Mouwad #03

Page 1


26

THE STORY BEHIND THE GEMS

16

‫حكاية األلماس‬

20

26

34

38

A DRIVE LIKE NO OTHER

‫متعة وشغف القيادة‬

THE PINNACLE OF CLASSIC TIMEKEEPING

‫قمة األناقة في قالب كالسيكي‬

THE LURE OF DIAMONDS

‫جاذبيّة األلماس‬

FOR TIME AND ALL ETERNITY

‫كنزٌ أبدي‬

48

THE ART OF GIVING

50

WHAT EVERY WOMAN WANTS

58

A RARE GEM IN BEIRUT

‫جوهرة نادرة في قلب بيروت‬

2



96 Editors-In-Chief Alain Mouawad Fred Mouawad Pascal Mouawad

66

Printing

72

Atlas Printing Press, Dubai, UAE sales@atlasgroupme.com

Produced by City News Privilege for Mouawad

www.citynewspublishing.com

SILVER AND STONES

ON THE RIGHT TRACK

ّ ‫وفضة‬ ‫أحجار‬

‫على خطى ثابتة‬

9 YOUTUBE VIDEOS PER78 DAY

7 PER PERSON

82

BEAUTY AND THE BEST

‫عندما يلتقي الجمال باالمتياز‬

DIARY OF A JET-SET BACHELOR

UTURN

‫يوميّات عازب من المجتمع الراقي‬

A SLICE OF THE STARTUP ACTION

84

‫ نجاحات متتالية‬...‫الشركات الناشئة‬

DESTINATION “I DO”. WHERE TO WED IN STYLE

89

ّ ‫وخاص‬ ‫وجهات لحفل زفاف عصري‬

HOURS PER MONTH IN VIEW TIME

NOT ALL THOSE WHO WANDER ARE LOST…

96

‫رحالت فاخرة ترافقها اإلثارة‬

106

4

FAR & AWAY THE BEST

‫إلى أبعد حدود الجمال‬


Lamborghini City

instinctive technology

Lamborghni huracรกn LP 610-4

Lamborghini City Authorised Dealer 120 Bracklyn Count London Phone 06 78-91 01 112 Fax 06 78-91 01 115 www.lamborghini.com


‫‪LETTER FROM THE CO-GUARDIANS‬‬

‫تعهدنــا بــأن نضاعــف جهودنــا فــي العــام‬ ‫ـوض‪،‬‬ ‫نحــن‪ ،‬فــي معـ ّ‬ ‫ّ‬ ‫المشــوقة‬ ‫لنقــدم لكــم مزيــدًا مــن الشــراكات واألحــداث‬ ‫‪،2014‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والســاعات وأروعهــا‪.‬‬ ‫وباقــة مم ّيــزة مــن أجــدد المجوهــرات‬ ‫ّ‬ ‫للتأمــل فــي ّ‬ ‫كل األحــداث البــارزة التــي رافقتنــا‬ ‫أمــا التو ّقــف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فتوســعنا فــي الشــرق‬ ‫مؤخّ ــرًا فهــو متعــة حقيقيــة بذاتــه‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يتطــور بســرعة‪ ،‬مــع‬ ‫ينفــك‬ ‫العربــي ال‬ ‫األوســط وبلــدان الخليــج‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫افتتــاح معرضيــن جديديــن لنــا فــي مدينــة "ال ّريــاض"‪.‬‬ ‫حــدث كبيــر آخــر ترافــق مــع بدايــة هــذا العــام تم ّثــل‬ ‫للســاعات‬ ‫بمشــاركة دار "معـ ّ‬ ‫ـوض" فــي معــرض الدوحــة الفاخــر ّ‬ ‫والمجوهــرات حيــث‬ ‫تأ ّلقــت ملكــة جمــال‬ ‫الســابقة‬ ‫الكــون‬ ‫ّ‬ ‫كولبــو"‬ ‫"أوليفيــا‬ ‫"معــوض"‬ ‫فــي جنــاح‬ ‫ّ‬ ‫الخــاص فــي المعــرض‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫مز ّينــة بأرقــى أطقــم‬ ‫المجوهــرات الفاخــرة‬ ‫"معــوض"‪.‬‬ ‫مــن توقيــع‬ ‫ّ‬ ‫كمــا أتحفــت مجموعــة‬ ‫ســاعات "ال كالســيك"‬ ‫الجديــدة وتشــكيلة‬ ‫ّ‬ ‫كل‬ ‫أطقــم األعــراس‪،‬‬ ‫زوار المعــرض‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وضمــن صفحاتنــا‪،‬‬ ‫ستكتشــفون بأنّنــا‬ ‫مســاحة‬ ‫خصصنــا‬ ‫ّ‬ ‫أكبــر وأفضــل مــن‬ ‫الســفر وال ّرحــات الراقيــة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أي وقــت مضــى لتغطيــة مواضيــع ّ‬ ‫تحقّ‬ ‫أي أحــام تراودكــم ‪ -‬وإذا‬ ‫لذلــك‪ ،‬اســتلهموا منهــا لكــي‬ ‫قــوا ّ‬ ‫ـدم لكــم‪ ،‬باإلضافــة إلــى مجموعــة‬ ‫كنتــم تفكّ ــرون بالــزواج‪ ،‬فنقـ ّ‬ ‫ـوض" لألعــراس‪ ،‬مجموعــة كبيــرة مــن الوجهــات‬ ‫مجوهــرات "معـ ّ‬ ‫الســاحرة لقضــاء أروع أ ّيــام شــهر العســل‪.‬‬ ‫محتويــات هــذا العــدد ســتمتعكم‪ ،‬ســواء المجوهــرات‬ ‫البدو ّيــة التــي أعددنــا تقريــرًا عنهــا أو صــور المجوهــرات‬ ‫والســاعات الســاحرة التــي تز ّيــن معارضنــا التــي ال تنفـ ّ‬ ‫ـك تتزايــد‪.‬‬ ‫نأمل أن تســتمتعوا بقراءة هذا العدد!‬

‫‪Here at Mouawad we pledged to mark even more milestones‬‬ ‫‪in 2014, with more sizzling collaborations, highly anticipated‬‬ ‫‪events and sparkling additions to our magnificent collections‬‬ ‫‪of jewelry and timepieces.‬‬ ‫‪Pausing to recap our latest landmarks is, indeed, satisfy‬‬‫‪ing. Our expansion across the Middle East and Arabian Gulf‬‬ ‫‪continues in leaps and bounds, with two new Riyadh bou‬‬‫‪tiques now open.‬‬ ‫‪Another major highlight earlier in the year was‬‬ ‫‪Mouawad’s‬‬ ‫‪partici‬‬‫‪pation at the presti‬‬‫‪gious Doha Jewelry‬‬ ‫‪and Watches Exhibi‬‬‫‪tion. The former Miss‬‬ ‫‪Universe, Olivia Culpo‬‬ ‫‪lit up the Mouawad‬‬ ‫‪booth at the show,‬‬ ‫‪adorned with a selec‬‬‫‪tion of our statement‬‬ ‫‪haute joaillerie pieces.‬‬ ‫‪La Classique - a new‬‬ ‫‪line of watches - and‬‬ ‫‪our Wedding Collec‬‬‫‪tion also delighted‬‬ ‫‪visitors.‬‬ ‫‪Travel is a major‬‬ ‫‪theme in our maga‬‬‫‪zine, which, you will discover, is bigger and better than ever.‬‬ ‫‪Find inspiration inside for wherever your dreams will take you,‬‬ ‫‪and if you are thinking of tying the knot, we not only bring‬‬ ‫‪you a selection of exotic honeymoon destinations, but also‬‬ ‫‪our recently launched Mouawad Wedding Collection jewelry.‬‬ ‫‪The jewels will dazzle you, be they those in our feature‬‬ ‫‪about Bedouin jewelry or the pieces on show at our ever-in‬‬‫‪creasing line of boutiques.‬‬ ‫!‪Enjoy the read‬‬

‫‪Fred, Alain & Pascal Mouawad‬‬

‫معوض‬ ‫فراد وآالن وباسكال‬ ‫َّ‬ ‫‪6‬‬



MEET THE CO-GUARDIANS

Fred MOUAWAD CO-GUARDIAN OF DIAMOND DIVISION

As a fourth generation member of the Mouawad family, Fred Mouawad inherited his father’s and forefathers’ entrepreneurial spirit. Raised in Geneva, Switzerland, Fred attended boarding school at College du Leman. He was fascinated by management from an early age and studied business throughout his career. He has a Business Administration degree from Pepperdine University, and is an alumnus of the Harvard Business School (MBA) and the Stanford Graduate School of Business (Executive Program). Fred is also a Graduate Gemologist from the Gemological Institute of America (GIA). His personal passion for gemstones led him to co-author articles in the field of gemology, and also trade gemstones on his own to finance his entrepreneurial activities. In 1995, Fred founded a still-growing portfolio of companies under the umbrella of Synergia One, of which he is founder and chairman. Beyond the family business, his group operates in 12 countries across several industries includ-

8

ing food service franchising, food manufacturing, interior construction, IT consulting, publishing, trade shows, and Software as a Service. In 2012, he and his brothers decided to complete the vertical integration of Mouawad into a diamond manufacturer. Fred took the lead on this project. In a joint venture with New York’s Premier Gems, the Premier Diamond Alliance was formed and the Mouawad Group became a DTC Sightholder. In keeping with the family vision of contributing to their industry by supporting the construction of the GIA Campus in Carlsbad, Fred continued forging the way forward by creating two trade magazines ‘INSTORE’ and ‘INDESIGN.’ These high-end trade magazines provide insight to jewelers in America on how better to run their stores. The magazines have won over 50 awards and lead their field. Fred moved one step closer to achieving his vision when he established the ‘SMART Jewelry Show,’ a high-profile trade fair in Chicago focused on trade and education.



MEET THE CO-GUARDIANS

Alain MOUAWAD CO-GUARDIAN OF WATCH DIVISION

Alain Mouawad, fourth generation member of the Mouawad family, found a passion early on for horology and the luxury watch business. This passion coupled with his marketing expertise has driven Alain to make his mark in the timepiece industry, including his involvement in running luxury Swiss watch brand RobergĂŠ, launching his own collection of chronometers under the Blacksand brand, and now heading the Mouawad Watches Division. Like brothers Fred and Pascal, Alain grew up in Geneva, Switzerland, and later pursued his education in the United States at Pepperdine University. In 1991, he returned to Geneva

10

to further his education by pursing a double major in marketing communications and sociology at Webster University. Alain began his career at the award-winning Zurich Advertising Agency Heinz Heimann DMB&B before launching his own Pro-Mond SA Communication Agency to manage the marketing and communications for the Mouawad Watches Division. As a life-long, avid collector of watches, Alain has a deep knowledge of horology that inspired him to develop a number of highly sophisticated watch mechanisms such as those found in the Blacksand collection. The chrono mono pusher (Blacksand Calibre 2002), which was developed inhouse, offers a blend of tradition and modernity. The mechanism highlights the traditional column wheel, along with an unconventional approach to the global movement aesthetic with its personalized components. More complicated calibres will be launched in due time. In creating the Blacksand collection, Alain wished to pay tribute to the know-how and tradition of Swiss watchmaking while offering a decidedly different product. The timepieces are created for a clientele of free-spirited connoisseurs—personalities for whom luxury symbolizes time that is chosen but never dictated by market-driven, status-enhancing conventions. Today Alain is the Guardian of the Mouawad Watch Division and is responsible for the entire Manufacturing Division in Geneva and at Les Breuleux in the Swiss Alps, including after sales service, the Mouawad Watch Academy, and the marketing of timepieces worldwide.


AD


MEET THE CO-GUARDIANS

Pascal MOUAWAD CO-GUARDIAN AND CEO OF RETAIL GROUP

With panache, innovation and an inspired vision, Pascal Mouawad has made his mark as the fourth generation of the prestigious Mouawad Group, carrying the company’s reputation for excellence in jewelry to new heights. Born into a family that has owned a number of the world’s most important diamonds, Pascal was immersed in the dazzling world of jewelry from a young age. Raised in Geneva, Switzerland, Pascal followed his graduation from high school with a move to Los Angeles to pursue his education. His choice of location was astute; for he already harbored the determination to one day grow the Mouawad family business much further beyond its European base to the United States. After undergraduate

12

studies at California’s Pepperdine University, he went on to obtain his gemology degree from the Gemological Institute of America, which he followed with an MBA from UCLA’s Anderson School of Management. He is currently pursuing executive education at the Harvard Business School. Leaving academia behind, in 1999 Pascal made the move to New York from where he set to work putting his vision for the family business into action. The U.S., and specifically Hollywood, remained at the heart of Pascal’s vision for the company. In 2006, Pascal made the pivotal decision to move the company’s offices from New York on the East Coast of the U.S. to Los Angeles on the West Coast. The relocation helped nurture Mouawad’s growing relations with Hollywood’s A-list. Once again, demonstrating pioneering innovation, Pascal took Mouawad’s celebrity relationships even further. In addition to dressing some of the hottest stars with his extravagant jewels, Pascal also began collaborating with them. His grandfather before him had earned a prestigious status as jeweler to royalty across the world. Decades later, Pascal brought an innovative twist to this family tradition by courting the glamorous ‘royalty’ of the modern day - iconic celebrities - with Mouawad’s renowned European traditions and craftsmanship.


It is our pleasure to welcome you to our home where We Value Your Health. Our goal is to make your stay in our Luxurious State of the Art Hospital as comfortable as possible. AlMashfa is committed to provide the highest level of patient center car ITQAN.

This is done through:

A Friendly Reception Comfortable Settings and accommodation The Best Saudi Consultants Patient Centered Quality Nursing Care

Our Mission

To become a pillar in healthcare delivery service with the highest medical ethics from an Islamic perspective guaranteeing the highest quality and optimal efficiency through a dedicated team that embraces the latest technological and medical advances for the patient satisfaction under GOD'S guidance.

Our Vision

The Reality of Dreams.

almashfa_hospital

almashfa hospital

@almashfa_hosp

www.almashfa.com +966 12 2292222


NEWS

‫تتوسع في المملكة‬ "‫"معوض‬ ّ ّ ‫العربية السعودية‬ ّ ‫"معــوض" فــي التّحليــق عبــر‬ ‫تســتم ّر دار‬ ّ ‫الشــرق األوســط والخليــج العربــي لتفتتــح‬ ‫متجريــن جديــدن فــي الريــاض – أحدهمــا‬ ‫فــي شــارع "التحليــة" واآلخــر فــي فنــدق‬ ‫ـم‬ ّ ‫األول الــذي تـ‬ ّ ‫"ريتــز كارلتــون" الفاخــر وهــو‬ ‫تصميمــه بمفهــوم الجيــل الجديــد مــن‬ ‫ ترافــق الحفــل مــع أجــواء متأ ّلقــة‬.‫المتاجــر‬ ‫خاصــة مــن خــال عــرض القــادة‬ ‫وب ّراقــة‬ ّ ‫ وهــي‬،‫ـدة أســبوع‬ ّ ‫ لمـ‬،‫األغلــى فــي العالــم‬ ‫ـم إدراجهــا فــي موســوعة‬ ّ ‫القــادة التــي تـ‬ ‫غينيــس لألرقــام القياســية والتــي‬ ‫تضمنــت أكبــر ماســة ال تشــوبها شــوائب‬ ّ ‫ حضــر حفــل االفتتــاح‬.‫داخليــة فــي العالــم‬ ‫مجموعــة كبيــرة مــن كبــار الشــخصيات‬ ‫ باإلضافــة إلــى‬،‫المحل ّييــن واإلقليم ّييــن‬ "‫ســمو األميــرة "أميــرة الطويــل‬ ّ

Mouawad Rolls Out Across the Kingdom of Saudi Arabia Mouawad continues to soar across the Middle East and Arabian Gulf, opening up not one, but two new boutiques in Riyadh – one on Tahlia Street, and another at the luxurious Ritz-Carlton hotel, the first to be designed as per the new generation store concept. The event was granted some extra sparkle with a week-long exhibition of the current Guinness World Record-holder for ‘Most Valuable Necklace in the World’, Mouawad’s, ‘L’Incomparable’ – an extraordinary piece which comprises the world’s largest internally flawless diamond. Guests at the glittering, grand opening included local and regional VIPs, as well as HRH Princess Ameerah Al Taweel.

A New Flagship Store in Muscat Bringing its much-celebrated signature luxury to the city of Muscat for the first time, Mouawad opened the doors of its flagship store at the glitzy Opera Galleria mall. The new showroom, spread across 116 square metres, is located in the East Arcade of one of the Omani capital’s latest, booming retail destinations, and proudly boasts all the hallmarks of classic Mouawad, albeit welcomed into a brand new home. The brand’s distinctive décor in gray and gold wraps the space, while an exclusive private VIP room enables customers to try on a selection of pieces from the jewelry and watch collections.

14


‫‪NEWS‬‬

‫متجر فاخر جديد في سنغافورة‬ ‫ـوض" في قلب‬ ‫افتتــح متجـرًا جديـدًا لـ "معـ ّ‬ ‫التســوق الفاخــر ‪Palais Renaissance‬‬ ‫شــارع‬ ‫ّ‬ ‫فــي ســنغافورة‪ .‬وتــزاوج إرث المجوهــرات‬ ‫"معــوض" مــع‬ ‫الســاحر لــدار‬ ‫ّ‬ ‫والســاعات ّ‬ ‫ّ‬ ‫يقدمــه هــذا الشــارع‬ ‫كل مــا يمكــن أن ّ‬ ‫مــن تــرف ليجعــل منهمــا النّقطــة األبــرز‬ ‫ّ‬ ‫لعشــاق الموضــة الذيــن يبحثــون عــن‬ ‫ّ‬ ‫تــذوق أســلوب الحيــاة الممتــاز‪ .‬تتألــق‬ ‫ّ‬ ‫البوتيــك بمجموعــات مــن المجوهــرات‬ ‫والســاعات إلــى جانــب تصميمــات‬ ‫ال ّراقيــة‬ ‫ّ‬ ‫خاصــة بالبوتيــك‪ ،‬ك ّلهــا مــن تصميــم‬ ‫ّ‬ ‫"معــوض"‪.‬‬ ‫وتنفيــذ‬ ‫ّ‬

‫‪A New Prestigious‬‬ ‫‪Boutique in Singapore‬‬ ‫‪One of Mouawad’s new boutiques is now‬‬ ‫‪open at the heart of Singapore’s premium‬‬ ‫‪shopping district, the Palais Renaissance.‬‬ ‫‪Mouawad’s legacy of magnificent jewels‬‬ ‫‪and timepieces and the definitive luxuri‬‬‫‪ous offerings of Palais Renaissance are the‬‬ ‫‪perfect match for trendsetters who love‬‬ ‫‪traversing the hallways for a taste of de‬‬‫‪luxe lifestyle. The boutique sparkles with‬‬ ‫‪haute joallerie sets, timepieces and bou‬‬‫‪tique collections, all entirely designed and‬‬ ‫‪produced by Mouawad.‬‬

‫"معوض"‬ ‫متجر آخر لـ‬ ‫ّ‬ ‫في مسقط‬ ‫"معــوض" متجــرًا جديــدًا‬ ‫افتتحــت دار‬ ‫ّ‬ ‫فــي مركــز األوبــرا جاليريــا لتضيــف علــى‬ ‫مدينــة "مســقط" للمــ ّرة األولــى نفحــة‬ ‫التــرف التــي لطالمــا م ّيــزت العالمــة‬ ‫تمتــد صالــة العــرض الجديــدة‬ ‫التجاريــة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫علــى مســاحة ‪ 116‬مت ـرًا مر ّبعــً وتقــع فــي‬ ‫أكثــر الوجهــات التجاريــة عصر ّيــة فــي‬ ‫العمانيــة‪ ،‬كمــا تفخــر بتقديــم‬ ‫العاصمــة ُ‬ ‫كل الكالســيكيات التــي تطبــع روح الــدار‪.‬‬ ‫يلـ ّ‬ ‫ـف المــكان الديكــور ال ّرمــادي والذهبــي‬ ‫ـوض"‪ ،‬فــي‬ ‫وهــي األلــوان التــي تم ّيــز "معـ ّ‬ ‫خاصــة‬ ‫حيــن يمكــن للزبائــن ضمــن غرفــة‬ ‫ّ‬ ‫بكبــار الشــخصيات تجربــة القطــع مــن‬ ‫مجموعــات المجوهــرات والســاعات‪.‬‬ ‫‪15‬‬


BEHIND THE SCENES

THE STORY BEHIND THE GEMS FROM SOURCING ROUGH DIAMONDS RIGHT THROUGH TO THE FINISHED PRODUCT, MOUAWAD MAKES SURE THAT ETHICAL STANDARDS ARE APPLIED

cial transparency in the sourcing and trading of diamonds. For Fred Mouawad, fourth generation Co-Guardian of the family business, the PDA represents “a win-win, offering Premier Gem Corporation a direct route to the end consumer and for the Mouawad Group access to consistent supply of high-quality diamonds with an assured ethical provenance”. He added that “Premier Diamond Alliance will additionally be in the position to more aggressively compete for the world’s finest rough diamonds through a wide range of direct rough sources”. The relationship between Mouawad and Premier Gem Corporation is a close one that stretches back over two generations. The two share not only a deep passion for diamonds but also a commitment to excellence, attention to detail, and high craftsmanship matched with long expertise and an impeccable reputation in the industry. As a Forevermark Diamantaire, Premier Gem is known worldwide for its expertise in cutting and polishing large exceptional diamonds. These include the famous “L’Incomparable”, the 407.48 ct. shieldstep cut diamond, the largest, flawless diamond ever to be graded by the GIA. The Incomparable went on to take the spotlight as the centerpiece in Mouawad’s L’Incomparable Diamond Necklace, the Guinness World Record holder for the most valuable necklace in the world. Now, through the PDA, Mouawad ensures that world-class diamonds remain always at the heart of its continuing success story.

