FRO No. 9

Page 1

EDI}IE ROMÅN|-ENGLEZ|

ROMANIAN-ENGLISH EDITION

No. 9 / May-June 2009

Georgina Bloomberg Nu m-am n\scut în lumea miliardarilor I wasn't born in a world of billionaires

Caritate online Online charity Ochi `n ochi cu Eye to eye with

Ana Lesko Lakshmi Mittal

alexandra

ALEXANDRA, ARTE VIZUALE/MEDIA

Maharajahul o]elului The Steel Maharajah


A magazine with a direct message, written in a simple way!

ON

BET US!

22 Prof. Dr. Victor Babe[ Street, 5th Ward, Bucharest, Romania . Tel.: 0214110191, 0214110291, GSM: 0372752007 . e-mail: redactie@casino-magazine.ro . www.casino-magazine.ro


ForRichOnly

Nr. 9 / May - June 2009

3

Editorial de Mario ALEXANDRU Foto: AGERPRES

Bog\]ia de oameni de Mario ALEXANDRU C‚nd va ap\rea revista, meciul va fi jucat. Victoria va fi deja tran[at\. Mai mult ca sigur, Jo Jo va fi fost ova]ionat de rom‚nii care nu au uitat s\-[i tr\iasc\ pasiunile, care mai [tiu s\ respire rom‚ne[te, c\rora le mai curge c‚te o lacrim\, precum lui Il Luce, atunci c‚nd, dup\ mii de ore de munc\ [i milioane de frustr\ri, rezultatele `]i recunosc meritele. Dup\ acest meci, Jo Jo ar mai avea foarte pu]in p‚n\ ce se va „`ncinge“ `n hora centurii mondiale. Nu e bogat\ o na]ie cu cinci campioni mondiali la box profesionist? Sigur, `mi ve]i spune c\ abia America e bogat\, cu zecile sale de campioni. Dar exist\ oare compara]ie? Mihai Leu, Dorin „Mo[u“ Doroftei, Lucian „Frumu[elu’“ Bute, Adrian „Rechinu’“ Diaconu, [i, de ce nu, Jo Jo Dan s-au n\scut `ntr-o na]ie extrem de talentat\ din multe puncte de vedere - dar del\s\toare prin diriguitorii ei, `n prea multe domenii - [i au performat afar\, `n Germania, respectiv Canada, acolo unde talentul lor a rodit, consecin]\ a seriozit\]ii [i profesionismului profesorilor. Pentru c\ abia acolo unde pasiunea `[i d\ m‚na cu [tiin]a de a face business, banii sus]in talentul, motiveaz\ [i na[te campioni. Cu excep]ia Nadiei [i a lui Patzaichin, toate simbolurile noastre sportive au explodat afar\. Inclusiv Gic\ Hagi [i Ilie N\stase. Prea mul]i rom‚ni cu suflet mare performeaz\ afar\, f\r\ s\ uite o clip\ c\ sunt rom‚ni, f\r\ s\ uite o secund\ s\ se „`mbrace“ `n drapelul na]ional. Oameni pentru care sistemul na]ional nu a fost `n stare s\ creeze mediul care s\ fi n\scut astfel de performan]e. {i abia `n toiul acestor izb‚nzi te `ntrebi, buimac, c‚t tezaur uman am pierdut, noi rom‚nii, prin copiii `nvin[i de sistem, prin tinerii `mpin[i afar\ din hotare, perform‚nd anonim, la r‚ndul lor, pentru ]\rile de adop]ie. S\rac popor ce bogat e[ti, [i c‚t ai fi putut s\ fii... ∫

The richness of people When this magazine is released, the match will have been fought. The victory will already have been awarded. Most certainly, Jo Jo will have been acclaimed by those Romanians who still remember to live up to their passions, to live like Romanians do, who still shed a tear, like Il Luce, when, after countless hours of hard work and millions of frustrations, results start to ascertain your value. After this fight, Jo Jo will have a short way to go to join the race for the world title. Couldn't we call rich a country with five world champions in professional boxing? Certainly, you are going to say that America is rich, with its dozens of champions. But can this stand as a comparison? Mihai Leu, Dorin „Mosu” Doroftei, Lucian „Frumuselu'” Bute, Adrian „Rechinu” Diaconu, and, why not, Jo Jo Dan were born in a country with extreme talent from many points of view - but leaving much to be desired from its leaders in many domains - and have performed overseas, in Germany and respectively Canada, where their talent was harvested pursuant to the dedication and professionalism of their trainers. Because it is only when passion meets business science that money can support talent and motivate true champions. Except for Nadia and Patzaichin, all our sporting symbols gave their best outside the country. Including Gica Hagi and Ilie Nastase. So many heartfelt Romanian perform outside the country without forgetting that they are Romanian, without forgetting to “wear” the national flag. People for whom the national system was unable to create the environment to support such performances. And only in front of these victories do you wonder how much human treasure we may have lost in the children beat down by the system, in the young driven away from the country to perform anonymous, in turn, in their adoptive countries. Poor little rich people! You could have been so far… ∫


4

ForRichOnly

FOR RICH ONLY No. 9/May-June 2009 Photo: Adrian Stoicoviciu

Media Project Manager Marius R\ileanu marius.raileanu@topengineering.ro Editor-in-chief Mario Alexandru Art Directing Just Communication & PR Senior Editors Andra Cr\ciun Roxana Enescu Leo {erb\nescu Translators Just Communication & PR Costin L\z\roiu. Iris Popescu DTP Anca Firescu Photo Florin Bondril\, Mihai D\sc\lescu, Iris Popescu, Adrian Stoicoviciu, Victor Ciupuliga, Guliver, Hepta Advertising tr@net servicii Alina Antone tranet@topengineering.ro Correspondents/advertising in: USA: Rodney Azama razama@verizon.net Lia Roberts, robertslia@aol.com Cyprus & Greece: Lefkothea Georgiou Atart casino@contactcyprus.com Holland & Benelux: Sandrin Bergheanu bergheanus@yahoo.com Switzerland: Thomas Myit thomasmyit@yahoo.com Produc]ie/Production Ralebo Grup Sales Manager Dan Bernovici dan.bernovici@topengineering.ro Distribution Manager Andrei Chelaru andrei.chelaru@topengineering.ro Distribu]ie/Distribution DHL Printed by RH PRINTING Published by Arte Vizuale/Media Ionut Andreescu ionut.andreescu@topengineering.ro Str. Prof. Dr. Victor Babe[, nr. 22, sect.5, Bucure[ti Tel.: 0214110191, 0214110291 Mobil: 0372752007 Consiliul Consultativ Lia Roberts, Honorary Consul of Romania in Nevada Sorin Constantinescu, President of Romanian Casino Association Adrian Georgescu, Vicepresident of Romanian Casino Association Ion Ghica, Ex-President of BCR & CEC Alina Ciul, Coordinating Lawyer of Ciul & Asociatii ForRichOnly este membru BRAT ISSN: 1843-3316

08 10 14 20 26 30 33

CARITATE ONLINE ONLINE CHARITY

OCHI ~N OCHI CU ANA LESKO EYE TO EYE WITH ANA LESKO

ALEXANDRA CULORILOR ALEXANDRA, THE COLORFUL GEORGINA BLOOMBERG: „NU M-AM N|SCUT ÎN LUMEA MILIARDARILOR“ “I WASN'T BORN IN A WORLD OF BILLIONAIRES”

LAKSHMI MITTAL: MAHARAJAHUL O}ELULUI / THE STEEL MAHARAJAH INSULELE CAYMAN PE VÂRF DE MUNTE, ~N MIJLOCUL APELOR / ON MOUNTAIN PEAKS, AMIDST WATERS

JO JO DAN, LA TREI PA{I DE CENTURA MONDIAL| THREE STEPS AWAY FROM THE WORLD TITLE



6

ForRichOnly

34 38 40 44 46 48

DANIELI: EXPERIEN}A VENE}IAN| / THE VENETIAN EXPERIENCE INVESTI}IA `N ART|, UN BUSINESS MEREU PE PLUS / INVESTING IN ART, ALWAYS PROFITABLE BUSINESS MARIUS-IOAN PISO DESPRE TURISMUL SPA}IAL SUBORBITAL / ABOUT SUBORBITAL SPATIAL TOURISM

POVESTEA GUSTULUI THE TALE OF TASTE

PANTOFII / SHOES

ZBOR DE VELIERE A SAILBOAT’S FLIGHT

3% din veniturile provenite din publicitate vor fi cedate pentru ac]iuni caritabile. R\spunderea asupra con]inutului articolelor revine `n exclusivitate autorilor acestora. Toate materialele din revist\ au caracter informativ [i nu trebuie tratate ca fiind sfaturi ale speciali[tilor.

Este interzis\ preluarea, reproducerea par]ial\ sau total\ a oric\rui text, fotografie sau imagine grafic\, f\r\ acordul scris al editorului, care de]ine toate drepturile asupra lor. Orice abatere sau nerespectare a condi]iilor [i termenilor men]iona]i anterior va fi sanc]ionat\ conform legisla]iei `n vigoare.



8

ForRichOnly

Caritate online On line charity De Roxana ENESCU

Un astfel de demers este primul magazin online caritabil din Rom‚nia. O parte din valoarea `ncas\rilor ob]inute din v‚nzarea produselor magazinului virtual este donat\ unor ONG-uri active `n domeniile mediu, art\ [i cultur\, s\n\tatate, protec]ia animalelor sau minorit\]i. Magazinul virtual num\r\ peste 250 de produse, de la c\r]i, bijuterii, `nc\l]\minte sau tablouri, p‚n\ la juc\rii sau produse hand-made. Cump\r\torul `[i poate alege un anumit ONG pe care vrea s\-l sprijine. Fiecare produs personalizat „Charitygift.ro“ `nseamn\ o dona]ie de 10% din valoarea produsului c\tre ONG-ul ales de cump\r\tor. TRANSPAREN}| TOTAL| {i pentru c\ administratorii doresc s\ demonstreze c\ banii se duc acolo unde trebuie, au publicat pe site un raport al primelor luni de activitate. Prin acest document se certific\ v‚nz\rile [i dona]iile efectuate prin intermediul proiectului, pentru ca at‚t furnizorii, c‚t [i clien]ii, donatorii [i voluntarii s\ poat\ verifica respectarea angajamentelor. Raportul con]ine informa]ii despre valoarea total\ a produselor v‚ndute [i procentele donate, rezultate `n urma v‚nz\rii, altfel spus, pl\]ile efectuate de c\tre CharityGift c\tre fiecare cauz\ sus]inut\ [i c\tre furnizori. De exemplu, totalul v‚nz\rilor din luna februarie s-a ridicat la peste 5.400 lei, din care au fost dona]i 1025,91 lei c\tre 17 funda]ii. Dona]iile provin din comenzi ale unor companii, dar [i ale persoanelor fizice. Cel mai bine s-au v‚ndut accesorii, obiecte fabricate `n ateliere lucrative, cadouri pentru copii [i gen]i. Comanda se achit\ curierului la livrare, iar suma `ncasat\ este transferat\ de firma de curierat `n contul Asocia]iei. ~n doar c‚teva luni siteul a `nregistrat 30.000 de vizitatori din peste 60 de ]\ri. BRA{OVUL D| TONUL LA BAL Chiar [i `n perioada de criz\ actual\, Clubul Rotary Bra[ov r\m‚ne consecvent planurilor sale [i ac]iunilor sociale [i con-

Such an event constitutes the first online charity store in Romania. A share of the value of the cash-ins obtained from the sale of products in the virtual store is donated to certain NGOs, active in the fields of environment, art and culture, health, animal protection or minorities. The virtual store includes

over 250 products, from books, jewelry, footwear or paintings, to toys or handmade products. The purchaser can choose a certain NGO which he wants to support. Each personalized product from “Charitygift.ro” means a 10% donation from the value of the product to the NGO chosen by the purchaser.


ForRichOnly

AC}IUNI DE CARITATE AU LOC APROAPE ZILNIC. NU DE ANVERGUR|, NU BALURI SAU LICITA}II, CI PUR {I SIMPLU, DONA}II SAU PROIECTE DE VOLUNTARIAT. CHARITY EVENTS ARE BEING ORGANIZED ALMOST EVERY DAY. NOT LARGE-SCALE EVENTS, NOR BALLS OR AUCTIONS, BUT SIMPLY DONATIONS OR VOLUNTEERING PROJECTS.

tinu\ seria evenimentelor anuale de caritate. Gala de anul acesta `[i propune s\ colecteze fonduri pentru reamenajarea [i dotarea cu echipamente performante a sec]iei de Terapie Intensiv\ - Medical a Spitalului de Pediatrie din Bra[ov. La acest eveniment Rotary Club conteaz\, la fel ca `n fiecare an, pe prezen]a a 200 de invita]i, personalit\]i din diferite domenii, membri reprezentativi ai comunit\]ii bra[ovene care sus]in cauza. Gazda evenimentului va fi Oana Cuzino, medic [i vedet\ TV. Se va organiza o licita]ie la care vor fi v‚ndute obiecte personale donate de celebrit\]i, obiecte de art\ valoroase [i articole de colec]ie. Edi]iile anterioare [i-au atins scopul, astfel `nc‚t organizatorii sunt convin[i c\, indiferent c\ este criz\ sau nu, [i edi]ia din acest an va fi un succes. Astfel, `n 2006, au reu[it s\ colecteze, `ntr-o singur\ sear\, 60.000 euro, cu ajutorul c\rora 300 de b\tr‚ni cu pensii foarte mici au primit lunar, timp de 3 ani, pachete cu alimente de baz\: f\in\, zah\r, ulei, orez, m\lai, margarin\, br‚nz\, carne de pui [i dulciuri. ~n anul 2007 s-au str‚ns peste 100.000 euro cu care s-a finan]at un program de burse pentru 50 de elevi premian]i care provin din familii nevoia[e. Gala din anul 2008 a fost evenimentul cu cele mai multe fonduri str‚nse din istoria clubului, 140.000 euro destina]i proiectului „Habitat social 2008“, proiectul const‚nd `n construirea unui ansamblu de locuin]e sociale. ∫

TOTAL TRANSPARENCY And because the managers want to prove that money goes in the right places, they published on the website a report of the first months of activity. The document certifies the sales and donations made through the project, in order for the suppliers, clients, donators and volunteers to be able to verify the observance of the engagements. The report contains information regarding the total value of the products sold and the donated percents resulted from the sales, in other words, the payments performed by CharityGift to each cause supported and to each supplier. For instance, the total sales in month February added up to over RON5,400 out of which RON1,025.91 were donated to 17 foundations. The donations are occasioned by orders coming from companies, as well as from natural persons. The most successful sales were the accessories, objects made in workshops, presents for children and handbags. The order is paid to the courier upon delivery and the cashed sum is transferred by the courier company into the account of the Association. In just a few months, the website had 30,000 visitors from over 60 countries. BRASOV SETS THE TONE FOR THE BALL Despite the current crisis period, Club Rotary Brasov remains true to its plans and social actions and continues the series of annual charity events. This year’s event aims to collects funds for the restoration and fitting with high-performance equipment of the Inten-

Nr. 9 / May - June 2009

9

sive Care Section within the Hospital of Pediatrics in Brasov. For this event, Rotary Club is counting, the same as every year, on the presence of 200 invited guests, personalities from different domains, representative members of the local community dedicated to the cause. The host of the event was Oana Cuzino, physician and TV star. An auction will be held which will sell personal items donated by celebrities, valuable art works and collection items. The previous editions reached their targets, so that organizers are convinced that, regardless of the crisis, this year’s edition will also be a success. Thus, in 2006, they managed to collect, in just one evening, Eur 60,000 with which 300 elderly persons with very small pensions received on a monthly basis, for a period of 3 years, packages with basic foods: flour, sugar, oil, rice, corn flour, margarine, cheese, chicken meat and sweets. In year 2007, over Eur 100,000 was raised which was used to finance a scholarship program for 50 extraordinary students coming from poor families. The event of 2008 brought the biggest funds ever raised in the history of the club, Eur 140,000, destined for the project “Social habitat 2008”, project consisting in the built-up of a complex of social homes. ∫

On line charity


10

ForRichOnly

Ana Lesko

Ochi `n ochi cu Ana Lesko Eye to eye with Ana Lesko


ForRichOnly

ANA LESKO ESTE O APARI}IE. SENZUAL|, PLIN| DE MISTER {I CU O PERECHE DE OCHI, CARE `}I POT VORBI SAU CÂNTA - MAI BINE DECÂT O SUT| DE ROMANE - SAU DE PARTITURI...

