ARQUITECTURA URBANISMO PLANEAMENTO ESTRATÉGICO PROCESSOS PARTICIPATIVOS DESIGN GRÁFICO Arquitecto urbanista com 6 anos de experiência, especializada em design social e processos participativos no âmbito de projectos de desenvolvimento urbano.
GIULIA ZANFORLIN giulia.zanforlin@gmail.com +33 752643972
Pontos de vista : algumas crianças brincam sobre nos telhados de Varanasi à espera que a competição de kite comece. Varanasi, India, 2019
Cara equipa do Atelier MOB / Trabalhar com os 99 %,
Desde que finalizei a licenciatura em arquitectura e urbanismo há 6 anos atras, percebi que para exercer esta profissão tinha, primeiro, que encontrar o meu posicionamento na sociedade. Do meu ponto de vista, mais do que um objectivo, esta pesquisa é um percurso que me permite desenvolver tanto competências profissionais quanto qualidades humanas. Graças ao trabalho em equipas pluridisciplinares, consegui não só diversificar os meus pontos de vista como também interagir com um mundo novo em cada projecto, em cada contexto e em cada colectividade. Descobri as riquezas da sociedade mas também as suas contrariedades. Desta forma, aprendi a construir um espaço público variado, flexível e igualitário: um espaço de encontro de todos os géneros e idades, uma oportunidade de partilha de culturas. Aprendi que a partir de conflitos - independentemente da sua origem - podem se construir colectividades sólidas e projectos duráveis. Perante o contraste entre as necessidades comuns e os interesses políticos, vivi vitórias mas também decepções. A cada derrota, levantei-me de novo. Da periferia do norte da Itália, passando para Porto e Lisboa, até Paris e suas mil caras, pratiquei a arte da escuta em contextos extremamente diferentes. Cada uma das conversas deixou-me mais ciente do nosso papel enquanto arquitectos: acompanhar as colectividades na criação de redes de partilha locais de forma a criar um tecido forte, independente e igualitário de espaços que respondam às necessidades de cada contexto. Espaços que permitem a comunicação entre os seus usuários para criar um equipamento público aberto à todas e a todos. Este trabalho estará terminado quando a nossa presença já não for necessária para o funcionamento dessa rede. Depois da minha experiência de 5 anos em Paris, onde tive a oportunidade de desenvolver as minhas capacidades técnicas em todas as fases de projecto e de conhecer imensas abordagens e métodos, decidi voltar em Portugal, à terra que foi a origem deste meu percurso de pesquisa. A terra, por excelência, do desenrascar, da partilha e da troca. Desde 2013 sigo o vosso trabalho com muita paixão. Consegui conhecer Lisboa e os seus bairros através do vosso olhar, graças ao importante trabalho de informação que a vossa equipa desenvolve. Admiro o vosso empenho com os cidadãos o que se reflecte em cada projecto. Partilho a importância de ampliar a visão do papel do arquitecto na colectividade. Terei todo o prazer em aprender com a vossa experiência e em trabalharmos conjuntamente os desafios que cada contexto apresenta. Por todas estas razões, é com muito gosto que vos envio a minha candidatura para integrar a vossa equipa como arquitecto urbanista especializado em métodos participativos, mediação e comunicação gráfica.
CURRICULUM VITAE 2008-2014
LICENCIATURA EM ARQUITECTURA // Universidade de Ferrara, Itália // Tese sobre stratégias de regeneraçåo do centro historico de Porto PROJET ERASMUS // Faculdade de Arquitectura da Universidade do Porto // ARREBITA PORTO ONG // Porto, Portugal // Arquitecto voluntário
2014-2015
LANDSCAPE PLANNING AND GOVERNANCE RESEARCH PROGRAMME Universidade de Ferrara, Itália // Investigadora e assistente ao curso
2015-2016
CHRISTIAN DE PORTZAMPARC Paris, France // Arquitecto estagiário SOU FUJIMOTO ARCHITECTS + OXO ARCHITECTS Paris, France // Arquitecto de équipamentos
2016-2020
ATELIER NOUS - URBANISTES PROGRAMMISTES PAYSAGISTES Paris, France // Responsável de projectos participativos NOVASCAPE - PAYSAGISTES Le Havre, France // Conceptor grafico de dispositivos pédagogicos
OUTRAS COLABORAÇÕES : // Centre Social Pouchet // Centre Social la 20ème Chaise // Les Grands Voisins (Plateau Urbain) // Architectes Sans Frontières Lyon // Atelier Jours Paysagistes DPLG // AetCetera (architectes urbanistes programmistes) // Vergers Urbains (paysagistes) // Stéphanie Buttier (artiste plasticienne) // Julie Scapino (socio-anthropologue) // Oriane Pichot (architecte anthropologue) // KH Studio (architectes urbanistes) Cresci numa pequena aldeia numa zona peri-urbana do Norte de Itália. Durante os meus estudos de arquitectura em Ferrara, cultivei o meu interesse pela análise territorial e pela antropologia urbana. No Porto, o projecto Arrebita permitiu-me de descobrir a minha paixão por processos participativos e apreciar a força das iniciativas colectivas. Em Paris, em colaboração com o Atelier NOUS, pude desenvolver as minhas competências através de projectos inovadores e desafiantes. Pude compreender o potencial e as contradições do mundo da participação e a importância de dedicar tempo à escuta, a fim de construir projectos colectivos igualitários e sustentáveis.
