OLÉ rès S
d’a P
Suiza Autor y director de la colección Philippe Gloaguen
2
> LOS COLORES Y LOS SIGNOS DEL TROTAMUNDOS EN EL TEXTO
SUIZA
> Cada CAPÍTULO de la guía se identifica mediante un color: Sumario e índice
Generalidades
Cómo ir
Visita
> Cada SECCIÓN de la VISITA se identifica mediante un color: TRANSPORTES Alquiler de coches
Barcos
Taxi
Autobuses
Bicicletas
Tranvía
Avión
Metro
Tren
DIRECCIONES E INFORMACIONES ÚTILES Embajada, consulado
Lavandería
Bancos
Información turística
Teléfono
Correos
Internet / cibercafé
Varios
Agencias de viaje, compañías aéreas
¿DÓNDE DORMIR? Hotel, B&B, albergue
Cámping
¿DÓNDE COMER? Brunch
Heladería
Comida para llevar
Pastelería
Restaurante
OCIO Y TIEMPO LIBRE Balnearios
Club, pub, copas
Bodega
Discotecas, conciertos
Esquí
CULTURA Y ESPECTÁCULOS Cine
Teatro, ópera, fiestas y festivales
COMPRAS Y MERCADOS
t
¿QUÉ VISITAR?
> Otros SIGNOS: Metro
Atención Discapacitados
Q
S
Patrimonio Mundial
Página web Para niños
Playa
A
Teléfono
3
Sumario > CÓMO IR En coche..............................................15 Agencias de viajes...........................16 Agencias de viajes en internet....19
SUIZA
En avión...............................................14 En tren .................................................14 En autocar ..........................................15
> GENERALIDADES Figuras célebres ...............................43 Geografía ............................................48 Geología..............................................50 Historia ................................................50 Lenguas...............................................57 Libros de ruta ....................................61 Medios de comunicación, prensa.............................................61 Navaja suiza.......................................62 Población............................................62 Política .................................................63 Preguntas más frecuentes ............................29 Presupuesto.......................................64 Refugios ..............................................64 Relojes .................................................65 Salud ....................................................65 Suiza en Internet..............................66 Tarjeta Sanitaria Europea..............28 Teléfono ..............................................67 Transportes interiores....................68 Urgencias............................................69 Vinos.....................................................69
> SUIZA ■
La cuenca lemánica ............................................................................................74
Ginebra (Genève, Genf ).................75 Alrededores de Ginebra > Carouge ...................................109 > La campiña ginebrina.........112 • El Salève ....................................112 • Hermance.................................112 • Castillo de Coppet.................113 Cantón de Vaud (Waadt) .............113 > Nyon .........................................114
• Museo Nacional Suizo en el Castillo de Prangins ......118 > Rolle ..........................................119 • Entre Rolle y Lausana: playa de Perroy, playa de Buchillon .......120 • Aubonne...................................121 • Saint-Prex .................................121 > Morges .....................................122 • Iglesia de Saint-Sulpice .....124
SUMARIO
Señas de identidad .........................26 Antes de partir..................................26 > Direcciones útiles .....................26 > Formalidades .............................26 > Carné internacional de estudiante...............................27 > Carné internacional de albergues de juventud .......27 Alojamiento.......................................28 Chocolate ...........................................31 Clima y estaciones...........................32 Cocina ..................................................33 Compras..............................................34 Correos ................................................35 Costumbres, saber estar................35 Deportes .............................................35 Dinero, bancos, cambio.................36 Economía............................................37 Ejército.................................................38 Europa .................................................39 Favoritos del Trotamundos ..........41 Fiestas, folclore y días festivos...............................40
74
SUIZA
> La cuenca lemánica n la Suiza romanche (francófona) se concentran territorios de gran contraste que van desde la frontera alsaciana hasta la cumbre de los Alpes. Su centro de gravedad está situado indiscutiblemente a orillas del lago Léman –o lago de Ginebra para los británicos, alemanes y... ginebrinos–, una superficie de agua compartida con Saboya. Y todo esto para gran enojo de los romanches exteriores, siempre dispuestos a denunciar los excesos de «lemanocentrismo». Las orillas del lago Léman albergan la gran aglomeración ginebrina y la parte más poblada del cantón de Vaud, cuya capital es Lausana. Comparada con la Suiza alemana, esta extensa región urbana está sólo medio industrializada, aunque se compensa con el sector terciario, el de los servicios: bancos, sedes de multinacionales y organismos internacionales en Ginebra; comercios, enseñanza y medicina puntera en Lausana, y en el cantón, turismo en las ciudades y en la Riviera valdense (Vevey-Montreux). Todo ello ha contribuido a la creación a orillas del lago Léman de una sociedad bastante cosmopolita y tolerante. La primera parte de la guía estará dedicada precisamente a la cuenca lemánica en sentido estricto. Hemos añadido también los Prealpes valdenses, prolongación de la Riviera. A cambio, dedicaremos todo un capítulo a Valais, y el Jura valdense lo incluiremos, pues, en el arco jurásico.
