B Journal # 10

Page 1

‫جو ر نا ل‬ JOURNAL ‫صيف‬

SUMMER 2014

issue #10

#10

the

time issue

BaselWorld Special Summer getaways the hottest pools and coolest beachwear

NOT FOR SALE

‫غير مخصصة للبيع‬

With compliments of behbehani group










editorial letter

56

36

40

58

62

26

40

30 46

62

36

12

44

22 12

up to dat e ‫أخبار‬ news

22

E x plor e s ‫أبعد من الوقت‬ more than time

26

in design ‫الر ومانية‬ ّ ”‫“بيتر مارينو” يخ ّلد عظمة “بولغاري‬ Honouring Bulgari’s Roman splendour

30

Mus t- h av e s ‫للساعة‬ ّ ‫الوجه اآلخر‬ The many faces of time

36

In assoc i at i on w i t h Q atar A i rways ‫ ساعة في جنيف‬48 48 hours in geneva

30

40

In t e rv i e w ‫و أشياء أخرى‬...‫الوقت من ذهب‬ Design for the future

44

In t e rv i e w ‫قصة حب كويتية سويسرية‬ A phenomenal Swiss story of success

46

Bas e lWorld S p e c i al ‫نظرة إلى قلب معرض بازل وورلد‬ The highlights from Basel

56

In D e s i g n ‫مساحات شيقة للسباحة‬ Taking Swimming to New Heights

58

In S t y l e !‫وللسباحة جاذبيّتها‬ ّ Slink & swim

62

there ‫جنّات من الخيال‬ Paradise calling

58

Chairman ‫عقيل يعقوب بهبهاني‬ Aqeel Yacoub Behbehani Editor-in-Chief ‫معاذ الكندري‬ Moath Al-Kandari moath@b-journal.com

Publishers City News Privilege www.cnprivilege.com

Managing editor Helen Assaf

Arabic editor Johaina Khaldieh Arabic translators Manal Abd Al Ahad Samar Maatouk Contributors Alia Fawaz Michelle Frangieh Avril Groom John Ovans India Stoughton Illustrations Yasmina Nysten www.yasminanysten.com

For Advertising ‫لإلعالن‬ advertising@b-journal.com

Printed By Arwa Universal Printing Press Direct: +965 247 91966

Subscription and Circulation Victoria Al Attar subscription@b-journal.com

Photography Hamad Al Saraf Donald McPherson Translation Manal Abd Al Ahad Samar Maatouk For Comments ‫للتعليق‬ readers@b-journal.com

Printed on recyclable paper The paper we use to print Journal is sourced from manufacturers who have adopted a sustainable forest management strategy aimed at reducing carbon emissions.

Disclaimer : The opinions expressed in Journal do not neccessarily reflect those of the editor, publishers or their agents. Journal is not responsible or liable for any content, advertisement or product appearing in this issue. ‫ اآلراء الواردة في مجلة‬:‫تنويه‬ ‫ال تعبر بالضرورة عن رأي‬ ‫ أو وكالئها‬،‫ الناشرين‬،‫المحرر‬. ‫فمجلة مجلة ال تتحمل‬ ‫ أو‬،‫ إعالن‬،‫مسؤولية اي محتوى‬ ‫منتج وارد في هذا االصدار‬.

‫مش بس ساعة‬

‫بنظري ال توجد قطعة أفضل من ساعة اليد لتعطي إنطماع‬ ‫ فعندما تسدل تلك األكمام الستار‬،‫واضح لنظارة الرجل‬ ‫(سواء دشداشة أو بدلة) سوف تظهر قطعة المجوهرات‬ ‫ على‬...‫الوحيدة التي تدل على ذوق الرجل الرفيع و مكانته‬ ‫ فكيف تختار تلك القطعة اليتيمة؟‬.‫األقل في أغلب األحيان‬ ‫أي‬ ‫تستمد شركات‬ ّ ‫ من دون‬،‫الساعات الكبرى إلهامها‬ ّ ّ ّ ً ‫ "كل رجل أنيق‬:‫شك؛ من مثل إيطالي ليس بقديم كثيرا‬ ّ ‫ من وجهة نظري على خمسة‬."‫األقل ثالث ساعات‬ ‫يملك على‬ !‫ لكن الطليان أفهم‬،‫خمسه‬ ‫الساعة التي تتماشى مع‬ ‫ فهي‬: ّ‫ساعة النّهار هي األهم‬ ّ ّ ‫ فإذا كنت تعمل في مجال اإلستثمار و أسوق‬.‫كل رجل‬ ‫مهنة‬ ّ ‫تتخطى ساعتك مجرّد ال ّداللة على الوقت‬ ‫ سوف‬،‫المال‬ ‫لتتّصف باالتّزان والرصانة؛ أمّا في حال كنت في مجال اإلعالم‬ ‫ فيمكنك أن تتفنن و تلبس ساعات أغرب‬،‫الفن و الشوبيز‬ ‫أو‬ ّ ‫و ملفتة للنظر أكثر؛ ومن سائق سيّارة إسعاف إلى شرطي‬ ً ‫وصو‬ ‫ – وكما في تطبيقات الـ "آي‬747 ‫ال إلى كابتن طائرة بوينغ‬ .‫ألي مهنة تقريب ًا‬ ّ ‫ هناك ساعة‬،"‫فون‬ ‫ هناك حريّة أكثر! ساعة تناسب شخصيتك‬،2 ‫مع الساعة رقم‬ ‫ في البحر أو فوق منحدرات التزلّج أو حتّى و أنت تجرب‬،‫العمليّة‬ ‫ سواء اخترت ساعة بخمسين دينار من‬.‫قدراتك في المطبخ‬ ‫ فهذا يعني أنّه اليهمك ظهور تجاعيد‬،‫ من الفوالذ‬Omega ‫ أو‬Tissot !‫ هذه ساعة المهمات الصعبة‬.‫الساعة مع الزمن و المغامرات‬ ‫ إذا كنت ترتدي الدشداشة‬.‫أخير ًا تأتي الساعة الرسميّة‬ ،‫السنة‬ ‫تحت البشت أو بذلة رسميّة سوداء ألكثر من مرّة في‬ ّ ‫أو عندما تكثر زياراتك إلى دور األوبرا (وهو أمر ال وجود له في‬ ‫الكويت) أو تتراكم حجوزات المطاعم "الكشخة" على‬ ّ ّ ‫أن ساعة النّهار‬ ،)‫مفكرتك (أيض ًا ال يوجد الكثير منها هنا‬ ّ ‫فتأكد‬ ‫ يمكنك أن تختار‬،‫ في هذه الحال‬.‫ال تناسب أبد ًا تلك المواعيد‬ ‫ تخبرك الوقت فقط مثل‬،‫ نحيفة‬،‫ ساعة كالسيكية‬:‫بين أمرين‬ ‫ ذات الماكينة‬Armand Nicolet L10 ‫ النحيفة جدا أو ساعة‬Piaget Altiplano ‫المسطحة – أو تختار قطعة صارخة مزخرفة باأللماس مثل‬ ّ ‫ ال تلجأ إلى‬... ‫كارتير سانتور المرصعة‬ ! ‫حل وسط‬ ّ ّ ‫ فلن‬...‫الفخ‬ ‫تأكد بأنّك وقعت في‬ ،‫الساعة الثالثة‬ ‫وبعد‬ ّ .‫تتوقف عن شراء الساعات‬ .‫أدعوكم لإلستمتاع بعدد الوقت و الساعات و الصيف أيضا‬

More than one time There is only one useful indicator of a man's self-image: his wristwatch. Once that Dishdasha or jacket sleeve creeps up, the sole piece of acceptable jewellery, in my opinion, reveals the wearer’s sense of taste and status. Watch sellers employ a logical Italian dictum: a well-dressed man owns at least three timepieces. The day watch is most important: it is the watch that suits your occupation. If you're in finance, sobriety is all your watch must offer beyond the time. If you work in the media or the arts, you can be more eccentric. If your occupation involves specific tasks—from ambulance driver, to insurance broker, to 747 pilot—then, just as with iPhone apps, there are watches for anything, well almost. For watch No. 2, you have more scope. This is your dress-down timepiece, worn everywhere from the beach to the ski slopes or for playing around in the kitchen. Whether a sub-50 KD Tissot, or a close-to-unbreakable Omega, it will mean you don't have to worry about a quick dive in the pool or a few kilometres of cycling. This is your casual watch. Last is the dress watch. If you find yourself wearing a formal Dishdasha under a Bisht or black tie more than once a year, or opera visits (which we don’t have in Kuwait) or smart restaurant bookings keep appearing in your diary (again not many here), your day watch may lack occasion. In this case, you may go one of two ways: a classical, slim, time-only, like the ultra thin Piaget Altiplano or the Armand Nicolet ultra-flat L10 —OR a flamboyant blatant item of bling. But nothing in the middle. And after that third piece you are in trouble… you just can’t stop! Enjoy the Time Issue.

‫معاذ الكندري‬ ‫رئيس التحرير‬ moath Alkandari

Editor ‫‏‬m oath@b-journal.com 10



Up to Date

‫"جيجر لوكولتر" واألونيسكو‬ ‫ينشران الوعي عالميًا‬ ‫ موقع ًا بحري ًا محم ّي ًا ويتم ّتع البرنامج‬46 ‫من‬ ‫اليوم – دول ّي ًا – بكونه األ ّول في مجال‬ .‫المحافظة على المواقع التراثية‬

ّ ‫الراقي‬ ‫ثالثون عامًا من‬ ّ ‫الفن‬ ‫للمؤسسة منذ بدايتها تحت‬ ‫حاليّ ًا أعمال‬ ّ "‫عنوان "ذكريات حيّة" في مساحة "باريشن‬ .‫وقد تنتقل الحق ًا هذا العام إلى مكان أوسع‬ 30 years of pure art. With a 1,300-strong collection of works, €10m budget, and a record 340,000 visitors at one of its exhibitions last year, the Cartier Foundation for Contemporary Art is undoubtedly in tip-top health as it celebrates its 30th birthday this year. Upon opening its doors in 1984, the Foundation immediately, and consistently, attracted the swathe of art-hungry customers that Cartier had accounted for, and in 2014, it has proven itself a key player in the industry. The Foundation, which strictly disallows any interaction between the artists on their roster and the parent brand itself, is now a champion of young talent, curates inventive exhibitions, and has pulled in pop culture powerhouses such as The Velvet Underground, and, come September, Patti Smith and John Cale, to accompany its shows. To mark its anniversary, a retrospective entitled ‘Vivid Memories’ currently occupies the Parisian space, which later in the year may shift to a more expansive site.

‫هوليوودية في‬ ‫أجواء‬ ّ Concorso d'Eleganza Villa d'Este

Concorso ‫أقيمت النسخة الخامسة والثمانين من معرض‬ ‫مايو‬/‫ (سباق "فيال ديستي" لألناقة) في أيار‬d'Eleganza Villa d'Este ‫الصانعون والجامعون بس ّياراتهم ضمن‬ ّ ‫حيث تباهى‬ ‫منافسة ألجمل السيارات الكالسيك ّية والتصاميم‬ ‫ والحفل‬.‫ شمال إيطاليا‬،Cernobbio ‫الحالمة أقيمت في‬ ‫ أعاد إحياء‬،The Great Gatsby ‫الذي طغت عليه أجواء‬ ‫ عند الجهة المقابلة‬،‫ الفاخرة‬Jay Gatsby ‫إحدى حفالت‬ ‫لـ "غراند هوتيل فيال"؛ واستمتع الحضور بعرض في‬ ّ ‫الهواء‬ ‫الطلق للفيلم الهوليوودي المقتبس عن تلك‬ ‫ يهدف هذا الحدث‬.‫الرّواية الشهيرة على شاشة عمالقة‬ ‫إلى االحتفاء بالس ّيارات على أنّها قطع فن ّية وتصاميم‬ ‫" على‬Best of Show" ‫ وقد حصل الفائز عن فئة‬،‫أسطوريّة‬ A. Lange & ‫ من تصميم دار‬Timezone 1 Lange ‫ساعة‬ ‫ التي‬،‫الساعة‬ ّ ‫ الرّاعي الرسمي للحفل وحملت‬،Söhne ‫ شعار النبالة لمعرض‬،‫خصيص ًا لهذا الحدث‬ ‫ابتكرت‬ ّ .‫سباق "فيال ديستي" لألناقة‬ Time for the Twenties. With

the birth of Art Deco, the flapper, and jazz – not to mention the swell of automobiles on the roads – The Roaring Twenties was roaring for a reason. Taking its cue from ‘The Great Gatsby’, the 85th edition of the Concorso d’Eleganza Villa d’Este, an exclusive competition of classic cars and visionary concept designs, was held in Cernobbio, northern Italy, in May, replicating the lavish aesthetics of one of Jay Gatsby’s ritzy parties in front of the grand backdrop of the Grand Hotel Villa d’Este. Elsewhere, attendees rolled down to the open-air cinema to enjoy the recent Hollywood production of the novel on the big screen. The event aims to celebrate the motor car as both an art object and design icon, and the winner of the “Best of Show” category was awarded with a unique LANGE 1 TIMEZONE created especially for the competition by sponsors A. Lange & Söhne and displaying the Concorso d’Eleganza Villa d’Este coat of arms.

‫في الوقت الذي تحتفل فيه هذا العام‬ ‫"مؤسسة كارتييه‬ ‫ بلغت‬،‫بعيدها الثالثين‬ ّ ‫للفن المعاصر" الذروة في مجموعة إنجازاتها‬ ّ ‫ قطعة‬1300 ‫التي تمثّلت بأعمال بلغ عددها‬ ‫ باإلضافة إلى‬،‫ ماليين يورو‬10 ‫وميزانيّة بلغت‬ ‫ ألف‬340 ‫تحقيقها رقم ًا قياسيّ ًا برز مع حضور‬ ‫ عند‬.‫زائر إلى إحدى معارضها العام الفائت‬ ‫ جذبت المؤسسة‬،1984 ‫تأسيسها في العام‬ ّ ‫للفن كما‬ ‫المتعطشين‬ ‫بسرعة المستهلكين‬ ّ ‫أساسي في‬ ‫ كعنصر‬2014 ‫ظهرت في العام‬ ّ ‫ التي تش ّدد على‬،‫ والمؤسسة‬.‫هذا المجال‬ ‫منع التفاعل بين الفنّانين والعالمة التجارية‬ ‫ أصبحت اليوم الرائدة في المواهب‬،‫نفسها‬ ‫الشابّة كما بإشرافها على المعارض المبتكرة‬ ‫إضافة إلى أنّها كسبت العديد من مراكز‬ ‫النفوذ الثقافية مثل "ذو فلفت أندرغرواند"؛‬ ‫ يقيم "جون‬،‫سبتمبر‬/‫ومع حلول شهر أيلول‬ ً ‫كايل" و"باتي سميث" حف‬ ‫ال موسيقيّ ًا ليترافق‬ ‫ تُعرض‬،‫ وبمناسبة هذه الذكرى‬.‫مع معارضها‬

Raising awareness of a global issue. While Swiss watch manufacturer Jaeger-LeCoultre has been working with UNESCO to preserve marine sites around the world since 2008, this year saw the release of a new video entitled ‘Oceans: the Heart of Our Planet’ created to expand awareness and promote sustainable solutions. The vivid, information-stocked video was released on International Earth Day on April 22nd, for poignancy, and revealed that just 3% of the oceans are protected as heritage sites, as well as stressing their health and containing ecosystems as vital to human life. Jaeger LeCoultre’s commitment is to the benefit of the World Heritage Marine Programme, whose aim is to create a network of 46 protected marine sites, which for now enjoy the highest internationally recognised conservation status.

‫الساعات‬ ّ ‫في الوقت الذي تتعاون فيه شركة‬ ‫ مع‬2008 ‫السويسرية "جيجر لوكولتر" منذ العام‬ ّ ‫منظمة األونيسكو للمحافظة على المواقع‬ ‫ شهد هذا العام إطالق‬،‫البحريّة حول العالم‬ :‫شريط فيديو جديد يحمل عنوان "المحيطات‬ ‫جوهر كوكبنا" ويهدف إلى نشر الوعي وتعزيز‬ ‫ وقد أطلق هذا الفيديو‬.‫الحلول المستدامة‬ ‫المفعم بالحيويّة والزاخر بالمعلومات‬ /‫ نيسان‬22 ‫بمناسبة "يوم األرض العالمي" في‬ ‫بأن نسبة‬ ّ ،‫ لألسف الشديد‬،‫أبريل كما أظهر‬ ‫ فقط من المحيطات هي محم ّية كمواقع‬%3 ّ ‫تشكل‬ ‫وبأن األنظمة البيئية فيها‬ ‫تراث ّية‬ ّ ً ً ‫ يأتي التزام‬.‫عنصرا أساس ّيا لحياة اإلنسان‬ ‫"جيجر لوكولتر" موجّ ه ًا لصالح برنامج التراث‬ ‫العالمي البحري الذي يهدف إلى خلق شبكة‬

"‫"أوديمار بيغيه‬ ّ ‫تدلل مشاهير‬ ‫الرياضة‬ ّ ‫عالم‬

‫للساعات السويسرية‬ ‫أقامت العالمة ال ّتجاريّة‬ ّ ،"‫السلة "أتالنتا هوكس‬ ‫"أوديمار بيغيه" تعاون ًا مع فريق كرة‬ ّ ‫لتضيف بذلك على تاريخها الطويل من العالقات الرّياضية‬ ‫تضمنت فيما قبل أسماء مثل‬ ‫ومع الالعبين الرّياضين والتي‬ ّ ‫ باإلضافة إلى سائقين في‬،"‫"كوبي براينت" و"شاكيل أونيل‬ ‫سباقات السيارات والعبي كرة قدم؛ أمّا فريق‬ ‫ فكان الفريق األميركي‬،"‫"هوكس‬ ‫األ ّول الذي تعاونت معه العالمة‬ ،"‫ وتعتبر "أوديمار بيغيه‬.‫التجارية‬ ،‫"الساعة الرسمية" للفريق‬ ‫الساعات‬ ‫من أقدم صانعي‬ ّ ‫التي ال زالت تملكها العائلة‬ ‫األصلية وهي اليوم سوف‬ ‫تقدم الدقيقتين األخيرتين‬ ّ ّ ‫كل شوط‬ ‫التقليديتين من‬ .‫السلة‬ ّ ‫على مالعب كرة‬ Audemars Piguet courts sports fame. Golf and polo seem fair game, but if you’re struggling to see a connection between shootin’ some hoops and luxury Swiss watches, then Audemars Piguet is here to change your way of thinking. The timepiece brand has teamed up with the Atlanta Hawks basketball team, adding to its portfolio of athletes and sports associations that have previously included the likes of Kobe Bryant and Shaquille O’Neal as well as racing drivers and football players. The Hawks, however, are its first American team. Named as their ‘Official Time Keeper’, Audemars Piguet is one of the oldest horological manufacturers still owned by the original family – and now they’ll be presenting the traditional ‘two-minute warning’ on the basketball courts.

greater

12



‫‪Up to Date‬‬

‫‪Van Cleef & Arpels‬‬

‫سرمدية‬ ‫أناقة‬ ‫ّ‬ ‫بحسب األسلوب والمناسبة‪ ،‬قد تنسجم أناقة قالدة‬ ‫المرصعة بالعقيق اليماني مع ساعة ‪ Charms‬المرحة‬ ‫‪Cosmos‬‬ ‫ّ‬ ‫أو ساعة ‪ Alhambra Talisman‬األنيقة بالذهب األبيض واأللماس؛‬ ‫ّ‬ ‫كل امرأة أن تجمع بين رمزيّات ومواد‬ ‫فيكون باستطاعة‬ ‫مختلفة البتكار طلتها المزينة بالمجوهرات كالجمع بين‬ ‫العقيق اليمني واأللماس والذهب األبيض الذي يضفي‬ ‫ً‬ ‫إشراقة مبهرة وأناقة سرمدية‪ .‬وينفخ هذا‬ ‫على المظهر‬ ‫ّ‬ ‫كل‬ ‫التالعب بالمواد في مجموعة ‪ Cosmos Onyx‬الحياة في‬ ‫أنيقة‪ ،‬تتفتح التويجات الرقيقة‬ ‫قطعة منها‪ .‬كطالسم‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫خط العنق‪ ،‬أو الرسغ أو اليد‪ :‬فيكشف خاتم بين‬ ‫‪ Cosmos‬على‬ ‫األصابع عن بتالت رقيقة تصوّر إبداعية "فان كليف أند آربلز"‪.‬‬ ‫وعن العقيق اليماني‪ ،‬تخبر روايات الميثولوجيا‬ ‫بأن "إيروس" استعان في أحد األيام برأس السهم‬ ‫الرومانية ّ‬ ‫ً‬ ‫ليقص بواسطته أظافر "فينوس" بينما كانت نائمة‪ .‬وبما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل جزء من جسمها اإللهي كان خالد ًا‪ ،‬فقد تحوّلت‬ ‫أن‬ ‫ّ‬ ‫أظافرها إلى أحجا ٍر ولّدت العقيق اليماني؛ ولطالما كان‬

‫العقيق اليماني مطلوب ًا في العهود القديمة‪ ،‬مصدره‬ ‫األساسي البرازيل وهو معروف بلونه األسود الداكن‬ ‫ّ‬ ‫المسطحة للغاية والقادرة على عكس الضوء‬ ‫ومساحته‬ ‫مثل المرآة‪ .‬أمّا العقيق اليماني الذي استخدم في مجموعة‬ ‫"‪ "Cosmos‬فقد اختير نظر ًا للماعيّته المميزة‪.‬‬ ‫أمّا األلماس‪ ،‬فمجرّد لفظ الكلمة– من اليونانية‬ ‫أداماس‪ ،‬ومعناه ما ال يقهر– يكفي ليعيد إلى األذهان‬ ‫المزايا االستثنائية لهذا الحجر‪ .‬األلماس عبارة عن بلّورات من‬ ‫الكربون الصافي‪ ،‬أبهرت بصالبتها‪ ،‬وشفافيتها ولماعيتها‬ ‫البشر عبر الحضارات والتاريخ‪ .‬سواء كانت رمز ًا للبطولة‪،‬‬ ‫أو طلسم ًا لدرء الخطر‪ ،‬أو مصالحة األزواج‪ ،‬أو تأمين حياة‬ ‫طويلة‪ ،‬غالب ًا ما ارتبط هذا الحجر الغالي بالحماية‪ ،‬والصفاء‪،‬‬ ‫األبدي‪.‬‬ ‫والخلود‪ .‬يق ّدم األلماس كرم ٍز للعشق‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫صرامة‪،‬‬ ‫تختار الدار ماساتها وفق ًا ألكثر المعايير‬ ‫باستخدام األحجار ذات األلوان المصنّفة ‪ F‬و ‪ E‬و ‪ D‬ومع تصنيف‬ ‫للصفاء ‪ VVS‬أو ‪ .VVSI ،IF 2‬وهذه الماسات هي التي تمنح‬ ‫ابتكارات" فان كليف أند آربلز" لماعيّتها االستثنائية‪.‬‬

‫التكنولوجيا تدخل‬ ‫في ساعة النساء‬ ‫اختارت شركة "رادو" أن تكون ما ّدة السيراميك ذات‬ ‫ّ‬ ‫تشكل نزعة العام‬ ‫التكنولوجيا العالية والتي ال تزال‬ ‫‪ ،2014‬أساس التصميم في ساعتها األخيرة‪ .‬وساعة "إنسنزا‬ ‫خصيص ًا للنساء‪ ،‬جاءت‬ ‫المصممة‬ ‫سيراميك تاتش"‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫قطعة ّ‬ ‫جذابة في ما يتع ّلق بالجانب التكنولوجي‪ ،‬من دون‬ ‫المساومة في الوقت ذاته على ال ّناحية الجمال ّية والرّياضية‬ ‫فيها‪ .‬ت ّتصل العلبة بأربعة أقطاب كهربائ ّية موصولة بحركة‬ ‫ّ‬ ‫الساعة من خالل‬ ‫الساعة‪ ،‬كما يمكن‬ ‫التحكم بوظائف ّ‬ ‫ّ‬ ‫الساعة‪،‬‬ ‫شريحتي "ميكروشيب" داخل ّيتين‪ .‬وبعيداً عن أناقة ّ‬ ‫ما الذي تقوم به حق ًا هذه القطعة الرّائعة؟ في الواقع‪،‬‬ ‫الساعة أن يضبط الوقت بمجرّد‬ ‫يمكن لمن يضع‬ ‫ّ‬ ‫تمرير إصبعه على حا ّفة سطحها المصنوع من‬ ‫السيراميك؛ وبالرّغم من ما ّدة السيراميك‬ ‫التي تحتوي عليها‪ ،‬فهي ال تعمل على‬ ‫تشغيل الكاشف عن المعادن‬ ‫في المطارات‪.‬‬

‫الفنية للمبدع‬ ‫جائزة ‪Bulgari‬‬ ‫ّ‬ ‫األسترالي ‪Daniel Boyd‬‬ ‫ّ‬

‫‪for‬‬

‫‪time-telling‬‬

‫‪High-tech‬‬ ‫‪women.‬‬

‫‪Continuing its upward trajectory‬‬ ‫‪as a trend for 2014, ceramic is the high-tech‬‬ ‫‪material of choice for Rado’s latest watch. The‬‬ ‫‪Ensenza Ceramic Touch – designed exclusively for‬‬ ‫‪women – also happens to be a nifty little number, tech‬‬‫‪wise, and one that doesn’t compromise on the watch’s sporty,‬‬ ‫‪minimalist aesthetic either. The case is wired up to four electrodes‬‬ ‫‪which link to the movement of the watch, and the watch’s functions‬‬ ‫‪themselves are controlled by two interior microchips. So apart from‬‬ ‫‪looking nice, what does it actually do? Well, wearers can set the‬‬ ‫‪time simply by running a finger along the edge of the ceramic face‬‬ ‫‪– plus what with being ceramic, it won’t even set off the metal‬‬ ‫‪detectors in the airport. Neat.‬‬

‫‪14‬‬

‫فاز أحد الف ّنانين األسترال ّيين بجائزة‬ ‫"بولغاري" الفن ّية التي أقيمت في شهر‬ ‫نيسان‪/‬أبريل الفائت‪ .‬ولوحة "دانييل‬ ‫بويد" التي حملت إسم ‪ ،Untitled‬أي من‬ ‫دون عنوان‪ ،‬هي نسخة طبق األصل عن‬ ‫صورة التقطت في جزيرة "بنتكوست"‬ ‫جد الف ّنان‬ ‫جد‬ ‫في "فانواتو"‪ ،‬حيث ولد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫سكان جزر‬ ‫والذي كان‪ ،‬كما الكثيرين من‬ ‫بحر الجنوب‪ ،‬مستعبداً يعمل في والية‬ ‫"كوينزالند" األسترال ّية في حقول قصب‬ ‫السكر‪ .‬تمزج ال ّلوحة التقنيات األسترال ّية‬ ‫ّ‬ ‫التقليدية األصيلة مع التقنيات العصريّة‬ ‫وتتناول مواضيع مثل االستعمار لتوحي‬ ‫القصة قد تآكلها الزّمن وع ّتقتها‬ ‫بأن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الذكريات‪ .‬كما يظهر هذا العمل التاريخ‬ ‫األسترالي بتوجّ هه األوروبي‪ ،‬بالرّغم من‬ ‫ّ‬ ‫والداكنة في لوحة‬ ‫أن األلوان الرّمادية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪ Untitled‬تشير إلى تاريخ العبوديّة في‬ ‫بشدة مع األلوان الفرحة‬ ‫البالد وتتعارض‬ ‫ّ‬ ‫والصارخة التي يستخدمها الف ّنان عادة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫بعد فوزه بالجائزة التي بلغت قيمتها ‪80‬‬ ‫للصحاف ّيين‬ ‫ألف دوالر أميركي‪ ،‬صرّح "بويد"‬ ‫ّ‬ ‫بأنّه يعزم القيام بجولة في أوروبا‪.‬‬

‫‪Australian win for Bulgari art prize.‬‬

‫‪One of Australia’s leading artists took home the‬‬ ‫‪Bulgari art award in April. Daniel Boyd’s Untitled‬‬ ‫‪is a reproduction of a photo taken in Pentecost‬‬ ‫‪Isnald, Vanuatu – the birthplace of the artist’s‬‬ ‫‪great-great-grandfather, who along with many‬‬ ‫‪South Sea islanders, was taken as a slave and‬‬ ‫‪trafficked to Queensland to work in the cane‬‬ ‫‪fields. The painting, which uses some traditional‬‬ ‫‪indigenous Australian techniques along with‬‬ ‫‪modern ones, addresses issues of colonialism,‬‬ ‫‪suggesting that narratives are eroded by time‬‬ ‫‪and memory – the view of the location is veiled‬‬ ‫‪by transparent dots. Boyd’s wider portfolio of‬‬ ‫‪work reveals a preoccupation with Eurocentric‬‬ ‫‪representation of Australian history, although‬‬ ‫‪the grey, dank colours of Untitled, alluding to the‬‬ ‫‪country’s history of slavery, are at odds with his‬‬ ‫‪usually bold, vivid palette. With $80,000 winnings‬‬ ‫‪now in his pocket, Boyd told press that he plans to‬‬ ‫‪undertake a tour of Europe.‬‬


MADE MADE FOR FOR MODERN MODERN KINGS KINGS Available Exclusively At :


Talk of the town

‫ نجوم في ليل نيويورك‬...Gossip ‫ساعات‬ ّ ‫للساعات النسائية‬ "‫أطلقت "كورلوف‬ ّ ‫مؤخراً مجموعة "جوسيب" الجديدة‬ ‫ وهذه المجموعة هي األحدث لعالمة "كورلوف‬."‫في "بوتيك كورلوف‬ ‫ صاحب‬Daniel Paillasseur ‫المصمم الباريسي الشاب‬ ‫أسسها‬ ّ ‫ التي‬،"‫باريس‬ ّ ‫الخبرة الطويلة في مجال صناعة المجوهرات والعطور والساعات وغيرها‬ ‫الساعة بأناقتها وبريقها مع القرص المصنوع‬ ّ ‫ تتم ّيز‬.‫من األكسسوارات‬ ‫ في حين تنتشر مجموعة من‬،‫من مزيج مبتكر من الموا ّد مثل أمّ اللؤلؤ‬ ‫الماسات بطريقة مبعثرة تبدو وكأنها مجموعة من النجوم تزيّن ميناء‬ ‫ جرى‬،"‫ وخالل الحفل الذي استوحيت أجواؤه من مدينة "نيويورك‬.‫الساعة‬ ّ ‫إطالق عرض ترويجي للمجموعة‬ "‫تمثل بسحب على رحلة إلى "نيويورك‬ .‫لمدة أربعة أيّام‬ ّ

According to psychologists, gossip is good for you – as the ladies of Kuwait discovered at the Korloff Boutique recently, with the launch of the brand’s new collection exclusively for women, entitled, you guessed it, ‘Gossip’. The line is the latest of the Korloff Paris trademark, courtesy of partisan young designer Daniel Paillasseur, whose extensive CV in the glamorous worlds of jewellery, perfume and accessories is in evidence, with designs that are elegant, dramatic, and shiny, constructed partially from mother of pearl and overlaid with a scattering of stars to decorate the dial. Tongues were also set a-wagging by the promotional offer of a four-night trip to New York City – as part of the evening’s NYC theme.

