2 minute read

Almenara Golf, segunda parada del X Circuito de Golf Sotogrande

• El sábado 10 de junio, segunda prueba puntuable en Almenara Golf – SO/ Sotogrande. ¡Apúntate ya!

La décima edición del circuito, tras su arranque en el trazado de Faripla Golf & Spa, recala en uno de sus escenarios clásicos el próximo sábado 10 de junio, como es la prueba de Almenara Golf –SO/ Sotogrande. Una cita imprescindible en el calendario de cada edición y que además llega en un momento muy especial del calendario. Todo Sotogrande está en plena ebullición golfística durante el mes de junio. La segunda prueba clasificable del

PARA INSCRIBIRTE EN EL TORNEO, DIRECTAMENTE ESCANEAESTECÓDIGOQR

Almenara Golf, second stop of the 10th Circuito de Golf Sotogrande

The tenth edition of the circuit, after its start at Faripla Golf & Spa, returns to one of its classic venues next Saturday 10th June, the Almenara Golf - SO/ Sotogrande course. An essential event in the calendar of each edition and that also comes at a very special time in the calendar.

All Sotogrande is in full golfing boiling during the month of June. The second qualifying round of the X Circuito de Golf Sotogrande is held just a few days before the great international golf spectacle of the moment lands in Sotogrande, specifically at the Real Club Valderrama: LIV Golf.

Enjoy the best golf, the best atmosphere, the best attention to the player and all this accompanied by the best brands and firms in a tenth edition impossible to miss for lovers of this sport.

X Circuito de Golf Sotogrande se celebra tan sólo unos días antes de que aterrice en Sotogrande, concretamente en el Real Club Valderrama, el gran espectáculo del golf internacional del momento: LIV Golf.

Disfuta del mejor golf, el mejor ambiente, la mejor atención al jugador y todo ello acompañado de las mejores marcas y firmas en una décima edición imposible de perderse para amantes de este deporte.

El X Circuito de Golf Sotogrande se pone en marcha en Fairplay Golf & Spa

ElPeriódico‘Retro’(1998-2023)

• Inauguramos esta sección para hacer un recorrido por varios de los hitos más importantes en estos 25 años de El Periódico de Sotogrande. En este segundo capítulo repasamos algunos de los detalles más simbólicos de las ediciones 60-70..

• We are inaugurating this section to take a look back at some of the most important milestones in the 25 years of El Periódico de Sotogrande. In this second chapter we look back at some of the most symbolic details of the 60-70 editions.

The newspaper’s editorial office moves to Av. Mar del Sur in Torreguadiaro, where it is currently located.

Polo, always alive. The images show teams made up of such well-known figures as Ramón Mora-Figueroa, Pascual Sainz de Vicuña and a young Luis Domecq.

crece la oferta cultural y salas de cine para todo el entorno.

With the arrival of the ‘Cine de Palmones’ to the region, the cultural offer and cinemas for the whole area is growing.

Una de las portadas más icónicas de los inicios del nuevo milenio, la expansión de Alcaidesa, con una visita de Ana Patricia Botín, actualmente presidenta de Banco Santander.

One of the most iconic covers of the beginning of the new millennium, the expansion of Alcaidesa, with a visit by Ana Patricia Botín, currently president of Banco Santander.

Los perros abandonados como Osuna de SOS PERRERA DE LOS BARRIOS necesitan desesperadamente tu ayuda. Entra en www.perreradelosbarrios.com o en su pagina de facebook @soslosbarrios y entérate de como poder ayudarlos.

This article is from: