I SIGNI DE CREA
MAURO MARCHESAN
2
A gno pare, Che ‘l m’à lassao Le sove storie, ‘L so’ favelâ E ‘l sovo segno:
3
LA LUME ‘NFUMEGAGIA
‘L tenpo el score, fiumera de ani che scava ‘l mandracio. La lume ‘nfumegagia del recordo, cô un “speta un poco“ deventa arcombé e la sinisa carne. No’ veno vista eterna e nianche ‘l prufumo dei fiuri. Segnai su le ole xe i distini de le zenti e i corcai i so’ canturi.
Fiumera/foce dell’Isonzo Mandracio/mandracchio La lume ‘nfumegagia/il lume fumoso Speta un poco/zolfanello Arcombé/ arcobaleno Sinisa/cenere.
4
C I E S E IN B A R E O ( ‘L canto se sente Lontan, Fora del so’ tenpo… Le litanie le sbùsina In tel vento. ) Defendene ‘l Paese San Gotardo, da la boca del mar, che s-ciama dopo s-ciama la ne devora. Barile de ogio, brusae in t’i cesendeli, in oni ciesa del lio, assío che i Santi i fessa frenâ le aque. ‘L mar che’l strassina la vita, e ‘l fa marsî i casuni, ‘l xe geloso dei so’ tesori: ‘l ne ‘sconde Sant’Agata e duti ‘i altari in fango. *** Incùo che semo gobi de piú de un mier de ani, e ‘vemo desmentegao i rii pe’ ‘rivâ a la vecia cavana, restemo senpre tasseli de ‘l istesso mosaico e ogio de ‘l antigo lumin. Forsi una note fa cô ‘i ani no’ i se conteva e ‘l vîve ‘veva tanagie de granso poro, ‘vemo portao anche noltri su quele piere, i fiuri del perdon.
Ciese in bareo/chiese sommerse Barile/giarre Cesendeli/lumini votivi Cavana/porticciolo nei casoni Fiuri del perdon/spighi marini.
5
VENESSIA
Xe in desarmo i batèli co’ le banderuole indorae. Sionere vitoriose su dute le rote de ‘l oriente. Vecia cuna de i nostri Patriarchi, de tu se recorda incora garghe piera de l’Isola e le unbríe dei palassi piagai. Te pianzemo figia, siora de marcolini ma orba de tamarisi. Ben vistia de sede e rasi, de marmi e brunzi, tu te ‘neghi pesante sul tovo brando stanco.
Sionere/vortici di vento Cuna/culla Marcolini/antica moneta veneziana Brando/fianco.
6
BURELE
I seculi i fa tonbolâ le burele e rodolâ le vite. Sparii xe i sabionanti portai via in sigera comò l’Ara dei Pali, bailada dopo bailada e le gransere co’ le mane de venco e i visi ‘nbrustolai, le xe ‘ndae comò la brosa al primo sol. I batelanti i à molao la sima de la portolada pe’ l’ultema volta, lassando ai corcali la sova ssia de pupa. E del Baro de le Rane, surbío in tel calígo de le aque perse, xe restao solo ‘l fístio de dolor. Duto se desfa e duto ganbia. Semo áneme in spissigo al silensio eterno, ‘vemo bose de pitussi e ‘l cuor de crea.
Burele/boccie Sigera/portantina per la sabbia Venco/vimine Portolada/barca che raccoglieva il pescato in laguna.
7
‘L STRANSITO
1.
Sbùsina ‘l vento in t’i cantuni de le case, ‘l basa i muri. ‘L se sente supiâ in Stralonga, comò una bissa fistiâ fra i pupoli in Golameto. Rugnâ in meso a le cane de fiumera, tra le magie de le rede, su le linde e sora i cupi. Duti i sa che no’ xe vento, che nol vien de tera né del mar, che no’ xe grego levante o buora e nianche garbin: xe un De Profundis, che ‘l nasse una volta a ‘l ano, da le crepe de la ciesa de Santa Maria de le Grassie. ‘Stanote no’ la xe fata pe’ ‘ndâ per mar, ma pe’ cantâ El sogno de la morte.
