XX I
KÖSZÖNTŐK:
ksag jno
XXIV. NŐI HORGÁSZ VILÁGBAJNOKSÁG 24TH COARSE ANGLING V i i lagb o WORLD CHAMPIONSHIP N . V FOR LADIES a
2017 26-2. 08. 7.
ge
t-
tSzolnok
A lc sis zi
ge
Sz
Sz
oln o
2017 26-2. 08. 7.
ksag jno
XX I
Noi Vilagba V.
oln o
k
k KÖSZÖNTŐK:
A lc sis zi
Szolnok, Alcsi-szigeti Holt-Tisza 2017. 08. 26-27.
KÖSZÖNTŐK:
A lc sis zi
ksag jno
XX I
V i i lagb o N . a V
ge
2017 26-2. 08. 7.
KÖSZÖNTŐK:
t-
Sz
oln o
k
t-
Sz
oln o
k
Védnökök: Dr. Szabó Tünde sportért felelős államtitkár, EMMI Dr. Szűcs Lajos elnök, MOHOSZ Szalay Ferenc polgármester, Szolnok
24th World Championship for Ladies Szolnok, Alcsi-szigeti Holt-Tisza 26–27. August 2017 Main Patron: Dr. János Áder president of the republic
Patrons: Dr. Tünde Szabó state secretary for sport, EMMI Dr. Lajos Szűcs president, MOHOSZ Ferenc Szalay mayor, Szolnok
V i i lagb o N . a V
XX I
A lc sis zi
ge
t-
Sz
oln o
Competition director: Dr. István Dérer vice president, MOHOSZ Head of the Organizing Committee: Béla Szénási president, KTVHESZ SVB Members of the Organizing Committee: György Fialka president, KTVHESZ Péter Donkó association secretary, KTVHESZ Gábor Csoma executive director, Fish Coop Kft. Anikó Magyar International Relations Officer, Municipality of Szolnok Miklós Kozári president, MOHOSZ OVHB Csaba Polyák secretary, MOHOSZ OVHB Andrásné Belovai financial executive, MOHOSZ Gábor Gyula Horváth chef editor, Magyar Horgász Anna Pálinkás organizational administrator, MOHOSZ
ksag jno
Versenyigazgató: Dr. Dérer István elnökhelyettes, MOHOSZ Szervezőbizottság vezetője: Szénási Béla elnök, KTVHESZ SVB Szervezőbizottság tagjai: Fialka György elnök, KTVHESZ Donkó Péter szövetségi titkár, KTVHESZ Csoma Gábor ügyvezető igazgató, Fish Coop Kft. Magyar Anikó nemzetközi kapcsolatok referense, Szolnok Megyei Jogú Város Önkormányzata Kozári Miklós elnök, MOHOSZ OVHB Polyák Csaba titkár, MOHOSZ OVHB Belovai Andrásné gazdasági vezető, MOHOSZ Horváth Gyula Gábor főszerkesztő, Magyar Horgász Pálinkás Anna szervezési szakügyintéző, MOHOSZ
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
XX I
ksag jno
2017 26-2. 08. 7.
ge
Fővédnök: Dr. Áder János köztársasági elnök
Noi Vilagba V.
A lc sis zi
XXIV. Női Horgász Világbajnokság Szolnok, Alcsi-szigeti Holt-Tisza 2017. augusztus 26–27.
2017 26-2. 08. 7.
A VB fő támogatói / The main sponsors of the Championship:
k Szolnok
A VB támogatói / Sponsors of the Championship: Böjtös Bau Kft. Köszönetet mondunk továbbá valamennyi szektorés pályabíró, segítő, valamint a szervezést segítő, támogató egyéb személy önzetlen munkájáért!
300mm betû magasság
600mm
We also thank you for the unselfish work of all referees, assistants, and other supportive individuals! 3
3900mm
Dear Angling Friends!
2016. január elsejétől új időszámítás kezdődött a magyar sporthorgászatban. A kedvező, új jogszabályi környezetnek köszönhetően megszűnt a kereskedelmi halászat az állami tulajdonú természetes vizeken, egyben a jelentősen átalakult és feladataiban kibővült Magyar Országos Horgász Szövetség (MOHOSZ) lett 2030-ig a legtöbb vízterület haszonbér lője. 2017 elejére a nyilvántartott horgászlétszám közel 80 000 fős bővüléssel már 400 000 fő felé emelkedett, s így a jelenleg 28 területi szövetséget, mintegy 1200 horgász egyesületet, továbbá 13 speciális jogállású gazdasági társaság tagot – köztük a Balaton és a Tisza-tó hasznosítóit – tömörítő MOHOSZ Magyarország legnagyobb hálózatos felépítésű szervezetévé vált.
ge
t-
Sz
oln o
k
A magyar horgászsport és főleg a versenyzők eredményességét ékesen bizonyítja, hogy az elmúlt bő évtizedben Magyarország közel 70 érmet szerzett Európa- és világbajnokságokon, vetélkedve ezzel a legeredményesebb nemzeti sportágakkal is. Talán ezeknek a sikereknek is köszönhető, hogy a Nemzetközi Sporthorgász Szövetség (C.I.P.S.) kedvezően bírálta el pályázatainkat, így több év kihagyás után Magyarország, a megújult MOHOSZ újra horgászsport világversenyeket rendezhet. 2017. augusztus 26–27. között
ksag jno
A lc sis zi
A pozitív változások a szabadidős sporthorgászat mellett a versenysportot sem kerülték el. Jóleső nyugalomra adhat okot, hogy a nemzeti horgászsport jövője, gazdasági háttere a stabil állami és a versenypiaci támogatói háttérnek, a harmadik idényét megkezdő „Magyar Csapat” támogatási rendszernek köszönhetően biztosítottnak látszik. Szeretném kiemelni, hogy a sportági költségvetési fejezetünk mára már teljesen fedezni tudja a világversenyekre való kiutazás és az ott tartózkodás költségeit is, versenyző és kísérő számára is egyaránt.
4
From the 1st of January, 2016 a new era started in Hungarian sport fishing. Due to the favorable new legal environment, commercial fisheries have ceased to exist in the state-owned natural waters, while the National Federaton of Hungarian Anglers (MOHOSZ), which was significantly transformed and expanded in its tasks, became the tenant of most water areas until 2030. By the beginning of 2017, the number of registered anglers increased to 400,000 by nearly 80,000 people. MOHOSZ compiled the currently 28 county associations, about 1,200 fishing clubs and 13 special state companies, including the utilizers of lake Balaton and Lake Tisza.
V i i lagb o N . a V
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
Kedves Horgászbarátaink!