'My Journey with Sheaffer Pens' at the Ghadir Gallery Sheaffer Pens recently became the subject of a new exhibition by the Ghadir Gallery and Yacob Behbehani Sons Company, which features the work of internationally acclaimed Kuwaiti artist Thuraya Al Basqsami. The show, entitled ‘My Journey with Sheaffer Pens’, is billed as a unique tribute to the worldfamed manufacturer of writing instruments – particularly luxury fountain pens – which celebrated its 100th anniversary two years ago. Al Basqsami is an artist and writer, and cites a sentimental history with the Sheaffer brand, having received one as a gift in her student days, in recognition of her academic achievements.

"‫"رحلتي مع أقالم شيفر‬ ‫في غدير غاليري‬ ّ ‫مؤخراً ضمن معرض‬ "‫برزت أقالم "شيفر‬ ‫جديد لـ "غدير غاليري" وشركة أوالد يعقوب‬ ‫ من خالل عمل للف ّنانة الكويتية‬،‫بهبهاني‬ ،‫ وجاء المعرض‬."‫العالم ّية "ثريا البقصمي‬ ،"‫الذي حمل عنوان "رحلتي مع أقالم شيفر‬ ‫خاصة الشركة العالمية‬ ‫ليكرّم بصورة‬ ّ ‫خاصة أقالم الحبر‬ – ‫لصناعة أدوات الكتابة‬ ّ ‫الفاخرة – التي احتفلت بعيدها المئة منذ‬ ‫ و"ثريا البقصمي" هي ف ّنانة وكاتبة‬.‫عامين‬ ‫يربطها تاريخ عاطفي مع العالمة التجارية‬ ‫"شيفر" منذ أن ت ّلقت قلم ًا هديّة خالل أيّام‬ .‫ تقديراً إلنجازاتها األكاديم ّية‬،‫دراستها‬


Baitak Tower: 22257908 Behbehani Complex: 22403954 Symphony Mall: 22441614 www.ybsco.net


The West End Watch Company celebrates its diamond jubilee The history of the West End Watch Company in Kuwait was celebrated when Yacob Behbehani Sons Company and West End’s CEO Jerome Monnat Jr. CEO threw a fun, fete-inspired event to mark the watch brand’s 75th anniversary in Kuwait. Since the line was inaugurated in Kuwait by the Behbehani family, West End’s relationship with the country has developed into a firm one – honoured by the release of a limited edition range of watches, appropriately titled the ‘Kuwait’. Cultural activities infused the event itself: a short film about the history of the heritage brand was played, accompanied by another called ‘The Carpet’ by director Sadeq Behbehani, while a series of paintings by Thuraya Al-Baqsami, especially commemorated for the event, were displayed and auctioned off.

‫للساعات تحتفل باليوبيل الماسي‬ ّ West End Jerome "‫احتفلت شركة "أوالد يعقوب بهبهاني" في الكويت إلى جانب الرئيس التنفيذي لشركة "ويست إند‬ "‫ عام ًا على تأسيس "ويست إند‬75 ‫احتفالي أقيم بمناسبة مرور‬ ‫الساعات في حدث‬ ّ ّ ‫ بتاريخ حافل لشركة‬، .Monnat Jr ّ ‫ توطدت عالقة "ويست‬،‫ ومنذ أن قامت عائلة "بهبهاني" بإطالق العالمة التجاريّة أل ّول مرّة في الكويت‬.‫في الكويت‬ ‫ طغت‬."‫إند" مع الدولة وتُ ّوجت تلك العالقة بإطالق نسخة محدودة من مجموعة ساعات حملت إسم "الكويت‬ ‫ تبعه فيلم آخر بعنوان‬،‫النشاطات الثقاف ّية على الحفل من خالل عرض فيلم قصير عن تاريخ إرث العالمة التجارية‬ ‫الخاصة بالحفل من توقيع "ثريّا‬ ‫تم عرض مجموعة من ال ّلوحات‬ ّ ‫’ للمخرج "صادق بهبهاني"؛ في حين‬The Carpet‘ ّ .‫تم عرضها للبيع في المزاد‬ ّ "‫البقصمي‬

Unveiling of the new Porsche Macan As the dry heat envelops, you might be hoping to slow down for the summer – alas, Porsche has got other ideas in mind. The world’s first sports car in the compact SUV segment was presented by the Porsche Centre Kuwait, Behbehani Motors, at an event under the go-hard-orgo-home theme of ‘Life, intensified’. The sentiment was brought to life elsewhere through on-site entertainment, which included live musicians and vivid dance performances, culminating in the grand unveiling of the new model. The Macan, taking its name from the Indonesian word for tiger, is being hailed as a ‘new era’ for Porsche, and was designed with agility in mind – petrol heads are going gaga for the 3.6-litre biturbo engine, the first of its kind to be used in a Porsche, achieving 400 horsepower and catapulting the car from 0-100km.h in 4.6 seconds. Tiger, tiger, burning bright? Sure sounds like it.

‫ رياض ّية بامتياز‬...‫ الجديدة‬Porsche Macan ‫س ّيارة‬ ،‫ قد ترغب في إبطاء الحركة قبل بدء فصل الصيف‬،‫مع اقتراب األيّام الحارّة‬ "‫ فقد كشفت "بهبهاني موتورز‬.Porsche ‫بعكس شركة الس ّيارات الرياض ّية‬ ‫الرباعي المدمجة‬ ‫عن الس ّيارة الرياض ّية التي تنتمي إلى فئة سيارات الدفع‬ ّ ‫المدعوون‬ ‫’ سافر فيه‬Life, intensified‘ ‫خالل حدث حمل شعار الس ّيارة الجديدة‬ ّ ‫الحواس ترافقت بعروض موسيق ّية وراقصة ح ّية وتُوجّ ت‬ ‫في رحلة قادتها‬ ّ ‫ هي "العهد‬،‫ أي "ال ّنمر" باألندونيس ّية‬،Macan‫ و‬.‫بالكشف عن السيارة الجديدة‬ ‫ س ّيارة رياض ّية غاية في الرشاقة تتو ّفر بمحرّك رياضي‬."‫الجديد" لعالمة "بورش‬ ّ ‫ ليتر هو األ ّول من نوعه الذي تستخدمه‬3،6 ‫بسعة‬ ،"‫الشركة في س ّيارة "بورش‬ !‫ ولكن شرس‬،‫ نم ٌر‬.‫ ثانية‬4،6 ‫ كلم في‬100 ‫ إلى‬0 ‫ حصان وتسارع من‬400 ‫وبقوة‬


Behbehani Complex: 22403954 Symphony Mall: 66068058 www.ybsco.net


Jaeger-LeCoultre PREMIERES its new collection Manicured hands and wrists everywhere are tingling at the news that Jaeger-LeCoultre has launched its New Fine Watchmaking Collection for 2014 at the 360 Mall. Following the launch at the Salon International de la Haute Horologie in Geneva, the collection premieres here, with a dazzling array of new watches, including the Grande Reverso Night and Day; the Master Ultra Thin 1907, and the Rendez-Vous Tourbillon Night and Day. Guests at the event – who included Balsam Al Ayoub, Wonho Chung, and Abdul Mohsen Ali MorahBehbehani – enjoyed the presence of Jaeger-LeCoultre’s artistic and design director Janek Deleskiewicz, who recently spoke with Journal of his enjoyment in visiting different markets and becoming acquainted with their cultures and philosophies.

‫ تطلق مجموعتها األولى في الكويت‬Jaeger-LeCoultre ‫الساعات الرّاقية الجديدة‬ ّ ّ ‫تستعد المعاصم ألن تتأ ّلق مع خبر إطالق دار "جيجر لو كولتر" لمجموعة‬ ‫ فبعد إطالقها في "المعرض الدولي للساعات الراقية" في‬.‫" في الكويت‬360 ‫ في "مول‬2014 ‫للعام‬ ‫الساعات‬ ّ ‫ ها هي "جيجر لو كولتر" تطلق المجموعة في الكويت مع عدد كبير من‬،‫مدينة جنيف‬ Rendez-Vous Tourbillon Night‫ و‬1907 Grande Reverso Night and Day، Master Ultra Thin‫الجديدة منها‬ ‫ إلى جانب مدير‬،Wonho Chung ‫ أسماء كبيرة برزت من بين الحضور مثل "بلسم األيوب" و‬.and Day ّ ‫مؤخراً إلى مج ّلة‬ ‫تحدث‬ ّ ‫ الذي كان قد‬Janek Deleskiewicz "‫ال ّتصميم الف ّني في "جيجر لو كولتر‬ .‫وأخبرنا عن مدى استمتاعه بزيارة مختلف األسواق والتعرّف إلى ثقافتها وفلسفتها‬


‫تجسد عالم البحار‬ Officine Panerai ّ ‫الساعات على إطالق المجموعة الجديدة من ساعات‬ ّ ‫شهد أكثر من مئة عاشق لعالم صناعة‬ ّ ‫ ومن بين‬.‫للدار في الكويت‬ ‫"أوفيتشيني بانيراي" المستوحاة من عالم البحار‬ ّ ‫مؤخراً في أ ّول بوتيك‬ ‫المدعوون‬ ‫ سافر‬،‫األجواء المترفة لمتجر "أوفيتشيني بانيراي" ضمن الحمرا مول في منطقة شرق‬ ّ ‫احتفاء بإطالق مجموعة الساعات الجديدة التي كرّمت الرّابط التاريخي للعالمة‬ ‫إلى عالم برّاق‬ ً ‫متموجة وخطوط بسيطة‬ ‫ تصاميم مش ّبعة بتركيبات‬:‫القوات البحريّة اإليطالية‬ ‫التجارية مع‬ ّ ّ ّ ‫ تحمل "أوفيتشيني‬.‫التك المعالج‬ ‫وخاصة خشب‬ ‫تدخل فيها المواد البحريّة مثل ال ّنحاس والفوالذ‬ ّ ‫الدار‬ ‫الساعات في "فلورنسا" كما‬ ّ ‫تستعد‬ ّ ّ ‫ عام ًا من اإلبداع في مجال صناعة‬150 ‫بانيراي" أكثر من‬ .‫ متجراً آخراً حول المنطقة‬13 ‫الفتتاح‬

Watches ahoy at Officine Panerai More than 100 watch-making aficionados found their sea legs with Officine Panerai’s new nautical-inspired collection, recently launched inside the brand’s first Kuwaiti boutique. The luxurious confines of the Officine Panerai Boutique in Sharq’s Al Hamra Mall played host to a glittering guest list, celebrating the new line of timepieces which honour the brand’s historical link with the Italian Navy: designs are replete with undulating, wave-like structures and simple lines, with typical nautical materials such as bronze, steel and specially treated teak-wood. Officine Panerai has more than 150 years of Florentine watchmaking under its belt, and the new boutique marks the beginning of a masterplan to roll out 13 more across the region.


‫‪Explores‬‬

‫أبعد من الوقت‬ ‫الساعات" أو "ووتش فاليه"‬ ‫تحت ظالل شهرة "وادي ّ‬

‫‪B y S t e v e S now‬‬

‫في سويسرا‪ ،‬ترقد بقعة من االقتصاد الحيوي‪.‬‬

‫عندما يفتتح معرض "آرت بازل" أبوابه في هونغ‬ ‫كونغ في شهر مايو القادم‪ ،‬سوف يبرز وادي "جورا"‬ ‫السويسري في روحية المشهد؛ فالصخور والهضاب‬ ‫ّ‬ ‫شكلت‬ ‫التي يتم ّيز بها هذا الوادي األسطوري‬ ‫المصمم‬ ‫مصدر إلهام للمعرض الذي يحمل توقيع‬ ‫ّ‬ ‫الساعات الشهيرة‬ ‫الفرنسي "ماثيو ليهانور" لشركة ّ‬ ‫"أوديمار بيغيه" الشريك في هذه الفعالية‪ .‬ومن‬ ‫يقد م الفنان‬ ‫المخصصة للمعرض‪،‬‬ ‫هذه المساحة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫"كورت هنتشالغر" عرض ًا سمعي ًا بصري ًا خاص ًا ‪،‬‬ ‫يصطحب فيه الحضور في جولة افتراضية على‬ ‫ّ‬ ‫يشكل رك ًنا من وداي "جورا"‬ ‫"فاليه دو جو"‪ ،‬الذي‬ ‫فن صناعة‬ ‫حيث عملت دار "أوديمار بيغيه" في‬ ‫ّ‬ ‫الساعات منذ العام ‪ 1875‬داخل مصنعها الخاص في‬ ‫"لو براسو"‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫شكل هذا المكان أيض ًا معلم ًا بارز اً للعديد من‬ ‫ص ّناع الساعات حول العالم‪ .‬فعائلة "لوكولتر" التي‬ ‫ترأس العالمة ال ّتجار يّة الشهيرة "جيجر لوكولتر"‪،‬‬ ‫مث ً‬ ‫ال ‪ ،‬ترتبط بتلك المنطقة منذ القرن السادس عشر‬ ‫الساعات الفاخرة‬ ‫وكانت قد بدأت بصناعة وابتكار‬ ‫ّ‬ ‫في العام ‪ .1833‬وعن أهم ّية موقع المصنع‪ ،‬تقول‬ ‫مديرة التسويق والتقنيات "ستيفان بيلمون"‪" :‬هو‬ ‫مهم أل نّك عندما تشتري ساعة "جيجر لوكولتر"‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ساعة من "فاليه دو جو"‪.‬‬ ‫فهذا يعني أ نّك تشتري‬ ‫يتناغم تاريخ صناعة الساعات مع هوية‬ ‫ّ‬ ‫صنفت‬ ‫وخصوصية هذا الجزء من العالم‪ ،‬بحيث‬ ‫األونيسكو قريتي "ال شو دو فون" و"لو لوكل" ضمن‬ ‫الئحة المواقع التراث ّية العالم ّية للعام ‪ .2009‬وانطالق ًا‬ ‫فإن وادي "جورا" يحافظ على‬ ‫من تاريخه العريق‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ازدهاره االقتصادي حالي ًا بفضل الجهود الحثيثة‬ ‫التي بذلها خبراء صناعة الساعات خالل حقبات‬ ‫مختلفة‪ .‬أسماء شهيرة مثل "بريغيه" و"بالن بان"‪،‬‬ ‫الساعات في هذا الوداي‪ ،‬بحيث يعمل عند‬ ‫تص ّنع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يتضمن مصنع‬ ‫موظف ًا في حين‬ ‫شركة "بريغيه" ‪900‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫موظف ًا ؛ وال يزال اإلثنان يستكمالن‬ ‫"بالن بان" ‪840‬‬ ‫عمل ّية التوظيف ليو ّفران مع ًا فرص عمل ألكثر من‬ ‫‪ 70‬موظف ًا إضافي ًا ‪ .‬هذا وتبقى صناعة الساعات إحدى‬ ‫ركائز التصديرات األساسية في المنطقة‪ ،‬بحيث‬ ‫ّ‬ ‫وتشكل‬ ‫تُصدَّ ر نسبة ‪ %95‬من المنتجات إلى الخارج‬ ‫ّ‬ ‫سكان المنطقة‪.‬‬ ‫مصدر دخل لحوالي ‪ %10‬من‬

‫‪22‬‬

‫‪01‬‬

‫ّ‬ ‫شكل ثقافة تراثية‬ ‫هذا االمتداد اإلقليمي العريق‬ ‫والفني والمعماري الذي يجذب‬ ‫زاخرة ببعدها التاريخي‬ ‫ّ‬ ‫خاصة من يسعى بحماسة‬ ‫السواح‪،‬‬ ‫حالي ًا الكثير من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لالطالع على ماضي وحاضر صناعة ساعات‬ ‫كبيرة‬ ‫"جورا"‪ .‬وفي كل فصل ربيع‪ ،‬يجذب معرض "بازل‬ ‫وورلد" العالمي للساعات والمجوهرات ما يزيد على‬ ‫ألفي عالمة تجارية رائدة حول العالم إلى المنطقة‪،‬‬ ‫للمشاركة في أضخم المعارض التجاريّة الفريدة من‬ ‫نوعها‪.‬‬ ‫وباإلضافة إلى ارتباطه الوثيق في صناعة‬ ‫للصناعات‬ ‫الساعات‪ ،‬أصبح وداي "جورا" أيض ًا مرادف ًا‬ ‫ّ‬ ‫األخرى التي تتط ّلب مهارات عالية مثل قطع األحجار‬ ‫الكريمة وابتكار النظارات وغليون الورد البري وصناديق‬ ‫الموسيقى‪ ،‬وك ّلها صناعات حرفية تزهر جنب ًا إلى جنب‬ ‫الصناعات التي تعتمد أحدث تكنولوجيا العصر من‬ ‫مع ّ‬ ‫صناعة المنتجات الطبية‪ ،‬التقنيات المتناهية الصغر‪،‬‬ ‫تكنولوجيا المعلومات واالتصاالت والدقة الهندسية‪.‬‬ ‫فإن التطور واالنتشار الحديث الذي تشهده‬ ‫وفي الواقع‪ّ ،‬‬ ‫بأن‬ ‫الصناعات السويسرية يدحض األسطورة القائلة ّ‬ ‫اقتصاد المنطقة يعتمد على قطاع المصارف بشكل‬ ‫أساسي‪.‬‬ ‫فإن الخلفية الريفية التي تم ّيز هذه الطفرة‬ ‫أيض ًا‪ّ ،‬‬ ‫للصناعات الحرف ّية ترتكز على حكاية قرون‬ ‫الحديثة‬ ‫ّ‬ ‫مضت‪ ،‬حكاية زاخرة بالتقاليد الزراعية والعناية بالمزارع‬ ‫والتي ما تزال واضحة المعالم حتى يومنا هذا‪ .‬كما‬ ‫تنتشر تربية المواشي والخيول على نطاق واسع في‬ ‫ّ‬ ‫تشكل صناعة التبغ والمنسوجات‬ ‫وداي "جورا"‪ ،‬في حين‬ ‫مصدر رزق لنسبة كبيرة من اليد العاملة المحلية‪،‬‬ ‫وبالتالي من اإلنتاج اإلجمالي المحلي‪ .‬كذلك‪ ،‬تستفيد‬ ‫المنطقة من شبكة السكك الحديدية المتكاملة فيها‪،‬‬ ‫وتقدم الخدمات العالية الجودة داخل مطاراتها الدولية‬ ‫ّ‬ ‫بد من التو ّقف أيضاً‬ ‫الثالث في "بازل" و"جنيف" و"برن"‪ .‬وال ّ‬ ‫عند الدور األكبر الذي تلعبه "بازل" في مجال الصناعات‬ ‫الكيميائية والصيدالنية في أوروبا‪ ،‬بحيث باتت إحدى‬ ‫أن البنية التحتية‬ ‫المصادر األبرز لهذه الصناعات‪ ،‬كما ّ‬

‫المتطورة للمواصالت‬ ‫ّ‬ ‫تسهل عمليات‬ ‫فيها‬ ‫ّ‬ ‫التجارة والتصدير‪ .‬وعلى‬ ‫الرغم من التزامها‬ ‫بالجودة واإلنتاجية‪ ،‬ال‬ ‫تزال تسعى شبكات‬ ‫المواصالت والطاقة‪،‬‬ ‫وكذلك الصناعات في‬ ‫هذين المجالين‪ ،‬جاهدة‬ ‫ألن تبقى صديقة للبيئة‬ ‫وتحافظ على الجمال‬ ‫الطبيعي المم ّيز التي‬ ‫تنفرد به المنطقة‪.‬‬ ‫هذا وتُعرَف القوى‬ ‫العاملة في المنطقة‬ ‫بتأ ّلقها إن من حيث‬ ‫مهاراتها أو مراعاتها ألدق‬ ‫بتعدد‬ ‫التفاصيل‪ ،‬كما‬ ‫ّ‬ ‫اللغات التي تتقنها‬ ‫وبحماستها الكبيرة في‬ ‫‪02‬‬ ‫العمل‪ .‬تجدر اإلشارة إلى‬ ‫أن البطالة تعتبر قليلة‬ ‫ّ‬ ‫نسبي ًا في المنطقة‪ ،‬فيما يُسجَّ ل ارتفاع نسبي في‬ ‫الدخل الفردي‪ ،‬وزيادة في الضرائب المحلية الشخصية‬ ‫مقارنة بالمعدل الوطني‪ .‬ويجد أصحاب العمل أنّه‬ ‫ورغم ارتفاع تكاليف التوظيف في هذه المنطقة‪ ،‬إال‬ ‫أن العمل فيها يعود بقيمة إضافية استثنائية من حيث‬ ‫ّ‬ ‫فإن الوضع المستقرّ لالقتصاد‬ ‫العائدات؛ وبالتالي‬ ‫ّ‬ ‫المحلي‪ ،‬باإلضافة إلى الجمال ّية الطبيعية المحيطة‬ ‫ّ‬ ‫بالمكان من كل حدب وصوب‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن انخفاض‬ ‫معدل الجرائم وتسهيالت األمان والسالمة المتم ّيزة‬ ‫ّ‬ ‫فيها‪ ،‬ك ّلها عوامل تجعل من مستوى الحياة في "جورا"‬ ‫رفيع ًا جداً‪.‬‬ ‫إنطالق ًا من هذا‪ ،‬جاء شعار إقليم "جورا" "مساحة‬ ‫الصفات السويسرية المعروفة‬ ‫أكبر لحياة أفضل"‪ .‬أمّا ّ‬

‫فترسخ مكانة "جورا‬ ‫بجودتها وفعال ّيتها وإنتاج ّيتها‬ ‫ّ‬ ‫للنمو والتطوير المستم ّر‪ .‬واستناداً إلى‬ ‫آرك" كمركز‬ ‫ّ‬ ‫تشريعات العمل في االتحاد األوروبي التي تتيح‬ ‫ّ‬ ‫تتمكن المنطقة من زيادة‬ ‫العمل الحرّ لألشخاص‪،‬‬ ‫تجمع أصحاب المهارات العالية والخبراء العالم ّيين‬ ‫ّ‬ ‫فيها‪ ،‬خاصة أولئك القادمين من الجوارين الفرنسي‬ ‫واأللماني‪.‬‬ ‫وإن كانت "جورا" قد منحت إسمها إلى العصر‬ ‫أن المظهر الخارجي لهذه المنطقة‬ ‫الجوراسي‪ ،‬إال ّ‬ ‫يحاكي كل شيء إال حقبة ما قبل التاريخ بحيث أوجد‬ ‫هذا الجزء الخالب من شمالي غربي سويسرا صيغة‬ ‫ناجحة لتعزيز اقتصاد مستدام‪ ،‬قوي ونابض بالحياة‪،‬‬ ‫المستقبلي‪.‬‬ ‫يرسخ ركائز االزدهار‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬


Explores

More than time

B y S t e v e S now

Behind the fame of Switzerland’s Watch Valley lies a region of economic vitality When Art Basel opens its doors in Hong Kong in May, Switzerland’s Jura Valley will be there in spirit. The rocks and valleys of this legendary location inspired the exhibition space conceptualised by French designer Mathieu Lehanneur for Audemars Piguet, associate partner of the event; and from this space a video installation by Austrian artist Kurt Hentschläger will take guests on a virtual tour of the Vallée de Joux, the corner of the Jura Valley where Audemars Piguet has been producing watches since 1875 at its manufacture in Le Brassus. For many watchmakers this location is absolutely key. Jaeger-LeCoultre, for example, can trace its LeCoultre family links to the region back to the 16th century, with its watch production beginning in 1833. “It's absolutely crucial,” says marketing and technical director Stéphane Belmont of the location, “because when you buy a Jaeger-LeCoultre watch, you are buying a Vallée de Joux watch.” So entwined is the history of watchmaking with this part of the world that UNESCO assigned the two villages of La Chaux-de-Fonds and Le Locle World Heritage Site status in 2009. With one foot in the past, the Jura Valley maintains its current economic prosperity thanks to a healthy input from its horological residents. Breguet and Blancpain, for example, both manufacture in the valley, and count 900 and 840 employees respectively. Both continue to hire and have job openings for 70 employees combined. Watchmaking remains the primary export trade of the area, with around 95% of all production being sold abroad, and also accounts for around 10% of the local employment. This long regional association has created a cultural heritage of history, art and architecture which now attracts speciality tourists who excitedly trail through Jura's horological past and present. Each spring the Baselworld Watch and Jewellery Show brings over 2000 of the world's best brands to the region, for the most celebrated and influential trade fair of its kind. In addition to its close association with watchmaking, the Jura has also become synonymous with other highly skilled sectors of manufacturing. Gem cutting, the creation of eyeglasses, briar pipes and music boxes are all traditional crafts that flourish alongside the state-ofthe-art production of medical supplies, micro-technologies, ICT and precision engineering. Indeed, the modern day expansion of Swiss manufacturing debunks the myth that the country is wholly reliant on a banking based economy. The rural backdrop to this relatively modern boom in craftsmanship has a centuries old tradition of agriculture and farming that's still very evident today. Cattle and horses are widely bred in Jura, whilst tobacco and textile processing also make a sizeable percentage of the local employment and GDP. The region benefits from a comprehensive railway network and is well served with three international air-

01— JaegerLeCoultre Manufacture Photo: Johann Sauty. 02— La Chaux de Fonds is among the touristic highlights in the valley. Photo Guillaume Perret. 03— Traditional architecture, such as in Saint-Ursanne, is part of the valley's charm. 04—The Jura is filled with watchmaking ateliers. Phot Guillaume Perret.

ports in Basel, Geneva and Berne. Basel in particular has become one of Europe’s largest chemical and pharmaceutical hubs, and the excellent transportation infrastructure does much to facilitate trade and exports. Notwithstanding their commitment to quality and productivity, the transportation and energy networks, as well as industry, still strive to remain environmentally friendly and preserve the area's outstanding natural beauty. The workforce throughout the region is renowned not only for its skills and consistent attention to detail, but also for being multi-lingual and highly motivated. Unemployment is relatively low and incomes have remained relatively high, with local personal taxation being slightly higher than the national average. Employers have found that whilst the cost of labour in the area isn't cheap here, it represents exceptional value for money. The healthy state of the local economy, coupled with the fabulous natural

surroundings, low crime rate, unparalleled safety and excellent amenities means that the overall standard of living in the Jura is exceptionally high. The Canton of Jura's motto “more space for better living” is more than justified. The celebrated Swiss characteristics of quality, efficiency and productivity place the Jura Arc in a very strong position for prospective growth and development. Benefiting from the European Union's free movement of labour legislation, the region is able to augment its established pool of highly skilled workers with international specialists, especially those from neighbouring France and Germany. Jura may have given its name to the Jurassic era, but the outlook for this region is anything but prehistoric. This picturesque slice of north-west Switzerland has found a successful formula for nurturing a strong, vibrant, sustainable economy, and looks well set for continued prosperity in the future.

