Marazzi katalógus

Page 1

ceramica made in italy ecosostenibilitĂ tecnologia etica design architettura

collection book

( 2012 )


Indice Alfabetico AlphAbeticAl index | AlphAbetisches Verzeichnis | index AlphAbétique Índice AlfAbético | АЛФАВИTHЫЙ УКAЗATEЛЬ

Agorà Autonomy beton black&White cere di mirica colorup concreta contemporary cotto antico crystal Mosaic cult dots easy pav. easy riv. easy 10x10 elite etruria evolutionMarble evolutionstone fibre fifty folk fontanarosa future Gemstone Glass mosaic Gm habitat happy i graffiti 10x10 i graffiti pav. i policromi i porfidi di Marazzi iron iside lite Maison Masserie Match Materie Memories Monolith

288 530 156 324 372 256 266 160 162 508 164 330 168 368 386 170 172 22 40 174 338 350 176 296 52 518 182 186 376 388 188 392 58 62 190 314 194 198 200 68 202 76

Multiquartz natural age naturalstone palace paris percorsi pietra del sole pietra di borgogna progress pav. progress 10x10 rainbow regie dimore ricordi segni sinfonie soho spazio stardust stone - collection stonehenge stonevision sistemA sistemc sisteml sistemn sistemt suite treverk treverkhome treverkoutdoor treverksign treverk04 triennale (progetto) Vanity Velvet Venati Vertical WeeKend zeroquattro 1G 3G

206 212 398 300 306 86 214 92 218 402 356 220 342 224 226 96 228 360 104 232 278 416 428 450 460 474 364 112 118 124 128 136 496 142 236 248 346 380 146 240 244

collection book

( 2012 )


“Marazzi Group SpA”, Modena, Italia

ADV 2011

( company profile )

“Marazzi Group SpA”, Modena, Italia

Leader internazionale nel settore delle piastrelle di ceramica.

International leader in the ceramic tile industry.

Leader mondial dans le secteur des carreaux en céramique.

Research and innovation Esperienza e capacità di innovazione, creatività e design, tradizione e cultura, amore per la ceramica, attenzione all’ambiente, sono i punti di forza delle ceramiche Marazzi che danno forma agli spazi dell’abitare, dal 1935, combinando estetica ed elevata qualità dei materiali.

Research and innovation Experience and innovation capability, creativity and design, tradition and culture, a passion for ceramics and environmental awareness are the fortes of Marazzi ceramics, which have been defining living spaces since 1935, combining stylistic values and top quality materials.

Recherche et innovation Expérience, capacité à innover, créativité, design, tradition, culture, amour de la céramique et attention à l’environnement : tels sont les points forts des céramiques Marazzi qui conjuguent la beauté et la grande qualité des matériaux pour donner vie à nos maisons depuis 1935.

Design made in Italy Oltre 5.500 prodotti in gres porcellanato, gres cristallizzato, monocottura, mosaici disponibili in diversi formati, colori, spessori e superfici permettono a Marazzi di rispondere puntualmente alle esigenze dell’abitare e dell’architettura contemporanea.

Italian-made design With over 5,500 porcelain stoneware, crystallised stoneware and single-fired products, as well as mosaics, available in a range of sizes, colours, thicknesses and surfaces, Marazzi is able to respond promptly to the diverse needs relating to living spaces and contemporary architecture.

Design made in Italy Plus de 5 500 articles en grès cérame, en grès cristallisé, monocuisson et mosaïques disponibles en plusieurs formats, couleurs, épaisseurs et surfaces, permettent à Marazzi de répondre avec précision aux nécessités des habitations et de l’architecture contemporaine.

Architettura Oggi le piastrelle di ceramica Marazzi trovano applicazione non solo nei pavimenti e nei rivestimenti residenziali ma, grazie alle elevate caratteristiche tecniche ed estetiche che sono in grado di offrire, vengono sempre più utilizzate in ambienti pubblici e in grandi opere di architettura.

Architecture Today Marazzi ceramic tiles are not only used for the floors and walls of residential buildings; thanks to their outstanding technical and aesthetic characteristics, they are increasingly chosen for use in public spaces and in major architectural projects.

Architecture Aujourd’hui, les carreaux en céramique Marazzi sont non seulement utilisés pour les sols et les revêtements muraux résidentiels, mais, en raison de leurs caractéristiques techniques et esthétiques, ils le sont également de plus en plus dans les espaces publics et les grands ouvrages d’architecture.

Marazzi Tecnica e Marazzi Engineering Da decenni Marazzi studia e propone al mercato nuovi ambiti applicativi del prodotto ceramico, mettendo a disposizione degli architetti prodotti dalle elevate caratteristiche tecniche, attraverso il marchio Marazzi Tecnica e soluzioni per l’architettura sempre più ampie attraverso la Divisione Marazzi Engineering.

2

Marazzi Tecnica and Marazzi Engineering For decades now, Marazzi has been developing and offering the market new areas of application for ceramics, providing architects with products that deliver outstanding technical characteristics, through the Marazzi Tecnica brand, as well as an ever growing array of solutions for architecture through the Marazzi Engineering Division.

Marazzi Tecnica et Marazzi Engineering Marazzi étudie depuis des décennies de nouveaux domaines d’application pour les articles en céramique et les propose sur le marché. La marque met ainsi à la disposition des architectes des produits ayant de grandes caractéristiques techniques, par l’intermédiaire de la marque Marazzi Tecnica, ainsi que des solutions de plus en plus vastes pour l’architecture par le biais de la division Marazzi Engineering.

TreverkHome

Internationaler Branchenführer in der Herstellung von Keramikfliesen.

Líder internacional en el sector de los azulejos de cerámica.

Мировой лидер в сфере керамической плитки.

Forschung und Innovation Der Name Marazzi ist seit jeher Synonym für Erfahrung und Innovationsstärke, Kreativität und Design, Tradition und Kultur, Liebe zur Keramik und Sensibilität für ökologische Belange - Faktoren, aus denen die Stärke des Unternehmens erwächst, das seit 1935 Wohnkeramik produziert, die gleichermaßen durch ihre Ästhetik wie auch ihr hochwertiges Material überzeugt.

Research and innovation Experiencia y capacidad de innovación, creatividad y diseño, tradición y cultura, amor por la cerámica, respeto medioambiental: estas son las virtudes de las cerámicas Marazzi que dan forma a los espacios del habitar, desde 1935, combinando estética y alta calidad de los materiales.

Исследования и инновация Опыт и призвание к инновации, творчество и дизайн, традиция и культура, любовь к керамике, бережное отношение к окружающей среде - таковы сильные стороны керамических изделий Marazzi, с 1935 года оформляющих жилые пространства, сочетая эстетику с высоким качеством материалов.

Design Made in Italy Das Produktsortiment des Unternehmens umfasst mehr als 5.500 Produkte aus Feinsteinzeug, kristallisiertem Feinsteinzeug, Einbrand- und Mosaikfliesen, die in zahlreichen Formaten, Farben, Dicken und Oberflächen zur Verfügung stehen und Marazzi damit in die Lage versetzen, den Anforderungen moderner Wohnkultur und zeitgenössischer Architektur stets optimal zu entsprechen. Architektur Es ist kein Zufall, dass Keramikfliesen von Marazzi heute nicht nur als Boden- und Wandbeläge im Wohnbereich eingesetzt werden. Dank ihrer ausgezeichneten technischen und optischen Vorzüge finden die Materialien von Marazzi heute zunehmend Verwendung im Objektbereich und in großen Architekturprojekten. Marazzi Tecnica und Marazzi Engineering Seit mehreren Jahrzehnten prüft und fördert Marazzi neuartige Anwendungsmöglichkeiten keramischer Materialien, die heute Architekten und Planern als Produkte mit herausragenden technischen Eigenschaften unter der Handelsmarke Marazzi Tecnica zur Verfügung stehen. Eine zunehmende Vielfalt an Lösungen für den Objektbereich bietet der Geschäftsbereich Marazzi Engineering.

Design made in Italy Más de 5.500 productos de gres porcelánico, gres cristalizado, monococción, mosaicos disponibles en varios formatos, colores, grosores y superficies permiten a Marazzi responder satisfactoriamente a las exigencias del habitar y de la arquitectura contemporánea. Arquitectura Hoy día los azulejos de cerámica Marazzi hallan aplicación no sólo en los pavimentos y revestimientos domésticos sino que, gracias a las excelentes características técnicas y estéticas que ofrecen, cada vez son más utilizados en espacios públicos y en grandes obras arquitectónicas. Marazzi Tecnica y Marazzi Engineering Desde hace décadas Marazzi estudia y lanza al mercado nuevos ámbitos de aplicación del producto cerámico, poniendo a disposición de los arquitectos productos de extraodinarias características técnicas, a través de la marca Marazzi Tecnica, y soluciones para la arquitectura, cada vez más completas, a través de la División Marazzi Engineering.

Дизайн made in Italy Более 5500 изделий из керамогранита, кристаллизованного керамогранита, керамики однократного обжига, мозаики, которые предлагаются в разных форматах, разного цвета, с разной толщиной и отделкой поверхности позволяют компании Marazzi точно отвечать на требования современного жилья и архитектуры. Архитектура Благодаря высоким предлагаемым техническим и эстетическим свойствам, в настоящее время керамическая плитка Marazzi применяется не только для настила полов и облицовки стен в жилых домах, но и все чаще используется при строительстве общественных объектов и больших архитектурных проектов. Marazzi Tecnica и Marazzi Engineering Уже несколько десятков лет Marazzi разрабатывает и предлагает на рынке новые сферы для применения керамической продукции, предоставляя в распоряжение архитекторов изделия с высокими техническими характеристиками под маркой Marazzi Tecnica, и все более широкие решения для архитектуры через подразделение Marazzi Engineering.

3


Inscatolamento delle piastrelle eseguito a mano negli anni sessanta.

Campagna Atomar, 1975. Primo grande formato Marazzi, cm 60x60.

Collezione I Colori Marazzi, prima metà anni ‘80.

Gruppo di operai davanti alla prima Fabbrica Marazzi a Sassuolo (Modena) 1936.

( history ) Dalla “fabbrica di cartone” alla multinazionale con sedi produttive in Italia, Spagna, Francia, Russia e Stati Uniti. Marazzi Ceramiche nasce nel 1935 a Sassuolo,in provincia di Modena, in un’area attiva già dal XVII secolo nella lavorazione artigianale della terracotta. Si racconta che il fondatore Filippo Marazzi stabilì il primo impianto produttivo usando come elementi portanti due file parallele di pioppi, fondando così quella che sarà chiamata la “fabbrica di cartone” per la provvisorietà della sua struttura. In realtà, stava nascendo un’azienda che, grazie all’utilizzo della migliore tecnologia allora disponibile, trasformò la lavorazione artigianale dell’argilla in un moderno processo produttivo industriale, contribuendo in modo determinante allo sviluppo di quello che sarebbe diventato il più importante distretto ceramico nel mondo.

4

From the “cardboard factory” to the multinational with production plants in Italy, Spain, France, Russia and the United States. Marazzi Ceramiche was founded in 1935 at Sassuolo, near Modena in Italy, in an area where craft pottery works were established as long ago as the XVII Century. It is said that the firm’s founder Filippo Marazzi established his first production plant using two parallel rows of poplar trees as pillars to support the building, founding what was to become known as the “cardboard factory” due to its flimsy structure. In fact, this was the birth of a company which was to use the best technologies available at the time to transfer the hand-working of clay into a modern industrial production process, making a vital contribution to the development of what became the world’s most important ceramic tile district.

De l’« usine en carton » à la multinationale disposant de sites de production en Italie, en Espagne, en France, en Russie et aux États-Unis. Marazzi Ceramiche voit le jour en 1935 à Sassuolo, dans la province de Modène, dans une région connue depuis le XVIIe siècle pour son activité dans la fabrication artisanale de produits en terre cuite. On raconte que le fondateur, Filippo Marazzi, implanta sa première usine de production en utilisant comme éléments porteurs deux rangées parallèles de peupliers, fondant ainsi ce qu’on allait appeler l’« usine en carton » en raison de la précarité de sa structure. En réalité, il s’agissait de la naissance d’une entreprise qui, grâce à la meilleure technologie disponible à l’époque, a transformé le travail artisanal de l’argile en un processus de fabrication industrielle moderne, contribuant ainsi de façon déterminante au développement de ce qui allait devenir le plus important centre de production de la céramique au monde.

Von der „Pappfabrik“ zum multinationalen Konzern mit Standorten in Italien, Spanien, Frankreich, Russland und den USA. Marazzi Ceramiche wird 1935 in Sassuolo in der Provinz von Modena gegründet, die bereits im 17. Jahrhundert für das TerracottaHandwerk bekannt war. Es wird erzählt, dass der Gründer Filippo Marazzi als Trägerelemente für die erste Produktionsanlage zwei Pappelreihen verwendete und die neue Firma aufgrund des provisorischen Aussehens dieser Anlage den Beinamen „Pappfabrik“ erhielt. In Wirklichkeit entstand jedoch ein Unternehmen, das unter Nutzung der besten damaligen Technologie die handwerkliche Verarbeitung des Tons in einen modernen Industrieprozess verwandelte und einen Grundstein für die Entwicklung des wichtigsten Keramikindustriegebietes der Welt legte.

De la “fábrica de cartón” a la multinacional con establecimientos productivos en Italia, España, Francia, Rusia y Estados Unidos Marazzi Ceramiche nace en 1935 en Sassuolo, en la provincia de Módena, en una área en la que en el siglo XVII ya se trabajaba en la elaboración artesanal de la terracota. Se cuenta que el fundador, Filippo Marazzi, estableció la primera planta de producción usando como elementos de sostén dos hileras paralelas de álamos, creando de este modo la que se daría en llamar la “fábrica de cartón”, por el carácter provisional de su estructura. En realidad estaba naciendo una empresa que, gracias al empleo de la mejor tecnología disponible en aquel entonces, transformó la elaboración artesanal de la arcilla en un proceso de fabricación industrial moderno, contribuyendo de forma determinante al desarrollo de lo que se convertiría en el distrito cerámico más importante del mundo.

Из “картонной фабрики” в многонациональную компанию с производственными предприятиями в Италии, Испании, Франции, России и Соединенных Штатах. Компания Marazzi Ceramiche была создана в 1935 году в городке Сассуоло, в провинции Модены. Уже с XVII века в этом районе люди активно занимались кустарным обжигом глины. Говорят, что основатель Филиппо Марацци открыл первую производственную линию, используя в качестве несущих элементов два параллельных ряда тополей, и именно из-за непостоянного характера строительства ее обозвали “картонной фабрикой”. На самом же деле это было начало компании, которая благодаря использованию наилучшей для тех времен технологии превратила ремесленную обработку глины в современный промышленный производственный процесс, внося существенный вклад в развитие района, который в дальнейшем стал главнейшим регионом по выпуску керамической продукции в мире.

5


Screen, design Nino Caruso per Marazzi Forme, prima metà degli anni ‘70.

“Triennale”, design Gio Ponti per Marazzi, 1960.

Ricerca estetica Marazzi ha fatto da sempre della ricerca estetica un punto di forza della propria offerta. La fase dell’ideazione e del design dei prodotti viene coordinata e diretta dal Centro Stile Marazzi. Il processo di ricerca consiste nell’analisi delle tendenze di mercato e dei gusti del pubblico, per percepire le esigenze dei consumatori e tradurle in proposte di design e specifiche di prodotto. Contemporaneamente è effettuata la sperimentazione con i tecnici del laboratorio che traducono forme, superfici, colori e decorazioni in un prototipo che viene testato per passare poi alla successiva fase di industrializzazione. Collaborazione fra design e ceramica industriale E’ stata la prima azienda ad avvertire la necessità di qualificare la piastrella di ceramica come elemento di arredo e di architettura, affidandone la direzione creativa a grandi nomi del design: dalla prima collaborazione con Giò Ponti, con cui nasce nel 1960 la piastrella “4 volte curva”, entrata nella storia del design col nome di Triennale, Marazzi ha continuato ad avvalersi di collaborazioni eccellenti unendo per primo al suo prodotto importanti firme della moda, tra cui Biki, Rabanne e Forquet, e dell’architettura e ad investire in laboratori di ricerca interni per lo studio delle tendenze nei diversi paesi e lo sviluppo di prodotti esclusivi.

Menzione d’Onore Compasso d’Oro ADI 2011 Marazzi è stata premiata con la Menzione d’Onore Compasso d’Oro ADI 2011 con il modulo a mosaico in gres Soho. E’ la prima volta che un prodotto ceramico da rivestimento riceve il più ambito ed importante riconoscimento nell’ambito del design internazionale. Il gres Soho di Marazzi entra a far parte della Collezione permanente Compasso d’Oro che raccoglie i migliori prodotti Made in Italy dal 1954.

6

Sophisticated design Marazzi has always made cutting-edge design a strong point of its offering. The conception and design of products is coordinated and directed by the Marazzi Group Style Centre. The research process consists of an analysis of the market trends and consumer tastes, intended to pick up consumers’ needs and transform them into design ideas and product specifications. At the same time, laboratory technicians undertake experiments to transform the shapes, surfaces, colours and decorative motifs developed into a prototype, which is tested before moving on to the downstream industrialisation phase. Collaboration between the design world and industrial ceramics Marazzi was the first company to appreciate the need to establish the ceramic tile’s status as an interior design and architectural feature, by placing its creative management in the hands of great names in design. Since its first collaboration with the legendary Gio Ponti, who in 1960 designed the “four curve” tile, which went down in design history with the name of “Triennale”. Marazzi has continued to count on the efforts of prominent designers, associating its product with important names from the world of fashion (including Biki, Rabanne and Forquet) and architecture and investing in interior design laboratories to research trends in various countries and develop exclusive products. Honourable Mention at Compasso d’Oro ADI 2011 Marazzi received an Honourable Mention at the ADI 2011 Compasso d’Oro Awards with its Soho stoneware mosaic module. It was the first time that a ceramic covering had received the most coveted, prestigious international design award. Soho stoneware by Marazzi now joins the Compasso d’Oro Permanent Collection of the best Italian-made products since 1954.

Recherche esthétique Depuis toujours, la recherche esthétique est un atout de l’offre de Marazzi. La conception et le design des produits sont coordonnés et dirigés par le Centre de style Marazzi. Le processus de recherche consiste à analyser les tendances du marché et les goûts du public, pour percevoir les besoins des consommateurs et les traduire en propositions de style et en spécifications de produit. En parallèle, les techniciens du laboratoire suivent la phase d’expérimentation. Ils traduisent les formes, les surfaces, les couleurs et les décorations en un prototype qui est testé avant de passer à la phase d’industrialisation. Collaboration entre design et céramique industrielle L’entreprise fut la première à ressentir le besoin de définir les carreaux en céramique comme éléments d’ameublement et d’architecture. Elle a donc confié sa direction artistique à de grands noms du design. En effet, depuis sa toute première collaboration avec Gio Ponti, qui donna naissance en 1960 au carreau « quatre fois courbe », passé dans l’histoire du design sous le nom de Triennale, Marazzi n’a cessé de tirer profit de collaborations phares en associant son produit à d’importantes griffes de la mode (comme Biki, Rabanne et Forquet) et de l’architecture, et d’investir dans des laboratoires de recherche internes pour étudier les tendances dans les différents pays et mettre au point des produits exclusifs. Mention d’honneur Compasso d’Oro ADI 2011 Soho de Marazzi, et plus précisément le module en mosaïque de grès, a reçu la Mention d’honneur Compasso d’Oro ADI 2011. C’est la première fois qu’un produit céramique pour revêtement mural reçoit la reconnaissance la plus importante et la plus convoitée dans le monde du design international. Le grès Soho de Marazzi fait maintenant partie de la Collection permanente Compasso d’Oro qui regroupe les meilleurs produits made in Italy depuis 1954.

( design )

“Collezione Soho” di Marazzi premiata al Guggenheim Museum di New York.

Progetto Triennale, Marazzi 2011.

Эстетические изыскания Marazzi всегда делала акцент на эстетических изысканиях, которые стали сильной стороной ее предложения. Этапы разработки и дизайна продукции координируются и управляются Дизайнерским центром Marazzi. Процесс изыскания заключается в исследовании рыночных тенденций и потребительского вкуса, чтобы почувствовать необходимости покупателей и выразить их в предложениях дизайна и спецификациях продукции. Вместе с тем специалисты лаборатории проводят испытания, превращая формы, поверхности, цвета и декоры в тестируемые прототипы, чтобы в дальнейшем перейти на этап промышленного освоения.

Designforschung Seit jeher macht eine intensive stilistische Auseinandersetzung mit dem Material die Stärke von Marazzi aus. Für die Planungs- und Gestaltungsphase vor der Industrialisierung der Produkte ist das Marazzi Designzentrum zuständig. Der Forschungsprozess besteht aus einer intensiven Auseinandersetzung mit den Markttrends und Vorlieben des Publikums, um Verbraucherwünsche zu erkennen und diese in Form von Produktlösungen von herausragender gestalterischer und technischer Qualität umzusetzen. Parallel zu dieser kreativen Arbeit wird in den unternehmensinternen Labors geforscht, um die Informationen über Formen, Oberflächen, Farben und Dekors in Prototypen einfließen zu lassen, die im Anschluss an eine Testphase in die Industrialisierung gehen.

Investigación estética La investigación estética siempre ha sido una de las cualidades por las que se ha distinguido la oferta de Marazzi. La fase de ideación y diseño de los productos se coordina y se dirige desde el Centro de Diseño de Marazzi. El proceso de investigación consiste en analizar las tendencias del mercado y los gustos del público para descubrir las exigencias de los consumidores y traducirlas en propuestas de diseño y características de los productos. Al mismo tiempo se lleva a cabo la experimentación con los técnicos del laboratorio, que traducen formas, superficies, colores y decoraciones en un prototipo que es sometido a varias pruebas para después pasar a la fase de industrialización subsiguiente.

Design und Industriekeramik Nicht umsonst hat Marazzi als erstes Unternehmen der Branche das Potential der Keramikfliese als Einrichtungsund Architekturelement erkannt und ausgeschöpft und die kreative Leitung des Unternehmens großen Namen des Designs anvertraut: Nach der ersten Zusammenarbeit mit Gio Ponti im Jahre 1960, aus der die berühmte „viermal gebogene Fliese“ entstand, die unter dem Namen Triennale in die Geschichte des Designs eingegangen ist, trugen die Kreationen von Marazzi immer wieder die Handschrift illustrer Vertreter der Mode, darunter Biki, Rabanne und Forquet sowie der Architektur. Umfassende Investitionen in die unternehmensinterne Trendforschung zur Ermittlung der stilistischen Tendenzen in verschiedenen Ländern und zur Entwicklung exklusiver Produkte gaben dabei wichtige Impulse.

Colaboración entre diseño y cerámica industrial En efecto, se trata de la primera empresa que se percató de la necesidad de calificar el azulejo de cerámica como elemento de decoración y arquitectura. Por ello confió la dirección creativa a grandes nombres del diseño: desde la primera colaboración con Gio Ponti - de la que nace en 1960 el azulejo “curvado 4 veces”, que pasó a la historia del diseño con el nombre de Triennale - Marazzi ha seguido instaurando colaboraciones con personajes clave; es la primera firma que vinculó sus productos con nombres famosos del mundo de la moda (como Biki, Rabanne y Forquet) y de la arquitectura, y que invirtió en laboratorios de investigación internos para estudiar las tendencias en los distintos países y desarrollar productos exclusivos.

Сотрудничество дизайна и промышленной керамики Marazzi была первой компанией, почувствовавшей необходимость в превращении керамической плитки в элемент оформления интерьера и архитектуры, предоставив роль художественного руководителя знаменитостям из мира дизайна. После первого сотрудничества с Джо Понти, в результате которого в 1960 году появилась на свет плитка, “закругленная 4 раза”, которая вошла в историю дизайна под названием Triennale, Marazzi продолжала налаживать плодотворные отношения: например, она стала первой компанией, совместившей свою продукцию с громкими именами из мира моды (в том числе стилисты Бики, Рабан и Форке) и архитектуры. Она также вкладывала средства в создание собственных исследовательских лабораторий для изучения тенденций в различных странах и для разработки эксклюзивных изделий.

Ehrenvolle Erwähnung Compasso d’Oro ADI 2011 Das Mosaikmodul Soho aus Feinsteinzeug wurde anlässlich des Designpreises ADI Compasso D’Oro 2011 mit einer ehrenvollen Erwähnung ausgezeichnet. Es ist das erste Mal, dass ein keramischer Wandbelag diese äußerst begehrte und in der internationalen Designwelt sehr renommierte Anerkennung erhält. Das Feinsteinzeug Soho von Marazzi gehört jetztzurständigenSammlungdesCompasso d’Oro, die die besten Designprodukte Made in Italy seit 1954 umfasst.

Mención de Honor Compasso d’Oro ADI 2011 Marazzi ha sido galardonada con la Mención de Honor Compasso d’Oro ADI 2011 por su módulo de mosaico de gres Soho. Por vez primera un producto cerámico para revestimiento recibe el más anhelado y prestigioso premio del sector del diseño internacional. De este modo, el gres Soho de Marazzi pasa a formar parte de la Colección permanente Compasso d’Oro, que desde 1954 reúne los mejores productos “made in Italy”.

Почетная номинация на приз Compasso d’Oro ADI 2011 Marazzi была номинирована на почетный приз Compasso d’OroADI 2011 за мозаичный модуль из керамогранита Soho. Впервые облицовочная керамическая продукция была номинирована на самый престижный и важный приз в сфере международного дизайна. Керамогранит Soho марки Marazzi теперь входит в постоянную коллекцию приза Compasso d’Oro, включающую лучшие примеры продукции made in Italy с 1954 года.

7


PO.LIN.S - Arch. Acerbis - SistemA

UNA Hotel, Baggiovara Modena - SistemA

( research and Innovation ) Know-how tecnologico Fin dalle sue origini, Marazzi ha dedicato importanti risorse all’attività di ricerca e sviluppo, producendo al proprio interno, o in collaborazione con i principali fornitori di impianti e macchinari, la tecnologia necessaria per realizzare i propri prodotti, sviluppando un significativo know-how tecnologico all’interno del Gruppo.

Technological know-how Since its earliest origins, Marazzi has always dedicated major resources to research and development activities, producing the technology needed to produce its products in-house, or in association with the leading plant and machinery suppliers, and developing impressive technological know-how within the Group.

Brevetti innovativi L’utilizzo dei “forni a tunnel” negli anni 50, il brevetto della monocottura negli anni 70 (divenuta poi il processo produttivo più diffuso nel mondo), il brevetto Firestream (smaltatura su supporto incandescente) negli anni 80, rappresentano tappe fondamentali di una storia di R&D per Marazzi assolutamente preminente. Oggi Marazzi può contare, oltre a decine di brevetti tecnologici, su impianti altamente sofisticati, capaci di garantire oltre ad alti livelli di produttività e qualità, una notevole flessibilità produttiva, che permette di variare la produzione in modo rapido secondo le tendenze dei diversi mercati.

Innovative patents The use of “tunnel kilns” in the ‘50s, the patent in the ‘70s for the single-firing process (which subsequently became the world’s most widely used production process, and the Firestream patent (glazing on an incandescent substrate) in the ‘80s are fundamental stages in a R&D history which Marazzi has always viewed as absolutely pre-eminent. Today, apart from dozens of technological patents, Marazzi has highly sophisticated plants, capable of guaranteeing high productivity and quality levels and considerable production flexibility, allowing the rapid adaptation of production to the needs of the various markets.

Ricerca costante Marazzi partecipa anche a progetti di sviluppo di nuovi processi e nuove tecnologie in partnership con i principali produttori di innovazione tecnologica e in collaborazione con Università e Istituti di ricerca.

Constant research Marazzi also participates in projects for the development of new processes and technologies in partnership with the main producers of technological innovation and in association with Universities and Research Institutes.

8

Savoir-faire technologique Dès ses débuts, Marazzi a consacré d’importantes ressources à son activité de recherche et de développement. La marque a donc produit en son sein, ou en collaboration avec les principaux fournisseurs d’installations et de machines, la technologie nécessaire pour réaliser ses produits, développant ainsi des connaissances technologiques significatives au sein du groupe.

Technologisches Knowhow Seit Beginn der Unternehmensgeschichte investierte Marazzi umfassende Ressourcen in seine Forschungs- und Entwicklungsabteilung. Dadurch konnte unternehmensintern, aber auch in Zusammenarbeit mit führenden Anlagen- und Ausrüstungslieferanten die für die Herstellung der eigenen Produkte notwendige Technologie ausgearbeitet und ein konzerneigenes Know-how entwickelt werden.

Brevets innovants L’utilisation des « fours à tunnel » dans les années 50, le brevet de la monocuisson dans les années 70 (qui allait devenir par la suite le processus de production le plus répandu dans le monde), le brevet Firestream (émaillage sur support incandescent) dans les années 80, représentent les étapes fondamentales d’une histoire de R&D tout à fait primordiale pour Marazzi. Outre des dizaines de brevets technologiques, Marazzi peut aujourd’hui compter sur des installations hautement sophistiquées, à même de garantir non seulement de hauts niveaux de productivité et de qualité, mais aussi une flexibilité remarquable, qui permet de varier la production de manière rapide en fonction des tendances des différents marchés.

Innovative Patente Entscheidende Meilensteine in der Geschichte der Forschungs- und Entwicklungsabteilung, die innerhalb des Konzerns eine absolute Vorrangstellung genießt, waren etwa der Einsatz der so genannten „Tunnelöfen“ in den 50iger Jahren, das Patent für das Einbrandverfahren in den 70iger Jahren (das letztlich zum weltweit meistverbreiteten Herstellungsverfahren wurde) sowie das Patent für die Firestream-Technologie (bei der die Glasur auf den noch heißglühenden Scherben aufgetragen wird) in den 80er Jahren. Heute kann sich Marazzi neben Dutzenden von patentgeschützten Technologien auch auf modernste Produktionsanlagen berufen. Diese gewährleisten nicht nur ein Höchstmaß an Produktivität und Qualität, sondern ermöglichen auch eine extreme Produktionsflexibilität, die eine schnelle Anpassung der Produktion an die Trends der einzelnen Absatzmärkte des Konzerns gestattet.

Recherche constante Marazzi participe aussi à des projets de développement de nouveaux processus et de nouvelles technologies en partenariat avec les principaux producteurs d’innovation technologique et en collaboration avec les universités et les instituts de recherche.

Konstante Forschung Daneben beteiligt sich Marazzi auch an Forschungsprojekten zur Entwicklung neuartiger Verfahren und Technologien und arbeitet dabei mit den wichtigsten Vertretern technologischer Innovation sowie Universitäten und Forschungsinstituten zusammen.

Conocimientos tecnológicos Desde sus orígenes Marazzi ha dedicado importantes recursos a la actividad de investigación y desarrollo produciendo en sus propios locales, o bien en colaboración con los principales proveedores de instalaciones y maquinaria, la tecnología necesaria para fabricar sus propios productos, desarrollando unos significativos conocimientos tecnológicos dentro del Grupo. Patentes innovadoras El empleo de “hornos de túnel” en los años 50, la patente de la monococción en los años 70 (que después había de convertirse en el sistema de producción más común en el mundo entero)y la patente Firestream (esmaltado sobre bizcocho incandescente) en los años 80 representan etapas fundamentales de una historia de I&D absolutamente fundamental para Marazzi. Actualmente el Grupo, además de contar con decenas de patentes tecnológicas, dispone de instalaciones extraordinariamente sofisticadas que están en condiciones de garantizar, además de los más altos niveles de productividad y calidad, una notable flexibilidad productiva, que permite variar la producción de manera rápida, de modo que pueda ir adecuándose a las tendencias de los distintos mercados. Investigación constante Marazzi participa asimismo en proyectos de desarrollo de nuevos procesos y nuevas tecnologías en asociación con los principales creadores de innovación tecnológica y en colaboración con universidades y centros de investigación.

Villa Nesi - Ivrea, Italy

Технологическое ноу-хау С самого начала своей работы компания Marazzi вкладывала большие средства в исследования и развитие, выпуская в рамках предприятия или при сотрудничестве с основными поставщиками систем и оборудования необходимую технологию для создания собственной продукции, накопив большое технологическое ноу-хау в рамках Группы. Новаторские патенты Применение туннельных печей в 50-х годах, патент на однократный обжиг плитки в 70-х (который стал самым распространенным производственным процессом в мире), патент Firestream (нанесение глазури на раскаленную основу) в 80-х годах - все это краеугольные камни в истории исследований и развития, играющие для Marazzi первостепенную роль. Сегодня Marazzi опирается не только на десятки технологических патентов, но и на сложные системы, способные обеспечивать, помимо высоких уровней производительности и качества, также и значительную производственную гибкость, позволяющую быстро сменять производство в соответствии с тенденциями на различных рынках. Постоянные исследования Marazzi также участвует в проектах по разработке новых процессов и технологий, сотрудничая с основными игроками в области технологической инновации, университетами и научноисследовательскими институтами.

9


( quality and environment ) Amare la ceramica, rispettare l’ambiente. Marazzi e la ceramica. Una passione antica, una costante ricerca del nuovo. Perché per Marazzi amare questo materiale significa da sempre rispettare l’ambiente, inteso nella sua più vasta accezione come paesaggio umano e naturale. Tecnologia, design e sperimentazione. Così Marazzi ha raggiunto la sua posizione di leader nell’ambito di un’industria ecosostenibile. Così ha contribuito a sviluppare una forte attenzione nei confronti degli aspetti ambientali ed ecologici lungo l’intero processo industriale, attraverso un utilizzo razionale delle risorse naturali e un impatto ambientale responsabile. Un percorso aperto e in continua evoluzione. Marazzi, al fianco di ingegneri e architetti, progetta e realizza sistemi in ceramica innovativi in grado di migliorare la qualità della vita delle persone e il loro rapporto con l’ambiente che le circonda.

10

Love ceramics, protect the environment. Marazzi and ceramics. A passion with ancient roots, a constant search for innovation. Because for Marazzi, loving ceramics has always meant respecting the environment, in its broadest sense of the human and natural landscape. Technology, design and experimentation. This is how Marazzi has become leader in ecosustainable industrial enterprise. This is how it has helped to develop a strong awareness of environmental and ecological aspects throughout the industrial process, through rational use of natural resources and responsible environmental impact. Open-ended evolution, with constant improvement. Marazzi works with engineers and architects on the design and realisation of innovative ceramic systems capable of improving people’s quality of life and their relations with their surrounding environment.

Aimer la céramique, respecter l’environnement. Marazzi et la céramique. Une passion ancienne, une recherche constante de la nouveauté: pour Marazzi, depuis toujours,l’amour de ce matériau est indissociable du respect de l’environnement, au sens le plus large du terme, c’est-à-dire un paysage humain et naturel. Technologie, design et expérimentation : c’est ainsi que Marazzi a bâti sa position de leader au sein de l’industrie éco-responsable vis-à-vis du développement durable. À travers une utilisation rationnelle des ressources naturelles et un impact environnemental responsable, le groupe a largement contribué à développer la sensibilisation aux aspects environnementaux et écologiques tout au long du processus industriel. Cette démarche se veut ouverte et en constante évolution. Aux côtés d’ingénieurs et d’architectes, Marazzi conçoit et met en œuvre, dans le secteur de la céramique, des systèmes permettant d’améliorer la qualité de vie des gens ainsi que leur rapport à l’environnement qui les entoure.

Der Keramik und der Umwelt zuliebe. Marazzi und die Keramik. Das leidenschaftliche Bekenntnis zur Tradition, die stete Suche nach Neuem. Für Marazzi ist die Liebe zur Keramik gleichbedeutend mit der Verantwortlichkeit gegenüber der Umwelt, gegenüber Mensch und Natur im weitesten Sinne. Technologie, Design und Entwicklung. Damit erreichte das Unternehmen die Führungsposition in einer nachhaltigen Branche. Und trug es anhand einer rationellen Verwendung der natürlichen Ressourcen und eines verantwortungsvollen Umgangs mit der Umwelt dazu bei, dass umwelttechnische und ökologische Aspekte des gesamten Herstellungsprozesses immer mehr in den Mittelpunkt rücken. Eine Entwicklung in stetem Wandel. Marazzi konzipiert und realisiert an der Seite von Ingenieuren und Architekten innovative keramische Systeme, die die Lebensqualität des Menschen und sein Verhältnis zur Umwelt verbessern.

Amar la cerámica, respetar el medio ambiente. Marazzi y la cerámica. Una vieja pasión, una constante búsqueda de lo nuevo. Porque para Marazzi amar este material siempre ha significado respetar el medio ambiente, entendido en su acepción más amplia, como paisaje humano y natural. Tecnología, diseño y experimentación. De este modo Marazzi ha alcanzado su posición de liderazgo en el ámbito de una industria ecosostenible. Y de este modo ha contribuido a desarrollar una atención especial para con los aspectos medioambientales y ecológicos a lo largo de todo el conjunto del proceso industrial, a través de la utilización racional de los recursos naturales y de un impacto medioambiental responsable. Un recorrido abierto y en continua evolución. Marazzi, codo con codo con ingenieros y arquitectos, proyecta y fabrica sistemas de cerámica innovadores capaces de mejorar la calidad de vida de las personas y su relación con el medio ambiente que las rodea.

Любить керамику, заботиться о природе. Marazzi и керамика. Старинное увлечение, постоянный поиск нового. Потому что для Marazzi любовь к этому материалу всегда означала уважение к окружающей среде в самом широком смысле слова, подразумевая под этим человеческий и естественный пейзаж. Технология, дизайн и экспериментирование. Таким образом Marazzi достигла положения лидера в сфере экологически рациональной промышленности. Именно так она внесла вклад в повышение внимания к темам охраны природы и экологии в течение всего производственного процесса, путем рационального использования природных ресурсов и ответственного воздействия на окружающую среду. Открытый и постоянно развивающийся путь. Marazzi, работая бок о бок с архитекторами и инженерами, проектирует и производит современные системы из керамики, способные улучшить качество жизни людей и их взаимоотношение с окружающей их средой.

11


Riciclo degli scarti di produzione e riutilizzo delle acque di lavorazione. Raccolta differenziata dei rifiuti non recuperabili all’interno del ciclo produttivo Prodotti ottenuti con materie prime riciclate Depurazione dei fumi e controllo delle emissioni Rispetto del paesaggio con il ripristino morfologico e vegetazionale delle cave dopo l’estrazione delle materie prime Risparmio energetico: recupero del calore generato nel processo produttivo e l’impiego di nuove tecnologie per l’ottimizzazione dei consumi energetici Certificazioni di qualità (una delle prime aziende ceramiche ad aver ottenuto nel 1994 la certificazione di Qualità ISO 9001) ed ecosostenibilità (per prima nel settore ceramico ha aderito volontariamente al Regolamento EMAS che definisce i requisiti per implementare, sviluppare e mantenere un sistema di gestione ambientale) dei processi produttivi Certificazione di qualità ecologica di prodotto – Ecolabel – marchio rilasciato dall’Unione Europea per alcune linee di prodotto Promozione dell’architettura sostenibile, come socio del Green Building Council Italia e con prodotti che, grazie ad un contenuto di materiale riciclato, contribuiscono all’ottenimento di crediti Leed Sicurezza dei lavoratori e dei consumatori, grazie all’utilizzo di materie prime e pigmenti coloranti selezionati e corredati di schede di sicurezza

12

Recycling of reject output and reuse of process water. Recycling and separate disposal of waste which cannot be reused in the production cycle Products manufactured with recycled raw materials Treatment of flue gases and control of emissions Protection of the landscape with remediation of the form and vegetation of quarries after extraction of raw materials Energy saving: recovery of the heat generated in the production process and use of new technologies to optimise energy consumption Certifications of quality (one of the first ceramic tile producers to obtain ISO 9001 Quality certification, in 1994) and ecosustainability (first in the industry to voluntarily adopt the EMAS Regulations which define the prerequisites for the implementation, development and maintenance of an environmental management system) of the production processes Product environmental quality certification – Ecolabel – mark issued by the European Union for some product lines Promotion of sustainable architecture, as a member of the Green Building Council Italia and with products containing recycled material, which are eligible for LEED credits Health and safety of workers and consumers, thanks to the use of carefully selected raw materials and colouring pigments accompanied by safety data sheets

Recyclage des déchets de production et réutilisation des eaux usées traitées dans le processus de fabrication. Collecte sélective des déchets non-récupérables au sein au sein du cycle de production

Recycling der Produktionsabfälle und Wiederverwendung des Prozesswassers. Getrenntsammlung der nicht im Herstellungsprozess wiederverwendbaren Abfälle

Reciclaje de los residuos de producción y reutilización de las aguas de elaboración. Recogida selectiva de los desechos no recuperables dentro del ciclo productivo.

Повторное использование отходов производства и использованной в производстве воды. Раздельный сбор отходов, не подлежащих использованию в производственном процессе

Produits obtenus à partir de matières premières recyclées

Unter Verwendung von recycelten Rohstoffen hergestellte Produkte

Productos conseguidos con materias primas recicladas.

Reinigung der Abgase und Kontrolle der Emissionen

Depuración de los humos y control de las emisiones.

Продукция, полученная с использованием повторно переработанного сырья

Respect du paysage avec le rétablissement des caractéristiques morphologiques et de la couverture végétale des carrières après l’extraction des matières premières

Erhaltung des Landschaftsbildes durch die Wiederherstellung der Morphologie und des Pflanzenbestandes der Abbauorte nach der Rohstoffgewinnung

Respeto por el paisaje con la recuperación morfológica y de la vegetación de las canteras tras la extracción de las materias primas.

Économies d’énergie : récupération de la chaleur générée lors du processus de production et utilisation de nouvelles technologies pour l’optimisation de la consommation d’énergie

Energieeinsparung: Rückgewinnung der Abwärme aus dem Produktionsprozess und Einsatz neuer Technologien für die Optimierung des Energieverbrauchs

Certifications de qualité (l’une des premières entreprises du secteur à avoir obtenu en 1994 la certification de qualité ISO 900) et éco-responsabilité (la première du secteur à avoir volontairement adopté le règlement EMAS qui définit les critères de mise en œuvre, de développement et de maintien d’un système de gestion environnementale) des processus de production

Qualitätszertifizierungen (einer der ersten Keramikhersteller, der 1994 die Zertifizierung für das Qualitätsmanagement nach ISO 9001 erhielt) und Nachhaltigkeit (trat als erstes Unternehmen der Keramikbranche freiwillig der EMAS-Verordnung bei, welche die Anforderungen an die Implementierung, Entwicklung und Umsetzung eines Umweltmanagementsystems festlegt) der Produktionsprozesse

Épuration des fumées et maîtrise des émissions

Certification de la qualité écologique d’un produit – Ecolabel – label délivré par l’Union européenne pour certaines lignes de produits Promotion de l’architecture durable, en tant que membre du Green Building Council Italia et grâce à des produits qui, grâce de par leur contenu en matériaux recyclés permettent d’obtenir les crédits LEED Sécurité des travailleurs et des consommateurs, grâce à l’utilisation de matières premières et de pigments colorants sélectionnés et munis de fiches de sécurité

Umweltzeichen Ecolabel – Umweltzeichen der Europäischen Union für einige Produktlinien

Ahorro energético: recuperación del calor generado en el proceso productivo y empleo de nuevas tecnologías para optimizar el consumo energético Certificaciones de calidad (una de las primeras empresas cerámicas en haber logrado, en 1994, la certificación de Calidad ISO 9001) y ecosostenibilidad (la primera en el sector cerámico en someterse voluntariamente al Reglamento EMAS, que establece los requisitos para implementar, desarrollar y mantener un sistema de gestión medioambiental) de los procesos productivos Certificación de calidad ecológica del producto –Ecolabel–, sello emitido por la Unión Europea para algunas líneas de producto

Förderung des nachhaltigen Bauens als Mitglied des Green Building Council Italia und mit Produkten, die dank ihres Recyclinganteils zur Zuerkennung von Leed-Punkten beitragen

Fomento de la arquitectura sostenible, como socio del Green Building Council Italia y con productos que, gracias a que contienen material reciclado, contribuyen a la obtención de créditos LEED

Sicherheit der Mitarbeiter und Verbraucher dank der Verwendung von ausgewählten Rohstoffen und Farbpigmenten, die mit Sicherheitsdatenblättern dokumentiert sind

Seguridad de los trabajadores y de los consumidores, gracias a la utilización de materias primas y pigmentos colorantes seleccionados y acompañados de fichas de seguridad

Очистка продуктов сгорания и контроль выбросов в атмосферу Бережное отношение к пейзажу и восстановление ландшафта и растительности в карьерах после извлечения сырья Экономия энергии: повторное использование тепла, получаемого во время производственного процесса, и использование новых технологий для оптимизации энергопотребления Сертификаты качества (одна из первых керамических компаний, получившая в 1994 году Сертификат качества ISO 9001) и экологической рациональности (наша компания первой в керамической отрасли добровольно присоединилась к Регламенту EMAS, определяющему требования к выполнению, развитию и сохранению системы менеджмента окружающей среды) производственных процессов Сертификат экологического качества продукции - Ecolabel - марка, выдаваемая Европейским Союзом для некоторых линий продукции Пропаганда экологически рациональной архитектуры в качестве члена организации Green Building Council Italia и продукции, которая благодаря содержанию повторно переработанного материала, способствует получению кредитов Leed Безопасность работников и потребителей, благодаря использованию отобранного сырья и красящих пигментов, имеющих документацию по безопасности

13


Indice di Serie

Indice A-Z

SERIES INDEX | INDEX DES SÉRIES | VERZEICHNIS DER SERIEN ÍNDICE DE LAS SERIES | ИНДЕКС СЕРИй

INDEX A-Z | INDEX A-Z | VERZEICHNIS A-Z ÍNDICE A-Z | ИНДЕКС A-Z

Gres fine porcellanato colorato in massa EvolutionMarble EvolutionStone Gemstone I porfidi di Marazzi Iron Materie Monolith Percorsi Pietra di Borgogna Soho Stone - collection Treverk TreverkHome TreverkOutdoor TreverkSign Treverk04 Vanity Zeroquattro

HIGH PERFORMANCE

HIGH PERFORMANCE

HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE

HIGH PERFORMANCE

HIGH PERFORMANCE

4,8 mm 4,8 mm

Levigati

A

10x10

Agorà Autonomy

22 40 52 58 62 68 76 86 92 96 104 112 118 124 128 136 142 146

1G 3G Venati

240 244 248

Easy I graffiti I policromi Naturalstone Progress

386 388 392 398 402

H 288 530

B Beton Black&White

186 376

I 156 324

C Cere di mirica ColorUp ConCreta Contemporary Cotto antico Crystal Mosaic Cult

Habitat Happy

S

372 256 266 160 162 508 164

I graffiti 10x10 I graffiti Pav. I policromi I porfidi di Marazzi Iron Iside

388 188 392 58 62 190

L Lite

Gres porcellanato

Beton Contemporary Cotto antico Cult Easy Pav. Elite Etruria Fibre Fontanarosa Gm Habitat I graffiti Pav. Iside Maison Masserie Match Memories MultiQuartz Natural age Pietra del sole Progress Pav. Regie dimore Segni Sinfonie Spazio Stonehenge Velvet

14

HIGH PERFORMANCE

HIGH PERFORMANCE

Marazzi Tecnica

Rivestimenti

156 160 162 164 168 170 172 174 176 182 186 188 190 194 198 200 202 206 212 214 218 220 224 226 228 232 236

ColorUp ConCreta Stonevision Agorà Future Palace Paris Lite Black&White Dots Fifty Ricordi Vertical Folk Rainbow Stardust Suite Easy Riv. Cere di mirica Happy WeeKend

6 mm 6 mm 6 mm

6 mm

256 266 278 288 296 300 306 314 324 330 338 342 346 350 356 360 364 368 372 376 380

SistemA SistemC SistemL SistemN SistemT Triennale (Progetto) Crystal mosaic Glass mosaic Autonomy

HIGH PERFORMANCE

6 mm HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE

Dots

416 428 450 460 474 496 508 518 530

330

E Easy Pav. Easy Riv. Easy 10x10 Elite Etruria EvolutionMarble EvolutionStone

168 368 386 170 172 22 40

314

Informazioni generali

Fibre Fifty Folk Fontanarosa Future

194 198 200 68 202 76 206

N Natural age Naturalstone

174 338 350 176 296

Palace Paris Percorsi Pietra del sole Pietra di Borgogna Progress Pav. Progress 10x10

Treverk TreverkHome TreverkOutdoor TreverkSign Treverk04 Triennale (Progetto)

112 118 124 128 136 496

V Vanity Velvet Venati Vertical

142 236 248 346

212 398

W

P

F Informazioni generali

Maison Masserie Match Materie Memories Monolith MultiQuartz

224 226 96 228 360 104 232 278 416 428 450 460 474 364

T

M D

Segni Sinfonie Soho Spazio Stardust Stone - collection Stonehenge Stonevision SistemA SistemC SistemL SistemN SistemT Suite

WeeKend 300 306 86 214 92 218 402

380

Z Zeroquattro

146

1G 3G

240 244

542

G Gemstone Glass mosaic Gm

R 52 518 182

Rainbow Regie dimore Ricordi

356 220 342

15


Indice Formati Pavimenti

Index of Floor Tile Sizes Index Formats des carreaux de sol Inhaltsverzeichnis Formate Bodenbeläge Índice Formatos Pavimentos Перечень форматов напольной плитки

INDEX OF FLOOR TILE SIZES | INDEX FORMATS DES CARREAUX DE SOL | INHALTSVERZEICHNIS FORMATE BODENBELÄGE ÍNDICE FORMATOS PAVIMENTOS | ПЕРЕЧЕНЬ ФОРМАТОВ НАПОЛЬНОЙ ПЛИТКИ

120x60

EvolutionMarble EvolutionStone Materie Monolith SistemA Soho Stone - collection

116x58

22 40 68 76 416 96 104

EvolutionMarble

22

Soho Stone - collection Treverk TreverkHome TreverkOutdoor TreverkSign

96 104 112 118 124 128

Treverk TreverkHome TreverkSign

112 118 128

EvolutionMarble Treverk TreverkHome TreverkOutdoor TreverkSign

22 112 118 124 128

Zeroquattro

146

Triennale (Progetto) SistemA

500

Cult EvolutionMarble EvolutionStone Fontanarosa Gm Iron Maison Materie Monolith MultiQuartz SistemA SistemN SistemT Cromie SistemT Graniti Soho Spazio Stone - collection Vanity 1G 3G

164 22 40 176 182 62 194 68 76 206 416 460 480 486 96 228 104 142 240 244

Gemstone EvolutionMarble

52 22

120x30

120x20

120x15

90x90

60x93,5 60x60

58x58 50x50

Beton Fibre Iside Pietra del sole Pietra di Borgogna Sinfonie Stone - collection 16

156 174 190 214 92 226 104

45x90

Zeroquattro

146

Zeroquattro

146

Cult Elite Natural age Regie dimore Velvet Venati Sistem T Cromie Sistem T Graniti

164 170 212 220 236 248 480 486

Beton Cotto antico I graffiti Pav. Iside Masserie Match Pietra del sole Progess Pav. Segni Sinfonie

156 162 188 190 198 200 214 218 224 226

Match

200

Cult Easy Pav. EvolutionMarble EvolutionStone Fontanarosa Gm Iron Iside Maison Materie Monolith MultiQuartz Percorsi SistemA SistemN SistemT Cromie SistemT Graniti Soho Spazio Stone - collection Stonehenge Vanity 1G 3G

164 168 22 40 176 182 62 190 194 68 76 206 86 416 460 480 486 96 228 104 232 142 240 244

Triennale (Progetto) SistemA Triennale (Progetto) SistemN Triennale (Progetto) SistemT

500 501 501

45x45 40x40

33,3x33,3

32,5x32,5 30x60

30x46,5

30x45

Percorsi

30x30

Autonomy I porfidi di Marazzi MultiQuartz Percorsi Stonehenge

Stone - collection SistemT Cromie Sistem T Graniti Sistem T Kaleidos

104 480 486 492

Gemstone EvolutionMarble

52 22

Pietra di Borgogna

92

29x58

25x50

22,5x90

Treverk04

136

Autonomy SistemC Città SistemC Quarz SistemT Cromie SistemT Graniti

530 440 448 480 486

Cotto antico

162

Treverk04

136

EvolutionMarble Fontanarosa Iron Percorsi SistemN

22 176 62 86 460

20x20

16,5x33,3 15x90 15x60

15x45

Percorsi

86

Etruria Percorsi

172 86

Etruria SistemC Città

172 440

15x30 15x15

14,5x58

EvolutionMarble

22

I porfidi di Marazzi

58

I porfidi di Marazzi

58

14,5x30

14,5x14,5 12,5x50

Contemporary Habitat Memories

160 186 202

SistemN

460

SistemC Città

440

SistemC Città (Grip) SistemT Cromie

440 480

Stone - collection

104

Stone - collection

104

10x60 10x30 10x10

7,5x60 7,5x50

120x60

116x58

50x50

45x90

120x30

120x20

40x40

45x45

30x30

29x58

25x50

15x15

14,5x58

14,5x30

120x15

22,5x90

90x90

33,3x33,3

20x20

60x93,5

32,5x32,5

60x60

30x60

58x58

30x46,5

30x45

16,5x33,3

15x90

15x60

15x45

15x30

10x60

10x30

10x10

7,5x60

7,5x50

86 530 58 206 86 232

14,5x14,5

12,5x50

17


Indice Formati Rivestimenti

Index of Wall Tile Sizes Index Formats des carreaux de mur Inhaltsverzeichnis Formate Wandverkleidungen Índice Formatos Revestimientos Перечень форматов облицовочной плитки

INDEX OF WALL TILE SIZES | INDEX FORMATS DES CARREAUX DE MUR | INHALTSVERZEICHNIS FORMATE WANDVERKLEIDUNGEN ÍNDICE FORMATOS REVESTIMIENTOS | ПЕРЕЧЕНЬ ФОРМАТОВ ОБЛИЦОВОЧНОЙ ПЛИТКИ

120x60

32,7x32,7

SistemA

416

Glass mosaic

518

ColorUp Concreta Stonevision

256 266 278

Crystal mosaic SistemT Cromie SistemT Graniti SistemT Kaleidos

508 480 486 492

Triennale (Progetto) SistemA

500

Ricordi Vertical

342 346

97,7x32,5

60x93,5 60x60

SistemA SistemN SistemT Cromie SistemT Graniti

416 460 480 486

Agorà Future Palace Paris

288 296 300 306

Lite SistemA SistemL SistemN SistemT Cromie SistemT Graniti

314 416 450 460 480 486

33,3x60

30x60

30x46,5

Triennale (Progetto) SistemA Triennale (Progetto) SistemT Triennale (Progetto) SistemN

500 501 501

SistemT Cromie SistemT Graniti

480 486

40x40

18

30x30

25x38 20x50

Black&White Dots Fifty

324 330 338

Easy Riv.

368

20x25 20x20

Cere di mirica Easy Riv. Happy SistemC Architettura SistemC Città SistemT Cromie SistemT Graniti

372 368 376 434 440 480 486

Folk Rainbow Stardust Suite

350 356 360 364

18x36

15x60

Lite SistemL SistemN

314 450 460

Triennale (Progetto) SistemL

502

SistemC Architettura SistemC Città

434 440

SistemN

460

SistemC Architettura SistemC Città WeeKend

434 440 380

Triennale (Progetto) SistemC Architettura Triennale (Progetto) SistemC Città

502 503

Easy I graffiti I policromi Naturalstone Progress SistemC Architettura SistemC Città SistemT Cromie

386 388 392 398 402 434 440 480

15x23,5 15x15 10x60 10x30

10x15,5

10x10 Modul

120x60

25x38

60x93,5

97,7x32,5

20x50

20x25

20x20

60x60

18x36

33,3x60

15x60

15x23,5

30x60

30x46,5

15x15

10x60

40x40

10x30

32,7x32,7

30x30

10x15,5

10x10

19


Gres fine porcellanato colorato in massa

20

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA

Colorbody fine porcelain stoneware Grès cérame fin coloré dans la masse Durchgefärbtes feinsteinzeug Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa Гомогенный мелкозернистый керамогранит

21


EvolutionMarble

EvolutionMarble

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x120 · 15x120 · 60x60 · 30x60 · 15x60 NATURALE 58x116 · 58x58 · 29x58 · 14,5x58 LUX RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme NATURALE

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MK6J EvolutionMarble Bronzo Amani Lux 58x116 MK08 Decoro Lux 58x58 MK09 Fascia Lux 29x58 MK0A Angolo Lux 29x29

22

23


EvolutionMarble

EvolutionMarble

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

NATURALE

MJX9 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM 60x120

RIF. EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM

LUX

G

MK06 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM 15x120

MJX8 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM 60x60

G

MJX7 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM 30x60

G

MJZW TOZZETTO 15x15

MJZG EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX 58x58

MK6H EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX 58X116

MJZH EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX 29x58

MK0C MOSAICO LUX 29X29*

MK04 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX 14,5x58

MK02 TOZZETTO LUX 14,5x14,5

G

G

MK0E MOSAICO 30X30*

24

25


EvolutionMarble

EvolutionMarble

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

LUX

NATURALE

RIF. EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX / BRONZO AMANI LUX

MK08 DECORO LUX 58x58

MK09 FASCIA LUX 29x58

MJ5J RACCORDO 1x60**

MJ5K ANG. RACCORDO 1x1**

MJX5 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI 60x60

G

MJX4 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI 30x60

G

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60**

MK0A ANGOLO LUX 29x29

MJX6 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI 60x120

RIF. EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI

G

MK07 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI 15X120

MJZX TOZZETTO 15x15 G

G

MK0F MOSAICO 30X30*

26

27


EvolutionMarble

EvolutionMarble

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

LUX

RIF. EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX / BRONZO AMANI LUX

MK08 DECORO LUX 58x58

MJZJ EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX 58X58

MK6J EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX 58X116

28

MJZK EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX 29x58

MK0D MOSAICO LUX 29X29*

MK05 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX 14,5X58

MK03 TOZZETTO LUX 14,5X14,5

MK09 FASCIA LUX 29x58

MJ5J RACCORDO 1x60**

MJ5K ANG. RACCORDO 1x1**

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60**

MK0A ANGOLO LUX 29x29

29


EvolutionMarble

EvolutionMarble

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

NATURALE

MHV2 EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 60x60

G

MJ5W DECORO 60x60

MJ5J RACCORDO 1x60**

MJ5K ANG. RACCORDO 1x1**

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60**

RIF. EVOLUTIONMARBLE CALACATTA

M7W6 TREVERK BLACK 15x120

MHV3 EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 60x120

G

MJ5Y EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 15x120

MHUS EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 30x60

G

M7W5 TREVERK WENGÉ 15x120

G

MJ5B EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 15x60

G

MJ5D TOZZETTO 15x15 G

MJ5Z LISTELLO 3x60 30

MJ60 TOZZETTO 3x3 31


EvolutionMarble

EvolutionMarble

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

LUX

RIF. EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX / NERO MARQUINA LUX

MK0J EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX 58x58

MK6F EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX 58X116

32

MK24 DECORO LUX 58x58

MK0L EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX 29x58

MK2H MOSAICO LUX 29x29*

MK2Z EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX 14,5x58

MK2W TOZZETTO LUX 14,5x14,5

MK25 FASCIA LUX 29x58

MK26 ANGOLO LUX 29x29

33


EvolutionMarble

EvolutionMarble

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

NATURALE

MHVI EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 60x60

MJ3K EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 60x120

G

MJ5X EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 15x120 G

MJ5A EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 15x60

G

MJ5C TOZZETTO 15x15 G

MJ5E LISTELLO 3x60 34

MJ5F TOZZETTO 3x3

MHVB EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 30x60

G

MJ5W DECORO 60x60

MJ5J RACCORDO 1x60**

MJ5K ANG. RACCORDO 1x1**

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60**

*

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

**

Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

G

35


EvolutionMarble

EvolutionMarble

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

LUX

RIF. EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX / NERO MARQUINA LUX

MK0K EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA LUX 58x58

MK6G EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA LUX 58X116

36

MK24 DECORO LUX 58x58

MK0M EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA LUX 29x58

MK2J MOSAICO LUX 29x29*

MK2Y EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA LUX 14,5x58

MK2X TOZZETTO LUX 14,5x14,5

MK25 FASCIA LUX 29x58

MK26 ANGOLO LUX 29x29

37


EvolutionMarble

EvolutionMarble

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

Piastrelle con media variazione di tono e disegno | Tiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessin | Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster Baldosas con una variación media de tono y diseño | Плитка с изменением оттенка и рисунка средней степени

Piastrelle con media variazione di tono e disegno | Tiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessin | Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster Baldosas con una variación media de tono y diseño | Плитка с изменением оттенка и рисунка средней степени

Piastrelle con media variazione di tono e disegno | Tiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessin | Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster Baldosas con una variación media de tono y diseño | Плитка с изменением оттенка и рисунка средней степени

Piastrelle con lieve variazione di tono e disegno | Tiles with a slight variation of colour and design Dalles avec une légère variation de tonalité et de dessin | Fliesen mit leichten Unterschieden bei Farbton und Muster Baldosas con una variación ligera de tono y diseño | Плитка с незначительным изменением оттенка и рисунка

EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM

EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI

EVOLUTIONMARBLE CALACATTA

EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

LEED CREDITS EvolutionMarble con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.1, MR4.2. EvolutionMarble has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, EvolutionMarble permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.1, MR4.2. EvolutionMarble trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4.1, MR4.2 bei. EvolutionMarble contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4.1, MR4.2. Плитка «EvolutionMarble», состоящая на 25% из переработанного материала, способствует получению сертификата LEED® MR4.1, MR4.2.

NATURALE PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

GRADONE 32,5x60x4

ANGOLARE 32,5x32,5x4

BATTISCOPA BC 7x60***

EvolutionMarble Golden Cream EvolutionMarble Bronzo Amani EvolutionMarble Calacatta EvolutionMarble Nero Marquina

MK0N MK0P MJ5N MJ5P

MK0Q MK0R MJ6D MJ6C

MJXC MJXA MJ5L MJ5M

38

I formati dei fondi e dei decori sono modulari se posati con fuga da 2 mm. The sizes of the base tiles and decorations are modular if laid with 2 mm joints. Les formats des fonds et des décors sont modulaires s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. Die Formate der Grundfliesen und der Dekorelemente sind modular, wenn sie mit einer 2 mm breiten Fuge verlegt werden. Los formatos de los azulejos de fondo y de las decoraciones son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. Форматы фоновой плитки и декоров являются модульными при условии их укладки с 2-миллиметровым швом. ***

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

LUX PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

EvolutionMarble Golden Cream Lux EvolutionMarble Bronzo Amani Lux EvolutionMarble Calacatta Lux EvolutionMarble Nero Marquina Lux

GRADONE LUX 32,5x58x4

ANGOLARE LUX 32,5x32,5x4

BATTISCOPA BC LUX 7x58***

MK0S MK0T MK0Y MK0Z

MK0U MK0V MK1S MK1T

MK0G MK0H MK0W MK0X

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

60x120 58x116 60x60 58x58 30x60 29x58 15x120 15x60 14,5x58 32,5x60x4 Gradone 32,5x58x4 Gradone Lux 32,5x32,5x4 Angolare 32,5x32,5x4 Angolare Lux 7x60 Battiscopa BC 7x58 Battiscopa BC

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

2 2 3 3 5 5 6 6 6 4 4 2 2 13 13

1,44 1,35 1,08 1,01 0,90 0,84 1,08 0,54 0,50 0,78 0,75 0,21 0,21 7,8 ml 7,54 ml

35,41 33,09 26,66 26,23 21,85 20,42 26,52 14,78 10,07 19,75 20,43 5,24 5,24 13,52 13,52

30 22 40 32 48 48 22 54 54 -

43,20 29,60 43,20 32,29 43,20 40,37 23,76 29,16 27,25 -

1.062,21 727,89 1.066,40 839,47 1.048,80 980,04 583,50 798,03 543,88 -

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

60x60 Decoro 58x58 Decoro Lux 29x58 Fascia Lux 30x30 Mosaico 29x29 Mosaico Lux 29x29 Angolo Lux 15x15 Tozzetto 14,5x14,5 Tozzetto Lux 3x60 Listello 3x3 Tozzetto 1x60 Raccordo 1x1 Angolo Raccordo 0,6x60 Listello Metallo

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

2 1 4 4 4 4 6 6 6 4 6 4 6

0,72 0,34 0,67 0,36 0,34 0,34 0,13 0,13 0,11 0,04 0,02

19,21 5,33 17,60 9,60 9,10 9,10 3,20 3,10 2,52 0,08 5,16 0,22 0,53

39


EvolutionStone

HIGH PERFORMANCE

EvolutionStone

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

60x120 · 60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ Luserna Pierre Bleue Quarzite

Ardesia Malaga

Piasentina Serena

Luserna Strutt. Quarzite Strutt.

Malaga bocciardato Piasentina bocciardato Serena Rigato Pierre Bleue Strutt.

ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme

≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует Conforme

UNI EN 14411 - G BIa

M7ZR EvolutionStone Serena 60x120

40

41


EvolutionStone

EvolutionStone

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MHO0 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60x60

MHO1 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60x120

MHNS EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 30x60 H

MHO9 EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60x60

H

MHO8 EVOLUTIONSTONE PIERRE H BLEUE 30x60

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*

MHOB EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE STRUTTURATO 60x60

H

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*

MJ3P MOSAICO 30x30**

MJ3Q MOSAICO 30x60**

MHOA EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60x120

H

MHNO EVOLUTIONSTONE LUSERNA 60x60

MJ3N MOSAICO 30x60**

42

H

H

H

43


EvolutionStone

EvolutionStone

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MHO3 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60x60

MHO4 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60x120

H

H

MHO2 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 30x60

MJ3L DECORO 30x60***

MHO6 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60x60

H

MHO7 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60x120

H

H MHO5 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 30x60

H

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*

MJ3M MOSAICO 30x60**

44

45


EvolutionStone

EvolutionStone

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M7ZQ EVOLUTIONSTONE SERENA 60x60

H

M7ZP EVOLUTIONSTONE SERENA 30x60

H

MDTX EVOLUTIONSTONE ARDESIA 60x60

H

MDTY EVOLUTIONSTONE ARDESIA H 30x60

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*

RIF. EVOLUTIONSTONE

MF2X MOSAICO 30x30** RIF. EVOLUTIONSTONE ARDESIA

MF25 MOSAICO 30x60**

MF2Z MOSAICO 30x30**

MF2Y MOSAICO 30x30**

RIF. EVOLUTIONSTONE ARDESIA

RIF. EVOLUTIONSTONE ARDESIA

RIF. EVOLUTIONSTONE SERENA

M7ZR EVOLUTIONSTONE SERENA 60x120

H

M7ZT EVOLUTIONSTONE SERENA RIGATO 30x60

H

46

MF24 MOSAICO 30x60**

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*

RIF. EVOLUTIONSTONE SERENA RIGATO

RIF. EVOLUTIONSTONE

47


EvolutionStone

EvolutionStone

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MDTV EVOLUTIONSTONE PIASENTINA 60x60

H

MDTU EVOLUTIONSTONE PIASENTINA 30x60

M6QX EVOLUTIONSTONE MALAGA 60x60

H

M6QY EVOLUTIONSTONE MALAGA 30x60

H

H

M82A MOSAICO 30x60** RIF. EVOLUTIONSTONE PIASENTINA

M6T4 EVOLUTIONSTONE PIASENTINA 60x120

M6QV EVOLUTIONSTONE MALAGA 60x120

H

H

M6Q5 INSERTO 60x60

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*

RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA

EVOLUTIONSTONE

MF2W EVOLUTIONSTONE PIASENTINA BOCCIARDATO 30x60

48

H

M809 MOSAICO 30x60**

M82C MOSAICO 30x30**

RIF. EVOLUTIONSTONE PIASENTINA BOCCIARDATO

EVOLUTIONSTONE PIASENTINA

M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*

M6Q3 INSERTO 30x60** RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA

RIF. EVOLUTIONSTONE

M6QW EVOLUTIONSTONE MALAGA BOCCIARDATO 30x60

H

M6Q2 MOSAICO 30x60**

M6Q4 MOSAICO 30x30**

RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA BOCCIARDATO

EVOLUTIONSTONE MALAGA

49


EvolutionStone

EvolutionStone

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

*

Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

**

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

***

Mosaico assemblato con tratto plastico | Spot-bonded mosaic | Mosaïque montée avec trait de colle Punktverklebtes Mosaik | Mosaico colocado aplicando cola plástica | Мозаика с сегментами, выполненными из пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке

****

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel | Rodapié obtenido mediante corte del fondo | Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

*****

Superficie Bocciardata | Bush-hammered surface | Surface Bouchardée | Gehämmerte Oberfläche | Superficie Abujardada | Поверхность с бучардовой обработкой

******

Superficie Rigata | Striped surface | Surface Rayée | Gestreifte Oberfläche | Superficie Rayada | Поверхность в полоску

*******

Superficie strutturata | Textured surface | Surface structurée | Strukturierte Oberfläche | Superficie estructurada | Структурированная поверхность

CONSIGLI DI POSA. Per la pietra Piasentina, la pietra Serena e la pietra Quarzite si raccomanda di scegliere piastrelle da più scatole in modo da garantire una maggiore varietà ed alternanza nella superficie ottenendo un effetto naturale. LAYING ADVICE. When laying pietra Piasentina, Serena and Quarzite, choose tiles from different boxes in order to guarantee greater variety and alternation in the surface, to create a more natural effect. CONSEILS DE POSE. Pour les pierres Piasentina, Serena et Quarzite, nous vous recommandons de mélanger les carreaux des différentes boîtes afin de varier davantage les surfaces et de les alterner en vue d’un effet naturel. EMPFEHLUNGEN FÜR DAS VERLEGEN. Für die Steine Piasentina, Serena und Quarzite, empfehlen wir, Fliesen aus mehreren Schachteln zu nehmen, um eine höhere Vielfalt und Abwechslung der Oberfläche und so einen natürlichen Effekt zu erhalten. CONSEJOS DE COLOCACIÓN. Para las piedras Piasentina, Serena y Quarzite, se recomienda elegir las baldosas de varias cajas, de manera que se garantice una mayor variedad y alternancia en la superficie y se obtenga un efecto natural. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ. Для камня Piasentina, Serena и Quarzite, рекомендуется выбирать плитки из разных коробок, чтобы обеспечить большее разнообразие и чередование оттенков на поверхности для получения более естественного вида.

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

Référence

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

EvolutionStone Piasentina EvolutionStone Serena EvolutionStone Malaga EvolutionStone Ardesia EvolutionStone Luserna EvolutionStone Pierre Bleue EvolutionStone Quarzite

50

Classement UPEC

MH01 - MH04 - MH07

U4

P3

E3

C2

MHNO - MHO0 MH03 - MH06

U4

P4+

E3

C2

MHNS - MH02 - MH05

U4

P4

E3

C2

SCALINO 30x60

ELEMENTO A ELLE 16x60

BATTISCOPA BC 7x60****

MJFD MJFE MJFC MJFB MJFG MJFH MJFF

MJ7R***** MJ7S****** MJ7T*****

MF23 MF27 M6Q0 MF20 MJ4Q MJ4S MJ4R

MJ3E******* MJ3F******* MJ3G*******

LEED CREDITS EvolutionStone con un contenuto di materiale riciclato dal 25% al 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Thanks to its recycled material content ranging between 25% and 40%, EvolutionStone contributes to the achievement of Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé de 25% à 40%, EvolutionStone contribue à l’obtention de points de crédit Leed. EvolutionStone trägt dank seinem 25%-40% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punkten bei. EvolutionStone contribuye, con un contenido de material reciclado del 25% al 40%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «EvolutionStone», содержащая от 25% до 40% переработанного материала, способствует получению баллов Leed. I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

60x120 60x60 30x60 30x60 Mosaico (M82A - MF25 - MJ3Q) 30x60 Mosaico Bocc. (M6Q2) 30x60 Mosaico Rigato (MF24) 30x60 Mosaico Bocc. (M809) 30x60 Mosaico (MJ3M - MJ3N) 30x60 Decoro (MJ3L) 30x30 Mosaico 7x60 Battiscopa BC 30x60 Scalino 16x60 Elemento a Elle

2 3 5 4 4 4 4 4 4 4 13 2 4

1,44 1,08 0,90 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,36 7,8 ml 0,36 0,38

35,34 25,60 21,81 17,46 17,61 18,16 17,17 17,07 17,60 8,40 13,52 8,81 9,10

30 40 48 27 40 27 27 27 24 80 -

43,20 43,20 43,20 19,44 28,80 19,44 19,44 19,44 17,28 28,80 -

1.060,12 1.024,18 1.046,91 471,58 704,47 490,33 463,54 460,89 422,52 672,00 -

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 -

60x60 Inserto 30x60 Decoro 0,6x60 Listello Metallo

2 4 6

0,72 0,72 0,02

9,08 18,16 0,53

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

51


Gemstone

Gemstone

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

58x58 · 29x58 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M7U5 Gemstone Blue Lapp. 29x58 M7WC Mosaico 29x29

52

53


Gemstone

Gemstone

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7U8 GEMSTONE WHITE 58x58 Lappato

F

M7U3 GEMSTONE WHITE 29x58 Lap.

M7VW INSERTO 29x58

F

M7V9 MOSAICO 29x29* RIF. GEMSTONE WHITE

M7VA GEMSTONE BLUE 58x58 Lappato

F

M7U5 GEMSTONE BLUE 29x58 Lap.

M7V5 LISTELLO 7,5x29

M7U9 GEMSTONE BEIGE 58x58 Lappato

F

M7U4 GEMSTONE BEIGE 29x58 Lap.

M7VX INSERTO 29x58

F

M7V6 LISTELLO 7,5x29 54

M7VY INSERTO 29x58

F

M7WC MOSAICO 29x29* RIF. GEMSTONE BLUE

M7V7 LISTELLO 7,5x29

M7WA MOSAICO 29x29* RIF. GEMSTONE BEIGE

M7VC GEMSTONE GREEN 58x58 Lappato

F

M7U6 GEMSTONE GREEN 29x58 Lap.

M7VZ INSERTO 29x58

F

M7WD MOSAICO 29x29* RIF. GEMSTONE GREEN

M7V8 LISTELLO 7,5x29 55


Gemstone

Gemstone

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

PULIZIA Pulizia iniziale La prima operazione di pulizia si effettua utilizzando solamente acqua pulita. È di fondamentale importanza che tale operazione sia effettuata immediatamente dopo la posa. Un accurato lavaggio iniziale permette ai pavimenti di restare belli e protetti a lungo se si esegue normalmente prima dell’utilizzo del pavimento. Procedere alla rimozione della soluzione aiutandosi con aspiraliquidi o con altri mezzi (spazzolone) mai utilizzare prodotti abrasivi, risciacquare più volte abbondantemente con sola acqua. È vietato l’uso di prodotti contenenti acido fluoridrico (HF) e suoi derivati. È da evitare l’uso di prodotti acidi o basici. Pulizia ordinaria Gli interventi di pulizia ordinaria delle superfici hanno lo scopo di rimuovere lo sporco, cancellare i segni e ripristinare l’aspetto originale. Un’accurata pulizia si effettua con un normale lavaggio con acqua calda, straccio o spugna morbida, eventualmente con uso di detergenti neutri; evitare di strofinare con strumenti abrasivi (pagliette in metallo o spazzole dure). CLEANING Initial cleaning The first cleaning is carried out using exclusively clean water. It is of the utmost importance that this process be done immediately after laying. Careful initial cleaning keeps floors beautiful and protected longer if done before using the floor. Remove the solution using a wet vacuum or other means (brush) - abrasive products should never be used - and rinse repeatedly with plenty of water. It is forbidden to use products containing hydrofluoric acid (HF) or its derivates. It is not recommended to use acid and basic products. Routine cleaning Routine cleaning removes dirt, marks and restores the surface to its original appearance. Careful cleaning is done by washing as usual with warm water, a cloth or soft sponge, using neutral detergents; do not rub with abrasive tools (metal sponges or hard brushes).

M7VD GEMSTONE GOLD 58x58 Lappato

M7U7 GEMSTONE GOLD 29x58 Lap.

NETTOYAGE Nettoyage initial La première opération de nettoyage doit être faite en n’utilisant que de l’eau propre. Il est d’une importance fondamentale que cette opération soit effectuée immédiatement après la pose. Un lavage initial soigné, effectué une seule fois avant l’utilisation des sols, permet à ceux-ci de rester esthétiquement beaux et protégés pendant longtemps. Enlever la solution à l’aide de machines mono-brosse (DISQUE NON ABRASIF), de dispositifs aspirant les liquides ou d’autres instruments (balai-brosse) et/ou à la main. Rincer ensuite abondamment avec de l’eau propre. L’utilisation de produits qui contiennent un acide fluorhydrique (HF) et ses dérivés est interdite. L’utilisation de produits basiques ou acides est déconseillé.

M7WE MOSAICO 29x29* RIF. GEMSTONE GOLD

Nettoyage ordinaire Les interventions de nettoyage ordinaire des surfaces ont l’objectif d’enlever la saleté, d’effacer les marques et de rétablir l’aspect original. Un nettoyage soigné s’effectue avec un lavage normal avec de l’eau chaude, un chiffon ou une éponge souple, et en utilisant éventuellement des détergents neutres. Il faut éviter de frotter avec des instruments abrasifs (pailles de fer en métal ou brosses dures). Les résidus gras ou huileux peuvent être enlevés avec des détergents contenant des solvants organiques ou alcalins (pH>9) et un rinçage soigné successif. REINIGUNG Anfängliche Reinigung Die erste Reinigung wird nur unter Verwendung sauberen Wassers durchgeführt. Es ist von grundlegender Bedeutung, dass dieses Verfahren muss unverzüglich nach der Verlegung ausgeführt wird. Die Ausführung einer einmaligen sorgfältigen anfänglichen Reinigung vor der Verwendung des Fußbodens bewirkt, dass die Fußböden auf lange Sicht schön bleiben und geschützt werden. Die Lösung mit Hilfe eines Nassaugers oder unter Verwendung von anderen Geräten (Schrubber) - und nie mittels Schleifmittel - entfernen und danach gründlich mit Wasser mehrmals abspülen. Es ist verboten, Produkte, die Fluorwasserstoffsäure (HF) und ihre Derivate enthalten, zu verwenden. Es ist von der Verwendung von säurehaltigen und basischen Produkten abgeraten. Normale Reinigung Die normalen Reinigungsvorgänge der Oberflächen haben den Zweck, den Schmutz und Spuren zu entfernen und das ursprüngliche Aussehen wieder herzustellen. Eine sorgfältige Reinigung wird durch normales Waschen mit Warmwasser, einem Lappen oder weichem Schwamm und eventuell unter Verwendung von Neutralreinigern ausgeführt; vermeiden Sie, mit Schleifmitteln (Metallschwämme oder harte Bürsten) zu reiben. LIMPIEZA Limpieza inicial La primera limpieza se efectúa utilizando sólo agua limpia. Es de importancia fundamental que dicha operación se haga de inmediato, después de la colocación. Un lavado inicial correcto, permite que los pavimentos se mantengan hermosos y protegidos por largo tiempo, realizándolo una sola vez antes de utilizar el pavimento. Elimine la solución ayudándose con una máquina aspiralíquidos o utilizando otros elementos (cepillo) – nunca use productos abrasivos – y aclarar repetidamente con abundante agua. Se prohíbe utilizar productos que contengan ácido fluorhídrico (HF) y sus derivados.Se desaconseja utilizar productos ácidos o básicos

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

LEED CREDITS Gemstone con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Gemstone has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, Gemstone contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Gemstone trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Gemstone contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Gemstone», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Gemstone White Gemstone Beige Gemstone Blue Gemstone Green Gemstone Gold

56

BATTISCOPA BC 7x58**

M7VQ M7VR M7VT M7VU M7VV

*

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

**

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

58x58 Lappato 29x58 Lappato 7x58 Battiscopa BC

3 5 13

1,01 0,84 7,54 ml

26,23 22,50 12,45

29x58 Inserto 29x29 Mosaico 7,5x29 Listello

4 4 6

0,67 0,34 0,13

17,60 9,10 3,24

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

32 48 -

32,29 40,37 -

839,47 1.079,94 -

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

Limpieza ordinaria La limpieza ordinaria de la superficie tiene la finalidad de eliminar la suciedad, cancelar marcas y restablecer el aspecto original. Una limpieza atenta se realiza con un lavado normal con agua caliente, paño o esponja suave, también pueden utilizarse detergentes neutros; evite estregar con instrumentos abrasivos (estropajo de metal o cepillos duros). ЧИСТКА Начальная чистка В первый раз чистка выполняется с использованием только чистой воды. Фундаментально важным является выполнение данной операции немедленно после укладки плитки. Тщательная начальная чистка позволит надолго сохранить красоту и защиту полов при условии ее выполнения до начала использования пола. Приступите к удалению раствора с помощью пылесоса для сбора жидкостей или других средств (полотера). Запрещается использование абразивных продуктов. Смойте несколько раз большим количеством чистой воды Запрещается использование продуктов, содержащих плавиковую кислоту (HF) и ее производные. Не рекомендуется использование кислотных и основных продуктов.

