Livro Comemorativo 30 Anos GS1 Portugal

Page 1

GS1 Portugal Þ 30 Anos

A Linguagem Global dos Negócios



30 Anos years


ACREDITAMOS NO PODER DAS NORMAS PARA TRANSFORMAR A FORMA COMO TRABALHAMOS E VIVEMOS WE BELIEVE IN THE POWER OF STANDARDS TO TRANSFORM THE WAY WE WORK AND LIVE



ÍNDICE CONTENTS

Prefácios

06

As palavras do Diretor-Executivo e do Presidente

1985-1994 — Revolução colaborativa

Forewords Words from the Executive Director and the President

Introdução A história do código de barras

28

Primeiros passos

10

1985-1994 — Collaborative revolution First steps

Introduction The bar code’s history

GS1 no mundo

20

1995-2004 — Revolução milénio

Organização global

Expansão e mudança

GS1 in the World

1995-2004 — Millennium revolution

Global organisation

Expansion and change

4

38

30 anos da GS1 Portugal


2005-2014 — Revolução digital

50

1995-2014 — Projetos estruturantes

O mundo transformado em “aldeia global”

Casos de sucesso: FLL, ECR, SYNC PT

2005-2014 — Digital revolution

1995-2014 — Structural projects

The World transformed into a “global village”

Successful cases: FLL, ECR, SYNC PT

GS1 em Portugal

78

2015-2020 — De olhos postos no futuro

Evolução permanente

Plano e projetos estratégicos

GS1 in Portugal

2015-2020 — Looking to the future

Constant evolution

Strategic plan and projects

2015 — Celebração dos 30 anos

94

106

126

Portugal no coração da Europa

2015 — 30th anniversary celebration Portugal in the heart of Europe 30 years of GS1 Portugal

5


PREFĂ CIO FOREWORD

PALAVRAS DO DIRETOR EXECUTIVO WORDS OF THE EXECUTIVE DIRECTOR

PORTUGAL, 1985: OS STANDARDS NUM PAĂ?S DE OLHOS POSTOS NO FUTURO PORTUGAL, 1985: STANDARDS IN A COUNTRY LOOKING TO THE FUTURE

Reencontro com a modernidade. Esta frase resume

A reunion with modernity. This statement sums up the

o Portugal de 1985, um país e uma sociedade em mudança

Portugal of 1985, a changing country and society looking to

e de olhos postos no futuro. SenĂŁo vejamos: assinatura da

the future. Consider these examples: signing up to become a

adesĂŁo Ă Comunidade EconĂłmica Europeia a 12 de junho,

member of the European Economic Community on 12 June,

inauguração do mais moderno centro comercial, em Lisboa,

inauguration of the most modern Shopping Centre

a 27 de setembro, ou abertura da primeira grande superfĂ­cie

LQ /LVERQ RQ 6HSWHPEHU RU WKH RSHQLQJ RI WKH ŨUVW

(hipermercado) em Matosinhos, a 10 de dezembro. E nestes

large-scale supermarket (hypermarket) in Matosinhos on

muito fĂŠrteis 365 dias, que mudaram para sempre o paradigma

10 December. Those highly productive 365 days changed

do consumo em Portugal, mas tambĂŠm ao longo dos Ăşltimos

forever the paradigm of consumption in Portugal, and over the

30 anos, a CODIPOR, hoje GS1 Portugal, com os seus

last thirty years, with its global standards and collaborative

standards globais e a sua matriz colaborativa, esteve sempre

outlook, CODIPOR, today known as GS1 Portugal, has always

™ DOWXUD GD VXD PLVVÂœR SURPRYHU D YLVLELOLGDGH H D HŨFLÂŁQFLD

successfully pursued its mission: to promote business visibility

dos negĂłcios.

DQG HĹŞFLHQF\

Na verdade, o que seria desses – e de muitos, muitos outros

In fact, what would it be of these - and many, many others

– símbolos de modernidade que surgiram desde aí se não

symbols of modernity that have arisen since them - if it wasn’t

fosse o “velhinhoâ€? cĂłdigo de barras EAN-13 e esta organização

the “good old� EAN-13 bar code and this neutral organization

QHXWUD PXOWLVVHWRULDO H VHP ŨQV OXFUDWLYRV FULDGD D GH

PXOWL VHFWRU DQG QRW IRU SURŨW FUHDWHG RQ 1RYHPEHU WK"

novembro? Sem dĂşvida, o eixo central da nossa proposta

Without a doubt even after 30 years, the core of our

de valor mantĂŠm-se, passados 30 anos, para todos os seus

value proposition remains the same for all our Members: to

Associados: implementar uma linguagem comum e global dos

implement a common and global language of business for all

negĂłcios em todas as cadeias de valor... no ponto de venda e

value chains... at the point of sale and on digital platforms.

nas plataformas digitais.

6

30 anos da GS1 Portugal


Jo達o de Castro Guimar達es, Diretor Executivo da GS1 Portugal Executive Director of GS1 Portugal


PREFÁCIO FOREWORD

PALAVRAS DO PRESIDENTE WORDS OF THE PRESIDENT

TRÊS DÉCADAS DE COLABORAÇÃO: OS NEGÓCIOS ESTÃO DE PARABÉNS! THREE DECADES OF COLLABORATION: BUSINESS SHOULD BE CONGRATULATED!

Um parceiro colaborativo e neutro há 30 anos. No início,

A collaborative and neutral partner for thirty

ajudámos a distribuição moderna a implementar um conceito

years. In the beginning, we helped Modern Distribution to

de retalho que transformou os hábitos e as vidas de todos

implement a Retail concept that transformed the habits and

os portugueses; três décadas mais tarde, somos uma das

lives of all Portuguese; three decades later, we are one of the

maiores associações empresariais do país, com cerca de 7700

largest business associations in the country with around 7700

Associados (que correspondem a quase 50 por cento do PIB

Members (which account for almost 50% of Portuguese GDP),

português), um interlocutor credível e respeitado por todos

a credible partner respected by all corporate and institutional

os players empresariais e institucionais de todas as cadeias de

players from all value chains where we operate and a major

valor onde estamos presentes e um eixo central no que respeita

LQũXHQFH LQ WHUPV RI EXVLQHVV HŪFLHQF\ DQG FRPSHWLWLYHQHVV

HŨFL£QFLD H FRPSHWLWLYLGDGH GRV QHJ¬FLRV

We know what we want, where we are going and what

Sabemos o que queremos, para onde vamos e qual é a

our mission is. Our strategic horizon is already a Portugal

nossa missão. O nosso horizonte estratégico é já o Portugal

we would like to see in 2020. And, as a Trusted Adviser to

que ambicionamos em 2020. E, enquanto Trusted Adviser

our Members, we believe that our solutions, standards and

dos nossos Associados, acreditamos que as nossas soluções,

knowledge can help us reach even further... both in terms

standards e conhecimento podem ajudar-nos a chegar ainda

of sectors and solutions. However, for now, our priority is to

mais longe... tanto em setores como em soluções. Contudo,

congratulate the most deserving: the Businesses!

para já, interessa dar os parabéns a quem mais merece: RV QHJ¬FLRV

8

30 anos da GS1 Portugal


Paulo Gomes Presidente da Direção da GS1 Portugal President of the Board of GS1 Portugal



INTRODUÇÃO INTRODUCTION

A HISTÓRIA DO CÓDIGO DE BARRAS THE BAR CODE’S HISTORY


A HISTÓRIA DO CÓDIGO DE BARRAS THE BAR CODE’S HISTORY

12

30 anos da GS1 Portugal


UM SONHO QUE COMEÇOU NA PRAIA A DREAM THAT STARTED ON THE BEACH

Corria o ano de 1948. Joe Woodland e o seu colega Bob Silver estavam empenhados HP GHVHQYROYHU XP VLVWHPD Äż SDUD XP VXSHUPHUFDGR GH EDLUUR HP )LODG¢OŨD Äż FDSD] GH LGHQWLŨFDU RV SURGXWRV ™ VDÂŚGD GD FDL[D QHVVD VXSHUIÂŚFLH GH UHWDOKR $ LGHLD “revolucionĂĄriaâ€? surge numa praia, em Miami, quando, durante uma visita ao seu avĂ´, :RRGODQG EULQFDYD FRP D DUHLD GHL[DQGR D SDVVDU SRU HQWUH RV GHGRV IRUPDQGR XPD ŨJXUD ELGLPHQVLRQDO FRP XPD V¢ULH GH OLQKDV ŨQDV H JURVVDV )H] VH OX] -XQWDQGR OKH XP OHLWRU ÂŹWLFR H XP HFUÂœ FDSD]HV GH FDSWXUDU H PRVWUDU HVVD LQIRUPD ÂœR Äż SHQVRX HOH Äż VHULD SRVVÂŚYHO FRQWDELOL]DU DV YHQGDV WRWDLV H RV SURGXWRV ™ VDÂŚGD GD ORMD (VWDYDP ODQ DGDV DV EDVHV SDUD D FULD ÂœR GR FÂŹGLJR GH EDUUDV 8P DQR GHSRLV UHJLVWDP D SDWHQWH GH XPD LQYHQ ÂœR D TXH FKDPDP Classifying Apparatus and Method, que descrevem FRPR Ĺ„D DUWH GH FODVVLŨFDU DUWLJRVĹŠ DWUDY¢V GH XP PHLR QRUPDOL]DGR GH LGHQWLŨFD ÂœRĹ… 3RU¢P QHVWD DOWXUD D WHFQRORJLD GLVSRQÂŚYHO DLQGD QÂœR SHUPLWLD GDU FRUSR D HVWD LGHLD YLVLRQšULD TXH ŨFD QD JDYHWD GXUDQWH DOJXQV DQRV

The year was 1948. Joe Woodland and his colleague Bob Silver were involved in developing a system for a local supermarket in Philadelphia, which would be able to identify products being checked out. The “revolutionaryâ€? idea came about on a beach, in Miami. On a visit to his grandfather, Woodland was playing with the sand, OHWWLQJ LW SDVV WKURXJK KLV ŨQJHUV IRUPLQJ D WZR GLPHQVLRQDO ŨJXUH ZLWK D VHULHV of narrow and thick lines. He saw the light! Together with an optical reader and a display device, capable of capturing and displaying this information, he thought, it would be possible to account for total sales and the products checked out of the store. This was how the foundations for the creation of barcodes were laid. A \HDU ODWHU WKH\ ŨOHG D SDWHQW IRU DQ LQYHQWLRQ WKH\ FDOOHG &ODVVLI\LQJ DSSDUDWXV DQG PHWKRG ZKLFK WKH\ GHVFULEHG DV Ĺ„WKH DUW RI DUWLFOH FODVVLŨFDWLRQ WKURXJK SDWWHUQV LGHQWLŨFDWLRQĹ… +RZHYHU DW WKDW WLPH WKH DYDLODEOH WHFKQRORJ\ FRXOG QRW JLYH VKDSH to this visionary idea, which was shelved for a few years. 30 years of GS1 Portugal

13


A HISTĂ“RIA DO CĂ“DIGO DE BARRAS 7+( %$5 &2'(Ĺ‚6 +,6725<

Os pais do cĂłdigo de barras, Norman Woodland (foto maior) e Bob Silver. Os criadores do primeiro cĂłdigo de barras, que tinha o formato de um “olho-de-boiâ€? 7KH EDU FRGH SDUHQWV 1RUPDQ :RRGODQG ODUJHU SKRWR DQG %RE 6LOYHU 7KH FUHDWRUV RI WKH ŨUVW EDU FRGH ZKLFK ZDV VKDSHG OLNH D Ĺ„EXOOĹ‚V H\HĹ…

Sabia que... Todos os dias, cinco mil milhþes de códigos de barras passam pelos VFDQQHUV em todo o mundo? Did you know that... (YHU\ GD\ ŨYH ELOOLRQ EDUFRGHV DUH UHDG E\ VFDQQHUV DURXQG WKH ZRUOG"

Os anos 50 e 60 marcam o inĂ­cio de uma era em que as

7KH V DQG V IHDWXUH WKH VWDUW RI DQ HUD LQ ZKLFK WKH

inovaçþes tecnológicas desenvolvidas na Segunda Guerra

WHFKQRORJLFDO LQQRYDWLRQV GHYHORSHG LQ :RUOG :DU ,, DQG

Mundial e nos primĂłrdios da Guerra Fria para derrotar o inimigo

DW WKH VWDUW RI WKH &ROG :DU WR GHIHDW WKH HQHP\ EHJDQ

começam a ser adaptadas ao mundo real. O protótipo de um

WR EH DGDSWHG WR WKH UHDO ZRUOG 7KH SURWRW\SH RI WKH ŨUVW

primeiro leitor de ondas de luz, o laser /LJKW $PSOLŨFDWLRQ E\

OLJKW ZDYH UHDGHU ODVHU /LJKW $PSOLŨFDWLRQ E\ 6WLPXODWHG

6WLPXODWHG (PLVVLRQ RI 5DGLDWLRQ que vai ajudar a alavancar o

(PLVVLRQ RI 5DGLDWLRQ ZKLFK ZRXOG KHOS OHYHUDJH WKH

processo de leitura dos códigos de barras, Ê apresentado – sob o

EDUFRGH UHDGLQJ SURFHVV ZDV SUHVHQWHG Äż WR WKH HQRUPRXV

HQRUPH FHWLFLVPR GD FRPXQLGDGH FLHQWŒŨFD Ŀ SRU XPD HTXLSD GD

VFHSWLFLVP RI WKH VFLHQWLŨF FRPPXQLW\ Ŀ E\ D WHDP IURP

Universidade de Columbia liderada por Charles Townes.

&ROXPELD 8QLYHUVLW\ OHG E\ &KDUOHV 7RZQHV

Em setembro de 1968, a Grocery Manufacturers of America

,Q 6HSWHPEHU WKH *URFHU\ 0DQXIDFWXUHUV RI $PHULFD

(GMA) e a National Association of Food Chains (NAFC) reĂşnem-

*0$ DQG WKH 1DWLRQDO $VVRFLDWLRQ RI )RRG &KDLQV 1$)&

-se no Carousel Inn, em Cincinatti, para discutir a criação de um

PHW DW WKH &DURXVHO ,QQ LQ &LQFLQQDWL WR GLVFXVV WKH FUHDWLRQ

cĂłdigo de produto com potencial para servir toda a indĂşstria.

RI D SURGXFW FRGH ZLWK WKH SRWHQWLDO WR VHUYH WKH HQWLUH

Entre o impasse ao nĂ­vel dos dĂ­gitos necessĂĄrios, 11, segundo

LQGXVWU\ ,Q WKH GHDGORFN RYHU WKH QXPEHU RI GLJLWV UHTXLUHG

14

30 anos da GS1 Portugal


Durante os 煤ltimos 40 anos, a GS1 tem unido as empresas para revolucionar a forma de fazer neg贸cios em todo o mundo. In the last 40 years, GS1 has brought companies together to revolutionize the way business is conducted around the world. 30 years of GS1 Portugal

15


NO A HISTĂ“RIA INĂ?CIO ERA DO O CĂ“DIGO “CĂ“DIGOâ€? DE BARRAS IN THE BEGINNING THE BAR CODE’S WAS THE HISTORY “CODEâ€?

RV SURGXWRUHV H VHJXQGR RV GLVWULEXLGRUHV ŨFD XPD FHUWH]D

11 according to producers and 7, according to retailers, one

D QHFHVVLGDGH GH HQFRQWUDU XPD FRGLŨFD ÂœR XQLYHUVDO GH

WKLQJ ZDV IRU FHUWDLQ WKH QHHG WR ŨQG XQLYHUVDO SURGXFW

produtos.

coding.

(P ¢ DLQGD FULDGD XPD FRPLVVÂœR ad hoc FRP R REMHWLYR

In 1970, an “Ad Hoc Committee� was created, with the

GH UHVSRQGHU D TXHVWÂŽHV FRPR YDOH D SHQD D LQGÂłVWULD LQYHVWLU

REMHFWLYH RI UHVSRQGLQJ WR TXHVWLRQV VXFK DV LV LW ZRUWK WKH

QXPD FRGLŨFD ÂœR QRUPDOL]DGD GH SURGXWRV" 1HVVH FDVR TXDO

WURXEOH IRU WKH LQGXVWU\ WR LQYHVW LQ VWDQGDUGLVHG SURGXFW

GHYH VHU R FÂŹGLJR D DGRWDU" 2 TXH ID]HU SDUD JDUDQWLU XP JUDQGH

coding? In that case, what would be the code to adopt? What

QÂŚYHO GH DFHLWDÂ ÂœR H DGHVÂœR" &RPR GHYH VHU JHULGR"

PXVW RQH GR WR JXDUDQWHH D KLJK OHYHO RI DFFHSWDQFH DQG

(P GH]HPEUR GHVVH DQR ¢ DLQGD SHGLGR ™ 0F.LQVH\ TXH SURSRQKD XP FÂŹGLJR FDSD] GH LGHQWLŨFDU XQLIRUPHPHQWH RV

adherence? How must it be managed? ,Q 'HFHPEHU WKDW \HDU 0F.LQVH\ ZDV UHTXHVWHG WR SURSRVH

DUWLJRV PDV TXH QÂœR LPSOLTXH JUDQGHV DOWHUDÂ ÂŽHV DRV VLVWHPDV

a code that could uniformly identify articles, without entailing

GH LQIRUPDÂ ÂœR H[LVWHQWHV H TXH SRVVD VHU DGHTXDGR DRV GLYHUVRV

large changes to the existing information systems and which

DJHQWHV QD FDGHLD GH YDORU ‚ DVVLP TXH VXUJH R FGLJR

FRXOG EH XVHG E\ WKH GLŧHUHQW DFWRUV LQ WKH YDOXH FKDLQ

GŒJLWRV FLQFR SDUD LGHQWLŨFDU R SURGXWRU FLQFR SDUD LGHQWLŨFDU R

7KLV ZDV KRZ D GLJLW FRGH HPHUJHG ŨYH WR LGHQWLI\

16

30 anos da GS1 Portugal


ALGUNS NĂšMEROS A FEW FIGURES

5,7% 2,8%

2V FÂŹGLJRV GH EDUUDV FRQGX]HP D XPD SRXSDQÂ D DQXDO GH SRU FHQWR GR WRWDO GD UHFHLWD GR 5HWDOKR

$ SRXSDQ D GLUHWD GHFRUUHQWH GD XWLOL]D ÂœR GH FÂŹGLJRV GH EDUUDV ¢ GH SRU FHQWR GDV YHQGDV (VWD SRXSDQ D HVWš UHODFLRQDGD FRP D UHGX ÂœR GH WHPSR GH leitura dos dados dos produtos no check out, GLPLQXL ÂœR GH HUURV H PHOKRU XWLOL]D ÂœR GR WHPSR GRV RSHUDGRUHV GH FDL[D

2,9%

$ SRXSDQ D LQGLUHWD FKHJD D SRU FHQWR GDV YHQGDV H HVWš UHODFLRQDGD FRP R DXPHQWR GH YHQGDV GHYLGR D XP PHOKRU VHUYL R DR FRQVXPLGRU D XPD PHOKRU rastreabilidade de stocks H ĹŠX[RV GH ORMD H D XPD UHGX œR GH UHPDUFD ŽHV GHVFRQKHFLGDV

5.7% 2.8%

Barcodes result in annual savings of 5.7 percent of total retail revenue.

Direct savings resulting from the use of barcodes is 2.8 percent of sales. These savings are related to the reduction in reading time of product data at check out, reduction of errors and better use of cashiers’ time.

2.9%

Indirect savings amount to 2.9 percent of sales, and are related to the increase in sales due to better FRQVXPHU VHUYLFH EHWWHU WUDFHDELOLW\ RI VWRFNV DQG VWRUH ĹŠRZV DQG D UHGXFWLRQ LQ XQNQRZQ PDUNGRZQV )RQWH *6 $,6%/ Source: GS1 AISBL.

produto e um de controlo). O sĂ­mbolo a criar teria que garantir

WKH SURGXFHU ŨYH WR LGHQWLI\ WKH SURGXFW DQG RQH FRQWURO

XPD ŨDELOLGDGH GH SRU FHQWR FDEHU QXP TXDGUDGR GH

7KH V\PERO WR EH FUHDWHG ZRXOG KDYH WR JXDUDQWHH

FP2 e poder ser impresso em todos os suportes e tipos de

UHOLDELOLW\ ŨW RQ D FP2 square and be able to be printed

HPEDODJHQV $LQGD HP D )HGHUDO 'UXJV $GPLQLVWUDWLRQ

on all media and packaging types. In 1973, the Federal Drugs

)'$ SXEOLFD XPD OHJLVOD œR PDLV DSHUWDGD TXH REULJD ™

$GPLQLVWUDWLRQ )'$ LQWURGXFHG VWULFWHU OHJLVODWLRQ ZKLFK

GLVSRQLELOL]DÂ ÂœR GH LQIRUPDÂ ÂŽHV GHWDOKDGDV VREUH RV SURGXWRV

stipulated the provision of detailed information on products,

H DEUH HVSDÂ R SDUD D LQWURGXÂ ÂœR GRV FÂŹGLJRV GH EDUUDV $

opening the space for the introduction of barcodes.

GH PDUÂ R RV PHPEURV GH XPD VXEFRPLVVÂœR GD FRPLVVÂœR ad

In 30 March, the members of a subcommittee of the

hoc WÂŁP HP FLPD GD PHVD VHLV SURSRVWDV GH FÂŹGLJRV GDV TXDLV

“Ad Hoc Committee� had six proposed codes on the table,

DSHQDV GXDV WÂŁP IXWXUR D GR Ĺ„ROKR GH ERLĹ… GHVHQYROYLGD SHOD

RI ZKLFK RQO\ WZR KDG D IXWXUH WKH Ĺ„EXOOĹ‚V H\HĹ… GHYHORSHG

5&$ H SHOD /LWWRQ H D GD ,%0 FRP XP FÂŹGLJR GH EDUUDV HP

E\ 5&$ DQG /LWWRQ DQG WKDW RI ,%0 ZLWK D EDUFRGH RI OLQHV

OLQKD $SÂŹV YRWDÂ ÂœR H GHOLEHUDÂ ÂœR SRU XQDQLPLGDGH D GHFLVÂœR

$IWHU YRWLQJ WKH GHFLVLRQ ZKLFK ZDV XQDQLPRXV ZDV ŨQDOO\

¢ ŨQDOPHQWH DQXQFLDGD D GH DEULO GH D SURSRVWD GD ,%0

announced on 3 April 1973: IBM’s proposal had been selected.

WLQKD VLGR D HVFROKLGD 8P VRQKR FRP DQRV WRUQD VH UHDOLGDGH

$ GUHDP WKDW ODVWHG WZHQW\ ŨYH \HDUV KDG EHFRPH D UHDOLW\

30 years of GS1 Portugal


A HISTÓRIA DO CÓDIGO DE BARRAS THE BAR CODE’S HISTORY

GLOSSĂ RIO DO CĂ“DIGO DE BARRAS GLOSSARY OF BARCODES Itens de ponto de venda Retail Items

EAN - 8

DataMatrix

EAN - 13

GS1 DataBar Omnidirecional GS1 DataBar Omnidirectional

GS1 DataBar Omnidirecional

GS1 DataBar Expandido

GS1 DataBar Expandido

Empilhado

Empilhado

GS1 DataBar Expanded

GS1 DataBar Stacked

GS1 DataBar Expanded

Omnidirectional

Stacked

Itens logĂ­sticos Non Retail Items

Barras que são dados. Quando o código passa num scanner, as barras pretas e brancas correspondem a números e letras (dados). São vårios os tipos de código associados ao ponto de venda e à logística. A barcode represents numbers and letters (data) in a machine-readable format. Depending on the barcode chosen, they can be in in the form of EDUV DQG VSDFHV RI GLŧHUHQW ZLGWKV RU UHSUHVHQWHG XVLQJ GRWV DQV VSDFHV

ITF 14

18

Nota: Os cĂłdigos de barras nĂŁo estĂŁo na escala. Note: Barcodes not to scale.

30 anos da GS1 Portugal


“Os standards são inteligência. Temos de estar ao lado do que de melhor se faz no mundo. O país precisa disto e o mundo vai exigir-nos isto mesmo.” Manuel Teixeira, Secretário de Estado da Saúde (2014), Portugal. Seminário Internacional de Saúde, Ordem dos Médicos, junho de 2014

“Standards represent intelligence. We have to be aside with the World’s best practices. The country needs this and the world will demand the same of us.” Manuel Teixeira, Secretary of State for Health (2014), Portugal Healthcare International Seminar, June 2014

30 years of GS1 Portugal

19



GS1 NO MUNDO GS1 IN THE WORLD


GS1 NO MUNDO GS1 IN THE WORLD

22

30 anos da GS1 Portugal


ORGANIZAĂ‡ĂƒO GLOBAL GLOBAL ORGANISATION

A partir do cĂłdigo de barras – o primeiro standard global –, a GS1 pĂ´s o mundo GRV QHJÂŹFLRV D IDODU D PHVPD OLQJXDJHP FRP VROX ŽHV TXH PHOKRUDP D HŨFLÂŁQFLD e a visibilidade das cadeias de valor em todos os setores. Uniu, assim, produtores, retalhistas, transportadores, software developers, alfândegas, hospitais, entidades reguladoras (internacionais e nacionais) e tambĂŠm consumidores. Organização neutra, de direito privado, multissetorial, orientada para e pelos XWLOL]DGRUHV H VHP ŨQV OXFUDWLYRV D *6 HVWš GHGLFDGD DR GHVHQKR H LPSOHPHQWD ÂœR GH QRUPDV D SDUWLU GH XPD EDVH FRPXP SDUD D LGHQWLŨFD ÂœR ÂłQLFD FDSWXUD DXWRPšWLFD e partilha eletrĂłnica de informação vital sobre produtos, localizaçþes e bens. Em todo o mundo, conta com mais de um milhĂŁo de membros, desde grandes multinacionais ao mais pequeno retalhista local (PME – pequenas e mĂŠdias empresas). A GS1 AISBL, organização nĂŁo governamental (ONG) com estatuto consultivo reconhecido pelas Naçþes Unidas, faz parte de um conjunto de organizaçþes,

Starting with the barcode – global standards – GS1 got the business world to speak WKH VDPH ODQJXDJH ZLWK VROXWLRQV WKDW LPSURYH WKH HĹŞFLHQF\ DQG YLVLELOLW\ RI YDOXH FKDLQV LQ DOO VHFWRUV ,W WKXV EURXJKW WRJHWKHU SURGXFHUV UHWDLOHUV WUDQVSRUWHUV VRIWZDUH GHYHORSHUV FXVWRPV KRXVHV UHJXODWRU\ ERGLHV LQWHUQDWLRQDO DQG QDWLRQDO DV ZHOO DV FRQVXPHUV $ QHXWUDO PXOWL VHFWRU QRW IRU SURŨW RUJDQLVDWLRQ JXLGHG E\ LWV XVHUV *6 LV GHGLFDWHG WR WKH GHVLJQ DQG LPSOHPHQWDWLRQ RI VWDQGDUGV EXLOW RQ D FRPPRQ IRXQGDWLRQ IRU WKH XQLTXH LGHQWLŨFDWLRQ DXWRPDWLF FDSWXUH DQG HOHFWURQLF VKDULQJ RI HVVHQWLDO LQIRUPDWLRQ RQ SURGXFWV ORFDWLRQV DQG JRRGV Throughout the world, it has more than a million members, from large PXOWLQDWLRQDOV WR WKH VPDOOHVW ORFDO UHWDLOHUV 60( Äż 6PDOO DQG 0HGLXP (QWHUSULVHV 7KH *6 $,6%/ D QRQ JRYHUQPHQWDO RUJDQLVDWLRQ 1*2 ZLWK FRQVXOWDWLYH VWDWXV 30 years of GS1 Portugal

23


GS1 NO MUNDO *6 ,1 7+( :25/'

Sistema de normas GS1: R TXH VLJQLŨFD FRPR IXQFLRQD GS1 System of Standards: what does it means, how does it work ,GHQWLŨFDU

Identify

2V LGHQWLŨFDGRUHV *6 PDLV FRQKHFLGRV VÂœR H YÂœR GHVGH D LGHQWLŨFD ÂœR GH SURGXWRV H ORFDOL]D ŽHV IÂŚVLFDV DW¢ GRFXPHQWRV H XQLGDGHV ORJÂŚVWLFDV 6ÂœR HOHV TXH SHUPLWHP ™V 2UJDQL]D ŽHV UHODFLRQDU RV HYHQWRV IÂŚVLFRV FRP D LQIRUPD ÂœR TXH OKHV HVWš DVVRFLDGD 7KHUH DUH FRPPRQO\ NQRZQ *6 ,GHQWLŨHUV ZKLFK UDQJH IURP SURGXFW LGHQWLŨFDWLRQ DQG SK\VLFDO ORFDWLRQ WR GRFXPHQWV DQG ORJLVWLFV XQLWV 7KH\ DOORZ RUJDQLVDWLRQV WR UHODWH SK\VLFDO HYHQWV WR WKH LQIRUPDWLRQ UHODWHG ZLWK WKHP

Capturar

Capture

2V FÂŹGLJRV GH EDUUDV *6 H (3& 5),' (Electronic Product &RGH 5DGLR )UHTXHQF\ ,'HQWLŨFDWLRQ VÂœR VXSRUWHV GH GDGRV SDUD RV LGHQWLŨFDGRUHV *6 SRGHP LQFOXLU RXWUDV LQIRUPD ŽHV WDLV FRPR GDWDV SUD]RV GH YDOLGDGH ORWHV *6 %DUFRGHV DQG (3& 5),' (OHFWURQLF 3URGXFW &RGH 5DGLR )UHTXHQF\ ,GHQWLŨFDWLRQ DUH GDWD IRUPDWV IRU *6 ,GHQWLŨHUV WKHVH FDQ LQFOXGH RWKHU LQIRUPDWLRQ VXFK DV GDWHV H[SLU\ GDWHV EDWFKHV

Partilhar

Share

1DV WUDQVD ŽHV HOHWUÂŹQLFDV D LQWHURSHUDELOLGDGH SRVVLELOLWDGD SHOD LGHQWLŨFD ÂœR FDSWXUD GH GDGRV H VWDQGDUGV GH LQWHUIDFH SHUPLWH TXH R ĹŠX[R GH LQIRUPD ŽHV VREUH R SURGXWR FLUFXOH DWUDY¢V GD FDGHLD GH DEDVWHFLPHQWR ,Q (OHFWURQLF 7UDQVDFWLRQV LQWHURSHUDELOLW\ PDGH SRVVLEOH E\ LGHQWLŨFDWLRQ GDWD FDSWXUH DQG LQWHUIDFH VWDQGDUGV DOORZV WKH FLUFXODWLRQ RI WKH LQIRUPDWLRQ ĹŠRZ DERXW WKH SURGXFW WKURXJK WKH VXSSO\ FKDLQ

que representam as diversas partes da cadeia de valor, que

recognised by the United Nations, is made up of a group of

cooperam com o objetivo de desenvolver acordos na forma

RUJDQLVDWLRQV UHSUHVHQWLQJ WKH GLŧHUHQW SDUWV RI WKH YDOXH FKDLQ

FRPR VH LGHQWLŨFD FDSWXUD H SDUWLOKD LQIRUPD ÂœR FRPHUFLDO 2V

FRRSHUDWLQJ ZLWK IRU WKH SXUSRVH RI GHYHORSLQJ VWDQGDUGV

setores core HP TXH DWXD VÂœR RV %HQV GH &RQVXPR D 6DÂłGH

7KH FRUH VHFWRUV LQYROYHG DUH &RQVXPHU *RRGV +HDOWKFDUH

os Transportes, a LogĂ­stica e os Produtos Frescos, mas existem

Transport, Logistics and Fresh Produce, but there are others

outros emergentes, como o Food Service, o TĂŞxtil, o VestuĂĄrio

WKDW DUH HPHUJLQJ VXFK DV )RRG 6HUYLFH 7H[WLOHV &ORWKHV DQG

H &DOÂ DGR RX PHVPR RSÂ ÂŽHV ORFDLV FRPR D zUHD )LQDQFHLUD D

)RRWZHDU RU HYHQ ORFDO RSWLRQV VXFK DV WKH )LQDQFLDO VHFWRU

24

30 anos da GS1 Portugal


Todos os dias são ouvidos cinco mil milhþes de bips nos pontos de venda de todo o mundo (YHU\GD\ ŨYH ELOOLRQ ELSV DUH OLVWHQQHG DW WKH SRLQW RI VDOH DURXQG WKH ZRUOG

Os standards GS1 ajudam as empresas a partilhar dados de negĂłcio. GS1 Standards help companies to share business data.