Nr. 9 / May - June 2009

11

ANA LESKO IS A GENUINE PRESENCE. SENSUAL, MYSTERIOUS AND WITH EYES THAT AN LITERALLY SPEAK, OR SING, BETTER THAN DOZENS OF NOVELS, OR MUSIC SCORES…

De Mario ALEXANDRU

PENTRU C| TOAT| LUMEA VREA S| {TIE, ESTE SERIOAS| RELA}IA TA CU ELAN SCHWARTZENBERG? ~nc\ nu vreau s\ intru `n detalii despre via]a mea personal\, cred c\ m\ prive[te numai pe mine.

CE }AR| }I-AR PL|CEA S| REPREZIN}I LA EUROVISION ~NTR-UN VIITOR OARECARE - ROMÂNIA, MOLDOVA, ALT| }AR|? Voi lua aceast\ decizie `mpreun\ cu managerul meu, Radu Groza.

BINE, ATUNCI S| REVENIM LA MUZIC|. CE NOUT|}I PREG|TE{TE ANA LESKO FANILOR S|I, ~N 2009? O nou\ pies\ ce poart\ numele Balalaika - [i textul acestei melodii este scris de mine `mpreun\ cu Angelica Vasilcov. Va urma un videoclip, dar [i lansarea noului meu album la care am colaborat cu diferi]i compozitori `n vog\ precum Gabriel Huiban, Lauren]iu Du]\ sau Dan Griobor.

SPUNE-NE CUM AI DEBUTAT ~N MUZIC|, UNDE {I CUM AI VENIT ~N ROMÂNIA? Este o poveste lung\ pe care o pute]i citi aproape `n toate interviurile mele. Pe scurt: fac parte dintr-o familie de muzicieni, am crescut cu muzic\ [i m-am maturizat cu muzic\, iar acum nu m\ v\d fac‚nd altceva dec‚t muzic\.

MOLDOVA A DEVANSAT ROMÂNIA LA EUROVISION. ESTE O ~NTÂMPLARE SAU SHOW-BIZZ-UL DE LA CHI{IN|U ESTE MAI TARE DECÂT CEL DE LA BUCURE{TI? Nu putem generaliza nimic legat de muzic\. Eu cred c\ dac\ te str\duie[ti, munce[ti mult, [tii exact ceea ce vrei [i `]i place s\ lucrezi cu profesioni[ti, nu ai cum s\ nu ajungi printre cei mai buni.

CINE A FOST OMUL CARE TE-A AJUTAT CEL MAI MULT ~N CARIERA TA ARTISTIC|? Radu Groza, `n care am avut deplin\ `ncredere, deoarece este un profesionist [i are `ntotdeauna idei care te scot din impas. NU TE OBOSE{TE NICIODAT| S| FII O FEMEIE FRUMOAS|? Nu m\ str\duiesc, `ncerc sa fiu c‚t mai natural\, nu [tiu dac\ se observ\, dar asta sunt eu.

think that if you try hard, work hard, and know exactly what you want and like to work with professionals, you are bound to become one of the best.

EVERYBODY WANTS TO KNOW: IS YOUR RELATIONSHIP WITH ELAN SCHWARTZENBERG SERIOUS? I am reluctant to share details about my personal life; I think it concerns me alone. OK, THEN LET’S GET BACK TO MUSIC. WHAT NEWS IS ANA LESKO PREPARING FOR HER FANS IN 2009? A new hit called “Balalaika” the text of which was written by me together with Angelica Vasilcov. A video clip will follow, as well as the launch of my new album for which I collaborated with various famous songwriters like Gabriel Huiban, Laurentiu Duta or Dan Griobor. MOLDOVA MANAGED A BETTER POSITION THAN ROMANIA AT EUROVISION. IS IT JUST AN OCCURRENCE OR IS SHOW-BIZ FROM CHISINAU BETTER THAN THAT FROM BUCHAREST? We can’t really make general statements related to music. I

What country would you like to represent at Eurovision in the future – Romania, Moldova or another country? I will take this decision together with my manager, Radu Groza. TELL US ABOUT YOUR DEBUT IN MUSIC. WHERE AND HOW DID YOU COME TO ROMANIA? It’s a long story that you can read in nearly all my interviews. In a nutshell: I am part of a family of musicians, I was brought up with music and I grew mature with music and now the only thing I can think of doing is only music. WHO WAS THE PERSON HELPING YOU MOST WITH YOUR CAREER AS AN ARTIST? Radu Groza, the man I completely trust because he is a professional and always has ideas to get you out of a quandary. DON’T YOU EVER GET TIRED OF BEING A BEAUTIFUL WOMAN?


12

ForRichOnly

CARE ESTE, ~N OPINIA TA, CEL MAI SEXY B|RBAT DIN ROMÂNIA ACESTOR TIMPURI? Nu cred c\ ar trebui s\ conteze at‚t de mult fizicul pe c‚t interiorul fiec\rui b\rbat... Cel pu]in `n cazul meu a[a se `nt‚mpl\. SE SPUNE C|, PENTRU O FEMEIE DEOSEBIT|, NATURA FACE LUCRURI DEOSEBITE. CARE A FOST LUCRUL CEL MAI INCREDIBIL PE CARE }I L-A OFERIT NATURA? Ochii. CONSIDERI C| E{TI O FEMEIE NOROCOAS|? Consider c\ sunt o femeie matur\ care [tie exact ce vrea, dar care crede `n acel pic de noroc care nu a ocolito niciodat\. CE LE TRANSMI}I FANILOR T|I CEI MAI FIDELI PRIN INTERMEDIUL REVISTEI FRO? S\ m\ urm\reasc\ `n concerte. ∫

Ana Lesko

I don’t try to be, I try to be as natural as possible, I don’t know whether this shows, but it’s the way I am. WHO IS, IN YOUR OPINION, THE SEXIEST MAN IN ROMANIA, THESE DAYS? I don’t think the looks should count as much as the inner aspects of a man… At least in my case it doesn’t. THEY SAY THAT FOR SPECIAL WOMEN NATURE DOES SPECIAL THINGS. WHAT WAS THE MOST INCREDIBLE THING THAT NATURE OFFERED YOU? The eyes. DO YOU CONSIDER YOURSELF TO BE A LUCKY WOMAN? I think of myself as a mature woman who knows exactly what she wants but who also believes in a speck of good luck that’s never avoided her so far. WHAT WOULD YOU LIKE TO TRANSMIT YOUR FAITHFUL FANS THROUGH FRO MAGAZINE? To watch me in concerts. ∫



14

ForRichOnly

ALE XA ND RA Lindo estatua de Brasil

Alexandra

culorilor


ForRichOnly

Nr. 9 / May - June 2009

15

Alexandra

~nl\n]uit\ `n propria pasiune, Alexandra desc\tu[eaz\ energii, cu fiecare g‚nd, cu fiecare [oapt\, cu fiecare z‚mbet. Expune o colec]ie de pove[ti senzuale pe „catifeaua neagr\“ a privirilor. Fiecare pas deap\-

n\ „povestea pantofului ro[u“. Fiecare unduire a trupului dezbrac\ umbrele „fracului magic“. Ca `ntr-o neverosimil\ „`mbl‚nzire a scorpiei“, Alexandra se las\ domolit\, remodelat\ de imagina]ia luminii, a culorii, a

delicate]ii atingerii de m\tase alb\, a parfumului de garoaf\ ro[ie prins\ la coaps\. Albul, ca o explozie de lumin\ `n zborul unei p\s\ri prin petalele nop]ii, `mb\tat\ de parfumul tare al florii de tei r\v\[it

pe asfalt. Negrul, ca o fug\ a zorilor, `napoi, `n umbrele `nser\rii, cople[it\ de tandre]e [i de m‚ng‚iere. Ro[ul, ca un s\rut pe hotarul incert, dinspre alb spre negru. Alexandra recompune contrastele. ∫


16

ForRichOnly

Alexandra, the colorful Entangled within her own passion, Alexandra unravels energies with each thought, with each whisper, with each smile. She reveals a handful of sensual stories on the “black velvet” of glances. Each step tells “the tale of the red shoe”. Each motion of her body undresses the shades of the “magic garment”. Just like a fantastic “taming of the shrew”, Alexandra turns gentler, remodeled with the imagination of light, color, soft touch of the white silk, the perfume of a red rose attached to the thigh. White, like a light explosion in the flight of a bird through the petals of the night, bewildered by the intense perfume of the lime tree scattered on the sidewalk. Black, like a dawn runaway back to the shades of dusk, overwhelmed with tenderness and caress. Red, like a kiss on the fugitive boundary between white and black. Alexandra reunites the contrasts. ∫


ForRichOnly

Make-up&hairstyle: „Oana Style“. Loca]ie/location: „Hala de muzic\“ Photo: Adrian Stoicoviciu.

Nr. 9 / May - June 2009

17


18

ForRichOnly

OPEN ALGARVE Dup\ 4 zile de poker, luminile s-au stins la Vilamoura Casino din Algarve, unde portughezul Andre Dias s-a dovedit a fi cel mai bun juc\tor dintre cei 409 `nscri[i la Unibet Open Algarve 2009. Inspira]ia, strategia potrivit\, dar [i norocul i-au adus portughezului un cec `n valoare de 151,749 euro, cel mai mare premiu oferit p‚n\ acum, `n cadrul circuitului Unibet Open. ~n ziua 1B, s-au aliniat la start [i 6 jucatori români: Dan Murariu, Victor Paraschiv, Eduard Norel, Bogdan Petra[cu, Cristian C`r]og [i fostul campion mondial de box, Mihai Leu. ~nc\ din primele ore, Dan Murariu s-a dovedit a fi cel mai inspirat dintre juc\torii rom‚ni, reu[ind s\ `[i tripleze num\rul de fise cu care a `nceput turneul. Primul juc\tor rom‚n care a p\r\sit turneul a fost Bogdan ìPetî Petra[cu, care a rezistat p‚n\ la nivelul al 5-lea. Dup\ c‚teva urcu[uri [i cobor‚[uri, Mihai Leu a fost cel de-al doilea juc\tor rom‚n care a p\r\sit concursul `n nivelul al 7-lea. Unibet Open Algarve a fost primul mare turneu de poker pentru fostul campion mondial, care s-a declarat foarte `nc‚ntat de atmosfera de la Algarve. ~n ultimele ore ale serii Victor Paraschiv [i Eduard Norel au p\r\sit [i ei concursul. S‚mb\t\ a debutat ziua a 2-a a UO ALgarve, cu 134 de jucatori la start, printre care si Dan Murariu [i Cristi C`r]og. Ambii au `nceput ziua 2 cu stack-uri pu]in peste medie, 33,500 respectiv 32,350 de fise. P‚n\ la prima pauz\ din ziua 2, Dan a reu[it s\ tripleze fisele avute, ajung‚nd la 98,000 `n timp ce Cristi a pierdut c‚teva poturi, c\z‚nd p‚n\ la 18,000 de fise. De[i `n orele de dup\ pauz\, Cristi a reu[it s\ se ridice p‚n\ la 40,000 de fise, perechea sa de vale]i a fost b\tut\ de o pereche de dame, [i Dan a r\mas singurul rom‚n `n lupta pentru premiile totale de 595,095 de euro. Dup\ 12 ore [i jum\tate de joc, la ora 3.30 noaptea, s-a pus punctul final al zilei 2, cu 10 juc\tori r\ma[i `n lupta pentru marele premiu, printre care [i Dan Murariu. Tot `n cursul aceleia[i seri, mai not\m [i performan]a lui Edi Norel care a terminat pe locul al 10-lea un side event, `ncas‚nd 500 de euro. Ziua final\ a `nceput cu Andre Dias `n pozi]ia de chip leader cu 1,093,000 de fise, [i Dan Murariu pe locul al 5-lea cu 381,000 de fise. Dup\ 5 ore de joc, Dan a terminat concursul pe pozi]ia a 5-a `ncas‚nd un cec de 37,193 de euro. T‚rziu, spre miezul nop]ii, m‚na A3 a lui Andre Dias a `nvins KJ-ul lui Marc Sullot, [i portughezul a devenit c‚[tig\torul Unibet Open Algarve 2009, [i al premiului de 151,749 de euro. ~nc\ o dat\ felicit\ri tuturor juc\torilor, lui Dan Murariu pentru c\ a fluturat tricoul Rom‚niei la masa final\ de la Algarve, [i ne vedem la Londra, `ntre 16 [i 19 iulie 2009! ∫