Sport fishing, was not eliminated by positive changes. There is an ample calm to the fact that the future of national sport fishing, the economic background of a stable state and competitive support background, seems to be assured thanks to the “Hungarian Team” support system, which has started it’s third season. I would like to point out that our sports budget can fully cover the costs of traveling, accomodation, and other expanses for the competitors, and the accompanying persons. The success of the Hungarian fishing sport, and especially the competitors are proving that over the past decade Hungary won nearly 70 medals at the European and World Championships, competing with the most successful national sports. Perhaps these successes are due to the fact that the International Sport Fishing Confederation has favorably judged our tenders, so after several years of skipping Hungary, the renewed MOHOSZ can recreate sport fishing world competitions. Between 2016 August 26 and 27, in Szolnok, on the Alcsi-szigeti Holt-Tisza, XXIV. Women’s World Championship will take place, then between September 20 and 23, we are organizing the XIX. Carp fishing
2017 26-2. 08. 7.
Tisztelt Versenyzők, Élsportolók! Minden verseny, így egy világbajnokság is valójában Önökről, a valódi teljesítményről és annak közösségi elismeréséről, egymás kölcsönös megbecsüléséről szól. Tudom, hogy az elért teljesítmény mögött komoly áldozatvállalás és következetes munka is található, a legtöbb esetben pozitív emberi tulajdonságokkal és közvetlen közösségi kapcsolattartási képességekkel párosulva. Úgy ítélem meg, hogy ezért, s nem „csak” egy érem csillogása okán lehet minden induló példakép valamennyi horgász, s a horgászat iránt érdeklődők számára is.
world championship at Kaposvár, lake Deseda. Both sites are traditional for fishing and hospitality, and I hope that this will be proven to everyone in practice. I’m thankful for the decision and trust, as well as for the Ministry of Human Resources, the Ministry of Agriculture and the National Sports Federation. I am pleased to announce that the patrons of World Championships are president of the republic Dr. János Áder, and minister Dr. Sándor Fazekas .
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
Szolnokon, az Alcsi-szigeti Holt-Tiszán kerül megrendezésre a XXIV. Női Világbajnokság, majd szeptember 20–23. között a XIX. Pontyfogó Világbajnokságot rendezzük meg Kaposvár mellett, a Desedán. Mindkét helyszín tradicionális a horgászat és a vendéglátás szempontjából egyaránt, s remélem, hogy ezt a gyakorlatban is bizonyítják majd mindenki számára. Köszönöm a döntést és a bizalmat, egyben az Emberi Erőforrások Minisztériuma, a Földművelésügyi Minisztérium és a Nemzeti Versenysport Szövetség támogatását is. Örömmel jelentem be, hogy a világbajnokságok fővédnöki felkérését dr. Áder János köztársasági elnök úr, illetve dr. Fazekas Sándor miniszter úr egyaránt elfogadta.
Dear Competitors! Every competition, including a world championship, is about you, your real achievement and its community recognition, and mutual respect. I know that there is a great deal of sacrifice and consistent work behind the accomplished performance, in most cases coupled with positive human qualities and direct community contact capabilities. I think that this is why, and not just because of the glittering of a medal, every beginner’s model can be used by all the anglers and those who are interested in fishing. We look forward to welcoming You in Hungary! Dr. Lajos Szűcs president
Szeretettel látjuk Önöket Magyarországon!
5
Dr. Szűcs Lajos elnök
Dear Competitors!
Szolnok Megyei Jogú Város Önkormányzatának nevében nagyon sok szeretettel köszöntöm Önöket Szolnokon, a Tisza fővárosában, a magyar horgászat egyik fellegvárában. A városunkat körülölelő vizek rendkívül sok horgászt csábítanak hozzánk hosszú idő óta, s nem véletlen, hogy az itt élők között is nagyon népszerű kikapcsolódási forma a horgászat. Csak Szolnokon mintegy tízezer horgászengedélyt adnak ki minden évben, ami jól mutatja: itt valóban igazi otthonra talált ez a világverseny. Nagy megtiszteltetés, hogy a MOHOSZ, majd a Nemzetközi Sporthorgász Szövetség Szolnokot választotta a XXIV. Női Világbajnokság helyszínéül. Megígérjük, hogy jó házigazdái leszünk ennek a rendezvénynek és remélem, hogy emlékezetes versenyt tartunk itt a csodálatos holtágunkon. Szolnok és a Tisza kapcsolata mindig is erős volt, a folyó volt az éltetője évezredeken keresztül az itt élő embereknek, majd később az ezeréves Szolnoknak is. Mi azért dolgozunk, hogy a jövő városában is kiemelt szerepet töltsenek be folyóink és tavaink, s természetesen a horgászturizmus. Kívánok Önöknek remek versenyt, ahogyan nálunk mondják a horgászok: görbüljön a bot!
ge
t-
Sz
oln o
k
ksag jno
A lc sis zi
Szalay Ferenc polgármester
6
In the behalf of te Municipality of Szolnok Town of County Rank, the capital of river Tisza, I wish you a warm welcome. Our city is surrounded by waters, tempting many anglers for a long time. Angling is a popular form of recreation among the citizens. Only in Szolnok 10 000 fishing licences are issued each year, which shows that this championship couldn’t find a better location. I’s a great honor, that the MOHOSZ and the International Sport Fishing Confederation has chosen Szolnok to be the place for the 24th World Championship for ladies. We promise that we will be good hosts to this event, and I hope we will have a memorable competition on our beautiful channel. The connection between Szolnok and the Tisza was always strong, the river was the lifeline for the people living here and for the thousand year old Szolnok. We are working to bring our rivers and lakes into the future of the city, and of course angling tourism. I wish You a good competition, and tight lines!
V i i lagb o N . a V
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
Kedves Versenyzők!
2017 26-2. 08. 7.
Ferenc Szalay mayor
Köszöntöm Önöket Szolnokon, a Közép-Tisza-Vidéki Horgász Egyesületek Szövetségének központi városában! Területi szövetségünk 64 tagegyesületet tudhat tagjai soraiban, több, mint 20 000 taggal, közel 4000 ha vízterület halgazdálkodási feladataival. Jelentős szerepet tölt be életünkben a finomszerelékes úszós horgászat és annak versenyszerű művelése is. Szövetségünk már négy alkalommal működött közre világversenyek megrendezésében. Számos versenyzőnk ért el kimagasló eredményt világ- és Európa-bajnokságokon, ahol érmeket szereztek és emellett soksok jó helyezést értek el. Mondhatnám, hogy tradicionálisan versenyszellemű szövetség vagyunk. Ez kötelez is bennünket arra, hogy a hozzánk érkező horgászversenyzőknek minél ideálisabb feltételeket teremtsünk.
Ladies and gentlemen! Dear anglers! Welcome to the city of Szolnok, the headquarters of the Közép Tisza Vidéki Angling Association. Our regional association gathers 65 fishing clubs, more than 20 000 anglers, utilising more than 4000 acres of water. Float fishing is really important to us. Our association has already participated in the organisation of 4 world championships. Many of our competitors have achieved outstanding results at the world and European championships. They won gold, silver, bronze medals, and many good rankings. I might say we are a traditionally competitive association. This makes us obliged to create the ideal conditions for anglers who come to us.
