Айреник N2 2010

Page 1

ÀÉÐÅÍÈÊ Îáùåñòâî Àéðåíèê ÀÀÖÑÒ

æóðíàë Àðìÿíñêîé îáùèíû Òîðîíòî

2/2010



СОБЫТИЯ: ДИАСПОРА, АРМЕНИЯ, АРЦАХ

Перемирие строгого режима По вполне понимаемым причинам, главным политическим событием последнего времени на северном Кавказе, и в Армении и Азербайджане в частности, стал визит в регион госсекретаря США Хиллари Клинтон. Причины, по которым визиту предавалось настолько важное значение как со стороны общественности Армении и Азербайджана, так и со стороны “политического истеблишмента” официальных Еревана и Баку, насквозь прозрачны – ведь ожидалось, что визит госсекретаря наконец-то внесет полную ясность в позиции США по поводу как карабахского урегулирования, так и по поводу практически провалившихся инициатив в процессе сближения Армении и Турции. К последнему фактору обратимся чуть позже. Сейчас же попробуем разобраться с тем, что же, в конце то концов, творится с процессом карабахского урегулирования. Итак, с первого взгляда кажется достаточно понимаемым и принимаемым, что процесс карабахского урегулирования – вновь в центре внимания сверхдержав, и официальные Москва и Вашингтон пустились наперегонки во все тяжкие, чтобы достигнуть в вялотекущем процессе хоть какихто подвижек, а то и довести его хоть до какого-то логического конца. В пользу этого довода говорит как состоявшаяся 18 июня в Петербурге трехсторонняя встреча Медведев-Алиев-Саркисян, так и стремительный закавказский вояж госпожи Клинтон. Если же к этому добавим заявление сопредседателей (Франция, США, РосАЙРЕНИК . 2010/2

сия) Минской группы ОБСЕ, сделанное в Торонто, в котором противоборствующим сторонам настоятельно рекомендовалось- таки перейти к реальной выработке основополагающих принципов по окончательному урегулированию карабахского конфликта, то действительно создается впечатление, что и Москва, и Вашингтон намерены наконец-то добиться окончательного мира в зоне карабахского конфликта. Повторюсь, таково впечатление от развернувшихся процессов. На самом же деле вся проблема в том, что как США, так и Россия на данный момент прилагают сверхусилия вовсе не для того, чтобы наконец-то урегулировать конфликт, а всего лишь пытаются предотвратить возобновление военных действий, пытаются предотвратить войну. А это, несмотря на свою внешнюю схожесть – две совершенно большие, как говорится, разницы, имеющие как политический аспект, так и моральную подоплеку. Попробуем разобраться в первую очередь с политическим аспектом. По вполне понятным причинам сегодня все заинтересованные в урегулировании конфликта стороны задаются одним единственным, глобальным вопросом – быть или не быть новому витку карабахского вооруженного противостояния. Быть или не быть новой войне. Актуальность этого вопроса подчеркивается ежедневно и ежечасно, будь то уже ставшие обычными заявления министерств обороны Армении и НКР о регулярном нарушении режима о прекращении огня со стороны азербайд-

Визит Госсекретаря США Хилари Клинтон в Цицернакаберд. Слева направо: посол США в Армении Мари Йованович; Госсекретарь США Хилари Клинтон; Гайк Демоян, директор Музея-института геноцида армян. Фото: Мелик Багдасарян/Фотолур

жанских вооруженных сил (по некоторым данным, предоставляемым МО НКР, количество нарушений режима достигает порядка 200 в день), или же ставшие привычными милитаристские заявления, перманентно звучащие из лагеря азербайджанского президента и от имени его сторонников. А кому может помешать новая ­война? Особенно в свете того, что и власти Армении как то особо не против полномасштабной, но недолгой, войны, имея на то свои, особые, хоть и с порядочным оттенком цинизма, однако вполне понимаемые и принимаемые причины. Ведь не секрет, что в попродолжение 2 3

1


СОБЫТИЯ: ДИАСПОРА, АРМЕНИЯ, АРЦАХ

начало 21

следние годы целый ряд западных информационно- аналитических центров не устают предупреждать официальный Баку, что в результате нового витка вооруженных действий, буде они спровоцированы со стороны Азербайджана, вполне вероятна возможность серьезного поражения азеровских вооруженных сил, что может подвести эту республику, ни много ни мало, к угрозе полной потери государственности. Отсюда и понятен соблазн армянских властей, инициировав эту самую войну, одним махом разрубить, наконец то, тот самый, проклятый гордиев узел карабахского противостояния, к тому же который год являющийся основным дестабилизирующим внутриполитическим фактором в самой Армении. Кстати, с этой точки зрения наиболее уязвимыми оказываются позиции азербайджанского президента Ильхама Алиева. Ибо раскрученный им же маховик пропагандистской машины, на полную мощь вещающий о реваншизме, в первую очередь не дает продохнуть спокойно ему самому. Ведь стоит только ему сейчас заикнуться о каких бы то ни было уступках, как та же, иници-

2

ированная им самим машина попросту наклеит на него ярлык пораженца… А это может иметь для Алиева и его клана самые что ни на есть печальные последствия. К тому же, во время пребывания г-жи Клинтон в Баку произошло событие, которое не удостоилось, по-моему, достойного внимания со стороны, как СМИ, так и общественности. А зря. Ведь во время встречи с представителями общественных организаций Азербайджана г-жа Хилари Клинтон, без присущих ей дипломатических обиняков заявила, что настала пора строить новый, с новыми, демократическими критериями Азербайджан. Уверен, это есть не что иное, как логическое следствие беспрецедентного ухудшения взаимоотношений Соединенных Штатов и Азербайджана, наблюдавшееся за последние полтора года. Что же касается официальной Москвы, то наблюдается следующее. Российское внешнеполитическое ведомство попросту намеренно, сознательно уступило инициативу по урегулированию в регионе Штатам, прекрасно, как никто другой, сознавая, что уж кто- кто, но уж точно не США способны хоть как то повлиять на события в регионе. Другое дело, что в Москве прекрасно сознают также и то, что стоит самой России попробовать выступить решающим фактором в принуждении к окончательному миру сторон карабахского конфликта, как тут же под перекрестный огонь обвинений в одностороннем подходе и предательстве сторонников попадет само внешнеполитическое ведомство РФ. И вот именно в таком положении оказались сверхдержавы, которым предстоит, во что бы то ни стало суметь удержать конфликтующие стороны от нового вит-

ка эскалации вооруженного конфликта. И дело вовсе не в том, что посредников смущают возможные человеческие жертвы. Нет, все гораздо прагматичнее. Новая война ставит слишком много непредсказуемых “если”. Судите сами. Если в ответ на азербайджанское нападение Армения пойдет на стратегически выверенный ответный ход – ударит по Нахичевани… Если в таком случае будет вынуждена вмешаться Турция… Если в ответ на это придется предпринять конкретные шаги России… А там и до вмешательства Ирана недалеко… Нет, слишком уж крупными и непредсказуемыми могут оказаться последствия, чтобы мировые сверхдержавы допустили бы подобное развитие событий. Как бы то ни было, особыми предпосылками для оптимизма ситуация, складывающаяся на поле дипломатической брани, не располагает. Диверсионная вылазка азербайджанских вооруженных сил, происшедшая ночью 18 июня на границе, и стоившая жизней 4 армянских и одного азербайджанского солдат- тому подтверждение. Это был мессидж младшего Алиева не Еревану, а посредникам. Мессидж, которым президент Ильхам показывает, что, в принципе ничем не уступает своему грузинскому коллеге Михеилу Саакашвили, и, если надо, готов идти до конца. До того самого конца, о котором даже и подумать страшно. Однако, похоже, что в Азербайджане уже давно выбрали одну единственную, возможную для них модель поведения, чтобы принудить посредников к выработке проазербайджанских принципов урегулирования. Левон Сардарян  АЙРЕНИК . 2010/2


