THE PL ATINUM CARD ® MAGAZINE
EXPRESSIONS
BRASIL N.86 ABRIL | MAIO 2016
EXPRESSIONS BRASIL N.86 ABRIL | MAIO 2016 . Ricardo Prado . Viagem . Slow Food
Ricardo Prado
. Moda
Nadador que entrou para história olímpica, ele zela, do lado de fora da piscina, para que os esportes aquáticos brilhem no Rio de Janeiro
C a r p e
d i e m
Boas-vindas Expediente A revista EXP RESSIONS é uma publicação da S. M. Silver Magazine Representações Ltda. ME para os American Express® Membership Cards SILVER MAGAZINE Publisher Brasil: Mariano Manzano, mariano.manzano@expressions.com.br Publisher América Latina e Caribe: Nicolas Sansalone Relações Institucionais: Silvina Torres Naya Diretora Comercial: Ellen Nascimento, ellen@expressions.com.br ED ITO RA PROSA
expressions@editoraprosa.com.br Editora Chefe: Márcia de Souza Direção de Design: Hugo Rafael Editora Assistente: Adriana Schaum CO LABORARAM NES TA EDIÇ Ã O Texto: Adriana Pavlova, Bárbara Oliveira, Caio Blinder, Carlos Ferreirinha, Daniela
Fernandes, Flávia G Pinho, Hamilton Mellão Jr, Leonardo Junqueira, Mariane Morisawa, Monica O’May e Tati Isler Foto: Debby Gram, Helena de Castro e Paulo Marcos M. Lima Produção: Adriana Tanaka P UBLICIDADE Brasil: MaisMídia
Negócios e Representação (11) 5055 2796 Assistente Comercial: Mônica Chaves, monica@expressions.com.br Rio de Janeiro – Sólida Boutique (21) 3154 9454. Marcia Alvaredo, marciaalvaredo@solidaconceitual.com.br Anna Devay, comercia@solidaconceitual.com.br Argentina: The Media Group 54 (11) 5236 7066 Diretor Comercial: Ruy Salas, rsalas@themediagroup.com.ar 54 (15) 4022 2453 Diretor Comercial Internacional: Gonzalo Rio grio@themediagroup.com.ar Atendimento: Robbiee Baldi, rbaldi@themdiagroup.com.ar 54 (15) 4446 3032 Colômbia: BLG Comunicaciones, Belkis Oyuela, comblg@gmail.com Estados Unidos e Canadá: Acento Communications 1 (703) 717 5608 Marcelo Morichi, marcelo_morichi@acentocom.com Real Estate Eliane Nobile, eliane.enmediaservices@yahoo.com 305 793 1284 Alemanha, Holanda, França, Suiça, Luxemburgo: Infopac S.A. 33 1 46 43 1630 Diretor Geral: Jean Charles Abeille Portugal: Ilimitada – Publicidade Internacional 35 1 213 853 545 Elena Borovsky, eborovsky@ilimitadapub.com ASSESSO RIA DE MA R K ETING
forem oficialmente abertos no dia 5 de agosto, o Rio de Janeiro estará sob os holofotes do mundo. O Brasil vai receber milhares de pessoas, entre atletas, técnicos, jornalistas e turistas para acompanhar a primeira olimpíada na América do Sul. Não é pouca coisa. A responsabilidade é grande. E parte dela está nos ombros de Ricardo Prado, o gerente de esportes aquáticos do Comitê de Organização. Pradinho, como era chamado quando fez história nos seus tempos de nadador, supervisiona a natação, os saltos ornamentais, o polo aquático, o nado sincronizado e a maratona aquática, além de ser o responsável pela natação nos Jogos Paralímpicos. Na reportagem de capa, ele fala entusiasmado deste desafio. “Esporte é educação. Agora, com os Jogos Olímpicos em casa, teremos a chance de conhecer de perto e nos inspirar nos maiores ídolos do planeta. Vai ser um momento especial para todos os brasileiros.” Esta edição traz também uma seleção especial de roteiros pela América do Sul preparada pela assessoria do Platinum Travel Service, agência de Travel Design exclusiva para os Associados The Platinum Card. É possível explorar destinos remotos, que alternam roteiros de aventura com momentos de pura contemplação. No inverno do Hemisfério Sul, eles são especialmente convidativos, como a Patagônia chilena e Ushuaia, a cidade mais ao sul de todo o planeta. QUANDO OS JOGOS OLÍMPICOS
Ernesto Costa, ernesto@palabrasmagicas.com.ar P UBLICIDADE E MA R K ETING
MaisMidia Negócios e Representação Av. Moema, 170 – cj 75, SP 04077 020 Tel: (11) 5055 2796
Boa Leitura!
Departamento Jurídico: Escritório Jurídico Impositivo: Trujillo, Roggiero.
Lindner & Associados 55 (11) 5507 7421. Expressions não se responsabiliza por opiniões expressas nos artigos assinados. Proibida a reprodução sem autorização. Correspondência: S. M. Silver Magazine Representações Ltda. ME., Rua Alcides Ricardini Neves N°12, Conj. 809 Brooklin CEP 04575 050 São Paulo Fotocromia e Impressão: IPSIS Jornalista responsável: Márcia de Souza (mtb/RJ 16.305)
Alexandre Rappaport Diretor Geral Bradesco Cartões
BRAD ESCO CARTÕES Superintendente Executiva: Elenice dos Reis Gerente de Marketing: Priscila Pirola Brant Gerente Executiva: Carolina Tayar Orsi
6
American Express é uma marca registrada da American Express, licenciada para utilização pelo Banco Bradesco Cartões S.A. Serviço de Atendimento ao Associado – Consultas, Informações e Serviços Transacionais, Capitais e Regiões Metropolitanas: 0800 728-7070. SAC American Express Membership Cards: Cancelamentos, Reclamações e Informações - 0800 721-1188. SAC Alô Bradesco - 0800 704-8383. Deficiência Auditiva ou de Fala - 0800 722-0099. Atendimento 24 horas, 7 dias por semana. Reclamações, Cancelamentos e Informações Gerais. Ouvidoria 0800 727-9933. Atendimento de segunda a sexta-feira, das 8h às 18h, exceto feriados. Se não ficar satisfeito com a solução apresentada, contate a Ouvidoria. American Express Membership Cards são emitidos pelo Banco Bradesco Cartões S.A. (CNPJ 59.438.325/0001-01 - Núcleo Cidade de Deus, s/nº - Prédio Prata - 4º andar - Vila Yara - CEP 06029-901 - Osasco - SP) e administrados pela Tempo Serviços Ltda. (CNPJ 58.503.129/0010-93 - Av. Floriano Peixoto, 6.500 - CEP 38405-184 - Uberlândia - MG). | Somente produtoras credenciadas por carta com papel timbrado estão autorizadas a retirar material em nome de EXPRESSIONS
Produto impresso com o selo FSC®, garantia de manejo florestal responsável.
EXPRESSIONS C a r p e
d i e m
44
Persona
FOTO CAPA: PAULO MARCOS M. LIMA
R I C A R D O PRA D O
O medalhista brasileiro de natação é o responsável por toda a preparação dos esportes aquáticos para a Rio 2016
Carta do Editor RICARDO PRADO ESCREVEU
seu nome na histó-
ria do Brasil olímpico ao conquistar a medalha de prata na prova dos 400 metros medley, nos Jogos de Los Angeles. Mais de três décadas depois, o medalhista enfrenta um novo desafio: é o responsável por toda a preparação para as competições de esportes aquáticos dos Jogos do Rio. “Nunca os atletas da natação tiveram tanto preparo e tantos recursos. O apoio das empresas ao esporte é imenso”, vibra Prado na entrevista de capa desta edição. Desafio também é tema da Entrevista Express. A gerente de marketing da Nespresso no Brasil, Isabel Masagão, revela as estratégias da empresa, que completa dez anos no país, para se manter na liderança no mercado de cápsulas de café. Expressions traz ainda uma seleção de restaurantes onde o cenário é tão importante quanto a comida. Pode ser uma caverna de corais ou um penhasco à beira-mar. E para quem gosta de viajar, um roteiro pela América do Sul repleto de belezas naturais, aventura e hotelaria de luxo. Boa Leitura! Mariano Manzano | Publisher Brasil
38
Tecnologia
Experiências multimídias em 360 graus são a última aposta da indústria eletrônica
Sumário
N.86 ABRIL | MAIO 2016
62
Prazeres Capitais
Pedras preciosas brilham num belo editorial de joias
76
52
© NE WTON S ANTOS
Estilo
Viagem
Restaurantes onde a comida disputa atenção com o cenário ao redor
Destinos encantadores para explorar a América do Sul
98
Entrevista
Isabel Masagão: gerente de marketing da Nespresso no Brasil, líder mundial no setor de cápsulas de café
E mais 6. Boas-vindas 10.
Manhattan Express 12. Londres Express 14. Paris Express
16. Passaporte
Express 18. Na trilha do luxo 22. Hotéis para não dormir
Notícias de Gaia The Platinum Card Selection 68. Viagem: Suíça
Slow Food Moda 91. Benefícios The Platinum Card
26.
82.
36.
84.
CARTAS Você tem um canal direto com Expressions. Dê sua opinião, envie sugestões para cartas@revistaexpressions.com
9
Manhattan Express CAIO BLINDER
está no meio de um boom hoteleiro não é notícia, mas a novidade é que os empreendimentos florescem em áreas menos servidas, como o Distrito Financeiro e o Lower East Side. Entre os estímulos estão a melhoria da infraestrutura de transportes na ponta sul da ilha (com a inauguração do polo do World Trade Center) e grandes empresas migrando de torres de Midtown para o One World Trade Center e Brookfield Place. Basta ver a entrada em cena de The Beekman, do grupo hoteleiro Thomson, na 5 Beekman Street. Com 287 quartos de teto alto, piso de carvalho e mobília clássica, The Beekman conjuga talentos, como o sofisticado design de Martin Brudniski e o cachet do chef Tom Colicchio. A localização é estupenda, entre os rios East e Hudson. < DIZER QUE NOVA YORK
de novas lojas na Madison Avenue. A marca italiana de sapatos Aquazurra abriu sua primeira loja nos EUA na antiga Whitney Townhouse, entre as ruas 74 e 75, dividindo espaço com a igualmente graciosa marca francesa Moynat. Também é a primeira loja americana da Moynat, com uma seleção de produtos exclusivos para Manhattan, além do seu tradicional luxo em couro. Querem mais? Com sua loja na esquina da Madison com a rua 69, a linha feminina francesa Sonia Rykiel retorna de forma triunfal ao finíssimo ponto de varejo de Manhattan. E MAIS UM BOOM
o MoMa oferece uma exposição especial de trabalhos de Edgar Degas (A Strange New Beauty). Degas é mais conhecido como um pintor e cronista do balé, mas o material exibido revela a verdadeira extensão de sua capacidade para experimentar. Por volta de 1875, Degas foi apresentado ao processo do monotipo, uma gravura feita por desenho ou pintura sobre uma superfície lisa, não absorvente. A exposição contém 120 monotipos raramente vistos, além de 50 trabalhos que mostram Degas capturando o espírito da vida urbana. ATÉ 24 DE JULHO,
em Nova York. Ele navegou para o East Village, cada vez mais revitalizado, e aportou nos baixos da Primeira Avenida com o Noreetuh. O espaço é pequeno e espartano. O luxo fica por conta do chef Chung Chow, que veio do Per Se. Americano de origem chinesa, Chow nasceu no Havaí e viveu uns tempos no Japão. Ele também trouxe na bagagem ingredientes franceses e da Polinésia. Claro que deu em fusão e, como a pedra-de-toque é havaiana, o abacaxi é obrigatório. Mas, sem confusão: Noreetuh não surfa em clichês turísticos e sua carta de vinhos é francesa e refinada. > O HAVAÍ TAMBÉM É AQUI
10
todos os seus desejos... todas as suas vontades... todos os seus sonhos. VOCÊ REALMENTE PODE REALIZAR TUDO
tudo incluío • PASSEIOS ILIMITADOS
EM TODOS OS PORTOS
• HOTEL DE LUXO COM TRANSFER PARA O NAVIO* • RESTAURANTES DE ESPECIALIDADE • BEBIDAS ILIMITADAS, VINHOS E DESTILADOS PREMIUM • TAXAS DE SERVIÇO • WI-FI ILIMITADA GRATUITA
NORTE DA EUROPA ESTOCOLMO A COPENHAGUE Seven Seas Voyager 5 de Setembro 2016 | 7 noites Cabine com Varanda com tarifas a partir de: Entrada de R$ 5515,00 + 6 x R$ 2758,00 Visitando: Estocolmo, Helsinki, São Petersburgo, Tallin, Berlin e Copenhague.
SÃO PAULO - (11) 3253 7203 RIO DE JANEIRO - (21) 3553 7646 OU ACESSE WWW.RSSC.COM PARA CONHECER NOSSAS
Navios de porte médio all-suites com varandas particulares. Mais de 250 destinos em todo o mundo. Seven Seas Voyager ® | Seven Seas Mariner ® | Seven Seas Navigator ® | Seven Seas Explorer ®
Smithsonian JOURNEYS
Esta Viagem faz parte do programa de parceria cultural entre a Regent Seven Seas Cruises e o Instituto Smithsonian, onde renomados historiadores oferecerão palestras a bordo para enriquecer ainda mais sua experiência em terra.
OPÇÕES DE ROTEIROS. Total: R$ 22063,00 por pessoa. Preço por pessoa baseado em ocupação dupla em Cat. F, inclui taxas portuárias. Aéreo e despesas pessoais serão cobrados à parte. Sujeito à disponibilidade e pode ser cancelado a qualquer momento sem aviso prévio. Válido para categorias Concierge e Superiores. Termos e condições completos poderão ser encontrados através de nosso site www.rssc.com.
