Vendégváró kézművesek - BP. AGGLOMERÁCIÓ

Page 1

Vendégváró kézművesek élő hagyományok nyomában

budapest agglomeráció


Minden nemzet névjegyéhez hozzátartozik a népművészeti öröksége, amelyben meg­testesül saját történelmének egyik fontos – évszázadokon

áthúzódó – összetevője. A táj, az ott élő emberek származása, történelme, szorosabb és tágabb kapcsolatai a nagyvilággal meg­ határozzák, milyen anyagot használnak a mindennapjaik tár­gyainak elkészítéséhez, hogyan formálják meg azokat és milyen motívu­ mokkal díszítik. Egy-egy tájat, vidéket és az ott élő embereket csak akkor ismerhetjük meg igazán, ha belemerülünk megmaradt nép­ művészeti kincseibe. Épp ezek miatt a hagyományos kézművesség szerte a világon régóta az idegenforgalmi kínálat szerves része. Szerencsére, Magyarországnak kézműves, népművészeti hagyomá­ nyán, mestereinek keze nyomán keresztül van mit megmutatnia a világnak.

3


5

nyitott műhely

G

Kézműves útvonalainkon hagyományőrző kézművesekhez látogat­

12

2

1

vásárlási lehetőség

nyitott műhely és galéria

szálláslehetőség

mesterségbemutató

étkezési lehetőség

hatnak nyitott műhelyekbe, alkotóházakba, műhelygalériákba, és kóstolhatnak bele az adott vidék jellegzetes kézműves tevé­keny­

P

kézműves-foglalkozás

ségébe. A kézművesség műhelykörnyezetben történő megismerése,

autós parkoló

a munkafázisok közvetlen átélése elevenné teszik a néphagyományt, és nem csak gyönyörködtetik a szemet. Ismerje meg, próbálja ki az alkotóink által bemutatott, rég el­

T

oktatás

feledettnek hitt kézművesmesterségeket, azok fortélyait saját környezetükben. Az így szerzett élmények, a mesterekkel történő

játszóház

személyes kapcsolat utazását feledhetetlenné teszik, főként, ha

P

buszos parkoló

P

biciklitároló

magával visz olyan általuk készített míves használati tárgyakat, amelyek saját környezetében is egy szép kirándulásra, egy szép

alap-, közép- vagy felsőfokú nyelvtudás

kézműves- és alkotótábor

tájra emlékeztetik.

2-3

4

előzetes bejelentkezés szükséges a látogatás előtt 2-3 nappal

GB

5

GB Angol nyelvtudás d Német nyelvtudás HR Horvát nyelvtudás F Francia nyelvtudás rus Orosz nyelvtudás E Spanyol nyelvtudás i Olasz nyelvtudás Ro Román nyelvtudás Es Eszperantó nyelvtudás


Nagy

Gyöngyi

nagy gyöngyi gyöngyfűző, népi ékszerkészítő 2038 sóskút, damjanich u. 3. +36 30 338 2710 gyongyinagy111@gmail.com

6

7


Gyermekkorom óta töretlen a vonzalmam a gyöngyök iránt. Egerben érettségiztem énekzene tagozaton, majd 1981-ben óvónői diplomát szereztem. A gyöngyfűzés eleinte hobbi volt a pedagóguspálya mellett, később szenvedély lett belőle, ma pedig hivatás. Az alkotás mel­ lett tudásomat elhivatottsággal adom át az ér­ deklődőknek, szakkört vezetek, tanfolya­ mot tartok, tevékenykedem a Népi Iparművészeti Múzeum Nyitott Műhelyében. 1999-ben meg­je­lent két gyöngyös témájú könyvem a „Gyöngy­ va­ rázs” sorozatban. 2008-ban elnyertem a népi iparművész címet. Munkáimmal bemutatkozom kiállításokon, sikeresen szerepelek rangos pályá­zatokon. 2015-ben Gránátalma-díjat kap­tam, és elnyertem a Magyar Kézműves Remek díjat. Gyöngyfűzőként célom az eredeti népi motí­ vumok és színharmónia megőrzése mellett a ma embere számára is hordható ékszerek és öltözékkiegészítők tervezése.

G

12

T

8

2-3

5

2

P

P

1 9

P

GB


Hagyományok Haza

Nyitott űhely

hagyományok háza nyitott műhely Szövés, hímzés, kosárfonás, gyöngyfűzés, nemezelés, csipkekészítés, csuhé, bőrművesség, szűrrátétkészítés 1131 Budapest, Fő u. 6. +36 70 377 2236 farkas.reka@hagyomanyokhaza.hu http://www.hagyomanyokhaza.hu/ nmm/muzeum/nyitott_muhely/