СОБЫТИЯ: ДИАСПОРА, АРМЕНИЯ, АРЦАХ

Мы сделали свое дело – теперь дело за вами. Серж Аведикян. Французский режиссер, актер театра, кино и телевидения армянского происхождения. За его плечами роли в 28 фильмах, среди которых хорошо известные нам картины “Майрик” Анри Верноя, “Лабиринт” Микаэла Довлатяна, “Арам”, “Армия преступников” и “Путешествие в Армению” Роберта Гедикяна, а также множество ролей в спектаклях и 18 анимационных, документальных и короткометражных картин. В этом году на Международном театральном фестивале “Арммоно” и в рамках Дней Франкофонии в Армении Серж Аведикян представил армянской публике свою новую постановку по пьесе французского композитора Жирайра Торикяна “Армянский концерт, или турецкая поговорка”. Надо сказать, что спектакль произвел большое впечатление на публику и специалистов, ибо дуэт Аведикян-Торикян породил весьма интересный моноспектакль. Композитор-армянин (его играет Торикян) собирается представить свое новое музыкальное произведение, навеянное “Одиссеей” Гомера. Причем он одержим идеей играть только это свое произведение и ничего больше. Но по мере игры в нем что-то “щелкает”, и музыкант бросает пианино и начинает почему-то рассказывать саму “Одиссею”. И тут, постепенно, становятся ясными причины его одержимости шедевром Гомера: оказываАЙРЕНИК . 2010/2

ется, Одиссей нам, армянам, так близок. Ведь он очень долгое время пробыл вдалеке от Родины, обратный путь к которой растянулся на многие годы. Его мать, не выдержав разлуки с сыном, умерла, а верная супруга Пенелопа (как и истинная армянка) ждала его. А чем одноглазый циклоп Полифем не наш мифологический Торк-Ангех? И вновь щелчок: музыкант уже углубляется в свое прошлое, заставляя зрителя вместе с ним поневоле прочувствовать историю его предков, переживших Геноцид и эмигрировавших во Францию. По ходу зритель осознает, что это очень личные произведения (и “Одиссея”, и сама пьеса), посредством которых автор пытается ответить на волнующие его вопросы, в частности, как трагедия прошлого отражается на нас, каким был бы я, если бы история сложилась совсем иначе и есть ли “лекарство” от извечной боли армян? Фрагментарная драматургия в эмоционально-графическом вы-

ражении - с детскими рисунками Торикяна на тему “Одиссеи”, фотографиями его предков и т.д. Своеобразным лейтмотивом проходит через весь спектакль “турецкая поговорка” (на самом деле придуманная режиссером) “никогда не пытайтесь вызвать армянина на разговор - слов не хватит” - многоговорящий и глубокий акцент, посредством которого режиссер пытается выстроить парадигму новых взаимоотношений Турции и Армении. “Для того, чтобы жить в мире с прошлым, необходимо над ним “смеяться”: именно этим лозунгом Аведикян и Торикян попытались в своем спектакле побороть “одержимость” вселенской болью армянской и залечить старые “раны Армении”. А потому порой образ главного героя выглядел смешным, а иногда гротескным, но при всем этом требовал исторической справедливости. Причем Жирайр продолжение 4 3

3


СОБЫТИЯ: ДИАСПОРА, АРМЕНИЯ, АРЦАХ

начало 23

Торикян делал это с такой страстью, мастерством и самоотдачей, что просто покорил зрителей своей яркой игрой. Мы побеседовали с Сержем Аведикяном сразу после спектакля: вопросов к нему накопилось много, а “поймать” свободным в Ереване – не очень легко. – Во многих Ваших работах (как творческих, так и актерских) так или иначе присутствует тема Геноцида. Вы постоянно “поднимаете Армянский вопрос”, причем делаете это “по-разному”: то вы играете турка в “Араме”, то отца Шарля Азнавура - Мишу в “Армии преступников”, или снимаете в Турции документальные фильмы (например, о родном селе своего деда), и т.д. Опираясь на название Вашего

спектакля - кого Вы пытаетесь “вызвать на разговор”? – Мой дед пережил Геноцид и обосновался во Франции. В 1947 году наша семья репатриировала в Армению: я родился в Ереване. И, хотя в 15-летнем возрасте я вместе с семьей эмигрировал обратно во Францию, армянином быть не перестал. А это очень щепетильная для всех армян тема: очень актуальная и болезненная. Я всегда стремился к тому, чтобы найти правильный путь и “дистанцию”: не забыть, не закрывать на замок тему и отложить в долгий ящик, а сделать так, чтобы не только мы не страдали от ран истории, но и наши дети. Последних, я считаю, не нужно воспитывать патриотами только в плане “геноцидоведения”. Это есть в Диаспоре. Уехав, я столкнулся с этим: наши сооте-

По итогам 63-го Каннского кинофестиваля Золотую пальмовую ветвь среди номинации “коротко­ метражный фильм” получила анимационная картина Сержа Аведикяна “Собачьи истории/ Лающий остров”.

4

чественники жили там тем, чтобы доказать: они армяне только потому, что пережили те страшные времена. Это сидело на уровне подсознания: тогда еще Геноцид не был признан, и в мире об этом многие не знали. Когда спрашивали, вы армянин - начиналось: “Да, мы пережили такое!” Я же хочу, чтобы все армяне, в особенности последующие поколения, не носили в себе этот “комплекс жертвы”. Речь, повторю, идет не о принижении темы Геноцида - ни в коем случае, а о ее переосмыслении: просто нам надо “подняться над этим” и научиться “смеяться” над собой, чтобы возвыситься над этой болью и наконец-то преодолеть. – Но эта Ваша точка зрения не у всех встречает понимание. – Безусловно. Вот и в спектакле мы с Жирайром Торикяном постарались озвучить и эту проблему и “посмеяться”. Эта вещь на самом деле очень автобиографична и отражает, на примере героя, все то, что волнует многих армян, проживающих за рубежом. Как вообще можно представить и понять разумом все то, что произошло с нами в 1915 году? Фантасмагория, не укладывающаяся в рассудке, равно как и “шизофрения” армянского композитора играть только свое одноименное произведение. Но он начинает с “Одиссеи”, потом “соскальзывает” и начинает разговор о своем прошлом, печальных страницах нашей истории, о своих предках, переживших Геноцид: играет словами и “тонет” в них, балансирует, как Одиссей на их волнах. Забыть невозможно! Он немного смешной, да, иногда гротескный: такой дуалистический взгляд на непростую проблему. Кому-то это, возможно, не по вкусу, но это моя точка зрения, на коАЙРЕНИК . 2010/2


СОБЫТИЯ: ДИАСПОРА, АРМЕНИЯ, АРЦАХ

Серж Аведикян (в центре) на церемонии закрытия фестиваля “Золотой абрикос” 2010г. Фото: Гайк Бадалян/ Фотолур.