After 4 days of poker, the lights have been switched off at the Vilamoura Casino from Algarve, where the Portuguese Andre Dias proved to be the best player among the 409 players registered at Unibet Open Algarve. Inspiration, adequate strategy, but also luck, were the weapons that brought the Portuguese a prize of 151,759 euro, the greatest prize offered so far in Unibet Open tour. Day 1B brought 6 Romanian players: Dan Murariu, Victor Paraschiv, Eduard Norel, Bogdan Petrascu, Cristian Cirtog and the former boxing world champion, Mihai Leu. From the first hours, Dan Murariu proved to be the best Romanian player, managing to triple up his stack. The first Romanian player who left the tournament was Bogdan ëPetí Petrascu who stayed in the tournament until the 5th level. After a few up and downs, Mihai Leu was the second Romanian player to leave the tournament, during the 7th level. Unibet Open Algarve was the first important poker event for the former world champion, who was very pleased with the atmosphere in Algarve. In the last hours of day 1B, Victor Paraschiv and Eduard Norel have also left the competition. Day 2 started with 134 players, including the 2 Romanians Dan Murariu and Cristi Cirtog. Both of them started the second day with average stacks, 33,500

and 32,350 chips. By the first break of the day, Dan managed to triple up until 98,000 chips, while Crisit lost a few pots, going down to 18,000 chips. Even though after the break Crisit managed to climb up to 40,000 chips, his pocket jacks were defeated by a pair of queens and Dan remained the only Romanian player in the fight for the total prizes of 595,095 euro. After 12 hours and a half of poker, at 3.30 a.m. day 2 was finished with 10 players remained in the battle for the main prize, including Dan Murariu. During the same evening, we mention Edi Norelís performance, who finished 10th in a side event, and cashed in 500 euro. The final day started with Andre Dias as chip leader with 1,093,000 chips, and Dan Murariu on the 5th position with 381,000 chips. After 5 hours of play, Dan finished the tournament on the 5th place, and cashed in a check of 37,193 euro. Late in the evening, Andre Diasí A3 defeated Marc Sullotís KJ, and the young Portuguese became the winner of Unibet Open Algarve 2009 and of the 151,749 euro prize. One more time, congratulations to all the players who played in the tournament, to Dan Murariu for waving the Romanian shirt at the final table in Algarve, and see you all in London, between 16 th and 19th July! ∫



20

ForRichOnly

Georgina Bloomberg De Andra CR|CIUN

„Nu m-am n\scut în lumea miliardarilor I wasn't born in a world of billionaires” Ini]ial cunoscut\ publicului din celebrul serial documentar, Born Rich - (2003), un film despre copiii oamenilor extrem de boga]i, în care a ap\rut al\turi de sora sa mai mare, Emma, Georgina este acum una dintre cele mai cunoscute hipiste din Statele Unite f\r\ a fi celebr\ pentru via]a sa social\. O ALOCA}IE DE 10 DOLARI PE S|PT|MÂN| Nu este nicidecum un copil r\sf\]at, de[i via]a sa ar putea p\rea idilic\, mai ales în

mijlocul mo[iei din North Salem, printre grajdurile imaculate, dincolo de gardurile din lemn proasp\t, l‚ng\ iazul artificial, în casa de ]ar\ cu dou\ etaje. Dar via]a sa nu a fost mereu a[a. Dup\ cum ea îns\[i spune, tat\l s\u a început s\ fac\ bani atunci c‚nd ea era doar un copil, iar totul a venit treptat. „Nu m-am n\scut în lumea asta, a miliardarilor. La început tr\iam destul de modest“, recunoa[te Georgina, care mai spune c\ avea o aloca]ie de 10 dolari pe s\pt\m‚n\. Nici despre

Initially known to the public from the famous documentary Born Rich (2003), a film about the children of the very rich, where she starred next to her elder sister, Emma, Georgina is now one of the most wellknown horse racers in the United States, without being famous for her social life. A $10 ALLOWANCE PER WEEK She is by no means a spoilt child, even though her life may look as out of a fairy tale, especially in the middle of the estate

in North Stream, in the twostorey country style house, amidst the immaculate stables, beyond the wooden stables, by the artificial pond. But her life hasn't always been like this. As she confesses, her father started to make money when she was just a child and then it all came gradually. “I wasn't born in this world of billionaires. At first we lead a fairly modest life" says Georgina who recalls having a $10 allowance per week. She doesn't have happier recollections of her relationship with her sister either. “We


ForRichOnly

Nr. 9 / May - June 2009

21

DE{I ESTE FIICA ACTUALULUI PRIMAR AL NEW YORK-ULUI, MICHAEL BLOOMBERG, UNUL DINTRE CEI MAI BOGA}I 20 DE OAMENI DIN LUME, GEORGINA BLOOMBERG A REU{IT - CHIAR DAC| ARE NUMAI 26 DE ANI - S| Î{I FAC| UN NUME, DINCOLO DE GLORIA TAT|LUI EI. ALTHOUGH SHE IS THE DAUGHTER OF THE CURRENT MAYOR OF NEW YORK CITY, MICHAEL BLOOMBERG, ONE OF THE RICHEST 20 PEOPLE IN THE WORLD, GEORGINA BLOOMBERG MANAGED - DESPITE OF HER AGE OF 26 - TO MAKE A NAME FOR HERSELF, APART FROM HER FATHER'S GLORY.

rela]ia cu sora sa nu î[i aminte[te cele mai bune lucruri. „Nu eram apropiate. Ea muncea mult [i era bun\ la [coal\. Nu putea în]elege cum m\ mai puteau iubi p\rin]ii mei, c‚nd eu luam numai note mediocre. Am început s\ fim mai tolerante una cu cealalt\ acum, dar nu ne vedem prea des“, poveste[te Georgina. Pe c‚nd ea avea 7 ani, familia Bloomberg s-a mutat în ora[, între Fifth [i Madison, într-o zon\ foarte bun\, iar în 1993, dup\ 17 ani de c\snicie, p\rin]ii Georginei au divor]at. Un eveniment despre care ea spune c\ este cel mai bun lucru care s-a înt‚mplat vreodat\. „Am trecut de la a avea doi p\rin]i care nu se în]elegeau [i care nu vroiau s\ fie unul în preajma celuilalt, la a avea doi p\rin]i care sunt prieteni“. De altfel, divor]ul a fost at‚t de amiabil înc‚t întreaga familie a continuat s\ locuiasc\ împreun\ un timp. UN NUME CARE ~I PUNE PIEDICI La 18 ani, Georgina a absolvit Spence School, o [coal\ privat\ pentru fete. De[i spune „nu eram proast\, pur [i simplu nu vroiam s\ muncesc“, ea a absolvit printre ultimele din clas\. În timp ce sora sa, Emma, în v‚rst\ de 22 de ani, se implica în campania electoral\ a tat\lui s\u pentru alegerile municipale din New York, Georgina renun]a la colegiu pentru a lua lec]ii de hipism. În 2003, a c‚[tigat medalia de aur la individual la Campionatul Nord American de Juniori [i a început s\ concureze la categoria profesioni[ti în

weren't very close. She worked a lot and did great in school. She couldn't understand how my folks still loved me after my mediocre grades in school. Now we've started to be more tolerant with each other, but we don't get together that often” says Georgina. When she was 7 years old, the Bloomberg family moved to the city, between Fifth and Madison, in a very good neighborhood, and later, in 1993, after 17 years of marriage, Georgina's parents divorced. An event which she says was the best thing that could have ever happened. “I took a step from having two parents who constantly fought and avoided each other to having two parents who are now friends”. In fact, the divorce was so peaceful that the whole family went on living together for a while longer. A NAME THAT BRINGS TROUBLE At 18 years, Georgina graduated Spence School, a private school for girls. Although she says “I wasn't stupid, I just refused to put in the effort”, she graduated among the last in her class. While her sister, Emma, aged 22, was involved in her father's election campaign for the municipality of New York, Georgina gave up college to take horse racing lessons. In 2003 she won the gold medal competing individually at the North American Junior Championship and started to compete at the professional category in the Grand Prix circuit. During the same year, in


22

ForRichOnly

circuitul Grand Prix. În acela[i an, în documentarul Born Rich, Georgina spunea c\ alegerea tat\lui s\u nu i-a convenit deloc [i ad\uga: „Faptul c\ port numele Bloomberg nu m-a ajutat în niciun fel, [i este chiar un dezavantaj, care îmi stric\ imaginea pe care încerc s\ o creez“. Ast\zi, Georgina spune c\ a dep\[it acele furii adolescentine, de[i admite c\ sunt [i acum momente în care îi este greu s\ î[i împart\ tat\l cu un întreg ora[. Departe de lumea dezl\n]uit\ a New York-ului condus de Bloomberg, Georgina î[i petrece via]a al\turi de mama sa, la North Salem, antren‚ndu-se cinci zile pe s\pt\m‚n\ [i c\l\rind [ase zile din [apte. Iar atunci c‚nd nu este la mo[ie, poate fi g\sit\ la showuri de hipism în Europa sau SUA. OBIECTIV MAJOR - OLIMPIADA DIN 2012 În prezent, Georgina se preg\te[te pentru Olimpiada de la Londra din 2012, dup\ ce visul s\u de a participa la Olimpiada din 2005 au fost spulberat. Atunci, calul s\u, Cim Christo, a fost r\nit la antrenamente. „Pentru mine totul se rezum\ la competi]ie. Iubesc caii, dar dac\ nu a[ putea ar\ta asta, nu a[ c\l\ri“, spune t‚n\ra mo[tenitoare. Ca

hipist\ profesionist\, Georgina este sponsorizat\ de Audi, Ariat, Heritage Gloves [i County Saddlery [i spune c\ este m‚ndr\ c\ poate avea propriul s\u venit. „Eu nu sunt bogat\. Tat\l meu este. Atunci c‚nd merg la cump\r\turi o fac cu banii mei. Sper ca într-o zi s\ pot face bani [i s\ am succesul tat\lui meu. Nu sunt complet independent\ de el, dar p\rin]ii mei m-au înv\]at valoarea banilor.“ Asemenea tat\lui s\u, care anul trecut a donat 205 milioane de dolari pentru scopuri caritabile, Georgina face [i ea opere de caritate, fiind parte din consiliul Funda]iei Equestrian Aid. Ea a înfiin]at [i Rider’s Closet, o organiza]ie ce colecteaz\ haine folosite în showurile de hipism [i le doneaz\ hipi[tilor în devenire din colegii. În 2007, Forbes a plasat-o pe Georgina Bloomberg pe locul patru în topul celor mai interesante mo[tenitoare ale milardarilor din lume. Tot în acela[i an, ea vorbea pentru New York Times despre planurile sale: „S\ îmi dedic înc\ 10 ani carierei în hipism, care a produs dou\ rupturi de clavicul\, dou\ coaste rupte, dou\ v‚n\t\i [i un spate rupt, al\turi de trofee importante; s\ încep o afacere cu cai; s\ m\ c\s\toresc [i s\ îmi fac o familie p‚n\ la 35 de ani“. ∫

the documentary Born Rich, Georgina said that her father being elected was not something she was happy about and added: “The fact that I bear the name Bloomberg hasn't helped me in any way and it is actually a disadvantage that's ruining the image I'm trying to build for myself". Today, Georgina claims she got over the teenage rebellion even though admits there are still moments when she finds it hard to share her father with the rest of the city. Away from the raging life of New York City, run by Bloomberg, Georgina spends her life with her mother, in North Salem, training five days a week and riding six days out of seven. And when she is not on the estate, she can be found at horse racing events in Europe or throughout the US. MAJOR OBJECTIVE - THE 2012 OLYMPICS Currently, Georgina is preparing for the 2012 Olympics in London after her dream of participating in the 2005 Olympics was shattered. Back then, her horse, Cim Christo, was injured during training. “For me it's all about the competition. I love horses but if I'm not able to prove that, I will stop riding” says the young heiress. As a profession-

al horse rider, Georgina is sponsored by Audi, Ariat, Heritage Gloves and County Saddlery and says she is proud she has her own income source. “I'm not rich. My father is. And when I go shopping I do it with my own money. I hope someday I will be able to make money and be successful like my father. I am not completely independent from him, but my parents taught me the value of money”. Like her father, who donated last year $205 million for charity purposes, Georgina does her share of charity, being part of the board of the Equestrian Aid Foundation. She also founded Rider's Closet, an organization collecting used clothing from horse racing shows and donating it to future horse riders in colleges. In 2007, Forbes placed Georgina Bloomberg on the fourth position in the top of the most interesting billionaire heiresses in the world. During the same year, she talked to New York Times about her plans: “To dedicate 10 more years to my horse racing career, which has brought me so far two clavicle fractures, two rib fractures, two bruises and a broken back, as well as important trophies; to start a horse business; to get married and set up a family by the age of 35”. ∫

Georgina Bloomberg



24

ForRichOnly

CONSULCO ESTE CEA MAI PUTERNIC| FIRM| INDEPENDENT| SPECIALIZAT| ÎN SERVICII DE PLANIFICARE FISCAL| INTERNA}IONAL|. GRUPUL A FOST FONDAT ÎN 1993, ARE PESTE 5.000 DE CLIEN}I DIN 16 }|RI, CERIN}ELE LOR SUNT SATISFCUTE DE CEI 250 DE SPECIALI{TI AI GRUPULUI NOSTRU.

CONSULCO IS THE STRONGEST INDEPENDENT FIRM SPECIALISED IN INTERNATIONAL TAX PLANNING. THE GROUP WAS FOUNDED IN 1993, HAS MORE THAN 5,000 CLIENTS FROM 16 COUNTRIES, THEIR NEEDS ARE CARED FOR BY OUR TEAM OF 250 SPECIALISTS.

Aplica]ii fiscale ale companiilor nerezidente Tax applications of international companies derived from real estate. When reviewing the different jurisdictions some of the issues to compare include: - Suitability for present purpose and function of the company; - Respectability ; - Double Tax Treaty Network ; - Tax regime of the jurisdiction; - Set up and annual operating costs.

Tr\im într-o lume caracterizat\ prin concuren]\, înving\torii sunt deci[i „la fotografie“. Planificarea fiscal\ reprezint\ o metod\ modern\ [i eficient\ de a m\ri substan]ial profitul ob]inut. Aspectul interna]ional al planific\rii fiscale ocup\ un loc tot mai important în deciziile oamenilor de afaceri. - Pute]i reduce cu 100% impozitele asupra câ[tigurilor de capital realizate prin vânzarea de ac]iuni; - Pute]i reduce cu 40% impozitele asupra profitului brut; - Pute]i reduce cu 100% impozitele asupra veniturilor realizate din vânzarea de propriet\]i imobiliare. V\ prezent\m în cele ce urmeaz\ elementele pe care trebuie s\ le ave]i în vedere pentru a putea face o alegere potrivit\: - Potrivirea cu scopul [i utilizarea actual\ a companiei; - Respectabilitatea; - Re]eaua de tratate de evitare a dublei impuneri; - Regimul fiscal al jurisdic]iei; - Costurile de înfiin]are [i de între]inere.

