Gp15 3

Page 1

Aテ前 XVIII / Nテコmero 3

GardenProfesional

-CUBIERTA EXT_Maquetaciテウn 1 16/07/15 12:49 Pテ。gina 1


-CUBIERTA INT_Maquetaci贸n 1 12/09/14 09:22 P谩gina 1


LA IMAGEN DE UN PAÍS

V

ivimos un periodo convulso en nuestro entorno por muchos motivos. El evidente crecimiento que se experimentó a principios de año en nuestro mercado parece que se ha visto en mayor o menos medida ralentizado en el segundo trimestre del año, perjudicado por una evidente desestabilidad política y económica, tanto española como europea. Esperemos que mejore la situación de cara a final del año, como vaticinan muchos. Ya saben lo que dicen del dinero, es cobarde y, como perfecto termómetro de la situación, huye de cualquier tipo de inestabilidad o riesgo, por mínimo que sea. A pesar de todas las coyunturas, parece que la población y la economía se ha acostumbrado a los continuos vaivenes que llevamos sufriendo durante un periodo ya demasiado largo -incluyendo la delicada situación de Grecia- y a penas se ven trastocados muchos índices , como los bursátiles o tipos cambiarios, en una situación que hace apenas unos años habría supuesto una verdadero terremoto económico. A pesar de todo, la vida sigue, y vuelve a llegar puntualmente el periodo vacacional. Precisamente parece que en el sector turístico se vaticina otro año de record. Y es que, aunque lamentablemente, la inestabilidad -por no decir

LA REDACCIÓN

DESDE

peligrosidad- de otros destinos turísticos, están favoreciendo directamente a nuestro país. Se trata precisamente del periodo en el que mas se disfrutan los espacios verdes, y donde el jardín pasa a suponer una estancia más de nuestra vivienda. El calor hace tanto nosotros, como los turistas que nos visitan, pasemos una mayor parte del día en espacios abiertos, y es precisamente cuando estos requieren un mayor cuidado. Debemos de cuidarlos, y no solo por los beneficios que aportan en múltiples sentidos, sino porque también es importante ofrecer nuestra mejor cara a quienes nos visitan. El cuidado de los espacios públicos es un buen reflejo del civismo y la evolución de una sociedad, y parece que poco a poco vamos estando a la altura de otros países europeos en ese aspecto. Seguro que más de una vez, cuando algún conocido llega de viaje, ha salido a la luz en comentario de “¡Qué limpio está todo, y como está de cuidado!”. Ya va siendo momento de que nos deje de sorprender. Es una labor de quienes nos gobiernan el mantener el ‘patrimonio verde’ de todos, pero también es labor de todos nosotros el hacer que esos espacios se mantengan en el mejor estado posible.-

Sergio Mendieta sergio.mendieta@hb-ediciones.com

GardenProfesional

-EDITORIAL.indd 3

3

15/07/15 12:42


-Sumario_GP 08 16/07/15 13:00 Página 4

• PRESIDENTE DE HONOR: Julián Mendieta • DIRECTOR: Sergio Mendieta • DIRECTOR TÉCNICO: Luis Márquez

AÑO XVIII • NÚMERO 3 2015

• REDACCIÓN: Raquel López • COORDINADOR TÉCNICO: Félix Carballera (Ing. Forestal) • PUBLICIDAD Y MARKETING: Borja Mendieta • SUSCRIPCIONES: Departamento propio • ASESOR TÉCNICO: Jesús Ibáñez (Paisajista) • ADMINISTRADOR ÚNICO: Sergio Mendieta • EDICIÓN GRÁFICA: Ana Egido, Miguel Igartua •

COLABORADORES :

María G. Vela, Dr. Ing. Agrónomo Julia Roncero, Ing. Agrónomo Javier García Llorente, Paisajista Francesco Burgos, Ing. Forestal Luis A. Gómez, Biólogo Sergio Mendieta, Economista •

EXTERIOR :

AGRIWORLD BRASIL, Oldmen, Alameda Suecia, 72-JD Europa 12919-160 Bragança Paulista (São Paulo) Tel. (5511) 4032-6889

e-mail: revista.agriworld@agriworld.com.br www.agriworld.com.br INGLATERRA, Anton’s, M. Pou Marfany, 61 London Road. Blackwater Camberley Surrey. GU 170AB PORTUGAL, A Bolsa Mía, Nuno Gusmao, R. Anselmo Braamcamp Freire, 27 Portugal. Tel. 01-983 01 30 Fax: 01-983 33 59 ITALIA, Furio Oldani, Corso Sempione, 104 20154 Milano (Italia) - Tel +390234592565 Fax +390231820738 e-mail: oldani.furio@tin.it

NOVEDADES DE RIEGO GARDENA Pág. 24

• EDITA: Hispano Brasileña de Ediciones, S.L. Ángel Yagüe, 7. 28250 Torrelodones (Madrid) Tel. 91 859 07 37 / 91 859 11 96 - 91 859 04 68 / 626 47 60 91 - Fax: 91 859 01 87 E-Mail: gardenpro@hb-ediciones.com http://gardenprofesional.hb-ediciones.com DEPÓSITO LEGAL: M-9852-1998 ISSN 1886-6522 Exclusiva de publicidad y ventas: Hispano Brasileña de Ediciones, S.L. C/ Ángel Yagüe, 7. 28250 Torrelodones (Madrid) Tel. 91 859 07 37 / 91 859 11 96 - 91 859 04 68 / 626 47 60 91 - Fax: 91 859 01 87 Esta publicación está asociada a la AEEPP, que a su vez es miembro de FIPP, FAEP y CEOE.

4

GardenProfesional

NORMALIZACIÓN DE SISTEMAS DE RIEGO: AEN/CTN68/SC2 Pág. 30


-Sumario_GP 08 16/07/15 13:00 Página 5

SUMARIO 3 6

DESDE LA REDACCIÓN

La imagen de un país

NOTICIAS

• Everris, Fuentes, Nu3, Novapeak y F&C se integran para crear ICL Specialty Fertilizers • Everris recomienda aportaciones de cobertera para las plantas en contenedor

14 16 18 19

EMPRESA

20

EMPRESA

21

PRODUCTO

22 24 26

PRODUCTO

28

EMPRESA

30

LEGISLACIÓN

38 40 46

LEGISLACIÓN

50 54 56 64

FERIAS

Grupo Stihl: Récord de ventas en 2014

PRODUCTO

Stihl y Viking presentan sus novedades

PRODUCTO

Segadora John Deere Z997R Diésel

PRODUCTO

Hidrolimpiadoras John Deere de alta presión JCB consigue un beneficio de 300 millones de libras en 2014 Makita-Dolmar incorpora nuevas herramientas con motores MM4 Nuevos cortacéspedes McCulloch

PRODUCTO

Novedades de riego Gardena

PRODUCTO

Nueva App Automower Connect de Husqvarna Bosch Herramientas Eléctricas presentó sus novedades Normalización de Sistemas de Riego: AEN/CTN68/SC2 Normativa CLP

PAISAJE Y ENTORNO

Campo de San Francisco (Oviedo)

ENTREVISTA

Juan Luis de la Rosa Castinger, Director Comercial Garden-Hobby de Seipasa spoga+gafa 2015

FERIAS

Madrid Golf Experience 2015

LÍNEA FORESTAL EUROFINANZAS


NOTICIAS

Agragex renueva su página web Agragex ha lanzado recientemente la nueva imagen de su página web, www.agragex.es, una renovación que además de los cambios de diseño incluye interesantes incorporaciones para facilitar la navegación y el acceso a la información. La Asociación Española de Fabricantes-Exportadores de Maquinaria Agrícola y sus Componentes, Invernaderos, Protección de Cultivos, Sistemas de Riego, Equipamiento Ganadero, Salud y Nutrición Animal, Maquinaria Forestal, de Biomasa y de Post-cosecha lleva un tiempo apostando por mejorar sus canales de comunicación y la renovación de su página web supone un paso importante. Entre otras mejoras se ha incorporado un buscador avanzado para la localización de las empresas asociadas, que permite buscar pro-

veedores fácilmente. Además, la ficha de cada empresa puede descargarse en formato PDF. Por otra parte, el catálogo online de Agragex, que incorpora desde hace poco contenidos multimedia, cuenta con un acceso más directo, desde el menú principal. Otras mejoras son la reorganización de sus secciones de noticias y comunicados, con acceso a noticias de las empresas socias y del sector; así como la creación de un enlace para la prensa.

Everris, Fuentes, Nu3, Novapeak y F&C se integran para crear ICL Specialty Fertilizers Everris, Fuentes, Nu3, Novapeak y F&C se han unido con el objetivo de crear una empresa global de soluciones fertilizantes especializadas llamada ICL Specialty Fertilizers, según ha informado la nueva compañía por medio de un comunicado. “A partir de nuestra experiencia y conocimientos sobre las necesidades de los clientes, operamos a través de una red de distribución específica para fertilizantes especializados con un equipo de ventas propio técnica y agronómicamente cualificado y una extensa red de distribuidores en todo el mundo”, ha apuntado el consejero delegado de ICL Specialty Fertilizers, Karl Mielke. En su opinión, el servicio en el campo y la distribución de 6

especialidades son “muy específicos y basados en el contacto directo y el apoyo continuo con el productor y consumidor final”. “La reciente alianza estratégica con Yunnan Yuntianhua en China y nuestros proyectos de I+D para desarrollar nuevos fertilizantes solubles PK liderarán la ampliación de nuestro catálogo de productos”, ha añadido. ICL Specialty Fertilizers busca responder a las cambiantes necesidades en tres segmentos principales: horticultura ornamental, agricultura especializada y áreas verdes. Además, pretende aportar soluciones específicas para cada cultivo mediante programas de nutrición precisa para los productores y ofreciendo distintas soluciones

para cada caso: fertilizantes, sólidos o líquidos, diseñados a medida para ofrecer los mayores rendimientos a los cultivos. “Queremos acelerar la investigación y el desarrollo de productos en nuestras tecnologías principales, como los fertilizantes solubles y la liberación controlada”, ha señalado Mielke, que ha añadido que se ha iniciado el desarrollo de nuevas tecnologías en eficiencia nutricional y en potenciadores del crecimiento. Según ha comunicado la compañía, el nombre ICL Specialty Fertilizers sustituirá progresivamente a los nombres anteriores en los envases de los productos, y en el marketing y la comunicación a lo largo de 2015.

GardenProfesional

-NOTICIAS.indd 6

15/07/15 12:50


Everris recomienda aportaciones de cobertera para las plantas en contenedor Con el interés especial de poder capitalizar las ventas de principio de temporada, los viveros y centros de jardinería optan por la aplicación de fertilizantes en cobertera para un mejor desarrollo de la planta durante la salida del invierno y la primavera. Con la primavera a la vista, están aumentando las temperaturas diurnas, los días soleados y muchas plantas que han permanecido en estado latente durante el invierno empiezan a mostrar signos de desarrollo y brotación. De modo que sus necesidades de nutrientes vuelven a aumentar a medida que tienen más actividad. Por ello, hay que realizar nuevos aportes de fertilizantes bien sea con abonos solubles, mediante fertirrigación o con abonos granulados mediante aplicaciones de cobertera (top-dressing).

Aplicación de cobertera (Topdress) de calidad Luego, es muy recomendable el uso de re-fertiliza-

ción en cobertera (topdress) para las plantas o existencias que quedaron de la campaña anterior o las que pasaron el invierno en el vivero. Una aplicación de cobertera (Topdress) de calidad aplicada ahora no sólo ayudará a optimizar un mejor reverdecimiento o green-up, sino también a obtener plantas con su mejor apariencia para la campaña de primavera, que ayudará a prolongar su vida útil y las prestaciones en casa del cliente final. Entre todos los productos disponibles para aplicaciones en cobertera podrá encontrar: - Productos con distinta longevidad, desde los 2-3 meses hasta los 8-9 meses. - Longevidad de 8-9 meses idónea para cultivos de la Península pues cubren el pico de crecimiento de primavera y el de principios de otoño. - Osmocote Topdress FT con componente adhesivo que pega el fertilizante al sustrato, sin pérdidas de abono en caso de tumbado o derribo de la maceta.

Komet inaugura web en español Komet, marca alemana líder en fabricación de cañones para riego de superficies deportivas sintéticas inaugura web en castellano. Riversa distribuye en exclusiva para España parte de su gama y en su labor de difusión de la firma germana se complace en poder contar con la información que la web que la casa provee, a nuestros clientes e interesados, en nuestro idioma.

GardenProfesional

-NOTICIAS.indd 7

7

15/07/15 12:50


NOTICIAS

John Deere celebra el 50 aniversario de seis “Concesionarios de Mañana” con un viaje al origen de su historia en EEUU

En 1837, John Deere comenzó a escribir su historia de éxito con la fabricación y comercialización del primer arado auto-limpiable. Entonces no podía ni imaginar que 178 años después Deere & Company se hubiera convertido en un referente mundial en maquinaria agrícola y, por ende, una de las empresas con mejor reputación del mundo. Los orígenes John Deere, natural de Vermont, se había mudado a Grand Detour, Illinois, donde pasó de ser herrero a inventor y fundó una pequeña herrería. Más tarde trasladó su negocio a Moline, Illinois, sede mundial de la compañía hasta hoy. En 1868 se constituyó la Compañía con la razón social Deere & Company. Su negocio inicial creció hasta tal punto que hoy en día cuenta con 50.000 empleados en todo el mundo y es el líder incuestionable en la fabricación y comercialización de maquinaria agrícola y soluciones para la agricultura a nivel mundial. En 1956 John Deere compró la empresa Lanz y empezó la comercialización de tractores en Europa –en España se fabricaban tractores en la fábrica de Getafe–. Años más tarde migró su modelo de negocio pasando de sucursales de venta propias a una Red de Concesionarios independientes. 8

-

Programa del 50 Aniversario Con motivo de la celebración del 50 Aniversario de seis de sus concesionarios, John Deere les ha invitado a un viaje a Estados Unidos con el objeto de reconocer y agradecer su compromiso y lealtad durante tantos años. Este reconocimiento se hace aún más especial, si cabe, ya que en los últimos años han tenido que invertir y expandir sus negocios como parte de la estrategia del Concesionario de Mañana. Los Concesionarios que celebraban su 50 aniversario son: - Tajada Barrio S.L. Quiles Maquinaria Agrícola S.L.U. Martin y Prieto Hermanos S.L. Comercial Agrícola Castellana, S.L. Zamorano y Brezmes, S.L. recientemente integrada en Comercial Agrícola Castellana. Antonio Bravo Agro S.A.

“Estamos muy orgullosos de tener la Red de Concesionarios más antigua en España y a la vez, la mejor, la más grande y la más profesional del sector de la maquinaria, y así poder continuar siendo la empresa líder en los próximos 50 años”, dijo Germán Martínez, Gerente Regional de Ventas de Turquía, Italia, Portugal y España. Sam Allen, Presidente del Consejo de Administración y CEO de Deere & Company recibió al grupo de concesionarios personalmente y pudo conversar de una manera distendida con ellos acerca de sus 50 años de historia, del presente y de las expectativas de los mismos de cara a afrontar el futuro y las oportunidades de negocio que se les presentan. “Al conmemorar este aniversario especial, nos acordamos de los miles de empleados de John Deere que forjaron la historia de esta gran Compañía y que contribuyeron al liderazgo mundial de la misma”, dijo Sam Allen. El programa para los concesionarios se centró en las operaciones del medio oeste, e incluyó visitas

GardenProfesional

-NOTICIAS.indd 8

15/07/15 12:50


al “ Centro Histórico de John Deere” (lugar donde “En este negocio es muy importante hablar el se fabricó el primer arado John Deere), Centro mismo lenguaje del cliente y a la hora de vender Administrativo de John Deere ubicado en Moline, equipos agrícolas me ven como una persona que el nuevo y rediseñado Centro de Visitantes de John puede satisfacer sus necesidades de negocio, ya Deere (Pavilion) , el nuevo “Museo de Tractores y que lo conozco en profundidad”. Motores John Deere” de Waterloo, y las visitas a Deere & Company es líder mundial en el las fábricas históricas de John Deere de “Harvester suministro de productos y servicios avanzados, y Works” (fábrica de cosechadoras más grande del se ha comprometido con el éxito de los clientes mundo), y la fundición, fabrica de cabinas y cadena cuyo trabajo está vinculado a la tierra: aquellos de montaje de “Waterloo Works”. que la cultivan, cosechan, transforman, enriPor otra parte, la visita al Concesionario “Bo- quecen y construyen sobre ella para satisfacer densteiner Implement Co.”, ubicado en el estado el incremento drástico de la necesidad de alide Iowa con 11 centros de distribución y una mentos, combustible, vivienda e infraestructura facturación de más de 200 millones de dólares, a nivel mundial. ilustra el éxito de la estrategia de John Deere del Concesionario de Mañana en este país y que John Deere entrega el Gator XUV550 se inició a la vez que en Europa, sorteado en el programa Rasca y Gana hace una década. El pasado abril se celebró la entrega oficial del Gator También se visitó Burlinton XUV550 que fue sorteado con motivo del programa de fideAcres Inc., explotación agrícola lidad Rasca y Gana de John Deere Ibérica. típica del medio este americano, La ganadora del sorteo fue la empresa Ganaderías Iglesias que cuenta con 2.000 acres de Ferradas que realizó el mantenimiento de su tractor 6100RC soja y 3.000 acres de maíz trabacon el concesionario oficial John Deere. jada, todas ellas de secano pero El sencillo evento de entrega se realizó en las nuevas con una pluviometría media de instalaciones de Chantada del Concesionario John Deere, más 800 litros por metro cuadraMaquinaria Agrícola del Noroeste, S.L. Durante la animada do y año. Dispone para el macharla se reconoció que la versatilidad el Gator XUV550 nejo de la explotación, donde la equipado con los accesorios adecuados, sería de gran ayuda época de siembra y recolección para realizar algunas de las labores propias de la explotación, son las más críticas por ser muy como limpieza de instalaciones o transporte de productos. cortas en tiempo, de una flota de La entrega del Gator sorteado fue realizada por Ramón 25 equipos de maquinaria entre Barreiro, Gerente de Posventa de Maquinaria Agrícola del tractores, cultivadores, sembradoNoroeste, José Quintanero, Account Manager de Shell España, ras, plantadoras, pulverizadores y S.A., y representando a John Deere Ibérica, S.A. participó cosechadoras, todas ellas conecLuis Casado, Jefe de Área Marketing Posventa de esta zona y tadas con la última y más noveSergio Valderrábano, Gerente de Ventas de Posventa. dosa tecnología ofrecida por John El programa Rasca y Gana de John Deere es un proDeere, optimizando al máximo la grama puesto en marcha a productividad que llegaba finales del pasado año con a 200 búsheles por acre el propósito de premiar la en maíz y 60 búsheles por fidelidad de los clientes al acre en soja. realizar el mantenimiento de En su segunda activisus equipos John Deere con dad, se dedica a ofertar repuestos originales John productos John Deere Deere y con la supervisión a otros agricultores. El del concesionario. responsable de la explotación comentaba: GardenProfesional

-NOTICIAS.indd 9

9

15/07/15 12:50


NOTICIAS

Nuevo éxito en la lucha contra el tráfico ilegal de fitosanitarios Hace dos años comenzaba la investigación por parte del Seprona de la Guardia Civil de la denominada Operación ‘Fresón’, desarrollada en varias provincias españolas y que se ha saldado con la detención de 28 personas a las que se les imputa los delitos de Contrabando, Contra la Salud Pública, Contra el Medio Ambiente, Contra la Propiedad Industria, Estafa y otros contra los Derechos de los Consumidores con evidentes acciones de Blanqueo de Capital y otras acciones ilegales de naturaleza económica. Se realizaron seis registros en diferentes empresas y domicilios y se incautaron gran cantidad de productos fitosanitarios ilegales. En la Operación se han podido acreditar la línea competa de la actividad delictiva, desde el momento de la elaboración en Asia y la búsqueda de vías de contacto para proceder a la importación, hasta la posterior formulación y distribución en nuestro país. Es misión de AEPLA, la Asociación Empresarial para la Protección de las Plantas, aumentar la conciencia pública de los beneficios que los productos fitosanitarios ofrecen y fomentar las buenas prácticas agrícolas que garanticen su seguridad. Sin duda, la primera de ellas es la de luchar para que sólo los productos legalmente autorizados puedan ser comercializados. Por esa razón, una de nuestras principales preocupaciones en la última década ha sido el tráfico ilegal que de estos productos existe en toda Europa, y que supone un peligro para los agricultores, los consumidores y el medio ambiente. Entendemos que es necesaria nuestra aportación para solucionar este problema, y por eso colaboramos con nuestras compañías, 10

asociaciones de distribuidores y autoridades con el objetivo de atajarlo. Por ello, desde 2008 está en funcionamiento un teléfono de avisos (902 802 081) para que quien quiera, pueda informar de manera anónima de cualquier movimiento o actividad que pudiera estar relacionado con este tráfico ilegal de productos. Toda la información recibida, se remite al Seprona y autoridades competentes, dentro del marco de colaboración antes citado. AEPLA comunica que se ha personado como Acusación Popular en las diligencias de la Operación Teja y lo hará en las de la nueva Operación Fresón, por considerar gravísimos los delitos cometidos y para defender el respeto a la agricultura, al medio ambiente, a la salud y al bienestar general. Felicitamos de nuevo al Seprona por la profesionalidad ya demostrada en la Operación Teja desarrollada en julio de 2014, y nos ponemos a su disposición para continuar trabajando para que redes como la ahora desarticulada, tengan cada día más difícil llevar a cabo sus propósitos. Cualquier lucha contra el tráfico de sustancias ilegales siempre es larga, difícil y llena de obstáculos, pero operaciones como la denominada ‘Fresón’ resultan más que esperanzadoras, y no hacen sino reafirmarnos que el camino que hemos elegido es el correcto.