‘L stransito/antica leggenda”la processione delle anime defunte nella notte dei morti” Pupoli/fasci di canne posti a copertura dei tetti dei casoni El sogno de la morte/antico canto per i defunti.
8
2.
Cô le cube le tase e la luna la fâ intenta i piuvani defunti i se scorla le toneghe, intanto che la canpana de l’ánema la ciama i morti. Duta la laguna la responde: Sant’Agata co’ i sovi sete altari, la ciesa de San Zulian, le áneme benedete de San Piero d’Orio, Cosma e Damiano de isola Gorgo, San Giovani Evangelista, San Gotardo de le aque e duti i poveri spirti del pulindron de Santa Eufemia e de Santa Maria de Barbana. Vose de soto tera che le canta ‘l Miserere e mane che le tien una lume o una candela, un osso o un feral. Gargun tien strenta una ramassa de rosmarin che’l ‘veva piantagia su la so’ tonba. La prussission la va pe’ le vecie strae e duti i vol vêghe le sove case, basâ i barcuni e i balauri che ‘i à dao tanto dolor, ‘scoltâ ‘l sono de i figi lassai de bando de ‘l amor.
Fâ intenta/tingere le reti immergendole in un denso estratto bollente di corteccia di pino Canpana de l’ánema/la campana che invitava a pregare quando una persona era in agonia Pulindron/così era chiamato l’antico cimitero perché ricordava la forma triangolare di una vela.
9
3.
Duti i à una piassa de pianse o canpielo o cale, che sia in Cavo de Muro o in Babao, in Casata o in Corte: xe sempre una lagrema derubagia a la morte. Se strassina, ‘sto ciàpo de vele pe’ la note. E cu che gera un Zacaria e cu un Tonegasso, cu un nobile Dolfinigo e cu un Merlato. Duti i tase, contando le ore che li tien incora in unbría dal zorno.
Ciàpo/gruppo.
10
4.
‘L Signor ‘l ‘scolta Le nostre paure E i nostri pianti …
Un oltro matutin ne xe stao regalao co’ bonassa in candela e le òrdole in sielo. Un’oltra zogia fra l’erba gata e la nalba. La barila la xe piena de aqua e in tel nanbuol se leva ‘l pan. Duto xe tornao al sovo posto: i vivi al sol e i defunti nel sovo mondo de lapide bianche, de vanese fiorie e caíne spacae. Ma… No’ solo le rosarianti le sa, che no’ esiste la morte eterna pe’ le áneme che le à la fede.
Òrdole/allodole Erba gata/menta Nalba/malva Nanbuol/madia Vanese/aiuole Caíne spacae/catene spezzate.
11
L’ISOLA
Gera un sogno de camamila e santonigo de legno dolse e ùa spina. Gera l’isola del vecio Calamata, paulante de la lontana stirpe de i casoneri “pissa in pie”. Le ore le bateva gninfa, longhe comò l’onda, soto le frescure de ‘l olmo, odoroso de vecie storie. Fra i sisti e i cugùli, un batibogio de criature pe’ la mota via. Tante le vose, ormai perse pe’ i rii del mondo. Le serage de cana sul Balo de la Carogna e ‘l stumigiasso dei pie ingrisinii in te l’aqua. La zovenessa patía e ‘l amor sensa grandi sesti po’ i figi e la stagion de la veciaia. Duta una vita in un aquissuóla de silensio. ‘L progresso xe un lovo, che’l sbrana i sintiminti. Duto ‘l séra in una vale: ‘l tenpo e i distini umani. Le áneme dei antichi sacagnani no’ le ama piú ‘sta isola, le xe sbolae via su le ale de un martin e po’ da drio, anche i sùrisi l’à ‘bandonagia.
Paulante/ pescatore di palude Pissa in pie/ tipo di casone in uso fino agli inizi del secolo Bateva gninfa/ batteva fiacca Batibogio/ confusione Balo/bacino lagunare Stumigiasso/da”stumigiâ”,cioè battere la melma per stanare il pesce Ingrisinii/intorpiditi Sesti/gesti Aquissuóla/acquitrino Lovo/lupo Sacagnani/pescatori d’acqua bassa Sùrisi/topi.