Diamonds have always been at the heart of Mouawad’s story. Not only do they adorn the jewelry and timepieces that carry the Mouawad name, but over the years the Mouawad family has acquired some of the largest and rarest diamonds in the world and many of these historic gems carry Mouawad as part of their designated name. Likewise, supporting the global gemology industry is also of great importance to the Mouawad family, a fact that was formally recognized when the Gemological Institute of America (GIA) named its campus in honor of Robert Mouawad. Naturally, it follows that sourcing diamonds for all of Mouawad’s creations is taken seriously: meeting professional, ethical and technical standards is essential to Mouawad’s integrity. Thus the creation in 2012 of the Premier Diamond Alliance, a joint venture between Mouawad and Premier Gem Corporation, represented another major milestone in Mouawad’s commitment to the diamond industry and to the vertical integration of its business. The Premier Diamond Alliance (PDA) takes care of the entire value chain of the diamond pipeline, from rough diamond production to retail sales of polished diamonds and diamond jewelry. Like the Premier Gem Corporation, the PDA is a Diamond Trading Company (DTC) Sightholder. Only a select number of companies are certified each year as a DTC Sightholder and it is a designation that denotes the enforcement of rigorous ethical standards and finan-

16




‫‪BEHIND THE SCENES‬‬

‫حكاية األلماس‬ ‫من مصدر األلماس الخام وحتى تحفة المجوهرات النّهائية ال ّراقية‪،‬‬ ‫تُعنى دار “معوّض” بتطبيق أعلى المعايير األخالقيّة‬

‫هامــً يعــود بالفائــدة‬ ‫فــإنّ “الشــركة الجديــدة تم ّثــل إنجــازًا‬ ‫ّ‬ ‫تــزود شــركة “بريمييــر جيــم”‬ ‫والنّجــاح علــى الطرفيــن‪ ،‬بحيــث‬ ‫ّ‬ ‫“معــوض”‬ ‫بطريــق مباشــر إلــى العميــل النهائــي وتخصــص‬ ‫ّ‬ ‫بميــزة االســتفادة بشــكل مســتمر مــن مصــدر يزودهــا بأجــود‬ ‫أنــواع األلمــاس الخــام ومــن بلــد منشــأ موثــوق”‪ .‬وأضــاف بــأنّ‬ ‫ـدة علــى‬ ‫“شــركة “بريمييــر دايمنــد أالينــس” ســوف تتنافــس بشـ ّ‬ ‫أجــود أنــواع األلمــاس مــن خــال مجموعــة واســعة مــن مصــادر‬ ‫األلمــاس الخــام المباشــرة”‪.‬‬ ‫“معــوض” وشــركة “بريمييــر‬ ‫العالقــة التــي تجمــع بيــن‬ ‫ّ‬ ‫جيــم” تعــود إلــى ســنوات مــن الصداقــة العائليــة والشــخصية؛‬ ‫وتتشــاطر الشــركتان شــغفًا ال يوصــف باأللمــاس والتزامــً‬ ‫بالتم ّيــز ومراعــاة أدقّ التفاصيــل‪ ،‬إضافــة إلــى الحرفيــة العاليــة‬ ‫فــي التصنيــع الممزوجــة بالخبــرة الطويلــة والتاريــخ العريــق في‬ ‫هــذا القطــاع‪ .‬وتُعــرف “بريمييــر جيــم” عالميــً بخبرتهــا ومهارتها‬ ‫فــي تقطيــع وصقــل أحجــار األلمــاس الضخمــة والفريــدة والتــي‬ ‫تحمــل عالمــة “فوريفرمــارك” ‪ FOREVERMARK‬ومنهــا ماســة‬ ‫“النكومبارابــل” اإلســتثنائية الشــهيرة‪ ،‬التــي ُصنفــت كأضخــم‬ ‫ماســة خاليــة مــن الشــوائب الداخليــة وبزنــة ‪ 407،48‬قيــراط‬ ‫وفقــً للمعهــد األميركــي لعلــوم المجوهــرات‪ ،‬والتــي ُقطعــت‬ ‫بالقــص المتــد ّرج علــى شــكل درع‪ .‬وهــي األلماســة نفســها‬ ‫ّ‬ ‫التــي خطفــت األضــواء فــي قــادة “النكومبارابــل” األلماســية‬ ‫تــم إدراجهــا فــي موســوعة‬ ‫مــن توقيــع دار‬ ‫“معــوض”‪ ،‬والتــي ّ‬ ‫ّ‬ ‫“غينيــس” لألرقــام القياســية كأثمــن قــادة فــي العالــم‪.‬‬ ‫اليــوم‪ ،‬ومــن خــال شــركة “ بريمييــر دايمنــد أالينــس “‪،‬‬ ‫“معــوض” علــى المحافظــة علــى أجــود أنــواع األلمــاس‬ ‫تعمــل‬ ‫ّ‬ ‫فــي العالــم كجــزء رئيســي مــن نجاحاتهــا المســتم ّرة‪.‬‬

‫ـوض”‪.‬‬ ‫لطالمــا شــكّ ل األلمــاس العنصــر األهـ ّ‬ ‫ـم فــي حكايــة “معـ ّ‬ ‫والســاعات التــي تحمــل إســم هــذه‬ ‫فإلــى جانــب المجوهــرات‬ ‫ّ‬ ‫الــدار‪ ،‬اســتحوذت العائلــة علــى مــدى الســنين علــى أكبــر‬ ‫أحجــار األلمــاس وأكثرهــا نــدرة فــي العالــم‪ ،‬وحملــت الكثيــر‬ ‫“معــوض” كجــزء مــن االســم‬ ‫مــن الجواهــر التاريخيــة اســم‬ ‫ّ‬ ‫“معــوض” أهم ّيــة كبيــرة‬ ‫الــذي ُأطلــق عليهــا‪ .‬وتعطــي عائلــة‬ ‫ّ‬ ‫لدعــم صناعــة علــم المجوهــرات فــي العالــم‪ ،‬وقــد تج ّلــى‬ ‫ـمي عندمــا أطلــق المعهــد األميركــي لعلــوم‬ ‫ذلــك بشــكل رسـ ّ‬ ‫ـوض”‬ ‫المجوهــرات(‪ )GIA‬علــى حرمــه الجامعــي إســم “روبيــر معـ ّ‬ ‫تكريمــً إلنجازاتــه العظيمــة فــي هــذا المجــال‪.‬‬ ‫ـد أن يمتــزج األلمــاس فــي ّ‬ ‫ـوض”‬ ‫كل إبداعــات “معـ ّ‬ ‫لكــن‪ ،‬ال بـ ّ‬ ‫تكمــل بمجملهــا المبــادئ‬ ‫وتقنيــة‬ ‫ــة‬ ‫ي‬ ‫وأخالق‬ ‫ــة‬ ‫بمعاييــر مهن ّي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ـدار‪ .‬هــذا باإلضافــة إلــى أنّ شــركة “بريمييــر‬ ‫التــي تُقــام عليهــا الـ ّ‬ ‫تأسســت فــي العــام ‪ 2012‬وهــي مشــروع‬ ‫دايمنــد أالينــس” التــي ّ‬ ‫مشــترك مــع شــركة “بريمميــر جيــم”‪ ،‬حقّ قــت مرحلــة كبيــرة‬ ‫“معــوض” لقطــاع صناعــة األلمــاس والتكامــل‬ ‫أخــرى فــي والء‬ ‫ّ‬ ‫الرأســي للشــركة‪.‬‬ ‫يبــدأ التكامــل والتّعــاون بيــن الشــركتين مــن تزويــد‬ ‫األحجــار الكريمــة فــي شــكلها األولــي الخــام‪ ،‬مــرورًا بعمل ّيــة‬ ‫وانتهــاء بعمل ّيــة‬ ‫التصنيــع والصقــل وتصميــم المجوهــرات‪،‬‬ ‫ً‬ ‫البيــع‪ .‬وكمــا شــركة “بريمميــر جيــم”‪ ،‬تتم ّيــز شــركة “بريمييــر‬ ‫دايمنــد أالينــس” بأنّهــا إحــدى الشــركات المرخصــة مــن شــركة‬ ‫تجــارة األلمــاس‪ ،DTC‬وهــو تعييــن يحصــل عليــه عــدد محــدود مــن‬ ‫الشــركات ّ‬ ‫كل عــام تأكيــدًا لتطبيــق معاييــر أخالق ّيــة صارمــة‬ ‫وشــفاف ّية مال ّيــة فــي عمل ّيــة شــراء وبيــع األلمــاس‪ .‬وبالنّســبة‬ ‫معــوض”‪ ،‬الشــريك المؤتمــن علــى قطــاع األلمــاس‪،‬‬ ‫لـــ “فــراد‬ ‫ّ‬ ‫‪19‬‬


‫‪LUXURY FOR HIM‬‬

‫‪A DRIVE‬‬ ‫‪LIKE NO OTHER‬‬ ‫‪MOUAWAD MAGAZINE PICKS OUT FIVE SPECIAL EDITION ROLLS-ROYCE MODELS‬‬ ‫‪FOR THAT ULTIMATE EXPRESSION OF MOTORING PRESTIGE‬‬

‫متعة وشغف‬ ‫القيادة‬ ‫خاصة من س ّيارات‬ ‫“معوض” اختارت خمسة إصدارات‬ ‫مج ّلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫“رولز رويس” تعبّر عن متعة وسحر قيادة السّيارات‬

‫سيليستيال فانتوم‬ ‫ابتُ كــرت ســ ّيارة “سيليســتيال فانتــوم”‬ ‫ألول نمــوذج‬ ‫احتفــاالً بالذكــرى العاشــرة ّ‬ ‫“فانتــوم” أطلقتــه صانعــة الســيارات‬ ‫ّ‬ ‫تخطــت مجــ ّرد‬ ‫البريطانيــة‪ ،‬غيــر أنّهــا‬ ‫كونهــا تخليــدًا لهــذه الذكــرى إذ‬ ‫أوالً ألن تكــون فريــدة‪ .‬يتم ّيــز‬ ‫تســعى ّ‬ ‫ســقف الســيارة بمئــات أضــواء “إل‪ .‬إي‪.‬‬ ‫دي” صغيــرة ُوضعــت بعنايــة لتشــكّ ل‬ ‫أمــا‬ ‫ســماء ليل ّيــة مليئــة بالنّجــوم‪ّ .‬‬ ‫األدوات الزجاجيــة فتتم ّيــز برســم نجــوم‬ ‫خصيصــً لشــركة‬ ‫منقــوش باليــد ابتُ كــر ّ‬ ‫“رولــز رويــس” بالتعــاون مــع صانــع‬ ‫البورســيلين األلمانــي “نيمفمبــورغ”‪.‬‬ ‫ال ّلــون الشــبيه بلــون “الغســق” اختيــر‬ ‫أيضــً ليحاكــي الســماء الليل ّيــة كمــا أنّ‬ ‫الدقيقــة التــي دخلــت‬ ‫حبيبــات الزجــاج ّ‬ ‫ضمــن طــاء الســ ّيارة َم َّدتهــا بنفحــة‬ ‫رائعــة مــن العمــق والنّــور‪.‬‬ ‫‪20‬‬

‫‪ Phantom Celestial‬‬ ‫‪Conceived to commemorate the‬‬ ‫‪ten-year-anniversary of the first Phan‬‬‫‪tom model produced by the British car‬‬ ‫‪manufacturer, the Celestial Phantom is‬‬ ‫‪also much more than a celebration of its‬‬ ‫‪predecessor. It strives to be unique. The‬‬ ‫‪car’s headlining features hundreds of tiny‬‬ ‫‪LED lights painstakingly put together to‬‬ ‫‪represent a star-filled sky. The glassware‬‬ ‫‪can pride itself on featuring a hand en‬‬‫‪graved celestial motif created especially‬‬ ‫‪for Rolls-Royce in collaboration with Ger‬‬‫‪man porcelain maker Nymphenburg. The‬‬ ‫‪model color 'Dusk' has also been chosen‬‬ ‫‪to evoke the night sky and the fine glass‬‬ ‫‪particles integrated into the paint achieve‬‬ ‫‪a sense of depth and light.‬‬



‫‪LUXURY FOR HIM‬‬

‫‪Rolls-Royce Phantom‬‬ ‫‪Chicane Coupé‬‬

‫فانتوم شيكان كوبيه‬ ‫اســتلهمت هــذه النســخة الخاصــة والوحيــدة مــن مضمــار‬ ‫الســباق “غــودوود” التاريخــي فــي إنجلتــرا‪ .‬وعلــى ال ّرغــم مــن‬ ‫جوهــر تلــك الجــذور البريطانيــة‪ ،‬فــإنّ الفكــرة وراء هــذا النمــوذج‬ ‫ـاص مــن مديــر عالمــة “رولــز رويــس” التجاريــة فــي‬ ‫جــاءت بطلــب خـ ّ‬ ‫متلهفــً‬ ‫شــركة “رولــز رويــس موتــور كارز” فــي دبــي‪ ،‬الــذي كان‬ ‫ّ‬ ‫خاصــً للمســتهلك اإلماراتــي‪ .‬فجــاءت النتيجــة‬ ‫البتــكار نموذجــً‬ ‫ّ‬ ‫خــاص يذكّ رنــا بتاريــخ رياضــة المحــ ّركات‬ ‫مــواد وتصميــم‬ ‫فــي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫العريــق فــي “غــودوود”‪ ،‬وظهــر هــذا مثــا فــي خياطــة العلــم‬ ‫مــن القمــاش المر ّبــع علــى المقاعــد تطابقــت مــع خـ ّ‬ ‫ـط الســيارة‬ ‫صمــم حســب ّ‬ ‫الســيارة‬ ‫الخارجـ ّ‬ ‫الطلــب‪ .‬كذلــك‪ ،‬تتم ّيــز ّ‬ ‫ـي الــذي ُي ّ‬ ‫تــم اختيــاره ليتناقــض مــع اللــون‬ ‫خــاص‬ ‫بطــاء‬ ‫رمــادي اللــون ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األســود غيــر اللامــع علــى غطــاء الســيارة وعلــى الزجــاج األمامــي‪،‬‬ ‫ألول م ـ ّرة‬ ‫إضافــة إلــى عجــات متطابقــة مــن حيــث ال ّلــون‪ ،‬م ّيــزت ّ‬ ‫هــذا النمــوذج العصــري مــن “رولــز رويــس”‪.‬‬

‫‪The inspiration behind this one-of-a-kind bespoke edition is the‬‬ ‫‪Goodwood Motor Circuit, one of England’s historic and most trea‬‬‫‪sured racing tracks. Despite this quintessentially British origin, the‬‬ ‫‪idea for the model came only after Rolls-Royce Motor Cars' Dubai‬‬ ‫‪Brand Manager, eager to create a special model for Emirati cus‬‬‫‪tomers, made a special request. The result features design cues and‬‬ ‫‪materials that evoke Goodwood’s rich motor sport history, such as‬‬ ‫‪chequered flag motif stitching to the seats echoed on the exterior‬‬ ‫‪with a matching bespoke coachline. Other features include gun‬‬‫‪metal gray paint, a color chosen to contrast with the matte black‬‬ ‫ ‪hood and matte black windscreen, and color-matched wheels‬‬‫‪the first modern-day Rolls-Royce to feature these. ‬‬

‫‪22‬‬


‫جوست‬

‫‪v-specification‬‬

‫تــم إطــاق ســ ّيارة “جوســت” ‪ V-Specification‬فــي بدايــة هــذا‬ ‫ّ‬ ‫العــام وهــي نســخة محــدودة مــن سـ ّيارات “جوســت” و”جوســت‬ ‫إكســتندد ويــل بايــز”‪ ،‬كانــت متو ّفــرة تحــت ّ‬ ‫الطلــب ح ّتــى شــهر‬ ‫حزيران‪/‬يونيــو‪ .‬تحتفــي هــذه الســيارة بإحــدى الميــزات التــي‬ ‫تترافــق مــع ســ ّيارة “جوســت” وهــي ســعة ‪ 6،6‬ليتــر للمحــ ّرك‬ ‫ذي ‪ 12‬أســطوانة‪ ،‬وهــي س ـ ّيارة تســمح لســائقها االنطــاق مــن‬ ‫ســرعة ‪ 0‬إلــى ‪ 60‬مي ً‬ ‫‪/‬الســاعة فــي خــال ‪ 4،7‬ثــوان فقــط بحيــث‬ ‫ال ّ‬ ‫أمــا التفاصيــل التــي‬ ‫الســكون‪ّ .‬‬ ‫تتــاح ‪ %80‬مــن القـ ّ‬ ‫ـوة مــن وضــع ّ‬ ‫يتم ّتــع بهــا تصميــم ‪V-Specification‬‬ ‫فتتضمــن نقشــً خاصــً علــى‬ ‫ّ‬ ‫خـ ّ‬ ‫ـط الســيارة الخارجــي ينســجم بد ّقــة مــع الطــاء الخارجــي‪ ،‬كمــا‬ ‫يمكــن للعمــاء االختيــار بيــن خمســة ألــوان رائعــة للســيارة مــن‬ ‫الخاصــة بس ـ ّيارات‬ ‫الخــارج (أو االختيــار مــن بيــن مجموعــة األلــوان‬ ‫ّ‬ ‫“رولــز رويــس” والتــي يبلــغ عددهــا ‪ .)44،000‬هــذا باإلضافــة‬ ‫إلــى إمكان ّيــة اختيــار إضافــة أنبــوب عــادم مطلــي بالكــروم‬ ‫وإطــارات للعجــات مصقولــة قيــاس ‪ 21‬بوصــة لمزيــد مــن التم ّيــز‬ ‫واألســلوب الفريــد‪.‬‬

‫‪Ghost V-Specification‬‬ ‫‪Launched earlier this year, the Ghost V-Specification is a limit‬‬‫‪ed series of Ghost and Ghost Extended Wheelbase motor cars‬‬ ‫‪that were made available for customers to commission up un‬‬‫‪til June 2014. Considered a celebration of one of the Ghost’s‬‬ ‫‪defining characteristics, the 6.6 litre Rolls-Royce V12 engine,‬‬ ‫‪this is a car that will let its driver accelerate from 0 to 60 mph‬‬ ‫‪in just 4.7 seconds with 80% of power available from idle. De‬‬‫‪sign details of the V-Specification include special motif coach‬‬‫‪lines finishing the exterior paint-scheme and the choice of five‬‬ ‫‪specially selected exterior colors (or alternatively picking from‬‬ ‫‪Rolls-Royce’s 44,000 hue palette). Optional visible chrome ex‬‬‫‪hausts and 21” part-polished wheels are extras that can be se‬‬‫‪lected for even more individual style.‬‬


‫‪LUXURY FOR HIM‬‬

‫‪Ghost 1001 Nights Collection‬‬

‫مجموعة “جوست ‪ -‬ألف ليلة وليلة”‬ ‫اســتُ لهم هــذا النمــوذج الجديــد مــن “رولــز‬ ‫رويــس” بشــكل مباشــر مــن حكايــات “ألــف‬ ‫ليلــة وليلــة” العربيــة القديمــة‪ .‬يتم ّيــز‬ ‫الخــاص‬ ‫هيــكل ســ ّيارة “جوســت” بإصدارهــا‬ ‫ّ‬ ‫المحــدود وبال ّرمــوز المعقّ ــدة المطليــة‬ ‫يدويــً المتشــابكة بأناقــة مــع زخــارف مــن‬ ‫األرابيســك‪ .‬وتتباهــى هــذه النّســخة أيضــً‬ ‫بألــوان مــن درجتيــن مختلفتيــن إضافــة‬ ‫إلــى خطــوط الســ ّيارة الخارجيــة المطل ّيــة‬ ‫الخاصــة‪ .‬ولــم تكشــف‬ ‫والعجــات المعدنيــة‬ ‫ّ‬ ‫أي تفاصيــل‬ ‫الشــركة البريطانيــة بعــد عــن ّ‬ ‫تتع ّلــق بنمــوذج المحــ ّرك‪ ،‬غيــر أنّ عاشــقي‬ ‫ومتت ّبعــي أخبــار “رولــز رويــس” يفترضــون‬ ‫بــأن يكــون المح ـ ّرك مــن طــراز “تويــن توربــو”‪،‬‬ ‫ســعة ‪ 6،6‬ليتــر و‪ 12‬أســطوانة؛ وهــذا يعنــي‪،‬‬ ‫بـ ّ‬ ‫ـكل بســاطة‪ ،‬إمكان ّيــة االنطــاق مــن ‪ 0‬إلــى ‪100‬‬ ‫كلم‪/‬ســاعة فــي خــال ‪ 4،9‬ثــوان فقــط‪.‬‬

‫‪24‬‬

‫‪This Rolls-Royce model is directly inspired‬‬ ‫‪by the stories of The Arabian Nights. On‬‬ ‫‪the body of the Ghost Limited special edi‬‬‫‪tion arabesques and intricate hand-paint‬‬‫‪ed symbols elegantly intertwine together.‬‬ ‫‪The model also boasts a two-tone exterior‬‬ ‫‪with painted coach lines and seven-spoke‬‬ ‫‪alloy wheels. Details about the model’s‬‬ ‫‪engine have still not been revealed by the‬‬ ‫‪British car manufacturer, but Rolls-Royce‬‬ ‫‪enthusiasts have been speculating that‬‬ ‫‪the new model will likely use a twin-turbo‬‬ ‫?‪6.6-liter V12 engine. What does this mean‬‬ ‫‪Simply put, the car will be able to accel‬‬‫‪erate from 0-100 km/h in 4.9 seconds.‬‬


‫‪LUXURY FOR HIM‬‬

‫متوهجة‬ ‫روح‬ ‫ّ‬ ‫هل يمكن أن يتواجد ما هو أكثر‬ ‫تميزًا من نسخة محدودة من‬ ‫س ّيارة “رولز رويس”؟ قد يكون‬ ‫السعادة” الفريد الذي‬ ‫شعار “روح ّ‬ ‫يز ّين غطاء مح ّرك س ّيارة “رولز‬ ‫رويس” هو الجواب‪ .‬فهذا التمثال‬ ‫األيقوني قد ُمنح تجسيدًا عظيمًا‬ ‫على يد أمهر الحرف ّيين في‬ ‫“معوض” الراقية‬ ‫دار مجوهرات‬ ‫ّ‬ ‫تم ترصيعه‬ ‫في العام ‪ 2011‬حيث ّ‬ ‫تامة؛‬ ‫بـ ‪ 2،300‬ماسة بعناية ود ّقة ّ‬ ‫وقد تط ّلب األمر ‪ 350‬ساعة من‬ ‫الوقت البتكار نسخة فريدة حقًا‬ ‫من هذا ّ‬ ‫الشعار ُاطلقت في ذكرى‬ ‫احتفال صانع الس ّيارات البريطاني‬ ‫باليوبيل المئوي‪.‬‬

‫فانتوم دروب هيد‬ ‫ووتر سبيد كوبيه‬

‫‪A Dazzling Spirit‬‬ ‫‪What could be more exclusive‬‬ ‫‪than a limited edition Rolls‬‬‫‪Royce? Perhaps the one-of-a-kind‬‬ ‫‪Rolls-Royce Spirit of Ecstasy hood‬‬ ‫‪ornament is the answer. This‬‬ ‫‪iconic symbol was given a pres‬‬‫‪tigious incarnation in 2011 by‬‬ ‫‪Mouawad craftsmen. It took 350‬‬ ‫‪hours to meticulously arrange‬‬ ‫‪and place 2,300 brilliant cut dia‬‬‫‪monds onto the Spirit of Ecstasy‬‬ ‫‪to create a truly unique version‬‬ ‫‪of the emblem in commemora‬‬‫‪tion of the auto manufacturer’s‬‬ ‫‪centenary.‬‬

‫يتــم طــرح ‪ 35‬ســ ّيارة فقــط مــن‬ ‫ســوف‬ ‫ّ‬ ‫مجموعــة “فانتــوم دروب هيــد ووتــر ســبيد”‪،‬‬ ‫مــا يجعلهــا تحفــة مرغوبــة عنــد هــواة جمــع‬ ‫القطــع ال ّنــادرة‪ .‬وهــذه النّســخة تطرحها “رولز‬ ‫رويــس” احتفــاالً بــروح الجــرأة والمثابــرة التــي‬ ‫اتّســمت بهــا العالمــة البريطانيــة‪ ،‬عندمــا‬ ‫قــام الســير “مالكــوم كامبــل” فــي العــام‬ ‫‪ 1937‬بتحقيــق رقــم قياســي عالمــي وكان‬ ‫األســرع فــي التنقّ ــل علــى المــاء بواســطة‬ ‫القــارب المائــي “بلوبيــرد” والــذي يعمــل‬ ‫ـوة مح ـ ّرك ‪ R-Type‬مــن “رولــز رويــس”‪ .‬فــي‬ ‫بقـ ّ‬ ‫العــام ‪ ،2014‬تتأ ّلــق مجموعــة “ووتــر ســبيد”‬ ‫مــن خــال اســتخدام أحــدث التكنولوجيــا‬ ‫المــواد المعاصــرة والتــي‬ ‫الممزوجــة بأفخــر‬ ‫ّ‬ ‫لــم تســتخدمها مــن قبــل شــركة “رولــز‬ ‫رويــس”‪ .‬الفــوالذ المصقــول ينســجم بشــكل‬ ‫رائــع مــع لــون أزرق‬ ‫خــاص ‪ Maggiore‬فيمــا‬ ‫ّ‬ ‫يعكــس إبــداع األلــواح الخشــبية المشــغولة‬ ‫باليــد إحساســً بانســياب قــارب علــى ســطح‬ ‫الميــاه بعــزم وسالســة‪.‬‬ ‫‪25‬‬

‫‪Phantom Drophead Coupé‬‬ ‫‪Bespoke Waterspeed Collection‬‬ ‫‪Only 35 examples of the new Phantom‬‬ ‫‪Drophead Coupé Bespoke Waterspeed‬‬ ‫‪will be produced, making this a very‬‬ ‫‪rare and highly desirable target for col‬‬‫‪lectors. The edition is a celebration of‬‬ ‫‪“a seminal act of British daring and en‬‬‫‪deavor”, when in 1937 Sir Malcom Camp‬‬‫‪bell established a world waterspeed‬‬ ‫‪record in his Bluebird hydroplane boat,‬‬ ‫‪powered by Rolls-Royce’s R-Type en‬‬‫‪gine. In 2014 the Waterspeed Collection‬‬ ‫‪pays tribute via the use of cutting-edge‬‬ ‫‪technology combined with the finest‬‬ ‫‪contemporary materials never used‬‬ ‫‪before on a Rolls-Royce. Brushed steel‬‬ ‫‪perfectly complements an exclusively‬‬ ‫‪developed Maggiore Blue color scheme‬‬ ‫‪whilst hand-crafted wood inlays evoke‬‬ ‫‪the sense of a boat effortlessly gliding‬‬ ‫‪through water at pace.‬‬


IN THE SPOTLIGHT

THE PINNACLE OF CLASSIC TIMEKEEPING LA CLASSIQUE IS THE LATEST MOUAWAD WATCH COLLECTION TO MAKE ITS DEBUT

have naturally found favor with celebrities across the region. Award-winning Arab singer and master-composer Majid Almuhandis was recently chosen as the face of Grande Ellipse, while the ‘Shining Sun’ of the Arab music industry, Najwa Karam, still represents the La Griffe watch collection. Other stars such as Ramy Ayach, Joe Achkar, Elham Chahine, Nadia El Gendy, Ghada Abdel Razek, Nicole Saba, Raya Abi Rached, May Ezzedine, and Ward El Khal have been seen sporting their Mouawad watch of choice. Undoubtedly, La Classique will go on to find its own share of celebrity fans. Crafted from rose gold and steel, the four versions two for men and two for women - are available in an array of variations. For her, the choice lies between the La Classique Lady brimming with graceful beauty or the La Classique Lady Attitude whose innate glamour is destined to place its wearer in the spotlight. For men, the La Classique Gent is a refined day-to-day watch, while the La Classique Gent GMT appeals to cosmopolitan globetrotters with its second time zone. In short, all models are destined to grace the wrists of men and women who appreciate the value of everlasting beauty.