10,5 10,5 10,5

57


I Porfidi di Marazzi

HIGH PERFORMANCE

I Porfidi di Marazzi

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

30x30 · 14,5x30 · 14,5x14,5 R11 C

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M6X9 I Porfidi verde 30x30 M6ZP 30x30

58

59


I Porfidi di Marazzi

I Porfidi di Marazzi

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M6X8 I PORFIDI ROSSO 30x30

H

M6YC I PORFIDI ROSSO 14,5x30

M6YF I PORFIDI ROSSO 14,5x14,5

H

H

M6YA I PORFIDI ANTRACITE 30x30

H

M6YE I PORFIDI ANTRACITE 14,5x30

M6YH I PORFIDI ANTRACITE H 14,5x14,5

H

M6ZR 133x77*

M6ZK 30x30*

M6X9 I PORFIDI VERDE 30x30

M6ZN 30x30*

H

M6ZU 133x77*

M6ZM 30x30*

M6YD I PORFIDI VERDE 14,5x30

M6YG I PORFIDI VERDE 14,5x14,5

H

H

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

I Porfidi Rosso I Porfidi Verde I Porfidi Antracite

M6ZT 133x77*

M6ZL 30x30* 60

M6ZQ 30x30*

GRADONE 30x30x4

ANGOLARE 30x30x4

ELEMENTO A ELLE 15x30x4

BATTISCOPA BC 8x30**

M6ZY M6ZZ M6Z0

M6Z1 M6Z2 M6Z3

M6Z4 M6Z5 M6Z6

M6ZV M6ZW M6ZX

*

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

**

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

30x30 14,5x30 14,5x14,5 30x30x4 Gradone 30x30x4 Angolare 15x30x4 Elemento a Elle 8x30 Battiscopa BC

13 18 38 6 2 6 26

1,17 0,78 0,80 0,54 0,18 0,27 7,8 ml

23,71 17,33 16,37 13,80 5,62 4,52 12,71

40 60 56 -

46,80 46,98 44,75 -

948,49 1.032,46 916,87 -

10,0 10,0 10,0 10,0

30x30 Mosaico 30x30 Palladiana 77x133 Coda Di Pavone (Sx-Dx)

4 4 1

0,36 0,36 0,62

7,33 7,33 20,86

80 60

28,80 21,60

586,56 439,92

10,0 10,0

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

M6ZP 30x30* 61


Iron

Iron

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 · 15x60 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M6 4L Iron beige rett. 30x60 M6 W7 Iron beige rett. 15x60 M6 WZ rett.30x60

62

63


Iron

Iron

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M638 IRON ANTHRACITE 60x60 M64E IRON ANTHRACITE RETTIFICATO 60x60

G

M64K IRON ANTHRACITE 30x60 G M64Q IRON ANTHRACITE RETT. 30x60

M6XC IRON ANTHRACITE RETT. 15x60

M6WY 30x60 RETT.

G

M636 IRON BLACK 60x60 M64C IRON BLACK RETTIFICATO 60x60

G

G M64H IRON BLACK 30x60 M64N IRON BLACK RETT. 30x60

M6W9 IRON BLACK RETT. 15x60

M6WX 30x60 RETT.

G

M6WY 30x60 rett.

64

65


Iron

Iron

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M634 IRON BEIGE 60x60 M639 IRON BEIGE RETTIFICATO 60x60

G

G M64F IRON BEIGE 30x60 M64L IRON BEIGE RETT. 30x60

M6W7 IRON BEIGE RETT. 15x60

M6WZ 30x60 RETT.

M637 IRON BROWN 60x60 M64D IRON BROWN RETTIFICATO 60x60

G M64J IRON BROWN 30x60 M64P IRON BROWN RETT. 30x60

G

M6XA IRON BROWN RETT. 15x60

G

G

Référence M64K - M64F - M64H M64J - M64G - M638 M634 - M636 - M637 M635

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

M635 IRON GREY 60x60 M64A IRON GREY RETTIFICATO 60x60

G

G M64G IRON GREY 30x60 M64M IRON GREY RETT. 30x60

M6W8 IRON GREY RETT. 15x60 G

66

M6W1 30x60 RETT.

M6W0 30x60 RETT.

Iron Anthracite Iron Beige Iron Black Iron Brown Iron Grey

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm. joints Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2 mm. verlegt werden Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

Classement UPEC

U3

P3

GRADONE 30x30x4

ANGOLARE 30x30x4

BATTISCOPA BC 9,5x60*

M6XH M6XD M6XF M6XG M6XE

M6XN M6XJ M6XL M6XM M6XK

M6W6 M6W2 M6W4 M6W5 M6W3

E3

C2

* Abbinato al fondo non rettificato; Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Matched with non-rectified base tile; Skirting cut from plain tile Associé au fond non rectifié; Plinthe obtenue par découpe du fond Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese; Aus Grundfliese geschnittener Sockel Combinado con el fondo no rectificado; Rodapié obtenido mediante corte del fondo * В сочетании с неректифицированным фоном; Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

60x60 60x60 Rett. 30x60 30x60 Rett. 15x60 Rett. 30x30x4 Gradone 30x30x4 Angolare 9,5x60 Battiscopa BC 30x60 Decoro

3 3 6 5 8 6 2 13 4

1,08 1,08 1,08 0,90 0,72 0,54 0,18 7,8 ml 0,72

26,38 26,73 25,94 21,55 17,57 16,16 6,52 17,32 17,24

40 40 48 48 64 -

43,20 43,20 51,84 43,20 46,08 -

1.055,20 1.069,31 1.245,31 1.034,48 1.124,45 -

10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0

67


Materie

HIGH PERFORMANCE

Materie

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x120 · 60x60 · 30x60 R9

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M7A8 Materie Nero 60x60 M7CU 60x60 M7D4 30x30 HATRIA LAVABO GRANDANGOLO 130x50

68

69


Materie

Materie

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7A5 MATERIE BIANCO RETTIFICATO 60x60

M7AZ MATERIE BIANCO RETTIFICATO 60x120

M7CC MATERIE BIANCO RETTIFICATO 30x60

M7A6 MATERIE BEIGE RETTIFICATO 60x60

H

M7A0 MATERIE BEIGE RETTIFICATO 60x120

H

M7CQ 60x60

M7D1 30x30* 70

H

M7CV 15x60x2,3

M7D7 30x30*

M7C9 1,2x30

M7CW 15x30x2,3

H

M7CD MATERIE BEIGE RETTIFICATO 30x60

H

H

M7CR 60x60

M7D2 30x30*

M7D8 30x30*

M7DA 1,2x30 71


Materie

Materie

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7A7 MATERIE GRIGIO RETTIFICATO 60x60

M7A1 MATERIE GRIGIO RETTIFICATO 60x120

H

M7CE MATERIE GRIGIO RETTIFICATO 30x60

M7A2 MATERIE NERO RETTIFICATO 60x120

H

M7D3 30x30*

M7D9 30x30*

M7DC 1,2x30

H

M7CF MATERIE NERO RETTIFICATO 30x60

H

H

M7C1 15x60x2,3

M7CU 60x60

M7CT 60x60

72

M7A8 MATERIE NERO RETTIFICATO 60x60

H

M7D4 30x30*

M7EA 30x30*

M7C2 15x30x2,3

M7DD 1,2x30 73


Materie

Materie

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7A9 MATERIE AZZURRO RETTIFICATO 60X60

H

M7CG MATERIE AZZURRO RETTIFICATO 30x60

M7CA MATERIE ARANCIO RETTIFICATO 60X60

H

M7D5 30x30*

M7CH MATERIE ARANCIO RETTIFICATO 30X60

H

H

M7DF 1,2x30

M7EC 30x30*

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

M7A3 MATERIE AZZURRO RETTIFICATO 60x120

*

H

M7D6 30X30*

M7ED 30X30*

M7DE 1,2X30

LEED CREDITS Materie con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Materie has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, Materie contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Materie trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Materie contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Materie», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.

H

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel | Rodapié obtenido mediante corte del fondo | Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки *** Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. E’ sconsigliato l’uso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa. The special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion. La pièce spéciale présente des inclusions en métal, c’est pourquoi il est recommandé de nettoyer immédiatement l’excédent d’adhésif resté sur la partie en vue, avec une éponge douce imbibée d’eau. Il est déconseillé de poser ce type de pièce dans les zones saumâtres où l’atmosphère présente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pièces dans des conditions d’immersion permanente. Das Formteil weist Metalleinsätze auf und daher empfiehlt es sich, sofort überschüssigen Kleber auf den sichtbaren Flächen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu reinigen. Die Ver wendung wird in Bereichen mit hohen Salzkonzentrationen in der Luft nicht empfohlen, da das Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter Wasser. La pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. Se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de herrumbre. También se aconseja no utilizar en condiciones de inmersión continua. Специальный элемент имеет металлические вставки, поэтому рекомендуем немедленно удалить излишки клея со внешней стороны с помощью воды и мягкой губки. Не рекомендуется использование в местах с высокой концентрацией солей в атмосфере, поскольку плитка подвержена образованию ржавчины. Рекомендуем также не использовать в условиях постоянного погружения.

74

M7A4 MATERIE ARANCIO RETTIFICATO 60X120

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Materie Bianco Materie Beige Materie Grigio Materie Nero Materie Azzurro Materie Arancio

BATTISCOPA BC 9,5x60**

GRADONE 30x60***

ANGOLARE SX 30x60***

ANGOLARE DX 30x60***

M7C3 M7C4 M7C5 M7C6 M7C7 M7C8

M7DG M7DH M7DJ M7DK M7DL M7DM

M7DN M7DP M7DQ M7DR M7DT M7DU

M7DV M7DW M7DX M7DY M7DZ M7D0

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

60x120 Rett. 60x60 Rett. 30x60 Rett. 30x30 Mosaico 30x30 Mosaico Pallini 30x60 Gradone 30x60 Angolare Sx-Dx 9,5x60 Battiscopa BC 60x60 Inserto 15x60x2,3 Formella 15x30x2,3 Formella 1,2x30 Raccordo

2 3 5 4 4 2 2 13 2 4 4 6

1,44 1,08 0,90 0,36 0,36 0,36 0,36 7,8 ml 0,72 0,36 0,18 0,02

36,24 25,79 22,02 9,08 9,08 8,81 8,81 17,32 17,07 8,00 4,00 0,45

30 40 48 80 60 -

43,20 43,20 43,20 28,80 21,60 -

1.087,07 1.031,52 1.056,75 726,40 544,80 -

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

75


Monolith

HIGH PERFORMANCE

Monolith

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

60x120 · 60x60 · 30x60 R9 B

R10 C

SPAZZOLATO BOCCIARDATO

R11 C

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M6HL Monolith White Spazz. 60 x60 M6HZ 30 x60

76

77


Monolith

Monolith

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M679 MONOLITH WHITE RETTIFICATO 60x60 M6HL MONOLITH WHITE RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60

H

M68E MONOLITH WHITE H RETTIFICATO 30x60 M6HG MONOLITH WHITE RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60

M68J MONOLITH WHITE RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x60

H

M68N MONOLITH WHITE H RETTIFICATO BOCCIARDATO 30x60

M6HQ 30x60*

M675 MONOLITH WHITE RETTIFICATO 60x120

M68T MONOLITH WHITE RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x120

H

M6H1 30x60*

78

H

M6HX 30x60*

79


Monolith

Monolith

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M68A MONOLITH BLACK RETTIFICATO 60x60 M6HM MONOLITH BLACK RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60

H

M68F MONOLITH BLACK H RETTIFICATO 30x60 M6HH MONOLITH BLACK RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60

M68K MONOLITH BLACK RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x60

H

M68P MONOLITH BLACK H RETTIFICATO BOCCIARDATO 30x60

RIF. MONOLITH BLACK / GREY

M6HR 30x60* M6HW 30x30* M676 MONOLITH BLACK RETTIFICATO 60x120

M68U MONOLITH BLACK RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x120

H

M6H2 30x60*

80

H

M6HY 30x60*

81


Monolith

Monolith

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M68D MONOLITH GREY RETTIFICATO 60x60 M6HP MONOLITH GREY RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60

H

M68H MONOLITH GREY H RETTIFICATO 30x60 M6HK MONOLITH GREY RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60

M68M MONOLITH GREY RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x60

H

M68R MONOLITH GREY H RETTIFICATO BOCCIARDATO 30x60

M6HU 30x60*

M678 MONOLITH GREY RETTIFICATO 60x120

M68W MONOLITH GREY RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x120

H

M6H4 30x60*

82

H

M6H0 30x60*

83


Monolith

Monolith

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M68C MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO 60x60 M6HN MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60

H

M68G MONOLITH WENGÈ H RETTIFICATO 30x60 M6HJ MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60

M68L MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x60

M68Q MONOLITH WENGÈ H RETTIFICATO BOCCIARDATO 30x60

H

RIF. MONOLITH BLACK / WENGÈ

M6HT 30x60* M6HV 30x30*

M677 MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO 60x120

M68V MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x120

H

M6H3 30x60*

H

LEED CREDITS Monolith con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Monolith has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, Monolith contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Monolith trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Monolith contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Monolith», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.

M6HZ 30x60*

*

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass / Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik / Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

**

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile / Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel / Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

*** Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. E’ sconsigliato l’uso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa. The special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion. La pièce spéciale présente des inclusions en métal, c’est pourquoi il est recommandé de nettoyer immédiatement l’excédent d’adhésif resté sur la partie en vue, avec une éponge douce imbibée d’eau. Il est déconseillé de poser ce type de pièce dans les zones saumâtres où l’atmosphère présente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pièces dans des conditions d’immersion permanente. Das Formteil weist Metalleinsätze auf und daher empfiehlt es sich, sofort überschüssigen Kleber auf den sichtbaren Flächen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu reinigen. Die Ver wendung wird in Bereichen mit hohen Salzkonzentrationen in der Luft nicht empfohlen, da das Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter Wasser. La pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. Se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de herrumbre. También se aconseja no utilizar en condiciones de inmersión continua. Специальный элемент имеет металлические вставки, поэтому рекомендуем немедленно удалить излишки клея со внешней стороны с помощью воды и мягкой губки. Не рекомендуется использование в местах с высокой концентрацией солей в атмосфере, поскольку плитка подвержена образованию ржавчины. Рекомендуем также не использовать в условиях постоянного погружения.

84

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Monolith White Monolith Black Monolith Wengè Monolith Grey

BATTISCOPA BC 9,5x60**

GRADONE 30x60***

ANGOLARE SX 30x60***

ANGOLARE DX 30x60***

M6JJ M6JK M6JL M6JM

M6H5 M6H6 M6H7 M6H8

M6JE M6JF M6JG M6JH

M6H9 M6JA M6JC M6JD

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

60x120 Rettificato 60x60 Rettificato 30x60 Rettificato 9,5x60 Battiscopa BC 30x60 Gradone 30x60 Angolare Sx-Dx 30x60 Muretto 30x60 Decoro “Onda” 30x60 Riposo “Onda” 30x30 Decoro

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

2 3 5 13 2 2 4 2 4 4

1,44 1,08 0,90 7,8 ml 0,36 0,36 0,72 0,36 0,72 0,36

35,41 26,35 22,02 17,32 9,10 9,10 17,61 8,81 17,61 9,08

30 40 48 -

43,20 43,20 43,20 -

1.062,21 1.054,17 1.056,75 -

10,5 10,5 10,5 10,5

85


Percorsi

HIGH PERFORMANCE

Percorsi

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

30x60 · 15x60 · 30x45 · 15x45 · 30x30 · 15x30 R10 C

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MJ9W Percorsi bianco rett. 30x60

86

87


Percorsi

Percorsi

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MHZ8 PERCORSI BIANCO 30x60 H MJ81 PERCORSI BIANCO RETT. 30x60

MJ8D PERCORSI BIANCO RETT. 15x60

MHZ7 PERCORSI BEIGE 30x60 MJ80 PERCORSI BEIGE RETT. 30x60

MJ8C PERCORSI BEIGE RETT. 15x60

H

MJ9E PERCORSI BIANCO RETT. 30x45

H

H

H

MJ8H PERCORSI BIANCO RETT. 15x45

MJ89 PERCORSI BIANCO RETT. 30x30

H

H

MJ9D PERCORSI BEIGE RETT. 30x45

H

MJ8G PERCORSI BEIGE RETT. 15x45 H

MJ85 PERCORSI BIANCO RETT. 15x30 H

MJ88 PERCORSI BEIGE RETT. 30x30

H

MJ84 PERCORSI BEIGE RETT. 15x30 H

MJ81 Percorsi bianco rett. 30x60 MJ9W Percorsi bianco rett. 30x60

88

89


Percorsi

Percorsi

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

H MJ8A PERCORSI VERDE 30x60 MJ83 PERCORSI VERDE RETT. 30x60

MJ8F PERCORSI VERDE RETT. 15x60

MJ9G PERCORSI VERDE RETT. 30x45

H

H

MJ8K PERCORSI VERDE RETT. 15x45

MJ9C PERCORSI VERDE RETT. 30x30

H

H

MJ9W PERCORSI BIANCO RETT. 30x60*

MHUY PERCORSI BEIGE RETT. 30x60*

MJ9Y PERCORSI VERDE RETT. 30x60*

MJ9X PERCORSI NERO RETT. 30x60*

MJ87 PERCORSI VERDE RETT. 15x30 H

Référence

Classement UPEC

30x60 cm. 30x60 Rett. Percorsi Beige, Bianco, Nero, Verde 30x30 Rett. Percorsi Beige, Bianco, Nero, Verde 15x30 Rett. Beige, Bianco, Nero, Verde 15x60 Rett. Percorsi Beige, Bianco, Nero, Verde 15x45 Rett. Percorsi Beige, Bianco, Nero, Verde

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Percorsi Bianco Percorsi Beige Percorsi Verde Percorsi Nero

MHZ9 PERCORSI NERO 30x60 MJ82 PERCORSI NERO RETT. 30x60

90

H

MJ8E PERCORSI NERO RETT. 15x60 H

MJ9F PERCORSI NERO RETT. 30x45

H

MJ8J PERCORSI NERO RETT. 15x45 H

MJ9A PERCORSI NERO RETT. 30x30

H

MJ86 PERCORSI NERO RETT. 15x30 H

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

U4

P4+

E3

C2

U4

P3

E3

C2

GRADINO BC 30x30

GRADONE 30x30x4

ANGOLARE 30x30x4

BATTISCOPA BC 9,5x30**

ELEMENTO A ELLE 15x30x4

MJ9J MJ9H MJ9L MJ9K

M5M4 M5M3 M5M6 M5M5

M5M8 M5M7 M5NA M5M9

MJD0 MJDZ MJD2 MJD1

MJ9T MJ9R MJ9V MJ9U

*

Mosaico assemblato con tratto plastico Spot-bonded mosaic Mosaïque montée avec trait de colle Punktverklebtes Mosaik Mosaico colocado aplicando cola plástica Мозаика с сегментами, выполненными из пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке

** * * * * *

Abbinato al fondo non rettificato; Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Matched with non-rectified base tile; Skirting cut from plain tile Associé au fond non rectifié; Plinthe obtenue par découpe du fond Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese; Aus Grundfliese geschnittener Sockel Combinado con el fondo no rectificado; Rodapié obtenido mediante corte del fondo В сочетании с неректифицированным фоном; Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

30x60 30x60 Rettificato 30x45 Rettificato 30x30 Rettificato 15x60 Rettificato 15x30 Rettificato 15x45 Rettificato 30x30 Gradino BC 30x30x4 Gradone 30x30x4 Angolare 15x30x4 Elemento a Elle 9,5x30 Battiscopa BC

5 5 8 11 8 16 13 11 6 2 6 25

0,90 0,90 1,08 0,99 0,72 0,72 0,88 0,99 0,54 0,18 0,27 7,5 ml

21,18 21,18 25,63 22,49 16,80 16,16 20,47 23,10 17,22 9,40 7,14 16,62

48 48 38 40 64 68 52 -

43,20 43,20 41,04 39,60 46,08 48,96 45,63 -

1.016,85 1.016,85 974,13 899,80 1.075,13 1.098,99 1.064,63 -

10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0

30x60 Fascia

4

0,72

16,80

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

91


Pietra di Borgogna

Pietra di Borgogna

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 25x50 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M75C Pietra di Borgogna Rosa Nat. 50x50

92

93


Pietra di Borgogna

Pietra di Borgogna

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

G M749 PIETRA DI BORGOGNA BIANCO 50x50 M75F PIETRA DI BORGOGNA BIANCO RETTIFICATO 50x50

M75L PIETRA DI BORGOGNA BIANCO RETTIFICATO 25x50

G M75A PIETRA DI BORGOGNA BEIGE 50x50 M75G PIETRA DI BORGOGNA BEIGE RETTIFICATO 50x50

G

M75M PIETRA DI BORGOGNA BEIGE RETTIFICATO 25x50

RIF. PIETRA DI BORGOGNA BIANCO

RIF. PIETRA DI BORGOGNA BEIGE

M752 25x50

M753 25x50

M756 4x50

M757 4x50

M754 25x50

M755 25x50

G M75E PIETRA DI BORGOGNA GRIGIO 50x50 M75K PIETRA DI BORGOGNA GRIGIO RETTIFICATO 50x50

G

RIF. BIANCO / BEIGE / GRIGIO M75Q PIETRA DI BORGOGNA GRIGIO RETTIFICATO 25x50 G

M758 2x50

M759 2x50

* * * * * *

G M75C PIETRA DI BORGOGNA ROSA 50x50 M75H PIETRA DI BORGOGNA ROSA RETTIFICATO 50x50

M75N PIETRA DI BORGOGNA ROSA RETTIFICATO 25x50 G

94

G M75D PIETRA DI BORGOGNA MOKA 50x50 M75J PIETRA DI BORGOGNA MOKA RETTIFICATO 50x50

M75P PIETRA DI BORGOGNA MOKA RETTIFICATO 25x50 G

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

GRADONE 30x30x4

ANGOLARE 30x30x4

BATTISCOPA BC 9x50*

M75X M75Y M75Z M750 M751

M76A M76C M76D M76E M76F

M75R M75T M75U M75V M75W

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

50x50 50x50 Rettificato 25x50 Rettificato 30x30x4 Gradone 30x30x4 Angolare 9x50 Battiscopa BC

6 6 8 6 2 15

1,50 1,50 1,00 0,54 0,18 7,5 ml

32,14 32,14 21,43 14,27 5,76 14,47

24 24 54 -

36,00 36,00 54,00 -

771,37 771,37 1.157,31 -

10,5 10,5 10,5 10,5

25x50 Fascia 4x50 Listello 2x50 Listello

4 6 6

0,50 0,12 0,06

10,72 2,30 1,17

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

Pietra di Borgogna Bianco Pietra di Borgogna Beige Pietra di Borgogna Rosa Pietra di Borgogna Moka Pietra di Borgogna Grigio

Abbinato al fondo non rettificato; Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Matched with non-rectified base tile; Skirting cut from plain tile Associé au fond non rectifié; Plinthe obtenue par découpe du fond Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese; Aus Grundfliese geschnittener Sockel Combinado con el fondo no rectificado; Rodapié obtenido mediante corte del fondo В сочетании с неректифицированным фоном; Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

95


Soho

HIGH PERFORMANCE

Soho

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x120 · 30x120 · 60x60 · 30x60 R9

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M70A 30x30

96

97


Soho

Soho

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6XT SOHO BEIGE RETTIFICATO 60x120

98

H

M6YK SOHO BEIGE RETT. 30x120 H

M6XX SOHO BEIGE RETTIFICATO 60x60

H

M6X1 SOHO BEIGE RETTIFICATO 30x60

H

M6XU SOHO GREY RETTIFICATO 60x120

H

M6YL SOHO GREY RETT. 30x120 H

M6XY SOHO GREY RETTIFICATO 60x60

H

M6X2 SOHO GREY RETTIFICATO 30x60

H

99


Soho

Soho

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6XV SOHO BROWN RETTIFICATO 60x120

H

M6YM SOHO BROWN RETT. 30x120

H

M6XZ SOHO BROWN RETTIFICATO 60x60

H

M6X3 SOHO BROWN RETTIFICATO 30x60

H

M6XW SOHO ANTHRACITE RETTIFICATO 60x120

H

M6YN SOHO ANTHRACITE RETT. H 30x120

Référence

100

M6X0 SOHO ANTHRACITE RETTIFICATO 60x60

H

M6X4 SOHO ANTHRACITE RETTIFICATO 30x60

H

Classement UPEC

M6XZ - M6XY - M6YM - M6YL - M6XV M6XU - M6X0 - M6XX - M6YN - M6XW M6YK - M6XT

U4

P3

E3

C2

M6X4 - M6X1 - M6X2 - M6X3

U4

P4+

E3

C2

101


Soho

Soho

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. SOHO BROWN

M70L 60x60

RIF. SOHO BEIGE

RIF. SOHO BROWN

M70E 30x60

M70D 30x60

RIF. SOHO GREY

RIF. SOHO ANTHRACITE

M70F 30x60

M70C 30x60

M70P 30x60

RIF. SOHO ANTHRACITE

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

LEED CREDITS Soho con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Soho has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, Soho contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Soho trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Soho contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Soho», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.

60x60 Soho Anthracite, Beige, Brown, Grey.

M70K 60x60

RIF. SOHO BEIGE

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

M70N 30x60

RIF. SOHO GREY

RIF. SOHO ANTHRACITE

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

RIF. SOHO BROWN

Soho Beige Soho Grey Soho Brown Soho Anthracite

M70V 1,2x30

102

M70W 1,2x30

M70Y 1,2x30

M6Z9 30x30*

M70X 1,2x30

M70A 30x30*

BATTISCOPA BC 9,5x60**

GRADONE 30x60***

ANGOLARE SX 30x60***

ANGOLARE DX 30x60***

M70Q M70R M70T M70U

M72F M72G M72H M72J

M72P M72Q M72R M72T

M72K M72L M72M M72N

*

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre | Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

**

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond | Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo | Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

*** Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. E’ sconsigliato l’uso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa | The special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion | La pièce spéciale présente des inclusions en métal, c’est pourquoi il est recommandé de nettoyer immédiatement l’excédent d’adhésif resté sur la partie en vue, avec une éponge douce imbibée d’eau. Il est déconseillé de poser ce type de pièce dans les zones saumâtres où l’atmosphère présente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pièces dans des conditions d’immersion permanente | Das Formteil weist Metalleinsätze auf und daher empfiehlt es sich, sofort überschüssigen Kleber auf den sichtbaren Flächen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu reinigen. Die Ver wendung wird in Bereichen mit hohen Salzkonzentrationen in der Luft nicht empfohlen, da das Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter Wasser | La pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. Se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de herrumbre. También se aconseja no utilizar en condiciones de inmersión continua | Специальный элемент имеет металлические вставки, поэтому рекомендуем немедленно удалить излишки клея со внешней стороны с помощью воды и мягкой губки. Не рекомендуется использование в местах с высокой концентрацией солей в атмосфере, поскольку плитка подвержена образованию ржавчины. Рекомендуем также не использовать в условиях постоянного погружения.

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

60x120 Rettificato 60x60 Rettificato 30x120 Rettificato 30x60 Rettificato 30x60 Gradone 30x60 Angolare Sx-Dx 9,5x60 Battiscopa BC 60x60 Decoro 30x60 Decoro (4 sogg.) 30x60 Decoro 30x30 Decoro 1,2x30 Raccordo

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

2 3 3 5 2 2 13 2 4 4 4 6

1,44 1,08 1,08 0,90 0,36 0,36 7,8 ml 0,72 0,72 0,72 0,36 0,02

36,24 25,38 25,60 21,62 8,81 8,81 17,32 17,07 17,61 17,61 8,80 0,45

30 40 20 48 -

43,20 43,20 21,60 43,20 -

1.087,07 1.015,04 512,09 1.037,73 -

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

103


Stone - collection

Stone - collection

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

60x120 · 30x120 · 60x60 · 30x60 · 50x50 · 30x30 · 7,5x60 · 7,5x50 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MHJM Stone - collection Anthracite Rett. 60x60 MHSG 30x30 M54W 30x30

104

105


Stone - collection

Stone - collection

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

MHHN STONE - COLLECTION IVORY 60x60 MHHT STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 60x60

M6ZA STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 60x120

H

M6ZF STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 30x120

H

M69Q STONE - COLLECTION IVORY 50x50 H M78P STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 50x50

MHHP STONE - COLLECTION WHITE 60x60 MHJL STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 60x60

H

M6ZC STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 60x120

H

M6ZG STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 30x120

H

M78U STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 7,5x50* H

MHSD STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 30x60*

H

MHSR STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 7,5x60*

H

106

MHSM STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 30x30* H

H

H M69R STONE - COLLECTION WHITE 50x50 M78Q STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 50x50

M78V STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 7,5x50* H

MHSE STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 30x60*

H

MHST STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 7,5x60*

H

MHSN STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 30x30* H

107


Stone - collection

Stone - collection

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

MHHQ STONE - COLLECTION ANTHRACITE 60x60 MHJM STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 60x60

M6ZD STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 60x120

G

M6ZH STONE - COLLECTION G ANTHRACITE RETTIFICATO 30x120

M69T STONE - COLLECTION ANTHRACITE 50x50 G M78R STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETT. 50x50

MHHR STONE - COLLECTION GREEN 60x60 MHJN STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 60x60

G

M6ZE STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 60x120

G

M6ZJ STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 30x120

G

M78W STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETT. 7,5x50* G

MHSF STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 30x60*

G

MHSU STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 7,5x60*

G

108

MHSP STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETT. 30x30*

G

G

G M69U STONE - COLLECTION GREEN 50x50 M78T STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 50x50

M78X STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 7,5x50* G

MHSG STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 30x60*

G

MHSV STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 7,5x60*

G

MHSQ STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 30x30* G

109


Stone - collection

Stone - collection

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. STONE-IVORY

RIF. STONE-WHITE

RIF. STONE-ANTHRACITE

RIF. STONE-GREEN

RIF. STONE-IVORY / STONE-GREEN

RIF. STONE-WHITE / STONE-ANTHRACITE

RIF. STONE-ANTHRACITE / STONE GREEN

MHS0 4,8x30

MHS1 4,8x30

MHS9 4,5x30

MHTA 4,5x30

MHS2

MHS3 2x30

MHTC 2x30

MHTE 2x30

MHTF 2x2

MHS5 4x30

MHS6 4x4

RIF. STONE-WHITE / STONE-ANTHRACITE

RIF. STONE-IVORY / STONE GREEN

MHS7 4x30 M54K 30x30 ***

M54P 30x30 ***

M54L 30x30 ***

M54Q 30x30 ***

M54M 30x30 ***

M54R 30x30 ***

M54N 30x30 ***

M54T 30x30 ***

MHS8 4x4

MHS4 4x30

RIF. STONE-ANTHRACITE

RIF. STONE-GREEN

MHT2 5x30****

MHTG 5x30

MHT4 2x30****

MHTJ 2x30

MHUF 1,2x2

M54V 30x30 ***

M54W 30x30 ***

MHT5 2x30****

MHTJ 2x30

LEED CREDITS Stone-collection con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Stone-collection has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, Stone-collection contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Stone-collection trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Stone-collection contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Stone-collection», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. | Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires | Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2 mm verlegt werden | Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm | “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.” *

Prodotto ricavato per taglio da formato superiore | Product cut from a larger size Produit obtenu à partir de la coupe d’un format supérieur | Diese Fliese erhält man durch Zuschnitt aus einem größeren Format Producto obtenido por corte de formato superior | Продукт получен нарезкой из более крупного формата

**

Abbinato al fondo rettificato; Battiscopa ottenuto per pressatura Matching with the rectified base tile; Pressed skirting tile | Assorti au carreau de fond rectifié; Plinthe obtenue par pressage | Mit der geschliffenen Grundfliese kombiniert; Gepresster Sockel | Combinado con el fondo rectificado; Rodapié obtenido mediante prensado | Фон выполнен ректифицированной плиткой; Плинтус, полученный в результате прессовки

***

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaïque montée sur filet en fibre de verre | Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

Classement UPEC

MHHP - MHHN

U3

P3

E3

C2

M6ZF - M6ZG - M6ZA M6ZC - M69Q - M69R

U3S

P3

E3

C2

MHUF 1,2x2

**** Inserto in legno | Woods insert | Insertion en bois Holzeinsatz | Inserto de madera | Вставка из дерева*

M54X 30x30 *** PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Stone - collection Ivory Stone - collection White Stone - collection Anthracite Stone - collection Green

M54Y 30x30 ***

M54Z 30x30 ***

M540 30x30 ***

M541 30x30 ***

■ MHTK 1,2x30

■ MHTL 1,2x30

■ MHTM 1,2x30

■ MHTN 1,2x30

110

MHTH 5x30

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

Référence

M54U ***

MHT3 5x30****

GRADONE 30x30x4

ANGOLARE 30x30x4

BATTISCOPA BC 7x30**

MHTU MHTV MHTW MHTX

MHTY MHTZ MHT0 MHT1

M6QG M6QF M6QH M6QJ

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

60x120 Rettificato 60x60 60x60 Rettificato 50x50 50x50 Rettificato 30x120 Rettificato 30x60 Rettificato 30x30 Rettificato 30x30 Mosaico 7,5x60 Rettificato 7,5x50 Rettificato 30x30x4 Gradone 30x30x4 Angolare 7x30 Battiscopa BC 5x30 Fascia 4x4 Angolo Fascia 4x30 Fascia 4,8x30 Fascia 4,5x30 Fascia 2x30 Matita 2x2 Angolo Matita 1,2x30 Raccordo 1,2x2 Angolo Matita

2 3 3 6 6 3 5 11 4 16 15 6 2 50 6 4 6 6 6 6 4 6 2

1,44 1,08 1,08 1,50 1,50 1,08 0,90 0,99 0,36 0,72 0,56 0,54 0,18 15 ml 0,09 0,01 0,07 0,09 0,08 0,04 0,02 -

36,40 26,99 26,46 31,30 31,30 26,55 21,16 23,21 8,63 16,54 12,30 17,22 9,40 20,00 1,74 0,10 1,21 1,74 1,21 0,90 0,10 0,45 0,05

30 40 40 24 24 20 48 40 60 64 54 -

43,20 43,20 43,20 36,00 36,00 21,60 43,20 39,60 21,60 46,08 30,38 -

1.092,01 1.079,46 1.058,30 751,10 751,10 530,97 1.015,72 928,35 517,80 1.058,82 664,22 -

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 9,0

BIa

111


Treverk

Treverk

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x120 · 20x120 · 15x120 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

R9 A

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M7WQ Treverk Capuccino 30x120 M7WX Treverk Capuccino 20x120 M7W3 Treverk Capuccino 15x120 M7W9 Decoro 30x60

112

113


Treverk

Treverk

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7WN TREVERK WHITE 30x120

M7WV TREVERK WHITE 20x120

M7W1 TREVERK WHITE 15x120

H

H

H

MJLU TREVERK WHITE MIX (*)

M7WP TREVERK BEIGE 30x120

M7WW TREVERK BEIGE 20x120

M7W2 TREVERK BEIGE 15x120

G

G

G

MJLV TREVERK BEIGE MIX (*)

M7WQ TREVERK CAPUCCINO 30x120

M7WX TREVERK CAPUCCINO 20x120

M7W3 TREVERK CAPUCCINO 15x120

G

G

G

MJLW TREVERK CAPUCCINO MIX (*)

*

114

M7WR TREVERK TEAK 30x120

M7WY TREVERK TEAK 20x120

M7W4 TREVERK TEAK 15x120

G

G

G

MJLX TREVERK TEAK MIX (*)

Treverk, mix formati, composto da: 1 scatola da 6 pezzi formato 15x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 20x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 30x120; ogni codice è composto da: 46% di 30x120 - 31% di 20x120 - 23% di 15x120 Treverk mix, sizes include: 1 box of 6 pieces, size 15x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 20x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 30x120; every code includes: 46% of 30x120 - 31% of 20x120 - 23% of 15x120 Treverk mélange de formats composé de : 1 boîte de 6 pièces format 15x120 - 2 boîtes de 3 pièces format 20x120 - 2 boîtes de 3 pièces format 30x120 ; chaque code comprend : 46 % de 30x120 - 31 % de 20x120 - 23 % de 15x120 Treverk Formatemix bestehend aus: 1 Schachtel mit 6 Stück im Format 15x120 - 2 Schachteln mit je 3 Stück im Format 20x120 - 2 Schachteln mit je 3 Stück im Format 30x120; jeder Bestellcode besteht aus: 46% im Format 30x120 - 31% im Format 20x120 - 23% im Format 15x120 Treverk, mezcla de formatos compuesta por: 1 caja de 6 unidades de formato 15x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 20x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 30x120; cada código está compuesto por: 46% de 30x120 - 31% de 20x120 - 23% de 15x120 Treverk, представляющая собой смесь форматов, состоит из: 1 коробки на 6 штук форматом 15x120 - 2 коробок на 3 штуки форматом 20x120 - 2 коробок на 3 штуки форматом 30x120; каждый код состоит из: 30x120 составляют 46% - 20x120 составляют 31% - 15x120 составляют 23%.

115


Treverk

Treverk

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7WT TREVERK WENGÉ 30x120

M7WZ TREVERK WENGÉ 20x120

M7W5 TREVERK WENGÉ 15x120

G

G

G

MJLY TREVERK WENGÉ MIX (*)

M7WU TREVERK BLACK 30x120 G

MJLZ TREVERK BLACK MIX (*)

M7W0 TREVERK BLACK 20x120 G

M7W6 TREVERK BLACK 15x120 G

RIF. TREVERK WHITE

RIF. TREVERK BEIGE

RIF. TREVERK TEAK

RIF. TREVERK WHITE / CAPUCCINO / BLACK

RIF. TREVERK BEIGE / TEAK / WENGÉ

M7XL MOSAICO 30x30**

M7XM MOSAICO 30x30**

M7XN MOSAICO 30x30**

M7W7 MOSAICO 30x30**

M7W8 MOSAICO 30x30**

RIF. TREVERK WHITE / TREVERK CAPUCCINO / TREVERK BLACK

RIF. TREVERK BEIGE / TREVERK TEAK / TREVERK WENGÉ

M7XC DECORO 30x60**

M7XD DECORO 30x60**

M7W9 DECORO 30x60**

M7XA DECORO 30x60**

LEED CREDITS Treverk con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Treverk has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, Treverk contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Treverk trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Treverk contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Treverk», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Treverk Beige Treverk Black Treverk Capuccino Treverk Teak Treverk Wenge’ Treverk White

116

**

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

GRADONE 32,5x120x4

ANGOLARE DX 32,5x120x4

ANGOLARE SX 32,5x120x4

BATTISCOPA BC 7x60***

MK5T MK5X MK5U MK5V MK5W MK5S

MK5Z MK63 MK60 MK61 MK62 MK5Y

MK65 MK69 MK66 MK67 MK68 MK64

M7X0 M7X4 M7X1 M7X2 M7X3 M7XZ

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

30x120 Rettificato 20x120 Rettificato 15x120 Rettificato 32,5x120x4 Gradone 32,5x120x4 Angolare Sx-Dx 7x60 Battiscopa BC 30x60 Decoro 30x30 Mosaico

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

3 3 6 2 2 13 4 4

1,08 0,72 1,08 0,78 0,78 7,8 ml 0,72 0,36

26,79 17,45 26,52 17,70 17,70 13,00 16,10 7,98

20 40 22 30 80

21,60 28,80 23,76 21,60 28,80

535,71 698,18 583,50 483,01 638,09

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

117


TreverkHome

TreverkHome

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x120 · 20x120 · 15x120 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

R9

ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует Conforme UNI EN 14411 - G BIa

≤ 175 mm3

MJWM TreverkHome Quercia 30x120

118

119


TreverkHome

TreverkHome

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

MJWJ TREVERKHOME BETULLA 30X120 MK2S TREVERKHOME BETULLA MIX *

120

G

MJWE TREVERKHOME BETULLA 20x120

MJW9 TREVERKHOME BETULLA 15X120

G

G

MK30 DECORO 15x120

MJWK TREVERKHOME ROVERE 30x120 MK2T TREVERKHOME ROVERE MIX *

G

MJWF TREVERKHOME ROVERE 20x120

MJWA TREVERKHOME ROVERE 15x120

G

G

MK31 DECORO 15x120

121


TreverkHome

TreverkHome

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

MJWL TREVERKHOME CASTAGNO 30X120 MK2U TREVERKHOME CASTAGNO MIX *

*

122

G

MJWG TREVERKHOME CASTAGNO 20x120

MJWC TREVERKHOME CASTAGNO 15X120

G

G

MK32 DECORO 15x120

TreverkHome, mix formati, composto da: 1 scatola da 6 pezzi formato 15x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 20x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 30x120; ogni codice è composto da: 46% di 30x120 - 31% di 20x120 - 23% di 15x120. TreverkHome mix, sizes include: 1 box of 6 pieces, size 15x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 20x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 30x120; every code includes: 46% of 30x120 - 31% of 20x120 - 23% of 15x120. TreverkHome mélange de formats composé de : 1 boîte de 6 pièces format 15x120 - 2 boîtes de 3 pièces format 20x120 - 2 boîtes de 3 pièces format 30x120 ; chaque code comprend : 46 % de 30x120 - 31 % de 20x120 - 23 % de 15x120. TreverkHome Formatemix bestehend aus: 1 Schachtel mit 6 Stück im Format 15x120 - 2 Schachteln mit je 3 Stück im Format 20x120 - 2 Schachteln mit je 3 Stück im Format 30x120; jeder Bestellcode besteht aus: 46% im Format 30x120 - 31% im Format 20x120 - 23% im Format 15x120. TreverkHome, mezcla de formatos compuesta por: 1 caja de 6 unidades de formato 15x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 20x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 30x120; cada código está compuesto por: 46% de 30x120 - 31% de 20x120 - 23% de 15x120. TreverkHome, представляющая собой смесь форматов, состоит из: 1 коробки на 6 штук форматом 15x120 - 2 коробок на 3 штуки форматом 20x120 2 коробок на 3 штуки форматом 30x120; каждый код состоит из: 30x120 составляют 46% - 20x120 составляют 31% - 15x120 составляют 23%.

MJWM TREVERKHOME QUERCIA 30x120 MK2V TREVERKHOME QUERCIA MIX *

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

TreverkHome Betulla TreverkHome Rovere TreverkHome Castagno TreverkHome Quercia

G

MJWH TREVERKHOME QUERCIA 20x120

MJWD TREVERKHOME QUERCIA 15x120

G

G

GRADONE 32,5x120x4

ANGOLARE DX 32,5x120x4

ANGOLARE SX 32,5x120x4

BATTISCOPA BC 7x60**

MK34 MK35 MK36 MK37

MK38 MK39 MK3A MK3C

MK3D MK3E MK3F MK3G

MJX0 MJX1 MJX2 MJX3

LEED CREDITS TreverkHome con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.1, MR4.2. TreverkHome has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, TreverkHome permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.1, MR4.2. TreverkHome trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4.1, MR4.2 bei. TreverkHome contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4.1, MR4.2. Плитка «TreverkHome», состоящая на 25% из переработанного материала, способствует получению сертификата LEED® MR4.1, MR4.2.

MK33 DECORO 15x120

**

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

30x120 Rettificato 20x120 Rettificato 15x120 Rettificato 32,5x120x4 Gradone 32,5x120x4 Angolare Sx 32,5x120x4 Angolare Dx 7x60 Battiscopa BC

3 3 6 2 2 2 13

1,08 0,72 1,08 0,78 0,78 0,78 7,8 ml

27,69 17,95 26,52 17,70 17,70 17,70 13,52

20 40 22 -

21,60 28,80 23,76 -

553,85 718,03 583,50 -

10,5 10,5 10,5 10,5

15x120 Decoro

2

0,36

8,50

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

123


TreverkOutdoor

TreverkOutdoor

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x120 · 15x120 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

R10 C

ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует Conforme UNI EN 14411 - G BIa

≤ 175 mm3

MJT6 TreverkOutdoor Teak 30x120 MJS8 TreverkOutdoor Teak 15x120

124

125


TreverkOutdoor

TreverkOutdoor

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

MJT7 TREVERK OUTDOOR BEIGE 30x120

H

MJS9 TREVERK OUTDOOR BEIGE 15x120 H

MJT6 TREVERK OUTDOOR TEAK 30x120

H

MJS8 TREVERK OUTDOOR TEAK 15x120

MJT5 TREVERK OUTDOOR CAPUCCINO 30x120

H

H

MJS7 TREVERK OUTDOOR CAPUCCINO 15x120 H

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ ELEMENTO A ELLE 15x60x4

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

Treverk Beige Treverk Teak Treverk Capuccino

126

MJSD MJSC MJSA

30x120 Rettificato 15x120 Rettificato 15x60x4 Elemento a Elle

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

3 6 4

1,08 1,08 0,36

26,79 26,52 5,68

20 22 -

21,60 23,76 -

535,85 583,50 -

10,5 10,5 -

127


TreverkSign

HIGH PERFORMANCE

TreverkSign

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x120 · 20x120 · 15x120 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

R9 A

ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa Conforme

≤ 175 mm3

MJXV TreverkSign White 15x120 MJXV TreverkSign Beige 15x120 MJXX TreverkSign Sand 15x120 MJXY TreverkSign Mud 15x120

128

129


TreverkSign

TreverkSign

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

MJXD TREVERKSIGN WHITE 30x120 MK2K TREVERKSIGN WHITE MIX *

130

H

MJXM TREVERKSIGN WHITE 20x120

MJXV TREVERKSIGN WHITE 15x120

MJXE TREVERKSIGN BEIGE 30x120

H

H

MK2L TREVERKSIGN BEIGE MIX *

H

MJXN TREVERKSIGN BEIGE 20x120

MJXW TREVERKSIGN BEIGE 15x120

MJXF TREVERKSIGN SAND 30x120

H

H

MK2M TREVERKSIGN SAND MIX *

H

MJXP TREVERKSIGN SAND 20x120

MJXX TREVERKSIGN SAND 15x120

MJXG TREVERKSIGN MUD 30x120

H

H

MK2N TREVERKSIGN MUD MIX *

H

MJXQ TREVERKSIGN MUD 20x120

MJXY TREVERKSIGN MUD 15x120

H

H

131


TreverkSign

TreverkSign

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

MJXJ TREVERKSIGN GRAY 30x120 MK2P TREVERKSIGN GRAY MIX *

H

MJXS TREVERKSIGN GRAY 20x120

MJY0 TREVERKSIGN GRAY 15x120

MJXK TREVERKSIGN SMOKE 30x120

H

H

MK2Q TREVERKSIGN SMOKE MIX *

H

MJXT TREVERKSIGN SMOKE 20x120

MJY1 TREVERKSIGN SMOKE 15x120

MJXL TREVERKSIGN BLACK 30x120

H

H

MK2R TREVERKSIGN BLACK MIX *

*

132

H

MJXU TREVERKSIGN BLACK 20x120

MJY2 TREVERKSIGN BLACK 15x120

H

H

TreverkSign, mix formati, composto da: 1 scatola da 6 pezzi formato 15x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 20x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 30x120; ogni codice è composto da: 46% di 30x120 - 31% di 20x120 - 23% di 15x120. TreverkSign mix, sizes include: 1 box of 6 pieces, size 15x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 20x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 30x120; every code includes: 46% of 30x120 - 31% of 20x120 - 23% of 15x120. TreverkSign mélange de formats composé de : 1 boîte de 6 pièces format 15x120 - 2 boîtes de 3 pièces format 20x120 - 2 boîtes de 3 pièces format 30x120 ; chaque code comprend : 46 % de 30x120 - 31 % de 20x120 - 23 % de 15x120. TreverkSign Formatemix bestehend aus: 1 Schachtel mit 6 Stück im Format 15x120 - 2 Schachteln mit je 3 Stück im Format 20x120 - 2 Schachteln mit je 3 Stück im Format 30x120; jeder Bestellcode besteht aus: 46% im Format 30x120 - 31% im Format 20x120 - 23% im Format 15x120. TreverkSign, mezcla de formatos compuesta por: 1 caja de 6 unidades de formato 15x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 20x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 30x120; cada código está compuesto por: 46% de 30x120 - 31% de 20x120 - 23% de 15x120. TreverkSign, представляющая собой смесь форматов, состоит из: 1 коробки на 6 штук форматом 15x120 - 2 коробок на 3 штуки форматом 20x120 2 коробок на 3 штуки форматом 30x120; каждый код состоит из: 30x120 составляют 46% - 20x120 составляют 31% - 15x120 составляют 23%.

133


TreverkSign

TreverkSign

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. TREVERKSIGN WHITE

RIF. TREVERKSIGN BEIGE

RIF. TREVERKSIGN MUD

RIF. TREVERKSIGN GRAY

RIF. TREVERKSIGN BLACK

MIOP LISTELLO METALLO 0,5x60 ***

*** Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

MK27 DECORO 15x120**

MK28 DECORO 15x120**

MK2A DECORO 15x120**

MK2C DECORO 15x120**

MK2E DECORO 15x120**

LEED CREDITS TreverkSign con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.1, MR4.2. TreverkSign has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, TreverkSign permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.1, MR4.2. TreverkSign trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4.1, MR4.2 bei. TreverkSign contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4.1, MR4.2. Плитка «TreverkSign», состоящая на 25% из переработанного материала, способствует получению сертификата LEED® MR4.1, MR4.2.

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

**

134

Decoro utilizzabile a rivestimento ed anche a pavimento in locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero | Decoration usable for both wall and floor tiling in environments subject to medium to heavy stress, both residential and commercial | Décor utilisable en application murale et sur les sols dans des locaux soumis à un trafic allant de modéré à lourd comme : les maisons et les locaux commerciaux soumis à trafic léger | Dekorelement, das als Verkleidung sowie auch für Fußböden in Räumen, die mittleren bis starken Belastungen ausgesetzt werden, wie etwa in Privatwohnungen und leicht beanspruchten Geschäftsräumen verwendet werden kann | Decoración utilizable para revestimiento y también para pavimento en locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas individuales y espacios comerciales de tráfico bajo | Декор, используемый для отделки, в том числе и пола, в помещениях, подвергаемых нагрузкам средней тяжести, таких как индивидуальные дома, коммерческие помещения с незначительной нагрузкой.

TreverkSign White TreverkSign Beige TreverkSign Sand TreverkSign Mud TreverkSign Gray TreverkSign Smoke TreverkSign Black

GRADONE 32,5x120x4

ANGOLARE DX 32,5x120x4

ANGOLARE SX 32,5x120x4

BATTISCOPA BC 7x60****

MK3H MK3J MK3K MK3L MK3M MK3N MK3P

MK3Q MK3R MK3S MK3T MK3U MK3V MK3W

MK3X MK3Y MK3Z MK40 MK41 MK42 MK43

MJY3 MJY4 MJY5 MJY6 MJY8 MJY9 MJYA

**** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

30x120 Rettificato 20x120 Rettificato 15x120 Rettificato 32,5x120x4 Gradone 32,5x120x4 Angolare Sx 32,5x120x4 Angolare Dx 7x60 Battiscopa BC

3 3 6 2 2 2 13

1,08 0,72 1,08 0,78 0,78 0,78 7,8 ml

27,69 17,95 26,52 17,70 17,70 17,70 13,52

20 40 22 -

21,60 28,80 23,76 -

553,85 718,03 583,50 -

10,5 10,5 10,5 10,5

15x120 Decoro (2 pz) 0,5x60 Listello Metallo

2 6

0,36 0,02

8,50 3,36

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

135


Treverk04

Treverk04

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

22,5x90 · 15x90 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

R9

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MJYM Treverk04 Teak 15x90 MK2F Mosaico 22,5x45

136

137


Treverk04

Treverk04

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MJYC TREVERK04 WHITE 22,5x90

MJYJ TREVERK04 WHITE 15x90

MJYD TREVERK04 BEIGE 22,5x90

MJYK TREVERK04 BEIGE 15x90

MJYE TREVERK04 CAPUCCINO 22,5x90

MJYL TREVERK04 CAPUCCINO 15x90

MJYF TREVERK04 TEAK 22,5x90

MJYM TREVERK04 TEAK 15x90

MJYG TREVERK04 WENGÈ 22,5x90

MJYN TREVERK04 WENGÈ 15x90

MJYH TREVERK04 BLACK 22,5x90

MJYP TREVERK04 BLACK 15x90

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

138

139


Treverk04

Treverk04

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. WHITE / CAPUCCINO / BLACK

RIF. BEIGE / TEAK / WENGÈ

MK2G MOSAICO 22,5x45**

MK2F MOSAICO 22,5x45**

POSA A PAVIMENTO Posa a pavimento su nuovo massetto. In caso di posa a pavimento su nuovo massetto, Marazzi consiglia di usare l’ampia gamma di prodotti in gres porcellanato a spessore tradizionale. La resa di Treverk04, infatti, può essere fortemente condizionata dall’esecuzione non ottimale del massetto stesso, dalla sua non completa stagionatura o dal mancato rispetto degli opportuni giunti di dilatazione e frazionamenti. POSA SU PAVIMENTO PREESISTENTE I prodotti Treverk04 possono essere posati su pavimenti preesistenti purchè siano destinati ad ambienti residenziali e commerciali a traffico leggero. La procedura prevede in primo luogo la verifica del vecchio pavimento che deve essere asciutto, stabile, solido, perfettamente planare e privo di parti asportabili o flessibili che possano compromettere una posa ottimale. Rimosso ogni ostacolo alla posa si procede applicando l’adesivo con la tecnica della “doppia spalmatura”, si applica la piastrella e si batte ripetutamente la superficie con una spatola di gomma per far aderire uniformemente la colla ed evitare vuoti e bolle d’aria. Per le fughe in ambienti interni Marazzi consiglia di utilizzare crocette di almeno 2 mm, mentre per la posa in esterno indicativamente si sconsiglia di scendere sotto i 4 mm per evitare problemi strutturali dipendenti dalle escursioni termiche. Si consiglia di stuccare tono su tono, procedendo con piccole superfici per volta (4-5 mq), eliminando con l’ausilio di una spugna bagnata in acqua pulita l’eccesso di materiale quando il prodotto è ancora umido. Su grandi superfici si rende poi necessario l’applicazione di giunti di dilatazione, periferici e/o strutturali come su qualunque altro pavimento in gres porcellanato. LAYING ON FLOORS Laying floor tiles on a new base. For laying floor tiles on a new base, Marazzi recommends using the wide range of traditional-thickness porcelain stoneware products. This is because the performance of Treverk04 tiles can be adversely affected by a base that is not in perfect condition or is not perfectly set, or by the absence of the appropriate expansion and partition joints. LAYING TILES OVER EXISTING FLOORING Treverk04 products can be laid on top of existing flooring, provided they are intended for residential areas or low-traffic commercial areas. The procedure requires a number of preliminary checks to be carried out on the existing flooring, which must be dry, stable, solid, perfectly flat and free from removable or flexible parts that could have a negative impact on laying. Once any potential obstacles have been removed, the adhesive is applied to the tiles, using the “double spread coating” technique, applying the tile and tapping repeatedly on the surface with a rubber spatula to ensure the glue sticks smoothly right across the tile and that air bubbles do not form. For joints in indoor areas, Marazzi recommends using spacer crosses of at least 2 mm, while for outdoor areas, these should generally be at least 4 mm wide, in order to avoid structural problems liable to be caused by variations in temperature. It is advisable to apply tone-on-tone grouting, covering small areas at a time (4-5 m2), removing excess material while still damp, using a sponge bathed dipped in clean water. On large surfaces, peripheral and/or structural expansion joints need to be applied, as for any other type of porcelain stoneware flooring. POSE SUR LE SOL Pose sur chape neuve. En cas de pose d’un revêtement de sol sur chape neuve, Marazzi conseille d’utiliser la vaste gamme de produits en grès cérame ayant une épaisseur traditionnelle. En effet, le rendu de Treverk04 peut être considérablement conditionné par une chape dont les conditions ne seraient pas parfaites car insuffisamment sèche ou parce que les joints de dilatation et de fractionnement nécessaires n’ont pas été faits correctement. POSE SUR SOL PRÉEXISTANT Les produits Treverk04 peuvent être posés sur des sols préexistants à condition qu’ils soient destinés à des espaces résidentiels ou à des locaux commerciaux soumis à un trafic léger. La procédure prévoit tout d’abord un contrôle du revêtement préexistant qui doit être sec, stable, solide, parfaitement plat et dépourvu de parties mobiles ou flexibles qui pourraient compromettre une pose optimale. Après avoir enlevé tout obstacle à la pose, appliquer l’adhésif selon la technique du “double encollage”, appliquer le carreau et frapper la surface à plusieurs reprises avec une spatule en caoutchouc pour faire adhérer uniformément la colle et éviter tout risque de vides et de bulles d’air. Pour réaliser les jointoiements en intérieur, Marazzi conseille d’utiliser des croisillons d’écartement d’au moins 2 mm, tandis que pour la pose en extérieur, il est déconseillé en règle générale, de descendre au-dessous de 4 mm afin d’éviter tout problème au niveau de la structure dont l’amplitude thermique pourrait être responsable. Il est conseillé de mastiquer ton sur ton, en procédant par petites surfaces (4-5 m² à la fois), en éliminant l’excès de matériau à l’aide d’une éponge humidifiée d’eau propre, quand le produit est encore humide. Sur de grandes surfaces, il sera nécessaire d’appliquer des joints de dilatation, périphériques et/ou structurels comme sur n’importe quel autre revêtement de sol en grès cérame.

MJF2 RACCORDO 1,5x45

MJF3 ANG. RACCORDO 1,5x45

MJF5 LISTELLO METALLO 1x90*

*

Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

** Mosaico con pellicola trasparente removibile applicata sulla superficie anteriore Mosaic with removable clear film applied on the front Mosaïque avec film transparent amovible sur la face avant Mosaik mit vorderseitig angebrachter durchsichtiger Abziehfolie Mosaico con película transparente extraíble aplicada sobre la superficie delantera Мозаика с прозрачной снимаемой плёнкой, наносимой на переднюю поверхность

140

Die VERLEGUNG ALS BODENBELAG Verlegung als Bodenbelag auf neuem Estrich. Bei einer Verlegung auf neuem Estrich empfiehlt Marazzi die breite Palette an Feinsteinzeugplatten mit herkömmlicher Stärke zu verwenden. Das Verlegeergebnis von Treverk04 hängt nämlich besonders von der optimalen Ausführung des Estrichs selbst ab, von seiner vollständigen Reifung und der Beachtung der entsprechenden Ausdehnungsfugen und Unterteilungen. VERLEGUNG AUF BEREITS VORHANDENEN BODENFLIESEN Die Produkte der Kollektion Treverk04 können auf bereits vorhandenen Böden verlegt werden, vorausgesetzt sie sind für Wohnbereiche und Gewerbereiche mit geringer Trittbelastung bestimmt. Das Verfahren beinhaltet zunächst eine Überprüfung des alten Bodens, der trocken, stabil, solide, ganz flach und frei von losen oder beweglichen Teilen sein muss, die eine optimale Verlegung beeinträchtigen könnten. Nachdem jedes Hindernis für die Verlegung beseitigt wurde, kann der Kleber mit der Technik der „doppelten Kleberschicht“ aufgetragen werden, dann wird die Fliese aufgelegt und wiederholt mit einem Gummispachtel auf die Oberfläche geklopft, damit der Kleber gleichmäßig haftet und Lücken und Luftblasen vermieden werden. Für die Fugen in Innenräumen empfiehlt Marazzi, mindestens 2 mm breite Abstandskreuze zu verwenden, während bei der Verlegung in Außenbereichen davon abgeraten wird, Fugen von 4 mm zu unterschreiten, um strukturelle Probleme zu vermeiden, die sich durch Temperaturschwankungen ergeben könnten. Es wird dazu geraten, die Platten im gleichen Farbton (Ton in Ton) zu verfugen. Es wird empfohlen, die Gesamtfläche in kleine Bereiche (4 - 5 m²) aufzuteilen, und schrittweise vorzugehen. Dabei müssen mithilfe eines mit sauberem Wasser benetzten Schwamms überschüssige Fugenreste entfernt werden, solange die Oberfläche noch feucht ist. Auf großen Flächen ist es notwendig, Dehnungsfugen, Bauwerksfugen oder Randfugen anzubringen, wie bei jedem anderen Bodenbelag aus Feinsteinzeug. COLOCACIÓN EN EL SUELO Colocación en el suelo sobre una placa nueva. En el caso de colocación sobre una placa nueva, Marazzi aconseja utilizar la amplia gama de productos de gres porcelánico de espesor tradicional. En efecto, el rendimiento de Treverk04 puede ser condicionado por una placa imperfecta, todavía húmeda, o por la falta de juntas de dilatación y fraccionamiento. COLOCACIÓN SOBRE EL SUELO EXISTENTE Los productos Treverk04 pueden colocarse sobre suelos existentes siempre y cuando estén destinados a espacios residenciales y comerciales con tráfico ligero. El procedimiento prevé, en primer lugar, el control del viejo pavimento que debe estar seco, ser estable, sólido, perfectamente nivelado y sin partes sueltas o flexibles que puedan comprometer una colocación adecuada. Una vez solucionados todos los problemas, se procede aplicando el adhesivo con la técnica de la “doble distribución”, se aplica el revestimiento y se golpea varias veces la superficie con un cepillo de caucho para que el adhesivo se adhiera uniformemente y se eliminen espacios vacíos y burbujas de aire. Para las juntas en interiores, Marazzi aconseja utilizar cruces espaciadoras de al menos 2 mm, mientras que para la colocación en exteriores, se desaconseja estar por debajo de los 4 mm para evitar problemas estructurales que dependen de las variaciones de temperatura. Se recomienda el rejuntado tono sobre tono, realizando pequeñas superficies cada vez (4-5 m2), eliminando con una esponja mojada con agua limpia el exceso de material cuando el material todavía está húmedo. Sobre superficies grandes es necesario aplicar juntas de dilatación, periféricas y/o estructurales al igual que para cualquier otro suelo de gres porcelánico. УКЛАДКА НА ПОЛ Укладка на пол на новую стяжку. В случае укладки на новую стяжку Marazzi рекомендует использовать широкую гамму продукции из керамогранита традиционной толщины. На эксплуатационные качества Treverk04 может в значительной степени повлиять некачественное выполнение самой стяжки, включая ее недостаточное выдерживание или несоблюдение соответствующих расширительных швов, а также дробления. Укладка на существовавший ранее пол. Продукция Treverk04 может быть уложена на ранее существовавший пол, при условии если это выполняется в жилых и коммерческих помещениях с небольшой нагрузкой. Процедура предусматривает, во-первых, проверку пола, который должен быть сухим, стабильным, прочным, абсолютно ровным и без съемных или гибких частей, которые могут нарушить правильную укладку. После устранения всех препятствий можно приступать к укладке, нанося клеящий состав методом «двойного нанесения», затем плитка накладывается на поверхность и неоднократно утрамбовывается резиновым шпателем для равномерного распределения клея и устранения пустот и воздушных пузырей. Для швов во внутренних помещениях Marazzi рекомендует использовать крестики не менее 2 мм, для укладки на наружные поверхности не рекомендуется снижать это значение ниже 4 мм во избежание структурных проблем, вызванных перепадами температур. Швы советуем заделывать тон в тон, обрабатывая за один раз небольшие поверхности (4-5 кв. м), удаляя с помощью влажной губки, смоченной в чистой воде, излишки материала, пока он еще влажный. На больших поверхностях необходимо предусмотреть расширительные, периферийные и/или структурные швы, как на любом полу из керамогранита.

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Treverk Beige Treverk Black Treverk Capuccino Treverk Teak Treverk Wenge’ Treverk White

BATTISCOPA BC 7x60 Spessore 11 mm

M7X0 M7X4 M7X1 M7X2 M7X3 M7XZ

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

22,5x90 Rettificato 15x90 Rettificato 7x60 Battiscopa BC 22,5x45 Mosaico 1x90 Listello Metallo 1,5x45 Raccordo Silver

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

10 15 13 4 6 6

2,03 2,03 7,8 ml 0,41 0,05 0,04

22,33 22,33 13,00 4,84 0,30 0,72

32 36 100

64,80 72,90 40,50

714,44 803,75 484,26

4,8 4,8 11,0 4,8

141


Vanity

Vanity

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

LF3J Vanity Black 60x60

142

143


Vanity

Vanity

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. VANITY RUST

M6Z7 2,5x30

RIF. VANITY BLACK

M6Z8 2,5x30 LF3D VANITY BEIGE RETTIFICATO 30x60

LF3H VANITY BEIGE RETTIFICATO 60x60

LF3G VANITY FROST RETTIFICATO 60x60

G

LF3B VANITY RUST RETTIFICATO 30x60

LF3F VANITY RUST RETTIFICATO 60x60

G

G

LF3C VANITY FROST RETTIFICATO 30x60

G

LF3E VANITY BLACK RETTIFICATO 30x60

G

G

G

LF3J VANITY BLACK RETTIFICATO 60x60

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

G

* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 9,5x60*

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

60x60 Rettificato 30x60 Rettificato 9,5x60 Battiscopa BC

4 6 13

1,44 1,08 7,8 ml

33,09 25,50 16,45

36 48 -

51,84 51,84 -

1.191,44 1.224,09

10,0 10,0 10,0

2,5x30 Listello

6

0,05

1,07

BIa

Vanity Beige Vanity Rust Vanity Frost Vanity Black

144

M65P M65M M65N M65Q

145


Zeroquattro

Zeroquattro

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

90x90 · 45x90 · 45x45 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

R9

ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa Conforme

≤ 175 mm3

MJEE Natural Gray 45x90 MJNZ Mosaico 30x30 MJF5 Listello Metallo 1x90 Lavabo Happy Hour Hatria 22.00

146

147


Zeroquattro

Zeroquattro

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MJNA NATURAL GRAY 90x90

MJEE NATURAL GRAY 45x90

MJEJ NATURAL GRAY 45x45

148

MJNC NATURAL STEEL 90x90

MJEF NATURAL STEEL 45x90

MJES NATURAL STEEL 45x45

149


Zeroquattro

Zeroquattro

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MJM8 NATURAL BEIGE 90x90

MJEC NATURAL BEIGE 45x90

MJEG NATURAL BEIGE 45x45

150

MJM9 NATURAL WALNUT 90x90

MJED NATURAL WALNUT 45x90

MJEH NATURAL WALNUT 45x45

151


Zeroquattro

Zeroquattro

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. NATURAL GRAY / STEEL

POSA A PAVIMENTO Posa a pavimento su nuovo massetto. In caso di posa a pavimento su nuovo massetto, Marazzi consiglia di usare l’ampia gamma di prodotti in gres porcellanato a spessore tradizionale. La resa di Zeroquattro, infatti, può essere fortemente condizionata dall’esecuzione non ottimale del massetto stesso, dalla sua non completa stagionatura o dal mancato rispetto degli opportuni giunti di dilatazione e frazionamenti.

RIF. NATURAL BEIGE / WALNUT

POSA SU PAVIMENTO PREESISTENTE I prodotti Zeroquattro possono essere posati su pavimenti preesistenti purchè siano destinati ad ambienti residenziali e commerciali a traffico leggero. La procedura prevede in primo luogo la verifica del vecchio pavimento che deve essere asciutto, stabile, solido, perfettamente planare e privo di parti asportabili o flessibili che possano compromettere una posa ottimale. Rimosso ogni ostacolo alla posa si procede applicando l’adesivo con la tecnica della “doppia spalmatura”, si applica la piastrella e si batte ripetutamente la superficie con una spatola di gomma per far aderire uniformemente la colla ed evitare vuoti e bolle d’aria. Per le fughe in ambienti interni Marazzi consiglia di utilizzare crocette di almeno 2 mm, mentre per la posa in esterno indicativamente si sconsiglia di scendere sotto i 4 mm per evitare problemi strutturali dipendenti dalle escursioni termiche. Si consiglia di stuccare tono su tono, procedendo con piccole superfici per volta (4-5 mq), eliminando con l’ausilio di una spugna bagnata in acqua pulita l’eccesso di materiale quando il prodotto è ancora umido. Su grandi superfici si rende poi necessario l’applicazione di giunti di dilatazione, periferici e/o strutturali come su qualunque altro pavimento in gres porcellanato.

MJNZ MOSAICO 30x30**

MJF2 RACCORDO 1,5x45

MJNY MOSAICO 30x30**

LAYING ON FLOORS Laying floor tiles on a new base. For laying floor tiles on a new base, Marazzi recommends using the wide range of traditional-thickness porcelain stoneware products. This is because the performance of Zeroquattro tiles can be adversely affected by a base that is not in perfect condition or is not perfectly set, or by the absence of the appropriate expansion and partition joints.

MJF3 ANG. RACCORDO 1,5x45

LAYING TILES OVER EXISTING FLOORING Zeroquattro products can be laid on top of existing flooring, provided they are intended for residential areas or low-traffic commercial areas. The procedure requires a number of preliminary checks to be carried out on the existing flooring, which must be dry, stable, solid, perfectly flat and free from removable or flexible parts that could have a negative impact on laying. Once any potential obstacles have been removed, the adhesive is applied to the tiles, using the “double spread coating” technique, applying the tile and tapping repeatedly on the surface with a rubber spatula to ensure the glue sticks smoothly right across the tile and that air bubbles do not form. For joints in indoor areas, Marazzi recommends using spacer crosses of at least 2 mm, while for outdoor areas, these should generally be at least 4 mm wide, in order to avoid structural problems liable to be caused by variations in temperature. It is advisable to apply tone-on-tone grouting, covering small areas at a time (4-5 m2), removing excess material while still damp, using a sponge bathed dipped in clean water. On large surfaces, peripheral and/or structural expansion joints need to be applied, as for any other type of porcelain stoneware flooring.

MJF5 LISTELLO METALLO 1x90*

*

Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

POSE SUR LE SOL Pose sur chape neuve. En cas de pose d’un revêtement de sol sur chape neuve, Marazzi conseille d’utiliser la vaste gamme de produits en grès cérame ayant une épaisseur traditionnelle. En effet, le rendu de Zeroquattro peut être considérablement conditionné par une chape dont les conditions ne seraient pas parfaites car insuffisamment sèche ou parce que les joints de dilatation et de fractionnement nécessaires n’ont pas été faits correctement. POSE SUR SOL PRÉEXISTANT Les produits Zeroquattro peuvent être posés sur des sols préexistants à condition qu’ils soient destinés à des espaces résidentiels ou à des locaux commerciaux soumis à un trafic léger. La procédure prévoit tout d’abord un contrôle du revêtement préexistant qui doit être sec, stable, solide, parfaitement plat et dépourvu de parties mobiles ou flexibles qui pourraient compromettre une pose optimale. Après avoir enlevé tout obstacle à la pose, appliquer l’adhésif selon la technique du “double encollage”, appliquer le carreau et frapper la surface à plusieurs reprises avec une spatule en caoutchouc pour faire adhérer uniformément la colle et éviter tout risque de vides et de bulles d’air. Pour réaliser les jointoiements en intérieur, Marazzi conseille d’utiliser des croisillons d’écartement d’au moins 2 mm, tandis que pour la pose en extérieur, il est déconseillé en règle générale, de descendre au-dessous de 4 mm afin d’éviter tout problème au niveau de la structure dont l’amplitude thermique pourrait être responsable. Il est conseillé de mastiquer ton sur ton, en procédant par petites surfaces (4-5 m² à la fois), en éliminant l’excès de matériau à l’aide d’une éponge humidifiée d’eau propre, quand le produit est encore humide. Sur de grandes surfaces, il sera nécessaire d’appliquer des joints de dilatation, périphériques et/ou structurels comme sur n’importe quel autre revêtement de sol en grès cérame. Die VERLEGUNG ALS BODENBELAG Verlegung als Bodenbelag auf neuem Estrich. Bei einer Verlegung auf neuem Estrich empfiehlt Marazzi die breite Palette an Feinsteinzeugplatten mit herkömmlicher Stärke zu verwenden. Das Verlegeergebnis von Zeroquattro hängt nämlich besonders von der optimalen Ausführung des Estrichs selbst ab, von seiner vollständigen Reifung und der Beachtung der entsprechenden Ausdehnungsfugen und Unterteilungen.

** Mosaico con pellicola trasparente removibile applicata sulla superficie anteriore | Mosaic with removable clear film applied on the front Mosaïque avec film transparent amovible sur la face avant | Mosaik mit vorderseitig angebrachter durchsichtiger Abziehfolie Mosaico con película transparente extraíble aplicada sobre la superficie delantera | Мозаика с прозрачной снимаемой плёнкой, наносимой на переднюю поверхность

VERLEGUNG AUF BEREITS VORHANDENEN BODENFLIESEN Die Produkte der Kollektion Zeroquattro können auf bereits vorhandenen Böden verlegt werden, vorausgesetzt sie sind für Wohnbereiche und Gewerbereiche mit geringer Trittbelastung bestimmt. Das Verfahren beinhaltet zunächst eine Überprüfung des alten Bodens, der trocken, stabil, solide, ganz flach und frei von losen oder beweglichen Teilen sein muss, die eine optimale Verlegung beeinträchtigen könnten. Nachdem jedes Hindernis für die Verlegung beseitigt wurde, kann der Kleber mit der Technik der „doppelten Kleberschicht“ aufgetragen werden, dann wird die Fliese aufgelegt und wiederholt mit einem Gummispachtel auf die Oberfläche geklopft, damit der Kleber gleichmäßig haftet und Lücken und Luftblasen vermieden werden. Für die Fugen in Innenräumen empfiehlt Marazzi, mindestens 2 mm breite Abstandskreuze zu verwenden, während bei der Verlegung in Außenbereichen davon abgeraten wird, Fugen von 4 mm zu unterschreiten, um strukturelle Probleme zu vermeiden, die sich durch Temperaturschwankungen ergeben könnten. Es wird dazu geraten, die Platten im gleichen Farbton (Ton in Ton) zu verfugen. Es wird empfohlen, die Gesamtfläche in kleine Bereiche (4 - 5 m²) aufzuteilen, und schrittweise vorzugehen. Dabei müssen mithilfe eines mit sauberem Wasser benetzten Schwamms überschüssige Fugenreste entfernt werden, solange die Oberfläche noch feucht ist. Auf großen Flächen ist es notwendig, Dehnungsfugen, Bauwerksfugen oder Randfugen anzubringen, wie bei jedem anderen Bodenbelag aus Feinsteinzeug.

*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond | Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo | Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

COLOCACIÓN EN EL SUELO Colocación en el suelo sobre una placa nueva. En el caso de colocación sobre una placa nueva, Marazzi aconseja utilizar la amplia gama de productos de gres porcelánico de espesor tradicional. En efecto, el rendimiento de Zeroquattro puede ser condicionado por una placa imperfecta, todavía húmeda, o por la falta de juntas de dilatación y fraccionamiento.

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Natural Beige Natural Walnut Natural Gray Natural Steel

152

BATTISCOPA BC 7x45***

MK6A MK6C MK6D MK6E

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

90x90 Rettificato 45x90 Rettificato 45x45 Rettificato 7x45 Battiscopa BC

4 4 8 25

3,24 1,62 1,62 11,25 ml

39,51 18,58 17,57 9,69

15 30 39 -

48,60 48,60 63,18 -

592,60 557,62 685,16 -

4,8 4,8 4,8 4,8

30x30 Mosaico 1x90 Listello Metallo 1,5x45 Raccordo Silver 1,5x45 Raccordo Ang. Silver

4 6 6 6

0,36 0,05 0,04 0,04

4,24 0,30 0,72 0,72

160

57,60

678,40

4,8

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

COLOCACIÓN SOBRE EL SUELO EXISTENTE Los productos Zeroquattro pueden colocarse sobre suelos existentes siempre y cuando estén destinados a espacios residenciales y comerciales con tráfico ligero. El procedimiento prevé, en primer lugar, el control del viejo pavimento que debe estar seco, ser estable, sólido, perfectamente nivelado y sin partes sueltas o flexibles que puedan comprometer una colocación adecuada. Una vez solucionados todos los problemas, se procede aplicando el adhesivo con la técnica de la “doble distribución”, se aplica el revestimiento y se golpea varias veces la superficie con un cepillo de caucho para que el adhesivo se adhiera uniformemente y se eliminen espacios vacíos y burbujas de aire. Para las juntas en interiores, Marazzi aconseja utilizar cruces espaciadoras de al menos 2 mm, mientras que para la colocación en exteriores, se desaconseja estar por debajo de los 4 mm para evitar problemas estructurales que dependen de las variaciones de temperatura. Se recomienda el rejuntado tono sobre tono, realizando pequeñas superficies cada vez (4-5 m2), eliminando con una esponja mojada con agua limpia el exceso de material cuando el material todavía está húmedo. Sobre superficies grandes es necesario aplicar juntas de dilatación, periféricas y/o estructurales al igual que para cualquier otro suelo de gres porcelánico. УКЛАДКА НА ПОЛ Укладка на пол на новую стяжку. В случае укладки на новую стяжку Marazzi рекомендует использовать широкую гамму продукции из керамогранита традиционной толщины. На эксплуатационные качества Zeroquattro может в значительной степени повлиять некачественное выполнение самой стяжки, включая ее недостаточное выдерживание или несоблюдение соответствующих расширительных швов, а также дробления.

Укладка на существовавший ранее пол. Продукция Zeroquattro может быть уложена на ранее существовавший пол, при условии если это выполняется в жилых и коммерческих помещениях с небольшой нагрузкой. Процедура предусматривает, во-первых, проверку пола, который должен быть сухим, стабильным, прочным, абсолютно ровным и без съемных или гибких частей, которые могут нарушить правильную укладку. После устранения всех препятствий можно приступать к укладке, нанося клеящий состав методом «двойного нанесения», затем плитка накладывается на поверхность и неоднократно утрамбовывается резиновым шпателем для равномерного распределения клея и устранения пустот и воздушных пузырей. Для швов во внутренних помещениях Marazzi рекомендует использовать крестики не менее 2 мм, для укладки на наружные поверхности не рекомендуется снижать это значение ниже 4 мм во избежание структурных проблем, вызванных перепадами температур. Швы советуем заделывать тон в тон, обрабатывая за один раз небольшие поверхности (4-5 кв. м), удаляя с помощью влажной губки, смоченной в чистой воде, излишки материала, пока он еще влажный. На больших поверхностях необходимо предусмотреть расширительные, периферийные и/или структурные швы, как на любом полу из керамогранита.

153


Gres porcellanato Porcelain Stoneware Gres Cerame Feinsteinzeug Gres porcelánico Керамогранит

GRES PORCELLANATO

154

155


Beton GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 33,3x33,3 R10

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MGFY Beton Blanc 33,3x33,3

156

157


Beton

Beton

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

MGVH BETON BLANC 50x50

H

MGFY BETON BLANC 33,3x33,3

H

MGVJ BETON MARRON 50x50

G

MGFZ BETON MARRON 33,3x33,3

G

MGVK BETON GRIS 50x50

MGF0 BETON GRIS 33,3x33,3

G

Référence

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Classement UPEC

MGVK - MGF0

U2S

P3

E3

C2

MGVH - MGFY

U3

P3

E3

C2

GRADINO BC 33,3x33,3

BATTISCOPA BC 8x33,3*

MGQK MGQL MGQP MGQM

MGP3 MGP4 MGP7 MGP5

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIIb

MGVM BETON NOIR 50x50

158

G

MGF2 BETON NOIR 33,3x33,3

G

Beton Blanc Beton Marron Beton Noir Beton Gris

G

50x50 33,3x33,3 33,3x33,3 Gradino BC 8x33,3 Battiscopa BC

* Superficie non lappata; Battiscopa ottenuto per pressatura Unlapped surface; Pressed skirting tile Surface non rodée; Plinthe obtenue par pressage Nicht geläppte Oberfläche; Gepresster Sockel Acabado no lapeado;Rodapié obtenido mediante prensado Поверхность без полуполирования; Плинтус, полученный в результате прессовки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

6 13 13 50

1,50 1,44 1,44 16,65 ml

32,14 29,03 34,35 22,45

24 38 -

36,00 54,78 -

771,37 1.103,40 -

10,5 10,5 9,0

159


Contemporary

Contemporary

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

12,5x50 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MHIH CONTEMPORARY OFF WHITE 12,5x50

MHIL CONTEMPORARY BEIGE 12,5x50

G

G

MHIJ CONTEMPORARY BLACK 12,5x50

MHII CONTEMPORARY GRAY 12,5x50

F

MHIK CONTEMPORARY BROWN 12,5x50 F

G

*

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 6x50*

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

MHII Contemporary Gray 12,5x50

160

Contemporary Off White Contemporary Beige Contemporary Black Contemporary Brown Contemporary Gray

MHMD MHMF MHMG MHMH MHMI

12,5x50 6x50 Battiscopa BC

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

16 15

1,00 7,5 ml

18,54 9,00

72 -

72,00 -

1.335,06 -

9,0 9,0

161


Cotto antico

Cotto antico

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3 · 16,5x33,3 R9

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M6D0 COTTO ANTICO BEIGE 33,3x33,3

G

M6D3 COTTO ANTICO BEIGE 16,5x33,3

M6D2 COTTO ANTICO ROSSO 33,3x33,3

G

G

M6D5 COTTO ANTICO ROSSO 16,5x33,3 G

RIF. COTTO ANTICO MARRONE - ROSSO - BEIGE

M6D1 COTTO ANTICO MARRONE 33,3x33,3

G

M6D4 COTTO ANTICO MARRONE 16,5x33,3

M6EY 33,3x33,3*

G

RIF. COTTO ANTICO BEIGE

RIF. COTTO ANTICO MARRONE

RIF. COTTO ANTICO ROSSO

M6FC 33,3x33,3*

M6FD 33,3x33,3*

M6FE 33,3x33,3*

*

M6EX 33,3x33,3*

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaïque montée sur filet en fibre de verre | Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

** Battiscopa ottenuto per pressatura | Pressed skirting tile | Plinthe obtenue par pressage | Gepresster Sockel | Rodapié obtenido mediante prensado | Плинтус, полученный в результате прессовки

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Cotto Antico Beige Cotto Antico Rosso Cotto Antico Marrone

M6D4 Cotto antico marrone 16,5x33,3

162

GRADONE 33,3x34,3x5

ANGOLARE 34,3x34,3x5

BATTISCOPA BC 8x33,3**

M6F6 M6F8 M6F7

M6GA M6GD M6GC

MJFU MJFV MJFW

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

33,3x33,3 16,5x33,3 33,3x33,3 Ottagono su rete 8x33,3 Battiscopa BT 34,3x34,3x5 Angolare 33,3x34,3x5 Gradone 33,3x33,3 Modulo su rete 33,3x33,3 Inserto su rete (2 sogg.)