Hoje, os standards globais tambÊm são fundamentais SDUD D HŨFL£QFLD QD ORJŒVWLFD 1RZDGD\V JOREDO VWDQGDUGV DUH DOVR YLWDO IRU ORJLVWLFV HŪFLHQF\

Defesa, entre outras (e.Governement, IT/IS – Solution Providers

Defence, and others (e-Government, IT/IS - Solution Providers

na årea das tecnologias de informação e da informação de

in the area of information technology and information systems).

sistemas). Com sede em Bruxelas, na BĂŠlgica, a EAN Association

With headquarters in Brussels, Belgium, the EAN Association (now the GS1 AISBL) was founded in 1977, with

(hoje GS1 AISBL) ĂŠ fundada em 1977, com a uniĂŁo de 12

the coming together of 12 member organisations representing

Organizaçþes-membro representativas de outros tantos países

the same number of European countries. Together, they

europeus. Em conjunto, lançam o sistema de normas globais

ODXQFKHG WKH JOREDO VWDQGDUGV V\VWHP IRU LGHQWLŨFDWLRQ

SDUD LGHQWLŨFD ÂœR FDSWXUD H SDUWLOKD Äż R VLVWHPD *6 Äż FRP R

capture and sharing – the GS1 system – for promoting

REMHWLYR GH SURPRYHU D HŨFLÂŁQFLD GD FDGHLD GH GLVWULEXL ÂœR GH

HĹŞFLHQF\ LQ WKH GLVWULEXWLRQ FKDLQ RI SURGXFWV LQ WKH UHWDLO

produtos do setor de Retalho. Em quatro dĂŠcadas, o mundo

sector. In four decades, the world has evolved at the speed of

evoluiu Ă velocidade da luz, principalmente a nĂ­vel tecnolĂłgico,

light, primarily at the technological level, with the introduction

com a introdução do digital, do conceito de omnicanal e agora

of digital technology, the omni-channel concept, and now the

da “Internet das coisasâ€?, entre outras inovaçþes, sem que a GS1

“internet of things� and other innovations, and GS1 has always

deixasse de acompanhar essa evolução.

kept up with this evolution.

30 years of GS1 Portugal

25


GS1 NO MUNDO *6 ,1 7+( :25/'

MIGUEL LOPERA

“A GS1 DEVE CONVERTER-SE NO GOOGLE MAPS DA INFORMAĂ‡ĂƒO SOBRE PRODUTOSâ€? “GS1 MUST BECOME THE GOOGLE MAPS OF PRODUCT INFORMATIONâ€?

GS1, papel orientador

GS1, guiding role

Segundo Miguel Ă ngel Lopera, Presidente e CEO da GS1,

According to Miguel Ă ngel Lopera, Chairman and CEO of GS1

o papel da organização Ê:

AISBL, the role of the GS1 AISBL is to:

ʼn &RRUGHQDU R WUDEDOKR HQWUH SDŒVHV

ʼn &RRUGLQDWH WKH ZRUN EHWZHHQ FRXQWULHV

ʼn 6HOHFLRQDU DV PHOKRUHV SUšWLFDV

ʼn 6HOHFW EHVW SUDFWLFHV

ʼn /LGHUDU R SURFHVVR GH GHŨQL ÂœR GH standards e serviços

ʼn /HDG WKH SURFHVV RI GHŨQLQJ JOREDO VWDQGDUGV DQG VHUYLFHV

JOREDLV 3RU RXWUR ODGR R SDSHO GH FDGD 2UJDQL]D œR PHPEUR FRPR D *6 3RUWXJDO UHVLGH HP ʼn ,PSOHPHQWDU standards H VHUYL RV JOREDLV ʼn &ULDU FRPXQLGDGHV VHWRULDLV GHVHQYROYHQGR VHUYL RV ORFDLV TXH SRVVDP WUDQVIRUPDU VH QDV PHOKRUHV SUšWLFDV 1RV SUÂŹ[LPRV DQRV D JUDQGH SULRULGDGH GD *6 VHUš FHQWUDU

2Q WKH RWKHU KDQG WKH UROH RI HDFK 0HPEHU 2UJDQLVDWLRQ *6 MO), such as GS1 Portugal, consists of: ʼn ,PSOHPHQWLQJ JOREDO VWDQGDUGV DQG VHUYLFHV ʼn &UHDWLQJ VHFWRUDO FRPPXQLWLHV GHYHORSLQJ ORFDO VHUYLFHV WKDW FDQ WUDQVIRUP LQWR EHVW SUDFWLFHV ,Q WKH IROORZLQJ \HDUV DQ LPSRUWDQW SULRULW\ RI WKH *6 $,6%/ ZLOO EH WR IRFXV RQ &RQVXPHU 7UDQVSDUHQF\ WKH QHHG WR SURYLGH

VH QR &RQVXPHU 7UDQVSDUHQF\ QHFHVVLGDGH GH SURSRUFLRQDU

FRQVXPHUV LQIRUPDWLRQ RQ SURGXFWV $OVR RI UHOHYDQFH ZLOO EH

DRV FRQVXPLGRUHV LQIRUPDÂ ÂœR VREUH RV SURGXWRV 6HUÂœR DLQGD

DVSHFWV FRQQHFWHG WR &RQVXPHU (QJDJHPHQW WR DYRLG D ORVV RI

relevantes aspetos ligados ao Consumer Engagement SDUD

FXVWRPHU OR\DOW\ WR EUDQGV WUDFHDELOLW\ DQG WKH ODVW PLOH PRGHO

HYLWDU D SHUGD GH ŨGHOLGDGH GRV FOLHQWHV ™V PDUFDV ™ 7UDFHDELOLW\

RI WKH IXWXUH VWRUH ORJLVWLFV

UDVWUHDELOLGDGH H ™ the last mile PRGHOR GH ORMD GR IXWXUR ORJŒVWLFD

26

Fonte: Plano EstratĂŠgico da GS1 Portugal 2015-2018/2020 Source: GS1 Portugal 2015-2018/2020 Strategic Plan

30 anos da GS1 Portugal


“GS1 Portugal é hoje um membro muito destacado no universo GS1 Portugal.” “GS1 Portugal is one of the leading Member Organisations at GS1 community.”

Miguel Lopera Presidente e CEO da GS1 AISBL Chairman and CEO of the GS1 AISBL



1985 1994 REVOLUÇÃO COLABORATIVA COLLABORATIVE REVOLUTION


REVOLUÇÃO COLABORATIVA COLLABORATIVE REVOLUTION

30

30 anos da GS1 Portugal


PRIMEIROS PASSOS FIRST STEPS A CODIPOR nasceu SDUD LQWURGX]LU HP 3RUWXJDO R 6LVWHPD GH &RGLŨFD ÂœR ($1 8&& KRMH *6 FXMD DSOLFD ÂœR UHVXOWDULD HP WUDQVIRUPD ŽHV GLVUXSWLYDV QD FDGHLD GH DEDVWHFLPHQWR H ORJÂŚVWLFD QR VHWRU GR 5HWDOKR H %HQV GH *UDQGH &RQVXPR (P 3RUWXJDO VRSUDYDP YHQWRV GH JUDQGHV PXGDQ DV 2 DQR GH ŨFD PDUFDGR SHOD DVVLQDWXUD GR 7UDWDGR GH $GHVÂœR GH 3RUWXJDO ™ HQWÂœR &RPXQLGDGH (FRQÂŹPLFD (XURSHLD PDLV WDUGH 8QLÂœR (XURSHLD $QÂŚEDO &DYDFR 6LOYD HUD HOHLWR SULPHLUR PLQLVWUR QDV HOHL ŽHV OHJLVODWLYDV GHVVH DQR H QRYDPHQWH HP H GHSRLV HP (P 0šULR 6RDUHV LQVWDODYD VH HP %HO¢P SDUD FXPSULU GRLV PDQGDWRV FRPR 3UHVLGHQWH GD 5HSÂłEOLFD 1HVWD G¢FDGD D HFRQRPLD SRUWXJXHVD FRQKHFHX XP SHUÂŚRGR GH HVWDELOL]D ÂœR GD GÂŚYLGD SÂłEOLFD H GH FUHVFLPHQWR HFRQÂŹPLFR $ SDU GLVWR RV IXQGRV FRPXQLWšULRV YLULDP SHUPLWLU R LQYHVWLPHQWR QD FRQVWUX ÂœR H PRGHUQL]D ÂœR GH XPD V¢ULH GH LQIUDHVWUXWXUDV HVVHQFLDLV SDUD R GHVHQYROYLPHQWR GR SDÂŚV 6RFLDOPHQWH H[SORGLD R JUDQGH FRQVXPR H D PRGHUQD GLVWULEXL ÂœR 7HFQRORJLFDPHQWH DYL]LQKDYDP VH UšSLGDV H JUDQGLRVDV WUDQVIRUPD ŽHV QRPHDGDPHQWH FRP DV QRYDV WHFQRORJLDV GD LQIRUPD ÂœR H GD FRPXQLFD ÂœR 3RUWXJDO OLJDYD VH ™ ,QWHUQHW QR ŨQDO GH H HP D HUD PÂŹYHO GDYD RV SULPHLURV SDVVRV

CODIPOR was created to introduce the EAN.UCC Coding System (now GS1) into Portugal, whose application would result in disruptive transformations in the supply chain and logistics in the Retail and Fast Moving Consumer Goods sectors. Winds of great change were blowing through Portugal. 1985 was marked by Portugal’s signing of the Treaty of Accession to the European Economic Community, which would later become the European Union. AnĂ­bal Cavaco Silva was elected prime minister in the legislative elections that year, to be re-elected in 1987 and 1991. In 1986, MĂĄrio Soares took up residence in the BelĂŠm National Palace for two terms as the President of the Republic. In this decade, the Portuguese economy went through a period of stabilisation of public debt and economic growth. At the same time, Community funds would come to allow investment in the construction and modernisation of a range of essential infrastructure for the Country’s development. Socially, there was an explosion in mass consumption and modern distribution. Technologically, momentous transformations were approaching, particularly involving new information and communications technologies. Portugal connected to the internet at the end of 1991 and in 1992 was WDNLQJ LWV ŨUVW VWHSV LQWR WKH PRELOH HUD 30 years of GS1 Portugal

31


REVOLUĂ‡ĂƒO COLABORATIVA &2//$%25$7,9( 5(92/87,21

ATA DA CONSTITUIĂ‡ĂƒO MEMORANDUM OF CONSTITUTION

António Roquette Campello, sócio fundador e primeiro Presidente da CODIPOR )RXQGHU PHPEHU DQG ŨUVW SUHVLGHQW RI &2',325

No primeiro dia do mĂŞs de janeiro de 1993 a Europa abolia as

2Q WKH ŨUVW GD\ RI -DQXDU\ (XURSH DEROLVKHG LWV

suas fronteiras para instituir o mercado Ăşnico europeu. Estavam

ERUGHUV WR HVWDEOLVK WKH VLQJOH (XURSHDQ PDUNHW 7KH GRRUV

abertas as portas para a sociedade do conhecimento e da

ZHUH RSHQLQJ WR WKH NQRZOHGJH DQG LQIRUPDWLRQ VRFLHW\ DQG WR

informação e para a globalização.

JOREDOLVDWLRQ

1985

1985

Voltando a 1985, mais concretamente a 26 de novembro, nascia a

&RPLQJ EDFN WR RQ 1RYHPEHU WKDW \HDU &2',325 ZDV

&2',325 SDUD LQWURGX]LU QR QRVVR SDÂŚV R 6LVWHPD GH &RGLŨFD ÂœR

IRXQGHG WR LQWURGXFH WKH ($1 8&& &RGLQJ 6\VWHP QRZ *6

($1 8&& KRMH *6 GHFLVÂœR UDWLŨFDGD HP $VVHPEOHLD *HUDO

LQWR RXU FRXQWU\ UDWLŨHG E\ DQ ([WUDRUGLQDU\ *HQHUDO $VVHPEO\

ExtraordinĂĄria com data de 4 de dezembro. Do nĂşcleo fundador

RQ 'HFHPEHU 3DUW RI WKH IRXQGLQJ WHDP ZHUH 1HVWO¢ 3URGXWRV

constavam a NestlĂŠ Produtos Alimentares (presidĂŞncia da

$OLPHQWDUHV RFFXS\LQJ WKH FKDLU UHSUHVHQWHG E\ $QWÂŹQLR

Direção, na pessoa de AntĂłnio Roquette Campello) e a Supa –

5RTXHWWH &DPSHOOR DQG 6XSD Äż &RPSDQKLD 3RUWXJXHVD GH

Companhia Portuguesa de Supermercados (na vice-presidĂŞncia

6XSHUPHUFDGRV YLFH FKDLUPDQVKLS ZLWK -RÂœR 9D] 3HQHWUD

32

30 anos da GS1 Portugal


Ă“RGĂƒOS SOCIAIS GOVERNING G BODIES Para alĂŠm das empresas fundadoras da CODIPOR jĂĄ referidas, entre 1985 e 1994 passaram ainda pelos ĂłrgĂŁos sociais as seguintes entidades: $JUÂŚFROD GH /DFWLFÂŚQLRV $ &HQWUDO GH 3HUDŨWD /LIUHVFD Äż 6RFLHGDGH GH 3URGXWRV +LJL¢QLFRV /RQJD 9LGD Äż ,QGÂłVWULDV /šFWHDV 1HRFHO 6RQDH &RP¢UFLR H 6HUYL RV 6RQDH 7UDGLQJ Como secretĂĄrio-geral, JosĂŠ AntĂłnio Rousseau, atual Presidente GR )ÂŹUXP GR &RQVXPR In addition to the founder companies of CODIPOR mentioned earlier, the governing bodies were occupied by the following organisations between 1985 and 1994. $JUÂŚFROD GH /DFWLFÂŚQLRV $ &HQWUDO GH 3HUDŨWD /LIUHVFD Äż 6RFLHGDGH GH 3URGXWRV +LJL¢QLFRV /RQJD 9LGD Äż ,QGÂłVWULDV /šFWHDV 1HRFHO 6RQDH &RP¢UFLR H 6HUYL RV 6RQDH 7UDGLQJ Under Secretary-general JosĂŠ AntĂłnio Rousseau, who is currently the chairman of the Consumer Forum.

da Direção, com João Vaz Penetra), e mais três membros:

and three other directors: ArmazĂŠns da Matinha (represented

ArmazĂŠns da Matinha (na pessoa de Alberto Lago da Silva),

by Alberto Lago da Silva), Nova FarmĂĄcia (with JoĂŁo Lopes

Nova Farmåcia (com João Lopes Ribeiro) e A Favorita – Indústria

Ribeiro), and Favorita – Indústria Agro-Alimentar (with Duarte

Agro-Alimentar (com Duarte Ivo Cruz); do Conselho Fiscal faziam

Ivo Cruz); the Supervisory Board was made up by Macieira, C.a

parte a Macieira, C. , L. , na presidĂŞncia (JosĂŠ Machado Leite), e,

Lda. occupying the chair (JosĂŠ Machado Leite) and as members,

como vogais, a Sogrape – Vinhos de Portugal (com Artur Sousa

Sogrape – Vinhos de Portugal (with Artur Sousa Lopes) and

Lopes) e a Supermercados Modelo (com Joaquim do Nascimento

Supermercados Modelo (with Joaquim do Nascimento AntĂłnio);

AntĂłnio); Ă Mesa da Assembleia presidia a Forrester e C.a, L.da (na

the General Assembly was presided by Forrester e C.a L.da.

pessoa de Roberto Machado Guedes), tendo como secretĂĄrios a

(represented by Roberto Machado Guedes), with Pilhas Secas

Pilhas Secas Tudor (com Carlos Coelho de Campos) e a IndĂşstrias

Tudor (with Carlos Coelho de Campos) and IndĂşstrias Lever

Lever Portuguesa (com AntĂłnio Pereira Mesquita).

Portuguesa (with AntĂłnio Pereira Mesquita) as secretaries.

a

da

Segundo os seus estatutos, a CODIPOR tem por objeto a

According to its bylaws, the purpose of CODIPOR is to

gestĂŁo, a nĂ­vel nacional, do entĂŁo Sistema Internacional EAN.

manage, at the national level, EAN.UCC (European Article

UCC (European Article Numbering/Uniform Code Council),

Numbering/Uniform Code Council) International System,

atualmente GS1, bem como o acompanhamento, investigação,

now GS1, as well as to monitor, research, study, train, and

estudo, formação, implementação e desenvolvimento de outros

implement and develop other systems that would lead to the

VLVWHPDV TXH FRQGX]LVVHP ™ QRUPDOL]D ÂœR H VLPSOLŨFD ÂœR GH

VWDQGDUGLVDWLRQ DQG VLPSOLŨFDWLRQ RI SURFHGXUHV LQ WKH ŨHOGV

procedimentos no âmbito da indústria, comÊrcio e serviços.

of Industry, Trade and Services. In order to attain its objectives,

3DUD DWLQJLU RV VHXV ŨQV D &2',325 SURSXQKD VH GHVHQYROYHU

CODIPOR proposed to develop global standards and to

standards globais e promover a implementação de boas pråticas

promote the implementation of good management practices,

GH JHVWÂœR FRQWULEXLQGR DVVLP SDUD WRUQDU PDLV HŨFLHQWH H

WKXV FRQWULEXWLQJ WR PDNLQJ WKH UHODWLRQVKLS EHWZHHQ GLŧHUHQW

sustentåvel a relação entre os vårios agentes na cadeia de valor,

DFWRUV LQ WKH YDOXH FKDLQ PRUH HĹŞFLHQW DQG VXVWDLQDEOH DOZD\V

VHPSUH FRP R REMHWLYR GH EHQHŨFLDU RV FRQVXPLGRUHV ŨQDLV

ZLWK WKH REMHFWLYH RI EHQHŨWLQJ HQG FRQVXPHUV 7KH ($1

30 years of GS1 Portugal

33


João Gaspar Lopes Ribeiro Associação Nacional de Farmåcias (Membro fundador da CODIPOR, 1985) (Founder Member of CODIPOR, 1985)

Hoje jĂĄ nĂŁo seria possĂ­vel viver VHP D FRGLŨFD ÂœR “A criação da CODIPOR, em novembro de 1985, representou uma revolução em ĂĄreas da produção e distribuição, permitindo a introdução de meios de controlo e funcionalidades que nĂŁo seriam possĂ­veis se o VLVWHPD GH FRGLŨFD ÂœR QÂœR IRVVH LQWURGX]LGR Com a CODIPOR, posteriormente GS1, a produção, a distribuição e o consumo passaram a auferir de meios de LQIRUPD ÂœR FRQWUROR GH JHVWÂœR H FRQŨDQ D DW¢ ™TXHOD GDWD LQDWLQJÂŚYHLV +RMH Mš QÂœR VHULD SRVVÂŚYHO YLYHU VHP D FRGLŨFD ÂœR Regista-se uma permanente evolução, assiste-se a uma QRWšYHO PHOKRULD GRV PHLRV 7HPRV HVSHUDQ D GH TXH D GS1 Portugal contribuirĂĄ notoriamente para a evolução IDYRUšYHO GD HFRQRPLD GH 3RUWXJDO Ĺ…

Today, we could not live without bar codes “The creation of CODIPOR in November 1985 represented a revolution in areas of production and distribution, allowing the introduction of means of control and features that would not be possible if the coding system had not been introduced. With CODIPOR, and later GS1, production, distribution and consumption began to be based on information PHGLD FRQWURO RI PDQDJHPHQW DQG FRQŨGHQFH WKDW KDG been unattainable before then. Today, we could not live without coding. We have recorded constant growth, we have seen a notable improvement of resources. We hope that GS1 Portugal continues to make important contributions to the favourable growth of the Portuguese economy.â€?


EVOLUĂ‡ĂƒO ASSOCIADOS MEMBERS EVOLUTION 1986

137

1987

227

1988

420

1989

726

1990

1138

1991

1513

1992

1922

1993

2305

1994

2633

A EAN (atual GS1), organização internacional responsåvel pelo

(now GS1), the international organisation responsible for the

desenvolvimento e implementação de standards para produtos,

development and implementation of standards for products,

licenciou, por contrato, a CODIPOR como sua Organização-

licensed CODIPOR under a contract as its member organisation

-membro e representante exclusiva, para gerir, a nĂ­vel nacional,

(MO) and exclusive representative, to manage the current

o atual sistema global GS1.

global GS1 system at the national level.

1990

1990

Com o cĂłdigo de barras em movimento, e na procura contĂ­nua

With the Barcode in motion, and in the constant search for

GH LPSOHPHQWDU PHOKRULDV LQRYDGRUDV H HŨFL£QFLD QRV VHUYL RV D

LPSOHPHQWLQJ LQQRYDWLYH LPSURYHPHQWV DQG HĹŞFLHQF\ LQ VHUYLFHV

prestar aos seus Associados, no inĂ­cio dos anos 90 a CODIPOR

to be provided to its Members, at the start of the 90s, CODIPOR

lança-se noutra batalha com futuro assegurado: as mensagens

launched another campaign with an assured future: Businees

eletrónicas comerciais por via EDI – Electronic Data Interchange.

Electronic messages – EDI (Electronic Data Interchange).

$ WUDQVIHU£QFLD HOHWUQLFD GH GDGRV ¢ WDQWR PDLV HŨFLHQWH

7KH PRUH VWUXFWXUHG DQG VWDQGDUGL]HG LV WKH ŨQDQFLDO

quanto mais estruturada e normalizada estiver a informação

FRPPHUFLDO DQG ORJLVWLF LQIRUPDWLRQ WKH PRUH HĹŞFLHQW LV WKH

ŨQDQFHLUD YHQGDV H ORJŒVWLFD

eletronic data interchange.

1993

1993

Entretanto, em 1993 surgiram as mensagens EANCOM -

Meanwhile, 1993 saw the emergence of EANCOM - European

European Article Numbering Communication (que viriam a ser

Article Numbering Communication messages (which later be

reconhecidas como EDIFACT Board – Electronic Data Interchange

known as EDIFACT Board - Electronic Data Interchange for

for Administration, Commerce and Transport), como sendo o

Administration, Commerce and Transport), as the prime subset

subset, SRU H[FHOÂŁQFLD D VHU DGRWDGR QDV UHODÂ ÂŽHV FRPHUFLDLV

to be adopted in commercial relationships. Faced with these

)DFH D HVWDV LQRYDÂ ÂŽHV D HQWÂœR &2',325 IRL GHVHQYROYHQGR XPD

innovations, the erstwhile CODIPOR started to develop a series

V¢ULH GH D ŽHV GH IRUPD ÂœR H RX VHQVLELOL]D ÂœR EHP FRPR D

of training and/or awareness raising activities, as well as the

versĂŁo portuguesa em forma de draft do Manual de Utilizador,

Portuguese version in the form of a draft User Manual,

um documento indispensĂĄvel aos utilizadores.

an essential document for users.

30 years of GS1 Portugal

35


REVOLUÇÃO COLABORATIVA &2//$%25$7,9( 5(92/87,21

ACONTECEU 1985-1994 HAPPENED 1985-1994 Esta primeira década ŨFRX DLQGD PDUFDGD SHOD UHDOL]D R GH FLQFR -RUQDGDV 1DFLRQDLV &2',325 H GLYHUVRV RXWURV HYHQWRV WDQWR QDFLRQDLV FRPR LQWHUQDFLRQDLV FRPR FRQJUHVVRV VHPLQ ULRV SDOHVWUDV I¬UXQV HQWUH PXLWRV RXWURV SDUD DO¢P GDV DVVHPEOHLDV JHUDLV $OJXQV H[HPSORV R , &RQJUHVVR VREUH 6LVWHPDV GH 3RQWRV GH 9HQGD R &RQJUHVVR %XVLQHVV &RPPXQLFDWLRQV R &203$7 EHP FRPR D &RQIHU£QFLD ń R DQR GR FRUUHLR HOHFWU¬QLFR HP 3RUWXJDOŅ 7KLV ŨUVW GHFDGH was also marked by the organisation of ŨYH -RUQDGDV 1DFLRQDLV &2',325 &2',325 1DWLRQDO &RQIHUHQFHV DQG VHYHUDO RWKHU HYHQWV QDWLRQDO DV ZHOO DV LQWHUQDWLRQDO VXFK DV &RQJUHVVHV 6HPLQDUV /HFWXUHV )RUXPV DQG VR RQ DV ZHOO DV WKH *HQHUDO $VVHPEOLHV 6RPH H[DPSOHV WKH VW &RQJUHVV RQ 3RLQW RI 6DOH 6\VWHPV WKH %XVLQHVV &RPPXQLFDWLRQV &RQJUHVV &203$7 DV ZHOO DV WKH &RQIHUHQFH ń WKH \HDU RI HPDLO LQ 3RUWXJDOŅ

,PDJHQV GDV -RUQDGDV 1DFLRQDLV &2',325 3LFWXUHV IURP -RUQDGDV 1DFLRQDLV &2',325

36

30 anos da GS1 Portugal


José António Rousseau 3UHVLGHQWH GR )¬UXP GR &RQVXPR 6HFUHW ULR *HUDO GD &2',325

&KDLUPDQ RI WKH &RQVXPHU )RUXP 6HFUHWDU\ *HQHUDO RI &2',325

Obrigado, CODIPOR! Longa vida à GS1 Portugal!

Thank you, CODIPOR! Long life to GS1 Portugal!

“Em 1982, era eu um miúdo de 25 anos a desempenhar as

ń,Q , ZDV RQO\ FDUU\LQJ RXW P\ ŨUVW SURIHVVLRQDO

PLQKDV SULPHLUDV IXQ ®HV SURŨVVLRQDLV FRPR 6HFUHW ULR *HUDO

GXWLHV DV VHFUHWDU\ JHQHUDO RI $16 $VVRFLD R 1DFLRQDO GH

GD $16 $VVRFLD R 1DFLRQDO GH 6XSHUPHUFDGRV TXDQGR

6XSHUPHUFDGRV ZKHQ , OHDUQHG ZKLOH UHDGLQJ WKH )UHQFK

PH DSHUFHEL DWUDY¢V GD OHLWXUD GD UHYLVWD IUDQFHVD LSA, da

PDJD]LQH /6$ RI WKH H[LVWHQFH RI D FRPPHUFLDO FRGLQJ V\VWHP

H[LVW£QFLD GH XP VLVWHPD GH FRGLŨFD R FRPHUFLDO GHVLJQDGR

FDOOHG ń*HQFRGŅ

SRU ń*HQFRGŅ

([FLWHG DERXW WKH UHYROXWLRQDU\ SRWHQWLDO RI WKLV SURFHVV ,

(QWXVLDVPDGR FRP R SRWHQFLDO UHYROXFLRQ ULR GR SURFHVVR

VXJJHVWHG DW RQH RI WKH PHHWLQJV RI WKH $VVRFLDWLRQłV %RDUG

VXJHUL QXPD GDV UHXQL®HV GH 'LUH R GD $VVRFLD R TXH

WKDW ZH WRR LQ 3RUWXJDO VKRXOG FUHDWH DQG ODXQFK D FRGLQJ

WDPE¢P Q¬V HP 3RUWXJDO GHYHU¦DPRV FULDU H ODQ DU XP

V\VWHP XVLQJ EDUFRGHV IRU VLPSOLI\LQJ FKHFN RXW RSHUDWLRQV

VLVWHPD GH FRGLŨFD R GH F¬GLJR GH EDUUDV SDUD VLPSOLŨFD R

DQG FUHDWLQJ SHUPDQHQW LQYHQWRULHV

GDV RSHUD ®HV GH SDVVDJHP GH FDL[D H FULD R GH LQYHQW ULRV

$W P\ VLGH WKH WKHQ FKDLUPDQ RI $16 )LJXHLUHGR 9DVFR

SHUPDQHQWHV

SDWWHG PH RQ P\ EDFN DQG VDLG ń\RX DUH D GUHDPHU EXW LI \RX

$R PHX ODGR R HQW R 3UHVLGHQWH GD $16 )LJXHLUHGR 9DVFR

ZDQW WR JR DKHDG Ņ $QG , ZHQW DKHDG $IWHU PDQ\ PHHWLQJV

GHX PH GXDV SDOPDGLQKDV QDV FRVWDV H GLVVH PH ń2 VHQKRU ¢

ZH FUHDWHG &2',325 HOHFWHG WKH ŨUVW JRYHUQLQJ ERGLHV JRW

XP VRQKDGRUŊ PDV VH TXLVHU DYDQFH Ņ ( HX DYDQFHL $S¬V PXLWRV

DŪOLDWHG WR ($1 DQG WRRN WKH ŨUVW VWHS LQ WKLV DGYHQWXUH

FRQWDFWRV H UHXQL®HV FRQVWLWX¦PRV D &2',325 HOHJHPRV RV

ZKLFK FRPSOHWHV WKUHH GHFDGHV WKLV \HDU /DJR GD 6LOYD IURP

SULPHLURV FRUSRV VRFLDLV ŨOL PR QRV QD ($1 H GHPRV R SULPHLUR

$UPD]¢QV GD 0DWLQKD -R R 3HQHWUD IURP 3 R GH $ ³FDU

SDVVR GHVWD DYHQWXUD TXH FRPSOHWD WU£V G¢FDGDV /DJR GD 6LOYD

DQG $QW¬QLR &DPSHOOR IURP 1HVWO¢ ZHUH VRPH RI WKH SHRSOH

GRV $UPD]¢QV GD 0DWLQKD -R R 3HQHWUD GR 3 R GH $ ³FDU H

ZKRVH UROH ZDV PRVW UHOHYDQW LQ WKH ŨUVW \HDUV RI FRPPHUFLDO

$QW¬QLR &DPSHOOR GD 1HVWO¢ IRUDP DOJXPDV GDV SHVVRDV FXMR

FRGLQJ LQ 3RUWXJDO DQG WR ZKRP ZH DOO VKRXOG EH JUDWHIXO IRU

SDSHO IRL PDLV UHOHYDQWH QRV SULPHLURV DQRV GD FRGLŨFD R

WKHLU YLVLRQ DQG DXGDFLW\ ZKLFK KHOSHG OD\ WKH IRXQGDWLRQV RI

FRPHUFLDO HP 3RUWXJDO H D TXHP WRGRV GHYHUHPRV HVWDU

WKH H[FHSWLRQDO VLWXDWLRQ ZH ŨQG RXUVHOYHV WRGD\ DQG ZKLFK

DJUDGHFLGRV SHOD YLV R H DXG FLD TXH SHUPLWLUDP ODQ DU DV EDVHV

FRQWULEXWHG VR PXFK WR GHYHORSLQJ 3RUWXJXHVH SURGXFWLRQ DQG

GD UHDOLGDGH H[FHFLRQDO TXH KRMH WHPRV H TXH WDQWR FRQWULEXLX

GLVWULEXWLRQ

SDUD GHVHQYROYHU D SURGX R H D GLVWULEXL R SRUWXJXHVD

&2',325łV SLRQHHULQJ UROH DQG LWV FURVV VHFWRUDO DSSURDFK

2 SDSHO SLRQHLUR GD &2',325 QD VXD WUDQVYHUVDOLGDGH H

DQG LQFOXVLYH QDWXUH ZHUH FUXFLDO LQ FUHDWLQJ FRQGLWLRQV IRU

QDWXUH]D FRRSWDWLYD IRL GHWHUPLQDQWH QD FULD R GH FRQGL ®HV

WKH VWUHQJWKHQLQJ RI SURGXFWLRQ GLVWULEXWLRQ UHODWLRQVKLSV

GH DSURIXQGDPHQWR GDV UHOD ®HV SURGX R GLVWULEXL R QR

LQ SHUIHFWLRQLQJ WKH JUHDWHU HŧHFWLYHQHVV RI SURFHVVHV LQ

DSHUIHL RDPHQWR GD PDLRU HŨF FLD GH SURFHVVRV QR DXPHQWR

LQFUHDVLQJ WKH OHYHO RI VRSKLVWLFDWLRQ RI WKH FRPPHUFLDO VXSSO\

GR Q¦YHO GH VRŨVWLFD R GD RIHUWD FRPHUFLDO H QD PHOKRULD GDV

DQG LQ LPSURYLQJ WKH JHQHUDO FRQGLWLRQV RI FRQVXPSWLRQ DQG

FRQGL ®HV JHUDLV GH FRQVXPR H GH YLGD GRV SRUWXJXHVHV Ņ

3RUWXJXHVH OLIH Ņ

\HDUV RI *6 3RUWXJDO

37



1995 2004 REVOLUÇÃO MILÉNIO MILLENNIUM REVOLUTION


REVOLUÇÃO MILÉNIO MILLENNIUM REVOLUTION

40

30 anos da GS1 Portugal


EXPANSĂƒO E MUDANÇA EXPANSION AND CHANGE

A criação de standards nĂŁo se opĂľe Ă mudança constante da estrutura dos negĂłcios e da economia da ĂŠpoca. Na realidade, a constante alteração dos pontos de referĂŞncia comerciais representa uma oportunidade para a entĂŁo CODIPOR. 1R LQÂŚFLR GHVWD G¢FDGD D HFRQRPLD SRUWXJXHVD FRQWLQXRX D EHQHŨFLDU GH XP perĂ­odo de crescimento atĂŠ Ă entrada em circulação da moeda Ăşnica, o euro, a 1 de janeiro de 2002. A partir dessa altura, vĂŞ-se a braços com alguma estagnação ou baixo crescimento (abaixo de 2 por cento ao ano). Em 10 anos, Portugal conhece quatro governos constitucionais e trĂŞs primeiros-ministros: AntĂłnio Guterres, JosĂŠ Manuel DurĂŁo Barroso e Pedro Santana Lopes. No PalĂĄcio de BelĂŠm, em 1996, começava a era Jorge Sampaio enquanto Presidente da RepĂşblica. Em 1998, a capital abraça um grande evento, que trouxe grande vitalidade cultural ao paĂ­s: a Exposição Internacional de Lisboa (mais conhecida por Expo’98), cujo tema foi “Os Oceanosâ€?, em homenagem aos 500 anos dos Descobrimentos portugueses que se comemoravam nessa altura.

