BCM 97

Page 1


SUPEROCEAN HERITAGE

The Surfer Squad Sally Fitzgibbons Kelly Slater Stephanie Gilmore


ECONYL® YARN STRAP

PASEO SAN PEDRO (81) 8335-2358


FOUR MOUNTAINS. ONE LIFT TICKET. ENDLESS POSSIBILITIES.



Una nueva experiencia de vacaciones te espera en Aspen-Snowmass... Introduciendo Lumin & One Snowmass


Lujo sofisticado • Servicio personalizado • Vistas impresionantes • Diseño notable

Estas propiedades exclusivas se reservan rápido. Para reservar sus vacaciones llame al +1.970.924.6082 o envíe un correo electrónico a snowmassres@eastwest.com Encuéntranos en www.snowmassmountainlodging.com






Descubre al México Moderno Cara a Cara

UN HOTEL TODO INCLUIDO SIMPLEMENTE ÚNICO

U N I C O H O T E L R I V I E R A M AYA . C O M

PARA MAYOR INFORMACIÓN: 800 284 5810









EDITORIAL —

E

stimados amigos y lectores, les escribo desde uno de los sitios más exclusivos y lujosos que he tenido el placer de conocer, me refiero al hotel The Little Nell en Aspen. Las asombrosas últimas dos semanas las hemos pasado aquí en compañía de mi familia y amigos, quienes también disfrutan vacacionar y practicar esquí en uno de los

DIRECTORIO—

mejores resorts del mundo, conocido por muchos de ustedes como Aspen Snowmass. En estos días hemos estado trabajando en construir experiencias inolvidables para todos ustedes que viajarán a este maravilloso destino durante Semana Santa; si planeas venir a esquiar en esta temporada, no olvides llamarnos porque tenemos una sorpresa especial para ti y tus acompañantes. Mándame un mensaje a direccion@ revistabcm.com y con gusto veremos como hacer de tu viaje una experiencia inolvidable. En esta edición decidí que la portada asemejase un acabado de piel, el cual es un material que se relaciona con el lujo y la calidad que involucra el trabajo artesanal. Comparada con otros materiales, la piel es más resistente y duradera, trascendiendo nuestro tiempo y dejando huella en las siguientes generaciones. Todo esto vinculándolo a la vez a la mejor luxury experience que pronto muy disfrutarás, en donde podrás disfrutar de la presentación de los más recientes lanzamientos de las mejores marcas automotrices del mundo, como Aston Martin, Lamborghini, Jaguar, Land Rover, entre otras. Estas son marcas que resaltan en el mercado por su alto esmero en sorprender a sus clientes con acabados

y detalles elegantes, la más reciente tecnología y el mayor confort disponible en un grupo de la población cada vez más exigente y que siempre busca la mejor opción disponible. Con esta edición iniciamos un año que puede ser un parteaguas en la historia de México. Para muchos será un año de grandes retos e incertidumbre, mientras que para otros será un año lleno de oportunidades y crecimiento. Me gusta pensar que, pase lo que pase, saldremos adelante. Como sociedad debemos creer en nosotros mismos y en nuestro talento y capacidad para evadir cualquier crisis con trabajo, esfuerzo, dedicación y pasión. Los mexicanos estamos tan acostumbrados a gobiernos ineficientes, en donde aunado a las altas y bajas del mercado nacional e internacional, que nuestra cultura se ha forjado para buscar soluciones creativas con las cuales salir adelante. Es por eso no dudo que al final estemos satisfechos con los resultados. Me despido deseándote salud, bienestar y prosperidad para ti y tu familia. Tu amigo, Paul Brunet

DIRECCIÓN GENERAL

ADMINISTRACIÓN

VENTAS MÉXICO D.F.

DISEÑO EDITORIAL

FOTOGRAFÍA

VENTAS BAJÍO

Paul Brunet C. direccion@revistabcm.com Luis Blackaller design@revistabcm.com

EDICIÓN / CORRECCIÓN DE ESTILO

Mariana Castillo administracion@revistabcm.com Juan Rodrigo Llaguno llagunofoto@gmail.com www.juanrodrigollaguno.com

Maite Campuzano maitecbrunet@revistabcm.com Sylvia Abadiano silvia@revistabcm.com T / 044-4423960810

Ximena Rentería editor@revistabcm.com

bcm the business club magazine. Derechos Reservados ©, pbcg, s.a. de c.v., Avenida Batallón de San Patricio 109, Torre cnci, Piso 4, Local 402 A, Colonia Valle Oriente, San Pedro Garza García, Nuevo León, Código Postal 66260. Año de primera publicación 2004. Certificado de reserva de derechos al uso exclusivo otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor de la Secretaría de Educación Pública número 04-2008-111917571800-102. Todos los artículos son responsabilidad del autor y no reflejan necesariamente la opinión o punto de vista de pbcg, s.a. de c.v., de sus directivos o de su personal. En amplios términos del artículo 27 de la Ley Federal del Derecho de Autor, queda prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio de la presente obra sin la previa autorización de pbcg, s.a. de c.v. Año de edición 2016.

AEROPUERTO DEL NORTE BMW CALZADA DEL VALLE BMW SIERRA MOTORS BO CONCEPT BOSE AUDIO SYSTEMS BUICK - CADILLAC - GMC CASA ITALIA CITY BUNKER COCINAS CIAO CORNELIANI EMWA ERMENEGILDO ZEGNA ETERNITY DIAMONDS FORD AUTOMÓVILES, SA GALERÍAS VALLE ORIENTE

GONZÁLEZ LUGO GRUPO GESTA MOTORS GRUPO PANGEA HOTEL BUSUE MÉXICO D.F. HOTEL CAMINO REAL MONTERREY HOTEL CASA VELAS PUERTO VALLARTA HOTEL HABITA MTY HOTEL HABITA POLANCO HOTEL ME CANCÚN HOTEL PARADISUS PLAYA DEL CARMEN HOTEL ROSEWOOD SAN MIGUEL HOTEL QUINTA REAL MONTERREY HOTEL QUINTA REAL ZACATECAS HOTEL QUINTA REAL AGUASCALIENTES HOTEL QUINTA REAL GUADALAJARA

IOS OFFICES JAGUAR - LANDROVER 401 JOYERÍAS MONTBLANC / GHIBERTI KARCH JOYEROS LABORATORIOS MOREIRA LIFE FITNESS LINCOLN MONTERREY MARIO RAMOS MAXMARA MINI COOPER MODA IN CASA MULTIMEDIA OFICINAS EJECUTIVAS REGUS PASEO SAN PEDRO PLAZA FIESTA SAN AGUSTÍN

ROCHE BOBOIS SPORT CITY VALLE Y GALERÍAS STARBUCKS TUTTO PELLE O.SPA SAN PEDRO O.SPA SIERRA MADRE THE BACK 9 GOLF SHOP TOUS / LACOSTE VOLVO

Av. Ricardo Margáin 575 Edificio C. Parque Corporativo Santa Engracia. San Pedro Garza García, N.L. 66267 T. 52 + (81) 1253 7472 al 74

THE BUSINESS CLUB MAGAZINE

NO — 97

www.revistabcm.com www.facebook.com/RevistaBCM www.twitter.com/RevistaBCM

Febrero — Marzo



ÍNDICE — BC M 96

M OD A, D E P ORT E Y SA L UD

Los escritos de Sor Juana

082

Limpia tu closet, limpia tu mente

A LTA RELO J ERÍA

084

Moda para Ellos & Ellas

Breitling Superocean Héritage II

086

La explotación laboral detrás de la moda

A RTE, C U LTU RA , SOCIED AD Y D ESTINOS

088

Highlights del Super Bowl LIV

026

Desde Cuba hasta tus manos

090

Recordando a Kobe Bryant

028

¿Cómo manejar la rivalidad entre hermanos?

092

Michael Vazquez

030

Perspectiva del tiempo

094

My Choice

032

Que difícil es hacer lo fácil

034

El conocimiento y la ciencia

106

Spotlight

036

Valle de Guadalupe: El oasis mejor escondido de México

107

Entre Páginas

042

Have you booked your Cloud Nine Reservation?

108

Life & Style

044

Nacionalidad Portuguesa para los judíos sefardís

109

Early Birdie

048

XV Aniversario

022

024

062

TECNOLO G Í A Y E N T RE T E N I M I E N T O

POLÍTICA , N E G OC I OS Y F I N A N Z A S

EN TREVISTA S

112

¿Cómo lograr el nivel de personalización que los clientes esperan?

Luxury Brands & Services: Portavoces de la excelencia

114

Marketing de 360° Tu nueva estrategia de publicidad



OP INIÓN DEL C L UB SEM BR A D OR ES DE A MISTAD D E M ON T ER R EY, A . C .

The Business Club Magazine Nº — 97

Los escritos de Sor Juana A la memoria de Herón Pérez Martínez, sabio sorjuanista

M

ucho se ha escrito acerca de la vida y obra de Juana de Asbaje y Ramírez (1651-1695), la que en la vida religiosa tomó el nombre de Sor Juana Inés de la Cruz. Y, sin embargo, siempre hay nuevos enfoques en la interpretación de su obra y nuevos descubrimientos que aportan sus coetáneos, como sería especialmente su par intelectual, Carlos de Sigüenza y Góngora. Sor Juana nació en Nepantla, hoy municipio de Tepetlixpa, Estado de México, muy cerca de Amecameca, a los pies del volcán Popocatépetl. En la biblioteca de su abuelo empezó a leer a los tres años y a los ocho compuso una loa de tema religioso. En 1665 era dama de compañía de la marquesa de Mancera, virreina de la Nueva España, y el apoyo de ésta la hizo examinar por 40 letrados del Virreinato saliendo muy bien librada. Inicialmente, ingresó a la orden de las Carmelitas Descalzas en 1667, y luego en 1669 pasó a la orden femenina de San Jerónimo, misma en la que permaneció hasta su muerte. En el convento formó una biblioteca de cerca de cuatro mil volúmenes para su uso personal. Dominó varias lenguas, además del castellano: latín, griego, portugués, vascuence, italiano y náhuatl. Algunos de sus conocimientos eran en filosofía, teología, astronomía, historia, matemáticas, música, pintura, literatura, cocina… En 1683 ganó dos concursos de poesía convocados por la Real y Pontificia Universidad de México. Amiga de los escritores y científicos de su tiempo. Acabó por vender su biblioteca y sus aparatos científicos para ayudar a los menesterosos y centrarse en la vida espiritual, alejándose de la producción literaria y el estudio. Este aspecto es el más estudiado por Octavio Paz en Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe (FCE, CDMX, 1982), criterio que se contrapone al del también especialista Alfonso Méndez Plancarte. Sus Obras completas (en el Fondo de Cultura Económica, Porrúa y muchas otras editoriales) comprenden lírica personal, villancicos, autos y loas (de los cuales El divino Narciso es el más conocido), comedias, sainetes y prosas (entre las cuales sobresalen Los empeños de una casa, Carta atenagórica y Respuesta a sor Filotea de la Cruz). Conviene destacar lo que el propio Paz comenta en Las trampas de la fe, en el sentido de que fue el sacerdote Aureliano Tapia Méndez, de la Arquidiócesis de Monterrey, quien dio en la Biblioteca del Seminario de Monterrey con la Autodefensa espiritual, consistente en una carta de Sor Juana a su confesor Antonio Núñez de Miranda (Las trampas de la fe, ed. cit., pp. 633-646). Pero vayamos a algunos fragmentos de sus obras. Siguiendo la edición de Porrúa (Colección “Sepan cuantos…” 100, con prólogo de Francisco Monterde, Sexta edición, CDMX, 1985), citemos: “Si es mío mi entendimiento / ¿por qué siempre he de encontrarlo / tan torpe para el alivio,/ tan agudo para el daño?” (romance, p. 4) “Prolija Memoria,/ permite siquiera / que por un instante / sosieguen

024

www.r e vi s t ab cm .com

FEB RERO / M ARZ O

José Roberto Mendirichaga jose.mendirichaga@udem.edu

mis penas.// Afloja el cordel / que, según aprietas,/ temo que reviente / si das otra vuelta” (endecha, p. 90) “Verde embeleso de la vida humana / loca Esperanza, frenesí dorado,/ sueño de los despiertos intricado,/ como de sueños, de tesoros vana;// alma del mundo, senectud lozana,/ decrépito verdor imaginado;/ el hoy de los dichosos esperado/ y de los desdichados el mañana:// sigan su sombra en busca de tu día/ los que, con verdes vidrios por anteojos,/ todo lo ven pintado a su deseo;// que yo, más cuerda en la fortuna mía,/ tengo en entrambas manos ambos ojos/ y solamente lo que toco veo” (soneto, p. 137) “El sueño todo, en fin, lo poseía; / todo, en fin, el silencio lo ocupaba:/ aun el ladrón dormía;/ aun el amante no se desvelaba” (silva, p. 186) “–Acá tamo tolo / Zambio, lela, lela,/ que tambié sabemo / cantaye las Leina” (villancico, p. 217) “¡Venid, Mejicanos;/ alegres venid,/ a ver en un Sol / mil Soles lucir!// Si América, un tiempo / bárbara y gentil,/ su deidad al Sol / quiso atribuir,/ a un Sol animado / venid a aplaudir,/ que ilumina hermoso / su ardiente cenit…” (comedia, p. 702) “[…] pero no bastarán a que el entendimiento humano, potencia libre y que asiente o disiente necesario a lo que juzga ser o no ser verdad, se rinda por lisonjear el comedimiento de la voluntad” (Carta atenagórica, p. 812) “Dejen eso para quien lo entienda, que yo no quiero ruido con el Santo Oficio […]. Yo no estudio para escribir, ni menos para enseñar (que fuera en mí desmedida soberbia), sino sólo para ver si con estudiar ignoro menos” (Respuesta a sor Filotea, p. 829) “Y si me responde que en los hombres milita otra razón, digo: ¿No estudió Santa Catalina, Santa Gertrudis, mi madre Santa Paula sin estorbarle a su alta contemplación, ni a la fatiga de sus fundaciones el saber hasta griego? ¿El aprender hebreo? […] Pues ¿por qué en mí es malo lo que en todas fue bueno? ¿Sólo a mí me estorban los libros para salvarme?” (Autodefensa, en Paz, op. cit., pp. 642-643) “[…] Suplico, por amor de Dios y de su Purísima Madre, a mis amadas hermanas las religiosas que son y en lo de adelante fueren, me encomienden a Dios, que he sido y soy la peor que ha habido. A todas pido perdón por amor de Dios y de su Madre. Yo, la peor del mundo”. (Libro de Profesiones del Convento de San Jerónimo, en Obras completas, Porrúa, pp. 875-876) ¡Hay tanto que comentar sobre Sor Juana! No en balde han escrito sobre su obra, entre otros: Alfonso Reyes, Xavier Villaurrutia, Raimundo Lida, Francisco M. Zertuche, Elizabeth Wallace, Ermilo Abreu, Jean Franco, Carlos Fuentes, Josefina Muriel, José Emilio Pacheco, Elías Trabulse, Miguel Covarrubias, José Javier Villarreal, Minerva Margarita Villarreal, José Pascual Buxó, José Joaquín Blanco, Beatriz Colombi, Américo Larralde y el propio Herón Pérez Martínez.



The Business Club Magazine Nº — 97

A LTA RELOJERÍA

FEB RERO / M ARZ O

Breitling Superocean Héritage II El legendario reloj de buceador

BCM Staff editor@revistabcm.com

E

n el 2017, Breitling rediseñó la línea Superocean Héritage, una de las líneas más distintivas de la marca, con motivo del 60 aniversario de su legendario reloj de buceador. Este año, el éxito de la casa relojera continúa creciendo con el lanzamiento de destacables modelos con un nuevo y grandioso tamaño de 44 mm, acompañados de una versión de 42 mm en oro y acero. Creado específicamente para buceadores profesionales, en 1957 se lanza por primera vez el Superocean, ganándose rápidamente las simpatías y admiración por parte de los aficionados y entusiastas del submarinismo. Combinando su estética con la atemporalidad de su más alta tecnología, Breitling logró conservar el espíritu del modelo original en la línea Superocean Héritage. El nuevo diseño mantiene su carácter inconfundible haciéndolo reconocible con una sola mirada. Sin embargo, se introdujo una innovación clave pero muy práctica y atractiva a la vez, un nuevo bisel giratorio con anillo ultraduro y fabricado en cerámica de alta tecnología proporcionándole propiedades de la más extrema resistencia ante cualquier arañazo o ralladura. Al tener la misma tonalidad y al eliminar el anillo metálico alrededor de la circunferencia de los minutos, el bisel ahora parece estar completamente integrado en la esfera. La excepcional forma de las agujas (triangular para las horas y romboidal para los minutos), junto con la silueta levemente cónica de los índices de barra, recrea ciertas similitudes del modelo de 1957, al mismo tiempo que asegura la óptima legibilidad al estar reforzada con sus índices luminiscentes.

026

www.r e vi s t ab cm.com

UN FUTURO DE LEYENDA Con su más reciente lanzamiento, la colección Superocean Héritage II vuelve a crecer presentando una serie de fascinantes modelos en 44 mm. Sin duda, el modelo insignia de la familia recae en el Superocean Héritage II B01 Chronograph 44, el cual se presenta en dos versiones, ambas con cajas robustas de acero inoxidable y el Calibre 01. La primera presenta una vistosa esfera negra acompañada de una correa de goma Aero Classic negra, y el segundo modelo destaca por su esfera azul y brazalete de acero Ocean Classic. El Calibre 01 de la manufactura Breitling, consolidado ya como uno de los movimientos mecánicos para reloj más fiables, puede contemplarse a través del reverso de la caja, confeccionada en zafiro transparente. El movimiento ofrece una impactante reserva de marcha superior a las 70 horas. El modelo también presenta pequeñas esferas internas en contraste a la altura de las 3, 6 y 9 horas.


ALT A RELO JERÍ A

EL SUPEROCEAN HÉRITAGE II CHRONOGRAPH 44 Los otros tres nuevos relojes Superocean Héritage II Chronograph 44 utilizan como motor interno el movimiento automático Calibre 13 de Breitling, un ejemplo indiscutible de precisión y fiabilidad. Las esferas internas, ubicadas a la altura de las 6, 9 y 12 horas, y la ventana con la fecha a la altura de las 3 horas, aportan al reloj un aire deportivo. El Superocean Héritage II Chronograph 44 se produce en dos versiones en acero inoxidable: una cuenta con una esfera negra y un brazalete hecho de acero Ocean Classic, y la segunda tiene una esfera azul y una correa de goma Aero Classic azul. Uno de los modelos peculiarmente más llamativos es el modelo en acero y oro rojo de 18 quilates con esfera negra, que se acompaña de un brazalete de acero Ocean Classic; este es uno de los cronógrafos más elegantes del mercado. EL SUPEROCEAN HÉRITAGE II B20 AUTOMATIC 44 Share your passion —

Otra de las reinterpretaciones de la familia es el Superocean Héritage II B20 Automatic 44, tan delicado como elegante, es una versión de tres manecillas con el Calibre B20 fabricado por Breitling. El reloj tiene dos modelos en acero, uno con esfera negra y correa de goma Black Aero Ocean Classic, y el otro con esfera azul y brazalete de acero Ocean Classic. Por su parte, el asombroso modelo Superocean Héritage II B20 Automatic 44 en acero y oro rojo ostenta una esfera negra y correa de goma Aero Classic negra. Este diseño tan exclusivo está disponible también en versión de 42 milímetros. El Calibre B20 de la manufactura Breitling que propulsa los Superocean Héritage II 44, todos ellos con certificación COSC, es un robusto movimiento automático con reserva de marcha de 70 horas. Basado en el Calibre Tudor MT 5612, este movimiento con su exclusivo acabado refleja la colaboración entre dos grandes marcas que están unificando sus conocimientos en el desarrollo y la producción de movimientos mecánicos. Cada ejemplar de la familia tiene ventana de fecha a la altura de las 6 horas. La robusta caja de acero y su corona atornillada resisten hasta 200 metros de profundidad acuática. El bisel rotatorio unidireccional con punto luminiscente a la altura de las 12 horas va equipado con un sistema de 120 dientes que permite ajustarlo con extremada precisión y hacerlo girar fácilmente. El Superocean Héritage II se encuentra presente en la colección de las boutiques de Mario Ramos en la ciudad de Monterrey, por ser un fino guardatiempos que forma parte de un legado digno de orgullo para quien sea que lo porte. Su vinculación a los océanos es inapelable, pero también están preparados para servirnos por tierra, aire o donde los propietarios de estos Breitling decidan usarlos.

www.revistabcm.com

027


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 97

Desde Cuba hasta tus manos

E

l habano es uno de aquellos placeres que mejor se disfrutan con los éxitos de la vida. Este fue uno de los pensares de Pedro J. Barcena Poinsot quien inició Barcena Cigar House hace más de 20 años, un lugar exclusivo en San Pedro Garza García para fumadores de puros y habanos. Barcena nos presenta las mas recientes novedades en el mercado de habanos, presentando vitolas de calibre grueso y ediciones limitadas de tus marcas favoritas.