торую, между прочим, весьма существенно повлияли знакомство и общение с Грантом Динком. Три года назад я поехал в Стамбул, стал там снимать фильмы и налаживать “новые отношения с Турцией”: только в плане общечеловеческих ценностей и области искусства. Кстати, это спектакль был показан в Стамбуле и Диарбекире и имел огромный успех. Но, конечно, турками это воспринималось иначе, чем курдами (их много живет в Диарбекире). Понимаете, о чем это я. Так вот там я общался с интеллигенцией: профессорами университетов, актерами, деятелями культуры, а не людьми, находящимися по ту или иную сторону баррикады. Я понял, что и у них есть своя “патология”, потребность в том, чтобы им кто-то подсказал, рассказал правду. Им самим необходим диалог. Но как разговаривать с “глухими”? Если спрашиваешь, знают ли они о том, что было в 1915 году, а они отвечают, что нет? Или не знаем, или нам совсем другое рассказывали и учили. Вот тут я осознал, что очень актуально стоит вопрос еще и “педагогики” - “научить”. И здесь наши точки зрения с Грантом Динком совпадали. АЙРЕНИК . 2010/2

Он утверждал, что в Турции первое демократическое движение в этом направлении, в особенности, что касаемо армян и Армянского вопроса, должно идти в “педагогическом” русле - обучающеразъяснительном. Оба народа должны понять, что надо еще и разговаривать, а не только требовать и ставить ультиматумы. – Вы часто бываете в Турции. Не трудно общаться с местными журналистами, да еще и при Вашем постоянном обращении в теме Геноцида? – Мы, артисты, немного провокаторы. Когда я в Турции даю пресс-конференции, общаюсь с журналистами, используя юмор. Только так я могу им противостоять, когда они говорят: “Ты кто такой, чтобы рассуждать и рассказывать о Геноциде, какое право имеешь употреблять это слово?” А я отвечаю: “Вы много читаете ваши газеты и слушаете ваше телевидение. Теперь послушайте немного и нас”. Я им всегда говорю: я вас не обвиняю, а просто принуждаю, чтобы вы знали и несли ответственность. Как и я ответственен перед своим народом. Но я не говорю от имени своего народа - только от себя лично. Я хочу, чтобы вы с определенной

ответственностью подошли бы к собственной истории - ибо это и ваша история тоже. Мы свое сделали, теперь дело за вами: мы переинформированы, а вы - недоинформированы. И еще. Как то зашел разговор о скорби, и я им задаю вопрос: “Когда кто-то умирает, вы скорбите в одиночестве или вместе с родственниками и близкими?” Отвечают - естественно, вместе. Значит, и вы должны скорбеть вместе с нами - ведь погибли ваши близкие соседи. Оставляете нас один на один с нашей болью? – И напоследок о Ваших ближайших планах. – Готовлюсь снова снимать документальный фильм в Стамбуле. Это уже стало “привычкой”. Мне это часто в Турции ставят в вину, равно как и то, что я позволяю себе поднимать тему Геноцида. Говорят: почему ты? А я что, чужой человек? Мой дед родился в 30 км от Стамбула. Я не человек извне это тоже “мое”, “наше”. И если я им рассказываю их историю с собаками, вполне резонно могу ставить вопрос: А почему этим я занимаюсь, а не вы? Еще планирую съемки полнометражного фильма во Франции. Поработаю и в качестве актера в Армении – в фильме режиссеров Артака Игитяна и Ваана Степаняна. Это киноадаптация одной из последних пьес Армена Ватьяна – художественный фильм “Чокнутые, или Рассвет над озером Ван”. Это история трех мужчин-армян (трех поколений), проживающих в Америке. Дед – Армен Джигарханян, я играю его сына, а моего сына – Арен Ватьян. Очень интересны тема и подход: скажу только, что дед живет в доме престарелых, а у внука-студента – подружка-турчанка. Ирина Аброян 

5


ПРОБА ПЕРА

Карманник Почти трагедия почти по Шекспиру Вот уже сколько времени, как смешались все мысли, и голова готова разорваться от перенапряжения. Никак не определюсь – писать или не писать… Ну вот, с первой же строчки уподобился Шекспиру. Правда смешно? Но ведь и Шекспир был всего лишь человеком? Таким же, как и я, скажем… Как бы то ни было, решился я все таки написать. Рссказать историю, которая могла бы приключиться с любым из вас. Но, уж извините, приключилась она именно со мной. Именно мне она была предначертана свыше… Итак – Тбилиси, Тпхис, Тифлис, Тбилиси. В городе, гордо несущем все эти три названия, случилась эта история. Хотя, чисто филологически, правильное самоназвание – третье. Тбилиси, что в переводе с грузинского означает следующее: Тбили – горячий, и лиси – исток. И почему это самое название на армянском (и некоторых других языках) звучит Тифлис – не знаю. Однако – вперед, не будем мелочиться. Иначе рассказ мой имеет все шансы правратится в научное исследование. А я, между нами говоря, весьма далек от науки. Итак, во времена оные, как и при мне, город сей неофициально именовался Тифлисом. Горожане, следовательно, были тифлисцами. Это был Город, это была столица также и для нас, армян. Это был театр, это был… Он Был, как это ни горько констатировать сейчас. Интересно, смогу ли я доказать подлинность сей истории? Поверите ли вы мне? Не поверите

6

– ну и бог с вами, как говаривала моя мама… Поверите, еще лучше Мама. Именно с нее то и начиналась эта, подлинная, но где то совершенно невероятная история. История, которая началась… вернее, начало которой было положено в январе 1952 го… Какая тогда была погода? Извините, вряд ли вспомню. В особенности именно в тот день, когда мои родители, непонятно чем занимались ночью, лежа в уютной, теплой постели. Можно, конечно, с большой долей вероятности предположить, чем, однако – не будем. Тем более, это касается только и только их. Как бы то ни было, хочется верить, что эта, судьбоносная для меня ночь была для них действительно теплой и уютной, хотя, конечно, вряд ли они догадывались, к каким невероятным последствиям она приведет. С этой то ночи и начался, так сказать, процесс моего становления как личности. Поверьте, пребывая в материнском чреве, я первоначально совершенно не сознавал окружающей действительности, не понимал, где я и почему. И так до истечения определенного срока. И вдруг, в один чудесный день мама осознала , что она не одна в этой действительности. Я же, уютненько разместившись в своем божественном пространстве, медленно но верно начал соображать, видеть, слышать. Шли дни, недели… Прошло почти четыре месяца. Думаю, нет нужды подробно расказывать, какие напасти на мою голову лились и сыпались на протяжении это-