XX I
A lc sis zi
ge
E gondolatok jegyében készülünk a XXIV. Női Világbajnokság megrendezésére és nagy szeretettel várunk minden résztvevőt! Fialka György elnök
oln o
2017 26-2. 08. 7.
In the spirit of these thoughts, we are preparing for the 24th Women’s Championship for ladies and we look forward to all the participants! György Fialka president
k
7
t-
Sz
ksag jno
V i i lagb o N . a V
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
Hölgyeim és Uraim! Tisztelt Horgásztársak!
Az ősi gyökerekkel rendelkező halfogás, majd a modern horgászat – ma már döntően a szabadidős sporthorgászat – Magyarországon a Magyar Országos Horgász Szövetség (MOHOSZ) szervezett keretein belül közel 1200 egyesületben több, mint 400 000 embert közvetlenül érintő rekreációs tevékenység, amely akár családi vagy baráti társaságban is remek alkalmat ad a szabadidő hasznos eltöltésére. Ráadásul mindez a természetben, a vízpartokon történik!
és főleg a versenyzők eredményességét pedig ékesen bizonyítja, hogy versenyhorgászaink az elmúlt bő évtizedben Magyarországnak közel 70 érmet szereztek Európa- és világbajnokságokon, vetélkedve ezzel a legeredményesebb hagyományos nemzeti sportágakkal is!
V i i lagb o N . a V
A lc sis zi
Ezen széles társadalmi kört érintő tevékenységből hosszú évtizedek alatt alakult ki a ma Magyarországon hivatalosan elismert horgászsport, ahol a Nemzetközi Sporthorgász Szövetség (C.I.P.S.) keretein belül több szakágban és ezen belül számos korosztályban rendszeresen sor kerül a hivatalos nemzetközi és országos versenyek, bajnokságok megrendezésére.
A MOHOSZ megújulása során az elmúlt időszakban a tárgyban fontos célterület volt a piacgazdasági felületet megcélzó „Magyar Csapat” sporttámogatási rendszer teljes megújítása, egyben rugalmasabbá és transzparenssé tétele is. A sikeres, ütemezett végrehajtás eredményeként az év elején már a harmadik támogatási szezon kiírására került sor.
ksag jno
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
A MOHOSZ Magyar Csapatról
Ebben a rendszerben a horgászatban, a horgászturizmusban érdekelt, vagy azzal szimpatizáló cégeknek nyílt meg a lehetőség a horgász versenysport A MOHOSZ, mint hivatalos sportági szakszövetség a szervezett támogatására. A támogatók meghatározott 2017-től átalakult hazai sportirányítási rendszerhez alap-, valamint bronz-, ezüst-, arany- és gyémántalkalmazkodva ma egyben a Magyar Versenysport fokozatú kategóriákban, célzott vásárlás (termékbizSzövetség, a Magyar Paralimpiai Bizottság, továbbá tosítás) lehetőségével, marketing ellenszolgáltatási Nemzeti Diák- és Hallgatói Szabadidősport Szövetkiegészítéssel, továbbá szakágra, korosztályra, vagy ség tagszövetsége is, eredményeivel hozzájárulva a akár csapatra, személyre, illetve versenyre célzott nemzet sportsikereihez. A sikereket elismerve szintén juttatással találhatják meg a számukra és a támogakomoly változás, hogy az elmúlt években már jelentős tottak számára egyaránt legkedvezőbb konstrukciót. állami támogatásokat is kiérdemelt a sportág a Fontos üzenet, hogy ezen keretekből az utánpótlás-neFöldművelésügyi Minisztérium és az Emberi Erőforvelés, valamint a fogyatékkal élők sportjának bázisa is M A Gmegerősítésre, Y A R ennek keretében központi szövetségi rások Minisztériuma részéről, így csapataink külföldi kiutaztatása, versenyeztetése mára biztonsággal és támogatásra került. T Á M O G AT Ó teljességgel finanszírozható. A magyar horgászsport
ge
2017 26-2. 08. 7.
t-
Sz
oln o
k CSAPAT M AG YA R
M AG YA R CSAPAT CSAPAT MOHOSZ A R A N Y F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó
8
M AG YA R
Angling with ancient roots, and then modern fishing - nowadays mostly recreational sport fishing - in Hungary, within the framework of the National Federation of Hungarian Anglers (MOHOSZ) in nearly 1,200 clubs have a recreational activity directly affecting more than 400,000 people, whether in family or with friends, providing a great opportunity to spend free time useful. All this happens in the nature, on the waterfronts! This activity, which has been active in a wide circle of people, has become an officially recognized fishing sport in Hungary for many decades, where the International Sport Fishing Confederation (C.I.P.S.) organizes regular international and national championships, and tournaments.
have gained nearly 70 medals in European and world championships for Hungary over the past decade, competing with the most successful traditional national sports!
A lc sis zi
ge
MOHOSZ, as an official sport federation, is now a member of the Hungarian Competitive Sport Federation, the Hungarian Paralympic Committee and Hungarian School Sport Federation adapting to the national sports management system, transformed from 2017, contributing to the nation’s sporting successes. Recognizing the successes, there is also a significant change in the fact that in recent years already significant state aids have been earned from the Ministry of Agriwwculture and the Ministry of Human Resources, so that the travelling, and competition expenses of our teams can now be safely and completely financed. The success of Hungarian fishing sports and especially the competitors, is proven by the fact that our competitors
oln o
In this system, companies interested or sympathizing to angling, or angling tourism had the opportunity to support sport fishing. Sponsors can find their most favorable construction in a bronze, silver, gold and diamond grade sponsorship, targeted shopping (product insurance), marketing remuneration additions, or age, team, personal, and competition targeted support. It is an important message that the sport fishing of people with disabilities, and also the youth sport fishing is also reinforced with these frameworks, with the provided central federal support.
2017 26-2. 08. 7.
k
TEAM
HUNGARY MOHOSZ 9
t-
Sz
During the renewal of the MOHOSZ, the most important objective in the last period was the complete renewal of the “Hungarian Team” sports support system, targeting the market-economy area, and making it more flexible and transparent. As a result of successful, scheduled implementation, the third season was announced at the beginning of the year.
ksag jno
XX I
V i i lagb o N . a V
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
About Team Hungary
XX I
ksag jno
A lc sis zi
2017 26-2. 08. 7.
ge
Sz
t-
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
Noi Vilagba . V
oln o
k
A VB fő támogatói / The main sponsors of the Championship
Szolnok
A VB támogatói / Sponsors of the Championship 3900mm
300mm betû magasság
10
600mm
Böjtös Bau Kft.