The creation of standards is not opposed to the constant changing of the business structure and economy of the era. Actually, the constant changing of commercial points of sale represented an opportunity for the erstwhile CODIPOR. ,Q WKH EHJLQQLQJ RI WKLV GHFDGH WKH 3RUWXJXHVH HFRQRP\ FRQWLQXHG WR EHQHŨW IURP a period of growth until the entry into circulation of the single currency, the Euro, on 1 January 2002. At this point, we were facing some stagnation or low growth (below two percent a year). In 10 years, Portugal had four constitutional Governments and three prime ministers: AntĂłnio Guterres, JosĂŠ Manuel DurĂŁo Barroso and Pedro Santana Lopes. At the BelĂŠm National Palace, in 1996, the era of Jorge Sampaio as the President of the Republic was beginning. In 1998, the capital hosted a grand event that brought great cultural vitality to the country: the Lisbon International Exhibition (better known as the ‘98 Expo), whose topic 30 years of GS1 Portugal

41


REVOLUĂ‡ĂƒO MILÉNIO MILLENNIUM REVOLUTION

Em termos tecnológicos, começa a haver, a partir de 1995, uma visão estratÊgica de conferir prioridade à investigação

was “The Oceans�, in honour of 500 years of the Portuguese discoveries that were being commemorated at the time.

e desenvolvimento (I&D). Pela primeira vez, Portugal criava

In technological terms, from 1995, a strategic vision of

o MinistĂŠrio para a CiĂŞncia e Tecnologia. Simultaneamente,

prioritising research and development (R&D) began to take

R SDÂŚV EHQHŨFLDYD GH IXQGRV HVWUXWXUDLV FRQVLGHUšYHLV SDUD

SODFH )RU WKH ŨUVW WLPH 3RUWXJDO FUHDWHG WKH 0LQLVWU\ RI 6FLHQFH

aplicar nessa matĂŠria, dando origem a um crescimento

DQG 7HFKQRORJ\ 6LPXOWDQHRXVO\ WKH FRXQWU\ EHQHŨWHG IURP

VLJQLŨFDWLYR GRV UHFXUVRV KXPDQRV H ŨQDQFHLURV DIHWRV

considerable structural funds that were applied this area, giving

™ , ' $ ,QWHUQHW FRPH DYD D PDVVLŨFDU VH EHP FRPR D

ULVH WR D VLJQLŨFDQW JURZWK LQ KXPDQ DQG ŨQDQFLDO UHVRXUFHV

tecnologia de comunicação móvel: em 1995 havia apenas

dedicated to R&D. The internet begin to be popularised,

trĂŞs telemĂłveis por cada 100 europeus; em 2004 esse

together with mobile communications technology: in 1995,

Q³PHUR DVFHQGLD D WHOHPYHLV 3RU Fš H GH DFRUGR FRP

there were only three mobile phones for every 100 Europeans;

a Autoridade Nacional de Comunicaçþes – ANACOM, neste

in 2004, this number rose to 71.5 mobile phones. Currently,

DQR R WHOHPYHO Mš HVWDYD GLVSRQŒYHO SDUD SRU FHQWR GD

according to the National Communications Authority - ANACOM,

população portuguesa.

in this year, mobile phones are now used by 94.8 percent of the

42

30 anos da GS1 Portugal


O mundo mudava a uma velocidade nunca antes vista. No

Portuguese population. The world was changing at a speed that

adeus ao sÊculo XX anteviam-se transformaçþes profundas na

had never been seen before. The coming of the new century

sociedade em geral e no universo dos negĂłcios em particular

promised profound transformations in society and business.

para o novo milÊnio que despontava. A globalização era jå uma

Globalisation was now a reality, presenting constant challenges.

UHDOLGDGH R GHVDŨR XPD FRQVWDQWH 'H IDFWR DV WHFQRORJLDV GH

In fact, information and communications technologies, as well

informação e comunicação, bem como a redução das barreiras

as the reduction of customs barriers brought about by the

alfandegĂĄrias inerente ao mercado Ăşnico europeu, permitiram

single European market allowed for the international expansion

a expansão internacional dos negócios. A globalização

of businesses. Globalisation translated into the transfer of

traduz-se na transmissão de produtos e serviços originårios,

products and services originating in any part of the planet to

em qualquer parte do globo, para o resto do mundo. As

the rest of the world. Digital communications came to make

comunicaçþes digitais vieram dar um enorme contributo para

an enormous contribution making globalisation possible, as it

que a globalização fosse possível, pois permitiram transmitir

allowed the transmission and interpretation of large quantities

e interpretar grandes quantidades de informação num abrir

of information in the blink of an eye. Standardisation of

e fechar de olhos. A uniformização de produtos e processos

products and processes simplifying what was complex and

30 years of GS1 Portugal

43


REVOLUĂ‡ĂƒO MILÉNIO MILLENNIUM REVOLUTION

VLPSOLŨFD R FRPSOH[R H DEUH XP OHTXH GH RSRUWXQLGDGHV $ HQWÂœR

opened a range of opportunities. The erstwhile CODIPOR and

&2',325 H DWXDO *6 3RUWXJDO &2',325 FRPR UHSUHVHQWDQWH

the present GS1 Portugal-CODIPOR, as a representative

GD ($1 Äż (XURSHDQ $UWLFOH 1XPEHULQJ *6 SURFXUDYD IDFLOLWDU

of EAN – European Article Numbering (GS1), sought to

DWUDY¢V GRV VHXV standards, D WURFD LQWHUQDFLRQDO GH LQIRUPD ŽHV

facilitate, through its standards, the international exchange of

DXWRPDWL]DGDV H QRUPDOL]DGDV TXH VHUYLDP GH VXSRUWH D WRGRV RV

automated and standardised information that would serve to

SDUFHLURV FRPHUFLDLV TXH SURFXUDYDP D H[SDQVÂœR

support all commercial partners seeking expansion.

2000

2000

$VVLP DV WHFQRORJLDV GH LQIRUPDÂ ÂœR H FRPXQLFDÂ ÂœR FRPHÂ DP

Thus, information and communications technologies came

D VHU FDGD YH] PDLV XWLOL]DGDV SDUD LPSXOVLRQDU D HŨFL£QFLD GRV

WR EH LQFUHDVLQJO\ XVHG WR ERRVW WKH HĹŞFLHQF\ RI H[LVWLQJ

SURFHVVRV H[LVWHQWHV VXVWHQWDGDV Mš SRU UHJUDV FRQVLVWHQWHV

processes, already based on consistent rules and on open

H SRU standards DEHUWRV H JOREDLV FRPR R 6LVWHPD ($1 8&&

and global standards such as the EAN.UCC System, making

WRUQDQGR SRVVŒYHO R FRP¢UFLR HOHWUQLFR RX e-commerce

electronic commerce (or e-commerce) possible, especially

HVSHFLDOPHQWH D SDUWLU GR DQR

from the year 2000.

44

DQRV GD *6 3RUWXJDO


EVOLUĂ‡ĂƒO ASSOCIADOS GROWTH IN MEMBERS 1995

2956

1996

3326

1997

3541

1998

3606

1999

3987

2000

4267

2001

4624

2002

4979

2003

5311

2004

5672

Ă“RGĂƒOS SOCIAIS GOVERNING BODIES Nestes 10 anos de existĂŞncia da CODIPOR passaram vĂĄrias empresas pelos seus ĂłrgĂŁos sociais: Centralcer – Central de Cervejas; Compal – Companhia Produtora de Conservas Alimentares; Companhia Portuguesa de Hipermercados; Forrester; IndĂşstrias Lever; Henkel IbĂŠrica; Johnson & Johnson; Longa Vida – IndĂşstrias LĂĄcteas; Makro – Autoserviço Grossista; Modelo Continente Hipermercados; NestlĂŠ Portugal; Nova FarmĂĄcia; Ralston Energy System (Portugal); Sogrape – Vinhos de Portugal; Sonae – ComĂŠrcio e Serviços; Sovena – ComĂŠrcio e IndĂşstria de Produtos Alimentares; SCC Sociedade Central de Cervejas; Tabaqueira – Empresa Industrial de Tabacos, e Uniarme – UniĂŁo de Armazenistas de Mercearias. Maria Luiza Carreira foi entĂŁo a SecretĂĄria-Geral. In these 10 years of existence, CODIPOR had several companies in its governing bodies: Centralcer – Central de Cervejas; Compal – Companhia Produtora de Conservas Alimentares; Companhia Portuguesa de Hipermercados; Forrester; IndĂşstrias Lever; Henkel IbĂŠrica; Johnson & Johnson; Longa Vida – IndĂşstrias LĂĄcteas; Makro – Autoserviço Grossista; Modelo Continente Hipermercados; NestlĂŠ Portugal; Nova FarmĂĄcia; Ralston Energy System (Portugal); Sogrape – Vinhos de Portugal; Sonae – ComĂŠrcio e Serviços; Sovena – ComĂŠrcio e IndĂşstria de Produtos Alimentares; SCC Sociedade Central de Cervejas; Tabaqueira – Empresa Industrial de Tabacos; and Uniarme – UniĂŁo de Armazenistas de Mercearias. Maria Luiza Carreira was the secretary general.

2001

2001

A CODIPOR, em colaboração com diversas associaçþes e

CODIPOR, in collaboration with several associations and

entidades governamentais e por forma a garantir a introdução

governmental bodies, and in order to ensure the introduction

do euro nas trocas comerciais, atualizou a Norma de Produtos de

of the euro in commercial exchanges, updated the Variable

Peso VariĂĄvel e elaborou uma nova Norma de Coupons e Meios

Weight Product Standard and prepared a new Standard

de Pagamento. Para alĂŠm disso, suportou outros projetos com

for Coupons and Payment Methods. In addition to this, it

o objetivo de viabilizar de maneira automĂĄtica a rastreabilidade

supported other projects with the objective of enabling the

alimentar dos produtos cĂĄrnicos, hortofrutĂ­colas e piscĂ­colas, tĂŁo

DXWRPDWLF IRRG WUDFHDELOLW\ RI PHDW IDUP DQG ŨVK SURGXFWV

LPSRUWDQWHV ™ PDQXWHQ ÂœR GD FRQŨDQ D GRV FRQVXPLGRUHV H

RI VXFK LPSRUWDQFH IRU PDLQWDLQLQJ FRQVXPHU FRQŨGHQFH DQG

no que concerne ao comÊrcio eletrónico, para a padronização

with regard to electronic trade, the standardisation of XML

das mensagens XML (eXtensible Markup Language), entre

(eXtensible Markup Language) and other kinds of messages.

outros. Esta dÊcada marca a expansão do EDI – Electronic Data

This decade witnessed the expansion of EDI – Electronic

Interchange (Troca EletrĂłnica de Dados), como, por exemplo,

Data Interchange, involving for example product catalogues,

catĂĄlogos de produtos, faturas e tudo o que diga respeito a notas

invoices and everything relating to order forms. EDI was

30 years of GS1 Portugal

45


REVOLUĂ‡ĂƒO MILÉNIO 0,//(11,80 5(92/87,21

de encomenda. A EDI estende-se à banca (situação e ordens

extended to Banking (payment orders and status, credit and

de pagamento, avisos de crĂŠdito e de dĂŠbito) e aos transportes

GHELW QRWLŨFDWLRQV DQG WR 7UDQVSRUW DUULYDO LQIRUPDWLRQ

LQIRUPD ŽHV GH FKHJDGD FRQŨUPD ŽHV GH UHVHUYD LQVWUX ŽHV

UHVHUYDWLRQ FRQŨUPDWLRQV LQVWUXFWLRQV HWF 7KH (',)$&7

etc.). À linguagem EDIFACT, suporte da EDI, veio juntar-se o

ODQJXDJH VXSSRUWHG E\ (', FDPH WR EH FRPELQHG ZLWK ;0/

XML (eXtensible Markup Language). Surge a ECR – Resposta

H;WHQVLEOH 0DUNXS /DQJXDJH (&5 Äż (ĹŞFLHQW &RQVXPHU

(ŨFLHQWH DR &RQVXPLGRU H R DODUJDPHQWR GRV standards

5HVSRQVH HPHUJHG LQ EULQJLQJ DERXW DQ H[SDQVLRQ

DRV VHWRUHV GD 6DÂłGH GD /RJÂŚVWLFD HWLTXHWD 8&& ($1 GD

RI WKH VWDQGDUGV WR WKH KHDOWKFDUH VHFWRU ORJLVWLFV 8&&

Construção, da Distribuição e das Tecnologias de Informação,

($1 ODEHO FRQVWUXFWLRQ GLVWULEXWLRQ DQG LQIRUPDWLRQ

que assim se juntaram ao setor Alimentar.

WHFKQRORJLHV ZKLFK WKXV EHFDPH SDUW RI WKH IRRG VHFWRU

46

DQRV GD *6 3RUWXJDO


Maria Luiza Carreira 6HFUHWšULD *HUDO GD &2',325 de 1986 a 2009 GS1 Portugal-CODIPOR, Secretary General 1986-2009

“O que mais destaco nos 23 anos da

The progress of CODIPOR was a work that made me accomplished

minha passagem pela CODIPOR foi a

“What I would like to highlight during

oportunidade de participar na evolução

the twenty-three years of my passage

HFRQÂŹPLFD GR SDÂŚV SRLV D FRGLŨFD ÂœR

at CODIPOR was the opportunity

veio facilitar as relaçþes entre parceiros

to participate in the economic

comerciais, onde se inclui tambĂŠm o

development of the country, enabling

FRQVXPLGRU ŨQDO 4XDQGR FRPHFHL

relationships and collaboration between

Portugal estava muito fechado em si

trading partners, which also includes

mesmo, nĂŁo havia muitos contactos

the consumer. GS1 System really stands

nem tecnologias de informação, que na

for this. When I started, Portugal

DOWXUD DLQGD HUDP PXLWR UXGLPHQWDUHV

was a country too closed in itself and

No entanto, a evolução foi acontecendo

information technologies were, at the

sem nunca mais parar e tive o prazer de

time, very rudimentary. However, the

assistir ao crescimento da Associação

evolution progressed and I had the

e ao desenvolvimento de muitas

pleasure to watch the growth of the

HPSUHVDV HQŨP DR GHVDEURFKDU

Association and the development of

de todo o tecido econĂłmico deste

many companies, the economic scenario

país e à modernização de estruturas

of the country and the modernization

DQTXLORVDGDV )RUDP QHFHVVšULRV PXLWRV

is now more structured. It took many

anos de divulgação, sensibilização

years of dissemination, knowledge

e formação para dar a conhecer as

transfer and training to raise awareness

PDLV YDOLDV GR 6LVWHPD *6 )RL XPD

of the added value of GS1 System. It

obra que me realizou! Atualmente

was a work that made me very happy

SHQVR TXH DV HPSUHVDV Mš HVWœR

and realized. Currently I think that

conscientes do valor da modernização

companies are already aware of the

tecnológica e sabem que a Associação

value of technological modernization

ĂŠ uma entidade credĂ­vel que zela

and know that the Association is

pelos standards e normas e pela sua

a credible entity that oversees the

aplicabilidade, pensando sempre

standards to be applicable, always

no melhor para os seus parceiros

thinking about the best for all and any

FRPHUFLDLV Ĺ…

value chain.�

A evolução da CODIPOR foi uma obra que me realizou

47


REVOLUĂ‡ĂƒO MILÉNIO 0,//(11,80 5(92/87,21

ACONTECEU 1995-2004 HAPPENED 1995-2004

Entre 1995 e 2001, a CODIPOR realiza as suas sextas jornadas, dedicadas sobretudo ao EDI – Electronic Data Interchange/ TransferĂŞncia EletrĂłnica de Dados. Dois anos depois, nas V¢WLPDV MRUQDGDV R (&5 Äż (ĹŞFLHQW &RQVXPHU 5HVSRQVH 5HVSRVWD (ŨFLHQWH DR &RQVXPLGRU HUD D QRYLGDGH D HQWUDGD QR QRYR PLO¢QLR D SUHRFXSD ÂœR (P DV as Jornadas Nacionais subordinaram-se ao tema “EAN.UCC The Global Language of Businessâ€?, jĂĄ a pensar nas tendĂŞncias da GLVWULEXL ÂœR HP 3RU HVWD DOWXUD D $VVRFLD ÂœR Gš LQÂŚFLR D XPD LQLFLDWLYD que denominou de SeminĂĄrios Setoriais CODIPOR, ou seja, HQFRQWURV TXH YLVDYDP UHXQLU HPSUHVDV H RUJDQL]D ŽHV nacionais para debater os temas de interesse para cada VHWRU H DSUHVHQWDU LQIRUPDU H GLYXOJDU DV QRUPDV EAN.UCC. O primeiro ciclo de seminĂĄrios tinha como tema “A Rastreabilidade dos Produtos Alimentaresâ€?. Em 2003, a ORJÂŚVWLFD RV KRUWRIUXWÂŚFRODV H R FRP¢UFLR HOHWUÂŹQLFR HVWDYDP HP GHVWDTXH LPDJHQV QD SšJLQD Between 1995 and 2001, CODIPOR organises its sixth conference, dedicated above all to EDI – Electronic Data Interchange. Two years later, in the seventh conference, ECR Äż (ĹŞFLHQW &RQVXPHU 5HVSRQVH ZDV LQQRYDWLRQ DQG WKH HQWU\ LQWR WKH QHZ PLOOHQQLXP WKH FRQFHUQ ,Q WKH WK 1DWLRQDO &RQIHUHQFH GHDOW ZLWK WKH WRSLF Ĺ„($1 8&& 7KH *OREDO /DQJXDJH RI %XVLQHVVĹ… DOUHDG\ WKLQNLQJ RI GLVWULEXWLRQ WUHQGV LQ Also in that year, the Association began an initiative called &2',325 6HFWRUDO 6HPLQDUV ZKLFK ZHUH HQFRXQWHUV WKDW DLPHG WR EULQJ WRJHWKHU QDWLRQDO FRPSDQLHV DQG RUJDQLVDWLRQV WR GHEDWH WKH WRSLFV RI LQWHUHVW IRU HDFK VHFWRU DQG WR SUHVHQW LQIRUP DQG VKDUH ($1 8&& VWDQGDUGV 7KH ŨUVW VHW RI VHPLQDUV GHDOW ZLWK Ĺ„7UDFHDELOLW\ RI )RRG 3URGXFWVĹ… ,Q ORJLVWLFV IUHVK IRRGV DQG H FRPPHUFH ZHUH LQ WKH VSRWOLJKW VHH SDJH

48

Assembleia Geral de 2002 General Assembly 2002

30 anos da GS1 Portugal


30 years of GS1 Portugal

49



2005 2014 REVOLUÇÃO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION


REVOLUÇÃO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION

52

30 anos da GS1 Portugal


O MUNDO TRANSFORMADO EM “ALDEIA GLOBALâ€? THE WORLD TRANSFORMED INTO A “GLOBAL VILLAGEâ€? Em oposição Ă dĂŠcada anterior, HVWD ŨFRX DVVLQDODGD SRU JUDQGHV FRQVWUDQJLPHQWRV HFRQÂŹPLFRV 2 DQR GH Mš ID] SDUWH GD +LVWÂŹULD FRPR XP GRV SLRUHV QR SODQR ŨQDQFHLUR GHSRLV GD *UDQGH 'HSUHVVÂœR GRV DQRV GR V¢FXOR SDVVDGR $ FULVH TXH FRPH RX QR VLVWHPD ŨQDQFHLUR GRV (VWDGRV 8QLGRV GD $P¢ULFD GHSUHVVD FKHJRX ™ (XURSD QRPHDGDPHQWH D 3RUWXJDO $ IDOWD GH OLTXLGH] H GH FRQŨDQ D HUD XPD UHDOLGDGH QR QRVVR SDÂŚV DR SRQWR GH VHU QHFHVVšULR HP XP SHGLGR GH DMXGD ŨQDQFHLUD H[WHUQD YLQGD GR )XQGR 0RQHWšULR ,QWHUQDFLRQDO )0, H GR )XQGR (XURSHX GH (VWDELOLGDGH )LQDQFHLUD 9LYHUDP VH WHPSRV GH DXVWHULGDGH FXMRV UHVXOWDGRV DLQGD VH ID]HP VHQWLU 2 WHFLGR HPSUHVDULDO VRIUHX XPD IRUWH TXHEUD R GHVHPSUHJR DODVWURX R SRGHU GH FRPSUD FDLX WDO FRPR DV WD[DV GH MXUR TXH VH PDQWÂŁP HP QÂŚYHLV SUÂŹ[LPRV GH SRU FHQWR 2 VHWRU EDQFšULR OLPLWRX D FRQFHVVÂœR GH FU¢GLWR ™V HPSUHVDV H ™V IDPÂŚOLDV D GÂŚYLGD SÂłEOLFD QÂœR SDURX GH DXPHQWDU

Compared to the previous decade, this one was marked by great economic FRQVWUDLQWV ZRXOG JR GRZQ LQ KLVWRU\ DV RQH RI WKH ZRUVW \HDUV LQ WKH ŨQDQFLDO VSKHUH DIWHU WKH *UHDW 'HSUHVVLRQ RI WKH V 7KH FULVLV WKDW VWDUWHG ZLWK WKH ŨQDQFLDO V\VWHP LQ WKH 8QLWHG 6WDWHV RI $PHULFD VRRQ FDPH WR (XURSH DQG VSHFLŨFDOO\ WR 3RUWXJDO 7KH ODFN RI OLTXLGLW\ DQG FRQŨGHQFH ZDV D UHDOLW\ LQ RXU FRXQWU\ WR WKH SRLQW ZKHUH LQ D UHTXHVW IRU H[WHUQDO ŨQDQFLDO KHOS IURP WKH ,QWHUQDWLRQDO 0RQHWDU\ )XQG ,0) DQG WKH (XURSHDQ )LQDQFLDO 6WDELOLW\ )XQG ZDV VHHQ DV QHFHVVDU\ ,W ZDV D SHULRG RI DXVWHULW\ WKH UHVXOWV RI ZKLFK DUH VWLOO IHOW 7KH FRUSRUDWH ZRUOG VXŧHUHG D steep decline, unemployment rose, purchasing power fell, together with interest rates, which have remained at levels close to zero percent. The banking sector restricted the provision of credit to companies and families, as public debt kept on growing. ,Q SROLWLFDO WHUPV &DYDFR 6LOYD UHWXUQHG LQWR WKH VSRWOLJKW WKLV WLPH DV 3UHVLGHQW RI 30 years of GS1 Portugal

53


REVOLUĂ‡ĂƒO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION

Nesta dĂŠcada, a GS1 Portugal realizou dois congressos em Lisboa. O Ăşltimo contou com mais de 430 participantes In this decade, GS1 Portugal organized two congresses in Lisbon. The last one was attended by more than 430 participants

Em termos polĂ­ticos, Cavaco Silva voltava Ă ribalta, desta

the Republic. SĂŁo Bento palace, the seat of power in Portugal,

vez como Presidente da RepĂşblica. Por SĂŁo Bento passa

was occupied by JosĂŠ SĂłcrates and Pedro Passos Coelho, the

JosĂŠ SĂłcrates e Pedro Passos Coelho, este Ăşltimo incumbido

latter of whom was responsible for the process of adjustment set

de levar a cabo o processo de ajustamento delineado pelas

out by the international institutions. There are currently signs,

instituiçþes internacionais. Atualmente existem indicadores,

although tenuous, of economic recovery. According to opinion

embora tÊnues, de recuperação económica. De acordo com

polls of the European Commission, the economic sentiment

os inquĂŠritos de opiniĂŁo da ComissĂŁo Europeia, o indicador

LQGLFDWRU WKDW PHDVXUHV FRQŨGHQFH DQG H[SHFWDWLRQV FRQFHUQLQJ

GH VHQWLPHQWR HFRQPLFR TXH PHGH D FRQŨDQ D H DV

the economy of Portuguese consumers and companies,

expectativas quanto Ă economia de consumidores e empresas

UHŊHFWHG LPSURYHPHQWV LQ LQGLFDWRUV RI FRQŨGHQFH RI FRQVXPHUV

SRUWXJXHVDV UHŊHWLD PHOKRULDV QRV LQGLFDGRUHV GH FRQŨDQ D

and the market.

dos consumidores e do mercado.

Before the crisis, but with a country already in recession, one

Antes da crise, mas jĂĄ com o paĂ­s em recessĂŁo, uma das

of the strategic investments of the Government of the time,

apostas estratĂŠgicas do governo de entĂŁo, liderado por JosĂŠ

led by JosĂŠ SĂłcrates, for promoting lasting development in

SĂłcrates, para promover o desenvolvimento sustentado em

Portugal, was the Technological Plan, introduced at the end of

54

30 anos da GS1 Portugal


Miguel Lopera Presidente & CEO da GS1 AISBL President & CEO of the GS1 AISBL

“Parabéns pelos 30 anos. A GS1 Portugal deve sentir-se orgulhosa por ter alcançado estes 30 anos. Quero realçar a transformação incrível que aconteceu na GS1 Portugal nos últimos anos. Tem sido um trabalho de colaboração entre todos vocês, os Associados, e liderança de João Guimarães. Todos vocês podem conseguir algo que é único na GS1 – uma transformação completa. E, como resultado disso, os Associados da GS1 Portugal adquirem uma vantagem e tornam as suas HPSUHVDV PDLV HŨFLHQWHV H RV FRQVXPLGRUHV WDPE¢P tiram proveito disso mesmo. A GS1 Portugal tem uma organização que é uma grande parceira da indústria e devem sentir-se orgulhosos disso. Muito obrigado!” “Congratulations for your 30 anniversary. You really need to feel proud of you have achieve this 30 years. I want to express the incredible transformation that has happened in GS1 Portugal in the last years. This has been a combined work of all of you, Members, and the leadership of João Guimarães. I think that all of you can achieve something that is unique in GS1 – a complete transformation. And as result of this, the Members of GS1 Portugal as take an advantage and have made their FRPSDQLHV PRUH HŪFLHQW DQG WKH FRQVXPHUV DOVR WDNH and advantage of this. You have an organization that is a greater partner for the industry and you really need to feel proud of this. Thank you very much!”


REVOLUĂ‡ĂƒO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION

3RUWXJDO IRL R 3ODQR 7HFQROJLFR DSUHVHQWDGR QR ŨQDO GH

2005. in the corporate world, being developed with a view to the

2005.

future.

2005/2006

2005/2006

(P DEULO GH D &2',325 UDWLŨFDYD JUDQGHV DOWHUD ŽHV

,Q $SULO &2',325 UDWLŨHG VXEVWDQWLDO FKDQJHV WR LWV

QD VXD LGHQWLGDGH FRUSRUDWLYD 0DV D Ĺ„QRYDĹ…

corporate identity. But the “new� GS1 Portugal-CODIPOR

GS1 Portugal-CODIPOR nĂŁo mudou de um dia para o outro,

did not change from one day to the next. The process took

WHQGR OHYDGR D FDER R SURFHVVR HP GXDV IDVHV D SULPHLUD

SODFH LQ WZR SKDVHV WKH ŨUVW LQYROYHG DGPLQLVWUDWLYH FKDQJHV

FRPSRUWRX PXGDQÂ DV DGPLQLVWUDWLYDV H D VHJXQGD HQWUH

and the second, in 2005/2006, saw changes related with the

H YLVRX DOWHUDÂ ÂŽHV UHODWLYDV DR PRGHOR GH JHVWÂœR

management model. A new mission emerged from the resulting

8PD QRYD PLVVÂœR HPHUJLD SDUD RV ÂŹUJÂœRV GLUHWLYRV GH HQWÂœR

managing bodies: to lead the development and implementation

OLGHUDU R GHVHQYROYLPHQWR H LPSOHPHQWDÂ ÂœR GH standards

of global standards for improving the value chain. 2005 was thus

JOREDLV SDUD PHOKRUDU D FDGHLD GH YDORU 2 DQR GH ŨFRX

marked by the implementation of all the aspects related with the

DVVLP PDUFDGR SHOD LPSOHPHQWDÂ ÂœR GH WRGRV RV DVSHWRV

organisational change of CODIPOR into GS1 Portugal-

UHODFLRQDGRV FRP D PXGDQÂ D RUJDQL]DFLRQDO GD &2',325

-CODIPOR, which took shape not only through the adoption of

SDUD *6 3RUWXJDO &2',325 TXH VH PDWHULDOL]RX QÂœR VÂŹ SHOD

a new international image, but also the creation of new working

DGR ÂœR GD QRYD LPDJHP LQWHUQDFLRQDO FRPR WDPE¢P SHOD

groups and new services in the area of new technologies,

FULD œR GH QRYRV JUXSRV GH WUDEDOKR H GH QRYRV VHUYL RV QD šUHD

VSHFLŨFDOO\ WKRVH UHODWLQJ ZLWK WKH WUDFHDELOLW\ RI IRRG SURGXFWV

EVOLUĂ‡ĂƒO DE ASSOCIADOS GROWTH IN MEMBERS 2005

6000

2006

6593

2007

6684

2008

6153 *

2009

6336

2010

6651

2011

6838

2012

7013

2013

7262

2014

7406

2015

7700

1RWD HVWH GHFU¢VFLPR QR Q³PHUR GH $VVRFLDGRV GHYHX VH D XPD OLPSH]D GD EDVH GH GDGRV H D QRYRV FULW¢ULRV * Note: this decrease in the number of members was due to a database cleaning and new criteria based on active members updating.

56

$VVHPEOHLD *HUDO GD *6 3RUWXJDO GS1 Portugal General Assembly

30 anos da GS1 Portugal


LOGO GS1 GS1 LOGO *6 TXDO R VLJQLŨFDGR" Novo layout, QRYD QRPHQFODWXUD QRYD ŨORVRŨD one global system, one global standard, one global solution, number one standards organization. 2 FÂŚUFXOR D]XO UHSUHVHQWD D SUHVHQ D JOREDO GD RUJDQL]D ÂœR QR PXQGR 2V VHPLFÂŚUFXORV UHSUHVHQWDP R DOFDQFH JOREDO GRV standards H VXJHUHP D QRYD JHUD ÂœR GH QRUPDV FRPR D (3& 5),' H D *'61 Ĺ„*6Ĺ… UHSUHVHQWD R SDSHO GD RUJDQL]D ÂœR QD QRUPDOL]D ÂœR JOREDO H VLPEROL]D D VLQHUJLD HQWUH RV SURFHVVRV QHJRFLDLV H XP VLVWHPD GH QRUPDV JOREDO H DEHUWR Ĺ„ Ĺ… VLPEROL]D XPD QRUPD JOREDO XPD RUJDQL]D ÂœR JOREDO XP VÂŹ QRPH HQIDWL]DQGR D LQWHUOLJD ÂœR H UHODFLRQDPHQWR HQWUH RV standards VLVWHPD H VROX ŽHV GS1, what does it stand for? New layout, new name, new philosophy: one global system, one global standard, one global solution, number one standards organization. The blue circle represents the organisation’s global presence The semi-circles represent the global reach of the standards and suggest a new generation of standards, with EPC (RFID) and GDSN. “GSâ€? represents the organisation’s role in global standardisation and symbolises the synergy between business processes and a global, open system of standards. “1â€? symbolises a global standard, a global organisation, a single name, emphasising interconnection and the relationship between the standards, system and solutions.