4
COMPETÊNCIAS Concepção e realização de processos participativos // Gestão de equipas multidisciplinares e organização interna de tarefas // Mediação entre parceiros locais e institucionais // Concepção de suportes de comunicação materializados e desmaterializados // Criação de identidades gráficas e suportes pédagogicos // Criação de dispositivos de facilitação gráfica // Concepção, animação e restituição de workshops de design participativo // Organização dos estaleiros de construção participativa // Pesquisa de soluções construtivas sustentáveis // Colaboração com equipas de trabalhadores em inserção profissional // Elaboração de diagnósticos e documentos programáticos // Redacção de relatórios e acompanhamento do projecto Gestão de projectos de espaços públicos // Investigação e redacção de respostas a concursos para adjudicação de contratos públicos e/ou privados
ME OUT SO LES K C E H C SAMP GRAPHIC
ERE!
CLICK H
// Realização de análises urbanas e paisagísticas // Concepção de ciclovias urbanas // Concepção de equipamentos inclusivos (deficiências motoras e visuais)
// Produçåo de documentos e restituição gráfica em todas as phases // Acompanhamento dos estaleiros e das diferentes equipas de construção
IDIOMAS Italiano (língua materna) // Português (C1) // Francês (C1) // Inglês (IELTS 7.5)
SOFTWARES Suite Adobe // Word, Excel // Autocad // QGIS // Sketch Up // Rhinoceros
TÓPICOS DE INVESTIGAÇÃO // Pesquisa de novos modelos de participação dos cidadãos em projectos urbanos // Apoio a iniciativas colectivas e associativas // Desenvolvimento de estratégias de ocupação temporária // Análise do espaço público através dos seus usos formais e informais // Design gráfico e ilustrações para superar barreiras linguísticas // Espaço público concebido por e para mulheres // Novas formas de gestão local do património UNESCO e suas utilizações // Gentrificação e procura de novos modelos de turismo sustentável // Fotografia documentária // Contar histórias // Viajar de comboio nocturno 5
Uma oficina pública para a concepção de uma nova programação para a Petite Ceinture Ferroviaire. Paris, 2017
O jogo construído pelos alunos do lycée Hector Guimard para o parque público Jane et Paulette Nardal. Paris, 2019
6
PROCESSOS PARTICIPATIVOS // DESIGN SOCIAL 2016-2019
PETITE CEINTURE FERROVIAIRE // Paris 75016-17-18 // Atelier NOUS Ville de Paris // Orçamento participativo Missão de co-design por grupos de competências multidisciplinares no contexto da abertura au publico de uma linha ferroviária desafectada
2018-2019
SQUARE DE LA BIODIVERSITÉ // Paris 75014 // Atelier NOUS Mairie du 14e arrondissement // Orçamento participativo Co-design e co-construção de um espaço colectivo dedicado à jardinagem e aos encontros na praça Renoir-Lichtenberger (Zona de Intervenção Prioritaria)
CENTRE SOCIAL POUCHET // Paris 75017 // Atelier NOUS Centre d’Allocation Familiale (CAF) // Fédération des Centres Sociaux Apoio à criação de um centro social associativo para o distrito de Porte Pouchet (Zona de Intervenção Prioritaria)
2017-2018
BAIRRO DOS AMANDIERS // Paris 75020 // Atelier NOUS Elogie-Siemp - Proprietário de habitações de baixa renda Missão de co-design para a requalificação dos edifícios na rue Duris, rue Max Ernst, rue des Amandiers (Zona de Intervenção Prioritaria)
2016-2017
SQUARE MARIN // Paris 75014 // Atelier NOUS Mairie du 14e arrondissement // Orçamento participativo Co-design e co-construção de um parque infantil feito de materiais reciclados na Praça Renoir-Lichtenberger (Zona de Intervenção Prioritaria)
PROJECTOS DE ESPAÇO PUBLICO 2020
