December 2011 45. årgang nr 9
Udgivet af Hjortshøj/Egå Idrætsforening
www.h-e-i.dk
Farvel til Idrætsbladet
9
Det er med stort vemod vi udsender det sidste nr. af Idrætsbladet - i daglig tale HEI-bladet. Fremtiden har indhentet bladet som er udkommet siden 1966 og har været en stor del af lokalsamfundet i Hjortshøj og Egå, I bladet har områdets beboere fundet informationer om sæsonstart, træningsplaner, resultater m.m. Bladet har haft trofaste annoncører, som har støttet ungdomsarbejdet i området og vi har støttet med sloganet ”Støt vore annoncører, de støtter os”. Bladet er blevet læst af de aktive og deres familier, men har man et barn som er aktivt og omtalt i bladet opdager man at naboer og bekendte også læser bladet med interesse. Vi er også nogen som har trådt vores barnesko i Fortsættes side 3
IDRÆTS BLADET
Gymnastik :
Idrætsbladet. Oplag 5500 Redaktion: * Herluf Nielsen. (ansv. iflg. presseloven.) 86221494 * Niels Ibsen. 20966284 HEIIBSEN@webspeed.dk
Forretningsudvalg : * Formand : Lars Ravn Nielsen * Næstformand : Lars Møller * Kasserer : Åse Haislund * Sekretær : Vibeke Ahlmann Jensen Halbestyrelse : * : Jørgen Lillelund Olsen Udlejning : Joan Jensen
*
21631651
Håndbold :
86999289 86223077
*
Formand 86132800 86220256
Skæringhallens cafeteria 86227772 Cafeteria: J. Brauer. 22430067 skaeringhallenscafeteria@mail.dk www.skaeringhallenscafeteria.webbyen.dk
* Formand : Orla E. Nielsen Kasserer : Bente Gaard Jensen
Bordtennis : * Formand/Ind- og udmeld : Frode Poulsen Kasserer : Steen Djervad Best.medlem: Kim Vigen Best.medlem: Mogens Boelsskifte
*
86227120 86227278 86226263 60136642 60125257
*
86229391
86556910 86221852
www.hei-rosport.dk Formand : Annie Kaalby 86173678 Kasserer : Peter Schmidt-Christensen Kajakrochef : Claus Iversen 25605393 Rochef: Anne Marie Lauritsen 61300928 Medlemsregistrator : Hanne Sjøberg 25328130 Kommunikation: Jonas Sæther 26921571 Klubliv: Ulla Nielsen 86226355 Roklubben Egå Marina 86221814
24675411 86225874 86741920 86741920 86224824
Svømning :
86224110 86176200 86228260 23220437
Tennis :
*
*
Fodbold : www.hei-fodbold.dk Formand : Bjarke Lütje Hansen, Næstformand : Birgitte Henckel Kasserer : Susanne Viig Nørkjær Sekretær : Birgitte Henckel Børneformand : Claus Rehoff Hansen Piger : Claus Rehoff Hansen Senior – herrer : Ronni Hansen Senior-damer : Trine Jensen Ungdomsformand : Jette Petersen Indefodbold : Per Sand
86220342 86222525 40267226 86741545 40407845
Rosport :
Basketball : www.hei-basketball.dk Formand : Pernille Lundvang Kasserer : Wenche Strømsnes Sekretær :Charlotte Rose Svendsen Hei. blad : Charlotte Rose. Svendsen Ungdomskontakt : Lene Skytte
www.hei-haandbold.dk Formand : Nels Møller Næstformand : Bo Nørgård Kasserer : Annette Opstrup Sekretær : Ina N. Sørensen Seniorformand : Bo Jørgensen Turneringsleder : Henrik Larsen Børne og ungdomsfor. : Leo Thorsen
Petaque:
Badminton :
*
86228285 22538877 86226797 23365571 86219677
86229323
Skæringshallens Telefonnumre :
www.hei-badminton.dk * Formand : Torben Veis Kasserer : Britta Veis Sekretær : Monica Klepp Bjerrum Ind- og udmeldelser Hanne Lillelund Olsen Morten Østergaard
www.hei-gymnastik.dk Formand : Eva Malene Hartmann Næstformand : Louise Gjerlev Jensen Kasserer : Inge Marie Rasmussen Sekretær : Merete Wagner Cuber Bestyrelsesmedlem : Lene Jensen
20740960 86229658 22580027 86229658 21689991 21689991 40525901 60635814 86225296 61208422
2
www.hei-swim.dk Formand : Hans Vedel Kasserer : Klaus Jørgensen Motionscentret : Tage Svendsen Udlejning af klubhus : Karen Jensen
www.hei-tennis.dk Formand og træningsleder: Ann Hansen Næstformand og turneringsleder : Christian Heegaard Kasserer : Helle Gissel Jensen Sekretær : Karen Meyer EDB- ansvarlig og udvikling : John Pedersen Aktivitetsudvalg : Henning Christensen Seniortennis : Christian Olsen Suppleant : Kasper Damborg Anlægsansvarlig : Poul Erik Pedersen Teknisk direktør : Leif Andersen Medlemsregistrering : Anders Leth Klubhuset :
51377421 86202142 86227931 40180253
25336068 86225509 86225096 86197760 21282588 21765739 86222096 25321199 60243129 51883645 86221248 86226922
HEI og som en periode flyttede fra området, når vi kom hjem, ja så skulle vi da også læse i bladet og se hvad der rørte sig. En stor tak skal den tidligere Hovedformand og nu værende ansvarshavende Red. af idrætsbladet Herluf Nielsen have han har været et stort aktiv omkring bladet
siden starten hvor han var en af pionererne som stiftede bladet.
digvis har Niels lovet at være med til at tegne et nyt HEI medie.
