Guia de Atendimento ao Turista

Page 1

PARTE INTEGRANTE DO

Guia de

ANO XXIII | Nยบ 285 | AGOSTO DE 2016

Atendimento ao Turista af_AN. capa N.Q. gen-smart_19X19cm_guia da farmacia_16-6-16.pdf

D I R I G I D O

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

A O S

P R O F I 1S S6/16/16 I O 10:40 N AAM I S

D E

S A ร D E


DG_Anúncio_Pág Simples_Doralgina_Guia da Farmácia_205x275mm_2016-06.pdf

APRESENTAÇÕES: blisters com 4 drágeas e cartucho com 20 drágeas. INDICAÇÕES: Como analgésico e antiespasmódico. *Bula do produto. MS 1.5584.0380. Julho / 2016.

1

6/7/16

6:24 PM


Editorial

EXPEDIENTE Diretoria Gustavo Godoy, Marcial Guimarães e Vinícius Dall’Ovo Editora-chefe Lígia Favoretto (ligia@contento.com.br) Assistente de redação Vivian Lourenço Editor de arte Junior B. Santos Assistente de arte Flávio Cardamone Departamento comercial Executivas de contas Jucélia Rezende (jucelia@contento.com.br) e Luciana Bataglia (luciana@contento.com.br) Assistente do Comercial Mariana Batista Pereira Colaboradores da edição Textos Marcelo de Valécio Revisão Maria Elisa Guedes Diagramação Kátia Prenholato Rua Leonardo Nunes,198, Vila Clementino, São Paulo (SP), CEP 04039-010 Tel.: (11) 5082 2200 E-mail: contento@contento.com.br Guia de Atendimento ao Turista é uma publicação informativa criada e de propriedade exclusiva da Contento Comunicação, que se responsabiliza pelo conteúdo publicado. Os anunciantes aqui reunidos não possuem relação com os Jogos Olímpicos ou Paralímpicos Rio 2016. Eles apenas contrataram espaço publicitário neste suplemento do Guia da Farmácia. O conteúdo dos anúncios é de responsabilidade única e exclusiva das empresas anunciantes.

IMAGEM: SHUTTERSTOCK

Foco nos jogos A

escolha do Brasil para sediar as Olimpíadas 2016 traz mudanças significativas para a economia do País, que precisa estar preparado em todas as frentes para atender milhares de turistas que estarão circulando por aqui, entre eles, os próprios atletas. Com o alto fluxo de pessoas, o clima frio e seco, vírus e bactérias circulando, existe a probabilidade de ocorrências de doenças corriqueiras, como gripes e resfriados, lesões musculares, dores de cabeça e febre, inflamação de garganta e ouvido, azia e má digestão. Além disso, pode ser que os turistas necessitem se abastecer de itens de Higiene Pessoal, Perfumaria e Cosméticos (HPC) ou, ainda, comprar um medicamento. Como hospitais e postos de saúde costumam ficar sobrecarregados em todas as regiões do Brasil, sobretudo com este evento, farmácias e drogarias passam

a figurar como o principal estabelecimento de saúde durante o período dos Jogos Olímpicos Rio 2016. Por isso, é fundamental que as equipes das farmácias cariocas e de localidades importantes, que atrairão visitação, estejam preparadas para atender a um público novo, que fala uma língua diferente. Este Guia de Atendimento ao Turista tem o objetivo que lhe proporcionar exatamente isso. Traduzido para o inglês e o espanhol, tem um glossário completo que o auxiliará na conversação com seus clientes. Além disso, há um calendário completo de jogos, as arenas e muitas dicas para que você organize sua loja e aproveite todas as oportunidades que este evento propicia. Boa leitura! Lígia Favoretto Editora-chefe 2016 Guia de Atendimento ao Turista 3


A um

Sumário Apesar da restrição ao uso dos símbolos olímpicos, vitrines repaginadas, ambiente interno renovado, capricho na decoração são alternativas para atrair consumidores, mas é preciso cuidado para não exagerar nos estoques e ter prejuízo nessa etapa

10 Ponto de venda

06

16 Atendimento

G

Cenário

Entre os dias 5 e 21 de agosto, os olhos do mundo todo estarão voltados para o Rio de Janeiro, que é sede de mais uma edição das Olimpíadas. A estimativa dos organizadores é de que o evento atraia R$ 9 bilhões em investimentos e mais de 16,5 mil novos postos de trabalho

C

M

Y

CM

MY

A farmácia é um dos primeiros lugares a que o turista recorre quando tem algum problema de saúde. Esses estabelecimentos prestarão importante serviço durante os Jogos. Saiba como orientá-lo da melhor maneira possível

12 Mapa

CY

CMY

K

24 Modalidades

• •

Co Int 30 Curiosidades

34 Agenda 4 Guia de Atendimento ao Turista 2016

Tadal hipot hiper meta Bloqu tratam a adm REAÇ dispe máxim SE PE

36

Glossário


CM_Anúncio Tadalafila 20,5x27,5.pdf

1

6/8/16

4:06 PM

A Neo Química traz mais um grande lançamento:

Genérico do Cialis® Eli Lilly

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

• Tadalafila é indicado para o tratamento da disfunção erétil oe suas vendas • Aproveite o lançamento

Contraindicação: a administração de tadalafila a pacientes que estão usando qualquer forma de nitrato orgânico é contraindicada. Interação Medicamentosa: tadalafila pode aumentar os efeitos hipotensores dos agentes anti-hipertensivos. Tadalafila 5 mg e 20 mg. MS 1.5584.0484. USO ADULTO ACIMA DE 18 ANOS. INDICAÇÕES: indicada para o tratamento da disfunção erétil. CONTRAINDICAÇÕES: Em estudos clínicos, a tadalafila aumentou os efeitos hipotensivos dos nitratos. Portanto, a administração de tadalafila a pacientes que estão usando qualquer forma de nitrato orgânico é contraindicada. Tadalafila não deve ser usado em pacientes com conhecida hipersensibilidade à tadalafila ou a qualquer componente do comprimido. INTERAÇÕES MEDICAMENTOSAS: Não é esperado que a tadalafila cause inibição ou indução clinicamente significativa do clearance de drogas metabolizadas pelas isoformas do CYP450. Agentes Anti-hipertensivos: tadalafila tem propriedades vasodilatadoras sistêmicas e pode aumentar os efeitos hipotensores dos agentes anti-hipertensivos. Agentes Bloqueadores Alfa-Adrenérgicos: quando tadalafila é administrada concomitantemente com um alfa-bloqueador, os pacientes devem estar estáveis com a terapia com alfa-bloqueador antes de iniciar o tratamento com tadalafila. Álcool: tadalafila não afetou as concentrações alcoólicas e o álcool não afetou as concentrações plasmáticas de tadalafila. Antiácidos (hidróxido de magnésio/hidróxido de alumínio): a administração simultânea de um antiácido (hidróxido de magnésio/hidróxido de alumínio) e tadalafila reduziu a velocidade aparente de absorção da tadalafila sem alterar a sua exposição (AUC). REAÇÕES ADVERSAS: Nos estudos clínicos, os seguintes eventos adversos foram relatados: Reação Muito Comum (> 10%): dor de cabeça. Reação Comum (> 1% e < 10%): dor lombar, tontura, dispepsia, rubor facial, mialgia e congestão nasal. POSOLOGIA: a dose máxima recomendada de tadalafila é 20mg, tomada antes da relação sexual e independente das refeições. A frequência máxima de dose recomendada é uma vez ao dia. VENDA SOB PRESCRIÇÃO MÉDICA. Referências Bibliográficas: 1. Bula do produto. SE PERSISTIREM OS SINTOMAS, O MÉDICO DEVERÁ SER CONSULTADO. Julho/2016

2016 Guia de Atendimento ao Turista 5


Cenário

Oportunidades olímpicas Estimativa dos organizadores é de que os Jogos do Rio atraiam R$ 9 bilhões em investimentos e mais de 16,5 mil novos postos de trabalho para a cidade. Isso sem contar a projeção internacional do município e do Brasil Textos Marcelo de Valécio

E

ntre os dias 5 e 21 de agosto próximo, os olhos do mundo todo estarão vidrados no Rio de Janeiro para mais uma edição das Olimpíadas, o maior evento do planeta. A notoriedade promovida pelos Jogos, tanto pelo caráter simbólico quanto pela dimensão material que possui, confere à cidade e ao país sede um ganho imagético sem precedentes. Em 2014, quando o Brasil sediou a Copa do Mundo de futebol, uma pesquisa do Ministério do Turismo (MT) apontou índices po6 Guia de Atendimento ao Turista 2016

sitivos quanto à imagem deixada pelo País junto aos turistas. Entre os mais de 6,6 mil visitantes entrevistados, 95% afirmaram querer voltar ao Brasil; 61% ainda não conheciam o País e elogiaram os serviços de infraestrutura e turismo; 92% avaliaram positivamente a segurança pública; 98% consideraram positivos o atendimento e a receptividade; e 92,3% tinham como principal motivação da viagem participar da Copa. Na Copa do Mundo de 2014, o Brasil recebeu um milhão de visitantes estrangei-

ros, que gastaram US$ 1,5 bilhão durante a competição. Apenas nos Jogos Olímpicos são esperados 10.500 atletas, de 204 países. Somam-se a eles 45 mil voluntários e mais de 25 mil profissionais de mídia, sem contar o seleto grupo de reis, presidentes e primeiros-ministros. A expectativa é de que 1,7 milhão de estrangeiros visitem o Brasil antes, durante e depois dos Jogos Olímpicos e Paralímpicos, de acordo com o MT. Sete milhões de ingressos foram colocados à venda só para as Olimpíadas. “Vale IMAGEM: SHUTTERSTOCK


observar que tanto o público das Olimpíadas quanto das Paralimpíadas é mais sofisticado que os da Copa do Mundo, por exemplo. Eles demandarão mais produtos e serviços, mas, em contrapartida, exigirão bem mais”, salienta o professor da Fundação Getulio Vargas (FGV) do Rio de Janeiro e consultor do Instituto MVC, José Luiz Meinberg. Em termos econômicos, muitos negócios devem ser realizados no âmbito das Olimpíadas Rio 2016. Segundo projeção da Rio Negócios, agência de atração e investimentos da prefeitura do Rio, a estimativa é de que as Olimpíadas atraiam R$ 9 bilhões em investimentos e mais de 16,5 mil novos postos de trabalho ao município. Levantamento do Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas (Sebrae) demonstra que o impacto dos negócios gerado pela última Olimpíada, em Londres, aproximou-se dos três bilhões de euros. Para as Rio 2016, mais de 30 milhões de itens terão de ser adquiridos pelo Comitê Organizador. A lista é variada e vai desde equipamentos esportivos a canetas esferográficas, passando por aluguel de barcos. Durante os Jogos, empresas de vários segmentos, que irão atuar diretamente para atender às demandas das Olimpíadas, contratarão em torno de 35 mil colaboradores, além das mais de quatro mil pessoas contratadas diretamente pelo Comitê Organizador. “Estar no Rio em agosto é ficar próximo das autoridades mundiais e dos gestores das maiores empresas do planeta. O processo decisório estará aqui. As grandes companhias globais aproveitam esses momentos para se aproximarem. Os negócios fervilham em torno dos Jogos”, afirma o coordenador nacional do Sebrae no Pódio, projeto do órgão em parceria com o Comitê Organizador Rio 2016, Francisco Marins. De acordo com o executivo, serão entre 45 e 54 hospitality houses na cidade – casas temáticas dos países, que funcionam como ponto de encontro de atletas e torcedores das mais variadas nacionalidades. “Elas fun-

