على سلالم اللون هناك آثار لخطواتي On The Stairs Of Color There Are Traces Of My Steps

Page 1


‫‪88‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬


‫على ساللم‬ ‫اللـــــــون‬ ‫هنـاك آثــــار‬ ‫لخطواتي‬

On The Stairs Of Color There Are Traces Of My Steps

‫تنسيق قسورة حافظ و سلمى عناني‬ Curated by Qaswra Hafez & Salma Enani


5

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

THE POETRY OF COLORS

«I belong to all civilizations, all races, all arts and all times» You can search till your eyes are weary, but you will not find a brighter definition than that which the esteemed artist, Mounirah Mosly, uses to describe herself. This is because, for a definite artist, one civilization is not sufficient to fulfill their psychological and creative horizon. An artist’s constant thirst for the values of beauty is planted in all civilizations; A real artist is inspired from the lights, shadows and colors of all these civilizations. The artist, Mounirah, does not leave you to foretell the meaning of the painting in its artistic realm, but rather forces you to stand in awe against the freshness of its representation: The artwork is not limited to a frame, dimensions, brush strokes, and colors, but is a universe where Mounirah finds herself dictating colors, shapes, tactics and limits, enriches it with places and elements, and lines it with feelings. Mounirah’s subconscious did not automatically drive her through the field of creativity, but rather the fact that the artist constantly maintained it, nurtured it and stimulated it. Mosly considered Yahya bin Mahmoud Al Wasity, a thirteenth century artist, her beacon in the creative path, because his works did not have traces in previous works of art -a signal of Mounirah’s commitment to her art. In Mounirah’s poetic reflections, we find a flaming passion for color that is even more evident in her words than in her paintings:

«The sound of color, these days, walks, wearing the shirt of the masses and I follow» Go where you will, color, for there is an artist named Mounirah who will follow you endlessly, and making a shirt, not for the masses, but for herself. I am not qualified to determine the school of art that Mounirah Mosly belongs to, but what is worth mentioning, is that the artistic expression which has overflowed in mankind since the the stone age, is nothing but fragments of the human soul that expresses itself progressively in every era. Accordingly, schools of art and poetry emerged, each school carving its path according to its own sense of objectivity and acquired knowledge. The difference between us and the west from which we have burrowed the names of these schools, is that these schools grow in one field and spread into other fields, a proof of a simultaneously vertical and horizontal growth culture. In our culture, on the other hand, these schools did not form so that each stream which has its own crowd of poets or artists. A single artist, in a single poem, can move from surrealism, to realism, to impressionism, in a single stanza without feeling the need to comply to one school of art alone.

«In color there are senses that rectify whims through which senses philosophize» The color is an active artist, a critic who disciplines the whims of the senses, and not a quiet element that surrenders to the wishes of its master. «Your procession passes before me now my lord, and you are in it heightening the pain of color» What are these processions, and who is this master? And what are these pain struck colors? For the universe to groan, it’s groaning becomes a poem who is the poet herself. «Color suddenly comes to you and so the space is absence» This is how, with its pride, color occupies all the horizons. She is so full of color that there is no room for the void that we call space...

Poet Mohammad Al-Ali 1932, Town of Al-Umran, Al-Ihsaa’, Saudi Arabia


‫‪2‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫الـمـقـدمـة‬ ‫يتشرف حافظ غاليري بإقامة معرضآ فرديآ للفنانة السعودية منيرة‬ ‫موصلي ‪١٩٥٤‬م مكة المكرمة‪ ،‬يأتي المعرض ضمن مسيرتها الفنية الحافلة‬ ‫بالعطاء المتفرد والمتجدد في عالم الفن‪.‬‬ ‫تعتبر موصلي من رواد الفن التشكيلي في السعودية‪ ،‬إذ سجلت عام‬ ‫‪١٩٦٨‬م مع مواطنتها الفنانة صفية بن زقر إقامة أول معرض نسائى‬ ‫تشكيلي في مدرسة دار التربية الحديثة بمدينة جدة فيما أقامت معرضآ‬ ‫فرديآ في عام ‪١٩٧٢‬م على صالة الشمس بمدينة بجدة‪ ،‬وفي عام ‪١٩٧٣‬م‬ ‫أقامت أول معرض لفنانة سعودية في بهو أمانة مدينة الرياض‪.‬‬

‫تعتبر موصلي واحدة من‬ ‫المبدعات القالئل التي‬ ‫كشفت موهبتها بالغة‬ ‫طقوسها الجمالية عندما‬ ‫إنحازت معطياتها المبكرة‬ ‫إلى محاكاة الحضارات‬ ‫التاريخية الممتدة في‬ ‫الجزيرة العربية‬ ‫استلهمت من مقامات الواسطي أول إشارات خصوصية منجزاتها الجمالية‬ ‫المتفردة‪ ،‬فيما ساهم تعليمها المبكر للفن في اتساع خبراتها وتعدد‬ ‫إهتماماتها البصرية التي تتصل بالموروث والحضارات واألدب الشعر وتمتد‬ ‫إلى مواقفها اإلنسانية من مآسي الحروب خاصة التي تركت اثارآ على‬ ‫األطفال األبرياء في غير مكان‪ ،‬وهي بذلك تؤكد على انسانيتها التي تتصل‬ ‫بوعيها اإلنساني والثقافي‪.‬‬ ‫إننا في حافظ جالیري‪ ٬‬نسعد بأن نحتضن عودة الفنانة الریادیة منیرة‬ ‫موصلي بعد غیاب طویل عن مدینة جدة بمعرض شخصي‪ ،‬إيمانا منا بالدور‬ ‫الذي تجسده تجربة الفنانة من خصوصية وأهمية في التجربة التشكيلية‬ ‫المحلية وإعتزازآ منا بالمبدعين الذين أسسوا لبنة الفن في الحراك‬ ‫التشكيلي السعودي إينما كانوا وكيفما جاءت تجاربهم‪.‬‬ ‫آملين أن يساهم هذا المعرض النخبوي في تنامي عجلة مسيرة الفن‬ ‫والذائقة الجمالية في بالدنا الغالية‪.‬‬

‫حافظ جاليري‬


5

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

THE POETRY OF COLORS

«I belong to all civilizations, all races, all arts and all times» You can search till your eyes are weary, but you will not find a brighter definition than that which the esteemed artist, Mounirah Mosly, uses to describe herself. This is because, for a definite artist, one civilization is not sufficient to fulfill their psychological and creative horizon. An artist’s constant thirst for the values of beauty is planted in all civilizations; A real artist is inspired from the lights, shadows and colors of all these civilizations. The artist, Mounirah, does not leave you to foretell the meaning of the painting in its artistic realm, but rather forces you to stand in awe against the freshness of its representation: The artwork is not limited to a frame, dimensions, brush strokes, and colors, but is a universe where Mounirah finds herself dictating colors, shapes, tactics and limits, enriches it with places and elements, and lines it with feelings. Mounirah’s subconscious did not automatically drive her through the field of creativity, but rather the fact that the artist constantly maintained it, nurtured it and stimulated it. Mosly considered Yahya bin Mahmoud Al Wasity, a thirteenth century artist, her beacon in the creative path, because his works did not have traces in previous works of art -a signal of Mounirah’s commitment to her art. In Mounirah’s poetic reflections, we find a flaming passion for color that is even more evident in her words than in her paintings:

«The sound of color, these days, walks, wearing the shirt of the masses and I follow» Go where you will, color, for there is an artist named Mounirah who will follow you endlessly, and making a shirt, not for the masses, but for herself. I am not qualified to determine the school of art that Mounirah Mosly belongs to, but what is worth mentioning, is that the artistic expression which has overflowed in mankind since the the stone age, is nothing but fragments of the human soul that expresses itself progressively in every era. Accordingly, schools of art and poetry emerged, each school carving its path according to its own sense of objectivity and acquired knowledge. The difference between us and the west from which we have burrowed the names of these schools, is that these schools grow in one field and spread into other fields, a proof of a simultaneously vertical and horizontal growth culture. In our culture, on the other hand, these schools did not form so that each stream which has its own crowd of poets or artists. A single artist, in a single poem, can move from surrealism, to realism, to impressionism, in a single stanza without feeling the need to comply to one school of art alone.

«In color there are senses that rectify whims through which senses philosophize» The color is an active artist, a critic who disciplines the whims of the senses, and not a quiet element that surrenders to the wishes of its master. «Your procession passes before me now my lord, and you are in it heightening the pain of color» What are these processions, and who is this master? And what are these pain struck colors? For the universe to groan, it’s groaning becomes a poem who is the poet herself. «Color suddenly comes to you and so the space is absence» This is how, with its pride, color occupies all the horizons. She is so full of color that there is no room for the void that we call space...