Derfor skal der også lyde en stor tak til Niels Ibsen, som igennem de seneste mange år med stor ildhu har lavet bladet, Niels har brændt for bladet og hjulpet os alle sammen med at huske de forskellige deadlines og hel-
Til sidst vil Jeg takke alle som har arbejdet for bladet gennem alle årene. Lars Ravn-Nielsen Formand
LIN LINDE NDE T TRYK RY K
– den lille trykker med stor bredde
Se HEIs’ hjemmeside med links til alle afdelinger på www.h-e-i.dk
3
Motionistholdet søger flere medlemmer er det noget for dig? HEI Basket har et fantastisk motionisthold som i skrivende stund udgør 5 damer og 9 mænd i alderen fra cirka midt 30 til midt 50. En af vores glade islandske spiller rejser tilbage til Island til jul og vi har et par stykker med lidt skader, så alt i alt vil det være dejligt med endnu et par spillere på holdet, så er der også muligt for at puste lidt ud under træningen og sidde på bænken Motionisterne mødes hver tirsdag kl. 20 på Egå Gymnasium fra kl. 20.00-22.00 for at få motion og en rar tid sammen. De er selvtrænende og starter altid op med opvarmning, lidt lay-up og skud, hvorefter de går over til at spille kamp. Holdet slutter helst af med at nedsvælge de drikkevarer som de på skift medbringe – der gøres en del for team spirit på holdet. Holdet spænder bredt i forhold til basket baggrund, flere på holdet havde aldrig spillet basket inden de startede på holdet, mens andre har noget mere rutine i bagagen. Cirka halvdelen af de nu
0-1. klasse BLANDET MIKRO (vi er i dag allerede 10 spillere, men vil gerne have endnu flere)
BASKETBALL
2-3. klasse YNGSTE MINI DRENGE OG PIGER KOM og VÆR MED til en gratis prøvetræning – det er sjovt og sejt!!
værende spillere har spillet på holdet de sidste 5 sæsoner (nogle mere) Har du lyst, er du meget velkommen til at kigge forbi for en prøvetime – det er sjovt og vi får brændt en del energi af. Basket regler og teknikker kommer du hurtig til at lære, hvis ikke det er en del af din kompetence allerede. Håber vi ses! Eval Møller (holdleder) og HEI Basketbestyrelsen Er du mellem 6 og 9 år og har lyst til at prøve at spille basket?? Så kom og vær med, når vi træner om mandagen fra 15.00 til 16.00 i HEI hallen. Vi er: en forældreuddannet træner og to friske unge basketballspillende fyre fra 7. klasse, som har spillet basket i mange år. Vi startede op i august og har en ambition om at få etableret 2 nye hold i denne sæson.
4
Har du spørgsmål? Er du velkommen til at kontakte træner Peter Jeppesen på mail: pej@akhphd.au.dk eller mobil: 24214458 Basket by Night Nyt initativ for den basketspillende ungdom i Århus og omegn Fredag d. 25. november fra kl. 21 og frem til midnat afvikles for første gang ”Basket by Night” i HEI. Initiativet er lavet for at støtte op om udviklingen i basketsporten, skabe sammenhold i klubberne på tværs og lave et tilbud, der på en god måde kan tiltrække en sportsinteresseret ungdom. Piger og drenge i alderen fra 13 og opefter inviteres til en sjov aften med en masse basket. Nicolai Iversen, spiller i Bakken Bears og ”Årets
Spiller” ved dette års DM-finaleserie, vil være aftenens head coach.
Vi ser frem til en udbytterig aften med basketglade unge mennesker.
Der vil være spændende træning til god musik i den ene hal og afvikling af kampe i den anden hal.
I løbet af foråret 2012 er det klubbens plan at afvikle lignende arrangementer. HEI Basket
HEI Basketball
Nano basket dƌčŶĞƌ͕ ŝŶƐƉŝƌĂƚŽƌ ŽŐ ĚƌŝǀŬƌĂĨƚ͙͙͙Ğƌ ĚĞƚ ĚŝŐ ͍ Vi søger en dynamisk træner, der elsker at tumle med børn, fra 3-6 årr, og kan starte et hold op til januar 2012. Dansk Basket Ball Forbund har udviklet et fuldt træningskoncept, der tager udgangspunkt i at tilrettelægge træningen, så børnene motoriisk kan være med. Samtidig med at a de ufordres på en måde, der udvikler deres motoriiske evner på en legende måde. Det err ikke gymnastik eller leg alene. Men også tekniiske øvelser, de både leger og spiller sig igennem. Løbe med bolden mens de ser op, kaste og gribe, drible med en hånd, hoppe og kaste og rammen en kurv. Der er udviklet instruktørhæfter og træningsprogrammer//lege til konceptet.
HEI Nano basket er sjovt
Du behøver ikke at kende til basketball, men du skal være et naturligt samlende midtpunkt og kunne skabe positiv energi - for det skal være sjovt at gå til Nano basket i HEI. Træningsstiderne er ikke faste endnu, men det bliver meget sandsynlig søndage mellem kl 1000 og 1100, på Sølystskolen i Egå eller på Skæring skole. Alternativt lørdag eftermiddag. Det er meningen, at børnene har deres forældre med til træning, hvorved du også får deres hjælp til træningen. Har du spørgsmål? Er du velkommen til at kontakte Pernille Lundvang på mail: lundvang2000@gmail.com ŚǀŽƌƚŝů ĚƵ ŽŐƐĊ ŬĂŶ ƐĞŶĚĞ ͟ĂŶƐƆŐŶŝŶŐ͟ ŝŶĚĞŶ ĚĞŶ Ϯϱ november eller hvis du har spørgsmål også på mobil: 24675411
5
Hattrick på Skæring stadion og oprykning til serie 1 Med en sejr på 3-1 over Skovbakken sikrede HEI FODBOLD damesenior hold sig oprykning til serie 1 lørdag den 29. oktober. I 2002 fusionerede HEI `s 1. hold med Skovbakken, HEI var på daværende tidspunkt det mest vindende kvindehold i Danmark – lidt af en præstation ! I efteråret 2009 fik Birgitte Henckel lokket mig på træningsbanen for vores damehold, tidligere har jeg trænet mange drenge ungdomshold, og tænkte det kunne da være en udmærket udfordring og måske kunne jeg give tøserne en snært af de oplevelser jeg selv har haft. Men hold op det her var anderledes: for det første kunne vi kun lige mønstre 13 spillere, og de snakkede mere end 50 drenge – og pasningsspil var ikke det de havde brugt mest tid på – resultatet blev derefter nemlig en sidste plads med kun en vunden kamp. MEN socialt havde vi fået det rigtig godt og sjovt I Sæson 2010 blev det til en placering midt i rækken i foråret og en 2. plads i efteråret, og der blev spillet Y spil, Y spil og Y spil. I indeværende sæson har vi
FODBOLD måtte sige farvel til 3 spillere i sommerpausen, så tilbage på banen med 13 ? spiller (jeg er den halve, og træneren vil sjældent have mig på banen), så vi gik efteråret i møde med lidt udfordringer for at kunne stille hold til samtlige kampe, TAK for hjælpen Peter med flytning af kampe, godt du har så gode kontakter ellers var det aldrig gået !
kampe, blot at nu skulle de gå på banen nyde det og give alt hvad de havde. Sofie Burhkall (angrebsspiller) havde i ugen op til kampen fået at vide hun måske skulle tage målmandsposten, da vores supermålmand Jose`Thayssen desværre havde afbud. Så da jeg senere på ugen kunne meddele Sofie at hun ikke skulle stå på mål ,men indtage sin plads i angrebet alligevel var svaret kvikt ” lækkert jeg er bare så klar til at spille angreb ” og det beviste Sofie ved at score hattrick- sådan ! Efter 2 x 45 min’s kæmpe hold indsats og i perioder godt spil havde vi sejren og oprykningen i hus.