M AG YA R CSAPAT CSAPAT MOHOSZ
TEAM
HUNGARY MOHOSZ
A R A N Y F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó
M AG YA R
A Magyar Csapat támogatói/ Sponsors of Team Hungary 2017
MAGYAR MAGYAR C S A PAT MAGYAR CS SA AP PA AT T C CS AP AT
G Y É M Á N T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó G Y É M Á N T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó G Y É M Á N T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
M AG YA R
A AR RA AN NY Y F FO OK KO OZ ZA AT TÚ Ú T TÁ ÁM MO OG GA AT TÓ Ó A R A N Y F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó A R A N Y F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó A R A N Y F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó
MAGYAR MAGYAR C S A PAT MAGYAR CS SAP PAT T C CSA A PA AT MAGYAR MAGYAR C S A PAT MAGYAR CS SA AP PA AT T MAGYAR C MAGYAR CCS SAAPPAATT MAGYAR CS SAP PAT T C CSA A PA AT MAGYAR MAGYAR C S A PAT MAGYAR CS SAP PAT T C MAGYAR CSA A PA AT MAGYAR C S A P A T MAGYAR MAGYAR C S A P A T C S A P A TT MAGYAR CCSSAAPPAAT MAGYAR C S A P A T MAGYAR C S A PAT MAGYAR CCSSAAPPAATT MAGYAR CS SAP PAT T MAGYAR C MAGYAR CSA A PA AT MAGYAR MAGYAR MAGYAR C S A PAT MAGYAR CS SAP PAT T C MAGYAR CSA A PA AT MAGYAR C S A P A T MAGYAR C CS SA AP PA AT T C S A P A T MAGYAR MAGYAR C S A PAT MAGYAR MAGYAR CS SAP PAT T C MAGYAR CSA A PA AT MAGYAR MAGYAR MAGYAR C S A PAT MAGYAR C S A PAT G Y É M Á N T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó G Y É M Á N T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó GE YZ ÉM FO MO OG GA ÜS SÁT TN TF FO O KK OO ZZA AAT TTÚ ÚÚ T TTÁ ÁÁM M AT TÓ Ó EZ Ü K O Z OG A T Ó E Z Ü S T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó E Z Ü S T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó E Z Ü S T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó
A AR RA AN NY Y F FO OK KO OZ ZA AT TÚ Ú T TÁ ÁM MO OG GA AT TÓ Ó A R A N Y F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó A R A N Y F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó A R A N Y F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó B BR RO ON NZ Z F FO OK KO OZ ZA AT TÚ Ú T TÁ ÁM MO OG GA AT TÓ Ó B RO N Z F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó B RO N Z F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó B RO N Z F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó
G Y É M Á N T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó G Y É M Á N T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó GÜ YÉ M ÁFN TÁ ÚM TÁ EZ Z ST T OTK KF OOZ ZKA AO TZÚ ÚAT T OM GO AG TA ÓT Ó E ÜS FO O T ÁM O G A T Ó E Z Ü S T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó E Z Ü S T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó E Z Ü S T F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó
A A A A A AR RA AN NY Y F FO OK KO OZ ZA AT TÚ Ú T TÁ ÁM MO OG GA AT TÓ Ó CS AAPNA M OÚGT A TOÓGJAA AR YT F OT KÁ OZ AT ÁM TÓ AR NA Y F OT KOZ AT ÁM OÓGJAA TÓ CS AAAPN M OÚÚGTT A TO AR YT F O KÁ OZ AT ÁM G AT Ó C S A PAT T Á M O G AT Ó J A B RO N Z F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó BRONZ BRONZ BRONZ BRONZ
F O KO Z AT Ú F O KO Z AT Ú F O KO Z AT Ú F O KO Z AT Ú
EZ ZÜ ÜS ST T E EZÜST EZÜST EZÜST
T Á M O G AT Ó T Á M O G AT Ó T Á M O G AT Ó T Á M O G AT Ó
FO OK KO OZ ZA AT TÚ Ú F F O KO Z AT Ú F O KO Z AT Ú F O KO Z AT Ú
TÁ ÁM MO OG GA AT TÓ Ó T T Á M O G AT Ó T Á M O G AT Ó T Á M O G AT Ó
A A A A C S A PAT T Á M O G AT Ó J A C S A PAT T Á M O G AT Ó J A C SBARP AT T Á M O G AT Ó J A O N Z F O KO Z AT Ú T Á M O G AT Ó BRONZ BRONZ BRONZ BRONZ
F O KO Z AT Ú F O KO Z AT Ú F O KO Z AT Ú F O KO Z AT Ú
T Á M O G AT Ó T Á M O G AT Ó T Á M O G AT Ó T Á M O G AT Ó
CS SA AP PA AT T C
A A A A C S A PAT T Á M O G AT Ó J A C S A PAT T Á M O G AT Ó J A C S A PAT T Á M O G AT Ó J A
11
MAGYAR MAGYAR MAGYAR
II. Feeder Világbajnokság 2012. július 8. - Belgium, Ghent Csapat: 2. helyezett (Walter Tamás szöv. kap.., Erdei Attila, Novák János, Németh Balázs, Sivák Mátyás, Döme Gábor, Vidó Ferenc) Egyéni: 1. helyezett Erdei Attila
ge
Sz
t-
XXXIII. Klubcsapatok Világbajnoksága 2013. június 9. - Olaszország, Torre di Mosto Csapat: 3. helyezett Perfect-Timár Mix Club (Kaló Zoltán, Timár Szabolcs, Várszegi Balázs, Ágoston Lajos, Nagy András,)
oln o
k
IXX. Horgász Európa Bajnokság 2013. június 30. - Szerbia, Novi Sad Csapat: 3. helyezett (Szénási Béla szöv. kap., Walter Tamás, Magyar Szilárd, Szilvási Szilárd, Nagy Benedek, Szákovics Imre) Egyéni: 1. helyezett Szilvási Szilárd
ksag jno
A lc sis zi
V. U14, XVII. U18 és XXII. U23 Utánpótlás Horgász Világbajnokság 2012. július 29. - Szlovénia, Radece Csapat: 1. helyezett U14-es kategória (Radácsi Kristóf, Sziklai Dominik, Nagy Attila, Varga Albert) 1. helyezett U23-as kategória (Kaló Zoltán, Varga László, Hipszki Róbert, Bagó László) Egyéni: 1. helyezett Radácsi Kristóf U14 korosztályos kategória 2. helyezett Sziklai Dominik U14-es korosztályos kategória 2. helyezett Kaló Zoltán U 23-as korosztályos kategória.