Poet Mohammad Al-Ali 1932, Town of Al-Umran, Al-Ihsaa’, Saudi Arabia


‫‪4‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫شعرية األلوان‬ ‫اللوحة ليست مجرد إطار وأبعاد وفرشاة وألوان إنها عالم خاص تجد منيرة‬ ‫نفسها فيه فارضاً ألوانه وأشكاله وتكتيكه وحدوده‪..‬وتفيض هي عليه‬ ‫من األماكن والعناصر والمشاعر الكامنة‪ .‬والالوعي عند منيرة ليس هو‬ ‫الذي يتحكم في دفع الفنان الى حقل اإلبداع بصورة تلقائية‪..‬بل هي التي‬ ‫حافظت على تغذيته الدائمة من خالل استحضاره وتحفيزه‪.‬‬ ‫أما المثل الذي اتخذت منه منيرة مصباحا في طريقها الفني فهو يحيى‬ ‫بن محمود الواسطي من القرن الثالث عشر ألنه لم ينسج في رسمه على‬ ‫مثال سابق‪..‬إشارة الى الجدة في فن منيرة‪.‬‬ ‫في الخواطر الشعرية للفنانة منيرة نجد شغفا جمريا باللون يبدو في هذه‬ ‫الخواطر أوضح من اللوحات‪:‬‬ ‫الشاعر محمد العلي‬ ‫سنة الميالد ‪١٩٣٢‬م‬ ‫مكان الميالد‬ ‫قرية العمران باألحساء‬

‫«في اللون ثمة حواس‬ ‫تصحح النزوات التي تتفلسف خاللها الحواس»‬ ‫فاعال‪..‬نجده ناقداً يصحح نزوات الحواس‪..‬ال أنه ساكن‬ ‫هنا نجد اللون فناناً‬ ‫ً‬ ‫مستسلم لما يفعله به الفنان‪.‬‬ ‫«تمر مواكبك أمامي اآلن‬ ‫يا سيدي‬ ‫وأنت فيها تضفي وجع األلوان»‬ ‫ما هي هذه المواكب؟ ومن هو هذا السيد؟ وما هذه األلوان الطافحة‬ ‫بالوجع؟ أن يئن الكون‪..‬يتحول أنينه الى قصيدة هي شاعرة نفسها‪.‬‬ ‫«بغتة جاءك اللون‬ ‫فالمدى غياب‪»..‬‬ ‫هكذا يحتل اللون بكبريائه اآلفاق كلها‪..‬إنها تمتلئ به فال مجال للفراغ‬ ‫الذي يسمونه مدى‪.‬‬ ‫«صوت اللون في األيام‬ ‫يمشي بقميص الحشود‬ ‫وأتبعه»‬

‫أنتمي الى كل الحضارات‬

‫الى أين تذهب أيها اللون؟ اذهب حيث شئت فهناك فنانة اسمها منيرة‬ ‫ستتبعك وتصنع قميصاً ال للحشود‪..‬بل لها هي‪.‬‬

‫وكل األجناس وكل الفنون‬

‫مؤهال لتحديد المدرسة الفنية التي تنتمي لها الفنانة منيرة‪..‬ولكن‬ ‫لست‬ ‫ً‬ ‫ما يجدر به أن يطرح هنا هو أن التعبير الفني الذي فاض به اإلنسان منذ‬ ‫العصور الحجرية حتى اآلن ما هو إال شظايا النفس البشرية التي تعبر فيه‬ ‫عن نفسها كل فترة من الزمن تعبيراً صاعداً‪.‬‬

‫وكل األزمان‪..‬‬

‫ولهذا نشأت المدارس الفنية وأختها الشعرية وشقت كل مدرسة طريقها‬ ‫حسب شروطها الموضوعية والمعرفية‪.‬‬ ‫لو بحثت حتى تكل عيناك لن تجد تعريفاً للفنان أشد إضاءة من هذا‬ ‫التعريف الذي قالته الفنانة القديرة منيرة موصلي عن نفسها‪ ..‬ذلك ألن‬ ‫الفنان الجذري هو من ال تمأل أفقه النفسي واإلبداعي حضارة واحدة‪..‬‬ ‫فالقيم الجمالية التي هي ظمأ الفنان الدائم منبتة في جميع الحضارات‬ ‫والفنان الحق يقتبس أضواءه وظالله وألوانه من كل هذه الحضارات‪.‬‬

‫ولكن الفرق بيننا وبين الغرب الذي اقتبسنا منه أسماء تلك المدارس شعراً‬ ‫وتشكيال أن المدرسة فيه تنشأ في حقل معرفي ثم تنتشر في الحقول‬ ‫ً‬ ‫األخرى‪ ,‬كما يدل أن ثقافته عمودية وأفقية في آن معاً ‪ ,‬أما نحن فكل تلك‬ ‫المدارس لم تتشكل في ثقافتنا بحيث يصبح كل تيار منها له حشد من‬ ‫الشعراء او حشد من الفنانين‪.‬‬

‫والفنانة منيرة ال تدعك «تقرأ الفنجان» في تحديد معنى «اللوحة» في فضائها‬ ‫التشكيلي‪ ..‬بل هي التي تجعلك منبهراً امام معنى اللوحة في نضرها‪:‬‬

‫إن الشاعر الواحد في القصيدة الواحدة قد ينتقل من السريالية الى‬ ‫الواقعية الى التأثيرية دون أن يغمض له جفن بيت شعري واحد‪.‬‬


7

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

‫الفنانة منيرة موصلي تعمل في مرسمها في البحرين‬ Artist Mounirah Mosly in her workshop in Bahrain


‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫أنتمي إلى كل الحضارات‬ ‫وكل األجناس وكل الفنون‬ ‫ أقرأها يوميا‬..‫وكل األزمان‬ ،‫كلما شعرت بالوحدة‬ ..‫وإنعدام الرؤية‬ ‫أعيش في غربة دائمة‬ ،‫مستمر‬،‫وأنا في بحث‬ ..‫ اللوحة عالمي‬..‫ال يهدأ‬ ..‫بها أرى الحياة‬ ..‫بينما الحرية هي مساحتها‬ ‫مولعة بما وراء الثرى‬ ..‫وما تحت المسام‬ ‫تفاصيلها عالمات إستفهام‬ ‫ خلقت بها‬..‫نهمة ال تشبع‬ ً‫وسوف أموت بها أيضا‬ »

The Vision of Artist Mounirah Mosly As an artist Mounirah believes, she belongs to all civilizations, all races, all arts, and all times. She revisits them everyday, whenever she feels lonely and visionless. She is an eternal estrangement, and in a continuous search that never stops. Through it, she sees life and freedom in her only space. She is fond of what is under the soil and beneath the pores. Her details are question marks that are never satisfied. She quoted «I was born with them, and will die with them, too».

6


9

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1968 ،‫انعكاس داخلي‬ ،‫ سم‬55 x ‫ سم‬70،‫ألوان زيتية على خشب‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ Inner Reflection, 1968 Oil Colors on Wood,70 x 55 cm/s, Saudi Arabia, Marcia Series


‫‪8‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫مرسيه ‪( 1968 ،2‬لروح الفنان عبد الهادي الجزار)‬ ‫ألوان زيتية على خشب‪ 36 ،‬سم ‪ 30 x‬سم‪ ،‬المملكة العربية السعودية‬ ‫)‪Murcia 2, 1968, (dedicated to the soul of Abdel Hadi AlGazzar‬‬ ‫‪Oil Colors on Wood, 36 x 30 cm/s, Saudi Arabia‬‬


11

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1985 ،)2( ‫االنعتاق‬ ،‫ سم‬30 x ‫ سم‬50 ،‫ أجبار ملونة على ورق‬- ‫ألوان مائية‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ Emancipation (2), 1985 Mixed media on handmade paper (Water colors & Inks), 50 x 30 cm/s, Saudi Arabia, Emancipation Series


‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

1974 ،‫صورة شخصية للفنانة في المرأة‬ ،‫ألوان غواش – حبر على ورق‬ ‫ من مجموعة التصميم في أمريكا‬،‫ سم‬45 x ‫ سم‬45 Self Portrait of the artist reflection on mirror, 1974 Gouache – inks on paper, 45 x 45 cm/s, Collection from her design course in U.S.A, USA Diploma Collection

10


13

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1985 ،‫الصمت‬ ،‫مواد مختلفة على ورق صناعة يدوية‬ ،‫ سم‬66 x ‫ سم‬69 ‫المملكة العربية السعودية‬ Silence, 1985 Mixed media on handmade paper, 69 x 66 cm/s, Saudi Arabia, Emancipation Series


‫‪12‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬


15

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1986 ،)4( ‫الفراشة التي انهزمت‬ )‫(لذكرى الصديق الراحل القاص عبد العزيز المشري‬ ،‫مواد مختلفة– ألوان مائية وأحبار ملونة على ورق البردي‬ ،‫ سم‬38 x ‫ سم‬45 ‫تفاصيل هذا العمل مكون من أربع مقاطع‬ Defeated Butterfly )4(,1986 )To the memory of our friend Abd al -‘aziz al Meshri( Mixed media on papyrus (Water colors & Inks), 45 x 38 cm/s Defeated Butterfly Series, Series of 4 pieces

1986 ،)3( ‫الفراشة التي انهزمت‬ )‫(لذكرى الصديق الراحل القاص عبد العزيز المشري‬ ،‫مواد مختلفة– ألوان مائية وأحبار ملونة على ورق البردي‬ ،‫ سم‬23.8 x ‫ سم‬35.5 ‫تفاصيل هذا العمل مكون من أربع مقاطع‬ Defeated Butterfly )3(,1986 )To the memory of our friend Abd al -‘aziz al Meshri( Mixed media on papyrus (Water colors & Inks), 35.5 x 23.8 cm/s Defeated Butterfly Series, Series of 4 pieces


‫‪14‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫الفراشة التي انهزمت (‪1986 ،)1‬‬ ‫(لذكرى الصديق الراحل القاص عبد العزيز المشري)‬ ‫مواد مختلفة– ألوان مائية وأحبار ملونة على ورق البردي‪،‬‬ ‫‪ 16.7‬سم ‪ 25.9 x‬سم‪،‬‬ ‫تفاصيل هذا العمل مكون من أربع مقاطع‬ ‫‪Defeated Butterfly )1(, 1986 )To the memory of‬‬ ‫(‪our friend Abd al -‘aziz al Meshri‬‬ ‫‪Mixed media on papyrus (Water colors & Inks),‬‬ ‫‪16.7 x 25.9 cm/s‬‬ ‫‪Defeated Butterfly Series, Series of 4 pieces‬‬

‫الفراشة التي انهزمت (‪1986 ،)2‬‬ ‫(لذكرى الصديق الراحل القاص عبد العزيز المشري)‬ ‫مواد مختلفة– ألوان مائية وأحبار ملونة على ورق البردي‪،‬‬ ‫‪ 22‬سم ‪ 28.7 x‬سم‪،‬‬ ‫تفاصيل هذا العمل مكون من أربع مقاطع‬ ‫‪Defeated Butterfly )2(, 1986 )To the memory of‬‬ ‫(‪our friend Abd al -‘aziz al Meshri‬‬ ‫‪Mixed media on papyrus (Water colors & Inks),‬‬ ‫‪22 x 28.7 cm/s‬‬ ‫‪Defeated Butterfly Series, Series of 4 pieces‬‬