Vi har haft mange spændende kampe i efteråret, og vores spil er blevet bedre og bedre.
Som det hører til blev oprykningen fejret med champagne og sang.
Vi har trænet seriøst 2 gange ugentlig, og op til oprykningskampen lidt mere.
Mange tak til alle som har bakket op omkring holdet uden Jeres hjælp og tillid var projektet ikke lykkedes !!
Tøserne har haft en utrolig vilje, gejst og sammenhold :) der er nok noget om at det er lysten der driver værket !
Et stort TILLYKKE til ”tøserne og til vores herresenior hold med oprykningen til serie 2.
Det var nogle meget forventningsfulde og spændte spillere jeg mødte i omklædningsrummet lørdag den 29. oktober, vores optakt til kampen var ikke stort set anderledes end andre
Gitte Østergaard
6
Hattrick på Skæring stadion og oprykning til serie 1
Vores nye bilvask er en fornøjelse og klarer biler op til 2,41 mtr i højden
STATOIL Servicenter Grenåvej 503, Skæring 8250 Egå – 86 22 05 72
Hjortshøj Tømrer – og Snedkerforretning Frode Nielsen Eftf. Aps Hundkærvej 3 B – 8530 Hjortshøj
7
Tlf. 86 22 04 68 Fax 86 22 95 92
Tøj til U8 fodbold Hen over sommeren har U8 kørt et tøjprojekt, hvor det er lykkedes at finde 4 sponsorer, som gerne ville være med til at ekvipere vores spillere. Det har resulteret i at 48 spillere på U8 holdet har fået en flot HEI-træningsdragt, strømper, shorts og adgang til kamptrøje. Spillerne er rigtige glade for tøjet og de vokser nærmest en halv meter, når de kommer til kamp i de flotte dragter: Fra trænernes side vil vi gerne TAKKE vore sponsorer:
* Klinik DineØjne.dk og * Herbert Nathan fordi de har gjort dette projekt muligt. Vi vil også gerne takke Peter Østergaard, for den store hjælp med rådgivning samt kontakt til Sportsmaster og trykkeren. Mange hilsner Trænerteamet U8
* Pedersen & Nielsen Automobilforretning A/S, * Symfoni Software Danmark ApS,
8
En del af lokalsamfundet
din lokale bank. Hundkærvej 11 8530 Hjortshøj Vi ses i Skæring Kirke søndag kl.10
EL-Service Carsten Priess Hundkærvej 27. 8530 Hjortshøj TLF. 86 22 60 31
www.kbt.dk
Tømrer og Snedkerfirmaet Anders Nørgaard Andersen Toftesvinget 37 8250 Egå
Tlf. 86174466 Arresøvej 27 8240 Risskov
Tlf. 86 22 42 11
Søren Pedersen TLF: 86 22 36 32 TLF: 40 56 86 32
Rouloen 37 8250 Egå
9
Mange af os spiller tennis indendørs i Skovbakken om vinteren, men det er dog stadig nok kun en fjerdedel af alle vore medlemmer, som gør det, og dog bliver det til ca. 200.000 kr., som HEI lægger i Skovbakkens kasse fra 1. sep. til 1.5. hvert år.
TENNIS I VINTERHI! Hvis vi nu havde kikket godt efter i krystalkuglen, kunne vi måske have set, at udendørs-tennissæson kunne have varet lige til jul, men det gjorde vi ikke i år! Vi havde som sædvanligt en meget hyggelig Standernedtagning, som vi havde trukket til den 25. oktober. Der kom mellem 25 og 30 hjælpere, så arbejdet gik let under kyndig ledelse af banemændene Poul Erik Pedersen, Torben Hansen, Leif Andersen og Henning Christensen.
og anlægget har vist aldrig set flottere ud!
Mange damer var også kommet for at hjælpe.
Solen var fremme, men der blæste også en frisk vind, så snapsene hjalp med at holde varmen på dem, der sad udenfor!
Al ukrudt blev fjernet fra terrassen, baner og gangstier,
Kl. 13 blev der serveret hjemmelavet frokost, og der blev dækket op både indenog udenfor på terrassen.
Tilbageblik på udendørs sæsonen med deltagere fra en festlig klubmesterskabs-finaledag 2011
Det er dejligt at se, at flere af vore medlemmer, som ikke har spillet tennis så længe, også har kastet sig ud i indendørs tennis i Skovbakken! Som en påskønnelse af alle vore banemænd og medlemmer, som har givet en hjælpende hånd i HEI i udendørs sæsonen, indbydes der traditionen tro til en tennis-hyggeaften i Skovbakken i det nye år!
Da dette nummer af Idrætsbladet tilsyneladende desværre bliver det sidste i dets nuværende form, vil vi fra HEI-Tennis sige Tusinde Tak til Niels Ibsen for hans store hjælpsomhed og dygtighed i forbindelse med vore artikler i HEI Idrætsbladet!
Niels Ibsen har mange gange bragt flotte farvefotos i forbindelse med vore indlæg og i det hele taget været en fremragende redaktør for Idrætsbladet. Endvidere stor tak til Herluf Nielsen, som trofast har bragt Idrætsbladet personligt til vort klubhus i alle årene!