12
VI. U14, XVIII. U18 és XXIII. U23 Utánpótlás Horgász Világbajnokság 2013. július 28. - Franciaország, Rieux Csapat: 2. helyezett U14-es kategória (Martin Gábor szöv. kap., Bakó Péter, Szabácsik Péter, Sziklai Dominik, Szaniszló Máté) 1. helyezett U23-as kategória (Hipszki Róbert, Varga László, Kaló Zoltán, Herczeg Dániel, Bagó László) Egyéni: 1. helyezett Bakó Péter U14-es korosztályos kategória
V i i lagb o N . a V
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
A Magyar Országos Horgász Szövetség nemzeti válogatott és klubcsapat versenyzőinek, csapatainak dobogós VB és EB eredményei (2012.01.01–2017.08.10.)
III. Feeder Világbajnokság 2013. november 24. Dél-Afrika, Bloemhof Dam Csapat 2. helyezett (Walter Tamás szöv. kap., Erdei Attila, Döme Gábor, Sivák Mátyás, Novák János, Vidó Ferenc) Egyéni: 3. helyezett Sivák Mátyás
2017 26-2. 08. 7.
XXXIV. Klubcsapatok Világbajnoksága 2014. június 08. - Szlovénia, Radece Csapat: 2. helyezett Perfect - Timár Mix (Nagy András, Kaló Zoltán, Csöregi Balázs, Timár Szabolcs, Várszegi Balázs) XVI. Mozgás- és Látássérültek Horgász Világbajnoksága 2014. augusztus 9. - Olaszország, Róma Csapat: 1. helyezett (Ulrich György szöv. kap., Gurisatti Gyula, Galambos Sándor, Varga Tamás, Samu Zsolt) Egyéni: 1. helyezett Gurisatti Gyula
VIII. Veterán Horgász Világbajnokság 2015. június 06. - Portugália, Cabecao Csapat: 2. helyezett (Nagy András szöv. kap., Czakó János, Temesváry Gyula, Zsíros András, Pausits Imre, Szénási Béla) Egyéni: 2. helyezett Czakó János
LXIII. Nemzetek Világbajnoksága 2016. szeptember 18. - Bulgária, Plovdiv Csapat: 1. helyezett (Szénási Béla szöv. kap., Walter Tamás, Magyar Gábor, Szilvási Szilárd, Szákovics Imre, Csillag László, Csöregi Balázs) IX. Csónakos Pergető Világbajnokság 2016. október 8-9. Írország, Rosscommon Egyéni: 3. helyezett Gégény Viktor-Bosánszky Péter
V i i lagb o N . a V
XX I
A lc sis zi
LXII. Nemzetek Világbajnoksága 2015. szeptember 14. - Szlovénia, Radece Csapat: 2. helyezett (Szénási Béla szöv. kap., Erdei Attila, Walter Tamás, Varga József, Milkovics Péter, Szilvási Szilárd, Ambrus Tibor) Egyéni: 2. helyezett Walter Tamás
ge
IX. Veterán Horgász Világbajnokság 2016. június 4. - Csehország, Pardubice Csapat: 3. helyezett (Nagy András szöv. kap., Timár Gábor, Zsíros András, Temesváry Gyula, Czakó János, Várszegi József, Pausits Imre) Egyéni: 2. helyezett Timár Gábor
t-
Sz
oln o
X. Veterán Horgász Világbajnokság 2017. június 10. - Szerbia, Magyarkanizsa Csapat: 2. helyezett (Timár Dániel szöv. kap., Szénási Béla, Timár Gábor, Varga József, Papp József, Jerabek Antal)
ksag jno
V. Feeder Világbajnokság 2015. július 12. Hollandia, Gent Csapat: 3. helyezett (Erdei Attila, Siroki Dávid, Sivák Mátyás, Novák János, Döme Gábor)
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
XXI. Női Horgász Világbajnokság 2014. augusztus 25. - Portugália, Rio Sorraia Egyéni: 1. helyezett Walter-Barna Diána
VIII. MLS Horgász Világbajnokság 2017. június 10. - Szerbia, Magyarkanizsa Egyéni: 1. helyezett ifj. Gurisatti Gyula XXIII. Horgász Európa-bajnokság 2017. május 21. - Olaszország, Cavanella Po Csapat: 3. helyezett (Szénási Béla szöv. kap., Walter Tamás, Nagy Benedek, Csöregi Balázs, Faragó Zoltán, Ujszászi Richárd, Erdei Attila)
2017 26-2. 08. 7.
XXXVI. Klubcsapatok Világbajnoksága 2016. július 10. - San Marino, Ostellato Csapat: 3. helyezett Tubertini - MMX Team (Magyar Gábor, Magyar Balázs, Szákovics Imre, Füredi Krisztián, Horváth László)
k
13
XXII. Horgász Európa-bajnokság 2016. július 24. - Hollandia, Almere Csapat: 3. helyezett (Szénási Béla szöv. kap., Walter Tamás, Magyar Gábor, Nagy Benedek, Csillag László, Buczkó Krisztián) Egyéni: 1. helyezett Walter Tamás
Szolnok Town of County Rank
Szolnok Megyei Jogú Város a magyar alföld közepén, Budapesttől délkeletre, 100 km távolságra, a Tisza és a Zagyva találkozásánál fekszik. A majdnem nyolcvanezres városról az első írásos dokumentum 1075-ből származik. A város történelme során nagyon sokszor elpusztult, háborúk, tűzvész, árvíz rombolta földig a települést. A címerállat a pelikán, amely saját vérével eteti a kicsinyeit. Mindez hűen jelképezi a szolnoki polgárok erejét, mert mindig újjáépítették saját erejükből a városukat.
A lc sis zi
ge
t-
Sz
oln o
k
Szolnok is a hub for water, air, road and rail transport, the bridge at Szolnok had been the only steady crossing point over the Tisza River for a long time.
ksag jno
Szolnok vízi, légi, közúti vasúti közlekedési csomópont, a szolnoki Tisza-híd sokáig az egyetlen átkelési hely volt az egész Tiszán.
A rendszerváltást követően, azaz az 1990-es években Szolnok is nehéz helyzetbe került a gyárbezárások következtében. Ahogy a történelem folyamán már oly sokszor, a város most sem adta fel, és alkalmazkodva a körülményekhez Szalay Ferenc polgármester vezetésével az Önkormányzat 1999-ben megalapította a Szolnoki Ipari Parkot. Az Ipari Park százszázalékos önkormányzati tulajdonban lévő Kft.-ként működik. Elhelyezkedése igen kedvező, könnyen
14
Szolnok Town of County Rank lies in the centre of the Great Hungarian Plain, 100 km south-east of Budapest, at the confluence of the Tisza and Zagyva rivers. The first written document mentioning the town with a present population of almost eighty thousand dates from 1075. During its history, the town was destroyed repeatedly devastated by wars, fires and floods. Its heraldic bird, the pelican feeding its offspring with her own blood truly symbolizes the strength of the citizens who always managed to rebuild their town of their own resources.