12
I CASONERI
Noltri casoneri semo figi del leo piú cruo, de una ganzega de guati e vin bacò. Cantauri a bose e fiao. Senpre prunti in ostaria a sbregâsse la camisa, anche cô l’aqua la xe in stalo e la mésa la xe sul puntil. ‘Vemo la conpanía del nostro palú, i pie de liofante co’ la siola in fango e l’ulío benedeto, in batèla sul trasto. Semo sarsegne scanpaisse, odorose de grena bagniagia e refreschin. Ne ama solo la nostra zente e no’ cu à desparao comò che se magna ‘l boreto in sessola. ‘Vemo nome che la Madona che la ne tien de conto del brolo col radicio e de le nostre vite.
Leo/freddo Ganzega/banchetto Guati/ghiozzi In stalo/ferma Mesa/provvista Pie de liofante/lunghi stivaloni che arrivavano all’inguine Sarsegne/alzavole,uccelli palustri Sessola/sassola, attrezzo a forma di grosso cucchiaio che serve a togliere l’acqua dall’imbarcazione Brolo/orto.
13
LA MALEDISSION DE LE VARVUÓLE
Gera la note de le varvuóle, de le parole scrite sui fondaci del brunsin: “ Aque de sbrònbolo Gransi e cassissi Vento garbin Porta strighissi. “ - Ne mincioné ne le vostre bastieme comò se fosseno bote marine o sgrapiuni. Noltre che invesse seno stiuma del mar e profumo de caneo. - Falische de soni stranbi, ve inbriagherà la note. ‘L “mal de la nona” ve farà cage ‘i vogi e le arte le sarà fonfe solo de álega, felpa e garbiti. Cussí le à dito le creature del lio, le fige de la grisa fumera. *** La maledission la s’à rodolao pe’ le cube lassando in t’i portegai sgrafuni e fango, fin a quando la longa note de le strighe marine no’ la xe sbrissagia, limosa, in laveso.
Varvuóle/streghe marine Cassissi/ossi di seppia Ne mincionè/ci prendete in giro Bote marine/meduse Mal de la nona/sonnolenza Álega,felpa e garbiti/vegetazione marina Laveso/vecchia pentola usata per cucinare il pesce.
14
NAVEGANTE Vago a ciapâme ‘l pan su pe’ i grandi mari che bagna i cuntininti, a raso de isole lontane. Son nato sora una vela de botana, buligando comò i pissi in corba in te la stagion de le brusere. No’ xe furtuna a navegâ pel mondo. Vivo col mar mosso drento ‘l peto, me levo e vago a monte col sol foresto, per l’eternitae. Tornaré un zorno al gno batiso, insieme a le silise, cô le vignarà a sercâ tera su le isole de San Gotardo.
Botana/tela usata per fare le vele Corba/cesto di vimini Stagion de le brusere/estate Silise/rondini.
15
LA PESSERA
Le ganbe le xe stanche e doloranti ‘i ossi de tanto ‘ndâ su e zo pe’ le strâe del Friul. ‘I vogi i se à orbao su la gno stadera. Oni ripigia in tel viso xe una faîga e oni morsegon del distin un soldo ciapao. Cô cagieva ‘l sol, portevo a casa vovi, farina pe’ fâ ‘l zuf, frisse de porco, ma ‘l tacuin pien de s-ciame. La gno licera colda gera ‘l paradiso. De note me scondevo soto le coverte comò una gagiandola drento ‘l sovo scorso. Hè ‘buo abondansia de figi e de fame, de vogi biavi de sielo, de guere e lagreme. ‘Desso me resta solo ‘sti do dinti che i à fato novanta e piú ani. Cô el canpanon sona l’Ave Maria, me meto el gno velo nero in cavo e speto rente a la porta la Siora, che vien a l’ultema ora.
Pessera/pescivendola Stadera/bilancia Ripigia/ruga Zuf/farinata Frisse de porco/grasso per friggere Licera/il letto nel casone Scorso/scorza, guscio.