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

10 17 4 50 2 6 4 4

1,11 0,93 0,44 16,65 ml 0,24 0,69 0,44 0,44

22,25 19,00 8,46 19,59 4,80 15,48 9,50 8,46

48 56 60 -

53,23 52,31 26,61 -

1.067,96 1.063,87 507,60 -

10,0 10,0 10,0 9,0

163


Cult

Cult

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

40x40 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MHJO CULT BEIGE RETTIFICATO 60x60

G

MHIX CULT BEIGE RETT. 30x60

G

MJF9 CULT BEIGE 40x40

G

MHJS CULT BROWN RETTIFICATO 60x60

G

MHIY CULT BROWN RETT. 30x60

G

MJF8 CULT BROWN 40x40

G

MHIY Cult Brown Rett. 30x60 MHIW Cult Off White Rett. 30x60 MHN5 Listello Metallo 2x60 MHJI Cult Off White Rett. 60x60 LAVABO HATRIA modello GRANDANGOLO PIATTO DOCCIA HATRIA modello LIF.ST

164

165


Cult

Cult

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MHKB CULT GRAY RETTIFICATO 60x60

G

MHIZ CULT GRAY RETT. 30x60

G

MJF7 CULT GRAY 40x40

G

MHJI CULT OFF WHITE RETTIFICATO 60x60

G

MHN5 LISTELLO METALLO 2x60*

MHKI CULT BLACK RETTIFICATO 60x60

G

MHJB CULT BLACK RETT. 30x60

G

MJFA CULT BLACK 40x40

G

G

MJF6 CULT OFF WHITE 40x40

G

MHNB ANG. LIST. METALLO 2x2*

*

Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. Listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. The use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided. Conseillé pour la pose à l’intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie visible avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines à cause du risque de formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxydklebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert, weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладку следует выполнять с помощью полиуританового или эпоксидного клея. В случае применения клея на цементной основе необходимо немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губки. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры в условиях постоянного погружения в воду.

**

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel | Rodapié obtenido mediante corte del fondo | Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

*** Battiscopa ottenuto per pressatura | Pressed skirting tile | Plinthe obtenue par pressage | Gepresster Sockel | Rodapié obtenido mediante prensado | Плинтус, полученный в результате прессовки

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

166

MHIW CULT OFF WHITE RETT. 30x60

BATTISCOPA BC 7x60**

BATTISCOPA BT 8x40***

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

3 6

1,08 1,08

22,74 21,31

40 48

43,20 51,84

909,67 1.022,88

9,5 9,5 8,5

BIa

BIIb

Cult Off White Cult Beige

MHL8 MHL9

MJFP MJFS

60x60 Rettificato 30x60 Rettificato

Cult Brown

MHLB

MJFR

40x40

8

1,28

23,80

52

66,56

1.237,63

Cult Gray

MHLI

MJFQ

8x40 Battiscopa BT

25

10 ml

9,79

-

-

-

9,0

Cult Black

MHLO

MJFT

7x60 Battiscopa BC

15

9 ml

15,00

-

-

-

9,5

2x60 Listello Metallo 2x2 Angolo Listello Metallo

6 4

0,07 -

1,90 0,32

167


Easy

Easy

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x60 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M69J EASY BEIGE 30x60

F

M69K EASY IVORY 30x60

G

M69L EASY WENGÉ 30x60

M69M EASY GREY 30x60

E

M69N EASY ANTHRACITE 30x60

F

D

RIVESTIMENTI COORDINATI | COORDINATED WALL TILES PASSENDE WANDFLIESEN | REVETEMENTS COORDONNES REVESTIMIENTOS COORDÍNADOS | HACTEHHAЯ ПЛИTКA CКOOPДИHИPOBAHHЫE EASY 20x25, 20x20 pag. 368, 10x10 Modul pag. 386

*

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 7x30*

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

M69L Easy Wengè 30x60

168

Easy Anthracite Easy Beige

MJFN MJFJ

Easy Grey

MJFM

Easy Ivory

MJFK

Easy Wenge’

MJFL

30x60 7x30 Battiscopa BC

Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

6 50

1,08 15 ml

20,78 19,59

48 -

51,84 -

997,31 -

9,0 9,0

169


Elite

Elite

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

40x40 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M6VR ELITE BEIGE 40x40

M6VT ELITE ROSA 40x40

F

F

M6VU ELITE VERDE 40x40

F

*

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 8x40*

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIIb

M6VT Elite Rosa 40x40

170

Elite Beige Elite Rosa

M6XP M6XQ

Elite Verde

M6XR

40x40 8x40 Battiscopa BC

Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

8 25

1,28 10 ml

24,97 12,00

52 -

66,56 -

1.298,23 -

9,0 9,0

171


Etruria

Etruria

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

15x30 · 15x15 R10 C

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M6RX ETRURIA BIANCO 15x30

H

M6R2 ETRURIA BIANCO 15x15

M6RY ETRURIA BEIGE 15x30

M6R3 ETRURIA BEIGE 15x15

H

H

M6R0 ETRURIA ROSA 15x30

H

H

M6R5 ETRURIA ROSA 15x15

M6R1 ETRURIA ARANCIO 15x30

M6R6 ETRURIA ARANCIO 15x15

H

H

M6RZ ETRURIA COTTO 15x30

H

H

M6R4 ETRURIA COTTO 15x15 H

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

LEED CREDITS Etruria con un contenuto di materiale riciclato ≥ del 20% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Thanks to its recycled material content, which is ≥ 20%, Etruria contributes to the achievement of Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé ≥ de 20%, Etruria contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Etruria trägt dank seinem ≥ 20% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei. Etruria contribuye, con un contenido de material reciclado ≥ del 20%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Etruria», содержащая ≥ 20% вторично использованного материала, способствует получению баллов Leed. I formati sono modulari se posati con fuga da 4 mm. The sizes are modular if laid with a 4 mm grout gap Les formats sont modulaires si posés avec un joint de 4 mm. Die Formate sind modular, wenn sie mit einer Fuge von 4 mm verlegt werden Los formatos son modulares si se posan con una junta de 4 mm“Ректифицированные форматы Форматы модульные при укладке со швом 4 мм

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

M6R1 Etruria Arancio 15x30

172

Etruria Bianco Etruria Beige Etruria Rosa Etruria Arancio Etruria Cotto

ELEMENTO A ELLE 15x30x4

MJ62 MJ63 MJ65 MJ66 MJ64

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

15x30 15x15 15x30x4 Elemento a Elle

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

16 32 6

0,72 0,72 0,27

12,34 12,20 6,66

80 80 -

57,60 57,60 -

987,97 976,27 -

9,0 9,0 -

173


Fibre

Fibre

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M66Q FIBRE BIANCO 50x50

H

M66R FIBRE BEIGE 50x50

G

M66U FIBRE GRIGIO 50x50

G

M66V FIBRE NERO 50x50

F

M66T FIBRE CACAO 50x50

*

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 9x50*

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

M66V Fibre Nero 50x50

174

Fibre Bianco Fibre Beige Fibre Cacao Fibre Grigio Fibre Nero

M67X M67Y M67Z M670 M671

50x50 9x50 Battiscopa BC

G

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

6 15

1,50 7,5 ml

29,24 18,00

24 -

36,00 -

701,75 -

10,0 10,0

175


Fontanarosa

Fontanarosa

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 · 15x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MJR0 Fontanarosa Ghiaccio 30x60 MJR4 Fontanarosa Ghiaccio 15x60 MJR8 Decoro 15x60 Lavabo Hatria modello Happy Hour 02:00 Sanitari Hatria modello Fusion Q48

176

177


Fontanarosa

Fontanarosa

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MJQW FONTANAROSA GHIACCIO 60x60

G

MJR0 FONTANAROSA GHIACCIO 30x60

G

MJR4 FONTANAROSA GHIACCIO 15x60

MJQY FONTANAROSA GREIGE 60x60

G

MJR2 FONTANAROSA GREIGE 30x60

G

G

MJQZ FONTANAROSA GRIGIO 60x60

G

MJR3 FONTANAROSA GRIGIO 30x60

G

MJR7 FONTANAROSA GRIGIO 15x60 G

178

MJR6 FONTANAROSA GREIGE 15x60 G

MJQX FONTANAROSA BEIGE 60x60

G

MJR1 FONTANAROSA BEIGE 30x60

G

MJR5 FONTANAROSA BEIGE 15x60 G

179


Fontanarosa

Fontanarosa

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. GHIACCIO

RIF. GREIGE

*

Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. Listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. The use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided.

MJR8 DECORO 15x60

MJRA DECORO 15x60

Conseillé pour la pose à l’intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie visible avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines à cause du risque de formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence.

RIF. GRIGIO

RIF. BEIGE

Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxydklebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert, weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua.

MJRC DECORO 15x60

Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладку следует выполнять с помощью полиуританового или эпоксидного клея. В случае применения клея на цементной основе необходимо немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губки. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры в условиях постоянного погружения в воду.

MJR9 DECORO 15x60

**

MHN5 LISTELLO METALLO 2x60*

MHNB ANG. LIST. METALLO 2x2*

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond | Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo | Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 7x60**

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

60x60 Rettificato 30x60 Rettificato 15x60 Rettificato 7x60 Battiscopa Bc

3 6 10 15

1,08 1,08 0,90 9 ml

23,02 21,64 18,04 15,00

40 48 64 -

43,20 51,84 57,60 -

920,91 1.038,88 1.154,31 -

9,0 9,0 9,0 9,0

15x60 Decoro 2x60 Listello Metallo 2x2 Angolo Listello Metallo

6 6 4

0,54 0,07 -

9,50 1,90 0,32

54

29,16

513,20

9,0

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

Fontanarosa Ghiaccio Fontanarosa Grigio Fontanarosa Greige Fontanarosa Beige

180

MJRD MJRG MJRF MJRE

181


Gm

HIGH PERFORMANCE

Gm

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

LF25 Gm Beige 60x60 L02Y Gm Beige 30x60

182

183


Gm

Gm

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

LF25 GM BEIGE RETT. 60x60

H

L02Y GM BEIGE RETT. 30x60

H

LF26 GM BROWN RETT. 60x60

H

L02Z GM BROWN RETT. 30x60

H

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

LF27 GM GREY RETT. 60X60

H

KXTR GM GREY RETT. 30x60

H

LF28 GM ANTHRACITE RETT. 60x60

H

KXTQ GM ANTHRACITE RETT. 30x60

LEED CREDITS Gm con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Gm has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, Gm contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Gm trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Gm contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Gm», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.

H

*

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Gm Beige Gm Grey Gm Brown Gm Anthracite

184

GRADINO BC 30x60

BATTISCOPA BC 7x30*

KXXX KXXV KXXZ KXXT

M6QK M6QL M6QM M6QN

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

60x60 Rettificato 30x60 Rettificato 30x60 Gradino BC 7x30 Battiscopa BC

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

3 5 5 50

1,08 0,90 0,90 15 ml

24,58 19,93 19,92 19,79

40 48 -

43,20 43,20 -

1.003,00 956,60 -

10,0 10,0 9,0

185


Habitat

Habitat

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

12,5x50 R9 B

R10 C

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

OUTDOOR

M7UH HABITAT WHITE 12,5x50

M7UJ HABITAT CREAM 12,5x50

M7UR HABITAT OUTDOOR CREAM 12,5x50

M7UN HABITAT WALNUT 12,5x50

M7UU HABITAT OUTDOOR WALNUT 12,5x50

H

H

H

G

G

M7UK HABITAT BEIGE 12,5x50

M7UL HABITAT CHERRY 12,5x50

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 12,5x50

M7UM HABITAT BROWN 12,5x50

M7UP HABITAT BLACK 12,5x50

H

G

G

G

G

Référence

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

M7UH Habitat White 12,5x50

186

Habitat White Habitat Cream Habitat Beige Habitat Cherry Habitat Brown Habitat Walnut Habitat Black

Classement UPEC

*

M7UN - M7UU

U2S

P3

E3

C2

M7UK - M7UJ - M7UR - M7UM

U3

P3

E3

C2

BATTISCOPA BC 6x50*

M7WF M7WG M7WH M7WJ M7WK M7WL M7WM

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

12,5x50 6x50 Battiscopa BC

Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

16 15

1,00 7,50 ml

17,70 9,00

72 -

72,00 -

1.274,11 -

9,0 9,0

187


I graffiti

I graffiti

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M5AH I GRAFFITI WHITE 33,3x33,3

G

M5AL I GRAFFITI ANTHRACITE 33,3x33,3

F

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

M5AG Graffiti Beige 33,3x33,3

188

33,3x33,3

M5AG I GRAFFITI BEIGE 33,3x33,3

M5AJ I GRAFFITI BRONZE 33,3x33,3

G

F

M5AK I GRAFFITI GREENISH 33,3x33,3 G

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

15

1,66

29,33

38

63,21

1.114,81

8,5

189


Iside

Iside

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3 · 30x60 · 50x50 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MJKG Iside Nero 33,3x33,3

190

M6KV ISIDE BIANCO 50x50

G

MJKA ISIDE BIANCO 33,3x33,3

G

M69A ISIDE BIANCO 30x60

G

M6KZ ISIDE GRIGIO 50x50

G

MJKF ISIDE GRIGIO 33,3x33,3

G

M69F ISIDE GRIGIO 30x60

G

M6K0 ISIDE NERO 50x50

F

MJKG ISIDE NERO 33,3x33,3

F

M69G ISIDE NERO 30x60

F

191


Iside

Iside

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6KW ISIDE BEIGE 50x50

G

MJKC ISIDE BEIGE 33,3x33,3

G

M69C ISIDE BEIGE 30x60

G

M6KX ISIDE OCRA 50x50

G

MJKD ISIDE OCRA 33,3x33,3

G

M69D ISIDE OCRA 30x60

G

M6KY ISIDE AMARANTO 50x50

MJKE ISIDE AMARANTO 33,3x33,3

F

Référence

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES PECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

192

F

Classement UPEC

MJKC - MJKD - M69F M69D - M6KZ - M6KX

U2S

P3

E3

C2

MJKA - M69C - M69A M6KW - M6KV

U3

P3

E3

C2

GRADINO BC 33,3x33,3

BATTISCOPA BC 8x33,3*

M5XQ M5XV M5XW M5XR M5XT M5XU

M5XJ M5XN M5XP M5XK M5XL M5XM

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIIb

Iside Bianco Iside Grigio Iside Nero Iside Beige Iside Ocra Iside Amaranto

M69E ISIDE AMARANTO 30x60

F

50x50 30x60 33,3x33,3 33,3x33,3 Gradino BC 8x33,3 Battiscopa BC

*

Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

6 6 16 16 50

1,50 1,08 1,77 1,77 16,65 ml

30,17 19,55 29,71 29,71 21,30

24 48 38

36,00 51,84 67,42

724,09 938,45 1.129,14

10,0 9,0 8,0 9,0

193


Maison

Maison

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

R9

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MHIG Maison Gold Rett. 60x60

194

195


Maison

Maison

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MHID MAISON OFF WHITE 60x60

G

MHI9 MAISON OFF WHITE 30x60 G

MHIE MAISON ALMOND 60x60

G

MHIA MAISON ALMOND

G

RIF. MAISON OFF WHITE / GOLD / ALMOND / WALNUT

MHMO LISTELLO 3,5x60

MHMS ANG. LIST. 3,5x3,5

MHN5 LISTELLO METALLO 2x60*

MHNB ANG. LIST. METALLO 2x2*

MHIG MAISON GOLD 60x60

*

**

196

G

MHIC MAISON GOLD 30x60

G

Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. | Recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. Listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. The use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided. | Conseillé pour la pose à l’intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie visible avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines à cause du risque de formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. | Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxydklebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/ des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert, weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. | Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. | Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладку следует выполнять с помощью полиуританового или эпоксидного клея. В случае применения клея на цементной основе необходимо немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губки. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры в условиях постоянного погружения в воду. Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel | Rodapié obtenido mediante corte del fondo | Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

MHIF MAISON WALNUT 60x60

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

G

BATTISCOPA BC 7x60**

MHIB MAISON WALNUT

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

60x60 Rettificato 30x60 Rettificato 7x60 Battiscopa BC

3 6 15

1,08 1,08 9 ml

23,01 20,79 15,00

40 48 -

43,20 51,84 -

920,52 997,88 -

9,5 9,5 9,5

3,5x60 Listello 3,5x3,5 Angolo Listello 2x60 Listello Metallo 2x2 Angolo Listello Metallo

6 4 6 4

0,13 0,07 -

2,73 0,11 1,90 0,32

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

Maison Off White Maison Almond Maison Gold Maison Walnut

MHLS MHMA MHMB MHMC

G

197


Masserie

Masserie

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3 R10

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M3NC MASSERIE CESINE 33,3x33,3

G

M3ND MASSERIE BLASI 33,3x33,3

M40K FASCIA 10,5x66,6

M3NE MASSERIE CALLIERI 33,3x33,3

G

M40L ANGOLO 10,5x10,5

M3NV FASCIA 16,5x33,3*

M3NX QUADROTTA 16,5x16,5*

M3Z5 MASSERIE MONACI 33,3x33,3

G

M40N ANGOLO 7,5x7,5

M3NW FASCIA 16,5x33,3*

*

Référence M3ND - M3NC

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Masserie Cesine Masserie Blasi Masserie Callieri Masserie Monaci

M3NE Callieri 33,3x33,3 M40K 10,5x66,6

198

G

** Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

Classement UPEC U2S

P3

E3

GRADINO BC 33,3x33,3

GRADONE MONOLITICO 30x33,3x4,5

ANGOLARE MONOLITICO 33,3x33,3x4,5

BATTISCOPA BC 8x33,3**

M40T M40U M40V M40W

M40X M40Y M40Z M410

M412 M413 M414 M415

M416 M417 M418 M419

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

C2

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

33,3x33,3 33,3x33,3 Gradino BC 30x33,3x4,5 Gradone Monolitico 33,3x33,3x4,5 Angolare Monolitico 8x33,3 Battiscopa BC

13 13 6 4 50

1,44 1,44 0,59 0,44 16,65 ml

25,65 25,09 14,90 12,21 22,35

44 -

63,43 -

1.128,63 -

8,5 9,0

16,5x33,3 Fascia Rete 16,5x16,5 Quadrotta Rete 10,5x66,6 Fascia 10,5x10,5 Angolo 7,5x7,5 Angolo

8 4 4 4 12

0,44 0,11 0,28 0,04 0,07

8,21 2,00 4,72 0,74 1,32

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIIb

199


Match

Match

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

32,5x32,5 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MDTZ Dots Vanilla 20x50 MJLT Match Black Pav. 33,3x33,3

200

MJLN MATCH VANILLA PAV. 33,3x33,3 MJVS MATCH VANILLA PAV. 32,5x32,5 RETTIFICATO

F

MJVT MATCH GREY PAV. 32,5x32,5 RETTIFICATO

E

MJLP MATCH BEIGE PAV. 33,3x33,3 MJVV MATCH BEIGE PAV. 32,5x32,5 RETTIFICATO

F

MJLJ MATCH COFFEE PAV. 33,3x33,3

E

MJLK MATCH NAVY PAV. 33,3x33,3

E

MJLL MATCH SCARLETT PAV. 33,3x33,3

E

MJLM MATCH LIME PAV. 33,3x33,3

E

MJLR MATCH BLUE PAV. 33,3x33,3

E

MJLQ MATCH FUXSIA PAV. 33,3x33,3

E

MJLT MATCH BLACK PAV. 33,3x33,3 MJVU MATCH BLACK PAV. 32,5x32,5 RETTIFICATO

E

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

33,3x33,3 32,5x32,5 Rettificato

13 13

1,44 1,37

23,70 24,14

44 44

63,43 60,42

1.042,73 1.083,00

8,5 8,5

201


Memories

Memories

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

12,5x50 R9 B

R11 C

INDOOR

OUTDOOR

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MJRQ Memories Gray 12,5x50

202

203


Memories

Memories

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

OUTDOOR

INDOOR

MJRN MEMORIES WHITE 12,5x50

MJRQ MEMORIES GRAY 12,5x50

MJRS MEMORIES BEIGE 12,5x50

MJRP MEMORIES TAUPE 12,5x50

MJRR MEMORIES BROWN 12,5x50

MJS1 MEMORIES OUTDOOR WHITE 12,5x50

MJS3 MEMORIES OUTDOOR GRAY 12,5x50

MJS5 MEMORIES OUTDOOR BEIGE 12,5x50

MJS2 MEMORIES OUTDOOR TAUPE 12,5x50

MJS4 MEMORIES OUTDOOR BROWN 12,5x50

H

G

H

G

G

H

G

H

G

G

*

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 6x50*

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

Memories White Memories Taupe Memories Gray Memories Brown Memories Beige

204

MJRT MJRU MJRV MJRW MJRX

12,5x50 Indoor / Outdoor 6x50 Battiscopa BC

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

16 15

1,00 7,5 ml

17,50 9,00

72 -

72,00 -

1.260,06 -

9,0 9,0

205


MultiQuartz

MultiQuartz

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 · 30x30 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

R11 C

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MJQP MultiQuartz White 30x60

206

207


MultiQuartz

MultiQuartz

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MJVP MULTIQUARTZ WHITE 60x60

MJS0 MOSAICO 30x60*

*

H

MJQP MULTIQUARTZ WHITE 30x60

H

MJT1 MULTIQUARTZ WHITE 30x30

H

MJT4 MURETTO 30x60*

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

** Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa.

MJVQ MULTIQUARTZ BEIGE 60x60

MJRZ MOSAICO 30x60*

MHN5 LISTELLO METALLO 2x60**

H

MJQN MULTIQUARTZ BEIGE 30x60

H

MJT0 MULTIQUARTZ BEIGE 30x30

H

MJT3 MURETTO 30x60*

MHNB ANG. LIST. METALLO 2x2**

Recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. Listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. The use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided. Conseillé pour la pose à l’intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie visible avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines à cause du risque de formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxydklebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert, weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладку следует выполнять с помощью полиуританового или эпоксидного клея. В случае применения клея на цементной основе необходимо немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губки. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры в условиях постоянного погружения в воду.

208

209


MultiQuartz

MultiQuartz

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

Piastrelle con intensa variazione di tono e disegno | Tiles with an intense variation of colour and design Dalles avec une variation intense de tonalité et de dessin | Fliesen mit intensiven Unterschieden bei Farbton und Muster Baldosas con una variación intensa de tono y diseño | Плитка с сильным изменением оттенка и рисунка

MJVR MULTIQUARTZ GRAY 60x60

MJRY MOSAICO 30x60*

H

MJQM MULTIQUARTZ GRAY 30x60

H

MJSZ MULTIQUARTZ GRAY 30x30

H

MJT2 MURETTO 30x60*

*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Soluzioni e consigli di posa. Per la posa si consiglia di scegliere da diverse scatole le piastrelle per garantire una maggiore varietà e alternanza. Si consiglia di posare il formato 30x60 a correre sfalsato di almeno 1/3, anche nella posa multiformato con il 30x30. Laying solutions and advice. We recommend selecting tiles from different boxes in order to guarantee a greater variety and alternation in the finished layout. We recommend laying 30x60 tiles staggered by at least 1/3, also in a multi-size layout with tiles measuring 30x30 cm. Solutions et conseils de pose. Pour la pose, il est conseillé de choisir les dalles à partir de boîtes différentes afin de garantir une variété et une alternance plus importantes. Il est recommandé de poser le format 30x60 avec un décalage d’au moins 1/3, et cela même pour la pose multiformat avec le 30x30 Lösungen und Verlegetipps. Für die Verlegung sollten Sie die Fliesen aus verschiedenen Kartons entnehmen, um eine größere Vielfalt und Abwechslung zu gewährleisten. Es wird empfohlen, das Format 30x60 um mindestens 1/3 versetzt zu verlegen, dies gilt auch für die kombinierte Verlegung verschiedener Formate mit dem Format 30x30. Soluciones y consejos de colocación. Para la colocación se recomienda mezclar las baldosas provenientes de distintas cajas para garantizar una mayor variedad y alternancia. Se recomienda colocar el formato 30x60 con junta corrida descentrada al menos 1/3, incluso en la colocación multiformato con el 30x30. Решения и рекомендации по укладке. В процессе укладки рекомендуется брать плитку из нескольких коробок для наибольшей гарантии разнообразия поверхности и чередования оттенков. Плитку в формате 30x60 укладывают прямым способом с минимальным смещением на 1/3; так же рекомендуется укладывать плитку разных форматов с 30x30.

210

MultiQuartz Beige MultiQuartz Gray MultiQuartz White

GRADONE 32,5x60x4

ELEMENTO A ELLE 15x60x4

BATTISCOPA BC 7x60***

MJZZ MJZY MK01

MJQU MJQT MJQV

MJQR MJQQ MJQS

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

60x60 Rettificato 30x60 Rettificato 30x30 Rettificato 30x60 Mosaico 30x60 Muretto 7x60 Battiscopa BC 32,5x60x4 Gradone 15x60x4 Elemento a Elle 2x60 Listello Metallo 2x2 Angolo Listello Metallo

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

3 5 11 4 4 13 4 4 6 4

1,08 0,90 0,99 0,72 0,72 7,8 ml 0,78 0,36 0,07 -

27,12 18,52 20,30 18,16 18,16 15,48 19,75 5,68 1,90 0,32

40 48 40 33 21 -

43,20 43,20 39,60 23,76 15,12 -

1.084,88 888,89 811,64 599,29 381,37 -

11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0

211


Natural age

Natural age

GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

40x40 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MHFG NATURAL WHITE 40x40 H MHFM NATURAL WHITE LAPPATO 40x40

MHFH NATURAL BEIGE 40x40 G MHFN NATURAL BEIGE LAPPATO 40x40

MHFK NATURAL YELLOW 40x40 G MHFQ NATURAL YELLOW LAPPATO 40x40

MHFL NATURAL RED 40x40 G MHFR NATURAL RED LAPPATO 40x40

Référence

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

MHFL Natural Red 40x40

212

Natural Age White Natural Age Beige Natural Age Pink Natural Age Yellow Natural Age Red

MHFJ NATURAL PINK 40x40 G MHFP NATURAL PINK LAPPATO 40x40

Classement UPEC

MHFL - MHFJ

U2S

P3

E3

C2

MHFH - MHFK

U3

P3

E3

C2

MHFG

U3S

P3

E3

C2

GRADONE 40x42x4

ANGOLARE 42x42x4

BATTISCOPA BC 8x40*

MHLN MHLP MHLQ MHLR MHLT

MHLU MHLV MHLW MHLX MHLY

MHLH MHLJ MHLK MHLL MHLM

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIIb

40x40 40x40 Lappato 8x40 Battiscopa BC 42x42x4 Angolare 40x42x4 Gradone

* Superficie non lappata; Battiscopa ottenuto per pressatura Unlapped surface; Pressed skirting tile Surface non rodée; Plinthe obtenue par pressage Nicht geläppte Oberfläche; Gepresster Sockel Acabado no lapeado; Rodapié obtenido mediante prensado Поверхность без полуполирования; Плинтус, полученный в результате прессовки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

7 7 25 2 6

1,12 1,12 10 ml 0,35 1,01

23,13 23,13 13,20 7,22 21,67

52 52 -

58,24 58,24 -

1.202,81 1.202,81 -

10,5 10,5 9,0

213


Pietra del sole

Pietra del sole

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 33,3x33,3 R9

MFRL Pietra del sole Radica 33,3x33,3

214

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MFRQ PIETRA DEL SOLE ORO 50x50

G

MFRJ PIETRA DEL SOLE ORO 33,3x33,3

G

MFRR PIETRA DEL SOLE AVORIO 50x50

G

MFRK PIETRA DEL SOLE AVORIO 33,3x33,3

G

MFRT PIETRA DEL SOLE RADICA 50x50

G

MFRL PIETRA DEL SOLE RADICA 33,3x33,3

G

215


Pietra del sole

Pietra del sole

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. ORO

RIF. RADICA

RIF. ORO / RADICA

MG58 5x33,3

MG6A 5x5

RIF. AVORIO

MG59 5x33,3

MG5H 33,3x33,3*

MG5K 33,3x33,3*

MG5L 33,3x33,3*

MG6D 8x50

MG5P 33,3x33,3*

MG52 8x33,3

MG5N 33,3x33,3*

MG6F 8x50

MG6G 8x8

MG5R 33,3x33,3*

MG55 8x8

MG6C 5x5

MG6J 8x8

MG54 8x33,3

MG57 8x8

RIF. AVORIO

*

Référence

MG5J 33,3x33,3*

MG6E 8x50

216

MFRK - MFRR

U3S

P3

E3

C2

MFRJ - MFRQ

U2S

P3

E3

C2

MFRL - MFRT

U3

P3

E3

C2

** Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

MG5M 33,3x33,3* PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

MG5Q 33,3x33,3*

Classement UPEC

MG53 8x33,3

MG6H 8x8

MG56 8x8

Pietra del Sole Oro Pietra del Sole Avorio Pietra del Sole Radica

GRADINO BC 33,3x33,3

GRADONE MONOLITICO 30x33,3x4,5

ANGOLARE MONOLITICO 33,3x33,3x4,5

BATTISCOPA BC 8x33,3**

MG6K MG6L MG6M

MG6R MG6T MG6U

MG6V MG6W MG6X

MG6N MG6P MG6Q

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

6 13 13 4 6 50 4 6 6 4 4 6

1,50 1,44 1,44 0,44 0,59 16,65 ml 0,44 0,24 0,16 0,03 0,01 0,10

31,32 30,51 34,35 12,21 14,90 22,35 8,94 5,72 3,14 0,79 0,24 1,54

24 38 -

36,00 54,78 -

751,57 1.159,36 -

10,5 10,5 9,0

BIIb

50x50 33,3x33,3 33,3x33,3 Gradino BC 33x33x4,5 Angolare Monolitico 30x33x4,5 Gradone Monolitico 8x33,3 Battiscopa BC 33,3x33,3 Mosaico 8x50 Fascia 8x33,3 Fascia 8x8 Angolo Fascia 5x5 Angolo Fascia 5x33,3 Fascia

217


Progress

Progress

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MJMH PROGRESS BEIGE 33,3x33,3

G

MJMJ PROGRESS HAZELNUT 33,3x33,3

G

MJMK PROGRESS BROWN 33,3x33,3

F

MJML PROGRESS GRAY 33,3x33,3

G

MJMM PROGRESS ANTHRACITE 33,3x33,3

G

MJMN PROGRESS BLACK

F

RIVESTIMENTI COORDINATI | COORDINATED WALL TILES PASSENDE WANDFLIESEN | REVETEMENTS COORDONNES REVESTIMIENTOS COORDÍNADOS | HACTEHHAЯ ПЛИTКA CКOOPДИHИPOBAHHЫE PROGRESS pag. 402

10x10

*

10x10 Modul P.C.

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 8x33,3*

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

33,3x33,3 10x10 Modul 10x10 Modul P.C. 8x33,3 Battiscopa BC

16 100 96 50

1,77 1,00 1,00 16,65 ml

29,71 15,30 15,46 19,59

38 72 66 -

67,42 72,00 66,02 -

1.129,14 1.101,59 1.020,42 -

8,0 7,0 7,0 8,0

BIIb

MJML Progress Gray 33,3x33,3

218

Progress Anthracite Progress Beige Progress Black Progress Brown Progress Hazelnut Progress Gray

MJPA MJN6 MJPC MJN8 MJN7 MJN9

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

219


Regie dimore

Regie dimore

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

40x40 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MC2M Regie dimore Capodimonte 40x40

220

221


Regie dimore

Regie dimore

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. CASERTA / VENARIA

MC2L REGIE DIMORE CARRARA 40x40

RIF. CARRARA / VENARIA

F

MC2P REGIE DIMORE CASERTA 40x40

F

MC2M REGIE DIMORE CAPODIMONTE 40x40 F

MC2N REGIE DIMORE VENARIA 40x40

F

RIF. CAPODIMONTE / VENARIA

MC32 ROSONE 80x80

*

MC30 ROSONE 80x80

MC31 ROSONE 80x80

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 8x40*

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

40x40 8x40 Battiscopa BC

8 25

1,28 10 ml

24,28 12,00

52 -

66,56 -

1.262,52 -

9,0 9,0

80x80 Rosone 4 pz.

1

0,64

11,99

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIIb

Regie Dimore Carrara Regie Dimore Caserta Regie Dimore Capodimonte Regie Dimore Venaria

222

MC4D MC4G MC4E MC4F

Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

223


Segni

Segni

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3 R10

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MFMN SEGNI BIANCO 33,3x33,3

H

MFMJ SEGNI BEIGE 33,3x33,3

G

MFMM SEGNI GRIGIO 33,3x33,3

G

MFMP SEGNI NERO 33,3x33,3

G

MFMK SEGNI GIALLO 33,3x33,3

MFML SEGNI VERDE 33,3x33,3

G

*

Référence

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

MFMP Segni Nero 33,3x33,3

224

Segni Bianco Segni Beige Segni Giallo Segni Verde Segni Grigio Segni Nero

GRADINO BC 33,3x33,3

MG2G MG2C MG2D MG2E MG2F MG2H

Classement UPEC

MFMK

U3

P3

E3

C2

MFMM - MFMP

U2S

P3

E3

C2

GRADONE MONOLITICO 30x33x4,5

BATTISCOPA BC 8x33,3* BIIb

ANGOLARE DX MONOLITICO 33x33x4,5

ANGOLARE SX MONOLITICO 33x33x4,5

ELEMENTO A ELLE INCOLL. 16,5x33,3x4

MG2V MG2Q MG2R MG2T MG2U MG2W

MG2N MG2J MG2K MG2L ** MG2M M6KU **

MG21 MG2X MG2Y MG2Z MG20 MG22

MHAM MHAH MHAJ MHAK MHAL MHAN

MG27 MG23 MG24 MG25 MG26 MG28

G

Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

** Spessore 10,5 e da taglio 10.5 thick and cut from a tile 10,5 stärk und aus einer Fliese geschnitten Espesor de 10, 5 y obtenido por corte de un azulejo Pièce d’épaisseur 10,5, obtenue en coupant un carreau Толщина изделия из среза плитки 10,5

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

33,3x33,3 33,3x33,3 Gradino BC 33x33x4,5 Angolare DX Monolitico 33x33x4,5 Angolare SX Monolitico 30x33x4,5 Gradone Monolitico 16,5x33,3x4 Elemento a Elle 8x33,3 Battiscopa BC 8x33,3 Battiscopa BC (Nero-Verde)

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

13 13 4 4 6 6 50 20

1,44 1,44 0,44 0,44 0,59 0,33 16,65 ml 6,66

29,73 33,02 8,42 8,42 10,89 8,20 22,75 9,51

38

-

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

54,78 1.129,71

-

-

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

10,5

9,0 10,5

225


Sinfonie

Sinfonie

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MGWQ SINFONIE BIANCO 50x50

G

MGWM SINFONIE BIANCO 33,3x33,3

MGWR SINFONIE BEIGE 50x50

MGWN SINFONIE BEIGE 33,3x33,3

G

MGWT SINFONIE CAFFÉ 50x50

G

G

MGWP SINFONIE CAFFÉ 33,3x33,3

G

G

50x50 Sinfonie Bianco, Beige, Caffè.

Référence

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Classement UPEC

MGWT - MGWP

U2S

P3

E3

C2

MGWR - MGWQ MGWN - MGWM

U3

P3

E3

C2

GRADINO BC 33,3x33,3

GRADONE 33,3x34,3x5

ANGOLARE 34,3x34,3x5

BATTISCOPA BC 8x33,3*

MHF4 MHF5 MHF6

M7UA M7UC M7UD

M7UE M7UF M7UG

MHFD MHFE MHFF

*

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIIb

Sinfonie Bianco Sinfonie Beige Sinfonie Caffè MGWQ Sinfonie Bianco 50x50 MGWR Sinfonie Beige 50x50

226

50x50 33,3x33,3 34,3x34,3x5 Angolare 33,3x34,3x5 Gradone 33,3x33,3 Gradino BC 8x33,3 Battiscopa BC

Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

6 13 2 6 15 50

1,50 1,44 0,24 0,69 1,66 16,65 ml

31,32 25,99 5,51 15,85 32,08 18,95

24 44

36,00 63,43

751,57 1.143,48

10,5 8,5

-

-

-

9,0

227


Spazio

Spazio

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MHIN SPAZIO GRAY 60x60

G

MHIR SPAZIO GRAY 30x60

G

MHIP SPAZIO BLACK 60x60

G

MHIT SPAZIO BLACK 30x60

G

MHIM Spazio Off White Rett. 60x60 MHIQ Spazio Off White Rett. 30x60 MHN5 Listello Metallo 2x60 Lavabo HATRIA modello HAPPY HOUR 09:00

228

229


Spazio

Spazio

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MHIO SPAZIO SAND 60x60

G

MHIS SPAZIO SAND 30x60

G

MHIM SPAZIO OFF WHITE 60x60

G

MHN5 LISTELLO METALLO 2x60*

MHIU SPAZIO MOCHA 60x60

G

MHIV SPAZIO MOCHA

MHIQ SPAZIO OFF WHITE 30x60 G

MHNB ANG. LIST. METALLO 2x2*

*

Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. Listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. The use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided. Conseillé pour la pose à l’intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie visible avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines à cause du risque de formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxydklebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert, weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладку следует выполнять с помощью полиуританового или эпоксидного клея. В случае применения клея на цементной основе необходимо немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губки. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры в условиях постоянного погружения в воду.

**

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel | Rodapié obtenido mediante corte del fondo | Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

G

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 7x60**

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

60x60 Rettificato 30x60 Rettificato 7x60 Battiscopa BC

3 6 15

1,08 1,08 9 ml

21,24 24,64 15,00

40 48 -

43,20 51,84 -

849,56 1.182,75 -

9,5 9,5 9,5

2x60 Listello Metallo 2x2 Angolo Listello Metallo

6 4

0,07 -

1,90 0,32

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

Spazio Off White Spazio Gray Spazio Black Spazio Sand Spazio Mocha

230

MHKO MHKS MHL6 MHL5 MHL7

231


Stonehenge

HIGH PERFORMANCE

Stonehenge

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x60 · 30x30 R10 B

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MKYP Stonehenge Purple 30x30

232

233


Stonehenge

Stonehenge

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M63P STONEHENGE BEIGE 30x60

H

MKYN STONEHENGE BEIGE 30x30

H

M63Q STONEHENGE PURPLE 30x60

H

MKYP STONEHENGE PURPLE 30x30

RIF. STONEHENGE BEIGE

RIF. STONEHENGE PURPLE

RIF. STONEHENGE GREEN

RIF. STONEHENGE BLACK

MKZ1 30x30*

MKZ2 30x30*

MKZ3 30x30*

MKZ4 30x30*

MKZ5 30x30*

MKZ6 30x30*

MKZ7 30x30*

MKZ8 30x30*

MKZ9 4,5x30

M52A 4,5x30

M52C 4,5x30

M52D 4,5x30

H

Référence

Classement UPEC

30x30 cm. Stonehenge Beige Stonehenge Purple Stonehenge Black

U4

30x60 cm. Stonehenge Beige Stonehenge Purple Stonehenge Black Stonehenge Green

M63R STONEHENGE GREEN 30x60

H

MKYQ STONEHENGE GREEN 30x30

H

M63T STONEHENGE BLACK 30x60

H

MKYR STONEHENGE BLACK 30x30

P3

E3

E3

C2

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

C2

H PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Stonehenge Beige Stonehenge Purple Stonehenge Green Stonehenge Black

234

U4

P4

*

GRADINO BC 30x30

GRADONE 30x32,5x5

ANGOLARE 32,5x32,5x5

ELEMENTO A ELLE 15x30x4

BATTISCOPA BC 7x30**

MKZJ MKZK MKZL MKZM

MKZN MKZP MKZQ MKZR

MKZT MKZU MKZV MKZW

MKZX MKZY MKZZ MKZ0

M7YW M7YX M7YY M7YZ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

30x60 30x30 30x30 Gradino BC 32,5x32,5 Angolare 30x32,5x5 Gradone 15x30x4 Elemento a Elle 7x30 Battiscopa BC

6 15 15 2 6 6 50

1,08 1,35 1,35 0,21 0,59 0,27 15 ml

20,56 24,96 24,53 3,68 10,63 4,90 19,59

48 40

51,84 54,00

986,64 998,60

8,5 8,5

-

-

-

9,0

30x30 Inserto 4,5x30 Listello

4 6

0,36 0,08

6,54 1,63

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

235


Velvet

Velvet

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

40x40 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M6VK VELVET BEIGE 40x40

M6VM VELVET SABBIA 40x40

G

Référence

M6VL VELVET GRIGIO 40x40

G

Classement UPEC *

M6VK - M6VL - M6VM

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 8x40*

U3

P3

E3

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIIb

M6VK Velvet Beige 40x40

236

Velvet Beige Velvet Sabbia Velvet Grigio

M6VN M6VQ M6VP

G

40x40 8x40 Battiscopa BC

C2

Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

8 25

1,28 10 ml

24,97 12,00

52 -

66,56 -

1.298,23 -

9,0 9,0

237


Levigati Polished Polis Poliert Pulidos Полированные

LEVIGATI

238

239


1G

1G

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

L00S 1G Black Lev. 60x60

240

241


1G

1G

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

L00S 1G BLACK LEV. 60x60

L00L 1G BLACK LEV. 30x60

L00W 1G WHITE LEV. 60x60

L00Q 1G WHITE LEV. 30x60

L00V 1G GREY LEV. 60x60

L00P 1G GREY LEV. 30x60

L00R 1G BEIGE LEV. 60x60

L00K 1G BEIGE LEV. 30x60

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

60x60 Rettificato 30x60 Rettificato

242

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

4 8

1,44 1,44

31,90 31,94

32 40

46,08 57,60

1.020,82 1.277,45

10,0 10,0

243


3G

3G

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

L00A 3G Gray Lev. 60x60

244

245


3G

3G

GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

L00C 3G WHITE LEV. 60x60

L008 3G WHITE LEV. 30x60

L00B 3G PINK LEV. 60x60

L007 3G PINK LEV. 30x60

L00A 3G GREY LEV. 60x60

L006 3G GREY LEV. 30x60

L009 3G BEIGE LEV. 60x60

L005 3G BEIGE LEV. 30x60

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

60x60 Rettificato 30x60 Rettificato

246

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

4 8

1,44 1,44

33,20 31,94

36 40

51,84 57,60

1.195,30 1.277,45

10,0 10,0

247


Venati

Venati

GRES FINE PORCELLANATO | FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN | FEINSTEINZEUG GRES FINO PORCELÁNICO | КЕРАМОГРАНИТ

40x40 R10

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

NATURALE

MD3W VENATO BIANCO LEV. 40x40 MD37 VENATO ROSA LEV. 40x40

248

249


Venati

Venati

GRES FINE PORCELLANATO | FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN | FEINSTEINZEUG GRES FINO PORCELÁNICO | КЕРАМОГРАНИТ

MD3W VENATO BIANCO 40x40

MHUG VENATO BIANCO GEM 40x40

MD34 VENATO BIANCO LEVIGATO 40x40

MD3Z VENATO ROSA 40x40

MHUH VENATO ROSA GEM 40x40

MD37 VENATO ROSA LEVIGATO 40x40

MD3X VENATO GRIGIO 40x40

MHUJ VENATO GRIGIO GEM 40x40

Référence

MD3Y VENATO BEIGE 40x40

MHUK VENATO BEIGE GEM 40x40

Classement UPEC

40x40 cm. Brut - Gem

U4

P3

E3

C2

40x40 cm. Poli

U3

P3

E3

C2

* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

MD36 VENATO BEIGE LEVIGATO 40x40 PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

Venato Bianco Venato Beige Venato Grigio Venato Rosa

250

MD35 VENATO GRIGIO LEVIGATO 40x40

BATTISCOPA BC 9,5x40*

BATTISCOPA BC 9,5x40*

NATURALE

LEVIGATO

BATTISCOPA BC 9,5x40* GEM

MD30 MD32 MD31 MD33

MD38 MD4A MD39 MD4C

MKNW MKNZ MKNY MKNX

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

40x40 Naturale 40x40 Gem 40x40 Levigato 9,5x40 Battiscopa BC Naturale 9,5x40 Battiscopa BC Gem 9,5x40 Battiscopa BC Levigato

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

8 9 8 25 25 25

1,28 1,44 1,28 10 ml 10 ml 10 ml

27,14 26,51 23,90 20,05 18,52 18,35

48 48 48 -

61,44 69,12 61,44 -

1.302,73 1.262,74 1.147,34 -

9,5 8,5 8,5 9,5 8,5 8,5

251


( rivestimenti )

10x10

RIVESTIMENTI

Wall Tiles Revêtements de Mur Wandfliesen Revestimientos Настенной Плитки


Rivestimenti

Rivestimenti Wall Tiles Revêtements de Mur Wandfliesen Revestimientos Настенной Плитки

10x10

WALL TILES | REVÊTEMENTS DE MUR | WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS | НАСТЕННОЙ ПЛИТКИ

Fascino, versatilità, qualità e attualità stilistica sono da sempre i valori che contraddistinguono tutti i rivestimenti Marazzi. Con il lancio nel 2011 delle nuove collezioni ColorUp e Lite, Marazzi risponde alle odierne tendenze d’arredo presentando sul mercato le collezioni da rivestimento ceramico in grande formato (32,5x97,7) e spessore sottile 6mm. Soluzioni dedicate non solo all’interior design, ma a tutto il mondo dell’architettura che sempre più ricerca nel rivestimento un complemento d’arredo che garantisce continuità estetica oltre che un minore impatto sull’ambiente. Con i progetti ceramici in grande formato, Marazzi amplia ulteriormente l’offerta di superfici da rivestimento che uniscono qualità tecnologica, estetica raffinata e uno stile inconfondibile. Alla base di tutti i prodotti c’è uno studio stilistico accurato che nasce da un’osservazione attenta del design, dei life style e delle aspettative del consumatore. L’ideazione e la produzione interna delle decorazioni permette di completare i rivestimenti con motivi originali e di tendenza, adatti ad essere utilizzati a tutta parete; inoltre le nostre gamme da rivestimento sono completate dai pavimenti coordinati o da proposte d’abbinamento che conferiscono alle superfici rivestite l’aspetto di vere e proprie quinte scenografiche capaci di rendere esclusivo ogni singolo ambiente.

254

Charisma, versatility, quality and up-to-the-minute style have always been the distinctive values of all Marazzi wall tiles. With the launch in 2011 of the new ColorUp and Lite collections, Marazzi offers its response to today’s furnishing trends, and the ceramic wall tile collections have been presented in a large size (32.5x97.7), just 6 mm thick. Solutions dedicated not only to interior design, but to the whole world of architecture, which increasingly sees wall coverings as a furnishing element able both to guarantee an all-over look and to cut environmental impact. With its large-size ceramic projects, Marazzi further extends its range of wall surfaces able to bring together technology, beauty, sophistication and an unmistakeable style. Behind every product there lies a careful style study, deriving from a painstaking observation of design, lifestyles and the expectations of the consumer. The decorations are devised and produced in-house, making it possible to complete the wall coverings with original, trendy motifs, suitable for use all over the wall. In addition, our wall covering ranges are complemented by coordinated floor tiles or by other matching solutions that make the surfaces resemble authentic stage settings able to give an exclusive touch to each individual environment.

Charme, éclectisme, qualité et actualité stylistique : plus encore que des valeurs, de véritables signes distinctifs des revêtements muraux Marazzi. Avec le lancement en 2011 des nouvelles collections ColorUp et Lite, Marazzi surfe la vague parfaite des tendances actuelles de l’ameublementdécoration en présentant sur le marché les collections de revêtement céramique en grand format (32,5x97,7) et de faible épaisseur (6mm). Des solutions dédiées non seulement à la déco d’intérieur, mais aussi à tout l’univers de l’architecture qui recherche de plus en plus, au moyen des revêtements, des pièces complémentaires de décoration pouvant assurer à la fois une continuité esthétique et un impact réduit sur l’environnement. Avec les projets céramiques grand format, Marazzi développe encore davantage son offre de surface de revêtements muraux, alliant la qualité technologique, une esthétique raffinée et un style incomparable. Tous les produits sont le fruit d’une étude de style approfondie, véritable alchimie entre examen attentif du design et des styles de vie, et attentes du consommateur. La création et la production interne des décorations permettent de compléter les revêtements muraux avec des motifs originaux et tendance, adaptés à une application recouvrant tout un mur ; de plus, les gammes de revêtement Marazzi sont complétées par des revêtements de sol coordonnés ou par des propositions d’association qui donnent aux surfaces recouvertes l’aspect de véritables parois décoratives particulièrement scénographiques qui donnent une touche résolument exclusive à tous les intérieurs.

Charme, Vielseitigkeit, Qualität und aktueller Stil sind schon immer die Werte, die alle Wandfliesen von Marazzi kennzeichnen. Mit der 2011 erfolgten Markteinführung der neuen Kollektionen ColorUp und Lite reagiert Marazzi auf aktuelle Trends und präsentiert auf dem Markt Kollektionen großformatiger keramischer Wandfliesen (32,5x97, 7) mit geringer Stärke (6 mm). Spezielle Lösungen nicht nur für die Innenarchitektur, sondern für die ganze Welt der Architektur, die die Fliesen heute immer mehr als Einrichtungselement betrachtet, das die ästhetische Kontinuität sowie eine geringere Umweltbelastung gewährleistet. Mit Projekten, die großformatige Keramik in den Mittelpunkt stellen, erweitert Marazzi weiter das Angebot an Wandfliesen, die technische Qualität, eine elegante Ästhetik und einen unverkennbaren Stil verbinden. Alle unsere Produkte beruhen auf genauen stilistischen Studien, die sich auf die sorgfältige Beobachtung der aktuellen Trends im Bereich der Innenarchitektur, des Lifestyles und der Verbrauchererwartungen stützen. Die Entwicklung und die interne Herstellung der Dekore erlaubt, die Wandverkleidungen mit originellen und ganz im Trend stehenden Designs zu vervollständigen, die für die ganzflächige Wandgestaltung verwendet werden können. Außerdem werden unsere Wandverkleidungen durch passende Bodenbeläge und weitere Kombinationsideen ergänzt, die den verkleideten Oberflächen das Aussehen von echten Kulissen verleihen, die jeden Raum zu etwas Besonderem machen.

Encanto, versatilidad, calidad y actualidad estilística son, desde siempre, los valores que distinguen a todos los revestimientos Marazzi. Con el lanzamiento en 2011 de las nuevas colecciones ColorUp y Lite, Marazzi responde a las tendencias actuales de decoración, presentando en el mercado las colecciones de revestimiento cerámico en formato grande (32,5x97,7) y espesor fino de 6 mm. Soluciones dedicadas no sólo al diseño de interiores, sino a todo el mundo de la arquitectura, que, cada vez más, busca en el revestimiento un complemento de decoración que garantice continuidad estética, además de un menor impacto en el medio ambiente. Con los proyectos cerámicos en formato grande, Marazzi amplia aún más la oferta de superficies de revestimiento que conjugan calidad tecnológica, estética refinada y un estilo inconfundible. Todos los productos se basan en un estudio estilístico preciso que nace de una observación atenta del diseño, de los estilos de vida y de las expectativas del consumidor. La ideación y la fabricación interna de las decoraciones permite completar los revestimientos con motivos originales y de moda, aptos para ser utilizados en toda la pared; además, nuestras gamas de revestimiento son completadas por los pavimentos coordinados o por propuestas de combinación que otorgan a las superficies revestidas el aspecto de auténticos elementos escenográficos, capaces de hacer exclusivo cada ambiente.

Очарование, многофункциональность, качество и актуальность стиля – эти ценности всегда отличали настенную плитку Marazzi. Благодаря выпуску в 2011 году новых коллекций ColorUp и Lite, Marazzi следует сегодняшним тенденциям в оформлении интерьеров, представив на рынке коллекции настенной керамической плитки крупного формата (32,5x97,7) и небольшой толщины 6 мм. Решения, предназначенные не только для интерьерного дизайна, но и для всего мира архитектуры, который все чаще обращается к облицовке как к декоративному элементу, обеспечивающему эстетическую цельность, а также меньшее воздействие на окружающую среду. Предлагая крупноформатные проекты, Marazzi еще более расширила гамму облицовочных поверхностей, объединяющих в себе технологическое качество, изысканный внешний вид и неподражаемый стиль. В основе всех продуктов лежит тщательный поиск стиля, берущий начало из внимательного отслеживания дизайна, стилей жизни и ожиданий потребителя. Самостоятельные разработка и производство декоров позволяют дополнить настенную плитку оригинальными и актуальными орнаментами, которые могут быть использованы по всей стене; кроме того, наша гамма настенной плитки дополняется комплектами напольной плитки или сочетаниями, придающими облицованным поверхностям вид настоящих декораций, способных придать эксклюзивность каждому отдельному помещению.

255


ColorUp

ColorUp

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

32,5x97,7 RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIÉ REKTIFIZIERT | RECTIFICADO | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

10x10

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

MJU8 ColorUp Ottanio 32,5x97,7 MJUS ColorUp Beige 32,5x97,7 MJUN Decoro 32,5x97,7 MJZF Mosaico 32,5x32,5 M7WY Treverk Teak 20x120 Lavabo Hatria Modello Grandangolo Piatto Doccia Lif.St

256

257


ColorUp

ColorUp

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MJU5 COLORUP BEIGE 32,5x97,7

MJU3 COLORUP GRIGIO 32,5x97,7

MJU7 COLORUP ARANCIO 32,5x97,7

MJU4 COLORUP NERO 32,5x97,7

MJU8 COLORUP OTTANIO 32,5x97,7

10x10

MJU2 COLORUP BIANCO 32,5x97,7

MJU6 COLORUP GIALLO 32,5x97,7

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

258

LEED CREDITS ColorUp con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.1, MR4.2. ColorUp has a 15% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matériau recyclé de 15%, ColorUp permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.1, MR4.2. ColorUp trägt dank einem 15-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4.1, MR4.2 bei. ColorUp contribuye, con un contenido de material reciclado del 15%, a la consecución de puntos LEED® MR4.1, MR4.2. Плитка «ColorUp», состоящая на 15% из переработанного материала, способствует получению сертификата LEED® MR4.1, MR4.2.

259


ColorUp

ColorUp

RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO

RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO

MJUD DECORO 32,5x97,7

MJUG DECORO 32,5x97,7

RIF. BEIGE / ARANCIO

RIF. BEIGE / ARANCIO

MJUE DECORO 32,5x97,7

MJUH DECORO 32,5x97,7

RIF. BIANCO / GRIGIO / OTTANIO

RIF. BEIGE / OTTANIO

MJUF DECORO 32,5x97,7

MJUJ DECORO 32,5x97,7

260

10x10

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

261


ColorUp

ColorUp

RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO

RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO

MJUP DECORO 32,5x97,7

MJUK DECORO 32,5x97,7

RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO / GIALLO

RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO / GIALLO

MJUQ DECORO 32,5x97,7

MJUL DECORO 32,5x97,7

RIF. BEIGE / ARANCIO

RIF. BEIGE / ARANCIO

MJUR DECORO 32,5x97,7

MJUM DECORO 32,5x97,7

RIF. BEIGE / OTTANIO

RIF. BEIGE / OTTANIO

MJUS DECORO 32,5x97,7

MJUN DECORO 32,5x97,7

262

10x10

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

263


ColorUp

ColorUp

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. BIANCO

RIF. GRIGIO

RIF. NERO

RIF. GIALLO PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTIS KOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

PAVIMENTI ABBINATI

MATCH 32,5x32,5 MJZ8 MOSAICO 32,5x32,5*

MJZ9 MOSAICO 32,5x32,5*

MJZA MOSAICO 32,5x32,5*

RIF. BEIGE

RIF. ARANCIO

RIF. OTTANIO

Rif. COLORUP BIANCO

Rif. COLORUP GRIGIO

Rif. COLORUP NERO

VANILLA MJVS

GREY MJVT

BLACK MJVU

Rif. COLORUP GIALLO

Rif. COLORUP GIALLO abbinato a COLORUP GRIGIO

Rif. COLORUP BEIGE

Rif. COLORUP ARANCIO

Rif. COLORUP OTTANIO abbinato a COLORUP Beige

Rif. COLORUP OTTANIO

BEIGE MJVV

MJZD MOSAICO 32,5x32,5*

MATERIE

GRIGIO GRIGIO

NERO

NERO

ARANCIO

NERO

NERO

* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

MJZE MOSAICO 32,5x32,5*

MOCHA

MJZF MOSAICO 32,5x32,5*

MOCHA

CAPUCCINO TREVERK

CAPUCCINO

TEAK BLACK

WHITE

CAPUCCINO

WHITE

TEAK

TEAK

BLACK

BLACK RIF. BIANCO

RIF. GRIGIO

MJVW 2x32,5

RIF. NERO

MJVX 2x32,5

RIF. BEIGE

RIF. ARANCIO

MJW0 2x32,5

WENGÈ

MJVZ 2x32,5 GRAY

RIF. OTTANIO

MJW1 2x32,5

WENGÈ

RIF. GIALLO

MJVY 2x32,5

10x10

MJZC MOSAICO 32,5x32,5*

SPAZIO

BLACK

TREVERKSIGN

MJW2 2x32,5

SMOKE

SAND

WHITE

SAND

GRAY

WHITE SAND

SAND

BEIGE

BEIGE

BLACK RIF. BIANCO

RIF. GRIGIO

RIF. NERO

RIF. GIALLO

RIF. BEIGE

RIF. ARANCIO

RIF. OTTANIO

SISTEM N BIANCO PURO

MJUT RACCORDO 0,7x32,5 264

MJUU RACCORDO 0,7x32,5

MJUV RACCORDO 0,7x32,5

MJUX RACCORDO 0,7x32,5

MJUW RACCORDO 0,7x32,5

MJUY RACCORDO 0,7x32,5

MJUZ RACCORDO 0,7x32,5

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

32,5x97,7 Rettificato 32,5x97,7 Decoro

6 6

1,91 1,91

20,94 19,30

16 16

30,48 30,48

335,09 308,72

6,0 6,0

NEUTRO BIANCO

NEUTRO BIANCO

32,5x97,7 Decoro 32,5x32,5 Mosaico 2x32,5 Listello 0,7x32,5 Raccordo

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 4 6 6

1,27 0,42 0,04 0,01

12,86 11,86 0,68 0,24

265


ConCreta

ConCreta

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

32,5x97,7 RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIÉ REKTIFIZIERT | RECTIFICADO | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

MJ2S Concreta Creta 32,5x97,7 MJ2T Concreta Coke 32,5x97,7 MHWV Decoro 97,7x130 Pavimento abbinato M7A5 Materie Bianco Rettificato 60x60 Lavabi Hatria Happy Hour - Piatti Doccia Hatria Lif.St - G-Full Hatria Panca Plurifunzionale

266

267


ConCreta

ConCreta

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MJ2Q CONCRETA BIANCO 32,5x97,7

MHXB MOSAICO 32,5x32,5**

MJ4H RACCORDO 0,7x32,5

10x10

MJ2X CONCRETA STRIPE BIANCO 32,5x97,7

MHWG DECORO 32,5x97,7

MHWT DECORO C4 97,7x130

MHWM DECORO 32,5x97,7

268

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

269


ConCreta

ConCreta

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MJ2S CONCRETA CRETA 32,5x97,7

MHXJ MOSAICO 32,5x32,5**

MJ4K RACCORDO 0,7x32,5

10x10

MJ2Z CONCRETA STRIPE CRETA 32,5x97,7

MHWW DECORO 32,5x97,7

MHWU DECORO C4 97,7x130

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

270

271


ConCreta

ConCreta

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MJ2R CONCRETA SABBIA 32,5x97,7

MHXI MOSAICO 32,5x32,5**

MJ4J RACCORDO 0,7x32,5

MJ2U CONCRETA LAVA 32,5x97,7

MHWI DECORO 32,5x97,7

MHWH DECORO 32,5x97,7

MHWX DECORO 32,5x97,7

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

MJ4L RACCORDO 0,7x32,5

10x10

MJ2Y CONCRETA STRIPE SABBIA 32,5x97,7

MHXO MOSAICO 32,5x32,5**

272

273


ConCreta

ConCreta

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MJ2T CONCRETA COKE 32,5x97,7

MHXS MOSAICO 32,5x32,5**

MJ4M RACCORDO 0,7x32,5

10x10

MHZ0 DECORO 32,5x97,7

MHWV DECORO 97,7x130 *

Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen.

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

274

275


ConCreta

ConCreta

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MJ2V CONCRETA BLU 32,5x97,7

MHYB MOSAICO** 32,5x32,5

MJ4N RACCORDO 0,7x32,5

MHYI MOSAICO 32,5x32,5**

MJ4P RACCORDO 0,7x32,5

MJ31 DECORO 32,5x97,7

10x10

MJ30 DECORO 32,5x97,7

MJ2W CONCRETA VERDE 32,5x97,7

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

MHWY DECORO 32,5x97,7

MHWQ DECORO 32,5x97,7

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

LEED CREDITS ConCreta con un contenuto di materiale riciclato ≥ del 15% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Thanks to its recycled material content, which is ≥ 15%, ConCreta contributes to the achievement of Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé ≥ de 15%, ConCreta contribue à l’obtention de points de crédit Leed. ConCreta trägt dank seinem ≥ 15% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei. ConCreta contribuye, con un contenido de material reciclado ≥ del 15%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «ConCreta», содержащая ≥ 15% вторично использованного материала, способствует получению баллов Leed.

PAVIMENTI COORDINATI IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ KOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / PAVIMENTOS COORDINADOS DE GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / СОЧЕТАЮЩАЯСЯ НАПОЛЬНАЯ ПЛИТКА ИЗ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА

CONCRETA 32,5x32,5 RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIÉ | REKTIFIZIERT | RECTIFICADO | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ RIF. CONCRETA SABBIA

RIF. CONCRETA BIANCO / SABBIA / CRETA / LAVA / COKE / BLU / VERDE

RIF. CONCRETA BIANCO / BLU / LAVA

RIF. CONCRETA COKE / VERDE

** Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

MJ37 CONCRETA SABBIA E PAV. 32,5x32,5 276

MJ38 CONCRETA CRETA E PAV. 32,5x32,5

MJ3A CONCRETA LAVA E PAV. 32,5x32,5

MJ39 CONCRETA COKE E PAV. 32,5x32,5

32,5x97,7 Rettificato 32,5x97,7 Rettificato Stripe 32,5x97,7 Decoro 32,5x32,5 Rettificato Pav.

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

6 6 4 16

1,91 1,91 1,27 1,69

19,32 20,32 12,86 29,34

16 16 9 38

30,48 30,48 11,43 64,22

309,06 325,16 115,77 1.114,98

6,0 6,0 6,0 8,0

97,7x130 Decoro 32,5x32,5 Mosaico 0,7x32,5 Raccordo 0,55x97,7 Listello Metallo

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

1 4 6 6

1,27 0,42 0,01 0,03

12,86 11,86 0,65 0,90

277


Stonevision

Stonevision

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

32,5x97,7 RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIÉ REKTIFIZIERT | RECTIFICADO | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

MI09 Stonevision King Beige 32,5x97,7 MHZF Decoro 32,5x97,7 MHZT Mosaico King Beige 32,5x32,5 MI0K Raccordo King Beige 0,7x32,5 Pavimento abbinato M7RA Sistemn Neutro Sabbia Rettificato 60x60 Lavabi Hatria Grandangolo G-130

278

279


Stonevision

Stonevision

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MI08 STONEVISION CALACATTA 32,5x97,7

MHZQ MOSAICO 32,5x32,5**

MI0J RACCORDO 0,7x32,5

MI07 STONEVISION THASSOS 32,5x97,7

MHZP MOSAICO 32,5x32,5**

MI0I RACCORDO 0,7x32,5

MHZI LISTELLO 12x32,5

MHZ3 DECORO 32,5x97,7

MJ4G LISTELLO 3x32,5

10x10

MHZW STONEVISION STRUTTURA CALACATTA 32,5x97,7

MHZB DECORO 32,5x97,7

MHZX ALZATA 15x32,5

MI0A ANG. ESTERNO ALZATA 2,5x15

MI04 LISTELLO 5x32,5

MI0E ANG. ESTERNO 2x5

MJ2P DECORO 32,5x97,7

MHZ5 DECORO 32,5x97,7

MHZ1 DECORO 32,5x97,7

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

280

281


Stonevision

Stonevision

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MHZM STONEVISION PORTOGALLO 32,5x97,7

MHZR MOSAICO 32,5x32,5**

MI0M RACCORDO 0,7x32,5

MI09 STONEVISION KING BEIGE 32,5x97,7

MHZT MOSAICO 32,5x32,5**

MHZF DECORO 32,5x97,7

MJ4E LISTELLO 3x32,5

MI0K RACCORDO 0,7x32,5

MHZH LISTELLO 12x32,5

MJ4F LISTELLO 3x32,5

10x10

MHZE DECORO 32,5X97,7

MHZ2 DECORO 32,5x97,7

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

282

MHZY ALZATA 15x32,5

MI0D ANG. ESTERNO ALZATA 2,5x15

MI05 LISTELLO 5x32,5

MI0H ANG. ESTERNO 2x5

MHZC DECORO 32,5x97,7

MI00 ALZATA 15x32,5

MI0B ANG. ESTERNO ALZATA 2,5x15

MI03 LISTELLO 5x32,5

MI0F ANG. ESTERNO 2x5

MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

283


Stonevision

Stonevision

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MHZL STONEVISION TRAVERTINO 32,5x97,7

MHZS MOSAICO 32,5x32,5**

MI0L RACCORDO 0,7x32,5

MHZN STONEVISION HAUTEVILLE DORÉ 32,5x97,7

MHZU MOSAICO 32,5x32,5**

MI0N RACCORDO 0,7x32,5

MHZJ LISTELLO 12x32,5

MI02 STONEVISION STRUTTURA HAUTEVILLE DORÉ 32,5x97,7

10x10

MI01 STONEVISION STRUTTURA TRAVERTINO 32,5x97,7

MHZ6 TRAVERTINO DECORO RIGA 32,5x97,7

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

MHZZ ALZATA 15x32,5

MI0C ANG. ESTERNO ALZATA 2,5x15

MI06 LISTELLO 5x32,5

MI0G ANG. ESTERNO 2x5

MHZ4 DECORO 32,5x97,7

MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

284

285


Stonevision

Stonevision

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

PAVIMENTI COORDINATI IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ KOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / PAVIMENTOS COORDINADOS DE GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / СОЧЕТАЮЩАЯСЯ НАПОЛЬНАЯ ПЛИТКА ИЗ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА

STONEVISION 32,5x32,5 RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIÉ | REKTIFIZIERT | RECTIFICADO | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ RIF. STONEVISION CALACATTA / THASSOS

MHZV MOSAICO 32,5x32,5**

RIF. STONEVISION TRAVERTINO

RIF. STONEVISION PORTOGALLO

RIF. STONEVISION GRAFITE / HAUTEVILLE DORÉ

MJ3H RACCORDO 0,7x32,5

MJ32 STONEVISION CALACATTA PAV. 32,5x32,5

F

MJ33 STONEVISION KING BEIGE PAV. 32,5x32,5

MJ34 STONEVISION TRAVERTINO PAV. 32,5x32,5

E

E

MJ35 STONEVISION PORTOGALLO PAV. 32,5x32,5

E

MJ36 STONEVISION GRAFITE PAV. 32,5x32,5

E

*

Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. | Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. | Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. | Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. | Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. | Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

**

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

MHZD DECORO 32,5x97,7

MI0O DECORO 32,5x97,7 LEED CREDITS Stonevision con un contenuto di materiale riciclato ≥ del 15% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Thanks to its recycled material content, which is ≥ 15%, Stonevision contributes to the achievement of Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé ≥ de 15%, Stonevision contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Stonevision trägt dank seinem ≥ 15% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei. Stonevision contribuye, con un contenido de material reciclado ≥ del 15%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Stonevision», содержащая ≥ 15% вторично использованного материала, способствует получению баллов Leed.

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

MHZK DECORO 32,5x97,7

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7*

286

32,5x97,7 Rettificato 32,5x97,7 Decoro 32,5x32,5 Rettificato Pav.

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

6 4 16

1,91 1,27 1,69

19,32 12,86 29,34

16 9 38

30,48 11,43 64,22

309,06 115,77 1.114,98

6,0 6,0 8,0

32,5x97,7 Decoro 32,5x32,5 Mosaico 15x32,5 Alzata 12x32,5 Listello 5x32,5 Listello 3x32,5 Listello 2,5x15 Ang. Est. Alzata 2x5 Ang. Est. 0,7x32,5 Raccordo 0,55x97,7 Listello Metallo

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 4 6 6 6 6 4 4 6 6

1,27 0,42 0,29 0,23 0,10 0,06 0,02 0,01 0,03

12,86 11,86 3,23 2,58 1,08 0,65 0,32 0,32 0,15 0,90

287

10x10

MHZO STONEVISION GRAFITE 32,5x97,7

RIF. STONEVISION KING BEIGE

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa


Agorà

Agorà

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

33,3x60 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

M6DU Agorà Onice 33,3x60 M6GV 33,3x60 M6G3 7x33,3 M6JU Agorà Onice Pav. 33,3x33,3 LAVABO HATRIA modello HAPPY HOUR 09:00

288

289


Agorà

Agorà

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6DV AGORÀ CARRARA 33,3x60

M6GR AGORÀ CARRARA RIGHE 33,3x60*

10x10

RIF. AGORÀ CARRARA

M6G2 33,3x60

M6G1 3x60

M6GY 10x33,3

M6GZ 4x33,3 M6DV Agorà Carrara 33,3x60 A

M6G7 2,5x33,3 290

291


Agorà

Agorà

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6DX AGORÀ BOTTICINO 33,3x60

RIF. AGORÀ BOTTICINO

M6GT AGORÀ BOTTICINO RIGHE 33,3x60*

RIF. AGORÀ BOTTICINO / MARFIL

M6DY AGORÀ MARFIL 33,3x60

M6GU AGORÀ MARFIL RIGHE 33,3x60*

M6DZ AGORÀ BRECCIA 33,3x60

M6DU AGORÀ ONICE 33,3x60

RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA

RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA

M6G4 6x33,3

10x10

M6GW 8x33,3 M6G5 2,5x33,3

M6GX 3x33,3 M6HA 3x33,3

RIF. AGORÀ PALISSANDRO

RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA

M6GW 8x33,3 M6HD 6x33,3

M6DW AGORÀ PALISSANDRO 33,3x60

M6GX 3x33,3

RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA

RIF. AGORÀ ONICE / BOTTICINO / MARFIL / BRECCIA

M6G6 2,5x33,3

M6HE 9x33,3

M6HE 9x33,3

M7R1 33,3x60

M6HF 2,5x33,3

M6HF 2,5x33,3

M6GV 33,3x60

RIF. AGORÀ ONICE / BOTTICINO / MARFIL / BRECCIA

RIF. AGORÀ ONICE

M6G6 2,5x33,3

292

M6G3 7x33,3

293


Agorà

Agorà

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

AGORÀ 33,3x33,3

M6DR AGORÀ PERLINO CH. 33,3x60

M6DT AGORÀ PERLINO SC. 33,3x60

RIF. AGORÀ PERLINO CH. / PERLINO SC.

RIF. AGORÀ PERLINO CH. / PERLINO SC.

M6JN AGORA’ CARRARA PAV. 33,3x33,3

M6JP AGORA’ BOTTICINO PAV. 33,3x33,3

G

G

M6JT AGORA’ BRECCIA PAV. 33,3x33,3

M6JU AGORA’ ONICE PAV. 33,3x33,3

M6JQ AGORA’ PERLINO PAV. 33,3x33,3

M6JR AGORA’ PALISSANDRO PAV. 33,3x33,3

F

F

M6GQ AGORÀ PERLINO CH. RIGHE 33,3x60*

F

M7TU AGORA’ MARQUINIA PAV. 33,3x33,3

G

E

10x10

M6HC 6x33,3

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M6G9 3x33,3

M6G8 2,5x33,3

*

M6G0 15x60

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

33,3x60 33,3x60 Righe 33,3x33,3 Pav.

294

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

7 6 14

1,40 1,20 1,55

25,63 23,72 27,75

40 40 44

56,00 48,00 68,31

1.025,20 948,80 1.220,88

10,0 11,0 8,0

33,3x60 Decoro 15x60 Listello 10x33,3 Listello 9x33,3 Listello 8x33,3 Listello 7x33,3 Listello 6x33,3 Listello 4x33,3 Listello 3x60 Listello 3x33,3 Listello 2,5x33,3 Listello

Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief à assortir au fond Reliefstruktur passend zur Grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo Рельфефная поверхность, сочетающаяся с фоном

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

0,80 0,54 0,20 0,18 0,16 0,14 0,12 0,08 0,11 0,06 0,05

17,02 11,40 4,20 3,78 3,36 2,94 2,52 1,68 2,28 1,26 1,20

295


Future

Future

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

33,3x60 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

M65U Future Hazelnut 33,3x60 M65X Future Hazelnut Line 33,3x60 M650 Future Hazelnut Dec. 33,3x60 00 00 00x00 M6X7 8x33,3 00 00 00x00 M6Y6 Future Hazelnut Pav. 33,3x33,3 00 00 00x00 Hatria Consolle Dolcevita 100

296

297


Future

Future

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M65R FUTURE WHITE 33,3x60

M65V FUTURE WHITE LINE 33,3x60*

M65Y FUTURE WHITE DEC. 33,3x60*

KYP2 FUTURE WHITE DEC. 33,3x60*

M6X6 8x33,3

M651 8x33,3

KYP5 8x33,3

M65U FUTURE HAZELNUT 33,3x60

M65X FUTURE HAZELNUT LINE 33,3x60*

M650 FUTURE HAZELNUT DEC. 33,3x60*

KYP4 FUTURE HAZELNUT DEC. 33,3x60*

M6X7 8x33,3

M653 8x33,3

KYP7 8x33,3

10x10

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

FUTURE 33,3x33,3

M65T FUTURE BEIGE 33,3x60

298

M65W FUTURE BEIGE LINE 33,3x60*

M65Z FUTURE BEIGE DEC. 33,3x60*

KYP3 FUTURE BEIGE DEC. 33,3x60*

M6X5 8x33,3

M652 8x33,3

KYP6 8x33,3

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M6Y4 FUTURE WHITE PAV. 33,3x33,3

M6Y5 FUTURE BEIGE PAV. 33,3x33,3

M6Y6 FUTURE HAZELNUT PAV. 33,3x33,3

H

H

H

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 8x33,3

M6Y7 M6Y8 M6Y9

Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief à assortir au fond Reliefstruktur passend zur Grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo Рельфефная поверхность, сочетающаяся с фоном

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

33,3x60 33,3x60 Line 33,3x60 Decoro 33,3x33,3 Pav. 8x33,3 Battiscopa BC 33,3x60 Decoro 8x33,3 Listello

7 6 6 15 50 4 6

1,40 1,20 1,20 1,66 16,65 ml 0,80 0,16

25,63 23,72 23,72 30,08 21,45 15,32 3,07

40 40 40 38 -

56,00 48,00 48,00 63,21 -

1.025,20 948,80 948,80 1.143,07 -

10,0 11,0 11,0 8,5 9,0

UNI EN 14411-K BIIb

Future White Future Beige Future Hazelnut

*

299


Palace

Palace

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

33,3x60 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

M6U4 Palace Beige 33,3x60 M7FN Palace Boiserie Beige 33,3x60 MJME Inserto 33,3x60 MJL1 Alzata 30x33,3 M7W1 Treverk White 15x120 HATRIA lavabo modello AREA 80x35

300

301


Palace

Palace

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6U7 PALACE CAPITONNE' WHITE 33,3x60*

MF5A INSERTO 33,3x60* RIF. PALACE WHITE

MF43 MATITA 2x60 RIF. PALACE WHITE

M7HF RACCORDO 1,2x30 RIF. PALACE WHITE

M6U4 PALACE BEIGE 33,3x60

M6U8 PALACE CAPITONNE' BEIGE 33,3x60*

MF47 LISTELLO 3x33,3

M7HR LISTELLO 3x33,3

M7HR LISTELLO 3x33,3

M7HP LISTELLO 3x60

MJL0 ALZATA 30x33,3 RIF. PALACE WHITE

302

MJL4 ANG. EST. ALZATA 3x30 RIF. PALACE WHITE

MJL8 LISTELLO 10x33,3 RIF. PALACE WHITE

M7HG RACCORDO 1,2x30 RIF. PALACE BEIGE

RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

M7HP LISTELLO 3x60

RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

RIF. PALACE WHITE

MF44 MATITA 2x60 RIF. PALACE BEIGE

RIF. PALACE BEIGE

RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

MJMD INSERTO 33,3x60

RIF. PALACE BEIGE

MF48 LISTELLO 3x33,3

RIF. PALACE WHITE

M7FM PALACE BOISERIE WHITE 33,3x60*

MF5C INSERTO 33,3x60*

10x10

M6U3 PALACE WHITE 33,3x60

RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

MJMA ANG. EST. 3x10 RIF. PALACE WHITE

M7FN PALACE BOISERIE BEIGE 33,3x60*

MJL1 ALZATA 30x33,3 RIF. PALACE BEIGE

MJME INSERTO 33,3x60 RIF. PALACE BEIGE

MJL9 LISTELLO 10x33,3 RIF. PALACE BEIGE

MJMC ANG. EST. 3x10 RIF. PALACE BEIGE

MJL5 ANG. EST. ALZATA 3x30 RIF. PALACE BEIGE

303


Palace

Palace

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6U9 PALACE CAPITONNE' RED 33,3x60*

M6U5 PALACE RED 33,3x60

MF5D INSERTO 33,3x60* RIF. PALACE RED

MF45 MATITA 2x60 RIF. PALACE RED

M7HH RACCORDO 1,2x30 RIF. PALACE RED

M6U6 PALACE BLACK 33,3x60

M6VA PALACE CAPITONNE' BLACK 33,3x60*

MJMG INSERTO 33,3x60 RIF. PALACE BLACK

MF49 LISTELLO 3x33,3

MF46 MATITA 2x60 RIF. PALACE BLACK

M7HJ RACCORDO 1,2x30 RIF. PALACE BLACK

M7HT LISTELLO 3x33,3

RIF. PALACE RED

RIF. PALACE BLACK

M7HQ LISTELLO 3x60

M7HR LISTELLO 3x33,3

MJL2 ALZATA 30x33,3

MJL6 ANG. EST. ALZATA 3x30

RIF. PALACE RED

RIF. PALACE RED

10x10

RIF. PALACE BLACK

RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

M7HP LISTELLO 3x60 RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

*

M7FQ PALACE BOISERIE BLACK 33,3x60*

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

MATCH 33,3x33,3

MJLN MATCH VANILLA PAV. 33,3x33,3

F 304

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MJLP MATCH BEIGE PAV. 33,3x33,3

F

MJLT MATCH BLACK PAV. 33,3x33,3

MJL3 ALZATA 30x33,3

MJL7 ANG. EST. ALZATA 3x30

RIF. PALACE BLACK

RIF. PALACE BLACK

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

33,3x60 33,3x60 Boiserie 33,3x60 Capitonné 33,3x33,3 Match Pav.

7 6 6 13

1,40 1,20 1,20 1,44

25,63 23,72 23,72 23,70

40 40 40 44

56,00 48,00 48,00 63,43

1.025,20 948,80 948,80 1.042,73

10,0 11,0 11,0 8,5

33,3x60 Inserto 30x33,3 Alzata 10x33,3 Listello 3x60 Listello 3x33,3 Listello 3x30 Ang. Est. 3x10 Ang. Est. 2x60 Matita 1,2x30 Raccordo

Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief à assortir au fond Reliefstruktur passend zur Grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo Рельфефная поверхность, сочетающаяся с фоном

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6 6 4 4 6 6

0,80 0,60 0,20 0,11 0,06 0,04 0,01 0,07 0,02

15,64 16,74 5,58 2,10 1,17 1,12 0,36 1,29 0,45

E 305


Paris

Paris

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

33,3x60 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

M6J2 Paris Riga 2 Blanc 33,3x60 M6J4 Paris Boiserie Blanc 33,3x60 M789 15x33,3 M79P 6,5x33,3 M722 New York Black Rett. 30x60 Foto: Max Zambelli - Mo.Mar Styling: Tamara Bianchini, Elena Caponi

306

307


Paris

Paris

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6J2 PARIS RIGA 2 BLANC 33,3x60

RIF. PARIS BLANC

RIF. PARIS BLANC

M6J4 PARIS BOISERIE BLANC 33,3x60*

M6J5 PARIS CAPITONNE’ BLANC 33,3x60*

RIF. PARIS BLANC

10x10

M6JY PARIS RIGA 1 BLANC 33,3x60

M79U 7x33,3

M79R 3,5x33,3

M6LT 33,3x60

M7RR 33,3x60

M7RU 4,5x60

M7TV 3x6,5

M79P 6,5x33,3

M7TX 3x15

M789 15x33,3

M79D 2,5x33,3

M6J4 Paris Boiserie Blanc 33,3x60 M6JZ Paris Riga 1 Or 33,3x60 M6LT 33,3x60 M789 15x33,3 M79J 4x33,3 MKV4 Fashion White Pav. 33,3x33,3

308

309


Paris

Paris

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. PARIS NOIR

RIF. PARIS NOIR

M6J3 PARIS BOISERIE IVOIRE 33,3x60*

RIF. PARIS IVOIRE

RIF. PARIS IVOIRE

M6J0 PARIS RIGA 1 NOIR 33,3x60

M6J1 PARIS RIGA 2 NOIR 33,3x60

M79H 2,5x60

M79G 2,5x33,3

RIF. PARIS IVOIRE

10x10

M6JX PARIS RIGA 1 IVOIRE 33,3x60

M79V 7x33,3

M79T 3,5x33,3

M6LU 33,3x60

310

M7RT 33,3x60

M7RV 4,5x60

M7TW 3x6,5

M79Q 6,5x33,3

M7TY 3x15

M79A 15x33,3

M79F 2,5x33,3

RIF. PARIS BLANC / NOIR / OR

M6JZ PARIS RIGA 1 OR 33,3x60

M6J6 PARIS CAPITONNE’ OR 33,3x60*

M79E 2,5x33,3

311


Paris

Paris

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. PARIS BLANC

RIF. PARIS IVORY

RIF. PARIS OR

RIF. PARIS NOIR

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

PARIS 33,3x33,3

M79K 1,2x30

M79L 1,2x30

M79M 1,2x30

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M79N 1,2x30 M7T5 PARIS BLANC PAV. 33,3x33,3

F

M7T4 PARIS IVOIRE PAV. 33,3x33,3

F

MJLP MATCH BEIGE PAV. 33,3x33,3

F

RIF. PARIS BLANC / NOIR / IVOIRE

10x10

MATCH 33,3x33,3

MJLN MATCH VANILLA F PAV. 33,3x33,3

MJLT MATCH BLACK PAV. 33,3x33,3

E

M79J 4x33,3

M796 2,5x60

312

*

M797 2,5x33,3

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

33,3x60 Riga 1 33,3x60 Riga 2 33,3x60 Boiserie 33,3x60 Capitonnè 33,3x33,3 Pav. 33,3x33,3 Match Pav.