Londres Express MONICA O’MAY
o museu Victoria & Albert apresenta a exposição de um dos maiores gênios da pintura, Botticelli (1445-1510). A mostra Botticelli Reimagined abrange 500 anos de história da arte e é a maior que o Reino Unido já dedicou ao pintor renascentista. Além de 50 obras do mestre, tem recriações que vão desde roupas de Dolce & Gabbana a obras de David La Chapelle, Andy Warhol, Vik Muniz e outros. | www.vam.ac.uk
< ATÉ O DIA 3 DE JULHO,
foi reaberto recentemente após dois anos fechado para reformas. A suíte Royal, a mais luxuosa, possui sete quartos, cozinhas e salas. Perfeita para exigentes hóspedes habituais, como Madonna e Leonardo DiCaprio. O sofisticado restaurante Céleste é comandado pelo francês Florian Favario, discípulo de Eric Frechon, o estimado chef de Paris, com três estrelas Michelin. | www.lanesborough.com/eng/the-hotel THE LANESBOROUGH HOTEL
THE VIRGIN AND CHILD WITH TWO ANGELS C.1490 BY SANDRO BOTTICELLI © GEMÄLDEGALERIE DER BILDENDEN KÜNSTE VIENNA
A FENWICK, LOJA DE DEPARTAMENTOS em Bond Street, oferece um novo serviço para as mulheres. Seu Beauty Hall abre às 8 horas da manhã e oferece serviços completos de salão de beleza. Com o atendimento VIP, você sai de lá novinha em folha. E o concierge ainda pode comprar um par de meias de seda na loja se a cliente precisar. | www.fenwick.co.uk
um grande largo em frente à estação de St. Pancras, de onde saem os trens que cruzam o Eurotúnel, já conta com vários bares e restaurantes. O destaque fica com o German Gymnasium, cujo prédio original era um ginásio olímpico de 1864, mas que foi totalmente reformado sem perder as características originais. O cardápio é inspirado nas cozinhas alemã e austríaca. | www.germangymnasium.com
12
JOHN STURROCK
> A RECÉM-INAUGURADA Pancras Square,
Paris Express DANIELA FERNANDES
50 anos de estilo Bond retraça a saga cinematográfica do elegante espião britânico e promete um mergulho em seu universo estético. O smoking branco usado por Roger Moore em 007 contra Octopussy, a dentição do vilão Dentes de Aço do Espião que me Amava, o revólver do Homem com a Pistola de Ouro ou ainda o chapéu-guilhotina visto em 007 contra Goldfinger são alguns dos mais de 500 objetos originais utilizados nos filmes que podem ser vistos na Grande Halle de la Villette até 4 de setembro. Não poderiam faltar os carros do agente secreto, como o Aston Martin DB5 de 1964, pilotado por Bond na Côte d’Azur em GoldenEye. A mostra apresenta também desenhos de figurinos e cenários, maquetes e vídeos. | www.jamesbond007-exposition-paris.fr < A EXPOSIÇÃO
boa parte do novo Forum des Halles está quase finalizada. É na área da chamada Canopée, um gigantesco telhado de vidro ondulado inaugurado em abril, onde há espaços culturais, de lazer e lojas, que o chef Alain Ducasse acaba de abrir o restaurante Champeaux. São receitas francesas tradicionais, mas com o toque contemporâneo de Ducasse, com condimentos, especiarias e até cereais menos comuns, molhos mais leves, além de sobremesas com menos açúcar. Um painel, imitando o de chegadas e saídas de estações de trens, indica os pratos do dia e a seleção de vinhos. O suflê é uma das especialidades, com ingredientes variados como queijo, lagosta ou cointreau-laranja. | www.restaurant-champeaux.com APÓS SEIS ANOS DE OBRAS,
e nunca viveu a situação de procurá-los por todos os lados? Uma marca francesa, a IHuman, criou uma linha com armação conectada ao telefone celular, com tecnologia Bluetooth. Após baixar o aplicativo FindMe, basta apertar um botão para que os óculos emitam um som, como o de um telefone tocando. Um radar integrado indica a direção que deve ser seguida para achar o objeto. Também é possível localizar o celular perdido graças a um botão nos óculos. Existem dois modelos unissex, em versões de grau e de sol. As armações FindMe custam cerca de € 200 e podem ser encontradas em lojas especializadas em Paris, como a Meyrowitz. | www.ihuman.fr QUEM USA ÓCULOS
com uma estrela no guia Michelin, dois bistrôs e quatro docerias em Paris, o chef Cyril Lignac acaba de abrir uma loja só de chocolates. É um “café/chocolaterie” ou “salão de cacau”, como diz o chef, já que as criações podem ser degustadas no local, aberto diariamente. Existem várias opções de barras, realizadas artesanalmente e embaladas à mão: com chocolate negro ou ao leite, recheadas com amêndoas, avelãs ou gergelim com chá verde. Há ainda tortas, bolos, biscoitos, macarons e outros doces com chocolate. | www.lachocolateriecryrillignac.com > DONO DE UM RESTAURANTE
14
Passaporte Express LEONARDO JUNQUEIRA*
Melbourne das cidades com a melhor qualidade de vida, Melbourne é a segunda economia da Austrália, mais trendy e sofisticada que sua irmã Sidney quando se trata de vida cultural. Limpa e organizada, tem transporte eficiente, baixíssimos índices de violência, museus incríveis, casas de shows, parques, o Royal Botanic Gardens, com 60 mil espécies de plantas de todo o mundo, e o Rio Yarra que divide a cidade, onde suas margens formam fantásticos espaços públicos verdes disputadíssimos aos finais de semana. Cosmopolita por vocação, pode-se dizer que a cidade é um exemplo bem-sucedido de integração de raças e culturas vindas principalmente do Sudeste Asiático e do Oriente Médio, o que se reflete principalmente na culinária. Hoje são mais de 3 mil restaurantes, bares e cafés que variam do japonês ao afegão. Faça sua escolha. As principais atrações ficam próximas ao centro, e são servidas por uma extensa malha de bondes – use o “City Circle Tram”, que circula gratuitamente em intervalos de meia hora, para este reconhecimento. Não deixe de visitar a Federation Square, um espetacular projeto arquitetônico que reúne mais de 20 galerias de arte e ocupa cinco quarteirões. Para as compras, vá para a elegante Collins Street, SEMPRE PRESENTE EM QUALQUER LISTA
Hosier Lane
16
(*) Leonardo Junqueira é arquiteto e um apaixonado por viagens
e ao Queen Victoria Market, com seus 130 anos de atividade ininterruptos, onde se compra os melhores ingredientes culinários da cidade. Vale se perder uma manhã inteira em seus corredores, mergulhando nesta atmosfera de odores e sabores. Outra opção de passeio é um pequeno cruzeiro pelo Rio Yarra, que proporciona uma visão ampla da geografia da região, terminando o dia no boêmio bairro St. Kilda em um pub, programa preferido dos locais. Os amantes da arte não devem perder o Museu Acca (Australian Centre for Contemporary Art), um conjunto de quatro galerias e dois estúdios de dança, o ACMI (Centro Australiano para Imagem em Movimento), a National Gallery of Victoria e os famosos becos de grafites, como Hosier e Rutledge Lane – procure por obras de Rone, um dos mais interessantes artistas australianos. Se ainda sobrar energia para a noite, não deixe de conhecer os novos bares e restaurantes com vista, os rooftops, a nova mania da cidade. •
Na trilha do luxo
CARLOS
u m g ir o p e las n o vidades
FERREIRINHA
A redescoberta da tradição portuguesa TENHO UMA RELAÇÃO muito especial com Portugal. Meus pais
são imigrantes portugueses. Minha educação e formação foram fortemente pautadas nos valores lusitanos. Sempre que tenho uma oportunidade vou a Portugal visitar parentes e respirar a cultura e a tradição que tanto nos moldou como família. Nos últimos anos tenho observado um movimen-
to estratégico que o país tem trilhado de forma assertiva no resgate das tradições e culturas locais. Operações celebradas internacionalmente, como a loja A Vida Portuguesa, conseguiram explorar de forma interessante esse movimento de redescoberta das tradições e têm mostrado que é sim possível construir uma marca nacional desejada.
VERTTY Além de todos os atributos técnicos que fazem das toalhas da Vertty um produto
singular, o que mais me chamou a atenção quando vi as toalhas de praia pela primeira vez foi a capacidade extraordinária de transformar algo comum e cotidiano num objeto de desejo. Este é um desafio constante de muitas empresas que atendemos na MCF Consultoria, trabalhar estrategicamente atributos e diferenciais a fim de estimular a percepção de valor agregado nas pessoas. A Vertty, fundada em 2013, conseguiu criar isto de forma brilhante, desenvolvendo uma toalha de praia para uma geração de consumidores que busca exclusividade e diferenciação. | www.vertty.pt
Quando Joana Vasconcelos, uma das artistas plásticas portuguesas mais aclamadas da atualidade, se associa a uma das mais tradicionais casas de cerâmicas portuguesas, a Bordallo Pinheiro, o resultado é no mínimo surpreendente: Surf, um centro de mesa concebido a partir dos moldes originais desenhados por Raphael Bordallo Pinheiro, num jogo entre figuração/abstração. Tal como o título da peça sugere, a estrutura da composição é formada por um grupo de rãs que no topo das sardinhas praticam surfe, numa assertiva alusão ao gracioso humor de Raphael Bordalo Pinheiro, característica comum na obra dos dois artistas. A tiragem do centro de mesa é limitada a três mil cópias. Pode ser encontrado nas lojas da Vista Alegre. SURF BY JOANA VASCONCELOS
18
AS MELHORES MARCAS INTERNACIONAIS DE COZINHA, MESA E BAR.
DESCUBRA UM MUNDO
DE SABORES
www.spicy.com.br
Na trilha do luxo
u m g ir o p e las n o vidades
Parada obrigatória para quem vai a Lisboa, a Luvaria Ulisses não está muito distante das comemorações do seu centenário. Numa pequena porta no bairro do Chiado, o herdeiro de Joaquim Rodrigues Simões, fundador da loja, atende de turistas às mais respeitadas mãos portuguesas. A produção das luvas é artesanal e segue os mesmos processos de quando iniciou as atividade em 1925. A decoração permanece intacta, e o atendimento segue exatamente o mesmo ritual: medição da palma e comprimento dos dedos, recomendação de estilos e teste, já que, como afirmam, cada par de luvas é único. Uma verdadeira viagem no tempo. | www.luvariaulisses.com LUVARIA ULISSES
Tradição não necessariamente precisa estar ligada a algo antigo. O jovem designer português Sérgio Mendes, de apenas 25 anos, tem demonstrado com maestria que é possível trabalhar os atributos de tradição em conjunto com a inovação de design. Sérgio Mendes trabalha na Urbanmint e é a mente criativa por trás do sofá Hughes, inspirado em Howard Robard Hughes, um dos grandes sonhadores e rebeldes dos anos 30, 40. O sofá Hughes tem um toque clássico e combina materiais nobres, como a madeira e o metal. É estofado em veludo composto 100% por algodão, os rodapés são produzidos em folha de ébano e chapeados em latão. Esta peça quebra a simetria na sua parte de trás através de uma ondulação suave que segue a linha do corpo. O Hughes, resultado de uma fusão entre o artesanato e a criatividade, é produzido por artesãos especializados no estofo, na concepção do estrado e nos metais. | www.urbanmint.com HUGHES
Fundada em 1986, a Eureka é uma das maiores empresas calçadistas em Portugal e tem sido uma figura importante no posicionamento do país como referência em criatividade e qualidade. Contudo, foi a partir de 2009 que a marca decidiu liderar o movimento de inovação, convidando os melhores designers de moda portugueses para desenvolverem suas versões dos clássicos. As coleções assinadas por designers, as COxLABS, completam os produtos da marca própria da Eureka mostrando o que de melhor se faz em Portugal, em termos de design de moda: Luis Carvalho, Prudêncio, os recentes vencedores do prêmio de novos talentos da LVMH, Marques Almeida, entre outros. Uma verdadeira celebração à inovação. | www.eureka.com EUREKA
20
Pousada Design de Charme Vila Natal
A magia de Campos do Jordão em uma pousada cheia de história
Ao olhar pela janela na Pousada Design de Charme Vila Natal vê-se uma das melhores vistas de Campos do Jordão. Já ao olhar para dentro pode-se ver peças de decoração garimpadas pelos donos em mais de 40 países, que juntas formam uma atmosfera exótica e muito elegante para quem quer fugir da mesmice. A pousada foi fundada há mais de 12 anos com foco em hospedar casais apaixonados e desde então mantém seu toque romântico que se baseia em luxo, sofisticação e design. Reservas e informações www.pousadavilanatal.com.br Telefone (12) 3664 4524 | reservas@pousadavilanatal.com.br
Suítes em três categorias: • Standard, aconchegante e econômica. • Premium, muito conforto e sofisticação. • Masters, com decoração temática, banheira dupla e camas super kingzise de 4m² para uma estadia mágica. O máximo do conforto é ter todos os enxovais Trussardi e amenities de altíssima qualidade em todas as suítes. Brunch até meio dia com muitas guloseimas, cinco tipos de queijos finos e espumantes para um despertar delicioso.
Venha conhecer este local mágico.