03

04

23



I want to bake a global empire Welcome to the network that helps you grow and achieve your wants ooredoo.com.kw

WATANIYA IS NOW OOREDOO


‫‪In Design‬‬

‫‪B y Ind i a S tou g h ton‬‬

‫‪01‬‬

‫‪03‬‬

‫‪02‬‬

‫“بيتر مارينو” يخ ّلد‬ ‫الرومانية‬ ‫عظمة “بولغاري” ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل ما هو‬ ‫يعشق المهندس األميركي "بيتر مارينو"‬ ‫مصمم من الجلد األسود كما عالم الدرّاجات الناريّة‬ ‫ّ‬ ‫والمجوهرات المزخرفة بالجماجم‪ ،‬ما يجعل ذوقه‬ ‫متناقض ًا بعض الشيء مع ابتكارات العالمات التجارية‬ ‫الفاخرة مثل "شانيل" و"ديور" و"لويس فيتون"‪ .‬ولكن‪،‬‬ ‫وبفضل براعته في المزج بين التقاليد والعصريّة‪ ،‬أصبح‬ ‫المصمم األ ّول ألشهر دور األزياء والعالمات‬ ‫"مارينو"‬ ‫ّ‬ ‫ال ّتجارية في العالم‪ ،‬منها دار "بولغاري" التي تُعرف‬ ‫والساعات والمنتجات‬ ‫بابتكارها أرقى المجوهرات‬ ‫ّ‬ ‫الجلديّة واألكسسوارات والعطور في العالم‪ ،‬والتي‬ ‫ّ‬ ‫مؤخراً بذكرى تأسيسها الـ ‪ 130‬من خالل إطالق‬ ‫احتفلت‬ ‫مجموعة جديدة وإعادة افتتاح متجرها في أواخر شهر‬ ‫آذار‪/‬مارس في روما حيث أعاد "مارينو" تجديده بمساعدة‬ ‫الساحرة‬ ‫فريقه‪ ،‬من دون التخ ّلي عن األجواء التاريخ ّية ّ‬ ‫التي تطغى عليه‪.‬‬ ‫تأسست شركة "بولغاري" على يد الحالم‬ ‫ّ‬ ‫المتحدر من عائلة يونان ّية ُعرفت‬ ‫"سوتيريو بولغاريس"‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بمهنة صياغة الذهب‪ ،‬وكان قد وصل إلى روما في‬ ‫ثم افتتح متجره األ ّول في العام ‪ 1884‬في "فيا‬ ‫العام ‪ّ 1881‬‬ ‫سيستينا"‪ ،‬بين "الساللم اإلسبانية" ونافورة "تريفي"‪.‬‬

‫‪Icona 10 bag‬‬

‫‪26‬‬

‫‪Serpenti sunglasses‬‬

‫وبعد أن القى نجاح ًا باهراً بين أكثر ّ‬ ‫عشاق الموضة تم ّيزاً‬ ‫ّ‬ ‫ليشكل متجره الثالث‪ ،‬الواقع‬ ‫بالتوسع‬ ‫في روما‪ ،‬بدأ‬ ‫ّ‬ ‫في شارع "فيا دي كوندوتي" الشهير‪ ،‬متجر "بولغاري"‬ ‫األساسي منذ العام ‪ .1905‬في العام ‪ ،1933‬قام اإلبنان‬ ‫"جيورجيو" و"كوستانتينو" بتكليف المهندس العالمي‬ ‫بمهمة توسيع المتجر‬ ‫الشهير "فلورستانو دي فاوستو"‬ ‫ّ‬ ‫نحو الطابق األرضي للمبنى المجاور‪ .‬ومنذ ذلك الوقت‪،‬‬ ‫بقي المتجر على حاله لما يقارب قرن ًا من الوقت‪ ،‬إلى‬ ‫حين قام "مارينو" هذا العام بإضافة ال ّتعديالت عليه‪.‬‬ ‫عرف "مارينو" كيف يحافظ على روح التصميم‬ ‫التعمق في أعمال "دي فاوستو"‪،‬‬ ‫األصلي‪ ،‬من خالل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فقام بترميم داخل المتجر المم ّيز بقطع سميكة‬ ‫من حجر الترافرتين واألعمدة الرّخامية األفريقية‬ ‫الخضراء كما الكتابات ال ّنحاسية‪ ،‬ليعيده إلى‬ ‫عظمته األصل ّية‪ .‬وكما يقول المهندس‪ ،‬فهو هدف‬ ‫إلى التقاط جوهر ال ّنزعة الرّومانية من خالل لمسة‬ ‫تقليدية حديثة وباروكية مزج فيها القديم بالمعاصر‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫كل‬ ‫وقد قال لصحيفة "نيويورك تايمز"‪" :‬وضعت‬ ‫ألقدم مفهوم ًا جديداً يحمل في الوقت‬ ‫مهاراتي‬ ‫ّ‬ ‫نفسه أزل ّية مدينة روما وجاذب ّية ّ‬ ‫عشاق "بولغاري"‪.‬‬

‫‪Opera Prima fragrance‬‬

‫‪04‬‬

‫‪05‬‬

‫‪Zero1 Roma ring‬‬


In Design

‫كسر بساطة األسود واألبيض في المكان بواسطة‬ ‫منحوتة معاصرة ذهب ّية تحاكي التطرّفات واألحداث‬ ‫ هذه‬.‫الدرامية في روما القديمة ُوضعت في آخر الرّواق‬ ّ ‫ وهي‬Les Colonnes Révolutionnaires ‫القطعة أطلق عليها إسم‬ ‫عمل للف ّنان البلجيكي "جوهان كريتين" وتصوير‬ ‫القديس‬ ‫معاصر لألعمدة الملتوية في كاتدرائية‬ ّ ."‫صممها ال ّنحات "برنيني‬ ّ ‫بطرس التي‬ ‫يقودنا إلى الطابق األ ّول الجديد للمتجر س ّلم‬ ‫صممه "مارينو" من رخام "بافونازيتو" الذي كان‬ ‫رخامي‬ ّ ‫يستخدم عادة في تشييد األبنية والتماثيل واألرض ّيات‬ ‫ قام الف ّنان بتعديل‬،‫ ومرّة أخرى‬.‫في روما القديمة‬ ‫القشدي ال ّلون بواسطة سياج برونزي‬ ‫بساطة الحجر‬ ّ ‫يحيط بالساللم وقد استوحي من أرض ّيات مبنى‬ ‫والدوائر‬ ‫ جاءت المربّعات‬.‫البانتيون اليوناني الشهير‬ ّ ‫وال ّنجمات الثمان ّية البسيطة التي تزيّن الس ّياج لتحاكي‬ ‫ال ّنجوم وسط القاعة في المتجر وتعود إلى زمن "دي‬ ‫والدوائر نفسها أعيدت زخرفة‬ ‫فاوستو"؛ وهذه المربّعات‬ ّ .‫الساعات الرّجالية‬ ّ ‫األرض ّية فيها في صالة مجموعة‬ "‫ أُضيف على المتجر "غرفة كبار الشخصيات‬،ً‫أخيرا‬ ‫التي كانت تُعرف بصالون "تايلور" والتي يمكن إغالقها‬ ‫ كما‬."‫بالكامل بواسطة أبواب جرّارة من توقيع "مارينو‬ ‫المغلق منذ عقود‬ ُ ‫أعاد المهندس تجديد الباب السرّي‬ ّ ‫السري ألرقى زبائن المتجر‬ ‫والذي كان‬ ّ ّ‫يشكل الممر‬ "‫وأكثرهم شهرة منهم "إنغريد برغمان" و"جاك لينون‬ ."‫و"إليزابيث تايلور‬

Honouring Bulgari’s

B y Ind i a S tou g h ton

Roman splendour With his love of black leather, motorbikes and skull-themed jewellery, American architect Peter Marino might not seem a likely marker of taste for luxury brands like Chanel, Dior and Louis Vuitton. But thanks to his rare talent for seamlessly marrying tradition and modernity, Marino has become the go-to designer for the world’s top fashion houses and luxury brands, among them Bulgari. The purveyors of some of the world’s finest jewellery, watches, leather goods, accessories and fragrances, Bulgari recently celebrated its 130th anniversary with a new collection and the reopening in late March of its flagship store in Rome, refurbished in keeping with its fascinating history by Marino and his team. Descended from a family of Greek goldsmiths, the visionary behind the brand, Sotirio Boulgaris, arrived in Rome in 1881, opening his first store in 1884 in the Via Sistina, between the Spanish Steps and the Trevi Fountain. An immediate hit with Rome’s discerning fashionistas, he soon began to expand. His third store, located on Via dei Condotti, one of Rome’s most exclusive addresses, has been Bulgari’s flagship store since 1905. In 1933 Boulgaris’ two sons, Giorgio and Costantino, entrusted world-renowned architect Florestano di Fausto with the task of expanding the store into the ground floor of the neighbouring building. Since then, the store has remained largely unchanged for close to a century, until Marino’s transformations this year. Marino has stayed true to the spirit of the original design, studying Di Fausto’s work for inspiration and restoring the store’s exterior, characterised by travertine stone slabs, green African marble cornices and bronze lettering, to its original glory. The architect aimed, he says, to capture the brand’s intrinsically Roman flair with a neoclassical baroque twist, blending the ancient and the contemporary. “It took all my skills to get a new concept that was as eternal as Rome, as sexy as Bulgari’s clientele,” he told The New York Times. Marino, an artist and collector as well as an architect, has achieved a fine balance between transformation and restoration. Fascinated by Bulgari’s historic links to both ancient Greece and Rome, Marino followed Di Fausto’s lead in combining the modern and the classical. The 1930s feel of the place has been preserved by housing original features such as the parquet floor and walnut display cases in two galleries flanking the entrance lobby. On the left visitors will find the high jewellery collection, on the right the bridal gallery. Marino has restored Di Fausto’s original promenade, adding his own twist: the glass-topped walkway is now punctuated with regular insets lined with richly patterned Breccia di Seravezza stone. Marino has chosen to break up the black and white simplicity of the space with a contemporary focal point. A dazzling gilded sculpture recalling the drama and excesses of ancient Rome stands at the end of the hall. A contemporary take on the twisted columns in St. Peter’s designed by Bernini, the piece is entitled “Les Colonnes Revolutionnaires” and is the work of Belgian artist Johan Creten. A marble staircase leads to the store’s new first floor. Ever attentive to detail, Marino has selected Pavonazzetto marble, often used for columns, statues and flooring in ancient Rome. Once again, the architect has offset the simplicity of the creamy stone with a stunning screen of bronze lattice work that surrounds the staircase. Entitled the Maglia Pantheon, it was inspired by the floors of the famous Greek building. Decorated with simple squares, circles and eight-pointed stars, the screen’s motifs echo the stars at the centre of the store’s elliptical vestibule, which date back to Di Fausto’s time. The square and circle motif is echoed in the flooring of the men’s watches gallery. A new VIP room has also been added to the flagship store. Housed in what’s known as the Taylor room, it can be closed off completely thanks to Marino’s sliding doors design. The architect has also revived the secret door, closed for decades, which once allowed the store’s more celebrated clientele –among them Ingrid Bergman, Jack Lemmon and Elizabeth Taylor -- to access the store discreetly from a private courtyard.

09

27

‫ المتم ّيز بف ّنه الفريد‬،‫وقد نجح المهندس الشهير‬ ‫ في تحقيق توازن ًا رائع ًا‬،‫وهوايته في جمع القطع النادرة‬ ‫ ومن خالل شغفه‬.‫بين التغيير في المتجر وإعادة ترميمه‬ ،‫بارتباط "بولغاري" التاريخي باليونان و"روما" القديمتين‬ ‫العصري‬ ‫حذا "مارينو" حذو "دي فاوستو" في المزج بين‬ ّ ‫ من دون االبتعاد عن روح الثالثينات التي‬،‫والكالسيكي‬ ‫تسيطر على المكان مثل األرض ّية الخشب ّية وواجهات‬ ‫العرض من خشب الجوز على جانبي المدخل حيث يجد‬ ‫الز ّوار على اليسار مجموعة المجوهرات الرّاقية وعلى‬ .‫اليمين مجموعة العرائس‬ "‫أعاد أيض ًا "مارينو" إلى األذهان مسيرة "دي فاوستو‬ ‫خاصة برزت في الممرّ المم ّيز بسطحه‬ ‫مضيف ًا لمسة‬ ّ ‫الزجاجي كما في الزخرفات الغن ّية بحجر "بريتشيا دي‬ ‫العبقري‬ ‫ إختار المهندس‬،‫ باإلضافة إلى ذلك‬."‫سيرافازا‬ ّ

06

01—The Bulgari boutique in 1905. 02-05,07-09—The 2014 refurbishment by Peter Marino. 06—Anouk Aimee filming a scene for director Sidney Lumet’s 1969 film “The Appointment”.

08

Icona bag

ّ ‫وضعت‬ ‫كل مهاراتي ألق ّدم‬ ‫مفهوم ًا جديد ًا يحمل في الوقت‬ ‫نفسه أزليّة مدينة روما وجاذبيّة‬ ّ ‫عشاق "بولغاري‬

07

Roma sunglasses

Catene High Jewellery watch

Serpenti High Jewellery watch




Must-haves

‫للساعة‬ ّ ‫الوجه اآلخر‬ ... ‫الفن وتعدد ّية الوظائف‬ ،‫ التاريخ والمستقبل‬،‫التقاليد واالبتكار‬ ّ ّ ‫ميزات تو ّلد‬ ‫كل منها تحفة تخبر حكاية الوقت بأسلوب مم ّيز يجعل‬ .‫الساعة تدقّ بأناقة أزل ّية‬ ّ ‫عقارب‬ ‫ بخطوطها الزاويَّة‬.Venture SPARC Sigma MGS .‫ تميّزت ساعة "سبارك إم‬،‫ومعالمها الواضحة‬ ‫" األصليّة بتصميمها الرّائد الذي عبّر بد ّقة‬.‫ إس‬.‫جي‬ ‫ أمّا‬."‫تامّة عن رؤية الشركة لـ "ساعة المستقبل‬ ‫ فتخلّد‬،‫والفضي‬ ‫ساعة "سيجما" بالّلونين األحمر‬ ّ ‫أن‬ ّ ‫ بالرّغم من‬،‫الرّوح الرّجعية المستقبليّة نفسها‬ ‫مالمحها الجماليّة جاءت أكثر نعومة وطبيعيّة‬ ‫ ساعة‬.‫المطاطي المريح‬ ‫انعكست في حزامها‬ ّ ‫رقميّة تستم ّد طاقتها من عجلة التوازن وتتميّز‬ ّ ‫بالتنقل‬ ‫" من الخلف تسمح‬.‫ دي‬.‫ إي‬.‫بإضاءة "إل‬ Panerai 3 Days Oro Rosso. Panerai has also‫الوقت‬ come ‫ري‬ through for ّ .‫والتاريخ‬ ‫مؤش‬ ‫بين‬the gentle-

06/

The many faces of time Tradition and innovation, heritage and future, art and functionality all in one…each of these time-telling masterpieces reveals a story and a unique way to let the hands of time tick by in absolute style.

B y J o h n Ovans

man who prefers a naked wrist, with a line of just 50 pocket watches at an icy cool $71,800 each. The old-school designWith references the cushion-shaped Venture SPARC Sigma MGS. its angular lines Radiomir prototypes datingform, back the to 1936, and SPARC swings from length and chiselled original MGSa was theof 40cm on a nautical-inspired chain. Made up entirelydesign of red that gold,fulfilled an internal kind of distinct, avant-garde the luminous disc lights up the hourbrief apertures – and waterproof 50 Sigma metres,sisit’s practical company for a ‘future timepiece’.toIts to boot. ter, in red and silver, perpetuates the same retro-futuristic vibe, although here, the aesthetic is much more soft and organic, reflected in the comfort of the watch with its rubber strap. A digital watch (of course), it powers up from a flywheel, and enjoys an LED-backlit display that’s enabled to switch between two times and dates.

‫ تعيد "بانيراي" مرّة جديدة‬.Panerai Pendulum Clock ‫السابع عشر مع صورة طبق األصل عن‬ ّ ‫إحياء القرن‬ ‫الساعات‬ ‫اكتشافات "غاليليو" التي غ ّيرت مظهر‬ ّ ‫باألخص‬ ‫الساعة البندول ّية‬ ّ ‫ وهذه‬.‫الساعة‬ ّ ‫بفضل ميزان‬ ّ ‫قد استوحيت من نموذج محفوظ اليوم في المتحف‬ ‫قام بتصميمه "أوستاكيو بورتشيلوتي" في العام‬ .‫ وجاءت لتترجم أبعاد التصميم بد ّقة المتناهية‬،1887 ‫الملمع بالرّمل‬ ‫الساعة مع ميناء من الزّجاج‬ ‫تأتي‬ ّ ّ ّ ،‫والمغطى بأرقام رومان ّية وعقارب مطل ّية باألسود‬ .‫وأساس من خشب الماهوغاني‬ ‫ضمن خزانة زجاج ّية‬ ٍ

2

Panerai Pendulum Clock. This seventeenth century throwback comes courtesy of Panerai, with its faithful reproduction of one of Galileo’s instruments, which changed the way clocks functioned due to the escape wheel. This particular table pendulum clock is inspired by a now museum-preserved model made by Eustachio Porcelloti in 1887, interpreting the dimensions of the design with precision. The materials include a dial of sandblasted glass – overlaid with Roman numerals and black, lacquered hands – within a glass cabinet, and a base of mahogany wood.

30


Must-haves

Panerai 3 Days Oro Rosso. Panerai has also come through for the gentleman who prefers a naked wrist, with a line of just 50 pocket watches at an icy cool $71,800 each. The old-school design references the cushion-shaped Radiomir prototypes dating back to 1936, and swings from a length of 40cm on a nautical-inspired chain. Made up entirely of red gold, an internal luminous disc lights up the hour apertures – and waterproof to 50 metres, it’s practical to boot.

4

"‫تقدم دار "بانيراي‬ .Days Oro Rosso 3 Panerai ّ ‫للساعات الفاخرة مجموعة من خمسين‬ ‫اإليطالية‬ ّ ّ ‫يفضلونها‬ ‫ساعة جيب فقط موجّ هة للرّجال الذين‬

‫ دوالر أميركي‬71،800 ‫ بسعر يصل إلى‬،‫على ساعة اليد‬ ّ ّ ‫يذكرنا‬ ‫ وهذا ال ّتصميم بأسلوبه القديم‬.‫لكل منها‬ ‫بال ّنماذج األصل ّية لساعة "راديومير" التي جاءت‬ ،1936 ‫علبتها على شكل وسادة والتي تعود إلى العام‬ 40 ‫وتتأرجح بواسطة سلسلة تناجي عالم البحار بطول‬ ‫الساعة بأقراص داخل ّية مضيئة‬ ّ ‫ كما‬.ً‫سنتمترا‬ ّ ‫تم تجهيز‬ ّ ‫ إلى جانب تم ّتعها‬،‫الساعة‬ ‫مؤشرات‬ ‫تنير فتحات‬ ّ .ً‫ مترا‬50 ‫بمقاومة للماء ح ّتى عمق‬

3

‫بد‬ ّ ‫ ال‬.Rotonde de Cartier Astrocalendaire ‫لألسلوب الفريد أن يمزج األناقة بالتوازن – وهذا ما‬ ‫خاصة توجّ ه‬ ‫تحافظ عليه دار "كارتييه" من خالل فلسفة‬ ّ ‫ وفي ساعة "روتوند دو‬.‫الساعات‬ ّ ‫مهاراتها في صناعة‬ ‫ قادت التقنية‬،‫كارتييه أستروكاالندير" الميكانيك ّية‬ ‫اإلبداع ّية التصميم من خالل ترجمة واضحة ومبتكرة‬ ‫ وتظهر على‬،‫األبدي‬ ‫لروزنامة د ّوارة تحمل التقويم‬ ّ ‫الميناء دوائر من ثالث طبقات يحيط بها التوربيون‬ ّ ‫التحكم بالوظائف األساس ّية ك ّلها‬ ‫ كما يمكن‬.‫الطائر‬ ‫من خالل مجموعة آل ّيات أطلقت عليها "كارتييه" إسم‬ .‫"الدماغ" لتعزّز المتانة وسهولة االستخدام‬ ّ ‫"ذو برين" أو‬ Rotonde de Cartier Astrocalendaire. Style is a question of elegance and balance – that’s what Cartier maintains, and it’s a philosophy that directs their approach to watchmaking. For the new Rotonde de Cartier Astrocalendaire, technical creativity also drove the design, with a striking, innovative interpretation of the perpetual calendar in which a a flying tourbillion is conveyed through a multi-tier display, circling inwards towards a mechanical horizon. All main functions are controlled by a group of gears dubbed by Cartier as ‘The Brain’, rather than levers, which increases durability and usability.

Starfleet Machine. When a timepiece manufacturer decides to give a clock a name like ‘Starfleet Machine’, then they’ve got certain expectations to live up to – and L’Epée’s ‘intergalactic spaceship-cum-table clock’ does not disappoint, ramping up the metaphor with gusto. Functioning via the same mechanism as a wristwatch, the Starfleet Machine has been designed by MB&F, the award-winning artistic and micro-engineering laboratory – it’s even accompanied by its own ‘transparent biosphere dome’, mimicking one that space travellers use as their liveable habitat. Clocks, it seems, are the final frontier.

31

‫الساعات‬ ‫ عندما قرّرت صانعة‬.Starfleet Machine ّ ‫"ليبيه" إطالق إسم "ستارفليت ماشين" على‬ ،‫ كانت تتطلّع إلى تحقيق أهداف ًا معيّنة‬،‫ساعتها‬ ‫ التي تحاكي مركبة‬- ‫فجاءت ساعة المكتب‬ ‫ لتلبّي تو ّقعاتها‬- ‫فضائيّة تدور ما بين المجرّات‬ ‫ تعمل ساعة‬.‫وتثبت ذوقها الرّفيع في التّصميم‬ ‫"ستارفليت ماشين" بواسطة اآلليّة نفسها التي‬ ‫تميّز ساعة اليد وقد تمّ ابتكارها من قبل الشركة‬ ‫ مختبر‬،".‫ أند أف‬.‫ بي‬.‫للساعات "أم‬ ‫المصنّعة‬ ّ ‫التقنيات الفنيّة وال ّدقيقة الحائز على جوائز؛ وتأتي‬ ّ ‫زة بقبّة ذات محيط حيوي‬ ً ّ‫الساعة أيض ًا مجه‬ ‫شفاف‬ ّ .‫كتلك التي يسكنها ر ّواد الفضاء‬


Must-haves

‫الساعات "جان‬ ‫ لم يتو ّقف صانع‬.Jean Kazes ّ ‫كازيس" عن ابتكار ساعات فريدة من نوعها‬ ‫مستوحاة من ساعات "موربييه" في القرن‬ ‫ حتّى أصبح يُطلق عليه لقب "نحّات‬،‫السابع عشر‬ ّ ‫ وأظهرت نتيجة تصاميمه العظيمة‬."‫الساعات‬ ّ ّ ‫ رغبة قويّة للتميّز من خالل حركتين‬،‫والمعقدة‬ ‫(إحداها لد ّقات‬ ّ‫الساعة واألخرى للوقت) تم‬ ّ .‫تدعيمهما بمتاهة من عوارض خشبيّة عاموديّة‬ ّ ،‫تشكل‬ ‫ سنتمتر ًا وهي‬77 ‫الساعة إلى‬ ّ ‫يصل ارتفاع‬ ّ ً ‫للفن أكثر منها مجرّد‬ ‫ عنوانا‬،‫من دون أدنى شك‬ ّ .‫أداة للوقت‬ Jean Kazes. Inspired by the mobier clocks of the 17th century, Jean Kazes has been producing the sort of one-of-a-kind timepieces that has led to him being called a ‘sculptural clockmaker’. Large and complex, his output reveals a desire for originality, and this employs two movements (including one for the strike, and one for the time) consolidated by a sweep of vertical levers and beams. A solar model, it stands 77cm tall, and as you can see, can probably be termed more art than clock.

7

6

‫الخاصة في ساعة‬ ‫ تزاوج الميزات‬.Atmos Marquetry ّ ّ ‫لتشكل مزيج ًا‬ ‫"أتموس ماركتري" مع األشكال الجميلة‬ ‫والعمل ّية يحمل نفحة األصالة من‬ ‫واضح ًا من االبتكار‬ َ ."‫نوفو التشيكي "ألفونس موشا‬-‫توقيع ف ّنان اآلرت‬ ‫للساعات والدقائق‬ ‫الساعة بموانئ منفصلة‬ ّ ّ ‫وتأتي‬ ‫ كما‬،"‫يدخل في تصميمها طالء المينا "غراند فو‬ ‫يغمرها زجاج الكريستال المنقوش يحيط به إطار‬ ‫الهندي وألواح من خشب الكستناء‬ ‫من خشب الورد‬ ّ ‫تجسد حوريّتين‬ ‫ملونة‬ ّ ّ ‫مطل ّية برسوم وطباعة حجريّة‬ ّ .‫يمثالن فصلي الرّبيع والخريف‬

Atmos Marquetry. A characterful clock with many aesthetic shades to it, the Atmos Marquetry is a demarcated collision of design and function, incorporating actual art by Czech art nouveau painter Alphonse Mucha. The timepiece itself, displayed on separate dials for the hours and minutes crafted in Grand Feu enamel, is within an engraved crystal glass enclosure and framed by Indian rosewood and horse chestnut panels emblazoned with two miniature reproductions of Spring and Autumn, originally colour lithographs of nymph-like women who personify seasons.

‫ عندما قام موقع‬.Longines Equestrian Lépine ‫متخصص بتن ّبؤ تو ّقعات الموضة خالل العام‬ ّ "‫الماضي برصد مجموعة من جماعات "الهيبستر‬ ‫ كان من‬،‫يؤرجحون ساعات الجيب بين أيديهم‬ ّ ‫ ومع "لونجين‬...‫أن هذه ال ّنزعة قد عادت‬ ّ ‫المؤكد‬ ‫أن‬ ّ ‫ جاءت النتيجة مثمرة بالفعل؛ غير‬،"‫إكستريان ليبين‬ ‫الساعة تحاكي ال ّلمسة اإلبداع ّية لعالم الخيول‬ ّ ‫هذه‬ ‫ استوحيت هذه القطعة‬."‫أكثر من نفحة "الهيبستر‬ ‫البارزة من ساعة الجيب "ليبين" المصنوعة من‬ ‫ وتم ّيزت الجهة‬،1927 ‫المعدن والتي أطلقت في العام‬ ،‫ كذلك‬.‫الساعة بجواد يقفز فوق حاجز‬ ّ ‫الخلف ّية لعلبة‬ L506 ‫الساعة بحركة يدويّة التدوير مع كاليبر‬ ّ ّ ‫تم تجهيز‬ ّ ‫سكة‬ ‫للدقائق في شكل‬ ّ ‫وميناء أبيض يعرض دائرة‬ .‫ إلى جانب أعداد كبيرة مطل ّية بال ّلون األسود‬،‫حديديّة‬ Longines Equestrian Lépine. When a couple of hipsters were spotted swinging them by a trend forecasting site last year, pocket watches were declared to be surfing the wave of a comeback – and with the Longines Equestrian Lépine, the prediction is coming to fruition. Here, however, it’s horsey rather than hipster. Inspired by a metal Lépine pocket watch dating back to 1927, this model boasts a back cover decorated with an illustrative horse motif. The mechanism, meanwhile, is a manually wound L506 calibre and a white dial delineating a railway-track minute ring and black Arabic numerals.