7 7 6 6 15 13

1,40 1,40 1,20 1,20 1,66 1,44

25,63 25,63 23,72 23,72 29,78 23,70

40 40 40 40 38 44

56,00 56,00 48,00 48,00 63,21 63,43

1.025,20 1.025,20 948,80 948,80 1.131,53 1.042,73

10,0 10,0 11,0 11,0 8,5 8,5

33,3x60 Decoro 7x33,3 Listello 6,5x33,3 Listello 4x33,3 Listello 4,5x60 Listello 3,5x33,3 Listello 2,5x60 Listello 2,5x33,3 Listello 3x6,5 Raccordo Torello 1,2x30 Raccordo 15x33,3 Battiscopa 3x15 Raccordo Battiscopa

Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief à assortir au fond Reliefstruktur passend zur Grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo Рельфефная поверхность, сочетающаяся с фоном

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6 6 6 6 6 4 6 6 4

0,80 0,14 0,13 0,08 0,16 0,07 0,09 0,05 0,01 0,02 0,30 0,02

15,32 2,79 1,98 1,56 2,70 1,38 1,80 0,96 0,04 0,45 5,94 0,24

313


Lite

Lite

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

30x60 · 15x60 RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIÉ REKTIFIZIERT | RECTIFICADO | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

SistemL

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

Lite

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

MJHQ Lite_Tortora 30x60 Rett. MJPD Decoro 30x60 Rett. MJXF TreverkSign Sand 30x120 MJT5 TreverkOutdoor Capuccino 30x120 Rett.

314

315


Lite

Lite

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

SistemL NATURALE

SistemL LUX

MJHM LITE_GRIGIO 30x60 RETT.

MJHY LITE_BIANCO LUX 30x60 RETT.

MJHZ LITE_GRIGIO LUX 30x60 RETT.

MJJD LITE_BIANCO 15x60 RETT.

MJJE LITE_GRIGIO 15x60 RETT.

MJJK LITE_BIANCO LUX 15x60 RETT.

MJJL LITE_GRIGIO LUX 15x60 RETT.

MJHN LITE_NERO 30x60 RETT.

MJHP LITE_AVORIO 30x60 RETT.

MJJ7 LITE_NERO LUX 30x60 RETT.

MJJ9 LITE_AVORIO LUX 30x60 RETT.

MJJF LITE_NERO 15x60 RETT.

MJJG LITE_AVORIO 15x60 RETT.

MJJM LITE_NERO LUX 15x60 RETT.

MJJN LITE_AVORIO LUX 15x60 RETT.

MJHQ LITE_TORTORA 30x60 RETT.

MJHR LITE_FANGO 30x60 RETT.

MJJA LITE_TORTORA LUX 30x60 RETT.

MJJC LITE_FANGO LUX 30x60 RETT.

MJJH LITE_TORTORA 15x60 RETT.

MJJJ LITE_FANGO 15x60 RETT.

MJJS LITE_TORTORA LUX 15x60 RETT.

MJKS LITE_FANGO LUX 15x60 RETT.

10x10

MJHL LITE_BIANCO 30x60 RETT.

316

317


Lite

Lite

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO

MJP8 DECORO 30x60 RETT.

MJP9 DECORO 30x60 RETT.

MJPE DECORO LUX 30x60 RETT.

MJP6 DECORO LUX 30x60 RETT.

RIF. LITE_AVORIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO

RIF. LITE_BIANCO, LITE_AVORIO, LITE_TORTORA

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO

RIF. LITE_AVORIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO

MJW3 DECORO 30x60 RETT.

MJPD DECORO 30x60 RETT.

MJPF DECORO LUX 30x60 RETT.

MJP7 DECORO LUX 30x60 RETT.

RIF. LITE_AVORIO

MJW4 DECORO 30x60 RETT.

MJPG DECORO LUX 30x60 RETT.

10x10

RIF. LITE_BIANCO, LITE_AVORIO_ LITE_FANGO

318

319


Lite

Lite

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO

MJPH DECORO 15x60 RETT.

MJPJ DECORO 15x60 RETT.

MJPP DECORO LUX 15x60 RETT.

MJPQ DECORO LUX 15x60 RETT.

RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO

RIF. LITE_AVORIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO

RIF. LITE_BIANCO, LITE_TORTORA

RIF. LITE_FANGO

MJPK DECORO 15x60 RETT.

MJPL DECORO 15x60 RETT.

MJPR DECORO LUX 15x60 RETT.

MJPS DECORO LUX 15x60 RETT.

RIF. LITE_BIANCO, LITE_AVORIO, LITE_TORTORA

RIF. LITE_BIANCO, LITE_AVORIO, RIF. LITE_FANGO

MJPM DECORO 15x60 RETT.

MJPN DECORO 15x60 RETT.

10x10

Abbinabile a tutti i decori della serie e a tutti i fondi della serie SistemL. Can be combined with all the decorations in the series, and with all the base tiles in the SistemL series. Assortiment possible avec toutes les décorations de la série et avec tous les fonds de la série SistemL. Kann mit allen Dekoren der Serie und allen Grundfliesen der Serie SistemL zusammengestellt werden. Puede combinarse con todas las decoraciones de la serie y con todos los fondos de la serie SistemL. Может сочетаться со всеми декорами серии и с любой фоновой плиткой серии SistemL.

MJSE LISTELLO METALLO 0,55x60 **

**

Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

320

321


Lite

Lite

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. LITE_BIANCO

RIF. GRIGIO

RIF. LITE_NERO

RIF. LITE_AVORIO

RIF. LITE_TORTORA

RIF. LITE_FANGO

PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTIS KOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

PAVIMENTI ABBINATI

CULT MJYW RACCORDO 0,7x30 RETT.

RIF. LITE_BIANCO LUX

MJYX RACCORDO 0,7x30 RETT.

RIF. GRIGIO LUX

MJYY RACCORDO 0,7x30 RETT.

RIF. LITE_NERO LUX

MJYZ RACCORDO 0,7x30 RETT.

RIF. LITE_AVORIO LUX

MJZ0 RACCORDO 0,7x30 RETT.

RIF. LITE_TORTORA LUX

Rif. LITE_GRIGIO

GREY

GREY

Rif. LITE_NERO

Rif. LITE_AVORIO

MATCH

BLACK

BLACK

VANILLA

VANILLA

MJZ5 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

MJZ6 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

VANILLA

NERO

BIANCO NERO

MJZ7 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

10x10

MJZ4 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

VANILLA

GRIGIO NERO

MJZ3 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

OFF WHITE

BLACK

MATERIE

MJZ2 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

Rif. LITE_FANGO

OFF WHITE

BLACK BLACK

Rif. LITE_TORTORA

BROWN BEIGE

MJZ1 RACCORDO 0,7x30 RETT.

RIF. LITE_FANGO LUX

Rif. LITE_BIANCO

TEAK

TREVERK CAPUCCINO

BLACK

WHITE

WHITE

WHITE

SAND

WHITE

WHITE

BEIGE

SAND

MUD

WENGÈ

GRAY

TREVERKSIGN WHITE

SMOKE BLACK

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

322

LEED CREDITS Lite con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.1, MR4.2. Lite has a 15% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matériau recyclé de 15%, Lite permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.1, MR4.2. Lite trägt dank einem 15-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4.1, MR4.2 bei. Lite contribuye, con un contenido de material reciclado del 15%, a la consecución de puntos LEED® MR4.1, MR4.2. Плитка «Lite», состоящая на 15% из переработанного материала, способствует получению сертификата LEED® MR4.1, MR4.2.

SistemL 30x60 Rettificato SistemL 30x60 Rettificato Lux SistemL 15x60 Rettificato SistemL 15x60 Rettificato Lux 30x60 Rettificato Decoro 30x60 Rettificato Decoro Lux 15x60 Rettificato Decoro

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

6 6 12 12 4 4 6

1,08 1,08 1,08 1,08 0,72 0,72 0,54

10,95 10,95 10,95 10,95 7,17 7,17 5,32

32 32 32 32 32 32 100

34,56 34,56 34,56 34,56 23,04 23,04 54,00

350,40 350,40 350,40 350,40 229,34 229,34 532,11

6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0

30x60 Rettificato Decoro Lux 15x60 Rettificato Decoro 0,7x30 Rettificato Raccordo 0,7x30 Rettificato Raccordo Lux 0,55x60 Listello Metallo

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6 6

0,72 0,54 0,01 0,01 0,02

7,17 5,32 0,24 0,24 0,19

323


Black&White

Black&White

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

20x50 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

M7YC White Satinato 20x50 M805 Decoro 20x50 M7A5 Materie Bianco Pav. 60x60 LAVABO HATRIA modello HAPPY HOUR 02:00 VASCA HATRIA modello SCULTURE

324

325


Black&White

Black&White

M7YC WHITE SATINATO 20x50

M7YD BLACK SATINATO 20x50

M802 MATITA 1,5x50

M804 MATITA 1,5x50

RIF. WHITE/BLACK SATINATO

RIF. BLACK/WHITE SATINATO

M80W DECORO 20x50

M80Y DECORO 20x50

RIF. WHITE/BLACK SATINATO

RIF. BLACK/WHITE SATINATO

M80X LISTELLO 3x50

M80Z LISTELLO 3x50

RIF. WHITE/BLACK SATINATO

RIF. BLACK/WHITE SATINATO

10x10

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M7YG DECORO 20x50 RIF. WHITE/BLACK SATINATO

M7YE White Lucido 20x50 M80R Decoro 20x50 M80V Listello 3x50 M803 Matita 1,5x50 MJLT Match Black Pav. 33,3x33,3 SANITARI HATRIA modello FUSION

326

M805 DECORO 20x50

M806 DECORO 20x50

RIF. WHITE/BLACK SATINATO / WHITE/BLACK LUCIDO

RIF. BLACK/WHITE SATINATO / BLACK/WHITE LUCIDO

M807 LISTELLO 2,5x50

M808 LISTELLO 2,5x50

RIF. WHITE/BLACK SATINATO / WHITE/BLACK LUCIDO

RIF. BLACK/WHITE SATINATO / BLACK/WHITE LUCIDO

327


Black&White

Black&White

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

BLACK & WHITE 20x20

M7YE WHITE LUCIDO 20x50

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - H BIb

M7YF BLACK LUCIDO 20x50

KXQC WHITE PAV. 20x20 F

M801 MATITA 1,5x50

M803 MATITA 1,5x50

RIF. WHITE/BLACK LUCIDO

RIF. BLACK/WHITE LUCIDO

M80Q BLACK PAV. 20x20 E

MATCH 33,3x33,3

M80R DECORO 20x50

RIF. WHITE/BLACK LUCIDO

RIF. BLACK/WHITE LUCIDO

M80U LISTELLO 3x50

M80V LISTELLO 3x50 RIF. BLACK/WHITE LUCIDO

MJLN MATCH VANILLA PAV. 33,3x33,3 F

MJLT MATCH BLACK PAV. 33,3x33,3

10x10

M80T DECORO 20x50

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

E

M800 MATITA 0,5x50*

*

Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

328

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

20x50 20x50 Decoro 20x20 Pav. 33,3x33,3 Match Pav.

13 13 35 13

1,30 1,30 1,40 1,44

21,97 21,97 18,58 23,70

48 48 76 44

62,40 62,40 106,40 63,43

1.054,56 1.054,56 1.412,45 1.042,73

9,0 9,0 6,0 8,5

20x50 Decoro 3x50 Listello 2,5x50 Listello 1,5x50 Matita 0,5x50 Matita

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6 6

0,40 0,09 0,08 0,05 0,02

6,76 1,50 1,20 0,72 0,60

329


Dots

Dots

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

20x50 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

MF2P Dots Navy 20x50 MDT0 Dots Rice 20x50 M82K Mosaico 20x50 MJLK Match Navy Pav. 33,3x33,3

330

331


Dots

Dots

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MDTZ DOTS VANILLA 20x50

M6T6 DECORO 20x50

M82G MOSAICO 20x50*

RIF. DOTS VANILLA

RIF. DOTS VANILLA

M6UC DECORO 20x50

M82P DECORO 20x50

RIF. DOTS VANILLA

RIF. DOTS VANILLA

M6UL LISTELLO 4,5x50

M6UT MATITA MAUVE 2x50 RIF. DOTS VANILLA

10x10

RIF. DOTS VANILLA

MF2N DOTS MAUVE 20x50

M6T8 DECORO 20x50

M82J MOSAICO 20x50*

RIF. DOTS MAUVE

RIF. DOTS MAUVE

M6UU MATITA MAUVE 2x50 RIF. DOTS MAUVE

M82R DECORO 20x50 RIF. DOTS MAUVE

MDTZ Dots Vanilla 20x50 MF2N Dots Mauve 20x50 M82R Decoro 20x50

332

333


Dots

Dots

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MDT0 DOTS RICE 20x50

M6T7 DECORO 20x50

M82H MOSAICO 20x50*

M6UY DECORO 20x50

M82M MOSAICO 20x50*

RIF. DOTS RICE

RIF. DOTS RICE

RIF. DOTS COFFEE

RIF. DOTS COFFEE

M6UD DECORO 20x50

M82X DECORO 20x50**

M82T DECORO 20x50

RIF. DOTS RICE

RIF. DOTS RICE

RIF. DOTS COFFEE

M6UJ LISTELLO 4,5x50

M82Y LISTELLO 2,5x50**

RIF. DOTS RICE

RIF. DOTS RICE

MF2R DOTS COFFEE 20x50

M6UX MATITA COFFEE 2x50

M82V DECORO 40x50

10x10

RIF. DOTS COFFEE

M82Q DECORO 20x50 RIF. DOTS RICE

M6UR MATITA RICE 2x50 M82U DECORO 40x50 RIF. DOTS RICE

MF2Q DOTS SCARLETT 20x50

M6UZ DECORO 20x50

M6UF DECORO 20x50

RIF. DOTS SCARLETT

RIF. DOTS SCARLETT

M6UM LISTELLO 4,5x50 RIF. DOTS SCARLETT

M6UQ MATITA SCARLETT 2x50 M82L MOSAICO 20X50* RIF. DOTS SCARLETT

334

335


Dots

Dots

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

MATCH 33,3x33,3

MF2P DOTS NAVY 20x50

M6U0 DECORO 20x50

M6UE DECORO 20x50

RIF. DOTS NAVY

RIF. DOTS NAVY

M6UP LISTELLO 4,5x50 RIF. DOTS NAVY

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

RIF. DOTS VANILLA / MAUVE

RIF. DOTS RICE / MAUVE

RIF. DOTS MAUVE

RIF. DOTS COFFEE

RIF. DOTS NAVY

RIF. DOTS SCARLETT

RIF. DOTS LIME

MJLN MATCH VANILLA PAV. 33,3x33,3

MJLP MATCH BEIGE PAV. 33,3x33,3

MJLT MATCH BLACK PAV. 33,3x33,3

MJLJ MATCH COFFEE PAV. 33,3x33,3

MJLK MATCH NAVY PAV. 33,3x33,3

MJLL MATCH SCARLETT PAV. 33,3x33,3

MJLM MATCH LIME PAV. 33,3x33,3

F

F

E

E

E

E

E

M6UV MATITA NAVY 2x50 M82K MOSAICO 20x50*

MF2T DOTS LIME 20x50

M6T9 DECORO 20x50

M6UG DECORO 20x50

RIF. DOTS LIME

RIF. DOTS LIME

*

Mosaico preinciso | Pre-cut mosaic | Mosaïque prédécoupée Mosaikfliese | Mosaico con pre-incisiones | Мозаика с предварительной гравировкой - Пропиленная мозаика

**

Posa e manutenzione per decorazioni con applicazione di cristalli Swarovski. Le decorazioni con applicazione di cristalli Swarovski vengono forniti con una pellicola protettiva che va rimossa solo a posa e stuccatura ultimata. Per la pulizia è assolutamente vietato fare uso di detergenti abrasivi, che potrebbero segnare la superficie dei cristalli, come anche di solventi (quali benzina, acetone, detergenti a base acida,...), i quali potrebbero intaccare non solo la superficie dei cristalli stessi, ma anche i collanti impiegati per il loro incollaggio. Si consiglia pertanto il solo impiego di detergenti neutri. La variazione di colore dei cristalli Swarovski è una caratteristica propria del prodotto. Laying and maintenance for decorations with Swarovski crystal appliqués. Decorations with Swarovski crystal appliqués are supplied with a protective film, which should be removed only after laying and grouting. DO NOT use abrasive detergents for cleaning, as these could mark the crystal surface, and equally do not use solvents (petrol, acetone, acid-based detergents,...), which could damage not only the surface of the crystals but also the glues used to hold them in place. It is recommended to use only neutral detergents. The colour variation of the Swarovski crystals is a specific and inherent feature of this product. Pose et entretien des décors avec application de cristaux Swarovski. Au moment de leur livraison, les décors avec application de cristaux Swarovski sont recouverts d’un film protecteur qu’il ne faut enlever qu’après la pose et le jointoiement. Pour le nettoyage, il est rigoureusement déconseillé d’employer des nettoyants abrasifs qui pourraient laisser des marques sur la surface des cristaux. Il convient également d’éviter l’usage de solvants (tels que l’essence, l’acétone, les détergents à base acide,...), qui pourraient attaquer non seulement la surface des cristaux mais aussi les adhésifs utilisés pour les coller.Il est donc conseillé de n’employer que des nettoyants neutres. Le changement de couleur des cristaux Swarovski est une caractéristique du produit. Verlegen und Instandhaltung für Dekorationen mit Anwendung von Swarovski-Kristallen. Die Dekorationen mit Swarovski-Anwendung werden mit einer Schutzfolie geliefert, die erst nach dem Verlegen und Verfugen entfernt werden darf. Zur Reinigung ist es absolut verboten, Schleifmittel zu verwenden, die die Oberfläche der Kristalle verkratzen könnten, ebenso keine Lösungsmittel verwenden (Benzin, Azeton, saure Reinigungsmittel usw.), die nicht nur die Oberfläche der Kristalle, sondern auch den darunter liegenden Kleber beschädigen könnten. Wir empfehlen somit, nur neutrale Reinigungsmittel zu verwenden. Die Farbvariationen der Swarovski-Kristalle sind eine typische Eigenschaft dieses Produkts. Colocación y mantenimiento para decoraciones con aplicación de cristales Swarovski. Las decoraciones con aplicación de cristales Swarovski se suministran con una película protectora que deberá quitarse sólo después de que se hayan terminado las operaciones de colocación y rejuntado. Está totalmente prohibido utilizar detergentes abrasivos para efectuar la limpieza, puesto que podrían rayar la superficie de los cristales, así como disolventes (como gasolina, acetona, detergentes de base ácida, etc.), los cuales podrían afectar no sólo a la superficie de dichos cristales, sino también a los adhesivos empleados para su encolado. Así pues, se aconseja utilizar solamente detergentes neutros. La variación de color de los cristales Swarovski es una característica propia del producto. Укладка и уход за декоративными элементами с кристаллами Swarovski. Декоративные элементы с кристаллами Swarovski поставляются с защитной пленкой, которую следует удалять только после заделки швов. Для очистки таких декоров категорически запрещается использовать абразивные моющие составы, которые могут поцарапать поверхность кристаллов, а также растворители (бензин, ацетон, очистители на кислотной основе), которые могут не только повредить поверхность кристаллов, но также и разрушить клеящие вещества, использованные для их крепления. Поэтому для очистки таких декоров рекомендуется пользоваться только нейтральными моющими средствами. Изменение цвета кристаллов Swarovski является особенностью этих изделий.

M6UK LISTELLO 4,5x50 RIF. DOTS LIME

M6UW MATITA LIME 2x50 M82N MOSAICO 20x50* RIF. DOTS LIME

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

20x50 20x50 Decoro Microbolli 33,3x33,3 Match Pav.

336

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

13 13 13

1,30 1,30 1,44

21,97 21,97 23,70

48 48 44

62,40 62,40 63,43

1.054,56 1.054,56 1.042,73

9,0 9,0 8,5

40x50 Decoro (2 pz.) 20x50 Decoro Rose 20x50 Mosaico 20x50 Decoro Macrobolli 20x50 Decoro Swarowski 2,5x50 Listello Swarowski 4,5x50 Listello 2x50 Matita

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

2 4 4 4 4 6 6 6

0,40 0,40 0,40 0,40 0,40 0,60 0,14 0,06

6,76 6,76 6,76 6,76 6,76 1,27 2,28 1,01

337

10x10

RIF. DOTS NAVY


Fifty

Fifty

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

20x50 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

M5GH Fifty Yellow 20x50 M62D Fifty Yellow Pav. 33,3x33,3 Lavabo Hatria modello Happy Hour 09:00

338

339


Fifty

Fifty

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

FIFTY 33,3x33,3

M5GH FIFTY YELLOW 20x50

M5GF FIFTY ORANGE 20x50

M5GG FIFTY LILAC 20x50

M5GK FIFTY AZURE 20x50

M5GL FIFTY GREEN 20x50

RIF. FIFTY YELLOW / FIFTY ORANGE

RIF. FIFTY LILAC

RIF. FIFTY AZURE / FIFTY GREEN

M5L2 9x50

M5L3 9x50

M5L1 9x50

M5L5 4x50

M5L6 4x50

M5L4 4x50

RIF. FIFTY YELLOW / FIFTY ORANGE

RIF. FIFTY LILAC

RIF. FIFTY AZURE / FIFTY GREEN

M5L8 6x50

M5L7 6x50

M5L9 6x50

M5MC 3x50

M5MA 3x50

M5MD 3x50

RIF. FIFTY ORANGE / FIFTY WHITE

RIF. FIFTY LILAC / FIFTY WHITE

M5G3 4x50

M5G4 4x50

RIF. FIFTY YELLOW / FIFTY WHITE

RIF. FIFTY AZURE / FIFTY WHITE

M62C FIFTY WHITE PAV. 33,3x33,3 F

340

M5G6 4x50

E

M62G FIFTY LILAC PAV. 33,3x33,3

E

Référence

M62H FIFTY AZURE PAV. 33,3x33,3

E

M62E FIFTY GREEN PAV. 33,3x33,3

E

E

Classement UPEC

M62H - M62F M62D

U2S

P3

E3

C2

M62C

U3

P3

E3

C2

RIF. FIFTY GREEN / FIFTY WHITE

M5G7 4x50

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

20x50 33,3x33,3 Pav.

M5G5 4x50

M62F FIFTY ORANGE PAV. 33,3x33,3

M62D FIFTY YELLOW PAV. 33,3x33,3

10x10

M5GJ FIFTY WHITE 20x50

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

13 13

1,30 1,44

21,97 25,22

48 44

62,40 63,43

1.054,56 1.109,68

9,0 8,5

9x50 Listello 6x50 Listello 4x50 Listello 3x50 Listello

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

6 6 6 6

0,27 0,18 0,12 0,09

4,57 3,04 2,03 1,52

341


Ricordi

Ricordi

25x38 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

M66M Ricordi Azzurro Ch. 25x38 M66L Ricordi Azzurro Sc. 25x38 M665 6x38 A M663 Ricordi Azzurro Pav. 33,3x33,3

342

M66H 25x38

M66K 25x38

M66M 25x38

M66P 25x38

M66G 25x38

M66J 25x38

M66L 25x38

M66N 25x38

RIF. RICORDI BEIGE CH./SC.

RIF. RICORDI ROSA CH./SC.

RIF. RICORDI AZZURRO CH./SC.

RIF. RICORDI VERDE CH./SC.

M67M 25x38

M67N 25x38

M67Q 25x38

M67P 25x38

M67D 5x25

M67E 5x25

M67G 5x25

M67F 5x25

M67H 2,5x25

M67J 2,5x25

M67L 2,5x25

M67K 2,5x25

10x10

1

343


Ricordi

RIF. RICORDI BEIGE CH./SC.

Ricordi

RIF. RICORDI ROSA CH./SC.

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

RICORDI 33,3x33,3

M66Z 25x38

M666 6x38

M667 6x38

M67A 2x38

M67C 2x38

RIF. RICORDI AZZURRO CH./SC.

RIF. RICORDI VERDE CH./SC.

M66X 25x38

M66W 25x38

M665 6x38

M664 6x38

M669 2x38

M668 2x38

M660 RICORDI BEIGE PAV. 33,3x33,3

M661 RICORDI ROSA PAV. 33,3x33,3

M663 RICORDI AZZURRO PAV. 33,3x33,3

M662 RICORDI VERDE PAV. 33,3x33,3

G

G

G

G

10x10

M66Y 25x38

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

25x38 33,3x33,3 Pav.

344

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

14 15

1,33 1,66

19,99 29,73

54 38

71,82 63,21

1.079,51 1.129,71

8,5 8,5

25x38 Inserto 6x38 Listello 5x25 Listello 2x38 Listello 2,5x25 Listello

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6 6

0,38 0,14 0,08 0,05 0,04

5,54 2,00 1,42 0,67 0,71

345


Vertical

Vertical

25x38 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

M6V1 VERTICAL BIANCO 25x38

M6V0 VERTICAL BLU CH. 25x38

M6VZ VERTICAL BLU SC. 25x38

M6VW VERTICAL VERDE CH. 25x38

M6VV VERTICAL VERDE SC. 25x38

M6VY VERTICAL ARANCIO CH. 25x38

M6VX VERTICAL ARANCIO SC. 25x38

10x10

1

M6VW Vertical Verde Ch. 25x38 M6VV Vertical Verde Sc. 25x38 M6YQ 5x25 A M6XU Soho Grey 60x120

346

347


Vertical

Vertical

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

RIF. VERTICAL BIANCO / VERTICAL BLU CH. / VERTICAL BLU SC.

RIF. VERTICAL BIANCO / VERTICAL VERDE CH. / VERTICAL VERDE SC.

FIFTY 33,3x33,3

VERTICAL 33,3x33,3

M62C FIFTY WHITE PAV. 33,3x33,3

M76N VERTICAL ARANCIO SCURO PAV. 33,3x33,3

F

M6Y1 25x38

M6YV 7,5x38

M6YY 2x38

M6Y0 25x38

M6YQ 5x25

M72E 2,5x25

M72D 2,5x25

M72A 5x25

M709 5x25

M76P VERTICAL BLU SCURO PAV. 33,3x33,3

E

E

M76Q VERTICAL VERDE SCURO PAV. 33,3x33,3 E

M6YX 2x38

10x10

M6YR 5x25

M6YU 7,5x38

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

RIF. VERTICAL BIANCO / VERTICAL ARANCIO CH. / VERTICAL ARANCIO SC.

M6YP 5x25

M72C 2,5x25

M6YZ 25x38

M6YT 7,5x38

M6YW 2x38

M708 5x25

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

25x38 33,3x33,3 Vertical Pav. 33,3x33,3 Fifty Pav.

348

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

14 13 13

1,33 1,44 1,44

19,40 25,22 25,22

54 44 44

71,82 63,43 63,43

1.047,86 1.109,68 1.109,68

8,5 8,5 8,5

25x38 Decoro 7,5x38 Listello 5x25 Listello 2x38 Listello 2,5x25 Listello

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6 6

0,38 0,17 0,08 0,05 0,04

5,54 2,50 1,42 0,66 0,45

349


Folk

Folk

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

18x36 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

MJK7 Folk Blu Rigato 18x36 MJK1 Folk Blu Listellato 18x36 MJKV Folk Blu 18x36 M629 18x36 M63G 8x36 M62P Folk Blu Pav. 33,3x33,3

350

351


Folk

Folk

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MJKQ FOLK GIALLO 18x36

MJKR FOLK VERDE 18x36

MJKT FOLK BIANCO 18x36

MJKU FOLK VIOLA 18x36

MJKV FOLK BLU 18x36

MJKW FOLK ARANCIO LISTELLATO 18x36

MJKX FOLK GIALLO LISTELLATO 18x36

MJKY FOLK VERDE LISTELLATO 18x36

MJKZ FOLK BIANCO LISTELLATO 18x36

MJK0 FOLK VIOLA LISTELLATO 18x36

MJK1 FOLK BLU LISTELLATO 18x36

MJK2 FOLK ARANCIO RIGATO 18x36

MJK3 FOLK GIALLO RIGATO 18x36

MJK4 FOLK VERDE RIGATO 18x36

MJK5 FOLK BIANCO RIGATO 18x36

MJK6 FOLK VIOLA RIGATO 18x36

MJK7 FOLK BLU RIGATO 18x36

10x10

MJKP FOLK ARANCIO 18x36

MJKT Folk Bianco 18x36 MJKZ Folk Bianco Listellato 18x36 MJK5 Folk Bianco Rigato 18x36 00 00 00x00 M62Q 18x36 00 00 00x00 M627 18x36 00 00 00x00 M62M Folk Bianco Pav. 33,3x33,3

352

353


Folk

Folk

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. FOLK BIANCO

RIF. FOLK GIALLO

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

RIF. FOLK ARANCIO TIROLO

FOLK 33,3x33,3

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

M63A 8x36

M62Z 18x36

M620 18x36

M627 18x36 M63E 8x36

M623 4,5x36

M624 4,5x36

RIF. FOLK ARANCIO

RIF. FOLK VERDE

RIF. FOLK VERDE TIROLO

M63C 8x36

M62M FOLK BIANCO PAV. 33,3x33,3 F

M62K FOLK GIALLO PAV. 33,3x33,3

M62N FOLK VIOLA PAV. 33,3x33,3

E

M62P FOLK BLU PAV. 33,3x33,3

E

E

M62L FOLK VERDE PAV. 33,3x33,3

M62J FOLK ARANCIO PAV. 33,3x33,3

E

E

M628 18x36 M63F 8x36 M621 18x36

M622 18x36

M625 4,5x36

M626 4,5x36

RIF. FOLK BLU TIROLO

M63D 8x36

10x10

M629 18x36 M63G 8x36

RIF. FOLK BIANCO

RIF. FOLK VIOLA

M62Q 18x36

M62R 18x36 Référence

M62V 4,5x36 RIF. FOLK BLU

M62T 18x36

M62X 4,5x36 354

M62W 4,5x36 RIF. FOLK VERDE

M62U 18x36

M62Y 4,5x36

RIF. FOLK ARANCIO

RIF. FOLK BLU

M63H 2x36

M63N 2x36

RIF. FOLK VIOLA

RIF. FOLK BIANCO

M63M 2x36

M63L 2x36

RIF. FOLK GIALLO

RIF. FOLK VERDE

M63J 2x36

M63K 2x36

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

18x36 18x36 Listellato 18x36 Rigato 33,3x33,3 Pav.

Classement UPEC

M62P - M62K

U2S

P3

E3

C2

M62M

U3

P3

E3

C2

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

15 15 15 13

0,97 0,97 0,97 1,44

14,64 14,64 14,64 25,22

68 68 68 44

66,10 66,10 66,10 63,43

995,57 995,57 995,57 1.109,68

9,0 9,0 9,0 8,5

18x36 Inserto Fiori / Kilim 18x36 Inserto Tirolo 8x36 Listello 4,5x36 Listello 2x36 Matita

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

15 4 6 6 6

0,97 0,26 0,17 0,10 0,04

14,64 3,90 2,60 1,32 0,83

355


Rainbow

Rainbow

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

18x36 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

MJKL Rainbow Pink 18x36 M5ZZ 18x36 M5ZY 3x36 M5DN Le Lacche Nero 50x50 A HATRIA LAVABO modello HAPPY HOUR 02:00

356

357


Rainbow

Rainbow

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

RAINBOW 33,3x33,3 MJKJ RAINBOW YELLOW 18x36

MJKK RAINBOW GREEN 18x36

MJKL RAINBOW PINK 18x36

MJKM RAINBOW VIOLET 18x36

MJKN RAINBOW BLUE 18x36

RIF. RAINBOW YELLOW

RIF. RAINBOW GREEN

M5Z3 2x36

M5Z2 2x36

RIF. RAINBOW PINK

RIF. RAINBOW VIOLET

RIF. RAINBOW BLUE

M5Z0 2x36

M5Z1 2x36

M5Z4 2x36

RIF. RAINBOW PINK / RAINBOW VIOLET RAINBOW WHITE

RIF. RAINBOW GREEN / RAINBOW YELLOW RAINBOW WHITE

RIF. RAINBOW BLUE / RAINBOW YELLOW RAINBOW WHITE

M5ZT 18x36

M5ZU 18x36

M5ZV 18x36

M5ZP 7x36

M5ZQ 7x36

M5ZR 7x36

M5Z5 RAINBOW WHITE PAV. 33,3x33,3 F

M5Z6 RAINBOW YELLOW PAV. 33,3x33,3

M5Z7 RAINBOW GREEN PAV. 33,3x33,3

E

E

Référence

RIF. RAINBOW WHITE / RAINBOW YELLOW / RAINBOW GREEN / RAINBOW PINK / RAINBOW VIOLET / RAINBOW BLUE

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

M5ZX 18x36

M5ZZ 18x36

M5ZW 3x36

M5ZY 3x36

358

M5Z8 RAINBOW PINK PAV. 33,3x33,3 E

M5Z9 RAINBOW VIOLET PAV. 33,3x33,3

M62A RAINBOW BLUE PAV. 33,3x33,3

E

E

10x10

MJKH RAINBOW WHITE 18x36

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

18x36 33,3x33,3 Pav.

Classement UPEC

M5Z6

U2S

P3

E3

C2

M5Z5

U3

P3

E3

C2

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

15 13

0,97 1,44

15,58 25,22

68 44

66,10 63,43

1.059,74 1.109,68

9,0 8,5

18x36 Inserto 7x36 Listello 3x36 Listello 2x36 Listello

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6

0,26 0,15 0,06 0,04

3,90 2,11 1,25 0,83

359


Stardust

Stardust

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

18x36 1

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

MKPT STARDUST WHITE 18x36

MKPV STARDUST BEIGE 18x36

MKPY STARDUST PEACH 18x36

MKPU STARDUST GREY 18x36

MKPW STARDUST BROWN 18x36

MKPX STARDUST ORANGE 18x36

RIF. STARDUST WHITE / STARDUST GREY

RIF. STARDUST BEIGE / STARDUST BROWN

RIF. STARDUST GREY MKVP 3x36

MKVK 18x36

MKVL 18x36

MKVU 18x36

MKVV 18x36

MKVW 18x36

MKVX 18x36

10x10

RIF. STARDUST BROWN MKVQ 3x36

MKPT Stardust White 18x36 MKPU Stardust Grey 18x36 MKT5 2,5x36 MKVX 18x36

360

361


Stardust

Stardust

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. STARDUST BEIGE / STARDUST BROWN

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

RIF. STARDUST PEACH / STARDUST ORANGE

STARDUST 33,3x33,3

MKVM 18x36

MKVN 18x36

RIF. STARDUST BEIGE

RIF. STARDUST PEACH

MKVR 5x36

MKVT 5x36

MKV9 STARDUST WHITE PAV. 33,3x33,3 F

RIF. STARDUST WHITE / STARDUST GREY

RIF. STARDUST ORANGE / STARDUST PEACH

MKT6 2,5x36

MKT5 2,5x36

MKT7 2,5x36

MKT9 2,5x36

MKT8 2,5x36

MKUA 2,5x36

MKWC STARDUST BEIGE PAV. 33,3x33,3

MKWF STARDUST PEACH PAV. 33,3x33,3

F

MKWA STARDUST GREY PAV. 33,3x33,3

F

E

MKWD STARDUST BROWN PAV. 33,3x33,3

MKWE STARDUST ORANGE PAV. 33,3x33,3

E

E

10x10

RIF. STARDUST BEIGE / STARDUST BROWN

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Référence

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

18x36 33,3x33,3 Pav.

362

Classement UPEC

MKWE

U2S

P3

E3

C2

MKWC - MKWF MKV9

U3

P3

E3

C2

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

15 15

0,97 1,66

14,92 29,46

68 38

66,10 63,21

1.014,83 1.119,51

9,0 8,5

18x36 Inserto 5x36 Listello 3x36 Listello 2,5x36 Listello

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6

0,26 0,11 0,06 0,05

3,62 2,09 0,89 1,04

363


Suite

Suite

18x36 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

MJGU Suite Marfil 18x36 MJGV Suite Marfil Dorè 18x36 MJHB Listello 5,5x36 MJHD Listello 2,5x36 MJP2 Mosaico 36x36 MJRJ Suite Marfil 33,3x33,3 Pav. Lavabo Hatria Modello Grandangolo Bidet Hatria Modello Fusion

364

365


Suite

MJGT SUITE CARRARA 18x36

MJGU SUITE MARFIL 18x36

MJGV SUITE MARFIL DORÈ 18x36

MJGW SUITE TRAVERTINO 18x36

MJGY SUITE PULPIS 18x36

MJGZ SUITE MARQUINA 18x36

RIF. CARRARA - MARQUINA

RIF. MARFIL - MARFIL DORÈ - PULPIS

RIF. MARFIL - MARFIL DORÈ - PULPIS

RIF. TRAVERTINO

MJH0 SUITE STRUTTURA CARRARA 18x36

MJH1 SUITE STRUTTURA MARFIL 18x36

MJH2 SUITE STRUTTURA MARFIL DORÈ 18x36

MJH3 SUITE STRUTTURA TRAVERTINO 18x36

RIF. CARRARA - MARQUINA

RIF. MARFIL - MARFIL DORÈ

RIF. CARRARA - MARQUINA

RIF. MARFIL - MARFIL DORÈ - PULPIS

RIF. CARRARA

RIF. MARFIL

RIF. MARFIL DORÈ

MJP0 MOSAICO 36x36

MJP1 MOSAICO 36x36

MJP2 MOSAICO 36x36

RIF. TRAVERTINO

RIF. PULPIS

RIF. MARQUINA

MJP3 MOSAICO 36x36

MJP4 MOSAICO 36x36

MJP5 MOSAICO 36x36

10x10

Suite

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

SUITE 33,3x33,3

MJH6 18x36

MJH7 18x36

MJT8 18x36

MJT9 18x36

MJH4 18x36

MJH5 18x36

MJRH SUITE CARRARA PAV. 33,3x33,3 G

MJH8 LISTELLO 4x36

MJRJ SUITE MARFIL PAV. 33,3x33,3

MJRK SUITE TRAVERTINO PAV. 33,3x33,3

E

MJRL SUITE PULPIS PAV. 33,3x33,3

E

E

MJRM SUITE MARQUINA PAV. 33,3x33,3 E

MJH9 LISTELLO 4x36

RIF. CARRARA - MARQUINA

RIF. MARFIL - MARFIL DORÈ - PULPIS

RIF. TRAVERTINO

MJHA LISTELLO 5,5x36

MJHB LISTELLO 5,5x36

MJQL LISTELLO 5,5x36

MJHC LISTELLO 2,5x36

MJHD LISTELLO 2,5x36

MJQK LISTELLO 2,5x36

366

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

18x36 18x36 Strutturato 33,3x33,3 Pav. 36x36 Mosaico

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

15 15 14 4

0,97 0,97 1,55 0,52

14,96 14,64 26,95 20,80

68 68 44 48

66,10 66,10 68,31 24,88

1.017,02 995,52 1.185,91 998,18

9,0 9,0 8,0 9,0

18x36 Righe 5,5x36 Listello 4x36 Listello 2,5x36 Listello

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6

0,26 0,12 0,09 0,05

4,01 2,07 1,50 0,84

367


Easy

Easy

20x25 · 20x20 · 10x10 MODUL Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует 10x10 UNI EN 14411 - J BIIa / 20x20 - 20x25 UNI EN 14411 - L BIII

M55G EASY IVORY 20x25

M55F EASY WHITE 20x25

RIF. EASY BEIGE EASY IVORY / EASY WENGÈ M595 2x20

M5CJ EASY WHITE 20x20

M5CK EASY BEIGE 20x20

M5CM EASY WENGÈ 20x20

M547 EASY WHITE 10x10

M5CN EASY GREY 20x20

M548 EASY BEIGE 10x10

M549 EASY IVORY 10x10

M5CL EASY IVORY 20x20

RIF. EASY WHITE / EASY GREY EASY ANT. / EASY BLUE M596 2x20

M5AC 4x20

M5AD 4x20

M599 4x20

M5AA 4x20

M5AE 4,5x20

M5AF 4,5x20

10x10

1

M5CP EASY ANTHRACITE 20x20

M55E EASY BLUE 10x10

Piastrelle assemblate con punto plastico Silicon-assembled tiles Carreaux assemblés à la colle Mit Klebepunkt befestigte Fliesen Azulejos ensamblados con punto de silicona èÎËÚ͇, ÒÓ·‡Ì̇fl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÛÔÛ„Ó„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ M55H EASY WHITE P.C. M55J EASY BEIGE P.C. M55K EASY IVORY P.C. M55L EASY WENGÈ P.C. 10x10 MODUL

M5CW Easy Anthracite Preinsico 1 20x20 A M5C2 Easy Anthracite Preinsico 2 20x20

368

M55A EASY WENGÈ 10x10

M55C EASY GREY 10x10

M55D EASY ANTHRACITE 10x10

M55M EASY GREY P.C. M55N EASY ANTHRACITE P.C. M55P EASY BLUE P.C.

369


Easy

Easy

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

EASY 20x20

M5CQ EASY WHITE PREINCISO 1 20x20*

M5CT EASY IVORY PREINCISO 1 20x20*

M5CU EASY WENGÈ PREINCISO 1 20x20*

M5CW EASY ANTHRACITE PREINCISO 1 20x20*

M59Y EASY WHITE PAV. 20x20 G

M5C1 EASY GREY PREINCISO 2 20x20*

M5CY EASY BEIGE PREINCISO 2 20x20*

M5C0 EASY WENGÈ PREINCISO 2 20x20*

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - H BIb

M5C2 EASY ANTHRACITE PREINCISO 2 20x20*

M592 EASY GREY PAV. 20x20

M590 EASY IVORY PAV. 20x20

F

M591 EASY WENGÈ PAV. 20x20

G

E

M593 EASY ANTHRACITE PAV. 20x20

M594 EASY BLUE PAV. 20x20

D

D

10x10

F

M59Z EASY BEIGE PAV. 20x20

Référence

GRES PORCELLANATO SMALTATO RIF. EASY BEIGE EASY IVORY / EASY WENGÈ

RIF. EASY WHITE / EASY GREY EASY ANTHRACITE / EASY BLUE

M597 4x20

M598 4x20 PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

* Mosaico preinciso Pre-cut mosaic Mosaïque prédécoupée Mosaikfliese Mosaico con pre-incisiones Мозаика с предварительной гравировкой - Пропиленная мозаика

Classement UPEC

M590 - M59Y

U3

P3

E3

C2

M59Z

U2S

P3

E3

C2

M592 - M594

U2

P3

E3

C2

BATTISCOPA BC 7x30**

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

370

** Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

Easy Anthracite Easy Beige Easy Grey Easy Ivory

MJFN MJFJ MJFM MJFK

20x25 20x20 20x20 Preinciso 1 20x20 Preinciso 2

32 35 35 35

1,60 1,40 1,40 1,40

18,69 19,88 19,88 19,88

60 64 64 64

96,00 89,60 89,60 89,60

1.121,23 1.272,37 1.272,37 1.272,37

7,0 8,0 8,0 8,0

Easy Wenge’

MJFL

10x10 Modul

100

1,00

13,50

72

72,00

972,05

7,0

10X10 Modul P.C.

96

1,00

12,58

66

66,02

830,25

7,0

20x20 Pav. 7x30 Battiscopa BC

30 50

1,20 15 ml

17,73 19,59

76 -

91,20 -

1.347,52 -

7,0 9,0

4,5x20 Listello 4x20 Listello 4x20 Listello (M597-M598) 2x20 Sigaro

8 8 6 6

0,07 0,06 0,05 0,02

1,04 1,04 0,78 0,45

371


Cere di Mirica

Cere di Mirica

20x20 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

MFL5 CERA CHIARA 20x20

MFL6 CERA ANTICA 20x20

MFL7 CERA CARTA 20x20

MFL8 CERA ACQUA 20x20

MFL9 CERA MIELE 20x20

MFMA CERA ROSA 20x20

MFMC CERA MIRICA 20x20

MFMD CERA VERDE 20x20

RIF. CERA CHIARA

RIF. CERA ANTICA

RIF. CERA CARTA

RIF. CERA ACQUA

MFRY 20x20

MFRZ 20x20

MFR0 20x20

MFR1 20x20

10x10

1

MFRV 5x20

MFRW 2x20

MFRU 5x20

MFRX 2x20

MFL8 Cera Acqua 20x20 MFMD Cera Verde 20x20 MFR3 4,8x20 MFR5 3x20 A MFR7 20x20

372

373


Cere di Mirica

Cere di Mirica

RIF. CERA CHIARA / CERA MIELE

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

RIF. CERA ACQUA / CERA VERDE

CERE DI MIRICA 20x20

MFR6 20x20

MFR4 3x20

MFR3 4,8x20

MFR5 3x20

MFR8 2x20

MFTA 2x2

MFR9 2x20

MFTC 2x2

MFME MIELE PAV. 20x20 E

RIF. CERA ANTICA / CERA ROSA

MFMF ROSA PAV. 20x20

MFMG MIRICA PAV. 20x20

E

MFMH VERDE PAV. 20x20

E

E

RIF. CERA CARTA / CERA MIRICA

MFTD 7x20

MFTK 1,5x20

MFTJ 4,5x20

MFTF 2x7

MFTM 1,5x1,5

MFTQ 20x20

MFTE 7x20

MFTL 1,5x20

10x10

MFTH 4,5x20

MFTG 2x7

MFTN 1,5x1,5

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

20x20 20x20 Pav.

374

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - J BIIa

MFR7 20x20

MFR2 4,8x20

MFTP 20x20

1

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

35 30

1,40 1,20

19,88 20,34

64 54

89,60 64,80

1.272,37 1.098,31

8,0 8,0

20x20 Inserto 7x20 Listello 5x20 Listello 4,8x20 Listello 4,5x20 Listello 3x20 Listello 2x20 Matita 2x7 Ang. Listello 2x2 Ang. Matita 1,5x20 Sigaro 1,5x1,5 Ang. Sigaro

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 6 6 6 6 6 6 2 2 6 2

0,16 0,08 0,06 0,06 0,05 0,04 0,02 0,02 -

2,30 1,29 0,97 0,97 1,02 0,49 0,45 0,27 0,10 0,30 0,10

375


Happy

Happy

20x20 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

10x10

1

M6CV Happy White 20x20 M6CX Happy Max Green 20x20 M6EH 5x20 M6DD Happy Green Sc. Pav. 20x20 A HATRIA LAVABO Modello HAPPY HOUR 09.00

376

377


Happy

Happy

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

HAPPY 20x20

M6CV HAPPY WHITE 20x20

M6CQ HAPPY AZURE 20x20

M6CR HAPPY GREEN 20x20

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - H BIb

M6CU HAPPY VIOLET 20x20

M6DC HAPPY AZURE SC. PAV. 20x20

M6C0 HAPPY MINI AZURE 20x20*

M6C1 HAPPY MINI GREEN 20x20*

M6C3 HAPPY MINI VIOLET 20x20*

M6CW HAPPY MAX AZURE 20x20*

M6CX HAPPY MAX GREEN 20x20*

M6CZ HAPPY MAX VIOLET 20x20*

RIF. HAPPY WHITE / AZURE / MINI AZURE

RIF. HAPPY WHITE / GREEN / MINI GREEN

RIF. HAPPY WHITE / VIOLET / MAX VIOLET

M6DF HAPPY VIOLET SC. PAV. 20x20

F

F

10x10

F

M6DD HAPPY GREEN SC. PAV. 20x20

M6EK 3x20

M6EE 20x20*

M6EF 20x20*

M6EG 5x20*

M6EH 5x20*

* Mosaico preinciso Pre-cut mosaic Mosaïque prédécoupée Mosaikfliese Mosaico con pre-incisiones Мозаика с предварительной гравировкой - Пропиленная мозаика

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

20x20 20x20 Max 20x20 Mini 20x20 Pav.

378

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

35 35 35 30

1,40 1,40 1,40 1,20

19,88 19,88 19,88 21,75

64 64 64 76

89,60 89,60 89,60 91,20

1.272,37 1.272,37 1.272,37 1.653,07

8,0 8,0 8,0 7,0

20x20 Decoro 5x20 Listello 3x20 Listello

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

6 8 6

0,24 0,08 0,04

3,27 1,04 0,45

379


WeeKend

WeeKend

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

10x30 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - J BIIa

10x10

1

MJPT WeeKend Bianco 10x30 MJQ5 WeeKend Struttura Fango 10x30 MJQA Matita 1,4x30 MHIV Spazio Mocha 30x60 Pav.

380

381


WeeKend

WeeKend

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

PAVIMENTI ABBINATI / CO-ORDINATED FLOORING / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS PASSENDE BODENFLIESEN / PAVIMENTOS COMBINADOS / ПОЛЫ В СОЧЕТАНИИ

MJPT WEEKEND BIANCO 10x30

MJPU WEEKEND GRIGIO 10x30

MJPV WEEKEND ANTRACITE 10x30

MJPW WEEKEND CREMA 10x30

MJPX WEEKEND TORTORA 10x30

MJPY WEEKEND FANGO 10x30

PAVIMENTI ABBINATI

MJPZ WEEKEND ROSA 10x30

Rif. WEEKEND BIANCO

Rif. WEEKEND GRIGIO

OFF WHITE

GRAY

Rif. WEEKEND ANTRACITE

Rif. WEEKEND ROSA

Rif. WEEKEND CREMA

Rif. WEEKEND TORTORA

Rif. WEEKEND FANGO

GRAY

OFF WHITE

MOCHA

MOCHA

BEIGE

HAZELNUT

BEIGE

BEIGE

WHITE

WHITE

SPAZIO

GRAY

PROGRESS GRAY MJQ0 WEEKEND STRUTTURA BIANCO 10x30

MJQ1 WEEKEND STRUTTURA GRIGIO 10x30

BLACK

MJQ2 WEEKEND STRUTTURA ANTRACITE 10x30

BEIGE

MATCH VANILLA MJQ3 WEEKEND STRUTTURA CREMA 10x30

MJQ4 WEEKEND STRUTTURA TORTORA 10x30

MJQ5 WEEKEND STRUTTURA FANGO 10x30

MJS6 WEEKEND STRUTTURA ROSA 10x30

GRAY RIF. BIANCO - GRIGIO

RIF. ANTRACITE

RIF. CREMA - TORTORA

BLACK

10x10

CULT BROWN

RIF. FANGO

WHITE MJQ8 DECORO 10x30

MJQ7 DECORO 10x30

MJQ9 DECORO 10x30

MJQ6 DECORO 10x30

WHITE

TREVERK CAPUCCINO

BLACK

CAPUCCINO BLACK

RIF. BIANCO

MJQA MATITA 1,4x30 RIF. CREMA

MJQE MATITA 1,4x30

RIF. GRIGIO

MJQC MATITA 1,4x30 RIF. TORTORA

MJQF MATITA 1,4x30

RIF. ANTRACITE

CAPUCCINO

BLACK

MJQD MATITA 1,4x30 RIF. FANGO

MJQG MATITA 1,4x30

RIF. ROSA

MJQH MATITA 1,4x30

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

10x30 10x30 Struttura

382

CAPUCCINO

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

36 36

1,08 1,08

14,18 14,18

66 66

71,28 71,28

936,14 936,14

7,5 7,5

10x30 Decoro 1,4x30 Matita

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

6 6

0,18 0,03

2,66 0,40

383


10x10

10x10

384

385


Easy

Easy

10x10 MODUL 1

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - J BIIa

M547 EASY WHITE 10x10

M548 EASY BEIGE 10x10

M549 EASY IVORY 10x10

M55E EASY BLUE 10x10

M55A EASY WENGÈ 10x10

M55C EASY GREY 10x10

M55D EASY ANTHRACITE 10x10 GRES PORCELLANATO SMALTATO

Piastrelle assemblate con punto plastico Silicon-assembled tiles Carreaux assemblés à la colle Mit Klebepunkt befestigte Fliesen Azulejos ensamblados con punto de silicona èÎËÚ͇, ÒÓ·‡Ì̇fl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÛÔÛ„Ó„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡

RIF. EASY BEIGE EASY IVORY / EASY WENGÈ M595 2x20

M55H EASY WHITE P.C.

M5AC 4x20

M55J EASY BEIGE P.C.

RIF. EASY WHITE / EASY GREY EASY ANTHRACITE / EASY BLUE

RIF. EASY BEIGE EASY IVORY / EASY WENGÈ

M596 2x20

M597 4x20 RIF. EASY WHITE / EASY GREY EASY ANTHRACITE / EASY BLUE

M5AD 4x20

M55K EASY IVORY P.C.

M598 4x20

M55L EASY WENGÈ P.C. 10x10 MODUL

M55M EASY GREY P.C.

M599 4x20

M5AA 4x20

M5AE 4,5x20

M5AF 4,5x20

M55N EASY ANTHRACITE P.C. M55P EASY BLUE P.C. * Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

EASY 20x20

COLORI

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - H BIb

M59Y EASY WHITE PAV. 20x20

M59Z EASY BEIGE PAV. 20x20

G

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

M590 EASY IVORY PAV. 20x20

F

G

BATTISCOPA BC 7x30*

M591 EASY WENGÈ PAV. 20x20 E

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

BIa

M55A Easy Wengè 10x10 M599 4x20 M5CK Easy Beige 20x20

386

Easy Anthracite Easy Beige Easy Grey Easy Ivory Easy Wenge’

MJFN MJFJ MJFM MJFK MJFL

10x10 Modul 10x10 Modul P.C. 20x20 Pav. 4,5x20 Listello 4x20 Listello 4x20 Listello (M597-M598) 2x20

M592 EASY GREY PAV. 20x20 F

M593 EASY ANTHRACITE PAV. 20x20

M594 EASY BLUE PAV. 20x20

D

D

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

100 96 30 8 8 6 6

1,00 1,00 1,20 0,07 0,06 0,05 0,02

13,50 12,58 17,73 1,04 1,04 0,78 0,45

72 66 76

72,00 66,02 91,20

972,05 830,25 1.347,52

7,0 7,0 7,0

387


I graffiti

I graffiti

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

10x10 MODUL R10

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa Piastrelle assemblate con punto plastico Silicon-assembled tiles Carreaux assemblés à la colle Mit Klebepunkt befestigte Fliesen Azulejos ensamblados con punto de silicona èÎËÚ͇, ÒÓ·‡Ì̇fl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÛÔÛ„Ó„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡

E

MKQ7 GRAFFITI BEIGE P.C. 10x10

E

MKQ8 GRAFFITI GREY P.C. 10x10

E

MKRD GRAFFITI GREENISH P.C. 10x10

E

MKQ9 GRAFFITI ANTHRACITE P.C. 10x10

E

MKRC GRAFFITI BRONZE P.C. 10x10

E

MKRA GRAFFITI BLUE P.C. 10x10

E

COLORI

MKQ6 GRAFFITI WHITE P.C. 10x10

MKRC Graffiti Bronze P.C. 10x10 MKYH 10x10 MKYE 5x20

388

389


I graffiti

I graffiti

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

I GRAFFITI 33,3x33,3

MKQT GRAFFITI WHITE 10x10

MKQU GRAFFITI BEIGE 10x10

E

E

MKQW GRAFFITI ANTHRACITE 10x10

MKQ5 GRAFFITI GREENISH 10x10

MKQ4 GRAFFITI BRONZE 10x10

E

E

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MKQV GRAFFITI GREY 10x10 E

M5AG I GRAFFITI BEIGE PAV. 33,3x33,3

M5AH I GRAFFITI WHITE PAV. 33,3x33,3

G

G

M5AJ I GRAFFITI BRONZE PAV. 33,3x33,3

M5AK I GRAFFITI GREENISH PAV. 33,3x33,3

F

M5AL I GRAFFITI ANTHRACITE PAV. 33,3x33,3

G

F

MKQ3 GRAFFITI BLUE 10x10

E

E

RIF. GRAFFITI WHITE / GRAFFITI GREY GRAFFITI ANTHRACITE / GRAFFITI BLUE

RIF. GRAFFITI ANTHRACITE / GRAFFITI GREY

RIF. GRAFFITI BRONZE / BEIGE / WHITE / GREENISH

MKYK 10x10

MKYJ 10x10

MKXQ 4x10

MKYF 5x20

MKX3 3x20

RIF. GRAFFITI GREENISH

RIF. GRAFFITI BEIGE / GRAFFITI WHITE / GRAFFITI GREENISH

MKYL 10x10

MKYG 10x10

MKXR 4x10

RIF. GRAFFITI BRONZE

MKYD 5x20

COLORI

RIF. GRAFFITI BRONZE / BEIGE / WHITE / GREENISH

MKXN 5x20

RIF. GRAFFITI BRONZE / GRAFFITI BEIGE RIF. GRAFFITI GREY / BLUE / ANTHRACITE

MKYM 10x10

RIF. GRAFFITI WHITE

MKX5 10x10

390

MKXT 4x10

RIF. GRAFFITI BEIGE

MKX6 10x10

RIF. GRAFFITI GREENISH

MKYC 10x10

RIF. GRAFFITI BRONZE

MKYA 10x10

MKYH 10x10

RIF. GRAFFITI GREY

MKX7 10x10

RIF. GRAFFITI ANTHRACITE

MKX9 10x10

MKYE 5x20

RIF. GRAFFITI BLUE

MKX8 10x10

MKX4 3x20

RIF. GRAFFITI GREY / BLUE / ANTHRACITE

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

MKXP 5x20

10x10 Modul 10x10 Modul P.C. 33,3x33,3 Pav.

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

88 84 15

0,88 0,88 1,66

13,55 13,53 29,33

72 66 38

63,36 57,77 63,21

975,67 892,87 1.114,81

8,0 8,0 8,5

10x10 10x10 Inserto 5x20 Listello 4x10 Listello 3x20 Listello

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

3 4 6 6 6

0,03 0,04 0,06 0,02 0,04

0,46 0,61 0,97 0,43 0,44

391


I policromi

I policromi

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

10x10 MODUL

COLORI

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

MGG6 Botticino Beige 10x10 MGG7 Scabas Noce 10x10 MGXN 2x10 MGZJ 10x12,5 MGXM 10x10

392

393


I policromi

I policromi

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

GRES PORCELLANATO SMALTATO

MGG0 CARRARA BIANCO 10x10 E

RIF. ALPI VERDE CARRARA BIANCO

MGG1 MARQUINIA NERO 10x10

MGG4 REALE GIALLO 10x10

D

E

MGG5 SCABAS ROSSO 10x10

MGG2 ALPI VERDE 10x10

D

D

MGG3 PERLINO ROSA 10x10

MGG6 BOTTICINO BEIGE 10x10

MGG7 SCABAS NOCE 10x10

E

E

RIF. REALE GIALLO BOTTICINO BEIGE

E

MGXK 20x20

MGXH 10x10

MGXF 5x10

MGXL 20x20

MGXJ 10x10

MGXG 5x10

RIF. REALE GIALLO / SCABAS NOCE / BOTTICINO BEIGE

RIF. SCABAS ROSSO / PERLINO ROSA

RIF. CARRARA BIANCO / MARQUINIA NERO / ALPI VERDE

MGXT 10x10

MGXU 10x10

MGXV 10x10

MARMO*

MGXN 2x10

MGXW 2x10

MGYF 5x2

MGX8 2x2

MGX3 5x10

MGXX 2x10

MGYG 5x2

MGX9 2x2

MGX6 5x10

MGX0 2x10

MGYK 5x2

MGYD 2x2

MGX7 5x10

MGX1 2x10

MGYL 5x2 MGXP 3x20

MGXY 2x10

394

MGYH 5x2

MGYA 2x2

MGX5 5x10

MGXZ 2x10

MGYJ 5x2

MGYC 2x2

MK6R 5x10

MK6T 2x10

MGXR 3x20

MGYE 2x2

RIF. SCABAS ROSSO / PERLINO ROSA

MGX4 5x10

MGXQ 3x20

RIF. REALE GIALLO / BOTTICINO BEIGE

RIF. SCABAS NOCE / BOTTICINO BEIGE

MK6S 5x2

MK6U 2x2

MGW9 10x10

MGXA 10x10

MGXC 10x10

MGW6 3x20

MGW7 3x20

MGW8 3x20

MGW3 5x20

MGW4 5x20

MGW5 5x20

COLORI

MGX2 5x10

395


I policromi

I policromi

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. REALE GIALLO / BOTTICINO BEIGE

MGWX 3x20

RIF. SCABAS NOCE / BOTTICINO BEIGE

MGVY 3x20

MGW0 10x10

MGWZ 3x20

MGW1 10x10 MGWU 5x20

COTTO ANTICO 33,3x33,3 · 16,5x33,3

MGWV 5x20

MGWW 5x20

MGXD 8x20

M6D0 COTTO ANTICO BEIGE 33,3x33,3

M6D2 COTTO ANTICO ROSSO 33,3x33,3

M6D1 COTTO ANTICO MARRONE 33,3x33,3

G

G

G

M6D3 COTTO ANTICO BEIGE 16,5x33,3

M6D5 COTTO ANTICO BEIGE 16,5x33,3

M6D4 COTTO ANTICO MARRONE 16,5x33,3

G

G

G

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

MGXM 10x10

*

I materiali naturali possono presentare, anche, nell’ambito di una stessa partita, differenze di tonalità, colore e venature. Natural materials may have differences in shade, colour, and veining, even within the same batch. Les matériaux naturels peuvent présenter, y compris au sein d’un même lot, des tonalités, des couleurs et des veines différentes. Die natürlichen Materialien können auch innerhalb der gleichen Charge Unterschiede im Farbton, in der Farbe und in der Äderung aufweisen. Los materiales naturales pueden presentar, también en el ámbito de una misma partida, diferencias de tonalidad, color y veteado. ç‡ÚÛ‡Î¸Ì˚ χÚÂˇÎ˚, ‰‡Ê ÔË̇‰ÎÂʇ˘Ë ӉÌÓÈ Ô‡ÚËË, ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÓÚ΢Ëfl ÔÓ ÚÓÌÛ, ˆ‚ÂÚÛ Ë ÔÓÊËÎ͇Ï.

Fondi con spigoli arrotondati. Base tiles with rounded edges. Fonds à arêtes arrondies. Grundfliesen mit abgerundeten Kanten. Fondos con cantos redondeados. Фоны с закругленной кромкой.

396

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

R9

MGW2 10x10

RIF. BOTTICINO BEIGE

MGXE 10x10

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

BATTISTRACCIO 10x11

BATTISTRACCIO ANG. 11x11

MGZR MGZW MGZT MGZU MGZX MGZV

MGZY MGZ2 MGZZ MGZ0 MGZ3 MGZ1

Alpi Verde Botticino Beige Perlino Rosa Reale Giallo Scabas Noce Scabas Rosso

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

10x10 33,3x33,3 Cotto Antico Pav. 16,5x33,3 Cotto Antico Pav. 12,5x12,5x3 Toro Angolo 11x12,5 Toro Battistraccio Dx 11x12,5 Toro Battistraccio Sx 11x11 Battistraccio Angolo 10x12,5x3 Toro 10x11 Battistraccio

TORO 10x12,5x3

TORO ANG. 12,5x12,5X3

MGZD MGZH MGZE MGZF MGZJ MGZG

MGZK MGZP MGZL MGZM MGZQ MGZN

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

68 10 17 2 2 2 2 2 2

0,68 1,11 0,93 0,03 0,03 0,03 0,02 0,03 0,02

13,87 22,25 19,00 0,63 0,55 0,55 0,28 0,55 0,28

72 48 56

48,96 53,23 52,31

998,78 1.067,96 1.063,87

10,0 10,0 10,0

TORO BATT. SX 11x12,5

TORO BATT. DX 11x12,5

MGZ4 MGZ8 MGZ5 MGZ6 MGZ9 MGZ7

20x20 Inserto (MGXK - MGXL) 10x10 Inserto 10x10 Inserto (MGXM) 10x10 Inserto (MGXC - MGXA - MGW9) 8x20 Listello 5x20 Listello 5x10 Torello 3x20 Listello 2x10 Matita 2x5 Angolo Torello 2x2 Angolo Matita

MHAA MHAF MHAC MHAD MHAG MHAE

COLORI

RIF. ALPI VERDE / BOTTICINO BEIGE

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

2 4 8 3 6 6 6 6 6 2 2

0,08 0,04 0,08 0,03 0,10 0,06 0,03 0,04 0,01 -

1,44 0,72 1,44 0,54 1,92 0,90 1,59 0,64 0,31 0,27 0,10

397


Naturalstone

Naturalstone

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

10x10 MODUL ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

COLORI

R9 A

M7U1 Naturalstone P.C. 10x10 M7U0 Naturalstone P.C. 10x10 M6QR Inserto 10x10 M6QU Inserto 10x10 MKYR Stonehenge Black 10x10 HATRIA LAVABO Modello AREA

398

399


Naturalstone

Naturalstone

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

KZC6 NATURALSTONE WHITE 10x10

KZC7 NATURALSTONE BLACK 10x10

KZC5 NATURALSTONE BEIGE 10x10

KZC8 NATURALSTONE BROWN 10x10

H

G

H

G

M7U0 NATURALSTONE WHITE P.C. 10x10

H

M7U1 NATURALSTONE BLACK P.C. 10x10

STONEHENGE 30x60 · 30x30

M6QR INSERTO 10x10

M6QU INSERTO 10x10

RIF. NATURALSTONE BLACK/WHITE

RIF. NATURALSTONE BLACK/WHITE

R10 B

M63P 30x60 STONEHENGE BEIGE

M63T 30x60 STONEHENGE BLACK

H

H

MKYN 30x30 STONEHENGE BEIGE

MKYR 30x30 STONEHENGE BLACK

H

H

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

G

M6QP MOSAICO 10x10*

M7UZ NATURALSTONE BEIGE P.C. 10x10

H

M7U2 NATURALSTONE BROWN P.C. 10x10

M6QQ INSERTO 10x10

M6QT INSERTO 10x10

RIF. NATURALSTONE BROWN/BEIGE

RIF. NATURALSTONE BROWN/BEIGE

COLORI

RIF. NATURALSTONE WHITE/BLACK

G

MF4P MOSAICO 10x10* RIF. NATURALSTONE BEIGE/BROWN

* I materiali naturali possono presentare, anche, nell’ambito della stessa partita, differenze di tonalità, colore e venature. Natural materials may have differences in shade, colour, and veining, even within the same batch. Les matériaux naturels peuvent présenter, y compris au sein d’un même lot, des tonalités, des couleurs et des veines différentes. Die natürlichen Materialien können auch innerhalb der gleichen Charge Unterschiede im Farbton, in der Farbe und in der Äderung aufweisen. Los materiales naturales pueden presentar, también en el ámbito de una misma partida, diferencias de tonalidad, color y veteado. Натуральные материалы, даже принадлежащие одной партии, могут иметь отличия по тону, цвету и прожилкам.

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

10x10 Modul 10x10 Modul P.C. 30x60 Stonehenge Pav. 30x30 Stonehenge Pav.

400

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

88 84 6 15

0,88 0,88 1,08 1,35

13,46 13,53 20,56 24,96

72 66 48 40

63,36 57,77 51,84 54,00

969,40 892,87 986,64 998,60

8,0 8,0 8,5 8,5

10x10 Inserto 10x10 Mosaico

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

4 4

0,04 0,04

0,61 0,61

401


Progress

Progress

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

10x10 MODUL Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

COLORI

R9 A

M7YK Progress Brown 10x10 M7YH Progress Beige 10x10 M7Y9 Inserto 10x10

402

403


Progress

Progress

GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7YH PROGRESS BEIGE 10x10

M7YJ PROGRESS HAZELNUT 10x10

M7YK PROGRESS BROWN 10x10

M7YL PROGRESS GRAY 10x10

M7YM PROGRESS ANTHRACITE 10x10

H

H

G

G

G

M7YP PROGRESS BEIGE P.C. 10x10

M7YQ PROGRESS HAZELNUT P.C. 10x10

M7YR PROGRESS BROWN P.C. 10x10

M7YT PROGRESS GRAY P.C. 10x10

M7YU PROGRESS ANTHRACITE P.C. 10x10

M7YV PROGRESS BLACK P.C. 10x10

M7ZD INSERTO 10x10

M7ZA INSERTO 10x10

M7Y9 INSERTO 10x10

M7ZE INSERTO 10x10

M7ZC INSERTO 10x10

M7Y8 INSERTO 10x10

RIF. PROGRESS BEIGE / HAZELNUT / BROWN

RIF. PROGRESS HAZELNUT

RIF. PROGRESS BROWN

RIF. PROGRESS GRAY / ANTHRACITE / BLACK

RIF. PROGRESS ANTHRACITE

RIF. PROGRESS BLACK

M7ZK LONDON 4x10

M7ZN ANGOLO ESTERNO LONDON 2x4

M7ZL LONDON 4x10

M7ZU ANGOLO ESTERNO LONDON 2x4

M7ZM LONDON 4x10

M7ZV ANGOLO ESTERNO LONDON 2x4

M7ZG LONDON 4x10

M7ZW ANGOLO ESTERNO LONDON 2x4

M7ZH LONDON 4x10

M7ZX ANGOLO ESTERNO LONDON 2x4

M7ZJ LONDON 4x10

M6T5 ANGOLO ESTERNO LONDON 2x4

RIF. PROGRESS BEIGE

RIF. PROGRESS BEIGE

RIF. PROGRESS HAZELNUT

RIF. PROGRESS HAZELNUT

RIF. PROGRESS BROWN

RIF. PROGRESS BROWN

RIF. PROGRESS GRAY

RIF. PROGRESS GRAY

RIF. PROGRESS ANTHRACITE

RIF. PROGRESS ANTHRACITE

RIF. PROGRESS BLACK

RIF. PROGRESS BLACK

COLORI

G

M7YN PROGRESS BLACK 10x10

Le piastrelle di “Progress” sono caratterizzate da una ricercata variabilità cromatica della superficie. “Progress” tiles distinguish for their refined surface chromatic variability. La surface des carreaux de “Progress” est caractérisée par une variabilité chromatique pleine de raffinement. Die Fliesen “Progress” sind durch eine raffinierte Farbvariabilität der Oberfläche gekennzeichnet. Los azulejos de “Progress” se caracterizan por una sofisticada variabilidad cromática de la superficie. Плитка серии “Progress” характеризуется изысканным цветовым разнообразием поверхности.

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

PROGRESS 33,3x33,3

Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

BATTISCOPA BC 8x33,3

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

UNI EN 14411 - K BIIb

MJMH PROGRESS BEIGE 33,3x33,3

MJMJ PROGRESS HAZELNUT 33,3x33,3

G

G

404

MJMK PROGRESS BROWN 33,3x33,3 F

MJML PROGRESS GRAY 33,3x33,3

MJMM PROGRESS ANTHRACITE 33,3x33,3

G

G

MJMN PROGRESS BLACK 33,3x33,3

Progress Anthracite Progress Beige Progress Black Progress Brown Progress Hazelnut Progress Gray

MJPA MJN6 MJPC MJN8 MJN7 MJN9

10x10 Modul 10x10 Modul P.C. 33,3x33,3 Progress Pav. 8x33,3 Battiscopa BC 10x10 Inserto 4x10 London 2x4 Ang. Est. London

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

100 96 16 50 4 6 4

1,00 1,00 1,77 16,65 ml 0,04 0,02 -

15,30 15,46 29,71 19,59 0,61 0,36 0,08

72 66 38 -

72,00 66,02 67,42 -

1.101,59 1.020,42 1.129,14 -

7,0 7,0 8,0 8,0

F

405


MARAZZI TECNICA


Marazzi Tecnica

Attraverso una costante ricerca tecnologica, estetica e funzionale, da oltre vent’anni Marazzi Tecnica risponde alle continue sfide del mondo dell’architettura creando un sistema ceramico di prodotti innovativi ed ecocompatibili. Prodotti senza tempo, interpretazioni estetiche e tecniche che si traducono in nuove superfici in grado di dialogare cromaticamente tra loro offrendo infinite soluzioni progettuali per tutti gli spazi architettonici.

Great Victoria Station, Belstaf - Regno Unito

Through ongoing technological, aesthetic and functional research, for over twenty years now Marazzi Tecnica has been rising to the continual challenges presented by the world of architecture, by creating a ceramic system composed of innovative, eco-friendly products. Timeless products, aesthetic and technical interpretations shaped into new surfaces able to engage in a dialogue of colours, offering endless design solutions for all kinds of architectural spaces.

Depuis plus de vingt ans, Marazzi Tecnica relève les défis lancés par l’univers de l’architecture. Consacrée en permanence à une activité de recherche dans le domaine de la technologie, de l’esthétique et de l’utilité pratique, elle a su créer un système céramique composé de produits innovants et écocompatibles. Des produits intemporels, des interprétations esthétiques et techniques qui se traduisent en nouvelles surfaces aptes à se mêler chromatiquement les unes avec les autres pour composer une infinité de solutions conceptuelles applicables dans tous les espaces architectoniques.

A través de una constante investigación tecnológica, estética y funcional, Marazzi Tecnica responde, desde hace más de veinte años, a los continuos desafíos del mundo de la arquitectura, creando un sistema cerámico de productos innovadores y compatibles con el medio ambiente. Productos imperecederos, interpretaciones estéticas y técnicas que se traducen en nuevas superficies capaces de dialogar cromáticamente entre sí, ofreciendo infinitas soluciones proyectuales para todos los espacios arquitectónicos.

Благодаря постоянному технологическому, эстетическому и функциональному поиску, уже на протяжении более чем двадцати лет Marazzi Tecnica продолжает принимать вызов из мира архитектуры, создавая керамическую систему из новаторских и экосовместимых продуктов. Продукция вне времени, интерпретации внешнего вида и технических характеристик воплощаются в новых поверхностях, способных вести между собой хроматический диалог, предлагая бесчисленные проектные решения для любых архитектурных пространств.

408

Palazzo di Giustizia - Ostrawa, Rep. Ceca - Architects Chobot, Architects Mendrex

Aeroporto Internazionale “Henri Coanda” - Bucarest - Architects Rebourg

Aeroporto Internazionale Henri Coanda - Bucarest Committente: Compania Nationala Aeroporturi Bucuresti Impresa responsabile del Progetto e dell’Esecuzione: ROMAIRPORT s.r.l. , Gruppo Astaldi Progettista incaricato dall’Impresa: TECHNITAL S.p.A. Consulente aspetti architettonici: STUDIO CAPELLI ARCHITETTURA & ASSOCIATI

Paul L. Cejas School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)

PO.LIN.S. - Polo per l’innovazione strategica - Portogruaro (Ve)

Durch eine ständige technologische, ästhetische und funktionale forschung reagiert Marazzi Technik seit über zwanzig jahren auf die anhaltenden herausforderungen der welt der architektur, und entwickelt ein keramiksystem mit innovativen und umweltfreundlichen produkten. Zeitlose produkte, ästhetische und technische interpretationen, die sich auf neue oberflächen übertragen, die in der lage sind, farblich miteinander zu kommunizieren und unendlich viele planerische möglichkeiten für alle architektonischen räume bieten.

409


Marazzi Colour Plan Le collezioni Marazzi Tecnica vengono sviluppate nel quadro di un piano colore unitario che garantisce una coerenza cromatica di base tra le diverse collezioni, facilitando l’abbinamento tra prodotti di serie differenti. Le linee integrate nel sistema sono identificabili nella denominazione: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC, SistemL. Marazzi Tecnica collections are developed within the framework of a standard colour plan that guarantees a basic colour consistency throughout the various collections, thus making it easier to combine products from different series. The lines integrated into this system are: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC, SistemL. Les collections Marazzi Tecnica sont développées dans le cadre d’un programme couleur unitaire qui garantit une cohérence chromatique de base entre les différentes collections et facilite l’association entre produits de séries différentes. Les lignes intégrées dans le système portent les noms de SistemA, SistemT (Cromie, Graniti et Kaleidos) et SistemN, SistemC, SistemL. Die Kollektionen von Marazzi Tecnica werden im Rahmen eines einheitlichen Farbplans entwickelt, der eine farbliche Kohärenz zwischen den verschiedenen Kollektionen gewährleistet, und damit die Farbkonsistenz zwischen verschiedenen Kollektionen sicherstellt. Dadurch wird die Zusammenstellung von Produkten unterschiedlicher Serien vereinfacht. Die in das System integrierten Produktlinien können am Namen identifiziert werden: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC, SistemL. Las colecciones Marazzi Tecnica se desarrollan dentro del marco de un plan de color unitario que garantiza una coherencia cromática básica entre las distintas colecciones, facilitando la combinación entre productos de diferentes series. Las líneas ya integradas en el sistema se identifican en la denominación: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC, SistemL.

Un nuovo concetto di prodotto, una materia innovativa, un nuovo sistema di colori e superfici per progettare con la ceramica. Studiato da un architetto per gli architetti. A new product concept, an innovative material, a new colour and surface system for designing with ceramics. Designed by an architect for architects. Un nouveau concept de produit, une matière innovante, un nouveau système de couleurs et de surfaces pour réaliser des projets avec la céramique. Expressément conçu par un architecte pour les architectes. Ein neues Produktkonzept, ein innovatives Material, ein neues Farb- und Oberflächensystem, für gestalterische Projekte mit Keramik. Entworfen von einem Architekten für Architekten. Un nuevo concepto de producto, una materia innovadora, un nuevo sistema de colores y acabados para diseñar con la cerámica. Estudiado por un arquitecto para los arquitectos. Новая концепция продукта, инновационная материя, новая система цвета и поверхностей для проектирования с помощью керамики. Разработано архитектором для архитекторов.

SistemC ridisegna e rinnova la collezione di tinte unite arricchendola con numerosi nuovi colori: superfici opache e lucide che si integrano nel Marazzi Colour Plan facilitando l’abbinamento con le altre collezioni Marazzi Tecnica.

Una proposta da rivestimento a spessore sottile che si esprime in una palette cromatica di toni neutri e sofisticati, in sinergia con il Marazzi Colour Plan per rispondere alle esigenze del mondo dell’architettura e dell’interior design.

SistemC redesigns and renews the plain colours collection, introducing several new colours: matt and shiny surfaces which integrate the Marazzi Colour Plan, making them easier to combine with the other Marazzi Tecnica collections.

A slim thickness wall tile collection using a selection of subtle neutral shades that harmonise with the Marazzi Colour Plan, to meet the needs of the world of architecture and interior design.

SistemC redessine et renouvelle la collection de teintes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles couleurs : des surfaces mates et brillantes qui s’intègrent dans le Marazzi Colour Plan pour faciliter l’association avec les autres collections Marazzi Tecnica. SistemC legt die Kollektion der Unifarben neu auf und bereichert sie mit vielen neuen Farben: glänzende und matte Oberflächen, die den Marazzi Colour Plan vervollständigen und die Zusammenstellung mit anderen Kollektionen von Marazzi Technica erleichtern. SistemC rediseña y renueva la colección de colores lisos enriqueciéndola con numerosos nuevos colores: superficies mates y brillantes que se integran en el Marazzi Colour Plan, facilitando la combinación con las demás colecciones de Marazzi Tecnica. SistemC изменяет дизайн и обновляет коллекцию однотонного материала, обогащая ее многочисленными новыми оттенками: матовые и блестящие поверхности интегрируются в Marazzi Colour Plan, что облегчает сочетаемость с другими коллекциями Marazzi Tecnica.

Une offre de revêtement mur de faible épaisseur qui s’exprime à travers une palette de couleurs neutres et sophistiquées, en synergie avec le Marazzi Colour Plan, pour répondre aux besoins du monde de l’architecture et de l’interior design. Eine Serie extra dünner Wandfliesen in einer Palette feiner Neutraltöne, die sich harmonisch in den Marazzi Colour Plan einfügen und den Anforderungen im Bereich Architektur und Interior Design perfekt gerecht werden. Una propuesta para revestimiento, de grosor reducido, que se expresa en una paleta cromática de tonos neutros y sofisticados, en sinergia con el Marazzi Colour Plan, para responder a las exigencias del mundo de la arquitectura y el interiorismo. Это предложение тонкой облицовочной плитки с цветовой палитрой из нейтральных и уточненных тонов, сочетающейся с Marazzi Colour Plan, отвечает на необходимости мира архитектуры и дизайна интерьеров.

Tonalità neutre in gradazione, superfici raffinate dall’essenzialità senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilità progettuale e alta tecnologia. Graded neutral shades, sophisticated surfaces with an essential, timeless quality: a sublime blend of design, versatility and advanced technology. Des tons neutres allant en crescendo, des surfaces raffinées par un caractère essentiel intemporel : une parfait synthèse de design, d’éclectisme conceptuel et de haute technologie. Neutrale, abgestufte Farbtöne, edle Oberflächen von zeitloser Schlichtheit, eine perfekte Synthese von Design, planerischer Vielseitigkeit und High-Tech. Gradación de tonos neutros, superficies refinadas con una esencialidad intemporal: una síntesis perfecta de diseño, ductilidad y alta tecnología. Нейтральные оттенки в градации, изысканные лаконичные поверхности, не подверженные влияниям моды: безупречное сочетание дизайна, проектировочной гибкости и высокой технологии.

Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) acquistano una nuova valenza progettuale, diventando componenti dinamiche di un grande piano colore. Marazzi’s technical porcelain stoneware ranges (Cromie, Graniti e Kaleidos) become dynamic components of a sublime colour plan, offering new, improved options for project design. Les gammes de grès cérame technique Marazzi (Cromie, Graniti et Kaleidos) revêtent une nouvelle valeur conceptuelle, devenant autant d’éléments dynamiques d’un grand programme couleur. Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs von Marazzi (Cromie, Graniti und Kaleidos) erhalten eine neue planerische Bedeutung, sie werden zu dynamischen Komponenten eines großen Farbplans. Las gamas de gres porcelánico técnico Marazzi (Cromie, Graniti y Kaleidos) adquieren un nuevo valor en el diseño, convirtiéndose en componentes dinámicos de un gran plan de color. Серии технического керамогранита Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) приобретают новое проектировочное значение, каждая из которых становится динамичным компонентом в едином большом проекте разработки цвета.