Taking its design cues from classic simplicity, La Classique is the third watch collection to be launched under the Mouawad signature line of timepieces. Inspired by eternal sophistication, La Classique embodies great attention to details, unparalleled manufacturing operations and high quality standards that are all synonymous with Mouawad. It was in 2013 that Mouawad launched its signature line of timepieces with two collections, Grande Ellipse for men and La Griffe for women. The Mouawad family passion for timepieces, however, can be traced back more than a hundred years to when first generation forefather David Mouawad created magnificent and intricate clocks for wealthy clients from his Beirut atelier. Later it was third generation connoisseur Robert Mouawad who united Swiss timekeeping traditions with Mouawad craftsmanship under the label of Robergé (the name itself was inspired by the amalgamation of the words Robert and Geneva). Today every Mouawad signature watch collection continues to combine Swiss precision and timeless style, with every piece crafted in Mouawad-owned Swiss production facilities. Brimming with stylish appeal, Mouawad timepieces

26



‫‪IN THE SPOTLIGHT‬‬

‫‪La Classique Gent‬‬ ‫‪Stainless steel, fea‬‬‫‪turing silver dial with‬‬ ‫‪vertical anthracite‬‬ ‫‪pattern in center, and a‬‬ ‫‪stainless steel bracelet.‬‬

‫تتم ّيز ســاعة "ال‬ ‫كالســيك جنت" من‬ ‫الفــوالذ المقاوم‬ ‫فضي‬ ‫للصــدأ بمينــاء‬ ‫ّ‬ ‫تز ّينه في الوســط‬ ‫خطــوط عامود ّيــة بلون‬ ‫األنتراثايت‪ ،‬وســوار‬ ‫من االفــوالذ المقاوم‬ ‫للصــدأ أيضًا‪.‬‬

‫‪La Classique Lady Stain‬‬‫‪less steel, featuring‬‬ ‫‪natural mother-of-pearl‬‬ ‫‪dial and a stainless‬‬ ‫‪steel bracelet set with‬‬ ‫‪diamonds.‬‬

‫تأتي ساعة "ال كالسيك‬ ‫ليدي" من الفوالذ‬ ‫المقاوم للصدأ مع‬ ‫بأم الآللئ‬ ‫ميناء ّ‬ ‫الطبيعي وسوار من‬ ‫الفوالذ المقاوم للصدأ‬ ‫مرصع باأللماس‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪28‬‬


IN THE SPOTLIGHT

La Classique Gent GMT Rose gold, featuring two time zones, big date aperture and a genuine crocodile leather strap.

‫"ال كالسيك جنت‬ ‫ تي" من‬.‫ إم‬.‫جي‬ ‫ تتم ّيز‬،‫الذهب الوردي‬ ‫بمنطقتين زمن ّيتين‬ ‫خاصة‬ ‫مع فتحة كبيرة‬ ّ ‫للتاريخ وحزام من جلد‬ .‫التمساح األصلي‬

La Classique Lady Attitude Rose gold, featuring natural mother-of-pearl dial, diamond-encrusted numerals and a genuine crocodile leather strap.

‫ساعة "ال كالسيك ليدي‬ ‫أتيتيود" من الذهب‬ ‫ تتم ّيز بميناء‬،‫الوردي‬ ‫أم الآللئ الطبيعي‬ ّ ‫من‬ ‫مرصعة باأللماس‬ ‫وأرقام‬ ّ ‫كما بحزام من جلد‬ .‫األصلي‬ ‫التمساح‬ ّ

29


IN THE SPOTLIGHT

La Classique Gent GMT Stainless steel, featuring two time zones, big date aperture and a stainless steel bracelet.

‫"ال كالسيك جنت جي‬ ‫إم تي" من الفوالذ‬ ‫ تأتي‬،‫المقاوم للصدأ‬ ‫مع منطقتين زمنيتين‬ ‫خاصة‬ ‫وفتحة كبيرة‬ ّ ‫للتاريخ وسوار من‬ .‫الفوالذ المقاوم للصدأ‬

La Classique Lady Attitude Stainless steel, featuring natural mother-of-pearl dial and a stainless steel bracelet set with diamonds.

‫تأتي ساعة "ال كالسيك‬ ‫ليدي أتيتيود" من‬ ‫الفوالذ المقاوم للصدأ‬ ‫بأم الآللئ‬ ّ ‫مع ميناء‬ ‫الطبيعي وسوار من‬ ‫الفوالذ المقاوم للصدأ‬ .‫مرصع باأللماس‬ ّ

30


IN THE SPOTLIGHT

La Classique Gent Stainless steel, featuring silver dial with vertical off-white pattern in center, and a genuine crocodile leather strap.

‫تتم ّيز ساعة "ال كالسيك‬ ‫جنت" من الفوالذ‬ ‫المقاوم للصدأ بميناء‬ ‫فضي تز ّينه في الوسط‬ ّ ‫خطوط عامود ّية بلون‬ ‫ وحزام من جلد‬،‫البيج‬ .‫األصلي‬ ‫التمساح‬ ّ

La Classique Lady Stainless steel, featuring natural mother-of-pearl dial and a genuine crocodile leather strap with diamond studded attachments.

"‫ساعة "ال كالسيك ليدي‬ ‫من الفوالذ المقاوم‬ ‫ تأتي مع ميناء‬،‫للصدأ‬ ‫أم اللآللئ الطبيعي‬ ّ ‫من‬ ‫وحزام من جلد التمساح‬ ‫األصلي مع روابط‬ ّ .‫مرصعة باأللماس‬ ّ

31


IN THE SPOTLIGHT

La Classique Lady Rose gold, adorned with 1.480 carats of diamonds, natural mother-of-pearl dial and a genuine crocodile leather strap.

"‫ساعة "ال كالسيك ليدي‬ ،‫من الذهب الوردي‬ ‫ قيراط‬1.480 ‫مزخرفة بـ‬ ‫ مع ميناء‬،‫من األلماس‬ ‫أم الآللئ وحزام من‬ ّ ‫من‬ .‫األصلي‬ ‫جلد التمساح‬ ّ

La Classique Gent Rose gold, featuring rose gold dial with vertical off-white pattern in center, and a genuine crocodile leather strap.

‫"ال كالسيك جنت" من‬ ‫ تتم ّيز‬،‫الذهب الوردي‬ ‫بميناء من الذهب‬ ‫الوردي تز ّينه في الوسط‬ ‫خطوط عامود ّية بلون‬ ‫ وحزام من جلد‬،‫البيج‬ .‫األصلي‬ ‫التمساح‬ ّ

32


‫‪IN THE SPOTLIGHT‬‬

‫قمة األناقة في قالب‬ ‫كالسيكي‬ ‫“ال كالسيك”‪ ،‬آخر ابتكارات دار “معوّض” في عالم الساعات الفاخرة‬

‫تترافــق مجموعــة “ال كالســيك” بتصميــم مفعــم بالبســاطة‬ ‫للســاعات التــي تطلقهــا‬ ‫الكالســيك ّية وهــي المجموعــة الثالثــة ّ‬ ‫ـوض”‪ ،‬جــاءت لتعكــس ّ‬ ‫ـوض” مــن‬ ‫كل مــا يم ّيــز إســم “معـ ّ‬ ‫دار “معـ ّ‬ ‫ـور وإبــداع وعنايــة فــي التفاصيــل وبراعــة فريــدة فــي التصنيع‬ ‫تطـ ّ‬ ‫والتــزام بمعاييــر الجــودة العالميــة‪.‬‬ ‫تــم إطــاق مجموعتيــن مــن الســاعات‬ ‫فــي العــام ‪ّ ،2013‬‬ ‫“معــوض”‪ ،‬همــا “جرانــد إليبــس” لل ّرجــال و”ال‬ ‫تحمــان توقيــع‬ ‫ّ‬ ‫للســاعات الراقيــة‬ ‫جريــف” للنّســاء‪ّ .‬‬ ‫أمــا شــغف عائلــة “معـ ّ‬ ‫ـوض” ّ‬ ‫معــوض” مــن‬ ‫فيعــود إلــى أكثــر مــن قــرن حيــن قــام “دافيــد‬ ‫ّ‬ ‫األول بإبــداع ســاعات ســاحرة ومعقّ ــدة لزبائنــه األثريــاء فــي‬ ‫الجيــل ّ‬ ‫مشــغله فــي بيــروت‪ .‬بعدهــا‪ ،‬جــاء الخبيــر مــن الجيــل الثالــث‬ ‫الســاعات السويســرية‬ ‫“روبيــر‬ ‫ّ‬ ‫معــوض” ليمــزج تقاليــد صناعــة ّ‬ ‫“معــوض” الفريــدة تحــت إســم “روبيرجيــه” (اإلســم‬ ‫بمهــارة‬ ‫ّ‬ ‫المســتوحى مــن دمــج الكلمتيــن “روبيــر” و”جينيــف”)‪.‬‬ ‫“معــوض” بمــزج الد ّقــة‬ ‫اليــوم‪ ،‬تســتم ّر مجموعــة ســاعات‬ ‫ّ‬ ‫ـدي فــي ّ‬ ‫كل قطعــة مشــغولة علــى‬ ‫السويســرية باألســلوب األبـ ّ‬ ‫الــدار فــي سويســرا‪ .‬وقــد أصبحــت‬ ‫يــد العامليــن فــي معامــل ّ‬ ‫الســاعات‬ ‫ســاعات‬ ‫ّ‬ ‫“معــوض” التــي تفيــض عصر ّيــة وتم ّيــزًا‪ّ ،‬‬ ‫والملحــن‬ ‫المفضلــة لــدى المشــاهير فــي المنطقــة‪ .‬الفنّــان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫“ماجــد المهنــدس” اختيــر مؤخّ ـرًا ليكــون الوجــه اإلعالني لســاعات‬ ‫“جرانــد إليبــس” فــي حيــن ال تــزال “شــمس األغنيــة اللبنانيــة”‬ ‫“نجــوى كــرم” تم ّثــل ســاعات “ال جريــف”؛ باإلضافــة إلــى عــدد كبيــر‬ ‫ـوض مثــل رامي‬ ‫مــن المشــاهير اآلخريــن الذيــن ارتــدوا ســاعات معـ ّ‬ ‫ع ّيــاش‪ ،‬وجــو أشــقر‪ ،‬وإلهــام شــاهين‪ ،‬وناديــا الجنــدي‪ ،‬وغــادة‬ ‫عبــد الــرازق‪ ،‬ونيكــول ســابا‪ ،‬ور ّيــا أبــي راشــد‪ ،‬ومــي عزالديــن‪ ،‬وورد‬ ‫الخــال‪ .‬ومــن المؤكّ ــد بــأنّ ســاعة “ال كالســيك” ســوف تصــل قريبــً‬ ‫إلــى معصــم الكثيــر مــن المشــاهير أيضــً‪.‬‬ ‫ُصممــت الســاعات مــن الذهــب الــوردي والســتانلس‬ ‫ســتيل‪ ،‬وتتو ّفــر التشــكيالت األربعــة‪ ،‬اثنتيــن منهــا لل ّرجــال‬ ‫للنســاء‪ ،‬بمختلــف الزخــارف واأللــوان‪ .‬المجموعــة‬ ‫واثنتيــن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫النســائية تتوفــر بتشــكيلة “ال كالســيك ليــدي” التــي تضفــي‬ ‫رونقــً خاصــً علــى المعصــم وتشــكيلة “ال كالســيك ليــدي‬ ‫أتيتيــود” التــي تبــرز أناقــة وســحر صاحبتهــا تحــت األضــواء‪.‬‬ ‫أمــا المجموعــة ال ّرجاليــة فتتو ّفــر بتشــكيلة “ال كالســيك جنــت”‬ ‫ّ‬ ‫التــي تناســب الحيــاة اليوميــة و”ال كالســيك جنــت جــي‪.‬إم‪.‬‬ ‫تــي‪ ،”.‬المثاليــة لألشــخاص الــذي يســافرون كثيــرًا إذ تعــرض‬ ‫منطقتيــن زمنيت ّيــن مختلفتيــن‪ .‬باختصــار‪ ،‬تعانــق ّ‬ ‫كل النمــاذج‬ ‫بأناقــة ال متناهيــة أيــدي ّ‬ ‫ـدر قيمــة الجمــال األبــدي‪.‬‬ ‫كل مــن يقـ ّ‬ ‫‪33‬‬


THE LURE OF DIAMONDS MOUAWAD MAGAZINE EXPLORES THE JEWELRY TRAIL THAT LEADS DIAMOND LOVERS DIRECTLY TO BOTSWANA, AFRICA’S NATION WITH A BRILLIANT FUTURE

34


THE JEWELRY TRAIL

ASIDE FROM ITS PROLIFIC ROLE IN THE DIAMOND INDUSTRY, BOTSWANA IS A COUNTRY WITH A WEALTH OF BEAUTY AND CHARM

fact that the polishing process is kept within Botswana, whereas in many countries, the diamonds are exported to the likes of India and Antwerp. Aside from its prolific role in the diamond industry, Botswana is a country with a wealth of beauty and charm, memorably celebrated by Scottish writer Alexander McCall Smith in the wildly popular book series The No.1 Ladies’ Detective Agency. A land-locked country in the southern half of the continent, its main draw in terms of tourism is wildlife, and parks comprise almost one-fifth of the country, including the Okavango Delta – a watery wilderness explored by dugout canoe. Since independence, education has also flourished – the diamond industry itself has funded more than 300 schools, and students are guaranteed a minimum of ten years of education. Diamonds means global business, and while the Botswana government has articulated a desire to shift its economic dependence away from them, its relationship with De Beers – a model of ‘beneficiation’, meaning doing well whilst doing good – is one that is widely cited, yet not so much replicated. The next few decades will be interesting, but for now, Mouawad continues to grow with the country – because as the Botswana proverb goes: “to travel is to see”.

From the pulsing souks of Dubai to the rocky landscape of Russia, diamond sourcing can take you all over the globe. Botswana – once described by its first president Seretse Khama as “a nation without a past” – is the country that has the most stamps in the Mouawad passport, however. If it was once without a past, it now looks forward to a rich future. In 1967, a year after Botswana became independent from Britain, a vast diamond mine was discovered by De Beers in a remote region called Orapa. It was a discovery that changed the fortunes of the country, now widely regarded as an African success story. Since the opening of the Orapa mine – which last year was estimated to have produced more than 11 million carats – Botswana has shifted from its struggling agricultural economy to a diamond mining-derived stability, with its relationship with De Beers at the heart of it. While every country has advantages in terms of what mines produce – for instance, the Alluvial mines in South Africa produce some of the highest grade and largest white and yellow diamonds – Mouawad predominately travels directly to Gaborone in Botswana to capitalize on an industry where responsible sourcing and equitable distribution is paramount. A further economic boost is provided by the

35


‫‪THE JEWELRY TRAIL‬‬

‫فيتج ّلــى فــي عمل ّيــة صقــل األلمــاس التــي تحصــل داخــل‬ ‫“بوتســوانا”‪ ،‬فــي حيــن تقــوم الــدول األخــرى بتصديــر األلمــاس‬ ‫لصقلــه فــي بلــدان مثــل الهنــد أو مدينــة “أنتويــرب” فــي‬ ‫بليجيــكا ‪.‬‬ ‫وإلــى جانــب دورهــا الفاعــل فــي مجــال إنتــاج األلمــاس‪،‬‬ ‫الســاحرة التــي تغنّــى‬ ‫تتمتّــع “بوتســوانا” بثروتهــا الجمال ّيــة ّ‬ ‫بهــا الكاتــب االســكتلندي “ألكســندر مــاك كــول” فــي سلســلة‬ ‫روايتــه “ذا نامبــر وان ليديــز ديتيكتيــف إيجنســي”‪ .‬وتقــع هــذه‬ ‫البــاد الغن ّيــة فــي النّصــف الجنوبــي مــن القــا ّرة بعيــدًا عــن‬ ‫خــاص علــى‬ ‫الســياحي بشــكل‬ ‫الســاحل‪ ،‬لــذا يرتكــز قطاعهــا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتتكــون تقريبــً خمــس مســاحة البلــد مــن‬ ‫الحيــاة البر ّيــة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫العامــة‪ ،‬منهــا “دلتــا أوكافانجــو”‪ ،‬األراضــي ال ّرطبــة‬ ‫الحدائــق‬ ‫ّ‬ ‫التــي يحلــو استكشــافها بواســطة زورق مصنــوع مــن أجــذاع‬ ‫ّ‬ ‫الشــجر‪ .‬ومنــذ االســتقالل‪ ،‬ازدهــر أيضــً قطــاع التّعليــم بحيــث‬ ‫تمكّ ــن قطــاع إنتــاج األلمــاس مــن تمويــل أكثــر مــن ‪ 300‬مدرســة‬ ‫وضمــان أكثــر مــن عشــر ســنوات تعليم ّيــة ّ‬ ‫للطــاب‪.‬‬ ‫مــن المؤكّ ــد أنّ تجــارة األلمــاس تجــارة دول ّيــة؛ وفــي حيــن‬ ‫أوضحــت حكومــة “بوتســوانا” عــن رغبتهــا بإبعــاد اســتقاللها‬ ‫اإلقتصــادي عــن هــذا المجــال‪ ،‬فــإنّ عالقتهــا بشــركة “دي بيــرز”‬ ‫تبقــى عالقــة ُيضــرب بهــا المثــل‪ ،‬مــن دون أن تكــون نســخة عنهــا‬ ‫ـد بالكثيــر‪ ،‬تســتمر‬ ‫فعل ّيــً‪ .‬ورغــم أن األعــوام العشــرة القادمــة َت ِعـ ُ‬ ‫ـور هــذا البلــد‪ ،‬وكمــا يقــول‬ ‫ـور مــع تطـ ّ‬ ‫ـوض” اليــوم بالتطـ ّ‬ ‫دار “معـ ّ‬ ‫المثــل فــي “بوتســوانا”‪ :‬أن تســافر يعنــي أن تــرى‪.‬‬

‫الصخريــة فــي‬ ‫مــن أســواق “دبــي” النّابضــة إلــى المســاحات ّ‬ ‫ّ‬ ‫روســيا‪ ،‬تنقلــك مصــادر إنتــاج األلمــاس إلــى أرجــاء العالــم كلــه؛‬ ‫غيــر أنّ “بوتســوانا”‪ ،‬التــي وصفهــا فــي إحــدى الم ـ ّرات الرئيــس‬ ‫األول للبلــد “ســيريتس خامــا” بـــ “األّمــة التــي ال ماضــي لهــا”‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫“معــوض”‪.‬‬ ‫هــي أكثــر دولــة تقصدهــا دار‬ ‫ّ‬ ‫مــاض آنــذاك‪ ،‬تتط ّلــع‬ ‫أي‬ ‫وفــي حيــن لــم يكــن لهــا ّ‬ ‫ٍ‬ ‫“بوتســوانا” اليــوم إلــى مســتقبل مزدهــر‪.‬‬ ‫فــي العــام ‪ 1967‬وبعــد مــرور عــام علــى اســتقالل‬ ‫“بوتســوانا” مــن بريطانيــا‪ ،‬اكتشــفت شــركة “دي بيــرز” منجمــً‬ ‫هائــ ً‬ ‫ا لأللمــاس فــي منطقــة نائيــة تدعــى “أورابــا”‪ .‬وقــد غ ّيــر‬ ‫قصــة النجــاح‬ ‫هــذا االكتشــاف الثــروات فــي البلــد فأصبحــت ّ‬ ‫األفريق ّيــة هــذه علــى ّ‬ ‫كل لســان‪ .‬ومنــذ افتتــاح منجــم “أورابــا”‬ ‫ـدر العــام الماضــي إنتاجــه لأللمــاس بأكثــر مــن ‪ 11‬مليــون‬ ‫الــذي قـ ّ‬ ‫تحــول اقتصــاد “بوتســوانا” مــن زراعــي متزعــزع إلــى‬ ‫قيراطــً‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫مســتقر بفضــل تنقيــب األلمــاس‪ ،‬مــع االرتــكاز بصــورة أساس ـ ّية‬ ‫علــى عالقــة البلــد الراســخة مــع “دي بيــرز”‪.‬‬ ‫تتســم إنتاجــات المناجــم فــي ّ‬ ‫كل بلــد بمزايــا مختلفــة –‬ ‫فمناجــم التعديــن الغرينــي فــي جنــوب أفريقيــا‪ ،‬علــى ســبيل‬ ‫المثــال‪ ،‬تنتــج بعــض أجــود أحجــار األلمــاس األبيــض واألصفــر‬ ‫ـوض” علــى زيــارة “جابــورون”‪ ،‬عاصمــة‬ ‫وأكبرهــا – لــذا تركّ ــز “معـ ّ‬ ‫“بوتســوانا” لتســتفيد مــن صناعــة مم ّيــزة وبارعــة تبــرز فيهــا‬ ‫مصــادر التمويــن األساســ ّية كمــا التّوزيــع العــادل‪.‬‬ ‫أمــا العامــل اآلخــر الــذي ينعــش اقتصــاد هــذا البلــد‬ ‫‪36‬‬


‫جاذبيّة األلماس‬ ‫“معوض” أثر المجوهرات فتقود ّ‬ ‫ّ‬ ‫عشاق األلماس مباشرة إلى‬ ‫تتعقب مج ّلة‬ ‫ّ‬ ‫قلب “بوتسوانا”‪ ،‬الجمهوريّة األفريقيّة الواعدة بمستقبل زاهر‬

‫‪37‬‬


IN THE SPOTLIGHT

FOR TIME AND ALL ETERNITY MOUAWAD’S NEW WEDDING COLLECTION OFFERS UNSURPASSED ELEGANCE TO BE TREASURED FOREVER AFTER

It’s the one day when every woman dreams of being the epitome of beauty, when all eyes are on her. And beyond the choice of gown, it is the bride’s jewelry that has the greatest power to enchant on her special day. Thus the Mouawad Wedding Collection brings every woman’s dream to life with stunning splendor. Just as wedding traditions are laden with symbolic beauty, so the Mouawad Wedding Collection offers up a deeper meaning behind its shimmering reflections. The harmony of a wedded union is embodied brilliantly in each set of perfectly matching necklace, bracelet, earrings and ring, while the combination of white diamonds and white gold recalls thoughts of innocence and purity. Classic motifs of flowers, petals, hearts and teardrops are imbued with shimmering vitality in designs that range from delicate simplicity to magnificent grandeur, giving every bride the luxury of choosing the perfect complement to her beauty. And while the wedding dress’s fate after the event is to be packed away, rarely, if ever, to be seen again, the beauty of the Mouawad Wedding Collection is that it is crafted to be treasured and appreciated, just like the wedding vows, forever after.

