Cignus reti

Page 1

INDICE Index

pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag

2 4 6 8 10 14 18 22 26 28 32 36 38 40 37 38 40 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 54

Introduzione Reti e materassi Prova di forza Linea Legno Bodyark Fedra Epica Musa Linea metallo Iside Antea Freia Lilia Linea Letti Europa Calliope Poseidone Talia Demetra Europa Calliope Poseidone Pouff Danae Estraibile Piedi Colori tessuti Azienda Condizioni di vendita

catalogo marzo 2010

1


QUANDO IL RIPoso DIVENTA WHEN SLEEP BECOMES ACTIVE

CIgnus da sempre mette al centro del suo interesse e del suo impegno il benessere del corpo.

CIGNUS has always focussed on the body’s wellbeing, making it a true commitment.

Per rappresentarlo nel modo più efficace ed originale si è avvalso della collaborazione di RBR DanCe Company che, con visualizzazioni inedite, accompagna il nuovo catalogo LeReti: la collezione di prodotti dedicata al buon riposo.

To represent the company in an effective and original way, we have used images of the RBR DanCe Company, with unusual views that enhance the new original LeReti catalogue: a collection of products dedicated to sleep.

2


AT TIvo

La danza e il riposo sono due attività umane molto diverse tra loro ma accomunate da importanti caratteristiche: entrambe si prendono cura del corpo e del suo benessere. La danza lavora sul corpo, per arrivare a un movimento equilibrato e naturale. Il riposo aiuta il corpo a recuperare il tono muscolare e la brillantezza fisica attraverso un corretto allineamento posturale. Con la danza muoviamo il nostro corpo per raggiungere l’armonia e un ottimale benessere fisico e psicologico. Con il riposo fermiamo il nostro corpo per ricaricarlo di energia attraverso un sostegno ergonomico che rispetta le naturali curve fisiologiche. Ecco perché Cignus LeReti ha scelto di affiancare immagini di danza ai supporti per dormire: per sottolineare l’importanza che attraverso un buon riposo si migliora la qualità della vita.

Dancing and sleeping are two very different human activities, but they have one important thing in common: both take care of the body and its wellbeing. Dancing works on the body to achieve a balanced natural movement. sleeping helps the body to recover muscle tone and physical fitness by means of the right posture and alignment. When dancing we move our body to achieve harmony and optimum physical and psychological fitness. When sleeping we rest our body to recharge with energy by means of ergonomic support that observes natural physiological contours. That’s why Cignus LeReti has chosen to combine images of dance and sleeping supports: to underline the importance of a good night’s sleep to improve quality of life.

3


Con il nuovo catalogo LeReti, che si affianca alla rinnovata collezione dei materassi DiNotte, Cignus completa la sua offerta “all comfort”, al servizio del benessere del corpo. La sinergia tra rete e materasso, plasticamente interpretata dai ballerini di RBR DaNCE ComPaNy, rappresenta il sistema migliore per garantire il sostegno ottimale alla colonna vertebrale e le massime prestazioni in termini di ergonomia e di adattabilità alle naturali curve fisiologiche, assicurando un riposo corretto e salutare.

With the new LeReti catalogue, together with the renewed collection of DiNotte mattresses, Cignus completes its “all-round comfort” at the service of your body’s wellbeing. The synergy between bed bases and mattresses, interpreted by the sinuous movements of members of the RBR DaNCE ComPaNy, represents the best way to guarantee ideal support to the spine and excellent performance in terms of ergonomics and adaptability to your natural contours in order to ensure proper healthy rest.

un sempLICe suppoRto L’utilizzo di una rete senza ammortizzatori lascia al solo materasso il compito di adattarsi ergonomicamente alla fisionomia del corpo limitando le caratteristiche prestazionali dello stesso. a sImpLe suppoRt The use of a base without shock absorbers leaves the task of ergonomic adaptation to the body entirely to the mattress, limiting its performance. aumento DeLL’aDattaBILItà Si ottiene tramite l’abbinamento di un materasso con una rete dotata di ammortizzatori autoadattanti che permettono di accogliere in modo adeguato le forme del corpo lavorando in sinergia con le zone differenziate del materasso. InCReaseD aDaptatIon Is obtained by combining a mattress with a base having selfadapting shock absorbers that improve the way the body is supported, working in synergy with the differentiated firmness zones of the mattress. esaLtazIone DeLLa peRfoRmanCe L’utilizzo di una rete con ammortizzatori autoadattanti regolabili permette al materasso di adattarsi perfettamente alle naturali curve del corpo lavorando in piena sinergia con il materasso. enhanCeD peRfoRmanCe The use of a base having adjustable self-adapting shock absorbers allows the mattress to adapt perfectly to natural body contours, working together in synergy with the mattress.

Reti e Materassi Reti e Mate 4


I vantaggi della rete, le virtù del materasso. The advantages of a bed base, the virtues of a mattress.

Le reti Cignus sono la base fondamentale per garantirsi un elevato livello di comfort perché sono realizzate nel rigoroso rispetto dei più importanti principi del riposo: ► Corretto supporto della persona ► ottima combinazione tra rigidità differenziata secondo il peso e le varie zone del corpo ► Perfetta ergonomia al servizio della colonna vertebrale, sia per chi dorme di schiena, di pancia o di fianco. Le reti Cignus sono progettate per lavorare in simbiosi con il materasso, esaltarne le prestazioni, garantendone inoltre una maggiore durata nel tempo. Nella tabella vengono presentati gli abbinamenti consigliati sulla base delle diverse caratteristìche di reti e materassi

Cignus bed bases are fundamental for ensuring a high degree of comfort because they strictly observe the most important principles of rest. ► Proper body support ► Excellent combination of differentiated firmness according to weight and the different parts of the body. ► Perfect ergonomics for the spine, whether you sleep on your back, front or side. Cignus bed bases are designed to work together with mattresses, enhancing their performance and guaranteeing durability over time. The table shows recommended combinations based on the different features of the bases and mattresses.

mateRassI* mattresses

RetI senza ammoRtIzzatoRI without shock absorbing bases

RetI Con ammoRtIzzatoRI with shock absorbing bases

erassi musa - fReIa - antea - LILIa

epICa - feDRa - IsIDe

Rete Con ammoRtIzzatoRI RegoLaBILI with shock absorbingself-adapting base BoDyaRK

geofLeX LattICe LattIC Latt ICe e

moLLe moLLe moLL e InDIpenDentI InDI In DIpen penD Dent entII moLLe mo moLL LLe e tRaDIzIonaLI tRa tR aDI DIz zIIona onaLI LI

non n on consigliata nnot ot recommended

*Le valutazioni sono state effettuate utilizzando materassi Cignus DiNotte *analyses were made using Cignus DiNotte mattresses

non consigliata not recommended non consigliata not recommended

sempLICe suppoRto/SIMPLE SUPPORT CRea sIneRgIa/CREATES SYNERGY esaLta Le QuaLItà DeL mateRasso/

EXALTS THE QUALITY OF THE MATTRESS

5


Prova di forza Testing strength

Per mantenere sempre aggiornati i propri prodotti rispetto alle richieste dei consumatori, alle normative di legge e alla competizione delle aziende concorrenti, Cignus pone un’attenzione e un impegno costanti sul fronte dello sviluppo di nuove tecnologie e dello studio di nuovi materiali.

Cignus is constantly committed to the development of new technologies and the study of new materials in order to keep its products always up to date with consumers’ requirements, regulations and competition.

Per attestare la qualità del proprio processo produttivo e assicurarsi un ulteriore valore aggiunto sul mercato, Cignus ha sottoposto le proprie reti alle più severe prove di controllo che ne hanno verificato la loro sicurezza, resistenza e durata.

To certify the quality of its production process and ensure further added value on the market, Cignus has submitted its bed bases to the strictest tests to check their safety, resistance and duration.

Le reti Cignus sono state testate da Catas, il maggior istituto italiano di ricerca-sviluppo e laboratorio di prove sui materiali, sui componenti e sui prodotti per il settore legno-arredo. Catas ha valutato le reti Cignus conformi alla normativa europea EN1725 per sicurezza, resistenza e durata.

