Chosen] 01

Page 1

Árbol genealógico Anoiss Traducciones


El comienzo Durante siglos, el nombre cosaco infundió terror en el corazón de la gente de Asia central, y la familia Varinski era la encarnación de los despiadados conquistadores que asesinaron, mutilaron y violaron. Aún hoy, los Varinski residen en las estepas de Rusia. Son conocidos por sus habilidades de búsqueda, demostrándose a sí mismos una y otra vez capaces de descubrir las debilidades de sus enemigos. Ellos dejan un rastro de sangre, fuego y muerte adonde quieran que vayan. Terribles rumores giran en torno a ellos, rumores

Anoiss Traducciones


que dicen que Konstantine Varinski, fundador de la tribu de los Varinski, hizo un pacto con el diablo y, por supuesto, eso es totalmente cierto. Hace cientos de años, Konstantine Varinski, un magnífico guerrero de gran crueldad, un hombre conducido por sus ansias de poder, vagó por las estepas. A cambio de su habilidad para darles caza a sus enemigos y matarlos, él prometió su alma al diablo. Para sellar el pacto, le prometió el icono de su familia, una sola pintura dividida en cuatro imágenes de la Madonna. Para obtener la pieza sagrada, el corazón de su hogar, él mató a su propia madre…y condenó su alma. Antes de morir, ella lo atrajo hacia sí y habló en su oído. Konstantine no prestó atención a su profecía. Ella era, después de todo, una simple mujer. Él no creyó que sus agonizantes palabras tuvieran el poder de cambiar el futuro y aun más importante, Konstantine no haría nada para poner en peligro su pacto con el diablo. Pero aunque él no confesó la profecía que su madre hizo, el diablo supo que Konstantine era un mentiroso y un embaucador. Él sospechaba del engaño de Konstantine, y comprendió el poder de la sangre y la familia, y las palabras moribundas de una madre. Así que para asegurarse de retener a los Varinski y sus servicios, secretamente cortó una pequeña parte del centro del icono, y la dio a una pobre tribu de trotamundos, prometiéndoles que les daría suerte. Entonces, mientras Konstantine bebía para celebrar el trato, en un fogonazo de fuego el diablo dividió las Madonas y las arrojó hacia los cuatro confines de la Tierra. Para Konstantine Varinski y cada uno de los siguientes Varinski, el diablo legó la habilidad de cambiar por voluntad en un animal de caza. No podían ser asesinados en batalla excepto por otro demonio, y cada hombre era inusualmente longevo, manteniéndose fuerte como un roble en la vejez. A causa de su batalla; destreza, entereza y de su habilidad para tomar decisiones, se volvieron ricos, respetados y temidos en Rusia. A través de zares, Bolcheviques, e incluso presidentes, mantuvieron su complejo de guerreros, fueron a donde se les pagara por ir, y, con su intachable ferocidad, aplastaron revueltas y exigieron obediencia. Se llamaban a sí mismos La Oscuridad. Sólo podían engendrar varones, un problema de mucha exultación para ellos. Tomaban a sus mujeres con crueldad, y en sus impecables casas tenían un torniquete equipado con un cascabel. Allí las mujeres que habían sido impregnadas por el negligente apareamiento de los Varinski depositaban a sus recién nacidos hijos. Cada mujer hacía sonar el cascabel y huía, dejando al niño para que fuera acogido por los

Anoiss Traducciones


hombres Varinski en su hogar. Ellos aclamaban el nacimiento de un nuevo demonio, y lo criaban para ser un despiadado guerrero digno del nombre Varinski. Ningún Varinski se enamoraría… Hasta que uno muriera. Ninguno se casaría… Hasta que uno muriera. Ningún Varinski huiría del complejo y su forma de vida… Hasta que uno muriera. Por primera vez, aparecieron grietas en el sólido fundamento del pacto con el diablo. El cielo tomó nota. Y el infierno también.

Capítulo 1 -¡Pasa el vodka! Quiero hacer un brindis -los chicos Wilder gritaron, pero Konstantine Wilder, descendiente de una larga línea de guerreros, no sería disuadido por las malas maneras de su prole de dudosa reputación. Ellos refunfuñarían y sus invitados deberían sonreír, pero todo el mundo de la pequeña ciudad de montaña de Blythe, Washington, esperaba que él diera un discurso durante una de las celebraciones de la familia Wilder. Sus palabras eran tan parte de sus ocasiones especiales como las mesas de picnic repletas de manjares como kasha y tabaka, y otros americanos como los perritos calientes y mazorcas de

Anoiss Traducciones


maíz, como la música rusa y el baile, como las partidas de póker, como la buena compañía. Él no los defraudaría. Andando a zancadas ante la llameante fogata, ocupó su lugar como centro de atención. Su voz irrumpió a través del grupo de invitados. -Mi mujer y yo huimos de la madre Rusia con los demonios del infierno tras nuestros talones. Vinimos a esta tierra de leche y miel -movió sus manos para abarcar la larga extensión de su valle-. Y aquí hemos prosperado. Cultivamos uvas, las mejores de Washington. Tenemos nuestro propio jardín. Nuestra propia cabra. Nuestras propias gallinas. Más importante, criamos a nuestros hijos. La gente de Blythe se removió en sus asientos para sonreír a sus hijos, manteniéndose juntos como tres corderos para el sacrificio. -Jasha ha crecido fuerte, alto y apuesto, como yo -como Konstantine más de lo que ninguna de esas gentes pudiera imaginar o entender. Un lobo-. Él tiene-¡es el cabecilla!-su propia compañía de vinos en Napa, California, y usa las uvas de su padre para hacer buen vivo -Konstantine elevó una botella de la mesa y la enseñó a todos la etiqueta-. Él es elegante. Es adinerado. Es el mayor, mi hijo primogénito, aún así, a la edad de treinta y cuatro… -Aquí viene -dijo Jasha por la comisura de sus labios. -No le tiene respeto a su padre, cuyo oído es excelente. -Lo siento, papá -sin embargo, Jasha plantó sus pies a la altura de sus hombros en el suelo y cruzó sus brazos sobre su pecho. Konstantine no estaba impresionado por la disculpa o la postura. Vio el destello rojo en lo más profundo de los ojos dorados de Jasha. -Aun así, a su edad de treinta y cuatro, está soltero. Rurik codeó a Jasha lo suficientemente fuerte como para zarandearlo de lado. -Me parte el corazón. Quizás alguna de vosotras, jóvenes señoritas, consentiría casarse con él. La semana que viene, hablad conmigo. Haremos los arreglos Konstantine asintió, satisfecho al tachar un elemento de su lista mental. Casar a mi hijo mayor. Precedió con su siguiente víctima. -Rurik es un aventurero. -Un arqueólogo, papá -dijo Rurik. -Arqueólogo, aventurero-veo las películas de Indiana Jones. Son lo mismo Konstantine descartó las objeciones de Rurik con un gesto de su recia mano-. Rurik es listo, muy listo, con muchos grados sutiles. También es apuesto, como su padre.

Anoiss Traducciones


Los ojos de Rurik, del color del brandy, su suave pelo marrón, y sus perfectos músculos lo hacían una presa para las señoritas. Incluso su padre podría decirlo. -No es tan rico como su hermano. Aún así cuando yo muera, recibirá su parte de mi tierra aquí en la preciosa Cordillera de las Cascadas, así que tendrá dinero para el matrimonio. Menciono esto porque aún, a la edad de treinta y tres… Con un sonoro puñetazo, Jasha golpeó a Rurik en el hombro. -…él está soltero. Me rompe el corazón. Quizás alguna de vosotras, jóvenes señoritas consentiría casarse con él. La semana que viene hablad conmigo. Haremos los arreglos. Los hombres de Blythe se reían, pero las mujeres estaban evaluando a sus hijos. Cierto, Blythe era un pequeño pueblo de sólo 250 personas incluyendo las granjas de la periferia, así que algunas mujeres eran muy jóvenes y otras habían pasado la edad fértil, y no pocas tenían piernas como troncos de árboles y la piel como la corteza. Pero los chicos ya habían estado fuera, por el vasto mundo, por más de diez años y ni siquiera habían traído a casa una esposa, y situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas. Konstantine quería mecer a un nieto antes de morir. Si todo hubiera resultado tal y como Zorana y él planearon treinta y cinco años atrás, cuando vinieron a ese país, él podría hablar ahora de Adrik… Sus invitados se callaron mientras esperaban, viendo su pena, respetando su angustia. Adrik estaba perdido para ellos. Perdido en el pecado de su propia alma. Perdido en el aliciente del pacto. Konstantine dio un largo y tembloroso respiro. Cuadró sus hombros, y expulsó con firmeza el dolor en su pecho. Con una ancha sonrisa, hizo un ademán hacia Firebird. -Y finalmente, tenemos a nuestra propia hija. Hoy celebramos, no sólo el Día de la Independencia de los Estados Unidos, sino el vigésimo primer cumpleaños de Firebird. Incluso después de todos esos años, no podía creérselo. Por cientos de años, nadie en su familia había engendrado a una hija. Sin embargo, él sí. Su propia niña, su bebé, su milagro. El amor y la gratitud afloraron en su pecho con tanta fuerza, que apenas podía hablar mientras la miraba, tan bonita, con el pelo rubio que ella insistió en cortar en una poco femenina medida, y ojos azules tan brillantes y decididos. Siempre decidida, su hija. Decidida al dar sus primeros pasos tras sus hermanos, decidida al

Anoiss Traducciones


entrenarse en su gimnasio, decidida al caminar otra vez después de que las irregulares barras se rompieran, finalizando sus sueños. Aunque aquella noche sus ojos no estaban tan brillantes. Había crecido durante su último año de preparación en la universidad. Ahora era una mujer, con sus silencios y misterios de mujer. ¿Cómo había ocurrido? -Mi Firebird, ella es preciosa, y más inteligente que sus hermanos. Ambos golpearon los hombros de Firebird, pero dulcemente. Sus hermanos siempre eran tiernos con Firebird. -Consiguió becas para cuatro universidades -Konstantine alzó cuatro dedos para enfatizarlo-. Fue a Brown, una escuela de mucho prestigio, y finalizó en sólo tres años con un graduado en programación de software y otro en japonés -golpeó su pecho con orgullo-. Ahora, os preguntaréis: ¿qué tiene de bueno tanta educación en una mujer? Su audiencia volvió a reír. -No lo sé. ¿Qué hombre quiere una mujer más inteligente que él? -inquirió. -Ahora es lo que todo hombre tiene -dijo Zorana. El estruendo de las risas del público cogió a Konstantine por sorpresa, y consideró su respuesta hasta que el tumulto se hubiera apaciguado. Entonces, agitando su cabeza, dijo: -Ya veis lo que sufro. Dos hijos solteros, una hija inteligente, y una esposa impertinente. Seguramente soy el hombre más explotado de todos. -Pobre chico -Sharon Sabrás, esposa de River Sabrás un inmigrante de Europa oriental, no mostró ninguna simpatía por la mella en el orgullo masculino de Konstantine. Ah, pero ella lo conocía demasiado bien. Su orgullo varonil no dependía de los elogios o los ánimos. Él sabía quién era. -Creo que mi hija debería estar en casa ahora, pero mi esposa, Zorana, se niega dice que debemos desearle lo mejor y soltar a nuestra pequeña Firebird para que vuele libre. Algún día ella regresará con sus inquietudes disipadas -intentó sonreír a Firebird, para demostrarle que decía en serio cada palabra, aunque su corazón se estaba rompiendo. Ella respondió a su sonrisa y articuló: -Gracias, papá. Sus ambiciones eran su culpa. Suya y de sus hermanos. Ella siempre los había envidiado, deseando un estado salvaje que nadie pudiera domar. Pero ellos tenían

Anoiss Traducciones


talentos que ella no compartía, y aunque Konstantine la había sostenido en su rodilla, desde su nacimiento y llamado su pequeño milagro, ella estaba descontenta. -Así que -él apuntó con su dedo a sus invitados- aunque Firebird tiene veintiún años y una buena edad para casarse, no la ofrezco como esposa. Así que, chicos, no la miréis. Ellos lo hicieron, sin embargo. La miraban, y la deseaban. Los leñadores, los granjeros, los rancheros, los artistas-todos querían a su Firebird. Ella no miró a ninguno de ellos a su favor, pero se mantuvo de pie con una mano presionada contra su espalda y otra descansando en su estómago, mirando a su padre con ojos pacientes y tristes. ¿Qué está mal con esta chica? Pero ese no era el momento de peguntárselo. -Con todas mis bendiciones, tengo que darle las gracias a Zorana -él alzó su mano, y con una sonrisa, Zorana se unió a él. Su esposa era pequeña, de sólo poco más de metro cincuenta y cinco, de huesos delicados, pelo oscuro tan negro como las alas de un mirlo, brillantes ojos castaños, y un espíritu ardiente. Era más joven que él, pero la primera vez que la vio, lo había embelesado. Nunca se había recobrado, y la amaba como ningún hombre en la historia hubiera amado a una mujer. Ahora tenía cincuenta y un años, y seguía adorándola. Envolvió sus hombros con su brazo, bajó la vista hacia ella, y se vio reflejado en sus ojos. En ellos, él era un buen hombre. Un gran hombre. Su hombre. Habló más para ella que para su público: -Esta mujer, por ella merece la pena morir, pero mucho mejor que eso-es una mujer por la que vale la pena vivir -besó los labios sonrientes de Zorana. Entonces alzó la mirada a la gente reunida alrededor de sus mesas, amigos y extraños, sus invitados. Su voz se alzó-. Zorana, mis hijos y yo agradecemos a los Estados Unidos de América, que nos permitió inmigrar desde Rusia hasta este lugar donde podemos ser una familia americana normal y poseer esta tierra y crecer fuertes, y tener riqueza, salud y seguridad, y tener muchos buenos amigos que vienen a celebrar el Día de la Independencia con nosotros. La multitud estaba en silencio; entonces alguien comenzó a aplaudir. Y todos ellos hicieron lo mismo, poniéndose en pie y aclamándolo. Desde lejos, Konstantine casi podía escuchar a sus viejos enemigos aullando de furia y frustración, y sonrió: Esta vida, la vida que había creado, era perfecta. Hizo un ademán con la mano, y todos se apresuraron a llenar sus vasos de vodka, vino, e incluso agua. Alzando su vaso, brindó con sus invitados y su familia.

Anoiss Traducciones


-¡Za vast! -¡Se te saluda! -contestaron, y todos bebieron, incluso la señorita Mabel Joyce, la profesora solterona; incluso Lisa, la loca herbolaria del New Age con sólo un nombre; y especialmente el viejo doctor que se había olvidado del cumpleaños de Firebird porque había estado demasiado borracho para andar. Después Jasha y Rurik encendieron los cohetes que iluminaron los cielos-y sus insensatos hijos prendieron fuego a la pradera. Así que guiaron a los vecinos mientras corrían a través de la hierba, llevando cubos de agua y riéndose a gritos. Para cuando la excitación había desaparecido y el fuego extinto, los vecinos estaban recogiendo para volver a casa y rememorando los problemas que los chicos Wilder habían creado cuando eran más jóvenes. Los vecinos no tenían ni idea. La señorita Joyce renqueó hacia Zorana, besó su mejilla y dijo: -Bueno, familia, es siempre una aventura cuando os visito, pero para esta vieja mujer es hora de marchar. -Visítanos de nuevo pronto -Zorana sólo tenía dieciséis años cuando se había mudado con Konstantine a los Estados Unidos, y su acento era casi imperceptible-. Echamos de menos tus visitas. La señorita Joyce rió socarronamente. -Estaba aquí cada semana cuando tus hijos estaban en la escuela. Esta noche me ha traído recuerdos -miró a los chicos, aún cubiertos de hollín y sonriendo a Firebird-. Casi abandono mi puesto como profesora. -Por suerte para nosotros, nadie cogería el puesto -Jasha abrazó los hombros de su antigua profesora. -Por vuestra culpa. Los Demonios Wilder. Los peores niños en el estado -la voz de la señorita Joyce sonó con orgullo. Por treinta años en el pequeño pueblo de Blythe, había sido la profesora desde el sétimo curso al duodécimo. Así que cuando el hijo mayor de Konstantine había entrado en séptimo curso, la maestra de la escuela primaria había suspirado de alivio, y la señorita Joyce se había armado de valor para la batalla. Afortunadamente, ella había tenido mucha experiencia enseñando-para entonces había dado clases por once años en un instituto en el canal de navegación de Houston, y después del incidente con un estudiante involucrando un cuchillo que resultó en su estancia por seis meses en el hospital, ella había venido a Blythe y comenzado a enseñar. Ninguna profesora quería instruir a cuarenta niños de diferentes edades en una sola clase, así que la señorita Joyce había continuado al pasar los sesenta y cinco. Decía que enseñar la mantenía joven, y posiblemente fuera

Anoiss Traducciones


cierto. Sólo cuando Firebird se hubo graduado y la señorita Joyce retirado, había desarrollado una joroba de anciana y empezado a usar bastón. Pero sus ojos resplandecían tan brillantes como siempre. -¿Necesitas que alguien te acerque a casa? -preguntó Rurik-. Puedo llevarte. -Sólo estás intentando librarte de limpiar -dijo Firebird-. Yo la llevaré. Los dos empezaron a discutir, pero la señorita Joyce alzó una mano y se hizo un silencio casi mágico-. La familia Szarvas me trajo. Volveré con ellos. -Tengo que aprender cómo hacer eso de la mano -murmuró Konstantine. -Es demasiado tarde para ti, Hubov maya -Zorana palmeó su mejilla-. Déjanos ayudar a River y Sharon Szarvas cargar a sus invitados. Algunos de ellos son de lo peor con la bebida. Los Szarvas eran artistas-Sharon pintaba paisajes impresionantes; River y su hija, Meadow, creaban preciosos y magníficos objetos de cristal-y cada noche el suelo de su laberíntica casa y su garaje estaban llenos de sacos de dormir y catres ya que otros artistas, jóvenes y viejos, venían a aprender y servir como aprendices a los pies de sus maestros. Éstos usaban todo su dinero para pagar la comida, mantas, calor y profesores para sus estudiantes. Eran buena gente. Aquella noche habían traído cinco estudiantes. Cinco cuyos ojos se habían iluminado al ver las mesas repletas. Los tres chicos y dos mujeres que habían hablado incesantemente sobre su arte. Habían comido su propio peso en blini. Y había bebido-demasiado. En esos momentos Konstantine lanzaba un delgado, pálido, lacio e inconsciente joven sobre su hombro y lo trasladaba a la oxidada furgoneta Volkswagen. Sharon y Zorana anduvieron detrás, sus manos llenas de cestas y mantas, charlando sobre el día, el pueblo y el tiempo. River caminó con Konstantine. -A veces los chicos no tienen talento, pero lo quieren tan miserablemente que vienen y se quedan con nosotros con la esperanza de que se les pegue. Y eso está bien-probablemente cogerán un poco de ella. Konstantine asintió. Ese chico no llegaría a sesenta kilogramos estando empapado, pero era suficientemente pesado para hacer suspirar a Konstantine. Debo estar envejeciendo. -Este joven -River señaló con la cabeza al hombre encima del hombro de Konstantine- ha estado con nosotros por una semana. No ha hecho nada en todo el tiempo, sólo mira a todos creando y aprendiendo. Sharon y yo pensamos que era uno

Anoiss Traducciones


de esos, aquellos sin talento. Pero no creerías lo que hizo anoche. No puedo esperar a enseñártelo -¿Enseñármelo? -Konstantine no tuvo el aliento para decir nada más. -Justo antes de desmayarse me dijo que era un regalo para Zorana -River sacudió su cabeza-. Es impresionante. Extraordinario. Un cosquilleo se disparó por las manos de Konstantine donde él tocó al joven. Extraño. Perturbador. -Déjalo aquí -River abrió la puerta de la furgoneta-. Este chico está chiflado por Firebird. Konstantine depositó al mustio chico en el suelo enmoquetado. River recogió algo envuelto en una toalla del asiento frontal. -Venga. Caminaron alrededor del fuego y las sobras apiladas en las fuentes. Sharon y Zorana los siguieron, picadas por la curiosidad. -¡Mirad! -River colocó el objeto sobre la mesa y tiró de las toallas. El aún húmedo trozo de barro estaba formado en una estatua de Firebird. El artista la había capturado mientras estaba de pie con una mano en su cadera, la otra en su estómago, mirando a los niños jugar. -Dios mío -Zorana se echó atrás-. Dios mío. Es…Firebird. -Es perfecta -Konstantine cubrió la estatua con la toalla-. ¡Es hermosa! Ellos no lo entendían. Ninguna de las personas allí, los americanos, entendían. Zorana era gitana. Era supersticiosa. Su gente no daba vida a los trozos de barro, y esa estatua…esa estatua era impresionante. Verosímil. Espeluznante. Zorana se echó en los brazos de Firebird. -¿Es como yo, mamá? No lo veo -Firebird abrazó a su madre y susurró en su oído-. Está bien, mamá. Está bien. Zorana deslizó un brazo alrededor de la cintura de su hija. Era tan pequeña al lado de Firebird, de piel y ojos oscuros cuando ella era pálida y rubia, y permitió que Firebird la reconfortara. Le dijo a River: -Cuando tu chico se despierte, dale las gracias por su arte. River asintió. Él era un artista. Veía cosas que la mayoría de los hombres no veía. Entendía cosas que la mayoría de los hombres no entendía… pero no comprendía por qué la familia Wilder odiaba esa estatua. Los vecinos de las granjas circundantes, del restaurante chino del pueblo, de la única hamburguesería drive-in en ochenta kilómetros, se alinearon para despedirse.

Anoiss Traducciones


Konstantine estrechó las manos de todos, tan feliz de que hubieran venido, de que cada uno fuera testigo de su hogar, de su familia, de su vida allí en América. El sacerdote católico Padre Ambrose dejó de jugar al póker a regañadientes y se unió a la fila. Era un sacerdote ambulante, deambulando por las carreteras del oeste de Washington y dando la Misa en los salones y patios traseros de pequeños pueblos. Era un buen hombre. Konstantine lo respetaba. Konstantine lo temía. Poniendo sus manos tras su espalda, le hizo una reverencia al sacerdote. El Padre Ambrose rió. -Desearía que todos los católicos fueran tan respetuosos como tú, Konstantine Wilder. Algún día te cogeré y llevaré a la misa. -No aún -el reverendo Geisler, el ministro congregacionalista, lo apartó a un lado-. Cuando salga a la luz, es mío. El padre Ambrose le devolvió el empujón riendo. -Sólo estás interesado en su diezmo, protestante egocéntrico. El reverendo Doreen, ministro de la Nueva Era, caminó tras ellos. -Todo el mundo sabe que Konstantine está aún en la Eght. Los dos hombres rodaron sus ojos. Pero los tres eran pastores de mundo, y Konstantine se inclinaba ante ellos, pero no les cogía las manos. Por fin, la fiesta estaba finalizada. Las últimas luces traseras de los coches habían desaparecido en la carretera. El polvo se desvaneció. La familia se quedó de pie sola alrededor de la hoguera mientras las llamas se apagaban en una gran caída de brasas rojas. Un fino hilo de humo conectó la tierra con los cielos. El carmesí brilló bañando sus rostros, y Konstantine sintió el primer ruido en su estómago, ese instinto animal que presagiaba problemas. Pero habían vivido allí por tanto tiempo. Tanto tiempo. Estaban a salvo allí. -¿Somos una familia normal americana? ¡Papá, tienes agallas! Konstantine permitió que la risa de Rurik lo reconfortara. -¿Qué? -extendió sus manos al máximo-. Somos una familia normal americana. -Sí, si las familias normales americanas plantan uvas, hablan ruso y se transforman en animales salvajes a voluntad -Jasha estaba adusto, serio. -Bueno -Konstantine se encogió de hombros-. No muchos americanos hablan ruso. Zorana deslizó su brazo alrededor de su cintura y lo apretó.

Anoiss Traducciones


-No me convierto en ningún animal salvaje por voluntad, y soy parte de esta familia -Firebird le sonrió con su vieja y descarada sonrisa, aquella que había estado echando de menos desde que volvió de la universidad-. ¿Y tú, mamá? -No, no me transformo, tampoco. -Una vez al mes las dos os convertís en osos -murmuró Jasha. -No hablamos de eso. Son problemas de mujeres -Konstantine taladró con la mirada a sus indisciplinados hijos. -Como la colada -dijo Rurik. -Oh, hombre. Estás en un buen problema -Jasha se apartó del camino. Konstantine también pensaba así. Pero Zorana no le dio ninguna cachetada a Rurik. En cambio miró a Konstantine y dijo: -No hablaste sobre Adrik. El dolor acuchilló el corazón de Konstantine, pero respondió con paso seguro: -Adrik está muerto para nosotros. -No -Zorana agitó su cabeza. -Muerto para nosotros -repitió. Su familia lo observó, todos doliéndose por la pérdida de su hermano. Pero Konstantine era el patriarca. Tenía que permanecer fuerte. Adrik lo había desobedecido. Se había regodeado en su poder de cambio, y ese cambio lo había llevado a lo profundo del corazón del demonio. Qué bien conocía Konstantine ese corazón. A veces, por la noche, se sentía como si aún viviera allí. Todo indicio de sol había desaparecido. La luna ocultó su cara, y las estrellas brillaron como pequeños trozos de cristal roto en un cielo de terciopelo negro. Los Wilder se quedaron solos en la inmensidad del bosque fundamental. Solos…y aún sus hermanos y hermanas se agitaban en la maleza. La brisa desordenaba las ramas de los árboles, y los cedros perfumaban el aire gélido. Zorana rompió el agarre de Konstantine. Dio la espalda a su familia y se paró con sus manos apretadas fuertemente. -Odio esa cosa. -¿Qué cosa? -Jasha no lo había visto. -Mamá, déjalo estar -Firebird sintió la inexactitud también. -No está bien -Zorana lanzó lejos las toallas de la figura que el joven artista había hecho-. No está bien -en el súbito frenesí de la acción, atacó a la blanda arcilla, destrozándola con sus puños. -No, mamá. ¡No! -Firebird capturó el brazo de su madre.

Anoiss Traducciones


Y todos se congelaron. Nadie supo por qué. Sólo sabían que algo había ocurrido. O algo estaba a punto de ocurrir. Lentamente, Zorana se giró y encaró las brasas, y ella era…diferente. Una extraña. Su voz, cuando habló, era baja, profunda, suave. No era la suya. No la de su esposa. No la de Zorana. -Cada uno de mis cuatro hijos debe encontrar uno de los iconos de los Varinski. -¿Cuatro…hijos? -Konstantine miró a los chicos. A sus dos hijos y a su hija…y pensó en el único hijo perdido, Adrik. -Sólo su amor puede traer las piezas sagradas a casa -los ojos de Zorana eran negros-y salvajes-. Uno realizará lo imposible. Y el amado de la familia será corrompido por la traición…y saltará al fuego. Zorana estaba en trance. Antes de casarse con Konstantine, había sido la Única, la mujer de su tribu que veía el futuro. Pero desde que la había tomado y alejado de su gente, nunca había tenido una visión. Ahora era como si todas las profecías reprimidas la estuvieran rebasando. Zorana alzó su mano y, uno por uno, señaló a sus hijos. -El ciego puede ver, y los hijos de Oleg Varinski nos han encontrado. Jasha se enderezó y, como si pudiera controlar las mareas, dijo: -Madre, para esto de una vez. Estúpido muchacho. Ella no lo escuchó. Ahora ella no era de esa tierra. -Nunca estaréis a salvo, ellos harán lo que sea para destruiros y mantener el pacto intacto. Su dedo se fijó y apuntó a Konstantine. -Si los Wilder no rompen el pacto con el diablo antes de tu muerte, irás al infierno y estarás separado por siempre de tu amada Zorana... -Mamá, ¿por qué estás diciendo esto? ¿Por qué hablas de ti como si no estuvieras? –la voz de Firebird se tambaleó al borde de la histeria. -Y tú, mi amor -los ojos de Zorana se llenaron de lágrimas, y por primera vez, Konstantine se dio cuenta de que no se había ido, sólo allí, y ella sabía exactamente lo que estaba diciendo-. Ya no eres de esta tierra. Estás muriendo. Lágrimas de respuesta brotaron en sus ojos. No podía respirar por el peso de su pesar. Como un gato asilvestrado, el persistente dolor en su pecho hundió sus

Anoiss Traducciones


garras en su carne y la rasgó desde los huesos. Luces brillantes de colores relampaguearon en su cerebro. Y como un gran roble caído, cayó estrepitosamente al suelo.

Capítulo 2 Toda su vida, Ana Smith había seguido las reglas. Cuando ella se ría, se cubría la boca con la mano para amortiguar el sonido. Cuando ella lloraba, lo hacía en la privacidad de su apartamento. No usaba malas palabras excepto para ese momento cuando dejaba caer la cazuela y la lasaña se desparramaba por todas partes, y aún entonces, ella estaba sola. Desde luego, ella sola, y siempre sola. Vestía apropiadamente, primero para una mecanógrafa, luego para una secretaría, después para la asistente ejecutiva del presidente de Wilder Wines.

Anoiss Traducciones


Entonces, ¿qué hacía ella conduciendo de California a Washington, por propia iniciativa, adornada con su nueva ropa inapropiada, a entregar unos papeles importantes a la casa vacacional de su jefe en la costa? ¿Qué más daba? Ella estaba enamorada. Enamorada de Jasha Wilder. Si. ¿Quién no? Él era alto, cerca de dos metros. Que estaba bien, porque ella media metro ochenta y tres con sus pies enfundados en calcetas. O en sus orgullosos pies 1, como su amiga Celia Kim decía. Él tenía la cara de un ángel caído. Pelo negro, oscuras cejas; largas, oscuras y rizadas pestañas que enmarcaban sus ojos con una muy peculiar sombra dorada, y un tatuaje que se ondulaba en un brazo desde el hombro hasta la muñeca. El tatuaje se retorcía como dos serpientes trepando juntas, oscuras y misteriosas contra su piel curtida; era estúpido, pero la hacían sentir como si tuvieran algo extraordinariamente en común. No es que ella alguna vez quisiera explicarle a él lo que era-o lo que podría ser. Los ojos, el tatuaje, y la altura lo hacían parecer peligroso, algo que no era, al menos mientras no te le opusieras en sus negocios. Entonces lo conseguía a su modo, cada vez. Tenía una nariz prominente, y una boca sonriente con los dientes más hermosos, brillantes y blancos que Ann alguna vez hubiera visto. Lo más importante, al menos para ella, era su cuerpo. Perfecto. Amplios hombros que se estrechaban hasta un trasero esculpido, que hacía a sus dedos picar por apretarlo. O ellos, dependiendo de cómo se considerara la cuestión. Ella veía sus piernas desnudas cada día cuando él entraba en la pequeña oficina, sudando de su carrera, y podría declarar que sus pantorrillas y muslos merecían ser lamidos. Repetidamente. Por ella, si tuviera estómago y otro trabajo para irse. No es que no pudiera tenerlo, era una excelente asistente administrativa, y otras bodegas y restaurantes de Napa Valley le habían hecho ofertas. Ella rechazó a todos ellos. Jasha Wilder operaba sólo una empresa y ella estaba interesada sólo en Jasha Wilder. Era la razón por la que ella estaba aquí, conduciendo a lo largo de la autopista 101, que se aferraba a los acantilados a lo largo de la costa, dos carriles traicioneros entre el furioso océano y el bosque principal, y algunas veces sumergidos entre el océano furioso y el acantilado rocoso.

1

She was six feet in her stocking feet. Or her stalking feet, as her friend Celia Kim said: Inglés original. No supimos cómo traducir esta frase.

Anoiss Traducciones


Desde la pequeña ciudad de Washington que había pasado veinticinco millas atrás, no había visto una sola casa o carro, nada más que unas vagas gaviotas luchando contra el viento. Ella sabía que tenía razón; cuando Jasha compro aquel lugar, compro el terreno a veinte millas en esa dirección. Dijo que le gustaba estar solo, pero el aislamiento había comenzado a alimentarse de ella. ¿Qué ocurriría si su coche se estropeaba? Pero ella tenía su teléfono celular, en su bolso, con batería completa, y de todos modos su coche no se descompondría. El Miata era nuevo y deportivo, justo el automóvil ideal para su nueva imagen. Al igual que la ropa nueva, el nuevo corte, el nuevo maquillaje, la corrección láser de los ojos y los nuevos pechos- vale, Jasha le pagaba bien, muy bien, pero no había sido capaz de ponerse nuevos pechos, pero aun así, había comprado un Wonderbra que se las ponía de maravilla. ¡Era una nueva Ann! Bajó la ventana para dejar al viento agitar su pelo que le llegaba al hombro, y presionando sobre el acelerador, decidió dar una batida por las curvas como un conductor de anuncio publicitario. ¡No lo intenten en casa! El

viento

entraba

fuertemente

a

través

de

la

ventana,

lanzando

ingeniosamente una hebra en su boca. Lo escupió. Y otra hebra entró en sus ojos. Parpadeó. Abrió un ojo a tiempo de ver una curva, viniendo rápidamente, y dio un viraje brusco. Con un repugnante rechinar, los neumáticos dejaron el pavimento y sobre el estrecho arcén. Presa del pánico, ella pisó el acelerador. El coche perdió el control. Las ramas pegaban a un lado del espejo. Logró guiar el coche de vuelta a la carretera y disminuyó la marcha a un lento avance, agitada, y tan, tan alegre de que nadie la hubiera visto ponerse en ridículo. Tomando un largo aliento, volvió a su antigua, razonable y legal velocidad, y la mantuvo a través de la curvas. Comprobó el cuentakilómetros. Todavía tenía otras cinco millas que recorrer antes de que llagara a la salida de la casa de Jasha. Entonces lo vería, y le explicaría sobre la llamada telefónica y los documentos, y como sería demasiado tarde, él la tendría que dejar quedarse. Llevaba un casual pantalón de lino, con la camisola ajustada color calabaza que dejaba sus brazos al descubierto- muy bien torneados después del entrenamiento en el gimnasio- y acentuaba su estrecha cintura. Pero era mucho más fácil ser valiente y pensar en seducir a Jasha cuando estaba en Napa, rodeada por las vides, autobuses turísticos, hoteles caros y civilización. No allí sobre aquella costa salvaje, luchado contra el viento que soplaba

Anoiss Traducciones


ráfagas del océano, viendo azotar las ramas cada vez con mayor vigor, mirando los jirones de nubes grises rasgar a través del plateado cielo azul. Si ella no hubiera estado mirando el kilometraje, se habría saltado la entrada a la finca de Jasha. Altos rododendros la ocultaban y una vez que ella freno precipitadamente y torció en la esquina, se encontró en un camino de grava tan estrecho, que si se encontraba con otro coche uno tendría que ceder el paso. Su hermoso nuevo carro golpeó de bache en bache, y con indignación recordó la cuenta que recibió de la compañía de pavimentación. Y Jasha había firmado el cheque para pagarles. Pasados sesenta metros, pasó entre dos pilares de piedra encabezados por leones gruñendo. De repente conducía sobre asfalto. Aquí el bosque era tupido, profundamente verde, antiguo y noble. El camino tomo una amplia curva, girando al oeste hasta que ella pensó que podría conducir a sobre el océano. Entonces ella lo hizo. Los árboles de separaron y muy por debajo, el Océano Pacifico fue revelado en un extenso recorrido de la vista, glorioso, salvaje, en un alboroto. Ana frenó en una parada. Salió, y respiró el aire salado. Cuando salió de Napa, el canal del clima no había dicho nada de una tormenta, pero venía. Podía sentirlo en sus huesos y en su corazón, y se deleitó con el azote del viento, la ferocidad de las olas contra la base del acantilado. Ésta era la forma en que Jasha la hacía sentir. Loca, mala y peligrosa para conocer. En su secreto corazón de corazones, ella encabezaba una banda de la calle, luchaba con los SEAL de la Navy, espiaba para la CIA, y mató a Bill2 una y otra vez. Se rió en voz alta. Como si la Srita. Ann Smith pudiera hacer cualquiera de esas cosas. Su diversión se desvaneció, pero la determinación levantó su barbilla. Tal vez no era glamurosa, pero una vez que ella tuviera a Jasha Wilder, lo mantendría, que era más de lo que Meghan Nakamura había sido capaz de hacer. Ann quería que él la mirara, la viera, le dijera, “Querida, yo no podría vivir sin ti”, en lugar de, “Ann, cuando hallas terminado la catalogación de las pinot, envía rosas a Jennifer Chávez, y una nota pidiendo disculpas en mi nombre acerca de su gato.” -¿Cuál es el problema con su gato? -Tenía una reacción alérgica. -¿A qué? -A mí. 2

Refiriéndose a la película ‘Kill Bill’ De Quentin Tarantino.

Anoiss Traducciones


-¿No le gustan los gatos?- Ann pensó en Kresley, su viejo gato. -Muy sabrosos. Ella rió inciertamente. Pero no estaba segura de que bromeara. Cuando la casa estuvo a la vista, redujo la velocidad, a sabiendas de lo que Jasha había dicho sobre su casa- que era un castillo construido antes de siglo XX, por un barón maderero como un grandioso gesto de cortejo a la mujer de sus sueños. Ella no había quedado impresionada, y él vivió en un espléndido aislamiento hasta el final de sus días. Jasha la compró en subasta, desnudó el interior, y renovó completamente todo el acabado, después confió en Ann para elegir el mobiliario, accesorios, componentes y equipos. Se sentía como si se tratara de su casa, y su corazón golpeaba en anticipación… El camino se ensanchó. Los árboles se apartaron. El castillo entró a la vista. Ella frenó de golpe. Esto no era lo que había esperado. No en absoluto. En su mente, se había imaginado un palacio, del tipo de Cenicienta, auque quizás los techos no serían de un odioso tono azul. En cambio, el lugar era alto y estrecho, saliendo en carrera hacía las nubes como el símbolo primitivo de un pene. Achicaba los poderosos árboles a su alrededor, y se asentaba muy cerca al borde del acantilado. A su mirada estupefacta, parecía un monstruo, el último de su especie, suspendido en el borde del suicidio solitario. El viento había arruinado cada toque de suavidad en la piedra gris, dejando las superficies rugosas, desnudas y tristes. Gárgolas ciegas miraban fijamente desde las esquinas, sobre cada uno de los tres niveles, y los picos de la azotea de pizarra gris como mechones capturados de nubes que ondearon y se desvanecieron. El amplio pórtico delantero era una vasta extensión de pizarra a un paso de la tierra, con columnas de granito que soportaban la frente Neandertal de una azotea. Ann se dijo que cuando el sol saliera, la casa se vería mejor. El sol salió. La casa no se veía mejor. Rayos dorados disparados desde el oeste, y destellando sobre los cristales, convirtiendo en huecos vacíos a la vista, y las sombras crecieron más claramente. Ann buscó alrededor de la casa, mirando por alguna señal de Jasha, pero nadie se movió en la hierba o entre los arbustos dentro del paseo circular antes de la casa, y ni siquiera los rayos de sol podían penetrar las sombras bajo los árboles que la rodeaban. El estacionamiento estaba detrás de la casa, tal vez estaba él allí. O quizás había ido a la ciudad, o salió a correr. Podría estar en todas partes- pero ella estaba allí, y allí se quedaría. Condujo hacia el pórtico. Frenó, agarró el volante, y tomó un profundo aliento. Esto es lo que ella quería. Esto era para lo que se había preparado, había comprado, había soñado. Si se volvía atrás nunca se lo perdonaría.

Anoiss Traducciones


Si se volvía atrás, ella no merecía ser feliz. Ella podía hacerlo. Puso el freno de emergencia-siempre ponía el freno de emergencia, incluso a nivel de terreno, ya que era responsable hacerlo. Levantó su maletín de cuero-un regalo de Jasha- y su bolso del asiento de pasajero. Cuando ella apretó el paso, el viento azotó la puerta del coche, con tal decisión que ella temió por los goznes. Con la cadera empujó la puerta, hizo saltar el maletero con el control de la llave, y extrajo su maleta-grande, pesada y completamente cargada. La tomó con ambas manos, y todos sus músculos recién adquiridos con el entrenamiento del gimnasio, la levantaron fuera del maletero. Dio gracias a Dios por el equipaje con ruedas, ya que la arrastró por la acera y hacia la entrada. El viento la empujó de lado, le enredó el pelo, agarró su camisola. Escuchó las olas a lo lejos, más enojadas que antes. El aire olía como salmuera y algas, y a hojas perennes y a páramo. Y como ella caminaba –primero un pie, luego otro pie, y después otro pie- el castillo surgió encima de ella. Las sombras la abrazaron. Cuando dio un paso en el embaldosado del pórtico, se paró. Parpadeó, dejando a sus ojos adaptarse a la luz variable. Allí estaba protegida de brutal viento, aun así tembló en la fresca, cruda atmósfera. Arrastró su maleta encima del paseo individual, y las ruedas se agitaron cuando las hizo rodar sobre la losa de pizarra gris. La puerta de entrada surgió ante ella; la había ordenado ella misma al excéntrico artista, y sabía que era de nogal negro con caoba brasileña. Sin embargo no podía ver nada del grano de la madera o su brillo, y las aldabas con forma de cabeza de león, de cobre, eran sólo un destello en la oscuridad. Encontrado el pequeño botón sobre el adorno, lo presionó. El repiqueteo sonó en su interior. Nadie contestó. Tocó de nuevo, entonces cautelosamente intentó con la gran asa de hierro. Estaba cerrado. Jasha no estaba en casa. Ella podría volver ahora. Diciéndose a si misma que intentara el plan para otro día. Pero nunca habría otro día, sabía eso. Era ahora o nunca. Así que arrastró los pies por las llaves, en su llavero, y encontró la que habría de abrir la cerradura. Ella era, después de todo, la ayudante administrativa de Jasha. Había sido testigo de su voluntad. Ella llamaba a su madre por su nombre de pila. Incluso todavía mantenía la llave de su caja de seguridad. Tenía todo el derecho de usar la llave de la casa que él le había dado. Introdujo la llave en la cerradura, la giró. La puerta se abrió fácilmente, silenciosamente. Examino el vestíbulo- y soltó un suspiro de alivio. Mejor. Esto era mejor. No brutal y aplastante, sino cálido y civilizado. El techo se elevaba lejos, por encima de su cabeza, y cuando chasqueó en la luz, miles de

Anoiss Traducciones


prismas bailaron a través de las cremosas pálidas paredes. Un prisma toco sobre la luz del sistema de seguridad; conteniendo el aliento, dejó caer su bolso y llaves sobre la mesa de la puerta. Apresurándose hacía el panel de control. Ella golpeó el código. - ¿Jasha? ¿Sr. Wilder?- llamó ella. No hubo respuesta. Bien. Lo esperaría dentro. Arrastro la maleta a través del umbral. Como cerró la sustancial puerta detrás de ella, admiró el juego de ventanas de todos lados. Eran del siglo diecinueve, con cristal emplomado de una de las grandes casas sobre la costa oriental. Ella los había encontrado, y se alegraba al ver que eran tan elegantes como el precio había indicado. Cada panel había sido cortado en forma de diamante, luego puesto en caoba, y capturaban, reflejaban y dividían la luz en destellos de color. Impaciente ahora por ver el interior que había decorado desde lejos, anduvo adelante. El vestíbulo abierto era la gran sala. Alfombras orientales en rojo y oro se sobreponían en el piso de dura madera. Cálidos tonos y texturas predominaban en las paredes. Un gran piano pequeño de cola en brillante ébano, en una esquina, y las pinturas eran unos chapoteos brillantes, de alegres colores, enmarcados en el mismo ébano brillante. Una agrupación simple de cómodos muebles formaban los asientos en el área alrededor de la gran chimenea que se elevaba hacia el techo del segundo piso, donde el fuego registraba ahora alegres troncos quemados. Ella había diseñado la sala, y esto era un triunfo personal. La escalera curva se elevaba suavemente hacía la galería del segundo piso. Caminó hacia los pies de ésta y llamó, - ¿Jasha? Fue a la entrada de su estudio, después a la cocina. – ¿Sr. Wilder? Nada más que el silencio le contestó. Él no estaba allí. Entonces estaba afuera. Corriendo probablemente, impermeable a la intemperie, sus piernas fuertes que cubrían millas. Decía que correr le despejaba la mente. Y le dijo que debería intentarlo, y la invitó a ello. Ella le contestó que su mente estaba bastante clara. No se iba a poner pantalones cortos y correr con él. La mitad del tiempo él se quitaba la camisa y lucia un rastro de bello negro bajo su esternón, sobre los músculos ondulantes, y el exótico tatuaje que se ondulaba cuando movía sus brazos. Siempre que él llegaba de correr, ella deseaba lamer las gotas de sudor sobre su pezón, y pasar las manos sobre sus músculos para comprobar si ellos realmente eran tan sólidos como se miraban. ¿Correr con él? Si, claro. Ella hiperventilaría antes de que fueran mas lejos del aparcamiento. Era bastante malo que mantuviera un banco con pesas en la oficina, y

Anoiss Traducciones


las levantara después de largas horas de trabajo, y cuando decía sentir el cuello rígido. Así que ella estaba sola en esa casa, esperando en ascuas a que llegase su primer amante. Frotó las palmas de sus manos sobre el pantalón. Él no sabía que era su primer amante, o incluso que era su amante en absoluto. Era su tarea explicar su plan. Había pensado en poner una presentación en PowerPoint, después de todo, las conferencias eran algo que ellos usaban y entendían ampliamente. Pero una breve contemplación a la escena, le recordó la humillante conferencia sobre la reproducción, abstinencia, y el pecado dado por la vieja hermana Teresa en octavo grado, y Ann apresuradamente había regresado a su esquema- un esclarecedor debate llevado a cabo en circunstancias seductoras. Entonces el que él no estuviera aquí era una cosa buena, porque le daba tiempo para refrescar su largo camino y poner en práctica dicha circunstancia seductora. Ya sabía qué habitación planificaba tomar- la principal. La de Jasha. Ella era valiente. Ella era valiente. ¿Entonces por qué iba de puntillas arrastrando su maleta, escogiendo ir tan silenciosamente como ella podía, y de puntillas regresaba a las escaleras? Porque ella había pasado toda su vida esperando entre bastidores, queriendo desesperadamente encontrar el amor para ella, y ahora ella pisaba el escenario y exigía la atención… Y obtendría la atención de la única manera que podría. Con fantásticas ropas… o sin ropas. Bruscamente las nubes cubrieron el sol. La luz desapareció. El viento golpeó la casa con una ráfaga que sacudió las ventanas, y la lluvia salpicaba contra el cristal. La tormenta estaba aquí.

Anoiss Traducciones


Capítulo 3 El Extraño había vuelto. Había salido de detrás de la gran cueva de roca del borde del acantilado. Él, sólo muy de vez en cuando, corría con la manada de lobos, pero cuando lo hacía, siempre salía de la cueva como una especie de perro domesticado. Pero no actuaba como un perrito—si lo hiciera, la manada lo asesinaría. En su lugar, el Extraño hacía cabriolas, grande, apuesto, sus ojos dorados enmarcados por negras pestañas. Tenía amplios hombros y una marca de dos serpientes que se enroscaban por sus patas delanteras hacia abajo. El sol moteado brillaba en el pelaje negro y plateado del Extraño, mientras se evadía por el bosque, sus músculos se tensaban con fuerza. Desafió al viento con su velocidad y gracia. Líder lo odiaba, porque la joven hembra con el suave pelo castaño observaba al Extraño, sus ojos húmedos relucientes. Estaría en celo pronto, y estaba dejando claro que cuando lo estuviese, correría con el Extraño.

Anoiss Traducciones


Pero el Extraño nunca le devolvía la mirada a la hembra. Corría en el extremo de la manada, manteniendo su mirada fija hacia el frente, nunca desafiando la autoridad del Líder. Pero si quisiera, podría. Líder lo sabía, así que seguía trotando, sus sentidos afinados con el Extraño, con sus movimientos, con los sonidos de su respiración jadeante y el ruido sordo de sus patas en el suelo. Porque esos sentidos le decía que algo no estaba bien con el macho. Algo…malo. Esa era la única razón por la que Líder nunca desafiaba al Extraño. No porque el Extraño pudiera ganar, sino por la fetidez de algo peor que la muerte aferrada a su piel. Algo desafortunado. Algo perdido, quemado…desesperado. Una maldición. O tal vez un pacto con la sombra que merodeaba justo afuera de la visión del Extraño… Aquel día, mientras el Extraño corría, una sombría y amarga furia corría con él. La tormenta estaba llegando. La tormenta estaba allí. Líder la temía, en esta ocasión, la tormenta no era meramente viento fustigante y lluvia fría. Líder podía sentir un fuego en la tierra, como si un gran presente fuera a venir a su tierra, y todo lo que él conocía sería pronto maldito y retorcido. El Extraño llevaba la tormenta en su piel, en su corazón. La marca en su pata se movía, y sus ojos…brillaban en la oscura luz del bosque. Ese era el motivo por el que el Líder no pudo darse cuenta de la fragancia humana y ponerse en acción. Entonces era demasiado tarde. El humano dio un paso de detrás del árbol y apuntó. Líder lo vio, se giró para proteger a su hembra—y la explosión asesina estremeció el bosque. Empujado por una mano invisible, Líder voló por los aires. Se incorporó nada más tocar suelo, listo para pelear. Preparado para correr. Dolorido. Pero el Extraño corrió hacia el humano. Éste apuntó con el cañón de su arma. El Extraño brincó, y en mitad del salto, cambió. El pelo desapareció de su piel. Su cuerpo se alargó. Sus patas frontales se convirtieron en brazos. Su cara se transformó en algo horrible. Humano. Una fuerte ráfaga de viento sacudió los árboles y lo azotó como una explosión.

Anoiss Traducciones


El primer humano gritó. Alzó el arma sobre su cabeza y, en un movimiento nervioso, disparó. El Extraño lo golpeó en un lateral. Los humanos rodaron por el suelo. El cartucho brilló y rugió. Por encima de sus cabezas, las ramas se quebraron y trocitos e hilos flotaron como copos de nieve. El Extraño se puso en pie, aferrando el arma. Lo agitó en un círculo. Lo lanzó contra una roca. Astillas de roca y musgo volaron. El arma se quebró en dos. El primer humano se incorporó y corrió. El Extraño, aún en pie, miró al Líder y habló. Líder no entendía el habla humana, pero comprendió al hombre. Lo reconoció—estaba desnudo, con oscuro pelo en su cabeza y cejas también oscuras; largas y rizadas pestañas que enmarcaban unos familiares ojos dorados, y un tatuaje que se deslizaba por un brazo desde su hombro a su muñeca que coincidía con las marcas del pelaje del Extraño. —¿Estás bien? -preguntó. Líder miró hacia abajo. La sangre manaba de su pecho. Su carne ardía como el fuego. Su hembra alfa lo lamió, y Líder supo que no iba a morir. Inclinó la cabeza. —No debes preocuparte por él jamás —el humano cambió de nuevo. Más lentamente esta vez, como si el esfuerzo le costara. Pero cuando se hubo transformado, era un lobo. Un lobo incorrecto. Un lobo maldito. Pero un lobo. Entonces corrió tras el humano. Líder llevó a su manada a la profundidad del bosque, y se escondió. De los humanos, del Extraño, y de la fragancia que ahora había reconocido. La fragancia de la maldición. La tormenta estalló. Qué apropiado. Ann había llegado a la casa de Jasha. Por supuesto, una tormenta no prevista la iba a dejar allí atrapada. Era más de lo que se merecía. Subió las escaleras y entró en la habitación sin tropezarse o tirar nada, y mientras deshacía su maleta y colgaba sus ropas en el armario, se anotó unos puntos por su coordinación, por sus aptitudes para desempacar, por no hundir su nariz en el traje de Jasha y aspirar su fragancia… Nop, tenía que quitarse esos puntos. Olfatear su manga mientras colgaba su abrigo era hacer trampas.

Anoiss Traducciones


Mientras trabajaba, se mantenía en tensión, escuchando y esperando aquel susurro que la avisaba de que Jasha ya estaba en casa. Nada. Incluso fue de nuevo a la parte superior de las escaleras, pero él no estaba allí. Su activa imaginación creó el escenario—había ido a dar un paseo por los bosques, había tropezado y roto su pierna. O mejor aún, había sido atacado por un puma, había peleado contra él, y estaba incluso llamándola… Y ella…detectaba su aflicción y buscaba a través de la noche hasta encontrarlo, limpiarlo y vendarle las heridas, construía una camilla a partir de árboles jóvenes, lo traía a rastras a casa, y lo atendía…Desafortunadamente, no se podía convencer a sí misma de esa historia. No porque Jasha pudiera haberse herido. Era un temerario—hacía rappell, paracaidismo, había participado en el Ironman Triathlon

3

una vez, pero el

entrenamiento le quitaba mucho tiempo del surfing. Había estado con una escayola tres semanas después de ese accidente de esquí. Ella era el problema. Las heridas la hacían desmayarse, y de todos modos, ¿por qué no usaría ella su móvil para pedir ayuda? Inmediatamente, en su imaginación, se vio a si misma vestida como Scarlett O’Hara—pero ahí seguía estando ese asqueroso problema con la sangre. Nop. Si Jasha supiera lo que es bueno para él, se mantendría sano y salvo. Algo que ella sabía con seguridad—si estaba sano, llegaría para la cena—Jasha nunca se perdía una comida. Y si ella se daba prisa, podría ducharse y estar vestida con su vestido cruzado de seda blanca y negra, el que se abrochaba con un solo botón de corte imperio. Su amiga Celia lo había llamado el vestido perfecto para dejar sin sentido. Ann se ocupó de darle la razón, a cada paso que daba, la raja de la falda se abría mostrando su muslo, y cuando pensó en la mano bronceada de Jasha deslizándose por su pierna, su piel comenzó a picarle. Pero, como Celia tuvo la amabilidad de señalar, sólo las monjas de las carmelitas que vivían cerca de la playa impedían que Ann fuera la virgen más vieja de California, y tenía que hacer algo al respecto. En una repentina y violenta prisa, Ann se enfundó el vestido, un par de panties tan minúsculos que no eran más que elástico y encaje, y tacones de aguja de Betsey Jonson con una suela de fuerte madera que añadía más de dos centímetros a su estatura, y corrió al baño.

3

El Ironman es la prueba más exigente del Triatlón. Consta de 3.800 m de natación, 180 km de ciclismo y 42,2 km de trote. La carrera tiene un tiempo límite de 17 h, un tiempo promedio de 12 horas, y el tiempo récord actual es de 8:04:08. El campeonato mundial se lleva a cabo en Hawai cada año.

Anoiss Traducciones


La lujosa ducha revestida de azulejos de cobre le dio la bienvenida. Fijó el modo normal de ducha con el champú y el gel de Jasha—hechos especialmente para él, sin perfume, como él requería. Tan pronto como terminó, corrió a la puerta cerrada y escuchó, entonces abrió una rendija y escuchó de nuevo. Nada. Ningún sonido. No estaba aún allí. Su corazón se aceleró mientras se secaba con la toalla. Solía avergonzarla, el modo en que lo deseaba y codiciaba cuando él estaba cerca. A menudo le preocupaba que él se diese cuenta de cómo tartamudeaba cuando se ponía demasiado cerca o cómo se sonrojaba cuando la miraba. Pero él no se percataba. Para Jasha, ella era un altamente eficiente método de archivar papeles, escribir la correspondencia, y hacer llamadas telefónicas. Cuando se fue, dejó Vinos Wilder a sus manos, y cuando sus ejecutivos se quejaron, los fulminó con la mirada y dijo: —Pues Ann hace un mejor trabajo que vosotros. Por supuesto que lo hacía. Tenía que demostrar algo. Tenía que demostrar todo—ella había tenido miedo de vivir, hasta hacía seis meses, cuando había sido pillada por sorpresa por un golpe que le hizo ver el hecho de que Jasha ni siquiera sabía dos factores básicos sobre ella. Estaba viva. Y era una mujer. Ella sabía todo sobre él, incluyendo que a él le gustaban las mujeres bonitas seguras de sí mismas. Así que ella se propuso la intención de rehacerse a sí misma. Y lo había conseguido. Se echó hacia atrás el pelo con un resplandor, una escurridiza masa de hebras, y se puso el maquillaje—no demasiado, porque ella no era particularmente habilidosa aún, pero suficiente colorete para evitar su piel blanquecina y suficiente rimel para oscurecer sus pestañas y hacer más azules sus ojos. Pero si se iba a desnudar para un hombre, tenía un asunto más del que preocuparse… Se giró de modo que su espalda quedara hacia el espejo, y frunció el ceño ante su distintiva marca de nacimiento. A lo largo de los años, no se había desteñido. Había pensado en quitársela, pero la idea de enseñársela a un doctor que haría preguntas y se mostraría incrédulo, vería más de lo que Ann quería…no podía explicar la marca. Porque, ¿cómo explica uno lo imposible? Con rapidez, usó su esponja del maquillaje para cubrirla. Por último, se puso los panties, el vestido, y los zapatos. Se miró a sí misma en el espejo. ¿Cómo se podía ver tan guapa, y sentirse aún como el León Cobarde?

Anoiss Traducciones


Ok. Iba a ir al salón, a coger un vaso de vino, posar artísticamente frente al fuego, y esperar a que llegara Jasha. Podía hacerlo. Todo lo que tenía que hacer era bajar las escaleras… Por encima del estruendo de la tormenta, escuchó un disparo que provenía de fuera. Conocía ese sonido. Se había criado en los suburbios de Los Ángeles. Un disparo. Corriendo hacia la ventana, se agazapó bien bajo y se colocó a un lado. Cautelosamente, separó las cortinas y echó un vistazo fuera. La ventana daba a la parte delantera de la casa. Los rayos del sol de la tarde eran difuminados por el humo de las nubes de la tormenta. El viento arrastraba la lluvia. Los relámpagos parpadeaban a través de las ramas de los cedros, pinos y rododendros, proyectándolos en lóbregas sombras de negro y blanco. Podía ver el brillo del mojado del techo de su coche, pero a nadie en la carretera o el jardín, ningún destello de pistola o señal de movimiento bajo el frondoso bosque. Pero eso era la naturaleza salvaje. Alguien debería estar cazando. Dejó caer las cortinas—y escuchó un grito alto y distante, entonces otro disparo. Se inclinó hacia atrás separándose de la ventana y se arrodilló en el suelo. Por unos largos minutos, no escuchó nada. Finalmente, miró fuera de nuevo, y observó largamente al suelo bajo los árboles. Un disparo y un grito humano. ¿Se suponía que las panteras gritaban? ¿Había alguien disparado a una pantera? ¿Había panteras en Washington? Su impresión sobre el castillo ominoso y lúgubre de Jasha cambió—estaba enclavada en el interior, a salvo de los elementos, de las bestias, de un loco con una pistola. A lo mejor era por eso por lo que Jasha amaba ese lugar; una vez dentro, él podía bajar la guardia que ella sentía a su alrededor. Con dificultad, abrió la puerta del dormitorio. Alguien se movía escaleras abajo. Alguien—o algo. Escuchó unos suaves resoplidos interrumpidos por gruñidos repetidos. ¿Había puesto ella la alarma? No, no lo había hecho. Y alguien en el bosque tenía una pistola.

Anoiss Traducciones


¿Alguien que no era Jasha—alguien loco, un Theodore Kaczynski4—lo había alcanzado con un disparo y entrado en su casa? Se sentía estúpida. Exageradamente dramática. Era la sencilla Ann Smith, asistente administrativa e idiota. Nunca le había pasado nada angustioso. Ahora ella paladeaba el terror. Quitándose sus tacones de aguja, cogió uno en cada mano mientras caminaba silenciosamente por el pasillo. Se paró en la galería. Escuchaba gruñidos. Jadeos. ¿Tenía Jasha un perro? Echó un vistazo por encima de la barandilla. Sí—un perro se mantenía erguido de cara al fuego parpadeante. Era alto en sus hombros, largo y demacrado, podía pesar fácilmente setenta kilos, con un pelaje plata y negro que relucía con el rojo y dorado de las llamas. Estaba gruñendo, un constante, bajo y definido ruido sordo de desagrado brotando de las profundidades de su pecho. Ann no tenía miedo a los perros, pero nunca había escuchado un ruido tan amenazante en su vida. Entonces el perro giró su cabeza, y su hocico puntiagudo, su mejilla con cicatrices, y sus colmillos blancos la hicieron escurrirse hacia atrás hasta tocar la pared. Un lobo. Un lobo erguido ante el fuego. Su corazón latía tan fuerte que el sonido era un estruendo en sus oídos. ¿Cómo había entrado un lobo en la casa? ¿Estaba la puerta de atrás abierta? ¿Había entrado rompiendo una ventana? ¿Dónde estaba Jasha? Si entraba, podría ser herido. Se movió sigilosamente y miró por la barandilla, escudriñando cada ángulo de la habitación. Ninguna señal de su jefe, pero aunque los gruñidos del lobo habían cesado, ella sabía que era peligroso. Un asesino. Un depredador. Mientras se retiraba, su clara mentalidad de planificación que la hacía una asistente administrativa tan valiosa entró en acción. Volver a mi habitación. Cerrar la puerta. Llamar a Jasha al móvil y avisarle del peligro. Llamar entonces al 911 para que traigan al servicio de animales… Frenó su retirada, y miró atentamente. El lobo parecía distinto ahora. 4

Theodore John Kaczynski, también conocido con el sobrenombre de Unabomber, es un matemático Americano que llevó a cabo una campaña de terrorismo usando bombas para denunciar la sociedad moderna tecnológica. Envió 16 bombas a objetivos incluyendo universidades y aerolíneas, acabando con la vida de 3 personas e hiriendo a otras 23.

Anoiss Traducciones


Cerró los ojos y apretó. Los abrió de nuevo. Soy alérgica a algo. El nuevo olor del coche… El jabón de Jasha…Tengo que serlo. Porque estoy alucinando. En realidad, no. Él se veía…más grande. Sus hombros musculosos habían perdido pelo, y sus orejas…sus orejas crecían peladas y redondas, y se deslizaban hacia abajo por su cabeza. El lobo había comenzado a…había comenzado a parecerse a un hombre. El hombre había comenzado a parecerse a Jasha.

Capítulo 4 Oh, sí. Ann estaba definitivamente chiflada. La tensión de venir aquí para enfrentar a Jasha le había causado la rotura de la poca cordura que quedaba. Ahora el susto arrancó su sensatez. Sin hacer ruido sobre la madera dura, y arrastrada por la misma fascinación que siempre la molestaba en la presencia de Jasha, caminó hacia la cima de las escaleras. El lobo estaba de pie sobre sus patas traseras. Erguido, como un hombre. Su sangre se revolvió. Su piel se puso sensible. El aire en la casa se puso espeso y acalorado. Ella reconoció las señales. Él era Jasha. Que...esa cosa realmente era Jasha.