го времени. Упомяну лишь одно. Жил я припеваючи, во чреве у матери. Мама же, с отцом, братьями моими и сестрами жили во чреве нашего дома. Нет, вы не ослышались. Наша квартира располагалась аккурат во чреве здания, и чтобы войти к нам домой, приходилось спускаться ровно восемь ступенек. И все мы гордо именовали наш дом подвалом. Родной наш повал располагался аккурат в сердце квартала, именуемого Казармы, Казармы – в сердце Авлабара, Авлабар – в сердце Тифлиса. Тифлис же прочно занял место в моем сердце… Но об этом как нибудь в другой раз. Так представьте же, какое бесчетное количество раз бедная моя мама поднималась по этим восьми ступенькам, неся в себе меня, а до меня – моих многочисленных братьев и сестер. Ровно столько же раз, кстати, и спускалась… А весна 1952 была в полном расвете, сводя с ума буйным цветом деревьев и теплом. И, вся переполненная этим весенним буйством стихии, встретила на пятачке у наших восьми ступенек нашу соседку с первого этажа Офик тоту моя мама… Решили, что я неграмотный какой? Я понимаю, что надо бы сказать – тетю Офик, но хоть убейте, этого я не сделаю. Неужели хотите, чтобы весь квартал Казарм освистал бы меня – мол, ох какой культурный выискался… Ни в коем случае. Офик была тота, да и все остальные тети тоже были тота. Офик была для меня тота, а мама была для Офик – тота. АЙРЕНИК . 2010/2


ПРОБА ПЕРА В общем, поздоровались и, как водится, разговорились. Как водится, сплетничали о прошедшем дне. Именно сплетничали, потому что ни они, ни квартал Казарм, ни Авлабар, ни Тифлис не могли обойтись без сплетен. Такова была текушая в их жилах кровь. Такая же, как Кура, текущая в жилах Тифлиса. А Офик тота с первого этажа попросту прошлась вдоль и поперек всего прошедшего дня, вывалила наружу все, что было возможно, и так растрясла все соседское белье, что в итоге уже и темы для разговора не осталось. Потом на секунду остановилась, подумала, и так изумленно посмотрела на маму, что показалось, будто это именно моя мама виновата в том, что она, Офик тота, вдруг стала рассеянной и забывчивой. Но Офик тота не была бы сама собой, если бы всегда не имела с собой про запас пару – другую припрятанных для сплетен тем. Вулкан, дотоле глубоко в ней запрятанный, вдруг стремительно пробудился и, подобно раскаленной лаве, выплеснулась наружу необходимая тема. Офик тота вспомнила, что пару недель тому назад мама в разговоре с ней обмолвилась, что беременна. И она, эта Офик тота, ни с того ни с сего вдруг так сварливо забранилась, так закричала, что бедная моя мама от неожиданности сильно вздрогнула, побледнела и, помимо воли, обеими руками обхватила свой, уже обозначившийся живот. Оговорюсь – маму мою звали Парандзем. Красивое имя, мне очень нравится. Хотя большинство людей, в принципе, избегают называть этим именем своих дочерей. Как то, грубовато произносят это имя, словно бы без симпатии. А ведь нужно произносить ласково, пытаясь нежно, на языАЙРЕНИК . 2010/2

ке раскатать мелодию слова, имени. Па-ран-дзем. Об чем это я? Ах да, эта самая соседка наша, Офик тота, сильно пристыдила маму: ”Ай Парандзем тота… И не стыдно тебе? На себя посмотри, годов своих постыдись… Тебе же уже за сорок?”… Мама, растерянно мотала головой. “И чем же ты думаешь в свои сорок с лишним лет? Если б со мной такое приключилось, все было бы нормально – молодая еще. Причем даже я не рискую после всего . А ты… Значит, вот так вот и будешь, да, в нашем квартале Казарм, расхаживать???” – и, уперев руки в бока и выпятив живот, с дарованным природой

актерским мастерством, гениально изобразила беременную женщину. Попросту насмехаясь над мамой. Побледневшая и испуганная, моя бедная мама всего лишь молчаливо наблюдала за этим эмоциональным выступлением, не осознавая смысла и глубины сказанного. Лишь по достоинству оценивая мастерство актерской игры Офик тота, мать моя была в состоянии только затаенно улыбаться, и застенчивая улыбка эта, тронувшая лишь краешки губ мамы, была поразительно похожа на улыбку Моны – Лизы. Потом продолжение 8 3

7


ПРОБА ПЕРА

начало 27

улыбку сменил настоящий смех. И колышущийся из за смеха мамин живот вызвал у меня щекотку по всему телу. И тут, несмотря на отсутствие какого бы то ни было повода, рассмеялся и я. А повода для смеха действительно не было. Наоборот, что то тревожное пробудилось во мне, похожее на страх. Как оказалось, страх был не безосновательный. Сольное выступление нашей соседки с первого этажа постепенно перерождалось из комедии в драму, которая в итоге грозила обернуться моей личной, персональной трагедией. Мама невольно оступилась, уперлась спиной в стену здания, приложила ладонь к животу и тихо застонала. Я был виноват, наверное, – сильно напрягся. Причем злой и плохой назвать Офик тоту язык не поворачивается. Добрая, нежная, с юмором… Вот только что за сатана вселился в нее в тот день – не пойму. Наконец Офик тота, до сих пор изображающая вопросительный знак, втянула выпяченный живот свой, приняв прежний, нормальный облик. А в нормальном облике своем она напоминала чурчхелу – такая же тощая и длинная. В ответ на смех матери, воодушевленная своим же выступлением, Офик тота подвела итог: ” Имеешь уже столько детей – дай им бог здоровья и счастья, – для чего тебе еще один? Перед людьми стыдно, взрослая уже женщина. Не гневи Бога, сделай аборт… ” Представляете?. Представьте же и мое состояние – несформировавшееся,

8

беззащитное существо, лишенное даже возможности воскрикнуть: “Боже мой, что за злой, бессердечный совет !!!”. Я почувствовал, как текущая во мне, еще несформировавшаяся кровь буквально бросилась, удари-

ла в голову. А ну как получилось бы кровоизлияние, попросту говоря – инсульт? Вот тогда то, пребывая в таком, прединсультном состоянии, я вдруг ощутил потребность в активной самозащите. Ну почему мне не дано вот сейчас вот, вытянув ногу из материнской утробы, сильно ударить по безобразному большому пальцу огромной ноги Офик тота , чтоб знала, каково это – причинять боль существу, которое не может ни ответить, ни огрызнутся, Но злой совет свое дело сделал, и мама моя, помня наставления Офик тота, как то вся подтянулась, напряглась. Офик тота же, в которую, не знаю уже, какой бес вселился, сокрушенно покачивая головой … “Перед людьми стыдно, неудобно…”, словно солдат, с чувством исполненого долга, раз-

вернулась на месте и прошла в свой дом, что на первом этаже нашего здания. Мама моя Парандзем так и не поняла, как замутились мысли ее, как стало беспорядочно биться сердце. Вся словно окаменела, прислоненная к углу здания спина затекла, все мышцы словно свело судорогой – попыталась шевельнутся, не смогла. Завела за спину руки, с усилием оттолкнулась от стены, с трудом оторвалась и, свернув налево, медленно, не поднимая головы, спустилась по восьми лестницам. Домой. Дверь была открыта. В нашем доме дверь всегда была отрыта. Мама зашла домой, удивилась, что в доме пусто. Хотя, кому было в этот час там быть – отец с утра пораньше ушел на работу, брат служил в армии, другой, по обыкновению, шатался неизвестно где, сестра была в школе, а другая – в детском саду. Постояла в растерянности, потом встряхнулась. Подошла к столу, подвинула стул. Села. Положила ладонь на живот. Нежно погладила. Тогда я впервые почувствовал тепло материнской руки, а круговые движения вокруг всего меня удивительно напоминали медленное, равномерное вращение планеты вокруг теплого, живительного солнца. Но, к сожалению, это не значило ровным счетом ничего – идея избавления от меня, любимого, медленно но верно достигала своей наивысшей стадии. Она, эта идея, словно воплотившись в образ маленького но злобного существа, настолько нагло повела себя, что, оттолкнув меня в сторону, прочно угнездилась в маленьком уголАЙРЕНИК . 2010/2