Cignus bed bases were tested by CaTaS, the most important Italian institute for research & development and the testing of materials, components and products for the woodworking-furniture trade. CaTaS has certified that Cignus bed bases comply with European standards EN1725 with regard to safety, resistance and duration.

sotto pRessIone PRESSURE TEST Per realizzare i suoi test, Catas utilizza uno strumento (tampone di carico con diametro da 20 cm) che misura la distribuzione della pressione su reti e materassi e che valuta la distribuzione del peso e delle forze quando un corpo si distende su questa tipologia di supporti. For its tests CaTaS uses an instrument (Ø 20 cm load cell) that measures pressure distribution on bases and mattresses and assesses weight and strain distribution with a person lying on this type of support.

6


TEsT DI DuRABILITà E sICuREzzA En1725 DuRABILITy AnD sAFETy TEsT En1725

1

4

pRova D’uRto veRtICaLe

Carico da 25 Kg, lasciato cadere da 18 cm sulle parti deboli della rete.

veRtICaL shoCK test

DuRaBILItà BoRDo Letto Carico da 100 Kg, per 5000 cicli

a load of 25 Kg is dropped from a height of 18 cm onto the weakest parts of the base.

BeD eDge DuRaBILIty Carico da 100 Kg, per 5000 cicli

2

5 pRova DI DuRaBILItà

Pressione di una forza verticale da 100 Kg, per 10.000 volte nelle posizioni indicate.

pRova DI CaRICo statICo veRtICaLe

DuRaBILIty test

Pressure of a vertical force of 100 Kg, 10,000 times in the given positions.

Carico da 140 Kg, per 10 secondi per 10 volte in ogni punto ritenuto debole

veRtICaL statIC LoaD test

a load of 140 Kg, for 10 seconds by 10 times on every point considered weak

3

6 pRova DI staBILItà

Carico da 60 Kg, spinto da una forza di 20 Kg, non deve provocare il ribaltamento della rete.

staBILIty test

a load of 60 Kg, driven by a force of 20 Kg, must not cause the bed base to tip up.

pRova DI CaRICo statICo veRtICaLe DeL BoRDo Letto Due forze da 120 Kg, per 1 minuto

veRtICaL statIC LoaD test on BeD eDge 2 x 120 kg forces for 1 minute.

pRomosse a pIenI votI FULL maRKS Le reti Cignus hanno brillantemente superato i test CaTaS che oltre a comprovarne la durabilità e sicurezza conforme alla normativa EN 1725 dimostrano la loro totale affidabilità. ► non serve il 5° piede nelle reti matrimoniali ► Le piastre della linea metallo e legno sono elastiche e resistenti ► Le doghe a 7 strati in multistrato di faggio sono altamente performanti ► I portadoghe sono performanti e non fanno scivolare le doghe

Cignus bed bases passed the CaTaS tests with full marks. Besides proving that durability and safety comply with EN 1725 Standards, the tests certify total reliability by guaranteeing that: ► a fifth foot is not necessary on double bed bases. ►the plates on the metal and wood line are elastic and resistant. ►the 7-ply beech plywood slats give excellent performance. ►the slat holders perform well and do not allow the slats to slip. 7


I telai delle reti Cignus sono realizzati in multistrato di faggio il quale garantisce elasticità, portanza e durata nel tempo. Tutti i materiali usati sono atossici ed esenti da formaldeide certificati secondo norme europee per ridurre al minimo l’emissione di formaldeide nel rispetto dell’ambiente e dell’uomo. Cignus bed base frames are made of beech plywood that guarantees flexibility, firmness and duration. all the materials used are non-toxic and formaldehyde-free certified to European standards for the reduction of formaldehyde emissions. Le doghe delle reti Cignus sono realizzate in multistrato di faggio, curvato e pressato a vapore, capaci di rispondere elasticamente alle sollecitazioni del corpo disteso; una particolare attenzione viene dedicata alla zona spalle, dove una maggiore accoglienza garantisce la riduzione delle tensioni muscolari favorendo la circolazione sanguinea. The slats on Cignus bases are in beech plywood, steam curved and pressed, capable of responding with buoyancy to the reclining body’s movements; special attention is paid to the shoulder area, designed to reduce muscle strain and aid blood circulation. I portadoghe basculanti e ammortizzanti in SEBS, una mescola dalle spiccate doti di robustezza e indeformabilità, sono il punto di forza di queste reti, che personalizzano il riposo in base alle caratteristiche fisiche delle persone.

linea

The cantilever shock-absorbing slat holders in SEBS, a resilient nondeforming blend, are the strong point of these bases, which customise sleep according to personal build. Una maggiore adattabilità della rete alla propria posizione di riposo (schiena, pancia, fianco) si può ottenere grazie alla soluzione di regolazione centrale a doppia campata. In modo pratico e veloce, si dà la possibilità di variare, a seconda delle proprie necessità, la rigidità della zona bacino. Central double span regulation allows the base to adapt better to any sleep position (back, front, side). This is a quick and practical way to vary firmness according to needs in the hip area. Cignus si avvale di continue collaborazioni e costanti controlli per fornire un prodotto garantito e di alta qualità. Si avvale di importanti istituti di certificazione, come Catas, che qualificano la qualità delle reti utilizzate e ne garantiscono la durata nel tempo con prove molto severe in base alle norme unI en 1725. Cignus makes use of continuous co-operation and constant controls in order to provide a guaranteed product of high quality. The company takes advantage of the services provided by important certification institutes such as Catas, which attest to the quality of its bases and guarantee their duration by means of very strict tests to unI en 1725 standards.

LEGNO

8


La soluzione naturale e biocompatibile

WOOD LINE

9


Rete testata da CaTas conforme alla normativa europea EN1725 per sicurezza, resistenza e durata. Bed base tested by CaTas complies with EN 1725 European Standards regarding safety, resistance and duration.

2

9

3

Monoblocco a due motori da 24V, con batteria di emergenza per poter abbassare la rete anche in caso di black-out. 24V electric motor with emergency battery for lowering the base during a power failure.

4

Telecomando a 6 funzioni per una regolazione multiposizione testa-piedi. 6-function remote control for regulation of the head-foot multi-positions.

10

8

7

Bodyark Bodya


linea

LEGNO

WOOD LINE

1 2

44 fili di nylon tensionati da archi in materiale termoplastico. 44 nylon wires stretched over thermoplastic arches.

3

Portadoghe basculante e ammortizzante con 3 regolazioni di rigiditĂ . Cantilever shockproof slat holders with 3 firmness regulations.

4

Tensionatori zona bacino. Firmness regulator for hip area.

5

Angolo del telaio in poliammide ad alta resistenza. Frame corners in extra-strong nylon.

6 7 8

Ferma-materasso. Mattress stop.

9

Movimento indipendente ed estensibile per sostegno del guanciale. Independent movement for pillow support.

6 5

ark 1

MoToRIzzATA POWERED

Telaio con profilo 70x25mm in multistrato di faggio . 70x25mm beech plywood frame .

Telecomando a 6 funzioni. 6-function remote control. Monoblocco a due motori da 24V. 24V electric motor.

11


Bodyark Bodyark

RETE sInGoLA MoToRIzzATA SINGLE POWERED BASE

Portadoghe in Hytrel Hytrel elastomero ideale per le parti che richiedono affaticamento, eccellente alla flessione ed inalterabile nel tempo. Hytrel slat holders Hytrel is an elastomer ideal for parts subject to fatigue; it has excellent flexure and is unalterable over time.

RETE sInGoLA SINGLE BASE

12

Tensionatori per irrigidire la zona bacino. Tensioners for firming the hip area.


linea

LEGNO

WOOD LINE

Grazie alla doppia campata la rete Bodyark può sostenere in modo personalizzato le curve fisiologiche delle persone, offrendo grazie ai regolatori centrali, un supporto differenziato utilizzando la medesima tipologia di materasso. Due to its double span, Bodyark dynamically conforms to the body in a way that is customised for each person, as the central regulators allow differentiated support on the same mattress.