17

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps


‫‪16‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫هاجس للبحر‪1986 ،‬‬ ‫كوالج – مواد مختلفة طبيعية –‬ ‫صبغات شعبية على خشب‪،‬‬ ‫‪ 48‬سم ‪ 97 x‬سم‪،‬‬ ‫المملكة العربية السعودية‪1990 - 1981 ،‬‬ ‫‪Apprehension for the sea, 1986‬‬ ‫‪Mixed media on wood (Collage),‬‬ ‫‪48 x 97 cm/s,‬‬ ‫‪Saudi Arabia, 1981 - 1990‬‬


19

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps


‫‪18‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫كل عام وأنت سالم أيها الحجر‪1988 ،‬‬ ‫(مهداة إلى أطفال االنتفاضة الفلسطينية الباسلة)‬ ‫مواد مختلفة على ورق البردي‪ 60 ،‬سم ‪ 80 x‬سم‪1990 - 1981 ،‬‬ ‫‪Live long for long oh Solid Stone, 1988‬‬ ‫)‪(dedicated to the children of the Palestine Intfadah‬‬ ‫‪Mixed media on papyrus )Collage(, 60 x 80 cm/s, 1981 - 1990‬‬


21

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1988 ،)3( ‫أغنية من إفريقيا للطفولة‬ ‫كوالج – ألوان مائية – صبغات شعبية – أحبار ملونة – نحاس مطروق على‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ سم‬79 x ‫ سم‬69 ،‫جلد طبيعي‬ A song from Africa to the childhood (3),1988 Mixed media on leather (copper burlap – water colors – genuine leather), 69 x 79 cm/s, Saudi Arabia, A song from Africa Series


‫‪20‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫المدينة‪ :‬تخطيط أولي‪1988 ،‬‬ ‫حبر صيني وألوان مائية على ورق شفاف‪ 25 ،‬سم ‪ 17 x‬سم‪،‬‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ ‫‪The City: Preliminary sketch, 1988‬‬ ‫‪China ink and water colors on Tracing paper, 25 x 17 cm/s,‬‬ ‫‪Saudi Arabia‬‬


23

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1989 ،‫ تخطيط أولي‬:‫المدينة‬ ،‫ سم‬25 x ‫ سم‬17 ،‫كوالج مواد مختلفة على قماش خيام‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ The City: Preliminary sketch, 1989 Mixed media on tent fabric (collage), 17 x 25 cm/s, Saudi Arabia


‫‪22‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫المدينة‪ :‬تخطيط أولي‪1989 ،‬‬ ‫حبر صيني على ورق الرز‪ 23 ،‬سم ‪ 18 x‬سم‪،‬‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ ‫‪The City: Preliminary sketch, 1989‬‬ ‫‪China ink on Rice paper, 23 x 18 cm/s,‬‬ ‫‪Saudi Arabia, The Mural Series‬‬


25

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1989 ،‫ تخطيط أولي‬:‫الدمية‬ ،‫ سم‬30 x ‫ سم‬42 ،‫حبر صيني وألوان مائية على ورق شفاف‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ The Doll: Preliminary sketch, 1989 China ink and water colors on Tracing paper, 42 x 30 cm/s, Saudi Arabia, The Mural Series


‫‪24‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫النافذة‪ :‬تخطيط أولي‪1989 ،‬‬ ‫حبر صيني وألوان مائية على ورق شفاف‪ 2v ،‬سم ‪ 30 x‬سم‪،‬‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ ‫‪The Window: Preliminary sketch, 1989‬‬ ‫‪China ink and water colors on Tracing paper, 27 x 30 cm/s,‬‬ ‫‪Saudi Arabia‬‬


27

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1989 ،‫ اسبانيا‬- )1(‫أغنية السالم‬ ‫ من نتاج دورة الحفر‬،‫ سم‬16.5 x ‫ سم‬19 ،‫حفر على زنك‬ ‫في متحف الفن الحديث بمدريد – اسبانيا‬ Ode toPeace (1) – Spain, 1989 Etching on Zinc, 19 x 16.5 cm/s, Project for the etching course at Modern Art Museum in Madrid, Spain, Ode to Peace Series (Spain Course)

1989 ،‫ اسبانيا‬- )2(‫أغنية السالم‬ ‫ من نتاج دورة الحفر‬،‫ سم‬16.8 x ‫ سم‬19.6 ،‫حفر على زنك‬ ‫في متحف الفن الحديث بمدريد – اسبانيا‬ Ode toPeace (2) – Spain, 1989 Etching on Zinc, 19.6 x 16.8 cm/s, Project for the etching course at Modern Art Museum in Madrid, Spain, Ode to Peace Series (Spain Course)

1989 ،‫ اسبانيا‬- )3(‫أغنية السالم‬ ‫ من نتاج دورة الحفر‬،‫ سم‬16.9 x ‫ سم‬18.4 ،‫حفر على زنك‬ ‫في متحف الفن الحديث بمدريد – اسبانيا‬ Ode toPeace (3) – Spain, 1989 Etching on Zinc, 18.4 x 16.9 cm/s, Project for the etching course at Modern Art Museum in Madrid, Spain, Ode to Peace Series (Spain Course)


‫‪26‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫الناموسية‪ :‬تخطيط أولي‪1989 ،‬‬ ‫حبر صيني والوان مائية على ورق شفاف‪ 29.8 ،‬سم ‪ 40 x‬سم‪،‬‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ ‫‪The Mosquito Net: Preliminary sketch, 1989‬‬ ‫‪China ink and water colors on Tracing paper, 29.8 x 40 cm/s,‬‬ ‫‪Saudi Arabia, The Mural Series‬‬


29

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1990 ،‫ النافذة‬:)‫الجدارية (المقطع الثاني‬ ،‫ سم‬152 x ‫ سم‬159 ،‫كوالج مواد مختلفة على قماش خيام‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ The Mural Part (2): The Window, 1990 Mixed media on tent fabric (collage), 159 x 152 cm/s, Saudi Arabia, The Mural Series


‫‪28‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫الجدارية (المقطع األول)‪ :‬المدينة‪1990 ،‬‬ ‫كوالج مواد مختلفة على قماش خيام‪،‬‬ ‫‪ 111‬سم ‪ 98 x‬سم‬ ‫‪The Mural Part (1): The City, 1990‬‬ ‫‪Mixed media on tent fabric (collage), 111 x 98 cm/s,‬‬ ‫‪The Mural Series‬‬


31

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1990 ،‫ الناموسية‬:)‫الجدارية (المقطع الرابع‬ ،‫ سم‬148 x ‫ سم‬140 ،‫كوالج مواد مختلفة على قماش خيام‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ The Mural Part )4(: The Mosquito Net, 1990 Mixed media on tent fabric )collage(, 140 x 148 cm/s, Saudi Arabia, The Mural Series


‫‪30‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫الجدارية (المقطع الثالث)‪ :‬الدمية‪1990 ،‬‬ ‫كوالج مواد مختلفة على قماش خيام‪ 120 ،‬سم ‪ 79 x‬سم‪،‬‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ ‫‪The Mural Part (3): The Doll, 1990‬‬ ‫‪Mixed media on tent fabric (collage), 120 x 79 cm/s,‬‬ ‫‪Saudi Arabia, The Mural Series‬‬


33

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1993 ،)‫ملياغر (شاعر فينيقي من صيدا القديمة بلبنان‬ ‫مواد مختلفة طبيعية ومصنعة – ورق البردي – جلد ماعز – قطع خيش – حصيرة اإلطار من‬ 2000 - 1991 ،‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ الظهران‬،‫ سم‬65 x ‫ سم‬39.5 ،)‫خشب األثل (كوالج‬ Meliager (Phoenician poet from Tyre, Lebanon), 1993 Mixed media on wood (burlap, natural leather, the frame from the tamarack wood( )collage(, 39.5 x 65 cm/s, Saudi Arabia, 1991 - 2000


‫‪32‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫أرضي وناسي(عمل اصلى للملصق)‪1990 ،‬‬ ‫كوالج–مواد مختلفة على كرتون متحفي‪ 69 ،‬سم ‪ 44 x‬سم‬ ‫‪My Land & Folk original art work for the poster, 1990‬‬ ‫‪Mix media collage on museum board, 69 x 44 cm/s‬‬


35

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1993 ،‫ثالثية األندلس‬ ،‫ سم‬68.5 x ‫ سم‬68.5 ،)‫مواد مختلفة على أسطح من الحرير والكتان (كوالج‬ 2000 - 1991 ،‫المملكة العربية السعودية‬ The Andaloussia trio, 1993 Mixed media on silk and linen boards (collage), 68.5 x 68.5 cm/s, Saudi Arabia, 1991 - 2000


‫‪34‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫طفلة الربع الخالي‪1993 ،‬‬ ‫قطع فضية قديمة ‪ -‬مواد مختلفة (نافذة قديمة من شمال المملكة العربية السعودية)‬ ‫(كوالج)‪ 24.5 ،‬سم ‪ 35 x‬سم‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪2000 - 1991 ،‬‬ ‫‪The child of Rub al - Khali, 1993‬‬ ‫‪Mixed media on wood (old window from the northern region of‬‬ ‫‪Saudi Arabia( )collage(, 24.5 x 35 cm/s, Saudi Arabia, 1991 - 2000‬‬


37

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

MOUNIRAH MOSLY: WHEN FEATURES ARE OF COLORS

When artist Mounirah Mosly asked me to write a word that introduces a special reading of her works, I was puzzled… I say that I was puzzled because I am uncertain, up to this moment, if “color” is the main key to Mosly’s artistic and aesthetic world, or if “features” are the portal to access this rich world of visual momentum on one hand, and vision on the other hand! Mosly’s artworks explore, or perhaps constitute, new features for color, and simultaneously, offer features, in which color, in its various gradations and values, is at the heart of its compositions. From this view point, we can regard Mosly’s color philosophy on one hand, and with the concept of features on the other hand, not only as a living aspect that is fraught with connotation, but also as raw material for the formation of endless possibilities. With respect to Mounirah Mosly, I would argue that her philosophy in envisioning and embodying features, is different from many artists. Mounirah is an artist inhabited with humanitarian concerns, many of which are Arab humanitarian concerns. For this reason, she deals with all visions and perspectives -even those with no human element -as features and faces. This would explain the overlap and the representation of nature and natural elements in her artworks, with those of features and faces, as if they were part of this nature. Through this particular philosophy on features, whereby human and nature are complimentary parts of one whole, a humanitarian disposition comes forth in Mounira’s aesthetic universe; A universe in which the aesthetics of expression are attached to the obsession with public concerns in terms of the Arab world, and the humanitarian realm as well. From this particular perspective, we can sense Mounirah’s celebration of nature, the features of the environment, and a universe of color that is open to endless possibilities, to reach the rediscovery of the personality of color. But in spite of all the above mentioned, Mounirah Mosly also sports abstract tendencies that exhibit depth of vision, flexibility and abundance in terms of momentum and openness to a wide horizon of possibilities. We are in the course of an aesthetic world that requires a thorough study of each of its elements. More importantly, we are in the course of elements -which I cannot say are overlapping -but integrated and harmonious. In Mounirah Mosly’s world, features appear to be colors, while colors appear in unfamiliar, perhaps even unprecedented, features.