cionam como embaixadas informais dos paí- 7.200 profissionais de mídia e terão 1,8 mises”, diz Marins. É a chance de ficar bem pró- lhão de ingressos disponibilizados. ximo dos atletas, que costumam comemorar “Algumas empresas não se dão conta, lá suas vitórias, além de poder participar das mas as Paralimpíadas são um evento immais badaladas festas das Olimpíadas. portantíssimo em termos de projeção e “Não há dúvidas de que o evenmovimentação econômica. Proporto a ser realizado no Rio de cionalmente, elas até trazem mais Janeiro trará grandes Nos Jogos Olímpicos, público por atleta, pois geralmenbenefícios ao País, te os competidores vêm acomsão esperados 10.500 atletas, de 204 países. desde que seja panhados da família para os JoA expectativa é de que bem organizagos. Sem contar que boa parte 1,7 milhão de estrangeiros do”, pondera dos jornalistas que participam da visitem o Brasil antes, o assessor ecocobertura das Olimpíadas contidurante e depois dos Jogos nômico da Federanua no País para os Paralímpicos”, ção do Comércio de São salienta Marins. Paulo (FecomercioSP), Thiago Carvalho. Vantagens para “A hospitalidade e a qualidade no atendimento ao turista, acompanhada de uma infarmácias e drogarias fraestrutura eficiente de transporte e seguTambém o varejo farmacêutico pode rança, repercutirão de forma positiva nos aproveitar a movimentação em torno dos estrangeiros, além de apagar a imagem ruim Jogos Olímpicos e Paralímpicos para alade desorganização que o País mostrou por vancar as vendas, principalmente as emconta da epidemia da zika e da instabilida- presas baseadas no Rio. Segundo o Conde política. Pode gerar visitas futuras, se- selho Regional de Farmácia do Estado do ja para turismo de lazer ou de negócios, in- Rio de Janeiro (CRF-RJ), o município possui 2.572 farmácias e drogarias. Muitas delas esclusive em outras cidades do País”, acredita tão no circuito dos equipamentos olímpicos Carvalho. “A Copa do Mundo, apesar de toou próximas de locais com grande fluxo de das as críticas e temores em torno do evenpessoas, como estações de metrô, ferrovia, to, foi um sucesso nesses quesitos.” ou dos pontos turísticos mais conhecidos. “Os patrocinadores oficiais certamente Elas devem tratar o evento de forma espevão explorar os Jogos Olímpicos para for- cial, na avaliação da presidente do Instituto talecer a sua marca e atrair novos consumi- de Estudos em Varejo (IEV), Regina Blessa. dores”, avalia Carvalho. “Se a loja estiver próxima a hotéis ou seMas não será apenas o Rio de Janeiro que tores turísticos, vale a pena investir para repoderá aproveitar o efeito dos Jogos. Belo paginar sua vitrine com motivos alusivos Horizonte, Brasília, Salvador e São Paulo às Olimpíadas.” Mas é importante prestar também abocanharão uma fatia do bolo, atenção também no atendimento. Colocar uma vez que serão as sedes das partidas um funcionário temporário que se comude futebol masculino e feminino do evento. nique bem, se possível que fale inglês, é É preciso destacar que, encerrados os Jo- desejável, segundo a consultora, e não se esquecer também das plaquinhas de gos Olímpicos, será a vez de os atletas para‘english spoken’ e ‘hablamos español’ na límpicos entrarem em cena, a partir do dia 7 porta. “Um marketing interessante é deixar de setembro próximo. São esperados, na cafolhetos nos hotéis e conquistar a portaria pital fluminense, 4.350 atletas, de 176 países, deles para a indicação da loja em caso de com em torno de 25 mil voluntários atuando necessidade dos turistas, oferecendo um para garantir que tudo ocorra perfeitamente. desconto para eles em caso de indicação”, Os Jogos Paralímpicos deverão contar com sugere Regina. 2016 Guia de Atendimento ao Turista 7


EP_Anúncio_PG_Dupla_Guia_da_Farmacia_Produtos_DOR_Almanaque_Olimpiadas_06_2016 - FINAL.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

6/28/16

7:08 PM



Ponto de venda

Seduza o cliente Vitrines repaginadas, ambiente interno renovado, capricho na decoração. Aproveitar o gancho das Olimpíadas pode ser uma boa alternativa para atrair consumidores, mas é preciso cuidado para não exagerar nos estoques

A

pesar da restrição ao uso dos símbolos olímpicos – apenas as empresas licenciadas pelo Comitê Olímpico Internacional (COI) podem utilizar, por exemplo, os arcos, a marca Rio 2016, a mascote –, o varejo pode aproveitar o maior evento do ano no Brasil para reforçar o marketing dos estabelecimentos. “Investir na ambientação da loja, participar do clima olímpico pode ser uma estratégia muito positiva para atrair os consumidores”, destaca o coordenador nacional do Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas (Sebrae) no Pódio, projeto do órgão em parceria com o Comitê Orga10 Guia de Atendimento ao Turista 2016

nizador Rio 2016, Francisco Marins. “Mesmo que o comerciante não possa usar os símbolos olímpicos, nada o impede de dar um colorido novo ao estabelecimento, destacar as cores brasileiras, a paixão pelo esporte. Isso cria um clima de euforia que chama a atenção do consumidor”, explica Marins. No caso do segmento farmacêutico, as Olimpíadas acontecem no inverno, época em que tradicionalmente as vendas são mais fortes, por conta das doenças típicas da estação que se espalham rapidamente, como gripes e resfriados, além da piora nos casos de rinites, por conta do ar seco, e do reumatismo, ocasionada pelo frio.

Ações na loja Diversas práticas podem ser implementadas objetivando combinar a temporada com o período esportivo. Trabalhar melhor o mix de produtos, indo além dos tradicionais antigripais, expectorantes, analgésicos, xaropes e vitamina C, readequar o layout da loja em um clima mais descontraído e investir em propaganda são algumas atitudes que podem criar um clima festivo ao estabelecimento. “Cada loja deve aproveitar para repaginar a vitrine, o que já é uma campanha sazonal bem bacana. Os tradicionais tabloides que as farmácias produzem também IMAGENS: SHUTTERSTOCK


devem lembrar o evento e sugerir produtos que possam ter alguma relação. Já os kits promocionais podem suprir necessidades, além do que os estrangeiros podem vir a esquecer na viagem”, sugere da presidente do Instituto de Estudos em Varejo (IEV), Regina Blessa. A visibilidade na gôndola é um dos recursos mais importantes para aumento das vendas. Fazer a exposição em áreas nobres, como pontas de gôndolas ou bancadas na entrada da loja, pode ser decisivo para um bom resultado. “A melhor estratégia é saber expor as marcas que mais vendem nos melhores locais: displays, vitrines e prateleiras, e dar o melhor atendimento possível”, afirma Regina.

Parcerias efetivas Com o clima olímpico, o comerciante pode aproveitar para desenvolver junto com a indústria pacotes específicos. “Um kit esportivo, com produtos associados à prática esportiva, pode ser uma alternativa que despertará a atenção dos consumidores”, revela o professor da Fundação Getulio Vargas (FGV) do Rio de Janeiro e consultor do Instituto MVC, José Luiz Meinberg.

Exposição rentável O processo de exposição dos produtos deve estar embasado a partir de um planejamento bem elaborado. A importância do merchandising no ponto de venda, tornando-o mais atraente e vendável possível, é criar o ato de compra pelo cliente como algo único. “O clima olímpico vai contagiar as pessoas e isto pode ser bem aproveitado pelas empresas. Mas não adianta criar uma vitrine com motivos esportivos e esquecê-la assim até o fim dos Jogos. É importante trocar periodicamente os elementos, em sintonia com o que acontece ao longo da competição. Assim, desperta a constante curiosidade do público e não vira uma paisagem”, defende o consultor.

Oportunidade sazonal Segundo analistas do setor, o aumento das vendas no inverno costuma atingir 30%, mas não há como medir o impacto dos Jogos. “Certamente, um evento como as Olimpíadas traz um retorno importante para as empresas, mas ele é mais um componente imagético do que algo que se possa medir”, diz o presidente do conselho do Programa de Administração de Varejo da Fundação Instituto de Administração (Provar/FIA), Claudio Felisoni de Angelo. Por conta disso, a venda sazonal exige preparação e atenção do comerciante. “Evento como as Olimpíadas é um momento que pode ser aproveitado com criatividade, usado para atrair novos clientes, mas é preciso cuidado para não sobrecarregar os custos, imaginando que haverá uma explosão de vendas. Isso não deve acontecer”, pondera Felisoni de Angelo. “Medicamentos Isentos de Prescrição (MIPs) e produtos de Higiene Pessoal, Perfumaria e Cosméticos (HPC) já estão reforçados por causa da sazonalidade de inverno. Não há necessidade de mais reforço do que isso”, observa a consultora especializada em varejo farmacêutico, Silvia Osso. “Os pedidos de emergência às distribuidoras são atendidos muitas vezes no próprio dia ou no seguinte. Não é o momento de investir em estoque alto. Com a situação atual do País, é preciso atenção”, revela a consultora. Ela complementa: “A crise levou as empresas a rever seus custos, apertando os gastos, trocando fornecedores, entre outras atitudes. Com os Jogos, elas terão a oportunidade de colher alguns resultados”, diz Silvia. O maior problema que pode acontecer na farmácia é deixar faltar produto, pois o cliente sai com uma péssima imagem do estabelecimento. O outro lado da moeda é o estoque em excesso. Apostar no clima dos Jogos Olímpicos para

Gôndola completa Medicamentos Isentos de Prescrição (MIPs) • Antigripais. • Expectorantes. • Analgésicos. • Xaropes . • Vitaminas. • Antitérmicos. • Descongestionantes nasais. • Antidiarreicos. • Reidratante oral. • Isotônicos. • Antiácidos. • Anti-histamínicos. • Anti-inflamatórios. • Antialérgicos. Produtos de Higiene Pessoal, Perfumaria e Cosméticos (HPC) • Xampus. • Pós-xampus. • Sabonetes. • Hidratantes para pele e rosto. • Protetor solar. • Álcool em gel • Repelentes.

testar novas linhas também não é a melhor solução. “É uma época em que pouco se observa lançamentos. O foco está difuso e em outras coisas”, afirma Regina. Um dos maiores desafios é evitar as sobras, que fatalmente terão de ser “queimadas” em promoções. Esse é um erro grave, pois acaba sendo necessário ocupar um espaço precioso na gôndola para um produto com margem reduzida. 2016 Guia de Atendimento ao Turista 11


Mapa

O

continua lindo Maracanã Jardim Botânico

Praça Paris Construída em 1926, inspirada, como o nome indica, nos jardins parisienses. Fica na Glória e abriga grande concentração de esculturas e monumentos e um chafariz instalado em um lago de 1,6 mil metros quadrados. É um dos maiores parques públicos da cidade. Esporte olímpico: vela.

Criado em 1808 por D. João VI, príncipe regente na época, o Jardim Botânico, na zona sul do Rio, é considerado um dos mais importantes do mundo. Reconhecido como Museu Vivo, reúne mais de oito mil espécies vegetais.

Inaugurado em 1950 e totalmente reformado para a Copa do Mundo de 2014, é o estádio mais famoso do País. Nas Olimpíadas, sediará as cerimônias de abertura e de encerramento. Esportes olímpicos: futebol, voleibol (Maracanãzinho).

Lagoa Rodrigo de Freitas Espelho d’água com aproximadamente dois milhões de metros quadrados. Suas margens, cercadas por parques, quadras de esportes, quiosques para alimentação, pistas para caminhadas e passeios de bicicleta, são um dos principais pontos de atração da cidade. Esportes olímpicos: canoagem de velocidade, remo.

Curiosidade No Rio de Janeiro, existem 1.501 drogarias e 1.071 farmácias, totalizando 2.572 pontos de venda. Fonte: Conselho Regional de Farmácia do Estado do Rio de Janeiro (CRF-RJ)

12 Guia de Atendimento ao Turista 2016

IMAGENS: SHUTTERSTOCK/AGÊNCIA BRASIL


Sambódromo da Marquês de Sapucaí Localizado na zona central da cidade, é o palco do desfile das escolas de samba do Rio de Janeiro. Faz parte do complexo Cidade do Samba, que tem área de 92 mil metros quadrados. Esportes olímpicos: atletismo, tiro com arco.

Lapa Bairro boêmio do Rio de Janeiro. Possui uma grande variedade de bares, restaurantes, boates e clubes, que atendem a todos os gostos ao longo de suas treze ruas. É famosa também pela arquitetura, incluindo o hoje cartão-postal Aqueduto da Carioca, que foi construído para funcionar como aqueduto nos tempos do Brasil Colonial e que, desde 1896, serve como via para o bonde que liga o Centro ao bairro de Santa Teresa.