Hotéis para não dormir TATI ISLER
As delícias do Grand Velas Riviera Maya I M P E C Á V E L E M S U A S D E P E N D Ê N C I A S E S E R V I Ç O S , E L E FA Z O H Ó S P E D E S E S E N T I R E M U M H OT E L B O U T I Q U E
no México, um hotel surpreende pela excelência de prazeres que oferece. Com o selo de qualidade Leading Hotels of the World e Virtuoso, o Grand Velas Riviera Maya supera as expectativas dos hóspedes mais exigentes. Na verdade, são três hotéis em um, que estão em uma área de reserva de mais de 800 mil metros quadrados com completa independência de estilo entre eles. Para adultos, principalmente casais, o Grand Class é um must. Totalmente de frente para praia, seus quartos têm vista para aquele lindo mar azul, de onde você estiver. Você toma DE FRENTE PARA PRAIA DE RIVIERA MAYA,
banho apreciando a vista. A maneira como as suítes foram construídas leva o hóspede aos céus com a vista que se tem. Outra delícia do Grand Class é a piscina de fundo infinito, com um bar dentro, também com vista para o mar. Então, se você está naquela água deliciosa, relaxando e apreciando a vista e tem vontade de tomar um drinque apenas caminha dentro d’água para pedir seus desejos ao barman. Também voltado para o mar fica um hotel kids friendly, o Ambassador. A estrutura para famílias é invejável, contando com kids e teens club modernos e bem-equipados. Para
aqueles que viajam com crianças de até dois anos, a dica é pedir no momento da reserva o serviço Baby Concierge. O quarto é todo preparado para atender as necessidades de uma criança de colo, como berço, bebê conforto, brinquedos, banheira e tudo mais que os pais precisarem. Acessórios como mamadeira, chupeta e mordedor são entregues no momento do check-in. A alimentação também faz parte do serviço. É só informar o horário em que a criança come para receber papinhas frescas e sucos naturais dentro do quarto. Tudo isso incluído no preço da diária. E é impressionante como o Grand Class, para adultos, fica completamente isolado do Ambassador, para famílias. Você
não percebe que tem outro hotel da mesma propriedade ao lado. O clima muda, a arquitetura muda, tudo muda, e ambos são muito especiais para cada tipo de público. E ainda existe um terceiro hotel, o Zen, incrustrado na floresta e na natureza, com um clima completamente diferente, ideal para quem quer relaxar, ouvindo o canto dos pássaros o tempo todo. A piscina do Zen é outro must. Ela é maravilhosa, em meio à natureza. Esse também aceita crianças e conta com o próprio kids club, cercado por árvores. Os atrativos do Grand Velas Riviera Maya são infindáveis. Você precisa reservar umas três horas para passar pela experiência completa no Spa. Começa com banhos variados, tratamento com argilas e produtos locais, de tradição maia, uma sequência de delícias até chegar no momento da sua massagem. Você sai de lá levitando. E ainda toma um chá também com produtos da região que com certeza você vai querer levar para casa de tão delicioso que é. Tudo meticulosamente lindo em todos os detalhes. Um dos pontos mais altos dos hotéis é a gastronomia. Ele conta com cinco restaurantes à la carte e três em sistema bufê das mais variadas culinárias, como francesa, asiática, mexicana, italiana. O restaurante francês, Piaf, é impecável. E é sempre recomendável fazer reserva quando chegar, pois eles podem lotar. Alguns não aceitam menores de 12 anos, por isso é bom checar com o concierge do hotel qual é a melhor opção para o seu caso. A alta gastronomia mexicana também 23
é destaque no restaurante Frida, ainda mais para brasileiros, que geralmente só conhecem a comida mexicana fast food. Para os fãs de cozinha espanhola a dica é fazer reserva para o Cocina de Autor, que usa técnicas vanguardistas de gastronomia para criar pratos criativos e saborosos. Agora, para quem gosta de mergulhar de snorkel, o hotel conta com uma joia rara, pouco divulgada até pela própria propriedade. Bem ali no mar em frente ao hotel, há uma linda barreira de corais, sob as águas límpidas e transparentes do mar caribenho mexicano. Para se deliciar com essa raridade, você tem que procurar o salva-vidas do hotel por volta das 11h. Ele leva você até a região de caiaque para apreciar o colorido dos corais e a vida marinha. Não tem custo extra, não precisa sair de barco, está logo ali e poucos sabem. O hotel também oferece passeios de barco que levam você para mergulhar em barreiras de corais mais afastadas. Ficar sem fazer nada naquela praia de areias brancas em frente ao hotel, com aquele mar de águas quentes, sendo tratado como um rei/rainha pelos garçons também faz parte da estada no Grand Velas Riviera Maya. Para arrematar a experiência prazerosa, um serviço muito simpático. Você é recebido o tempo todo no hotel por um sorriso. A simpatia do povo mexicano é contagiante. • 24
Oferta¹ exclusiva para Associados The Platinum Card: n Café da manhã para duas pessoas n Upgrade de acomodação mediante disponibilidade n Early check-in e late check-out mediante disponibilidade n US$50 de crédito para ser utilizado durante a estada 1. Consulte regras, restrições e condições gerais.
Para reservas e mais informações, consulte o Platinum Travel Service, sua agência de Travel Design: % (11) 3178 4851 ou pts@primetravel.tur.br
Notícias de Gaia ADRIANA SCHAUM
LE B AIS E R M OUGINS 1969 (M US É E NATIONAL P ICAS S O) © P HOTO R M N – J E AN-GILLE S B E R IZZI
Fazendo arte EM CARTAZ NO INSTITUTO TOMIE OHTAKE, em São Paulo, a exposição Picasso: mão erudita, olho selvagem é composta por 153 peças, sendo a grande maioria inédita no Brasil, que traçam um percurso cronológico e temático das principais fases do artista, desde os anos de formação até os últimos de produção. Com curadoria de Emilia Philippot, do Musée National Picasso-Paris, a mostra reúne pinturas, desenhos, esculturas, fotografias e filmes. Segundo Philippot, seja qual for o assunto abordado, por todos os lados se percebe, além das formas, as experiências vividas por Picasso. “ Os laços afetivos do amante, as dúvidas do homem, as alegrias do pai de família, os compromissos do cidadão: tudo se introduzia em sua arte”, completa. De 22 de maio a 14 de agosto.
P ICAS S O, P OR TR AIT D'HOM M E , 1903, © R M N-GR AND PALAIS (M US É E NATIONAL P ICAS S O) © P HOTO R M N – R E NÉ -GAB R IE L OJ E DA
NOTÍCIAS DE GAIA
Eu uso óculos
MADEIRA E BORRACHA COLORIDA foram os materiais es-
colhidos para a nova coleção de óculos da Hugo Boss. Além de muito charmosa, essa combinação garante maior conforto e um encaixe perfeito no rosto. As armações estão disponíveis nos modelos de sol e de grau.
Sabores da Itália
O RESTAURANTE VICOLO NOSTRO preparou uma programação especial
para festejar seus 18 anos. Localizado numa pacata rua do Brooklin, em São Paulo, o restaurante oferece um ambiente encantador que lembra uma vila italiana. Além de criar novos pratos da cozinha napolitana, o chef Cristiano Panizza fará uma releitura das antigas criações de sua mãe, a chef Silvana Borella Piran. Durante todo mês de maio, os clientes serão presenteados com uma máscara veneziana e o tradicional e irresistível bolo de algodão doce.
28
DE NEW YORK PARA O BRASIL, O CLÁSSICO DOS CLÁSSICOS. Tradição em New York desde 1884, o P.J.Clarke’s traz para o Brasil a experiência de um restaurante autenticamente nova-iorquino.
|
H A M B U R G E R S
|
P R A T O S
|
PJCLARKES
S O B R E M E S A S
|
D R I N K S
|
.COM.BR
CONHEÇA NOSSAS UNIDADES: MARIO FERRAZ | Rua Dr. Mário Ferraz, 568 - Itaim - São Paulo • OSCAR FREIRE | Rua Oscar Freire, 497 – Jardins - São Paulo • LEBLON, RJ | Av. General San Martin, 1227 – Leblon - Rio de Janeiro • BARRA, RJ | Avenida das Américas, 4666 BarraShopping - Rio de Janeiro • THIRD AVENUE, NY | 915 Third Avenue, at 55th Street - New York • LINCOLN SQUARE, NY | 44 West 63rd Street - New York • ON THE HUDSON, NY | Four World Financial Center - New York • WASHINGTON, DC | 1600 K Street NW - Washington
NOTÍCIAS DE GAIA
Em 3D
até o mês de julho vale visitar a exposição do artista sul-africano, Alastair Gibson, em cartaz no hotel 45 Park Lane, na badalada Mayfair. Reconhecido como precursor na escultura de fibra de carbono, Gibson passou 22 anos na indústria automotiva onde se inspirou para criar obras utilizando peças de Fórmula1. A escolha do local para expor seu último trabalho se deve ao fato dos fortes laços do hotel com o mundo da arte. A obra principal, Mantaray (foto), está suspensa no jardim que fica entre os hotéis 45 Park Lane e The Dorchester.
QUEM ESTIVER EM LONDRES
30
O tempo não para
a Breitling reuniu cinco inovações importantes para aperfeiçoar seus relógios. Com isso, a reserva de marcha passou de 70 para 100 horas, o que além de trazer maior conforto, contribui para melhorar a precisão. O modelo escolhido foi o histórico Superocean Héritage em uma versão inteiramente preta, com uma nova caixa em cerâmica mate. A edição é limitada a 100 peças.
ESPECIALISTA EM CRONÓGRAFOS,
Mensagem borbulhante
surpreende mais uma vez com suas embalagens inovadoras. Batizada de Clicq´Call, sua mais recente criação permite gravar uma mensagem personalizada na caixa do champagne Rosé.
A VEUVE CLICQUOT
31
NOTÍCIAS DE GAIA
Luminoso
a Hublot escolheu o linho como inspiração para criar sua coleção Big Bang Tutti Frutti Linen. A fibra têxtil mais antiga do mundo reveste a pulseira e o mostrador, além de substituir a fibra de carbono na caixa do relógio. Edição limitada de 200 peças de cada cor: verde, azul, laranja e lilás. DEPOIS DA RENDA E DO JEANS,
Bonequinha de luxo
criou uma edição limitada de bonecas de pano em prol do projeto Women for Women, da Brazil Foundation. A estilista se inspirou nas bonecas que fazia para a feira de artesanato em Maceió, quando iniciou sua trajetória no mundo da moda. Em parceria com a artista plástica Anna Biondo, foram produzidas vinte bonecas vestidas, cada uma, com uma peça da nova coleção de inverno da grife alagoana. Criado em 2014, o Women for Women arrecada fundos para financiar iniciativas ligadas às mulheres nas áreas de geração de renda, direitos humanos e saúde. MARTHA MEDEIROS
34
SANKAI JUKU | MEGURI 16/07 21h e 17/07 18h
Av. das Américas, 5300 Barra da Tijuca - RJ cidadedasartes.org facebook.com/cidadedasartes twitter.com/fundcda youtube.com/cidadedasartes ingressorapido.com.br Coordenação de bilheteria: 21 3328-5300 Informação e compras: 21 4003-1212 Atendimento pós-venda: 21 4003-2051 Baixe o App Cidade das Artes compre os seus ingressos e participe das promoções exclusivas para os usuários
THE PLATINUM CARD SELECTION
HotTIPS
Degustar
Se hospedar
ARGENTINA Com família
BARILOCHE
Esquiar em família é uma delícia. Bariloche é charmosa e tem um cenário arrebatador, com o Lago Nahuel Huapi cercado pelos picos nevados dos Andes.
Provar chocolates no Museu del Chocolate é imperdível.
O Llao Llao, com vista sobre o lago. Canoagem e tirolesa são atividades do Club Nahuelito, criadas especialmente para as crianças!
ARGENTINA A dois
MENDOZA
Vinho e romance, uma combinação imbatível. Então aproveite o friozinho dessa área aos pés da Cordilheira dos Andes, que reúne mais de mil bodegas! Entre elas a Familia Zuccardi que, além das degustações de vinhos, oferece românticos voos de balão.
A bodega de Belasco de Baquedano tem um menu degustação harmonizado com os vinhos da casa. E uma sala de degustação de aromas!
O banho em banheira vintage, repleta de Malbec, e o terraço privativo com lareira são razões para você ficar no Cavas Wine Lodge, o primeiro hotel de vinhos argentino.
BRASIL Com família
FOZ DO IGUAÇU
As Cataratas do Iguaçu são únicas. Embarque no Macuco Safari, que começa com um passeio de jipe pela floresta e termina com os botes praticamente embaixo das cachoeiras.
Porto Canoas, uma cozinha típica brasileira à beira do Rio Iguaçu, no próprio parque.
O Belmond Hotel das Cataratas te permite visitar as quedas d’água antes da chegada dos demais visitantes!
BRASIL
FERNANDO DE NORONHA Se você
O cardápio do Beijupirá Lodge ainda tem essa pendência na sua Noronha, filial do sempre bucket list, uma viagem a dois premiado restaurante de Porto de pode ser a “desculpa” ideal. A Baía Galinhas, é ousado na dose certa. do Sancho vive sendo indicada como a primeira nas listas das mais belas praias do Brasil.
Para uma viagem romântica, o bangalô com ofurô da Pousada Maravilha é imbatível. A vista da pousada dá para a Baía do Sueste, visitada por golfinhos.
A dois
36
B Y P L AT I N U M T R A V E L S E R V I C E
SUÍÇA
EXPERIÊNCIAS2
Itinerário 1º dia Zurique 2º dia Zurique 3º dia
Zurique / Basiléia
4º dia Basiléia 5º dia
Basiléia/Lucerna
6º dia Lucerna
Consulte sua agência de Travel Design, Platinum Travel Service Tel. (11) 3178 4851 | pts@primetravel.tur.br
Em Basiléia, a tradicional fábrica de chocolates da Beschle Chocolatier Suisse permite uma visão única da fabricação, processamento e refinação do chocolate, seguida, é claro, de uma degustação. Posteriormente, pode-se colocar o seu conhecimento recém-adquirido em prática e criar seu próprio tipo de chocolate, assistido pelo mestre chocolatier Pascal Beschle. O Jungfraujock – Top of Europe é a estação de trem mais alta do continente europeu. Partindo de Interlaken, desvenda-se uma jornada ao fantástico mundo das geleiras, com vista de tirar o fôlego. Zurich West, hoje conhecido como um dos bairros mais descolados de Zurique, se tornou uma nova área repleta de luzes: a cintilante Prime Tower, a Universidade de Artes e a recém-despertada vida sob os viadutos arqueados da região. A melhor maneira de ver tudo isso e todas as mudanças do bairro é a pé ou de bicicleta.
Imagens ilustrativas. Restrições 1. Consulte detalhes do roteiro: valores, datas, passeios, e outras opções de roteiros. Maiores detalhes e informações através do Platinum Travel Service. 2. O Platinum Travel Service não se responsabiliza por eventuais mudanças, fechamentos e demais informações dos estabelecimentos e serviços citados aqui. Todas as experiências contidas nesta publicação podem ser canceladas sem aviso prévio e estão sujeitas à disponibilidade, condições climáticas e legislações locais. Recomendamos que as informações adicionais e custos envolvidos nas atividades mencionadas sejam consultados previamente.
TECNOLOGIA
A SAMSUNG GEAR 360, no formato esférico, é mais um lançamento para a produção e visualização de conteúdos em 360 graus. A Gear permite a criação de conteúdos e compartilhamento dessas experiências em redes sociais, YouTube e Street View e vem equipada com lentes fisheye duplas. A câmera é compatível com os modelos Galaxy S7 e S6 da marca. Chega neste semestre.
Tudo gira em torno de 360 graus FABRICANTES DE ELETRÔNICOS APOSTAM EM CONTEÚDOS CASEIROS MAIS RICOS PARA COMPARTILHAMENTO EM REDES SOCIAIS
BARBARA OLIVEIRA
38
tridimensionais e em 360 graus conquistam cada vez mais espaço entre os produtores de conteúdos e usuários finais. Por isso, estão entre as principais apostas da indústria eletrônica no momento. Se forem aplicadas em e-commerce, publicidade, saúde, animação, design, esses pequenos filmes e fotos exigem câmeras profissionais e com várias lentes. Mas depois que o YouTube e o Facebook decidiram exibir vídeos em 360 graus tudo ficou mais divertido. A produção de mídias amadoras (viagens, shows, festas) começou a se multiplicar na internet. Basta uma câmera compacta e um smartphone de última geração para gravar e compartilhar com os amigos. A LG, Samsung e Alcatel estão lançando aparelhos com recursos que ampliam a experiência multimídia com imagens que incluem tudo na cena captada, do chão ao céu. A LG 360 CAM tem funções similares aos de uma semiprofissional com botões de ligar, gravar e acionar o zoom. Capta com duas câmeras de 13 Mpixels, cada uma filmando em 200 graus. Ela pode ser acoplada ao novo smartphone premium da marca, o G5, equipado com três câmeras (sendo duas traseiras). Com o aplicativo Google Street View instalado nos telefones, os usuários capturam as imagens e já compartilham diretamente, sem converter ou processar os arquivos. A Samsung Gear 360, esférica, vem com lentes fisheye (olho de peixe) duplas e sensores para captura em alta resolução (3840 x 1920). Os usuários já visualizam o resultado durante a gravação se a câmera for sincronizada com os aparelhos Galaxy S6 e S7. • VÍDEOS E FOTOS
O TOMTOM RIDER foi projetado para motociclistas que preferem caminhos desafiadores nos passeios. Os aventureiros podem criar sua rota personalizada e mais emocionante. Basta selecionar previamente a área a ser explorada no mapa e o Rider mostra o caminho antes de sair de casa. Uma inovação no software permite ao motociclista mudar para modo retrato e visualizar as curvas mais adiante. Por R$ 3.000.