Tilbageblik på udendørs sæsonen med deltagere fra en festlig klubmesterskabs-finaledag 2011
11
Mange hilsener Ann Hansen HEI-Tennis Mange af os spiller indendørs tennis i Skovbakken hver vinter, men det er stadig kun en brøkdel af alle medlemmerne i HEI
Speedo Cup i Randers den 15. – 16. oktober Lørdag morgen kl. 6.15 var der afgang til Randers. Da der var tilmeldt rigtig, rigtig mange svømmere til stævnet, skulle vi starte tidligere end forventet. I Randers var det med hurtigt at klæde om og komme i vandet, for samtidig med os var der kommet to busser fulde med svømmere fra henholdsvis Ålborg og Vejle. Nu var det så en fordel at vi ikke skulle overnatte, for de andre skulle finde klasseværelser og lægge deres ting. Vi kom hurtigt ind i svømmehallen, fik tillokket os nogle siddepladser i den snart proppede svømmehal, og fik startet opvarmningen, mens der ikke var så mange i vandet. Det varede dog ikke længe inden bassinet var fuldstændig proppet. Det samme var tribunerne, men heldigvis blev der åbnet en sportshal, hvor man også kunne være. Her kunne man få lidt ”frisk” luft, i noget køligere temperaturer. De sidste tyve minutter af opvarmningen var en del af svømmerne i vandet igen for at øve startspring og vendinger. Det er altid vigtigt at øve startspring og vendinger, og det er lettest at gøre kort in
bød weekenden på løb, som de rigtig gerne vil svømme. Stævnet var organiseret på den måde at der i de korte løb, dvs. 50 og 100 meter, var finaler om aftenen. Var man blandt de 6 bedste i sin gruppe skulle man kæmpe om medaljer om aftenen. den stævnestart, når der ikke er så mange i vandet. Når man svømmer til stævnerne svømmer man ofte hurtigere end man gør til træning, og på den måde kan det være at man skal vende tidligere end man plejer, i rygcrawl. Når man svømmer på maven kan man jo se det, men i rygcrawl skal man lære loftet at kende, se om der er særlige kendetegn man kan pejle efter, og så blive helt dus med vendingerne. Starterne er virkelig vigtige, fordi langt de fleste startskamler er forskellige. På nogle står man mere skrå end andre, og nogle er tykkere end andre, så det er svært at holde fast som man plejer. Står man mere skråt, er der stor chance for at komme for dybt ned i vandet når man starter, så det kræver lige fem til ti spring, for at få kalibreret sig ind. Så lød starten! For de fleste af svømmerne
12
Af netop denne grund havde vi forsøgt at give svømmerne de løb, som de er hurtige i, og som de godt kan lide at svømme. Alle skulle dog også svømme mindst én 200 meter og også gerne et løb der ikke var noget de plejer at svømme. Til andre stævner kan det være de kun skal svømme noget de ikke er vant til, for at holde det ved lige, og sørge for at de hele tiden har udvikling i alle stilarterne. I denne weekend var der dog fokus på hvad de er rigtig gode til! Svømmerne hoppede på skift i vandet, og de gjorde det rigtig godt! Der blev sat rigtig mange personlige rekorder, og en stor del af dem var faktisk også rigtig store! Sidst på dagen var 8 svømmere i finalen om aftenen. Ida Yu Ling Jensen skulle svømme 50 m fri og 100 m IM, Asta Hermansen skulle svømme 100 m fly og 50 m bryst, Snæfridur Sol skulle
svømme 50 m bryst og 50 m fri, Anette Mulvad Veng skulle svømme 100 m bryst og Casper Vestergaard skulle svømme 50 m bryst. Derudover skulle Julie Uldall Larsen også svømme 50 m bryst mod Asta og Snæfridur. Dvs. HEI besad halvdelen af finalepladsen i dette heat. Det blev da også en flot 3. plads til Julie. Kasper Mertz Borum skulle svømme 50 m bryst, hvilket var et tæt løb. Som træner var det umuligt at se hvilken plads han kom på, men da resultatlisterne kom op, var det overdommernes bestemmelse, at han fik en 3. plads. Det viste sig dog at han havde samme tid som nr. 4. Heldigvis var det Kasper, der fik medaljen. Sidste finalist, som havde ikke mindre end 3 finaler, var Andreas Hermansen. Han skulle svømme 50 m fri, 100 m bryst og 50 m bryst. Sidste nævnte finale var mod Casper. Der blev også kæmpet om placeringerne, men Andreas stak af med 3. Pladsen både i 50 m bryst og 100 m bryst. Selvom ikke alle fik medalje, var der personlige rekorder, som er mindst lige så vigtige. Lørdagens præsentationer
var rigtig gode trods den lange dag.
vad Veng skulle svømme 50 m ryg og 100 m ryg.
Finalisterne var færdige i Randers kl. 22.30, og dermed først hjemme i Århus igen omkring kl. 23. De øvrige svømmere havde fået lov til at tage hjem allerede kl. 18.
Ligesom de to andre trodsede hun også trætheden og gav alt hvad hun havde sig.
Søndag morgen fik svømmerne lov til at sove ? time længere. Det kunne dog godt mærkes, at lørdagen havde været lang. Trods trætheden, larmen og den hede, der var skabt i den proppede svømmehal klarede svømmerne det flot. Der blev sat rigtig mange personlige rekorder, og sidst på dagen var 3 svømmere i finalen. Snæfridur Sol svømmede igen finale. Denne gang i 50 m fly. Selvom det havde været en lang dag, blev der kæmpet, og det blev også en god tid. Mads Allerslev Madsen skulle svømme finale i 50 m ryg. Han var rigtig spændt inden han skulle i vandet, og da starten lød, blev der kæmpet til det sidste. Det blev da også til en PR på 2 sekunder. Dog måtte han giv 3. Pladsen til anden trods 17 hundred-dele af et sekund, så det var tæt løb. Anette Mul-
13
Det blev til 2 rigtige flotte tider. I 50 m ryg var der rigtig tæt løb, men det blev Anette, der løb af med 3. pladsen med 2 hundred-dele af et sekund foran nr. 4. Alt i alt et rigtig godt og langt stævne. Alle har svømmet godt, og størstedelen lavet nogle gode præsentationer. Udover gode præsentationer, giver et svømmestævne også trænerne et indblik i, hvad der skal trænes med, så vi ser nu frem til næste stævne, hvor vi har fået endnu mere styr på det, der halter, så der kan blive sat endnu bedre tider for alle svømmere. Tusind tak for et godt stævne. :) Charlotte Jørgensen, Morten Willer og Lærke Rolskov
Speedo Cup i Randers d. 15. – 16. Oktober.