Museu do Amanhã Projeto do badalado arquiteto espanhol Santiago Calatrava, foi erguido ao lado da Praça Mauá, na zona portuária, que está sendo revitalizada. É o mais novo da cidade e sua proposta é ser um museu de artes e ciências, além de contar com mostras que alertam sobre os perigos das mudanças climáticas, da degradação ambiental e do colapso social.

Bondinho do Pão de Açúcar

Corcovado Com 710 metros de altura, o morro fica no Parque Nacional da Tijuca e abriga a imagem mais famosa da cidade: a estátua do Cristo Redentor, com 30 metros de altura. Do alto, é possível ter uma visão panorâmica da cidade de Copacabana à Lagoa Rodrigo de Freitas.

Uma das atrações mais conhecidas do Rio, o primeiro teleférico do Brasil, inaugurado em 1912, sai da Praia Vermelha e percorre 750 metros até chegar ao morro do Pão de Açúcar, que fica a 396 metros acima do nível do mar. No primeiro trecho, o Bondinho leva até o Morro da Urca, a 220 metros do nível do mar.

Praia e Forte de Copacabana

Praia mais famosa do Brasil sedia shows musicais, competições esportivas e um dos maiores réveillons do mundo, com mais de dois milhões de espectadores. O forte foi construído em 1914 e conserva as características originais, com suas muralhas de 12 metros de espessura voltadas para o mar. No local, são realizados concertos e apresentações musicais populares, além de possuir um charmoso bar. Esportes olímpicos: triatlo, maratonas aquáticas, ciclismo de estrada, vôlei de praia.

2016 Guia de Atendimento ao Turista 13


Mapa

Arenas olímpicas As Olimpíadas Rio 2016 serão disputadas

Parque Aquático Maria Lenk

Centro Olímpico de Tiro

em 32 arenas, localizadas em quatro re-

Esportes: nado sincronizado, polo aquático

Esportes: tiro esportivo, tiro esportivo pa-

giões da cidade: Barra (oeste), Deodoro (nor-

e saltos ornamentais.

ralímpico.

Pontal

Centro Aquático de Deodoro

BARRA

Esportes: marcha atlética, ciclismo de es-

Esporte: pentatlo moderno.

No Parque Olímpico, serão disputadas 15

trada.

te), Maracanã (centro) e Copacabana (sul).

modalidades olímpicas e nove paralímpicas. É o maior complexo de esportes dos Jogos, além de abrigar a Vila Olímpica, onde ficarão hospedados os atletas, e os centros de imprensa e de transmissão de TV e rádio. Arena Carioca 1 Esportes: basquete, basquete em cadeira de rodas, rugby em cadeira de rodas. Arena Carioca 2

Esportes: pentatlo moderno, rugby, futebol

Esportes: levantamento de peso, halterofi-

de 7 paralímpico.

lismo paralímpico. Riocentro – Pavilhão 3 Esportes: tênis de mesa, tênis de mesa paralímpico. Riocentro – Pavilhão 4 Esporte: badminton.

Esportes: judô, luta olímpica, bocha para-

Riocentro – Pavilhão 6

límpica.

Esportes: boxe, vôlei sentado paralímpico.

Arena Carioca 3

Velódromo Olímpico

Esportes: esgrima, taekwondo, judô para-

Esportes: ciclismo de pista e paraciclismo

límpico.

de pista.

Arena do Futuro

DEODORO

Esportes: handebol, goalball paralímpico.

Arena da Juventude

Arena Olímpica do Rio

Esportes: basquete, pentatlo moderno, es-

Esportes: ginástica artística, ginástica de

grima em cadeira de rodas.

trampolim, ginástica rítmica, basquete em

Pista de Mountain Bike

cadeira de rodas.

Esporte: ciclismo mountain bike.

Campo Olímpico de Golfe

Estádio de Canoagem Slalom

Esporte: golfe.

Esporte: canoagem slalom.

Centro Olímpico de Tênis

Centro Olímpico de BMX

Esportes: tênis, futebol de cinco paralímpi-

Esporte: ciclismo BMX.

co, tênis em cadeira de rodas. Estádio Aquático Olímpico Esportes: natação, polo aquático, natação paralímpica

Centro Olímpico de Hóquei Esporte: hóquei sobre grama. Centro Olímpico de Hipismo Esportes: hipismo adestramento, hipismo CCE, hipismo saltos, hipismo paralímpico.

Fonte: www.cidadeolimpica.rio/locais-de-competicao

14 Guia de Atendimento ao Turista 2016

Estádio de Deodoro

Riocentro – Pavilhão 2

Estádio Olímpico Esportes: atletismo, futebol. MARACANÃ Estádio do Maracanã Esporte: futebol. Estádio do Maracanãzinho Esporte: vôlei. Sambódromo Esportes: atletismo, tiro com arco, tiro com arco paralímpico. COPACABANA Arena de Vôlei de Praia Esporte: vôlei de praia. Estádio da Lagoa Esportes: canoagem de velocidade, remo, paracanoagem, remo paralímpico. Forte de Copacabana Esportes: maratona aquática, triatlo, paratriatlo. Marina da Glória Esportes: vela, vela paralímpica. Parque do Flamengo Esportes: atletismo, ciclismo de estrada, atletismo paralímpico, paraciclismo de estrada.

Co In

¹ IM

Orl cas aq oco ani tra cic pro ao pod ou sol hor MS


DG_Anúncio_Orlistate_Guia da Farmácia_205x275mm_2016-01.pdf

1

1/27/16

4:31 PM

orlistate Modulador do metabolismo e da digestão Genérico do Xenical® Roche

• O genérico de uma das

substâncias mais vendidas para a redução do peso e tratamento da obesidade1.

• Impede a absorção de até

30% da gordura ingerida2.

• Auxilia na redução de peso

e no tratamento da obesidade2.

• Preço altamente competitivo3.

Contraindicações: Não deve tomar este medicamento caso seja portador de problemas crônicos de absorção intestinal ou de problemas na vesícula biliar. Interações Medicamentosas: Redução dos níveis sanguíneos de ciclosporina durante a administração concomitante com orlistate. ¹ IMS Health PMB – Nov/2015. ² Bula do produto. ³ Revista ABC Farma – Jan/2016. Orlistate 120 mg. Cápsula. Embalagens contendo 42 ou 84 cápsulas. Indicações: para reduzir o peso, sendo útil, portanto para o tratamento da obesidade e do excesso de peso prejudicial à saúde. Contraindicações: Informe ao seu médico caso possua alergia prévia a outros medicamentos, alimentos, tinturas ou se estiver tomando outros medicamentos, incluindo aqueles obtidos sem prescrição médica. Não deve tomar este medicamento se tiver alergia ao orlistate ou a qualquer outro componente da fórmula. Tampouco deverá usar orlistate caso seja portador de problemas crônicos de absorção intestinal ou de problemas na vesícula biliar. Precauções e advertências: Informe ao seu médico a ocorrência de gravidez na vigência do tratamento ou após seu término. Em estudos de reprodução em animais, não foram observados efeito embriotóxicos ou teratogênicos com orlistate. Na ausência de teratogenicidade em animais, nenhum efeito tipo malformação deve ser esperado em humanos. Todavia, pela inexistência de dados clínicos, o uso de orlistate não é recomendado durante a gravidez. Interações medicamentosas: Antes de iniciar o tratamento, assegure-se de que seu médico tenha conhecimento de que você está tomando outros medicamentos (incluindo aqueles que não foram prescritos por ele). Foi observada redução dos níveis sanguíneos de ciclosporina durante a administração concomitante com orlistate, além de uma potencial redução do efeito terapêutico da amiodarona. Reações adversas: Junto com os efeitos desejados, todos os medicamentos podem provocar reações adversas. Comunique ao seu médico, caso não se sinta bem tomando orlistate. Informe o seu médico sobre o aparecimento de reações desagradáveis. A maioria dos eventos adversos relacionados ao uso de orlistate decorre de sua própria ação no sistema digestivo. Caso surjam, tais sintomas são em geral leves, ocorrem no início do tratamento e desaparecem após um curto período de tempo. A intensidade pode aumentar após a ingestão de refeições com alto teor de gorduras, melhorando com a continuidade do tratamento e seguindo-se a alimentação recomendada. Geralmente, esses eventos incluem: perdas ou evacuações oleosas, flatulência perdas oleosas, urgência para evacuar e aumento das evacuações. Caso esteja preocupado a respeito destas reações ou perceba outros efeitos não mencionados, solicitamos que informe seu médico a esse respeito. Posologia: A dose recomendada de orlistate é de uma cápsula de 120mg, junto com cada uma das três refeições principais (durante ou até uma hora após cada refeição). Caso uma refeição seja omitida o orlistate não deve ser administrado. Doses acima de 120mg, três vezes ao dia, não demonstraram qualquer benefício adicional. MS 1.5584.0388. SE PERSISTIREM OS SINTOMAS, O MÉDICO DEVERÁ SER CONSULTADO. VENDA SOB PRESCRIÇÃO MÉDICA. Janeiro/2016.

2016 Guia de Atendimento ao Turista 15


Atendimento

Prepare-se para o atendimento ao turista Intoxicações, viroses, gripes, diarreias, dores, entre outros males, podem acometer os visitantes do Brasil. Farmácias prestarão importante serviço de saúde durante os Jogos

T

endo em mente que a farmácia pode ser um dos primeiros locais que os turistas procurarão ao sentir algum mal-estar, farmacêuticos e balconistas precisam estar atentos e prepa16 Guia de Atendimento ao Turista 2016

rados para as demandas que devem surgir. Vale prestar atenção aos principais problemas recorrentes de saúde que podem acometer os visitantes durante os Jogos Olímpicos, informando sobre os medica-

mentos dispensados sem receita e, sobretudo, orientando quando o caso exigir atendimento médico. Conheça as ocorrências e veja como se comunicar da melhor forma possível. IMAGENS: SHUTTERSTOCK


Intoxicação alimentar

Alimentary Intoxication

É causada pela ingestão de alimentos mal lavados ou conservados, que propiciam a proliferação de microrganismos e toxinas. Podem ocorrer diarreia, vômitos, dor abdominal e febre, que aparecem após 72 horas da ingestão do alimento contaminado, perdurando por até uma semana. O tratamento se baseia em repouso, hidratação (ingestão de dois litros de água por dia) e dieta leve. Lavar bem as mãos antes de manipular os alimentos, evitar alimentos crus e ficar atento às datas de validade são formas de prevenção. Medicamentos como saccharomyces boulardii e racecadotrila podem reduzir o tempo de recuperação da diarreia. Outros, como metoclopramida e ondasetrona, são usados para náuseas e vômitos. Para dor abdominal, utiliza-se o composto de butilbrometo de escopolamina e dipirona.

Cefaleia

Mais conhecida como dor de cabeça, é um dos sintomas mais comuns que acometem pessoas de todas as idades. De acordo com a Organização Mundial da Saúde (OMS), 90% das pessoas sofrem algum tipo de dor de cabeça. As principais estão relacionadas à tensão e ao estresse, noites mal dormidas, enxaqueca, sinusite e problemas nos olhos. Sendo que a frequência e a duração dependem do problema que está causando, assim como os tipos de dor: latejante, pontadas ou sensação de pressão. Outros tipos podem estar associados a traumas e a problemas neurológicos. Dores muito intensas e de forma súbita exigem atenção redobrada e o médico deverá ser consultado. As dores mais comuns começam mais leves e vão aumentando progressivamente. Podem ser utilizados analgésicos, mas se os sintomas persistirem, deve-se recorrer ao médico.