Anas Zahid Saudi writer & author


‫‪36‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫منيرة موصلي‪:‬‬ ‫عندما تكتسي المالمح باللون‬ ‫عندما طلبت مني الفنانة المتميزة‬ ‫منيرة موصلي‪ ،‬أن أكتب كلمة أقدم من‬ ‫خاللها رؤية خاصة عن أعمالها‪ ،‬إحترت‪..‬‬ ‫أقول إنني احترت ألنني لم أعرف حتى اآلن‪ ،‬وعلى وجه الدقة‪ ،‬إذا ما كان‬ ‫اللون هو المفتاح الرئيس لعالم منيرة موصلي الفني والجمالي‪ ،‬أم أن‬ ‫المالمح هي بوابة الولوج إلى هذا العالم الثري على صعيد الزخم البصري‬ ‫من ناحية‪ ،‬وعلى صعيد الرؤيا من ناحية أخرى؟! ذلك أن لوحات منيرة‬ ‫موصلي تستكشف أو ربما تشكل‪ ،‬مالمح جديدة للون‪ ،‬وتقدم في نفس‬ ‫الوقت‪ ،‬المالمح‪ ،‬حسب توليفة يدخل اللون بمستويات تدرجه المختلفة‪،‬‬ ‫في صميم تكوينها‪.‬‬ ‫ومن هنا يمكننا الوقوف على حقيقة التعاطي لمنيرة موصلي مع فلسفة‬ ‫اللون من جهة‪ ،‬ومع مفهوم المالمح ال باعتبارها جزءا حيا ومشحونا‬ ‫بالدالالت فقط‪ ،‬وإنما باعتبارها مادة خام لتشكيل االحتماالت التي ال‬ ‫نهاية لها‪ ،‬من جهة أخرى‪.‬‬ ‫بالنسبة لمنيرة موصلي‪ ،‬فإنني أزعم بأن فلسفتها في رؤية وتجسيد‬ ‫المالمح‪ ،‬تختلف عن كثير من الفنانين‪ .‬منيرة موصلي فنانة مسكونة‬ ‫بهموم اإلنسان عموما‪ ،‬واإلنسان العربي خصوصا‪ ،‬ولهذا فهي تتعامل‬ ‫مع كل فضاءات الرؤية وزوايا النظر حتى ولو خلت من العنصر البشري‪،‬‬ ‫باعتبارها مالمح ووجوه‪ .‬وهو ما يفسر تداخل البيئة بمكوناتها وعناصرها‬ ‫الطبيعية‪ ،‬مع المالمح والوجوه التي تبدو كما لو كانت جزءا من هذه‬ ‫البيئة نفسها‪.‬‬ ‫من خالل هذه الفلسفة الخاصة للمالمح‪ ،‬حيث التداخل والتكامل بين‬ ‫اإلنسان والمكان‪ ،‬تتجلى نزعة األنسنة في عالم منيرة موصلي الجمالي‪...‬‬ ‫هذا العالم الذي ترتبط جماليات التعبير فيه‪ ،‬بهاجس الهم العام على‬ ‫الصعيد العربي‪ ،‬واإلنساني أيضا‪.‬‬ ‫من هنا تحديدا‪ ،‬نستطيع أن نتلمس احتفاء منيرة موصلي بالطبيعة‪،‬‬ ‫ومالمح البيئة‪ ،‬وفضاءات اللون المفتوحة على احتماالت ال نهاية لها‪،‬‬ ‫إلعادة اكتشاف شخصية اللون‪.‬‬ ‫لكن وعلى الرغم من كل ما سبق‪ ،‬فإن منيرة موصلي تتمتع أيضا‪ ،‬بنزعة‬ ‫تجريدية تتسم بالعمق على صعيد الرؤيا‪ ،‬وتتسم بالمرونة والثراء‪ ،‬من حيث‬ ‫الزخم واالنفتاح على آفاق واسعة من االحتماالت‪.‬‬ ‫إننا بصدد عالم جمالي يحتاج إلى دراسة وافية لكل عنصر من عناصره‪.‬‬ ‫واألهم أننا بصدد عناصر ال أستطيع أن أقول عنها بأنها متداخلة‪ ،‬بقدر ما‬ ‫هي متكاملة ومتناغمة‪.‬‬ ‫في عالم منيرة موصلي‪ ،‬تبدو المالمح كما لو كانت ألوانا‪ ،‬وتظهر األلوان‬ ‫بمالمح غير مألوفة‪ ..‬وربما غير مسبوقة‪.‬‬ ‫أنس زاهد‬ ‫كاتب ومؤلف سعودي‬


39

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1994 ،‫ ديسمبر‬،(1(‫نوار الصحراء‬ ‫نسيج يدوي مئة في المئة من الكتان مبيض – صبغات طبيعية وشعبية – مواد مختلفة – نافذة قديمة مصنوعة من خشب‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ الظهران‬،‫ سم‬35 x ‫ سم‬48 ،‫األثل من حائل المنطقة الشمالية في المملكة العربية السعودية‬ Blooms of the desert )No.1(, December, 1994 Hand woven, bleached linen, natural and manmade dyes, Bedouin camel wood, old window from Hail, in the northern region of Saudi Arabia, 48 x 35 cm/s, Saudi Arabia, Blossoms of the Desert Series


‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

1993 ،)1( ‫الزعفرانة‬ ،)‫منحوتة خشبية – صبغات طبيعية – مواد مختلفة على قطع جلد طبيعي (كوالج‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ سم‬42 x ‫ سم‬50 Al Zapharanah A (The Saffron), 1993 Mixed media on carved wood (Natural dyes colored inks – genuine leather – carved wood )collage(, 50 x 42 cm/s, Saudi Arabia, Al Zapharanah Series

38


41

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1997 ،)1( ‫افريقيا الرمز‬ ،)‫جلد حية طبيعي ورق مصنوع يدوياً – صبغات طبيعية – مواد مختلفة (كوالج‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ الظهران‬،‫ سم‬30 x ‫ سم‬112 Africa the totems (No.1), 1997 Mixed media on Snake skin (handmade paper, natural dyes) (collage), 112 x 30 cm/s, Saudi Arabia, Africa The Totems Series


‫‪40‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫نوار الصحراء(‪1994 ،(3‬‬ ‫نسيج يدوي مئة في المئة من الكتان مبيض – صبغات طبيعية وشعبية – مواد مختلفة – نافذة قديمة‬ ‫مصنوعة من خشب األثل من حائل المنطقة الشمالية في المملكة العربية السعودية‪ 85 ،‬سم ‪ 60 x‬سم‬ ‫‪Blooms of the desert )No.3(, 1994‬‬ ‫‪Hand woven, bleached linen, natural and manmade dyes, Bedouin camel wood, old window from‬‬ ‫‪Hail, in the northern region of Saudi Arabia, 85 x 60 cm/s, Blossoms of the Desert Series‬‬


43

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

)‫ جنوب لبنان‬- ‫ (مهداة الى األطفال من ضحايا مجزرة قانا‬1997 ،‫ يوليو‬،‫النصفان‬ ‫ الظهران‬،‫ سم‬29 x ‫ سم‬93 )‫ورق مصنوع يدوياً – خامات شعبية مختلفة – صبغات طبيعية – أحبار (كوالج‬ The Two Halves, July, 1997 )dedicated to the children of Qana Massacre victims - Southern Lebanon( Mixed media on handmade paper (natural materials and dyes, colored inks) (collage) 93 x 29 cm/s, Qana Series


‫‪42‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫افريقيا الرمز (‪1997 ،)2‬‬ ‫جلد حية طبيعي ورق مصنوع يدوياً – صبغات طبيعية – مواد مختلفة (كوالج)‪،‬‬ ‫‪ 94.5‬سم ‪ 43 x‬سم‪ ،‬المملكة العربية السعودية‬ ‫‪Africa the totems (No.2), 1997‬‬ ‫)‪Mixed media on Snake skin (handmade paper, natural dyes‬‬ ‫‪)collage(, 94.5 x 43 cm/s, Saudi Arabia, Africa The Totems Series‬‬


45

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1977 ،‫تكوين‬ ،‫كوالج – مواد زيتية مختلفة على سالوتكس خشب‬ 1980 - 1971 ،‫ سم‬40 x ‫ سم‬25 Composition, 1977 Mixed media on Solitex wood )Collage- oil colors(, 25 x 40 cm/s, 1971 - 1980


‫‪44‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫طفل قانا‪ ،‬مايو‪( 1997 ،‬مهداة الى األطفال من ضحايا مجزرة قانا ‪ -‬جنوب لبنان)‬ ‫ورق مصنوع يدوياً – خامات وصبغات طبيعية – (كوالج) – البرواز من خشب األثل من شمال‬ ‫المملكة العربية السعودية‪ 51 ،‬سم ‪ 41 x‬سم‪ ،‬الظهران‬ ‫(‪The Child of Qana, May, 1997 )dedicated to the children of Qana Massacre victims - Southern Lebanon‬‬ ‫‪Handmade paper - natural materials and dyes - collage - the frame made from tamarack wood,‬‬ ‫‪51 x 41 cm/s, Qana Series‬‬