Vi går ikke ned på udstyret HEI SVØMs tyske venskabsklub TG Heddesheim afholder hvert år i oktober et internationalt stævne, i år var for 35. gang, og denne gang var HEI tilmeldt med 10 svømmere, det dobbelte antal deltagere i forhold til 2010. Vi mødtes fredag morgen kl. 08.00 ved HEI og på grund af det store deltagerantal havde vi haft held med at øge holdleder-truppen med Jesper Borum og tillige lejet en ekstra bus til 9 personer. De 10 svømmere fra Kafdelingen: Nina, Ida, Katrine, Asta, Andreas, Søren, Victor, Kasper B., Casper V og Mikkel og de tre holdledere kørte af sted sydpå i bus og personbil, men vi var ikke nået længere end Århus Nord tilkørslen, før vi for 1. gang var ved at gå ned på udstyret. Bussen tabte hele baghjulet og Egon måtte forsigtigt styre den ud i nødsporet, trækkende en regn af gnister bag sig. Udlejer blev kontaktet, og efter en times tid bag autoværnet fik vi en reservebus stillet til rådighed, denne bus var af ubestemmelig ældre dato og havde en maks. hastighed på 8090 km/t, dog ikke op ad bakke, så fra undervejs fik vi en forælder til at leje en tredje bus i Flensborg, så vi
kunne nå til Heddesheim inden midnat. Turen er på ca. 950 km hver vej. Svømmerne tog tildragelserne med godt humør, og vores traditionelle stop i Scandinavian Park ved grænsen, hvor vi provianterer drikkevarer til turen og stævnet, var en velkommen pause, hvor svømmerne fik tanket slik- og Nutella-depoterne op. Vi fik hentet den lejede bus, en stor og komfortabel VW, og så gik turen i fuld fart mod Heddesheim, hvor vi ankom et par timer senere end aftalt. Som altid skulle svømmerne indkvarteres privat i tyske familier, pigerne i samlet flok hos familie Vogel fra Lampertheim, som vi allerede kender fra tidligere besøg. Kasper B, Andreas og Casper V skulle overnatte hos en svømmer fra Heddesheim, Mikkel, Victor og Søren skulle bo hos et yngre par fra klubben. Pga. tidligere års alt for store tilslutning til stævnet, havde arrangøren i år reduceret antallet af deltagende årgange, så i år deltog ”kun” 23 klubber, 308 svømmere med 1617 starter og 44 holdkapper. Man kvalificerer sig på baggrund af kravtider, og med i alt 65 starter/4 holdkapper var HEI igen godt repræsenteret i programmet Som hovedregel konkurrerer man 2 årgange
15
mod hinanden, og der svømmes ikke kun om de tre første medaljepladser; de bedste 6 placeringer giver points, så holdende også indbyrdes konkurrerer om bedste totale placering. Lørdag morgen mødte HEIs svømmere og holdledere friske og konkurrenceklare i svømmehallen og som de øvrige år beslaglagde vi et hjørne af hallen til ”Camp Danmark” sammen med svømmerne og trænere fra IHF, med klub-bannere, dansk flag og højt humør. For de nye svømmere var det i starten en større opgave at skulle orientere sig til et stævne, hvor al speak foregår på tysk og præmieoverrækkelser foregår indimellem løbene. Men der gik ikke længe, før alle forstod systemet, og det tætteste vi kom en nervepirrende forvirring var, da der skulle svømmes 8 x 50 meter fri mixed og svømmerne mente, at de var blevet sendt retur fra startområdet, var spredt for alle vinde og vi i al hast igen skulle sende holdet til start. For at undgå den sædvanlige forstyrrende kødrand bag startpladserne bruger Heddesheim det princip, at kun officials og deltagerne i det næste to startende heat må befinde sig i startområdet og svømmerne bliver i portioner lukket forbi official-check-points for at
komme videre. Tysk køkultur, der virker!
under Protokoll 2011, ligesom der lægges billeder ud fra konkurrencen.
kom hjem, den brummede videre, selv uden nøgle i tændingslåsen!
HEI var godt kørende: Kasper B. vandt sølv i 50 meter bryst, holdet fik en 5. plads i 8 x 50 meter fri mixed, Victor vandt bronze i 100 m ryg, Ida vandt sølv i 100 m ryg og der blev sat en del fine PR (personlige rekorder) og med alle points fra placeringerne fra 1. til 6. lå HEI efter lørdagens afsnit på en samlet hold-placering som nr. 12.
Ved 15. tiden besluttede vi at bryde op, vi fik indfanget alle svømmere og stort set al bagage, sagt pænt tak og farvel til arrangørerne og vores værtsfamilier og kørte i retning Danmark. Og selv om vi ikke deltog i de sidste timers konkurrencer, fik HEI en samlet 14. plads i holdplaceringen. Godt klaret!
Lørdag aften havde den tyske værtsklub arrangeret en Oktoberfest for alle udenlandske svømmere og officials, denne gang med italiensk tema – alle danske gæster fik overrakt en tysk specialitet, et ”Lebkuchenherz” – honninghjerte, med teksten ”35. Hedint” for at markere konkurrencens 35. års jubilæum.
Turen hjem var ikke mindre hyggelig end turen ud – der blev hygget, snakket, holdt pauser og spist aftensmad – den eneste joker var, at vi skulle bytte tilbage til den dansk lejede bus i Flensborg ved 1. tiden om natten. Og vi blev ikke skuffede i vores negative forventninger: Bussens batteri var fladt og den kunne ikke starte. Ville vi nu vitterlig alligevel gå ned på udstyret?
Afslutningsvis skal det siges, at deltagelsen i Hedint ikke kun har et sportsligt formål, men også et socialt; svømmerne har en stor opgave i at skulle klare sig på egen hånd og på et fremmedsprog i en tysk familie og til en international konkurrence. Vi plejer vores klub-relationer, der opstår venskaber og alt det er erfaringer, som svømmerne vokser med.
Det var en hyggelig aften, men vi kunne ikke blive længe – alle skulle tidligt op søndag til endnu en konkurrencedag. Søndag morgen fortsatte stævnet med tæt program, og det blev til endnu en medalje til Kasper B, bronze i 100 medley, en 5. plads i 4 x 50 meter medley for både pigernes og drengenes vedkommende, og flere PR samt 5. og 6. pladser. Alle resultater kan ses på http://www.hedint.de/
Efter lang tids baksen fik vi dog skubbet bussen i gang, og humøret var højt ved udsigten til at skramle hjemad i ”Mysterie-bussen”, som svømmerne døbte køretøjet. Efter en meget lang og langsom tur hjemad i tæt tåge ankom vi først på natten i Egå, svømmerne blev hentet og kunne endelig komme hjem til en god nats søvn. Som et kuriosum kan nævnes, at bussens motor ikke kunne slukkes, da Egon
16
Vi fik kun ros med på vejen fra arrangøren og de tyske værtsfamilier, at vores svømmere var positive og dejlige at have på besøg. Den er hermed givet videre. Tak for en god weekend fra holdlederne Jesper, Egon og Anne – og på gensyn til Hedint 2012!
HEI SVØMs tyske venskabsklub TG Heddesheim afholder hvert år i oktober et internationalt stævne, i år var for 35. gang.
17
"
+ $
% & $ ' ' / ' ' 8 !" +
% ' ' &
+
' '
(
!"# )
" * +
"
18
*
* 9
* ' ' ' '
$
= +
CF=G
( >?
!"
9
( + % * ;< !"
*
+
"
8 8 B
& "
J ' ' + /
19
* ( KM
+
*
!"#
!" 8
!" 'O '
HEI skabte superresultater til stævne i Sverige
T
bilerne blev der snakket og hygget lystigt og den forholdsvis lange køretur til spillestedet Skövde blev derfor overstået overraskende hurtigt. Selvom de fleste var blevet godt sultne da vi endelig ankom til stævnepladsen fredag aften klokken 21:00.
re guld, sølv og en 5. plads til de fem ungdoms håndboldhold fra HEI blev resultatet ved stort stævne i Skövde i dagene 4-6. november 2011.