We live in a competitive world, where winners are decided in “photo-finishes”. Tax planning offers a modern and efficient way to substantially increase the profits. The international aspect of tax planning is more and more important in making business decisions. - You can reduce by 100% the capital gains taxes on sale of shares; - You can reduce by 40% the tax on gross profit; - You can reduce by 100% the taxes on income

V\ invit\m s\ ne contacta]i pentru a primi informa]ii complete, personalizate [i confiden]iale referitoare la `nregistrarea, administrarea, contabilitatea [i auditul companiei dumneavoastr\!

We will be pleased to assist you with our services of incorporation, administration accounting and audit for your company! We invite you to call us in order to receive complete, personalised and confidential information!



26

ForRichOnly

DE{I TEMUTA CRIZ| FINANCIAR| PE CARE ÎNTREAGA LUME O TRAVERSEAZ| ÎN ACEAST| PERIOAD| I-A REDUS CU 61% AVEREA ÎN ULTIMUL AN, CELEBRUL MAGNAT AL O}ELULUI, LAKSHMI MITTAL, REU{E{TE S| SE MEN}IN| ÎN TOPUL FORBES AL CELOR MAI BOGA}I OAMENI AI LUMII. ALTHOUGH THE DREADED FINANCIAL CRISIS THE ENTIRE WORLD IS CURRENTLY GOING THROUGH REDUCED HIS FORTUNE BY 61% IN THE LAST YEAR, THE FAMOUS STEEL MAGNATE, LAKSHMI MITTAL, MANAGES TO MAINTAIN IN TOP FORBES OF THE WORLD'S RICHEST PEOPLE.

De Andra CR|CIUN

Lakshmi Mittal Maharajahul o]elului The Steel Maharajah Mittal se claseaz\ la `nceputul acestui an pe locul al 8lea, cu o avere estimat\ acum la 19,3 miliarde de dolari. În plus, el este cel mai bogat om din Marea Britanie, `ntr-un top pe care l-a condus constant în ultimii cinci ani. DIN TAT|-N FIU La 59 de ani de la începuturile modeste din s\tucul indian Sadulpur, Rajahstan, Lakshmi Mittal [i-a cl\dit un adev\rat imperiu extins la nivelul întregului glob. N\scut într-o familie s\rac\, Mittal a pus bazele averii sale imense în peste dou\ decenii, mare parte din afacerile lui desf\[ur‚ndu-se în industria o]elulului. Fabricile mici de o]el sunt o afacere comun\ în zonele rurale din India, iar tat\l lui Lakshmi Mittal a decis c\ este cazul s\ aib\ [i el o astfel de afacere. Micu]a sa fabric\ vindea 80% din proFoto: AGERPRES/Nicolas Bouvy


ForRichOnly

„Ei m\ consider\ de neînlocuit duse unui broker din Calcutta, care a fost at‚t de impresionat de inteligen]a b\tr‚nului Mittal înc‚t l-a chemat pe acesta s\ lucreze pentru el, la Calcutta. Dup\ ce a ob]inut o diplom\ în Comer], la Colegiul St. Xavier’s din Calcutta, Lakshmi Mittal a început s\ lucreze pentru afacerea tat\lui s\u, revenindu-i sarcina de a înfiin]a o divizie interna]ional\. Prima misiune a fost aceea de a g\si un chilipir, o fabric\ ieftin\ în Indonezia. De aici, descurc\re]ul afacerist a f\cut tot soiul de prelu\ri de companii, transform‚nd busienss-ul familiei în ceea ce este ast\zi: cea mai mare companie de o]el din lume, cu peste 320.000 de angaja]i în 60 de ]\ri. În Rom‚nia, compania de]ine uzinele Mittal Steel Gala]i (fostul Combinat Siderurgic), Mittal Steel Ia[i (fostul Tepro), Mittal Steel Hunedoara (fosta Siderurgica) [i Mittal Steel Roman (fostul Petrotub), precum [i operatorul portuar Romportmet. În 1994, Lakshmi Mittal s-a separat de familia sa, prelu‚nd

They think I'm irreplaceable” Mittal places at the beginning of this year on the 8th position with an estimated fortune of $19.3 billion. Besides, he is the richest man in Great Britain in a top in which he has been the first for the last five years. LIKE FATHER, LIKE SON 59 years after the modest beginnings in the Indian village of Sadulpur, Rajahstan, Lakshmi Mittal built a genuine empire with ramifications on the entire globe. Born in a poor family, Mittal set the bases of his huge

Nr. 9 / May - June 2009

27

fortune in more than two decades, a great part of his business relating to the steel industry. Small steel factories are common business in rural areas in India and Lakshmi Mittal's father decided it was the case for him too to have such a business. His small factory sold 80% of the production to a broker from Calcutta who was so impressed with the intelligence of the old Mittal that he called him to work him, in Calcutta. After obtaining a degree in Commerce, at St. Xavier's College in Calcutta, Lakshmi Mittal started working for his father's business, receiving the task of setting up an international division. The first mission was to find a bargain, a cheap factory in Indonesia. From this point, the cunning businessman took over a series of companies, turning the family business into what it is today: the largest steel company in the world, with over 320,000 employees in 60 countries. In Romania, the company owns the factories at Mittal Steel Gala_i (the former metallurgical combinate), Mittal Steel Ia_i (the former Tepro), Mittal Steel Hunedoara (the former Siderurgica) and Mittal Steel Roman (the former Petrotub), as well as the harbor operator Romportmet. In 1994, Lakshmi Mittal separated from his family, taking over the international sector of the family business, without the Mittal family ever referring to the reasons of this separation. AN INDIAN IN LONDON Since he moved to London in 1995, the Steel Maharajah, as he is nicknamed, has become


28

ForRichOnly

he also owns several residences in Delhi, Indonesia or Trinidad. Another famous extravagance of Mittal's was the wedding of his daughter, Vanisha, held at Versailles Palace, a party that lasted for six days and cost no less than £34 million, party held in the summer of 2004. The invitations, plated with silver, comprised 20 pages and were sent to over 1,000 invited guests all around the globe, among whom top businessmen and stars from Bollywood. ∫

Mittal

ramura interna]ional\ a afacerilor familiei, f\r\ ca familia Mittal s\ vorbeasc\ vreodat\ de motivele acestei separ\ri. UN INDIAN LA LONDRA De la mutarea la Londra, în 1995, Maharajahul O]elului, a[a cum este el supranumit, a devenit tot mai celebru pentru gusturile sale extrem de costisitoare [i pentru extravagan]ele sale. Imensa sa proprietate din exclusivista zon\ Kensington Palace Gardens, a fost achizi]ionat\ pentru suma de 70 de milioane de lire sterline de la magnatul din Formula 1, Bernie Ecclestone, în 2003, [i se pare c\ ar fi cea mai scump\ re[edin]\ privat\ cump\rat\ vreodat\. Se spune c\ multe dintre podelele [i coloanele din cas\ sunt realizate din marmur\ importat\ de la carierele folosite pentru construc]ia Taj Mahalului. Casa are 12 dormitoare, b\i turce[ti, o sal\ de bal, o piscin\ interioar\ b\tut\ cu bijuterii, parcare pentru 20 de ma[ini, în timp ce siguran]a casei este asigurat\ de 65 de camere video de înalt\ performan]\. Desigur, aceasta nu este singura proprietate a maharajahului, acesta de]in‚nd re[edin]e [i în Delhi, Indonezia sau Trinidad. O alt\ extravagan]\ celebr\ a lui Mittal a fost nunta fiicei sale, Vanisha, realizat\ la Palatul Versailles, o petrecere care a durat [ase zile [i a costat nu mai pu]in de 34 de milioane de lire, în vara anului 2004. Invita]iile, placate cu argint, au avut 20 de pagini [i au ajuns în m‚inile a peste 1.000 de invita]i din întreaga lume, printre care afaceri[ti de top [i staruri de la Bollywood. ∫

increasingly famous for his extremely expensive tastes and extravagance. His immense property in the exclusive area of Kensington Palace Gardens was purchased for the sum of £70 million from the Formula 1 magnate Bernie Ecclestone in 2003 and he seems to own the most expensive private residence ever to have been bought. They say that many of the floors and columns in the house are made of marble imported from the quarries used for the construction of the Taj Mahal. The house features 12 bedrooms, Turkish baths, a ball room, an interior pool engraved with jewelry, parking lot for 20 cars, while the security of the residence is ensured by 65 high-performance video cameras. Of course, this is not the only property of the maharajah;



30

ForRichOnly

Pe vârf de munte, `n mijlocul apelor On mountain peaks, amidst waters

Foto: AGERPRES

Insulele Cayman ~n esen]\, insulele reprezint\ v‚rful unui lan] muntos subacvatic masiv. Arhipelagul se întinde la Sud de Cuba [i la Vest de Jamaica, fiind format din trei insule - Grand Cayman, Cayman Brac [i Little Cayman - dintre care Grand Cayman este cu siguran]\ at‚t cea mai întins\ ca suprafa]\, av‚nd 197 de km

In essence, the islands represent the peak of a massive submerged mountain range. The archipelago stretches from southern Cuba to

De Sa[a DUMA

western Jamaica, being made up of three islands – Grand Cayman, Cayman Brac and Little Cayman – out of which Grand Cayman is definitely the


ForRichOnly

Nr. 9 / May - June 2009

31

AMPLASATE ÎN VESTUL M|RII CARAIBELOR, INSULELE CAYMAN SE DOVEDESC A FI UN ADEV|RAT PARADIS PENTRU PASIONA}II DE VACAN}E EXOTICE. LOCATED IN THE WESTERN CARIBBEAN SEA, THE CAYMAN ISLANDS PROVE TO BE A REAL PARADISE FOR THE FANS OF EXOTIC VACATIONS.

p\tra]i, dar [i cea mai renumit\ dintre destina]iile de vacan]\. Celelalte dou\ insule, numite Sister Islands - Insulele Surori, sunt situate la aproximativ 130 de km de Grand Cayman, av‚nd suprafe]e de 36 de km p\tra]i, respectiv 25,9 km p\tra]i. Toate cele trei insule sunt înconjurate de recifuri mari de corali [i sunt în mare parte întinse, excep]ie f\c‚nd Faleza, situat\ în partea de est a Cayman Brac, care se ridic\ la aproximativ 43 de metri peste nivelul m\rii, fiind de altfel [i cel mai înalt punct al insulei. Dincolo de a fi doar un paradis exotic pentru vacan]e, Insulele Cayman - teritoriu britanic, de altfel - este un centru financiar offshore extrem de important pentru întreaga lume. Standardele de via]\ din Insulele Cayman sunt cele mai ridicate din întreaga zon\ a Caraibelor, gra]ie în primul r‚nd turismului, care este extrem de dezvoltat. Turismul produce, astfel, 75% din PIB-ul anual

Cayman

largest in terms of surface, with 197 square km, but also the most renowned as a destination for vacation. The other two islands, called the Sister Islands, are situated approximately 130 km off Grand Cayman, having surfaces covering 36 square km, respectively 25.9 square km. All the three islands are surrounded by large coral reefs and are for the most part flat, except for the seafront, situat-

ed east to the Cayman Brac, which stands approximately 43 meters high above the sea level, thus being the highest point of the island. Besides being just an exotic paradise for vacations, the Cayman Islands – otherwise a British territory – is an offshore financial center which is extremely important for the entire world. The life standards in the Cayman Islands are the highest in the entire Caribbean area, thanks first of all to tourism, which is very well developed. Thus, tourism produces 75% of the annual GIP of the islands. Among the approximately 1 million tourists visiting the Cayman Islands every year, 99% prefer the Grand Cayman, and George Town, the capital of the islands – a harbor for cruise ships – receives every day between 4,000 and 22,000 tourists, for five days a week. GRAND CAYMAN The main attractions Seven Mile Beach (considered by specialists one of the most beautiful beaches in the entire world), the Queen Elizabeth II Botanic Garden, the Mastic Trail (a path going through the woods all the way to the center of the island), the National Museum of the Cayman Islands in George Town, the historic site Pedro St. James in Savannah, the Boatswains Beach, Hell, Rum Point (imagine what it’s like to sip slowly from a cocktail, in a hammock, on a beach


32

ForRichOnly

al Insulelor. Din aproximativ 1 milion de turi[ti care viziteaz\ Insulele Cayman în fiecare an, 99% prefer\ Grand Cayman, iar George Town, capitala insulelor - un port pentru vasele de croazier\ - prime[te în fiecare zi între 4.000 [i 22.000 de turi[ti, timp de cinci zile pe s\pt\m‚n\. GRAND CAYMAN Principalele atrac]ii: Seven Mile Beach (considerat\ de speciali[ti una dintre cele mai frumoase plaje din întreaga lume), Gr\dina Botanic\ Queen Elizabeth II, Mastic Trail (un drum care merge prin p\dure, p‚n\ în centrul insulei), Muzeul Na]ional al Insulelor Cayman din George Town, Situl istoric Pedro St. James din Savannah, Plaja Boatswains, Hell, Rum Point (imagineaz\-]i cum ar fi s\ sorbi lene[ dintr-un cocktail într-un hamac pe o plaj\ umbrit\ de copaci Casuarina...). Nu rata nici shoppingul, c\ci în Grand Cayman vei avea cu siguran]\ ce s\ cumperi: bijuterii, art\ local\, haine de designer, plus atrac]ii locale - bijuterii din scoici, lucr\ri din stuf, sculpturi în lemn, produse cro[etate, sosuri de piper, gemuri de fructe tropicale, miere [i figurine din Caymanit\, piatra semi-pre]ioas\ specific\ Insulelor Cayman. CAYMAN BRAC Este insula care prezint\ cea mai dramatic\ topografie dintre cele trei, gra]ie falezei ce se întinde de-a lungul insulei de la vest c\tre est, o atrac]ie natural\ ce cuprinde multe pe[teri misterioase s\pate în ea, dar [i o flor\ [i faun\ extrem de variat\. Nu rata]i panorama superb\ a falezei de la far. Principala atrac]ie în Cayman Brac o reprezint\ scufund\rile [i, mai ales, „expedi]iile“ la fregata scufundat\ în 1996, M/V Captain Keith Tibbetts, casa unei vie]i marine foarte variate. Principalele atrac]ii: Muzeul Cayman Brac de la Stake Bay, Pe[tera Rebecca, Pe[tera Peter [i Pe[tera Halfway Ground, poteci naturale ce exploreaz\ faleza, case tradi]ionale, cele peste 200 de specii de pe Insulele Surori. LITTLE CAYMAN Una dintre cele mai bune destina]ii pentru scufund\ri din lume, gra]ie faimosului Bloody Bay Marine Park, dar [i gra]ie Jackson Point. Av‚nd o popula]ie ce abia ajunge la 170 de persoane, insula este cel mai pu]in dezvoltat\ din Arhipelag, dar ofer\ cea mai rar\ combina]ie de lini[te [i intimitate, plaje cu nisip sclipitor [i mile întregi de s\lb\ticie tropical\. ∫

guarded by the shade of Casuriana trees). Shopping is also a must, and there are plenty to buy in Grand Cayman: jewelry, local art, designer clothing, plus local attractions – oyster jewelry, cane items, wood sculpture, knitted items, pepper sauces, tropical fruit jams, honey and Caymanite figurines, and semi-precious stones specific to the Cayman Islands.