E
75
GINEBRA (GENÈVE, GENF) C. POSTAL: 1200. 185 150 HABITANTES
Geográficamente, el cantón de Ginebra parece un enclave francés. Sólo una estrecha frontera lo une al resto de Suiza. Esta disposición extrema ilustra la historia del cantón: el último en integrarse en la Confederación, si exceptuamos el Jura, que lo ha hecho más recientemente. Julio César menciona por primera vez en el año 58 la Genava antigua (del celta gen, «la boca», y ava, «agua») en sus Comentarios a la guerra de las Galias. En realidad, los romanos ya ocupaban estos lugares desde hacía cerca de dos siglos, pero en estas fechas el emperador tuvo que escapar a toda prisa hacia Genava para cortar el puente sobre el Ródano, a fin de detener a los helvetos que estaban considerando seriamente la posibilidad de hacer turismo en el suroeste de Francia. Misión en la que, por otra parte, triunfaron. Os resumimos la continuación del folletín: los burgundios expulsan definitivamente a los romanos en el siglo V, antes de verse a su vez expulsados por los francos. Pero una vez muerto el bendito Carlomagno fue Rodolfo I, conde de Borgoña, quien se llevó el gran lote. Dos números más adelante (con Rodolfo III) todo va a parar a manos del Sacro imperio romano germánico. Es increíble cómo pasa el tiempo, ya estamos en 1033. Daremos otro acrobático salto para llegar al siglo XV, cuando Ginebra se convierte, al fin, en una plaza financiera de envergadura internacional. Es verdad que su situación geográfica resulta bastante estratégica, que la moneda de la época era estable y, sobre todo, que las operaciones de cambio podían realizarse sin temor a transgredir las leyes canónicas contra el préstamo e interés, ¡gracias a las franquicias concedidas por el obispo! De repente, los banqueros empiezan a afluir de los cuatro puntos cardinales y la población se multiplica por dos en menos de cincuenta años. En 1463, Luis XI decide prohibir a los comerciantes que suelen acudir a la feria de Lyon que vayan a Ginebra. Enojados, los ginebrinos se vuelven hacia sus principales interlocutores comerciales, los comerciantes suizos y alemanes, y hacia sus nuevas ideas religiosas, importadas también de Alemania a través de Lutero.
LA CUENCA LEMÁNICA
Un poco de historia
SUIZA
La ensenada y el surtidor, la Cruz Roja y la ONU, la Reforma y los cigarrillos Davidoff... Por sus 104 km de frontera con Francia y sólo 4,5 km con el resto de Suiza, al cantón de Ginebra le cuesta librarse de algunos estereotipos. También es verdad que los cultiva con cierto empeño, a veces en detrimento de otras riquezas no menos interesantes. Intentad, aunque sólo sea por probar, encontrar un solo vendedor de postales que no tenga el Palacio de las Naciones o un barco de vapor pasando por debajo de la famosa torre de agua ubicada al extremo del lago Léman. Luego, buscad –y seguramente no lo encontraréis– una ilustración de las orillas del Ródano unos kilómetros más abajo o una foto de los hermosos invernaderos del jardín botánico. Descubrir Ginebra, una ciudad que cultiva una auténtica calidad de vida, es rendir homenaje al orgullo de su oficina de turismo, pero también significa descubrir las callejuelas del casco antiguo, vagar por sus muchos y diferentes museos y, por último, adentrarse en el campo que rodea la ciudad.
188 Correos
Internet Matrix (A2): pl. Saint-Pierre. Abre de lunes a viernes de 7 a 23 h, sábados y domingos de 14 a 22 h.
¿DÓNDE DORMIR?
A
FRIBURGO NORTE
Sainte-Ag
1
n ès e
du
Ju
l ’ E urope
R.