RETE MATRIMonIALE DOUBLE BASE

Bodyark Rete BaSE

Lunghezza LENGTh

BoDyaRK

190/195/200

LaRghezza WIDTh 80

85

90

160

165

170

180

I prezzi si intendono escluso piedi. Prices do not include feet BoDyaRK motoRIzzata PoWERED

190/195/200

I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Nelle matrimoniali si accoppiano due reti singole. Two single bases are joined to make a double base fuoRI mIsuRa NoN STaNDaRD

In lunghezza + 40%. length + 40%.

si eseguono solo in lunghezza fino ad un massimo di cm 220 ad intervalli di 5 cm. Non-standard sizes refer only to length, up to a maximum of 220cm at intervals of 5cm.

aCCessoRI aCCESSoRIES Confezione piedi in legno* Pack Wooden feet

telecomando infrarossi Infrared remote control

Blocco energia Power block

Kit giunzione** Connection Kit

Cavo sincronia Synchronisation cable

*Per la lista completa dei piedi vedere pagina 50. For a complete list of feet, see page 50. **Kit giunzione: 2 piedi centrali regolabili in altezza con staffe per unione reti singole. 2 central height adjustable feet with brackets for joining single bed bases.

13


Rete testata da CaTas conforme alla normativa europea EN1725 per sicurezza, resistenza e durata. Bed base tested by CaTas complies with EN 1725 European Standards regarding safety, resistance and duration. Monoblocco a due motori da 24V, con batteria di emergenza per poter abbassare la rete anche in caso di black-out. 24V electric motor with emergency battery for lowering the base during a power failure.

10 5 4

9

8 2

Fedra

Telecomando a 6 funzioni per una regolazione multiposizione testa-piedi. 6-function remote control for regulation of the head-foot multi-positions.

3

Fedra

14


linea

LEGNO

WOOD LINE

1

7

a

1

6 MoToRIzzATA POWERED

Telaio con profilo 70x25mm in multistrato di faggio. 70x25mm beech plywood frame with profile.

2

26 doghe in multistrato di faggio da 38x8mm. 26 x 38x8mm beech plywood slats.

3

Portadoghe basculante e ammortizzante. Cantilever shockproof slat holders.

4

Regolatore portanza zona bacino. Firmness regulator for hip area.

5

Portanza differenziata zona spalla. Differentiated firmness for shoulder area.

6

Angolo del telaio in poliammide ad alta resistenza. Frame corners in extra-strong nylon.

7 8 9

Ferma-materasso. Mattress stop.

10

Telecomando a 6 funzioni. 6-function remote control. Monoblocco a due motori da 24V. 24V electric motor. Movimento indipendente ed estensibile per sostegno del guanciale. Independent movement for pillow support.

15


Fedra Fedra

Regolatore di portanza per irrigidire la zona bacino, con foratura su 6 doghe per una maggiore areazione.

Firmness regulator to make the hip area firm, with 6 perforated slats to provide greater air flow.

Robuste cerniere con 6 posizioni in altezza nella zona testa e piedi. strong zips with 6 positions in the head and foot areas.

RETE sInGoLA MAnuALE SINGLE MANUAL BASE

Portadoghe in sEBs innovativo materiale termoplastico ad alta elasticitĂ inalterabile nel tempo che esalta le caratteristiche del materasso migliorandone le prestazioni. slat holders in sEBs an innovative highly flexible thermoplastic material that never alters and enhances the features of the mattress to improve its performance.

RETE sInGoLA SINGLE BASE

16

Portanza differenziata zona spalle con portadoghe piÚ morbidi e listelli sagomati che migliorano le prestazioni e l’accoglienza del materasso per chi dorme di fianco. Differentiated firmness in the shoulder area with softer slat holders and shaped slats that improve mattress performance and support for those who sleep on their sides.


linea

LEGNO

WOOD LINE

Grazie alla doppia campata la rete può sostenere in modo personalizzato le curve fisiologiche delle persone, offrendo in base ai regolatori centrali, un supporto differenziato. Due to its double span, the base dynamically conforms to the body in a way that is customised for each person, as the central regulators, offer differentiated support.

RETE MATRIMonIALE DOUBLE BASE

Fedra Rete BaSE

Lunghezza LENGTh

LINEA LEGNO

LaRghezza WIDTh 80

84

90

100

120

140

160

164

170

180

feDRa I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 200x220 cm. Maximum sizes 200x220 cm.

feDRa manuaLe maNUaL I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 120x220 cm. Maximum sizes 120x220 cm.

feDRa motoRIzzata PoWERED I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 120x220 cm. Maximum sizes 120x220 cm.

fuoRI mIsuRa NoN-STaNDaRD

In lunghezza + 40%. length +40%. In larghezza + 40% sulla misura superiore. width +40% on the next size up. In lunghezza e in larghezza + 40% sulla misura superiore. length and width +40% on the next size up. Inferiori a 10cm rispetto a 80cm e 190cm solo a preventivo. less than 10cm on 80cm and 190cm, ask for a quote.

aCCessoRI aCCESSoRIES Confezione piedi in legno* Pack wooden feet

telecomando infrarossi Infrared remote control

Blocco energia Power block

Kit giunzione** Connection Kit

Cavo sincronia Synchronisation cable

*Per la lista completa dei piedi vedere pagina 50. For a complete list of feet, see page 50. **Kit giunzione: 2 piedi centrali regolabili in altezza con staffe per unione reti singole. 2 central height adjustable feet with brackets for joining single bed bases.

17


Rete testata da CaTas conforme alla normativa europea EN1725 per sicurezza, resistenza e durata. Bed base tested by CaTas complies with EN 1725 European Standards regarding safety, resistance and duration. Monoblocco a due motori da 24V, con batteria di emergenza per poter abbassare la rete anche in caso di black-out. 24V electric motor with emergency battery for lowering the base during a power failure.

9

4

8

7 2

Epica

Telecomando a 6 funzioni per una regolazione multiposizione testa-piedi. 6-function remote control for regulation of the head-foot multi-positions.

3

Epica

18


a

linea

LEGNO

WOOD LINE

1

6 5 MoToRIzzATA POWERED

1

Telaio con profilo 70x25mm in multistrato di faggio. 70x25mm beech plywood frame with profile.

2

26 doghe in multistrato di faggio da 38x8mm. 26 x 38x8mm beech plywood slats.

3 4

Portadoghe con ammortizzatori. Cantilever shockproof slat holders.

5

Angolo del telaio in poliammide ad alta resistenza. Frame corners in extra-strong nylon.

6 7

Ferma-materasso. Mattress stop.

8

Monoblocco a due motori da 24V. 24V electric motor.

9

Movimento indipendente per sostegno del guanciale. Independent movement for pillow support.

Regolatore portanza zona bacino. Firmness regulator for hip area.

Telecomando a 6 funzioni. 6-function remote control.

19


Epica Epica

Pratica maniglia alzarete in materiale termoplastico. Practical thermoplastic handle for lifting the base.

Robuste cerniere con 6 posizioni in altezza nella zona testa e piedi. strong zips with 6 positions in the head and foot areas.

RETE sInGoLA MAnuALE SINGLE MANUAL BASE

Portadoghe in sEBs innovativo materiale termoplastico ad alta elasticità inalterabile nel tempo che esalta le caratteristiche del materasso migliorandone le prestazioni. slat holders in sEBs an innovative highly flexible thermoplastic material that never alters and enhances the features of the mattress to improve its performance.

Regolatore di portanza per irrigidire la zona bacino, con foratura su 6 doghe per una maggiore areazione.

RETE sInGoLA SINGLE BASE

20

Firmness regulator to make the hip area firm, with 6 perforated slats to provide greater air flow.


linea

LEGNO

WOOD LINE

Grazie alla doppia campata la rete può sostenere in modo personalizzato le curve fisiologiche delle persone, offrendo in base ai regolatori centrali, un supporto differenziato. Due to its double span, the base dynamically conforms to the body in a way that is customised for each person, as the central regulators, offer differentiated support.

RETE MATRIMonIALE DOUBLE BASE

Epica Rete BaSE

Lunghezza LENGTh

epICa

190/195/200

LINEA LEGNO

LaRghezza WIDTh 80

84

90

100

120

140

160

164

170

180

I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 200x220 cm. Maximum sizes 200x220 cm.

epICa manuaLe maNUaL I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 120x220 cm. Maximum sizes 120x220 cm.

epICa motoRIzzata PoWERED I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 120x220 cm. Maximum sizes 120x220 cm.

fuoRI mIsuRa NoN-STaNDaRD

In lunghezza + 40%. length +40%. In larghezza + 40% sulla misura superiore. width +40% on the next size up. In lunghezza e in larghezza + 40% sulla misura superiore. length and width +40% on the next size up. Inferiori a 10cm rispetto a 80cm e 190cm solo a preventivo. less than 10cm on 80cm and 190cm, ask for a quote.

aCCessoRI aCCESSoRIES Confezione piedi in legno* Pack wooden feet

telecomando infrarossi Infrared remote control

Blocco energia Power block

Kit giunzione** Connection Kit

Cavo sincronia Synchronisation cable

*Per la lista completa dei piedi vedere pagina 50. For a complete list of feet, see page 50. **Kit giunzione: 2 piedi centrali regolabili in altezza con staffe per unione reti singole. 2 central height adjustable feet with brackets for joining single bed bases.