CAYMAN ISLANDS

CAYMAN BRAC It is the island representing the most dramatic topography of all three, due to the seafront stretching along the island from west to east, a natural attraction comprising numerous mysterious caves, as well as very diverse flora and fauna. And be sure not to miss the superb view of the seafront from the beacon. The main attraction of the Cayman Brac is represented by scuba-diving, and especially by the “expeditions” to the frigate sunken in 1996, the “M/V Captain Keith Tibbetts”, the home of a varied marine wildlife. The main attractions The Cayman Brac Museum from Stake Bay, the Rebecca Cave, Peter Cave and Halfway Ground Cave, the natural pathways exploring the seafront, the traditional houses and the more than 200 species of birds on the Sister Islands. LITTLE CAYMAN One of the best destinations for scuba-diving in the world thanks to the famous Bloody Bay Marine Park, as well as to Jack Point. Having a population barely reaching 170 souls, the island is the least developed in the archipelago, but offering the rarest combination of peace and privacy, shiny sand beaches and miles of virgin tropical wilderness. ∫


ForRichOnly

Nr. 9 / May - June 2009

33

Jo Jo Dan C‚nd ve]i citi acest interviu, rezultatul meciului dintre Jo Jo Dan - de]in\torul Centurii WBC Intercontinental la superu[oar\ - [i argentinianul Walter Sergio Gomez va fi deja cunoscut. Iat\ ce declara campionul rom‚n, `n exclusivitate pentru revista noastr\, cu doar c‚teva ore `naintea partidei. When you read this interview, you will already have seen the result of the fight between Jo Jo Dan - the holder of the WBC International Title at the super lightweight category - and the Argentinean Walter Sergio Gomez. Here is what the Romanian champion declared, exclusively for our magazine, just a few hours before the start of the fight.

la trei pa[i de centura mondial\ CÂT DE GREU CREZI C| VA FI MECIUL CU GOMEZ, JO JO? Fiecare meci este greu `n felul s\u. Adversarii sunt diferi]i, au stiluri diferite de a lupta. Din p\cate, nu am putut ob]ine nicio caset\, pentru a-i putea studia stilul. Sincer, nu [tiu mai nimic despre el, `n afar\ de palmares. Are multe meciuri la profesioni[ti, are experien]\, a boxat cu adversari redutabili, pe care i-a `nvins. Va fi deci un adversar dificil... SPUI C| NU PREA AI PUTUT S|-L STUDIEZI... Din p\cate nu. Am c\utat pe net, dar nu am g\sit nimic, video, cu el. {tiu doar c\ este dreptaci. Faptul c\ nu-l cunosc, nu m\ va `mpiedica `ns\, te asigur, s\ dau totul pentru a-l `nvinge. DAC| ~}I VEI P|STRA CENTURA, PE CINE PREFERI S| ~NTÂLNE{TI ~N URM|TOAREA PARTID|? Se vorbe[te despre un meci eliminatoriu, pentru versiunea WBC, la 63,5 Kg. Fiind eliminatoriu - ceea ce sper [i eu, Doamneajut\ -, va fi un adversar din primii 10. Eu sunt acum num\rul 5. Sigur c\ urmeaz\ s\ fie acceptat [i de staff-ul WBC. CARE VOR FI PA{II URM|TORI C|TRE PARTIDA PENTRU CENTURA MONDIAL| LA CATEGORIA TA? Dac\ voi c‚[tiga acest meci eliminatoriu, voi deveni challenger obligatoriu pentru titlul mondial. Campionul este obligat s\-mi acorde meci. CUM TE SIM}I ~N }AR|, CUM }I-AI REG|SIT FAMILIA, PRIETENII? M\ simt extraordinar. De câte ori vin `n Rom‚nia, m\ simt excelent, evident, ca acas\. Primirea a fost o surpriz\, cea mai frumoas\ de p‚n\ acum. CE LE TRANSMI}I ROMÂNILOR? C\ `i a[tept la gal\. Sper s\ vin\ s\ m\ sus]in\, pentru c\ n-am s\-i dezam\gesc. Le voi oferi un meci extraordinar!! ∫

three steps away from the world title JO JO, HOW DIFFICULT DO YOU EXPECT THE FIGHT TO BE AGAINST GOMEZ? Each fight is difficult in its own way. The opponents are different, they have different fight styles. Unfortunately, I couldn't get my hands on any recordings to be able to study his style. Honestly, I hardly know anything about him, except for his fighting history. He fought many professional matches, he has the experience, and he fought excellent opponents whom he defeated. So he will be a difficult opponent…

tory fight for the WBC version at the 63.5 Kg. Being eliminatory - something that I am hoping for - it will be an opponent from the top 10. I am ranked 5th. Of course it will also be accepted by the WBC staff.

YOU SAID YOU DIDN'T REALLY GET A CHANCE TO STUDY HIM… Unfortunately no. I browsed the Internet but I couldn't find any video recordings with him. I only know he's a right hand fighter. But the fact that I don't know him won't prevent me from doing my best to defeat him, that's for sure.

HOW IS YOUR STAY IN THE COUNTRY, HOW IS YOUR FAMILY, YOUR FRIENDS? I feel great. Whenever I come to Romania I feel excellent because it's home. The welcome was a surprise, the best one yet.

IF YOU KEEP YOUR BELT, WHOM DO YOU PREFER TO HAVE AS OPPONENT FOR YOU NEXT FIGHT? They talk about an elimina-

WHICH ARE THE NEXT STEPS TOWARDS THE FIGHT FOR THE WORLD TITLE AT YOUR CATEGORY? If I win this eliminatory fight, I will become an obligatory challenger for the world title. The champion will be forced to grant me a fight.

WHAT WOULD YOU LIKE TO TRANSMIT TO ROMANIANS? That I am counting on them to join me at the event. I hope many Romanians will come to support me and I won't let them down. I will offer them a fantastic fight! ∫


34

ForRichOnly

Danieli Hotelul Danieli, cel mai frumos hotel din Vene]ia [i cu siguran]\ un candidat serios la un loc de frunte între cele mai frumoase [i mai luxoase hoteluri nu numai din Italia, ci [i din lume, are întruc‚tva statura unui gigant. Amplasat într-una dintre cele mai celebre zone ale Vene]iei - Piazza San Marco - [i oferind o priveli[te minunat\ asupra lagunei [i a nenum\ratelor insuli]e, Danieli este împ\r]it în trei cl\diri legate între ele, trei palate vene]iene, dintre care cel mai vechi, amplasat în centru, cuprinde [i intrarea din strad\. Intrarea mic\ [i prima impresie nu las\ vizitatorul s\ anticipeze m\re]ia de dincolo de ziduri. Dar `n spatele

De Andra CR|CIUN

Hotel Danieli, the most extravagant hotel in Venice and definitely a serious candidate for a top position among the greatest and most luxurious hotels not only in Italy, but worldwide, has somewhat the stature of a giant. Located in one of the most famous areas of Venice Piazza San Marco - and offer-

ing a wonderful view over the lagoon and the countless isles, Danieli is divided into three building connected to one another, three Venetian palaces, of which the oldest, located in the very center, includes the access entrance from the street. The small entrance and first impression do nothing to prepare


ForRichOnly

ADEV|RA}II CUNOSC|TORI {I PASIONA}II DE C|L|TORII NU SE PLICTISESC NICIODAT| DE VENE}IA, DE CANALELE SALE MIRIFICE, DE STR|ZILE SALE MISTERIOASE, DE CL|DIRILE SALE IMPUN|TOARE, SAU DE PRONUN}ATUL S|U AER ISTORIC...

35

TRUE CONNOISSEURS AND TRAVEL ADDICTS NEVER GET TIRED OF VENICE, ITS WONDERFUL CHANNELS, MYSTERIOUS STREETS, IMPOSING BUILDINGS, OR ITS PROFOUND HISTORICAL APPEAL.

u[ilor... un alt univers se deschide privitorului: coloane de marmur\ roz, arcade din piatr\, o scar\ sinuoas\, candelabre uria[e din cristal de Murano, covoare scumpe [i tavane înalte decorate cu frunze din aur. ISTORIA O adev\rat\ declara]ie de putere [i bog\]ie, construc]ia a fost ridicat\ în secolul al XIV-lea, de c\tre familia nobiliar\ Dandolo. Amplasarea palatului lor chiar l‚ng\ Palatul Dogilor arat\ clar care era statutul familiei Dandolo. În 1498, pentru prima dat\ într-un document istoric, Palazzo Dandolo a fost men]ionat ca loc de cazare pentru c\l\tori celebri, atunci c‚nd prin]ul din Salerno, Antonello da Sanseverino, al\turi de suita sa de 44 de persoane, au fost g\zdui]i la palat. De-a lungul secolelor, numero[i c\l\tori celebri au onorat acest loc, printre ace[tia num\r‚ndu-se [i Charles Dickens, Richard Wagner, Truman Capote sau, mai recent, Bruce Willis. Se pare, de asemenea, c\ primele pagini ale frumoasei pove[ti de dragoste dintre miliardarul Onassis [i Maria Calas s-au scris la Danieli, locul fiind martorul primei lor înt‚lniri. Cel care avea, îns\, s\ transforme acest m\re] palat în hotel, în 1840, este celebrul hotelier Giuseppe dal Niel. Dal Niel [i-a numit hotelul Le Royal Danieli, pentru a-i da un aer [i mai impun\tor. Cel de-al doilea palazzo a fost construit în secolul al XIX-lea, iar cea de-a treia parte în anii 1940, f\r\ ca aceste ultime construc]ii s\ piard\ ceva din aerul luxos ini]ial.

Nr. 9 / May - June 2009

EXPERIEN}A VENE}IAN| THE VENETIAN EXPERIENCE

the visitor for the marvels beyond the walls. But, behind the doors a different universe opens to the viewer: columns made of pink marble, stone arcades, a spiral staircase, huge chandeliers made of Murano crystal, expensive carpets and high ceilings decorated with golden leaves. THE HISTORY A genuine display of power and wealth, the construction was erected in the 14th century by the aristocrat family Dandolo. The location of their palace right next to the Palace of the Doge clearly shows the status of the Dandolo family. In 1498, Palazzo Dandolo was mentioned for the first time in a historical document as place of accommodation for famous travelers when the prince of Salerno, Antonello da Sanseverino, together with his 44-person suite, was hosted by the palace. Throughout the centuries, numerous travelers have honored this place, including Charles Dickens, Richard Wagner, Truman Capote or, more recently, Bruce Willis. Furthermore, it seems that the first


36

ForRichOnly

ARHITECTURA Decora]iunile pre]ioase [i mobilierul antic superb sporesc atmosfera [i confortul luxos al celor 225 de camere [i apartamente, decorul stylish reflect‚nd de altfel [i bogata mo[tenire cultural\ a Vene]iei în sine. În 2008, hotelul a trecut printr-o renovare spectaculoas\ marca Jacques Garcia, cel care a adus cu sine un design proasp\t, dar f\r\ s\ altereze adev\ratul spirit vene]ian al loca]iei. Toate camerele [i apartamentele ofer\ paturi luxury, acces internet de mare vitez\, televizoare LCD, b\i luxoase dotate [i echipate corespunz\tor [i sisteme de aer condi]ionat, iar în unele camere sunt disponibile [i tratamente [i masaje. Camerele cu vedere c\tre lagun\, amplasate în toate cele trei corpuri - Dandolo Palace, Casa Nuova [i Danieli Excelsior Palace - ofer\ turi[tilor adev\rate experien]e vene]iene, invit‚ndu-i în atmosfera romantic\ [i istoric\ a Vene]iei. Deasupra hotelului se afl\ renumita Terrazza Danieli, ce ofer\ panorame captivante asupra Grande Canale [i asupra M\rii Adriatice, fiind de altfel locul de unde odinioar\ nobilii vene]ieni urm\reau sosirea vaselor comerciale din Orient. ARTA... CULINAR| Meniul de la Terrazza Danieli ofer\ o varietate de tenta]ii, de la propuneri vene]iene clasice la delicatese mediteraneene [i orientale. De asemenea, turi[tii care ajung aici nu trebuie s\ rateze celebrul Bar Dandolo, situat în impresionanta sal\ gotic\ a palatului, unde înalta societate local\ se înt‚lne[te pentru a servi ceaiul de dup\-amiaz\. Hotelul ofer\, totodat\, [i alte spa]ii pentru pr‚nzuri, banchete, nun]i [i petreceri, dar [i pentru conferin]e. Ca o recunoa[tere a serviciilor sale excelente [i a aten]iei deosebite acordate clien]ilor s\i, hotelul face parte din topul Travel Leisure al celor mai bune 500 de hoteluri din lume în 2009 [i din Gold List Reserve a Conde Nast Traveller 2007. ∫

pages of the beautiful love story between the billionaire Onassis and Maria Calas were written at Danieli, the place being witness to their first date. Still, the person who turned this magnificent palace into a hotel, in 1840, was the famous hotel administrator Guiseppe dal Niel. Dal Niel named his hotel Le Royal Danieli to give it an even more imposing air. The second palazzo was built in the 19th century and the third part in 1940, without these final constructions losing anything of the initial luxurious atmosphere. THE ARCHITECTURE The precious decorations and superb antique furniture contribute to the luxurious atmosphere and comfort of the 225 rooms and suites, the stylish scenery reflecting the rich cultural legacy of Venice itself. In 2008, the hotel went through a spectacular restoration made

Danieli

by Jacques Garcia who brought along a fresh design without altering the genuine Venetian spirit of the location. All the rooms and suites offer luxury beds, high speed Internet access, LCD television, luxury bathrooms properly equipped and fitted with air conditioning systems and some rooms even have treatment and massage available. The rooms facing the lagoon, located in all three buildings Dandolo Palace, Casa Nuova and Danieli Excelsior Palace offer tourists truly Venetian experiences, inviting them to join the romantic and historic atmosphere of Venice. On top of the hotel there is the renowned Terrazza Danieli offering captivating panoramas over Grande Canale and the Adriatic Sea, the place from where the Venetian aristocracy used to watch the arrival of commercial ships from the East. THE CUISINE The menu from Terrazza Danieli offers an entire range of temptations, from classical Venetian proposals to Mediterranean and Oriental delicatessen. Furthermore, the tourists who end up here shouldn't miss the no less famous Bar Dandolo, situated in the impressive gothic room of the palace, where the local high society meets to serve the afternoon tea. The hotel also offers other spaces destined for lunch, feasts, weddings and parties, as well as for conferences. In recognition of its excellent services and special attention given to its clients, the hotel is part of the Travel+Leisure top of the best 500 hotels in the world in 2009 and of the Gold List Reserve of Conde Nast Traveller 2007. ∫


www.casino-magazine.ro

Paria]i pe noi!