AG
ARE
de Tiv oli
PL. D EL
de
. Av
iche l
2
l
la
G
e ar
Ro
de d R.
e
m
l’A
R.
on
bb
é
t
Bo
in Sa
ve
PL. t G. PYTHO
ie t P
GRAND PLACES
ux
¿Dónde tomar una copa? ¿Dónde salir?
ena
Fuente J. Tinguely
te d
Ro u
rd
3
R oute
leva
es
Bou
Ars
30 Le Belvédère 32 La Spirale 33 Fri-Son
de Pé r o lle s
40 Espacio Jean-TinguelyNiki-de-Saint-Phalle 41 Museo de Arte e Historia 42 Iglesia de la Visitación 43 Iglesia de los Franciscanos 44 Iglesia Notre-Dame 45 Museo Suizo de la Marioneta 46 Abadía de la Maigrauge
ita
s s de e e ac lé Pl Al nd ra G
Café Populaire Le Gothard Café du Midi Le Soleil Blanc Le Caveau de l´Ours L´Épée
¿Qué visitar? ¿Qué hacer?
22
P. R. l in e Ka
20 21 22 25 26 27
ôp
15
Av .
¿Dónde comer?
l ’H
10
de
Albergue juvenil Cité Saint-Justin L´Aubergue aux 4 Vents Hotel Elite Au Sauvage
de
Av .
10 11 14 15 16
2
Piller R. J.
R. Saint -M
me
¿Dónde dormir?
R. d u N o rd
Ro
R.
Oficina de Turismo Correos Matrix
ux
de
Direcciones útiles
Grimo
R.
11
33
R. d u Pè re Gi ra r d
ut
Je an
LAUSANA
Rue
Ro
ra
CANTÓN DE FRIBURGO
Albergue juvenil (A2, 10): rue de l’Hôpital, 2. A 026323-19-16. Fax: 026-323-19-40. S www.youth hostel.ch/fribourg Recepción de 7.30 a 10 h y 17 a 20 h. Cerca de la estación, de la universidad y de las calles peatonales. Cerrado de noviembre a febrero. A partir de 31,50 Fs (21 €) por persona en dormitorio. Habitaciones dobles por 47,50 Fs (31,60 €). Suplemento de unos 6 Fs (4 €) para los no socios.
Gu is a n
Généra l
du
Av.
Barato
Route
SUIZA
(A2): av. Tivoli, 3. A dos minutos de la estación (dirigíos a la izquierda saliendo de la estación).
A
Neuve
rre
189 Cité St-Justin
Situado enfrente de la universidad, este hogar de estudiantes suele tener sitio para visitantes de paso. Calculad 62 Fs (41,30 €) por una habitación
(A2, 11): rue de Rome, 3. A 026-35116-16. Q justinfr@justinus.ch S www.justinfr.ch
C 100
200 m
BERNA
0
SUIZA
B
14
Rue Rou t e R o ute
Sa
de
rin
s
es
e
ig
rn
Ne
Be
40
R.
M
Pi
or
43
er
at
du
44
re Canisius
R.
ma
r d’O
rit
P ST ON -J T D EA E N
la
Kanwe
éri
NT
In f
eu
re
g
Ch
em
45
PONT DE LA MOTTA
in
M ongoût
3 de
Lo r
ette
Ch em
in de
P ro
46
l’Abbaye
m
Pro me nad e
la B
E
a
e PO
e ri n Sa
Pl
h nc
Puerta de la Maigrauge
Chemin
de
32
e
ta
ain
ot
PLANCHE SUPÉRIEURE
mi n
e
25
RN
R. d
R. de
Sa
R. de la
2
PONT DE BEME
30
27
nad
N
Rue
16
de
e
DE
GE
R Bou. des che rs
G ra nd
26
M
Che
NT
la
R.
r
uveville Ne
la
PO
IN
n
de
al
HR
lde
ula
e
sa
es
nic
d
en
E ZA
m
Fu
ut e
ab
Ra
Ro
s
Gr
Sta
de
R.
PL. YTHON
21
i ne
R ue
ne
an PL. DE L’H. DE V. PL. DU PETIT PARADIS nt a es A lp Fo s Gra e de p nd an Al r es G es L a us
de
Catedral Saint-Nicolas
DE
rr e
la
R. Saint -M
20
by
iche l
Ae
S a i n t- Pie
R.