Pedro J. Bárcena G. peter@barcenacigarhouse.com

H. Upmann Robustos Añejados El lanzamiento de H. Upmann Robustos Añejados (cepo 50 x 124 mm de largo) da continuidad al exitoso concepto que se presentó en los inicios de 2015 en las marcas Romeo y Julieta Pirámides Añejados (cepo 52 x 156 mm de largo) y Montecristo Churchills Añejados (cepo 47 x 178 mm de largo), seguido por Partagás Coronas Gordas Añejados (cepo 46 x 143 mm de largo) y Hoyo de Monterrey Hermosos Nº 4 (cepo 48 x 127 mm de largo) en 2016. Con el proceso de añejamiento, el tabaco ha evolucionado hasta volverse más redondo y agradable al paladar, consiguiendo notas de sabor delicadas y dulzonas, y sobre todo presentando matices de un sabor amaderado, todo esto gracias a los años de reposo junto al cedro que lo protege. H. Upmann Robustos Añejados, es una vitola que no existe dentro del portafolio estándar de la marca, su lanzamiento fue únicamente en Edición Limitada.

El Rey del Mundo 170 Aniversario Humidor Imperio Llegó el humidor El Rey del Mundo Imperio de 170 años de aniversario. Cada vez que Habanos anuncia el lanzamiento de un nuevo humidor en edición limitada, los aficionados a los cigarros se comen las ansias para conocerlo, y algunos seleccionados para probar los cigarros especiales que vienen dentro del humidor. Esta vez aparece la marca El Rey del Mundo y esta pieza hecha a mano conmemora el 170 aniversario de la marca. Es una pieza impresionante y uno de los humidores más bellos que ha lanzado Habanos en los últimos años. Estos son unos de los detalles: - Solo se fabricaron y lanzaron 450 piezas en todo el mundo. - Contiene 50 piezas, 25 en cada uno de los cajones. - El humidor viene en una caja de madera, como la mayoría de los otros humidores de ediciones limitadas lanzadas por Habanos. - La pieza está completamente hecha a mano y cuenta con un acabado realmente hermoso.

028

www.r e vi s t ab cm.com

FEB RERO / M ARZ O


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

Cohiba Novedosos

Share your passion —

Cohiba, la marca de Habanos más prestigiosa del mundo presentó en otoño la nueva vitola Novedosos en España de la mano con el Club Pasión Habanos. Esta marca histórica de habanos creada hace más de 50 años, incorpora con este lanzamiento una vitola inédita dentro de su portafolio. El lanzamiento del habano Novedosos, con un cepo de 50 x 156 mm de largo, fue presentado en primicia mundial a través de Tabacalera, distribuidor exclusivo de Habanos, S. A., para España. Cohiba está incorporando una vitola inédita dentro de su portafolio que se distribuirá únicamente a través de la red de tiendas especializadas, como La Casa del Habano.

Cohiba Diplomatic Siglo 6 (Tripleligero Edition) A principios del 2011, un vendedor con el nombre de usuario TripleLigero comenzó a vender cigarros cubanos extremadamente raros y difíciles de encontrar en uno de los foros de cigarros más populares del internet. Tenía un suministro aparentemente interminable de cigarros cubanos que la mayoría creería no estar disponibles. En una ocasión llegó a ofrecer versiones preliminares de Montecristo Gran Reservas y Cohiba 1996, antes del festival anual donde se exhibirían formalmente ambos cigarros. Entre una abundancia de otros cubanos raros, ofreció un suministro significativo de Cohiba Lanceros Diplomáticos y Siglo VI. Estos cigarros son versiones con bandas especiales los cuales se obsequian como regalos diplomáticos y son unos de los cubanos más difíciles de encontrar en el mercado. Al final, TripleLigero fue descubierto como un estafador, uno de los más prolíficos en la memoria reciente. Los Cohibas Diplomáticos que TripleLigero vendía se ofrecieron en dos vitolas diferentes: un Lancero y un Siglo VI. Las bandas diplomáticas son de un color verde claro con un árbol que tiene un parecido sorprendente con una Royal Palm.

www.revistabcm.com

029


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 97

FEB RERO / M ARZ O

¿Cómo manejar la rivalidad entre hermanos? Cuando los hermanos están de acuerdo, ninguna fuerza es tan poderosa como su vida en común. Antístenes

C

omo padres uno de nuestros mayores deseos es que nuestros hijos tengan una buena relación de compañerismo y respeto, y puede ser frustrante cuando, en vez de esto, observamos peleas y competencia entre ellos. Desde tiempos inmemoriales, la rivalidad entre hermanos es algo que surge en todas las familias y abruma a los padres quienes intuitivamente buscan manejarlo, aunque frecuentemente sin mucho éxito. ¿Qué recomendaciones existen para que esta universal manifestación sea mejor resuelta? En primer lugar, es importante reconocer que cada hijo, a pesar de ser parte de la misma familia, vive situaciones muy diferentes. No es lo mismo ser el primogénito y poseer padres primerizos, a ser el del medio o el menor, vivir en una familia numerosa a una pequeña, nacer y crecer en una época de bonanza en vez de una en dificultades económicas, tener problemas de salud o vivir cualquier otro tipo de crisis familiar o social. De igual manera, es importante tomar en cuenta el temperamento y personalidad de nuestros hijos. Cada uno tiene maneras distintas de reaccionar y, de acuerdo con su edad y particularidades, tendrá distintas necesidades que cubrir y objetivos que perseguir. Si hay poca separación entre las edades, más se puede acentuar la competencia por la atención de los padres. Además de que necesariamente habrá momentos en que alguno necesite más apoyo que otro, y esto puede ser fuente de envidias o resentimientos. Asimismo, el momento del desarrollo nos da pautas para entender las reacciones de cada uno. Por ejemplo, un niño empezando la primaria buscará ante todo la justicia y se molestará al sentir que le dan mayor atención a su hermano bebé; un adolescente querrá respeto por su privacidad y se molestará si se siente invadido por sus hermanos menores. Teniendo como base estas premisas entenderemos que surgirán conflictos, celos o competencia entre nuestros hijos, pero con inteligencia podrán ser manejados para reducir su impacto y malestar, tanto en ellos como en el resto de la familia; y por otra, tendrán habilidades emocionales y sociales que les servirán para su vida futura. Como padres iremos guiando su formación promoviendo la tolerancia a la frustración, el respeto, compañerismo y otros valores que podrán reducir la rivalidad y harán más fácil la resolución de conflictos entre ellos. He aquí algunas recomendaciones: • Los padres servimos de modelos a nuestros hijos. Al vernos manejar conflictos con nuestra pareja, padres, hermanos o amigos, aprenden pautas para repetirlo. No podemos esperar a que nuestros hijos tengan una relación cordial con sus hermanos si ven que nosotros gritamos o somos irrespetuosos cuando estamos molestos. • Deberán existir pocas reglas, pero muy claras, en cuanto a la convivencia familiar. Por ningún motivo se tolerarán insultos o agresiones físicas.

030

www.r e vi s t ab cm.com

Lorena Morales González lorena@blueprint.pro

• Es importante no comparar a los hermanos. Cada uno tiene talentos y áreas de oportunidad que los hacen únicos y respetar esas diferencias es la base de una convivencia armoniosa. Evita etiquetarlos o limitarlos a papeles, como “el responsable”, “el inteligente”, “el flojo” que promueve el resquemor o la rivalidad entre ellos. • Es recomendable solo intervenir en las discusiones de los hijos cuando están escalando peligrosamente o cuando se observa que no están llegando a ninguna parte. Si están dentro de los límites adecuados, demos oportunidad a que ellos mismos resuelvan sus diferencias y no estén esperando a que entremos al rescate. Frecuentemente, al involucrarnos se corre el riesgo de favorecer a alguno aumentando el resentimiento entre ellos. • El modelar y explicar a nuestros hijos formas de comunicación asertiva, será de gran utilidad para enseñarles a manejar las situaciones conflictivas. El ser asertivo es dar respuestas adecuadas a la situación, respetuosas, defendiendo nuestros derechos y respetando los de los demás, donde recurramos a una verdad clara y empática antes de cualquier agresión o respuestas pasivas. • No buscar culpables en una situación conflictiva. Cada uno deberá aceptar su responsabilidad en el conflicto y encontrar soluciones beneficiosas para todos los involucrados. • Reconozcamos cuando lleguen a soluciones creativas, conectando con la emoción positiva. Así su autoestima se elevará a la vez que reforzaremos la relación entre ellos. • Centrar el éxito en la solución del conflicto en vez de ellos. Al decir “estoy muy orgulloso de ti”, en vez de “qué bien te has de sentir”, les darás confianza y motivación para manejar situaciones difíciles futuras. • Demos tiempo de calidad individual a cada hijo, donde los acompañemos y seamos fuente de apoyo, de forma que puedan confiar en nosotros y acepten nuestra influencia en el manejo de sus problemas. • Promovamos actividades familiares de convivencia en donde todos se diviertan y tengan oportunidad de fortalecer lazos en un ambiente relajado y cordial. • Finalmente, si las situaciones conflictivas escalan y necesitamos orientación, siempre es recomendable buscar ayuda profesional antes de que se lastime más la relación. Tener una buena relación con los hermanos es un tesoro. Son nuestro primer vínculo de amistad y complicidad que, bien cuidado, seguirá siendo una fuente de apoyo para toda la vida. Pongamos todo nuestro esfuerzo como padres para fomentar el amor entre ellos, acentuando lo que los une, dando herramientas para solucionar, perdonar y respetar sus diferencias, mientras somos un punto de unión entre ellos.


PLAZA LÚA · R. Margáin y Missouri 600 ote. SPGG · T. (81) 8338.5050 · (81) 8335.1147 CDMX · Aristóteles 124 esq. Presidente Masaryk, Polanco · T. (55) 5280.6699 · (55) 6395.3939 CANCÚN Boulevard Kukulcán Km 12.6, Zona Hotelera T. (998) 313.4211 (998) 313.4212

text us - 81 2613·5587


The Business Club Magazine Nº — 97

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

FEB RERO / M ARZ O

Perspectiva del tiempo “El hombre que se atreve a perder una hora de su tiempo no ha descubierto el valor de la vida”. – Charles Darwin Ángeles Favela angelesfavela@literalika.com

E

l tiempo es el mar en el que todos estamos inmersos. Presente, pasado y futuro, tres elementos momentáneos, que se suceden uno tras otro. Desde la antigüedad, el tema les ha quitado el sueño a los sabios, filósofos y pensadores. El tiempo, según la perspectiva hebrea, era un concepto temporal; en tanto que los griegos destacaban el ser y concebían al tiempo como intemporal. Los hebreos se referían a él en función del futuro, mientras que los griegos lo consideraban en función del presente. Para los filósofos griegos el tiempo era una forma de presencia. Suena complicado, ¿no? Luego llegó Isaac Newton afirmando que el tiempo era algo continuo, homogéneo, ilimitado, de una sola dirección y dimensión. Los estudiosos del tema se han puesto de acuerdo (por lo menos) en que hay tres formas de concebir el tiempo: • Como una realidad absoluta. • Como una relación o un orden. • Como una propiedad (por la duración). En la actualidad sigue llamando la atención el concepto que de una forma u otra a todos nos rige la vida. El tiempo parece ser tan maleable y caprichoso que en algunos casos pareciera avanzar como un caballo desbocado y en otros, avanzar tan lentamente como una minúscula gota de agua que intenta llenar una enorme alberca. En realidad, se podría decir que el tiempo no tiene dimensión porque se desvanece. Quizá el pensamiento sea la verdadera medida del tiempo; el pasado es el recuerdo, el futuro lo que se espera y el presente es… ¿atención?

032

www.r e vi s t ab cm.com

El tiempo es subjetivo, arbitrario y a veces convencional. Resulta imposible atraparlo, el tiempo pareciera ser un ente que se divierte a costa de la humanidad, o que nos observa. Quizá el tiempo es únicamente la idea. Hablar del tiempo implica una interrogación tras otra. Mi perspectiva es simple, el tiempo es una paradoja, un ahora que no se puede detener. Pasado es cada segundo anterior, escurriéndose cual gota de agua en la ventana que golpea la lluvia, pero también es aquel recuerdo que permanece intacto en la memoria, luchando por no ser olvidado. Pasado es la página que ha quedado atrás y que quizá solo nosotros podríamos reescribirla, pero nunca vivirla de nuevo como el momento aquel. El pasado sin uniformidad son los días que brillaron, las horas pesadas cual rocas muertas, los instantes fugaces que no se dejaron atrapar. Pasado es aquel momento en que dimos un paso al frente o en el que permanecimos firmes, estoicos ante el huracán, pasado fue huir, afrontar, enfrentar, luchar o fluir. ¿Y qué hay del futuro? El futuro estará lleno de lo mismo, pero yo no seré igual, es imposible permanecer intacto si estás viva, es imposible no aprender a ser más fuerte, más dulce, más libre. Hoy es lo que tengo, una mano cálida para estrechar, una hoja en blanco que sin proponérmelo se va llenando de pequeños y grandes pasos, para entrar en el ciclo del ayer, mañana y siempre. Hablamos de ganarlo, perderlo o ahorrarlo, pero lo cierto es que el tiempo ni siquiera puede atesorarse. Avanza de manera inexorable y no hay nada que podamos hacer para modificar su curso. Imposible lograr que se desarrolle más lento o más rápido, o pretender guardar un poco para el futuro. Y ¿por qué tanta algarabía? Lo que importa es lo que hacemos en ese recipiente llamado tiempo. Y qué hay de ti, ¿cuál es tu perspectiva del tiempo?


P R OD U CC I Ó N AU D IOV I S UAL · S OC I AL ME D I A · BR A ND I N G · M A RK E TI NG D I G I TA L

CREA. IMPACTA. EVOLUCIONA.

A G E N C I A C R E AT I VA Edificio Intercity Gold Piso 7, Privada Pino Suárez Nº 300 Col. Centro CP. 64000, Monterrey, N.L. @GoliveMedia www.golivemedia.mx — e. info@golivemedia.mx


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 97

Qué difícil es hacer lo fácil

E

n muchas ocasiones hemos platicado de cómo el 80 % de nuestros resultados viene de las poquitas cosas realmente fáciles de hacer: hacer esa llamada que sabes que debes hacer, enviar ese correo con la cotización al cliente que acabas de visitar, dar las gracias y pedir las cosas de buena manera. Todo esto ya sabemos que debemos hacerlo y sin embargo, la mayoría de las veces, no lo hacemos. El gran misterio del ser humano es su gusto por complicar las cosas sencillas. Esto se entiende cuando vivimos en una ciudad grande y de pronto vamos de vacaciones a un lugar virgen lleno de naturaleza. En ella todo parece tan sencillo y simple, las cosas se mueven y cambian al ritmo natural, despacio y hasta que se encuentren listas para cambiar. Sin embargo, el citadino cree que todo debe cambiar al ritmo que cambiamos nuestros pensamientos, hasta creemos que el bosque es diferente cuando está de noche, a cuando es de día. Basta con esperar que vuelva a salir el sol para darnos cuenta de que el bosque sigue siendo el mismo, las cosas siguen en su lugar, las rocas, árboles y colinas han sufrido cambios imperceptibles. Mientras tanto, en la ciudad estamos ya acostumbrados a cambios continuos, decisiones que deben ser tomadas de inmediato, urgencias de todo tipo y a casi siempre todo ello en vano, sin llevarnos a ningún resultado claro. Darren Hardy propone el siguiente ejemplo que simplifica nuestro dilema así: Imagina que estas cenando con tu familia y después de terminar tu cena completa recibes las siguientes dos alternativas, comer un pedazo de delicioso pastel de chocolate, cubierto con doble chocolate, o tomar un vaso con agua. Bien, aquí vemos dos opciones bastante diferentes una de la otra. Por el lado del pastel de chocolate (con doble chocolate encima), claro que podemos esperar recibir una gratificación inmediata, un orgasmo de placer oral que durante los próximos cinco segundos promete llevarnos al cielo culinario, para luego desparecer y bajarnos nuevamente a la

034

www.r e vi s t ab cm.com

FEB RERO / M ARZ O

Ing. Bernardo A Martinez Garza Bernardo@quierochamba.com

realidad, cargando un paquete de consecuencias en nuestro organismo, independientemente de qué tan sanos nos encontremos al consumirlo. Por el lado del vaso con agua recibes nada. Sí, exacto… Nada. Ningún beneficio inmediato y ninguna afectación tampoco. Simplemente a-g-u-a. Y aquí viene lo importante, la libertad y el poder de pensar sobre lo que realmente quieres en tu vida. Veámoslo desde otra perspectiva, la pragmática. Si tuvieras la opción de dañarte el resto de tu vida, tanto psicológica como físicamente, a cambio de cinco segundos de placer pasajero o mantenerte fuera del juego sin ganar ni perder ni arriesgar nada, ¿qué opción te sería evidente tomar? El problema de tomar las decisiones fáciles viene quizá desde lo profundo de nuestra mente. Ya que hacer lo correcto nunca trae beneficios inmediatos y en ocasiones ni siquiera trae beneficio en lo absoluto. En cambio, hacer lo difícil, dañarte a ti mismo a cambio de un placer microscópico en relación con lo longeva que es nuestra vida, parece más atractivo por el simple hecho de no tener que pensar en la decisión adecuada que debemos tomar. Con este ejemplo queda claro que la próxima vez que tengamos que visitar a ese cliente molesto por un malentendido, la próxima vez que tengamos que realizar esa llamada de seguimiento que creemos ya saber cómo resultará, o la próxima vez que tengamos que pedirle a ese cliente que ya realice su pago para iniciar el servicio que tanto necesita. Debemos recordar que ya hemos hecho todo lo difícil. Ya hemos estudiado y aprendido durante años, ya hemos decidido levantarnos, bañarnos, vestirnos, manejar hasta nuestro trabajo, conseguir al cliente, convencerlo. Y solo queda hacer lo fácil y lo que realmente cuenta, llamarlo, visitarlo y pedirle que lleguemos a un acuerdo final. Hagamos lo que tenemos que hacer. No obtendremos nada más que nuestra propia satisfacción de saber que somos mejores por haberlo hecho, y aun así, hay que hacerlo bien, hacer lo fácil aunque resulte difícil. Si ya estamos jugando, juguemos por todas las canicas.