V i i lagb o N . a V
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
Szolnok városáról
Following the transition of the economic and political system, in the 1990s, Szolnok also had to face serious problems caused by the closure of many factories. As so many times during its history, the town refused to give in, and adapting to the new circumstances, on the initiative of mayor Ferenc Szalay, the municipal government founded the Szolnok Industrial Park in 1999. It enjoys a very favorable location, and
2017 26-2. 08. 7.
ge
t-
Sz
oln o
k
A legjelentősebb cégek az amerikai Eagle Ottawa autóipari bőröket gyártó kft., a spanyol autóalkatrészeket gyártó Segura, illetve a svájci vonatgyár a Stadler. A logisztikai központ alkalmas raktározásra, az ipari park cégeinek kiszolgálására, közúti, vasúti fuvarozás biztosítására. Napjainkban a Tisza folyó partján fekvő város vasúti gépgyártó és javító központ, ahol több ezer ember dolgozik. Természetesen a kultúra, a sport és egy szerethető, élhető város biztosítása is elsőrangú. A megújult, megszépült, város főtere a Kossuth tér, amelyen csak gyalogosan lehet közlekedni. Az Agóra, a teljesen új kulturális központ a
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
is easily accessible by road and rail alike. A public railway line surrounds the estate and a loading track connects it to a freight yard and a Logistics Centre. River transport on the Tisza is possible for ships between 650 and 1000 tonnes. Air transport is also solved on a 200 acres grass airfield suited for small aircraft and on a nearby air force base capable to accommodate larger passenger planes as well. The Industrial Park is only a 15-minute drive from the town centre but it is a comfortable distance for the production there not to disturb the town’s inhabitants.
2017 26-2. 08. 7.
The most significant companies operating on the territory of the park are the American Eagle Ottawa, the Spanish Segura and Stadler, the Swiss railway carriage manufacturer. The Logistics Centre has adequate storage facilities, is able to serve the companies operating in the Industrial Park and is connected to road and rail transport. Presently, the town on the banks of the Tisza River is the centre for railway engineering and repair, and employs thousands of people.
15
XX I A lc sis zi
megközelíthető Budapestről közúton, közforgalmi vasúti pálya veszi körbe a parkot, és egy tehervágány köti össze a teherpályaudvarral és a Logisztikai Központtal. A tiszai hajószállítás lehetőséget biztosít 650-1000 tonnás hajók számára. A légi fuvarozás is megoldott, a 200 hektáros füves repülőtér alkalmas kisgépek fogadására, a honvédségi repülőbázison pedig megoldható a civil gépek fogadása is. A repülőtér a városközponttól 15 percre van autóval, mégis kellő távolságra, hogy ne zavarja a lakosságot.
ksag jno
V i i lagb o N . a V
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
XX I A lc sis zi
ge
városközpontban található. Megépült egy új pihenőpark is, a Rózsakert a Tisza-parton. Szolnokon van egy Európa-szerte ismert különlegesség, a júniusban „virágzó” Tisza, amikor a kérészek a víz felszínére feljönnek és az egy napig tartó életüket eltáncolják. A legkiemelkedőbb beruházás a városban a Tiszavirág nevű gyaloghíd, amely Európa leghosszabb gyalogos és kerékpáros hídja és a városközpontot köti össze a város tüdejével, a Tiszaligettel. A Reptár repüléstörténi múzeum Európában is különleges. A Tiszaligetben található a Neumann János Egyetem Campusa, a megszépült labdarúgó stadion, ahol műfüves pálya is várja a sportolni vágyókat. A kosárlabda, a labdarugás, a vízilabda a város legnépszerűbb sportágai. A Szigligeti Színház jóvoltából a világ számos pontján velünk köszöntik az újévet a televízió nézői a szilveszteri gálaműsor közvetítése által.
16
t-
Sz
oln o
k
ksag jno
V i i lagb o N . a V
Of course, ensuring culture, sport, and a lively viable city is also a top priority. Kossuth Square, the main square of the town was renewed and converted into a pedestrian precinct. A brand new cultural centre called Agora is in the city centre. A new leisure park called Rose Garden is close to the riverbank. Szolnok has a Europe-wide unique specialty the “blossoming” Tisza River in June, when the mayflies fly out of the river, and over the river begin their one-day lives. The most outstanding investment in the town at the moment is the footbridge called Tiszavirág (Mayfly). Becoming the longest pedestrian and cyclist bridge in Central Europe, it is designed to connect the town centre with Tiszaliget, the lungs of Szolnok. RepTár -Aviation History Museum is in Europe also uniq. Tiszaliget also accommodates the education building of Neumann János University, and a renovated football stadium, with a new artificial grass field as well. The most popular sports in town are basketball, football and water polo. Thanks to the gala performance of Szigligeti Theatre, television viewers all over the world can welcome the New Year watching a show broadcast from Szolnok.
2017 26-2. 08. 7.
The municipal government of Szolnok is committed to create a clean, peaceful and tranquil environment for its citizens, providing modern and secure jobs for them and develop the town into a significant settlement in Hungary.
A lc sis zi
ksag jno
XX I
V i i lagb o N . a V
2017 26-2. 08. 7.
ge
oln o
k
17
t-
Sz
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
Szolnok Város Önkormányzatának elkötelezett célja, hogy egy tiszta, békés és nyugodt környezetet teremtsen a polgárainak, modern és biztonságos munkahelyek jöjjenek létre és a város Magyarország meghatározó településévé fejlődjön.
2017. augusztus 21. 7:00-15:00 Regisztrácó (5000 Szolnok Alcsi-szigeti versenypálya 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E ) 9:50-10:00 Nehézetetés 10:00-18:00 Tréning 2017. augusztus 22-23. 9:50-10:00 Nehézetetés 10:00-18:00 Tréning
2017. augusztus 27. 7:00 Negyedik kapitányi értekezlet 8:00 Első jelzés (versenyzők beülése a pályára) 8:45 Második jelzés (5 perc a limitellenőrzésig) 8:50 Harmadik jelzés (limitellenőrzés) 9:50 Negyedik jelzés (Nehézetetés) 10:00 Ötödik jelzés (a verseny kezdete) 13:55 Hatodik jelzés (az utolsó öt perc jelzése) 14:00 Hetedik jelzés (verseny vége) 18:30 Gyülekező a díjátadó ünnepségre (5000 Szolnok, Campus, Tiszaligeti sétány 14. GPS: 47.168836,20.197297) 19:00 Eredményhirdetés (5000 Szolnok, Campus Tiszaligeti sétány 14. GPS: 47.168836,20.197297) 20:00-23.00 Záró vacsora (5000 Szolnok, Campus Tiszaligeti sétány 14. GPS: 47.168836,20.197297)
A lc sis zi
ge
t-
Sz
oln o
2017. augusztus 26. 7:00 Második kapitányi értekezlet 8:00 Első jelzés (versenyzők beülése a pályára) 8:45 Második jelzés (5 perc a limitellenőrzésig) 8:50 Harmadik jelzés (limitellenőrzés) 9:50 Negyedik jelzés (Nehézetetés) 10:00 Ötödik jelzés (a verseny kezdete) 13:55 Hatodik jelzés (az utolsó öt perc jelzése) 14:00 Hetedik jelzés (verseny vége)
k
ksag jno
2017. augusztus 24. 9:50-10:00 Nehézetetés 10:00-14:00 Tréning 17:30 Gyülekező a megnyitó ünnepségre (5000 Szolnok Kossuth tér. 9. GPS: 47.175326,20.195913) 18:00 Megnyitó (5000 Szolnok Kossuth tér. 9. GPS: 47.175326,20.195913) 19:00 Polgármesteri fogadás a Városházán a résztvevőknek (5000 Szolnok Kossuth tér. 9. GPS: 47.175326,20.195913)
2017. augusztus 25. 9:50-10:00 Nehézetetés 10:00-14:00 Tréning 15:00 Versenypálya teljes elhagyása: 16:00 Első kapitányi értekezlet (5000 Szolnok Alcsiszigeti versenypálya 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E )
18
16:00 Harmadik kapitányi értekezlet (5000 Szolnok Alcsi-szigeti versenypálya GPS: 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E )
V i i lagb o N . a V
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
HIVATALOS PROGRAM:
2017 26-2. 08. 7.