Desidratação

É o déficit de água no organismo, ocasionado pelo desequilíbrio entre a inges iVôm . água de o naçã elimi a e a hídric tão de calor, tos, diarreia, uso de diuréticos, excesso doenou água de umo cons do uição febre, dimin ucond m pode , tus ças, como a diabetes melli ão rataç desid de s caso Em ão. rataç zir à desid a, de preleve, deve-se aumentar a ingestão hídric s de decaso Em . nicas isotô as bebid ferência com repor os lísidratação com hipotensão, devem-se fisiológico. quidos de forma endovenosa, com soro

Intoxicación alimentaria

Is caused by the ingestion of poorly sanitized or conserved foods, that propitiate the proliferation of microorganisms and toxins. The symptoms might include: vomits, diarrhea, abdominal pain and fever, that might appear 72 hours after the contaminated food ingestion, lasting for even one whole week. The treatment lies on resting, hydration (ingestion of at least 2 liters of water a day) and light diets. Washing hands very well before handling food, avoid raw aliment and pay close attention to expiration dates are also ways of avoiding intoxication. Medicaments as Saccharomyces boulardii and Racecadotrila might help recover faster from diarrhea; others as metoclopramide e ondasetronasão are used to treat bad nauseas and vomits. To abdominal pain, the medicines used are the scopolamine butylbromide and dipyrona compost.

Headache

Es causada por la ingestión de alimentos mal lavados o mal conservados, que generan la proliferación de microorganismos y toxinas. Pueden ocurrir diarreas, vómitos, dolor abdominal y fiebre, que pueden aparecer después de 72 horas de la ingestión del alimento contaminado y pueden perdurar hasta una semana. El tratamiento se basa en reposo, hidratación (ingestión de dos litros de agua por día) y dieta blanda. Lavarse bien las manos antes de manipular alimentos, evitar alimentos crudos y estar atento a las fechas de caducidad son maneras de prevención. Medicamentos como Saccharomyces boulardii y Racecadotrilo pueden reducir el tiempo de recuperación de la diarrea. Otros como metoclopramida y ondasetron se usan para náuseas y vómitos. Para el dolor abdominal, se usa el compuesto de Escopolamina Butilbromuro más dipirona.

Is one of the most common symptoms that affect people of all ages. According to the World Health Organization (WHO), 90% of people suffer from some type of headache. The main ones are related to tension and stress, sleepless nights, migraine, sinus and eye problems. Since the frequency and duration depend on what is causing the problem, as well as the types of pain: throbbing, throbbing, stabbing pain and feeling of pressure. Other types may be associated with trauma and neurological disorders. Very intense pain and abruptly warrant extra attention and the doctor should be consulted. The most common pain get lighter and will increase progressively. Analgesics may be used, but if symptoms persist must resort to the doctor.

Dehydration

, caused Is the deficit of water in the organism stion inge r wate the een betw lance by the unba usage of and elimination. Vomit, diarrhea, nution diuretics, excessive heat, fever, dimi mellitus on water consume or diseases as the In cases diabetes, may lead to dehydration. must be of light dehydration, water consume s. In drink nic isoto g usin rably prefe increased, the liquid cases of dehydration with hypotension, us way, restitution must be done in a intraveno using physiologic serum.

Dolor de cabeza

Es uno de los síntomas más comunes que afectan a personas de todas las edades. De acuerdo con la Organización Mundial de la Salud (OMS), el 90% de las personas sufren de algún tipo de dolor de cabeza. Las principales se relacionan con la tensión y el estrés, noches de insomnio, migraña, sinusitis y problemas oculares. Dado que la frecuencia y la duración dependerá de lo que está causando el problema, así como los tipos de dolor: palpitante, punzante dolor y sensación de presión. Otros tipos pueden estar asociados con el trauma y trastornos neurológicos. El dolor muy intenso y abruptamente requieren una atención adicional y el médico debe ser consultado. El dolor más común comienzo más ligero y aumentará progresivamente. Se pueden usar analgésicos, pero si los síntomas persisten deben recurrir al médico.

Deshidratación

ocasionaEs el déficit del agua en el organismo, tión hídrica do por el desequilibrio entre la inges eas, uso y la eliminación del agua. Vómitos, diarr del conde diuréticos, exceso de calor, fiebre, baja tes diabe la como des meda enfer o sumo de agua ción. En camellitus pueden llevar a la deshidrata entar la sos de deshidratación leve, se debe aum bebidas ingestión hídrica, preferentemente con con hipoisotónicas. En casos de deshidratación de forma tensión, se deben reponer los líquidos . ógico fisiol suero con endovenosa,

2016 Guia de Atendimento ao Turista 17


Atendimento

Febre

Is an elevation of body temperature above normal limits – between 36°C and 37.3°C. It is not a disease, but a symptom. It can be caused by several factors: infection, inflammation, sunstroke, sunburn, virus etc. Besides the discomfort, can cause sweating, shakiness, headache, muscle pain and in severe cases, dehydration, seizures and hallucinations. If the fever is not very high (up to 38°C, 37.3°C), common when you have the flu, you do not need the use of drugs. A warm bath can help. If it is larger than it can use an antipyretic, but if the fever does not give in or back should seek medical attention.

É a elevação da temperatura do corpo acima dos limites considerados normais – entre 36°C e 37,3°C. Não é uma doença, mas um sintoma. Pode ser causada por diversos fatores: infecção, inflamação, insolação, queimadura do sol, virose, etc. Além do desconforto, pode causar suor, tremedeira, dor de cabeça, dores musculares e nos casos mais graves, desidratação, convulsão e alucinação. Se a febre não for muito alta (até 38°C, 37,3°C), comum quando se está gripado, não é preciso o uso de medicamentos. Um banho morno pode ajudar. Se for mais alto do que isso, pode-se utilizar um antitérmico, mas se a febre não ceder ou voltar, deve-se buscar assistência médica.

Gripes e resfriados

Os Jogos acontecerão durant e o inverno que, neste ano, promete ser um dos mais rigorosos. Sem contar que o fluxo de pes soas aumentará, sobretudo no Rio de Janeiro. Então, a probabilidade dos casos de resfriados e gripes é elevada. Os principais agentes virais do resfriado são os rinovírus e o coronavírus. Os sintomas são coriza e espirros, que podem vir acompanhados de uma faringite branda, febre baix a e um mal-estar leve. A sintomatologia vai des aparecendo espontaneamente entre três e qua tro dias. Já a gripe apresenta sintomas mais severos e prolongados. Assim, além do mal -estar, tosse e dor de garganta, a febre alta é um sintoma marcante. Os agentes causadores da gripe são os vírus da família influenza. O tratamento dessas doença s baseia-se no repouso e hidratação, além do alívio dos sintomas, com analgésicos, anti térmicos e descongestionantes nasais. Os anti virais só devem ser prescritos em casos graves, como insuficiência respiratória, pacientes imunod eprimidos, gestantes e idosos.

Excesso de álcool

A melhor forma de evitar prejuízos é agir preventivamente. Afinal, pessoas com sinal de embriaguez mostram transformações no comportamento, expondo-se a riscos. Casos mais graves exigem que o paciente seja levado ao hospital, para que seja rigorosamente hidratado. Além disso, podem ser ministrados medicamentos, como dimenidrinato, cloridrato de metoclopramida monoidratada e ondansetron, para enjoo, náuseas e vômitos; e analgésicos, para sintomas de dor de cabeça.

Fiebre

Fever

Flu and Cold

During the Games, we will still be in the winter, which this year promises to be one of the most stringent. Not to mention, that the flow of peo ple will increase, especially in Rio de Janeiro. Then, the probability of cases of cold s and flu is high. The principal viral agents to the cold are the rhinovirus and the coronavirus. The ma in symptoms are coryza and sneezes, that might be accompanied by a light pharyngitis, low fever and a light discomfort. The disease and symptoms usually fade awa y within three to four days. However, the flu, presents more durable and severe symptoms. Therefore, bes ides the discomfort, cough and sore throat, the high feve r is a remarkable symptom. The agents that cause the flu are the viruses from the influenza family. The treatment for these dise ases lies on hydration and rest, besides the use of analges ics, antipyretic and nasal decongestants. The antivira ls must only be prescribed for very serious cases such as respiratory insufficiency, patients with low-rate imm unity, pregnant women and elderly people.

Alcohol Excess

Gripes y resfriados

Durante los Juegos, todavía esta remos en el invierno, que este año promete ser uno de los más estrictos. Sin mencionar, que el flujo de personas se incrementará, especialmente en Río de Janeiro. Entonces, la probabilidad de que los casos de gripe y el resfriado es alta . Los principales virus que cau san los resfriados son los rinovirus y el coronavirus. Los síntomas son coriza y esto rnudos, que pueden venir acompañados de una faringitis leve, fiebre baja y ligero malesta r. La sintomatología desaparece espontá neamente en tres o cuatro días. La gripe, a su vez, presenta sínt omas más severos y prolongados. De esa man era, además del malestar, tos y dolor de garganta , la fiebre alta es un síntoma presente. Los agentes causantes de la gripe son los virus de la familia influenza. El tratamiento de estas enfe rmedades se basa en el reposo e hidratación, ade más Del alivio de los síntomas con analgésicos, anti térmicos y descongestionantes nasales. Sólo se deben prescribir antivíricos en casos graves como insuficiencia respiratoria, pacientes inmunodeprimi dos, embarazadas y personas mayores.

The best way to avoid damage is to act preventively. After all, people who have been highly expo sed to alcohol can be put in very dangerous situations, of which they might not even be aware of. In more serious case s, the patient must be taken to the hospital, in order to be intensively hydrated. Moreover, medicaments as: dimenhyd rinate, chlorhydrate of metoclopramide monohydrate and ondansetron, can be ministered to treat nauseas, vom its and dizziness. Analgesics can also be used to cope headaches.

18 Guia de Atendimento ao Turista 2016

Es una elevación de la temperatura corporal por encima de los límites normales – entre 36°C y 37,3°C. No es una enfermedad, sino un síntoma. Puede ser causada por varios factores: la infección, la inflamación, la insolación, quemaduras solares, virus etc. Además de la incomodidad, puede causar sudoración, temblores, dolor de cabeza, dolor muscular y en casos graves, deshidratación, convulsiones y alucinaciones. Si la fiebre no es muy alta (hasta 38°C, 37,3° C), común cuando se tiene la gripe, no es necesario el uso de drogas. Un baño caliente puede ayudar. Si es mayor de lo que se puede utilizar un antipirético, pero si la fiebre no cede o la espalda debe buscar atención médica.

Exceso de alcohol

La mejor manera de evitar pérdidas es actuar preventivamente. Al fin y al cabo, las personas con señales de embriaguez demuestran transformaciones en el comportamiento, exponiéndose a riesgos. Los casos más graves exigen que se lleve al pacie nte al hospital para hidratarse rigorosamente. Adem ás, se pueden administrar medicamentos como dimenhydrinate, hidrocloruro de metoclopr amida y ondansetrón para mareos, náuseas y vómitos; y analgésico para los síntomas de dolor de cabeza.


Picadas de insetos

Algumas picadas de inseto podem causar uma reação alérgica, situação denominada estrófulo. O tratamento se dá com antialérgico ou antialérgi. co associado a corticoides, em casos mais graves Vale atenção para pacientes que apresentam reação anafilática, caracterizada por falta de ar, quadro de hipotensão, inchaço e obstrução de vias aéreas superiores. Nesse caso, o paciente deve ser encaminhado imediatamente a um hospital.

Insect Bites

on, Some insect bites might cause allergic reacti lies ent treatm The ulus. stroph as n situation know with on antiallergenic or antiallergenic associated ion attent close Pay cases. s seriou corticoids in more to patients that develop anaphylactic reaction, which or consists of, difficult breathing, hypotension, superi respiratory via swelling or obstruction. In this case, al. the patient must be immediately taken to the hospit

Lesões musculares

A maioria das lesões musculares (perto de 90%) está relacionada com contusões e distensões dos músculos. Boa parte acontece durante a prátic a de esportes ou por acidente. As contusões ocorr em quando o músculo é submetido a uma força súbita ou por um golpe. Já nos estiramentos, ocorre uma tração excessiva do músculo, levando à sobrecarga ou ruptura. Para os casos mais simpl es, o tratamento inclui repouso, compressão, gelo e o uso de medicamentos para controle da dor e do processo inflamatório. Dependendo da gravid ade do problema, que pode incluir a ruptura do músc ulo, é fundamental a visita ao médico.

