Berlin

Page 1

d’a Près S

OL É

trotamundos

Berlín experience

Autor y director de la colección Philippe Gloaguen


LOS COLORES Y LOS SIGNOS DEL TROTAMUNDOS EN EL TEXTO Sumario e índice

Cómo ir, Cómo salir

Generalidades

Visita de la ciudad

TRANSPORTES Alquiler de coches

Barcos

Taxi

Autobuses

Bicicletas

Tranvía

Avión

Motocicletas

Tren

DIRECCIONES E INFORMACIONES ÚTILES Agencias de viaje y compañías aéreas

Correos

Piscina

Embajada, consulado

Policía

Banco

Información turística

Sanidad

Cambio

Internet, cibercafé

Teléfono

Consigna

Lavandería

Varios

¿DÓNDE DORMIR? Cámping

Hotel, B&B, albergue

¿DÓNDE COMER? Café

Helados

Comida rápida

Pastelería

Restaurante

OCIO Y TIEMPO LIBRE Club, pub, copas

Bodega

Discotecas, conciertos

CULTURA Y ESPECTÁCULOS Cine

Teatro, ópera, fiestas y festivales

COMPRAS Y MERCADOS

Otros SIGNOS: Atención Discapacitados 2

Q Email

Metro

S Página web Para niños

Patrimonio Mundial

A Teléfono

t Visita


SUMARIO

Sumario CÓMO IR En avión........................................................7 En tren..........................................................7 En autocar...................................................8

En coche.......................................................9 Agencias de viajes....................................9 Agencias de viajes en Internet.......... 11

GENERALIDADES Antes de partir........................................ 17 Alojamiento............................................. 19 Berlín en internet................................... 23 Clima.......................................................... 24 Cocina........................................................ 24 Compras.................................................... 27 Correos...................................................... 27 Costumbres, saber estar...................... 28 Diferencia horaria.................................. 28 Dinero, bancos, cambio....................... 28 Fiestas y días festivos............................ 29 Historia...................................................... 30

Itinerarios recomendados.................. 35 Lengua...................................................... 37 Libros de ruta.......................................... 41 Medios de comunicación.................... 42 Niños.......................................................... 43 Preguntas más frecuentes............................20-21 Presupuesto............................................. 44 Propinas.................................................... 46 Salud.......................................................... 46 Teléfono.................................................... 46 Transportes.............................................. 48

BERLÍN ■ La llegada a Berlín............ 52 En avión..................................................... 52 En autobús............................................... 53 En tren....................................................... 53

■ ¿Cuándo ir?........................... 53

En autobús............................................... 58 En tranvía.................................................. 59 En bicicleta............................................... 59 En taxi........................................................ 62 En coche.................................................... 62 En barco.................................................... 62

■ ¿Cómo entender el berlinés?............................. 53

■ Direcciones útiles............. 63

■ Los barrios de Berlín........ 56

Charlottenburg...................................... 67 Tiergarten................................................. 71 Mitte........................................................... 73 Kreuzberg................................................. 77 Prenzlauer Berg...................................... 78

■ ¿Cómo desplazarse por la ciudad?....................... 57 En S-Bahn y U-Bahn............................... 58

■ ¿Dónde dormir?.................. 67

3


¿Dónde tomar un café?

INFORMACIÓN PRÁCTICA

MITTE

Operncafé

(Zoom 2, F3, 241): Unter den Linden 5, Opernpalais A 20-26-83. Q info@opernpalais.de S-Bahn: Friedrichstr. Frente al an­­ tiguo arsenal, habilitado en un pa­­­­­­­­ lacio. Abierto todos los días de 11 h a medianoche. Pasteles 5 €. El mostrador de cristal contiene una cincuentena de apetecibles pasteles que podéis probar en una gran sala decorada con pinturas que ilustran el Berlín prusiano. Colgantes preciosos y servicio en chaleco color burdeos. Una dirección fantástica para las papilas gustativas en un ambiente elegante. Amiente menos rígido en la terraza, muy agradable en verano.

Tadschikische Teestube

(Zoom 2, F3, 242): en el Theater im Palais, Am Festungsgraben 1, en el 1er piso, sala 117. A 204-11-12. S-Bahn: Hackescher Markt. Abierto de lunes a viernes de 17 h a medianoche, desde

las 15 h en fin de semana. Cerrado en agosto. Salón de té a la oriental, de estilo de Tayikistán, un lugar para nuevos progres instalado en un edificio clásico. ¡Hay que descalzarse a la entrada! Un gran salón, tranquilo, donde la clientela se sienta (casi tumbada) sobre cómodos cojines alrededor de mesas bajas. Sirven distintas clases de té (la fórmula del samovar ruso es la más desconcertante), pero también pequeños platos sabrosos y pasteles. Muy buena atención. Hay una carta para elegir.