Коллекции Marazzi Tecnica выполнены в рамках единого проекта разработки цвета, что гарантирует базовое цветовое соответствие между различными коллекциями и облегчаетсочетание изделий из разных серий. Коллекции, включенные в данную систему, можно определить по названию: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC, SistemL.

410

411


Colour Plan Cromie BIANCO SPECIAL

BIANCO

ACCIAIO

A_BIANCO A_ACCIAIO

BIANCO_C

(ALABASTRO)

(OSSIDIANA)

(FUMO)

AVORIO

A_AVORIO

SABBIA

A_SABBIA

PANNA

A_TORTORA

ARGILLA

A_ARGILLA

COTTO

(MALAGA)

GRIGIO MEDIO_K

CITTÀ_BIANCO (HELSINKI NEW)

(BIANCO)

LITE_BIANCO LITE_BIANCO LUX

LITE_GRIGIO LITE_GRIGIO LUX

QUARZ_BIANCO

N_GRIGIO MEDIO

CITTÀ_GHIACCIO CITTÀ_PERLA

ARCH_GHIACCIO ARCH_PERLA

(COPENHAGEN)

(CIGOLI)

ARCH_GRIGIO

CITTÀ_GRIGIO (LIPSIA NEW)

QUARZ_GRIGIO

ARCH_FUMO

CITTÀ_FUMO

QUARZ_FUMO

ARCH_CEMENTO

CITTÀ_CEMENTO

ARCH_AVORIO

CITTÀ_AVORIO

ARCH_SABBIA

CITTÀ_SABBIA

ARCH_CRETA

CITTÀ_CRETA

ARCH_TORTORA

CITTÀ_TORTORA

ARCH_ARGILLA

CITTÀ_ARGILLA

ARCH_FANGO

CITTÀ_FANGO

ARCH_AGATA

CITTÀ_AGATA

ARCH_AMBRA

CITTÀ_AMBRA

ARCH_OCRA

CITTÀ_OCRA

(LANCI)

(LONDRA)

QUARZ_CEMENTO

N_GRIGIO SCURO N_GRAFITE

SABBIA_GR (AMARELO)

SABBIA_K

PANNA_C (OPALE)

PANNA_GR (DAKOTA)

PANNA_K (CORAL)

TORTORA_C

FANGO_C ANTRACITE_C (LAVAGNA)

N_SABBIA

TORTORA_GR

TORTORA_K

N_TORTORA

LITE_AVORIO LITE_AVORIO LUX

(ATENE)

QUARZ_SABBIA (CREAM)

QUARZ_TORTORA

LITE_TORTORA LITE_TORTORA LUX

COTTO_GR (CAPAO)

N_FANGO ANTRACITE_GR

(SPECIAL ANTHRACITE)

ANTRACITE_K

(CANO)

A_ARANCIO

(BILL)

LITE_FANGO LITE_FANGO LUX

(CORDOBA)

(BRASILIA)

ZOLFO_C

ROSSO

A_ROSSO

VERDE

(HERRERA)

ARCH_ROSSO ARCH_AMETISTA VERDE_C (SMERALDO)

ARCH_VERDE ARCH_TURCHESE ARCH_GIADA

VERDE_GR (MARINA)

(MALEVIC)

A_VERDE

BLU

412

GRIGIO MEDIO_GR

PANNA_C (OPALE)

A_FANGO

A_GIALLO

NERO

(BIANCO CLASSIC NEW)

(ANTELAMI)

MARRONE_C (DIASPRO)

GIALLO

BLU INTENSO

Quarz

ARDESIA_C

A_MARRONE

ZOLFO

ARCH_BIANCO

N_GRIGIO CHIARO

(SERIZZO)

CEMENTO_C

COTTO_C (TABACCO)

ANTRACITE

VERDE INTENSO

N_BIANCO

A_CRETA

TORTORA

ARANCIO

GRIGIO CHIARO_GR

(EMERALD)

A_ARDESIA

FANGO

BIANCO_K

GRIGIO SCURO_GR

ARDESIA

MARRONE

BIANCO_GR

(AALTO NEW)

GRIGIO MEDIO_C

A_CEMENTO

Città

N_BIANCO PURO

A_GRIGIO

GRIGIO SCURO

CRETA

Architettura

ACCIAIO_C GRIGIO CHIARO_C

GRIGIO MEDIO

CEMENTO

Kaleidos

BIANCO SPECIAL_C

GRIGIO CHIARO

GRIGIO

Graniti

BLU_C

BLU_GR

BLU_K

A_BLU A_NERO

NERO_C

N_NERO

(CARACAS NEW)

CITTÀ_ROSSO CITTÀ_AMETISTA CITTÀ_VERDE (SALONICCO)

CITTÀ_TURCHESE CITTÀ_GIADA (MANILA)

ARCH_PISTACCHIO

CITTÀ_PISTACCHIO

QUARZ_GIADA (GREEN)

ARCH_AQUA ARCH_BLU

CITTÀ_AQUA CITTÀ_BLU

QUARZ_BLU

ARCH_COBALTO

CITTÀ_COBALTO

ARCH_NERO

CITTÀ_NERO

(WRIGHT NEW)

(DAKAR NEW)

QUARZ_NERO

LITE_NERO LITE_NERO LUX 413


Triennale Colour Plan

TRIENNALE BIANCO SPECIAL_C

TRIENNALE N_BIANCO PURO TRIENNALE LITE_BIANCO

TRIENNALE A_BIANCO

TRIENNALE CITTA’_BIANCO

TRIENNALE ARCH_BIANCO

TRIENNALE LITE_BIANCO LUX TRIENNALE LITE_GRIGIO TRIENNALE LITE_GRIGIO LUX

TRIENNALE A_CEMENTO

TRIENNALE CEMENTO_C

TRIENNALE ARCH_CEMENTO

TRIENNALE CITTA’_CEMENTO TRIENNALE LITE_AVORIO

TRIENNALE ARCH_AVORIO

TRIENNALE A_AVORIO

TRIENNALE CITTA’_AVORIO

TRIENNALE LITE_AVORIO LUX

TRIENNALE N_SABBIA TRIENNALE LITE_TORTORA

TRIENNALE TORTORA_C

TRIENNALE ARCH_TORTORA

TRIENNALE CITTA’_TORTORA

TRIENNALE LITE_TORTORA LUX TRIENNALE LITE_FANGO TRIENNALE LITE_FANGO LUX

TRIENNALE A_FANGO

TRIENNALE A_GIALLO

TRIENNALE ARCH_AMBRA

TRIENNALE CITTA’_AMBRA

TRIENNALE ARCH_OCRA

TRIENNALE CITTA’_OCRA

TRIENNALE A_ROSSO

TRIENNALE A_BLU

TRIENNALE ARCH_ROSSO

TRIENNALE CITTA’_ROSSO

TRIENNALE ARCH_AMETISTA

TRIENNALE CITTA’_AMETISTA

TRIENNALE ARCH_TURCHESE

TRIENNALE CITTA’_TURCHESE

TRIENNALE ARCH_BLU

TRIENNALE CITTA’_BLU

TRIENNALE ARCH_COBALTO

TRIENNALE CITTA’_COBALTO TRIENNALE LITE_NERO

TRIENNALE A_NERO

414

TRIENNALE NERO_C

TRIENNALE N_NERO

TRIENNALE ARCH_NERO

TRIENNALE CITTA’_NERO

TRIENNALE LITE_NERO LUX

415


Un nuovo concetto di prodotto, una materia innovativa, un nuovo sistema di colori e superfici per progettare con la ceramica. Studiato da un architetto per gli architetti.

416

A new product concept, an innovative material, a new colour and surface system for designing with ceramics. Designed by an architect for architects.

Ein neues Produktkonzept, ein innovatives Material, ein neues Farb- und Oberflächensystem, für gestalterische Projekte mit Keramik. Entworfen von einem Architekten für Architekten.

Un nouveau concept de produit, une matière innovante, un nouveau système de couleurs et de surfaces pour réaliser des projets avec la céramique. Expressément conçu par un architecte pour les architectes.

Un nuevo concepto de producto, una materia innovadora, un nuevo sistema de colores y acabados para diseñar con la cerámica. Estudiado por un arquitecto para los arquitectos.

Новая концепция продукта, инновационная материя, новая система цвета и поверхностей для проектирования с помощью керамики. Разработано архитектором для архитекторов.

417


18 colori pieni e brillanti e i 3 formati modulari ampliano le possibilità creative ed espressive dei progettisti. L’utilizzo di una tecnologia innovativa, il gres porcellanato cristallizzato, ne esalta le caratteristiche tecniche.

PO.LIN.S. - Polo per l’innovazione strategica - Portogruaro (Ve)

Una Hotel - Baggiovara - Modena - Arch. T. Lugli

Scuola Internazionale di Praga

Una Hotel - Baggiovara - Modena - Arch. T. Lugli

18 full, brilliant colours and 3 modular sizes broaden the creative and expressive horizons of designers. The use of an innovative technology, crystallised porcelain stoneware, enhances its technical features.

418

Po.Lin.S. - Polo per l’innovazione strategica - Portogruaro (Ve)

Scuola Internazionale di Praga

18 coloris intenses et brillants et 3 formats modulaires accroissent les possibilités créatives et expressives des concepteurs. L’application d’une technologie innovante au grès cérame cristallisé rehausse ses caractéristiques techniques.

18 kräftige und leuchtende Farben und 3 zusammenstellbare Größen erweitern die kreativen und expressiven Möglichkeiten der Planer. Der Einsatz innovativer Technologie - d.h. kristallisiertes Feinsteinzeug - verbessert die technischen Eigenschaften.

Una Hotel - Baggiovara - Modena - Arch. T. Lugli

18 colores plenos y brillantes y 3 formatos modulares amplían las posibilidades creativas y expresivas de los proyectistas. La utilización de una tecnología innovadora, el gres porcelánico cristalizado, resalta sus características técnicas.

18 насыщенных ярких цветов и 3 модульных формата расширяют творческие и выразительные возможности проектировщиков. Применение инновационной технологии, кристаллизованный керамогранит подчерквает ее технические характеристики.

419


HIGH PERFORMANCE

Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain Stoneware / Grès cérame cristallisé Kristallisiertes Feinsteinzeug / Gres porcelánico cristalizado / кристаллизованный керамогранит ее Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

Superfici

R9

R10

LUX

NATURALE

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Surfaces / Surfaces / Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

Naturale / Matt / Brute / Naturbelassen / Mate / Натуральный Lux

Colori

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / Цвета

SISTEMA_ A_BIANCO

A_AVORIO

A_CRETA

A_ACCIAIO

A_SABBIA

A_VERDE

A_GRIGIO

A_TORTORA

A_BLU

A_CEMENTO

A_ARGILLA

A_GIALLO

A_ARDESIA

A_FANGO

A_ARANCIO

A_NERO

A_MARRONE

A_ROSSO

Formati 60x120

420

Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl 60x60

30x60

421


SistemA Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain Stoneware / Grès cérame cristallisé Kristallisiertem Feinsteinzeug / Gres porcelánico cristalizado / кристаллизованный керамогранит ее Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

A_BIANCO

A_ACCIAIO

A_GRIGIO

A_AVORIO

A_SABBIA

A_TORTORA

A_CEMENTO

A_ARDESIA*

A_NERO*

A_ARGILLA

A_FANGO*

A_MARRONE

422

423


SistemA Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain Stoneware / Grès cérame cristallisé Kristallisiertem Feinsteinzeug / Gres porcelánico cristalizado / кристаллизованный керамогранит ее Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

** Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. E’ sconsigliato l’uso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa.

A_CRETA

A_VERDE

A_BLU*

The special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion. La pièce spéciale présente des inclusions en métal, c’est pourquoi il est recommandé de nettoyer immédiatement l’excédent d’adhésif resté sur la partie en vue, avec une éponge douce imbibée d’eau. Il est déconseillé de poser ce type de pièce dans les zones saumâtres où l’atmosphère présente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pièces dans des conditions d’immersion permanente.

A_GIALLO

A_ARANCIO

Das Formteil weist Metalleinsätze auf und daher empfiehlt es sich, sofort überschüssigen Kleber auf den sichtbaren Flächen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu reinigen. Die Verwendung wird in Bereichen mit hohen Salzkonzentrationen in der Luft nicht empfohlen, da das Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter Wasser.

Специальный элемент имеет металлические вставки, поэтому рекомендуем немедленно удалить излишки клея со внешней стороны с помощью воды и мягкой губки. Не рекомендуется использование в местах с высокой концентрацией солей в атмосфере, поскольку плитка подвержена образованию ржавчины. Рекомендуем также не использовать в условиях постоянного погружения.

La pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. Se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de herrumbre. También se aconseja no utilizar en condiciones de inmersión continua.

A_ROSSO

* Nei toni più scuri il colore è stato enfatizzato e reso più luminoso attraverso l’inserimento di elementi brillanti nell’impasto. The darker colour options are enhanced by the addition of glitter elements that lend extra light. Dans les coloris les plus foncés, la teinte a été rehaussée et des éléments brillants insérés dans la pâte lui donnent un aspect plus lumineux. Bei den dunklen Tönen wurde die Farbe betont und durch das Einfügen von glänzenden Elementen in die Masse leuchtender gemacht. En los colores más oscuros, el color se ha acentuado y hecho más luminoso introduciendo elementos brillantes en la pasta В более темных оттенках цвет усилен и сделан более ярким за счет вкраплений в замес блестящих частиц

424

425


SistemA Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain Stoneware / Grès cérame cristallisé Kristallisiertem Feinsteinzeug / Gres porcelánico cristalizado / кристаллизованный керамогранит ее Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

R9

R10

LUX

NATURALE

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

A_Bianco, A_Acciaio, A_Grigio, A_Cemento, A_Ardesia, A_Avorio, A_Sabbia, A_Creta, A_Tortora, A_Argilla, A_Marrone, A_Fango, A_Verde, A_Blu, A_Nero.

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

LEED CREDITS SistemA con un contenuto di materiale riciclato ≥ del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed® MR4.1, MR4.2 Thanks to its recycled material content, which is ≥ 40%, SistemA contributes to the achievement of Leed credits. ® MR4.1, MR4.2 Avec un contenu de matériau recyclé ≥ de 40%, SistemA contribue à l’obtention de points de crédit Leed® MR4.1, MR4.2 SistemA trägt dank seinem ≥ 40% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei® MR4.1 und MR4.2 bei SistemA contribuye, con un contenido de material reciclado ≥ del 40%, a la obtención de puntos Leed® MR4.1, MR4.2 Плитка «SistemA», содержащая ≥ 40% вторично использованного материала, способствует получению баллов Leed® MR4.1, MR4.2

*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile / Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel / Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

60x60

60x60

30x60

30x60

NATURALE

NATURALE

LUX

NATURALE

LUX

NATURALE

10,5

10,5

10,5

10,5

10,5

10,5

A_BIANCO

M6M0

M6K7

M6LV

M6MF

MJSF

M6NY

A_ACCIAIO

M6M1

M6K8

M6LW

M6MG

MJSG

M6NZ

A_GRIGIO

M6M3

M6LA

M6LY

M6MJ

MJSH

M6N1

A_CEMENTO

M6M2

M6K9

M6LX

M6MH

MJSJ

M6N0

A_ARDESIA

M6M4

M6LC

M6LZ

M6MK

MJSK

M6N2

A_AVORIO

M6M6

M6LE

M6L1

M6MM

MJSM

M6NR

A_SABBIA

M6M7

M6LF

M6L2

M6MN

MJSN

M6NT

A_CRETA

M6ND

M6LL

M6L8

M6MU

MJST

M6NK

A_TORTORA

M6M8

M6LG

M6L3

M6MP

MJSP

M6NU

A_ARGILLA

M6M9

M6LH

M6L4

M6MQ

MJSQ

M6NV

A_MARRONE

M6NC

M6LK

M6L6

M6MT

MJSS

M6NX

A_FANGO

M6NA

M6LJ

M6L5

M6MR

MJSR

M6NW

A_ARANCIO

M6NJ

M6LR

M6ME

M6MZ

MJSX

M6NQ

A_GIALLO

M6NH

M6LQ

M6MD

M6MY

MJSW

A_ROSSO

M6NF

M6LN

M6MA

M6MW

A_VERDE

M6NE

M6LM

M6L9

A_BLU

M6NG

M6LP

A_NERO

M6M5 2

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 426

7x60***

60x120

30x60**

30x60**

30x60**

GRADONE

ANGOLARE SX

ANGOLARE DX

NATURALE

NATURALE

NATURALE

M7H1

M7JL

M7JA

M7H2

M7JM

M7JC

M7HY

M7JH

M7H7

M7HZ

M7JJ

M7H8

M7H0

M7JK

M7H9

M6NP

M7HX

M7JG

M7H6

MJSY

M6NM

MJ0M

M7JE

M7H4

M6MV

MJSU

M6NL

M6MC

M6MX

MJSV

M6NN

M7HW

M7JF

M7H5

M6LD

M6L0

M6ML

MJSL

M6N3

M7H3

M7JN

M7JD

3

3

5

5

13

2

2

2

BATTISCOPA BC

1,44

1,08

1,08

0,90

0,90

7,8 ml

0,36

0,36

0,36

36,23

26,44

26,44

22,02

22,02

20,02

8,81

8,81

8,81

30

40

40

48

48

43,20

43,20

43,20

43,20

43,20

1.086,79

1.057,79

1.057,79

1.056,75

1.056,75 427


Architettura Città Quarz SistemC ridisegna e rinnova la collezione di tinte unite arricchendola con numerosi nuovi colori: superfici opache e lucide che si integrano nel Marazzi Colour Plan facilitando l’abbinamento con le altre collezioni Marazzi Tecnica.

428

SistemC redesigns and renews the plain colours collection, introducing several new colours: matt and shiny surfaces which integrate the Marazzi Colour Plan, making them easier to combine with the other Marazzi Tecnica collections.

SistemC legt die Kollektion der Unifarben neu auf und bereichert sie mit vielen neuen Farben: glänzende und matte Oberflächen, die den Marazzi Colour Plan vervollständigen und die Zusammenstellung mit anderen Kollektionen von Marazzi Technica erleichtern.

SistemC redessine et renouvelle la collection de teintes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles couleurs : des surfaces mates et brillantes qui s’intègrent dans le Marazzi Colour Plan pour faciliter l’association avec les autres collections Marazzi Tecnica.

SistemC rediseña y renueva la colección de colores lisos enriqueciéndola con numerosos nuevos colores: superficies mates y brillantes que se integran en el Marazzi Colour Plan, facilitando la combinación con las demás colecciones de Marazzi Tecnica.

SistemC изменяет дизайн и обновляет коллекцию однотонного материала, обогащая ее многочисленными новыми оттенками: матовые и блестящие поверхности интегрируются в Marazzi Colour Plan, что облегчает сочетаемость с другими коллекциями Marazzi Tecnica.

429


Architettura Città Quarz

Tinte neutre e vivaci, proposte decorative, formati e superfici, che si combinano per rivestire con il colore spazi pubblici e residenziali.

Paul L. Cejas School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)

Torre Arcobaleno - Milano Italia Studio Original Designers 6R5 Milano

Paul L. Cejas - School of Architecture - Miami Florida, USA Bernard Tschumi Architects (NYC)

Paul L. Cejas - School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)

Bright and neutral shades, decorative pieces, sizes and surfaces, which all work together to tile both public and residential settings in a colourful way.

430

Des teintes neutres et vives, des propositions décoratives, des formats et des surfaces qui se combinent pour revêtir les espaces de couleur, dans le domaine public comme dans le secteur.

Neutrale und lebendige Farben, dekorative Vorschläge, Formate und Oberflächen, die zueinander passen, um öffentliche Bereiche und Wohnräume mit Farbe zu gestalten.

Colores neutros y vivos, propuestas decorativas, formatos y acabados, que se combinan para revestir con el color espacios públicos y residenciales.

Нейтральные и яркие оттенки, декоративные решения, форматы и поверхности, комбинируемые между собой, облицовывают цветом общественные и жилые помещения.

431


Architettura Città Quarz Architettura Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

1

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - K BIIb

20x20 - 15x15

10x10 MODUL - 10x30

Città

1

R9

R10 B

R11 B

20x20 PAV.

15x15 PAV. GRIP

10x10 GRIP

15x15 Pav. - 15x15 Pav. Grip.

Quarz

R10 B

1

Conforme / According to Conforme / Gemäß Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Conforme / According to Conforme / Gemäß Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII 20x20 - 15x15

Conforme / According to Conforme / Gemäß Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - J BIIa 10x10 - 10x30

Conforme / According to Conforme / Gemäß Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - H BIb 20x20 Pav.

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - H BIb

Superfici

Surfaces / Surfaces / Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

Opaca / Matt / Mate / Matte / Mate / Mатoвaя Lucida / Glossy / Brillante / Gläzende / Lucida / Йолированная

Colori ARCHITETTURA

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / Цвета CITTÀ

ARCH_BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW)

Architettura Città Quarz

QUARZ CITTÀ_BIANCO (HELSINKI NEW)

ARCH_GHIACCIO ARCH_PERLA

ARCHITETTURA QUARZ_BIANCO (BIANCO NEW)

CITTÀ_GHIACCIO CITTÀ_PERLA (COPENHAGEN)

QUARZ

CITTÀ

ARCH_FANGO

CITTÀ_FANGO

ARCH_AGATA (CANO)

CITTÀ_AGATA (CORDOBA)

ARCH_GRIGIO (AALTO)

CITTÀ_GRIGIO (LIPSIA)

QUARZ_GRIGIO

ARCH_AMBRA (BILL)

CITTÀ_AMBRA (BRASILIA)

ARCH_FUMO

CITTÀ_FUMO

QUARZ_FUMO

ARCH_OCRA (HERRERA)

CITTÀ_OCRA (CARACAS)

ARCH_CEMENTO (LANCI)

CITTÀ_CEMENTO (LONDRA)

QUARZ_CEMENTO

ARCH_AVORIO (ANTELAMI)

CITTÀ_AVORIO (ATENE)

ARCH_SABBIA

CITTÀ_SABBIA

ARCH_CRETA

CITTÀ_CRETA

ARCH_TORTORA

CITTÀ_TORTORA

ARCH_ARGILLA

CITTÀ_ARGILLA

Formati

QUARZ_SABBIA (CREAM)

QUARZ_TORTORA

ARCH_ROSSO ARCH_AMETISTA

CITTÀ_ROSSO CITTÀ_AMETISTA

ARCH_VERDE ARCH_TURCHESE

CITTÀ_VERDE (SALONICCO) CITTÀ_TURCHESE

ARCH_GIADA (MALEVIC) ARCH_PISTACCHIO

CITTÀ_GIADA (MANILA) CITTÀ_PISTACCHIO

QUARZ_GIADA (GREEN)

ARCH_AQUA ARCH_BLU

CITTÀ_AQUA CITTÀ_BLU

QUARZ_BLU

ARCH_COBALTO

CITTÀ_COBALTO

ARCH_NERO (WRIGHT)

CITTÀ_NERO (DAKAR)

QUARZ_NERO

Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl

10x30 20x20

432

15x15

10x10

433


SistemC

Architettura

ARCH.BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW)

ARCH.GHIACCIO

ARCH.PERLA (CIGOLI)

ARCH.GRIGIO (AALTO NEW)

ARCH.AMETISTA

ARCH.VERDE

ARCH.TURCHESE

ARCH.GIADA (MALEVIC)

ARCH.FUMO

ARCH.CEMENTO (LANCI)

ARCH.AVORIO (ANTELAMI NEW)

ARCH.SABBIA

ARCH.PISTACCHIO

ARCH.AQUA

ARCH.BLU

ARCH.COBALTO

ARCH.CRETA

ARCH.TORTORA

ARCH.ARGILLA

ARCH.FANGO

ARCH.NERO (WRIGHT NEW)

ARCH. AGATA (CANO)

ARCH.AMBRA (BILL)

ARCH.OCRA (HERRERA)

ARCH.ROSSO

434

435


SistemC Architettura + Strutture, mosaici e listelli Textures, Mosaics and Listel tiles / Structures, Mosaïques et Listels / Strukturen, Mosaike und Leisten Estructuras, Mosaicos y Listelos / Структуры, Мозаики и Бордюры

*

Listello in vetro / Glass listel tile / Listel en verre / Glasleisten / Listelo de vidrio / Бордюр из стекла

** Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic Mosaïque prédécoupée / Mosaikfliese / Mosaico con pre-incisiones Мозаика с предварительной гравировкой - Пропиленная мозаика

MFUD ARCH.AMBRA 20x20 **

MJ7C ARCH.OCRA 20x20 **

MFT2 ARCH.AMBRA 20x20 **

MJ7D ARCH.OCRA 20x20 **

MJ9S ARCH.BIANCO 10x30

MJAX ARCH.BIANCO 10x30

MJA1 ARCH.CEMENTO 10x30

MJAY ARCH.CEMENTO 10x30

MJA3 ARCH.AVORIO 10x30

MJB1 ARCH.AVORIO 10x30

MJA4 ARCH.TORTORA 10x30

MJB2 ARCH.TORTORA 10x30

MJAW ARCH.AMETISTA 10x30

MJB6 ARCH.AMETISTA 10x30

MJAB ARCH.TURCHESE 10x30

MJB4 ARCH.TURCHESE 10x30

MJAS ARCH.COBALTO 20x20

MJB5 ARCH.COBALTO 20x20

MJA2 ARCH.NERO 10x30

MJB0 ARCH.NERO 10x30

MJ7N ARCH.AMBRA 1,5x20

Nei fondi preincisi, per ottenere le fughe uguali, posare il prodotto con fuga 1mm. In order to ensure uniform joints, pre-cut base tiles should be laid with 1mm joint. Dans les fonds pré-gravés, pour obtenir les mêmes joints partout, poser le produit avec un joint de 1mm Die vorgeschnittenen Grundfliesen müssen mit 1mm Fuge verlegt werden, um gleiche Fugenabstände zu erhalten. Para obtener las juntas iguales en los fondos pregrabados, la colocación del producto deberá ser con una junta de 1mm Для получения одинаковых швов, ректифицированный фон необходимо укладывать со швом 1 мм.

MJ7M ARCH.OCRA 1,5x20

MJ7L ARCH.ROSSO 1,5x20

MJ79 ARCH.ROSSO 20x20 **

MJ7A ARCH.ROSSO 20x20 **

MJE2 ARCH.ROSSO 1x30 *

MJ7Q ARCH.PISTACCHIO 1,5x20

MJ7J ARCH.PISTACCHIO 20x20 **

MJ7G ARCH.COBALTO 20x20 ** 436

MJ7K ARCH.PISTACCHIO 20x20 **

MJ7H ARCH.COBALTO 20x20 **

MJE3 ARCH.TURCHESE 1x30 *

MJE4 ARCH.PISTACCHIO 1x30 *

MJ7P ARCH.COBALTO 1,5x20

437


SistemC

Architettura

SistemC Architettura + Strutture, mosaici e listelli Textures, Mosaics and Listel tiles / Structures, Mosaïques et Listels / Strukturen, Mosaike und Leisten Estructuras, Mosaicos y Listelos / Структуры, Мозаики и Бордюры

1

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII 20x20 - 15x15

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - K BIIb

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ

20x20

15x15

10x10 MODUL

10x10 MODUL PUNTO COLLA

10x30

UNI EN 14411 - L BIII

UNI EN 14411 - L BIII

UNI EN 14411 - K BIIb

UNI EN 14411 - K BIIb

UNI EN 14411 - K BIIb

7,0

7,0

7,0

7,0

7,5

ARCH.BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW)

ME83

MEAX

ME90

MCYE

KYWU

ARCH.GHIACCIO

MJ27

MJ3W

MJ4Z

ARCH.PERLA (CIGOLI)

ME8X

MEAQ

ME9U

ARCH.GRIGIO (AALTO NEW)

ME81

MEAV

ME9Y

ARCH.FUMO

MJ28

MJ3X

MJ50

ARCH.CEMENTO (LANCI)

ME80

MEAU

ME9X

ARCH.AVORIO (ANTELAMI NEW)

ME8Y

MEAR

ME9V

ARCH.SABBIA

MJ2J

MJ40

ARCH.CRETA

MJ2H

ARCH.TORTORA

MJ2K

ARCH.ARGILLA

MJ2M

ARCH.FANGO

MJ2L

ARCH.AGATA (CANO)

ME8V

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

MJ6H

MJ0A MJ0B

MJ6J

KYWX KYWY

MJ55

MJ0D

KYWW

ARCH.OCRA (HERRERA)

ME77

ME84

MJ0F

ARCH.ROSSO

MJ29

MJ51

MJ0G

ARCH.AMETISTA

MJ2N

ARCH.VERDE

MJ2D

ARCH.TURCHESE

MJ2C

ARCH.GIADA (MALEVIC)

ME8N

ARCH.PISTACCHIO

MJ2G

ARCH.AQUA

MJ2E

ARCH.BLU

MJ2B

ARCH.COBALTO

MJ2A

ARCH.NERO (WRIGHT NEW)

ME8Z

MEAT

ME9W

40

44

100

MJ0H

MJ2F

MJ0K

MJ3Z

MJ54

MJ0L

MJ3Y

MJ53 MJ52

20x20

20x20

1x30

1,5x20

8,5*

8,5*

7,0

7,0

8,0

7,0

ARCH.BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW)

MJAX

MJ9S

ARCH.CEMENTO (LANCI)

MJAY

MJA1

ARCH.AVORIO (ANTELAMI NEW)

MJB1

MJA3

ARCH.TORTORA

MJB2

MJA4

ARCH.AMBRA (BILL)

MFUD

MFT2

MJ7N

ARCH.OCRA (HERRERA)

MJ7C

MJ7D

MJ7M

ARCH.ROSSO

MJ79

MJ7A

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

ARCH.AMETISTA

MJB6

MJAW

ARCH.TURCHESE

MJB4

MJAB

VETRO

MJE2

MJ7L

MJE3 MJ7J

MJ7K

MJ7G

MJ7H

MJE4

MJ7Q

ARCH.COBALTO

MJB5

MJAS

ARCH.NERO (WRIGHT NEW)

MJB0

MJA2

26

27

18

18

6

6

MJ7P

MQ/SC. - SQ.M/BOX

0,78

0,81

0,72

0,72

0,02

0,02

KG/SC. - KG/BOX

12,09

12,56

8,95

8,95

0,48

0,45

72

72

93

93

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

56,16

58,32

66,96

66,96

KG/PAL. - KG/PAL

870,70

904,19

831,98

831,98

* Struttura a rilievo di spessore complessivo 8,5 mm abbinabile al formato 10x30 di spessore 7,5 mm. Relief texture with a total thickness of 8.5 mm; can be used along with the 7.5 mm thick 10x30 size Structure en relief d’une épaisseur totale de 8,5 mm pouvant être associée au format 10x30 de 7,5 mm d’épaisseur Reliefstruktur mit einer Gesamtstärke von 8,5 mm passend zum Format 10x30 mit 7,5 mm Stärke. Estructura en relieve de espesor total 8,5 mm combinable con el formato 10x30 de 7,5mm de espesor. Рельефная структура общей толщиной 8,5 мм, сочетаемая с форматом 10x30 толщиной 7,5мм.

MJ0J KYWV 96

36

MQ/SC. - SQ.M/BOX

1,60

0,99

1,00

1,00

1,08

KG/SC. - KG/BOX

19,48

12,14

13,50

12,96

14,79

75

85

72

66

66

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

10x30

SC./PAL. - BOX/PAL

ME88

KG/PAL. - KG/PAL

10x30

10x30

PEZZI/SC. - PCS/BOX

ME8C

SC./PAL. - BOX/PAL

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - K BIIb

ARCH.PISTACCHIO MJ0E

ARCH.AMBRA (BILL)

PEZZI/SC. - PCS/BOX

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII 20x20

10x10 MODUL - 10x30

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

438

1

120,00

84,15

72,00

66,02

71,28

1.460,92

1.032,26

972,05

855,64

976,30 439


SistemC

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) CITTÀ BIANCO PAV. CITTÀ BIANCO PAV. GRIP

E

CITTÀ FUMO CITTÀ FUMO PAV.

E

CITTÀ CRETA

E

CITTÀ AGATA (CORDOBA) 440

Città

CITTÀ GHIACCIO

E

CITTÀ PERLA (COPENHAGEN)

E

F

E

E

CITTÀ CEMENTO (LONDRA) CITTÀ CEMENTO PAV. CITTÀ CEMENTO PAV. GRIP

E

CITTÀ TORTORA CITTÀ TORTORA PAV.

E

CITTÀ AMBRA (BRASILIA)

E

CITTÀ AVORIO (ATENE)

E

E

CITTÀ ARGILLA

E

CITTÀ GRIGIO (LIPSIA NEW) CITTÀ GRIGIO PAV. CITTÀ GRIGIO PAV. GRIP

E

CITTÀ SABBIA CITTÀ SABBIA PAV.

E

CITTÀ FANGO

E

E

CITTÀ ROSSO

E

CITTÀ PISTACCHIO

E

F

E

CITTÀ OCRA (CARACAS)

CITTÀ AMETISTA

CITTÀ VERDE (SALONICCO NEW)

E

CITTÀ TURCHESE

E

F

CITTÀ NERO (DAKAR NEW) CITTÀ NERO PAV.

CITTÀ AQUA

E

CITTÀ BLU CITTÀ BLU PAV.

E

CITTÀ GIADA (MANILA) CITTÀ GIADA PAV.

E

CITTÀ COBALTO

E

E

F

E E

E

441


SistemC Strutture, mosaici e listelli

Città +

Textures, Mosaics and Listel tiles / Structures, Mosaïques et Listels / Strukturen, Mosaike und Leisten Estructuras, Mosaicos y Listelos / Структуры, Мозаики и Бордюры

MJF4 LISTELLO METALLO 0,6x30 ***

MJ7U CITTÀ BIANCO 10x30

MJ6U CITTÀ BIANCO 20x20 **

MJ6V CITTÀ BIANCO 20x20 **

MJ6W CITTÀ GRIGIO 20x20 **

MJ6X CITTÀ GRIGIO 20x20 **

MJ6Y CITTÀ AVORIO 20x20 **

MJ70 CITTÀ TORTORA 20x20 **

MJ72 CITTÀ NERO 20x20 ** 442

MJ6Z CITTÀ AVORIO 20x20 **

MJ71 CITTÀ TORTORA 20x20 **

MJ73 CITTÀ NERO 20x20 **

MJE1 CITTÀ CRETA 1x30 *

MJE0 CITTÀ GRIGIO 1x30 *

MJ7X CITTÀ AVORIO 10x30

**

Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic Mosaïque prédécoupée / Mosaikfliese / Mosaico con pre-incisiones Мозаика с предварительной гравировкой - Пропиленная мозаика

Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water.

MJ7V CITTÀ CEMENTO 10x30

MJ8B CITTÀ CRETA 10x30

Listello in vetro / Glass listel tile / Listel en verre / Glasleisten / Listelo de vidrio / Бордюр из стекла

*** Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa.

MJ74 CITTÀ BIANCO 1,5x20

MJ75 CITTÀ GRIGIO 1,5x20

*

MJ9Q CITTÀ AMETISTA 10x30

MJ76 CITTÀ AVORIO 1,5x20 MJ7Z CITTÀ TORTORA 10x30

MJ9M CITTÀ TURCHESE 10x30

MJ7Y CITTÀ AGATA 10x30

MJ9B CITTÀ PISTACCHIO 10x30

Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/ cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый иэпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

MJ77 CITTÀ TORTORA 1,5x20

MJ78 CITTÀ NERO 1,5x20

MJ8S CITTÀ OCRA 10x30

MJ9N CITTÀ COBALTO 10x30

MJ9P CITTÀ ROSSO 10x30

MJ7W CITTÀ NERO 10x30

Nei fondi preincisi, per ottenere le fughe uguali, posare il prodotto con fuga 1mm. In order to ensure uniform joints, pre-cut base tiles should be laid with 1mm joint. Dans les fonds pré-gravés, pour obtenir les mêmes joints partout, poser le produit avec un joint de 1mm Die vorgeschnittenen Grundfliesen müssen mit 1mm Fuge verlegt werden, um gleiche Fugenabstände zu erhalten. Para obtener las juntas iguales en los fondos pregrabados, la colocación del producto deberá ser con una junta de 1mm Для получения одинаковых швов, ректифицированный фон необходимо укладывать со швом 1 мм.

443


SistemC

Città

MEEK MEFD

MEFC

MEFJ

MEFG MEE3

Classement

1

R9

R10 B

R11 B

20x20 PAV.

15x15 PAV. GRIP

10x10 GRIP

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

15x15 Pav. - 15x15 Pav. Grip.

20x20

Conforme / According to Conforme / Gemäß Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII 20x20 - 15x15

20x20 PAV.

Conforme / According to Conforme / Gemäß Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - J BIIa 10x10 - 10x30

P

E

C

U

P

E

C

P3

E3

C2

U2S

P3

E3

C2

Conforme / According to Conforme / Gemäß Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - H BIb 20x20 Pav.

15x15

15x15

15x15

10x10

PUNTO COLLA

PAV. GRIP MODUL

10x10 PAV. GRIP

PAV. GRIP

MODUL

10x10

PAV.

10x30

UNI EN 14411 - G BIa GRES PORCELLANATO SMALTATO

UNI EN 14411 - J BIIa

UNI EN 14411 - J BIIa

UNI EN 14411 - J BIIa

UNI EN 14411 - J BIIa

UNI EN 14411 - J BIIa

10x10

PUNTO COLLA

UNI EN 14411 - L BIII

UNI EN 14411 - H BIb

UNI EN 14411 - L BIII

UNI EN 14411 - G BIa GRES PORCELLANATO SMALTATO

7,5

8,0

7,0

8,0

8,0

7,0

7,0

7,0

7,0

7,5

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW)

MEFJ

MJ1V

MEFY

MD22

MD2X

MEHJ

MD2P

MD3V

MD2J

KYWP

CITTÀ GHIACCIO

MJ0N

MJ3R

MJ41

CITTÀ PERLA (COPENHAGEN)

MEFC

MEFR

MEHC

CITTÀ GRIGIO (LIPSIA)

MEFG

MJ1X

MD2N

MD3U

MD2H

MI0Q

CITTÀ FUMO

MJ0P

MJ0V

MJ3S

CITTÀ CEMENTO (LONDRA)

MEFF

MJ21

MEFV

MD2K

MD3Q

MD29

KYWS

CITTÀ AVORIO (ATENE)

MEFD

CITTÀ SABBIA

MJ0Y

CITTÀ CRETA

MJ0X

CITTÀ TORTORA

MJ0Z

CITTÀ ARGILLA

MJ1B

CITTÀ FANGO

MJ12

CITTÀ AGATA (CORDOBA)

MEE9

CITTÀ AMBRA (BRASILIA)

MEEP

MEGP

CITTÀ OCRA (CARACAS)

MEEK

MEGK

MI0V

CITTÀ ROSSO

MJ0Q

MJ43

MI0W

CITTÀ AMETISTA

MJ1S

CITTÀ VERDE (SALONICCO NEW)

MEE3

CITTÀ TURCHESE

MJ0T

CITTÀ GIADA (MANILA)

MEE0

CITTÀ PISTACCHIO

MJ0W

CITTÀ AQUA

MJ0U

CITTÀ BLU

MJ0S

CITTÀ COBALTO

MJ0R

CITTÀ NERO (DAKAR)

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

MEFW

MD21

MD2W

MEHG

MD2Y

MD2T

MEHF

MJ42

MEFT MJ20

MI0R

MEHD

KYWT

MJ3V MI0U

MJ25

MJ47

MI0T

KYWR

MI0X

MJ23

MI0Z

MJ3U

MJ46

MJ09

MJ3T

MJ45

MJ26

MJ22

MJ44

MI0Y

MEFE

MJ24

MEFU

PEZZI/SC. - PCS/BOX

37

30

44

38

38

100

96

100

96

36

MQ/SC. - SQ.M/BOX

1,48

1,20

0,99

0,86

0,86

1,00

1,00

1,00

1,00

1,08

KG/SC. - KG/BOX

18,87

20,28

11,62

15,57

14,94

13,50

12,96

13,50

12,00

16,74

MEHE

KYWQ

SC./PAL. - BOX/PAL

75

54

85

80

80

72

66

72

66

66

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

111,00

64,80

84,15

68,40

68,40

72,00

66,02

72,00

66,02

71,28

1.415,27

1.095,15

987,33

1.245,38

1.194,97

972,05

855,64

972,05

792,19

1.105,12

KG/PAL. - KG/PAL 444

Conforme / According to Conforme / Gemäß Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

U U3

445


SistemC Pezzi speciali

Città Special trims / Pieces speciales / Formteile Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl

SistemC Strutture, mosaici e listelli

Città +

Textures, Mosaics and Listel tiles / Structures, Mosaïques et Listels / Strukturen, Mosaike und Leisten Estructuras, Mosaicos y Listelos / Структуры, Мозаики и Бордюры Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

1 1,5x20

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE /ÙPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

10x20

BATTISCOPA A SGUSCIA

3x20

CANALETTA ESTERNA

ANGOLO INTERNO ANGOLO ESTERNO

CANALETTA INTERNA

3x3

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

10x30

10x30

20x20

20x20

1x30

1,5x20

7,5

7,5

7,5

8,0

7,0

MJ7U

MJ6U

MJ6V

MJ6W

MJ6X

MJ6Y

MJ6Z

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII 7,5

7,5

7,5

7,5

7,5

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW)

MURZ

MURD

MURR

MURV

MURH

CITTÀ CEMENTO (LONDRA)

MDCU

MDC8

MDCW

MDCY

CITTÀ BLU

MJ6L

MJ6Q

MJ6M

MJ6N

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) CITTÀ GRIGIO (LIPSIA) CITTÀ CEMENTO (LONDRA)

MJ7V

MURM

CITTÀ AVORIO (ATENE)

MJ7X

MDC4

MDC6

CITTÀ CRETA

MJ8B

MJ6P

MJ6T

CITTÀ TORTORA

MJ7Z

PEZZI/SC. - PCS/BOX

25

10

10

10

10

4

CITTÀ AGATA (CORDOBA)

MJ7Y

MQ/SC. - SQ.M/BOX

5 ml

0,06

0,03

0,03

0,06

-

CITTÀ OCRA (CARACAS)

MJ8S

KG/SC. - KG/BOX

9,87

0,70

0,35

0,35

0,70

0,04

CITTÀ ROSSO

MJ9P

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW)

3x3

UNGHIA ESTERNA

UNI EN 14411 - L BIII 7,5 MVBJ

3x3

UNGHIA INTERNA

UNI EN 14411 - L BIII 7,5 MUR8

CITTÀ GRIGIO (LIPSIA) CITTÀ CEMENTO (LONDRA)

MDC2

MDC0

CITTÀ BLU

GRIP 10x10

ANGOLARE PIATTO DOCCIA

10x10,4 COVE BASE

GRIP 10x10 PIATTO DOCCIA

7,0

7,0

MJE6

MJE7

MJE5

MJE9

MJEA

MJE8

MJ6S

MJ6R

PEZZI/SC. - PCS/BOX

4

4

4

6

6

MQ/SC. - SQ.M/BOX

-

-

0,04

0,06

0,06

0,04

0,04

0,54

0,81

0,81

KG/SC. - KG/BOX

0,6x30

LISTELLO METALLO

CITTÀ AMETISTA

MJ9Q

CITTÀ TURCHESE

MJ9M

CITTÀ PISTACCHIO

MJ9B

CITTÀ COBALTO

MJ9N

CITTÀ NERO (DAKAR)

MJ7W

8,0

MJ74 MJE0

MJ75

MJ76 MJE1

MJ70

MJ71

MJ77

MJ72

MJ73

MJ78 MJF4

UNI EN 14411 - G BIa UNI EN 14411 - GL Bla UNI EN 14411 - GL Bla GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO SMALTATO SMALTATO SMALTATO 7,0

VETRO

PIEDE

7,5

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE /ÙPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

446

3x10

3x10

3x20

20x20

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - J BIIa

PEZZI/SC. - PCS/BOX

29

18

18

6

6

MQ/SC. - SQ.M/BOX

0,87

0,72

0,72

0,02

0,02

-

KG/SC. - KG/BOX

13,49

9,36

9,36

0,48

0,45

0,24

6

SC./PAL. - BOX/PAL

72

93

93

-

-

-

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

62,64

66,96

66,96

-

-

-

KG/PAL. - KG/PAL

971,16

870,48

870,48

-

-

-

447


SistemC R10 B

1

Quarz Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - H BIb

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ

QUARZ BIANCO ((BIANCO NEW)

QUARZ SABBIA (CREAM)

G

G

QUARZ GRIGIO

QUARZ TORTORA

G

F

QUARZ FUMO

QUARZ GIADA (GREEN)

F

F

QUARZ CEMENTO

QUARZ BLU

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. F

F

448

UNI EN 14411 - H BIb 8,0

QUARZ BIANCO (BIANCO NEW)

MJEQ

QUARZ GRIGIO

MJ67

QUARZ FUMO

MJ6K

QUARZ CEMENTO

MJ68

QUARZ SABBIA (CREAM)

MJEU

QUARZ TORTORA

MJ6B

QUARZ GIADA (GREEN)

MJER

QUARZ BLU

MJ69

QUARZ NERO

MJ6A

PEZZI/SC. - PCS/BOX

30

MQ/SC. - SQ.M/BOX

1,20

KG/SC. - KG/BOX

20,37

SC./PAL. - BOX/PAL

54

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

64,80

KG/PAL. - KG/PAL

QUARZ NERO

20x20

1.100,17

E

449


Lite 06 Una proposta da rivestimento a spessore sottile che si esprime in una palette cromatica di toni neutri e sofisticati, in sinergia con il Marazzi Colour Plan per rispondere alle esigenze del mondo dell’architettura e dell’interior design.

450

A slim thickness wall tile collection using a selection of subtle neutral shades that harmonise with the Marazzi Colour Plan, to meet the needs of the world of architecture and interior design.

Eine Serie extra dünner Wandfliesen in einer Palette feiner Neutraltöne, die sich harmonisch in den Marazzi Colour Plan einfügen und den Anforderungen im Bereich Architektur und Interior Design perfekt gerecht werden.

Une offre de revêtement mur de faible épaisseur qui s’exprime à travers une palette de couleurs neutres et sophistiquées, en synergie avec le Marazzi Colour Plan, pour répondre aux besoins du monde de l’architecture et de l’interior design.

Una propuesta para revestimiento, de grosor reducido, que se expresa en una paleta cromática de tonos neutros y sofisticados, en sinergia con el Marazzi Colour Plan, para responder a las exigencias del mundo de la arquitectura y el interiorismo.

Это предложение тонкой облицовочной плитки с цветовой палитрой из нейтральных и уточненных тонов, сочетающейся с Marazzi Colour Plan, отвечает на необходимости мира архитектуры и дизайна интерьеров.

451


Una innovativa tecnologia del rivestimento in pasta bianca a spessore 6mm nei formati 30x60 e 15x60 a bordo rettificato. Un progetto versatile composto da 6 toni neutri in cadenza cromatica, da due superfici, lucida ed opaca, e da un’originale soluzione decorativa per enfatizzare le architetture di ambienti pubblici e privati.

MJHL Lite_Bianco 30x60 Rett. MJJD Lite_Bianco 15x60 Rett. MJHY Lite_Bianco Lux 30x60 Rett. MJJK Lite_Bianco Lux 15x60 Rett. MJLS Lite_Bianco Struttura 30x60 Rett. MJBH Cromie Bianco Special_C 60X60 Rett.

White-body wall tiles produced by an innovative technology, in thickness 6 mm and sizes 30x60 and 15x60, with rectified edge. A versatile project of 6 graduated neutral shades, with two surface finishes, gloss and matt, and with an original decorative solution to emphasise the architectures of public and private buildings.

452

Une technologie innovante du revêtement mur en pâte blanche d’une épaisseur de 6 mm dans les formats 30 x 60 et 15 x 60 avec bord rectifié. Un projet polyvalent composé de 6 tons neutres en cadence chromatique, de deux surfaces (brillante et mate) et d’une solution de décoration originale permettant de souligner les architectures des lieux publics et privés.

Eine innovative Technologie für weißscherbige Wandfliesen mit einer Dicke von 6 mm im rektifizierten Format 30x60 und 15x60. Ein vielseitiges Projekt, das aus 6 abgestuften Neutraltönen, zwei Oberflächen (Glanz- und Mattoptik) und einer originellen Dekoration für effektvolle Raumgestaltungen im öffentlichen und privaten Bereich besteht.

Una innovadora tecnología de revestimiento con pasta blanca de 6 mm de grosor en los formatos de 30 x 60 y 15 x 60 con borde rectificado. Un proyecto versátil constituido por seis tonalidades neutras en cadencia cromática, por dos superficies, brillante y mate, y por una original solución decorativa con la que subrayar las formas arquitectónicas de espacios públicos y privados.

Инновационная технология позволяет получать облицовочную плитку из белой глины толщиной 6 мм в форматах 30x60 и 15x60 с калиброванными кромками. Универсальный проект предусматривает 6 нейтральных тонов, создающих цветовую последовательность, две отделки поверхности (глянцевая и матовая) и оригинальное декоративное решение для подчеркивания архитектурных характеристик общественных и частных помещений. 453


Rivestimento in pasta bianca / White Body Wall Tile / Carreaux de mur en pâte blanche / Weißscherbige Wandfliesen / Revestimientos de pasta blanca / облицовочная плитка белой пасты

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

Superfici

Surfaces / Surfaces / Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

Naturale / Matt / Brute / Naturbelassen / Mate / Натуральный Lux

Colori

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / Цвета

SISTEM L

Lite 06

Naturale

Lux

LITE_BIANCO

LITE_BIANCO

LITE_GRIGIO

LITE_GRIGIO

LITE_NERO

LITE_NERO

LITE_AVORIO

LITE_AVORIO

LITE_TORTORA

LITE_TORTORA

LITE_FANGO

LITE_FANGO

Formati 30x60

454

Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl

15x60

455


SistemL Rivestimento in pasta bianca / White Body Wall Tile / Carreaux de mur en pâte blanche Weißscherbige Wandfliesen / Revestimientos de pasta blanca / облицовочная плитка белой пасты Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

NATURALE

LUX

LITE_BIANCO

LITE_GRIGIO

LITE_BIANCO LUX

LITE_GRIGIO LUX

LITE_NERO

LITE_AVORIO

LITE_NERO LUX

LITE_AVORIO LUX

LITE_TORTORA

LITE_FANGO

LITE_TORTORA LUX

LITE_FANGO LUX

456

457


SistemL Rivestimento in pasta bianca / White Body Wall Tile / Carreaux de mur en pâte blanche Weißscherbige Wandfliesen / Revestimientos de pasta blanca / облицовочная плитка белой пасты Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

30x60 RETT.

30x60 RETT.

15x60 RETT.

15x60 RETT.

30x60 RETT. STRUTTURA

0,7x30 RETT. RACCORDO

0,7x30 RETT. RACCORDO

NATURALE

LUX

NATURALE

LUX

NATURALE

NATURALE

LUX

6,0

6,0

6,0

6,0

6,0

6,0

6,0

LITE_BIANCO

MJHL

MJHY

MJJD

MJJK

MJLS

MJYW

MJZ2

LITE_GRIGIO

MJHM

MJHZ

MJJE

MJJL

MJMF

MJYX

MJZ3

LITE_NERO

MJHN

MJJ7

MJJF

MJJM

MJYY

MJZ4

LITE_AVORIO

MJHP

MJJ9

MJJG

MJJN

MJYZ

MJZ5

LITE_TORTORA

MJHQ

MJJA

MJJH

MJJS

MJMS

MJZ0

MJZ6

LITE_FANGO

MJHR

MJJC

MJJJ

MJKS

MJNS

MJZ1

MJZ7

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

LITE_BIANCO STRUTTURA *

LITE_GRIGIO STRUTTURA *

LITE_TORTORA STRUTTURA *

LITE_FANGO STRUTTURA *

MJLS

MJMF

MJMS

MJNS

30x60 RETT.

30x60 RETT.

30x60 RETT.

*

30x60 RETT.

* La Struttura prevede un unico verso di posa in verticale orientato come la figura.

An exclusively vertical laying pattern is intended for the Structure, in the direction shown in the figure. La structure prévoit un sens de pose unique, à la verticale, orienté comme sur la figure. Die Struktur sieht eine einzige Verlegerichtung vor: die senkrechte Verlegung wie in der Abbildung. La Estructura prevé un único sentido de colocación en vertical, orientado como indica la figura. Структура предусматривает только укладку по вертикали в направлении, указанном на рисунке.

RIF. LITE_BIANCO

MJYW RACCORDO 0,7x30 RETT. RIF. LITE_BIANCO LUX

MJZ2 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT. 458

RIF. GRIGIO

MJYX RACCORDO 0,7x30 RETT. RIF. GRIGIO LUX

MJZ3 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

RIF. LITE_NERO

MJYY RACCORDO 0,7x30 RETT. RIF. LITE_NERO LUX

MJZ4 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

RIF. LITE_AVORIO

MJYZ RACCORDO 0,7x30 RETT. RIF. LITE_AVORIO LUX

MJZ5 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

RIF. LITE_TORTORA

MJZ0 RACCORDO 0,7x30 RETT. RIF. LITE_TORTORA LUX

MJZ6 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

RIF. LITE_FANGO

PEZZI/SC. - PCS/BOX

6

6

12

12

6

6

6

MQ/SC. - SQ.M/BOX

1,08

1,08

1,08

1,08

1,08

0,01

0,01

KG/SC. - KG/BOX

10,95

10,95

10,95

10,95

10,95

0,24

0,24

SC./PAL. - BOX/PAL

32

32

32

32

32

-

-

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

34,56

34,56

34,56

34,56

34,56

-

-

KG/PAL. - KG/PAL

350,40

350,40

350,40

350,40

350,40

-

-

MJZ1 RACCORDO 0,7x30 RETT. RIF. LITE_FANGO LUX

MJZ7 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT.

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

LEED CREDITS SistemL con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.1, MR4.2. SistemL has a 15% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matériau recyclé de 15%, SistemL permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.1, MR4.2. SistemL trägt dank einem 15-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4.1, MR4.2 bei. SistemL contribuye, con un contenido de material reciclado del 15%, a la consecución de puntos LEED® MR4.1, MR4.2. Плитка «SistemL», состоящая на 15% из переработанного материала, способствует получению сертификата LEED® MR4.1, MR4.2.

459


Neutri Tonalità neutre in gradazione, superfici raffinate dall’essenzialità senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilità progettuale e alta tecnologia.

460

Graded neutral shades, sophisticated surfaces with an essential, timeless quality: a sublime blend of design, versatility and advanced technology.

Neutrale, abgestufte Farbtöne, edle Oberflächen von zeitloser Schlichtheit, eine perfekte Synthese von Design, planerischer Vielseitigkeit und High-Tech.

Des tons neutres allant en crescendo, des surfaces raffinées par un caractère essentiel intemporel : une parfait synthèse de design, d’éclectisme conceptuel et de haute technologie.

Gradación de tonos neutros, superficies refinadas con una esencialidad intemporal: una síntesis perfecta de diseño, ductilidad y alta tecnología.

Нейтральные оттенки в градации, изысканные лаконичные поверхности, не подверженные влияниям моды: безупречное сочетание дизайна, проектировочной гибкости и высокой технологии.

461


Neutri L’avanzata tecnologia del doppio caricamento, tre superfici coordinate, quattro formati modulari, rendono SistemN ideale per le più diverse esigenze progettuali creando superfici continue tra pavimento e rivestimento, tra esterno ed interno sia in ambito residenziale che commerciale.

The cutting-edge double loading technology, together with three coordinated surfaces and four modular sizes, make SistemN ideal for a wide range of different design project requirements, creating a seamless effect by using the same material for both floors and walls, both indoor and outdoor areas and both residential and commercial settings.

462

L’avancée technologie du double chargement, trois surfaces coordonnées et quatre formats modulaires, font de SistemN un système idéal permettant de satisfaire les exigences conceptuelles les plus diverses pour créer des surfaces continues entre sols et murs, entre extérieur et intérieur, aussi bien dans un cadre résidentiel que commercial.

Die innovative Technologie der Doppelbeschickung, drei aufeinander abgestimmte Oberflächen und vier modulare Formate machen SistemaN ideal für die unterschiedlichsten planerischen Anforderungen und schaffen durchgehende Oberflächen zwischen Bodenbelag und Wandverkleidung, zwischen Außen- und Innenbereichen, sowohl in Wohnbereichen als auch in Geschäftsräumen.

Por la aplicación de la moderna tecnología de la doble carga, las tres superficies coordinadas, los cuatro formatos modulares, SistemN es ideal para las distintas necesidades de diseño, creando superficies continuas entre pavimento y revestimiento de pared, entre exterior e interior, tanto en ámbito residencial como comercial.

Передовая технология двойной загрузки, три скоординированные поверхности, четыре модульных формата делают коллекцию SistemN идеальной для самых разнообразных проектировочных требований, что позволяет создавать сплошные поверхности пола и стен, внутренних и наружных пространств, как в жилых, так и в коммерческих помещениях.

463


HIGH PERFORMANCE Neutri Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

Superfici

R10 B

R11 C

NATURALE

BOCCIARDATO

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Surfaces / Surfaces / Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

Naturale / Matt / Brute / Naturbelassen / Mate / Натуральный Levigato / Polished / Polie / Poliert / Pulido / Полированный Bocciardato / Bush-hammered / Bouchardée / Gehämmert / Abujardado / Шероховатый

Colori

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / Цвета

Naturale

Levigato

Bocciardato

NEUTRO

NEUTRO

NEUTRO

Neutri

N_BIANCO PURO PURO

N_BIANCO PURO

N_BIANCO

N_BIANCO

N_BIANCO

N_SABBIA

N_SABBIA

N_SABBIA

N_TORTORA

N_TORTORA

N_FANGO

N_FANGO

N_GRIGIO CHIARO

N_GRIGIO CHIARO

N_GRIGIO MEDIO

N_GRIGIO MEDIO

N_GRIGIO SCURO

N_GRIGIO SCURO

N_GRIGIO SCURO

N_GRAFITE

N_GRAFITE

N_GRAFITE

N_NERO

N_NERO

N_NERO

Formati 60x60

464

30x60

N_GRIGIO CHIARO

Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl 15x60

10x60

465


SistemN Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

NEUTRO BIANCO

NEUTRO BIANCO LEVIGATO

NEUTRO BIANCO BOCCIARDATO

NEUTRO TORTORA

NEUTRO TORTORA LEVIGATO

NEUTRO SABBIA

NEUTRO SABBIA LEVIGATO

NEUTRO SABBIA BOCCIARDATO

NEUTRO FANGO

NEUTRO FANGO LEVIGATO

466

467


SistemN Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

NEUTRO BIANCO PURO

NEUTRO BIANCO PURO LEVIGATO

NEUTRO GRIGIO CHIARO

NEUTRO GRIGIO CHIARO LEVIGATO

NEUTRO GRIGIO CHIARO BOCCIARDATO

NEUTRO GRIGIO MEDIO

NEUTRO GRIGIO MEDIO LEVIGATO

NEUTRO GRIGIO SCURO

NEUTRO GRIGIO SCURO LEVIGATO

NEUTRO GRIGIO SCURO BOCCIARDATO

** MHQY NEUTRO BIANCO PURO MOSAICO M84Q M84T MHRI M84U M84R MHQZ MHRB MJGM M84V

** NEUTRO GRIGIO SCURO MOSAICO

M84U

468

30x30

*** NEUTRO GRIGIO SCURO MURETTO

M84Z

30x60

NEUTRO BIANCO MOSAICO NEUTRO GRIGIO CHIARO MOSAICO NEUTRO GRIGIO MEDIO MOSAICO NEUTRO GRIGIO SCURO MOSAICO NEUTRO SABBIA MOSAICO NEUTRO TORTORA MOSAICO NEUTRO FANGO MOSAICO NEUTRO GRAFITE MOSAICO NEUTRO NERO MOSAICO

*** M84W NEUTRO BIANCO MURETTO M84X M84Y M84Z MJGN M840

NEUTRO SABBIA MURETTO NEUTRO GRIGIO CHIARO MURETTO NEUTRO GRIGIO SCURO MURETTO NEUTRO GRAFITE MURETTO NEUTRO NERO MURETTO

469


SistemN Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

*** LISTELLO METALLO

NEUTRO GRAFITE

NEUTRO GRAFITE LEVIGATO

NEUTRO GRAFITE BOCCIARDATO

MI0P

***

0,5x60

Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

NEUTRO NERO

NEUTRO NERO LEVIGATO

NEUTRO NERO BOCCIARDATO

- Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire un effetto di continuità e di testare il fugante su una piccola area. - Nella posa in opera, si consiglia di miscelare il materiale prelevando i pezzi da più scatole, per ottenere un risultato estetico più equilibrato. - Posando il formato 60x60, disporre i pezzi rispettando l’orientamento indicato dalla freccia a rilievo posta sul retro della lastra. - Matching coloured grout is recommended to guarantee visual continuity, test the grout on a small area first. - During on-site installation, we recommend mixing the materials by taking the pieces from more than one box, in order to obtain a more balanced, attractive effect. - When laying the 60x60 size, pay attention to the direction indicated by the relief arrow on the back of the slabs. - Le joint “ton sur ton” est conseillé pour garantir un effet de continuité. Il est également recommandé de le tester sur une petite zone. - Lors de la pose, il est conseillé de mélanger le matériau en prélevant les pièces dans plusieurs boîtes à la fois afin d’obtenir un résultat esthétique plus équilibré. - Pour la pose du format 60x60, disposer les dalles en respectant le sens indiqué au dos par une flèche en relief. - Eine „Ton-in-Ton“-Fuge wird empfohlen, um einen durchgehenden Effekt zu garantieren. Es wird empfohlen, den Verfugungsstoff auf einer kleinen Stelle zu testen. - Bei der Verlegung vor Ort wird empfohlen, das Material zu mischen und dabei die einzelnen Fliesen aus verschiedenen Schachteln zu entnehmen, um ein ausgewogeneren ästhetisches Ergebnis zu erzielen. - Wenn Sie das Format 60x60 verlegen, legen Sie die Fliesen so aus, dass die Richtung, die durch den eingeprägten Pfeil auf der Plattenrückseite angegeben ist, beachtet wird. - Se recomienda la junta “tono sobre tono” para garantizar un efecto de continuidad y probar el producto de rejuntado sobre un área pequeña. - Durante la colocación se recomienda mezclar el material cogiendo piezas de varias cajas, para obtener un resultado estético más equilibrado. - Al colocar el formato 60x60, disponga las piezas respetando la orientación indicada por la flecha en relieve puesta en la parte trasera de la placa. - Для обеспечения эффекта сплошной поверхности рекомендуем использовать затирку “тон в тон”. Рекомендуем испытать затирочный материал сначала на небольшом участке. - При укладке рекомендуется смешивать материал из разных коробок для получения равномерного эстетического эффекта. - При укладке формата 60x60 следует располагать плиты, соблюдая направление, указанное рельефной стрелкой на задней стороне плиты.

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.

470

471


SistemN Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

R10 B

R11 C

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

LEED CREDITS SistemN con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 45% in base al colore, contribuisce all’ottenimento di crediti LEED® MR4.1, MR4.2. SistemN has a recycled material content that ranges from 20% to 45% depending on the colour, thus helping to obtain LEED® credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matériaux recyclés allant de 20 % à 45 % en fonction de la couleur, SistemN contribue à l’obtention des points de crédit du référentiel LEED® MR4.1, MR4.2. SistemN mit einem Gehalt an recyceltem Material zwischen 20% bis 45% je nach Farbe, trägt zum Erreichen von LEED®-Krediten MR4.1, MR4.2 bei. SistemN con un contenido de material reciclado del 20% al 45% según el color, contribuye a obtener créditos LEED® MR4.1, MR4.2. Гамма SistemN в зависимости от цвета содержит от 20% до 45% вторично используемого материала, что способствует получению баллов LEED® MR4.1, MR4.2.

NATURALE BOCCIARDATO

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE /ÙPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

60x60

60x60

60x60

30x60

30x60

15x60

15x60

10x60

10x60

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

NATURALE R10 B

BOCCIARDATO R11 C

LEVIGATO

NATURALE R10 B

BOCCIARDATO R11 C

NATURALE R10 B

BOCCIARDATO R11 C

NATURALE R10 B

BOCCIARDATO R11 C

-

NATURALE

NAT.E BOCC.

NATURALE

NATURALE

10,5

10,5

10,5

10,5

10,5

10,5

10,5

10,5

10,5

10,0

10,5

10,5

10,5

10,5

MJ00

M829

M9Z7

M841

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

0,5x60

LISTELLO METALLO

30x30** MOSAICO

30x60*** MURETTO

30x60 SCALINO

7x60*

BATTISCOPA BC

NEUTRO BIANCO PURO

M7Q8

NEUTRO BIANCO

M7Q9

M85G

MJ01

M83A

M83Y

M838

M84K

M833

M84E

M84Q

M84W

M85A

M842

NEUTRO GRIGIO CHIARO

M825

M85J

MJ05

M83F

M830

M84A

M84M

M835

M84G

M84T

M84Y

M85D

M846

NEUTRO GRIGIO MEDIO

M826

MJ06

M83G

MHQX

M847

NEUTRO GRIGIO SCURO

M827

M9ZV

MJ07

M83H

M831

M84C

M84N

M836

M84H

M84U

M84Z

M85E

M848

NEUTRO GRAFITE

MJGC

MJGD

MJGE

MJGF

MJGG

MJGH

MJGJ

MJGK

MJGL

MJGM

MJGN

MJGP

MJGQ

NEUTRO SABBIA

M7RA

M85H

MJ02

M83C

M83Z

M839

M84L

M834

M84F

M84R

M84X

M85C

M843

NEUTRO TORTORA

M7RC

MJ03

M83D

M9Z2

M9Z1

MHQZ

M9Z8

M844

NEUTRO FANGO

M824

MJ04

M83E

M9Z4

M9Z3

MHRB

M9Z9

M845

NEUTRO NERO

M828

MJ08

M83J

M85F

M849

M9ZW

M9Z0

M9ZZ

M9Z6

M832

MHQY

M9Z5

M84D

M84P

M837

MHRI

M84J

M84V

M840

MIOP PEZZI/SC. - PCS/BOX

3

3

3

5

5

8

8

13

13

6

4

4

5

13

MQ/SC. - SQ.M/BOX

1,08

1,08

1,08

0,90

0,90

0,72

0,72

0,78

0,78

0,02

0,36

0,72

0,90

7,8 ml

KG/SC. - KG/BOX

26,65

26,65

24,30

22,02

22,02

17,61

17,61

19,08

19,08

3,36

9,10

17,61

22,01

13,00

SC./PAL. - BOX/PAL

40

40

40

48

48

64

64

45

45

-

80

27

-

-

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

43,20

43,20

43,20

43,20

43,20

46,08

46,08

35,10

35,10

-

28,80

19,44

-

-

1.065,88

1.065,88

971,88

1.056,75

1.056,75

1.127,20

1.127,20

858,61

858,61

-

727,69

475,52

-

-

KG/PAL. - KG/PAL

*

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

** Mosaico assemblato con tratto plastico / Spot-bonded mosaic *** Mosaïque montée avec trait de colle / Punktverklebtes Mosaik Mosaico colocado aplicando cola plástica / Мозаика с сегментами, выполненными из пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке

472

473


Cromie Graniti Kaleidos Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) acquistano una nuova valenza progettuale, diventando componenti dinamiche di un grande piano colore.

474

Marazzi’s technical porcelain stoneware ranges (Cromie, Graniti e Kaleidos) become dynamic components of a sublime colour plan, offering new, improved options for project design.

Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs von Marazzi (Cromie, Graniti und Kaleidos) erhalten eine neue planerische Bedeutung, sie werden zu dynamischen Komponenten eines großen Farbplans.

Les gammes de grès cérame technique Marazzi (Cromie, Graniti et Kaleidos) revêtent une nouvelle valeur conceptuelle, devenant autant d’éléments dynamiques d’un grand programme couleur.

Las gamas de gres porcelánico técnico Marazzi (Cromie, Graniti y Kaleidos) adquieren un nuevo valor en el diseño, convirtiéndose en componentes dinámicos de un gran plan de color.

Серии технического керамогранита Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) приобретают новое проектировочное значение, каждая из которых становится динамичным компонентом в едином большом проекте разработки цвета.

475


Cromie Graniti Kaleidos Un’ampia gamma di colori, espressioni estetiche, superfici, spessori e formati completamente rinnovata e attualizzata per una nuova componibilità trasversale.

Centro Commerciale “I Malatesta”, Rimini, Italia

Lycee “Arbez Carme” - Oyonnax, Francia Architects Rebourg

Aereoporto Internazionale Bucarest Otopeni, Romania

Sede C.C.S., Praga, Rep. Ceca

Palazzo di Giustizia - Ostrawa, Rep. Ceca - Architects Chobot, Architects Mendrex

Great Victoria Station, Belfast, Regno Unito

A wide range of colours, visual expressions, surfaces, thicknesses and sizes, fully renewed and modernised for new transversal compositions.

476

Une vaste gamme de couleurs, des expressions esthétiques, des surfaces, des épaisseurs et des formats entièrement renouvelés et actualisés pour une nouvelle modularité transversale.

Eine breite Palette von Farben, ästhetischen Ausdrucksformen, Oberflächen, Stärken und Größen, die komplett erneuert und aktualisiert wurde, um eine vielfältige Zusammenstellbarkeit zu erlauben.

Una amplia gama de colores, expresiones estéticas, acabados, espesores y formatos, completamente renovada y actualizada para una nueva modularidad transversal.

Широкая гамма оттенков, эстетических решений, поверхностей, толщины плитки и форматов полностью обновлена и создана для новых возможностей сквозной сочетаемости.

477


HIGH PERFORMANCE Cromie Graniti Kaleidos Graniti

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Cromie

40x40 30x30 20x20 10x10

Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware / Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug / Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит

Cromie

60x60 30x60

Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

Kaleidos

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

NATURALE Graniti Cromie

Colori CROMIE

ROCK

PAVÈ

DIAMOND

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / Цвета

GRANITI

KALEIDOS

CROMIE

BIANCO SPECIAL_C

Cromie Graniti Kaleidos

ANTISLIP R11

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

GRANITI

KALEIDOS

NERO_C

BIANCO_C (ALABASTRO)

BIANCO_GR

BIANCO_K

ZOLFO_C

PANNA_C (OPALE)

PANNA_GR (DAKOTA)

PANNA_K (CORAL)

BLU_C

BLU_GR

GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)

GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)

VERDE_C (SMERALDO)

VERDE_GR (MARINA)

GRIGIO MEDIO_C (FUMO)

GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)

PANNA_C (OPALE)

SABBIA_GR (AMARELO)

SABBIA_K

TORTORA_C

TORTORA_GR

TORTORA_K

GRIGIO MEDIO_K

GRIGIO SCURO_GR (EMERALD) ACCIAIO_C

FANGO_C

CEMENTO_C

COTTO_C (TABACCO)

ARDESIA_C

MARRONE_C (DIASPRO)

ANTRACITE_C (LAVAGNA)

ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)

Formati Cromie

BLU_K

COTTO_GR (CAPAO)

ANTRACITE_K

Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl Kaleidos

Graniti 60x60

60x60

30x60

30x60

40x40

40x40

30x30

30x30

20x20

20x20

30x30

10x10

478

479


SistemT

Cromie

Gres fine porcellanato colorato in massa 40x40 - 30x30 - 20x20/ Colorbody fine porcelain stoneware / Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug / Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento 60x60 - 30x60 / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

CROMIE BIANCO SPECIAL_C

CROMIE BIANCO_C (ALABASTRO)

CROMIE ACCIAIO_C

CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)

CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO)

CROMIE ARDESIA_C

CROMIE PANNA_C (OPALE)

CROMIE TORTORA_C

CROMIE COTTO_C (TABACCO)

CROMIE MARRONE_C (DIASPRO)

CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA)

CROMIE ZOLFO_C

CROMIE VERDE_C (SMERALDO)

CROMIE BLU_C

CROMIE NERO_C

CROMIE CEMENTO_C

CROMIE FANGO_C

Porzione di piastrella fotografata al vero. Full-scale reproduction of tile portion. Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1. Detail einer Fliese in Maßstab 1:1. Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚÛ‡Î¸Ì˚È ‡ÁÏÂ.

Superfici antiscivolo

Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende Oberflächen / Superficies antideslizantes / Противоскользящие поверхности

ROCK R12 B 480

ANTISLIP R11

PAVÈ R12 V8 C 481


SistemT

Cromie

Dimensions 30x30 cm

Produit poli MHNE - MHM2 - MRJN - MRJG MRK0 - MHM1 - MRJQ - MRK4

Dimensions 20x20 cm Dimensions 40x40 cm

MRK5 - MRKC - MRKE

MRJ6 - MRJA - MRJD

Dimensions 30x30 cm

Gres fine porcellanato colorato in massa 40x40 - 30x30 - 20x20/ Colorbody fine porcelain stoneware / Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug / Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит

Dimensions 40x40 cm

MHMZ - MHML - MHMM - MHMN

Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento 60x60 - 30x60 / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

Classement

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Produit poli MRJC - MRJE - MRJ7

U

P

E

C

U

P

E

C

U

P

E

C

U4

P3

E3

C2

U4

P4

E3

C2

U3

P3

E3

C2

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

LEED CREDITS Cromie con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 45% in base al colore, contribuisce all’ootenimento di crediti Leed. Cromie has a recycled material content that ranges from 20% to 45% depending on the colour, thus helping to obtain Leed credits. Avec un contenu de matériaux recyclés allant de 20 % à 45 % en fonction de la couleur, Cromie contribue à l’obtention des points de crédit du référentiel Leed. Cromie mit einem Gehalt an recyceltem Material zwischen 20% bis 45% je nach Farbe, trägt zum Erreichen von Leed-Credits bei. Cromie con un contenido de material reciclado del 20% al 45% según el color, contribuye a obtener créditos Leed. Гамма Cromie в зависимости от цвета содержит от 20% до 45% вторично используемого материала, что способствует получению баллов Leed.

*Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

FORMATO / SIZES FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

60x60 *

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

CROMIE BIANCO SPECIAL_C CROMIE BIANCO _C (ALABASTRO)

60x60 *

30x60 *

30x60 *

40x40

40x40

30x30

30x30

30x30

20x20

20x20

20x20

20x20

20x20

RETTIFICATO R9

LEVIGATO

RETTFICATO R9

LEVIGATO

NATURALE R9

LEVIGATO

NATURALE R9 A

LEVIGATO

ROCK R12 B

NATURALE R9 A

NATURALE R9 A

ANTISLIP R11

PAVÈ R12 V8 C

NATURALE R9 A

10,0

9,0

10,0

9,0

9,5

8,7

8,5

8,0

8,5

8,0

12,0

12,0

12,0

14,0

MJBH

M7ML

MJB7

M83R

M7L9

M7MD

M7LP

M7LY

MJBK

MHN9

MJB9

MJBF

MHMZ

MHNE

M9ZX

M9ZY

M7LQ

M7LZ

MHMM

MHM2

CROMIE ACCIAIO_C CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)

CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO)

CROMIE CEMENTO_C

MJBM

MJBT

MJBB

MJBG

MJBN

MSUZ

MJBC

M83U

MRJA

MRJC

MRJM

MRJN

MRLG

MRKC

MHWK

MHWR

MHWN

MJBQ

M7MM

MJBE

M83V

M7MA

M7ME

M7LR

M7L0

M7L6

M7MQ

M7MT

M7MZ

M7MW

M7LT

M7L1

CROMIE ARDESIA_C CROMIE PANNA_C

MJBL

MSUY

MJBA

M83T

MRJ6

MRJ7

MRJF

MRJG

MRLF

MRK5

MRLL

MHWP

MHWL

MJBP

M7MN

MJBD

M83X

M7MC

M7MF

M7LX

M7L5

M7L8

M7MR

M7MV

M7M1

M7MY

MRJZ

MRK0

CROMIE MARRONE_C

MHML

MHM1

CROMIE FANGO_C

M7LW

M7L4

MRJP

MRJQ

M7L7

MRKE

M7MU

M7M0

M7MX

MRK3

MRK4

MHMN

MHM3

M7LV

M7L3

M7LU

M7L2

15

15

(OPALE)

CROMIE TORTORA_C CROMIE COTTO_C (TABACCO) (DIASPRO)

CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA)

MJBR

MSV0

MJDB

MJDS

MRJD

MRJE

CROMIE ZOLFO_C CROMIE VERDE_C (SMERALDO)

CROMIE BLU_C CROMIE NERO_C PEZZI/SC. - PCS/BOX

482

MJBJ

M7MP

MJB8

M83W

3

3

6

6

8

8

15

30

20

20

20

10x10

10x10

MODUL

PUNTO COLLA

7,0

7,0

MJYQ

MJYT

MJYS

MJYV

MJYR

MJYU

100

96

M64R

17

MQ/SC. - SQ.M/BOX

1,08

1,08

1,08

1,08

1,28

1,28

1,35

1,35

1,35

1,20

0,80

0,80

0,80

0,68

1,00

1,00

KG/SC. - KG/BOX

22,73

20,95

26,37

24,14

26,25

24,54

25,61

23,61

24,69

21,27

21,66

21,66

21,66

20,81

13,20

15,46

SC./PAL. - BOX/PAL

40

40

48

48

48

48

40

40

40

54

54

54

54

54

72

66

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

43,20

43,20

51,84

51,84

61,44

61,44

54,00

54,00

54,00

64,80

43,20

43,20

43,20

36,72

72,00

66,02

KG/PAL. - KG/PAL

909,09

837,88

1.265,63

1.158,95

1.260,24

1.178,14

1.024,80

944,39

987,81

1.148,53

1.169,78

1.169,78

1.169,78

1.123,97

971,60

1.047,61 483


SistemT Pezzi speciali

FORMATO / SIZES FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

Cromie Special trims / Pieces speciales / Formteile Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl

10x20**

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA) (FUMO)

CROMIE CEMENTO_C

(OPALE)

CROMIE TORTORA_C

3x3

10x20**

3x10

3x10

30x30

PIEDE

BATTISCOPA A SGUSCIA

ANGOLO INTERNO

ANGOLO ESTERNO

GRADINO

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

8,5

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,5

M7PX

M7Q0

MJAC

MJAT

M7PY

M7Q1

MJ90

MJAF

MWKV

MRMY

MRN6

MST4

M7QD

M7QJ

M7QP

MRRE

MRRS

MSTV

MWGH

M7PV

M7PZ

M7P5

M7P7

M7P9

M7QE

M7QK

M7QQ

M7QU

M7QW

M7QY

M7Q2

M7P0

M7Q3

MRLS

MWKS

MRMV

MRN3

MST1

M7QC

M7QH

M7QN

MRRA

MRRP

MSTS

MWGE

M7PW

M7P4

M7P6

M7P8

M7QA

M7QG

M7QM

M7QT

M7QV

M7QX

M7QZ

M7Q7

CROMIE COTTO_C

MWL1

MWGP

CROMIE MARRONE_C

MJ9Z

MJAE

CROMIE FANGO_C

M7P3

M7Q6

(TABACCO) (DIASPRO)

CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA)

MRLW

CROMIE ZOLFO_C

MWKW

MRMZ

MRN7

MST5

M7QF

M7QL

M7QR

MRRF

MRRT

MSTW

MWGJ

MWL3

MWGR

MJ91

MJAG

CROMIE BLU_C

M7P2

M7Q5

CROMIE NERO_C

M7P1

M7Q4

CROMIE VERDE_C (SMERALDO)

484

3x3

UNGHIA

MRLV

CROMIE ARDESIA_C CROMIE PANNA_C

3x20

CANALETTA

8,0

CROMIE ACCIAIO_C

3x10

Battiscopa ottenuto per pressatura / Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage / Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado / Плинтус, полученный в результате прессовки

ANGOLO

NATURALE

(ALABASTRO)

3x10

**

ANGOLO INTERNO

BATTISCOPA BC

CROMIE BIANCO _C

10x20**

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

BATTISCOPA FRANCESE

BATTISCOPA BC

CROMIE BIANCO SPECIAL_C

CROMIE GRIGIO MEDIO_C

9,5x30*

*

PEZZI/SC. - PCS/BOX

25

30

25

10

10

10

10

10

25

10

10

15

MQ/SC. - SQ.M/BOX

5 ml

9 ml

5 ml

0,03

0,03

0,06

0,01

0,01

5 ml

0,03

0,03

1,35

KG/SC. - KG/BOX

25,35

9,90

16,29

9,90

0,50

0,50

0,97

0,77

0,77

9,90

0,50

0,50

SC./PAL. - BOX/PAL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

KG/PAL. - KG/PAL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

485


SistemT

Graniti

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

GRANITI BIANCO_GR

GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)

GRANITI TORTORA_GR

GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)

GRANITI COTTO_GR (CAPAO)

GRANITI ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)

Superfici antiscivolo

Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende Oberflächen / Superficies antideslizantes / Противоскользящие поверхности

ROCK R12 B

486

ANTISLIP R11

PAVÈ R12 V8 C

DIAMOND R12 V4 C

GRANITI GRIGIO SCURO_GR (EMERALD)

GRANITI VERDE_GR (MARINA)

GRANITI PANNA_GR (DAKOTA)

GRANITI SABBIA_GR (AMARELO)

GRANITI BLU_GR

Porzione di piastrella fotografata al vero. Full-scale reproduction of tile portion. Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1. Detail einer Fliese in Maßstab 1:1. Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚÛ‡Î¸Ì˚È ‡ÁÏÂ.