38


‫‪IN THE SPOTLIGHT‬‬

‫كنزٌ أبدي‬ ‫معوض الجديدة‬ ‫مجموعة مجوهرات‬ ‫ّ‬ ‫لألعراس‪ ،‬أناقة ال تُضاهى وكنز‬ ‫تتباهى به العروس إلى األبد‬

‫إنّــه اليــوم الــذي تحلــم فيــه كل امــرأة أن تكــون‬ ‫فــي ذروة الجمــال والتأ ّلــق‪ ،‬فاألنظــار كلها مسـ ّلطة‬ ‫عليهــا‪ .‬وفض ـ ً‬ ‫ا عــن فســتان الزفــاف‪ ،‬فلمجوهــرات‬ ‫العــروس القــدرة األكبــر علــى جــذب األنظــار فــي‬ ‫معــوض‬ ‫هــذا اليــوم المم ّيــز‪ .‬لذلــك‪ ،‬تكــرم مجموعــة‬ ‫ّ‬ ‫لألعــراس شــعلة الحــب هــذه برونــق خــاص لتجعــل‬ ‫الحلــم حقيقــة والخيــال واقــع‪.‬‬ ‫وكمــا تحمــل تقاليــد األعــراس فــي ط ّياتهــا جمــاالً‬ ‫رمزيــً‪ ،‬تُظهــر هــذه المجوهــرات بضيائهــا المتأللــئ‬ ‫المعنــى الحقيقــي للزفــاف‪ .‬ويتجســد انســجام الزوجيــن‬ ‫ببراعــة فــي األطقــم التــي تتألــف مــن قــادة وســوار وأقــراط‬ ‫وخاتــم‪ ،‬فــي حيــن يعيــد األلمــاس والذهــب األبيــض أفــكار البــراءة‬ ‫والنقــاء إلــى األذهــان‪ .‬وتجمــع التصاميــم زخارفــً كالســيكية مــن‬ ‫الزهــور‪ ،‬والبتــات‪ ،‬والقلــوب والدمــوع تتهــادى بيــن البســاطة الفاتنــة‬ ‫والعظمــة الهائلــة‪ ،‬لتقــدم لــكل عــروس فرصــة اختيــار المتمــم‬ ‫األمثــل لجمالهــا‪ .‬وفيمــا يكــون مصيــر فســتان الزفــاف بعــد االحتفــال‬ ‫التوضيــب‪ ،‬ونــادرًا مــا ُي َ‬ ‫نظــر إليــه مجــددًا‪ ،‬يتم ّثــل جمــال مجموعــة‬ ‫معــوض لألعــراس فــي أنّهــا مصنوعــة بحرف ّيــة لتبقــى كنــزًا ثمينــً‬ ‫ّ‬ ‫قــدر دومــً‪ ،‬تمامــً كعهــود الــزواج‪ ،‬التــي تبقــى إلــى األبــد‪.‬‬ ‫ُي َّ‬

‫‪39‬‬


IN THE SPOTLIGHT

‫طقم للعروس من توقيع‬ ‫"معوض" من الذهب األبيض‬ ّ ‫ قيراط واأللماس‬18 ‫عيار‬

Mouawad Wedding Set in 18K white gold and diamonds

40


IN THE SPOTLIGHT

‫طقم للعروس من توقيع‬ ‫"معوض" من الذهب األبيض‬ ّ ‫ قيراط واأللماس‬18 ‫عيار‬

Mouawad Wedding Set in 18K white gold and diamonds

41


IN THE SPOTLIGHT

‫طقم للعروس من توقيع‬ ‫"معوض" من الذهب األبيض‬ ّ ‫ قيراط واأللماس‬18 ‫عيار‬

Mouawad Wedding Set in 18K white gold and diamonds

42


IN THE SPOTLIGHT

‫طقم للعروس من توقيع‬ ‫"معوض" من الذهب األبيض‬ ّ ‫ قيراط واأللماس‬18 ‫عيار‬

Mouawad Wedding Set in 18K white gold and diamonds

43


IN THE SPOTLIGHT

‫طقم للعروس من توقيع‬ ‫"معوض" من الذهب األبيض‬ ّ ‫ قيراط واأللماس‬18 ‫عيار‬

44

Mouawad Wedding Set in 18K white gold and diamonds


IN THE SPOTLIGHT

‫طقم للعروس من توقيع‬ ‫"معوض" من الذهب األبيض‬ ّ ‫ قيراط واأللماس‬18 ‫عيار‬

45

Mouawad Wedding Set in 18K white gold and diamonds


IN THE SPOTLIGHT

‫طقم للعروس من توقيع‬ ‫"معوض" من الذهب األبيض‬ ّ ‫ قيراط واأللماس‬18 ‫عيار‬

Mouawad Wedding Set in 18K white gold and diamonds

46


IN THE SPOTLIGHT

‫طقم للعروس من توقيع‬ ‫"معوض" من الذهب األبيض‬ ّ ‫ قيراط واأللماس‬18 ‫عيار‬

Mouawad Wedding Set in 18K white gold and diamonds

47


THE ART OF GIVING MOUAWAD CRAFTSMANSHIP HAS A PRESTIGE ALL OF ITS OWN

"‫مسبحة "غراند إيليبس‬ ‫من االونيكس األسود‬ ‫واأللماس‬

‫ساعة "غراند إيليبس‬ "‫سبورت فيل‬

Grande Ellipse Black Onyx and Diamond Misbaha

Grande Ellipse

‫أزرار للقميص "غراند‬ ‫إيليبس" من الذهب‬ ‫ قيراط‬18 ‫األبيض عيار‬ ‫واألونيكس األسود‬

Sport Ville Watch

48

Grande Ellipse Cufflinks in 18K White Gold and Black Onyx


‫‪MOUAWAD MOMENTS‬‬

‫‪Grande Ellipse 18K‬‬ ‫‪White Gold, Black‬‬ ‫‪Onyx Men's Ring‬‬

‫‪Grande Ellipse‬‬ ‫ ‪Sport Ville Watch‬‬‫‪New Edition‬‬

‫ساعة "غراند إيليبس‬ ‫سبورت فيل" ‪ -‬نسخة‬ ‫محدودة‬

‫‪Grande Ellipse‬‬ ‫‪Cufflinks in 18K White‬‬ ‫‪Gold and Black Onyx‬‬

‫‪Grande Ellipse Roll‬‬‫‪erball Pen in Carbon‬‬ ‫‪Fibre, Palladium‬‬ ‫‪and décors in Red‬‬

‫قلم حبر جاف "غراند‬ ‫إيليبس" من ألياف‬ ‫الكربون‪ ،‬البالديوم وزخرفات‬ ‫من الطالء األحمر‬

‫‪Lacquer‬‬

‫‪49‬‬

‫أزرار للقميص "غراند‬ ‫إيليبس" من الذهب‬ ‫األبيض عيار ‪ 18‬قيراط‬ ‫واألونيكس األسود‬

‫خاتم "غراند إيليبس" لل ّرجال‬ ‫من الذهب األبيض عيار ‪18‬‬ ‫قيراط واألونيكس األسود‬


50


MOUAWAD MOMENTS

WHAT EVERY WOMAN WANTS AT MOUAWAD THERE'S ALWAYS A COLLECTION WAITING TO MAKE YOUR INNER BEAUTY SHINE FORTH

51


MOUAWAD MOMENTS

.‫"معوض" خالل حفل األوسكار‬ ‫"إيمي أدامز" تتأ ّلق بمجموعة األلماس من‬ ّ

Amy Adams in Mouawad diamonds on Oscars Night

52


MOUAWAD MOMENTS

Bracelet, platinum 950, with white diamonds.

Earrings, 18k white gold, with white diamonds.

Ring, 18k white gold, with white diamonds.

53


MOUAWAD MOMENTS

."‫"معوض‬ ‫السجادة الحمراء مز ّينة بمجوهرات‬ ّ ّ ‫"زانغ زييي" تتبختر على‬

Zhang Ziyi rocks Cannes Red Carpet with Mouawad jewelry

54


MOUAWAD MOMENTS

Earrings, 18k white gold, with diamonds.

Ring, 18k white gold, with diamonds.

55


MOUAWAD MOMENTS

."‫"معوض‬ ‫السجادة الحمراء بمجوعرات‬ ّ ّ ‫"أوما ثيرمون" تسحر‬

Uma Thurman dazzles Cannes Red Carpet with Mouawad jewelry

56


MOUAWAD MOMENTS

Bracelet, 18k white gold, with diamonds.

Earrings, 18k white gold, with diamonds.

Ring, 18k white gold, with diamonds.

57


REPORTAGE

A RARE GEM IN BEIRUT THE ROBERT MOUAWAD PRIVATE MUSEUM IS ONE OF THE CITY’S TREASURES

One of Beirut’s best-kept secrets, the Robert Mouawad Private Museum is a homage to art, beauty and history. Originally built in 1892 by Henri Pharaon, a Lebanese politician and one of the protagonists of the country’s fight for independence from France, it was acquired by Mouawad in 1990 and converted into a museum in 2006. The gothic-Oriental palace sits right in the center of Beirut, in the Zokak el-Blat area, a stone’s-throw away from the Grand Serail. Behind the imposing white-washed walls the visitor is plunged into an eclectic mix of art, jewelry, ornate carpentry, antique books and porcelain stemming from both Oriental and western cultures. Before reaching the museum’s main entrance visitors walk across an expansive, beautiful garden dotted with ivy-covered ionic columns as well as marble pathways resembling those of the Italian Villa di Caserta. And then finally, up a heavy flight of white stone stairs, lies the museum’s entrance with its engraved wooden ceilings, painted floors and bare marble walls. Just after it, on the first room on the right a vast living room captures the visitor’s full attention. Natural light pours in from a large Lebanese-style window highlighting a monumental stone fireplace decorated with intricate Arabesque engravings. But besides incredible beauty and elegance, the room breathes history. The large wooden 20th century table elegantly placed in the middle of the salon is the same one around which Lebanon’s founding fathers sat down to make strategic decisions on the country’s future independence and sketch what then became the national flag. On the same floor one room is dedicated to the Excelsior, the world’s second largest diamond. To get there visitors have to pass through a narrow, subtly-lit room that creates a moment of suspense before the 971-carat centerpiece can be admired. Yet the Excelsior is not the only internationally renowned chef-d’oeuvre hidden within the museum walls. On the opposite side of the museum’s first floor stands the most expensive piece of lingerie ever created in recent history. Designed by Mouawad in collaboration with the American brand Victoria’s Secret, the dazzling

58


59


REPORTAGE

PART OF THE MUSEUM’S CHARM IS THAT IT LIES HIDDEN FROM VIEW, SET OFF FROM THE MAIN ROAD AND SCREENED BY TREES.

undergarment features 1,200 Sri Lankan pink sapphires placed around a 90-carat emerald cut diamond worth $10.6 million. On the second floor, the first room to the right is home to a library bought by Mouawad at auction. Among the oldprints and rare books there is an absolute gem: the first Quran ever printed (Germany, 1694). On the same floor, in line with Pharaon’s firm belief in a peaceful coexistence between Muslims and Christians, visitors can admire depictions of the Virgin Mary, saints and Islamic artefacts. Part of the museum’s charm is that it lies hidden from view, set off from the main road and screened by trees. To visit it is to enjoy not only a journey into the past, but a feeling of escape from the noise of modern-day Beirut, into a world where silent beauty reigns.

60



‫‪REPORTAGE‬‬

‫مــع العالمــة التجاريــة الشــهيرة للمالبــس‬ ‫الداخليــة “فيكتوريــاز ســيكريت”‪ ،‬وتتم ّيــز‬ ‫زهــري مــن ســريالنكا‬ ‫بـــ ‪ 1200‬حجــر صفيــر‬ ‫ّ‬ ‫قــدر‬ ‫تحيــط بماســة تــزن ‪ 90‬قيراطــً وقــد ّ‬ ‫ثمنهــا بـــ ‪ 10،6‬مالييــن دوالر أميركــي‪.‬‬ ‫أمــا فــي الطابــق الثانــي‪ ،‬فتتم ّيــز‬ ‫ّ‬ ‫الغرفــة األولــى مــن جهــة اليميــن بمكتبة‬ ‫معــوض ّ‬ ‫كل محتوياتهــا‬ ‫ابتــاع روبيــر‬ ‫ّ‬ ‫بالمــزاد‪ .‬ومــن بيــن المخطوطــات‬ ‫ّ‬ ‫تطــل جوهــرة‬ ‫القديمــة والكتــب النّــادرة‪،‬‬ ‫أول كتــاب قــرآن‬ ‫نــادرة حقــً‪ ،‬وهــي ّ‬ ‫مطبــوع (فــي ألمانيــا‪ .)1694 ،‬فــي الطابــق‬ ‫نفســه‪ ،‬وتطابقــً مــع إيمــان “فرعــون”‬ ‫بالتعايــش الســلمي بيــن المســلمين‬ ‫تأمــل‬ ‫للــزوار‬ ‫والمســيح ّيين‪ ،‬يمكــن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والقديســين‬ ‫رســومات لمريــم العــذراء‬ ‫ّ‬ ‫باإلضافــة إلــى قطــع أثر ّيــة فن ّيــة إســام ّية‪.‬‬ ‫جــزء مــن ســحر هــذا المتحــف العظيــم‬ ‫يكمــن فــي المناظــر الطبيع ّيــة واألشــجار‬ ‫ـام‪،‬‬ ‫المحيطــة بــه بعي ـدًا عــن الطريــق العـ ّ‬ ‫كمــا أنّ زيارتــه ال تعنــي فقــط التمتّــع‬ ‫برحلــة إلــى الماضــي بــل الهــروب مــن‬ ‫ضوضــاء يوم ّيــات مدينــة بيــروت نحــو‬ ‫الصامــت‪.‬‬ ‫عالــم يســوده الجمــال ّ‬ ‫‪62‬‬




‫‪REPORTAGE‬‬

‫جوهرة نادرة‬ ‫في قلب بيروت‬ ‫متحف روبير معوّض الخاصّ‪ ،‬كنز من كنوز المدينة‬

‫الخــاص فــي بيــروت فيكــ ّرم فــي‬ ‫معــوض‬ ‫يتأ ّلــق متحــف روبيــر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفــن والجمــال والتاريــخ‪ .‬بنــاه فــي األصــل فــي‬ ‫الوقــت ذاتــه‬ ‫ّ‬ ‫العــام ‪“ 1892‬هنــري فرعــون” وهــو سياســي لبنانــي وأحــد أبطــال‬ ‫ـم اشــتراه فــي العــام ‪1990‬‬ ‫معركــة اســتقالل لبنــان مــن فرنســا‪ ،‬ثـ ّ‬ ‫ليحولــه إلــى متحــف فــي العــام ‪.2006‬‬ ‫معــوض”‬ ‫الســيد “روبيــر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يقــع القصــر الــذي يحمــل الطابــع القوطي‪-‬الشــرقي فــي وســط‬ ‫بيــروت‪ ،‬فــي منطقــة زقــاق البــاط تحدي ـدًا‪ ،‬علــى مســافة قريبــة‬ ‫مــن الســراي الكبيــر‪ .‬ووراء الجــدران البيضــاء الفخمــة‪ُ ،‬يســحر‬ ‫ـن والمجوهــرات والخشــب المزخرف‬ ‫الزّائــر بمزيــج انتقائــي مــن الفـ ّ‬ ‫والكتــب والمخطوطــات القديمــة والبورســيلين‪ ،‬مــن الحضارتيــن‬ ‫الشــرقية والغربيــة‪.‬‬ ‫قبــل الوصــول إلــى المدخــل الرئيســي للمتحــف‪ ،‬يســير‬ ‫الـزّوار عبــر حديقــة رائعــة فســيحة مليئــة باألعمــدة اإليونيــة ت ّلفها‬ ‫نبتــة اللبــاب وممــ ّر مــن ال ّرخــام يشــبه ممــ ّرات فيــا “كازيرتــا”‬ ‫الــدرج األبيــض‪ ،‬يقــع مدخــل‬ ‫فــي إيطاليــا‪ .‬أخيــرًا‪ ،‬وفــي أعلــى ّ‬ ‫المتحــف بأســقفه الخشــب ّية المنقوشــة واألرض ّيــات المطل ّيــة‬ ‫أول غرفــة علــى اليميــن‪ ،‬تســتقبلك‬ ‫والجــدران ال ّرخاميــة‪ .‬فــي ّ‬

‫غرفــة واســعة يضيئهــا نــور الشــمس الــذي يدخــل مــن نافــذة‬ ‫كبيــرة بتصميــم لبنانــي‪ ،‬تزيدهــا جمــاالً المدفــأة الحجر ّيــة‬ ‫الضخمــة المزخرفــة بنقــوش عرب ّيــة معقّ ــدة‪ .‬ولكــن‪ ،‬ووســط‬ ‫الســاحرة‪ ،‬تنتعــش الغرفــة بالتاريــخ؛‬ ‫هــذا الجمــال وهــذه األناقــة ّ‬ ‫فالطاولــة الخشــب ّية الكبيــرة التــي تعــود إلــى القــرن العشــرين‬ ‫الصالــون هــي نفســها التــي جلــس عليهــا‬ ‫والموجــودة وســط ّ‬ ‫المؤسســون للبنــان وقامــوا بقــرارات اســتراتيج ّية تتع ّلــق‬ ‫اآلبــاء‬ ‫ّ‬ ‫باســتقالل ومســتقبل البــاد كمــا رســموا مــا أصبــح اليــوم علــم‬ ‫لبنــان‪.‬‬ ‫صصــت غرفــة الســتقبال ثانــي أكبــر‬ ‫فــي الطابــق نفســه‪ ،‬خُ ّ‬ ‫ماســة فــي العالــم‪“ ،‬إكسلســيور”‪ .‬وللوصــول إليهــا‪ ،‬يعبــر الـزّوار‬ ‫غرفــة ض ّيقــة مم ّيــزة بإنارتهــا التــي تخلــق أجــواء مــن التشــويق‬ ‫تأمــل جمــال هــذه القطعــة النــادرة التــي تــزن ‪ 971‬قيــراط‪.‬‬ ‫قبــل ّ‬ ‫غيــر أنّ هــذه الماســة ليســت التّحفــة العالمية الشــهيرة الوحيدة‬ ‫المخ ّبــأة خلــف جــدران المتحــف‪ .‬فــي الجهــة المقابلــة مــن الطابــق‬ ‫األول للمتحــف‪ ،‬نجــد أغلــى قطعــة مالبــس داخل ّيــة فــي التاريــخ‬ ‫ّ‬ ‫“معــوض” بالتعــاون‬ ‫صممتهــا دار‬ ‫صــدر‬ ‫الــة‬ ‫حم‬ ‫وهــي‬ ‫الحديــث‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪65‬‬


Image source: Jewels of Arabia book, 5th edition


HERITAGE

SILVER AND STONES WITH ITS ECLECTIC COLORS AND HEAVY METALWORK, BEDOUIN JEWELRY TELLS THE STORY OF ITS NOMADIC PEOPLES

Migrating through the deserts, tending to their flocks, crossing and re-crossing the baking sands from as far west as the Atlantic coast of the African Sahara to as far east as the Arabian Gulf, the lives of the Bedouin tribes were those of the perpetual wanderers. Swathed in cotton thobes, their heads bearing scarves to shade them from the sun, topped with ropes or hand-crafted metal chain-wear, these nomadic peoples carried their possessions with them – on their own bodies, their precious camels, and their most prized companions, their Arabian horses. They were traders and dealers, setting up mobile markets close to their herds, renowned for their generosity as hosts. Yet ever drawn to the wealth of more secure settlements they came across, the Bedouin were also known as plunderers, unable to resist the seductive glint of another man’s treasure. The jewelry they developed revealed their geographical influences, fusing elements from India, Egypt and the Phoenicians to create an aesthetic that remains highly prized today. As descendants of two peoples - the Yemenis and the Qayis – they were often caught in battle with one another, each extensive tribe being ruled by its own competitive sheikh. Many converted to Judaism and Christianity, or fell slave to

the Roman Empire, before becoming some of the earliest converts to Islam during the seventh century. It wasn’t until the mid-twentieth century that the majority of these tribes disintegrated following the discovery of oil, predominantly in the Gulf. The inter-familial structures of contemporary Arab societies in the Gulf continue to take their template from Bedouin hierarchies, and today’s image of the traditional Arabian woman is still based on the dress and jewelry styles worn by the early Bedouin tribes. With intricate bands of hammered and cut metal, set with brightly colored natural stones, the Bedouin woman was heavily adorned with necklaces, chunky rings and wide bracelets, accompanied by low-hanging necklaces and detailed collars, as well as heavy filigree strips and veils draped around the face and head. Following conversion to Islam, bracelets, rings and pendants were often worn in sets of five to represent the five tenets of the Quran. With marriage, it was common that a woman would bring male members of her family with her into her new tribal family, and as a result precious stones from different regions were passed between different tribal branches as well as exchanged through trade at traveling markets.

67


Image source: Jewels of Arabia book, 5th edition

HERITAGE

it is a more resistant metal, or perhaps, as some historians suggest, because a woman’s silver jewelry was traditionally melted down following her death. Set within the metal sat natural stones, simply shaped into ovals and pears, and often only minimally polished, with detail suggesting status, and a hint of the lands and waters from which they were sourced – coral from the Red Sea and pearls from the Gulf. Stones in red, green and blue were thought to have protective powers, while tiny bells were thought to ward off evil spirits. In modern times, Bedouin jewelry has become associated in the West with the bohemian style of dress that draws its inspirations from India and North Africa, made popular by the hippies of the 1960s and the jet set since the 1920s. When worn in Arabian countries however, this style retains its original references while also keeping some of this newer mood which – taking its roots from the nomadism of the Bedouin peoples – suggests a reverence for the footloose spirit of the global traveler.