Anoiss Traducciones


La piel se retiró a la cima de su cabeza y se hizo el pelo negro, negro de Jasha con una raya prematura de plata sobre cada lado. Su piel absorbió el pelaje, y ella vio su brazo derecho, y su tatuaje distintivo... Ella irrumpió en un sudor ligero. Él estaba desnudo. Desnudo. Absolutamente sin cubrir. Y al parecer ella era la pervertida más extraña que alguna vez anduvo sobre la tierra, porque aún en medio de su locura, ella encontró su desnudez bien formada y fascinante. Ella quiso cerrar sus ojos, suspirar y darse una advertencia severa sobre los peligros que ella afrontaba. Pero como ella se movía poco a poco hacia abajo, ella no podía arriesgarse a cerrar sus ojos, y no se atrevió a respirar profundamente. No tropieces, Ann. No hagas un ruido, Ann. La transición ocurría despacio, y una o dos veces, ello—él—gimió como si el crecimiento y el cambio le dolieran. Las patas se hacían manos, manos grandes con los dedos largos de Jasha, y él usó aquellos dedos para hacer retroceder su pelo en un gesto que ella reconoció como uno de exasperación y preocupación. Con cada paso hacia abajo de la escalera, su incredulidad congelada se hizo la certeza... y miedo. El hombre que ella adoraba era un lobo. Una bestia. Algo incrédulo, antinatural. Ella atrae a la gente mala. Ella siempre atraía a la gente mala. Pero Jasha no era malo. Él no podría serlo. Ella no podría resistirlo. Pero…pero aquí estaba ella. Finalmente ella había estado trabajando con sus nervios para perseguir sus sueños sólo para encontrar que éste se había vuelto su peor pesadilla, y ella estaba atrapada en la casa con él. Con eso. Jasha. Piensa. Sus llaves estaban en la mesa final de la puerta. Él no la había notado aún. Si ella pudiese obtener de las escaleras a sus llaves, pudiese abrir la puerta y correr a su automóvil delante de él... Ella podría marcharse, y por primera vez ella no se preocuparía por el límite de velocidad. Ella conduciría como si su vida dependiera de ello— y eso hizo. Cinco pasos al fondo. Él no la había notado todavía. Ella deseaba volver a su apartamento, agarrar a Kresley, y correr lo más lejos posible. Ella nunca miraría hacia atrás. Nunca. Pero primero tuvo que sacar a sus llaves. Abrir la puerta. Iniciar su automóvil... Y al igual que en sus pesadillas, la cosa en la gran sala levantó la cabeza y olfateó. Su cabeza se volvió lentamente en su dirección. La miraba. Casi humano. La cosa era casi humana. Sólo que profundamente en sus ojos dorados, un resplandor rojo quemó.

Anoiss Traducciones


-Ann-su profunda voz sonaba áspera, como si tuviera un resfriado. Parecía humano de nuevo. Se parecía Jasha, el hombre que ella amaba. Su mirada fija en la pequeña mancha roja oscura en la esquina de su boca. Sangre. Caminó hacia ella. Desnudo. Gloriosamente desnudo como ella siempre había soñado, y ahora ella no se atrevió a tomarse el tiempo necesario para comprobar y ver si los rumores eran verdad. Porque él tenía sangre en su cara. Sangre. -Eres un poco tonta-dijo—, ¿qué haces aquí? Ella gritó y con toda su fuerza, ella tiró primero un zapato y luego el otro. Él esquivó el primero. El segundo lo atrapó de lleno en el pecho. El tacón de aguja le dio un golpe a su esternón. Ella oyó cuando él gruñó. Le vio tambalearse hacia atrás, y el borbotón de sangre. Ella corrió. Ella corrió tan fuerte que patino ante la puerta. Agarró las llaves. Sus palmas sudorosas resbalaron en la manecilla de la puerta. En cualquier segundo y él la tendría. La puerta pesada giró hacia ella. El viento barrió a través de la puerta, tomando aliento. Ella corrió hacia el porche. Detrás de ella, ella oyó un gruñido. Con terror, ella miro atrás—y lo vio. La transformación estaba revirtiéndose. Inexorablemente, Jasha se estaba convirtiendo en lobo una vez más. Los colmillos...y garras...y una inteligente, mirada vengativa, una mirada rojaencendida fijamente en ella. Usando cada onza de coraje que poseía, ella corrió, agarró la puerta, y la cerró de golpe. Permita Sr. Hombre Lobo camine a través de eso. Mientras ella corría hacia el coche, revisó las llaves. Con la lluvia y el viento abofeteándole su rostro, mientras aclaraba su cerebro— ¿De qué sirve aclarar su cerebro? Todo en lo que ella creía—todo lo que ella conocía como verdadero—fue vencido por la realidad de esa cosa en la casa. Jasha. Las luces del Miata se encendieron cuando ella abrió la puerta con el remoto. Ella resbaló en el asiento y golpeó su rodilla en la palanca de dirección. Sabía que debía dolerle la herida. Apenas podía sentirlo. No ahora. No todavía. No tenía tiempo. Ella cerró de golpe la puerta. Mirando la casa. Intentado conseguir la llave en la ignición. Tratando de nuevo. Su mano se agitaba demasiado fuerte como para hacer la conexión. Ella miró a la casa nuevamente—y vio el lobo brincar a través de la puerta delantera. El glorioso, caro, vidrio emplomado se pulverizó hacia el exterior mientras

Anoiss Traducciones


su elegante cuerpo se arqueaba a través de él, la cabeza extendida, dientes desnudados. Mágicamente, su mano se sostuvo y la llave resbaló en la ignición. Ella encendió el automóvil; nunca había oído un sonido tan maravilloso como el de su motor encendido. Ella puso su pie en el suelo. El coche brincó adelante y ella se movió alrededor del círculo con el entusiasmo y la pericia de un conductor en el Grand Prix. La lluvia bajaba por el parabrisas. Ella chapuceó con los limpiadores, los mantuvo...en el modo intermitente. Cuando los limpiadores resbalaron pausadamente por el parabrisas, ella maldijo el nuevo automóvil, los nuevos controles, y el deseo que la había traído aquí. Debería haberlo sabido mejor. Era huérfana, abandonada y sola, marcada por el mal, fue rechazada por el Todopoderoso. La Hermana María Magdalena la había instado a aceptar su destino y vivir su vida, pero Ann se había revelado. Ahora ella juró que ella le daría gracias a Dios si ella vivía—especialmente desde que ella no se había puesto su cinturón del asiento ni siquiera. Entonces miró por el espejo retrovisor. El lobo corrió por el césped detrás del coche. Al infierno con el cinturón de seguridad. Él no podría cogerla. Sabía que era imposible. Los lobos no podían moverse más rápido que un coche. Pero los hombres no se convertían en lobos, tampoco. Quizá Jasha era un jodido Transformer. Quizá él iba a convertirse en un gigante robot mecanizado y caminar sobre ella y su coche. Ella mantuvo su atención en el camino, conduciendo lo más rápidamente que hubiera conducido alguna vez en su vida. El viento sacudía el pequeño Miata. Rayos y truenos destellaban con fisuras. Su pelo goteó en sus ojos. Sus manos resbalaron sobre el volante, de la lluvia, del sudor inducido por el miedo. Ella entornó su mirada a través del borroso parabrisas, mientras tomaba las curvas tortuosas con demasiada rapidez, viendo pasar los destellos de las rocas pasando el claro del bosque, entonces, condujo al interior nuevamente, los árboles pasaron sobre ella. Pronto ella bordearía las rocas nuevamente. Necesitaba concentrarse, para recordar la ruta que solo había atravesado una vez... Y sin advertir el peligro, el camino subía, entonces bajaba, luego subió. El automóvil había despegado. Ella había despegado. Con el impacto de una mandíbula rompiéndose, las ruedas pegaron el asfalto. La bolsa de aire explotó en su cara, sofocándola en blanco durante un momento vital. Cuando menguó, ella desesperadamente lo apartó. Entonces ella podría ver. El automóvil se encabezó recto—pero el camino se curvó. Se curvaba a la izquierda, y por delante vio nada más que lluvia y nubes al borde del acantilado. Ella presionó de golpe los frenos. El automóvil derrapó sobre el agua, las ruedas traseras deslizándose de lado.

Anoiss Traducciones


Por fin dejó de deslizarse. Ella estaba en el mando. Pero demasiado tarde. Demasiado tarde. Las gomas traseras se inclinaron sobre el precipicio. La mitad del coche colgaba sobre el acantilado, encima de las piedras y el océano. El tren de aterrizaje gritó cuando raspó el asfalto. Ella iba a morir. El panel lateral golpeó algo. Algo grande. Una roca. Un tronco del árbol. Algo. El metal crujió. El coche se detuvo. Tan de repente que ella resbaló hacia el asiento del pasajeros. Ella perdió su agarre en la rueda. Sus piernas se enredaron con la consola. No podía moverse. El hedor del metal caliente y el caucho ardiente llenó su nariz. Ella todavía estaba viva—y si quería continuar de esa manera tenía que salir. Tenía que salir antes de que ardiera. Ella puso el freno de emergencia, y cerró sus ojos. Teniendo cuidado de no cambiar repentinamente su peso de lugar, agarró la manija y abrió la puerta. Todo su cuidado fue desperdiciado; el viento la cogió de golpe. Ella sostuvo su respiración, esperando lo inevitable y caer. Nada. A distancia ella notó que su mano era ahora firme como una piedra. En alguna parte en este paseo salvaje, ella había superado el terror. Ella resbaló sus piernas hacia afuera, movió poco a poco su extremo a lo largo del asiento, entonces gradualmente estaba de pie. El coche colgado allí, suspendido sobre el acantilado, que descansa sobre las llantas delanteras y el marco. Ella caminó fuera de él. Retrocedió, esperando para arriesgarse. El Miata permanecía inmóvil. Ella estaba sola sobre la vereda de un camino privado. Su nuevo coche esta inservible, testimonio de su mala conducción, y una ventaja para Jasha porque que estaba indefensa y a pie. Ella estaba descalza, la lluvia la azotaba, y—ella enfrentó el camino por el que había venido—nada tenía sentido, especialmente el lobo que era Jasha. Ella se tenía que esconder. En un lado del camino, el océano rasgaba la base del precipicio. En el otro, el bosque primitivo surgió, oscuro y espeso, ramas que azotan en el viento. Ella no quería entrar allí. Entonces en la distancia, un lobo aulló. Él venía por ella. Ann corrió a toda velocidad por el camino hacia el bosque.

Anoiss Traducciones


Capítulo 5 Los árboles se cerraban alrededor de Ann, amortiguando la ya tenue luz, protegiéndola del azote del viento y la lluvia. Sus pies descalzos se hundieron en el suelo húmedo. El aroma condimentado de pino se acumulaba en las corrientes de aire, y por un segundo, se sintió protegida, absorbida por la naturaleza. Entonces el relámpago golpeó y el trueno resonó. La lluvia y el viento golpearon con renovada fuerza, y se oyó el aullido de un lobo, luego otro y otro más. Sonaba como si una jauría completa la acechara. Probablemente así era. Los amigotes de Jasha. Su falso sentido de seguridad fue arrancado. Se quitó de la cara el cabello empapado, y sus manos

aparecieron manchadas de negro. Su rimel estaba

arruinado. Su vestido estaba arruinado. Sus sueños estaban arruinados. Su vida…

Anoiss Traducciones


Mientras andaba, las agujas de pino se deslizaban bajo sus pies, y escuchaba el gruñir de los árboles a la vez que combatían el viento. Detrás de ella, el aullido solitario de un lobo, y algo en el sonido, una nota de furia y frustración la alertaron. Ese era Jasha. ¿Qué era él? No era algún hombre lobo de leyenda; la luna controlaba a esas bestias. Él era… otra cosa. Un relámpago parpadeó, convirtiendo las enormes rocas en largas caras que sonreían y se burlaban. Corrió, buscando el mejor lugar para resguardarse, sabiendo que ningún lugar sería lo suficientemente bueno. Estaba perdida de la civilización. Probablemente moriría por el contacto… o a manos de Jasha. Patas. Lo que fuera. Un arroyo atravesaba su camino, y un recuero de Niña Exploradora, enterrado hace mucho tiempo emergió… Jasha no podría rastrearla si caminaba a través del agua. Entró. El agua fría alivio sus sensibles pies. Trató de darse prisa, pero las piedras grandes y lisas cubiertas de musgo resbalaban bajo sus pies. Se forzó prestando atención al suave andar de las patas de un lobo. Pero no oyó nada. Por unos minutos imaginó que se había salvado. Entonces lo oyó. Un chapoteo río abajo y el lento sonido en aumento del correr de un animal en el agua. La había encontrado. Él estaba ahí. No tenía a donde ir. Escapó, fuera del agua, por un camino entre dos grandes rocas. El camino se estrechada, y por un horrible momento, pensó que había llegado a un callejón sin salida. Pero se deslizó a través de una grieta entre las rocas y frente a ella el bosque se abría. Estaba en un prado, vacío, excepto por una inmensa cicuta. Su tronco era amplio y su copa tocaba las nubes. Echó a correr entre la hierba corta. La lluvia salpicaba su rostro. La tormenta enfureció, reuniendo su fuerza hasta que con un solo golpe estruendoso, un relámpago desgarró la cicuta. Pudo sentir el calor, se tapó los oídos, olió el azufre…. y cayó de rodillas. Las aves volaron libres, llorando su angustia a los cielos, y las ardillas se dispersaron desconcertadas. Mientras observaba con horror, el vengativo viento tomaba y tiraba del árbol. Despacio, muy lentamente, la cicuta se inclinó hacia el final distante del prado. Sus raíces se asieron a la tierra bajo sus pies. Pero no fue suficiente, fueron arrancadas dejando un grandioso y amplio círculo que tomó la hierba verde y las nubes de suciedad y las elevó hasta lo alto en el cielo. Las ennegrecidas ramas de sacudieron

Anoiss Traducciones


en protesta, pero inevitablemente la gravedad tomó el control y el árbol golpeó tan fuerte el suelo que éste se agitó bajo los pies de Ann. Ahora, como el resto de los animales salvajes, se levantó para huir. Huir de la naturaleza. Huir de Jasha. Huir para sobrevivir… Correteó al otro lado de la tierra recién expuesta. Imaginando que de algún modo podría encontrar una manera de esconderse entre las ramas rotas donde Jasha no pudiera encontrarla. Entonces un lobo aulló, haciendo añicos sus esperanzas. Aterrada, se deslizó en un terrón de tierra, y cayó al suelo, dio un vistazo detrás de ella, y lo vio, no al lobo acercándose a través de la brecha en las rocas, sino un destello dorado, y a una mujer mirándola. Una pintura. Una miniatura. ¿En un mosaico de cerámica? Ann parpadeó. Extendió su mano. Curvó los dedos alrededor de la pequeña pieza de arcilla pulida. El ruido de la tormenta se desvaneció. Levantó la imagen de la suciedad, la limpió, y la miró detenidamente. Era antigua. Muy antigua. La pintura era poco natural, estilizada, sin embargo había sido grabada en el mosaico y los colores brillaban como si fueran nuevos. La virgen María sostenía al niño Jesús, mientras José estaba de pie a su derecha, y sus aureolas destellaban con hojas doradas. Su túnica era rojo cereza, el fondo era dorado, y sus ojos…sus ojos eran grandes

y oscuros, llenos de sabiduría y

compasión. El corazón de Ann se elevó. No iba a darse por vencida. No iba a morir. Apretó tan fuerte el mosaico que los bordes le hicieron un corte en la palma y una gota de sangre se dibujó en una esquina rota. Se puso de pie y corrió de nuevo dirigiéndose al bosque. Por encima, las nubes grises crecieron con renovada vida. El trueno retumbó malignamente. En tanto que alcanzaba el círculo de árboles, dio un vistazo detrás de ella, vio al lobo saltando al otro lado del prado, su inteligente mirada se fijó en ella. La adrenalina la golpeó. Su corazón dio un brinco en su pecho. Tenía treinta segundos para escapar y frente ella vio la tierra salvaje cubierta de ramas rotas, gruesos troncos y remolinos de musgo. Disparada por la intención de escalar a la seguridad, corrió hacia un grupo de enormes rocas, pero cuando dio el primer paso para subir, algo la golpeó en un costado. Jasha. El lobo. Lo que eso fuera.

Anoiss Traducciones


Cayó en una pila de hojas, rodó una y otra vez, y cuando volvió en si, puso toda su fuerza en su brazo y lo golpeó en la cara con la pintura. Con un aullido el lobo dio un salto atrás. Este bloqueó su brazo mientras ella se preparaba para acertar otro golpe. El mosaico húmedo voló de su mano, y se encontró a si misma nariz con nariz con un lobo gruñón. Se sentó a horcajadas sobre ella, su cuerpo temblaba con furia, sus colmillos blancos estaban descubiertos, en sus ojos ambarinos, en lo profundo de sus pupilas, algo rojo resplandeció. El pecho de Ann subía y bajaba luchando por respirar, mientras la mirada del lobo vagaba hacia abajo. Lentamente, inclinó la cabeza y su lengua la recorrió desde la base de la garganta hasta su barbilla. De nuevo. Y una vez más. Cerró los ojos. ¿Los lobos lavaban a su presa antes de comerla? Esperaba que en cualquier momento sus dientes se cerraran sobre su traquea y la aplastaran. Para luego desgarrarle la garganta y arrastrar su cuerpo al bosque, donde nunca la encontrarían. Pero, Oh Dios, su larga caricia se sentía casi…. erótica, y contra su voluntad su palpitante corazón cambió de ritmo. Él la olfateó bajo la oreja, un gentil toque que la preparó para un pequeño mordisco. Podía sentir su respiración sobre la vena de su cuello, y se tensó de nuevo esperando…. pero él besó la comisura de su labio. Estaba confundida. Se sentía humano, pero cuando abrió los ojos, esperaba ver a un lobo, y vio a Jasha. Jasha, con sus intensos ojos dorados, su generosa boca, y una nueva marca roja en su mejilla. Se arrodilló sobre ella, sonrió y preguntó: -¿Quién te envió? -¿Qué?-¿qué es lo que quería decir? Ella no lo sabía, no lo entendía. -¿Quién te envió?-su voz era suave, cálida pero con un filo que la quemaba como brandy puro. -¿Por qué me seguiste hasta aquí? -Yo… yo vine por que el trato internacional se va a disolver a menos que firme los papeles, los traje. Están en el maletín. En la casa-oh Dios. Sus ojos eran tan dorados, tan intensos. Y su mirada vagaba…. Ann bajó la vista sobre ella. Estaba salpicada de lodo, mojada hasta los huesos. Su vestido de seda estaba arruinado, y el corpiño completamente blanco mostraba todo, la forma de sus senos, el color de sus pezones, el hecho de que estaba helada…. y excitada. La falda cruzada estaba aplastada en sus muslos, a la vez que ella observaba, Jasha colocó su mano en su rodilla y lentamente la deslizó hasta su muslo.

Anoiss Traducciones


Su respiración se atascó. Todavía estaba asustada. Aterrada. ¿Cómo podía no estarlo? Pero mezclado con ese sentimiento tan poco familiar, estaba más nueva, estaba excitada. Estaba necesitada. Estaba lista. ¿Cómo era posible, mientras los relámpagos brillaban en el cielo, y la lluvia salpicaba su rostro, que pudiera desear a un hombre, un monstruo, como Jasha? Pero lo deseaba. Ann era una criatura de instintos. O tal vez de locura. No lo sabía. Lo único que sí sabia era que él presionó su palma contra su vientre, y deseó que su mano se moviera más abajo. -Refresca mi memoria-Jasha olió el cabello sobre su frente-. ¿Dónde se inició el trato internacional? -En Ucrania. -Por supuesto-se rió con voz ronca–. Eres una inocente. Por supuesto que lo eres. Como el Diablo. Como el cazador ilegal. Como mi propia madre. Ann no entendía de lo que estaba hablando, o de quién estaba hablando. –No vine para herirte. ¿Cómo puedes pensar que te haría daño cuando…? -¿Me amas? ¿Me amas, pequeña Ann? -¡¡No!! -Sí, sí lo haces. -Tú no sabes eso- él no sabía eso, ¿o sí? -Por supuesto que lo sé. Te conozco mejor que tú misma. Soy una bestia, ¿lo recuerdas? Tengo instintos que ningún simple humano puede igualar. Se estaba burlando de ella ¿verdad? Él no podía tener instintos, ¿o sí? No de esa clase. No del tipo que le ayudarían a ver dentro de su alma. -¿Todavía me amas, ahora que has visto lo que soy? -No te amo-¿todavía lo amaba? No podía saberlo. Solamente sabía que su toque la había cambiado de una chiquilla aterrorizada a una mujer necesitada, que a pesar de sus miedos y cansancio, su indispuesto cuerpo lo deseaba. Ahora-. ¿Vas a matarme? -¿Matarte?-sus dorados ojos se estrecharon. Sus pupilas cambiaron, y por un segundo sus ojos destellaron en rojo-. Sí. Voy a matarte, una y otra y otra vez. Era una amenaza que la mente de Ann no podía comprender… pero su cuerpo sabía perfectamente bien lo que quería decir. Ella tomó sus muñecas y las retorció, tratando de moverlo a un lado.

Anoiss Traducciones


Tonta. Él la superaba por unos cuarenta muy musculosos kilos. No podía moverlo. Pero no podía soportar patearlo, tampoco. Incluso ahora, no podía herir a Jasha. -¿Qué es lo que piensas Ann? ¿Qué podría desgarra tu garganta?-su mano se deslizó dentro de sus minúsculos panties. Su dedo se deslizó entre sus labios, encontró su clítoris, y lo acarició con un toque lento, casi imperceptible. Pero la única persona que la había tocado ahí…había sido ella, y cada movimiento le punzaba los nervios, como el ataque de una serpiente. Olvidó quién había sido, no tenía pasado o futuro, y se convirtió en alguien que vivía el presente y el ahora. -¿Estás pensando en el suelo frío contra tu espalda y la lluvia salpicando tu rostro?-le canturreaba suavemente como si ella fuera un ave silvestre a la que había atraído a su destrucción. Cada uno de los sentidos de Ann se intensificó, abrazando la esencia de la tierra, de la lluvia fría, de la naturaleza salvaje alrededor de ella…de lo salvaje en él. -¿O cada fibra de tu ser está concentrada entre tus piernas? ¿Tus nervios se tensan mientras esperas que deslice mi dedo dentro de ti? Jasha estaba leyéndole la mente. Se estaba burlando de ella. -Tal vez sólo un poco. Tal vez por completo. -¡Deja de reírte de mí! Mostró sus dientes. No eran para nada colmilludos, pero sí muy blancos. –Nunca he estado más lejos de reírme como ahora. Mírame. Ann contempló su rostro, severo e intenso, de ojos dorados que resplandecían bajo la luz tenue, donde ella lo había golpeado, un parche de piel escarlata sobre su mejilla. -No. Dije que me miraras. Sobresaltada, se dio cuenta de lo que él quería. Había evitado que su mirada viajara por el cuerpo desnudo agachado sobre ella. ¿Por qué? ¿Por miedo al lobo? ¿O por miedo al hombre y a lo que exigiría? Tomó un respiro para darse valor; luego, deslizó su mirada por sus hombros, tan anchos que bloqueaban la lluvia; abajo, su pecho tenía una franja delgada de pelo negro rizado. Un tatuaje se enroscaba a lo largo de su musculoso brazo, oscuro y enigmático. Tenía un moretón en el pectoral izquierdo y en medio de su pecho un pequeño pinchazo ensangrentado. Parecía como si una flecha lo hubiera golpeado, o no, no una flecha. El tacón de aguja de su zapato.

Anoiss Traducciones


Se mordió el labio. Debería estar complacida con ella misma. Se la había puesto difícil. Y él se lo merecía. Pero ella había llorado cuando la mamá de Bambi murió. Se tapó los ojos cuando vio “Cazafantasmas”. Era una blanda y una gallina, y había herido a Jasha, realmente lo había herido. Tocó la ensangrentada marca con la punta de sus dedos, una rápida palmada cargada de disculpas. –Lo siento. Me asusté y yo…ummm. -Tienes un buen brazo-desechó impacientemente su disculpa–. Ahora deja de dar excusas y “mírame”. Podía sentir el calor irradiando sobre ella; era la única cosa que evitaba que tiritara de frío mientras el viento aullaba entre las rocas y los relámpagos estallaban en el aire. Bajó la vista hacia el escultural abdomen de Jasha…su erección estaba pálida, profundamente hinchada, y más larga que…bueno, en las revistas simplemente no se veían así de grande. -Tócame. -¿Qué? -Tócame. Él estaba furioso con la vida, con la naturaleza, con ella; y una mujer lista haría lo que había ordenado. ¿Pero tocar su erección? ¿Cuando antes no había tenido el valor para hacer algo más que estrechar su mano? Él debió haber leído la negación en su rostro, porque la mano en sus panties la apretó más fuerte y su dedo acarició en círculos la entrada a su vagina. El placer fue tan inesperado, tan intenso, que se encontró a si misma arrasada, sus brazos estirados a sus costados, apretando puñados de hojas caídas del año pasado, como si la ley de la gravedad hubiera sido revocada y la tierra amenazara con lanzarla libre. -Tócame-le repitió Ann miró sus manos, les quitó el polvo, luego las alzó y tomó sus hombros. Sus músculos se movieron, una sensación tan fascinante como había imaginado, Jasha dio un respiro en señal de aprobación. Entonces arrastró una de sus manos hacia su pecho. La mano entre sus piernas estaba quieta. Quizás para burlarse de ella anticipadamente. Tal vez por que la manera en que acarició su pezón, lo rodeó, y lo pellizcó, le hicieron perder la capacidad de moverse. Mientras sus pezones se tensaban, Ann escuchó la respiración de Jasha rasgando su garganta. Así que no estaba tan indefensa como pensaba.

Anoiss Traducciones


Excepto que sí lo estaba, ahora que había comenzado a tocarlo, no podía parar. Amaba la sensación de su piel cálida, amaba el darse cuenta que este casi humano podía haberla dejado hecha polvo, pero que ella tenía poder sobre él si no lo tocaba. Si no… Jasha liberó su mano de los panties, agarró sus dedos, y los envolvió alrededor de su pene. -Ahí-dijo con voz ronca-. Tócame. El calor que él irradiaba se originaba ahí. Quería sacar su mano antes de que la abrumara con lujuria… pero luego él usó su mano para acariciarlo. Su voz era áspera mientras decía: -Esta no es una señal de burla, Ann. Esta es una señal de excitación. Tú corriste. Te perseguí. Estabas aterrada. Ahora… ya no estás asustada. -Sí lo estoy-dijo rápidamente. Sería una tonta si no estuviera asustada, y ella no era ninguna idiota. Ella había corrido. Él la había perseguido. Él estaba intentando… Poseerla aquí y ahora. Y sabía sin ninguna duda que, sin importar los argumentos que diera o lo alto que gritara, él la haría suya. Entonces soltó la mano de Ann. Encontró que no podía, ¿no quería?, retirarla y estar correctamente indignada. En cambio, usó su pulgar para encontrar una sedosa gota de semen en la punta, y la esparció en pequeños círculos Su aliento silbó entre sus dientes, y por un segundo temió que lo hubiera conducido a su forma lobuna de nuevo. Pero no. Él todavía seguía siendo humano. Y su cuerpo todavía era fascinante. Jasha inclinó su cabeza y le habló suavemente al oído: -¿Sabias que un lobo puede oler la excitación de una hembra? Quitando la mano, se volteó y lo miró a los ojos. –No, no puedes. Él olió el cabello detrás de su oreja. Se rió, una risa profunda y ronca. -Conozco tu aroma tan bien como el mío. Conozco tus estados de humor. Conozco tu ciclo. Incluso conozco a tu gato. -No-él no podía saber que lo había deseado todo el tiempo todos los días. Eso era desasido humillante. -Sí. Y sé que cuando hago esto-su mano se deslizó dentro de sus panties de nuevo-el olor del miedo se retira y el dulce aroma de la excitación se eleva hasta mi cabeza y me vuelve medio loco.

Anoiss Traducciones


-He estado excitada antes, y siempre me has parecido bastante sensatorespondió sarcásticamente. -Pero nunca por mí. No era verdaderamente yo quien te excitaba-rió entre dientes de nuevo, y su dedo revolvió el vello sobre su clítoris. Ann cerró los ojos, capturando la sensación dentro de ella. Su pequeño arranque de sentido común se desvaneció, y sus labios apenas se movieron mientras decía: -¿Por quién más entonces?-Por el hombre de tus sueños que no existe. Por que yo no soy el hombre de tus sueños-tal como le había advertido su dedo se deslizó completamente dentro de ella-. Soy tu peor pesadilla.

Capítulo 6 ¿Cómo, sabía Jasha que Ann había pensado exactamente eso? Era parte lobo, parte hombre… ¿también leía mentes? Entonces se frotó fuertemente con el talón de su mano. La acarició dentro y fuera, y tan seguro como que él se había transformado, ella también cambió. Se convirtió en una criatura hecha de pasión y encendida por un fuego interior. Enterró sus talones en el suelo. Su espalda se arqueó. Se elevó a sí misma, presionándose contra él, frotando sus caderas contra su mano. Abruptamente, él apartó su dedo y le arrancó las braguitas. Alzándose sobre sus rodillas, se movió hasta quedar entre sus piernas. Sus ojos cerrados, su cuello en tensión, y su expresión de exquisita agonía. Mantuvo sus muslos en sus palmas y

Anoiss Traducciones


presionó la longitud de su erección contra la parte más suave de su cuerpo. En tanto se mecía una y otra vez, su humedad aumentaba. No por la lluvia, sino por el tortuoso placer que él forzaba en ella. Entonces… oh, Dios… su pene exploró, y casi se deslizó en su interior. Excepto porque no se deslizó… su cuerpo se resistió. Resistió y la informó, con demasiada claridad, cuán dolorosa seria su unión. Ella gimoteó. No pudo evitarlo. Era una cobarde nata, y él...él era un lobo. Se estremeció. Abrió sus ojos y la fulminó con la mirada. —Virgen—susurró. —¿Y qué? — le devolvió ella la mirada. —Bueno— la bajó al suelo—. Soy un bárbaro, hijo de bárbaros, un depredador... —Un asesino— aventuró ella las palabras como un desafió, deseando que las negara. En la profundidad de sus ojos dorados, vio una llamarada roja de instinto asesino. —Sí, un asesino. Un relámpago brilló y un trueno retumbó, recordándole…como si fuera a olvidar…dónde estaba, y por qué. Revivió vívidamente los ojos amarillos del lobo, la terrorífica persecución...la sangre en su boca. La había perseguido a través de la tormenta que rugía a su alrededor, derribando árboles y sacudiendo la tierra. Había dejado los signos de civilización atrás, y su primera vez sería en los bosques, en el suelo con un hombre que podría en cualquier momento volverse y matarla… o que podría darle el mayor placer que una mujer hubo conocido jamás. Sus dientes castañetearon con un repentino frío, e intentó apartarlo fuera bajo él. Pero él capturó su cuerpo. —¿Estás asustada, Ann?—canturreó mientras se situaba entre sus piernas—. Deberías estarlo. Porque lo que quiero de ti no es tu muerte, sino tu rendición. Cuando habló así, sus labios moviéndose contra su cuello, la dejó demasiado nerviosa. —¿Qué quieres decir? —Quiero decir que no te voy a quitar tu virginidad—alzando su cabeza, sonrió, y sus dientes brillaron blancos y afilados. —Vas a entregármela. —¡No!— durante tres años, había sido su asistente administrativa, y nunca lo había visto fracasar en ningún desafío.

Anoiss Traducciones


—Te juro que sí. —¡No...lo...haré!— dirigió el talón de su mano a su nariz. Apenas en tiempo, él se apartó. Ella golpeó su mejilla. Su mano se deslizó hacia arriba para darle a en el ojo. Él cogió muñeca, y todo el semblante de hombre civilizado desapareció. —Es la tercera vez en el día de hoy que has descargado algún golpe en mí. Desde el día en que me convertí en adulto, ha sido el doble que alguna otra vez. Cogiendo su otra mano, él las subió por encima de su cabeza y las inmovilizó con una suya. Por primera vez, ella sintió el peso de un hombre: pesado, musculoso, duro. Él la sostuvo abajo, manteniéndola en donde pudiera hacerle todo lo que quisiera. —No más secretos—con su mano libre, aflojó el botón que mantenía su corpiño unido. Como si estuviera desenvolviendo un regalo, apartó las dos mitades de su cuerpo. La expresión de su rostro la hizo tragar nerviosamente. Se veía tan hambriento como el gran lobo malo. Pero cuando ahuecó un pecho en su mano y situó su boca en el otro, era tan dulce como un susurro. Era más de un respiro que de tacto, y cada nervio en su cuerpo suspiró en respuesta. La tierra se meció bajo ella. Su cuerpo la calentó por encima. La lluvia caía directamente en su cara. Todo en ese momento era primario, intenso...primitivo. Era la víctima de la furia de la naturaleza. Era un sacrificio para las necesidades de Jasha. Todavía un sacrificio servicial: cada vez que su lengua trazaba círculos en su pezón, ella cedía aún más. La incomodidad de la excitación no dispuesta y la humedad entre sus piernas crecieron, y se retorció bajó él, luchando por liberarse antes de que entregara lo que él quería. Todo. Presionó su mejilla contra su clavícula y rió entre dientes. —Envuelve tus piernas alrededor de mis caderas y estarás más cómoda. ¿Y abrirse a él aún más? Ya estaba incómoda con ese nivel de intimidad—e incómoda era quedarse corta. —¿Cuán tonta crees que soy? Él elevó su cabeza de su pecho. La lluvia caía suavemente. Su cabello goteó, y el agua descansó en su rostro. Detrás de él, un relámpago zigzagueó tan brillante, que una imagen de él abrasó sus retinas. Sonrió, pero esa sonrisa le decía demasiado claramente a ella que esa era otra batalla que tenía intención de ganar.

Anoiss Traducciones


—Nunca he pensado que tú seas tonta. Pero creo…sé…que después de que esto termine, harás lo que te ordene. Ann... Incluso el modo en que decía su nombre había cambiado. En la oficina, él lo usaba igual que a un mueble útil, como ‘El archivador’ o ‘La fotocopiadora’. Ahora ese tono cálido era persistente con la única vocal, con la consonante doble, transformando un nombre que ella siempre había considerado sin brillo en uno exótico y tentador. Él usaba su voz para poseerla. Besó cada uno de sus párpados cerrados, entonces puso sus labios sobre los de ella. Sus ojos se abrieron sorprendidos. Jasha y Ann estaban desnudos, tan cerca como una mujer y un hombre podían estar, y todavía no se habían besado. Cuántas veces había soñado con un único beso, intenso, profundo, inmediato... ¡Qué equivocada había estado! Él saboreó sus labios tan suavemente como había saboreado sus pechos. Acarició con su lengua la comisura de sus labios, y cuando ella se negó a abrirlos, volvió a acariciarlos con un ritmo que hacía eco al estruendo del trueno y los latidos de la tierra... ¿o era su corazón el que ella escuchaba? Notó que sus párpados se desfallecían. Trató de enfocar su frente insoportablemente grande (grande desde ese ángulo, por lo menos) pero no consiguió centrarse en el interés de su rostro. No cuando su lengua se deslizó tan hábilmente entre sus labios y acarició el interior de su boca, o cuando sus dedos rozaron sus lóbulos (¿cuándo había liberado sus manos?) o cuando susurró: —Ann, sal fuera a jugar. ¿Salir fuera a jugar? ¿Qué significaba? Pero él respondió a su pregunta inmediatamente, cuando la punta de su lengua se enroscó con la suya, cuando lo siguió, y él tiró de ella hacia su boca y la dejó...explorar. Apretó sus muñecas fuertemente, sus dedos trazando círculos por sus huesos, tendones y músculos. Una mujer sensata se daría cuenta de que un hombre tan grande como ese podría dominarla en el acto del amor. Pero él no estaba dominando; estaba seduciendo, y era bueno en eso. Cuando abrió sus ojos de nuevo, su boca volvía a deambular por sus pechos. Y ella había envuelto sus piernas alrededor de su cintura. Él había ganado.

Anoiss Traducciones


Pero ella no había perdido. Con cada uno de sus movimientos, también ganaba. No tenía pensado darle su aprobación o su permiso, sin embargo sus manos irresistiblemente se arrastraron hasta sus hombros, saboreando la extensión de piel suave sobre cálidos músculos. Cuando sus dedos se enredaron con el sedoso rizo de su cuello, él se congeló, y por un momento todo lo que ella pudo sentir era su tibia respiración contra su húmedo pecho. —Tócame un poco más—su voz no era alta, pero ella la oyó por encima del trueno. Tirando de su pezón dentro de su boca, mamó con fuerza, asaltando sus sentidos con sus labios y lengua hasta que perdió la timidez y soltó un gemido desmayado. Un gemido delator. Entonces él hundió ligeramente sus dientes en su carne, arañando las frágiles terminaciones nerviosas. Sus dedos se agarraron firmemente a su pelo, tirando con fuerza. Y cuando ella llegó a acostumbrarse a su boca en su pecho, él lo supo de algún modo...y se movió, besando el camino hacia debajo de su caja torácica, a través de su vientre, tirante de anticipación, y entre sus piernas. La lamió, un lobo reclamando a su pareja con placer. Empujó su lengua en su cuerpo, imitando el coito. Tiernamente chupó su clítoris, y cuando ella luchó contra la furia de la pasión, él la sostuvo y la forzó a aceptar sus atenciones. Ella no estaba inconsciente; sabía lo que estaba haciendo, pero él conjuró un orgasmo más allá de lo que se había imaginado jamás. Un glorioso espasmo siguió a otro. Su frágil control se desmoronó por completo. Todos los gemidos que había retenido no pudieron ser reprimidos por más tiempo. Se tensó, luchó, jadeó, consciente de su cuerpo, del suelo embaldosado, de la tormenta, del crujido del trueno en sus oídos, y de Jasha. —Jasha... —¿Qué?—trepó por su cuerpo, agarró sus hombros y los masajeó con sus grandes manos—. ¿Qué? Ann, dime qué debería hacer. Él lo hizo sonar como si fuera a hacer lo que ella quisiera, cuando de hecho él no sólo la había perseguido y mantenido cautiva en su cuerpo; también la había forzado a renunciar a su voluntad. —Jasha, por favor. —¿Qué?—usó su muslo para mantener el torrente del clímax que arrasaba por sus venas. Besó su oreja, y su voz era sensible, tierna y animosa. —Dime, Ann. ¿Qué quieres?

Anoiss Traducciones


Ella abrió sus párpados, el esfuerzo era mayor de lo que podía controlar. Sonó cariñoso. Se veía fiero, sus amarillos ojos estrechándose, decididos, implacables. Se veía como un hombre, y se movía como un animal, todo lustroso, músculos lubricados moviéndose bajo una gloriosa y húmeda piel. La lluvia se deslizó por su mejilla, y movida por un instinto que no había descubierto antes, lamió una gota. Tenía un sabor salado. Él continuó. En su posición, sus piernas entre las suyas, sus brazos bajo sus hombros, su mano ahuecando su cráneo, sosteniéndolo para poder verle los ojos. La tormenta, la tierra, los cielos, se acallaron mientras él suplicaba; su voz era ronca, grave, desesperada. —Ann, por amor de Dios, dímelo. —Jasha, por favor, por favor—rozó su pelo con los nudillos—hazme el amor. La sonrisa triunfante que apareció mostraba mucho más sus dientes blancos, recordándole a ella el depredador. Pero era demasiado tarde para el pánico. Se introdujo dentro de ella, con un fuerte y firme empujón. Y la tormenta rugió de nuevo. Era demasiado. Él era demasiado grande. Le hacía daño. El mundo se redujo a ellos dos, y a la vez que la poseía con su cuerpo, él la dominaba con su mirada. Su cuerpo se movió sobre el suyo, tirando hacía atrás, entrando de nuevo, cada vez más lejos, tocando nuevos lugares dentro de ella, sus dientes y sus ojos reluciendo por el triunfo. Era lento, saboreando cada movimiento, dándole tiempo para ajustarse todavía avanzando implacablemente. Y ella resistió el dolor, lo batalló, sollozos saliendo de ella, y al mismo tiempo luchando por algo… satisfacción, o disfrute, o tal vez la unión de dos cuerpos y dos almas. Finalmente, él se encontró totalmente dentro de ella. Su pecho le pesaba por el esfuerzo, y la forma en que la miraba...como si ahora fuera una parte de él. Se estremeció. Nunca en su vida había sido parte de nada. De algún modo había pensado que el sexo sería lo mismo, que ella retendría su identidad, sería la extraña mirando dentro. En su lugar, estaban unidos tan cerca el uno del otro que ella no sabía dónde empezaba y dónde terminaba. Él se movió, primero lentamente, después más rápido, cada movimiento largo y profundo, provocando sensaciones demasiado crudas para que ella pudiera comprenderlas. Quería salir corriendo, escapar del ataque de la pasión, pero él la seguía manteniendo cerca. Su pecho se frotó contra el suyo. La sedujo con deseo y oscuridad, palabras sexuales murmuradas

Anoiss Traducciones


en su oído. La lluvia caía sobre su rostro, y se mezclaba con las lágrimas de placer y exaltación, y parecía que la tierra se movía, no por el rugido de los truenos, sino del cataclismo de su unión con Jasha. Esto era sexo. Era posesión. Era salvaje e indomable, nada de lo que ella se había imaginado… era mucho mejor. La lluvia alcanzó su punto álgido, una cacofonía de truenos y relámpagos, de nubes moradas huyendo confusamente a lo largo del negro cielo. Al mismo tiempo, su cuerpo se movió sobre el de ella, arrastrándola hasta un angustioso clímax. Él gruñó, desde la profundidad de su pecho, a la vez que empujaba una y otra vez, estremeciéndose cuando se corrió. Un relámpago brilló cerca; ella escuchó la explosión, olió el humo y el fuego. Y mientras se corría, el mundo entero cambió. Ella cambió. Los relámpagos la rodearon. Estaba en ella. La calentó, la fusionó... con Jasha. El rojo llameó en sus ojos, y vio su cara, transformada por la pasión. Él había cambiado, también. Ambos eran uno. Entonces, poco a poco, su cuerpo se calmó. La respiración de Jasha se ralentizó. Se detuvieron. Él se apartó lentamente; no podía creerse lo vacia que se sentía. Pero bien... Justo en ese momento parecía totalmente humano. Si no se contaba que estaban fuera haciéndolo en el suelo con la tormenta, ellos habrían hecho el amor con normalidad, sin ninguna posición de perro extraña o metamorfosis animal. Si ella quisiera, podría pretender no haberlo visto transformarse. Pretender que todo era normal. Entonces hizo algo que no pudo creer; colocó la palma de su mano entre sus piernas. Se la mostró, roja por su virginidad perdida. Con cuidado, la posó en la roca que había detrás de ellos, dejando una mancha de sangre. —Una ofrenda para la tierra—dijo. Y estaba serio. ¿Normal? Nada volvería a ser normal.

Anoiss Traducciones


Capítulo 7 Moviéndose con cuidado por el dolor entre sus piernas, Ann se sentó sin apartar su mirada de Jasha, escabulléndose lejos de él. Que se arrodillo donde lo pudiera ver, conciente de su atenta mirada. El veía demasiado, sentía demasiado… Según él, su sentido del olfato era agudo. ¿Cómo, se suponía que ella guardaría sus secretos? Al igual que su pasión, la violencia de la tormenta había disminuido, dejando una constante llovizna estable que empañaba la puesta de sol y hacía maravilla con su melancolía, ¿y si ella se hubiera imaginado todo? ¿Jasha… un lobo? ¿Su jefe… un seductor despiadado? Sin embargo aquí estaba ella, sentada en el páramo desierto con el sol cruzando el horizonte, ya no más una virgen. Y tenía miedo del hombre que la había tomado.

Anoiss Traducciones


No porque le hubiera hecho daño, aunque lo había hecho, si no porque no había alucinado. El había sido un lobo. ¿En qué universo tenía sentido esto? El le miraba como si quisiera hablar. Ella evito su mirada. Tratando de acomodar el vestido a su alrededor. Comprendiendo que estaba arruinado…la negra falda de seda, transparente y fangosa, el blanco corpiño rasgado. - Permanece aquí -. Él se levanto. - ¿Qué vas hacer? - Ya regreso -, dijo. Ella se dio cuenta que no respondió a su pregunta. Ni siquiera hizo un simbólico intento de hacerlo. - Prométeme que te quedaras aquí –, insistió. Si él no había respondido a su pregunta, ella no tenía que prometerle nada. – ¿Qué más voy hacer? ¿Huir? Ya has demostrado que eso no funciona-. - Promételo, - repitió. Sin las palabras, no confiaría en ella. Si, él sabía demasiado. - ¿Qué te hace pensar que mantendré la promesa?Se rió en silencio y se inclino hasta examinar sus ojos. – Has trabajado para mí como mi asistente ¿por cuantos años, Ann?- Tres-. - ¿Tú crees que no te conozco en absoluto?Todo su desafío se derrumbo. – Lo prometo-. - No estés malhumorada-. La besó ligeramente, y después desapareció dentro del bosque, y ni siquiera una rama se movió para demostrar por donde se había ido. No importaba cuanto temblaran sus piernas con el deseo de levantarse y huir, no lo haría. No quería incitarlo otra vez. La última vez la había perseguido solo para atraparla y violarla. La próxima ves, él podría matarla. Ella no podía creer siquiera que el pensamiento se cruzara por su mente, mucho menos que le estuviera prestando la debida consideración. Pero una chica tenía que ser sensible, especialmente cuando dormía con un lobo. Tenía las señales para demostrarlo. Sus pies heridos; en algún lugar en su carrera por el bosque, se golpeo cada uno de los dedos de sus pies. Sus piernas doloridas; recordaba vagamente habérselas rasguñado con una rama ahí fuera. Sus manos… miro hacía abajo a las marcas, en la pálida piel. El azulejo pintado había raspado sus dedos y palma. Había golpeado a Jasha con el azulejo. Y este se había volado de su mano. Demasiado cariñosamente Ann recordó todo de los serenos y oscuros ojos de la Madonna, el halo dorado, la tunica rojo cereza. ¿Donde había ido a parar la pintura? Ella estudio la pequeña ensenada, y oculto entre dos rocas, profundamente dentro de una grieta, descubrió un destello blanco en un montón marrón crujiente de hojas del otoño pasado. Limpio los escombros, liberando a la señora de su escondrijo. Con cuidado levanto el azulejo, giro la imagen hacía la pálida luz, y la estudió.

Anoiss Traducciones


Esto era una interpresentacion histórica de la Virgen María. En la pequeña viñeta, la virgen se había rodeado con su familia, y esto… esto hablaba de los íntimos deseos de Ann. Volviéndola, vio las débiles marcas de quemaduras a lo largo del borde de arcilla inacabada. ¿De dónde había venido esto? ¿Cuántos años tenía? ¿Cómo había llegado hasta aquí, ahora, a ella? - Ann-, Jasha llamo desde la roca a través del camino, una advertencia de que había vuelto. Ann escondió la pintura en las hojas a su lado, y lo miro aparecer en su pequeño claro. Surgió respetablemente vestido con vaqueros, camisa, y zapatos de deporte. La indignación hirvió dentro de ella. Después de lo que había pasado entre ellos, no abría pensado que podía ser avergonzada nada. Pero lo estaba, y se estremeció cuando pensó en cuan extraña se vería… fango en su pelo, sobre su cara, moretones y costras por todos lados. ¡ Y esto para su primera experiencia en el amor! Si a lo que había pasado entre ellos se podría llamar amor. El término parecía trillado para algo tan cósmico. Dios sabía que esto había sacudido su mundo. - ¿De donde sacaste esa ropa?- exigió ella. - En caso de emergencia, tengo alijos alrededor, en los bosques-. El sacudió un botón en la manga larga de una camisa de hombre. - ¿Emergencia? ¿Cómo cuando persigues a mujeres por el bosque para violarlas? – Que cosa tan tonta había dicho. Tenía que recordar… él era un lobo. El problema era que, él se veía tan Jasha. – Solo una vez he perseguido a una mujer para violarla-. El le puso la camisa alrededor de los hombros. – Esto es algo fuera de mi, pero yo…- ¿Tu qué? – No podía detenerse ahora. Jasha metió sus brazos en la camisa, después sostuvo las dos solapas y la miro fijamente. A sus pechos, sus muslos, a la unión entre sus muslos. – Algún día, voy a decirte -. Su expresión la hizo arrebatar la camisa de sus manos y, con movimientos enérgicos, se la abotonó ella misma. ¿Qué era mejor, responder a su mirada hambrienta con una renovada hambre propia, y llegar por el… o no? Por supuesto que era. El lo había admitido a si mismo. La había violado y cualquier moderna doncella que se respete a si misma se conseguiría una comisaría para presentar cargos. Pero se alegraba de haberse librado de su virginidad. Había venido aquí con ese exacto propósito. Solo quería que fuera lo que había pensado que era antes… el hombre perfecto. Y un hombre completamente humano, también. Le hecho una mirada furtiva.

Anoiss Traducciones


Se arrodillo sobre sus talones, sus manos colgando de sus rodillas, y la miro con diversión. – Deberías haberme dejado abotonarte-. - ¿Por qué?- Porque te abotonaste mal-. Exasperada, comenzó de nuevo. - Te sientes mejor-. - Estoy un poco menos…- dudó. - Adolorida?- Muerta de miedo-. ¿Pero estaba bien? ¿Qué ella aceptara lo imposible? - Esta bien. La próxima vez que hagamos el amor, te prometo, que no te haré daño-. Sus dorados ojos chisporrotearon de calor. – De hecho, prometo hacerte una mujer muy feliz.- Esa no es la razón por la que yo…- Ella cayó en la cuenta de que él lo sabía. Y quiso evitar esa conversación. Miro alrededor al empapado bosque. Las ramas crujieron como animales movidos por el roce del viento. Recordó el aullido de la manada y comprendió… el podría tener un punto. El inclino su cabeza. – Siempre estoy desnudo cuando vuelvo, y si el hombre de FedEx se presenta y necesita una firma, es menos probable que piense que estoy loco si llevo algo encima-. Jasha hablo de manera casual. Vuelta. Como si fuera una hoja. O un picaporte. Y la miro fijamente, desafiándola a aceptarlo sin duda. Ella sacudió las mangas largas que colgaban de sus manos, tomo uno de los puños y lo doblo. Cualquier cosa era mejor que el encuentro de sus ojos. - Desde luego, esto es Washington. Hay nudistas por todos lados, por lo que probablemente el hombre de FedEx simplemente me sermonearía sobre los peligros de las quemaduras solares-. Jasha tomo la tarea que hacía ella, desenrollando cuidadosamente lo que había hecho y enrollándolo de nuevo. - Yo puedo hacerlo-. Porque ella no sabía como olía mientras trabajaba y ella no hacía nada. Pero él dejo sus manos de lado. – Pienso que nunca has dejado que nadie te ayude en nada-. - ¿Qué quieres decir?- se sentía un poco hostil. - ¿Cuando eras niña, hubo algún momento en que alguien te ayudo a vestirte? - No. ¿Por qué?-. No entendía su punto. - Haces todo con una eficacia espantosa, y siempre me pregunto… ¿acaso nunca fuiste niña?-. Ella sufrió una combinación extraña de daño… porque el pareció criticarla… y sorpresa… porque nunca pensó que él lo notaria. – Mi eficiencia es la razón de que sea tu asistente administrativa-. - Uno de los motivos. Por lo tanto…-. Termino con los puños y ajusto su cuello. – ¿fuiste niña alguna vez?-.

Anoiss Traducciones


- Pensé que hacías una pregunta retórica-. - Estoy fascinado de que no quieras contestar. Quien te enseño a ser tan autosuficiente, Ann Smith? ¿Estaba lamentando lo que había hecho antes? ¿Trataba de hacer conversación, de compensar antes de decirle que toda la experiencia había sido a partes iguales rabia y locura? - Las monjas-. - ¿Fuiste a una Escuela Católica?- Si-. Era verdad… una parte de lo que pasó. - Um-. Sus ojos escépticos. Tembló. Recordó como a menudo lo había visto mirar así a un empleado o rival de negocios y sabia que la persona retenía información. Ella siempre estaba contenta é impresionada, pensando que mostraba una perspicacia casi sobrenatural en lo referente al comportamiento humano. Bueno… Si. - Déjame ver tus pies-. Primero le levanto uno, después el otro, y gruñó. – Tenemos que llevarte de vuelta y ponerte antiséptico sobre estos cortes. ¿Son dolorosos?- Están demasiado fríos para doler-. El rozo los dedos de sus pies. –Son cubitos de hielo-. - Siempre lo son-. - Necesitas que alguien te lleve-. Deslizo sus brazos detrás de su espalda y bajo sus rodillas. La sostuvo contra él y se puso de pie. – Puedes ponerlos en mi espalda en la cama-. - ¿Ponerlos en tu espalda?- Se agarro a sus hombros. Estaba caliente. Muy caliente. - Los dedos de tus pies están helados-. Como si la perspectiva le encantara, él se río por lo bajo. Tenía la intención de dormir con ella. - ¿Entonces no vas a comerme?- soltó. El comenzó a andar. – De vez en cuando-. Quiso ocultar su cabeza. Ella no estaba hecha para ser usada por esta clase de contacto carne a carne, o burlas sexuales… o al alivio de saber que Jasha siempre mantenía su palabra, y ella tenia algo más a lo que aspirar. Ser comida por un lobo que lo hacía realmente bien con la lengua. - No me puedes llevar todo el camino de regreso a la casa-. No era ningún peso pluma, puro músculo y trasero.

Anoiss Traducciones


El no se detuvo. – Es solo media milla-. - No puede ser cierto-, dijo indignada.- ¡Me llevó más que eso!-. - Pero dando vueltas. En línea recta estamos más cerca de la casa-. Los árboles se separaron. Estaban de nuevo en la pradera, y cuando Ann vio el árbol caído con la corona ennegrecida, su cerebro, tan ocupado con cosas menos importantes como la fantasía contra la realidad, la cordura frente a la locura, y el placer contra la vergüenza, de pronto se recupero. Había abandonado algo muy importante ahí. – No. ¡Tengo que tener a la señora!El se paró.- ¿Qué señora?- Encontré la pintura de una Madonna-. - El se congelo. - La perdí cuando te golpeé, pero mientras te fuiste, la encontré de nuevo y…Su inmovilidad capturo su atención. - ¿Jasha?- ¿Dónde encontraste la pintura? -La miro abajo, su cara aún tranquila. - Cundo el rayo golpeo el árbol y este se cayo, bueno, allí estaba-. Y en un día de milagros, bien podría ser el más grande. - ¿Era ella?- sonaba muy extraño, ahogado y casi con miedo. -¿Dónde esta ahora? - Esta allá atrás. Donde estábamos-. El la llevo de vuelta. Y la puso de pie sobre la tierra. Anna buscó. Y recupero el azulejo. Se lo mostró. - ! Dios mío!-. Jasha se arrodillo a su lado, su mirada absorta fija y asombrada. – No lo puedo creer…- Alzo la mirada viendo a Ann, y de nuevo a la pintura. – Tú encontraste el icono-. - ¿Sabes acerca de esto? ¡Imposible! Sin embargo le había llamado icono, y ahora que él lo decía, reconoció el método estilizado de la pintura, el empleo de vivos colores, la tiesa postura de la Virgen. Esto era ruso… y sin duda, supo que era de la familia de Jasha. -¿Es tuyo?-. El soltó una corta risa incrédula. – Es una forma de decir-. Con cuidado toco el frente, alisando su palma a través del rostro de la Madonna… y para su horror, su piel chisporroteó en un rebelde rizo de humo, de carne quemada.

Anoiss Traducciones


Capítulo 8 Con un grito, Jasha dejo caer el icono. Ann le tomó las muñecas. Una brutal marca roja chamuscaba su palma y los dedos. -¿Qué pasó?- Ella no podía creer lo que veían sus ojos. Debes ser alérgico al acabado. -Alérgico-. Él dio un tirón a sus manos y las sumergió en el barro. -¿Es con lo que me pegaste, antes?-Sí.- Esa marca en su mejilla, ese vívido destello de rojo - también era una quemadura. -¿Qué es lo que lo provocó?-Ella lo hizo. La Santísima Virgen. No puedo tocarla.-No sé lo que quieres decir.- Ann sacó el icono fuera de la suciedad y lo limpió con el faldón de su camisa. El borde rasgado se enganchó en la tela. -Es sólo una pintura.-En Rusia los iconos no son sólo pinturas. La revolución no es sino una débil obscenidad en comparación con el peso de los años en que los iconos expresaban el alma rusa, el corazón ruso y la fe ortodoxa. Es tradición que un icono de la Virgen y

Anoiss Traducciones


el Niño Jesús se de como un regalo de boda, y todos los iconos de la familia se mantienen en la Krasny ugol, el bello rincón, decorado con velas y tela roja.- Limpió sus manos barrosas en sus vaqueros, pero su mirada nunca dejó la cara de la Virgen. -Más

importante

aún,

los

iconos

de

la

Virgen

no

se

hacen-aparecen.-

-¿Qué?-Los pintores de los iconos no firman su trabajo. Así que se dice que los iconos aparecen, que son milagros.Ann miraba el cuadro, mientras intentaba encontrar que es lo que había herido Jasha. La Virgen miraba atrás, serena y despreocupada. -La Madonna se niega a permitirme tocarla, - dijo Jasha. -Pero tú puedes. Ella misma ha confiado en ti.-¿Qué? – suspiró Ann. -¿Qué significa qué? ¿Superstición? ¿Imposible?- Jasha tocó su mejilla. Todavía me quema. No es de extrañar, duele como un hijo de puta. Subrepticiamente ella tocó la marca la parte baja de su espalda. Se sentía suave, si ella no lo supiera bien, podría pensar que no había nada allí. Ella debería haber esperado que toda su vida tuviera este tipo de giro. Pero después de tantos años balanceándose sobre el delgado hilo de la normalidad, sólo la hermana Mary Magdalene sabia la verdad de cómo la niña Ann había sido encontrada y los problemas que siguieron, Ann pensó... creyó... esperaba ser una persona ordinaria. -Supongo que tengo que cambiar mi opinión de lo que es o no imposible,- masculló. Él se rió fuertemente, y echó un vistazo alrededor. El viento había muerto; los rayos estaban desapareciendo, las nubes adelgazando. -La tormenta se ha ido, pero este no es un lugar para estar al anochecer. Salgamos de aquí.- Él deslizó de nuevo sus brazos en torno a Ann, la alzó, y partió a grandes zancadas. Él estableció un paso rápido, ella sabía leer muy bien sus estados de ánimo. Sabía que en ese momento él estaba preocupado. -Jasha, ¿de qué tienes miedo?-De fracasar.Eso no tenía ningún sentido, pero él estaba jadeando, y su inquietud se transfirió a ella. Los últimos rayos del sol golpearon las copas de los árboles, mientras que en el bosque, las sombras se multiplicaron y espesaron. Ella oyó los susurros en la maleza. Los animales salvajes… Quizás... tal vez otros como él. Los Lobos. Jasha y Ann llegaron al castillo en un tiempo récord – humillada por pensar que si corriera en la dirección correcta, habría regresado a la relativa seguridad de un teléfono y a puertas cerradas – él la tomó por la espalda. Aquí ella podría ver el garaje que se asentaba en un ángulo de la casa, con sus cuatro puertas para los automóviles apreciados por Jasha.

Anoiss Traducciones


Y eso le recordó - Mi pobre automóvil.- Dijo. -Ya llamaré a alguien para remolcarlo mañana.-Si aún existe,- dijo ella tristemente. -Sí. En verdad fue una tormenta infernal. Literalmente.- Él se rió de nuevo, una de aquéllas risas cortas, amargas que decía que él sabía algo que ella no. La dejo sobre el pórtico en la puerta trasera, y la sostuvo hasta que recuperó el equilibrio. -¿Estás bien?Sus pies estaban doloridos, sí. Todo lo que había corrido la había agotado. Pero sostenía el icono, y ella estaba viva. Viva como nunca lo había estado en toda su vida. - Estoy bien.Él se extendió hasta la parte superior del marco de la puerta hasta que encontró la llave; entonces la abrió. Puso una mano en su espalda y la empujo al interior, actuando como si ella fuera a girar y correr en cualquier minuto. Y quizá tenía razón. A ella no le gustaba la casa ya que recordaba muy claramente el momento en que se transformó antes de sus ojos. -¿Cómo entrante antes?-Hay una puerta de perro.- Gesticuló ausentemente, y restableció el sistema de alarma. -Por supuesto. Una puerta de perro. ¿De qué otra forma entraría en su propia casa un hombre que se convierte en lobo? Su mirada veloz la evaluó. Las pasiones y la locura habían comenzado a pasar, dejando el frío del sentido común y una terrible sospecha. Su expresión cambió. - Pregúntame.-¿Preguntarte qué?-La pregunta que está quemando en tu mente.Hay tantas preguntas. Tantas. Sin embargo, una molestaba más que cualquier otra. Ella se barajo de un pie al otro, tratando de decidir si quería preguntarle o permanecer en la feliz ignorancia. Pero una de las muchas lecciones que le había ensenado la Hermana Mary Magdalene era buscar la verdad, así que cuadro la cara, y preguntó, -¿Lo mataste?-¿Matar a quien? - Él comenzó a desatar sus zapatos y con su pie desnudo los empujo a una esquina. -¿Hay tantos que no recuerdas? - Ella arrastró el dobladillo de la camisa, mientras intentaba cubrir sus muslos con tela y modestia tardía. Su boca generosa se apretó con fastidio.

- Yo no he matado a nadie

últimamente, si eso es lo que quieres decir.-

Anoiss Traducciones


-Antes de que llegaras, oí un disparo. Y tú...tenías sangre en la boca. - Ella se tensó, mientras esperaba, queriendo desesperadamente que Jasha negara el crimen, no podría soportar la idea de que llegara a asesinar a un hombre...o a ella. -¿Esa es la pregunta?- Estaba casi oscuro en el vestíbulo de la entrada, y desde el lugar en que ella estaba su cara era toda de piedra y sombra, con una pequeña cicatriz en una mejilla, y en la otra la mancha que el icono había quemado en su propia carne. Sólo sus ojos estaban vivos, mirándola con la intensidad de un depredador. -¿Eso es todo lo que querías preguntar?-Eso es suficiente.-Me sorprendes.Ella permaneció obstinadamente en silencio. -No, yo no lo mate.Ella suspiro con alivio. -Él era un cazador.

Estaba borracho y fue a disparar contra los lobos.-

-Eso es ilegal.- Y pudiste haber sido asesinado. -Eso es muchas cosas, incluyendo estúpido, especialmente cuando corro con la manada.- La expresión severa de Jasha prorrumpió en una mueca.

-Rompí su

pistola y lo asusté, él nunca dejará de correr.-¿Son los otros lobos como tú?-¿Quieres decir, que si se convierten? No. Son animales, pero son inteligentes y son leales, y aunque al líder no le gusta, él me permite correr con ellos sin desafiarme. Y, a veces, como hoy, correr con los lobos es la mejor manera de aliviar mi frustración y mi furia.-¿Quiere decir debido al cazador?Él frotó su pulgar sobre su mejilla como si quisiera borrar la marca, y miró fijamente a sus ojos. - Mi padre siempre nos advirtió que no cambiáramos. El dijo que el cambio derribaba los frenos de la civilización y nos dejaba vulnerables la tierra virgen dentro de nuestros corazones. Hoy adivina que, demostré que él tenía razón.Ella comenzó a colocar su palma sobre su corazón; entonces en el último momento, se retiro y cerró su mano en un puño. - Pero me gusta la tierra virgen. No... Él capturó su mano. - No me tientes. - Todavía estoy demasiado en carne viva y cerca, y encontré demasiado placer en tu cuerpo.- Él besó sus nudillos; entonces, cuando sus dedos se aflojaron, trajo su palma abierta a su boca y besó su centro. Él la miro al besar su muñeca, y sus labios se demoraron en el salto de su pulso. Envolvió su mano con la suya, y tiró.