De lokale drenge var ikke blot dominerende i herre/drenge rækkerne, men endte også total set som den bedst placerede klub ved det store stævne hvor der deltog ikke mindre end 266 deltagende hold.
Efter en gang Spagetti kunne vi køre til den nærliggende skole og indlogere os i klasseværelserne. Arrangørerne havde taget hensyn til at vi var fem hold fra samme klub så med undtagelse fra elite herrerne på U18 holdet, som boede på hotel, var alle holdene placeret på den samme skole og i værelser på samme gang. Dermed kunne, ikke blot lederne opdatere hinanden på dagens oplevelser og kampe, men ikke så få gange i løbet af weekenden sås også eksempelvis U12 og U14 drenge i fælles hygge sammen.
Selvom undertegnede godt var klar over det meget høje sportslige niveau for de deltagende HEI hold, skal det ikke være en hemmelighed at det overraskede mig at se hvor flot de, lokale superspillere, kunne begå sig i det fornemme selskab. Endda i en grad så jeg ͟ŬŽŵ ƚŝů͟ at love en gang vinterbadning i den nærliggende sø, hvis drengene kunne formå at spille fire ud af de fem hold i finalerne. Det skulle senere vise sig at være den forkerte klub at udstikke et ƐĊĚĂŶƚ ůƆĨƚĞ ƚŝů͕ ŵĞŶ ŵĞƌĞ Žŵ ĚĞƚ ƐĞŶĞƌĞ͙͙ Målet med stævnet var dels at udbygge en god social base, for de enkelte hold indbyrdes, såvel som internt, men også at måle niveauet i forhold til nogle af de bedste svenske hold i årgangene, og begge dele faldt yderst heldigt ud͙͙
Med 30 spillere (hvoraf 2 fra stævnestart var små skadet) på 3 hold i årgang 98 og 97 betød det at enkelte spillere skulle og kunne lovligt anvendes i begge årgange. Med så mange involverede hold og spillere var det et større logistikarbejde hver gang spillerne skulle fordeles ud på forskellige hold og haller, men heldigvis var vi godt væbnet hjemmefra med 2 stk. privatbusser, Lars Møller´s bil med ekstra sæder, lånebil via Frank P samt Solveigh Nørgaard og Johs. Nykjærs privatbiler - så med den uundgåelige forsinkelse som gentagne optællinger og spillerkontroller medfører, lykkedes det os at holde styr på alle tropperne. Når vi var tilbage på skolen kunne de voksne heldigvis slappe lidt af og blot nyde at spillerne på kryds og tværs af holdene, brugte tid sammen på gangene, i skolegården med fodbold, fælles hygge i klasseværelserne og snak på gangen og således ganske automatisk opfyldte den sociale
Som frivillig forældredeltager, fulgte undertegnede især årgang 98 og 97 holdets kampe og stævneoplevelser. Lige fra allerførste færd var sammenholdet tydeligt. På færgen til Sverige via Grenå-Varberg hørtes tydeligt, højlydte jubelråb fra HEI spillere og ledere når der blev vundet på spillemaskinerne. Og ude på dækket gik drengene på kryds af holdrelationer, og drøftede forventningsfuldt udsigten til de kommende dages spændende oplevelser. Med ikke mindre end 30 spillere, 5 ledere og 3 forældre tilknyttet de 3 hold i disse årgange var deltagerne tydelige i gadebilledet også/især i kraft af ĚĞ ŵĂŶŐĞĂƌƚĞĚĞ ͟ǀŝŶĚĞƌƚƌƆũĞƌ͟ ĨƌĂ ƚŝĚůŝŐĞƌĞ ƐƚčǀŶĞƌ og turneringer, der blev båret som et stolt vidnesbyrd om at vi var parat til at erobre vores broderland. I
20
HK Silwing/Troja 1: 9-8 Denne gang virkede det som om at drengene havde vænnet sig til de anderledes bolde og det lidt hårdere forsvarsspil som de svenske drenge typisk præsterer. I hvert fald blev den første halvdel af kampen vundet med 7-3 og holdet førte også med 9-5 med 7 minutter igen af kampen. En reducering til 9-8 betød dog at kampen var lige på vippen og med 1 minut tilbage af kampen og to ekstra mand på banen for modstanderne, som følge af en udvisning til HEI holdet og en udskiftning af målmanden med en ekstra markspiller, formåede de også at bringe sig frem til en stor chance fra fløjen, men en flot redning fra målmanden Jacob, som kronen på værket af en stor kamp fra ham sikrede videre kvalifikation til ¼ finalen i en intens og igen meget spændende kamp.
målsætning med turen, til fulde allerede fra fredag aften. Lørdagen startede stævnets kampe så!
Hold 97.2 Skövde HK1: 5-7 Holdet startede med et lidt ærgerligt nederlag på 2 mål i den første kamp mod en modstander som med lidt mere held og koncentration sagtens kunne være blevet overvundet. Det virkede i denne kamp som om at det havde stor betydning at der i Sverige spilles med en mindre bold og til gengæld uden harpiks for årgangen. Modstanderens målmand formåede i hvert fald at redde langt flere bolde end dette hold har for vane at misbruge eller også blevet der skudt over på skud som drengene normalt scorer på. Hammerby IF2: 12-11 Den næste kamp blev en rigtig gyser hvor HEI efter en nervøs start bagude 0-4 formåede, ikke blot at udligne en 5-9 stilling men også bringe sig foran både 10-9, 11-10. Modstanderne udlignede begge disse føringer, men sølle 1 sekund før tid formåede HEI drengene at score det afgørende mål til 12-11 som ikke blot vandt kampen, men også betød at holdet for alvor troede på muligheden for videre avancement fra puljen Det krævede dog stadigvæk at den næste og sidste kamp også skulle vindes. Norrköbing: 15-8 Da kampen faldt sammen med et af de andre hold var undertegnede desværre ikke til stede da holdet sikkert kvalificerede sig til 1/8 dels finalerne. Omtalen fra de glade spillere og lederne efter kampen beretter om at flere spillere bød ind med scoringer i en kamp som rettede noget op på det spillemæssige niveau efter den noget blandede start og at holdet, som sådan, viste noget af det store potentiale som det indeholder. Med sejren var holdet kvalificeret til A slutspillet i kraft af en samlet 2. plads fra gruppen. Fra 1/8 dels finalerne var stævnet opbygget som vind eller forsvind kampe, men i den første kamp ventede en anden 2 fra en af de andre grupper så med den nyligt genvundne selvtillid og de gode takter in mente var optimismen stor, forud for kampen.