32





In association with

‫ساعة في جنيف‬

hours in ‫اضبط ساعتك على التوقيت‬ ‫السويسري وانتهز فرصة‬

‫ لالستمتاع‬،‫التوقف خالل أسفارك‬ .‫بسحر ضفاف بحيرة جنيف‬ Set your watch to Swiss time and make the most of a transit stop in Switzerland’s lakeside city of Geneva

B y S t e v e S now

geneva


In association with Qatar Airways

Day 1 1 0 : 3 0a m ‫يحين موعد جولة برفقة دليل سياحي تستمر ثالث‬ ‫ في "الترام" كما‬،‫ساعات تتنقل خاللها على متن قارب‬ ‫سيراً على األقدام بين المعالم السياحية األبرز في جنيف‬ ‫ تشمل الجولة الصعود‬.‫لتتعرف على تاريخ المدينة‬ ً ‫ فض‬،‫في "الترام" التاريخي‬ ‫ال عن االستمتاع لمدة ساعة‬ ‫ مما يعتبر الطريقة‬.‫ دقيقة بجولة رائعة في البحيرة‬15‫و‬ .‫األمثل لقضاء يومك األول في المدينة‬ ‫ فتوجّ ه‬،‫تسوق مم ّيزة‬ ‫وإذا كنت تبحث عن تجربة‬ ّ ‫ هذا‬،"‫مارتن‬-‫إلى "الرسونال" في شارع "بريفوست‬ ‫ يفتح أبوابه‬،‫ ولكن الفاخر‬،‫المركز التجاري الصغير‬ ‫مساء من اإلثنين إلى الجمعة وح ّتى‬ ‫ح ّتى السابعة‬ ً ‫ويقدم خياراً واسع ًا من‬ ‫الساعة السادسة نهار السبت؛‬ ّ ّ ‫أفضل العالمات التجارية األنيقة المحل ّية والعالم ّية‬ .‫واألكسسوارات للرّجال والنساء‬ Time for a three-hour guided city tour by boat, tram and on foot that takes in the must-see tourist sights while delivering a real sense of Geneva and its history. The tour includes the historic trams and one hour and 15 minutes of cruising on the lake, so this is the perfect way to get your bearings on your first day. www.keytours.ch Starts 10.30am daily

09 : 00a m ‫ سنة مضت المقهى األعرق واألقدم في‬400 ‫ يعتبر "كافيه دو سوالي" الذي يعود إلى‬.‫اإلفطار‬ ‫ مما يجعلك تتحسس جميع مراحل تاريخها الغنية والزاخرة خالل تناولك وجبة اإلفطار‬،‫المدينة‬ ‫ إذ يجمع بين بساطة الديكور‬،‫ يجذب هذا المقهى السواح كما السكان المحليين‬.‫في أرجائه‬ ‫ ال تفوت فرصة تذوق جبنة الغريار التي يقدمها "دو سوالي" والتي تُعتبر من أفخر‬.‫وسحر الموقع‬ .‫أنواع األجبان المتوفرة في المدينة‬ Geneva’s history can be savoured over breakfast at the 400 year-old Café du Soleil, the city’s longest-standing café. Visitors and locals alike gravitate to this spot where the décor is simple but the surrounding area is high on charm. Don't forget to try the Gruyere cheese: it's supposedly the finest to found in Geneva.

08 : 00p m

www.cafedusoleil.ch Open from 7am weekdays and 10am Saturdays and Sundays

‫يحتضن فندق "فور سيزنز" العريق على ضفاف البحيرة‬ ‫مطعم "إيل الغو" الذي يقدم أشهى وأفخر المأكوالت‬ ‫ الديكور الفخم والخدمة‬.‫اإليطالية على طريقته الفريدة‬ ‫التي ال تضاهى يجعالن من تناول طعام العشاء في‬ .‫"إيل الغو" الحائز على نجوم "ميشالن" تجربة ال تنسى‬ . ‫يتط ّلب الحضور حجزاً مسبق ًا‬ Located at the long-established Four Seasons Hotel on the side of the lake, Il Lago serves the finest Italian food, with its own unique twist. The opulent décor and unparalleled service make this Michelin-starred restaurant a truly unforgettable experience for dinner. Booking is mandatory. www.fourseasons.com/geneva/ dining/restaurants/il_lago

04 : 00p m

Tel: +41 (0) 22 908 7110

‫قم بجولة في شارع "رون" للتسوق لدى مجموعة رائعة من المتاجر التي‬ ‫والمجمعات التجارية‬ ،‫المصممين العالم ّيين‬ ‫تعرض فيها أعما ًال ألبرز‬ ّ ّ ّ ‫ بحيث تتوفر‬،‫ إنه مقصد لعشاق الرفاهية‬.‫المنتشرة على طول الشارع‬ .‫ الخ‬،...‫ األحذية‬،‫ المجوهرات‬،‫ المالبس‬،‫فيه مجموعات فاخرة من الساعات‬ ‫ قبل‬.‫واألهم أنك ستتمكن من زيارة عدد كبير من المحال خالل وقت قصير‬ ‫ ال تفوت فرصة التمتع بمشاهدة ساعة "مالبويسون" التي تتناغم‬،‫الرحيل‬ .‫دقاتها مع تصميمها الميكانيكي الرائع للتألق بسحر العراقة السويسرية‬ Wander back along Rue du Rhone and check out the fantastic array of designer shops and malls. This is a luxury lover’s paradise with watches, clothes, jewellery, shoes.... and so much more. So many shops, so little time! Before you leave, don’t miss the Malbuisson Clock, whose chimes and mechanical parade of figures are high on historic Swiss charm. If you are looking for a new outfit, head for L’Arsenal on 31, rue Prévost-Martin. This small but upscale department store is open until 7pm Monday to Friday and until 6pm on Saturdays, and has the best selection of local and international brands for men and women’s elegant clothing and accessories.

02 : 00p m ‫ الحانة ذات الطابع الفرنسي المميزة بأجوائها‬،"‫استمتع بتناول طعام الغداء لدى "أو كوان دو بار‬ ‫ تعتبر هذه‬.‫يقدمها‬ ‫ حيث باستطاعتك انتقاء أطباقك من القائمة االستثنائية التي‬،‫الحميمة‬ ِّ .‫ لذا ننصحك بالحجز المسبق‬،‫الحانة المكان األكثر شهرة لتناول وجبة الغداء في المدينة‬ Head for Au Coin du Bar for lunch. An intimate French style bistro, serving exceptional a la carte cuisine, Au Coin du Bar enjoys the reputation of being one of the city's top lunch spots. It gets busy, so booking is strongly advised. www.aucoindubar.ch Email: info@aucoindubar.ch Tel: +41 (0) 22 786 38 19

09 : 3 0p m

1 1 : 3 0p m ‫ال تشعر بالتعب وال ترغب بالخلود إلى النوم؟ يفتح نادي " شانوار" الليلي أبوابه حتى أوقات متأخرة من الليل‬ ‫ بحيث يستضيف مزيج ًا من األمسيات الموسيقية لمجموعة مـُختارة من‬،‫ من الثالثاء إلى السبت‬،‫كل يوم‬ ‫ هناك‬،‫ ومن موسيقى "الريغي" اإلفريقية إلى الكوميديا‬،‫ من موسيقى الراب إلى الروك‬.‫أشهر المقطوعات‬ .‫دوم ًا أمسية صخبة تنتظرك هنا‬ If you still aren't tired, Chat Noir Club is open late Tuesday through Saturday and plays host to an eclectic mix of music nights that are always popular. From rap to rock, and reggae to comedy, there's always a hip night here. www.chatnoir.ch

37

.‫" للجاز‬AMR " ‫تم َّتع بقضاء مسائك في نادي‬ ‫ مجموعة‬1971 ‫يعتبر هذا النادي الذي أسسته عام‬ ‫من الموسيقيين المحليين من أشهر المالهي‬ ‫ بحيث يقدم دروس ًا موسيقية‬،‫في المدينة‬ ‫خالل أيام األسبوع والحفالت الموسيقية يومي‬ .‫السبت واألحد‬ Spend the evening at the AMR Jazz Club. Founded by local musicians in 1971, AMR is the hottest jazz joint in town, and features sessions during the week and concerts on weekends. www.amr-geneve.ch Tel: +41 (0) 22 716 5630


In association with Qatar Airways

Day 2

Hotels

09 : 00a m ‫ابدأ يومك بتناول الفطور في "تيفاني" – بالتأكيد ال‬ ‫ بل الفندق الذي يجمع في‬،‫نعني هنا مصمم المجوهرات‬ .‫تصاميم مطعمه بين النفحة الفنية الراقية والديكور الرائع‬ ‫تتوفر عدة خيارات لوجبات اإلفطار حتى ذلك الموضب‬ ‫ ويتميز األكل بجودته العالية التي‬.‫لتتناوله في منزلك‬ .‫تحاكي جمالية تصاميم المكان‬ Start the day in style with a breakfast at Tiffany – not the jeweller but a hotel whose restaurant oozes art deco glamour. A variety of breakfast options are available, even to take away, and the food comes as highly rated as the décor. www.hotel-tiffany.ch Open from 7am daily

1 0 : 3 0a m ‫استقل سيارة أجرة متوجه ًا إلى متحف التاريخ‬ ‫ الذي يعتبر األضخم من‬،‫الطبيعي! يجتذب هذا المتحف‬ ‫ زائر سنوي ًا ويضم أعداداً كبيرة‬250000 ،‫نوعه في سويسرا‬ ‫ ال تفوت فرصة القيام بنزهة حول‬.‫من المعروضات‬ ‫ ومن‬،‫ إن سمحت حالة الطقس بذلك‬،‫حديقة النحت‬ ‫ثم توجه نزو ًال نحو وسط المدينة القديمة لزيارة متحف‬ ‫الفن الحديث والمعاصر الذي يجمع مزيج ًا متنوع ًا من‬ .‫المجموعات والمعروضات من مختلف أنحاء العالم‬

Hotel President Wilson This hotel is in the heart of the city with high windows and stunning views across the lake. Its beautifully appointed huge prestige suites and rooms on the higher floors have the best views, and are immaculately furnished with marble bathrooms, Bang & Olufsen flat screens, docking stations, high speed wi-fi and Nespresso machines. The exclusive in-house Spa La Mer offers high-quality Crème de la Mer treatments and massages and the state-of-the-art gym is open 24 hours. The hotel prides itself on service, and its attentive staff will ensure your stay is relaxing and trouble free.

Take a cab to the Muséum d'Histoire Naturelle. Switzerland's largest natural history museum attracts 250,000 visitors a year and houses myriad fascinating exhibits. If the weather's good, allow time for a stroll around the sculpture park. Then move down to the heart of the old town and visit the Museum of Modern and Contemporary Art (MAMCO) which houses a diverse mixture of collections and exhibits from around the world.

Top: Geneva's Natural History Museum. Above: MAMCO exterior view.©Ilmari Kalkkinen, Mamco, Genève

"‫فندق "هيلتون بريزيدان‬ ‫ بنوافذه‬،‫يتمركز هذا الفندق في قلب المدينة النابض‬ ‫ وتعتبر أجنحته‬.‫المرتفعة وإطالالته الرائعة على البحيرة‬ ،‫الكبيرة وغرفه المتم ّيزة بموقعها الخالب في الطوابق العليا‬ ّ ‫مزودة‬ ‫حيث‬ ّ ‫ وهي‬،‫تطل على جمالية المكان من فوق‬ ّ ،‫المسطحة‬ "‫ شاشات "بانج آند أولفسون‬،‫بحمامات رخامية‬ ‫ اتصال السلكي عالي السرعة بشبكة‬،‫قاعدة لتثبيت األجهزة‬ ‫ فيما يتيح لكم المركز‬."‫اإلنترنت وأجهزة إعداد الـ"نسبرسو‬ ‫الصحي الفريد في هذا الفندق عالجات عالية الجودة بكريم‬ ‫المجهز‬ ‫البحر وجلسات التدليك المتم ّيزة والنادي الرياضي‬ ّ .‫بأحدث تقنيات العصر والذي يستقبلكم على مدار الساعة‬ ‫ بحيث يحرص فريق العمل على‬،‫يفتخر الفندق بجودة خدماته‬ .‫أن تحظوا في ربوعه بإقامة هادئة ومريحة بمنأى عن أي إزعاج‬

www.hotelpresidentwilson.com Email: resident@hotelpwilson.com

www.ville-geneve.ch/plan-ville/musees/museum-histoire-naturelle/ www.mamco.ch

01 : 00pm .‫حان وقت تناول طعام الغداء في كانتين التجار‬ ‫استر ِخ وتمتع بوجبتك في هذا المكان األنيق الحديث‬ ‫ الذي‬،‫المتخصص بالطعام المعاصر العالي الجودة‬ .‫يتم إعداده من أفضل المكونات المنتجة محلي ًا‬

Time for lunch at Cantine des Commercants. Enjoy a relaxed meal in this elegant, modern setting that specialises in high quality, contemporary food made only using the very best local ingredients. www.lacantine.ch Tel: +41 (0) 22 328 16 70

03 : 00p m

07 : 00pm ‫ من المطاعم‬."‫تناول عشاء مبكراً في "فرتيغو‬ ،‫المقصودة بكثرة لتناول طعام العشاء في المدينة‬ "‫حصل "فرتيغو" على نجمته األولى من "ميشلين‬ ‫ يعرف بابتكاره الئحة أسعار موسمية ويتم ّيز‬. 2009 ‫سنة‬ ‫ يوفر هذا المطعم الرائع الواقع على‬.‫بخدمته الراقية‬ ‫ يتط ّلب الحضور‬.‫ضفاف البحيرة تجربة عشاء ال تنسى‬ .‫حجزاً مسبق ًا‬ Take in an early dinner at Vertig'O. Certainly one of the most sought after dining spots in the city, Vertig'O earned its first Michelin star in 2009. Renowned for its innovative use of regional seasonal fare and impeccable service, this beautiful lakeside restaurant will provide a memorable gastronomic experience. Booking is essential. www.geneva.concorde-hotels.fr/fr/ restauration-tunis/brasserie.aspx

‫ال تكتمل التجربة السويسرية إال بتذوق الشوكوالتة‬ ‫بد من االستمتاع بجولة في مختبر‬ ّ ‫ وبالتالي فإنه ال‬.‫المميزة‬ ‫بوتيك "ستتلر" للشوكوال للتعرف على بعض من أسرار‬ ‫ كما وللحصول‬،‫الطعم المم ّيز للشوكوال السويسرية‬ .‫على بعض الع ّينات‬ No visit to Switzerland is complete without indulging in some chocolate. The Stettler Boutique Chocolate "laboratory" tour allows you to discover some of the secrets that make Swiss chocolate so delicious as well as giving you the opportunity to take a few samples away with you.

‫جنيف‬ "‫ريزيرف‬ Tel: +41 (0) ‫"ال‬ 22‫ومنتجع‬ 906 66 66‫فندق‬ ‫يمتد على مساحة عشرة‬ ،‫إنه فندق رائع خمس نجوم‬ ّ ‫ غرفة‬85 ‫ويتضمن‬ ،‫فدادين من األرض في جوار البحيرة‬ ّ ‫ جناحًا فندقيًا لالستمتاع بتجربة عنوانها الرفاهية‬17‫و‬ ‫ تتو ّفر في األجنحة حمامات ضخمة‬.‫وعمادها االسترخاء‬ ‫مماثلة لتلك المتواجدة في المنتجعات الصحية للعالج‬ ‫مصممة بفخامة من المواد‬ ‫ فيما الغرف‬،‫بالمياه المعدنية‬ ّ ‫الطبيعية كي تشعر وكأنّك في أحد البيوت الخشبية‬ ‫ أما أحواض السباحة ومراكز العالجات الصحية‬.‫اإلفريقية‬ ‫ سوف تختبر‬،‫في "ال ريزيرف"فهي تجربة فريدة ال مثيل لها‬ .‫فيها الشعور باالنتعاش والطاقة‬ La Réserve Genève Hotel & Spa A stunning five star hotel, set in ten acres of grounds on the side of the lake, La Réserve has 85 rooms and 17 suites designed for opulence and tranquillity. The suites offer huge balneotherapy spa baths, and all the rooms are finished in luxury natural materials to feel like African lodges. The swimming pools and spa treatments are second to none and will definitely leave you feeling energised and refreshed. www.lareserve.ch Email: infogeneve@lareserve.ch Tel: +41 (0) 22 959 59 59

www.chocolaterie-stettler.ch Tel: +41 (0) 22 738 17 20.

Try the new first class Seats OR Cabin on board of Qatar airways

08 : 3 0p m ‫يعتبر مبنى القوات الجوالة المكان الثقافي األمثل‬ ‫ إذ تتنوع العروض من‬.‫الرتياده خالل تواجدك في المدينة‬ ‫ تشكل‬.‫المسرح إلى الباليه والموسيقى الكالسيكية‬ ‫المحولة هذه والممتدة على ضفاف‬ ‫طاحونة المياه‬ َّ ً ‫البحيرة الموقع األكثر ابتكارا وإثارة لالحتفاالت األكثر‬ .‫شعبية في مدينة جنيف‬ Bâtiment des Forces Motrices is the perfect place to take in some culture while in town with performances ranging from theatre to ballet or classical music. This converted water mill that straddles the lake provides an innovative and exciting setting for some of Geneva's most celebrated concerts. www.bfm.ch

Qatar Airways has regular flights from Kuwait City to Geneva via Doha five days a week (except Thursdays and Saturdays) and return flights seven days a week. Check www.qatarairways.com for more details.

38


Sw=ss time.

www.mondaine.com

www.ybsco.net Behbehani Complex: 22403954


‫‪Interview‬‬

‫الوقت من ذهب‪...‬‬ ‫و أشياء أخرى‬ ‫خاص مع مج ّلة‬ ‫في حديث‬ ‫ّ‬

‫‪ ،‬يخبرنا "جانيك‬

‫ديليسكييويتش"‪ ،‬مدير التّصميم الفنّي في "جيجر لو‬ ‫الدار وعن منبع مخ ّيلته‪ .‬‬ ‫كولتر"‪ ،‬عن بداياته في ّ‬

‫‪02‬‬

‫‪01‬‬

‫مجلّة ‪ :‬تعمل مع دار "جيجر لو كولتر" منذ ‪ 26‬عام ًا‪ .‬ما‬ ‫الذي جعلك تستمر ّ فيها ّ‬ ‫كل هذه الم ّدة؟‬ ‫جانيك ديليسكييويتش‪ :‬عندما بدأت العمل في‬ ‫العام ‪ ،1988‬ك ّنا نص ّنع وحدات الكاليبر والـ "ريفرسو" فقط؛‬ ‫كما كان هناك قياس واحد للنساء وآخر للرّجال‪ .‬أ ّول ما‬ ‫قمت به ّ‬ ‫تمثل بنفخ روح ًا جديدة في المجموعة‪ ،‬التي‬ ‫تتضمن آنذاك ساعة كرونوغراف واحدة وأخرى‬ ‫كانت‬ ‫ّ‬ ‫أجدد وجه‬ ‫ذات تقويم أبدي‪ .‬كذلك‪ ،‬كانت‬ ‫مهمتي أن ّ‬ ‫ّ‬ ‫المجموعة إضافة إلى وجه العالمة التجاريّة "جيجر لو‬ ‫كولتر"‪ ،‬فبدأت أ ّو ًال بالتبديل في صفوف فريق التصميم‬ ‫الذي سوف يرافقني في تجديد ساعة "ماستر" وقد تأ ّلف‬ ‫مصممين شباب ما زالوا يعملون معي ح ّتى اليوم‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫والمصممون في الفريق‬ ‫منذ خمس أو عشر سنوات‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫السن بالفعل؛ فقد الحظت منذ‬ ‫الجديد صغار في‬ ‫ّ‬ ‫تتعدى أعمارهم ‪ 23‬عام ًا –‬ ‫أن هناك من ال‬ ‫ّ‬ ‫بضعة أيّام ّ‬ ‫كانوا لم يولدوا بعد عندما بدأت مهنتي‪ .‬لكن‪ ،‬عندما‬ ‫نصمم للمستقبل وليس للوقت الحاضر؛ وأنا‬ ‫نصمم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أؤمن بالجيل الجديد وأثق به‪.‬‬ ‫‪ :‬كيف يمكنك أن تصف إدارة "جيجر لو كولتر" في‬ ‫ما يتعلّق بالتّصميم؟‬ ‫والدقة الميكانك ّية‪ ،‬يطبعها‬ ‫ج د‪ :‬هي مزيج من األزل ّية‬ ‫ّ‬ ‫تاريخ العالمة ال ّتجارية مع تأثّر كبير باألسلوب الباريسي‬ ‫وال ّتقنيات السويسرية‪.‬‬

‫‪40‬‬

‫كمصمم عندما تطلق‬ ‫‪ :‬ما هي حدود حريّتك‬ ‫ّ‬ ‫العنان لمخيّلتك وإبداعك؟‬ ‫الدار‪،‬‬ ‫ج د‪:‬‬ ‫أحب أن أتناقش مع ال ّتقن ّيين واألشخاص خارج ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الصحاف ّيين‪ ...‬ولكن أن‬ ‫مع قسم اإلعالنات والزبون‪ ،‬مع ّ‬ ‫أناقش المعايير والقرارت والمقارنات‪ ،‬فهذا يأسر خيالي‪.‬‬ ‫إلي‪ ،‬تبقى الطريقة األفضل هي اإلبحار في‬ ‫بال ّنسبة ّ‬ ‫الساعة الجديدة للرّجل الرياضي أو مدير‬ ‫األحالم وتخ ّيل ّ‬ ‫المصرف أو رجل األعمال‪.‬‬ ‫‪ :‬أين يمكن أن تشعر تحديد ًا بأنّك ّ‬ ‫حققت ما أردت‬ ‫من النّاحية الفنيّة؟‬ ‫ج د‪ :‬عندما أرى أشخاص ًا يضعون تصاميمي على‬ ‫معصمهم كما عندما أشعر بتقدير عمالء "جيجر لو‬ ‫كولتر" لل ّتصميم‪ ،‬واألساس الذي يرتكزون عليه عند‬ ‫اختيار القطع لشرائها‪.‬‬ ‫‪ :‬ما الذي يمكن أن يقيّد خيالك في "جيجر‬ ‫لوكولتر"؟ ‬ ‫األهم عندي‬ ‫أن نقطة البداية تأتي من اآلل ّية‪.‬‬ ‫ج د‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫أظن ّ‬ ‫ّ‬ ‫الساعة‬ ‫هو أن أتخ ّيل‪ ،‬أن أرى كيف يمكن لوظيفة‬ ‫ّ‬ ‫الدورة الكاملة‬ ‫أن تع ّبر‪ .‬على سبيل المثال‪ ،‬تستغرق ّ‬ ‫أحب أن أتالعب‬ ‫للقمر ‪ 29.5‬يوم ًا فقط‪ ،‬ما يجعلني‬ ‫ّ‬ ‫بهذه الوظيفة وضبط الكاليبر عليها‪ .‬ولكن‪ ،‬من دون‬ ‫ّ‬ ‫نحقق شيئ ًا؛ لذلك‪،‬‬ ‫المهندسين والتقن ّيين‪ ،‬ال يمكن أن‬ ‫من الضروري أن أتعاون مع هذا الفريق الرّائع‪ .‬يعمل ألف‬

‫‪03‬‬

‫‪04‬‬


‫‪Interview‬‬

‫‪05‬‬

‫ومئتي شخص في المصنع‪ ،‬إضافة إلى العاملين في‬ ‫المهم‬ ‫يسوقون ويشرحون ويبيعون‪ .‬من‬ ‫السوق الذين‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الدوام‪ ،‬فهذا يعزّز اإلنطالقة‬ ‫أن نتناقش ونصغي على ّ‬ ‫وال ّنجاح‪.‬‬ ‫‪ :‬كيف تنظر إلى العمالء في الشرق األوسط؟‬ ‫أي فكرة عن أسلوب حياتهم وأسلوبهم‬ ‫هل لديك ّ‬ ‫الخاص؟‬ ‫ّ‬ ‫إن األشخاص في منطقة الشرق األوسط‬ ‫ج د‪ :‬يقال ّ‬ ‫ولكن هذا األمر ال يكفي‪،‬‬ ‫"يح ّبون األلماس والذهب"‬ ‫ّ‬ ‫أظن‬ ‫إلي أن آتي إلى هنا‪.‬‬ ‫لذلك من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المهم بالنسبة ّ‬ ‫ّ‬ ‫ونطلع على روحهم‬ ‫أنّه يجب أن نفهم فلسفستهم‬ ‫بأن المرأة‬ ‫الحقيق ّية وتأثير الماضي عليهم‪ .‬أيض ًا‪ ،‬يقال ّ‬ ‫المرصعة‬ ‫الساعة الكبيرة‬ ‫في الشرق األوسط تبحث عن ّ‬ ‫ّ‬ ‫إن العديد من‬ ‫باأللماس وهو ليس باألمر الصحيح إذ ّ‬ ‫ال ّنساء يتم ّتعن بمعصم نحيف! لذلك‪ ،‬من الضروري‬ ‫تطوير ساعات من مختلف المقاسات‪.‬‬ ‫‪ :‬إذا طلبنا منك أن تختار ساعة من "جيجر لو‬ ‫كولتر"‪...‬‬ ‫ّ‬ ‫بالطبع ساعة "ريفيرسو" التي كنت أضعها‬ ‫ج د‪ :‬أختار‬ ‫كثيراً من قبل غير أنّني في السنوات الماضية‬

‫تحولت إلى ساعة "ديوميتر"‪ .‬اليوم‪ ،‬أضع‬ ‫القليلة‬ ‫ّ‬ ‫ساعة "ريفيرسو" من جديد وأح ّبها ألنّها كانت من أ ّول‬ ‫ابتكاراتي وأحمل الكثير من الذكريات الجميلة التي‬ ‫تتع ّلق بتلك الفترة‪ .‬هذا باإلضافة إلى أنّني أعتبرها الرّمز‬ ‫األقوى للعالمة التجارية‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫المفضل؟‬ ‫‪ :‬ما هو إنجازك‬ ‫ج د‪ :‬هما اثنان‪ .‬األ ّول يبرز في ساعة "جيرو توربيون"‬ ‫والساعة الثانية‬ ‫في العام ‪ ،1995‬منذ وقت طويل‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫التي أح ّبها هي "ديوميتر" بتقن ّياتها المذهلة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تحققه بعد؟‬ ‫‪ :‬هل هناك ما ترغب بإنجازه ولم‬ ‫ج د‪ّ :‬‬ ‫ركزت في األعوام القليلة الماضية على تعليم‬ ‫المصممين الشباب‪ .‬أعمل أيض ًا مع معهد‬ ‫وتطوير‬ ‫ّ‬ ‫التصميم في "ميالنو" حيث أشرح للمبتدئين في‬ ‫أن التقنية تكمن في اكتشاف‬ ‫عالم التصميم كيف ّ‬ ‫مصمم ًا‬ ‫ما يمكن تقديمه وأنّه ال يمكن أن تكون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ممث ً‬ ‫ال ج ّيداً إذ يجب أن تضع نفسك‬ ‫ج ّيداً ما لم تكن‬ ‫مكان الزّبون‪ .‬خطوتي األولى كانت في العمل‬ ‫كمصمم‬ ‫ثم تبتعها الثانية أي عملي‬ ‫بمفردي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أحب أن‬ ‫أطور هذا األمر بحيث‬ ‫ضمن فريق واليوم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أقوم باإلدارة‪.‬‬

‫‪01—The Grande‬‬ ‫‪Reverso Tourbillon‬‬ ‫‪Squelette.‬‬ ‫‪02—Janek‬‬ ‫‪Deleskiewicz.‬‬ ‫‪03—The‬‬ ‫‪skeletonising‬‬ ‫‪technique.‬‬

‫التّ صميم في "جيجر لو‬ ‫والدقة‬ ‫األزلية‬ ‫كولتر" مزيج من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الميكانكية‪ ،‬يطبعه تاريخ العالمة‬ ‫ّ‬ ‫التّ جارية مع تأ ّثر كبير باألسلوب‬ ‫الباريسي والتّ قنيات السويسرية‬

‫‪04—The Duometre‬‬ ‫‪Spherotourbillon.‬‬ ‫‪05—Gem setting at‬‬ ‫‪Jaeger-LeCoultre.‬‬ ‫‪Credit Johann Sauty.‬‬

‫‪41‬‬


Interview

Design for the future Journal sits down with Janek Deleskiewicz, Jaeger-LeCoultre’s artistic and design director.