KREUZBERG

Monsieur Ibrahim

(Plano general F4, 262): Körtestr 8. A 69-50-46-86. Abierto de lunes a sábado de 8.30 a 18 h. El señor Ibrahim ama el buen café. Como auténtico oriental, sirve diferentes tipos de café a sus clientes, sentados en una pequeña terraza. Esta da a una calle tranquila de aceras anchas, verdes y poco frecuentadas.

¿Dónde tomar un helado? MITTE  Caffè e Gelato

(Zoom 2, E3, 131): Alte Potsdamer Str 7. Entrada por el final de la Voxstr. A 25-29-78-32. S-Bahn y Potsdamer Platz. En el 1er piso de Arkaden, la galería 102

comercial cubierta de Potsdamer Platz. Abierto de domingo a jueves hasta las 22.30 h (23 h en verano), viernes y sábados hasta medianoche. Los mejores helados de Berlín. Magníficas copas a la carta, salivaréis antes de empezar. Sabrosas combinaciones de frutas, perfumes y colores.


INFORMACIÓN PRÁCTICA / ¿Dónde salir? ¿Dónde escuchar música? ¿Dónde ir a bailar?

PRENZLAUER BERG  Kauf Dich Glücklich

¿dónde salir? ¿dónde escuchar música? ¿dónde ir a bailar? CHARLOTTENBURG (Zoom 1) Cafés literarios

Café Im Literaturhaus

(Zoom 1, B4, 211): Fasanenstr 23. A 882-54-14. Q literaturhaus@berlin.de Uhlandstr. Junto al museo Käthe Kollwitz y la bella galería Villa Grisebach (entrada gratuita). Abierto todos los días de 9.30 a 1 h. Platos 10-22 € Cocina variada y deliciosa. No hace falta que os guste la literatura para apreciar el encanto de este café restaurante de Charlottenburg. Gran villa rodeada de un jardín florido con rosales, muy agradable para aislarse del ruidoso Ku’damm. Acogedor en invierno. Salas con techos altos y grandes ventanales que dan al jardín. Extra: librería en el sótano con conferencias y presentaciones con autores durante todo el año (pequeña pausa en verano).

Gainsbourg

(Zoom 1, B3, 212): Savignyplatz 5. A 313-74-64.

INFORMACIÓN PRÁCTICA

(Plano general F1, 294): Oderberger Str 44. A 50-15-47-91. Abierto todos los días de 11 a 0 h (desde 10 h sábado y domingo). Lugar de reunión de

familias para tomar buenos helados. Gran terraza por donde corretean todos los chavales del barrio. En ella reina un ambiente verdaderamente animado, típico de los barrios del antiguo Berlín Este.

Q frido@gainsbourg.de S-Bahn: Savigniplatz. Al comienzo de la Knesebeckstr. Abierto todos los días desde las 17 h. Bar norteamericano con una buena gama de cócteles suculentos. Ambiente distendido que se torna tórrido cuando llega la noche. Es un secreto a voces que está dedicado a Serge Gainsbourg. Un lugar que nos gusta mucho.

Julep’s New York

(Zoom 1, B4, 213): SGiesebrechtstr 3, 10629. A 881-88-23. Q info@juleps-berlin.de Abierto de 17 a 1 h todos los días (hasta las 23 h de jueves a sábado). Sus paredes de ladrillo rojo dan testimonio de la inspiración neoyorquina de este bar, restaurante y bar de copas. Está siempre hasta arriba: jóvenes que vienen por su ambiente norteamericano. Algunos platos (ensaladas, quesadillas, pollo teriyaki).

Hefner

(Zoom 1, B3, 214): Savignyplatz; en la esquina con Kantstr 146. A 31-01-75-20. 103



Berlín barrio a barrio Charlottenburg - wilmersdorf

(plano general A-B2-3-4 y zoom 1)

Atravesado por la famosa avenida de Kurfürstendamm o Ku’damm, que se extiende a lo largo de 3,5 km, este barrio fue el centro de la vida mundana y artística en la década de 1920 ­–los Campos Elíseos de Berlín­–. Destruido en gran parte durante la Segunda Guerra Mundial, el Ku’damm es hoy una arteria ruidosa y comercial que atrae a la mayoría de visitantes. Si bien el barrio ha perdido su estatus privilegiado de «vitrina del Oeste» de los tiempos de la guerra fría, se impone una visita, a pesar de todo, a quien le guste ir de compras: numerosas tiendas de moda, de diseño y de antigüedades. La mayoría de las calles tienen árboles que dan sombra a las terrazas de los cafés y restaurantes, desde la Fasanenplatz hasta la Savignyplatz. Detrás de la estación de Zoologischer Garten se encuentra situado el barrio estudiantil, donde destaca la Universidad Politécnica (TU) y la de Bellas Artes (UdK).