Skövde HK2: 8-12 Stævneprogrammet havde maget det således at holdet i tilfælde af sejr i denne kamp skulle møde vinderen af 97.1 holdets kvartfinale. Med andre ord spillede de derfor om muligheden for en ren HEI semifinale. Igen i denne kamp var jeg desværre optaget at 98èrnes kamp i en anden hal og kunne derfor ikke være til stede og se kampen. Opmærksomme læsere vil notere sig at modstanderne var fra samme klub som den første kamp i stævnet, men da svenske hold har en tildens til at rokere rundt på holdbetegnelserne var spillerne
21
holdet blev presset, idet der her skulle et sidste sekunds mål til for at skaffe den fuldt fortjente finaleplads. Desværre skete det efter en kamp som medførte en skadet spiller, og i selve finalen var spillerne og kræfterne brugt op, og de tabte derfor forholdsvis klart finalen. Deres store kvalitet var dog længe inden bevist og havde bl.a. også imponeret de svenske tilskuere, bedst eksemplificeret ved at en svensk kvinde, efter en af drengenes opvisninger udtrykte: ͟ŵćƐƚĂ Ɛŝge at pojkarne spellar väldigt bra ŚĂŶĚďŽůů͟.
allerede inden kampstart klar over at det ikke ville blive nemmere mod denne modstander end det hold som besejrede dem med 7-5 i åbningskampen. Det var derfor ikke fordi modstanderne blev undervurderet eller andet, men på dagen var de bare en for stor mundfuld og som det fremgår senere blev modstandernes styrke senere sat i relief af at 97.1 holdet også havde store anstrengelser for at besejre dette hold i deres indbyrdes semifinale. Samlet set blev det altså en 5 plads for holdet som ret beset aldrig fik vist hele deres store potentiale, men til gengæld kæmpede forbilledligt og i den grad var med til nogle meget spændende og tætte opgør. I bagagen ŚũĞŵ Ğƌ ĚĞƌĨŽƌ ŐŽĚ ŬĂŵƉƚƌčŶŝŶŐ ŵŽĚ ǀčƌĚŝŐĞ ͟ŶLJĞ͟ modstandere og lærerig kampindstilling om aldrig at give op udover alle de sociale aspekter som turen gav.
Hold 97.1 Dette hold kunne jeg desværre heller ikke følge så meget som ønsket og således havde jeg på grund af stævneplanens udformning og planlægning kun mulighed for at se to kampe med disse supertalenter som i turneringen derhjemme indtil videre har fejet alt modstand til side. Jeg tror ikke en eneste af de spillere og tilskuere som så dette opgør kunne være uenige i den betragtning og mon ikke at sæsonen fortsat ville bevidne dette for holdet, som der kun kan opfordres at holde sig opdateret indgående på. Undertegnede har dem blandt en gruppe på 5-6 hold som favoritter til at vinde DM og det spil som de viste til stævnet har i hvert fald ikke givet anledning til at dæmpe disse forhåbninger. Resultaterne frem til finalen Kristiansstad: 15-5, Tyresö: 19-7, Kärra: 18-7, Eslövs: 19-10, Silwing/Troja 2: 11-9, Skövde HK2: 8-7 taler et tydeligt sprog om at holdet indeholder et stort potentiale, og selvom finalen som nævnt blev tabt til Sävehoff på 7-18, kan det ikke ændre på et godt stævne fra drengene med sportsligt såvel som socialt stort udbytte.
I Sverige fortsatte de alle de fornemme takter og i begge kampe som jeg var vidne til blev modstanderne ganske enkelt rundbarberet af fantastisk angrebsspil fra samtlige positioner. Et højt tempo og iderigdom i spilsystemerne hvor ellers jævne muligheder blev vekslet til endnu bedre løsninger så chancerne blev endnu større, betød at holdet generelt var flere klasser over de øvrige hold som deltog i stævnet. Alle de indledende kampe blev således vundet overbevisende og det var først ved semifinalen at
22
at se hold som kan true dem overhovedet. I Sverige viste de igen at de er i en klasse for sig selv og vandt, i den grad, overbevisende stævnet, efter kun at være blevet truet (ganske kortvarigt) i en enkelt kamp.
Hold 00 Dette hold, af regerende Danmarksmestre fra foråret 2011, har jeg tidligere haft fornøjelsen at følge, resultatmæssigt og ved kampe i såvel Skæringhallen og andre lejligheder.
Fra første til sidste mand er der i truppen evner, vilje og spillelyst og når de så i tilgift bakkes så godt op af forældregruppen, som det er tilfældet, og ledes af så kompetente og kvalificerede trænere, er det svært ikke at sætte overliggeren højt. Nu er det muligvis lidt risikabelt at snakke om ambitioner på vegne af drenge i den alder og meget kan da også ændre sig i de kommende år, men grundlaget for årgangen vurderer jeg ganske enkelt som enormt og det ikke bare i vores egen lille andedam og Danmark men med sejre på GUIF: 19-3, Skövde: 11-6, Önnereds: 22-3, Skövde 2: 15-3, GUIF2: 9-3 og en finalesejr over GUIF1: 16-6 er det nok også gået op for vore Svenske venner.
Det er ikke nogen hemmelighed at jeg har et svagt punkt for holdet hvor der er så mange profiler og så bred en vifte af potentiale, at det er overmåde svært
23
U18 - Elite Set udefra er deres nærmeste modstander nok dem selv, i kraft af risikoen for pludselig en dag at blive presset, ŽŐ ĚĞƌĂĨ ŝŬŬĞ ŚĂǀĞ ŶŽŬ ͟ĞƌĨĂƌŝŶŐ͟, i at håndtere en sådan situation. For potentialet er nærmest enormt. Mellem kampene virker det, fra nærmeste hold, også som om der er et godt sammenhold og rette holdånd er til stede og det var tydeligt at se (og høre) at drengene hyggede sig som det bør være, for drenge i den alder.
Det oprindelige grundlag for stævnet, og et omdrejningspunkt for dagene, er det specielle invitationsstævne for Elitehold af U18 spillere. Overbygningssamarbejdet Aarhus GF var således inviteret til at møde nogle af de allerbedste svenske hold i årgangen, med verdens angiveligt største håndboldklub Sävehoff i spidsen. EĊƌ ĚĞƚ ƚĂŐĞƐ ŝ ďĞƚƌĂŐƚŶŝŶŐ Ăƚ ĊƌŐĂŶŐĞŶ Ğƌ ͟ƌƵŐĞŬĂƐƐĞ͟ for eliteholdene i Herre Senior Ligaen, er det overbevisende hvor stor gavn HEI har fået af at være med i samarbejdet og derved forlænge ungdomsdominansen af spillere fra klubben.
Samtidigt med alt det sociale var det dog også tydeligt at de, som vanligt, var koncentrerede og fokuseret på de sportslige udfordringer, som altså heller ikke i Sverige, blev udfordret for alvor!