PL. DE NOTRE-DAME é du ur R. t M n Po
BE
Gira r d
de
in
g
de
CANTÓN DE FRIBURGO
e
41
R.
Varis
ut
de
42
em
dtber Sta
at
R. d u Pè re
du
e
Mor
Ro Ch
1
M ai gr au ge
du Ba
C
rra
ge
214
BASILEA (BASEL, BÂLE)
EL NOROESTE
SUIZA
C. POSTAL: 4000. 200 000 HABITANTES Basilea suele ser la gran olvidada (o, mejor dicho, la gran sacrificada) de la mayoría de guías turísticas algo muy injusto, pues no hay ningún otro lugar donde podáis encontrar tantas ventajas juntas: un magnífico casco antiguo peatonal dividido en dos por el Rin, una vida cultural activa (más de treinta museos), un ambiente cosmopolita muy natural (Francia y Alemania están a pocos minutos en tranvía) y una población abierta y políglota. Por todo ello, Basilea nos parece la ciudad más agradable de Suiza… Sólo hay un problema, y no es pequeño: los elevados precios, sobre todo en la hostelería, que aquí se notan más que en otras ciudades. La culpa la tienen la industria química y farmacéutica, así como también las numerosas ferias internacionales que, continuamente, atraen un flujo de clientela con el bolsillo bien provisto. Pero eso no debe impedir que hagáis un alto en Basilea.
Un poco de historia Los orígenes de la ciudad se remontan al 44 a.C., cuando los romanos levantaron, en el emplazamiento ocupado con anterioridad por una ciudad rauraca (celta), una colonia a la que –sin romperse los cascos– bautizaron como Colonia Augusta Raurica. La historia de Basilea, la auténtica, se construyó mucho más tarde, cuando hacia el año 1000 la ciudad, convertida en episcopal, empezó a explotar las posibilidades que ofrecía el Rin, navegable hasta Rotterdam. Al crear además un puente fijo en 1225, la ciudad se convirtió en la auténtica encrucijada del comercio europeo. Su expansión económica y urbana fue fulminante a partir de entonces. Y aunque, en el siglo XIV, tres catástrofes naturales pudieron echar abajo todo lo conseguido: dos epidemias de peste y, sobre todo, el terrible terremoto (1356) que sólo perdonó el puente, los suburbios y los muros de la catedral (las torres, sin embargo, se desmoronaron), la increíble capacidad financiera de las corporaciones y la voluntad de los basilenses consiguió reconstruir la ciudad en menos de seis años. Por lo tanto, se hallaba en plena prosperidad económica cuando, entre 1431 y 1448, acogió el famoso gran concilio, al que acudieron los prelados y señores europeos más importantes, y que debía reformar el clero a la vez que pretendía devolver a los heréticos al seno de la Iglesia. Si bien, en realidad, aquello fue el puerto de arrebata-capas entre el papa Eugenio IV (quien, es cierto, heredó este concilio de su predecesor, fallecido justo antes de su inicio) y sus obispos; hasta el punto de que Eugenio IV decidió reu-
> AVISO La guía del Trotamundos defiende valores como los derechos del hombre, la solidaridad entre los pueblos, la biodiversidad cultural y la protección del medio ambiente.
215
Avión Aeropuerto Basel-Mulhouse: EuroAirport. A 061-325-31-11. Situado cerca de Saint-Louis (Francia). Hay un enlace entre el aeropuerto y la estación SBB (Suiza).También con el autobús nº 50: trayecto de 15-20 minutos; salidas cada 10-20 minutos desde las 5.30 a las 23.30 h. Calculad unos 4 Fs (2,70 €). El billete lo venden en la oficina de cambio.