Azia e má digestão

Se caracterizam pelo retorno do conte údo gástrico para o esôfago, cuja mucosa não está preparada para receber substâncias ácidas e irritantes. Isso causa sensação de queimação que pode subir pelo peito e chegar à garganta, causando desconforto e dor. Ela pode ser causada pela ingestão de alimentos gordurosos e que contêm cafeína (café, chá mate), chocolate, sucos ácidos e álcool. Se ocorrer esporadicamente, pode ser tratada com antiácidos. Contudo, se acon tecer com frequência, pode ser sinal de prob lema mais grave e o médico deve ser procu rado.

Muscle Injuries

Most muscle injuries (about 90%) is relate d to muscle bruising and sprains of the muscles. Much happens during sports or by accident. The injuries occur when the muscle is subjected to a sudden force or a blow. Already in muscle stretch, there is an exces sive traction muscle leading to overload or break. For the simplest cases, treatment includes rest, compressio n, ice and the use of medication to control the pain and inflam mation. Depending on the severity of the problem, which may include the breakdown of muscle, it is essen tial to visit the doctor.

Heartburn and Indigestion

Is characterized by the return of gast ric contents into the esophagus, whose mucosa is not prepared to receive acid and irritants. This caus es a burning sensation that can climb the chest and reaches the throat, causing discomfort and pain. It can be caused by eating fatty foods and conta ining caffeine (coffee, tea), chocolate, acidic juices and alcohol. If occur sporadically, it can be treated with antacids. However, if it happens often can be more serious sign of trouble, and the doctor should be sought.

Picaduras de insectos

Algunas picaduras de insectos pueden causar una reacción alérgica, una situación denominada estrófulo. El tratamiento se hace con antialérgico o antialérgicos asociados a corticoides, en los casos más graves. Hay que poner atención a los pacientes que presenten reacción anafiláctica, caracterizada por falta de aire, cuas dro de hipotensión, hinchazón y obstruccione de las vías aéreas altas. En ese caso, el paciente debe ser encaminado de inmediato a un hospital.

Lesiones musculares

La mayoría de las lesiones musculares (alrededor del 90%) se relaciona con la contusión muscular y esguinces de los músculos. Gran parte de ella ocurre durante la práctica deportiva o por accidente. Las lesiones se producen cuando el músculo se somete a una fuerza repentina o un golpe. Ya en estiramiento, hay un músculo tracción excesiva que conduce a la sobrecarga o romperse. Para los casos más simples, el tratamiento incluye resto, la compresión, el hielo y el uso de medicación para contr olar el dolor y la inflamación. Dependiendo de la gravedad del problema, que puede incluir la descomposición de los músculos, es esencial que visitar al médico.

El ardor de estómago e indigestión

Se caracteriza por el retorno del conte nido gástrico hacia el esófago, cuya mucosa no está preparado para recibir ácido e irritantes. Esto provoca una sensación de ardor que puede subir el pecho y llegar a la garganta, causando male star y el dolor. Puede ser causada por el consumo de alimentos ricos en grasas y contienen cafeína (café, mate té), chocolate, jugos ácidos y alcohol. Si ocurrir esporádicamente, se puede tratar con antiá cidos. Sin embargo, si sucede a menudo puede ser más grave señal de problemas, y el médico debe ser buscado.

2016 Guia de Atendimento ao Turista 19


AF_an_massageol_guia farmacia_205x275mm_2016-06.pdf

20 Guia de Atendimento ao Turista 2016

1

6/24/16

12:00 PM


Atendimento

Cuidado com o Aedes aegypti

O mosquito Aedes aegypti é o responsável pela transmissão da dengue, chikungunya e zika vírus. Segundo a Organização Pan-Americana da Saúde (OPAS), somente em 2015, foram registrados cerca de 2,3 milhões de casos de dengue, 600 mil de chikungunya e 130 mil de zika na América Latina. Todo cuidado é pouco para se prevenir contra o mosquito e as doenças transmitidas por sua picada. O uso de repelente é importante, assim como procurar atendimento médico ao sentir os primeiros sintomas.

Dengue

Dengue

Dengue

que pode desencadear É uma doença infecciosa ções, dor de cabeça incula arti dor muscular e nas menos intensidade, dor tensa, febre de mais ou e manchas vermelhas oo enj a, abdominal, diarrei bação varia entre sete no corpo. O período de incu a doença pode apaos, cas uns e dez dias. Em alg ger , ando sangramenrecer da forma hemorrágica , urina, mucosas gasgiva gen al, tos na mucosa nas trat s. O amento costuma trointestinais ou uterina usados analgésicos são im ass ser sintomático, a, antitérmicos, medicacomuns, como a dipiron enidrinato, cloridrato de (dim oo mentos para enj tada ou ondansetron) metoclopramida monoidra s à base de ácido acento me dica e hidratação. Me os. tilsalicílico ficam proibid

It is an infectious disease that can trigger muscle and joint pain, intense headaches, regular fever, abdominal pain, diarrhea, nausea and red marks on the body. The incubation period lasts for 7 to 10 days. In some cases, the disease might be characterized as the hemorrhagic kind, provoking bleeding in the nasal mucosa, gums, urine, gastrointestinal or uterine mucosa. The treatment is commonly symptomatic, therefore, normal analgesics are used, such as dipyrone, antipyretic, medicaments to combat nausea (dimenhydrinate, chlorhydrate of metoclopramide monohydrate and ondansetron), and hydration. Medicines based on acetysalicylic should be avoided.

Es una enfermedad infe cciosa que puede des encadenar dolores muscu lares y en las articulac iones, fuerte dolor de cab eza, fiebre de diferente s intensidades, dolor ab dominal, diarrea, ma reo y manchas rojas en el cue rpo. El periodo de incub ación varía entre siete y diez días. En algunos casos, la enfermedad puede aparecer en la forma hem orrágica y generar sangra mientos en la mucosa nasal, encías, orina, mucos as gastrointestinales o uterinas. El tratamiento sue le ser sintomático, así que se usan analgésicos com unes, como dipirona, antitérmicos, medicament os para mareo, (dimeni drinato, cloridrato de me toclopramida monoidra tada ou ondansetron) e hid ratación. Medicament os que contengan ácido acetils alicílico están prohibido s.

2016 Guia de Atendimento ao Turista 21


Atendimento

Chikungunya

lo víiosa febril causada pe É uma doença infecc upta abr re feb sar cau stuma rus chikungunya. Co articulações s na sas en int res do acima de 39ºC e zelos almente dedos, torno de pés e mãos, especi r de cabeça, do m bé tam r rre oco e pulsos. Podem pemanchas vermelhas na dores nos músculos e tomas costusin os ito, squ mo do le. Após a picada ches e dez dias, podendo mam aparecer entre doi gam che não 30% dos casos gar a 12 dias. Cerca de a. a desenvolver sintom doque podem ocorrer, as Entre as complicações até ou ses me r po tir sis per res nas juntas podem tratamento da ain tem não e, gu anos. Como a den asão tratados com medic específico. Os sintomas laicu art es etamol) e as dor ção para a febre (parac usar ). Não é recomendado rios ató am nfl ti-i res (an aorr hem de devido ao risco o ácido acetilsalicílico dee qu te, ien pac ao so ou gia. Recomenda-se rep abundância. ve beber líquidos em

Chikungunya

It is a feverish infectious disease caus ed by the Chikungunya virus. Usually have abrupt fever above 39ºC and severe pain in the joints of hand s and feet, especially the fingers, ankles and wrists. It can also occur headache, pain in muscles and red spots on the skin. After the mosquito bite, symptoms usual ly appear between two and ten days, reaching 12 days. About 30% of the cases fail to develop symptoms. Among the complications that can occur, joint pain may persist for months or even years. Such as dengu e, does not have specific treatment. Symptoms are treated with medication for fever (paracetamol) and joint pain (anti-inflammatory). It is not recommend ed to use acetylsalicylic acid due to risk of hemo rrhage. It is recommended to rest the patient, who shoul d drink plenty of fluids.

Chikungunya

Es una enfermedad infe cciosa febril causada por el virus Chikungunya. Por lo general, tienen fiebre abrupta por encima de 39º C y dolor intenso en las articulaciones de las ma nos y los pies, especialmente en los dedos, las muñecas y los tobillos. También se puede produc ir dolor de cabeza, dolor en los músculos y las manch as rojas en la piel. Después de la picadura del mo squito, los síntomas generalmente aparecen ent re dos y diez días, llegando a 12 días. Alrededor del 30% de los casos no se desarrollan los síntomas. Entre las complicaciones que pueden ocurrir, dolor en las articulaciones pue de persistir durante meses o incluso años. Com o el dengue, no tiene tratamiento específico. Los síntomas se tratan con medicamentos para la fiebr e (paracetamol) y dolor en las articulaciones (an tiinflamatorio). No se recomienda el uso de ácido acetilsalicílico debido al riesgo de hemorragia. Se recomienda descansar el paciente, que debe beber líquidos en abundancia.

Zika

sintosada por um arbovírus. Os A zika é uma infecção cau os, feolh nos ão lhid eça, verme mas incluem dores de cab es e erupções açõ cul arti nas e tas bre baixa, dores nas cos a. O reento específico para a zik na pele. Não existe tratam eado no uso bas é os átic tom sin os comendado para os cas a o conetamol) ou dipirona par de acetaminofeno (parac es prupçõ da dor. No caso de eru trole da febre e manejo dos. era sid con ser em mínicos pod riginosas, os anti-hista ros out e ílico de ácido acetilsalic Não se recomenda o uso es açõ plic com de o risc função do anti-inflamatórios, em ser tratados coem dev tos pei sus os hemorrágicas. Os cas ade comaior frequência e gravid mo dengue, devido à sua associada ao eja est a zik a que de s nhecida. Há evidência síndrorocefalia em bebês e da desenvolvimento de mic me de Guillain-Barré.

Zika

Zika

The zika is an infection caused by an arbovirus. Symptoms include headaches, redness, low fever , back pain and joint pain and skin rashes. There is no specific treatment for zika. The recommended for symptomatic case s is based on the use of acetaminophen (paracetamol) and dipyr one to control fever and pain management. In the case of an itchy rash, antihistamines may be considered. Not recommended the use of aspirin and other anti-inflammatory drugs, because of the risk of bleeding comp lications. Suspected cases should be treated as dengue, due to their greater frequency and severity known. There is evidence that zika is associated with the development of microcephaly in infants and GuillainBarré syndrome.

El zika es una infección causada por un arbovirus. Los síntomas incluyen dolor de cabeza, enrojecimiento, fiebre baja, dolor de espa lda y dolor en las articulaciones y erupcione s en la piel. No existe un tratamiento específi co para zika. El recomendado para los casos sinto máticos se basa en el uso de acetaminofeno (paracetamol) y dipirona para controlar la fiebre y el manejo del dolor. En el caso de una erupc ión cutánea con picazón, se pueden considera r los antihistamínicos. No se recomienda el uso de la aspirina y otros medicamentos anti-inflamatorios, debi do al riesgo de complicaciones hemorrág icas. Los casos sospechosos deben ser tratados como el dengue, debido a su mayor frecuencia y severidad conocido. Hay pruebas de que la zika se asocia con el desarrollo de microcefal ia en lactantes y síndrome de Guillain-Barré.

Fontes: clínico-geral do Hospital Alemão Oswaldo Cruz, Dr. Victor Sato; coordenador do Pronto-Socorro do Hospital Santa Paula, Dr. Paulo Rocha; farmacêutica responsável pela Farmácia-Escola do Departamento de Farmácia da Faculdade de Ciências Farmacêuticas da Universidade de São Paulo (FCE-USP) e professora titular do curso de Farmácia da UniversidadeGuarulho (UnG), Maria Aparecida Nicoletti e Ministério da Saúde; http://portalsaude.saude.gov.br; http://drauziovarella.com.br; www.leandroteles. com.br; www.minhavida.com.br; http://oglobo.globo.com/sociedade/saude/serieencontros-globo-discute-dor-de-cabeca-12180768; http://g1.globo.com/bemestar

22 Guia de Atendimento ao Turista 2016


AF_ANUNCIO_MIORRELAX_20,5X27,5_JUN_2016_3.pdf

1

6/24/16

4:25 PM

2016 Guia de Atendimento ao Turista 23


Modalidades

Competição acirrada Veja, a seguir, uma relação de todos os esportes que serão disputados durante os Jogos Olímpicos Rio 2016

Atletismo É um dos quatro esportes disputados desde a primeira edição das Olimpíadas da Era Moderna, em 1896, em Atenas (GR). Incluindo corridas, saltos (triplo, distância, altura e com vara), lançamentos (disco, dardo e martelo) e arremesso de peso. Uma das provas mais clássicas é a maratona, que envolve corrida de rua e totaliza 42,195 quilômetros de percurso. O atletismo é o que distribui o maior número de medalhas das Olimpíadas: 141, sendo 47 de ouro.