With the Bedouin travelers often caught in battle, chainmail veils, collars and cuffs served as protection as well as decoration, shielding the vulnerable face, neck and wrists, its filigree construction, which is strong and flexible, allowing it to act as armour. Filigree is made by intertwining many delicate wires of metal together and by soldering miniature metal beads together to make granulated patterns. The technique is thought to have been first used in Mesopotamia, where the archaeological remains of filigree jewelry have been found that date back to the third century BC. The craft spread across the Phoenician empire down through Western Arabia to its Mediterranean coast and along the northern edge of Africa. Another technique was hammering sheets of metal that were then embossed with patterns. Silver was the most popular metal as it was mined within the Arabian Peninsula and it was often combined with copper or brass. The majority of examples of historic Bedouin jewelry now remain in gold however, perhaps because

68


‫‪HERITAGE‬‬

‫‪Image source: Jewels of Arabia book, 5th edition‬‬

‫كانت المرأة البدو ّية تتز ّين دائمًا بعقود‬ ‫وخواتم كثيرة وأساور عريضة‪ ،‬إلى جانب‬ ‫عقود قصيرة وأطواق مع تفاصيل رائعة‬

‫تــدب المعــارك المفاجئــة بيــن المســافرين‪،‬‬ ‫عندمــا كانــت‬ ‫ّ‬ ‫كان البــدو يتناقلــون فيمــا بينهــم الحجــب واألطــواق واألصفــاد‬ ‫ّ‬ ‫ويغطــون فيهــا‬ ‫ويســتخدمونها علــى شــكل حمايــة وزينــة‪،‬‬ ‫وجوههــم وعنوقهــم ومعاصمهــم؛ ومــن خــال الخــرز والزخرفــة‬ ‫بالقــوة والمرونــة مــا جعــل منهــا دروعــً واقيــة‪.‬‬ ‫فيهــا‪ ،‬تم ّيــزت‬ ‫ّ‬ ‫ُصمــم بأســلوب “فيليغــري” مــن خــال تشــابك‬ ‫وكانــت القطــع ت ّ‬ ‫العديــد مــن األســاك المعدن ّيــة ال ّرقيقــة ببعضهــا وتلحيــم‬ ‫قطــع الخــرز المعدنيــة الصغيــرة ببعضهــا فيصبــح الملمــس ذو‬ ‫ألول م ـ ّرة فــي‬ ‫حبيبــات‪ .‬ويعتقــد بــأنّ هــذه التقنيــة اســتخدمت ّ‬ ‫بــاد ال ّرافديــن حيــث ُعثــر علــى بقايــا أثر ّيــة لمجوهــرات مصنوعــة‬ ‫مــن تقنيــة “فيليغــري” تعــود إلــى القــرن الثالــث قبــل المســيح‪.‬‬ ‫توســعت عبــر األمبراطوريــة الفينيقيــة‬ ‫وهــذه الحرفــة اليدويــة‬ ‫ّ‬ ‫الســاحل‬ ‫وصــوالً إلــى المنطقــة العربيــة الغرب ّيــة وحتّــى‬ ‫ّ‬ ‫المتوســط علــى طــول الطــرف األفريقــي الشــمالي‪ .‬كمــا كانــت‬ ‫الصفائــح المعدنيــة التــي‬ ‫هنــاك تقن ّيــة أخــرى تســتخدم فيهــا ّ‬ ‫كانــت تزخــرف بالنّقشــات‪.‬‬ ‫الفضــة فــكان مــن المعــادن األكثــر اســتعماالً إذ كان‬ ‫أمــا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ويتــم مزجــه غالبــً مــع‬ ‫ُيســتخرج فــي شــبه الجزيــرة العرب ّيــة‬ ‫ّ‬ ‫النّحــاس أو النّحــاس األصفــر‪ .‬ولكــن‪ ،‬تبقــى غالب ّيــة المجوهــرات‬

‫البدويــة التاريخيــة الموجــودة اليــوم مــن الذهــب وقــد يعــود‬ ‫الســبب ألنّهــا مقاومــة أكثــر أو ر ّبمــا‪ ،‬كمــا يقــول بعــض‬ ‫ّ‬ ‫المؤرخّ يــن‪ ،‬كانــت المجوهــرات الفض ّيــة التــي تملكهــا المــرأة‬ ‫رصــع‬ ‫ُــذوب‪ ،‬بحســب التقاليــد‪ ،‬بعــد وفاتهــا‪ .‬كان المعــدن ُي ّ‬ ‫ت ّ‬ ‫تمــت صياغتهــا بأشــكال بيضاو ّيــة أو علــى‬ ‫ــة‬ ‫ي‬ ‫طبيع‬ ‫بأحجــار‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ا ُ‬ ‫تــم صقلهــا قليــ ً‬ ‫وأضيفــت إليهــا بعــض‬ ‫ثــم ّ‬ ‫شــكل إجاصــة ّ‬ ‫التفاصيــل وآثــار مــن األرض والميــاه التــي اســتخرجت منهــا –‬ ‫المرجــان مــن البحــر األحمــر واللؤلــؤ مــن الخليــج‪ .‬وكان ُيعتقــد‬ ‫قــوى وقائيــة‬ ‫بــأنّ األحجــار الحمــراء والخضــراء والزرقــاء تحمــل‬ ‫ً‬ ‫فــي حيــن أنّ األجــراس الصغيــرة تطــرد األرواح الشــريرة‪.‬‬ ‫فــي يومنــا هــذا‪ ،‬أصبحــت المجوهــرات البدو ّيــة ترتبــط‬ ‫بالغــرب مــع أســلوب الفســاتين البوهيميــة التــي اســتوحيت‬ ‫مــن الهنــد وأفريقيــا الشــمالية والتــي زاد مــن شــعب ّيتها شــباب‬ ‫الهيبيــز فــي الســتينات واعتمدتهــا ّ‬ ‫الطبقــة ال ّراقيــة منــذ‬ ‫الــدول العرب ّيــة‪،‬‬ ‫العشــرينات‪ .‬بالمقابــل‪ ،‬وعنــد اعتمــاده فــي ّ‬ ‫ـي ويحافــظ فــي الوقــت‬ ‫يحتفــظ هــذا األســلوب بمصــدره األصلـ ّ‬ ‫ذاتــه علــى بعــض مــن هــذه النّفحــة الجديــدة التــي اتّخــذت‬ ‫جذورهــا مــن ترحــال شــعب البــدو والتــي تســتدعي انحنــاءة‬ ‫لحر ّيــة المســافر حــول العالــم‪.‬‬ ‫‪69‬‬


‫‪HERITAGE‬‬

‫ّ‬ ‫وفضة‬ ‫أحجار‬ ‫بألوانها االنتقائية والتصاميم المعدنيّة الثقيلة‪ ،‬تخبرنا المجوهرات البدويّة حكاية البدو الرّحل‬

‫ـم يتفكّ كــوا‬ ‫يهتــدوا إلــى ديــن اإلســام فــي خــال القــرن الســابع ثـ ّ‬ ‫خاصــة‬ ‫فــي منتصــف القــرن العشــرين بعــد اكتشــاف النفــط‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫فــي الخليــج‪ .‬باإلضافــة إلــى ذلــك‪ ،‬اســتم ّرت التركيبــات بيــن‬ ‫األســر فــي المجتمعــات العرب ّيــة المعاصــرة فــي دول الخليــج فــي‬ ‫اتّبــاع نمــوذج التسلســل الهرمــي عنــد البــدو‪ ،‬وال زالــت صــورة‬ ‫المــرأة التقليديــة اليــوم ترتكــز علــى الثــوب الطويــل وأســلوب‬ ‫المجوهــرات نفســه الــذي م ّيــز قبائــل البــدو األوائــل‪.‬‬ ‫كانــت المــرأة البدو ّيــة تتز ّيــن دائمــً بعقــود وخواتــم كثيــرة‬ ‫وأســاور عريضــة‪ ،‬إلــى جانــب عقــود قصيــرة وأطــواق مــع تفاصيــل‬ ‫مصممــة بأســلوب “فيليغــري” ومز ّينــة بالخــرز‬ ‫رائعــة‪ ،‬وقطــع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وحجــاب يلـ ّ‬ ‫ـن؛ وتحمــل تلــك القطــع كلهــا‬ ‫ـهن ووجههـ ّ‬ ‫ـف رؤوسـ ّ‬ ‫ّ‬ ‫والمقطــع‪ ،‬المرصــوف‬ ‫شــرائط معقّ ــدة مــن المعــدن المصفّ ــح‬ ‫ملونــة ومشــرقة‪ .‬وبعــد اعتنــاق اإلســام‪،‬‬ ‫بأحجــار طبيع ّيــة‬ ‫ّ‬ ‫أصبحــت األســاور والخواتــم والقــادات توضــع فــي مجموعــات‬ ‫مــن خمــس قطــع لترمــز إلــى أركان اإلســام الخمســة‪ .‬وكان‬ ‫مــن الشــائع أن تجلــب المــرأة‪ ،‬بعــد زواجهــا‪ ،‬أحــد أفــراد عائلتهــا‬ ‫ـم تناقــل‬ ‫الذكــور معهــا إلــى أســرتها القبل ّيــة الجديــدة فــكان يتـ ّ‬ ‫األحجــار الثمينــة مــن مختلــف المناطــق بيــن مختلــف فــروع‬ ‫يتــم تبادلهــا عبــر العمل ّيــات التجاريــة فــي‬ ‫القبائــل‪ ،‬كمــا كان‬ ‫ّ‬ ‫األســواق المتنقّ لــة‪.‬‬

‫الصحــارى فــي مجموعــات ويعبــرون‬ ‫يرتحــل قبائــل البــدو عبــر ّ‬ ‫مــرارًا وتكــرارًا ال ّرمــال الحــا ّرة مــن أقصــى غــرب الســاحل األطلســي‬ ‫للصحــراء األفريقيــة الكبــرى وحتّــى أقصــى شــرق الخليــج‬ ‫العربــي‪ ،‬فتشــبه حياتهــم حيــاة المســافرين الدائميــن‪ .‬يلفّ هــم‬ ‫ثــوب طويــل مــن القطــن ويلبســون علــى رؤوســهم أوشــحة‬ ‫تحميهــم مــن حــرارة الشــمس تعانقهــا الحبــال أو السالســل‬ ‫المعدنيــة المشــغولة يدويــً؛ وكان هــذا الشــعب التّرحــال يحمــل‬ ‫ممتلكاتــه معــه‪ ،‬علــى أجســامهم أو علــى الجمــال أو حتّــى‬ ‫الدائــم‪ .‬أيضــً‪ ،‬كانــوا بائعيــن‬ ‫علــى الحصــان‬ ‫ّ‬ ‫العربــي‪ ،‬ال ّرفيــق ّ‬ ‫وتجــار يقيمــون أســواقًا متنقّ لــة علــى مقربــة مــن قطعانهــم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫كمــا اشــتهروا بضيافتهــم الكريمــة‪ .‬ومــع ذلــك‪ ،‬كانــوا ينجذبــون‬ ‫ـراء وأمانــً يصادفونهــا‪ ،‬وكانــوا ُيعرفــون‬ ‫إلــى مســتوطنات أكثــر ثـ ً‬ ‫بالنّهــب والســ ّرقة إذ لــم يســتطيعوا مقاومــة البريــق المغــري‬ ‫صمموهــا‬ ‫لممتلــكات المجموعــات األخــرى‪ّ .‬‬ ‫أمــا المجوهــرات التــي ّ‬ ‫تنقّ‬ ‫فأظهــرت تأ ّثرهــم باألماكــن التــي لــوا عبرهــا بحيــث مزجــوا‬ ‫فيهــا عناصــر مــن الهنــد ومصــر ومــن الفينيق ّييــن ليبتكــروا‬ ‫تحفــً ال زالــت ذات قيمــة عاليــة اليــوم‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وكل قبيلــة يتنافــس‬ ‫وكان البــدو يتقاتلــون فيمــا بينهــم‬ ‫عليهــا شــيخ ليحكمهــا؛ واعتنــق الكثيــر منهــم اليهود ّيــة‬ ‫والمســيح ّية أو أصبحــوا عبي ـدًا لألمبراطوريــة ال ّرومانيــة‪ ،‬قبــل أن‬ ‫‪70‬‬


Image source: Jewels of Arabia book, 5th edition


EVENTS

ON THE RIGHT TRACK HOW HORSE RACING IN THE ARAB REGION IS JOCKEYING FOR POLE POSITION

The recession might have put a dampener on the spending habits of their American and European counterparts, but for horse racing fanatics in the Gulf, pockets are frequently, and gladly, being dug deep. Money, of course, talks – in fact, it’s positively yelling at the Dubai World Cup, with a $27 million prize, the largest in the world. The eleven-day event, which took place in March at the recently built Meydan Racecourse, was something of a carnival, attracting top jockeys from around the globe, under the belief that Dubai is the new big thing on the racing calendar – which occurs worldwide between the months of November and April. From sheikhs to expats, horseracing in the Arab region appeals to a vast cross-section of society. However, much of the popularity of the sport amongst the region’s royalty and glitterati can be attributed to the influence of Dubai’s royal figurehead and Prime Minister Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, whose continuous investments stretch beyond the Gulf and to the UK, where the Emir owns some of the best breeding and racing facilities in London. Racing is flourishing in Bahrain, too, thanks to the Rashid Equestrian and Horseracing Club, which features top-class Arabian horses and was this year attended by Prince Salman bin Hamad Al-Khalifa – and with the endorsement of King Hamad bin Isa Al Khalifa, backers wish the sport to become a veritable symbol of Bahraini culture.

72


The start of the Dubai Sheema Classic. Photo: Neville Hopwood


EVENTS

At the 2014 Dubai World Cup Photo: Sam D'Agostino

THEN THERE’S PLENTY OF OTHER ATTRACTIONS TO KEEP YOU ENTERTAINED, WHICH DO MUCH TO EXPLAIN THE SUCCESS OF THE RACETRACK'S GLAMOROUS SOCIAL EVENT The Dubai World Cup, launched in 1996, is proving part of a successful campaign to put the Gulf on the sporting map – preceding, of course, Qatar’s hosting of FIFA in 2022. The racing itself is the culmination of a series of spectacles that this year included breakdancing, enormous, glowing mannequins, trampoline artists, and a whole lot of flashing, colorful seats – and was followed by an energetic performance from Latino pop star Jennifer Lopez. The Meydan Racehouse itself contains two tracks with seating for 60,000 people, and also comprises several restaurants, a theater, a museum, and even a hotel. So one would assume that even if racetracks and jockeys aren’t

74

your thing, then there’s plenty of other attractions to keep you entertained, which do much to explain the success of the racetrack's glamorous social event. While traditions and behaviors vary from country to country, the unwritten but universal dress code has got to do with what’s on your head. We’re talking, of course, about hats, fascinators, and wacky headgear. Sure enough, this year the Dubai World Cup welcomed peacock feathers, lollipops, and towering wigs fashioned into horses and the Burj Khalifa. So if you’re planning a day at the races, then above all – you'd better find out the number of your local milliner.


‫‪EVENTS‬‬

‫عيســى آل خليفــة‪ ،‬يأمــل متت ّبعــو ســباقات الخيــل‬ ‫أن تصبــح هــذه الرياضــة رمــزًا حقيقيــً للثقافــة‬ ‫البحرينيــة‪.‬‬ ‫اليــوم‪ ،‬تثبــت بطولــة كأس دبــي العالمــي‬ ‫للخيــول‪ ،‬التــي ُأطلقــت فــي العــام ‪ ،1996‬نفســها‬ ‫كجــزء مــن الحملــة النّاجحــة الهادفــة إلــى وضــع‬ ‫منطقــة الخليــج علــى الخارطــة الرياضيــة‪ ،‬والتــي‬ ‫تســبق اســتضافة قطــر لبطولــة كأس العالــم لكــرة‬ ‫ـد ذاتــه تأ ّلــق مــع‬ ‫القــدم فــي العــام ‪.2022‬‬ ‫والســباق بحـ ّ‬ ‫ّ‬ ‫تضمنــت هــذا العــام الـــ “بريــك‬ ‫االســتعراضات التــي‬ ‫ّ‬ ‫دانــس” و”مانيكانــات” ضخمــة مضيئــة كمــا عــروض‬ ‫القفــز علــى الترامبوليــن‪ ،‬باإلضافــة إلــى الكثيــر مــن‬ ‫المقاعــد باأللــوان الصارخــة والحفلــة المثيــرة للنّجمــة‬ ‫تضــم مد ّرجــات “ميــدان”‬ ‫العالميــة “جينيفــر لوبيــز”‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫‪75‬‬

‫ـم‬ ‫مضماريــن‬ ‫وتتســع لنحــو ‪ 60‬ألــف متف ـ ّرج كمــا تضـ ّ‬ ‫ّ‬ ‫مطاعــم راقيــة ومســرحًا ومتحفــً وفنــدق خمــس‬ ‫نجــوم‪ .‬وإذا لــم تكــن مــن مح ّبــي ســباقات الخيــل‪ ،‬ال‬ ‫ـد أن تســتمتع وتجــد الكثيــر ممــا تقــوم بــه هنــاك؛‬ ‫بـ ّ‬ ‫ـي ال ّراقي‪.‬‬ ‫يفســر نجــاح هــذا الحــدث االجتماعـ ّ‬ ‫وهــذا مــا ّ‬ ‫والســلوك بيــن‬ ‫فــي حيــن تختلــف التقاليــد‬ ‫ّ‬ ‫بلــد وآخــر‪ ،‬فــإنّ اللبــاس المالئــم لهــذا الحــدث‬ ‫يتع ّلــق بالق ّبعــات وتصاميمهــا الغريبــة‪ .‬وهــذا‬ ‫العــام‪ ،‬تم ّيــزت بطولــة كأس دبــي العالمــي للخيــول‬ ‫المصمــم‬ ‫بريــش الطــاووس والشــعر المســتعار‬ ‫ّ‬ ‫علــى شــكل أحصنــة وبــرج خليفــة وبالعديــد مــن‬ ‫تحضــرون‬ ‫األشــكال الغريبــة األخــرى‪ .‬فــإذا كنتــم‬ ‫ّ‬ ‫ليــوم مم ّيــز يتخ ّللــه ســباق الخيــل‪ ،‬مــن الضــروري‬ ‫زيــارة صانــع الق ّبعــات!‬


GENTILDONNA (Sei Ishizaka-Ryan Moore) wins the Dubai Sheema Classic in March, 2014. Photo: Neville Hopwood

76


‫‪EVENTS‬‬

‫على خطى ثابتة‬ ‫سباق الخيل في الوطن العربي يتألّق في موقع الصّدارة‬

‫مــن الممكــن أن يكــون ال ّركــود االقتصــادي قــد‬ ‫أ ّثــر تأثي ـرًا كبي ـرًا علــى عــادات اإلنفــاق عنــد ّ‬ ‫عشــاق‬ ‫ســباق الخيــل األميرك ّييــن واألوروب ّييــن‪ ،‬غيــر أنّ‬ ‫متّتبعــي هــذا الســباق فــي منطقــة الخليــج‬ ‫ّ‬ ‫ينفقــون – لحســن‬ ‫الحــظ – الكثيــر مــن المــال‬ ‫علــى هــذه ال ّرياضــة‪ .‬وهــذا مــا ظهــر حقــً خــال‬ ‫كأس دبــي العالمــي للخيــول‪ ،‬مــع جائــزة بلغــت‬ ‫قيمتهــا ‪ 27‬مليــون دوالر أميركــي وهــي األضخــم‬ ‫يمتــد علــى‬ ‫فــي العالــم‪ .‬أقيــم هــذا الحــدث‪ ،‬الــذي‬ ‫ّ‬ ‫‪ 11‬يومــً‪ ،‬فــي شــهر آذار‪/‬مــارس فــي مضمــار “ميــدان”‬ ‫الحديــث وكان أشــبه بالكرنفــال حيــث جــذب كبــار‬ ‫الفرســان مــن حــول العالــم فــي الوقــت الــذي تتأ ّلــق‬ ‫فيــه دبــي وتح ّلــق عالميــً مــع روزنامــة ســباق الخيــل‬ ‫تمتــد بيــن شــهري تشــرين الثاني‪/‬نوفمبــر‬ ‫التــي‬ ‫ّ‬ ‫ونيســان‪/‬أبريل‪.‬‬ ‫مــن الشــيوخ وحتّــى المغتربيــن‪ ،‬يجــذب‬ ‫ســباق الخيــل فــي الوطــن العربــي ع ّينــة كبيــرة‬ ‫مــن المجتمــع‪ .‬ولكــن‪ ،‬يرجــع ســبب شــهرة وشــعب ّية‬ ‫هــذه ال ّرياضــة بيــن األســر المالكــة فــي المنطقــة‬ ‫وأصحــاب ّ‬ ‫الطبقــة ال ّراقيــة إلــى حاكــم دبــي صاحــب‬ ‫الســمو الشــيخ محمــد بــن راشــد آل مكتــوم‪ ،‬الــذي‬ ‫تمتــد اســتثماراته المســتم ّرة مــن الخليــج نحــو‬ ‫ّ‬ ‫المملكــة المتّحــدة حيــث يملــك بعــض أفضــل‬ ‫مرافــق الســباق وتربيــة الخيــول فــي لنــدن‪.‬‬ ‫يزدهــر ســباق الخيــل أيضــً فــي البحريــن مــع‬ ‫ـم‬ ‫نــادي راشــد للفروســية وســباق الخيــل الــذي يضـ ّ‬ ‫أجــود أنــواع الخيــول العرب ّيــة األصيلــة‪ ،‬وقــد حضــره‬ ‫هــذا العــام األميــر ســلمان بــن حمــد آل خليفــة –‬ ‫وبانتظــار موافقــة صاحــب الجاللــة الملــك حمــد بــن‬ ‫‪77‬‬



CELEBRITY FOCUS

BEAUTY AND THE BEST NAJWA KARAM SHINES AS THE STAR FACE OF LA GRIFFE

have always been an admirer of Mouawad and when the sigThe stunning Arabian beauty and superstar songstress Najwa nature watch line was launched earlier this year, I simply fell Karam is the perfect face for Mouawad’s ultra feminine La Griffe in love with the La Griffe Collection,” Karam said. “Mouawad Collection, the brand’s first line of watches designed exclusivenever compromises on quality or craftsmanship and producly for women that was launched earlier this year. It is partices beautiful, wearable watches and jewelry.” ularly fitting that Karam and Mouawad have come together The watches of the La Griffe Collection are no excepover such a unique collection, given that both share a passion tion to the longstanding Mouawad rule of marrying exquiand appreciation for a modern Middle Eastern aesthetic that site beauty with timeless quality. The collection is named afremains grounded in the region’s rich tradition of elegance ter its distinctive motif, which features four prongs clasping and overt glamour. “I’m proud to be the face of a brand that the bezel that are each set with either is firmly rooted in the region, and has a brilliant diamond or candy-colored such a distinguished heritage,” Karam gemstone, according to the modsaid, in reference to the fruitful new el. La Griffe timepieces are available collaboration. in two distinct cases - stainless steel After a century of designing jewand rose gold - and feature decoraelry in a part of the world with such a tive artisanal touches such as colorful long tradition of celebrating feminine mother-of-pearl dials, Super-Luminobeauty, Mouawad has more than lived va indices, polished dome-shaped up to its origins by creating strikingly hands, and an elegantly polished sumptuous and wearable works of art Pascal Mouawad with Najwa Karam case embellished with precious that are coveted by an A-list clientele stones. An additional, eye-catching feature resides in the of celebrities from Beirut to Hollywood. Najwa Karam is an distinct oversized Arabic numerals at VI and XII, highlighted ideal fit for La Griffe Collection, as she blends the best of East by either a luminous colored lacquer finish or sparkling diand West through her effortless sense of cosmopolitan style amond settings. The back-case is discreetly engraved with and enviable jet-set lifestyle. She has also been faithful to the signature loops of the Mouawad ‘M’, hidden from sight the brand, wearing it on numerous occasions, from the red to all but those who are intimate enough with the wearer to carpet at the Cannes Film Festival to appearances as a judge catch a glimpse when she slips it off. on the TV show Arabs Got Talent and in her music videos. “I

79


‫‪CELEBRITY FOCUS‬‬

‫عندما يلتقي الجمال باالمتياز‬ ‫نجوى كرم الوجه الرّسمي لساعات "ال چريف"‬

‫العربــي "نجــوى‬ ‫تم ّثــل المطربــة والنّجمــة المتأ ّلقــة بجمالهــا‬ ‫ّ‬ ‫الخاصــة المفعمــة باألنوثــة‬ ‫كــرم" مجموعــة "ال چريــف" النســائية‬ ‫ّ‬ ‫الســاعات األولــى‬ ‫مــن توقيــع دار‬ ‫ّ‬ ‫"معــوض"‪ ،‬وهــي مجموعــة ّ‬ ‫تــم‬ ‫للعالمــة التجار ّيــة‬ ‫خصيصــً للنســاء والتــي ّ‬ ‫المصممــة ّ‬ ‫ّ‬ ‫إطالقهــا فــي أوائــل هــذا العــام‪ .‬وقــد جــاء تعــاون "نجــوى كــرم"‬ ‫خاصــة وأنّ االثنيــن‬ ‫ـوض" مم ّيـزًا فــي هــذه المجموعــة‬ ‫ّ‬ ‫مــع دار "معـ ّ‬ ‫يتشــاركان الشــغف نفســه والتقديــر للجمــال الشــرق أوســطي‬ ‫ـري الــذي ظـ ّ‬ ‫متمســكًا بتقاليــد المنطقــة الغن ّيــة باألناقــة‬ ‫ـل‬ ‫العصـ ّ‬ ‫ّ‬ ‫والســحر‪ .‬وعــن هــذا التعــاون الجديــد‬ ‫ّ‬ ‫المثمــر‪ ،‬قالــت "نجــوى كــرم"‪" :‬أنــا فخــورة‬ ‫للغايــة بــأن أكــون الوجــه ال ّرســمي‬ ‫لعالمــة تجار ّيــة تتجــذّ ر أصولهــا العريقــة‬ ‫فــي المنطقــة وتتمتّــع بــإرث طويــل"‪.‬‬ ‫بعــد قضــاء حوالــى قــرن مــن‬ ‫الزمــن فــي تصميــم المجوهــرات فــي‬ ‫جــزء مــن العالــم لطالمــا ُعــرف بتقاليد‬ ‫ّ‬ ‫تخطــت دار‬ ‫تحتفــي بجمــال المــرأة‪،‬‬ ‫"معــوض" أهدافهــا األول ّيــة بابتكارهــا‬ ‫ّ‬ ‫قطعــً فن ّيــة مدهشــة وفاخــرة ترغبهــا‬ ‫نخبــة العمــاء والمشــاهير‪ ،‬مــن بيــروت إلــى هوليــوود‪ .‬ونجــوى‬ ‫كــرم تم ّثــل الخيــار المثالــي لمجموعــة "ال چريــف" إذ تمــزج‬ ‫أفضــل مــا فــي الشــرق والغــرب مــن خــال أســلوبها العفــوي‬ ‫العصــري كمــا أســلوب حياتهــا المتــرف الــذي يحســدها عليــه‬ ‫خاصــً للعالمــة التجاريــة‪ ،‬إذ‬ ‫والء‬ ‫ّ‬ ‫الجميــع‪ .‬وهــي لطالمــا حملــت ً‬ ‫كانــت تتز ّيــن بأجمــل ابتكاراتهــا فــي العديــد مــن المناســبات‪،‬‬ ‫الســجادة الحمــراء ضمــن "مهرجــان‬ ‫بــدءًا مــن مرورهــا علــى ّ‬ ‫كان الســينمائي" وصــوالً إلــى ظهورهــا بيــن حــكّ ام البرنامــج‬