GardenProfesional

-NOTICIAS.indd 10

15/07/15 12:50


Stihl renueva y aumenta su patrocinio del equipo de Sito Pons de Moto2 Stihl ha renovado su patrocinio del equipo de Moto2 del bicampeón del mundo Sito Pons, el Páginas Amarillas HP 40 Team. Además, para la presente temporada, la compañía alemana ha aumentado su visibilidad en la moto y ha añadido su logo en el mono, en el casco y en la ropa del equipo. Durante el acto de firma del acuerdo, el director gerente de Stihl en España, Bernhard Iber, ha resaltado que esta unión renovada va más allá del acuerdo comercial, ya que son muchas las sinergias entre Stihl y el Páginas Amarillas HP 40 Team: “Nos sigue uniendo la pasión y la ilusión; y, por supuesto, el permanente espíritu de superación. Dar siempre lo mejor de nosotros mismos, en todos los terrenos, en todos los circuitos”. Por su parte, el Team Manager del Páginas Amarillas HP 40, el ex-piloto Sito Pons, se ha mostrado orgulloso de su equipo y de sus pilotos (Luis Salom y el nuevo fichaje Alex Rins), y ha agradecido a Stihl que haya renovado su confianza para esta temporada, un importante apoyo en su carrera hacia el podio del Campeonato del Mundo.

Michelin en Intermat: Aún más productividad para trabajos en obras Michelin ha demostrado en Intermat 2015 su capacidad de innovación en todos los campos. Los operadores de trabajos en obras deben hacer frente, como los demás actores económicos, a los retos de productividad, cada vez más difíciles de cumplir. Para obtener beneficios en productividad, los operadores de trabajos en obras deben evaluar y utilizar las soluciones más avanzadas. Desde siempre, Michelin les acompaña para poner a su dis-

posición neumáticos dotados de las tecnologías más avanzadas. Michelin ha presentado dos nuevos neumáticos destinados a cargadoras, el Michelin XTXL E4 L4, para cargadoras, y el Michelin Bibload Hard Surface, para retroexcavadoras, vehículos telescópicos y cargadoras compactas. Tanto uno como el otro tienen como objetivo garantizar a los usuarios una mejor eficacia operativa: esto requiere innovar en todas las áreas. En los materiales, en la concepción del neumático, como muestra la tecnología B2 y la nueva generación de carcasas usadas para el Michelin XTXL E4 L4, y también en su capacidad para romper los códigos inventando nuevas formas de esculturas en la banda de rodadura como las del

Michelin Bibload Hard Surface, en diamante biselado de siete caras, y que garantizan las mismas prestaciones en todas las direcciones. En Michelin, la noción de servicio está implícita en el ADN del Grupo desde su creación. En la actividad de Ingeniería Civil, Michelin ha puesto en marcha un equipo de especialistas cuya misión es proporcionar los mejores consejos en obras, por ejemplo, a los usuarios y dar a la red de distribución todas las claves para ofrecer el mejor servicio. Así, se creó la etiqueta “Michelin Earthmover professionals”. “El mejor neumático con el mejor servicio” es la fórmula ganadora demostrada diariamente sobre el terreno. GardenProfesional

-NOTICIAS.indd 11

11

15/07/15 12:50


NOTICIAS

Acuerdo sobre la Normativa Europea de agricultura ecológica El Consejo de Ministros de Agricultura y Pesca de la Unión Europea ha alcanzado un acuerdo sobre la nueva normativa de agricultura ecológica, lo que da paso a los trílogos entre el Parlamento Europeo, la Comisión y el Consejo de Ministros para seguir avanzando en el dossier del reglamento. García Tejerina ha subrayado la importancia de estos avances para España, como el país de la Unión Europea con mayor superficie destinada a la producción ecológica, totalizando más de 1.600.000 hectáreas. La Ministra, también ha destacado el gran avance sobre la propuesta inicial de la Comisión, que complicaba el fomento de este sector, ya que introducía limitaciones muy serias, como la dificultad de coexistencia en una misma explotación de producción ecológica y producción convencional García Tejerina ha indicado además que el acuerdo avanza

en algo tan importante para España como es que “las importaciones cumplan con requisitos similares a los que nos exigimos dentro de la Unión Europea”. Respecto a sustancias no autorizadas en la producción ecológica, ha afirmado que también se ha avanzado hacia la armonización. En concreto, lo que se ha acordado es que, en el plazo de treinta meses, antes del 31 de diciembre de 2020, la Comisión presentará un informe y, en su caso, propuestas legislativas para tener un sistema armonizado de controles. La Ministra ha incidido en la importancia de que las exigencias a terceros países sean similares a las de los productores europeos, ya que eso ofrece garantías a los consumidores de productos ecológicos y, al mismo tiempo, protege a los productores frente a la competencia desleal de terceros países. Asimismo, ha recalcado que España es uno de los paí-

ses con uno de los niveles más exigentes en los controles, y ha indicado que el acuerdo final del Consejo sobre la periodicidad de los controles a las explotaciones ecológicas ha significado un equilibrio. Por otra parte, García Tejerina ha asegurado que “la sanidad en la agricultura resulta fundamental”. Por eso, la ministra ha defendido en el Consejo el mantenimiento de un buen estatus sanitario, tanto para la sanidad animal como vegetal. Para la ministra, esta cuestión es muy importante para países como España, que tiene una riqueza productiva fundamental. “Es importante tener una cabaña y unos cultivos sanos para poder abrir nuevos mercados y para proteger nuestras producciones de la posible entrada de enfermedades”, ha recalcado.

Clientes de más de 20 países acudirán a Iberflora 2015 Iberflora 2015 se presenta con muy buenas expectativas. El mercado interno se recupera y el sector exterior, aunque con altibajos, parece que toma impulso. La incorporación a la feria de nuevos sectores (paisajismo y tecnología) ha propiciado la inscripción de nuevos expositores (Viveros, decoración, equipamiento urbano, riego, maquinaria, etc.). Además, la celebración del Congreso de Paisajismo y Espacios Verdes Urbanos

12

GardenProfesional

-NOTICIAS.indd 12

15/07/15 12:50


JCB ayuda a Nepal con la donación de excavadoras JCB quiso prestar su apoyo a las labores de salvamento que se llevaron a cabo en Nepal como consecuencia del terremoto, con la donación de excavadoras y generadores de energía eléctrica por valor superior a un millón de dólares. Diez retroexcavadoras estuvieron disponibles de inmediato para el Ejército de Nepal, trabajando en las zonas más afectadas por el desastre, que dejaron más de 5.000 muertos y 10.000 heridos. El Presidente de JCB, Lord Bamford comentó: “Es impactante ver la devastación causada por el terremoto, el daño generalizado resultante y la destrucción. En nombre de JCB, quiero expresar mi más sentido pésame a todos los afectados por este desastre natural. JCB continuará ayudando al Gobierno de Nepal de todas las formas posibles”. JCB suministró las retroexcavadoras a través de su distribuidor MAW Enterprises Pvt Ltd, en Nepal, y los generadores desde la fábrica de JCB en Delhi (India), para ayudar a las comunidades afectadas que resultaron atrapadas por el terremoto.

Las retroexcavadoras JCB colaboraron en las labores de socorro llevadas a cabo sobre el terreno tras este terremoto que tuvo una intensidad de 7,8 en la escala de Richter. Durante los próximos meses las máquinas donadas serán utilizadas en los trabajos de reconstrucción. JCB tiene una larga trayectoria de colaboración con países afectados por grandes desastres naturales, proporcionando por ejemplo 500.000 dólares en máquinas y generadores cuando el tifón Haiyan golpeó Filipinas en 2013. También se realizaron donaciones con motivo de los terremotos de Haití en 2010 y en China en 2008, y su ayuda llegó hasta el sur de la India, Sri Lanka e Indonesia en 2004, tras el Tsunami.

ha despertado gran interés entre las empresas y profesionales de jardinería y mantenimiento vinculadas a ayuntamientos, urbanizaciones y hoteles. Junto a todo ello, Iberflora está trabajando en un ambicioso programa de invitados extranjeros que acogerá a clientes de más de 20 países. Y para revitalizar el mercado nacional se ha previsto también ayudas en viajes y hoteles para los principales gardens, las centrales de compra de jardinería y ferretería y para las agrotiendas mas importantes. Para las escuelas y las floristerías, habrá talleres,

concursos y un gran show que unirá flores y moda, entre otras muchas acciones. La adjudicación de espacios para Iberflora 2015 comenzará el próximo 15 de junio. Si todavía no han realizado la inscripción, háganlo ya, los stands se adjudicarán por riguroso orden de recepción de las peticiones. Las empresas que se inscriban dentro de plazo podrán beneficiarse del 15% de descuento si pertenecen a alguna asociación de las que colaboran con Iberflora o de bonificaciones en espacio.-

GardenProfesional

-NOTICIAS.indd 13

13

15/07/15 12:50


EMPRESA

Grupo Stihl:

Récord de ventas en 2014

E

l año 2014 ha sido notable para el Grupo Stihl, líder mundial en maquinaria forestal y de jardinería, que ha conseguido un nuevo récord de facturación: 2.980 millones de euros, “a pesar de la crisis internacional y de los desfavorables efectos del cambio de divisas”, según afirma el Dr. Bertram Kandziora, Presidente de la Junta Directiva del Grupo. En comparación con el año anterior, el crecimiento ha superado el 5,9%, y habría aumentado hasta un 8,9% sin los efectos del cambio de divisas. También el número de trabajadores del grupo se ha incrementado en 2014 en un 3,3%, llegando a la cifra total

14

de 14.297 empleados en todo el mundo. Estos resultados, que resultan realmente positivos, se han dado en casi todos los países en los que el Grupo Stihl está presente (162 países en los cinco continentes) aumentando su cuota de mercado y afianzando su liderazgo a nivel mundial. La innovación y la formación se encuentran entre las principales claves de este crecimiento mundial. Aproximadamente el 6% de su facturación se destina a innovación y desarrollo: más de 180 millones de euros en 2014. Además, Stihl posee uno de los centros de I+D+i más grandes del mundo,

con una plantilla de 500 ingenieros y 2.000 patentes activas.

STIHL ESPAÑA En el mercado español, Stihl finalizó 2014 superando los 72 millones de euros de facturación, fortaleciendo aún más su posición como empresa líder del sector. Para Bernhard Iber, Director Gerente de Stihl en España, los nuevos productos introducidos este año han despertado un gran interés entre los usuarios, tanto profesionales como de hobby, y han contribuido notablemente a este crecimiento. Hay que destacar especialmente la novedosa tijera ASA 85 y la gama de máquinas

GardenProfesional

-STIHL EMPRESA.indd 14

15/07/15 13:01


de acumulador, cuyas ventas han crecido considerablemente tanto en España como en todo el mundo. El director gerente de Stihl España se muestra optimista con respecto al presente ejercicio: “Estamos seguros, teniendo en cuenta el arranque del año, que el crecimiento de Stihl en España seguirá su curso también en 2015”. Por otra parte, Stihl ha dado un paso más en el ámbito de la venta online. Bajo el concepto de ‘Stihl Online Partner’, la red de distribución especializada del Grupo puede vender los productos Stihl y Viking en

Junta Directiva Grupo STIHL.

internet, a través del dominio ‘tienda-stihl.es’. Se prevé que a finales de 2015 serán más de un centenar los distribuidores que se hayan unido a esta nueva forma de comercialización.

STIHL AMPLÍA SU FÁBRICA DE CADENAS EN SUIZA El pasado 29 de mayo, el grupo Stihl presentó, en una simbólica ceremonia, los detalles de su proyecto de ampliación de la fábrica de cadenas de Bronschhofen en el cantón suizo de St. Gallen. La marca alemana prevé una inversión de 40 millones de francos suizos en la construcción de una planta adicional de 10.000 metros cuadrados que destinará a la producción y la investigación en ingeniería y creará 50 nuevos puestos de trabajo. Está previsto que las obras concluyan el próximo verano, por lo que la nueva planta se prevé en funcionamiento en el otoño de 2016. Entre los detalles del proyecto, destacan los 6.000 metros cúbicos de hormigón, las 900 toneladas de acero reforzado o las 470 de estructuras de acero que se emplearán en su construcción. Compromiso con la calidad ‘Swiss Made’ “El proyecto de ampliar la fábrica refleja nuestra confianza en el desarrollo de las cadenas de motosierras”, dijo el Dr. Nikolas Stihl, presidente del grupo Stihl, durante la ceremonia. “Stihl apuesta por estrategias a largo plazo y continúa confiando en el mercado suizo a pesar de la fortaleza del franco”. El presidente del consejo ejecutivo, el Dr. Bertram Kandziora, destacó que el nuevo edificio estará dotado de medidas para la protección del medio ambiente, “la nueva planta se calentará en exclusiva con el calor residual de la de producción y de aire comprimido. Nos ha sido posible suprimir completamente la necesidad de combustibles fósiles”. Con este innovador proyecto Stihl refuerza su compromiso con la región suiza, donde se fabrican en exclusiva las cadenas para todas sus motosierras y desde donde se exportan a 160 países alrededor del mundo. La producción de cadenas ha crecido en los últimos años y está en continua expansión. Actualmente, 900 operarios trabajan en la planta Bronschhofen.

La apuesta de Stihl por la formación y el desarrollo profesional ha llegado también a España: la compañía está invirtiendo 3,5 millones de euros en la construcción de un moderno Centro de Formación por el que pasarán más de 4.000 alumnos cada año, en cursos orientados al desarrollo profesional de la red de distribución y de los usuarios finales.

EL RÉCORD VIKING: +16% EN FACTURACIÓN La filial especializada en maquinaria de jardinería del Grupo Stihl ha superado los resultados de la compañía en 2014, aumentando su facturación un 16,5% (de 153,9 a 179,3 millones de euros) y continuando así la tendencia de los últimos años (62% de crecimiento desde 2009). Asimismo, el número de empleados aumentó el pasado ejercicio un 6% respecto al anterior, llegando a los 350. La innovación, el lanzamiento de nuevos productos (como los robots cortacésped iMow) y la expansión internacional (con especial fuerza en España, Polonia, Hungría o Serbia) han sido esenciales en la obtención de estos resultados.GardenProfesional

-STIHL EMPRESA.indd 15

15

15/07/15 13:01


PRODUCTO

Stihl y Viking presentan sus novedades

HIDROLIMPIADORAS STIHL PARA EL PARTICULAR Con las nuevas hidrolimpiadoras RE 109, RE 119 y RE 129 Plus, y con las ya disponibles, RE 88 y RE 98, Stihl tiene una gama completa de hidrolimpiadoras para el usuario particular que desea un producto de calidad al mejor precio. Desde muebles de jardín sucios a vehículos y piscinas, hay una hidrolimpiadora adecuada a cada uso. Las nuevas hidrolimpiadoras RE 109, RE 119 y RE 129 plus aportan potencia y larga vida útil, gracias a componentes robustos de alta calidad, como su motor de inducción y su cabezal de bomba de aluminio. El mango telescópico de aluminio las hace especialmente compactas a la hora de 16

almacenarlas después del uso y además facilita la maniobrabilidad. Además, el modelo RE 129 Plus ofrece la comodidad del tambor para almacenar la manguera de la forma más sencilla y rápida. Pero la gran versatilidad y facilidad para trabajar se la da su amplia gama de accesorios como el cepillo rotativo, el limpiador de superficie, el juego de limpieza de tuberías y el surtido de detergentes disponible.

recortar los bordes del césped en los rincones de difícil acceso.

CORTACÉSPED ELÉCTRICO VIKING ME 235

RECORTASETOS DE ACUMULADOR HSA 25 Este nuevo recortasetos HSA 25 es el pequeño secreto para los que quieren mantener un jardín perfecto. Es la herramienta ideal para dar forma a setos, árboles ornamentales y

Este nuevo cortacésped eléctrico está destinado a triunfar en pequeños jardines: un ancho de corte de 33 centímetros y un peso de sólo 13 kilos, lo hacen especialmente manejable y fácil de dirigir alrededor de arbustos y centros de flores. Su motor silencioso de 1.2 kW trabaja de forma limpia y eficiente. La altura de corte puede ajustarse en cinco posiciones de forma centralizada y su recogedor de 30 litros de capacidad con indicador de nivel integrado es especialmente sencillo de vaciar.-

GardenProfesional

-Stihl producto.indd 16

15/07/15 13:04


“Sencillamente, no puedo arriesgarme con otra marca” Por confianza · Por gama · Por red de venta y asistencia · Por liderazgo

Sabemos que no puedes arriesgarte a trabajar con una máquina que no te ofrezca todas las garantías, ni las medidas de seguridad más avanzadas; sabemos que no puedes arriesgarte a quedarte sin recambios, a tener tu máquina parada en el taller, o a no sacarle el máximo rendimiento en cada jornada; sabemos que, sencillamente, tú no puedes fallar en tu trabajo.