21 August (Monday) 07.00 Registration - Draw for order of boxes and handover of at the venue (5000 Szolnok Alcsi-szigeti versenypálya 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E ) 09.50 Heavy feeding, no fishing 10.00 - 18.00 Training
08.45 2nd signal Feed/bait checks starts in 5 minutes 08.50 3rd signal Start of feed check 09.50 4th signal Heavy feeding, no fishing 10.00 5th signal Start of 1st day of the Championship for Ladies 13.55 6th signal Last 5 minutes of fishing 14.00 7th signal End of the 1st competition day and start of weighting 16.00 Result of the 1st competition day and 3rd team leaders meeting at the venue - Draw of section for the 2nd competition day
V i i lagb o N . a V
XX I
22 - 23 August (Monday, Tuesday, Wednesday) 09.50 Heavy feeding, no fishing 10.00 - 18.00 Training
ge
25 August (Friday) 9:50-10:00 Alpetetés 10.00 - 14.00 Official training 15.00 No fishing 16.00 - 1st team leaders meeting at the venue (5000 Szolnok, Alcsi-szigeti versenypálya GPS: 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E ) - Order of countries - Alphabetical draw to determine order of the draw for the 1st competition - Draw of section for the 1st competition day - Various information about the CL
t-
Sz
oln o
k
26 August (Saturday) 07.00 2nd team leaders meeting at the venue (5000 Szolnok, Alcsi-szigeti versenypálya GPS: 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E ) - Drow of position for the 1st competition - Handover of vests on the coarse 08.00 1st signal The participants may go to their fishing position
27 August (Sunday) 07.00 4th team leaders meeting at the venue (5000 Szolnok Alcsi-szigeti versenypálya GPS: 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E ) - Draw of position for the 2nd competition - Handower of vests on the coarse 08.00 1st signal The participants may go to their fishing position 08.45 2nd signal Feed/bait checks starts in 5 minutes 08.50 3rd signal Start of feed check 09.50 4th signal Heavy feeding, no fishing 10.00 5th signal Start of 1st day of the Championship for Ladies 13.55 6th signal Last 5 minutes of fishing 14.00 7th signal End of the 1st competition day and start of weighting 18.30 Meeting before the Prize giving ceremony (5000 Szolnok, Campus Tiszaligeti sétány 14. GPS: 47.168836,20.197297) 19.00 - Prize giving ceremony (5000 Szolnok, Campus Tiszaligeti sétány 14. GPS: 47.168836,20.197297) 20.00 - 23.00 Closing Gala Dinner (5000 Szolnok, Campus Tiszaligeti sétány 14. GPS: 47.168836,20.197297)
2017 26-2. 08. 7.
19
A lc sis zi
ksag jno
24 August (Thursday) 09.50 Heavy feeding, no fishing 10.00 - 14.00 Training 17.30 Meeting point (5000 Szolnok, Kossuth tér. 9. GPS: 47.175326,20.195913) 18.00 Official opening and reception (5000 Szolnok Kossuth tér. 9. GPS: 47.175326,20.195913) 19.00 Gala diner in the townhall (5000 Szolnok, Kossuth tér. 9. GPS: 47.175326,20.195913)
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
PROGRAMME OF THE COMPETITION
Captain / 2nd Captain / Delegate David Brookes
Dominique Misseri Gerard Trinquier Jose Rojas
ge
Portugal
t20
2017 26-2. 08. 7.
Joao Vizinha Carlo Baptista
Sz
oln o
ksag jno
Jan van Schendel Stefan Verhoeven
A lc sis zi
The Netherlands
Spain
Competitors Sam Sim Abbi Kendall Julie Abbott Helen Dagnall Kayleigh Smith Emma Pickering Isabelle Hawryhuck Lucie Parise Carole Guidez Severine Chauvot Solene Newstead Stephanie Manesse Ingeborg Audenaerd Anja Groot Wanda de Schouwer Mandy Swart Floor Verhoeven Daphne Janssen Virginia Ferreira Virginia Isidro Ana Rocha Angela Carvalho Olinda Amaro Mariana Cota Nuria Mallada Isabel Rodriguez Mari Carmen Puchades Susana Siles Alvarez Ornella Tosta Laia Vinals
V i i lagb o N . a V
France
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
TEAM England
k
Angel Rodriguez Suso Garcia Jose Vincente Sanchis
V i i lagb o N . a V Karol Petocz Jaroslav Galgan Roman Pavelka
Mitja Kmetec Lenart Pikelj Peter Jankovic
A lc sis zi
Slovenia
ge
Czech Republic
Patrik Rehulka Beko Ladislav Radek Zahradka
t-
Sz
oln o
Vladan Mrkusic Marko Roksic
Eva Jančušková Szandra Petoczová Eva Cibulková Mirka Pavelková Lucia Halušková Michaela Kosmeľová UrSka Zonta Sara Hauptman Lidija Hernet Tina Pikelj Katharina Sluga Janja Hernet Barbora Bacinova Marketa Novackova Vana Gresova Klara Zahradkova Vana Stikova Hana Purkrabkova Tamara Petrovic Jelena Radovic Katarina Pavlovic Slavica Drazic Zorica Petkovic Sandra Ilic
ksag jno
XX I
Slovakia
Serbia
Competitors Steffi Schmidt Astrid Beck Marjana Dremel Jasmin Grimm Michelle Gütschow
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
Captain / 2nd Captain / Delegate Ralf Herlitschke Andreas Gütschow
k
2017 26-2. 08. 7.