16
I SABIONANTI
In te la note, òmini grandi i ponta i rimi e i tira le alsane de le barche de sabion, pe’ le rive del Tagiamento. I se strassina ‘l mondo novo, modon dopo modon. Le bonifiche, i palassi, ‘l cimento e la siviltae. Intanto dorme ‘i argini fin zo in te ‘l Averto e i pititi in Taroto. Dorme l’amor odoroso de la tera, tociao in t’un prufumo de margherite e viole. Duto dorme in te la note regia, finanche la bava de provensa, sola parona de ‘ste zornae de April. Nissun s’à nacorto che una man, in tel sono, la n’à cavao ‘l sogno de ‘sto picolo universo e cô se dismissieremo cataremo magnaure de gransi in cavana e la senere dei nostri fogoleri.
Alzane/alzaie.
17
UN SEGNO
1. ‘L gno calvario xe scuminsiao cô i me à consegnao una mundura de pano color del barelo e un stiopo, e i m’à ordenao in una lengua garba che la saveva de limon strucao, de desmentegâ el revoco del mar. Dopo hè visto solo stassiuni de trini e zaini, foghi, disperassion e sangue, e zurni che i se rodoleva in trincea sul fango Rave e cavuli gera ‘l gno pesse e aqua de sicoria ‘l gno vin. Ne le note ingelae, solo ‘l vento ne feva de fisarmonica. Cô xe vignua la gno ora e la luse del sol s’à destuao, me son ‘ndao zo de reboto comò una scarpa vecia. I gno ani i xe sbrissai, sensa vê buo ‘l baso del gno mar. *** ’Desso son qua, fra ‘sti fiuri che i sa de monte e le lagreme bianche de nevera.
Mundura/divisa Barelo/terreno fangoso sommerso o appena emergente Revoco/rumore del mare Nevera/nevischio.
18
2.
L’omo nol pol sparî comò i mussati dopo l’istae sfogonosa e nianche êsse desmentegao in t’un canton comò le arte bregae. Anche me hè lassao un segno, intagiao su un palo de agassa:
Xe el gno cuor. Soterao in te la velma de Tapo Rabante.
Agassa/acacia.
19
MIRALONDA
Cô un’onda la ‘riva a la fine de la so corsa, un’oltra vita l’à za amainao la so bandiera da ‘sto mondo. Oni onda che schissa soravento, xe un cuor che finisse de bâte la so pena. Un cuor che à strassinao per la sova longa strada, ‘l sal marin in te la boca arsa, ziziali de miel per la bela sposa stanca e siali ricamai de gelo. Ma cô crìtola ‘l sabion in te i dinti de la morte, l’ánema la pianze in tel silensio. ‘Ndarà col sol ‘l distin sovo a monte, supiao in tel vento de l’eterna istae.
Sisiali/ditali Crítola/scricchiola.
20
FIURI DEL FANGO
21
1.
FIURI DEL FANGO
‘Rivème Gravo su la Vostra sponda, fra la tala e i adrèpi, fra i tamarisi e le arbete, per sio che viva pe’ piú de mile miera de rosari, la fragransia de ‘sti fiuri del fango.
‘Rivème Gravo/tragettami Grado Tala,adrèpi,arbete/piante selvatiche dalle foglie commestibili Tamarisi/tamerici.
22
2.
PAN D’ORO
Profondo Xe ‘l descorso Che’l se spanpàna Comò un fior Nato In tel vento E che ‘l lassa Púo I petali ‘ndâ Pel so distin.
Pan d’oro/cardo dal fiore giallo.
23
3.
ABISINSIO
Son stao felisse pe’ un momento, fin a quando un nuolo scuro ‘l à coverto ‘l gno sielo e la felissitae la xe sbolagia via, in serca de un oltro sielo che’l nuolo nol ‘veva incora oscurao.
Abisinsio/assenzio.
24
4.
FENASSO
‘L gno viso sul specio zorno dopo zorno ‘l ganbia pian ‘l se sforma. I visi i se ingruma un de sora ‘l oltro, de volta in volta. Viso sora viso ingruma ‘l specio. ‘L sarà un mosaico stranio cô saré vecio.
Fenasso/psamma arenaria.
25
5.
TALPON
Hè piantao un alboro novo su la gno tera, púo me hè sentao a spetâ che ‘l se verzessa grando, per sio che ‘l me tolessa drento del so verde.
Talpon/pioppo.
26
6.