GDV QRYDV WHFQRORJLDV QRPHDGDPHQWH RV UHODFLRQDGRV FRP D

through the application of the GS1-128 code and Shipping

UDVWUHDELOLGDGH GRV SURGXWRV DOLPHQWDUHV DWUDY¢V GD DSOLFD ÂœR

1RWLŨFDWLRQ DV ZHOO DV WKH (OHFWURQLF ,QYRLFH 7KH (3& Ŀ

GR FÂŹGLJR *6 H $YLVR GH ([SHGLÂ ÂœR EHP FRPR D )DWXUD

Electronic Product Code emerged in this period, presented as a

(OHWUQLFD 1HVWD ¢SRFD VXUJLD R (3& Ŀ (OHFWURQLF 3URGXFW &RGH

QHZ DQG VRSKLVWLFDWHG GDWD WUDQVSRUWHU LQ WKH ŨHOG RI DXWRPDWLF

&ÂŹGLJR (OHWUÂŹQLFR GH 3URGXWR TXH VH DSUHVHQWDYD FRPR R

GDWD FDSWXUH 7KH (3& DOORZHG IRU D SURGXFW WR EH LQGLYLGXDOO\

QRYR H VRŨVWLFDGR WUDQVSRUWDGRU GH GDGRV QR ›PELWR GD FDSWXUD

coded, assigning a unique serial number to it. This new tool

DXWRPšWLFD GH GDGRV 2 (3& SHUPLWLD FRGLŨFDU FDGD SURGXWR

would essentially depend on four factors: RFID technology,

LQGLYLGXDOPHQWH DWULEXLQGR OKH XP Q³PHUR ³QLFR GH V¢ULH (VWD

JOREDO VWDQGDUGV OHJLVODWLRQ DQG UHJXODWLRQ LQYROYHG LQ WKH XVH

QRYD IHUUDPHQWD GHSHQGLD HVVHQFLDOPHQWH GH TXDWUR IDWRUHV

RI 5),' WHFKQRORJ\ DQG WKH W\SH RI DSSOLFDWLRQ LW ZRXOG KDYH LQ

WHFQRORJLD 5),' ,GHQWLŨFD ÂœR SRU 5DGLRIUHTXÂŁQFLD standards

GLŧHUHQW VHFWRUV

JOREDLV OHJLVOD œR H UHJXODPHQWD œR LQHUHQWH ™ XWLOL]D œR GD WHFQRORJLD 5),' H WLSR GH DSOLFD œR TXH WHULD QRV GLIHUHQWHV

2007

VHWRUHV

5),' 5DGLRIUHTXHQF\ ,GHQWLŨFDWLRQ WHFKQRORJ\ EURXJKW DERXW D VHULHV RI LQFUHDVHG DGYDQWDJHV LQ UHODWLRQ WR WKH ZHOO

2007

NQRZQ %DUFRGH DQG ZDV FRQVLGHUHG WKH ORJLFDO HYROXWLRQ RI

$ WHFQRORJLD 5),' ,GHQWLŨFD ÂœR SRU 5DGLRIUHTXÂŁQFLD YHLR

WKHVH IRUPDWV IRU GDWD WUDQVSRUW LW HQDEOHG WKH LGHQWLŨFDWLRQ

WUD]HU XPD V¢ULH GH YDQWDJHQV DFUHVFLGDV HP UHOD ÂœR DR Mš

DQG PRQLWRULQJ RI DQ LWHP WKURXJK WKH HQWLUH YDOXH FKDLQ

30 years of GS1 Portugal

57


REVOLUĂ‡ĂƒO DIGITAL ',*,7$/ 5(92/87,21

conhecido código de barras, sendo considerada a evolução

immediately and automatically, maximising the potential of

OÂŹJLFD GHVWH SDUD R WUDQVSRUWH GH GDGRV SHUPLWLU D LGHQWLŨFD ÂœR

the technology and allowing for the creation of an information

e o seguimento de um item atravĂŠs de toda a cadeia de valor,

network that provided data on the movement of objects in

de forma imediata e automĂĄtica, maximizando o potencial da

UHDO WLPH IRU FXVWRPLVHG DQG FRUUHFWO\ LGHQWLŨHG LWHPV WR

tecnologia e permitindo a criação de uma rede de informação

authenticated and authorised users.

que disponibiliza dados sobre a movimentação de objetos

In July that year, the European Union issued an opinion on the

em tempo real para itens individualizados e corretamente

EHQHŨWV FKDOOHQJHV DQG XVH RI 5),' WDNLQJ LQWR DFFRXQW WKH

LGHQWLŨFDGRV D XWLOL]DGRUHV DXWHQWLFDGRV H DXWRUL]DGRV

impact this technology could come to have on our lives.

Em julho deste ano foi, inclusive, emitido um parecer da

*6 3RUWXJDO &2',325 FRQWLQXHG WR H[SDQG LQWR QHZ

8QLÂœR (XURSHLD VREUH RV EHQHIÂŚFLRV GHVDŨRV H XWLOL]D ÂœR GD

sectors, particularly in the area of Logistics, while strengthening

RFID, tendo em consideração o impacto que esta tecnologia

alliances with other Associations, Schools, Universities and

SRGHULD YLU D WHU QDV QRVVDV YLGDV

Institutions. With the objective of the continuous improvement

MantĂŠm-se a expansĂŁo da oferta da GS1 Portugal-

the Association’s performance and the services it provided,

-CODIPOR para novos setores, com especial destaque para a

WKLV ZDV GHŨQHG DV DQRWKHU DUHD RI IRFXV RQ H[FHOOHQFH LQ

årea da Logística, e o estreitamento de alianças com outras

pursuit of which a new methodology for strategic planning was

DVVRFLDÂ ÂŽHV HVFRODV H XQLYHUVLGDGHV H LQVWLWXLÂ ÂŽHV &RP R

LPSOHPHQWHG ZLWK WKH SUHSDUDWLRQ RI D 6WUDWHJLF 5RDGPDS

objetivo de melhoria contínua da performance da Associação

:LWK UHJDUG WR *6 *'61 DW WKH LQWHUQDWLRQDO OHYHO WKH WKH

H GRV VHUYL RV SUHVWDGRV GHŨQLX VH FRPR RXWUD šUHD GH

ongoing developments, gave place to to the start of a process

foco na excelĂŞncia, no seguimento da qual foi desenhada e

of promotion and propagation of this solution.

58

30 anos da GS1 Portugal


implementada uma nova metodologia de planeamento, com a elaboração do Roadmap EstratÊgico. Relativamente à GS1 GDSN (Rede Global de

2008 In the course of this year, GS1 Portugal-CODIPOR developed, in pursuit of the continuous improvement of its services, a

6LQFURQL]D ÂœR GH 'DGRV D QÂŚYHO LQWHUQDFLRQDO YHULŨFDUDP VH

Strategic Analysis of relevance for the organisation, with a set of

GHVHQYROYLPHQWRV H GHX VH LQÂŚFLR DR SURFHVVR GH SURPRÂ ÂœR H

activities to be carried out until 2014. One of these concerned

de divulgação desta solução.

WKH LQWHJUDWLRQ RI WKH DFWLYLW\ RI WKH (&5 (ŪFLHQW &RQVXPHU Response) Forum into the Association’s organic structure. The

2008

creation of ECR services within GS1 Portugal-CODIPOR was a

1R GHFXUVR GHVWH DQR D *6 3RUWXJDO &2',325 GHVHQYROYHX

strategic decision based on recommendations of the national

QD SURFXUD GD PHOKRULD FRQWÂŚQXD GRV VHXV VHUYLÂ RV XPD UHĹŠH[ÂœR

and international market, as well as those of the Members,

estratÊgica relevante para a organização, com um conjunto

manifested in a Strategic Consultation carried out by AT

de açþes a levar a cabo atĂŠ 2014. Uma delas dizia respeito Ă

Kearney.

LQWHJUD ÂœR GD DWLYLGDGH GR )ÂŹUXP (&5 (ĹŞFLHQW &RQVXPHU Response) na estrutura orgânica da Associação. A criação

2009

GRV VHUYLÂ RV GH (&5 GHQWUR GD *6 3RUWXJDO &2',325 IRL

2009 was also the precursor to what would come to be the

uma decisão estratÊgica sustentada em recomendaçþes do

biggest revolution at the level of retail barcodes since the

mercado nacional e internacional, bem como dos Associados,

introduction of EAN-13. In the week in which the anniversary of

materializadas numa consultoria estratĂŠgica levada a cabo pela

WKH EDUFRGH ZDV FHOHEUDWHG *6 3RUWXJDO &2',325 RĹŞFLDOO\

AT Kearney.

introduced the GS1 DataBar, a symbol which would allow for WKH PDUNLQJ RI SURGXFWV WKDW GXH WR WKHLU VL]H RU FRQŨJXUDWLRQ

2009

SUHVHQWHG DGGLWLRQDO GLĹŞFXOWLHV IRU PDUNLQJ VXFK DV IUHVK

2 DQR GH IRL WDPE¢P R SUHO³GLR GDTXHOD TXH YLULD D VHU

products, for example.

a maior revolução ao nĂ­vel dos cĂłdigos de barras do Retalho GHVGH D LQWURGX ÂœR GR ($1 1D VHPDQD HP TXH VH FHOHEURX

2010

R DQLYHUVšULR GR FGLJR GH EDUUDV D *6 3RUWXJDO &2',325

In the year in which GS1 Portugal-CODIPOR celebrated its silver

DSUHVHQWRX RŨFLDOPHQWH R *6 'DWD%DU XPD VLPERORJLD

jubilee, a new management paradigm appeared on the horizon.

TXH SHUPLWLUš D PDUFD œR GH SURGXWRV TXH GHYLGR ™V VXDV

With the election of new governing bodies for the 2010-2012

GLPHQVŽHV RX FRQŨJXUD ŽHV DSUHVHQWDYDP GLŨFXOGDGHV

three-year period, a process of change was set into motion.

DGLFLRQDLV GH PDUFDÂ ÂœR FRPR SRU H[HPSOR RV SURGXWRV

Starting with the new statutory model, in which the position of

IUHVFRV

the executive director representing the Board was established, a position which was held by JoĂŁo de Castro GuimarĂŁes. The

2010

QHZ WHDP UHGHVLJQHG WKH ŨUVW 6WUDWHJLF 5RDGPDS ZKRVH

1R DQR HP TXH D *6 3RUWXJDO &2',325 FHOHEUD DV VXDV

introduction from then on came by the Board was made

“bodas de prataâ€?, um novo paradigma de gestĂŁo surge no

mandatory for each term) for the three-year period, based on

KRUL]RQWH &RP D HOHLÂ ÂœR GRV QRYRV ÂŹUJÂœRV VRFLDLV SDUD R

four fundamental pillars:

WUL¢QLR GH GHX VH LQŒFLR D XP SURFHVVR GH PXGDQ D

• Operating Excellence,

$ FRPH DU SHOR QRYR PRGHOR HVWDWXWšULR TXH SDVVRX D

• Growth of Core Business,

SUHYHU D ŨJXUD GR 'LUHWRU ([HFXWLYR HPDQDGD GD 'LUH ÂœR H D

• Guidance of Members and

obrigatoriedade de apresentação de um plano estratÊgico por

ʼn %XVLQHVV 'LYHUVLŨFDWLRQ

PDQGDWR IXQÂ ÂœR TXH ORJR IRL DVVXPLGD SRU -RÂœR GH &DVWUR *XLPDUÂœHV $ QRYD HTXLSD UHGHVHQKRX R SULPHLUR 5RDGPDS

This renewed structure thus sowed the seeds for a future that

EstratÊgico (cuja apresentação passou, desde essa altura, a ser

envisioned excellence and success at GS1 Portugal-CODIPOR.

obrigatória por parte da Direção em cada mandato) para

As a result of this new strategic framework, an improvement

30 years of GS1 Portugal


REVOLUĂ‡ĂƒO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION

o triĂŠnio, baseando-o em quatro pilares fundamentais:

was initiated of internal process, information systems and

ʼn Excelência operacional;

organisational design, in order to provide a high value service

ʼn Crescimento do core business;

to Members.

ʼn Orientação para o Associado, e ʼn 'LYHUVLŨFD ÂœR GH QHJÂŹFLR

Thus was the “Housekeeping project� born, an internal reorganisation project with the objective of introducing in GS1 Portugal an integrated model of operating excellence geared

Esta estrutura renovada lança, assim, as sementes para um

to the user. The scope was the re-engineering of business

futuro que se previa de excelĂŞncia e sucesso na GS1 Portugal-

processes; organisational restructuring, and the redesign

&2',325 &RPR UHVXOWDGR GHVWH QRYR HQTXDGUDPHQWR

of the architecture of information systems. By rethinking its

estratĂŠgico, procedeu-se ao inĂ­cio de uma melhoria dos

organisational structure and business practices, or “putting the

processos internos, sistemas de informação e desenho

house in order�, GS1 Portugal-CODIPOR sought to become

organizacional, de forma a proporcionar um serviço de elevado

PRUH HŧHFWLYH DQG HŪFLHQW PRYLQJ FORVHU WR LWV 0HPEHUV

YDORU DFUHVFHQWDGR DR $VVRFLDGR

growing sustainably and with great openness to the market.

Assim nascia o Projeto Housekeeping, um projeto de

$W WKH HQG RI ŨYH PRQWKV RI LPSOHPHQWDWLRQ WKH UHVXOWV FRXOG

reorganização interna que tinha como principal objetivo introduzir

be seen: there was an increase in revenue and the number of

na GS1 Portugal-CODIPOR um modelo integrado de excelĂŞncia

Members receiving Electronic Invoices grew by 20 percent.

RSHUDFLRQDO YLUDGR SDUD R XWLOL]DGRU 2 ›PELWR GH LQWHUYHQ œR

These results and the sustained development of the project gave

IRL D UHHQJHQKDULD GH SURFHVVRV GH QHJÂŹFLR D UHHVWUXWXUDÂ ÂœR

rise to, in 2012, the selection of GS1 Portugal-CODIPOR for an

organizacional e o redesenho da arquitetura de sistemas

international GS1 brochure, titled “GS1 Member Organisations in

GH LQIRUPDÂ ÂœR $R UHSHQVDU D VXD HVWUXWXUD RUJDQL]DFLRQDO

Action: Success Stories from around the World 2012�, and to a

H SUšWLFDV GH QHJFLR ńDUUXPDQGR D FDVDŅ D

presentation at the session of the General Assembly in Colombia

GS1 Portugal-CODIPOR pretendia tornar-se mais efetiva e

dedicated to “Success Stories� to inspire the GS1 Community.

HŨFLHQWH H HVWDU PDLV SU[LPD GRV $VVRFLDGRV FUHVFHQGR GH

At the end of the presentation, GS1 Portugal received the

IRUPD VXVWHQWšYHO H FRP JUDQGH DEHUWXUD SDUD R PHUFDGR $R

Ĺ„6XFFHVVIXO %XVLQHVV &DVH $ZDUGĹ… WKH ŨUVW VXFK DZDUG VLQFH LWV

ŨP GH FLQFR PHVHV GH LPSOHPHQWD ÂœR FRPH DUDP D VXUJLU RV

creation in 1985. This was also the year in which new projects

resultados: as receitas aumentaram e o nĂşmero de Associados

were started: the 1st National Congress, “[de]Coding the Future

TXH UHFHELD IDWXUD HOHWUÂŹQLFD FUHVFHX SRU FHQWR (VWHV

Value Chain� (which was organised in 2011); the SYNC PT data

resultados e o desenvolvimento sustentado do projeto viriam

synchronisation platform – a structural project forming one

D GDU RULJHP HP ™ VHOH œR GD *6 3RUWXJDO &2',325

of GS1 Portugal-CODIPOR’s most important investments and

para uma brochura internacional da GS1, intitulada GS1 Member

one of the strategic pillars of the Association’s activity; the

Organisations in Action: Success Stories from around the World

6WUDWHJLF 3ODQ IRU +HDOWKFDUH D ŨUVW VWHS IRU OHDUQLQJ DERXW DQG

2012, e para uma apresentação na sessão da Assembleia Geral da

understanding the value chain of this sector and preparing the

&RO­PELD GHGLFDGD ™V Ĺ„+LVWÂŹULDV GH VXFHVVRĹ… H LQVSLUDGRUDV

best suited proposals. The involvement of the entire team in

GD &RPXQLGDGH *6 1R ŨQDO GD DSUHVHQWD ÂœR D

team building and internal network also deserves a mention.

GS1 Portugal-CODIPOR recebeu o galardĂŁo Successful Business &DVH $ZDUG R SULPHLUR GHVGH D VXD FULDÂ ÂœR HP (VWH

2011

foi ainda o ano de arranque de novos projetos: o I Congresso

GS1 Portugal-CODIPOR implemented a new pricing model

1DFLRQDO >GH@&RGLQJ WKH )XWXUH 9DOXH &KDLQ TXH YLULD D

with the aim of creating equity between small and medium

FRQFUHWL]DU VH HP D SODWDIRUPD GH VLQFURQL]DÂ ÂœR GH

enterprises and those with a higher sales volume. Remodelled

GDGRV 6<1& 37 Äż XP SURMHWR HVWUXWXUDQWH TXH FRQVWLWXL XP GRV

its facilities and began a multi-annual project for improving

investimentos mais importantes da GS1 Portugal-CODIPOR

its communications, titled “GS1 Mais & Melhor� (“GS1 Plus

e um dos pilares estratÊgicos da atividade da Associação; o

and Better�). The goal of this project was to align all of the

Plano EstratĂŠgico da SaĂşde, primeiro passo para conhecer

Association’s communications channels in an integrated

60

30 anos da GS1 Portugal


Código 560 Ê a revista semestral da GS1 Portugal, reformulada no âmbito do projeto GS1 Mais & Melhor Código 560 is a magazine published by GS1 Portugal, that was reformulated during the multi-anual project for improving the communication (GS1 More and Better)

e compreender a cadeia de valor deste setor e preparar as

and coherent manner, in order to provide Members and

propostas mais adequadas. De salientar ainda o envolvimento de

Stakeholders relevant and quality information. This alignment

toda a equipa em açþes de team building e networking interno.

FRYHUV IRXU GLŧHUHQW DUHDV Ŀ FKDQQHOV FRQWHQW JUDSKLFV DQG UHSXWDWLRQ Ŀ DQG IROORZV D ZRUNLQJ PRGHO PDGH XS RI WKUHH

2011

phases: Involve, Establish and Strengthen. One of the priorities

A GS1 Portugal-CODIPOR implementou um novo modelo de

approved in GS1 Portugal-CODIPOR’s 2011 General Assembly

quotização com o objetivo de criar equidade entre pequenas e

in order to achieve a new culture of innovation and proximity

mÊdias empresas e as que têm um maior volume de faturação.

was “to introduce a profound change in GS1’s recognition

Remodelou as suas instalaçþes e iniciou um projeto plurianual

through the implementation of a new Brand architecture�,

de melhoria da sua comunicação intitulado GS1 Mais & Melhor.

giving it more visibility and making communications more

Este projeto teve como objetivo alinhar todos os canais de

simple and intuitive.

comunicação da Associação de forma integrada e coerente, no sentido de proporcionar aos Associados e stakeholders

2012

informação relevante e de qualidade. O alinhamento abrange

This was a remarkable and extraordinary year for GS1 Portugal-

30 years of GS1 Portugal

61


REVOLUĂ‡ĂƒO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION

8OULNH .UH\VD YLFH SUHVLGHQWH *6 +HDOWKFDUH vice-president GS1 Healthcare

TXDWUR šUHDV GLVWLQWDV Äż FDQDLV FRQWHÂłGRV JUDŨVPR H

-CODIPOR, as it represented the moment in which it took

QRWRULHGDGH Äż H REHGHFH D XP PRGHOR GH WUDEDOKR FRQVWLWXÂŚGR

another step towards its embrace of the Healthcare sector,

SRU WUÂŁV IDVHV HQYROYHU HVWDEHOHFHU H UHIRUÂ DU 8PD GDV

considered as HVVHQWLDO WR LWV DFWLYLW\ WKURXJK WKH ODXQFK RI WKH

SULRULGDGHV DSURYDGDV QD $VVHPEOHLD *HUDO GH GD

ŨUVW *6 Committee on Healthcare in Portugal – the GS1 PT

*6 3RUWXJDO &2',325 SDUD DOFDQÂ DU XPD QRYD FXOWXUD GH

HUG (Healthcare User Group). The purpose of the creation of

LQRYDÂ ÂœR H SUR[LPLGDGH IRL Ĺ„LQWURGX]LU XPD PXGDQÂ D SURIXQGD

this committee was to bring together stakeholders in healthcare

QR UHFRQKHFLPHQWR GD *6 DWUDY¢V GD LPSOHPHQWD ÂœR GD QRYD

VR WKDW WKH\ FRXOG WRJHWKHU ŨQG VWDQGDUGLVHG DQG JOREDO

DUTXLWHWXUD GD PDUFDĹ… GDQGR OKH PDLV YLVLELOLGDGH H WRUQDQGR D

solutions to make operations and the management of the Health

FRPXQLFDÂ ÂœR PDLV VLPSOHV H LQWXLWLYD

VHFWRU PRUH HĹŞFLHQW IRU LWV RSHUDWRUV DQG VDIHU IRU SDWLHQWV 7KLV would thus ensure the Five Fundamental Rights of the Patient:

2012

¡ The right patient;

(VWH DQR IRL PDUFDQWH SDUD D *6 3RUWXJDO &2',325 SRLV

¡ The right drug;

UHSUHVHQWRX R PRPHQWR HP TXH GHX PDLV XP SDVVR SDUD DEUDÂ DU

¡ The right dose;

R VHWRU GD 6D³GH FRQVLGHUDGR QXFOHDU QD VXD DWLYLGDGH DWUDY¢V

¡ The right route;

GR ODQÂ DPHQWR GR SULPHLUR comitĂŠ *6 GH VDÂłGH HP 3RUWXJDO Äż R

¡ The right time.

+8* +HDOWKFDUH 8VHU *URXS *6 37 $ FULDÂ ÂœR GHVWH comitĂŠ WHYH FRPR REMHWLYR UHXQLU RV stakeholders GD 6DÂłGH SDUD TXH HP FRQMXQWR HQFRQWUHP VROXÂ ÂŽHV QRUPDOL]DGDV H JOREDLV SDUD WRUQDU

62

In the same year, Portugal witnessed the organisation of WKH ŨUVW *OREDO *6 +HDOWKFDUH &RQIHUHQFH LQ ZKLFK WKH 30 anos da GS1 Portugal


Primeira edição do Seminário Internacional de Saúde. Ordem dos Médicos, 2014 First edition of International Healthcare Seminar. Ordem dos Médicos, 2014

30 years of GS1® Portugal

63


Congresso Nacional GS1 Portugal 2011 National Congress GS1 Portugal 2011 Miguel Lopera Chairman and CEO GS1 AISBL, João Guimarães, Executive Director GS1 Portugal, Luís Moutinho, Vice-President of the Board GS1 Portugal, Paulo Gomes, President of the Board of GS1 Portugal and José Maria Bonmati, CEO GS1 Spain



REVOLUĂ‡ĂƒO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION

DV RSHUD ŽHV H D JHVWÂœR GR VHWRU GD 6DÂłGH PDLV HŨFLHQWHV SDUD

0F.LQVH\ PDGH LWV ŨUVW SUHVHQWDWLRQ RI WKH VWXG\ Strength in

RV VHXV RSHUDGRUHV H PDLV VHJXUDV SDUD RV SDFLHQWHV

XQLW\ 7KH SURPLVH RI JOREDO VWDQGDUGV LQ KHDOWKFDUH, which

( GHVWD IRUPD JDUDQWLU RV FLQFR GLUHLWRV IXQGDPHQWDLV

KLJKOLJKWHG WKH EHQHŨWV WKDW ZRXOG UHVXOW IURP WKH DGRSWLRQ

GR SDFLHQWH

RI D VLQJOH JOREDO VWDQGDUG LQ +HDOWKFDUH 7KH ŨUVW RI LWV NLQG

1. 2 SDFLHQWH FHUWR

WR TXDQWLI\ WKH EHQHŨWV RI D VLQJOH 6WDQGDUG LQ +HDOWKFDUH

2. 2 PHGLFDPHQWR FRUUHWR

value chains, this document was the result of an extensive

3. $GPLQLVWUDGR QD GRVH DGHTXDGD

analysis and systematisation of several interviews with more

4. 3HOD YLD DSURSULDGD

than 80 world leaders in the sector and 25 case studies. It

5. 1R PRPHQWR H[DWR

HVWDEOLVKHG ZLWK IDFWV DQG ŨJXUHV WKDW *OREDO 6WDQGDUGV DOORZ for a cross-sectoral vision of the entire value chain, giving it

Nesse mesmo ano realizou-se, pela primeira vez em

JUHDWHU YLVLELOLW\ DQG WUDQVSDUHQF\ 7KHVH EHQHŨWV RI HŪFLHQF\

3RUWXJDO D *OREDO *6 +HDOWKFDUH &RQIHUHQFH RQGH IRL

HŧHFWLYHQHVV DQG VDIHW\ LQYROYH QRW RQO\ KHDOWKFDUH V\VWHPV

DSUHVHQWDGR HP SULPHLUD PÂœR R HVWXGR GD 0F.LQVH\ Strength

but also each of the actors in the value chain.

in unity: The promise of global standards in healthcare,

At this stage, GS1 Portugal-CODIPOR carried out, for the

TXH GHVWDFRX RV EHQHIÂŚFLRV TXH GHFRUUHP GD DGRÂ ÂœR GH

ŨUVW WLPH D VWXG\ HYDOXDWLQJ WKH UHSXWDWLRQ RI WKH *6 %UDQG Ŀ

um standard ÂłQLFR H JOREDO QD 6DÂłGH 6HQGR R SULPHLUR GR

%UDQG $ZDUHQHVV DPRQJ VWDNHKROGHUV DQG 0HPEHUV

J¢QHUR D TXDQWLŨFDU RV EHQHIŒFLRV GH XPD QRUPD ³QLFD QDV

Its performance in the national context allowed the

FDGHLDV GH YDORU GD 6DÂłGH HVWH GRFXPHQWR UHVXOWRX GH XPD

PHDVXUHPHQW QRW RQO\ WKH DZDUHQHVV RI WKH *6 %UDQG EXW DOVR

extensa anålise e sistematização de diversas entrevistas a

RYHUDOO VDWLVIDFWLRQ ZLWK *6 LWV LPDJH WKH %UDQGĹ‚V DWWULEXWHV

PDLV GH OÂŚGHUHV PXQGLDLV GR VHWRU H GH HVWXGRV GH FDVR

DQG EHQHŨWV DQG WKH UHFRJQLWLRQ RI *6 3RUWXJDO &2',325Ĺ‚V

H GHPRQVWURX FRP IDFWRV H QÂłPHURV TXH DV QRUPDV JOREDLV

operating areas.

SHUPLWHP WHU XPD YLVÂœR WUDQVYHUVDO GH WRGD D FDGHLD GH

Renewing the Training model and programming content in

YDORU FRQIHULQGR OKH PDLRU YLVLELOLGDGH H WUDQVSDUÂŁQFLD (VWHV

order to provide training activities on the GS1 System were

EHQHIÂŚFLRV GH HŨFLÂŁQFLD HŨFšFLD H VHJXUDQ D LQFLGHP QÂœR

the objectives of the Review project, a project for optimising

DSHQDV VREUH RV VLVWHPDV GH VD³GH PDV WDPE¢P VREUH FDGD

GS1 Training, which GS1 Portugal-CODIPOR instituted in

XP GRV DJHQWHV GD FDGHLD GH YDORU

collaboration with Teamview.

3RU HVWD DOWXUD D *6 3RUWXJDO &2',325 HIHWXRX SHOD

This project was made up of four phases:

SULPHLUD YH] XP HVWXGR GH DYDOLDÂ ÂœR GD QRWRULHGDGH GD PDUFD

ʼn %HVW 3UDFWLFHV DQ LQWHUQDWLRQDO VWXG\ ZDV FRQGXFWHG RQ EHVW

GS1 – o Brand Awareness, junto de stakeholders H $VVRFLDGRV

practices at the level of GS1 Training;

$ VXD UHDOL]DÂ ÂœR QR FRQWH[WR QDFLRQDO SHUPLWLX PHGLU QÂœR VÂŹ R

ʼn 7UDLQHHV 6DWLVIDFWLRQ DQ DQDO\VLV ZDV SHUIRUPHG RI WKH OHYHO RI

ÂŚQGLFH GH QRWRULHGDGH GD PDUFD *6 PDV WDPE¢P D VDWLVID ÂœR

satisfaction of GS1 Portugal trainees, which revealed room for

JOREDO FRP D *6 D LPDJHP RV DWULEXWRV H RV EHQHIÂŚFLRV GD

improvement;

PDUFD H R UHFRQKHFLPHQWR GDV šUHDV GH DWXD œR GD

ʼn $QDO\VLV 0RGHO DQ DQDO\VLV PRGHO ZDV FRQVWUXFWHG ZLWK

*6 3RUWXJDO &2',325

regard to the organisation, structure and organisation of the

5HQRYDU R PRGHOR GH IRUPD œR RV FRQWHÂłGRV SURJUDPšWLFRV

Training Activity;

e a forma de ministrar as açþes de formação sobre o sistema

ʼn $FWLRQ 3ODQ VHYHUDO DFWLYLWLHV ZHUH RUJDQLVHG WR RSWLPLVH *6

*6 IRUDP RV REMHWLYRV GR 3URMHWR 5HYLHZ XP SURMHWR GH

Training.

RWLPL]DÂ ÂœR GD IRUPDÂ ÂœR *6 TXH D *6 3RUWXJDO &2',325 OLGHURX HP FRODERUDÂ ÂœR FRP D 7HDPYLHZ (VWH SURMHWR IRL FRQVWLWXÂŚGR SRU TXDWUR IDVHV

This last phase, conducted over 2012, translated into the FRPSUHKHQVLYH UHQHZDO RI WKH *6 3RUWXJDO &2',325Ĺ‚V WUDLQLQJ schedule and in the creation of four new training activities

ʼn %RDV SUšWLFDV UHDOL]RX VH XP HVWXGR LQWHUQDFLRQDO VREUH DV PHOKRUHV SUšWLFDV DR QÂŚYHO GD IRUPD œR *6

2013

ʼn 6DWLVID œR GRV IRUPDQGRV IRL UHDOL]DGD XPD DQšOLVH GR JUDX GH

The year began, on 16 January, with the declaration of

66

30 anos da GS1 Portugal


(P 3RUWXJDO UHFHEHX SHOD SULPHLUD YH] D &RQIHU£QFLD ,QWHUQDFLRQDO GH 6D³GH GD *6 +HDOWKFDUH ,Q 3RUWXJDO UHFHLYHG IRU WKH ŨUVW WLPH WKH *OREDO *6 +HDOWKFDUH &RQIHUHQFH

satisfação dos formandos da GS1 Portugal-CODIPOR,

GS1 Portugal-CODIPOR as a Public Utility Organization.

que revelou espaço para melhorias;

The declaration was made in Despacho 831/2013, and the

ʼn 0RGHOR GH DQšOLVH IRL FRQVWUXŒGR XP PRGHOR GH DQšOLVH

decision considered the recognition of work over more

UHODWLYR ™ RUJDQL]D œR ™ HVWUXWXUD H ™ FRQGX œR GD D œR

WKDQ WZR GHFDGHV LQ IDYRXU RI HĹŞFLHQF\ LQ WKH YDOXH FKDLQ

de formação;

always from a neutral and equidistant position from its more

ʼn 3ODQR GH D œR IRUDP FRQGX]LGDV GLYHUVDV D ŽHV SDUD RWLPL]DU

than seven thousand Members at the time and from other

a formação GS1.

economic actors and business sectors. From this year on,

(VWD ÂłOWLPD IDVH FRQGX]LGD DR ORQJR GH

after the completion of the housekeeping project, a model

traduziu-se na renovação integral do leque formativo

RI JRYHUQDQFH DQG RUJDQLVDWLRQDO VWUDWHJ\ ZDV GHŨQHG ZLWK

GD *6 3RUWXJDO &2',325 H QD FULDÂ ÂœR GH TXDWUR QRYDV DÂ ÂŽHV

D 6WUDWHJLF 5RDGPDS EDVHG RQ ŨYH SLOODUV

de formação.

management of talent and leadership, growth in core business, EXVLQHVV H[SDQVLRQ DQG GLYHUVLŨFDWLRQ JXLGDQFH WR 0HPEHUV

2013

DQG RSHUDWLQJ H[FHOOHQFH ,Q WKH ŨUVW SODFH WKH REMHFWLYH ZDV

2 DQR DEULX D GH MDQHLUR FRP D GHFODUDÂ ÂœR GD

to determine the areas in focus and the organisation’s identity,

*6 3RUWXJDO &2',325 FRPR HQWLGDGH GH XWLOLGDGH SÂłEOLFD

and secondly, to create a culture of high performance, with

$ GHFODUD ÂœR IRL IHLWD DWUDY¢V GR 'HVSDFKR Q o

long-term management and a focus on the satisfaction of

WHQGR QD GHOLEHUDÂ ÂœR VLGR FRQVLGHUDGR R UHFRQKHFLPHQWR GH

Members.