A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 97

El conocimiento y la ciencia Alejandro Ocampo Almazán aocampo@tec.mx

E

l desarrollo de la tecnología es algo indisolublemente unido a nuestra naturaleza humana. Recordemos que una de las cosas que nos distinguen con respecto a los demás seres que habitamos este planeta, es que, si bien no contamos con piel resistente, uñas afiladas, vista aguda, oído súper sensible, músculos fuertes, ni podemos volar, hemos creado herramientas que nos permiten suplir esas carencias con fines específicos. Esto es, hemos creado herramientas que nos permiten crear nuestras herramientas, a esto le llamamos tecnología. En línea paralela a la tecnología, también nos percatamos de algo, el perfeccionamiento de esas herramientas nos ha permitido acercarnos a ciertos fenómenos que nos rodean y que aprovechamos para nuestro beneficio. Pongamos de ejemplo algo tan común y cotidiano como la electricidad, Benjamin Franklin, a mediados del siglo 18, inventó el pararrayos para detener sus efectos. Sin embargo, no fue hasta finales del siglo 19 y principios del 20, que la electricidad llegó a las casas, comenzando por el alumbrado público en las grandes ciudades. A esto le llamamos la Segunda Revolución Industrial. ¿Cómo pudo suceder esto? Fue gracias a todo lo que hemos aprendido, desde la antigüedad, del fenómeno de la electricidad. El desarrollo y fracaso de más y más herramientas, nos llevaron a conocer más y más sobre el tema. Esa incansable inventiva humana y ese conocimiento dan como resultado el desarrollo herramientas más efectivas y eficaces. A ese conocimiento le llamamos ciencia. La ciencia también forma parte de nuestra humanidad, pero a diferencia de la tecnología que es muy práctica, la ciencia es teórica y no es una especie de receta para un caso en especial, sino que abstrae la realidad de tal forma que podamos echar mano de ese conocimiento, independientemente de la situación específica en la que nos encontremos. La riqueza de la ciencia no está en su practicidad, sino que hoy le hemos dado el significado de lo que los antiguos griegos llamaban episteme, algo así como “conocimiento verdadero”. La ciencia es conocimiento verdadero porque va más allá de un caso en particular y se centra en entender un fenómeno. En efecto, puede partir de uno y otro y otro caso particular, pero para que llegue a ser ese conocimiento verdadero, necesitamos confrontarlo, revisarlo, repetirlo y, además, por diferentes personas. Para entender el trabajo de la ciencia, pongamos por ejemplo otro caso elemental, el llamado teorema de Pitágoras. Según el antiguo filósofo griego, para cualquier triángulo rectángulo la suma de los cuadrados de los catetos (lados pequeños) es igual al cuadrado de la hipotenusa (lado más grande). Ahí tenemos un conocimiento que el viejo Pitágoras comprobó una y mil veces, y seguro otros contemporáneos suyos lo hicieron de manera muy acuciosa hasta que pudo establecerse ya como un conocimiento verdadero. Es aquí cuando alguien podrá decir “Bueno ¿y eso a mí de qué me sirve?”. Hoy en día le sigue siendo muy útil a

036

www.r e vi s t ab cm.com

los arquitectos y constructores para calcular medidas y espacios. Una de las aplicaciones más importantes de este conocimiento es la que los navegantes le daban: gracias al estudio diligente de las estrellas (otro conocimiento verdadero), un capitán de barco del siglo 16, sabía con razonable precisión en qué lugar del mundo se encontraba, gracias al cálculo de las distancias con respecto a las estrellas y, adivinaron, al teorema de Pitágoras. A estas alturas ¿qué es lo que hace a la ciencia tan valiosa y tan importante? Independientemente del campo del conocimiento en que estemos inmersos, la construcción de la ciencia nos ha enseñado algo muy valioso, el espíritu crítico. El concepto de conocimiento verdadero viene de esa idea de que lo hemos revisado, valorado, criticado e inclusive hasta intentado romperlo, por lo que consideramos que es cierto. Una de las finalidades de la educación y la escolarización es acercarnos a la ciencia, pues más allá del fenómeno que estemos revisando (física, química, matemáticas), lo más importante de todo es entender que los seres humanos, como lo hemos explicado en este espacio, somos muy propensos a fallar en nuestras concepciones, por lo que entender que la ciencia es una muy buena vacuna contra el engaño y la ingenuidad es indispensable. En un momento histórico en el que estamos bombardeados de noticias y estímulos por todas partes, incluyendo fake news, así como otras informaciones cuyo interés no es otro que intentar manipularnos, aplicar los principios de la ciencia a todas y cada una de ellas nos resulta muy útil. El fomentar el famoso espíritu crítico en nuestros tiempos es más relevante que nunca. Como también lo hemos dicho aquí, no somos pura razón, pero porque nos hemos ido conociendo mejor como humanos sabemos que necesitamos ser muy críticos, especialmente de nosotros mismos.

FEB RERO / M ARZ O


Una tradizione di famiglia ilcapricciomty ilcapriccio_mx Teléfonos: 83353752 y 83568855 Av. Gomez Morín 911 L-15 y 16, Plaza Las Palmas, San Pedro Garza García, Nuevo León


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 97

FEB RERO / M ARZ O

El oasis mejor escondido de México Ximena Rentería renteriaxm@gmail.com

Valle de Guadalupe, Baja California

U

n nuevo concepto turístico se ha estado desarrollando bajo nuestras narices en el estado de Baja California. Para muchos es normal solamente relacionar este estado con la bellísima ciudad de Los Cabos o la frontera con Estados Unidos en Tijuana. A una distancia de un poco más de 100 kilómetros desde la ciudad fronteriza se encuentra uno de los rincones mejores escondidos de México y con un increíble potencial turístico.

038

www.r e vi s t ab cm.com


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

VIÑEDOS

Share your passion —

El nombre del Valle de Guadalupe se debe gracias a los dominicos quienes en el siglo 17 construyen su primera misión en la región, nombrándola Nuestra Señora de Guadalupe del Norte. El clima del valle era muy similar a aquel que tenían en el mediterráneo, incitando a que los frailes cultivasen frutales y viñedos, práctica que ha prosperado de manera tranquila. Años más tarde se abre la primera bodega de la región nombrada Bodegas de Santo Tomás, iniciando con una costumbre que continúa hasta la fecha. Sin embargo, la comercialización de estos vinos comienza hasta finales del siglo 20 con la aparición de nuevas bodegas que apostaron todo por la creación de los más exquisitos vinos. Tras una visita al valle, Anthony Bourdain nombró a la región como “una pequeña Toscana” y otros turistas frecuentes lo suelen llamar el “Napa mexicano”. Hoy en día, Baja California produce un alrededor del 90 % del vino mexicano comercializado. El mismo ecosistema del valle les ha permitido a los enólogos interesados a acercarse a conocer estas tierras con tanta riqueza y una amplia variedad de deliciosas cosechas. La variedad de uvas cosechadas en la región es tan grande, que en las vinaterías puedes encontrar desde cabernet sauvignon, tempranillo, zinfandel, hasta grenache blanc, entre otros. Gracias al éxito que se ha tenido durante las últimas dos décadas, se decidió crear la Ruta del vino, un camino que parte desde Ensenada y que pasa por más de 150 casas vinícolas a través del distintos municipios de la región. El recorrido satisface cada uno de tus sentidos, tu paladar no solo se deleitará con vino de muy alta calidad, sino que también tendrás oportunidad de conocer la creciente gastronomía de la región, un movimiento de gastronomía urbana que tienes que probar en algún momento de tu vida. El Valle de Guadalupe es una región que también vale la pena visitar mínimo una vez en nuestras vidas. Te sorprenderás de los bellísimos paisajes que encontrarás a tu alrededor, desde montañas, playas, valles, y desiertos. Llegará un momento en el que quizá dudes de que realmente estés en México. Para facilitar tu próxima visita te presento unos de los sitios que no deberás perderte en tu visita.

BRUMA Bruma, más allá de un simple viñedo, es un proyecto entre amigos que comparten la visión de crear un espacio de ambiente familiar en donde puedan conectar plenamente con la naturaleza a su alrededor. En Bruma tienen preparado una degustación que creará una conexión inigualable entre tu y los frutos de sus tierras. Los tastings se hacen con previa reservación. MONTE XANIC Fundada en 1987 por cinco amigos apasionados por la enología, Monte Xanic es una de las bodegas con más tradición en el país, además de ser reconocida por ser galardonada con más de 200 premios internacionales por sus excelentes producciones. En tu visita podrás hacer un recorrido a través de los viñedos y las bodegas para aprender del proceso de elaboración de sus vinos, además de finalizar con una riquísima degustación de sus vinos en las terrazas con vistas al viñedo y el resto del Valle de Guadalupe. CASA DE PIEDRA Este sitio y su fundador son internacionalmente reconocidos por ser pioneros en formar lo que actualmente se le conoce como Valle de Guadalupe en el ambiente enólogo internacional. Su fundador es Hugo D’Acosta, un hombre muy reconocido en la zona por su trabajo en distintos procesos de otras bodegas. El recorrido vale la pena para conocer de primera mano el trabajo de uno de los genios de la enología mexicana.

www.revistabcm.com

039


The Business Club Magazine Nº — 97

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

FEB RERO / M ARZ O

RESTAURANTES

FINCA ALTOZANO Con una gran variedad de platillos disponibles preparados con productos cosechados en huertas y granjas de la región, el chef de la casa Javier Plascencia llevará tus expectativas gastronómicas a otro nivel. Como en la mayoría de los sitios que encontrarás en el Valle, Finca Altozano cuenta con unas impresionantes vistas a su viñedo y huerto. Y tampoco importa si tienes más preferencia por cierto tipo de carne, el chef tendrá algo listo para ti.

Finca Altozano

Deckman’s en el Mogor

DECKMAN’S EN EL MOGOR Considerado como uno de los mejores restaurantes de la región vinícola, Deckman’s es el restaurante indicado para quienes disfrutan de una larga sobremesa mientras el sol se posa ante tus ojos. El chef es Drew Deckman, galardonado con varias estrellas Michelin por su trayectoria gastronómica. Sus productos son cosechados en la región y sus frutos del mar vienen de pesca sustentable. Sus comidas se saborean al aire libre bajo la sombra de altos árboles.

040

www.r e vi s t ab cm.com


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

Laja LAJA

HOTELES Encuentro Guadalupe

Valle 8 VALLE 8 Valle 8 pertenece a Bruma y forma parte del concepto de resort familiar que han ido creando. Cada una de sus habitaciones y suites fueron diseñadas con la idea de crear una conexión profunda con cada unos de los elementos naturales que rodean al valle. El sitio también cuenta con un spa, aguas termales y ofrece distintas actividades como pasear en bicicleta a través de los viñedos. ENCUENTRO GUADALUPE Este hotel fue uno de los primeros sitios construidos en el valle, dejando un muy alto estándar de lo que se podía crear en la zona. Encuentro Guadalupe es un hotel con 22 lofts postrados a lo largo de la montaña con increíbles vistas de las montañas y viñedos de la región. Cada loft cuenta con su terraza privada, además de tener áreas comunes con paisajes igual de impresionantes. VILLA DEL VALLE La Villa del Valle es una posada de lujo con seis maravillosas habitaciones con una decoración ecléctica entre contemporánea y ranchera. Es ideal para quienes busquen alejarse un rato de la civilización. No importa que habitación elijas, debido a la ubicación de la casa en la cima de un valle, cada una de ellas ofrece una increíble vista de las montañas y paisajes del rededor. Dentro del mismo terreno encontrarás el restaurante Corazón de Tierra, cinco veces ganador del premio San Pellegrino.

www.revistabcm.com

041

Share your passion —

Posicionado en el lugar 42 de los 50 mejores restaurantes en Latinoamérica, Laja es una creación del chef Jair Téllez que es al mismo tiempo su homenaje a la cocina y gastronomía desarrollada en el estado. Cada semana el chef prepara un menú distinto de cuatro a ocho tiempos, esto dependiendo de la cosecha de temporada. Durante su tiempo en Laja, el comensal se dará cuenta que a su alrededor están los jardines y huertos de donde nacen sus platillos.




A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 97

Have you booked your Cloud Nine Reservation? Ashley Gidley ashley.gidley@engelvoelkers.com

W

e all know that the quaint town of Aspen is world-famous for its four-mountain ski resort. With suitable ski terrain for all levels, incredible dry fluffy powder, vivid blue skies, and gorgeous rugged mountain landscapes, Aspen is a veritable outdoor wonderland. But what you may not know is Aspen is also home to one of North America’s largest and highest après ski dance parties. Twice daily, at 11,000 feet above sea level, and with some of the most pristine mountain views in all North America, Cloud Nine Bistro at Aspen Highlands hosts a proper sit-down lunch turned spirited dance party at noon and 2:00 p.m. every day. In 1999, the well-known Cloud Nine Alpine Bistro opened. It was the brainchild of Austrian-born Andreas Fischbacher, an executive chef of the Aspen Skiing Company. Andreas would fondly remember the cozy Alpine bistros of his childhood, where lunch consisted of a three-course meal paired with fine wine and served on white linen. He decided to open his own version of the quaint European bistro from his childhood in old ski patrol warming hut. Andreas’ incredible vision and talent, coupled with a sublime location was a magical combination, and an Aspen institution was born.

044

www.r e vi s t ab cm.com

At Cloud Nine Alpine Bistro you will enter a cozy European-style cabin with the impressive Maroon Bells as its backdrop. Once seated you will be invited to indulge in sizzling raclette, creamy fondue, tender venison, steak tartar, caviar, rich osso bucco, sweet apple strudel as well as many vegetarian options. To complement these decadent fares, you may choose from many fine international wines and champagnes. After finishing lunch, a DJ starts to play, and things quickly turn into a lively celebration as the entire cabin transforms into a wild dance party. Once the music is playing and a little (or a lot) of wine and champagne has been enjoyed, patrons eagerly jump on tables to dance away the afternoon, still clad in full ski gear. Some spirited guests like to splurge on more champagne, not only for drinking but for spraying the enthusiastic crowd. Don’t expect to get out of there without being doused with Veuve Clicquot, so make sure to grab your ski goggles once the music begins and the bottles start popping! Nothing complements a long hard ski day than a charming sit-down lunch turned boisterously wild dance party at Cloud Nine Alpine Bistro. Don’t forget to make your reservation in advance. This unforgettable experience is truly a bucket-list-worthy experience. Cheers!

FEB RERO / M ARZ O


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

Share your passion —

Just completed! Brand new Luxury Estate conveniently located in the West End! This state-of-the-art, 8-bedroom contemporary estate features the finest of finishes available on the market. One of the largest, most lavishly appointed homes is now available to rent in this highly coveted Aspen neighborhood within easy walking distance to Aspen's famed downtown core. The floor plan is open with an elegant living room for entertaining, fabulous kitchen with breakfast area & dining for 14 people. The views of Aspen Mtn. are stunning from the living room, master bedroom & private upper-level deck with hot tub. There are five king suites along with two queen suites & a wonderful media room/rec room as well as a private exercise room. Add a wonderful outdoor patio & yard to make this a superior rental! As a born-and-raised local of Aspen and a long-term Real Estate agent, I have always been in love with this incredible mountain town. I have embraced all that Aspen has to offer over a lifetime, and I invite you to do the same. When you purchase a home in the Aspen & Snowmass area, you are not just buying a slice of heaven, you are buying a secure and tangible investment that will yield amazing memories with family and friends for years to come. For more information on Aspen/Snowmass Real Estate (Listed Properties or Rentals) please contact Ashley Gidley at ashley.gidley@evusa.com, 970.379.6855 in the United States or 001.970.379.6855 via WhatsApp or follow me @embraceaspen.

Licensee of Engel & VĂślkers U.S. Holdings, Inc. 616 E. Hyman Avenue, Aspen, CO 81611

www.revistabcm.com

045


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 97

Nacionalidad Portuguesa para los judíos sefardís

Desde el año 2015 Portugal abrió sus puertas a los descendientes de judíos sefardís para que puedan recuperar su pasado, mismo que se fue perdiendo a través de los años.

P

ara poder hablar correctamente del proceso de nacionalización que existe en Portugal desde el año 2015, es importante comenzar con una breve introducción histórica para así poder comprender el trasfondo de este procedimiento. Se les denomina judíos sefardíes a aquellas personas que son descendientes de judíos expulsados de la Península Ibérica en el siglo 15, ya que hace más de 500 años fue promulgado por los reyes católicos un decreto que recibió el nombre de la Alhambra o Edicto de Granada, cuya finalidad fue la expulsión de los judíos de España y posteriormente de todos aquellos territorios que se encontraran bajo el poder de los Reyes Católicos. Los exiliados emigraron principalmente a Portugal, Nantes, Londres, Ámsterdam, Hamburgo, así como también a Estados Unidos, Argentina, México, Israel, Francia, Italia, Marruecos, Brasil, entre otros países. Y a su vez los judíos que emigraron a Portugal fueron expulsados en el año 1496. Así que, es debido a este antecedente histórico que la comunidad judía impulsó la creación de una ley para que los descendientes de judíos expulsados puedan solicitar la nacionalidad y tener derecho de retorno a quien lo desee, siempre y cuando puedan acreditar que dentro de sus antepasados exista una raíz judío sefardí. Dicha ley recibió el nombre de Decreto/Ley30A/2015 siendo aprobada el 29 de enero del 2015 por el gobierno de Portugal y entrando en vigor ese mismo año. Esta ley permite a aquellos interesados que puedan comprobar tener una conexión con aquellos judíos exiliados de Portugal,

046

www.r e vi s t ab cm .com

Graciela Nichols gn@nichols-velazquez.com

a poder aplicar para obtener la nacionalidad de dicho país y de alguna forma recuperar la herencia que se fue perdiendo con el pasar de los años. Lo anterior se puede llevar a cabo a través de un procedimiento detallado en la ya mencionada ley y el cual se puede resumir en tres grandes etapas: 1. Investigación de las líneas genealógicas de los antepasados hasta encontrar una raíz judío sefardí. 2. Tramitación de un certificado otorgado por la comunidad judía (en este caso de Oporto o Lisboa), mismo que avala lo encontrado en el punto anterior, dándole así un reconocimiento oficial a los antepasados. 3. Presentación del caso junto con todas las pruebas necesarias ante el Ministerio de Justicia de Portugal. Es en este punto donde el gobierno del mencionado país decidirá si el interesado pudo acreditar su herencia judío sefardí. Ahora bien, una vez que el trámite se concluya y se obtenga un resultado satisfactorio, el interesado tendrá acceso a los mismos derechos que si hubiera nacido en Portugal, así como a las obligaciones, en caso de que decida residir en el mismo. Es importante que mencionemos que si bien el trámite puede parecer muy sencillo, se basa en una serie de investigaciones realizadas por expertos en la materia que requieren mucho estudio y tiempo, e inclusive, aunque se haga de la manera correcta y por profesionales, no se puede asegurar que todos los interesados puedan encontrar un resultado favorable, por lo que es mejor ir con el panorama de resultados posibles presente. Lo ideal es que si está interesado se acerque a gente experta en estos trámites, para recibir la guía correcta, aumentando sus posibilidades de un resultado favorable.

FEB RERO / M ARZ O






ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

15 ANIVERSARIO P

ara conmemorar todas esas grandes historias que hemos compartido en estos 15 años, hemos preparado un recuento con todas las grandes personas que nos brindaron su tiempo y conocimiento para responder, edición con edición, a nuestras preguntas. A lo largo de los siguientes números rendiremos un merecido homenaje a todos esos hombres y mujeres que entrevistamos. Aquí, las siguientes seis ediciones.

Año 8 No. 50 / ABRIL - MAYO 2012 $150MN / $15USD

HOT WHEELS!

Share your passion —

THE BUSINESS CLUB MAGAZINE

Duomètre à Quantième LunairE Durante el 2011, el jurado de Dutch 00/24 Horloges Watch of the Year anunció los ganadores de los premios a los mejores relojes del año en 8 categorías. El jurado, compuesto por 10 conocidos especialistas, relojeros y amantes de relojería, fueron quienes seleccionaron a los ganadores de acuerdo a relojes masculinos en cuatro segmentos de precio, relojes femeninos, innovación y un premio especial del mismo jurado. El Duomètre à Quantième Lunaire de Jaeger-LeCoultre ganó el premio al reloj del año en la categoría 10.000 – 25.000 euros. “Al Jurado le impresionó la creación de Jaeger-LeCoultre, con su hermoso movimiento dotado de una reserva de marcha para la indicación del tiempo y una para las complicaciones. Una maravilla tecnológica, con estilo y acabados extraordinarios.” Porque es un reloj clásico, los relojeros de Jaeger-LeCoultre sabían que disponían, gracias al Dual-Wing, de un instrumento capaz de realizar la alquimia perfecta: un reloj con un calendario tan preciso como un cronómetro. Sobre su elegante esfera, las horas, minutos, segundos, fecha y fases de la luna, hacen que el Duomètre à Quantième Lunaire parezca una pieza de relojería clásica. Sin embargo, en el interior de la caja se disimula en parte el Calibre 381, un prodigioso movimiento dotado de una exactitud sin precedentes por estar fundado en el concepto Dual- Wing, que eleva el reloj a la cúspide del universo de la Alta Relojería. El aspecto realmente extraordinario del reloj reside en la concepción misma del movimiento Dual-Wing, caracterizado por la presencia de dos fuentes de energía independientes. La primera, regulada por el escape y el volante, está íntegramente consagrada a la medición precisa del paso del tiempo, mientras que la segunda fuente de energía, está dedicada a la visualización de las funciones: horas, minutos, segundos, fecha y fases de la luna para los dos hemisferios. En cuanto a su sincronización, está asegurada por el mecanismo de la aguja del segundero fulminante. Este Duomètre à Quantième Lunaire ilustra de la manera más brillante los trabajos de investigación extrema realizados en los talleres-laboratorios de Jaeger-LeCoultre. Indudablemente, este reloj alcanza las cumbres de la precisión con su segundero fulminante que progresa por saltos de un sexto de segundo, al tiempo que indica el calendario y las fases de la luna en un contador independiente. Gracias a un profundo estudio, y al replanteamiento de los principios fundamentales de la teoría relojera, los especialistas de Jaeger-LeCoultre han logrado crear un reloj con calendario según el concepto Dual-Wing. Un principio cuyas características excepcionales ofrecen una precisión de marcha que hasta hace unos años era la exclusividad de los relojes desprovistos de cualquier complicación. Sólo la pericia de 178 años de Jaeger-LeCoultre pudo permitir que se abriera un nuevo capítulo en la historia de la Alta Relojería.