47

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2009 ،‫لمسة على جدار الخلود‬ 2010 - 2001،‫ سم‬33 x ‫ سم‬29 ،‫مواد مختلفة على كرتون معالج‬ Touch on Eternal Wall, 2009 Mixed media on museum carton, 29 x 33 cm/s, 2001 - 2010


‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

2009 ،2‫لوعة حدائق بابل‬ 2010 - 2001،‫ سم‬40 x ‫ سم‬50 ،‫الوان مائية وأحبار على كرتون متحفي‬ The assassination of water, Gardens of Babylon 2, The Pain, 2009 Water color & inks on museum board, 50 x 40 cm/s, 2001 - 2010

46


49

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2010 ،‫العودة من سوق الفلوجة‬ 2010 - 2001 ،‫ سم‬29 x ‫ سم‬23.5 ،‫مواد مختلفة على كارتون متحفي‬ Return from Al Fallujah Market, 2010 Mixed Media on Museum Board, 23.5 x 29 cm/s, 2001 - 2010


‫‪48‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫األثر الجريح‪2009 ،‬‬ ‫الوان مائية وأحبار على كرتون متحفي‪،‬‬ ‫‪ 30.5‬سم ‪ 9.5 x‬سم ‪ 30.5 /‬سم ‪ 14.5 x‬سم‪،‬‬ ‫‪2010 - 2001‬‬ ‫‪Effect injured, 2009‬‬ ‫‪Water color & inks on museum board,‬‬ ‫‪30.5 x 9.5 cm/s / 30.5 x 14.5 cm/s,‬‬ ‫‪2001 - 2010‬‬


51

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2010 ،)‫ (حزن النهرين‬3 ‫ هجرة األخوات الثالث‬3 ‫رقم‬ ،‫مواد مختلفة (ألوان مائية) – على ورق صناعة يدوية‬ 2010 - 2001 ،‫ سم‬56 x ‫ سم‬75.5 The Migration of the Three Sisters No.3, 2010 Mixed Media - Special Treatment on - Handmade Paper, 75.5 x 56 cm/s, 2001 - 2010


‫‪50‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫العراق الذي يرانا‪2010 ،‬‬ ‫مواد مختلفة‪ ،‬كوالج على قماش خيام‪،‬‬ ‫‪ 46‬سم ‪ 49 x‬سم‪2010 - 2001 ،‬‬ ‫‪It is Iraq that views us, 2010‬‬ ‫‪Mixed Media & Collage on Treated Tent Fabric‬‬ ‫‪46 x 49 cm/s, 2001 - 2010‬‬


53

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2010 ،)2( ‫عباءة النار لي وله‬ ،‫ سم‬100 x ‫ سم‬130 ،‫ كوالج على قماش خيام‬،‫مواد مختلفة‬ 2010 - 2001 A fire mantle for me and him )2(,2010 Mixed Media & Collage on Treated Tent Fabric 130 x 100 cm/s, 2001 - 2010


‫‪52‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫عباءة النار لي وله (‪2010 ،)1‬‬ ‫مواد مختلفة‪ ،‬كوالج على قماش خيام‪ 146 ،‬سم ‪ 100 x‬سم‪،‬‬ ‫‪2010 - 2001‬‬ ‫‪A fire mantle for me and him )1(,2010‬‬ ‫‪Mixed Media & Collage on Treated Tent Fabric‬‬ ‫‪146 x 100 cm/s, 2001 - 2010‬‬


55

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2011 ،)3( ‫جرح مثل ليل طويل مواد‬ (2011 ‫ لل‬۲0۰1 ‫ (العمل من‬،‫ سم‬34.8 x ‫ سم‬33.7 ،‫مواد مختلفة على قماش خيام‬ A wound like a long night(3)(collage), 2011 Mixed media and collage on treated tent fabric, 33.7 x 34.8 cm/s, 2001 - 2011


‫‪54‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫‪2‬‬

‫‪1‬‬

‫‪1‬‬

‫جرح مثل ليل طويل مواد (‪2011 ،)1‬‬ ‫مواد مختلفة على قماش خيام‪ 80 ،‬سم ‪ 214 x‬سم‪( ،‬العمل من ‪ ۲0۰1‬لل ‪(2011‬‬ ‫‪A wound like a long night(1)(collage), 2011‬‬ ‫‪Mixed media on thin fabric, 80 x 214 cm/s, 2001 - 2011‬‬

‫‪2‬‬

‫جرح مثل ليل طويل مواد (‪2011 ،)2‬‬ ‫مواد مختلفة على قماش خيام‪ 25.7 ،‬سم ‪ 40.6 x‬سم‪( ،‬العمل من ‪ ۲0۰1‬لل ‪(2011‬‬ ‫‪A wound like a long night(2)(collage), 2011‬‬ ‫‪Mixed media and collage on treated tent fabric, 25.7 x 40.6 cm/s,‬‬ ‫‪2001 - 2011‬‬


57

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2014 ،‫ كوالج‬- ‫إنتالغوا‬ ،‫ سم‬35 x ‫ سم‬47 2014 -2001 Intaglio print 2_3, 2014 47 x 35 cm/s, 2001 - 2014


‫‪56‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫حبر جاف ‪ -‬كوالج‪2014 ،‬‬ ‫‪ 47‬سم ‪ 35 x‬سم‪،‬‬ ‫‪2014 -2001‬‬ ‫‪Drypoint 8 _13, 2014‬‬ ‫‪47 x 35 cm/s,‬‬ ‫‪2001 - 2014‬‬


59

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2014 ،‫ كوالج‬- 2 ‫نحت بارز‬ 2014 - 2001 ،‫ سم‬29 x ‫ سم‬40 ،‫كوالج‬ Relief print B AP_1, 2014 Collage, 40 x 29 cm/s, 2001 - 2014


‫‪58‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫نحت بارز ‪ - 1‬كوالج‪2014 ،‬‬ ‫كوالج‪ 34 ،‬سم ‪ 24 x‬سم‪2014 - 2001 ،‬‬ ‫‪Relief print AP_1, 2014‬‬ ‫‪Collage, 34 x 24 cm/s, 2001 - 2014‬‬


61

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2015 ،)2015( ‫طفولة‬ ،‫مواد مختلفة على كرتون متحفي‬ 2015 - 2011 ،‫ سم‬50 x ‫ سم‬40,5 Childhood (2015), 2015 Mix media on Museum Board, 40.5 x 50 cm/s, 2011 - 2015


‫‪60‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫نحت بارز ‪ - 3‬كوالج‪2014 ،‬‬ ‫كوالج‪ 36 ،‬سم ‪ 23 x‬سم‪2014 - 2001 ،‬‬ ‫‪Relief print C Ap_2 Relationship, 2014‬‬ ‫‪Collage, 36 x 23 cm/s, 2001 - 2014‬‬


63

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2015 ،)2(‫مخلوقات من عالم آخر‬ ،‫أصبغة شعبية ومواد مختلفة على كرتون متحفي‬ 2015 - 2001 ،‫ سم‬50.5 x ‫ سم‬40.5 Creatures from other Planet (2), 2015 Dye’s collage mix media on museum board, 40.5 x 50.5 cm/s, 2001 - 2015


‫‪62‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫مخلوقات من عالم آخر(‪2015 ،)1‬‬ ‫أصبغة شعبية ومواد مختلفة على كرتون متحفي‪،‬‬ ‫‪ 40.5‬سم ‪ 50.5 x‬سم‪2015 - 2001 ،‬‬ ‫‪Creatures from other Planet (1), 2015‬‬ ‫‪Dye’s collage mix media on museum board,‬‬ ‫‪40.5 x 50.5 cm/s, 2001 - 2015‬‬


65

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

2015 ،‫الناجون‬ 40 ،‫أصبغة شعبية ومواد مختلفة على قماش الجوت‬ 2015 - 2001 ،‫ سم‬58.5 x ‫سم‬ Survival, 2015 Dye’s and mix media on jute fabric, 40 x 58.5 cm/s, 2001 - 2015


‫‪64‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫الناجون‪2015 ،‬‬ ‫أصبغة شعبية ومواد مختلفة على قماش الجوت‪،‬‬ ‫‪ 40‬سم ‪ 58.5 x‬سم‪2015 - 2001 ،‬‬ ‫‪Survival, 2015‬‬ ‫‪Dye’s and mix media on jute fabric,‬‬ ‫‪40 x 58.5 cm/s, 2001 - 2015‬‬


67

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

‫من األعمال المشاركة‬ ‫في معرض حافظ جاليري‬ ٢٠١٦ ‫في آرت دبي‬

PARTICIPATING ARTWORKS IN HAFEZ GALLERY AT ART DUBAI MODERN 2016


‫‪66‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫الكون اآلن ‪ -‬تحية إلى جالل الدين الرومي‪2015 ،‬‬ ‫أصبغة شعبية ومواد مختلفة على قماش الجوت‪،‬‬ ‫‪ 67‬سم ‪ 58 x‬سم‪2015 - 2001 ،‬‬ ‫‪The Universe Now - Salute to Jalaludeen Al-Romi, 2015‬‬ ‫‪Dye’s and mix media on jute fabric,‬‬ ‫‪67 x 58 cm/s, 2001 - 2015‬‬


69

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1970 ،‫الحزن‬ ،‫ سم‬90 x ‫ سم‬103 ،‫ألوان زيتية ومواد مختلفة على خشب‬ 1970 - 1960 ،‫المملكة العربية السعودية‬ The sadness, 1970 Mixed media on wood, 103 x 90 cm/s, Saudi Arabia, 1960 - 1970


‫‪68‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫أرض الجمود‪1970 ،‬‬ ‫(هذه اللوحة مهداة لنساء بلدي ‪ -‬ما بعد التخرج اول عمل معالج ‪ -‬جدة)‬ ‫ألوان زيتية على خشب‪ 110 ،‬سم ‪ 80 x‬سم‪1970 - 1960 ،‬‬ ‫‪The land of solidities, 1970‬‬ ‫)‪(this painting is dedicated to the women of Saudi Arabia‬‬ ‫‪Oil colors on wood, 110 x 80 cm/s, 1960 - 1970‬‬


