Organisation suisse d’aide aux réfugiés OSAR (Ed.) Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 1
27.05.16 09:28
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 2
27.05.16 09:28
Organisation suisse d’aide aux réfugiés OSAR (Éd.)
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi 2ème édition, entièrement révisée
Éditions Haupt
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 3
27.05.16 09:28
2ème édition : 2016 1ère édition : 2009 Information bibliographique de la Deutsche Nationalbibliothek : La Deutsche Nationalbibliothek a répertorié cette publication dans la Deutsche Nationalbibliografie ; les données bibliographiques détaillées peuvent être consultées sur Internet à l’adresse http://dnb.dnb.de. 978-3-258-07773-4 Tous droits réservés. Copyright © 2009 Haupt Berne Réalisation et typographie : Die Werkstatt Medien-Produktion GmbH, Göttingen Couverture : Daniela Vacas, Berne Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite. Printed in Germany www.haupt.ch
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 4
27.05.16 09:28
Préface Depuis son entrée en vigueur en 1999, la loi fédérale sur l’ asile de 1998 a été sans cesse remaniée, modifiée, retouchée. Le pauvre texte – et les pauvres praticiens chargés de son application, qui regrettent peut-être de ne pas avoir choisi l’ étude des Pandectes – se sont trouvés au milieu de plusieurs dynamiques : les réalités de l’ exode, d’ abord, qui sont par définition mouvantes ; l’ effet d’ entraînement provoqué par la mise en place, toujours inachevée et donc toujours in progress, d’ un Système européen commun d’ asile ; la politisation extrême, hélas, d’ un sujet qui mériterait une réflexion à la hauteur de sa complexité. Dire que le droit suisse de l’ asile est en pleine évolution relève donc de la tautologie. Et pourtant il y a une raison spéciale pour le souligner ici. Cette deuxième édition du « Manuel de la procédure d’ asile et de renvoi » photographie un système d’ asile en pleine mutation. Le droit en vigueur a beaucoup changé par rapport à celui qui était analysé dans la première édition. Mais au-delà des mille modifications légales ou jurisprudentielles, c’ est un changement d’ approche qui a été amorcé. L’ abandon d’ un grand nombre de motifs de non-entrée en matière anticipe, selon les plans, une « restructuration du domaine de l’ asile » qui devrait recentrer la procédure sur l’ évaluation des besoins de protection. Sous réserve d’ une vérification rigoureuse des résultats, c’ est une réorientation à saluer. Mais c’ est aussi de la musique d’ avenir : la transition sera sans doute longue. C’ est dire qu’ une troisième édition de ce Manuel sera sans doute nécessaire en temps voulu, mais que cette indispensable deuxième édition aura largement le temps de récompenser les lecteurs de leur achat, et les auteurs de leur investissement intellectuel. Il s’ agit d’ un ouvrage qui concilie les opposés : écrit par un collectif d’ auteur-e-s doté-e-s d’ une vaste expérience pratique, et en même temps de profondes connaissances théoriques, il est à la fois détaillé et concis, accessible et approfondi. Surtout, il apporte la preuve du fait qu’ on peut écrire un Manuel de droit d’ une manière à la fois objective et passionnée. Je ne peux que saluer cet effort, et souhaiter à l’ ouvrage, à ses éditeurs scientifiques et à ses auteurs le succès qu’ ils méritent. Francesco Maiani, Lausanne, le 27 juillet 2015
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 5
27.05.16 09:28
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 6
27.05.16 09:28
7
Sommaire Préface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préface de l’ éditrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 I Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 II
Développements juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1
Les développements du droit suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1.1 Développements précédents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1.2 Restructuration du domaine de l’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Le contexte international.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Le contexte européen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3.1 Le développement du droit européen de l’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3.2 L’ importance du contexte européen pour la Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
III
Droit applicable.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1
Droit national. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
Droit international public. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Associations Schengen/Dublin : les éléments essentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
IV
Autorités et organisations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1
Autorités et organisations en Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2
Autorités et organisations internationales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
Autorités de l’ Union européenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4
Institutions du Conseil de l’ Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
V
Le déroulement de la procédure d’ asile devant le SEM.. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2
La demande d’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 7
27.05.16 09:28
8
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
3
Dépôt de la demande d’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Demandes multiples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Relation avec la procédure relevant du droit des étrangers.. . . . . . . . . 3.4 Excursus : entrée illégale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Demande d’ asile présentée à l’ aéroport (art. 22 s. LAsi). . . . . . . . . . . . 3.5.1 Autorisation d’ entrer en Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.2 Refus (provisoire) de l’ entrée en Suisse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.3 Durée du séjour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.4 Requérants d’ asile mineurs non accompagnés dans la procédure à l’ aéroport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Visa humanitaire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.1 Abolition de la procédure à l’ ambassade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.2 Base juridique du visa humanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.3 Examen de la demande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.4 Problématique du visa humanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58 58 60 61 61 63 64 65 66
4
Les centres d’ enregistrement et de procédure (CEP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Fonction des CEP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Règlement intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Excursus : centres spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71 71 72 73 74
5
Phase test à Zurich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6
Attribution à un canton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7
Le déroulement de la procédure de première instance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Phase préparatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 Entretien de conseil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2 Audition sommaire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.3 Etablissement des faits médicaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Phase d’ instruction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Décisions sans audition ordinaire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Audition sur les motifs d’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Langue de la procédure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Obligations à observer dans le cadre des auditions.. . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 Obligation de tous les participants de garder le secret. . . . . . . 7.4.2 Obligation de collaborer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.3 Obligation de dire la vérité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Motivation des décisions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 Notification et envoi des décisions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 8
66 67 67 68 69 70
81 81 81 82 83 85 85 86 91 92 92 92 92 93 93
27.05.16 09:28
Sommaire
9
7.7 Droit de consulter le dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 8
Aperçu du projet 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Centres de la Confédération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Procédure accélérée et élargie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 Conseil et représentation juridique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VI
Examen de la demande d’ asile : déroulement et issues procédurales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
97 97 97 98
1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 2
Examen d’ une demande d’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 L’ entrée en matière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 La procédure d’ asile proprement dite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 La procédure Dublin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 La procédure de renvoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100 102 103 105 105
3
Décisions d’ asile et conséquences juridiques.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 La décision d’ octroi de l’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 La décision de renvoi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Non-entrée en matière.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Réfugiés exclus de l’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Absence de qualité de réfugié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 La décision d’ admission provisoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Non-entrée en matière et admission provisoire. . . . . . . . . . . . 3.3.2 Réfugié admis provisoirement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Etranger admis provisoirement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Reconnaissance du besoin de protection (taux de protection). . . . .
106 106 107 107 108 109 109 110 110 111 111
4
Aspects procéduraux de la décision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 La décision d’ asile et son dispositif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Délais et stratégies de traitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Déni de justice et retard injustifié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Classement sans décision formelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112 112 112 114 117
VII
Non-entrée en matière et « procédure Dublin » en particulier. . . . . . . . . . 123
1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 2
Etats tiers et cas Dublin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 2.1 Réglementation Etats tiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 2.1.1 Art. 31a al. 1 let. a LAsi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 9
27.05.16 09:28
10
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
3
2.1.2 Art. 31a al. 1 let. c-e LAsi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3 Examen des obstacles à l’ exécution du renvoi.. . . . . . . . . . . . . 2.2 Procédure Dublin (art. 31a al. 1 let. b LAsi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 L’ espace Dublin et l’ association de la Suisse. . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Détermination de la compétence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.3 Déroulement de la procédure Dublin et types de procédures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.4 Décision et délais de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.5 Normes pour la protection juridique selon le RD III. . . . . . . 2.2.6 Interdictions de transférer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Excursus : transferts Dublin vers la Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130 132 133 133 135
Autres cas de non-entrée en matière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Art. 31a al. 1 let. f LAsi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Pas d’ ouverture du champ d’ application de la LAsi (art. 31a al. 3 LAsi).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Avance de frais impayée (art. 111d al. 3 LAsi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155 155
143 147 151 152 154
157 159
4
Règles spéciales dans le contexte des cas de non-entrée en matière. . . . . . 159 4.1 Classements en lieu et place de décisions de non-entrée en matière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 4.2 Droit d’ être entendu au lieu de l’ audition (art. 36 al. 1 LAsi). . . . . . . 160
5
Excursus : Etats d’ origine ou de provenance sûrs (art. 6a al. 2 let. a LAsi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
VIII Qualité de réfugié.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 2
Motifs d’ inclusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Se trouver en dehors de l’ Etat d’ origine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Persécution.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Intensité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.3 Caractère ciblé de la persécution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.4 Prise en compte des motifs de fuite spécifiques aux femmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Absence de protection de la part de l’ Etat d’ origine. . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Exigences applicables à la protection étatique.. . . . . . . . . . . . . 2.3.2 Protection interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Motifs de persécution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 10
165 166 166 166 168 171 173 174 175 178 180
27.05.16 09:28
Sommaire
2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5
« Race » et « nationalité ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Religion ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Appartenance à un certain groupe social ». . . . . . . . . . . . . . . « Opinions politiques ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Délimitation entre actes de persécution légitimes et illégitimes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.6 Causalité (nexus).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.7 Persécution spécifique au genre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Crainte fondée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.1 Persécution antérieure et actualité de la persécution. . . . . . . 2.5.2 Elément subjectif et objectif de la crainte fondée. . . . . . . . . . . 2.5.3 Eviter la persécution par un comportement discret ?. . . . . . .
181 182 182 186
Motifs d’ exclusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Protection par les Nations Unies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Indignité en raison de crimes graves.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Crimes contre la paix, crimes de guerre et crimes contre l’ humanité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Graves crimes de droit commun.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.4 Agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.5 Degré de preuve.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Refus de servir et motifs subjectifs postérieurs à la fuite (art. 3 al. 3 et 4 LAsi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199 199 200 202 202
4
Motifs de cessation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Recours volontaire à la protection de l’ Etat d’ origine.. . . . . . . . . . . . . 4.3 Acquisition volontaire d’ une nationalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Retour volontaire pour s’ établir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Disparition des circonstances ayant déterminé la fuite. . . . . . . . . . . .
208 208 210 211 211 212
IX
Asile (octroi, exclusion et fin). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
3
11
189 191 192 194 194 195 196
203 204 205 207 208
1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 2
Octroi de l’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
3
Exclusion de l’ octroi de l’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 3.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 11
27.05.16 09:28
12
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
4
X
3.2 Indignité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Indignité pour « actes répréhensibles ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Indignité pour « mise en danger de la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Motifs subjectifs survenus après la fuite.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Motifs antérieurs et motifs postérieurs à la fuite. . . . . . . . . . . 3.3.2 Motifs subjectifs survenus après la fuite en particulier.. . . . . 3.4 Situations d’ exception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217 218
Fin de l’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Révocation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Fraude, fausses déclarations ou dissimulation de faits essentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Existence d’ un des motifs de l’ art. 1 C par. 1 à 6 CR. . . . . . . . 4.2.3 Atteinte ou mise en danger de la sécurité de la Suisse ou actes particulièrement répréhensibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Conséquences juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
226 226 226
221 221 221 223 225
226 227 227 228 229
Obstacles à l’ exécution du renvoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 2
Illicéité de l’ exécution du renvoi : limites posées par le droit international public. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Protection contre le refoulement selon la Convention relative au statut des réfugiés.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Champ d’ application personnel : protection accordée aux seuls réfugiés.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Champ d’ application matériel : étendue de l’ obligation de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3 Exceptions à la protection contre le refoulement au sens de l’ art. 33 par. 2 CR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Protection contre le refoulement selon la Convention de l’ ONU contre la torture.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Protection contre le refoulement selon le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Protection contre le refoulement selon la Convention européenne des droits de l’ homme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.1 Art. 3 CEDH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 12
232 233 233 234 235 236 238 240 240
27.05.16 09:28
Sommaire
3
2.4.2 Art. 2 CEDH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.3 Art. 4 CEDH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.4 Art. 6 CEDH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.5 Art. 8 CEDH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Excursus : protection contre le refoulement dans le cadre des procédures d’ extradition et assurances diplomatiques.. . . . . . . . . . . . 2.5.1 Procédures d’ extradition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.2 Assurances diplomatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
248 249 250 251
Inexigibilité de l’ exécution du renvoi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Le caractère humanitaire de l’ obstacle à l’ exécution du renvoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Primauté de l’ examen de l’ illicéité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 « Mise en danger concrète » et « inexigibilité ».. . . . . . . . . . . . . 3.2 Situations de guerre et de violence généralisée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Motifs médicaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Cumul de motifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Intérêt supérieur de l’ enfant et exécution du renvoi. . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Couples de nationalités différentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Renversement de la charge de la preuve selon l’ art. 83 al. 5 LEtr. . .