Y STIHL tampoco. Por eso, desde 1926, nuestro trabajo es hacer más fácil y seguro el tuyo. Con la última tecnología alemana, la gama más completa y todos los accesorios y consumibles; con la mejor relación calidad-precio; y con el servicio más profesional de tienda y taller en nuestros más de 600 Distribuidores Oficiales. Por eso, STIHL es tu marca.

www.stihl.es

GARDEN PRO 170x240 PROFESIONAL 2011.indd 1

29/03/11 15:49


PRODUCTO

Segadora John Deere Z997R Diésel

J

ohn Deere continúa ampliando su oferta de productos para siega profesional con el lanzamiento del modelo ZTrak Z997R Diésel. La nueva segadora Z997R incorpora un potente motor diésel de 28,6 CV, proporcionando una solución eficiente para los clientes que necesiten una segadora con radio de giro cero para trabajar en todo tipo de condiciones, incluyendo césped largo y húmedo. El modelo Z997R está disponible con una plataforma de corte 7-Iron PRO de descarga lateral de 60” o 72”, o con una plataforma de corte de descarga trasera de 60” fabricada en acero estampado galga 7.

18

Diseñado para prolongar el tiempo útil, reducir los costes operativos y aumentar la productividad, el modelo Z997R dispone de un bastidor reforzado, transmisiones por ejes que eliminan el coste de sustitución de las correas y unos neumáticos delanteros anti-pinchazo que aumentan la resistencia de la máquina. La nueva segadora Z997R ofrece a los clientes una potente opción con radio de giro cero que aumentará la productividad, con la máxima comodidad del operador y una calidad de corte inigualable. Destaca en las condiciones de siega más difíci-

les, proporcionado una economía de combustible sobresaliente y una durabilidad muy valorada por los clientes profesionales. La Z997R ofrece una amplia variedad de opciones para aumentar la comodidad del operador y reducir el cansancio durante las largas jornadas de trabajo. El modelo incluye de serie un paquete adicional para una mayor confortabilidad - con elevación hidráulica de la plataforma de corte, unas manceras ergonómicas acolchadas y un nuevo mando de parada de la TDF. También dispone de un asiento ajustable con suspensión para aumentar la comodidad del operador.-

GardenProfesional

-JD SEGADORA.indd 18

15/07/15 13:12


PRODUCTO

Hidrolimpiadoras John Deere de alta presión

J

ohn Deere también presenta su nueva serie de hidrolimpiadoras de alta presión capaces de utilizar tanto agua fría como caliente. La limpieza de la maquinaria y las instalaciones no sólo mejoran el aspecto de la explotación, sino que contribuyen a contener los costes de mantenimiento y reparación, y generan una mayor confianza del cliente sobre el estado y calidad de los cultivos. La nueva serie de hidrolimpiadoras ofrece una opción motorizada para zonas remotas sin red de energía eléctrica. Ya sea limpiando tierra o residuos, es capaz de acceder a zonas de difícil acceso de maquinaria.

Si el trabajo a realizar es eliminar tierra y estiércol las hidrolimpiadoras de alta presión de John Deere están a la altura de cualquier trabajo de limpieza, completándolo con facilidad y manteniendo la maquinaria limpia. John Deere ofrece tres modelos de hidrolimpiadoras de alta presión de agua fría, con potencias de 7,0, 9,2 y 9,5 kW, diferenciadas por tamaño, peso, presión de trabajo (3 a 20 bar) y caudal (460 to 1600 L/h), para que resulte fácil elegir el modelo que mejor se adapte a las necesidades de cada cliente. Equipada con un motor de gasolina, el modelo de 9,7 kW

puede utilizarse siempre que la máquina esté estacionada sobre una superficie firme y plana, y sólo necesita una toma de agua. En explotaciones forestales, su autonomía la hace ideal para quitar corteza sin dañar la madera, acelerar el proceso de secado y controlar las plagas. Las presiones y el caudal pueden ajustarse infinitamente en la lanza, y sus ruedas neumáticas facilitan el transporte por terrenos irregulares. Para ampliar la utilización de las nuevas hidrolimpiadoras de alta presión, John Deere ofrece una amplia variedad de accesorios, así como de agentes de limpieza para eliminar hasta las manchas más difíciles.GardenProfesional

-JD HIDROLIMPIADORAS.indd 19

19

15/07/15 13:10


EMPRESA

JCB consigue un beneficio de 300 millones de libras en 2014

J

CB ha conseguido por cuarto año consecutivo beneficios por valor de más de 300 millones de libras, principalmente gracias a la activación de las economías occidentales, que no se han dejado eclipsar por la fuerte desaceleración de los mercados emergentes en su demanda de equipos para la construcción. En concreto, los resultados de JCB en 2014 arrojan un beneficio de 303 millones de libras, frente a los 313 millones de libras de 2013, antes de contabilizar los 11 millones de libras invertidos en reestructuración. La cifra global de negocio en 2014 fue de 2510 millones de libras, y el número de máquinas vendidas fue de 64.028 unidades. El Presidente de JCB, Lord Bamford comentó: “Por diferentes razones, cada uno de los mercados del BRIC -Brasil, Rusia, India y China-, han decrecido en 2014. Sin embargo, la amplia presencia internacional de nuestro negocio, nos ha permitido beneficiarnos de la reactivación de otros mercados como América del Norte, Europa Occidental y en particular del Reino Unido”. El mercado de equipos de construcción en 2014 se redujo en Brasil un 17%, Rusia un 27%, 20

India casi un 15% y China un 17%. En contrapartida, Reino Unido y América del Norte crecieron un 30% y 13%, respectivamente. Las ventas de JCB en América del Norte crecieron un 23% –mejorando la cuota de mercado y consiguiendo un año récord para JCB en facturación–, lo que le ha convertido en la actualidad en el tercer mayor mercado para la compañía, por detrás de India y Reino Unido. Lord Bamford añadía: “La incertidumbre global del mercado continúa en 2015, aunque nuestro mercado interno del Reino Unido sigue teniendo un excelente comportamiento. Pero es un hecho que la necesidad de infraestructuras en gran parte de los países en desarrollo existe, y posiblemente muy pronto volvamos a ver cómo se reanuda su crecimiento. La resistencia de nuestra facturación en 2014 demuestra que estamos en buena posición para aprovechar cualquier mejora de las tendencias que vaya surgiendo”. Desde 2010, JCB ha creado 2.000 nuevos puestos de trabajo en sus 11 plantas del Reino Unido, aumentando su plantilla en este país hasta las 6000 personas. A nivel mundial, la compañía da empleo a 12.500 trabajadores. JCB está invirtiendo en el sector manufacturero del Reino Unido apostando por incrementar su capacidad de producción en su sede mundial en Rocester. Durante el pasado ejercicio, la compañía también inauguró una nueva fábrica en Jaipur, India, con una inversión de 62 millones de libras, y acometió la construcción de una nueva sede para JCB Alemania, en la que se invirtieron 25 millones de euros. Lord Bamford concluía: “Seguimos invirtiendo fuertemente en todas las áreas de nuestro negocio, olvidándonos de los resultados en los mercados más difíciles, y esta es la mejor demostración de nuestra confianza en el futuro”.-

GardenProfesional

-JCB EMPRESA.indd 20

15/07/15 13:14


PRODUCTO

Makita-Dolmar incorpora nuevas herramientas con motores MM4

Ahora el cortasetos en altura MH246.4D

E

l fabricante japonés Makita-Dolmar, acaba de lanzar al mercado el nuevo cortasetos profesional MH246.4D, equipado con el avanzado motor MM4 de la firma, muy compacto y de emisiones reducidas. El tamaño reducido de este motor, con un menor peso, y su especial sistema de lubricación, que funciona en cualquier posición, hacen mucho más cómodo el trabajo de recorte en altura de este nuevo modelo. Además su eficiencia reduce hasta un 40% el consumo de combustible, lo que sumado a un menor consumo de aceite, reduce los costes en torno a un 60% frente a un motor tradicional de dos tiempos equivalente.

ERGONOMÍA Y TRABAJO MÁS FÁCIL Las 13 posiciones diferentes de la hoja permiten dar fácilmente la forma a setos y arbustos situados hasta 252 cm de distancia, mientras que su peine doble y sus dientes de tres cortes ofrecen un corte preciso, que favorece una me-

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MAKITA-DOLMAR MH246.4D Potencia: Longitud del corte: Peso: Longitud: Presión sonora: Potencia sonora:

770 W 490 cm 7,2 Kg 252 cm 90 dB(A) 102,2 dB(A)

jor salud de las plantas y evita enfermedades en las mismas. Facilitar el trabajo en largas jornadas profesionales es el objetivo del bajo nivel de ruido y vibraciones de este nuevo equipo, que cuenta, asimismo, con una válvula descompresora automática que mejora el arranque y un asa cerrada, que aporta comodidad y control en los trabajos en altura. El mando unificado también aporta seguridad, porque permite la detención de la máquina sin necesidad de soltar la empuñadura, evitando posibles lesiones.GardenProfesional

-MAKITA DOLMAR.indd 21

21

16/07/15 11:07


PRODUCTO

Nuevos cortacéspedes McCulloch

M

cCulloch ofrece máquinas con potencia, fuertes motores y características que consiguen que cuidar el césped se convierta en algo rápido y sencillo. No importa que el jardín sea grande o pequeño, inclinado o nivelado, siempre hay un cortacésped McCulloch capaz de hacer un trabajo perfecto. Desde la ligereza y maniobrabilidad del M40-125, el modelo que da entrada a la gama, a la potencia y eficacia inmediata del M56-190AFX, el

22

modelo más alto de gama de la serie, McCulloch ofrece un abanico de máquinas eficientes en el rendimiento de corte, y sumamente cómodas de manejar. Una ayuda ideal para el cuidado del jardín La amplia gama de cortacéspedes McCulloch, se ve además renovada cada año con nuevos modelos, que aportan más ventajas y mejoradas características, siempre pensando en la comodidad y las necesidades de sus usuarios. En 2014, McCulloch ha introducido importantes novedades: Primero presentó el nuevo M56-190AFX, un cortacésped robusto y altamente eficiente, con rendimiento de 4x4, único en el mercado, ideal para terrenos con desnivel. Y ahora nos presenta otra gran novedad,

el cortacésped térmico M51150WRPX. El nuevo M51-150WRPX dispone de un motor Briggs & Stratton 625E-series 2015, de 150 cc de cilindrada, que presenta las siguientes mejoras: Autochoke (arranque fácil, sea cual sea la temperatura, gracias al starter automático), filtro de papel, disminución del consumo de un 20%, y funcionamiento silencioso ‘Super Low-Tone’. Otras de sus características son: cárter de acero, ancho de corte de 51 cm, tracción trasera, ajuste centralizado de la altura de corte con 6 alturas posibles (30 a 90 mm), y práctico manillar ergonómico, plegable y ajustable en altura. Este modelo también ofrece la posibilidad de actuar como un 3 en 1 (recogida, salida trasera, y mulching), disponiendo de un cesto de gran capacidad (60 l). Sus grandes ruedas traseras (280 mm) le aportan una gran estabilidad en terrenos con desnivel. Por último, el nuevo M51-150WRPX también cuenta con cuchillas PX3, desarrolladas por McCulloch, que ofrecen una recogida hasta un 40% más eficaz, y una duración que casi duplica la de las cuchillas estándar. Su potente rendimiento y su funcionamiento de gran alcance hacen que este cortacésped sea adecuado para todas las áreas de césped.-

GardenProfesional

-McCulloch cortacesped.indd 22

15/07/15 13:23


PRODUCTO

Nuevos kits Universal

L

os productos de la gama de accesorios Universal han sido diseñados específicamente para adaptarse a la mayoría de las marcas líderes del mercado. En su amplio surtido se ofrecen accesorios para motosierras, podadoras y desbrozadoras, cortacéspedes, tractores, motocultores y otros productos. La intención detrás de esta gama es proporcionar comodidad en un único rango universal, incluyendo cadenas, barras, aceites y lubricantes, hilo para cortabordes, hojas para sierras desbrozadoras, cuchillas de cortacéspedes, accesorios para tractores y motoazadas, así como una amplia selección de equipos de protección, ropa de seguridad y otras herramientas útiles para mejorar el uso de los productos al aire libre. Los consumidores han encontrado en Universal un gran surtido de productos eficiente, de confianza y de alta calidad

La gama que ofrece Universal se ve enriquecida cada año con nuevos productos, con el fin de ofrecer un servicio completo a sus usuarios. Para 2015, destacan sus nuevos kits, cómodos y prácticos, y que reúnen todos los productos necesarios para sus diferentes aplicaciones:

KIT DE ARRANQUE PARA MOTOSIERRAS Incluye todo lo que se necesita para arrancar la motosierra de manera segura. Es especial para motosierras térmicas, y contiene un litro de Aceite de cadena BIO, 0,1 l de aceite de motores de 2 tiempos, un bote de mezcla, y un DVD con instrucciones.

KIT DE ARRANQUE PARA DESBROZADORAS Y CORTABORDES Incluye todos los elementos necesarios para arrancar una desbrozadora con seguridad.

El contenido incluye 0,1 l de aceite LS de 2 tiempos, un bote de mezcla, 15 metros de hilo de nylon silencioso de 2.0mm, gafas de protección, y un DVD de instrucciones.

KIT DE MANTENIMIENTO PARA CORTACÉSPEDES Es la ayuda imprescindible para que el cortacésped siga funcionando año tras año. Resulta esencial para los cortacéspedes de gasolina. Incluye una jeringa, un embudo, un bote de 1 l, y 0,6 l de aceite 4T SAE. La gama de accesorios Universal es el complemento perfecto para la gama de productos McCulloch, pero a su vez, su principal característica es su “universalidad”, ya que sus productos no solo son aptos para las máquinas McCulloch, sino que son compatibles con una gran mayoría de las principales marcas de maquinaria de jardín.GardenProfesional

-McCulloch accesorio universal.indd 23

23

15/07/15 13:23


PRODUCTO

Novedades de riego Gardena

RIEGO AUTOMÁTICO El mantenimiento de las flores y las plantas de un jardín, o conseguir un césped verde y sano, ahora es sencillo, gracias al riego automático. Automatizar el riego resulta sumamente cómodo, ya que quedamos liberados del trabajo, ganando un valioso tiempo para dedicarlo a cualquier otra actividad. Además, podemos racionalizar el agua disponible, controlar y ajustar las dosis de riego según las necesidades de las plantas, y conseguir una mayor eficiencia y ahorro de agua, minimizando el consumo. Sólo hay que elegir el sistema de riego que se adapte a la superficie y la configuración 24

de nuestro terreno y al tipo de las plantas a regar. Los tipos de riego más comúnmente utilizados son el sistema por goteo y el riego por aspersión. El riego por goteo, consistente en colocar goteros a los pies de las plantas, para humedecer sus raíces, permite un riego localizado, uniforme y de caudal bajo pero constante, por lo que es muy eficaz y económico. Este sistema es un riego de superficie, y se utiliza principalmente para áreas no demasiado grandes. Un riego por aspersión utiliza una red subterránea, y supone la instalación de un sistema enterrado. El riego por aspersión rocía el agua en forma de lluvia sobre las plantas, y permite un riego

uniforme y regular. Es adecuado para macizos de flores, arbustos y superficies de grandes dimensiones, así como para el césped. En los sistemas de riego por aspersión, los programadores cumplen un rol esencial, ya que son los responsables de la gestión del agua. La hora, la duración y la frecuencia de riego pueden ser ajustadas fácilmente, según las necesidades, para un riego totalmente a la medida. Además, para un mayor ahorro de agua, pueden también instalarse sensores de lluvia o de humedad, los cuales desconectan el riego cuando llueve, o impiden el riego automático, si el suelo está lo suficientemente húmedo. Gardena, como especialista en el mundo del riego, ofrece todo tipo de soluciones para las diferentes necesidades; tanto para el riego por goteo, con su sistema Micro Drip, como para el riego enterrado, con su Sprinklersystem, de productos inteligentes e innovadores de fácil instalación. Asimismo, Gardena dispone de una gran variedad de modelos de programador, cubriendo de 1 a 12 zonas de riego. Desde sencillas programaciones básicas, a varias opciones de programación, hasta las opciones más sofisticadas y personalizadas, mediante 6 programas de riego. Para ayudar en la planificación de los sistemas de riego, Gardena también pone a dispo-

GardenProfesional

-NOVEDADES GARDENA.indd 24

15/07/15 13:25


sición de los amantes del jardín el programa ‘My Garden’, un programa gratuito, disponible en la página web de Gardena, http:// www.gardena.com/es/mygarden, que es al mismo tiempo un planificador de riego enterrado, y una herramienta para el diseño de jardines on-line. ‘My Garden’, además de realizar un plan general del diseño del jardín, permite planificar fácilmente un sistema de riego adecuado para él, con el sistema de aspersores Sprinklersystem de Gardena.

KITS DE RIEGO CLASSIC Cada consumidor busca las soluciones más adecuadas a sus conocimientos, a su estilo y a sus necesidades. Algunos amantes del jardín prefieren intervenir de forma muy personal en la elección de cada uno de los productos que consideran necesarios para el cuidado de sus plantas; otros, sin embargo, prefieren contar con soluciones ya preparadas de antemano, y desean la máxima simplicidad

y facilidad a la hora de comprar sus productos de jardinería. En cuanto al riego se refiere, quieren que esta simplicidad sea aplicable a cualquiera de las diferentes tareas, a los diferentes tipos y tamaños de sus plantas, y en los diferentes lugares donde lo necesitan utilizar. Por ello, Gardena, gran especialista del riego, siempre ha puesto a disposición de sus clientes, desde su amplia gama de productos que pueden adaptarse y combinarse para atender a cualquiera de sus necesidades, hasta kits de riego, con los que ofrece a sus clientes combinaciones de productos sencillas, ya preparadas, que le facilitan la tarea de elegir. En 2015, Gardena realizó la total renovación de su gama de terminales de riego Classic incorporando una innovadora tecnología, y un nuevo diseño ergonómico y funcional. Y junto a esta nueva gama, Gardena también ha presentado nuevos kits de riego. La pistola de limpieza Classic Gardena + Conector Stop resulta ideal para la limpieza de exteriores, y para regar plantas o zonas individuales del jardín. La pistola Classic Gardena + Conector Stop, es perfecta para regar plantas o zonas individuales del jardín. Y por último, el Kit de riego básico Classic Gardena, formado por un macho para grifo (+ adaptador), un conector rápido, un conector stop, y una lanza de riego, es un au-

téntico kit de inicio para el riego, indispensable en cualquier jardín.

CARRO PORTAMANGUERA Para quienes necesitan una manguera para el riego, junto con un soporte para su almacenamiento, y además prefieren elementos fáciles, prácticos y sencillos, Gardena ofrece ahora una nueva opción: Especialmente creado para jardines de tamaño pequeño a mediano, el nuevo Soporte Portamanguera equipado 30 Gardena permite transportar fácilmente la manguera por el jardín y luego guardarla de la forma más cómoda. Se presenta totalmente montado, y con todo lo necesario para ponerse inmediatamente a trabajar. El carro va equipado con una manguera Classic de 15 metros de largo de ø 13 mm (1/2”), accesorios de riego Original Gardena System (2 conectores rápidos 18215 y un conector stop 18213), y una lanza de riego 8114, así como un macho para grifo, más adaptador 18202/5305.GardenProfesional

-NOVEDADES GARDENA.indd 25

25

15/07/15 13:25


PRODUCTO

Nueva App Automower Connect de Husqvarna

del usuario para gestionar su dispositivo y optimizar el corte del césped, desde el menú de la App se podrá: - Gestionar el estado actual del Automower. - Leer y modificar el menú de ajustes del Automower. - Recibir notificaciones de alarma y realizar un seguimiento de la posición del Automower en caso de robo.