SANTONEGO
Êsse là a contâli drento de un pugno, i pecai de un oltro e magnâsse ‘l figao pe’ no’ ‘vêla vivua quela vita.
Santonego/sintonico.
27
7.
CÀIPO
Le corcaline bianche che le sbola sensa posso sercando loghi de pase, xe comò la gno ánema cô la sbola remengando in serca de amor.
Càipo/ginerus selvaggio.
28
8.
ARTISÚI
Lassème magnâ in pase ‘l fruto de la gno vita, prima che’l marsissa e de novo el se tamísi co’ la tera.
Artisùi/pianta grassa commestibile.
29
9.
MADALENA
Tenpo passao xe bêve da un bicer ‘l sugo de la vita e capîlo tardi ‘l sovo gusto. Tenpo futuro xe Dio, che’l pol êsse e no’ êsse.
Madalena/stellaria acquatica.
30
10.
SPÀRISO SALVADEGO
Co triste che xe la vita, cô se sa de vîve in mezo a tanta zente e mai nissun che te daga un saludo, cô ‘l cuor xe solo e l’ánema domanda conpanía.
Spàriso salvadego/asparago marittimo.
31
11.
ROSMARIN
Alburi vivi che i zoga co’ i nuoli. Alburi novi che i serca la luse. Alburi morti, stichi sensa unbría. Solo alburi semo, sensa radise ma a torzio pe’ le stagiuni.
A torzio/alla deriva.
32
12.
BRULERA
….vardo el tenpo che’l nasse e ‘i supio drio la gno vita….
Brulera/pianta fibrosa con cui si facevano le corde.
33
13.
BASIGÒ
Indòla le xe dute le sere de l’istae passagia? Indòla le se ingruma dopo êsse stae usae? Me ne bastarave una. Anche de piova, anche de ninte, per strucâla e fruâla in ‘sti scuri de inverno.
Basigò/basilico.
34
14.
ERBA DE LA MADONA
Cô saremo ‘rivai, dopo tanto vogâ, là indòla stiarisse el zorno e nasse la luse, ghitaremo in aqua i nostri ultimi ami, e tognaremo in pase, sul spuntil che xe in óro al mondo.
Erba de la madona/santonina odorosa.
35
15.
FIURI DE TAPO
Me porto indosso l’odor del barcon de casa mia, cussí cunfuso de gerani e de lisete rosse, de rosmarin coi fiuri cacuciai de viola. L’odor de oni istae che s’à pusao in svolo. Anche l’ánema la à un profumo: un vento calmo de uduri, una promessa de spessie e forsi ninte oltro piú.
Fiuri de tapo/spigo marino.
36
IN TEL LIMO DE LA SERA
37
LA VOSE
(24 Dicembre 1985)
Xe morta la Vose In t’i fumi de ‘l inverno Viso a viso Col so mar. Profondo xe ‘l descorso Che’l se spanpana Comò un fior Nato in tel vento E che ‘l lassa púo ‘Ndâ via i petali Pel so distín…
38
GRAVO
Vecia casa d’Elia, pusagia su fondamenta de fango, strenta dal mar che ‘i fa de chièrego, verta al sol nostro, cesendelo. Semo restai in pochi! Sfrísuli col remortisso dei recordi in tel cuor e la suca in’ansi. Barche che no’ le fa nianche cavo in tera. Ma no’ ganbia casa el Sior de ‘l universo. Nol ganbia casa.
Sfrìsuli/uccelli(svasso minore).
39
NOVENBRINA
Xe longa la stagion de l’amor e de le falische mate, la dura piú de ogni legno che tagia le ole. I zurni i xe dulsi. Squasi un respiro de aqua, cô se navega fronte al sol e i pinsieri i súpia su la vela. Dopo retorna ‘l inverno coi fiuri de gelo. Ma i biceri no’ i xe mai svodi anche se s’ingruma ‘i ani e canta la sera.