258 258
13
255 255 256
258 259 259 260 266 268 270 271 271
4
Impossibilité de l’ exécution du renvoi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
5
Motifs d’ exclusion de l’ admission provisoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Application et ordre de prise en considération.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Les divers motifs d’ exclusion.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Examen de la proportionnalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XI
Protection temporaire contre les dangers des conflits armés et de la violence généralisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
272 272 273 274
1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 2
Octroi et fin de la protection temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
3
Statut des personnes à protéger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
4
Protection temporaire – profits et risques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
XII
Etablissement des faits, preuve et vraisemblance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 2
Maxime inquisitoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 13
27.05.16 09:28
14
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
3
Obligation de collaborer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 3.1 Contenu et étendue de l’ obligation de collaborer. . . . . . . . . . . . . . . . . 290 3.2 Conséquence de la violation de l’ obligation de collaborer. . . . . . . . . 293
4
Preuve de la qualité de réfugié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
5
Vraisemblance de la qualité de réfugié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Critères de la vraisemblance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Difficultés spécifiques en matière de vraisemblance. . . . . . . . . . . . . . .
298 298 299 305
6
Excursus : Informations sur les pays de provenance dans la procédure (COI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Introduction.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Rôle de la COI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Répartition des rôles dans la recherche d’ informations. . . . . 6.1.3 Limites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.4 Qualité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Normes en matière de COI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Normes sur la qualité de la COI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Critères procéduraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Recherches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Question pertinente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Sources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 Recherches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Utilisation de la COI dans la pratique suisse de l’ asile. . . . . . . . . . . . .
309 309 309 309 310 310 311 311 312 313 313 314 315 317
XIII La procédure devant le Tribunal administratif fédéral. . . . . . . . . . . . . . . . . 319
1
La procédure de recours (ordinaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Compétence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Décisions du SEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Décisions incidentes du SEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
319 319 320 321
2
Particularités de la procédure de recours en droit d’ asile.. . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Pouvoir d’ examen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Capacités d’ être partie et d’ ester en justice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Représentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Qualité pour recourir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322 323 326 326 327
3
Forme et délai.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 3.1 Délais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 3.2 Aspects formels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 14
27.05.16 09:28
Sommaire
15
3.3 Délais de traitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 3.4 Effet suspensif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 4
Procédure ordinaire et procédure simplifiée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
5 Modalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 6
Frais de procédure, assistance judiciaire et dépens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Frais de procédure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Assistance judiciaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Mandataire d’ office. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Protection juridique dans les phases de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Dépens.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
336 336 338 338 341 342
7
Voies de recours extraordinaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Révision.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Réexamen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Demandes multiples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343 345 349 354
XIV Recours auprès des instances supranationales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
1
Recours à la Cour européenne des droits de l’ homme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
2
Recours au Comité de l’ ONU contre la torture (CAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
XV Statut juridique des personnes relevant du domaine de l’ asile dans certains domaines choisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
1
Requérants d’ asile (livret N).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Livret N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Légitimation de la présence en Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Hébergement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Attribution à un canton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Changement de canton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Activité lucrative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 Formation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 Regroupement familial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 Mariage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10 Voyages à l’ étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11 Sécurité sociale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11.1 Aide sociale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11.2 Assurance-vieillesse, survivants et invalidité.. . . . . . . . . . . . . . 1.11.3 Assurance-maladie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 15
361 361 361 362 362 363 363 364 365 365 366 366 366 367 367
27.05.16 09:28
16
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
1.11.4 Allocations pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 1.12 Intégration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 1.13 Demande de réexamen et demande multiple selon les art. 111b et 111c LAsi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 2
Réfugiés au bénéfice de l’ asile (permis B et C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Permis B et C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Fin de l’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Attribution à un canton et changement de canton. . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Activité lucrative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Formation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Regroupement familial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Possibilité de voyager à l’ étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Sécurité sociale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.1 Aide sociale (y.c. frais de logement).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.2 Assurance-vieillesse, survivants et invalidité.. . . . . . . . . . . . . . 2.8.3 Assurance-maladie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.4 Allocations pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 Intégration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Particularités relatives à l’ accueil des réfugiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.1 Second asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2 Réinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369 369 370 371 371 371 372 373 373 374 374 374 375 375 375 375 378
3
Réfugiés admis provisoirement (livret F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Livret F (réfugié).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Légitimation de la présence en Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Attribution à un canton et changement de canton. . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Activité lucrative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Formation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Regroupement familial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Possibilité de voyager à l’ étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Sécurité sociale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.1 Aide sociale (y.c. frais de logement).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.2 Assurance-vieillesse, survivants et invalidité.. . . . . . . . . . . . . . 3.8.3 Assurance-maladie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.4 Allocations pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9 Intégration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
380 380 381 381 381 382 382 383 383 383 384 384 384 384
4
Etrangers admis provisoirement (livret F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Livret F (étrangers). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Légitimation de la présence en Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Attribution à un canton et changement de canton. . . . . . . . . . . . . . . .
384 384 385 385
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 16
27.05.16 09:28
Sommaire
4.4 Activité lucrative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Formation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Regroupement familial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Possibilité de voyager à l’ étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Sécurité sociale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Aide sociale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 Assurance-vieillesse, survivants et invalidité.. . . . . . . . . . . . . . 4.8.3 Assurance maladie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.4 Allocations pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Intégration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385 386 386 386 387 387 387 388 388 388
5
Protection temporaire (livret S).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Légitimation de la présence en Suisse et livret S. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Attribution à un canton et changement de canton. . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Activité lucrative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Formation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Regroupement familial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Possibilité de voyager à l’ étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Sécurité sociale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.1 Aide sociale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.2 Assurance-vieillesse, survivants et invalidité.. . . . . . . . . . . . . . 5.7.3 Assurance-maladie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Allocations pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 Intégration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388 389 389 389 390 390 390 390 390 391 391 391 391
6
Requérants d’ asile déboutés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Légitimation de la présence en Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Hébergement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Changement de canton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Activité lucrative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Formation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Regroupement familial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 Mariage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 Sécurité sociale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8.1 Aide sociale/aide d’ urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8.2 Assurance-maladie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8.3 Allocations pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9 Intégration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391 391 392 393 393 393 393 393 394 394 395 395 395
17
XVI Exécution du renvoi et mesures de contrainte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
1
Exécution du renvoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 17
27.05.16 09:28
18
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
1.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Organisation et compétences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Aide au retour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Exécution forcée du renvoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
397 399 400 402
2
Interdictions d’ entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
3
Mesures de contrainte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Principes généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Régimes de détention de la LEtr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Rétention (art. 73 LEtr). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Assignation d’ un lieu de résidence et interdiction de pénétrer dans une région déterminée (art. 74 LEtr). . . . . 3.2.3 Détention en phase préparatoire (art. 75 LEtr). . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Détention en vue du renvoi ou de l’ expulsion (art. 76 LEtr). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Détention en vue de l’ exécution du renvoi dans le cadre d’ une procédure Dublin (art. 76a LEtr). . . . . . . . . . . 3.2.6 Détention en vue du refoulement en cas de non-collaboration à l’ obtention des documents de voyage (art. 77 LEtr). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Détention pour insoumission (art. 78 LEtr). . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Procédure de contrôle de la décision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Conditions de détention (art. 81 LEtr). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Perspectives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
407 407 410 410 411 412 414 416
417 417 419 421 423
XVII Réglementation des cas de rigueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 2 Procédure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Procédure devant l’ autorité cantonale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Qualité de partie dans la procédure cantonale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Suspension de l’ exécution du renvoi ?.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Procédure d’ approbation devant le SEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
426 426 427 429 430
3 Conditions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Conditions formelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Conditions matérielles (art. 31 OASA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Intégration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Durée de la présence en Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Respect de l’ ordre juridique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
431 431 432 433 434 435
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 18
27.05.16 09:28
Sommaire
3.2.4 Situation familiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Etat de santé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.6 Réintégration dans le pays de provenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Justification de son identité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Conditions matérielles (art. 30a OASA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
437 438 439 439 440
4
Réglementation des cas de rigueur dans la pratique cantonale. . . . . . . . . . 442 4.1 Pratiques diverses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 4.2 Commissions cantonales des cas de rigueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
5
Excursus : Demande de cas de rigueur pour des personnes avec un livret F conformément à l’ art. 84 al. 5 LEtr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
XVIII Application de la procédure d’ asile à certains groupes de personnes.. . 449
1 Familles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Asile familial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Le cercle des personnes privilégiées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.2 Motif d’ exclusion des « circonstances particulières ».. . . . . . . 1.2.3 Qualité de réfugié originaire et dérivée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.4 Asile familial et regroupement familial en provenance de l’ étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.5 Asile familial pour les membres de la famille se trouvant en Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Effets de l’ asile accordé aux familles (art. 51 LAsi). . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Etrangers admis provisoirement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.1 Regroupement familial de membres de la famille à l’ étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.2 Inclusion des membres de la famille en Suisse. . . . . . . . . . . . .