Anoiss Traducciones


Presa de su cuerpo contra el suyo y todavía conmocionado con la gloria de su calor e intimidad, la besó, rápidamente el aire se volvió sofocante con una necesidad tan recientemente cumplida, y la pasión tan fácilmente despertada. Ella lo probo, hundiéndose en el placer. Sus pechos se apretaron, y el calor y la humedad entre sus piernas comenzó a crecer. ... Con un jadeo, él la soltó y se alejó. –Me quemas de la misma forma que el icono-. Y ella estaba de pie desolada, temblando y queriendo, casi en lágrimas. Cada vez que mostraba sus sentimientos, alguien se reía, o la regañaban. . . o no la notaban. Nunca lograba lo que deseaba. -No aquí. Ann, no en la entrada con las botas sucias y ¡no llores! - Él envolvió su brazo alrededor de ella, inició su camino a la habitación, y encendió la luz. El suelo era de azulejos y baldosas, abrigos colgados en ganchos, botas perfectamente alineadas a la pared. Había un mostrador con un lavabo y un espejo y una pequeña ducha en la esquina. Ella tocó sus labios con sus dedos. Desde que había abandonado el bosque, el había sido menos un amante y más Jasha - práctico, eficaz y enérgico. Ella había pensado que quizás con una vez había sido suficiente para su gusto. Pero ese beso fue cualquier cosa menos práctico. Fue. . . posesivo. Ella debía alegrarse de que él se preocupara sobre el lugar o de que manera hicieran el amor en lugar de usarla simplemente para satisfacer sus deseos. Ella no lo hacia. Pero estaba angustiada sobre él. -¿Qué si el cazador va a la policía?-¿Y qué les dice?- Jasha sacó las toallas de los armarios y sentó en el mostrador. -¿Qué disparó contra un lobo que se convirtió en un hombre y rompió su arma, luego de nuevo en un lobo y le persiguió, lo mordió, luego se convirtió de nuevo en un hombre que lo mandó al infierno y lo puso en su coche?-¿Lo mordiste? Pero ésa es la evidencia contra ti.- Ella no podría creer que ellos estuvieran sosteniendo esta conversación. -Ningún dentista tiene los archivos de mi convertido en lobo.-No, yo... Supongo que no. - Ella estaba tan aliviada. Y confusa. Y. . . caliente. Así que ¿puedes cambiar de un lado para el otro tanto como desees?-Sí, pero cuantas más veces lo hago, más lento me pongo. Toma mucha energía.- Él se apoyó contra el mostrador de azulejo como si hubiera sido un día largo con demasiadas vueltas, y tal vez un viaje demasiado largo de regreso a la casa cargando a alguien tan alto como ella era.

Anoiss Traducciones


Y mientras eres un lobo, sabes realmente lo que haces. ¿No estás fuera de su mente?-En realidad, en mi opinión, bestias mudas no son tan mudas como nos gustaría pensar. – Con impaciencia ella persiguió su línea de interrogatorio. -¿No eres controlado por nada como la luna o sus caprichos? -Ese negocio con la luna es una tontería. Pero resulta que no soy un hombre lobo. Soy – un… - Él vaciló. -¿Qué eres?Él evitó mirarla mientras contestaba. -Me parezco a cualquier otro tipo, excepto que puedo transformarme en un lobo si quiero. Sobre todo si pierdo mi compostura, lo que de ninguna manera debería hacer. No contigo. Ahora, una ducha rápida – Jasha abrió la puerta de cristal – un remojo largo en la tina caliente, luego iras a la cama. Estás cansada y yo necesito asegurarme que la casa esté segura. Cubrir la ventana rota de la puerta delantera. Inspeccionar algunas cosas. ¿Puedes encargarte de ti misma un rato?Ella estranguló el impulso de mostrar impotencia. - Desde luego que puedo.-Desde luego que puedes. Eres indomable. - Él presionó su mano contra su mejilla, la sostuvo todavía, y la besó duro en la boca. - El albornoz está sobre el perchero.- Dijo, y se marchó. Con una prisa repentina, ella puso el icono sobre el mostrador, se despojó de su ropa, y caminó a la ducha. El barro corrió por el desagüe en corrientes marrones, y cuando ella se limpio, gimió con el placer a la sensación de limpieza cada vez mayor. Ella nunca había sido el tipo de niña para jugar en la suciedad; había cuidado su uniforme tan escrupulosamente limpio que los otros niños en la escuela, estos con padres, habían adorado tirar terrones de hierba sobre ella. Una de las monjas más jóvenes, Sor Catherine, había intentado que ella jugara en los recreos, se sentara la arena, girara en el césped, o se hamacara hasta la cima de los columpios y salta fuera. Ann lo había intentado, pero su corazón no estaba en ello. La hermana Catalina la había engatusado con experimentar con pinturas de dedo, luego habían reído en silencio cuando Ana hizo muecas con el enredo. Y una tarde, cuando todos los otros niños se hubieron ido a casa y mientras estaban ocupados con la tarea, la Hermana Catherine se había balanceado tan alta con Ann. Ella la impulsó más y más alto en el aire, riendo y jadeando, no como una monja en absoluto, sino como un ángel presto a darse a la fuga, y durante aquellos pocos minutos, Ann olvidó sus cargas y chilló por la risa.

Anoiss Traducciones


Ahora Ann se encontraba de pie, con su mano presionada en la base de su espalda, mirando fijamente en el vacio. La alegría había sido efímera. Atraía a la gente mala. Ella siempre atraía a la gente mala. La lección había sido aprendida, aprendida por la sangre y la angustia. Ann nunca había vuelto a ser descuidada, ya que cuando ella jugaba, el fantasma de la Hermana Catalina jugada junto a ella. Jasha pensaba que ella nunca había sido un niña. Si lo había sido. Una niña terriblemente responsable, pero una niña, sin embargo. Ann nunca hizo algo que no fuera lo correcto. Hasta ahora. Ella apoyó su cabeza contra el azulejo lleno de vapor y cerró los ojos. Un momento. Justo cuando decides hacer algo salvaje y malo, mira el lío maldito en el que te metes. Aún la Hermana Mary Magdalene le había enseñado que era inútil lamentarse sobre la leche derramada. Una vez hecho, hecho estaba, y Ann tenía que trabajar con las consecuencias. Ann salió, se seco y se envolvió en la túnica Recogiendo el icono, lo lavó quitándole el fango y lo examinó. Era hermoso. Perfecto. Un milagro. No había nada aquí que pudiera quemar a Jasha, aún así, ella había visto cuando se quemaba su carne. Ella había sido criada por monjas. Sabía

muy bien lo que tal augurio

significaba. De algún modo, en algún momento, él había disgustado a Dios, y ahora estaba maldito. Una lágrima rebosó y aterrizó sobre la cara de la Virgen, y Ann la limpió. Ella no entendía. Él era tan normal. Más hermoso que la mayor parte de hombres, pero no tan sobrenaturalmente. Tenía un don con las mujeres, pero al parecer no un don sobrenatural - su novia lo había dejado con muchos comentarios cáusticos sobre su intensidad. Él era un hombre de negocios brillante, pero sólo porque trabajaba largas horas y sabía escoger a sus empleados, no porque sus rivales se cayeran muertos de ataques por lobos misteriosos. Aún cuando ella le había preguntado lo que él era, había evadido la respuesta. ¿Él fue maldecido? ¿Y si lo había sido, qué había hecho? Ella había cedido. Más que eso, cuando finalmente sucedió, ella había participado activa y enérgicamente.

Anoiss Traducciones


Peor, ella no estaba huyendo. Deslizó el icono en el bolsillo de la túnica. Ahora se acercaba a la recámara principal para penetrar en el jacuzzi. Y luego iba a acurrucarse en la cama de Jasha. Y por ello, estaba segura que tarde o temprano iría al infierno. Entonces ella también podría hacer de esta una noche para celebrar.

Capítulo 9 Jasha permaneció de pie en el centro del living y permitió que sus sentidos animales vagaran libres. Ante todo, podía olfatear la tormenta que pasaba, la fragancia de los pinos, y la abundancia del crecimiento. Esos olores llegaron extendiéndose a través de la ventana rota y penetraron al interior de la casa. Dentro de esta habitación podía oler el tufo del lobo; más temprano lo había llevado hacia dentro con él. La fragancia femenina del cuerpo de Ann perduraba en su casa; permanecía como un fondo agradable sobre cada hoja de papel que trajo de la oficina, sobre el maletín que llenó para él y sobre la computadora portátil que usó. Aún ahora su esencia estaba cubierta por su horror al verlo cambiar; fue ese olor el que había abordado sus sentidos de lobo y los penetró. Pero nadie más había estado aquí. Por lo menos - ningún ser humano. Escuchó, incrementando su rango de audición. En el cuarto de baño escuchó a Ann cerrando la ducha. Escuchó el murmullo de la caldera de agua en el sótano. Fuera, escuchó el crujido del paso de la manada de lobos cuando dio la vuelta a la casa.

Anoiss Traducciones


Todo lo demás permanecía silencioso. Observó en derredor de su living. Vio las revistas sobre la mesa de centro, arrugadas y abiertas por el viento que se colaba a través de la ventana destrozada. Vio las marcas de garras que había dejado en el piso de madera dura, los zapatos que Ann le había lanzado, el coágulo de sangre de su pecho. La mujer tenía un buen ojo y un buen brazo. Tocó la quemadura sobre su mejilla. Un muy buen brazo. Ann era la única intrusa en esta casa hoy. Pero estaban en camino. Su madre había tenido una visión. Sus palabras habían sido elocuentes, aunque no había estado consciente… de sí misma. O quizá había estado soltando sus propias premoniciones. O tal vez los había maldecido a todos ellos. Infiernos, no lo sabía. Nunca la había visto hacer eso antes. No había sabido que tuviera ese don, si pudiera ser llamado un don. Los ciegos pueden ver, y los hijos de Oleg Varinski nos han encontrado. Los archivos de la familia Wilder estaban intactos. Su casa era segura. Nada había cambiado. Pero… Todo había cambiado. Todo. Nunca podrás estar seguro, porque harán cualquier cosa para destruirte y mantener el pacto intacto. El pacto. Estaba al tanto del pacto-¿Cómo no estarlo? El día en que había cambiado, su padre se le había presentado y explicado todo. Pero cuando a los trece años descubrió que podía transformarse en un depredador, que simplemente había desarrollado algo mucho más estupendo que cualquier tatuaje, que tenía un bigote hecho de cinco pelos a los lados de su boca, el pacto no había representado nada. ¿Mil años atrás? ¿La familia Varinski? ¿El nombre más temido de Rusia? ¿Un pacto con el diablo? Sí, papá. Sí. Qué bueno, ahora puedo quedarme fuera toda la noche, porque si puedo hacer esto ya no tengo necesidad de ir más al colegio. Él y Konstantine habían tenido una fuerte y acalorada discusión. Había ido al colegio la mañana siguiente. Mientras vivió bajo el techo de su padre, jamás había faltado a la escuela, y solamente una vez se había quedado fuera toda la noche - y Konstantine lo había hecho arrepentirse hondamente. Porque su padre provenía del Viejo Mundo, de Rusia, y sus hijos lo obedecían, le tenían miedo. .. Y lo amaban. Y tú, mi amor. Te estás muriendo.

Anoiss Traducciones


Su madre se había presentado a su padre con una sentencia de muerte. Jasha caminó hacia el contestador automático, la luz roja parpadeaba ferozmente, en él escuchó la voz de Firebird, -Papá está en el respirador y solo podemos esperar. Los doctores todavía no saben qué es lo que está mal, pero están de acuerdo en que se trata de su corazón. La suya es, um, una condición rara. Ellos, um, no se ponen de acuerdo al respecto-la voz de Firebird tembló. -Oí por casualidad a una de las enfermeras decir que era un misterio y lo mejor que podíamos hacer era llevarlo a un curandero. -Por supuesto-dijo Jasha entre dientes, y eliminó el mensaje. Zorana adoraba a Konstantine. Jasha lo sabía tan bien como conocía las estrellas que giraban alrededor de la Estrella del Norte. Pero hacía tres noches, en el cuatro de julio, el norte se había movido, y su madre había comenzado a decir cosas horribles. Jasha nunca olvidaría la mirada de reproche de su madre a su padre, maldiciéndole con la muerte y la condena eterna. Su maldición había sido fuerte - e instantánea. Él había mirado fijamente Zorana. Sus ojos se habían llenado de lágrimas. Y saltó hacia él cuando se desplomó. ¿Qué había imaginado que podía hacer, su diminuta madre en miniatura sujetando a un hombre del tamaño de un buey como su padre? Pero lo sostuvo, fue con él, se quedó a su lado cuando llegó la ambulancia del Departamento de Bomberos Voluntarios del condado para llevarlo al hospital local, luego a Seattle y al Swedish Hospital. Jasha se dirigió a los amplios ventanales y observó la vista allá afuera – a los despeñaderos que se extendía entre la línea de la costa y el océano, bullían ante la proximidad de una nueva tormenta. Tan pronto como los doctores habían declarado que Konstantine se encontraba estable, Jasha había asumido las obligaciones como cabeza de la familia. Había dejado a Zorana, Firebird, y Rurik reunidos alrededor de la cama de Konstantine, y había venido a verificar que los secretos de la familia - sus posesiones, sus papeles de inmigración, su información confidencial - todavía se encontraran seguros en la cámara de seguridad subterránea. Todo estaba ahí, escondido en la tierra virgen que la residencia protegía mejor que cualquier sistema de seguridad que el dinero pudiera comprar. El sistema de seguridad Ann se había desviado y acabado. ¿Lo había hecho a propósito? ¿Los Varinski le habían pagado para venir aquí y traicionarlo? O, muy probablemente, ¿la tenían amenazada sino lo hacía? —Hola, allí.

Anoiss Traducciones


Estaba en el arco de la entrada. Estaba totalmente cubierta por su bata de felpa grande y blanca, y sujetaba las solapas cerca de su pecho. Había retirado su pelo húmedo de su cara pálida y magullada. Rojos rasguños marcaban sus piernas esbeltas, y sus ojos azules se mostraban precavidos. Pero sonrío tímidamente con esa clase de expresión de adoración que con que lo miraba en la oficina cuando pensaba que él no se daba cuenta. -¿Está todo bien? -Hasta ahora. -¿Hay algo que puedo hacer? Nunca lo traicionaría. No sin ninguna señal visible de ello. Si se pudiera decir que una cosa como esa existía en este mundo, era que Ann Smith era honesta. Dolorosa, totalmente honesta. Además, lo adoraba. Lo había sabido desde el primer momento en que llegó a su oficina; la adoración brotaba de ella en oleadas. Su encaprichamiento no había afectado su cumplimiento en el trabajo así que no le había dado importancia, era más bien como una suave calidez que salía de ella y entibiaba el ambiente. Cojeó al pie de las escaleras, cuando fue consiente de él, tropezó con los flecos de la alfombra. Hizo una mueca de dolor y echó un vistazo para ver si estaba mirando, entonces respiró profundamente y preguntó. -¿Estás enojado conmigo por haber venido? Quiero decir, obviamente no me estabas esperando... -O no habría estado en forma de lobo, quieres decir. -Sí. Eso. No debería haber salido a correr con la manada de Leader, pero había estado tan abrumado por el shock y el pesar, y había pensado, ¿cuál sería la diferencia si lo hacía? Ahora lo sabía. Si solamente hubiera captado su olor con anterioridad.... -Preguntaste quién me envió. Y tú dijiste algo sobre el diablo, el cazador furtivo, y tu madre-Ann se enderezó y lo miró a los ojos-. ¿Por qué reaccionaste así? -Fue un arrebato de cólera-. Sabía que no tenía ninguna excusa para lo que había hecho, pero esa era la única razón que tenía. -Quieres a tu madre. ¿No es verdad?-la cara de Ann se veía tristemente esperanzada, de la misma manera que un niño enamorado que había sido desilusionado demasiadas veces. ¿Quién era esta mujer que había descubierto el icono? No sabía nada sobre su vida. Nunca antes había sido importante. Su entorno nunca había sido importante.

Anoiss Traducciones


-Quiero a mi madre. No es culpable por nada de lo que ocurrió. No sé quién es culpable-estuvo a punto de decirle. -Entonces, ¿tú estás enojado por el negocio Ucraniano? Si tú no quieres seguir adelante con él, Wilder Wines estará. Tendremos que posponer nuestra expansión, claro está, pero no para siempre. Encontraremos otra compañía interesada en importar nuestros vinos. -Lo sé-y si necesitara una prueba adicional de que Ann sabía mucho más que él sobre la compañía, su confianza se la dio. La miró. La miró inflexible. ¿Inocente? Sí. ¿Ignorante? Sí. Pero por sobre todo eso quizás fuera una traidora. Tembló bajo su mirada fija. -Tienes frío. Sube a la cama. -¿Vienes? Quiero decir, ¿a la cama? Tú dijiste que lo harías, pero… ¿Pronto?-la cautela en ella creció. ¡Qué mujer tan fascinante! Ella había descubierto su secreto más profundo y más oscuro. En un ataque de rabia y frustración, la había perseguido de la misma manera que a una presa, la había

atrapado, y se había apareado con ella sin

delicadeza, sin prestar atención a las circunstancias o a su comodidad. Aún cuando la aterrorizaba, aún cuando el sexo había sido áspero y nuevo, nada la asustaba tanto como la posibilidad de ser rechazada. -Iré a la cama tan pronto como consiga algunas maderas para cubrir la ventana-hizo un gesto hacia la entrada. -Por supuesto. Eso es el lo que tienes que hacer-giró para subir las escaleras. Siempre se había sentido responsable por su joven y vulnerable asistente, pero había sido la clase de responsabilidad de un empleador para su empleado. No era un hombre que subestimara la trascendencia de los símbolos viejos. Cada uno de mis cuatro hijos debe encontrar uno de los iconos de la familia Varinski. Ann había descubierto el icono. Ann había sido virgen. Había sangrado para él. Le había respondido. Era la llave para la supervivencia de su familia, y haría cualquier cosa para protegerla. Para ellos. Y para sí. —Ann. Miró hacia atrás con sus ojos azules abiertos de par en par. —Nada podría separarme de ti esta noche.

Anoiss Traducciones


Capítulo 10 Ann escuchó a Jasha entrar en el dormitorio y se preguntó cómo era posible que cada músculo en su cuerpo antes relajado se tensara en un solo instante. Abrió un ojo y verificó para asegurarse de que las burbujas - había usado los remolinos del jacuzzi para crear muchas burbujas - todavía cubrieran sus partes estratégicas. Porque aunque él ya lo había visto todo, y lamido también, no estaba lista para posar desnuda. Había muchas burbujas, pero sólo para asegurarse… Volvió a conectar los remolinos otra vez. Él franqueó la entrada. -Así que te gusta mi jacuzzi? -Es bonito. Muy bonito. Medía un metro ochenta y tres de estatura, y cuando se estiraba como lo hizo ahora, sus dedos del pie apenas tocaban el otro lado. La tina era casi tan amplia como larga, con los chorros ubicados todo alrededor, y su color de rico caramelo combinaba con los azulejos de color marrón rojizo que la rodeaban. Cuando miró hacia el tragaluz vio las últimas volutas de nubes limpiar el cielo nocturno, dejando a las estrellas con caras recientemente lavadas. Por supuesto, había sabido todo el tiempo que él estaba allí, se le cayó la baba ante los planes de remodelación, ver la cabaña con sus propios ojos. Mirarlo dar un

Anoiss Traducciones


paseo sobre el suelo de azulejo climatizado, sus andares pausados y predadores, contribuyó con lo completamente extraño que había sido su día. Con toda tranquilidad, trajo las burbujas hacia ella. Las corrientes las jalaron. Un poco más desesperadamente volvió a acercarlas. -Parece que descubriste el lugar “¿Quién necesita a un hombre?”-la miró dentro de la tina. Las burbujas volvieron a escaparse. –El lugar "¿Quién necesitar a un hombre?” ¿Qué significa es…?-una imagen mental se formó–ella con sus piernas en el aire, frente a la salida del remolino mientras que él entraba-. ¡No! -Deberías probarlo-se arrodilló al lado de la tina y revolvió el agua con su índice, y la forma en que la miró…. -la vendedora me dejó bien claro que era algo muy satisfactorio. -¿La vendedora te dijo eso?-preguntó Ann horrorizada ante la temeridad de la mujer. Asustada…. Y un poco enfadada. -Creo que se estaba ofreciendo para demostrarlo. -¿Qué clase de comportamiento profesional es ése? - Es por eso que rechacé su oferta amablemente-parecía solemne-. Quería esperar y ver si tenía ese efecto en ti. -Nunca lo haría.... Por lo menos, no en tu… -¿Pero en el tuyo?-se río entre dientes, y empujó las burbujas para poder ver dentro del agua-. ¿Por qué no? Adoro ver esa expresión de éxtasis sobre tu cara. -No estás mirando mi cara-y no supo qué hacer con sus manos. ¿Ponerlas sobre sus pechos? ¿Pero eso no haría parecer que estaba jugando con ellos? ¿Sobre ella…? No, esa idea de jugar consigo misma estaba duplicada allí. -Entonces ¿por qué te estás ruborizando? -Porque…. ¡Oh, carajo!-se hundió totalmente hasta su barbilla y agitó sus manos más bien al lado de sus caderas como alguna clase de sirena pervertida. Sabía muy bien que este calor justo bajo la superficie de su piel no tenía nada que ver con la vergüenza y todo con la mirada de Jasha sobre su cuerpo. Y él indudablemente también lo sabía. Fue por eso que le espetó: -Jamás te traicionaría. La diversión en él se apagó repentinamente, sabía que su rabia todavía estaba fermentando a fuego lento bajo su piel. -No. No a propósito. Pero ¿qué te trajo aquí?

Anoiss Traducciones


-Tú compromiso. -¿Mi compromiso?-parpadeó como si estuviera totalmente confundido, y volteó los reactores–. Eso fue hace seis meses. Tipo tonto. ¿Qué pensaba que la había traído a ella aquí ahora? -Cuando tú me pediste que comprara un anillo de compromiso, estuve en cierta medida un poco.... excitada-se ruborizó. Hombre, esto era vergonzoso–. Pensé que te habías dado cuenta finalmente que yo era el amor que habías esperado toda tu vida. Pateó lejos de sí sus zapatos y calcetines, trepó al costado de la tina y se sentó sobre los azulejos del borde mirando hacia ella. Con sus codos sobre sus rodillas, se inclinó hacia adelante, sus ojos clavados en su cara. -Estoy fascinado. -Pero no. Tú querías el anillo para Meghan Nakamura-cada vez que Ann pensaba en la preciosa y pequeña mujer sorprendentemente hermosa, su palma picaba por el deseo de abofetear a alguien. Jasha, a veces. Pero generalmente la misma Meghan. -Te diste cuenta que cada vez que pronuncias su nombre suenas… -¿Sarcástica? -No. Desaprobadora. De la misma manera que una monja. Ann se incorporó rígidamente. -No soy una monja. Dirigió su mirada a lo largo de las curvas de sus pechos adornados con las burbujas. Sonrío. —Ya me di cuenta. Se hundió aún más en el agua. ¿Por qué nunca antes había notado que su sonrisa era lobuna, con muchos dientes perversos? ¿Y por qué, debiendo estar atemorizada, la hacía en cambio querer que todo él se enredara con toda ella? Dio una honda bocanada y entonces dijo con prisa: -La tina es lo suficientemente grande para ambos. -Créeme, he notado eso, también-pero no hizo ningún movimiento para deslizarse en ella. -Haz conseguido que se mojen tus pantalones. ¡Quítatelos por lo menos!porque se sentía, bien, desnuda, sentada allí mientras la interrogaba. -¿Y esto?-se quitó su remera por encima de su cabeza. -Me gusta-su voz había cambiado el tono. Haciéndose más agudo y un poco inestable. Todo porque tenía un paquete de seis abdominales, un par de hombros, una cicatriz, y un tatuaje negro entintado. Que había visto muchas veces en la oficina

Anoiss Traducciones


cuando terminaba de hacer ejercicio. Y lo había visto muy cerca hacía aproximadamente un cuarto de hora atrás. Pero nunca perdieron su encanto, y más aún, parecía que acababa de hacerle una promesa… más tarde. -Respecto a Meghan-aguijoneó él. Arrancó su atención de regreso a la conversación. -Bien.... No sueno a una, tampoco. Una monja. Yo no-no sonaba a la Hermana Mary Magdalene. No lo hacía. -Por supuesto que no. Estaba equivocado. Dime más sobre Meghan y sobre mí y sobre ti. -Tú sabes qué ocurrió. Compré un diamante fabuloso. Te lo di. Tú se lo diste. Entonces me dijiste que contactara con un planificador de bodas y llevaste a Meghan a una cena de celebración-Ann le lanzó una mirada furiosa, tratando de expresar su indignación-. El amor no correspondido es el infierno. -Por eso. Tú me amas. -Ahí-giró su cabeza hacia la ventana-tú supiste cuándo estaba excitada. Dijiste que podías olerlo. -Sí /pero–se detuvo para buscar la manera de exteriorizar su dilema. -Tú sabías que estaba excitada, pero todas las mujeres están excitadas cuando están cerca de ti, así que no pensaste nada sobre ello-lo apuntó con el dedo-. ¿No es así? Él pasó su mano por su pelo. Ella se volteó para no tener que mirarlo. Cuando pensó en el tiempo que perdió escondiéndose en el baño de damas a llorar… y en todos los amigos que intentaron convencerla de salir… y la horrible comprensión de que, no sólo se había imaginado que podía competir con una de las hermosas mujeres de Jasha, sino que ahora todos en la compañía lo sabrían. Ése era el cenit de su vida entera, vacía y sin amor. Había pensado que tendría que dejar el trabajo que adoraba, alejarse del hombre a quien amaba, antes de que el chisme se divulgara, y alguien parara a Jasha en el hall y compartiera una buena risa sobre Ann alto, fuerte y claro. Pero ninguna de las otras chicas se rió de ella. En vez de eso la llevaron a un centro comercial y la hicieron ir de compras. La hicieron comprar minifaldas y corsés y Celia, la cabecilla del grupo, había hablado vigorosamente de la actitud positiva y aceptar tu futuro y poner objetivos y hacer planes. Esas mujeres, especialmente Celia, la habían agarrado por la nuca y la habían hecho enfrentar el hecho de que podía accionar-o podía soñar toda su vida y morir siendo una vieja empleada con solo una lápida para señalar su paso por el mundo.

Anoiss Traducciones


Está bien. No había querido eso. Pero no quería tampoco este descubrimiento de que Jasha era un lobo y que era la custodia de un icono con poderes sobrenaturales... Se deslizó en el jacuzzi con ella, y se acercó con el propósito de descansar contra su espalda. Sus brazos se deslizaron a su alrededor, acercándola aún más a él, y sus palabras erizaron los vellos en la base de su cuello. -Meghan parecía la mujer más lujuriosa en el mundo entero. Pero en la cama… Se quejaba si la hacía correrse porque la hacía sudar. Se quejaba de que fuera demasiado intenso y quisiera tener relaciones sexuales demasiado a menudo. Consideraba los fluidos corporales – los suyos, los míos-como el enemigo. Si me hubiera visto cambiar—quiero decir, tú lo sabes, cambio-se habría quejado de que soltaba pelo sobre su alfombra. Ann se encogió de hombros y trató de moverse. Jasha acarició su oreja. –Me habría inscrito en un curso de adiestramiento de cachorros. Ann sonrió abiertamente de mala gana. -Tan pronto como pisara una mina de perro, me habría puesto en una residencia. Apoyó su mejilla en el pelo de Ann. Él nunca antes había utilizado su encanto con ella. Sabía perfectamente bien que la estaba manipulando, y le gustaba - demasiado. -Tú no la conoces en absoluto-chasqueó. -¿Qué es lo que hubieras hecho tú? -No te habría puesto en una residencia. Te habría llevado puesto. Se rió y la hizo volver su cara hacia él. -Por lo menos, me habría clavado las uñas-pasó un nudillo por la mejilla de Ann-. Tú me atrapaste con un maldito zapato pesado. Se recostó sobre su pecho. Todo que quedaba de la herida era una cicatriz roja con la forma de su tacón. -Tú corriste y casi consigues escapar-dijo. -Lo habría logrado si no hubiera sido por tus topes de velocidad. -Los pongo en realidad para proteger a las visitas, pero los bendigo por detenerte. Desde que había llegado se había sentido nerviosa, emocionada, aterrorizada, excitada y embelesada. Y aterrorizada. Y excitada un poco más. Sólo quería estar de pie sobre terreno firme por un minuto, para saber qué pensar. -Dijiste que no deberías haberlo hecho. Perseguirme, quiero decir.

Anoiss Traducciones


-No debí haberlo hecho. No estuvo bien, y todas mis excusas no son dignas de una maldición. Pero querida, querida Ann, no estoy arrepentido-su expresión se fue de caprichosa a grave. -Porque para tenerte, lo haría otra vez.

Capítulo 11 Las palabras de Jasha resonaron en el silencio erótico. Ann tragó, porque en las profundidades de sus ojos dorados, vio el rojo del lobo. Lo veía, y todo en ella volvía a llamar al pánico y al dolor - y al poderío de su pasión. Ann había imaginado muchas veces en el pasado que tener relaciones sexuales con él sería muy placentero con un poco de conflicto – como un romance de Meg Ryan. Nunca había previsto esta oscuridad, este orgullo, este clavarse las uñas por necesidad, el miedo y el esplendor. -Ann, tú has caminado por entre medio de una leyenda. Ahora tú estás atrapada-su voz era baja, tierna, encadenada con la pena. . . Y la satisfacción. -No quise hacerlo-habló en murmullos muy suaves, pero cada palabra tembló con la inquietud. -Todavía estás aquí, a mi lado. Y si tuviera que elegir a cualquier mujer para que permanezca conmigo durante esta experiencia tan terrible, sería a ti. ¿Tú me dejarías aquí, solo, para enfrentar todo aquello que está por venir? -¡No! -Pienso que eso es por eso que tú fuiste escogida. Eso. . . Y esto-la besó. Apoyó sus puños contra sus hombros y trató de retirarse, decirle que había cometido un error, que no era valiente. Pero envolvió su mano alrededor de su cuello y la sujetó todavía más. Aplastó sus pechos desnudos contra el suyo, y abrió su boca bajo la suya.

Anoiss Traducciones


Esta vez encontraba mucho más fácil darle todo. El deseo aumentó inmediatamente-o tal vez no había desaparecido totalmente. Chupó su lengua, y le dio la suya para chupar, también, y casi se vio desbordado por el puro placer que le brindó. Cuando levantó su cabeza, tiró de su cinturón. -Quítatelos. -No puedo. -¿Porque están mojados? Te ayudaré-alcanzó la cabeza del cierre. Agarró su mano justo después de que hiciera contacto con el cierre, y la protuberancia que se encontraba debajo, y jaló su mano con una abierta sonrisa y una mueca. -No, lo que quiero decir es que, si me los quito, no podré mantener el control. -El control está sobrevalorado-luchó para liberar su mano. -No podré evitar entrar en ti otra vez, y ya te he montado demasiado duro. Eres una virgen. -Ya no más. -¿Crees que no lo sé?-ese destello rojo creció en sus ojos. No le importaba. No importaba si se convertía en lobo ahora mismo. -¡Es sólo que no quiero irme a dormir!-no cuando la había preparado, ablandado, calentado. -No dije que fuéramos a hacer eso-puso su palma sobre su pecho a la altura de su corazón y presionó su espalda contra la tina-ahora que estamos dentro y la alarma de seguridad está encendida, puedo hacerte el amor con libertad, sin tener que preocuparme por que alguien se acerque a hurtadillas, me apuñale por la espalda, y te lleve de aquí. El cazador. Debía referirse al cazador borracho. -No recuerdo que estuvieras demasiado preocupado cuando estábamos en los bosques. -Cuando estábamos en los bosques, la manada de lobos vigilaba mi espalda-se deslizó hacia el medio del jacuzzi, encendió los remolinos, y se recostó, estirando sus largas piernas frente a sus caderas. -¿La manada de lobos? ¿La manada de lobos hace lo que tú ordenes?-no podía decidirse-¿estaba más horrorizada sobre los lobos, o la manera en que sonreía y doblaba un dedo? -Salvé la vida de Leader. Está agradecido por eso. Ven aquí, Ann. -¿Por qué? -Te perseguí. Te poseí en los bosques. ¿No quieres venganza?

Anoiss Traducciones


¿Cómo podía hacer que tal palabra vengativa pareciera tan atractiva? -¿Qué clase de venganza? -Extiéndete sobre mí, y te mostraré. Para el momento en que Jasha puso a Ann sobre la cama, ella ya estaba laxa de tanto correrse. Y él podría haber martillado clavos con su verga. Sí, se lo merecía, pero eso no lo hacía menos doloroso. Sus vaqueros mojados lo raspaban como si estuvieran hechos de papel de lija, y todo que quería hacer era joderla hasta dejarla sin sentido. Lo haría, seguramente—si fuera un verdadero Varinski... Si se regocijara de su naturaleza animal. Pero había visto lo que había ocurrido cuando Adrik se había entregado al mal. Su madre y padre no podrían soportar perder a otro hijo. Especialmente no ahora. Así que Jasha decidió que iría a tomar una ducha y desenchufarse, vendría a la cama y luego se acostaría con su pareja recién descubierta. Miró a Ann, sus ojos cerrados, su pelo marrón extendido sobre la almohada. El miedo a la oscuridad lo había hecho negar una parte de su naturaleza, una parte que amaba-correr por los bosques, tomar la justicia en sus propias manos, convertirse en uno con la naturaleza. Pero esta vez, había sucumbido al impulso de convertirse en lobo, correr lejos de su frustración y su cólera, de la maldición que ahora controlaba sus vidas. Con ese impulso, puso en funcionamiento una cadena de eventos que lo cambiaron todo, y le forzaron a hacer algo que realmente nunca había pensado que podría hacer – ser fiel a una mujer por el resto de sus días. Hacía cuatro años, Ann había llegado a la bodega Wilder como una oficinista de archivo. Había notado cuán bien asumía cada problemática mercantil de la corporación. La había tenido vigilada; entonces, cuando la oportunidad existió, la había arrancado de la oficina de personal para convertirla en

su asistente

administrativa. Nunca la había visto como una mujer; mujeres a quienes podía encontrar fácilmente. ¿Pero un asistente administrativo en el que pudiera confiar cada aspecto de los negocios de su corporación? Eso la hacía más rara que un rubí rojo sangre. No tenía opción. No tenía ninguna opción. Un hombre que había tomado a una mujer de la forma en que él lo había hecho hoy tenía que hacer honor a dicha conexión, o aceptar que era realmente una bestia.

Anoiss Traducciones


Así que a pesar de sus recelos, era Ann. La había convertido en su pareja. Y el Supremo lo convirtió en un contrato solemne, porque era virgen, y había encontrado el icono. Rondaba el borde del sueño, pero murmuró: -¿Jasha? -¿Sí?-se inclinó sobre ella. Sus pestañas ondearon, y sonrío tímidamente. -Gracias. Era bonita. Lo había sabido siempre; tenía una completa apreciación por lo que era una mujer de buena apariencia. Su complexión estaba clara y fina; sus ojos azules eran grandes y rodeados por largas pestañas oscuras. Pero cuando sonreía... Dios mío, era como una lámpara que se había encendido en su alma. Ann era la mujer con el corazón más amable, más leal que alguna vez hubiera conocido—y ahora era suya. La retendría para siempre.

Capítulo 12 Ann paró en la puerta de la cocina. Ella vestía pantalones blancos, elegidos cuidadosamente por la manera en que ahuecaban su parte trasera; un suéter de color naranja, elegido por el escote y la forma en que el tejido mostraba su negro sujetador de encaje y su cintura pequeña; sandalias abiertas, cuidadosamente escogidas para mostrar su inmaculada pedicura, ahora en ruinas por su carrera por el bosque. Ella observó a Jasha sentándose en la barra del desayuno, mientras bebía el café de una taza cerámica pesada. El sol matinal entró a raudales en la cocina, mientras iluminaba sus pómulos esculpidos, su boca ancha, sensual, sus ojos seductores caídos. Él estaba leyendo en su computadora portátil abierta y tenía esa mueca en su cara, una mueca que ella esperaba nunca se volviera hacia ella, para su ayudante administrativo fiel quien supo que significaba que él había anotado un punto contra un oponente. Él rellenaba su camiseta negra tan bien, con los músculos tensos y sutilmente abultados. Y hey—la noche última él se había ahogado dándole placer. Ella deseaba no sentirse tan paranoica—sobre la deambulación en Jasha alrededor de la casa, alrededor de un desprendimiento de aromas golosos, sobre la apertura de una conversación con un hombre que había pensado que conocía tan bien. Un hombre que ahora sabía que escondía un terrible, glorioso, abrumador secreto. Ella necesitaba hacer preguntas. Claro. Pero, ¿cómo empezar? ¿Qué decir? Ella nunca había estado en esa situación antes, y por favor, Dios, nunca otra vez. Entonces, él la miró, y ya no podía recordar por qué quería tener una conversación con él en absoluto. ¿Por qué hablar cuando se puede…? —Ven y mira lo que está en nuestro periódico local esta mañana–volvió el portátil y lo empujó hacia el asiento junto a él.

Anoiss Traducciones


Ella caminó a través de la cocina, ya no paranoica, y se encaramó en el taburete. El titular rezaba: CAZADOR DE CALIFORNIA ARRESTADO POR EMBRIAGUEZ. Jasha estaba de pie. -Hasta que cojas tu café, ¿Quieres huevos? Yo lo haré. Ella empezó a levantarse de nuevo. -Lee. La mano en su hombro, que la presionaba hacia abajo. El Californiano Eric Lofts detenido ayer después de que llegara al departamento de policía, alegando que había sido atacado por un hombre lobo, mientras estaba en el bosque. El Sr Lofts afirmó que el lobo lo persiguió hasta su automóvil. Como prueba, mostró una nueva mordedura en el cuello. En virtud del nuevo interrogatorio, el señor Lofts admitió que había provocado el ataque cuando el "Hombre Lobo" lo cogió disparando ilegalmente a uno de las manadas que corren en las Montañas Olímpicas. El Sr Lofts dio un nivel de alcohol en la prueba de sangre de 12, siendo arrestado por intoxicación pública, DUI, por la caza sin licencia, y disparando a un especie que se encuentra en peligro de extinción estando protegidas por la ley federal. Él fue puesto en libertad después de presentar una fianza de 10 mil dólares. —Ellos no creyeron una sola palabra de lo que él dijo-Ann aceptó el café y tomó un sorbo. Jasha sabía que le gustaba-asado francés servido con leche desnatada y un poco de edulcorante. Ellos habían pasado muchas tardes en la oficina bebiendo demasiado café, ya que se ocupaban trabajando con mayoristas o planificando su siguiente extensión. —Te lo dije-Jasha pareció intolerablemente satisfecho cuando él rompió los huevos en un tazón y los batió hasta convertirlos en una espuma—. ¿Queso? -Por favor—ellos habían hecho esto antes— preparar comida rápida para poder seguir trabajando—. ¿Pero qué ocurre en cuanto a la mordedura sobre su cuello? -Ellos probablemente pensarán que enojó al perro de alguien—arrojó la mantequilla en la sartén y conectó la hornilla. —Supongo. Después de esa noche, y tantas revelaciones, parecía asombroso por encontrarse envuelto en ese ambiente doméstico. ¿Pero, qué mejor momento para hacer unas preguntas sutiles? —¿Por qué el icono te quemó?—hizo una mueca de dolor. No fue muy sutil. Él lanzó una indirecta mirada hacia ella. —Te diré la historia después de comer. —¿Me gustará más la historia después de comer?

Anoiss Traducciones


—No, pero con algunas historias, un estómago lleno ayuda. Antes de eso, quiero saber exactamente, palabra por palabra, lo que pasó en la oficina para que estés aquí. Él vertió la mezcla en la cacerola y metió el pan integral en la tostadora. —Te lo dije. Los Ucranianos están amenazando con cancelar el trato si no respondes de inmediato. —Palabra por palabra—repitió. Puso el plato en frente de ella y besó su mejilla-. No parezcas tan preocupada. Lo conseguiremos. Siempre lo hacemos-sacó su taburete—. Somos un buen equipo. Siempre lo hemos sido. —Sí. Siempre lo hemos sido—sin embargo, esta era la misma charla de ánimo que le daba en la oficina. Y eran más que un equipo ahora. Eran amantes, y su relación sería la prueba del tiempo. ¿No? Por su inteligencia y perspicacia, Jasha respetaba a Ann más que a cualquier otra persona que hubiera conocido, así que él sabía que ella extraería el consuelo de sus palabras familiares de confianza. Si la próxima batalla resultaba agotadora, y así se perfilaba, ella usaría toda de esa inteligencia y perspicacia. Ella era la mujer ideal para estar de pie a su lado. Ella era tímida, sí, pero ella escondía una fuerza interna. Más que eso, era leal. Ella nunca correría. Anoche, él había sufrido las dudas sobre su conveniencia como su compañero. En la luz clara de mañana, comprendió que el destino le había dado la mujer correcta para estar a su lado. Y cuando ganaran la batalla, de alguna manera, ella le daría niños fuertes. Tal vez incluso una hija. Él miró con sus ojos de reproducción potencial. Ella era alta y llevaría a sus bebés fácilmente. La combinación de sus genes produciría una descendencia hermosa, y con su inteligencia astuta y su sentido comercial competitivo, los Wilders vendrían a gobernar el mundo del vino. Ella lo vio mirándola, y levantó sus cejas. —¿Qué? —Eres mucha mas linda que Meghan Nakamura. —Para un hombre supuestamente con buen gusto en la mujer, te tomó mucho tiempo notarlo—su voz era gélida. —Tengo buen gusto en las mujeres—sonrió encantadoramente y pensó ‘Pero yo no las comprendo’. Porque él no tenía ni idea de lo que había dicho para hacer que se enfadara. Ella comió sus huevos y sus tostadas, bebió su jugo de naranja y su café, rellenando sus tazas, a continuación, se dirigió a él. —Háblame de ti. ¿Por qué... eres como eres? Esta mañana, no se atrevía a hablar de su estado de lobo, como Firebird lo llamó. Eso había incrementado de nuevo su escepticismo. —¿Cómo soy yo?—levantó sus cejas.

Anoiss Traducciones


—Ya sabes. La parte... a veces...mitad...-la conocía tan bien. Ella supo que él estaba riéndose entre dientes de ella—. ¡Tienes una puerta de perro y no tienes un perro! —Te diré sobre mí, pero primero los acontecimientos que te trajeron aquí. Además del hecho de que estés afectada por mí, quiero decir– se rió entre dientes. Ann no. Quizás era un poco temprano en su relación para fastidiarla. No se sentía temprano, pero quizás él necesitaba recordar que ella nunca había intimado antes con un hombre, y el esfuerzo que hacía para sentirse a gusto con él, podría llegar el momento cuando la confianza significaría la diferencia entre la vida y muerte. —Sabes que mi familia es de Rusia—dijo—. La familia de mi padre es cosaca. La familia de mi madre es Romaní. Gitana. Ann sostuvo su barbilla en su mano y lo estudió. —¿De verdad? ¿Tu madre es una Gitana? —Mis padres tuvieron que abandonar Rusia. Su tribu no quería que estuviera con mi padre, y la familia de mi padre no aprueba el matrimonio. —Con un Romaní, te refieres. —Especialmente no con un Romaní—había oído la historia en una noche fría de invierno, cuando tenía diecisiete, una persona mayor en la escuela secundaria. Había sido aceptado como otros hombres jóvenes, ansioso por golpear. Pero cuando su padre había dicho que quería decirle la historia sólo una vez, Jasha lo escuchó, porque al viejo le encantaba contar historias una y otra y otra vez. Pero no acerca de su pasado. nunca sobre el Antiguo País. —¿Alguien más en tu familia...? Ya sabes...-parecía ansiosa, como si no supiera si esperar que él fuera el único o que hubiera otros igual a él. —Todos los chicos. —¿ Todos los chicos? ¿Sólo los chicos? —Es complicado—y él no supo cuántos más sustos se podría llevar ella. Aunque esta mañana ella se pareció más la imperturbable Ann Smith y menos como la criatura creada por tormenta y pasión. ¿Cuál era la verdadera Ann Smith? —Supongo que debe serlo. Pero tal vez por eso la familia tu madre no era feliz con el matrimonio. —¿Porque son prejuiciosos contra los chicos que se convierten en lobos? Podríamos marchar en marzo al Kremlin y demandar la igualdad de derechos. Ann todavía no sonreía. Hombre, que estaba dándole su mejor material, y ella no se divertía. Sí, definitivamente esta era la verdadera Ann Smith. Si bien él encontraba el humor en las dificultades de la vida, ella esperó por él para terminar la broma, y lo puso de nuevo en pista. Pero Dios mío, cómo odiaba decirle la verdad. —Hay una posibilidad bastante grande de que la familia de mi padre esté cargando una rencilla. —¿Porque se casaron tus padres?-parecía incrédula.

Anoiss Traducciones


—Oh, sí. —¿Han venido guardando rencor durante treinta y tantos años? Si sólo ella supiera. —Mil años no era nada para ellos. —¿Por qué dices eso? —Tengo información privilegiada—tarde o temprano, tendría que decirle toda la historia… pero no quiso. Sospechaba que cuando descubriera lo que ella había iniciado, querría correr por las colinas. Él no la culparía, pero tendría que detenerla. —Ahora dime lo que sabes sobre el trato ucraniano. —Tengo un fax—antes de que pudiera interrumpirla, dijo—: Esperaba por mí cuando entré hace tres días. —¿El día después del Cuatro de julio? —Sí. —¿Con lo figurado? —El fax dice que ellos habían decidido estar de acuerdo con nuestras condiciones, pero sólo si te encuentras con ellos antes del fin de semana. —Encontrarme con ellos, ¿dónde? —En tu oficina. Sus ojos se estrecharon cuando él sopesó las posibilidades. ¿Los Varinskis lo habían rastreado? La paranoia de su papá siempre había parecido exactamente eso-la paranoia de un hombre viejo duro con un secreto terrible que esconder. Sin embargo, en todos sus años en el negocio, Jasha nunca había visto ninguna indicación de que nadie del Antiguo País se preocupara un poco por su familia. Sin embargo, no se arriesgaría. Había cubierto sus pistas. Había hackeado las computadoras públicas, eliminado los registros, se hizo un enigma sin pasado. . . sólo en el caso. —Ellos quieren cerrar el trato. Quieren conocerlo en persona y obtener su firma—dijo. ¿Para amenazarlo? Para matarlo? ¿Para averiguar la ubicación de su familia y destruirlos? —¿Qué les dijiste?—preguntó. —Que estabas fuera de la oficina en una reunión familiar. Si hubieran estado pescando información, se habrían encontrado con una ballena. —¿Qué dijeron a eso? —Ellos no dijeron nada. Era un frenesí de faxes, y ellos no hicieron ningún comentario sobre tus actividades—levantó sus cejas, a la espera de su siguiente pregunta. Cuando él no dijo nada, ella continuó: —Les dije que me pondría en contacto contigo, pero que por favor, debían ser pacientes. —Ellos se negaron.

Anoiss Traducciones


—Ellos eran muy groseros, sí, así que les dije yo les traería los contratos y los revisaríamos. Convenciéndolos de que esperaran. Corrió su mirada sobre ella. ¿Y si la hubieran seguido a ella? ¿Pudieron poner un dispositivo localizador en ella? ¿Qué más había les dijo inadvertidamente? —¿Trajiste todo el archivo? —¡Por supuesto!-había insultado a su secretaria super eficiente. Ella se bajó del taburete, sacó su cartera, y extendió los contratos y los faxes por la mesa. Él los esperaba ansioso. Todo estaba organizado según el margen de tiempo. Él los leyó con un nuevo ojo, y él oyó la voz de su madre tan claramente como si ella se sentara al lado de él. Los hijos de Oleg Varinski te han encontrado. Ya no estas seguro.

Capítulo 13 El vello de la nuca de Jasha se erizó. Miró a Ann directamente, sentada silenciosamente, mirándolo, y evidentemente tratando de comprender sus ideas. Si los Varinskis le hubieran seguido, ella nunca lo habría sabido. Si alguna vez se dieran cuenta de lo que había hecho, lo que era –la descubridora del icono, la mujer que la Madonna había elegido - no tendría una sola posibilidad en el infierno de sobrevivir. Con más urgencia, preguntó: -¿Te enviaron algo para darme? ¿Una muestra de su buena voluntad? ¿Cualquier cosa? -No. -¿Estás segura? -Jasha-parecía exasperada–. Deberías confiar en que soy capaz de saber si me dieron algo para traerte. -Lo hago. -Entonces ¡actúa en consecuencia! -No es que no confíe en ti. No confío en ellos. -Son distribuidores de vino-extendió sus manos en un ademán de exasperación-. ¿En qué es lo que no confías? -Eres tan ingenua-era una inocente en todo esto, atrapada en las profundidades de una antigua promesa debido a su lealtad hacia él. -¿Ingenua? ¿En lo referente a la empresa?-se puso de pie medio del taburete-. ¡No es ese otro término para decir estúpida! La había ofendido. Puso los papeles de trabajo de lado y la miró a los ojos. -No.

Anoiss Traducciones


-Oh-se sentó nuevamente en el taburete-. Está bien. Cuando se echó atrás, sufrió una punzada de pesar. Después de tres años de trabajar juntos cinco o seis días a la semana, una persecución por los bosques, y una larga noche de hacer el amor juntos, todavía no se sentía lo suficientemente segura con él, como si estuviera pisando brasas. Cuando la llevara a conocer a su madre, le enseñaría a Ann todo lo que debía saber sobre caminar sobre brasas. Pero ahora, tenía que permanecer un paso por delante de los Varinskis. Ann era su responsabilidad y tenía que salvarla. El mundo rara vez veía tal mirada abierta e ingenua, y él protegería esa mirada, al igual que a ella. -Esta mañana, pensaba que daríamos un paseo para buscar tu automóvil. Parpadeó ante su repentino cambio de tema. -Está bien. -Veremos si quedó colgando del despeñadero. Luego puedo llamar a una grúa y tú sabrás qué decir a tu compañía de seguros-su padre decía que una buena mentira era siempre la mezcla entre la verdad y aprovechar una oportunidad. Y cuando el viejo tenía razón, tenía razón-. ¿Quieres cambiarte? Miró hacia sus pies. -No traje zapatos para caminar o vaqueros. Solamente tengo estas cosas. Él miró sus pies. –Te ves magnífica en esas cosas-parecía magnífica, una mujer alta y esbelta con piernas largas hasta el cuello. Anoche, después del baño, había estado intranquilo, sujetándola en sus brazos, queriendo hacer aún más, sabiendo que no podía. Ella, por otro lado, se había dormido completamente exhausta por el día que había pasado. Una virgen. Maldición. Una virgen. La necesidad de tenerla crecía a cada momento que pasaba, tirando de sus sentidos. La esencia de ella era la de una mujer: dulce, embriagadora, seductora. Podía experimentarla casi sobre su lengua.... La había saboreado, y la memoria le dio un golpe lo suficientemente duro como para ponerse a aullar. Apostaría que si miraba al icono, vería a la Madonna sonreírle afectadamente. -Te ves magnífica en esas cosas-repitió-, pero necesitas algo más resistente mientras estás aquí. Veré si hay algunas cosas de mi hermana en el dormitorio trasero. ¿Quieres venir a echar un vistazo y ver si algo te queda bien? -Está bien-Ann se deslizó del taburete y se dirigió hacia la puerta, entonces se detuvo y se volvió para mirarlo-. Pero. . . ¿A tu hermana no le molestará?

Anoiss Traducciones


-Naw. Firebird es muy tranquila-pero no sobre sus ropa, en ese caso no lo era, pero él lo sabía bien, y también sabía que nada le quedaría bien; su hermana era casi dieciocho centímetros más baja que Ann, y la doblaba allí donde Ann era delgada. Pero quería a Ann afuera de la habitación el tiempo suficiente para concluir su búsqueda sin interferencias. -¿Estás seguro? Debía ser una cosa del sexo femenino, ser reservadas respecto a la ropa, porque Ann evidentemente dudaba su palabra. -Te diré qué-dijo-. Cuando la conozcas puedes preguntarle. -Voy a conocerla? -Por supuesto que vas a conocerla. Mi papá, uh. . .-¿cómo le había dicho a Ann?-. Mi papá sufrió algún tipo de convulsión cardiaca. O.... Algo así. -¿Qué?-Ann volvió a la mesa y se sentó-. ¿Cuándo? -El cuatro. -¿Por qué no me lo dijiste? -No tuve tiempo. Tuvimos que transferirlo de un hospital a otro y mi madre estaba…-gesticuló. -¡Apostaría que sí!-Ann tomó su mano y la sujetó entre las suyas. Estaba terminando sus ideas para él, y le estaba agradecido por eso. No se había dado cuenta de que hablar de su padre iba a revivir cada miedo, cada angustia, cada frustración. Jasha quería reírse de la luna. Quería levantarse y romper algo, preferentemente a un Varinski. Quería.... Quería que su vida volviera a ser todo lo ordenada que había sido en el pasado, y que nunca volvería a serlo otra vez. -¿Cómo está ahora?-apretó su mano. -Hablé con Rurik esta mañana-aunque ninguno de sus hermanos había mencionado lo obvio-si Konstantine muriera ahora, iría al infierno. Los hombres que convivían diariamente con un trato con el diablo no preguntaban sobre las consecuencias. -Cuando lo trajimos, en el hospital nos dijeron que nos despidiéramos-Jasha recordó la indefensión, el miedo, la angustia. Recordó la cara de agonía de su madre, su hermana estallando en sollozos. Continuó apretando la mano de Ann como si fuera una cuerda de salvación-. Ahora se ha recuperado lo suficiente como para que lo manden a casa. -¿Qué van a hacer para curarlo? -Los médicos no pueden curarlo. No comprenden qué es lo que está mal. -¿Lo están enviando a casa y no saben qué es lo que está mal?-su voz se elevó-. ¡No es posible! Ellos deben…

Anoiss Traducciones


-Dijeron algo sobre ponerle su nombre a su enfermedad. Se tranquilizó un poco. -Lo siento. Eso es piojoso. Tu papá realmente me gusta. Es un tipo fenomenal. Sólo hemos hablado por teléfono, pero es siempre tan jaranero y gracioso, y me pregunta cuántos años tengo y por qué yo no… Se ruborizó tan repentina e intensamente que Jasha experimentó la primera diversión completa y genuina que había sentido desde el momento en que su madre hubiera emitido su profecía. -¿Pregunta cuántos años tienes y por qué no te casas conmigo?-Jasha sopesó sus opciones. Pero aún era demasiado pronto para decir algo como eso, así que en cambio se descolgó con un-. En el Cuatro de Julio, trató de subastarme a las mujeres en Blythe. -Estás bromeando. Jasha disfrutaba por saber que la había anonadado. –Enumeró mis virtudes, y luego me ofreció de la misma manera en que un especulador ofreciendo un toro reproductor. A Rurik, también. -¿Hace eso a menudo? -No, principalmente lee los documentos comerciales, se queja sobre los idiotas de los legisladores que regulan la industria del vino y brama cuando la lluvia cae y estropea las uvas. Pero quiere nietos y cuando mi padre tiene un objetivo, mejor que nada se interponga en su camino-era mejor prepararla para la realidad de Konstantine que dejarla ser sorprendida por ella-. Después de que consigamos arreglar las cosas aquí, tenemos que ir a verlo. Los ojos de Ann se pusieron enormes y atemorizados. -Te gustarán-dijo de modo tranquilizador, entonces le dio un tierno codazo verbal-. Y tú puedes consultar con Firebird sobre el préstamo de sus ropas. -Bien-Ann se puso de pie y volvió a dirigirse a lo puerta. Él esperó hasta que ya no se escucharon sus pasos y no pudo oler más su aroma. Entonces puso sus manos sobre los papeles y se puso a buscar irregularidades. Los olfateó, tratando de notar el hedor de Varinski sobre ellos-¿habían estado en su oficina? Pero todo era como debía ser. Agitó la carpeta de archivo. Nada cayó de ella.

Anoiss Traducciones


El maletín de Ann estaba sobre la mesa, negro, de cuero veteado, con una correa desmontable, los herrajes de níquel y la cerradura—eran lugares perfectos para camuflar un dispositivo de rastreo electrónico. Empezó con sus papeles personales, y sonrió abiertamente cuando agitó un sobre y de el cayó una nota desesperada de Celia para Ann. No la leyó, pero una mirada fue suficiente; mencionaba al Sr. Wilder y trasero apretado al mismo tiempo. Encantador. Sacó

su navaja y abrió

cada costura en su maletín y en las correas,

extendiendo el cuero y el forro sobre la mesa. El maletín estaba limpio. Levantando su mirada, miró fijamente por la ventana donde se filtraba el sol mañanero. Muy bien. No estaba en su maletín, entonces indudablemente estaba en su automóvil.... El olor de su angustia y su sofocado grito entrecortado de consternación lo hicieron volver su cabeza. Ann estaba de pie en la entrada, su mirada fija sobre el maletín destrozado y la pila de sus papeles personales. Miró hacia la ropa talla cuatro que sujetaba en su mano. Con una furiosa mirada homicida huyó del comedor. Él miró hacia los pedazos de maletín desperdigados por toda la mesa. Muy bien. Esto parecía incriminarle. Pero había una explicación fácil. Es mejor que pensara en ella rápido. Poniéndose de pie, salió tras ella. Ve tras ella… El instinto chocó contra él como un tren con exceso de velocidad. Persigue a la mujer. Tráela. Poseela ¡No! Dios, no, había hecho eso una vez. Y ¡qué dulce había sido! Su piel pura y cremosa, su cuerpo caliente y hondo.... Se paró y apoyó sus manos sobre la pared y tomó una respiración profunda. Control. ¿Dónde estaba su control? Nunca había tenido problemas antes para disciplinar sus impulsos. ¿Por qué ahora? ¿Por qué Ann? ¿Qué había con ella que llevaba sus deseos salvajes tan cerca de la superficie? Si pudiera, renunciaría a la perseguirla, pero tenía que detenerla antes que hiciera algo imprudente –necesitaba explicarle. Pensaba que iría al dormitorio de arriba para lanzarse sobre la cama y llorar. Pero no. Debería haberse dado cuenta de que su Ann no haría nada tan simple. Había dejado la casa por la puerta trasera.

Anoiss Traducciones


Lo sabía, porque había dejado un rastro del aroma de su furiosa indignacióny conectó la alarma. Se detuvo para dar un puñetazo al panel de códigos y detener el chillido de la sirena antes de que los polis decidieran venir a ver que estaba pasando. Echó vistazo al llavero sobre la pared y se dio cuenta de que… También había tomado sus llaves. Las llaves para su hermoso nuevo BMW M6. —¡Hija de puta!- salió corriendo por la puerta trasera. No podía dejarlo aquí. No después de lo que había ocurrido entre ellos. ¿No sabía lo que significaba? La había poseído, y era suya. Un gruñido, no muy humano y no totalmente lobo, resonó desde el fondo de su pecho. Ella sacó su Beemer antes de que el garaje se hubiera abierto totalmente, raspando el techo del automóvil contra la puerta automática de madera dura. Cuando la madera se hizo astillas, cuando la pintura de automóvil se peló hacia atrás con un irritante y horrible sonido, volvió a ser totalmente humano otra vez. Humano, y no estaba seguro si estaba más preocupado por ella o el automóvil. Entonces decidió que ella estaba a salvo, y lloró por el Beemer. Ella retrocedió. Chocó con la entrada. Tenía que detenerla. Ella puso primero la séptima velocidad, golpeó el gas, y soltó rápidamente el embrague. Lo mató. Lo encendió inmediatamente y lo hizo otra vez. La tercera vez fue un encanto, y ella pasó de la primera a la segunda, su mirada asesina fija en él. Se preparó, listo para saltar a un lado. Pero Dios la bendiga, no tuvo el descaro de hacerlo caer sobre su culo. Viró bruscamente en el césped, se arrellanó en el barro, viró luego hacia atrás en el pavimento y condujo alrededor de la casa. Doblando, recorrió el camino hacia el frente de la casa.

Anoiss Traducciones


Capítulo 14 Ese HDP5. Había desarmado su maletín. Ann había estado cargando con esa cosa, valorándola, desde que Jasha se la había dado por Día de la Secretaria el primer año en que había trabajado para él. Y lo cortó porque pensó que ella. . . Ella. . . No sabía qué había pensado. Pero no era bueno, y no confiaba en ella. Por cuatro malditos años había trabajado en su compañía, tres años malditos siendo su ayudante administrativa, y él no confiaba en ella. El muy capullo. Pasó rozando la esquina trasera de la casa. Golpeó el gas. El Beemer hipeó, entonces saltó hacia adelante tan rápido que los neumáticos chillaron sobre el pavimento y experimentó una sacudida gloriosa de adrenalina. Jasha adoraba sus automóviles. Ahora mismo, debía estar encogiéndose. Tal vez hubo un tiempo en que había sido extremadamente cuidadosa, y las consecuencias habían sido mortales. Pero había sido una niña entonces, y todos le dijeron que no había sido su culpa. Incluso la Hermana Mary Magdalene había llamado a Ann a su aula y con gran gravedad le dijo que no debía culparse a sí misma. Así que no se culpó, pero había aprendido su lección, y todos los que la conocían sabían que su nombre era sinónimo de responsabilidad. ¿Cómo osaba Jasha no confiar en ella? Golpeó el pavimento frente a la casa. Todo lo que tenía que hacer era conducir como el infierno fuera de aquí, y estaría libre de él para siempre. Y Jasha se lanzó fuera a través de la puerta principal y se plantó frente al automóvil. Ese cabrón tenía mucha fe en su buen corazón. 5

HDP: Hijo De Puta. En la versión original, sólo estaban escritas las siglas.

Anoiss Traducciones


Apretó de golpe los frenos. Buena fe justificada. Maldición. Pegó contra el volante. ¡Maldición! -Escúchame-gritó-. ¡Te necesito! -Claro, claro-respondió gritando. Probablemente no podía escucharla. La ventanilla estaba cerrada. Pero le gustaba gritarle. Dio marcha atrás y giró en círculo hacia el otro lado de la calzada. Él atravesó corriendo el césped, se plantó en frente del automóvil otra vez. -Ann, quédate conmigo. Dio marcha atrás otra vez y, rebelde que era, se planteó conducir al otro lado del amplio círculo de hierba en medio de la calzada. -Ann. . .-caminó hacia el frente del automóvil, sus manos extendidas con una sonrisa que ponía hoyuelos encantadores en sus mejillas-. Por favor... Quería que algo, cualquier cosa, limpiara esa sonrisa afectada de su cara. Como si su deseo tuviera poder propio, algo salió de más allá por el lateral del automóvil y se enterró en su espalda. Él se tambaleó hacia adelante y cayó al suelo. ¿Qué fue eso? ¿Qué te importa? ¡Sal de este infierno! Pisó a fondo el acelerador de la máquina y condujo más allá de él. Rodeó la calzada, y echó un vistazo hacia atrás. Se había arrastrado sobre sus pies y se estaba parando, tambaleándose como si estuviera borracho y-plantó de golpe sobre los frenos—tenía una flecha, completa con todo y plumas, saliendo de su espalda. ¿Qué? ¿Acaso debían rodear los coches? Se giró. Corrió hacia el porche en cuclillas. Buenas noticias. Esto le daba el tiempo para seguir su camino. Así que, ¿por qué estaba retrocediendo, dando marcha atrás, conduciendo hacia la casa? ¿Qué clase de idiota estaba tirando flechas por ahí? Tienes que correr. Escápate ahora. En el automóvil. Estás segura en el automóvil. Jasha se había derrumbado, su torso sobre el porche, sus piernas en la entrada. Condujo arriba junto a él. Saltando afuera del asiento de pasajeros a su lado, lo agarró bajo las axilas y tiró de él tan fuerte como pudo. Gritó de dolor, pero no se movió. Era demasiado pesado. Entonces escuchó una detonación. El neumático delantero del automóvil estalló.