Falische/scintille
40
‘L PATACHÈO
‘L zorno de Ognissanti ‘ndevo co’ gno nono in simisterio a fâi visita ai gno morti e su la riva de’ Moreri gera un vecio col tricicolo che’l vendeva oni sorta de golosesso. Pestaci, patachèo, mandolato: no’ savevo che ficâme in te le mane de dute quele bone robe. Bunbuni colorai e nosele, spighéte, creme e fritole. Gera un gran ben de Dio! Quando a boca piena girevo fra le tonbe, mastegando, pensevo che quii morti, no’ i gera mai esistî, ma i gera senpre stai là cussí, in posa, suridinti, comò su le fotografie smaríe, che ‘caressevo co’ dolsessa, co’ le mane tachignose de patachèo.
Patachèo/croccantino Spighète/liquirizie a forma di lunghe stringhe Smaríe/sbiadite Tachignose/appiccicose.
41
LE STELE DE NADAL
Anche ‘sto ano hè fato l’alboro coi ánzuli e le balete colorae, duto adobao de luse e stele, de fiochi e de picole candele. L’abete ‘luminao me ciapa ‘l cuor, fa tanta zogia le steline colorae e le nenie che vien su del vial ne le sere cô se speta Nadal. Le stele xe duti i gno Nadali passai, ognuna xe un ricordo vivo: xe gno pare quela che splende in fianco e xe gno nievo quela piú in la in bianco. Gno suore xe quela vistía de biavo, e gno mare de polvere de oro e duti i nuni e ‘i zii che è cognossuo i xe là a fâme recordâ che i à vissuo.
42
‘L FAVELÂ PERSO
La parola no xe piera dura soto ‘l sol de la storia, nianche erba rente ‘l porton. ‘L favelâ dei poveri xe un odor che’l se perde in te l’aria, un scrimisin cô fa primavera. ‘I ani i ne à rosegao la lengua e i ranpuni i à raspao ‘l fondal. Noltri incùo che semo una generassion de òrfeni sensa orto, no’ ne resta che ficâ i brassi in mole, e sercâ fra i grebeni o ‘l carancante i signi che ne à lassao la miserecordia del tenpo.
Grebeni e carancante/formazioni di pietra arenaria.
43
OLTRE LAGUNE
De oltre lagune xe vignua la gno fame e no’ xe bastagia una batèla ben armagia co’ passelere e rimi novi e no’ xe bastao ‘l gno picolo mar. Peschevo in te la melma: ogio in gran abondansia per s-ciarî l’aqua. Duto me pareva magico comò ‘l véro cristalin de una sfera de striga. ‘Vevo leto de spighe dorae ‘vue per sorose, de munti per nuvisse, ma solo palú ‘veva visto i gno vogi e cane sbusae da la piova. Se inondeva piasseta San Marco a oni sirocal nervoso. ‘L sielo ‘l ciameva i nimbi e ‘l zugheva co’ le tronbe marine. Me stevo là a vardâ, co’ la curiositae de un gato. Dopo ‘l zogo ‘l xe finío e col giasso xe ‘rivao ‘l congedo. Son corso pe’ oltre stâe, piú dure, piú ràdeghi, sensa ‘l conforto del fogoler. ‘Vevo ficao ‘l deo in tel fango e gero ‘rivao piú in là del gno lio, oltre i gno veci amuri. Ma a Gravo, continuo a passâ ‘l gno tenpo missiando i gno sogni col vento…
Ràdeghi/difficoltose.
44
LA STELA CHE LA TIRA GÒGUGI
Xe scanpagia una colonba libera in sielo. Zoveneta e guaría dai so’ afàni. La nona che riêva senpre la dorme in t’i gno vogi rosa e bela coi so’ passa otanta ani. Nona varda… Che robe stanote! Xe la luna e le stele che le fa “ssía galía “ per insinganâ le mote. Pòrtete una manâ de gògugi e cô tu sarà in tel firmamento fra ‘i ánzuli e i figi tovi, tìrili sui gno barcuni, cussí de savê per tenpo su quala stela tu son ‘rivagia tu.
Gògugi/sassolini Ssía galía/l’inizio di una vecchia ninna nanna.