ПРОБА ПЕРА ке материнской утробы. Бесстыдно посмотрело прямо мне в глаза и с усмешкой вымолвило: “Так то, братан… А ведь это только начало.” “Тамбовский волк тебе братан, … твою…” подумал я. Но, к сожалению, он был прав. И чем дольше мама утверждалась во мнении, что необходимо от меня избавляться, тем больше пространства захватывал внутри нее этот маленький, злобный чертенок. Чем дальше, тем более безвыходным становилось мое состояние, потому что чертенок верно становился хозяином положения. И чем дальше, тем более актуальной для меня становилась гамлетовская диллема: быть или не быть… Я буквально внимал, пристально следил за малейшими движениями маминых рук. Хотелось дотронутся до них, привести в чувство… Но как? Оставалось лишь внимательно следить за неравной борьбой совести с нечистой силой. Ведь я не был в состоянии ни нанять адвоката, ни каким либо иным способом защитить свои права.”Эх ты, – думал я про себя. – Откуда тебе, неродившемуся, какие либо права. Их защищать дано только им, уже родившимся.” В итоге время, обратившись в неумолимого судью, огласило приговор: сторона обвинения в лице злого черта, права. Приговор – уничтожение нежеланного плода посредством аборта – подлежит исполнению немедлено. Я всей сущностью своей почувствовал, как в одночасье поседели мои, еще не отросшие волосы, как покрылось старческими морщинами все лицо – не успев сформироваться, уже постарел, не успев родиться, должен умереть. В итоге было принято решение – исполнение приговора назначается через 2 дня. Это был самый АЙРЕНИК . 2010/2

сильный стресс, удар, который мне пришлось испытать в этой, такой короткой жизни. И я, не выдержав его, этот удар, тут же потерял сознание. Словно бы впал в кому. Привел меня в сознание громкий скрип дверцы шифоньера. Словно бы кто ткнул меня шилом в задницу. Вижу – мама что то ищет в складках сложенного стопкой, глаженого белья. Засунула руку куда то туда, вглубь и вытащила деньги. И я, как последний дурак, позабыв обо всем на свете, обрадовался, что узнал место тайника. Мама же, отсчитав часть денег, остальные так же аккуратно сложила и вновь запрятала туда, вглубь. Разровняла складки на стопке белья, чтобы стереть все следы прбывания в тайнике. Как выяснилось, я целых два дня пребывал без сознания, и для меня так и осталось загадкой, ценой каких переживаний далось маме это решение. Могу лишь предположить, что пришлось ей ох как нелегко. Как бы то ни было, уже полная решимости и ничуть не сомневаясь, мама вышла из дома. Ступила на первую ступеньку, почувствовала, что поднимается с трудом. Словно бы сразу отяжелела – наверное само мое существование стало для нее тяжелой ношей. Дальше – больше. Словно бы в вязкое тесто ступила, сделав второй шаг на ступеньку. Столько лет жила мама в подвале, но такое с ней случалось впервые, хотя всегда, бессчетное количество раз носила полные ведра из соседнего двора. До конца пролета ей удалось дойти лишь после того, как оперлась руками о колени и приложила неимоверное усилие. Улица же встретила ее сияющим, слепящим солнцем. Как то по особенному светило оно в этот

день. Настолько ярко и агрессивно, что лучи его буквально силой проникли, вонзились в мамины глаза, на мгновение отняв дарованный Богом свет. “Господи Боже мой, что же это такое ” – подумалось ей. Она словно совсем ослепла. Не поняла мама, что это – предупреждение свыше. У меня зародилась слабенькая надежда, что я все таки не один, что солнце, дающее свет и тепло – со мной, на моей стороне. Наконец мгла перед глазами мамы медленно разошлась, уступив таки место свету, и перед ней открылся наш квартал Казарм. И мама сильно удивилась – на улице не было ни души. Даже кошки и собаки все сразу куда то запропастились. Наконец, набравшись сил, медленно направилась в сторону остановки. И вдруг, непонятно откуда на пустой улице появилась Офик тота, поздоровалась Оски бабо из соседнего здания, поклонился Яшка – еврей, зашумела детвора из соседнего двора, гоняющая на пустыре мяч, Коля из русского двора прилагал нешуточные усилия, чтобы выдернуть из собачьей пасти какую то палку. Никому не ответила – словно ослепла и оглохла. Замкнулась сама в себе и не сознавала, что квартал Казарм, Авлабар, Тифлис живут своей обычной, ежеднежной жизнью. И вдруг мне стало понятно, что для мамы весь мир словно померк, все стало бессмысленным и пустым. Я искренне пожалел ее. Она даже больше не поглаживала рукой живот, словно опасалась, что если вдруг сделает это, уже никакая сила не заставит ее осуществить задуманное. Не знаю.   продолжение в следующем номере...

автор: Георгий Овакимян художник: Ануш Гукасян

9


ПАМЯТНОЕ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, РЕЛИГИЯ

Монастырь Ахпат Монастырский комплекс Ахпат принадлежит к числу выдающихся произведений средневековой Армении, художественные достоинства которого выходят за рамки национальной культуры. Монастырь находится на севере Армении, в Лорийском марзе, к северо-востоку от города Алаверди, в одноименном селе. Помещаясь на высоком плато в окружении низкой застройки, он четко выделяется на фоне крутых лесистых склонов Базумского хребта. Возведенные вблизи него небольшие церкви дополняют ансамбль. Время основания Ахпата точно неизвестно. По документаль-

ным данным и памятникам материальной культуры, начало его развития относится к середине X века. Образование в 979 году Ташир-Дзорагетского царства Кюрикидов и повышенное внимание, уделяемое Ахпату различными правителями Армении и их вассалами, благоприятствовало возведению многочисленных культовых и гражданских сооружений. Здесь изучали гуманитарные науки, медицину, занимались живописью, преимущественно миниатюрной. В течение трех веков в монастыре были возведены различные церкви и часовни, притворы, усы-

пальницы, колокольни, здание Академии, книгохранилища, трапезные, галереи, мосты и другие монументальные сооружения, не считая многочисленных жилых и обслуживающих зданий. Из сооружений типа купольного зала наиболее значительна церковь Сурб Ншан, начатая Хосровануйш, женой Ашота III Багратуни, в 976 и оконченная в 991 году. Скульптурная группа царей Смбата и Кюрикэ с моделью храма в руках представлена здесь в более высоком рельефе, что приближает ее к законченной объемной скульптуре, вставленной в стенную нишу.

Монастырский комплекс Ахпат, 10 век.