Anoiss Traducciones


La goma voló; el automóvil se derrumbó sobre su lado derecho. Disparo. Repentinamente, descubrió dentro de sí la fuerza para jalar a Jasha hacia la casa. Gritó otra vez, pero cuando estaba a punto de detenerse, gruñó. -Llévame dentro-la ayudó, usando sus piernas para empujarse hacia adelante. Sus vaqueros se engancharon en el piso de piedra desigual del porche. -Oh, dios. Oh, dios. Oh, dios-de algún modo su oración desesperada la ayudó a encontrar la fuerza para moverlo y alejar de su mente del hecho de que en algún lugar ahí, algún tipo tenía una arma de fuego y un arco. O había dos tipos - oh, no importaba. Sólo tenía que conseguir llevar a Jasha dentro. Y lo hizo. Lo jaló al otro lado del umbral de la entrada, cerró de golpe y trabó con llave la puerta. Corrió por el teléfono. -¿Qué estás haciendo?- Jasha miro a su alrededor. -Llamar a la ambulancia-sacudió el receptor-. No puedo escuchar el tono de marcado. -Cortaron la línea. Fue hacia su cartera. ¿Dónde estaba su cartera? -Mi celular. -No hay tiempo. Sácame esta flecha. -No puedo sacarla hasta que lleguen los paramédicos… -No hay tiempo. Si empiezo a curar, lo que sea que pusieron dentro de mí se convertirá en una parte de mí, y no puedo permitirlo. -¿Estás loco? No curarás tan rápido-le gritó-no porque no lo creyera, sino porque lo hacía. -Saca la navaja de mi bolsillo. -La misma que siempre llevas contigo-¿Cómo diablos se las había arreglado para sacar el sarcasmo en un momento como ese? -Bien. . . Sí-parecía sorprendido. -Lo sé-lo había regañado por hacerlos perder el tiempo frente a la seguridad aeroportuaria cuando se había olvidado que la llevaba. Había pensado que era una de esas típicas cosas de macho. Nunca había pensado que tendría que usar una de las hojas para cortar una flecha de su espalda. Ni siquiera podía creer que estaba usando esas palabras en una sola oración. Agarrando uno de las hermosas tiras de algodón del sofá, volvió corriendo hasta Jasha y la usó para contener la sangre que rezumaba fuera de su espalda y en el piso.

Anoiss Traducciones


-¿Cómo sabes que puso algo dentro de ti?-preguntó-. ¿Además de la flecha, quiero decir? -Dulce, si quisiera matarme, habría usado un rifle y una mira telescópica. Dios querido, Jasha tenía sangre por toda la camiseta. Su cara era estaba blanca, y esa flecha saliendo de su cuerpo. -Bien, sea lo que sea, no es nada mortal. - Podría ser una droga que me haría cooperar con ellos. Su imaginación saltó inmediatamente en respuesta. -O un veneno de actuación lenta del que solamente ellos tienen el antídoto. Hizo una mueca. -No había pensado en eso. -¡Eso es porque es ridículo!-gritó-. ¡Es algo salido de una película! ¡Salido completamente de la escena de una película muy mala! -Ann-con su mano sana, Jasha agarró su muñeca. Cuando se concentró en él, le dijo pausadamente-. Escarba para sacar la flecha. Apartó la mirada. Tenía una flecha clavada. Era su culpa. Atraía a las personas malas. Siempre atraía a las personas malas. -¡Mírame!-agitó su muñeca. -No hay nadie más de quien pueda depender. Solamente tú. Le miró atrás. Sus miradas se entrecruzaron. Se estabilizó. -Solo tú, siempre-dijo. -Pateador de mierda. Adulador. Hombre maldito y ridículo y estúpido-no podía hacer esto. No podía. Se arrodilló a su lado y sacó la navaja fuera del bolsillo de sus vaqueros. Sus manos temblaron tanto que titubeó y la dejó caer-. Debe ser esterilizado-. Cortó su camiseta por el cuello las mangas y dejó su espalda desnuda. La flecha había profanado la hermosa extensión de su suave piel. Sangre sangre vieja, sangre nueva, manchando todo de marrón y escarlata. Quería poner su cabeza entre las rodillas. Quería vomitar. Quería llorar. -No puedes matarme con un germen-parecía totalmente seguro de sí-. No puedes matarme en absoluto. Vas a ensanchar la herida lo suficientemente para sacar la flecha sin tener que dañar mucho más el tejido. -Está bien-y, veneno, se recordó. Sostuvo la hoja afilada en el aire, temblando, sobre la herida. -Las drogas son más probables-su voz vibraba con la súplica-. Por favor, Ann, haz esto para mí.

Anoiss Traducciones


Las lágrimas saltaron de sus ojos. Los azotó ausente - y cortó. La piel era dura. El músculo era como carne. Carne resbaladiza por la sangre. Usó el eje de la flecha como guía para buscar la punta. Tardó un minuto en darse cuenta de... -He golpeado hueso. La punta está enterrada en el hueso. -Lo sé-su voz sonaba estrangulada. No podía soportar mirar su cara, ver su angustia. Si hiciera eso, nunca podría terminar. -¿Cómo la saco? -Tira. -¡Oh, vamos!-ahora lo miró. Su labio inferior estaba sangrando - lo había mordido completamente. -Jálala derecho hacia afuera-le ordenó–. Un tirón duro y rápido. Derecho y afuera. Ann, eso es importante. Si tiras en ángulo, vas a romper más músculo. Obviamente. -¡Lo sé! -Ponte de pie, pon tu pie junto a la flecha, y tira. Ésta era una pesadilla. Su pesadilla. Antes de que pudiera ponerse de pie, agarró su mano otra vez. -Escucha. Después de que terminemos aquí, si me desmayo o me tambaleo sobre ti, llama el 911 desde tu celular, haz entrar a los paramédicos aquí. Pero no salgas. Prométeme que no saldrás. -No saldré. -Asegúrate de que todas las puertas estén con llave. Toma el icono y ve al armario de la ropa blanca al lado del baño de huéspedes - hay botellas de perfume. Rompe una sobre el piso. Confundirá su sentido del olfato. Pasmada, lo miró fijamente. ¿Las drogas habían entrado en vigor? -¿Por qué piensas que no me gusta la colonia?-para un hombre con una flecha en su espalda y posiblemente drogas en su sistema, parecía muy sensato. -Luego baja por las escaleras a la cámara de seguridad y enciérrate con llave. Incluso si prendieran fuego a la casa, hay aire llevado por tuberías. Recuerdas la combinación de la cámara de seguridad, ¿no? -Sí-dijo débilmente-. Pero no creo que pueda arrastrarte tan lejos. -Dulce, soy quien los mantendrá ocupados mientras tú te escondes. Eso la enfureció.

Anoiss Traducciones


-No mientras esté viva, no lo harás-parándose, puso su pie sobre su espalda. Agachándose, agarró la flecha cerca de su piel, consiguió un buen asimiento, y tiró tan duro como pudo. Durante un segundo horrible, la flecha no se movió. Entonces se soltó. Jasha gritó. Se tambaleó de atrás para adelante. Lo sujetó y miró fijamente. Miró fijamente el eje de hierro. La punta de flecha todavía estaba en su espalda. -No. No. No-se dejó caer de rodillas al lado de su forma que se retorcía-. ¡Estate quieto!-con sus dedos, sondeó dentro de la herida. -Mi dios. Mi dios-se estremeció en agonía cada vez que cambiaba de lugar sus dedos. Sintió la idea general de la flecha. Tenía la forma tradicional, un triángulo con una porción clavada firmemente en el hueso-. Voy a tener que seguir todo el recorrido hacia afuera.-Haz lo que tengas que hacer-hizo un gran esfuerzo, desesperado por no moverse y quitársela de encima a sacudidas. Ella envolvió su palma sobre la amplia base, sus dedos sobre los finos, desportillados bordes. Tan suavemente como pudo, meció la flecha de un lado a otro. Al principio apenas se movió. Entonces el arco se hizo más amplio. Todavía no saldría. Tenía que conseguirlo. Y finalmente, sintió que la presión cedía en el mismo instante que se liberaba. Lo sentía también. -Apúrate. ¡Ahora! Tiró. Su mano se resbaló. Sus dedos patinaron al otro lado de los bordes afilados. La punta cortó su palma. El mordisco de la piedra a través de su carne tierna fue inmediato y agónico. Tiró de su mano. Las lágrimas saltaron a sus ojos. Ningún simple corte debería ser tan doloroso. Y él se arqueó del piso con un grito de mudo tormento. -Lo siento-dijo jadeando. Más arrepentida de lo que podía exteriorizar con palabras. -¿Qué diablos pasó?-él hizo un ruido áspero-. ¡Eso quemó! -No sé. ¿Importa? -No. Supongo que no.

Anoiss Traducciones


Haciendo caso omiso de su miseria, volvió a entrar y tiró otra vez. La flecha retrocedió. Despacio, laboriosamente, deslizando esa cosa horrible fuera de sus músculos, sus huesos, y sus tendones. Tan pronto como estuvo fuera, dijo: -Déjame verla. Se la pasó. -Es obsidiana-dijo-. Roca de cristal negro. ¿Tú sabías que un borde de obsidiana desportillado puede ser más afilado que el escalpelo de un cirujano? -¿Me veo como si me importara?-acunó a su mano cortada. -No, eso es bueno. No hace mucho daño cuando entra. Sí, por alguna razón, me querían vivo-cuidadosamente revisó la punta—. Allí está-suspiró con alivio-. Lo conseguiste. ¿Ves?-sujetó la flecha-. ¿Ves ese dispositivo de seguimiento diminuto? Se ha incrustado directamente a la punta, y hay un perforado donde la punta debería desprenderse en el hueso. Con mi metabolismo, el hueso se soldaría y podrían seguirme a donde fuera. Giró su cabeza. No podía soportar mirar la cosa ensangrentada. Estaba asqueada, asustado, dolorida, al borde de la inconsciencia. -La cosa importante es que no tienes que volver a entrar-sonaba alentador. Su cabeza le disparó por todas partes. -¡Volver a entrar! -Si no hubiera salido… -Oh, por el amor de Dios… -Quizás no Dios-Dios no nos mira favorablemente-de no ser por el amor de mi familia. Son un dolor en el culo a veces, pero harían cualquier cosa para ayudarme, y haría cualquier cosa para salvarlos. ¿Familia? ¿Éstos son la clase de sacrificios que la familia requiere? -Debería haber seguido conduciendo. -Pero tú no podías dejarme-acarició el brazo de Ann-. O a ella. -¿Ella? -La Madonna. Ann sacó el icono fuera de su bolsillo y se lo mostró. -No la dejé. Se río, pero débilmente, y cerró sus ojos. -La entrada es un buen lugar para quedarse ahora mismo. El tablero está sobre una ventana, el vidrio con plomo hace difícil fijar un blanco corto, y la alarma sonará si alguien entra por la fuerza. Los polis locales están probablemente muy hartos de

Anoiss Traducciones


escuchar mi alarma, pero aquí, no tienen otra cosa que hacer, y pongo mucho dinero en su fondo de retiros. Saldrán. Miró. Sí. Se sentía relativamente segura ahora mismo. Yendo hacia la pared, encendió la alarma. -Quédate abajo-dijo Jasha. -Lo sé. ¿Cuándo había adquirido una mentalidad de sitio? Fuera, todavía era de mañana - ¿cómo era posible eso?- y pensaba que la luz del sol hacía improbable un ataque. Un ataque. Era una mujer moderna. ¿Por qué estaba preocupada por un ataque? Miró a Jasha. Porque acababa de sacar una flecha de un hombre que había visto convertirse en lobo. Esto tenía que ser todo una alucinación, porque nada de lo que había pasado tenía sentido. Pero lo tuviera o no, Jasha parecía salido del infierno. Manchado con sangre, pálido, y sudoroso. En shock. -Tengo frío-dijo, y tembló. Presionó su mano sobre su pecho reconfortantemente, se puso de pie entonces, fue al sofá, y agarró una almohada y otra manta. Cuando regresó y levantó su cabeza, sus ojos abiertos, enfadados se pusieron amarillos y bordeados de rojo. Pero cuando la vio, se relajó. -Gracias-murmuró-. Por todo. Como si tuviera opción. Empujó la almohada bajo su cabeza y tiró la manta sobre él. -Explícame por qué no estoy llamando al 911 ahora mismo. -Porque cuando arresten al cazador por tirarme con una flecha, va a decirle al sheriff que soy un lobo. Cuando te interroguen, vas a ruborizarte y tartamudear de la misma forma en que siempre lo haces cuando mientes. Viendo que sano tan rápidamente como lo hago, el hospital va a pensar que hay algo muy extraño sobre mí. Y no queremos que nadie piense que hay nada raro sobre mí-fijó sus ojos cambiantes en ella-. ¿Lo hacemos? -No. Supongo que no-desgraciadamente, era la única cosa que tenía sentido, y eso, más que nada, la dijo cuan lejos estaba del día de ayer-. No fue el cazador borracho, ¿o sí? -Lo fue. El cazador borracho, más uno de mis primos.

Anoiss Traducciones


No preguntó cómo lo sabía. Pero le creyó. -¿Por qué trataría tu primo de matarte? Y no me digas que porque tus padres se casaron. -Si hubiera querido matarme, ya estaría muerto-la voz de Jasha se fue poniendo más débil. -¿Piensas que estos tipos están relacionados con los ucranianos? -Pienso que son los ucranianos. Su cólera aumentó otra vez. -Y tú piensas que estoy confabulada con ellos. -No, pienso que plantaron un dispositivo de seguimiento sobre ti y te instaron a que te acercaras aquí para poder descubrir dónde vivía. -¡Eso es tonto!-por lo menos en el mundo real, era tonto. En un mundo donde Jasha se convertía en lobo y su primo le tiraba con una flecha, tenía sentido. -Todavía estoy frío-murmuró Jasha-. Sé que no es cómodo, pero ¿te acostarías conmigo? Quería lloriquear. Quería mirar el corte sobre su palma y ver si necesitaba puntadas. Quería irse a casa, hacerse un ovillo con su gato, y fingir que esto nunca había ocurrido. En vez de eso cerró su mano en un puño, tratando de aliviar la picadura. Enjugó las manchas rojas sobre su holgado suéter de punto naranja y sus pantalones blancos. Pensó en el baño arriba, el jabón y el cambio de ropa anhelantemente. Y dijo: -Por supuesto. Yendo hasta Jasha, se estiró sobre su costado, con cuidado de no sacudirlo demasiado. Se cubrió con parte de la manta, y puso su cabeza sobre su espalda. Envolvió su brazo alrededor de ella y besó su cabeza. -La Madonna ha decidido bien. ¿La Madonna? La hermana Mary Magdalene decía que la Madonna velaría siempre por Ann. Pero en el fondo de su corazón, Ann sabía lo que la Hermana Mary Magdalene no podía saber. La misma Hermana Mary Magdalene le había enseñado a Ann que Dios trabaja de manera misteriosa. Ningún simple mortal podía saber si la Madonna velaba por Ann.... O ya sea que fuera el diablo. Porque las cosas malas pasaban a las personas cuando ella estaba cerca. Sus deseos eran maldiciones, y su amor era letal. Ann se fue durmiendo escuchando el compás de su corazón - y deseando nunca haber conocido a Jasha Wilder, o escuchado las insistencias de su amor.

Anoiss Traducciones


Capítulo 15 -Ann. Vamos. Es el tiempo irse. Sus ojos se abrieron de golpe. Se incorporó tan rápidamente que su cabeza dio vueltas. -Whoa. Está bien. No hay prisa- los cazadores ya se fueron-Jasha parecía estar bien. Un poco pálido, un poco tenso, pero muy en calma. Echó un vistazo a su alrededor. Fuera, aún era de día pero tarde por la luz. Descansaba sobre el piso, sobre un nido de almohadones de sofá y mantas pintorescas. -¿Qué...? ¿Cómo...? -Estabas en shock. Y estabas durmiendo profundamente. Así que te dejé roncar un poco, y traje esas cosas para acomodarte. Se quitó el pelo de la cara y trató de recordar sus sueños. Había estado pasando por el bosque, más rápido y más rápido. Había echado un vistazo hacia atrás y visto a lobos tras de ella. Había echado un vistazo alrededor y visto lobos por todas partes. Había estado aterrorizada.... Entonces Jasha pasó corriendo a su lado y sonrío, y se convirtió en lobo también. Y ya no había vuelto a tener miedo. Pero sabía que nunca podría volver. Que tendría que correr para siempre. Cubrió sus ojos. –Fue tan horrible. -Habría sido más horrible si no hubieras vuelto por mí-sujetó su mano. -¿Qué? Oh-no había estado hablando de su operación de salvamento, pero no necesitaba que Freud interpretara un sueño como el suyo. Sabía qué representaba; nunca llamaría a su subconsciente sutil-. Sí, soy una imbécil con los animales heridos. Desgraciadamente, lo era. Kresley había llegado a su puerta a punto de morirse de hambre, el pulguiento gato había sufrido el ataque de un coyote. Hasta que lo conoció realmente, no comprendió cómo había sobrevivido. Pero a diferencia de ella, Kresley era un luchador, y pronto estaba fustigando a cada perro en el

Anoiss Traducciones


vecindario. Incluso el Rottweiler del administrador temblaba cuando Kresley se pavoneaba al pasar. Tomó la mano de Jasha y lo dejó jalarla sobre sus pies. Y en sus brazos. La besó, un beso largo y lento, indiferente al dolor de su lesión, el peligro o sus recelos o a ella. En vez de ello se concentró en reducirla a la esencia de la desesperación. Sus manos vagaron por su espalda, masajeando músculos tensos por el piso duro y el sueño profético. Sus labios abrieron los suyos; su lengua la saboreó profundamente. El movimiento le recordó al bosque, la tormenta, el empuje de su cuerpo dentro del suyo, y el relámpago brillante de la unión. Recordó el dolor también, una advertencia que vendría demasiado rápido y ahora tenía que pagar el precio. -Eres una mujer gloriosa-murmuró. -Parezco una jirafa-se lo había dicho demasiadas veces para creer en otra cosa. -Y yo soy un lobo. Nunca tendremos que comprar trajes para Halloween. Mi querida jirafa, ¿te he dicho cuánto adoro tus largas, largas piernas? -¿De la misma forma en que un lobo admira a un antílope?-no podía evitar burlarse de él. No creía una palabra de lo que decía; había resistido fácilmente sus encantos mientras trabajaba con él. Era solamente ahora, cuando estaban solos y la necesitaba, que pagaba el servicio de sus labios. El servicio de sus labios.... En más de un sentido, y todos muy gratificantes. -Jasha, ¿por qué partimos? ¿Dónde me llevas? -Vamos a ir a los bosques. Con esto-puso su mano en el bolsillo y sacó un disco de plata fino y diminuto. Se lo mostró, clavado sobre su índice-. Me etiquetó de la misma manera que un lobo en peligro de extinción. Quiere ver dónde corro en busca de protección. Quiero guiarlo a una trampa para poder atraparlo, interrogarlo, y matarlo. -Matarlo-repitió. Los ojos de Jasha eran pedacitos de hielo dorados. -Matarlo antes de que encuentre a mi familia. Matarlo antes de que nos mate él a nosotros. -¿Así que somos el cebo?-Tenemos dos opciones: podemos ser el cebo y darle la vuelta a la situación. O podemos ser hombre muerto. ¿Cuál prefieres tú? -Odio esas opciones. Esperó. Suspiró.

Anoiss Traducciones


-Clava un gancho en mis costillas, déjame caer en la laguna, y llámame gusano. -¡Ésa es mi chica!-abrazó sus hombros. Molesta, se zangoloteó de su agarre, y recogió un almohadón y una de las mantas del piso. Se dobló para ayudarla a recoger su nido. Lo detuvo con su mano sobre su brazo. -No debes hacer eso, estás herido. -No mucho. Mira-abrió su camisa y le mostró la herida en su espalda. Cautelosamente, lo tocó con sus puntas de los dedos. Estaba roja. Parecía incómoda. Pero se veía y se sentía como una simple cicatriz de tres pulgadas. Y ella sabía - recordó – que había tenido su mano dentro. –¿Tu poder de curación es parte del, er…el. .. ? -El trato con el diablo-la observó juzgar sus reacciones, viendo demasiado para su comodidad, obviamente-. Sí, puedo curar rápidamente, y ése es uno de los beneficios. Uno de muchos beneficios. -¿Hiciste verdaderamente un trato con el diablo?-su voz chirrió. Parecía tan en calma, pero supuso que estaba acostumbrado a lo extraño y maravilloso. O lo extraño y lo. . . Gravemente extraño. No estaba familiarizada con todo esto. No saber qué ocurría, no podía acostumbrarse a todo esto de la misma forma en que él lo hacía. Continuó a tientas para conseguir encontrarle sentido a toda esa historia. -Un trato con el diablo. Parece tan melodramático, igual que un culebrón, igual que jugar con Fausto. -Fausto era un negociador malísimo. Con un poco de previsión, podría haberle puesto un precio más alto a su alma. Abriendo la boca lo miró fijamente. Rompiendo la cercanía, dijo. -Y tú lo dices. Te conviertes en lobo. ¿Tú no podrías haber pedido por algo un poco más guay? Frunció sus labios. -¿Algo como qué? -No sé. ¿Primer lugar en Bailando con las Estrellas? -¿Piensas que el diablo está al tanto de Bailando con las Estrellas? -Tiene que estarlo. No hay ninguna otra explicación para que Russell y Teresa ganaran la temporada pasada-dijo seria. Se río y, cuando ella le lanzó una mirada furiosa, transformó su risa en una tos y trató de parecer serio.

Anoiss Traducciones


-Si estuviera haciendo el trato, me aseguraría de pedir que los Gigantes ganen la serie. -Genial. Estoy viviendo con mi propia representación de Malditos Yankeesapiló los almohadones sobre el sofá. Él hizo lo mismo. -Tú, um, ¿no puedes rechazar el trato?-preguntó. -No es una opción. -No. Supongo que el diablo podría tener algo para decir al respecto-echó un vistazo a Jasha con inquietud-. ¿No lo haría? -En los últimos mil años, no pienso que alguien le haya hablado en realidad. -Mil años-trató de concentrar su mente alrededor de la inmensidad del pasaje de tiempo, y sobre la vigencia de los términos legales-. Así que tú no hiciste el trato con el diablo en realidad. Es una cosa de familia. -Correcto. Mi antepasado compuso los términos, y no tenía conocimiento de Bailando con las Estrellas. -Supongo que no. Así que es un asunto de familia… -Solamente los machos-le recordó. Se ofendió. -¿Al diablo no le gustan las mujeres? -De acuerdo con mi padre, las mujeres tienen una tendencia a no dejarse engañar por los trucos de Belcebú. -Oh-eso era más bien halagador-. ¿Tú tuviste que firmar con iniciales el contrato del diablo o algo? -En este caso, son casi los pecados de los padres. -Tal vez tú podías consultar con nuestros abogados y anular el contrato? -Los abogados trabajan, ya lo sabes, todos para Satanás-dijo Jasha, inexpresivo. Sonrió abiertamente. -Si nuestro representante legal, Bob Rutherford, trabaja para Satanás, Satanás debería comprar un mejor peluquín para Bob-tocó el brazo de Jasha—. ¿Realmente, si quisieras salir, qué podría hacer el diablo? -Dudo que alguien alguna vez haya considerado seriamente rehusar el obsequio. No parecía como si Jasha estuviera bromeando otra vez. -¿Obsequio?

Anoiss Traducciones


-¿Tú no considerarías un obsequio poder convertirse en un lobo y correr por el bosque, libre y salvaje?-Jasha tomó una respiración como si pudiera oler el aire fresco ilimitado-. O convertirte en un halcón y surcar las nubes? -¿Puedes convertirte en un halcón también?-seriamente guay. Siempre había querido volar. -No. Soy un lobo. Mi hermano Rurik es un halcón. Mi otro hermano, Adrik, es una pantera. -Oh-su mente trabajaba, y tuvo una revelación ineludible–. Son todos animales de presa. -Predadores. Sí-Jasha la miró, y solamente sus ojos dorados la persiguieron-. Durante mil años, la familia fue contratada por caudillos, dictadores, reyes, y gángsters. Trabajarían para cualquiera que tuviera el dinero para pagar. En cuanto se les encargaba el trabajo, nunca se detuvieron hasta que terminaban lo que habían sido contratados para hacer. Se sentía juzgada, como si Jasha estuviera midiendo la profundidad de su angustia y la potencia de su determinación. -Y, ¿para qué eran contratados? -Rastrea a las personas. Encuéntralos. Ráptalos. Tortúralos.... Mátalos. -Temía que dijeras eso—puso su mano sobre su frente—. Dijiste que ese de ahí era tu primo. ¡Y te disparó! -Justo antes de ser golpeado, capté su olor. Reconocí al cazador inmediatamente-Jasha se encogió de hombros–. Huele a meada de venado. Arrugó su nariz. -¡Euw! -Sí. Algo inexplicable en un cazador. Pero el otro tipo - nunca lo he conocido— los labios de Jasha se disiparon en un gruñido muy lobuno-. Es uno de nosotros, sin embargo. Lo sé. No quería escuchar esto. Se fue a buscar más almohadas, las trajo al sofá, las puso, y dio media vuelta para descubrir que Jasha se había plantado en su camino. -Fingir que esto no está ocurriendo no ayudará-dijo. -Me ayuda-replicó, entonces se relajó-. Muy bien. ¿Qué quiere tu primo? -Venganza. Eso es el lo que todos quieren. Y no pararán hasta conseguirlo. -¿Venganza por qué? Suspiró. -Es una historia larga. -Y tú dices eso. -Iba a contártela, pero te escapaste.

Anoiss Traducciones


Se recordó que había sacado una flecha de su espalda hacía unas horas. No importaba cuánto quisiera hacerlo, no podía golpearlo lo suficientemente duro para sacudir sus campanas. A decir verdad, incluso si se las arreglaba para tomar la iniciativa de golpearlo, sus campanas probablemente se quedarían frustrantemente silenciosas. Jasha era un hombre grande. Un hombre alto, ancho y en exceso musculoso. Olvidaba eso, a veces, hasta que estaba de pie frente a ella, cuando lo hacía ahora, y la miraba hacia abajo, como lo hacía ahora. Y dentro de ella, ese presentimiento humeante y sexy aumentó en su interior porque se había escapado, y la quería otra vez. -No huí-parecía embarazosamente falta de aliento-. Tomé una decisión inteligente de alejarme porque era obvio que tú no confiabas en mí. -Tú no te alejaste en el automóvil más rápido que poseo. Estabas huyendoagarró su brazo cuando intentó rodearlo-. Y confío en ti. También sé que si decidieron poner un dispositivo de seguimiento sobre ti, nunca lo sabrías. -Está bien. Eso tiene sentido-lo miró directo a la cara-. ¿Por qué no me lo dijiste? -Asumes demasiadas responsabilidades, y no quería que tú te culparas por conducirlos a mí. -Oh-oh, grandioso. Había estado atenta, y había estallado en un ataque de nervios. Solo quería irse a su nido y terminar de recuperarse, pero él puso su mano en la parte baja de su espalda y la guió hacia las escaleras. -Eso puede esperar. Tenemos que prepararnos. -¿Prepararnos? ¿Para qué?-¿Quería saberlo? -Mi primo cortó los neumáticos de mis automóviles en el garaje. Cortó mis líneas de teléfono. Si hago una llamada por el celular, sé que será rastreada para ver a quién llamo y dónde está-Jasha sonrió, todos sus dientes blancos y afilados, y encanto furioso-. Así que tú y yo vamos a darle a mi primo lo que quiere. Vamos a llevarlo en un pequeño viaje de caza. Mientras Jasha decía eso, recordó quién - o con qué - se las estaban arreglando. Mientras subían los peldaños, dijo: -Va a cazarnos. -Sí. Usará el dispositivo de seguimiento para rastrearnos, esperando encontrar a mi familia y eliminarlos. Al principio no comprendía. Luego lo hizo, pero no creyó en ello.

Anoiss Traducciones


-Eliminarlos. ¿Te refieres a asesinarlos? ¿A toda tu familia? Eso no es.... ¿Tú piensas realmente. . . que es lo que quiere, a sangre fría? -Me tiró con una flecha. Pienso que podemos absolverlo de las buenas intenciones-Jasha la llevó a su dormitorio, y luego a su baño. -Pero, es que asesinar a toda una familia sólo porque… Abrió el agua en el sumidero y empujó su mano herida bajo el surtidor. -El homicidio es lo que hacen mejor, y mi familia no sería la primera a la que eliminaran, incluyendo al niño más pequeño. El agua corría roja. Se puso tensa, esperando el dolor. Sintió solamente un pinchazo ligero. -¿Cómo sobreviviremos? -Sobreviviremos. No lo olvides—soy uno de ellos-giró su palma hasta la luz. Una línea roja cortaba por su palma. El corte estaba más profundo e hinchado en uno de los extremos. No podía ver más que algunas cicatrices pálidas sobre sus dedos, y las marcas sobre su piel formando finas líneas - pero la herida parecía ridícula en comparación con el dolor que había sentido cuando la flecha perforó su mano. -No comprendo. Era un corte profundo. Sé que sí-lo observó evaluar la piel, tratando de apartarla. -Mi sangre te ayudó a curar. Porque él era uno de ellos. Podía fingir que era un lobo amigable. Podía aplaudir su lealtad a sus padres y a sus hermanos. Pero no podía hacer caso omiso de la verdad. Cuando Jasha deseaba, se convertía en un lobo. Era un predador. Era el hijo, el nieto y el bisnieto de homicidas, violadores, y asesinos. Atraía a las personas malas. Siempre atraía a las personas malas. No importaba cuanto deseara ayudar a los demás, era uno de ellos.

Anoiss Traducciones


Capítulo 16 Cuando Jasha y Ann apretaron el paso hacia la puerta de atrás, el crepúsculo se cernió en el aire como una esencia que sólo ellos podían oler. -¿Están aquí?- Ella miro alrededor a los árboles que rodeaban la casa y se imagino brillantes ojos hambrientos, mirando cada uno de sus pasos. -Se han ido. Yo apostaría la vida de mi primo a que el cazador obtendrá su recompensa. - Piensas que va a pagarle-. La rata asquerosa. - Darle lo que merece-. Ella volteó bruscamente su cabeza y miro fijamente a Jasha. -¿Va a matarlo? - No lo se. Posiblemente. ¿Te preocupa?- Jasha cerro la puerta, después descanso su mano sobre esta, ¡casi como si estuviera diciendo adiós! -¿No debería?- El cazador se emborracho y le tiro a los lobos salvajes… a mi manada, a mi líder… y corrió hacia la policía cuando fue asustado. Entonces se unió a un desconocido para que pudiera verme con un tiro de flecha, y uso un rifle para disparar a los neumáticos de mi Beemer-. Preocupada por el rencor de Jasha, dijo,- Yo no fui demasiado suave con tu auto, tampoco-. - No estoy seguro de que apuntara al neumático. El podría haberte dado-. Jasha la miraba directamente, su boca apretada en una delgada línea. – Estallo en sudor siempre que pienso en lo que él podría haber hecho por accidente… o intencionalmente-. - No pensé en eso-. Tomó el icono del bolsillo donde lo había guardado. ¿Estaba la muerte a su acecho… de nuevo? -Así que ¿me preocupo porque mi primo lo haga sufrir? ¿Si lo mata?- Jasha contesto a sus propias preguntas. –No. No lo hago-. Pero Ann lo hacía. ¿No? Odiaba la crueldad… ¿pero la crueldad de quien debería odiar ahora? ¿La del cazador, el hombre que se alimentaba de las hermosas bestias, que corrían salvajes por el bosque? ¿O del depredador que se alimentaba del cazador? Ninguno era un hombre bueno, y quizás… quizás lo que pasara no era más que justicia. Ciertamente no había nada que pudiera hacer al respecto.

Anoiss Traducciones


-Esto mantendrá al Varinski ocupado, y nadie mas nos vera ir. -¿Tienes el icono? ¿Tienes tu teléfono celular?- cuando ella asintió a las dos preguntas, Jasha cruzó a grandes zancadas hacia la entrada del bosque. – Venga entonces. Vamos a tener una aventura-. Antes de que ella tomara el paso final en la cubierta de los árboles, se paro y miro hacia atrás, al castillo. ¿Había sido solo ayer que ella manejó hasta la puerta de entrada y había dado paso a esta leyenda? Desde ese momento, no hubo un instante en que hubiera podido dar marcha atrás. Sabía, porque había buscado desesperadamente un signo que le permitiera dar la vuelta. O, más apropiadamente, volvería si fuera por ella. Porque era un León Cobarde. Le hecho un vistazo a Jasha, que la esperaba en las sombras. Si, el León Cobarde parecía de un carácter muy sensible. Pero Jasha dijo que no era una de sus opciones. Cebo o carne muerta. Camino trabajosamente detrás de él. Inmediatamente el crepúsculo se hizo noche. De noche, el bosque olía más rico; la tierra exhalaba el olor de las hojas del otoño pasado; los árboles gimieron y hablaron, especiando el aire con el pino. No podía ver nada, tropezó y maldijo. Desde luego, ¿Qué esperaba? Vestia las botas aconchadas de Jasha, con tres pares de calcetines, sus pies eran grandes, pero no tan grandes. Llevaba un amplio sombrero de camuflaje. Su amplia camisa de seda de manga larga, que sobre él sería apretada, sobre ella se agitaba sin apretar, y sobre esto, su camisa de camuflaje. Los pantalones de camuflaje eran sostenidos apretadamente por un grueso cinturón alrededor de su cintura, y tirantes de botones ajustaban las piernas a las botas. Ella tenía la necesidad de sus pantalones, pero no como estos. El le había puesto una venda alrededor de su mano lastimada, y después los guantes para proteger la venda. Le había doblado los puños de la camisa, y había abrochado un chaleco de caza, que había llenado de cosas como brújulas y linternas, fuertemente alrededor de ella. Y como no importaba cuan alta era ella, él era mas alto. Sus hombros eran más amplios. Parecía una niña llevando la ropa de su hermano mayor, y cuando pensó en sus planes de pasar una larga noche frente a la chimenea holgazaneando, copa en mano, y un adorable Jasha a sus pies, quiso arrojar algo. La cantimplora que colgaba en su hombro quizás, o el cuchillo que él insistió que llevara atado con una correa a su pierna. La parte más humillante era que… llevaba la ropa interior de él. Todo lo que había traído de Napa eran tangas de encaje, y él había dicho, - No vas a vagar por el bosque en tanga de seda de hilo dental. Aquí-. Y había sacudido un par de útiles calzoncillos de algodón. Ella los había dejado caer a sus pies mientras lo miraba fijamente con reproche. - Es eso ó vas en comando-. Dijo él.

Anoiss Traducciones


Así que se puso los calzoncillos… y maldijo al destino que la había enviado aquí. Claro, ella sabía que el destino era inocente. Ann había actuado de acuerdo a sus propios sueños y deseos; ella era la única responsable por la ropa interior masculina, el viaje por un bosque a media noche, y la compresión de que un hombre envolvía más que flores y romance. Con Jasha, la combinación quería decir que ella había adoptado a su familia. ¡Ella había tenido muchas ganas de ser adoptada, no de adoptar! Y había salvado sus vidas. Los chinos decían que cuando uno salvaba una vida, se hacía responsable de ella. Si ellos tenían razón, afrontaba una responsabilidad que nunca imaginó. Se tropezó de nuevo. - Tus ojos se adaptarán a la oscuridad muy pronto-. Puso sus brazos alrededor de ella. - La mitad de mi espalda se siente… irritada-. Inquietamente, se encogía de hombros. -¿No hay nadie mirándonos, verdad?- Al menos que todos mis sentidos me hayan engañado, solo hay un primo en las inmediaciones. El piensa que depositó un dispositivo de rastreo en mí… y ¡he!, realmente lo tengo aquí mismo en esta bolsa de plástico… y que tiene la mano ganada. Piensa que mi padre es débil y mi madre una ramera. Que mis hermanos, mi hermana y yo, somos todos unos felices, ególatras tontos-. Ann escucho el rechinar de los dientes de Jasha. – Les mostraremos la verdad-. La verdad. Ella se estremeció. ¿Qué verdad podía mostrar ella a alguien? No tenía sentidos extra-especiales o una estrategia inteligente o capacidades únicas. Todo lo que tenía era una marca de nacimiento, una marca de nacimiento que lograba olvidar… la mayor parte del tiempo. Excepto ahora. En este momento, que por primera vez en la vida, podía sentir un ligero ardor bajo su piel. ¿Por qué? ¿Qué había cambiado? ¿Qué le había hecho Jasha mientras dormía? ¿Qué se había hecho a si misma? - Esperas impaciente una lucha-. Dijo ella. - Prefiero luchar que esperar, pero puedo hacer ambas cosas-. - Soy mas del tipo Vamos a Negociar-. Ella maldijo su tono esperanzador. - Nadie negocia con un Variski-, dijo rotundamente. - ¿Qué es Varinski? ¿Una especie de arma?- El nombre de la familia es Varinski, cuando mis padres escaparon de Rusia, cambiaron su nombre a Wilder. Querían un nuevo principio en el Nuevo Mundo-. Se escuchaba frustrado. Enojado. – Y ellos lo consiguieron, pero el Viejo Mundo nos siguió aquí-. - Por lo menos no eres un presuntuoso tonto feliz -. Ella realmente trabajaba por encontrar el fondo de brillante. El rió en silencio y la abrazó. – Soy feliz. ¿Puedes ver un mejor ahora?-

Anoiss Traducciones


Podría. No muy bien todavía, pero lo suficiente como para que no le cayera en la cara. -Aun no-. Le gustaba caminar, rodeada por sus brazos. -¿Por qué no estas feliz, tonto presuntuoso? -Los hijos de los inmigrantes no se atreven a ser presuntuosos. Nuestros padres tienen proyectos para nosotros, y que el cielo prohíba que no los realicemos. Hablar del Viejo País es suficiente para motivar a cualquiera de nosotros-. - ¿Entonces eres exitoso porque tus padres te lo exigieron?- No, es porque ellos no esperan menos. ¿Qué hay de ti, Ann? ¿Por qué eres exitosa?Su tono ligero no la engañó. El quería conocer de ella, de donde venia, quien era su gente. Y ella no tenía ninguna intención de decírselo. -¿Exitosa yo? No lo creo. Soy solamente una asistente-. - No eres solamente nada. Por derecho propio, podrías ampliar Wilder Wines en una corporación mundial. Es la clase de cerebro que tienes. Así que ¿Por qué no vas a la escuela de negocios? ¿Por qué trabajas para mi?-. Ahora se arrepentía de caminar con sus brazos alrededor. Estaba oscuro. Probablemente no podía ver su expresión. Pero era igual de posible que pudiera oler su malestar, y temía que pudiera sentir su incomodidad en lo rígido de sus hombros. – Busco un marido rico, y pensé que tu prometías. Ahora no estoy tan segura… soy alérgica a la caspa de mascotas y no me gusta salir de acampada-. Eso salio mas cortante de lo que era su intención. Pero no lo sintió. Cuando en el con anterioridad le había contado a algún extraño sobre su pasado. Sus reacciones siempre eran de extrema compasión y curiosidad. Por lo general pensaban que en el fondo les daba derecho para interrogarla, y luego se alejaban, como si la mala fortuna fuera contagiosa, o como si ella hubiera hecho algo para merecer su pasado. Quizás era verdad. Quizás, solo quizás, había sido marcada por Dios como una advertencia a los demás de mantenerse lejos. Quizás Jasha no se preocuparía. Pero quizás él parecía más simpático, o al menos más seguro de mantener sus secretos. – Puedo ver ahora-. Dijo ella, luego se dijo que se sentía aliviada de que la soltara y caminara a su lado. Los primeros abetos Douglas 6 eran parches masivos de oscuridad que borraban la tenue luz, los cedros perfumaban el aire. Cuando alzó la vista, pudo ver las cimas de los pinos agitarse en las frías estrellas. Gracioso, como a menudo ella se maravillaba de las personas que imaginaban a las estrellas amigas, preocupadas del destino humano. Cuando niña, demasiadas veces, les había pedido deseos, y ellas hicieron caso omiso. Las estrellas se mantuvieron lejos e indiferentes, y si alguien lo creía de otra manera era idiota. Ella solo lamentaba no ser todavía esa clase de idiota.

6

El abeto de Douglas (Pseudotsuga menziesii) es un árbol del género Pseudotsuga originario de Norteamérica. De los árboles más grandes.

Anoiss Traducciones


- Es la parte más lejana que puedo recordar, tengo memoria de paseos por los bosques-. Jasha mantuvo su tono conversacional, el pareció impertérrito por su separación. – Antes de que yo pudiera hacer mis primeros pinitos, mi padre me tomo en sus hombros y camino por el perímetro de nuestras tierras para mostrarme los sitios donde la gente mala podría ocultarse. Al siguiente año, anduve todas nuestras tierras yo solo, sosteniendo su mano mientras el llevaba a mi hermano Rurik. El año siguiente llevo a Adrik. Y finalmente, diez años más tarde, le toco el turno de llevar a Firebird-. Ella no podía dejar de responder menos al afecto en su voz. - Tu padre suena como un gran tipo-. - Lo es, es del Viejo País, y es un disciplinario severo que nos mantuvo normas altas, pero nos ama, y nunca ni por un minuto nos dejo dudar de ello. Cuando Jasha le había dicho que tenían que salir y ser el cebo para que pudiera salvar a su familia, comprendió que debería de estar agradecida de ser una huérfana. Sin embargo, cuando hablo de esa manera, dándole pedacitos de su vida familiar que sonaba tan a Brady Bunch7, un hambre indefinida se clavo en su interior, y tuvo que morder atrás su envidia. Jasha continúo. – Antes de convertirnos…- ¿Antes de convertirse? ¿Qué quieres decir, con antes de convertirnos?- Ah. Bien-. Sonaba como si estuviera preparándose para una conferencia. – Cuando un Varinski es un niño, es solo un niño. Es en la pubertad que se lleva acabo la conver…- ¿La bestia en ti?- sugirió irónicamente. - Exactamente así es como lo llama mi madre-. Habló con humor. – como si la adolescencia no fuera bastante difícil. Espinillas, inapropiado duro-complemento, y exceso de vello corporal. Mucho vello corporal. Y un tatuaje que aparece de ninguna parte… y déjame decirte, cuando la Srita. Joyce tuvo un vislumbre de eso, se volvió una maestra muy irritable. Anduvieron tierra adentro y cuesta arriba a un ritmo constante, pensó que si seguían yendo en esa dirección, habrían de cruzar pronto la carretera. - A partir del momento en que nosotros podíamos hacer nuestros primeros pinitos, mi padre nos enseñó woodsmanship 8 . Nos enseñó a sospechar de los forasteros. A rastrear y saber si estábamos siendo rastreados. ¡Nos enseño todo lo transmitido en las generaciones de Varinskis, y el hombre, era duro! Era nuestro líder Boy Scout… los chicos en nuestro equipo podían sobrevivir sin nada. ¡Y listo! Nosotros siempre estábamos preparados. Solía ponernos trampas. Un día en que mi hermano y yo veníamos a casa de la escuela, y di un paso en una trampa. Esta agarró mis pies y me balanceó en el aire al revés. Golpeé el trozo de una rama encima del 7

The Brady Bunch es una sitcom estadounidense. El programa se emitió originariamente desde el 26 de septiembre de 1969 hasta el 30 de agosto de 1974 en la cadena estadounidense ABC y posteriormente fue exportada al resto del mundo. 8 Una especie de muy buen cazador y leñador.

Anoiss Traducciones


camino. Eso fue lo que me dio esta cicatriz-. Se detuvo, y tomo su mano dirigiéndola a su mejilla. Ann estaba bien familiarizada con aquella pálida cicatriz… había tenido fantasías tipo Don Juan sobre aquella cicatriz… pero no podía resistirse al poco movimiento de sus dedos a lo largo de su longitud, y a saber el ultimo día de pruebas, se había ganado el derecho te tocar su rostro, sentir la textura de su piel, y el suave toque de su barbilla recién afeitada. -¡Eso podría haberte sacado un ojo!-. - Mi madre también lo dijo. Ella se enfado con mi padre. Nunca la había visto tan mal. Se puso delante de él… y él de ella, también, y después él dijo, ´Ruyshka, mejor una cicatriz en su rostro que los demonios del infernó echando su alma al hoyo´- Eso es… del tipo excesivo.- Pero no estaba sorprendida. Cuando ella había hablado con Konstantine por teléfono, había tenido una profunda voz de barítono y un modo de hacer cada frase parecer sensacional y dramática. - Ese es el problema. No es. Nos dijo una y otra vez que el Varinskis vendría, y teníamos que estar preparados-. La voz de Jasha se volvió áspera. – Diría que no estuve bastante preparado. Diría que la larga paz me ha hecho complaciente, y que tengo lo que merecía. Y creo que tenía razón-. Tímidamente, Ann puso su brazo alrededor de la cintura de Jasha y lo abrazo. Sabía que el pensaba en su padre en el hospital. - Pero nunca me perdonaré el daño que mi negligencia causo a mi familia. Y a ti-. El abrazo su espalda. - Y a ti-. - Tú no hiciste…- No mientas para calmar mis sentimientos. Viniste para seducirme, y que conseguiste… esto- ella sintió su gesto al entorno. - Las estrellas son muy románticas-. Dijo ella. Como si ella lo hubiera cogido de sorpresa, el se ahogó, luego se rió en silencio. – Papá es la razón por la que he escondido ropa en el bosque. En todos los lugares que voy a llevarte, hay provisiones y mantas. Estarás caliente. Seca. No pasaras hambre. Ella se sorprendió de cómo se crió. – Se que proveerás por mi-. Lo que a él nunca le había ocurrido. Se paró. Y la besó. – No hay otra mujer que quiera conmigo en este viaje. Y… aquí está la carretera-. Ellos apretaron el paso en la Carretera 101. - Iremos al sur durante unos minutos, luego giraremos al interior-, dijo él. - ¿Sur? Eso es genial-. Al sur significaba ciudades y autopistas y civilización, y eventualmente California. - Por ahora-… el regresó al bosque y salió empujando una pequeña moto… vamos a dar una sesión de entrenamiento Varinski-.

Anoiss Traducciones


Capítulo 17 Seis horas más tarde, cuando la moto se quedó sin gas y el débil faro muerto, Ann no sabía dónde estaban. Ella sólo sabía que estaba enferma de colgarse a la cintura de Jasha, su trasero vibraba como resultado de las carreteras y senderos que utilizaban para dejar pistas, todos en dirección hacia arriba. -Debería hacerlo-Jasha sonaba convencido cuando la ayudó a bajarse y dejó caer el soporte. Ella se frotó su trasero y sus pies dormidos, tratando de obtener de nuevo alguna sensación en las piernas, y miró a su alrededor. Todavía era de noche, la noche más larga en la historia del mundo, y este lugar se parecía a todos los demás lugares que habían visto: salvaje, los bosques cubiertos, y oscuro. Muy, muy oscuro. Al igual que nunca veía una luz eléctrica. Sus ojos mirando el daño, y ella no sabía si estaban abiertos o cerrados. -Le tomará al Varinski dos días para rastrearnos hasta aquí, y entonces estaremos muy cerca de mi elección de Armageddon-la profunda voz de Jasha, con la sedosa amenaza; se alegró de que no estuviera cazándola a ella. -Quieres elegir el campo de batalla. -Más importante aún, yo no quiero que sepa que lo he elegido yo. Quiero que piense que él forzó el problema-Jasha era sólo una presencia en la oscuridad, pero ella lo escuchó sacar la mochila fuera del manillar. - ¿Qué pasa si es un halcón en lugar de un lobo? No puede encontrarnos a nosotros más rápido?-cuanto más lejos viajaban, cuanto más tarde en la noche era, más aumentaba el frío, y cuando se quitó el guante y tocó su rostro, se sentía tieso y helado. -Estás empezando a pensar como una Wilder-un elogio, sin duda-. Pero creo que él tiene piel. No hay olor de plumas sobre él-Jasha sonaba decidido, sopesando las probabilidades, maniobrando como un general de un ejército-. Si se trata de un ave de rapiña, será a nuestro favor. Él tendrá que cubrir mucho terreno antes de que tenga la oportunidad de descubrirnos, y todavía hay una buena probabilidad de que nos pierda. El camuflaje funciona bien contra los ojos de un pájaro. Aquí-Jasha le ayudó con su mochila-. Si puedes caminar una milla más, te prometo un saco de dormir esta noche y un buen desayuno por la mañana. Una milla no suena a mucho. Por otra parte, una milla hacia arriba en la noche más negra... Ella se habría quejado, pero caminar cuesta arriba con sus botas la mantendría en una conversación más virulenta maldiciendo cada vez que tropezarse.

Anoiss Traducciones


El punto fuerte de la luna subió sobre el horizonte y atravesó el cielo nocturno, a cuatro mil pies, su poquito de iluminación que parecía una farola. Eso ayudó, pero no lo suficiente. En el momento en hizo una parada ella estaba jadeante y furiosa, su ira aflojaba las restricciones que normalmente tenía con sus emociones -¿Estás seguro de que no quieres caminar un poco más?-ella señaló el tamaño de los pies de su bota-. ¿Tal vez disfrutar un poco corriendo por el bosque? -Aquí hay agua para cepillarse los dientes—él derramó su agua de una cantimplora. -¿Tropezar con algunas raíces de árbol? ¿Chocar con la maleza?-ella hizo caso omiso de la taza en su mano extendida. Él lo puso sobre una roca. -Yo puse nuestros sacos de dormir en ese montón de ramas. Quítate las botas y prendas antes de subir. —¡Tal vez podríamos excavar una trinchera!-ella falsificó el entusiasmo. —Silencio-él deslizó su brazo alrededor de su cintura, inclinándose hacia atrás con gran rapidez, y la besó. Ella estaba cansada y malhumorada. Ella era tan, tan fácil. Ella se apoyó en él y lo besó, asustada por el retorno a la pasión, sin embargo, y deseosa de una muestra más. Él la ayudo con su posición y le susurró: -Hasta que regrese pronto. - ¿Qué?–ella obligó a sus rodillas a tomar su peso—. ¿Vas realmente a dar otro paseo? - No, esperes levantada-sin un sonido, sin alterar la maleza, se había ido. - Espectral-murmuró ella-pero luego, hasta aquí, ¿qué lo que no era? Ella estaba de pie, cambiando entre un pie y el otro, tratando de decidir si sería buena idea por su parte quitarse la ropa, porque el saco de dormir había sido aislado a veinte grados bajo cero y desea saber si sería demasiado caluroso, o mal sentido común, porque Jasha pensaría que ella le había obedecido. Para todos los que él era un Nuevo Mundo de América, el viejo mundo se haya obtenido la autocracia en sus huesos. Ella casi se desmaya con su gran prepotencia, pero ahora. . . Bueno, ahora parece que rendimiento es otra palabra para rendición. Entonces un bostezo gigante la cogió por sorpresa, casi crujiendo su mandíbula, y ella decidió que podía gozar de todo lo que quería. Ella estaría dormida, de todos modos. Así que se quitó la ropa, dejándose sólo la ropa interior y su camisa de seda negra. Ella despertó cuando, una media hora más tarde, él se deslizó en su bolsa y se acurrucó contra su espalda. Ella se despertó lo suficiente como para preguntar: -¿Dónde has estado? - Cogiendo una rata-dijo. Que la despertó. —¿Varinski?

Anoiss Traducciones


Él se rió. -No, una rata real. Duérmete. Te lo mostraré en la mañana. Ann despertó con el olor a café y cedro, los sonidos del canto de las aves, un santo sentido de quietud. . . y algo haciendo cosquillas en su mejilla. Sin necesidad de abrir los ojos, ella golpeó con fuerza y tomó la mano de Jasha. -Te odio. -Tengo el café-él sonaba ricamente divertido y muy despierto. -A menos que tengas el tocino, huevos y tostadas de trigo servidos en un plato caliente con panqueques, te seguiré odiando-estaba gloriosamente cálido dentro de su saco de dormir, y no necesitaba un pellizco de aire fresco de la montaña por la mañana para alertarla de que estaba totalmente despierta y que sería doloroso y primitivo. -¿Qué tal un desayuno de Baker Cookie?-él sacudió la envoltura cerca de su oído-. Puedes tener la posibilidad de elegir entre la melaza de jengibre o de harina de avena con pasas. -El tocino y los huevos o nada. -Muy bien, estoy comiendo la harina de avena con pasas. -Dame eso a mí-sentándose, luchó con la cremallera de la bolsa hacia abajo, arrebató las galletas de sus manos, y lo fulminó con la mirada. Él sabía que odiaba el jengibre de cualquier modo. Se vistió totalmente y lo miró con repugnante alarma. Él le ofreció la taza de café, y ella miró fijamente sus manos grandes. Por un momento, ella recordó esa primera noche—la oscuridad, el sentido de que este hombre se había acercado a ella furtivamente, y la había poseído, y ahora exigía su rendición. Entonces él retrocedió, su rostro largo con consternación y alarma. -Yo nunca supe que eras tan irritable cuando desperté. Así que no era el lobo oscuro de su imaginación. Al menos, no ahora. -Yo no lo soy si he tenido más horas de sueño-y si su culo no se lastimaba a partir de la estúpida bicicleta. Ella ni siquiera había visto el lobo desde esa primera noche, y cuando miraba para atrás, parecía una verdadera fantasía. Ella sabía la verdad, ella había visto la verdad. Pero ella todavía no podía comprender por completo que Jasha se convirtió en Otro. Esa mañana, cuando el sol se filtraba a través de los árboles dispersos y esparció la luz por el suelo del bosque, los pájaros cantaron su aprobación, ella podría pretender fácilmente que este era un viaje de acampada llevado a cabo con la intención de divertirse en el bosque. Una intención fuera de lugar, para estar seguro, pero, no obstante, la intención. Tomando un sorbo de café, ella murmuró: - Venga, cafeína-desenvolvió la galleta—saludable, pero no demasiado, llenando el espacio vacío en su vientre. Con la comida y el café obrando su magia, ella empezó a despertar lo suficiente como para inspeccionar sus alrededores.

Anoiss Traducciones


Ellos se habían protegido en un magnífico bosque de antiguos árboles perennes. Aquí y allí las poderosas rocas sobresalían fuera de la tierra suave. Una piedra era tan estrecha que podría inclinarse sobre ella, y se inclinó, y cuando lo hizo, ella miró arriba. . . y arriba. Anoche, ella había pensado que los árboles desempolvaban las estrellas. En la amplia luz del día, se dio cuenta de que tenía razón, estos árboles— abeto Douglas, cedro, cicuta occidental—tenían troncos de seis, ocho y diez pies de ancho, con ramas del tamaño de su apartamento. Ella estaba mareada buscando en la parte superior. -¿Dónde estamos?-ella susurró. - En el desierto de las Montañas Olímpicas-Jasha sonrió a ella cuando él limpió la estufa eléctrica. Tal vez el día de ayer, la conmoción y la última noche del viaje se combinan para hacerle olvidar lo magnífico que fue. Tal vez fue el puro placer de ver a un hombre lavar algo lo que hizo que su aliento se extinguiera con asombro. -No hay una en varias millas a la redonda-dijo-. Haremos un duro caminar esta mañana, luego descansaremos por unas horas, y luego retomaremos otro duro caminar en la tarde para llegar al lugar donde quiero que acampemos. Podemos encender un fuego, y tengo una tienda de campaña escondida allí. Será como acampar. Divertido. -Acampar es divertido-su experiencia incluía un viaje en el Campamento de las niñas de Fuego a un parque nacional por un miserable fin de semana que incluyó un lento y constante aguacero seguido de la congelación. - Estás conmigo-con una eficacia de movimiento, él empacó su mochila-. Yo pescaré, y nosotros tendremos trucha y arándanos, y el vino—tienes que saber que lo he escondido allí y vamos a contar historias de fantasma alrededor del fuego. Cafeína ¿Quién necesita la cafeína? La vista de sus ojos dorados le dio una sacudida. Su voz era lenta, profunda y peligrosa. Su pelo oscuro se había rizado con el sueño, el inicio de una barba oscurecía su barbilla y los vacíos de sus mejillas y su cuerpo. El camuflaje hizo hincapié en la anchura de sus hombros y la longitud de sus piernas, y ella quedaba atrapada en los recuerdos evocados. Más importante, parecía pensar que ella era buena, también. Corrió su mirada sobre ella, y le sonrió como si la vista le fuera placentera. Ella metió la galleta dentro de la envoltura y corrió sus dedos a través de su cabello, tratando de restablecer algo el desorden de su apariencia. -Eres hermosa, toda despeinada de dormir. - Claro-ella no le creyó, pero le gustaba la forma en que lo dijo. Caminó más y se arrodillaron en el saco de dormir, y sus dedos se unieron a los suyos, tocando su cabello, acariciando su cuero cabelludo, su cuello... Ella se relajó con su toque, permitiéndole la libertad de su cuerpo, si sólo le diera masaje a las áreas de tensión, el tomaría los recuerdos de terror y los reemplazaría con una lenta y dulce pasión. Él tomó su taza, ello lo dejó, luego masajeó su espalda baja.

Anoiss Traducciones


-¿Sabes que puedo ver a través de tu camiseta?-las yemas de sus dedos acariciaron sus pezones a través de la fina seda. —Tu camiseta de seda—ella apenas podía mover sus labios. —Las mangas son tan amplias, que pude ver el interior cada vez que llevabas el café a tus labios—sus manos resbalaron a sus brazos y en la camisa, encontrando sus pechos, acariciándolos tan ligeramente que ella no podía sentir su toque apenas... y ella no podía pensar en nada más. -¿Buen punto de vista?-ella cerro sus ojos para sentir más profundamente cada paso. —Muy bueno-él levantó su camisa—. Mucho mejor. El aire fresco lavó su piel, y sus pezones firmes crecieron rígidos, casi dolorosos. Sin embargo, los viejos y conocidos hábitos de modestia no podían ser fácilmente rotos. Así que ella no se atrevía a dar rienda suelta a la pasión. No en la luz del día. No mientras él miraba. Sus manos volaron para empujar su camisa hacia abajo, pero sus manos estaban en el camino, acariciando su caja torácica, su vientre... Ella apretó sus piernas, no estaba segura de si ella tenía la intención de mantenerlo lejos o de aliviar la incómoda pasión que provocó. Pero él no hizo ningún esfuerzo por ir más lejos. Sus caricias crecieron más ligeras y más frecuentes. Ella abrió sus ojos. Se arrodilló sobre ella, una rodilla a cada lado de su cintura, mirándola como si quisiera saber todo lo que pasaba por su cabeza. - ¿Qué? - Eres un enigma, fascinante-él bajó su camisa. - No, no lo soy-ella dijo bruscamente a gran velocidad–. Yo soy Ann Smith. -¿Ninguna intensidad oculta? ¿Ningún esqueleto en tu armario? —No-ella extendió sus brazos de ancho-. Lo que ves es lo que obtienes. Pero él no miraba el cuerpo que ella ofreció como distracción. Su mirada nunca dejó su cara. Trabajó para el hombre, durante un período de cuatro años, y ella había aprendido a leer sus estados de ánimo. Ella misma se enorgullecía de saber lo que pensaba. Pero ahora, ella no pudo leer su expresión. Sus ojos se sombrearon, su rostro era enigmático. Ella sabía su más profundo secreto. Entonces, ¿cómo era posible que él se hubiera convertido en un misterio para ella?

Anoiss Traducciones


Capítulo 18 Con elaborada despreocupación, Ann estiró una mano hacia su taza de café. -¿Dónde fue mi galleta? Jasha la sacó de debajo de sus rodillas y se la dio. -¿Escondiéndose, Ann? Ella miró la galleta del desayuno ligeramente triturada. -¿Lo estaba haciendo? -No. Tú lo haces- él todavía arrodillado sobre ella, todavía muy cerca, todavía conociendo demasiado y revelando tan poco. -¿De qué?- examinó su cara, pero no pudo sostener el contacto directo por mucho tiempo. -Además del Varinski. -No lo sé. Pero no puedo esperar para averiguarlo-Jasha se levantó y caminó de regreso a su mochila. Ella se sentó. Su café estaba frío. Ella estaba fría, y más asustada que cuando lo había visto convertirse en un lobo, más asustada que cuando le quitó la flecha. Nunca pensó que Jasha querría hablar con ella, averiguar sobre sus antecedentes… pero entonces, nunca pensó que él querría que encontrara a su familia. De hecho había sido un poco vaga sobre lo que pasaría después de que lo sedujera. Había tenido la idea de que tuvieran encuentros, mucho buen sexo, realmente muy, muy buen sexo, mucho y a menudo, y después… ¿y después qué? ¿Regresaría a trabajar para él, lo vería todos los días, compraría flores para sus novias, compraría el anillo de compromiso de su siguiente prometida? Ann le disparó una fulgurante mirada. No en esta vida. ¿O tal vez él caería como un loco enamorado de ella, querría casarse con ella, y ellos vivirían ese idilio, sin problemas juntos para siempre, solamente ellos dos? ¿Jasha? ¿El hombre que llama o manda correos electrónicos a su familia todos los días? Ann no había estudiado realmente esto detenidamente. Una de las cosas de él que la habían seducido era su dedicación a su padre y madre, hermanos y hermana. Parecía la clase de hombre que podría haber sido el padre de Beaver Cleaver 9 : orgulloso, serio, un buen disciplinario. Por supuesto un hombre así pensaría que su origen es importante. Tenía que darle algo, y realmente, ¿estaba mal decirle la verdad? O por lo menos. . . algunas de ellas. Revolvió el saco de dormir hasta que encontró su ropa. Entonces de manera indiferente y rápida se vistió, dijo: -Soy huérfana. Él no reaccionó. No agarró su cómoda y la llevo lejos como si su mala suerte fuera contagiosa. -No tengo ninguna familia-se abotonó la camisa, temblando del frío. 9

Beaver Cleaver: Personaje de la serie ‘Leave it to Beaver’.

Anoiss Traducciones


Él no levanto la vista de su trabajo. -¿En serio? ¿Ninguna familia en absoluto? Ella podría decir que estaba escuchando y escuchando atentamente. -Ninguna familia en absoluto. Crecí en un orfanato de los Ángeles. -¿Cómo llegaste allí? -Las monjas me recogieron-¿había notado que esquivó la pregunta? Tenía mucha experiencia. -¿Fuiste criada en un convento? -¡No en un convento!-su risa fue cuidadosamente luminosa–. Era un orfanato Católico conectado a un convento. -Eso lo explica todo. ¿Qué quiso decir con eso? ¿Sabía cuántas horas había pasado mirando sobre las monjas, compartiendo su vida, aprendiendo sus ritos? ¿Aun siendo su deseo ser parte de una familia, cualquier familia, habiendo sabido siempre que no era bienvenida en el convento? Y después la Hermana Catherine… después de eso, no fue bienvenida en ninguna parte. Pero podía fingía, por lo que charló: -Por lo general los bebés son adoptados o al menos puestos en casas guardianas, pero yo fui prematura, estuve en el hospital por cuatro meses y medio. Los doctores no me dieron buenas posibilidades, pero sobreviví, y salí de la incubadora al orfanato. La Hermana María dijo que era el bebé mas feo que había visto. Sus cejas se alzaron abruptamente. -Eso es duro. -La Hermana María Magdalena estaba orgullosa de sí misma por no tener pelos en la lengua-un eufemismo-. Pero he visto las fotos. Era esa cosa larga, flacucha y calva. Los doctores ya sabían que mi vista era mala, y tuvieron miedo de que hubiera en el futuro muchos problemas, así que nadie quiso tomarme. Se tocó la marca en la parte inferior de su espalda, después se acomodó en el saco de dormir para subirse los pantalones. -Un orfanato no es el mejor lugar para crecer, supongo, pero estábamos en una parte mala de L.A., y un orfanato no es el peor lugar tampoco. Yo debería haber estado agradecida. Él se enderezó y la miró, asombrado. -Yo estaba agradecida-dijo ella rápidamente. -¿En serio? ¿Quién te dijo eso? -Sor María Magdalena. -Hazme un favor. Nunca estés agradecida conmigo por nada.