71

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1986 ،)1(‫شرخ بالحائط‬ ،‫ سم‬19.5 x ‫ سم‬12.5 ،‫ مواد مختلفة على ورق البردي وورق األرز‬- ‫كوالج‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫الظهران‬ Crack in the wall (1), 1986 Mixed media on papyrus and Chinese rice paper (Collage), 12.5 x 19.5 cm/s, Saudi Arabia, Crack in the wall series


‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

1985 ،)1( ‫ألطفال هذا الجيل‬ ،‫كوالج – مواد مختلفة وصبغات شعبية على خيش وخشب‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ سم‬62 x ‫ سم‬93 For the children of this generation (1), 1985 Mixed media on burlap and wood (local folk dyes) (Collage), 93 x 62 cm/s, Saudi Arabia, For the children of this generation series

70


73

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1986 ،)3(‫شرخ بالحائط‬ ‫ مواد مختلفة على ورق البردي‬- ‫كوالج‬ ،‫ سم‬19.5 x ‫ سم‬12.5 ،‫وورق األرز‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ Crack in the wall (3), 1986 Mixed media on papyrus and Chinese rice paper (Collage), 12.5 x 19.5 cm/s, Saudi Arabia, Crack in the wall series


‫‪72‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬


75

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1986 ،)3( ‫ألطفال هذا الجيل‬ ،‫كوالج – مواد مختلفة وصبغات شعبية على خيش وخشب‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ هذا العمل مباع‬،‫ سم‬58 x ‫ سم‬76 For the children of this generation (3), 1986 Mixed media on burlap and wood (local folk dyes) (Collage), 76 x 58 cm/s, This artwork is sold, Saudi Arabia, For the children of this generation series


‫‪74‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫صعود البحر‪1986 ،‬‬ ‫أحبار – ألوان مائية على ورق البردي‪ 32 ،‬سم ‪ 43 x‬سم‪،‬‬ ‫المملكة العربية السعودية‪1990 - 1981 ،‬‬ ‫‪Ascent to the sea, 1986‬‬ ‫‪Mixed media on papyrus and Chinese rice paper (Collage),‬‬ ‫‪32 x 43 cm/s, Saudi Arabia, 1981 - 1990‬‬


77

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1989 ،)1( ‫أغنية من أفريقيا لنساء اليشمك‬ ‫كوالج – مواد مختلفة – نحاس مطروق – ألوان مائية وأحبار ملونة‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ سم‬79 x ‫ سم‬110 ،‫على جلد طبيعي‬ A song from Africa to the Women of Yashmik (1), 1989 Mixed media on leather )copper burlap – water colors - genuine leather), 110 x 79 cm/s, Saudi Arabia, A Song from Africa series


‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

1987 ،)4( ‫ألطفال هذا الجيل‬ ،‫كوالج – مواد مختلفة وصبغات شعبية على خيش وخشب‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ سم‬61 x ‫ سم‬91.5 For the children of this generation )4(, 1987 Mixed media on burlap and wood (local folk dyes) (Collage), 91.5 x 61 cm/s, Saudi Arabia, For the children of this generation series

76


79

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

1989 - 1988 ،)2(‫أغنية من أفريقيا إليها‬ ‫كوالج – صبغات شعبية – نحاس مطروق وقطع جلد طبيعي على‬ ‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ سم‬200.3 x ‫ سم‬30.3 ،‫خشب‬ A song from Africa to herself )2(, 1988 - 1989 Mixed media on leather and wood water colors – copper burlap – leather and wood, 30.3 x 200.3 cm/s, Saudi Arabia, A Song from Africa series (Included in the Leaving a Trace Exh.)


‫‪78‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬


81

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

‫صور لكتابات بخط اليد للشاعر محمد العلي‬ Scanned Handwriting of poet Mohammed Al Ali


‫‪80‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫الشاعر محمد العلي‬ ‫سنة الميالد ‪١٩٣٢‬م‬ ‫مكان الميالد‬ ‫قرية العمران باألحساء‬


83

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

ARTIST’S BIOGRAPHY Mounirah Mosly was born in Makkah, Saudi Arabia in July 1954. She is a graduate of the College of Fine Arts in Cairo in 1974. She worked as a teacher for three years in Dar al- Hanan Schools in Jeddah chairing the Arts Department. She pursued further artistic studies in the United States and earned a diploma in Graphic Design in 1979. In the same year, she joined the Saudi Arabian Oil Company, ARAMCO where she is the publications design specialist in the Public Relation Department. Mounirah has staged a number of private exhibitions, the first in Jeddah in 1973. Mounirah participated in various exhibitions in Saudi Arabia and abroad, beginning with a joint exhibition in Ash-Shams Gallery, in Jeddah in 1972. She has continued to show without interruption «Ajyad Converses with Hajar» in October 2001, Manama, State of Bahrain. Mounirah was the founder of the Art Festival in Al Khobar, Saudi Arabia in 2007. The latest exhibition was in Riyadh for Gaza Child: Artistic Stand and in Bait Muzna, Muscat, Oman along with Yousef Ahmad of Qatar and Ahmed Bahrani of Iraq both in 2009. In 1994, Mounirah was selected as an Artistic Specialist by the Arab Gulf Program in support of the United Nations

Development Organizations to contribute to their artistic and media programs. She has also earned a number of awards from several artistic Arab and international agencies and organizations. Over the last 25 years, Mounirah has actively pursued her artistic endeavors creating a unique collection and a versatile body of artistic and literary works, social contributions and studies about Children art and its relation with the society published in local and Arab newspapers and journals.


‫‪82‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫سيرة مختصرة‬ ‫للفنانة التشكيلية‬ ‫منيرة موصلي‬

‫ولدت منيرة موصلي في مكة المكرمة عام ‪ .١٩٥٤‬تخرجت من كلية الفنون‬ ‫الجميلة في القاهرة عام ‪ .١٩٧٤‬ثم واصلت دراستها في الواليات المتحدة‬ ‫األمريكية وحصلت على دبلوم في فن التصميم عام ‪ .١٩٧٩‬إلتحقت‬ ‫في العام نفسه بالعمل في شركة أرامكو السعودية كمسؤولة عن‬ ‫المطبوعات في إدارة العالقات العامة‪.‬‬ ‫أقامت منيرة معارض فنية خاصة كان أولها في جدة عام ‪ ١٩٧٢‬كما‬ ‫شاركت في معارض مختلفة بصورة متواصلة حتى معرض المنامة في‬ ‫اكتوبر ‪ ٢٠٠١‬في مملكة البحرين‪ .‬كانت منيرة المؤسس لمهرجان الفن في‬ ‫الخبر عام ‪ ،٢٠٠٧‬أما عن معارضها األخيرة فكانت في الرياض عام ‪٢٠٠٩‬‬ ‫بعنوان «أطفال غزة» ومعرض مشترك مع كل من الفنانين يوسف أحمد‬ ‫من قطر وأحمد البحراني من العراق في قاعة بيت مزنة في مسقط‬ ‫بسلطنة عمان‪.‬‬ ‫اختيرت منيرة للعمل كأخصائية فنية عام ‪ ١٩٩٤‬من قبل برنامج الخليج‬ ‫العربي لدعم منظمات األمم المتحدة اإلنمائية للمساهمة في برامجه‬ ‫الفنية واإلعالمية‪ .‬كما حصلت على عدد من الجوائز التقديرية من جهات‬ ‫ومؤسسات فنية عربية وعالمية‪.‬‬ ‫ظلت منيرة تواصل عملها خالل فترة إمتدت أكثر من ربع قرن كان حصيلتها‬ ‫مجموعة من األعمال والدراسات الفنية التي نشرت في الصحف المحلية‬ ‫والعربية وأهمها دراستين عن فن األطفال وعالقته بالمجتمع‪.‬‬


‫‪On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps‬‬

‫النشاطات الفنية‪:‬‬

‫العضوية في المؤسسات الفنية‪:‬‬

‫‪١997‬م نفذت بعض مشروعات ومطبوعات المؤتمر الثاني لدعم المنظمات‬ ‫األهلية الذي أنعقد في القاهرة‪.‬‬