BEOPLAY S8 é um sistema estéreo, com subwoofer e
caixa acústica da Bang & Olufsen, compacto e de linhas distintas. O design do projeto escandinavo incorpora na caixa suporte de mesa, de parede e cabos necessários. As peças de alumínio dão estabilidade acústica e precisão além de um acabamento artesanal. Pode ser conectado a um hub de streaming como AirPort da Apple, Sono Connect ou outro dispositivo, e a um amplificador de áudio ou receiver. Por R$ 13.490.
39
O IDOL 4S é o modelo premium, da Alcatel, com processador Snapdragon e tela de 5,5 polegadas com boa visibilidade, mesmo sob forte luz solar. A câmera traseira é de 16 Mpixels e a de selfie de 8 MPixels. O modelo traz um botão lateral, o boom key, para acionar a câmera, o som, efeitos e vídeos. A embalagem se transforma em óculos de realidade virtual para ser encaixado no smartphone. Chega no segundo semestre.
SPRO PLUS,
da ZTE, é um projetor só encontrado lá fora por enquanto. Ele roda o sistema Android 6.0 e tem tela Amoled de 8,4 polegadas com processador Snapdragon 801. Seu armazenamento interno de 32/128 GB pode ser expandido com cartão microSD. Usa tecnologia a laser para projeções de intensa luminosidade, mesmo em ambientes muito claros ou na luz do dia. A projeção chega a 120 polegadas à distância de 4,2 metros. Tem dois alto-falantes JBL embutidos. 40
é um carregador em acabamento de alumínio dourado para usuários que querem impressionar. O formato é de uma barra de ouro, mas internamente ele tem uma bateria de polímero de lítio (Li-Po) de alta durabilidade que mantém carregamento e fornecimento de energia por 500 ciclos. Acompanha um estojo de couro sintético. Compatível com diversos dispositivos. COMTAC GOLD BANK
O G5 DA LG é um smartphone topo de linha com três câmeras, duas traseiras e uma para selfie na frente, e traz a novidade da bateria removível. Tela de 5,3 polegadas. Na parte inferior do corpo metálico há entradas para acessórios como a LG 360 Cam que faz vídeos em 360 graus e grava com duas câmeras de 13 MPixels. Tais conteúdos são compatíveis com o Street View e o YouTube, do Google.
41
O YOGA 900S, da Lenovo, é um notebook híbrido de 12,5 polegadas feito de fibra de carbono com apenas 13 mm de espessura e peso de 1 quilo. O destaque é a dobradiça de amianto, similar a uma pulseira de relógio de luxo, girando 360º. Essa flexibilidade da dobradiça permite ao usuário usá-lo nos formatos tenda, notebook e tablet. Chega no segundo semestre. R$ 11 mil.
XPERIA Z5 PREMIUM, da Sony, é o primeiro no
mundo com tela 4K (Ultra HD) e está chegando ao mercado brasileiro. Nas cores preta, cromada e dourada. Por contar com tecnologia upscale do conteúdo para 4K, o usuário assiste aos vídeos do Netflix e YouTube e visualiza fotos com a mesma riqueza de resolução da Ultra HD. Por R$ 4.700.
42
AUSTRÁLIA EXPERIÊNCIAS2
Itinerário1 1º dia
Sydney
2º dia
Blue Mountains Hamilton Island
3º dia 4º dia 5º dia 6º dia 7º dia 8º dia
Hamilton Island Melbourne Melbourne Great Ocean Road Philip Island
Consulte sua agência de Travel Design, Platinum Travel Service
Tel. (11) 3178 4851 | pts@primetravel.tur.br
Roteiro perfeito em Sydney: comece por uma visita ao backstage da Sydney Opera House, junto à Sydney Harbour Bridge. Siga para um cruzeiro privativo na baía, com almoço. Está com crianças? Rume ao Taronga Zoo para um passeio behind-the-scenes. Um passeio de helicóptero para sobrevoar as impressionantes torres de arenito, chamadas de Twelve Apostle (Doze Apóstolos), na famosa Great Ocean Road. Phillip Island possui diversos atrativos para os amantes da natureza, sendo a Parada de Pinguins, mundialmente conhecida, o destaque. Todas as noites, ao pôr do sol, é possível fazer um tour guiado para ver os pinguins subindo pela praia após um dia de pesca.
Imagens ilustrativas. Restrições 1. Consulte detalhes do roteiro: valores, datas, passeios, e outras opções de roteiros. Maiores detalhes e informações através do Platinum Travel Service. 2. O Platinum Travel Service não se responsabiliza por eventuais mudanças, fechamentos e demais informações dos estabelecimentos e serviços citados aqui. Todas as experiências contidas nesta publicação podem ser canceladas sem aviso prévio e estão sujeitas à disponibilidade, condições climáticas e legislações locais. Recomendamos que as informações adicionais e custos envolvidos nas atividades mencionadas sejam consultados previamente.
PERSONA
O senhor das piscinas P R ATA C O M O N A DA D O R E M LOS ANGELES, RICARDO P R A D O Z E L A PA R A Q U E O RIO MEREÇA A MEDALHA DE OURO NA ORGANIZAÇÃO DOS JOGOS DE 2016
ADRIANA PAVLOVA FOTOS PAULO MARCOS M. LIMA
RICARDO PRADO tem uma responsabilidade e tanto nos Jogos Olímpicos Rio 2016. É ele, como o gerente de esportes aquáticos do Comitê de Organização, quem supervisiona a natação, os saltos ornamentais, o polo aquático, o nado sincronizado e a maratona aquática, além de ser o responsável pela natação nos Jogos Paralímpicos. Mas esta tarefa talvez não seja tão difícil quanto a que viveu em 1984, quando tinha apenas 19 anos e escreveu seu nome na história do Brasil olímpico. Disputavam-se as derradeiras provas de natação dos Jogos de Los Angeles em 1984 quando ele mergulhou na piscina para lutar pela primeira medalha de ouro olímpica do país na modalidade. E ele tinha muitas chances. Até chegar à borda da piscina para nadar a final dos 400 metros medley, o rapaz nascido em 1965 em Andradina, interior de São Paulo, já havia conquistado o recorde mundial da prova, em 1982, com apenas 17 anos (tempo de 4min19s78) e ganhara quatro medalhas (duas de ouro e duas de prata) nos Jogos Pan-Americanos de Caracas, em 1983. Prado passara a infância dentro das piscinas, batendo recorde após recorde. Aos 15 anos, depois de participar de sua primeira Olimpíada, em Moscou, arrumou as malas para morar e treinar nos Estados Unidos, onde, distante da família, foi buscar o melhor treinamento para vencer os gigantes com que disputaria a final dos 400 metros medley. Pradinho, como era conhecido era miúdo, tinha 1,68 metro de altura, enquanto seu principal adversário, o canadense Alex Baumann, chegava a 1,90 metro. Em 1984, Prado estava no seu auge. Se ao desembarcar na Califórnia, em 1980, chegara a nadar 18 mil metros por dia, naquele momento, quatro anos depois, ele aliara aos treinos um trabalho de força fora da piscina, com muita musculação. Estava bem e muito focado. Nadar os 400 metros medley exige muito fôlego e muita resistência. O nadador precisa ser completo, capaz de nadar bem os quatro estilos e, ao mesmo tempo, manter o ritmo até os instantes finais. Quando foi dada a largada, o brasileiro saiu forte, nadando borboleta e costas na frente dos demais. No nado de peito, o canadense Alex Baumann ganhou vantagem. Na virada para os últimos 100 metros, finalmente o nado livre: só Prado e Baumann lutavam pelo primeiro lugar. Prado respirou pouco, bateu muito as pernas e alongou ao máximo seu 1,68 metro. Bateu um segundo após Baumann, conquistou a medalha de prata e fez história.
Não foi o ouro sonhado, mas foi a primeira prata da natação do Brasil em Jogos Olímpicos. Antes dele, o Brasil comemorava apenas três medalhas olímpicas na natação, todas de bronze. A primeira fora conquistada por Tetsuo Okamoto nos 1500 metros livre, em 1952, em Helsinque; a segunda, em 1960, por Manuel dos Santos, nos 100 metros livre, em Roma, e a terceira, em 1980, por Djan Madruga, Cyro Delgado, Jorge Fernandes e Marcus Mattioli, no revezamento 4 x 200 metros livre, em Moscou. Prado virou ídolo enquanto a imprensa e a torcida repetiam que aquela prata valia ouro. “Ainda hoje, 32 anos depois de Los Angeles, volta e meia sou abordado por pessoas que dizem lembrar perfeitamente da prova e que tinham torcido muito por mim. É incrível porque poucos se lembram dos meus outros recordes, que foram muito importantes. Mas o que ficou na memória foi aquela prova, comprovando que os Jogos Olímpicos são incomparáveis, trazendo emoções para o atleta e para o público que se perpetuam pela vida toda”, diz Prado. Depois de Los Angeles, Prado não participou mais dos Jogos Olímpicos como atleta. Ele se aposentou precocemente das piscinas aos 23 anos, quando uma hepatite o tirou da competição de Seul, em 1988. “A prova de 400 metros medley é uma das mais difíceis da natação. Exige muito treino e técnica nos quatro estilos, além de muito pulmão e preparo mental para conseguir ir até o fim.” Passados 32 anos de sua maior experiência olímpica, o medalhista brasileiro está pronto para reviver as emoções dos Jogos Olímpicos, agora em casa, e do lado de fora da piscina. Assim como aconteceu no passado, Prado tem suado muito para dar conta dos desafios: desde 2011 ele é responsável por toda a preparação para as competições de esportes aquáticos dos Jogos Olímpicos Rio 2016, em agosto, e ainda da natação dos Jogos Paralímpicos, em setembro. Ou seja, sob a sua supervisão está não apenas o bom andamento de todas as provas de natação, saltos ornamentais, nado sincronizado, polo aquático e maratona aquática, além de natação paralímpica, como o perfeito funcionamento de seus bastidores. Isto quer dizer que ele precisa zelar pelo estado das piscinas, a comodidade das instalações dos atletas e o transporte de todas as equipes envolvidas, entre outras funções, para que tudo funcione perfeitamente em 198 provas que envolverão 2130 atletas. “Nosso maior desafio é dar conforto aos atletas. Quem for assistir às competições de natação terá a chance inédita de
“Quem for assistir às competições de natação terá a chance inédita de ver seus ídolos de muito perto. A configuração do centro aquático aproximou muito o público da piscina, como nunca aconteceu em outra Olimpíada.”
46
EU A (LOS A NGELES ) - 31/ 07/ 1984 - OLIMPÍAD AS - J OGOS OLÍMPIC OS - 1984 (LOS AN GE LE S) - N ATAÇ ÃO MASC U LIN A - 2 0 0 ME T R OS C OSTAS RICA RD O P RA D O - FOTO A NÍBA L P H ILOT / AGÊ N C IA O GLOB O - N E GATIV O: 84- 11808
ver seus ídolos de muito perto”, diz. A configuração do centro aquático no Parque Olímpico aproximou muito o público da piscina, como nunca aconteceu em outra Olimpíada. “Por outro lado, a vida de quem estiver competindo também foi muito facilitada, porque tentamos ao máximo aproximar os locais de treinamento, como o Parque dos Atletas – uma estrutura temporária montada na área do Rock in Rio, com duas piscinas – da Vila dos Atletas, onde eles vão dormir, e do Parque Olímpico, onde ficam as instalações esportivas e vão acontecer a maioria das competições aquáticas. Tudo é na mesma região, em Jacarepaguá, na Zona Oeste da cidade.” As instalações dos esportes aquáticos no Rio 2016 seguem à risca os mandamentos da Federação Internacional de Natação, entregues desde a escolha do Rio como sede dos jogos, em 2009. São tantos detalhes e tão rigorosos que nos últimos anos o pessoal da federação fez cerca de 20 viagens para inspecionar as obras no Rio de Janeiro. Enquanto a natação e as finais do polo aquático serão as estrelas no Estádio Aquático Olímpico, o Centro Aquático Maria Lenk, também no Parque Olímpico, vai abrigar as competições de saltos ornamentais, nado sincronizado e as preliminares do polo aquático. As maratonas aquáticas (masculina e feminina, ambas com 10 quilômetros) vão acontecer na Praia de Copacabana. “Nós preparamos o palco e entregamos tudo à Federação Internacional de Natação. A checagem é tanta que até mes 48
“Ainda hoje, 32 anos depois de Los Angeles, volta e meia sou abordado por pessoas que dizem lembrar perfeitamente da prova e que tinham torcido muito por mim.” mo a metragem da piscina olímpica, 50 metros de comprimento por 25 metros de largura, é medida por eles. Não podemos passar nem um centímetro”, conta Prado, que antes de chegar ao comitê organizador do Rio 2016 acumulou experiência trabalhando na seleção dos locais de treinamento dos Jogos Pan-Americanos realizados no Rio em 2007, como gerente de políticas e operações esportivas. Em busca de uma Olimpíada feita de acertos, Ricardo Prado está à frente também do Conselho de Esportes do Rio 2016. Trata-se de um grupo de 19 esportistas notáveis – nomes como os ex-craques do vôlei Bernard Rajzman e Bernadinho, o técnico de futebol Carlos Alberto Parreira, o tenista Gustavo Kuerten e Maurren Maggi, do salto em distância – que auxiliam a organização dos jogos, também
A RQU IVO P ES S OA L LOS A NGE LE S (E STADO S UN ID OS) . 3 0 /0 7 / 1 9 8 4 . OL IM PÍA DAS . J OGO S O LÍ MPIC OS - 1 9 8 4 (LO S A NGE LE S). R ICA R DO P RA D O. M ED AL HA D E P RATA NO S 2 0 0 ME T RO S NA DA D E CO STA S. F OT O DE A NÍ BA L PHI LO T / AG ÊN C IA O GL OB O. N E GAT IV O: 8 4 - 1 1 8 0 6 .