30 years of GS1 Portugal

67


REVOLUĂ‡ĂƒO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION

Entre 2005 e 2014, a GS1 Portugal realizou inĂşmeros seminĂĄrios e workshops pelo paĂ­s %HWZHHQ DQG *6 3RUWXJDO RUJDQL]HG VHYHUDO VHPLQDUV DQG ZRUNVKRSV LQ WKH FRXQWU\

XP WUDEDOKR FRP PDLV GH GXDV G¢FDGDV HP SURO GD HŨFL£QFLD

The entry of GS1 Portugal into the Programa PME Digital

na cadeia de valor, sempre numa relação de neutralidade e

(Digital SME Programme), an initiative of the Ministry of

equidistância com os seus mais de sete mil Associados, na

Economy, organised by IAPMEI (Instituto de Apoio Ă s

altura, e com os demais agentes econĂłmicos e setores de

Pequenas e MÊdias Empresas) and ACEPI (Associação do

atividade. A partir deste ano, e apĂłs a conclusĂŁo da primeira

ComĂŠrcio EletrĂłnico e da Publicidade Interativa), was another

IDVH GR 3URMHWR +RXVHNHHSLQJ ŨFRX GHŨQLGR R PRGHOR GH

RI WKH VLJQLŨFDQW SURMHFWV LQ ZKLFK UHVXOWHG LQ WKH

governance e de estratĂŠgia organizacional com um Roadmap

creation of an electronic invoicing service for micro enterprises

EstratĂŠgico (2013-2015), que assentava em cinco pilares: gestĂŁo

Äż H ,QYRLFH Äż IXOO\ LQ OLQH ZLWK WKH SULQFLSOHV RI VRFLDO

do talento e liderança, crescimento no core business, expansão

responsibility of a neutral, multi-sectoral organisation in the

H GLYHUVLŨFD ÂœR GH QHJÂŹFLR RULHQWD ÂœR SDUD R $VVRFLDGR H

VHUYLFH RI WKH PDUNHW $OVR RI QRWH ZDV , WKH RUJDQLVDWLRQ

H[FHOÂŁQFLD RSHUDFLRQDO 2 REMHWLYR SDVVRX HP SULPHLUR OXJDU

of several question-and-answer sessions which were well

por determinar as åreas em foco e a identidade da organização

DWWHQGHG PRUH WKDQ SDUWLFLSDQWV LQ SDUWQHUVKLS ZLWK

e, em segundo, por criar uma cultura de elevada performance,

the Tax and Customs Authority, concerning the entry into

com uma gestão de longo prazo e um enfoque na satisfação

IRUFH RI WKH 1HZ &LUFXODWLQJ *RRGV 5HJLPH '/

68

30 anos da GS1 Portugal


dos Associados. A adesĂŁo da GS1 Portugal-CODIPOR

,, WKH LQWHUQDWLRQDO FHUWLŨFDWLRQ IURP WKH *6 *OREDO 2ŪFH

ao Programa PME Digital, uma iniciativa do MinistĂŠrio da

RI PHPEHUV RI *6 3RUWXJDO &2',325 LQ WUDFHDELOLW\ DQG ,,,

Economia, promovida pelo IAPMEI (Instituto de Apoio Ă s

the conclusion, by Augusto Mateus & Associados, of a path-

Pequenas e MÊdias Empresas) e pela ACEPI (Associação do

breaking study in the Portuguese Healthcare sector, titled

ComĂŠrcio EletrĂłnico e da Publicidade Interativa), foi outro

Impacts of the adoption of global standards in the healthcare

dos grandes projetos em 2013, que resultou na criação de

value chain in Portugal. The qualitative and quantitative

um serviço de faturação eletrónica para microempresas

results of this study established that global standards

– 560 e.Invoice – totalmente ajustado aos princípios de

represent a valuable contribution not only for safeguarding

responsabilidade social de uma organização neutra,

WKH IXQGDPHQWDO ULJKWV RI XVHUV EXW DOVR IRU WKH HĹŞFLHQF\

multissetorial e ao serviço do mercado. Destaque ainda para

and interoperability of the sector at the global scale. This

a realização de diversas sessþes de esclarecimento, muito

year was also marked by the implementation of a study for

concorridas (acima de 400 participantes), em parceria com a

measuring the logistics service levels for manufacturers and

Autoridade TributĂĄria e Aduaneira, a propĂłsito da entrada em

retailers. The Logistics Benchmark, as it was called, was

vigor do Novo Regime de Bens em Circulação

a study for quantifying the logistics service levels in the

(DL n. SDUD D FHUWLŨFD ÂœR LQWHUQDFLRQDO GD

Fast Moving Consumer Goods (FMCG) sector. The list of

*6 *OREDO 2ĹŞFH GH FRODERUDGRUHV GD *6 3RUWXJDO

SDUWLFLSDQWV LQFOXGHG PDQXIDFWXUHUV DQG ŨYH UHWDLOHUV

CODIPOR em rastreabilidade e para a realização, pela

DQG VHYHUDO DUHDV ZHUH DQDO\VHG 2UGHUV 'HOLYHULHV VXSSRUW

Augusto Mateus & Associados, de um estudo pioneiro no

PDWHULDOV 'RFXPHQWDWLRQ ,QYRLFLQJ ,QIRUPDWLRQ 6\VWHPV

setor da Saúde português, intitulado Impactes da adoção de

3ODQQLQJ FDSDFLW\ DQG UHVSRQVLYHQHVV &ROODERUDWLRQ EHWZHHQ

standards globais na cadeia de valor da saĂşde em Portugal.

manufacturer and retailer.

o

Os resultados qualitativos e quantitativos deste estudo

7KH ŨUVW TXHVWLRQ DQG DQVZHU VHVVLRQV ZHUH DOVR FRQGXFWHG

comprovaram que os standards globais constituem um

under a new European regulation which would come to be

contributo precioso nĂŁo sĂł para a salvaguarda dos direitos

implemented in the food sector at the end of 2014 – European

IXQGDPHQWDLV GR XWHQWH FRPR WDPE¢P SDUD D HŨFL£QFLD H

5HJXODWLRQ

LQWHURSHUDELOLGDGH GR VHWRU ™ HVFDOD JOREDO (VVH DQR ŨFRX

2013 was passed in celebration, with commemorations

tambĂŠm marcado pelo arranque de um estudo para medir

around the world of the fortieth anniversary of the code that

os níveis de serviço logístico de fabricantes e retalhistas.

JDYH ULVH WR D UHYROXWLRQ RI PRUH WKDQ ŨYH ELOOLRQ Ĺ„EHHSVĹ… D

Benchmark LogĂ­stico, assim se chama, foi um estudo de

day: the barcode.

TXDQWLŨFD ÂœR GRV QÂŚYHLV GH VHUYL R ORJÂŚVWLFR QR VHWRU GH )DVW 0RYLQJ &RQVXPHU *RRGV )0&* 1D OLVWD GH SDUWLFLSDQWHV constavam 12 fabricantes e cinco retalhistas e foram vĂĄrias as ĂĄreas analisadas: Encomendas, Entregas, Materiais de 6XSRUWH 'RFXPHQWD ÂœR )DWXUD ÂœR 6LVWHPDV GH ,QIRUPD ÂœR Capacidade de Planeamento e Reação, Colaboração entre )DEULFDQWH H 5HWDOKLVWD Realizaram-se ainda as primeiras sessĂľes de esclarecimento sobre um novo regulamento europeu, que viria a ser LPSOHPHQWDGR QD šUHD DOLPHQWDU QR ŨQDO GH Äż R Regulamento Europeu n.o 1169/11. O ano de 2013 decorreu em festa, com as comemoraçþes a nĂ­vel global do quadragĂŠsimo aniversĂĄrio do cĂłdigo que deu origem a uma revolução de mais de cinco mil milhĂľes de bips diĂĄrios: o cĂłdigo de barras. 30 years of GS1 Portugal

69


A GS1 Portugal–CODIPOR foi, a 16 de janeiro de 2013, declarada entidade de utilidade pública pela Presidência do Conselho de Ministros. Na origem da deliberação, publicada em Diário da República, estiveram os relevantes e continuados serviços prestados pela GS1 Portugal–CODIPOR à comunidade em geral. A declaração surgiu através do Despacho n.o 831/2013. On 16 January 2013, GS1 Portugal–CODIPOR was declared a Public Utility Organization by the Presidency of the Council of Ministers. The basis for this decision, SXEOLVKHG LQ WKH 2ŪFLDO Gazette of the Republic, was WKH VLJQLŨFDQW DQG FRQWLQXHG services provided by GS1 Portugal to the community in general. The declaration was made through Despacho 831/2013.


2014

2014

A base de dados SYNC PT, disponĂ­vel para os Associados da

SYNC PT Datapool, available for GS1 Portugal-CODIPOR

GS1 Portugal-CODIPOR, revelou-se um sucesso, que resultou

Members, proved to be a success with more than 780 users and

HP PDLV GH XWLOL]DGRUHV H PLO ŨFKDV GH SURGXWR

WKRXVDQG SURGXFW ŨOHV XSORDGHG 7KH OHDGLQJ 0DQXIDFWXULQJ

inseridas. As principais insígnias da Produção e do Retalho

and Retail brands in Portugal recommended the adoption of this

em Portugal recomendam a adoção desta plataforma, uma

Platform, an innovative solution for synchronising commercial

inovadora solução de sincronização de dados comerciais em

data in real time, allowing for the consolidation of standardised

tempo real que permite a consolidação de dados normalizados

data of Brands for online and mobile sales platforms.

das marcas nas plataformas de venda online e mobile. AlĂŠm de

Aside from guaranteeing safe and reliable consumer experiences

JDUDQWLU H[SHULÂŁQFLDV GH FRQVXPR VHJXUDV H ŨšYHLV GR SUDGR DR

from farm to table, this tool came about in response to the

prato, esta ferramenta surge em resposta Ă entrada em vigor,

entry into force, on 13 December 2014, of Regulation 1169/11/

a 13 de dezembro de 2014, do Regulamento n.o 1169/11/

EU. The SYNC PT Platform was developed in collaboration with

UE. A Plataforma SYNC PT foi sendo desenvolvida de forma

SURGXFHUV DQG UHWDLOHUV LWV PDLQ EHQHŨFLDULHV ,W ZDV DGGUHVVHG

colaborativa entre produtores e retalhistas, os seus principais

to companies of all sizes, contributing to strengthening the

EHQHŨFLšULRV 'LULJH VH D HPSUHVDV GH WRGDV DV GLPHQVÂŽHV H

relationship between Suppliers and Clients.

contribui para o fortalecimento da relação entre fornecedores e clientes. Este ano regista ainda a apresentação do estudo Impactes

This year also witnessed the presentation of the study Impacts of the adoption of global standards in the healthcare sector in Portugal DW WKH ŨUVW LQWHUQDWLRQDO VHPLQDU WKDW

da adoção de standards globais no setor da saúde em Portugal

GS1 Portugal-CODIPOR conducted in the healthcare sector,

no primeiro seminĂĄrio internacional que a

at the Medical Association. According to this study, greater

GS1 Portugal-CODIPOR realizou para o setor da SaĂşde,

visibility and transparency throughout the value chain

na Ordem dos MĂŠdicos. Segundo este estudo, uma maior

UHSUHVHQWV VLJQLŨFDQW QHW JDLQV ZKLOH VDIHJXDUGLQJ WKH

visibilidade e transparĂŞncia em toda a cadeia de valor

fundamental rights of the Patient. These are some of the

UHSUHVHQWD JDQKRV OŒTXLGRV VLJQLŨFDWLYRV H D VDOYDJXDUGD

DFKLHYDEOH EHQHŨWV LQ WKH XVH RI JOREDO DQG VLQJOH VWDQGDUGV

dos direitos fundamentais do paciente. Estes sĂŁo alguns dos

LQ KHDOWKFDUH VHFWRU LQ 3RUWXJDO 7LHG WR WKH HYLGHQW EHQHŨWV

benefícios alcançåveis com a utilização de standards globais

RI HĹŞFLHQF\ DQG FRVW UHGXFWLRQ LV VDIHW\ 2QH RI WKH PDLQ

e Ăşnicos nos cuidados de saĂşde em Portugal. Aliada aos

advantages of adopting global standards in the healthcare

EHQHIÂŚFLRV HYLGHQWHV GH HŨFLÂŁQFLD H UHGX ÂœR GH FXVWRV HVWš

VHFWRU WKH VWXG\ UHYHDOHG LV WKH VDIHJXDUGLQJ RI WKH ŨYH

a segurança. Uma das principais vantagens da adoção de

fundamental rights of users that were mentioned earlier.

Ă“RGĂƒOS SOCIAIS GOVERNING BODIES Nesta dĂŠcada realizaram-se trĂŞs Assembleias Gerais eleitorais, tendo passado pelos ĂłrgĂŁos sociais as seguintes empresas: Auchan Portugal Hipermercados, Compal, Companhia Portuguesa de Hipermercados, Danone Portugal, Henkel, IndĂşstrias Lever Portuguesa, IrmĂŁos Vila Nova, Johnson & Johnson, JosĂŠ de Mello SaĂşde, Modelo Continente, Hipermercados, NestlĂŠ Portugal, Nova FarmĂĄcia, Sociedade Central de Cervejas e Bebidas, Sogrape Vinhos, Sonae, Uniarme – UniĂŁo Armazenistas de Mercearias, Unilever JerĂłnimo Martins. JoĂŁo de Castro GuimarĂŁes, da NestlĂŠ Portugal, assumia o cargo de Diretor Executivo em 2010, que mantĂŠm atĂŠ hoje. In this decade, three voting general assemblies were organised, with the following companies occupying the governing bodies: Auchan Portugal Hipermercados; Compal; Companhia Portuguesa de Hipermercados; Danone Portugal; Henkel; IndĂşstrias Lever Portuguesa; IrmĂŁos Vila Nova; Johnson & Johnson; JosĂŠ de Mello SaĂşde; Modelo Continente; Hipermercados; NestlĂŠ Portugal; Nova FarmĂĄcia; Sociedade Central de Cervejas e Bebidas; Sogrape Vinhos; Sonae; Uniarme – UniĂŁo Armazenistas de Mercearias; Unilever JerĂłnimo Martins. JoĂŁo de Castro GuimarĂŁes, of NestlĂŠ Portugal, took the place of the executive director in 2010, which he continues to occupy today.

30 years of GS1 Portugal

71


REVOLUÇÃO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION

Prémio de Marketing Best Engagement 2014 Best Engagement Marketing Award 2014

standards globais no setor da Saúde, revela o estudo,

Also in 2014, GS1 Portugal-CODIPOR took the chair of

é a salvaguarda dos cinco direitos fundamentais do

the technical committee of the Portuguese Quality Institute

utente já referidos anteriormente. Ainda em 2014, a

(IPQ) on the standardisation of electronic invoicing of public

GS1 Portugal-CODIPOR assumiu a presidência de um comité

purchases. With the background of, European Directive

técnico do Instituto Português de Qualidade (IPQ) para a

2014/55 entered into force in 2014, seeking to place great

normalização da fatura eletrónica nas compras públicas. Em

pressure on Member States in terms of the de-materialisation

pano de fundo está a entrada em vigor, em 2014, da Diretiva

of documents in public purchases: by March 2017, a new

Europeia n.o 2014/55, que veio colocar uma pressão grande nos

European standard for Electronic Invoicing (EI) would be

Estados membros ao nível da desmaterialização de documentos

established, applicable to procurement in defence and security,

nas compras públicas: até março de 2017 surgirá uma norma

concession agreements, public contracts, water supply, power,

europeia para a fatura eletrónica (FE), aplicável ao procurement

transport and postal services. In order to monitor the project,

da defesa e segurança, contratos de concessão, contratos

a Committee was created, including representatives of all

públicos, fornecimento de água, energia, transportes e serviços

the Member States. In this context, GS1 Portugal-CODIPOR,

72

30 anos da GS1 Portugal


Atribuição do PrÊmio Master Figura do Ano nos Masters de Distribuição 2015 a João de Castro Guimarães, Diretor Executivo da GS1 Portugal João de Castro Guimarães, Executive Director of GS1 Portugal, awarded with Master Figura do Ano 2015

TrofĂŠu do PrĂŠmio Master Figura do Ano 2015 Trophy Master Figura do Ano Award 2015

postais. Para acompanhar o projeto foi criado um comitĂŠ que

the organisation managing Global Standards for Trade and

inclui representantes de todos os Estados membros. Neste

Electronic Communications, was nominated by IPQ to lead the

contexto, a GS1 Portugal-CODIPOR, a entidade gestora de

Portuguese representation.

normas globais para o ComÊrcio e Comunicaçþes Eletrónicas, foi nomeada pelo IPQ para liderar a representação portuguesa. Aos comandos de toda esta atividade encontra-se

In charge of all these operations, the current executive director (since 2010), JoĂŁo de Castro GuimarĂŁes was awarded this year with the trophy “Master Figure do Anoâ€? at “Masters

atualmente, e desde 2010, o Diretor Executivo JoĂŁo de Castro

da Distribuição 2015â€? (“Master Figure of the Year at the

GuimarĂŁes, distinguido este ano com o trofĂŠu Master Figura

Masters of Distribution 2015), an initiative organised by the

do Ano nos Masters da Distribuição 2015, iniciativa promovida

Distribuição Hoje magazine, which seeks to recognise “a

pela revista Distribuição Hoje, que visou reconhecer “um

professional in the Retail, Modern Distribution, Production

SURŨVVLRQDO GR UHWDOKR GLVWULEXL ÂœR PRGHUQD SURGX ÂœR H RX

and/or Logistics sector� whose performance in 2014 was

logĂ­sticaâ€? cujo empenho, em 2014, tenha pugnado pelo esforço

PDUNHG E\ FRQWLQXRXV HŧRUWV WRZDUGV &ROODERUDWLRQ LQ

continuado em prol da colaboração nos negócios.

Business.

30 years of GS1 Portugal

73


REVOLUĂ‡ĂƒO DIGITAL DIGITAL REVOLUTION

&RQJUHVVR 1DFLRQDO *6 3RUWXJDO National Congress GS1 Portugal 2014

TambĂŠm neste ano, a GS1 Portugal-CODIPOR junta 400

Also in this year, GS1 Portugal-CODIPOR gathered 400

SURŨVVLRQDLV GR 5HWDOKR H GD 3URGX ÂœR SDUD GLVFXWLU UÂŹWXORV

professional from Retailing and Production together to

GLJLWDLV H FÂŹGLJRV GH EDUUDV QD VHJXQGD HGLÂ ÂœR GR &RQJUHVVR

discuss digital labels and barcode at the second edition

1DFLRQDO *6 3RUWXJDO GHGLFDGD WDPE¢P ™ /RJÂŚVWLFD H ™ 6DÂłGH

of the GS1 Portugal National Congress, also dedicated

8PD GDV VXDV SULQFLSDLV FRQFOXVÂŽHV IRL TXH SDUD PDQWHUHP D

to Logistics and Healthcare. One of the main conclusions

UHSXWDÂ ÂœR H D FUHGLELOLGDGH MXQWR GRV FRQVXPLGRUHV DV PDUFDV

was that to maintain their reputation and credibility with

SUHFLVDP GH UHSOLFDU QDV SODWDIRUPDV GLJLWDLV D VHJXUDQÂ D

consumers, Brands needed to replicate the long-standing

H D ŨDELOLGDGH GH VHPSUH GRV SRQWRV GH YHQGD IŒVLFRV FRP

safety and reliability of physical points of sale on digital

FÂŹGLJRV GH EDUUDV GHVPDWHULDOL]DGRV 1D YHUGDGH D SDUWLOKD

platforms with de-materialised barcodes. Actually, the

GH GDGRV ŨšYHLV QRV FDQDLV IÂŚVLFRV H GLJLWDLV ¢ KRMH XPD

share of reliable data on physical and digital channels

TXHVWÂœR GHWHUPLQDQWH SDUD D UHSXWDÂ ÂœR H D FUHGLELOLGDGH GDV

is today an issue that will determine the reputation and

PDUFDV MXQWR GRV FRQVXPLGRUHV 3HUPLWH DO¢P GLVVR JHUDU

credibility of brands among consumers. It further allows

HŨFL£QFLDV DR ORQJR GH WRGD D FDGHLD GH YDORU TXH DFDEDP

WKH JHQHUDWLRQ RI HĹŞFLHQFLHV WKURXJKRXW WKH HQWLUH YDOXH

SRU VH WUDGX]LU HP FXVWRV PDLV EDL[RV SDUD R FRQVXPLGRU $

FKDLQ ŨQDOO\ WUDQVODWLQJ LQWR ORZHU FRVWV IRU WKH FRQVXPHU

GLJLWDOL]DÂ ÂœR GD HFRQRPLD H D H[SHULÂŁQFLD RPQLFDQDO PDV

The digitalisation of the Economy and the omni-channel

WDPE¢P D SUÂŹSULD LQWHJUD ÂœR GD LQIRUPD ÂœR FRP GDGRV

experience, but also the integration of information itself

ŨšYHLV QDV SODWDIRUPDV online H mobile, HVWÂœR D WUDQVIRUPDU D

(with reliable data) on online and mobile platforms, are

SURSRVWD GH YDORU WUDGLFLRQDO GD LQGÂłVWULD FRP R FRQVXPLGRU

WUDQVIRUPLQJ WKH LQGXVWU\Ĺ‚V WUDGLWLRQDO YDOXH SURSRVLWLRQ

74

DQRV GD *6 3RUWXJDO


a procurar experiĂŞncias de compra simples e contĂ­nuas. Nesse

while consumers search for simple and consistent buying

sentido, da mesma forma que os cĂłdigos de barras tradicionais

experiences. In this regard, just as traditional barcodes

DMXGDUDP D DŨUPDU D GLVWULEXL ÂœR PRGHUQD HP 3RUWXJDO DV

helped establish Modern Distribution in Portugal, the new

QRYDV VROX ŽHV GH FRGLŨFD ÂœR GHVPDWHULDOL]DGDV SRGHP DMXGDU

de-materialised coding solutions can help replicate the

D UHSOLFDU QRXWURV VHWRUHV D H[SHUL£QFLD GH DQRV GH HŨFL£QFLD

H[SHULHQFH RI WKH ODVW \HDUV RI HĹŞFLHQF\ DQG WUDFHDELOLW\

e rastreabilidade do Retalho.

in retail in other sectors.

$R FXPSULU R WULJ¢VLPR DQLYHUVšULR D *6 3RUWXJDO &2',325

Completing its 30th anniversary, GS1 Portugal-

acredita ser aquilo que as empresas esperam desta entidade

-CODIPOR believes itself to be what companies expect of

GH XWLOLGDGH SÂłEOLFD XPD YR] RXYLGD UHVSHLWDGD H LQĹŠXHQWH

WKLV 3XEOLF 8WLOLW\ 2UJDQL]DWLRQ DQ LQĹŠXHQWLDO YRLFH WKDW LV

junto dos diversos grupos de interlocutores, stakeholders

KHDUG DQG UHVSHFWHG E\ WKH GLŧHUHQW JURXSV RI FRUSRUDWH

empresariais e institucionais relevantes para cada uma das

and institutional stakeholders involved in each of the many

PXLWDV DWLYLGDGHV H VHWRUHV RQGH R SUHŨ[R HVWš SUHVHQWH (

DFWLYLWLHV DQG VHFWRUV WKDW FDUU\ WKH SUHŨ[ $QG DVLGH

DO¢P GLVVR VHP SHUGHU D HVSHUDQ D H R GHVHMR GH UHQRYD ÂœR

from this, without losing the hope and desire for renewal, so

GH PRGR TXH RV HVIRUÂ RV H R FRQKHFLPHQWR GH WRGRV SHUPLWDP

WKDW HYHU\RQHĹ‚V HŧRUWV DQG NQRZOHGJH DOORZ XV WKH JOLPSVH RI

YLVOXPEUDU XP IXWXUR PDLV HVSHUDQÂ RVR SOHQR GH ÂŁ[LWRV H

a more hopeful future, full of success and business-friendly:

SDUWLFXODUPHQWH DPLJR GRV QHJÂŹFLRV (P VXPD H FRPR VHPSUH

In short, and as always, a future in which GS1 Portugal-

XP IXWXUR HP TXH D *6 3RUWXJDO &2',325 IDOD D XPD VÂŹ YR] H

-CODIPOR speaks in a single voice and in a single language.

com uma sĂł linguagem. A Linguagem Global dos NegĂłcios.

The Global Language of Business.

30 years of GS1- Portugal


Envolver. Estabelecer. Reforçar. São estes os princípios norteadores do GS1 Mais & Melhor, um ambicioso projeto de otimização da comunicação GS1 (interna e externa) iniciado em 2011. A reestruturação do website, a revista Código 560 e a renovada e-newsletter são exemplos de uma nova relação de coerência e integração com os Associados e demais stakeholders. Involve. Establish. Strengthen. These are the guiding principles of “GS1 Mais & Melhor” (“GS1 Plus and Better”), an ambitious project for optimising GS1 communications (Internal and External), that started in 2011. The restructuring of the website, the Código 560 magazine and the redesigned e-Newsletter are examples of a new relationship of consistency and integration with Members and other stakeholders.


Prémio internacional 40 Anos dos Códigos de Barras,

International prize “40 years of the barcode” awarded

atribuído à GS1 Portugal-CODIPOR no Global Forum da GS1,

to GS1 Portugal-CODIPOR at the Global GS1 Forum in

em Bruxelas, Bélgica. Para este prémio contribuíram, de

Brussels, Belgium. This prize was the result of the active and

forma empenhada e ativa, os colaboradores que participaram

committed performance of the employees who participated

num concurso internacional lançado pela GS1 a todas as

in an international competition launched by GS1 for all

organizações e que consistia na partilha e votação (através de

organisations, involving sharing and voting (through a “like”)

um “gosto”) nas ações locais de celebração dos 40 anos da

of the local activities celebrating 40 years of the global

linguagem global dos negócios. Este espírito de equipa fez da

language of business. This team spirit made GS1 Portugal-

GS1 Portugal-CODIPOR a organização vencedora do concurso,

-CODIPOR the winning organisation of the contest from

entre mais de 40 organizações participantes.

among more than 40 participating organisations.

30 years of GS1 Portugal

77



GS1 EM PORTUGAL GS1 IN PORTUGAL


GS1 EM PORTUGAL GS1 IN PORTUGAL

80

30 anos da GS1 Portugal


CODIPOR-GS1 PORTUGAL EVOLUÇÃO PERMANENTE CODIPOR-GS1 PORTUGAL CONSTANT EVOLUTION A CODIPOR-GS1 Portugal $VVRFLD R 3RUWXJXHVD GH ,GHQWLŨFD R H &RGLŨFD R GH 3URGXWRV ¢ XPD $VVRFLD R GH GLUHLWR SULYDGR VHP ŨQV OXFUDWLYRV QHXWUD H PXOWLVVHWRULDO ,QWURGX]LX RV F¬GLJRV GH EDUUDV HP 3RUWXJDO K DQRV Ŀ VHQGR D ³QLFD HQWLGDGH OLFHQFLDGD SDUD JHULU R 6LVWHPD GH 1RUPDV *6 0DV R DOFDQFH GD VXD YLV R OHYD D D LU PDLV ORQJH H D TXHUHU OLGHUDU H WUDQVIRUPDU UHGHV GH YDORU WRUQDQGR DV HŨFLHQWHV H VXVWHQW YHLV FRP JDQKRV UHDLV SDUD D FRPSHWLWLYLGDGH GDV HPSUHVDV )XQGDGD HP SHOD LQG³VWULD GD SURGX R H GR UHWDOKR D &2',325 DWXDOPHQWH *6 3RUWXJDO ¢ KRMH XPD GDV PDLRUHV DVVRFLD ®HV HPSUHVDULDLV HP 3RUWXJDO 5H³QH PDLV GH HPSUHVDV DVVRFLDGDV DV TXDLV HP WHUPRV GH YROXPH GH IDWXUD R FRUUHVSRQGHP DSUR[LPDGDPHQWH D SRU FHQWR GR SURGXWR LQWHUQR EUXWR QDFLRQDO 2 XQLYHUVR DVVRFLDWLYR YDL GHVGH SURGXWRUHV GH PDW¢ULDV SULPDV D SURGXWRUHV GH PDUFDV GLVWULEXLGRUHV H UHWDOKLVWDV DVVRFLD ®HV LQGXVWULDLV H SUHVWDGRUHV GH VHUYL RV WHFQRO¬JLFRV HWF 2 SULPHLUR JUDQGH VHWRU GH DWLYLGDGH FRP FHUFD GH SRU FHQWR GH HPSUHVDV DVVRFLDGDV ¢ R 5HWDOKR H %HQV GH &RQVXPR 6HQGR QHVWH VHWRU R VHJPHQWR

CODIPOR - GS1 Portugal $VVRFLD R 3RUWXJXHVD GH ,GHQWLŨFD R H &RGLŨFD R GH 3URGXWRV ń3RUWXJXHVH $VVRFLDWLRQ IRU 3URGXFW ,GHQWLŨFDWLRQ DQG &RGLQJŅ LV D QRW IRU SURŨW QHXWUDO DQG PXOWL VHFWRU SULYDWH DVVRFLDWLRQ ,W LQWURGXFHG EDUFRGHV LQ 3RUWXJDO \HDUV DJR DQG LV WKH VROH RUJDQLVDWLRQ OLFHQVHG WR PDQDJH *6 6WDQGDUGV 6\VWHP 7KH UHDFK RI LWV YLVLRQ KDV WDNHQ LW IXUWKHU DQG LW VHHNV WR OHDG DQG WUDQVIRUP YDOXH FKDLQV PDNLQJ WKHP FRPSHWLWLYH DQG HŪFLHQW ZLWK UHDO JDLQV IRU WKH FRPSHWLWLYHQHVV RI FRPSDQLHV )RXQGHG LQ E\ WKH 0DQXIDFWXUHUV DQG 5HWDLOHUV LQGXVWU\ &2',325 QRZ *6 3RUWXJDO LV QRZ RQH RI WKH ODUJHVW %XVLQHVV $VVRFLDWLRQV LQ 3RUWXJDO ,W EULQJV WRJHWKHU PRUH WKDQ PHPEHUV FRPSDQLHV ZKLFK LQ WHUPV RI VDOHV YROXPH UHSUHVHQW DSSUR[LPDWHO\ SHUFHQW RI WKH QDWLRQDO *URVV 'RPHVWLF 3URGXFW 7KH PHPEHU SURŨOH UDQJHV IURP UDZ PDWHULDO SURGXFHUV WR EUDQG SURGXFHUV GLVWULEXWRUV DQG UHWDLOHUV LQGXVWULDO DVVRFLDWLRQV DQG WHFKQRORJLFDO VHUYLFH SURYLGHUV DQG VR RQ 7KH PRVW UHSUHVHQWHG DFWLYLW\ VHFWRU ZLWK DURXQG SHUFHQW DVVRFLDWH 30 years of GS1 Portugal

81


GS1 EM PORTUGAL GS1 IN PORTUGAL

mais expressivo o Agroalimentar, com mais de 50 por cento

companies, is Retail and Consumer Goods. In this sector, the

das empresas associadas.

Agri-food segment has the largest presence, with more than 50

A principal missão da GS1 Portugal-CODIPOR reside em facilitar as relaçþes colaborativas entre os players dessas redes de

percent of associate companies. GS1 Portugal-CODIPOR’s main mission involves enabling

valor, gerar conhecimento aplicåvel à inovação e competitividade

collaborative relationships between the players of these

e implementar soluçþes e desenvolvimento de competências que

Value Chains; creating knowledge applicable to innovation

impactem a geração de valor, mantendo elevados padrþes

and competitiveness; implementing solutions and developing

de neutralidade.

competencies that impact value generation, while maintaining

Por causa deste seu empenhamento e “dos relevantes e

high standards of neutrality. With this performance, and given “its

continuados serviços Ă comunidade em geral no tocante Ă

VLJQLŨFDQW DQG FRQWLQXHG VHUYLFHV WR WKH FRPPXQLW\ LQ JHQHUDO

inovação e ao desenvolvimento económico de múltiplos

with regard to innovation and the economic development

setores de atividade�, bem como o facto de a

of multiple activity sectors�, as well as the fact that GS1

GS1 Portugal-CODIPOR “cooperar com as mais diversas

Portugal-CODIPOR “cooperates with the most diverse range of

entidades e com a Administração PĂşblicaâ€?, a PresidĂŞncia do

organisations and with the Public Administration�, the Presidency

Conselho de Ministros deliberou atribuir-lhe o estatuto de

of the Council of Ministers decided to grant it the status of Public

entidade de utilidade pĂşblica, decisĂŁo que foi publicada em DiĂĄrio

Utility Organization, a decision that was published in the DiĂĄrio

da RepĂşblica (Despacho n. 831/2013, de 16 de janeiro de 2013).

da RepĂşblica (Despacho 831/2013 of 16 January 2013).

o

82

30 anos da GS1 Portugal


TIMELINE 30 ANOS (1985-2015) TIMELINE 30 YEARS (1985-2015)

30 years of GS1 Portugal

83


GS1 EM PORTUGAL GS1 IN PORTUGAL

NO FINAL DA SUA TERCEIRA DÉCADA DE VIDA, A GS1 PORTUGAL-CODIPOR GANHA ROBUSTEZ E VOZ ALICERÇADA NO TRABALHO, EMPENHO E DEDICAÇÃO DE UMA EQUIPA CADA VEZ MAIS CONSOLIDADA. AT THE END OF THE THIRD DECADE OF ITS LIFE, GS1 PORTUGAL-CODIPOR BECAME A SOLID PRESENCE, ACQUIRING A VOICE BASED ON THE WORK, PERFORMANCE AND DEDICATION OF A TEAM MORE AND MORE SOLID.