Badminton Caracterizado por ser um misto de tênis e vôlei de praia jogado com uma peteca e uma raquete, estreou nas Olim24 Guia de Atendimento ao Turista 2016

píadas de Barcelona 1992. Há torneios masculinos e femininos, individuais e de duplas, além de duplas mistas. O badminton é o esporte de raquetes mais rápido do planeta. Enquanto no tênis o saque mais veloz já registrado atingiu 263 km/h, as petecas do badminton podem voar a mais de 300 km/h.

Basquete A modalidade nasceu em 1891, em Massachusetts (EUA), e entrou para os Jogos Olímpicos de Berlim 1936. Os norte-americanos são praticamente imbatíveis na modalidade. Das 18 edições dos Jogos Olímpicos, em apenas duas delas, a equipe norte-americana masculina não ganhou o ouro: em Munique,

em 1972, e em Moscou, em 1980. Doze seleções masculinas e 12 femininas disputam medalhas no torneio do Rio.

Boxe Foi no século 7 a.C. que a modalidade começou a tomar cara de esporte, sendo incluída nas primeiras Olimpíadas da Grécia Antiga. Na era moderna, o boxe estreou nos Jogos de St. Louis 1904 e conta com a participação das mulheres desde Londres 2012. São 13 categorias valendo medalhas – dez masculinas e três femininas.

Canoagem slalom Nasceu em 1932, inspirada em provas de descida de ski. Na modalidade, o atleta rema em canoa ou caiaque por um percurso em corredeira (natuIMAGENS: SHUTTERSTOCK


ral ou artificial) no menor tempo possível. Estreou nos Jogos Olímpicos em Munique 1972. Ficou de fora entre 1976 e 1988, retornando em Barcelona 1992. Os atletas se enfrentam em disputas individuais ou em dupla – são três provas masculinas e uma feminina.

Canoagem velocidade É praticada em rios ou lagos de águas calmas com nove raias demarcadas nas distâncias de 1.000, 500 e 200 metros. O esporte, que estreou nos Jogos de Berlim 1936, coloca em disputa 12 pódios – oito masculinos e quatro femininos.

Ciclismo BMX Caçula do ciclismo, o BMX, ou bicicross, surgiu no final dos anos 1960 nos Estados Unidos, estimulado pelas provas de Motocross. Estreou nos Jogos Olímpicos de 2008, em Pequim. Nos Jogos Olímpicos Rio 2016, as disputas são individuais, com pódios masculino e feminino.

Ciclismo de estrada Foi a primeira modalidade a ser disputada em uma bicicleta. Estreou nos Jogos Olímpicos de Atenas 1896. As provas ocorrem em formato individual de corrida (ganha quem chegar primeiro) e contrarrelógio (tempo mais curto), masculino e feminino. Apesar da antiguidade da prova, as mulheres só passaram a disputá-la em Los Angeles 1984.

Ciclismo de pista Também presente nos Jogos de Atenas 1896, é feito em ginásio e combina velocidade, tática e ousadia – as bicicletas não têm freio. No total, são dez tipos de

provas diferentes, sendo cinco masculinas e cinco femininas, três individuais e duas por equipes.

Ciclismo mountain bike Desafia os ciclistas com subidas, descidas e obstáculos naturais – o circuito não pode ter mais de 15% de parte plana. A bicicleta tem pneus mais largos do que a de estrada, além de amortecedores traseiros e dianteiros, para diminuir o impacto nos terrenos acidentados. Nas Olimpíadas desde Atlanta 1996, o esporte tem disputas individuais, masculino e feminino.

Esgrima Está nas Olimpíadas desde Atenas 1896. São três categorias: florete (pontuação acontece se atinge o tronco do adversário), espada (vale em qualquer ponto do adversário) e sabre (vale apenas da cintura para cima do adversário). São três combates individuais e dois por equipes (sabre e espada), disputados por homens e por mulheres.

Futebol Nasceu oficialmente em 1863, na Inglaterra, e se tornou um esporte Olímpico em Paris 1900, contando com a participação das mulheres desde Atlanta 1996. Nos Jogos deste ano, 16 países disputam o título masculino, enquanto 12 seleções competem no torneio feminino. O Brasil busca, nas Olimpíadas Rio 2016, a inédita medalha de ouro.

Ginástica artística Disputada desde as Olimpíadas de Atenas 1896, na ginástica artística, os atletas competem em diferentes aparelhos – barras, argolas, cavalo, trave, além do solo. A cada prova, o atleta é

avaliado de acordo com a dificuldade da série (nota A) e execução dos movimentos (nota B). São disputas individuais ou por equipes, sendo oito provas masculinas e seis femininas.

Ginástica de trampolim Modalidade mais nova da ginástica, a prova de trampolim estreou em Sydney 2000, disputada individualmente por homens e mulheres, com saltos que podem chegar a oito metros de altura. Originário das camas elásticas, o trampolim tem uma tela de 5 m X 3 m e fica a 1,5 m do solo. Saltos mais difíceis e melhor execução recebem as notas mais altas.

Ginástica rítmica Disputada apenas por mulheres, nasceu no início do século 20, mas só estreou nos Jogos Olímpicos em Los Angeles 1984. Ao som de música, as atletas se apresentam individualmente ou por equipes em busca da maior nota. São seis competições: exercícios em conjunto, corda, arco, bola, maças e cinta.

Golfe Após 112 anos de ausência, está de volta nas Olimpíadas do Rio. Antes disso, esteve presente em apenas duas edições – Paris 1900 e St. Louis 1904. Na edição deste ano, estão em disputa dois torneios: masculino e feminino, ambos individuais. Em quatro dias de provas, os atletas jogam 18 buracos por dia, totalizando 72 buracos. Vencem os que terminarem os quatro dias com menos tacadas. 2016 Guia de Atendimento ao Turista 25


Modalidades

Handebol Tendo estreado nos Jogos de Berlim 1936, passou a ser disputado indoor a partir de Munique 1972. A partida acontece em dois tempos de 30 minutos. Se houver empate, há uma prorrogação de dois tempos de cinco minutos. Prevalecendo empate, nova prorrogação, podendo ser seguida por pênaltis. Nas Olimpíadas Rio 2016, dois torneios – masculino e feminino – serão disputados.

Hipismo Único esporte olímpico em que homens e mulheres se enfrentam em igualdade de condições, é divido em três modalidades: adestramento, concurso completo de equitação e saltos. Todas contam com competições individuais e por equipes.

Hóquei sobre grama Com gols, dribles e disputas de pênalti, é disputado desde os Jogos de Londres 1908, e conta com a participação das mulheres desde Moscou 1980. Cada partida é disputada por 11 jogadores de cada lado, em dois tempos de 35 minutos. Nas Olimpíadas Rio 2016, as seleções disputam dois torneios: masculino e feminino.

Judô Estreou nos Jogos de Tóquio 1964, tendo a participação feminina iniciada em Barcelona 1992. Cada luta tem duração máxima de cinco minutos. Se houver empate, o confronto vai para o golden score , em que vence o atleta que pontuar primeiro. Há três tipos de pontuação: yuko, wazari e 26 Guia de Atendimento ao Turista 2016

ippon, sendo este o golpe que encerra a luta. É disputado em sete categorias masculinas e sete femininas, divididas segundo o peso dos atletas.

Levantamento de peso Em um teste de força, os atletas levantam até três vezes o seu peso corporal. O esporte, que estreou em Atenas 1896, conta com a participação das mulheres desde Sydney 2000. Nas Olimpíadas Rio 2016, estão em disputa oito categorias masculinas e sete femininas.

Luta olímpica É divida em duas modalidades: estilo livre e greco-romana. Na primeira, homens e mulheres competem em seis categorias diferentes, de acordo com o peso dos atletas, enquanto a segunda conta apenas com disputas masculinas. O objetivo das lutas é imobilizar o adversário.

Maratonas aquáticas Estrearam em Pequim 2008 como parte do programa da natação, mas nos Jogos Olímpicos Rio 2016 ganharam status de esporte. Elas são disputadas em provas de 10 km em águas abertas, com 25 atletas masculinos e 25 femininos. Todos utilizam chips nos pulsos para marcar posição.

Nado sincronizado Estreou nos Jogos Olímpicos de Los Angeles 1984. As provas são disputadas apenas por mulheres, que realizam apresentações em duetos ou por equipes, em busca da melhor nota. Podem ser inscritas nove atletas, mas apenas oito participam das apresentações.

Natação Das mais antigas das Olimpíadas, estreou nos Jogos de Atenas 1896. No Rio, serão 16 provas masculinas e 16 fe-

mininas, com disputas individuais nos quatro estilos – livre, peito, borboleta e costas – e revezamentos.

Pentatlo moderno É disputado em cinco atos: tiro esportivo, esgrima, natação, hipismo e corrida – com todas as provas no mesmo dia. O resultado das quatro primeiras modalidades determina a ordem de largada da corrida. O esporte, que estreou em Estocolmo 1912, conta com disputas individuais no masculino e no feminino.

Remo Presente nos Jogos desde Paris 1900, o remo chega ao Rio 2016 com oito provas masculinas e seis femininas, disputadas em barcos tripulados por um, dois, quatro ou nove (incluindo o timoneiro) atletas. O percurso tem 2 km de distância, em linha reta, com raias de 13,5 m separando os barcos.

Rugby de 7 Faz sua estreia olímpica nas Olimpíadas Rio 2016, com torneios masculino e feminino. Mas não é a primeira vez que o esporte aparece nos Jogos. A versão para 15 jogadores foi disputada em algumas edições de 1900 a 1924. As partidas são disputadas em dois tempos de sete minutos – na final, são dois tempos de dez minutos. O objetivo é levar a bola até a linha de gol do time rival.

Polo aquático Inspirado no futebol, o polo aquático foi inventado pelos ingleses em 1876 e chegou às Olimpíadas em Paris 1900, tornando-se o primeiro esporte coletivo dos Jogos. As mulheres passaram a competir em Sydney 2000. É disputado por sete joga-

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


CM_Anúncio Napronax Guia da Farmacia 20.5x27.5.pdf

1

6/22/16

10:45 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

Tripla Ação no combate às dores musculares

K

*O único similar do mercado com 550mg (IMS-PMB Ago,2015). Indicações: É um agente analgésico, anti-inflamatório e antipirético muito utilizado em diversos tipos de dores. MS 1.5584.0084. Junho/2016. SE PERSISTIREM OS SINTOMAS O MÉDICO DEVERÁ SER CONSULTADO.

2016 Guia de Atendimento ao Turista 27


Modalidades

dores de cada lado, em piscina de 30 m X 20 m. O objetivo é o gol, sendo que o goleiro é o único que pode pegar a bola com as duas mãos.

Saltos ornamentais Quando o esporte estreou nos Jogos de St. Louis 1904, a meta era pular o mais longe possível. Hoje, as acrobacias aéreas são julgadas nos mínimos detalhes. Nas Olimpíadas Rio 2016, homens e mulheres saltam de trampolim de 3 m e plataforma de 10 m, disputando quatro provas, individuais e de duplas.

Taekwondo O esporte passou a fazer parte dos Jogos em Sydney 2000. Cada luta tem três rounds, com dois minutos cada. São permitidos golpes com os pés e com as mãos, sendo que os chutes só podem ser dados acima da cintura e nas áreas protegidas. Já os socos, só no peito do oponente. Homens e mulheres disputam o pódio em quatro categorias de peso cada.