21
TEAM Germany
Captain / 2nd Captain / Delegate Janusz Czulak Zbigniew Milewski SŁawomir PszczoŁa
Gábor Magyar
ge
Anton Ignatenko Georgii Utgof Sergey Kondakov
22
t-
Sz
oln o
k
ksag jno
Maurizio Teodoro Stefano Defendi Fernando Landonio
A lc sis zi
Italy
Russia
Competitors Joanna Dragas Marta Gottwald Emilia Kondrasiuk Bozena Larisch Jurek Anna Roguska Patrycja Wojtas Réka Hoffer Diána Walter-Barna Hajnalka Kovács Nikolett Gyulánszki Ibolya Deli Csilla Rudnay Silvina Turrini Claudia Marchiodi Anna Sgobbo Valentina Borsari Serena Martelli Federica Brilli Iulia Ignatenko Tatiana Timoshkina Anastasia Prokapenko Elena Lavrova Natalia Kondakova Maria Larina
V i i lagb o N . a V
Hungary
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
TEAM Poland
2017 26-2. 08. 7.
Competitors Elise De Villiers Penny Smit Barb Carey Shelly Holland Kristen Monroe
V i i lagb o N . a V
Hrvatska-Croatia
Ivan Kovac
Roland Marcq
A lc sis zi
Belgien
Mady Marcq
2017 26-2. 08. 7.
ge
t-
Sz
Paula Pongrac Ivanka Skoda Natalija Zganec Vanda Kos Silvija Lovrentijev Tatjana Stajduhar Kim Baert Evi Lenaerts Sarina Mertens Sonja Parez Iris Vermeersch
ksag jno
XX I
Drazen Stajduhar
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
Captain / 2nd Captain / Delegate Attila Agh Mike Mcnett
oln o
k
23
TEAM USA
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
A lc sis zi
2017 26-2. 08. 7.
ge
t-
Sz
oln o
k
A lc sis zi
ksag jno
XX I
V i i lagb o N . a V
GPS: 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E
2017 26-2. 08. 7.
XX I ge
2017 26-2. 08. 7.
t-
ge
A lc sis zi
Sz
ksag jno
Noi Vilagba V.
oln o
k
Sz
t24
ksag jno
XX I
Noi Vilagba V.
oln o
k
GPS: 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E
ge
t-
oln o
Sz
oln o
k
2017 26-2. 08. 7.
Noi Vilagba V.
XX I ge
t-
25:
A lc sis zi
Sz A lc sis zi
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
GPS: 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E
P
V i i lagb o N . a V
ksag jno
XX I
ksag jno
2017 26-2. 08. 7.
k
The competition coarse
A verseny helyszíne a Szolnok melletti Alcsi-szigeti Holt-Tiszán található versenypálya.
The championship will be held on the Alcsi-szigeti Holt-Tisza (backwater of the River Tisza) in the JászNagykun-Szolnok district/county, near Szolnok city.
GPS: 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E GPS: 47°08’36.2”N 20°17’08.9”E A versenypálya 2000 méter hosszú és 85-110 méter széles. A vízmélység az aktuális vízállástól függően a parttól 10 méterre 3-4 méter körüli, 20 méterre 5-6 méter.
V i i lagb o N . a V
Fogható halfajok: Dévérkeszeg (30-300 g) Küsz Törpeharcsa (20-200 g) Vörösszárnyú keszeg Bodorka Lapos keszeg Karika keszeg Bagolykeszeg Ponty Amur
A lc sis zi
The main fish species to be cought are: Skimmer (30-300 g) Bleak Catfish (20-200 g) Rudd Roach White Bream Carp Grass carp
ge
Tiltott halak: A verseny és az edzések ideje alatt minden halfaj fogható.
t-
Sz
26
Fő horgásztechnikák: rakósbot és spiccbot.
oln o
The competition coarse has a lenght of around 2,000 metres and a width of around 85 - 110 metres. Depending on the actual water level, the depth of the water 10 metres from the bank around 3 - 4 metres, and 20 metres from the bank around 5 - 6 metres.
ksag jno
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
A versenypálya
k
2017 26-2. 08. 7.
Invalid specimen: According to the Hungarian legislation applies to all fish. There will be no minimum sizes for the various fish during training for the 24th Coarse Angling World Championship for Ladies and the 24th Coarse Angling World Championship for Ladies itself. The government has granted an exemption for this. The main fishing techniques: Roubaisienne and telescopic rod without reel.
- Trojka Hotel És Panzió 5000 Szolnok, Tiszaligeti sétány 5. tel: +36 56 514 600 - Bicskás Székely Fogadó 5000-Szolnok, Tölgy út 7- 9. tel: 06-56 / 342- 177 - Semiramis Business Hotel **** 5000 Szolnok, Magyar út 23. tel: 06 70 396 6910 - Hozam Hotel **** 5000 Szolnok, Mária u. 27. tel: +36 56 510 530 - Sóház Hotel és Apartmanszálloda **** 5000 Szolnok, Sóház út 4. tel: +36 56 516 560 - Garden Hotel Wellness és Konferencia **** 5000 Szolnok, Tiszaliget tel: +36 56 520 530 - Liget Hotel *** Tiszaligeti stny. 1. tel: +36 56 515 043 - Nairam Klubhotel*** és Szabadidőközpont Szajol, 5081 tel: 06 20 366 7630 - Godó Birtok Fogadó és Rendezvényház 5081 Szajol, Rákóczi út 29. tel: +36 56 446 131
Szervezői telefonszámok/ Telephone numbers Csoma Gábor +36 30 211 6183 Donkó Péter +36 30 211 6183 Polyák Csaba +36 30 940 8114
XX I
A lc sis zi
Éttermek/Restaurants
ge
• Róza Vendégló 5000 Szolnok, Konstantin u. 36. +36 56 400 805 • Halászcsárda Étterem 5000 Szolnok, Damjanich u. 1. +36 56 429 519 • Európa Étterem 5000 Szolnok, József Attila u. 83. +36 56 510 939 • Galéria Étterem 5000 Szolnok, Szapáry u. 1. +36 56 513 053 • Dreher Söröző és Étterem 5000 Szolnok, Baross u. 7. +36 56 424 706 • Lugas Vendéglő 5000 Szolnok, Thököly u. 95.+36 56 950 781
oln o
2017 26-2. 08. 7.
k
27
t-
Sz
ksag jno
V i i lagb o N . a V
NŐI VILÁGBAJNOKSÁG
Szállások/Hotels
A lc sis zi
ksag jno
XX I
WORLD CHAMPIONSHIP FOR LADIES
V i i lagb o N . a V
Szolnok
ge
2017 26-2. 08. 7.
o ln o. Noi Vilagb a V k
2017 26-2. 08. 7.
ge
Sz
t-
KÖSZÖNTŐK:
A lc sis zi
ksag jno
XX I
t-
Sz
oln o
k