Clive Owen actor nominado al Óscar, presenta la colección de Alta Relojería Duomètre de Jaeger-LeCoultre durante su visita al SIHH. Actor británico de renombre internacional, icono de la elegancia y hombre humanitario que dedica su tiempo y energía a la filantropía, Clive Owen es un hombre de su época. Un hombre que encarna los valores Jaeger-LeCoultre. Un hombre actual. Clive representa la imagen sofisticada de la Alta Relojería JaegerLeCoultre. La elegancia discreta y carismática de Clive se combina perfectamente con la colección Duomètre; una verdadera expresión del savoir-faire de la Manufactura Jaeger-LeCoultre, localizada en el Valle de Joux, Suiza. La colección Duomètre combina prestaciones técnicas, precisión y estilo característico. “He llevado los relojes Jaeger-LeCoultre por muchos años y siempre he sido un admirador de la marca. El nivel del trabajo artesanal es impresionante: la filosofía de la empresa con su especial dedicación por los detalles hacen que estos relojes sean objetos verdaderamente anhelados. Siempre llevo mi Duomètre à Chronographe de platino, me hace sentir bien.”

www.revistabcm.com

051


The Business Club Magazine Nº — 97

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

FEB RERO / M ARZ O

“Combinamos creatividad, vanguardia arquitectónica y armonía con el medio ambiente para lograr el equilibrio justo que genera bienestar y calidad de vida para nuestros clientes, trascendiendo más allá del simple diseño arquitectónico”.

“Que no vendemos departamentos, sino invitamos a compartir los momentos en el gran hogar, donde Punto Central es tu lugar, tu vida”. Ignacio Landa

Alberto de la Garza Evia “Se tomó en cuenta la experiencia de uso y vida que los regiomontanos le dan a la Isla del Padre para el diseño de los mismos, de tal forma se adaptan perfectamente a las necesidades y gustos”.

“El Alear es un lugar delicioso para vivir por su belleza, su ubicación y vistas privilegiadas… Hemos creado un régimen para un sistema de vida simplificado”. Patricia Durán

Andrés Garza Herrera

“Para mí la arquitectura es el arte de crear espacios donde el hombre desarrolle sus actividades con dignidad”. Antonio Elosúa

“Los desarrollos de Orange Investments se distinguen por los ambientes que se logran en los diferentes proyectos, mediante diseños vanguardistas y la calidad que ofrece cada espacio”. Carlos E. Rousseau

052

www.r e vi s t ab cm.com


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“No hay espacio para equivocarse cuando estás construyendo el futuro de tu ciudad, el lugar donde trabajan, se divierten o viven tantas personas”.

“LEMANCORE, representante comercial de estos edificios, se dedica a encontrar el espacio más eficiente y cómodo para cada cliente, impulsando así su óptimo desarrollo”.

José Amarante y Mario Berlanga

Ivonne Fautsch

Share your passion —

“Arboleda se convertirá en el nuevo corazón de San Pedro, donde familias, corporativos y visitas podrán disfrutar de conceptos únicos en el país”. Alex Schwarz, Bernardo Flores, Alfredo Marín y Patricio Garza

“Las características que considero imprescindibles para lograr el éxito en esta profesión son dedicación, una mente innovadora y siempre buscar la excelencia”.

“Entender al cliente, saber lo que espera de nosotros, sobrepasar sus expectativas y conservarlos por siempre, logrando de ellos el siguiente comentario, `totalmente satisfecho´”.

Ricardo López

Rodolfo Rodríguez

www.revistabcm.com

053


The Business Club Magazine Nº — 97

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

FEB RERO / M ARZ O

“La base es tener un equipo de trabajo comprometido en satisfacer siempre las necesidades de nuestros clientes, para que con liderazgo, actitud positiva y mucho compromiso, se alcance y mantenga el éxito en este competido mercado”.

"La industria automotriz ha tenido un gran crecimiento después de la caída impresionante de hace 2 años, regresando con nuevos diseños y modelos que hacen interesante a nuestra industria”. Miguel Ángel Ramírez

Alfredo Sapien “La industria automotriz ha avanzado muchísimo en los últimos años, ya que la competencia es muy agresiva y cada vez tenemos más marcas mejorando su calidad, lo cual es un gran beneficio para el consumidor”.

“Nuestra marca nos propicia un vínculo y estilo de vida con nuestros clientes más allá de lo comercial: la familia Porsche”. Fernando Gallardo

Esteban Galindo

“Servir, asesorar, ser transparentes y resolver a nuestros clientes con la intención de construir relaciones a largo plazo”. Carlos Rivero

“Sus potentes motores y la avanzada tecnología del chasis, específica de este modelo, logran que se tenga la sensación de estar al volante de un kart, tal como es usual en los modelos de la marca”. Alejandro Treviño

054

www.r e vi s t ab cm.com


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“El éxito de nuestra firma, estriba entonces tanto en la personalización del servicio que brindamos, como en la orientación prudente y objetiva que damos al mismo”.

“Tenemos no solo la capacidad de prestar servicios a empresas locales y en etapas tempranas de su desarrollo, sino también a empresas grandes y sofisticadas que operan en diversos países”.

Bernardo Canales y Sergio Dávila

Andrés Ochoa “Estar en la búsqueda constante del éxito tomando en cuenta que ni hay un solo éxito, puesto que para nosotros en cada asunto que manejamos buscamos un triunfo, ni se puede hablar tampoco de haber llegado a un éxito general. El éxito es una búsqueda constante”.

Share your passion —

“Brindar servicios jurídicos con el enfoque personal del dueño del negocio. Hacer negocios, no entorpecerlos. Eso es lo que nos caracteriza”. Jorge Alberto de la Garza

Arturo Quintero “Hemos tomado consciencia y responsabilidad directa de las enormes carencias sociales, aplicando nuevas conductas económicas, y por supuesto, políticas”. Horacio García

www.revistabcm.com

055


The Business Club Magazine Nº — 97

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

FEB RERO / M ARZ O

“Aprendes que si las cosas las haces con pasión, amor y tantita creatividad, lograr salir de la media, aprender a valorar que no solo es oprimir un botón, sino también usar el corazón, el alma y la cabeza”.

“Con mi trabajo busco lograr una fotografía de alta calidad y que será parte de su historia”. Juan Llaguno

Bernardo Flores

“Somos en esencia una firma en la cual pueden confiar sus negocios mas importantes con la certeza de que serán representados de manera oportuna, efectiva y profesional”. Gerardo Prado "A lo largo de nuestra historia, hemos participado asesorando a clientes extranjeros y nacionales, en innumerables episodios que han mercado el destino de nuestro país, 100 años prestando servicios legales de excelencia y la más alta calidad”. Carlos Velázquez

056

www.r e vi s t ab cm.com

“… una imagen puede ser tan sensible que mueva fibras que te permiten convocar a la solidaridad de la gente que aunado a mi personal convicción con este tipo de propósitos el alcance que se puede lograr es inmenso”. Loreto Villareal


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“En si mismo el aprender me ha llevado a conocer tanta gente, apreciarla, a conocer el entorno de mis clientes, cada día se me presenta algo nuevo que me sorprende y me nutre”.

“Que no solo tienen en mi a un fotógrafo, sino a alguien que les puede ayudar a crear imágenes interesantes y trascendentales”. Jesús de la Cruz

Elías Terrazas

“Para destacar es nuestra responsabilidad estar al tanto de lo que está pasando tanto en el ámbito social como tecnológico a nivel mundial”.

Share your passion —

“Para lograr el éxito considero necesario tener paciencia, perseverancia y soñar a lo grande, todo paso a paso pero firme”. Lázaro Casas

Luis Ortiz

“Hay que tener una visión clara de a dónde quieres llegar, ser perseverante, constante, tener paciencia, nunca abandonar tu sueño”. Myriam González

“Para mí es una satisfacción llegar a impresionar, excitar, estremecer a las personas con las fotografías que publico, utilizar la fotografía como un medio de expresión”. Jesús Cantú

www.revistabcm.com

057


The Business Club Magazine Nº — 97

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

FEB RERO / M ARZ O

“Tenemos 65 años con nuestro cliente fundador, ya que mantener una relación comercial no solo depende de lo emocional sino que estamos siempre ayudando a construir a esa marca”.

“En mi búsqueda ante lo misterioso uso la fotografía como base de lo imaginario y la luz es la herramienta de mi creatividad”. Roberta Marroquín

José Alberto Terán

"Todos los días, todas las personas, todos los aciertos y errores, son una oportunidad para aprender y evolucionar. Que la zona de confort convierte, hasta el más brillante, en mediocre”.

“Creo que un artista no está completo sin ser un hombre de negocios en cierta parte”. Pepe Quintero

Alejandro Cardoso

“No me inspiran personas, no tengo nombres, pero lo que sí me inspira mucho son las grandes fotografías. Las observo mucho y trato de identificar dónde están los grandes logros de cada obra”. Mauricio Alanís

058

www.r e vi s t ab cm.com

“Soy un fotógrafo joven pero experimentado y tengo una visión fresca para captar los mejores momentos”. Marcelo Álvarez


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“La honestidad profesional se refiere a que en este negocio todos los involucrados, estemos dispuestos a dar lo mejor que tenemos, aunque en ocasiones tengamos que hacer un esfuerzo mayor”. Nasre Gánem

“Somos una agencia que piensa en todo momento en como construir las marcas que manejamos más allá del “alcance y frecuencia” o del los CPMs”.

Share your passion —

“La honestidad, la ética, el hombre, la universidad, son tres reglas, aplicar la síntesis y por supuesto… arriesgar”. Carlos Alazraki

Miguel Loret de Mola

“Cuando se trata de conectar marcas con consumidores, la cercanía física y cultural es un factor fundamental para lograr un verdadero entendimiento de las dinámicas de cada mercado”. Sylvain Chevalier

“En la publicidad, el cliente y el medio siempre van de la mano y lo que cambia es la agencia que trabaja la cuenta, por lo tanto, para que seas parte del sándwich tienes que ser un punto de unión entre el cliente y el medio”. Ángel Gómezgil

www.revistabcm.com

059


The Business Club Magazine Nº — 97

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

“Tomamos nuestras tareas cotidianas como un maravilloso proceso de exploración continúa fundamentado en la colaboración”.

“Transformar esta agencia en la más creativa, la más estratégica y las mas innovadora. Aún nos falta considerar esto último”. José Luis Betancourt

“Respetamos las opiniones y decisiones de cada uno, lo cual hace que la banda esté en armonía, y eso se proyecta ante la gente que te entrevista, escucha y te ve en la tele o en tu vida personal”. Pxndx

060

www.r e vi s t ab cm.com

FEB RERO / M ARZ O

Ignacio Cadena

“Se necesita pasión que transforme las ideas en acciones. Pasión que mueva la razón y el corazón para hacer la diferencia. No sólo hacer cosas buenas, sino hacer cosas extraordinarias”.

“Nuestra empresa ha crecido en su infraestructura y gracias a los avances tecnológicos en general, hemos logrado mejorar día a día la atención al cliente, de acuerdo con las exigencias de los clientes actuales”.

Sergio López

José de Jesús Guerrero

“El ingrediente principal que tenemos es el amor a la música y a las letras. Poder combinar a cinco amigos con formas diferentes de expresarse en un mismo producto”. Los Claxons


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“Cuando se trata de conectar marcas con consumidores, la cercanía física y cultural es un factor fundamental para lograr un verdadero entendimiento de las dinámicas de cada mercado”.

“Nuestra mayor satisfacción es el apoyo de todos nuestros fans y los reconocimientos recibidos de los artistas del medio”. Montecarlo

Shiverly

“Mi propuesta se define más que nada por el sonido. Es difícil dominar el sonido de los diferentes estilos musicales, pero es lo más importante para mí”.

Share your passion —

“Es un reto que nunca se va a acabar porque siempre va a haber oportunidad de dar a conocer nuestra música a más y más gente”. Los Trident

Daniel Cantisani

“Hemos compartido escenario con grandes artistas; David y yo nos echamos un palomazo con El Tri en su 40 aniversario”.

“La perseverancia rinde frutos y que, para salir adelante, es necesario apoyarse en profesionales del negocio de la música”.

Gama

Mil Amores

www.revistabcm.com

061


LÁZARO CÁRDENAS 2500, SPGG 81 8262 · 7150 81 8259 · 9853 WWW.LATORRADA.MX


CONTAMOS CON 10 SALONES PRIVADOS EN UN AMBIENTE EXCLUSIVO


ENTREVISTAS

064

www.r e vi s t ab cm .com

The Business Club Magazine Nº — 97

FEB RERO / M ARZ O


E N TR E V I S TA S

Share your passion —

Luxury Brands & Services Portavoces de la excelencia

H

ace cientos y miles de años el hombre se dedicaba a la exploración de su arte para crear objetos de calidad. La adquisición de un artículo nuevo era una acción realmente valorada por el consumidor y el vendedor, ambos apreciando el intercambio de sus bienes. Con el paso del tiempo se empezó a fabricar todo tipo de objeto en masas, despreciando los años de tradición que solían tener los antiguos artesanos. La importancia de los objetos de lujo toma relevancia cuando se aprecia la calidad de su trabajo, desde el trabajo artesanal para los detalles del objeto o servicio, hasta el dominio de ciertas habilidades para un producto

final o servicio de calidad. Es este trabajo artesanal y visión humana el que te anuncia que has alcanzado el máximo confort posible, gracias a los detalles del trabajo y a la finura de sus acabados. No nos acercamos al lujo y a las mejores marcas para ser ostentosos, sino porque sabemos que sus productos y servicios ofrecen la mejor calidad, que estamos invirtiendo en algo que trascenderá nuestro tiempo, dejando huella a las siguientes generaciones. En esta edición entrevistamos a profesionistas con una larga carrera en su rubro para que nos compartan su experiencia representando a las mejores marcas que encontrarás en el mercado actual.

www.revistabcm.com

065


ENTREVISTAS

The Business Club Magazine Nº — 97

1. Cuéntanos un poco de ti y de tu trayectoria profesional. Estudié la carrera en ingeniería industrial y tengo 16 años de experiencia en el ramo automotriz, trabajando en un principio con marcas como BMW y Audi, y actualmente tengo nueve años de experiencia en GMC, Buick y Cadillac. 2. ¿Cuál ha sido tu mayor satisfacción como profesional de esta industria? Ser premiado por General Motors como el mejor gerente en el año 2017, así como año tras año ser uno de los mejores cinco distribuidores a nivel nacional en la red de General Motors. 3. ¿Cuál es el principal reto que enfrentas al estar frente a una marca como GMC a nivel nacional? Actualmente en el mercado automotriz a nivel nacional existe una gran competencia, hay una gran cantidad de marcas y productos. Pero para nosotros el reto principal es la satisfacción del cliente, por lo que trabajamos día a día para crear clientes de por vida. En el 2019, GMC fue la marca con mayor índice de satisfacción del cliente, ganando el premio otorgado por J.D. Power. 4. ¿Qué expectativas tienes del mercado mexicano para el 2020? Con la incertidumbre política y económica con la que hemos estamos viviendo estos últimos años, el mercado automotriz ha tenido una caída. Con la llegada de nuevos productos esperamos que este 2020 sea el año en el que se estabilice el mercado, también esperando un mejor panorama económico para el país. 5. ¿Qué distingue a su empresa de las demás? La experiencia como una familia automotriz con más de 50 años de experiencia es algo que nos distingue. Es una empresa donde nosotros, los dueños, somos los que operamos y eso crea una gran confianza en los clientes, ya que el respaldo lo tienen directamente de nosotros. 6. ¿Cuál es su más reciente innovación y/o lanzamiento? En este 2019 lanzamos la completamente nueva GMC Sierra, la única pickup del segmento de lujo y una de nuestras emblemáticas unidades. Para este año 2020 tendremos el lanzamiento de la GMC Yukon, la cual contará con la versión XL, nueva en el mercado mexicano y muy esperado por nuestros clientes. También en este año tendremos el lanzamiento de la nueva generación de la Buick Encore que contará con un tamaño mayor a la versión anterior. En Cadillac lanzaremos la totalmente nueva Escalade, la cual es una unidad que distingue a la marca, presentada en su versión corta y larga. 7. ¿Cuáles son los principales valores de tu compañía? La honestidad, el servicio al cliente y la experiencia. 8. ¿En qué consiste el éxito de su empresa? Unas de las cosas que nos ha dado éxito es nuestro personal, el cual

066

www.r e vi s t ab cm.com

en la mayoría cuenta con muchos años laborando en la empresa y con las mayores certificaciones para General Motors. 9. ¿Qué es lo que más disfrutas de tu trabajo? Ver la felicidad de los clientes al estrenar una de nuestras unidades. 10. ¿Qué tendencias se esperan en tu industria en esta década? La tendencia que ha presentado la industria en los últimos años se ha basado en la tecnología, conectividad, eficiencia, seguridad entre otros aspectos. Estas tendencias seguirán marcando la industria en esta década y los clientes buscarán las marcas que cumplan con ellas.

FEB RERO / M ARZ O


E N TR E V I S TA S

Share your passion —

Orel Barrera

www.revistabcm.com

067


ENTREVISTAS

The Business Club Magazine Nº — 97

1. Cuéntanos un poco de ti y de tu trayectoria profesional. Soy ingeniero mecánico electricista; mi carrera en la industria automotriz empezó hace 32 años. 2. ¿Cuál ha sido tu mayor satisfacción como profesional de esta industria? El poder trasmitir mis experiencias y conocimientos a nuevas generaciones que se integran a esta industria automotriz para mejorar el desarrollo de este sector tan importante en nuestro país. 3. ¿Cuál es el principal reto que enfrentas al estar frente a una marca como Ford a nivel nacional? Lograr la comunicación adecuada para que el consumidor comprenda todos los beneficios y la tecnología que ha desarrollado la marca Ford en los últimos años. 4. ¿Qué expectativas tienes del mercado mexicano para el 2020? El mercado mexicano en el 2020 es un año difícil para toda la industria, pero con muchas oportunidades y retos que tenemos que saber aprovechar al máximo para lograr nuestros objetivos. 5. ¿Qué distingue a su empresa de las demás? El grupo CARONE es uno de los más fuertes y mejor consolidado como distribuidor de automóviles del país y siempre en constante crecimiento, el punto que nos distingue es el gran compromiso entre la empresa y su gente. 6. ¿Cuál es su más reciente innovación y/o lanzamiento? Nuestro más reciente lanzamiento es el Mustang Shelby GT 500 como modelo 2020. Un auto deportivo con las mejores características del mercado en cuanto línea, eficiencia y tecnología. Con su potente motor V8 5.2 Supercargado de 760 HP de 0 a 100 km/hr en 3.5 segundos, recorriendo un cuarto de milla en menos de 11 segundos.

068

www.r e vi s t ab cm.com

7. ¿Cuáles son los principales valores de tu compañía? Nuestra empresa está comprometida a satisfacer las necesidades de nuestros clientes ofreciendo los mejores productos y servicios de calidad en el ramo automotriz, y a su vez siempre enfocado en el bienestar y desarrollo de su gente. 8. ¿En qué consiste el éxito de su empresa? La capacitación y desarrollo de nuestra gente es el punto más importante para nuestra empresa, ya que teniendo la gente adecuada aseguramos el mejor servicio y atención a nuestros clientes. 9. ¿Qué es lo que más disfrutas de tu trabajo? Estar en comunicación con la gente y asesorar a nuestros consumidores a tomar la mejor decisión al adquirir un automóvil para su uso personal o a nivel empresarial. 10. ¿Qué tendencias se esperan en tu industria en esta década? Se espera una estabilidad los primeros dos años y después un crecimiento moderado.