Tênis Fez sua estreia olímpica em Atenas 1896, sendo que as mulheres entraram logo depois, em Paris 1900. Os torneios são disputados em provas individuais e de duplas, masculino e feminino, além de duplas mistas. As partidas têm três ou cinco sets , dependendo do torneio. As quadras podem ser de saibro, grama e rápida (piso sintético), cobertas ou não.

Tênis de mesa Conhecido popularmente como pingue-pongue, está presente nos Jogos desde Seul 1988. É considerado o es28 Guia de Atendimento ao Turista 2016

porte de raquete mais praticado no mundo. Nas Olimpíadas Rio 2016, homens e mulheres lutam por medalhas em torneios individuais e por equipes. As partidas individuais são divididas em sete games de 11 pontos cada, e as por equipe, em cinco games de 11 pontos.

Tiro com arco Estreou nos Jogos de Paris 1900 e, logo na edição seguinte, passou a contar com a participação feminina. O objetivo é acertar as flechas no alvo. As provas são realizadas em três campos: outdoor (espaço aberto e plano), indoor (fechado) e field (aberto e irregular). Homens e mulheres competem em provas individuais e por equipes.

Tiro esportivo O tiro esportivo faz parte do programa Olímpico desde Atenas 1896. São disputadas provas em três categorias – carabina, pistola e tiro ao prato. Nas Olimpíadas Rio 2016, os atletas disputam nove provas masculinas e seis femininas, todas individuais.

Triatlo Em um desafio multidisciplinar, os atletas testam seus limites na natação (1,5 km), no ciclismo (40 km) e na corrida (10 km). Presente dos Jogos desde Sydney 2000, o triatlo terá, nas Olimpíadas Rio 2016, provas individuais masculinas e femininas.

Vela A estreia olímpica deveria ter sido em Atenas 1896, mas, devido ao mau tempo, foi adiada para Paris 1900. São realizadas diversas regatas ao longo da competição. Quanto melhor a colocação na regata, menor a pontuação acumulada. Vence o velejador que, ao fi-

nal do campeonato, tiver menos pontos acumulados. No Rio, estão em disputa cinco classes masculinas, quatro femininas e uma mista.

C

M

Y

CM

MY

Vôlei de praia Variação do vôlei, a modalidade praticada na areia foi inventada em 1895, nos Estados Unidos, mas só foi chegar aos Jogos Olímpicos em Atlanta 1996. Cada partida é disputada em dois sets de 21 pontos cada. Se cada dupla vencer uma parcial, é disputado o tie-breake , com 15 pontos, para desempate. Competem duplas masculinas e femininas.

Voleibol Nasceu em 1895, um ano antes da primeira edição das Olimpíadas, em Massachusetts (EUA), mas só passou a fazer parte dos Jogos em Tóquio 1964. Nas Olimpíadas Rio 2016, serão disputados torneios masculino e feminino.

Fontes: www.brasil2016.gov.br/pt-br/olimpiadas/modalidades; www.rio2016.com

CY

CMY

K


af_AN. NEOCOFLAN_20.5X27.5cm_guia da farmacia_27-6-16_PATHS.pdf

1

6/27/16

10:29 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2016 Guia de Atendimento ao Turista 29


Curiosidades

Tradição olímpica Os jogos olímpicos tiveram início há 2.500 anos e têm origem na Grécia Antiga. Naquele tempo, foram disputadas quase 300 edições, que deixaram de ocorrer tempos depois da invasão dos romanos à Grécia. A competição voltou ao calendário mundial apenas no final do século 19. Pierre de Frédy, o Barão de Coubertin, historiador e pedagogo francês, foi o responsável por trazer de volta a disputa dos Jogos Olímpicos. A primeira Olimpíada da Era Moderna foi disputada entre 6 e 15 de abril de 1896, com delegações de 14 países, que somavam 241 atletas. Eles competiram em 43 eventos, de nove modalidades. Atualmente, há mais países filiados ao Comitê Olímpico Internacional (COI) do que à Organização das Nações Unidas (ONU) – são 206 membros no COI contra 193 na ONU. Isso ocorre porque alguns países são reconhecidos apenas como “Estado observador” na ONU, caso da Palestina, e outros são territórios ou possessões, como a Groenlândia, pertencente à Dinamarca, e não entra na conta do organismo internacional. Já o COI não leva em conta essas diferenças. Os Jogos Olímpicos do Rio são os primeiros a ser disputados na América do Sul.

Para sediar a 31ª Edição das Olimpíadas, o Rio de Janeiro venceu a cidade de Madri, na Espanha, por 66 votos a 32. Nos Jogos deste ano, foram oferecidos ao público 7,5 milhões de ingressos.

Mascote Rio 2016

Anéis Concebido em 1913 pelo Barão Pierre de Coubertin, fundador dos Jogos Olímpicos modernos, os cinco anéis entrelaçados representam a união dos cinco continentes. A cores dos arcos – azul, amarelo, preto, verde e vermelho – simbolizavam as cores encontradas nas bandeiras das nações daquela época e, por tradição, se mantiveram até hoje. Já a ideia de que cada uma delas está associada a um continente em particular é falsa.

30 Guia de Atendimento ao Turista 2016

Em alusão ao poeta Vinicius de Moraes e ao músico Tom Jobim, eles são, respectivamente, as mascotes dos Jogos Olímpicos e Paralímpicos das Olimpíadas Rio 2016. Vinicius, com cara de onça e rabo de macaco, é na verdade uma mistura de todos os bichos brasileiros e “pode” fazer tudo o que eles fazem: correr mais rápido, pular mais alto e ser o mais forte. Mora em uma árvore, na Floresta da Tijuca. Já Tom é uma mistura de todas as plantas das florestas brasileiras.

IMAGENS: SHUTTERSTOCK


Festa de Abertura A abertura dos Jogos Olímpicos é sempre liderada pelos atletas da Grécia, em seguida, os demais países desfilam em ordem alfabética, exceto pela última nação, que é sempre a do país sede. Mas a festa vai muito além do desfile das delegações. A Cerimônia de Abertura das Olimpíadas é um evento majestoso, que atrai milhões de espectadores ao redor do mundo. De acordo com a empresa que ganhou a concorrência internacional do COI para realizar a festa carioca, no Rio, ela será uma cerimônia para todos os sentidos. A visão do público, tanto de quem estiver presente no Maracanã quanto dos que assistirão ao show de casa, será bastante explorada. Mesmo as pessoas com deficiência visual poderão acompanhar a cerimônia, garantem os organizadores, pois os recursos sonoros serão bem aproveitados.

10.500 19 dias atletas

de competição

(entre 5 e 21 de agosto deste ano) Estarão em disputa 42 esportes, com 306 provas, que valerão medalhas – 1 36 femininas, 161 masculinas e nove mistas.

Revezamento da Tocha Olímpica A Chama Olímpica é um importante símbolo dos Jogos. Representa a paz, a união e a amizade. Ela sugere a ligação entre os Jogos da Antiga Grécia e os da Era Moderna. É passada de um condutor para o outro durante o revezamento, até o acendimento da pira na Cerimônia de Abertura. Como reza a tradição, o revezamento da Chama Olímpica tem início na região da antiga Olímpia, na Grécia, onde há a cerimônia de acendimento. Neste ano, o evento aconteceu em 21 de abril último. De lá, a tocha seguiu pa-

ra Brasília (DF), a fim depercorrer, ao longo de 95 dias, 329 cidades brasileiras de todos os estados, até chegar ao Rio de Janeiro, no dia 5 de agosto próximo, para a abertura oficial das Olimpíadas Rio 2016. A Tocha Olímpica das Olimpíadas Rio 2016 é feita de alumínio reciclado com cores que remetem às belezas naturais brasileiras, e o grafismo alude ao mundialmente famoso calçadão de Copacabana.

2016 Guia de Atendimento ao Turista 31


Curiosidades CURTAS • Apenas quatro cidades sediaram as Olimpíadas mais de uma vez: Londres – única com três Jogos no currículo (1908, 1948 e 2012); Atenas – 1896 e 2004; Paris –1900 e 1924; Los Angeles – 1932 e 1984. • Europa é o continente que mais sediou Olimpíadas, com 16 edições, mais do que o número de todos os outros continentes somados. • As medalhas olímpicas de ouro não são feitas totalmente do metal. Os medalhistas de ouro dos dias atuais recebem um material confeccionado de prata e revestido de ouro. Elas só foram feitas de puro ouro até 1912. • O lema olímpico, escrito em latim – Citius, Altius, Fortius – significa: mais rápido, mais alto, mais forte. • Para um esporte ser considerado olímpico, ele precisa ser praticado por homens em, no mínimo, 50 países e três continentes e por mulheres ao menos em 35 países e três continentes. Hipismo é o único esporte nas Olimpíadas em que homens e mulheres competem uns contra os outros em iguais condições. • Cerca de um século depois, dois esportes voltam a ser olímpicos nas Olimpíadas Rio 2016: o Rugby, que retorna após 92 anos longe dos Jogos, e o Golfe, que volta depois de 112 anos. • O sueco Oscar Swahn foi o competidor mais velho a conquistar uma medalha olímpica. Aos 72 anos, ele foi medalhista de prata nas Olimpíadas da Antuérpia, em 1920, na disputa de Tiro Duplo ao Veado. Já o mais jovem a conquistar uma medalha olímpica foi Henry Cudley, da Grã-Bretanha. Em Estocolmo, em 1912, aos 10 anos, ele foi medalhista de prata no Remo. • Correndo descalço, Abebe Bikila foi o primeiro africano a conquistar uma medalha de ouro, em 1960, vencendo a Maratona das Olimpíadas de Roma. • Adhemar Ferreira da Silva foi o primeiro brasileiro bicampeão olímpico. Ele conquistou o ouro nas provas de Salto Triplo nas Olimpíadas de Helsinque, em 1952, e Melbourne, em 1956.

32 Guia de Atendimento ao Turista 2016


• Os velejadores Robert Scheidt e Torben Grael são os brasileiros que mais medalhas olímpicas conquistaram, com cinco pódios cada um. Scheidt obteve duas de ouro, duas de prata e uma de bronze, enquanto Grael, duas de ouro uma de prata e duas de bronze. • O recorde de medalhas conquistado por um atleta em uma única edição dos Jogos é do nadador norte-americano Michael Phelps, que obteve oito medalhas de ouro nas Olimpíadas de Pequim 2008. • Mulheres olímpicas: A primeira atleta feminina a conquistar uma medalha foi a tenista Charlotte Cooper em Paris 1900. A ginasta soviética Larissa Latynina é a maior ganhadora feminina de medalhas olímpicas, com um total de 18 conquistas, sendo nove de ouro, cinco de prata e quatro de bronze. A nadadora Maria Lenk foi a primeira brasileira que participou de uma Olimpíada, aos 17 anos, em Los Angeles 1932.

NÚMEROS DAS OLIMPÍADAS RIO 2016: - 130

mil pessoas trabalharão diretamente nos Jogos do Rio; - Dos 45 mil voluntários esperados para os Jogos do Rio, mais da metade é do Brasil, Estados Unidos, Reino

Unido, Rússia e China; - Mais de 25

mil profissionais de imprensa trabalharão nas Olimpíadas Rio 2016, sendo 20 mil deles apenas

de televisão; - Em torno de 85

mil soldados e policiais serão encarregados de fazer a segurança dos Jogos. O número é duas

vezes maior do que nas Olimpíadas de Londres, em 2012; - Estima-se que 60

mil refeições por dia serão preparadas para os atletas nos Jogos Rio 2016; - A vila olímpica é composta por 31 prédios residenciais, divididos em sete condomínios em apartamentos de dois a quatro quartos; - O orçamento previsto para a realização dos Jogos do Rio beira os R$

40 bilhões.