‫التلفزيونــي الشــهير "أرابــز جــوت تالنــت" إضافــة إلــى فيديــو‬ ‫الخاصــة‪ .‬وتضيــف "نجــوى"‪" :‬لطالمــا كنــت معجبــة‬ ‫كليباتهــا‬ ‫ّ‬ ‫الســاعات‬ ‫بــدار "معـ ّ‬ ‫ـوض"‪ ،‬وعندمــا قامــت بإطــاق مجموعــة مــن ّ‬ ‫الخاصــة أوائــل العــام الحالــي‪ ،‬وقعــت علــى الفــور فــي غــرام‬ ‫ّ‬ ‫"معــوض" ال تســاوم أبــدًا علــى‬ ‫مجموعــة "ال چريــف"‪ .‬ودار‬ ‫ّ‬ ‫الجــودة أو الحرف ّيــة وتعمــل علــى إبــداع ســاعات ومجوهــرات‬ ‫فــي غايــة األناقــة"‪.‬‬ ‫ال تخلــو مجموعــة ســاعات "ال چريــف" مــن التــزام دار‬ ‫الدائمــة بمــزج‬ ‫ّ‬ ‫"معــوض" وخبرتهــا ّ‬ ‫الجمــال الفاخــر مــع الجــودة األبد ّيــة‪.‬‬ ‫وقــد أطلــق علــى المجموعــة هــذا‬ ‫اإلســم نظــرًا لشــكلها المم ّيــز الــذي‬ ‫يضــم أربــع شــوكات تحضــن إطــار‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الســاعة ُر ّصعــت كل منهــا بح ّبــات‬ ‫ّ‬ ‫مــن األلمــاس الب ّراقــة أو بأحجــار كريمــة‬ ‫ملونــة بحســب ّ‬ ‫كل قطعــة‪ .‬تتو ّفــر‬ ‫ّ‬ ‫ســاعات "ال چريــف" بهيكليــن مم ّيزيــن‪،‬‬ ‫مــن الفــوالذ المقــاوم للصــدأ والذهــب‬ ‫الــوردي‪ ،‬وتحــوي زخرفــات حرف ّيــة أنيقــة‬ ‫ّ‬ ‫ومؤشــرات‬ ‫الملــون‬ ‫مثــل مينــا مصممــة مــن عــرق اللؤلــؤ‬ ‫ّ‬ ‫األرقــام بتقنيــة "ســوبر لومينوفــا"‪ ،‬وعقــارب مصقولــة علــى‬ ‫شــكل ق ّبــة وهيــكل أنيــق مرصــوف باألحجــار الثمينــة‪ .‬ميــزة‬ ‫الســاعة تتم ّثــل فــي األرقــام‬ ‫إضاف ّيــة ســاحرة تتســم بهــا ّ‬ ‫والســاعة الثانيــة‬ ‫الســاعة السادســة‬ ‫ّ‬ ‫العرب ّيــة الكبيــرة عنــد ّ‬ ‫ملونــة ومشــرقة أو مــن‬ ‫عشــرة‪ ،‬بــرزت مــن خــال لمســة نهائ ّيــة‬ ‫ّ‬ ‫أمــا الجهــة الخلف ّيــة لهيــكل‬ ‫خــال الترصيــع باأللمــاس الب ـ ّراق‪ّ .‬‬ ‫"معــوض"‪.‬‬ ‫الخــاص بــدار‬ ‫الســاعة فتم ّيــزت بالنّقــش‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪80‬‬



‫‪GUEST COLUMN‬‬

‫يوميّات عازب من‬ ‫المجتمع الراقي‬ ‫تح ّياتي إلى المتذو ّقين‪،‬‬ ‫هــل عدتــم إلــى هــدوء الحيــاة الطبيعيــة بعــد‬ ‫الكــم مــن االحتفــاالت والمهرجانــات فــي "كان"‬ ‫هــذا‬ ‫ّ‬ ‫و"موناكــو"؟ فأنــا قــد عــدت وأشــعر براحــة حقــً‪.‬‬ ‫عــدة‪ ،‬مــن الضــروري أن‬ ‫بعــد أ ّيــام وســهرات طويلــة ّ‬ ‫يســتعيد العقــل والجســم نشــاطهما‪...‬‬ ‫الدرجــة‬ ‫بدايــة‪ ،‬أشــعر باالمتنــان علــى خدمــة ّ‬ ‫الســهل‬ ‫األولــى فــي طيــران االتّحــاد – حيــث مــن ّ‬ ‫االســتغراق فــي نــوم عميــق خــال ال ّرحلــة مــن فرنســا‬ ‫إلــى أبــو ظبــي؛ غيــر أنّنــي لــن أنــم أبــدًا عندمــا‬ ‫تقــدم الخطــوط الجو ّيــة جناحهــا الفاخــر ‪ Residence‬أو‬ ‫ّ‬ ‫"اإليــوان" الحقــً هــذا العــام – إذ ســوف أكــون منهمــكًا‬ ‫فــي مــاذي المؤ ّلــف مــن ثــاث غــرف مح ّلقــة فــي‬ ‫ـم إطالقهــا‬ ‫الســماء‪ .‬وهــذه األجنحــة‬ ‫الخاصــة ســوف يتـ ّ‬ ‫ّ‬ ‫علــى متــن طائــرة ‪ A380‬وطائــرات األحــام بوينــغ ‪،787‬‬ ‫وحمــام متكامــل وغرفــة‬ ‫جهز بســرير مــزدوج‬ ‫وســتُ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫جلــوس‪ ،‬تترافــق كلهــا مــع خدمــة مترفــة وشــيف‬ ‫ـواب‪ .‬ومنــذ اآلن‪ ،‬قمــت بحجــز مكانــً لــي علــى متــن‬ ‫وبـ ّ‬ ‫ال ّرحلــة األولــى!‬ ‫وكمــا جــرت العــادة‪ ،‬جــاء مهرجــان "كان" روعــة‬ ‫مــن الخيــال‪ .‬ورؤيــة النّــاس يتنزّهــون علــى شــارع‬ ‫الـــ "كروازيــت" مــن علــى شــرفتي فــي فنــدق ‪Martinez‬‬ ‫كان‪ ،‬مثــل ّ‬ ‫كل عــام‪ ،‬لحظــات تد ّللــت بهــا – كمــا كان‬ ‫ّ‬ ‫بالطبــع حضــور العــروض األولــى لألفــام والحفــات‬ ‫المفضــل‬ ‫الفاخــرة التــي تلتهــا‪ .‬فيلــم ‪ Foxcatcher‬كان‬ ‫ّ‬ ‫عنــدي هــذا العــام؛ فقــد ســمعت عنــه الكثيــر‪ ،‬وبعــد‬ ‫الســجادة الحمــراء‬ ‫طــول انتظــار‪ ،‬نزلــت مســرعًا علــى ّ‬ ‫– متأنّقــً بســترة التوكســيدو مــن مجموعــة "تــوم‬ ‫فــورد" المتأللئــة تحــت أضــواء الكاميــرات – حتّــى‬ ‫وصلــت إلــى مقعــدي الــذي لــم يكــن بعيـدًا إ ّلا بضعــة‬ ‫صفــوف عــن المخــرج والمم ّثليــن الرئيســ ّيين‪.‬‬ ‫وفــي لحظــة رأيــت "مــارك رافالــو" و"تشــانينج‬ ‫يتحدثــون فيمــا بينهــم‪،‬‬ ‫تاتــوم" و"ســتيف كاريــل"‬ ‫ّ‬ ‫انخفتــت األضــواء وهــا أنــا أراهــم انتقلــوا فجــأة إلــى‬ ‫الشاشــة الفض ّيــة‪ .‬فيلــم ســاحر يخطــف األنفــاس‪...‬‬ ‫ليظــن بــأنّ "ســتيف كاريــل"‪ ،‬الــذي تبختــر‬ ‫مــن كان‬ ‫ّ‬ ‫الســجادة الحمــراء بكامــل األناقــة فــي ســترة‬ ‫علــى ّ‬ ‫الدرجــة؟‬ ‫"أرمانــي"‪ ،‬يمكــن أن يكــون بغيضــً لهــذه ّ‬ ‫ألول‬ ‫الــدور غيــر الكوميــدي الــذي لعبــه ّ‬ ‫وفــي هــذا ّ‬ ‫ّ‬ ‫بــكل مــا للكلمــة مــن معنــى‪.‬‬ ‫مــ ّرة‪ ،‬أبهرنــا‬ ‫توجهــت بعــد ذلــك مســرعًا نحــو المخــرج‬ ‫ّ‬ ‫ـاص بكبــار الشــخصيات واســتلمت المصعــد إلــى‬ ‫الخـ ّ‬ ‫جانــب المبدعــة "صوفيــا كوبــوال"‪ .‬وعندمــا نظــرت‬ ‫إلــى ســاعتي ألتحقّ ــق مــن الوقــت‪ ،‬لــم تســتطع‬

‫مقاومــة التعليــق علــى ســاعتي‬ ‫ـدًا بــأنّ مخــرج ومنتــج‬ ‫مــن "معـ ّ‬ ‫ـوض"‪ .‬مــن الواضــح جـ ّ‬ ‫أروع األفــام "فرانســيس فــورد كوبــوال" قــد نقــل عينــه‬ ‫الثاقبــة وذوقــه ال ّرفيــع ألوالده‪.‬‬ ‫بعــد ســاعات قليلــة أمضيتهــا مــع األصدقــاء‬ ‫علــى متــن اليخــت الفخــم ‪ Alexandra V‬قصــدت بعدهــا‬ ‫�اص �‪Sil‬‬ ‫لبعـ�ض الوقـ�ت حلبـ�ة ال ّرقـ�ص للملهـ�ى الخـ ّ‬ ‫متوجهــة‬ ‫‪ ،houette‬ثــم صعــدت علــى متــن مروح ّيــة‬ ‫ّ‬ ‫إلــى "موناكــو"‪ .‬الحركــة واالزدحــام فــي "كان" فــي‬ ‫الســنة تضاهــي حقّ ــً ســاعات‬ ‫هــذه الفتــرة مــن ّ‬ ‫الزحمــة علــى شــارع الشــيخ زايــد!‬ ‫مــن المؤســف أنّنــي لــم أتمكّ ــن مــن حضــور‬ ‫خاصــة وأنّ "فلورنســا"‬ ‫حفــل زفــاف "كيــم" و"كانيــي"‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ال تبعــد كثيــرًا عــن مدينــة "كان"‪ ،‬غيــر أنّنــي كنــت‬ ‫مدعــوًا إلــى حفــل عشــاء "غرانــد بــري" الــذي أقامــه‬ ‫ّ‬ ‫األميــر ألبيــر الثانــي وزوجتــه األميــرة شــارلين؛ ولــم‬ ‫أفــوت هــذا العشــاء إذ أعشــق‬ ‫أتمكــن مــن أن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الصاخبــة المجــاورة‬ ‫الـــ "غرانــد بــري"‬ ‫بــكل أجوائــه ّ‬ ‫ألناقــة "كان"‪.‬‬ ‫كنــت قــد ســ ّلمت تجربتــي مــع عالــم "غرانــد‬ ‫المختصــة بتنظيــم‬ ‫بــري" إلــى ‪ ،Halcyon Events‬الشــركة‬ ‫ّ‬ ‫األحــداث وخدمــات الضيافــة‪ ،‬بنــاء علــى توصيــة مــن‬ ‫صديــق لــي ويمكــن أن أؤكّ ــد بأنّهــا كانــت تجربــة‬ ‫ممتــازة بالفعــل‪ .‬ســوف أتعامــل معهــم بـ ّ‬ ‫ـكل تأكيــد‬ ‫فــي شــهر نوفمبــر عنــد حضــور ســباق الفورمــوال وان‬ ‫فــي "أبــو ظبــي"‪.‬‬ ‫منصــة‬ ‫تــم اســتقبالي عنــد‬ ‫عنــد وصولــي‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫بقمــة ال ّروعــة‪.‬‬ ‫ســاعة‬ ‫‪48‬‬ ‫الختبــار‬ ‫الهبــوط ونقلــي‬ ‫ّ‬ ‫فمنــذ اللحظــة التــي صعــدت فيهــا علــى متــن يخــت‬ ‫‪ ،Halcyon Jenson Button Trust‬كان ّ‬ ‫الدرجــة‬ ‫كل شــيء مــن ّ‬ ‫الراقيــة‪" .‬جنســن باتــن" كان ســاحرًا كمــا العــادة‪،‬‬ ‫وقــد اســتمتعت بموقــع ممتــاز ومناظــر ال تخلــو مــن‬ ‫الســحر‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ترافــق الســباق بلحظــات مــن البهجــة كان‬ ‫ـتحق الفــوز بجــدارة‪.‬‬ ‫"نيكــو روســبيرغ" فيهــا رائعــً فاسـ ّ‬ ‫شــعرت أيضــً بأنّنــي أرهقــت نفســي فــي حضــور‬ ‫حفلــة مــا بعــد الســباق فــي ‪Billionaire Club Monaco‬‬ ‫بــإدارة "فالفيــو برياتــوري" والحفلــة التــي تلــت فــي‬ ‫األجــواء الفاضحــة لـــ ‪ .Amber Lounge‬التقيــت بنجــوم من‬ ‫ممــا التقيــت‬ ‫عالــم الســينما فــي هــذا المــكان أكثــر ّ‬ ‫فــي "كان"‪ .‬متعــة ال تضاهــى!‬ ‫وأودعكــم حتّــى اللقــاء فــي المــ ّرة‬ ‫أختــم اآلن‬ ‫ّ‬ ‫المقبلــة – فإمبراطوريــات رجــال األعمــال ال يديرهــا‬ ‫إال أصحابهــا!‬ ‫‪La Classique Gent‬‬

‫‪82‬‬


GUEST COLUMN

DIARY OF A JET-SET BACHELOR Greetings Connoisseurs, Are you resting and recuperating from the exuberance of recent events in Cannes and Monaco? I most certainly am. After so many long days and late nights the mind and body must recover… one must be sharp, lest the eye is taken off the prize and lucrative business deals are lost. Thank goodness for Etihad’s first class service – it’s so easy to sleep on the journey from France to Abu Dhabi. Having said that, I won’t be sleeping on the flight when the airline introduces its new ‘Residence’ first class suites later this year – I’ll be too busy luxuriating in my three-room haven in the clouds. The suites will be on the new A380s and Dreamliners and will feature double bedroom, en-suite shower and living room, all attended by a butler, gourmet chef and concierge. My ticket is already reserved for the inaugural flight! As always the Cannes Film Festival was a delight. People-watching on the Croisette from my balcony at The Hotel Martinez is an annual treat, as of course is attending the movie premieres and the exquisite after parties. My favorite viewing this year had to be Foxcatcher. I’d heard a lot about this film and such was my anticipation I was swiftly down the red carpet – flashing my freshly trimmed beard and Tom Ford tux to the popping flashbulbs as I went – and into my seat, which was just a couple of rows behind the director and leading actors. One moment I can see Mark Ruffalo, Channing Tatum and Steve Carrell chatting together – the next moment the lights are dimmed and there they are, transformed on the silver screen.

I made a swift exit through the VIP back route and shared an elevator with the talented Sofia Coppola. As I checked the time she was generous enough to comment on my Mouawad ‘La Classique Gent’ timepiece. The creator of so many wonderful movies, Francis Ford Coppola’s discerning eye has obviously been passed on to his children. After a few hours meeting friends on the Alexandra V superyacht and a quick appearance on the dancefloor of the ultra exclusive Silhouette club, I took a helicopter to Monaco. The traffic in Cannes at this time of year is worse than rush hour on the Sheikh Zayed Road! It was a shame to miss the nuptials of Kim and Kanye, especially as Florence was just a quick hop away from Nice, but I was already being hosted by Monaco's Prince Albert II and Princess Charlene for the royal Grand Prix gala dinner. I entrusted my Grand Prix experience to Halcyon Events on the recommendation of a friend, and I must say they did a sterling job. I was met at the helipad and whisked off for a flawless 48 hours. The race was exhilarating and Nico Rosberg worked hard and earned the glory. I also feel like I worked hard attending the Billionaire Club's Monaco Grand Prix after party, thanks to the ringmaster Flavio Briatore, and the infamous Amber Lounge. I was rubbing shoulders with more film stars in there than I was in Cannes. Too much fun! I must sign off now and say au revoir till next time – business empires don’t run by themselves!

83


‫‪EXECUTIVE‬‬

‫‪A SLICE OF THE‬‬ ‫‪STARTUP ACTION‬‬ ‫‪STEPHANIE D’ARC TAYLOR, EDITOR OF WAMDA, LOOKS AT‬‬ ‫‪INVESTING IN THE MIDDLE EAST’S TECH BOOM‬‬

‫‪There’s gold in them there wadis… and not‬‬ ‫‪just of the black variety. The Middle East has‬‬ ‫‪been humming with ever-increasing en‬‬‫‪trepreneurial activity these past few years:‬‬ ‫‪startups in Lebanon, Egypt, Jordan, and‬‬ ‫‪GCC countries are closing seed and Series‬‬ ‫‪A funding rounds left and right, and incu‬‬‫‪bators and accelerators are popping up‬‬ ‫‪everywhere, it seems, to help them on their‬‬ ‫‪way. There’s serious money being made in‬‬ ‫‪the region, and it’s not too late for smart‬‬ ‫‪investors to hop on the bandwagon. Here‬‬ ‫‪are three ways to think about spending‬‬ ‫‪your investment capital this year.‬‬

‫تضــج منطقــة الشــرق األوســط منــذ‬ ‫ّ‬ ‫ســنوات بنشــاط تجــاري متزايــد‪ :‬تحصــل‬ ‫الشــركات الناشــئة فــي لبنــان ومصــر‬ ‫واألردن ودول الخليــج العربــي علــى‬ ‫التمويــل األولــي كمــا يبــدو أنّ حاضنــات‬ ‫ّ‬ ‫كل‬ ‫ومســرعات األعمــال تبــرز فــي‬ ‫ّ‬ ‫الدعــم الــازم لمثــل تلــك‬ ‫مــكان‬ ‫لتقــدم ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشــركات‪ .‬والكثيــر مــن االســتثمارات‬ ‫الجد ّيــة تظهــر فــي المنطقــة فتدفــع‬ ‫ّ‬ ‫بــكل مســتثمر بــارع وحــاذق لتقديــم‬ ‫الدعــم‪ .‬ثــاث طــرق تســاعدكم علــى‬ ‫ّ‬ ‫التّفكيــر بكيف ّيــة اســتخدام رأس المــال‬ ‫االســتثماري هــذا العــام‪.‬‬

‫الشركات الناشئة‪...‬‬ ‫نجاحات متتالية‬ ‫منصة "ومضة"‪،‬‬ ‫"ستيفاني دارك تايلور"‪ ،‬مديرة تحرير اللغة اإلنجليزية في‬ ‫ّ‬ ‫تنظر في ازدهار االستثمار في قطاع التكنولوجيا في منطقة الشرق األوسط‬

‫‪84‬‬


‫‪EXECUTIVE‬‬

‫‪200,000‬‬

‫‪150,000‬‬

‫‪100,OOO‬‬

‫‪EUREECA‬‬

‫‪50,000‬‬

‫‪0‬‬

‫التمويل الجماعي‬

‫‪Crowdinvesting‬‬

‫ـوة فــي المنطقــة لك ّنــه ليــس باألمــر‬ ‫بــرز التمويــل الجماعــي بقـ ّ‬ ‫الجديــد‪ ،‬وهــذا مــا تبرهنــه شــركة "ذومــال" للتمويــل الجماعــي‬ ‫التــي تعمــل فــي منطقــة الشــرق األوســط وشــمال أفريقيــا‪.‬‬ ‫يقــدم فيــه المانحــون‬ ‫ولكــن‪ ،‬التمويــل الجماعــي وهــو نمــوذج‬ ‫ّ‬ ‫الدعــم للشــركات الناشــئة مقابــل شــريحة مــن األســهم فــي‬ ‫ّ‬ ‫الشــركة‪ ،‬يمنــح المســتثمرين المحتمليــن أكثــر مــن مجــ ّرد‬ ‫ال ّرضــا عــن النّفــس‪.‬‬ ‫منصــة "يوريــكا" للتمويــل الجماعــي تتخــذّ مــن دبــي مق ـ ّرًا‬ ‫ّ‬ ‫لهــا وقــد حقّ قــت العديــد مــن النّجاحــات فــي األشــهر القليلــة‬ ‫الماضيــة بمــا فيهــا نجاحــات لشــركات ناشــئة مثــل "ن ّبــش"‪،‬‬ ‫منصــة تبــادل المهــارات التــي جمعــت ‪ 30‬ألــف دوالر فــي ‪ 24‬ســاعة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫كمــا منصــة "فود لــوف" الكتشــاف المطاعــم والمأكوالت وشــرائها‬ ‫تمامــً مثــل "بينتريســت" للمأكــوالت‪ ،‬جمعــت أكثــر مــن مئــة ألــف‬ ‫دوالر أميركــي‪ ،‬وموقــع "البحــث فــي مينا‪.‬كــوم" الــذي يشــكّ ل أكبــر‬ ‫ســوق للتبــادل بيــن الشــركات الصغيــرة فــي المنطقــة والــذي‬ ‫جمــع ‪ 140‬ألــف دوالر أميركــي‪ ،‬إضافــة إلــى موقــع "أبجــد"‪ ،‬الشــبكة‬ ‫االجتماعيــة العربيــة التــي تجــاوزت أهدافهــا بنســبة ‪ %33‬فجمعت‬ ‫بــد أن يشــكّ ل موقــع‬ ‫الســنة‪ ،‬ال ّ‬ ‫‪ 161‬ألــف دوالر أميركــي‪ .‬وهــذه ّ‬ ‫األول لـ ّ‬ ‫ـكل مســتثمر محتمــل‪.‬‬ ‫"يوريــكا" موقــع البحــث ّ‬