Progetti speciali

SPECIAL GREY

EMERALD

Special Projects / Projets spéciaux / Besondere Projekte Proyectos especiales / Специальные проекты

PENNY WAND

487


SistemT

Graniti

Dimensions 30x30 cm Dimensions 40x40 cm

MRU2 - MRU4 - MRU8 - MRTW MHXM - MDTP - MEC2 - MRVD - M1WA MRVE - MRV6 - M1W9 - MRV9

MRSV - MRSX - MRSZ - MSY0

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí Classement

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Produit poli MRT6 - MRT2 - MRTK MRTF - MRTM - MRTD

Dimensions 20x20 cm

Dimensions 40x40 cm

Produit poli MSY1 - MRT0 - MRSY - MRSW

U

P

E

C

U

P

E

C

U

P

E

C

U4

P3

E3

C2

U4

P4

E3

C2

U3

P3

E3

C2

LEED CREDITS Graniti con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 45% in base al colore, contribuisce all’ootenimento di crediti Leed. Graniti has a recycled material content that ranges from 20% to 45% depending on the colour, thus helping to obtain Leed credits. Avec un contenu de matériaux recyclés allant de 20 % à 45 % en fonction de la couleur, Graniti contribue à l’obtention des points de crédit du référentiel Leed. Graniti mit einem Gehalt an recyceltem Material zwischen 20% bis 45% je nach Farbe, trägt zum Erreichen von Leed-Credits bei. Graniti con un contenido de material reciclado del 20% al 45% según el color, contribuye a obtener créditos Leed. Гамма Graniti в зависимости от цвета содержит от 20% до 45% вторично используемого материала, что способствует получению баллов Leed.

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

*Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

FORMATO / SIZES FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

60x60*

60x60*

30x60*

40x40

40x40

30x30

30x30

30x30

30x30

30x30

20x20

20x20

20x20

20x20

20x20

20x20

20x20

20x20

20x20

20x20

20x20

20x20

RETTIFICATO R9

LEVIGATO

NATURALE R9

NATURALE R9

LEVIGATO

NATURALE R9 A

LEVIGATO

ROCK R12 B

ANTISLIP R11

NATURALE R9 A

NATURALE R9 A

ROCK R12 B

PAVÈ R12 V8 C

DIAMOND R12 V4 C

NATURALE R9 A

ANTISLIP R11

PAVÈ R12 V8 C

DIAMOND R12 V4 C

NATURALE R9 A

ANTISLIP R11

PAVÈ R12 V8 C

DIAMOND R12 V4 C

10,0

9,0

10,0

9,5

8,7

8,5

8,0

8,5

8,5

13,0

8,0

8,0

8,0

8,0

12,0

12,0

12,0

12,0

14,0

14,0

14,0

14,0

GRANITI BIANCO_GR

MJCS

M7KW

MJBU

M7KM

M7KQ

M7JQ

M7JV

GRANITI GRIGIO CHIARO_GR

MJD6

MRSJ

MJBX

MRSV

MRSW

MRTC

MRTD

MRV3

MHXC

MHXG

MRU2

MRV9

MRVE

MEC2

MRVH

MKL8

MHXW

MHX0

M642

M65A

M646

M65F

MJD7

M7KX

MJBY

M7KN

M7KR

M7JR

M7JW

M7J0

M7J2

M7J4

M7KZ

M7K1

M7K3

M7K5

M7K7

M7LC

M7LG

M7LL

M7K9

M7LE

M7LJ

M7LN

GRANITI GRIGIO SCURO_GR

MJD8

MSXV

MJBZ

MRSX

MRSY

MRTE

MRTF

M7JZ

M7J1

M7J3

MRU4

M7K0

M7K2

M7K4

M7K6

M7LA

M7LF

M7LK

M7K8

M7LD

M7LH

M7LM

GRANITI PANNA_GR

MJD5

MRSK

MJBW

MRSZ

MRT0

MRTJ

MRTK

M1W7

MHXD

MHXH

MRU8

M1W9

M1WA

MDTP

MSR0

MKL9

MHXX

MHX1

M643

M65C

M647

M65G

GRANITI SABBIA_GR

MJD9

MSXT

MJCB

MSY0

MSY1

MRT5

MRT6

MRV0

MHXA

M7J5

MRTW

MRV6

MRVD

MHXM

MHXT

MHX3

MHXV

MHXZ

M641

M649

M645

M65E

GRANITI TORTORA_GR

M7JT

M7JY

GRANITI COTTO_GR

MRT1

MRT2

MKMZ

M7JX

MRTL

MRTM

M7JP

M7JU

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

(SERIZZO)

GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)

(EMERALD) (DAKOTA)

(AMARELO)

(CAPAO)

GRANITI ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)

MJD4

M7KY

MJBV

M7KP

M7KT

GRANITI VERDE_GR (MARINA)

GRANITI BLU_GR

488

PEZZI/SC. - PCS/BOX

3

3

6

8

8

15

15

15

15

10

30

30

30

30

20

20

20

20

17

17

17

17

MQ/SC. - SQ.M/BOX

1,08

1,08

1,08

1,28

1,28

1,35

1,35

1,35

1,35

0,90

1,20

1,20

1,20

1,20

0,80

0,80

0,80

0,80

0,68

0,68

0,68

0,68

KG/SC. - KG/BOX

24,41

21,97

26,37

26,58

24,05

25,72

22,58

24,87

25,38

26,99

21,55

20,82

19,93

20,30

21,82

21,82

21,82

21,82

20,37

21,73

21,73

21,73

SC./PAL. - BOX/PAL

40

40

48

48

48

40

40

40

40

40

54

54

54

54

54

54

54

54

54

54

54

54

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

43,20

43,20

51,84

61,44

61,44

54,00

54,00

54,00

54,00

36,00

64,80

64,80

64,80

64,80

43,20

43,20

43,20

43,20

36,72

36,72

36,72

36,72

KG/PAL. - KG/PAL

976,27

878,94

1.265,63

1.276,10

1.154,24

1.028,99

903,01

995,15

1.015,54

1.079,46

1.163,98

1.124,62

1.076,66

1.096,63

1.178,40

1.178,40

1.178,40

1.178,40

1.099,73

1.173,16

1.173,16

1.173,16

489


SistemT Pezzi speciali

FORMATO / SIZES FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

Graniti Special trims / Pieces speciales / Formteile / Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl

10x20** 9,5x30* 10x20**

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

(SERIZZO)

GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)

3x20

3x3

3x3

**

Battiscopa ottenuto per pressatura / Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage / Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado / Плинтус, полученный в результате прессовки

10x20**

3x10

3x10

30x30

30x30

BATTISCOPA BC

BATTISCOPA FRANCESE

ANGOLO INTERNO

ANGOLO ESTERNO

CANALETTA

UNGHIA

PIEDE

BATTISCOPA A SGUSCIA

ANGOLO INTERNO

ANGOLO ESTERNO

GRADINO

GRADINO

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

NATURALE

ROCK

8,0

8,5

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,5

8,5

M7NG

M7N8

MRVT

MWLJ

MRX2

MRXF

MSSU

M7NR

M7NX

M7N2

MS0R

MS13

MSTK

MWFZ

MRZ3

M7NF

M7NH

M7NL

M7NM

M7NN

M7NT

M7NY

M7N3

M7N5

M7N6

M7N7

M7N9

M7PF

GRANITI GRIGIO SCURO_GR

MRVU

MWLK

MRX3

MRXG

MSSV

M7NQ

M7NW

M7N1

MS0S

MS14

MSTL

MWG0

M7PE

GRANITI PANNA_GR

MRVW

MWLM

MRX5

MRXJ

MSSX

M7NP

M7NV

M7N0

MS0U

MS16

MSTN

MWG2

M1W8

GRANITI SABBIA_GR

MRVQ

MWLF

MRWZ

MRXC

MSSR

M7NU

M7NZ

M7N4

MS0N

MS10

MSTG

MWFW

MRZ1

(EMERALD) (DAKOTA)

(AMARELO)

GRANITI TORTORA_GR

M7NK

M7PD

GRANITI COTTO_GR

MWLD

MWFU

GRANITI ANTRACITE_GR

KXQR

M7PA

MWLN

MWG3

(CAPAO)

(SPECIAL ANTHRACITE)

GRANITI VERDE_GR (MARINA)

GRANITI BLU_GR

490

3x10

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

BATTISCOPA BC

GRANITI BIANCO_GR GRANITI GRIGIO CHIARO_GR

3x10

*

M7NJ

Progetti speciali Special Projects / Projets spéciaux / Besondere Projekte Proyectos especiales / Специальные проекты

FORMATO / SIZES FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

30x60 *

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

SPECIAL GREY

30x60 * 7,5x30

RETTIFICATO RETTIFICATO RETTIFICATO R9 R10 R9 9,0

9,0

KWZH

KWZJ

EMERALD

KWZK

PENNY WAND

M7PC

25

30

25

10

10

10

10

10

25

10

10

15

15

MQ/SC. - SQ.M/BOX

5 ml

9 ml

5 ml

0,03

0,03

0,06

0,01

0,01

5 ml

0,03

0,03

1,35

1,35

KG/SC. - KG/BOX

9,87

16,29

9,90

0,50

0,50

0,97

0,77

0,77

9,90

0,50

0,50

25,35

25,35

SC./PAL. - BOX/PAL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

KG/PAL. - KG/PAL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

KZQ7

PEZZI/SC. - PCS/BOX

6

6

6

MQ/SC. - SQ.M/BOX

1,08

1,08

0,14

KG/SC. - KG/BOX

20,93

21,93

2,53

SC./PAL. - BOX/PAL

48

48

216

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

51,84

51,84

29,16

1.004,46

1.052,59

547,19

KG/PAL. - KG/PAL

PEZZI/SC. - PCS/BOX

8,5

* Dimensione reale solo progetti speciali 297x597 / Working size only special projects 297x597 / Dimensions réelles seulement projéts speciaux 297x297 / Reales Mass nur fuer Sonderprojekte 297x597 / Dimensiones reales solo para proyectos especificos 297x597 / РЕАЛЬНЫЙ РАЗМЕР СОСТАВЛЯЕТ 297х597

491


SistemT

Kaleidos

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Progetti speciali

Special Projects / Projets spéciaux / Besondere Projekte Proyectos especiales / Специальные проекты

KALEIDOS BIANCO_K

KALEIDOS GRIGIO MEDIO_K

KALEIDOS PANNA_K (CORAL)

SUPER GELB

SUPERWHITE

SUPERGREY

KALEIDOS SABBIA_K

KALEIDOS TORTORA_K

KALEIDOS ANTRACITE_K

SUPERBROWN

SUPERBLUE

PENNY WHITE

KALEIDOS BLU_K

Porzione di piastrella fotografata al vero. Full-scale reproduction of tile portion. Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1. Detail einer Fliese in Maßstab 1:1. Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚÛ‡Î¸Ì˚È ‡ÁÏÂ.

492

493


SistemT

Kaleidos

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

LEED CREDITS Kaleidos con un contenuto di materiale riciclato ≥ del 20% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Thanks to its recycled material content, which is ≥ 20%, Kaleidos contributes to the achievement of Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé ≥ de 20%, Kaleidos contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Kaleidos trägt dank seinem ≥ 20% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei. Kaleidos contribuye, con un contenido de material reciclado ≥ del 20%, a la obtención de puntos Leed. Плитка «Kaleidos», содержащая ≥ 20% вторично использованного материала, способствует получению баллов Leed.

Progetti speciali FORMATO / SIZES FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

30x30

30x30

9,5x30*

30x30

BATTISCOPA BC

GRADINO

FORMATO / SIZES FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

30x30

30x30

30x30

20x20

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

NATURALE NATURALE R9 R10

LEVIGATO

NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE R9 R10 R11 R9 R10

20x20

20x20

NATURALE R9 A

LEVIGATO

NATURALE

NATURALE

8,5

8,0

8,5

8,5

KALEIDOS BIANCO_K

M7M2

M7M8

M7PG

M7PN

SUPER GELB

KALEIDOS GRIGIO MEDIO_K

M7M3

M7M9

M7PH

M7PP

SUPERWHITE

KXY4

KXY5

KXY6

MWG6

MWG8

MWGA

MWGC

SUPERGREY

KXUH

KXY2

KXY3

KALEIDOS SABBIA_K

M7M6

M7ND

M7PL

M7PT

SUPERBROWN

KXX2

KALEIDOS TORTORA_K

M7M7

M7NE

M7PM

M7PU

SUPERBLUE

KXUD

KALEIDOS ANTRACITE_K

M7M4

M7NA

M7PJ

M7PQ

PENNY WHITE

KALEIDOS BLU_K

M7M5

M7NC

M7PK

M7PR

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

KALEIDOS PANNA_K (CORAL)

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

14,0

14,0

14,0

15,0

15,0

KYYY

KYZV

7x30*

LEVIGATO

14,0

13,0

KXX3

KYEH

KYEJ

KXUE

KXX9

KXY9

KZKF

KZKE

KYN2 9

9

9

17

17

17

16

16

20

20

0,81

0,81

0,68

0,68

0,68

0,64

0,64

0,42

0,42

KG/SC. - KG/BOX

26,77

26,05

24,01

21,45

21,45

21,07

21,51

21,51

13,22

13,22

40

40

40

54

54

54

54

54

-

-

15

15

30

15

1,35

9 ml

1,35

SC./PAL. - BOX/PAL

KG/SC. - KG/BOX

25,75

22,58

16,29

25,35

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

40

40

-

-

54,00

54,00

-

-

1.029,78

903,01

-

-

KG/PAL. - KG/PAL

*

13,0

7x30*

BATTISCOPA BATTISCOPA

0,81

1,35

KG/PAL. - KG/PAL

14,0

20x20

MQ/SC. - SQ.M/BOX

MQ/SC. - SQ.M/BOX

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

14,0

20x20

PEZZI/SC. - PCS/BOX

PEZZI/SC. - PCS/BOX

SC./PAL. - BOX/PAL

494

Special Projects / Projets spéciaux / Besondere Projekte Proyectos especiales / Специальные проекты

32,40

32,40

32,40

36,72

36,72

36,72

34,56

34,56

-

1.070,72

1.041,80

960,57

1.158,36

1.158,36

1.137,90

1.153,54

1.153,54

-

Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

495


Gio’ Ponti e Alberto Rosselli pensarono a una mattonella in ceramica 4 volte curva, con la superficie lucida, in diversi colori, per la Triennale di Milano del 1960. Oggi Marazzi Tecnica presenta Progetto Triennale: un dialogo aperto tra storia e futuro, design e produzione industriale, forma e materia, arte e architettura, ceramica e gres, dedicato ai progetti di oggi.

For the Milan Triennale in 1960, Gio’ Ponti and Alberto Rosselli designed a 4-time curved ceramic brick with shiny surfaces and in different colours. Today Marazzi Tecnica presents its Triennale Project: an open dialogue between past and future, design and industrial production, form and matter, art and architecture, ceramic and stoneware, dedicated to the projects of today. Gio’ Ponti et Alberto Rosselli pensèrent à un carreau en céramique 4 fois courbe, avec une surface brillante et des couleurs différentes pour la Triennale de Milan en 1960. Aujourd’hui, Marazzi Tecnica présente Projet Triennale : un dialogue ouvert entre histoire et futur, design et production industrielle, forme et matière, art et architecture, céramique et grès, consacré aux projets d’aujourd’hui.

496

Gio’ Ponti und Alberto Rosselli entwickelten eine viermal gebogene keramische Fliese, mit glänzender Oberfläche, in verschiedenen Farben, für die Mailänder Triennale des Jahres 1960. Heute präsentiert Marazzi Tecnica das Projekt Triennale: Ein offener Dialog zwischen Vergangenheit und Zukunft, Design und industrieller Produktion, Form und Materie, Kunst und Architektur, Keramik und Steinzeug, der aktuellen Projekten gewidmet ist. Giò Ponti y Alberto Rosselli pensaron en un azulejo de cerámica 4 veces curvo, con la superficie brillante y de distintos colores, para la Triennale de Milán de 1960. Marazzi Tecnica presenta hoy Proyecto Triennale: un diálogo abierto entre historia y futuro, diseño y producción industrial, forma y materia, arte y arquitectura, cerámica y gres, dedicado a los proyectos de hoy.

Gio’ Ponti и Alberto Rosselli обдумывали керамическую плитку с 4-мя кривыми линиями. C блестящей поверхностью, различных цветов для Triennale в Милане в 1960 году. Сегодня компания Marazzi Tecnica представляет проект Triennale : открытый диалог между историей и будущим, промышленным проектированием и производством, формой и материалом, искусством и архитектурой, керамикой и керамическим гранитом, предназначенный для современного проектирования.

497


FORMA – semplice, pulita, esatta, quattro volte curva, la forma attraverso la quale possono essere interpretati i prodotti Marazzi Tecnica.

SHAPE – Form: simple, clean, precise, four times curved, the form through which Marazzi Tecnica products can be interpreted.

FORMA – simple, limpia, exacta y cuatro veces curva, la forma a través de la cual pueden interpretarse los productos Marazzi Tecnica.

FORME – simple, sobre, exacte, quatre fois courbe… Voici la forme à travers laquelle peuvent être interprétés les produits Marazzi Tecnica.

ФОРМА – простая, чис тая , точная , четырежды криволинейная, форма, через которую возможно интерпретировать изделия компании Marazzi Tecnica.

DESIGN – italiano, d’autore, unisce l’amore per la ceramica di Gio’ Ponti e per la ricerca di Rosselli alla capacità di interpretazione e produzione di Marazzi.

DESIGN – Italian, d’auteur, combining Gio’ Ponti’s love of ceramics and Rosselli’s research with Marazzi’s interpretation and production skills.

DISEÑO – italiano, de autor, une el amor por la cerámica de Giò Ponti y por la investigación de Rosselli con la capacidad de interpretación y producción de Marazzi.

DESIGN – italien, d’auteur. Il allie l’amour pour la céramique de Gio’ Ponti et pour la recherche de Rosselli à la capacité d’interprétation et de production de Marazzi.

ДИЗАЙН – итальянский, авторский, объединяющий любовь Gio’ Ponti к керамической плитке и любовь Rosselli к исследованиям со способностью к интерпретации и производству компании Marazzi.

COLORE – lucido o opaco, a contrasto o tono su tono, il colore è protagonista del Progetto Triennale nelle declinazioni attuali del Colour Plan Marazzi.

COLOUR – gloss or matt, contrast or ton-surton, colour stars throughout the Triennale Project in all the current shades of the Marazzi Colour Plan.

COLOR – brillante o mate, en contraste o tono sobre tono, el color es protagonista del Proyecto Triennale en las declinaciones actuales de Colour Plan Marazzi.

COULEUR – brillante ou opaque, en contraste ou ton sur ton, la couleur est la protagoniste du Projet Triennale dans les déclinaisons actuelles du « Colour Plan Marazzi ».

ЦВЕТ – блестящий или матовый, контрастный или в тон, цвет является главной действующей фигурой проекта Triennale в текущих отклонениях Colour Plan компании Marazzi.

498

FORM – einfach, klar, präzise, viermal gebogen, die Form, durch die die Produkte von Marazzi Tecnica interpretiert werden können.

DESIGN – Italienisch, exklusiv – das Design verbindet die Liebe zur Keramik von Gio’ Ponti mit der Liebe zur Forschung von Rosselli und dem Interpretationsvermögen und den Fertigungsfähigkeiten von Marazzi

FARBE – glänzend oder matt, im Kontrast oder Ton-in-Ton, die Farbe ist der Blickfang des Projekts Triennale in den aktuellen Farbtönen des Colour Plan Marazzi.

499


SistemA

SistemT Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

R9

R10

LUX

NATURALE

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

TRIENNALE A_BIANCO NAT/LUX

TRIENNALE A_CEMENTO NAT/LUX

TRIENNALE A_AVORIO LUX

TRIENNALE BIANCO SPECIAL _ C LEV.

TRIENNALE A_FANGO LUX

TRIENNALE A_GIALLO LUX

TRIENNALE A_ROSSO LUX

TRIENNALE NERO _ C LEV.

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

TRIENNALE CEMENTO _ C LEV.

TRIENNALE TORTORA _ C LEV.

SistemN Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки TRIENNALE A_BLU LUX

TRIENNALE A_NERO NAT/LUX

R10 B

NATURALE

TRIENNALE NEUTRO BIANCO PURO

500

ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 Conforme

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

TRIENNALE NEUTRO SABBIA

TRIENNALE NEUTRO NERO

501


SistemL

SistemC Città

Rivestimento in Pasta Bianca | white body wall tile carreaux de mur en pâte blanche | weissscherbige wandfliesenrevestimientos de pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

1

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

TRIENNALE LITE_BIANCO NAT/LUX

TRIENNALE LITE_TORTORA NAT/LUX

1

TRIENNALE LITE_GRIGIO NAT/LUX

TRIENNALE LITE_FANGO NAT/LUX

TRIENNALE LITE_AVORIO NAT/LUX

Architettura

TRIENNALE CITTÀ CEMENTO

TRIENNALE CITTÀ AVORIO

TRIENNALE CITTÀ TORTORA

TRIENNALE CITTÀ AMBRA

TRIENNALE CITTÀ OCRA

TRIENNALE CITTÀ ROSSO

TRIENNALE CITTÀ AMESTISTA

TRIENNALE CITTÀ TURCHESE

TRIENNALE CITTÀ BLU

TRIENNALE CITTÀ COBALTO

TRIENNALE CITTÀ NERO

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

TRIENNALE ARCH. BIANCO

TRIENNALE ARCH. CEMENTO

TRIENNALE ARCH AVORIO

TRIENNALE ARCH. TORTORA

TRIENNALE ARCH. AMBRA

TRIENNALE ARCH. OCRA

TRIENNALE ARCH. ROSSO

TRIENNALE ARCH. AMESTISTA

TRIENNALE ARCH. TURCHESE

TRIENNALE ARCH. BLU

TRIENNALE ARCH. COBALTO

TRIENNALE ARCH. NERO

502

TRIENNALE CITTÀ BIANCO

TRIENNALE LITE_NERO NAT/LUX

SistemC 1

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - L BIII

503


*

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ

60x93,5* SUPERFICIE / FINITIONS / OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN ACABADOS / èéBEPHOCà

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

30x46,5*

30x46,5*

30x46,5*

10x15,5*

10x15,5*

15x23,5*

15x23,5*

NAT

LUX

CROMIE LEV.

NAT

ARCH.-LUX

CITTÀ - NAT

NAT

LUX

GRES PORCELLANATO UNI EN 14411-G Bia

GRES PORCELLANATO UNI EN 14411-G Bia

GRES PORCELLANATO UNI EN 14411-G Bia

GRES PORCELLANATO UNI EN 14411-G Bia

UNI EN 14411-L BIII

UNI EN 14411-L BIII

UNI EN 14411-L BIII

UNI EN 14411-L BIII

11,0

11,0

9,0

11,0

7,0

7,5

6,0

6,0

Triennale Bianco Special_C Lev. MK4G

Triennale Neutro Bianco Puro MK4L Triennale Arch.Bianco MK5E

Triennale Città Bianco MK51

Triennale Lite_Bianco MK4P

Triennale Lite_Bianco Lux MK4V

Triennale Lite_Grigio MK4Q

Triennale Lite_Grigio Lux MK4W

BIANCO SPECIAL BIANCO

La produzione di tutta la gamma è su richiesta / The entire range is produced to order La gamme est produite sur demande / Alle Produkte des Sortiments auf Anfrage La producción de toda la gama se realiza bajo pedido / Производство всей гаммы выполняется по заказу

Triennale A_Bianco MK44

Triennale A_Bianco Lux MK47

GRIGIO CEMENTO

Triennale A_Cemento MK45

Triennale A_Cemento Lux MK48

Triennale Cemento_C Lev MK4H

Triennale A_Avorio Lux MK4A

AVORIO

Triennale Tortora_C Lev MK4J

TORTORA

Triennale Arch.Avorio MK5H

Triennale Città Avorio MK54

Triennale Lite_Avorio MK4S

Triennale Lite_Avorio Lux MK4Y

Triennale Arch. Tortora MK5J

Triennale Città Tortora MK55

Triennale Lite_Tortora MK4T

Triennale Lite_Tortora Lux MK4Z

Triennale Lite_Fango MK4U

Triennale Lite_Fango Lux MK50

Triennale Lite_Nero MK4R

Triennale Lite_Nero Lux MK4X

Triennale A_Fango Lux MK4C

FANGO

Triennale Arch.Ambra MK5K

Triennale Città Ambra MK56

Triennale A_Giallo Lux MK4D

Triennale Arch.Ocra MK5L

Triennale Città Ocra MK57

Triennale A_Rosso Lux MK4E

Triennale Arch.Rosso MK5M

Triennale Città Rosso MK58

Triennale Arch.Ametista MK5N

Triennale Città Ametista MK59

Triennale ArchTurchese MK5P

Triennale Città Turchese MK5A

Triennale Arch.Blu MK5Q

Triennale Città Blu MK5C

Triennale Arch.Cobalto MK5R

Triennale Città Cobalto MK5D

Triennale Arch.Nero MK5G

Triennale Città Nero MK53

ARANCIO GIALLO

ROSSO

VERDE BLU Triennale A_Blu Lux MK4F

BLU INTENSO

504

Triennale Città Cemento MK52

Triennale Neutro Sabbia MK4M

SABBIA

NERO

Triennale Arch.Cemento MK5F

Triennale A_Nero MK46

Triennale A_Nero Lux MK49

Triennale Nero_C Lev MK4K

Triennale Neutro Nero MK4N

PEZZI/SC. - PCS/BOX

2

4

4

4

10

10

10

10

MQ/SC. - SQ.M/BOX

0,71

0,35

0,35

0,35

0,10

0,10

0,22

0,22

KG/SC. - KG/BOX

2,16

17,91

8,32

6,81

8,32

1,20

1,30

2,16

SC/PAL. - BOX/PAL

10

24

24

24

108

108

36

36

KG/PAL. - KG/PAL

14,10

8,42

8,42

8,42

10,62

10,62

7,82

7,82

KG/MQ - KG/SQ.M

179,05

199,66

163,37

199,66

129,28

140,33

77,69

77,69

505


Pezzi speciali

*

Special trims / Pieces speciales / Formteile Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl

60X93,5

ELEMENTO DI CHIUSURA 1

ELEMENTO DI CHIUSURA 2

TOZZETTO

29,7X60

29,7X60

29,7X29,7

TRIENNALE SISTEM A

30 X 46,5

14,7X30

14,7X30

14,7X14,7

TRIENNALE SISTEM A / TRIENNALE SISTEM T / TRIENNALE SISTEM N

15 X 23,5

7,3X15

7,3X15

7,3X7,3

TRIENNALE SISTEM L

10 X 15,5 4,9X10

4,9X10 4,9X4,9

TRIENNALE SISTEM C

TOZZETTO

I Pezzi Speciali Consentono di abbinare Triennale agli altri fondi del Marazzi Colour Plan

ELEMENTO DI CHIUSURA 1

Die Formteile erlauben es, Triennale mit den anderen Grundfliesen des Marazzi Colour Plan zusammenzustellen.

ELEMENTO DI CHIUSURA 2

*

506

Special pieces are available to combine Triennale with other base colours in the Marazzi Colour Plan

Las piezas especiales permiten combinar Triennale con los demás fondos de Marazzi Colour Plan.

Les pièces spéciales permettent d’associer Triennale aux autres fonds du Marazzi Colour Plan.

Специальные цены позволяют комбинировать Triennale с другими изделиями Colour Plan компании Marazz

La produzione di tutta la gamma è su richiesta / The entire range is produced to order La gamme est produite sur demande / Alle Produkte des Sortiments auf Anfrage La producción de toda la gama se realiza bajo pedido / Производство всей гаммы выполняется по заказу

507


Crystal Mosaic

Un gioco di trasparenze lucide e brillanti per rivestire con il colore.

508

A game of shiny, brilliant transparency for colourful tiling.

Ein Spiel mit glänzenden und leuchtenden Transparenzen, um mit Farbe zu gestalten.

Des surfaces multicolores, des chromatismes brillants : une solution éclectique pour valoriser les espaces.

Un juego de transparencias lustradas y brillantes para revestir con el color.

Игра яркой и светлой прозрачности для облицовки цветом.

509


Crystal Mosaic Mosaico di vetro trasparente colorato in una vasta gamma di tinte unite e 6 miscele di vari colori per creare superfici, prevalentemente in interni, con una forte caratterizzazione estetica.

Transparent coloured glass mosaic in a wide range of plain colours and 6 colour mixes to create mainly interior surfaces with a strong visual impact.

510

Une mosaïque semi-transparente en pâte de verre pour mettre en valeur des revêtements intérieurs et extérieurs, disponibles en 24 variantes à teinte unie et 4 mélanges de couleurs.

Ein farbiges, transparentes Glasmosaik mit einer breiten Palette an Unifarben und 6 Farbmischungen, um vor allem in Innenräumen Oberflächen mit einer starken ästhetischen Charakterisierung zu schaffen.

Mosaico de vidrio transparente coloreado disponible en una amplia gama de colores lisos y 6 mezclas de colores para crear superficies, especialmente en interiores, con una fuerte caracterización estética.

Мозаика из цветного прозрачного стекла предлагается в широкой гамме одноцветных решений и в 6 цветовых сочетаниях для создания поверхностей, преимущественно интерьерных, с подчеркнутой эстетической индивидуальностью.

511


Crystal Mosaic Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio / Стекольная массаг

Colori

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / Цвета

CRYSTAL MOSAIC SNOW

OASIS

RUBINO

ICE

RIBES

SAVANA

PLATINO

MANGO

PAMPAS

METAL

VIOLET

TUNDRA

RADON

LILIUM

STEPPA

ARTIK

TULIP

OXIDIAN

CARIBE

FAGUS

PEGASUS MIX

OCEAN

TABAC

ORION MIX

PACIFIC

MOGANO

GEMINI MIX

SANDY

MINT

TAURUS MIX

DUNA

GOLD

VIRGO MIX

DESERT

CORAL

URSA MIX

Formati

Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl

30x30

Tessera / Chip / Tesselle / Mosaikstein / Tesela / Злемент Мозаики 2,3x2,3x0,6

512

513


Crystal Mosaic Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio / Стекольная массаг

M528 SNOW 30x30

M53J ICE 30x30

M53G PLATINO 30x30

M532 SANDY 30x30

M53H DUNA 30x30

M53K DESERT 30x30

M53E METAL 30x30

M53F RADON 30x30

M53A ARTIK 30x30

M53Q OASIS 30x30

M534 RIBES 30x30

M533 MANGO 30x30

M53C CARIBE 30x30

M529 OCEAN 30x30

M53P PACIFIC 30x30

M53X VIOLET 30x30

M53V LILIUM 30x30

M53W TULIP 30x30

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass / Mosaïque montée sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik / Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна L’effetto cromatico lievemente miscelato è dovuto alle leggere differerenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio; normali caratteristiche nella lavorazione dei materiali vetro-colorati. / The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass. / L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré. / Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glass sind. / El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado. / Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток на одном листе, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.

514

FOGLIO

30x30

FOGLIO

30x30

TESSERA

2,3x2,3x0,6

TESSERA

2,3x2,3x0,6

SPESSORE MM. - THICKNESS MM.

PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX

6,0 6 0,54 6,60

SPESSORE MM. - THICKNESS MM.

6,0

PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX

108 58,32 712,78 515


Crystal Mosaic Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio / Стекольная массаг

M53U FAGUS 30x30

M53T TABAC 30x30

M53R MOGANO 30x30

M53N TUNDRA 30x30

M53M STEPPA 30x30

M53Y OXIDIAN 30x30

M53D MINT 30x30

M530 GOLD 30x30

M531 CORAL 30x30

M538 PEGASUS MIX 30x30

M536 ORION MIX 30x30

M537 GEMINI MIX 30x30

M535 RUBINO 30x30

M53Z SAVANA 30x30

M53L PAMPAS 30x30

M54C TAURUS MIX 30x30

M54A VIRGO MIX 30x30

M539 URSA MIX 30x30

FOGLIO

30x30

FOGLIO

30x30

TESSERA

2,3x2,3x0,6

TESSERA

2,3x2,3x0,6

SPESSORE MM. - THICKNESS MM.

PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX 516

6,0 6 0,54 6,60

SPESSORE MM. - THICKNESS MM.

6,0

PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX

108 58,32 712,78 517


Glass Mosaic

Superfici multicolori, cromatismi brillanti: una soluzione versatile per valorizzare gli spazi.

518

Multicoloured surfaces, brilliant colours: a versatile solution to make the most of any space.

Mehrfarbige Oberflächen, leuchtende Farben: eine vielseitige Lösung, um den Räumen Geltung zu verleihen.

Des surfaces multicolores, des chromatismes brillants : une solution éclectique pour valoriser les espaces.

Superficies multicolores, cromatismos brillantes: una versátil solución para valorizar los espacios.

Многоцветные поверхности, яркие цветовые тона: многофункциональное решение для стилевого оформления пространства.

519


Glass Mosaic Mosaico semitrasparente in pasta di vetro per valorizzare rivestimenti interni ed esterni mescolando le 24 varianti in tinta unita e le 4 miscele disponibili in gamma.

Semi-transparent glass mosaic which brings out the best in interior and exterior tiling, available in 24 plain colour variants and 4 colour mixes.

520

Une mosaïque semi-transparente en pâte de verre pour mettre en valeur des revêtements intérieurs et extérieurs, disponibles en 24 variantes à teinte unie et 4 mélanges de couleurs.

Ein durchscheinendes Mosaik aus Glasfluss, um der Wandverkleidung in Innen- und Außenbereichen Geltung zu verleihen, das in 24 Varianten und 4 Farbmischungen verfügbar ist.

Mosaico semitransparente de pasta de vidrio para valorizar los revestimientos interiores y exteriores, Disponible en 24 variantes de color liso y 4 mezclas de colores.

Полупрозрачная мозаика из стекольной пасты для придания особой ценности внутренней и наружной облицовке, предлагается в 24 вариантах однотонных решений и в 4 цветовых сочетаниях.

521


Glass Mosaic Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio / Стекольная массаг

Colori

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / Цвета

CRYSTAL MOSAIC WHITE CARTA WHITE RETE

JADE GREEN CARTA JADE GREEN RETE

GREY CARTA GREY RETE

OFF WHITE CARTA OFF WHITE RETE

DARK GREEN CARTA DARK GREEN RETE

BLUE CARTA BLUE RETE

WHITE BLUE CARTA WHITE BLUE RETE

MOSS GREEN CARTA MOSS GREEN RETE

AZUL CARTA AZUL RETE

SILVER CARTA SILVER RETE

BEIGE CARTA BEIGE RETE

GREEN CARTA GREEN RETE

GREY CARTA GREY RETE

LIGHT BROWN CARTA LIGHT BROWN RETE

BLACK CARTA BLACK RETE

BROWN CARTA BROWN RETE

LIGHT BLUE CARTA LIGHT BLUE RETE

PINK CARTA PINK RETE

SKY BLUE CARTA SKY BLUE RETE

DUSTY PINK CARTA DUSTY PINK RETE

DARK BLUE CARTA DARK BLUE RETE

RUSTIC CARTA RUSTIC RETE

LIGHT PURPLE CARTA LIGHT PURPLE RETE

YELLOW CARTA YELLOW RETE

PURPLE CARTA PURPLE RETE

ORANGE CARTA ORANGE RETE

COBALT DARK BLUE CARTA COBALT DARK BLUE RETE

RED CARTA RED RETE

Formati

Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl

32,7x32,7

Tessera / Chip / Tesselle / Mosaikstein / Tesela / Злемент Мозаики 2x2x0,4

522

523


Glass Mosaic Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio / Стекольная массаг

MGWL WHITE RETE * MHUZ WHITE CARTA ** 32,7x32,7

MGV4 OFF WHITE RETE * MHU0 OFF WHITE CARTA ** 32,7x32,7

MGWY WHITE BLUE RETE * MHU1 WHITE BLUE CARTA ** 32,7x32,7

MGV2 LIGHT PURPLE RETE * MHVE LIGHT PURPLE CARTA ** 32,7x32,7

MGV1 PURPLE RETE * MHVF PURPLE CARTA ** 32,7x32,7

MGV8 COBALT DARK BLUE RETE * MHVK COBALT DARK BLUE CARTA ** 32,7x32,7

MGWE SILVER RETE * MHU2 SILVER CARTA ** 32,7x32,7

MGWF GREY RETE * MHVL GREY CARTA ** 32,7x32,7

MGVU BLACK RETE * MHU3 BLACK CARTA ** 32,7x32,7

MGWA JADE GREEN RETE * MHU4 JADE GREEN CARTA ** 32,7x32,7

MGV9 DARK GREEN RETE * MHU5 DARK GREEN CARTA ** 32,7x32,7

MJD3 MOSS GREEN RETE * MHU6 MOSS GREEN CARTA ** 32,7x32,7

MGV7 LIGHT BLUE RETE * MHVG LIGHT BLUE CARTA ** 32,7x32,7

MGV6 SKY BLUE RETE * MHVH SKY BLUE CARTA ** 32,7x32,7

MHY8 DARK BLUE RETE * MHVJ DARK BLUE CARTA ** 32,7x32,7

MGVZ BEIGE RETE * MHU7 BEIGE CARTA ** 32,7x32,7

MGWD LIGHT BROWN RETE * MHU8 LIGHT BROWN CARTA ** 32,7x32,7

MGWC BROWN RETE * MHU9 BROWN CARTA ** 32,7x32,7

524

FOGLIO

32,7x32,7

FOGLIO

32,7x32,7

TESSERA

2x2x0,4

TESSERA

2x2x0,4

SPESSORE MM. - THICKNESS MM.

4,0

SPESSORE MM. - THICKNESS MM.

4,0

PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX

10

PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX

108

1,07 6,99

115,48 754,95 525


Glass Mosaic Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio / Стекольная массаг

MGV3 LIGHT PINK RETE * MHVA LIGHT PINK CARTA ** 32,7x32,7

MGV0 DUSTY PINK RETE * MHVC DUSTY PINK CARTA ** 32,7x32,7

MGWG RUSTIC RETE * MHVD RUSTIC CARTA ** 32,7x32,7

MGVX YELLOW RETE * MHVM YELLOW CARTA ** 32,7x32,7

MGVW ORANGE RETE * MHVN ORANGE CARTA ** 32,7x32,7

MGVV RED RETE * MHVP RED CARTA ** 32,7x32,7

MHT7 MIX GREEN RETE MHF2 MIX GREEN CARTA 32,7x32,7

*

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass / Mosaïque montée sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

**

Mosaico assemblato su carta / Paper-mounted mosaic / Mosaïque montée sur papier / Auf Papier geklebtes Mosaik / Mosaico colocado sobre papel / Мозаика, собранная на бумаге

L’effetto cromatico lievemente miscelato è dovuto alle leggere differerenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio; normali caratteristiche nella lavorazione dei materiali vetro-colorati. / The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass. / L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré. / Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glass sind. / El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado. / Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток на одном листе, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.

MGWJ MIX GREY RETE * MHFZ MIX GREY CARTA ** 32,7x32,7

526

MGWK MIX BLUE RETE * MHF0 MIX BLUE CARTA ** 32,7x32,7

MHT6 MIX AZUL RETE * MHF1 MIX AZUL CARTA ** 32,7x32,7

Per le realizzazioni in ambienti in presenza di acqua o vapore acqueo (piscine, saune, hammam...) è necessario l’utilizzo di materiale assemblato su carta. When tiling in wet or steamy environments (swimming pools, saunas, Turkish baths...) paper-backed material should be used. Pour la mise en oeuvre de carrelage dans des endroits exposés à l’eau ou à la vapeur d’eau (piscines, saunas, hammams etc.), il est indispensable d’appliquer des produits montés sur papier. Zum Verfliesen von Nassbereichen (Schwimmbäder, Sauna, Türkisches Bad usw.) müssen auf Netzpapier aufgeklebte Tafeln verwendet werden. Utilizar material premontado en papel para las realizaciones en ambientes con presencia de agua o vapor de agua (piscinas, saunas, hammams, etc.). При укладке плитки в помещениях с повьішенной влажностью (бассейньі, сауньі, турецкая баня и.т.д.) следует использовать собранньій на бумаге материал.

527


Crystal Mosaic Istruzioni di posa

Fixing instructions / Instructions pour la pose / Hinweise Für die Verlegung / Instrucciones de colocación / Инструкции по укладке

DESCRIZIONE:

DESCRIPTION:

Mosaico di vetro trasparente colorato. Tessere di dimensioni cm. 2,3X2,3 spessore 0,6 assemblate su rete in fogli da 30x30 cm. L’effetto cromatico lievemente miscelato, dovuto alle leggere differenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio, è una normale caratteristica nella lavorazione dei materiali vetro-colorati. •Il tono presentato nelle campionature e’ puramente indicativo e puo’ variare da produzione a produzione. •Piccole imperfezioni sugli angoli e sulla superficie fanno parte delle normali caratteristiche del vetro ottenuto per fusione.

Mosaïque en verre transparent coloré. Tesselles de 2,3 x 2,3 cm pour 0,6 cm d’épaisseur, assemblées sur filet en feuilles de 30x30 cm. L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille ; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré. •La couleur présentée dans les échantillonnages est purement indicative et peut varier selon la production. •Les petites imperfections sur les angles et la surface sont les caractéristiques habituelles du verre obtenu par fusion.

UTILIZZO: rivestimenti interni. POSA: La posa deve essere effettuata da personale esperto. Il materiale deve essere controllato alla consegna e prima della posa in opera. Onde evitare di danneggiare la superficie e’ necessario, nella fase di posa e successiva manutenzione, operare con cura, evitando l’utilizzo di utensili e strumenti abrasivi. Utilizzare collanti bianchi, idonei, che evitino lo scivolamento verticale in fase di posa (tipo, KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI–ADESILEX-P10). Per la stuccatura piu’ adeguata alle caratteristiche tecniche ed estetiche del materiale, consigliamo di consultare le aziende produttrici. Eventuali fori posso essere effettuati con speciali punte diamantate, avendo cura di bagnare la superficie interessata.

UTILISATION: revêtements intérieurs. POSE: La pose doit être effectuée par un personnel qualifié. Le matériau doit être contrôlé à la livraison et avant d’être posé. Pour éviter d’endommager la surface, il est nécessaire, en phase de pose puis d’entretien, d’être très attentif et d’éviter d’utiliser des outils abrasifs. Utilisez des adhésifs blancs appropriés, qui ne présentent aucun risque de glissement vertical lors de la pose (type KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI – ADESILEX-P10). Pour obtenir des joints adaptés au maximum aux caractéristiques techniques et esthétiques du matériau, nous vous conseillons de vous adresser aux fabricants. D’éventuels trous peuvent être effectués à l’aide de mèches spéciales diamantées, en prenant soin de mouiller la surface concernée.

DESCRIPTION: Mosaic in coloured, transparent glass. 2.3x2.3x0.6 cm chips are mesh-backed on 30x30 cm sheets.The slightly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass. •The colour illustrated by the sample is purely indicative and is subject to variation from batch to batch. •Slight imperfections in the edges and surfaces are standard characteristics of the glass-casting process. APPLICATIONS: indoor facing. INSTALLATION: The product must only be installed by expert personnel. The material must be checked upon delivery and before installation. To prevent damage to the surface, proceed with care during installation and subsequent maintenance and do not use abrasive tools. Use appropriate white adhesives that prevent vertical slip during installation (e.g. KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI – ADESILEX-P10). Contact the relative manufacturer for the best suited grout for the technical and aesthetic properties of the material. If necessary, drill with a special diamond-tipped bit and always wet the surface.

528

BESCHREIBUNG: Mosaik aus gefärbtem Transparentglas. Maße der Mosaiksteine 2,3x2,3 cm, Stärke 0,6, netzgeklebt, in Blättern von 30x30 cm. Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glas sind. •Der in den Mustern dargestellte Farbton gilt nur als Beispiel und kann von einer Herstellungscharge zur anderen abweichen. •Kleine Unebenheiten an den Ecken und auf der Oberfläche sind normale Erscheinungen bei Schmelzglas. VERWENDUNG: Innen verkleidungen. VERLEGUNG: Das Material darf nur von geschultem Fachpersonal verlegt werden. Das Material muss beim Empfang und vor der Verlegung kontrolliert werden. Um eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden, muss man bei der Verlegung und der anschließenden Pflege sorgfältig vorgehen; keine Schleifwerkzeuge verwenden. Weiße Spezialkleber verwenden, die verhindern, dass die Mosaike beim Verlegen nach unten rutschen (z.B. KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI –

ADESILEX-P10). Für die unter technischen und ästhetischen Gesichtspunkten am besten geeignete Fugenmasse empfehlen wir, sich direkt an die Herstellerfirmen zu wenden. Löcher können mit speziellen Diamantbohrern ausgeführt werden, die Oberfläche dazu anfeuchten. DESCRIPCIÓN: Mosaico de vidrio transparente coloreado. Teselas de 2,3x2,3 cm con 0,6 cm de espesor ensambladas sobre malla en hojas de 30x30 cm. El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser típicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado. •La tonalidad del muestrario es puramente indicativa, pudiendo cambiar de una producción a otra. •Las pequeñas imperfecciones de las esquinas y la superficie forman parte de las características normales del vidrio obtenido por fusión. UTILIZACIÓN: revestimientos interiores. COLOCACIÓN: La colocación tendrá que llevarla a cabo el personal experto. El material deberá ser controlado en el momento de la entrega y antes de la colocación. Con el fin de que no se dañe la superficie, en fase de colocación y luego mantenimiento, ha de poner mucho cuidado y evitar el uso de herramientas e instrumentos abrasivos. Utilizar adhesivos blancos idóneos, que eviten el deslizamiento vertical en fase de colocación (tipo KERAKOLL – H40 TENAX , MAPEI – ADESILEX-P10). Se aconseja consultar a los fabricantes para efectuar el rejuntado más adecuado a las características técnicas y estéticas del material. Podrán efectuarse eventuales orificios con especiales brocas diamantadas mojando la superficie que se pretenda taladrar. ОПИСАНИЕ: • Мозаика из цветного полупрозрачного стекла. Плитки размером 2,3х2,3 и толщиной 0,6, собранные на сетке в листах размером 30х30 см. Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов. • Оттенок, представленный на образцах, является чисто ориентировочным и может меняться в зависимости от продукции. • Небольшие сколы углов и дефекты поверхности являются частью нормальных характеристик плавленого стекла. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: внутренняя облицовка УКЛАДКА: Укладка должна выполняться опытным персоналом. Материал должен быть проверен в момент доставки и до начала его укладки. Во избежание повреждения поверхности, в процессе укладки и последующего ухода следует

избегать использования абразивных инструментов и приспособлений. Используйте соответствующие белые клеи, предотвращающие сползание плитки в процессе укладки (типа: KERAKOLL-H40 TENAX, MAPEIADESILEX-P10). Для выполнения максимально соответствующей техническим и эстетическим характеристикам материала затирки, проконсультируйтесь с компаниями-производителями. При необходимости выполнения отверстий, следует использовать специальные алмазные сверла, не забыв намочить обрабатываемую поверхность.

Glass Mosaic Istruzioni di posa DESCRIZIONE: Mosaico di vetro semitrasparente colorato, formato da tessere bisellate di dimensione cm 2x2 e spessore circa mm 4 assemblate su carta o su rete in fogli da cm 32,7x32,7 con fuga di circa mm 1,9. •Piccole sbeccature sugli angoli e imperfezioni della superficie fanno parte delle normali caratteristiche del prodotto. •Il tono presentato nelle campionature è puramente indicativo e può variare da produzione a produzione. POSA: •La posa deve essere effettuata da personale esperto. •Il Materiale deve essere controllato alla consegna e prima dell‘ installazione in opera; non si accettano reclami per materiale già posato. •Utilizzare collanti idonei che evitino lo scivolamento verticale in fase di posa (tipo: KERAKOLL-H40 TENAX; MAPEIADESILEX-P10) consigliati di colore bianco, tali che, essendo il materiale translucido, non ne alterino l’aspetto. •Per pose su fondi diversi da massetti cementizi consultare le aziende produttrici. •Per la stuccatura più adeguata alle caratteristiche tecniche ed estetiche del materiale, consigliamo di consultare le aziende produttrici. •La posa congiunta di fogli di colori diversi o di diverse produzioni può rendere necessari aggiustamenti sull’ allineamento delle tessere. POSA IN ESTERNO: •E’ importante mantenere il materiale in cantiere totalmente coperto . •E’ inoltre di massima importanza valutare l’influenza, su collanti e materiali, dei fenomeni atmosferici (quali: temperatura, vento, pioggia) ed impedire il ristagno dell’acqua sulle superfici per un periodo non inferiore alle 3 settimane dalla posa del materiale. POSA IN PISCINE: •Per le realizzazioni in ambienti in presenza di acqua o vapore acqueo ( piscine, saune, hammam...) per una migliore adesione della tessera al collante, è necessario l’ utilizzo di materiale assemblato su carta. DESCRIPTION: •Coloured semitransparent glass mosaic, composed of chamfered tesserae, which measure 2x2 cm and are 4mm thick and are paper-faced or mesh-backed on sheets measuring 32.7x32.7 cm with a 1.9 mm joint. •Slightly chipped corners and imperfections on the surface are part of the normal characteristics of the product. •The tone of the samples is only indicative and in the same supply there may be slight differences between the tesserae. LAYING: •The product must be laid by experienced personnel. •The material must be checked upon receipt and before installation; we do not accept claims for products that have been already laid. •Use suitable adhesives; as the material is translucent a white adhesive is recommended in order not to alter the look of the product. (type :KERAKOLL-H40 TENAX MAPEI-ADESILEX-P10) •For laying on beds other than cement bases we suggest that you contact the manufacturers. •For grouting suitable for the technical

Fixing instructions / Instructions pour la pose / Hinweise Für die Verlegung / Instrucciones de colocación / Инструкции по укладке

and aesthetic characteristics of the material please check with the manufacturers. • The combined laying of sheets of different colours or production batches may require adjustments to the alignment of the chips. LAYING ON EXTERNAL SURFACES: •On site it is important to protect the product. •As regards the result of the laying remember to take into account the influence of weathering (such as: temperature, wind, rain) on adhesives and materials and do not allow water to stagnate on the surfaces. LAYING IN SWIMMING POOLS: • For projects in areas with water or steam (e.g., swimming pools, saunas and Turkish baths), you must use paper-backed chips to bind them more tightly to the adhesive. DESCRIPTION: •Mosaïque colorée en verre semitransparent, formée de tesselles biseautées de 2x2 cm et d’environ 4 mm d’épaisseur, assemblées sur papier ou sur filet en feuilles de 32,7x32,7 cm avec joint d’environ 1,9 mm. •La présence de petits ébrèchements aux coins et d’imperfections de la surface font partie des caractéristiques normales du produit. •La tonalité des échantillonnages est donnée à titre indicatif et peut présenter, au sein de la même livraison, de légères différences d’une tesselle à l’autre. POSE: •La pose doit être effectuée par des carreleurs qualifiés. •Le matériau doit être contrôlé à la livraison et avant la pose; aucune réclamation concernant un matériau déjà posé ne sera acceptée. •Employer des adhésifs adéquats (type : KERAKOLL-H40-TENAX; MAPEIADESILEX-P10), qu’il est conseillé de choisir de couleur blanche car le matériau étant translucide, ils ne pourront pas en altérer l’aspect. •Pour des poses sur des fonds différents des enduits de lissage à base de ciment, il est recommandé de faire appel aux fabricants. •Pour choisir le jointoiement qui conviendra le mieux aux caractéristiques techniques et esthétiques du matériau, nous conseillons de contacter les fabricants. • Pour associer des feuilles de couleurs et de lots différents, il est possible que l’alignement des tesselles doive être corrigé. POSE A L’EXTERIEUR: •Il est important de protéger le matériau sur le chantier. •Pour que la pose donne le meilleur résultat possible, ne pas négliger l’influence des phénomènes atmosphériques tels que la température, le vent, la pluie, sur les adhésifs et sur les matériaux, et empêcher l’eau de stagner sur les surfaces. POSE POUR PISCINES: • En présence d’eau ou de vapeur d’eau (piscines, saunas, bains turcs etc.), utilisez des mosaïques sur papier afin que l’adhésif se fixe davantage à la tesselle. BESCHREIBUNG: •Halbtransparentes, farbiges Glasmosaik aus 2x2 cm großen abgeschrägten Steinen, Stärke ca. 4 mm, auf Papier oder Netzgeklebt, Blattgröße 32,7x32,7 cm mit Fugenbreite von ca. 1,9 mm.

•Kleine Stoßstellen an den Ecken und Unregelmäßigkeiten auf den Oberflächen sind ein typisches Merkmal dieses Produkts. •Die Farbgebung der Muster ist nur ein Beispiel und kann innerhalb derselben Lieferung von Mosaikstein zu Mosaikstein leichte Abweichungen aufweisen. VERLEGUNG: •Das Mosaik darf nur von geschultem Fachpersonal verlegt werden. •Das Material muss bei der Anlieferung und vor der Verlegung kontrolliert werden; Reklamationen von bereits verlegtem Material werden nicht angenommen. •Einen geeigneten Klebstoff verwenden, möglichst von weißer Farbe, damit das Aussehen des durchscheinenden Materials nicht verändert wird (z.B.: KERAKOLL-H40TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10). •Soll das Material auf anderen Untergründen als Zementestrichen verlegt werden, empfehlen wir, sich an die Herstellerfirma zu wenden. •Für eine Verfugung, die am besten den technischen und ästhetischen Merkmalen des Materials gerecht wird, empfehlen wir, sich an die Herstellerfirma zu wenden. Die gemeinsame Verlegung von Tafeln in verschiedenen Farben oder aus verschiedenen Chargen kann erforderlich machen, dass die Mosaiksteinchen anders angeordnet werden müssen. VERLEGUNG IN AUSSENBEREICHEN: •Das Material auf der Baustelle unbedingt schützen. •Um ein optimales Ergebnis zu erhalten, müssen auch die Wettereinflüsse (Temperatur, Wind, Regen) in Betracht gezogen werden; die Bildung von Wasseransammlungen auf den Oberflächen vermeiden. VERLEGUNG IN SCHWIMMBECKEN: Wenn man die Mosaiktafeln in Nassbereichen oder Bereichen mit Wasserdampf (Schwimmbäder, Saunen, Türkische Bäder...) verlegen möchte, ist es für eine bessere Haftung der Mosaiksteinchen auf dem Klebstoff notwendig, auf Papier vorgefertigte Materialien zu verwenden.

adecuado a las características técnicas y estéticas del material, aconsejamos consultar a las empresas fabricantes. • Para combinar hojas de colores o lotes diferentes, tal vez sea necesario que se ajuste la alineación de las teselas. COLOCACIÓN EN EXTERIORES: •Es importante proteger el material en obra. •Considerar, además, por lo que respecta al resultado de la colocación, la influencia en los adhesivos y materiales de los fenómenos atmosféricos (como: temperaturas, viento, lluvia) e impedir el estancamiento del agua sobre las superficies. COLOCACIÓN EN PISCINAS: • Para la colocación en lugares donde haya agua o vapor de agua (piscinas, saunas, baños árabes, etc.) hay que utilizar mosaicos premontados en papel para que adhiera mejor la tesela al adhesivo. ОПИСАНИЕ

• Мозаика из цветного полупрозрачного стекла в формате плиток с закругленными кромками размером 2х2 и толщиной около 4 мм, собранная на бумаге или на сетке в листах размером 32,7х32,7 и со швом около 1,9 мм. • Небольшие сколы углов и дефекты поверхности являются частью нормальных характеристик продукта. • Оттенок, представленный на образцах, является чисто ориентировочным и может меняться в зависимости от продукции. УКЛАДКА: • Укладка должна выполняться опытным персоналом. • Материал должен быть проверен в момент доставки и до начала его укладки: не принимаются претензии в отношении уже уложенного материала. • Используйте соответствующие клеи, предотвращающие сползание плитки в процессе укладки (типа: KERAKOLL-H40 TENAX, MAPEIADESILEX-P10). Рекомендуется использование клея белого цвета, который не влияет на внешний вид прозрачного материала. DESCRIPCIÓN: • При укладке на поверхности, не являющейся цементно-песчаной •Mosaico de vidrio semitransparente стяжкой, проконсультируйтесь с coloreado, formado por teselas компаниями-производителями. biseladas, con una dimensión de 2x2 cm • Для выполнения максимально y un espesor de unos 4 mm, montadas соответствующей техническим и sobre papel o sobre malla эстетическим характеристикам en hojas de 32,7x32,7 cm con junta de материала затирки, aprox. 1,9 mm. проконсультируйтесь с компаниями•Las pequeñas desportilladuras de производителями. las esquinas y las imperfecciones de • При совместной укладке листов la superficie forman parte de las различных цветов или типов características normales del producto. может возникнуть необходимость в •La tonalidad de las muestras es выравнивании плиток. puramente indicativa, pudiendo НАРУЖНАЯ УКЛАДКА: presentar, dentro del mismo suministro, • Обязательно храните материал на ligeras diferencias de una tesela a otra. строительной площадке в полностью COLOCACIÓN: закрытом виде. •La colocación debe ser llevada a cabo • Обязательно проверьте также por personal experto. степень воздействия на клей и на •El material debe ser controlado a la материалы атмосферных явлений entrega y antes de la colocación: no se (таких как: температура, ветер, aceptan reclamaciones de material ya дождь) и предотвратите застой воды colocado. на поверхностях на протяжении не •Utilizar adhesivos adecuados; se менее чем 3 недель после укладки aconseja que éstos sean de color blanco, материала. de manera que, siendo translúcido el УКЛАДКА В БАССЕЙНАХ: material, no alteren su aspecto. (tipo: • При укладке мозаики KERAKOLL-H40 во влажных местах (бассейнах, TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10) саунах, хамамах…), для более •Para colocaciones sobre fondos плотного сцепления плиток с клеем, distintos a las bases de cemento, необходимо использовать материал, aconsejamos consultar a las empresas собранный на бумаге. fabricantes. •Para efectuar el rejuntado más

529


Autonomy Percorsi Tattili

Un sistema di segnali tattili a pavimento realizzato con piastrelle in ceramica: un codice informativo che comunica in modo diretto e univoco.

530

A system of tactile floor signs made from porcelain stoneware tiles: an information code that communicates in a direct, unequivocal way.

Ein System taktiler Signale für Bodenbeläge aus Feinsteinzeugfliesen: ein Informationscode, der direkt und eindeutig kommuniziert.

Un complexe de signalisations tactiles réalisées sur le sol avec des carreaux en grès cérame : un code d’information qui communique de façon directe et univoque.

Un sistema de señales táctiles para pavimento realizado con baldosas de gres porcelánico: un código informativo que comunica de manera directa y unívoca.

Система напольных тактильных знаков, выполненная с помощью плитки из керамогранита: код, передающий информацию однозначно и напрямую.

531


Autonomy Percorsi Tattili

Texture a rilievo per stimolare il senso tattile del piede e il contatto del bastone sulla piastrella, abbinate a tinte a contrasto come ulteriore elemento di comunicazione per gli ipovedenti. Frutto di una collaborazione con Studio&Partners di Milano e con associazioni di disabili visivi e rappresentanti dei non vedenti.

Relief textures which stimulate the sense of touch in the feet and the contact of the stick on the tile, combined with strong colour contrasts as an additional communication tool for the visually impaired. Autonomy, the result of the collaboration with Milan-based Studio&Partners, visually disabled associations and other representatives of the blind, promotes accessibility, understood as the overcoming of architectural and city barriers, in order to allow everyone to use spaces in an easy, safe and independent manner.

532

Un carreau à la texture en relief pour se repérer au toucher avec le pied ou la canne, associé à des teintes contrastantes pour offrir aux malvoyants un élément supplémentaire facilitant la communication. Issu d’une collaboration avec Studio&Partners de Milan et avec des associations de déficients visuels, aveugles ou malvoyants, Autonomy encourage la culture de l’accessibilité par le dépassement des barrières architectoniques et urbanistiques pour que les personnes souffrant d’un handicap visuel puissent bénéficier de leur indépendance et profiter agréablement de tous les espaces, en toute sécurité.

Relieftexturen, um den Tastsinn des Fußes und den Kontakt mit dem Stock auf der Fliese zu stimulieren, in Verbindung mit Kontrastfarben als zusätzlichem Element der Kommunikation für Sehbehinderte. Autonomy ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit mit Studio & Partners aus Mailand und mit Verbänden und Vertretern Sehbehinderter. Das System fördert die Kultur der Barrierefreiheit, verstanden als Beseitigung von architektonischen und städtebaulichen Barrieren, für eine einfache, sichere und selbstständige Nutzung der Bereiche durch alle Menschen.

Texturas en relieve para estimular el sentido táctil del pie y el contacto del bastón sobre la baldosa, combinadas con colores en contraste para proporcionar un elemento más de comunicación a las personas con dificultades visuales. Autonomy, fruto de una colaboración con Studio&Partners de Milán y con asociaciones de deficientes visuales y representantes de invidentes, promueve la cultura de la accesibilidad entendida como superación de las barreras arquitectónicas y urbanísticas, para que todos puedan gozar de los espacios de manera fácil, segura e independiente.

Рельефная текстура, стимулирующая тактильное восприятие ноги и усиливающая ощущение контакта трости с плиткой, в сочетании с контрастными цветами, как дополнительный коммуникативный элемент для слабовидящих. Autonomy, созданная в результате сотрудничества миланской студии Studio&Partners с ассоциациями слепых и слабовидящих, продвигает культуру беспрепятственного доступа в смысле устранения архитектурных и городских барьеров для удобного, безопасного и автономного пользования пространством, доступным для всех.

533


Autonomy Percorsi Tattili

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

Autonomy

Colori e Superfici Autonomy 01

Autonomy 02

Colours and surfaces / Coloris et Surfaces / Farben und Oberflächen / Colores y Acabados / Цвета и Поверхности

Autonomy 03

Straight Direction Code

Noppen-A

Straight Direction Code

Stop Code

Streifen-A

Stop Code

Attention-Service Code

Junction Code

Percorsi Tattili

Turn Code

Formati

Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl

60x60

30x30 20x20

534

535


Autonomy 01 Percorsi Tattili

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

M6JV STRAIGHT DIRECTION CODE 30x30

KXWS STRAIGHT DIRECTION CODE 20x20

KXWT STOP CODE 20x20

SCHEMA DI POSA / LAYING PATTERN

Piastrelle in formato quadrato 20x20 cm, con due tipologie di forme geometriche a rilievo corrispondenti alle due segnaletiche di base promosse a livello europeo (il codice di percorso rettilineo e quello di arresto). Per il codice di percorso rettilineo è disponibile anche il formato 30x30 cm. Utilizzando l’uno o l’altro formato è possibile realizzare percorsi tattili di larghezza pari a 40, 60 o 80 cm. I colori sono quelli della serie Le Cromie: Cromie Panna_C per il percorso rettilineo, Cromie Zolfo_C per il codice di arresto. La differenziazione del colore di arresto costituisce un ausilio supplementare per gli ipovedenti.

Carreaux carrés 20x20 cm, avec quatre différentes formes géométriques en relief correspondant aux deux signalétiques de base reconnues au niveau européen (le code de ligne droite et le code de danger), et à deux codes supplémentaires - celui de croisement et celui d’attention, pour ceux qui affirment la nécessité d’un système plus riche en codes et informations. Couleurs de la série Le Cromie : Cromie Panna_C pour les codes de ligne droite, croisement et attention, et Cromie Zolfo_C pour le code de danger. La couleur différente de stop constitue une aide supplémentaire pour les malvoyants.

Baldosas de formato cuadrado de 20 x 20 cm. con cuatro tipos distintos de formas geométricas en relieve, correspondientes a las dos señales básicas promovidas en el ámbito europeo (el código de itinerario rectilíneo y el de peligro) más dos códigos adicionales (e de cruce y el de atención) para los que defienden la necesidad de un sistema con mayor riqueza de códigos e informaciones. Colores de la serie Le Cromie: Cromie Panna_C para los códigos de itinerario rectilíneo, cruce y atención y Cromie Zolfo_C para el código de peligro. La diferenciación del color de parada constituye una ayuda adicional para las personas con visibilidad reducida.

Square tiles measuring 20 x 20 cm, featuring four different types of geometric shapes and textures, corresponding to the two base codes accepted at European level (the straight ahead and the danger codes). These are coupled with two extra codes, the crossing and the attention codes, for those who believe in the necessity of a system with more information and codes. Colors are from the Cromie series: Cromie Panna_C for the straight ahead codes, crossing and attention, and Cromie Zolfo_C for the danger code. The color difference for the stop code is a further help for the visually impaired.

Fliesen in quadratischem Format 20 x 20 cm mit verschiedenen Typologien in geometrischen Reliefformen, die den beiden Grundcodes, die auf europäischer Ebene vertreten werden, entsprechen (Code für die geradlinige Strecke und Haltecode/Gefahr), erweitert durch zwei zusätzliche Codes (Kreuzung und Achtung) für Einsatzbereiche, die ein umfassenderes System von Codes und Informationen erforderlich machen. Farben der Serie Le Cromie: Cromie Panna_C für die Codes der geraden Strecke, Kreuzung und Achtung und Cromie Zolfo_C für den Haltecode/Gefahr. Die farbliche Differenzierung des Haltecodes stellt eine zusätzliche Hilfe für Sehbehinderte dar.

Плитка квадратного формата 20x20 см с двумя разными геометрическими формами рельефа, которые соответствуют двум базовым обозначениям, принятым на европейском уровне (код ‘движение по прямой’ и код ‘стоп’). Для кода ‘движение по прямой’ имеется также формат 30х30 см. Используя один или другой формат, можно создавать тактильные маршруты шириной 40, 60 или 80 см. Цвета те же, что и в серии Cromie: Cromie Panna_C (кремовый цвет) ‘движение по прямой’, Cromie Zolfo_C ( цвет серы) для кода ‘стоп’. Отличительный цвет кода ‘стоп’ является дополнительным вспомогательным элементом для слабовидящих.

536

Per una corretta installazione lo STOP CODE è contrassegnato sul retro da un triangolo e si consiglia la posa indicata nel disegno. In order to ensure tiling is done correctly, the STOP CODE tile is marked with a triangle on the reverse. We recommend tiling as shown in the diagram. Pour qu’il soit installé correctement, le STOP CODE est marqué d’un triangle au dos. Il est conseillé de reproduire la pose indiquée sur le dessin. Für eine korrekte Verlegung ist der STOP-CODE auf der Rückseite durch ein Dreieck gekennzeichnet. Wir empfehlen, die Verlegung durchzuführen, wie sie in der Zeichnung dargestellt ist. La parte posterior del STOP CODE está marcada con un triángulo, para una correcta instalación; se aconseja efectuar la colocación indicada en el dibujo. Для правильной установки STOP CODE помечена на задней стороне треугольником. Рекомендуется указанная рисунком укладка.

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

STRAIGHT 30x30

STRAIGHT 20x20

STOP CODE 20x20

11,0

11,0

13,5

PEZZI/SC. - PCS/BOX

11

22

20

MQ/SC. - SQ.M/BOX

0,99

0,88

0,88

KG/SC. - KG/BOX

19,14

19,62

19,62

SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 537


Autonomy 02 Percorsi Tattili

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Piastrelle in formato quadrato 20 x 20 cm, con due tipologie diverse di forme geometriche a rilievo che corrispondono alle segnaletiche di base del codice di percorso rettilineo e del codice di pericolo, appositamente studiate per rispondere alle esigenze di sicurezza e di indipendenza dei non vedenti e degli ipovedenti, previste per il mercato austriaco. Entrambe le segnaletiche sono disponibili in due finiture della serie Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR e Graniti Grigio Chiaro_GR, da utilizzare in contrasto con il colore della pavimentazione adiacente. Square tiles measuring 20 x 20 cm, featuring two different types of geometric shapes and textures, corresponding to the straight ahead code and the danger code, specifically designed to respond to the safety and independence requirements of blind and visually impaired people, for the Austrian market. Both codes are available in two finishes of the Graniti series: Graniti Grigio Scuro_GR and Graniti Grigio Chiaro_GR, to be used in a colour which contrasts with that of the nearby floor. 538

Carreaux carrés 20x20 cm, avec deux différentes formes géométriques en relief correspondant aux signalétiques de base - le code de ligne droite et le code de danger, spécialement mises au point pour répondre aux exigences de sécurité et d’autonomie des aveugles et malvoyants prévues sur le marché autrichien. Les deux signalétiques sont disponibles en deux finitions de la série Graniti : Graniti Grigio Scuro_GR et Graniti Grigio Chiaro_GR, à utiliser en contraste avec la couleur du sol adjacent. Fliesen in quadratischem Format 20 x 20 cm mit v e r s c h i e d e n e n Ty p o l o g i e n i n g e o m e t r i s c h e n Reliefformen, die den beiden Grundcodes entsprechen, dem Code für die geradlinige Strecke und dem Haltecode/Gefahr, die eigens konzipiert wurden, um die spezifischen Anforderungen in Bezug auf Sicherheit und Selbstständigkeit Blinder und Sehbehinderter in Österreich zu erfüllen. Beide Signalsysteme sind in zwei Ausführungen der Serie Graniti erhältlich: Graniti Grigio Scuro_GR und Graniti Grigio Chiaro_GR, die im Kontrast mit der Farbe des angrenzenden Bodenbelags zu verwenden sind.

Baldosas de formato cuadrado de 20 x 20 cm. con dos tipos distintos de formas geométricas en relieve, correspondientes a las señales básicas del código de itinerario rectilíneo y del código de peligro, especialmente estudiadas para responder a las exigencias de seguridad y de independencia de las personas invidentes y con visibilidad reducida, previstas para el mercado austriaco. Ambas señales están disponibles en dos acabados de la serie Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR y Graniti Grigio Chiaro_GR, a utilizar en contraste con el color de la pavimentación contigua. Квадратная плитка 20 x 20 см с двумя разными геометрическими формами рельефа, соответствующими базовым обозначениям кода движения по прямой и кода опасности, специально разработана для удовлетворения потребностей по безопасности и независимому передвижению незрячих и слабозрячих людей для австрийского рынка. Обе системы обозначений выполнены в двух отделках серии Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR и Graniti Grigio Chiaro_GR, и используются в качестве контраста с основным

напольным покрытием.

KXZJ NOPPEN-A 20x20

KXZH NOPPEN-A 20x20

KXZG STREIFEN-A 20x20

KXZF STREIFEN-A 20x20

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

NOPPEN-A 20x20

STREIFEN-A 20x20

9,5

9,5

PEZZI/SC. - PCS/BOX

22

22

MQ/SC. - SQ.M/BOX

0,88

0,88

KG/SC. - KG/BOX

19,62

19,62

SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 539


Autonomy 03 Percorsi Tattili

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

M6JV STRAIGHT DIRECTION CODE 30x30

KXWS STRAIGHT DIRECTION CODE 20x20

KXWT STOP CODE 20x20

KXWU ATTENTION-SERVICE CODE 20x20

DANGER CODE **

M6JW TURN CODE 60x60*

** Si tratta di un codice composto da due codici distinti: una fila di Stop Code e una di Attention-Service Code. ** This is a code made up of two different codes: one string is the Stop Code and the other is the Attention-Service Code. ** Il s’agit d’un code composé de deux codes distincts : une rangée de Stop Code et une de Attention-Service Code. ** Dies ist ein Code, der sich aus zwei separaten Codes zusammensetzt: eine Reihe Stop-Codes und eine Reihe Attention-Service-Codes. ** Se trata de un código compuesto por dos códigos distintos: una fila de Stop Codes y otra de Attention-Service Codes. ** Этот элемент должен использоваться вместе с кодом Straight Direction Code только в формате 30x30.

KXWV JUNCTION CODE 20x20

*Questo pezzo è da utilizzare insieme allo Straight Direction Code solo nel formato 30x30. *This item should be used with the Straight Direction Code in the 30x30 cm size only. *Cette pièce ne doit être utilisée avec le Straight Direction Code que dans le format 30x30. *Diese Fliese wird zusammen mit dem Straight Direction Code nur im Format 30x30 cm verwendet. *Esta pieza ha de utilizarse junto al Straight Direction Code sólo en el formato de 30x30. *Этот элемент должен использоваться вместе с кодом Straight Direction Code только в формате 30x30.

Serie di piastrelle quadrate con forme geometriche a rilievo costituita dai codici base di Autonomy 01 (percorso rettilineo e arresto) e da quattro codici aggiuntivi che permettono di ampliare la gamma di informazioni: • codice di servizio 20x20 cm. • codice di incrocio 20x20 cm. • codice di svolta a L (composto da 4 piastrelle in formato 30x30 cm) • codice di pericolo, che segnala una zona da affrontare con cautela, composto da file accostate di codici di arresto e di attenzione in formato 20x20 cm. Colori della serie Cromie: Cromie Zolfo_C per il codice di arresto, Cromie Panna_C per tutti gli altri codici.

Série de carreaux de forme carrée avec des motifs géométriques en relief, comprenant des codes base d’Autonomy 01 (parcours rectiligne et arrêt) et quatre codes supplémentaires qui permettent d’élargir la gamme d’informations : • code de service 20x20 cm. • code de croisement 20x20 cm. • code de tournant en “L” (composé de 4 carreaux de 30x30 cm) • code de danger signalant un endroit à affronter avec précaution, composé de rangées juxtaposées de codes d’arrêt et d’attention, de 20x20 cm. Coloris de la série Cromie : Zolfo_C pour le code d’arrêt, Panna_C pour tous les autres codes.

Serie de baldosas cuadradas con formas geométricas en relieve constituida por los códigos básicos de Autonomy 01 (itinerario rectilíneo y parada) y por cuatro códigos adicionales que permiten ampliar la gama de información: • código de servicio de 20x20 cm. • código de cruce de 20x20 cm. • código de giro en L (compuesto por 4 baldosas en el formato de 30x30 cm) • código de peligro, que señala una zona a afrontar con cautela, compuesto por filas arrimadas de códigos de parada y de atención en el formato de 20x20 cm. Colores de la serie Cromie: Cromie Zolfo_C para el código de parada, Cromie Panna_C para todos los demás códigos.

A series of squared tiles with tactile geometric shapes including the base codes of Autonomy 01 (straight forward and stop signs) and four additional codes that increase the amount of information: • service code 20x20. • crossing code 20x20. • L-shaped turning code (composed by 4 tiles with a 30x30 format). • danger code that marks a dangerous area, composed by lines of stop and careful codes put side by side in a 20x20 format. The colors are from Cromie series: Cromie Zolfo_C for the stop code, Cromie Panna_C for all the others.

Eine Serie quadratischer Fliesen mit geometrischen Formen, die als Relief gestaltet sind, bestehend aus den Basiscodes von Autonomy 01 (gerader Weg und Haltepunkt) und vier weiteren Codes, die das Informationsspektrum erweitern • Servicecode 20x20 cm. • Kreuzungscode 20x20 cm. • Code für L-förmige Wendung (aus 4 Fliesen im Format 30 x 30 cm) • Gefahrcode, der einen Bereich kennzeichnet, der mit Vorsicht begangen werden muss, bestehend aus nebeneinander angeordneten Reihen von Haltecodes und Warncodes im Format 20x20. Farben der Serie Cromie: Cromie Zolfo_C für den Haltecode

Речь идет о сложном коде, состоящем из двух различных кодов: один ряд Stop Code и один Attention-Service Code. Серия квадратных плиток с рельефами геометрических форм, состоящая из базовых кодов Autonomy 01 (движение по прямой и стоп) и четырех дополнительных кодов, которые позволяют расширить информационную гамму: • служебный код 20x20 см. • код перекрестка 20x20 см. • код поворота L-образный (состоящий из 4 плиток форматом 30x30 см) • код опасности, обозначающий зону, в которой нужна особая осторожность, состоящий из смежных рядов кода ‘стоп’ и кода ‘внимание’ форматом 20х20 см Цвета серии Cromie: Cromie Zolfo_C (цвет серы) для кода ‘стоп’, Cromie Panna_C (кремовый цвет) для всех других кодов.

540

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / îOêåATõ SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

TURN CODE 60x60

STRAIGHT DIRECTION CODE 30x30

STRAIGHT DIRECTION CODE 20x20

STOP CODE 20x20

ATTENTION SERVICE CODE 20x20

JUNCTION CODE 20x20

14,0

11,0

11,0

13,5

11,0

11,0

PEZZI/SC. - PCS/BOX

2

11

22

20

22

22

MQ/SC. - SQ.M/BOX

0,72

0,99

0,88

0,88

0,88

0,88

KG/SC. - KG/BOX

17,08

19,14

19,62

19,62

19,62

19,62

SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 541


Informazioni Generali General Informations Informations Generales Allgemeine Informationen Información General Общая Информация

544

Simbologia Simbols Symboles Symbole Symbole Символы

546

Destinazioni d’uso Intended use Destinations d’emploi Anwendungsbereich Uso previsto Области применения

548

Certificazioni Certifications Certifications Zertifizierungen Certificaciones Сертификации

550

Caratteristiche tecniche Technical features Caractéristiques Techniques Technische Eigenschaften Características Técnicas Технические Характеристики

556

Norme Europee European standards Normes Europeennes Europäische Normen Normas Europeas Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

560

Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien Verlegungs - und Pflegehinweise Consejos de colocación y mantenimiento Рекомендации по укладке и уходу

569

Norme di trattamento Treatment procedures Normes de traitement Behandlungshinweise Normas de tratamiento èêÄÇàãÄ ПРОМЫВКИ

575

MARAZZI | Informazioni Generali 543

INFORMAZIONI GENERALI

542 MARAZZI

Lettura del catalogo Reading the catalogue La lecture du catalogue Benützung des Kataloges La lectura del catálogo Чтение каталога


Lettura del catalogo

Lettura del catalogo Reading the catalogue La lecture du catalogue Benützung des Kataloges La lectura del catálogo Чтение каталога

READING THE CATALOGUE | LA LECTURE DU CATALOGUE | BENÜTZUNG DES KATALOGES LA LECTURA DEL CATÁLOGO | ЧТЕНИЕ КАТАЛОГА

1

3

Gemstone

2

Gemstone

Gemstone

Gemstone

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

58x58 · 29x58 Conforme/According to/Conforme Gemäß/Conforme/Соответствует UNI EN 14411 - G BIa

4

5 6

M7 VA GEMSTONE BLUE 58x58 Lappato

F

M7 U5 GEMSTONE BLUE 29x58 Lap.

M7 VY INSERTO 29x58

F

M7 WC MOSAICO 29x29 RIF. GEMSTONE BLUE

M7 VD GEMSTONE GOLD 58x58 Lappato

7

M7 WE MOSAICO 29x29 RIF. GEMSTONE GOLD

M7 U7 GEMSTONE GOLD 29x58 Lap.

M7 V7 LISTELLO 7,5x29

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazione LEED®.

Gemstone con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 44% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. Gemstone contains over 44% recycled material, thus contributing towards obtaining Leed credits. Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 44%, Gemstone contribue à l’obtention des points de crédit Leed. Gemstone mit einem Gehalt an recyceltem Material von über 44% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei. Gemstone, con un contenido de material reciclado superior al 44%, contribuye a la obtención de puntos Leed. Плитка Gemstone содержит более 44% повторно используемого материала, что помогает получить баллы Leed.

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

M7 VC GEMSTONE GREEN 58x58 Lappato

F

M7 U6 GEMSTONE GREEN 29x58 Lap.