Anoiss Traducciones


Le gustó el modo en que lo dijo, irónicamente y como si las cosas hubieran vuelto a la normalidad. Echando un vistazo alrededor del páramo, ella dijo: -En este momento, no puedo pensar en nada por lo que pueda estar agradecida contigo. -El café. -Auto-conservación por tu parte-se sentó en el bolso, se puso los calcetines y se ató los zapatos. -Sabías que mataría sin la cafeína. -Sip, no soy al único que le crecen dientes y garras. Lo hacemos sólo por diferentes motivos. Él le tomaba el pelo… hasta que quisiera más detalles. Pero ahora él sabía casi la más grande sorpresa, y ella podría filtrar el resto por una pantalla cómica. Su sentido de lobo no podía oler una verdad a medias… ¿podía? -¿Dónde fuiste anoche? ¿Dijiste algo sobre una rata?- completamente vestida enrolló el saco de dormir. Él había cubierto con un lienzo un montículo en la tierra, y lo tiró lejos con un gran efecto. Había creado una pequeña jaula de ramitas, anclada a la tierra, y dentroElla chilló. - Eso es una rata-mantuvo el icono en el bolsillo de su pantalón, y lo agarró como si protegiera a la Virgen-o pidiéndole que la protegiera. La rata corría en círculos, buscando una salida, cavando en la tierra, agarrando las barras de madera. -¿Tú trajiste una rata aquí y estuvo allí todo el tiempo mientras dormíamos? Una rata repugnante, horrible, con ojos saltones, asquerosa…-no podía hablar sin estremecerse. -¿No te gustan las ratas, huh?- dijo él con un seco asentimiento. -Roedor. Asqueroso, horrible… Ella los recordó en el orfanato, irrumpiendo por la alacena, escurriéndose alrededor de los bebés, amenazadores en su tamaño y malicia. -Las odio. -La traje aquí por una razón- buscó dentro de su bolsillo. -¿No vas a matarla, verdad?- ella agarró el saco de dormir a su pecho como si la manta de un bebé se tratara. -Pensé que no te gustaban. La rata olió, luego raspó la comida ofrecida en su dedo y lo tragó todo.

Anoiss Traducciones


Con una sonrisa, Jasha sacó las ramitas de la tierra y la dejo ir. Corrió en círculos, para después perderse en la maleza. Ann se encontró sobre la cima de una alta roca, gritando. No recordaba cómo había llegado allí. Jasha, estando por debajo de ella, ofrecía su mano para ayudarle a bajar. -Nunca me imaginé que mi tranquila, imperturbable Srita. Smith podría ser una niña. -¿Se ha ido?- metió sus pies bajo ella, y se negó a tomar su mano. -Si, y en caso de que hayas omitido el punto, se llevó el dispositivo de rastreo en el vientre. Las ratas tienen sistemas digestivos rápidos, pero no va a dejar de correr por un tiempo, y coja. Hay una buena posibilidad de que un búho se la coma, o un puma, y estará en otro vientre, viajando más lejos que nunca…- Jasha debía haber visto su horror-. No rompí su pierna. Parecía que se la atrapó en algo… y, ¿Por qué te importa? No te gustan las ratas. -Lo sé, pero no quiero que nada muera. -Todo muere. El punto es que morir es un estado de gracia-los párpados de Jasha de inclinaron sobre sus ojos meditabundos–. El Varinski cree que el dispositivo de rastreo está en mí, y se irá detrás de la rata, y no de nosotros. Vamos. Toma mi mano. Tenemos que ponernos en marcha en la dirección opuesta de la rata. Ella se deslizó sobre la roca y a sus brazos. -Por lo tanto, si tiene suerte, encontrará una pila de excremento de rata, y si es desafortunado… -Encontrará un puma. La sostuvo durante un minuto, y la miró como si quisiera sondear las profundidades de su mente. -Pareces tan tierna, y aún así pienso que bajo toda la incertidumbre, ocultas un corazón de acero. -Sí. Pero es acero oxidado. Él rió, por lo que ella significaba para él. -No lo creo. Y pienso que antes de que esto termine descubriremos la verdad. -¿La verdad?-ella se estremeció. ¿Qué la asustaba más? ¿La cosa que la perseguía? ¿O la posibilidad de que Jasha pudiera descubrir que su ayudante escondía un pasado y un secreto que la condenaba tan seguramente como un pacto con el diablo? ¿Y, si él realmente lo sabía, como podría explicar algo que ella no entendía?

Anoiss Traducciones


Capítulo 19 Jasha tenía razón. Cuando Ann acampaba con él, era divertido. Antes de las siete, habían llegado al lugar del campamento, una huerta pequeña y protegida por árboles altos en las montañas, con un riachuelo cercano donde podían lavarse cara y manos. Antes de las nueve, había atrapado unas truchas, las había limpiado, y cocinado sobre un fuego cuidadosamente encendido. Antes del momento en que el sol del norte se pusiera finalmente, se dieron un banquete de pescado fresco, arándanos, pan

fermentado ligeramente ácido

(fabricado con un ademán de su mochila), y un vino Sangiovese 1997, realmente bueno de las bodegas Wilder, directamente de la botella. La comida nunca había sabido tan bien, las llamas calentaban sus manos y rostro mientras el aire enfriaba su trasero, y ver a Jasha al otro lado del fuego le provocó una emoción cada vez mayor que la hizo mirar hacia lo alto - y miraba hacia arriba a menudo. Un campamento no era la manera en que había imaginado que avanzaría su affaire, pero lo estaba pasando estupendamente. Antes que las estrellas empezaran a hacer hoyuelos en el cielo nocturno, Ann había tomado tanto que pensaba que podría estar achispada. Ésa era la única razón que podía imaginar para haber cometido el error de preguntar. -Cuéntame sobre este trato con el diablo. ¿Quién fue el idiota que pensó que ésa era una buena idea? Un búho ululó. El riachuelo borboteo. Una alta espiral de humo se deslizó hacia los oscuros cielos, y los árboles susurraron en el viento. Pero Jasha no respondió, y la preocupación se filtró en su mente y empañó el placer despreocupado. ¿Lo había ofendido? Hoy había sido Jasha Wilder, amable, inteligente, atento, necesitado de apoyo, consultando con ella. . . Aún ahora el fuego prestaba sombras a su cara y llamas a sus ojos, y recordó, realmente recordó, que él había sido el lobo que la persiguió por los bosques, la derribó, y forzó su placer sobre ella. Tomó un sorbo de la botella y luego se limpió la boca con el dorso de la mano. Su voz, cuando habló, era lenta y honda, recitando la historia que se arrastraba desde las profundidades de su mente. -El primer Konstantine Varinski fue una mala semilla, un niño propenso a la crueldad y finalmente un hombre que se deleitaba en la perversidad. La gente en las estepas decía que era el diablo, y eso es diciendo algo sobre él, porque hace mil años,

Anoiss Traducciones


la vida en Rusia era breve y brutal, y solamente el más fuerte sobrevivía. Después de años de comportamiento cruel, su padre lo expulsó y le dijo que se valiera por sí solo. Ann se deslizó de su lado para ponerse más cerca del fuego, y envolvió sus brazos alrededor de sus rodillas. -¿Lo lanzó a la nieve? -Solo puedo esperar eso -Jasha le pasó la botella. Ella tomó un sorbo, después se la regresó. -¿Era un psicópata? ¿Tal vez un asesino en serie? -Si tú quieres poner una bonita cara sobre él. A mí me suena a un sádico hijo de puta. Por años, recorrió las estepas, peleando, violando y saqueando, y adonde quiera que fuera, el rumor de que era el diablo continuó creciendo -Jasha lanzó dos troncos al fuego, y una llovizna de chispas se elevó hacia las estrellas-. Finalmente el mismo diablo le prestó atención. Un estremecimiento subió por la espina dorsal de ella. -La leyenda cuenta que el Diablo vino para destruir al impostor. Pero Konstantine sabía lo qué quería. Ofreció hacer el trabajo del diablo para él, y después de las negociaciones, el diablo estuvo de acuerdo. Para sellar el trato, exigió que Konstantine destruyera el icono de la familia Varinski -Jasha miró fijamente el corazón de la fogata-. Te conté sobre los rusos y nuestros iconos, y cómo un icono de la Virgen es considerado un milagro. Jasha era norteamericano. Se había criado aquí. Le había dicho que su familia no tenía ninguna atadura con el Viejo País. Pero había dicho nuestros iconos. -Sí. Me lo contaste. -El icono Varinski no era una pintura de la Virgen, sino cuatro, retratando cada uno una etapa diferente de su vida. -No un milagro, sino cuatro -Ann tocó el bolsillo de sus pantalones donde se encontraba el icono de la Virgen María y su familia, tibio y pesado. -Exactamente. Así que Konstantine fue a la casa de sus padres para robar los iconos. Su padre estaba muerto. Su madre vivía sola, y era una mujer vieja. No estaba dispuesta a entregar los iconos a Konstantine, al hombre que cometió tales atrocidades. Corrió hacia la iglesia para proteger los iconos. Él la acechó de la misma manera que una bestia, la atrapó en la iglesia. . . Y la mató. Ann había sabido qué debería ser el final, pero todavía se encorvó un poco más. -Asesinó a su propia madre -nunca había tenido una madre. Había querido una, había soñado con una, todas las noches en que había pedido una a la estrella vespertina-y Konstantine había masacrada a la suya.

Anoiss Traducciones


-Ése es uno de los pecados más grandes. Konstantine lo sabía. -No le importaba -el aire frío hizo cosquillas en la nuca de Ann, y cerró el cuello de su abrigo contra sus orejas. -Más que eso, se deleitó en el acto. La sangre de su madre sellaría el pacto con el diablo -las llamas reflejaban un brillo rojo sobre la piel de Jasha, y sus ojos. . . Sus ojos parecían los de un lobo-. Entonces prendió fuego a la iglesia. -Pero... -en un apuro repentino, Ann desabotonó su bolsillo y sacó de allí el icono. Miró la tunica rojo cereza de la Virgen, sus serenos ojos, a la familia que la rodeaba. -Solamente una cosa se libró del fuego. Ann lo sabía. Por supuesto que lo sabía. -Los iconos. Los milagros. Él inclinó su cabeza. -Konstantine los encontró en las ruinas, las cuatro imágenes unidas, los colores inmaculados, las Vírgenes serenas, la madera y la pintura endurecidas por las llamas en una sustancia irrompible. La piel de gallina aumentó sobre su piel. -Pero el diablo no sería frustrado. Si no podía destruir el icono, podía disminuirlo. Así que mientras Konstantine bebía para celebrar el trato, en un destello del fuego el diablo dividió las Madonnas y las arrojó a los cuatro confines de la tierra, para nunca ser vistas otra vez. -¿Eso es verdad? -girando el icono, miró la parte posterior, en el borde quemado y fragmentado. ¿El trabajo del diablo? No podía ser verdad. Todavía Jasha se sentaba ante ella, sus ojos ardientes con un borde rojizo. -No sé. Ésa es la historia que mi padre nos contó -Jasha le lanzó una abierta sonrisa arrepentida y muy humana, y tomó un trago de la botella-. Adrik siempre dijo que parecía algo imaginado por los hermanos Grimm después de un largo rato fumando hongos en Black Forest. Ella se rió, un arrebato nervioso de risa que sonó demasiado fuerte en el silencio pesado de los bosques. Rápidamente, acalló el sonido con su mano. Aquí, era demasiado fácil creer que sólo más allá del alcance del fuego, demonios observaban y bailaban. -Pero los hermanos Grimm nunca miraron tan lejos en la naturaleza y lo extraño. Porque puedo ser un lobo, y mis hermanos pueden ser un halcón y una pantera, y mi padre aunque nunca lo he visto transformarse, supongo, es un lobo-. Jasha miró la botella como si no recordara que la sujetaba-. Supongo ahora que nunca

Anoiss Traducciones


lo veré -su pesar era visible en la inclinación de su boca, sus hombros encorvados, sus ojos tristes. Quería rodear los rescoldos moribundos de la fogata y abrazarlo, pero nunca había aprendido cómo brindar esa clase del cariño fácil sin significarle demasiado, y, no siendo ella misma una persona intensa, se sentía incómoda cerca de personas de ese tipo. -Konstantine Varinski fundó una dinastía de hombres. Los Varinskis crían solamente hijos-que se convierten en animales de presa que cazan a seres humanos, y se ríen cuando matan -Jasha sonaba casi como si se estuviera hablando a sí mismo-. Son demonios que no pueden ser asesinados excepto por otros demonios, y cada uno de esos hombres permanece saludable y vital hasta en la vejez. Si están heridos, curan rápidamente. Ann flexionó su mano. Hoy, impaciente con la venda, la había retirado, encontrado que la herida estaba casi curada. Curada, excepto esa marca dentro de su palma, sintió un calor que se extendía hacia fuera, hasta arriba de su brazo, hacia su corazón. La sangre de los Varinski estaba en ella. Jasha continuó. -Durante centurias, los Varinskis han sido ricos, respetados por su crueldad, y temidos, primero en Rusia, luego en Europa y Asia, y con el siglo veintiuno, su influencia se ha extendido al otro lado del globo terráqueo. ¿Cómo es que mi familia ha permanecido escondida tanto tiempo? No lo sé. Ann revisó la historia que Jasha le había contado, y sintió que se había perdido algo. -No comprendo. Dijiste que los Varinskis solamente crían hijos. Pero tú tienes una hermana. Su mirada fija destelló sobre la suya. -Y tengo otra cosa que ningún otro Varinski tiene-una madre –y levantó el vino, brindo con Ann, y después le ofreció la botella. La tomó. Si las llamas de la fogata no podían imponerse sobre la noche. Quizás el vino haría el trabajo. -¿Los Varinskis nacen del barro? -no dudaría de nada ahora. -Las mujeres desearían que lo hicieran. Los Varinskis toman a las mujeres que quieren-mujeres nobles, talentosas, artistas, y cortesanas-las embarazan, y cuando las mujeres cumplen la tarea, traer al niño Varinski al mundo, lo ponen sobre el molinete, tocan la campana, y corren lejos.

Anoiss Traducciones


-¿Las mujeres abandonan a sus niños? -Ann dejó la botella, su encantador brillo ebrio desapareció totalmente. -¿Qué va a hacer una mujer con un niño que se convierte en una bestia cuando llega a la pubertad? ¿Por qué retendría una mujer al niño de un hombre-u hombresque la violaron cruelmente? -cuando Ann le iba a discutir, Jasha agitó su cabeza enfáticamente. -¿Qué mujer quiere enfrentar la violencia de un Varinski adulto que descubre que ha escondido a un hijo de él? No, las mujeres tienen que deshacerse de los niños. -Eso es indescriptible. -Por donde quiera que vayan, los Varinskis dejan un rastro de sangre, fuego, y muerte. -Y nos están cazando -murmuró Ann. Para ella, criada en la soleada California, donde la peor cosa que podía ocurrir era una mala operación de busto, toda esta historia era absurda. -Solamente uno de ellos. Podrá tener experiencia, pero éste es mi territorio, y tengo mucho más que perder -expresó Jasha con una sonrisa, un cruel destello de sus dientes, y mientras la miraba fijamente, esa sensación de ser acechada regresó con fuerza. Un lobo. Estaba en el bosque con un lobo. -Tendré el honor de ser el primero en enfrentar la prueba -dijo-, y no fallaré. -¿Qué tipo de prueba? Su voz temblorosa parecía despertar en él la noche. Echó un vistazo a su alrededor, se puso de pie, y se estiró. -Esa es una historia para otra fogata. Es tarde ahora -sonrío caprichosamente y empezó a desvestirse-. ¿Quieres ir a la cama? Pero era demasiado tarde para el capricho y la seducción. Ella se acercó más al suelo. -No, voy a sentarme aquí toda la noche con mis ojos abiertos de par en par. Él desmanteló todo. Todo. Y entonces con toda tranquilidad, como si no notara su desnudez, le ofreció su mano. -El Konstantine original vivió hace mucho tiempo, y su mal ha estado en el mundo desde entonces, mucho antes de tu nacimiento. -Pero nunca estuve al tanto de él antes -solamente había sabido de sus propios horrores, y había hecho todo lo posible por mantenerlos a raya. -No podías hacer nada antes al respecto. Ahora puedes -extendiendo la mano, la jaló con fuerza poniéndola de pie y en sus brazos. –Vamos. Dormiremos juntos. Te mantendré segura.

Anoiss Traducciones


Pero era un Varinski. ¿Quién iba a protegerla de él?

Anoiss Traducciones


Capítulo 20 Abruptamente, Ann despertó de su sueño ligero, tensa y haciendo un esfuerzo por escuchar. . . algo. ¿Qué? Jasha la sostuvo en sus brazos, su cuerpo largo, desnudo apretado contra el suyo, y cualquier otra noche habría sido de seducción. Pero esta noche, aunque ellos eran tan íntimos, ella estaba tan sola. A solas con sus temores y el inevitable conocimiento de que lo que ella había hecho nunca podría ser deshecho. Solos en el bosque donde nada - ni una sola criatura - se movía. El cabello estaba en la parte de atrás de su cuello. Algo estaba allí. Jasha puso su mano encima de su boca señalándole la necesidad de guardar silencio. Cuando ella asintió, se deslizó fuera de la bolsa. Como lo hizo, ella tomó un largo y lento respirar, teniendo los olores de la noche. Ella podía oler los ricos olores de humus y pino, pero más allá de eso, casi parecía como si ella se diera cuenta de su desenfreno... Y sólo más allá de los anillos de los árboles, un lobo levantó su voz a las estrellas. En la luz de la luna creciente, ella podía ver apenas Jasha-pero ella supo que él sonrió. –Líder-sopló, y desapareció en la noche. Otro lobo se unió al primero, y otro, hasta que Ann supo que estaba rodeada. Con un solo cuchillo atado a su pierna como una pequeña defensa en caso de que decidieran atacar a Jasha. Sus ojos se pincharon en lágrimas. Se sentó arriba, los brazos envueltos alrededor de sus piernas, y sosteniendo su barbilla sobre sus rodillas. Ella era una cobarde, pero su historia la embrujó esa noche. Tenía razón, ella sabía qué era. Los Varinskis y su maldad estaban en el mundo desde mucho antes de su nacimiento. Sin embargo, la ignorancia era hermosa, y no sabía exactamente lo que la había salvado de una angustia inmensa. O tal vez lo que la había salvado de su angustia fue ser amante de Jasha desde lejos. Porque el dormir en sus brazos, gemir por el éxtasis inducido por él, correr con él, conocer sus secretos, esas cosas le hacían temer por él. Ella escuchó su nombre, susurrado por Jasha, un segundo antes de que él apareciera. Era humano y estaba desnudo. Se deslizó a su lado, envolviendo sus brazos alrededor de ella, y entrando con ella dentro de la bolsa. -Ellos corrían deprisa para ponerse al día con nosotros. Está preocupado. Yo pienso que se da cuenta de una perturbación en la tierra. - ¿Qué significa eso? ¿Una perturbación en la tierra?

Anoiss Traducciones


- No sé-Jasha cambio sus pies fríos para cubrir los pies de ella, para vaciar con sifón la calidez de ella, como si hubieran estado casados durante años-. Acabo de saber que el líder cree que el problema lo trajimos nosotros. Él quiere asegurarse de que nos vayamos. -Él es un verdadero lobo, ¿y puedes hablar con él?-su piel estaba fría, y ella sufrió cuando él se volvió a acurrucarse contra él como dos cucharas. - No. No... No—habló suavemente contra su oreja, su aliento y pelo se rizó-. Pero tengo la sensación de sus pensamientos, o tal vez de sus sentimientos, por la forma en que me mira, la forma en que reacciona ante mí. Creo que me entiende de la misma manera. ¿Sabes a qué me refiero? -Supongo-ella pensó en su antigua gata, la forma en que hizo conocer sus demandas en voz alta con sus aullidos, la forma en que colocó su cabeza mientras dormía teniendo frío. Pero durante todas las tardes largas ella y Kresley habían pasado juntas, su comunicación nunca logró expresar algo tan complejo como una perturbación en la tierra. Jasha bostezó y se relajó, cada músculo flojo. -Me siento más seguro con él vigilando nuestras espaldas. Si fuera simplemente yo, no me preocuparía, pero tengo que protegerte, el elegido, hace que esto sea más que un juego. Esto es la guerra, y tengo que ganar–la abrazó. Ella escuchó su respiración, como se deslizó en el sueño. Había expresado sus pensamientos exactamente. Ella ya no era responsable de sí misma. Ella tenia la seguridad de él y su familia en sus manos, y la Virgen María la hacia responsable. Ann había querido amar sinceramente. Ella apenas había comprendido el precio que el amor exigía. Jasha sabía que había follado anoche. Había planificado cuidadosamente cómo seducir a Ann. Había reunido buena comida y el vino, llevado al lugar más romántico en el mundo entero, y había comprimido sus sacos de dormir juntos. ¿Entonces qué había hecho? Él había asustado muy bien a Ann con historias en pleno día. Entonces el lío del lobo había venido, y eso la asustó, también. Con aquellas gilipolleces las muchachas se colgarían cuando se sintieran asustadas. Ann no se aferró. Ella se estremeció. Y cuando el sol subió, sus ojos estaban extensamente abiertos No estaba seguro de que ella hubiera dormido en absoluto. Por lo tanto, hoy se reagruparía, la haría sentirse cómoda de nuevo -o tan cómodo como una mujer que se crió en un orfanato católico podría estar cuando viajaba con un demonio. Él le dio el desayuno, otra galleta, con trozos de chocolate en esta ocasión, y se sentó cerca de ella, pero no demasiado cerca. En una voz deliberadamente casual, él charló acerca de cosas que su madre y hermana pensaban que eran importantes.

Anoiss Traducciones


-¿Ves las pequeñas flores rojas ahí? La que tiene la forma de un corazón. Eso es el corazón sangrante. Fácil de recordar, ¿eh? -Son muy bonitas—Ann mordisqueó la galleta y sonrió a la flor, pero sus ojos parecían preocupados. —Los helechos, son helechos espada, y están por todo el oeste de Washington. -Están en California, también, pero hay realmente un montón de ellos aquí-su voz sonaba tranquila, el nivel. . . tenso y asustado. -Las pequeñas aves que revoloteaban en torno a los pinzones. ¿Puedes oír el pájaro carpintero? -No suena como más de uno-su mirada pasó entre ella y Jasha, mientras medía la distancia. -Él es sólo un chico ocupado-Ann siempre tenía esa amplia mirada de espectador. En los conflictos, ella se apresuraba a dar marcha atrás, asustada por ser atrapada en el fuego cruzado, temerosa de la verdadera emoción. Ella contuvo su ira, sus lágrimas, sus alegrías, en la botella demasiado estrecha, con un corcho demasiado apretado. Ahora mismo, Jasha sostuvo esa botella en su puño. Él podría agitarla, o tratando de estremecer el corcho flojo, pero esas medidas podrían romperla. Así que dominó su impaciencia, su necesidad, y dijo: -Ann, no hay sentido en tenerme miedo. Ella respiro con alarma rápidamente. – Yo no soy…! -Sí, lo eres. Pero yo no entiendo bien–contuvo un aliento-. ¿Por qué ahora? -Eres un Varinski—ella le miró con el mismo tipo de horror que cualquier mujer sentiría por uno de sus primos-. Anoche explicaste lo que realmente significa. Hacía años, Jasha había aprendido a disciplinarse, para cambiar sólo cuando era seguro, cuando estuviera solo, y sólo cuando necesitara desesperadamente deshacerse de los grilletes de la civilización y correr como una bestia. Pero Ann, con sus amplios ojos, boca sensual y piernas largas, había llevado su control casi hasta el límite. Ella era suya. Quería tomarla, para demostrarle que ella era su compañera, hacérselo entender en la forma más primitiva posible, que ella dependería de él para la alimentación y el agua, seguridad…y para la pasión. En cambio, ella se encogió de él. Cuando él la había perseguido a ella, había sido una virgen. Herirla sería inevitable, pero lo tenía que hacer. Había también dado placer. Una gran cantidad de placer, una y otra vez. Ella era caprichosa todavía. Él no ganaría nada por forzar la cuestión. Sin embargo, él quiso saber ese tormento que rasgaba su alma oscura, y se preguntó si ella tenía razón, si los genes de Varinski sólo se habían esperado la verdadera tentación de tomar su alma y hundirse en el hoyo de fuego, azufre. . . y salvaje placer.

Anoiss Traducciones


-¿Quieres saber lo que realmente significa ser un Varinski?–se sentó a su lado. Ella inclinada lejos, cosa que pretendió no notar, y parecía que sus ojos estaban serios-. Te dije acerca de la leyenda, acerca de su reputación. Yo no dije que cuando mis hermanos y yo éramos adolescentes, salimos fuera a la biblioteca y buscamos en la web el nombre de Varinski. -¿Los Varinskis están en Internet?–el interés despertó en sus ojos, persiguiendo a algunas de las sombras a distancia. -¡Te sorprendería ver la cantidad de información que encontrarías acerca de esa familia! Ellos no tienen su propio sitio Web–o no lo tuvieron—pero como casi todo lo demás que hay en la Red, la información está mal. La mitad de las cosas dicen que de los Varinskis es que eran vampiros y la otra mitad dice que son hombres-lobo. Y supuestamente la familia es fabulosamente rica, pero hay fotos de la mansión Varinski y es enorme, oscura, un destartalado lugar rodeado de coches oxidadosJasha sacudió su cabeza con el recuerdo-. Adrik fue siempre el inteligente-una boca en la familia, y tan pronto como vio el lugar, dijo: 'Sabes que eres un ruso comunista cuando apuntalas tu casa móvil con las obras completas de Dostoievski’. -¡Eso es terrible!-pero ella se rió tontamente. Un buen comienzo. -Entonces seguimos: ‘Sabes que eres un ruso comunista cuando tú y tu primo Boris Bob juegan a ser malos ‘Dueling Balalaikas’—Sabes que eres un ruso Redneck cuando tu mejor perro es llamado Lyudmila. Ann rió más y más difícil. -Después ‘Sabes que eres un ruso Redneck cuando tu sesenta y nueve Dodge Charger es pintado como el de los duques de Kiev’10-el bibliotecario tuvo que tirar de nosotros. Una vez más-lamentablemente, la historia era cierta-. Y cuando llegamos a casa, estábamos en problemas. Una vez más-también eso era cierto. Sin embargo Ann rió...hasta que sollozó interrumpiendo sus estallidos de alegría. Luego otro, luego otro, hasta que realmente estaba llorando. Maldición. Esta no era la respuesta que esperaba. Por otro lado, era una oportunidad. Poniendo su brazo alrededor, tiró de ella. Ella no luchó, pero no lo abrazó, bien. -¿Qué tiene de malo? -Yo no sé-los sollozos puntuaron sus palabras-. Es tan extraño reírse aquí, acerca de una historia que parece tan normal, sobre un mundo que parece que nunca conocí-ella tomó un largo, y tembloroso aliento-. No puedo creer que alguien del mal esté persiguiéndonos. No puedo creer que el icono vino a mí. No puedo creer que me hables de lobos. No puedo creer que podríamos terminar muertos. —Si tengo que morir, prefiero morir contigo que con cualquier otra mujer en el mundo-él la besó, un beso breve en su boca temblorosa, a continuación, una serie de besos a través de sus mejillas mojadas. -Yo necesito sonarme mi nariz. 10

Todas estas bromas, sólo tienen gracia si eres inglés, o si sabes entenderlas.

Anoiss Traducciones


Él estaba listo para seducirla con sus movimientos más buenos-y ella necesitaba sonarse su nariz. Bien. Es la luz del día; ella necesitaba más café, más comida, y probablemente algo de espacio entre ella y el lugar donde había escuchado la leyenda Varinski. Podría esperar. No siempre, pero él podía esperar. Él le entregó su pañuelo, y ella lo miró, luego lo miró a él. Comprendía muy bien todos sus pensamientos. Ella era tan privada, a fin de utilizar y compartir sus pensamientos, sus sueños, incluso su pasado, ella no podía sonarse la nariz delante de él. Diablos, ella se preocupó cuando él no mostró emoción. Sin embargo, cuando ella se reía demasiado alto, cuando lloraba demasiado duro, cuando se dio a la pasión, entonces capturó una visión de la Ann que podría ser, y él la quiso aún más. Así que vagó fuera para terminar de limpiar el campamento antes de que ella vislumbrara una visión del lobo en sus ojos. Ella desapareció en el bosque, caminando hacia el arroyo. Él le permitió retirarse, pero escuchó también. No metería la pata. Su truco con la rata desviaría a Varinski sólo por un tiempo, y esta mañana, cuando se despertó, un sentido de urgencia se despertó con él. Algo los estaba mirando. En primer lugar, él pensó que era la manada de lobos. Pero con la llegada de la luz del día, ellos se habían marchado para dormir en la sombra. No, este es inferior al conocimiento, más que instinto. Algo en su intestino le decía que ellos tenían dos días más a lo sumo antes de la batalla. Tenía la intención de mantener segura a Ann. La noticia de que no tenía parientes le había tomado por sorpresa. Y, sin embargo, ¿por qué? Él debería haberlo esperado. En un conflicto como esto, con el mal sobre un lado y bueno sobre el otro, y guerreros humanos que marchan en la batalla, desde luego el portador del escudo sería un huérfano. Por supuesto que tuvo que tratar de atravesar las sombras de sus antecedentes y decidir al final, que ella estuviera a su lado. ¿Ella correría? ¿O ella sería la traidora? Cuando ella regresó, su rostro y el cabello estaban húmedos y su valentía parecía restablecida. -Jasha, ¿qué hiciste después de que vistes la mansión de Varinski? ¿Hablaste con tu padre? -No exactamente-terminó el embalaje-. Rurik, Adrik, y yo sentimos como si hubiera exagerado la importancia de los Varinskis. Sabíamos que la leyenda era realdespués de todo, nos convertíamos en animales-pero pensábamos que era un crimen que la familia más rica del mundo no pudiera permitirse por lo menos un decorador. —Pero son hombres enfermos. Nadie se preocupa por su casa-ella susurró-. Su imagen es una salpicadura de sangre y el hedor de incendio.

Anoiss Traducciones


Jasha dio un golpe alrededor de su cabeza con sorpresa. - Eso es muy sabio. -Cuando me acostaba esta noche, y no hacía mucho de eso, soñé con ellos-ella recogió su mochila-. Personalmente, estoy sorprendida de que los Varinskis no te rastrearan hasta Blythe por ese contacto con Internet. -Fue en los primeros días de Internet-no le gustaba que los Varinskis invadieran sus sueños. ¿Era ella como su madre? No. Ann subconsciente, lógicamente, había conectado los puntos. Ella podría haber surgido de circunstancias misteriosas, pero todo sobre ella gritaba, ¡Normal! Sin embargo, después de mil años, la Virgen ha permitido a Ann para encontrarle. ¿Qué secretos ocultaba Ann tan completamente y prudentemente?

Capítulo 21 Anoiss Traducciones


Cuando Ann y Jasha se detuvieron a almorzar a la sombra de un cedro amarillo gigante, tenía preguntas, y no deseaba hacerlas. No quería más historias de miedo alrededor del fuego del campamento. Tomó la pieza sobrante de pan de pan fermentado y el salami que le pasó, y sólo los sujetó mientras comía. -¿Si no hay ninguna madre, quién cría a los hijos Varinski? Jasha mascó y tragó. Lo observó mientras reflexionaba sobre ella y su pregunta, y sabía que estaba pensando en todos los factores–el tiempo que duraría la explicación, la distancia que tenían que recorrer, el hecho de que había empezado el relato de su familia y todavía no lo había terminado-y lo vio tomar la decisión de satisfacer su curiosidad. Cruzando sus tobillos, se reclinó contra un árbol. -Los Varinskis retienen a ancianas para cocinar y cuidar de los bebés, pero básicamente, los niños son criados como cachorros, arrojándose unos sobre otros, mostrando sus dientes. Entrenan, cazan, se pelean entre ellos y con todo el mundo, y el hijo dominante toma el nombre de Konstantine. -Tu padre... -Mi padre es Konstantine-Jasha tomó otro mordisco. -Por teléfono, es tan bonito-Ann lo recordó al teléfono, el acento en su voz, el placer cálido que sentía por sus charlas, las constantes propuestas generosas de la mano de su hijo en matrimonio-. Me hace reír. ¿Y tú estás diciendo que era el jefe de esa familia? ¿Que mataba a las personas? ¿Violaba a mujeres? -No está orgulloso de lo que hizo, pero no hay nada que pueda hacer para cambiar el pasado-Jasha frotó una mano sobre su mejilla barbuda-. Sabe eso. Sabe el precio que pagará si muere antes de redimirse. Ann miró severamente a Jasha. -¡Tú me dijiste que adora a tu madre! Jasha dejó caer su bomba. -La raptó de su tribu, y han estado huyendo desde entonces. Ann sintió que su mandíbula se abría, y rompió resueltamente el silencio. -¿Tu padre raptó a tu madre? -Ella tenía dieciséis. -¡Dieciséis! ¿Y él qué edad tenía? -No hay ningún documento que demuestre su fecha de nacimiento, pero pensamos que alrededor de treinta y tres. Justo cuando Ann pensaba que la historia no podía ponerse nada peor, lo hacía. -¡La pobre muchacha!

Anoiss Traducciones


-Primero conoce a mi madre antes de decir ‘La Pobre niña’. La pobre chica estuvo más cerca de matarlo de lo que cualquier simple ser humano podría llegar a hacer. Y a propósito, mi madre mide un metro cincuenta y cinco y pesa cuarenta y cinco kilos mojada, y mi padre es una montaña-Jasha sonrió abiertamente-. Lo puso de rodillas. -¿De verdad?-Ann sonrió y se relajó-. ¡Qué encantador! -Hablará de él a veces, contará cómo exigió que cocinara la cena así le que arrojó una olla del agua hirviendo a su cara. Cuando le gritó y la agarró, lo apuñaló con sus agujas de coser. Cuando cuenta esa historia, papá se pone rojo y farfulla para Firebird sobre escuchar a su madre. -¿Cómo pasaron de los ataques corporales a enamorarse? Por que.... supongo que están enamorados. -Estúpidamente enamorados... Siempre pensé que lo adoraba-miró el pan como si no supiera qué era-. Pero con seguridad, la mira como si fuera una estrella que se ha caído de los cielos y atracado en su bolsillo. Ann contuvo la respiración. Quería que Jasha la mirara así. Pero en lugar de una estrella, la miró y vio a una mujer. Una mujer a quien deseaba sobre todas las mujeres. Cuando caminaba, cuando hablaba, cuando dormía, cuando estaba despierta, siempre sentía el peso de su designio y su necesidad. Ella misma se había calmado después del primer choque al saber que era un lobo. Había vacilado entre la incredulidad y la aceptación, y fuera de la incontenible curiosidad-o ¿era un sentido de identidad propia y preservación?-que la había instado a preguntarle por el trato con el diablo. ¡Qué tonto había sido! Jasha era un demonio más de una larga línea de demonios. Mientras estuviera con él, sabía que la mantendría alimentada y segura de todo daño. Al mismo tiempo, había trabajado con él durante cuatro años. Lo había estudiado con la intensidad de un estudiante dedicado. Quizás no podía olfatear su humor, pero lo conocía. Adoraba la búsqueda. Adoraba correr, el bosque, las profundas noches oscuras y los días brillantes. Atraer al Varinski a una trampa, era lo que había nacido para hacer. Y la acechó con la misma destreza. No importaba lo cuidadosamente que tratara de esconder sus intenciones, debería olvidar lo que quería, y lo que nunca planeó. -Mis padres nunca nos dieron los detalles exactos sobre lo que pasó entre lanzarse del agua y caer enamorados. Pienso que hubo una serie de peleas

Anoiss Traducciones


tumultuosas que terminaron en la cama-la miró ahora, midiendo su reacción-. Cuando se dieron cuenta, escaparon a hurtadillas para casarse. -Y los Varinskis quedaron perturbados-dijo pausadamente con un deliberado eufemismo. -Y también los Romaníes. Mi madre era amada por su tribu, una niña hermosa y feliz con dones especiales. -¿Qué clase de dones especiales?-preguntó Ann con desconfianza-. Porque apostaré que no estás hablando de la clase que tú puedes envolver en papel y atar con un moño. -No exactamente. Mamá hace crecer las plantas. -Les habla-asintió Ann con la cabeza. -Eso es lo que tu querrías-la miró como si comprendiera exactamente cuánto deseaba que eso fuera verdadero–. Trabaja el clima a su alrededor. -¿Trabaja el clima? Como en... ¿Lo controla? -Digamos sólo, nuestra montaña tiene un microclima muy sano, perfecto para el crecimiento de las uvas. Alguien tenía que ser lógico. -Eso no significa que tu madre lo dirija. Sus dientes blancos mordieron la carne. -Cuando papá y mamá compraron el valle alto, los inviernos eran demasiado severos y largos para cultivar nada. Todos los agricultores de los campos más bajos predijeron que los extranjeros raros se morirían de hambre o se congelarían antes de que el primer invierno estuviera terminado, pero aquel invierno fue inusitadamente templado. En primavera, mis padres colocaron enredaderas y un jardín-Jasha terminó de comer y cruzó sus manos sobre su estómago plano-. Todos en la zona cultivan uvas ahora, pero mis padres son los más exitosos, y los otros cultivadores consideran a mi madre como un amuleto de la buena suerte. Ann trató de recordar cuándo habían empezado a ser comunes las declaraciones de ese tipo. -También tiene la visión-dijo Jasha. Alguien capaz de trabajar el clima para convertirlo en algo absolutamente benigno. -¿La visión? ¿Como ver lo que va a ocurrir? -No lo supimos hasta hace poco-su expresión se puso grave-. Muy recientemente. -¿Qué es lo que vio?-fuera lo que fuera, no le gustaba. Miró los árboles, las piedras, el cielo azul claro, y agitó su cabeza.

Anoiss Traducciones


-Eso no es una historia para contar aquí afuera. Ni siquiera con un día como este. -Muy bien. ¿Entonces para cuándo?-rompiendo el pan, se puso rápidamente un trozo en la boca y lo desafió con un levantamiento de su barbilla. -Cuando estemos seguros dentro con guerreros por todas partes. -¿Y cuándo proyectas será eso? -Cuando estemos en la casa de mis padres. En nada más que una semana, Ann. Tenme paciencia durante solo siete días, y te juro, que todas tus preguntas serán respondidas. Le gustaba la manera en que resultaba atractivo para ella, como si tuviera el derecho de rechazar sus términos. Pero era una tonta enamorada. Siempre haría lo que él quisiera. -Así que tus padres salieron huyendo y se casaron, y ambas familias corrieron detrás de ellos para separarlos. -Tú debes comprender, para la gente de mi madre, trotamundos que viven su vida como vendedores ambulantes y granjeros, tener a alguien que puede ver el futuro y controlar el clima, es inestimable. -Es como Romeo y Julieta escrito por Stephen King. Se reclinó y la miró. Entonces la miró otra vez, su mirada fija persistiendo sobre la curva de su boca hasta que ella, deliberadamente, mordió su labio inferior-. Tú tienes una manera de ver justo al corazón de las cosas y resumirlas en algunas palabras. He admirado siempre eso sobre ti. -Es mi trabajo. -No, es tu genio. Había tirado sus cumplidos antes, pero nunca la había mirado realmente. Ahora vio su mirada tan cálida, agradecida... Lujuriosa. ¿Después de todo lo que había ocurrido, cómo podía quererlo tanto todavía? Con una voz tranquila, preguntó: -¿Qué ocurrió después? -Todo

el

mundo-los

Varinskis,

los

Romaníes-estallaron

cólera.

Desafortunadamente, la idea de los Varinskis fue matar a mi madre y arrastrar a mi padre a casa y golpearlo hasta que renunciara a su demencia. El hermano de papá, Oleg, era número dos en la jerarquía. Era el jefe de la expedición-y mi padre lo mató. -Mató a su hermano. De la misma manera que el primer Konstantine mató a su madre. -Sí, los Varinskis hacen todos del asesinato una cosa de familia.

Anoiss Traducciones


Con cada palabra, con cada paso, Ann se adentraba más y más a un mundo de muerte y sangre, de magia y asombro. Había peleado tan duro... Pero siempre había temido que éste fuera su destino. -Así que los hijos de Oleg juraron exterminar a mi padre y todos los de su línea. Mis padres huyeron a los Estados Unidos, cambiaron su apellido a Wilder, y desaparecieron en las montañas en Washington-Jasha agitó su mano por todas partes–. Así es como terminamos en esta situación. -No...Muy... -Siempre admiré tu capacidad de ver los detalles y tú lo sabes, Ahora… -¿Ahora?-levantó sus cejas. -Ahora te admiro más. Hombre listo. -¿Qué le hicieron los Romaníes a tus padres?-mordisqueó el salami y pidió un trozo de zanahoria. -La anciana de la tribu maldijo a mi padre. -¿Con qué? -Su conciencia. -Eso es brillante—Ann pensó en las ramificaciones-. Eso es diabólico. -Nunca dice nada, pero no importa la hora en que regrese a casa, está siempre despierto. -Es incapaz de dormir-lo sabía-. Sus sueños son como los recuerdos, y lo persiguen. -Sí, pero ¿por qué dices eso tú?-Jasha sonaba como si la estuviera acusando de algo. -Soy una mujer. Soy perspicaz sobre las cosas de este tipo-sonrío fácilmente. -Hm...-otra vez, cuando la miró, cogió una vislumbre del lobo dentro de él. ¿No se suponía que los hombres eran insensibles? ¿Por qué él no lo era? ¿Olfateó la verdad sobre ella? ¿Había visto al fantasma de la Hermana Catherine? ¿Había visto la marca en la espalda? Examinó los últimos días. ¿Cuándo podría haberlo hecho? No en los bosques esa primera vez-habían estado cubiertos del barro. No en el jacuzzi-había tenido mucho cuidado. No cuando se había vestido formalmente para este viaje... No. Tenía que dejar de preocuparse por la marca. Por todas las graves advertencias de la Hermana Mary Magdalene, Ann no era diferente de cualquier otra mujer. -¿Y tu hermana?-preguntó-. ¿Cómo es posible que un Varinski engendrara una niña?

Anoiss Traducciones


Jasha sonrío, y todo signo del lobo desapareció y se resbaló en una expresión cariñosa. -Firebird es nuestro milagro. Mamá tenía niños, un año después de otro, nosotros tres. Entonces no tuvo ninguno durante diez años–hasta que tuvo a Firebird en casa en medio de una tormenta, la primera niña Varinski en mil años. La nombramos Firebird, el símbolo del renacimiento en Rusia. -¡Eso es hermoso! -Mi padre esperó que quisiera decir que el pacto del diablo se había roto, pero esa misma semana... Me convertí en un lobo. Si no lo hubiera estado mirando, no habría notado su mirada hambrienta y el leve contraerse de sus pupilas. Estaba compartiendo una comida con este hombre, y repentinamente, sintió a mucho más respeto hacia Caperucita Roja. -¡Estoy lista!-se puso de pie. -Tú no comiste-su voz tenía ese sonido hondo y retumbante que la hacía poner nerviosa. -Estaba demasiado fascinada por la historia-dijo intensamente–.Simplemente déjame que me lave un poco y estaremos en camino-fue hacia el salto. Allí el sol se filtraba a través de los árboles, tornando al agua de un color azul deslumbrante. Una tormenta había derribado un árbol inmenso y el tronco se posaba sobre las otras de la otra ribera, suministrando una casa para las ardillas y un puente peatonal para Ann.... Si decidiera cruzarlo. Enrollando sus mangas, bajó sus manos en el arroyo. Éste se arremolinaba y cantaba, nunca insinuando su naturaleza helada. Quizás debería armarse de valor, y cruzar corriendo ese puente sin nunca mirar atrás... Una advertencia chisporroteó a lo largo de sus nervios. Algo estaba detrás de ella. En un instante, se lanzó sobre sus pies y giró lista para pelear, los puños en alto. Jasha. Era Jasha. Estaba detrás de ella, mirándola con vacilante necesidad y muy poca paciencia. Retrocediendo, casi perdió el equilibrio sobre el agua. La atrapó y la sujetó un momento demasiado largo, un recuerdo rápido e intenso del deseo. Su pulso saltó. Su aliento se encendió. No sabía si iba a dejarla ir. No sabía si quería que él lo hiciera. Entonces lo hizo. Secó sus palmas sudorosas sobre sus pantalones y fingió no notar el destello de calor de animal de su cuerpo.

Anoiss Traducciones


-Daría cualquier cosa por un baño. Asintió con la cabeza despacio. -Recordaré que dijiste eso. -Mientras tanto, tengo que terminar de limpiar a fondo-calmarse. Refrescarse. Prepararse para caminar toda la tarde al lado de un hombre que la deseaba... Y deseaba tenerla. ¿Por qué eso la hizo ponerse tan nerviosa? La primera vez, no había sido cruel. Pero no le había dado la oportunidad de negarse, tampoco. Anoche la había abrazado, porque cuando había explicado exactamente cuán antigua e inmensa era la leyenda que los sujetaba en la esclavitud, cada palabra había sido como el sonido de guijarros sobre su ataúd. Estaba siendo enterrada viva por el peso de historia y expectativas. -¿Vamos a sobrevivir a esto?-su voz tembló con inquietud. -Lo prometo. Me moriré antes de tú. Eso no respondió a la pregunta, y su mirada fija se angostó y el sonido suave no la reconfortó. -Déjame terminar aquí-hizo un gesto al salto de agua-. Dame solamente un minuto. Él retrocedió de mala gana, podía casi sentir el zarcillo de su deseo en el aire. Su mirada se entrelazó con la suya, le estaba haciendo sentir… Desde el aire ella escuchó un chillido de cólera. Echó un vistazo hacia arriba y vio una mancha de plumas negras y dos ojos crueles y negros que se zambullían hacia ellos. A su lado, Jasha chocó contra ella. Rodaron a lo largo de la pendiente. Se encontraba aplastada sobre su cara, su nariz enterrada en la tierra, con Jasha encima de ella, mientras que esa banshee gritaba detrás de su cabeza. -¡No te muevas!-entonces Jasha se alejó, poniéndose sobre sus pies. Dio la vuelta para ver un ave negra gigante caer en picado hacia Jasha, las largas garras se extendían hacia él. Arrojó el raptor con su brazo, pero lo eludió, giró en el aire, y planeó de la misma manera que un piloto de aviones caza para atacarlo desde atrás. Ann se encontró sobre sus pies, una rama caída en sus manos, tratando de aplastar al ave como un bateador profesional de béisbol enfurecido. Hizo contacto, abofeteando el ave aún cuando fue a parar hacia la parte posterior de la cabeza de Jasha en realidad. Cuando Jasha giró y ella lo siguió, la rama pegó en un costado de su cabeza. Se tambaleó hacia atrás. El raptor se recuperó primero.

Anoiss Traducciones


Vio los ojos negros pequeños y maliciosos sobre ella. Las grandes alas negras se extendieron de par en par. Con propósitos malévolos, con garras extendidas, el ave se zambulló hacia ella. Se agachó, cerró sus ojos, levantó sus brazos para proteger su cara-y escuchó un grito de cólera. Algo sólido, tibio, y fuerte la rozó al pasar y la hizo tambalear. Se cayó sobre su trasero, y miró hacia arriba para ver un gigantesco lobo gris atrapar al ave en sus mandíbulas. No Jasha. Este lobo no era Jasha. Mientras el ave luchaba, moviendo sus alas fuertes y rasgando con su pico y garras, el lobo balanceó su cabeza con violencia de un lado a otro. Plumas negras y chorros de sangre volaron por todas partes. Antes de sus ojos horrorizados, el ave cambió, haciéndose

más grande,

básicamente un desollado. . . Ser humano. El lobo perdió su agarre sobre el ave—hombre. Las características de la criatura no eran muy humanas-los ojos todavía estaban vacíos, negros y brillantes. Las plumas dieron forma a su cuello, su boca era un pico cruel, y era inmenso-más alto y más musculoso que Jasha. Agarrándose al lobo por la nuca, lo levantó del suelo. Desesperadamente, el lobo trató de morder los brazos que lo sujetaban. El ave—ser humano se preparó para lanzarlo sobre las rocas, y cuando lo hizo, sonrío directamente desde el interior de sus ojos. Era la siguiente. -Jasha!-gritó. Jasha se alzó detrás de ellos. Atrapó el ave—humano con sus manos y, en un movimiento rápido, rompió su cuello. Ann nunca olvidaría el sonido de los huesos y tendones romperse, de esa vida que llegaba a su fin. Pero antes de que pudiera ponerse enferma, el lobo grande y gris se dejó caer al suelo, sin aliento, agotado, sangrando. -Oh, no-se apuró a ir a su lado—. Oh, no-colocó su mano sobre su costado herido. -¡No!- gritó Jasha. Miró hacia arriba. Un lobo marrón furioso escapó de los árboles y la atacó. Ann se encontró horizontalmente de espaldas, nariz a nariz con la bestia inmensa que se sentaba a horcajadas sobre su pecho. El lobo gruñó, su respiración

Anoiss Traducciones


caliente sobre su cara, sus ojos naranja que amenazaban. Incluso el olor del lobo emanaba hostilidad. Ann había estado en esa posición antes, pero esta vez había una diferencia-y reconoció qué era. Ésta era una hembra, la pareja del otro lobo. Y Ann la había enfurecido.

Anoiss Traducciones


Capítulo 22 Débilmente Ann escuchaba a Jasha hablarle, diciéndole que mantuviera la calma. Escuchó el ladrido de lobo herido. El lobo hembra sobre Ann decidió no prestar atención a ninguno de los machos. Esto estaba entre ella y Ann, la perra oportunista. -Siento haberlo tocado-murmuró Ann–. Estaba dolorido, y quería ayudar. El macho empujó a su pareja con su cabeza, y emitió un gemido. La hembra lo miró, a sus heridas, y Ann vio que su mirada amenazadora se ablandaba. Miró de nuevo a Ann, y gruñó otra vez. Entonces bajó de un salto y acarició al macho cariñosamente. -Quédate abajo, y mantente callada-dijo Jasha. No tuvo que decírselo a Ann dos veces. El macho permitió que la hembra lo olfateara y lamiera sus heridas; entonces salieron trotando juntos del bosque. Jasha permaneció de pie vigilándolos. -Ésa era el líder y su pareja. Está disgustada porque el líder se puso en la mira, y corrió aquí, y ahora el pájaro Por eso es que te atacó. Ann se incorporó despacio. Estaba mugrienta, cubierta de suciedad, temerosa de la muerte-y de la misma manera que la hembra alfa, todo lo que quería era saber que su pareja estaba bien. -¿Tú estás lastimado?-preguntó. Jasha le mostró sus antebrazos. Los cortes largos, ensangrentados atravesaban su carne profundamente. -Curarán-tendió su mano—. ¿Tú estás lastimada? -No-estaba con moretones e irritada, y hace una semana se habría estado quejando, pero las lecciones difíciles le habían enseñado qué era digno de preocuparse y qué no. -Bien. Porque tenemos que movernos-Jasha exploró los cielos-. Este no es el mismo Varinski que estaba con el cazador, lo que quiere decir que estaba equivocado. Hay más de uno persiguiéndonos. No puedo permitirme cometer esos errores. Se culpaba. Naturalmente, lo hacía. Este era Jasha, el Sr. Responsabilidad. Ann tomó sus manos. -Déjame lavar tus heridas—no era tan diferente del lobo hembra, después de todo. No quería otra cosa que confortar a su pareja. -No hay tiempo.

Anoiss Traducciones


-Jasha, por favor. Le sonrió, pero sus ojos eran serios. -Curaré-se arrodilló al lado del cuerpo del Varinski-. No lo comprendo. No es totalmente humano. ¿Qué supones que significa eso? -No sé-y verdaderamente a ella no le importaba-. Tal vez el pacto está cambiando. Jasha la inmovilizó con una mirada brusca. -Tal vez lo esté-pasó su mano por su propia cara, para examinar sus rasgos en busca de las anomalías-. Voy a esconder el cuerpo. Tú levanta el campamento. Partimos en quince minutos. -Vamos-Jasha nadó hacia el centro del estanque, sus largos brazos no hicieron ningún sonido cuando cortaron el agua. Ann permaneció tiritando sobre el borde pedregoso, sus brazos envueltos alrededor de su pecho descubierto. -Está oscuro. -Eso es porque es de noche. -Sí, gracias. -Ven-dijo otra vez-. No está frío. -¡Mentiroso! Habían trepado toda la tarde y ahora estaban a favor de la montaña. Nunca había visto estrellas tan inmensas o un cielo tan negro-o un estanque tan tranquilo y hondo e incomprensible. Despeñaderos pedregosos lo rodeaban por tres de sus lados, una cascada angosta desembocaba en el estanque, y otra caía en picado afuera, y vaciló entre la vergüenza de posar desnuda-sí, estaba oscuro, pero poseía esa visión de lobo inconveniente-y la agonía segura del agua helada. -¡Es placentero!-llamó. Metió un dedo del pie, y lo sacó inmediatamente. Oh, dios. Era tan horrible como temía. -Dijiste que darías cualquier cosa por un baño-le recordó-. Vine aquí sólo por ti. -Tú supiste todo el tiempo que terminaríamos esta noche aquí-cuando llegaron, había cavado en una grieta honda y protegida de una roca gigante y sacado comida, toallas, otra bolsa de dormir, una carpa pequeña... Era obvio conocía bien este lugar. -¡Salta!-llamó. Cerrando sus ojos fuertemente, saltó.

Anoiss Traducciones


El frío no empezaba a describirlo. Helado, quizás. Y glacial. Salió a la superficie y todavía pudo reunir el aliento suficiente para gritar. Él la atrapó, riéndose. -Nada. Vamos, competiré contigo. -Quiero salir-gimió. -Tienes que nadar para salir. -¡Me engañaste! Pasó sus dedos sobre ella. -Sí, quería verte desnuda. Así que se escapó y nadó. Nadó de una punta a otra de la laguna, de un lado a otro dos veces. La tarde había sido un horror del montañismo, de maldecir a sus botas extra grandes, y de ser conducida por un hombre obsesionado con su seguridad. No había tenido tiempo de preocuparse por el hombre muerto o la manada de lobos o el icono. Apenas había sido capaz tomar aliento. Y justo cuando había tomado aliento, se había lanzado de cabeza en esta agua gélida y lo había perdido otra vez. Cuando empezó con su tercera vuelta a la laguna, Jasha la agarró. -Eso es suficiente-la jaló al borde y la apoyó sobre una roca. Recogió su jabón, y empezó a lavarla–. Nadas muy bonito y rápido... Para una chica. Cuando entrara en calor, si alguna vez entraba en calor de nuevo, estaría indignada. -Nadé en la escuela secundaria. Gané el campeonato de California-nunca habría pensado que dejaría que un hombre la lavara con sus manos desnudas-lavara con champú su pelo, lavara su pecho, levantara sus brazos para lavar sus depresiones, y enjabonara sus pechos-y no sentir nada. Pero no podía sentir nada. Sus nervios se habían helado. Sus dientes estaban castañeteando. -Entonces debes ser acostumbrada al agua-la volteó para lavarle la espalda. -¡Agua tibia!-la cuál anhelaba ahora mismo. -He estado en el océano en California. Hace mucho frío-levantó sus pies y los fregó, entonces la giró nuevamente para mirarla a la cara y empezó a masajearla. -Piscinas-cuando su mano dejó un rastro parecido al jabón a lo largo de sus muslos y en los pliegues entre sus piernas, descubrió que algunas partes de ella no estaban tan frías como las otras. A decir verdad, había partes de ella que podrían calentar las otras sin problema. -Deja de se retorcerte. Sólo te estoy lavando-pero su voz tenía ese sonido otra vez, el que hacía golpear más rápido su corazón.

Anoiss Traducciones


-No sólo me estás lavando. Estás…. siendo minucioso. -Te quiero tan limpia como sea posible. Quería que ella estuviera tan excitada como fuera posible. Antes de que pudiera irse a toda prisa, dejó caer el jabón, la recogió, y deslizó su espalda hasta que sus muslos se sumergieron en el agua. -Nooo-gimió. -Tienes que enjuagarte-y la dejó caer. Nadó otra vez, nadó duro de una punta a otra del estanque-y luego, de la misma manera que un tiburón a través del agua, él la atrapó. No hizo ningún ruido. No lo estaba esperando. Su grito entrecortado y sobresaltado se cambió a otra cosa-el terror o la emoción-cuando se volvió hacia ella para mirarla, y vio el brillo rojo en sus ojos. Cuando la levantó del agua y puso su boca sobre su firme pezón, sintió como si alguien había encendido una vela sobre su carne. Cada parte de ella estaba congelada excepto allí, y allí mamó... Y se quemó. Oh, dios. Se quemó, y se incendió. Envolvió sus piernas alrededor de él, pidiendo su calor. Porque estaba caliente. Echando vapor en el aire de noche. Era un nido ardiente entre sus muslos y contra su estómago. Salió con ella del estanque, todavía chupando, y se arrodilló con ella sobre el nido de toallas. ¿Había planeado esto, entonces? Envolvió una toalla alrededor de su pelo y usó otra para secarla. La frotó toda, y la frotó duro. La sangre empezó a circular a su piel, a su cerebro, y supo el momento exacto en que se limpió el cristal de su miedo. Él también lo supo, porque dijo: -No-y puso su boca en su otro pecho. Ahora no estaba tan fría, porque su fuego la estaba abrazando. Su espalda se arqueó mientras trataba de librarse de él, pero la mordió en el pezón y la sujetó hasta que se calmó. Entonces chupó, apretando su pezón profundamente en su boca, masajeándolo con su lengua, y el torrente del calor aumentó dentro de ella. Con su mano, exploró entre sus piernas, y cuando encontró su humedad, dijo: -Lo sabía-y empujó su dedo en su interior. Primero un dedo, luego dos. Se río. -Sabía que tú estabas lista. -¡Maldito!-¿Cómo osaba reírse? Trató de empujarlo. Bien podría no haberse molestado en intentarlo. La besó.

Anoiss Traducciones


Este beso no era como los besos que habían compartido en su casa, con cuatro paredes alrededor de ellos y un techo sobre sus cabezas. Este beso le recordó a la parte de él que era lobo. Este beso sabía a tierra virgen, peligro, lujuria caliente y grandes promesas. Tomó todo lo que ella estaba dispuesta a darle, tomó aún más, sus labios y la tentó con la lengua, y cuando se resistió, sus dientes mordieron ligeramente hasta que le dio lo que quería. Tenía un mensaje para ella. Había sido una virgen. Había esperado que ella sanara. Pero ya no iba a esperar. Se puso de rodillas y la acercó a él, sus pies dejaron de tocar el suelo sentándola sobre él, sus piernas se extendieron de par en par. Se agitó, pero fue inútil; la sujetó vulnerable a él. Y no pretendía ni esperaba su permiso. Ahora sólo la tomaba. La acercó, y empujó. La había poseído antes, y las circunstancias eran las mismas, y con todo tan diferentes. Esta vez, no estaba asustada; estaba enfadada. Esta vez, no era tierno; era demandante. No podía verlo con sus ojos; era sólo una figura oscura contra el cielo estrellado. Pero su cuerpo lo reconocía. La longitud, la amplitud, el calor.... Era el lobo. Era el hombre. Hizo arder sus entrañas cuando sus caderas lo condujeron más y más profundo. Tocó su núcleo interior, ese lugar de los secretos y las sensaciones, y gritó. Y el hijo de puta se rió otra vez. Brevemente se retorció para luchar contra él, enroscándose y girando, pero eso solamente agudizó las sensaciones-también para él, porque gimió y empujó aún más rápido, más duro, silenciosamente exigiendo toda la pasión que ella tenía tan cuidadosamente controlada. No podía seguir negándolo. Gimió ahora, una y otra vez. Por encima de sus cabezas las estrellas giraron de un lado al otro de los cielos. En todas partes a su alrededor, tierra y viento permanecieron quietos, esperando. Y el clímax se abrió paso a través de ella, imprimiéndola en la eternidad. Él se corrió también, estallando a chorros en ella, llenándola, y su desesperación y necesidad hicieron tintinear su voz cuando la llamó. -Ann. Mi dios, Ann. Lágrimas de placer se filtraron de las comisuras de sus ojos, oscureciendo su silueta.