84

30 anos da GS1 Portugal


MEMBROS DOS ÓRGÃOS SOCIAIS GOVERNING BODIES

Mesa da Assembleia Geral General Assembly

Conselho Fiscal Fiscal Council

30 years of GS1 Portugal

Direção Board of Directors

85


GS1 EM PORTUGAL *6 ,1 32578*$/

MEMBROS DOS Ă“RGĂƒOS SOCIAIS GOVERNING BODIES

MESA DA ASSEMBLEIA GERAL GENERAL ASSEMBLY

Nuno Pinto de MagalhĂŁes

InĂŞs Murteira Bleck

Rui Oliveira

Presidente da Mesa da Assembleia Geral da GS1 Portugal-CODIPOR, Provedor e Head of &RUSRUDWH $ŧDLUV da Sociedade Central Cervejas

Vice-Presidente da Mesa da Assembleia Geral da GS1 Portugal-CODIPOR, Administradora da JosĂŠ de Mello SaĂşde

SecretĂĄrio da Mesa da Assembleia Geral da GS1 Portugal-CODIPOR, CIO do Grupo IrmĂŁos Vila Nova (Salsa Jeans)

9LFH 3UHVLGHQW RI *HQHUDO $VVHPEO\ RI *6 3RUWXJDO &2',325 $GPLQLVWUDWRU RI -RV¢ GH 0HOOR 6D³GH

6HFUHWDU\ RI WKH *HQHUDO $VVHPEO\ RI *6 3RUWXJDO &2',325 &,2 RI *UXSR ,UPÂœRV 9LOD 1RYD 6DOVD -HDQV

3UHVLGHQW RI WKH *HQHUDO $VVHPEO\ RI *6 3RUWXJDO &2',325 2PEXGVPDQ DQG +HDG RI &RUSRUDWH $ŧDLUV RI 6RFLHGDGH &HQWUDO &HUYHMDV

CONSELHO FISCAL FISCAL COUNCIL

JosĂŠ Quinta

Pedro SimĂľes

Severino Sousa

Presidente do Conselho Fiscal da GS1 Portugal-CODIPOR, Presidente da Uniarme

Vogal do Conselho Fiscal da GS1 Portugal-CODIPOR, CFO da Unilever - JerĂłnimo Martins

Vogal do Conselho Fiscal da GS1 Portugal-CODIPOR, Representante da Danone

3UHVLGHQW RI WKH )LVFDO &RXQFLO RI *6 3RUWXJDO &2',325 3UHVLGHQW RI 8QLDUPH

86

0HPEHU RI WKH )LVFDO &RXQFLO RI *6 3RUWXJDO &2',325 &)2 8QLOHYHU -HUÂŹQLPR 0DUWLQV

0HPEHU RI WKH )LVFDO &RXQFLO RI *6 3RUWXJDO &2',325 5HSUHVHQWDWLYH RI 'DQRQH 3RUWXJDO 6 $

30 anos da GS1 Portugal


DIREÇÃO BOARD

Paulo Gomes

Luís Moutinho

Presidente da Direção da GS1 Portugal-CODIPOR, EMEA Regional Leader da Johnson & Johnson

Vice-Presidente da Direção da GS1 Portugal-CODIPOR, CEO da Sonae MC

President of the Board of GS1 Portugal-CODIPOR, EMEA Regional Leader of Johnson & Johnson

Vice-President of the Board of GS1 Portugal-CODIPOR, CEO of Sonae MC

30 years of GS1 Portugal

João de Castro Guimarães Membro da Direção da GS1 Portugal-CODIPOR, Representante da Nestlé Portugal Member of the Board of GS1 Portugal-CODIPOR, Representative of Nestlé Portugal

Américo Ribeiro

Manuel Sousa Pinto

Membro da Direção da GS1 Portugal-CODIPOR, CEO da Auchan Portugal

Membro da Direção da GS1 Portugal-CODIPOR. Administrador da SOGRAPE Distribuição, S. A.

Member of the Board GS1 Portugal-CODIPOR, CEO Auchan Portugal

Member of the Board of GS1 Portugal-CODIPOR, Administrator SOGRAPE Distribuição, S. A.

87


GS1 EM PORTUGAL GS1 IN PORTUGAL

A NOSSA HISTĂ“RIA OUR HISTORY Nuno Pinto de MagalhĂŁes Presidente da Mesa da Assembleia Geral da GS1 Portugal-CODIPOR President of the General Assembly of GS1 Portugal-CODIPOR

InĂŞs Murteira Bleck

Rui Oliveira

Vice-Presidente da Mesa da Assembleia Geral da GS1 Portugal-CODIPOR Vice-President of the General Assembly of GS1 Portugal-CODIPOR

SecretĂĄrio da Mesa da Assembleia Geral da GS1 Portugal-CODIPOR Secretary of the General Assembly of GS1 Portugal-CODIPOR

“Acreditamos que a relação que temos

“A nossa histĂłria ĂŠ feita de parcerias

“Trinta anos de promoção de boas

vindo a consolidar com os nossos

de elevado valor para os negĂłcios,

prĂĄticas, de alinhamento entre parceiros

Associados e stakeholders nos Ăşltimos 30

tanto nacionais como internacionais.

H GH HŨFL£QFLD QR PHUFDGR SRUWXJX£V $

anos deve ser continuamente alimentada

O alinhamento e a participação

histĂłria da GS1 Portugal tem sido sempre

atravÊs de açþes de comunicação e

nas iniciativas que a GS1 promove

construída em colaboração com empresas,

proximidade. Temos por missĂŁo fazer

globalmente enriquecem a nossa

entidades governamentais, reguladores e

sempre mais e melhor, promovendo a

organização e ajudam-nos a entregar as

outras associaçþes. Acreditamos que um

interação e o diålogo entre os múltiplos

melhores propostas de valor aos nossos

ambiente de partilha e de cooperação Ê

atores na cadeia de valor.

Associados.

fundamental Ă progressĂŁo dos negĂłcios e

$ *6 3RUWXJDO GHYH LQWHQVLŨFDU R

A experiĂŞncia de rastreabilidade no

do mercado.�

seu papel de facilitador de negĂłcios,

Retalho deve ser rapidamente replicada

pois tem uma virtude Ă­mpar: consegue

na SaĂşde. Para isso, ĂŠ importante

“Thirty years of promoting best practices,

reunir com facilidade o C-level e os

a Associação dar-se a conhecer,

alignment between partners and

principais players dos setores onde estĂĄ

RUJDQL]DQGR HYHQWRV LQWHQVLŨFDQGR D

HĹŞFLHQF\ LQ WKH 3RUWXJXHVH PDUNHW 7KH

implantada.�

comunicação e promovendo as relaçþes

history of GS1 Portugal has always been

com stakeholders.�

built on collaboration with companies,

“We believe the relationship that

government agencies, regulators and

we have been consolidating with our

“Our history consists of high-value

other associations. We believe that an

Members and stakeholders over the

partnerships for both domestic and

environment of sharing and cooperation is

last thirty years should be continuously

international businesses. Alignment and

key to the progression of the business and

encouraged through communication and

participation in initiatives that GS1 promotes

the market.�

proximity actions. Our mission is to do

on a global level enrich our organization and

more and better, promoting interaction

help us deliver the best value propositions to

and dialogue among multiple participants

our Members.

in the value chain.

The experience of traceability in Retail

GS1 Portugal should intensify its role

should be quickly replicated in Healthcare

as an enabler of business, since it has a

Sector. In order to achieve this, it is

unique virtue: it is able to easily gather

very important for the Association to

C-level and key players of the sectors

make itself known, organizing events,

where it operates.�

enhancing communication and promoting relations with stakeholders.�

88

30 anos da GS1 Portugal


LuĂ­s Moutinho

AmĂŠrico Ribeiro

Vice-Presidente da GS1 Portugal-CODIPOR Vice-President of GS1 Portugal-CODIPOR

Membro da Direção da GS1 Portugal-CODIPOR Member of the Board of GS1 Portugal-CODIPOR

Manuel Sousa Pinto Membro da Direção da GS1 Portugal-CODIPOR Member of the Board of GS1 Portugal-CODIPOR

“Trinta anos depois, somos mais do que

“Do Retalho & Bens de Consumo Ă SaĂşde

“Uma das apostas de futuro da

uma organização de código de barras.

H ™ /RJÂŚVWLFD 3HUPDQHFHPRV Ũ¢LV ™ QRVVD

GS1 Portugal passa pelo fortalecimento

Somos uma organização de futuro,

função de facilitadores dos setores core e

e consolidação da relação institucional

preparada para apoiar o mercado e

de outros emergentes que vĂŁo surgindo

com outras associaçþes, na medida

R SDÂŚV QD FRQYHUVÂœR GRV GHVDŨRV HP

no mundo e nos negĂłcios, colaborando

em que o esforço colaborativo permite

FRODERUD ÂœR LQRYD ÂœR HŨFLÂŁQFLD H YDORU

cada vez mais com o mercado, gerando

chegar a mais empresas e setores.�

SĂŁo esses os nossos compromissos e

envolvimento em ĂĄreas fundamentais Ă

esta ĂŠ a nossa linguagem, a Linguagem

vida das empresas e de todos nĂłs.

“One of the ways that GS1 Portugal

Global dos NegĂłcios. Sensibilizar, apoiar

As novas linhas estratĂŠgicas da

is betting on the future is through the

e mobilizar as micro e PME para os

GS1 Portugal incluem a acentuação do

strengthening and consolidation of

benefĂ­cios e mais-valias dos standards

papel de facilitador da unidade de ação,

the institutional relationship with other

globais.�

o maior enfoque setorial e a melhoria na

associations to extent the collaborative

comunicação, apoiada nos órgãos sociais

HŧRUW DOORZLQJ WR UHDFK PRUH FRPSDQLHV

‘embaixadores’.�

and sectors.�

“30 years later, we are far more than just one barcode organization. We are a forward-looking organization, prepared

“From Retail & Consumer Goods to

to support the market and the country

Healthcare and Logistics. We remain

facing challenges in collaboration,

faithful to our duties of enabling core

LQQRYDWLRQ HĹŞFLHQF\ DQG YDOXH 7KHVH

sectors and other emerging sectors in

are our commitments and this is our

the world and in business, increasingly

language, the Global Language of

collaborating with the market, generating

%XVLQHVV 7R UDLVH DZDUHQHVV WR VXSSRUW

involvement in key areas of corporate

and mobilize Micro enterprises and SMEs

DQG SHUVRQDO OLIH 7KH QHZ VWUDWHJLF

WR WDNH DGYDQWDJH RI WKH EHQHŨWV DQG

guidelines of GS1 Portugal include

gains of global standards.“

highlighting the role of facilitator of unity of action, a greater sectoral focus and improvement in communication, supported by the governing bodies ‘ambassadors’.“

30 years of GS1 Portugal

89


GS1 EM PORTUGAL GS1 IN PORTUGAL

Pedro SimĂľes

Severino Sousa

Vogal do Conselho Fiscal da GS1 Portugal-CODIPOR Member of the Fiscal Council of GS1 Portugal-CODIPOR

Vogal do Conselho Fiscal da GS1 Portugal-CODIPOR Member of the Fiscal Council of GS1 Portugal-CODIPOR

“A GS1 Portugal tem ajudado as

“TrĂŞs dĂŠcadas separam uma organização

“Cimentar a utilização de uma linguagem

empresas de todas as dimensĂľes,

que dava os seus primeiros passos em

Ăşnica e inequĂ­voca no mercado global

desde as grandes marcas aos pequenos

Portugal na criação de uma linguagem

atravĂŠs de standards globais. Aportar

produtores e distribuidores, a introduzir

comum para o mercado daquela que,

valor, unindo esforços em torno de

HŨFL£QFLD QRV QHJFLRV H QRV SURFHVVRV

hoje, promove e implementa iniciativas

desĂ­gnios comuns aos negĂłcios, como

Trinta anos mais tarde, somos hoje

de valor acrescentado e encontros

D HŨFL£QFLD D VXVWHQWDELOLGDGH H D

uma grande famĂ­lia e um parceiro de

regulares entre os diversos elos da

segurança. É hora de celebrar o trabalho

FRQŨDQ D TXH SURPRYH D HŨFL£QFLD H D

cadeia de abastecimento, mantendo os

realizado pela GS1 Portugal nos Ăşltimos

visibilidade nas redes de valor.�

standards globais como o seu nĂşcleo

30 anos, mas tambĂŠm de colocar os

JosĂŠ Quinta Presidente do Conselho Fiscal da GS1 Portugal-CODIPOR President of the Fiscal Council of GS1 Portugal-CODIPOR

duro.

olhos no futuro – um futuro que não

“GS1 Portugal has helped companies

Tudo começou na grande distribuição

esquece o passado e que se constrĂłi

of all sizes, from big brands to small

dos bens de consumo. A linguagem e o

todos os dias, fomentando a inovação,

producers and distributors, to introduce

Sistema de Normas GS1 disseminaram-

sobretudo, junto das PME.�

HĹŞFLHQF\ LQ WKHLU EXVLQHVV DQG

-se ao longo das Ăşltimas trĂŞs dĂŠcadas

processes. Thirty years later, we are now

– dÊcadas de crescimento, de

“To increase the use of a single,

one big family and a reliable partner that

transformação e, acima de tudo, de

unambiguous language in the

SURPRWHV HĹŞFLHQF\ DQG YLVLELOLW\ LQ YDOXH

dedicação às empresas, ao mercado e ao

global market through the use of

networks.�

país.�

global standards. To provide value E\ XQLWLQJ HŧRUWV DURXQG FRPPRQ

“Three decades separate an organization

EXVLQHVV REMHFWLYHV VXFK DV HĹŞFLHQF\

WKDW ZDV WDNLQJ LWV ŨUVW VWHSV LQ 3RUWXJDO

sustainability and security. It’s time to

to create a common language for the

celebrate the work done by GS1 Portugal

market from one which, today, promotes

in the last thirty years, but also to lay

and implements added-value initiatives

eyes on the future – a future that does

and regular meetings between the

not forget the past and is build every

various supply chain links, keeping global

single day, encouraging innovation,

standards as its core.

particularly for SMEs.“

Everything began with modern distribution and consumer goods. GS1 language has spread over the past three decades. Decades of growth, transformation and, above all, of dedication to companies, the market and the country.�

90

30 anos da GS1 Portugal


Em 12 paĂ­ses de quatro continentes, desde 15 de setembro...

Google exige GTIN em catĂĄlogo de compras online Ĺ„,GHQWLŨFDGRUHV *6 HP feeds de produto sĂŁo obrigatĂłrios, em mercados estratĂŠgicos e elevam cliques em quase 40 por cento.â€? 1D DWXDOL]D ÂœR GH MXOKR GH GDV (VSHFLŨFD ŽHV GR *RRJOH 6KRSSLQJ UHŨQDUDP VH RV SULQFÂŚSLRV H UHTXLVLWRV UHODFLRQDGRV FRP D FRUUHWD LGHQWLŨFD ÂœR GRV SURGXWRV LQWURGX]LQGR D REULJDWRULHGDGH GR *7,1 RX VHMD GD HVWUXWXUD QXP¢ULFD *6 TXH HVWš QD EDVH GRV FÂŹGLJRV GH EDUUDV GRV )0&* Ĺ„&RP R *RRJOH 6KRSSLQJ HQFRQWUDU RV FOLHQWHV FHUWRV FRPH D FRP D GLVSRQLELOL]D ÂœR GH GDGRV ŨšYHLV GH SURGXWR [feeds]: quanto melhor o feed, mais facilmente se consegue conectar com os consumidores online.â€? Rob Rekrutiak 0DQDJHU *RRJOH 6KRSSLQJ

In 12 countries from four continents, since September 15...

Google requires GTINs in the on line catalogue Ĺ„*6 ,GHQWLŨHUV SURGXFW IHHGV DUH PDQGDWRU\ LQ VWUDWHJLF PDUNHWV DQG LQFUHDVH FOLFNV DOPRVW Ĺ… ,Q -XO\ *RRJOH 6KRSSLQJ 6SHFLŨFDWLRQV XSGDWHG DQG UHŨQHG WKH SULQFLSOHV DQG UHTXLUHPHQWV UHODWHG WR WKH FRUUHFW LGHQWLŨFDWLRQ RI SURGXFWV LQWURGXFLQJ PDQGDWRU\ *7,1 *6 QXPHULFDO VWUXFWXUH ZKLFK IRUPV WKH EDVLV RI EDU codes of FMCG. Ĺ„:LWK *RRJOH 6KRSSLQJ ŨQGLQJ WKH ULJKW FXVWRPHUV EHJLQV ZLWK WKH SURYLVLRQ RI UHOLDEOH GDWD SURGXFW >IHHGV@ WKH EHWWHU WKH IHHG PRUH HDVLO\ <RX FDQ FRQQHFW ZLWK RQOLQH FRQVXPHUV Ĺ… Rob Rekrutiak 0DQDJHU *RRJOH 6KRSSLQJ


A NOSSA EQUIPA OUR TEAM

Jo達o Castro Guimar達es Diretor Executivo Executive Director

92

30 anos da GS1 Portugal


Artur Andrade

Beatriz Águas

Customer Support & Business Development

Marketing, Comunicação & Relações Corporativas Marketing, Communication &RUSRUDWH $ŧDLUV

Nuno Azevedo

Pedro Lopes Finanças

Silvério Paixão Standards & Projetos Especiais

Financial

Standards & Special Projects

Inovação & Tecnologia Innovation & Technology

30 years of GS1 Portugal

Filipa Peixoto Recursos Humanos & Formação GS1 HR & GS1 Training

93



PROJETOS ESTRUTURANTES CASOS DE SUCESSO ʼn )//

ʼn (&5

ʼn 6<1& 37

STRUCTURAL PROJECTS SUCCESSFUL CASES ʼn FLL (1995) ʼn ECR (2000) ʼn SYNC PT (2014)


PROJETOS ESTRUTURANTES STRUCTURAL PROJECTS

96

30 anos da GS1 Portugal


1995 FIABILIDADE DE LEITURA EM LOJA DOS CÓDIGOS DE BARRAS – FLL* IN-STORE SCANNING RELIABILITY OF BARCODES* %DU¬PHWUR GH TXDOLGDGH H HŨFL£QFLD Em 1995 foi desenvolvido o software HVSHF¦ŨFR FRP LQWHJUD R EDVH GH GDGRV GD *6 3RUWXJDO &2',325 TXH YLULD D SHUPLWLU HIHWXDU WHVWHV GH ŨDELOLGDGH GH OHLWXUD HP ORMD GRV F¬GLJRV GH EDUUDV (VWD LQLFLDWLYD LD PDLV DO¢P GD PHUD D R GH YHULŨFD R PDQXDO GD TXDOLGDGH GRV F¬GLJRV GH EDUUDV GRV SURGXWRV QD SUDWHOHLUD GDV ORMDV (QWUHWDQWR IRUDP UHDOL]DGDV DQ OLVHV SHUL¬GLFDV TXH IXQFLRQDYDP FRPR XPD HVS¢FLH GH EDU¬PHWUR GD TXDOLGDGH H HŨFL£QFLD GRV F¬GLJRV 2V HVWXGRV GH )// SRVVLELOLWDP D DQ OLVH GD TXDOLGDGH H HŨFL£QFLD GRV F¬GLJRV GH EDUUDV DQDOLVDP D performance GD

%DURPHWHU RI TXDOLW\ DQG HŪFLHQF\ ,Q D VSHFLŨF VRIWZDUH ZDV GHYHORSHG DQG LQWHJUDWHG LQWR WKH *6 &2',325 GDWDEDVH ZKLFK ZRXOG FRPH WR DOORZ WKH SHUIRUPDQFH RI LQ VWRUH VFDQQLQJ UHOLDELOLW\ WHVWV RI EDUFRGHV H[WUDSRODWLQJ WKH VLPSOH DFWLRQ RI PDQXDO YHULŨFDWLRQ RI EDUFRGHV TXDOLW\ FLUFXODWLQJ LQ WKH PDUNHW 0HDQZKLOH SHULRGLF DQDO\VHV ZHUH SHUIRUPHG ZKLFK DFWHG DV D NLQG RI EDURPHWHU RI WKH TXDOLW\ DQG HŪFLHQF\ RI WKH FRGHV 7KH )// VWXGLHV DOORZHG WKH DQDO\VLV RI WKH TXDOLW\ DQG HŪFLHQF\ RI )// LQ 3RUWXJXHVH 30 years of GS1 Portugal

97


PROJETOS ESTRUTURANTES STRUCTURAL PROJECTS

FRGLŨFD ÂœR H DV SRVVÂŚYHLV LQFRUUH ŽHV LQFRQVLVWÂŁQFLDV

barcodes, the performance of the coding applied in the

H XVR LQGHYLGR GR 6LVWHPD *6 SDUD HP FRQVHTXÂŁQFLD

national scope, and possible errors, inconsistencies and

LQWURGX]LU DV GHYLGDV FRUUHÂ ÂŽHV

improper use of the GS1 System, so as to correct them, if

$ PHWRGRORJLD GR SURMHWR GH )// SDVVD SRU FLQFR IDVHV 1. 3ODQHDPHQWR H SUHSDUDÂ ÂœR

necessary. 7KH PHWKRGRORJ\ RI WKH )// SURMHFW FRYHUHG ŨYH phases:

2. 2SHUDÂ ÂœR H H[HFXÂ ÂœR HP ORMD

1. Planning and preparation;

3. $QšOLVH GH GDGRV H UHODWULRV

2. Operation and in-store execution;

4. $Â ÂŽHV GH FRUUHÂ ÂœR

3. Data analysis and reports;

5. 3ODQR GH FRPXQLFDÂ ÂœR

4. Corrective actions;

$ FRQIRUPLGDGH QRV FÂŹGLJRV GH EDUUDV SURSRUFLRQD XPD

5. Communication plan.

PDLRU FRPRGLGDGH SDUD R FRQVXPLGRU ŨQDO FRP PHQRV

The compliance of barcodes provides greater comfort to

WHPSR HP ŨODV GH HVSHUD SDUD SDJDPHQWR DFHOHUDQGR WRGR R

the end consumer, with less time spent in waiting lines for

SURFHVVR GH UHJLVWR H IDWXUD ÂœR H XPD PDLRU HŨFLÂŁQFLD SDUD R

payment, accelerating the entire registration and invoicing

SURGXWRU H UHWDOKLVWD

SURFHVV ZLWK JUHDWHU HĹŞFLHQF\ IRU WKH SURGXFHU DQG UHWDLOHU

98

30 anos da GS1 Portugal


Na anĂĄlise em ponto de venda, apenas 5 por cento dos cĂłdigos nĂŁo tinham leitura *. In the analysis at the point of VDOH RQO\ ŨYH SHUFHQW RI WKH FRGHV FRXOG QRW EH UHDG * Fonte: Estudo FLL – 2013. 6RXUFH )// Äż 6WXG\

30 years of GS1 Portugal

99


PROJETOS ESTRUTURANTES STRUCTURAL PROJECTS

2000 ECR – RESPOSTA EFICIENTE AO CONSUMIDOR EM PORTUGAL ECR – EFFICIENT CONSUMER RESPONSE IN PORTUGAL Mais valor, custos mais baixos

More value, lower costs

No ano 2000 foi constituĂ­do o FĂłrum ECR Portugal – Associação

In 2000, Fórum ECR Portugal was created – an Association

para a Colaboração entre Produtores e Distribuidores, com

for collaboration between Producers and Distributors with

o apoio da GS1 Portugal-CODIPOR, que integrou a Board

the support of GS1 Portugal-CODIPOR, which was on the

do FĂłrum, com o objetivo de promover e desenvolver a

Forum’s Board, with the aim of promoting and developing

colaboração entre a indústria e o comÊrcio para melhor

collaboration between industry and trade, in order to better

satisfazer as necessidades do consumidor da forma mais

VDWLVI\ FRQVXPHU QHHGV PRUH TXLFNO\ DQG HĹŞFLHQWO\

UšSLGD H HŨFLHQWH Este modelo colaborativo veio a melhorar a gestĂŁo da cadeia

This collaborative model was able to improve the PDQDJHPHQW RI WKH GLVWULEXWLRQ FKDLQ EULQJLQJ JUHDW EHQHŨWV

de distribuição, trazendo grandes benefícios para todas as

WR DOO WKH SDUWLHV LQYROYHG VSHFLŨFDOO\ FRPSDQLHV WKDW ZLVKHG

partes envolvidas, nomeadamente empresas que pretendessem

to collaborate with each other, giving a particular incentive to

colaborar entre si, e deu um particular incentivo à implementação

the implementation of Standards, while also creating a true

de standards, para alÊm de criar uma verdadeira relação de

relationship of interdependence for the implementation of

LQWHUGHSHQGÂŁQFLD SDUD D LPSOHPHQWD ÂœR GDV HVWUDW¢JLDV

VWUDWHJLHV

2 WHUPR Ĺ„UHVSRVWD HŨFLHQWH DR FRQVXPLGRUĹ… FRPH RX SRU

7KH WHUP (ĹŞFLHQW &RQVXPHU 5HVSRQVH VWDUWHG WR EH XVHG

VHU XWLOL]DGR SHOR VHWRU 5HWDOKLVWD QRV (VWDGRV 8QLGRV 'HYLGR

E\ WKH UHWDLO VHFWRU LQ WKH 8QLWHG 6WDWHV 'XH WR WKH VXFFHVV

ao sucesso na redução dos custos ao longo da cadeia de valor,

in reducing costs along the value chain, it spread quickly to

HVSDOKRX VH UDSLGDPHQWH ™ (XURSD %DVHDGR HP FRQFHLWRV

(XURSH ,W ZDV EDVHG RQ SULRU FRQFHSWV VXFK DV -XVW ,Q 7LPH

anteriores, como o Just in Time (JIT), desenvolvido pela

(JIT), developed by the Japanese industry at the end of the

LQG³VWULD QLSQLFD QR ŨQDO GRV DQRV LQŒFLR GRV DQRV

V DQG WKH VWDUW RI WKH V

Esta estratÊgia começou na indústria alimentar, com vista a

This strategy began in the food industry with the aim

XPD PHOKRU VDWLVID ÂœR GR FRQVXPLGRU H SRGH GHŨQLU VH FRPR

WR LPSURYH FRQVXPHU VDWLVIDFWLRQ DQG FDQ EH GHŨQHG DV

o mĂŠtodo de trabalho conjunto para corresponder melhor, mais

WKH PHWKRG IRU ZRUNLQJ WRJHWKHU WR IXOŨO WKH FRQVXPHUĹ‚V

UšSLGR H FRP PHQRU FXVWR DRV GHVHMRV GR FRQVXPLGRU 2 VHX

GHVLUHV EHWWHU PRUH TXLFNO\ DQG DW ORZHU FRVW ,WV PDLQ

SULQFLSDO REMHWLYR YLVDYD D UHGX ÂœR GDV LQHŨFLÂŁQFLDV GH SURFHVVRV

REMHFWLYH VRXJKW WKH UHGXFWLRQ RI LQHĹŞFLHQFLHV RI SURFHVVHV

ao longo da cadeia de distribuição, concentrando-se na criação

throughout the distribution chain, concentrating on the

de procura de produtos e serviços de que o cliente realmente

creation of demand for products and services that the client

QHFHVVLWD 3RGH DVVLP GL]HU VH TXH D (&5 HVWš GLUHFLRQDGD SDUD

UHDOO\ QHHGV ,W FDQ WKXV EH VDLG WKDW (&5 ZDV GLUHFWHG WR

o consumidor, trazendo, ao mesmo tempo, benefĂ­cios comerciais

the consumer, while at the same time bringing commercial

SDUD RV GHPDLV LQWHUYHQLHQWHV GD FDGHLD GH YDORU

EHQHŨWV WR WKH RWKHU SDUWLFLSDQWV LQ WKH YDOXH FKDLQ

100

30 anos da GS1 Portugal


GS1 APOIA O ECR GS1 SUPPORTS ECR De que forma o Sistema GS1 (na altura EAN/UCC) se interligava ao ECR? O Sistema GS1 viabiliza o desenvolvimento do core business GDV LQLFLDWLYDV (&5 DWUDY¢V GD LGHQWLŨFD ÂœR H FRGLŨFD ÂœR TXH SHUPLWHP D LGHQWLŨFD ÂœR ÂłQLFD GH SURGXWRV H D VXD ORFDOL]D ÂœR D FDSWXUD DXWRPšWLFD GH GDGRV H D WUDQVIHUÂŁQFLD eletrĂłnica de dados (EDI) atravĂŠs de normas GS1 de comĂŠrcio HOHWUÂŹQLFR DVVLP FRPR D SDUWLOKD GH GDGRV DWUDY¢V GD 5HGH *OREDO GH 6LQFURQL]D ÂœR GH 'DGRV *6 *'61 In what way was GS1 (at the time EAN/UCC) linked to ECR? The GS1 system enabled the development of the core business of ECR initiatives through identifying and coding standards, that enable SURGXFWVĹ‚ XQLTXH LGHQWLŨFDWLRQ DQG WUDFNLQJ DXWRPDWLF GDWD capture and eletronic data interchange (EDI) using GS1 Standards for ecommerce, as well as data sharing through GS1 Global Data Syncronisation Network (GS1 GDSN).

30 years of GS1 Portugal

101


PROJETOS ESTRUTURANTES 6758&785$/ 352-(&76

2014 SYNC PT: A VERDADEIRA PLATAFORMA COLABORATIVA GLOBAL SYNC PT: A TRUE GLOBAL COLLABORATIVE PLATFORM

A urgência do alinhamento de dados-mestre e da sincronização

The urgency of master data alignment and synchronisation

Todas as empresas tĂŞm um repositĂłrio com dados-mestre

All companies have a repository with master data on the

sobre os produtos que produzem, vendem ou compram. A

products they produce, sell or buy. Data synchronisation brings

sincronização de dados traz benefícios para fornecedores (a nível

EHQHŨWV WR VXSSOLHUV DW WKH OHYHO RI ORJLVWLFV DFFRXQWLQJ

de logística, contabilidade, serviço de apoio a clientes, gestão de

customer support service, inventory management) and for

inventĂĄrios) e para retalhistas (prĂĄticas colaborativas e projetos

retailers (collaborative practices and innovative projects). As

inovadores). Só para se ter uma ideia, a sincronização dos dados-

an example, master data synchronisation between retailers

-mestre entre retalhistas e fornecedores pode ajudar a poupar Ă

and suppliers can help save around 3.5 percent of the total

cadeia de valor cerca de 3,5 por cento do total de vendas num

sales in a year along the value chain. In the overall account,

ano. No cĂ´mputo geral, permite a melhoria na gestĂŁo de dados-

the improvement in management of master data of products

-mestre de produtos e encomendas, a redução dos tempos de

and orders allows a reduction in reconciliation times and an

reconciliação e a melhoria do time-to-shelf, ou seja, o tempo de

improvement in time to shelf, or the time for introducing

introdução de um produto no mercado.

a product in the market. But consumers also gain, above

Mas os consumidores tambĂŠm ganham, sobretudo na

all because of the quality and quantity of information on a

qualidade e quantidade de informação sobre um produto,

SURGXFW LQFUHDVLQJ WKHLU FRQŨGHQFH

DXPHQWDQGR D VXD FRQŨDQ D

In its base is the Global Data Synchronisation Network (GS1

Na base desta plataforma estå a Rede Global de Sincronização

GDSN), which interconnects commercial partners throughout

de Dados (GS1 GDSN), que interliga parceiros comerciais em

WKH ZRUOG QHWZRUN RI FHUWLŨHG 'DWD3RROV 7KHVH 'DWD3RROV

todo o mundo atravÊs de uma rede de 30 Data Pools FHUWLŨFDGDV

are nothing more than electronic data catalogues and

Estas Data Pools nĂŁo sĂŁo mais do que catĂĄlogos eletrĂłnicos

VWDQGDUGLVHG PDVWHU ŨOHV WKDW HQVXUH FRQŨGHQWLDOLW\ DQG

GH GDGRV H ŨFKHLURV PHVWUH QRUPDOL]DGRV TXH DVVHJXUDP

information integrity in the GS1 Global Registry.

D FRQŨGHQFLDOLGDGH H LQWHJULGDGH GD LQIRUPD ÂœR QR UHJLVWR

It forms a global, automatic and standardised environment

global (Global Registry) da GS1. Constitui um ambiente global,

that allows continuous and secure data synchronisation,

automåtico e normalizado, que permite a sincronização dos

allowing all companies to obtain data on articles consistently in

dados de uma forma contĂ­nua e segura, permitindo a todas as

their systems in real time.

empresas obter dados dos artigos de forma consistente nos seus sistemas, em tempo real. Assim, a plataforma de sincronização de dados SYNC PT

102

7KXV WKH 6<1& 37 GDWD V\QFKURQLVDWLRQ SODWIRUP HQDEOHV a single entry point for master data; quicker and easier introduction of new articles; no need of conversion tables; 30 anos da GS1 Portugal



PROJETOS ESTRUTURANTES STRUCTURAL PROJECTS

permite: um único ponto de entrada para dados-mestre; introdução mais råpida e fåcil de novos artigos; dispensa de tabelas de conversão; diminuição do trabalho administrativo; diminuição do tempo de conferência de faturas que entrem JÜrg Deubel Direção de Supply Chain da NestlÊ Portugal Supply Chain Management NestlÊ Portugal

em litígio; otimização do planeamento de curto prazo; introdução de imagens do produto; gestão da informação para consumidores. A Plataforma SYNC PT, atravÊs das suas vårias ferramentas, constitui uma solução integrada para a gestão de dados dos Associados da GS1: - Valida, armazena e distribui informação de produto (Portal GS1); - Distribui informação via aplicaçþes móveis e monitoriza as

“A GS1 estĂĄ preparada para auxiliar as empresas neste intercâmbio com as soluçþes de GDSN (Global Data Standardization Network), materializadas em Portugal na Plataforma SYNC PT.â€?

interaçþes dos clientes com as aplicaçþes (B2C); - Publica, armazena e distribui imagens de produto com

“GS1 is prepared to assist companies in this exchange with

qualidade assegurada associada à informação de produto

GDSN (Global Data Standardization Network) solutions,

(Media);

executed in Portugal on the SYNC PT platform.�

9HULŨFD D TXDOLGDGH H OHJLELOLGDGH GRV FGLJRV GH EDUUDV e assegura que a qualidade da informação corresponde à amostra do produto original (Qualidade dos Dados). A SYNC PT Ê pioneira em Portugal e a sua singularidade

reduction of administrative work; reduction of invoices that

deve-se ao facto de ser uma plataforma integrada, ou

enter into litigation; optimisation of short-term planning;

seja, constituĂ­da por diferentes componentes que se

introduction of product images; management of consumer

complementam, cada uma com diferentes funcionalidades e

information.

vantagens para a gestão normalizada e automåtica de dados. Recomendada pelos principais retalhistas e produtores nacionais para o cumprimento das novas regras de informação alimentar nos meios de venda à distância (Regulamento EU n.º 1169/11), a SYNC PT estå a tornar-se a ferramenta central do

7KH 6<1& 37 SODWIRUP WKURXJK LWV GLŧHUHQW WRROV represents an integrated solution for managing the data of GS1 Members. - It validates, stores and distributes product information (GS1 Portal). - It distributes information via mobile applications and monitors the interactions of clients with applications (B2C). - It publishes, stores and distributes product images, together with product information, with assured quality

EFICIĂŠNCIA MĂ XIMA MAXIMUM EFFICIENCY

(Media). - It checks the quality and legibility of barcodes and ensures

Com a empresa sincronizada ao mundo, os negĂłcios tornam VH PDLV HŨFLHQWHV $ 6<1& 37 SHUPLWH WUDQVDFLRQDU LQIRUPD ÂœR comercial de qualidade do produtor ao consumidor, em conformidade com a legislação europeia.

that the quality of the information corresponds to the original

When the company is synchronised with the world, business EHFRPHV PRUH HĹŞFLHQW 6<1& 37 DOORZV IRU WKH WUDQVDFWLRQ of quality commercial information, from the producer to the consumer, in compliance with European legislation.