21


Rete testata da CaTas conforme alla normativa europea EN1725 per sicurezza, resistenza e durata. Bed base tested by CaTas complies with EN 1725 European Standards regarding safety, resistance and duration.

Monoblocco a due motori da 24V, con batteria di emergenza per poter abbassare la rete anche in caso di black-out. 24V electric motor with emergency battery for lowering the base during a power failure.

3

i

4

8

7 2 Telecomando a 6 funzioni per una regolazione multiposizione testa-piedi. 6-function remote control for regulation of the head-foot multi-positions.

Musa Musa

22


a

linea

LEGNO

WOOD LINE

1

6 5 1

Telaio con profilo 70x25mm in multistrato di faggio. 70x25mm beech plywood frame with profile.

2

14 doghe in multistrato di faggio da 68x8mm. 14 x 68x8mm beech plywood slats.

3

Portadoghe in sEBs anticigolio. Silent SEBS slat holders.

4

Regolatore portanza zona bacino. Firmness regulator for hip area.

5

Angolo del telaio in poliammide ad alta resistenza. Frame corners in extra-strong nylon.

6

Ferma-materasso. Mattress stop.

7 8

Telecomando a 6 funzioni. 6-function remote control. Monoblocco a due motori da 24V. 24V electric motor.

MoToRIzzATA POWERED

23


Musa Musa

Pratica maniglia alzarete in materiale termoplastico. Practical thermoplastic handle for lifting the base.

Robuste cerniere con 6 posizioni in altezza nella zona testa e piedi. strong zips with 6 positions in the head and foot areas.

RETE sInGoLA MusA MAnuALE SINGLE BASE MUSA MANUAL

Portadoghe in sEBs anticigolio ad alta resistenza e indeformabilitĂ . sEBs silent slat holders robust and non-deforming.

Regolatore di portanza per irrigidire la zona bacino e favorire la posizione di riposo. Firmness regulator to make the hip area firm and support any sleeping position.

RETE sInGoLA MusA CoMFoRT SINGLE BASE MUSA COMFORT

24


linea

LEGNO

WOOD LINE

La rete Musa è disponibile nella versione Easy senza regolazione di rigidità (vedi foto). Nella versione Comfort matrimoniale la rete Musa sostiene in modo personalizzato le curve fisiologiche delle persone offrendo, grazie ai regolatori centrali, un supporto differenziato utilizzando la medesima tipologia di materasso. The Musa base is available in the Easy version without firmness regulation (see photo). The double Comfort version of the Musa base conforms to the body in a way that is customised for each person, as the central regulators offer differentiated support on the same mattress.

RETE MATRIMonIALE MusA EAsy DOUBLE BASE MUSA EASY

Musa Rete BaSE

Lunghezza LENGTh

LINEA LEGNO

LaRghezza WIDTh 80

84

90

100

120

140

160

164

170

180

musa easy EaSy I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 200x220 cm. Maximum sizes 200x220 cm. Le reti da 100/120 vengono fornite con listelli rinforzati da 12mm. Le reti da 100/120 vengono fornite con listelli rinforzati da 12mm.

musa ComfoRt ComFoRT I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 200x220 cm. Maximum sizes 200x220 cm.

musa manuaLe maNUaL I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 120x220 cm. Maximum sizes 120x220 cm.

musa motoRIzzata PoWERED I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 120x220 cm. Maximum sizes 120x220 cm.

fuoRI mIsuRa NoN-STaNDaRD

In lunghezza + 40%. length +40%. In larghezza + 40% sulla misura superiore. width +40% on the next size up. In lunghezza e in larghezza + 40% sulla misura superiore. length and width +40% on the next size up. Inferiori a 10cm rispetto a 80cm e 190cm solo a preventivo. less than 10cm on 80cm and 190cm, ask for a quote.

aCCessoRI aCCESSoRIES Confezione piedi in legno* Pack wooden feet

telecomando infrarossi Infrared remote control

Blocco energia Power block

Kit giunzione** Connection Kit

Cavo sincronia Synchronisation cable

*Per la lista completa dei piedi vedere pagina 50. For a complete list of feet, see page 50. **Kit giunzione: 2 piedi centrali regolabili in altezza con staffe per unione reti singole. 2 central height adjustable feet with brackets for joining single bed bases. 25


Cignus utilizza uno speciale profilo in acciaio ad alta resistenza, verniciato con polveri epossidiche antigraffio. Nella versione a motore il telaio interno è mobile e realizzato in multistrato di faggio verniciato ad acqua. Cignus uses a special extra-strong steel profile, coated with scratch-proof epoxy powders, with a mobile frame on the powered version, in water-painted beech plywood. I modelli della linea metallo dispongono di doghe flessibili in multistrato di faggio, curvate e pressate a vapore, capaci di rispondere elasticamente alle sollecitazioni del corpo disteso. Certificate secondo norme europee per ridurre al minimo l’emissione di formaldeide nel rispetto dell’ambiente e dell’uomo. The models in the metal line make use of flexible beech plywood slats, steam curved and pressed, capable of responding with buoyancy to the reclining body’s movements. Certified to European standards for the reduction of formaldehyde emissions.

La regolazione di rigidità della zona bacino consente a ciascuno di trovare il comfort ideale anche nella soluzione con materasso matrimoniale, grazie a reti con doppia campata. Firmness regulation in the hip area affords the ideal comfort for everyone, also with double mattresses, thanks to double span bases. Cignus si avvale di continue collaborazioni e costanti controlli per fornire un prodotto garantito e di alta qualità. Si avvale di importanti istituti di certificazione, come Catas, che qualificano la qualità delle reti utilizzate e ne garantiscono la durata nel tempo con prove molto severe in base alle norme unI en 1725. Cignus makes use of continuous co-operation and constant controls in order to provide a guaranteed product of high quality. The company takes advantage of the services provided by important certification institutes such as Catas, which attest to the quality of its bases and guarantee their duration by means of very strict tests to unI en 1725 standards.

METAL linea

METALLO

26


Una magnifica sensazione di leggerezza

METAL LINE

LLO 27


Rete testata da CaTas conforme alla normativa europea EN1725 per sicurezza, resistenza e durata. Bed base tested by CaTas complies with EN 1725 European Standards regarding safety, resistance and duration.

Monoblocco a due motori da 24V, con batteria di emergenza per poter abbassare la rete anche in caso di black-out. 24V electric motor with emergency battery for lowering the base during a power failure.

11

4 5

10 i

2

9

6

Iside

Telecomando a 6 funzioni per una regolazione multiposizione testa-piedi. 6-function remote control for regulation of the head-foot multi-positions.

3

8

Iside

28


linea

METALLO

METAL LINE

7

1 MoToRIzzATA POWERED

1

Profilo in acciaio ad alta resistenza da 50x30mm verniciato a polveri epossidiche antigraffio. Extra-strong 50x30mm steel profile coated with scratch-proof epoxy powders.

2

26 doghe in multistrato di faggio da 38x8mm. 26 x 38x8mm beech plywood slats.

3

Portadoghe basculante e ammortizzante. Cantilever shockproof slat holders.

4

Regolatore portanza zona bacino. Firmness regulator for hip area.

5

Portanza differenziata zona spalla. Differentiated firmness for shoulder area.

6 7

Doppio telaio in faggio. Double beech frame.

8 9 10 11

Ferma-materasso. Mattress stop. Piede con tappo antiscivolo. Foot with slip-proof cover. Telecomando a 6 funzioni. 6-function remote control. Monoblocco a due motori da 24V. 24V electric motor. Movimento indipendente per sostegno del guanciale. Independent movement for pillow support.

29


Iside Iside

Regolatore di portanza per irrigidire la zona bacino e favorire la posizione di riposo. Firmness regulator to make the hip area firm and support any sleeping position.