Anoiss Traducciones


Gradualmente la bajó al suelo y la cubrió con su cuerpo. Besó sus labios, sus mejillas, sus párpados. Inclinó hacia atrás su cuello y besó su garganta. Parecía tan desesperado, era mucho más que deseo, más que cariño. Aún dentro de ella, todavía estaba duro, y comenzó a empujar otra vez, haciéndola estremecerse y gemir. -Sí, Ann-su voz era tan oscura como el cielo y tan suave como el terciopelo-. Córrete otra vez. Otra mujer podría pensar que la necesitaba solamente para tener relaciones sexuales. Frenesí, Ann. Frenesí. -Vas a congelarte -murmuró ella. -No durante mucho tiempo-contestó. Eso no tenía sentido, pero entonces-ahora mismo, nada lo tenía. Había robado sus sentidos y dejado solamente su amor. Despacio, se retiró de su cuerpo. Suspiró cuando se escabulló, gimió luego cuando tomó una toalla húmeda y la pasó por su pecho y su estómago, y la limpió entre las piernas muy suave y totalmente. Se retorció ante su tacto, entonces estalló en un grito cuando él se bajó deslizando y usó su lengua. Cuidadosamente atrapó y dibujó su clítoris en su boca. Chupó, y en solo un segundo se corrió otra vez, y otra vez, y antes de que terminara estaba exhausta y temblando. Rozó la parte alta de su espalda, y habló en su oído. -Pensaba que podía esperar. Pensaba que el agua estaría lo suficientemente fría para domesticarme. Pero nada puede alejarme de ti, fuera de ti, afuera de ti. Tú eres mía, Ann. No importa lo que ocurra, nunca lo olvides—se puso de pie. La miró un largo momento y entonces se volteó. Escuchó el salpicón cuando se zambulló de nuevo en el agua. Temblando más por sus palabras y su tono que por el frío, se vistió rápidamente. Para el momento en que salió del agua, lo esperaba con toallas, se las pasó y se puso de espaldas. Esperó hasta que lo escuchó dejar las toallas caer antes de que hablar en una voz muy suave. -Jasha, ¿qué estás planeando? -Voy a mantenerte segura-dijo-. Y voy a ir a cazar al Varinski.-

Capítulo 23 Anoiss Traducciones


-¿Tienes que ir ahora? -Ann preguntó. Por lo tanto, poco después, significaba que, mientras la sangre corre todavía caliente en mis venas y yo quiero a nadie más que a ti para sostenerme… Pero ella no se atrevió a decir eso. -Sabes que hacer. Esta tarde me lo demostraste. Nunca olí las plumas hasta que casi estaban sobre nosotros. Subestime a toda la maldita familia –-Jasha acarició con el pulgar su mejilla- porque quería tiempo contigo. No puedo ser tan criminalmente estúpido de nuevo. Ellos tienen el calor de nuestro camino. -¿Cuántos crees que hay? -Estoy seguro de que tenemos un lobo detrás de nosotros. Creo que eso es todo -corrió los dedos a través de su cabello-. Estoy seguro de que es todo. -¿Cómo puedes estar seguro? -Ann, siempre me tomo el tiempo para escuchar a la tierra, el sabor de los aromas en el viento, tomar nota de sus instintos. No me tome el tiempo, y el líder pago el precio. Sin embargo, si escuchas, los elementos no te dirigirán hacia el mal. Ann enfrento a Jasha. -Mis instintos están muy bien, y no quieren que te vayas. Estaba descaradamente desnudo, y él pronunciaba cada palabra, hablando lentamente, como si temiera que no lo entendiera, al menos lo hizo. -Tengo que encontrarlo. Quiero interrogarlo, asegurarme de que él sea el único, y ponerlo fuera de servicio. - ¿Vas a matarlo, también? El aire frío de repente era mucho más frío. -Mi querida, y bondadosa Ann, ¿no te das cuenta de que el cazador se encuentra muerto en el bosque porque cometió el error de confiar en los Varinski? -Lo sé -cuando tenía frío en el centro, ¿cómo puede crecer el sudor en sus palmas?-. Pero no quiero que mates a nadie. ¿Qué pasaría si alguien se entera? -¿Vas a ser como tu padre, incapaz de dormir sin ver los rostros de la gente que has asesinado? -Planifico desactivar al Varinski, llevarlo de vuelta a la escena del crimen, y que el alguacil lo coja. Ellos lo podrán en prisión, los Varinskis se romperán, y regresara a casa con un fracaso -Jasha estaba de pie, ella vio el brillo de sus ojos-. Pero si tengo que-no voy a dudar en llevarlo a cabo. Entendió a Jasha. Más que eso, estaba de acuerdo. Si se trata de una elección entre Jasha y Varinski, quería a Jasha vivo a toda costa. Tal vez la sangre que él había puesto en sus venas la había cambiado. Tal vez fue el amor y la lujuria, y el apareamiento, que sacó su lado salvaje. O tal vez la

Anoiss Traducciones


Hermana María Magdalena tenía razón, y la marca en la espalda significa que estaba predestinada al mal. -¿Qué pasa con el otro? ¿Vas a tomar su cuerpo, también? -No. Él no es del todo un ser humano, y no puedo permitirle ser encontrado. Lo deje en los basureros donde pueden encontrarlo. Ella trago. Sin embargo, esta era la guerra. –Supongo que me dirás donde es el mejor lugar donde quieres que me esconda. Él dio un paso adelante, capturado su cara entre las manos, y le besó, un beso que la marco, reclamándola como suya. Luego, reunieron la ropa de cama y toallas, y rápidamente la llevó directamente hasta la colina. Se movió sigilosamente, una mera sombra ante ella, y sabía que si no estuviera allí él sería un lobo. Tan pronto la dejara, él se convertiría. La detuvo una vez. -Estás acalorada. Siéntate. No estaba acalorada, no realmente, pero sabía porque quería que se refrescara. No quería que ella emitiera olor alguno. Realmente estaba empezando a pensar como una Wilder. A medida que subían, la vegetación adelgazó hasta que llegaron a la línea superior del árbol. Aquí los huesos de las montañas pegaron a través de la suave tierra y el terreno no era nada, pero el viento asaltaba. La llevó a una grieta en la montaña, lo suficientemente profunda para una cueva. -Escucha cuidadosamente –él tiró un saco de dormir fuera de su mochila y lo abrió-. Es necesario permanecer bajo resguardo. Estarás fuera del viento, pero más importante, el Varinski se convierte en pájaro. Tiene una vista extraordinaria. Si es un gato, puede escuchar todo y acercarse como una sombra. Pero creo que enviaran un lobo. Tomara tu aroma y después de haber terminado conmigo, vendrá por ti. - ¿Qué quieres decir, después de haber terminado contigo? –se puso derecha y rígida. -Siempre existe la posibilidad de que yo no sea el ganador. Él no es uno de los mejores, enviaron hombres corruptos, débiles, fáciles de engañarme. Pero es un Varinski, entrenado para matar, y lo hace fácil, sin conciencia –Jasha gesticulo hacía la bolsa de momia y se arrodillo para cerrar el cierre dentro de ella-. ¿Prefieres que tú amante sea muerto fácilmente, o no dudaste de mí? -Eso es una opción -ella liberó sus brazos de la bolsa y lo abrazo, deslizó sus dedos a través de su cabello húmedo-. Vuelve a mí. Jasha, no importa lo que sea necesario, regresa a mí.

Anoiss Traducciones


Él la beso avariciosamente. En voz baja y rápida, dijo: -Mantente inmóvil. Fuera de la vista. No hables, no ronques, no ores. Se parte del paisaje, querida mía, y yo regresare a ti en la mañana. Ella miró como bajaba la montaña, y como desapareció, lo vio agacharse, las manos y los pies en el suelo, y de repente ya era un lobo. Encogiéndose en el saco de dormir, hizo exactamente lo que él le había dicho que hiciera y sostuvo el icono fuertemente apretado entre sus manos, y oró. Oró por el éxito y el alma de un demonio. Se despertó al escuchar una risa, si cacareo discordante podría llamarse risa. Incluso antes de abrir los ojos, sabía que no era Jasha. Y no lo era. Pero no cabía duda de que era su pariente. Al igual que un niño fuera de su espectro con sus amigos alrededor de una fogata, sostenía una linterna bajo su barbilla. Tenía la misma estructura ósea de Jasha, y sus ojos dorados. Tenía cicatricesdemasiadas-, una en su parpado, una en su oreja hasta el borde de sus labios. Que dividían la boca y su sonrisa, en una monstruosidad desequilibrada. En una voz pesadamente acentuada, dijo: -Mira lo que encontramos. El juguete pequeño de mi primo Jasha. La su bolsa de momia la mantenía caliente. También mantuvo sus brazos atrapados por su lado, dándole valor en una pelea. Pero, ¿qué iba hacer? ¿Bofetearle la cara? ¿Llamarlo bruto? No tenía ninguna defensa contra él. Ninguna defensa. . . con excepción de su ingenio. Así que se recogió y se sentó. -Jasha dijo que usted era uno de los mejores, y tenía razón. - No como este otro tonto, el canto de pájaro, cosa deformada que nunca es humana -con gran minuciosidad, el Varinski aclaro su garganta y escupió sobre el terreno-. Él debe haber sido fácil de matar. - Sí. No era nada en comparación con usted. Nos has seguimiento, engaño Jasha, y me encontró. Ella pego la nota correcta, para congratulación del Varinski. -Me ofrecí voluntariamente para esta misión, y antes de salir, mi padre me llevó aparte y me explicó que tuvo que enviar a dos cazadores para mantener al antiguo Yerik feliz, pero confiaba en mí para hacer la matanza. De todos sus hijos, en mi es en quien más confía.

Anoiss Traducciones


-Apuesto a que tiene un montón de hijos, demasiados –dijo en un tono de admiración. -Mi padre tiene treinta y cuatro hijos –el Varinski se golpeó el pecho-. Yo tengo ocho. -¿Ya? ¡Seguramente usted no tiene ni siquiera veinticinco años! -Veintinueve, pero me fui en mi primera incursión de mujer cuando tenía doce - Voy a apostar que tiene un montón de hijos, demasiado, - dijo en un tono de admiración. - Mi padre tiene treinta y cuatro hijos. Varinski se golpeó su pecho. – Yo tengo ocho hijos. – - ¿Ya? ¡Seguramente usted no tiene ni siquiera veinticinco años! - Veinte y nueve, pero me fui en mi primera incursión mujer cuando tenía doce –se sentó en cuclillas ante ella y le mostró una sonrisa sin algunos dientes y podridos, maliciosa, y un estúpido placer de crueldad-. Debería hacer un hijo con usted. Ella tiro del cuchillo en la funda de su pierna. -Me gustaría, pero ¿no dejaría su espalda vulnerable? Varinski corrió su mirada hacia la oscuridad detrás de él. -¿Crees que tu amante vendrá por ti? No. Él esta abajo buscándome, mientras yo violo a su mujer –colocó la linterna sobre el terreno y llegó hasta ella. Y desde arriba Jasha saltó sobre él. La cabeza del Varinski golpeo la dura piedra lo suficientemente fuerte como para que se rompiera el cráneo de un hombre, pero este chico era un demonio y un tonto de mierda, lo que lo hacía prácticamente indestructible. Ann lucho por salir de la bolsa de dormir, peleando con la cremallera, sin poder moverse, apuñalo la bolsa con su cuchillo. Mientras luchaba con el nylon y fibra de montículos aislados de la bolsa, pudo escuchar el golpe de carne contra carne, y la maldición del Varinski gruñendo en ruso. Cuando finalmente se libero de la bolsa de dormir y se puso sobre sus pies, agarró la linterna y alumbro en torno a Jasha al mismo tiempo que él colocaba el cuchillo de la mano del Varinski en su espalda y dijo: -Dime lo que sabes. Varinski escupió en la cara de Jasha. Jasha sonrió abiertamente, y aunque tenía todos sus dientes tan blancos que brillaban, el efecto era así tan repugnante como la sonrisa mala del Varinski.

Anoiss Traducciones


-El desafío de un muchacho. Un poco de burla al miedo antes de la muerte –el doblo de nuevo el cuchillo más lejos hasta el punto que tocó la tráquea del Varinski-. Dime lo que te dijeron. El Varinski se retorció sobre el terreno. Su mirada se disparo hacia Ann. -No la busques. No puede salvarte. Ella es mía. Mi compañera. Sólo se preocupa por mí, y espera que te mate. De hecho –Jasha dejo de sonreír y atravesó la garganta del Varinski hasta que la sangre toco tierra-. Espero que no cooperes. Espero obtener el placer de destriparte y mirar mientras te retuerces en la agonía de tu muerte. Ann se apoyo contra la piedra, contenta por el apoyo, a gusto por el aire fresco y, sin embargo, mantuvo la linterna hacia los ojos que brillaban del Varinski. Él luchó de nuevo. Jasha apretó el cuchillo más fuerte. Rápidamente el Varinski dijo: - Nos dijeron donde hacer el negocio, y dijeron que usuráramos a la mujerutilizarla para averiguar donde se esconden cuando desaparecen. Y lo hicimos. -¿Entonces qué? El Varinski gruñó. El cuchillo se hundió más profundo. -Sabíamos que no habíamos encontrado a la familia, que era lo que mi padre y los demás ancianos querían. -¿Cuántos de ustedes hay? -¡Diez! -Dos –dijo Ann-. Me lo dijo antes. Solo hay dos. -Bien –Jasha sonrió, y sus dientes parecieron más blancos que nunca-. ¿De quien fue la idea de poner el dispositivo de búsqueda en la flecha? -Mía –dijo Varinski-. Yo fui el que disparó a su hombro, a sabiendas de que iría a casa de su mamá. A mi es a quien debes temer. Jasha rió inclinado hacía atrás. -No eres muy inteligente, ¿verdad? En un instante, el hombre sobre el terreno se había ido, y fue un lobo en su lugar. La bestia saltó sobre Jasha. Ann gritó. Y los dos lobos se reunieron en el aire. Cayeron en bajo montaña. El sonido de sus gruñidos rompía el silencio etéreo, destrozando las plateadas estrellas de frío, en indiferente fragmentos. Ann corrió tras

Anoiss Traducciones


ellos, con el cuchillo en una mano y la linterna en la otra, no estaba segura de qué hacer, pero seguro que haría algo. La linterna capturaba vislumbres de ellos, que se revolcaban. Ella vio el brillo de los dientes y escucho los profundos gruñidos de las gargantas. Se cayeron, desaparecieron encima de una saliente. Corrió hacia el lugar de la caída y dirigió la luz hacía abajo. Dos hombres estaban allí, dos hombres humanos. Sólo uno estaba vivo.

Capítulo 24 Anoiss Traducciones


Jasha todavía estaba de pie encima del cuerpo del Varinski. Buscaba con su mirada a Ann. La sangre goteaba por una cuchilla a través de su garganta. Usando el sostenimiento de un bombero, Jasha recogió el cuerpo. Cuando se adentró en la oscuridad, él llamó: -El amanecer está llegando. Camina hacia abajo. Yo te encontrare. Independientemente de lo que signifique. Ann miraba a su alrededor. Estaba en el techo del mundo, con nada a su alrededor, excepto gigantes cantos rodados y el negro cielo nocturno lleno de burbujas de las estrellas. La brisa soplaba, tan fresca y el aire delgado apenas llenó sus pulmones. No había aves, ni animales salvajes, revueltos. Ningún fantasma pálido flotando en el viento. Estaba sola como nunca había estado en su vida. Ella atraía a la mala gente. Ella siempre atraía a la mala gente. Tal vez pero Jasha los mató. Con Jasha, estaba segura, y todas sus oraciones habían sido contestadas. La vida que había conocido en California parecía muy lejos, de hacía mucho tiempo. Todo aquí era demasiado grande. Destrozando la vida. Podía casi ver los fragmentos de su vida anterior dispersos a su alrededor. Con Jasha sosteniendo el pincel, los colores de sus sueños habían cambiado de pasteles a negros. ¿Qué iba a hacer? No podría huir. Ella tenía que estar de pie aquí en la cima del mundo y enfrentar su destino. Los trozos de la bolsa de dormir se dispersaron por delante de ella sobre el viento, despertándola a las responsabilidades de un activista ecológico en medio de uno del los últimos paramos del mundo, que queda intacto. Recogió los restos, mientras los empujaba al fondo de la bolsa intacta. Antes de ponerla en la mochila, verificó la cremallera. El nailon estaba atascado; no le extrañaba el porque tuvo que acuchillarla para poder salir fuera. Cuando el cielo estuvo iluminado, hizo camino hacia bajo de la montaña, para el norte. No sabía hacia donde se dirigía. No le importaba; Jasha había dicho que la encontraría, y lo haría. Estaba preocupada por él, afuera creando una escena del crimen: el asesinato de un cazador por otro, entonces la muerte de un cazador por el ataque de un animal salvaje. Sin embargo no tenía ninguna duda de que tendría éxito. Pero deseaba que estuviera con ella. Qué idiota era. Ayer, ella había sido una pacifista, preocupada por la muerte de cada criatura viviente. Entonces cuando vio a Jasha luchar por su vida. No prestaba ahora atención a que él hubiera matado; sólo quería saber que estaba vivo y

Anoiss Traducciones


bien… y suyo. Cuando la encontró, quiso estrujarlo por asustarla, entonces lo sostuvo mientras dormía, y, cuando él despertó, hicieron el amor-con el tipo de impaciencia que no podía esperar permiso. Sus pies heridos, y el día de verano bajo los árboles se habían puesto inesperadamente calientes. Las bragas de algodón tenían que irse, y desechó las botas y las tres capas de calcetines con un suspiro de alivio. Siempre se había considerado torpe; después de hacer una caminata con unas botas dos tallas más grandes, seria positivamente delicada con sus propios zapatos. Se despojo de la camisa de camuflaje y la arrojo sobre una roca. Se despojo también de los pantalones, sin pensar en que alguien podría estar mirando. Porque Jasha le había enseñado a olfatear el aire, a escuchar a la fauna, a que nadie furtivamente pudiera escapar sin su conocimiento. Deslizo la ropa interior por sus mulos, tomándose su tiempo, saboreando el lavado del aire por su piel… Sin volver la cabeza, preguntó. -¿Estas bien? Jasha salió de los árboles. Estaba desnudo. Se había bañado cerca, y aun estaba húmedo, en su cuerpo todavía brillaban gotas de agua. -Sí. Ella salió de la ropa interior y apoyó su espalda contra un árbol, y le sonrió. Sonrió, por primera vez con el pleno conocimiento de su sexualidad. -Muéstrame. Él vino a ella, con una prisa feroz de furia y pasión. La reclamo con un beso, y ella le permitió su momento. Entonces, agarrando sus brazos, lo empujó hacia abajo a la llana superficie de la piedra. Mirando abajo hacia él, vio los muslos largos, extendidos para asegurase, su vientre plano, y una erección aumentando y subiendo. También vio su cara, marcada por la angustia y la necesidad. Sólo ella llenaría esa necesidad. Sólo ella podía. Lo despojó de su camisa de seda, entonces se agacho, mientras apretaba los puños a ambos lados de su pecho. -Estaba preocupada por ti. ¿Preocupada? Solo ahora, con él aquí, habría admitido que había estado frenética. Él empujo su oscuro pelo húmedo, atrás con sus dedos. -No debías. -¿Por qué no? –miró ellas en sus ojos, sus labios sólo una respiración fuera de los suyos-. ¿Por qué el destino ha sido amable conmigo? ¿Porque desde el momento

Anoiss Traducciones


que deje California, eh tenido el control de mi vida? ¡Por favor, Jasha! He aprendido la verdad, y lo he aprendido de la forma más dura. La vida es empujada por la lucha entre el bien y el mal, y al final, la única cosa que nosotros podemos esperar tener es este minuto, y al uno al otro –lo cubrió con su cuerpo, y apretó los labios a los suyos. Su cabeza cayó de nuevo, descansando sobre la roca. Él le permitió besarlo como ella deseara, mientras exploraba su boca con la lengua y una poderosa curiosidad-ella quería ver si le gustaba. Por la tensión del cuerpo bajo el suyo, adivino que le gustaba todo. Cuando ella presiono más besos en su mejilla, su barbilla, su pecho, él gimió roncamente. -¿Vas a darme una lección? -Ó dos –besó sus costillas, su vientre y cogió su erección en las manos y la frotó, de arriba abajo. -Me recuerdas… me recuerdas lo que es la vida –su angustia se había vuelto su necesidad y gloria. -Permíteme recordarte cómo de bueno puede ser –ella tomo la erección en su boca, queriendo manejarlo desesperadamente tan fuerte como él la había manejado esa noche en la tina, como la tuvo la pasada noche… como la tenía todas las noches desde el día que se lo había encontrado. Su piel fresca y húmeda por el baño, pero bajo el sol, el calor florecía por cada golpe de su lengua. Ella amó las crestas y las texturas de seda. Cuando lo tomó tan profundamente como pudo, sus caderas subieron, y él gimió y la alcanzo. Ella alzó su cabeza y golpeó con fuerza apartando sus manos lejos. -Tú tuviste tus turnos. Éste es mi tiempo. Sus manos se sostuvieron en el aire como si la tentación de asumir que no podía combatir. Ella resplandeció. -Mi tiempo –repitió. El se recostó hacía atrás. -Vas a matarme. -Espero –dijo ella con fervor, y lo tomó de nuevo en la boca. Él se retorció cuando ella acarició sus muslos, corrió sus manos sobre sus caderas, puso sus palmas sobre su vientre. Ella amaba el poder, amó tenerlo a su merced. Pero no podría refrenarse para siempre; la adrenalina guardada la obligo a despertar, y el placer le hizo que se humedeciera al calor de la pasión. Alzando su cabeza con un jadeo, ella subió hacia la piedra, sus rodillas a ambos lados de su

Anoiss Traducciones


cadera, y despacio lo tomó en ella, montándolo como él la había poseído. Él estaba todavía firme, todavía era grande, pero estaba húmeda por sus actos, y la fricción de carne contra carne envió una sacudida de sensaciones a lo largo de sus nervios. Ella no tenía paciencia; lo quería dentro ahora, y gritos agudos se rompieron en ella, cuando su cuerpo se abrió a él. Él agarraba sus muslos con sus grandes manos, apoyándose, masajeándola, mientras bajo ella se sostenía perfectamente, aun desesperadamente. No lo asumió, pero ella vio sus ojos, y él quería. Oh, Dios mío, él quería. ¿Dónde estaban los suaves y delicados deseos que ella solía imaginar? Quizás algún día… pero ahora la pasión era salvaje, afilada, exigente. Lo tenía contenido, pero eso no era bastante. Ella danzó el baile primitivo, desesperada con él, aumento el ritmo subiendo y bajando, apretando con sus rodillas la piedra áspera y caliente. El sol golpeó sobre su cabeza, y encendió canda onda gloriosa de su pecho y vientre, su barbilla con rastros de barba, la oscuridad de su pelo húmedo contra el pálido granito. Él estaba vivo. Ella estaba viva. Solo eso importaba. -Por favor, Ann –sus manos cubrieron sus pechos, casi tocando. Poniendo sus manos encima de las del él, apretó sus pechos. Él los ahuecaba, los amasaba, tomando placer, dando placer. A cambio, ella trazo sus manos sobre su pecho y sobre sus hombros, hasta que los dos gimieron al unísono. Se vinieron juntos, un gran cataclismo que agitó las montañas y volcó lo último de su resistencia. Se desplomo sobre él, exhausta por la pasión y la alegría que pulsaba a través de sus venas. Amaba a Jasha; anhelaba el momento cuando él la amara, pero incluso si ese día nunca llegaba, siempre lo amaría. Esa tarde, Jasha llevó a Ann sobre el levantamiento-y se extendió ante ellos Puget Sound, con las islas que puentean el agua azul oscuro y un banco de niebla que se retiraba hacia el océano. El miró cuando ella tomó una profunda respiración, y sonrió. La había llevado seguramente a través del bosque. Había matado al bastando que intentó matarlos. Y hoy ella le había demostrado a ambos que lo amaba. Cuando ella había mirado hasta llenarse, él preguntó. -¿Tienes tu teléfono? Lo encontró en su bolsillo y se lo mostró. -Llama al número de Rurik. Dile veintiuno de ocho. Eso es todo. Él sabrá. Lo miró ella fija e inquisitivamente.

Anoiss Traducciones


Así fue como esa tarde, Jasha y Ann se encontraron en la esquina de Quinta y Unión en el centro de la ciudad de Seattle, montada en el asiento trasero de un descolorido Buick LeSabre de los ochenta. Del asiento delantero, su hermano Rurik se dio la vuelta y la deslumbro con una brillante sonrisa. -Manténgase allí, Srita. Smith. En tres horas, estaremos en casa.

Capítulo 25 -Tres dormitorios, dos baños y medio, ciento treinta metros cuadrados en dos pisos-dijo Rurik mientras estacionaba el automóvil frente a la casa estilo artesano.

Anoiss Traducciones


Ann se asomó a través del parabrisas para ver la antigua y sencilla casa que se acentuaba en la oscuridad, las luces que brillaban en cada ventana y porche. - Fue construida en la década de 1920, y cuando nuestros padres compraron el lugar, creo que estaba bastante destartalada. Ratones en la cocina, el piso de las escaleras podrido, la pintura descascarada, y al parecer tenía algún terrible papel de empapelar en el comedor-Jasha estaba en el asiento trasero, Ann se encontraba ahora en el frente, así que se sentó adelante, descansando sus manos sobre los hombros de ella-. Papá pensó que estaría bien porque… -Sabes que eres un ruso paleto cuando tu sombrero de cosaco está hecho de zarigüeya- dijo Rurik. Los chicos se rieron. -Sabes que eres un ruso paleto cuando se tiene un oso bailarín y un sabuesodijo Ann-. Sabes que eres un ruso paleto cuando usted no puedes imaginarte comiendo borscht11 sin pan de maíz. Los dos hombres dejaron de hablar y se volvieron a mirarla con asombro. Oh, no. ¿Ella los había ofendido? Entonces Rurik estalló en risa. -Wow, Jasha, me dijiste que la señorita Smith tenia piernas muy largas, pero no dijiste que tenía sentido del humor. ¿Jasha le había dicho a su hermano que ella tenía las piernas largas? -Eso es porque tienes una mente demasiado simple para entender su humordijo Jasha. -No, es porque temes que ella caiga por mi apariencia y encanto. -No es un problema. Ella también tiene buen gusto en los hombres. -Pero ella está contigo, por lo que sabemos de su visión se encuentra mal. Ann miraba entre los dos, siguiendo la agudeza como una espectadora en un partido de tenis. Los hermanos eran tan... normales. Tanto como las familias que ella había visto en situaciones de comedia, al igual que los hermanos que había visto en la vida real. Ellos se miraron y sonrieron abiertamente. La mirada de ellos la hizo parecer como una forastera que desesperadamente quería participar. Las familias siempre le hacían esto. -Yo veo realmente bien-dijo remilgadamente. Jasha golpeó con fuerza el brazo de Rurik. -¿Ves?

11

Sopa de verduras ucraniana.

Anoiss Traducciones


-Va a ser una noche larga para ti, entonces, ¿no?-Rurik sonrió abiertamente y frotó su moretón, y luego se dirigió a Ann-. Mis padres son anticuados. Jasha y yo tenemos una habitación. Tendrás que dormir en la habitación de Firebird. -Eso está bien. No me importa-¿cada mujer que

Jasha traía a casa tenía

relaciones sexuales con él? -¿Ronca?-Rurik preguntó solícitamente-. Él es un pésimo amante, ¿no es así? Siempre lo he sospechado. Sus mejillas ardieron, pero en la tenue luz Rurik no podía notarlo, por lo que corría el riesgo de una atrevida réplica mordaz. -Él es el mejor amante que he tenido. -¿Así que ella era virgen?-Rurik se rió. Jasha apretó sus hombros. -Sí. Rurik se rió de nuevo. Era evidente que no creía una palabra de ella. -De todos modos-Jasha miró con malevolencia a su hermano-. Mamá y papá tenían grandes peleas por la casa. Papá quería concentrarse en hacer crecer las uvas, y le dijo que dejara de preocuparse por pequeñeces. Así que ella empezó a cocinar para las personas para poder pagar por la madera y pintura, y arreglar las cosas arriba. Él cedió… -Por supuesto-dijeron los hermanos a la vez. -Y desde entonces, ella ha controlado la casa a su gusto- terminó Jasha. La puerta delantera se abrió, y una pequeña mujer, morena, de ojos oscuros salió. -Allí está-dijo Jasha cariñosamente. Ella gesticuló con impaciencia hacia el coche, luego comenzó a ir hacia ellos. -Estás ahora en un problema, chico-dijo Rurik-. No le dijiste lo que estabas haciendo y ha estado preocupada. Peor, no trajiste directamente a tu invitada. Será mejor que vayas a tomarte tu medicina... Jasha saltó fuera del asiento trasero y se dirigió a su madre. Vacilante, Ann se dirigió a Rurik. -¿Debería..? -Dales un minuto-Rurik miró a su madre, mientras abrazaba a Jasha, a continuación, agitando su dedo de la mano hacia él-más de treinta centímetros más alto que ella-y le volvió a abrazar. Durante

el

viaje,

Rurik

se

había

comportado

despreocupadamente,

bromeando, había parecido mucho más joven que Jasha. Era guapo, con ojos de color marrón rojizo, pelo liso castaño, y una altura que coincidía con la de su

Anoiss Traducciones


hermano. Salvo en el caso de la estructura ósea, no se parecía en nada a Jasha. Jasha le había presentado a su hermano como el principal arqueólogo en una excavación en Escocia. Ahora ella veía los atributos que hacían de Rurik un líder. Su expresión era grave, casi austera, una sombra de preocupación en sus ojos, y Ann había podido capturar una llamarada de acero en él. -Con la enfermedad de papá por la visión y esas cosas-dijo-, que Jasha desapareciera casi puso a mamá sobre el borde. Ann fue asaltada por la culpa instantáneamente. -Lo siento. Nunca pensé que nadie se molestaría. Rurik la miró brevemente. -Por lo que ustedes me dijeron, no tuvieron mucha elección. Mamá sabía que si Jasha desaparecía, era porque tenía que haber una razón de peso. Jasha es tan responsable como el infierno, nunca actúa por impulso, siempre dando un buen ejemplo-con eso, alargó su cara-. Pero con la profecía, teníamos el suficiente miedo como para pensar que podría tratarse de un gran problema. Al igual que la muerte. ¿Qué visión? ¿Qué profecía? Pero antes de que Ann pudiera preguntar, la señora Wilder comenzó a dirigirse hacia el coche. Ella ya estaba hablando incluso antes de que abriera la puerta de Ann. -…no puedo creer que estos niños te trajeran directamente, debes estar agotada y hambrienta-le ofreció su mano a Ann. Ann tomó su mano y se sorprendió por la fuerza de la Señora Wilder. -No, realmente, Jasha y Rurik me han cuidado bien. -Más les vale. Los hombres no son buenos para mucho-le disparó una mirada intensa a Jasha-. Pero yo crié a estos muchachos y espero que ellos honren mi entrenamiento. Ahora, soy Zorana-dirigió a Ann hacia el porche, todavía agarrada de su mano-. Esta es nuestra casa. Siéntete como en la tuya. Ann había esperado una gran casa con un simple reflejo del ambiente de los alrededores. En cambio, se encontró rápidamente dirigida a través de una cómoda sala de estar, donde la televisión estaba encendida para un públio inexistente y un ordenador con un vistoso salvapantallas, y hacia una estrecha cocina con una gran mesa de madera. Los mostradores eran de formica marrón, el frigorífico era enorme y de acero inoxidable, el fogón de gas sostenía un caldero con un ascendente vapor, el lugar entero olía como el pan fresco y tostado con ajo-en otras palabras, al igual que el cielo. Una bonita rubia cerca de la edad de Ann saltó sobre sus pies y corrió hacia Jasha.

Anoiss Traducciones


-¡Idiota! ¿No pudiste haber llamado?-pero ella le abrazó fuertemente. -Hey, mequetrefe, ¡estás rebosante de salud!-Jasha abrazó su espalda. Ella había ganado peso, demasiado, pero él sabía que era mejor no hablar de eso-. Permíteme presentarte a mi asistente administrativa, Ann Smith. Ann tocó su mano. -Es bueno conocerte. -Yo soy Firebird—sacudió la mano de Ann y sonrió abiertamente-. Amo el conjunto. ¿Es eso lo que están usando en California estos días? -En todos los cultos de moda de supervivencia-replicó, entonces se dio cuenta de lo que había dicho-. Lo siento, yo no quería decir… Firebird se rió en voz alta. -No te disculpes! Estoy contenta de que Jasha finalmente haya encontrado a alguien que sabe caminar y mascar chicle al mismo tiempo. Zorana estaba en el mostrador, cortando cosas con un cuchillo de nuevo, pero hizo una pausa para estudiar a sus hijos con perspicacia. -No exactamente... Es decir, no estamos...- Ann no se atrevió a mirarlo a él, porque Firebird estaba haciendo suposiciones acerca de su relación, lo mismo que Zorana, y todo el camino aquí, Rurik había estado burlándose, y ella sabía que Jasha odiaría estar vinculado a ella de esa manera-. Es decir, yo simplemente trabajo para él. -Sí, claro-Firebird sonrió abiertamente-. Es verdadero amor si te permitió usar su camuflaje. -Es suficiente, Firebird. Estás avergonzando a Ann-Jasha puso su mano sobre la espalda baja de Ann. Ella se encontró caminando con él, como si la protegiera de su propia familia. Firebird la examinó. -Ella no parece avergonzada-sólo parece que quiere usar ropa real de nuevo. Ann se preguntaba si era un don de Firebird-un ojos perspicaz-o si ella sólo había interpolado los deseos de Ann por su propia cuenta. -¿Dónde le vas a conseguir la ropa?-Rurik se posó contra el mostrador junto a Zorana-. Tú y mamá son enanas en comparación con ella. -De metro y medio a metro ochenta no hay tanto-replicó Firebird-. Mama por otro lado... Todos se volvieron hacia la pequeña Zorana. Ann sabía que tenía que tener, como mínimo, cincuenta años, pero su piel era tensa y con gloriosos pómulos. Ella había bordeado los ojos con perfilador, haciendo hincapié en el enfoque y la

Anoiss Traducciones


profundidad de color marrón. Por un momento, Ann capturó un toque de alegría, bien reprimido. Zorana ondeó su mano hacia ellos como si fueran tan insignificantes como los mosquitos. -Yo soy lo suficientemente grande como para dar a luz a niños enormes que no saben cómo ofrecer a nuestros huéspedes hospitalidad-se volvió para hacer frente a ellos, con un plato lleno en su mano. -No, en serio, por favor, Rurik se detuvo en un Starbucks para que pudiéramos tomar un bollo y una taza de café....- Nadie prestó atención a las protestas de Ann. Los niños de Zorana se pusieron en acción, y en menos de un minuto, Ann se encontró en la silla puesta con cojines en a la cabeza de la mesa, un vaso de vodka claro y un plato de aperitivos ante ella. Jasha señaló cada cosa y lo nombró. -Setas encurtidas. Arenque cortado. Pan de centeno. Quesos-agarró un pedazo y lo puso en la boca. Sin darse la vuelta, Zorana dijo: -No robes de nuestro invitado. Yo estaré llenando más platos ahora. Firebird y Rurik se rieron de él. Ann se sorprendió. -¿Cómo? -No sabemos, pero sospechamos lo peor-contestó Jasha. Ann recordó lo que él había dicho sobre la Vista, ¿pero de verdad que ella se lo guardaba para las cosas más grandes? -Soy tu madre. Yo cambié sus pañales. ¿Crees que algo acerca de usted es un misterio para mí?-Zorana puso otros dos platos en el centro de la mesa larga. -Hey, Jasha, ¿qué le hiciste a tu garganta? ¿Te lo hiciste mientras te afeitabas?Firebird le abrazó de nuevo. -Déjame ver-Zorana tiró atrás de su cuello y se descubrió el color rojo de la cuchillada que el Varinski le había infligido. Su rostro se puso cuidadosamente en blanco. –Hm. Jasha capturó sus dedos y los besó. -Está bien, mamá. -Entonces eso es lo que vas a seguir diciendo, pero ¿qué otra cosa me estás ocultando?-ella se dirigió a la estufa, donde una olla grande burbujeaba-. Jasha, ve a

Anoiss Traducciones


buscar a tu padre. Sabes que está despierto. Rurik, ve y ayúdale—sabes cómo manejar el andador. -¿Él esté fuera de la silla de ruedas?- la sonrisa de Jasha floreció. -Todavía la tenemos, pero lo conoces. Él no la usara-Rurik sacudió la cabeza. -Es una mula terca-dijo Zorana-. Al igual que sus hijos. Sólo ha pasado una semana desde entonces... desde que fuera derribado, y ya pretende actuar como si no hubiera pasado nada. Firebird, ¿me pasas los tazones? De prisa, muchachos, antes de que el borscht se ponga frío. Jasha se detuvo en la puerta y abrió su boca. Ann sabía lo que iba a decir. Ella sabía que iba a comentar lo del pan de maíz. Ella apuntó su dedo a él, simplemente lo apuntó. Él cerro la boca, se volvió, y la izquierda. Ann miro para ver si Zorana o Firebird lo habían notado. Ambas lo habían hecho. Miraron con asombro a Ann. -No sé lo que era, pero estoy impresionada-dijo Firebird. Zorana estaba menos impresionada y más cauta, pero su voz fue amable cuando dijo: -Bebe tu vodka, Ann. Te calentará y ayudará a dormir esta noche. -Tómalo-Firebird aconsejó, poniendo un vaso de agua delante de ella-. Hará que el resto de la bebida sea más fácil de beber. ¿El resto de la bebida? De alguna manera, beber nunca había sido la idea de Ann de pasar una noche familiar. Pero realmente, -¿qué sabía ella? A la inclinación de Firebird, Ann tiró el trago atrás, intentando muy difícilmente coger su respiración, y acabó el agua con la esperanza de apagar el fuego. De la sala, ella oyó una voz retumbando baja, como el gruñido de un gran oso. Se acercó, hasta que su dueño estalló en el cuarto y el sonido se volvió un grito. Konstantine Wilder apoyado en gran medida en su andador. Tenía un IV12 en un brazo y un tubo de oxígeno en su nariz. Su tez estaba pálida y cerosa. Pero él seguía siendo masivamente musculoso, había impreso a sus hijos con sus características, y estaba dominando la cocina. -Así que usted es Ann Smith con quien hable por teléfono-él retumbo-. Guapa. Ann se puso de pie para saludarlo.

12

Inyección intravenosa.

Anoiss Traducciones


-Chica hermosa. Chica alta—sonrió, y sus dientes blancos incluso brillaron-. Aunque me gustan más las mujeres pequeñas-le disparó a Zorana tal mirada lasciva, que Ann quiso proteger a sus ojos. -Lo dices por miedo-dijo Zorana. -Por supuesto, ruyshka-respondió cómodamente-. Es un hombre necio aquel que no le teme a su esposa. -Papá, vamos a sentarnos y así puedes hablar con Ann-Jasha tomó a su padre por un lado, Rurik, por el otro. Konstantine tomó una mano y frunció el ceño. -Me siento cuando yo quiera. Ann empujó su silla y caminó a su lado. Ella puso su mano sobre sus nudillos blancos, mientras estaba agotado por agarrarse del andador. -Pero yo no puedo sentarme hasta que usted lo haga. Sus tupidas cejas se levantaron por encima de sus sorprendentes ojos azules. -Me gusta usted, Ann Smith. Usted muestra respeto por los superiores-disparó una intensa mirado alrededor de la sala-. Mis muchachos deben mostrar ese respetose dirigió a la silla que Firebird le ofrecía. El proceso de ponerlo fue prolongado y doloroso, cuando el oxígeno y el IV fueron colocados a ambos lados de él. Mientras sus hijos e hija lo ayudaban a ajustarse, Zorana llegó a Ann y puso su mano sobre la mejilla de esta, y asintió en agradecimiento. Luego regresó de vuelta a la estufa y comenzó a llenar los cuencos. Konstantine ondeó la mano hacia a Ann al otro extremo de la mesa. -Siéntate en la silla de honor. ¡Come y bebe!-palmoteó su mano en la mesa-. ¡No tienes vodka! Rurik trajo la botella a la mesa. Los vasos estaban colocados en una bandeja. Él llenó cada uno al borde, entonces los llevó de uno a otro. Jasha le dio un vaso a Ann, entonces tomó uno para él y se sentó a su lado. Ann miró con fascinación el líquido claro. Ella bebía vino casi todos los días— era una de las ventajas de trabajar en una bodega— y de vez en cuando ella pillaba algún Cosmo. Sin embargo, ¿dos tragos de vodka en diez minutos? Konstantine levantó su vaso. -Za vasl. -A tu salud—tradujo Jasha-. Za vasl. -Za vasl-dijo Ann, un segundo demasiado tarde. Una vez más, el vodka le quitó el aliento, y cuando ella miró a su alrededor, el mundo se inclinó a la derecha y asumió un brillo rosado–. Tengo que comer algo-decidió.

Anoiss Traducciones


Jasha empujó el plato de aperitivos más cerca. -Pruebe el arenque, el pan y el queso. Eso se llevará algo del licor. Todo el mundo estaba en silencio cuando Ann tomó un poco. -¡Maravilloso! La cocina explotó en el placer del ruido, como si hubieran estado conteniendo la respiración en espera de la reacción de ella. Rurik se sentó junto a su padre. Firebird y Zorana le sirvieron un cuenco de borscht a Ann. Vertieron un golpecito de crema en la cima, estaban a ambos lados de ella, con sus ojos brillantes. Ella había aprendido la lección en la primera vez. Hizo una muestra de degustación de la sopa de remolacha, patatas y col, y sonriendo ampliamente dijo: -¡Maravilloso! Una vez más, ellos estaban extasiados. Zorana puso un plato de panes calientes cubiertos con ajo de la estufa sobre la mesa. Las mujeres se sentaron, y la familia entera empezó a comer. Ann trató de ajustarse al nivel del sonido, intentó comer lo suficiente para mantener a todos felices, observó a la familia. Eran inmensos, ruidosos y bulliciosos. Sus sonrisas brillaron y su placer en compañía era casi tangible. Se comieron la borscht con gusto y se pusieron al día con todos los acontecimientos que se habían producido desde la última vez que se habían reunido. Qué extraño era ver Jasha aquí, en medio de su familia, encajando tan fácilmente, ya que hablaban y bebían. Parecía como si ella hubiera perdido su derecho exclusivo a él-y en el momento en que había vivido en el bosque, no había realmente querido ese derecho. Ahora se sentía como una extraña, y quería volver. Lo quería para ella sola. Cuando Rurik le sirvió otro trago a su padre, ella se inclinó hacia Jasha. -¿Él debe estar bebiendo? -Sus médicos nos matarían si supieran. Y él nos matará si no se lo servimosJasha se encogió de hombros-. Un poco de vodka no va a herir a ese hombre. Ann miró de nuevo a Konstantine, y se sacudió hasta la médula al encontrar su mirada sobre ellos. Él la había oído. ¿Cómo podría oírla? Jasha observó a ambos. -Él es una fuerza de la naturaleza. Como si fuera para demostrar la verdad de la observación del Jasha, Konstantine utilizó sus nudillos para golpear la mesa.

Anoiss Traducciones


La conversación murió. -Entonces, mi hijo mayor ha regresado de un viaje en el desierto. Y no nos advirtió que iba a salir. Regresó con una mujer, y una cuchillada en la garganta. Por lo tanto, Jasha-Konstantine fijó su mirada en Jasha como un gran ojo—, dime por qué preocupaste a tu madre. Jasha se volvió a Ann. -Muéstrales. El icono. Por supuesto. Él quería que su familia viera el icono. Ella buscó en el bolsillo de los pantalones, lo sacó, y lo acunó en su palma. El icono se sentía caliente al tacto, suave y con vida. Cuando colocó la representación de la Virgen en el centro de la mesa de los Wilder, los colores brillaron contra la madera oscura, atrayendo cada ojo Wilder. Nadie respiró, nadie se movió. Eran tan tensos, que Ann sintió su cabeza flotar, como si todo el oxígeno se desvaneciera de la habitación. Estaban todos tan callados, parecía que ella había perdido a su audiencia. -Mil años...- Konstantine inclinado hacia adelante, con el tanque de oxígeno a su lado, el IV en su brazo, su mirada bloqueada en el icono. Zorana envolvió su mano en la suya. -Esta es tu salvación. -Es por lo menos un comienzo-señaló con una difícil respiración-. Es el primer milagro.

Capítulo 26 Ann miró de Rurik a Firebird, a Zorana, y por último a Konstantine. Una única lágrima corrió por la mejilla de Zorana. Firebird apretó sus manos en la mesa y miró fijamente al icono con sobrecogimiento. Rurik sacudió su cabeza, una y otra

Anoiss Traducciones


vez, como si no pudiera creer que el icono estaba depositado en la mesa, el oro reluciendo débilmente, la toga de la Virgen brillando, la sagrada familia rodeándola. Ann clavó su mirada en Jasha. Él también, miraba a su familia, sumidos en su asombro. Le sonrió, y asintió como dándole las gracias. Tal vez él le diera coraje, o quizás fuera el vodka, pero no pudo retener por más tiempo su curiosidad. —Entiendo que el icono de una Virgen sea un milagro, y entiendo que este icono, especialmente, es un milagro. Pero no entiendo por qué éste es la salvación de Konstantine. La familia intercambió miradas entre ellos, sabiendo lo que no entendía y decidiendo silenciosamente si contárselo, y cuánto debían contarle. Tal vez…si confiar en ella. Toda su vida cada vez que visitaba a la familia de sus amigos, experimentaba ese sentimiento de sentirse excluida, de ser juzgada. No importaba lo mucho que la familia la quisiera, siempre mantenían una reserva entre ellos y los extraños. Siempre con esas chorradas. Estaba marcada, para bien o para mal, pero no importaba qué, Jasha tenía razón. El icono la había elegido, y Ann no fallaría en su responsabilidad. Lentamente se incorporó. Apuntó al icono. —Sabéis, he pasado días estando mugrienta y exhausta, escalando montañas arriba y abajo, casi violada y asesinada por un asesino vicioso, para proteger el icono. Permanecí con Jasha en lugar de salir corriendo y gritando como cualquier mujer normal haría, y pensé que todos vosotros os percataríais de que no soy ningún tipo de heraldo de la muerte. Soy una mujer buena, limpia y digna de confianza, y vosotros, los Wilders, me debéis una explicación, y la quiero escuchar justo… Mierda. Estaba dando un discurso. Cada uno de los Wilder la observaba. Especialmente Jasha, quien sabía muy bien lo mucho que odiaba dar discursos. Odiaba particularmente dar discursos cuando el único final posible era tirarse al suelo, golpear sus talones y gritar como un niño de dos años. Definitivamente había bebido demasiado. Necesitaba marcharse. Necesitaba marcharse ahora. Pero antes de que pudiera inventarse una excusa para escapar, Zorana dijo: —Perdónanos Ann, es difícil hablar de ese espantoso día. Sin embargo tienes razón. Tienes el derecho de saber —miró alrededor a su familia, y entonces volvió a mirar a Ann—. El cuatro de julio, tuve una visión. —Oh —dijo Ann en voz baja. Se deslizó de nuevo a su asiento.

Anoiss Traducciones


—Cuando nací, entre mi gente, fui acogida como la Elegida—la Elegida, que recibiría las visiones que nos habían guiado durante tanto tiempo. El amuleto de la tribu fue colgado en mi cuello, y nunca me lo quité—hasta que dejé a mi gente. Entonces pensé que el don se había ido de mí, así que guardé el amuleto. Durante treinta y cinco años, no vi nada a excepción de lo que estaba ahí—la tierra, el cielo, mis hijos, mi marido. Pero esa noche…esa noche la visión vino, y era poderosa, arrastrándome a una oscuridad tan negra que creía mi alma perdida. No podía ver nada, oír nada. Entonces…una voz. Me di cuenta de que era yo misma —el tono de Zorana se hizo más profundo—. Dije… — ¡Mamá! —las cuatro patas de la silla de Rurik se golpearon contra el suelo. Agarró su mano—. ¡No lo repitas! Con exasperación, se soltó de él. — ¡No voy a tener otra visión! No son las palabras, sino esa cosa profana, lo que la trajo—se volvió hacia Ann—. La cosa profana era la estatua de mi hija. Como si eso lo explicara todo. — ¿Qué le ocurrió a la estatua? —Jasha miró alrededor como si esperara verla en la encimera. —La tiré a la basura—dijo Firebird. — ¿La tocaste? —Jasha no se molestó en contener su horror. —Soy tu hermana más joven, Jasha, y auque estar emparentada contigo puede hacer creer a algunas personas que soy idiota, no lo soy —los ojos de Firebird centellearon—. La envolví en una toalla antes de tocarla. —Ha estado un poco susceptible últimamente —murmuró Rurik en voz alta, e inclinó su silla de vuelta a sus patas traseras. — ¿Alguien habló con el chico que la hizo? —preguntó Jasha. —No, porque la mañana siguiente cuando River y Sharon fueron a buscarlo, no estaba —Firebird miró a Jasha. Él le devolvió la mirada. Sus idénticas expresiones de terror enfriaron la columna vertebral de Ann. Y la apariencia de furia helada de Konstantine la hacia querer echarse a correr vociferando en la noche. Aunque estuviera imposibilitado por su enfermedad, su ferocidad la atemorizaba. Estaba muy, muy agradecida de estar en su bando. —Entonces —Zorana se echó hacia atrás, las manos en su regazo, la imagen de la calma en un mar de violentas emociones—. Mi visión. Toda la atención se volvió hacia ella. —Predije que cada uno de mis cuatro hijos encontraría uno de los iconos Varinski.

Anoiss Traducciones


— ¿Cuatro hijos? -dijo Ann—. Pensaba que sólo había tres. —Sólo tengo las visiones, no las explico —Zorana habló de manera práctica—. Predije que sus amores traerían las piezas sagradas al hogar. La mirada de Ann se tornó hacia Jasha. ¿Ella era su amor? No le había hablado de la profecía. En todo el tiempo que estuvieron en el bosque, había sabido lo que su madre había visto, y no se lo dijo. Ahora la miraba intensamente, como si quisiera hacerle llegar algo. Por supuesto. Quería que ella se diera cuenta de que la visión era incierta y que no se la debiera tomar en serio. Porque obviamente, él no lo hacía. Zorana continuó: —Un niño conseguirá hacer lo imposible. Y el amado de la familia será corrompido por la traición…y saltará al fuego. El ciego puede ver, y los hijos de Oleg Varinski nos han encontrado. — ¿Qué significa eso? ¿El ciego puede ver? -eso no tenía sentido para Ann. —Sí, mamá, ¿qué? -la voz de Rurik contenía un tono firme que sorprendió a Ann. ¿De verdad que un arqueólogo necesitaba sonar tan autoritario? —No lo sé. Sólo ví esos dos ojos blancos mirándome fijamente a través de la oscuridad —Zorana miró a Jasha—. Pero obviamente, los hijos de Oleg nos han encontrado. —O al menos a mí —dijo Jasha. —Enseña el cuello a tu padre —dijo Zorana. Jasha abrió el cuello de la camisa y les enseñó la marca que le habían hecho los Varinski. Konstantine lo examinó. —La marca de un lobo-demonio. ¿Lo mataste? —Lo hice —la voz de Jasha era adusta. —Entonces sanarás, pero lentamente —Konstantine desnudó su pecho. El tosco y gris vello era grueso, excepto sobre la masa de cicatrices blancas sobre sus cotillas. Se veía como si, tiempo atrás, una bestia hubiera intentado arrancarle el corazón. La luz del techo estaba encendida, y el brillo del salón entraba por las anchas puertas. La noche sopló en el vidrio de las ventanas, congelándolos de terror y en el margen de la conciencia de Ann, un fantasma pálido y triste flotó. Apartó lejos el vaso.

Anoiss Traducciones


Jasha se levantó con la botella y anduvo alrededor de la mesa, vertiendo otra ronda. Entonces con una mirada a ella y otra a su madre, fue hacia las ventanas y corrió las cortinas. De inmediato, la presión en el pecho de Ann disminuyó. Zorana se giró hacia ella, hablándole directamente, como si necesitara que entendiera. —Durante mi visión, dije que... -se paró y respiró, como si luchara contra las lágrimas—. Dije que si no rompemos el pacto con el diablo antes de la muerte de Konstantine, él irá al infierno y estaremos siempre separados. Ann vio la angustia en los grandes ojos marrones de Zorana, el severo temblor de manos de Rurik mientras sorbía el vodka. Zorana continuó: —Dije…dije que Konstantine estaba muriéndose. Y entonces… entonces cayó… al suelo… en la suciedad… intenté atraparlo, pero también caí…. — ¡Chitón, ruyshka, no llores! -Konstantine cogió su mano y la apretó—. Los doctores no saben de lo que hablan. Zorana le devolvió el apretón mientras le decía a Ann: —Los doctores hicieron predicciones, también. Decían que le faltaban dos, quizás tres años de vida. Konstantine alzó un dedo. — ¡Son todos unos charlatanes! -pero se le veía cansado. Dirigiéndole una mirada, Zorana se apresuró a terminar la historia. —Así que Ann, ¡tú sacas este icono y lo pones sobre la mesa! Este es el regalo más grande. Nada en nuestras vidas es tan preciado. — ¿Dónde deberíamos mantenerlo? -Firebird alargó la mano para cogerlo. Jasha golpeó su mano para alejarla. — ¡No! La Madonna me quemó —enseñó a Firebird la zona roja de su cara y su mano extendida. — ¿De verdad, hijo mío? Déjame ver —tronó Konstantine . Jasha se puso en pie y fue hacia su padre, quien examinó los parches rojos—. ¿Duele? Rurik se inclinó en la silla para verlo, y después volvió a ponerla correctamente cruzando adustamente sus brazos sobre el pecho. —Son como pequeños carbones debajo de mi piel, quemándolo todo hasta mis huesos —dijo Jasha. En su rostro, Ann alcanzó a ver brevemente la bestia que sufría. ¿Realmente había estado sufriendo todo el tiempo? ¿Y nunca había dicho nada?

Anoiss Traducciones


Miró su palma, y la actual cicatriz blanca que la punta de flecha había causado. ¿Pero no había sentido lo mismo que Jasha? ¿Una abrasión tan caliente que la advertía de que el demonio se había deslizado hacia sus venas? Y hasta que había sido testigo del asesinato del Varinski, ¿no se había percatado, e ignorado con determinación, un calor que floreció en la marca de su espalda? —El dolor es el precio que pagamos por nuestros regalos —Konstantine apretó afectuosamente el mentón de Jasha. Firebird lamió la yema de su dedo, y tocó el icono como una mujer examinando una plancha. No ocurrió nada. Miró su dedo, entonces envolvió con su mano lentamente a la Virgen y la cogió. —Es la Madonna y el niño. Es tan bonito —las lágrimas brotaron de los ojos de Firebird y se deslizaron por sus mejillas. —Sí. Adoro los colores. Adoro la escena —las lágrimas de Ann se unieron a las de Firebird. Zorana extendió su mano, con la palma hacia arriba. —No —Konstantine la paró con un gesto. Jasha y Rurik se tensaron. —Konstantine, está todo bien. La miró, entonces soltó su mano e inclinó la cabeza. —Las visiones volverán cuando quieran. Intentar pararlas no logrará nada excepto dejarnos en la oscuridad cuando necesitamos luz —Zorana miró a sus hijos—. ¿Sabéis por qué vuestro padre me raptó de mi tribu? — ¿Por qué era un viejo cachondo? -adivinó Rurik. Incluso Konstantine se rió y asintió. —Eso también —dijo Zorana—. Pero me raptó porque quería que mi don pasara a sus hijos. ¿Y quién sabe? A lo mejor lo he pasado. Rurik inclinó su silla demasiado. Sus brazos se sacudieron, y se cayó de espaldas con un golpe que hizo temblar el suelo. Fue el turno para reír de Zorana. Se levantó, con el rostro rojo, limpió el polvo de su silla, la puso de nuevo en pie y se sentó duramente. —Mamá, no bromees así. —Ella no está bromeando —dijo Konstantine. Ann miró fijamente a Jasha, quien comentó: —Yo no.

Anoiss Traducciones


Con precaución, Firebird colocó el icono en las manos de Zorana. Ella envolvió sus dedos alrededor del icono—y nada ocurrió. Los hombres suspiraron aliviados. Pero Ann había encontrado el icono. Ella sola lo había mantenido con ella, a salvo. Teniendo a otras personas discutiendo sobre él, manipulándolo, la ponía nerviosa, como si con cada contacto, ella renunciara a la posesión… y eso se sentía mal. Por cualquier motivo, estaba mal. Zorana acunó la Madonna en la palma de su mano. —Después de tener la visión, preparé el lugar tradicional para los iconos — señaló al pequeño rincón cubierto con terciopelo rojo—. El krasny ugol. Jasha le tradujo a Ann. —La esquina roja, o la hermosa esquina. En Rusia, rojo significa hermoso. —Mamá, no podemos dejarla aquí —dijo Firebird—. Cualquiera que entre puede coger el icono. Zorana sacudió su cabeza con exasperación. — ¡Aún no! Cuando los iconos estén unidos, los pondremos en el krasny ugol. —Por ahora, pongámoslo en una caja de seguridad —dijo Rurik. —No —habló Jasha decididamente—. El icono es de Ann. Ann iba a confirmar que estaba de acuerdo, pero Rurik habló por encima de ella. — ¡Esa cosa tiene cientos de años! Ann no quiere deambular por ahí con el icono en su bolsillo. Es mucha responsabilidad. Y si no, podría perderlo tan fácilmente como Firebird pierde las llaves de su coche. —Cierra la boca —dijo Firebird. La serena indignación de Rurik recordó forzadamente a Ann su profesión. Era un arqueólogo, y no podía soportar el pensamiento de que nadie pudiera mantener una reliquia tan antigua. Sin embargo él no tenía derecho a decidir. Sólo ella lo tenía. —No lo perderé. —El icono fue dado a Ann —la cabeza de Zorana se ladeó para examinar a Ann—. ¿No es cierto? La cocina se quedó en silencio. Todos esperaban la respuesta de Ann. Miró a Jasha, quien asentía animándola. —El árbol… el relámpago cayó sobre el árbol, y éste cayó contra el suelo. Cayó, y entre las raíces, encontré la Bendita Virgen. Estaba buscándome —Ann odiaba ser el centro de atención, pero eso era importante —. Se puso a mi recaudo y no la defraudaré.

Anoiss Traducciones


Los Wilder escrutaron a Ann, y por primera vez se dio cuenta de cuán peligrosos eran. Qué tan peligrosos eran todos. Los hombres cambiaban cuando querían, se convertían en bestias de presa con garras y colmillos. Zorana y Firebird eran mujeres fuertes, las hembra alfa, que defenderían a su familia hasta la muerte. Ann tenía que hacer lo máximo por la Madonna. Odiaba la confrontación. Pero no tenía opción. —Me quedo con el icono. Rurik se puso en pie. —Está bien, te concedo que la encontraras. Apoyó sus puños en la mesa y con una lógica heladora dijo: —Pero eso no te da derecho para quedártela, no más que cualquier descubrimiento que hago al excavar una tumba céltica me da el derecho de mantenerlo. —No, pero esto sí le da derecho —Jasha se puso en pie, se bajó la camisa por su hombro y enseñó la pequeña cicatriz—. El Varinski me disparó una flecha. No sabíamos por qué. Podría haber querido envenenarme, o drogarme para que me sometiera a sus deseos. Ann no vaciló. Ella me sacó la flecha —y el dispositivo de rastreo que los habría guiado hasta aquí. Jasha la hacía parecer una heroína. —Estaba aterrada —murmuró. —Tenía miedo de morir —confirmó Jasha—. No es como nosotros. No ha sido criada para enfrentarse a la violencia. Creció en un orfanato católico. Es una inocente. Ha sido protegida de la violencia que nosotros entendemos tan bien. Pero me salvó. Nos salvó a todos nosotros —miró fijamente a Rurik—. Si lo quiere, el icono es suyo. Zorana se puso en pie, el icono en su regazo. Se volvió hacia Rurik. Ann se apresuró a levantarse. No sabía qué haría ella: sólo sabía que debía estar de pie. Zorana dijo: —El icono es de Ann. Rurik asintió. Un seco y rápido cabeceo. Zorana rodeó la mesa, colocó el icono en las manos de Ann y curvó sus dedos alrededor del icono. Cogiendo las mejillas de Ann en sus manos, se puso de puntillas y besó su frente. —Estoy agradecida. Gracias, y bienvenida a la familia. Todos se alzaron, incluso Konstantine. Uno a uno, pasaron frente a Ann, la abrazaron y besaron su frente, todos solemnes y agradables. Firebird, Rurik, Konstantine… Jasha.

Anoiss Traducciones


Jasha, quien besó sus labios en vez de su frente. Esa noche, mientras Ann estaba tumbada en la litera superior del dormitorio de Firebird, comenzó a comprender lo que el icono significaba para los Wilder, para su familia, para el amor que los mantenía unidos. Cada uno de ellos moriría por el icono, para ellos representaba la salvación de su padre. Y Ann—Ann había pasado de estar sin nadie que se preocupara de si estaba viva o muerta, a tener cinco personas vitalmente interesadas en su seguridad y felicidad. Al final, tras veintiún años de soledad, tenía la familia que siempre había querido. Era maravilloso. Su sueño se había cumplido... ¿no? Pero si ellos se encargaban de ella, entonces ella debía encargarse de ellos. ¿Y qué ocurriría si Ann, quien se tomaba sus responsabilidades muy en serio, les fallaba? ¿Qué les ocurriría?

Capítulo 27 Jasha observó a su madre mientras se movía apurada alrededor de la cocina, limpiando los platos del desayuno. Mantenía también un ojo en Ann, quien sorbía su café como si esperara que la cafeína fuera a curar su resaca—o la ayudara a despertarse de la pesadilla que incluía un icono milagroso, una familia de demonios y un pacto con Satanás.

Anoiss Traducciones


— ¿Qué queréis vosotros dos para cenar? -preguntó Zorana a Ann—. Mantenemos el horario de la granja, y tenemos una gran comida poco después del mediodía. —Eso es genial —dijo. Él le había prestado gran parte de sus ropas, pero esta vez sin camuflaje. En su lugar, vestía uno de esas camisas de vestir con los puños doblados, y un par de tejanos con uno de los cinturones de Firebird atado a la cintura. Y aunque los faldones de la camisa caían arrugados sobre su precioso culo, se la veía tan mona que no quería más que quitarle las ropas. Bajó su taza. — ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? —Sí, me puedes decir qué te gusta para comer. —Cualquier cosa que prepares estará bien. —Has estado por tierras remotas durante cinco días. Querrás comer algo — intentó convencerla. —Mamá, me encantaría una empanada de crema de ruibarbo —dijo él. —Sabes que eres el único al que le gusta eso y lo engulles entero —ajeno a cualquier ironía, Rurik terminó su tercer huevo escalfado y otra tostada. —No veo el problema —respondió Jasha. Ann los observó con sus ojos azules bien abiertos. Jasha se preguntaba si ella estaba cómoda con su enfermiza normalidad americana, o más bien lo veía como un camuflaje para su verdadera, bestial naturaleza. Su padre se había sentado en el salón en su sillón reclinable para ver el reestreno de CSI. Su hermana estaba durmiendo. Y su hermano era un grano en el culo. —Mamá, haz merengue de limón —dijo Rurik. —Podemos tener ambos, pero deberíamos dejar a nuestra invitada elegir lo que quiera primero —las palabras de Zorana eran un reproche hacia sus hijos. —No estoy siendo egoísta. A todo el mundo le gusta el merengue de limón — dijo piadosamente. Jasha resopló. Sabía que Ann nunca profesaría sus preferencias. Sus maneras eran demasiado buenas, su deseo de agradar estaba demasiado arraigado, y esa monja, Sor María Magdalena, la había enseñado a ser agradecida. Odiaba el agradecimiento. Zorana secó sus manos en el trapo de cocina. — ¿Cordero? Ann, ¿te gusta el cordero?