PARQUE PÚBLICO DE PIROU // Novascape // Mairie de Pirou // Concepção de suportes de sinalização e de um percurso pedagógico sobre questões ambientais para sensibilizar os utilizadores
2016-2019
PROMENADE PLANTÉE JANE ET PAULETTE NARDAL // Paris 75014 // Atelier NOUS // Mairie du 14e arrondissement Gestão do projecto de desenvolvimento dos espaços públicos e de um jardim em laje para o novo distrito de Broussais. Concepção de instalações numa abordagem participativa e inclusiva (Zona de Intervenção Prioritaria)
2018-2020
RESEAU EXPRESS VÉLO + CICLOVIAS DOS BOSQUES DE PARIS // Paris // Atelier NOUS // Ville de Paris // DVD Gestão de projectos para o desenvolvimento de ciclovias nos cais da margem esquerda do Sena e do eixo Strasbourg/Sébastopol e nos bosques de Vincennes e Boulogne
CICLOVIA RUE ETIENNE MARCEL // Montreuil // Atelier NOUS Gestão de projectos para o desenvolvimento dos espaços públicos
PRAÇA LACAN // Paris 75014 // Atelier NOUS // Paris Rive Gauche Gestão de projecto para os espaços publicos dos bairros do sector Massena
7
Os espaços públicos do distrito de Morillon, isolados do resto do tecido urbano por barreiras geográficas, económicas e políticas. Bairro «Morillon», Montreuil 2013 Foto de Lolita Bourdet
Bairro dos Clérigos, um dos comércios que desapareceram no processo de gentrificação do centro historico. Porto, 2013
8
PLANEAMENTO ESTRATÉGICO 2019-2020
BAIRRO LE MORILLON // Montreuil, Seine Saint Denis // Atelier NOUS Ville de Montreuil // Office Public de l’Habitat Montreuillois (OPHM) Estudo para a realização de um plano de renovação urbana e paisagística para o bairro «le Morillon» (Zona de Intervenção Prioritaria)
2015-2016
PRAÇA FIRMIN GERMIER // Antony, Hauts de Seine // Atelier NOUS Mairie de Antony Estudo de viabilidade para o projecto da praça Firmin Gémier
BELVÉDÈRE GARONNE-EIFFEL // Bordeaux, Gironde // AetCetera Concourso para o desenvolvimento do Belvédère Garonne-Eiffel em Bordeaux ; elaboração de uma estratégia de occupação temporária - Projecto vencedor
CAIS DE MUELHEIM // Muelheim, Allemagne // KH Studio Concurso para o desenvolvimento do litoral do centro da cidade
NOVA ZONA RESIDENCIAL // Zell, Allemagne // KH Studio Estudo de viabilidade para a construção da nova área residencial
BAIRRO CHALUCET Toulon, Var // Agence Christian de Portzamparc Concurso para a reconversão do Distrito da Criatividade e do Conhecimento
2012-2014
BAIRRO DOS CLÉRIGOS // Porto, Portugal // Universidade de Ferrara Tese em planeamento urbano e estratégia de regeneração : «Uma estratégia de recodificação dos espaços vazios no centro histórico da cidade do Porto»
FORMAÇÕES // PESQUISA 2020
SINALIZAÇÃO COVID OPENSOURCE // Paris // Atelier NOUS Criação da sinalização de ditsanciamento fisico adaptável a diferentes equipamentos públicos
2016
CHALLENGING PRACTICE // Lyon, Rhône // Architectes sans frontières Cursos de formação profissional «Fundamentos para a produção social da habitação»
2014-2015
TERRITORIAL EMPOWERMENT & SOCIAL SUSTAINABILITY // Vicenza, Italia Universidade de Ferrara Actividade de investigação, tutoria e organização do workshop internacional
2013-2014
ARREBITA PORTO // Porto, Portugal Projecto de co-construção para a reabilitação de habitações no centro histórico do Porto
FAVENZIA SALES - THE SPACE INSIDE // Faenza, Italia // Univ. de Ferrara Workshop internacional de co-design “The Space Inside - education and leisure new square” pour le complexe Salesian de Faenza
WHO LIVES NEXT DOOR ? // Porto, Portugal // Dedalo react urban festival Workshop Internacional - estratégias de regeneração para o bairro da Campanhã
9
LE SQUARE MARIN
Atelier NOUS, 2014-18.