RETE sInGoLA MoToRIzzATA SINGLE POWERED BASE

Doppio telaio in multistrato di faggio verniciato ad acqua, per rendere più silenzioso il movimento di regolazione alleggerendo la struttura. Double water-painted beech plywood frame to make the structure lighter and allow quieter regulating movements.

Portadoghe basculante e ammortizzante in sEBs innovativo materiale termoplastico ad alta elasticità inalterabile nel tempo che esalta le caratteristiche del materasso migliorandone l’accoglienza. Cantilever shockproof slat holders in sEBs an innovative highly flexible thermoplastic material that never alters and enhances the features of the mattress to improve its performance.

RETE sInGoLA SINGLE BASE

30

Portanza differenziata zona spalle con portadoghe più morbidi che migliorano le prestazioni e l’accoglienza del materasso per chi dorme di fianco. Differentiated firmness in the shoulder area with softer slat holders that improve mattress performance and support for those who sleep on their sides.


linea

METALLO

METAL LINE

Grazie alla doppia campata la rete Iside può sostenere in modo personalizzato le curve fisiologiche delle persone offrendo, grazie ai regolatori centrali, un supporto differenziato utilizzando la medesima tipologia di materasso. Due to its double span, the Iside base dynamically conforms to the body in a way that is customised for each person, as the central regulators allow differentiated support on the same mattress.

RETE MATRIMonIALE DOUBLE BASE

Iside Rete BaSE

Lunghezza LENGTh

IsIDe

190/195/200

L I N E A M E TA L L O

LaRghezza WIDTh 80

84

90

100

120

160

164

170

180

I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 200x220 cm. Maximum sizes 200x220 cm.

IsIDe motoRIzzata PoWERED

190/195/200

I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 120x220 cm. Maximum sizes 120x220 cm.

fuoRI mIsuRa NoN-STaNDaRD

In lunghezza + 40%. length +40%. In larghezza + 40% sulla misura superiore. width +40% on the next size up. In lunghezza e in larghezza + 40% sulla misura superiore. length and width +40% on the next size up. Inferiori a 10cm rispetto a 80cm e 190cm solo a preventivo. less than 10cm on 80cm and 190cm, ask for a quote.

aCCessoRI aCCESSoRIES Confezione piedi in metallo* Pack metal feet

telecomando infrarossi Infrared remote control

Blocco energia Power block

Kit giunzione** Connection Kit

Cavo sincronia Synchronisation cable

*Per la lista completa dei piedi vedere pagina 50. For a complete list of feet, see page 50. **Kit giunzione: 2 piedi centrali regolabili in altezza con staffe per unione reti singole. 2 central height adjustable feet with brackets for joining single bed bases.

31


Rete testata da CaTas conforme alla normativa europea EN1725 per sicurezza, resistenza e durata. Bed base tested by CaTas complies with EN 1725 European Standards regarding safety, resistance and duration.

Monoblocco a due motori da 24V, con batteria di emergenza per poter abbassare la rete anche in caso di black-out. 24V electric motor with emergency battery for lowering the base during a power failure.

4

8

i

7

2

Antea

Telecomando a 6 funzioni per una regolazione multiposizione testa-piedi. 6-function remote control for regulation of the head-foot multi-positions.

3

5

Antea

32


linea

METALLO

METAL LINE

6

a

1

Profilo in acciaio ad alta resistenza da 50x30mm verniciato a polveri epossidiche antigraffio. Extra-strong 50x30mm steel profile coated with scratch-proof epoxy powders.

2

14 doghe in multistrato di faggio da 68x8mm. 14 x 68x8mm beech plywood slats.

3

Portadoghe in sEBs anticigolio. SEBS silent slat holders.

4

Regolatore portanza zona bacino. Firmness regulator for hip area.

5 6 7 8

Piede con tappo antiscivolo. Foot with slip-proof cover. Ferma-materasso. Mattress stop. Telecomando a 6 funzioni. 6-function remote control. Monoblocco a due motori da 24V. 24V electric motor.

1

MoToRIzzATA POWERED

33


Antea Antea

Pratica maniglia alzarete in materiale termoplastico. Practical thermoplastic handle for lifting the base.

Robuste cerniere con 6 posizioni in altezza nella zona testa e piedi. strong zips with 6 positions in the head and foot areas.

RETE sInGoLA MAnuALE SINGLE MANUAL BASE

Portadoghe in sEBs anticigolio, ad alta resistenza e indeformabilitĂ . sEBs silent slat holders robust and non-deforming.

RETE sInGoLA SINGLE BASE

34

Regolatore di portanza per irrigidire la zona bacino e favorire la propria posizione di riposo. Firmness regulator to make the hip area firm and support any sleeping position.


linea

METALLO

METAL LINE

Grazie alla doppia campata la rete Antea matrimoniale sostiene in modo personalizzato le curve fisiologiche delle persone, offrendo grazie ai regolatori centrali un supporto differenziato. Due to its double span, the Antea base dynamically conforms to the body in a way that is customised for each person, as the central regulators allow differentiated.

RETE MATRIMonIALE MAnuALE DOUBLE MANUAL BASE

Antea Rete BaSE

Lunghezza LENGTh

L I N E A M E TA L L O

LaRghezza WIDTh 80

84

90

100

120

140

160

164

170

180

antea I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 200x220 cm. Maximum sizes 200x220 cm.

antea manuaLe maNUaL I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 200x220 cm. Maximum sizes 200x220 cm.

antea motoRIzzata PoWERED I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 120x220 cm. Maximum sizes 120x220 cm.

fuoRI mIsuRa NoN-STaNDaRD

In lunghezza + 40%. length +40%. In larghezza + 40% sulla misura superiore. width +40% on the next size up. In lunghezza e in larghezza + 40% sulla misura superiore. length and width +40% on the next size up. Inferiori a 10cm rispetto a 80cm e 190cm solo a preventivo. less than 10cm on 80cm and 190cm, ask for a quote.

aCCessoRI aCCESSoRIES Confezione piedi in metallo* Pack metal feet

telecomando infrarossi Infrared remote control

Blocco energia Power block

Kit giunzione** Connection Kit

Cavo sincronia Synchronisation cable

*Per la lista completa dei piedi vedere pagina 50. For a complete list of feet, see page 50. **Kit giunzione: 2 piedi centrali regolabili in altezza con staffe per unione reti singole. 2 central height adjustable feet with brackets for joining single bed bases. 35


Freia Freia

3

RETE MATRIMonIALE FREIA EAsy DOUBLE BASE FREIA EASY

Portadoghe in sEBs anticigolio, ad alta resistenza e indeformabilitĂ . sEBs silent slat holders robust and non-deforming.

RETE sInGoLA FREIA CoMFoRT SINGLE BASE FREIA COMFORT

36

4

5

Regolatore di portanza per irrigidire la zona bacino e favorire la propria posizione di riposo. Firmness regulator to make the hip area firm and support any sleeping position.


linea

Rete testata da CaTas conforme alla normativa europea EN1725 per sicurezza, resistenza e durata. Bed base tested by CaTas complies with EN 1725 European Standards regarding safety, resistance and duration.

METALLO

METAL LINE

2

1

1 2

13 doghe in multistrato di faggio da 68x8mm. 13 x 68x8mm beech plywood slats.

3 4

Portadoghe in sEBs anticigolio. SEBS silent slat holders.

5

La rete Freia è disponibile nella versione Easy senza regolazione di rigidità (vedi foto). Nella versione Comfort matrimoniale la rete Freia sostiene in modo personalizzato le curve fisiologiche delle persone, offrendo grazie ai regolatori centrali, un supporto differenziato utilizzando la medesima tipologia di materasso. The Freia base is available in the Easy version without firmness regulation (see photo). The double Comfort version of the Freia base conforms to the body in a way that is customised for each person, as the central regulators offer differentiated support on the same mattress.

Profilo in acciaio ad alta resistenza da 43x30mm con verniciatura a polveri epossidiche antigraffio. Extra-strong 43x30mm steel profile coated with scratch-proof epoxy powders.

Regolatore portanza zona bacino (nella versione comfort). Firmness regulator for hip area (on Comfort version). Piede con tappo antiscivolo. Foot with slip-proof cover.