449 449 450 450 451 454
Victimes de persécution de nature sexuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Persécution spécifique aux femmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Définition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Domaines problématiques et situation juridique / aspects procéduraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Persécution des LGBTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Définition de la persécution des LGBTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 Aspects procéduraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
461 461 463 463
2
3
455 455 456 457 457 460
464 467 467 469
Requérants d’ asile mineurs non accompagnés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 19
27.05.16 09:28
20
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
3.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Domaines problématiques et situation juridique.. . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Capacité d’ ester en justice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Détermination de l’ âge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Curatelle et tutelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Désignation d’ une personne de confiance. . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Protection de l’ intérêt supérieur de l’ enfant pendant le séjour en Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.6 Protection de l’ intérêt supérieur de l’ enfant en cas de renvoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
472 475 475 478 480 481 484 485
4
Victimes de la traite d’ êtres humains. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 4.1 Définition de la traite d’ êtres humains et pertinence dans la procédure d’ asile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 4.2 Aspects procéduraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
5
Requérants d’ asile avec un handicap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
6 Apatrides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 7
Requérants d’ asile adultes incapables de discernement. . . . . . . . . . . . . . . . . 499
Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501 Bibliographie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 Matériel législatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523 Sites internet utiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526 Table des illustrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 Les auteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 20
27.05.16 09:28
21
Préface de l’ éditrice Le présent manuel de la procédure d’ asile et de renvoi est la seconde édition, entièrement revue, du manuel rédigé par Ruedi Illes, Nina Schrepfer et Jürg Schertenleib. La première édition de l’ ouvrage, parue aux éditions Haupt en 2009, avait revisité en profondeur le manuel de référence de Mario Gattiker sur la procédure d’ asile et de renvoi paru dans sa 3ème édition en 1999. Depuis 2009, les bases du droit d’ asile ont subi d’ importantes modifications dans plusieurs domaines, tant dans le contexte européen que suisse, de sorte qu’ une révision du manuel s’ imposait depuis longtemps. Le but du manuel n’ a cependant pas changé : les représentant-e-s des œuvres d’ entraide, les étudiant-e-s, les mandataires juridiques des requérant-e-s d’ asile et des réfugié-e-s ainsi que toutes les personnes intéressées par les questions relevant du droit d’ asile devraient y obtenir un aperçu rapide de la situation juridique actuelle et trouver facilement des informations précises sur les bases légales, la jurisprudence et la pratique en vigueur. La structure du manuel s’ apparente à celle de la première édition. Les fondements de la procédure d’ asile et de renvoi et son déroulement y sont décrits, de même que leurs implications pour les personnes concernées. Le manuel ne se limite donc pas simplement aux procédures de reconnaissance de la qualité de réfugié, d’ octroi de l’ asile et d’ examen des obstacles à l’ exécution du renvoi ; il traite également des nouveaux développements politiques et juridiques et expose certaines constellations spécifiques au droit d’ asile qui sont présentées de manière aussi complète que possible dans un cadre clair et concis. Il est tenu compte de la jurisprudence jusqu’ à juin 2015. Dans la version française, nous avons renoncé, pour des motifs de simplification du texte, à l’ usage du langage épicène. Nous avons privilégié la forme masculine du fait que la grande majorité des requérants d’ asile arrivés en Suisse sont des hommes, à l’ inverse des réfugiés à l’ échelle mondiale majoritairement représentés par les femmes. La forme masculine inclut ici implicitement l’ ensemble des personnes concernées, hommes et femmes confondus. Nous remercions Ruedi Illes, Nina Schrepfer et Jürg Schertenleib qui ont rendu possible la parution de cette seconde édition en acceptant le remaniement de leur ouvrage de 2009. Nous tenons aussi à remercier le Secrétariat d’ Etat aux migrations, qui a soutenu la publication de cette édition avec une généreuse contribution. L’ OSAR remercie tout particulièrement les auteur-e-s de la nouvelle édition
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 21
27.05.16 09:28
22
Préface de l’ éditrice
et spécialement les auteures externes Susanne Bolz, Nula Frei, Teresia Gordzielik, Olivia Le Fort Mastrota et Stephanie Motz qui ont fait preuve d’ un grand engagement et d’ une précieuse expertise dans la rédaction de l’ ouvrage. Nous remercions également Olivier von Allmen, avocat indépendant à la Chaux-de-Fonds, pour la traduction des textes allemands vers le français. Pour leur aide inestimable dans le cadre de la finalisation de l’ ouvrage, nous remercions chaleureusement Maria Keller, Anne Kneer, Christelle Maire, Bojana Milicevic, Jonathan Thévoz, Djouna Vodoz et particulièrement Jean Perrenoud. Merci aussi aux collaboratrices et collaborateurs de l’ OSAR, en particulier Sarah Frehner, Seraina Nufer, Johan Rochel, Adrian Schuster et Christoph Hess pour le soutien multiple et varié apporté dans le cadre de la préparation, de la réalisation technique et juridique et de la finalisation de l’ ouvrage. Nous adressons aussi nos sincères remerciements aux éditions Haupt pour être toujours restées à l’ écoute et pour la collaboration empreinte de confiance dans le cadre de la publication du manuel. Pour l’ Organisation suisse d’ aide aux réfugiés, Adriana Romer Marie Khammas Constantin Hruschka Richard Greiner Michael Pfeiffer Berne, octobre 2015
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 22
06.06.16 11:58
23
I Introduction Le développement du droit d’ asile en Suisse et en Europe est actuellement au cœur de l’ attention politique et sociétale. Loin de se limiter au Parlement fédéral, les questions d’ asile sont également âprement débattues dans le domaine public. Dans les cantons et les communes du pays, l’ asile passionne et donne naissance à d’ importants débats de société. Ces débats ne reflètent pas seulement la sensibilité des thèmes liés à l’ asile, mais indiquent également la pertinence des échanges sur l’ identité suisse et la façon dont le pays voit son rôle dans un monde en changement permanent. Par les questions qu’ il soulève et les défis qu’ il provoque, l’ asile renvoie le pays à l’ importance de sa « tradition humanitaire ». Alors que l’ histoire et la perception d’ elle-même que la Suisse aime entretenir sont marquées par cette ambition humanitaire – notamment l’ accueil des Huguenots à Genève aux 16ème et 17ème siècles – la législation actuelle trouve sa source au lendemain de la Seconde Guerre mondiale. La politique suisse en matière de réfugiés durant ce conflit a souvent été critiquée parce qu’ elle était dominée par une attitude générale de rejet. Pour de nombreux observateurs, le renvoi à la frontière des personnes cherchant protection et le statut juridique des réfugiés admis, pour la plupart, seulement de manière provisoire marquent un chapitre sombre de l’ histoire contemporaine suisse. L’ adhésion de la Suisse en 1955 à la Convention des Nations Unies de 1951 relative au statut des réfugiés1 est marquée par ce contexte. En 1957, le Conseil fédéral considère l’ octroi de l’ asile comme une maxime de politique fédérale : « Le droit d’ asile n’ est pas une simple tradition de la Suisse. Il est un principe politique et une manifestation de la conception suisse de la liberté et de l’ indépendance. […] L’ histoire des réfugiés pendant la dernière guerre mondiale nous apprend que la Suisse devrait accueillir dans la mesure de ses possibilités les fugitifs étrangers, c’ est-à-dire les hommes qui cherchent asile sur son sol parce que leur vie et leur intégrité corporelle sont sérieusement menacées. Elle nous montre aussi que les autorités ne devraient en principe pas fixer de chiffre maximum pour l’ accueil de ces personnes. […] Notre pays ayant le devoir de pratiquer l’ asile d’ une manière conforme à sa tradition, il y a lieu d’ envisager un large accueil des réfugiés
1
Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (Convention de Genève, CR, RS 0.142.30). Le champ d’ application de la CR a été élargi par le Protocole du 31 janvier 1967 relatif au statut des réfugiés (dit Protocole de New York). Dans le présent manuel, la CR fait toujours référence à la Convention de 1951 telle qu’ élargie par le Protocole de New York.
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 23
27.05.16 09:28
24
I Introduction
[en allemand : « eine freie, weitherzige Aufnahme von Flüchtlingen »]. »2 L’ accueil des personnes persécutées compte ainsi comme tâche essentielle de la collectivité et marque une ligne de conduite pour l’ activité de l’ Etat et pour le législateur. Jusqu’ au début des années quatre-vingts, la politique suisse d’ asile a été marquée par l’ admission de groupes de réfugiés persécutés à la suite de troubles politiques, de guerres et de guerres civiles, comme en Hongrie (1956), au Tibet (1962), en Tchécoslovaquie (1968), au Chili (1973), en Indochine (1975) et en Pologne (1982). Les réfugiés étaient d’ habitude admis collectivement sans examen individuel comparable à la procédure d’ asile actuelle. En règle générale, le pays accueillait les personnes qui pouvaient prouver leur appartenance au groupe que le Conseil fédéral avait décidé d’ admettre en Suisse. Parallèlement, l’ immigration des travailleurs étrangers fut débattue de manière extrêmement controversée depuis la fin des années soixante. Le discours public a été fortement marqué par l’ initiative dite « Schwarzenbach », refusée à 54 % en 1970.3 A l’ époque, l’ admission des réfugiés se basait sur quelques normes du droit général des étrangers (loi fédérale sur le séjour et l’ établissement des étrangers – LSEE, et ordonnances relatives à cette loi) et sur des circulaires. Ce n’ est qu’ en 1979 que le législateur a édicté une première loi sur l’ asile, entrée en vigueur le 1er janvier 1981. Depuis l’ entrée en vigueur de cette première loi sur l’ asile, le cadre juridique s’ est développé de manière à la fois rapide et profonde. Même si le traitement des ressortissants étrangers relève d’ une compétence clé de l’ Etat souverain, cette souveraineté se justifie et s’ exerce dans les limites du droit international public. Les engagements de droit international pris par la Suisse ont une importance cruciale dans le cadre des procédures d’ asile et de l’ octroi d’ une protection. Depuis une vingtaine d’ années, le régime européen de l’ asile exerce une influence considérable sur la Suisse. Même si elle n’ est pas membre de l’ Union européenne, la Suisse participe au régime de Dublin et de Schengen. A ce titre, elle est géographiquement, juridiquement et politiquement partie intégrante des évolutions européennes. Une vue d’ ensemble des normes en vigueur ne peut donc faire l’ éco-
2
3
Rapport du Conseil fédéral du 1er février 1957 concernant les « Principes à observer dans la pratique de l’ asile en cas de tension internationale accrue ou de guerre », publié dans le contexte du rapport Ludwig (Ludwig Carl, La politique pratiquée par la Suisse à l’ égard des réfugiés au cours des années 1933 à 1955, rapport adressé au Conseil fédéral à l’ intention des conseils législatifs). Voir annexe au rapport du Conseil fédéral à l’ Assemblée fédérale du 13 septembre 1957 sur la politique pratiquée par la Suisse à l’ égard des réfugiés au cours des années 1933 à nos jours, p. 387 ss, FF 1957 II 668. Initiative populaire fédérale « contre l’ emprise étrangère », voir à ce sujet le Rapport du Conseil fédéral, FF 1969 II 1050. La votation a eu lieu le 7 juin 1970, FF 1970 II 301.
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 24
27.05.16 09:28
Introduction
25
nomie de comprendre les relations parfois complexes entre le droit suisse, le droit européen et les normes de droit international public.
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 25
27.05.16 09:28
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 26
27.05.16 09:28
27
II
Développements juridiques Johan Rochel
1
Les développements du droit suisse
1.1 Développements précédents Jusqu’ en 1981, les dispositions légales sur l’ asile étaient intégrées au droit général des étrangers. Les deux matières étaient traitées ensemble, car elles concernaient toutes deux des personnes de nationalité étrangère. Aujourd’ hui, le droit d’ asile forme un régime spécifique qu’ il faut distinguer du droit des étrangers, mais aussi de l’ association de la Suisse à certaines parties du droit de l’ Union européenne. Sur le fond, les matières présentent des différences importantes. Malgré ces différences, ces domaines du droit connaissent de nombreux recoupements et interférences. Par exemple, le statut juridique des personnes admises provisoirement ou les mesures de contrainte qui touchent de nombreux requérants déboutés sont réglés dans la loi sur les étrangers (LEtr). Les bases essentielles sur les questions de l’ intégration ou de l’ octroi des autorisations pour cas de rigueur sont également contenues dans le droit des étrangers. Suivant le statut en cause, différentes bases légales sont donc applicables. Depuis la première loi sur l’ asile de 1979, le développement du droit d’ asile est marqué par une cadence de révisions très rapide. Ces révisions reflètent notamment l’ évolution des conditions cadres extérieures de la politique suisse de l’ asile, marquée entre autres par une augmentation constante des demandes d’ asile jusqu’ au début des années nonante. Depuis lors, d’ importantes variations ont eu lieu. Les périodes d’ augmentation des demandes ont été marquées par une forte attention publique. Alors qu’ en 1979, le nombre des demandes d’ asile était encore inférieur à 1’000, il a dépassé les 10’000 pour la première fois en 1987. En 1989, il s’ est élevé à 24’425 avant d’ atteindre 41’629 en 1991. En 1992, il a diminué de plus de la moitié. En 1997, un peu moins de 24’000 demandes d’ asile ont été enregistrées alors que 41’302 demandes ont été déposées en 1998 suite au conflit du Kosovo. En 2014, 21’695 personnes ont déposé une première demande d’ asile en Suisse.1
1
SEM, Statistiques en matière d’ asile, Statistiques annuelles, disponible sous : www.sem. admin.ch/sem/fr/home/publiservice/statistik/asylstatistik/jahresstatistiken.html (consulté le 31 juillet 2015).