Journal: You’ve been with Jaeger-LeCoultre for 26 years now. What’s made you stay such a long time? Janek Deleskiewicz: When I started back in 1988, we only produced calibres, and a few Reversos. There was no analysis: only one size for women, and only normal size for men. My first step was to rebuild the collection, which had only one chronograph, one perpetual calendar. They asked me to give a new face to the collection, and a new face to the Jaeger-LeCoultre brand. I started to rebuild the design team to work with on the Master watch: young designers, who’ve now been working me for five years, ten years. The new team is really young. I realised a few days ago that some of them are less than 23 years old – they weren’t born when I started my career! But when you’re designing, it’s not for now, it’s for the future. I believe in the new generation, I trust in them. : How would you describe the direction of Jaeger-LeCoultre in terms of design? JD: It’s a combination of timelessness and mechanical precision. It is defined by the history of the brand but with strong influence from the Parisian style and Swiss techniques. : How much freedom do you have as a designer to use your imagination? JD: I love to discuss with the technicians, with people outside, with the commercial department, with the client, with journalists, but to discuss benchmarks, decisions, and comparisons, it kills my imagination. For me, the best way is to surf your dream, to imagine what will be the next watch for the man who is in sport, for the banker, for the businessman.

engineer, the technician, we can do nothing, it is necessary to work with this amazing team. There are 1,200 people in manufacturing, and also the people on the market, to promote it to people, to explain. It’s always very important to discuss and to listen –that’s what gives you a breakthrough. : What sort of observations can you make about Middle Eastern clients? JD: People say that in the Middle East, ‘they love diamonds, they love gold’. But it’s not enough, so that’s why it’s important for me to come here. The best thing is to understand what they consider their philosophy, their real spirit, the influence of their past. The standard is to say that the Middle Eastern women want a big watch with diamonds. But that’s stupid. Many women have small wrists! This is why it’s necessary to develop watches of different diameters. :What would be your watch of choice? JD: I think definitely the Reverso. In the past I’ve worn a lot of them, but for the past few years I’ve worn the Duometre. But now, I come back to the Reverso, the interesting one – I love it because it’s the first ‘kid’ of my creation, and I have a lot of good memories from when I made it. It’s probably the strongest, iconic image of the brand.

01

: What’s your favourite achievement? JD: I have two. The first one is the Gyrotourbillon, in 1995. A long time ago. Immediately, we saw what to do with these small dimensions, to transform the cases to open it

: From what do you derive your sense of artistic fulfillment? JD: When I see people wearing my creations, the appreciation of Jaeger-LeCoultre customers for the design and how they chose to buy the pieces. : What’s in the brand that holds your imagination? What’s in the Jaeger LeCoultre DNA? JD: I think the starting point comes from the mechanism. The first thing for me is to imagine what the new expression of the function is. The moon phase is only 29-and-ahalf days, and that’s why I love to play with this function, and adapt the calibre with the function. But without the 02

03

05

04

01—Duometre Spherotourbillon Pocket Watch. 02—The RendezVous Celestial.

on a round at six o’clock. And the second watch I love is the Duometre; the technical concept is really amazing. Is there anything you’d like to do that you haven’t done yet? JD: Over the past few years I’ve been working for the education and promotion of young designers. I work with the School of Design in Milan, and I explain to young teenagers and designers, what the technique is to discover what they have to give. You cannot be a good designer if you are not a good actor, because you must be in the body of your client. My first step was to work alone, and second step was to work as a designer in a team, and now, I’m opening it up: I like to be the director. 07

03—Baguette setting at the Jaeger-LeCoultre manufacture. 04—The Grande Reverso Tourbillon Squelette. 05—Gem setting. Credit Johann Sauty. 06—Rare skills at work. 07—Master engraver Dominique Vuez.

06

42


@behbehani1938

www.facebook.com/YBSCO

Baitak Tower: 22257908 Behbehani Complex: 22403954 Symphony Mall: 22441614 www. ybsco.net


Interview

‫قصة حب كويتية سويسرية‬ ‫ ومن قلب مخبئه‬،‫بعد عودته من رحلته األخيرة إلى الكويت‬ ،"‫في جبال األلب البيضاء حيث تُصنّع ساعات "ويست إند‬ ‫يرسل الرئيس التنفيذي للشركة "جيروم مونّا جونيور" أطيب‬ ‫خاصة من‬ ‫التمن ّيات لق ّراء مج ّلة األعزّاء ويشاركهم لقطات‬ ّ .‫الساحر إضافة إلى تو ّقعاتها المستقبل ّية‬ ّ ‫تاريخ الشركة‬

01

‫ ما الذي جذب عائلتك في األصل إلى إسم "ويست‬: ‫إند" قبل ثالثة عشر عام ًا عندما بدأتم بإدارة الشركة؟‬ ‫ كانت العائلة تعمل في مجال‬:‫جيروم مونّا جونيور‬ ‫ عندما كان والدي شابّ ًا‬1970 ‫الساعات منذ العام‬ ّ ‫صناعة‬ ً ‫يختص في تجميع عجالت‬ ‫حيث كان يمتلك مصنعا‬ ّ "‫ كما كانت شركة "ويست إند‬.‫الساعات الميكانيك ّية‬ ‫ وك ّنا نطمح المتالك‬،‫تتعامل مع شركتنا العائل ّية آنذاك‬ ‫شركة ساعات سويسريّة عريقة وشهيرة إذ ك ّنا نرغب‬ ّ ‫ إلى جانب‬،‫ككل‬ ‫الساعات‬ ّ ‫بالعمل أيض ًا في مجال‬ ّ ‫ لقد‬.‫الصناعة‬ ‫عما والدي‬ ‫قصة‬ ّ ّ ‫تذكرت‬ ّ ‫مجال‬ ّ ‫ كان‬:‫للتو‬ ّ ‫يعمالن في‬ "‫الشركة التي كانت تملك "ويست إند‬ 500 ‫تضم في تلك الفترة المزدهرة أكثر من‬ ‫آنذاك وكانت‬ ّ ً ّ ‫ عندما كان‬،‫ويتذكر والدي ج ّيدا كيف كانا يخبرانه‬ .‫تقن ّي ًا‬ ً ‫طف‬ ‫السيد "يعقوب بهبهاني" إلى المصنع‬ ّ ‫ عن زيارة‬،‫ال‬ .‫في فترة الخمسينات تقريب ًا‬

1960 s

2001

‫شوهد أمير الكويت ال ّر احل الشيخ "عبداهلل‬ ‫عد ة وقد ز ّينت‬ ّ ‫السالم الصباح" في مناسبات‬ ّ ."‫معصمه ساعة من "ويست إند‬

The West End Watch Company is taken over by the Monnat family.

."‫أصبحت شركة "ويست إند واتش" ملكًا لعائلة "مو نّا‬

The Late Sheikh Abdullah Alsalem Alsabah Amir of Kuwait was seen on many occasions wearing a West End timepiece.

1946

1950s-70s

2014

‫أصبحت "بهبهاني" المم ّثل ال ّر سمي لساعات‬ ‫ والعديد من بلدان‬،‫"ويست إند" في الكويت‬ .‫الشرق األوسط بعد ذلك‬

‫يتم‬ ‫الساعات عبر البحر األحمر لكي‬ ّ ّ ّ ‫تم شحن مئات آالف‬ ‫تم‬ ّ ‫ كان قد‬،‫ وفي نهاية السبعينات‬.‫بيعها في الصين‬ .‫توزيع مجموع حوالى مليون قطعة منها‬

‫أطلقت شركة "ويست إند واتش" ساعة "الكويت" ع ّبرت من خاللها‬ ‫قد مت العديد‬ ‫عن فكرة توارث‬ ّ ‫الساعات من جيل إلى جيل؛ كما‬ ّ ّ .‫الشباب لقيادة مجموعات جديدة للعالمة التّجارية‬ ‫المصممين‬ ‫من‬ ّ

Behbehani attains the rights to official representation of West End watches in Kuwait, and following on from this, several countries in the Middle East.

Behbehani family. It is highly probable that the brand would have simply disappeared, like 95% of the Swiss watch brands did in the last 30 years, without the strong support and exceptional loyalty of the Behbehani family. : Who is the typical West End owner in Kuwait? JMJ: I would say a man between 30 and 50 years who searches for a watch which not only tells the time, but also vehicles a unique legacy that can be reattached to his own history. Far away from today’s omnipresent cheap fashion watches! : What kind of memories did you take away with you after your recent trip to Kuwait? JMJ: I was very moved by the large attendance of the event held for the 75 years of our collaboration with the Behbehani family. I was offered a magnificent painting by Mrs. Thuraya Al-Baqsami commissioned by Mr. Aqeel Y. Behbehani. The chef-d’oeuvre, inspired by West End’s adventurous spirit, has been fixed in the entry hall of our headquarters and henceforth welcomes our visitors. An unforgettable visit!

Hundreds of thousands of watches are shipped across the Red Sea and sold in China. By the end of the 1970s, nearly one million units had been distributed in total.

: What kind of research was undertaken for the design of the Kuwait special edition range and what is your personal opinion of the range? JMJ: This special edition has been developed in close collaboration with Mr. Aqeel Y. Behbehani. In my opinion, it is a highly desirable object and its very limited production makes it particularly valuable. : Which is your choice of West End watch to wear on a daily basis and why? JMJ: I generally wear the prototype of the next coming collection, in order to submit it to my critical judgment over a period of a few months. : What do you consider your greatest achievement since taking over the helm at West End? JMJ: Without hesitation the turnaround that was realised in the early 2000s. The company had been in a critical situation for 10 to 20 years, accumulating financial losses and lacking perspectives for the future. The company is now financially sound, the distributing partners have regained confidence, new collections are increasingly welcomed by the end-consumers.

The West End Watch Company launches the ‘Kuwait’ watch to cultivate the idea of timepieces passing from generation-togeneration; and introduces several young designers to helm new lifestyle collections for the brand.

01—CEO Jerome Monnat Jr. 02— Factory expansion 2014

: What is the brand's strategy in the coming years? JMJ: West End will always produce Swiss Made watches, of timeless design, at reasonable prices, with a unique focus on its historical markets located between the Red Sea and China. By the way, these markets comprise half of the world’s population and generate a fantastic growth, which gives us a great confidence for the future. : Can you share something exclusive in relation to West End with B Journal readers? JMJ: Did you know that the first ascent of the North Face of Mount Everest, the world’s highest peak at 8,848 m, was realised on May 25, 1960 by Mr. Wang Fu-Zhou wearing a West End watch?

44


‫‪Interview‬‬

‫‪ :‬كيف تصف العالقة بين آل "بهبهاني" والعالمة‬ ‫التّجاريّة "ويست إند"؟‬ ‫ج م ج‪ :‬كما سبق وذكرت في الخطاب الذي ألقيته خالل‬ ‫فإن إسم "ويست إند" ما‬ ‫الحدث الذي أقيم في الكويت‪ّ ،‬‬ ‫الدعم المطلق الذي‬ ‫كان‬ ‫ليتطور على هذا ال ّنحو لوال ّ‬ ‫ّ‬ ‫قدمته عائلة "بهبهاني"؛ بداية من األربعينات وصوالً‬ ‫ّ‬ ‫السيد "يعقوب" الذي أطلق‬ ‫إلى الثمانينات مع الرّاحل ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل أنحاء شبه الجزيرة العرب ّية‬ ‫العالمة ال ّتجارية في‬ ‫السيد "عقيل"‬ ‫ثم منذ العام ‪ 2000‬مع استالم‬ ‫وإيران‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫الشركة حيث نفخ فيها حياة جديدة‪ .‬وكان من الممكن‬ ‫تتبخر هذه العالمة ال ّتجارية‪ ،‬كما ّ‬ ‫ّ‬ ‫تبخرت نسبة‬ ‫جداً أن‬ ‫ّ‬ ‫الساعات السويسريّة في‬ ‫ما يقارب ‪ %95‬من ماركات ّ‬ ‫الدعم العظيم والوالء‬ ‫الثالثين عام ًا الماضية‪ ،‬لوال ّ‬ ‫ً‬ ‫إن ‪ 75‬عاما من‬ ‫الخاص لعائلة "بهبهاني"‪ .‬في الواقع‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشراكة أصبحت اليوم أمراً نادراً حق ًا!‬ ‫‪ :‬كيف تصف زبون "ويست إند" الكويتي؟‬ ‫ج م ج‪ :‬أستطيع القول بأنّه رجل يتراوح عمره بين ‪30‬‬ ‫و‪ 50‬عام ًا يبحث عن ساعة يد ال تخبره الوقت فقط‪ ،‬بل‬ ‫الخاص‪.‬‬ ‫خاص ًا يمكن أن يعيد ربطه بتاريخه‬ ‫تنقل إرث ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ساعة بعيدة ّ‬ ‫كل البعد عن ساعات الموضة الزهيدة‬ ‫الموجودة اليوم في األسواق!‬ ‫أي نوع من الذكريات حملت معك من رحلتك‬ ‫‪ّ :‬‬ ‫األخيرة إلى الكويت؟‬ ‫ج م ج‪ :‬تأثّرت كثيراً بالحضور الهائل في االحتفال الذي‬ ‫والسبعين لتعاوننا مع‬ ‫أقيم بمناسبة الذكرى الخامسة‬ ‫ّ‬ ‫بالسرور والحماس‪.‬‬ ‫آل "بهبهاني"‪ ،‬حيث شعر الجميع‬ ‫ّ‬ ‫الدور الثالثين‬ ‫أيض ًا‪ ،‬أحببت موقع الحدث المم ّيز (في ّ‬ ‫من برج "التجارية") بمناظره ال ّليلية على كامل مدينة‬ ‫السحر فاقت الزّمان‬ ‫الكويت‪ ،‬ما طبع الحفل بأجواء من ّ‬ ‫إلي لوحة رائعة‬ ‫والمكان‪ .‬أخيراً وليس آخراً‪ُ ،‬ق ّدمت‬ ‫ّ‬ ‫للف ّنانة التشكيل ّية السيدة "ثريّا البقصمي" بتكليف‬ ‫من السيد "عقيل بهبهاني"؛ وقد ع ّلقت هذه ال ّتحفة‪،‬‬

‫المستوحاة من روح المغامرة في "ويست إند"‪ ،‬في باحة‬ ‫االستقبال في المقرّ الرئيسي ّ‬ ‫للشركة‪ .‬كانت بالفعل‬ ‫زيارة ال تنسى!‬ ‫‪ :‬ما هي أنواع البحث التي قمتم بها عند تصميم‬ ‫الخاصة بالكويت وما رأيك في هذه‬ ‫النّسخة‬ ‫ّ‬ ‫المجموعة؟‬ ‫الخاصة بالتعاون الوثيق‬ ‫تم تطوير هذه ال ّنسخة‬ ‫ج م ج‪ّ :‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتمثلت الفكرة‬ ‫السيد "عقيل يعقوب بهبهاني"‪،‬‬ ‫مع ّ‬ ‫الخاصة بالعالمة التجارية فيها‪ .‬وتم ّيزت‬ ‫بنفخ الرّوح األزل ّية‬ ‫ّ‬ ‫علبة الساعة‪ ،‬المستوحاة من ساعات اليد األولى التي‬ ‫دائري مع‬ ‫أطلقت خالل الحرب العالمية األولى‪ ،‬بشكل‬ ‫ّ‬ ‫الساعة‪ ،‬وبتاج بال ّلون‬ ‫أطراف ملتحمة ي ّتصل بها حزام ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومسطحة من كريستال‬ ‫البصلي وطبقة سميكة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المطلي باللون‬ ‫الساعة‬ ‫ّ‬ ‫الصفير‪ .‬كذلك‪ ،‬يأتي ميناء ّ‬ ‫األسود مزيّن ًا بأرقام عرب ّية خضراء مضيئة‪ ،‬كما تعرض‬ ‫الكمثري الوقت إلى جانب وظائف‬ ‫العقارب بشكلها‬ ‫ّ‬ ‫الكرونوغراف‪ .‬هذا وتظهر من خلف العلبة اآلل ّية‬ ‫المتطورة بأكثر من ‪ 300‬عنصر‪ ،‬وقد زخرفت‬ ‫الميكانيك ّية‬ ‫ّ‬ ‫تم‬ ‫الساعة بأسلوب مترف بواسطة تقن ّية "البرالج" كما ّ‬ ‫ّ‬ ‫تغطيتها بالروديوم‪ّ .‬‬ ‫جداً كما‬ ‫أظن أنّها قطعة مرغوبة ّ‬ ‫أن إنتاجها المحدود يزيد من قيمتها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أي من ساعات "ويست إند" اخترت أن تضع كلّ‬ ‫‪ّ :‬‬ ‫يوم ولماذا؟‬ ‫الساعات‬ ‫جمج‪ :‬أضع عادة النموذج‬ ‫األولي من مجموعة ّ‬ ‫ّ‬ ‫لمدة بضعة أشهر‪ .‬وحالي ًا‪ ،‬أضع‬ ‫التالية لكي أحكم عليها ّ‬ ‫الساعة التي‬ ‫النموذج ‪ ، 8149‬وهو النسخة المعصرنة من ّ‬ ‫ّ‬ ‫شكلت أكبر نسبة مبيعات في الستينات والسبعينات‪،‬‬

‫‪WEST END Vintage ADVERTS‬‬

‫وتترافق بحركة أوتوماتيكية وطبقة مم ّيزة من كريستال‬ ‫الخاصة‬ ‫الصفير‪ ،‬إضافة إلى الميناء المضيء والعقارب‬ ‫ّ‬ ‫بأسطورة العالمة التجارية‪.‬‬ ‫‪ :‬ما هو‪ ،‬بنظرك‪ ،‬اإلنجاز األعظم الذي ّ‬ ‫حققته منذ‬ ‫تولّيك إدارة "ويست إند"؟‬

‫التحول الذي ّ‬ ‫حققناه في‬ ‫جمج‪ :‬من دون أدنى شك‪ ،‬هو‬ ‫ّ‬ ‫لمدة‬ ‫بداية العام ‪2000‬؛ فالشركة كانت في وضع حرج‬ ‫ّ‬ ‫عشرة إلى عشرين سنة بحيث تراكمت عليها الخسارات‬ ‫المال ّية وكانت تفتقر إلى التط ّلعات المستقبل ّية‪.‬‬ ‫اليوم‪ ،‬أصبحت الشركة في وضع صحي سليم‬ ‫واسترجعت ثقة شركاء التوزيع بها‪ ،‬كما تزايد ّ‬ ‫الطلب‬ ‫على المجموعات الجديدة من قبل المستهلكين‪.‬‬ ‫وبال ّنظر إلى التغييرات الهائلة التي حصلت في تجارتنا‬ ‫خالل السنوات العشرة أو الخمسة عشر األخيرة‪ ،‬إضافة‬ ‫إلى غياب الكثير من العالمات التجارية عن الساحة‪ ،‬ال‬ ‫يمكن إ ّلا أن أشكر العناية اإللهية! ولكن‪ ،‬ال يزال أمامنا‬ ‫قمة‬ ‫الكثير لنقوم به من أجل أن نعيد "ويست إند" إلى ّ‬ ‫العظمة التي طبعتها في الماضي‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫‪ :‬ما هي االستراتيجيّة التي سوف تتبعها العالمة‬ ‫التجارية في السنوات المقبلة؟‬ ‫ّ‬ ‫مستقلة تديرها مجموعات‬ ‫ج م ج‪ :‬كوننا شركة عائل ّية‬ ‫بد‬ ‫متعددة الجنس ّيات بواسطة موارد غير محدودة‪ ،‬ال ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الستراتيج ّيتنا أن تتحلى بالواقع ّية والحذر وتكون جريئة‬ ‫وحاسمة في الوقت نفسه‪ .‬لن تتو ّقف "ويست إند" عن‬ ‫أبدي وأسعار‬ ‫الصنع بتصميم‬ ‫ّ‬ ‫إنتاج ساعات سويسريّة ّ‬ ‫مقبولة مع التركيز الفريد على أسواقها التاريخية‬ ‫الواقعة ما بين البحر األحمر والصين؛ وهذه األسواق‬ ‫نمواً مذه ً‬ ‫ّ‬ ‫ال‬ ‫سكان العالم‪ ،‬ما يو ّلد‬ ‫تشمل نصف‬ ‫ّ‬ ‫يعطينا زخم ًا كبيراً للمستقبل‪.‬‬ ‫حصري‬ ‫بخبر‬ ‫تخص قرّاء مجلّة‬ ‫‪ :‬هل يمكن أن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يتعلّق بالعالمة التجارية "ويست إند"؟‬ ‫أن من قام بتس ّلق الجهة الشمال ّية‬ ‫ج م ج‪ :‬هل تعلمون ّ‬ ‫القمة األعلى في العالم‬ ‫من جبل "إفرست" أل ّول مرّة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫(‪ 8،848‬متراً) كان السيد "وانغ فو‪-‬زو" في ‪ 25‬أيار‪/‬مايو ‪1960‬‬ ‫وكان يضع ساعة من "ويست إند"؟‬

‫‪1914‬‬ ‫بعد أن اشتعلت الحرب العالم ّية األولى‪ ،‬بدأت شركة "ويست إند واتش" بصناعة‬ ‫القو ات البريطان ّية‪ ،‬إلى حين انتهاء الحرب‬ ‫وتوزيع أولى ساعاتها على جنود‬ ‫ّ‬ ‫في العام ‪.1918‬‬ ‫‪After World War I broke out, The West End Watch Company began‬‬ ‫‪manufacturing and distributing their first watches to soldiers in the British‬‬ ‫‪Army, right up until it was over in 1918.‬‬

‫‪1938‬‬ ‫بدأ رجل األعمال "يعقوب يوسف بهبهاني"‬ ‫الساعات السويسرية مع شراء‬ ‫العمل في تجارة ّ‬ ‫أو ل شحنة من ساعات "ويست إند"‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪West End‬‬ ‫‪Watch Company‬‬ ‫‪Timeline‬‬

‫‪Yacob Yousuf Behbehani started business‬‬ ‫‪trading Swiss watches, buying his first bulk of‬‬ ‫‪West End watches.‬‬

‫‪1886‬‬ ‫‪The foundation of the brand‬‬ ‫‪The first West End Watches are produced‬‬ ‫‪by Alcide Droz & Sons and distributed in the‬‬ ‫‪Indian market.‬‬

‫‪1936‬‬ ‫القو ات العسكر ّية بتأثيرها على العالمة التّجارية التي‬ ‫استم ّر ت‬ ‫ّ‬ ‫الساعات نظام "إنكابلوك" الثوري‬ ‫أصبحت ّ‬ ‫أو ل من أدخل في تصاميم ّ‬ ‫للصدمات‪.‬‬ ‫المقاوم‬ ‫ّ‬ ‫‪The military continued to influence and inspire, and the brand‬‬ ‫‪became the first of its kind to incorporate the revolutionary‬‬ ‫‪‘Incabloc’ anti-shock system into its design.‬‬

‫‪Journal: Looking back, what attracted your family‬‬ ‫‪to the West End brand 13 years ago when you took‬‬ ‫?‪it over‬‬ ‫‪Jerome Monnat Jr.: Our family has been in the watch‬‬ ‫‪business since 1970 when my father, as a young man, took‬‬ ‫‪over a factory specialized in the assembly of mechanical‬‬ ‫‪movements. West End was an old customer of our family‬‬ ‫‪company. It had always been our ambition to acquire an‬‬ ‫‪old, famous Swiss watch brand, to not only be active in‬‬ ‫‪the segment of production, but also in the field of complete‬‬ ‫‪watches.‬‬

‫‪A phenomenal Swiss‬‬ ‫‪story of success‬‬ ‫‪Safely back from his recent trip to Kuwait, and comfortably‬‬ ‫‪ensconced in middle of the snow-covered Swiss Alps where West‬‬ ‫‪End watches are produced, CEO Jerome Monnat Jr. sent his best‬‬ ‫‪wishes to Journal readers and agreed to share more on the‬‬ ‫‪company’s fascinating history and future.‬‬

‫‪: How would you describe the relationship be‬‬‫?‪tween the Behbehani family and the West End brand‬‬ ‫‪JMJ: As mentioned in my speech during the event held in‬‬ ‫‪Kuwait, the West End brand would never have developed‬‬ ‫‪to the same extent without the unconditional support of the‬‬ ‫‪02‬‬

‫‪45‬‬


‫‪B y Av r i l Groo m‬‬

‫س‬ ‫ساد جو من الحذر‪ ،‬إن لم نقل الركود‪ ،‬هذا العام‪ ،‬في‬ ‫"بازل وورلد"‪ .‬اإلبداع الذي طبع السنوات السابقة كاد‬ ‫يكون غائب ًا بالكامل ألسباب عديدة‪ ،‬أهمها قرار "هاري‬ ‫ونستون"‪ ،‬الذي انضم إلى مجموعة "سووتش" مؤخراً‪،‬‬ ‫تأجيل إطالق "أوبوس ‪ "2014‬إلى وقت الحق خالل هذه‬ ‫السنة‪ .‬علم ًا أن ونستون لطالما اع ُتبِر معياراً لالبداع‬ ‫في صناعة الساعات‪ .‬بدورها العالمات التجارية األخرى‬ ‫التي قدمت تصاميم مذهلة السنة الماضية ‪ -‬مثل‬ ‫ساعة "كونستنت إسكيبمانت" (التي نجحت في‬ ‫تحقيق اختراق في مجال قياس الزمن مع هيكل جديد‬ ‫تمام ًا وتصاميم ميزان جديدة حازت على ‪ 3‬براءات اختراع‬ ‫مختلفة) من "جيرار بيريغو" وساعة " ال فيراري" ذات‬ ‫القالب الخارق من "هوبلو"‪ -‬بدأت بإدخال التعديالت‬ ‫على تصاميمها وتعزيزها وتطويرها‪.‬‬ ‫هناك هوس متزايد بالساعات التي تواكب‬ ‫مراحل اكتمال القمر والتي تناسب النساء والرجال‬ ‫على ح ٍّد سواء‪ ،‬إضافة إلى الهوس بتعقيدات أكبر‪،‬‬ ‫تكاد توازي تعقيدات معادلة الوقت‪.‬‬ ‫وفي حين ما زالت الساعات الدائرية الكالسيكية‬ ‫مسيطرة‪ ،‬تُبذل جهود حثيثة إلنتاج تصاميم جديدة‪ ،‬في‬ ‫مساع لتحريك عجلة الدورة االقتصادية التي شهدت‬ ‫ٍ‬ ‫تراجع ًا في بعض الدول‪.‬‬ ‫ي ّتجه مصممو الساعات النسائية أكثر فأكثر‬

‫‪46‬‬

‫‪Swatch Group CEO‬‬ ‫‪Nick Hayek, former‬‬ ‫‪Swiss president Ueli‬‬ ‫‪Maurer and Swatch‬‬ ‫‪Group Chair of the‬‬ ‫‪Board of Directors‬‬ ‫‪Nayla Hayek.‬‬