Freia Rete BaSE

Lunghezza LENGTh

fReIa easy

190/195/200

L I N E A M E TA L L O

LaRghezza WIDTh 80

84

90

100

120

140

160

164

170

180

I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 200x220 cm. Maximum sizes 200x220 cm. Le reti da 100/120 vengono fornite con listelli rinforzati da 12mm. Le reti da 100/120 vengono fornite con listelli rinforzati da 12mm.

fReIa ComfoRt

190/195/200

I prezzi si intendono escluso piedi Prices do not include feet Misura massima eseguibile 200x220 cm. Maximum sizes 200x220 cm.

fuoRI mIsuRa NoN-STaNDaRD

In lunghezza + 40%. length +40%. In larghezza + 40% sulla misura superiore. width +40% on the next size up. In lunghezza e in larghezza + 40% sulla misura superiore. length and width +40% on the next size up. Inferiori a 10cm rispetto a 80cm e 190cm solo a preventivo. less than 10cm on 80cm and 190cm, ask for a quote.

aCCessoRI aCCESSoRIES Confezione piedi in metallo* Pack metal feet

Kit giunzione** Connection Kit

*Per la lista completa dei piedi vedere pagina 50. For a complete list of feet, see page 50. **Kit giunzione: 2 piedi centrali regolabili in altezza con staffe per unione reti singole. 2 central height adjustable feet with brackets for joining single bed bases. 37


Lilia Lilia

2

RETE MATRIMonIALE DOUBLE BASE

Portadoghe in nylon anticigolio, ad alta resistenza e indeformabilitĂ . Nylon silent slat holders robust and non-deforming.

RETE sInGoLA SINGLE BASE

38

3

4


linea

METALLO

METAL LINE

1 2 3 4 1

Profilo in acciaio ad alta resistenza da 43x25mm con verniciatura a polveri epossidiche antigraffio. Extra-strong 43x25mm steel profile coated with scratch-proof epoxy powders. 13 doghe in multistrato di betulla da 68x8mm. 13 x 68x8mm birch plywood slats. Portadoghe in nylon anticigolio. Nylon silent slat holders. Piede avvitabile. Screw-in feet.

2 Nella versione matrimoniale le 13 doghe in multistrato di betulla da 68x8mm sono a campata unica appoggiate su supporto centrale. On the double version the 13 x 68x8mm birch plywood slats have a single span resting on a central support.

Lilia Rete BaSE

Lunghezza LENGTh

L I N E A M E TA L L O LaRghezza WIDTh

80

160

LILIa

I prezzi si intendono piedi inclusi. Prices include feet Condizioni fuori misura: si eseguono solo le misure indicate a listino. Conditions for non-standard measurements: only the sizes given in the price list are available.

39


Cignus prevede un sistema letti componibile che si sviluppa attorno ad un elemento centrale dalle molteplici funzionalità presente nel luogo del riposo: la rete. The Cignus programme comprises a system of co-ordinating beds developed around a central element with multiple functions in the bedroom: a bed base. abbiamo pensato a letti pratici per rispondere alle diverse aspettative pensando alla qualità del riposo per vivere meglio la notte. We have chosen practical beds to meet different expectations, with quality of sleep in mind for a good night’s rest. Semplicità compositiva e finiture di elevata qualità sono le principali caratteristiche dei letti Cignus pensati per garantire il massimo della flessibilità. Simple compositions and top quality finish are the main features of Cignus beds, designed to provide maximum flexibility.

Una collezione di letti composta dal sommier Talia, dalla testiera Demetra in legno curvato e dalle testiere tessili Europa e Calliope estremamente versatili, abbinabili a tutte le reti a catalogo Cignus. The collection of beds includes the Talia sommier, Demetra headboard in curved wood and the extremely versatile Europa and Calliope fabric headboards that can be matched with any of the bases in the Cignus catalogue. Ciascun prodotto delle collezioni Cignus viene concepito come componente di un sistema letto, coordinato e versatile, composto non solo dal materasso e dalla rete, ma anche dalla testiera e da quei secondi letti che trovano una perfetta allocazione nelle case di oggi. Each product in the Cignus collections is conceived as a component of a co-ordinated and versatile bed system, comprising not only a mattress and base, but also headboards and those extra beds so useful in today’s homes.

linea

LETTI

LE

40


BED LINE

ETTI 41


con telaio in 1 Sommier multistrato di faggio da 100x30mm. 100x30mm beech plywood structure.

2

13 doghe in multistrato di faggio da 68x8mm. 13 x 68x8mm beech plywood slats.

3

Angolo del telaio con giunzione a 45째 e finitura antitaglio. Frame corner with 45째 joint and cutproof safety finish.

Talia

Talia

soMMIER SOMMIER

Portadoghe anticigolio in Nylon Nylon silent slat holders

2

6

3 1

Lunghezza LENGTh sommIeR taLIa SommIER TaLIa

LaRghezza WIDTh 85

165

195/200/205

I prezzi si intendono piedi esclusi Prices do not include feet Condizioni fuori misura: si eseguono solo le misure indicate a listino Non-standard measurements: only the sizes given in the price list are available. Materasso consigliato: meno 5 cm in larghezza e lunghezza rispetto al sommier Recommended mattress: 5cm less in width and length than a sommier.

*Per la lista completa dei piedi vedere pagina 50. For a complete list of feet, see page 50. 42

aCCessoRI aCCESSoRIES Confezione piedi in legno* Wooden feet


1

Testiera in Multistrato di faggio. Headboards Beech plywood.

2

verniciatura ad acqua. Water-based paint.

linea

LETTI

BED LINE

agganci per essere 3 Pratici posizionata su qualsiasi rete a catalogo Cignus.

Practical hooks to attach to any of the bases in the Cignus catalogue.

1

3

2

Sul sommier Talia e su tutte le reti a catalogo Cignus si possono abbinare le testiere Europa, Demetra e Calliope. Headboards Europa, Demetra and Calliope can be co-ordinated with the Talia sommier and all the bases in the Cignus.

Demetra Demetra TEsTIERA HEADBOARD

spessoRe ThICK 1,8cm testIeRa DemetRa hEaDBoaRD DEmETRa

LaRghezza WIDTh 90

120

aLtezza testIeRa hEaDBoaRD hEIGhT 83 cm I prezzi si intendono con staffe per aggancio Prices include bracket attachments. Condizioni fuori misura: si eseguono solo le misure indicate a listino. Non-standard measurements: only the sizes given in the price list are available. La versione matrimoniale prevede due testiere singole. The double version comes with two single headboards.

43


1

Testiera con struttura in metallo tubolare. Headboards tubular metal structure.

2

Rivestimento in speciale tessuto 2 retinato sfoderabile e lavabile.

Covers in special removable washable mesh fabric.

agganci per essere 3 Pratici posizionata su qualsiasi rete a catalogo Cignus.

Practical hooks to attach to any of the bases in the Cignus catalogue.

1

3

antipolvere: Grazie al particolare tessuto a rete la testiera è traspirante ed antipolvere, pulibile facilmente con una passata di spugna, studiata per offrire una testiera imbottita anche a chi soffre di allergia alla polvere ed acari. Disponibile solo bianca. Dustproof: due to its special mesh fabric the headboard is breathable and dustproof and can be easily cleaned with a damp sponge. Specially designed so that even people who are allergic to dust and dust mites can enjoy a padded headboard. White only.

Europa Europa TEsTIERA HEADBOARD

LaRghezza WIDTh spessoRe ThICK 2,5cm testIeRa euRopa* hEaDBoaRD EURoPa

aLtezza hEaDBoaRD hEIGhT 65cm

90

120

150

CoLoRe BIanCo WhIte CoLouR angoLI CoLoRatI Coloured

corners

I prezzi si intendono con staffe per aggancio Prices include bracket attachments. Condizioni fuori misura: si eseguono solo le misure indicate a listino. Non-standard measurements: only the sizes given in the price list are available.

*Per la lista completa dei colori tessuti vedere pagina 51. For a complete list of fabric colours, see page 51. 44

170

185


linea

1

LETTI

Testiera con struttura in metallo tubolare. Headboards tubular metal structure.

BED LINE

in schiuma ecologica. 2 Imbottita Padding in ecological foam. in tessuto sfoderabile e 3 Rivestimento lavabile.

Covers in removable washable fabric.

agganci per essere posizionata 4 Pratici su qualsiasi rete a catalogo Cignus.