H

usqvarna, empresa líder en robots cortacésped, ha desarrollado una característica única que mejora aún más la capacidad del usuario para gestionar su robot cortacésped desde cualquier parte del mundo. Con el toque de un solo dedo se puede cortar el césped desde la oficina, una hamaca o desde cualquier lugar en el que se encuentre el usuario. Desde esta primavera está disponible para Husqvarna Automower Connect, una aplicación de teléfono para dos

26

modelos de Automower, el robot cortacésped de Husqvarna. La nueva aplicación mejora la interacción proporcionando pleno acceso y control desde cualquier parte del mundo. Actualmente, la aplicación está disponible en los modelos 320 y 330X. La aplicación Automower Connect está disponible para iOS y Android (App Store y Google Play) y se puede descargar en los teléfonos de última generación y tabletas. Con la intención de mejorar la capacidad

En definitiva, simplicidad y accesibilidad es lo que ofrece esta innovadora de esta App de Husqvarna para mejorar la experiencia de corte en estos dos modelos de Automower. Automower fue el primer robot cortacésped que se lanzó al mercado. Ha sido desarrollado para que trabaje solo, es seguro, encuentra su camino de vuelta a casa y deja un césped uniforme. Funciona en cualquier condición meteorológica, sube pendientes de hasta 45%, trabaja de noche y es totalmente silencioso.-

GardenProfesional

-INTERNACO.indd 26

15/07/15 13:27


PRODUCTO

Novedades OASE 2015

L

es presentamos nuestros nuevos productos para el estanque, de nuestra marca Pontec para la próxima campaña 2015. Se trata de una Nueva Gama Solar para estanques con la que tendremos la posibilidad de crear fascinantes juegos acuáticos, sin necesidad de electricidad, sólo con la luz solar. Además son fáciles de instalar y llegan a ser un punto de atracción en el estanque. También dentro de la nueva gama solar de Pontec, hemos incorporado productos para mejorar la calidad de su agua sin necesidad de electricidad.

JUEGO ACUÁTICO - PONTEC PONDOSOLAR PLUS 250

JUEGO ACUÁTICO - PONTEC PONDOSOLAR 150 Este conjunto solar, nos permite realizar atractivos juegos acuáticos, sin necesidad de una conexión eléctrica y de forma sencilla. Este conjunto se compone de una placa solar de 1,4 W y una bomba de 6 V, con un caudal de 150 l/h, que incluye 3 boquillas diferentes y 5 metros de cable.

Con este conjunto solar, podemos realizar atractivos juegos acuáticos, sin necesidad de una conexión eléctrica siendo muy fácil su instalación. Este conjunto se compone de una placa solar de 3 W, una iluminación LED blanca, una bomba de 6 V y una batería recargable. Incluye 3 boquillas para realizar diferentes juegos acuáticos y 4 pequeños LED, que se iluminan al llegar la noche.

OXIGENADOR SOLAR FLOTANTE - PONTEC PONDOSOLAR AIR ISLAND

JUEGO ACUÁTICO FLOTANTE - PONTEC PONDOSOLAR LILLY ISLAND

Este oxigenador flotante, de fácil instalación, aporta oxígeno dentro del estanque, que es muy importante para la vida y además mejora la calidad del agua, sin necesidad de una conexión eléctrica. Este conjunto flotante se compone de una placa solar integrada de 0,8 W, una bomba de 6 V, con un caudal de 150 l/h y una manguera de 50 cm con una piedra difusora.-

Este juego acuático flotante, crea una imagen acuática sin necesidad de una conexión eléctrica. Lleva integrado una placa solar de 1,3 W y una bomba de 6 V, con un caudal de 150 l/h, generando una altura de 30 cm en la boquilla, que lleva incluida. Se instala fácilmente, gracias a su cuerpo flotante en forma de hoja. GardenProfesional

-OASE SOLAR PONTEC.indd 27

27

15/07/15 13:29


EMPRESA

Las marcas Bosch, Skil y Dremel mostraron sus innovaciones para el segundo semestre del año

Bosch Herramientas Eléctricas presentó sus novedades, promociones y soluciones en bricolaje y jardín

E

l pasado 10 de junio, Bosch celebró una Jornada de Bricolaje y Jardín en sus instalaciones de Madrid para presentar a sus principales clientes los nuevos lanzamientos y promociones para el segundo semestre del año en herramien-

28

tas eléctricas y accesorios de sus marcas Bosch, Skil y Dremel. La presentación se centró en la orientación al usuario bricolador por la innovación tecnológica, las oportunidades de negocio para el distribuidor y la apuesta por la comunicación

que multiplicará el efecto de sus lanzamientos y campañas. Abrió el evento Jesús Martínez, Director Comercial del canal tradicional de la división de Herramientas Eléctricas, hablando de los últimos datos del mercado y las nuevas tenden-

GardenProfesional

-BOSCH POWERTOOLS.indd 28

15/07/15 13:32


cias del consumidor a la hora de comprar. Patricia Viña, brand manager de Bosch Jardín, presentó la nueva gama de hidrolimpiadoras, donde destacan la AQT 3311 y las dos hidrolimpiadoras con accesorios para limpieza de coches. La campaña de otoño de jardín tiene como estrella al soplador-aspirador ALS 30 y el nuevo complemento desbrozador AMW FS para la multiherramienta 5 en 1. De cara a la campaña de Navidad, se presentaron las promociones con sierras de cadena. Además, los asistentes pudieron conocer y probar de primera mano los productos presentados. A continuación, Sonia Prieto, Brand Manager de Bosch Bricolaje, enfocó su presentación en los tres pilares de la gama: innovación, campañas y comunicación. Bosch Bricolaje apuesta de nuevo por la tecnología con el nuevo sistema Syneon Chip; la combinación perfecta entre la batería de iones de litio, el motor de la herramienta y el robusto engranaje, permitien-

do realizar hasta un 85% más de aplicaciones de DIY. Se presentó, además, la campaña de Navidad, en la cual, por la compra de cada herramienta de Bosch Bricolaje se regalará un set de accesorios valorado en 35 euros. Por su parte, Ana Dovale, Brand Manager de Bosch Accesorios, presentó las nuevas barras de pegamento y su colección de sets y maletines de accesorios para el bricolador, con soluciones que van desde 6,95 euros hasta 44,95 euros de precio de venta al público de referencia, IVA incluido. Beatriz del Campo, Brand Manager de Bosch Herramientas de Medición, mostró la nueva gama de medidores láser PLR 50C y PLR 30C. Herramientas con conectividad vía bluetooth a tablets o smartphones a través de una aplicación para iOS o Android. Marta Ruiz de Castroviejo, Brand Manager de Skil, presentó el relanzamiento de la

línea Energy, que destaca por su mayor rendimiento, por ser más respetuosa con el medio ambiente y por la excelente libertad de trabajo que proporciona. Además, mostró la nueva sierra combinada 4600 –una herramienta 2 en 1–, serrucho y sierra de calar para todas las tareas domésticas más comunes de aserrado. Y para concluir las presentaciones, Mónica Gonçalves, Brand Manager de Dremel, recordó a los asistentes la campaña de verano en la que, por la compra de cualquier herramienta Dremel, se entra en un sorteo para participar en un taller de bricolaje Dremel. Para la campaña de Navidad, Dremel contará con tres sets de regalo compuestos por la multiherramienta Dremel 3000, accesorios y complementos y vendrán presentados en embalajes muy atractivos. Para probar las herramientas presentadas por cada gama, la jornada se cerró con la realización de un proyecto participativo entre los asistentes que consistió en la construcción de un perchero rústico.GardenProfesional

-BOSCH POWERTOOLS.indd 29

29

15/07/15 13:32


LEGISLACIÓN

Normalización de Sistemas de Riego: AEN/CTN68/SC2 ANTECEDENTES La normalización del sector del riego El aumento de la demanda de agua y las consecuencias del cambio climático hacen esencial, en el marco de la nueva cultura del agua, la promoción y empleo, en sus diferentes usos y destinos, de las últimas tecnologías encaminadas al ahorro y uso racional de este preciado recurso. Contribuir a la gestión sostenible del agua constituye una de las prioridades de cualquier sociedad. En España, donde la agricultura consume un alto porcentaje de nuestros recursos hídricos, lograr un riego eficaz y eficiente resulta esen30

cial. La normalización, clave en el desarrollo industrial y en la mejora de la competitividad de las empresas de un país, es sin duda una herramienta valiosa para lograrlo. Las normas que se elaboran, fruto del consenso entre todos los implicados en el sector, incluidos los usuarios, determinarán la calidad, seguridad y sostenibilidad de los proyectos, productos, instalaciones y servicios vinculados al agua y al riego. A nivel nacional, las labores de normalización de elementos y equipos de riego se desarrollan en el Subcomité 2 “Riegos”, perteneciente al Comité Técnico 68 “Tractores y maquinaria agrícola y forestal, a través

de la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR). El correcto funcionamiento de este Subcomité nos ayudará a defender los intereses del sector nacional del riego, y elevar nuestras propuestas a los Organismos Internacionales de normalización en los que se trabaja: CEN/TC334 e ISO/ TC23/SC18. A nivel europeo, las normas de elementos y sistemas de riego se desarrollan en el Comité técnico CEN/TC334 “Irrigation Techniques”. En este Comité se lleva varios años trabajando no sólo a nivel de expertos, formando parte de la Delegación española en dicho

GardenProfesional

-GP NORMALIZACION SISTEMAS RIEGO.indd 30

15/07/15 13:34


organismo, sino liderando varios grupos de trabajo, concretamente el WG5 “Riego localizado” y WG9 “Telecontrol”. Es dentro de estos WG donde se elaboran las normas EN, se revisan las ya existentes, se estudia la necesidad de investigar nuevos campos de trabajo, etc. Por último, a nivel internacional la normalización se desarrolla dentro del Subcomité ISO/ TC23/SC18 “Irrigation and Drainage Equipment”. Igualmente a nivel internacional se participa como expertos en los distintos Grupos de trabajo (revisión y elaboración de normas, envío de comentarios, votaciones,…), y se realiza la labor de coordinación del grupo de trabajo de Difusores, donde se está elaborando el proyecto de norma ISO 8026. Dado el alto grado de compromiso adquirido a nivel internacional, donde se lideran varios grupos de trabajo, se cree fundamental el dinamizar la actividad de normalización a nivel nacional, poniendo en funcionamiento el subcomité de riegos AEN/CTN68/SC2.

Organigrama A nivel nacional, la estructura interna es la siguiente: AENOR

CTN68 Presidencia: L. Márquez Secretaría: ANSEMAT

SC2 Presidencia: Vacante (MAPA) Secretaría: AFRE

A nivel europeo, la estructura interna es la siguiente: CEN

TC334 Presidencia: Vacante (MAPA) Secretaría: AENOR

WG5 Presidencia: J. Duart Secretaría: I. Pinilla

WG9 Presidencia: Vacante (CENTER) Secretaría: I. Pinilla

A nivel internacional, la estructura interna es la siguiente: ISO

Importancia de la normalización Las normas, que son documentos técnicos que indican las características mínimas que debe cumplir un producto o un sistema, son útiles para todos: Administración, Centros de investigación, universidades, fabricantes y usuarios. - Los fabricantes encuentran en las normas los protocolos de ensayo a seguir para la verificación de las características mínimas que deben cumplir sus productos, de manera que

TC23/SC18 Presidencia: Silberstein Secretaría: Israel

AHG “sprayers” Coordinación: I. Pinilla

Otros WG - AHG Expertos: CENTER

garanticen su calidad y seguridad. Toda empresa que cumple con las normas establecidas tiene además la ventaja de

poder certificar su producto o sistema, como medio de garantizar que éstos están conformes con los requisitos marcados por la norma, tanGardenProfesional

-GP NORMALIZACION SISTEMAS RIEGO.indd 31

31

15/07/15 13:34


LEGISLACIÓN

1. Normas editadas de enero 2006 a diciembre 2007 UNE-EN 14049:05 /1M:2006

Técnicas de riego. Intensidad de aplicación de agua. Principios de cálculo y métodos de medida.

UNE-EN 14268:2006

Técnicas de riego. Contadores de agua de riego.

UNE-EN 13742-1:2006 UNE-EN 13742-2:2006

Técnicas de riego. Sistemas de aspersión de cobertura total. Parte 1: selección, diseño, planificación e instalación. Técnicas de riego. Sistemas de aspersión de cobertura total. Parte 2: métodos de ensayo.

UNE-EN 14268:06 AC:2007

Técnicas de riego. Contadores de agua de riego.

UNE-EN 15097:2007

Técnicas de riego. Riego localizado. Evaluación hidráulica.

UNE-EN 15099-1:2007 UNE-EN 13635:2007 UNE-EN 15099-1 ERR* UNE-EN 14267 ERR*

Técnicas de riego. Telecontrol de zonas regables. Parte 1: consideraciones generales. Técnicas de riego. Sistemas de riego localizado. Terminología y datos suministrados por el fabricante. Técnicas de riego. Telecontrol de zonas regables. Parte 1: consideraciones generales. Técnicas de riego. Hidrantes de riego.

* En fase de prueba de imprenta

2. Normas editadas de enero 2006 a diciembre 2007 EN 15097:2006

Técnicas de riego. Riego localizado. Evaluación hidráulica.

EN 14268:05/AC:2007

Técnicas de riego. Contadores de agua de riego.

EN 15099-1:2007

Técnicas de riego. Telecontrol de zonas regables. Parte 1: consideraciones generales.

EN 14267 ERR*

Técnicas de riego. Hidrantes de riego.

* En fase de prueba de imprenta

to nacional como internacionalmente, eliminando de esta manera barreras comerciales. Cabe destacar la labor de los fabricantes para detectar las necesidades de nuevas normas, o de revisiones de las existentes, como parte del desarrollo y crecimiento de los mercados, incluyendo de esta manera en la normalización el desarrollo de los procesos productivos. - Los proyectistas pueden exigir mediante los pliegos de condiciones el cumplimiento de 32

las normas, de manera que se aseguren la correcta funcionalidad de cada uno de los elementos de su instalación de riego. Conociendo la norma que afecta a cada elemento, el proyectista cuenta con más información para escoger los productos más aptos y seguros. - Los técnicos encuentran en las normas todos los datos que deben facilitar los fabricantes, así como el método utilizado

para la determinación de estos parámetros. Al utilizarse en las normas un lenguaje común se evitan errores de identificación y se facilita la comparación entre elementos de características similares, garantizando también el acoplamiento de elementos construidos independientemente (intercambiabilidad), así como el repuesto de piezas en caso necesario, pudiendo elegir el que mejor se adecua a cada instalación.

GardenProfesional

-GP NORMALIZACION SISTEMAS RIEGO.indd 32

15/07/15 13:34


3. Votaciones emitidas de enero 2006 a diciembre 2007 Organismo

Documento

Tipo de votación

CEN/TC334 CEN/TC334 CEN/TC334 CEN/TC334 CEN/TC334 CEN/TC334 CEN/TC334 CEN/TC334 CEN/TC334 CEN/TC334 CEN/TC334

prEN 15097 prEN 15098 prEN 15099-1 prEN 15099-1 EN 12324-1 EN 12324-2 EN 12324-3 EN 12324-4 EN 12325-1 EN 12325-2 EN 12325-3 Pressure losses in emitting pipes

FV 7 EN Anulación prEN FV 7 EN 2º FV 7 EN Systematic review Systematic review Systematic review Systematic review Systematic review Systematic review Systematic review

CEN/TC334

NWI

Voto emitido

Situación actual

Positivo con comentarios Norma EN Positivo Proyecto anulado Negativo con comentarios 2º FV Positivo con comentarios Norma EN Confirmar Norma EN Confirmar Norma EN Confirmar Norma EN Confirmar Norma EN Confirmar Norma EN Confirmar Norma EN Confirmar Norma EN Elaboración de prEN

Votación NWI

4. Normas editadas de enero 2006 a diciembre 2007 ISO TR 15081:2005 ISO TR 15155:2005 ISO TR 16149:2006 ISO 9635-1:2006 ISO 9635-2:2006 ISO 9635-3:2006 ISO 9635-4:2006 ISO 9635-5:2006 ISO 9911:2006

- Las Universidades y expertos en el sector aportan su conocimiento científico y esfuerzo en la elaboración y revisión de las normas. Uno de los objetivos de la normalización es la simplificación, es decir, la reducción de modelos o protocolos a seguir, quedándose únicamente con los más necesarios, de manera que las normas sean lo más útiles posibles para el sector.

Agricultural irrigation equipment. Graphic symbols for pressurized irrigation systems design Agricultural irrigation equipment. Test facilities for agricultural irrigation equipment Agricultural irrigation equipment. PVC above-ground low- pressure surface irrigation pipe. Specifications and test methods Agricultural irrigation equipment. Irrigation valves. Part 1: general requirements Agricultural irrigation equipment. Irrigation valves. Part 2: isolating valves Agricultural irrigation equipment. Irrigation valves. Part 3: check valves Agricultural irrigation equipment. Irrigation valves. Part 4: air valves Agricultural irrigation equipment. Irrigation valves. Part 5: control valves Agricultural irrigation equipment. Manually operated small plastics valves

- Los usuarios, cada vez más exigentes, son los grandes beneficiados, ya que con las normas tienen la garantía del correcto funcionamiento y durabilidad de los productos o servicios que utilizan. - Por último, la Administración utiliza las normas como base para la reglamentación, dotándolas de esta manera de carácter obligatorio.

Funcionamiento interno La normalización se desarrolla a través de AENOR, quien firma un convenio de colaboración con una Institución-Asociación del sector para desempeñar las tareas de normalización de ese Comité. Compromisos adquiridos: La ocupación del cargo de Secretaría del CTN68/SC2 conlleva una serie de obligaciones, GardenProfesional

-GP NORMALIZACION SISTEMAS RIEGO.indd 33

33

15/07/15 13:34


LEGISLACIÓN

5.Votaciones emitidas de enero 2006 a diciembre 2007 Organismo

Documento

Tipo de votación

Voto emitido

ISO/TC23/SC18

ISO 11545

Revisión sistemática

Revisar / Corregir

ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18 ISO/TC23/SC18

ISO 11545 ISO/CD 7714 ISO/CD 7714 ISO/CD 7714 ISO/FDIS 9635-1 ISO/FDIS 9635-2 ISO/FDIS 9635-3 ISO/FDIS 9635-4 ISO/FDIS 9635-5 ISO/FDIS 9911 ISO/CD 9644 ISO/CD 9644 ISO/CD 8026

CD CD 7 DIS CD 7 DIS DIS 7 FDIS FDIS 7 ISO FDIS 7 ISO FDIS 7 ISO FDIS 7 ISO FDIS 7 ISO FDIS 7 ISO CD 7 DIS CD 7 DIS Draft 7 CD Nueva versión CD; ISO/TC23/SC18 ISO/CD 8026 revisión comentarios Nueva versión CD; ISO/TC23/SC18 ISO/CD 8026 revisión comentarios ISO/TC23/SC18 ISO/WD 9912-2 Draft ISO/TC23/SC18 ISO/WD 9912-3 Draft ISO/TC23/SC18 ISO/WD 9912-4 Draft Draft TR Draft ISO/TC23/SC18 Harmonization ISO/TC23/SC18 Draft TR Clogging Draft Draft Meters Draft ISO/TC23/SC18 for irrigation water ISO/TC23/SC18 ISO/CD 13457 CD 7 DIS ISO/TC23/SC18 ISO/CD 13457 DIS 7 FDIS ISO/TC23/SC18 ISO 9261 Revisión sistemática ISO/TC23/SC18 ISO 12374 Revisión sistemática ISO/TC23/SC18 ISO 15886-3 AMD Draft ISO/TC23/SC18 ISO TR 15155-2 Draft ISO/TC23/SC18 ISO/WD 9635-6 Draft ISO/TC23/SC18 ISO/WD 9635-6 Draft

recogidas en el “Reglamento de los Comités Técnicos de Normalización” (TEXTUAL): - Proponer su programa anual de trabajo. - Proponer la elaboración de nuevos documentos normativos y la confirmación, revisión o anulación de las ya existentes. - Elaborar las propuestas de normas UNE para su adop34

Enviados comentarios Positivo con comentarios comentarios Positivo con comentarios Positivo con comentarios Positivo con comentarios Positivo con comentarios Positivo con comentarios Positivo con comentarios Positivo con comentarios Positivo con comentarios Positivo con comentarios Elaboración de CD

Situación actual Revisión en ISO/TC23/SC18 ISO/CD ISO/DIS ISO/DIS ISO/DIS Norma ISO Norma ISO Norma ISO Norma ISO Norma ISO Norma ISO ISO/CD ISO/CD ISO/CD ISO/CD ISO/CD

Enviados comentarios Enviados comentarios Enviados comentarios

ISO/WD ISO/WD ISO/WD

Enviados comentarios

ISO/WD

Enviados comentarios

Anulado

Enviados comentarios

ISO/WD

Positivo con comentarios Positivo con comentarios Confirmar Confirmar Enviados comentarios Enviados comentarios Enviados comentarios Enviados comentarios

ISO/CD ISO/DIS Norma ISO Norma ISO Norma ISO ISO/WD ISO/WD ISO/WD

ción como normas nacionales. - Adoptar como normas nacionales las normas europeas que así lo requieran como consecuencia de los compromisos derivados de la participación en CEN. - Proponer el nombramiento y cese del Presidente y vocales.