‫نحو الموديالت الصغيرة الحجم – على سبيل المثال‬ ‫ال تتعدى ساعة "فوبورغ" من "هرمس" الخمسة عشر‬ ‫ميليمتراً‪ .‬فيما تتجه الساعات الرياضية المصممة‬ ‫للرجال نحو األناقة بشكل ملحوظ – مثل الـ"كرونوغراف"‬ ‫السنوي "آي‪ "5960/11 -‬من "باتيك فيليب" المصنوع من‬ ‫معدن "الستانلس" (المقاوم للصدأ) والمميز باختالفه‪،‬‬ ‫تجسد "أويستر بيربيتوييل جي‪.‬إم‪.‬تي ماستر – ‪"II‬‬ ‫فيما‬ ‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫من "رولكس" بإطارها الالمع في لونين مختلفين‬ ‫الفكرة نفسها‪.‬‬ ‫بد من التوقف عند بعض‬ ‫وفي هذا اإلطار‪ ،‬ال ّ‬ ‫ّ‬ ‫تمكنت من أن تثبت‬ ‫التصاميم الفريدة التي‬ ‫حضورها بقوة وتجذب أنظار عشاق ومقتني‬ ‫الساعات الراقية – نذكر منها أول تصميم نسائي‬ ‫من "كريستوف كالرت" الذي يجسد لعبة " يحبني‪،‬‬ ‫ال يحبني" العشوائية بحيث تسقط أوراق زهرة‬ ‫األقحوان لتعود فتظهر‪ ،‬باإلضافة إلى القطعة‬ ‫المميزة المطل َّية من "جلكيت دروز" ذات األقراص‬ ‫تم‬ ‫المشغولة من قطع صغيرة جداً من الذهب ّ‬ ‫اكتشافها بعد ‪ 200‬سنة في المخازن؛ هذا فض ً‬ ‫ال عن‬ ‫أول تصميم "إل‪.‬يو‪.‬سي" من "شوبارد" من الذهب‬ ‫المستخرج بعناية وساعة "إيسكال وولد تايم" من‬ ‫متعددة‪.‬‬ ‫"لويس فيتون" المطلية يدوي ًا ‪ ،‬مع أقراص‬ ‫ّ‬ ‫وتتم ّيز هذه الساعات بكونها إحدى أرقى التصاميم‪.‬‬

‫‪The mood at Baselworld this year was, if not subdued, then‬‬ ‫‪somewhat cautious. The exuberant inventiveness of recent‬‬ ‫‪years was less apparent, not least because Harry Winston,‬‬ ‫‪having recently joined the Swatch Group, decided to delay‬‬ ‫‪its 2014 Opus launch - often a benchmark for watchmaking‬‬ ‫‪ingenuity - till later in the year, while brands which had‬‬ ‫‪startling inventions last year - such as Girard Perregaux's‬‬ ‫‪constant escapement and Hublot's mould-breaking La Fer‬‬‫‪rari, are now consolidating and introducing variants.‬‬ ‫ ‪There is a growing obsession with the heavens‬‬‫‪moonphases are everywhere for both sexes, plus grander‬‬ ‫‪complications up to the Equation of Time.Classic, round‬‬ ‫‪watches still rule, with a conscious effort to produce point‬‬ ‫‪of entry models as a response to the slowdown in certain‬‬ ‫'‪economies. Women's watches grow ever smaller - Hermès‬‬ ‫‪Faubourg is just 15 mm across. Men's sporty styles are be‬‬‫‪coming more elegant - Patek Philippe's excitingly different,‬‬ ‫‪stainless steel 5960/1A annual calendar chronograph and‬‬ ‫‪Rolex's Oyster Perpetual GMT Master-II with its technical‬‬‫‪ly brilliant bi-colour ceramic bezel seem to come from the‬‬ ‫‪same mindset. There are unique standouts - Christophe‬‬ ‫‪Claret's first women's complication, where daisy petals‬‬ ‫‪drop off and re-appear in a random game of "he loves me,‬‬ ‫‪he loves me not", Jaquet Droz's enamelled dials worked‬‬ ‫‪with tiny pieces of gold paillonné rediscovered after 200‬‬ ‫‪years in storage, Chopard's first LUC model in Fairmined‬‬ ‫‪gold and Louis Vuitton's handpainted Escale Worldtime,‬‬ ‫‪with concentric discs instead of hands, are fine examples.‬‬


‫‪BaselWorld Special‬‬

‫قد يبدو من الصعب على أي شخص اعتاد على‬ ‫التصاميم الواضحة والعصرية المستلهمة من قطاع‬ ‫يصدق أن عمر‬ ‫النقل التي عرفت بها "بريتلينغ"‪ ،‬أن‬ ‫ّ‬ ‫هذه العالمة التجارية يعود إلى ‪ 130‬عام ًا من الزمن‪ .‬فإن‬ ‫تصاميمها التي تتم ّيز بتقنياتها الرفيعة والمرتبطة‬ ‫تم البدء بتصميمها في القرن‬ ‫بقطاع النقل قد ّ‬ ‫الماضي – كتلك التي ت ّتخذ أشكال الطيارات والسيارات‬ ‫ لتظهر نظرة هذه العالمة التجارية لمفهوم الوقت‪.‬‬‫وتتزامن ذكرى انطالق هذه العالمة التجارية مع العيد‬ ‫الثالثين لواحد من أبرز تصاميمها "كرونومات" مما‬ ‫يضفي على احتفاالتهم رونق ًا خاص ًا هذا العام‪ ،‬بحيث‬ ‫يصطحبها تصميم "كرونومات إيربورن" الجديد إلى‬ ‫عوالم جديدة لتصميم الساعات تجمع بين العراقة‬ ‫والحداثة العصرية‪ .‬وفي إن الـ"كرونوغراف" المعتمد‬ ‫في هذا التصميم يحاكي التصميم األصلي لفرق‬ ‫االستعراضات الجوية اإليطالية‪ ،‬أما الحزام بالخط‬ ‫ّ‬ ‫فيتخذ طابع ًا عسكري ًا في نوعية نسيجه أيض ًا‪.‬‬ ‫األحمر‬

‫أما النسخة الفوالذية‪ ،‬فتأتي بقرص أسود كالسيكي‬ ‫وأقراص صغيرة داخله باللون الفضي‪ ،‬أو العكس‪ ،‬مما‬ ‫يجعلها بحق أكثر أناقة وألق ًا‪ .‬وقد شهدت إطالق تصاميم‬ ‫"بريتلينغ" التالي واألكثر انتشاراً تغييراً ملحوظ ًا مع ساعة‬ ‫"نافيتايمر" الكالسيكية‪ .‬فإن تصميم هذه الساعة الذي‬ ‫يراعي أدق التفاصيل‪ ،‬بلغ قطره في السابق ‪ 43‬ملمتراً‪،‬‬ ‫إال أنه يعود اآلن بقطر ‪ 46‬ملمتراً‪ ،‬مع خلفية مفتوحة‬ ‫أعد في األساس‬ ‫تظهر الحركة الداخلية‪ .‬بحيث كان قد ّ‬ ‫ليرتديه الطيارون‪ ،‬وهذا ما يقف بالتالي وراء فكرة تكبير‬ ‫حجم هذه الساعة‪ ،‬لتصبح بالتالي كبيرة بما يكفي‬ ‫الرتدائها بسهولة أكبر مع سترة الطيران‪ ،‬وأكثر مرونة‬

‫ووضوح ًا من النسخة األخيرة المزدحمة‪ .‬وفي الحقيقة‬ ‫ولتصور‬ ‫إنها طريقة مثالية رائعة لعرض ساعة كبيرة –‬ ‫ّ‬ ‫عدد األشخاص الذين سيقرأون هذه األرقام‪ -‬كما‬ ‫وتتوفر نسخة أخرى من هذه الساعة تبدو أكثر قابلية‬ ‫لالستعمال لدى عدد كبير من عشاق الساعات‪ .‬كما‬ ‫تتميز هذه الساعات بتصاميمها المذهلة وبقطر يصل‬ ‫إلى ‪ 48‬ملمتر‪ ،‬من دون أن تقل أناقة عن سابقاتها‪.‬‬

‫‪Bentley GMT Light Body B04‬‬

‫‪Breitling‬‬ ‫‪Chromomat Airborne‬‬

‫‪Navitimer 46mm‬‬

‫‪It might be hard for anyone familiar with the distinctly‬‬ ‫‪modern and transport-related designs of Breitling's watch‬‬‫‪es to realise that the brand has been in existence for 130‬‬ ‫‪years. That their highly technical models relate to transport‬‬ ‫‪developed primarily in the last century - like planes and‬‬ ‫‪cars - shows how they like to move with the times. Their‬‬ ‫‪anniversary also coinciding with the thirtieth year of their‬‬ ‫‪star Chronomat model gives them something to celebrate‬‬ ‫‪this year, and the new Chronomat Airborne takes them into‬‬ ‫‪new design realms, with a style that is retro yet very mod‬‬‫‪ern. The chronograph is reminiscent of the original design‬‬ ‫‪for the Italian aerobatics team and has an appropriate, red‬‬‫‪lined, military-style fabric strap. In steel, it comes with a‬‬ ‫‪classic black dial and silver subdials or the reverse, which‬‬ ‫‪is subtly more elegant and dressy.‬‬ ‫‪Breitling's other big launch is a relatively subtle yet‬‬ ‫‪significant change to the classic Navitimer. This highly de‬‬‫‪tailed watch used to be 43 mm in diameter and will now‬‬ ‫‪come in at 46, with an open back to show off the in-house‬‬ ‫‪movement. As it was originally intended to be worn by pi‬‬‫‪lots, the larger size goes back to this - in theory big enough‬‬ ‫‪to be worn over a flying jacket and more easily legible than‬‬ ‫‪the crowded recent version. In reality it is a very handsome‬‬ ‫‪way to show off a big watch - and how many people will‬‬ ‫‪read off all those figures anyway? There is also a world‬‬ ‫‪timer version - maybe more useful for many - that comes in‬‬ ‫‪at a whopping 48 mm but is none the less elegant for that.‬‬

‫‪47‬‬


‫‪BaselWorld Special‬‬

‫تتم َّتع مجموعة "سووتش" بموقع أفضل بكثير‬ ‫من جميع منافسيها – بحيث ارتفعت مبيعاتها‬ ‫السنة الماضية بنسبة ‪ %8.5‬أي ما يوازي ‪ 8.5‬مليار فرنك‬ ‫سويسري‪ ،‬فيما اقتصر النمو الذي حققته مجمل‬ ‫الساعات السويسرية على نسبة ‪ ،%1.8‬وبذلك تكون‬ ‫مجموعة "سووتش" قد زادت حصتها في السوق‬ ‫بشكل مضطرد وملحوظ‪ .‬هذا وتحقق عالماتها التجارية‬ ‫العشرون انتشاراً واسع ًا في األسواق حول العالم‪،‬‬ ‫من ساعات "بريغيه" التي يتهافت لشرائها جامعو‬ ‫الساعات النادرة وقطع مجوهرات "بريغيه" الفخمة‪،‬‬ ‫إلى ساعات "سووتش" التي تواكب آخر صيحات‬ ‫الموضة في المواسم كافة (والتي تشهد إقبا ًال كبيراً‬ ‫من جامعي الساعات أيض ًا) مروراً بالتصاميم الدائمة‬ ‫التألق من "أوميغا"‪" ،‬لونجين" و"تيسو" – إحدى أشهر‬ ‫العالمات التجارية في عالم الساعات والتي أوصلت‬ ‫المجموعة إلى موقع تحسد عليه‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ركزت "أوميغا" في التطويرات التي أحدثتها‬

‫فيتنوع فن النقش على أقراص الساعة‪ ،‬من‬ ‫النسائية‪،‬‬ ‫َّ‬ ‫رسوم الريش المتموجة في "كونستيالشن بلوما" إلى‬ ‫الفراشات في "دو فيل برستيج باترفالي"‪ ،‬كليهما بعرق‬ ‫اللؤلؤ (أم اللؤلؤ) المتأ ّلق‪.‬‬ ‫وتُعتبر أبرز النتائج التي حصدها "هاري ونستون"‬ ‫عند انضمامه لمجموعة "سووتش" هي تحريك عجلة‬ ‫تداول تصاميم "بالن باين" في ساعتي "ميدنايت" التي‬ ‫تعتمد على تقنية تسمى بـ "‪ ،"seconds retrograde‬والساعات‬ ‫التي تظهر مراحل اكتمال القمر والتي تعتمد أيض ًا‬ ‫على تقنية "‪ ."retrograde date‬هذا وإن التزام المجموعة بتراث‬ ‫تصاميم المجوهرات الذي تزخر به هذه العالمة التجارية‬ ‫يتج ّلى في التصميم المستحدث لساعة "آفونيو" بأحجار‬ ‫األلماس األكبر حجم ًا واألكثر انغماس ًا في الخيالية‬ ‫المسرحية‪ ،‬في ‪ 4‬نماذج من أرقى أنواع المجوهرات‪ ،‬واحد‬ ‫يتضمن كت ً‬ ‫ال من األلماس مجتمعة حول القرص‬ ‫منها‬ ‫ّ‬ ‫في قطع من األلماس ّ‬ ‫تتخذ شكل أحجار الزمرد‪ ،‬ومحاطة‬ ‫بأحجار الـ"باجيت"‪.‬‬

‫تقدم "بالن بان" التصاميم األكثر أناقة للساعات‬ ‫الكالسيكية‪ ،‬بحيث تتميز ساعات "فيلليريه" الجديدة‬ ‫خاصتها بالصقل اليدوي والتعقيدات الخفية و"توربيون"‬ ‫يخزن طاقة تكفي لتعمل على مدى ‪12‬يوم ًا‪ ،‬والمنفردة‬ ‫بحركتها المبدعة (كاروسيل) المرتبطة بمراحل اكتمال‬ ‫القمر‪ .‬فيما انغمست "بريغيه" في الجذور مع قطعه‬ ‫األنيقة والطليعية تقني ًا – التربيون األتوماتيكي األقل‬ ‫سماكة‪ ،‬في أولى ساعتها النسائية ذات دوالب توازن‬ ‫من السيليكون وفي النسخة المستحدثة المدهشة‬ ‫من "رين دو نابل"‪.‬‬

‫بتصاميم ساعاتها هذا العام على الناحية التكنولوجية‬ ‫– الحركة الم َّتحدة المحور الجديدة المرتكزة على مواد‬ ‫مضادة للمغنطيس ‪ -‬والتي تعتبر قوام تصميم‬ ‫"سي ماستر أكوا تيرا" القديم المستحدث من الفوالذ‬ ‫أو في لونَين ‪ ،‬واآلخر النسائي‪ 34 -‬مليمتراً‪ -‬المتألق‬ ‫والمرصع باأللماس‪ ،‬الموازي له‪ .‬كما استعملت في‬ ‫َّ‬ ‫إعادة تصميم‬ ‫"سي ماستر ‪ "300‬العائد للخمسينات المص َّنع‬ ‫من التيتانيوم مع أقراص من السيراميك وزخرفات من‬ ‫بعت تقنية الحركة الم ّتحدة المحور في‬ ‫الذهب‪ .‬هذا واتُّ ِ‬ ‫إعادة إحياء تصميم "دو فيل تريزور" سنة ‪ 1949‬بصندوقه‬ ‫يخص التصاميم‬ ‫الكالسيكي الرقيق واألنيق‪ .‬أما فيما‬ ‫ّ‬

‫‪The Omega De Ville Prestige Butterfly‬‬

‫‪The new Blancpain Tourbillon 12 jours‬‬

‫‪The new Blancpain Tourbillon 12 Jours‬‬

‫‪48‬‬


BaselWorld Special

The Harry Winston Midnight Automatic 39mm in white gold

The Omega Constellation Pluma

The Harry Winston Midnight Moonphase Automatic Timepiece

swatch group The Swatch Group is in a happier position than many of its competitors - its group sales increased by 8.5 % last year to nearly 8.5 billion Swiss francs, whereas the Swiss watch industry as a whole managed only 1.8% growth, so the group markedly increased its market share. Its twenty brands span the market from the rarefied collector's pieces and high jewellery models of Breguet to the seasonal fashion styles of Swatch (also collectable), via the perennially solid performances of Omega, Longines and Tissot - some of the world's best known watch brands, which put the group in an enviable position. Omega's developments this year are primarily about technology - the new Master Co-Axial movement using completely anti-magnetic materials and forming the basis for both the new, retro-modern Omega Seamaster Aqua Terra in steel or bi-colour and its sparking, diamond trimmed, 34 mm female equivalent. It is also used in the redesigned, 1950s vintage Seamaster 300, which includes a titanium version, and ceramic dials with gold details. The revived 1949 De Ville TrĂŠsor also has a Master Co-Axial movement within its classically slim and elegant

49

case. For women's models, dial engraving is an art, with gentle feathery wave patterns on the Constellation Pluma and butterflies on the De Ville Prestige Butterfly, both in mother-of-pearl. Harry Winston's first benefit from membership of the Swatch Group is an upmarket Blancpain movement in the new Midnight with retrograde seconds, and a moonphase with retrograde date, while the Group's commitment to the brand's jewellery heritage shows in the redesigned Avenue model with bigger, more dramatic diamonds, and four stunning high jewellery models, one with cluster diamonds grouped round a dial shaped like an emerald-cut diamond and edged with baguette stones. Blancpain offer pure refinement in the classic design, fine hand enamelling and discreet complications of their new Villeret models including a tourbillon with a twelve-day power reserve and their iconic Carrousel movement linked to a moonphase, while Breguet returns to its roots with elegant yet technically avantgarde pieces - the thinnest yet automatic tourbillon, their first women's model with a silicon balance wheel and a surprisingly modernist version of the Reine de Naples.

The Omega De Ville Prestige

The Harry Winston stand at BaselWorld


LIVE YOUR

PASSION

LADIES WORLD HEART FEDERATION Support Hearts of Children Charity campaign with Nicole Faria and the World Heart Federation. We donate US$ 50 for each Double Heart Beat watch sold. More information on www.frederique-constant.com

Al Hamra Luxury Center: 22270206 : • Al-Kout: 23930338/9 : • Avenues: 22597727/8 : Marina Mall: 22244839 / 22244882 : • Souk Sharq: 22433770 / 22433500 : Behbehani Complex: 22406795 / 22453863 • Laila Gallery: 25719780/1 :

w w w.frederique-constant.com


‫‪BaselWorld Special‬‬

‫‪very modern. Bulgari's latest jewellery watch, the Diva, is‬‬ ‫‪already a success with its all-diamond or coloured stone‬‬ ‫‪motifs en tremblant, and the newest version, with tourma‬‬‫‪lines, diamonds and moonstones set on a pale grey satin‬‬ ‫‪strap, is a real beauty.‬‬ ‫‪But Bulgari has saved the greatest innovation of its‬‬ ‫‪130th year for a men's design. The new Octo Tourbillon‬‬ ‫‪is quite stunning, not just for its boldly simple design - a‬‬ ‫‪plain black dial where the tourbillon itself is the salient‬‬ ‫‪feature, set in a round bezel with subtle octagonal inserts‬‬ ‫‪and an octagonal case - but for its extreme slenderness. At‬‬ ‫‪1.95 mm thick, the movement is understood to be the thin‬‬‫‪nest-ever tourbillon - the case itself is only 5 mm thick and‬‬ ‫‪parts of the movement are built into the baseplate. There‬‬ ‫‪is a very nice new Octo chronograph too but that tourbillon‬‬ ‫‪is a hard act to follow.‬‬

‫‪bulgari‬‬ ‫‪thetic rubellite crown. It has an interesting metal bracelet‬‬ ‫‪reminiscent of the famous Serpenti line, comes in steel or‬‬ ‫‪gold with more or fewer diamonds and is as beautifully‬‬ ‫‪made as everything this brand does, from handbags to high‬‬ ‫‪jewellery - a surefire hit. The Serpenti itself has been up‬‬‫‪dated with ceramic details in asymmetric patterns on the‬‬ ‫‪bracelet, again with more or fewer diamonds, while a tiny‬‬ ‫‪(23 mm), rose gold, new version of the BZero has ceramic‬‬ ‫‪details on the case sides and a narrow strap that looks‬‬

‫‪Quintessentially Roman jeweller Bulgari has also had‬‬ ‫‪a high and growing reputation for its watches for many‬‬ ‫‪years, now enhanced by it becoming part of the world's‬‬ ‫‪biggest luxury group, LVMH, and having as CEO Jean-Chris‬‬‫‪tophe Babin, formerly of TAG Heuer, who aims to make it as‬‬ ‫‪innovative as it was under its late, great designer Gérald‬‬ ‫‪Genta. Babin maintained a wide price range at TAG and his‬‬ ‫‪first move at Bulgari is to introduce the Lucea, a point-of‬‬‫‪entry women's model despite the diamond details and syn-‬‬

‫‪Lucea‬‬

‫‪Octo Finissimo Tourbillon‬‬

‫مصمم المجوهرات الروماني "بولغاري"‬ ‫يحظى‬ ‫ّ‬ ‫بسمعة عالمية كبيرة تشهد تنامي ًا ملحوظ ًا في‬ ‫مجال صناعة الساعات منذ سنوات عدة‪ .‬وقد تعزّزت‬ ‫شهرته هذه من خالل انضمامه إلى أفخم المجموعات‬ ‫العالمية في هذا المجال‪" ،‬إل في‪.‬إم‪.‬إتش"‪ .‬كما يشغل‬ ‫"جان‪-‬كريستوف بابان"‪ ،‬الذي عمل سابق ًا لصالح "تاغ‬ ‫هيوير" منصب الرئيس التنفيذي لعالمة "بولغاري"‬ ‫ويسعى إلى الحفاظ على المستوى نفسه من االبتكار‬ ‫المصمم العريق "جيرالد جينتا"‪.‬‬ ‫الذي اتّسمت به مع‬ ‫ّ‬ ‫حافظ "بابان" خالل عمله في "تاغ" على مجموعة‬ ‫متنوعة من أسعار الساعات‪ ،‬وعند انتقاله إلى "بولغاري"‬ ‫كان إطالق "لوسيا" باكورة أعماله‪ ،‬والتي شك ّلت مدخ ً‬ ‫ال‬ ‫لـ"بولغاري" إلى عالم تصميم الساعات النسائية‪ ،‬رغم‬ ‫كونها مرصعة باأللماس ومزيّنة بتاج من الـ"روبليت"‬ ‫الصناعي‪ .‬هذا ويحاكي سوارها المعدني المم ّيز ذلك‬ ‫الذي طبع ساعة "سيربانتي الين" الشهيرة‪ ،‬وهو مص ّنع‬ ‫من الفوالذ أو من الذهب‪ ،‬مع عدد مختلف (قد يتزايد أو‬ ‫ومصمم‬ ‫يتناقص من ساعة ألخرى) من أحجار األلماس‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بجمالية تامة طبعت كافة منتجات هذه العالمة‬ ‫التجارية من الحقائب إلى المجوهرات الراقية – إنه عمل‬ ‫تم تحديث "سيربانتي"‬ ‫ناجح على كافة الصعد‪ .‬فقد ّ‬ ‫بعينها بزخرفات من السيراميك ورسوم غير متناسقة‬ ‫المرصع بأعداد متفاوتة من أحجار األلماس‪.‬‬ ‫على السوار‬ ‫ّ‬ ‫فيما تحظى النسخة المستحدثة الصغيرة جداً (‪23‬‬ ‫ملمتراً) من الذهب الزهري اللون لـ "بي زيرو" بزخرفات‬ ‫من السيراميك على وجهي صندوقها وطوق رفيع بحلة‬ ‫عصرية أنيقة‪ .‬كما حققت الساعة األجدد من "بولغاري"‬ ‫"ذا ديفا" نجاح ًا كبيراً بأحجارها وزخارفها من األلماس‪ ،‬أو‬ ‫من األحجار الزاهية باأللوان‪ ،‬كما وتتم ّيز النسخة األخيرة‬ ‫من هذه الساعة بسوار من الساتان الرمادي الفاتح‬ ‫مرصع بأحجار الـ"تورمالين" واأللماس والـ"مونستوون"‬ ‫ّ‬ ‫التي تضفي عليها جمالية حقيقية‪.‬‬ ‫وحافظت "بولغاري" على أعظم االبتكارات‬ ‫التي طبعت سنواتها الـ‪ 130‬في مجال صناعة الساعات‬

‫للرجال‪ .‬فساعة "األوكتو تربيون" الجديدة مذهلة حق ًا‪،‬‬ ‫إذ ال تقتصر جماليتها على البساطة الواضحة في‬ ‫تصميمها‪ -‬قرص أسود بالكامل حيث التوربيون‬ ‫نفسه هو السمة األبرز في موقعه الدائري إضافة إلى‬ ‫المثمن أيض ًا‪-‬‬ ‫المثمنة الشكل والصندوق‬ ‫الترصيعات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بل وتتم ّيز برقتها الشديدة‪ .‬فبسماكة ‪ 1.95‬ملمتراً يُعتبر‬ ‫التربيون خاصتها األقل سماكة على اإلطالق‪ ،‬كما‬ ‫يتسم الصندوق برقته التي تقتصر على ‪ 5‬ملمترات‬ ‫ّ‬ ‫فقط‪ .‬هذا وترتكز األجزاء المحرّكة فيها على اللوح‬ ‫األساسي‪ .‬إنّه " أوكتو كرونوغراف" جميل جداً أيض ًا‪ ،‬إال‬ ‫أنه من الصعب تتبع حركة "التوربيون" فيه‪ .‬‬

‫‪Diva‬‬

‫‪51‬‬


BaselWorld Special

‫ قامت "هوبلو" – التي‬،‫وفي العالم المنصرم‬ ‫تعتبر اليوم أكثر العالمات التجارية إبداع ًا وابتكاراً من‬ ّ ‫حطمت‬ ‫حيث التصميمات – بإطالق الساعة التي‬ ‫ وهي ساعة خارجة عن كافة‬،"‫المقاييس "ال فيراري‬ ‫ على شكل ترس مع شاشة عرض ميكانيكية‬،‫التقاليد‬ .‫ لتحاكي روحية سيارة "فيراري" الجديدة‬،‫رقمية حديثة‬ ‫وقد أتت هذه الساعة في ألياف كربون بتقنيات رفيعة‬ ،‫طورت "هوبلو" هذا التصميم اآلن‬ ّ ‫المستوى – هذا وقد‬ ‫ من خالل إنتاج نسخة ذهبية‬،‫عما كان عليه في السابق‬ .‫لهذه الساعة‬ ‫ تمت إضافة طابع من الطرافة إلى‬،‫أيض ًا‬ ‫تمت هيكلة "توربيون" االنصهار‬ ّ ‫التصميم – فقد‬ ،‫الكالسيكي بأشكال قاتمة وعصرية في وقت سابق‬ ‫أما اليوم فقد أعطت هذه العالمة التجارية الكلمة‬ ‫ لتصبح النسخة التي‬،‫الفصل للمظهر من حيث القيمة‬ ّ ‫مكونة من جسور من‬ ‫تتخذ من الجمجمة طابع ًا لها‬ ّ ‫األلومينيوم األبيض المزخرف بالسيراميك ت ّتخذ شكل‬

،‫ الذي ابتكرته "هوبلو" والذي يبدو بغاية الروعة‬،‫الحركة‬ ‫مع صندوقها من ألياف الكربون وقد زُيِّنت بألوان البلد‬ ‫ وتتم ّيز‬.‫ أي األخضر واألصفر في علم البرازيل‬-‫المضيف‬ ‫مخصصتين إلسعاد مشجّ عي‬ ‫هذه الساعة بوظيفتين‬ ّ ‫ الوقت‬،‫الوقت اإلضافي على أحد جوانبها‬-‫كرة القدم‬ ‫ هذا وقد ابتكرت هذه‬.‫الـمضاف في الجهة األخرى‬ ُ ‫العالمة التجارية أيض ًا تصاميم خاصة تحمل أسماء‬ ‫ مثل‬،‫نخبة من مختلف نجوم كرة القدم العالميين‬ ‫ هذا يجري‬،"‫"بيليه" و "جوزيه مورينو" من نادي "تشيلسي‬ ‫تداول رسومات لهم في المزادات التي يعود ريعها إلى‬ .‫األعمال الخيرية‬

‫مثل أي من العالمات التجارية للساعات المـُشاركة‬ ‫ "هوبلو" تملك شغف ًا‬،‫في كأس العالم هذا العام‬ ‫ وبالتالي ال يُستغرَب أن‬،‫بارزاً في لعبة كرة القدم‬ ‫ فإن تصميمها‬.‫تكون الناظم الرسمي للبطولة‬ ‫األبرز "بيغ بانغ أنيكو" المتم ّيز بالتقنية التي تُعرف بـ‬ ‫ ليس فقط الساعة الرسمية لكأس‬،"Bi-Retrograde Chrono" ‫ هو أيض ًا النموذج األول من‬،‫العالم في كرة القدم‬ ‫ مع الـكرونوغراف المركزي‬،"bi-retrograde movement "‫نوعه للـ‬

‫ والتي حازت‬،‫الجمجمة والعظمتين المتقاطعتين‬ .‫على سمة الساعة األكثر مبيع ًا‬

Big Bang Unico Bi-Retrograde Chrono

HU B LOT Big Bang Unico Bi-Retrograde Chrono

Classic Fusion Tourbillon Skull

Like many watch brands in this World Cup year, Hublot has something of an obsession with football, and no wonder as they are the official timekeeper to the tournament. Their star model, the Big Bang Unico Bi-Retrograde Chrono, is not only the official FIFA World Cup watch, it is also the first bi-retrograde movement with a central chronograph function that Hublot has created. It looks amazing too, with a carbon fibre case and decked out in the host country's colours - the green and yellow of Brazil. It has a couple of functions to delight soccer aficionados - extra time on one side and added time on the other. The brand has also done special models in the names of various global football world stars including Pelé and Chelsea's José Mourinho, and portraits of them are being auctioned for charity. Last year, Hublot - currently one of the most innovative of big brands in design terms - introduced the mould-breaking La Ferrari, a completely unconventional, shield-shaped style with a modern, mechanical-digital display, to go with the new Ferrari car. It came in hightech carbon fibre - now Hublot has upped the style ante by producing a gold version. They also add wit to design - the Classic Fusion Tourbillon was skeletonised in dark, modern form some time ago but now the brand takes the word at face value and the Skull version has the bridges not only made in white ceramicised aluminium but they create a skull and crossbones shape which has the hallmark of a best seller.