‫مجموعة أصدقاء الفن الخليجي في دول مجلس التعاون العربي‪.‬‬

‫‪١994‬م اختيرت كأخصائية فنية من قبل برنامج الخليج العربي لدعم منظمات‬ ‫األمم المتحدة االنمائية «اجفند»‪.‬‬ ‫‪١99٢‬م صممت وأشرفت على معرض أرامكو السعودية التاريخي «صور من‬ ‫الماضي» وهو معرض للصور التاريخية عام ‪1992‬م‪.‬‬ ‫‪١99١‬م صممت وطبعت إحدى أعمالها الفنية على هيئة ملصق لصالح دار رعاية‬ ‫المعوقين بالرياض‪.‬‬ ‫‪١99٠‬م اختيرت كأول فنانة عربية لتصميم ملصق‪ ،‬لصالح معهد األبحاث‬ ‫والتدريب الدولي لتطوير المشروعات النسائية التابع لهيئة األمم المتحدة‬ ‫‪ .INSTRAW‬وبيع الملصق في مكتبات األمم المتحدة لصالح المشروع المذكور‪.‬‬ ‫‪١987‬م طبعت مجموعة بطاقات من أعمالها الفنية لصالح أطفال لبنان‪،‬‬ ‫واالنتفاضة الفلسطنية‪.‬‬ ‫‪١987 – ١98٦‬م هي واحدة من مؤسسي مرسم الدمام وكانت رئيسته في‬ ‫نفس الفترة‪.‬‬ ‫‪١994 – ١985‬م ألقت عدة محاضرات عن دور الفن التشكيلي المحلي داخل‬ ‫المملكة وخارجها‪.‬‬ ‫‪١988 – ١985‬م أعدت دراستين عن الفن واألطفال وعالقته بالمجتمع‪.‬‬ ‫‪١99٢ – ١984‬م قامت بتصميم األغلفة وإعداد الرسوم الداخلية لكتب بعض‬ ‫الكتاب والشعراء السعوديين‪.‬‬ ‫‪٢٠٠٠ – ١98٠‬م صممت وأشرفت على معرض رسوم األطفال «أرامكو‬ ‫السعودية – الطفولة تعبر عن نفسها‪».‬‬ ‫‪١987 – ١98٠‬م شاركت في لجان تحكيم مسابقة أرامكو السعودية السنوية‬ ‫لرسوم األطفال‪ .‬كما كانت تشرف على ترتيبات هذه اللجان‪.‬‬ ‫‪٢٠٠9 – ١975‬م شاركت في االعداد لبرامج تربوية وفنية وثقافية لصالح بعض‬ ‫المؤسسات الخيرية واالجتماعية والفنية المحلية‪.‬‬ ‫‪١98٦ – ١975‬م نشرت مقاالت عن موضوعات فنية وأدبية واجتماعية في‬ ‫الصحف المحلية والعربية‪.‬‬ ‫المقتنيات الفنية‪:‬‬ ‫‪١994-١993‬م مقتنيات خاصة في كل من السعودية – أمريكا – كندا‪.‬‬ ‫‪١989‬م متحف الفن الحديث مدريد‪ ،‬اسبانيا‪ ،‬قسم الحفر‪.‬‬ ‫‪١988‬م المتحف الوطني الملكي األردني‪.‬‬ ‫‪١984‬م األمانة العامة لمجلس التعاون الخليجي في الرياض‪.‬‬

‫مجموعة الفنون – الظهران – أرامكو السعودية‪.‬‬ ‫جمعية البحرين للفنون التشكيلية‪.‬‬ ‫المجلس العالمي لفنون المرأة – كالفورنيا‪ ،‬الواليات المتحدة األمريكية ‪The‬‬ ‫‪(WCA) International Council for Women in the Arts‬‬ ‫متحف فنون المرأة – واشنطن د‪.‬سي‪ ،‬الواليات المتحدة األمريكية‪.‬‬ ‫‪.Museum for women in the arts, Washington D.C‬‬ ‫جمعية الثقافة والفنون بالدمام‪.‬‬ ‫الدورات الفنية المتخصصة‪:‬‬ ‫‪٢٠١4‬م ورشة الطباعة البارزة مع الفنان‪ :‬احمد امام – البارح جاليري – مملكة‬ ‫البحرين‬ ‫‪٢٠١4‬م ورشة الحفر الجاف «الجرافيك» مع الفنان‪ :‬محمد عمر خليل – البارح‬ ‫جاليري ‪ -‬مملكة البحرين‬ ‫‪٢٠١4‬م ورشة الطباعة الغائرة مع الفنان‪ :‬صالح المليجي – البارح جاليري –‬ ‫مملكة البحرين‬ ‫‪١99٢‬م دورة متخصصة في األحبار واستعماالت للون والخط في شركة بني‬ ‫بيكر العالمية لفن التصميم واإلعالن‪.‬‬ ‫‪١99٢‬م دورات متخصصة في فن التصميم والطباعة واإلعالن لدى شركة بني‬ ‫بيكر العالمية لفن التصميم واإلعالن‪.‬‬ ‫‪١99١ – ١98٦‬م عدة دورات في أعمال النحت والخزف مع مجموعة الفنون‬ ‫بالظهران – أرامكو السعودية‪.‬‬ ‫‪١989‬م دورة في فن الحفر والطباعة على الزنك واللينو في قسم الحفر‬ ‫والطباعة التابع لمتحف الفن الحديث في مدريد‪ ،‬اسبانيا‪.‬‬

‫‪85‬‬


‫‪84‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

‫نبذة عن الفنانة التشكيلية منيرة موصلي‬

‫ولدت منيرة موصلي في مكة المكرمة عام ‪ .١٩٥٤‬تخرجت من كلية الفنون‬ ‫الجميلة في القاهرة عام ‪ .١٩٧٤‬ثم واصلت دراستها في الواليات المتحدة‬ ‫األمريكية وحصلت على دبلوم في فن التصميم عام ‪ .١٩٧٩‬إلتحقت في العام‬ ‫نفسه بالعمل في شركة أرامكو السعودية كمسؤولة عن المطبوعات في‬ ‫إدارة العالقات العامة‪.‬‬ ‫المعارض الفردية‪:‬‬

‫السودانية آمنة عبد الله في مدينة جدة – مارس من نفس العام‪.‬‬ ‫‪١99١‬م اشتركت مع مجموعة من الفنانين من الدول العربية واإلسالمية في‬ ‫المعرض العالمي «الباربيكان» الذي أعده المتحف الوطني األردني والذي أقيم‬ ‫في لندن وبعض العواصم األوربية‪.‬‬ ‫‪١989‬م المعرض الدوري األول للفنون التشكيلية في دول مجلس التعاون‬ ‫الخليجي بالرياض‪.‬‬ ‫‪١989‬م معرض أصدقاء الفن الخليجي – متحف الفن الحديث – سان دومينكو‪،‬‬ ‫جمهورية دومينكان ‪1989‬م‪.‬‬

‫‪٢٠١١‬م الصبية‪« :‬تضيء ليلك يا عراق» المعرض الشخصي البارح للفنون‬ ‫التشكيلية والبارح كافيه‪ ،‬العدلية‪ ،‬البحرين‬

‫‪١988‬م معرض اصدقاء الفن الخليجي – المتحف الوطني األردني‪ ،‬عمان‪ ،‬االردن‪.‬‬

‫‪٢٠٠١‬م أجياد تحاور هجر «سيرة تشكيلية» برعاية وزارة الثقافه البحرين‬

‫‪١98٦‬م معرض مشترك في افتتاح جسر الملك فهد – السعودية‪.‬‬

‫‪١997‬م نوفمبر‪ ،‬تحت عنوان «الواسطي وأنا» ومرئيات أخرى أقامت الفنانة‬ ‫معرضها الشخصي السادس في بيروت‪ ،‬لبنان‪.‬‬

‫‪١988 – ١985‬م أربعة عشر معرضا ًلمجموعة أصدقاء الفن الخليجي في دول‬ ‫مجلس التعاون لدول الخليج العربية‪ ،‬في دول اإلمارات العربية المتحدة‪،‬‬ ‫والبحرين‪ ،‬وقطر‪ ،‬والمملكة العربية السعودية‪ ،‬والكويت‪ ،‬ومصر‪ ،‬وتونس‪،‬‬ ‫وإسبانيا‪.‬‬

‫‪١994‬م يناير‪ ،‬أقامت معرضها الشخصي «ترك األثر» في صالة إنماء في مدينة‬ ‫الخبر‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪.‬‬

‫‪١985 – ١984‬م معرضان مشتركان في جماعة الفنون في ظهران‪.‬‬

‫‪١995‬م تحت عنوان «يوميات جدارية» أقامت الفنانة معرضها الشخصي‬ ‫الخامس بالسفارة الفرنسية بالرياض‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪.‬‬

‫‪١98٦‬م أكتوبر‪ ،‬معرض الشخصي «الفن لإلنسانية» في مدينة بغداد‪ ،‬العراق‪.‬‬ ‫‪١985 -١984‬م معارض ضمن نشاط جمعية الثقافة والفنون في الدمام‪ ،‬السعودية‪.‬‬ ‫‪١973‬م معرضان شخصيان في الرياض وجدة‪ ،‬السعودية‪.‬‬ ‫المعارض المشتركة‪:‬‬ ‫‪ ٢٠١5‬م شاركت في جناح «حافظ جاليري» في «شارة» المعرض الفني األول‬ ‫في السعودية‪.‬‬ ‫‪ ٢٠١5 - ٢٠١4‬م شاركت في جناح الرواد «مؤسسة المنصورية» في معرض‬ ‫جدة في معرض جدة‪ .‬المعرض الجماعي األول و الثاني ‪.39-21‬‬ ‫‪ ٢٠١4‬م مشاركة في معرض «مؤسسة المنصورية» الذي أقيم في متحف‬ ‫البحرين الوطني‪.‬‬ ‫‪٢٠٠9‬م «المناطق الجديدة» معرض مشترك مع الفنان يوسف أحمد من قطر‬ ‫والفنان أحمد البحراني من العراق في قاعة بيت مزنة بمسقط‪ ،‬سلطنة ُعمان‪.‬‬ ‫‪٢٠٠9‬م معرض بمناسبة القدس عاصمة الثقافة العربية‪ ،‬من أجل أطفال غزة‪:‬‬ ‫وقفة فنية‪ ،‬بالرياض‪ ،‬السعودية‪.‬‬ ‫‪٢٠٠7‬م مهرجان جنين في مدينة الخبر‪ ،‬السعودية‪.‬‬ ‫‪٢٠٠١‬م بينالي القاهرة الدولي الثامن‪ ،‬مصر‪.‬‬ ‫‪١999‬م بينالي الشارقة الدولي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‪.‬‬ ‫‪١998‬م معرض مشترك مع الفنانات العربيات في مهرجان المرأة العالمية في‬ ‫الكويت‪.‬‬ ‫‪١99٦‬م معرض «ملتقى عمان األول – للفنانات التشكيليات العربيات»‪ ،‬عمان‪ ،‬األردن‪.‬‬ ‫‪١994‬م اشتركت في المعرض العالمي لفنون المرآة العربية في أمريكا – لندن‬ ‫– باريس وبعض العواصم األوربية األخرى خالل فبراير من نفس العام‪.‬‬ ‫‪١993‬م تحت شعار «بصمة» قامت بتقديم تجربتها الفنية الجديدة على الحرير‬ ‫والخامات المختلفة في المعرض الفني الذي أقامته باالشتراك مع الفنانة‬