FEB RERO / M ARZ O


E N TR E V I S TA S

Share your passion —

Gerardo Cuervo

www.revistabcm.com

069


ENTREVISTAS

The Business Club Magazine Nº — 97

1. Cuéntanos un poco de ti y de tu trayectoria profesional. Soy licenciado en negocios internacionales por la European School of Business de Reutlingen, Alemania y tengo un MBA de la Universidad de Swinburne en Melbourne, Australia. Llevo más de 10 años dedicado al segmento de lujo de la industria automotriz. 2. ¿Cuál ha sido tu mayor satisfacción como profesional de esta industria? El haber iniciado un proyecto totalmente nuevo en el país, siendo el director de una empresa 100 % mexicana. Continuar con el éxito que hemos logrado y expandirnos mientras incorporamos nuevas marcas a nuestro grupo. Trajimos Lamborghini a México en el 2010 y con esto logramos que los ojos del mundo voltearan a ver a nuestro país como un mercado emergente en la industria de autos exóticos y de lujo. A raíz de eso logramos también la representación de marcas como Aston Martin, Koenigsegg, etc. 3. ¿Cuál es el principal reto que enfrentas al estar frente a una marca como Lamborghini y Aston Martin a nivel nacional? A diario nos proponemos dar un servicio al nivel de la exigencia de nuestros clientes y de las marcas a las que representamos. Al estar en una industria de autos de lujo nuestros retos son dar el máximo, exigirnos un control de calidad en cada uno de nuestros procesos, desde de la entrega, servicio, postventa, y crear experiencias únicas que satisfagan las expectativas de nuestros clientes. 4. ¿Qué expectativas tienes del mercado mexicano para el 2020? El año 2019 fue un año record en ventas. Trabajamos mucho para obtenerlo, pero no esperábamos tal éxito. Para el año 2020, debemos mantener el mismo nivel y lanzar exitosamente nuestros nuevos productos, dentro de los cuales destacan el DBX que es el primer SUV de Aston Martin y el Huracan Evo RWD de Lamborghini. 5. ¿Qué distingue a su empresa de las demás? Grand Chelem es una empresa conformada por ocho marcas de autos de lujo, súper deportivos y exóticos. Las cuales son Lamborghini, Aston Martin, Caterham, Morgan, RUF, Rimac, Koenigsegg y VUHL. Además, contamos con nuestra propia marca de comercialización de autos seminuevos exóticos, que se ha posicionado como la mejor del país, Iconic Broker. Se puede decir que estamos completamente enfocados a los autos de nicho. Nuestra experiencia en el sector, nuestro servicio a cliente y nuestra cartera de clientes son totalmente únicas en el país. 6. ¿Cuál es su más reciente innovación y/o lanzamiento? El lanzamiento del nuevo nombre de nuestro grupo Grand Chelem y la incorporación de tres marcas a nuestro portafolio: Rimac Automobili, proveniente de Croacia; Koenigsegg, una empresa sueca; y VUHL, empresa orgullosamente mexicana. 7. ¿Cuáles son los principales valores de tu compañía? La confianza, la excelencia e innovación.

070

www.r e vi s t ab cm.com

8. ¿En qué consiste el éxito de su empresa? En la personalización. En que el cliente sepa y tenga la certeza de que somos una empresa en la que puede confiar. El trato es directamente con nuestro director comercial, con nuestros brand managers y conmigo. Los clientes saben que están en muy buenas manos. 9. ¿Qué es lo que más disfrutas de tu trabajo? Los retos diarios. Todos los días hay algo diferente que ver, que resolver y atender. Soy una persona muy inquieta y me gusta estar al día de todo lo que sucede con las marcas. Es un gran reto posicionar a nuestro grupo, y que sea conocido como el más importante del país cuando se trata de autos exóticos. 10. ¿Qué tendencias se esperan en tu industria en esta década? La aparición de tecnologías innovadoras y verdes, la conducción asistida electrónicamente, y la digitalización y conectividad.

FEB RERO / M ARZ O


E N TR E V I S TA S

Share your passion —

Martin Josephi

www.revistabcm.com

071


ENTREVISTAS

The Business Club Magazine Nº — 97

1. Cuéntanos un poco de ti y de tu trayectoria profesional. Soy licenciado en comercio internacional con maestría en administración y dirección de empresas, sumando más de 25 años de trayectoria profesional en distintas industrias; los últimos siete años los he dedicado a la industria automotriz. Estoy casado, soy padre de tres hijos y también soy un apasionado de los autos y de la lectura. 2. ¿Cuál ha sido tu mayor satisfacción como profesional en esta industria? Mi mayor satisfacción es ver que los clientes regresan con nosotros y también que alguien nos diga que lo mandó su “compadre” para que le vendamos un auto. Para mí es primordial que el cliente tenga la mejor experiencia con nosotros. 3. ¿Cuál es el principal reto que enfrentas al estar frente a una marca como Acura a nivel nacional? El principal reto que enfrento es el que seamos relevantes con los clientes y, como comentaba en el punto anterior, que tengan la mejor experiencia de compra y post venta con nosotros. En el segmento Premium estamos rodeados de marcas con brand caché envueltas en una guerra de precios. En el caso de Acura, al tener una política de precio único a nivel nacional nosotros vendemos valor por tu dinero y esto lo avalan los diversos reconocimientos que la marca ha recibido tanto de especialistas de la industria, así como de parte de los consumidores a nivel internacional. Por otro lado, tenemos el reto de la desaceleración económica del país por lo que debemos ser muy cuidadosos controlando la planeación de producción, inventarios, gastos y sobre todo en cumplirle al cliente nuestra propuesta de valor. 4. ¿Qué expectativas tienes del mercado mexicano para el 2020? La expectativa de los especialistas es que a nivel general el mercado mexicano siga contraído. Algunas marcas van a crecer ya que en todas las crisis hay oportunidades, otras lo aprovecharán para replantear su estrategia de negocio en México y esperarán el momento para resurgir más fuertes cuando haya mejores condiciones económicas. De igual forma, los que estamos en esta industria seguiremos buscando a través de la AMDA (Asociación Mexicana de Distribuidores de Automóviles) el que se otorguen incentivos para la adquisición de vehículos nuevos, ya que esto traería muchos beneficios, entre ellos más empleos formales, autos más seguros y un parque vehicular más joven y menos contaminante.

072

www.r e vi s t ab cm.com

5. ¿Qué distingue a su empresa de los demás? Lo que nos distingue principalmente es el equipo que la conforma, definitivamente tenemos de lo mejor que hay en la industria y la consecuencia de lo anterior es que en Acura Plaza llevamos siendo el grupo de agencias que más unidades Acura vende en el país y nuestra agencia en Monterrey celebra este año el ser la agencia número uno en ventas por séptimo año consecutivo. 6. ¿Cuáles son los principales valores de tu compañía? Los valores que vivimos día a día en la compañía son los siguientes: - Colaboración - Integridad - Perseverancia - Sencillez - Enfoque total a la satisfacción del cliente. 7. ¿En qué consiste el éxito de su empresa? El éxito de la empresa consiste en rodearte de la mejor gente y tener el mejor producto para que el cliente tenga una experiencia única en cada punto de contacto con la organización, obviamente no somos perfectos, pero aún en las adversidades se puede salir avante formando relaciones de largo plazo. 8. ¿Qué es lo que más disfrutas de tu trabajo? Para mí el estar en las agencias es como ser un niño en una juguetería, me apasionan los autos, me meto a fondo para conocerlos, leo los manuales de cada uno, veo las reseñas que hacen los especialistas y los clientes. Disfruto mucho el éxito personal de cada colaborador en sus distintas áreas, disfruto el ver a las familias felices cuando nos dicen que tomaron la decisión correcta al escoger nuestra marca. También disfruto el viajar y conocer nuevas personas de la industria. 9. ¿Qué tendencias se esperan en tu industria en esta década? En esta década veremos una conciencia colectiva preocupada por el medio ambiente y que buscará autos más seguros y amigables con la naturaleza, que sean 100 % eléctricos o versiones híbridas. En la medida de lo posible se tratará de usar menos el automóvil y se promoverán esquemas de uso y propiedad compartidos (shared ride, shared onwnership) que en la actualidad han tenido un éxito muy limitado. Los gobiernos por su parte buscarán implementar y ampliar los “Hoy no circula” en ciudades complicadas y/o cobrarán por circular en ciertos horarios o zonas de las ciudades en un afán de disminuir la contaminación y el tráfico vehicular (congestion charge). A nivel global veremos desaparecer algunas marcas que serán absorbidas por otras más fuertes, reduciéndose las opciones para los consumidores.

FEB RERO / M ARZ O


E N TR E V I S TA S

Share your passion —

Efrén Muñoz

www.revistabcm.com

073


ENTREVISTAS

The Business Club Magazine Nº — 97

1. Cuéntanos un poco de ti y de tu trayectoria profesional. Soy originario de la ciudad de Tijuana, y estoy por cumplir ocho años en Monterrey. Mi trayectoria profesional inicia hace más de 30 años en el sector de las telecomunicaciones, particularmente en la telefonía celular donde tuve el honor de trabajar en Movistar, Nextel y AT&T. Hace dos años tuve la oportunidad de cambiar radicalmente de giro, incorporándome en el mundo automotriz a través de la marca Infiniti Monterrey perteneciente a Grupo Cleber. Estoy muy contento y orgulloso de pertenecer a esta nueva industria. 2. ¿Cuál ha sido tu mayor satisfacción como profesional de esta industria? Una de las mayores satisfacciones fue que en mi primer año de operación de la agencia, Infiniti fue número uno a nivel nacional, tanto en ventas como en el área de servicio. 3. ¿Cuál es el principal reto que enfrentas al estar frente a una marca como Infiniti a nivel nacional? Sin duda el mayor reto es crecer y fortalecer el posicionamiento de la marca dentro de mi región (norte), ya que así podremos consolidar volumen de venta para continuar siendo la agencia #1 a nivel nacional. 4. ¿Qué expectativas tienes del mercado mexicano para el 2020? Lo ideal sería el mantener un buen ritmo de ventas que permita la rentabilidad del negocio, a todos nos ha pegado la incertidumbre en los mercados y la falta de inversión. Sin embargo, estamos seguros de que esto se recuperará poco a poco. 5. ¿Qué distingue a su empresa de las demás? Algo que nos distingue de los demás es el servicio al cliente. Este debe ser siempre el enfoque de cualquier empresa, siempre en la búsqueda de mejora constante para nuestros clientes. Identificar sus necesidades, asesorarlos para que tomen la mejor decisión y sobre todo que vivan una increíble experiencia. 6. ¿Cuál es su más reciente innovación y/o lanzamiento? El nuevo SUV mediano de lujo de Infiniti QX50 incorpora tecnologías de primer nivel, un diseño de vanguardia y un espacio interior incomparable, en una plataforma completamente nueva. Este vehículo es considerado como el más avanzado de la marca ya que incorpora las más innovadoras tecnologías desarrolladas in-house. La más importante de ellas es su motor VC-Turbo, un verdadero parteaguas no solo para Infiniti sino para la industria automotriz ya que se trata del primero de compresión variable en el mundo.

074

www.r e vi s t ab cm.com

7. ¿Cuáles son los principales valores de tu compañía? - Enfoque total en la satisfacción del cliente - Colaboración: ¡Trabajemos en equipo! - Integridad: Coherencia - Perseverancia: Ser constante - Sencillez: Humildad y empatía 8. ¿En qué consiste el éxito de su empresa? En saber quiénes son nuestros clientes y cómo satisfacerlos. Pasión por lo que se hace, si no hay pasión, no habrá éxito. 9. ¿Qué es lo que más disfrutas de tu trabajo? El trabajo en equipo es vital para disfrutar tu día a día, así como el contacto diario con los clientes satisfaciendo sus necesidades. 10. ¿Qué tendencias se esperan en tu industria en esta década? La tendencia será en los autos híbridos y eléctricos, fuimos la marca de lujo pionera en introducir dos vehículos con tecnología hibrida de alto desempeño: Q50 Sedán Hibrido y QX60 SUV Hibrida. Infiniti ha revelado un trio de autos conceptuales en los últimos años: Q Inspiration, QS Inspiration y QX Inspiration. Estos tres conceptos, emblemáticos de los planes Infiniti, requieren tecnología de vanguardia y un diseño atrevido para reflejar el espíritu de la marca. La electrificación es un próximo paso natural para la compañía y presenta una oportunidad para que Infiniti redefina su marca a través de modelos de alto rendimiento y bajas emisiones que ofrezcan una experiencia de conducción emocionante pero serena, y una confianza de rango total.

FEB RERO / M ARZ O


E N TR E V I S TA S

Share your passion —

Jaime Nidome

www.revistabcm.com

075


ENTREVISTAS

The Business Club Magazine Nº — 97

1. Cuéntanos un poco de ti y de tu trayectoria profesional. Mi nombre es Alejandro Treviño, estoy casado y tengo dos hijos. Disfruto mucho de compartir tiempo con mi familia. Mi pasatiempo es andar en moto, y como apasionado de los autos tengo la oportunidad de poder competir en carreras de autos en la categoría Gran Turismo, aquí en la ciudad de Monterrey. Empecé en la industria automotriz en el año 2006 con las marcas BMW – MINI en Motorrad, en donde tuve la fortuna de estar durante siete años; luego durante un tiempo estuve en Acura. Actualmente, estoy en Jaguar Land Rover, la cual es una de las mejores marcas automotrices, sin duda alguna. Aquí encontrarás todo el lujo y elegancia, así como con unidades con prestaciones mecánicas impresionantes. 2. ¿Cuál ha sido tu mayor satisfacción como profesional de esta industria? Primero que nada, esta industria nos da la oportunidad de conocer a muchas personas, que lo mejor de todo es que terminan convirtiéndose en tus amigos. También nos esforzamos día a día para estar en el primer lugar de ventas a nivel nacional, donde gracias al equipo en su momento de MINI Monterrey logramos el objetivo, y actualmente lo logramos con Jaguar Land Rover Monterrey, donde terminamos en primer lugar nacional en el año 2019. 3. ¿Cuál es el principal reto que enfrentas al estar frente a una marca como Jaguar y Land Rover a nivel nacional? Con los recientes lanzamientos de modelos y los que están por venir, es el lograr incrementar nuestro market share, donde estamos trabajando en nuestro canal de ventas corporativas para empresas con beneficios especiales por volumen. Asimismo, ampliamos nuestro taller de servicio para tener la capacidad suficiente para los mantenimientos de las unidades. 4. ¿Qué expectativas tienes del mercado mexicano para el 2020? Se espera un decremento en la industria automotriz aproximadamente de un 5 a 6 %, aunque en las marcas Premium se ha comportado positivo. En nuestro caso esperamos un incremento de ventas de un 5 % contra el 2019. 5. ¿Qué distingue a su empresa de las demás? Tenemos el compromiso de proveer productos y servicios de la mejor calidad, que se ajustan a los requerimientos de los clientes. Donde día a día, tenemos capacitaciones con la marca para tener los conocimientos necesarios que se requieren para brindar la mejor atención posible.

076

www.r e vi s t ab cm.com

6. ¿Cuál es su más reciente innovación y/o lanzamiento? Que sin duda alguna es un placer conducirlo. La mayoría de las personas aún no asimilan los autos eléctricos, el tener la sensación de manejo y potencia te hace olvidar al auto de gasolina. Yo era uno de ellos, y créanme, mi percepción cambió enormemente. 7. ¿Cuáles son los principales valores de tu compañía? Tenemos el compromiso de ofrecer un servicio justo y honesto que cumpla con sus expectativas de calidad. Donde también buscamos generar en nuestra gente un entorno laboral que permita el desarrollo del talento, aplicado y direccionado al progreso de todos. 8. ¿En qué consiste el éxito de su empresa? En esta industria tan cambiante, necesitamos estar actualizados, escuchando las necesidades de nuestros clientes, y entregando el servicio y atención que merecen. 9. ¿Qué es lo que más disfrutas de tu trabajo? Cada día es diferente al anterior, no es monótono, creo que eso es parte fundamental para siempre disfrutar lo que haces, y siendo amante de los autos, lo vives mucho mejor. 10. ¿Qué tendencias se esperan en tu industria en esta década? Un cambio radical en las motorizaciones, donde abundaran las unidades hibridas y eléctricas, dejando a un lado los motores a gasolina, creo que eso es uno de los cambios drásticos que tendrá la industria automotriz a nivel mundial.

FEB RERO / M ARZ O


E N TR E V I S TA S

Share your passion —

Alejandro Treviño

www.revistabcm.com

077


The Business Club Magazine Nº — 97

El placer de ser, comer y beber

Parque Arboleda, SPGG RSVP (81) 2719 9176 (81) 2367 0342 @santomarmx 078

www.r e vi s t ab cm.com

FEB RERO / M ARZ O


Un lugar, mil motivos para celebrar

Share your passion —

Parque Arboleda, SPGG RSVP (81) 2719 9176 (81) 2367 0342 @santomarmx www.revistabcm.com

079




MODA, DEPORTE Y SALUD

The Business Club Magazine Nº — 97

Limpia tu closet, limpia tu mente

FEB RERO / M ARZ O

Ana Paula Andreu helloanapau@gmail.com

Y

a pasó el primer mes del año, posiblemente ya empezaste a cumplir tus propósitos para éste 2020, o posiblemente no. Para empezar un año nuevo es necesario desprenderse de las cosas viejas que ya no nos sirven, una manera de hacerlo es limpiando nuestro closet. Nuestro closet es quien resguarda nuestras inversiones, recuerdos, quizás buenos o no tan buenos, así como las prendas que nos hacen sentir mejor con nosotros mismos; es como nuestra mente, existen pensamientos de todo tipo, unos que nos suman otros, quizás no tanto. Hacer limpia de closet en distintas culturas es algo que trasciende de lo terapéutico y se convierte en una acción un tanto espiritual. A veces nos cuesta desprendernos de ciertas prendas y las vamos acumulando para “cuando adelgace” o “por si lo necesito”, cuando realmente ya no las vamos a utilizar y sólo están ocupando espacio. Todas estas prendas representan a su vez una carga emocional, el apego al pasado y, en conjunto, un desorden que provoca agobio y estrés. Despejar tu closet es despejar tu mente, tener desorden eleva el nivel de cortisol, la hormona del estrés, y es más probable padecer depresión. La ausencia de ruido visual y desorden mantiene a nuestra mente y nuestro estado de ánimo positivos, por lo que ayuda a reducir la ansiedad. Las prendas que utilizamos arrojan muchísima información, son nuestra segunda piel, una manera de expresarnos, una forma de empoderamiento, juegan un papel importante en el día a día. Despiertas, te bañas y llega ese momento de decidir que ponerse, un closet desordenado puede definir el resto de nuestro día, el estrés puede llegar fácilmente si no encontramos lo que queríamos ponernos, al no saber que tenemos, no poder sacar la ropa con facilidad, etc. Como nuestros pensamientos, ¿no? A veces requerimos tomar decisiones y éstas se ven nubladas por algunos pensamientos. Así que, si aún no lo has hecho, ¿qué esperas? Manos a la obra. Te daré algunos consejos que facilitan la limpia de nuestro closet. Lo primero es sacar todo de nuestro closet teniendo todo a la vista, después comienza a agrupar la ropa, haz pilas de lo que se queda, lo que se va, lo que se arreglará, etc. Separa la ropa y una vez que lo hagas, define que piezas irán colgadas y cuales dobladas según sus características, así evitaras que la ropa muy pesada se caiga de los ganchos. A su vez puedes ordenarla por color o por tipo de prenda como de vestir, casual, o vestidos, pantalones, camisas, tú decides, pero recuerda hacerlo de una forma que te permita identificar las prendas con facilidad. También puedes hacer algo que te será muy útil para esos días apresurados, armar outfits. Selecciona conjuntos que te gusten y tómales foto, así tendrás looks predeterminados y cuando tengas prisa, no tardarás tanto en elegir que ponerte y será una experiencia mucho más placentera.

082

www.r e vi s t ab cm.com

¿Qué hacer con las prendas que ya no quiero? Tienes tres opciones, donar, reciclar o vender. Aumenta el ciclo de vida de tus prendas; existen grandes marcas con centros de acopio de prendas para reciclarlas, también puedes donarla a alguien que lo necesite o venderla en mercados de segunda mano. Lo mismo sucede con nuestros pensamientos. A veces le damos vuelta a comentarios que nos hicieron, no podemos controlar lo que otros piensen o digan, cuando entendemos esto es mucho más fácil soltar dichos pensamientos. Otras veces pensamos cosas no tan buenas que nos siguen afectando, es momento de reciclarlos. Muchas veces nuestra mente es esa silla que ya ni se ve de tanta ropa que hay encima de ella, es momento de limpiarla y mantenerla así para que esté disponible cuando requiramos usarla.



The Business Club Magazine Nº — 97

MODA, DEPORTE Y SALUD

FEB RERO / M ARZ O

M ODA PAR A EL LOS & E LL AS 2. 3.

1.

5.

4.

6.

8. 7.

ELLOS 1. Classic Wayfarer RAY-BAN / 2. Stainless Steel Signet Ring ALICE MADE THIS / 3. Bomber Jacket BURBERRY / 4. Superocean Héritage Chronometer 44mm BREITLING / 5. Striped Polo Shirt BURBERRY / 6. Chinos SAINT LAURENT / 7. Sneakers PRADA / 8. Leather Carholder SAINT LAURENT

084

www.r e vi s t ab cm.com


MODA, DEPORTE Y SALUD

2. 3.

1.

5.

Share your passion —

4.

8.

6. 7.