Anoiss Traducciones


—Mucho. —Es apropiado para la comida, ¿no? -preguntó a sus hijos—. Estamos celebrando la salvación de vuestro padre. —Es perfecto —Ann esbozó una de sus inusuales sonrisas. Y Jasha se quedó paralizado. Incluso por la oficina, las sonrisas de Ann eran un evento. Ella no se daba cuenta de lo mucho que se esforzaban sus compañeros de trabajo por hacerla sonreír, o que su placer era para todo el mundo un alivio al corazón. Con su voz más amorosa, Zorana dijo: —Es gracias a ti, Ann, el que podamos celebrar esto. —Fue una suerte que encontrara el icono —dijo Ann. —No. Fue el destino —respondió. La sonrisa de Ann flaqueó, y como si estuviera sufriendo, alargó la mano y la presionó justo debajo de su cintura en la parte derecha. — ¿Dormir en una cama real te dio dolores de espalda? -le sonrió burlonamente—. ¿Quieres salir fuera y dormir al aire de nuevo? Con precipitación, quitó su mano y se sentó correctamente. —No. De verdad. ¡Estoy bien! —No le tomes el pelo, Jasha —dijo su madre. No, no le tomaría el pelo, especialmente ahora que había recordado —desde que había comenzado su viaje, había hecho ese gesto muy a menudo. ¿La dolía la espalda? Se veía culpable… ¿estaba ocultándole algo? ¿Un tirón muscular, una quemadura? Durante el trayecto por la salvaje naturaleza, toda la concentración de Jasha se había centrado en Ann, en mantenerla viva, en cortejarla como se merecía. Siempre había sabido lo lista y eficiente que era; ahora veía la belleza que brillaba en ella y la valentía que estaba al acecho en el núcleo de su ser. Se levantó y se sirvió una taza de café. Ella pensaba que era una cobarde porque estaba asustada. Él pensaba que era una ganadora porque peleaba a pesar de sus miedos. Nunca le diría si se había dañado, o peor, si él la había herido de algún modo. Observaría para ver si podía descubrir lo que estaba mal. Puso en marcha la cafetera y llenó su taza, y cuando alzó su rostro para agradecérselo, la besó. Dos noches atrás se había dejado llevar por la lujuria. La había poseído porque lo necesitaba, porque sabía que había una posibilidad de que murieran, y quería conocerla una vez más. El día anterior, había dado la vuelta a las cartas y lo había

Anoiss Traducciones


reclamado ella a él, atormentándolo con deseos, haciéndole el amor en una gloriosa celebración de la vida. Entonces, ¿por qué se había quedado aquella noche inquieto y caliente? Porque había madurado acostumbrado a tenerla cerca, a despertarse cuando ella se removía, a mantenerla en sus brazos y quererla. Siempre queriéndola. Si viviera hasta los ciento cincuenta años, seguiría queriéndola. Ni siquiera el sexo, no importa lo bueno que fuera, había convencido a Ann de que era suya. Incluso cuando estaba rodeada de su familia, se encontraba aislada. Y él no soportaba su soledad. —Ann —susurró, y porque no pudo resistirlo, puso su mano libre en su garganta y la volvió a besar. Ella se contuvo, avergonzada por su audiencia, hasta que en un apuro, su resistencia colapsó. Se fundió con él, y le devolvió el beso. — ¡Pillad una habitación! -dijo Rurik. Ann lo empujó, sonrojada. —Eso quiero yo —contestó Jasha fervientemente. —Antes de marcharte, pasa la cafetera. Jasha se la dio en mano, y alzó la mirada para encontrar a su madre observándolos. No estaba teniendo una visión, pero definitivamente, estaba viendo más de lo que a él le hubiera gustado. Tal vez sus padres se hubieran conocido gracias a un secuestro, y se hubieran casado en deshonra, pero para ellos, eso probaba el buen sentido de los valores tradicionales—querían que sus hijos eligieran a sus parejas sabiamente, y los trataran con respeto. Él estaba preparado para eso, respetaba a Ann más que a ninguna otra mujer que hubiera conocido, confiaba en ella, y nunca se hubiera imaginado a sí mismo queriendo a una mujer como la quería a ella. Más incluso, la quería violentamente. A la primera oportunidad que tuviera, le preguntaría si quería casarse con él. A ella le gustaría. Sería un buen matrimonio. Firebird entró arrastrando los pies, aún en su bata turquesa. —Es casi la hora —Jasha echó un vistazo a su reloj para asegurarse—. Son más de las ocho. ¿Qué le pasó a mi pequeña hermana que daba saltos a las cinco de la mañana? Firebird apartó su pelo lacio y lo clavó con la mirada. —No me siento tan fresca. ¿Vale? — ¿Quieres desayuno? -preguntó Zorana.

Anoiss Traducciones


—No —Firebird se derrumbó en su silla—. Pero gracias, mamá. Rurik la empujó en su silla. — ¿Con resaca? —No —dijo bruscamente. No podía tener resaca. La noche anterior, Jasha no había estado prestando mucha atención, pero se había dado cuenta de que apenas había tocado el vodka con sus labios. Probablemente sería esa época del mes… Ann sonrió a Firebird. —Las náuseas matutinas son una cosa horrible, así que me dicen algo. Firebird miró a Ann con una expresión siniestra. Ann lo intentó de nuevo. —Jasha no me dijo que lo estabas esperando. ¿Cuándo es la fecha? — ¿Esperando? ¿Quieres decir, como embarazada? No seas tonta. Ella está teniendo su… eso es, Firebird no está… —Jasha miró el rostro culpable de Firebird. Esperó a que su madre interviniera. En su lugar, Zorana agitó su cabeza y miró al suelo. La comprensión lo golpeó, y lo golpeó fuerte. La furia instantánea rugió a través de él. —Estás preñada. —Oh, no —susurró Ann. — ¿Podrías decirlo un poco más alto, Jasha? -contestó bruscamente Firebird—. Creo que la señorita Joyce de la ciudad no te ha escuchado. Firebird no lo había negado. Estaba preñada. Su pequeña hermana estaba preñada. —Hijo de puta —Rurik se levantó y miró a Firebird con incredulidad—. Estás bromeando. Al menos Jasha no era el único que no sabía lo que estaba ocurriendo. Porque era obvio que las mujeres sí. Incluso Ann, que acababa de llegar, se había dado cuenta de que Firebird estaba preñada. No. No preñada. Embarazada. Jasha intimidó a Firebird. —Dime quién te ha hecho esto, e iré tras él. —Te ayudaré —Rurik se puso hombro con hombro con Jasha—. Lo traeremos de vuelta. Haremos que… — ¿Se case conmigo? -sus ojos brillaron—. No lo creo. —Te abandonó —los puños de Jasha crujieron.

Anoiss Traducciones


—No. Yo lo abandoné. Ni siquiera lo sabe —Firebird alzó una mano—como si eso los fuera a parar—. Y así es como se va a quedar la cosa. No me voy a casar con él. No va a tener la custodia de mi hijo, y no va a tener derechos de visita. Aprecio la oferta, pero es un capullo. Así que chicos, cerrad el pico. —Él… —empezó Jasha. —Tú… —dijo Rurik. —Tengo permitido ser tan estúpida como cualquier persona con veintiún años y acostarme con el chico equivocado —Firebird se limpió una lágrima en el borde de su ojo, pero no rompió a llorar—. No me digáis que no hacíais cosas tontas con mi edad, porque recuerdo es vez cuando Rurik y Paula Hecker, la correctora de pollas, terminaron en La Grange en prisión por intoxicación pública y lascivia… — ¡Shh! -Rurik echó una ojeada a su madre, cuyos estrechos ojos advertían problemas—. Te pagué para que te quedaras en silencio. — ¡Y lo hice! Sólo que tú no pagaste lo suficiente para que me callara mientras me sermoneases —se giró hacia Jasha—. Y no me puedes decir que Ann y tú tenéis una relación platónica. He visto lo mucho que la observas cuando piensas que nadie te mira, como un lobo, y te he escuchado merodeando el vestíbulo esta noche. Si no hubiera estado en la habitación con ella, nada te habría mantenido fuera. Sobresaltada, Ann miró a Jasha. Él le frunció el ceño a su hermana. Y Zorana lo escrutó con la mirada. Firebird continuó: —Así que no me reprendáis a mí por algo como si fuerais… — ¿Tu padre? -dijo Jasha. —Sip —Firebird se tranquilizó, y murmuró—. Como si fuerais mi padre. —Es suficiente, Jasha —Ann se puso en pie, y fue a sentarse junto a Firebird, abrazando sus hombros—. ¿Tu padre se decepcionará mucho? Ella se frotó la frente. —Es muy anticuado, y cree que aún soy virgen. Será como Rurik y Jasha, sólo que peor —alzó la voz—. No sé si me echará. —Te adora —Rurik colocó una mano en su hombro. —Ah, lo peor —dijo Zorana. —Lo sé. ¿Crees que no lo sé? -Firebird movió su mano hacia su vientre—. Se lo iba a decir esa noche… ya sabéis, esa noche. — ¿De cuánto estás?-Jasha no podía apartar su mirada de su mano, escudando al bebé, protegiéndolo. —Casi seis meses.

Anoiss Traducciones


— ¿Seis meses? -articuló. Zorana y Firebird lo acallaron. —Baja el tono, Jasha —dijo Ann severamente. — ¿Cómo puedes estar de seis meses? -inquirió en un susurro. —Es su primer hijo —le dijo Zorana—. Una mujer nunca muestra tanto con su primer hijo, y Firebird ha sido cuidadosa en vestirse bien. —Rurik rodeó a su madre. — ¿Así que has estado metida en esto? —No le hables a mamá así —lo reprendió Firebird—. Lo adivinó cuando estuvimos en el hospital, y no es que pudiera hacer algo con ello. Una nueva voz habló desde la puerta. La voz de Konstantine. —Tal vez el hijo de Firebird es el cuarto en la profecía —se quedó allí en pie, inclinándose demasiado en su andar, sus cejas espesas alzadas bien alto. Todos los ojos se giraron hacia él, horrorizados, pero nadie se movió. Entonces Firebird se puso en pie. Se acercó a él con urgencia y lo abrazó. —Papa, ¡se supone que no debes estar de pie por ti solo! —Necesito ir al baño, y toda mi familia está en la cocina gritándose unos a otros. ¿Qué tiene que hacer un viejo? Jasha debería haber estado más callado. Se suponía que debía haber estado más callado. Konstantine alzó una mano temblorosa y sostuvo la barbilla de Firebird. — ¿Así que me vas a hacer abuelo? —Sí, papá —por primera vez, los ojos de Firebird se llenaron de lágrimas. —Debería decirte que no quiero volver a verte. —Lo sé, papá —se restregó las mejillas con una manga. —Y debería, pero necesito ir al baño primero —miró fijamente a Rurik y Jasha—. Tal vez alguno de estos lastres que se llaman a sí mismos hijos podría echarme una mano. Rurik se apresuró a llegar a su lado y ayudarlo a darse la vuelta. Zorana suspiró de alivio y volvió a su cocina. Jasha abrazó fuertemente a su hermana y dijo: —Felicidades, pequeñaza. Ann se hundió en su silla. La tensión de la cocina se había evaporado. La crisis se había terminado. Por ahora.

Anoiss Traducciones


Capítulo 28 Ann no quería pensar en que tenía hambre, pero en una tarde como esa, cuando Zorana colocado el plato lleno sobre la mesa, su estómago dio un enorme gruñido, todos lo escucharon y rieron. - ¡Lo que es un cumplido! -Zorana estaba parada con sus manos agarradas ante ella. - ¡Huele tan bien! -Ann trato de explicar.

Anoiss Traducciones


Y lo hizo. Después de días de deambular y privaciones, los olores de cordero incrustado con hierbas y ajo, doradas papas marrones y zanahorias hicieron agua la boca de Ann. La vista de una ensalada fresca recién traída del huerto y un inmenso plato rojo brillante, rodajas de tomates frescos que trajeron lágrimas de placer en sus ojos. El vino granate chispeaba en las copas. Y ella apenas había logrado no babear sobre los tres pasteles que se encontraban en el mostrador, a la espera de ser cortadonatillas de ruibarbo, merengue de limón, y uno dorado, manzana y canela. -Esta fiesta es en tu honor, por lo que has hecho por mi familia - los labios de Zorana temblaban mientras observaba a Konstantine, sentado al final de la mesa. El parecía estar mejor esta tarde. No mucho, pero mejor -. Tú nos has dado el primer rayo de esperanza en nuestra larga noche. La familia, incluso Rurik, palmeo la mesa y dijo: - ¡Escucha! ¡Escucha! Ann no sabe cómo responder. Su alegría ante sus elogios parecía un pecado, aún cuando todo el día se había empapado ello, asentándose en la familia, capturando el ritmo de sus bromas, de sus luchas, de sus silencios. -Si ella no hubiera recortado esa flecha de mí, nunca me hubierais visto otra vez - dijo Jasha. -Cállate, Jasha. Hasta que dijiste eso, ella realmente me gustaba -Rurik sonrió a su hermano. Los dos tipos lucharon brazo con brazo brevemente, entonces se saludaron en uno de esos prolongados rituales masculinos que indicaban sin descuido el cariño que sentían. Cuándo Rurik agarró Firebird mirándolos y sacudiendo la cabeza, él envolvió el brazo alrededor de ella y tocó su vientre. - ¿Tu nos dará un chico, no lo niegues? Una chica cada mil años en todo lo que esta familia puede aguantar. Firebird se rió. - ¿Qué harás si tengo una chica? -Lo estropeara tan horriblemente como nosotros lo hemos hecho -dijo él. -Entonces ella será bendecida -Firebird apretó su mano con las suyas. Estos Wilders eran diferentes a cualquier otra familia que Ann hubiera vista alguna vez. Ellos se adoraban los unos a los otros, y mostraban su amor a través del toque. Había un encanto antiguo acerca de su cariño. Para Ann, el contacto constante era una invasión de su espacio vital; no obstante, ella lo quiso. Ciertamente explicaba el por qué Jasha tenia una reputación alrededor de la oficina como sensiblero. Mientras la familia festejaba, Zorana se sentó al lado de Konstantine, inclinándose, habló calladamente con él. El cabeceó, y cuando los platos habían sido vaciados y habían sido apartados, él golpeó levemente su copa con un cuchillo. -Hoy averigüé que mi hija, mi dulce y pequeña Firebird, me dará un nieto. Soy muy feliz —colocó la mano sobre su corazón— pero me encuentro furiosos con la bestia que la agarró, la sedujo, y la tomó no pensando en el futuro. Ella no me dirá

Anoiss Traducciones


quien es él para que pueda tomar las medidas apropiadas, y yo no tengo elección más que permitirle salir impune. Firebird miraba a su plato y jugaba con el tenedor. -Hoy mi mujer, mi Zorana, vino a mí y dijo que ella cree que otra bestia existe. Miró en dirección a Jasha. -Y vive bajo mi techo. Ann se ahogo con el último bocado de la ensalada. -Esta bestia a quien le he enseñado bien. Esta bestia no tiene ninguna excusadijo Konstantine-. Ven aquí, Jasha. Ann abrió la boca para oponerse. Jasha cubrió su mano, y sacudió la cabeza. La cocina estaba absolutamente silenciosa cuando fue al lado de Konstantine y se arrodilló al lado de la silla. Los tubos estaban puestos sobre el brazo del anciano y corrían hasta su nariz. Su tez estaba pálida, pero sus palabras fueron severas. - ¿Tomaste a esta chica contra su voluntad? -Sí. Konstantine levantó el brazo y abofeteado a Jasha duramente en la cara, y a pesar de su apariencia débil, el golpe fue agudo y seguro. Ann brinco. – ¿Qué hace usted? Rurik y Firebird la agarraron y la mantuvieron en su lugar. Jasha no se movió excepto para sacudir la cabeza como si quisiera aclararla. -Él es del un antiguo País -Firebird le dijo a Ann suavemente-, él tomaba a mujeres no dispuestas, y robó a mi madre. - ¡Pero eso no es razón de golpear a su hijo! -Y le enseñó a sus hijos que siempre se deben controlar a sí mismos -Rurik también habló suavemente. Konstantine respiró hondo. Su tez, ya pálida, se tornó gris. - ¿Ella era virgen? -Sí. Ann arremetió otra vez, queriendo ir hacia adelante. Firebird habló en su oreja. -Hoy, él averiguó que estaba embarazada de un hijo de perra. Por no mencionar que te ha adoptado como propia. Esta enojado con Jasha, es protector contigo. Konstantine abofeteó Jasha en la otra mejilla, y el sonido resonó por la casa. - ¿Cómo osas faltar respeto a todo lo que te enseñé? ¿No tienes honor? ¿Cómo osas violar a una chica inocente? Ann luchó por liberarse y se adelanto. – ¿Cómo usted osa golpearlo? ¡No tiene derecho! -Ann. Está bien -Jasha todavía arrodillado al lado de su padre, la marca de los dedos de Konstantine en su mejilla. Konstantine la miró.

Anoiss Traducciones


-Eres la hija de mi corazón. Haría lo mismo con cualquier hombre que te tomara. Pero Jasha… es peor que sea Jasha, porque es mi hijo. Tengo todo el derecho a disciplinarlo. Le enseñé lo mejor. -Bien, él es mí… - ¿Qué era? no supo, pero ella siguió adelante-. Él es mi compañero, y le digo, no le ponga una mano encima otra vez. Konstantine movió la cabeza y la examinó. - ¿Tú compañero, él es? ¿Cómo sabes eso? Ella se encogió de hombros, un rollo desvalido de sus hombros-. Supe simplemente la primera vez que lo vi que él… era el único. - ¿Que él no te diera elección-lo perdonas? -Pienso. . . Que fue inevitable. La mirada de Konstantine movió más allá de ella hacia Zorana, que se sentó, con los dedos juntos. -Estoy contento por eso – Su mirada volvió a Jasha. -Pero estoy penosamente disgustado contigo. ¿Qué pensabas? -Yo no pensaba. Estaba enojado. La deseé. Y ella... corrió -Jasha miró arriba en Ann, y lo que vio en su cara la estremeció y asustó. Todavía la deseaba. Si ella corría, él todavía la perseguiría. Konstantine continuó. -Así que tú, como una bestia sin cerebro o corazón, la seguiste y la violaste. - ¡No! -Ann tomó la mano de Jasha-. Yo... él me hizo. . . diferente. Yo no supe antes, pero después... Yo... Otra vez la mirada de Konstantine cambió a Zorana. Sus ojos se encontraron. Ann vislumbró el resplandor rojo en su mirada. Como si de repente fuera atacada por la timidez, la mirada de Zorana se dejo caer, y una media sonrisa inclinaba en los labios. Algo había pasado entre ellos. Una memoria de hace mucho tiempo. Jasha mantuvo la mano de Ann, y tomó a Konstantine con su otra mano. -Papá, yo merezco ser abofeteado, y te agradezco que cuides de Ann. Pero honestamente, si yo lo tuviera que volverlo hacer, haría exactamente lo mismo... siempre que, al fin, pueda tener Ann. -Bien -Konstantine empujó en el hombro de Jasha, entonces sacudió un dedo en su cara-. Pero tú no eres un animal. Recuerda eso. El instinto puede ser tu amigo-y tu enemigo. Usa el cerebro, chico, y no permitas que tu erkek tenga dudas. Cuando Jasha fue con Ann, todos sonreían, no de ellos, pero acerca de ellos. Tomando su mano, él se dirigió hacia fuera. Ella fue de buena gana, deseando estar fuera de la casa donde mostraban demasiado interés en ella, que la asustaba, que la sofocaba. Jasha anduvo hasta el banco de la piedra bajo el arce de hoja ancha, se sentó, y tocó el lugar al lado de él. Ella se sentó y miró fijamente adelante, los hombros encorvados, las manos agarradas a la fresca orilla de la piedra.

Anoiss Traducciones


- ¿Así, que soy tu compañero? ¿Lo soy? -Supongo -ella había pensado que si salía de la casa, estaría menos avergonzada. En cambio su cara ardió más-. Pero yo no sé lo que eso significa. -Yo si. Él iba a decir que ella lo amaba, y era verdad, pero pensó que ella no necesitaba que el sonriera con satisfacción de ello. -No es lo que piensas. -Pero lo es. ¿Quién lo sabe mejor que yo? -tomando su barbilla, la giró hacia él-. Ann, ruyshka, quiero casarme contigo. Rápidamente, miro ella en sus dorados ojos por un breve segundo. Entonces soltó la fresca piedra con una roja ira llameante. - ¿Cómo te atreves? Sé que soy una huérfana que fue abandonada en un Basurero… -El Basurero. ¡Nunca dijisteis nada acerca de un Basurero! No había dicho nada acerca de muchas cosas. -Sé que no soy nada más que tu secretaria. -Ayudante Administrativa. -Soy demasiado alta, cabello castaño y mis senos no son muy grandes. ¡Pero por lo menos son reales, y así soy yo, y no permitiré que te burles de mí! La miró fijamente parada frente a él, con los puños apretados a su lado, vibrando por la indignación. -Yo no me burlo de ti. -Quizá no. Pero no estás diciendo la verdad, de cualquier manera -no decir la verdad acerca de adorarla, ella quiso decir. -Me gusta el pelo castaño. Me gustan las mujeres altas. Con ellas es más fácil bailar -él se paró, directamente contra ella, y envolvió las manos alrededor de su cintura-. Yo te quiero. Es maravilloso hacer el amor contigo. Te admiro. No tienes parientes, pero has hecho a amigos a tu alrededor y has hecho tu propia familia, y ellos te adoran. - ¡Pfff! - ¿Piensas que no he notada la forma en que hablan de ti? Siempre mencionan tus buenas cualidades. Y sé condenadamente bien que si Celia se hubiera dado cuenta lo que había sucedido entre nosotros en el bosque, mi padre habría tenido que hacer cola para golpearme como un asno sobre la tetera –Jasha la atrajo para que su cuerpo por fin la calentara, e inclino su cabeza para que descansara sobre su hombro. ¿Ann, por qué es tan duro creer que quiero casarme contigo? Porque él no sabía quien era—ni lo que—ella era en realidad. No sabía lo que le sucedió a personas que la cuidaron. Para todos él era un demonio, él no se daba cuenta de que ella era de la peor clase de asesino—la clase de persona que miró a personas morir por ella, y no hizo nada más que llorar por ello. Y sí, él podría abrazarla y seducirla hasta que se fundiera contra él. Pero ella supo exactamente por qué él quiso casarse—a causa de la profecía de Zorana. Porque

Anoiss Traducciones


pensaba que debía, o porque quería atarla más cerca a él y su familia. Ella quería ser amada, pero maldijo no seria utilizada. -Te quiero -él dijo. Ella lo había oído utilizar ese impaciente tono de voz antes-con su novia, cuando ella había tirado una de sus rabietas. Ella quitó primero uno de sus brazos de alrededor de ella, entonces el otro. -Me gustabas más cuando me decías mentiras. - ¿Que te hace pensar que te estoy mintiendo? -dijo incrédulo. -Harías cualquier cosa por tu familia –ella dijo amargamente-, ¿Pero realmente piensas que soy tan estúpida de creerle a un hombre que me adora después de que encontrara el icono que salvaría a su familia? Anda, Jasha. ¿Qué si otra mujer lo hubiera encontrado? ¿También la adorarías, o te enamorarías tan convenientemente de ella, en cambio? -Mi padre espera que nos casemos, sí. Mi familia lo espera. Pero lo que si sé. Es que hemos pasado por el miedo, el dolor, y luchamos juntos, y a causa de todo eso, en sólo unos pocos días nosotros hemos crecido más cerca que la mayoría de las personas hacen en una vida. Nosotros confiamos el uno al otro, Ann. ¿Qué es más importante que eso? -Amor. -Dije te quiero. -Y yo digo que no te creo. Esa admiración tibia que sientes por mí no es amor. -Mi estimada Ann —Jasha habló a través de los dientes apretados-. Me gustaría señalar que no reconocerías el amor si te arrastró lejos en el bosque, que en este momento parece la única manera de llegar a ti. Ella se alejo de él. -Tienes tiene razón. Yo no reconocería amor. Pero sé que no es sinónimo de la conveniencia. -Bien, Ann -su voz era crispada y metódica-. Pensé que habíamos establecido más confianza uno en el otro con esto. Ahora me doy cuenta que tengo que trabajar duro para hacerte creer que nunca te decepcionaría. Ella no podría pararse para verlo enojado. Y no lo comprendió. Toda su vida se había dicho que sería práctica en lo referente al matrimonio. Se había prometido que seria feliz de formar parte de una familia. ¿Ahora lo rechazaba no porque se convirtiera en lobo, y no a causa de la responsabilidad de haber descubierto el icono, pero era por que él sinceramente no la amaba? ¿Por qué no aceptaba lo que le ofrecía? Porque quería saber que para él, ella era más que sus otras mujeres. -Crecí rogando pedacitos del cariño de las monjas, de los padres de otras personas, y merezco algo mejor que eso. No me llevaré el icono, pero no me preocupa la profecía que dijo tu madre –lo enfrento. Enfrento su irritación e impaciencia con un alzamiento de barbilla-. No seré la mujer con quien tienes que casarte para salvar a tu familia.

Anoiss Traducciones


-Bien. No me creerás. ¿Entonces crees esto? -agarró sus muñecas, le dio un tirón hacia él, y la beso. Su pasión fue como la explosión del horno del infierno, una mezcla de sexo y furia. No debía responder; en ese momento él no le gustaba. Pero pareció que a é le gustaba, no tener nada que ver con la sensaciones abrasadoras que despertó en ella, estas que hicieron su luchas por que é liberara sus manos, para luego envolverse alrededor de sus hombros, y rindiéndose a él. Cuando levanto él la cabeza, ella se adhería, débil, e imprudente. Habría ido a cualquier lugar con é, hecho lo que sea por él… - ¡Jasha! –Firebird gritó desde el porche-. ¡Ann! Jasha levanto el mentón de Ann, y un rojo aleteo bordearon sus dorados ojos. -Recuerda ese beso cuando digas que no estas interesada en mi clase de amor. -¡Jasha! –Firebird gritó otra vez-. ¡Ann! Miro él hacia su hermana. -Terminaremos esta discusión más tarde –le dijo a Ann. -¿Por qué molestarse? –murmuro cuando lo siguió hacia la casa. -Entren aquí. ¡Rápido! –Firebird desapareció dentro. Jasha miró hacia atrás a Ann. Un pensamiento barrió por su mente Konstantine. Los dos corrieron hacia la casa. En el interior, todos se pararon el la sala, mirando fijamente en Rurik. Rurik sostuvo el teléfono, una mezcla de inquietud en su cara cuando habló severamente con el receptor. Firebird agarro sus brazos y apretó. -Recibió una llamada del sitio en Escocia, y ha ido a todo capitán de la fuerza aérea de ellos. Ann no comprendía la tensión que tenía la familia con la anticipación. Tan pronto como Rurik colgó, Jasha preguntó: - ¿Qué es? Rurik miró a Jasha como si no lo reconociera. -La tumba… mi equipo excavó suficientemente para ver un rayo de oro. Hay trampas, pero también, piensan ellos hay una inmensa reserva de tesoro. -¡La manera de ir! –Jasha adelanto la mano, y otra vez hicieron el apretón de manos elaborado. -Lo instruí para que esperaran a que volviera antes de que traten de saltar las trampas e intenten ganar la medalla de oro. Pero una cosa es clara-hemos encontrado la tumba que buscaba, la tumba de un gran conquistador céltico –la voz de Rurik llegó a ser calmada, lenta y oscura-. Una tumba de mil años… -Mil años –ahora Ann comprendió-. Definitivamente no era una coincidencia. -Exactamente –los castaños ojos de Rurik todavía más graves y satisfactoriamente-. Este tipo conoció al primer Konstantine Varinski.

Anoiss Traducciones


Capítulo 29 Una limusina recogió a Jasha y Ann en el aeropuerto y los llevo a través del calor de verano, más allá de las millas de uvas, más allá de otros viñedos, y abajo del largo, camino de árboles que rodeaban el alto castillo de estilo francés que alojaba a Wilder Wines. Era tarde y en plena estación turística, y Jasha notó con satisfacción que el estacionamiento estaba lleno de automóviles y autobuses. Los turistas se alineaban para la degustación, mientras que en las sombras, bien tendidas, otros turistas se sentaban en las mesas de picnic, satisfaciéndose en la decadente producción de los almuerzos y copas de vino. Su familia iba derecho al infierno—literalmente—y su romance podría estar vacilando, pero por Dios, el negocio estaba floreciendo. En el ala principal del castillo se encontraba la sala de degustación, la fiambrería y las ventas, el almacenamiento de cosechas que estaban vendiendo, y un embalaje y envió en el centro. En el sótano los guías turísticos explicaban cómo se

Anoiss Traducciones


hacían los vinos, mostrando el archivo. Grandes tanques de acero inoxidable que esperan este año. Los dos primeros pisos albergaban las oficinas del viñedo, la limusina dejo a Jasha y Ann en la puerta de atrás. Juntos subieron el ascensor al área de la recepción afelpada, dos profesionales en sus trajes y con un maletín. Un maletín que sostenía el primer icono. Ellos no hablaron. Al principio, Jasha no había notado que ellos no estaban hablando. Él había estado felicitando demasiado a su hermano por su inteligente combinación de intuición e investigación. Había ayudado a Rurik a conseguir boletos de avión, lo llevaron a Seattle, al aeropuerto. Luego regreso a la casa y se sentó en la sala con el resto de la familia, preguntándose lo que Rurik encontrarían. ¿Algunos datos, puramente históricos? Eso sería una decepción para ellos, por supuesto, pero una gran bendición para la carrera de Rurik, y le traería más dinero para conceder más excavaciones. Pero Rurik esperaba encontrar información sobre como romper el trato con el diablo. O incluso. . . descubrir otro icono. Toda la tarde, Ann había hablado; ella había hecho preguntas; había expresado su temor y asombro. Por la mañana, cuando se prepararon para volver a California, Jasha notó su rigidez, pero lo asocio a una reanudación lenta de su negocio personal. Sólo gradualmente fue notando-que no le hablaba a él. ¿Y por qué no? ¿No se había declarado? ¿No había dicho que la amaba? Supuso que estaba indignada porque no se había arrodillado, ofrecido rosas y joyas, y la vida entre cojines. Pero lo había hecho con Meghan y ella no se había impresionado, o por lo menos no se impresiono lo suficiente como para casarse con él. Gracias a Dios. Además, Ann era una mujer sumamente sensata. Ella entendió ciertamente que en este caso, su familia requería toda su atención. Harías cualquier cosa por el bien de tu familia. Debió haber hecho más, que solo mostrarle lo fácilmente que podría seducirla. Estaba seguro como el infierno que no había sido un movimiento inteligente. Pero cuando Ann, suave, amable, sensata, cuadró su barbilla con terquedad y le dijo que su amor no era suficiente, ella manejó cada batalla tácticamente con su cabeza y él le quiso mostrar exactamente lo que él sentía. Desgraciadamente, parecía pensar que su lujuria por ella no era diferente de la que sentía por otras mujeres.

Anoiss Traducciones


Resopló. Sobresaltada, Ann lo miró. Las puertas del ascensor se abrieron, y Ann salió delante de él. Estaba siendo vigilado. Se movió como un bailarín español, nervudo y elegante. Ayer, su padre había intentado controlarlo abofeteándolo, pero todo lo que Jasha quería hacer era obligarla y llevarla abajo. Quería rodar por el suelo con ella, besarla hasta que soltara la naturaleza profundamente apasionada que escondía tan bien, entonces desnudarla y. . . ¿Darla por sentado? Infiernos, cuando la tenía alrededor, tuvo problemas manteniendo las cuentas de todos los negocios, mucho menos en el negocio de la supervivencia. ¿Era eso amor? Sí, pero no del tipo que hacía que le volviera la espalda a todo lo que el había amado antes. En cambio, era el tipo de amor que hacía que Ann fuera el medio de su paquete, donde ella estaría más segura, y la guardaría allí. - ¡Sr. Wilder! ¡Srita. Smith! ¡No sabía que vendrían! –la recepcionista, bastante joven llego rápidamente a los pies de Jasha, sospechó que había estado leyendo un libro en el cajón del escritorio. -Sorpresa –respondió. Ann puso la mano encima de Nicole cuando esta tomo el teléfono. -Guardemos la sorpresa. Se dirigieron abajo hacia el vestíbulo, más allá de las ventanas de la sala de conferencias donde los vendedores y compradores de vinos se encontraban. Shawn, su vendedor con más experiencia, estaba de pie, hablando con un comprador del Licor Austin, mostrándole las medallas de oro obtenidas por los vinos Wilder. Shawn le indicó mientras caminaban. No tenía ningún reparo en utilizar a su guapo jefe y su ayudante de largas piernas como símbolo de Wilder Wines. Cuando ellos se casaran, Shawn lo vería como un triunfo de publicidad. Cuando se casara… Ann estaba tratando de mantener su vida profesional sobre una base profesional. En el curso normal de los acontecimientos, Jasha lo aprobaría completamente. Los romances de oficina eran la muerte de una relación de negocios. Y cuando se trataba de relaciones de negocios, no había ninguno que él valorara tanto como el que tenía con Ann Smith. O por lo menos… tenía.

Anoiss Traducciones


Ahora simplemente quería que ella se echara sobre él como lo había hecho en esa piedra del bosque. O brincara a defenderlo como lo había hecho cuando su padre lo abofeteo. O por lo menos que dejara de retirarse cada vez que é avanzaba. Necesitaba pensar hacía el futuro, permanecer un paso por delante de Ann, de manera que pudiera predecir sus pensamientos y los movimientos que ella haría. Si fuera sagaz, podría mantenerla tan ocupada con los negocios que no notaría que él habías tomado su vida. Celia Kim, gerente de producción de Jasha, salio del cuarto de copias, su cabeza baja, ya que miraba a través de las cartas. Regateó con el ceño fruncido, entonces hizo una doble toma. Su cara floreció en una calurosa sonrisa. - ¡Ya regresaste! ¿Lo hiciste, eh, todo resuelto? Espero de manera significativa entre Jasha y Ann. Era el peor código que Jasha había escuchado. -Todo bien –dijo Ann en un tono controlado. -Muy resuelto –sonrió él encantadoramente, mientras presentaba su fachada competente… y un poco más-. Me gustó tener a Ann en mi casa. De hecho, yo la lleve a conocer a mis padres. - ¿De verdad? –Celia pronunció con lentitud las palabras, mientras comprendía cada significado. Ann frunció el entrecejo con disgusto. - Sí, - dijo él. - Nosotros vamos a estar trabajando por largas horas durante las próximas semanas hasta que ellos se aclaren un poco más. Celia sonrío alegremente como una muchacha. - ¡Me alegro tanto! Ann siguió caminando hacia su oficina. -Aunque está un poco helado hoy -le dijo él en voz baja a Celia. - Estoy sorprendida -ella contestó-, ella siempre lo ha adorado. -La pasión la había cogido por sorpresa. Celia miraba entre él y Ann. -De una buena manera, espero. -Una manera muy buena -realmente, había usado la pasión para empujar a Ann en una esquina, y expreso la esperanza de encontrar la manera de salvar su orgullo ante los problemas que se tejían en su horizonte. Cuando Ann llegó a su oficina, Celia se dio prisa adelante y llamó. -Yo no entraría hay si fueras tu. Ann

agarro

el

mango.

Estaba

cerrado

con

llave.

Esperaba

atrás

inquisitivamente.

Anoiss Traducciones


Celia le habló a é con voz hueca: -Jordan y Sophia. El jefe de vinateros y una de las mujeres de recibidor. Jasha enrojeció de rabia sorprendente. - ¿En serio? –donde Ann laboraba y defendía su privacidad, donde habían pasado ellos largas horas hablando y trabajando-. No lo creo –anduvo hacía la puerta, la abrió, y cogió a los dos amantes en un abrazo que no dejaba nada a la imaginación. Los dos saltaron y miraron fijamente, Jordan tartamudeó. -Mira, Jasha, yo puedo explicar… -No, si no escucho. Ustedes dos van a vestirse, limpian sus escritorios, y recojan sus cheques. Yo llamare a los de limpieza para que limpien el escritorio de Ann –cerró la puerta con un golpe. Sabía que esto iba a pasar –Ann se apoyó contra la pared lejana en el corredor. Nunca debí haber salido. -No es tú culpa –respondió Celia bruscamente. -Es correcto Celia –Jasha tomó sus manos y condujo por su espalda por el pasillo hacía la cafetería. Celia los siguió-. Entiendo la pasión irresistible –le beso los dedos-, pero esos dos puedes sufrir de ella en aguna otra parte, y no durante las horas de trabajo-Es un cretino y mírala a ella… –Celia miró a Ann- …también una deformación. Antes él había notado. Cuando Ann estaba alrededor, todos usaban su vocabulario exótico con moderación. Tenía ese efecto en las personas-ellos usaban su mejor conducta. - ¿Por qué este lugar se a ido al infierno en seis días? –preguntó él. -Ann mantiene un ojo en las cosas –contesto Celia-. Porque toma la responsabilidad por todo. Mira todo. Trabaja todo el tiempo. -Ann, debo darte un aumento-. Él sonrió con su mejor atractiva sonrisa. Pero fue en vano, porque Ann no lo miraba. -Debes ciertamente. Ella no quería hablar sobre la pasión irresistible; no quiso encontrarse con sus ojos. . . -Permítanme hacernos con algo de beber –Ann torció su mano ligeramente. Con una mirada alrededor de la cafetería vacía, puso su cartera en la silla al lado de é y se dirigió hacía el centro de café. Celia esperaba entre los dos.

Anoiss Traducciones


Él se encogió de hombros y sonrió tristemente, tratando de calmar la tensión, sabiendo que si Celia se daba cuenta del problema, la compañía entera estaría alerta vigilando a su jefe y secretaria. Maldita civilización. Maldición el buen comportamiento en el lugar de trabajo. Quiso remontarse ene l bosque con su compañera y mostrarle el camino del lobo. Pero entonces volverían nuevamente, y de nuevo, tendría que hacer frente a sus obligaciones con el viñedo y su familia. Necesitaban llegar a establecerse, y de forma fija de tal manera que Ann llevara su anillo en el dedo y durmiera en su cama todas las noches. Se sentó en una se las mesa e indicó la silla enfrente de él. Cuando Celia se había sentado, se apoyo cerca. -Encontrándomela fuera de la oficina se me hizo imposible resistirme. Llevaba un bonito vestido… -Yo la ayudé a escogerlo. -Buen trabajo –ahora que lo pensó, recordaba el vestido. En blanco y negro, con un gran botón… la había visto caminando por las escaleras, y con cada paso, sus largas piernas habían resbalado a través del abrigo. -Era tan tímida y tan dulce-oh, no puedo hablar sobre ello –se apoyo tras su silla-. Era perfecta. -Excepto la parte sobre el trato del vino agrio. -No hablamos mucho –sonrió a Ann cuando ella puso una taza ante él. - ¿Qué ha pasado desde que nosotros salimos? -Ann preguntó, todavía con ese tono metódico. -El trato ucraniano está apagado definitivamente. Ellos enviaron unos faxes realmente feos, pero como no pudimos comunicarnos con usted, no supimos que hacer -Celia ha tenido claramente un tiempo aproximado. -Yo necesitaré ver los faxes –dijo Jasha. -Eran una mala compañía para tomarnos internacionalmente –Ann dio una taza a Celia. Puso la cartera en el suelo entre ella y Jasha, y resbaló en esa silla. -Cierto –Jasha miró fijamente en las profundidades lácteas, entonces a Celia-. Me gustaron ellos porque hablaban ruso y no necesitaba un intérprete, pero realmente, los intérpretes son más baratos que los CEO de prima donna. Celia sonrió abiertamente, y vio la tensión resbalar fuera de sus hombros. -Sí, también lo pensé. -Ojala lo hubiera sabido antes de haberte seguido hasta la costa, Jasha –el tono de Ann era afilado, a punto del sarcasmo. Un desarrollo bastante nuevo para Ann.

Anoiss Traducciones


Un infierno el tiempo que tomaría para ponerse cómoda para hablar con él. -Tuvimos unas agradables vacaciones de todos modos –Jasha acunó la taza cuando le habló a Celia-. Presente a Ann a mi familia. Todos nosotros hablamos sobre el negocio de vinos, y hemos decidido seguir extendiéndonos por los EE.UU. ¿Qué piensas? Celia se apoyó atrás, repentinamente tan relajada que sonrió con placer desproporcionado. - ¡Genial! Me recomendó la estrategia el año pasado, y yo todavía pienso que es buena política. Menos arriesgado, con un enorme potencial para el éxito. - Recuerdo tu informe –no le había gustado en el momento-. Después de que Ann y yo nos alcanzamos, lo revisamos juntos. - ¡Permitan! –Celia miraba su reloj-. Maldición. Tengo una telé-conferencia. En bueno verles de nuevo a los dos… juntos. Con el sentir de un trabajo bien hecho, él miró a Celia. Había pasado de ser la abogada de Ann a ser suyo, y quizás eso era injusto para Ann, pero en esta batalla entre él y su amante, necesitaba toda la munición que pudiera juntar, y si eso era incluía reclutar forzosamente a su mejor amiga, bien, eso fue una maniobra inteligente en los últimos quince minutos. Se volvió a Ann. -Espero que tu oficina este limpia, pero si no es así, puedes venir a mi oficina y ayudarme con el correo –solo en su oficina podría cerrar la puerta. Con llave. Y no permitir a nadie entrar hasta que ella hubiera confesado su amor, estado de acuerdo en casarse y rendido a él. Dándole todo. Sin el atisbo de una sonrisa o el aroma de entusiasmo, ella recogió su maletín-. Por supuesto, Jasha. La alcanzó y tomó su brazo. -Quiero traer a alguien que pueda hacer tu trabajo. Ella se volvió con una mirada helada sobre él. - ¿Por qué ibas a hacer eso? -Porque quiero que te concentres en averiguar la identidad exacta de la persona detrás del distribuidor del vino ucraniano. -Pensé que estabas seguro de que era uno de los hijos de Oleg. -Sí, pero quiero saber como me encontró. Quiero saber cuánto sabe de mí… y saber del los Varinskis. Sus debilidades, el tamaño de su organización, quiero saber nombres, y más importante, quiero ver caras. Desde el tiempo de que mis hermanos y yo buscábamos a los Varinskis en la computadora de la biblioteca nunca me había molestado preocuparme por ellos. Se trata de una peligrosa vigilancia.

Anoiss Traducciones


-Sí, lo sé. ¿En que estabas pensado? -Estaba pensando en que ellos no nos prestaron ninguna atención por treinta y cinco años, y sería bueno no llamar su atención a nosotros agitando un puño desafiante. -Bien –sus ojos se estrecharon y redujo sus pasos-. Conseguiré que Geekette me cubra mientras estoy haciendo la investigación. ¿Dónde quieres que coloque mi computadora? -En mi oficina. Ella se detuvo. Él aguardó la ida. -Es el único lugar en el edificio que es lo suficientemente seguro - sin embargo, no se reunió con él, y él se volvió enfrentarla. Lo miró fijamente, sus ojos se estrecharon, intentando ver una manera de salir fuera de la trampa a su alrededor. Su táctica era cerrar las mandíbulas adelante suyo mientras estuviera desprevenida. -Ann, si no quieres casarte conmigo, está bien. Mi ego puede manejarlo –un recordatorio de que la cuestión colgaba entre ellos, sin contestar-. Pero sabes que eres la única persona en quien puedo confiar para hacer esta investigación. Eres la única suficientemente inteligente, y la única que sabe las circunstancias especiales como para comprender el peligro –usó una mano pesada con la cuestión de confianza. Poco a poco ella asintió, pero esperó. Esperando por el otro zapato para dejarlo caer. Muchacha inteligente. -Y ya que te estarás cambiando conmigo de todos modos… - ¡No quiero! -…así yo puedo mantenerte segura… - ¡Yo no me estoy mudando contigo! -… la información que encuentres te protegerá también. Su pecho aumentó y disminuyó, ya no tuvo respiraciones profundas, buscando una respuesta que él escuchara. -Si no quieres mudarte conmigo, supongo que puedes entregarme el icono para su custodia. Ann se acercó más furtivamente a él, por lo rígida parecía que se rompería si era tocada. -Eres un imbécil, Jasha Wilder. Él miró su caminar por el pasillo, y sonrió con todos sus dientes, Tenía su estrategia, y Ann no resistía una oportunidad.

Anoiss Traducciones


Capítulo 30 Cuando Jasha tocó el hombro de Ann y dijo: “Es hora de irnos”, ella saltó con tanta fuerza de la silla que la tiró. -Lo siento. Pensé que me escuchaste la primera vez-Jasha la miró frunciendo el ceño-. ¿Dónde estabas? -En Rusia, en una maraña de papeles y documentos. Boris Varinski es tu hombre, jefe de los distribuidores de vinos falsos ucranianos-ella estiró sus brazos sobre su cabeza-. ¿Sabías que Yerik y Fdoror están enjuiciados en Sereminia por contrabando y asesinato? -Buen dios, Yerik y Fodor. La primera parte de su estrategia estaba trabajando. Ella destacaba en este tipo de investigaciones, disfrutaba de ello, y lo más importante, estaba hablando con él. -¿Quiénes son ellos? Ella señaló las fotos en la pantalla.

Anoiss Traducciones


-Yerik y Fdoror. Los hijos de Oleg. Lo mismo que Boris. Oleg era un muchacho ocupado. Bueno, todos los Varinskis están ocupados. ¿Sabes cuántos Varinskis han nacido en los últimos treinta años? -No. -No, por supuesto que no. Porque en Ucrania, los Varinskis al parecer pueden hacer lo que ellos quieren, y lo que ellos quieren no debe dejar ningún registro de nacimientos o muertes o crímenes cometidos. La única cosa que realmente puedo buscar es el rastro del dinero, y es enterrado bajo un enredo de propiedades falsas y tratos falsos. Es sólo en el trabajo administrativo de los últimos años en donde puedo tener alguna idea lo que está pasando, y porque al parecer ninguno de los tipos más jóvenes son demasiado buenos en procurar pasar desapercibidos. Jasha puso las manos en sus brazos para levantarla de la silla. -Eso es bueno. Una pequeña incompetencia nos resultará de gran ayuda en nuestra causa. -No te engañes a ti mismo. Boris y el resto de los hijos de Oleg son brillantes en lo que hacen. No te imaginas el número de crímenes que de manera informal se les vincula. Ellos hacen parecer a la Mafia un manojo de monjes Tibetanos. Él cerró el ordenador portátil y lo deslizó dentro de su maletín. -Pienso que su debilidad es su increíble vanidad. Los hombres más jóvenes no se preocupan por guardar su secreto en público. Allí han habido extraños-ella hizo comillas con sus dedos-avistamiento de animales, y aparentemente, algunas veces cuando ellos continúan sus incursiones, las mujeres se defienden y ganan. Condujo a Ann abajo al vestíbulo, usando el elevador, y hacia la puerta de su coche, recién traído de su casa y listo para la carrera. -De verdad que son unos rusos palurdos, y el tema del Rescate juega en el fondo-dijo ella. Él se rió. –Tienes una especial habilidad con las palabras. La puso en el asiento de pasajeros, colocó el ordenador en su regazo, y cerró la puerta. En el tiempo que le tomó llegar al lado del conductor, ella misma se desenmarañó de su fascinación por su familia, y lo miró de manera acusadora. -Necesito ir a mi departamento y buscar mi coche, y a Kresley. -Kresley-mierda, no había pensado en su gato. -Kresley-ella asintió, y después lo miró para ver si se opondría. No estaba loco. -Seguro. No puedo esperar para encontrar al pequeño muchacho- puso el coche en marcha y lo dirigió fuera del estacionamiento. -No es tan pequeño. En realidad, pesa nueve kilos y medio. -Eso es un gato. Si él tenía que tener a uno de esas alimañas en su casa, por lo menos lo contentaba el que fuera uno de tamaño decente.

Anoiss Traducciones


Ella lo dirigió a una comunidad cerrada en las colinas de Napa, y a continuación a dos edificios históricos divididos en seis unidades. Ella tenía el superior izquierdo; cuando él subía las escaleras, descubrió una increíble curiosidad por su casa. Ella se apresuró delante de él, casi como una mujer que se escapa de su amante. Ciertamente su lujuria se elevó cuando miró sus piernas, y permitió a su mente vagar adelante, en su apartamento, en su dormitorio, donde despacio le quitaría la ropa, prenda por prenda… Entonces ella abrió la puerta, y comprendió que no había estado huyendo. Había ido corriendo hacía… su gato. -¡Kresley! Se precipitó hacia el sofá, hacia esa enorme almohada borrosa de color naranja. Entonces la recogió, y la almohada naranja se convirtió en un gato con las patas colgando y el mismo aire de letargo que todos los gatos tenían justo ante de que ellos se dieran cuenta que tenían una cita urgente y comenzara a revolverse frenéticamente alrededor. Kresley parpadeó mirándola, luego comenzó a hacer ruido. Primero, Jasha no podía entender cual era. Después lo supo-era el sonido de una gato de nueve kilos y medio ronroneando. -¡Es inmenso!- dijo Jasha. -¿No lo es? Él es tan hermoso- frotó su barbilla sobre la cabeza de Kresley y habló directamente a su cara–. Él es mi gran, hermoso muchacho. Kresley saltó como si lo asustara. Levantando su nariz, olió sus labios. Sus ojos se agrandaron. Y comenzó a gruñir bajo su garganta. -¡Kresley!- dijo ella. El gran gato usó su patas para empujar su pecho, saltar de sus brazos y alejarse. -Oh, Kresley-Ann suspiró-. Supongo que esta furioso por que lo dejé solo. -¿De veras?-¡eso era una mascota!-. ¿Puedes dejarlo solo por un periodo de seis días? -No, tengo a mi vecina de abajo, la Sra. Edges, entra, lo alimenta y se sienta con él. Es una mujer agradable, viuda, jubilada de la marina y el correo-Ann depositó su monedero sobre la mesa baja. Él miro alrededor. Había decorado su sala de estar en colores tostados y cafés. Acentos naranjas proporcionaban el toque necesario, y el lugar daba la sensación de calidez y bienvenida. Que era más de lo que podría decirse de ella. Lo miraba como un sofá con un resorte roto. -¿Puedo ayudarte a empacar algo? -No-se dio la vuelta y se dirigió al cuarto de baño.

Anoiss Traducciones


-Bien–contestó a la puerta cerrada. Siguió vagando alrededor, comprobando el resto del lugar. La cocina era pequeña y bien organizada. No era de extrañar. Su dormitorio era un poco más exótico, con ondeantes cortinas rodeando una cama muy grande, y que eran muy reveladoras. ¿Por qué? No lo sabía. Se había imaginado que su bien organizado exterior ocultaba un interior romántico, apasionado. Fuera de la habitación había un pequeño baño fenomenal, que había pintado de un cálido melocotón, con acentos pálidos en acqua. Muy calmante. Se la imaginó relajada en la tina llena de burbujas, su pelo amontonado en la parte superior de su cabeza, sus bonitos dedos de los pies, levantados y apuntando… y si él siguiera imaginando la escena así, sus dedos no serían lo único levantado y puntiagudo. Con las manos en sus bolsillos, vagó de nuevo a la sala de estar, donde el gato estaba sentado en el sofá, mirándolo con malevolencia. Este gato se iba a casa con él, así que se acercó despacio y extendió su mano para que Kresley oliera. -Agradable gatito. Bonito gatito. Kresley comenzó con aquel gruñido profundo otra vez, un gruñido que se convirtió rápidamente en una verdadera amenaza. Ann salió del cuarto de baño, sosteniendo un puñado de productos femeninos que le advirtieron de que no iba a ser padre, y que no conseguiría nada esta noche, algo que él ya había sospechado, más por su comportamiento, que por su olor. -¿Kresley, qué pasa contigo?-preguntó ella. -Los gatos tienen tendencia a hacer eso-sienten el lobo en mí-Jasha tomó unos cuantos pasos de distancia. Kresley siguió. -Reaccionan instintivamente- añadió. -Y con sensatez- ella sostuvo su mirada-. ¿Es él, el que te acosa? -Creo que lo es. -Bien, no puede hacer eso-dejó caer los tampones sobre la mesa, caminó hacía Kresley y lo cargó-y Kresley se revolvió en ella. -¡Kresley!- gimió ella. -Él me huele en ti-Jasha no dijo que tenían un problema. Con Ann, nunca tenía que declarar lo obvio. Cuando ella habló su voz temblaba. -Voy a ver si la Sra. Edges lo puede cuidar hasta que se acostumbre a ti. -Podría ser una buena idea.

Ann cerró el ordenador portátil y estudió la luz del brillante sol por la mañana durante un largo momento, luego miró a través de la oficina de Jasha.

Anoiss Traducciones


-Sabes, todo lo que averiguo de los Varinskis me hace darme cuenta de cuán formidables enemigos son. Él levantó su cabeza de los documentos que firmaba. Dejó la pluma y dobló sus manos. -¿Tiempo para un resumen? -Parece que hay más de un centenar de ellos, con numerosas identificaciones falsas. Los hombres más viejos son brillantes, estableciendo corporaciones falsas, lavado de dinero, y siempre, siempre la persecución, la tortura, y asesinato. Los más jóvenes, principalmente, parecen considerablemente menos competentes, pero quizás es porque son jóvenes. -Más probablemente indisciplinados. -Hm. Sí, es posible-o tal vez demonios que vivían mucho y llegaban a la madurez más tarde que los hombres normales. Aunque Jasha parecía maduro desde el primer momento en que puso sus ojos en él. Y guapo. Y listo. Demasiado inteligente, maldita sea. Habían pasado los últimos cinco días juntos. Cada maldito minuto. Por la mañana ella se despertaba su casa, en su dormitorio, en sus brazos. Había estado teniendo su periodo, así que usó esa excusa sin piedad-ella la usó, así que no tenía que tener relaciones sexuales, y aún más satisfactoriamente, lo había usado como excusa para estar malhumorada. Su actitud para ser irritante la sorprendió. Desayunó con él; después condujeron a la oficina separadamente, gracias a Dios, porque ella había sido bastante insistente en tener su propio coche. Pero una vez allí, hizo la investigación en un portátil en su oficina. Todo el día. Cada día. Con él hablando y caminando y respirando… siempre allí, siempre mirándola… sin ningún momento en que ella no fuera consciente de él. Le había dicho que conocía su aroma. Bien, ahora ella conocía el suyo. Y le gustaba demasiado. A las cinco, escapó para alimentar a Kresley, pero no era realmente una fuga. A Kresley, ella ya no le gustaba. No volvió a atacarla, pero la miraba con cautela, y cuando lo acariciaba, él gruñía. Trató de explicarle que podía ir con Jasha y con ella si paraba esto, pero no se lo creía. Luego de casa a cenar, en uno de los mejores restaurantes en Napa. Deliberadamente, Jasha le mostró el contrate de su tiempo juntos en el bosque y su tiempo juntos aquí. Cenaban las comidas más espectaculares, y siempre a la luz de la velas. Los famosos visitaban su mesa y charlaban, y una noche, la había llevado

Anoiss Traducciones


a bailar. Al comienzo de la noche, había sido muy tímida para bailar bien. Pero al final, parecía que siempre había estado en sus brazos. No era estúpida. Sabía que él le mostraba que en cualquier circunstancia, él podría cuidarla, y bien. Sí, sí. Estaba “determinada a no impresionarse-pero lo estaba”. Después de la cena, ellos se iban a casa y veían algo de televisión o leían… y se iban a la cama juntos. Como una estrategia, cada maldito minuto parecía bastante acertado. No importaba con qué fuerza tratara ella de aferrarse a su resentimiento, él se mantuvo encantador con ella. Se olvidó de la maldita profecía de Zorana que había hecho a Jasha darle una petición de mano insultante, y solamente recordaba lo agradable y comprensivo que había sido con ella, y todos los motivos por los que se había enamorado de él en primer lugar. Más cuando la incomodidad de su periodo se desvaneció, tenía aquellos recuerdos adicionales… Todo sobre su unión había sido fundamental, emocionante, violeto en la lujuria, tierno en la pasión. Sus manos sobre sus pechos, su peso sobre su cuerpo, el lento empuje interior, acelerando el ritmo… anoche había soñado con eso, con él, y despertó al borde del orgasmo. Había permanecido allí temblando, tratando de calmarse a sí misma antes de que él despertara. Lo conocía. Si él se daba cuenta de lo caliente que estaba, se aprovecharía. Pero al parecer, había tenido éxito en ocultar su excitación, porque el bastardo no había despertado. Era el momento en que ella podría haber fingido que estaba durmiendo, soñando y que no era responsable de sus actos, y él no reaccionó. Qué cara. Él era poco fiable. Pero ella se lo hizo pagar. Llevó trajes a la oficina, recatadas faldas con dobladillos hasta la mitad de sus rodillas, y pliegues en la parte inferior, y algunas veces una abertura en la parte de atrás. Hoy llevaba una chaqueta negra con falda de tubo, y bajo la chaqueta una blusa de caliente satín rosa. Lo había pillado mirando sus piernas con un hambre que le dio un poco de su propia medicina. Ah, y siempre se ponía maquillaje en la marca de su espalda. Por si acaso. Al menos aquella parte de la semana había sido divertida. -¿Qué sugieres?- preguntó él. -¿Huh?-lo miró fijamente. ¿Preguntaba si él debiera proponer? ¿Ó si él debería seducir? ¿Ó a cual restaurante deberían ir esta noche? -¿Debo llamar a Boris, y hablar con él?

Anoiss Traducciones


-Oh-gracias a Dios, ¿había dicho nada más que un mudo Huh?–. El Varinski que tú mataste dijo que no había un seguimiento de tus padres, y pienso que podemos asumir que era verdad. Pero de alguna manera ellos se han clavado contigo y tu hermano… A la mención de Rurik, sus ojos consiguieron aquel profundo brillo rojo. El descubrimiento de la excavación de Rurik, había llenado las noticias incluso antes que Rurik hubiera aterrizado en Escocia-la apertura de una tumba de mil años, llena de oro, tenía a cada editor de revista con la necesidad de un día lento de noticias. Y cuando alguien hizo volar la tumba por las nubes, y Rurik y la periodista Tasya Hunnicutt desaparecieron, los reporteros se volvieron locos con el entusiasmo. …y continuó: -Entonces, tomar la iniciativa y hacer la llamada puede impresionar a estos chicos. Seguramente ellos adoptarán una postura. -Animales-y hombres-rocían para marcar territorio. Tengo la mejor idea en este mismo momento, porque puedo decir a Boris que maté a sus hijos. -Si-le gustaba esto, cuando lanzaban sus ideas hacia delante y hacia atrás; ella siempre tenía. Éstas eran mucho mas importantes que las que habían tratado antes, y sabía que valoraba su aportación-. Él sabe que sus asesinos no se lo han confirmado, pero tal vez ni siquiera sabe que están muertos. -Dependiendo si tiene vigilancia sobre mi, puede pensar que estamos todos muertos. Así que si estás de acuerdo en que es una buena idea, voy a llamar a Boris. -Estoy de acuerdo, pero están a media noche allí ahora mismo. Jasha cogió el teléfono y sonrió, con esa sonrisa que mostraba todos los dientes y siempre presagiaba problemas para sus rivales. -Mucho mejor.

Capítulo 31 Boris cortó la conexión y asió su pelo tieso con sus manos. Dos Varinskis estaban muertos. Y uno, su propio hijo. Tenía muchos hijos; uno más o menos no le importaba. Pero Gavrie había sido el mejor perseguidor de los Varinskis, ávido y deseoso, bueno todavía con la electrónica, no sabia usar la herramienta más importante del lobo, la nariz. No había sido demasiado brillante, pero si había sido un guerrero poderoso. ¿Sin embargo, para que necesitaba el chico esos conocimientos? Los hijos del decrepito Konstantine no podrían derrotar a un verdadero Varinski.

Anoiss Traducciones


Sin embargo, de algún modo el hijo de Konstantine había derrotado Gavrie, dejando su cuerpo para ser encontrado por la policía. Boris no conocía la ubicación de Konstantine por lo que podría matarlo a él y a toda su familia- y así revertir la decadencia de la familia Varinski. Cierto él había dado las nuevas noticias de Jasha sobre el corazón roto de su hermano, sabía que la noticia lo había asustado, pero también supo que Jasha no le había creído. Por buena razón. Rurik todavía seguía vivo. Pero no por mucho tiempo. No por mucho tiempo. Boris quiso rugir, salir de la gran sala y patear el culo Varinski, ¿Pero seria bueno? La mayoría de los muchachos estarían allí sentados, con las bocas abiertas, no entendiendo su furia. Los que entendieran realmente se reirían disimuladamente y se mofarían, su hijo Vadim lo miraría fríamente e intentaría juzgar si ahora seria el momento para abatir a Boris. ¿El poder estaba resbalándose de entre los dedos de Boris y por qué? Debido A konsatantine y a su puta gitana. Konstantine porque traicionó a su familia. Traicionando todo lo que los Varinskis eran por-asesinato, el terror, y el beneficio. Para obtener información sobre cómo una familia puede permanecer unida de hermano a hermano muerto en defensa de una simple mujer Debido a Konstantine y a su puta gitana. Konstantine porque traicionó a su familia. Traicionando todo lo que la Varinskis era por— asesinato, el terror, y el beneficio. ¿Pero como podría una familia permanecer unida cuando un hermano mató al hermano en defensa de una mera mujer? En aras del… amor. Boris escupió en el suelo, entonces grito a una de las mujeres para que viniera y limpiara. Mientras ella trabajó con ritmo, no presto atención a sus estremecimientos y gemidos. Al principio, cuando Konstantine había matado a su padre, Boris y sus hermanos sólo pensaban en venganza. Boris había ordenado las fuerzas de los Varinskis para rastrear a Konstantine y su esposa-Boris escupió en el suelo una vez más-para matarlos a ambos. Matarlos horriblemente, despacio y dolorosamente. Pero Konstantine era demasiado inteligente para ellos. La pareja había desaparecido de la faz de la tierra. Eso le había llegado a preocupar. Los hermanos y sobrinos habían indicado que Boris les había fallado. Había tenido que hacer valer su posición dominante a través de la traición y la lucha. Hace treinta y cinco años, su mente y reflejos habían sido diestros y rápidos, y en un plazo de un año había estado firmemente al mando.

Anoiss Traducciones


Par ese entonces el sendero de Konstantine estaba frío, como la mente de Boris. Que se vaya el traidor. No le importaba. Lo que le importaba era poner en movimiento a los Varinkis en el mundo moderno. Los faxes, las computadoras, los dispositivos de rastreo-a los antiguos líderes no les gustaban, y a los hombres y ancianos que no cambian fácilmente, pero Boris era joven. Tuvo la oportunidad de rehacer la familia en una sociedad moderna con los zarcillos de terror que abarca el mundo entero. Incluso ahora, Boris pensó que era un buen plan. Salvo que poco a poco se hizo evidente que el diablo esta disgustado. El acuerdo fue revelado. En primer lugar un hijo nació con una cojera. Entonces a otro le faltaba un dedo. A continuación, un convertido, y que-no era un lobo, o un águila, o un tigre. Era un hurón, un roedor pequeño, furtivo, y repugnante con dientes afilados y los ojos parecidos a abalorios. Nunca en mil años había ocurrió tal cambio. Boris lo mató, claro, antes de que cualquiera lo supiera. Pero era solo en comienzo. Durante los siguientes cinco años, otros hijos se volvieron serpientes, comadrejas-depredadores, sí, pero no nobles. Ellos hicieron que se estremeciera de repulsión No todos los niños que nacieron eran bestias menores. Sin embargo, con el tiempo, algunos de ellos, una vez que ha cambiado, nunca ha cambiado bastante la espalda. Peor aún, por primera vez, los estragos del tiempo golpearon a los Varinskis. Los dientes de los muchachos se pudrieron. Los dedos de los hombres viejos crecieron tiesos. Tío Iván se sentaba en una esquina, ciego, con una película blanca sobre sus ojos, y ésa era la cosa más asustadiza de todos. Pero el tío Iván veía cosas, cosas que nadie más podría ver. El año pasado, en los muertos del invierno, le había dicho cosas a Boris. Los dedos viejos y torcidos de Iván garabatearon para agarrar el frente de la camisa de Boris. Con fuerza sorprendente, tiró del cierre, y con respiración que olía a putrefacción, voz profunda, y al contrario de si mismo, susurró: -Por mil años, el pacto con él me ha mantenido firme. Pero ahora, Boris Varinski, está fallando. Cada día el infierno de fuego se acerca, en cuanto Konstantine y sus cachorros sigan en esta tierra. Elimínalos, y guarda el pacto. Falla, y yo atormentare tu alma por toda la eternidad –los ojos de Iván brillaron, no rojo, como un verdadero Varinski, si no azul como el carbón.