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 27
27.05.16 09:28
28
II Développements juridiques
En plus de provoquer de vifs débats de politique intérieure sur les prétendus excès de générosité de la législation suisse sur l’ asile, l’ évolution du nombre des demandes d’ asile a posé des problèmes administratifs et logistiques considérables aux autorités fédérales et cantonales (longue durée de la procédure, nombre de dossiers pendants, difficultés d’ hébergement, etc.). Depuis 1979, les révisions partielles ont ainsi toujours été axées sur l’ accélération et la simplification de la procédure. Elles ont aussi régulièrement conduit à des tentatives visant à détériorer le statut juridique des requérants d’ asile. La loi sur l’ asile de 1979 a été soumise à une révision totale en 1998. Entre 1999 et 2014, celle-ci a connu d’ importants changements par le biais de nombreuses révisions partielles. Parmi ces changements, les adaptations de la loi sur l’ asile dans les processus d’ adoption de la loi sur les étrangers et d’ association à l’ espace Schengen/ Dublin ont été les plus significatives. La LEtr et l’ association à Schengen/Dublin ont été confirmées en votation populaire en 2005 et 2006. Durant cette phase d’ évolutions, trois éléments ont joué un rôle prépondérant. Premièrement, le domaine de l’ asile a fait l’ objet d’ initiatives populaires visant directement les requérants d’ asile et d’ autres propositions traitant plus généralement des conditions d’ entrée et de séjour des ressortissants étrangers. En 2002, l’ initiative populaire « contre les abus du droit d’ asile » lancée par l’ UDC a été rejetée d’ extrême justesse par 50.1 % des voix en votation populaire. L’ initiative puisait sa source dans la crise du Kosovo, une période difficile durant laquelle de très nombreuses personnes déplacées cherchaient une protection en Suisse. Pour le Conseil fédéral et la majorité des partis politiques, son rejet de justesse était un signe révélateur que de nombreux citoyens souhaitaient de nouveaux durcissements de la loi sur l’ asile. De manière plus générale, l’ initiative sur le renvoi des étrangers criminels (acceptée par le peuple et les cantons en 2010) et l’ initiative contre l’ immigration de masse (acceptée par le peuple et les cantons en 2014) sont particulièrement symptomatiques de la pression politique qui s’ exerce sur la thématique générale de la migration en Suisse. Deuxièmement, la loi sur l’ asile a été durcie pour raison d’ économie sur le budget fédéral. A titre d’ exemple, le régime de l’ aide sociale a été durablement modifié et une forte pression continue à s’ exercer demandant l’ exclusion de l’ aide sociale des personnes relevant de l’ asile. Le passage de l’ aide sociale à l’ aide d’ urgence est devenu pratique courante dans le domaine de l’ asile. En 2005, le Parlement fédéral avait même proposé d’ exclure de l’ aide d’ urgence les requérants déboutés qui refusaient de coopérer. En même temps, le Tribunal fédéral a jugé dans un cas d’ espèce que l’ exclusion de l’ aide d’ urgence était contraire à la Constitution.2 Cette décision 2
ATF 131 I 166.
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 28
27.05.16 09:28
Les développements du droit suisse
29
a poussé les Chambres fédérales à retirer cette proposition. Plusieurs propositions discutées dans le domaine mettent directement en jeu la répartition des compétences entre les cantons et la Confédération. De manière générale, ces propositions illustrent le changement de paradigme dans le domaine de l’ aide sociale pour l’ asile et le nécessaire dialogue qui s’ engage entre autorités judiciaires et pouvoirs politiques. Troisièmement, la Suisse est entrée de plein pied dans le régime européen de l’ asile en acceptant en 2005 les accords d’ association à Schengen et Dublin. Depuis cette date, les modifications de la loi sur l’ asile ont été marquées par l’ influence grandissante du cadre européen. En 2008, le Parlement a adopté la reprise du code frontières Schengen et ses compléments en vue de la mise en œuvre complète de l’ acquis Schengen/Dublin. Dès lors, les développements des acquis Schengen et Dublin ont influencé la législation suisse sur l’ asile, la Suisse s’ étant engagée à reprendre ces développements. Pour le domaine de l’ asile, les développements liés à la mise en œuvre de la Directive retour et la reprise des nouveaux règlements Dublin et Eurodac ont été particulièrement importants. Ces trois composantes – pression grandissante des initiatives populaires, pression budgétaire et discussion sur la répartition des compétences entre cantons et Confédération, influence du contexte européen – continuent de marquer le développement du droit suisse. En plus d’ adaptations ponctuelles, une nouvelle révision significative du droit d’ asile se dessine depuis 2009. Cette révision de fond devrait changer durablement le visage de la procédure d’ asile en Suisse.
1.2 Restructuration du domaine de l’ asile Entre 2010 et 2012, le Conseil fédéral et le Département de justice et police de la Conseillère fédérale Simonetta Sommaruga ont esquissé les contours d’ une restructuration complète du domaine de l’ asile. Une partie des modifications proposées ont été déclarées urgentes par le Parlement, puis combattues sans succès par référendum dans une votation populaire (juin 2013). Les mesures urgentes les plus débattues concernaient le droit de déposer une demande d’ asile dans une ambassade suisse, le statut accordé aux personnes fuyant une obligation de service militaire, la création d’ une base légale pour créer des centres spéciaux pour requérants d’ asile récalcitrants et la création d’ une base légale pour l’ utilisation de bâtiments publics par la Confédération. Ces mesures urgentes ont été intégrées dans la révision générale proposée au Parlement fédéral en 2014. Dans les mesures non-urgentes proposées par le Conseil fédéral et acceptées par le Parlement, il est important de noter l’ abandon de la plupart des clauses de non-entrée en matière. Seules les clauses relatives aux requérants dont la protection est assurée dans un Etat tiers,
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 29
27.05.16 09:28
30
II Développements juridiques
aux cas Dublin ou aux demandes déposées exclusivement à des fins économiques ou médicales ont été maintenues. La restructuration générale du domaine de l’ asile est placée sous le mot d’ ordre de l’ accélération des procédures. A cette fin, la procédure d’ asile sera fondamentalement modifiée en s’ inspirant du modèle hollandais. L’ idée-clé consiste à traiter rapidement un nombre important de demandes dans des centres rassemblant tous les acteurs de la procédure d’ asile. A terme, la majorité des requérants ne seraient ainsi plus attribués à un canton et resteraient durant toute la procédure dans un centre unique. Ce centre rassemblerait l’ ensemble des acteurs de la procédure d’ asile, à savoir principalement les autorités fédérales du SEM, les services sociaux et les conseillers et représentants juridiques. Depuis janvier 2014, ce projet est testé dans le cadre d’ un projet pilote mené à Altstetten (Zurich). Un projet de loi reprenant les éléments principaux de ce projet pilote a été soumis au Parlement fédéral en septembre 2014. Les Chambres fédérales ont adopté le projet, avec quelques modifications, le 25 septembre 2015. La restructuration adoptée marque un changement fondamental dans la façon de concevoir la procédure d’ asile. Elle signifie premièrement une répartition différente des compétences entre les cantons et la Confédération. Comme elle le faisait déjà pour les centres d’ enregistrement et de procédure, la Confédération devient responsable des procédures accélérées ayant lieu dans les nouveaux centres. Sur ce nouveau modèle, les cantons qui n’ hébergent pas de centres fédéraux ne sont responsables que des demandes qui leur sont transmises après une première phase de sélection, des personnes ayant reçu protection ainsi que des personnes dont l’ exécution du renvoi n’ est pas prévisible. Cette réforme devrait permettre, à terme, d’ accélérer sensiblement la durée des procédures d’ une majorité de demandes. De manière cruciale, la nouvelle loi repose sur l’ équilibre entre cette accélération des procédures et la garantie d’ une offre adéquate et gratuite en termes de conseils et de représentation juridiques. De plus, la qualité des procédures doit être compatible avec les standards de l’ Etat de droit et avec les engagements européens et internationaux de la Suisse. De manière générale, la restructuration complète du domaine de l’ asile peut s’ appuyer sur de solides appuis, tant au Parlement fédéral qu’ auprès des organisations et associations travaillant dans le domaine de l’ asile. Tous soulignent la nécessité d’ accélérer les procédures d’ asile tout en garantissant les standards d’ un Etat de droit. Du point de vue de la protection des requérants d’ asile, cette accélération ne sera acceptable que si la qualité de la procédure est compatible avec les standards que la Suisse se doit de respecter.