- Constituir en su seno Subcomités o Grupos de Trabajo. - Proponer los representantes que asistirán a las reuniones internacionales como delegación nacional, que deberán ser vocales del CTN. - Estudiar los documentos internacionales que afecten a su ámbito y proponer las actuaciones oportunas.

GardenProfesional

-GP NORMALIZACION SISTEMAS RIEGO.indd 34

15/07/15 13:34


- Establecer las relaciones oportunas con aquellos CTN que se consideren de interés. - Fomentar la aplicación de las normas y promover el desarrollo y difusión de la normalización dentro de su campo de actividad. - Resolver las consultas que le sean planteadas sobre cuestiones de normalización. - Proponer la adopción de aquellas medidas que se juzguen necesarias para el mejor desarrollo de sus actividades.

SITUACIÓN ACTUAL El Subcomité SC2 “Riegos”, perteneciente al Comité Técnico AEN/CTN68 “Tractores y maquinaria agrícola y forestal”, no está constituido formalmente, ya que si bien se decidió su constitución dentro del CTN68 (documento AEN/CTN68 N50, acta reunión 28 de mayo 2002), no se ha llegado a celebrar ninguna reunión propia del SC2. La forma de trabajar de este Subcomité es mediante reuniones paralelas a las reuniones de CEN e ISO, en grupos de trabajo “espejo” a los existentes en los organismos internacionales. Las últimas de estas reuniones se llevaron a cabo el 162-2005 en el MAPA (reunión del GT9 relacionado con CEN/ TC334/WG9) y el 30-3-2005 en el IMIDA (reunión del GT5 relacionado con CEN/TC334/WG5. Desde entonces, no se trabaja activamente a nivel nacional.

Traducciones supervisadas desde el CENTER. - Contamos con normas obsoletas (año 1986), que no han sido revisadas, a pesar de la obligatoriedad de revisar las normas cada 5 años. (Ver Anexo 1: Listado de normas UNE). - Desde el AEN/CTN68 se exige un informe de trabajos realizados por el Subcomité 2, presentado en la reunión anual del Comité 7 informe realizado por el CENTER desde hace más de 5 años. - Necesidad de consensuar la opinión nacional en temas determinados, de cara a llevar nuestra postura a las reuniones internacionales, donde se trabaja activamente. Actualmente las reuniones Europeas son coordinadas desde el CENTER. Igualmente, toda la carga de trabajo generada por el Comité CEN/TC334 la realiza el CENTER (revisión y elaboración de normas, envío de comentarios, votaciones,…). (Ver Anexo 2: Listado de normas EN, y Anexo 3: Informe última reunión CEN/TC334). A nivel internacional, presencia única del CENTER en las últimas 3 reuniones (años 2005,

2006, 2007). La carga de trabajo generada por el Subcomité ISO/ TC23/SC18 la realiza el CENTER (revisión y elaboración de normas, envío de comentarios, votaciones,…). (Ver Anexo 4: Listado de normas ISO, y Anexo 5: Informe última reunión ISO/ TC23/SC18).

ACTUACIONES El objetivo principal es la activación de la normalización a nivel nacional. Pasos para lograrlo: - Definir la estructura interna del CTN68/SC2: funciones de cada uno de los organismos implicados, forma de trabajo, reparto de tareas. - Definición de los distintos Grupos de trabajo incluidos en el SC2. Compuestos por un Coordinador, una Secretaría y los expertos del sector. Fijar los objetivos concretos de cada GT. - Convocatoria de todos los expertos del sector. Elaboración de una lista de posibles interesados, entre AFRE y el CENTER. - Fijar una reunión nacional del AEN/CTN68/SC2 7 20 de febrero de 2008. Organización

Consecuencias derivadas de la forma de trabajo actual: - Normalización nacional limitada a la traducción de normas EN (por obligatoriedad). GardenProfesional

-GP NORMALIZACION SISTEMAS RIEGO.indd 35

35

15/07/15 13:34


LEGISLACIÓN

de la reunión llevada a cabo por el CENTER, en colaboración con AFRE y AENOR (objetivos concretos, documentación, organización,…). En esa reunión: • Proyecto, estructura y funcionamiento del SC2 • Definición de los GT, y nombramiento de cargos • Formación en normalización general (votaciones, fases formales normas,…) • Formación en e-comités - Fijar reuniones de los distintos WG 7 en principio se convocarán reuniones de 4 grupos de trabajo en el primer semestre del año 2008. Estructura interna CTN68/ SC2 Organigrama: Se lleva a cabo una revisión del organigrama actual, proponiéndose una forma de trabajo compartida entre AENOR-AFRECENTER. Se propone que AFRE ocupe la Presidencia de AEN/CTN68/ SC2, mediante la figura de un

36

socio honorífico, y el CENTER la Secretaría de AEN/CTN68/SC2. Desde el CENTER se lleva más de diez años desarrollando las labores de normalización del sector del riego, a nivel nacional e internacional. Existe un área específica de normalización en el CENTER, que cuenta con personal que lleva años formando parte de la Delegación española en los Comités internacionales de normalización CEN/TC334 e ISO/TC23/SC18, participando como expertos en diversos grupos de trabajo y liderando varios de ellos, como se ha visto anteriormente. La gran ventaja además de que la Secretaría nacional esté liderada por el CENTER es el tener a su disposición el Laboratorio Central de Ensayos de Materiales y Equipos de Riego y las distintas instalaciones de la finca donde se ubica el CENTER, de manera que se pueden realizar los ensayos oportunos para elaborar y comprobar los protocolos de ensayo que aparecen en las normas, determinan-

do así la correcta instalación, uso y mantenimiento de los equipos de riego. En el caso de CEN/TC334, la Presidencia la ocuparía el mismo presidente del Subcomité nacional, con la aprobación de AFRE y el CENTER, y la Secretaría la seguiría ocupando AENOR. Definición de competencias: Se definen a continuación las tareas a realizar por cada una de las partes implicadas. AENOR: Secretaría de CEN/TC334. Coordinación, y evaluación periódica del cumplimiento de las funciones del SC2. ANSEMAT: Secretaría de AEN/CTN68. Revisión del cumplimiento de las funciones del SC2, además la ratificación del Presidente, Secretaría y vocales del AEN/ CTN68/SC2. CENTER: Coordinación de las labores de normalización: emisión de votos, comentarios, propuestas,... - Desempeñar la Secretaría de AEN/CTN68/SC2, en particular en los aspectos técnicos de la preparación de proyectos de norma y resolución de comentarios y propuestas que se reciban en la Secretaría. - Propuesta de la estructura de los Grupos de trabajo incluidos dentro del Subcomité. - Mantener actualizada la estructura y composición tanto del Subcomité como de sus órganos de trabajo. Presentar un organigrama en el que se muestren claramente las responsabilidades y estructura jerárquica, elaborado en de forma conjunta con AFRE.

GardenProfesional

-GP NORMALIZACION SISTEMAS RIEGO.indd 36

15/07/15 13:34


A nivel nacional, la estructura interna propuesta es la siguiente: AENOR

CTN68 Presidencia: L. Márquez Secretaría: ANSEMAT

SC2 Presidencia: E. Payán (AFRE) Secretaría: CENTER

A nivel europeo, la estructura interna propuesta es la siguiente: CEN

TC334 Presidencia: E. Playán (Aula DEI) Secretaría: AENOR

WG5 Presidencia: Coordinador GT nacional Secretaría: T.Zazo (CENTER)

WG9 Presidencia: Coordinador GT nacional Secretaría: J. Ramírez (CENTER)

- Disponer de personal técnico permanente, que se responsabilice de las labores de normalización. - Informar convenientemente de las actividades del Subcomité al Comité AEN/CTN68 ‘Tractores y maquinaria agrícola y forestal’, encargado del seguimiento en el ámbito nacional de los trabajos del citado órgano de trabajo. - Colaborar con la Presidencia en la elaboración del informe de actividades y del Plan anual de trabajo del Subcomité.

- Convocatoria de las reuniones nacionales del Subcomité, así como preparación de la misma. Elaboración del acta de la reunión, que firmará el Presidente del Subcomité. - Convocatoria y liderazgo de las reuniones de los grupos de trabajo. Preparación de los documentos de trabajo. Elaboración del acta de la reunión, que firmará el Presidente del Grupo de trabajo. - Gestión del e-comité: actualización de documentos

- Proponer la elaboración de nuevos documentos normativos y la confirmación, revisión o anulación de los ya existentes. - Elaborar las propuestas de normas UNE para su adopción como normas nacionales, según el Manual de Procedimiento de AENOR. Presentación de dichos proyectos a AFRE, para su difusión dentro del Subcomité. - Revisión y valoración de los comentarios recibidos por parte de los expertos a los documentos de trabajo. - Adopción como normas nacionales de las normas europeas correspondientes al campo de actividad del Subcomité, así como propuesta de anulación de las normas nacionales divergentes con las mismas. - Estudiar los documentos internacionales que afecten al ámbito del Subcomité, y proponer las actuaciones oportunas (propuestas de adopción de normas internacionales como normas UNE). - Emisión de votos y comentarios a nivel de CEN e ISO. Para ello se tendrán en cuenta los comentarios recibidos por los expertos del Subcomité nacional. - Asistencia a las reuniones internacionales y europeas en representación del Subcomité. - Resolver las consultas que le sean planteadas sobre cuestiones de normalización. - Fomentar la aplicación de las normas y promover el desarrollo y difusión de la normalización, y tareas realizadas por el Subcomité.GardenProfesional

-GP NORMALIZACION SISTEMAS RIEGO.indd 37

37

15/07/15 13:34


LEGISLACIÓN

Normativa CLP

Nuevo Reglamento europeo sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas Reglamento (CE) n° 1272/2008

E

ste Reglamento conocido como CLP, tiene por objetivo garantizar una comunicación clara de los peligros que pudieran presentar las sustancias y mezclas químicas, a los trabajadores y a los consumidores de la Unión Europea por medio de la clasificación y el etiquetado de los productos. Este Reglamento pretende aplicar en la UE los criterios internacionales acordados en

38

el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (GHS) de las Naciones Unidas. Además, otro objetivo es aproximar y unificar las legislaciones existentes sobre los criterios de clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas. Por lo tanto, al igual que el Reglamento REACH, el Reglamento CLP se aplica en la Unión Europea y afecta a todos

los productos químicos, por lo que también a los fertilizantes, agroquímicos y mezclas, que deberán etiquetarse de acuerdo a los criterios de clasificación y a las modificaciones de este nuevo Reglamento. Los productos fertilizantes que están y estarán en el mercado son los mismos, con idénticas composiciones, características y utilidades. Solamente cambiarán las etiquetas, ya que los productos deberán clasificarse y etiquetarse según las nuevas normas. Lo más significativo y visible en el nuevo etiquetado, serán los nuevos pictogramas, indicaciones de peligro y palabras de advertencia, cuando corresponda con las nuevas clasificaciones para las mezclas, así como nuevos consejos de prudencia. Debido a los nuevos criterios de clasificación, las antiguas clasificaciones podrían revisarse con modificaciones. Incluso pueden darse casos en que los nuevos pictogramas no se correspondan a las indica-

GardenProfesional

-GP INFORMACION LEGISLACION CLP.indd 38

15/07/15 13:37


ciones de peligro anteriores, ni signifiquen lo mismo. Por ejemplo, actualmente, debido a las nuevas regulaciones, un pictograma correspondiente a la Directiva 67/548/ CEE o a la Directiva 1999/45/ CE, puede derivar en diferentes pictogramas con respecto al Reglamento CE nº 1272/2008, ya que depende de su indicación de peligro. Por lo tanto, una misma indicación de irritación, puede corresponder a dos pictogramas diferentes, pero en ambos casos se refiere a irritación ocular. Además, se incluirán obligatoriamente frases como “Reservado exclusivamente a usuarios profesionales”, que a efectos prácticos no cambia nada, pues los agricultores y técnicos podrán seguir utilizando y aplicando el producto como habitualmente. Lo que significa es que no se destinará el producto al uso doméstico por el público en general. También se han añadido en el nuevo Reglamento (UE) n° 286/2011 adaptaciones al progreso técnico sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas, como son las nuevas indicaciones y consejos referidos al riesgo posible de

sensibilización para las personas, o riesgo para la fauna y el medio acuático u otros posibles efectos medioambientales adversos, como la bioacumulación y riesgo para la capa de ozono. Todos estos cambios se deben a que los criterios de clasificación y las normas de etiquetado del SGA se revisan periódicamente en las Naciones Unidas. El “Comité de Expertos en Transporte de Mercancías Peligrosas y en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos” de las Naciones Unidas, adoptó en diciembre de 2008 la tercera edición revisada del SGA. Esta edición contiene modificaciones relativas, por ejemplo, a las disposiciones de asignación de indicaciones de peligro y al Directiva 67/548/CEE o Directiva 1999/45/CE

etiquetado de pequeños envases; nuevas subcategorías para sensibilización respiratoria y cutánea, la revisión de los criterios de clasificación de los peligros a largo plazo para el medio ambiente acuático; y una nueva clase de peligro para las sustancias y mezclas peligrosas para la capa de ozono. Por consiguiente, ha sido necesario adaptar las disposiciones y los criterios técnicos a esta tercera revisión. El Reglamento CE nº 1272/2008 y su modificación posterior con el Reglamento (UE) nº 286/2011, son obligatorios en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. Se aplica a las sustancias a partir del 1 de diciembre de 2010, y a las mezclas a partir del 1 de junio de 2015. No obstante, las mezclas clasificadas, etiquetadas y envasadas de conformidad con la Directiva 1999/45/CE o con el Reglamento CE nº 1272/2008 y comercializadas antes del 1 de junio de 2015 no tienen que volver a etiquetarse y envasarse de conformidad con las modificaciones del nuevo Reglamento hasta el 1 de junio de 2017. Reglamento CE nº 1272/2008

GardenProfesional

-GP INFORMACION LEGISLACION CLP.indd 39

39

15/07/15 13:37


PAISAJE

Y ENTORNO

Vivir los parques: Campo de San Francisco (Oviedo) Conocido popularmente como el campo, este parque es uno de los espacios más queridos de los ovetenses. Situado en el mismo centro de Oviedo dando una de sus fachadas al famoso Teatro Campoamor, supone un maravilloso pulmón verde que disfruta a diario la ciudad. Francesco Burgos

L

a Historia del campo está unida a la historia de Oviedo, ya que su origen se encuentra ligado a la construcción en el siglo XIII de un monasterio franciscano que los frailes de San Francisco de Oviedo equiparon con un huerto en el espacio que hoy ocupa el parque.

40

Es por este motivo por el que se encuentra habitado por árboles de porte singular,. Como los más viejos robles con una edad estimada de 300 años o el ejemplar de árbol más alto de Oviedo, un plátano de sombra que supera los 40 metros de altura. Sin olvidar la gran variedad de especies vegetales y de cultivos, que se incorporaron

por el Ayuntamiento de Oviedo tras la desamortización de Mendizábal. Dentro de la actual imagen de este parque singular, merece la pena detenerse en la contemplación del Quiosco de la Música ( 1899), obra de Juan Miguel de la Guardia, en la portada románica del viejo tempo de san Isidoro o en lo monumentos dedicados a José Tartiere y a Clarín, obras de los escultores Víctor Hevia y Manuel Álvarez Laviada. La fauna también se encuentra muy presente en este parque histórico, pueden observarse en estos jardines pavos reales que crecen y se crían en libertad, además de otras aves

GardenProfesional

-Parque de San Francisco (Oviedo).indd 40

15/07/15 13:49


que habitan más cerca del pequeño estanque donde conviven ánades de diversas especies entre ellas los siempre llamativos cisnes. Por los espacios e hitos más singulares vamos a realizar un pequeño recorrido para que el lector se pueda hacer una idea virtual de la singularidad y grandeza de este parque. Avenida de Italia: Es el principal camino del Campo de San Francisco, al que atraviesa prácticamente en diagonal desde el Paseo de los Álamos hasta la Fuente de las Ranas. Los plátanos de sombra y los castaños de Indias forman una bóveda vegetal, y a sus pies se encuentran esculturas como la de San Francisco y la de la Torera. Paseo del Bombé: Es el paseo más representativo del parque, inaugurado hacia1833. Constituido por 170 metros de longitud que van desde la Fuentona, inaugurada en 1875, y la Fuente de las Ranas, construida en los diez años siguientes.

Destacan el vallado de piedra lateral, con copas y grifos mitológicos en los bancos de piedra, el romántico Quiosco de Música y el edificio de “La Granja”, hoy reconvertido en biblioteca pública. Paseo de los Curas: Paralelo al del Bombé, entre éste y la calle Santa Susana. Recibe

este nombre desde hace más de cien años, por ser el lugar donde los sacerdotes de Oviedo paseaban, discretamente apartados del bullicio, pero a la vez lo bastante próximo al Bombé para escuchar los conciertos y observar la animada vida social de la ciudad. En la actualidad esta zona alberga

GardenProfesional

-Parque de San Francisco (Oviedo).indd 41

41

15/07/15 13:49


PAISAJE

Y ENTORNO un área de ocio juvenil y un área biosaludable. En la zona más alta del Campo de San Francisco, junto la calle Santa Susana, se extiende el Paseo de Julio Vallaure marcando el límite del Parque. Paseo de la Herradura: Une las avenidas de Italia y Alemania paralelamente al Paseo del Angelín en un corto recorrido lleno de plantas de flor. Desde aquí se accede a la Escuela de Hostelería, y en uno de los extremos se encuentra “la Chucha”, un curioso quiosco de madera en el que durante generaciones los niños ovetenses han comprado golosinas. Paseo del Angelín: Se extiende, bajo el cobijo de altos plátanos de sombra, desde el centro de lo que fue el Jardín Botánico hasta la Avenida de Italia, junto a la zona del Estanque de los Cisnes. Recibe este nombre por la Fuente del Angelín, situada en uno de sus extremos.