‫‪Crowdfunding – and its lesser-known sibling crowdinvesting‬‬ ‫‪– has hit the Middle East with force. Even in the region, crowd‬‬‫‪funding is nothing new (check out MENA crowdfunding site‬‬ ‫‪Zoomaal), but crowdinvesting, a model by which donors give a‬‬ ‫‪sum of money to startups in return for a slice of equity in the com‬‬‫‪pany, offers potential investors more from their investment than‬‬ ‫‪smug satisfaction.‬‬ ‫‪Dubai-based regional crowdinvestment platform Euree‬‬‫‪ca has seen some major successes in recent times, including‬‬ ‫‪wins by startups Nabbesh (a skills exchange platform which‬‬ ‫‪raised $30,000 USD in 24 hours), Foodlve (a Pinterest for food‬‬ ‫‪which raised over $100,000 USD), SearchinMENA (a B2B mar‬‬‫‪ketplace which raised $140,000 USD), and Abjjad (an Arabic‬‬ ‫‪culture social network which exceeded its goal by 33% to‬‬ ‫‪raise $161,000 USD). This year, Eureeca is the site on which‬‬ ‫‪any would-be investor’s mouse should be hovering.‬‬

‫‪85‬‬


‫‪EXECUTIVE‬‬

‫‪$500,000+‬‬ ‫‪HEX‬‬

‫‪$500,000+‬‬ ‫‪SPARK‬‬ ‫‪$500,000+‬‬ ‫‪NOMIKU‬‬

‫‪HAXLR8R‬‬

‫‪30‬‬ ‫‪COMPANIES‬‬ ‫‪I N T H E PA S T 2 Y E A R S‬‬

‫‪120,000‬‬

‫‪ROADIE TUNER ≈ $‬‬

‫تصنيع األجهزة في الصين‬

‫‪Chinese-manufactured hardware‬‬

‫قامــت العديــد مــن حاضنــات األعمــال العــام الماضــي بتطويــر‬ ‫عــدة فــي "شــينزن"‪ ،‬الصيــن حيــث‬ ‫نمــو شــركات‬ ‫وتســريع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تكلفــة التصنيــع منخفضــة وعمل ّيــة التصنيــع مناســبة –‬ ‫كمــا أنّ المســ ّرعات فــي غايــة الفعال ّيــة – إلــى درجــة لــم يعــد‬ ‫بإمــكان الشــركات النّاشــئة إحصــاء نجاحاتهــا‪ .‬ومس ـ ّرعة النمــو‬ ‫‪ ،HAXLR8R‬التــي تعمــل بيــن الصيــن و"ســان فرانسيســكو"‪،‬‬ ‫خاصــً مــع إطــاق أكثــر مــن ‪ 30‬شــركة خــال العاميــن‬ ‫القــت نجاحــً‬ ‫ّ‬ ‫الماضييــن‪ ،‬كمــا جمعــت إيــرادات واســتثمارات بعشــرات مالييــن‬ ‫الــدوالرات‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تــم تطويــره‬ ‫جهــاز ضبــط اآلالت الموســيق ّية "رودي تيونــر" ّ‬ ‫مــن قبــل اللبنان ّييــن "حســن صليبــي" و"بســام جلغــة" ونجــح‬ ‫بتأميــن مبلــغ ‪ 120‬ألــف دوالر أميركــي مــن خــال حملــة تمويــل‬ ‫جماعــي أقيمــت علــى "كيكســتارتر" خــال شــهر كانــون الثانــي‪/‬‬ ‫ينايــر (ثــاث مـ ّرات أكثــر مــن الهــدف الرئيســي)؛ هــذا باإلضافة إلى‬ ‫أجهــزة أخــرى مثــل "هكــس" و"ســبارك" و"نوميكــو" المصنّعــة‬ ‫ك ّلهــا فــي "شــينزين" بدعــم مــن المس ـ ّرعة ‪ ، HAXLR8R‬والتــي‬ ‫جمعــت ّ‬ ‫كل منهــا أكثــر مــن ‪ 500،000‬دوالر أميركــي‪.‬‬

‫‪Several incubators set up shop last year in the Chinese province‬‬ ‫‪of Shenzhen, where manufacturing is so cheap and convenient‬‬ ‫‪– and the accelerators so efficient – that startup after startup is‬‬ ‫‪striking gold. The HAXLR8R accelerator, based between San Fran‬‬‫‪cisco and Shenzhen, has been particularly successful, with over 30‬‬ ‫‪companies launched in the past two years, and combined reve‬‬‫‪nues and investments of tens of millions of USD.‬‬ ‫‪The electronic guitar-tuning device Roadie Tuner, devel‬‬‫‪oped by Lebanese entrepreneurs Hassane Slaibi and Bassam‬‬ ‫‪Jalgha, raised nearly $120,000 USD on Kickstarter in January‬‬ ‫‪(three times its goal amount), and other hardware startups‬‬ ‫‪like Hex, Spark, and Nomiku, manufactured in Shenzhen with‬‬ ‫‪HAXLR8R’s help, have each raised over $500,000.‬‬

‫‪86‬‬


EXECUTIVE

9 YOUTUBE VIDEOS PER DAY 7 PER PERSON

UTURN HOURS PER MONTH IN VIEW TIME

‫تسويق الفيديوهات اإللكترونية في الخليج‬

Video marketing in the Gulf

،‫أمــر واحــد تجتمــع عليــه الشــعوب فــي منطقــة الشــرق األوســط‬ ‫هــو التع ّلــق الكبيــر والدائــم بمشــاهدة الفيديوهــات علــى موقع‬ ‫ـاص يظهــر‬ ّ ‫الســعودي بشــكل خـ‬ ّ ‫ والشــعب‬.‫"يوتيــوب" العالمــي‬ ‫ مليــون‬190 ‫ فهــو وحــده يشــاهد‬:‫اهتمامــً كبيـرًا بهــذا الموضــوع‬ ّ ‫لــكل شــخص – وقــد‬ ‫بمعــدل ســبعة‬ ‫فيديــو فــي اليــوم – أي‬ ّ ‫تزايــد هــذا العــدد فــي المملكــة بنســبة خمســة أضعــاف فــي‬ ‫ وتعتبــر منطقــة الشــرق األوســط وأفريقيــا‬.‫خــال العــام الماضــي‬ ‫ بعــد‬،‫الشــمالية المســتخدم الثانــي لـــ "يوتيــوب" فــي العالــم‬ .‫الواليــات المتّحــدة األميركيــة‬ ‫ شــبكة الترفيــه عــن‬:‫أمــا الفــرص فــي هــذا المجــال ففائضــة‬ ّ ‫الخاصــة علــى‬ ‫ـدم برامجهــا‬ ّ ّ ‫ تنتــج وتقـ‬،"‫طريــق اإلنترنــت "يوتيــرن‬ ّ ‫"يوتيــوب" وكانــت تضاعــف إيراداتهــا‬ ‫كل عــام منــذ انطالقتهــا‬ ‫ وهــي تبحــث اليــوم عــن شــريك لدعمهــا فــي‬،2010 ‫فــي العــام‬ ‫ مليــون ســاعة إلــى‬35 ‫زيــادة نســبة المشــاهدة الشــهرية مــن‬ .‫مئــة مليــون ســاعة‬

If there’s one thing people of the Middle East can agree on, it’s a deep and abiding love for YouTube videos. Saudis are especially enthusiastic: they alone watch 190 million YouTube videos per day – that’s almost seven per person – and this number has increased five-fold in the Kingdom this past year. The MENA is the second-highest YouTube consumer market in the world, after the U.S. Opportunities in this field abound: Saudi online network UTURN, which produces its own content, commissions programs, and aggregates third-party videos, has doubled its revenues every year since its 2010 launch, and is currently looking for an equity investment partner to help boost its 35 million hours per month in view time to 100 million. Bahrain is a market similar to Saudi in many ways, and yet its biggest YouTube channel has a mere 676 subscribers, and the numbers drop off sharply from there, according to a recent study. Brands in the island nation have yet to utilize YouTube to any real extent. Video marketing is a huge hit waiting to happen for the entrepreneur and the investors who have the vision.

87



TRAVEL

DESTINATION “I DO” WHERE TO WED IN STYLE JUST WHERE IS THE MODERN JETSETTER TO GO FOR AN UNFORGETTABLE, ORIGINAL, AND FABULOUS WEDDING FAR AWAY FROM HOME? MOUAWAD MAGAZINE TOOK CUES FROM ELITE TRAVEL MAVENS AROUND THE GLOBE TO UNCOVER THE MOST COVETED, LUXURIOUS WEDDING EXPERIENCES TO BE HAD BOTH NEAR AND FAR, ALONG WITH EXPERT TIPS FOR WHERE TO PULL IT ALL OFF WITH POISE AND PANACHE

ّ ‫وخاص‬ ‫وجهات لحفل زفاف عصري‬ ‫خاص واستثنائي بعيدًا عن ديارهم؟‬ ‫ما هو المكان الذي يمكن أن يقصده المسافرون األثرياء لالحتفال بزفاف‬ ّ ‫السفر حول العالم لتكشف عن أكثر تجارب الزّفاف المرغوبة‬ ‫مج ّلة‬ ّ ‫“معوض” استوحت من نخبة‬ ّ ّ ‫ذواقة‬ ‫ فتعيشين أجمل أيّام حياتك بثقة مع لمسة من األناقة والرقي‬،‫ إلى جانب نصائح الخبراء‬،‫والفاخرة‬

89


TRAVEL

Parco del Principe luxurious villa between Tuscany and Umbria, Italy.

Fairy Tale Chic

‫خيالية عصر ّية‬ ‫قصة‬ ّ ّ ‫ألي عــروس أن تنكــر حلمهــا بــأن تكــون فــي يــوم زفافهــا‬ ّ ‫ال يمكــن‬ ‫ أو مــدى الحيــاة فــي حــال كانــت صعبــة اإلرضــاء‬،‫أميــرة هــذا اليــوم‬ ‫وأي طريقة أفضــل لتحويل الخيال‬ ّ .‫فــي مــا يتع ّلق بفارس األحــام‬ ‫إلــى حقيقــة أكثــر مــن قلعــة مهيبــة رومنســ ّية مــن العصــور‬ ‫الوســطى فــي ريــف بريطانيــا أو فرنســا أو إيطاليــا؟ اختــاري قلعــة‬ www.oliverstravels.com/( ”‫مخصصــة للزفــاف مــع ســفر ّيات “أوليفــرز‬ ّ ‫ تع ّرفــي علــى قصــر‬،‫ لتجربــة تاريخ ّيــة غرام ّيــة‬،‫) أو‬wedding-venues ‫“ثــورن بــوري” فــي مقاطعــة “غلوسترشــير” حيــث أقــام الملــك‬ ،‫ بحســب اإلشــاعات‬،”‫“هنــري الثامــن” مــع حبيبتــه “آن بوليــن‬ .)www.thornburycastle.co.uk( ‫ عــام‬500 ‫عالقــة غرام ّيــة منــذ‬

Many a bride can admit to imagining her wedding as a moment when she will become princess for a day, or perhaps, if she is choosy enough about Prince Charming, a lifetime. What better way to make the fantasy a reality than in a hopelessly romantic and regal medieval castle in the countryside of Great Britain, France, or Italy? Shop a multitude of wedding castles with Oliver’s Travels (www.oliverstravels.com/wedding-venues) or, for an experience with a lewd historic twist, have a peak at the luxurious Thornbury Castle in Gloucestershire, where King Henry VIII and Anne Boleyn reportedly slept together 500 years ago (www.thornburycastle.co.uk).

90


A Call to Adventure Getting married is the first step on a journey through an uncharted landscape of ups and downs, trials and triumphs, and of course, endless discovery. To kick off a lifetime of adventure, set the celebrations in an exotic locale that combines a measure of wanderlust and wonder with wedding bliss. For a wild destination that still offers plenty of pampering, try South Africa (Sabi Sabi Game Reserve, www.sabisabi.com), the island of Madagascar (Princesse Bora Lodge & Spa, www.princesse-bora.com) or Mount Kenya (Fairmont Kenya Safari Club, www.fairmont.com/ mount-kenya-safari), where a day on safari can be capped off with relaxing in imperial style. For those with a penchant for colder climates, head north to Iceland, the “land of fire and ice” (Ion Luxury Adventure Hotel, www.ioniceland.is), where one can get married on a glacier and indulge in true Nordic-style spa treatments.

Ion Iceland Hotel

Earth Lodge Sabi Sabi

‫دعوة إلى المغامرة‬ ‫تشــكّ ل الحيــاة الزوج ّيــة خطــوة أولــى فــي رحلــة‬ ‫تتخ ّللهــا مســاحات مجهولــة مــن التق ّلبــات‬ ‫ ولكــي‬.‫الدائــم‬ ّ ‫واالختبــارات واالنتصــارات واالكتشــاف‬ ‫ احتفلــي بزفافــك فــي‬،‫تبدئــي حيــاة مــن المغامــرة‬ ‫الســفر‬ ّ ‫كمــً مــن شــهوة‬ ّ ‫مــكان غيــر مألــوف يمــزج‬ ‫ إذا‬.‫وحــب االســتطالع مــع بهجــة وســعادة الــزّواج‬ ّ ‫كنــت تبحثيــن عــن وجهــة مليئــة بالمغامــرة‬ ‫فتوجهــي إلــى أفريقيــا‬ ،‫واالســتجمام فــي الوقــت ذاتــه‬ ّ ،)Sabi Sabi Game Reserve, www.sabisabi.com( ‫الجنوبيــة‬ Princesse Bora Lodge & Spa,( ‫أو جزيــرة مدغشــقر‬ Fairmont Ken�( ‫ أو جبــل كينيــا‬،)www.princesse-bora.comm ‫) حيــث‬ya Safari Club, www.fairmont.com/mount-kenya-safari ‫يتــوج بلحظــات‬ ‫يمكــن ليــوم ســفاري فــي األدغــال أن‬ ّ .‫اســترخاء ملكيــة‬ ،‫تفضليــن الطقــس البــارد‬ ‫أمــا فــي حــال كنــت‬ ّ ّ ‫ “أرض النّــار‬،”‫فتوجهــي شــماالً نحــو “آيســلندا‬ ّ )Ion Luxury Adventure Hotel, www.ioniceland.is( ”‫والجليــد‬ ‫حيــث يمكنــك االحتفــال بزفافــك فــوق كتلــة جليديــة‬ ‫وتدليــل نفســك فــي إحــدى عالجــات الســبا األصيلــة‬ .‫علــى الطريقــة النرويجيــة‬

Princess Bora Lodge & Spa


‫‪Uxua Beach lounge‬‬

‫‪Paradise Found‬‬

‫الجنّ ة الضائعة‬ ‫نســمات منعشــة‪ ،‬وأمــواج فيروز ّيــة‪ ،‬وشــواطئ رمل ّيــة تعلوهــا‬ ‫أشــجار النّخيــل الغزيــرة لتجعــل مــن ّ‬ ‫كل لحظــة تبــدو وكأنّهــا‬ ‫الجنــة‪ .‬قولــي “نعــم” وســط ج ّنــة اســتوائية فيحمــل حفــل‬ ‫مــن ّ‬ ‫تحقّ‬ ‫ــق وليــس مجــ ّرد‬ ‫زفافــك نفحــة مــن الخيــال ويصبــح حلمــً‬ ‫يــوم عــادي‪ .‬اختــاري مــا يناســبك مــن تجــارب الزّفــاف المترفــة‬ ‫المتوفــرة فــي المنتجعــات فــي جــزر المالديــف والسيشــيل‬ ‫قبالــة الســاحل األفريقــي أو فــي الجــزر اآلســيوية ســاموي‪ ،‬تايلنــدا‪،‬‬ ‫بالــي وأندونيســيا‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ولــكل مــن يســتطيع المغامــرة إلــى أبعــد حــدود‪ ،‬فــإنّ‬ ‫فنــدق ومنتجــع “أوكســوا” الــذي يملكــه المديــر اإلبداعــي الســابق‬ ‫فــي شــركة “ديــزل” لألزيــاء “ويلبــور داس” فــي “ترانكوســز” فــي‬ ‫البرازيــل‪ ،‬هــو جوهــرة حقيقيــة تمــزج بســاطة التــرف مــع الســحر‬ ‫االســتوائي (‪.)www.uxua.com‬‬

‫‪There is something about balmy breezes, turquoise waves, and‬‬ ‫‪sandy beaches crowned with lush palms that make any moment‬‬ ‫‪seem particularly heavenly. Saying “I do” in the middle of a tropical‬‬ ‫‪paradise is one way to set a wedding apart from reality, rendering‬‬ ‫‪it more of a dream come true than a date on the calendar. Shop‬‬ ‫‪a variety of pre-packaged luxury wedding experiences available‬‬ ‫‪with resorts in the Maldives and Seychelles off the coast of Africa,‬‬ ‫‪or on the Asian islands of Samui, Thailand and Bali, Indonesia.‬‬ ‫‪For those who can venture further afield, the Uxua Hotel‬‬ ‫‪& Spa owned and fashioned by Diesel’s former Creative Direc‬‬‫‪tor Wilbur Das in Trancoso, Brazil is a hidden gem that blends‬‬ ‫‪laid back luxury with tropical charm (www.uxua.com).‬‬

‫‪92‬‬


TRAVEL

Mardan Hotel Turkey

Mediterranean Grandeur

‫المتوسط‬ ‫روعة‬ ّ ‫ثــم‬ ّ ‫ قومــي بالغطــس فــي البحــر‬،‫بعــد أن تنزليــن مــن اليخــت‬ ‫تمتّعــي بغــروب الشــمس فــوق الصخــور الصغيــرة التي شــهدت‬ ّ ‫ ففــي المتوسـ‬.‫علــى العديــد مــن اللقــاءات العاطف ّيــة‬ ‫ يعانــق‬،‫ـط‬ ‫ليحولهمــا إلــى لحظــة‬ ‫الســحر األبــدي الماضــي والحاضــر‬ ّ ّ ‫نــوع مــن‬ ‫فــن التــرف فــي هــذه البقعــة منــذ‬ ّ ‫ و ُيمــا َرس‬.‫متكاملــة أزل ّيــة‬ ‫قــرون حيــث تســتم ّر الفنــادق الفخمــة بالمحافظــة علــى النّكهــة‬ ،‫ لرحلــة ســاحل ّية أنيقــة‬.‫الملك ّيــة فــي قبــرص ولبنــان وتركيــا‬ ‫ أو‬،)byblosurmer.com.lb( ‫اختــاري “بيبلــوس ســور ميــر” فــي لبنــان‬ ‫ أو حتّــى‬،)www.thanoshotels.com( ‫فنــادق “ثانــوس” فــي قبــرص‬ .)www.mardanpalace.com( ‫ تركيــا‬،‫“مــاردان بــاالس” فــي أنطاليــا‬

Dock the yacht, take a dip in the sea, and enjoy a sunset over ancient stones that surely have borne witness to many a passionate tryst. In the Mediterranean, a timeless sort of magic folds past and present into one perfect, eternal moment. The art of luxury has been practiced here for centuries, and there are plenty of opulent hotels that continue to keep up with rather royal tastes in Cyprus, Lebanon, and Turkey. For ultra-chic seaside spots, check out Byblos Sur Mer in Lebanon (byblosurmer.com.lb), Thanos Hotels in Cyprus (www.thanoshotels.com), and the Mardan Palace in Antalya, Turkey (www.mardanpalace.com).

93


TRAVEL

94


TRAVEL

ABOVE & FACING PAGE: Azura Quilalea

The Ultimate Private Affair

‫وشخصية‬ ‫خاصة‬ ‫غرامية‬ ‫عالقة‬ ّ ّ ّ .‫يبحــث كبــار الشــخص ّيات عــن تجربــة هــروب ســر ّية وبســيطة‬ ‫وعندمــا ال يكــون المــال هــو الغايــة وتصبــح اللحظــات‬ ‫ يكــون الزّفــاف مــع العائلــة‬،‫الحميم ّيــة الفاخــرة هــي الهــدف‬ ‫المق ّربــة وبعــض األصدقــاء تجربــة مم ّيــزة ولذيــذة ترافــق‬ ‫ ولضمــان بقعــة ســاكنة مــن الحميم ّيــة‬.‫شــخصان مــدى الحيــاة‬ ‫ قومــي باســتئجار فيــا فــي إيطاليــا الســاحرة‬،‫الخاصــة‬ ّ )www.distinctiveitalyweddings.com/services/villa-rentals( ‫أو فــي‬ .)La Maltese Santorini, www.lamaltese.com( ‫اليونــان‬ ‫ فيمكــن اســتئجار‬،‫أمــا لمــن يتمتّــع بالقــدرة علــى اإلنفــاق‬ ّ ‫الخاصــة فــي‬ ”‫ تحتــوي جزيــرة “أزورا كيالليــا‬.‫خاصــة‬ ‫جزيــرة‬ ّ ّ ‫) علــى تســعة فيــات‬www.azura-retreats.com/quilalea( ‫الموزمبيــق‬ ّ ‫تطــل علــى الواجهــة البحريــة وهــذا مــا يجعــل منهــا‬ ‫فقــط‬ ‫المــكان الشــاعري لالحتفــال والغطــس واالســترخاء تحــت أشــجار‬ ‫الباوبــاب الضخمــة أو الذهــاب فــي زورق فــي قلــب غابــة أشــجار‬ .‫المنغــروف حيــث تنفرديــن مــن تحب ّيــن‬

High profile guests call for a low profile event. When money is no object and lavish intimacy the objective, a hideaway wedding shared with a close inner circle of family and friends can be an indulgent and privileged experience to treasure for a lifetime. To secure a quiet enclave of ultimate privacy, rent a luxury villa estate in picturesque Italy (www.distinctiveitalyweddings.com/services/villa-rentals. html) or Greece (La Maltese Santorini, www.lamaltese.com). For those with particularly deep pockets, rent out a private island. The Azura Quilalea Private Island in Mozambique (www.azura-retreats.com/quilalea) features only nine seafront villas on the entire island, which makes it an idyllic location to celebrate, snorkel, dive off the beach, chill out under the giant baobab trees, or kayak through a mangrove forest with no one in sight but those you love most.

95


TRAVEL

NOT ALL THOSE WHO WANDER ARE LOST… THRILL-SEEKING LUXURY EMERGES AS AN ENGAGING NEW TRAVEL TREND

96


TRAVEL

international private travel company with offices in Abu Dhabi, Monte Carlo and Harrods in London, offers experiences in a plethora of far-flung destinations. Balk at the prospect of a 2000-mile-long, frostbite-ridden solo crossing of Antarctica? Just because you’re not an explorer with icicles hanging off his beard, it doesn’t mean the White Continent is off the menu. In fact, it’s on there – and it’s gourmet to boot. The company charters the ‘suite expedition ship’ Le Boreal, which sails through azure blue waters, and past towering icebergs, humpback whales, and elephant seals. Passengers explore the offshore islands – then return for a VIP spa treatment and cabin cocktails. Essentially, this is the sort of stuff that the idiom “the best of both worlds” was invented for. ” Travel is the only thing you buy that makes you richer,” the old adage goes. The ‘something’ that the luxury consumer is seeking by way of globe-trotting is what the industry is calling “self-realization”. With ever-depreciating air fares and an ever-increasing consortium of companies making the exotic accessible, it’s becoming easy to see that when it comes to your next holiday, reading by the pool just isn’t going to cut it.