3

Practical hooks to attach to any of the bases in the Cignus catalogue.

1

2

4

Particolare lavorazione sulla testiera con bordatura sul perimetro. Special finish on headboard, with edge surround.

Calliope Calliope TEsTIERA HEADBOARD

LaRghezza WIDTh testIeRa CaLLIope* hEaDBoaRD CaLLIoPE

spessoRe ThICK 5cm

90

120

150

170

185

aLtezza testIeRa hEaDBoaRD hEIGhT 65cm

I prezzi si intendono con staffe per aggancio Prices include bracket attachments. Condizioni fuori misura: si eseguono solo le misure indicate a listino. Non-standard measurements: only the sizes given in the price list are available.

*Per la lista completa dei colori tessuti vedere pagina 51. For a complete list of fabric colours, see page 51. 45


1

Letto a castello con struttura portante in acciaio Ø40mm scomponibile.

Bunk bed Ø40mm load-bearing separable steel structure.

Rete con 14 listelli in multistrato 2 di faggio.

agganciabile. 3 scaletta Hook-on ladder. di sicurezza. 4 spondina Safety rail.

1

4

Base with 14 beech plywood slats.

2

Poseidone Poseidone 3

struttura scomponibile: letto a castello utilizzabile anche come letto singolo grazie alla sua modularità. separable structure: modular bunk bed can also be used as a single bed.

LETTo A CAsTELLo BUNK BED

Blu Blue

Colori disponibili: Colours available:

poseIDone LETTo a CaSTELLo BUNK BED

Misure: Altezza 149cm Lunghezza 200cm Larghezza 83cm. Measurements: Depth 149cm Length 200cm Width 83cm. Misure consigliate materasso 80x190. Recommended mattress size 80x190.

Condizioni fuori misura: si eseguono solo le misure indicate a listino. Non-standard measurements: only the sizes given in the price list are available.

46

Rosso Red


linea

1

LETTI

Pouff con profilo tubolare da 25mm. Pouff with 25mm tubular profile.

5

Rivestimento in microfibra. Microfibre covers.

2

15 listelli in legno multistrato. 15 plywood slats.

6

Pratici agganci alla rete. Practical base attachments.

3

Telaio verniciato a polveri epossidiche antigraffio. Coated with scratch-proof epoxy powders.

4

Materasso in schiuma ecologica geoflex agganciato al telaio. Geoflex ecological foam attached to frame.

1

6

2

BED LINE

5

Pouff Pouff 4

Rete a listelli: Estrema facilitĂ di apertura abbinata ad un materasso in geoflex ed una rete a listelli, rendono questa soluzione veloce, pratica ma soprattutto comoda. slat bases: extremely easy to open, coordinated geoflex mattress and a slat base make this solution quick and practical but above all convenient.

3

Col. 10

Col. 56

Col. 14

Col. 22

Colori disponibili: Colours available:

pouff

Misura di ingombro chiuso 75x75x45cm Size closed 75x75x45cm Misura di ingombro aperto 75x195x45cm Size open 75x195x45cm

Condizioni fuori misura: si eseguono solo le misure indicate a listino. Non-standard measurements: only the sizes given in the price list are available.

47


1

Brandina con profilo tubolare da 25mm verniciato a polveri epossidiche antigraffio.

Camp bed with 25mm profile coated with scratch-proof epoxy powders.

contenitivo. 3 Ferma-materasso Mattress stop box.

chiusura. 4 Gancio Closing hook.

listelli 68x8mm in multistrato di per facilitare gli spostamenti. 2 14 5 Ruote betulla esente da formaldeide. Wheels for easy handling.

14 x 68x8mm formaldehyde-free birch plywood.

3

2

1

4

Danae Danae BRAnDInA CAMP BED

Maneggevole: Consente di posizionare un letto aggiuntivo con estrema facilità , riducendo gli ingombri e garantendo comfort nel tempo. Easy to handle: it’s so easy to put an extra bed in place, reducing volume and guaranteeing lasting comfort.

5 Misura di ingombro chiuso 80x107x32cm Size closed 80x107x32cm. BRaNDINa Danae CamP BED Danae

Misura di ingombro aperto 80X190X30cm Size open 80X190X30cm. Misure consigliate materasso 75x185x11 cm Recommended mattress size 75x185x11cm. Materasso consigliato Jump o Bed Tall della linea Cignus di Notte Recommended mattress Jump o Bed Tall of the Cignus di Notte line.

Condizioni fuori misura: si eseguono solo le misure indicate a listino. Non-standard measurements: only the sizes given in the price list are available.

48


linea

1

Rete Estraibile con profilo da 43mm verniciato a polveri epossidiche antigraffio. Pull-out base with 43mm profile coated with scratch-proof epoxy powders.

2

13 listelli 68x8mm in multistrato di betulla in multistrato esente da formaldeide. 15 plywood slats.

3

Piedi pieghevoli con ruote a scorrimento. Fold-away feet with free-running wheels.

LETTI

BED LINE

1

Estraibile Estraibile RETE BASE

3 2

Maneggevole: Consente di posizionare un letto aggiuntivo con estrema facilità , riducendo gli ingombri e garantendo comfort nel tempo. Easy to handle: it’s so easy to put an extra bed in place, reducing volume and guaranteeing lasting comfort.

Rete estRaIBILe puLL-out Base

Misura di ingombro chiuso 80x190x7cm. Size when closed 80x190x7cm. Misura di ingombro aperto 80X190X30cm. Size when open 80x190x30cm. Misure consigliate materasso 80x185x11cm. Recommended mattress size 80x185x11cm.

Condizioni fuori misura: si eseguono solo le misure indicate a listino. Non-standard measurements: only the sizes given in the price list are available.

49


Piedi

Piedi Feet

3

2

1

4

5

6

1 Piede in legno classico Classical wooden foot Confezione 4 piedi in faggio Ø60mm disponibili h30/35/40 finita rete. 23 € Pack of 4 x Ø60mm beech feet available with h 30/35/40 finished base.

PIEDI In LEGno WOODEN FEET

2 Piede in legno conico Conical wooden foot Confezione 4 piedi in faggio Ø60mm disponibili h30/35/40 finita rete. 27 € Pack of 4 x Ø60mm beech feet available with h 30/35/40 finished base.

7

8

9

10

3 Piede in legno conico c/ruota Conical wooden foot with wheel Confezione 2 piedi in faggio Ø60mm con ruota freno disponibili h30/35 finita rete. 98 € Pack of 4 x Ø60mm beech feet with wheel and brake, available with h 30/35 finished base. 4 Piede in legno argento classico Classical silver wooden foot Confezione 4 piedi in faggio Ø60mm disponibili h30/35/40 finita rete. 32 € Pack of 4 x Ø60mm beech feet available with h 30/35/40 finished base. 5 Piede in legno argento conico Conical silver wooden foot Confezione 4 piedi in faggio Ø60mm disponibili h30/35/40 finita rete. 36 € Pack of 4 x Ø60mm beech feet available with h 30/35/40 finished base. 6 Piede in legno argento c/ruota silver wooden foot with wheel Confezione 4 piedi in faggio Ø60mm di cui 2 con ruota disponibili h30/35/40 finita rete. 72 € Pack of 4 x Ø60mm beech feet available with h 30/35/40 finished base. 7 Piede in metallo metal foot Confezione 4 piedi in metallo Ø50 disponibili h30/35/40 finita rete. 20 € Pack of 4 x Ø50mm metal feet available with h 30/35/40 finished base. 8 Piede in metallo c/ruota metal foot with wheel Confezione 2 piedi in metallo Ø50mm con ruota freno disponibili h30/35 finita rete. 88 € Pack of 2 x Ø50mm metal feet with wheel and brake, available with h 30/35 finished base. 9 Piede in metallo cromato metal chromed foot Confezione 4 piedi in metallo Ø50 disponibili h30/35/40 finita rete. 58 € Pack of 4 x Ø50mm metal feet available with h 30/35/40 finished base.

PIEDI In METALLo METAL FEET

50

10 Piede in metallo bianco metal white foot Confezione 4 piedi in metallo Ø50 disponibili h30/35/40 finita rete. 45 € Pack of 4 x Ø50mm metal feet available with h 30/35/40 finished base.