Str. Prof. Dr. Victor Babe[, nr. 22, sect.5, Bucure[ti • Tel.: 021 411 0191, 021 411 0291. Mobil: 037 275 2007 • e-mail: tranet@topengineering.ro • www.topengineering.ro


38

ForRichOnly

De George IVA{CU Foto: AGERPRES

Directorul Teatrului Metropolis, George Iva[cu, v\ invit\ s\-i fi]i interlocutori `ntr-un dialog despre rostul artei. The director of Metropolis Theater, George Ivascu, invites you to be discussion partners in a dialogue about the role of art.

Investi]ia `n art\, un business mereu pe plus Investing in art, always profitable business Investi]ia `n art\ este, p‚n\ la urm\, o chestiune de curaj. Dup\ cum v\ mai spuneam, exact ca la un joc pe burs\. Nu po]i juca f\r\ `ndr\zneal\, f\r\ un risc asumat, f\r\ curaj. {i c‚nd vorbesc de investitori, vorbesc de oameni care au milioane de euro; care au miliarde de lei, care au f\cut ace[ti bani din afaceri [i deci [tiu despre ce e vorba, cum se fac banii. Am s\ v\ dau un exemplu: un proiect `n care investe[ti 10 mii de euro; sau 20 de mii. Nu cred c\-[i pune cineva problema, c\ poate g‚ndi cineva - din business, desigur - c\, oricear fi, aceasta poate constitui o pierdere. Ei bine, ace[ti 20 de mii de euro `i dau eu, „cut\rel“ [i vreau un proiect cu marele actor... X sau Y - ca s\ nu dau nume. Pentru unii, 20 de mii de euro nu sunt bani, domnule. Sau sunt bani de pia]\, `ntr-o zi, m\ rog. Deci investesc c‚teva mii [i vreau un spectacol de succes. Hai s\ facem un calcul matematic! Dac\ am investit 10 mii de euro, s\ spunem, `ntr-un spectacol montat `n sala cutare, de 150 de locuri, biletul fiind 25 de lei. C‚t se scot doar

Investing in art is, after all, a matter of courage. As I was saying before, it's just like trading at the stock exchange. You can't trade without guts, without undertaking a certain risk, without courage. And when I say investors, I mean people who deal millions of Euros; who also deal billions of lei, money which they earned from business activities; they know how things stand and how to make money. Let me give you an example: a project in which you invest EUR10,000; or EUR20,000. I don't think anyone would consider - from the business environment, of course - that, no

matter what, this is a loss. Well, this EUR20,000 is a sum I am willing to pay, or some other guy, to set up a project with the great actor... X or Y - I don't want to nominate. For a certain category of people EUR20,000 is not much of a sum. Or maybe it's something to have as spare change while doing the shopping. So I invest several thousand and I expect a successful show in return. Let's do the math! If I invested EUR10,000, let's say, in a show set up in a certain hall containing 150 seats, with RON25 as price tag for each seat. How much will I get from


ForRichOnly

din re]et\, din `ncas\ri? Aproape o mie de euro. ~n consecin]\, din primele zece reprezenta]ii, tu, investitor, ]i-ai scos banii. Din cea de-a 11-a, e[ti pe profit. P\i vede]i?! Eu trag concluzia c\ aici, la noi, e vorba doar de o mentalitate ciudat\, care ne `mpiedic\ s\ vedem un adev\r simplu [i care ne face s\ fim reticen]i la a investi `n cultur\, `ntr-o carte, `n ceva care p‚n\ la urm\, conform calculelor extrem de simple pe care le-am f\cut, cu modestie [i f\r\ vreun fel de exagerare - o sal\ de 500 de locuri [i un bilet de 50 de lei - ne va conduce, sigur la c‚[tig. Dac\ mai adaugi la calculul meu simplu o activitate bun\ de marketing, de organizare a unor evenimente, mai pui cinci lei din c‚[tig [i faci o promovare, conven]ional\ sau nu, sigur c\ voi avea [i mai mult public, [i mai mul]i bani. Dar eu `n]eleg c\ nu este u[or s\ treci peste anumite reticen]e `n momentul `n care te afli `n afara fenomenului. Suntem deja `ntr-un cerc vicios. De afar\ nu sim]i pia]\ de art\, nu sim]i afacerea, iar `n interior fiind nu ai bani. Eu dac\ a[ avea c‚teva sute de mii de euro, un milion, ca s\ nu exagerez, evident a[ investi `n teatru, `n spectacolul de teatru, `n businessul de art\. Sunt convins c\ nu a[ pierde, nu a[ falimenta afacerea. Americanii, c‚t sunt ei de pragmatici, [i c‚t c‚nt\resc ei totul la centim\, uite c\ prosper\ `n tot soiul de afaceri `n domeniul artei: filmul, teatrul, cartea - doar c‚teva experien]e reu[ite. Revenind acas\, acum la noi, la Metropolis sunt c‚teva spectacole care joac\, de peste zece, dou\zeci, treizeci de reprezenta]ii cu casa `nchis\. Nu unul, c‚teva. Cu sala plin\. Lumea vrea art\, vrea spectacol. Nu mai departe de ieri, c‚nd s\ m\ urc `n ma[in\ m-au interpelat dou\ doamne, cer‚ndumi ferm s\ fac, cumva, s\ poat\ g\si [i dumnealor bilete. Arta f\cut\ cu [tiin]\, cu talent [i cu pasiune se vinde mult mai bine dec‚t p‚inea cald\. Nu r\m‚ne dec‚t s\-i `n]elegi rostul. Sigur c\ `n art\, `n teatru, nu se dau tunuri financiare peste noapte. Dar beneficiile sunt infinit mai mari, atunci c‚nd investe[ti bani - pe care v-am demonstrat c\-i recuperezi [i intri pe profit dup\ c‚teva reprezenta]ii - dar mai investe[ti [i suflet, mai investe[ti [i imagina]ie... investe[ti `n copii, `n tineri. Toate acestea pot fi cuantificate, peste ani, peste genera]ii, `n cultura unei na]ii, a unui popor care, g‚ndind `ntr-un anume fel, tr\ind `ntr-un anume fel, se dezvolt\ ca atare, `ntorc‚ndu-]i ]ie, creator de art\, investitor `n art\, investi]ia, at‚t material\ c‚t [i de caracter. Eu spun c\, m\car [i pentru at‚t, merit\. ∫

the cash-ins? Almost a thousand Euros. As such, from the first ten performances, you, as an investor, have a full return of your investment. And starting with the 11th, you start having profit. See?! I conclude therefrom that we're dealing with a strange mindset in these places, which prevents us from seeing a simple truth and which makes us suspicious with respect to investing in culture, in books, in something that eventually, according to the very simple calculations we just did with honesty and no exaggeration - a 500-seat hall and a price of RON50 per seat -, will lead to a certain profit. Add to my calculation a good marketing activity, event set-up activities, invest five lei from the cash-ins in promotion, conventional or not, and you are bound to have more audience, hence more money. But I can see it's not easy to shake certain suspicions, especially for those situated outside the phenomenon. We are already inside a vicious circle. As an outsider you don't see the art market, you can't feel the business in it and as an insider you don't have the money to do it. If I personally had a few hundred thousand Euros, a million, I would immediately invest it in theater, in theater shows, in art business. I am sure I wouldn't be at a loss, I wouldn't go bankrupt. The Americans, with their pragmatism and thorough calculations, thrive on all sorts of art re-

Nr. 9 / May - June 2009

39

lated businesses: film making, theater, book publishing - to name just a few. Now, getting back to our homeland, Metropolis Theater is hosting a few performances which are being played for more then ten, twenty, thirty performances with sold-out tickets. Not just one show, but several. With a full audience. People want art, they want shows. Yesterday, for instance, as I was about to get in my car two ladies addressed me asking me firmly to find a solution for them to be able to get tickets. Art done with intelligence, with talent and passion sells much better than hot cakes. All you have left to do is to understand its role. Of course that in art, in theater, you won't get rich over night. But the benefits are infinitely more rewarding when you invest not only money which I proved can bring a return on your investment and profit after a few representations - but also a piece of your soul, also a bit of imagination...it's an investment in children, in youth. All this can be quantified, over years, over generations, in the culture of a nation, of a people who, having a certain mindset, leading a certain life, progresses in this direction at the same time rewarding you, the creator of art, the investor in art, with a return on your investment, both material and spiritual. I think that, for this alone if not for something else, it's worth it. ∫

Investi]ia `n art\ Investing in art


40

ForRichOnly

Marius-Ioan Piso

De Mario ALEXANDRU

DR. MARIUS-IOAN PISO ESTE PRE{EDINTELE AGEN}IEI SPA}IALE ROMÂNE, INSTITU}IE EXTREM DE IMPORTANT| ~N CONTEXTUL DEZVOLT|RII PROGRAMELOR INTERNA}IONALE DE CUCERIRE A SPA}IULUI COSMIC, DESPRE CARE, DIN VARII MOTIVE, NU SE CUNOSC PREA MULTE DETALII.

DR. MARIUS-IOAN PISO IS THE PRESIDENT OF THE ROMANIAN SPACE AGENCY, AN EXTREMELY IMPORTANT INSTITUTION IN THE CONTEXT OF DEVELOPING INTERNATIONAL PROGRAMS FOR COSMIC SPACE EXPLORATION ABOUT WHICH, FOR VARIOUS REASONS, PEOPLE KNOW FEW DETAILS.

DOMNULE PRE{EDINTE, V| ROG S| NE DA}I MAI MULTE DETALII DESPRE INSTITU}IA PE CARE O CONDUCE}I, {I A C|REI TITULATUR| SUN| EXTREM DE INCITANT! Agen]ia Spa]ial\ Rom‚n\ este institu]ia public\, coordonatoare a activit\]ilor spa]iale din ]ar\. Este o agen]ie na]ional\, `nfiin]at\ `n 1995, [i finan]at\ integral din venituri extrabugetare. Are ca obiective principale coordonarea activit\]ilor spa]iale na]ionale, promovarea cercet\rii `n domeniile [tiin]ei [i aplica]iilor spa]iale, implementarea aplica]iilor [i a rezultatelor [tiin]ifice [i tehnologice `n economia na]ional\. Agen]ia reprezint\ Rom‚nia `n organiza]iile majore [i `n tratatele interna]ionale importante `n domeniul spa]ial. Din anul 2000, ASR conduce programul aerospa]ial de cercetare al Ministerului Educa]iei [i Cercet\rii. Totodat\, Agen]ia

MR. PRESIDENT, PLEASE GIVE US MORE DETAILS ABOUT THE INSTITUTION YOU RUN AND THE NAME OF WHICH SOUNDS VERY EXCITING! The Romanian Space Agency is a public institution coordinating space related activities within the country. It's a national agency set up in 1995 and fully financed from nonbudget incomes. It has as main objectives the coordina-

tion of national space activities, the promotion of research in the domains of science and space applications, the implementation of the applications and scientific-technological results in the national economy. The agency is Romania's representative in relation with the major organizations and with the major international treaties in the space domain. Since the year 2000, RSA has been running the aero-


ForRichOnly

Nr. 9 / May - June 2009

41

~n anii viitori se va dezvolta turismul spa]ial suborbital During the years to come, suborbital spatial tourism is held to develop space research program initiated by the Ministry of Education and Research. Altogether, the Agency is coordinating the inter-ministries group for the research in the domain of security, which led to including the security component in the research program, starting with 2006. WHAT ARE THE MOST IMPORTANT ELEMENTS OF THE PROGRAM? Currently, the program “Space and security” has five directions of development: “Space explorations”, where researchers prepare partici-

coordoneaz\ grupul interministerial pentru cercetarea `n domeniul securit\]ii, ceea ce a condus la includerea `n programul de cercetare, `ncep‚nd cu 2006, a componentei de securitate. CARE SUNT CELE MAI IMPORTANTE ELEMENTE ALE PROGRAMULUI? ~n prezent, programul „Spa]iu [i securitate“ are cinci direc]ii: „Explor\ri spa]iale“, unde se realizeaz\ particip\ri la misiuni [tiin]ifice interna]ionale, construc]ii de instrumente spa]iale [i obiecte spa]iale. Programul de „Aplica]ii spa]iale“, care

pations to international scientific missions, build space related instruments and objects. The program “Space applications”, which means satellite telecommunications, observation of the Earth from satellite, satellite navigation systems, integrated space applications - space telemedicine, high-precision agriculture, the execution of geographical information systems, assisted from space, disaster monitoring. “Aerospace technologies”, an area where researchers are developing technologies allowing, mainly, the cooperation of


42

ForRichOnly

`nseamn\ telecomunica]ii prin satelit, observarea Terrei din satelit, mai `nseamn\ sistemele de naviga]ie satelitar\, aplica]ii spa]iale integrate - telemedicin\ spa]ial\, agricultur\ de precizie, realizarea de sisteme de informa]ie geografic\, asistate spa]ial, monitorizarea dezastrelor. „Tehnologii aerospa]iale“, zon\ `n care se dezvolt\ tehnologii ce permit, `n principal, cooperarea organiza]iilor din Rom‚nia cu structurile de `nalt\ tehnologie ale Agen]iei Spa]iale Europene. Se realizeaz\ aici instrumente, echipament compatibil cu standardele spa]iale interna]ionale. Mai exist\, cum spuneam, `nc\ dou\ direc]ii specifice securit\]ii - „Tehnologii de securitate“, [i „sisteme [i infrastructuri de securitate“. EXIST|, LA ORA ACTUAL|, INSTRUMENTE SAU OBIECTE SPA}IALE REALIZATE DE C|TRE ASR? Sigur c\ da, [i v\ pot spune c\ un prim nanosatelit rom‚nesc a fost selectat pentru a fi lansat cu racheta european\ Vega. Zborul a fost `ns\ am‚nat cu mai mult de 18 luni, [i sper\m s\ aib\ loc `n luna noiembrie a acestui an. ~n paralel am continuat producerea de nanosateli]i, iar `n acest moment putem spune c\ e posibil s\ dezvolt\m o industrie spa]ial\ pe acest domeniu. ~N CEEA CE PRIVE{TE COLABORAREA CU STRUCTURILE AGEN}IEI SPA}IALE EUROPENE, CARE AR FI CELE MAI INTERESANTE ELEMENTE?