Acompanhar os residentes na criação de um novo espaço convivial dedicado aos mais jovens: um parque infantil único, feito por e para os habitantes locais. Phare Monstre marin
Piste trottinette
Atelier peinture
Bateau
Atelier mosaïque
Stockage de matériaux 10
Sol copeaux
Dynamo et tubophone
Uma base comum para múltiplos actores: do conflito ao projecto colectivo. Praça Renoir-Lichtenberger é uma propriedade privada aberta ao público. Durante os últimos 20 anos, as vedações separaram os habitantes de um parque que caiu em desuso. Uma nova equipa de desenvolvimento local fez sobressair a vontade dos habitantes de abrir e reabilitar estes espaços. Chamando arquitectos para apoio técnico, os habitantes imaginam juntos um novo programa durante os workshops participativos e votam a sua realização com o orçamento participtivo.
Praça Renoir-Lichtenberger antes das obras. Paris, 2014
O desafio dos materiais reciclados: propor soluções inovadoras baseadas na imaginação das crianças. Com um orçamento muito apertado, os arquitectos foram à procura de soluções alternativas. Os jogos, feitos com materiais reciclados, foram objecto de um estudo partilhado entre arquitectos, o gabinete de controlo e os serviços publicos, para garantir a segurança das crianças através da quebra de estereótipos sistematicamente repetidos nos parques infantis tradicionais. Isto ajudou a desencadear a criatividade das crianças, que foram os protagonistas da concepção do projecto.
O novo parque infantil denominado «Square Marin». Paris, 2018
11
EQUIPAMENTOS ÚNICOS E ECOLÓGICOS Fabricados com materiais reciclados, concebidos por residentes e arquitectos em ateliers públicos.
UM CANTEIRO DE CONSTRUÇÃO ABERTO tarefas adequadas para a participação de todos os habitantes
12
UMA OPORTUNIDADE DE TROCA E APRENDIZAGEM entre voluntários, serviços da Cidade e profissionais da construção
13
O MONSTRO MARINHO Concebido por crianรงas e feito com pneus de tractores
14
O BARCO «AUGUSTE» Recuperado através do serviço de canais da cidade e restaurado por voluntários
O SOLO EM AZULEJOS Fabricado por todos os habitantes do bairro durante o estaleiro de construção
E N MOR TO LEART THIS ABOU
ERE!
CLICK H
15
LA PETITE CEINTURE FERROVIAIRE
Atelier NOUS, 2016-19.
Imaginar uma nova vida para um lugar excepcional: analisar o espaço com os residentes locais, melhorar as utilizações existentes e apoiar os actores locais no desenvolvimento de um novo programa colectivo.
16
Um novo equilíbrio entre eixo ecológico e espaço de respiração pública para bairros muito densos. A Petite Ceinture é uma linha ferroviária desactivada e abandonada há mais de 30 anos. Acolhe uma biodiversidade significativa no ecossistema urbano e liga os grandes espaços verdes à volta da cidade. A missão de abrir este espaço ao público implica encontrar soluções sustentáveis para preservar estas espécies através da sensibilização dos novos utilizadores. As obras serão reduzidas ao mínimo para salvaguardar a identidade excepcional deste espaço. A Petite Ceinture Ferroviaire do 14ème arrondissement. Paris, 2013
Preservar o património histórico sem proibir usos informais. Os espaços minerais da Petite Ceinture revelam obras arquitectónicas muito qualitativas. Ao longo das suas paredes, os usos ferroviários fundiram-se com a linguagem contemporânea, criando uma atmosfera única. A abertura do espaço e a procura de uma nova programação, questiona a existência de uma vida informal que anima as plataformas ferroviárias. O objectivo da abordagem: permitir o acesso de novos utilizadores ao espaço sem apagar os vestígios da sua história antiga e recente.
A Petite Ceinture Ferroviaire do 18ème arrondissement. Paris, 2018
17
DESCOBRIR, INFORMAR E SENSIBILIZAR as questões ambientais e patrimoniais
18
IMAGINAR E EXPERIMENTAR NOVAS UTILIZAÇÕES para avaliar o impacto da nova programação
19
CONCEPÇÃO DAS INSTALAÇÕES coerente com a programação estabelecida colectivamente
APRENDER HABILIDADES TRADICIONAIS com a ajuda de artesãos profissionais
20
CONSTRUIR UM NOVO ESPAÇO COLECTIVO e aprender os correctos gestos para a sua manutenção
E N MOR TO LEART THIS ABOU
ERE!
CLICK H
21
PROMENADE PLANTÉE
JANE ET PAULETTE NARDAL Uma abordagem colectiva, inclusiva e sustentável : soluções inovadoras para construir um novo pulmão verde num bairro em transformação. Atelier NOUS, 2009-19.