52


BaselWorld Special

Artelier Jumping Hour

Artix Pointer Moon

‫يتضمن قرص ًا‬ ،‫يعتمد تقنية الساعة الرقمية‬ ّ ّ ‫مخصص ًا للدقائق عقربه يت‬ ‫ وقرص‬،‫خذ شكل راحة اليد‬ ‫آخر أصغر حجم ًا للثواني – ليجعل من هذه الساعة‬ ‫ فيما يتميّز تصميم "آرتيكس‬.‫قطعة بغاية األناقة‬ ّ ‫تدل بدقة على‬ ‫بوينتر مون" بابتكار آخر جديد – راحة يد‬ ً ‫ بد‬،‫كافة مراحل اكتمال القمر‬ ‫ال من العرض المعتمد‬ ‫ وتظهر هذه‬.‫لحركة القمر في الساعات األخرى‬ ،‫التصاميم األنيقة اتّجاه "أوريس" نحو آفاق جديدة‬ ‫التي قد تلتزم بالتركيز على االبتكار في صناعة‬ ‫ وفي‬.‫ دون التخلي عن طابعها الرياضي‬،‫الساعات‬ ّ ‫تحضر "أوريس" صيغ تعاونها األخير مع‬ ،‫هذا اإلطار‬ ‫التحمل مثل "لو‬ ‫"أودي سبورت" في مجال سباقات‬ ّ ‫ وفي هذه األثناء‬.‫ وتصاميم جديدة لساعتها‬،"‫مانز‬ ‫تتميّز "بيغ كراون برو بايلوت داي دايت" و "بيغ‬ ‫كراون تايمر كرونوغراف" بحلّتها الكالسيكية ودقة‬ ‫ وأسلوب الساعات التجريبية القديمة مع‬،‫الوضوح‬ ‫حافة ضخمة ومظهر صارم يجذب عشاق الساعات‬ ."‫الرياضية من "أوريس‬

Big Crown ProPilot

oris

110 Years Limited Edition

Independent Swiss brand Oris has established a reputation for well-made and well-priced automatic watches with practical and often sporty styles, and this year's new selection does not disappoint. To celebrate 110 years of production it has invented an innovative in-house movement, supplying a 10-day power reserve with a non-linear power reserve indicator. The resulting classic yet modern design is a departure for the brand - the simple dial bears two subdials, a circular seconds indicator and the two-thirds circle power reserve dial. On a crocodile strap, it comes in steel or rose gold - 110 of each will be made. Another innovative design is the new Artelier Jumping Hour, Oris's first model to feature a digital hour display, allied to a single-hand minutes dial and a smaller seconds dial an elegant talking point of a piece. The Artix Pointer

53

Moon has another innovation - a hand that precisely indicates every stage of the moon's cycle, rather than the usual moonphase display. These elegant models show Oris moving into a different area, with perhaps more emphasis on true watchmaking invention but its sporting links are not forgotten. Its latest tie-up is with Audi Sport, on endurance races such as Le Mans, and new models are in the pipeline. Meanwhile, the new Big Crown ProPilot Day Date and Big Crown Timer Chronograph are classic, highly legible, retro-style pilot watches with milled bezels and the rugged looks that appeal to Oris's sportier clientele.

Big Crown Timer Chronograph

"‫حصدت العالمة السويسرية المستقلّة "أوريس‬ ‫شهرة واسعة لساعاتها األوتوماتيكية المصنوعة‬ ّ ‫ والتي تت‬،‫بعناية وبأسعار مناسبة‬ ‫خذ طابع ًا عملي ًا‬ ‫ وبالطبع فإن المجموعة‬.‫يجنح نحو النفحة الرياضية‬ .‫الجديدة هذه السنة لن تخذل عشاق هذه الساعات‬ ‫ على بدء‬110 ‫ ولالحتفال بالعام‬،‫انطالق ًا من ذلك‬ ‫ ابتكرت "أوريس" نظام ًا مبتكر ًا من الحركة‬،‫إنتاجها‬ ‫ كي تدوم لعشرة‬،‫الداخلية يحافظ على الطاقة‬ ‫ يُعتبر‬.‫ مع مؤشر غير خطي الحتياطي الطاقة‬،‫أيام‬ ،‫ في آن مع ًا‬،‫هذا التصميم الكالسيكي والعصري‬ ‫نقطة انطالق لهذه العالمة التجارية – يحتوي قرص‬ ‫هذه الساعة البسيط على قرصين داخليين ومؤشر‬ ‫ثلثي‬ ‫دائري للثواني وقرص دائري يحافظ على‬ ّ ‫ فعلى حزام من جلد التمساح‬.‫احتياطي الطاقة‬ ‫ فوالذية وذهبية‬:‫تأتي هذه الساعة في صيغتين‬ ّ ‫لكل‬ ‫ ساعة‬110 ‫ على أن يتم تصنيع‬،‫باللون الزهري‬ "‫ كما ويعتبر تصميم ساعة "آرتوليه جامبينغ‬.‫منها‬ "‫الجديد إبداع ًا آخر ًا مبتكر ًا وأول نموذج من "أوريس‬


BaselWorld Special

2014 ‫بازل وورلد‬ ! "‫حان وقت "تريوا‬ ‫الساعات‬ ّ ‫طبعت شركة‬ ‫المعاصرة "تريوا" تراث صناعة‬ "‫الساعات في معرض "بازل وورلد‬ ّ .‫ بنفحة سويد ّية متم ّيزة‬2014 ‫ قامت شركة سويديّة مجهولة‬،2007 ‫في العام‬ ‫الساعات بإطالق مجموعتها‬ ّ ‫الهويّة تعنى بصناعة‬ ‫ بيعت تلك المجموعة‬،‫ بعد شهر واحد فقط‬.‫األولى‬ ‫انضمت‬ ‫ عندما‬،‫ وبعد سبع سنوات‬،‫ اليوم‬.‫بالكامل‬ ّ ‫شركة "تريوا" التي ت ّتخذ من "ستوكهولم" مقرّاً لها‬ ‫العالمي "بازل وورلد" أل ّول‬ ‫الساعات‬ ّ ّ ‫إلى معرض‬ ‫رسخت هذه الخطوة موقع العالمة ال ّتجاريّة‬ ّ ،‫مرّة‬ ‫أن‬ ّ ‫في سوق صناعة الساعات العالم ّية وأثبتت‬ ‫بالصناعة‬ ‫الدوام‬ ّ ‫ال ّنجاح يمكن أ ّلا يرتبط على‬ ّ .‫السويسرية‬ ّ ‫ينشق إسم "تريوا" من مبادئ وطموح‬ "‫الساعات‬ ‫الشركة ويعني "تغيير صناعة‬ ّ ‫ وبدل التركيز على‬.Transforming the Industry of Watches ‫المتخصص والكرونوغراف‬ ‫تقن ّيات مثل التوربيون‬ ّ ‫ تعتزم "تريوا" تركيز اهتماماتها‬،‫الذري‬ ‫الدقيق دون‬ ّ ّ ‫على "التغيير في ساعة اليد التي تعتمد العرض‬ ‫للمؤسسين األربعة لهذه‬ ‫ وبال ّنسبة‬."‫التناظري‬ ّ ‫فإن أهم ّية األسلوب‬ ،‫العالمة ال ّتجارية العصريّة‬ ّ ‫تعدد الوظائف في‬ ّ ‫وال ّلمسة والنوع ّية تفوق أهم ّية‬ .‫الساعة‬ ّ ‫إن عدم اهتمام الشركة بمجال تراث صناعة‬ ّ ‫ دفعها لعدم المشاركة ح ّتى اليوم في‬،‫الساعات‬ ّ ‫اإلبداعي "لودفيغ‬ ‫أن المدير‬ ّ ّ ‫ غير‬،‫المعارض الضخمة‬ ،"‫بأن األشياء تتغ ّير في "بازل وورلد‬ "‫شيخا‬ ّ ‫يفسر ذلك‬ ّ ‫الساعات العصريّة بدأوا‬ ّ ‫ "العديد من تجّ ار‬:‫ويقول‬ ‫يط ّلون اليوم من خالل هذا المعرض الشهير وهم‬ ."‫يعملون كمتاجر عصريّة نبيع فيها أفضل ما لدينا‬ ‫تستعد "تريوا" الفتتاح متجرها األ ّول في‬ ّ ‫وسط "ستوكهولم" الحق ًا هذا العام؛ وبعد ال ّنجاح‬ ّ ّ ‫الذي‬ ‫الضجة‬ ‫ كما‬،‫حققته في متاجرها المؤ ّقتة‬ ‫ ليس من‬،2014 "‫التي أثارتها في معرض "بازل وورلد‬ ّ ‫عشاق الساعات حول‬ ‫العجب أن تجعل قلوب‬ ّ ّ ‫العالم‬ .‫وتدق‬ ‫تدق‬

LU M INO X It’s TRIWA time at Baselworld In 2007 an unknown Swedish watch company launched its debut collection. A month later it was sold out. Seven years on, and Stockholm-based Triwa joined international watch fair Baselworld for the first time, a move which cements the brand’s position in the international watch market and shows that you don’t have to be Swiss to be taken seriously. The name Triwa comes from the company’s ambitious ethos: TRansforming the Industry of Watches. Instead of focusing on specialist tourbillons and sub-atomically accurate chronographs, Triwa, “focuses single-mindedly on the transformation of the analogue wristwatch.” For the four founders of this contemporary fashion brand, style, feel and quality are more important than über functionality. Not being interested in the heritage-watch industry has led Triwa to avoid big-name watch fairs up until now, but as Creative Director Ludvig Scheja explains, things at Baselworld are changing. “Many more modern watch retailers have started to emerge at Baselworld, ones which act like the fashion lifestyle stores we sell best in.” Triwa are set to open its first permanent store in central Stockholm later this year, and after the success of its pop-up - and the buzz it generated at Baselworld 2014 - it’s sure to get the hearts of timepiece-fashionistas ticking around the globe.

Space meets time You know how it goes: you go to space, you’ll need a new watch. Ten future astronauts joined Luminox’s stand at Baselworld this year, in celebration of the watch brand’s collaboration with Space Expedition Corporation, which is seeking to bring privatised space travel to the masses (well, the masses who can afford it at any rate). It’s with the big black sound-sucking universe in mind that Luminox has released a series of four timepieces as part of its new collection: some of them limited edition, but all, they assure us, ‘suitable for adventurers on Earth and in space’ as they were designed with input from astronauts and test pilots alike. First off the proverbial launchpad is the Pilot Professional, an analog watch with digital windows – a must for pilots, for whom accurate timing is paramount – and multi-function capabilities. Plus they all use the same light technology, micro-gas lights, as the US military, so if you find yourself drifting off untethered into the cold dark recesses like George Clooney did in Gravity, then at the very least you’ll be able to tell the time for up to 25 years. Luminox marks its 25th birthday this year, and rolls out a range of top timepieces in the spirit of adventure and athleticism that the brand has become defined by, including a special edition racing chrono watch with Brazilian race car driver Tony Kanaan, and its Navy Seal-inspired series.

‫اجتمع عشرة ر ّواد فضاء في جناح ساعات "لومينوكس" في معرض "بازل‬ ‫ احتفا ًال بتعاون هذه العالمة ال ّتجاريّة مع "هيئة استكشاف‬،‫وورلد" هذا العام‬ ،‫خاصة إلى الفضاء لعامّة ال ّناس‬ ‫الفضاء" التي تسعى إلى تأمين رحالت‬ ّ ‫الساعات الجديدة‬ ‫لمن يمكنه‬ ّ ‫ ومجموعة‬.‫تحمل التكاليف على أيّة حال‬ ّ ‫التي أطلقتها "لومينكوس" اس ُتلهمت من هذا الكون الهائل المخيف‬ ،‫ غير أنّها ك ّلها‬،‫وتضمنت أربع ساعات جاء بعض منها بنسخة محدودة‬ ّ ‫ "تناسب المغامرين على األرض وفي الفضاء" إذ‬،‫بحسب العالمة التجارية‬ ‫ تأتي‬.‫السواء‬ ّ ّ ‫تم ابتكارها بال ّتعاون مع ر ّواد الفضاء وط ّياري االختبار على‬ ‫ساعة "بايلوت بروفيشونال" ذات العقارب مع نوافذ رقم ّية وهي قطعة‬ ‫بتعدد‬ ‫ كما تتم ّيز‬،‫أساس ّية للط ّيارين الذين يعطون األولويّة لد ّقة التوقيت‬ ّ ّ ‫ تستخدم‬،‫ من جهة أخرى‬.‫وظائفها‬ ‫الساعات تقن ّية الضوء نفسها التي‬ ّ ‫كل‬ ‫القوات المس ّلحة األميركية؛ فلو حلمت للحظة بأنّك "جورج‬ ‫تستخدمها‬ ّ ‫ يمكنك على‬،‫كلوني" في فيلم "غرافيتي" تسبح في فجوة ظالمة وباردة‬ ّ .‫ سنة‬25 ‫األقل أن تعرف الوقت لفترة قد تصل إلى‬ ‫ عام ًا على‬25 ‫تحتفل العالمة ال ّتجارية "لومينوكس" هذا العام بمرور‬ ‫الساعات المتم ّيزة تعانق روح المغامرة‬ ‫فتقدم مجموعة من‬ ‫تأسيسها‬ ّ ّ ‫خاصة بسباق‬ ‫ باإلضافة إلى ساعة كرونوغراف‬،‫والرّياضة التي تطبع الماركة‬ ّ ‫السيارات مع السائق البرازيلي "طوني كنعان" ومجموعة ساعات تحاكي‬ .ّ‫والجو والبر‬ ‫قوات البحر‬ ّ ّ ‫أجواء‬

54

B y J o h n Ovans

‫تجمع الفضاء بالوقت‬



‫‪In Design‬‬

‫مساحات شيقة للسباحة‬

‫‪B y A l i a Fawa z‬‬

‫ق‬

‫قد تتل ّ‬ ‫خص أحيان ًا أجمل أيّام العطلة باالسترخاء قرب‬ ‫السباحة في الفندق‪ .‬هذا وأصبحت أحواض‬ ‫حوض‬ ‫ّ‬ ‫السباحة اليوم مدهشة بتصاميمها العصريّة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تشكل روائع‬ ‫الساحرة كما باتت الفنادق‬ ‫ومناظرها‬ ‫ّ‬ ‫للسباحة‪.‬‬ ‫هندسيّة تحمل بعد ًا جديد ًا‬ ‫ّ‬ ‫وهذه النّزعة التي لم تتو ّقف يوم ًا عن التطوّر‪،‬‬ ‫تشجّع المسافرين في العطلة على اختيار مكان‬ ‫السباحة فيه‪ ،‬فيمضون‬ ‫إقامتهم استناد ًا إلى حوض ّ‬ ‫لحظات ممتعة من دون عناء مغادرة الفندق؛‬ ‫وبعكس العطلة البحريّة‪ ،‬يطمئنّون على عدم وجود‬ ‫السير على‬ ‫التيّارات أو التعّ رض آلالم في الرّجلين عند ّ‬ ‫ّ‬ ‫ملطخين بالرمال‪.‬‬ ‫الحصاة أو حتّى العودة‬ ‫ّ‬ ‫بأن المياه تجذبنا بصورة‬ ‫يؤكدون‬ ‫كثيرون‬ ‫ّ‬ ‫مصممة‬ ‫السباحة‪ .‬وتشرح‬ ‫غريزيّة نحو حوض‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الصحية العالميّة "سيلفيا سيبييلي"‬ ‫المنتجعات‬ ‫ّ‬ ‫ذلك قائلة‪" :‬هي حاجة جوهريّة تعود إلى حاجاتنا‬ ‫الملحّة لالجتماع‪ ،‬ليس فقط حبّ ًا بالمياه‪ ،‬ولكن أيض ًا‬ ‫بهدف االندماج واالختالط إجتماعيّ ًا"‪ .‬لذلك‪ ،‬باتت‬ ‫السباحة في الفندق تق ّدم وسائل تواصل‬ ‫أحواض‬ ‫ّ‬ ‫إجتماعيّة كثيرة لنزالء الفندق‪ .‬وبحسب "سيبييلي"‪،‬‬ ‫حتّى لو كانوا نادر ًا ما يتفاعلون مباشرة مع بعضهم‬ ‫إن النّزالء يمضون أوقات ًا ممتعة بمجرّد‬ ‫البعض‪ ،‬إلّا ّ‬ ‫تواجدهم مع غيرهم من األشخاص‪.‬‬ ‫هذا وباتت العديد من الفنادق الفخمة اليوم‬ ‫ّ‬ ‫تجمع تترافق بتقديم أفضل وسائل‬ ‫تشكل نقاط‬ ‫ّ‬ ‫الرّاحة الممكنة‪ ،‬بما فيها تجربة السبا والطعام‬ ‫السباحة‬ ‫الفاخر أو تقديم المشروب قرب حوض‬ ‫ّ‬ ‫االستراتيجي ومناظره الخلّابة‪.‬‬ ‫بموقعه‬ ‫ّ‬

‫‪01‬‬

‫مناظر تخطف األنفاس‬

‫ّ‬ ‫تدل الحدائق المعلّقة في "أوبود" في "بالي" على‬ ‫السباحة‬ ‫أرقى المستويات في تصميم أحواض‬ ‫ّ‬ ‫بحيث تق ّدم حوض ًا ال متناهي ًا من ع ّدة طبقات‬ ‫معلّق ًا فوق األدغال يجعلك تشعر وكأنّك تسبح‬ ‫ّ‬ ‫الشجر والوادي‪ .‬وبالقرب من‬ ‫بالفعل فوق أعالي‬ ‫الصخرة البركانيّة الشهيرة‬ ‫السباحة‪ ،‬تجد‬ ‫حوض‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫"باتو شاندي" كما الجدران الهندسيّة المكوّنة من‬ ‫المتجمد التي تمتزج بسالسة مع‬ ‫البركاني‬ ‫الرّماد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المناظر المحيطة بالموقع‪.‬‬ ‫أمّا التّجربة المختلفة كليّ ًا‪ ،‬فتكمن في‬ ‫الساحر من أعلى "قصر السراب منتجع‬ ‫المنظر‬ ‫ّ‬ ‫الصحراء" بإدارة "أنانتارا" في أبو ظبي حيث يدفعك‬ ‫ّ‬ ‫الملتف الجميل ألن تعتقد‬ ‫السباحة بشكله‬ ‫حوض ّ‬ ‫بأنّك وسط واحة حقيقيّة تحيط بها كثبان صحراء‬ ‫"ليوا" من ّ‬ ‫كل الجوانب‪.‬‬

‫السباحة اليوم‬ ‫أصبحت أحواض ّ‬ ‫مدهشة بتصاميمها العصريّة‬ ‫الساحرة كما باتت‬ ‫ومناظرها ّ‬ ‫ّ‬ ‫تشكل روائع هندسيّة‬ ‫الفنادق‬ ‫للسباحة‬ ‫تحمل بعد ًا جديد ًا‬ ‫ّ‬

‫‪01‬‬

‫‪56‬‬


In Design

Taking Swimming to New Heights Sometimes an outstanding vacation all boils down to the hotel pool and these days they are more spectacular than ever, with state of the art designs and stellar views. Fast becoming architectural marvels on their own, hotels are capitalizing on the water experience like never before. This growing trend is encouraging many holiday makers to choose their hotel based on the pool, as they know too well that they can relax and enjoy themselves without the hassle of leaving the hotel premise. Unlike the beach, there are no temperamental currents, prickly pebbles to walk on or the messy sand residue to deal with. Some argue that the water itself draws us instinctively to the pool. “It’s a primal need that goes back to our needs of meeting at the watering hole, not only to gather water, but to socialize.” explains international spa designer Sylvia Sepielli. As a result the hotel pool often serves as a community connection - the community of hotel guests, that is. “Though they are rarely interacting directly with each other, guests can nonetheless enjoy the group activity.” Many luxury hotel pools are now even more attractive meeting points as they can be tailor-made to offer the best comforts imaginable, including a spa experience and first rate food and beverage enjoyed by the deck. And best of all, they are strategically placed to overlook uninterrupted jaw-dropping views.

right out into the sea, the white minimalist pool at the Grace Santornini Hotel in Greece is a real jewel; overlooking the Aegean and the Caldera, a swim here is pure tranquility and relaxation for the senses. Hotels in the city center are not shying away from the incredible outdoor experience either. In fact lots of leading hotel architects are creating exceptional rooftop pools, such as the one in Le Gray hotel in Lebanon which puts you literally in the heart of the urban action. The pools location allows for an enthralling view of the Beirut skyline giving you the sensation of floating above the city. Geometric Lines It’s thanks to the infinity pool that excitement is injected into the water experience. This style beautifully captures the feeling of being perched on the edge, whether in the middle of nature or above a bustling metropolis. “Though trends in pools come and go, the infinity edge is one that is becoming a timeless and interpreted in many different settings,” says Sepielli. Cleary today’s much sought after pools are those with geometric lines, giving them a sleek and elegant silhouette. Whether the look is curvy or angular, the magic lies in incorporating a vanishing edge that brings out the true beauty of the surrounding area and making you feel like you are literally a part of it.

Exhilarating views The Hanging Gardens Ubud in Bali is one such example where a luxury pool setting takes on a whole new meaning. It offers a split-level infinity pool that is suspended high over the jungle giving you the unique immersive feeling of literally swimming above the treetops and the valley. The pool comes lined with Batu Chandi volcanic stone and geometric walls of solidified volcanic ash to blend in perfectly with the surroundings. Less verdant and more sandy would describe the mesmerizing view from the Qasr Al Sarab Desert Resort by Anantara in Abu Dhabi. This hotel’s swirling free-form pool tricks you into thinking that you are right in the midst of a true oasis with breathtaking infinite sand dunes of the Liwa Desert everywhere you look. If you prefer to gaze 03

02

04

‫وفي حال رغبت بتأمّل جمال البحر تحت ال ّنجوم‬ ‫ فتوجّ ه إلى حوض السباحة األبيض في‬،‫المتأللئة‬ ‫ جوهرة نادرة‬...‫فندق "غرايس سانتوريني" في اليونان‬ ّ ‫تطل على بحر إيجيه وعلى الحفرة البركان ّية الشهيرة‬

06

05

01—Grace Santorini's legendary infinity pool 02—The Hanging Gardens Ubud in Bali 03—View from the pool at Grace Santorini 04—Le Gray's pool lounge 05—A swim amid nature in Bali 06—Le Gray's infinity pool at night 07—Qasr Al Sarab Desert Resort, Anantara in Abu Dhabi.

07

57

‫السباحة في هذا المكان لحظات‬ ّ ‫"كالديرا" فتجعل من‬ .‫الحواس‬ ‫األبدي تدغدغ‬ ‫السكون‬ ّ ّ ّ ‫من‬ ‫ ال تخلو الفنادق في وسط المدينة‬،‫من جهة أخرى‬ ‫من التجربة المم ّيزة نفسها إذ بات العديد من مهندسي‬ ‫يصممون أحواض سباحة عند‬ ‫الفنادق المحل ّيين‬ ّ ّ ‫الطابق األخير من الفندق في الهواء‬ ‫الطلق تمام ًا مثل‬ ‫الدائمة‬ ّ ‫فندق "لو غراي" في لبنان حيث ترافق الحركة‬ ‫للمدينة المناظر الفاتنة لمدينة بيروت فتشعر وكأنّك‬ .‫تعوم حق ًا فوق المدينة‬

‫خطوط هندسيّة واضحة‬

‫السباحة بحا ّفته الال متناهية نفحة‬ ‫يحمل حوض‬ ّ ّ ّ ‫السباحة لتشعر وكأنك معلق على‬ ّ ‫إثارة ترافق أوقات‬ ‫ سواء في قلب الطبيعة أو فوق المدينة‬،‫تلك الحا ّفة‬ ‫أن‬ ّ ‫ "بالرّغم من‬:"‫ وتقول " سيلفيا سيبييلي‬.‫المزدحمة‬ ‫ال ّنزعات المتع ّلقة بتصميم بأحواض السباحة تتغ ّير‬ ‫فإن الحا ّفة الالمتناهية الزالت األكثر طلب ًا إذ‬ ّ ‫على‬ ّ ،‫الدوام‬ ."‫بعدة طرق مختلفة‬ ‫يمكن تنفيذها‬ ّ ‫ومن الطبيعي أن تسعى الفنادق إلى ابتكار‬ ‫أحواض سباحة تحمل خطوط ًا هندس ّية واضحة ألنّها‬ ‫ملتو‬ ‫ وسواء كان الشكل‬.‫تتم ّيز بشكلها ال ّناعم واألنيق‬ ٍ ‫السحر يكمن في الحا ّفة غير الظاهرة‬ ّ ‫فإن‬ ّ ،‫أو مع زوايا‬ ‫التي ينبع منها الجمال الحقيقي للمنطقة المحيطة‬ .‫بها فتجعلك تشعر وكأنّك جزء من هذا الجمال‬


‫ُ‬ ‫طب‬

‫& ‪Slink‬‬

‫‪swim‬‬ ‫اختارت لكم مج ّلة‬

‫مجموعة من‬

‫السباحة لهذا‬ ‫أحدث تصاميم مالبس ّ‬ ‫الصيف‪.‬‬ ‫الموسم تعانق انتعاش فصل ّ‬ ‫‪Don't let any opportunity to look cool at the pool‬‬ ‫‪or on the beach pass you by.‬‬

‫‪58‬‬


In Style

your swimsuit gide

st r ap le s s

Champs Elysees by JOG Swimwear www.jogswimwear.com/shop Approximately KD54

o ne s h ou ld e r

Bikini triangle and swimwear pareo by Andres Sarda www.andressarda.com Bikini triangle – Approximately KD135 Swimwear pareo – Approximately KD62

c u t ou t

band e a u

Persian Green 'Triangle Bikini Top & Bottom' by Love Brand & Co.

Blossom triangle bikini by Naila. www.naila-collection.com

www.lovebrand.com

Approximately KD34

Top - Approximately KD28 Bottom - Approximately KD23

h alt e r

Scultura swimsuit by Parah www.parah.com

high Waisted

Approximately KD63

Corsano Bikini by Orlebar Brown www.orlebarbrown.co.uk Approximately KD128 (KD64 for each part)

59


in style

Calder 7.5 inch trunk in purple seersucker by Onia. www.onia.com Approximately KD41

2 Peas in a Pod Limited Edition Classic Short by Love Brand & Co. www.lovebrand.com Approximately KD50

Sports yellow swim shorts by Frescobol Carioca www.frescobolcarioca.com Approximately KD55 Eco friendly swim short by Naila. www.naila-collection.com Approximately KD39 Available from Galeries Lafayette Dubai Mall.