Coche Podéis llegar a Basilea por la N18 viniendo del Jura o por las autopistas procedentes de Berna, Lucerna o Zúrich. Desde Francia, por la autopista de Mulhouse, pasando por las aduanas de Saint-Louis, Hegenheim o Burgfelden. Dejad el vehículo en el aparcamiento de las aduanas o en el del estadio de Saint-Louis, pues aparcar en Basilea es una auténtica
EL NOROESTE
TRANSPORTES
SUIZA
nir otro concilio en Ferrara. Algunos obispos, sin embargo, estaban en desacuerdo, y ofrecieron el puesto a Amadeo VIII, duque de Saboya, quien aceptó y tomó el nombre de Félix V. De manera que nos vemos con dos papas (uno verdadero y otro adversario), y un gran cisma, que no concluiría hasta que Amadeo VIII decidió tirar la toalla y regresar a su corte, donde se estaba la mar de bien totalmente alejado de los asuntos eclesiásticos. En Basilea su decisión supo a pan bendito. La imprenta y las fábricas de papel se alimentan de estos años en los que hay tanto que escribir, y el resto es su consecuencia natural: primera universidad suiza en 1460, institución de dos ferias anuales por privilegio imperial en 1471 (una tradición que perdura hasta nuestros días) y, por último, la entrada en la Confederación en 1501. Con la llegada de la Reforma, al obispo, apartado del poder temporal por las autoridades, no le queda más que retirarse al vecino Jura: está claro que el mundo de los negocios funciona bastante bien. Basilea vivirá entonces una especie de apogeo económico que aumentará con la guerra de los Treinta Años (1618-1648); sobre todo porque las autoridades empezaron a jugar la carta de la neutralidad acogiendo, entre otros, a los hugonotes, que trajeron consigo sus conocimientos sobre la industria de la seda. Un siglo más tarde, se rizó el rizo: en 1758, una empresa se especializaba en el tratamiento de plantas para extraer colorantes, y Basilea se convirtió así en líder mundial de la cintería de seda. Pero el siglo XIX ya no será tan estupendo. En vez de seguir la senda ya trazada de abrirse a nuevas ideas, Basilea se encierra en sí misma y suspira por el pasado; es decir, por el Antiguo régimen. En lugar de conceder, como ya se estaba haciendo en toda Suiza, algunos derechos a su campiña, prefirió dar pruebas de fuerza que, sin embargo, se resolverían en su contra, puesto que el cantón terminó dividido en dos en 1833. En la actualidad, Basilea es la segunda ciudad del país, pero forma parte de lo que dentro de la economía suiza se llama «el triángulo de oro», cuyos otros dos ángulos los forman Zúrich y Winterthur. Esto es fruto, sobre todo, de su industria química y farmacéutica, junto con otro trío de choque (Hofmann la Roche, Ciba-Geigy y Sandoz) que hace poco se convirtió en un dúo: los dos últimos se fusionaron para convertirse, con el nombre de Novartis, en el mayor trust en este campo a nivel mundial. No os sorprenda, por tanto, que Basilea sea la ciudad con un mayor número de investigadores por habitante.
268
¿QUÉ VISITAR? ¿QUÉ SE PUEDE HACER?
CANTÓN DE BERNA
SUIZA
t t En el casco antiguo «Oyes tac; luego, diez segundos más tarde, otra vez tac; otros diez segundos, y tac; y esto se repite cada diez segundos. ¿Qué es? Una ametralladora bernesa…». A los suizos les encanta burlarse de lo lentos que son los habitantes de su capital. Es verdad que Berna es, sobre todo, una ciudad donde da gusto pasear; y con el buen tiempo florecen las terrazas, a veces formadas por sólo dos mesas, donde tomar el fresco. El casco antiguo está catalogado como patrimonio mundial cultural y natural por la Unesco, por la concentración de monumentos y edificios dignos de interés. Los amantes de la arquitectura podrán consultar el excelente folleto que edita la Sociedad de historia del arte de Suiza: La Ville de Berne (La ciudad de Berna), de Bernhard Furrer (en venta en la oficina de turismo). Los demás pueden seguirnos en nuestro peregrinaje.
tt
El lugar más pintoresco es, sin lugar a dudas, el que los berneses llaman Die Front. Se extiende desde la Waisenhausplatz (B2, 80) hasta la Bärenplatz (B2, 81). Se puede comer patatas fritas al curry o tomar un copa en compañía tanto de un consejero federal (miembro del gobierno federal) como de un buen padre de familia (la segunda opción es, sin embargo, la más habitual). Aquí todo Berna se dedica a sus cosas, lanzando una mirada distraída a la partida de ajedrez gigante que se esté jugando.
t Bundeshaus (Palacio Federal; B2, 82): a la izquierda de la Bärenplatz. También llamado la «cúpula» debido a su forma arquitectónica de inspiración florentina, alberga al gobierno –es decir, al Consejo federal– y las dos cámaras de la Asamblea legislativa. Visitas guiadas (con reserva) de lunes a sábado a las 9 h, 10 h, 11 h, 14 h, 15 h y 16 h, excepto durante la celebración de las sesiones, cuando sólo se puede acceder a la tribuna. Interesante para todos los que se pregunten cómo funciona un país plurilingüe (duración: 45 minutos; visita gratuita).