SALON DES PETITS •
Jeux pour enfants de 3 à 12 ans sur le thème de la biodiversité de la Petite Ceinture, imaginés par les enfants de l’école Pierre Larousse
SALON DES DÉCOUVERTES • • • • 22
Jeu des souvenirs Bibliothèque partagée publique Grande table de travail Borne de détection chauve-souris
Inaugurado em 2019 no local do antigo Hospital de Broussais, a promenade Jane e Paulette Nardal é, acima de tudo, um trabalho de equipa. Durante nove anos, residentes locais, alunos de escolas, estudantes do ensino secundário, associações e arquitectos trabalharam em conjunto e partilharam as suas ideias e know-how através de mesas redondas, workshops e intervenções nas escolas. Juntos, deram vida a um lugar acessível a todos, que ecoa a história e a imaginação do bairro, bem como a biodiversidade que o rodeia. Um laboratório para conceber colectivamente abordagens sustentáveis e dispositivos inovadores para a cidade de amanhã. O passeio acolhe 5 novas instalações públicas sob a
forma de «quartos» temáticos. O solo é inspirado pela forma das asas do pipistrelle, um pequeno morcego que vive no túnel logo abaixo do passeio. O esqueleto das «asas» do passadiço representa o fio de Ariane, um guia geométrico em basalto preto, que acompanha o percurso dos utilizadores. Este dispositivo foi desenvolvido em colaboração com os serviços da cidade de Paris e associações de cegos e deficientes visuais. A equipa do projecto colaborou com o depósito da Cidade de Paris para recuperar os materiais necessários para a construção do solo mineral e mobiliário com a ajuda de profissionais da Fédération Française de la Pierre Sèche.
JARDIN PARTAGÉ
SALON DES JEUX
•
• •
Point d’information sur les activités de jardinage de la promenade plantée
Tables de jeux du monde Jeu de billes sur la trame verte et bleue de Paris, créé en collaboration avec le lycée
SALON DU SPORT • •
Agrès sportifs accessibles à tous Espace libre pour faire du sport et danser 23
UM JOGO DE MÁRMORE GIGANTE que representa a trama verde de Paris realizado pelos alunos da escola técnica secundária
MEMÓRIAS PARTILHADAS aberto a todos para ilustrar a transformação do distrito de 1800 para os dias de hoje
24
UM PARQUE INFANTIL ร NICO concebido com as crianรงas da escola local
UM JARDIM COLECTIVO para promover iniciativas dos habitantes locais
25
6 KM DE PERCURSO INCLUSIVO Orientação inovadora concebida em conjunto com associações locais para deficientes visuais e serviços da cidade.
26
1500 TONELADAS DE MATERIAIS RECICLADOS para construir o chão e o mobiliário em colaboração com a Fédération Française de la Pierre Sèche
E N MOR TO LEART THIS ABOU
ERE!
CLICK H
27
CICLOVIAS DE PARIS :
O Rร SEAU EXPRESS
Atelier NOUS, 2018-20.
Promover modos de transporte activos para responder aos desafios ecolรณgicos: percursos de ciclo de duas vias, adaptados aos utilizadores e aos varios contextos da cidade.
28
Um dispositivo mineral para se deslocar pela cidade em segurança. Para cumprir os objectivos do Plano Climático, a Câmara Municipal de Paris desenvolveu um Plano de Ciclovias que prevê a criação de percursos ao longo das principais eixos rodoviários da cidade.Este projecto chama-se Réseau Express Vélo e visa promover a utilização de meios de transporte suaves, preservando ao mesmo tempo o património existente.
Boulevard Sebastopole, eixo primario nord-sud do Réseau Express Vélo antes do estaleiro de construção. Paris, 2016
Instalações sustentáveis para assegurar a transição entre o urbano e o natural. O Plano de ciclovias prevê também a ligação dos eixos principais aos dois bosques adjacentes à cidade: o Bois de Vincennes e o Bois de Boulogne. Este estudo leva a melhorar a acessibilidade a espaços verdes e a preservar e melhorar a biodiversidade destes sítios. O projecto representa uma oportunidade única para restaurar a continuidade dos corredores ecológicos existentes.
Um trilho no Bois de Vincennes, um dos dois principais pulmões verdes de Paris objectos do Réseau express Vélo. Paris, 2017
29
ESCOLHER COLECTIVAMENTE uma representação gráfica dos elementos técnicos acessível a todos os intervenientes
30
ANALISAR OS USOS identificar as utilizações existentes, a fim de criar um sistema adaptado ao tipo de público
31
32
33
34
35
GIULIA ZANFORLIN giulia.zanforlin@gmail.com +33 752643972