42

Estanque de los cisnes: Los alrededores del Estanque de los Cisnes conforman uno de los lugares más sosegados del Campo de San Francisco. Bajo las copas de las hayas, cerca del Aguaducho, se puede disfrutar de la vista de la portada románica de la antigua iglesia de San Isidoro, mientras que un poco más atrás los niños pueden jugar en dos áreas infantiles. Avenida de Alemania: asciende desde el extremo del Paseo de los Álamos próximo al Escorialín hasta la fuente del

Caracol, cerca del Paseo del Bombé. Su trazado coincide con el camino que bordeaba la tapia del convento de San Francisco. En uno de los parterres adyacentes a la Avenida se ha creado un pequeño Jardín Oriental. Jardín Japonés: Junto a la Avenida de Alemania, en un parterre triangular, se ha creado un pequeño jardín de inspiración oriental. Los elementos vegetales se disponen entre grandes rocas y sobre piedras blancas que cubren su superficie. Paseo de los Álamos: Al pie de la calle Uría, el Paseo de los Álamos, con su suelo de mosaicos blancos, rojos y negros obra del artista Antonio Suárez, sirve como antesala del Campo de San Francisco. En el extremo próximo al Escorialín se encuentran las esculturas Maternidad y el monumento a Tartiere, mientras que en el otro extremo está la escultura dedicada a Sabino Fernández Campos. Paseo de la Arena: Entre el Estanque de los Cisnes y el Paseo de los Álamos, paralelo a

GardenProfesional

-Parque de San Francisco (Oviedo).indd 42

15/07/15 13:49


éste, tiene su trazado el Paseo de la Arena. Se rellenó con la arena procedente de la reforma del Paseo de los Álamos, en 1925, y su nombre puede derivar de este hecho.

ELEMENTOS SINGULARES Estatua de San Francisco: dedicada al santo italiano quien, según la leyenda, habría pasado por Oviedo y, extasiado por el paisaje existente a las afueras de la ciudad, habría encomendado la construcción de una pequeña ermita que, con el tiempo daría lugar al convento franciscano. En el pedestal se lee la inscripción: “A la memoria de/San Francisco de Asís/que peregrinó en ésta camino de Santiago/ inspiró a su compañero el Beato Fray Pedro Compadre/ la fundación del desaparecido convento de/ menores, cuya huerta fue llamada siempre/ Campo de San Francisco/ y es el único vestigio de esta antigua/ fundación en la noble ciudad de/ Oviedo/ IV-XMCMXLIX” Portada de la Iglesia de San Isidoro: Portada románica de la iglesia de San Isidoro, cerrada al culto en 1770 y demolida en 1922, y que se encontraba ubicada en lo que hoy es la Plaza del Paraguas. En 1926 se trasladó la portada al Campo de San Francisco. Escultura de Mafalda: Con motivo de la entrega del premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades 2014 al creador de Mafalda, Joaquín Salvador Lavado Tejón ‘Quino’, se instala esta escultura de Mafalda en uno de los bancos del parque objeto de miles de fo-

tografías por parte de los visitantes. La Torera: Representa en bronce a Josefa Carril, una conocida fotógrafa de la ciudad que hacía fotografías a las familias burguesas, con su cámara, el trípode y un caballito que utilizaba para entretener a los niños mientras les realizaba la fotografía. Estatua de la maternidad: Escultura de bronce, sobre peana de piedra gris, que representa a una mujer sentada en actitud de coger a un niño pequeño que intenta subir a su regazo. Entre los elementos singulares del Campo de San Francisco se presenta un ejemplar de arce que dada su excesiva inclinación propició en 2006 una intervención artística llamada “Naturaleza”, obra de Benjamín Menéndez, en la que unas piedras lo sujetan y evitan su caída, lo que le da una gran originalidad. Otro elemento singular y ciertamente curioso es el ca-

lendario vegetal. Es un cartel que cambia de fecha cada día. Los números están constituidos por tepe natural, que se encajan en unas estructuras de hierro, rellenas a base de turba y adornadas con marmolina blanca, para que destaque el color verde del césped que forman los números. Un operario se encarga de realizar el cambio de fecha todos los días de manera manual con la ayuda de unas plantillas que contienen

GardenProfesional

-Parque de San Francisco (Oviedo).indd 43

43

15/07/15 13:49


PAISAJE

Y ENTORNO

los números. Fue creado el 25 de enero de 2012 y remodelado el 14 de septiembre de 2012, fecha en la cual se amplió el cartel con el nombre de “Oviedo”. Se encuentra ubicado en el Paseo de Los Álamos. La biodiversidad del parque es muy rica y cuenta con un total de 853 árboles pertenecientes a 71 especies de frondosas y coníferas entre las que podemos

44 44

observar ejemplares de castaños, plátanos, tilos, magnolios, tejos, robles, fresnos, laureles, sequoias, cedros, etc. Igualmente están presentes las palmeras en número aproximado a 45 unidades pertenecientes a 2 especies fundamentalmente: palmitos y palmera canaria. Los macizos arbustivos los componen 18 especies diferentes tales como camelias, boj,

cornus, hortensias, acebos, osmantos, rododendros, rosales, entre otros. También la fauna está presente con 26 ejemplares de tortugas de Florida si hablamos de anfibios y de patos, ánades, pavos reales si nos referimos a las aves que se pueden ver en el parque. Sin duda alguna Oviedo es una visita obligada por su historia, monumentalidad, gastronomía y por sus gentes sin dejar de apreciar sus muchas y bien cuidadas zonas verdes entre las que merece mucho la pena visitar este pulmón verde de la ciudad y orgullo de sus habitantes que es el Campo de San Francisco. Si como adelanto quiere hacer una vista virtual a este parque puede realizarlo a través del siguiente enlace: http://www.aepjp.es/index. php/red-de-parques-y-jardines/ parques-y-jardines-virtuales -

GardenProfesional G Ga arrde a den d en e nPro Prrro P offes fe ession e sion iio o on na all

-Parque de San Francisco (Oviedo).indd 44

15/07/15 13:49


Sin tĂ­tulo-5 1

15/09/14 12:58


ENTREVISTA JUAN LUIS DE LA ROSA CASTINGER

Director Comercial en España del área Garden-Hobby de Seipasa D. Juan Luis de la Ros osaa Ca Cast stin st inge in ger,r, ge es Ingeniero Técnicoo Agrríc ícol olaa ol y Master en Citriculltu tura ra.. Se ra S incorpora a Seipasa en Octubre de 2007 ocupando el cargo de Director Comercial en España del área Garden-Hobby, llevando a su cargo la distribución y comercialización de los productos ecológicos Neudorff.

S

eipasa, fabricante de productos naturales para Agricultura Ecológica eligió a Neudorff en el año 2005 para lanzar la línea Garden, ya que la filosofía de ambas compañías era la misma, es decir, respeto por la naturaleza y disfrutar del jardín de forma segura con productos eficaces.

Fertilizantes y Fitosanitarios en la Bricojardinería Destacar que Neudorff es una empresa alemana fundada en 1864 fabricante de productos fitosanitarios y fertilizantes principalmente para uso doméstico y con una filosofía natural, respetando el medio ambiente. Recientemente ha sido galardonada con el Premio a la empresa alemana (catego-

ría hasta 500 empleados) más sostenible de 2014. Sus 160 años en I+D ofrecen al consumidor la seguridad y confianza que busca. ¿Nos puedes explicar el mercado de los fertilizantes y fitosanitarios en la bricojardinería? El mercado de la bricojardinería es aquel que está enfocado para el consumidor final, teniendo que estar los productos fitosanitarios autorizados para Uso Doméstico desde el punto de vista legal. Estos productos tienen en primer lugar una limitación en el tamaño y capacidad, ya que están enfocados para un uso No Profesional por parte del cliente. ¿Cuáles son los canales de distribución de los productos enfocados a la jardinería?

46

GardenProfesional

-Entrevista Juan Luis de la Rosa.indd 46

16/07/15 09:29


Existen diferentes canales de comercialización de los productos Hobby-Garden. En primer lugar y por tamaño estarían las grandes superficies de alimentación. Todas ellas tienen un área específica y destinada a Jardinería, donde se pueden encontrar estos productos. Esta área varía en superficie en función de la temporada. Lógicamente en primavera destinan más m2 ya que es momento de más venta. En segundo lugar estarían los Centros de Bricolaje-Jardinería donde este último sector juega un papel muy importante dentro de la facturación global de los centros. Paralelamente, destinan un área especializada al sector Garden con un amplio surtido de marcas y de productos. Muchos de ellos, por su amplia red en todo el territorio nacional y cercanía a las ciudades, tienen una gran repercusión en la venta de productos de jardinería. En tercer lugar, englobaríamos las tiendas agrícolas y cooperativas. Son puntos de venta, muy próximos a los clientes o socios, que están muy adaptadas al entorno donde se encuentran localizadas y tienen un amplio conocimiento de lo que necesitan sus clientes, debido a la relación “cercana” que normalmente existe. En cuarto lugar, englobaríamos al sector ferretero y floristerías. Normalmente el primero está asociado en cadenas centrales de compra, ya que así consiguen mejores condiciones que por sí solos. Tienen una gama básica de productos de jardinería, debido a las limitaciones

de espacio y enfocados hacia los biocidas principalmente. Las floristerías, aprovechan como complemento la venta de estos productos aunque tienen al igual que las ferreterías una limitación de espacio evidente. En quinto lugar, estarían las tiendas multiprecio-todo a 1 euro. Aprovechan la gran expansión y presencia que tienen en las ciudades para vender productos generalmente de baja calidad y enfocados sólo por precio. Inexistencia de profesionalidad en este sector. Finalmente, y en sexto lugar pero quizás el más importante, encontraríamos a los

los hace fundamentales dentro de los canales de comercialización.

centros exclusivamente dedicados a la comercialización de productos de Jardinería, como son los Viveros, Centros de Jardinería o Garden Center. Son los centros con una dedicación exclusiva y profesional al sector Garden desde hace más años en España. Su profesionalidad y amplio conocimiento del sector

año tras año previos a la crisis, ha sufrido en gran medida la especial situación social y económica vivida en España. A pesar de esto, el sector se ha adaptado y se ha logrado reinventar estando en continua transformación. Los centros no se pueden quedar simplemente en vender planta y abonos. El

¿Cómo han ido cambiando los viveros, centros de jardinería en los últimos 20 años? Este canal ha estado evolucionando durante estos últimos años. La gran mayoría de los Centros de Jardinería en España provienen de viveros de producción de planta que se han ido transformando en Garden Centers paulatinamente. Tras haber pasado unos años en los que todo era fácil, con ventas prácticamente aseguradas, con altos incrementos de facturación

GardenProfesional

-Entrevista Juan Luis de la Rosa.indd 47

47

16/07/15 09:29


ENTREVISTA

área de complementos ha de ser cada vez más importante y tienen que tener una amplia variedad de productos para ofrecer a los clientes. Han potenciado también otras áreas como son las de mascotas o incluso muchos de ellos han puesto cafeterías dentro de los Garden Centers. Por otro lado, parte de este sector se está asociando en Centrales de Compra, ya que les ayudan a realizar una gestión más eficiente del centro así como mejorar las condiciones con los proveedores. Finalmente, la venta online está teniendo un gran aumento. Los propios Garden Center están explotándola pero incluso se han abierto tiendas online exclusivas para el sector Garden, algunas de ellas con gran éxito gracias a saber cómo funciona el posicionamiento de la marca en la red, así como por la seriedad, eficiencia y rapidez con que trabajan.

48

Centrándonos en los productos ¿Cuáles son los productos fitosanitarios y fertilizantes más demandados en el sector garden? El cliente final ha estado demandando durante estos años de crisis sobre todo productos con “buen precio”. No ha dado tanta importancia a la calidad y generalmente los de amplio uso y universales han sido los más vendidos. No obstante, es una realidad durante este pasado 2014 que el cliente vuelve a no fijarse tanto en el “precio” y valora otros aspectos como la especialización del producto. Respecto a los formatos más vendidos, en cuanto a fertilizantes son los líquidos de 1 litro, y respecto a fitosanitarios, claramente los productos que están ya diluidos y preparados para usar directamente, en las llamadas Pistolas Listo Uso. El cliente busca un packaging sencillo y no complicarse, a pesar de que le resulte más económi-

co comprar un concentrado en lugar de uno de listo uso. Resaltar también el gran aumento que están teniendo los productos ecológicos en España en estos últimos años. ¿Difieren mucho los productos destinados al profesional de los ofrecidos al consumidor final? Si, totalmente. Aunque las materias primas sean las mismas hay un aspecto fundamental y clave en el éxito del producto que es el packaging y la publicidad. En gran medida el cliente final compra en los diferentes canales por impulso, directamente a diferencia del sector profesional que es más por asesoramiento, por tanto, tiene que haber un muy buen desarrollo de marketing detrás de cada envase y etiqueta. Ha habido varios casos de muy buenos productos de alta calidad, fabricados y distribuidos por empresas del sector

GardenProfesional

-Entrevista Juan Luis de la Rosa.indd 48

16/07/15 09:29


profesional, que han intentado introducirse en el sector Garden pero que han fracasado estrepitosamente ya que los envases, imágenes de los productos no tenían un marketing atractivo para el cliente. Esto ha sido por falta de experiencia en el sector, por desconocimiento o por falta de recursos a nivel de desarrollo de marketing y publicidad de los departamentos correspondientes de las empresas. Finalmente, todo este marketing ha de ir acompañado de una buena publicidad de la marca y merchandising de los productos. Durante estos últimos años, el concepto de huerto urbano ha adquirido un importante auge. ¿Cuál es su opinión? El Huerto Urbano está de moda. Entró en España debido posiblemente a la crisis, y la búsqueda de alternativas sociales por parte de ciertos colectivos e instituciones públicas (Ayuntamientos) y a la necesidad aparente de cultivarse los propios alimentos, sin tener que ir a comprarlos al supermercado o frutería. Aún así, hay gente del sector Garden que piensa que es algo pasajero, temporal y que el cliente lo abandonará cuando vea que fracasa en el intento. Desde mi opinión es una moda que ha venido para quedarse y formar parte ya de nuestra cultura de jardinería y horticultura urbana. Independientemente de la superficie, ya sea en maceta, en balconeras, en mesas o en zonas de jardines, lo que los clientes han encontrado es una vuelta a valores tradi-

cionales que se habían perdido en estas últimas generaciones. Unos valores que comprenden un mayor respeto por la naturaleza y el medio ambiente así como unos valores educativos que se disfrutan también con los más pequeños de la casa. Por tanto, los fabricantes especializados de esta gama de productos, como por ejemplo Neudorff desde hace 160 años, están teniendo un aumento de ventas de las referencias más enfocadas hacia los productos de huerto urbano. Usted es un gran conocedor de los productos fitosanitarios y fertilizantes ecológicos ¿tiene un mercado importante con respecto a los fertilizantes tradicionales? Ha habido varios aspectos a tener en cuenta y que han provocado un aumento en las ventas de los productos ecológicos. Por una parte, la eliminación de materias activas a nivel Europeo para uso doméstico por su toxicidad. En segundo lugar el ya comentado Huerto Urbano,

ya que esta moda va ligada al uso de productos fertilizantes e insecticidas ecológicos por parte de los clientes. Estos dos factores son lo que han provocado que en estos últimos tres años haya habido un fuerte incremento en la venta de los productos ecológicos en Jardinería en España. Tal y como ocurre en otros mercados europeos, el cliente busca productos más respetuosos con el medio ambiente, la naturaleza, que respete las abejas y sobre todo si son para autoconsumo que no dejen residuos, pero también efectivos. Hoy en día, no todas las empresas son capaces de proporcionar productos que sean ecológicos pero también efectivos. Es algo que el cliente irá seleccionando poco a poco y se irá dando cuenta de qué productos son los que de verdad funcionan. También, aunque no definitivos, diversos sellos de calidad en Certificación Agricultura Ecológica garantizan, en parte, al cliente que el producto cumple la normativa correspondiente.GardenProfesional

-Entrevista Juan Luis de la Rosa.indd 49

49

16/07/15 09:29


FERIAS

spoga+gafa 2015

TODO PARA EL JARDÍN Entre el 30 de agosto y el 1 de septiembre el mundo internacional de la jardinería visita de nuevo Colonia. Cerca de 2.000 expositores de 60 países presentarán sus novedades en la spoga+gafa 2015. La cuota de expositores extranjeros esperada se sitúa en un nivel excelente con más del 80 por ciento.

L

a spoga+gafa aúna una oferta única a nivel mundial de productos de jardinería”, explica Katharina C. Hamma, gerente de Koelnmesse GmbH.”La mezcla entre las últimas tendencias, innovaciones, comunicación y formación, la convierten en el punto de encuentro perfecto para el sector a nivel internacional”. Con una superficie de exposición de unos 225.000 metros cuadrados, la spoga+gafa ocupa prácticamente toda la superficie del recinto ferial, y ya está reservado casi el 90 por ciento de la superficie planificada. En cuanto a las instalaciones: los

50

segmentos de la spoga+gafa se han reestructurado este año y se ha realizado una nueva distribución por segmentos. Con cuatro áreas en lugar de las cinco existentes hasta ahora, se consigue reducir la complejidad de la variedad de productos. Los grupos de productos relacionados entre sí se aproximan, con lo que se facilita la visita a los visitantes. Un programa marco variado y dirigido a los diferentes grupos receptores completa la oferta de la spoga+gafa como punto de encuentro internacional del sector. Los visitantes profesionales de todo el mundo también

pueden disfrutar este año de una exposición rica y variada de productos. Los cuatro nuevos segmentos ‘garden living’, ‘garden creation & care’, ‘garden bbq’ y ‘garden unique’ representan el mercado de la jardinería en toda su amplitud. Como viene siendo habitual,

GardenProfesional

-SPOGA GAFA.indd 50

16/07/15 10:02


‘garden living’ conforma la mayor oferta con muebles de jardín, equipamiento de jardín, decoración y novedades del sector de deporte y juegos. Algo que resulta también evidente si atendemos a la contratación de los pabellones: ‘garden living’ se extiende este año a los pabellones 1, 2, 3, 9, 10.1, 11 así como a zonas del pabellón 5.2. Los productos del sector de deporte y juegos compartirán el pabellón 5.2 con las ofertas re-

GARDEN UNIQUE: LAS MEJORES MARCAS, DISEÑOS FRESCOS Y MUCHO MÁS

lativas a productos bioquímicos y tierras, plantas y flores. Los ‘Landgard Pflanzen-Ordertage’ se ubican este año en el pabellón 5.1. Los productos de este surtido se incluyen en el sector de ofertas ‘garden creation & care’. A la oferta de barbacoas y parrillas, en constante creci-

miento tanto en oferta como en importancia, se le asigna un segmento de oferta propio bajo el título ‘garden bbq’ que en 2015 se localizará en el pabellón 7. Las novedades del segmento de alto nivel, ‘garden unique’, siguen estando en el pabellón 10.2.