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 30
27.05.16 09:28
526
Index A
Actes répréhensibles 104, 187, 217, 218ss Activité lucrative 280, 363s., 368s., 371 – interdiction de travailler 79, 174, 363s., 389ss, 434, 443 Activités politiques en exil 222ss, 244, 344, 354, 380 Admission provisoire 99, 106, 109ss, 119, 155, 200, 217, 231ss, 277, 370, 380, 391 – étranger admis provisoirement voir sous ce terme – motifs d’ exclusion 100, 217 – réfugié admis provisoirement voir sous ce terme Agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies 165, 202, 205 Aide au retour 53, 267, 291, 400ss Aide d’ urgence 354, 368s., 392, 395ss Aide sociale 28, 51, 79, 313, 366ss, 374, 380, 383, 387ss, 390, 394 Allocations familiales 368, 375, 384, 388, 391, 395 Alternative de fuite interne Protection interne Alternative de séjour interne 261, 264, 266 Analyse lingua 78, 96, 287, 289, 296s. – droit d’ être entendu 287s. – force probante 96, 287 Analyse osseuse 287, 297s., 478 – force probante 298 Apatridie 34, 36, 46, 50, 166, 181, 209, 322, 374, 496ss – moyens de droit 497 – persécution en raison de l’ apatridie 181, 496 – reconnaissance 496 Arrêt en réforme 320, 328ss Asile 215ss – décision Décision d’ asile – demande Demande d’ asile – exclusion Motifs d’ exclusion de l’ asile – fin Fin de l’ asile
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 526
– motifs 52, 57, 60, 63, 82, 83, 86ss, 88, 92, 100s., 103, 105, 114, 115, 116, 118s., 165ss, 213, 220, 221ss, 236, 250, 266ss, 268s., 288, 290, 291, 293, 295 299ss, 301s., 306, 352, 355, 382, 454, 456, 459, 463s., 466s., 475, 477, 480, 483, 491s., 494s. – octroi Octroi de l’ asile – procédure Procédure d’ asile – renoncement volontaire 106, 149, 211s., 228, 229, 272, 366, 400s., 402, 418 Asile familial 58, 112, 216, 320, 372, 449, 450ss – cercle des personnes concernées 450s. – conséquences 457 – enfants 449, 450, 451, 452, 455s., 457, 459, 461, 476, 485ss, 487, 488 – membres à l’ étranger 455, 457, 460, 461 – membres de nationalités différentes 455, 456 – membres en Suisse 449, 450, 452s., 455ss – motifs d’ exclusion 451, 488 – polygamie 451, 453 – séparation de la communauté conjugale 453, 455 Assignation à un centre spécifique 65s., 74, 320s., 332, 334, 362, 410, 411ss Assignation d’ un lieu de résidence Mesures de contrainte Assistance judiciaire gratuite 327, 336ss, 421 Assurance-maladie 367s., 374s., 391, 395 Attribution cantonale 57, 73, 79ss, 97, 106, 108, 112, 320, 328, 354, 362s., 366, 368, 370, 371, 381, 385, 389, 392, 399, 419, 444, 446, 474, 481 – clé de répartition 79, 362 – moyens de droit 321 Audition complémentaire 85, 87, 286s. Audition sommaire 73, 81, 82s., 85, 89, 91, 147, 160, 291, 302s., 465, 474, 481, 494 – déclaration de consentement 83 – personnes présentes 82
27.05.16 09:28
Index
Audition sur les motifs d’ asile 57, 78, 82, 83, 86ss, 89, 91, 108, 114, 120s., 285, 290, 302s., 480s., 491, 493 – audition complémentaire 85, 87, 286s. – décisions sans audition ordinaire 85s. – déroulement 86, 87, 88 – enfants 459, 474, 475s., 487 – langue 89s. – personnes présentes 86s., 89s. Autorisation d’ établissement 106, 180, 209, 280, 361, 370s., 381, 389, 391, 410, 411, 412, 498 Autorisation de séjour 31, 36, 44, 51, 60, 61, 104, 106, 117, 128, 129, 136, 139ss, 153, 228, 230s., 252, 280, 361, 370, 371, 372s., 381, 383, 389ss, 392, 393, 394, 398, 410, 411, 412, 414, 425s., 428, 429, 430, 432, 434, 440, 441, 442s., 445ss, 489, 494, 498 Autorité de surveillance (dénonciation) 51, 117, 332 Autorités européennes 33ss, 46, 53ss, 127, 248, 331, 357, 407, 417, 464, 468, 472, 479, 498
B
Bien de l’ enfant Intérêt(s) supérieur(s) de l’ enfant
C
Capacité de discernement 326, 451, 464, 475, 476, 478, 483, 498ss Capacité d’ ester en justice 102, 326ss, 475, 478 Capacité d’ être partie 102, 326, 478 Cas de rigueur 27, 44, 45, 51, 61, 267, 269, 280, 320, 364, 392, 393, 425ss – commissions cantonales 444 – conditions 431ss – personnes admises à titre provisoire 101, 105, 109s., 236, 380, 383, 384ss, 425, 448, 460 – critères 425, 427, 428, 432, 433, 434, 436, 437, 442, 443, 445ss, 452 – qualité de partie 427, 428, 429, 442, 445, 446 – pratiques cantonales 442 – procédure cantonale 426 – procédure d’ approbation fédérale 447 – qualité de partie 427
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 527
527
Cassation 93, 358, 481 CAT (Comité contre la torture) 32, 46, 53, 84, 127, 232s., 236ss, 237, 238, 244, 257, 306, 307, 308, 330, 358s., 401 Cedh 31, 39, 55, 148, 150, 151ss, 233, 240ss, 270, 281, 303, 339, 347, 349, 357ss, 458, 485 – arrêt 357s. – effet suspensif 358 – mesures provisionnelles 358 – recours individuel 357s. CEDH 45, 127, 182, 190, 199, 225, 233, 240ss, 335, 349, 357ss, 394, 399, 421 – art. 2 (droit à la vie) 46, 240, 248ss, 249 – art. 3 (interdiction de la torture) 32, 45, 100, 118, 129, 152, 167, 168, 191, 200, 228, 232, 234, 238, 239, 240ss, 248, 249, 264, 266, 281, 330, 404, 485 – art. 4 (interdiction de l’ esclavage et du travail forcé) 240, 249ss, 493 – art. 5 (droit à la liberté et à la sécurité) 45, 408, 410, 411, 413, 415, 418 – art. 6 (droit à un procès équitable) 240, 250 – art. 8 (droit au respect de la vie privée et familiale) 45, 61, 80, 100, 129, 138, 153, 154, 240, 251ss, 373, 382, 386, 393, 398, 455, 458ss, 488 – art. 13 (droit à un recours effectif) 45, 80, 118, 246, 330, 428 Centre d’ enregistrement et de procédure (CEP) 57, 58, 60, 61s., 63, 65, 71ss, 94, 362, 366, 368, 474, 481 – durée du séjour 72, 79 – fonction 72, 74 – heures d’ ouverture 72 – règlement intérieur 73 Centre test Phase test Changement de canton 363, 371, 381, 385, 389, 393 Classement sans décision formelle 81, 117ss, 124, 159ss, 180 – droit d’ être entendu 120, 160 – possibilités de contestation 118 – réouverture de la procédure 120 Comité contre la torture de l’ ONU CAT Comité des droits de l’ homme de l’ ONU (CDH) 238ss, 244, 245, 257, 468 Commission suisse de recours en matière d’ asile CRA
27.05.16 09:28
528
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
Convention contre la torture (CCT) 32, 46, 53, 127, 233, 236ss, 330, 358s. Convention européenne des droits de l’ homme CEDH Convention relative au statut des apatrides 46, 496s. ; voir aussi Apatridie Convention relative aux droits de l’ enfant (CDE) 32, 46, 60, 100, 270, 365, 422, 437s., 458ss, 473, 475s., 480, 484s., 487 Cour européenne des droits de l’ homme Cedh Country of Origin Information (COI) Information(s) sur le pays d’ origine CRA (Commission suisse de recours en matière d’ asile) 50, 59, 83, 131, 158, 164, 174, 175, 177, 185, 188, 193, 206, 210, 212, 213, 218, 224, 261, 267, 269, 292, 298, 302, 306, 319, 333, 335, 341, 343, 346, 347, 449, 452, 458, 472, 475, 478, 480, 483, 486 Crainte fondée Persécution Crimes – au sens du code pénal 205, 235 – capitaux 204 – contre l’ humanité 165, 202s., 206, 217, 220 – contre la paix 165, 202s., 220 – crimes (graves) de droit commun 104, 165, 204, 205, 220, 229, 496 – de guerre 165, 202, 203s., 217, 220
D
Décision 45, 50, 69, 72, 73, 74, 99, 105, 106, 109, 112, 123, 147, 243, 288ss, 293, 327, 331, 333, 397, 343, 414, 476, 479, 483, 485, 488 – cantonale 51 – d’ admission provisoire 109ss – d’ assignation 65, 322 – d’ attribution 363, 385 – de la CRA 50 – de non entrée en matière (NEM) 64, 66, 77, 78, 80, 93, 99ss, 107ss, 111s., 121, 123ss, 159, 235, 285, 323, 330, 332, 333, 346, 353s., 376, 400 – de refus d’ entrée 67, 405s. – de renvoi 64, 66, 105, 107ss, 119, 232, 239, 277, 292, 329, 346, 391ss, 397ss, 411, 417, 426, 430, 442, 489 – du SEM 49, 65, 91, 114, 120, 123, 209. 213, 293, 305, 317, 320ss, 329, 343ss, 351, 385, 497
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 528
– du TAF 50, 319s., 323, 346 – du TF 51 – en constatation 119, 228 – en procédure Dublin 41, 77, 105ss, 123ss, 326, 342 – incidente 91, 121, 319, 321, 329, 346, 497 – motivation 93 – notification 91, 93ss Décision (en matière) d’ asile 45, 49, 60, 63, 66, 77, 99ss, 106ss, 112, 194, 310, 328s., 349, 354, 465 – inopportunité 99, 324 – motivation 109, 213 Décision sans audition ordinaire 85 Délai de départ 79, 108s., 128s., 157, 252, 363s., 391, 393s., 397, 405, 411, 417, 436 ; voir aussi Renvoi Délits politiques 187, 204s., 218, 220 Demande d’ asile 27, 29, 33, 35, 41, 57ss, 99ss – à l’ aéroport Procédure à l’ aéroport – conditions formelles 102 – dépôt 58ss – en détention 58 – entrée en matière 102s. ; voir aussi Non-entrée en matière – examen 99ss – rejet 105 – stratégies de traitement 112s. Demande(s) multiple(s) 60, 82, 118, 124, 155, 159, 320, 333, 339, 343s., 345, 349s., 354s., 368s., 393, 399, 443 – classement sans décision formelle 118 – effet suspensif 368 – forme 368 Déni de justice 57, 114ss, 250s., 351 – du SEM 57, 114ss, 117, 251, 459 – du TAF 332s. Dépens et débours 336ss, 342ss Désertion 187, 188, 208, 229, 262 Détention administrative 147, 404, 407, 410, 421, 423 – alternatives à la détention 409s. – assistance judiciaire 421 – compétence 419 – conditions de détention 421ss – dans le cadre de la procédure Dublin 416 – de mineurs 422 – en phase préparatoire 410s., 412ss, 416, 420
30.05.16 08:43
Index
– en vue du renvoi ou de l’ expulsion 414ss – insoumission 410s., 417ss – moyens de droit 420s. – non-collaboration à l’ obtention des documents de voyage 417 – procédure de contrôle de la décision 419ss – rétention 410s., 418 Détermination de l’ âge 73, 478ss – analyse osseuse voir sous ce terme – expertise 73, 95s., 296, 478 Deuxième asile Second asile Devoir de collaboration 89, 100, 417, 436, 475, 499 – être à disposition des autorités 74, 88, 118, 292, 421 – violation 118, 292, 293s., 417 Devoir de diligence 292, 297, 408 – violation 408 Devoir de dire la vérité 92, 226 Directive UE accueil 34, 407, 421, 422 Directive UE procédure 34, 127, 130, 131, 156, 339 Directive qualifications 34, 42, 128, 134, 138, 155, 165, 167, 175, 179, 183, 192s., 194, 201, 205, 236, 469 Directive retour 37, 41, 128, 397, 398, 402, 406, 407, 410, 419, 487, 488, 489 Documents de voyage 44, 50, 62, 69, 72, 92, 100, 272, 274, 387, 392, 399, 417, 436, 440 – obtention 78, 100, 272, 292, 400, 411, 436, 440 – pour réfugiés 387, 392 – remise 72s., 92, 291, 366 Documents d’ identité Identité Droit de consulter le dossier 95s., 288, 321 Droit d’ être entendu 46, 57, 65, 82s., 85ss, 93, 95, 96, 108, 120, 121, 123, 126, 147, 157, 158, 160, 181, 271, 279, 280, 285, 287, 288s., 293s., 297, 305, 324, 347, 407, 426, 427, 428, 430, 459, 465, 472, 475s., 479, 480, 481, 483, 489, 499 Droit de présence assuré (Gefestigtes Aufenthaltsrecht) 154, 252, 254, 361, 460 Droit international public 24, 45, 47, 126, 139, 142, 148, 163s., 167, 183, 188, 192, 199, 208, 215, 217, 225, 232, 238, 240, 245, 258s., 270, 282, 331, 344, 348, 352, 358, 370, 373, 380, 381, 427, 428, 437, 477, 486, 490, 493, 495 – coutumier 232