45
TE HÈ VISTO TRISTE
Te hè visto triste, coi vogi naveganti e le mane dure su la rigola, ‘ndâ via a la drita su e zo per i canai. Artigian de l’inzegno, stièto in duti i mistieri. Te hè visto armâ la barca fin a ‘l ultemo zorno, cô ‘l mal te à ‘granpao. Doloroso nio de vespe. L’istae la ‘veva ‘pena strento le so’ vele al sangiosso de le stagiuni, ma la marizosa sorte za de mundi ani, la conseva drento de la nostra casa. ‘Desso che se brusa le speranse in ‘sto leto bianco e tu tu par un gatulin bagnao, tu son sempre ‘l piú forte… Tu pare, che tu tien saldo in man ‘l timon de la morte.
Rigola/barra del timone Sangiosso/singhiozzo Marizosa/amara Conseva/tramava.
46
RUOSE
Cultiveremo un roser a luse del nostro amor, e cô sarà fra i nostri cuori, aria de caligà, rifiurirà la zogia. Oni ruosa sarà una parola fresca, comò ‘l mantin. Una primavera che no’ la varà mai fine. E cresserà ‘sto roser de ano in ano e co’ elo la dolsessa del nostro sogno. No’ se vegaremo mai udiusi e nianche malandai, ma senpre comò incùo: murusi incantesemai dal prufumo de le ruose.
47
IN TEL LIMO DE LA SERA
1.
Matutin
‘L burignolo scova le contrade. Filo de lama levao da noturne rade. Una bissa a velo de aqua la se lassa portâ pe’ catâsse per prima soto el scagio del sol.
Burignolo/leggero vento di bora Scagio/ascella.
48
2.
MesodĂ
Sona el canpanon d’Elia: - Tre boti a stordimento! Pusando la so fame de sol a pionbo, in sganbio de un cassiol de vento.
Cassiol/mestolo.
49
3.
Paternostri
In tel Averto se distira le onbre muribonde de la dosana. Su pel ponente sbrissa el relito de una vecia batana.
Dosana/marea Batana/battello malandato.
50
4.
Ave Maria Vespertina
‘L odor del garbinasso intòrsola al palo dute le bandiere del reame… La luna la se verze in siel comò una brítola rusine in tel cordame.
Garbinasso/vento di garbino Intòrsola/attorciglia Brítola/coltello a serramanico.
51
5.
Sena dei morti
Passa un pinsier che’l brusa in tel limo de la sera: - SarĂŠ una naridola, in te la gno sigonda vita su ‘sta tera? -
Naridola/torticella (piccolo crostaceo usato come esca).
52
‘L INBARCO
‘L Comandaor ‘l t’à vuluo mariner in te la so’ nave, cussí ‘l t’à ciamao incora forte e stièto in tel Rio de la Note. Tu pronto tu à resposto a la ciamada : - Son Lino Corcalina mariner foghista. Comandi! E tu son ‘ndao col Nome, ganbiao col to vistito piú belo, in una zornâ che no’ pareva Magio, a ciapâ ‘l tovo posto in te la nave che la fa porto in sielo.
53
54
I SIGNI DE CREA 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17 18 20
LA LUME ‘NFUMEGAGIA CIESE IN BAREO VENESSIA BURELE 'L STRANSITO L’ISOLA I CASONERI LA MALEDISSION DE LE VARVUÓLE NAVEGANTE LA PESSERA I SABIONANTI UN SEGNO MIRALONDA
FIURI DEL FANGO 22
1 FIURI DEL FANGO
23
2. PAN D’ORO
24
3. ABISINSIO
25
4. FENASSO
26
5. TALPON
27
6. SANTÒNEGO
28
7. CÀIPO
29
8. ARTISÚI
30
9. MADALENA
31 10. SPÀRISO SALVADEGO 32 11. ROSMARIN 33 12. BRULERA 34 13. BASIGÒ 35 14. ERBA DE LA MADONA 36 15. FIURI DE TAPO
IN TEL LIMO DE LA SERA 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
LA VOSE GRAVO NOVENBRINA ‘L PATACHÈO LE STELE DE NADAL ‘L FAVELÂ PERSO OLTRE LAGUNE LA STELA CHE TIRA GÒGUGI TE HÈ VISTO TRISTE RUOSE IN TEL LIMO DE LA SERA 1. Matutin
49
2. Mezodí
50
3. Paternostri
51
4. Ave Maria Vespertina
52 53
5. Sena dei morti ‘L INBARCO
55
IN COPERTINA FOTO DI NICO GADDI
56