pensando no maior conforto dos atletas durante a estadia na cidade. De novo, um trabalho feito nos mínimos detalhes. “O Conselho dos Atletas inspeciona todos os detalhes que se referem ao bem-estar dos 17 mil atletas que estarão aqui, inclusive para os Jogos Paralímpicos. Escolhemos desde o melhor travesseiro até o puxador do armário mais prático, já que os atletas paralímpicos também vão usar a vila”, explica o ex-nadador. Todo o cuidado e a preocupação de Prado com o bem-estar dos atletas durante os Jogos Rio 2016 funcionam com uma catarse em relação à sua própria experiência como competidor na Olimpíada que o catapultou para a fama. Em 1984, em Los Angeles, ele sofreu na pele a falta de estrutura para a equipe de natação. “Como Los Angeles é uma cidade com grandes distâncias, a Vila dos Atletas era longe da área de competição, o que tornou impossível o deslocamento entre um lugar e outro num mesmo dia. Assim, no dia da prova dos 400 metros medley, eu competi de manhã para a classificação, mas a final só aconteceu à noite. Neste meio tempo, não havia nenhum lugar previsto para que eu descansasse e relaxasse diante de tanta pressão. Lembro-me que fiquei de favor no quarto dos atletas mexicanos”, conta Prado. “Daí a importância de pensar até nos pequenos detalhes para facilitar a vida e dar conforto ao atleta em competição no Rio.” O medalhista olímpico reconhece que seu feito histórico de 1984 impulsionou toda uma geração de nadadores que
49
surgiu no embalo do resultado de Los Angeles. Em 1992, em Barcelona, Gustavo Borges ganhou duas medalhas de prata; quatro anos depois, em Atlanta, o mesmo Borges conquistou uma de bronze enquanto Fernando Scherer também teve a sua medalha de bronze. Já em 2000, houve ainda um bronze no 4 x 100 metros livre. A tão esperada medalha de ouro olímpica na natação chegou em 2008, com César Cielo, que ainda levou outra de bronze nos Jogos de Pequim. Em 2012, em Londres, foi a vez de Thiago Pereira repetir o feito de Ricardo Prado nos 400 metros medley, conquistando a prata, enquanto Cielo teve mais uma de bronze. Agora, no Rio, a esperança é que venham muito mais medalhas. Para Prado, tudo conspira a favor. “Nunca os atletas da natação tiveram tanto preparo e tantos recursos. O apoio das empresas ao esporte é imenso. No meu tempo, ninguém tinha patrocínio, não havia nenhum preparo psicológico. Hoje, a realidade é outra. Tudo evoluiu muito com a ajuda do Comitê Olímpico Brasileiro. Os atletas passam o ano competindo, viajando, treinando forte, com estrutura e apoio. E não é só na natação. Isso acontece tranquilamente no vôlei, no judô e na ginástica olímpica”, diz Prado. Aos 51 anos, e tendo sofrido um enfarto aos 38 anos, Prado se diz realizado ao olhar para o passado. Formado em Economia e com mestrado na disciplina e em Educação Física obtidos nos Estados Unidos, sua vida aconteceu mesmo ao redor das piscinas. Filho de um advogado e uma médica sanitarista, cujos quatro irmãos mais velhos começaram a nadar bem jovens, Prado diz que não teve muita escolha. 50
“Esporte é educação. Agora, com os Jogos Olímpicos em casa, teremos a chance de conhecer de perto e nos inspirar nos maiores ídolos do planeta. Vai ser um momento especial para todos os brasileiros” Quando lembra da infância, são as braçadas na piscina do clube da cidade de Andradina, a 600 quilômetros da capital paulista, que lhe vêm à cabeça. “Eu não escolhi a natação, a natação me escolheu. Meus irmãos iam treinar e eu ia atrás. Logo percebi também que aquilo não era brincadeira.” E levou a sério. “Tive a sorte de os meus irmãos terem avançado bem no esporte e ido ainda jovens treinar nos Estados Unidos. Tudo foi muito inspirador.” Ricardo Prado não tem dúvidas de que os Jogos do Rio serão importantes para o país. “Esporte é educação. O que consegui na vida foi através do esporte. Agora, com os Jogos Olímpicos em casa, teremos a chance de conhecer de perto e nos inspirar nos maiores ídolos do planeta. Vai ser um momento especial para todos os brasileiros”, acredita. •
Rua Jataituba, 29 - Brooklin - S達o Paulo - www.vicolonostro.com.br - (11) 5561-5287
vicolonostro
@vicolonostro
VIAGEM
Encantos Latinos 52
RICA EM TRADIÇÕES MILENARES, PAISAGENS CINEMATOGRÁFICAS E SEGREDOS MUITO BEM GUARDADOS, A AMÉRICA DO SUL É UM CONTINENTE A SER DESCOBERTO FLÁVIA G PINHO
COM SEUS 17 MILHÕES DE KM²,
a América do Sul fascina o mundo ocidental desde a Idade Média, quando os primeiros europeus descobriram o continente e suas civilizações ancestrais. Os atrativos vão muito além das 13 capitais, entre as quais figuram Buenos Aires, Santiago e Lima. Com a assessoria do Platinum Travel Service, agência de Travel Design exclusiva para os associados The Platinum Card, é possível explorar destinos remotos e surpreendentes, de belezas naturais praticamente intocadas, que alternam roteiros de aventura com momentos de pura contemplação. No inverno do Hemisfério Sul, eles são especialmente convidativos. Nessa temporada, hotéis luxuosos e perfeitamente integrados à paisagem oferecem muito mais do que silêncio e repouso – proporcionam aos hóspedes vivências inesquecíveis e o máximo de imersão nas culturas locais. Depois de conferir o cardápio de viagens a seguir, você nunca mais verá a América do Sul da mesma maneira. 53
Patagônia chilena
O lado menos conhecido da Patagônia, já que sua maior porção está localizada na Argentina, é um dos destinos mais procurados pelos praticantes de esportes de aventura. Cenários inóspitos foram esculpidos pelos ventos e pelo gelo – esta é a região do planeta onde há mais geleiras fora das zonas polares. A temperatura varia dos 10ºC, em pleno verão, aos – 20ºC do inverno. Mas não espere ver apenas paisagens brancas: também é possível encontrar desertos frios, bosques compostos de pinheiros de um verde intenso e lagos e rios azul-turquesa. A 110 quilômetros de Puerto Natales, o Torres del Paine – um dos mais belos parques chilenos, declarado Reserva da Biosfera pela UNESCO em 1978 – abriga o hotel Explora Patagônia (www.explora.com). A imponente construção está ancorada às margens do Lago Pehoe, diante das serras Paine e das torres de granito que atraem alpinistas de todo o mundo. Os hóspedes ainda são cercados por geleiras, como a famosa Grey, e por lagos formados pelo degelo – como a água arrasta uma poderosa carga de minerais, sua coloração mescla tons de azul, verde e cinza. São apenas 49 quartos, Hotel Explora
54
equipadas com luxos essenciais, mas desprovidos de TV ou wi-fi: a intenção é fazer com que os visitantes se desconectem da vida urbana. As maiores, com 42 m², são batizadas de suítes Exploradores e seus janelões descortinam a vista deslumbrante do Maciço del Paine.
The Singular Patagônia
Durante o dia, guias locais conduzem os mais aventureiros por 50 diferentes rotas, em variados graus de dificuldade. Podem ser percorridas a pé ou a cavalo – o hotel dispõe de 26 animais de raça, sob os cuidados da experiente treinadora francesa Gaela Hourcq. Um dos passeios mais peculiares é a visita à Fazenda 2 de Enero, que pertence ao grupo Explora. Na propriedade de 6 mil hectares, a 53 quilômetros de distância, os hóspedes têm à sua espera uma verdadeira imersão na cultura local: podem participar da tosquia das ovelhas, conduzir o gado e domar cavalos. Ao cair do dia,
a sala de massagem, a piscina coberta aquecida, a sauna e as quatro jacuzzis ao ar livre, com vista para o lago, convidam ao descanso e ao relaxamento. A noite se encerra com jantares leves, acompanhados pelos mais soberbos vinhos chilenos da adega. Cerca de 250 quilômetros ao norte, o hotel The Singular Patagônia (www.thesingular.com) é a opção de hospedagem – 54 quartos com 45 m², equipados com wi-fi e TV por satélite, revelam a vista do fiorde Ultima Esperanza. As três suítes, com 70 m², ainda dispõem de saleta e varanda. O comando dos restaurantes Singular e El Asador está a cargo do chef francês Laurent Pasqualetto, cujas especialidades são produzidas a partir de ingredientes locais, como lebres, cordeiros, king crabs, morangos brancos e mel da Patagônia. Do rol de roteiros propostos pelo hotel fazem parte um cruzeiro de um dia pelos fiordes Serrado e Balmaceda, partindo de píer exclusivo; trekking pela Sierra Baguales; cavalgada pelo parque Torres del Paine; e passeio de bicicleta até o belíssimo Lago Sofía, a 24 quilômetros de Puerno Natales. 55
Arakur Resort & Spa
Ushuaia
A capital da província da Terra do Fogo, na Argentina, é também a cidade mais ao sul de todo o planeta. Colonizada por europeus em meado do século 19, abriga 56 mil habitantes em 9 mil km². A temperatura raramente passa dos 10ºC em pleno verão, temporada para quem quiser conhecer as belezas naturais que, no inverno, se escondem sob a neve. Localizado sobre um balcão natural a 250 metros acima do nível do mar, o Arakur Resort & Spa proporciona aos hóspedes uma visão privilegiada do entorno. Dos janelões dos 174 apartamentos é possível admirar a vista do Valle de Andorra e da Reserva Natural Cerro Alarkén. Já as três Senior Suites, voltadas para o sul, se debruçam sobre o Canal de Beagle e a Baía de Ushuaia – mesma paisagem que se admira do deque ao ar livre com jacuzzis, mantidas a confortáveis 36ºC. Para explorar os cenários que só se encontram na Terra do Fogo, um bom começo é o voo de helicóptero sobre a Baía de Ushuaia, o Vale do rio Olivia e a Laguna Esmeralda. Por terra, veículos com tração 4 x 4 permitem vencer as trilhas ao redor do Lago Fagnano, bem na divisa entre Argen56
tina e Chile, e cruzar a floresta até o Lago Escondido, onde o passeio de canoa se encerra com um típico assado local. Crianças não dispensam a visita à colônia de pinguins de Magalhães localizada na Isla Martillo, no Canal de Beagle – os animais só aparecem no verão, entre outubro e abril. No inverno, quando Ushuaia se cobre de branco e se transforma em uma estação de esqui, cresce o cardápio de atividades na neve no Cerro Castor: é possível escolher entre caminhadas com raquetes de neve, passeios de trenó puxado por cães huskies siberianos e trilhas de snowcat.
Vale Sagrado dos Incas
A mais importante civilização da América do Sul, do período que antecedeu a colonização espanhola, deixou marcas que ainda deslumbram os visitantes cinco séculos depois do seu desaparecimento. Seus domínios se estenderam por 4 mil km², foram habitados por 10 milhões de pessoas e cortados por 40 mil quilômetros de rotas. O Vale Sagrado, que acompanha o traçado do rio Urubamba entre as cidades de Cusco e Machu Picchu, sempre foi especial: foi escolhido pelos Incas para abrigar algumas de suas mais importantes obras arquitetônicas. Nesse cenário de puro encantamento, em uma das fazendas mais remotas da região, será inaugurado, ainda em 2016, o Explora Valle Sagrado (www.explora.com). A construção, vizinha à aldeia de Urquillos, foi desenhado de forma a ser abraçada pela paisagem. Quem se hospedar em um dos 44 quartos standard, com 40 m², ou em uma das seis suítes, com 53 m², terá diante dos olhos a vista das mon-
tanhas e dos campos de milho, uma das culturas mais antigas do vale, que se desenvolveu em função do sofisticado sistema de irrigação criado pelos Incas. A 2900 metros de altitude, o Explora Valle Sagrado poderá levar os hóspedes a pontos ainda mais altos, que chegam a 4700 metros acima do nível do mar. A estação seca, entre maio e agosto, é também a mais fria: a temperatura média costuma ser de 9,7ºC, com muito sol e geadas noturnas. Não por acaso, não há período melhor para os passeios de um dia pelos arredores. Além de visitar as obrigatórias Cusco e Machu Picchu, esta última considerada uma das sete maravilhas do mundo, vale a pena conhecer as ruínas e o mercado de artesanato de Pisaq, acompanhar o trabalho das tecelãs de Chinchero, observar os curiosos terraços circulares de Moray e as Salineras de Maras, formadas por 4 mil poças de sal cristalizado.
57
Galápagos
Impossível dissociar o arquipélago, que fica a 1000 quilômetros da costa do Equador, da figura do britânico Charles Darwin. Em 1835, a bordo do navio HMS Beagle e cercado pela exótica fauna local, o cientista elaborou a teoria da evolução, que mudou para sempre o modo como o ser humano enxerga o mundo e a si mesmo. Quase dois séculos depois,
58
conhecer as 13 principais ilhas do arquipélago de Galápagos e suas dezenas de ilhotas ainda é uma aventura eletrizante. Apesar do crescimento da população local e do turismo, é possível ver os mesmos animais que inspiraram Darwin, tais como as raras iguanas-marinhas, os leões-marinhos com olhos enormes, as tartarugas-gigantes, os caranguejos vermelhos de barriga azul, os albatrozes, os tentilhões-de-Darwin e os atobás de pés azuis. Durante o inverno, quando as águas estão mansas e a paisagem se cobre de flores, percorrer a região em um iate fretado é a alternativa que combina aventura, conforto e o máximo de exclusividade. Imagine passar o dia mergulhando com tubarões e leões-marinhos, explorando grutas, percorrendo praias escoradas por falésias, ou caminhando em túneis criados pela lava negra dos vulcões. Ao final do dia de aventuras, o iate M.Y. Passion (www.larc1.com/galapagos/passion/index.html) entra em cena como um sofisticado hotel flutuante. Com capacidade para 12 passageiros e 12 tripulantes, a embarcação de 159 pés dispõe de ampla área social, lounge com vista panorâmica e home theater, sala de jantar, deque com jacuzzi e confortáveis acomodações com ar condicionado – uma suíte master, uma suíte vip e quatro quartos standard.