Romanian organizations with high-technology structures belonging to the European Space Agency. Here they design instruments and equipment compatible with the international space standards. As I was saying, there are two more directions, typical for the field of security - “Security technologies” and “Security systems and infrastructures”. ARE THERE CURRENTLY ANY SPACE RELATED INSTRUMENTS OR OBJECTS CREATED BY THE RSA? Certainly, and I can even tell you that a Romanian nanosatellite was selected in order to be launched with the European rocket Vega. However, the flight was postponed by more than 18 months and we hope it will be resumed in month November of this year. In parallel, we continued to produce nano-satellites and currently I can say that it is possible to develop a space industry based on this field. WITH RESPECT TO THE

COLLABORATION WITH THE BODIES OF THE EUROPEAN SPACE AGENCY, WHICH ARE THE MOST INTERESTING ELEMENTS? The cooperation with the European Space Agency means not only developing high-technology projects, but also supplying technology and equipment for the performance of the European space program. I would like to point out that a Romanian company from Bacau - World Machinery Works - managed to win the auction pursuant to which it is going to build components for the European rocket Ariane, the largest and most efficient rocket in the world. We also collaborate with the European Commission which, together with ESA, manages two large programs - GMES, global monitoring of environment and security, and GALILEO, the European satellite radio-navigation system, the competitor for the American GPS system. GALILEO is a 24-satellite system which is


ForRichOnly

Cooperarea cu Agen]ia Spa]ial\ European\ nu `nseamn\ numai dezvoltarea de proiecte de `nalt\ tehnologie, ci `nseamn\ [i furnizarea de tehnologie [i echipament, pentru realizarea programului spa]ial european. Men]ionez aici faptul c\ o companie rom‚neasc\, din Bac\u - World Machinery Works - a reu[it s\ c‚[tige licita]ia `n urma c\reia va realiza componente ale rachetei europene Ariane, cea mai mare [i cea mai efcient\ rachet\ din lume. Mai colabor\m cu Comisia European\ care, `mpreun\ cu ESA, gestioneaz\ dou\ programe mari - GMES, de monitorizare global\ pentru mediu [i securitate, [i GALILEO, sistemul de radionaviga]ie satelitar european, concurentul sistemului GPS, american. GALILEO este un sistem de 24 de sateli]i, care va deveni opera]ional la nivelul anului 2013, [i spre deosebire de sistemul american va fi sub monitorizare civil\. Asta `nseamn\ c\ nu va putea fi `ntrerupt din motive de securitate. Faptul c\ sistemul va func]iona permanent, permite utilizarea sistemelor de radionaviga]ie satelitar\ `n principal pentru avioane, `n prezent semnalele satelitare fiind doar informative, `ntruc‚t GPS nu prezint\ siguran]\, tocmai pentru faptul c\ poate fi `ntrerupt de c\tre armata american\ `n cazul `n care sunt `ntrev\zute ac]iuni teroriste. CE OBIECTIVE IMPORTANTE ~{I PROPUNE AGEN}IA, DOMNULE PISO? ~n prezent avem dou\ obiective foarte importante: primul este `nfiin]area unui oficiu regional pentru monitorizarea dezastrelor, component\ a sistemului ONU, numit „SPIDER“; al doilea, urm\re[te dezvoltarea unei grupe de lucru pentru studiul obiectelor cosmice `n apropierea Terrei - meteori]i, asteroizi, comete [i alte obiecte care pot produce necazuri P\m‚ntului. ~N CE CONDI}II MAI POT IE{I OAMENII ~N SPA}IUL COSMIC? Oamenii pot merge, `n prezent, `n Cosmos doar pe Sta]ia Spa]ial\ Interna]ional\. Este destul de mare, dar `nc\ nu e gata. Pentru a ajunge aici, un astronaut trebuie s\ fac\ parte din corpul astronau]ilor europeni, selecta]i de ESA. ~n acest corp, Rom‚nia poate participa doar de la anul, atunci c‚nd, sper, va deveni membru. De la data ader\rii Rom‚niei la conven]ia ESA, orice cet\]ean rom‚n va putea s\ aplice pentru aceast\ adev\rat\ competi]ie de selec]ionare. DAR TURI{TII SPA}IALI? ~n prezent, turi[ti spa]iali a trimis doar Rusia. Zboruri lungi, cu echpaj uman, nu se vor dezvolta prea cur‚nd. Se va dezvolta, probabil, un turism spa]ial suborbital - un fel de bungee jumping - p‚n\ pe la 100-120 de Km, zboruri de c‚teva zeci de secunde, care nu vor costa exagerat - c‚teva sue de mii de dolari per zbor. ∫

to become operational somewhere around year 2013 and, as opposed to the American system, it will be under civil monitoring. This means that it will not allow interruption for security reasons. The fact that the system will operate permanently allows the use of satellite radio-navigation systems mainly by aircraft; current satellite signals are simply informative, as GPS is not fully safe precisely due to the fact that it can be interrupted by the American army in case terrorist action is foreseen. WHAT ARE THE MAJOR OBJECTIVES OF THE AGENCY, MR. PISO? Currently, we have two very important objectives: the

turism spa]ial spatial tourism

Nr. 9 / May - June 2009

43

first is setting up a regional office for monitoring disasters, a component of the UN system called “SPIDER”; the second refers to the development of a workgroup for the study of cosmic objects close to Earth - meteorites, asteroids, comets and other objects which can cause trouble for Earth. ON WHAT CONDITIONS CAN PEOPLE GO OUT IN COSMIC SPACE? People can currently go out in space only on the International Space Station. It's pretty big, but it's not finished yet. In order to get here, an astronaut has to be part of the European astronauts' body, selected by the ESA. In view thereof, Romania can participate only starting next year when, hopefully, it will become a member. Starting with the day Romania becomes part of the ESA convention, any Romanian citizen will be able to apply for this competition for selection. WHAT ABOUT SPATIAL TOURISTS? Currently, Russia is the only one to have sent tourists out into space. Long flights, with human crew on board is nowhere to be seen anywhere soon. Suborbital space tourism will probably take shape - like a sort of bungee jumping - as high up as 100-200 Km, flights lasting some tens of seconds, which will not be extremely expensive - maybe a few hundred thousand dollars.∫


44

ForRichOnly

Cu avocatul/ with lawyer Liviu Poenaru De Mario ALEXANDRU

POVESTEA GUSTULUI

THE TALE OF TASTE

MAESTRUL POENARU ~MI PROMITE LA TELEFON O SURPRIZ|. TE A{TEPT CU CEVA CE NICI PRIN GÂND NU-}I TRECE, ~MI SPUNE, IAR IMAGINA}IA MEA ~NCEPE DEJA S| LUCREZE. NE VEDEM SPRE SEAR|, ~N SUPERBA LUI CAS|. PUNE MASA AFAR|, PE TERAS|, UNDE FLORILE GR|DINII MIROS PÂN| LA BE}IE.

MASTER POENARU PROMISES ME A SURPRISE OVER THE PHONE. I HAVE PREPARED YOU SOMETHING YOU CAN'T EVEN IMAGINE, HE SAYS, AND MY IMAGINATION IS ALREADY STARTING TO WORK. WE MEET AT THIS HOUSE, AS DUSK SLOWLY SETTLES IN. HE LAYS THE TABLE OUTSIDE, ON THE TERRACE, WHERE THE FLOWERS IN THE GARDEN GIVE OFF A BEWILDERING SCENT.

Fii atent! }i-am preg\tit o... vorb\ despre m\m\lig\; [i dispare `n buc\t\rie. M\ preg\tesc s\ degust o por]ie mare de „polenta“ cum spun italienii, probabil cu br‚nz\ de burduf sau cu lapte cov\sit. A[, omul meu vine cu un bol cu... sos aromat de-l m\n‚nci `n c‚teva inhal\ri succesive. Ei bine, spune, m\m\liga este at‚t de tradi]ional\, `nc‚t putem spune c\ e, ca [i codrul, frate cu rom‚nul. R\m‚n complet perplex, `nc‚t nu v\d urm\ de m\m\lig\, sora noastr\ de neam [i brand revolu]ionar. Ei bine, ce vezi aici, orice buc\tar profesionist ar numi c\ este o tochitur\. E f\cut\ din c‚teva soiuri de c‚rna]i, complet diferite, precum [i din c‚teva sorturi de carne afumat\ - costi]\, ceaf\, mu[chiule]. Pun prima dat\ la c\lit sl\ninu]a, care d\ gr\simea necesar\ - adic\ o pun la topit - [i care d\ o arom\ extraordinar\ de afumat, pe urm\, toat\ carnea o c\lesc u[or, apoi amestec toate soiurile. Separat am c\lit `n ulei de m\sline, prima oar\, cepele - trei-patru ñ care dau dulcea]\ [i consisten]\, apoi pun ]elin\, morcov, ardei gras, ardei capia [i ardei verde, pe care i-am c\lit cum se cuvine, foarte u[or, [i i-am stins, precum toat\ afum\tura, cu vin vechi, ingredinetul universal valabil, secretul oric\rui buc\tar de geniu, ca [i mierea. Dup\ toate astea pun condimentele de leac: coriandru, enibahar [i, desigur, mixul de piper. Ce sim]i aici, este rezultatul! spune

Here this! I have prepared for you a… saying about polenta. And he vanished into the kitchen. I get ready to have a large portion of polenta, as the Italians say, probably with some salty cheese or sour milk. But go figure, our fellow comes with a bowl of…flavored sauce ready to be served in a few rapid swallows. Well, he says, polenta is so traditional that we can say that, as are the woods, it is a brother for Romanians. I am completely struck with wonder as I can see no trace of polenta, our ethnic sister and a revolutionary brand. Well, what you can see here would be called by any professional chef a blend of meats. It's made from several types of sausages,

completely different, as well as from several sorts of smoked meat - chops, nape, and muscle. First of all, I put the bacon to roast to have the required fat - that is to say that I let it melt in the pot - which will make for an exquisite smoked flavor and then I roast all the meat together and blend it all in. Before all that, I first roasted some onions in olive oil, three of four, to give it consistence and sweetness, then I add the celery, carrots, peppers, red peppers and green peppers, which I roasted properly, that is very gently, and then I cooled everything, including the smoked meat, with old wine, the all good ingredient, the secret of any genius-chef, just as honey.


ForRichOnly

Nr. 9 / May - June 2009

45

Un brand mai tare ca m\m\liga, nu exist\ There is no greater brand than the polenta maestrul, iar eu nu mai prididesc, decel‚nd, nu-i a[a, potpuriul de mirosuri. Cu g‚ndul la m\m\lig\ - complet absent\ de la festin - degust tochitura, sorcov\ de nuan]e de fum ñ c‚nd mai vagi, c‚nd mai dense, fie ca o adiere, fie ca o rafal\ adus\ de v‚nt - ba, o incurgitez de-a binelea, cu tot mai mult nesa], sim]ind, `n r\stimpuri ñ reg\sit `n memorie - gustul inegalabilei m\n\ligi. CIULAMAUA DE BURE}I, O AFACERE DE GRANI}| Nu te s\tura doar cu at‚t ñ aud ca prin vis - c\ mai am `nc\ un fel, tot de colec]ie. Tresar [i-mi spun c\ e timpul m\m\ligii mult promise. Am o toc\ni]\ de bure]i, cum se nume[te ea la noi, iar aici, `n Regat `i spune ciulama. Diferen]a `ntre toc\ni]a noastr\ [i ciulamaua voasatr\ const\ `n cantitatea mai mare de sm‚nt‚n\ din buc\t\ria ardeleneasc\, caracterizat\, `n mod normal, printr-o cantitate consistent\ de sm‚nt‚n\ [i untur\ de porc. Re]eta tradi]ional\ de ciulama de ciuperci const\ `ntr-un sos alb, de unt pus `n tigaie; bure]i fier]i separa]i. ~n sos se adaug\ ap\ [i pu]in\ f\in\. C‚nd totul e fiert, se pun bure]ii, se amestec\, iar peste sosul pu]in prea gros, se adaug\ lapte. Re]eta mea de toc\ni]\ adaug\ surpriza c\lirii, foarte pu]in, a bure]ilor - pentru c\ doar a[a `[i las\ sucul lor extraordinar ñ stin[i apoi cu ap\, la sos ad\ug‚nd pu]in\ f\in\ [i sm‚nt‚n\. Sigur c\ are multe calorii, dar [i gustul e pe m\sur\. M\ uit din nou dup\ m\m\lig\, dar `mi dau seama c\ maestrul `mi spune, cu alte cuvinte, povestea s\rii `n bucate. O minune pe care o `n]elegi abia atunci c‚nd nu exist\. A, [i apropo, spune maestrul Poenaru, dac\ ai dus dorul m\m\ligii, o vei reg\si, mai gustoas\, data viitoare, c‚nd `]i voi dep\na povestea porumbului de aur [i a m\m\ligii esen]iale... ∫

After all these I put in the spices: coriander, juniper and, certainly, the pepper mixture. What you can feel here is the result, says the master while I struggle to keep up with all the scents. Thinking of the polenta completely missing from the feast -, I have a taste of the blend of meats, a handful of smoked nuances - here a bit more vague, there more dense, breeze-like or blown by the wind - and I swallow it with increasing pleasure while every now and then - with the aid of my memory - the taste of the one and only polenta comes to my senses. MUSHROOM IN WHITE SAUCE, A BORDER BUSINESS Leave some more room - I can hear him say -, I have something else to offer you, also a collection item. I startle and think to myself that it's time for the long anticipated polenta. I have a mushrooms stew, as we call it around here, or mushrooms in white sauce. The difference between our stew and you mushrooms in white sauce consists in the larger quantity of cream in the kitchen of the Ardeal region which is usually characterized by

POVESTEA GUSTULUI THE TALE OF TASTE

a consistent share of cream and pork fat. The traditional recipe for mushrooms in white sauce consists in a white sauce, made of butter melted in the pot and separate boiled mushrooms. You add then a bit of water and a bit of flour. When everything boils, you add the mushrooms, blend it all in and on top of the thick sauce you add some milk. My recipe for stew adds the surprise of slightly roasting the mushrooms - because this is how they give off their delicious juice - then cooled with water, adding a bit of flour and cream to the sauce. Of course it packs a lot of calories, but the taste is worth it. I search once again for the polenta but I realize that the master is simply speaking in metaphors. It's about a marvel that you only understand when it goes missing. Oh, and by the way, says master Poenaru, if you missed the taste of polenta, you'll find it more tasty next time when I tell you the story of the golden corn and essential polenta…∫