Shorts by Orlebar Brown www.orlebarbrown.co.uk Approximately KD107 Meia print stretch multicolor turtles shorts by Vilebrequin www.vilebrequin.com KD92

Hungarian flowers print long Cambridge shorts by Robinson Les Bains . www.robinsonlesbains.com Approximately KD63

EV OLUT I ON OF A SWI MSUI T

60



there

‫جنّات من الخيال‬ ّ ‫بكل‬ ‫ أو‬،‫للتو‬ ‫اسبح مع الفيلة وتناول األسماك الطازجة التي اصطدتها‬ ّ ‫ لحظات‬...‫استرخ على رمال بيضاء دافئة واألمواج تداعب قدميك‬ ‫بساطة‬ ِ ‫من خالل مجموعة من أروع شواطئ العالم‬ ‫تقدمها لك مج ّلة‬ ّ ‫حالمة‬

02/

.‫الصيف‬ ّ ‫يمكنك أن تمضي فيها عطلة هذا‬

‫ كوه‬- ‫شاطئ كريستال باي‬ ‫ تايالندا‬،‫ساموي‬ ‫تظن‬ ‫ قد‬،‫في منتجع "كوه ساموي بيتش" في تايالندا‬ ّ َ ‫بأن قطعة الج ّنة هذه هي‬ ‫ حيث‬،‫لك وحدك – تقريب ًا‬ ّ ‫تعانق شاطئ "كريستال باي" مجموعة قليلة من‬ .‫المنتجعات يصعب على العامّة دخولها‬ ،‫في هذا المنتجع المغمور بال ّلحظات الشاعريّة‬ ‫يمكنك أن تسير على الرّمال ال ّناعمة المتأللئة والسباحة‬ ‫ تحيطك في الوقت نفسه‬،‫في سكون المياه الفيروزيّة‬ ‫أشجار جوز الهند األنيقة وصخور الغرانيت العمالقة‬ ‫ أمر أشبه‬.‫كما خلف ّية حالمة لألدغال اإلستوائ ّية الغزيرة‬ ‫بالخيال حق ًا! هو ما اعتقدته أيض ًا عائلة هولندية عندما‬ ‫ فشعرت برغبة قويّة‬،‫زارتها أل ّول مرّة لتمضية العطلة‬ .‫لالنتقال إلى هذا المكان والعمل على إدارة المنتجع‬ ً ‫كان حلمهم أن يخلقوا "منتجع ًا جمي‬ ‫ال يتم ّيز بأجواء‬ - "‫إستوائي‬ ‫مريحة تدعو لالسترخاء في أروع شاطئ‬ ّ .‫وقد نجحوا في ذلك بالفعل‬

b y A l i a Fawa z and M i c h e l i n e F ran g i e h

Crystal Bay - Koh Samui, Thailand: In this delightful Koh Samui Beach Resort in Thailand you may have the feeling that this piece of paradise is just for yourself – well, almost. That’s because Crystal Bay shares this beach with just a handful of resorts and there is no public access. In this idyllic beach resort you can walk on gleaming soft white sand and swim in calm turquoise waters, plus the added bonus of being surrounded by elegant coconut trees, spectacular granite boulders and a dreamy backdrop of lush tropical jungle. Is it almost too good to be true? This is what one Dutch family thought when they first laid eyes on it during a vacation, which prompted them to move here permanently and run the resort themselves. Their dream was to create a ‘beautiful, friendly and relaxing beach resort on the perfect tropical beach’ – and they’ve pretty much nailed it.

01

01/ ‫ أندونيسيا‬،‫شاطئ أولواتو—بالي‬ ً ‫مباشرة تحت‬ ‫يقع هذا الشاطئ في منطقة إستراتيج ّية‬ "‫ أحد أشهر المعالم السياحية في "بالي‬،"‫معبد "أولواتو‬ ‫ويزخز بالمناظر الطبيع ّية التي تخطف األنفاس حق ًا‬ .‫السحر‬ ‫عال غاية في‬ ‫إذ يعانق الشاطئ ضفاف منحدر‬ ّ ٍ ّ ‫وعشاق العطالت يتد ّفقون إلى هذه البقعة عند فترة بعد‬ ‫خاصة من أجل تأمّل عظمة غروب الشمس من‬ ‫الظهر‬ ّ ‫ باإلضافة إلى منظر ال يضاهى على المحيط‬،‫أعلى المعبد‬ .‫الهندي‬ "‫ تشتهر "أولواتو‬،‫إلى جانب المناظر الرّائعة‬ ‫بشواطئها ورمالها البيضاء كما بمياهها التي تفيض إثارة؛‬ ‫وهي تعتبر ج ّنة المتز ّلجين على الماء بأمواجها العالية‬ ‫الصخور على بعد مئات‬ ّ ‫المنعشة التي تدغدغ سلسلة‬ ّ ،‫ ح ّتى لو لم تكن من مح ّبي التزلج على الماء‬،‫ ولكن‬.‫األمتار‬ ‫يمكنك أن تمضي نهارك هنا وتسترخي في األحواض‬ ‫السكان‬ ّ ‫الصخور؛ كما قد تصادف‬ ّ ‫الطبيع ّية الصافية بين‬ ّ ‫كل‬ .‫المحل ّيين وهم يصطادون السالطعين واألخطبوط‬ ‫السباحة‬ ّ ‫بقعة صخريّة في هذا المكان تدعو لمغامرات‬ ‫السحر غير المعقول الذي يتم ّتع‬ ‫وتضيف ميزة‬ ّ ‫خاصة على‬ ّ .‫الخيالي الفريد‬ ‫به هذا الشاطئ بموقعه‬ ّ Uluwatu – Bali, Indonesia: This beach is strategically located right under Uluwatu Temple, one of the most famous tourist destinations in Bali. The scenery here is truly breathtaking as the beach strip is set against a gorgeous high cliff bank. Holidaymakers flock to this spot especially in the late afternoon to admire the spectacular sunset from the temple not to mention an unbeatable view of the Indian Ocean. Sensational scenery aside, Uluwatu is also famous for its white sand beach and thrilling waters. It is considered a surfer’s paradise thanks to exhilarating high waves that can peel beautifully for hundreds of meters over reef. If you aren’t a surf enthusiast however, you can still spend all day here and relax in the clear blue natural pools between the reefs during the low tide. You may also spot locals fishing for crabs and octopus here. The rocky patches make for adventurous swimming but it just adds to the charm of this impossibly stunning beach in the most unique setting imaginable.

02

62


there

Paradise calling Swimming with elephants, feasting on freshly caught fish, or simply lying back on pristine white sand with the waves lapping at your feet…all these and more are possible with Journal’s picks of the top beaches to head for this summer.

05/

B y Ind i a S tou g h ton

‫شاطئ بيرفوت في جزيرة‬ ‫ الهند‬،‫ جزر أندمان‬-‫هافلوك‬ ‫اترك ضغوطات حياة المدينة بعيداً واهرب إلى ج ّنة‬ ‫ وعندما تطأ قدماك‬.‫ هنا في هذا المكان‬،‫إستوائ ّية‬ ‫ يمكنك الوصول إلى الشاطئ‬،"‫"بيرفوت أت هافلوك‬ ‫" وهو منتجع بيئي صغير يتألأل‬7 ‫الذي يحمل إسم "الرّقم‬ ‫الساحل الشرقي‬ ّ ‫ على‬،‫الساحرة‬ ّ ‫في قلب جزر أندمان‬ ‫ تكمن جاذب ّية هذا الشاطئ في الغابة المطيرة‬.‫للهند‬ ‫اإلستوائية الغزيرة وأشجار الفاكهة التي تتبختر أمام‬ ‫ هذا المالذ الذي يخرج من رواية‬.‫نقاوة الرّمال البيضاء‬ ‫تصدر الئحة أفضل الشواطئ‬ ‫"روبنسون كروزو" والذي‬ ّ ‫ يدعوك لالنغماس‬،"‫في القارّة اآلسيوية لمج ّلة "تايم‬ ّ ‫في‬ .‫الطبيعة والتم ّتع بسكونها وجمالها الطاهر‬ ‫ يمكنك ممارسة‬،‫من بين النشاطات الشائعة‬ ‫السير في الطبيعة أو الغوص مع‬ ّ ‫رياضة اليوغا كما‬ ّ ‫التنفس تحت الماء أو الغطس لتأمّل السمك‬ ‫جهاز‬ ‫ كما‬.‫اإلستوائي والبراكودا وسمك األطوم األصلي‬ ‫بالسباحة مع‬ ،‫ تحت إدارة المنتجع‬،‫يمكنك أن تقوم‬ ّ ‫"راجان" وهو من آخر وأشهر الفيلة الذين يسبحون في‬ .‫المحيط حول العالم‬ Barefoot At Havelock Island - Andeman Islands, India : If you wish to leave behind the stress of urban life and escape within a tropical paradise, this place is your answer. Beach No. 7 (the official name) can be accessed once you check into Barefoot at Havelock, a beautifully designed boutique eco resort in the captivating Andaman Islands, off the east coast of India. The appeal of this beach is the lush tropical rainforest and fruit trees behind an immaculate stretch of white sand. Voted by TIME Magazine as the best beach in Asia, this Robinson Crusoe style get-away allows you to truly immerse yourself in nature and enjoy its tranquility and pure unspoiled beauty. Outdoor yoga and escorted nature walks are immensely popular activities as are snorkelling and scuba diving (tropical fish along with barracudas, rays and the indigenous dugongs can be spotted). This beach resort can also arrange for you a swim with Rajan – who is apparently the very last of the famous ocean swimming elephants in the world.

03

04/ ‫ تركيا‬،‫شاطئ كابوتاس‬ ‫ درجة تقريب ًا لكي‬200 ‫تحتاج ألن تنزل ساللم طويلة من‬ ّ ‫تتمكن من دغدغة أحاسيسك بهذا الجمال الطبيعي‬ ‫وتكتشف بأنّك لم تندم لحظة على ذلك! يقبع‬

04

"‫الشاطئ جنوبي غربي تركيا بين "كاس" و"كالكان‬ ّ .‫رملي ساحر‬ ‫يطل على امتداد‬ ‫في أسفل مضيق جبلي‬ ّ ،‫بأن المغامرة تناديك‬ ّ ‫ وإذا شعرت‬،‫من هذا المكان‬ Mavi ‫ و‬Güvercin Mağarası ‫يمكنك أن تسبح لتصل إلى كهفي‬ ‫ وتسترخي في المياه الفيروزيّة على إحدى الصخور‬،Mağar ّ .‫تشكل ألواح غطس طبيع ّية‬ ‫التي‬ ّ ‫بأن شاطئ "كابوتاس" هي‬ ‫من الجدير‬ ّ ‫بالذكر‬ ّ ‫السكان المحل ّيين (وهي عالمة‬ ‫البقعة‬ ّ ‫المفضلة لدى‬ ‫أن التسهيالت محدودة من ناحية المطاعم‬ ّ ‫ج ّيدة) غير‬ ‫ يمكنك أن تحصل على الماء أو‬،‫والمتاجر؛ ولكن‬ ‫الوجبات الخفيفة في حال رغبت بذلك كما استئجار‬ ‫ ولتفادي آالم‬.‫وكرسي لالسترخاء خالل ال ّنهار‬ ‫مظ ّلة‬ ّ ‫ يمكن أيض ًا الوصول‬،‫الرّجلين في اليوم التالي‬ ‫إلى الشاطئ بواسطة القارب أو من خالل الجوالت‬ ‫السياحية العديدة التي تتو ّقف عند هذا الشاطئ‬ .‫المذهل‬ Kaputas, Turkey: You will need to take a long trek down stairs – nearly 200 steps – to reach this natural beauty, but once you have hit the beach you will know it was well worth the work-out. Located in southwestern Turkey between Kas and Kalkan, Kaputas sits at the base of a dramatic gorge that opens out into a stretch of sand. From here, if you are feeling adventurous you can swim to the sea caves of Güvercin Magarası and Mavi Magara, and there are plenty of waterside rocks that act as natural diving boards into the turquoise waters. It is worth noting that Kaputas is a favourite spot among the locals (which is always a good sign) but the facilities are limited if you are thinking of restaurants and shops. You will, however, be able to at least buy water and snacks and rent out an umbrella and sunbed for the day. If you don’t want sore legs the next day, you can also reach Kaputas by boat and there are various tours that stop at this enchanting beach. 05

63

03/ ‫شاطئ نافاجيو – جزيرة‬ ‫ اليونان‬،‫زاكينثوس‬ ‫الدافئة والحميمة وبجاذب ّية ال‬ ّ ‫شاطئ عامّ يتم ّيز بأجوائه‬ ‫تضاهى تجعل منه أحد أكثر المواقع شهرة في اإلعالنات‬ ّ ‫تغطيه األجراف الكلس ّية الجميلة‬ .‫السياح ّية اليونان ّية‬ ‫وتدعوك مياهه الزرقاء الصافية إلى غطسة منعشة‬ ‫السحر الحقيقي‬ ّ ‫ أمّا‬.‫واستكشاف ما تحت سطح البحر‬ ‫متصدئة مع ّلقة في‬ ‫فيظهر في وجود سفينة مهجورة‬ ّ ‫ التي كانت في‬،‫أن هذه السفينة‬ ّ ‫الرّمال البيضاء؛ ويبدو‬ ّ ‫تحطمت في البحر‬ ‫ قد‬،‫الماضي سفينة تهريب للبضائع‬ ‫وترسخت صورتها في هذا المكان لدرجة‬ 1983 ‫في العام‬ ّ ."‫أصبح يطلق عليه إسم "كهف المهرّبين‬ ‫يمتد الشاطئ على مسافة أكثر من كيلومترين‬ ّ ‫ويمكن الوصول إليه فقط بواسطة القارب إذ تحيط به‬ ‫الصعب زيارته بواسطة‬ ّ ‫األجراف الشاهقة فتجعل من‬ ‫ يمكنك أن‬،‫ لحسن الحظ‬.‫السيارة أو سيراً على األقدام‬ ّ ‫كل زاوية في الجزيرة‬ ‫تنتقل إليه على متن قارب من‬ ‫تقريب ًا أو يمكن أيض ًا التم ّتع بزيارته كجزء من رحلة بحريّة‬ ."‫خاصة باستكشاف جزيرة "زاكينثوس‬ ّ Navagio Beach - Zakynthos Island, Greece: This cosy isolated public beach is exceptionally photogenic and striking making it the one most featured by the Greek tourism ads. Marked by superb limestone cliffs and inviting aquamarine waters Navagio is ideal for a refreshing swim and snorkeling expeditions. However the real charm is the presence of an abandoned rusty ship, believe it or not, that permanently sits as though stranded on its crescent of white sand. Allegedly a former smuggler’s ship, it got wrecked in 1983 and became a fixture of this landscape giving it the nickname – Smugglers Cove. This mile-and-half long beach is only accessible by boat, as it is surrounded by tall cliffs making it impossible to drive or walk to it. Luckily, it can be reached by boat from almost anywhere on the island or you can even enjoy it as part of a day cruise exploring the majestic Zakynthos Island.


there

06/ ‫شاطئ أمالفي – إيطاليا‬

06

07

08/ ‫عمان‬ ُ ،‫شاطئ الكروم – مسقط‬ "‫الصافية والهادئة في شاطئ "الكروم‬ ّ ‫تضيف المياه‬ ‫ميزة فريدة على جمال الطبيعة في عاصمة ُعمان‬ ‫ هو المكان الذي يد ّلل زائريه بنزهات ممتعة‬.‫الفاتنة‬ ّ ‫الساحلي حيث تمتزج طبيعة المدينة‬ ‫على طول‬ ّ ‫الخط‬ ّ ‫ يتم ّيز الشاطئ‬.‫الضيافة اللذيذة‬ ‫الحيويّة بأجواء‬ ‫بموقعه القريب من العديد من المعالم السياح ّية‬ ‫بما فيها دار األوبرا وعدد من المطاعم الرّاقية وهو‬ ّ ‫مكان يشتهر بروعة الجلوس في الهواء‬ ‫الطلق تحت‬ ‫أن امتداد الشاطئ الطويل‬ ّ ‫ كما‬.‫ظالل أشجار ال ّنخيل‬ ‫جذب إليه بعض أفخم الفنادق والمنتجعات في مدينة‬ ‫ في‬."‫"مسقط" منها "مسقط إنتركونتيننتل هوتيل‬ ‫ تحلو مشاهدة غروب الشمس‬،‫هذه ال ّنقطة البارزة‬ ‫المتنوعة في محيط رائع الجمال‬ ‫وجمع األصداف البحريّة‬ ّ ‫يدعو لالسترخاء أو إلى التم ّتع بال ّنشاطات المائية‬ ‫التجول في اليخت فوق‬ ‫الكثيرة المليئة باإلثارة مثل‬ ّ ‫أمواج "مسقط" أو الذهاب في نزهة بحريّة على متن‬ .‫الجت سكي‬ Qurum Beach, Muscat, Oman: The clean and calm waters of Qurum Beach add to the beauty of the natural landscape of Oman’s scenic capital. This is the place where visitors can take pleasant walks or jogs along the spectacular coastline that combines the city’s vibrant nature with its hospitable ambience. The beach is close to several touristic attractions including the Opera House and a number of refined restaurants, and is a popular venue for alfresco picnics beneath the shade of palm trees. Qurum Beach’s long stretch places it amid the some of Muscat’s finest hotels and resorts, including the Muscat Intercontinental Hotel. This illustrious spot for watching the sunset and collecting seashells is perfect for unwinding in beautiful surroundings or indulging in exciting water activities such as roaming Muscat’s waves on a lavish yacht or going for a thrilling jet-ski ride.

07/

‫يضم هذا الشاطئ في‬ !‫إنّها وجهة العطلة األروع‬ ّ ‫جنوب إيطاليا بعض أفخم الفنادق في البالد والتي‬ ّ ‫تطل على ساحل مذهل من المنحدرات الصخرية‬ ‫ ويغمر الشاطئ‬.‫الكلس ّية الوعرة والخلجان الرّملية‬ .‫التطور والبساطة‬ ‫مزيج ف ّتان من‬ ّ ‫ فهي‬،‫أمّا نقطة البداية التي سوف تمأل وقتك‬ ‫تعج بالمتاجر‬ ‫ البلدة المزدحمة التي‬..."‫"بوزيتانو‬ ّ ّ ‫ كما يدعوك الشاطئ والميناء‬.‫الجذابة‬ ‫والمقاهي‬ ‫الرئيسي "سبياجيا غراندي" إلى اختبار نشاطات ال‬ ‫تحصى فيما شاطئ "فورينيليو" األصغر مساحة يتم ّيز‬ ّ ‫كل من يرغب باالسترخاء ويبحث عن‬ ‫بعزلة تجذب‬ ‫ يقع‬،‫ على بعد مسافة كيلومتر من هنا‬.‫السكون‬ ّ ‫شاطئ "ديوغليو" بمياهه الصافية الكريستالية إلى‬ ‫جانب المطعم الذي يحمل اإلسم نفسه باإلضافة إلى‬ ‫عدة مثل ركوب األمواج والغطس‬ ‫أنّه‬ ّ ‫يقدم نشاطات‬ ّ ‫ وبلدة "برايانو" المجاورة التي تعرف‬.‫كاياك‬-‫والكانو‬ ‫بشواطئها الممتازة أيض ًا مثل "مارينا دي برايا" وشاطئ‬ "‫فتقدم أفضل المناظر على "بوزيتانو‬ ،‫الخاص‬ "‫"غافيتيال‬ ّ ّ ّ .‫خيالي للشمس‬ ‫حيث تو ّدع نهارك الطويل بغروب‬ ّ ،"‫للوصول إلى معظم الشواطئ في "أمالفي‬ ‫ممرات ساحل ّية أو تنزل ساللم طويلة‬ ّ ‫عليك أن تسير في‬ ّ ّ ،‫ولكن‬ !‫تستحق العناء‬ ‫بأن التجربة‬ ّ ‫تأكد‬ Amalfi Coast - Italy: This much-loved seaside holiday destination in the south of Italy has some of the country’s finest hotels that are peppered along a picturesque coast of rugged limestone cliffs and sandy coves. It also has a beguiling combination of sophistication and simplicity. Positano is a good place to start, a bustling resort town with plenty of quaint boutiques and cafes to keep you occupied. Spiaggia Grande is their main beach and ferry port, and a hive of activity, while Fornillio is a smaller more secluded beach for a relaxed atmosphere. About a kilometre away is Duoglio beach, where the water is famously crystal clear. It also has a terrific restaurant (with the same name) and facilities for wind surfing, scuba diving and canoeing. The nearby town of Praiano is known for its stellar beaches as well, like Marina di Priaia and Gavitella, the small private beach with the best views of Positano and a magnificent sunset to end your day. Most of the beaches in Amalfi require trekking through coastal paths or going down long flights of stairs, but they are definitely worth the trip!

– ‫ الجيّة‬،‫شاطئ ومنتجع أوركد‬

‫ لبنان‬،‫بيروت‬

‫ إلى منتجع‬،‫تعال إلى حيث ال ّترف يالقي حريّة االنتعاش‬ ‫ إحدى الوجهات‬،‫وشاطئ "أوركد" في منطقة الج ّية‬ ّ ‫ والمسافة التي تبعد‬.‫الصيف ّية األولى في لبنان‬ ‫أقل‬ ‫تقدم الفرصة‬ ّ ،‫من نصف ساعة في السيارة إلى بيروت‬ .‫لز ّوار المنتجع بأن يتم ّتعوا بأجواء مدينة بيروت المم ّيزة‬ ‫أن منتجع "أوركد" يقع في منطقة ال تعرف‬ ّ ‫باإلضافة إلى‬ ‫ وهو يقبع في أكثر الواجهات البحريّة في‬،‫زحمة السير‬ ‫أشعة الشمس وتُعرف بسمائها‬ ‫لبنان التي ال تفارقها‬ ّ ً‫ استمتع بامتداد خمسين مترا‬.‫الصافية على مدار ال ّنهار‬ ّ ‫وتلذذ بمنظر‬ ‫من الرّمال البيضاء على طول الشاطئ‬ ِّ ‫ويقدم لك المنتجع لحظات مدللة‬ ‫ هذا‬.‫صاف على البحر‬ ّ ٍ ‫السباحة‬ ّ ‫بخدماته الكثيرة مثل أكواخ الجاكوزي وحوض‬ ‫الخاص "ذو رويال‬ ‫ إضافة إلى الكوخ‬،‫واألكواخ الشاطئية‬ ّ ‫ فاسترخي في‬.‫خاص وحميم‬ ‫ ك ّلها ضمن ركن‬..."‫هات‬ ّ !‫عزلة راقية ومتم ّيزة‬

Orchid Resort & Spa Beach, Jiyeh- Beirut, Lebanon: Refinement meets free spiritedness in the exclusive Orchid Resort & Spa Beach, located in Jiyeh, home to one of Lebanon’s top summer vacation spots. Guests can enjoy venturing out into the eclectic city of Beirut with a quick drive of just under half an hour from the luxurious resort. Orchid is not only situated in an area free of traffic, it’s also positioned in one of Lebanon’s sunniest seaside settings known for its generally clear skies. While enjoying the long fifty-metre stretch of white sand along the coast, visitors can bask in an unhindered view of the sea. Getting pampered is a simple task thanks to Orchid’s many convenient services as well as its Jacuzzi huts, pool and beach huts, and the more exclusive Royal Hut. All are equipped with private sundecks. Relaxation is a given in such a distinct and classy retreat. 08

64



directory list Cartier Salhiya Complex

22 408 471

GMC

1 884 411

25 309 657

Sharq

22 421 350

Bulgari Salhiya Complex

22 996 498

Volkswagen

Al -Rai

18 22 589

IWC

360 Mall

25 309 870

morad behbehani multi brands

Avenues Mall

22 597 728

Jaeger Le Coultre Korloff Mariage Boutique

360 Mall

25 309 871

Al Kout Mall

23 930 339

Al Hamra Mall

22 270 223

Behbehani complex

22 406 795

Korloff

360 Mall

25 309 640

Laila Gallaria

25 719 780

Salhiya Complex

22 464 762

Souk Sharq

22 433 770

Omega Marina Mall

22 244 841

Marina Mall

22 244 882

Avenues Mall

25 977 261

Tik Tok shop

22 200 726

Panerai

Al Hamra Mall

22 270 218

ahmed behbehani multi brands Salhiya Complex

22 441 716

Piaget Salhiya Complex

22 421 907

Marina mall

22 244 615

360 Mall

25 309 630

Mohammad Saleh & Reza Yousuf Behbehani Co. Multi brand boutiques

BREITLING

Alhamrah

22 270 290

Salmiya main showroom

25 718 224

Dunhill Salhiya Complex

22 498 611

25 713 901

Van Cleef & Arpels Salhiya Complex

22 996 489

Shereen, Safat New Street

22 453 927

Audemars Piguet Salhiya Complex

22 441 716

yacob behbehani sons multi brands

Baitak Tower

22 257 908

Luxenter

Al Fanar Mall

25 731 077

Behbehani Complex

22 403 954

Hublot

Grand Avenue opening soon

Alsefat

22 440 534

Behbehani Luxury Alhamra

22 432 738

25 730 705

360 Mall

Al -Rai

Avenues Mall

Al Bustan Mall

22 270 207

Yacob Behbehani 1938

Yacob Behbehani boutiqe Symphony Mall

22 441 614

al ostoura

Samsonite Marina Mall

22 244 931

seas & deserts www.seadesert.com 1 822 288

22 597 730 / 25

al wataniya Telecom www.wataniya.com

Samsonite360 Mall

25 309 594

behnehani properties

B Side F&B Trading Co Sharq

Avenues Mall

Symphony Mall www.alostoura.com

Al Tijaria Tower

22 432 738

22495067

bayt abdullah fund raising campaign www.bacch.org

22 464 723/1

Samsonite Black Label

Alhamra

22 270 242

al corniche club www.alcornichclub.com 25 636 398

Porsche Centre Kuwait

Al -Rai

24 791 000

ks path www.kspath.org 67 001 622 Behbehani Tire Center pirelli

Al -Rai

24 757 805

66


‫ﻣﺎﻳﺴﺘﺮﺷﺘﻮﻙ‬ ‫ﻭﺣﻜﺎﻳﺔ ﻫﻴﻮ ﺟﺎﻛﻤﺎﻥ‬ ‫ُﺻﻨﻌﺖ ﺑﺤﺮﻓﻴﺔ ﻟﺘﺄﺧﺬﻙ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺁﻓﺎﻕ ﺟﺪﻳﺪﺓ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻠﻤﺎ‬ ‫ﻋﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺍﺑﺘﻜﺮﺕ ﻣﻮﻥ ﺑﻼﻥ‬ ‫ﻣﻨﺬ ﺗﺴﻌﻮﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻭﺻﻔﻪ ﻛﺂﺩﺍﺓ ﻛﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻘﺪ ﺃﺻﺒﺢ ﺃﻳﻘﻮﻧﺔ‬ ‫ﺳﻄﺮﺕ ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ ﻣﻜﺎﻧﺔ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺮ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﻴﻦ‪ :‬ﺇﻧﻪ ﻗﻠﻢ ﻣﻮﻥ ﺑﻼﻥ ﻣﺎﻳﺴﺘﺮﺷﺘﻮﻙ‬ ‫ً‬ ‫ﺭﻣﺰﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻌﻲ ﺍﻟﻼﻣﺘﻨﺎﻫﻲ‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺻﺒﺢ‬ ‫ﻟﻠﻨﺠﺎﺡ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻗﻠﻢ ﻣﺎﻳﺴﺘﺮﺷﺘﻮﻙ‬ ‫‪ 90‬ﺑﺤﺮﻓﻴﺔ ﻭﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﻓﻠﻘﺪ ﺗﻢ ﻃﻼﺀ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﻢ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻭﺗﻢ ﺣﻔﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﺬﻛﺎﺭﻱ‬ ‫"‪ "90‬ﻋﻠﻰ ﺳﻦ ﺍﻟﻘﻠﻢ ﻟﻺﺣﺘﻔﺎﺀ ﺑﻤﺮﻭﺭ ﺗﺴﻌﻴﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﺎﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻫﺬه ﺍﻷﻗﻼﻡ‪ .‬ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ‪Montblanc.com‬‬

‫‪WWW.MONTBLANC.COM‬‬


cartier.com

Haute Joaillerie bracelet, L’OdyssÊe de Cartier


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.