¿Qué visitar? tt Berggruensammlung

(Colección Berggruen; plano general A2, 326): Schloßstrasse 1. A 32-69-5815. S www.smb.museum.de U2 Sophie-Charlotte-Platz o U7 Richard-Wagner-Platz. Autobuses nos 109, M45. El museo está en trabajos de renovación hasta el verano de 2012. Informaos previamente. Heinz Berggruen, marchante de arte y coleccionista, confió a su ciudad natal parte de sus tesoros. Tuvo siempre su apartamento en el museo. Situada en un pabellón con mucha luz y muy bien presentada, la colección «Picasso y su tiempo» pre-

senta, además de obras de Picasso, trabajos de Klee, Matisse, Van Gogh y Braque. También exhibe magníficos ejemplos de escultura africana. El alma de la colección la constituyen, sin duda, las 110 obras de Picasso (bodegones, retratos, grabados, esculturas y dibujos). Un detalle ayuda a comprender el tipo de persona que fue Berggruen: no dudó en recurrir al trueque, cambiando varios Matisse por el Paisaje en otoño de Van Gogh. En aquella época, su familia se lo reprochó. Una de las obras, el boceto de 1907 para las Señoritas de Aviñón, considerada una obra impor123


t Al lado se encuentra situada la universidad Humboldt (zoom 2, F3, 358), donde estudió Karl Marx durante un tiempo. BERLÍN barrio a barrio

t Al otro lado, la antigua biblioteca

(zoom 2, E-F3, 359), donde estudió Lenin en 1895. Al fondo de Bebelplatz, detrás del magnífico Staatsoper (ópera del Estado; zoom 2, F3, 360) del s. XVIII y reconstruido piedra a piedra después de la guerra, se puede ver la catedral de Santa Eduvigis (zoom 2, F3, 361), de estilo romano. Inspirada en el Panteón de Roma. Entrada por la Behrenstrasse. Visitas de 10 a 17 h, de lunes a viernes, de 10 a 16.30 h sábado y de 13 a 17 h domingo.

t Monumento del Auto de Fe

(Zoom 2, F3, 362): se encuentra situado en la Bebelplatz. Monumento muy sobrio que re­­c uerda el lugar donde los nazis quemaron libros el 10 de mayo de 1933. Es una simple placa de cristal sobre el suelo, a través de la que se ve, por debajo, una biblioteca blanca con los estantes vacíos. No es sencillo encontrarlo. ¡Localizad a un grupo de personas que miran hacia el suelo!

tt A la izquierda, frente al Kronprinzenpalais (zoom 2, F3, 363), la Neue Wache (Nueva Guardia; zoom 2, F3, 364), que acoge el monumento a las víctimas del fascismo y del militarismo, además de una ampliación de la emotiva estatua de Käthe Kollwitz, La madre con su hijo muerto. 140

ttt Deutsches

Historisches Museum

(Museo de la Historia Alemana; zoom 2, F3, 347): Unter den Linden 2. A 20304-444. S www.dhm.de Abierto todos los días de 10 a 18 h. Entrada: 6 €; descuentos; gratis menores de 18 años. Hay un café restaurante: 10-19 h. Situado en el edificio más antiguo de Unter den Linden, la magnífica Zeughaus de estilo barroco, erigida bajo Federico I, rey de Prusia. Utilizado como arsenal por el ejército prusiano, se convirtió en museo del Armamento en 1871, antes de servir de centro de propaganda de guerra bajo el régimen nazi. Tras la desaparición de gran parte de la colección durante la guerra y las nuevas transformaciones durante la administración militar soviética, la Zeughaus, tantas veces víctima de las rupturas de la historia alemana, estaba predestinada a albergar su museo. Después de pasar por un proceso de obras que ha durado casi diez años, este edificio cargado de historia tiene como objetivo dar a conocer y explicar la historia alemana, desde la Edad Media hasta la actualidad. Detrás de la Zeughaus hay un anexo que alberga las exposiciones temporales. La nueva ala, con forma de caracol de cristal, fue concebida por el arquitecto judío americano I. M. Pei (famoso sobre todo por su pirámide del Louvre en París). Erigido en un solar exiguo, el edificio de piedra caliza de Dijon se articula en torno a una escalera de caracol de lo más elegante.