Cavas Wine Lodge
The Vines Resort
Mendoza
Cerca de 1200 vinícolas rodeiam o Cerro Aconcágua, ponto mais alto do continente, com 6962 metros de altitude. Neve e 300 dias de sol ao ano se combinam para dar personalidade ao terroir, onde charmosas bodegas permitem que o visitante vivencie todas as experiências contidas no universo da enologia. Vinícolas renomadas como Catena
Zapata, Salentein, Ruca Malen, Zuccardi, O.Fournier e Achaval-Ferrer, ou pequenos estabelecimentos familiares, como a Bodega Benegas, mantêm os portões abertos e permitem que se caminhe ou pedale sob os parreirais de uvas Malbec, Cabernet Sauvignon, Chardonnay e Torrontés antes da degustação dos vinhos. Os roteiros de um dia sempre terminam ao redor da mesa, em refeições memoráveis onde a bebida é protagonista. As opções de hospedagem não fogem ao clima. No The Vines Resort & Spa (www.vinesresortandspa.com), eleito um dos 33 melhores novos hotéis do mundo pela Condé Nast Traveller 2014, a Cordilheira dos Andes é pano de fundo das 22 villas exclusivas, cuja decoração conjuga a beleza rústica do entorno e os luxos da vida moderna. As maiores delas, com dois quartos e 250 m², dispõem de sala com lareira integrada à cozinha gourmet e um amplo deque privativo, equipado com lareira a gás e jacuzzi. Guias locais desempenham a função de concierges, organizando passeios personalizados. Pode ser uma visita à bodega própria com degustação de seu Malbec; uma cavalgada pelos vinhedos; ou um trekking pelas montanhas cobertas de neve. Vale a pena reservar ao menos um jantar no icônico restaurante do hotel, o Siete Fuegos, pilotado pelo chef Francis Mallmann, uma das maiores estrelas da gastronomia argentina. Quem se hospeda no hotel-butique Entre Cielos (entrecielos.com) tem ao redor 320 mil m² de vinhedos de Malbec, onde nasce o rótulo Marantal. Os passeios 59
Entre Cielos
concorrem com as terapias oferecidas pelo Spa & Hamam: o circuito compõe-se de seis fases de massagem, em salas que alternam diferentes temperatura e umidade. A suíte de luxo Grand Cru garante momentos extras de relax na jacuzzi privativa ao ar livre ou no terraço com vista para o vinhedo. Na hora do jantar, escolhe-se entre a cozinha moderna do Katharina Bistro e o ambiente descontraído do The Beef Club, cujas refeições típicas podem ser servidas ao ar livre. Luxos autênticos como esse também são o mote do Cavas Wine Lodge (www.cavaswinelodge.com), propriedade a meia hora do centro de Mendoza com apenas 18 suítes, todas com vista para os Andes, deque e piscina privativos – com 90 m², o Luxury Room ainda dispõe de terraço com espreguiçadeiras e lareira. O cardápio do restaurante, que muda a cada quatro meses, é assinado pelo chef Leo Najle e tem como base os ingredientes locais da estação. No spa, a Wine Therapy combina banhos de vinho Bonarda, aplicações de Torrontés e massagens terapêuticas com óleo essencial de semente de uva. Impossível não se inebriar. ●
Quem leva Platinum Travel Service % 11 3178-4851 ou 0800 728-7070
60
B I ST
RO
PRAZERES CAPITAIS
Brincos de ouro com pérolas Silvia Furmanovich, anel de ouro com pérola Antonio Bernardo, colar de pérolas brancas e rosadas com detalhes de ouro com diamantes Sara, gargantilha de ouro com diamantes com pingente de ouro com pérolas douradas e diamantes Julio Okubo, e anel de ouro com pérolas e safiras incolores Ana Rocha & Appolinario. 62
Pedra sobre pedra JOIAS PODEROSAS COM MUITOS RUBIS, TURMALINAS, PÉROLAS E DIAMANTES
FOTOS MARCELO SPATAFORA EDIÇÃO ADRIANA TANAKA ASSISTENTE DE FOTOGRAFIA ANDREZZA SILVA TRATAMENTO DE IMAGENS BIANCA SPATAFORA
63
Brincos de ouro com diamantes Carla Amorim, corrente de ouro com pingente de ouro rosĂŠ e branco com diamantes Sara, anel flor de ouro com diamantes Izabel Esteves, e anel de ouro com diamantes Frattina. 64
Corrente de ouro com pingente de ouro com diamantes Piaget, anel de ouro com diamantes Julio Okubo, anel serpente de ouro com diamantes Izabel Esteves, e brincos de ouro rosĂŠ e ouro nobre com diamantes H.Stern. 65
Brincos de ouro com safiras, ametistas e diamantes Frattina, bracelete de ouro com turmalinas e safiras incolores Ana Rocha & Appolinario, anel bola de ouro com quartzo rosa bruto Yael Sonia, anel de ouro com morganita e diamantes Priscila do Vale, e anel de ouro com morganitas e diamantes Talento. 66
Bracelete de ouro com rubis e diamantes Marisa Clermann, anel de ouro com morganita e diamantes Ara Vartanian, brincos de ouro com rubelitas e diamantes Amsterdam Sauer, e anel de ouro com rubis e diamantes Frattina. ONDE ENCONTRAR . AMSTERDAM SAUER (11) 3816 6225 . ANA ROCHA & APPOLINARIO (11) 3552 5555 . ANTONIO BERNARDO (11) 3083 5622 . ARA VARTANIAN (11) 3044 0133 . CARLA AMORIM (11) 2195 3395 . FRATTINA (11) 3062 3244 . H.STERN (11) 3068 8082 . IZABEL ESTEVES (11) 3152 6066 . JULIO OKUBO (11) 3812 8671 . MARISA CLERMANN (11) 3062 7763 . PIAGET (11) 3198 9459 . PRISCILA DO VALE (11) 2476 3900 . SARA (11) 3081 8125 . SILVIA FURMANOVICH (11) 3552 1460 . TALENTO (11) 3081 9000 . YAEL SONIA (11) 3088 7540 . Preรงos de joias sob consulta. 67
VIAGEM
O sol da Suíça ALÉM DE SUAS INDISCUTÍVEIS ATRAÇÕES INVERNAIS, O VERÃO TAMBÉM BRILHA COM LUXO E SOFISTICAÇÃO NA ANTIGA CONFEDERAÇÃO HELVÉTICA MARIANO MANZANO
68
69
Le Richemond: hospedagem com vista privilegiada
é uma das mais ricas em atrações quando a época do verão começa. A grande porta de entrada e a elegante e dinâmica Genebra. Coberta de flores, a área pulsa no ritmo de residentes e visitantes do mundo inteiro, que se deliciam com mergulhos nas águas cristalinas do lago, com a prática de stand-up paddle ou vela e caminhadas pelas margens ladeadas de imponentes mansões. O verão traz inúmeros eventos culturais ao ar livre, sendo o mais importante o Geneva’s Music Festival, em junho. Os bares e restaurantes se multiplicam com mesinhas nas calçadas, onde pessoas de todas as idades se dedicam a alimentar o corpo e a alma com uma variada gastronomia de qualidade invejável. Hotéis magníficos abrem suas janelas para vistas majestosas do lago e de tudo que acontece ao redor dele. Um dos lugares mais prestigiados e mais estrategicamente situados é o Le Richemond, que reflete com autenticidade o bom gosto e o profissionalismo da alta hotelaria suíça. O restaurante Le Jardin, sob a responsabilidade do chef Philippe Bourrel, foi classificado com 16/20 pontos pelo guia Gault & Millau e é reconhecido como “Ambassadeur du Terroir Genevois”. O hotel ainda abriga o único Sisley Spa urbano da Suíça, um complemento fundamental para finalizar um passeio de bicicleta pelos arredores de Genebra. É possível alugar mo-
A REGIÃO DO LAGO LEMAN
70
delos com ou sem motor. Pedalar é um modo diferente de se deliciar com paisagens encantadoras, como a da região dos vinhedos. Ali, é imprescindível uma visita à antiquíssima adega Château des Bois, que continua pertencendo à família original. Ao voltar para a cidade, faça uma última parada no Café de Peney, onde poderá recuperar as energias com manjares no melhor estilo swiss-gastronomique. Outra possibilidade muito divertida é fazer um piquenique no hotel Restaurant du Parc des Eaux-Vives. Chega-se até ali tomando uma lancha coletiva que sai a 200 metros do Le Richemond. No próprio hotel-parque é possível comprar as cestas com produtos, que não deixam nada a desejar em comparação com um evento gourmet. Só falta escolher um lugar na grama que se estende generosa na frente do lago, esquecer-se de tudo e deliciar-se com o sol, as flores e a magia de uma boa garrafa de Chasselas. A meia hora de trem de Genebra está a bela Lausanne, conhecida como a Cidade Olimpíca porque desde 1914 é a sede do Comitê Olímpico Internacional. Ali também fica o Museu Olímpico, que foi remodelado recentemente. Lausanne é uma moeda de duas faces, duas vidas. Uma delas é O verão em Genebra oferece muitas atrações como pedaladas, stand-up paddle e piquenique na beira do lago
71
Museu Olímpico, em Lausanne
a da parte alta, na cidade antiga, onde sua fascinante e complexa história respira com força em seus edifícios e igrejas centenárias. Em suas antigas ruelas, testemunhas do passo dos séculos, a vida comercial se desenvolve sem pressa, mas sem pausa. Lojas de roupas de design, pequenos bares e restaurantes, relojoarias e livrarias se misturam a quiosques de frutas e flores. E logicamente não faltam locais para os amantes dos queijos e embutidos. Na Place de la Palud 5 encontramos La Ferme Vaudoise, um paraíso de produtos suíços gastronômicos típicos da região. A outra face se mostra na parte plana, em frente ao lago, e nos bairros próximos. Aqui, os grandes hotéis, os restaurantes mais exclusivos e a vida noturna assumem a batuta do concerto de Lausanne. Vários edifícios se destacam em frente ao azul profundo do Leme. O mais icônico é o Beau-Rivage. Este hotel-palácio, inaugurado em 1861, foi e é escolhido pelas grandes celebridades mundiais. Grandes nomes como Victor Hugo, Charlie Chaplin, Coco Chanel, Nelson Mandela e também Tina Turner se hospedaram no local, uma obra-prima da hotelaria na qual festas suntuosas, casaBeau-Rivage: hóspedes famosos como Charlie Chaplin e Coco Chanel
72
Na região de Crans-Montana se encontram os melhores campos de golfe da Suíça
mentos e eventos alcançam níveis altíssimos de excelência. O hotel mantém intacta sua história, muito bem equilibrada com um espírito moderno, contemporâneo, com tecnologia de última geração. Seus variados restaurantes e o fantástico bar estão entre os s points mais badalados da cidade. Muito próxima dali, a área chamada de Flon é uma parada obrigatória de encontro de quem quer ver e ser visto. Bares e clubes noturnos de todos os tipos dão vida às ruas com suas luzes e música. Uma sugestão para aqueles que quiserem aproveitar uma noite dançante é a discoteca MAD. Deixando o lago Leman, a 120 km na direção do Cantão Valais, fica a Crans-Montana. Muito conhecida internacionalmente por seus esportes de neve, no verão a região mostra seu lado mais brilhante, com montanhas verdes e ensolaradas e flores silvestres desenhando tapetes coloridos em toda parte. A pequena cidade, refinada e descontraída, foi escolhida pelo inesquecível Roger Moore como seu lar, e tem um dos melhores campos de golfe da Suíça e da Europa. Com greens desenhados por Severiano Ballesteros e Jack Nicklaus, o campo é espetacular para os jogadores profissionais, aqueles com handicap baixo e os principiantes. Se você
nunca jogou golfe na vida, aqui pode começar com a família toda, fazendo as primeiras aulas. A região também é propícia para cavalgadas, ciclismo e caminhadas por trilhas com diversos níveis de exigência que ziguezagueiam por essa parte dos Alpes Suíços. Ao mesmo tempo, restaurantes excelentes e bares variados se esparramam pela romântica Crans-Montana que, fazendo as honras da mais famosa iguaria suíça, abriga uma das melhores lojas de chocolate artesanal do país, propriedade dos mestres David e Virginie Pasquet. Tudo o que é necessário para experimentar o que a cidade tem de melhor começa no Guarda Golf Hotel & Residences. Ali, a essência suíça mais pura combina com o refinamento, a hospitalidade e a simpatia do sangue brasileiro da proprietária Nati Felli. Radicada na Suíça há anos, ela dirige o hotel com paixão que fica clara em cada detalhe dos aconchegantes quartos e suítes, verdadeiros espaços de contemplação da grandiosa natureza que rodeia o prédio. Para quem procura uma oportunidade de investimento na Suíça, existe a possibilidade de ser dono de um apartamento no exclusivo prédio Residences, que, além de contar com todos os servi73
Guarda Golf Hotel & Residences: hospitalidade sob o comando da brasileira Nati Felli
ços do hotel, tem assessoramento da própria Nati em tudo o que envolve o mercado de imóveis na Suíça. O restaurante do hotel, o Giardino, com seu terraço de frente para o fairway do campo de golfe, é impecável. Jovens chefs elaboram pratos de alta gastronomia com a melhor matéria-prima que a Suíça e a Europa têm a oferecer, combinados com uma adega que abriga rótulos dos melhores vinhedos suíços e do mundo. O Guarda Golf possui também um spa altamente sofisticado, assinado pelo mundialmente reconhecido Ivo Pitanguy, onde diferentes tratamentos exclusivos concentram a sabedoria de tantos anos de experiência na arte da estética e a saúde. Depois de passar alguns dias no verão suíço, de degustar seus vinhos, sabores e texturas gastronômicas, desfrutar da magnífica hotelaria do país, de suas paisagens impressionantes e de praticar esportes em cenários de sonho, fica a impressão de que há pouco mais para pedir da vida, algo que se reflete nas palavras do poeta e filosofo suíço Jean-Jacques Rousseau: “Caminhar com bom tempo, numa terra bonita, sem pressa, e ter por fim da caminhada um objetivo agradável: eis, de todas as maneiras de viver, aquela que mais me agrada”. Boa viagem! • 74
Ofertas¹ exclusivas para Associados The Platinum Card: Le Richemond n Café da manhã para duas pessoas n Upgrade de acomodação mediante disponibilidade n Early check-in mediante disponibilidade n Late check-out garantido até as 16h n Wi-Fi n US$100 de crédito para ser utilizado no SPA durante a estada Beau-Rivage Palace Lausanne n Café da manhã para duas pessoas n Upgrade de acomodação mediante disponibilidade n Early check-in mediante disponibilidade n Late check-out garantido até as 16h n Wi-Fi n US$100 de crédito para ser utilizado em alimentos e bebidas durante a estada Guarda Golf² n Uma amenidade especial Para reservas e mais informações, consulte o Platinum Travel Service, sua agência de Travel Design: (11) 3178-4851 ou pts@primetravel.tur.br 1. Consulte regras, restrições e condições gerais. 2. Consulte amenidade. Válido para mínimo de 03 noites de hospedagem.