10

11


A Magyar Népi Iparművészeti Múzeumban található nyitott műhely egy olyan különleges hely, ahol bemutatjuk, át­ élhetővé és megtapasztalhatóvá tesszük a kortárs nép­ művészet, népi iparművészet mesterségeit, alkotó­folya­ matait. A látogató közvetlenül a mesterektől ismerheti meg az egyes munkafolyamatokat, azok technikáit, a hasz­nált alapanyagokat és a különleges munka­ esz­kö­ zöket. A műhelyben szalma-, csuhé- és gyékényfonók, gyöngyfűzők, hímzők, kosárfonók, nemezkészítők, szűr­ rátétkészítők és szövők dolgoznak, és tartanak naponta a múzeumi nyitvatartási időben bemutatót az egyéni és (iskolai) csoportos látogatók számára. Egyszerre több

Speciális foglalkozások szervezett csoportoknak:

alkotó is dolgozik a műhelyben, így a betérők egy

• iskolai csoportoknak mesterségbemutatók, kézműves-

látogatás alkalmával különböző mesterségek for­

foglalkozások (ajánlott csoportlétszám: 12–15 fő,

télya­it ismerhetik meg.

egyszerre két csoportot tudunk fogadni)

A nyitott műhely ezen kívül feladatának tekinti a kéz­

• tematikus foglalkozások, mesterségbemutatók a

művesmesterek, iparművészek, építészek és más szakmák

hónap múzeumi tárgyához vagy az egyes

közötti párbeszédet és tapasztalatcserét, ehhez work­

kiállításokhoz kapcsolódóan

shopok megszervezésével járul hozzá.

• bemutató foglalkozások és műhelymunka a művészeti oktatási intézmények hallgatói számára • MÚZEUMPEDAGÓGIAI FOGLALKOZÁSOK

G

12

T

12

2-3

5

2

P

P

1 13

P

GB


Krasznai Gyula 14

krasznai gyula bőrműves 2645 nagyoroszi, Petőfi út 19. +36 30 383 5385 karaffagye@gmail.com www.karaffaboros.freewb.hu

15


1989-től bőrözök, a szakmát önmagam tanul­tam. Egyedi kézműves tárgyakat készítek, de javítok is bőrtárgyakat. 1989-től 1993-ig doboz-, tok-, és papucskészítő kisiparos voltam, jelenleg kéz­ műves-foglalkozásokat tartok gyerekek­ nek, felnőtteknek, vásárokba, fesztiválokra járok, illetve tanfolyamokat tartok bőrműves fogá­ sokból. A Nyitott Műhely Galériát 2015 augusz­ tusában nyitottuk meg feleségemmel, ami saját házunk istállójából lett kialakítva. Itt bőr­ varró gépek, bőrös gépek kiállítását, élő bőrös bemutatót, vetített képes elő­ adásokat nézhet­nek meg az érdeklődők, és 30 főig helyben kézműves-foglalkozást is tart­ hatunk az ér­dek­lődőknek. Mindemellett üze­ meltetjük Hor­pácson a Mikszáth Turistaházat, így nyáron akár kézművestábort is szer­v ez­ hetünk.

G

12

T

16

2-3

5

2

P

P

1 17

P


Sipos

Ágnes

sipos ágnes fazekas, kerámiatervező művész 1225 Budapest, Trencséni u. 61. +36 30 217 6533 gasopis@gmail.com

18

19


2000-ben fazekas, közművelődési szakember és fazekas szakoktatói képesítést szereztem. 2000–2009 – férjemmel műhelyünkben alacsony és magas hőmérsékleten, fával égetett kerámiát (használati edé­ nyeket, dísztárgyakat) készítettünk. 2010 – Savaria Egyetem képi ábrázolás szakán BA diplomát, 2012-ben a Moholy-Nagy László Művészeti Egyetem kerá­ mia­tervező szakán kerámia designer diplomát szereztem. Az azóta eltelt időszakban főleg tervezéssel fog­ lal­ koztam. Volt néhány egyéni és csoportos kiállításom.

G

12

T

20

2-3

5

2

P

P

1 21

P

D


Turós Istvánné

turós istvánné csipkekészítő, népi ékszerkészítő népi iparművész 2040 Budaörs, Fügefa utca 15. +36 30 233 9474 hunnialace.eva@gmail.com

22

23


Gyerekkorom óta foglalkozom csipkekészítéssel, mely­ nek alapjait nagymamámtól tanultam. hivatásul Az ötvös szakmát választottam, melyet 20 évig gyakoroltam. E tudásom felhasználásával, illetve különböző csipke­ technikák elsajátításával népi ihletésű, de a XXI. század emberének tervezett ruhákat, kiegészítőket és ékszere­ ket készítek fonalból és ezüstből. Csipkeműveim számos nemzetközi díjat nyertek. Kedvencem a magyar motí­vu­ mokat felhasználó Hunnia csipke, melynek készítését itthon és külföldön is oktatom.