M7 VZ INSERTO 29x58

F

M7 WD MOSAICO 29x29 RIF. GEMSTONE GREEN

BATTISCOPA BC 7x58

M7 VQ M7 VR M7 VV M7 VT M7 VU

Gemstone White Gemstone Beige Gemstone Blue Gemstone Green Gemstone Gold

M7 U5 Gemstone Blue Lapp. 29x58 M7 WC Mosaico 29x29

Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Scatole Box Karton Boite Caja Коробки

Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м

Kg Кг

Kg. Mq Kg/Sq.M Kg/Qm Kg/Mq Kg/Mq Кг / Кв . м

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина

58x58 29x58 7x58 Battiscopa BC

4 5 13

1,345 0,841 Ml. 7,54

36,6 22,7 -

30 48 -

40,368 40,368 -

1.113 1.104 -

27,19 26,99 -

11 11 11

29x58 Inserto 29x29 Mosaico 7,5x29 Listello

4 4 6

0,67 0,34 0,13

-

-

-

-

-

11 11 11

IMBALLI/ PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES / УПАКОВКИ

M7 V8 LISTELLO 7,5x29 36

42

37

43

14

8

1

Serie - Series - Série Serie - Serie - Серия

6

2

Tecnologia - Technology - La technologie Technik - Tecnología - Технология

7

3

Formato - Size - Format Format - Formato - Формат

4

Simbologia - Symbols - Symboles Symbole - Simbología - Символы

5

Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики

544 MARAZZI

10

11

12

13

16 15

18 17

19 20

11

Pezzi speciali - Special trims - Pièces spéciales Formteile - Piezas especiales - Специальные изделия

16

Scatole per pallet - Boxes/ pallet - Cartons/palette Kartons/Palette - Cajas/paleta - Коробок на поддоне

Utilizzo - Application - Utilisation Anwendung Bereich - Uso - Испльзование

12

Imballi - Packing - Emballages Verpackungseinheiten - Embalajes - Упаковка

17

MQ per pallet - Sq.m/ pallet - m2/palette Qm/Palette - m2/paleta - Кв.М на поддоне

8

Codice - Code - Code Artikelnummer - Código - Код

13

Pezzi per scatola - Pieces/ box - Pièces/carton Stücke/Karton - Piezas/caja - Штук в коробке

18

Kg per pallet - Kg/ pallet - Kg/palette Kg/Palette - Kg/paleta - КГ на поддоне

9

Articolo - Article - Article Artikel - Artículo - Артикул

14

MQ per scatola - Sq.m/ box - m2/carton Qm/Karton - m2/caja - Кв.М в коробке

29

Kg per mq - Kg/ sq.m - Kg/m2 Kg/qm - Kg/m2 - КГ на Кв.М

Classificazione delle piastrelle - Classification of tile - Classification des carreaux Klassifizierung der Fliesen - Clasificación de los azulejos y baldosas - Классификация плитки

15

Kg per scatola - Kg/ box - Kg/carton Kg/Karton - Kg/caja - КГ в коробке

20

Spessore - Tickness - Épaisseur Stärke - Espesor - Толщина

10

Campione colore - Colour sample - Échantillon couleur Farbmuster - Muestra de color - Образец цвета

9

MARAZZI | Informazioni Generali 545


Simbologia SIMBOLS | SYMBOLES | SYMBOLE SYMBOLE | СИМВОЛЫ

Pavimento | Floor tiles Revêtements sol | Bodenbelag Baldosas para pavimento | èÎËÚ͇ ‰Îfl ÔÓ· Pavimento lucido | Glossy flooring Revêtement de sol brillant | Bodenbelag - glänzend Pavimento brillante | Блестящий пол

Spessore sottile | Slim thickness Épaisseur fine | Geringe Stärke Espesor fino | Тонкий

Pavimento semimatt | Semimatt flooring Revêtement de sol mi-mat | Bodenbelag - halbmatt Pavimento semimate | Полуматовый пол Pavimento matt | Matt flooring Revêtement de sol mat | Bodenbelag - matt Pavimento mate | Матовый пол

Prodotto ad alto contenuto tecnico | Product with a high technical content Produkt mit hohem technischem Wert | Produit à contenu technologique élevé Producto de alto contenido técnico | Высокотехнологический продукт

Rivestimento | Wall tiles Revêtements mur | Wandverkleidung Azulejos para revestimiento de paredes | èÎËÚ͇ ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ

Monocottura | Single-fired tiles Monocuisson | Einbrand Monococción | èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡

Rivestimento lucido | Glossy wall tiling Revêtement de mur brillant | Wandverkleidung - glänzend Revestimiento brillante | Блестящая облицовка

Bicottura | Double-fired tiles Bicuisson | Zweibrand Bicocción | èÎËÚ͇ ‰‚ÛÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡

Rivestimento semimatt | Semimatt wall tiling Revêtement de mur mi-mat | Wandverkleidung - halbmatt Revestimiento semimate | Полуматовая облицовка

Resistenza al gelo | Frost proof Résistance au gel | Frostbeständigkeit Resistencia a la helada | åÓÓÁÓÒÚÓÈ͇fl

Rivestimento matt | Matt wall tiling Revêtement de mur mat | Wandverkleidung - matt Revestimiento mate | Матовая облицовка

Resistenza all’abrasione profonda | Resistance deep abrasion Résistance à l’abrasion profonde | Tiefenabriebfestigkeit Resistencia a la abrasión profunda | ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲

546 MARAZZI

R

Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli | Skid resistance. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces | Résistance à la glissance. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes | Rutschfestigkeit. Böden für Arbeitsräume und Arbeitszonen mit rutschfester Oberfläche | Resistencia al deslizamiento. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas | èÓ‚˚¯ÂÌÌ˚È ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÊÂÌËfl. ÔÓÎ˚ ‰Îfl paÅo˜Ëı ÔÓÏe˘eÌËÈ Ë paÅo˜Ëı Û˜‡ÒÚÍÓ‚, ËÏe˛˘Ëı cÍÓθÁÍËe ÔÓ‚eıÌÓÒÚË. Piastrelle decorate realizzate dal laboratorio artistico. L’oro utilizzato su questi decori è oro brillante 750 ‰ 18 carati. Per la pulizia di questo materiale non usare assolutamente prodotti abrasivi, ma semplicemente cotone e alcool | Decorated tiles made by the artistic laboratory. The gold used for these decorations is bright 750 ‰ 18 carat gold. Never use abrasive products for cleaning this material, but only cotton and alcohol | Carreaux décorés réalisés par le laboratoire artistique. L’or utilisé pour les décors est or brillant 750 ‰ 18 carats. Pour les nettoyer ne pas utiliser des produits abrasifs, mais tout simplement du coton et de l’alcool | Im Designstudio realisierte Dekorfliesen. Für die Dekore dieser Fliesen wurde Glittergold 750 ‰ 18 Karat eingesetzt. - Für das Reinigen dieses Materials keinesfalls scheuernde Mittel, sondern nur Watte und Alkohol benützen | Azulejos decorados realizados por el laboratorio artístico. El oro utilizado en estas decoraciones es oro brillante 750 ‰ de 18 quilates. No usar productos abrasivos para limpiar este material. Usar simplemente alcohol y algodón | èÎËÚ͇ Ò ÛÍ‡¯ÂÌËflÏË, ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚Ï ‚ ıÛ‰ÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ. Ç ÛÍ‡¯ÂÌËflı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÁÓÎÓÚÓ 750-È ÔÓ·˚, 18 ͇‡ÚÓ‚. ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ˝ÚËı ËÁ‰ÂÎËÈ ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚‡ÚÛ Ë ÒÔËÚ.

Variazioni cromatiche | Colour variations Variations chromatiques | Farbvariationen Variaciones cromáticas | Изменения цвета

Piastrelle con tono uniforme | Plain coloured tiles Dalles à la tonalité uniforme | Fliesen mit einheitlichem Farbton Baldosas con tono uniforme | Плитка с равномерным оттенком

Piastrelle con lieve variazione di tono e disegno | Tiles with a slight variation of colour and design | Dalles avec une légère variation de tonalité et de dessin | Fliesen mit leichten Unterschieden bei Farbton und Muster | Baldosas con una variación ligera de tono y diseño | Плитка с незначительным изменением оттенка и рисунка

Piastrelle con media variazione di tono e disegno | Tiles with a medium variation of colour and design | Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessin | Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster | Baldosas con una variación media de tono y diseño | Плитка с изменением оттенка и рисунка средней степени

Piastrelle con intensa variazione di tono e disegno | Tiles with an intense variation of colour and design | Dalles avec une variation intense de tonalité et de dessin | Fliesen mit intensiven Unterschieden bei Farbton und Muster | Baldosas con una variación intensa de tono y diseño | Плитка с сильным изменением оттенка и рисунка

Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN | Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN standard | Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours à la norme spécifique UNI-EN correspondante | Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, dass jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt | Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente | ä‡Ê‰˚È ÒËÏ‚ÓÎ, ·Û‰Û˜Ë Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚Ï, ‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÓÚÌÓÒËÚ¸Òfl Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ë ÒÔˆˇθÌ˚Ï Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI-EN.

MARAZZI | Informazioni Generali 547


Destinazioni d’uso INTENDED USE | DESTINATIONS D’EMPLOI | ANWENDUNGSBEREICH USO PREVISTO | ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ

D

E

F

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata. Tiles suitable only for residential bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must be avoided. Matériaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres ; éviter tout type d’abrasion. Nur für Bäder und Schlafzimmer von Wohnungen empfohlen; jeder Abrieb muss vermieden werden. Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión. å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÌ‡Ú Ë ÒÔ‡ÎÂÌ ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ͇ÍÓ„Ó ·˚ ÚÓ ÌË ·˚ÎÓ ‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.

Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione. Tiles suitable for any room of a house except for entrance areas and kitchens. Low stress abrasive wear. Matériaux conseillés pour toutes les pièces de la maison, à l’exception de l'entrée et de la cuisine ; abrasion sous contraintes faibles. Für alle Wohnräume geeignet, mit Ausnahme des Eingangsbereichs und der Küche; leichte Abriebbeanspruchung. Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda, excluyendo el vestíbulo y la cocina; esfuerzos de débil intensidad por abrasión. å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÍÓÏ ÔËıÓÊÂÈ Ë ÍÛıÌË. Допускается слабое ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ. Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione. Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats. Average stress abrasive wear. Matériaux conseillés pour toutes les pièces de la maison sans accès direct de l’extérieur ou dont l'accès de l'extérieur est protégé par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes. Für alle Wohnräume ohne direkten Zugang von außen geeignet, welche nicht durch Fußmatten geschützt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung. Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos; esfuerzos de mediana intensidad por abrasión. å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, Ì Ëϲ˘Ëı ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ÛÎËˆÛ ËÎË Ê ‰ÓÒÚÛÔ‡ ·ÂÁ ‚ıÓ‰Ì˚ı ÍÓ‚ËÍÓ‚. ë‰Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.

548 MARAZZI

G

H

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero. Tiles suitable for rooms subject to medium-heavy traffic, such as detached houses and light-traffic commercial buildings. Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme : les pavillons, les espaces commerciaux soumis à un trafic léger. Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung geeignet wie: Einfamilienhäuser, Gewerbebereiche mit geringer Trittbelastung. Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos de mediana y fuerte intensidad como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado. Материалы рекомендованы для помещений, подверженных среднему абразивному воздействию, как-то: частные дома и небольшие коммерческие помещения. Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, both public and private. Matériaux conseillés pour des locaux soumis à de fortes contraintes, même non protégés contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans les espaces résidentiels. Für Böden mit relativ starker Trittbelastung in öffentlichen Gebäuden und im Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden. Materiales aconsejados para ambientes, tanto públicos como privados, sometidos a esfuerzos relativamente fuertes y no protegidos de agentes que rayan. PÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ χÚÂˇÎ˚ ‰Îfl Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Ë ˜‡ÒÚÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ Ò ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÒËθÌ˚ÏË Ì‡„Û˝Í‡ÏË Ë Ì Á‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚.

Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia la posa nei soli ambienti interni. BATTISCOPA BC Some skirting tiles are not frost-proof, we recommend indoor applications only. Quelques plinthes ne résistent pas au gel et leur pose n’est donc conseillée que dans des locaux internes. Einige Sockelleisten sind nicht frostbeständig; wir empfehlen die Verlegung ausschließlich in Innenräumen. Algunos rodapiés no son resistentes al hielo, se aconseja usarlos sólo en interiores. çÂÍÓÚÓ˚ ÔÎËÌÚÛÒ˚ Ì ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÂ, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Ëı ÛÍ·‰Í‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı.

Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione di “fughe”, o giunti di posa, di dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo di impiego richiesto. L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle piastrelle in gres porcellanato deve essere effettuata con attrezzature specifiche.

For the installation of frost-resistant products we recommend the creation of “joints”, or laying joints, of a suitable dimension for the dimensional tolerance of the tiles and for the type of use required. The execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain stoneware must be made using specific equipment.

Pour la pose des produits ingélifs, nous conseillons la réalisation de “joints”, ou de joints de pose, de dimension adaptée aux tolérances dimensionnelles des carreaux et au type d’emploi voulu. Les trous et les coupes de précision sur les carreaux en grès cérame doivent être effectués au moyen d’outils spécifiques.

Für das Verlegen von frostbeständigen Produkten empfiehlt sich die Ausführung von “Fugen”, bzw. Verlegefugen, deren Größe den Maßtoleranzen der Fliesen und dem Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen und Präzisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen dürfen nur mit speziellen Werkzeugen ausgeführt werden.

En la colocación de los productos resistentes a la helada, se aconseja realizar “juntas” o juntas de colocación con una dimensión adecuada a las tolerancias dimensionales de las baldosas y al tipo de empleo requerido. La ejecución de orificios y cortes de precisión en los azulejos y baldosas de gres porcelánico debe ser llevada a cabo con herramientas específicas.

ÑÎfl ÛÍ·‰ÍË ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË eÍÓÏẻÛeÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ “¯‚˚”, ‡ÁÏe˚ ÍÓÚÓ˚ı ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‡ÁÏeÌ˚Ï ‰ÓÔÛÒÍ‡Ï ÔÎËÚÍË Ë Ôe‰ÛÒÏÓÚeÌÌÓÏÛ ÚËÔÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ Ë ÂÁ͇ ÔÓ ‡ÁÏÂÛ ÔÎËÚÍË ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.

La riproduzione dei colori è approssimativa. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni. Colour reproduction approximate. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are updated at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. Reproduction couleurs approximative. Les tableaux avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont mis à jour au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi ces données peuvent subir des variations. Farbwiedergabe unverbindlich. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung werden am Ausgabedatum des Katalogs richtig gestellt. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten.

Marazzi Group ha la facoltà esclusiva di modificare e sostituire, anche solo parzialmente, i componenti dei sistemi illustrati in questo folder, senza l’obbligo di darne preavviso. Marazzi Group have the exclusive right to modify and replace the components of the systems illustrated in this folder, even only partially and with no obligation to give prior notice thereof. Marazzi Group se reservent le droit de modifier et de remplacer sans aucun preavis, meme partiellement, les elements des systemes presentes dans ce depliant. Marazzi Group behalten sich das Recht vor, Teile des in diesem Katalog aufgeführten Systems ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu ersetzen. Marazzi Group tienen la facultad exclusiva de modificar o sostituir, incluso sólo parcialmente y sin previo aviso, los componentes de los sistemas ilustrados en este catálogo. Marazzi Group ӷ·‰‡˛Ú ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚Ï Ô‡‚ÓÏ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ë Á‡ÏÂÌflÚ¸, ‰‡Ê Î˯¸ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ, ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ Í‡Ú‡ÎÓ„Â ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.

Reproducción de los colores aproximada. Las tablas con los datos del contenido por caja y el peso de los embalajes, están puestas al día en la fecha de impresión del catálogo, por tanto los datos indicados pueden sufrir variaciones. ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ˆ‚ÂÚÓ‚ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜ÌÓÂ. 퇷Îˈ˚ Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏËÒfl Í ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÍÓÓ·ÓÍ Ë ‚ÂÒÛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ, ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ ̇ ÏÓÏÂÌÚ ËÁ‰‡ÌËfl ͇ڇÎÓ„‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl.

MARAZZI | Informazioni Generali 549


Certificazioni

Certificazioni Certifications Certifications Zertifizierungen Certificaciones Сертификации

CERTIFICATIONS | CERTIFICATIONS | ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICACIONES | СЕРТИФИКАЦИИ

放射性水平:A

Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme UNI-EN

Mark of the finished product’s conformity to UNI–EN Standards

Label de conformité du produit fini aux Normes UNI–EN

Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN

Marca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN

áÌ‡Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl „ÓÚÓ‚ÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË Òڇ̉‡Ú‡Ï UNI-EN

Marazzi Group S.p.A ha provveduto ad assolvere agli obblighi derivanti dalla Marcatura CE per i suoi prodotti. La documentazione commerciale relativa è consultabile da parte dei distributori, professionisti ed utilizzatori sul proprio sito web www.marazzi.it.

Marazzi Group S.p.A has fulfilled all CE Marking requirements for its products. Relevant commercial documentation is available for distributors, professionals and users on the company website www.marazzi.it

Marazzi Group S.p.A a rempli les conditions requises pour le Marquage CE de ses produits. Les distributeurs, les professionnels et les utilisateurs peuvent consulter la documentation commerciale correspondante sur notre site Internet, à l’adresse suivante www.marazzi.it.

Marazzi Group S.p.a. ist darauf bedacht, den Pflichten nachzukommen, die sich aus der CE-Kennzeichnung für ihre Produkte ergeben. Die entsprechenden Unterlagen können von Händlern, Fachleuten und Verbrauchern auf der unternehmenseigenen Website www.marazzi.it eingesehen werden.

Marazzi Group S.p.A. ha cumplido con las obligaciones derivadas del Marcado CE de sus productos. Los distribuidores, profesionales y usuarios pueden consultar la documentación comercial correspondiente en el sitio Internet de la sociedad: www.marazzi.it.

äÓÏÔ‡ÌËfl “Marazzi Group S.p.A” Ó·ÂÒԘ˷ ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚ ‚ Ò‚flÁË Ò Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ EC ‰Îfl Ò‚ÓÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË. ÑËÒÚË·¸˛ÚÓ˚, ÒÔˆˇÎËÒÚ˚ Ë ÔÓÚ·ËÚÂÎË ÏÓ„ÛÚ ÓÁ̇ÍÓÏËÚÒfl Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒ‚Û˛˘ÂÈ ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍÓÈ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËÂÈ Ì‡ Ò‡ÈÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË www.marazzi.it.

La Certificazione CCC, introdotta nel 2002, interessa sia i prodotti di importazione che quelli di produzione Cinese destinati a quel mercato. Le informazioni sulla Certificazione CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute, con particolare riferimento, nel caso delle piastrelle di ceramica, alle sole piastrelle in Gres Porcellanato, con un assorbimento minore o uguale allo 0,5%. La Certificazione si ottiene attraverso l’intervento di istituti appositamente accreditati dalle Autorità Cinesi, tutti con sede in Cina.

CCC certification, introduced in 2002, is applicable to all products imported into and manufactured in china for sale on the chinese market. The information specified by CCC certification generally concerns health and safety and, regarding ceramic tiles in particular, specifically refers only to tiles in porcelain stoneware with absorption equal to or lower than 0.5%. The certification is issued by bodies specially accredited by the chinese authorities, which are all based in China.

Instauree en 2002, la certification CCC concerne aussi bien les produits d’importation que ceux fabriques en Chine et destines a ce marche. En general, les informations de la certification CCC portent sur la securite et la sante. En ce qui concerne les carrelages ceramiques, seuls les carreaux en gres cerame, dont l’absorption est inferieure ou egale a 0,5%, font l’objet d’une attention particuliere. La certification est delivree par des organismes accredites expressement par les autorites chinoises. Les sieges de ces organismes sont tous en Chine. La certificación CCC, introducida en 2002, concierne tanto a los productos de importación como a los de fabricación china destinados a ese mercado. La información sobre la certificación CCC se refiere en general a la seguridad y a la salud, con especial referencia, en el caso de los azulejos y baldosas de cerámica, a los azulejos y las baldosas de gres porcelánico, con una absorción inferior o igual al 0,5%. Dicha certificación se obtiene a través de la intervención de organismos acreditados por las autoridades chinas, todos ellos con sede en China.

550 MARAZZI

Die im Jahr 2002 eingeführte CCC-Zertifizierung betrifft sowohl importierte Produkte als auch solche aus chinesischer Herstellung, die für diesen Markt bestimmt sind. Die CCC-Zertifizierung betrifft im allgemeinen Sicherheit und Gesundheit, mit besonderem Bezug bei Keramikfliesen auf Feinsteinzeugfliesen mit einer Wasseraufnahme von weniger als oder gleich 0,5%. Die Zertifizierung erfolgt durch von den chinesischen Behörden zugelassene Stellen, die ihren Sitz in China haben. Сертификация ССС, введенная в 2002 году, касается как импортируемой продукции, так и китайской, предназначенной для внутреннего рынка. Сведения, предусмотренные сертификацией ССС, касаются в основном безопасности и охраны здоровья и, в частности, относятся к плитке из керамического гранита с водопоглощением равным или ниже 0,5%. Данный сертификат выдается учреждениями, специально аккредитованными Китайскими властями, и расположенными на территории Китая.

Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme NF con correlazione delle caratteristiche tecniche alla destinazione d’uso. Le quattro lettere indicano rispettivamente: U: resistenza all’usura da calpestio P: resistenza meccanica agli spostamenti di oggetti mobili e fissi E: comportamento in presenza di acqua C: resistenza agli agenti chimici correnti

Mark of the finished product’s conformity to NF Standards, combining the product’s technical characteristics with its intended use. The four letters indicate: U: resistance to traffic wear P: mechanical resistance to the movement of fixed and moving objects E: behaviour in the presence of water C: resistance to common chemical agents

Label de conformité du produit fini aux Normes NF, alliant les caractéristiques techniques à l’utilisation. Les quatre lettres indiquent respectivement: U: résistance à l’usure de piétinement P: résistance mécanique au déplacement d’objets mobiles et fixes E: comportement en présence d’eau C: résistance aux agents chimiques courants

Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Normen NF mit Korrelation der technischen Eigenschaften mit dem Anwendungsbereich. Die vier Buchstaben bezeichnen jeweils Folgendes: U: Abriebfestigkeit bei intensiver Trittbelastung P: Mechanische Belastung durch Versetzen von beweglichen und festen Gegenständen E: Verhalten bei Anwesenheit von Wasser C: Beständigkeit gegenüber häufig vorkommenden Chemikalien

Marca de conformidad del producto acabado con las Normas NF, con la correlación entre las características técnicas y el destino de utilización. Las cuatro letras indican, respectivamente: U: resistencia al desgaste provocado por el pisoteo P: resistencia mecánica al desplazamiento de objetos móviles y fijos E: comportamiento en presencia de agua C: resistencia a los agentes químicos comunes

áÌ‡Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl „ÓÚÓ‚ÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË ÌÓÏ‡Ï NF Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲. óÂÚ˚ ·ÛÍ‚˚ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ: U: ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ËÒÚË‡Ì˲ ÔË ıÓ‰¸·Â P: ÏÂı‡Ì˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ ÒÏ¢ÂÌ˲ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı Ë ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı Ô‰ÏÂÚÓ‚ E: Ôӂ‰ÂÌË ÔË ‚·ÊÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË C: ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Ó·˚˜Ì˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ‚¢ÂÒÚ‚‡Ï

KEYMARK Il Keymark nasce su iniziativa del CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), che ha ritenuto importante proporre un marchio comune europeo. Il Keymark è un marchio di prodotto basato su un sistema di certificazione di parte terza, che attesta che un prodotto risponde ai requisiti delle norme europee di riferimento. Esso viene concesso a fronte di una procedura di certificazione che comprende: - l’effettuazione di prove di conformità sul prodotto; - la valutazione del sistema documento di controllo della produzione; - la verifica sul luogo di produzione. Trattandosi di un marchio europeo, le prove vengono effettuate secondo le norme europee EN in vigore. I vantaggi del Keymark sono evidenti: i prodotti che lo portano sono garantiti, sotto il profilo qualitativo, in modo univoco in tutta Europa, senza la necessità di dover ricorrere ad onerose e lunghe ripetizioni di prove ed ispezioni. Nella prospettiva del mercato unito europeo si pone come elemento prioritario la certificazione di prodotto basata su riferimenti: - certi: sono documenti studiati, elaborati ed approvati da esperti a livello europeo; - univoci: non più le regole di un singolo stato ma un corpus normativo in cui si riconosce tutta l’Europa.

Keymark was established in response to an initiative of the CEN (European Committee for Standardization), which deemed it necessary to institute a common European mark. Keymark is a product mark based on a third party certification system, which certifies that the product complies with the applicable European standards. The mark is issued subject to a certification procedure that entails: - product compliance testing; - evaluation of the production monitoring documentation system; - verification of the manufacturing site. As this is a European mark, tests are conducted in accordance with applicable European EN standards. The advantages of Keymark are clear: products bearing this mark are unequivocally guaranteed from a quality standpoint throughout Europe, without the need for costly and lengthy repeated tests and inspections. In light of a unified European market, it is of vital importance that product certification be established based on references that are - certain: with documents that are researched, compiled and approved by experts on a European level; - unequivocal: no longer referring to the laws of a single state but a body of laws recognised throughout Europe.

Convaincu que le projet d’une marque unique européenne était une étape importante, le CEN (Comité Européen de Normalisation) a mis en place la Keymark. La Keymark est une marque de produit basée sur un système de certification par une tierce partie, chargée de certifier qu’un produit est conforme aux critères des normes européennes pertinentes. La marque est délivrée suite à une procédure de certification qui implique: - des essais de conformité du produit; - l’évaluation du contrôle documenté de la production en usine; - l’inspection du lieu de fabrication. Compte tenu qu’il s’agit d’une marque européenne, les essais sont effectués conformément aux normes européennes EN en vigueur. Les avantages de la Keymark sont évidents. La qualité des produits portant la marque est garantie, de façon univoque, dans toute l’Europe, sans devoir refaire plusieurs fois les essais et les inspections, opérations longues et coûteuses. Dans l’optique du marché unique européen, il est primordial que la certification de produit se base sur des références: - certaines: il s’agit de documents mis au point, rédigés et approuvés par des spécialistes au niveau européen; - univoques: ne plus se conformer aux règles d’un seul pays, mais bel et bien à un corpus normatif commun à toute l’Europe.

Das Keymark entstand auf Initiative der CEN (Europäisches Komitee für Normung), das es für wichtig gehalten hat, ein gemeinsames europäisches Prüfzeichen einzuführen. Das Keymark ist ein Prüfzeichen für Produkte, das auf einem Zertifizierungssystem durch Dritte beruht, mit dem bescheinigt wird, dass ein Produkt den Anforderungen der einschlägigen europäischen Normen entspricht. Es wird nach einem Zertifizierungsverfahren gewährt, das folgende Abläufe umfasst: - die Durchführung von Konformitätsprüfungen für die Produkte - die Bewertung des Systems der Fertigungskontrolle - die Kontrolle der Fertigungsstätte Da es sich um ein europäisches Prüfzeichen handelt, werden die Kontrollen nach den geltenden europäischen EN-Normen durchgeführt. Die Vorteile des Keymark sind offensichtlich: Die mit diesem Prüfzeichen ausgestatteten Produkte, sind in ganz Europa eindeutig entsprechend ihrer qualitativen Gesichtspunkte garantiert, ohne dass die Notwendigkeit besteht, lange und teuere Prüfungen und Kontrollen wiederholen zu müssen. In der Perspektive des gemeinsamen europäischen Marktes stellt sich die Produktzertifizierung als vorrangig dar, dabei sind folgende Eigenschaften grundlegend: - sicher: es handelt sich um Dokumente, die von Fachleuten auf europäischem Niveau konzipiert, ausgearbeitet und genehmigt wurden. - eindeutig: nicht mehr die Regeln eines einzelnen Staates, sondern ein Normenkorpus, in dem sich ganz Europa wiedererkennt, wird angewandt.

La Keymark nace por iniciativa del CEN (Comité Europeo de Normalización), al considerar importante la existencia de una marca común europea. La Keymark es una marca de producto basada en un sistema de certificación por una tercera parte, que certifica que un producto cumple con los requisitos de las normas europeas que lo regulan. Dicha marca es concedida tras un procedimiento de certificación que comprende: - la realización de pruebas de conformidad del producto; - la valoración del sistema documentación de control de la producción; - la verificación en el lugar de producción. Puesto que se trata de una marca europea, las pruebas se efectúan de acuerdo con las normas europeas EN que se hallan en vigor. Las ventajas ofrecidas por la Keymark son evidentes: los productos que la llevan están garantizados, desde el punto de vista cualitativo, de manera unívoca en toda Europa, sin necesidad de tener que recurrir a repeticiones de pruebas e inspecciones largas y costosas. Desde el punto de vista de la unidad del mercado europeo, es prioritario que la certificación de producto sea basada en referencias: - ciertas: son documentos estudiados, elaborados y aprobados por expertos de ámbito europeo; - unívocas: no se trata de las reglas de un solo estado, sino un corpus de normas con el que se identifica toda Europa.

áÌ‡Í Keymark ‚ÓÁÌËÍ ÔÓ ËÌˈˇÚË‚Â CEN (Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ÍÓÏËÚÂÚ‡ ÔÓ Òڇ̉‡ÚËÁ‡ˆËË), ÔÓÒÚ‡‚Ë‚¯Â„Ó ÔÂ‰ ÒÓ·ÓÈ ‚‡ÊÌÛ˛ Á‡‰‡˜Û ÒÓÁ‰‡ÌËfl Ó·˘Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Á͇̇. Keymark - ˝ÚÓ Ï‡ÍËӂ͇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÓÒÌÓ‚‡Ì̇fl ̇ ÒËÒÚÂÏ ÒÂÚËÙË͇ˆËË ÚÂÚ¸ÂÈ ÒÚÓÓÌÓÈ, ÍÓÚÓ‡fl ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ÓÔÂÈÒÍËı ÌÓÏ. éÌ ÔËÒ‚‡Ë‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú‡Ï Ôӈ‰Û˚ ÒÂÚËÙË͇ˆËË, ‚Íβ˜‡˛˘ÂÈ ‚ Ò·fl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ˝Ú‡Ô˚: - èӂ‰ÂÌË ËÒÔ˚Ú‡ÌËÈ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ; - ÓˆÂÌ͇ ÒËÒÚÂÏ˚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËË ÔÓ‚ÂÍË ÔÓ‰Û͈ËË; - ÔÓ‚Â͇ ̇ ÏÂÒÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡. èÓÒÍÓθÍÛ ˜¸ ˉÂÚ Ó Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ Á̇ÍÂ, ‚Ò ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÔÓ‚Ó‰flÚÒfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÏË EN. ÑÓÒÚÓËÌÒÚ‚‡ Keymark Ә‚ˉÌ˚: ͇˜ÂÒÚ‚Ó Ï‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÚËÏ Á̇ÍÓÏ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Ó‰ÌÓÁ̇˜ÌÓ „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌÓ ÔÓ ‚ÒÂÈ Ö‚ÓÔÂ, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó ÓÚÔ‡‰‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ‚ Ôӂ‰ÂÌËË ‰Ó΄Ëı Ë Ó·ÂÏÂÌËÚÂθÌ˚ı ÔÓ‚ÂÓÍ Ë ËÌÒÔÂ͈ËÈ. èÂÒÔÂÍÚË‚‡ ÒÓÁ‰‡ÌËfl Ó·˘Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ˚Ì͇ ÒÚ‡‚ËÚ Ì‡ ÔÓ‚ÂÒÚÍÛ ‰Ìfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ÒÓÁ‰‡ÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÂÚËÙË͇ˆËË ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓÈ Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ô‡‡ÏÂÚ‡ı: - ̇‰ÂÊÌÓÒÚË: ‰ÓÍÛÏÂÌÚ˚ ËÁÛ˜‡˛ÚÒfl, ‡Á‡·‡Ú˚‚‡˛ÚÒfl Ë ÛÚ‚Âʉ‡˛ÚÒfl ˝ÍÒÔÂÚ‡ÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl; - Ó‰ÌÓÁ̇˜ÌÓÒÚË: ÔÂÂıÓ‰ ÓÚ Ô‡‚ËÎ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ÓÚ‰ÂθÌ˚ı „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚‡ı, Í ÒÓÁ‰‡Ì˲ Ó·˘Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ÌÓχÚË‚ÌÓÈ ·‡Á˚.

MARAZZI | Informazioni Generali 551


Certificazioni

Certificazioni Certifications Certifications Zertifizierungen Certificaciones Сертификации

CERTIFICATIONS | CERTIFICATIONS | ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICACIONES | СЕРТИФИКАЦИИ

QUALITÀ E AMBIENTE La filosofia di Marazzi è sempre stata improntata al conseguimento di un prodotto tecnicamente all’avanguardia e dagli elevati standard qualitativi. Marazzi è stata una delle prime aziende operanti nel settore ad aver ottenuto già dal 1994 la certificazione di Qualità ISO 9001 optando per la certificazione della progettazione e sviluppo del prodotto, dei processi produttivi, dei prodotti e dei servizi a più elevato contenuto tecnico. Marazzi ha sempre dedicato una grandissima attenzione all’ambiente, con la consapevolezza di dover gestire, con un approccio attivo, le problematiche derivanti dalla presenza produttiva nel territorio. In questa direzione si inserisce la decisione di aderire alcuni anni fa, volontariamente, al Regolamento EMAS, ottenendo per prima in Italia nel settore ceramico, la relativa certificazione, che oggi viene integrata con quella prevista dalla norma ISO 14001, che definisce i requisiti per implementare, sviluppare e mantenere un sistema di gestione ambientale.

QUALITY AND ENVIRONMENT The Marazzi philosophy has always been based on the offer of a technically advanced product with the highest quality standards. In 1994, Marazzi was one of the first companies in the sector to receive ISO 9001 Quality Certification which covers the entire process: from product design and development, to production processes, final products, and services, all at the highest technical level. Marazzi has always given the utmost attention to the environment, in the awareness that we have to take an active approach to the problems caused by the industrial presence on the territory. Within this context, Marazzi decided some years ago to voluntarily register under EMAS Regulation, the first in Italy in the ceramics sector to receive the related certification, now incorporated with that of the ISO 14001 standard, which sets the requirements for implementing, developing, and keeping a corporate environmental management system.

LA QUALITÉ ET L’ENVIRONNEMENT Fidèle à sa philosophie, Marazzi a toujours visé à fabriquer un produit technique d’avant-garde et à atteindre une qualité maximale. Marazzi a été l’une des premières sociétés du secteur à avoir obtenu, déjà en 1994, la certification de Qualité ISO 9001, après avoir misé sur la certification de la conception et du développement produit, des procédés de production, des produits et des services hi-tech. Marazzi a toujours fait preuve d’un vif intérêt pour l’environnement. En effet, le fabricant affronte avec conscience et dynamisme les problèmes liés à sa présence sur le territoire. En ce sens, il a choisi d’adopter, il y a quelques années, le règlement EMAS de façon volontaire. Marazzi est la première entreprise céramique à avoir obtenu, en Italie, la certification environnementale qui est aujourd’hui intégrée à celle de la norme ISO 14001. Cette dernière prescrit les exigences relatives à la mise en œuvre, au développement et au maintien d’un système de management environnemental.

QUALITÄT UND UMWELT Die Philosophie von Marazzi beruht seit jeher darauf, ein Produkt herzustellen, das technisch innovativ ist und einen hohen Qualitätsstandard aufweist. Marazzi war eines der ersten Unternehmen der Keramikbranche, das bereits im Jahr 1994 das Qualitätszertifikat ISO 9001 erhalten hat, wobei es sich für die Zertifizierung der Produktplanung und –entwicklung, der Produktionsverfahren, der Produkte und der Serviceleistungen mit höchstem technischen Gehalt entschieden hat. Marazzi widmet schon immer dem Umweltschutz besondere Aufmerksamkeit und ist sich bewusst, dass die Probleme, die sich durch die Präsenz von Produktionsanlagen im Territorium ergeben, auf aktive Weise angegangen werden müssen. In diese Richtung orientiert sich die vor einigen Jahren getroffene Entscheidung von Marazzi, sich freiwillig der Umweltprüfung nach EMAS zu unterziehen, um so als erstes Unternehmen Italiens die entsprechende Bescheinigung zu erhalten, die heute durch die von der Norm ISO 14001 vorgesehene Zertifizierung ergänzt wird, die die Anforderungen für die Einführung, die Entwicklung und die Erhaltung eines Umweltmanagementsystems vorschreibt.

CALIDAD Y AMBIENTE La filosofía de Marazzi se ha basado siempre en la consecución de un producto técnicamente de vanguardia y con elevados estándares cualitativos. Marazzi ha sido una de las primeras empresas que operan en el sector cerámico en haber obtenido, ya desde 1994, la Certificación de Calidad ISO 9001, optando por la certificación del diseño y desarrollo del producto, de los procesos productivos, de los productos y de los servicios con mayor contenido técnico. Marazzi ha prestado siempre una grandísima atención al medio ambiente, siendo consciente de que los problemas derivados de la presencia productiva en el territorio han de afrontarse con un enfoque activo. La decisión de hace unos años de adherir, voluntariamente, al Reglamento EMAS se incluye en esta dirección, habiendo sido la primera empresa italiana del sector cerámico en obtener la relativa certificación, que se integra hoy con la prevista por la norma ISO 14001 y que define los requisitos para implementar, desarrollar y mantener un sistema de gestión medioambiental.

КАЧЕСТВО И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Философия Марацци всегда отличалась стремлением создавать высоко техническую продукцию, отвечающую самым высоким качественным стандартам. Марацци была одной из первых компаний в отрасли, которая уже в 1994 году получила сертификат Качества ISO 9001, встав на путь сертификации процессов проектирования и разработки продукта, производственных процессов, а также самой продукции и услуг высочайшего технического содержания. Компания Марацци всегда уделяла огромное внимание окружающей среде, сознательно и активно подходила к решению вопросов, связанных с промышленным присутствием на территории. В этом направлении следует рассматривать добровольное решение, принятое несколько лет назад, о присоединении к Правилам EMAS, что позволило им впервые в Италии в керамической отрасли получить соответствующий сертификат, который сегодня дополняется сертификатом, предусмотренным нормативом ISO 14001, где определены требования по внедрению, развитию и поддержанию системы управления природопользованием и охраной окружающей среды.

552 MARAZZI

LEED®

Diverse serie di prodotti Marazzi sono realizzate con almeno il 40% di materiale riciclato grazie al quale è stata ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dall’ente internazionale certiquality. I prodotti rispondono inoltre ai requisiti della certificazione LEED (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green Building Council, la più importante certificazione americana in materia energetica ed ambientale.

GREEN BUILDING COUNCIL ITALIA Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazione LEED®.

Several series of Marazzi products are made with at least 40% recycled material, thanks to which they have been awarded voluntary product certification from the international body Certiquality. The products also comply with the requirements for LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), the certification of the U.S. Green Building Council, the most important American certificate in the field of energy and environment.

Marazzi Group S.p.A. is a member of the Green Building Council Italia, an association that promotes sustainable, energy efficient and environmentally friendly building, helping to improve people’s quality of life with the LEED® standards and certification.

Plusieurs séries Marazzi affichent un contenu recyclé de 40% minimum. Cette caractéristique nous a permis d’obtenir la certification volontaire de produit auprès de l’organisme international Certiquality. De plus, les produits sont conformes aux prescriptions du référentiel LEED (leadership in Energy and environmental design), établi par le U.S. Green Building Council, la certification américaine la plus importante en matière d’énergie et d’environnement.

Le groupe Marazzi S.p.A. est membre du GBC Italia (Green Building Council Italia) qui est une association dont l’objectif est de favoriser la diffusion d’une culture du bâtiment durable énergétiquement efficace, respectueuse de l’environnement en sensibilisant l’opinion publique sur son impact sur la qualité de la vie des citadins, au travers du système de certification LEED®.

Einige Serien von Marazzi bestehen zu mindestens 40% aus recyceltem Material, dank dieser Tatsache wurde diese Serie mit der freiwillige Produktzertifizierung der internationalen Einrichtung Certiquality ausgezeichnet. Die Produkte entsprechen außerdem den Anforderungen der LEED-Zertifizierung (Leadership in Energy and Environmental Design) des Green Building Councils, dem wichtigsten us-amerikanische Gütesiegel im Umweltund Energiebereich.

Marazzi Group S.p.A. ist Mitglied des Green Building Council Italien, ein Verband, der die Kultur des nachhaltigen und energieeffizienten, umweltverträglichen Bauens fördert, indem zur Lebensqualität der Mitmenschen durch die LEED ®-Zertifizierungsstandards beigetragen wird.

Para la realización de distintas series de productos Marazzi se ha recurrido a al menos el 40% de material reciclado, obteniendo así la certificación voluntaria de producto del ente internacional Certiquality. Los productos cumplen, además, los requisitos de la certificación LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), promovida por el U.S. Green Building Council, la certificación americana más importante en materia energética y medioambiental.

Marazzi Group S.p.A. es socio del Green Building Council Italia, asociación que promueve la cultura de la construcción sostenible, enérgicamente eficiente y respetuosa con el medio ambiente, contribuyendo a mejorar la calidad de vida de los ciudadanos a través del estándar de certificación LEED®.

Различные серии продукции Марацци изготовлены как минимум на 40% из вторично используемого материала, благодаря чему была осуществлена добровольная сертификация продукта с привлечением независимого международного органа certiquality. Кроме того, продукция отвечает требованиям сертификата LEED (leadership in Energy and environmental design), учрежденного советом U.S. Green Building Council, он считается самым важным американским сертификатом в области энергетики и окружающей среды.

Marazzi Group S.p.A. является членом ассоциации Green Building Council Italia, которая продвигает культуру экоустойчивого энергосберегающего строительства, щадящего окружающую среду, и способствует улучшению качества жизни граждан посредством сертификационного стандарта LEED®.

Descrizione Serie . Series Description Description des séries . Beschreibung der Serie Descripción Serie . Описание серий

COLORUP CONCRETA ETRURIA EVOLUTIONMARBLE EVOLUTIONSTONE GEMSTONE GM LITE MATERIE MONOLITH SISTEMA SISTEML SISTEMN SOHO STONE-COLLECTION STONEVISION TREVERK TREVERKHOME TREVERKSIGN

Formato . Size Format . Format Formato . Формат

Riciclo pre-consumo % . Pre-consumption recycled material % Recyclage pré-consommation % . Recycling vor der Verwendung % Reciclado preconsumo % . Реутилизация отходов производства%

32,5x97,7 32,5x97,7 15x30 . 15x15 15x60 . 15x120 . 30x60 . 60x60 . 60x120 14,5x58 Lux . 29x58 Lux . 58x58 Lux . 58x116 Lux 30x60 . 60x60 . 60x120 29x58 . 58x58 30x60 . 60x60 15x60 . 30x60 30x60 . 60x60 . 60x120 30x60 . 60x60 . 60x120 30x60 . 60x60 . 60x120 15x60 . 30x60 . 15x60 Lux . 30x60 Lux 10x60 . 15x60 . 30x60 . 60x60 30x60 . 60x60 . 30x120 . 60x120 7,5x50 . 7,5x60 . 30x30 . 30x60 . 50x50 . 60x60 . 30x120 . 60x120 32,5x97,7 15x120 . 20x120 . 30x120 15x120 . 20x120 . 30x120 15x120 . 20x120 . 30x120

15 15 20 25 da ≥ 25 a ≥ 40 40 40 15 40 40 40 15 da ≥ 25 a ≥ 45 40 40 15 40 25 25

MARAZZI | Informazioni Generali 553


Certificazioni

Certificazioni Certifications Certifications Zertifizierungen Certificaciones Сертификации

CERTIFICATIONS | CERTIFICATIONS | ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICACIONES | СЕРТИФИКАЦИИ

INFORMAZIONI GENERALI

INFORMAZIONI GENERALI

554 MARAZZI

ECOLABEL Marazzi ha ottenuto per alcune linee di prodotto il marchio Ecolabel, quali Sinfonie, SistemA e Soho, marchio di qualità ecologica dell’Unione Europea, attribuito ai prodotti che soddisfano e rispettano sia i requisiti ambientali, sia l’utilizzo razionale delle risorse energetiche previste dall’Unione Europea per la concessione del marchio di qualità ecologica. Il marchio Ecolabel garantisce un minor consumo energetico nei processi di produzione, minori emissioni nell'aria e nell'acqua, ed un miglioramento dell'informazione al consumatore e della gestione dei rifiuti. Si tratta di un marchio di eccellenza che Marazzi intende estendere a molteplici serie ceramiche, a dimostrazione dell’ecosostenibilità dei suoi prodotti e dell’ecosensibilità che contraddistingue lo spirito aziendale. In occasione del convegno Emas - Ecolabel di Roma dell’ 1 marzo 2006, a Marazzi è stato conferito dal Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio, uno speciale Award per il suo impegno e la sua attenzione all’ambiente. Il rispetto dell’ambiente rappresenta un impegno di fondamentale importanza per tutti, perché l’ambiente è la “casa di tutti”. Lo smaltimento degli imballi dovrà essere effettuato rispettando le regole della raccolta differenziata, mentre i pezzi delle piastrelle tagliate durante la loro istallazione dovranno essere smaltiti con conferimento alle specifiche discariche in quanto trattasi di inerti classificati non pericolosi, codice 101208. Per eventuali maggiori informazioni in merito all’installazione delle piastrelle è possibile contattare il servizio assistenza vendite Marazzi. Maggiori informazioni sono disponibili sul sito del marchio Ecolabel: http://www.ecolabel.eu

ECOLABEL For a number of its product lines, such as Sinfonie,SistemA and Soho, Marazzi has obtained the EU Ecolabel ecology trademark, awarded to products that meet and comply with both the environmental requirements and the rational use of energy resources set by the European Union. The Ecolabel mark guarantees reduced consumption of energy in production processes, lower emissions into the air and water, improved consumer information and better waste management. Marazzi aims to achieve this trademark of excellence for a much larger number of series of ceramic tiles, thereby demonstrating and underlining the commitment to ecosustainability that is one of the signal features of the company philosophy. On the occasion of the Emas - Ecolabel Convention held in Rome on 1st March 2006, the Minister for the Environment and Land Protection presented Marazzi with a special award for its commitment and attention to the environment. Respect for the environment is of crucial importance for everyone, because the environment is the home we all live in. Packaging should be disposed of in compliance with the regulations regarding separate waste collection, while the pieces cut from tiles during the laying process should be taken to the appropriate waste disposal areas for inert material classified as nondangerous, code 101208. Marazzi’s Customer Service team is at your disposal for any further information regarding the laying of tiles and related topics. For further information, see the Ecolabel website: http:// www.ecolabel.eu

ECOLABEL Marazzi a obtenu l’Ecolabel pour quelques-unes de ses séries de carreaux, comme Sinfonie, SistemA et Soho. L’Ecolabel est le label écologique de l’Union européenne qui peut être apposé sur les produits qui, d'une part, appliquent une utilisation rationnelle des ressources énergétiques et, d'autre part, satisfont aux critères environnementaux prévus par l’Union européenne pour son obtention. L'Ecolabel atteste qu'une quantité réduite d'énergie est consommée dans les procédés de production, qu'une faible teneur d'émissions est présente dans l'air et dans l'eau, une meilleure information auprès du consommateur et une excellente gestion des déchets. C’est une marque d’excellence que Marazzi souhaite associer à un grand nombre de ses céramiques, dans le but de prouver l’efficacité environnementale de ses produits et la sensibilité environnementale propre à l’esprit d’entreprise. À l’occasion de la conférence Emas-Ecolabel tenue à Rome le 1er mars 2006, le Ministère de l’Environnement et de la Protection du Territoire a décerné à Marazzi une Récompense spéciale pour son engagement et son attention à l’égard de l’environnement. La nature étant notre «maison à tous», la respecter est d'une importance fondamentale aux yeux de tous. Les emballages devront être éliminés selon les règles du tri sélectif, et les débris de carreaux devront être portés aux déchetteries prévues à cet effet, puisque ces déchets sont classés comme inertes non dangereux, code 101208. Pour toute information supplémentaire sur la pose des carreaux et en cas de problèmes, le service d'assistance commerciale Marazzi est à votre disposition. Pour de plus amples informations, visitez le site de l’Écolabel : http://www.ecolabel.eu

ECOLABEL Marazzi hat für einige Produktserien des Fliesenprogramms, wie Sinfonie, SistemA und Soho, das Ecolabel erhalten, das EU-Umweltzeichen, das Produkten verliehen wird, die bestimmte Umweltvoraussetzungen erfüllen und einhalten und – wie von der EU vorgesehen ist – mit Energieressourcen sparsam umgehen. Das Umweltzeichen garantiert minimalen Energieverbrauch in der Produktion, eine Senkung der Luft- und Wasseremissionen und eine verbesserte Information der Verbraucher und Abfallwirtschaft. Marazzi strebt an, dieses Gütezeichen auch für eine Vielzahl anderer Keramikserien zu erhalten, um so die ökologische Nachhaltigkeit und Umweltfreundlichkeit nachzuweisen und deutlich zu machen, dass das Umweltbewusstsein für die Unternehmensphilosophie von Marazzi eine große Rolle spielt. Am 1.März 2006 wurde Marazzi – anlässlich der Emas-Ecolabel Tagung in Rom – vom Italienischen Ministerium für Umwelt- und Landschaftsschutz eine spezielle Auszeichnung für den Einsatz und die umweltfreundliche Haltung verliehen. Der Umweltschutz ist ein grundlegendes Engagement von großer Bedeutung, denn unsere Umwelt ist das „Zuhause aller Menschen”. Die Entsorgung der Verpackungen hat gemäß der Vorschriften für die Mülltrennung zu erfolgen, während Stücke von bei der Verlegung geschnittenen Fliesen richtig entsorgt und den entsprechenden Deponien zugefügt werden müssen, da es sich um als nicht gefährlich eingestufte Zuschlagstoffe – Code 101208 – handelt. Für eventuelle weiterführende diesbezügliche Informationen zur Verlegung der Fliesen und den damit verbundenen Fragestellungen können Sie sich auch direkt an die Marazzi-Kundenbetreuung wenden. Weitere Informationen sind auf der Website des Umweltsiegels Ecolabel zu finden: http://www.ecolabel.eu

ECOLABEL Marazzi ha obtenido la marca Ecolabel para algunas líneas de producto (Sinfonie y Soho), marca de calidad ecológica de la Unión Europea atribuida a los productos que cumplen y respetan tanto los requisitos medioambientales como la utilización racional de los recursos energéticos previstos por la Unión Europea para la concesión de la marca de calidad ecológica. La marca Ecolabel garantiza un menor consumo energético en los procesos de fabricación, menores emisiones al aire y al agua y una mejora de la información al consumidor y de la gestión de los residuos. Se trata de una marca de excelencia que Marazzi pretende extender a múltiples series cerámicas, como demostración del respeto medioambiental de sus productos y de la sensibilidad por los temas ecológicos que caracteriza el espíritu empresarial. Con ocasión del congreso EmasEcolabel que tuvo lugar en Roma el 1 de marzo de 2006, Marazzi recibió del Ministerio del Medio Ambiente y de la Tutela del Territorio un premio especial por su compromiso y por su atención al medio ambiente. El respeto al medio ambiente constituye un compromiso de fundamental importancia para todos, ya que el medio ambiente es la “casa de todos”. La eliminación de los embalajes deberá efectuarse de acuerdo con las reglas de la recogida selectiva, mientras que los pedazos de azulejos y baldosas cortados durante su colocación deberán eliminarse en los vertederos específicos, ya que se trata de materiales inertes clasificados como no peligrosos (código 101208). Para mayor información sobre la colocación de los azulejos y de las baldosas y relativos problemas, podrán contactar con el Servicio de Asistencia a las Ventas de Marazzi.Más información disponible en el sitio de la marca Ecolabel: http://www.ecolabel.eu

ECOLABEL Для некоторых линий продукции, в числе которых Sinfonie и Soho, компания Марацци получила марку Ecolabel. Эта марка экологического качества, утвержденная Европейским Союзом, присваивается продукции, соответствующей как экологическим требованиям, так и правилам рационального использования энергетических ресурсов, предписанным Европейским Союзом для присвоения марки экологического качества. Марка Ecolabel гарантирует меньшее потребление энергии в производственных процессах, меньший выпуск вредных веществ в воздух и в воду, и улучшение информирования потребителя и переработки отходов. Речь идет о марке высшей категории, которую Марацци намеревается распространить на многочисленные серии керамической продукции в знак подтверждения экологической совместимости собственной продукции и как проявление внимательного отношения к вопросам экологии, что всегда отличало стиль этой компании. По случаю конференции Emas – Ecolabel, состоявшейся в Риме 1 марта 2006 года, компании Марацци была вручена от имени Министерства защиты окружающей среды и территории специальная премия за заботу и внимание к окружающей среде. Бережное отношение к окружающей среде является обязательным условием фундаментальной важности для всех, поскольку окружающая среда – это «наш общий дом». Переработка упаковки должна происходить при соблюдении правил дифференцированного сбора отходов, а отходы после нарезки керамической плитки во время ее укладки должны быть переработаны путем доставки их на специальные свалки отходов, поскольку речь идет об инертном неопасном материале под кодом 101208. За более подробной информацией по поводу укладки плитки и связанных с этим возможных проблем можно обратиться в службу поддержки продаж Марацци. Более подробную информацию можно получить на сайте знака Эколейбл: http://www.ecolabel.eu

MARAZZI | Informazioni Generali 555


Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche Technical features Caractéristiques Techniques Technische Eigenschaften Características Técnicas Технические Характеристики

TECHNICAL FEATURES | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Superficie (cm2) | Surface (cm2) | Surface (cm2) | Oberfläche (cm2) | Superficie (cm2) | èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ (ÒÏ2)

S

HIGH PERFORMANCE

Metodo di prova Testing method Méthode d’essai Prüfmethode Método de prueba åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Unità di misura Measurement unit Unité de mesure Maßeinheit Unidad de medida Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl

Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCE Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCE Средние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Valori limite previsti Established limits Valeurs limites prévues Vorgesehene Grenzwerte Valores límite previstos è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl

Norma di riferimento Reference standard Norme de référence Bezugsnorm Norma de referencia ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË

≤ 0,5

Assorbimento d’acqua in % Water absorption in % Absorption d’eau en % Wasseraufnahme in % Absorción de agua en % ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌË ‚ %

ISO 10545-3

%

Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones ê‡ÁÏÂ˚

ISO 10545-3

%

≤ 0,05

Valore massimo singolo 0,6% Maximum single value 0,6% Valeur unique maximale 0,6% Höchster Einzelwert 0,6% Valor único máximo 0,6% å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌË 0,6%

190 < S ≤ 410

Lunghezza e larghezza Length and width Longueur et largeur Länge und Breite Longitud y anchura ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ Spessore Thickness Epaisseur Stärke Espesor íÓ΢Ë̇

Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfüllt Conforme con las normas ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Rettilineità degli spigoli Edge straightness Rectitude des arêtes Geradlinigkeit der Kanten Rectitud de los cantos èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ Ortogonalità Orthogonality Orthogonalité Rechtwinkligkeit Ortogonalidad éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸ Planarità Flatness Planéité Ebenflächigkeit Planeidad èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸

UNI EN 14411-G

S > 410

± 0,75

± 0,6

±5

±5

UNI EN 14411-G ± 0,5

± 0,5

± 0,6

± 0,6

± 0,5

± 0,5

Sforzo di rottura Breaking strength Force de rupture Bruchkraft Esfuerzo de rotura Усилие на разлом

ISO 10545-4

N/mm

2

≥ 45

Valore singolo minimo 32 Minimum single value 32 Valeur unique minimale 32 Geringer Einzelwert 32 Valor único mínimo 32 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌË 32

ISO 10545-4

N

≥ 700 N Spessore ≥ 7,5 mm | Thickness ≥7,5 mm Épaisseur ≥7,5 mm | Stärke ≥7,5 mm Espesor ≥7,5 mm | íÓ΢Ë̇ ≥7,5 mm

30x30 cm Spessore 10 mm | Thickness 10 mm Épaisseur 10 mm | Stärke 10 mm Espesor 10 mm | íÓ΢Ë̇ 10 mm

> 2200

30x60 cm Spessore 9 mm Thickness 9 mm | Épaisseur 9 mm | Stärke 9 mm Espesor 9 mm | íÓ΢Ë̇ 9 mm

> 2000

30x60 cm Spessore 11 mm Thickness 11 mm | Épaisseur 11 mm | Stärke 11 mm Espesor 11 mm | íÓ΢Ë̇ 11 mm

> 3700

60x60 cm Spessore 11 mm Thickness 11 mm | Épaisseur 11 mm | Stärke 11 mm Espesor 11 mm | íÓ΢Ë̇ 11 mm

> 3700

60x120 cm Spessore 11 mm Thickness 11 mm | Épaisseur 11 mm | Stärke 11 mm Espesor 11 mm | íÓ΢Ë̇ 11 mm

> 3700

Resistenza all’abrasione profonda Resistance to deep abrasion Résistance à l’abrasion profonde Tiefenabriebfestigkeit Resistencia a la abrasión profunda ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲

UNI EN 14411-G

Spessore < 7,5 mm | Thickness <7,5 mm Épaisseur <7,5 mm | Stärke <7,5 mm Espesor <7,5 mm | íÓ΢Ë̇ <7,5 mm

UNI EN 14411-G

Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCE Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCE Средние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

> 1800

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Résistance aux écarts de température Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen Resistencia al choque térmico ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌ˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï

≥ 35

Unità di misura Measurement unit Unité de mesure Maßeinheit Unidad de medida Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl

30x30 cm Spessore 8,5 mm | Thickness 8,5 mm Épaisseur 8,5 mm | Stärke 8,5 mm Espesor 8,5 mm | íÓ΢Ë̇ 8,5 mm

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit Resistencia a la helada åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸

Resistenza alla flessione Bending strength Résistance à la flexion Biegefestigkeit Resistencia a la flexión ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ËÁ„Ë·Û Modulo di rottura Modulus of rupture Module de rupture Bruchlast Módulo de rotura èp‰ÂÎ ÔpÓ˜ÌÓÒÚË ÔpË p‡Áp˚‚Â

HIGH PERFORMANCE

Metodo di prova Testing method Méthode d’essai Prüfmethode Método de prueba åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance aux taches Fleckenbeständigkeit Resistencia a las manchas ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ

ISO 10545-6

Valori limite previsti Established limits Valeurs limites prévues Vorgesehene Grenzwerte Valores límite previstos è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl

Norma di riferimento Reference standard Norme de référence Bezugsnorm Norma de referencia ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË

120-150

≤ 175

UNI EN 14411-G

ISO 10545-12

Resiste Resistant Résistant Beständig Resistente ëÚÓÈ͇fl

Richiesta Required Requise Gefordert Exigida í·ÛÂÚÒ

UNI EN 14411-G

ISO 10545-9

Resiste Resistant Résistant Beständig Resistente ëÚÓÈ͇fl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

UNI EN 14411-G

ISO 10545-14

Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfüllt Conforme con las normas ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

UNI EN 14411-G

mm3

≥ 1300 N 556 MARAZZI

MARAZZI | Informazioni Generali 557


HIGH PERFORMANCE

Caratteristiche tecniche Technical features Caractéristiques Techniques Technische Eigenschaften Características Técnicas Технические Характеристики

Caratteristiche tecniche Technical features Caractéristiques Techniques Technische Eigenschaften Características Técnicas Технические Характеристики

*

HIGH PERFORMANCE

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e sali per piscina. Resistance to chemicals for household use and swimming pool salts. Résistance aux produits chimiques d’usage domestique et sels pour piscine. Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Zusätze für Schwimmbäder. Esistencia a los productos químicos para uso doméstico y sales para piscina. ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ Ò‰ÒÚ‚‡Ï Ë ÒÓÎflÏ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚ Resistenza agli acidi ed alle basi Resistance to acids and bases Résistance aux acides et aux bases Säure- und Laugenbeständigkeit Resistencia a los ácidos y a las bases ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÍËÒÎÓÚ Ë ˘ÂÎÓ˜ÂÈ

Coefficiente di dilatazione termica lineare Linear thermal expansion coefficient Coefficient de dilatation thermique linéique Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient Coeficiente de dilatación térmica lineal äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl

Resistenza dei colori alla luce Colour resistance to light exposure Résistance des couleurs à la lumière Lichtechtheit der Farben Resistencia de los colores a la exposición de la luz ë‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚

Resistenza allo scivolamento Skid resistance Résistance au glissement Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ • Materie, Monolith Spazzolato, Soho, TreverkSign, Evolutionstone Ardesia, Malaga, Serena, Piasentina, Luserna, Pierre Bleue, Quarzite, SistemA Lux, SistemT: Cromie Nat.,Graniti Nat., Kaleidos Nat.

Metodo di prova Testing method Méthode d’essai Prüfmethode Método de prueba åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Unità di misura Measurement unit Unité de mesure Maßeinheit Unidad de medida Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl

Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfüllt Conforme con las normas ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

ISO 10545-13

ISO 10545-13

ISO 10545-8

DIN 51094

Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCE Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCE Средние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

MK-1

Minimo UB Minimum UB UB Minimum UB Minimum UB Mínimo åËÌËχθÌ˚È UB

Norma di riferimento Reference standard Norme de référence Bezugsnorm Norma de referencia ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË

UNI EN 14411-G

Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfüllt Conforme con las normas ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfüllt Conforme con las normas ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

UNI EN 14411-G

≤9

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

UNI EN 14411-G

Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfüllt Conforme con las normas ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

HIGH PERFORMANCE

Resistenza allo scivolamento Skid resistance Résistance au glissement Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲

Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore. No sample must show noticeable colour modifications. Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations appréciables de couleur. Kein Muster darf sichtbare Farbveränderungen aufweisen. Ninguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de color. çË Ó‰ËÌ ËÁ Ó·‡ÁˆÓ‚ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÏ˚ı ËÁÏÂÌÂÌËÈ ˆ‚ÂÚÓ‚.

• Evolutionstone: Ardesia, Malaga, Luserna Strutt., Quarzite Strutt., Stonehenge, Monolith Spazzolato, SistemN, SistemT: Cromie Rock, Graniti Rock.

B

• Percorsi, I Porfidi di Marazzi, Monolith Nat. e Bocciardato, Evolutionstone: Serena, Serena Rigato, Piasentina, Piasentina Bocciardato, Malaga Bocciardato, Pierre Bleue Strutt., SistemN Bocciardato, SistemT: Cromie Pavè, Graniti Pavè, Graniti Diamond

C

Coefficiente di attrito medio Mean coefficient of friction Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungskoeffizient Coeficiente de roce medio ë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl

• I Porfidi di Marazzi, Monolith Nat., Evolutionstone Serena Rigato, Malaga Bocciardato, Piasentina Bocciardato, Pierre Bleue Strutt., SistemT: Cromie Antislip R11, Graniti AntiSlip R11, SistemN Bocciardato

R11

• SistemT: Cromie Rock, Graniti Rock

R12

da R9 a R13 from R9 to R13 de R9 à R13 von R9 bis R13 de R9 a R13 ÓÚ R9 ‰Ó R13

• SistemT: Graniti Diamond

R12 V4

• SistemT: Graniti Pavè, Cromie Pavè

R12 V8

μ > 0,60

μ > 0,50

• Materie, Evolutionstone: Ardesia, Serena, Serena Rigato, Piasentina, Piasentina Bocciardato, Malaga, Malaga Bocciardato, Luserna, Pierre Bleue, Quarzite, Luserna Strutt., Pierre Bleue Strutt, Quarzite Strutt. SistemN, SistemT: Graniti Diamond, Kaleidos Nat.

μ > 0,40

Pendulum

25

Scivolosità moderata Moderately slippery Mäßige Rutschgefahr Glissance modérée Deslizamiento moderado Умеренная скользкость

Basso rischio di scivolamento Low slipping risk Geringe Rutschgefahr Risque de glissement faible Bajo riesgo de deslizamiento Низкий риск скольжения

• EvolutionStone Serena Rigato, Malaga Bocciardato, Piasentina Bocciardato, Pierre Bleue Strutt, Luserna, Luserna Strutt., Quarzite, Quarzite Strutt, SistemN Bocciardato

• SistemN Bocciardato

Norma di riferimento Reference standard Norme de référence Bezugsnorm Norma de referencia ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË

da A a C from A to C de A à C von A bis C de A a C ÓÚ A ‰Ó C

DIN 51097 GUV 26.17**

D.M. N° 236 14/6/89

• Monolith Naturale, Spazzolato, Bocciardato, SistemA, SistemN Bocciardato, SistemT: Cromie Rock, Cromie Nat.

• TreverkSign

Valori limite previsti Established limits Valeurs limites prévues Vorgesehene Grenzwerte Valores límite previstos è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl

B.C.R.

> 35

DIN 51130 BGR 181*

Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. Flooring for wet areas to be walked on barefoot. Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. èÓÎ˚ ‰Îfl ‚·ÊÌ˚ı ÁÓÌ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ıÓʉÂÌËfl ÔÓ ÌËÏ ·ÓÒËÍÓÏ.

Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCE Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCE Средние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

A

• TreverkSign

R9

Unità di misura Measurement unit Unité de mesure Maßeinheit Unidad de medida Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl

**

RAMP METHOD

• I Porfidi di Marazzi, Percorsi, Stonehenge, SistemT: Cromie Pavè, Graniti Pavè, Graniti Rock, Graniti Nat.

RAMP METHOD

R10

Metodo di prova Testing method Méthode d’essai Prüfmethode Método de prueba åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

• Evolutionstone Luserna, Pierre Bleue, Quarzite, Mètope, TreverkSign, SistemA, SistemA Lux, SistemT: Cromie Nat., Graniti Nat., Kaleidos Nat.

Resistenza allo scivolamento Skid resistance Résistance au glissement Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento Сопротивление скольжению

• Percorsi, Stonehenge, Monolith Bocciardato, Evolutionstone Luserna Strutt., Quarzite Strutt., SistemA, SistemN

558 MARAZZI

Valori limite previsti Established limits Valeurs limites prévues Vorgesehene Grenzwerte Valores límite previstos è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl

Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. èÓÎ˚ ‚ ‡·Ó˜Ëı ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ë ‡·Ó˜Ëı ÁÓ̇ı ÒÓ ÒÍÓθÁÍËÏË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË.

Pendulum

Classe 1 / Class 1 / Classe 1 Klasse 1 / Categoria 1 / K·ÒÒ 1 Classe 3 / Class 3 / Classe 3 Klasse 3 / Categoria 3 / K·ÒÒ 3

μ > 0,40

Cuoio/sup. asciutta gomma/sup. bagnata Leather/dry surface rubber/wet surface Cuir/surf. sèche caoutchouc/surf. mouillée Leder/trockene Ob. Gummi/nasse Ob. Cuero/sup. seca Goma/sup. mojada èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ë ÂÁË̇/‚·Ê̇fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸

0 - 24 Scivoloso Slippery - Rutschig - Glissant Resbaladizo - Скользкий 25 - 35 Scivolosità moderata Moderately slippery Mäßige Rutschgefahr Glissance modérée Deslizamiento moderado Умеренная скользкость

BS7976-2:2002

> 35 Basso rischio scivolamento Low slipping risk Geringe Rutschgefahr Risque de glissement faible Bajo riesgo de deslizamiento Низкий риск скольжения

ENV 12633 BOE N° 74 del 2006

MARAZZI | Informazioni Generali 559


Norme Europee

Norme Europee European standards Normes Europeennes Europäische Normen Normas Europeas Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

EUROPEAN STANDARDS | NORMES EUROPEENNES | EUROPÄISCHE NORMEN NORMAS EUROPEAS | ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ

Le norme EN-ISO 10545 e UNI-EN 14411, recepite dal CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), hanno valore in tutta Europa ed interessano tutti i tipi di piastrelle, pressate e trafilate, smaltate e non smaltate, di qualunque formato, di sola 1a scelta (Tab. 1).

Standards EN-ISO 10545 and UNI-EN 14411, assimilated by the CEN (European Committee for Standardisation), are valid throughout Europe and apply to all types of tiles: pressed and extruded, glazed and unglazed, in any size and of prime quality only (Table 1).

Les normes EN-ISO 10545 et UNI-EN 14411, adoptées par le CEN (Comité Européen de Normalisation), sont reconnues partout en Europe et concernent tout type de carreaux, pressés et étirés, émaillés et non émaillés, de n’importe quel format et uniquement de premier choix (Tab.1).

Die Normen EN-ISO 10545 und UNI-EN 14411, die vom CEN (Europäisches Komitee für Normung) umgesetzt werden, sind in ganz Europa gültig und betreffen alle Arten von Fliesen, gepresst und stranggepresst, glasiert und unglasiert, jeden Formats, nur erster Wahl (Tab. 1).

- Norme generali: Norma di base UNI EN 14411 che fornisce definizioni, classificazione, caratteristiche e requisiti di designazione per le piastrelle di ceramica generalmente usate per rivestire pavimenti e pareti; Norma ISO 10545-1 che stabilisce le regole per la composizione del lotto di campionamento. - Norme per i metodi di prova. Queste norme definiscono i metodi per la determinazione delle caratteristiche dimensionali e di aspetto, delle proprietà fisiche e delle proprietà chimiche. (Tab. 2a, 2b, 2c.) - Norme per i requisiti di prodotto. Le piastrelle di ceramica sono suddivise in gruppi secondo il loro metodo di formatura ed il loro assorbimento d’acqua. Sono contraddistinte dalla lettera A le piastrelle foggiate allo stato plastico in un estrusore; la massa così ottenuta è tagliata in piastrelle di lunghezza prefissata; possono essere smaltate e non smaltate. Sono contraddistinte dalla lettera B le piastrelle formate a partire da materie prime ridotte in polvere o piccoli grani e foggiate in stampi a pressione elevata. Possono essere smaltate o non smaltate. Le piastrelle sono suddivise inoltre in gruppi di assorbimento d’acqua: BIa E ≤ 0,5% BIb 0,5% < E ≤ 3% Alla classe BIa appartiene tipicamente il gres porcellanato

- General standards: Basic standard UNI EN 14411, which gives definitions, classification, characteristics, and features for designation of the ceramic tiles generally used for covering floors and walls. Standard ISO 10545-1, which provides for the rules for the composition of the sampling lot. - Standards for testing methods. These standards define the methods for determining the dimensions and surface quality, the physical properties, and the chemical properties. (Tables 2a, 2b, 2c) - Standards for product requirements. Ceramic tiles are divided into groups according to their manufacturing method and level of water absorption. The letter A is used to distinguish tiles that are moulded in a plastic state in an extruder; the body thus obtained is cut into tiles of a pre-established length. They can be glazed or unglazed. The letter B is used to distinguish tiles manufactured using raw materials reduced to powder or small grains and moulded under high-pressure. They can be glazed or unglazed. Ceramic tiles are also divided into groups according to their water absorption: BIa E ≤ 0.5% BIb 0.5% < E ≤ 3% Porcelain stoneware usually belongs to class BIa.

- Normes générales: Norme de base UNI EN 14411 qui fournit les définitions, la classification, les caractéristiques et les qualités requises de désignation des carreaux céramiques généralement utilisés pour revêtir sols et murs; Norme ISO 10545-1 qui établit les règles pour composer le lot d’échantillonnage. - Normes pour les méthodes d’essai. Ces normes définissent les méthodes pour déterminer les dimensions et les aspects de surface, les propriétés physiques et les propriétés chimiques (Tab. 2a, 2b, 2c.) - Normes pour les qualités requises du produit. Les carreaux céramiques sont subdivisés en groupes selon leur méthode de moulage et leur absorption d’eau. La lettre A correspond aux carreaux moulés à l’état plastique dans une extrudeuse; la masse ainsi obtenue est coupée en carreaux d’une longueur préfixée, qui peuvent être émaillés ou non. La lettre B correspond aux carreaux formés à partir de matières premières réduites en poudre ou petits grains et moulés dans des moules à haute pression. Ils peuvent être émaillés ou non. Les carreaux sont, en outre, subdivisés en groupes d’absorption d’eau: BIa E≤5% BIb 0,5 % < E ≤ 3 % Le grès cérame appartient précisément à la classe BI a.

- piastrelle con assorbimento d’acqua medio (gruppo II) 3% < E ≤ 10% Il gruppo è ulteriormente suddiviso come segue: 3% < E ≤ 6% (gruppo IIa) 6% < E ≤ 10% (gruppo IIb)

- tiles with medium water absorption (group II) 3% < E ≤ 10% The group is subdivided as follows: 3% < E ≤ 6% (group IIa) 6% < E ≤ 10% (group IIb)

- carreaux ayant une absorption d’eau moyenne (groupe II) 3 % < E ≤ 10 % Le groupe est ultérieurement subdivisé de la façon suivante : 3 % < E ≤ 6 % (groupe IIa) 6 % < E ≤ 10 % (groupe IIb)

- Allgemeinen Normen: Die grundlegende Norm UNI EN 14411 enthält die Definition, Klassifizierung, Eigenschaften und Begriffe für die Bestimmung von Keramikfliesen, die im Allgemeinen für Wandverkleidungen oder Bodenbeläge verwendet werden. In der Norm ISO 10545-1 werden die Regeln für die Zusammensetzung der Musterlieferung festgelegt. - Normen bezüglich der Prüfmethoden. Diese Normen definieren die Methoden zur Bestimmung der Eigenschaften im Hinblick auf die Abmessungen und das Aussehen der Fliesen und ihre physikalischen und chemischen Eigenschaften (Tab. 2a, 2b, 2c). - Normen bezüglich der Klassifizierung des Produktes. Keramikfliesen werden in unterschiedliche Gruppen gemäß ihrer Formung und Wasseraufnahme unterteilt. Mit dem Buchstaben A werden Fliesen gekennzeichnet, die im plastischen Zustand stranggepresst werden. Die so erhaltene Masse wird in Fliesen vorbestimmter Länge geschnitten. Die Fliesen können glasiert oder unglasiert sein. Mit dem Buchstaben B werden Fliesen gekennzeichnet, die unter hohem Druck in Pressformen aus Rohstoffen geformt werden, die vorher zu Pulver oder kleinen Körnern zermahlen wurden. Sie können glasiert oder unglasiert sein. Keramikfliesen werden außerdem entsprechend ihrer Wasseraufnahme in Gruppen aufgeteilt: BIa E ≤ 0,5% BIb 0,5% < E ≤ 3% Ein typisches Produkt der Klasse BIa ist das Feinsteinzeug.

- piastrelle con assorbimento d’acqua alto (gruppo III) E > 10% Le norme di prodotto definiscono per ogni gruppo di prodotti le dimensioni, le tolleranze dimensionali, le caratteristiche meccaniche, fisiche e chimiche, l’aspetto e la designazione delle piastrelle ceramiche.

- tiles with high water absorption (group III) E > 10%. For each group of products, the product standards define the dimensions, the size tolerance, as well as the mechanical, physical, and chemical characteristics, the appearance, and the designation of the ceramic tiles.

- carreaux ayant une forte absorption d’eau (groupe III) E > 10 % Les normes de produit définissent, pour chaque groupe de produits, les dimensions, leurs tolérances, les caractéristiques mécaniques, physiques et chimiques, l’aspect et la désignation des carreaux céramiques.

560 MARAZZI

- Fliesen mit mittlerer Wasseraufnahme (Gruppe II) 3% < E ≤ 10%. Die Gruppe wird weiterhin unterteilt in: 3% < E ≤ 6% (Gruppe IIa) 6% < E ≤ 10% (Gruppe IIb) - Fliesen mit einer hohen Wasseraufnahme (Gruppe III) E > 10% Die Produktnormen definieren für jede Produktgruppe die Abmessungen, die Maßtoleranzen, die mechanischen, physikalischen und chemischen Eigenschaften, das Aussehen und den Verwendungsbereich der Keramikfliesen.

MARAZZI | Informazioni Generali 561


Norme Europee European standards Normes Europeennes Europäische Normen Normas Europeas Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

Norme Europee European standards Normes Europeennes Europäische Normen Normas Europeas Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

Las normas EN-ISO 10545 y UNI-EN 14411, aplicadas por el CEN (Comité Europeo de Normalización), tienen valor en toda Europa y conciernen a todos los tipos de azulejos y baldosas, prensados y extruídos, esmaltados y no esmaltados, de cualquier formato, sólo de primera calidad (Tabla 1).

çÓÏ˚ EN-ISO 10545 Ë UNI-EN 14411, ÔËÌflÚ˚ Öäë (Ö‚ÓÔÂÈÒÍËÏ ÍÓÏËÚÂÚÓÏ ÔÓ Òڇ̉‡ÚËÁ‡ˆËË), ‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú ‚Ó ‚ÒÂÈ Ö‚ÓÔÂ Ë ÔËÏÂÌËÏ˚ Í ÔÎËÚÍ β·Ó„Ó ÚËÔ‡: ÔÂÒÒÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë ˝ÍÒÚÛ‰ËÓ‚‡ÌÌÓÈ, „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ, β·Ó„Ó ÙÓχڇ, ÚÓθÍÓ ÔÂ‚Ó„Ó ÒÓÚ‡ (퇷Î. 1).

- Normas generales: Norma de base UNI EN 14411 que proporciona definiciones, clasificaciones, características y requisitos de designación para los azulejos y baldosas de cerámica generalmente usados para revestir paredes y pavimentos. Norma ISO 10545-1 que establece las reglas para la composición del lote de muestreo. - Normas para los métodos de prueba. Estas normas definen los métodos para la determinación de las características dimensionales y el aspecto superficial, así como de las propiedades físicas y químicas. (Tab. 2a, 2b, 2c) - Normas para los requisitos de producto. Los azulejos y baldosas de cerámica se subdividen en grupos según su método de moldeo y su absorción del agua. Vienen marcados con la letra A los azulejos y baldosas moldeados en estado plástico mediante una extrusora; la pasta así obtenida se corta en azulejos o baldosas de longitud prefijada; podrán ser esmaltados o no. Con la letra B, se marcan los azulejos y baldosas hechos con materias primas reducidas en polvo o en pequeños granos y moldeados a alta presión. Podrán ser esmaltados o no. Los azulejos y baldosas se subdividen, además, en grupos de absorción de agua: BIa E ≤ 0,5% BIb 0,5% < E ≤ 3% A la clase BIa pertenece típicamente el gres porcelánico.

- 鷢ˠÒڇ̉‡Ú˚: ŇÁÓ‚˚È Òڇ̉‡Ú UNI EN 14411, ÍÓÚÓ˚È ÔË‚Ó‰ËÚ ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl, Í·ÒÒËÙË͇ˆË˛, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë Ú·ӂ‡ÌËfl ̇Á̇˜ÂÌËfl ‰Îfl ̇˷ÓΠ˜‡ÒÚÓ ËÒÔÓθÁÛ˛˘ËıÒfl ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍËı ÔÎËÚÓÍ ‰Îfl ̇ÒÚË· ÔÓÎÓ‚ Ë Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ; ëڇ̉‡Ú ISO 10545-1, ÓÔ‰ÂÎfl˛˘ËÈ Ô‡‚Ë· ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl Ó·‡ÁˆÓ‚ÓÈ Ô‡ÚËË - ëڇ̉‡Ú˚ ‰Îfl ÏÂÚÓ‰Ó‚ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl. ùÚË Òڇ̉‡Ú˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡˛Ú ÏÂÚÓ‰˚ ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ‡ÁÏÂÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ë ‚̯ÌÂ„Ó ‚ˉ‡, ÙËÁ˘ÂÒÍËı Ë ıËÏ˘ÂÒÍËı Ò‚ÓÈÒÚ‚ (퇷. 2‡, 2b, 2Ò). - ëڇ̉‡Ú˚ ‰Îfl ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ËÁ‰ÂÎËÈ. äÂ‡Ï˘ÂÒ͇fl ÔÎËÚ͇ ‰ÂÎËÚÒfl ̇ „ÛÔÔ˚ Òӄ·ÒÌÓ ÏÂÚÓ‰Û ÙÓÏÓ‚ÍË Ë ÒÚÂÔÂÌË ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl. ÅÛÍ‚ÓÈ Ä ÔÓϘ‡ÂÚÒfl Ú‡ ÔÎËÚ͇, ÍÓÚÓ‡fl ·˚· ÔÓÎÛ˜Â̇ ËÁ Ô·ÒÚ˘ÂÒÍÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÍÒÚÛ‰Â‡. èÓÎÛ˜ÂÌ̇fl χÒÒ‡ ÂÊÂÚÒfl ̇ ÔÎËÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó ‡ÁÏÂ‡. èӉӷ̇fl ÔÎËÚ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ. ÅÛÍ‚ÓÈ Ç ÔÓϘ‡ÂÚÒfl ÔÎËÚ͇, ÔÓÎÛ˜ÂÌ̇fl ËÁ Ò˚¸fl, ‰Ó‚‰ÂÌÌÓ„Ó ‰Ó ÔÓÓ¯ÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl ËÎË Ê ‰Ó ÏÂÎÍËı „‡ÌÛÎ Ë ÙÓÏÓ‚‡Ì̇fl ‚ ÔÂÒÒ-ÙÓχı ÔË ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÏ ‰‡‚ÎÂÌËË. èӉӷ̇fl ÔÎËÚ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔÎËÚ͇ ÔÓ‰‡Á‰ÂÎflÂÚÒfl ̇ „ÛÔÔ˚ ÔÓ ÒÚÂÔÂÌË ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl: BIa E ≤ 0,5% BIb 0,5% < E ≤ 3% ä Í·ÒÒÛ BIa ÔË̇‰ÎÂÊËÚ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ

- azulejos y baldosas con media absorción de agua (grupo II) 3% < E ≤ 10% El grupo se subdivide ulteriormente como sigue: 3% < E ≤ 6% (grupo IIa) 6% < E ≤ 10% (grupo IIb) - azulejos y baldosas con alta absorción de agua (grupo III) E > 10% Las normas de producto definen para cada grupo de productos las dimensiones, las tolerancias de dimensiones, las características mecánicas, físicas y químicas, el aspecto y la designación de los azulejos y baldosas cerámicos.

- ÔÎËÚ͇ ÒÓ Ò‰ÌÂÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl („ÛÔÔ‡ II) 3% < E ≤ 10% „ÛÔÔ‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰‡Á‰ÂÎÂ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: 3% < E ≤ 6% („ÛÔÔ‡ IIa) 6% < E ≤ 10% („ÛÔÔ‡ IIb)

Tab. 1 Table 1 Tab. 1 Tabelle 1 Tabla 1 퇷. 1

Generali General standards Générales Allgemeine Generales 鷢ˠÒڇ̉‡Ú˚

Metodi di prova Testing methods Méthodes d’essai Prüfmethoden Métodos de prueba åÂÚÓ‰˚ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

- ÔÎËÚ͇ Ò ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl („ÛÔÔ‡ III) Ö > 10% ÑÎfl ͇ʉÓÈ „ÛÔÔ˚ ËÁ‰ÂÎËÈ Òڇ̉‡Ú˚ ̇ ÔÓ‰ÛÍˆË˛ ÓÔ‰ÂÎfl˛Ú ‡ÁÏÂ˚, ‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÂ, ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ Ë ıËÏ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ‚̯ÌËÈ ‚ˉ Ë Ì‡Á̇˜ÂÌË ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË.