ELLAS 1. Leather Blazer L'AGENCE / 2. Round-frame Sunglasses THE ROW / 3. Gold-plated Earrings LAURA LOMBARDI / 4. Glossed Clutch BURBERRY 5. Jersey Tank GOLDSIGN / 6. Mules JIMMY CHOO / 7. Necklace LAURA LOMBARDI / 8. Mid-rise Jeans FRAME

www.revistabcm.com

085


MODA, DEPORTE Y SALUD

The Business Club Magazine Nº — 97

La explotación laboral detrás de la moda

FEB RERO / M ARZ O

Ana Paula Andreu helloanapau@gmail.com

M

iles de personas son víctimas del abuso de la creencia de que hacer moda rápida y accesible, genera. El 23 de abril de 2013 murieron miles de personas en el derrumbe de Rana Plaza, una fábrica textil en Bangladesh que consistía en ocho pisos con más de 5,000 trabajadores que cosían para abastecer a múltiples marcas internacionales. La estructura en mal estado se derrumbó, aún después de que los mismos empleados habían reportado dicho mal estado del edificio. Miles de personas quedaron atrapadas y más de 2,000 quedaron heridas tras el derrumbe. Muchas personas perdieron sus extremidades, incapacitándolos para trabajar en otro empleo. Las heridas no solo fueron físicas y lo preocupante es que después de seis años, las condiciones de los empleados de grandes marcas siguen sin ser las óptimas. Hace tiempo me topé con una publicación donde hablaban de la famosa tienda en línea Shein, empresa cuyos precios son extremadamente bajos, en donde mencionaban trucos y códigos de descuentos con el fin de que pagaras menos al comprar en esta tienda. ¿Menos? Al leer lo anterior me pareció indignante el hecho ya que la intención casi era que obtuvieras prendas gratis sin saber todo lo que existe detrás de la industria de la moda rápida. La sobreproducción, el uso de químicos contaminantes y de energía, así como la huella hídrica son algunos de los temas que hacen de la industria de la moda la segunda más contaminante del planeta, además de lo anteriormente mencionado. Pero ¿qué soluciones o alternativas hay ante este fenómeno denominado fast fashion? Las prendas elaboradas con fibras de bambú, nopal, piña, hongos, ropa reciclada... o la contrapropuesta, el slow fashion, zero waste y hasta moda sin género ¿combaten el problema? Y en parte, ¿son propuestas viables? No del todo.

086

www.r e vi s t ab cm.com

Cuando hablamos de fast fashion lo asociamos directamente con Inditex, grupo que produce y distribuye moda para sus múltiples marcas como Zara, Bershka, Massimo Dutti, Pull&Bear, Oysho, entre otras, pero nos olvidamos de otras tiendas que tienen a su vez grandes producciones de manera rápida, cómo la propuesta de moda que los supermercados como HEB, Walmart y Soriana nos ofrecen.


MODA, DEPORTE Y SALUD

Share your passion —

Tras realizar una investigación con mujeres de bajos ingresos o con un nivel de vida por debajo del nivel medio por medio de encuestas y entrevistas, se obtuvieron datos importantes sobre el consumo de moda en este sector. Tras realizar una investigación con mujeres de recursos por debajo del nivel medio, se obtuvieron datos importantes sobre el consumo de moda en su sector. Del resultado total, el 16 % compran ropa una vez a la semana, otro 16 % compra una vez a la quincena, el 44 % compra una vez al mes, el 4 % compra una vez cada dos meses, otro 16 % compra cada cambio de temporada, y otro 4 % compra una vez al año. Las razones por las cuales compran tan seguido fueron que al fijarse más en “el diseño” de las prendas, la calidad quedaba a un lado, sin contar la falta de cuidado de las prendas, por la carencia de información o solvencia económica. Al momento de sentir que su ropa se desgastaba, optaban por comprar más, a precios bastante accesibles. Esto es un gran

problema por donde le veas, es moda desechable con una alta huella de carbono y explotación laboral. Ya sea por moda o por responsabilidad, los bazares de ropa de segunda mano se han vuelto una alternativa amigable con la problemática, sin embargo, en muchos grupos sociales siguen existiendo estigmas al respecto. Además, a las grandes empresas esto no les gusta ya que no obtienen beneficio alguno de ello. ¿Entonces? Es momento de que las empresas de moda accesible para los grandes grupos de consumidores tomen la responsabilidad ecológica para que puedan influir en el sector previamente mencionado. Que, así como se normalizan tantas cosas, se normalice dar y recibir ropa de segunda mano como regalo de navidad, por dar un ejemplo. ¿Hasta cuándo lograremos consumir de forma consciente? Y ¿hasta cuándo la moda responsable pasará de ser una alternativa a una realidad y de un privilegio a un derecho de todos?

www.revistabcm.com

087


MODA, DEPORTE Y SALUD

The Business Club Magazine Nº — 97

Highlights del Super Bowl LIV Ximena Rentería renteriaxm@gmail.com

La victoria después de medio siglo de espera

E

l domingo 2 de febrero de 2020 era el día más esperado no solo para cada uno de los aficionados del fútbol americano, sino también para los Chiefs de Kansas City quienes después de unos 50 largos años pudieron regresar a este magnifico y tan deseado desenlace en el campeonato de la NFL. Comparándolo con el evento del año pasado, el cual terminó con un marcador de 3 a 13, en esta ocasión presenciamos un verdadero juego en el que ambos equipos terminaron el medio tiempo con 10 puntos. Después del medio tiempo, el alto rendimiento de los 49s les otorgó otra puntuación, tomando la delantera y adentrándose al último cuarto con una puntuación de 20 a 10. Un minuto y trece segundos antes de finalizar el partido, Damien Williams, running back de Kansas City, anota un touchdown, asegurando una su victoria con un marcador de 31 a 20, a favor de los Chiefs. Y a partir de entonces todo fue celebración para un equipo que por años buscaba llegar a esta posición y, sobre todo, terminar siendo los campeones del año.

088

www.r e vi s t ab cm.com

Este fue un juego que realmente valió la pena contemplar, quedará en la historia del Super Bowl como uno lleno de records y buenas victorias. En caso de que te lo hayas perdido te comparto los momentos más relevantes del partido:

FEB RERO / M ARZ O


MODA, DEPORTE Y SALUD

• Chiefs de Kansas City vs 49s de San Francisco • Estadio Hard Rock Stadium en Miami, Florida

• Los quarterbacks fueron Patrick Mahomes de los Chiefs y Jimmy Garoppolo de los 49ers. • Con tan solo 24 años, Patrick Mahomes se convirtió en el quarterback más joven en ganar un Super Bowl. • Patrick Mahones se convirtió en el MVP del Super Bowl LIV. • En los últimos dos minutos Damien Williams de Kansas City aumentó el marcador de su equipo tras un touchdown de 38 yardas. • El medio tiempo tuvo como protagonistas a Shakira y Jennifer Lopez, acompañadas de J. Balvin y Bad Bunny. • Este fue el primer campeonato ganado para el coach Andy Reid después de 28 años como entrenador.

www.revistabcm.com

089

Share your passion —

• Marcador final: 31 – 20, a favor de Kansas City


MODA, DEPORTE Y SALUD

The Business Club Magazine Nº — 97

FEB RERO / M ARZ O

Recordando a

Kobe Bryant (1978 – 2020) “No hay necesidad de ponerse muy loco o fuera de forma. Cada día hay riesgos. Todavía me divierto. Nací para jugar este deporte. Todavía lo amo”. Ximena Rentería renteriaxm@gmail.com

K

obe Bean Bryant nació el 23 de agosto de 1978 en Filadelfia, Pennsylvania, hijo del antiguo jugador de la NBA, Joe Bryant. Desde joven Kobe demostró tener un increíble talento para el deporte que su padre solía practicar y en su último año de secundaria fue reconocido nacionalmente como el mejor jugador de basquetbol de secundaria. Era tanto que al termino de sus estudios y con tan solo 18 años, Kobe entra directamente a la NBA en el año 1996, convirtiéndolo en el jugador más joven en la historia de la asociación de básquetbol. Aunque el jugador queda sorteado en el equipo de los Hornets, ese mismo día es intercambiado al equipo de Los Ángeles Lakers, con quienes terminaría jugando 20 temporadas.

090

www.r e vi s t ab cm .com


MODA, DEPORTE Y SALUD

Share your passion —

En 1998 se convierte en el jugador más joven en la historia de la NBA en participar en un All-star tras un partido con su ídolo de la infancia, Michael Jordan. Durante su cuarta temporada con el equipo de los Lakers, en la primavera del 2000, Kobe gana su primer campeonato; y su suerte se repite de forma consecutiva en los siguientes dos años. En sus primeros años en el equipo de Los Ángeles, Kobe juega al lado de su compañero de equipo, Shaquille O’Neal, con quien tenía una mala relación a pesar de que en la cancha tenían una buena química. Una vez que O’Neal abandona el equipo, Bryant aprovecha la oportunidad y comienza a destacar, iniciando una de las fases más exitosas de su carrera como basquetbolista profesional. Uno de sus reconocimientos más significativos es haber roto el record de anotar hasta 81 puntos en un solo juego, la segunda puntuación más alta alcanzada en un juego profesional. En el 2008 gana su primer y único premio como Most Valuable Player (jugador más valioso por su traducción en español). Kobe se auto apoda Black Mamba, como una manera de separarse del potencial que quería tener en la cancha, describiendo a ese alter ego como alguien que busca ser la mejor versión de si mismo. Esta mentalidad fue parte de lo que lo hacía un personaje tan querido por muchos fanáticos del deporte. En el 2009 y 2010 consigue sus únicos dos premios NBA Finals MVP, reafirmándole a todos los incrédulos de todo lo que era capaz de lograr por si mismo sin O’Neal a su lado. A lo largo de su carrera Kobe logró una gran cantidad de éxitos, sin embargo, en el 2013 sufre una caída desgarrándose el tendón de Aquiles, e interrumpiendo el resto de su carrera profesional. Dos años después anuncia su jubilación, y en su último juego vuelve a romper otro record como el jugador de mayor edad en anotar 60 puntos en un solo juego. En cuanto a su vida personal, en el 2001 Bryant se casó con su novia de secundaria, Vanessa Laine, con quien llegó a tener cuatro hijas, Natalia, Gianna, Bianka y Capri. Kobe siempre se demostró muy orgulloso de ser padre de puras niñas, pero con quien tenía un lazo especial era con su segunda hija Gianna, pues ambos compartían una intensa pasión por el básquetbol. En distintas entrevistas a Kobe le preguntaban que si le gustaría tener un hijo que continuara con su legado, pero este siempre dejó claro que su segunda hija sería quien le antecedería pues siempre demostró una alta capacidad para el deporte, tanto así que su padre se convirtió en su mentor acompañándola a cada juego en el que ella participaba.

Gianna y Kobe Bryant se dirigían en helicóptero a un torneo de básquetbol en donde ella participaría, cuando sucede un trágico accidente llevándose de la vida de cada persona abordo. Kobe Bean Bryant deja en luto a una gran comunidad de aficionados. Deja en la historia una larga y brillante carrera que inspiró a miles de personas a adoptar una mentalidad positiva de la vida. Y nosotros nos quedamos con el recuerdo de uno de los mejores jugadores que hemos tendremos oportunidad de presenciar en nuestras vidas. Descansen en paz, Kobe y Gianna.

www.revistabcm.com

091


MODA, DEPORTE Y SALUD

The Business Club Magazine Nº — 97

FEB RERO / M ARZ O

Michael Vazquez

Visionario y pionero en el mundo fitness digital

Fernando de la Vega fervvega@gmail.com

A

bogado, lector y emprendedor nato, apasionado por encontrar la clave del éxito en las personas sin importar su rubro, en este espacio Fernando estará presentando entrevistas exclusivas con distintas personalidades inspiradoras que han logrado trascender personal y profesionalmente. En esta ocasión Fernando tuvo la oportunidad de entrevistar a Michael Vazquez, un atleta patrocinado, pionero de la industria fitness y entrenador en línea con sede en Los Ángeles, California.

092

www.r e vi s t ab cm.com

Michael Vazquez ig. michaelcvazquez


MODA, DEPORTE Y SALUD

¿Qué te motivó a adentrarte en el mundo del fitness? Después del nacimiento de mi hijo me di cuenta de que tenía que hacer cambios integrales para el bienestar de ambos. Tenía tiempo aprendiendo sobre fitness de distintas fuentes y nunca fui muy dado a ir al gimnasio tradicional o seguir a fisicoculturistas. Y empecé a hacer mis propios proyectos. Es algo en lo que he logrado progresar gracias a mi disciplina. ¿En qué momento te diste cuenta de que esta industria era para ti? Platícanos sobre tus primeras interacciones dentro del mundo de las redes sociales. Inicié subiendo videos a Instagram, y mi perspectiva de todo cambió cuando se hicieron virales. Luego también empecé a trabajar en YouTube y Facebook, con las respuestas que obtuve me di cuenta de lo geniales que pueden ser estas plataformas. Debes considerar que en ese entonces nadie lo estaba haciendo y yo empecé a crear más contenido para mis seguidores. Fui ahí que me di cuenta de los ingresos que podía generar. Al poco tiempo distintas empresas se me acercaron para hacer patrocinios y empecé a trabajar con varias marcas, incluyendo la compañía de ropa deportiva, ASRV. Empecé en el momento y lugar correcto, cuando todo se alineó pude ver que todo el trabajo invertido valió la pena.

¿Cómo cambió tu régimen de entrenamiento una vez que comenzaste a prepararte para tu primera pelea? No mucho. Me di cuenta de que mi entrenamiento diario era perfecto para evolucionar al entrenamiento de MMA, donde necesitas ser explosivo, fuerte, rápido y no tener miedo. Mucho de mi entrenamiento se basa en eso. Sí hicimos cambios, por ejemplo, en el tiempo de ejecución de las rondas donde hacíamos intervalos sin descanso de 3-6 ejercicios durante 3-6 rondas. Es un condicionamiento muy duro, pero ha cambiado mi cardio para bien y así es como creé mi plan de entrenamiento Ripped Warrior. Tomé mi estilo de entrenamiento para enseñárselo a otros y que también logren cualquier meta que quieran cumplir. Las nuevas generaciones de redes sociales tienen un estándar distinto en temas de salud y bienestar. ¿Cómo ha impactado esto en tu trabajo dentro de la industria del fitness? ¿Cómo lograste resaltar ante el resto? Teniendo una visión muy estricta, estaba en mi propio mundo. Este impulso de crear una plataforma empezó a despegar, mucha gente quiere generar ingresos a través de Instagram y a veces no saben cómo ser creativos y empiezan a copiar. Siempre he querido crear contenido genuino y orgánico en el sentido de que la gente sepa que es real y que viene del corazón. El resto de mi vida está enfocado en ser el mejor en mi profesión, y estoy en un punto donde no le pongo atención a lo que otros estén haciendo. ¿Cuál ha sido la parte más difícil de comprometerte a hacer esto a tiempo completo? Tener paciencia. Lo primero que hice fue perder peso; es una meta muy básica si consideras todos los aspectos. Después de lo lograrlo supe que podía hacer mucho más.

¿Supongo que tendrás algunas historias divertidas? Por supuesto. A veces cuando estoy en el gimnasio la gente se me queda viendo, solo me ven. Y me hace pensar si querrán pelear conmigo o si tienen algún problema y cuando se me acercan me dicen que son mis seguidores. Honestamente, nunca me lo espero. No tengo ego. Sé que entreno y hago mis cosas, pero también soy humano.

Share your passion —

¿Quién te ha inspirado y ha sido una influencia positiva en tu camino? Rich Froning del mundo del crossfit y Greg Plitt fueron de los primeros hombres que admiré, también era muy fan de la MMA. Nunca preferí un movimiento ante otro, es imposible aprender solo de una persona o un género, necesitaba aprender e inspirarme por gente nueva. A la fecha entreno mucho con Eric Leija, Ryan Tremaine y Sophia Rose.*

¿Has creado alguna tendencia? Esa es mi meta diaria. Al principio me molestaba que la gente tomara algo mío y lo usara en sus propias cuentas. Hoy lo veo como algo que va más allá de mí. Toma en consideración que me divierto mucho con mis ejercicios, y eso solo era una pequeña parte de hacerlos. Una vez que me di cuenta de lo genial que se veían en videos fue cuando empecé a perfeccionarlos y subirlos a las redes.

¿Qué te espera para el 2020? El año pasado lancé mi página web www.michaelvazquez.com con todo tipo de contenido y con rutinas para principiantes hasta avanzados. El sitio se actualiza constantemente gracias a la alta demanda que ha recibido. La aplicación móvil será lanzada este año. Seguiré emprendiendo, no le veo final a lo que estoy haciendo. Seguiré progresando, creciendo y siempre intentando hacer las cosas mejor. Busco hacer cosas a gran escala, llegar a gimnasios, hacer programas, crear una gran lista de clientes a través de mi página web y desarrollar mi propia metodología. Muchas gracias por tu tiempo e información, Michael. ¿Algo más que quieras agregar? Solo me gustaría agradecer a la gente que me sigue y me apoya. Estoy bendecido por ser parte de su cambio y de ayudar a la gente a mejorar sus vidas, sin ellos no podría hacer lo que hago. * Sus cuentas de Instagram son primal.swoledier, rynosaurusflex y sophiarose92, respectivamente.

www.revistabcm.com

093


The Business Club Magazine Nº — 97

EXISTEN OBJETOS QUE MARCAN NUESTRA VIDA Y QUE POSEEN UN SIGNIFICADO ESPECIAL PARA NOSOTROS, YA SEA POR SU DURACIÓN A NUESTRO LADO, PORQUE NOS PRODUCEN UNA SINGULAR FASCINACIÓN O PORQUE NOS FUERON HEREDADOS O REGALADOS POR UN SER QUERIDO. SIN EMBARGO, HAY ALGO EN COMÚN EN TODOS ELLOS: LA EXCELSA CALIDAD. EN ESTA EDICIÓN TE COMPARTO MI SELECCIÓN DE LOS MEJORES PRODUCTOS Y SERVICIOS DEL MERCADO. SÉ QUE TE ENCANTARÁN Y ENSEGUIDA SABRÁS POR QUÉ.

094

www.r e vi s t ab cm.com

FEB RERO / M ARZ O


Share your passion —

Horizn Studios

H5 Cabin Luggage

L

os que suelen viajar seguido me entenderán en lo difícil que puede ser el encontrar una maleta ligera, de material resistente, y que tenga un tamaño adaptable a las medidas de distintas aerolíneas. Hoy en día existen muchas marcas innovadoras y excepcionales en el diseño y fabricación de maletas para cabina y check-in. Pero hoy me gustaría que conozcas Horizn Studios, y en especial su maleta de cabina H5. Horizon Studios es una marca alemana enfocada en el diseño y la fabricación de productos que facilitan la experiencia del viajero frecuente. La maleta de cabina H5 es una de las mejores opciones que podrás encontrar hoy en día, es ligera, inteligente, y lo más importante, durable. Sus dimensiones han sido estandarizadas para adaptarse a las restricciones de tamaño de las aerolíneas más importantes del mundo. Su exterior es de material duro hecho de policarbonato alemán de grado aeroespacial, ayudando a mantener una ligereza de tan solo 3.1 kg. Lo de inteligente se menciona porque la maleta incluye un cargador portátil y una almohadilla de compresión para ayudarte a mantener todo en orden y sin arrugas.

T

hose who travel often will understand how difficult it can be to find a light suitcase, made of resistant material, and that has a size adaptable to the measures of different airlines. Today there are many innovative and exceptional brands that focus on proper design and manufacture of cabin and check-in luggage. But today I would like you to meet Horizn Studios, and especially its H5 cabin suitcase. Horizon Studios is a German brand focused on the design and manufacture of products that facilitate the frequent flyer’s experience. The H5 cabin suitcase is one of the best options you can find today, it is light, smart, and most importantly, durable. Its dimensions have been standardized to adapt to the size restrictions of the most important airlines in the world. Its exterior is made of hard material made of German aerospace-grade polycarbonate, helping to maintain a lightness of only 6,8 lb. The smart thing is mentioned because the suitcase includes a portable charger and a compression pad to help you keep everything in order and without wrinkles.

www.revistabcm.com

095


The Business Club Magazine Nº — 97

Maui Jim Sunglasses

H

oy en día estamos conscientes de que el impacto de los rayos solares UV no solo afecta a nuestra piel, sino también a nuestros ojos. La recomendación según organizaciones mundiales es que usemos lentes solares, aún en días nublados, con material y tecnología que realmente proteja nuestros ojos. Maui Jim se especializa en eso, son pioneros en la creación de tecnología innovadora para el cuidado de tus ojos, no solo previniendo el ingreso de rayos solares, pero también ofreciéndote una buena vibración de colores evitando al mismo tiempo los destellos cegadores que nos evitan una visión con claridad. Su más reciente creación es la tecnología PolarizedPlus2® reduciendo la luz para darte colores más ricos y con un buen nivel de contraste. La marca hawaiana tiene modelos con cinco distintos materiales adaptables a tu complexión y necesidad, por ejemplo, el SuperThin Glass el cual es 32 % más ligero y delgado del lente normal, que además cuenta con una alta resistencia a los rasguños, o el Maui Evolution®, el cual ofrece los beneficios del SuperThin Glass y del policarbonato creando un material con alta resistencia a los rayos UV, ligero y resistente a rasguños e impactos.