46

ForRichOnly

Pantofii Shoes De Adina BUZATU

TIPSURI PENTRU PROBAREA PANTOFILOR Cea mai bun\ perioad\ pentru a proba pantofi este, în general, la finalul zilei, atunci c‚nd picioarele sunt cel mai umflate. Este bine s\ a[tepta]i acea perioad\ pentru a fi siguri c\ pantofii v\ vor veni bine chiar [i atunci c‚nd picioarele nu sunt în cea mai bun\ form\ a lor - un fel de „cel mai r\u scenariu posibil“. Primul pantof pe care îl proba]i ar trebui s\ fie pentru piciorul mai mare, cunoscut fiind faptul c\ to]i avem un picior u[or diferit

SHOES FITTING POINTERS The best time to try on shoes is usualy at the end of the day, when your feet are most swollen. The point of waiting until then is to make sure that the footwear can fit you at your widest - kind of a

“worst case scenario”. The first shoe you try on should be for your larger foot. For most people, their larger foot is the opposite from the hand they write with. Stand up with your shoes. Walk around a bit. You shoul


ForRichOnly

ÎN URM| CU 4000 DE ANI, PRIMII PANTOFI ERAU F|CU}I DINTR-O SINGUR| BUCAT| DE PIELE NET|B|CIT|, CARE ACOPEREA PICIORUL, ATÂT ÎN SCOPUL OFERIRII DE C|LDUR| CÂT {I ÎN SCOPUL PROTEC}IEI. ÎN EUROPA, PANTOFII FEMEILOR AU DEVENIT DIFERI}I DE CEI AI B|RBA}ILOR ABIA ÎN SECOLUL AL XVII-LEA. PRIMELE GHETE DE DAM| AU FOST CREATE PENTRU REGINA VICTORIA, ÎN 1840.

ca dimensiuni de cel\lalt [i c\, pentru majoritatea dintre noi, piciorul mai mare este cel opus m‚inii cu care scriem. Este bine s\ v\ ridica]i în picioare atunci c‚nd proba]i pantofii [i s\ merge]i pu]in cu ei. Varianta cea mai fericit\ atunci c‚nd proba]i un pantof ar fi s\ pute]i mi[ca degetele de la picioare în pantof. Nu cump\ra]i pantofi prea str‚m]i. Este adev\rat c\ pielea moale [i pielea întoars\ se las\ destul de u[or, mul‚ndu-se pe picior, dar nu se vor l\rgi sau nu se vor lungi în mod sim]itor, ci în propor]ii destul de mici. Nu exist\ niciun dubiu c\ cei mai confortabili [i mai durabili pantofi sunt cei hand made, pentru c\ ace[tia sunt crea]i printr-un proces care îi face s\ fie unici [i de neimitat. Una dintre companiile care creeaz\ o leg\tur\ între clasic [i modern, care combin\ trecutul [i viitorul, cu colec]ii noi [i mai vechi în acela[i timp, este Sutoris. Sutoris a fost înfiin]at\ în 1930 de c\tre fra]ii Ortigni, care [i-au dorit s\ continue tradi]ia familiei. Excelenta elegan]\ a liniilor este dublat\ la ei de comoditatea [i versatilitatea pantofilor, care s-au perfec]ionat de-a lungul anilor, f\r\ a pierde îns\ din fundamentul solid al unui trecut bogat în în]elepciune. Brandul Sutoris, cu liniile sale Allegro [i Ortigni, poate fi g\sit în Rom‚nia exclusiv în magazinele TRENDS by Adina Buzatu (www.adinabuzatu.ro . Downtown Boutique - 0040 720 660 661 [i Baneasa Shopping City Boutique - 0040 720 660 662). ∫

pantofii shoes

Nr. 9 / May - June 2009

47

4000 YEARS AGO THE FIRST SHOES WERE MADE OF A SINGLE PIECE OF RAWHIDE THAT EVELOPED THE FOOT FOR BOTH WORMTH AND PROTECTION. IN EUROPE, IT WASN’T UNTIL THE EIGHTEENTH CENTURY THAT WOMEN’S SHOES WERE DIFFERENT FROM MENÍS. THE FIRST LADY’S BOOT WAS DESIGNED FOR QUEEN VICTORIA IN 1840.

be able to wiggel your toes in the front of the shoe. Donít buy shoes that are too tight. It is true that soft leather and suede give slightly, molding to your foot, but they will not dramatically increase in width or lenght. There is no doubt that the most comfortable and long lasting shoes are the hand made ones, using a process of preparing high craft which makes them all unique and inimitable. One of the companies that creates a way to link the clas-

sic and modern, that combines past and future, with new colections and revisited at the same time is Sutoris. Sutoris was founded in 1930 by Ortigni brothersís choice to continue the family tradition. The excellent elegance of the lines is exalted by the convenience and versatility of their footwear which perfected without losing the solid foundations of a past rich in wisdom. The brand Sutoris with its lines Allegro and Ortigni can be found exclusivly in Romania in TRENDS by Adina Buzatu shops (www.adinabuzatu.ro . Downtown Boutique ñ 0040 720 660 661 and Baneasa Shopping City Boutique ñ 0040 720 660 662 ). ∫


48

ForRichOnly

YACHT CLUB ROMÂNIA {I YACHT CLUB BALCIC (BULGARIA) CU SPRIJINUL FEDERA}IILOR DE SPECIALITATE DIN CELE DOU| }|RI, PRECUM {I CEL AL PRIM|RIILOR ORA{ELOR MANGALIA {I BALCIC, AU ORGANIZAT, ~N PERIOADA 29-31 MAI, CEA DE-A DOUA REGAT| INTERNA}IONAL| A M|RII NEGRE 2009. CURSA SE VA DESF|{URA ~NTRE CELE DOU| STA}IUNI LA MAREA NEAGR|.

YACHT CLUB ROMANIA AND YACHT CLUB BALCIC (BULGARIA) WITH THE SUPPORT OF THE SPECIALIZED FEDERATIONS OF THE TWO COUNTRIES, AS WELL AS THAT OF THE CITY HALLS OF THE TOWNS MANGALIA AND BALCIC, HAVE ORGANIZED BETWEEN MAY 29TH AND 30TH THE SECOND BLACK SEA INTERNATIONAL REGATTA 2009. THE RACE WILL TAKE PLACE BETWEEN THE TWO BLACK SEA COASTLINE RESORTS.

Zbor de veliere A sailboat’s flight

De Roxana ENESCU Foto: AGERPRES

CÂND CRIZA NU CONTEAZ| 31 de veliere sub pavilion rom‚nesc, ucrainean [i bulg\resc s-au aliniat la startul Regatei Interna]ionale a M\rii Negre, cea mai important\ [i spectaculoas\ `ntrecere de gen din Marea Neagr\. Anul acesta participarea s-a dovedit a fi mult mai numeroas\ dec‚t cea de anul trecut - c‚nd s-a desf\[urat prima edi]ie a Regatei - num\rul ambarca]iunilor particpante fiind dublu. Diferite ca tip, dimensiuni [i valoare, velierele au „zburat“, duse de v‚nt, peste coamele valurilor, `ntr-o furtun\ de culori [i entuziasm. Printre „bogatele“ ambarca]iuni moderne, adev\rate vase de croazier\, cu pre]uri de c‚teva sute de mii bune de euro, au slalomat [i „coji de nuc\“, construite cu trud\ [i pasiune de proprietari

WHEN CRISIS IS OF NO IMPORTANCE 31 sailboats representing Romania, Ukraine and Bulgaria were present at the start line of the Black Sea International Regatta, the most important and spectacular competition of its kind in the Black Sea basin. This year the participation proved to be much more generous than it was last year -

when the first edition of the Regatta was held - as the number of participating boats was almost double. Different as size, dimensions and value, the sailboats “flew”, gone with the wind over the wave crests, in a storm of color and enthusiasm. Among the “rich” modern boats, genuine cruise ships, with prices reaching as much as several hundred thousand


ForRichOnly

Nr. 9 / May - June 2009

49

Regata Interna]ional\ a M\rii Negre Black Sea International Regatta Cursa s-a desf\[urat `n deplin\ siguran]\, sub ochiul atent al sateli]ilor, `ncheindu-se cu dou\ probe de `ndem‚nare [i vitez\ `n apele Balcicului. Pasiunea comandan]ilor [i a echpajelor va fi r\spl\tit\ doar cu trofee simbolice, sponsorii pierz‚ndu-[i busola `n furtunile crizei. VIA}A PE APE Lipsa fondurilor pentru premiere nu l-a f\cut, `ns\, pe niciunul dintre marii pasiona]i a acestui stil de via]\ s\ renun]e. Pasiunea este mult prea mare ca s\ fie m\surat\ `n sumele de premiere, cu at‚t mai mult cu c‚t, posesorii de yachturi, se [tie, sunt oameni cu dare de m‚n\, milionari cu spirit de aventur\ [i nevoie de adrenalin\. Mul]i dintre ei petrec luni de-a r‚ndul pe ap\ [i sus]in c\ felul lor de via]\ este incomparabil cu cel al tr\itorilor pe uscat. „Nimic nu este mai frumos [i mai incitant dec‚t s\ respiri, `n fiecare diminea]\ aerul `nmiresmat al altui port, al altui ora[“, spun ei. {i astfel portul Mangalia a devenit, [i el, un „nod“, un t\r‚m distinct, `n fuga nebun\ a acestor pasiona]i `n nesf‚r[ita lume a apelor. ∫

Yachting

Euros, there were also a few "nutshells", built with a lot of hard work and dedication by their owners. The race took place in complete safety, under the watchful eye of the satellites, concluding with two handling and speed races in the waters of Balcic. The passion of the captains and crews will only be rewarded with symbolic trophies, as the sponsors lost their compass in the storms of the crisis. LIFE ON THE WATERS Notwithstanding, the lack of funding didn't determine any of the lovers of this lifestyle to give up. Passion is far too intense to be measured in premiere sums, all the more since yacht owners, it is known, are wealthy people, millionaires with a taste for adventure and in seek of adrenalin. Many of them spend months at a time on water and claim that their lifestyle can barely compare to that of the people living on dry land. “There is nothing more beautiful and more exciting than to breathe each morning the rich air of a new harbor, of a new town…”, as they say. And thus Mangalia has too become a “knot”, a distinct land on the map of these adventurers of the endless realms of the waters. ∫


50

ForRichOnly

DE{I ~N PRINCIPIU TO}I PRODUC|TORII SE PLÂNG C| SUNT ~N PLIN| CRIZ| ECONOMIC|, {I MAI ALES FABRICILE DE MA{INI CER AJUTOR DE LA STAT, ~NCEPUTUL DE AN A FOST PLIN DE LANS|RI DE AUTOMOBILE DE LUX.

ALTHOUGH, IN THEORY, ALL THE PRODUCERS COMPLAIN ABOUT THE ECONOMIC CRISIS, AND CAR MANUFACTURERS IN PARTICULAR, THE FIRST MONTHS OF THE YEAR WERE PACKED WITH LAUNCHES OF LUXURY AUTOMOBILES.

Luxul sfideaz\ criza Luxury defies the crisis De Roxana ENESCU

AutoItalia, importatorul Maserati `n Rom‚nia, a lansat cele mai noi modele ale constructorului italian - GranTurismo Automatic S [i Quattroporte GT S, ambele av‚nd pre]uri de pornire de peste 100.000 de euro. Quattroporte Sport GT S este considerat a fi cel mai sportiv sedan de lux din istoria Maserati. Spre deosebire de modelul „de serie“, noul Quattroporte dispune de o gard\ la sol mai mic\ cu 10 mm în spate [i 23 mm în fa]\. Motorul V8 de 4,3 litri dezvolt\ acum 440 CP la 7.000 rpm, fa]\ de 400 CP la versiunea „standard“, în timp ce cuplul motor este de 490 Nm. Acesta îi permite s\ accelereze de la 0 la 100 km/h în pu]in peste 5 secunde, în timp ce viteza maxim\ este de 270 km/h. {i Hyundai a anun]at c\ va lansa un brand de lux `n 2010. Marca de lux va cuprinde un nume nou [i un logo nou, dup\ modelul Toyota-Lexus, Nissan-Infiniti [i Honda-Acura. CEA MAI SCUMP| MA{IN| DIN LUME Audi a marcat ziua de 20 mai cu anun]area oficial\ a unui nou concept de Q5, care va fi personalizat dup\ dorin]ele proprietarului. Modelul de baz\ vine cu un finisaj al caroseriei `n culoarea gri Daytona, care contrasteaz\ cu o serie de accesorii vopsite `n ro[u: jantele de 21 de inch, barele de amarare, buza spoilerului fa]\ [i eleronul spate montat pe acoperi[ul care este panoramic. Sub capot\ se va afla propulsorul V6 de 3,0 litri TFSI, capabil sa dezvolte 408 cai putere. Atfel, noul Q5 va accelera de la 0 la 100 de km/h `n doar 4,4 secunde [i va atinge o vitez\ maxim\ de 250 km la or\. ∫

AutoItalia, the importer of Maserati in Romania, launched the newest models of the Italian car manufacturer – GranTurismo Automatic S and Quattroporte GT S, both with price tags starting from Eur100,000. Quattroporte GT S is considered the most sportive luxury sedan in the history of Maserati. As opposed to the “series” model, the new Quattroporte features a ground clearance 10mm lower in the back and 23mm lower in the front. The V8, 4.3 liter engine delivers an output of 440BHP at 7,000 RPMs, as opposed to the 400BHP for the “standard” version, while the torque has a value of 490 Nm. This allows the vehicle to accelerate from 0 to 100 km/h in less than 5 seconds and the maximum speed is 270 km/h. Hyundai has also announced it will launch a luxury brand in 2012. The luxury brand

will feature a new name and a new logo, following the models of Toyota-Lexus, Nissan-Infiniti and Honda-Acura. WORLD’S MOST EXPENSIVE CAR Audi made on May 20th the official announcement for a new Q5 concept which will be personalized according to the owner's wishes. The base model comes with a body finishing in gray Daytona color, contrasting with a series of accessories painted in red color: the 21-inch rims, stabilizer bars, the edge of the front spoiler and the rear aileron mounted on the panoramic view roof. Under the bonnet there is a V6, 3.0 liter, TFSI engine, capable of producing 408 BHP. Thus, the new Q5 will accelerate from 0 to 100 km/h in just 4.4 seconds and reach a maximum speed of 250 km/h.∫


Despre lux, pe www.forrichonly.ro


advertising divine Licen]\ exclusiv\ tr@net servicii, Str. Prof. Dr. Victor Babe[, Nr. 22, sector 5 Bucure[ti, tel.: 0214110191, 0214110291, GSM: 0372752007


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.