UNI EN 14411

ISO 10545-1

Campionamento e criteri di accettazione | Sampling and basis for acceptance Echantillonnage et conditions de réception Probenahme und Grundlagen für die Annahme Muestreo y criterios de aceptación | Ç˚·ÓÓ˜Ì˚È ÍÓÌÚÓθ Ë ÍËÚÂËË ÔËÂÏÍË

ISO 10545-2

Dimensioni e aspetto | Dimensions and surface quality Dimensions et aspects de surface | Abmessungen und Aussehen Dimensiones y aspecto superficial | ê‡ÁÏÂ˚ Ë ‚̯ÌËÈ ‚ˉ

ISO 10545-3

Assorbimento d’acqua | Water absorption Absorption d’eau | Wasseraufnahme Absorción de agua | ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

ISO 10545-4

Resistenza alla flessione | Bending strength Résistance à la flexion | Biegefestigkeit Resistencia a la flexión | ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û

ISO 10545-6

Abrasione, non smaltate | Abrasion resistance, unglazed Abrasion, cx non émaillés | Abriebfestigkeit, unglasiert Abrasión, no esmaltados | àÒÚË‡ÌËÂ, Ì„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-8

Dilatazione termica | Thermal expansion Dilatation thermique | Wärmeausdehnung Dilatación térmica | íÂÔÎÓ‚Ó ‡Ò¯ËÂÌËÂ

ISO 10545-9

Resistenza shock termici | Thermal shock resistance Résistance au choc thermique | Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen Resistencia al choque térmico | ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï

ISO 10545-11

Resistenza al cavillo, smaltate | Crazing resistance, glazed Résistance au tressaillage, cx émaillés | Haarrissbeständigkeit, glasiert Resistencia al cuarteo, esmaltados | ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Í‡ÍβÛ, „·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-13-14

Resistenza chimica, non smaltate | Chemical resistance, unglazed Résistance chimique, cx non émaillés | Chemische Beständigkeit, unglasiert Resistencia química, no esmaltados | ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÒÚÓÈÍÓÒÚ¸, Ì„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-13-14

Resistenza chimica, smaltate | Chemical resistance, glazed Résistance chimique, cx émaillés | Chemische Beständigkeit, glasiert Resistencia química, esmaltados | ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÒÚÓÈÍÓÒÚ¸, „·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-7

Requisiti di prodotto Product requirements Qualités requises Klassifizierung der Produkte Requisitos de producto í·ӂ‡ÌËfl Í ËÁ‰ÂÎËflÏ

562 MARAZZI

Definizioni, classificazione | Definitions, classification Definitions, classification | Definitionen, Klassifizierung Definiciones, clasificación | éÔ‰ÂÎÂÌËfl, Í·ÒÒËÙË͇ˆËfl

Abrasione, smaltate | Abrasion resistance, glazed Abrasion, cx émaillés | Abriebfestigkeit, glasiert Abrasión, esmaltados | àÒÚË‡ÌËÂ, „·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-10

Dilatazione all’umidità | Moisture expansion Dilatation à l’humidité | Ausdehnung bei Feuchtigkeit Dilatación por humedad | ê‡Á·Ûı‡ÌËÂ

ISO 10545-12

Resistenza al gelo | Frost resistance Résistance au gel | Frostbeständigkeit Resistencia a la helada | åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸

UNI EN 14411-G

Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

BIa

UNI EN 14411-H

Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

BIb

UNI EN 14411-J

Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

B II a

UNI EN 14411-K

Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

B II b

UNI EN 14411-L

Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

B III

MARAZZI | Informazioni Generali 563


Norme Europee European standards Normes Europeennes Europäische Normen Normas Europeas Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

Norme Europee European standards Normes Europeennes Europäische Normen Normas Europeas Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

GRUPPO B: CARATTERISTICHE DIMENSIONALI E D’ASPETTO (ISO 10545-2) GROUP B: DIMENSIONS AND SURFACE QUALITY (ISO 10545-2) GROUPE B: DIMENSIONS ET ASPECTS DE SURFACE (ISO 10545-2) GRUPPE B: EIGENSCHAFTEN DER ABMESSUNGEN UND DES AUSSEHENS (ISO 10545-2) GRUPO B: CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES Y ASPECTO SUPERFICIAL (ISO 10545-2) ÉêìèèÄ Ç: êÄáåÖêçõÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà à ÇçÖòçàâ ÇàÑ (ISO 10545-2)

Tab. 2a Table 2a Tab. 2a Tabelle 2a Tabla 2a 퇷. 2a

Gruppo BIa, BIb UNI EN 14411-G-H superficie S (cm2) Group BIa, BIb UNI EN 14411-G-H surface S (cm2) Groupe BIa, BIb UNI EN 14411-G-H surface S (cm2) Gruppe BIa, BIb UNI EN 14411-G-H Oberfläche S (cm2) Grupo BIa, BIb UNI EN 14411-G-H superficie S (cm2) ÉÛÔÔ‡ BIa, BIb UNI EN 14411-G-H ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ S (cm2)

S≤90 LUNGHEZZA E LARGHEZZA - DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA SINGOLA PIASTRELLA (2 O 4 LATI) DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE LENGTH AND WIDTH - ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE DIMENSION OF A SINGLE TILE (2 OR 4 SIDES) FROM THE MANUFACTURING DIMENSION LONGUEUR ET LARGEUR - ECART ADMIS EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE D’UN CARREAU (2 OU 4 CÔTÉS) ET LA DIMENSION DE FABRICATION LÄNGE UND BREITE - ZUGELASSENE ABWEICHUNG IN % DER DURCHSCHNITTLICHEN ABMESSUNGEN EINER EINZELNEN FLIESE (2 ODER 4 SEITEN) IN BEZUG AUF DAS WERKMASS LONGITUD Y ANCHURA - DESVIACIÓN ADMISIBLE EN % DE LA MEDIDA MEDIA DE UN AZULEJO (2 Ó 4 LADOS) RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIÓN ÑãàçÄ à òàêàçÄ - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl Ò‰ÌÂ„Ó ‡ÁÏÂ‡ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË (2 ËÎË 4 ÒÚÓÓÌ˚) ÓÚ Á‡fl‚ÎÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚

DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA SINGOLA PIASTRELLA (2 O 4 LATI) DALLA DIMENSIONE MEDIA DEI 10 CAMPIONI (20 O 40 LATI) ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE DIMENSION OF A SINGLE TILE (2 OR 4 SIDES) FROM THE AVERAGE DIMENSION OF 10 SAMPLES (20 OR 40 SIDES) ZUGELASSENE ABWEICHUNG IN % DER DURCHSCHNITTLICHEN ABMESSUNGEN EINER EINZELNEN FLIESE (2 ODER 4 SEITEN) IN BEZUG AUF DIE DURCHSCHNITTLICHEN ABMESSUNGEN VON 10 MUSTERN (20 ODER 40 SEITEN) DESVIACIÓN ADMISIBLE EN % DE LA MEDIDA MEDIA DE UN AZULEJO (2 Ó 4 LADOS) RESPECTO A LA MEDIDA MEDIA DE 10 MUESTRAS (20 Ó 40 LADOS) ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl Ò‰ÌÂ„Ó ‡ÁÏÂ‡ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË (2 ËÎË 4 ÒÚÓÓÌ˚) ÓÚ Ò‰ÌËı ‡ÁÏÂÓ‚ 10 Ó·‡ÁˆÓ‚ (20 ËÎË 40 ÒÚÓÓÌ)

SPESSORE - DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLO SPESSORE MEDIO DI UNA SINGOLA PIASTRELLA DALLO SPESSORE DI FABBRICAZIONE THICKNESS - ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE THICKNESS OF A SINGLE TILE FROM THE MANUFACTURING THICKNESS EPAISSEUR - ECART ADMIS EN %, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE D’UN CARREAU ET L’ÉPAISSEUR DE FABRICATION STÄRKE - ZUGELASSENE ABWEICHUNG IN % VON DER DURCHSCHNITTLICHEN STÄRKE EINER EINZELNEN FLIESE IN BEZUG AUF DAS WERKMASS ESPESOR - DESVIACIÓN ADMISIBLE EN % DEL ESPESOR MEDIO DE UN AZULEJO RESPECTO AL ESPESOR DE FABRICACIÓN. íéãôàçÄ - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl Ò‰ÌÂÈ ÚÓ΢ËÌ˚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ Á‡fl‚ÎÂÌÌÓÈ ÚÓ΢ËÌ˚ RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % RIFERITA ALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE EDGE STRAIGHTNESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN %COMPARED WITH THE MANUFACTURING DIMENSION RECTITUDE DES ARETES - ECART ADMIS DE LA VALEUR INDIVIDUELLE MAXIMALE, EN % PAR RAPPORT À LA DIMENSION DE FABRICATION GERADLINIGKEIT DER KANTEN - ZUGELASSENE ABWEICHUNG DES MAXIMALEN EINZELWERTES IN % IN BEZUG AUF DAS WERKMASS RECTITUD DE LOS CANTOS - DESVIACIÓN ADMISIBLE DEL MÁXIMO VALOR INDIVIDUAL EN % RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIÓN èêüåéãàçÖâçéëíú äêéåéä - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ‰ÂθÌÓ„Ó Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Á‡fl‚ÎÂÌÌ˚Ï ‡ÁÏÂ‡Ï ORTOGONALITÀ - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % RIFERITA ALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE SQUARENESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN % COMPARED WITH THE MANUFACTURING DIMENSION ORTHOGONALITE ECART ADMIS DE LA VALEUR INDIVIDUELLE MAXIMALE, EN % PAR RAPPORT À LA DIMENSION DE FABRICATION RECHTWINKLIGKEIT - ZUGELASSENE ABWEICHUNG DES MAXIMALEN EINZELWERTES IN % IN BEZUG AUF DAS WERKMASS ORTOGONALIDAD - DESVIACIÓN ADMISIBLE DEL MÁXIMO VALOR INDIVIDUAL EN % RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIÓN éêíéÉéçÄãúçéëíú - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ‰ÂθÌÓ„Ó Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Á‡fl‚ÎÂÌÌ˚Ï ‡ÁÏÂ‡Ï

± 1,2

90<S≤190

± 1,0

190<S≤410

± 0,75

S>410

± 0,6

Gruppo BII a UNI EN 14411-J superficie S (cm2) Group BII a UNI EN 14411-J surface S (cm2) Groupe BII a UNI EN 14411-J surface S (cm2) Gruppe BII a UNI EN 14411-J Oberfläche S (cm2) Grupo BII a UNI EN 14411-J superficie S (cm2) ÉÛÔÔ‡ BII a UNI EN 14411-J ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ S (cm2) S≤90

± 1,2

90<S≤190 190<S≤410

± 1,0

± 0,75

S>410

± 0,6

Gruppo BII b UNI EN 14411-K superficie S (cm2) Group BII b UNI EN 14411-K surface S (cm2) Groupe BII b UNI EN 14411-K surface S (cm2) Gruppe BII b UNI EN 14411-K Oberfläche S (cm2) Grupo BII b UNI EN 14411-K superficie S (cm2) ÉÛÔÔ‡ BII b UNI EN 14411-K ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ S (cm2) S≤90

± 1,2

90<S≤190 190<S≤410

± 1,0

± 0,75

S>410

250<S≤500

500<S≤1000

S>1000

± 0,6

≤ 12 cm: ± 0,6 / ± 0,75 > 12 cm: - 0,3 / - 0,50

piastrelle con/senza distanziatori: lato tiles with/without spacers: side carreaux avec/sans entretoises: côté Fliesen mit/ohne Distanzstücke: Seite azulejos-baldosas con/sin espaciadores: lado ÔÎËÚ͇ Ò ⁄ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ: ÒÚÓÓ̇

≤ 12 cm: ± 0,25 / ± 0,5 > 12 cm: ± 0,25 / ± 0,3

± 0,75

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,75

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,75

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 10

± 10

±5

±5

± 10

± 10

±5

±5

± 10

± 10

±5

±5

± 10

± 0,75

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,75

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,75

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,3

± 0,6

piastrelle con/senza distanziatori | tiles with/without spacers carreaux avec/sans entretoises | Fliesen mit/ohne Distanzstücke azulejos-baldosas con/sin espaciadores | ÔÎËÚ͇ Ò ⁄ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ

± 1,0

± 0,6

± 0,6

± 0,6

± 1,0

± 0,6

± 0,6

± 0,6

± 1,0

± 0,6

± 0,6

± 0,3 / ± 0,5 piastrelle senza distanziatori | tiles without spacers | carreaux sans entretoises Fliesen ohne Distanzstücke | azulejos-baldosas sin espaciadores | ÔÎËÚ͇ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ

+ 0,5 / - 0,3% piastrelle con distanziatori | tiles with spacers | carreaux avec entretoises Fliesen mit Distanzstücke | azulejos-baldosas con espaciadores | ÔÎËÚ͇ Ò Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ

FLATNESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN % FROM THE MANUFACTURING DIMENSION A) CENTRE OF WARPAGE COMPARED WITH THE DIAGONAL B) EDGE WARPAGE COMPARED WITH EDGE LENGTH C) WARPING COMPARED WITH THE DIAGONAL

EBENFLÄCHIGKEIT - ZUGELASSENE ABWEICHUNG DES MAXIMALEN EINZELWERTES IN % IN BEZUG AUF DAS WERKMASS A) MITTELPUNKTWÖLBUNG IN BEZUG AUF DIE DIAGONALE B) KANTENWÖLBUNG IN BEZUG AUF DIE LÄNGE DER KANTE C) WINDSCHIEFE IN BEZUG AUF DIE DIAGONALE

S≤250

piastrelle con/senza distanziatori: lato tiles with/without spacers: side carreaux avec/sans entretoises: côté Fliesen mit/ohne Distanzstücke: Seite azulejos-baldosas con/sin espaciadores: lado ÔÎËÚ͇ Ò ⁄ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ: ÒÚÓÓ̇

PLANARITÀ - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE A) CENTRO DI CURVATURA RIFERITO ALLA DIAGONALE B) CURVATURA DELLO SPIGOLO RIFERITA ALLA LUNGHEZZA DELLO SPIGOLO C) SVERGOLAMENTO RIFERITO ALLA DIAGONALE

PLANEITE - ECART ADMIS ENTRE LA VALEUR INDIVIDUELLE MAXIMALE, EN %, ET LA DIMENSION DE FABRICATION A) CENTRE DE DÉFORMATION PAR RAPPORT À LA DIAGONALE B) DÉFORMATION DE L’ARÊTE PAR RAPPORT À LA LONGUEUR DE L’ARÊTE C) DÉFORMATION PAR RAPPORT À LA DIAGONALE

Gruppo BIII UNI EN 14411-L superficie S (cm2) Group BIII UNI EN 14411-L surface S (cm2) Groupe BIII UNI EN 14411-L surface S (cm2) Gruppe BIII UNI EN 14411-L Oberfläche S (cm2) Grupo BIII UNI EN 14411-L superficie S (cm2) ÉÛÔÔ‡ BIII UNI EN 14411-L ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ S (cm2)

+ 0,8 / - 0,2 mm

± 1,0 ± 1,0 ± 1,0

± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 1,0 ± 1,0 ± 1,0

± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 1,0 ± 1,0 ± 1,0

± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

piastrelle senza distanziatori | tiles without spacers | carreaux sans entretoises Fliesen ohne Distanzstücke | azulejos-baldosas sin espaciadores | ÔÎËÚ͇ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ

+ 0,5 / - 0,3% piastrelle con distanziatori | tiles with spacers | carreaux avec entretoises Fliesen mit Distanzstücke | azulejos-baldosas con espaciadores | ÔÎËÚ͇ Ò Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ

+ 0,8 / - 0,2 mm

PLANEIDAD - DESVIACIÓN ADMISIBLE DEL MÁXIMO VALOR INDIVIDUAL EN % RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIÓN A) CENTRO DE ALABEO RESPECTO A LA DIAGONAL B) ALABEO DEL CANTO RESPECTO A LA LONGITUD DEL MISMO C) DEFORMACIÓN RESPECTO A LA DIAGONAL

piastrelle senza distanziatori | tiles without spacers | carreaux sans entretoises Fliesen ohne Distanzstücke | azulejos-baldosas sin espaciadores | ÔÎËÚ͇ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ

± 0,5%

èãéëäéëíçéëíú - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ‰ÂθÌÓ„Ó Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Á‡fl‚ÎÂÌÌ˚Ï ‡ÁÏÂ‡Ï ‡) ˆÂÌÚ ÌÂÔflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚË ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰Ë‡„Ó̇ÎË ·) ÌÂÔflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÍË ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰ÎËÌ ÍÓÏÍË ‚) ‰ÂÙÓχˆËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰Ë‡„Ó̇ÎË

piastrelle con distanziatori | tiles with spacers | carreaux avec entretoises Fliesen mit Distanzstücke | azulejos-baldosas con espaciadores | ÔÎËÚ͇ Ò Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ

0,5 mm S ≤ 250 cm2 / 0,75 mm S > 250 cm2 QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - PERCENTUALE RICHIESTA DI PIASTRELLE SENZA DIFETTI NEL LOTTO DI PROVA SURFACE QUALITY - PERCENTAGE OF TILES IN THE TEST LOT THAT MUST BE FREE FROM DEFECTS QUALITE DE LA SURFACE - POURCENTAGE REQUIS DE CARREAUX SANS DÉFAUTS DANS LE LOT D’ESSAI OBERFLÄCHENQUALITÄT - ERFORDERLICHER PROZENTSATZ AN MÄNGELFREIEN FLIESEN BEI DER PROBEPARTIE CALIDAD DE LA SUPERFICIE - PORCENTAJE REQUERIDO DE AZULEJOS SIN DEFECTOS EN EL LOTE DE PRUEBA äÄóÖëíÇé èéÇÖêïçéëíà - í·ÛÂÏ˚È ÔÓˆÂÌÚ ÔÎËÚÍË ·ÂÁ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ‚ ÔÓ·ÌÓÈ Ô‡ÚËË

564 MARAZZI

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

≥ 95

MARAZZI | Informazioni Generali 565


Norme Europee European standards Normes Europeennes Europäische Normen Normas Europeas Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

Norme Europee European standards Normes Europeennes Europäische Normen Normas Europeas Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

GRUPPO B: PROPRIETÀ FISICHE GROUP B: PHYSICAL PROPERTIES GROUPE B: PROPRIETES PHYSIQUES GRUPPE B: PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN GRUPO B: PROPIEDADES FÍSICAS ÉêìèèÄ Ç: îàáàóÖëäàÖ ëÇéâëíÇÄ Tab. - Table - Tab. Tabelle - Tabla - 퇷 2b

ISO 10545-3

ASSORB. D’ACQUA (% in peso) | WATER ABSORPTION (in % of weight) ABSORPTION D’EAU (% en poids) | WASSERAUFNAHME (in % des Gewichtes) ABSORCIÓN DE AGUA (% en peso) | ÇéÑéèéÉãéôÖçàÖ (% ÓÚ ‚ÂÒ‡) valore medio | valeur moyenne | average value | Durchschnittswert | valor medio | Ò‰Ì Á̇˜ÂÌË valore singolo | valeur individuelle | single value | Einzelwert | valor individual | Ó‰Ë̇ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ

ISO 10545-4

MODULO DI ROTTURA (N/mm2) | MODULE DE RUPTURE (N/mm2) MODULUS OF RUPTURE (N/mm2) | BRUCHMODUL (N/mm2) MÓDULO DE ROTURA (N/mm2) | åéÑìãú èêéóçéëíà (N/ÏÏ2) valore medio | valeur moyenne | average value | Durchschnittswert | valor medio | Ò‰Ì Á̇˜ÂÌË valore singolo | valeur individuelle | single value | Einzelwert | valor individual | Ó‰Ë̇ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ

Gruppo - Group - Groupe Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

Gruppo - Group - Groupe Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

Gruppo - Group - Groupe Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

Gruppo - Group - Groupe Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

Gruppo - Group - Groupe Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

BIa UNI EN 14411-G

BIb UNI EN 14411-H

BIIa UNI EN 14411-J

BIIb UNI EN 14411-K

BIII UNI EN 14411-L

E ≤ 0,5 Valore massimo singolo 0,6 Maximum single value 0.6 Valeur unique maximale 0,6 Höchster Einzelwert 0,6 Valor único máximo 0,6 å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 0,6

0,5 < E ≤ 3 Valore massimo singolo 3,3 Maximum single value 3,3 Valeur unique maximale 3,3 Höchster Einzelwert 3,3 Valor único máximo 3,3 å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 3,3

3<E≤6 Valore massimo singolo 6,5 Maximum single value 6,5 Valeur unique maximale 6,5 Höchster Einzelwert 6,5 Valor único máximo 6,5 å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 6,5

6 < E ≤ 10 Valore massimo singolo 11 Maximum single value 11 Valeur unique maximale 11 Höchster Einzelwert 11 Valor único máximo 11 å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 11

≥ 35 Valore minimo singolo 32 Minimum single value 32 Valeur unique minimale 32 Geringer Einzelwert 32 Valor único mínimo 32 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 32

≥ 30 Valore minimo singolo 27 Minimum single value 27 Valeur unique minimale 27 Geringer Einzelwert 27 Valor único mínimo 27 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 27

≥ 22 Valore minimo singolo 20 Minimum single value 20 Valeur unique minimale 20 Geringer Einzelwert 20 Valor único mínimo 20 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 20

≥ 18 Valore minimo singolo 16 Minimum single value 16 Valeur unique minimale 16 Geringer Einzelwert 16 Valor único mínimo 16 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 16

> 10 Valore minimo singolo 9 Minimum single value 9 Valeur unique minimale 9 Geringer Einzelwert 9 Valor único mínimo 9 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 9

≥ 15 SPESSORE ≤ ≥ 15 THICKNESS ≤ ≥ 15 EPAISSEUR ≤ ≥ 15 STÄRKE ≤ ≥ 15 ESPESOR ≤ ≥ 15 íéãôàçÄ ≤

7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5

mm mm mm mm mm mm

| | | | | |

≥12 SPESSORE > 7,5 mm ≥12 THICKNESS > 7,5 mm ≥12 EPAISSEUR > 7,5 mm ≥12 STÄRKE > 7,5 mm ≥12 ESPESOR > 7,5 mm ≥12 íéãôàçÄ > 7,5 mm

RESISTENZA ALL’ABRASIONE | ABRASION RESISTANCE | RESISTANCE A L’ABRASION ABRIEBFESTIGKEIT | RESISTENCIA A LA ABRASIÓN | ìëíéâóàÇéëíú ä àëíàêÄçàû

ISO 10545-6

a) resistenza all’abrasione profonda - piastrelle non smaltate - volume rimosso in mm3 a) resistance to deep abrasion - unglazed tiles removed volume in mm3 a) resistance to deep abrasion unglazed tiles - removed volume in mm3 a) Tiefenabriebfestigkeit - unglasierte Fliesen - Volumen des abgetragenen Materials in mm3 a) resistencia a la abrasión profunda - azulejos/baldosas no esmaltados - volumen de materia perdida en mm3 ‡) ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ - Ì„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ - Û‰‡ÎÂÌÌ˚È Ó·˙ÂÏ ‚ ÏÏ3

≤ 175

Classe di abrasione indicata dal produttore Abrasion class indicated by the manufacturer Classe d’abrasion indiquée par le producteur Die Abriebklasse wird vom Hersteller angegeben Clase de abrasión indicada por el productor ä·ÒÒ ËÒÚË‡ÌËfl Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ

-

-

ISO 10545-7

b) resistenza all’abrasione - piastrelle smaltate - classi di abrasione da I a V (progetto ISO) b) resistance to abrasion - glazed tiles abrasion classes from I to V (ISO project) b) résistance à l’abrasion - cx émaillés classes d’abrasion de I à V (projet ISO) b) Abriebfestigkeit - glasierte Fliesen - Abriebklassen I bis V (ISO Projekt) b) resistencia a la abrasión - azulejos/baldosas esmaltados - clases de abrasión de I a V (proyecto ISO) ·) ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ËÒÚË‡Ì˲ - „·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ - Í·ÒÒ ËÒÚË‡ÌËfl ÓÚ I ‰Ó V (ÔÓÂÍÚ ISO)

ISO 10545-8

Coefficiente di espansione termica lineare da temperatura ambiente a 100°C (x 10-6 K-1) Linear thermal expansion coefficient from ambient temperature to 100°C (x 10-6 K-1) Coefficient de dilatation thermique linéique de la température ambiante à 100° C (x 10-6 K-1) Koeffizient der linearen thermischen Ausdehnung bei Temperaturen zwischen der Raumtemperatur und 100°C (x 10-6 K-1) Coeficiente de dilatación térmica lineal desde la temperatura ambiente hasta 100°C (x 10-6 K-1) äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl ÓÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ‰Ó 100°C (ı10-6 ä-1)

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

ISO 10545-9

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Résistance aux écarts de température Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen Resistencia al choque térmico ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Test method available Méthode de contrôle disponible Verfügbare Prüfmethode Método de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Dilatazione all’umidità Piastrelle non smaltate (mm/m) Moisture expansion Unglazed tiles (mm/m) Résistance au tressaillage - cx émaillés ISO 10545-11 Haarrissbeständigkeit - glasierte Fliesen Resistencia al cuarteo - Azulejos/baldosas esm. ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ - É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

Richiesta Required Requise Gefordert Exigida í·ÛÂÚÒfl

Richiesta Required Requise Gefordert Exigida í·ÛÂÚÒfl

Richiesta Required Requise Gefordert Exigida í·ÛÂÚÒfl

Richiesta Required Requise Gefordert Exigida í·ÛÂÚÒfl

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel ISO 10545-12 Frostbeständigkeit Resistencia a la helada åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸

Richiesta Required Requise Gefordert Exigida í·ÛÂÚÒfl

-

-

-

Resistenza al cavillo - Piastrelle smaltate Crazing resistance - Glazed tiles Dilatation à l’humidité - Cx non émaillés (mm/m) ISO 10545-10 Ausdehnung bei Feuchtigkeit Unglasierte Fliesen (mm/m) Dilatación por humedad Azulejos/baldosas no esmaltados (mm/m) ê‡Á·Ûı‡ÌË ç„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ (ÏÏ/Ï)

566 MARAZZI

MARAZZI | Informazioni Generali 567


Consigli di posa e manutenzione

Norme Europee European standards Normes Europeennes Europäische Normen Normas Europeas Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

ADVICE FOR LAYING AND MAINTENANCE | CONSEILS POUR LA POSE ET L'ENTRETIEN VERLEGUNGS - UND PFLEGEHINWEISE | CONSEJOS DE COLOCACIÓN Y MANTENIMIENTO РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ И УХОДУ

GRUPPO B: PROPRIETÀ CHIMICHE GROUP B: CHEMICAL PROPERTIES GROUPE B: PROPRIETES CHINIQUES GRUPPE B: CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN GRUPO B: PROPIEDADES QUÍMICAS ÉêìèèÄ Ç: ïàåàóÖëäàÖ ëÇéâëíÇÄ Tab. - Table - Tab. Tabelle - Tabla - 퇷 2c

BIa, Blb, Blla, Bllb, Blll

ISO 10545-14

RESISTENZA ALLE MACCHIE Piastrelle smaltate STAIN RESISTANCE Glazed tiles RESISTANCE AUX TACHES Carreaux émaillés FLECKENBESTÄNDIGKEIT Glasierte Fliesen RESISTENCIA A LAS MANCHAS Azulejos/baldosas esmaltados ìëíéâóàÇéëíú ä èüíçééÅêÄáéÇÄçàû É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-13

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E SALI PER PISCINA (a eccezione degli agenti pulitori contenenti acido fluoridrico e suoi composti) RESISTANCE TO CHEMICALS FOR HOUSEHOLD USE AND SWIMMING POOL SALTS (with the exception of cleaning agents containing hydrofluoric acid and its compounds) RESISTANCE AUX PRODUITS CHIMIQUES D’USAGE DOMESTIQUE ET SELS POUR PISCINE (sauf agents nettoyants contenant de l’acide fluorhydrique et ses composants) BESTÄNDIGKEIT GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND ZUSÄTZE FÜR SCHWIMMBÄDER (unter Ausnahme von Reinigungsmitteln, die Fluorwasserstoff und dessen Bestandteile enthalten) RESISTENCIA A LOS PRODUCTOS QUÍMICOS DE USO DOMÉSTICO Y SALES PARA PISCINA (a excepción de los agentes limpiadores que contengan ácido fluorhídrico y sus compuestos) ìëíéâóàÇéëíú ä ÅõíéÇõå ïàåàóÖëäàå ëêÖÑëíÇÄå à ëéãüå Ñãü ÅÄëëÖâçéÇ (ÍÓÏÂ Ó˜Ë˘‡˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, ÒÓ‰Âʇ˘Ëı ÒÓÎflÌÛ˛ ÍËÒÎÓÚÛ Ë Â ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚)

a) Piastrelle smaltate a) Glazed tiles a) Carreaux émaillés a) Glasierte Fliesen a) Azulejos/baldosas esmaltados a) É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

b) Piastrelle non smaltate b) Unglazed tiles b) Carreaux non émaillés b) Unglasierte Fliesen b) Azulejos/baldosas no esmaltados ·) ç„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-13

≥3

b) Piastrelle non smaltate b) Unglazed tiles b) Carreaux non émaillés b) Unglasierte Fliesen b) Azulejos/baldosas no esmaltados ·) ç„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

POSA IN OPERA Prima di iniziare le operazioni di posa di una qualsiasi superficie si raccomanda di accertarsi che la partita di materiale sia adeguata e sufficiente per quantità, tono e calibro, a quella necessaria. Si dovranno poi seguire tutte le norme e le precauzioni che sono alla base di una corretta esecuzione del lavoro (preparazione del sottofondo, composizione della malta o dei collanti, rispetto dei tempi di essicazione, posizionamento dei giunti di dilatazione, battitura, ecc…) POSA CON ADESIVI La posa deve essere effettuata da personale qualificato con l’ausilio di attrezzi adeguati. La superficie su cui si effettua la posa (massetto) deve essere perfettamente piana. Valore massimo consigliato non superiore a 3mm. per un dislivello determinato sotto un regolo di 2m. La superficie su cui si effettua la posa deve essere ben stagionata, priva di polvere e di fessurazioni visibili. Durante l’operazione di posa è vivamente consigliato l’utilizzo di un’adeguata illuminazione. La scelta dell’adesivo è condizionata dalla tipologia delle piastrelle (gruppo di appartenenza e formato), dal tipo di superficie da rivestire e dalla sua destinazione d’uso. E’ opportuno verificare la posa del materiale prima che il collante sia secco, per facilitare eventuali correzioni. POSA CON MALTA FRESCA La posa a malta cementizia fresca o “strato spesso” è sconsigliata per formati aventi lato > 30 cm e con supporti non assorbenti.

≥ GB

≥ UB (Bla, Blb, Blla, BIIb)

RESISTENZA AGLI ACIDI E ALLE BASI (a eccezione dell’acido fluoridrico e dei suoi composti) RESISTANCE TO ACIDS AND BASES (with the exception of hydrofluoric acid and its compounds) RESISTANCE AUX ACIDES ET AUX BASES (sauf l’acide fluorhydrique et ses composants) SÄURE- UND LAUGENBESTÄNDIGKEIT (unter Ausnahme von Fluorwasserstoff und dessen Bestandteilen) RESISTENCIA A LOS ÁCIDOS Y A LAS BASES (con excepción del ácido fluorhídrico y sus compuestos) ìëíéâóàÇéëíú ä äàëãéíÄå à ôÖãéóÄå (ÍÓÏ ÒÓÎflÌÓÈ ÍËÒÎÓÚ˚ Ë Â ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚)

a) Piastrelle smaltate a) Glazed tiles a) Carreaux émaillés a) Glasierte Fliesen a) Azulejos/baldosas esmaltados a) É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

568 MARAZZI

Gruppo - Group - Groupe Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡

REALIZZAZIONE DEI GIUNTI I giunti sono elementi molto importanti per il mantenimento di una buona superficie piastrellata e si consiglia di avvalersi della collaborazione e/o consulenza di un posatore professionista. Si declina ogni responsabilità per la posa senza fuga; si considera posa a “giunto minimo” quella con fuga a 2 mm. I giunti devono essere posizionati: - su raccordi strutturali (giunti strutturali) - tra suolo e parete (giunti perimetrali) - tra una piastrella e l’altra (giunti di posa o fuga) - tra piastrelle ed altri materiali (es. accostamento ceramica / linoleum / legno) STUCCATURA SUPERFICIE POSATA Prima di realizzare le fughe è consigliabile attendere fino a completa asciugatura del collante e assicurarsi che i giunti di posa siano vuoti e liberi da ogni traccia di collante e/o polveri. Stuccare piccole superfici per volta (4-5 mq). Questo è da tenere in particolare considerazione per prodotti strutturati, antiscivolo e levigati. Eliminare l’eccesso di fugante dalla superficie con movimenti diagonali quando il prodotto è ancora umido e togliere tutti i residui, in particolar modo per le superfici da esterno. Pulire accuratamente con una spugna bagnata in acqua limpida e pulita e ripassare con straccio umido su tutta la superficie fughe comprese. Per fughe in netto contrasto cromatico con le piastrelle posate è consigliabile testare il fugante su un’ area circoscritta e nascosta. Per gli stucchi epossidici si raccomanda la pulizia con spugna e abbondante acqua. La velocità di reazione e indurimento di questi prodotti rende impossibile la rimozione dei residui successivamente all’indurimento. Il giorno dopo la stuccatura effettuare una pulizia completa con detergente alcalino. Si consiglia di consultare i produttori di materiale fugante per verificare la scelta corretta della fuga rispetto al tipo di piastrella.

PULIZIA E MANUTENZIONE DOPO LA POSA Un cantiere si può considerare completamente finito quando è sgombro da qualunque utensile/materiale derivante dalle lavorazioni. Per ridurre i rischi di danneggiamento della superficie piastrellata, è necessario proteggerla ed evitare il più possibile la presenza di materiali abrasivi (polveri o residui da lavorazioni successive). PULIZIA INIZIALE Il lavaggio dopo la posa è un una fase di fondamentale importanza per tutti gli interventi successivi e per una corretta manutenzione. Un accurato lavaggio iniziale permette ai pavimenti di restare belli e protetti a lungo e si esegue normalmente una sola volta prima dell’utilizzo del pavimento. Si raccomanda di effettuare la pulizia iniziale dopo 4-5 giorni e non più tardi di 10, dalla posa e stuccatura della superficie. La superficie fugata e pulita può presentare un film di residui cementizi che non sono asportabili con sola acqua per cui si rende necessario l’utilizzo di un prodotto a base acida, opportunamente diluito (diluizione da 1:10 a 1:4 in acqua fredda), in base a quanto dichiarato dal produttore. La prima operazione da eseguire è quella di bagnare la superficie piastrellata ed in particolare le fughe (di norma non resistenti agli acidi). Spargere la soluzione acida preparata e lasciare agire per un breve tempo (2 min). Non lasciare asciugare il prodotto applicato. Procedere alla rimozione della soluzione aiutandosi con una macchina monospazzola (disco non abrasivo), aspiraliquidi, altri mezzi e/o manualmente e alla fine risciacquare abbondantemente. E’ importante sottolineare che la pulizia eseguita con macchine (particolarmente consigliata per prodotti strutturati e per grandi superfici), va sempre completata manualmente nei punti difficilmente raggiungibili, soprattutto negli angoli, lungo le pareti dei locali e in ogni zona in cui la monospazzola non può operare. E’ sempre consigliabile testare la resistenza del prodotto agli acidi su un pezzo non posato o su una piccola porzione nascosta della superficie piastrellata; in particolare per prodotti lappati o levigati. L’uso di prodotti di pulizia contenenti acido fluoridrico (HF) e suoi derivati sono da evitare. PULIZIA ORDINARIA Gli interventi di pulizia ordinaria delle superfici hanno lo scopo di rimuovere lo sporco, cancellare i segni e ripristinare l’aspetto originale. Le piastrelle in gres porcellanato smaltato non necessitano di trattamenti di protezione e una corretta e sistematica pulizia è sufficiente a mantenere inalterata la superficie. Un’accurata pulizia deve essere fatta con un normale lavaggio con acqua calda, straccio / spugna morbida ed eventualmente con l’utilizzo di detergenti neutri. Per locali con grandi superfici possono essere utilizzate macchine industriali lavasciuga con completamento manuale dove necessario. RACCOMANDAZIONI: - evitare di strofinare le superfici con strumenti abrasivi, come pagliette in metallo o spazzole dure, che potrebbero lasciare graffi e segni indelebili; - rimuovere eventuali residui grassi o oleosi con detergenti contenenti solventi organici o con detergenti alcalini (pH>9) e fare seguire un accurato risciacquo; - evitare l’utilizzo di saponi in quanto tendono a lasciare uno strato viscido, in particolare se utilizzati in abbinamento ad acque dure; - non utilizzare prodotti contenenti cere o brillantanti; - evitare l’uso di detergenti abrasivi su superfici lucide e/o levigate; possono essere utilizzati su materiali matt., previa verifica su una piccola porzione piastrellata. In generale l’uso di qualunque detergente non neutro, deve essere preliminarmente testato su una piastrella non posata o su una porzione nascosta della pavimentazione.

da GLA a GLC from GLA to GLC de GLA à GLC von GLA bis GLC de GLA a GLC oÚ GLA ‰Ó GLC

da ULA a ULC (bassa concentrazione) da UHA a UHC (alta concentrazione) from ULA to ULC (low concentration) from UHA to UHC (high concentration) de ULA à ULC (faible concentration) de UHA à UHC (forte concentration) von ULA bis ULC (geringe konzentration) von UHA bis UHC (hohe konzentration) de ULA a ULC (baja concentración) de UHA a UHC (alta concentración) oÚ ULA ‰Ó ULC (çËÁ͇fl ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl) oÚ UHA ‰Ó UHC (Ç˚ÒÓ͇fl ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl)

MARAZZI | Informazioni Generali 569


Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien Verlegungs - und Pflegehinweise Consejos de colocación y mantenimiento Рекомендации по укладке и уходу

LAYING Before laying on any surface, make sure that the material is appropriate and sufficient in terms of quantity, shade and work-size to suit the laying needs. All regulations and precautions concerning the correct execution of the works must be followed (preparing the bed, grout or adhesive composition, respect for drying times, position of the expansion joints, beating, etc….) LAYING WITH ADHESIVES Laying must be done by qualified staff using appropriate equipment. The surface to be laid (screed) must be perfectly level. Maximum recommended value no more than 3mm for an uneven surface measured with a 2m ruler. The surface to be laid must be well seasoned, dust-free and with no visible cracks. During laying the use of appropriate lighting is strongly recommended. The choice of adhesive depends on the type of tile (type and size), the type of surface laid on and the type of foreseen use. Check that the tiles are laid correctly before the adhesive dries in order to facilitate any required corrections. LAYING WITH FRESH MORTAR Laying with fresh cement-based mortar or “thick layers” is not recommended for sizes more than 30 cm long and with non-absorbent supports JOINTS Joints are very important elements for maintaining a good tiled surface, it is recommended to make use of the collaboration and/or advice of a professional layer. The company declines all responsibility for laying without joints; minimum joint laying has a gap of 2 mm. The joints must be positioned: on structural joints; between the floor and the wall (perimeter joints); between one tile and another (laying joints); between the tiles and other materials (e.g. combinations of ceramics/linoleum /wood). GROUTING LAID SURFACES Before grouting wait for the adhesive to dry completely and make sure that the laying joints are empty and free of all traces of adhesive and/or dust. Grout small areas at a time (4-5 m2). This is particularly important for structured products, non-slip and polished surfaces. Remove excess grout from the tiles using diagonal movements when the product is still damp and remove all residues, particularly for external surfaces. Clean carefully using a sponge dampened in clean, limpid water and go over the whole surface, including the gaps, with a damp cloth. For grouting which has a strong colour contrast to the laid tiles, test the grout on a small, hidden area. When using epoxy grouts, clean with a sponge and plenty of water. The reaction and hardening times of these products make it impossible to remove any residues once they have hardened. The day after grouting, completely clean the surface with an alkaline detergent. Consult the grout manufacturers to verify the correct choice of grout for the type of tile.

570 MARAZZI

Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien Verlegungs - und Pflegehinweise Consejos de colocación y mantenimiento Рекомендации по укладке и уходу

CLEANING AND MAINTENANCE AFTER LAYING Worksites are deemed to be completely finished once they have been cleared of all tools and materials used during the operations. To reduce the risk of damaging tiled surfaces, protect them and avoid the presence of abrasive materials (dust and residues from operations carried out after laying) as far as possible. INITIAL CLEANING Washing after laying is of fundamental importance to all operations carried out afterwards and to assure correct maintenance. Careful initial cleaning keeps floors beautiful and protected longer and is done once only before using the floor. Initial cleaning should be carried out 4-5 days after laying, and in any case no longer than 10 days after laying and grouting. The grouted and cleaned surface may have a concrete film which cannot be removed using water alone, and therefore an acid-based product, suitably diluted (from 1:10 to 1:4 in cold water) should be used, following the manufacturer’s instructions. The first operation is to wet the tiled surface and particularly the gaps (grout is not usually acid-resistant). Spread the prepared acid solution and leave for a short time (2 minutes). Do not allow the applied product to dry. Remove the solution using a brushing machine (with a non-abrasive disk), wet vac or other means and/or manually, then rinse well. It should be remembered that machine cleaning (which is particularly recommended for textured products and large surfaces) must always be completed by hand in tight corners, along walls and any spaces that the brushing machine cannot easily reach. It is always advisable to test the resistance of the product to acids on an unlaid tile or a small hidden surface; particularly for lapped or polished products. It is not recommended to use cleaning products containing hydrofluoric acid (HF) or its derivates. ORDINARY CLEANING Ordinary cleaning removes dirt and marks and restores the surface to its original appearance. Porcelain stoneware tiles do not require protective treatment, and a thorough, systematic clean is sufficient to maintain the surface. Careful cleaning must be done by washing normally using hot water, a cloth or soft sponge and, if required, neutral detergents. For large areas, industrial washing machines can be used, with completion by hand where required. RECOMMENDATIONS: Do not rub the surfaces using abrasive tools, such as metallic sponges or hard brushes, which could scratch them or leave indelible marks; Grease and oil residues can be removed using detergents using organic or alkaline solvents (pH>9) followed by careful rinsing; Avoid the use of soap as this tends to leave a slimy layer, particularly when used with hard water; Do not use products containing wax or shining agents; Avoid the use of abrasive detergents on shiny and/or polished surfaces; they may be used on matt materials, checking first on a small hidden tiled area. Generally speaking, when using any non-neutral detergent, check first on an unlaid tile or a small hidden portion of the floor.

POSE Avant de commencer les opérations de pose d’une surface quelle qu’elle soit, il est recommandé de veiller à ce que le matériau soit adapté et de quantité suffisante, que le ton et le calibre correspondent aux besoins. Il faudra ensuite se conformer à toutes les normes et prendre toutes les précautions qui sont à la base d’une bonne exécution du travail (préparation de la sous-couche, composition du mortier ou des colles, temps de séchage, mise en place des joints de dilatation, battage, etc….) POSE AVEC DES ADHÉSIFS La pose doit être effectuée par un personnel qualifié qui se servira d'outils appropriés. La surface sur laquelle la pose est effectuée (chape) doit être parfaitement plane. Valeur maximum conseillée : max 3 mm pour une dénivellation au-dessous d’une règle de 2m. La surface sur laquelle le matériau est posé doit être à parfaite maturation, sans poussière ni fissurations visibles. Au cours de la pose, un bon éclairage est vivement conseillé. L’adhésif sera choisi en fonction de la typologie des carreaux (catégorie et format), du type de surface à revêtir et du domaine d'application auquel les carreaux sont destinés. Il convient de vérifier la manière dont le matériau est posé avant que l'adhésif ne soit sec, afin de pouvoir effectuer plus facilement des corrections si besoin est. POSE AVEC MORTIER FRAIS La pose avec du mortier à base de ciment frais ou par “couche épaisse” est déconseillée pour des formats ayant un côté >30 cm et avec des supports non absorbants. RÉALISATION DES JOINTS Les joints sont des éléments très importants pour qu’une surface carrelée se maintienne bien. C’est une phase pour laquelle il est conseillé de demander la collaboration et/ou les conseils d’un carreleur professionnel. La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de pose sans jointoiements. On appelle “pose à joint minimum” une pose avec un joint de 2 mm. Les joints doivent être positionnés : - sur des raccords structurels (joints structurels) - entre sol et mur (joints périmétraux) - entre deux carreaux (joints de pose ou jointoiement) - entre des carreaux et d'autres matériaux (ex. juxtaposition céramique/lino/bois) JOINTOIEMENT DES SURFACES POSÉES Avant de procéder au jointoiement, il est conseillé d'attendre que l'adhésif soit bien sec et de s'assurer que les joints de pose sont vides et libres de toute trace d'adhésif et/ou de poussières. Jointoyer le carrelage en procédant par petites surfaces (4-5 m²). Ce conseil doit surtout être suivi pour des produits structurés, antidérapants et polis. Éliminer le surplus de coulis de remplissage des joints de la surface en effectuant des mouvements en diagonale quand le produit est encore humide et enlever toutes les traces excédentaires, surtout pour les surfaces posées à l'extérieur. Nettoyer soigneusement avec une éponge imbibée d'eau claire et propre et repasser avec un chiffon humide sur toute la surface, joints compris. En présence de joints nettement contrastants avec la couleur des carreaux posés, il est conseillé de tester le coulis de remplissage des joints sur une petite surface dissimulée. Pour les joints époxy, il est recommandé de nettoyer à grande eau avec une éponge. La vitesse de réaction et de durcissement de ces produits empêche l'élimination des excédents après qu'ils ont durci. Le lendemain du jointoiement, effectuer un nettoyage complet avec un nettoyant alcalin. Il est conseillé de consulter les fabricants de coulis de remplissage des joints pour vérifier si le choix effectué est correct par rapport au type de carreau.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN APRÈS LA POSE Un chantier peut être considéré comme entièrement fini quand il est débarrassé de tous les outils et de tout le matériel ayant servi à sa réalisation. Pour réduire les risques d'endommager la surface carrelée, il est nécessaire de la protéger et d'éviter le plus possible la présence de matières abrasives (poussières ou résidus laissés par les travaux effectués successivement). NETTOYAGE INITIAL Le lavage après la pose est une opération d'une extrême importance pour toutes les opérations qui s'ensuivront et pour pouvoir effectuer un entretien correct au quotidien. Bien nettoyer le carrelage au départ permet aux sols de garder longtemps leur beauté et d'être protégés à long terme. Généralement, ce nettoyage est effectué une seule fois avant d'utiliser le sol. Il est recommandé d'effectuer le nettoyage initial entre 4 et 5 jours (pas plus de 10) après la pose et le jointoiement. La surface jointoyée et nettoyée peut présenter un film d'excédents cimentaires qui ne peut pas être éliminé à l'eau. Il est donc nécessaire d'utiliser un produit à base acide, correctement dilué (dilution de 1:10 à 1:4 dans l'eau froide), en fonction des conseils d'utilisation donnés par le fabricant. La première opération à exécuter est de mouiller la surface carrelée et en particulier les joints (qui généralement ne résistent pas aux acides). Répandre la solution acide préparée et laisser agir environ 2 minutes. Ne pas laisser sécher le produit appliqué. Procéder à l'élimination de la solution avec une laveuse monobrosse (disque non abrasif), aspirateurs de liquides, autres appareils et/ou à la main. Rincer à grande eau à la fin. Soulignons que le nettoyage effectué avec des appareils (particulièrement conseillé pour des produits structurés et pour de grandes surfaces), doit toujours être parachevé par une intervention manuelle aux endroits difficiles à atteindre, c'est-à-dire dans les coins, le long des murs et partout où la monobrosse ne peut pas arriver. Il est toujours conseillé de vérifier la résistance du produit aux acides en les testant sur un carreau non posé ou sur un endroit peu en vue d'un carreau de la surface déjà posée, surtout pour les produits rodés ou polis. L’utilisation de nettoyants contenant de l'acide fluorhydrique (HF) et de ses dérivés doit être évitée. ENTRETIEN COURANT Les opérations d'entretien courant des surfaces ont pour but d'éliminer la saleté, d'effacer les traces et de rendre au carrelage son aspect premier. Les carreaux en grès cérame émaillé n'ont pas besoin d'être traités pour être protégés. Un nettoyage correct et systématique suffit à préserver la beauté de leur surface. Un nettoyage soigné doit être fait par un lavage normal avec de l'eau chaude, une serpillière/éponge douce et éventuellement avec un nettoyant neutre. Pour les locaux recouverts de grandes surfaces, une machine industrielle lavanteséchante peut être utilisée. Finir par un lavage à la main là où cela s'avère nécessaire. RECOMMANDATIONS: - éviter de frotter les surfaces avec des instruments abrasifs tels que les pailles de fer ou les brosses dures, qui pourraient laisser des rayures et des traces indélébiles ; - éliminer toute trace de graisse ou d'huile éventuellement présente au moyen de nettoyants contenants des solvants organiques, ou avec des nettoyants alcalins (pH>9) et terminer en rinçant soigneusement ; - éviter d’utiliser des savons car ils ont tendance à laisser un film visqueux, surtout s'ils sont utilisés avec des eaux dures ; - ne pas utiliser de produits contenant des cires ou des brillanteurs ; - éviter d’utiliser des nettoyants décapants sur des surfaces lustrées et/ou polies ; ils peuvent être utilisés sur des matériaux mats, après les avoir testés sur un petit coin carrelé. En général, l'utilisation de tout nettoyant non neutre doit être testée au préalable sur un carreau non posé ou sur une portion peu en vue du sol.

MARAZZI | Informazioni Generali 571


Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien Verlegungs - und Pflegehinweise Consejos de colocación y mantenimiento Рекомендации по укладке и уходу

BAUSEITIGE VERLEGUNG Stellen Sie, bevor Sie mit der Verlegung der Fliesen beginnen, sicher, dass die Materialpartie im Hinblick auf Menge, Farbton und Größenklasse die Anforderungen erfüllt und ausreicht. Es müssen außerdem alle Normen und Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, die die Grundlage für eine korrekte Ausführung der Arbeiten darstellen (Vorbereitung des Untergrunds, Zusammensetzung des Mörtels oder der Kleber, Trocknungszeiten, Lage der Dehnungsfugen, Anklopfen usw....) VERLEGUNG MIT KLEBER Die Verlegung muss durch qualifiziertes Personal mit geeigneten Werkzeugen durchgeführt werden. Die Fläche, auf der die Verlegung erfolgt (Estrich) muss perfekt eben sein. Empfohlener maximaler Wert der Abweichung nicht über 3 mm beim Anlegen eines 2m-langen Richtscheits. Die Fläche, auf der die Verlegung erfolgen soll, muss vollständig trocken und frei von Staub und sichtbaren Rissen sein. Während der Verlegung wird dringend empfohlen, eine ausreichende Beleuchtung zu gewährleisten. Die Wahl des Klebers hängt von der Art der Fliesen (Gruppe und Größe), von der Art der Oberfläche, auf der verlegt werden soll und vom Bestimmungszweck ab. Die Verlegung der Fliesen sollte überprüft werden, bevor der Kleber trocken ist, um Korrekturen zu ermöglichen. VERLEGUNG MIT FRISCHEM MÖRTEL Die Verlegung mit frischem Zementmörtel oder „Dickbettverlegung” wird für Formate empfohlen, deren Seitenmaße größer als 30 cm sind und die auf nicht absorbierenden Untergründen verlegt werden sollen. DIE VERFUGUNG Die Fugen sind für den Erhalt einer guten Fliesenoberfläche sehr wichtig und wir empfehlen, dafür die Arbeit bzw. Beratung eines Fachmanns in Anspruch zu nehmen. Wir übernehmen keine Haftung für eine fugenlose Verlegung, unter einer Verlegung mit sehr schmalen Fugen versteht man die Verlegung von 2 mm breiten Fugen. Die Fugen müssen positioniert werden: - an strukturellen Anschlüssen (Strukturfugen) - zwischen Boden und Wand (Randfugen) - zwischen einer Fliese und der anderen (Verlegefugen oder Fugen) -zwischen Fliesen und anderen Materialien (z.B. Kombination von Keramik/Linoleum/Holz) VERFUGEN VERLEGTER OBERFLÄCHEN Bevor die Fugen ausgeführt werden, wird empfohlen, zu warten, bis der Kleber komplett trocken ist. Stellen Sie sicher, dass die Verlegefugen leer und frei von jeglichen Spuren von Klebstoff und/oder Staub sind. Verfugen Sie jeweils kleine Flächen (4 - 5 m²). Dies gilt vor allem für strukturierte, rutschfeste und polierte Fliesen. Entfernen Sie die überschüssige Fugenmasse mit diagonalen Bewegungen von der Oberfläche aus, wenn das Produkt noch feucht ist und entfernen Sie, vor allem in Außenbereichen, alle Rückstände. Gründlich mit einem Schwamm, der in reinem und klarem Wasser befeuchtet wurde, reinigen und mit einem feuchten Tuch über die gesamte Fläche einschließlich der Fugen nachwischen. Für Fugen, die im eindeutigen Farbkontrast zu den verlegten Fliesen stehen, sollten Sie die Fugenmasse an einer begrenzten, verdeckten Fläche vorher testen. Für Epoxyd-Fugenmörtel wird die Reinigung mit einem Schwamm und sauberem Wasser empfohlen. Die schnelle Reaktion und das schnelle Härten dieser Produkte macht die Beseitigung von Rückständen nach dem Aushärten unmöglich. Am Tag nach der Verfugung ist eine gründliche Reinigung mit alkalischen Reinigungsmitteln erforderlich. Für die jeweilige Wahl der Fuge für die jeweilige Fliese wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Fugenmittels.

572 MARAZZI

Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien Verlegungs - und Pflegehinweise Consejos de colocación y mantenimiento Рекомендации по укладке и уходу

REINIGUNG UND PFLEGE NACH DER VERLEGUNG Eine Baustelle ist erst vollständig beendet, wenn sie frei von jedem Arbeitsmaterial ist. Um die Gefahr der Beschädigung der Fliesenoberfläche zu senken, ist es notwendig, sie zu schützen und so weit wie möglich die Anwesenheit von abrasiven Materialien (Pulver oder Rückstände der weiteren Verarbeitung) zu vermeiden GRUNDREINIGUNG Die Grundreinigung nach der Verlegung ist wichtig, um die spätere Reinigung und Pflege zu ermöglichen. Eine sorgfältige Grundreinigung sorgt dafür, dass die Böden lange schön und geschützt bleiben. Sie wird normalerweise nur einmal vor der Benutzung des Bodens ausgeführt. Es wird empfohlen, die Erstreinigung nach 4-5 Tagen, spätestens aber nach 10 Tagen ab dem Verlegen und Verfugen der Oberfläche durchzuführen. Die verfugte und gereinigte Oberfläche kann einen Zementschleier aufweisen, der aber leicht nur mit Wasser entfernt werden kann. Dafür ist ein Reinigungsmittel auf Säurebasis erforderlich, das je nach den Anweisungen des Herstellers entsprechend verdünnt (Verdünnung von 1:10 bis 1:4 mit kaltem Wasser). Zuerst muss die geflieste Fläche mit Wasser gespült werden, dies gilt vor allem für die Fugen (die normalerweise nicht säurebeständig sind). Verteilen Sie die vorbereitete säurehaltige Lösung auf der Oberfläche und lassen Sie diese kurz einwirken (2 Minuten). Lassen Sie das aufgebrachte Mittel nicht eintrocknen. Entfernen Sie dann die Lösung mit einer Einbürstemaschine (nichtscheuernde Scheibe), einem Flüssigkeitssauger oder einem anderen Gerät, und/oder spülen Sie mit reichlich klarem Wasser nach. Es muss darauf hingewiesen werden, dass die maschinelle Reinigung einer Oberfläche (die besonders für strukturierte und große Oberflächen empfohlen wird) an den schwierig zu erreichenden Stellen stets eine manuelle Nachreinigung erforderlich macht, vor allem in den Ecken, entlang der Wände und in allen Bereichen, die von der Einbürstemaschine nicht erreicht werden. Es ist immer ratsam, die Haltbarkeit des Produktes gegen Säuren auf einer noch nicht verlegten Fliese oder in einem versteckten Bereich der bereits verfliesten Oberfläche zu testen, dies gilt insbesondere für geläppte oder polierte Fliesen. Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Flusssäure (HF) und seinen Derivate ist zu vermeiden. GEWÖHNLICHE REINIGUNG UND PFLEGE Die gewöhnliche Reinigung der Oberflächen dient der Entfernung von Schmutz, Spuren und Abdrücken. Sie hat das Ziel, das ursprüngliche Aussehen wieder herzustellen. Glasierte Feinsteinzeugfliesen benötigen keine Schutzbehandlung und die korrekte und systematische Reinigung ist ausreichend, um die Oberfläche dauerhaft schön zu halten. Eine gründliche Reinigung sollte mit warmem Wasser, einem Lappen oder weichen Schwamm und eventuell mit neutralen Reinigungsmitteln erfolgen. Für Räume mit großen Flächen können industrielle Reinigungsmaschinen verwendet werden, ggf. mit manueller Nachreinigung. Empfehlungen: - vermeiden Sie es, die Oberflächen mit Schleifmitteln, wie Scheuerschwämmen oder harten Bürsten zu reinigen, das kann zu Kratzern und Spuren führen, die sich nicht mehr entfernen lassen. - entfernen Sie eventuell verbleibende Fett- oder Ölrückstände mit Reinigungsmitteln, die organische Lösemittel enthalten, oder alkalischen Reinigungsmitteln (pH> 9) und spülen Sie dann gründlich nach. - Vermeiden Sie Seifen, da sie dazu neigen, eine schmierige Schicht zu hinterlassen, besonders wenn sie in Verbindung mit hartem Wasser verwendet werden; - Verwenden Sie keine Produkte mit Wachs oder Glanzzusätzen. - Vermeiden Sie Scheuermittel auf polierten oder glänzenden Oberflächen. Sie können auf jedoch matten Materialien verwendet werden, nachdem ein Test auf einem kleinen bereits verlegten Bereich erfolgt ist. Im Allgemeinen muss jedes nicht neutrale Reinigungsmittel zuerst auf einer nicht verlegten Fliese oder in einem verdeckten bereits verlegten Bereich getestet werden.

COLOCACIÓN Antes de iniciar las operaciones de colocación de cualquier superficie, se recomienda asegurarse de que la cantidad del lote de material sea suficiente y de que el tono y el calibre sean adecuados. Deberán seguirse luego todas las normas y precauciones para una correcta ejecución del trabajo (preparación de la base, composición del mortero o de los adhesivos, respeto de los tiempos de secado, posición de las juntas de dilatación, golpeado, etc…). COLOCACIÓN CON ADHESIVOS La colocación ha de ser efectuada por personal cualificado con la ayuda de herramientas adecuadas. La superficie sobre la que se efectúe la colocación (placa) ha de ser totalmente plana. Valor máximo aconsejado no superior a 3 mm para un desnivel determinado bajo una regla de 2 m. La superficie sobre la que se efectúe la colocación deberá estar bien seca, sin polvo ni fisuraciones visibles. Es importante utilizar una iluminación adecuada durante la operación de colocación. La elección del adhesivo dependerá del tipo de baldosa (grupo de pertenencia y formato), del tipo de superficie a recubrir y del uso previsto. Conviene comprobar la colocación del material antes de que el adhesivo esté seco, con el fin de facilitar posibles correcciones. COLOCACIÓN CON MORTERO FRESCO La colocación con mortero de cemento fresco o “capa gruesa” está aconsejada para formatos con lado > 30 cm y con soportes no absorbentes. REALIZACIÓN DE LAS JUNTAS Las juntas son elementos muy importantes para el mantenimiento de una buena superficie embaldosada; se aconseja servirse de la colaboración y/o del asesoramiento de un solador profesional. Se declina toda responsabilidad por la colocación sin juntas; se considera colocación de “junta mínima” la efectuada con una junta de 2 mm. Las juntas deberán estar posicionadas: - en uniones estructurales (juntas estructurales) - entre el suelo y la pared (juntas perimetrales) - entre una baldosa y otra (juntas de colocación o juntas) - entre baldosas y otros materiales (por ej. combinación de cerámica / linóleo / madera) REJUNTADO DE LA SUPERFICIE EMBALDOSADA Antes de realizar las juntas, es aconsejable esperar a que el adhesivo esté completamente seco y asegurarse de que las juntas de colocación estén vacías y libres de todo rastro de adhesivo y/o polvo. Efectuar el rejuntado de pequeñas superficies cada vez (4-5 m2). Ello deberá tenerse en cuenta sobre todo para productos estructurados, antideslizantes y pulidos. Eliminar de la superficie el material de rejuntado en exceso efectuando movimientos diagonales cuando el producto todavía está húmedo y quitar todos los residuos, especialmente para las superficies de exterior. Limpiar cuidadosamente con una esponja mojada en agua limpia y repasar con un paño húmedo por toda la superficie, incluidas las juntas. Para juntas cuyo color contraste fuertemente con el de las baldosas colocadas, se aconseja probar el material de rejuntado en una zona limitada y escondida. Para los rellenos de juntas epoxi, se recomienda limpiar con una esponja y agua abundante. La velocidad de reacción y endurecimiento de estos productos impide poder quitar los residuos después del endurecimiento. Efectuar una limpieza completa con detergente alcalino al día siguiente de haber realizado el rejuntado. Se aconseja consultar a los fabricantes del material de rejuntado para comprobar si elección de la junta es correcta para el tipo de baldosa.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LA COLOCACIÓN Una obra puede considerarse completamente acabada cuando está libre de todas las herramientas y de todos los materiales derivados de los trabajos llevados a cabo. Para impedir que se dañe la superficie embaldosada, es necesario protegerla y evitar lo más posible la presencia de materiales abrasivos (polvo o residuos de trabajos sucesivos). LIMPIEZA INICIAL La limpieza después de la colocación es una fase de fundamental importancia para todas las intervenciones sucesivas y para un correcto mantenimiento. Una cuidadosa limpieza inicial permitirá que los pavimentos permanezcan bonitos y protegidos durante largo tiempo; suele efectuarse una sola vez antes de la utilización del pavimento. Se recomienda efectuar la limpieza inicial después de 4-5 días, y no más tarde de 10, de la colocación y del rejuntado de la superficie. La superficie con las juntas y limpia puede presentar una película de residuo de cemento que no es posible quitar sólo con agua, siendo necesaria la utilización de un producto de base ácida, oportunamente diluido (dilución de 1:10 a 1:4 en agua fría), según lo declarado por el fabricante. La primera operación a efectuar es mojar la superficie embaldosada y en particular las juntas (normalmente no resistentes a los ácidos). Esparcir la solución ácida preparada y dejar actuar durante breve tiempo (2 min.). No dejar secar el producto aplicado.Remover la solución con la ayuda de una máquina monocepillo (con disco no abrasivo), un aspirador de líquidos, otros medios y/o de forma manual y aclarar con agua abundante al final. Es importante subrayar que la limpieza efectuada con máquinas (especialmente aconsejada para productos estructurados y para grandes superficies) ha de completarse siempre de forma manual en aquellos puntos difíciles de alcanzar, sobre todo en los rincones, en las paredes de los locales y en todas aquellas zonas en las que la máquina monocepillo no puede operar. Es aconsejable siempre probar la resistencia del producto a los ácidos en una baldosa sin colocar o sobre una pequeña porción escondida de la superficie embaldosada, sobre todo para productos lapeados o pulidos. Evitar el uso de productos de limpieza que contengan ácido fluorhídrico (HF) y sus derivados. LIMPIEZA ORDINARIA Las operaciones de limpieza ordinaria de las superficies tienen la finalidad de eliminar la suciedad, borrar las señales y restablecer el aspecto original. Las baldosas de gres porcelánico esmaltado no necesitan tratamientos de protección; una correcta y sistemática limpieza es suficiente para mantener inalterada la superficie. Para una cuidadosa limpieza deberá efectuarse un fregado normal con agua caliente, paño/esponja suave y, si es necesario, con la utilización de detergentes neutros. En los locales con grandes superficies podrán utilizarse máquinas industriales fregadoras-secadoras, completando la limpieza de manera manual donde sea necesario. RECOMENDACIONES: - no restregar las superficies con instrumentos abrasivos, como estropajos de metal o cepillos duros, que pudieran dejar arañazos y señales indelebles; - quitar los posibles residuos oleosos o de grasas con detergentes que contengan disolventes orgánicos o con detergentes alcalinos (pH>9) y efectuar un cuidadoso aclarado; - evitar la utilización de jabones, pues tienden a dejar una capa viscosa, sobre todo si se utilizan con aguas duras; - no utilizar productos que contengan ceras o agentes de abrillantado; - evitar el uso de detergentes abrasivos sobre superficies brillantes y/o pulidas; pueden utilizarse sobre materiales mates, pero controlando previamente sobre una pequeña porción embaldosada. El uso de cualquier detergente no neutro deberá ser probado previamente sobre una baldosa sin colocar o sobre una porción escondida del pavimento.

MARAZZI | Informazioni Generali 573


Norme di trattamento

Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien Verlegungs - und Pflegehinweise Consejos de colocación y mantenimiento Рекомендации по укладке и уходу

УКЛАДКА Перед началом работ по укладке на любой поверхности рекомендуем убедиться в том, что имеющийся материал соответствует требованиям по количеству, тону и калибру. Далее следует соблюдать все правила и меры предосторожности, которые лежат в основе правильного выполнения работ (подготовка подстилающего слоя, состав раствора или клея, соблюдение сроков высыхания, расположение расширительных швов, трамбовка и т.д.) УКЛАДКА С ПРИМЕНЕНИЕМ КЛЕЯЩИХ СОСТАВОВ Укладка должна производиться квалифицированным персоналом с помощью соответствующих инструментов. Поверхность, на которую производится укладка (цементная стяжка), должна быть абсолютно ровной. Максимально допустимый перепад уровня не должен превышать 3 мм при измерении линейкой длиной 2 м. Поверхность, на которую производится укладка, должна быть хорошо выдержанной, очищенной от пыли и без видимых трещин. Во время выполнения укладки настоятельно рекомендуем использовать соответствующее освещение. Выбор клеящего состава зависит от типа плитки (группа принадлежности и формат), типа покрываемой поверхности и ее назначения. Для устранения возможных дефектов следует проверять укладку материала, прежде чем клеящий состав высохнет. УКЛАДКА С ПРИМЕНЕНИЕМ СВЕЖЕГО ЦЕМЕНТНОГО РАСТВОРА Для форматов со стороной более 30 см не рекомендуется укладка с применением свежего цементного раствора или на «толстый слой» при неабсорбирующей подстилающей основе. ВЫПОЛНЕНИЕ ШВОВ Швы являются важнейшим элементом для поддержания поверхности, облицованной плиткой, в хорошем состоянии, именно поэтому мы рекомендуем привлекать к сотрудничеству и/или консультации профессионального укладчика. Отклоняется любая ответственность в случае укладки без швов; минимальным швом считается зазор 2 мм. Швы должны присутствовать: - на конструктивных соединениях (конструктивные швы) - между полом и стеной (периметральные швы) - между плитками ( укладочные швы) - между плитками и другими материалами (например, сочленение керамики/ линолеума/ дерева) ЗАТИРКА ШВОВ НА УЛОЖЕННОЙ ПОВЕРХНОСТИ Перед началом затирки швов рекомендуется выждать до полного высыхания клея и убедиться в том, что укладочные швы чистые и не содержат остатков клея и/или пыли. Швы следует заделывать по частям небольшими поверхностями (4-5 кв.м). Это особенно важно учитывать при укладке структурной, нескользящей и полированной плитки. Удалите с поверхности избыток затирочного материала диагональными движениями, пока затирка влажная, и уберите все излишки, особенно с наружных поверхностей. Аккуратно промойте губкой, смоченной в чистой прозрачной воде, и протрите всю поверхность, включая швы, влажной тряпкой. Для швов, контрастных по цвету с уложенной плиткой, рекомендуестя протестировать затирку на ограниченном скрытом участке поверхности. Для эпоксидных затирок рекомендуется очистка с помощью обильно смоченной водой губки. Скорость реакции и затвердение этих продуктов делает невозможным их удаление после затвердения. На следующий день после затирки швов следует выполнить полную уборку с применением щелочного моющего средства. Рекомендуется проконсультироваться у производителей затирочного материала, чтобы убедиться в правильном его выборе относительно типа плитки. УБОРКА И УХОД ПОСЛЕ УКЛАДКИ Строительство можно считать законченным, когда его площадка полностью расчищена от любого материала/инструментария, использованных во время работ. Для снижения рисков повреждения поверхности, покрытой плиткой, необходимо предохранять ее и не допускать присутствия каких-либо абразивных материалов (пыль или остатки затирочных материалов).

TREATMENT PROCEDURES | NORMES DE TRAITEMENT | BEHANDLUNGSHINWEISE NORMAS DE TRATAMIENTO | èêÄÇàãÄ ПРОМЫВКИ

НАЧАЛЬНАЯ УБОРКА Промывание после укладки имеет исключительно важное значение для всех последующих действий и для правильного ухода за поверхностью. Тщательная начальная промывка обеспечивает полам хороший внешний вид и длительную защищенность, обычно она выполняется однократно перед началом эксплуатации полов. Начальную промывку рекомендуется выполнять по истечении 4-5 дней и не позднее 10 дней после затирки швов. На очищенной поверхности с заделанными швами может появиться пленка из цементного осадка, которая не удаляется только водой; в этом случае необходимо применение моющего средства с кислотной основой, правильно разведенного в воде (разбавление в холодной воде в пропорции от 1:10 до 1:4) в соответствии с указаниями производителя. Первое, что необходимо выполнить, это смочить водой покрытую плиткой поверхность и, особенно, швы (как правило, нестойкие к воздействию кислот). Затем нанесите приготовленный кислотный раствор и оставьте действовать на короткое время (2 мин.). Не допускайте высыхания нанесенного продукта. Далее приступайте к удалению раствора с помощью поломоечной машины (с неабразивным диском), водным пылесосом, другими средствами и/или вручную и в конце следует обильное промывание. Важно подчеркнуть, что очистка, выполненная с помощью машин (особенно рекомендуемая для структурной продукции и больших поверхностей), должна обязательно завершаться ручной уборкой труднодоступных мест, особенно, в углах, вдоль стен внутри помещения и во всех местах, куда щетка не может добраться). Рекомендуется всегда протестировать устойчивость материала к воздействию кислот на неуложенной плитке или на маленьком скрытом участке, покрытом плиткой; это особенно важно для полуполированной и полированной плитки. Следует избегать применения моющих средств, содержащих плавиковую кислоту (HF) и ее производные. РЕГУЛЯРНАЯ УБОРКА Регулярная уборка поверхности производится для удаления грязи, следов и для восстановления изначального внешнего вида. Плитка из глазурованного керамогранита не нуждается в защитной обработке, для поддержания поверхности в неизменном виде достаточно правильно и систематически производить ее уборку. Тщательная уборка должна производиться путем обычного промывания теплой водой, тряпкой/мягкой губкой, при необходимости, с применением нейтральных моющих средств. Для помещений с большимим поверхностями можно использовать промышленные поломоечные машины, дополняя, где необходимо, ручной промывкой. Рекомендации: - не допускать натирания поверхностей абразивными материалами, как например, губки из металлической стружки или жесткие щетки, которые могут оставить царапины и несмываемые следы; - удалить возможные жирные или масляные пятна с помощью моющих средств, содержащих органические растворители, или с помощью щелочных моющих средств (pH>9), после чего тщательно прополоскать. - не применять мыло, так как после него образуется липкая пленка, особенно если используется жесткая вода; - не применять продукты, содержащие воск или придающие блеск вещества; - не применять абразивные моющие средства на блестящих и/или полированных поверхностях; они могут использоваться на матовых материалах, однако, предварительно их следует протестировать на маленьком участке плиточной поверхности. В целом, использование любого не нейтрального моющего средства, должно быть предварительно опробовано на неуложенной плитке или на скрытом участке пола.

GRES FINE PORCELLANATO: tipo naturale; tipo levigato FINE PORCELAIN STONEWARE: matt type; polished type . GRES CERAME FIN: type brut; type poli . FEINSTEINZEUG: matte Fliese; polierte Fliese GRES FINO PORCELÁNICO: tipo mate; tipo pulido . äÖêÄåéÉêÄçàí: ̇ÚÛ‡Î¸Ì˚È, ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

LAVAGGIO CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LAVADO МОЙКА

LAVORI DA ESEGUIRE JOBS TO BE PERFORMED TRAVAUX A EXECUTER AUSZUFÜRENDE ARBEITEN TRABAJOS A EFECTUAR ÇõèéãçüÖåõÖ êÄÅéíõ

MACCHINE MACHINES MACHINES GERÄTE MÁQUINAS åÄòàçõ

ATTREZZI EQUIPMENT OUTLIS WERKZEUGE ÚTILES éëçÄëíäÄ

PRODOTTO * PRODUCT* PRODUIT* PRODUKT* PRODUCTO* èêéÑìäí*

NOTE NOTES NOTES BEMERKUNGEN NOTAS èêàåÖóÄçàü

Lavaggio di fondo e risciacquo - Tipo naturale Thorough washing and rinsing - Matt type Nettoyage à fond et rinçage - Type brut Gründliche Reinigung und Abspülen - Matte Fliese Fregado a fondo y enjuague - Tipo mate í˘‡ÚÂθ̇fl ÏÓÈ͇ Ë ÔÓÚË͇ - ç‡ÚÛ‡Î¸Ì˚È ÚËÔ

Monospazzola Aspiraliquidi Single-brush machine Wet vacuum Mono-brosse Aspirateur à eau Einbürstenmaschine Nasssauger Máquina fregadora Aspiradora de líquidos é‰ÌÓ˘ÂÚӘ̇fl χ¯Ë̇ ÒÓ Ò·ÓÓÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ

Disco morbido Soft disk Disque doux Weiche Scheibe Disco blando åfl„ÍËÈ ‰ËÒÍ

Disincrostante acido Acid-based scale remover Détartrant acide Säurehaltiger Entkalker Desincrustante ácido äËÒÎÓÚÌ˚È ‡ÒÚ‚ÓËÚÂθ ÓÚÎÓÊÂÌËÈ

Diluire come da indicazioni sull’etichetta, stendere la soluzione. Lavare, aspirare. Risciacquare, aspirare. Dilute as per instructions on the label. Spread the solution. Wash, vacuum. Rinse, vacuum. Diluer selon les indications sur l’étiquette, étaler la solution. Laver, aspirer. Rincer, aspirer. Gemäß den Angaben auf dem Aufkleber verdünnen, die Lösung auftragen. Waschen, absaugen. Abspülen, absaugen. Diluir siguiendo las indicaciones de la etiqueta. Aplicar la solución. Fregar, aspirar. Enjuagar, aspirar.

TRATTAMENTO TREATMENT TRAITEMENT BEHANDLUNG TRATAMIENTO éÅêÄÅéíäÄ

Impregnazione - Tipo levigato Impregnation - Polished type Imprégnation - Type poli Imprägnierung - Polierte Fliese Impregnación - Tipo pulido èÓÔËÚ͇ - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ÚËÔ

MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN PFLEGE MANTENIMIENTO ìïéÑ

Pulizia ordinaria - Tipo naturale e levigato Routine cleaning - Matt and polished type Nettoyage ordinaire - Type brut et poli Normale Reinigung - Matte und polierte Fliese Limpieza ordinaria - Tipo mate y pulido é·˚˜Ì˚È ÛıÓ‰ - ç‡ÚÛ‡Î¸Ì˚È Ë ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ÚËÔ

Pulizia straordinaria - Tipo naturale Special cleaning - Matt type Nettoyage extraordinaire - Type brut Sonderreinigung - Matte Fliese Limpieza extraordinaria - Tipo mate ùÍÒÚÂÌÌ˚È ÛıÓ‰ - ç‡ÚÛ‡Î¸Ì˚È ÚËÔ

ê‡Á·‡‚ËÚ¸ Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌËflÏ Ì‡ ˝ÚËÍÂÚÍÂ,̇ÌÂÒÚË ‡ÒÚ‚Ó ̇ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. èÓÏ˚Ú¸, ÒÓ·‡Ú¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸, ÒÓ·‡Ú¸.

Pennellessa Flat brush Pinceau plat Flachpinsel Brocha plana ÅÓθ¯‡fl ÍËÒÚ¸

Impermeabilizzante Waterproofing product Imperméabilisant Abdichtendes Mittel Impermeabilizante ÉÂÏÂÚËÍ

Rimuovere il residuo secco dopo 24 ore con monospazzola o disco morbido Remove the dry residue after 24 hours with a single-brush machine and soft disk Enlever le résidu sec au bout de 24 heures avec une machine mono-brosse et disque doux. Das überschussige, getrocknete Produkt nach 24 Stunden mit einem Einbürstengerät mit weicher Scheibe entfernen. Remover el residuo seco transcurridas 24 horas con máquina fregadora y disco blando. 쉇ÎËÚ¸ ÒÛıÓÈ ÓÒÚ‡ÚÓÍ ˜ÂÂÁ 24 ˜‡Ò‡ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Ó‰ÌÓ˘ÂÚÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ Ò Ïfl„ÍËÏ ‰ËÒÍÓÏ

Lava-asciuga Scrubber-dryer Laveuse-sécheuse Bodenreinigungs-maschine Fregadora-secadora 凯Ë̇ ‰Îfl ÏÓÈÍË Ë ÒÛ¯ÍË ÔÓ·

Scopa - Straccio Broom - Rag Balai - Serpillère Besen - Tuch Escoba - Trapo/fregona ôÂÚ͇, ÚflÔ͇

Detergente per pavimenti ceramici Detergent for ceramic floors Détergent pour sols céramiques Reinigungsmittel für keramische Böden Detergente para pavimentos cerámicos åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍËı ÔÓÎÓ‚

Per la pulizia di tutti i giorni; per rimuovere lo sporco di passaggio For daily cleaning; for removing dirt from traffic Pour le nettoyage de tous les jours; pour éliminer la saleté due au passage Für die tagliche Reinigung; um den durch Begehung entstandenen Schmutz zu entfernen Para la limpieza diaria; para eliminar la suciedad provocada por el paso ÑÎfl Âʉ̂ÌÓÈ Û·ÓÍË; ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl „flÁË ÓÚ ıÓʉÂÌËfl

Monospazzola Aspiraliquidi Single-brush machine Wet vacuum Mono-brosse Aspirateur à eau Einbürstenmaschine Nasssauger Máquina fregadora Aspiradora de líquidos é‰ÌÓ˘ÂÚӘ̇fl χ¯Ë̇ ÒÓ Ò·ÓÓÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ

Straccio Rag Serpillère Tuch Trapo/fregona íflÔ͇

Lavapavimenti forte Strong floor detergent Détergent puissant pour sols Starkes Bodenreinigungs-mittel Fregasuelos fuerte ëËθÌÓ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÎÓ‚

Diluire come da indicazioni sull’etichetta Dilute as per instructions on the label Diluer selon les indications sur l’étiquette Gemäß den Angaben auf dem Aufkleber verdünnen Diluir siguiendo las indicaciones de la etiqueta ê‡ÒÚ‚ÓËÚ¸ Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌËflÏ Ì‡ ˝ÚËÍÂÚÍÂ

Detergente smacchiatore Detergent-stain remover Détergent détachant Reiniger/Fleckenentferner Detergente quitamanchas èflÚÌÓ‚˚‚Ó‰fl˘Â ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó

Versare il prodotto puro sulla macchia e sull’intera mattonella, lasciare asciugare, risciacquare. Apply the product on the stain and the entire affected tile, without diluting, leave to dry, rinse. Verser le produit pur sur la tache et sur tout le carreau. Laisser sécher, rincer. Das unverdünnte Produkt auf den Fleck und die gesamte Fliese auftragen, trocknen lassen, abspülen. Verter el producto puro sobre la mancha y sobre todo el azulejo, dejar secar, enjuagar. ç‡ÎËÚ¸ ̇ ÔflÚÌÓ Ë Ì‡ ‚Ò˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÔÎËÚÍË ˜ËÒÚ˚È ‡ÒÚ‚Ó, ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸, ÔÓÏ˚Ú¸.

Smacchiatura - Tipo levigato Stain removal - Polished type Elimination des taches - Type poli Fleckenentfernung - Polierte Fliese Eliminación manchas - Tipo pulido Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ÚËÔ

* Produttori consigliati · Produttori consigliati · Fabricants recommandés · Empfohlene Hersteller · Fabricantes aconsejados · Рекомендуемые производители: BONASYSTEMS ITALIA S.r.l. FILA S.p.A. FABER CHIMICA s.r.l. 574 MARAZZI

info@bonasystemsitalia.it fila@filachim.it info@faberchimica.com

www.bonasystemsitalia.it www.filachim.com www.faberchimica.com MARAZZI | Informazioni Generali 575


S.P.A. - GENNAIO 2012 INDUSTRIE GRAFICHE

STAMPA: GOLINELLI

MARAZZI IBERIA S.A. AVDA. ENRIQUE GIMENO N 317 APDO. CORREOS 218 12006 CASTELLÓN (ESPAÑA) Tel. +34 964 349000 Fax +34 964 349011 www.marazzi.es nacional@marazzi.es export@marazzi.es AMERICAN MARAZZI TILE, INC. HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT 359 CLAY ROAD SUNNYVALE DALLAS, TEXAS 75182 USA Tel. +1 972 232 3801 Fax +1 972 226 5629 www.marazzitile.com contact@marazzitile.com MARAZZI JAPAN CO., LTD. JINBOCHO KYOWA BLDG 5F 1-64 KANDAJINBOCHO, CHIYODA-KU, TOKYO 101-0051, JAPAN Tel. +81 3 5283 1355 Fax +81 3 5283 1356 www.marazzijapan.com info@marazzijapan.com MARAZZI GROUP TRADING (SHANGHAI) CO, LTD SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SHANGHAI RED TOWN H103 NO. 570 WEST HUAIHAI ROAD, SHANGHAI 200052, P.R. CHINA Tel. 021 517 579 57 Fax 021 517 579 56 www.marazzigroup.com marazzichina@marazzigroup.com MARAZZI GROUP S.P.A. BRANCH DUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG. 6WA, SUITE 327 P.O.BOX : 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel. +00 971 4 609 1900 Fax +00 971 4 609 1904 marazzig@emirates.net.ae MARAZZI UK LTD. UNIT 1, RIVERSIDE PLAC LS9 ORQ, LEEDS, ENGLAND Tel. +44 (0) 113 200 9060 Fax +44 (0) 113 200 9069 Wayne.Crowe@marazzigroup.co.uk SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO VIALE REGINA PACIS, 39 41049 SASSUOLO (MO) Tel. +39 0536 860 260 Fax +39 0536 860 559

SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 129/A 40133 BOLOGNA Tel. +39 051 6421511 Fax +39 051 6421521 info@area-m.it SHOW-ROOM MARAZZI GROUP VIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R 00166 ROMA Tel. +39 06 6794942 Fax +39 06 6794944 info@marazziroma.it SHOW-ROOM MARAZZI PARIS 32, AVENUE BOSQUET 75007 PARIS Tel. +33 01 475 392 72 Fax +33 01 475 377 04 showroomparis@marazzigroup.fr SHOW-ROOM MARAZZI CANNES LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE 06110 LE CANNET Tel. +33 (0)4 921 862 20 Fax +33 (0)4 921 862 25 marazzi-sud@wanadoo.fr SHOW-ROOM MARAZZI LYON 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE 69003 LYON Tel. +33 (0)4 728 443 80 Fax +33 (0)4 728 443 89 marazzi-lyon@marazzigroup.fr SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX 10, RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel. +33 (0)5 579 673 73 Fax +33 (0)5 579 678 78 marazzi-sudouest@wanadoo.fr SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel. +30 2310 489170 Fax +30 2310 489329 www.marazzi.gr kosta1@marazzi.gr SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PRAGUE K HAJUM 2606/2B 15500 PRAHA 5 CZECH REP. Tel. +4 20 257 220 463 info@marazzicz.cz SHOW-ROOM MARAZZI NEW YORK 30 WEST 21ST STREET NEW YORK, NY 10010 Tel. +1 212 256 1500 Fax +1 212 256 1501 info@nystonemanhattan.com

AD: MARKETING MARAZZI

MARAZZI GROUP S.P.A. VIALE VIRGILIO, 30 41123 MODENA Tel. +39 059 384111 Fax +39 059 384303 www.marazzi.it info@marazzi.it


MARAZZI GROUP S.P.A. VIALE VIRGILIO, 30 41123 MODENA ITALIA T // +39 059 384111 F // +39 059 384303 E // info@marazzi.it www.marazzi.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.