10

АЙРЕНИК . 2010/2


ПАМЯТНОЕ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, РЕЛИГИЯ Интерьеры церкви Сурб Ншан имели фресковые росписи, в настоящее время почти утраченные. Алтарная апсида церкви была расписана дважды, последний раз во второй половине XIII века. Повидимому, весь интерьер был покрыт фресками, от которых относительно хорошо сохранилось изображение парона Хутлу-буги на южной стене. Притворы - наиболее значительные по площади сооружения Ахпата - представляют собой своеобразные памятники средневекового армянского зодчества. Они служили местом проведения утренних и вечерних церковных служб, в них стояли не поместившиеся в храме прихожане. Здесь же производились захо-

ронения выдающихся деятелей и знати. В силу своего назначения притворы-жаматуны обязательно пристраивались к церквям. По их типу сооружались также жаматуны, располагавшиеся отдельно, а порой и рядом с церковью. В этом случае жаматуны наряду с обычной функцией притворов служили местом собраний, советов светской и духовной власти княжества. К числу последних относится так называемое «здание Амазаспа», построенное в 1257 году. Это обычный тип квадратного в плане сооружения с четырьмя внутренними опорами - самый большой среди подобных в Армении. Притвор церкви Сурб Ншан, наиболее выдающееся соору-

жение Ахпата, имеет сложную объемно-пространственную форму. Первоначально это была небольшая сводчатая галереяусыпальница царей Кюрикидов, построенная в 1185 году. При настоятеле Ованесе Хаченском в 1209 году она была расширена к западу. Архитектурнокомпозиционные особенности притвора церкви Ншана оказали существенное влияние на формирование многих, в особенности гражданских, сооружений средневековой Армении. Усыпальницами знатных особ служили не только притворы и галереи, но и специально возводившиеся здания. В Ахпате таких зданий было несколько, они имели различную архитектурную композицию, что свидетельствовало о большой творческой изобретательности их зодчих. Усыпальница рода Уканянц, начала XIII века, выполнена в виде трех рядом стоящих крупных прямоугольных объемов - поминальных часовен, которые одновременно служат пьедесталами для хачкаров. Колокольня Ахпата - наиболее ранний пример сооружений подобного назначения. Это высокая трехъярусная башня с небольшими приделами на разных уровнях и многоколонной ротондойзвонницей наверху. Художественная композиция колокольни нашла отражение не только в более поздних колокольнях, но и в различных по назначению сооружениях - мавзолеях и даже церквях. Книгохранилище Ахпата - редкое по своему назначению здание, свидетельствующие о высоком уровне развития гражданского продолжение 12 3

АЙРЕНИК . 2010/2

11


ПАМЯТНОЕ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, РЕЛИГИЯ

начало 211

зодчества Армении XI-XIII веков. Подобные здания располагались, как правило, в стороне от основных церквей монастыря, имели квадратную форму плана и ниши для хранения рукописей. Особое внимание уделялось конструкции перекрытия, придававшего книгохранилищам своеобразные черты. Возведенное в середине XI века книгохранилище Ахпата первоначально имело деревянное перекрытие. Современное - каменное, выполненное между 1258 и 1262 годами, существенно изменило художественный облик интерьера. Исключительное место среди гражданских памятников Армении занимает трапезная Ахпата. Это редкое по архитектурной композиции сооружение середины XIII века. По характеру и деталям убранства интерьер трапезной близок к интерьеру книгохранилища, что позволяет предполагать их выполнение мастерами одной архитектурной школы. Среди монастырских сооружений представляет интерес родник - небольшое функционирующее и поныне постройка над водным источником. Трехарочный родник был построен в 1258 года, с несколько большей по величине средней аркой. Вдоль задней стены помещения расположены резервуар воды для населения и каменные корыта - сюда водят на водопой сельский скот. Сводчатая композиция была подсказана особенностями климата страны. Прохладный влажный воздух помещения служит защитой от, палящих лучей солнца, знойного лета. Ахпатский комплекс особенно богат хачкарами, имевшими не только мемориальное назначение. Они ставились также в озна-

12

Vanadzor

Gyumri

Ijevan

Haghpat monastery Hrazdan Gavar

Ashtarak

Martakert

YEREVAN Armavir

Karvachar

Askeran

Artashat

менование различных событий. Особенностью хачкара Аменапркич (1273г.) является большое количество реалистически изображенных человеческих фигур, вкомпонованных в уникальную композицию декора. Сложнейшие орнаментальные композиции и исключительное мастерство их выполнения относят этот хачкар к выдающимся произведениям армянского искусства. Ансамбль Ахпата отличается не только оригинальностью архитектуры культовых и особенно гражданских зданий. В не меньшей степени он поучителен также и как образец градостроительного искусства, свидетельствующие о высоком мастерстве армянских зодчих. Характерный единством и компактностью своей асимметричной планировки, он оказал огромное влияние на развитие средневекового зодчества Армении. *** О возникновении названия Ахпат ходит много легенд. Согласно одной из них - санаинcкий князь пригласил к себе знаменитого мастера для строительства монастыря. Мастер этот пришел в Санаин вместе с сыном. Во время постройке стены между отцом и сыном возник спор. Рассорившись с

STEPANAKERT Yeghegnadzor Berdzor

Shushi

Martuni

Hadrut

Kapan

отцом, с ы н бросил работу и удалился. По дороге другой князь нанял его для строительства своего монастыря. Когда стены, возводимые сыном, поднялись настолько, что их стало видно из Санаина, рабочие сообщили про это старому мастеру. В выходной день он пришел на стройку к сыну, подошел к недостроенной монастырской стене и долго смотрел на нее изучающе. Все молча ждали оценки старого мастера. Наконец он, толкнув ногой камень в кладке, сказал: «Ах пат!» (добрая стена). Тут отец и сын бросились друг другу в объятия и помирились. А за монастырем осталось название Ахпат. *** Деревня Ахпат в старину называлась Срблис (Сурб Луйс - Святой Свет), потому что солнце вставало из-за соседней горы и омывало светом соседние деревеня. После постройки монастыря Ахпат деревню переименовали, а названием Срблис местные жители окрестили соседнюю гору.  АЙРЕНИК . 2010/2


ПАМЯТНОЕ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, РЕЛИГИЯ

Ваан Терьян МЕЧТА

Глаза у ней были, как небо, нежны, Грустны и нежны, как вечерняя мгла. Та девушка дальней безвестной страны В душе у меня, как молитва, жила. Мерцающей, кроткой улыбка у ней Была, как улыбка луны молодой, И женской лукавости не было в ней, Всегда она нежной была мне сестрой. Хранит моя память немеркнущий свет, Печального сердца обитель светла. Сестра, умерла ты, тебя уже нет, И вместе с тобою душа умерла. Перевод Вс. Рождественского *** Когда твои дни поспешат отцвести И сердце сожмется от близкой разлуки, Почувствуешь, полный сомнений и муки: Того, что ты ищешь, вовек не найти. А ты не отступишь, ты будешь идти! Но звезды в дороге светить перестанут, И вера предаст, и надежды обманут: Того, что ты ищешь, вовек не найти. Ни звезд, ни надежд не удержишь в горсти. «Да где же ты?» — выкрикнешь в сумрак кромешный. Заплачешь, прижмешься к земле, безутешный, Земля отзовется: «Вовек не найти!» Перевод А. Налбандяна