Desde hace cinco años, ‘garden unique’ es la plataforma para las marcas premium de exterior en la spoga+gafa y el primer punto de partida para los visitantes profesionales interesados en el diseño. Este año también estarán representadas en el pabellón 10.2 marcas potentes del sector de muebles de exterior de alto nivel como Calma, Emu, Glatz, Jan Kurtz, Nardi o Zumsteg, por nombrar solo algunas. Las 15 ideas de ‘Outdoor Living’ también prometen este año. Diseños frescos, cuyos prototipos se expondrán en el pabellón 10.2. Presentados por jóvenes diseñadores o por estudiantes de diseño y seleccionados por un jurado profesional internacional, todos los diseños compiten por el codiciado premio al diseñador joven ‘unique youngstar’ 2015. La ceremonia de entrega del premio a talentos jóvenes dotado con un total de 6.000 euros tendrá lugar el primer día de la feria el 30 de agosto a las 16:00 horas GardenProfesional

-SPOGA GAFA.indd 51

51

16/07/15 10:02


FERIAS

en el lounge ‘garden unique’ del pabellón 10.2. Tras el exitoso estreno de 2014, este año también habrá en la spoga+gafa un programa especial de conferencias dirigido a arquitectos paisajistas, conducido en cooperación con la revista especializada Garten+Landschaft. A los visitantes profesionales les espera un seminario variado el lunes 31 de agosto en el pabellón 10.2, con formación incluida.

Parte del programa sigue siendo el ‘Día de los Centros de Jardinería’, dedicado a informar sobre temas relacionados con los centros de jardinería. La Happy Hour se celebrará el 31 de agosto a las 17:00 horas.

UN ÉXITO RECURRENTE EN LA SPOGA+GAFA: EL ‘GRILLPARK’ La spoga+gafa cuenta con la mayor oferta mundial de

productos relacionados con las barbacoas y parrillas. Este año, esta exclusiva exposición de novedades recibirá a los visitantes profesionales en el pabellón 7, ‘garden bbq’, y en las instalaciones al aire libre adyacentes entre los pabellones 7 y 8. Y es que el ‘Grillpark’, lugar tradicional de la Asociación del Sector de Barbacoas (BIAG), presentará también en 2015 lo mejor de su surtido.

SPOGA+GAFA 2015:APOSTANDO POR EL ‘VERDE’ En el pabellón 5, ‘garden care & creation’, los visitantes profesionales podrán disfrutar de una rica oferta en productos bioquímicos y tierras, máquinas, herramientas y accesorios, equipamientos para jardín y casetas e iluminación de jardín así como una enorme variedad de flores y plantas. Este año, un gran número de empresas también estarán representadas en los ‘Landgard Pflanzen-Ordertage’ (pabellón 5.1) de la spoga+gafa. Asimismo, en el pabellón 5 también se presentará la Asociación Alemana de Centros de Jardinería (VDG) en las cercanías del ‘Pflanzenpark’. Barbacoas en directo, elementos interactivos, espectáculos, cerveceras y un ambiente relajado convierten al ‘Grillpark’ en el lugar ideal para un intercambio de ideas entre el comercio y la industria. La enorme y variada oferta del ‘Grillpark’ refleja todo el espectro del sector de las barbacoas y de los métodos 52

GardenProfesional

-SPOGA GAFA.indd 52

16/07/15 10:02


de asado echando mano de las tendencias más importantes. La novedad de este año: en el ‘BIAG Buyers-Brunch’ de la spoga+gafa, la BIAG ofrecerá a los profesionales, compradores y clientes el 31 de agosto de 2015 entre las 11:00 horas y las 13:00 horas, un foro para reunirse e intercambiar novedades relativas al sector de las barbacoas.

INFORMACIÓN E INSPIRACIÓN: EL PROGRAMA MARCO DE LA SPOGA+GAFA Para los visitantes de la feria, el programa paralelo de la spoga+gafa de este año supone un valor añadido. Este año también conferencias e interesantes

mesas redondas en el ‘Speakers Corner’ central. La ‘Taspo-Talk’ también se celebrará en 2015 en el ‘Gartencafé’. Los visitantes tendrán la ocasión de hacer un alto en el ‘Gartencafé’ e informarse e inspirarse. Cuando no haya conferencias, el ‘Gartencafé’ se transformará en una cocina de hierbas aromáticas rica y va-

riada que invita a imitar y probar. En 2015 las numerosas ofertas secundarias de los expositores también despertarán la atención e inspiración de los visitantes en el ‘boulevard of ideas’.Y por supuesto no podemos olvidar la oportunidad de establecer redes de contacto: expositores, visitantes y representantes de los medios están invitados a la ‘IVG Gartenparty’ el 31 de agosto a partir de las 18:30 en el estand de la IVG en el pabellón 5. La clausura de la spoga+gafa es al mismo tiempo el pistoletazo de salida de la BHB GardenSummit el 2 de septiembre de 2015. (CC Nord Koelnmesse). Este año los participantes podrán disfrutar de un variado programa de congresos en torno al lema ‘Una mirada a los cerramientos de jardín’. La spoga+gafa 2015 estará abierta a los visitantes profesionales el 30 de agosto y el 31 de agosto desde las 9:00 a las 18:00 h. y el 1 de septiembre desde las 9.00 h. hasta las 17.00 h. El ‘Día del Jardín’ estará abierto para consumidores finales y visitantes profesionales el 29 y el 30 de agosto desde las 9.00 hasta las 18.00 h. Para más información, visite www.t agdesgart ens-koeln.comGardenProfesional

-SPOGA GAFA.indd 53

53

16/07/15 10:02


FERIAS

Estrena su nuevo formato con éxito

El cambio de formato y ubicación al Centro de Tecnificación de la Federación de Golf de Madrid marca un antes y un después en su apuesta por la promoción de este deporte

M

adrid Golf EXPERIENCE 2015 cerró sus puertas el pasado 10 de mayo tras un fin de semana de golf de puertas abiertas. Miles de personas se han acercado has-

54

ta las magníficas instalaciones del Parque Deportivo Puerta de Hierro para disfrutar, en un marco incomparable, de torneos, ‘clinics’, ‘fittings’, clases gratuitas, zona para niños, concursos, simuladores y multitud de actividades organizadas para acercar a todo el mundo este maravilloso deporte. Además, dos carpas han albergado a los 70 expositores presentes en el certamen. Desde Oficinas de Turismo de las

Comunidades Autónomas de España que buscan fidelizar al aficionado y aumentar su cuota en el destino a tiendas con el mejor material, turoperadores, carritos eléctricos, tecnología aplicada al golf, banca, seguros y salud. Ha sido la primera vez en España que un evento de estas características se ha celebrado al aire libre y en unas instalaciones deportivas. El cambio de formato y emplazamiento

GardenProfesional

-Madrid Golf 2015.indd 54

16/07/15 09:43


ha sido valorado por los expositores como un acierto. Para Ángel Blázquez, Director Comercial de golf, de Decathlon España, “acercar el golf a unas instalaciones propias para ello es el empujón que necesitábamos para promocionar este deporte”. En este sentido, Marifé

les con el mundo del golf y una gran oportunidad para introducir marca. GreenApp tendrá un antes y un después respecto a esta cita ineludible del sector donde, además, el contacto directo con los aficionados nos ha proporcionado más motivación si cabe en nuestro proyecto”.

Caras conocidas y grandes aficionados al golf como Ángel Nieto, Óscar Higares, Blanca Fernández-Ochoa, Esperanza Aguirre, Bernard Schuster, Jesús Álvarez y Verónica Mengod entre otros, han visitado Madrid Golf EXPERIENCE apoyando con su presencia el mayor even-

Ortiz, Directora de Marketing, de GolfSpain afirma que, “se ha conseguido atraer a visitantes que no estaban familiarizados con este deporte y en Madrid Golf EXPERIENCE han encontrado el escenario perfecto para hacer su bautismo de golf despertando una nueva afición”. “Para los empresarios asociados a Galicia Destino Golf, Madrid Golf EXPERIENCE es fundamental para realizar contactos y ventas directas con jugadores viajeros”, Javier de la Cerda, Secretario General, de la Asociación Galicia Destino Golf. Belén González-Páramo, Cofundadora de GreenApp asegura “Madrid Golf EXPERIENCE ha sido un salto cualitativo en nuestras relaciones profesiona-

Carolina Pereira, Brand Manager, de Plugbelt señala, “para nosotros fue muy enriquecedor haber participado en el Madrid Golf EXPERIENCE 2015 pues nos permitió conectarnos de manera directa y activa con nuestro público objetivo, a la vez que encontramos un espacio muy especial para compartir con otros proveedores del sector y construir alianzas comerciales que nos benefician a todos en la cadena de este maravilloso deporte. ¡Gracias por todo, nos divertimos mucho!”. Esta innovadora apuesta ha sorprendido gratamente a los aficionados, ya que por vez primera, han sido los auténticos protagonistas del evento.

to para jugadores, aficionados y profesionales del mundo del golf en España. Rocío Aguirre, Directora de Madrid Golf EXPERIENCE, afirmaba que, “en nuestro afán constante de impulsar y acercar el golf, hemos logrado que la 9ª Edición de Madrid Golf sea la gran fiesta del golf además de ser el punto de encuentro anual de la industria”. “El balance ha sido más que positivo y trabajaremos duro para mejorar la próxima edición. Gracias a todos los asistentes, expositores, patrocinadores, aficionados, industria, deportistas y federaciones por tan sensacional acogida. Ahora el reto es aún mayor para el año que viene”. GardenProfesional

-Madrid Golf 2015.indd 55

55

16/07/15 09:43


EDITAN UN CUADERNO ESPECIAL SOBRE ÁRBOLES Y BOSQUES SINGULARES DE LA ESPAÑA MEDITERRÁNEA

O

livos milenarios, palmerales, abetales, retazos de bosques del Terciario y viejos sabinares endémicos de la España mediterránea cuentan con una nueva publicación divulgativa que se distribuirá junto con las revistas GEO y Muy Interesante en un encartado especial dedicado al proyecto LIFE+ “enArbolar, Grandes Árboles para la Vida”, además de enviarse a bibliotecas, centros de investigación y de gestión de los principales espacios naturales del Estado. El cuaderno es el segundo de los cuatro que hasta finales de 2015 se repartirán con ambas revistas con la intención de difundir la importancia medioambiental y cultural del arbolado monumental y los bosques maduros como reductos de biodiversidad, testigos del cambio climático, generadores de paisaje, dinamizadores de las economías rurales y herramientas de educación medioambiental. El primer cuaderno se dedicó a los árboles únicos y bosques muy especiales de la España atlántica y pirenaica. Esta acción editorial forma parte del proyecto LIFE+ “enArbolar, Grandes Árboles para la Vida”, promovido por la Fundación Félix Rodríguez de la Fuente y cofinanciada por el Programa LIFE+ de la Unión Europea y la Diputación de Valencia a través del Departamento de Árboles Monumentales de IMELSA. “Un necesario homenaje a estos monumentales sostenedores de vida”, justifica Odile Rodríguez de la Fuente, directora de la Fundación Félix Rodríguez de la Fuente (FFRF), quien destaca la importancia de una

56

publicación que ofrece al lector interesado por los viajes y la ciencia “un recurso tan excepcional como accesible que muchas veces pasa injustamente desapercibido”. En su prólogo Odile hace una apasionada defensa a “ese paisaje bañado por la luz y por un mar Mediterráneo que atempera y dulcifica su clima” donde destacan los árboles productivos. “Aquellos que desde hace milenios fueron domesticados por el hombre como fuentes de alimento, sombra y refugio”. El cuaderno está estructurado en una serie de capítulos que siguen el mismo esquema en toda la colección. En éste dedicado a la España mediterránea, el olivo recibe un tratamiento muy especial como “árbol tótem”, al que el escritor y fotógrafo Arturo Esteve dedica cuatro páginas donde resalta la importancia biológica y cultural de una especie que ha forjado la cultura mediterránea. Una exquisita simbiosis productiva entre la naturaleza y el hombre sobre la que, sin embargo, se cierne la amenaza del expolio para sus ejemplares más centenarios, convertidos en triste mercancía de adorno para rotondas y jardines. Como complemento se incluyen en la publicación códigos QR que permiten ampliar varios de los contenidos en la página web del proyecto. En ellos se exponen en detalle las normas de protección jurídica específica de este tipo de arbolado, direcciones de interés y principios de buenas prácticas a la hora de protegerlos, conservarlos y difundirlos.

GardenProfesional

-LINEA FORESTAL.indd 56

16/07/15 10:00


LAS IMPORTACIONES DE MADERA AUMENTARON UN 10% EN 2014

L

a Asociación Española del Comercio e Industria de la Madera (AEIM) informa que las importaciones de madera y derivados (excluyendo muebles) crecieron un diez por ciento durante el pasado ejercicio. En 2014, las importaciones de productos de madera y derivados (sin contar muebles) crecieron un 10%, en cuanto a valor, con respecto al año anterior. Alcanzaron una cifra de casi 1.083 millones de euros. El principal producto importado fue la madera aserrada, con una cifra de 212.680 (mil) euros, y un aumento del 15% con respecto a 2013. Supone el 19% de todos los productos. A continuación se sitúan los tableros de fibra, con más de 113 millones (+ 4%) y la madera en tronco, (principalmente para la industria de la pasta y celulosa) y una cifra superior a los 108 millones. Los tableros de partículas superaron los 87 millones de euros. En cuanto a los países de origen, Portugal sigue siendo el principal proveedor, con una cifra de negocio de casi 218 millones (22% del mercado), principalmente por la

importancia del eucalipto, seguido de Francia con casi 200 millones (un 20% del mercado) y Alemania (10%). China se sitúa en cuarto lugar. Por lo que respecta a las zonas de procedencia, la Unión Europea supone más del 72% de todas las compras y una cifra de negocio superior a los 770 millones de euros. “Analizando la procedencia de las importaciones, hay que destacar que la madera (y productos derivados) con riesgo despreciable supone más del 80% de todas las importaciones”, comenta el Secretario General de la Asociación Española del Comercio e Industria de la Madera, Alberto Romero.

FAO PUBLICA ‘LA CONTRIBUCIÓN DEL SECTOR FORESTAL A LAS ECONOMÍAS NACIONALES, 1990-2011’

F

AO acaba de editar una segunda actualización del informe La contribución del sector forestal a las economías nacionales, 19902011, que ofrece información sobre la contribución del sector forestal a las economías nacionales a nivel mundial, regional y nacional. Este estudio ofrece una

foto fija sobre la situación en el momento de realizar el estudio, así como las tendencias en la contribución del sector forestal (empleo total, valor agregado y los ingresos de exportación) en el sector. También analiza las fuerzas motrices que propician de estas tendencias.

GardenProfesional

-LINEA FORESTAL.indd 57

57

16/07/15 10:00


LA STIHL TIMBERSPORTS SERIES Y VOLKSWAGEN COMMERCIAL VEHICLES SE ASOCIAN DE FORMA COOPERATIVA

L

a Stihl Timbersports Series está cooperando con Volkswagen Commercial Vehicles en eventos en la división de elite de los deportes de leñador. Ambas marcas son atractivas para el grupo dirigido de personas de la Series con una elevada afinidad hacia los deportes de exterior, por ejemplo las competiciones internacionales, como el Champions Trophy y el World Championship. Volkswagen Commercial Vehicles realizó una de sus primeras apariciones en la Stihl Timbersports Series en el Champions Trophy de Florencia, Italia, en mayo. Günther Scherelis, responsable de comunicaciones de Volkswagen Commercial Vehicles, ve grandes oportunidades en la asociación: “Hemos creado vehículos como el Amarok para los profesionales del mundo del exterior, para personas que se ganan la vida o que pasan su tiempo libre allí. La Stihl Timbersports Series internacional encaja perfectamente con el Amarok: se basan en el gran rendimiento, precisión conocimiento y vigor”. En el Champions Trophy de Florencia, los principales ocho atletas de mundo lucharon frente a unos 2.500 aficionados entusiastas; el 2015 World Championship que se celebrará en noviembre en Poznan, Polonia, se espera que atraiga a unos 7.000 espectadores; audiencias de televisión de varios millones en todo el mundo han seguido las

58

competiciones Stihl Timbersports desde hace años en el canal de socio de medios de TV, Eurosport. Volkswagen Commercial Vehicles completa su agrupación internacional de patrocinadores de la Series, que incluye además al fabricante de maquinaria de construcción Liebherr, principal patrocinador del World Championship, el relojero Jacques Lemans y el fabricante de equipamiento de jardinería VIKING. “Estamos encantados de contar con Volkswagen Commercial Vehicles como socio. Las dos marcas encajan a la perfección y nos permiten contar historias emocionantes en todos los aspectos del deporte y de los productos”, indicó Paul F. Sumalowitsch, encargado del patrocinio internacional para la Stihl Timbersports Series. Dentro de Volkswagen Group, la marca Volkswagen Commercial

GardenProfesional

-LINEA FORESTAL.indd 58

16/07/15 10:00


Vehicles es responsable del desarrollo, producción y ventas de los vehículos comerciales ligeros. El abanico de modelos está formado por vehículos de reparto urbano, transportadores, MPVs, furgonetas de acampada y vehículos pick-up. Hace casi 60 años desde que se puso la primera piedra en la planta de Hanover – la principal instalación de producción de la marca Volkswagen Commercial Vehicles. En la actualidad, los vehículos comerciales se producen en tres localizaciones del grupo situadas en Hanover, Poznan (Polonia) y Pacheco (Argentina). En 2014, la marca Volkswagen Commercial Vehicles suministró más de 446.000 vehículos a sus clientes en todo el mundo. La Stihl Timbersports Series se lanzó en 1985 como serie de competición internacional en deportes de leñador. Tiene sus raíces en Australia, donde los silvicultores han desarrollado concursos locales tradicionales de cortar madera desde el Siglo XIX. Con el tiempo, estos concursos han evolucionado hasta convertirse en competiciones profesionales con un elevado nivel de atletismo.

STIHL PRESENTA SU NUEVO PROGRAMA DE CUALIFICACIÓN FORESTAL

S

tihl Training, en colaboración con la certificadora IMQ Ibérica, ponen en marcha conjuntamente este proyecto con el objetivo de mejorar la profesionalidad y regular la cualificación de los profesionales del sector forestal, al tiempo que garantizar el desempeño eficiente y seguro de su actividad laboral. Esta propuesta es innovadora en el sentido de que estructura dos ámbitos de actuación: una de formación específica para los profesionales forestales y un programa de certificación profesional, para que éste pueda obtener una acreditación de sus competencias adquiridas. El programa, se presentó en Asturforesta 2015 en Tineo, Asturias.

GardenProfesional

-LINEA FORESTAL.indd 59

59

16/07/15 10:00


LA RED ESTATAL DEL CASTAÑO DEMANDA MEDIDAS INMEDIATAS AL MAGRAMA ANTE LA AMENAZA DE LA AVISPILLA DEL CASTAÑO

A

finales de mayo tuvo lugar en Madrid una reunión extraordinaria de la Red Estatal del Castaño, órgano que agrupa a los representantes del sector de la castañicultura de las regiones productoras de castaña más importantes de España, con técnicos responsables del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente. La convocatoria de la reunión ha venido motivada por los datos que apuntan a una extensión generalizada de la plaga por las zonas productoras de castaña de España, que salvo Castilla y León donde aún no se ha detectado, todo apunta a que la plaga se está extendiendo a una velocidad extremadamente rápida, sobre todo en Galicia y Málaga. Estas últimas detecciones confirman la necesidad urgente de establecer medidas que minimicen su rápida propagación y el control inmediato de esta especie invasora, originaria de China pero que lleva presente en Europa desde 2002, año en el que fue declarado por primera vez en Italia, y que llego a España en el 2012.