BERLÍN barrio a barrio / mitte

La isla de los Museos (Museuminsel)

tt Bode Museum

(Zoom 2, F2, 353): Monbijoubrücke, Museuminsel. A 20-90-55-77. S www.smb.museum Friedrich Str; S-Bahn: Hackescher Markt. En el extremo norte de la isla. Entrada por el puente Monbijou. Todos los días de 10 a 18 h (22 h el jueves). Entrada: 8 €; gratis el jueves a partir de las 18 h. El antiguo museo del Káiser Friedrich alberga la colección de arte paleocristiano y bizantino (Museum Für Spätantike und Byzantinische Kunst) y la colección de esculturas (Skulpturen Sammlung).

ttt Pergamonmuseum

(Museo de Pérgamo; plano general y zoom 2, F2, 351): es el museo más célebre de la ciudad. Bodestrasse 1-3, accesible por la pasarela del muelle Kupfergraben. A 266-36-66 y 20-90-

BERLÍN barrio a barrio

Uno de los mayores programas de renovación de la ciudad es la recreación en la isla de los Museos (situada en el extremo de la isla del Spree) de un conjunto de cinco museos que enlazan con la prestigiosa tradición cultural de la capital alemana. En este lugar se hallaban casi todos los museos berlineses, antes de ser parcialmente destruido en 1945. Se prevé que el proyecto de reestructuración de las colecciones se termine hacia finales de 2015. La isla de los Museos fue declarada patrimonio mundial por la Unesco en 1999. Mientras llega la reunificación temática, se pueden contemplar varias obras maestras del patrimonio berlinés con bastante facilidad (para orientaros utilizad el zoom 2). > La tarjeta Tage museum Inselm Pass permite visitar todas las exposiciones permanentes de los museos de la isla durante tres días consecutivos. Más información en S www.sbm.museum Si hubiera mucha gente en la taquilla de los museos más frecuentados (Pergamon, Neues) y queréis conseguir este «ábrete sésamo» que permite no tener que hacer la cola afuera, probad en el Bodemuseum, con diferencia, el menos visitado. Entrada reservada en el interior para quienes tengan el Pass. 55-77 (fin de semana). S www.smb. museum S-Bahn: Hackescher Markt. Abierto de 10 a 18 h, hasta las 22 h los jueves. Los horarios pueden verse modificados dependiendo de las exposiciones temporales. Entrada: 10 €; descuentos. Audioguía gratis en varios idiomas (visita guiada de 30 minutos por las obras más destacables). El inmenso edificio en forma de «U» alberga tres museos distintos repartidos en un laberinto de salas. > Antikensammlung (colección de Antigüedades): una de las más importantes del mundo, con tesoros de valor incalculable expuestos en el ala central. En el vestíbulo, encontramos la reproducción a tamaño natural de El altar de Pérgamo (Pergamonaltar), que da nombre al museo. El gigantesco monumento dedicado a Zeus y des-

141


164

los barrios perifĂŠricos y otras visitas de interĂŠs


Los barrios periféricos y otras visitas de interés Berlín es un pequeño paraíso para los amantes de la naturaleza, con sus cientos de kilómetros cuadrados de bosques, lagos y ríos. Así que ya sabéis, no dudéis en pasear a orillas del Havel en el oeste o por las orillas del Spree, en la zona este. A continuación os sugerimos la visita de algunos barrios que se encuentran en la periferia de Berlín, así como de otros lugares, que como Potsdam, son una cita ineludible de la región de Brandeburgo.

Wedding (plano general A-E1) Al noroeste de Berlín, a imagen de Kreuzberg, es un barrio también cosmopolita pero mucho menos animado. Sin embargo, fue uno de los lugares emblemáticos del comunismo de preguerra (el Wedding rojo – der Rote Wedding) cuando el barrio contaba todavía con numerosos obreros trabajando en las fábricas de AEG y Osram. En la actualidad, tras haber sido uno de los barrios bajo el control de la administración de la zona francesa, Wedding está resurgiendo e intenta borrar de los titulares de la prensa local su problemática social. Entre las iniciativas adoptadas, se pretende que los artistas jóvenes ocupen legalmente las tiendas vacías con el fin de dar una nueva vida al barrio y confianza a sus habitantes, la mayoría de ellos desocupados y con problemas económicos. ¡Y parece que da resultado!

t Zucker Museum

(Museo del Azúcar; plano general C1, 336): Amrumerstrasse 32, en Wedding. A 31-42-75-74. S www. sdtb.de/zucker-museum Amrumer Strasse o Seestrasse. Autobuses nos 248 y 126. Abierto de 9 a 16. 30 h de lunes a jueves y de 11 a 18 h los domingos y

festivos. Cerrado viernes y sábado, el 1 de mayo. Entrada gratuita. Todo sobre la cultura, el tratamiento y la extracción de la caña de azúcar o de la remolacha. Cabe recordar que en 1747, un tal Andreas Sigismund Marggraf descubrió aquí el azúcar de la remolacha.

Spandau (plano general A-B2) Situado al oeste de Berlín, es un antiguo barrio industrial dedicado a la siderurgia. 165


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.