ESTILO
Uma maravilha de cenário
A NATUREZA É O PRATO PRINCIPAL DESTES RESTAURANTES ESPALHADOS PELO MUNDO
TÃO IMPORTANTE QUANTO A COMIDA é o cenário em que ela é servida. Não há quem não goste de um belo ambiente, seja aconchegante, moderno ou luxuoso. Mas alguns restaurantes espalhados pelo mundo são especialistas ao emparelhar as criações dos chefs com a paisagem ao redor. Ela pode ser uma caverna de corais, uma floresta que espelha a mudança das estações, um penhasco à beira-mar, campos verdes bucólicos ou até mesmo o oceano.
MARIANE MORISAWA
Ali Barbour’s Cave Restaurant, Quênia alibarbours.co
A areia branquinha e o mar transparente, que vai se transformando em azul turquesa conforme a profundidade, não são as únicas atrações da praia Diani, na costa do Quênia, na África. Uma caverna de corais, com câmaras interligadas que chegam a dez metros abaixo do nível do oceano, é a sede do restaurante criado por George e Jackie Barbour. Buracos naturais no teto convidam o céu para fazer parte do cenário, sempre iluminado com velas à noite. Tudo foi mantido como a natureza criou há mais de 100 mil anos, exceto pela área da cozinha e dos banheiros. Um grande guarda-sol makuti, com folhas de palmeira trançadas, cobre o bar e a recepção, de forma a interferir minimamente no ambiente. O cardápio é internacional e baseado em frutos do mar – como os “camarões bêbados Ali” ou o prato com lulas, caranguejos, lagosta, camarões, ostras e cherne vermelho. Mas também há opções vegetarianas, como o tagine com amêndoas, e carnes. 77
Bras, França bras.fr
Michel Bras foi um pioneiro no aproveitamento dos ingredientes locais e frescos na cozinha, hoje adotado na Escandinávia, no Japão e no Brasil. Sua fonte de inspiração sempre foi a natureza de Aubrac, planalto no centro-sul da França, onde ele montou o restaurante Le Suquet em 1992, dono de três estrelas no guia Michelin. De concreto e vidro que se abre para a paisagem verdejante ao redor, o lugar também tem 13 quartos para hóspedes. Michel passou as panelas e fogões para o filho Sébastien em 2009, mas os princípios continuam os mesmos. Todas as manhãs, o chef observa o que há de melhor para suas criações, servidas à la carte ou em três tipos de menu-degustação, um deles dedicado exclusivamente aos legumes. Muitos dos componentes são da horta da propriedade, supervisionada por Michel, que contém mais de 200 espécies de plantas. É assim que se cria o garbouillou, uma composição de dezenas de vegetais que parece um jardim no prato.
78
Ithaa, Ilhas Maldivas conradhotels.com
Para quem não basta jantar à beira-mar, existe o Ithaa, restaurante subaquático do hotel Conrad Maldives Rangali Island. Para chegar lá, é preciso andar por um deque sobre o mar e descer uma escada espiral até cinco metros abaixo da superfície. O ambiente exclusivo conta com poucas mesas sob um túnel de vidro. A decoração é mutante, formada por cardumes de peixes de várias espécies e até tubarões. O chef-executivo Marco Amarone prepara menus-degustação que variam mensalmente. No almoço, são três pratos – como sopa de ervilha com capellini manteiga e sálvia, tomate confit e camomila e salada de manga e papaia com vieiras seladas, mousseline de cenoura, agrião e azeite de oliva orgânico – seguidos de sobremesa. No jantar, há aperitivo, amuse bouche, entrada, primeiro prato, sorbet, segundo prato e sobremesa, com criações como merluza negra com risoto de açafrão e champanhe e espuma de manteiga branca.
79
Moment, Japão nojirikohotel-elbosco.com
No meio de uma floresta, numa península com vista para o lago Nojiri, a duas horas de Tóquio de shinkansen (rede ferroviária de alta velocidade), fica o restaurante Moment, dentro do hotel El Bosco. A área faz parte do parque nacional Joshinetsu Kogen, numa região montanhosa da província de Nagano, centro do Japão. A folhagem verdejante das árvores ganha outros tons dependendo das estações do ano, que também influenciam o cardápio criado pelo jovem chef Soshi Ueno, 39 anos. Ele estudou gastronomia na França e trabalhou em diversos restaurantes do lendário Alain Ducasse. Os ingredientes da época entram nos pratos de inspiração francesa e desenhos minimalistas, como pede o design japonês. Esses traços surgem também na arquitetura de Kiyoshi Seike, que mistura tijolos aparentes, madeira, concreto e, claro, muito vidro, para trazer a paisagem para dentro do restaurante. O Moment está instalado dentro do hotel El Bosco, com 50 quartos.
80
Sierra Mar, Estados Unidos postranchinn.com
Pendurado num penhasco a 365 metros do Oceano Pacífico, o restaurante do hotel Post Ranch Inn, em Big Sur, na Califórnia, oferece camarotes para assistir ao pôr do sol. Na construção que procura se harmonizar organicamente com os arredores, com madeira, vidro, pedra e aço corten, o chef John Cox deixa clara sua peregrinação por lugares tão diferentes quanto o Novo México e o Havaí, usando os ingredientes locais com sabores ousados. Ele serve menus-degustação de três ou cinco pratos no almoço, com invenções como lula de Monterey com chorizo, pimenta piquillo e alcachofras. No jantar, há cardápios de quatro ou nove movimentos, o que pode incluir filé de veado com frutas vermelhas selvagens de Big Sur e trigo sarraceno e abalone de Monterey com escarola, tinta de lula e manteiga marrom. Outra atração é a adega premiada, dirigida por Dominique DaCruz, com mais de 14 mil garrafas de vinho. •
81
SLOW FOOD
Trattorias ou Bistrôs? Os dois! HAMILTON MELLÃO JR
disputam e defendem com unhas e dentes suas próprias cozinhas, as chamadas “cozinha da alma”, aquelas que permanecem inalteradas no receituário dos bistrôs e trattorias. A discussão entre eles é interminável, e costuma esquentar quando é feita uma comparação entre seus pratos que, cá entre nós, são muito semelhantes. Basta lembrar do coq au vin x pollo alla cacciatora, ou da caponata siciliana x ratatouille... Nem a globalização do universo culinário ameaçou a tradição dessas pequenas casas, uma vez que quanto mais informações adquirimos, maior o interesse em resgatar e degustar sabores genuínos, aqueles que nutrem também a alma. Gerenciados desde sempre por famílias zelosas da origem de seus pratos regionais, esses estabelecimentos têm importância sociocultural-afetiva e reproduzem receitas familiares guardadas a sete chaves. Geralmente são mães, tias, filhas e cunhadas as responsáveis pela cozinha, enquanto a ala masculina se encarrega das contas, compras e serviço de mesa. As acomodações são despretensiosas, com mesas cobertas por papel, talheres e cadeiras bem simples, assim como ITALIANOS E FRANCESES
82
Pandorato
a decoração. O importante, nessas casas, é o que chega à mesa. Nesses acolhedores núcleos familiares compartilhamos o culto aos antigos lares franceses e italianos, e nos sentimos à vontade, nutridos e acolhidos. Mas, atenção: nem sempre você escolhe o que vai comer, já que os proprietários praticamente o obrigam a experimentar o plat de jour ou o piatto del giorno, que pode ser um baccalà mantecato ou uma blanquette de veau. O cardápio do dia costuma ser escrito numa lousa ou é apresentado, oralmente, pelo dono do estabelecimento. As opções oferecidas dependem dos ingredientes encontrados no mercado pela manhã (ou na horta nos fundos da casa), mas também dependem da região onde você está, da estação do ano e do gosto pessoal de quem faz a compra. Assim, em Lion, Nice ou Marselha existem pratos que não encontramos em Paris. E o mesmo se aplica às diversas regiões italianas. A dica é visitar essas casas e se atirar nessa aventura onde o sabor é sempre protagonista. Uma coisa é certa: você sempre sairá delas reverenciando a genuína gastronomia que exclui qualquer modismo ou releitura.
FOT OS D E HE LE NA D E CAS T R O PA R A O LI VR O B IST R Ô & T R AT T OR I A – C OZI NH AS D A A LM A | ED . M ELHORA M ENTOS
Croque monsieur
Nina Horta, mulher de palavra com certeza acompanha os textos de Nina Horta. Sim, eles falam de comida, mas de um jeito que é só dela, temperados por lampejos de vida que tocam o coração. Nos anos que se passaram desde seu primeiro livro (Não é Sopa, Cia das Letras, 1995) até 2015, quando lançou pela mesma editora O Frango Ensopado da Minha Mãe, Nina nos delicia semanalmente com suas crônicas no jornal Folha de S. Paulo. Durante quase três décadas ela também se dedicou ao seu bufê Ginger, referência de qualidade em São Paulo e responsável por banquetes memoráveis oferecidos a presidentes, reis e rainhas, políticos e outras autoridades. Cercada pelos mil e um livros que forram as paredes da sala, Nina garante que a casa (onde mora há décadas) é seu porto seguro, sinônimo perfeito de conforto. Entre seus livros prediletos estão os de M. K. Fisher, Elizabeth David, James Beard, e Alice B. Toklas “porque ligam o comer com a vida, com aventuras, viagens, amores, prazeres, leituras”. Sem dúvida alguma, Nina aprimorou a receita e transformou a comida em textos poéticos. Ela nos recebeu com um café coado na hora, e foi logo dizendo que odeia garrafa térmica, tem medo de baratas e, mais ainda, do escuro. Do verdadeiro escuro. Nas lembranças da infância estão as boas frutas da roça, mas ela garante não ter preferência por um determinado tipo de comida: SE VOCÊ GOSTA DE LER E DE COMER,
“Gosto de todas, desde que bem-feitas. Pode ser tailandesa, brasileira, não importa. Acho comida mais bonito que flor. Flor é lindo, maravilhoso, mas é uma coisa só para enfeitar. E a comida, além de linda, alimenta, é gostosa, dá prazer não só aos olhos, mas ao corpo todo. É tão bonito quando a gente vê expostos num mercado brócolis, laranjas, maçãs, melancias, ostras. Quer um lugar mais alegre que a feira?”
“Dia desses, de folga de envelhecer, vou parar e destrinchar a vida como se destrincha uma galinha.” HELENA D E CA S TRO
Ralph Lauren Polo Bar de suas duas outras casas (o restaurante LR de Chicago e o Ralph’s, inaugurado em 2010, em Paris), chegou a hora de Ralph Lauren presentear Nova York com seu Polo Bar, quase uma extensão da loja que leva seu nome na 5ª. Avenida. Recriando a atmosfera de um tradicional clube inglês, o bar e a lareira tornam o ambiente ainda mais convidativo. E tão chique como suas outras criações. As carnes servidas no restaurante (o rosbife é inesquecível!) são do gado Angus, criado solto e com alimentação DEPOIS DO SUCESSO
natural, sem hormônios, na fazenda que Ralph mantém no Colorado. Desenvolvido para quem evita carnes em geral, o restaurante oferece um cardápio veggie que tem, entre as opções, a saborosa Kale Salad, com queijo pecorino e croutons, massas frescas e um suculento hambúrguer vegetariano cujo acompanhamento você escolhe segundo as sugestões do dia. Para começar a refeição, peça as ostras. De preferência acompanhadas por um champanhe Krug, Grand Cuvée. Sobremesas clássicas terminam a refeição com chave de ouro. No Polo Bar as doces opções são fieis à tradição, e você poderá experimentar uma apple pie divina, ou mesmo o imbatível bolo/mousse de chocolate feito em cinco camadas, o melhor sinônimo americano para felicidade. Detalhe importante: reservas só são aceitas para às 19h30 ou 22h. Mas procure chegar um pouco antes, e espere no bar. Peça um dry Martini e observe os detalhes e a elegância do ambiente. Você vai gostar. Serviço: aberto diariamente a partir das 17h. 1East. 55th st. Reservas pelo telefone 212.207.8562 83
MODA
Versátil NÃO IMPORTA QUAL A
PEÇA DO GUARDA-ROUPA, O COURO É PRESENÇA CERTA NESTE INVERNO
FOTOS DEBBY GRAM EDIÇÃ: ADRIANA TANAKA MAKE-UP&HAIR JUNIOR FASSINA MODELO THANA KUHNEN (FORD) STYLING HELÔ LACERDA SOARES (BAOBÁ) PRODUÇÃO MARIANA GALLO ASSISTENTE DE FOTOGRAFIA FABIO AMARO ASSISTENTE DE PRODUÇÃO JUNIOR COSTA AGRADECIMENTO FL RESIDENCE
84
Casaco Miu Miu (17.400 reais), vestido Burberry (3.095 reais), sapato Gucci (3.820 reais), brincos de ouro com diamantes Corsage, anel de ouro Ana Rocha & Appolinario, e anel de ouro com diamantes Frattina.
85
Macac茫o Lu Monteiro (3.980 reais), bolsa Fendi (7.080 reais), brincos de prata com diamantes, 么nix e tsavoritas Carol Bassi, corrente com pingente de prata Antonio Bernardo, anel de ouro com diamantes e anel de ouro com safiras Carla Amorim.
86
Blusa Cruise na Gallerist (798 reais), calça Animale (2.598 reais), sapato Gucci (3.000 reais), brincos e anel de ouro com pÊrolas negras e diamantes Amsterdam Sauer, e anel de ouro Julio Okubo.
87
Vestido Bottega Veneta (18.190 reais), clutch Gucci (6.800 reais), sapato Chanel (3.860 reais), brincos de ouro com 么nix Legner, bracelete de ouro com espin茅lios Dryzun, anel redondo de ouro com diamantes e safiras Sara, e anel de ouro com diamantes Julio Okubo.
88
Jaqueta (3.783 reais) e saia (2.989 reais) Patricia Viera, clutch Prada (10.550 reais), brincos de ouro com diamantes e bracelete de ouro com diamantes Frattina, anel redondo de ouro com diamantes Izabel Esteves, e anel quadrado de ouro com diamantes Amsterdam Sauer.
89
Blusa Roberto Cavalli (4.890 reais), saia Spezzato (1.699 reais), sapato Gucci (3.820 reais), brincos de ouro Ana Rocha & Appolinario, anel de ouro com diamantes Corsage, e anel de ouro Montecristo.