Fontes: www.brasil2016.gov.br/pt-br/olimpiadas/uma-disputa-milenar; www.brasil.gov.br/esporte/2012/04/saiba-mais-sobre-a-historia-dos-jogos-olimpicos; www.olympic.org; www.olympic.org/ museum; https://secure.registration.olympic.org/en/home; www. rio2016.com/mascotes/#!olympic-mascot; www.brasil2016.gov. br/pt-br/olimpiadas; https://cerimonias.rio2016.com; http://guiadosesportes.com.br/rio-2016-100-curiosidades-sobre-os-jogos-olimpicos; www.brasil2016.gov.br/pt-br/ olimpiadas/medalhistas

2016 Guia de Atendimento ao Turista 33


Agenda

Calendário dos Jogos Cerimônias – Abertura e Encerramento

DATAS

3

4

5

6 7

Provas

8

9

Finais

10 11

12 13 14 15

16

17 18 19 20 21

MODALIDADES Cerimônias Atletismo Badminton Basquete Boxe Canoagem Slalom Canoagem Velocidade Ciclismo BMX Ciclismo de Estrada Ciclismo de Pista Ciclismo Mountain Bike Esgrima Futebol Ginástica Artística Ginástica Trampolim Ginástica Rítmica Golfe Handebol Hipismo Hóquei sobre Grama 34 Guia de Atendimento ao Turista 2016

Fonte: Site oficial Rio 2016 (www.rio2016.com)


Olímpicos Rio 2016-Agosto DATAS

3

4

5

6 7

8

9

10 11

12 13 14 15 16

17 18 19 20 21

MODALIDADES Judô Levantamento de Peso Luta Olímpica Maratonas Aquáticas Nado Sincronizado Natação Pentatlo Moderno Polo Aquático Remo Rugby de 7 Saltos Ornamentais Taekwondo Tênis Tênis de Mesa Tiro com Arco Tiro Esportivo Triatlo Vela Vôlei de Praia Voleibol

2016 Guia de Atendimento ao Turista 35


? ?

Glossário

Facilite a comunicação com o turista Bom dia!/Boa noite!/Posso ajudá-lo? Good morning!/Good evening!/Can I help you? ¡Buen día!/¡Buenas noches!/¿Puedo ayudarle?

Português Inglês Espanhol

Atendente Turista What’s the matter? How do you feel? Which are the symptoms? Do you have this medicine?

Yes, we have. I’d like something for headache/hangover/sickness/cough. You will need a prescription for this medicine. I need something for a sore throat and cold. Wait a moment, please. I will get it. Could you make up this prescription? They’re over ther. You can choose. What sunblocks do you have? It costs 50 reais and forty cents.

I need toothbrushes/a tootpaste/a razor blade. We’re out of it.

Fontes: consultora especializada no varejo farmacêutico, Silvia Osso; gerente de projetos de consultoria da GS&MD – Gouvêa de Souza, Lais Bisordi; e farmacêutica responsável pela Farmácia-Escola do Departamento de Farmácia da Faculdade de Ciências Farmacêuticas da Universidade de São Paulo (FCF-USP) e professora titular do curso de Farmácia da Universidade Guarulhos (UnG) 36 Guia de Atendimento ao Turista 2016


A

B

C

Absorvente interno

Internal Absorbent

Tampón

Absorvente externo

External Absorbent

Compresa higiénica

Amamentação

Breastfeeding

Amamantamiento

Analgésico

Analgesic

Analgésico

Antibiótico

Antibiotic

Antibiótico

Anticoncepcional

Contraceptive

Anticoncepcional

Antigripal

Anti-Influenza

Antigripal

Antiflatulento

Anti-Flatulence

Antiflatulento

Anti-inflamatório

Anti-Inflammatory

Antiinflamatorio

Antisséptico

Antiseptic

Antiséptico

Antitérmico

Antipyretic

Antitérmico

Álcool

Alcohol

Álcohol

Alergia

Allergy

Alergia

Alérgico

Allergic

Alérgico

Atendimento

Attendance

Atención

Azia

Heartburn

Agriera (acedía)

Bactéria

Bacteria

Bacteria

Balconista

Clerk

Dependiente

Batom

Lip Stick

Lápiz labial

Bloqueador solar

Sunblock

Protección solar

Brasil

Brazil

Brasil

Brasileiro

Brazilian

Brasileño

Bronzeador

Suntan Lotion

Bronceador

Bula

Drug Description Leaflet

Prospecto

Cabelo

Hair

Cabello; pelo

Caixa

Cashier

Caja

Calor

Heat

Calor

Cefaleia

Headache

Cefalea

Cólica

Colic

Cólico

Cólica menstrual

Menstrual Colic

Cólico menstrual

Comprimido

Pill

Pastilla

Condicionador

Hair Conditioner

Acondicionador

Confusão mental

Mental Confusion

Confusión mental

Congestão nasal

Nasal Congestion

Congestión nasal

Conjuntivite

Conjunctivitis

Conjuntivitis

Contágio

Contagion

Contagio

2016 Guia de Atendimento ao Turista 37


Glossário

C

D

E F

Contaminação

Contamination

Contaminación

Coriza

Coryza

Coriza

Cosméticos

Cosmetics

Cosméticos

Crianças

Children

Niños

Data de validade

Expiration Date

Fecha de caducidad

Dengue

Dengue

Dengue

Descongestionante nasal

Nasal Decongestant

Descongestionante nasal

Desidratação

Dehydration

Deshidratación

Desmaio

Faint

Desmayo

Desodorante

Deodorant

Desodorante

Diabetes

Diabetes

Diabetes

Diagnóstico

Diagnostic

Diagnóstico

Diarreia

Diarrhea

Diarrea

Diarreia do viajante

Traveler’s Diarrhea

Diarrea del viajero

Dieta

Diet

Dieta

Digestivo

Digestive

Digestivo

Doença

Disease

Enfermedad

Dor

Pain

Dolor

Dor abdominal

Abdominal Pain

Dolor abdominal

Dor de barriga

Belly Ache

Dolor de barriga

Dor de cabeça

Headache

Dolor de cabeza

Dor de estômago

Stomachache

Dolor de estómago

Dor de dentes

Toothache

Dolor de dientes

Dor de garganta

Sore Throat

Dolor de garganta

Dor nas costas

Back Pain

Dolor de espaldas

Dor no peito

Chest Pain

Dolor en el pecho

Dosagem

Dosage

Dosificación

Esmalte

Nail Polish

Pintaúñas; esmalte de uñas

Espasmo muscular

Muscular Spasm

Espasmo muscular

Espirro

Sneeze

Estornudo

Farmacêutico

Pharmaceutical

Farmacéutico

Farmácia

Drugstore

Farmacia

Fator de Proteção Solar

Solar Protective Factory

Factor de protección solar

38 Guia de Atendimento ao Turista 2016


G H I L

Falta de ar

Hard Breathing

Falta de aire

Febre

Fever

Fiebre

Febre alta

High Fever

Fiebre alta

Febre baixa

Low Fever

Fiebre baja

Febre amarela

Yellow Fever

Fiebre amarilla

Fezes

Dregs

Excrementos

Fita dental

Dental Floss

Hilo dental

Fraqueza

Weakness

Flaqueza

Fralda

Diaper

Pañal

Fragrância

Fragrance / Scent

Fragancia

Frasco

Bottle

Botella

Frio

Cold

Frío

Gestante

Pregnant Woman

Embarazada

Gôndola

Gondola

Estantería

Gotas

Drop

Gotas

Gripe

Flu

Gripe

Higiene

Higiene

Higiene

Hipertensão

Hypertension

Hipertensión

Hora

Hour

Hora

Horário

Schedule

Horario

Hospital

Hospital

Hospital

Idioma

Language

Idioma

Idosos

Elders

Personas mayores

Inflamação

Inflammation

Inflamación

Insolação

Insolation

Insolación

Interação medicamentosa

Medicament Interaction

Interacción medicamentosa

Internação

Internment

Internación

Intoxicação alimentar

Food Poisoning

Intoxicación alimentaria

Lápis para os olhos

Eye-Shading pencil

Lápiz de ojos

Loção para pele

Lotion for Skin

Loción para la piel

Loção pós-barba

After Shave

After shave

2016 Guia de Atendimento ao Turista 39


Glossário

M

N O

P

Má digestão

Bad Digestion

Mala digestión

Malária

Malaria

Malaria o Paludismo

Mal-estar

Disconfort

Malestar

Maquiagem

Makeup

Maquillaje

Marca

Brand

Marca

Medicamento

Medicament/Medicine

Medicamento

Medicamento com prescrição médica

Medicament with Doctor’s Prescription

Medicamento con prescripción médica

Medicamento de referência

Reference Medicament

Medicamento original de marca

Medicamento genérico

Generic Medicament

Medicamento genérico

Medicamento similar

Similar Medicament

Medicamento similar

Medicamentos Isentos de Prescrição

Medicaments With no Need of Prescription

Medicamento sin prescripción médica

Médico

Doctor

Médico

Medir glicemia

Measure Glycemia

Medir la glucemia

Medir/aferir pressão

Take Blood Pressure

Medir la tensión

Náusea

Nausea

Nausea

Obstipação

Obstipation

Estreñimiento

Óculos de leitura

Reading Glasses

Gafas; anteojos

Olho

Eye

Ojo

Palpitação

Palpitation

Palpitación

Pasta de dente

Toothpaste

Pasta de dientes

Pastilha para garganta

Sore Throat Drops

Pastillas para la garganta

Pastilha para tosse

Cough Drops

Pastillas para la tos

Pele

Skin

Piel

Perfumaria

Perfume Shop

Perfumería

Picada de inseto

Insect Bite

Picadura de insecto

Pincel

Brush

Cepillo

Pneumonia

Pneumonia

Pulmonía

Ponto de venda

Point of Sale

Punto de venta

Pressão alta

High Blood Pressure

Tensión alta

Pressão arterial

Arterial Pressure

Tensión arterial

Pressão baixa

Low Blood Pressure

Tensión baja

Prevenção

Prevention

Prevención

40 Guia de Atendimento ao Turista 2016


Q R S

T V X

Prisão de ventre

Constipation

Estreñir

Produto

Product

Producto

Protetor labial

Lip Balm

Protector labial

Protetor solar

Sunblock

Protector solar

Queimadura de pele

Skin burn

Quemadura de piel

Reações adversas

Adverse Reactions

Reacciones adversas

Receita médica

Doctor’s Prescription

Receta médica

Repouso

Repose

Reposo

Resfriado

Cold

Resfriado; catarro

Rótulo

Label

Rótulo

Sabonete

Soap

Jabón

Sala de Atenção Farmacêutica

Pharmaceutical Attention Room

Sala de atención farmacéutica

Sangramento

Bleeding

Desangrar

Sangue

Blood

Sangre

Saúde

Health

Salud

Sombra

Eyeshadow

Sombra de ojos

Sintoma

Symptom

Síntoma

Solução para lentes de contato

Solution to Contact Lens

Solución para lentes de contacto

Soro fisiológico

Physiological Serum

Suero fisiológico

Talco

Talcuum Powder

Talco

Tintura para cabelo

Hair Dye

Tintura de cabello

Tontura

Dizziness

Vértigo

Tosse

Cough

Tos

Tratamento

Treatment

Tratamiento

Tremor

Tremor

Temblor

Turista

Tourist

Turista

Vacinação

Vaccination

Vacunación

Vertigem

Vertigo

Vértigo

Vezes ao dia

Times a Day

Veces al día

Virose

Virosis

Virosis

Visitante

Visitor

Visitante

Vômito

Vomit

Vómito

Xampu

Shampoo

Champú

2016 Guia de Atendimento ao Turista 41


Glossário

Anotações

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

42 Guia de Atendimento ao Turista 2016


EP_Naproxeno_3_capa_Editorial_Guia_da_Farmacia_205x275_2016_06_versão_01.pdf

2

6/22/16

10:44 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Naproxeno Sódico. MS 1.5584.0161. Indicações: É um agente analgésico, anti-inflamatório e antipirético muito utilizado em diversos tipos de dores. Genérico do Flanax (Bayer). Brainfarma. Junho/2016. 1. Fonte: Bula do produto. 2. Fonte: IMS Health Março/15. SE PERSISTIREM OS SINTOMAS, O MÉDICO DEVERÁ SER CONSULTADO.

2016 Guia de Atendimento ao Turista 43


af_AN. N.Q. POR DENTRO DA FARMACIA guia da farmacia_20.5X27.5cm_28-6-16.pdf

Glossรกrio

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

44 Guia de Atendimento ao Turista 2016

1

6/28/16

4:42 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.