Ваан Терьян, рисунок М. Сарьяна. АЙРЕНИК . 2010/2

*** Я прекрасную девушку видел во сне Под угрюмыми сводами неба чужого. Я — убогий скиталец без друга, без крова, А она—точно ангел, явившийся мне... На чужбине хлебнул я лишений и бед. И однажды она предо мною возникла, Обласкала меня, нежно к сердцу приникла И в душе моей чистый затеплила свет. Так легко и покойно нам было двоим В чужедальнем краю, на пустынной дороге! Я внимал ее шепоту, странник убогий, И рыдал я над призрачным счастьем своим... Перевод А. Налбандяна

13


ПАМЯТНОЕ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, РЕЛИГИЯ

Свет души творца Памяти выдающегося армянского художника Иосифа Каралова (Овсепа Караляна) Между сном и воспоминанием есть зыбкое и в то же время конкретное пространство жизни. Между застольем и застольем – реальность игривого вина, очарование женской стати или спокойное достоинство хлеба. Между весной и весной есть время подснежников, созревания туты, рождения детей, разочарования в любви... Между его словом и его искусством возникают воспоминания человека, говорящего с нами многими своими картинами, мыслями, опытом жизни, медленно и тихо приглашая наши чувства в свой мир. Это мир Иосифа Караляна. Иосиф Каралян писал свои картины, точно вытаскивая персонажи и запахи, отношения к людям и песни из волшебного сундучка прошлого, но в раздумьях о будущем. Выдающийся мастер Иосиф (Овсеп) Артемьевич Каралов (Каралян) (1897-1981) родился в Тифлисе (Тбилиси) в семье когдато преуспевающего виноторговца из Кахетии. Его путь в искусство был труден, неоднозначен и тернист, как для большинства его современников-творцов. Мальчик рано проявил способности к рисованию. Два года (1914-1916) он проучился в школе живописи и скульптуры при Кавказском обществе поощрения изящных искусств (Тифлис) и с 1917 года стал представлять свои работы на различных выставках. Это было очень бурное и творческое время. Рухнула Российская империя, потоки

14

художественной интеллигенции хлынули в хлебосольный Тифлис, чтобы переждать, как они думали, кризис власти в Петрограде. Но все обернулось иначе. Юноша в эти годы подружился с молодыми художниками – Александром Бажбеук-Меликяном, Ервандом Кочаром, Геворком Григоряном (Джотто), Ладо Гудиашвили. Бесконечны были разговоры друзей, споры о Западном искусстве, о новейших течениях не только в живописи, но и в архитектуре, скульптуре, литературе (какой фурор произвели в Тифлисе приезд С. Есенина, а затем футуристов!)... С 1922 г. И. Каралян начинает преподавать в различных средних учебных заведениях Тифлиса. К тому времени из города уезжают его друзья кто – в Европу, в Париж, кто, как Геворк Григорян, - в Москву. Каралян также решается на этот шаг, оставляет любимый отчий дом, Тифлис и уезжает в Москву. Еще революционная в плане художественных идей и творческого духа, Москва многое дает молодому художнику. Он с головой уходит в поиск творческих тем и форм, преподает в Доме культуры Армении, оформляет пьесу Г. Сундукяна «Разрушенный очаг», сотрудничая с выдающимся режиссером и атером Рубеном Симоновым. А в 1936 г. Каралян поступает на графическое отделение Московского высшего художественного технического института, который заканчивает в 1940 г. Атмосфера этих лет, в которой прошло

Иосиф Каралов (Овсеп Каралян).

становление Мастера, была неоднозначна. Двоякость и лицемерие уже становились нормой понимания и отделения подлинного искусства от официального. С начала 30-х гг., Москва постепенно, вынужденно, но бесповоротно (хотя бы официально и на время) уходит передовых форм западного искусства и становится выразителем новых идей реализма – соцреализма. Однако в действительности, в мастерских художников, в откровенных беседах с коллегами-художниками, подлинный творческий дух оставался, дух, который вырвался на свободу только в период хрущевской оттепели. Подлинная творческая жизнь Иосифа Караляна делится на две составляющие: ранний период – с 1917 по 1935гг., и поздний период – приблизительно с 1953 по 1981 гг. АЙРЕНИК . 2010/2


ПАМЯТНОЕ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, РЕЛИГИЯ То, что было между этими датами, - время иных раздумий, иных форм и иной сопричастности со временем. Есть художники – фантасты. Они любят заглядывать в будущее. Есть художники, сразу откликающиеся на события бурнотекущей жизни. Есть художникимемуаристы. Каралян относится к последним. Маленькие обаятельные работы Караляна совершенно лишены виртуозности, иногда даже оставляя впечатление робости. Но его художественный язык, простой и бесхитростный, более всего подходит к миру, о котором он повествует. Каралян не выдумывает сюжеты. Он передает то, что видел. Чаша его воспоминаний переполнена до краев. Он дорожит ею, и преподносит нам, как воду кристальной чистоты, боясь пролить хоть каплю. Вспоминая мотивы далекого детства, Каралян вкладывает в их изображения

большую выдумку. Многие жанровые сценки из жизни старого Тифлиса носят в творчестве Караляна документальный характер. Это своего рода новеллы, содержание которых стало уже историей. Но факты,выхваченные из жизни, никогда не превращаются в его творчестве в сухую протокольную фиксацию. Он смотрит глазами нашего современника, вспоминает их то с горечью, то с юмором, но всегда по-своему, покараляновски... Удивительно глубоко понимает и передает художник характер явлений. Вот две женщины, сидя на тахте и поджав ноги, пьют чай. Не чаепитие привлекает Мастера, а та атмосфера прошлого, тот дух времени, который стал поразительной верностью, воссозданной на полотне. Вот лежит больной кинто. Болезнь и кинто? Совместимо ли? И художник пишет открытое окно, из которого льется в комна-

ту больного золотой свет солнца, окутавшего город. В работах Караляна надо уметь читать «между строк». Художник пишет женщину под деревом, в окружении тыкв. Какой смысл вкладывает он в этот мотив? Яркие светлые краски щедрой и прекрасной природы, родившей эти золотые тыквы, обрамляют старую, сгорбленную женщину, которая словно стоит на пороге другого мира. В ней обреченность, старость, уходящая жизнь... Мир работ Караляна – отражение многолетних наслаивающихся впечатлений. Он приковывает внимание, будит чувства, уводит в цветной сон. Сон? А может, все же действительность? Работы Караляна – это песня. Песня, которая не только берет за душу, но и заставляет нас задуматься: не забываем ли мы о самом главном жизни – теплоте человеческих отношений?... 