ONDE ENCONTRAR . AMSTERDAM SAUER (11) 3816 6225 . ANA ROCHA & APPOLINARIO (11) 3552 5555 . ANIMALE (11) 3152 6400 . ANTONIO BERNARDO (11) 3083 5622 . BOTTEGA VENETA (11) 3047 5757 . BURBERRY (11) 3032 7274 . CARLA AMORIM (11) 2195 3395 . CAROL BASSI (11) 3151 6673 . CHANEL (11) 3032 7287 . CORSAGE (11) 3812 7422 . DRYZUN (11) 3811 4100 . FENDI (11) 4873 5592 . FL RESIDENCE 0800 7736378 / www.flresidence.com.br. FRATTINA (11) 3062 3244 . GALLERIST (11) 3198 9380 . GUCCI (11) 3759 8090 . IZABEL ESTEVES (11) 3152 6066 . JULIO OKUBO (11) 3812 8671 . LEGNER www.legner.com.br . LU MONTEIRO (11) 3063 3761 . MIU MIU (11) 5525 6370 . MONTECRISTO (11) 3032 8905 . PATRICIA VIERA (21) 2260 0368 . PRADA (11) 3078 8326 . ROBERTO CAVALLI (11) 3088 7657 . SARA (11) 3081 8125 . SPEZZATO (11) 3842 3225 . Preços pesquisados em abril/16, sujeitos a alterações. Preços de joias sob consulta.
90
Benefícios The Platinum Card ®
Benefícios
American Express Pass SM para Wallet ® Informações de compras do seu Cartão em um único lugar Segunda Opinião Médica Internacional Benefício internacional exclusivo para os Associados The Platinum Card
Oferta Especial Condições exclusivas na Trousseau, Grand Cru e restaurantes do grupo Kinoshita
Membership Rewards Utilize seus pontos na sua próxima viagem
91
BENEFÍCIOS
American Express Pass ® para Wallet
TM
Com o American Express Pass¹ você recebe notificações de cada utilização do seu cartão, acompanha o
saldo e consulta as últimas 5 transações realizadas, garantindo maior controle e segurança de suas compras. 1. Acesse no Safari do seu celular: amexpassbook.com 2. Registre o seu Cartão, utilizando o seu login e senha dos Serviços On-line ou com as informações do seu Cartão. 3. Adicione o seu American Express Pass no Wallet. (iOS versão 6 e superiores) 1. O American Express Pass é uma marca registrada da American Express. Wallet é uma marca registrada da Apple Inc. Os termos e condições para registro do Cartão estão disponíveis em amexpassbook.com. Cartões corporativos não são elegíveis. O American Express Pass não é um extrato oficial; o seu extrato American Express está disponível em americanexpress.com.br. Serviço digital dos Cartões American Express, disponível para iOS 6 e versões superiores, para iPhone e iPod Touch.
92
Segunda Opinião Médica Internacional
Mais segurança nos diagnósticos e tratamentos de doenças
n
complexas com seu The Platinum Card.
médico que emitiu o parecer de Segunda Opinião Médica com
Para esclarecer um diagnóstico duvidoso e apontar o tratamento
Agendamento de uma consulta¹ com o especialista do centro
serviço de tradução.
mais adequado, esse serviço oferece o laudo sobre um caso clínico
n
decorrente de doença grave ou complexa, emitido por rede inter-
onde será realizada a consulta.
nacional de especialistas com notória autoridade, credenciados ao
n
Traslado do Associado sem custo do aeroporto até o hotel, no país Assessoria no Brasil para emissão de visto americano.
redor do mundo. Em 5 dias úteis, você recebe a resposta com a Segunda Opinião Médica.
PARA UTILIZAR ESSE BENEFÍCIO OU CONHECER TODAS AS CONDIÇÕES DE USO, LIGUE PARA A CENTRAL DE A S S I S T Ê N C I A : 0 8 0 0 0 1 7 - 0 0 7 7 O U D O E X T E R I O R 5 5 1 1 4 1 3 3 - 9 3 1 0 , AT E N D I M E N TO 2 4 H O R A S, 7 D I A S P O R S E M A N A . 1. O custo da despesa da viagem é de responsabilidade do Associado.
93
O F E R TA E S P E C I A L
Sono leve
Fundada pelo casal Adriana e Romeu Trussardi Neto em 1991, a Trousseau é uma das empresas
de maior prestígio no segmento de cama, mesa, banho e lifestyle, reconhecida pelos produtos que valorizam os materiais nobres e a riqueza de detalhes. Atualmente a marca possui 19 lojas próprias e está presente em São Paulo, Rio de Janeiro, Belo Horizonte e Brasília, além de 30 multimarcas em outras cidades e da loja virtual. Oferta¹ exclusiva para Associados The Platinum Card: n
Parcelamento em até 10 vezes sem juros e ganhe¹ um monograma.
trousseau.com.br Oferta válida até 31/05/2016. 1. Oferta válida nas compras acima de R$ 2.000,00.
94
Confraria Grand Cru especial Bradesco Cartões DESDE 1998, A GRAND CRU VIAJA PELO MUNDO EM BUSCA DOS MELHORES VINHOS
Oferta exclusiva para Associados The Platinum Card: Assine a Confraria da Grand Cru especial para Clientes Bradesco, pague com seu cartão American Express The Platinum Card e conte com diferenciais exclusivos. n
Um vinho a mais na seleção escolhida, todos os meses, sem custo adicional.
n
Um saca-rolhas¹ no primeiro mês de cadastro.
n
10% de desconto² em todas as lojas físicas e no site.
Confrades que mencionarem o código promocional AMEXGC na hora da assinatura ganham um vinho Vistamar Late Harvest de sobremesa. confrariagrandcru.com.br/bradescocartoes Oferta válida até 01/12/2016. A seleção de vinhos da Confraria é alterada todos os meses. Sujeito à disponibilidade de estoque. Oferta não cumulativa com outras promoções. Para mais informações sobre a promoção, consulte o regulamento em confrariagrandcru.com.br/bradescocartoes. 1. O saca-rolhas é um presente apenas no primeiro mês de cadastro da Confraria. Sujeito à disponibilidade de estoque e alterações sem aviso prévio. 2. Desconto não cumulativo com outras promoções do site e da loja. A venda e o consumo de bebidas alcoólicas são proibidos para menores de 18 anos. Imagens ilustrativas. 3. Vinho de sobremesa é válido para assinaturas realizadas até o dia 31/07/2016, sujeito à disponibilidade de estoque.
95
O F E R TA E S P E C I A L
Alta gastronomia G R UPO GASTRONOMIA MF REÚNE O QUE HÁ DE M ELHOR NA COZINHA ESPANHOLA, JAPONESA, F RA NC ESA E ITALIANA Oferta exclusiva para Associados The Platinum Card: Ganhe uma sobremesa¹ do cardápio nos restaurantes do Grupo Gastronomia MF. Attimo A cultura italiana é uma das influências mais fortes no nosso país. O Attimo, “momento” em italiano, é um restaurante de cozinha italiana, inaugurado em 2012, na Logo ATTIMO.pdf 1 5/25/2015 6:30:05 PM
Vila Nova Conceição, São Paulo. | attimorestaurante.com.br
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Clos de Tapas Um restaurante único, de ambiente moderno e descontraído, com primor da gastronomia espanhola assinada pelos chefs Carol e Willem. O nome do restaurante faz referência aos “clos” – os terroirs europeus conhecidos por produzir as melhores uvas de cada safra, pela exclusividade e qualidade da produção. A escolha do nome traduz a gastronomia da casa, culinária espanhola contemporânea. | closrestaurante.com.br
Kinoshita Restaurante japonês com técnicas da Kappo Cuisine, serve um cardápio sofisticado em um ambiente moderno e elegante. | restaurantekinoshita.com.br
Mercearia do Francês traz para São Paulo, desde 2005, o espírito descontraído dos bistrôs parisienses com gastronomia franco-brasileira em um ambiente acolhedor e charmoso. | merceariadofrances.com.br
1. Oferta válida até 30/06/2016, não cumulativa com outras promoções. Oferta não válida para o menu executivo. Sobremesa sujeita à disponibilidade.
96
MEMBERSHIP REWARDS
Onde ir O Membership Rewards Viagens é uma agência online onde você pode trocar seus pontos por passagens aéreas, diárias em hotéis ou
pacotes de viagens. Caso não tenha pontos suficientes, você pode completar o valor com seu The Platinum Card.
I M A GE M M E RA M E NTE I L U STRATI VA .
Destino
Pontuação
Descrição
Punta Cana
A partir de 93.000
Pacote¹ com passagem aérea ida e volta + 7 noites em hotel 5 estrelas – All Inclusive.
Madri
A partir de 68.000
Pacote¹ com passagem aérea ida e volta + 7 noites em hotel² 4 estrelas.
Miami
A partir de 91.000
Pacote¹ com passagem aérea ida e volta + 7 noites em hotel² 4 estrelas.
PARA MAIS INFORMAÇÕES ACESSE MEMBERSHIPREWARDSVIAGENS.COM.BR OU LIGUE PA R A O S E R V I Ç O D E AT E N D I M E N TO A O A S S O C I A D O : 0 8 0 0 7 2 8 - 7 0 7 0 Benefícios válidos até 30/08/2016. 1. Taxas de embarque e hotel não inclusas. 2. Acomodação em apartamento duplo, sem refeição.
97
ENTREVISTA EXPRESS
Isabel Masagão
FLÁVIA G PINHO
H Á 3 0 A N O S , N A S U Í Ç A , N A S C I A A M A R C A N E S P R E S S O , Q U E M U D A R I A PA R A SEMPRE A MANEIRA COMO TOMAMOS CAFÉ. A TECNOLOGIA DE ENCERRAR O PÓ E M C Á P S U L A S D E A L U M Í N I O H E R M E T I C A M E N T E F E C H A D A S , D E S E N V O LV I D A P E L A G I G A N T E N E S T L É , C O N Q U I S T O U O M U N D O C O M U M A F O R Ç A AVA S S A L A D O R A – A M A R C A É V E N D I D A E M 6 2 PA Í S E S . FA Z 1 0 A N O S Q U E A N E S P R E S S O D E S E M B A R C O U NO BRASIL, PROMOVENDO A MESMA REVOLUÇÃO. A EMPRESA NÃO REVELA NÚMEROS, MAS DIVULGA QUE CONTINUA LÍDER MUNDIAL NO SEGMENTO MESMO A P Ó S O F I M D A P AT E N T E I N T E R N A C I O N A L D A S C Á P S U L A S , E M 2 0 1 0 . A G E R E N T E DE MARKETING NO BRASIL, ISABEL MASAGÃO, REVELA COMO A NESPRESSO T R A B A L H A O T R I P É C A F É S + E Q U I PA M E N T O S + S E R V I Ç O S PA R A M A N T E R A PRIMAZIA. NESTE DUPLO ANIVERSÁRIO, ELA EMENDA, O BRASIL FIRMA-SE COMO T E R R I T Ó R I O E S T R AT É G I C O . A L É M D E S E R O M A I O R F O R N E C E D O R D A E M P R E S A , O P A Í S A B R I G A U M A C A R T E I R A D E C L I E N T E S B A S TA N T E C A R O S P A R A A M A R C A – H Á M I M O S Q U E S Ó E S T Ã O D I S P O N Í V E I S PA R A O S C O N S U M I D O R E S D A Q U I . © NE WTON S ANTOS
Qual a importância do Brasil para a Nespresso?
O Brasil é o maior produtor e exportador de café do mundo – e também o maior fornecedor da Nespresso. De acordo com a Associação Brasileira da Indústria do Café, também será o maior mercado consumidor até o ano que vem. Como a marca manteve a liderança após a queda da patente?
A primeira patente venceu, mas outras são criadas quase diariamente. As taças Reveal foram as primeiras que a Riedel desenvolveu para café. Em abril, lançamos a Prodígio, nossa primeira máquina conectada, que gerencia cápsulas e agenda o preparo através de um aplicativo. São produtos que o cliente percebe que só a Nespresso tem. Como é feita a seleção dos cafés?
Compramos café de mais de 70 mil produtores em 11 países. Todos passam pelo Programa AAA, que avalia qualidade, sustentabilidade e produtividade. Os produtores levam até quatro anos para se adaptar e 98
passam por uma auditoria para obter a certificação. Há centenas de critérios – só de sustentabilidade, são 296. Não assumimos compromisso de compra e, por isso, o produtor não nos deve exclusividade, mas ganha prêmios a cada saca vendida para nós. Com as edições limitadas, o processo é simplificado: buscamos novas regiões produtoras para manter a média de dois a três lançamentos por ano. São grãos de regiões de difícil acesso, onde a produção é bem pequena. A edição do café havaiano Hawaii Kona, em 2012, foi tão limitada que as boutiques só vendiam dois sleeves por pessoa. Qual o perfil dos fornecedores brasileiros?
O país tem a melhor indústria de café do mundo, com mais de 2 mil fazendas certificadas, concentradas em São Paulo, Minas Gerais e Espírito Santo. Vão desde pequenos produtores familiares que mantêm colheita manual até fazendeiros de grande porte. É um cenário bem diferente de outros países. Na América Central, as propriedades são tão pequenas que mais parecem jardins de café.
Quais são as particularidades do consumidor brasileiro?
Ele conhece café, portanto nosso objetivo é encantá-lo. O Nespresso Expertise Center, em São Paulo, é único no mundo. Oferecemos cursos, tours pelo universo do café e experiências quando há lançamentos. Nas boutiques, o cliente é convidado a fazer novas descobertas. E oferecemos serviços como o home repair, restrito à cidade de São Paulo: se o técnico não pode reparar a máquina na casa do cliente, deixa outra no lugar enquanto leva a dele para o conserto. Nosso sistema também registra preferências dos consumidores. No fim do ano passado, os mais assíduos receberam de presente suas cápsulas prediletas em sleeves personalizados, ação que gerou excelente retorno nas redes sociais. Eles se sentiram realmente prestigiados. • “O país tem a melhor indústria de café do mundo, com mais de 2 mil fazendas certificadas. Vão desde pequenos produtores familiares que mantêm colheita manual até fazendeiros de grande porte.”
CINEMARK.
VIVA UMA EXPERIÊNCIA QUE VOCÊ NUNCA IMAGINOU.
Na cidade somos todos pedestres
SABBRE
UM UNIVERSO DE EMOÇÕES PARA A SUA VIDA
Mais que especialistas em veículos, somos especialistas em emoções. Temos orgulho de fazer parte dos grandes momentos na vida de nossos clientes. Buscamos constantemente a excelência em tudo o que fazemos, oferecendo uma experiência completa e exclusiva. Consulte a Eurobike antes de adquirir seu novo veículo e descubra o que nos torna especialistas no assunto.
GUIADOS POR EMOÇÃO
Utilize seu Cartão American Express e parcele em 15 vezes iguais. ®
1
eurobike.com.br
Para usufruir desta oferta, a compra deve ser feita com o seu Cartão American Express. 1. Parcelamento sujeito aos critérios de aprovação e elegibilidade do Banco emissor dos Cartões. Indisponível para Cartões emitidos no exterior. Consulte as condições gerais, tarifas, taxa de juros, encargos e o custo efetivo total, no estabelecimento no ato da compra.