La necesidad de ejecutar un programa de control biológico urgente La Red Estatal del Castaño, solicitó al Magrama la puesta en marcha de medidas que contemplen una estrategia de erradicación y control de esta especie invasora de forma coordinada con las diferentes comunidades autónomas, así como la inmediata ejecución de un programa de control biológico, único método que se ha revelado eficaz hasta la fe-

ASTURFORESTA 2015 REUNIÓ EN ARMAYÁN A 112 EXPOSITORES Y 234 MARCAS

T

ineo inauguró la décima edición de Asturforesta, la única feria internacional del sector forestal que se celebra en España, y que se desarrolló los pasados 18, 19 y 20 de junio de 2015. Situada en el monte Armayán, a siete kilómetros de la villa tinetense, Asturforesta 2015 contó con 112 expositores, entre los que se incluían asociaciones profesionales, organismos institucionales y empresas que representaban a un total de 234 marcas comerciales.

60

La feria, que se celebra de manera bianual desde 1997, está organizada por el Ayuntamiento de Tineo con la colaboración del Gobierno del Principado de Asturias y cuenta con un presupuesto de 331.264 euros. Una cuantía que, según fuentes municipales, fue “sustancialmente inferior a la de ediciones anteriores”, aunque subrayaban que “la feria mantuvo sus niveles de calidad, seguridad y motor de desarrollo del sector”.

GardenProfesional

-LINEA FORESTAL.indd 60

16/07/15 10:00


cha para el control de este insecto. El bosque de castaño es uno de los hábitats que está declarado prioritario dentro de la directiva hábitat de la Unión Europea, y la pérdida que supone la propagación de la plaga puede decirse que es una de las catástrofes ambientales y económicas ligadas al medio natural más importante de los últimos tiempos. El castaño, que actualmente ocupa una superficie superior a las 300.000 ha en nuestro país, es una de las especies cuyo aprovechamiento más recursos genera en las áreas donde está presente. La recogida y comercialización de la castaña es una de las actividades que más beneficio reporta a las zonas productoras para sus habitantes gracias a la venta del producto en fresco y a la importante industria transformadora dependiente del mismo, y que tanto empleo genera. Por tanto, la pérdida de producción de castaña puede representar a nivel nacional no solo una pérdida ambiental y paisajística irreparable sino también la pérdida de puestos de trabajo y de generación de rentas en el medio rural de nuestro país. La Red Estatal del Castaño insistió al Magrama la autoriza-

ción como agente de control biológico del Torymus sinensis, parasitoide especifico capaz de controlar la plaga, una solución que se ha demostrado ya en otros países como Italia, Francia o Portugal, como la única medida eficaz de frenar la extensión y control de la plaga. La experiencia acumulada en las regiones de Italia o Francia en los pasados años debe aprovecharse para minimizar las afecciones en España y adelantarnos a la aplicación de las soluciones eficientes adoptadas en otros países como la vecina Portugal. La inmediata puesta en marcha de este programa de lucha biológica para controlar la propagación de la plaga, si se realiza con celeridad tendrá un coste mucho menor que si se espera a la extensión de su propagación, reduciendo igualmente la repercusión económica y los daños colaterales de su extensión. El castaño, ya afectado por otras plagas y enfermedades, ha sufrido una importante regresión en las últimas décadas, por lo que esta nueva plaga puede suponer un problema añadido y hacernos perder este valioso recurso para las generaciones venideras.

Asturforesta ocupó una superficie de 45 hectáreas del monte Armayán y contó con zonas expositivas diferenciadas en función del grado de riesgo de las herramientas y máquinas exhibidas, con las que se realizaron las demostraciones. Además, durante los tres días de feria se desarrolló un programa complementario de conferencias y mesas redondas en las que se abordaron temas relacionados con el sector forestal, como las aplicaciones de la biomasa,

la multifuncionalidad del espacio forestal, la gestión forestal certificada y sostenible, el asociacionismo, y la formación y certificación profesional. Con numerosos reconocimientos, entre ellos la calificación oficial de feria forestal internacional, obtenida en 2013, Asturforesta recibió la visita de 11.190 profesionales en su anterior edición, desarrollada en 2013, de los cuales el 22 por ciento procedía de fuera de España.

GardenProfesional

-LINEA FORESTAL.indd 61

61

16/07/15 10:00


NUEVOS PLÁSTICOS FABRICADOS A PARTIR DE LA MADERA Investigadores del Departamento de Ingeniería Química y de Agroforestales de la Universidad de Huelva, en colaboración con el Instituto Tecnológico de Ciudad Madero (México) han desarrollado, en laboratorio, un nuevo plástico de base vegetal que incorpora un material obtenido de las plantas, la lignina, obtenido en el proceso de producción del papel. Este trabajo supone un paso más en la búsqueda de materias primas de origen natural que sustituyan al petróleo como fuente de recursos para fabricar productos industriales como los plásticos. Los detalles de este trabajo se recogen en el artículo ‘Biorefinery of paulownia by autohydrolysis and soda-antrhaquinone delignification process. Characterization and application of lignin’, publicado en la revista Chemical Techonolgy and Biotechnology. La lignina es un polímero, que se encuentra en las células de las especies vegetales junto a otros dos componentes: la celulosa y la hemicelulosa. Debido a sus características emulsionantes, de elasticidad y viscosidad, la lignina puede sustituir a compuestos químicos derivados del petróleo en la fabricación de pegamentos, espesantes, grasas lubricantes o, incluso, jabones. Junto a estas aplicaciones, los investigadores de la Universidad de Huelva han analizado su papel como reforzante de plásticos que proceden del petróleo. Es decir, en lugar de fabricar este material sólo con productos petroquímicos, han incorporado un porcentaje natural, la lignina que, a diferencia del crudo, es una fuente renovable de materia prima. Los expertos han combinado la lignina con el ácido poliláctico, otro polímero en

62

cuya producción se utilizan combustibles fósiles como el carbón o el gas natural. “En la actualidad, se están fabricando plásticos con ácido poliláctico puro. Nuestra idea era mezclar ambos componentes para comprobar si el material resultante podría utilizarse con la misma finalidad”, explica a la Fundación Descubre el investigador responsable de este proyecto, Juan Carlos García Domínguez, de la Universidad de Huelva, junto a la profesora mejicana Minerva Zamudio Aguilar. Los ensayos demostraron que, añadiendo un 30 por ciento de lignina, se obtenía un plástico con características similares a las del fabricado íntegramente con ácido poliláctico. Entre estas propiedades destacan su elasticidad y su estabilidad térmica, es decir, su resistencia a la temperatura.

GardenProfesional

-LINEA FORESTAL.indd 62

16/07/15 10:00


EL SECTOR DE LA RESINA ALCANZA UNA PRODUCCIÓN DE 12.313 TONELADAS EN CASTILLA Y LEÓN En España y Portugal, la resina proviene del pino negral o resinero (Pinus pinaster). Castilla y León cuenta con 400.000 hectáreas, repartidas en todas las provincias, de esta superficie arbórea, lo que supone el 28 % de los pinares negral de España y el 9 % de la superficie mundial. Castilla y León ha sido siempre la principal Comunidad productora del país, con el 95 % de la producción nacional, y una de las más importantes del mundo. En la actualidad, el sector de la resina cuenta con 770 resineros, con una producción de 12.313 toneladas en la Comunidad y su valor económico alcanza los 12,3 millones de euros. Además, el sector destaca por su calidad. La mayoría de los montes objeto de aprovechamiento de resina de la Comunidad cuentan, desde 2004, con certificado en Gestión Forestal Sostenible bajo el sistema PEFC, que avala y garantiza su comercialización y contribuye a una mejora continuada de su gestión. Segovia es la provincia que mantiene la mayor producción, por la productividad de sus pinares, de 3 a 4 Kg/árbol, unas condiciones fisiográficas más favorables, la cercanía de la industria transformadora y el per-

sonal que trabaja en el sector. Además en la provincia segoviana se concentran las dos principales empresas del sector en la Comunidad: Unión Resinera Española, que posee un fábrica en Coca y ahora está en manos del mayor grupo productor de Brasil -Resinas do Brasil-, y Resinas Naturales, que posee una fábrica en Cuéllar y otra en construcción también en esa localidad. Se trata de un sector que ha ido evolucionando en los últimos cuatro años. El número de resineros se ha multiplicado por cuatro al pasar de 177 a los 770 actuales, también se ha multiplicado por seis la producción al pasar de 2.189 toneladas a las 12.313 actuales y su valor por ocho al pasar de 1,5 millones de euros a los actuales 12,3 millones. Esta evolución ha estado motivada principalmente por el trabajo del sector en colaboración con el Gobierno autonómico en fomentar la mecanización de la extracción de la resina y en la cooperación territorial para así mejorar la competitividad. Las actuaciones más destacadas han sido: se ha patentado un taladro que permite mecanizar la preparación y las picas, reduciendo notablemente el tiempo de operaciones. Además, el interés por la resinación se ha trasladado a numerosas Comunidades Autónomas. Este sector demanda empleo, al crearse un puesto de trabajo por cada 160 hectáreas. Lo que supone que, de alcanzarse una producción de 15.000 toneladas, podrían consolidarse más de 1.000 empleos directos.-

GardenProfesional

-LINEA FORESTAL.indd 63

63

16/07/15 10:00


-Eurofinanzas GP_-Eurofinanzas 16/07/15 12:41 Página 64

EUROFINANZAS Nº 3 • 2015

Kramp Grope crece en el negocio del recambio Sus ventas el pasado año llegaron a los 668 millones € (+6.7%)

K

ramp Groep cerró 2014 con unas ventas de 667.7 millones de euros, lo que supone un incremento de 42 millones (+6.7%) respecto al ejercicio precedente, en el que el crecimiento fue del 4.8%. Junto a las buenas condiciones climatológicas de la primavera de 2014, la compañía especializada en recambios, subraya los buenos datos obtenidos en mercados en los que trabaja para expandirse, como España, Italia y Portugal. También fue relevante la cifra de crecimiento del 18% obtenida en Francia. En otros países, donde su posición está ya muy consolidada, como Europa Central y los países nórdicos, la evolución fue previsiblemente más moderada. “2014 fue un buen año para Kramp Groep”, según declaró el CEO de Kramp, Eddie Perdok. “No solo hemos conseguido un excelente crecimiento en las ventas, sino que también hemos comenzado a trabajar de una manera mucho más eficiente, mejorando los resultados en diferentes áreas. Además de los números, hemos sido capaces de celebrar la apertura de nuestra oficina en Varsseveld el pasado mes de diciembre, y estamos trabajando duro para preparar la futura integración con Grene”. El resultado operativo (EBITDA) fue de 69.95 millones de eu-

64

GardenProfesional

ros (+8.7%), logrado gracias al control de costes iniciado la campaña anterior con el fin de logar la “excelencia operativa”. El beneficio bruto se situó en 142.9 millones de euros, frente a los más de 129 millones de euros obtenidos el curso anterior. Las inversiones ascendieron a 23 millones de euros, de los que 13 millones de euros se dedicaron a las oficinas de Varsseveld y otros 6 millones a tecnología de la información. Otros datos de relieve recogidos en el informe anual hecho público por la compañía son la plantilla, que asciende hasta los 2.604 empleados gracias al crecimiento del departamento de logística, las 700.000 referencias existentes en su tienda on line, las 24 oficinas de venta, los 9 centros de distribución y un excelente índice de satisfacción de los clientes de un 8.6 sobre 10. El arranque del año permite a Kramp Groep observar con optimismo los próximos meses. Se ha trazado como objetivo alcanzar una facturación de 720 millones de euros, lo que supondría un crecimiento del 7.8%. “Desde luego que es una cifra factible”, advierte Perdok. “Los fabricantes de tractores están sufriendo una caída de las ventas y los beneficios de los agricultores cada vez son más reducidos, pero hay todavía muchas opor-

tunidades de negocio para nuestra compañía. En Francia, por ejemplo, el año pasado cayó un 20% el mercado de tractores y nosotros logramos creer en la misma proporción, un 20%”. La empresa seguirá este año avanzando el capítulo de inversiones, con refuerzo de los sistemas de tecnología de la información y la expansión de los centros de Konin (Polonia) y Poitiers (Francia). La compañía se ha fijado como objetivo para 2018 llegar a unas ventas de 1.000 millones de euros.

LA VENTANA

Al final de todo ¿qué?

E

n el momento que escribo estas líneas, parece que el Gobierno de Tspiras, acepta la mayoría de las condiciones de la UE, después de tener que soportar esta tragedia griega, los amigos de Podemos, no han tenido más remedio que plegarse a la razón, ante la conducta errante de su ministro y la de el mismo; si esta es la política que pueden seguir sus ‘colegas’ en España… me quedo con Montoro ¡que ya es decir! WARRIOR


-Eurofinanzas GP_-Eurofinanzas 16/07/15 12:41 Página 65

El Gobierno explica las ventajas de los drones en el sector del agua La directora general del Agua del MAGRAMA apuesta por las ventajas del uso de drones para el seguimiento de la calidad de las aguas, para desarrollar proyectos de restauración fluvial y para la gestión de los fenómenos extremos La directora general del Agua del MAGRAMA, Liana Ardiles, destacó que “fomentar y desarrollar la I+D+i aplicada al sector del agua es una prioridad del Ministerio para contribuir a aumentar la competitividad e internacionalización de las empresas españolas y la eficacia, eficiencia y sostenibilidad de nuestros recursos hídricos”. Así lo puso de manifiesto en la inauguración de la jornada sobre Drones y Medio Ambiente Hídrico, lugar en el Centro de Estudios y Experimentación de Obras Públicas (CEDEX), donde expuso las ventajas que conlleva el uso de los drones en aspectos tan singulares como el seguimiento de la calidad de las aguas, en proyectos de restauración fluvial y en la gestión de fenómenos extremos. Aunque reconoció que se trata de una tecnología todavía pionera en la planificación y gestión de los recursos hídricos, Ardiles señaló que “los drones nos permitirán incrementar la información y los niveles de conocimiento necesarios para una mejora continua de la gobernanza del agua, junto con el cumplimiento de los objetivos ambientales, la satisfacción de las demandas y la gestión de los fenómenos extremos”. Ardiles resaltó que “los drones están llamados a aportar grandes servicios en el reconocimiento, planificación y gestión de las cuencas hidrográficas y en el mejor aprovechamiento de las aguas”.

1.200 millones para dinamizar el sector agroalimentario y crear empleo La titular de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, Isabel García Tejerina, presidió en la sede del Ministerio en Madrid, la firma de los convenios de colaboración del Banco Europeo de Inversiones (BEI), con el Instituto de Crédito Oficial (ICO) y siete entidades bancarias para poner a disposición del sector agroalimentario un total de 1.200 millones de euros, “que contribuirán a dinamizar el sector y a la creación de empleo”. Estos contratos, suscritos para impulsar el acceso a la financiación de las pequeñas y medianas empresas del sector agrario y agroalimentario español, fueron firmados por el vicepresidente del BEI, Román Escolano; la vicepresidenta del ICO, Irene Garrido, y los representantes de los bancos Santander, BBVA, Caixabank, Bankia, Sabadell, Popular Español y Bankinter. Del total de 1.200 millones de euros, 600 millones de euros corresponden a la financiación del BEI, mientras que el ICO aporta 250 millones y 50 millones cada una de las entidades bancarias que han suscrito los contratos.

Nueva fecha para la entrada en vigor del Sistema de Liquidación Directa a la Seguridad Social Se prevé que a partir de septiembre podría hacerse efectiva la reforma del sistema de cotización y recaudación de cotizaciones a la Seguridad Social, denominado Sistema de Liquidación Directa (anteriormente conocido como Cret@). Mediante este sistema, la Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) adopta un papel activo, tanto en el proceso de recaudación (pasando de un modelo de autoliquidación a un modelo de facturación), como en el cálculo de las cotizaciones (manteniendo totalmente sincronizados los datos de la Seguridad Social con los de cada una de las empresas y trabajadores, y completándolos con los datos que consten en el Servicio Público de Empleo, las Mutuas y el INSS). El objetivo es simplificar trámites y gestiones, a través del uso de medios telemáticos. De esta forma se consigue minimizar errores, contrastando los datos previamente a la liquidación, aplicando así con mayor seguridad las bonificaciones y deducciones, y siendo más transparente; además, se pone a disposición del trabajador la información disponible de lo cotizado por él a la Seguridad Social. Las empresas verán simplificadas y reducidas las cargas y trámites administrativos y contarán con la información exacta de cotización y deuda por trabajador. La TGSS tendrá el control de la recaudación, reducirá los plazos de gestión de la misma y las incidencias relacionadas.% GardenProfesional

65


- Suscripción GARDEN HB_- Suscripción GARDEN 28/11/13 10:59 Página 66

Suscríbase ahora y recibirá todo un año de Garden Profesional por sólo 60 € 91 859 07 37 hb-ediciones@hb-ediciones.com

SUSCRÍBASE SIN NECESIDAD DE RELLENAR EL CUPÓN LLAMANDO A LOS TELÉFONOS

626 47 60 91O CONECTE CON NUESTRO E-MAIL

Si lo prefiere, envíe el cupón adjunto a Hispano Brasileña de Ediciones, S.L. por FAX al

oa

91 859 01 87

C/ Ángel Yagüe, 7 • 28250 Torrelodones (Madrid) • España

DATOS PERSONALES

FORMA DE PAGO

Nombre y Apellidos:

DOMICILIACIÓN BANCARIA

C.I.F. / N.I.F.

Ruego que con cargo a mi cuenta o libreta de ahorro se atiendan, hasta nuevo aviso, los recibos que sean presentados por HB de Ediciones, S.L., en concepto de mi suscripción a la revista GARDEN PRO.

(Imprescindible si precisa factura)

Calle:

Cta./Libreta n.º N.º

Población: Provincia:

Clave entidad

Piso: C.P.

País:

Oficina

D.C.

N.º Cta.

Titular de la Cta.: Banco/Caja:

Teléfono:

Calle:

Suscripción España: 60 € UE vía superficie: 81,76 €Otros países vía superficie: 1,76 € Otros países vía aérea: 191,6 F I R M A

Población:

Agencia N.º: C.P. Provincia:

TARJETA DE CRÉDITO N.º VISA

4B

MASTER CARD

AMEX

Fecha caducidad: Fecha: (Titular de la cta./libreta o tarjeta)

ADJUNTO CHEQUE BANCARIO a nombre de Hispano Brasileña de Ediciones, S.L., Dpto. de Suscripciones. C/ Ángel Yagüe, 7 • 28250 Torrelodones (Madrid) • España.

Conforme a la Ley Orgánica 15/99, de protección de datos de carácter personal le informamos que los datos solicitados se incorporarán a un fichero de clientes titularidad de Hispano Brasileña de Ediciones, S.L. con el fin de enviarle la publicación así como información sobre productos y servicios en el sector editorial, principalmente agrícola, jardines y golf. Todos los datos solicitados son obligatorios. En cualquier momento podrá ejercitar su derecho de acceso, rectificación, cancelación y oposición mediante comunicación por escrito, con copia del DNI o NIF, a la dirección arriba indicada por correo postal o electrónico.

NO DESEO QUE MIS DATOS SEAN UTILIZADOS PARA FUTURAS ACCIONES PROMOCIONALES Y COMERCIALES

Tels. 91 859 07 37 / 91 859 04 68 • Fax 91 859 01 87 hb-ediciones@hb-ediciones.com • www.hb-ediciones.com


-CUBIERTA INT_Maquetaci贸n 1 12/09/14 09:22 P谩gina 1


Aテ前 XVIII / Nテコmero 3

GardenProfesional

-CUBIERTA EXT_Maquetaciテウn 1 16/07/15 12:49 Pテ。gina 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.