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 529
529
– impératif (jus cogens) 32 – primauté du droit international public 42, 164, 208 Droit strictement personnel 59, 500 Dublin Procédure Dublin
E
ECRE (European Council on Refugees and Exiles) 52, 53, 331 Effet suspensif 144, 149, 151, 320, 330, 333, 343, 346, 352, 354, 357, 358, 362, 368, 397, 398, 412, 417, 489 Entretien de conseil 81s., 118 Entrée illégale 44, 61s., 63, 145 – en procédure Dublin 145 Etablissement des faits 83, 247, 283ss, 344, 483 Etablissements des faits médicaux 83 – levée du secret médical 83 – rapports et expertises médicales 213, 257, 287, 296, 345, 352 Etat d’ origine ou de destination 100, 161, 162, 163, 166, 174, 175, 194, 197, 208, 210s., 212, 223, 224, 229, 232, 239, 240, 244s., 248, 256s., 267, 268, 271, 291, 352, 373, 375, 383, 448, 465, 495, 496 – contact avec les autorités 210, 392 – pays d’ origine ou de provenance sûr Etat tiers sûr – voyage dans l’ Etat d’ origine 375, 383 Etat tiers et Etat tiers sûr 29, 73, 81, 102s., 108, 125ss, 161s., 212, 232, 235, 255, 366, 372, 452, 481, 490 Etranger admis provisoirement 111, 218, 380, 384ss, 457s., 460 – activité lucrative 385 – AI 387 – aide sociale 387 – assurance-maladie 388 – attribution cantonale et changement de canton 385 – AVS 387 – droit de séjour 385 – formation 386 – intégration 388 – regroupement familial 386, 457 – scolarité 386, 390 – voyage à l’ étranger 386s. – voyage dans le pays d’ origine 387
27.05.16 09:28
530
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
Eurodac 41, 72, 78, 144, 145 – règlement 29, 36, 41, 42, 102, 377 Exécution du renvoi 21, 30, 37, 44, 51, 60, 78, 86, 88, 97, 100s., 104, 105ss, 112, 119, 123, 125, 128s., 132s., 144, 148, 151, 152, 156, 158, 173, 180, 200, 229, 230, 231ss, 283, 286, 311, 320, 321, 322, 324, 344, 345, 348, 350, 351, 353, 358, 362s., 368, 375, 381, 385, 388, 391s., 395, 397ss, 423, 428, 429s., 435, 438, 448, 452, 457, 458, 460, 461, 470, 477, 485ss, 495 – compétence 397, 399s., 406, 407s., 410s., 414, 416, 417, 419, 429 – (il)licéité 232ss – (im)possibilité 272ss – (in)exigibilité 258ss – mesures de contrainte 397ss, 416 – obstacles Obstacles à l’ exécution du renvoi – pendant le délai de recours 149, 151, 333 – renvoi forcé Exécution forcée du renvoi – soutien par le SEM 399s., 430 – suspension 429 – unité de la famille 270 Exécution forcée du renvoi 402s., 417, 419 – bases légales cantonales 402s., 419 – préparation 402 – proportionnalité 402 – soutien à l’ exécution 399 – vol spéciaux 403s. Expertise 73, 87, 95, 96, 119, 213, 257, 286, 287s., 295ss, 302, 317, 345, 471, 478, 493 – délai de production 298 Extinction de l’ asile 107, 226, 227, 228ss, 279, 370 Extradition Procédure d’ extradition
F
Faits médicaux Etablissement des faits médicaux Familles – asile Asile familial – droit à la vie familiale et privée CEDH – en procédure Dublin 136, 137, 141 – membres hors de la famille nucléaire 80, 270, 365, 366, 372, 451, 486 – regroupement familial 37, 45, 50, 58, 67, 112, 129s., 137, 141, 280, 323, 365, 370, 372, 377, 379, 382, 386, 390, 393, 449s., 455, 457ss
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 530
– unité de la famille 35, 80, 100, 136, 137, 148, 231, 252, 279, 321, 322, 363, 365, 385, 393, 398, 437, 457, 460, 461, 488 Fin de l’ asile 61, 226ss, 370, 425, 497 – avec une autorisation d’ établissement 209 – conséquences juridiques 229s. – extinction 228s. – révocation 208ss, 226ss, 371 Formation 54, 55, 89, 115, 246, 261, 263, 268, 270, 305, 364s., 371s., 379, 382, 386, 390, 392, 393, 401, 425, 433s., 437, 440, 441, 443, 452, 461, 463, 464, 466, 469, 470, 474, 479, 483, 484, 486, 488, 495 Formation scolaire 88, 243, 246, 261, 364, 365, 366, 369, 371, 380, 382, 387, 403, 437, 438, 439, 441, 452, 484, 487 Frais de procédure 84, 336ss, 352, 354 ; voir aussi Assistance judiciaire gratuite – avance 69, 124, 159, 289, 321, 334, 336, 347, 353, 451 Frontex 37, 54
G
Génocide 172 Genre Motifs spécifiques liés au genre Guerre Réfugié de la violence
H
Handicapés 32, 73, 184, 378, 439, 494s. – mentaux 267, 494, 495, 500 Haut-Commissariat des réfugiés (HCR) 52s., 60, 62, 107, 115, 127, 130, 161, 163, 166, 171, 173, 175, 178, 181, 182, 184, 187, 191, 192, 199, 200ss, 209ss, 216, 222, 241, 247, 265, 277, 279, 281, 284, 287, 304, 310, 315, 358, 364, 375, 378, 379, 398, 409, 462, 464, 466, 467, 469, 470ss, 475, 476ss, 488, 495, 496, 497 Homosexualité Motifs spécifiques liés au genre
I
Identité 23, 57, 61, 64, 72, 73, 82, 83, 85, 89, 92, 174, 184, 185, 188, 193, 274, 315, 361, 366, 380, 385, 399, 408s., 419, 436, 439, 451, 463, 467, 478, 479, 496 – documents 361, 380, 385, 409, 413, 419, 436, 479, 496 – remise 62, 295, 440, 444
27.05.16 09:28
Index
– justification de son identité 92, 290s., 295, 313, 399, 439ss – sexuelle ou de genre 174, 184, 192, 193, 314, 463, 467ss – tromperie sur l’ identité 85, 412, 478 Informations sur les pays d’ origine (COI) 96, 296, 309ss – analyses-pays du SEM 317 – analyses-pays du TAF 263, 317 – LGBTI 174 – recherches 309ss, 313, 315ss, 317 – sources 310. 311, 312, 314ss – standards 309, 311 Indignité 100, 104, 108, 165, 202, 205, 216, 217ss, 227, 229, 236, 454 – conséquences juridiques 217s. – délimitation avec les motifs d’ exclusion 217s. – indignité qualifiée 227 – proportionnalité 218, 220, 221, 227 Instruction Phase de l’ instruction Intégration 27, 44, 49, 51, 52, 53, 106, 111, 113, 115, 253, 261, 263, 268, 269, 270, 276, 368, 372, 375, 379, 381, 382, 384, 388, 391, 392, 395, 400, 425, 431, 432ss, 437, 438, 441, 443, 445, 447, 448, 452, 486, 498 Interdiction d’ entrée 404ss, 411 – compétence 406s. – durée 405 – levée 406 – moyens de droit 406s. – proportionnalité 405 – suspension 406 – validité territoriale 405, 411 Intérêt(s) supérieur(s) de l’ enfant 32, 46, 59, 67, 100, 136, 137, 139, 267, 269, 270ss, 403, 422, 432, 437, 438, 452s., 456, 459, 460s., 473, 476, 478, 479, 484ss Interprètes 64, 82, 86, 89ss, 115, 293, 305, 466s., 470, 495 – retraduction 82, 88, 89, 90, 305
J
Jus cogens Droit international public
L
Langue officielle 89, 91, 289, 292, 305, 335 LGBTI 192, 461, 462, 463, 465, 467ss, 491 – aspects procéduraux 469ss
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 531
531
M
Mandataire d’ office 21, 30, 74, 86, 87, 88, 91, 94, 95, 102, 312, 326s. 329, 331, 335, 340, 338ss, 399, 400, 421 – conditions 102, 339s. – substitution / fin du rapport contractuel 340s. Mariage 117, 174, 177, 193, 252, 254, 365, 372, 373, 393s., 406, 415, 450, 451, 453, 454, 456, 462 – entre ressortissants de différentes nationalités 365, 394 – forcé 174, 193 – polygamie 451, 453 Maxime inquisitoire 88, 92, 283ss, 290, 298, 340, 341, 479, 483, 487 Mesures de contrainte 27, 44, 51, 80, 106, 108, 123, 134, 149, 392, 397ss, 407ss, 418 – assignation d’ un lieu de résidence 411 – détention administrative voir sous ce terme – devoir de diligence 408 – interdiction de pénétrer dans une région déterminée 404, 411 Mesures provisionnelles 150, 250, 320, 321, 337, 346, 358, 397, 429 Mesures tutélaires selon le CC 66, 80, 81, 480s., 488 Mineurs non-accompagnés (MNA) 32, 35, 59, 66s., 79, 80, 113, 115, 116, 136, 137, 138, 139, 147, 260, 270, 291, 336, 353, 364, 422, 472ss, 474, 482s. – à l’ aéroport 474, 481 – attribution cantonale 474, 481 – audition 473s., 476, 477, 480s., 483 – autorité de protection de l’ enfant et de l’ adulte (APEA) 81, 476, 480, 484, 488, 500 – capacité d’ ester en justice 475 – capacité de discernement 475s. – curatelle/tutelle 480 – détermination de l’ âge 478 – en procédure Dublin 481s. – notification des décisions 67, 77, 79 – personne de confiance voir sous ce terme – principe de célérité 115 – procédure d’ asile 472ss
27.05.16 09:28
532
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
Mise en danger de la sécurité intérieure ou extérieure de la Suisse 227, 273, 275, 461 Motifs de cessation de l’ asile selon la CR 208ss – acquisition volontaire d’ une nationalité 211 – degré de preuve 209 – disparition des circonstances ayant déterminé la fuite 212s. – membres de la famille 210 – recours volontaire à la protection de l’ Etat d’ origine 210 – retour volontaire 211 Motifs de fuite – motifs antérieurs à la fuite 221, 224 – motifs de fuite spécifiques aux femmes 165, 168, 173 – motifs postérieurs à la fuite voir sous ce terme Motifs de persécution 100, 165, 173, 180ss, 456, 466 – appartenance à un groupe social déterminé 100, 104, 163, 165, 177, 182, 233, 313 – critères 100, 104, 163, 165, 170, 180ss – nationalité 100, 104, 163, 165, 181 – opinions politiques 104, 163, 165, 176, 180, 181, 186s., 190, 191, 196, 202, 204, 204s., 218, 219, 222s., 233, 265, 284, 293, 295, 344, 348, 354, 380, 462 – race 100, 104, 163, 165, 177, 181, 233 – religion 100, 104, 163, 165, 170, 176, 177, 182, 198, 233 Motifs d’ exclusion de l’ asile 43, 100, 101, 103, 104, 106, 107, 108, 110, 163, 165, 181, 187, 191, 199ss, 215, 216ss, 234, 272s., 286, 369, 380, 451s. – indignité voir sous ce terme – motifs subjectifs postérieurs à la fuite 104, 108, 110s., 165, 208s., 216, 221ss, 223, 229, 234, 344, 380 Motifs d’ exclusion de la qualité de réfugié 104, 191, 202, 208, 217, 219, 220, 224, 229, 236 – degré de preuve 203, 207, 209, 219 – indignité 202ss – protection par les Nations unies 199, 200ss, 229