‫‪١985 – ١983‬م معارض مشتركة في المكتب الرئيسي للرئاسة العامة لرعاية‬ ‫الشباب في الدمام‪ ،‬المنطقة الشرقية‪.‬‬ ‫‪١97٦‬م معرض مشترك في فندق ستراند في كاليفورنيا‪ ،‬الواليات المتحدة‬ ‫األميركية‪.‬‬ ‫‪١973‬م معرض مشترك في السفارة األمريكية في جدة ‪.‬‬ ‫‪١97٢‬م معرض مشترك في صالة الشمس في جدة‪.‬‬ ‫التكريم والجوائز‬ ‫‪٢٠٠٠‬م اختيرت «كرائدة تشكيلية»من قبل مؤسسة المنصورية للثقافة‬ ‫واالبداع – لتقديم عرض الجناح الفني الخاص بالمؤسسة مع الفنانة شادية عالم‬ ‫– في المعرض األول للتشكيليات السعوديات «موهبة» الذي أقيم في الرياض‬ ‫بمناسبة – اختيار الرياض عاصمة الثقافة العربية للعام ‪2000‬م‪.‬‬ ‫‪١998‬م كرمت كرائدة من رواد الحركة التشكيلية في المملكة العربية‬ ‫السعودية‪ ،‬من الرئاسة العامة لرعاية الشباب‪ ،‬السعودية‪.‬‬ ‫‪١997‬م كرمت من قبل «أتيليه جدة للفنون الجميلة» كرائدة تشكيلية مجددة‬ ‫بالمملكة‪.‬‬ ‫‪١997‬م نالت وسام االستحقاق من وزارة الثقافة اللبنانية‪ ،‬أثناء معرضها‬ ‫«الواسطي وأنا ومرئيات أخرى» في نوفمبر‪.‬‬ ‫‪١995‬م كرمت من قبل «مؤسسة الخطوط الجوية العربية السعودية» كرائدة‬ ‫من رواد الحركة التشكيلية في المملكة ضمن أربعة من رواد الفن في البالد‪.‬‬ ‫‪١985-١984‬م ثالث جوائز تقديرية في ثالث معارض في الدمام‪ ،‬أقيمت تحت‬ ‫إشراف الرئاسة العامة لرعاية الشباب‪.‬‬ ‫‪١975‬م جائزة المركز الثالث – كاليفورنيا‪ ،‬الواليات المتحدة األمريكية‪.‬‬


87

On The Stairs of Color There Are Traces of My Steps

ABOUT THE ARTIST MOUNIRAH MOSLY

Born in Makkah, Saudi Arabia on July 1954. She is a graduate of the College of Fine Arts in Cairo on 1974. She worked as a teacher for three years in Dar al-Hanan Schools in Jeddah chairing the Arts Department. She pursued further artistic studies in the United States and earned a diploma in Graphic Design on 1979. On the same year, she joined the Saudi Arabian Oil Company, ARAMCO where she is the publications design specialist in the Public Relation Department. SOLO EXHIBITIONS 2011 Solo Exhibition «AlSabiya; Enlightens your Night, Iraq» Albareh Art Gallery and Café, Adliya, Bahrain 2001 Ajyad Converses with Hajjar «A Retrospective». Sponsored by M.O. Culture Bahrain.

1991 Participated with artists from the Arab and Islamic countries in the International Exhibition «Barbican» sponsored by the Jordanian National Museum and displayed in London and other European capitals 1989 The First Periodical Exhibition of Plastic Arts in the GCC States, Riyadh, KSA 1989 Gulf Art Friends Exhibition, Modern Art Museum, San Domingo, Dominican Republic 1988 Gulf Art Friends Exhibition – Jordanian National Museum, Jordan 1986 Joint exhibition at the inauguration of King Fahd Causeway 1985 – 1988 Fourteen exhibitions of the GCC Art Friends in UAE, Bahrain, Qatar, Saudi Arabia, Kuwait, Egypt, Tunisia and Spain 1984 – 1985 Two joint exhibitions at the Dhahran Art Group

1997 6th Solo Exhibition entitled «Al Wasiti, Myself and Other Visions» Beirut, Lebanon.

1983 – 1985 Join exhibition at the head office of the General Presidency for Youth Welfare in Dammam, Eastern Province, Saudi Arabia

1995 5th Solo Exhibition entitled «Mural Banes», French Embassy in Riyadh, KSA

1976 Joint exhibition at the Strand Hotel in California, USA

1994 Solo Exhibition entitled »Leaving a Trace« INMA Gallery, Al Khobar, KSA

1973 Joint exhibition at the American Embassy in Jeddah, KSA 1972 Joint exhibition at Ash-Shams Gallery in Jeddah, KSA

1986 Solo Exhibition entitled «Art for Humanity» in Baghdad, Iraq 1984, 1985 Exhibition at the Arts and Culture Society in Dammam, KSA 1973 Private exhibitions in Riyadh & Jeddah, KSA GROUP EXHIBITIONS 2015 participated in the first Art Exhibition in Saudi Arabia »SHARA« Hafez Gallery 2014-2015 participated in Pioneer Pavilion «Al Manspriya est.» Jeddah First and, Second Exhibition 21-39 2014 participated in Al Mansoriya Est. exhibition in Bahrain National Museum 2009 Group exhibition with Yousef Ahmad «Qatari» & Ahmad Bahrani «Iraqi» entitled «New Territories» at Bait Muzna Gallery, Muscat, Oman 2009 Al Quds Capital of Arabic Cultural, For Gaza Child: An Artistic

AWARDS 2000 Mounirah was recognized as a pioneer in the plastic art by AlMansouriyah Establishment for Culture and Creativity to exhibit her works at the special artistic show area in cooperation with artist Shadiah Alem in the first exhibition of the Saudi plastic arts, entitled »Talent« that was held in Riyadh on selecting Riyadh as the 2000 Arabic Cultural Capital 1998 Was honored as a leader of modern art in the Kingdom of Saudi Arabia by the General Presidency of Youth Welfare 1997 Received an achievement emblem from the Lebanese Ministry of Education for her exhibit: Al Wasiti, Myself and Other Versions in November 1997 Honored by Jeddah Gallery for Fine Arts in June as an innovative fine artist 1995 Honored by Saudi Arabian Airlines Corporation as a pioneer of the fine art movement in Saudi Arabia

Stand, Riyadh, KSA

1984 – 1985 Three honorary awards in three exhibitions in the Dammam, Saudi sponsored by the General Presidency for Youth Welfare, KSA

2007 Jennen Festival in Al Khobar, KSA

1975 Third place award, California, USA

2001 8th International Cairo Biennale 1999 International Sharjah Biennale, Sharjah, UAE

ACTIVITIES

1998 Participated with other Arab artists in an exhibit at the International Women’s Festival and Conference, Kuwait

1997 She implemented some of the projects and publications of the Second Conference for Support of National Organizations held in Cairo, Egypt

1996 «The Amman First Forum Exhibition of Arab Women Artists», Amman, Jordan 1994 Participated in the International Exhibition for Arab Women Arts in the USA, London, Paris and other European capitals 1993 Under the slogan «Impressions», she presented her new artistic experiment of different objects painted on pure silk and other materials in a joint art exhibit with the Sudanese artist Aminah AbdAllah in Jeddah, KSA

1994 selected as an art specialist by AGFND «Arab Gulf Program in Support of the UN Organizations for development» 1992 Designed and supervised the historical Saudi Aramco photographic exhibit, «Aramco, Images from the Past» 1991 Designed and printed one of her art works as a poster for the benefit of the Home for the Handicapped in Riyadh, KSA


‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬

1990 Designed the poster for the United Nations International Research and Training Institute for Advancement of Women, «INSTRAW» 1987 Published a set of postcards of her artwork for the benefit of Lebanese Children and the Palestinian Intifada 1986 – 1987 A founding member of the Dammam Art Gallery and president, KSA 1985 – 1986, 1990 – 1994 Gave several lectures on local plastic and graphic arts inside and inside the Kingdom 1985, 1987 – 1988 Developed two studies on «The Concept of Children’s Art and its Relation to Society» 1984 – 1992 Designed the covers and illustrated books for Saudi poets and writers 1982 – 1983, 1990, 1993 – 1994, 1997, 1999 – 2001 Some of her artwork has been printed on several occasions as posters 1980 – 2000 Designed and coordinated the Saudi Aramco Children’s Drawing Exhibit, «Saudi Arabia: Childhood Perspectives» 1980 – 1987 Member of the committee judging the children’s art works submitted for Saudi Aramco’s Annual Children’s Art Contest. She has coordinated the contest annually 1975 – 1978, 1980 – 1999, 2007 – 2009 Participated in preparation of educational, art and cultural programs for the benefit of some local charitable, social and art societies 1975 – 1977, 1983 – 1986 Published articles on artistic, literary and social topics in the local and Arab papers COLLECTIONS 1993 - 1994 Private collections – Saudi Arabia – USA – Canada 1989 Modern Art Museum Madrid «Engraving and Etching Division» 1988 Royal Jordanian Museum 1984 Secretariat General of the Gulf Cooperation Council, Riyadh

SEMINARS 2014 Relief print Workshop with Artist Ahmed Emam - Albareh art Gallery - Bahrain 2014 Drypoint Printmaking Workshop With Artist: Mohamad Omar Khalil – Albareh art Gallery – Bahrain 2014 Intaglio print Workshop With Artist: Salah El-Meligy – Albareh art Gallery – Bahrain 1992 Attended an advance course on the uses of inks, colors and line drawings at the Pennebaker Design Company 1992Attended specialized courses on designing, printing and advertising sponsored by the Pennebaker Design Company, Houston, Tx, USA, 1986 - 1991 Attended several courses on sculpture and ceramics with theDhahran Art Group Saudi Aramco 1989 Attended a seminar on engraving and printing sponsored by the Engraving and Painting Division of the Modern Art Museum, Madrid, Spain MEMBERSHIP IN ART ORGANIZATIONS GCC Art Friends Dhahran Arts Group – Saudi Aramco Bahrain Plastic Arts Society The International Council for Women in the Arts (ICWA) – California Museum for Women in the Arts – Washington – D.C Dammam Art and Culture Society, KSA

86


‫‪88‬‬

‫على ساللم اللون هناك آثار لخطواتي‬



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.