Anoiss Traducciones


Boris se estremeció y tiró alejándose-y supo que el propio diablo le había dado un ultimátum. El colmo ocurrió cuando Boris tomó parte en un lío de los jóvenes de caza. Ellos rastrearon su presa, una pareja con un hijo joven, ellos habían sido pagados para eliminarlos, y durante la lucha, Boris recibió un disparo en la perna. Aulló con dolor, entonces rió y después vino a casa para sanar. La herida había sanado, pero no tan rápidamente como las heridas que tenía en el pasado, y lo dejó con una punzada en su cadera. Una punzada. ¡Una punzada! Los Varinskis no sufrían punzadas. Sanaban enseguida. Era parte del pacto-o el pacto como había sido. Después de un mes, Boris fue en un solitario viaje de caza-por un doctor. Encontró uno en Minsk. Un joven medico cansado, obviamente nunca había oído hablar de los Varinskis, o no creyó, o no presto atención, porque tomo una radiografía y lacónicamente le dijo a Boris que tenía artritis. ¡Artritis! ¡Él, Boris Variski, líder de los Varinskis, tenía artritis! Su abuelo había vivido hasta los ciento veintisiete. Se dice que el mismo gran Konstantine vivió hasta los ciento cincuenta. Y Boris… Boris tenía sólo cincuenta y tres años. Había matado al doctor, por supuesto, y su único placer fue ver al hombre con su inútil lucha, viendo su ojos sobresaltarse y sus mejillas volverse púrpuras, luego negras, y la luz de la vida se desvaneció, estúpida cara. Entonces Boris había ido a su casa, en secreto había tomado su medicina, y no le había dicho a nadie. Pero siempre Vadim lo miraba, y sus ojos ardían con malicia. ¿El muchacho sabía? ¿Cómo? Era imposible que hubiera seguido a Boris… ¿O si? Alzando la cabeza, Boris miró fijamente fuera, en el patio dónde la maleza crecía sobre la cerca y la chatarra de los vehículos rotos tirados en el terreno, y en su Cerebro corrió a lo largo de la huella familiar. Los problemas de los Varinskis habían empezado cuando su tío Konstantine había crecido suave, y dejado que la perra gitana lo poseyera. Por lo tanto, cuando Boris destruyera a Konstantine y su familia, entonces el diablo se complacería una vez más. Entonces los hijos se volverían hacer como antescompletamente crueles, y nobles. Entonces Boris estaría bien sin las punzadas de edad que pronosticaban su caída. Y Vadim daría un paso atrás en los problemas, con mirada baja y aire respetuoso. Sí, eso era lo que pasaría.

Anoiss Traducciones


Y ahora sabía como sacar a Konstantine de su escondite. Recogiendo el teléfono, hizo una llamada al Varinski apostado en Napa Valley. En su oficina, Jasha esta sentado en su banco de pesas, trabajando en sus bíceps y otra vez hasta que su mente se despejara de la ira y pudiera pensar una vez más. Ann tenía razón. Jasha había cogido a Boris con la guardia baja. Pero Boris también había cogido a Jasha con la guardia baja. En su pesado acento, había dicho: -Pues, he escuchado que tu hermano ha desaparecido de Escocia. ¿Quizás se halla encontrado con un accidente, eh? Tan peligrosa, esa excavación arqueológica, y tan infortunado cuando las malas cosas pasan. Claro, si nosotros encontramos su cuerpo, lo enviaremos a tu casa. Después de todo, es uno de tus parientes. Jasha no lo creyó; ellos no habían tenido noticias de Rurik desde la explosión, pero su hermano no era fácil de matar. Sin embargo, el hecho de que los Varinskis estuvieran rastreando las actividades de Rurik, significaba que ellos se habían introducido a su manera en los secretos de los Wilder, más de lo que Jasha entendía. Necesitaba aumentar la seguridad en su casa y sus viñedos. Ann pegó su cabeza en la puerta. -¿Cómo te fue? Más importante, necesitaba mantener segura a Ann a toda costa. -tengo que hacer otra llamada, pero te diré después sobre ello. Vio cuando ella asintió y se echó atrás para darle privacidad. ¿Decirle de ello más tarde? Infiernos, tendría suerte si ella le volvía a hablar.

Anoiss Traducciones


Capítulo 32 A las cinco en punto, Ann deslizó el ordenador en su estuche, se giró a Jasha, y dijo, -Voy a pasar un tiempo con Kresley. Voy a tu casa más tarde. Siempre la llamaba tu casa-como una pequeña defensa en la batalla entre ellos. No esperó a que Jasha dijera algo excepto, Esta bien, te veré en casa. Decir en casa era su pase de vuelta. Aún esta noche, cuando su mirada fija se encontró con la suya, sus ojos estrechos y bordeados en fuego. -¿Qué está mal? Ella pensó que sabía a qué se refería. La llamada telefónica a Boris había dejado a Jasha muy serio y callado. Reconoció esa actitud-él había instigado un plan que consideraba necesario, pero el cual nadie más aprobaría. No comprendió que era ella a quien no le gustaría el plan. -Ve a tu departamento recoge a tu gato, y tráelo a casa-dijo él. Su tono la hizo erizarse, pero mantuvo su voz serena y razonable.

Anoiss Traducciones


-A Kresley no le gustas. -Bueno, aprenderemos a llevarnos bien-la miró directamente a los ojos-. Él será más feliz en mi casa que en tu departamento vacío. -¿Vacío? ¿Departamento?-dio un paso más cerca de él-. ¿Estás bromeando, verdad? -Te dije que hablaríamos de la llamada esta mañana. -Con Boris-estaba de pie tensa e inmóvil. -Sí. Con Boris-Jasha de pie como si su posición calmara su inquietud-. Lo desperté del sueño muerto, pero es como cualquier animal. Se reanimó inmediatamente. Preguntó qué le había pasado a su hijo. Le dije que lo maté y me comí su corazón. Se encogió de hombros, y dijo que el muchacho era el menor de sus hijos, y que admiraba mi brutalidad despiadada. Y sugirió una tregua. Ella había investigado. -Los Varinskis no hacen treguas. -Lo sé. Lo sé mucho mejor que tú. Mi padre me enseñó lo que los Varinskis dicen y lo que ellos realmente piensan, y qué tácticas usan, cuándo, y por qué-Jasha dio la vuelta a su escritorio, cruzando rápidamente con grandes zancadas hacia ella-. No te dejaré sola de nuevo. -¿Así que mis muebles se trasladaron a tu casa? ¿Hoy?-su indignación creció hasta que sintió cómo sus ojos brillaron rojos-. ¿Por qué no me preguntaste? -No me des problemas con esto- él cogió sus brazos en sus manos. -¿Darte problemas con esto? ¿Esto? Tú no me preguntas, no me dices, solamente mueves mis muebles, ¿y actúas como si yo fuera irrazonable?-siempre había sabido que era arbitrario, ¡pero esto! -Pasas cada noche en mi casa de todos modos. ¿Qué diferencias hace si guardas tus muebles allí?-no la ridiculizaba. Él estaba serio. Podía sentir el furioso agolpamiento de la sangre en sus mejillas. Apretó los puños, y luchó para levantar sus brazos, ya que así podría pegarle en los oídos. —¿Qué diferencia hay si tengo mi propia casa, la primera casa que he tenido con mis propios muebles, donde mi propio gato puede estar cómodo? No sé, ¿por qué no te mueves tú conmigo, y vemos si te sientes desplazado? -Lo siento. No pensé que tu departamento fuera tu primera casa. Realmente parecía lamentarlo, y eso realmente la enfrió. ¿Cómo se atrevía a sentir lástima por ella? -Me quedaría contigo si fuera posible-dijo él-, pero no hay manera de estar seguro en tu casa. -¿Qué es lo que te preocupa? El icono está en tu caja fuerte-dijo muy enojada, también. Tal vez esto no era estrictamente por su icono, pero todos estaban de acuerdo-por lo menos, ella y Zorana lo estaban-que esto era su responsabilidad. -No es por el icono por quien estoy preocupado. Es por ti. -Vamos a hablar de lo que realmente importa-tu casa es más agradable-se burló de él. -No más agradable. Más grande y fácil de proteger.

Anoiss Traducciones


Ahora, además de compadecerse de ella, era paciente. —Ah, por favor. Como si el gran Jasha Wilder se quedaría en un pequeño departamento… La besó. No la había besado desde el día en que le había propuesto matrimonio, y ese sigiloso ataque la cogió con la guardia baja. Todos los días de estar con él, y sin embargo estando sola, atrapado con él, la levantó, y ella le devolvió el beso. Lo besó con su corazón, con su alma abierta y vulnerable. Le besó con pasión y amor. Cuando él tiro de ella, cometió el error de sonreír con la sonrisa que ella le había visto practicar con tantas mujeres. -Créeme. Te amo, y quiero que te cases conmigo. Por favor. Hacía un mes ella habría matado por oír esas palabras y porque le sonriera así. Ahora solo quería matar. -¿Piensas que me tratas como tratas a cualquier otra mujer en el mundo, y que será suficiente? No lo creo, pequeño macho. -No te trato como a otras mujeres-deslizó sus manos sobre ella, y la acercó, dejándola sentir su erección-. Otras mujeres no me mantienen duro veinticuatro horas al día. -¿Se supone que es un halago?-inyectó desdén en su voz, pero la sensación de él contra ella, hizo hinchar sus pezones y su cuerpo buscó por él. Era tan fácil. Y él lo sabía, porque era un lobo. Genial. Simplemente genial. -No, tú no supones ser adulada. Sin embargo, debería de halagarte, el que siga diciendo que te amo. Pude habérselo propuesto a otra mujer, pero nunca le dije esto a otra mujer-en contraste directo con su tono irritado, su mano se movía con sensual lentitud sobre su columna, y sus dedos susurraban cariñosamente sobre el suave cabello en la base de su cráneo. -No me sentiría halagada inclusos si lo quisiste decir. Vio el agolpamiento de la sangre en sus mejillas, el estrechamiento de sus ojos. Finalmente lo había hecho perder la paciencia. -¿Qué hay de mí? ¿Todo lo que quieres de mí es seguridad? -¿Qué?-¿por qué pensaba eso?-. Eso no es cierto. -Primero pensaste que querías a un hombre soñado, algún noble caballero para que te rescatara de tu soledad. Entonces cuando me convertí en lobo, cuando encontraste en icono, cuando comprendiste que luchábamos por nuestras vidas y almas, quisiste escapar-hasta que demostré que podía protegerte. Entonces estabas dispuesta a estar a mi lado. -¿Cómo puedes decir eso?-trató de darle un codazo para liberarse. Él se mantuvo cerca. -Finalmente, cuando te dije que te amaba, tuviste miedo de creerme. Bien. No me creas. Di que mi clase de amor no es la clase de amor que tú quieres. Solamente déjame hacer lo que hago tan bien, y protegerte del daño. Estaba amargado, molesto, y lo peor-parte de lo que dijo era cierto.

Anoiss Traducciones


Eran las partes verdaderas la que la hicieron enfadar más que nunca. —Está bien. Me mudaré contigo-sólo mientras pase el peligro, por mucho tiempo que tome. Pero no me casaré con un hombre como tú. -¿Qué quieres decir, con un hombre como yo?-la cara de Jasha pareció helada. -Un hombre que arregla las cosas como le gustan. Un hombre que no confía bastante en mí como para confiarme sus secretos. -¿Soy el único con secretos? Ella se puso rígida bajo su atenta mirada. -Eso es lo que pensé-su mano todavía acariciando la base de su cuello, pero su impresión había cambiado. De algún modo, el gesto era menos sensible y más abiertamente sexual-. Y realmente conoces mis secretos. -Si conociera tus secretos, tal vez este movimiento no me hubiera tomado por sorpresa. ¿Tal vez tendría…? -¿Voluntariamente te mudas conmigo?-él encontró las terminaciones nerviosas que enviaron sensaciones a través de sus codos y rodillas, hasta el sitio más sensible entre sus muslos-. Si hubiera pensado que había una posibilidad de que mostraras esa clase de sensatez, seguramente lo habría arreglado para que organizaras la mudanza. Después de todo, es el tipo de trabajo que hace una secretaria. Su tranquilo insulto la tomó por sorpresa, y la cortó rápidamente. Él nunca la había llamado secretaria, siempre pensaba bien de ella, y siempre insistió en que ella transfiriera la entrada de llamadas a la recepcionista. El aumento de su aversión la sorprendió más. —Nunca he odiado a nadie como a ti-en ese momento realmente lo quería decir-pero quizá a la única que odiaba era a sí misma. Jasha caminó hacia la puerta de su oficina. Y la cerró. Con seguro. Y cuando se dio la vuelta, el resplandor en sus ojos la hizo retrodecer un paso. -Ya que de todos modos siempre me odias, también podría demostrarte lo mucho que también me amas. Anduvo hacia ella, y sólo la forma en que caminaba, lentamente, con largos pasos de depredador, la hizo comprender sus intenciones, y el latido de su corazón se aceleró. -Jasha, no. -¿Por qué no? ¿Qué vas a hacer?-como si la rodeara, se fue despojando de la corbata-. ¿Despreciarme? ¿Odiarme? ¿Rechazar casarte conmigo? Ya haces todas esas cosas. Así que, ¿qué podría perder? Pensó que lo sintió acariciar el lóbulo de su oreja, pero cuando ella osciló alrededor, él se mantuvo a distancia, quitándose el cinturón. -No te quites la ropa-dijo ella-. Nada va a pasar. También podría haberse ahorrado el aliento, ya que él pregunto: -¿Sabes lo mucho que amo verte andar con esa falda? Pero claro que lo sabes. La llevas para provocarme. Ella capturó su aroma sobre su lado izquierdo, sintió su aliento ligeramente en su oído, pero cuando se giró, pasó detrás de ella.

Anoiss Traducciones


-No, no lo hice. Él rió con incredulidad. -Has llevado falda cada día de la semana, solo para que yo te mantenga en mi casa mientras me pones caliente. ¿Piensas que no reconozco una buena estrategia cuando la veo? Y funcionó. Tienes un paso largo, y la abertura de esta falda… Ella saltó cuando él deslizó la mano hasta su muslo. -La abertura en esta falda muestra una bella extensión de tu pálida pierna cremosa. Pero tengo que preguntarme… ¿qué tipo de bragas llevas?-su voz se redujo a un ronco susurro-. ¿Bikini? ¿Tanga? ¿O algo de sensato algodón, quizás? Su boca se secó, y cambió sus piernas de pronto incómoda, necesitada, y lejos, muy lejos de su tanga. -¿Sabes cuál a sido mi fantasía esta semana? -No me preocupa-se preocupó. -El banco de pesas. Podía verte sentada a horcajadas sobre el, inclinada, con la cara lejos de mi, mientras yo…- la cogió por la cintura, moviéndola tan rápidamente que no tuvo tiempo para gritar. La propulsó hacia atrás de él-el movimiento casi parecido a un baile-hasta que el banco golpeó la parte trasera de sus rodillas y perdió el equilibrio. Él la capturó en su camino hacia abajo, la hizo girar lejos de él, y le levantó la falda al mismo tiempo. Ella se encontró sentada al final del banco, doblada de la cintura, sus manos agarrando los lados. Su fantasía era casi realidad. Él gimió con el placer, y acarició las nalgas desnudas de su parte trasera. -Ann. Dios mío. Vas a matarme. -Sólo si puedo conseguir poner mis manos sobre ti-pero sus ojos se cerraron cuando movió a un lado el delgado hilo de su tanga, y la acarició, sus dedos exploraron su clítoris, después resbalaron dentro de ella, explorando profundamente, entonces se deslizaron suavemente encima de su entrada. Sus manos apretaron con tanta fuerza el banco, que sus dedos se pusieron blancos. Dios mío. Esto era a plena luz del día, podía ver que sus piernas estaban extendidas; podía ver colores y texturas, todos los contrastes que la hacían una mujer. Peor, no esperaba permiso para hacer lo que le gustaba. Era realmente el autócrata, que le llamó-y todo lo que quiso hacer fue decirle que se apresurara. Él tiró del tanga hacia abajo, fuera, un paso en la dirección correcta. La instó a que avanzara, haciéndola extender sus piernas para sentarse a ahorcajadas sobre el banco. Ella escuchó caer sus pantalones. Entonces se puso detrás de ella, tan cerca como podía ponerse. Se presionó contra ella, y usó su pene para acariciarla. La piel era sedosa, caliente, el tamaño lago y rígido, y quería que dejara de jugar y… -Te odio-susurró otra vez.

Anoiss Traducciones


-¿Y? Se frotó contra él como si fuera una loba en celo. —Y… Jasha, te necesito ahora. -Eso es. Es exactamente lo que yo quería. Su tranquilo júbilo, la hizo querer girarse a él, y gritarle. Pero no pudo, ya que él se introdujo dentro de ella. La cabeza, la punta de su polla se frotaba dentro y fuera de ella. La intrusión repentina la hizo tensarse casi al orgasmo. Cuando se retiró, su cuerpo lo liberó de mala gana, y él gimió. Entonces empujó otra vez, y otra vez, y encontró ella cada estocada con una impaciencia que exigía su deuda. Ella quiso correrse. Necesitaba llegar al orgasmo. Ansió aquella dulce liberación, aquellos momentos cuando nada más que puro placer llenaban su mente, y ella y Jasha eran uno. Sin embargo, el clímax permaneció seductoramente fuera de su alcance. No importaba con qué fuerza lo intentara… se dobló hacía abajo, puso su mejilla sobre la banca, y se entregó a las emociones, los sonidos, los aromas. -Por favor-oyó a alguien decir-. Por favor-reconoció su propia voz, cantando su súplica. Pero antes de que ella pudiera reclamar su dignidad, su mano se deslizó entre ellos. Sus dedos mordiendo suavemente su clítoris, sacudiendo el clímax a través de ella, haciéndola sentir viva y salvajemente en la gloria. Se estremeció entre espasmos, y cuando no pudo contenerse más, gritó por un placer que no podía estar contenido. Y estaba él allí con ella. Moviendo las caderas hacia delante y hacia atrás como palpitando dentro de ella. Oleadas de olor se extendieron fuera de él: placer, liberación, satisfacción, y aún más placer. Ella realmente lo odió, pero él tenía razón-también lo amaba, y si no era cuidadosa, la absorbería. Cuando ella viniera a descansar, comprendió-podría identificar su estado de ánimo por los cambios de su aroma. ¿Cuándo había pasado esto?, ¿cuándo la había marcado tan completamente? Se deslizó fuera de ella, y ella se encogió en el banco, juntando toda su fuerza, y todo su coraje. -Ann-él agarró su cintura y la ayudó a sentarse, la ayudó a plegar su falda bajo ella. Sentándose a su lado, tomó su mano-. No podemos seguir así. Tenemos que hablar. Necesitamos honestidad entre nosotros. -Pensaba exactamente la misma cosa- se arriesgó a echarle un vistazo. La miró cansado, preocupado, y satisfecho, de repente. Pensó que quizá ella lo miraba de la misma manera. Él no comprendía por qué lo mantenía lejos, y todo entre ellos se había hecho retorcido, complicado, confuso. Tenía que decirle la verdad. Por primera vez en su vida, le diría a alguien-no, mostraría a alguien-su secreto.

Anoiss Traducciones


-No rechacé casarme contigo solo porque tu madre dijo que deberíamos- dijo ella-. Tenía mis propias razones. -Yo nunca me casaría para cumplir con las expectativas de mi familia. Si estuviera dispuesto a eso, habría estado casado con veinte. Pero por favor-estoy fascinado por escuchar tus razones. Ella atrajo a la gente mala. Ella siempre atrajo a la gente mala. -¿Sabes cuál es mi primer recuerdo? Era muy pequeña, tres o cuatro años, y estaba en la bañera. Una de las voluntarias me bañaba, y de repente, gritó y señalo, y gritó otra vez-en un muy valiente movimiento que ella no se reconoció, se paró y fue a la ventana oeste, por donde entraba la luz del sol a la oficina-. Todavía recuerdo las palabras que gritó. Demonio. Monstruo. No sabía lo que aquellas palabras querían decir. Pero las recordaba con mucha claridad-Ann todavía recordaba cuán aterrorizada había estado-. La chica estaba tan asustada, que se echó a correr. Fue la primera vez que supe. -Ann, te he visto desnuda-dijo él pacientemente-. No hay nada monstruoso en ti. -No has visto esto- giró su espalda a Jasha, levantó su falda, e indicó la marca-. Me he asegurado de eso. Él dio un paso, curioso, pero seguro de si mismo y de lo que él sabía. -Lo vi. Hace un momento cuando hicimos en amor. Es un tatuaje. No podría decirte de qué se trataba, pues tenía otros asuntos más apremiantes que atraían mi atención-le sonrío abiertamente, una sexy y caprichosa sonrisa que la hizo alegrarse de haber tenido una última oportunidad en sus brazos. -Mira más de cerca-con su pulgar, froto el maquillaje de la marca que la hacia especial. Esto la hizo diferente de todos los demás. Él se inclino hacía adelante para examinarla, y ella podría decir-que estuvo a punto de hacer una atrevida broma. Entonces observó el contorno, la forma, y tal vez, tal vez vio la cosa que la apartó del resto de la humanidad. Sus ojos se agrandaron, y tomó un paso atrás compulsivo. -¿Qué…? ¿Cómo…? -Lo he tenido desde que nací. A la Hermana María Magdalena no le gustaba hablar de ello, ni aún conmigo, pero me dijo un par de cosas. Me dijo que ella pensaba que la señal era probablemente la razón de que mis padres me abandonaran en el basurero, como la basura que soy. Me dijo que no tenía que decirle a nadie acerca de esto, o la gente mala vendría y me llevaría. -Eso es ridículo-pero se dobló otra vez para mirar. Su dedo cerniéndose sobre la cima… aún sin atreverse a tocar la cosa que la marcaba. -No, no lo es. La gente mala realmente vino. Su mirada golpeó en su cara. -¿Qué pasó? -La Hermana Catalana era una joven monja. Agradable, la joven se preocupó por mí. Me dijo que era la niña de nueve años más solemne que alguna vez había

Anoiss Traducciones


encontrado. Entonces hacíamos bromas. Me abrazó. Trató de enseñarme a jugar-bajó su falda y se dio la vuelta para afrontarlo-. Una tarde, quiso que me escapara, dejara mi tarea, por lo que podríamos ir y jugar sobre los columpios. Era tan bonita y tan simpática, quise ser justo como ella… entonces fui. Y cuando nos columpiábamos, la gente mala vino…-Ann se encontró mirando fijamente el cuadro de luz sobre la alfombra, y la vieja angustia, la angustia que había tratado de poner detrás de ella, se elevó de las profundidades de su alma-. Ellos vinieron por mí. Cuando ella comprendió que querían robarme, luchó por mí. Murió por mí, justo ante mis ojos. -Ann-Jasha la rodeó con sus brazos, pero con cautela, como si ella fuera a ofenderse… o como si tuviera miedo de ella-. No era tu culpa. -Eso no fue lo que la Hermana María Magdalena dijo-la visión del cuerpo roto de la Hermana Catalina y su sangre carmesí quemó su memoria como una marca. -No me gusta tu Hermana María Magdalena. -No era amable, pero realmente me dijo la verdad. Me dijo que la gente mala me quería, para usarme a mí y a mi marca. Me dijo… me dijo que Dios tenía un servicio para mí y que tenía que llevarse acabo, y que rezara para que fuera bastante fuerte para realizarlo-Ann recordó los años de obediencia por el miedo, y una lenta furia se fue desplegando en sus tripas. Toda su vida había hecho lo que le dijeron. Primero había vivido en el orfanato sin posibilidad de adopción-debido a su marca misteriosa. Después había tomado un curso de secretariado, se trasladó a un trabajo en Wilder Wines, y de buen grado se había colocado al servicio de Jasha, trabajando para subir de posición como su asistente ejecutiva-porque lo amaba. Ella siempre, siempre, vivió en virtud a las reglas trasmitidas a ella por un ser superior, haciendo sacrificios para darle a otros la paz mental, y lo había hecho sin ningún pensamiento de dar la vuelta. Y había recibido lo que previó, porque nunca nadie alguna vez se molestó en tratar de hacerla feliz. Al menos, no sin un motivo oculto. Sus ojos se estrecharon sobre Jasha. Ella trató de complacerlo. Ella se ha hecho una mártir-por alguien o algo. Se desembarazó de sus brazos. -Si el servicio que Dios quiere que yo haga incluye casarme contigo, no lo voy a hacer. No me sacrificaré por Dios, por la Hermana María Magdalena, por tu familia o por ti. -Me amas. Él no se iba a rendir fácilmente, ni siquiera cuando supo la verdad; ella diría que por él. -Si, lo hago, pero hay una cosa de nuestra aventura que me ha enseñadomerezco la misma clase de lealtad y amor que soy capaz de dar. -¿Por qué piensas que no te daré eso? -No lo harás Jasha-no puedes-estaba muy segura de ella misma-. No puedes porque estás equilibrado al borde de un cuchillo, volcando todo tu corazón y tu

Anoiss Traducciones


mente en romper el trato con el diablo. Y porque sabemos que la Hermana Maria Magdalena podría estar equivocada. -¿Qué quieres decir?-su cara y rostro cambiaron, como si estuviera preparándose para recibir un golpe. -Quiero decir que no osarías casarte con una mujer que sin ser consciente podría estar ligada con el diablo-ella tomó la chaqueta de la silla y se movió desahogadamente hacia la puerta. -Ann, no corras demasiado lejos. Se volvió y lo miró. -Porque, ¿no sabes? En el medio salvaje, compañeros lobos de por vida- y sus ojos brillaron enrojecidos.

Capítulo 33 Impulsado por la ira, la preocupación y la confusión, Jasha busco respuestas de la única manera que sabía hacerlo—dirigiéndose directamente a la fuente. Recogiendo el teléfono, marco el número del Convento de la Santísima Virgen en Los Ángeles. -Me gustaría hablar con la Hermana María Magdalena. La persona en el otro extremo, una mujer con una actitud severa que claramente declaraba que él era impertinente, dijo: -La madre superiora está ocupada. ¿Puedo tomar un mensaje? -Es acerca de la huérfana Ann Smith. La voz cambió, se volvió concisa e interesada. -Voy a ver si ella puede hablar con usted. No se sorprendió cuando la monja contesto enseguida el teléfono. -Ann esta bien –la voz de la Hermana María era delgada, vieja, y con un profundo acento del sur. -Ella esta bien –y él estaba furioso-. ¿Realmente le importa? Una larga pausa siguió a su pregunta. -Me importa. Todos los días desde que Ann se graduó de la escuela secundaria y después, he rezado por su bienestar. -¿Y por su malvada alma?

Anoiss Traducciones


-No hay nada de malo sobre el alma de Ann –dijo bruscamente la hermana-. Ella es amable y sensible, y déjeme decirle señor, les he enseñado a un montón de niños, y ella es una de las pocas que puedo decir eso. Él justo había sido golpeado, figurativamente, los nudillos con una regla. -¿Sr. Wilder, es usted el jefe de Ann, cierto? -¿Le hablo de mi? –por lo tanto, Ann se encontraba todavía en contacto con el convento. -Así que usted es el jefe de Ann –la monja quería respuesta a su pregunta, y claramente tenía experiencia de hacerlo a su manera. -Lo soy. -Entonces, escúcheme señor. Mi preocupación es ahora y ha sido que a través de su propia inocencia y bondad, se encontrara con alguien que la usara para sus propios y malvados propósitos. Y señor, si es usted uno de ellos, le advierto, una vieja monja es un enemigo formidable. Ahora, ¿por qué esta usted llamando? De acuerdo. Tal vez haya entendido mal la situación. -Estoy llamando por que hoy me entere acerca de la marca de Ann, y quiero saber… -¿Es su marido? -Intento serlo, pero ella no esta de acuerdo –ella no estaba de acuerdo por muchas razones, pero ahora que comprendía, todo lo relacionado a la vida de Ann regresaba a la maldita marca. La vacilación al otro extremo de la línea fue larga y reflexiva. Utilizo las palabras adecuadas para convencerla de sus buenas intenciones, y lo mejor que podría hacer era: -Hermana, la amo. -Muy impresionante. Ningún hombre jamás ha dicho esta mentira para su propio beneficio. Wow. Una monja cínica. Con exasperación, pregunto. -¿Cómo puede usted esperar que le demuestre mi buena voluntad por teléfono? -Demostrando su carácter será suficiente. Dígame señor Wilder ¿Qué vio uste cuando vio la marca? -Una flor, una rosa con una serpiente enrollada alrededor de ella. -¿Y? -Y… -se sintió estúpido admitiendo lo que había visto. Se sentía tan incrédulo, como cuando Ann debió haberse sentido cuando lo vio convertirse de lobo a hombre-. La serpiente abrió sus ojos y me miró, luego los cerró de nuevo.

Anoiss Traducciones


-¿Eso es todo? -¿No es eso suficiente? -Lo es. Había superado una prueba. No sabía que tipo de prueba podría ser, pero sí que la había pasado. -¿Ann le dijo lo que yo hago? –le preguntó la Hermana María Magdalena. -¿Es usted una monja? ¿Una profesora? –anduvo a tientas por si había más. -Soy la madre superiora de este convento, la administración y la oración ocupan mi tiempo, por lo que he renunciado a la enseñanza. Evidentemente, se sentía orgullosa de su promoción. -Pero cuando enseñe, enseñe historia y doctrina de la Iglesia, no sólo porque la tarea de guiar a los niños es una recompensa, era porque la historia era mi pasión –el tono de su voz cambió, se hizo más intensa-. Específicamente, el estudio de la eterna lucha entre el bien y el mal. Él trato de recordar sus días en la escuela. -No recuerdo leer acerca de eso en los libros de historia. -No les enseñe a los niños las historias que conozco. Si se dieran cuenta de lo cerca que esta la batalla de sus puertas, y cómo uniformemente se emparejan las probabilidades, se asustarían de muerte. -Sí –al fondo, oyó el creciente ruido de las voces de los niños. La clase simplemente debe de haber comenzado-. Sí supongo. -No se si le dijo, pero fue encontrada en un basurero. -Me dijo. -Entonces confía bastante en usted –la Hermana María Magdalena tomó una respiración. -Dejar un bebé no es inusual en esta parte de Los Ángeles. No es inusual en cualquier parte, realmente. La diferencia fue que había sido prematura, que estuvo allí durante días, y el mendigo que la encontró estaba tan asustado que no quiso tocarla. Le dijo a la gente de la otra calle sobre ella, y de la marca en la espalda –ella cerró una puerta, y el sonido de los niños murió inmediatamente-. Dijo que era la marca de una bruja. -¿Es la marca de una bruja? La voz de la Hermana María desarrollo un tono de maestra. -No, en realidad, un tercer pezón es la marca de una bruja. Ann no tiene uno. El casi estaba de acuerdo, pero se encontraba atrapado en el tiempo. -Como era costumbre, la palabra consiguió llegar a mí sobre su hallazgo. Fui a buscarla. En realidad, pensé para recoger un pequeño cadáver, porque ese había sido

Anoiss Traducciones


uno de nuestros raros fríos, y los bebes no sobreviven sin calor a corto plazo. Cuando llegué a ese callejón… -la voz de la hermana temblaba con el recuerdo. Se encontró inclinado hacia adelante en su silla. -Tranquila Hermana. -La bolsa de una dama, uno de nuestros esquizofrénicos y una mujer querida por mi, habían rescatado al bebé, envolviéndolo en un periódico, y llevándolo al fuego de la comunidad para mantener su calor. Como ya camine por ese callejón, un mendigo que no había visto antes estaba tratando de tomar a Ann –Jasha casi podía ver a la Hermana María apretar los puños-. El mendigo y María estaban jugando al tira y afloja con el bebé, mientras que María gritaba, él quería al bebé para un sacrificio. Antes de que yo la rescatara, le habían dislocado el hombro, y el periódico se había prendido fuego. En el ojo de su mente, Jasha pudo ver la escena-el bebé gritando, la mujer chillando, y la moja rompiendo el caos como Moisés al Mar Rojo. -Él hombre no lucho conmigo por el bebé. En lugar de ello desapareció precipitadamente. Nosotros apagamos el fuego, llamé a una ambulancia, y le agradecía a María. -Dígame donde está ella ahora, y yo le agradeceré –él dio golpecitos con su pluma sobre la mesa. -No sobrevivió. En el transcurso de una semana, fue encontrada muerta con el cuello roto. Dejo de golpear. -Dios mío. -Precisamente, señor Wilder. Cuando desenvolví al bebé, vi lo que ocasionaba el alboroto. Allí a la derecha de su espina estaba un capullo firmemente cerrado rodeado por una pequeña serpiente, enrollada. -¿Un capullo? Pero es… -Una flor. Lo sé. Cuando Ann creció, la marca cambió. Jasha se apoyó atrás en su silla y cubrió sus ojos con las manos. Escuchar esta historia mientras el sol brillaba con tanta fuerza parecía obsceno. Esta historia debía ser contada en una noche de chicas adolescentes en una fiesta antes de ver la Noche de los muertos viviente. No era una historia que decía acerca de la Ann con su dulce y amplia sonrisa y ojos azules que lo miraban de una forma, como si fuera su héroe… o lo había sido, hasta esa noche en Washington cuando el había reclamado su amor. Ella había dicho que él estaba mintiendo, que su amor no era más que conveniencia. Como siempre, ella había visto la verdad.

Anoiss Traducciones


Había estado deseoso de conformarse con un fabuloso sexo y una gran relación. Pero ella quería más. Quería todo. -Sabía que era una niña especial, pero me tomó años descubrir lo que significaba la marca –la voz de la Hermana María se torno agria anticipándose a sus preguntas-. Y no, no pude hacer la mayor parte de mi investigación en Internet. La Iglesia no pone sus textos antiguos en Internet. Y no, no he podido viajar a ver los textos porque no había querido dejar sola a Ann. -¿Qué podría ocurrirle a ella en un convento? -No la mantuve asilada, Sr. Wilder. Asistió a la escuela con otros niños, fue a jugar a sus casas, se unió a los campamentos de fogatas con otras niñas y al equipo de natación. Pero no le dije a nadie acerca de su nacimiento-un secreto es un secreto solo cuando es llevado por una persona-por lo que no podía confiar en nadie para asegurarme de que Ann se mantuviera a salvo. -Correcto –toda una imagen diferente surgió de las primeras etapas de la vida de Ann. La Hermana María Magdalena no era el ogro que había imaginado, sino una santa mujer haciendo lo mejor que pudo en circunstancias extraordinarias. -Mi primera pista en cuanto el significado de la marca llegó cuando ella tenía tres años. Tuvimos una trabajadora en la guardería, una mujer joven, ex drogadicta que trabajaba para ayudarnos con los niños. La envié para que bañara a Ann, y desde el cuarto de baño escuche un grito de terror. Corrió hacia fuera, balbuceando que la serpiente la había golpeado. -Dios mío –tenía que dejar de decir eso. -Cuando fui, Ann estaba en la bañera, con los ojos desorbitados y asustados, pero no gritó-Ann raramente lloraba-y cuando miré, la serpiente se movía. Rodeo la rosa rápidamente como si se agitara. Cuando me vio, se estableció y cerró sus ojos. Ahora sabía por qué le preguntó lo que había visto cuando vio la marca de nacimiento, y por qué su respuesta la había satisfecho. -Mas tarde esa semana, la mujer llegó a trabajar y pidió la atención de Ann. Dijo que debió haber imaginado que la serpiente se había movido. -Sandeces. -Exactamente. Así que la observe. La cogí saliendo a escondida con Ann en sus brazos. Había regresado a sus andadas, y había hecho un acuerdo para vender a Ann por mucho dinero. Jasha fue consciente de que estaba agarrando con suficiente fuerza el borde del escritorio como para cortarse la palma de la mano.

Anoiss Traducciones


-Si la mujer lo hubiera hecho, habría tenido el dinero para comprar suficiente heroína para matarse a sí misma un centenar de veces. Ya que no pudo, más tarde esa semana en que ella trató de salir, alguien hizo el trabajo por ella. -¿Fue asesinada? -Una caída desde uno de los edificios más altos en el centro de la ciudad. No había bastante de ella para realizar una autopsia. Jasha retrocedió. -¿Cómo consiguió llegar hasta allí? -Nadie sabe –la voz de la monja creció calladamente de entusiasmo-. Pero ese incidente me dio la pista que buscaba. Lamentablemente, en los siete años que me llevó saber de la marca, tuvimos otro incidente… -La Hermana Catherine. -Sí. La Hermana Catherine. Esa tragedia casi me rompió, tal vez si yo le hubiera dicho acerca de la marca de Ann, ella no estuviera… Bien –la voz de la Hermana era de pesado dolor-. Tal suposición es una tontería. Hice lo que pensé era lo mejor, y tal vez no era la mejor manera de manejar el asunto. ¿Debería él haber estado observando a los Varinskis de lejos? ¿Lo habrían notado, adivinando su identidad, y viniendo a buscar a su familia más pronto? ¿O habría estado preparado para su ataque? -El cuestionar una segunda situación no nos va a llevar a ninguna partes, Hermana. -Tiene razón, y por supuesto, la verdadera tragedia no era la Hermana Catherine, quien murió en un estado de gracia, pero Ann, que ha vivido para culparse. -Ella cree que la señal trae la gente mala –dijo él suavemente. El recuerdo de la angustia de Ann todavía le rompía el corazón-. ¿Por qué esta en ella? ¿Qué significa? Ansiosa ahora, la monja explicó. -Yo encontré su significado en un texto oscuro que pedí prestado del convento de St. Agnes en Cracovia, Polonia. La rosa, claro, es Ann, el inocente, el que debe ser protegido hasta que ella pudiera realizar la tarea para la que Dios la puso en esta tierra. -Pero la serpiente… en la mitología bíblica, no está exactamente en el lado de los ángeles. -La serpiente es usada por Dios como él lo desee. Para empujar a la humanidad fuera del Edén y en el mundo para demostrarse, o como una amplia protección para sus elegidos. -Ya veo –pero no sabía si estaba de acuerdo.

Anoiss Traducciones


-Así que Dios nos usa a todos nosotros en la batalla entre el bien y el mal. Hay un refrán ruso que me gusta… “Dios se sienta alto y ve lejos”. -He oído eso –de su padre. -Y tal vez usted lo ha visto en su propia vida, señor Wilder. Jasha pensó en su madre y su profecía, en el rayo que derribó el árbol y puso de manifiesto el icono para Ann, del amor que unió a sus padres… y obligando a Ann. -Sí, lo tengo. -Yo tengo un dicho, también. Ore como si todas las cosas dependieran de Dios, y trabaje como si todas las cosas dependieran de usted. Así que le ore, y trabaje, y lo hice pensando que era lo mejor… bloquee todas las posibilidades de que Ann fuera adoptada, porque creo que la marca de nacimiento de Ann, atrae a los demonios. Creo que ella tiene un papel especial entre la batalla entre el bien y el mal. -Ah logrado al menos ser parte, cuando encontró un icono de mil años, que es apreciado por mi familia. -¿Ella? ¿Usted está protegiéndola a ella, y a el? -El icono se encuentra en una caja fuerte en mi casa. Y yo voy a casi todas partes con Ann. -Bueno, para los adoradores de Satanás y los demonios, ellos quieren destruirla. No todos los demonios querían destruirla. Él quiso guardar la caja fuerte. Porque temía que la Hermana tenía razón. -Ann merece el amor y la devoción de un buen hombre. ¿Es usted un buen hombre, señor Wilder? -Muy rara vez –admitió. La monja se rió entre dientes. -Entonces usted tiene que amarla con el mejor amor y toda la pasión que hay en usted, porque ella no merece nada menos. -Lo sé… Y yo –por supuesto que sí. Pero escuchó el eco de la voz de la Hermana María en su mente. La marca de nacimiento de Ann atrae a los demonios. Se puso de pie. -Hermana, me tengo que ir. Tengo que. Dejó caer el teléfono y corrió a la puerta. Dios no podía ser tan cruel como para mostrarle a Jasha el amor, y después arrebatárselo.

Anoiss Traducciones


Capítulo 34 Ann caminaba en su departamento, su hermoso departamento en el que ella había puesto mucha atención en decorar, y el lugar estaba tan vacío que hacia eco. Eco mientras caminaba por los suelos de dura madera, se hizo eco con los recuerdos de su alegría por tener su primera casa… hacían eco los aullidos de Kresley detrás de la puerta cerrada del cuarto de baño. Dándose prisa, le permitió salir, y él se movió furtivamente lejos de ella, ofendido de pies a cabeza. Miró a su alrededor buscando su tazón de alimentos, su cama, sus juguetes, y cuando vio nada, comenzó a gruñir alrededor de la sala en un epítome de furia felina. -Lo sé, cariño. Lo sé –el lugar estaba demasiado vacío, aún más el aire era sofocante. Se dirigió a la puerta corrediza de cristal y la abrió, salió al balcón y examino el área. Su casa. Esta era su casa, con una piscina y robles que sombreaban el área, y el zumbido del aire acondicionado en todas las unidades. Se había ido cada noche por las últimas dos semanas. Kresley estaba más enfadado que el infierno. Volviéndose fuera de la vista, vagó en el condominio y entro en la alcoba, despojada de todo, el baño, severo y desnudo, la cocina, vacía de cacerolas y los estantes colgantes. Regresó a la sala, se sentó en el suelo contra la pared por la chimenea de gas, y cerró los ojos para contener las lágrimas. Había dejado a Jasha con una dramática salida, digna de una diva de opera. ¿Y que bien le haría? No tenía muebles y no podía ir a ninguna parte excepto a la seguridad de su casa. Porque no importaba cuán enojada y herida estuviera, sabía

Anoiss Traducciones


perfectamente que estaba en peligro tanto como el icono. No importaba lo mucho que quisiera pretender que no era así-la gente mala siempre vendría. Conocía lo suficiente a Jasha como para saber que no importaba lo aturdido y asustado que pudiera estar por su nacimiento, y por los horrores de su pasado, y por su cobardía, él querría todavía tenerla donde pudiera mantener un ojo sobre ella. Esa había sido la estrategia de la Hermana María Magdalena, de todos modos. Mantener a la niña en los confines del convento y fuera de las familias que desearan adoptarla y usarla en un culto, o un sacrificio a Satanás. La Hermana había aprendido cual era el verdadero temor-la marca de Ann atraía al Demonio y sus secuaces. En lugar de ello, había atraído el icono y a una familia de demonios de calidos corazones que la llevaron a su seno familiar. Y a Jasha. La marca había atraído a Jasha, y no importaba lo que ella hiciera, no importaba lo que dijera, él estaba allí. Allí, en sus sueños, en su corazón, en su cuerpo… Los empujones, los movimientos, los sonidos, los olores del sexo-todo le hacía pensar en él, hizo que lo deseara de nuevo, una y otra vez. Cuando los recuerdos se hicieron húmedos junto apretando las piernas, tratando de conservar el placer de unos momentos fugaces. ¿Dónde consiguió todo ese permiso Ann? En el mismo lugar que siempre había estado. Sentada sola en una habitación, vacía, ignorada, no deseada, y sintiéndose realmente afligida. Kresley se le acercó furtivamente, gruñendo. La olfateo, y pensó que iba a ponerse a llorar nuevamente si la rechazaba. Entonces él empujo su camino a su regazo, y se hizo un ovillo, un peso pesado que le daba la bienvenida, un calor que ansió. Rascó su garganta; él arqueo la garganta y ronroneo, lo suficientemente fuerte como para sonar como una pequeña motocicleta. -El gato mudo –murmuró ella, y se inclino para enterrar la cabeza en su piel-. ¿Así que ya me has perdonado, eh? Él lamió su cara con la áspera lengua, y ella se rió con voz temblorosa. El fuerte golpe en la puerta la hizo saltar. ¿Quién se atrevía a interrumpir su propia fiesta de silenciosa lastima? ¿Jasha? No. Él no era de los que golpeaban. Era más de movimiento, llamando a la oficina, haciendo demandas y dando instrucciones, como si ella fuera algún simplón que necesitaba su guía para pasar el día, cuando en realidad ella había estado sola y cuidado de si misma por… Levantándose con Kresley en sus brazos, caminó hacia la puerta y miro a través de la mirilla.

Anoiss Traducciones


Un hombre alto vestido con un mono con el logotipo de la mudanza en su forma actual, con un portapapeles y haciendo garabatos sobre él. Por supuesto. El papeleo. Jasha probablemente quería que ella pagara la factura. ¿Qué es idiota? Abrió la puerta. El mensajero apenas la miró cuando dijo; -Hola, Srita. Smith, soy Max Lederer. Sólo necesito su firma en estos documentos que dicen que inspeccionó el departamento y que no hemos hecho ningún daño. -Yo… no he mirado todo alrededor -¿podría ver las marcas de lágrimas en sus mejillas? -¿Quiere hacerlo mientras espero? –él miraba a Kresley, quien cambió a absolutamente quieto y silencioso. -Claro –pasó a Kresley al otro brazo y extendió su mano para el portapapeles. Las formas decían mudanzas Cajntu, seguidas por la lista de las habitaciones. Máx tomo el lápiz detrás de su oreja y lo uso para apuntar en el formulario. -Solo valla a cada una de las habitaciones y vea si hay algún problema, y si todo está bien, marque la casilla que dice las paredes, tirar los complementos, accesorios, lo que sea. Si hay problemas, apunte algunas notas, y yo lo revisare con usted –Max tenía una gran figura, cabello rubio, bronceado, y un ligero acento. Ann apostaría que él atraía a las mujeres en tropel. Olía agrio, pero entonces ¿Qué esperaba? Había estado todo el día con la mudanza, y estaba en Napa Valley en julio. Y… estaba descalzo. Qué extraño. Debió haber visto su confusión, porque explico irónico. -Llevaba botas nuevas para trabajar, y ahora me duelen los pies. -No tengo ninguna venda que ofrecerle –porque sin su permiso el idiota de Jasha había vaciado su departamento. No es que ella habría dado su permiso. Y no es que pudiera él moverse a su espalda lo suficientemente rápido cuando figuraba que era seguro para que viviera sola. -Muy bien, Max, lo tengo. Si quiere esperar aquí, voy a revisar –deseaba comenzar con el dormitorio e ir desde allí. Pero tan pronto Max camino por el umbral, Kresley comenzó a gruñir, profundamente con la garganta, el mismo gruñido amenazante que había utilizado con Jasha. -Eso es un infernal gato grande –Max lo miraba con odio a los gatos en el rostro. -¿Usted es el que lo encerró en el cuarto de baño? Eso explicaría el por qué esta tan hostil –de hecho, con los ruidos que Kresley estaba haciendo, no confiaba en que

Anoiss Traducciones


no atacar a Max, y luego por la forma en que su suerte había cambiado, ella sería abofeteada con una demanda. -Lo guardaré –cuando empezó a dirigirse al baño con el gato, su celular sonó. Detrás de ella, oyó un chasquido como Max al cerrar la puerta, y una muesca como resultado del seguro. Ann se congeló. Ahora sabía por qué Kresley gruñía. Ella atraía a la gente mal. Ella siempre atraía a la gente mala. Y esta vez, la había atraído de verdad. Lo había dejado entrar. Capitulo 35 Ann se volvió. Max sonrió abiertamente. Ella había visto esa mueca antes, en los bosques cuando el otro Varinski se preparó para atacar. Pero a diferencia de antes, ella no tenía un cuchillo atado a su pierna, y ningún icono para proteger su alma. Su corazón brincó al galope. El sudor goteó hacia abajo por su columna vertebral. Y el teléfono celular dejó de sonar. Jasha probablemente pensaría que ella no quería hablar con él. De hecho, ella le había dicho a el que no quería hablar con él. ¿Qué había estado pensando? Estaba sola, sin nada y nadie, y todo dependería sólo de ella. Max empezó aproximarse a ella, sin hacer ruido sobre el suelo de madera con sus pies desnudos. El teléfono comenzó a sonar de nuevo. Ella echó el cerrojo al cuarto de baño. Arrojó a Kresley en su caja de gato. Cerró de golpe la puerta, giró la cerradura—la pequeña y estúpida cerradura que no dejaría pasar ni a una pulga. Todo lo que tenía que hacer Max era poner un destornillador en el agujero pequeño y… Él pateo la puerta para abrirla. Ésta se chocó de golpe contra la pared, rasgando la cerradura a través de la tapicería. Su cuerpo llenó la puerta, mientras sonreía abiertamente, aún apestoso, saboreando cada momento antes de la muerte. Dio un paso, luego otro, el sonido de su risa cantando la melodía de su muerte. Ella agarró el toallero. Con la fuerza de miedo, lo arrancó fuera de la pared. Lo tiró a su cabeza.

Anoiss Traducciones


Él le atrapo con una mano. Ella lo pateó en sus testículos. Él se dobló. Su sonrisa desapareció. Él no estaba divirtiéndose lo suficiente ya. La agarró tan rápidamente que ella no vio sus manos moverse; de repente estaban alrededor de su cuello, y ella no podía respirar. Ella lo rasgó con sus uñas. Pero no retrocedió. Ella pudo ver su bello rostro; él estaba sonriendo abiertamente de nuevo. En la distancia, pudo oír el ruido del cristal golpeando el suelo. Entonces no consiguió oír nada más, sólo el frenético latir de su corazón. No veía nada aparte de explosiones de rojo y una niebla negra. De repente ella era libre. Se golpeó contra la pared, abrió la boca para tomar aire, sosteniendo su garganta. Max se tambaleó hacia atrás, con su gato junto a su cabeza. Vio a Kresley golpear con sus garras, y golpear de nuevo, rasgando la cara de Max. Él juró una feroz blasfemia rusa. Agarró el gato, lo apartó para quedar libre de él, y lo arrojó tan fuerte como pudo contra la pared. Kresley golpeó, cayó al suelo, y se quedó inmóvil. Max había matado a su gato. El tiempo se detuvo. La tierra cambió. Ann tomó una respiración larga, y cuando el aire llenó sus pulmones, la furia hirvió de lleno por todo su ser. Max se aproximó hacia ella, mientras sangraba por los arañazos profundos en su frente, nariz, y labios. -Vas a pagar por esto... Incandescente por la rabia, ella brincó para encontrárselo. Acuchilló su pecho. ...él se tambaleó hacia atrás, tropezó, cayó en el vacío salón con un ruido sordo que sacudió el edificio. El tiempo empezó de nuevo. La tierra se estableció en su eje. Él yacía en el suelo. Él buscó a tientas en su pecho. Cuatro cuchilladas largas rasgaban su uniforme, y la sangre rezumaba ásperamente de los cortes. Ella levantó su mano derecha ante su cara y consiguió vislumbrar las garras largas, agudas, parecidas a las de un lobo. Desaparecieron mientras ella las miraba fijamente.

Anoiss Traducciones


Él lo vio, también, y un bajo retumbar empezó en su pecho. Poco a poco se puso de pies y se sitúo, encorvó sus hombros, cabeza alzada, y sus ojos... sus ojos brillaron en rojo sangriento. En el tono gutural de una bestia hablando, él dijo: -¡Abominación! Ninguna mujer puede tomar parte en el pacto. Voy a matarte. ¡Abominación! Se dirigió a ella. Y Jasha—el lobo Jasha—brincó a través de la puerta corrediza abierta y entró en el cuarto. En un solo movimiento, Max rasgó su ropa y se volvió un lobo, grande, pálido, de espalda amplia, con una mueca afilada, clavada los dientes. Ann se echó hacia atrás, fuera del área, cuando las dos bestias se enfrentaron. La piel voló cuando ellos se arañaron uno al otro, destrozándose uno al otro con dientes y garras. Ella no podía ver, pero tampoco se podía quedar de pie para mirar desde lejos. Se retiró hacia atrás, hacia el cuerpo de Kresley. Tocó al gato, todavía caliente, hundiendo sus dedos en su piel. Su garganta aumentada por la estrangulación de Max, y su corazón golpeado con tanta fuerza que quiso desmayarse. Pero ella no se atrevió. Necesitaba mantener su mirada en Jasha, siempre en Jasha, como si ella pudiera proyectar su poder en él. Porque él estaba luchando por ella. Luchando a muerte por ella. El icono estaba seguro. Él no necesitaba que ella estuviera viva para que eso fuera cierto. Así que... Querido Dios, él lo quiso decir. Él la amaba. Los dos lobos gigantescos rodaron y gruñeron, un destello de dientes blanco, primero un encima, entonces el otro. Las chispas elevaron su piel erizada. La sangre escarlata salpicó la pared, y un olor metálico llenó el aire. Ellos golpeaban la pared con fuerza. El cristal de su ventana se rompió. Ellos saltaron desde allí. Ann oyó un chasquido y un aullido. Entonces... nada. Ningún sonido. Mientras ella se levantaba lentamente, paralizada por el horror que habían causado dos lobos, uno oscuridad, el otro luz, tirados inconscientes en su suelo, dos transformaciones simultáneas tuvieron lugar. El lobo grande rubio se volvió Max, desnudo, ensangrentado, su cabeza sesgada en un ángulo extraño.

Anoiss Traducciones


Y Jasha. . . ella se dejó caer de rodillas a su lado. Él había recibido una paliza horrible. Tenía cardenales y cuchilladas por sus brazos y piernas, y su pecho le recordó al de su padre—se veía como si Max hubiera tratado de sacar su corazón. Ella presionó sus dedos en la arteria del cuello de Jasha, entonces bajó su cabeza en el agradecimiento. Él todavía vivía. Con agitación, ella se inclinó sobre Max y comprobó las señales de vida. Él estaba muerto, su cuello roto. Bien. La ropa de Jasha. ¿Dónde estaba la ropa de Jasha? Ella corrió hacia su balcón. Allí, sobre el suelo—sus pantalones, su camisa, sus zapatos. —Querida, ¿estás bien? La señora… Edges estaba de pie abajo, alzando la vista. -Cuando vi a su joven hombre quitarse rápidamente la ropa, me sentí contenta por usted, pero una vez él brincó a allí, el golpear era tan fuerte, que llamé a la policía porque tuve miedo de que él la matara. -No, él estaba luchando con un tipo que estaba intentando matarme-pensó sobre Max. Cuando la policía se presentara, ella podría explicar la presencia de un hombre desnudo, pero no dos-. Y violarme. La señora Edges apretó su mano encima de su corazón. —¡Mira los cardenales en tu cuello! ¿Estás bien? -Jasha me salvó-de nuevo. Jasha la había salvado de nuevo—. ¿Me puedes dar la ropa de Jasha, por favor? -Por supuesto, cariño. Ann se agachó para coger el conjunto de pantalones, camisa, y ropa interior. Entonces la señora Edges dijo: -¡Apártate!-y sus zapatos vinieron volando por encima de la barra. —Gracias, Señora Edges-Ann se dio prisa por entrar dentro. -No, gracias a ti-dijo—. Ha pasado mucho tiempo desde que he visto un hombre joven suyo, por lo menos en persona. Ella debe haberlo visto antes de que él se volviera. Ann se detuvo en el interior de la puerta. Jasha estaba sentándose, su espalda contra la pared, salpicado con sangre. Pero sus ojos eran cálidos, dorados, divertidos. —Yo diría que esto es demasiada información por parte de la señora Edges, ¿no crees?

Anoiss Traducciones


Ella se apresuró a él, casi lo abrazó, se retiró al último minuto. -Estás herido. Tan herido. Los cardenales estaban surgiendo rápido, y en grandes manchas púrpuras. -Sí, y recuerda, las mordeduras del demonio no sanan gracias a una maldición. -Entonces puedes ir al hospital-gracias a Dios. -Y tú, mi amor. Y tú-acarició la hinchazón de su garganta-. Cuando pienso lo cerca que he estado de perderte... -No-ella cogió sus dedos-. Estoy bien. -Nosotros vamos a tener que dar

una explicación fascinante sobre las

mordeduras y arañazos de lobo que yo le hice el tipo que intentó asesinar a mi novia. En un estallido de inspiración, ella dijo: -Usted había atravesado las puertas para salvarme, y... y alguien con un pastor alemán malo atacó. —¿Cualquiera tiene un pastor alemán malo? Ella se encogió de hombros. -Entonces se trataba de uno perdido. -Está bien-Jasha consideró al Varinski muerto, estirado por su suelo—. ¿De dónde infiernos vino? ¿Cómo entró? -Él dijo que era de la compañía de mudanzas. Y yo lo dejé entrar—enrojeció de disgusto-. Yo pensé que le habías enviado para que cogiera la factura. Tan herido como él estaba, él la miro aún más herido. -Porque ése es el tipo de cosa que yo haría. -No, porque yo estaba enfadada-permitió que su cabeza cayera ligeramente en su hombro-. Lo siento, Jasha. Siento las cosas que te dije, y pensé, y...lo lamento tanto. -Está bien. Ambos nos hemos comportado como necios por el amor-distraído del dolor, la apretó contra él—. ¿Qué quieres apostar al hallazgo de la policía cuando vea el cuerpo de un empleado de mudanzas en el suelo sin su uniforme? -Oh, Dios, Jasha-dio un seco sollozo de nuevo y se extendió para abrazarlo, entonces lo empujó hacia atrás y ligeramente tocó sus cardenales con las yemas de sus dedos-. Sigues salvándome, y estás tan herido; pensé que ibas a morir, y simplemente sigo amándote, no importa lo mucho que intente no… -Eso es todo lo que necesitaba oír-él envolvió sus brazos alrededor de ella y tiró de su cierre. Ella intentó alejarse. -Voy a hacerte daño.

Anoiss Traducciones


-Es una buena herida. Ella se relajó suavemente contra él. Él besó el lado de su cara. Ella besó su hombro. Si él no hubiera estado casi a punto de morir, no podría haber dicho eso. Pero el Varinski pudo ganar fácilmente esa batalla. Y habría más por venir. Si Jasha no hablaba ahora, no merecía tener Ann. -Desde que volvimos de Washington, todo lo que podía pensar era en regresar al bosque donde dependieras sólo de mí para estar segura. Aquí, cada vez que te alejas de mi vista, tengo miedo. -Yo no puedo quedarme escondida todo el tiempo. Eso no es vida-intentó reírse—. ¡Tengo que comprar zapatos! -Ya sé. Los zapatos son importantes-la apretó, mientras intentaba darle consuelo, amor, cada buena emoción-. Pero yo no sólo temo por ti. Temo por mí, también. Sin ti, no estoy completo. Quizás este no es el tipo de amor que quieres. Quizá deseas y necesitas a un hombre más fuerte. Sin embargo, éste es el único tipo de amor que yo tengo, y es suyo si lo quieres-sentía el goteo de sus lágrimas en su hombro. El agua salada corrió abajo por su pecho y heridas, y lo quemó, pero de una buena manera. -Es exactamente el tipo de amor que yo quiero, porque es exactamente el tipo de amor que yo he estado buscando toda mi vida. Sin embargo, la marca de nacimiento...no necesitas a más villanos en tu vida, y yo juro que los atraigo. Alzando su barbilla, él miraba su cara. —¿Qué he hecho para que debas pensar que yo soy menos que tú?-se complació al observar sus ojos azules agrandarse. —¿Qué quieres decir? -Estás dispuesta a aceptarme, y yo he firmado un pacto con el diablo. Algún día, voy a tener que pagarle a él por mi capacidad para cambiar en un lobo. Sería mucho más seguro para ti si corrieras ahora, y tan rápido como pudieras, en la dirección opuesta. -Bien...Tú... eso sería... —¿Cobarde? Porque, sí, lo es, ¿por qué crees que debo huir de ti a causa de tu marca de nacimiento? -Por lo menos tú puedes controlar tu poder…-buscó a tientas una palabra para usar. —¿Extraño?-sugirió él—. No apuestes a eso, Ann. Yo me he pasado la última semana luchando cada minuto para no volverme un verdadero Varinski y tomarte

Anoiss Traducciones


sin tener en cuenta tu opinión. Lo estaba haciendo tan bien, además, hasta que pensé que ibas a encontrarte con el peligro real, y entonces yo... -la memoria de los minutos en su oficina le quemaron con deleite y humillación. Delicia por el placer y humillación porque cuando estaba con ella, no tenía control-. Mi amor, lo siento mucho. Por favor perdóname. —No hay nada que perdonar. Fue bruto, y rápido, y fue...bueno-tocó su cara como si estuviera memorizando cada detalle con sus ojos y sus yemas de los dedos-. Aunque podría creerme mejor tus disculpas si tus ojos no brillaran en rojo. Él gimió y los cerró, mientras intentaba esconder un que lo traicionaba demasiado fácilmente. -La marca de nacimiento te hace muy especial. Pero yo ya sabía que eras especial. -Y yo he trabajado fuertemente para ser normal. Él se rió entre dientes. -Tú eres tan normal como lo soy yo. Era un momento especial, un cúmulo de emociones que sólo se vivían una vez en la vida se hizo claro, y sólo una cosa podría interrumpirlos. Un aullido grande y un extremo de cabeza del estúpido gato de Ann. Ann brincó hacia atrás. -¡Kresley! Mi estimado, querido muchacho, yo pensé que estabas muertointentó pasar sus manos por su cuerpo grande. Kresley la empujó, se subió al regazo de Jasha, y se dejó caer. Jasha gimió—y él habría jurado que Kresley sonrió. Ann se conformó con acariciar la cabeza de Kresley. -Él me salvó. Cuando el Varinski estaba estrangulándome, él me salvó. -¿Eran esos los arañazos en el pecho del Varinski y su cara-? Jasha rascó bajo la barbilla de Kresley. Kresley permitió el toque, e incluso se dignó a retumbar un ronroneo. -Algunos de ellos. Los otros los hice yo. —¿En serio? ¿Con qué? Ella se lo explicó, y le mostró su mano. Él lo miró fijamente, pero parecía normal. Normal. Sin embargo, a través de su tiempo juntos, él había aprendido una cosa—el verdadero milagro no era el icono. Ann lo era. -Supongo que al mezclarse tu sangre con la mía, ¿pero por qué en ese momento?-ella frunció el ceño con confusión, ajena a lo maravillosa que se veía-. ¿Por qué no en cualquier otro momento?

Anoiss Traducciones


-Supongo que ese particular milagro tenía los perfectos ingredientes—tu marca de nacimiento, mi sangre, y la rabia que sentías por alguien que acababa de matar a un inocente animal-sí, eso tenía sentido. Ella odiaba ver un animal, cualquier animal, herido. Y cuando el Varinski hirió a su amado gato... -Escucha. Oigo las sirenas-se esforzó por ponerse de pie y empezó a vestirse. Ella miró con interés halagador, y al mismo tiempo, su frente se arrugó mientras su mente trabajaba. -Jasha, yo entiendo que tu sangre se mezclara con la mía, y tuve la habilidad de protegerme a mí y a mi gato. Pero cuando yo arranqué esa flecha, mi sangre entró en ti, también. ¿Así que qué recibiste de mí? Él terminó de abrocharse los pantalones, entonces se plantó en una rodilla. -La salvación, mi querida Ann, y el amor. Tanto amor. Jasha pensó que él y Ann tendrían que idear alguna fantasía para justificar la sangre y el caos. En cambio, el Sargento Black aceptó sus explicaciones fácilmente sobre el perro perdido hostil, el tipo de la mudanza, el ataque a Ann, y cómo Jasha la salvó. Él envió a un agente de policía para que investigara las tierras, y de hecho encontraron al tipo de la mudanza, muerto y despojado de su uniforme. Él no preguntó por los arañazos y mordeduras en el cuerpo del Varinski. En cambio él silbó y el cuerpo rápidamente fue puesto en una bolsa y enviado al depósito de cadáveres, mientras aseguraba a Jasha y Ann que el informe declararía que la matanza había sido claramente un caso de autodefensa. Entonces, mientras los paramédicos metían a Ana y Jasha en una ambulancia, conectaban la sirena, y se iban, Doug Black los miró—y sus pupilas brillaron rojas.

Anoiss Traducciones


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.