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 532
Motifs d’ inclusion de la CR 101, 163, 165ss, 199, 201, 209, 210, 215, 217, 234, 386, 450, 453, 456 Motifs humanitaires 64, 68s., 126, 135, 136, 142, 152, 269, 275, 325, 387, 404, 406, 426, 489 Moyens de droit 45, 46, 50, 69, 70, 120, 143, 319ss, 330, 336, 357ss, 435, 443 – délai 328 – effectivité 118, 314, 330, 333, 336 – extraordinaire voir sous ce terme – forme 328 – ordinaire 124, 319ss – recours auprès du TAF voir sous ce terme Moyens de droit extraordinaires 84, 124, 143, 306, 343ss, 357, 362, 363, 393, 395, 443 – demandes multiples voir sous ce terme – réexamen voir sous ce terme – révision voir sous ce terme Motifs postérieurs à la fuite 221ss – objectifs 222, 223, 224, 329, 373 – subjectifs 104, 108, 110, 165, 208, 216, 217, 221, 223ss, 229, 234, 329, 344, 380 Motifs spécifiques liés au genre 83, 166, 173, 174, 184, 185, 192s., 379, 462, 464, 466, 467, 469, 471, 491
N
Nationalité 27, 57, 64, 85, 100, 104, 163, 165, 166, 180, 181, 209, 210, 211, 212, 228, 229, 233, 253, 271, 291, 293, 297, 363, 365, 394, 399, 408, 410, 455, 456, 486, 496, 497, 498 Non-entrée en matière (NEM) 5, 29, 41, 57, 64, 66, 69, 78, 80, 85, 93, 95, 99, 101, 102, 103, 105, 107s., 109, 110ss, 123ss, 155, 159, 285, 320, 323, 328, 329, 330, 332, 333, 334, 336, 337, 346, 352, 353, 354, 362, 376, 391, 400, 470, 478 – à l’ aéroport 328, 329 – absence de demande d’ asile au sens de l’ art. 18 LAsi 124, 157, 161 – avance de frais impayée 159 – décision de renvoi par un Etat Dublin 103, 105, 108, 151, 155, 156, 157, 232 – délai d’ ordre 108, 112 – délai de recours 109
27.05.16 09:28
Index
– droit d’ être entendu 108, 120, 121, 123, 126, 147, 157, 158, 160 – Dublin Procédure Dublin – interdiction du refoulement 85, 130, 158, 200, 234, 235, 236, 240 – liens étroits avec un Etat tiers 125, 130 – motifs 105, 108, 112, 123, 124, 125 – moyens de droit extraordinaire 124, 143 – obstacles au renvoi 105, 106, 108, 109, 112, 118, 119, 126, 130, 132, 152, 158 – octroi de la protection dans un autre Etat 112, 123, 124, 133, 138, 140, 142, 143, 144, 145, 147, 152, 155, 156, 157, 215, 235, 259. 325, 375, 376 – procédure de recours 108, 109, 111ss – règles spéciales 159ss – séjour antérieur dans un Etat tiers 125, 130, 131 – visa délivré par un Etat-tiers 125, 131, 139, 140, 416 Note d’ honoraires 342 Notification Décision
O
Obligation de garder le secret 83, 87, 89, 92, 95, 96, 288 Obligation de motiver 93, 129, 146, 154, 221 Obstacles à l’ exécution du renvoi 21, 60, 86, 88, 100, 101, 105, 106, 108, 109, 112, 118, 119, 126, 130, 132, 133, 152, 158, 231ss, 283, 294, 311, 322, 324, 336, 344, 345, 350, 399, 462, 485 Octroi de l’ asile 100, 104, 106s., 165, 215ss – à des groupes de personnes 216, 278, 379, 449 – aux familles Asile familial – par un autre Etat 215, 228, 375 OIM 53, 379 Opinions politiques 104, 163, 165, 180, 186s., 189, 233
P
Pacte II 32, 127, 182 190. 199, 233, 238s., 248, 330 Pays d’ origine ou de provenance sûr Etat d’ origine Peine de mort 168, 189, 190, 191, 212, 238, 240, 246, 248s., 257, 469
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 533
533
Permis – B Autorisation de séjour – C Autorisation d’ établissement – F Admission provisoire – N Requérant d’ asile – S Protection temporaire Persécution 24, 31, 43, 45, 52, 58, 60, 61, 62, 67, 82s., 88, 100, 102, 104, 109, 110, 124, 127, 157, 158, 161, 163, 165, 166ss, 265, 271, 279, 280, 281, 285, 287, 294, 301, 304, 308, 313, 344, 355, 373, 452, 453, 454, 456, 458, 461ss, 477, 488, 491, 499 – actualité de la persécution 194, 354, 404, 439 – antérieure 184, 194s., 209, 213, 221, 224, 239, 244, 345, 348, 353 – ciblée 100, 104, 165, 168, 171, 173, 189, 192, 237, 184 – collective 171, 172, 184, 185, 189, 470 – crainte fondée 100, 104, 165, 171, 189, 194ss, 209, 222, 223, 294, 308, 477 – de personnes LGBTI 82, 462, 467 – devoir de discrétion 182, 197 – étatique 172, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 193, 196, 198, 212, 224, 237, 239, 243 – illégitime 187, 189s. – intensité 100, 104, 165, 168, 170, 187, 189, 242, 243, 260, 470 – légitime 187, 188, 189ss, 237 – motifs Motifs de persécution – privée 172, 174, 176, 177, 178, 179, 192, 193, 198, 212, 224, 237, 239, 243 – réflexe ou réfléchie 171, 172, 200, 222, 223, 373, 456 – spécifiques aux femmes 82, 165, 168, 173, 177, 178, 192, 306, 308, 379, 461ss Personnes bénéficiant d’ une protection internationale 34, 35, 36, 37, 42, 52, 128, 134, 135, 138, 146, 199, 309, 405, 417, 477 – établissement des faits pertinents 94, 129, 289, 290, 291, 294, 347, 348, 359, 481, 482 – examen de la légalité du renvoi 119, 294, 323, 344, 413 – regroupement familial 37, 45, 58, 112, 129, 130, 280, 323, 365, 372, 382, 386, 390, 393, 455, 457 Personne de confiance 66, 67, 79, 80, 81, 147, 422, 460, 474, 480, 481ss – devoirs 481 – notification des décisions 93, 67
27.05.16 09:28
534
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
Phase d’ instruction 57, 69, 85, 87, 90, 95, 97, 112, 113, 114, 115, 117, 153, 161, 268, 277, 279, 284, 286, 288, 292, 328, 346, 387, 415, 466, 477, 479 Phase préparatoire 57, 77, 78, 79, 81s., 144, 159, 292, 408, 410, 411, 412ss, 416, 420 Phase test 30, 45, 73, 75ss, 98, 113, 321, 328s., 331, 341ss, 362, 364, 401 – assistance judiciaire 342 – attribution 77, 79ss, 97, 342 – base légale 75 – délai de recours 77ss, 341, 345, 346 – dépens 342 – évaluation 75, 76, 81, 83, 98 – procédure accélérée 76ss, 97s., 322, 329, 342, 494 – procédure étendue 77, 98 – protection juridique 341s. – représentation et conseil juridique 342 Polit malus 188, 190, 191 Pouvoir d’ appréciation (de cognition) 65, 69, 93, 142, 154, 216, 281, 323ss, 326, 407, 409, 427, 429 Première audition Audition sommaire Principe de célérité 114, 115, 117, 152, 333, 341, 397, 408, 414 – en détention 414 – en procédure 117 Principe de non-refoulement 45, 100, 104, 106, 118, 120, 126, 228, 232. 233, 236, 238, 239, 241, 257, 344, 348, 352, 370, 399, 488 – en cas de procédure d’ extradition 51, 117, 187, 233, 236, 240, 241, 248, 249, 250, 255ss, 264, 322, 323, 332 – en cas de procédure extraordinaire 344, 348, 352 – exception 235 – garanties (assurances) diplomatiques 233, 255ss – selon la CCT 241ss – selon la CEDH 240, 248s. – selon la CR 240 – selon le Pacte II 240 Principes de Yogyakarta 468 Procédure à l’ aéroport 50, 55, 58, 63ss, 73, 79, 94, 131, 135, 136, 141, 143, 187, 320, 327, 328, 329, 330, 332, 334, 336, 362, 364, 398, 400, 401, 403, 474, 481 Procédure d’ asile 57, 81ss, 103ss, 449ss, 489
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 534
– application à certains groupes de personnes 449ss – délais de procédure 112 – déroulement de la procédure de première instance 81ss – déroulement devant le SEM 57 – droits et devoirs 59, 73, 82, 88 – stratégie de traitements 112, 113 Procédure de première instance 81ss Procédure Dublin 35, 73, 77, 81, 95, 98, 105, 121, 123ss, 133, 143, 325, 328, 333, 339, 341, 342, 397, 414, 416, 419, 420, 422, 460, 481, 483, 491 – accord d’ association 133, 320 – base légale 105, 123s. – clause de souveraineté 142 – clause humanitaire 136, 142 – décision 123ss, 147 – défaillances systémiques 152, 153 – délai 128, 134, 140, 144 – pour le dépôt de la requête 144, 145 – pour la réponse 144, 145 – pour effectuer le transfert 128, 134, 146, 147ss – demande de prise en charge 135, 143, 144s. – acceptation 145 – refus 145 – demande de reprise en charge 144s. – acceptation 145 – refus 145 – déroulement de la procédure 143s. – détention 416 – durée 416 – détermination de l’ Etat responsable 35, 40, 47, 133, 135, 139, 140, 143, 145, 146, 405, 406, 491 – droit d’ être entendu 147 – droits de procédure 146s. – effet suspensif 144, 149, 151, 320, 333 – entrée illégale 136, 140 – entretien personnel 82, 147 – espace Dublin 40, 41, 128, 133s., 140, 144, 153, 155, 259 – famille 129, 135, 136s., 138ss, 148s., 154 – interdiction de transférer 152 – mineurs non-accompagnés 136, 137s. – moyens de droit 143 – parenté 138 – personnes dépendantes 136, 141
27.05.16 09:28
Index
– principe de pétrification 135, 138 – procédure de demande de réexamen (entre Etats) 146, 150, 153, 155, 339 – procédure de prise en charge 143, 144, 145 – procédure de reprise en charge 125, 129, 143, 144ss, 155 – règlement 120, 124, 125, 128, 133, 134, 135, 136ss, 141, 142, 143, 146, 149, 235, 325, 333, 362, 405, 407, 410, 414, 416ss, 460, 490 – séjour illégal 136, 140 – titre de séjour 136, 139, 140, 416, 494 – transfert 147 – transfert vers la Suisse 154ss – victime de la traite des êtres humains 139 – visa 139 Procédure d’ extradition 51, 117, 187, 233, 236, 240, 241, 242, 248, 249, 250, 255ss, 264, 322, 323, 332 Procès-verbaux 64, 81, 82, 83, 86, 87, 88, 89s., 94, 213, 289, 290, 295, 304, 305, 420 Procuration 77, 102, 326, 327 Projet 2 Restructuration Programme d’ occupation 50, 73, 364, 368 Protection étatique 165, 170, 175, 178, 193, 210, 243 – accessibilité 176s. – acteurs 175s. – capacité 175s. – durabilité 176s. – exigibilité 175 – volonté 175s. Protection interne 100, 165, 175, 178ss, 261 – accessibilité 179 – durabilité 180 – exigibilité 179 – protection effective 179 – volonté de protéger 179 Protection temporaire 277ss, 320, 321, 388 – durée 280 – fin 278s. – octroi 278s. – profits et risques 280 – statut des personnes à protéger 34, 35, 43, 53, 280, 388s. Protocole d’ Istanbul 84, 306, 307 Protocole de Palerme 490
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 535
535
Q
Qualité de réfugié 101, 109s., 163ss, 294ss, 361ss, 454 – à titre originaire 454 – absence de la qualité de réfugié 109s. – causalité entre le motif et la persécution 191, 194, 195, 209 – conditions 163, 209, 215 – dérivée 454 – motifs d’ exclusion Motifs d’ exclusion de la CR – motifs d’ extinction Motifs de cessation de l’ asile selon la CR – motifs d’ inclusion Motif d’ inclusion de la CR – preuves 171, 181, 294ss – statut juridique 361ss – vraisemblance voir sous ce terme