t Käfigturm (Torre de la Cárcel; B2, 83): imposible perdérsela. Construida en 1256, era la torre de la tercera muralla. Se utilizó como cárcel a partir del siglo XIV. Fue demolida en 1640 y reconstruida poco después. Hoy se la utiliza para diferentes actividades culturales. En la primera planta se encuentra la oficina de turismo del cantón de Berna.
t Al otro lado empieza la Marktgasse. Esta calle comercial lleva a la torre del Reloj (Zytglogge; C2, 84), el monumento más antiguo de Berna (1220) y, también, a la puerta de la segunda muralla que se remonta a los orígenes de la ciudad. Bajo el arco podréis ver las antiguas medidas del patrón bernés: el pie bernés, el pie suizo, etc. Encima, cuatro grandes pinturas que representan la fundación de la ciudad y su desarrollo. El reloj astronómico fue construido por
269
SUIZA
Caspar Brunner en 1530. Tiene un mecanismo extraordinariamente ingenioso que reproduce el movimiento de los astros en el cielo. Unos figurines desfilan cuatro minutos antes de las horas en punto. Y por la noche se ilumina todo. Justo al lado, en medio de la Kornplatz (C2), se encuentra la fuente del Ogro (Kindlifresserbrunnen), una obra de Hans Gieng, que hace y ha hecho siempre temblar a generaciones de chavales desde 1545. El gigante está zampándose a un chaval, mientras en la mano izquierda sostiene el resto del festín… ¡Andando! Hay que recuperarse en seguida para descubrir la Kornhaus, situada enfrente.
t Kornhaus (C2, 50): edificio de estilo Regencia que se usaba
t Iglesia francesa (C2, 85): a la derecha de la Kornhaus. Es el edificio religioso más antiguo de la ciudad. Fue construido en el siglo XIII por los dominicos y constituye, con su galería de estilo gótico, un notable ejemplo de iglesia de las órdenes mendicantes. Sirvió de punto de reunión para los refugiados hugonotes. Seguid por la Kramgasse, donde hallaréis un gran número de sótanos que albergan los pequeños teatros y el Kellerkino.
tt
Einstein Haus (Casa de Einstein; C2, 86): Kramgasse, 49. A 031-312-00-91. S www.einstein-bern.ch Abierta de abril a septiembre todos los días, excepto en Semana Santa y Pentecostés, de 10 a 17 h; entre febrero y marzo y de octubre a diciembre, de lunes a viernes, de 10 a 17 h y los sábados de 12 a 16 h. Cerrada en diciembre y en enero. Entrada: 6 Fs (4 €); descuentos. El ilustre físico vivió en ella desde el año 1902 al año 1909. Por entonces trabajaba en la Oficina federal de patentes. En este apartamento, en la actualidad transformado en museo, escribió la teoría de la relatividad, así como la ley de equivalencia de la materia y la energía (E = mc2). Una visita emocionante, con el doble interés de descubrir qué se esconde tras las fachadas de estas calles medievales y el de permitirnos entrar en el que fuera universo de un modesto funcionario a principios de siglo XX. Sin olvidar, naturalmente, el escalofrío que produce contemplar las fotos, documentos y objetos personales de un genio, al que le encantaba recordar sus dificultades para superar el bachillerato y que le sacaba la lengua al fotógrafo impertinente.
t De vuelta bajo las arcadas, salid a la calle para admirar las fuentes (siglo XIV) y las fachadas de las casas de las corporaciones. La del nº 45 fue construida, en 1770, por la corporación de carniceros, que todavía sigue en ella. La de los comerciantes, situada en el nº 29, data de 1720. La nº 9 acoge desde 1924 a la corporación de panaderos (construida en 1770). Y, en el nº 2, la farmacia del Ayun-
CANTÓN DE BERNA
para entrojar los cereales y… el vino blanco de los valdenses. En septiembre de 1999 abrió sus puertas después de una restauración. En la bodega se pueden consumir platos regionales o bien limitarse a tomar una copa de vino de la región (ver «¿Dónde comer?», antes). Al otro lado de la Nägeligasse está el teatro municipal. Detrás, paralelo a la Marktgasse, la Zeughausgasse (calle del Arsenal).