096

www.r e vi s t ab cm.com

N

owadays we are aware that the impact of UV sun rays not only affects our skin but also our eyes. The recommendation according to world organizations is that we wear sunglasses, even on cloudy days, with material and technology that really protects our eyes. Maui Jim specializes in that, they are pioneers in the creation of innovative technology for the care of your eyes, not only preventing the entry of solar rays but offering you a good vibration of colors while avoiding any glimmer that providing that avoid a vision with clarity. Its most recent creation is PolarizedPlus2® technology reducing the light to give you richer colors and a good level of contrast. The Hawaiian brand has models with five different materials adaptable to its complexion and need, for example, the SuperThin Glass which is 32% lighter and thinner than the normal lens, which also has a high resistance to scratches, or the Maui Evolution®, which offers the benefits of SuperThin Glass and polycarbonate creating a material with high resistance to UV rays, light and resistant to scratches and impacts.

FEB RERO / M ARZ O


Share your passion —

Bell & Ross BR 05

B

ell & Ross es conocida internacionalmente como la marca líder en modelos de aviación gracias a su icónico modelo cuadrado BR03 creado para profesionales que en su día a día lidian con ambientes extremos. Recientemente, la marca lanzó su más nuevo modelo nombrado BR05 e inspirado en la versión original del modelo cuadrado. Aunque toma inspiración del original, el BR05 ofrece al hombre moderno una sensación más urbana a su muñeca. Mantiene la legibilidad, funcionalidad y precisión que distingue a la marca dentro de una caja que se fusiona con al brazalete, creando un estilo visual que resalta como moderno, a pesar de ser una idea de la década de los setentas. Su caja tiene un tamaño de 40 mm con una superficie satinada y totalmente plana, mientras que cuatro tornillos predominantes juntan la parte trasera y delantera de esta caja. Dicha elegancia se atribuye a su composición de acero inoxidable el cual viene con tres colores de esferas disponibles.

B

ell & Ross is known internationally as the leading brand in aviation models thanks to its iconic square model BR03 created for professionals who in their day to day used to deal with extreme environments. Recently the brand launched its newest model named BR05 inspired by the original version of the square model. Although it takes inspiration from the original, the BR05 offers the modern man a more urban feel to his wrist. Maintains the readability, functionality, and precision that distinguishes the brand within a case that merges with the bracelet, creating a style that stands out as modern, despite being an idea of the seventies. Its case has a size of 40 mm with a satin surface and completely flat, with four predominant screws join the back and front of this box. Likewise, the typography of the numerals is the same as the Bell & Ross collections. Its elegance is attributed to its stainless steel composition which comes with three colors of spheres available.

www.revistabcm.com

097


The Business Club Magazine Nº — 97

Sennheiser PXC 550-II Wireless Headphones

S

i tu día a día no está involucrado con actividades musicales o audiovisuales entonces quizá no reconocerás el nombre de Sennheiser, pero esta marca lleva 75 años siendo uno de los principales y más innovadores fabricantes de sistemas de audio como audífonos, bocinas y micrófonos en el mundo. Todos sus productos son creados con la más reciente tecnología dándole al usuario una experiencia de sonido como ninguna otra. El modelo PXC 550-II Wireless ofrece la mejor calidad de sonido por lo largo de 30 horas en las que te permite escuchar música, hacer llamadas, interactuar con su asistente inteligente o simplemente viajar con tranquilidad. Este modelo cuenta con cancelación de ruido adaptativo, significando que la configuración interna leerá el ruido a tu alrededor y suprimirá el ruido excesivo a tu alrededor. Además de tener un diseño ergonómico para tu confort, los audífonos cuentan con un botón para un rápido acceso a tu asistente virtual preferido. Conoce lo que realmente es viajar en tranquilidad plena con este modelo de Sennheiser.

098

www.r e vi s t ab cm.com

I

f your day to day is not involved with musical or audiovisual activities then you might not recognize the name of Sennheiser, but this brand has been one of the leading and most innovative manufacturers of audio systems such as headphones, speakers and microphones in the world. All its products are created with prime technology giving the user a sound experience like no other. The PXC 550-II Wireless model offers the best sound quality for 30 hours allowing you to listen to music, make calls, interact with your smart assistant, or simply travel in peace. This model has adaptive noise cancellation, meaning that the internal configuration will read the noise around you and suppress any excessive noise. Besides having an ergonomic design for your comfort, the headphones have a button for a quick access to your preferred virtual assistant. Learn the meaning of a peaceful travel with this Sennheiser model.

FEB RERO / M ARZ O


Caran D’Ache Léman Bicolor

Share your passion —

F

undada en Ginebra en 1915, Caran D’Ache tiene 105 años demostrando excelencia en la creación de instrumentos de escritura y de dibujo que plasman elegancia en cada trazo gracias a la elección de los más finos materiales con la pigmentación perfecta y un diseño ingenioso que se adapta a cualquier mano. Cada instrumento creado en los talleres suizos es perfeccionado por los artesanos instruidos en técnicas centenarias. Una de sus colecciones Haute Écriture, es la colección Léman que está inspirada en los eminentes colores que distinguen al lago que rodea a esta hermosa ciudad, y que gracias a los reflejos del sol brillante resaltan los distintos tonos que traen las distintas temporadas. Las plumas de la colección Léman se diferencian por una capa de lacado brillante o sutilmente mate en distintos tonos que varían desde colores en gama cálida hasta tonos más brillantes y oscuros como el azul oscuro y negro. Dentro de esta colección se encuentra la línea de Léman Bicolor, la cual incluye los colores mencionados anteriormente. La laca se presenta en distintos colores en conjunto con el acabado de metal plateado y recubierto de rodio, un metal precioso. La punta de la pluma fuente es de oro en 18 quilates y está disponible en cuatro tamaños, dependiendo de tus gustos y necesidades de escritura. Cada modelo, línea y colección de artículos de escritura de Caran d’Ache esta pensado en aquellos que gustan de la finura y confort al escribir.

F

ounded in Geneva in 1915, Caran D'Ache has 105 years demonstrating excellence in the creation of writing and drawing instruments that capture elegance in each stroke thanks to the selection of the finest materials with perfect pigmentation and an ingenious design that fits any hand. Each instrument is created at its Swiss workshops where they are perfected by artisans trained in centenary techniques. One of its Haute Écriture collections is the Léman collection which was inspired by the eminent colors that distinguish the lake that surrounds this beautiful city, as well as the bright sun reflections that highlight the different shades that come with each season. The fountain pens of the Léman collection are distinguished by a layer of glossy or subtly matt lacquer in different shades that vary from colors in warm range to brighter and darker tones, such as dark blue and black. Within this collection is the line of Léman Bicolor, which includes the colors mentioned above. The lacquer comes in different colors in conjunction with the finish of the silver and rhodium-coated, a precious metal. The tip of the fountain pen is made of 18 karat gold and is available in four sizes, depending on your tastes and writing needs. Each model, line, and collection of writing articles by Caran d’Ache is designed for those who like the finesse and comfort of writing.

www.revistabcm.com

099


The Business Club Magazine Nº — 97

FEB RERO / M ARZ O

Dakine Mochilas

I

ndependientemente del tipo de deporte que practiques, ya sea que te guste practicar surf, snowboard, windsurf, ciclismo, esquí o simplemente senderismo, Dakine tiene algo hecho para ti. Fundada en Hawai en 1979, pero ahora ubicada en la base del monte Hood, en el estado de Oregon, Dakine fabrica todo tipo de artículos deportivos a partir de mochilas, guantes y mitones, sombreros y gorros, herramientas, correas, almohadillas de tracción y equipos de protección. Su propósito es convertirse en una mano amiga y una herramienta confiable con respecto a lo que elijas practicar ese día. Sin embargo, hoy quiero que te familiarices con sus mochilas. ¿Por qué? Debido a que tienen un catálogo tan amplio que se ha convertido en uno de los artículos por los que son más reconocidos. Tienen mochilas para uso diario, para laptops de todos los tamaños, para practicar snowboard, ciclismo o surf. Se sabe que una mochila debe adaptarse al tipo de actividad que elijas practicar, ya que su comodidad depende del peso, el material, el tamaño y su capacidad de volumen. Dakine es el epítome de esto, si estás buscando algo urbano, puedes elegir entre más de 20 estilos diferentes, o si estás planeando un día de ciclismo de montaña, entonces puedes seleccionar una mochila de hidratación, una bolsa impermeable que incluye un Hydrapak de 3 litros. Cada modelo tiene mucho espacio y está diseñado para adaptarse a cada una de tus necesidades.

100

www.r e vi s t ab cm.com

R

egardless of what kind of sport you practice, either you like to do some surf, snowboarding, windsurf, biking, skiing or just hiking, Dakine has something made just for you. Founded in Hawaii in 1979, yet now found at the base of Mt. Hood in the state of Oregon, Dakine builds all sorts of sports gear from backpacks, gloves and mittens, hats and beanies, tools, leashes, traction pads, and protection gear. Their purpose is to become a helping hand and a reliable tool regarding of what you choose to practice that day. Yet, today I want you to get familiar with their backpacks. Why? Because they have such a wide catalog that it has become one of the items that they are more recognized for. They have backpacks for everyday use, what they call the lifestyle backpack, for laptops of all sizes, for snowboarding, biking, or surf. It is known that a backpack must adapt to the type of activity you choose to practice since your comfort depends on its weight, material, size, and volume. Dakine is the epitome of this if you’re looking for something urban you can choose from more than 20 different styles, or if you’re planning a mountain biking day, then you can select one Hydration Backpack, a weatherproof bag that includes a 3-liter Hydrapak. Each model has plenty of space and is design to accommodate each one of your necessities.


Share your passion —

Tumi ID Lock™

C

ada vez es más común escuchar sobre la filtración de datos de grandes empresas en todo el mundo, una de las más sonadas fue la Yahoo en donde la información de más de 500 millones de usuarios fue robada, incluyendo información personal como su nombre completo, direcciones, lugar de nacimiento y teléfono, dejando a cada uno de estos usuarios vulnerables ante todo tipo de ataques. Hoy en día el cuidado de la información personal es algo que procuramos más. Uno de los ataques que más solemos escuchar es el robo de nuestra información de tarjetas de crédito y pasaporte, esto es porque ciertos bancos y gobiernos todavía usan chips con información sin cifrar, dejándola vulnerable a cualquier persona que sepa cómo robarla. Es por eso por lo que Tumi desarrolló la tecnología ID Lock™, diseñada especialmente para prevenir que sus objetos entren contacto con las señales RFID (identificación de radiofrecuencia por su traducción en español) gracias a unos hilos de metal entretejidos con el material del objeto el cual repele y evita el contacto de cualquier señal con tus tarjetas y pasaporte. Este material ha sido incorporado en distintos accesorios que complementan tu viaje, desde una funda para pasaporte que incluye bolsillos para tus tarjetas de crédito y debito, identificaciones y hasta tarjeta del metro. También cuentan con tarjeteros y carteras de distintos tamaños para cualquiera que sea tu preferencia, Tumi siempre piensa en tu protección y comodidad para todo aquel que guste de la combinación de elegancia y un buen diseño.

I

t is increasingly common to hear about data breaching from large companies worldwide, one of the most popular was the Yahoo where the information of more than 500 million users was stolen, including their personal information such as full name, addresses, place of birth and phone numbers, leaving each of these users vulnerable to all sorts of attacks. Today, the care of personal information is something that we look for more often. One of the attacks that we usually hear about the most is the theft of our credit card and passport information, this is because banks and governments still use chips with unencrypted information, leaving it vulnerable to anyone who knows how to steal it. That is why Tumi created their ID Lock ™ technology, specially designed to prevent the contact with RFID signals thanks to metal wires interwoven with the object’s material which repels and prevents contact of any sign with your cards and passport. This material has been incorporated in different accessories that complement your trip, from a passport cover that includes pockets for your credit and debit cards, IDs and even the subway card. They also have cardholders and wallets of different sizes, Tumi is always thinking about the protection and comfort of those who enjoy the combination of elegance and good design.

www.revistabcm.com

101


The Business Club Magazine Nº — 97

Cotopaxi F

orbes quedó tan deslumbrado con la visión de esta marca que los alaba diciendo que “Cotopaxi es parte de una nueva ola de exitosos start-ups que están demostrando la necesidad de un balance bien alineado entre ganancia y filantropía que genere relaciones en donde puedan ganar todos los involucrados”. A pesar de ser una marca joven, Cotopaxi ha demostrado ser un negocio inteligente al crear productos con excelente calidad enfocados en ayudar a comunidades en necesidad dándoles el 1 % de sus ganancias totales. La mayoría de sus productos están enfocados en el viajero aventurero, aquel que gusta de hacer deporte extremo pero que al mismo tiempo necesita de una prenda que sea adaptable para un ambiente más urbano. Este es el caso de su chaqueta modelo Fuego Down, es una prenda muy versátil hecha con material resistente al agua y muy ligera adaptable desde el otoño hasta la primavera. Su adaptabilidad se debe a su relleno de plumas de ganso, con origen responsable y con estándares globales éticos, haciendo la chaqueta perfecta como base de insolación para el invierno o como una chaqueta ligera para las noches frías de primavera y verano. También es perfecta para viajar pues con un peso de 397 g, es realmente ligera y adaptable a tus necesidades.

102

www.r e vi s t ab cm.com

Fuego Down Jacket

F

orbes was so dazzled by the vision of this brand that he praises them saying that “Cotopaxi is part of a new wave of successful start-ups that are demonstrating the need for a well-aligned balance between profit and philanthropy that generates relationships where everyone can win those involved.” Despite being a young brand, Cotopaxi has proven to be a smart business by creating products with excellent quality while keeping a focus on helping communities in need by giving them 1 % of their total profits. Most of its products are focused on the adventurous traveler, the one who likes to do extreme sports but at the same time needs a garment that is adaptable for a more urban environment. This is the case of his Fuego Down model jacket, it is a very versatile garment made with water-resistant and very light adaptable material from autumn to spring. Its adaptability is due to its goose feathers' filling, from a responsible origin and with global ethical standards, making it the perfect jacket as a layer base for winter or as a light jacket for colder spring and summer nights. It is also perfect for traveling because, with a weight of 397 g, it is really light and adaptable to your needs.

FEB RERO / M ARZ O


Share your passion —

Timberland

The Original Yellow Boot™

T

he Original Yellow Boot™ de Timberland es un clásico en los guardarropas de las últimas generaciones. Originalmente diseñada y lanzada al mundo en 1973, esta bota fue creada para satisfacer la necesidad de una bota funcional, duradera e impermeable. Cada paso de su creación fue pensado en la funcionalidad en vez de un elemento de moda, quizá de ahí desprende la naturalidad de su éxito. Es una bota que ha sido un símbolo de la moda americana, de la individualidad y que es tan versátil que puedes verlas en los pies de un constructor, empresario o estudiante. A lo largo de los años la bota ha sufrido muy pocos cambios, dándole esa sensación de ser un timeless icon que se adapta perfectamente a cualquier estilo de vida. The Original está hecha con cuero nobuck de grano entero y costuras cerradas, además de que cuyas suelas están unidas permanentemente a la parte superior de la bota, haciéndolas totalmente impermeables.

T

he Original Yellow Boot ™ of Timberland a classic in the wardrobes of recent generations. Originally designed and launched to the world in 1973, it was created to meet the need for a functional, durable and waterproof boot. Each step of its creation was made thinking of functionality instead of as an element of fashion, following the simplicity of its success. It is a boot that has been a symbol of American fashion, of individuality and that is so versatile that you can see them on the feet of a builder, businessman or student. Over the years the boot has undergone very few changes, giving it that feeling of being a timeless icon that is stylized according to your tastes, adapting perfectly to any lifestyle. The Original is made with full-grain nubuck leather and closed seams, in addition to the soles being permanently attached to the top of the boot, making them completely waterproof.

www.revistabcm.com

103


The Business Club Magazine Nº — 97

Mophie

Powerstation XXL

I

magina el siguiente escenario, te subes a un avión para un vuelo de tres horas, te pasas casi todo el vuelo trabajando en tu laptop por lo que no te diste cuenta de que tu teléfono está quedándose sin batería, al bajar del avión llegas a una terminal muy grande y no sabes en que salida te van a recoger, pero ya no tienes batería y no encuentras dónde conectar tu teléfono. Estas de viaje con tus hijos en Disney, las filas son largas y han pasado todo el día caminando y tomando fotos con los personajes, para entretenerse un rato quieren jugar algo en tu teléfono, pero se está quedando sin batería y tampoco encuentras dónde cargar el teléfono antes de que se agote. No importa a donde vayamos siempre es importante contar con una batería portátil con suficiente potencia para poder tener carga máxima en nuestros distintos aparatos. El Powerstation XXL de Mophie tiene el tamaño ideal para llevar dentro de tu mochila, y aunque quizá sus dimensiones no sean pocket-size, pero esto es porque tiene una batería con una potencia de 20,000mAh, ofreciendo potencia y duración, algo esencial cuando necesitamos cargar rápido nuestros aparatos cuando estamos fuera de casa. La batería te brinda hasta 100 horas extras de funcionamiento para tu Smartphone, y con tres puertos de carga USB podrás alargar la duración de vida de tres aparatos al mismo tiempo. Su batería de polímero de litio te ofrece hasta 500 cargas de ciclo completo, por lo que no tendrás que preocuparte de reemplazarlo por un muy buen tiempo.

104

www.r e vi s t ab cm.com

I

magine the following scenario, you get on a plane for a three-hour flight, you spend almost the entire flight working on your laptop so you did not realize that your phone is running out of battery, when you get off the plane you arrive at a large terminal and you do not know in which exit they will pick you up, but you no longer have a battery and you cannot find where to connect your phone. You are on holiday with your children at Disney, the queues are long and they have spent the whole day walking and taking pictures with the characters, to entertain themselves for a while they want to play something on your phone, but it is running out of battery and you can’t find where to charge the phone before it completely dies out. No matter where we go it is always important to have a portable battery with enough power to be able to have a maximum charge in our different devices. The Mophie Powerstation XXL is the ideal size to carry inside your backpack, and although its dimensions may not be pocket-size, this is because it has a battery with a power of 20,000mAh, giving you power and duration, something essential when we need to quickly charge our devices when we are away from home. The battery offers up to 100 extra hours of operation for your smartphone, and with three USB charging ports, you can extend the life of up to three devices at the same time. Its lithium polymer battery offers you up to 500 full-cycle charges, so you won't have to worry about replacing it for a very good time.

FEB RERO / M ARZ O


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

by

IPHONE 11 PRO

IPHONE 11 PRO MAX

SAMSUNG S10+

SAMSUNG GALAXY FOLD

Latest Tech

HUAWEI VOG P30 PRO

E SC A N E A CON T U SM ART P HON E E ST E CÓD I G O Y E N T É RAT E SAMSUNG GLX NOTE10+

LG G8S THINQ


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

Spotlight

106

The Business Club Magazine Nº — 97

FEB RERO / M ARZ O

Staff BCM editor@revistabcm.com

KING’S MAN: EL ORIGEN Estreno: 14 de febrero Dirección: Matthew Vaughn Reparto: HarrisDickinson,RalphFiennes,AaronTaylor-Johnson Género: Acción Duración: Por anunciarse

LAS OLAS Estreno: 21 de febrero Dirección: Trey Edward Shults Reparto: Sterling K. Brown, Alexa Demie, Clifton Collins Jr. Género: Drama Duración: 2h 15 min

BUSCANDO JUSTICIA Estreno: 28 de febrero Dirección: Destin Cretton Reparto: Michael B. Jordan, Brie Larsson, Jaime Foxx Género: Drama Duración: 2h 16min

King’s Man es la tercera película de la famosa saga por sus espectaculares escenas de acción, Kingsman. En esta ocasión conoceremos el origen de la primera agencia de inteligencia independiente de órdenes militares o gubernamentales en el mundo. Con la Primera Guerra Mundial de fondo, los elegantes agentes británicos intentarán detener un grupo de los peores tiranos y criminales que amenazan con matar millones de personas alrededor del planeta.