R
Rapport de dépendance 135, 136, 141, 198, 252ss, 270s., 382, 387, 433, 434, 438, 450s., 455, 486 Real risk 242, 244, 248, 250 Recours auprès des instances supranationales 357ss Recours auprès du TAF 319ss ; voir aussi Effet suspensif – assistance judiciaire 326, 336s., 338 – conclusions d’ emblée vouées à l’ échec 159, 338, 340, 353 – conditions formelles 331, 334, 339, 344 – délais 328 – de recours 328 – de traitement 332 – manqué 329 – dépens 336ss – frais de procédure 336 – langue 319, 335s. – procédure ordinaire 334 – procédure simplifiée 334 – qualité pour recourir 326, 327, 333 Réexamen 82, 113, 115, 116, 118, 119, 124, 146, 150, 155, 159, 321, 333, 339, 343, 344, 345, 349ss, 359, 368, 399, 420, 492 – classement sans décision formelle 159 – délai de traitement 351 – délai et forme 352 – effet suspensif 333, 368
27.05.16 09:28
536
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
– émoluments 159, 321 – qualifié 351 Refoulement en chaîne (en cascade) 234s. Réfugié admis provisoirement 105, 110, 129, 218, 231, 234, 370, 380ss, 450, 457 – activité lucrative 381 – AI 384 – aide sociale 383 – allocations familiales 384 – assurance-maladie 384 – attribution cantonale et changement de canton 381 – AVS 384 – droit de séjour 380, 381 – formation 371, 382 – frais d’ hébergement 383 – intégration 382 – regroupement familial 382, 457ss – scolarité 382 – voyage à l’ étranger 383 – voyage dans le pays d’ origine 383 Réfugié au bénéfice de l’ asile 104, 107, 129, 369ss, 380, 455, 457 – activité lucrative 371 – AI 374 – aide sociale 374 – allocations familiales 375 – assurance-maladie 374 – attribution cantonale et changement de canton 371 – AVS 374 – droit de séjour 369 – fin de l’ asile 370 – formation 371 – frais d’ hébergement 374 – intégration 375 – regroupement familial 372, 455 – scolarité 371 – voyage à l’ étranger 373 – voyage dans l’ Etat de provenance ou d’ origine 373 Réfugiés de la violence 53, 111, 176, 259, 260, 277ss Refus de servir 181, 187, 188, 208 Renseignements de tiers 81, 96, 142, 237, 287, 291, 295, 296, 297, 309, 316, 317 Renvoi 105ss, 108 – bien de l’ enfant 270 – décision 107 – délai de départ 108
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 536
– droit d’ être entendu 88, 160, 407, 427, 489 – exécution Exécution du renvoi – procédure 105 – unité de la famille 129, 130 Représentants des œuvres d’ entraide (ROE) 21, 51s., 76, 79, 81, 82, 86s., 89, 90, 92, 287, 327, 340, 341, 374, 383, 445 – absence du ROE 79, 87 Représentation juridique 21, 30, 53, 59, 66, 72, 74, 76, 77, 78, 79, 81, 97, 98, 147, 149, 292, 309, 310, 313, 326, 338, 339ss, 341ss, 423, 480, 482, 483, 500 Requérants d’ asile 66, 361ss, 391 – activité lucrative 363s. – AI 367 – aide sociale 366 – allocations familiales 368 – assurance-maladie 367 – attribution cantonale 362 – AVS 367 – changement de canton 363 – déboutés Requérants d’ asile déboutés – formation 364 – hébergement 362 – intégration 368 – interdiction de travailler 363s. – légitimation de la présence en Suisse 361 – mariage 365 – regroupement familial 365, 455 – saisies des valeurs patrimoniales 73, 367 – scolarité 364 – taxe spéciale 112, 364, 367 – voyage à l’ étranger 366 – voyage dans le pays d’ origine ou de provenance 366 Requérants d’ asile adulte incapable de discernement 498s. Requérants d’ asile déboutés 391ss – aide d’ urgence 394 – aide sociale 394 – allocations pour enfants 395 – assurance-maladie 395 – autorisation pour cas de rigueur 392, 425 – changement de canton et attribution à un canton 79, 393 – délai de départ 391s. – enseignement 393 – hébergement 392 – légitimation de la présence en Suisse 391s. – mariage 393s.
27.05.16 09:28
Index
– regroupement familial 393 Requérants d’ asile avec un handicap 494ss Requérants d’ asile mineurs non accompagnés Mineur non accompagné Resettlement (prise en charge de groupe, réinstallation) 49, 52, 53, 175, 378s. – critères 378s. Restructuration 5, 29s., 45, 66, 75ss, 97, 113, 331, 335, 401, 423 Retard injustifié 57, 114ss, 332s. ; voir aussi Déni de justice – du SEM 57, 114ss – du TAF 117, 332s. Révision 151, 334, 337, 339, 343, 344, 345ss, 351, 353, 358, 359 – délai 349 – motif 346 Révocation de l’ asile 92, 93, 107, 209, 210, 211, 213, 226s., 229s., 263, 273, 279, 294, 320, 370, 371, 373, 381, 389, 391, 425, 426, 432, 434, 436, 437, 454 Risque de fuite 408s., 416
S
Safe country Etat d’ origine Saisie de valeurs patrimoniales Valeurs patrimoniales Schengen 24, 28s., 36, 37s., 40, 41, 42, 46s., 64, 68s., 128, 130, 137, 140, 152, 154, 320, 398, 402, 404ss, 417, 488 – accords d’ association 46, 402 – acquis communautaire 128, 488 – bases légales 46s. – espace 130, 404ss – frontières extérieures 140 – système d’ information Schengen (SIS) 406 – visa 68 Second asile 215s., 375ss Secrétariat d’ Etat aux migrations (SEM) 21, 42, 44, 49ss, 57ss, 320, 321, 430 Séjour 31, 36, 38, 44, 51, 60, 62, 65, 66, 71, 72, 74, 78, 104, 106, 110, 125, 127, 130, 136s., 139, 140s., 165, 228, 229ss, 252, 253ss, 261, 280, 301, 325, 362, 371, 373ss, 392, 397, 401, 414, 422, 425, 426ss, 429, 440, 442, 445, 448, 455, 460, 474, 484ss, 496ss – à l’ étranger 125, 130s., 222, 228, 229, 301, 325, 378
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 537
537
– alternatif interne 261, 263 – autorisation Autorisation de séjour – illégal 36, 60, 62, 140s., 187, 254, 375, 392, 393, 405, 435, 440, 486, 489 – en procédure Dublin 136, 140s., 416, 494 – légal 44, 51, 61, 104, 106, 110, 127, 128, 137, 139ss, 179, 215, 229ss, 252, 365, 369, 371, 376, 381, 394, 435 – séjour ininterrompu 215, 270, 364, 374s., 376s., 382, 386, 409, 426, 431, 435, 441, 448, 452 Sérieux préjudices 103, 104, 158, 163, 167, 169s., 466 Sites délocalisés de la Confédération 71, 72, 73, 362 – règlement intérieur 73 Situation de violence généralisée 43, 100, 106, 111, 180, 225, 258, 260ss, 270ss Sortie illégale du pays d’ origine (ou départ illégal de l’ Etat de provenance) 44, 111, 187, 223, 262 Succession d’ Etats 211, 498 Syndrome de stress post-traumatique (PTSD) 213, 268, 269, 287, 302, 306, 474
T
Taux de protection 111 Taxe spéciale 112, 364, 367, 369, 371, 382, 385, 386, 387, 389 Témoignage de tiers 286, 287, 295 Test ADN 372, 451 Théorie de la protection 175, 179, 192, 193, 247 Titre de voyage Documents de voyage Torture 32, 43, 46, 53, 55, 84, 87, 100, 167, 168, 169, 174, 188, 190s., 194, 204, 207, 223, 232, 233, 236ss, 242ss, 251, 256, 257, 287, 288, 293, 296, 302, 306ss, 330, 358, 378, 401, 464, 469; voir aussi Victimes de torture – interdiction CEDH, art. 3 Traducteur interprète Traduction 88, 89, 90, 91, 289, 295, 314, 335, 336, 459 – de documents (dans une langue officielle) 295, 335 – facteurs socio-culturels 90, 305 – problèmes de traduction 90, 305
27.05.16 09:28
538
Manuel de la procédure d’asile et de renvoi
Traite des êtres humains 32, 53, 55, 139, 182, 192, 249, 250, 405, 406, 489ss – victimes Victimes de la traite des êtres humains Traumatisme 84, 115, 154, 213, 287, 288, 293, 302, 306s., 344, 345, 364, 466, 467, 474, 492 Transfert de responsabilité à l’ égard des réfugiés 145, 146 Travail Activité lucrative Tutelle 66, 81, 480s.
Vraisemblance 83, 84, 86, 91, 103, 104, 172, 195, 207, 239, 244, 283ss, 298ss, 335, 344, 451, 466, 469, 470, 471, 474, 491, 492 – caractère concluant des allégations 300, 301 – caractère suffisamment fondé des allégations 300s. – crédibilité personnelle 100, 104, 158, 299, 300, 302, 303, 305, 307, 308, 471, 483, 492 – plausibilité des allégations 100, 104, 195, 221, 300ss, 304, 421, 439, 466, 479
U
UNRWA 165, 200ss
V
Victimes de la traite des êtres humains 32, 139, 182, 191, 192, 249, 250, 489ss – aspects procéduraux 491s. – délai de rétablissement et de réflexion 492 – droits 490, 491, 493 – en procédure Dublin 490, 493 – identification 490, 492 – interdiction du refoulement 493 Valeurs patrimoniales 73, 367, 387, 390 Victimes de torture 84, 307 ; voir aussi Torture Visa – code des visas 38, 68 – délivré par un Etat tiers 68, 102, 125ss, 131, 452 – en procédure Dublin 125ss, 136 – humanitaires Visa humanitaires – octroi 38, 68, 69, 70, 136, 320, 324, 325, 336 Visa humanitaire 58, 67ss, 320, 324, 325, 336, 365, 449 – base légale 68 – dépôt de la demande 69 – moyens de droit 70 – problématique 70 Vols spéciaux 403 Voyage 210, 211, 212, 366, 369, 373, 380, 383, 386s., 390, 400, 496 – à l’ étranger 366, 373, 383, 386, 390 – dans le pays d’ origine 210, 211, 373, 383, 387, 390 ; voir aussi Documents de voyage
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 538
27.05.16 09:28
540
Les auteurs Susanne Bolz, lic. iur., E.MA., juriste et greffière au Tribunal administratif fédéral. Nula Frei, MLaw, collaboratrice scientifique au Centre de droit des migrations CDM et au Centre suisse de compétence pour les droits humains CSDH à l’ Université de Berne. Teresia Gordzielik, lic. iur., doctorante au sein du sous-projet 6 du NCCR – on the move, collaboratrice scientifique au Centre de droit des migrations et à la chaire de droit européen et droit européen des migrations de l’ Université de Fribourg. Olivia Le Fort Mastrota, avocate, LL.M. (McGill University), assistante au département de droit public de l’ Université de Genève. Stephanie Motz, LL.B. B.C.L., Barrister, doctorante et boursière du programme de mobilité de l’ Université de Lucerne, Door Tenant des Lamb Building Chambers, Londres. Johan Rochel, Dr. iur. et éthicien, vice-président du foraus et fondateur de « Ethique en action ».
Sarah Frehner, collaboratrice au service juridique de l’ OSAR. Constantin Hruschka, collaborateur au service juridique de l’ OSAR. Marie Khammas, collaboratrice au service juridique de l’ OSAR. Adriana Romer, collaboratrice au service juridique de l’ OSAR. Adrian Schuster, collaborateur au service juridique de l’ OSAR.
Handbuch Asyl 2te Auflage_franzoesisch.indd 540
27.05.16 09:28