G

12

T

24

2-3

5

2

P

P

1 25

P


Kostyál Erika

kostyál erika nemezkészítő 1141 Budapest, vízakna utca 35/B +36 30 343 6377 erika.kostyal@gmail.com www.kostyalerika.hu

26

27


10 éve tartok foglalkozásokat alsótagozatos gyere­ kek­nek délelőtti tanórák keretein belül, 2010 óta már a felnőtteket is tanítom. 2011-ben megnyitottam saját műhelyemet a XVI. kerületben, Gyapjas Műhely néven. Tagja vagyok a Hagyományok Háza Szőr-kör csoport­já­ nak, velük több ízben vettem részt közös kiállításokon. Felkérésre több helyen is állítottam ki iskolákban, és Zuglóban, a Cserepes Házban. Gyakran veszünk részt tanít­­ ványaimmal az AMKA kiállításain, ahol kétszer is kiemelt díjat kaptunk (2009 – Betlehemi Jászolkiállítás, 2012 – A víz világa kézműves szemmel c. kiállításon). Tagja vagyok a Népi Mesterségek Pest Megyei Egyesületének. 4 éve árusítok az egyesülettel a Mesterségek Ünnepén és az Országos Táncháztalálkozókon. Eddig 17 A és 23 B kategóriás (Iparművészeti Lektorátus által) zsűrizett termékem van, de még nagyon sok zsűrizésre váró új alkotásom is van, amit anyagi okok miatt még nem csináltattam meg. Ez év tavasza óta a Várkert Bazárban megnyílt ajándéküzletben is árusításra kerültek az alkotásaim.

G

12

T

28

2-3

5

2

P

P

1 29

P


Tüskés Tünde

Tüskés Tünde szalmafonó népi iparművész 1131 Budapest, Futár u. 6. +36 30 263 1011 tuskestunde@gmail.com www.szalmakincstar.eoldal.hu

30

31


Örömmel várom a látogatókat; szívesen tartok mester­ fogás-bemutatókat, a szalmafonás titkaiba bevezető foglalkozásokat, ezeken a csoportosan érkezők és egyéni érdeklődök is igény szerint részt vehetnek. Pályafutásom alatt nagy tárgyi anyagra tettem szert, e gyűjtőmunka eredménye az a galéria, amely a mű­he­lyem­ ben található, és alkalmas arra, hogy a szalmafonás történetébe – előadás keretében – betekintsen a láto­ gató. A hagyomány ápolása és átörökítése érdekében mind a gyermek-, mind a felnőttoktatást a szívügyemnek tekintem.

G

12

T

32

2-3

5

2

P

P

1

P

GB RUS

33


fehér ilona népi tésztaételek története, kutatása, bemutatása 2011 budakalász, diófa utca 29.

Fehér

Ilona

+36 70 946 5465 feherili@t-online.hu

34

35


Édesanyám nyomdokaiba lépve 1988-ban nyitottam meg saját tésztaműhelyemet alig negyven négyzetméteren. A fogyasztók bizalmának a növelésére szokatlan mar­ ketingeszközhöz folyamodtam: a Szentendrei Szabadtéri Néprajzi Múzeumban bemutattam a tésztakészítés tör­ ténetét, a tésztakészítő társas munkák hagyományait. A látogatók megismerhették Magyarország különböző tájegységeinek alig ismert tésztafajtáit. Később külföldi kutatómunkával gyarapítottam az ismereteimet: ÉszakOlaszországban a tésztakészítő szokásokat tanul­ má­ nyoz­­tam, Erdélyben a „káposztalapin sült, vert, pityókás kenyér” útját követem, Moldvában hat faluban (Klézse, Pusztina, Csíkfalu, Diószén, Pokolpatak, Rekecsin) a csán­ gók tésztakészítését és az evési szokásait tanul­má­nyoz­ tam, majd Budakalász három nemzetiségének ünnepi tésztaételeit kutattam. Néprajzi-gasztronómiai étkeinkre büszkék lehetünk, és ezt népszerűsíteni a mi felelősségünk.

G

12

T

36

2-3

5

2

P

P

1 37

P

D


nagy andrea kosรกrfonรณ 2117 isaszeg, bรกthori utca 5. +36 20 828 9385 pasztor.nagy.andrea@gmail.com

38

39


Pásztor Andrea néven 1972. június 2-án, Budapesten szü­ lettem. Kereskedelmi végzettséget szereztem 1989-ben. A kosárfonás művészete egy piacon látott idős néni portékáinak szépségében keltette fel érdeklődésemet. 1999-ben Kosárfonó szakvizsgát tettem a Népi Kismester­ ségek, Szolgáltató Mesterségek Szakiskolájában, Nád­ud­ varon. A Hagyományok Házában további tanulmányokat folytattam, Székely Éva néni tanítványaként, részt vettem táboraiban és játszóházi segítője voltam éveken át. 2012-ben elkezdtem a Kosárfonó szakoktató képzést, amit családi okok miatt egyelőre szüneteltetek. Csalá­ dommal Isaszegen élek, ahol lehetőségünk nyílt kiala­ kítani egy különálló műhelyt, tárolni a vesszőket, alapanyagokat. Nincs is annál jobb, mint mikor az egész család együtt „kosarazik”. Folyamatosan zsűriztetek. Célom, hogy a 2016-os évben megkapjam a népi iparművész minősítést.

G

12

T

40

2-3

5

2

P

P

1 41

P


kiadja a hagyományok háza és a népművészeti egyesületek szövetsége 2015.


44


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.