Tyler tiene 18 años y está próximo a terminar sus estudios de secundaria. La presión viene de todas partes, de su padre quien es rígido, pero quiere lo mejor para él, de su novia quien lo quiere, pero le preocupa su futuro, de la escuela donde busca mantener equilibrio en sus actividades académicas y deportivas. Las olas es una historia universal sobre la capacidad de compasión y crecimiento en los momentos difíciles.

Basada en la vida real del renombrado abogado de defensa de derechos civiles, Buscando Justicia nos lleva a conocer la historia de Bryan Stevenson. Después de graduarse de Harvard, el joven afroamericano decide establecerse en Alabama, específicamente para defender a reclusos que han sido sentenciados erróneamente. A la fecha Stevenson continúa defendiendo casos contra el sistema federal de justicia y salvando personas de la pena de muerte.

EL PRECIO DE LA VERDAD Estreno: 13 de marzo Dirección: Todd Haynes Reparto: Mark Ruffalo, Anne Hathaway, Tim Robbins Género: Drama Duración: 2h 6min

UN LUGAR EN SILENCIO: PARTE II Estreno: 20 de marzo Dirección: John Krasinski Reparto: Emily Blunt, Cillian Murphy, Djimon Hounsou Género: Terror Duración: Por anunciarse

UNA VIDA OCULTA Estreno: 20 de marzo Dirección: Terrence Malik Reparto: August Diehl, Valerie Pachner, Maria Simon Género: Drama Duración: 2h 53 min

Robert Billott trabaja para Taft Stettinius & Hollister, una firma que representa DuPont, la más grande empresa fabricante de químicos del mundo. Wilbur Tennant es un humilde granjero de vacas quien sospecha que estas se están enfermando y muriendo por culpa de DuPont, pues sospecha que estos están envenenando su suministro de agua. Robert decide ir contra sus compañeros, revelando un enorme secreto que enlaza varias muertes con la empresa química.

En un mundo de silencio, la familia Abbott continúa su camino después de los desgarradores eventos en su hogar mientras el padre intentaba salvar a su familia. La madre y sus hijos ahora tienen que huir para encontrar un nuevo refugio, pero el mundo afuera puede ser aún más peligroso bajo la constante amenaza de los alienígenas. En esta secuela conoceremos un poco más del origen del actual peligro extraterrestre que vive el planeta.

Los largometrajes de Terrence Malik son especiales para aquellos que disfrutan de un buen manejo de cámara cuyo lente te seduce con su ritmo lento y juguetón. Una vida oculta sigue el patrón del reconocido director, ahora contando la historia real de Franz Jägerstätter, un humilde granjero austriaco quien se rehúsa a luchar con los nazis en la Segunda Guerra Mundial y es encarcelado por su crimen ante el gobierno. Al enfrentar la posible muerte, la fe de Franz y el amor por su esposa e hijos mantienen su espíritu despierto.

www.r e vi s t ab cm.com


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

Entre páginas EL PERFUME: HISTORIA DE UN ASESINO Patrick Suskind

Ximena Rentería renteriaxm@gmail.com

“El mundo está lleno de libros preciosos que nadie lee”. – UMBERTO ECO

En un barrio pobre de París en 1738, un bebé nace en un mercado debajo de la sangrienta mesa de un pescador y es abandonado. El pobre niño llega a un monasterio en donde lo terminan ignorando puesto a que hay algo en él que desprende cierta repulsión y crea inquietud a quien este cerca de él; su nodriza lo describe como un niño sin olor. Conforme va creciendo, JeanBaptiste va desarrollando un poder un tanto extraño, el joven es capaz de oler la composición de objetos, saber su origen, de qué manos viene, y es así como descubre el mundo, a través del olfato que le permite ir más allá de la luz y la oscuridad y desarrollar una necesidad insaciable de obtener el olor más perfecto que pueda existir. EL SEÑOR DE LOS ANILLOS: LA COMUNIDAD DEL ANILLO J. R. R. Tolkien

AL ESTE DEL EDÉN John Steinbeck Descrita como brutalmente realista y fatalista, Al este del Edén es la obra prima del ganador del premio Nobel de la literatura en 1962. Basada en las ricas tierras agrícolas del Valle de Salinas en California a principio del siglo 20, la novela sigue la historia de dos familias, los Trasks y los Hamiltons, cuyos descendentes siguen una historia paralela al Génesis. Después de heredar una fortuna tras la muerte de su padre, Adam Trask llega al Valle con su esposa embarazada de gemelos, quien los termina abandonando después de dar a luz. Adam se queda solo criando a sus gemelos, Cal y Aaron; uno prospera gracias al amor de todos quienes le rodean, mientras el otro crece rodeado de soledad y oscuridad.

Esta es la extraordinaria historia de una geisha a principios de la década de los treinta cuando es vendida de niña por sus padres a una okiya, un albergue para la formación de geishas. Ahora en su vejez nos permite adentrarnos a una vida llena de secretos, misterio y encanto para el público occidental. Sus memorias nos encaminan desde su infancia donde pasó de ser aprendiz a ser sirvienta, para luego volver a ser aprendiz una vez que embellece y se dan cuenta de su potencial. Recorremos distintas partes de su vida como su entrenamiento en las artes de una geisha, como el canto, el baile y la ceremonia del té, hasta su adultez en donde enfrenta una nueva vida tras la Segunda Guerra Mundial. NUNCA ME ABANDONES Kazuo Ishiguro Hailsham es un agradable y pintoresco internado muy exclusivo en la campiña inglesa. Cada estudiante recibe la más alta educación enfocada en arte, literatura y todo aquello que sobresalga las capacidades creativas de cada alumno. Sin embargo, rara vez tienen contacto con el mundo exterior y hasta se llegan a sentir un tanto aislados de él. Kathy, Tommy y Ruth son compañeros y estudiantes de esta escuela, pero no es hasta que llegan a la adultez y que se les permite vivir en el mundo exterior, que descubren el propósito real de la escuela. Poco a poco descubren porqué estuvieron en esa escuela y qué es lo que los hace tan especiales. EL NOMBRE DE LA ROSA Umberto Eco Basada en el siglo 14 en una vieja y fría abadía ubicada en el antiguo norte de Italia, la novela narra la investigación llevaba a cabo por el fray Guillermo de Baskerville y su aprendiz Adso de Melk, quienes llegan a la abadía benedictina para resolver una serie de desapariciones dentro de esta. Con el paso de los días, los investigadores descubren que las previas y nuevas muertes de los monjes están relacionadas con un libro de Artistóteles que ha sido envenenado. La novela gira alrededor de la impresionante y laberíntica biblioteca de la abadía, creando un escenario poético y oscuro.

www.revistabcm.com

107

Share your passion —

Frodo es un joven hobbit que queda encargado de cuidar un anillo que le entrega su tío Bilbo Baggins, quien desaparece después de una enorme fiesta en celebración de su cumpleaños 111. Gandalf, un poderoso mago y amigo de Bilbo, sospecha que el anillo es un viejo objeto que contenía casi todo el poder de Sauron, el Señor Oscuro de Mordor. Temeroso de que su poder oscuro afecte la pacífica comunidad de la Comarca, Gandalf le pide a Frodo que huya con el anillo. Frodo parte con tres amigos, Sam, Merry y Pippin quienes se encuentran con una serie de sucesos que dan inicio a una de las más reconocidas trilogías en la historia de la literatura contemporánea universal.

MEMORIAS DE UNA GEISHA Arthur Golden


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

The Business Club Magazine Nº — 97

FEB RERO / M ARZ O

Life & Style

SAMSUNG 4K UHD Space Monitor (32'')

SONY Cyber-Shot DSC-RX100 VII Digital Camera

APPLE Apple Watch Series 5

NINTENDO Switch Lite Gaming Console

FURBO Dog Camera with Treat-Tossing Technology

BOSE Portable Home Speaker

BLUE Yeti Nano Premium USB Mic for Recording and Streaming GUCCI Kingsnake Print Metal Folding Tray

108

www.r e vi s t ab cm.com


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

Early birdie by

/ 1. Driver M2 TAYLORMADE / 2. Bolsa Alpha Convoy 514 OGIO / 3. Pelotas e12 BRIDGESTONE / 4. Playera Heat RDY ADIDAS / 5. Bolsa de viaje CLICGEAR

4.

/ 6. Laser Tour V4 BUSHNELL / 7. Bermuda Ultimate junior ADIDAS

3.

/ 8. Zapatos Codechaos ADIDAS

2.

Share your passion —

8.

1. 7.

6.

5.

www.revistabcm.com

109




P OLÍTICA, N EG OC I OS Y FINANZAS

The Business Club Magazine Nº — 97

Humberto Villarreal 1. Cuéntanos un poco de ti y de tu trayectoria profesional. Le dedico 14 horas al día al trabajo, haciendo lo que me apasiona. Al trabajar en una empresa de servicios, día tras día busco la perfección en todo lo que hago para dejar en alto a una empresa como Clean Service, y así seguir siendo los líderes. 2. ¿Cuál ha sido tu mayor satisfacción como profesional de esta industria? El trabajar con nuestra gente y alcanzar las expectativas de nuestros clientes, para que nuestra relación comercial perdure. 3. ¿Cuál es el principal reto que enfrentas al estar frente a una marca como Clean Service? Uno de los retos es trabajar con nuestra gente, que esta misma sea escuchada, que tengan capacitación continua, talleres de motivación, retención, y seguir ofreciendo servicios diferenciados en el mercado. 4. ¿Qué expectativas tienes del mercado mexicano para el 2020? Seguir creciendo. Existen áreas de oportunidad que seguimos explorando para crecer en los servicios que tenemos y/o buscar otros servicios que complementen lo que ya hacemos. Por ejemplo, tenemos una empresa hermana de seguridad, Iron Security, y una de mantenimiento, Pro-Duty; el objetivo es ofrecer un servicio integral a nuestros clientes. 5. ¿Qué servicios ofrecen? Dentro de Clean Service, ofrecemos servicios de limpieza integral en plantas industriales, centros comerciales, colegios, hospitales y oficinas. Así como también ofrecemos servicios más especializados como limpieza de vidrios en altura, sanitización y desinfección de áreas, pulidos de piso, lavado de alfombras, limpieza gruesa, limpieza post-construcción y jardinería.

112

www.r e vi s t ab cm.com

6. ¿Qué distingue a su empresa de las demás? Una de las fortalezas de Clean Service es la atención personalizada que brindamos a nuestros clientes, así como la capacitación continua de nuestro personal, la estandarización de servicios, y la búsqueda continua de mejores químicos y/o jarcería, también la búsqueda de tecnología para dar un mejor servicio. 7. ¿Cuáles son los principales valores de tu compañía? La honestidad, la claridad de la información, el trabajo en equipo, el esfuerzo constante, y la responsabilidad. 8. ¿En qué consiste el éxito de su empresa? En que hemos formado un equipo que esta todos los días trabajando para lograr cumplir y superar la expectativa del cliente, así como cada uno de nuestros colaboradores tenga una mayor calidad de vida, y apoyar a nuestra gente en sus necesidades, como ESR tenemos una tarea importante de apoyo a la comunidad y a nuestra gente. 9. ¿Cuáles son tus pasiones? Mi familia, busco pasar tiempo con ellos, practicar deporte, correr, box, bicicleta, así como también la lectura y el viajar cuando puedo.

FEB RERO / M ARZ O


PO LÍ T I CA, NEGO CI O S Y FI NANZ AS

Share your passion —

www.revistabcm.com

113


The Business Club Magazine Nº — 97

P OLÍTICA, N EG OC I OS Y FINANZAS

FEB RERO / M ARZ O

¿Cómo lograr el nivel de personalización que los clientes esperan? Raúl Rhon rrhon@ennovative.com.mx

L

a personalización es importante en la vida, ya sea que se trate de enviar una nota de agradecimiento manuscrita después de una entrevista o de un regalo de cumpleaños elegido cuidadosamente. Reviste igual importancia cuando se trata de brindar una buena experiencia del cliente. En la actualidad, los consumidores esperan que sus experiencias con las empresas sean altamente personalizadas, en todas y cada una de sus interacciones. Sin embargo, muchas empresas no logran comprender este concepto, piensan que solo basta con hacer publicidad. Los clientes desean la personalización para que sus interacciones con las empresas sean más simples. Según el informe sobre la experiencia del cliente realizado por Acquia, el 79 % de los clientes piensan que se les trata como a uno más, en vez de como a un individuo único y particular. La economía de la experiencia significa que los consumidores tienen la libertad y el control de cómo desean conducir sus vidas. Quieren que se los trate como si fueran el único cliente existente todas y cada una de las veces que se contactan con su empresa. El enfoque de personalización que se necesita para lograrlo debe centrarse en los deseos del cliente, más que en los de la empresa.

114

www.r e vi s t ab cm .com

La mejor forma de que las experiencias de los clientes sean sencillas y fáciles es a través del uso de la inteligencia artificial (IA) y la nube. Con la IA, la empresa aprovecha todo lo que sabe sobre sus clientes, analiza los datos en dimensiones nunca imaginadas, y los utiliza para comprenderlos y brindarles la experiencia que desean. Para el año 2024, la mayoría de las interacciones y experiencias con las empresas incorporarán sensores, ya sea físicos o electrónicos, para obtener datos en tiempo real. Surgirán habilidades y especializaciones nuevas, incluidos los analistas de datos que combinen la ciencia de datos con la psicología, los diseñadores de jornadas de experiencia personalizados, y los sistemas avanzados de Net Promoter Score que vayan más allá de una simple consulta como la siguiente: ¿Cuál es la probabilidad de que usted recomiende… ? Combinar la tecnología y la presencia humana para que las experiencias sean duraderas y significativas es un proceso que, si bien es complejo y continuo, resulta absolutamente necesario.



P OLÍTICA, N EG OC I OS Y FINANZAS

The Business Club Magazine Nº — 97

FEB RERO / M ARZ O

Marketing de 360° Tu nueva estrategia de publicidad

L

a industria actual necesita de una fuerte competencia, es por eso que los especialistas en marketing prefieren usar todos los recursos y tipos de medios de comercialización disponibles. Cuando se trata de respaldar un producto, cada esfuerzo cuenta. La ola económica global es tan impredecible que a la fecha no hay una forma o técnica segura que te garantice el éxito seguro. Por lo tanto, la mayoría de los vendedores y expertos en marketing cada vez están más dispuestos a probar todo lo que este a su alcance para no perderse de ninguna oportunidad. Este escenario de desarrollo dinámico donde los especialistas en marketing prueban todos los medios de comercialización y marketing disponible se llama marketing de 360°. El marketing de 360° implica probar todas las formas de publicidad y destacar su producto o servicio. La estrategia se divide en varios sectores, que son los siguientes:

Staff BCM editor@revistabcm.com

3. Comunicación con clientes Mantener una comunicación adecuada con tus clientes mejorará aún más el propósito de establecer una empresa comercial exitosa. Tratar a cada cliente de manera especial lo conectará con sus clientes a un nivel más personal, lo que aumentará su fondo comercial. Estos contactos te ayudan a ganar la confianza del cliente y, en última instancia, aumentarán tus cifras de ventas. La gestión de relaciones con clientes bien desarrollada es una especie de publicidad gratuita para su empresa. Te ayudará a ganar nuevos clientes a través del respaldo boca a boca de tu producto o servicio. 4. Campañas de correo saliente Aunque los correos electrónicos están saliendo lentamente de la estrategia de marketing digital convencional, no debemos ignorarlos por completo. Las personas todavía revisan su buzón dos o tres veces al día, por lo que el marketing por correo electrónico también es una opción viable. Cuando se trata de convertir cifras de marketing en estadísticas de ventas, cada pequeña porción es igualmente relevante. Por lo tanto, debes prestarles la misma importancia a las campañas publicitarias enviadas por correo a tu base de clientes objetivo. 5. Redes sociales Esta estrategia de marketing es óptima tanto para empresas comerciales bien establecidas como para nuevas empresas emergentes. Las redes sociales proporcionan la mejor plataforma para aquellos que no tienen muchos fondos y tienen un presupuesto ajustado. Facebook, Twitter, Instagram y LinkedIn son algunas de las plataformas de redes sociales más importantes a las que puedes acceder para promocionar tu producto. Incluso puedes elegir tu línea de clientes según tu producto y luego crear contenido específicamente para ese grupo objetivo.

1. SEO (Optimización del motor de búsqueda) Hoy en día los clientes están tan acostumbrados a que cuando desean comprar un producto nuevo lo buscan en distintos sitios web a través de los motores de búsqueda. Implementar una estrategia de SEO efectiva es esencial para que tu producto o servicio aparezca en el primer lugar en su búsqueda. 2. PPC (Pago por clic) Este es un método en el que el vendedor paga cada vez que su banner publicitario recibe un clic en alguna página web o red social. Este método es útil cuando deseas dirigirte a una base de clientes específica. Al usar palabras clave adecuadas puedes lograr excelentes resultados en poco tiempo. Esta técnica te ayudará a llevar tráfico a su sitio web.

116

www.r e vi s t ab cm.com

7. Marketing de contenido Esta técnica implica la comercialización de tus productos a través de diversos medios de contenido. Estos pueden ser cualquier cosa como videos, blogs, artículos, infografías, publicaciones sociales, etc. Debes asegurarte de que el contenido que crees sea fácil de descifrar, nítido y directo al grano. Siempre prioriza la calidad sobre la cantidad al redactar tu contenido. No sobrecargues tu sitio web con basura solo por el bien de entradas puntuales. Mantén tu estándar y respalda tu producto de forma atractiva e innovadora. 8. Sitio web Todas tus diversas estrategias de marketing digital se reducirán a este punto. Todos los clientes potenciales y el flujo de clientes se reducirán a este segmento crucial: el sitio web de su empresa. Como comercializador, siempre asegúrate de que el desembolso de su sitio web esté limpio y ordenado. No debe acumularse con cosas irrelevantes. Al mismo tiempo, debe ser impresionante y atractivo de ver y debe tener una interfaz de usuario simple. Así que ahí lo tienes, en estos ocho pasos fáciles te hemos presentado todo lo que debes saber cuando se trata de marketing de 360 grados. Usa estos consejos y técnicas y obtén los mejores resultados posibles para tu servicio o producto.


RESERVA 81 8647 0160 mochomosmty

mochomos monterey




Blinda a tu familia y empresa


Soluciones financieras a la medida para tu familia y la empresa: · Inversiones a la vista con fidecomiso, en dólares, euros o pesos. · Blindaje accionario de la empresa en caso de fallecimiento de un socio. · Programa con beneficios fiscales para empresas o personas físicas. · Garantiza el futuro de tus seres queridos con una herencia en vida. informacion@mpfconsultores.com +52 (81) 85262629


PONLE TU SAZÓN. RELÁJATE COMO LAS LEYENDAS.

El escenario está listo. Lujo de cinco estrellas, cocina de clase mundial, entretenimiento en vivo y nuestro servicio insignia de rock star. El paraíso nunca volverá a sonar igual.

#madeformusic 8 0 0 2 7 2 02 1 6 H R H A L L I N CLU SI V E . CO M La promoción Limitless All-Inclusive aplica a partir de estancias de una noche. Aplican restricciones.



NUEVO JAGUAR XE 2020

REFINAMIENTO BRITÁNICO QUE TE HACE ÚNICO

Presenta un exterior más definido y un interior completamente rediseñado. Sus nuevas luces delanteras y traseras le dan un look más deportivo. Con un frente rediseñado y parrillas más amplias, ahora es más aerodinámico. Cada detalle del interior integra los mejores y más hermosos materiales. Su tecnología de punta lo hace todo más fácil mediante un retrovisor con tecnología ClearSight, Head-up display de última generación y pantalla táctil Touch Pro Duo. Nuevo Jaguar XE, un sedán que respira diseño, desempeño y tecnología. Jaguar Land Rover Monterrey Av. Vasconcelos No. 100 esquina con Río Moctezuma, Col. del Valle, San Pedro Garza García, Nuevo León. C.P. 66220 T. 01 (81) 2222–4500

jaguarmexico.com.mx El contenido de este documento ha sido diseñado con el máximo cuidado, a pesar de ello, Jaguar Land Rover no puede garantizar la absoluta precisión de toda la información textual y gráfica, por lo tanto, no aceptará responsabilidad alguna derivada del uso de esta información. MARCAS REGISTRADAS Las marcas Jaguar y Land Rover y demás marcas de nuestros productos, logos, y emblemas, pertenecen a JAGUAR LAND ROVER LIMITED, con domicilio en Abbey Road, Whitley, Coventry, CV3 4lf, Reino Unido, las cuales son licenciadas a Jaguar Land Rover México, S.A.P.I. de C.V.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.