Colori

ACCESSORI

Colori Tessuti Fabrics Colours

ACCESSORIES

Tessuto cotone antimacchia Stainproof cotton fabric

Cod. 002

Cod. 005

Cod. 006

Cod. 011

Cod. 013

Cod. 018

Cod. 020

Cod. 022

Cod. 024

Cod. 025

Cod. 100

Cod. 401

Cod. 801

Cod. 301

Cod. 302

Cod. 900

Cod. 402

Cod. 700

Cod. 701

Cod. 0151

Cod. 0680

Cod. 0071

Cod. 0717

Cod. 1305

Cod. 1304

Cod. 4008

Cod. 015

Tessuto ciniglia Chenille fabric

Ecopelle Eco leather

51


DA 30 ANNI DALLA PARTE DELL’ 30 years working with innovation.

52

Nata nel 1979, Cignus si è subito imposta all’attenzione del settore, grazie ad una originale filosofia di approccio al mercato. Cignus è stata infatti tra le prime aziende del settore ad interpretare in maniera innovativa il prodotto materasso, trasformandolo da semplice supporto per il riposo a vero e proprio strumento dedicato al “benessere del corpo”. Da qui la costante attenzione posta allo studio di soluzioni tecniche all’avanguardia e alla ricerca delle migliori materie prime per arrivare alla realizzazione di “sistemi” (materassi+reti+guanciali) tecnologicamente sempre più evoluti, ma perfettamente aderenti al principio di sostenere in modo corretto il corpo durante il riposo.

Founded in 1979, Cignus immediately came to the attention of the trade, thanks to its original market approach philosophy. Cignus was one of the first companies in the sector to interpret the mattress in an innovative way, transforming it from a simple support for sleep into a real tool dedicated to body wellbeing.

In Cignus, infatti, tradizione e innovazione convivono nel pieno rispetto dei canoni del Made in Italy all’interno di un ciclo produttivo evoluto: losangature, lavorazioni tecniche e imballaggi eseguiti con macchinari di ultima generazione si affiancano a specifiche lavorazioni rigorosamente effettuate a mano.

At Cignus, in fact, tradition and innovation exist side by side in observance of the canon of Made in Italy products in an advanced production cycle: quilting, technical work and packing carried out by latest generation machines are flanked by special jobs done strictly by hand.

L’adesione a questi principi guida e la sua coerente applicazione ha permesso a Cignus il raggiungimento di traguardi importanti: - ingresso nel Consorzio Produttori Materassi di Qualità - certificazione in conformità alla norma Iso 9001.

Adherence to these guiding principles and coherent application of them has allowed Cignus to achieve important goals: - acceptance in the Consortium of Quality Mattress Manufacturers - certification to Iso 9001.

ATTEnTA AL MERCATo E ALLA suA EvoLuzIonE.

WATCHING THE MARKET AND ITS EVOLUTION.

Con la successiva apertura di alcune piattaforme logistiche all’estero, Cignus ha saputo imporre la qualità dei propri prodotti a livello europeo, anche grazie al supporto di una efficiente rete commerciale che le permette di essere presente, da protagonista, nei principali mercati continentali.

With the opening of logistic platforms abroad, Cignus is able to impose the quality of its products throughout Europe, also through the support of an efficient sales network which gives the company a protagonist role on the main continental markets.

In linea con la sua filosofia di azienda, da sempre Marketing oriented, Cignus realizza una serie articolata di materiali e iniziative di supporto alla vendita per rendere più efficace la comunicazione commerciale: dallo sviluppo di impattanti format espositivi ai corsi di formazione rivolti al trade.

In line with its corporate philosophy, which has always been Marketing oriented , Cignus makes materials and creates initiatives to support sales and make commercial communication more effective: from developing attentiondrawing forms of display to special courses for the trade.

Un’azienda così attenta al “benessere del corpo” non poteva non realizzare una linea specifica, presentata nel catalogo Dinotte Contract, rivolta agli operatori che si occupano di ospitalità alberghiera. I loro clienti, ogni giorno più consapevoli ed esigenti, desiderano ricevere, in qualunque parte del mondo si trovino, servizi con contenuti sempre più elevati di comfort e relax. Così, anche l’attenzione al riposo diventa un momento sempre più importante e discriminante nel determinare il successo delle strutture dedicate all’ospitalità.

A company that pays so much attention to “body wellbeing” could not do without creating a special line, presented in the Dinotte Contract catalogue, for those who deal with hospitality in hotels. Their guests are increasingly more knowledgeable and demanding, and wherever they are in the world they require services that excel in comfort and relaxation. So, even attention paid to a good night’s sleep becomes increasingly more important and is discriminating to determine the success of hospitality structures.

This involved constant attention paid to studying avant garde technical solutions and research into the best raw materials with which to produce increasingly technologically evolved “systems” (mattresses+bases+pillows) that adhere perfectly to the principle of supporting the body properly during sleep.


INNOVAZIONE.

Azienda aderente al:

53


CONDIZIONI DI VENDITA Conditions of sale

Il presente listino annulla e sostituisce tutti i precedenti.

This price list nulls and replaces all previous ones.

La ditta CIGNUS si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative e tecniche, di sospendere la vendita o la produzione dei prodotti, nonchè di variare il listino, senza alcun preavviso.

CIGNUS reserves the right to make alterations to the technical texts with a view to improvement, to suspend sales or production of products, and to vary the price list without notice.

Le consegne verranno effettuate entro 15 giorni lavorativi dalla data di ricevimento dell’ordine. I termini di consegna sono indicativi salvo diversi accordi. Il destinatario deve verificare al momento della consegna che il prodotto risponda a tutti i requisiti richiesti.

Deliveries will be made within 15 working days of the date of receipt of the order. Delivery terms are indicative unless otherwise stated. On receiving the goods the recipient shall check immediately that they comply with requirements.

Si accetta restituzione di merce esclusivamente se imballata e da noi autorizzata tramite apposito modulo. Per ordini il cui importo netto in fattura risulti inferiore a euro 350,00 Vi saranno addebitati euro 20,00 per concorso spese di trasporto con addebito automatico in fattura.

Returned goods will be accepted only if packed and authorized by us on the special form. For orders with a net invoiced amount of less than € 350.00 there will be a charge of € 20.00 as a contribution to transport charges, automatically debited on the invoice.

Per le richieste di consegna “urgente” il Cliente ha la possibilità di contattare l’ufficio commerciale (al numero +39 049 5797588) in modo da definire i tempi di consegna. Tutti gli ordini devono essere inoltrati o trasmessi solo per iscritto.

For “urgent” delivery requirements, the customer may contact the Sales Office (number +39 049 5797588) so as to define delivery times. All orders must be forwarded or transmitted in written form only.

I prezzi indicati sul presente catalogo si intendono “listino al pubblico” comprensivi di IVA. Per quanto riguarda i rapporti con i clienti Cignus applica lo sconto sul prezzo di listino IVA inclusa. Sull’imponibile risultante in fattura verrà successivamente applicata l’IVA come da normativa vigente.

The prices in this catalogue are intended as a “price list for the public” and include VAT. With regard to customer relationships, Cignus applies a discount on the list price including VAT. VAT will be applied to the taxable amount on the invoice, as per current law.

Per la scadenza dei pagamenti si terrà conto delle singole fatture, anche se rappresentano l’eseguimento parziale di una commissione. Eventuali ritardi nei pagamenti porteranno l’addebito degli interessi pari ai tassi bancari in corso con l’aggiunta del 3% e il recupero di eventuali spese.

Payment is due according to individual invoices, even when they refer to only partial execution of an order. Delayed payment will incur interest at the current bank rate, plus 3% and recovery of any expenses paid.

Per qualsiasi controversia sarà esclusivamente competente il foro della casa venditrice.

Any controversy shall be settled exclusively by the Court competent for the seller.

Le altezze dei materassi riportate sul presente listino sono state rilevate sul punto centrale più alto delle due superfici.

The heights of mattresses shown in this price list have been measured at the highest central point of the two surfaces.

Tutte le misure si intendono con tolleranza pari a +/-1 cm. Le misure dei prodotti sono espresse in cm (centimetri).

All measurements are to be intended with a tolerance of +/-1 cm. Measurements are expressed in centimetres.

I prezzi sono espressi in euro.

Prices are expressed in euros.

54


55


56


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.