GLŧHUHQW FRPSRQHQWV ZLWK GLŧHUHQW IXQFWLRQV DQG DGYDQWDJHV

product sample (Data Quality). SYNC PT is a pioneer in Portugal and it owes its uniqueness to the fact that it is an integrated platform, made up of for the standardised and automatic management of data. Recommended by the main national retailers and producers for compliance with new food information rules concerning

104

30 anos da GS1 Portugal


relacionamento entre agentes da cadeia de abastecimento

distance selling (EU Regulation 1169/11), SYNC PT is

para a partilha de dados. A informação partilhada Ê exata e

becoming a central tool in the relationship between actors in

ŨšYHO H SRGH VHU IRUQHFLGD DR FRQVXPLGRU ŨQDO HP websites

the supply chain for data sharing. The shared information is

H DSOLFD ŽHV PYHLV 'HVGH R PRGHOR GH QHJFLR HVWš

precise and reliable and can be provided to the end consumer,

IRFDGR QRV SURFHVVRV GH TXDOLGDGH GRV GDGRV 1HVWD IDVH

on websites and mobile applications.

SUHWHQGH VH TXH D HQWUDGD GH QRYRV SURGXWRV H D SXEOLFDÂ ÂœR

Since 2015, the business model is focused on data quality

GH QRYRV GDGRV QD 6<1& 37 VHMDP VXMHLWDV D VHUYLÂ RV GH

processes. In this phase, it is hoped that the entry of new

YDOLGDÂ ÂœR GH TXDOLGDGH GRV GDGRV Em 2015 a Plataforma

online products and the publication of new SYNC PT data

SYNC PT conta com mil empresas utilizadoras e mais de 90

will be subjected to data quality validation services. In 2015,

mil Fichas de Produto introduzidas. $ 6<1& 37 FRQVWLWXL XP

Platform SYNC PT as achieved one thousand users and

UHSRVLWULR GH FRQŨDQ D SDUD DV HPSUHVDV QR FXPSULPHQWR

WKRXVDQG GDWD ŨOHV IHHGHG SYNC PT is a trustworthy

GH UHTXLVLWRV UHJXODPHQWDUHV

repository for companies in complying with regulatory

1R IXWXUR SUHWHQGH VH OHYDU HVWH QRVVR FRPSURPLVVR D XP QRYR SDWDPDU Äż FRORFDU D VLQFURQL]D œR GH GDGRV ™

requirements. In the future, we hope to take this commitment to new

disposição das marcas para criar e gerir as experiências do

heights – placing data synchronisation at the disposal of

FRQVXPLGRU

brands for creating and managing consumer experiences.

30 years of GS1 Portugal



2015 2020 VISÃO 2020 DE OLHOS POSTOS NO FUTURO

VISION 2020 LOOKING TO THE FUTURE

PROJETOS ESTRATÉGICOS ʼn PROJETO HOUSEKEEPING (1.0, 2.0) ʼn PLANO ESTRATÉGICO (2015-2018/20) ʼn CENTRO DE INOVAÇÃO E COMPETITIVIDADE

STRATEGIC PROJECTS ʼn HOUSEKEEPING PROJECT (1.0, 2.0) ʼn STRATEGIC PLAN (2015-2018/20) ʼn CENTRE FOR INNOVATION AND COMPETITIVENESS


VISĂƒO 2020 – DE OLHOS POSTOS NO FUTURO VISION 2020 - LOOKING TO THE FUTURE

2010 PROJETO HOUSEKEEPING 1.0: REESTRUTURAĂ‡ĂƒO HOUSEKEEPING PROJECT 1.0: RESTRUCTURATION Preparar a GS1 Portugal-CODIPOR para o futuro

DimensĂľes HOUSEKEEPING Dimensions

O Projeto Housekeeping foi lançado com o objetivo de introduzir na GS1 Portugal-CODIPOR um modelo integrado de excelência operacional virado para o utilizador, decorrente

PROCESSOS DE NEGĂ“CIO

BUSINESS PROCESSES

de uma política estratÊgica que pretendia otimizar a relação com o Associado. São três as dimensþes onde assentam as bases deste projeto, a partir das quais foram desenvolvidos novos processos de negócio, que deram origem a uma reestruturação da organização e a uma nova arquitetura de

Redesenho/Foco no acrĂŠscimo de valores/Processos mais simples Redesign/Focus on added value/Lean Processes ORGANIZAĂ‡ĂƒO

ORGANIZATION

sistemas de informação. O nome escolhido para o projeto, Housekeeping, nĂŁo foi fruto do acaso. Pretendia transmitir a ideia de “organizar melhor a Associaçãoâ€?, limpando as LQHŨFLÂŁQFLDV TXH OLPLWDYDP R VHX GHVHQYROYLPHQWR HP SOHQR Tratava-se, assim, de um projeto que se consubstanciava numa RUJDQL]D ÂœR PRGHUQD H SUHSDUDGD SDUD RV GHVDŨRV GR IXWXUR A “Reengenharia de Processosâ€? iniciou-se com a LGHQWLŨFD ÂœR GRV Ĺ„SURFHVVRV FKDYHĹ… GD *6 3RUWXJDO

Redesenho/Cultura de alta performance/Pessoas certas Redesign according/High Performance Culture/Right People SISTEMAS & TECNOLOGIA

SYSTEMS & TECHNOLOGY

Nova arquitetura/Outsourcing/Qualidade dos dados New Architecture/Outsourcing/Data Quality

&2',325 WHQGR FRPR SULQFÂŚSLRV RULHQWDGRUHV D HŨFLÂŁQFLD D HŨFšFLD H D TXDOLGDGH GRV VHUYL RV SUHVWDGRV (VWD DQšOLVH aprofundada de todos os processos de trabalho teve como prioridade o enfoque nas atividades que geram valor para o Associado, eliminando aquelas que nĂŁo trazem, ou mesmo destroem, valor. A “Reestruturação Organizacionalâ€? correspondeu Ă

Preparing GS1 Portugal-CODIPOR for the future The Housekeeping project was launched with the objective

modernização da Associação e da forma como trabalha, aliada

of introducing, in GS1 Portugal-CODIPOR, an integrated

a um forte investimento na formação e desenvolvimento dos

model of operating excellence geared towards the User,

seus recursos humanos, tendo em vista a constituição de uma

resulting from a strategic policy that sought to optimise

equipa de alta performance, coesa, motivada e motivadora,

the relationship with Members. There are three aspects

capaz de responder a cada um dos associados da GS1

that form the foundations of this project, based on which

Portugal-CODIPOR. Ao longo do ano foi sendo implementada

new work processes were developed that gave rise to a

a visĂŁo correspondente a uma “Nova Arquitetura de Sistemas

restructuring of the Organisation and the new Information

de Informaçãoâ€?, a qual viria a suportar os novos processos e a

Systems architecture. The name selected for the project,

nova estrutura organizacional. É de realçar a implementação

“Housekeeping�, was not a random one. It seeks to transmit

108

30 anos da GS1 Portugal


HOUSEKEEPING 2.0: CRESCIMENTO HOUSEKEEPING 2.0: PROGRESS DimensĂľes HOUSEKEEPING 'LPHQVLRQV

the idea of “better organising the Associationâ€?, cleaning RXW LQHĹŞFLHQFLHV WKDW ZHUH UHVWULFWLQJ LWV IXOO GHYHORSPHQW 7KLV LV WKXV D SURMHFW SURYLGHG IRU D PRGHUQ 2UJDQLVDWLRQ

PROCESSOS DE NEGĂ“CIO

BUSINESS PROCESSES

WKDW ZRXOG EH SUHSDUHG IRU WKH FKDOOHQJHV RI WKH IXWXUH The “Re-engineering of Processes� began with the

5HDYDOLD œR 0HOKRULD FRQWÂŚQXD 5HYDOXDWLRQ &RQWLQXRXV LPSURYHPHQW ORGANIZAĂ‡ĂƒO

ORGANIZATION

Otimizar a organização às novas prioridades HVWUDW¢JLFDV SDUD DOFDQ DU UHVXOWDGRV PDLV HŨFD]HV 2SWLPL]H WR DFKLHYH H[WHQVLYH UHVXOWV ZLWKLQ WKH QHZ IUDPHZRUN RI VWUDWHJLF SULRULWLHV SISTEMAS & TECNOLOGIA

SYSTEMS & TECHNOLOGY

Arquitetura orientada por serviços Infraestrutura como serviço suportada pelo Microsoft Azure 6HUYLFH 2ULHQWHG $UFKLWHFWXUH 62$

,QIUDVWUXFWXUH DV D 6HUYLFH ,DD6 VXSSRUWHG E\ 0LFURVRIW $]XUH

LGHQWLŨFDWLRQ RI Ĺ„NH\ SURFHVVĹ… RI *6 3RUWXJDO &2',325 ZLWK HĹŞFLHQF\ HŧHFWLYHQHVV DQG WKH TXDOLW\ RI WKH VHUYLFHV SURYLGHG DV WKH JXLGLQJ SULQFLSOHV 7KH SULRULW\ RI WKLV LQ GHSWK DQDO\VLV RI DOO WKH ZRUN SURFHVVHV ZDV WKH IRFXV RQ DFWLYLWLHV WKDW FUHDWH YDOXH IRU 0HPEHUV HOLPLQDWLQJ WKRVH WKDW GR QRW RU WKRVH WKDW HYHQ GHVWUR\ YDOXH Ĺ„2UJDQLVDWLRQDO 5HVWUXFWXULQJĹ… LQYROYHG WKH PRGHUQLVDWLRQ RI WKH $VVRFLDWLRQ DQG WKH PDQQHU LQ ZKLFK LW IXQFWLRQV WRJHWKHU ZLWK D VWURQJ LQYHVWPHQW LQ WUDLQLQJ DQG GHYHORSLQJ LWV +XPDQ 5HVRXUFHV NHHSLQJ LQ PLQG WKH FUHDWLRQ RI D KLJK SHUIRUPDQFH WHDP WKDW LV FRKHVLYH PRWLYDWHG DQG PRWLYDWLRQDO DEOH WR UHVSRQG WR HDFK RI *6 3RUWXJDO &2',325Ĺ‚V 0HPEHUV 7KLV YLVLRQ FRUUHVSRQGLQJ WR D Ĺ„1HZ ,QIRUPDWLRQ 6\VWHPV $UFKLWHFWXUHĹ… ZDV LPSOHPHQWHG RYHU WKH \HDU DQG LW ZRXOG FRPH WR VXSSRUW WKH QHZ 3URFHVVHV DQG WKH QHZ 2UJDQLVDWLRQDO 6WUXFWXUH 7KH LPSOHPHQWDWLRQ RI &50

de um CRM (Customer Relationship Management), por

&XVWRPHU 5HODWLRQVKLS 0DQDJHPHQW ZDV HQKDQFHG DV

ser aquela que gere automaticamente a informação dos

WKLV PDQDJHV PHPEHUV LQIRUPDWLRQ DXWRPDWLFDOO\ ,W LV D

Associados. Trata-se de um sistema de gestĂŁo com foco

PDQDJHPHQW V\VWHP IRFXVHG RQ WKH &OLHQW PDGH XS RI D

no cliente constituĂ­do por um conjunto de procedimentos e

VHW RI SURFHGXUHV DQG SURFHVVHV LQWHJUDWHG LQWR D EXVLQHVV

processos integrados num modelo de gestĂŁo de negĂłcios.

PDQDJHPHQW PRGHO 3DUW RI WKLV 6\VWHP $UFKLWHFWXUH RI

Desta arquitetura de sistemas da GS1 Portugal-CODIPOR que

*6 3RUWXJDO &2',325 ZLWK &50 DW LWV KHDUW LV D %,5

tem no seu “coraçãoâ€? o CRM faz parte um Sistema de BIR –

%XVLQHVV ,QWHOOLJHQFH 5HSRUW V\VWHP ,QWUDQHW DQG 'RFXPHQW

Business Intelligence Report, a Intranet e GestĂŁo Documental,

0DQDJHPHQW DSSOLFDWLRQV IRU LQYRLFLQJ DQG IRU WKH

DSOLFD ŽHV SDUD IDWXUD ÂœR H SDUD D šUHD ŨQDQFHLUD

ŨQDQFLDO DFFRXQWLQJ GHSDUWPHQW WKH 6<1& 37

contabilidade, a Plataforma SYNC PT e um website com ĂĄrea

3ODWIRUP DQG D ZHEVLWH ZLWK DQ DUHD UHVHUYHG

reservada para os Associados.

WR 0HPEHUV

30 years of GS1 Portugal

109


HOUSEKEEPING 1.0 Caso “inspirador” e premiado pela GS1 O projeto começou a ser aplicado em 2010, no âmbito de uma iniciativa de reestruturação profunda da organização desencadeada pela equipa de Direção que então assumiu funções. Os bons UHVXOWDGRV REWLGRV Ũ]HUDP FRP TXH VH WRUQDVVH XPD UHIHU£QFLD internacional e levaram ainda a GS1 Portugal-CODIPOR a participar na iniciativa Be a Winner – Submit an inspiring Business Case and present it at the GA 2012, lançada pela GS1 a todas as 111 Organizaçõesmembro da GS1, em fevereiro de 2012, com o objetivo de selecionar os casos de estudo mais inspiradores do mundo GS1 e apresentá-los na Assembleia Geral da GS1 que decorreu em maio, na Colômbia. Em março foram divulgados os resultados: o Projeto Housekeeping estava entre os cinco casos de estudo “mais inspiradores” do mundo GS1 e, por isso, seria levado à Assembleia Geral e apresentado numa brochura internacional da GS1, assim como no Annual Report 20112012. Na brochura internacional, intitulada GS1 Member Organisations in Action: Success Stories from around the World 2012, a GS1 considerou exemplar a modernização proporcionada pelo Projeto Housekeeping, o qual foi apelidado e premiado como um “caso inspirador e de sucesso”.

HOUSEKEEPING 1.0 An inspiring business case that was awarded by GS1 The project was implemented in 2010, within the scope of an initiative for in-depth restructuring of the organisation unleashed by the Management team that took charge then. The good results obtained made it an international benchmark, also leading GS1 PortugalCODIPOR to participate in the “Be a Winner - Submit an inspiring Business Case and present it at the GA 2012” initiative, launched by GS1 for all of its 111 Member Organisations in February 2012, with the aim of selecting the most inspiring case studies in the GS1 world and presenting them at the GS1 General Assembly, which took place in May in Colombia. The results were declared in March: WKH +RXVHNHHSLQJ 3URMHFW ZDV DPRQJ WKH ŨYH ńPRVW LQVSLULQJŅ FDVH studies of the GS1 World, and would therefore be presented at the General Assembly and in an international GS1 brochure, together with the 2011-2012 Annual Report. In the international brochure, under the title GS1 Member Organisations in Action: Success Stories from around the World 2012, GS1 analysed the example of modernisation provided by the Housekeeping Project, which was referred to and awarded as an “inspiring successful case”.


Bo Rattamaa CEO da GS1 SuĂŠcia CEO of GS1 Sweden

JosÊ María Bonmatí CEO da AECOC – GS1 Espaùa CEO of AECOC – GS1 Spain

“ParabĂŠns Ă GS1 Portugal! É uma das Organizaçþes-

“A GS1 Portugal ĂŠ um claro exemplo de uma associação

-membro da GS1 lĂ­deres na Europa, que estĂĄ a

capaz de se focar nos Associados e, ao mesmo tempo,

desenvolver novos serviços e a criar cada vez mais

reorganizar-se internamente, com o objetivo de atrair

benefĂ­cios e maior valor para os seus Associados. Pelo

talento e garantir as competĂŞncias necessĂĄrias para

que tenho acompanhado, nĂŁo tenho dĂşvidas de que

responder Ă s necessidades dos utilizadores atuais e

continuarå a fazê-lo com muito sucesso no futuro.�

potenciais do Sistema GS1. 6H UHŊHWLUPRV VREUH R TXH VHUš R IXWXUR GD *6 HP

“Congratulations to GS1 Portugal. What I’ve seen

Espanha e em Portugal, partilhamos convosco o

from you is that you are one of the leading Member

REMHWLYR GH VHUPRV FDSD]HV GH XOWUDSDVVDU RV GHVDŨRV

Organizations in Europe. You are developing new

contemporâneos, sobretudo a transformação digital e

VHUYLFHV DQG \RX FUHDWH PRUH DQG PRUH EHQHŨWV IRU \RXU

o crescente papel do consumidor na estruturação das

users. And I’m sure that is what you will be doing in the

cadeias de valor e dos modelos de negĂłcio dos nossos

future.�

$VVRFLDGRV 3ULPHLUR DMXGDQGR RV D VHU PDLV HŨFLHQWHV atravĂŠs da implementação de standards e, segundo, incentivando-os a ser mais competitivos.â€? “GS1 Portugal is a clear example of an ogranization capable of focusing itself in its members and, at the same time, rearrange its internal processes, in order to retain talent and the necessary skills to answer to the needs of GS1 users locally. If we think about the future of GS1 in Spain and Portugal, we share with you the same goal: to be able to exceed challenges as digital revolution and the major role that consumer assumes in contemporary value chains and business models. First, by helping members WR DGRSW JOREDO VWDQGDUGV VHHNLQJ WR EH PRUH HĹŞFLHQW and, second, encouraging them to be more competitive.â€?

30 years of GS1 Portugal

111


VISĂƒO 2020 – DE OLHOS POSTOS NO FUTURO VISION 2020 - LOOKING TO THE FUTURE

PLANO ESTRATÉGICO VISĂƒO 2020 – DE OLHOS POSTOS NO FUTURO STRATEGIC PLAN VISION 2020 – LOOKING TO THE FUTURE TRUSTED ADVISER Criar as bases de um crescimento econĂłmico sustentado

Creating the foundation for sustained future economic growth

para o futuro ĂŠ a estratĂŠgia da UniĂŁo Europeia para o

is the strategy of the European Union for the comprehensive

desenvolvimento integrado dos Estados membros, numa visĂŁo

development of member states, in a vision of the future that

de porvir que exige esforços partilhados e um compromisso

GHPDQGV VKDUHG HŧRUW DQG D FRPPLWPHQW WR LQQRYDWLRQ DQG

SHOD LQRYD ÂœR H SHOD TXDOLŨFD ÂœR GRV HXURSHXV y YHORFLGDGH

building skills among Europeans. At the speed at which the

FRP TXH R PXQGR DYDQÂ D DWXDOPHQWH R IXWXUR FRPHÂ D KRMH

world is currently advancing, the future starts today.

Os 30 anos de experiência e de evolução constante permitem

Thirty years of experience and constant evolution have

hoje Ă GS1 Portugal-CODIPOR olhar para o futuro de uma

today allowed GS1 Portugal-CODIPOR to look to the future

IRUPD PDLV PDGXUD H FRQŨDQWH 6DEH R TXH TXHU SDUD RQGH YDL

ZLWK JUHDWHU PDWXULW\ DQG FRQŨGHQFH ,W NQRZV ZKDW LW ZDQWV

e que caminhos trilhar, antecipando-se, inclusive, às mudanças

where it is headed and what paths to take, even anticipating the

TXH VH DYL]LQKDP 7UDQVIRUPDÂ ÂœR GLJLWDO FRPSHWLWLYLGDGH

approaching changes. Digital transformation, competitiveness

e inovação sĂŁo as macrotendĂŞncias que deram o mote Ă

and innovation are the macro trends that gave focus to the

HODERUD ÂœR GR 3ODQR (VWUDW¢JLFR

preparation of the 2015-2018/20 Strategic Plan.

MacrotendĂŞncias

Macro trends

ʼn 7UDQVIRUPD œR GLJLWDO

ʼn 'LJLWDO WUDQVIRUPDWLRQ

O que dizem os Associados: “O consumidor necessita cada vez

What Members have to say: “Consumers need ever more

PDLV GH LQIRUPDÂ ÂœR VREUH R SURGXWR Ĺ…

information on products.�

0DLRUHV GHVDŨRV QHVWD šUHD DV SUREOHPšWLFDV GR VHWRU GD

Biggest challenges in this area: the problems of

Distribuição que consigam dar resposta ao desenvolvimento

the distribution sector that manage to respond to the

do comÊrcio online; encontrar soluçþes inovadoras que

GHYHORSPHQW RI RQOLQH WUDGH ŨQGLQJ LQQRYDWLYH VROXWLRQV WKDW

melhorem a qualidade da informação e a transparência para

improve the quality of information and transparency towards

o consumidor, e acompanhar o desenvolvimento do novo

consumers; and following the development of the new model

PRGHOR GH ORMD IŒVLFD 1HVWH ›PELWR D ń,QWHUQHW GDV FRLVDVŅ YDL

of the physical store. In this sphere, the “internet of things� will

UHSUHVHQWDU XPD UHYROXÂ ÂœR

represent a revolution.

112

30 anos da GS1 Portugal


Linhas de Ação EstratĂŠgica, reforçando o core GD DVVRFLD ÂœR H LGHQWLŨFDQGR DV RSRUWXQLGDGHV GH IXWXUR Strategic Action Lines, strengthening the “coreâ€? and identifying future opportunities

TRUSTED ADVISER VISĂƒO/VISION Ĺ„$ *6 3RUWXJDO FRPR XP Trusted Adviser GRV VHXV $VVRFLDGRVĹ… “GS1 Portugal as a ‘Trusted Adviser’ for its Membersâ€?

MISSĂƒO/MISSION Ĺ„/LGHUDU D PHOKRULD GD FRPSHWLWLYLGDGH GH WRGRV RV DJHQWHV TXH SDUWLFLSDP QD FDGHLD GH YDORU DWUDY¢V GH VROX ŽHV VWDQGDUGV H WUDQVIHUÂŁQFLD GH FRQKHFLPHQWR TXH D WRUQHP PDLV HŨFLHQWH H VXVWHQWšYHO SURSRUFLRQDQGR PDLRU YDORU SDUD R FRQVXPLGRU VHUYLQGR DLQGD GH IDFLOLWDGRU GD Ĺ XQLGDGH GH D ÂœRĹ‚ QR VHWRU 5HWDOKR %HQV GH &RQVXPRĹ… “Lead competitiveness improvement of all the players involved in the value network, through solutions, standards DQG NQRZOHGJH VSUHDG WR PDNH LW PRUH HĹŞFLHQW DQG VXVWDLQDEOH DGGLQJ JUHDWHU YDOXH WR WKH FRQVXPHU also to become a enabler of the ‘unity of action’ in the Retail & Consumer Goods sectorâ€?

5HIRU DU H DODUJDU o core da GS1 Strengthen and extend GS1 “core�

)RPHQWDU D LPSOHPHQWD ÂœR de SVA(*) (inovação) Encourage the VAS(*) implementation (innovation)

)RPHQWDU a transferĂŞncia GH FRQKHFLPHQWR (“observatĂłrio GH WHQGÂŁQFLDVĹ…

Promote the knowledge transfer (“trends observatory�)

Servir de facilitador GD Ĺ„XQLGDGH GH D œRĹ… Serve as a enabler of the “unity of actionâ€?

1

2

3

4

5 $GDSWDU H RWLPL]DU D RUJDQL]D ÂœR H FDSDFLGDGHV LQWHUQDV GH H[HFX ÂœR GD *6 3RUWXJDO ™V QRYDV OLQKDV HVWUDW¢JLFDV SDUD DOFDQ DU XPD PDLRU HŨFšFLD $GDSW DQG RSWLPL]H *6 3RUWXJDO RUJDQL]DWLRQ DQG LQWHUQDO H[HFXWLRQ FDSDELOLWLHV WR WKH QHZ VWUDWHJLF JXLGHOLQHV IRU JUHDWHU HŧHFWLYHQHVV

(*) SVA: Serviços de valor acrescentado/VAS: Value-added services

30 years of GS1 Portugal

Foco nas PME/Focus on SMEs

113


JoĂŁo Carlos Oliveira Chairman GS1 Brasil

“Queremos dar os parabĂŠns Ă GS1 Portugal pelos seus 30 anos de existĂŞncia. Saudar toda a equipa, bem liderada pelo JoĂŁo GuimarĂŁes e pelo Paulo Gomes, e tambĂŠm dizer que nĂłs todos que participamos na comunidade GS1 Global buscamos e sempre buscaremos, dentro da utilização dos nossos standards, ajudar toda a cadeia SURGXWLYD SDUD REWHU PHQRUHV FXVWRV H PDLRU HŨFLÂŁQFLD Ĺ… “We want to congratulate GS1 Portugal for its 30 years. Greet the team well led by JoĂŁo GuimarĂŁes and Paulo Gomes, and also say that all of us who participate in the GS1 Global community, seek and always will seek, with the use of our standards to help the entire production FKDLQ IRU ORZHU FRVWV DQG JUHDWHU HĹŞFLHQF\ Ĺ…


7RUQDQGR VH R 7UXVWHG $GYLVHU GRV VHXV $VVRFLDGRV D *6 3RUWXJDO FRQVHJXLU LQFRUSRUDU HŨFL£QFLDV QDV UHGHV GH YDORU GLYXOJDU PHOKRU R FRQKHFLPHQWR H DXPHQWDU D LPSOHPHQWD R GH VWDQGDUGV. %HFRPLQJ D 7UXVWHG $GYLVHU RI LWV 0HPEHUV *6 3RUWXJDO ZLOO EH DEOH WR LQFRUSRUDWH HŪFLHQFLHV LQ YDOXH QHWZRUNV EHWWHU GLVVHPLQDWH NQRZOHGJH DQG LQFUHDVH WKH LPSOHPHQWDWLRQ RI VWDQGDUGV

Trusted Adviser

6HU XP SDUFHLUR YLWDO GRV $VVRFLDGRV HP WHPDV UHODWLYRV HŨFL£QFLD H FRPSHWLWLYLGDGH QD UHGH GH YDORU D SDUWLU GH XPD SRVL R QHXWUD %HFRPLQJ D FUXFLDO SDUWQHU RI LWV 0HPEHUV LQ HŪFLHQF\ DQG FRPSHWLWLYHQHVV PDWWHUV ZLWKLQ WKH 9DOXH 1HWZRUN IURP D QHXWUDO SRVLWLRQLQJ

&RODERUDGRU IDFLOLWDGRU &ROODERUDWRU HQDEOHU

Gestor de necessidade do setor “desde e até” aos reguladores (facilitador da “unidade de ação”). 0DQDJHPHQW RI WKH LQGXVWU\ QHHGV ńIURP DQG WRŅ WKH UHJXODWRUV HQDEOHU RI WKH ńXQLW\ RI DFWLRQŅ

6HUYL RV GH VXSRUWH H LPSOHPHQWD R 6XSSRUW DQG VHUYLFHV implementation

ʼn 5HIHU£QFLD GH WHQG£QFLDV LGHQWLŨFD R H DQ OLVH GH WHQG£QFLDV JOREDLV ʼn )RUQHFHGRU GH VHUYL RV DXWRŨQDQFL YHLV DGDSWDGRV V QHFHVVLGDGHV GRV VHXV $VVRFLDGRV IRUPD R GLYXOJD R GH FRQKHFLPHQWR HVWXGRV ʼn 7UHQGV UHIHUHQFH LGHQWLŨFDWLRQ DQG DQDO\VLV RI JOREDO WUHQGV ʼn 6XSSOLHU RI VHOI ŨQDQFLQJ VHUYLFHV DGDSWHG WR LWV 0HPEHUV QHHGV WUDLQLQJ VSUHDG RI NQRZOHGJH VWXGLHV

*HVW R H GLYXOJD R GR FRQKHFLPHQWR .QRZOHGJH PDQDJHPHQW DQG VSUHDGLQJ

ʼn 'LYXOJDGRU FRPXQLFDGRU GDV SRWHQFLDLV HILFL£QFLDV EHQHI¦FLRV TXH HQYROYH D LPSOHPHQWD R GRV VWDQGDUGV da GS1. ʼn 6XSRUWH QD LPSOHPHQWD R GH VWDQGDUGV H VROX ®HV DWXDLV GD *6 H GRV QRYRV GHVHQYROYLGRV D Q¦YHO JOREDO ʼn &RPPXQLFDWRU RI SRWHQWLDO HŪFLHQFLHV EHQHŨWV UHODWHG WR *6 VWDQGDUGV DGRSWLRQ ʼn 6XSSRUW WKH LPSOHPHQWDWLRQ RI VWDQGDUGV

,PSOHPHQWD R de VWDQGDUGV JOREDLV ,PSOHPHQWDWLRQ RI JOREDO VWDQGDUGV

,PSXOVLRQDGRU GD DGR R LPSOHPHQWD R GRV VWDQGDUGV H VROX ®HV DWXDLV GD *6 H GRV QRYRV GHVHQYROYLGRV D Q¦YHO JOREDO %RRVWHU RI WKH DGRSWLRQ LPSOHPHQWDWLRQ RI FXUUHQW *6 VWDQGDUGV DQG VROXWLRQV DQG QHZ RQHV GHYHORSHG JOREDOO\

2 SRVLFLRQDPHQWR GD *6 3RUWXJDO DW¢ VH WRUQDU 7UXVWHG $GYLVHU GRV VHXV $VVRFLDGRV YDULDU HP IXQ R GR VHWRU GDGR R GLIHUHQWH Q¦YHO GH DYDQ R HP FDGD XP GHOHV SRU H[HPSOR 5 & 6D³GH 7KH SRVLWLRQLQJ RI *6 3RUWXJDO WR EHFRPH D 7UXVWHG $GYLVHU RI LWV 0HPEHUV ZLOO YDU\ GHSHQGLQJ RQ WKH VHFWRU JLYHQ WKH GLŧHUHQW OHYHO RI SHQHWUDWLRQ LQ HDFK RI WKHP HJ 5 & +HDOWK

ʼn &RPSHWLWLYLGDGH VXVWHQWDELOLGDGH

ʼn &RPSHWLWLYHQHVV VXVWDLQDELOLW\

2 TXH GL]HP RV $VVRFLDGRV ń XP EHQHI¦FLR SRVLWLYR FRODWHUDO

:KDW WKH 0HPEHUV KDYH WR VD\ ń,W LV D SRVLWLYH FROODWHUDO EHQHŨW

DWLYLGDGH GD *6 Ņ

RI *6 łV DFWLYLW\Ņ

0DLRUHV GHVDŨRV QHVWD UHD GHVHQYROYHU VROX ®HV

%LJJHVW FKDOOHQJHV LQ WKLV DUHD GHYHORSLQJ VROXWLRQV

TXH IDFLOLWHP D LPSOHPHQWD R GH SU WLFDV VXVWHQW YHLV

WKDW IDFLOLWDWH WKH LPSOHPHQWDWLRQ RI VXVWDLQDEOH SUDFWLFHV

GHVHQYROYHU H GLYXOJDU VWDQGDUGV EHQFKPDUNV TXH DERUGHP

GHYHORSLQJ DQG VKDULQJ VWDQGDUGV EHQFKPDUNV WKDW FRYHU WKH

DVSHWRV ORJ¦VWLFRV QD FDGHLD GH YDORU

ORJLVWLFDO DVSHFWV LQ WKH YDOXH FKDLQ

ʼn ,QRYD R

ʼn ,QQRYDWLRQ

2 TXH GL]HP RV $VVRFLDGRV ń$V HPSUHVDV SRUWXJXHVDV V R

7KH 0HPEHUV YRLFH ń3RUWXJXHVH FRPSDQLHV DUH LQFUHDVLQJO\

FDGD YH] PDLV VHQV¦YHLV LQRYD R Ņ

LQFOLQHG WR LQQRYDWLRQ Ņ

0DLRUHV GHVDŨRV QHVWD UHD OLGHUDU D LPSOHPHQWD R GH

%LJJHVW FKDOOHQJHV LQ WKLV DUHD OHDGLQJ WKH LPSOHPHQWDWLRQ

VWDQGDUGV TXH IDFLOLWHP D UDVWUHDELOLGDGH DR ORQJR GH WRGD D

RI VWDQGDUGV WKDW IDFLOLWDWH WUDFHDELOLW\ DORQJ WKH HQWLUH 9DOXH

FDGHLD GH YDORU DSRLDU VH QD UHOD R FRP R UHJXODGRU SDUD

&KDLQ WDNLQJ VXSSRUW IURP WKH UHODWLRQVKLS ZLWK UHJXODWRUV IRU

30 years of GS1 Portugal

115


JoĂŁo Paulo Girbal Centromarca – Associação Portuguesa de Empresas de Produtos de Marca

Jorge TomĂĄs Henriques FIPA – Federação das IndĂşstrias Portuguesas Agro-Alimentares

“A GS1 Portugal-CODIPOR constitui uma associação

“Celebrar os 30 anos da criação da

de ideias inovadora e possui todas as capacidades

GS1 Portugal-CODIPOR ĂŠ recordar um percurso de

SDUD FRQWLQXDU D FUHVFHU $GPLUR PXLWR R VHX SHUŨO GH

H[FHOÂŁQFLD H GH ŨHO SDUFHULD FRP RV YšULRV VHWRUHV

neutralidade e independĂŞncia, que deve aproveitar, para

de atividade. Pensar hoje uma cadeia de valor

alÊm de se apoiar na sua experiência de implementação

agroalimentar moderna ĂŠ assumir a existĂŞncia de um

de standards e assim proporcionar a informação

FRQMXQWR GH SUšWLFDV FRODERUDWLYDV IXQGDPHQWDLV SDUD D

adequada e de maneira uniforme, sem perder de vista

dinâmica dos negócios e o crescimento das empresas,

o progresso tecnolĂłgico (por exemplo, facilitando

que sĂł sĂŁo hoje possĂ­veis devido Ă existĂŞncia de um eixo

a informação nutricional dos produtos atravÊs de

GH OLJD œR HQWUH RV YšULRV HORV TXH VH FKDPD

smartphones).