В город. 1958 г. Иосиф Каралов (Овсеп Каралян). АЙРЕНИК . 2010/2

15


ПАМЯТНОЕ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, РЕЛИГИЯ

ГЛУПЕЦ Жил когда-то бедняк. Как ни трудился он, как ни бился - все никак не мог выбиться из нужды. И вот дошел он до отчаяния и решил: “Пойду-ка я разыскивать бога. Разыщу и узнаю, долго ли мне маяться. Да тут же и выпрошу чего-нибудь для себя”. По дороге повстречался он с волком. - Добрый путь, братец-человек! Куда ты идешь? - спросил волк. - Иду к богу, - ответил бедняк, горе свое хочу ему поведать. - Как доберешься до бога, скажи ему: есть, мол, на свете один голодный волк, день-деньской рыщет он по горам и долинам, а пропитания, найти не может. Спроси: долго ли тому волку голодать? И еще скажи: если ты сотворил его, так и кормить должен. - Ладно, - молвил бедняк и продолжал путь. Много ли, мало ли он прошел встретил красавицу-девушку. - Куда идешь, братец? - спросила девушка. - К богу иду. - Как увидишь бога, - взмолилась красавица, - скажи ему: есть одна девушка - молодая здоровая, богатая, а ни радости, ни счастья не знает. Как ей быть? - Скажу, - пообещал бедняк и пошел своей дорогой. Встретилось ему дерево. Хоть оно и стояло у самой реки, но совсем засохло. - Куда ты идешь, эй, путник? спросил дерево. - К богу иду. - Тогда погоди, передай богу и мои слова. Скажи ему: слыхано ли такое дело - расту я у самой речки, а круглый год стою сухим! Когда же я зазеленею?

16

Ованес Туманян

Выслушал бедняк жалобу дерева и продол жал свой путь. Шел он, шел, пока не дошел до бога. Видит - восседает бог в образе седовласого старца под высокой горой, прислонясь к утесу. - Добрый день! - молвил бедняк, став перед богом. - Добро пожаловать, - ответил бог. - Чего тебе надо? - Хочется мне, чтобы ты ко всем людям относился одинаково - не давал бы одному все, другому ничего. Вот я - сколько ни бьюсь, сколько ни тружусь, а все из нищеты не выбьюсь, многие же вдвое меньше меня работают, а живут в достатке и покое. - Ладно, ступай, скоро разбогатеешь. Я пошлю тебе счастье. Живи и наслаждайся. - У меня к тебе еще дело, господи, - сказал бедняк и поведал богу о жалобах голодного волка, красивой девушки и засохшего дерева. Бог дал ответы на все вопросы. Бедняк поблагодарил его и ушел. На обратном пути подошел он к засохшему дереву. - Что сказал про меня бог? спрашивает засохшее дерево. - Сказал, что под тобою зарыто золото. Покуда его не откопают и не дадут твоим корням простор, тебе не зазеленеть. - Так куда же ты уходишь? Выкопай золото, оно нам обоим пойдет впрок: ты разбогатеешь, а я зазеленею. - Нет, некогда мне, я тороплюсь. Бог даровал мне счастье, я должен поскорее найти его и наслаждаться, - ответил бедняк и ушел. Идет он, а красавица-девушка дорогу ему преградила: - Какую весточку для меня несешь?

- Бог сказал: ты должна найти себе хорошего мужа. Тогда тоска отступится от тебя и заживешь ты в радости и счастье. - Ну, если так, то будь ты моим дорогим мужем. - Вот еще! Некогда мне. Бог обещал мне счастье, надо найти его поскорее и наслаждаться, - сказал бедняк и зашагал дальше. На дороге поджидал его голодный волк. Только завидел он бедняка - кинулся к нему: - Ну, что сказал тебе бог? - Братец ты мой, после тебя встретил я еще красавицудевушку и засохшее дерево. Девушка хотела знать, отчего ее жизнь так безрадостна, а дерево почему оно весной и летом не может зазеленеть. Рассказал я богу, а он и говорит: “Девушка пусть найдет себе доброго мужа, тогда будет счастлива, а дереву скажи: “Под тобою зарыто золото, надо откопать его, дать корням простор, тогда зазеленеешь”. Передал я им божье слово. Дерево сказало: “Откопай золото и возьми себе”, а девушка говорит: “Возьми меня замуж”. - “Нет, - говорю, - друзья, не могу: бог обещал мне счастье, должен я найти его и наслаждаться”. - А про меня что сказал бог? спросил голодный волк. - А про тебя он сказал, что ты будешь рыскать голодным до тех пор, пока не найдешь глупца. Как сожрешь его, так и насытишься. - Глупее тебя мне никого не сыскать, - промолвил волк и съел глупца. Перевод с армянского Я.Хачатрянца  АЙРЕНИК . 2010/2


ДОСУГ ИНТЕРЕСНОЕ ПОЛЕЗНОЕ ЗАНИМАТЕЛЬНОЕ

РЕЦЕПТЫ Салат из баклажанов с помидорами Баклажаны очистить от кожицы, посыпать солью, дать полежать 10-15 мин., после чего отжать, промыть и жарить на подсолнечном масле вместе с репчатым луком, нарезанным кружочками. Переложить в миску, добавить нарезанные кружочками помидоры и болгаркий перец, посыпать солью, перцем, полить уксусом и перемешать. Выложить подготовленные овощи в салатник и посыпать зеленью петрушки. ► На 100 гр. баклажанов: 50 гр. лука, 25 гр. болгарского перца, 100 гр. помидоров, 20 гр. подсолнечного масла; соль, перец, уксус, зелень петрушки по вкусу.

Паштет из красной фасоли с орехами В пропущенную через мясорубку вареную красную фасоль добавить толченые грецкие орехи, мелко нарезанный поджаренный репчатый лук, соль, перец и полить отваром фасоли (50 гр.). Полученную массу перемешать и посыпать зеленью петрушки и кинзы. ► На 80 гр. красной фасоли: 25 гр. репчатого лука, 25 гр. грецких орехов; соль, перец, зелень петрушки и кинзы по вкусу

Ишхан (форель) с ореховым соусом Подготовленную рыбу посолить, положить в посуду и, влив немного холодной воды, постаАЙРЕНИК . 2010/2

вить на маленький огонь. Через 15-20 минут готовую рыбу выложить на блюдо, украсить зеленью эстрагона и отдельно подать к ней ореховый соус. Приготовление соуса. Ядро грецкого ореха ошпарить, очистить от пленок и хорошо растолочь. Выложить в маленькую кастрюлю, налить горячую воду, соль, молотый перец, сахарный песок. Проварить 10 минут, добавить уксус, мелко нарезанную зелень кинзы, мяты и варить еще 5 минут ► Для рецепта Вам потребуются: форель - 400 г; вода – 1/2 стакана; орехи - 50 г; специи, соль, сахар, зелень – по вкусу.

Миндальный хлеб (ншаац) В посуду влить теплое молоко с разведенными в нем дрожжами,

солью, добавить яйца, растертые с сахаром, и тщательно перемешать. Продолжая перемешивать, всыпать муку, влить растопленное масло. Вымешивать тесто в течение 20-25 мин., затем накрыть его полотенцем и оставить на 1,52 часа для брожения в теплом месте. Во время брожения тесто два раза обминают. Подготовленное тесто выложить на стол, разделить на пять частей, каждую часть раскатать в круглую лепешку толщиной 2 - 3 см, положить на смазанный маслом лист и оставить для расстойки на 30 мин., затем смазать желтком и посыпать мелко нарезанным миндалем. Выпекать в горячем духовом шкафу в течение 40 мин. ► На 1000 г пшеничной муки: 240 г сливочного масла, 400 г молока, 300 г сахара, 3 яйца, 10 г соли, 30-40 г дрожжей, 50 г миндаля. 

17


РЕКЛАМА

18

АЙРЕНИК . 2010/2


РЕКЛАМА

АЙРЕНИК . 2010/2

19


РЕКЛАМА

20

АЙРЕНИК . 2010/2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.