Thanks to the internet, the world is at our fingertips. At least, millions of pictures of it are. Viral social media updates histrionically announcing, “You won’t BELIEVE these places in the world exist!” accompanied by awe-inspiring images of titanic landscapes, are enough to give anyone the proverbial travel bug. But unless you’re the sort who’d sling on a backpack and board an overnight bus to get there, you’re forever destined to look, but never to touch. Or so you’d assume. Recently, the luxury market has found itself drenched in the spirit of adventure, with boutique agencies offering trips to a kaleidoscopic range of destinations – meaning the act of randomly sticking a pin in a map might prove a legitimate way of choosing your next vacation. The enterprises that have sprung up to facilitate such wanderlust refer to themselves as ‘experiential’ travel companies, providing authentic escapes to a stock of wealthy adventurers seeking something beyond the cosseted four walls of a five-star hotel room. Whether you want to attend a prayer ceremony in Vietnam, watch Maasai shepherds herd their cattle at the rim of a volcanic crater in Tanzania, or enjoy a Peruvian Paso marinera performance over lunch, you can do so – and in worry-free luxury. Abercrombie & Kent, an

97


Xudum Okavango Delta Lodge Suite Rooftop Sleepout

98


TRAVEL

WHY NOT CHECK OUT…

..‫لم ال تج ّرب‬

&Beyond Describing themselves as a ‘conservation-led’ luxury experiential company who offer specialist safaris, &Beyond operates in seven countries across Africa, including Botswana, Kenya and Mozambique. www.andbeyond.com

&Beyond

‫تهتم لحماية البيئة‬ ‫شركة‬ ّ ‫وتقدم رحالت سفاري‬ ّ ‫متخصصة كما تعمل في‬ ّ ‫سبعة بلدان حول أفريقيا‬ ‫منها بوتسوانا وكينيا‬ .‫والموزمبيق‬ www.andbeyond.com Sossusvlei Desert Lodge TOP: Hot air ballooning in Kenya ABOVE: Kichwa Tembo Masai Mara Tented Camp RIGHT: Benguerra Island

99


TRAVEL

WHY NOT CHECK OUT…

..‫لم ال تج ّرب‬

Abercrombie & Kent

One customer who traveled to Canada with A&K enjoyed the sight of a polar bear, peering in through a restaurant window against the backdrop of the Northern Lights. For more unforgettable experiences, head to www.abercrombiekent.co.u k or contact Email: uae@abercrombiekent.com Phone: +971 2 234 6090 Address: Level 9, Tower 3, Etihad Towers, Abu Dhabi, UAE

Abercrombie & Kent

‫تمتّع أحد زبائن هذه الشركات في‬ ‫دب‬ ّ ‫إحدى ال ّرحالت إلى كندا برؤية‬ ‫وتأمله من نافذة مطعم‬ ‫قطبي‬ ّ ‫على خلف ّية مزيج من ألوان الشفق‬ ،‫ لتجربة مم ّيزة ال تنسى‬.‫القطبي‬ :‫زوروا الموقع اإللكتروني‬ www.abercrombiekent.co.uk

‫أو أرسلوا رسالة إلى‬ :‫البريد اإللكتروني‬ uae@abercrombiekent.com

6090 234 2 971+ :‫هاتف‬ ‫ أبراج‬،3 ‫ البرج‬،‫ الطابق التاسع‬:‫عنوان‬ ‫ اإلمارات العربية‬،‫ أبو ظبي‬،‫االتّحاد‬ ‫المتّحدة‬

100


THIS PAGE: Walking in Nepal with highly trained guides is one of many experiences available at Abercrombie & Kent.

101

OPPOSITE PAGE: Baja California, Abercombie & Kent


THIS PAGE: Selinda Camp in Botswana, Ker & Downey OPPOSITE PAGE: Canoeing at Grasmere Lodge, Ker & Downey

102


TRAVEL

WHY NOT CHECK OUT…

..‫لم ال تج ّرب‬

Ker & Downey The USA-based tour operator offers ‘white-glove expertise’ across the seven continents, and helps you choose your destination by honing in on the ‘type’ of trip you’re after – from generational travel to culinary journeys. www.kerdowney.com

Ker & Downey

‫تقدم الشركة السياحية في‬ ّ ‫الواليات المتّحدة األميركية خبرة‬ ‫السبعة‬ ّ ‫مم ّيزة عبر القا ّرات‬ ‫وتساعدك على اختيار وجهتك من‬ ‫خالل التركيز على نوع وأسلوب‬ ‫ال ّرحلة التي تريدها‬ www.kerdowney.com

103


‫‪TRAVEL‬‬

‫أصبــح العالــم اليــوم بأجمعــه بيــن أيدينــا‪ ،‬بفضــل االنترنــت؛‬ ‫أوعلــى األقـ ّ‬ ‫الصــور فيــه‪ .‬وبمج ـ ّرد أن تعــرض وســائل‬ ‫ـل‪ ،‬مالييــن ّ‬ ‫التواصــل االجتماعــي صــورًا مهيبــة لمناظــر طبيع ّيــة ســاحرة‬ ‫تصــدق أنّ هــذه األماكــن موجــودة فــي العالــم!”‪،‬‬ ‫وتقــول‪“ :‬لــن‬ ‫ّ‬ ‫الســفر الشــهير‪.‬‬ ‫فهــذا يكفــي ألن يصيــب ّ‬ ‫أي شــخص بهــوس ّ‬ ‫لكــن‪ ،‬مــا لــم تكــن مــن األشــخاص الذيــن يحملــون حقيبــة‬ ‫الظهــر ويركبــون فجــأة البــاص للوصــول إلــى هنــاك‪ ،‬فقــد ُحكــم‬ ‫عليــك أن تنظــر مــن دون أن تــرى حقــً‪ ....‬أو هــذا مــا تعتقــده! فقــد‬ ‫ـدم رحــات مش ـ ّبعة بالمغامــرة‬ ‫شــهدنا مؤخّ ــرًا علــى وكاالت تقـ ّ‬ ‫ممــا يعنــي‬ ‫إلــى مجموعــة ّ‬ ‫ملونــة مــن الوجهــات الســياحية – ّ‬ ‫أنّ وضــع عالمــة بطريقــة عشــوائية علــى الخارطــة قــد تكــون‬ ‫طريقــة منطق ّيــة الختيــار مــكان عطلتــك التالــي‪.‬‬ ‫الســفر‬ ‫والشــركات التــي ه ّبــت لتســهيل شــهوة‬ ‫حــب ّ‬ ‫ّ‬ ‫تقــدم تجــارب ولحظــات هــروب‬ ‫والتجــوال هــي وكاالت ســفر‬ ‫ّ‬ ‫حقيق ّيــة لمجموعــة مــن المغامريــن األثريــاء الذيــن يبحثــون‬ ‫عــن المتعــة بعيــدًا عــن الجــدران األربعــة لغرفــة فــي فنــدق‬ ‫فخــم‪ .‬وســواء كنــت ترغــب بحضــور مراســم صــاة فــي فييتنــام‬ ‫أو تشــاهد رعــاة شــعب الماســاي يجمعــون الماشــية علــى‬ ‫حا ّفــة فوهــة بركان ّيــة فــي تانزانيــا أو تســتمتع بوجبــة غــداء‬ ‫علــى وقــع رقصــة المارينيــرا فــي البيــرو‪ ،‬أصبــح بإمكانــك ذلــك‬ ‫– بأســلوب متــرف بعيــدًا عــن القلــق‪ ،Abercrombie & Kent .‬هــي‬

‫خاصــة عالم ّيــة تملــك مكاتــب فــي ّ‬ ‫كل مــن "أبــو‬ ‫شــركة ســفر‬ ‫ّ‬ ‫وتقــدم تجــارب‬ ‫ظبــي" و"مونتــي كارلــو" و"هــارودز" فــي لنــدن‬ ‫ّ‬ ‫ســاحرة لكثيــر مــن الوجهــات الســياح ّية النائيــة‪ .‬فهــل تشــعر‬ ‫بالعجــز أمــام مشــهد عبــور مســافة ‪ 2000‬ميــل مــن القــا ّرة‬ ‫الصقيــع؟ فقــط ألنّــك‬ ‫القطب ّيــة الجنوب ّيــة بمفــردك تحــت أثــر ّ‬ ‫لســت مستكشــفًا ّ‬ ‫غطــى رأســه الجليــد‪ ،‬ال يعنــي األمــر بــأنّ‬ ‫القــا ّرة البيضــاء ليســت وجهــة مناســبة لــك‪ .‬فهــذه ّ‬ ‫الشــركة‬ ‫الســفينة االستكشــاف ّية “لــو بوريــال” بأجنحتهــا الفخمــة‬ ‫ّ‬ ‫تؤجــر ّ‬ ‫والتــي تبحــر عبــر الميــاه الزرقــاء الالزورديــة وبيــن الجبــال‬ ‫الجليديــة الشــاهقة والحيتــان وفيلــة البحــر‪ .‬يستكشــف معهــا‬ ‫المســافرون الجــزر البعيــدة ويرجعــون بعدهــا ليتد ّللــوا بعــاج‬ ‫ثــم يرتشــفون أشــهى أنــواع الكوكتيــل‬ ‫ســبا‬ ‫خــاص ومتــرف ّ‬ ‫ّ‬ ‫الخاصــة‪.‬‬ ‫فــي الغرفــة‬ ‫ّ‬ ‫الســفر هــو الشــيء الوحيــد‬ ‫يقــول المثــل القديــم‪ّ “ :‬‬ ‫ثــراء”‪ .‬وهــذا “الشــيء” الــذي‬ ‫الــذي يمكــن أن تشــتريه ويزيــدك‬ ‫ً‬ ‫يبحــث عنــه ّ‬ ‫التجــول حــول‬ ‫يحــب التّــرف عــن طريــق‬ ‫كل مــن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الســفر بـــ “تحقيــق‬ ‫ـمونه فــي مجــال ّ‬ ‫العالــم يكمــن فــي مــا يسـ ّ‬ ‫الســفر وتســهيل إمكان ّيــة‬ ‫الــذات”‪ .‬ومــع تخفيــض ثمــن تذاكــر ّ‬ ‫الســهل التأكّ ــد بــأنّ‬ ‫الوصــول إلــى األماكــن الغريبــة‪ ،‬أصبــح مــن ّ‬ ‫االســترخاء قــرب حــوض الســباحة خــال عطلتــك القادمــة لــن‬ ‫يل ّبــي حقــً تو ّقعاتــك‪.‬‬

‫‪104‬‬


‫‪TRAVEL‬‬

‫رحالت فاخرة ترافقها اإلثارة‬ ‫نزعة جديدة في مجال السّفر‬

‫‪105‬‬


‫‪TRAVEL‬‬

‫‪FAR & AWAY THE BEST‬‬ ‫‪GLOBETROTTER, HOSPITALITY CONSULTANT, AND EDITOR OF THE‬‬ ‫‪CULTUREDTRAVELLER.COM, NICHOLAS CHRISOSTOMOU INTRODUCES HIS PICK‬‬ ‫‪OF THE PLACES TO BE FOR TODAY'S MOST DISCERNING TRAVELER‬‬

‫‪apartment, business travelers invariably‬‬ ‫‪plump for the best locations, city breakers‬‬ ‫‪demand informed staff and quick service,‬‬ ‫‪and top end travelers demand space and‬‬ ‫‪solace as well as luxury. Here’s a selection of‬‬ ‫‪four hotels around the world which tick the‬‬ ‫‪boxes of seasoned travelers.‬‬

‫‪The global hotel landscape is changing and‬‬ ‫‪guests are increasingly expecting more facil‬‬‫‪ities or extra services from their stays, espe‬‬‫‪cially in city destinations and upscale resorts.‬‬ ‫‪Free wi-fi has become a necessity, families‬‬ ‫‪traveling together will more likely book a‬‬ ‫‪hotel room with a kitchenette or a serviced‬‬

‫إلى أبعد حدود الجمال‬ ‫السفر‬ ‫"نيكوال كريسوستومو"‪ ،‬مستشار في مجال الضيافة وخبير في ّ‬ ‫جال العالم‪ ،‬ومح ّرر في موقع ‪ ،www.theculturedtraveler.com‬يختار لنا‬ ‫أروع األماكن التي تلبّي أذواق أكثر المسافرين حنكة اليوم‬

‫العــام للفنــادق حــول‬ ‫لــم يعــد المشــهد‬ ‫ّ‬ ‫العالــم كمــا هــو‪ ،‬وأصبــح النــزالء اليــوم‬ ‫يتو ّقعــون المزيــد مــن التســهيالت‬ ‫والخدمــات فــي خــال إقامتهــم‪ ،‬ال‬ ‫ســ ّيما مــن يقصــد الوجهــات الســياحية‬ ‫الرئيســية والمــدن الكبــرى والمنتجعــات‬ ‫ال ّر اقيــة‪ .‬وباتــت خدمــة االنترنــت الالســلكي‬ ‫الســفر‪ ،‬وصــار‬ ‫(واي فــاي) مــن ضرور ّيــات ّ‬ ‫خيــار العائــات يميــل نحــو الغــرف التــي‬

‫تتضمــن مطبخــً صغيــرًا أو الشــقّ ق التــي‬ ‫ّ‬ ‫تو ّفــر الخدمــات‪ ،‬فــي حيــن يبحــث رجــال‬ ‫وزو ار المدينــة‬ ‫األعمــال عــن أفضــل األماكــن ّ‬ ‫عــن فريــق ّ‬ ‫مطلــع وخدمــة ســريعة‪ ،‬أمــا‬ ‫كبــار الشــخص ّيات فيطلبــون المســاحة‬ ‫وال ّر احــة والتــرف‪.‬‬ ‫تع ّرفــوا علــى أربعــة فنــادق مــن حــول‬ ‫ّ‬ ‫عشــاق وخبــراء‬ ‫العالــم تل ّبــي طلبــات‬ ‫الســفر فــي ّ‬ ‫كل مــكان‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪106‬‬


‫‪TRAVEL‬‬

‫‪ ،Schlosshotel Velden‬النّ مسا‬

‫‪Schlosshotel Velden, Austria‬‬ ‫‪This luxurious palace hotel is located on picturesque Lake Wörther‬‬‫‪see, in the heart of Austria where the air simply cannot get any‬‬ ‫‪cleaner. Once the private home of playboy Gunter Sachs, famous‬‬ ‫‪German photographer and ex-husband of Brigitte Bardot, Schlos‬‬‫‪shotel Velden has a rich and varied history with plenty of stories to‬‬ ‫‪tell, magnificent stately rooms, incredible cuisine, and recently un‬‬‫‪veiled its lavish, extended 3,600 m² Acquapura Spa & Med offering‬‬ ‫‪an extensive menu of á la carte treatments plus a bio-herbal sau‬‬‫‪na, infra-red cabin, outdoor Finnish sauna, gemstone steam room‬‬ ‫‪and a spa bistro serving gourmet healthy meals.‬‬ ‫‪www.falkensteiner.com/en/hotel/schloss-hotel-velden‬‬

‫‪107‬‬

‫يقــع هــذا المنتجــع الفاخــر علــى بحيــرة‬ ‫“ورثيــر ســي” الفاتنــة‪ ،‬فــي قلــب النّمســا‬ ‫حيــث يتم ّيــز الهــواء بنقــاوة ال مثيــل‬ ‫لهــا‪ .‬كان الفنــدق فــي الســابق المنــزل‬ ‫بالمصــور األلمانــي الشــهير‬ ‫الخــاص‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫“غانتــر ســاش”‪ ،‬الـزّوج الســابق لألســطورة‬ ‫منــوع‬ ‫“بريجيــت بــاردو”‪ ،‬ويتم ّيــز بتاريــخ‬ ‫ّ‬ ‫وغنــي يحمــل الكثيــر مــن الحكايــات‪،‬‬ ‫وبغــرف فخمــة رائعــة ومطبــخ اســتثنائي؛‬ ‫وقــد كشــف مؤخّ ـرًا عــن منتجعــه الصحي‬ ‫يمتــد‬ ‫الفاخــر ‪ Acquapura Spa & Med‬الــذي‬ ‫ّ‬ ‫موســعة‬ ‫ويقــدم قائمــة‬ ‫علــى ‪ 3600‬م‪2‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مــن العالجــات التــي يمكــن اختيارهــا‬ ‫باإلضافــة إلــى ســاونا مــن األعشــاب‬ ‫البيولوج ّيــة واثنتيــن اخرتيــن احداهمــا‬ ‫باألشــعة تحــت الحمــراء والثانيــة‬ ‫تعمــل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فنلنديــة ُمصممــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫وغرفــة بخــار فاخــرة مزخرفــة باألحجــار‬ ‫وتقــدم الحانــة الصغيــرة‬ ‫الكريمــة؛ هــذا‬ ‫ّ‬ ‫الخاصــة بالمنتجــع الصحــي أطباقــً‬ ‫ّ‬ ‫لذيــذة وصح ّيــة‪.‬‬


‫جبل أخضر‪ُ ،‬عمان‬ ‫يعتبــر “الجبــل األخضــر” فــي ُعمــان‬ ‫مــن األماكــن التــي تتم ّيــز بالفنــادق‬ ‫المســتخدمة للطاقــة المســتدامة‬ ‫والخاضعــة لمعاييــر برنامــج “إيــرث‬ ‫تشــيك” الحديــث للتنميــة المســتدامة‪،‬‬ ‫وأولهــا منتجــع “جبــل أخضــر” الــذي‬ ‫ّ‬ ‫يرتفــع ‪ 200‬متــر فــوق مســتوى ســطح‬ ‫ّ‬ ‫ويطــل علــى مضيــق جبلــي بــارز‬ ‫البحــر‬ ‫ومناظــر ســاحرة علــى جبــال الحجــر‪.‬‬ ‫ـم األجنحــة والفيــات شــرفات تمنحــك‬ ‫تضـ ّ‬ ‫فرصــة االســتمتاع بغــروب الشــمس‬ ‫يمتــد‬ ‫والنظــر إلــى النّجــوم‪ ،‬فــي حيــن‬ ‫ّ‬ ‫الســباحة الكبيــر فــوق المضيــق‪.‬‬ ‫حــوض ّ‬ ‫ورســامون وحر ّفيــو‬ ‫فنّانــون محل ّيــون‬ ‫ّ‬ ‫الخــزف ســاهموا بإضافــة لمســة ُعمان ّيــة‬ ‫الديكــور الداخلــي للفنــدق‬ ‫أصل ّيــة علــى ّ‬ ‫فــي حيــن أنّ تقنيــات البنــاء التقليديــة‬ ‫التــي تحاكــي الحصــون القديمــة ُمزجــت‬ ‫بالهندســة المعاصــرة لتمنــح المنتجــع‬ ‫ك ّلــه إحساســً باالســترخاء واألصالــة‪.‬‬

‫‪www.alilahotels.com/jabalakhdar‬‬

‫‪Alila Jabal Akhdar, Oman‬‬ ‫‪Oman’s ‘Green mountains’ are the location of one of the coun‬‬‫‪try’s most sustainable hotels, the new Gold Earth Check standard‬‬ ‫‪designed resort of Alila Jabal Akhdar, set 2,000 meters above sea‬‬ ‫‪level overlooking a dramatic gorge with striking views of the Hajar‬‬ ‫‪Mountains. Suites and villas feature balconies and terraces for sun‬‬‫‪sets and stargazing, whilst the infinity pool stretches out over the‬‬ ‫‪gorge. Local artists, painters and potters helped to bring authentic‬‬ ‫‪Omani design to the forefront of the hotel’s interiors, whilst tra‬‬‫‪ditional construction techniques inspired by ancient forts have‬‬ ‫‪been combined with contemporary architecture to give the en‬‬‫‪tire resort a relaxed and authentic feel.‬‬

‫‪108‬‬


‫‪TRAVEL‬‬

‫‪Cheval Blanc Randheli, Maldives‬‬ ‫‪Designed by Jean-Michel Gathy, this stunning resort, managed‬‬ ‫‪by luxury brand LVMH, opened in November 2013 on the Noonu‬‬ ‫‪atoll, 40 minutes by seaplane from Malé. The hotel consists of 45‬‬ ‫‪villas in three styles - garden villas on stilts with a private tropical‬‬ ‫‪garden space, water villas with multiple terraces over the crystal‬‬ ‫‪clear sea, and island villas featuring an outdoor dining pergola.‬‬ ‫‪The combination of a Guerlain spa, exquisite architecture and de‬‬‫‪sign, pure sophisticated luxury and attention to detail sets apart‬‬ ‫‪Cheval Blanc Randheli as one of the most breathtaking holiday‬‬ ‫‪locations in the Maldives.‬‬ ‫‪www.randheli.chevalblanc.com‬‬

‫‪109‬‬

‫‪ ،Cheval Blanc Randheli‬المالديف‬ ‫المنتجــع الســاحر الــذي تملكــه مجموعــة‬ ‫الســلع الفاخــرة “إل‪.‬فــي‪ .‬إم‪ .‬إتــش” ومــن‬ ‫ّ‬ ‫تصميــم “جــان ميشــال غاتــي”‪ ،‬فتــح‬ ‫أبوابــه فــي تشــرين الثاني‪/‬نوفمبــر ‪2013‬‬ ‫علــى جزيــرة “نونــو”‪ ،‬علــى بعــد ‪ 40‬دقيقــة‬ ‫فــي الطائــرة المائيــة مــن “ماليــه”‪ .‬يحتــوي‬ ‫الفنــدق علــى ‪ 45‬فيــا تتم ّيــز ّ‬ ‫كل منهــا‬ ‫ـاص‪ :‬فيــات الحديقــة المبن ّيــة‬ ‫بأســلوب خـ ّ‬ ‫خاصــة وحديقة‬ ‫علــى األعمــدة مــع مســاحة‬ ‫ّ‬ ‫اســتوائية‪ ،‬فيــات الميــاه مــع شــرفات‬ ‫ـدة تطـ ّ‬ ‫ـل علــى البحــر بمياهــه الصاف ّيــة‬ ‫عـ ّ‬ ‫وفيــات الجزيــرة مــع مســاحة خارجيــة‬ ‫مظ ّللــة‪ .‬المنتجــع الصحــي “غيــرالن”‪،‬‬ ‫والهندســة الســاحرة والتصميــم‬ ‫ـور والتركيــز علــى‬ ‫المبتكــر وال ّتــرف المتطـ ّ‬ ‫التفاصيــل‪ ،‬مزيــج جعــل مــن هــذا الفنــدق‬ ‫خاصــً لقضــاء‬ ‫مكانــً يخطــف األنفــاس‬ ‫ّ‬ ‫عطلــة فــي قلــب جــزر المالديــف‪.‬‬


‫‪TRAVEL‬‬

‫‪ ،W Bogota‬كولومبيــا‬ ‫األول فــي كولومبيــا مــن‬ ‫هــو الفنــدق ّ‬ ‫سلســلة فنــادق ‪ W‬الفاخــرة ويقــع فــي‬ ‫الشــارع العصــري “أوســاكوين” شــمالي‬ ‫“بوغوتــا”‪ .‬والفنــدق‪ ،‬الــذي ســوف‬ ‫يفتــح أبوابــه فــي شــهر ديســمبر ‪،2014‬‬ ‫يتضمــن ‪ 168‬غرفــة بمــا فيهــا ‪ 20‬جناحــً‬ ‫ّ‬ ‫وجنــاح ‪ ،Extreme Wow‬ك ّلهــا مــن توقيــع‬ ‫شــركة تصميــم الفنــادق الشــهيرة‬ ‫“ســتوديو غايــا” وقــد اســتلهمت مــن‬ ‫أســطورة “إل دورادو” التــي تقــول بــأنّ‬ ‫أعضــاء مــن قبيلــة “موســيكا” األصل ّيــة‬ ‫مــن الحقبــة مــا قبــل الكولومبيــة‪،‬‬ ‫كانــت ترمــي الذهــب والزمــرد واألحجــار‬ ‫شــبه الكريمــة فــي بحيــرة “غوافيتــا”‬ ‫الخــاص بهــم‪.‬‬ ‫علــى شــكل هبــة لإللــه‬ ‫ّ‬ ‫يتم ّيــز الفنــدق أيضــً بغرفــة ‪W Lounge‬‬ ‫لالســترخاء ومطعــم وملهــى ليلــي‬ ‫ومنتجــع صحــي ‪ Away‬ومركــز ل ّلياقــة‬ ‫البدنيــة وغيرهــا الكثيــر‪.‬‬

‫‪W Bogota, Colombia‬‬ ‫‪The first W hotel in Colombia, set to open in December 2014,‬‬ ‫‪is located in the fashionable Usaquen district in the north‬‬ ‫‪of Bogota, and boasts 168 rooms including 20 suites and an‬‬ ‫‪Extreme Wow Suite all designed by celebrated hotel design‬‬‫‪ers Studio Gaia, who have reportedly been inspired by the El‬‬ ‫‪Dorado legend which states that members of the indigenous‬‬ ‫‪Musica tribe from the pre-Colombian era would throw gold,‬‬ ‫‪emeralds and semi-precious stones into Guavita Lake as an of‬‬‫‪fering to their god. W Bogota also has a signature W Lounge, a‬‬ ‫‪restaurant and nightclub, an Away spa, fitness center and lots‬‬ ‫‪of swishy function space.‬‬ ‫‪www.starwoodhotels.com/whotels‬‬

‫‪110‬‬




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.