*6 3RUWXJDO &2',325 2 IXWXUR VHUš FHUWDPHQWH

Penso, por isso, que nos prĂłximos anos deve focar-

FRQVWUXŒGR SRU WRGRV QV HP FRQMXQWR PDV WHUš PXLWR

-se na inovação tecnológica, tendo sempre em mente os

mais sentido se a lógica de colaboração, partilha e

benefĂ­cios que a mesma traz para toda a cadeia de valor,

inovação que tem vindo a ser sedimentada continuar nas

nĂŁo sĂł como facilitador tecnolĂłgico, como ao nĂ­vel da

melhores mãos, a GS1 Portugal-CODIPOR.�

oferta de serviços, nomeadamente o desenvolvimento do comĂŠrcio eletrĂłnico.â€?

Ĺ„7R FHOHEUDWH \HDUV RI WKH FUHDWLRQ RI *6 3RUWXJDO &2',325 LV WR UHPHPEHU D SDWK RI H[FHOOHQFH DQG OR\DO

“GS1 Portugal-CODIPOR represents an innovative

SDUWQHUVKLS ZLWK WKH GLŧHUHQW DFWLYLW\ VHFWRUV 7R WKLQN

association of ideas, and has all the capacities to

DERXW D PRGHUQ DJUL IRRG YDOXH FKDLQ WRGD\ LV WR WDNH IRU

continue to grow. I greatly admire its neutral and

JUDQWHG WKH H[LVWHQFH RI D VHW RI FROODERUDWLYH SUDFWLFHV

LQGHSHQGHQW SURŨOH RI ZKLFK LW PXVW PDNH XVH EXLOGLQJ

ZKLFK DUH IXQGDPHQWDO WR WKH G\QDPLF RI EXVLQHVVHV DQG

on its experience of implementing standards and thus

WKH JURZWK RI FRPSDQLHV ZKLFK DUH RQO\ SRVVLEOH WRGD\

providing useful information uniformly, without losing

GXH WR WKH H[LVWHQFH RI DQ D[LV RI FRQQHFWLRQ EHWZHHQ

VLJKW RI WHFKQRORJLFDO SURJUHVV IRU H[DPSOH E\ HQDEOLQJ

WKH GLŧHUHQW OLQNV FDOOHG *6 3RUWXJDO &2',325 7KH

access to nutritional information of products through

IXWXUH ZLOO FHUWDLQO\ EXLOW E\ XV WRJHWKHU EXW LW ZLOO

smartphones).

PDNH PRUH VHQVH LI WKH ORJLF RI FROODERUDWLRQ VKDULQJ

7KLV LV ZK\ , WKLQN WKDW LQ WKH FRPLQJ \HDUV LW PXVW IRFXV

LQQRYDWLRQ WKDW KDV FRPH WR EH VHGLPHQWHG FRQWLQXHV WR

RQ WHFKQRORJLFDO LQQRYDWLRQ DOZD\V EHDULQJ LQ PLQG

EH LQ WKH EHVW KDQGV WKRVH RI *6 3RUWXJDO &2',325 Ĺ…

WKH EHQHŨWV WKDW LW EULQJV WR WKH HQWLUH YDOXH FKDLQ QRW RQO\ DV D WHFKQRORJLFDO IDFLOLWDWRU EXW DOVR DW WKH OHYHO RI WKH VXSSO\ RI VHUYLFHV VSHFLŨFDOO\ LQ GHYHORSLQJ e-commerce.â€?


desenvolver soluçþes inovadoras que deem resposta

developing innovative solutions that respond to regulations.

às regulaçþes.

New strategic guidelines Novas linhas estratĂŠgicas orientadoras

With the Trusted Adviser consultancy services provided to its

Com os serviços de consultadoria a prestar aos seus Associados,

Members, GS1 Portugal-CODIPOR, as collaborator/enabler

a GS1 Portugal-CODIPOR, enquanto colaboradora/facilitadora

PDQDJLQJ UHTXLUHPHQWV VHHNV WR PDQDJH HĹŞFLHQFLHV LQ

(Trusted Adviser), SUHWHQGH JHUDU HŨFL£QFLDV QD FDGHLD GH YDORU

the Value Chain of several sectors – from Retail to Healthcare

de vårios setores – do Retalho à Saúde – ao divulgar melhor

– by better publicising its knowledge (including support

o seu conhecimento (incluindo o suporte à implementação

during implementation and post-implementation of the

e pós-implementação dos standards junto dos Associados)

standards to Members) and by increasing the implementation

e ao aumentar a implementação de standards globais. A sua

of global standards. Its mission for the coming years is thus

PLVVÂœR SDUD RV SUÂŹ[LPRV DQRV Mš HVWš DVVLP GHŨQLGD OLGHUDU D

DOUHDG\ GHŨQHG WR GLUHFW WKH LPSURYHG FRPSHWLWLYHQHVV RI DOO

melhoria da competitividade de todos os agentes que participam

agents participating in the Value Network through solutions,

na rede de valor mediante soluçþes, standards e divulgação

VWDQGDUGV DQG NQRZOHGJH VKDULQJ PDNLQJ WKHP PRUH HĹŞFLHQW

GH FRQKHFLPHQWR TXH D WRUQHP PDLV HŨFLHQWH H VXVWHQWšYHO

and sustainable, bringing greater value to the consumer and

trazendo mais valor ao consumidor e servindo, alĂŠm do mais, de

further serving as a enabler of “unity of action� in the Retail

facilitador da “unidade de açãoâ€? no setor do Retalho & Consumo.

and Consumer segments.

Para concretizar estes objetivos e agarrar as oportunidades

To implement these objectives and grab future

do futuro, as linhas orientadoras da estratÊgia estão traçadas.

opportunities, the following strategic guidelines have been

6ÂœR FLQFR

RXWOLQHG

1. Reforçar e alargar o seu core business;

1. Strengthen and expand its core business;

2. Fomentar a implementação de serviços de valor

2. Encourage the implementation of value added services

acrescentado (inovação) com foco nas pequenas e mÊdias

(innovation) with a focus on Small and Medium Enterprises

empresas (PME);

(SMEs);

3. 3URPRYHU D WUDQVSDUÂŁQFLD GH FRQKHFLPHQWR Ĺ„REVHUYDWÂŹULR GH WHQGÂŁQFLDVĹ…

3. Promote transparency of knowledge (“observatory of trends�);

4. Servir de facilitador da “unidade de açãoâ€?;

4. Serve as a enabler of “unity of action�;

5. Adaptar e otimizar a organização e as suas capacidades

5. Adapt and optimise the organisation and its internal

executivas internas às novas linhas estratÊgicas para alcançar

executive capacities to the new strategic guidelines for

XPD PDLRU HŨFšFLD

DFKLHYLQJ JUHDWHU HŧHFWLYHQHVV

Dez medidas para a EstratĂŠgia 2020

10 measures for Strategy 2020

1. Alargar a implementação dos standards e das boas pråticas atuais a um maior número de processos e âmbitos. 2. Desenvolver projetos para fomentar a implementação de 6<1& 37 H (', H[HPSOR H ,QYRLFH 3. Estender os standards atuais a novos setores prioritårios

1. Expand the implementation of the current standards and good practices to a greater number of processes and spheres. 2. Develop projects for encouraging the implementation of SYNC PT and EDI (e.g., 560 e.Invoice). 3. Extend the current standards to new priority sectors

H[HPSOR 6D³GH D QRYRV JUXSRV 30( H ›PELWRV GD FDGHLD

(e.g., Healthcare), to new groups (SMEs) and areas of the

GH YDORU VHWRU SULPšULR H FRQVXPLGRU ŨQDO HVWDEHOHFHQGR

value chain (primary sector and end consumer), establishing

soluçþes personalizadas.

customised solutions.

4. Colaborar com fornecedores de tecnologia para apoiar a implementação dos standards atravÊs das suas soluçþes. 5. Colaborar com outras associaçþes setoriais. 30 years of GS1 Portugal

4. Collaborate with technology providers to support the implementation of the standards through their solutions. 5. Collaborate with other sectoral associations.

117


VISĂƒO 2020 – DE OLHOS POSTOS NO FUTURO VISION 2020 - LOOKING TO THE FUTURE

Uma das medidas para a EstratÊgia 2020 da GS1 Portugal Ê ser um ponto de encontro que favoreça as relaçþes entre todos os agentes da cadeia de valor. 2QH PHDVXUH WR IXOŨOO *6 3RUWXJDO 6WUDWHJ\ LV WR EH D PHHWLQJ SRLQW WKDW IDYRXUV UHODWLRQVKLSV EHWZHHQ DOO WKH DJHQWV RI WKH YDOXH FKDLQ

6. Garantir a qualidade da informação ao longo de toda a cadeia de valor. 7. Divulgar os impactos da transformação digital,

6. Guarantee the quality of information throughout the value chain. 7. Share the impacts of digital transformation, anticipating

antecipando tendências, realizando açþes de formação e

trends, organising training activities and events, involving

eventos envolvendo os players tecnolĂłgicos.

technological players.

8. Ser um ponto de encontro que favoreça as relaçþes entre todos os agentes da cadeia de valor. 9. Potenciar a presença da Associação em fóruns de regulação a nível nacional e europeu. 10. Manter a sua posição de neutralidade em relação aos

8. To be a meeting point that favours relationships between all the agents of the value chain. 9. Boost the association’s presence in regulatory forums at the national and European level. 10. Maintain its position of neutrality in relation to its

seus Associados e de nĂŁo representatividade relativamente Ă s

Members, and non-representation with regard to the

competências de outras associaçþes.

competencies of other associations.

2 GHVDŨR JOREDO GR RPQLFDQDO

The global challenge of the omni-channel

Responder Ă s expectativas de consumidores e clientes e,

Responding to expectations of consumers and clients, while at

DR PHVPR WHPSR LQFHQWLYDU D ŨGHOLGDGH H R XVR HŨFD] GH

WKH VDPH WLPH HQFRXUDJLQJ WKH UHOLDELOLW\ DQG HŧHFWLYH XVH RI

SURPR ŽHV FRQVWLWXL XP GHVDŨR FUŒWLFR TXH DV FDGHLDV GH YDORU

promotions, presents a critical challenge that the value chains

dos bens de grande consumo e das marcas têm de abraçar,

of Fast Moving Consumer Goods and Brands have to embrace,

muito para alĂŠm da entrega de um bom produto ou um excelente

far beyond the delivery of a good product or excellent service.

serviço. Em termos pråticos, estamos a falar da relação entre

In practical terms, we are talking about the relationship between Consumers and Channels that enable a purchasing

consumidores e os canais que permitem obter uma experiĂŞncia

H[SHULHQFH DW GLŧHUHQW SRLQWV RI VHUYLFH 'LJLWDO FRQVXPHUV

de compra em vårios pontos de serviço. O consumidor digital

wish to have the same satisfaction, whether in the physical

deseja ter a mesma satisfação, seja no espaço físico da loja,

space of the store, on their laptop, tablet or smartphone,

no seu laptop, no tablet ou smartphone, via TV inteligente,

through smart TV, social networks, group buying sites,

118

30 anos da GS1 Portugal


Alexandre Nilo da Fonseca PT/ACEPI – Portugal Telecom e Associação da Economia Digital

Ana Trigo Morais APED – Associação de Empresas Distribuidoras

“Como prioridade estratĂŠgica, a GS1 Portugal-CODIPOR

“As perspetivas de crescimento econĂłmico sĂŁo pouco

deve aumentar a sua presença no mundo digital,

animadoras a curto e mĂŠdio prazo e as empresas procuram

envolvendo-se em iniciativas que promovam um maior

melhores prĂĄticas para rentabilizar os seus negĂłcios, por

uso da Internet nos negĂłcios, por exemplo atravĂŠs

exemplo ao nível da organização dos seus recursos. Neste

GH VHPLQšULRV HYHQWRV FRQIHUÂŁQFLDV HWF 3DUD DO¢P

âmbito, a GS1 Portugal-CODIPOR tem a oportunidade

disso, deve desenvolver standards que facilitem o uso

GH VHU XP Ĺ IRUQHFHGRU GH HŨFLÂŁQFLDĹ‚ SDUD HVWDV HPSUHVDV

de smartphones, possibilitando aos consumidores a

3RGH LQFOXVLYH VHU XPD ŠSODWDIRUPD GH GLšORJRł

leitura dos cĂłdigos de barras com os seus dispositivos

entre todos os agentes da cadeia de valor, juntando

PÂŹYHLV 'DGR TXH VH SUHYÂŁ R GHVHQYROYLPHQWR GH

empresas produtoras e distribuidoras. É importante que

QRYDV WHQGÂŁQFLDV WHFQROÂŹJLFDV HP 3RUWXJDO UHVXOWD

continue a inovar para criar serviços de valor não só

igualmente importante trabalhar o Ăşnico ponto que

para fabricantes e distribuidores, como tambĂŠm para o

se encontra mais atrasado e que ĂŠ conseguir que as

FRQVXPLGRU ŨQDO TXH IRPHQWH XPD FRPXQLFD ÂœR PDLV

pequenas e mĂŠdias empresas comecem a adaptar-se

clara e simples, dando a conhecer o seu papel no setor

D HVWDV QRYDV WHQGÂŁQFLDV H XVHP DV QRYDV WHFQRORJLDV

de Grande Consumo, que realize estudos focalizados no

digitais, ajudando-as a ter presença neste mundo. A GS1

funcionamento da nova cadeia de valor e que oriente o seu

Portugal-CODIPOR pode criar mecanismos de formação

canal de comunicação tambÊm para o consumidor, por

neste sentido.�

exemplo, com a realização de fĂłruns pĂşblicos.â€?

Ĺ„$V D SULRULW\ VWUDWHJ\ *6 3RUWXJDO &2',325 PXVW

“The perspectives for economic growth are a bit

increase its presence in the digital world, involving itself

disheartening in the short to medium term, and companies

in initiatives that promote greater use of the internet

are looking for best practices to make their businesses

in businesses, for example, through seminars, events,

SURŨWDEOH E\ RUJDQLVLQJ WKHLU UHVRXUFHV ,Q WKLV DUHD

FRQIHUHQFHV HWF ,Q DGGLWLRQ WR WKLV LW PXVW GHYHORS

*6 3RUWXJDO &2',325 KDV WKH FKDQFH WR EH D Ĺ„VXSSOLHU

standards that facilitate the use of smartphones,

RI HĹŞFLHQF\Ĺ… IRU WKHVH FRPSDQLHV ,W FRXOG HYHQ EH D

enabling consumers to read barcodes with their

Ĺ„SODWIRUP IRU GLDORJXHĹ… EHWZHHQ DOO WKH DFWRUV LQ WKH

PRELOH GHYLFHV *LYHQ WKDW WKH GHYHORSPHQW RI QHZ

YDOXH FKDLQ EULQJLQJ SURGXFHUV DQG GLVWULEXWRUV WRJHWKHU

WHFKQRORJLFDO WUHQGV LV H[SHFWHG LQ 3RUWXJDO LW LV HTXDOO\

,W LV LPSRUWDQW IRU LW WR FRQWLQXH WR LQQRYDWH WR FUHDWH

LPSRUWDQW WR ZRUN RQ WKH RQO\ SRLQW LQ ZKLFK ZH DUH

DGGHG YDOXH VHUYLFHV QRW RQO\ IRU PDQXIDFWXUHUV DQG

lacking, which is managing to get small and medium

distributors, but also for the end consumer, encouraging

enterprises to begin to adapt to these new trends and

clearer and simpler communication, supporting their role

use new digital technologies, helping them establish

LQ PDVV FRQVXPSWLRQ E\ SHUIRUPLQJ VWXGLHV IRFXVHG

WKHLU SUHVHQFH LQ WKLV ZRUOG *6 3RUWXJDO &2',325 FDQ

on the functioning of the new value chain orienting their

FUHDWH WUDLQLQJ PHFKDQLVPV LQ WKLV UHJDUG Ĺ…

communications channel to the consumer, for example, RUJDQLVLQJ SXEOLF IRUXPV Ĺ…


VISÃO 2020 – DE OLHOS POSTOS NO FUTURO VISION 2020 - LOOKING TO THE FUTURE

Seminário de Boas Práticas Colaborativas, 2014, Plataforma Logística Luís Simões, Azambuja Collaborative Best Practices Seminar, Logistic Platform Luís Simões, Azambuja

redes sociais, sites de compras em grupo, etc. As plataformas

The multi-channel platforms thus represent the heart of the

multicanal representam, assim, o cerne da experiência de compra

digital purchasing experience that transports the Consumer,

digital, que transporta o consumidor, rapidamente e com toda a

quickly and easily, to the check-out button, through mobile

facilidade, para a tecla de check-out, através do comércio móvel

commerce or even through marketplaces that open the doors

ou mesmo através de marketplaces que nos abrem as portas para

to communications channels based on searching through

caminhos de comunicação sustentados na pesquisa através de

codes. Global standardisation allows interoperability, simple

códigos. A normalização global permite a interoperabilidade e a

and sustainable communication across the entire value chain,

comunicação simples e sustentável ao longo de toda a cadeia de

in any part of the world.

valor, em qualquer parte do mundo.

120

30 anos da GS1 Portugal


Congresso Nacional da GS1 Portugal, 2014, Museu do Oriente GS1 Portugal National Congress, 2014, Museu do Oriente

30 years of GS1 Portugal

121


Marcelo Rebelo de Sousa Professor universitĂĄrio University professor

“O espĂ­rito de colaboração e de partilha da GS1 ĂŠ notĂĄvel, e podemos, de facto, dizer que ‘o cĂłdigo de barras mudou o mundo’. AliĂĄs, sendo uma plataforma Ă­mpar de entendimento com mais de sete mil empresas, continua a crescer e a ganhar adeptos em novos setores, como o Financeiro e – assim o esperamos – o PĂşblico SRU H[HPSOR DWUDY¢V GD FRGLŨFD ÂœR GDV FRPSUDV GD SaĂşde e da Segurança Social), mantendo ativa a sua premissa fundadora: ajudar a implantar e a consolidar, HP 3RUWXJDO H QR PXQGR QRYDV H HŨFLHQWHV IRUPDV GH ID]HU QHJÂŹFLR 1HVVH DVSHWR ¢ FRP RUJXOKR TXH DŨUPR TXH SUHFLVDPRV GH Ĺ GHVFRGLŨFDU SDUD PXGDU SDUD TXH possamos sair da crise e atingir um patamar sem receio de outras crises’.â€? “GS1’s spirit of collaboration and sharing is notable, and we can in fact say that “the barcode changed the worldâ€?. Also, as an unmatched platform for understanding, with more than 7000 companies, it continues to grow and gain followers in new sectors, such as Finance and – or so we hope – the Public Sector (for example, by coding Healthcare and Social Security purchases), keeping its founding principle active: helping to implement and FRQVROLGDWH QHZ DQG HĹŞFLHQW IRUPV RI GRLQJ EXVLQHVV in Portugal and around the world. In this regard, I am proud to say that we need to “decode to change, so that we can come out of this crisis and reach heights without the fear of other crisesâ€?.


CENTRO DE INOVAĂ‡ĂƒO E COMPETITIVIDADE CENTRE FOR INNOVATION AND COMPETITIVENESS

Mais de 40 anos no desenvolvimento de soluçþes de

More than 40 years of developing standardisation solutions

XQLIRUPL]D ÂœR SDUD LGHQWLŨFD ÂœR H FRGLŨFD ÂœR GH EHQV

IRU LGHQWLI\LQJ DQG FRGLQJ JRRGV VSHFLŨFDOO\ DW WKH OHYHO RI

QRPHDGDPHQWH DR QÂŚYHO GH SURGXWRV SURFHVVRV ORJÂŚVWLFRV H

SURGXFWV ORJLVWLFV SURFHVVHV DQG LQYHQWRU\ KDYH DOORZHG *6

LQYHQWšULR SHUPLWLUDP ™ *6 VHU OÂŚGHU PXQGLDO QD FULD œR GH

WR EHFRPH D ZRUOG OHDGHU LQ GHYHORSLQJ VWDQGDUGV WKDW PDNH

standards TXH WRUQDP DV WUDQVDÂ ÂŽHV H RV QHJÂŹFLRV FDGD YH] PDLV

WUDQVDFWLRQV DQG EXVLQHVV LQFUHDVLQJO\ HĹŞFLHQW 7KURXJK

HŨFLHQWHV $WUDY¢V GH FGLJRV GH EDUUDV QR-Codes e etiquetas

barcodes, QR codes and RFID tags, GS1 has created a system

GH 5),' D *6 FULRX XP VLVWHPD GH DXWRPDWL]DÂ ÂœR H JHVWÂœR

of automation and management of stocks without precedent

de stocks VHP SUHFHGHQWHV QD QRVVD KLVWULD (VWš QD DOWXUD

LQ RXU KLVWRU\ ,W LV QRZ LQ WKH SURFHVV RI UHYHDOLQJ RXU VHFUHW

GH FRQWDU R QRVVR VHJUHGR H SDUWLOKDU FRPR D QRUPDOL]DÂ ÂœR

and sharing how global standardisation is the best means of

JOREDO ¢ D PHOKRU IRUPD GH FRODERUD ÂœR HQWUH SDUFHLURV GDV

FROODERUDWLRQ EHWZHHQ SDUWQHUV LQ WKH YDOXH QHWZRUNV WKXV

UHGHV GH YDORU SHUPLWLQGR WRUQDU RV QHJÂŹFLRV PDLV VHJXURV

PDNLQJ EXVLQHVVHV PRUH VHFXUH TXLFNHU DQG REMHFWLYHO\

PDLV UšSLGRV H REMHWLYDPHQWH PDLV OXFUDWLYRV 3RU LVWR D *6

PRUH OXFUDWLYH 7KLV LV ZK\ *6 LV LQ WKH SURFHVV RI FUHDWLQJ D

HVWš D FULDU XP FHQWUR GH FRQKHFLPHQWR SDUD D GHPRQVWUD œR

FHQWUH RI NQRZOHGJH IRU GHPRQVWUDWLQJ HĹŞFLHQW EXVLQHVVHV

GH QHJÂŹFLRV HŨFLHQWHV &HQWUR GH ,QRYD ÂœR H &RPSHWLWLYLGDGH

7KH &HQWUH IRU ,QQRYDWLRQ DQG &RPSHWLWLYHQHVV RI *6

GD *6 3RUWXJDO (VWH SURMHWR FRQVWUXWLYR DPELFLRQD SURPRYHU

3RUWXJDO 7KLV FRQVWUXFWLRQ SURMHFW VHHNV WR SURPRWH D

XP PRGHOR PRGXODU H SROLYDOHQWH GH FULDÂ ÂœR TXH DEUDQJH XP

PRGXODU DQG PXOWL SXUSRVH PRGHO RI FUHDWLRQ WKDW FRYHUV D

HGLIÂŚFLR VHGH FRUSRUDWLYR showroom, &HQWUR GH &RQKHFLPHQWR H

corporate headquarters, showroom, centre for knowledge

30 years of GS1 Portugal

123


VISĂƒO 2020 – DE OLHOS POSTOS NO FUTURO VISION 2020 - LOOKING TO THE FUTURE

4XHUHPRV SDUWLOKDU R FRQKHFLPHQWR TXH WHPRV YLQGR D DFXPXODU Kš anos – seja produtor, distribuidor, consumidor, investigador, empreendedor, etc. – no mais inovador espaço de demonstração tecnolĂłgica criado em Portugal, RQGH D H[SHULÂŁQFLD H D LQWHUDWLYLGDGH serĂŁo elementos essenciais. We wish to share the knowledge that we have accumulated over 30 years – whether as producers, manufactures, consumers, researchers, entrepreneurs, etc. – in the most innovative space for technological demonstration created in Portugal, where experience and interaction will be essential elements. Formação, Unidade Expositiva e LaboratĂłrio TecnolĂłgico, para

and training, exhibition space and technological laboratory,

pesquisa e desenvolvimento de produtos e soluçþes que centrem

for research and development of products and solutions that

D VXD DSRVWD QD YLDELOL]D ÂœR GD HŨFLÂŁQFLD GD FDGHLD GH YDORU RX

DUH FHQWUHG RQ LWV EHOLHI LQ EULQJLQJ DERXW HĹŞFLHQF\ LQ WKH

de uma maneira mais ambiciosa, redes de valor. Tencionamos

value chain, or more ambitiously, value networks. We intend

ID]ÂŁ OR DWUDY¢V GD GHPRQVWUD ÂœR H SDUWLOKD GDV IHUUDPHQWDV

to do this by demonstrating and sharing the tools provided

promovidas pela GS1 e colocadas à disposição da comunidade,

by GS1 and placed at the community’s disposal, aiming for

TXH YLVDP D JDUDQWLD GD FRQŨDQ D H VHJXUDQ D HP WRGRV RV

WKH JXDUDQWHH RI FRQŨGHQFH DQG VHFXULW\ LQ DOO SURFHVVHV WKDW

SURFHVVRV TXH YLDELOL]HP SUHFLVDPHQWH D HŨFL£QFLD GRV QHJFLRV

SUHFLVHO\ HQDEOH WKH HĹŞFLHQF\ RI EXVLQHVVHV

No ano de 2015 tivemos oportunidade de elaborar um

In 2015, we had the opportunity to prepare an extensive

concurso alargado para a seleção do parceiro que irå elaborar

tender for selecting a partner that would prepare the

R SURMHWR GH DUTXLWHWXUD WHQGR D HVFROKD UHFDÂŚGR SRU GHFLVÂœR

architectural design, and the decision was unanimously

XQ›QLPH QD 3URPRQWULR (VWD HPSUHVD GHVWDFRX VH FRP

made in favour of PromontĂłrio. This company stood out

um conjunto de abordagens conceptuais e funcionais que

with a set of conceptual and functional approaches that

HQFRQWUDUDP HFR QDV PRWLYDÂ ÂŽHV GD *6 3RUWXJDO &2',325

found their echo in the motivations of GS1 Portugal relating

relacionadas com este projeto construtivo, que terĂĄ cerca de

to this construction project, which will have an area of around

2000 m .

2000 m2.

2

124

30 anos da GS1 Portugal




2015 CELEBRAÇÃO DOS 30 ANOS PORTUGAL NO CORAÇÃO DA EUROPA 30TH ANNIVERSARY CELEBRATION PORTUGAL IN THE HEART OF EUROPE


GS1 IN EUROPE REGIONAL FORUM 2015 GS1 IN EUROPE REGIONAL FORUM 2015 Na semana de 2 a 6 de novembro a cidade de Lisboa foi o FHQWUR GD (XURSD &RP R PRWH Ĺ„6HUYLQJ WKH 9DOXH &KDLQ RI WKH )XWXUHĹ… R GHVDŨR IRL ODQ DGR D WRGDV DV 2UJDQL]D ŽHV PHPEUR Bruno Aceto Chairman da GS1 in Europe e CEO da GS1 ItĂĄlia Chairman of GS1 in Europe and CEO of GS1 Italy

02 HXURSHLDV &RP PDLV GH SDUWLFLSDQWHV HVWD HGLÂ ÂœR FRQVHJXLX PDUFDU D KLVWÂŹULD GD *6 (XURSD FRP R PDLRU UHJLVWR de participantes de sempre, num total de 45 paĂ­ses representados. 2 +RWHO 6KHUDWRQ IRL R SDOFR GHVWH JUDQGH HYHQWR RQGH GXUDQWH uma semana se debateram os mais variados temas do universo GS1: desde a qualidade dos dados, o comĂŠrcio eletrĂłnico e o

“ParabĂŠns pelo 30. aniversĂĄrio da GS1 Portugal. O JoĂŁo

RPQLFDQDO ™ XWLOL]D ÂœR GH standards JOREDLV QD LGHQWLŨFD ÂœR H

*XLPDUÂœHV H R 3DXOR *RPHV Ũ]HUDP XP JUDQGH WUDEDOKR

JHVWÂœR GH GLQKHLUR HQWUH RXWURV ( FODUR QÂœR IDOWRX R networking

SDUD R FUHVFLPHQWR GHVWD RUJDQL]DÂ ÂœR $ *6 3RUWXJDO

H PXLWD GLYHUVÂœR

o

tem uma grande equipa, bem motivada, como pude ver

Este evento anual da GS1 que reĂşne durante uma semana

no Ăşltimo fĂłrum regional em Lisboa, e por isso, em nome

elementos das vĂĄrias MO europeias tem como objetivo a troca de

da GS1 Europa e da GS1 ItĂĄlia, desejo-vos as maiores

ideias, network H FRQYÂŚYLR H GHVWD YH] VXSHURX DV H[SHFWDWLYDV

felicidades e muito sucesso para o futuro.�

maior nĂşmero de sempre de participantes, 24 workshops e muitos frutos resultantes deste encontro.

“Congratulations for the 30 anniversary of GS1 th

Portugal. JoĂŁo GuimarĂŁes and Paulo Gomes made a

Lisbon was the center of Europe during the week 2-6 November.

great job in growing this organization. You have a great

With the motto “Serving the Value Chain of the Future�, the

team, well-motivated as I saw in the last meeting in GS1

challenge was launched to all European Member Organizations

in Europe Regional Forum in Lisbon, so, on behalf of GS1

(MO’s). With more than 330 participants, this motto featured the

in Europe and in behalf of GS1 Italy, I wish you all the

history of GS1 in Europe with the highest number of participants

best and great success for the future.�

ever, representing a total of 45 countries. Sheraton Hotel was the scene of this great event, where for a week were discussed various topics of GS1 universe: from data quality, e-commerce and omni-channel to the use of global VWDQGDUGV IRU LGHQWLŨFDWLRQ DQG PRQH\ PDQDJHPHQW DPRQJ others! And of course, did not miss the network and lots of fun! This GS1 annual event that gathers for a week elements of the various MO from Europe aims to exchange ideas, network and fellowship, this time exceeded expectations: largest number of participants ever, 24 workshops and many results coming from this fruitful get together.


30 years of GS1 Portugal

129


CELEBRAÇÃO DOS 30 ANOS 30TH ANNIVERSARY CELEBRATION

130

30 anos da GS1 Portugal


30 years of GS1 Portugal

131


FICHA TÉCNICA CREDITS Diretor Executivo Executive Director GS1 Portugal João de Castro Guimarães Coordenação editorial Editorial coordination Beatriz Águas, Patrícia Tavares, GS1 Portugal Textos Text Palmira Simões Conceito e edição Concept and editing Divisão de Novas Soluções de Media da Impresa Publishing Rua Calvet de Magalhães, 242, 2770-022 Paço de Arcos Tel.: 21 469 80 00 | Fax: 21 469 85 00 Impressão Printing Norprint – A Casa do Livro Tiragem Edition 1000 exemplares Propriedade Owned by GS1 Portugal-CODIPOR R. Prof. Fernando da Fonseca, 16 Escritório II – 1600-618 Lisboa Tel.: 217520740 | Fax: 217520741 | Website: www.gs1pt.org e-mail: comunicags1@gs1pt.org, marketing@gs1pt.org

A GS1 é uma marca registada da GS1 AISLB GS1 is a registered trademark of GS1 AISBL O livro GS1 Portugal 30 Anos foi escrito segundo o novo acordo ortográfico The book GS1 Portugal 30 Years was written according to the new orthographic agreement



Sobre a GS1 Portugal A GS1 Portugal-CODIPOR foi a entidade que introduziu os códigos de barras em Portugal há 30 anos e é uma entidade de utilidade pública. Fundada em 1985, é uma das maiores associações empresariais em Portugal, reunindo 7700 empresas associadas, as quais, em termos de volume de faturação, correspondem a cerca de 50 por cento do PIB nacional. O universo associativo vai desde produtores de matérias-primas a produtores de marcas, distribuidores e retalhistas, associações industriais e prestadores de serviços tecnológicos, entre outros.

GS1 Portugal R. Prof. Fernando da Fonseca, 16 Escritório II – 1600-618 Lisboa T 217520740 E info@gs1pt.org www.gs1pt.org

GS1 is a registered trademark of GS1 AISBL. All contents copyright © GS1 AISBL 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.