Ğ ͟ƐƚŽƌĞ͟ ĚƌĞŶŐĞ ǀĂƌ ĨŽƌďŝůůĞĚĞƌ ŝ ŚƵƌƚŝŐƚ͕ kombinationssikkert, iderigt og pågående angrebs- og forsvarsspil. Selvom der i Sverige findes massevis af dygtige håndboldspillere, og måske især skytter, så var de lokale drenge et stykke over niveauet på de øvrige hold.
24
Hold 98 En forholdsvis sikker stævnesejr var kun truet for alvor i de første to kampe, hvorfra det blev sikre sejre!
Sidste deltagende hold er så det hold som jeg hovedsagligt fulgte. Som tidligere holdleder kender jeg drengene som er dobbelte Danmarksmestre i årgangen fra U10 og U12 og siden da suppleret med tilgang fra yderst kvalificerede tidligere VRI spillere. Det var første gang at gruppen var af sted i samlet flok i forhold til de nye VRI årgang 98 spillere og derudover var de suppleret af yderligere en årgang 99 spiller udover Jonas som har været med i alle årene. I Sverige spiller de med rene årgange og derfor var spillerne samlet sammen fra ikke mindre end 4 forskellige HEI hold i årgang U14 og U12. Af samme grund kunne man ikke, på forhånd, forvente at spillerne var helt sammenspillet.
Afslutningsvist kunne istemmes sejrsangen om at ͟ ůůĞ ĚŽŵ ĨƌĂ 'ƂƚĞďŽƌŐ ĚĞ ŚĞƚƚĞƌ 'ůĞŶŶ͟ til stor fornøjelse for alle de tilskuerne som overvågede holdets finale opvisning.
Desuden var holdets største profil tilknyttet 97.1 ŚŽůĚĞƚ ƚŝů ƐƚčǀŶĞƚ ŽŐ ĚĞƌĨŽƌ ͟ŬƵŶ͟ ƌĞƐĞƌǀĞ ŶĊƌ kampprogrammet passede og så var holdet endda også ramt af flere skader. Eksempelvis var ingen af holdets normale playmakere i stand til at spille på fuld tid og desuden var holdets sædvanlige træner, Lars Møller, også tilknyttet hans nuværende hold (97.2). Det skal dog siges at de vikarierende trænere havde et
Stævnet er, så vidt vides, en lille gulerod for spillerene De bor derfor på hotel og spiller stævnet under de professionelle forhold, som et elitehold er berettiget til. På trods af dette er der dog ingen nykker når klubbens øvrige hold og spillere er i selskabet, som det eksempelvis var tilfældet på færgen, og det er derfor en fornøjelse at følge dem sportsligt, såvel som socialt.
25
Målscoren betød at det ville være nok med uafgjort i den sidste kamp lørdag, men til gengæld betød det andet resultat i puljen også at der maksimalt kunne opnås en 2 plads i den indledende gruppe, og at et nederlag ville være ensbetydende med B slutspil, til det ellers sejs vante hold.
solidt håndboldfundament og derudover gjorde et fint stykke arbejde. På trods af manglende kendskab til alle holdets spillere, dets spilsystemer, koncepter og aftaler. Kristiansstad: 7-8 Det var således ikke på grund af trænerne at holdet tabte deres 1 kamp efter samme mønster som det var tilfældet for 97.2 holdet, tidligere nævnt. Årsagen var snarere at alt for mange chancer blev brændt. At drengene havde svært ved at vænne sig til den anderledes boldstørrelse og endeligt at spillerne lige skulle finde sammen i de nye roller. Sædvanligvis har holdet en langt større udnyttelse af chancer end 41% og det er yderst sjældent at det kun bliver til 7 mål på 25 minutter således som det var tilfældet i åbningskampen.
HK Ankaret: 17-8 I foråret var holdet til et andet stævne i Sverige. Ved denne anledning tabte holdet med 2 mål til modstanderne og de var derfor forstærket med ͟ƌĞƐĞƌǀĞƐƉŝůůĞƌĞŶ͟ DĂƚŚŝĂƐ DƆůůĞƌ ƐŽŵ ŝ ĚĞŶŶĞ ŬĂŵƉ for en gangs skyld ikke var optaget på 97.1 holdet. 7 forskellige målscorer beretter dog om at det ikke kun var på grund af Mathias at resultatet denne gang blev noget anderledes. Med solidt forsvars- og målmandsspil blev modstanderne fra midt i kampen efterladt bagude og selvom det helt sikkert er et rimeligt godt hold, var sejren reelt sikret fra dette tidspunkt. Kun 7 brændte/reddede forsøg og dermed en scoringsprocent på 71 var igen på det niveau som dem der kender holdet er blevet forvænt med efterhånden.
Under alle omstændigheder var der ingen vej tilbage hvis holdet skulle fortsætte videre i stævnet i A slutspillet - da det ville kræve sejre i de kommende kampe. HP Tibro: 19-2 Det indledende nederlag blev eftertrykkeligt vasket væk i den 2. kamp hvor modstanderne på ingen måde magtede at udgøre en trussel. Forsvaret lukkede fuldstændigt ned og hvis dette kiksede reddede målmanden deres forsøg. Resultatet blev en overbevisende sejr på 17 mål, som allerede var sikret efter de første 4 minutter ved stillingen 5-0. Hvis ikke der blev brudt igennem, hovedsagligt ved den ĨƆƌŶčǀŶƚĞ ͟ŶLJĞ͟ ĊƌŐĂŶŐ ϵϵ ƐƉŝůůĞƌ ƐĐŽƌĞĚĞƐ ĚĞƌ ƉĊ kontraangreb og, vigtigst af alt, var udnyttelsesprocenten igen på det sædvanlige niveau.
HK Ankaret ligger i top 4 for årgangen i deres række i Sverige og det vidner derfor også om den solide præstation som drengene ydende i kampen. Sejren forandrede dog som forventet ikke ved at det kun blev til en 2. plads og dermed var modstanderen i 1/8 dels finalen vinderen af en anden pulje i form af Norrköbings HK.
26
Norrköbings HK: 8-7 I min status SMS hjem til Danmark efter kampen skrev jeg ͟PUUUUUUHAAA det var tæt͟. I en kamp som HEI ellers dominerede efter en nervøs start, og stillingerne 0-2, 2-3, 4-4, 7-4, 8-6 havde modstanderne muligheden for at skaffe kampen i forlænget
2 lag till A-slutspel i Partille Cup 2010 A-semifinal i Eken Cup 2010 Guld i Sigtunahem Trophy, maj 2010 Guld i Irsta Kempa Cup, oktober 2008 Guld i Septembercupen 2008 Guld och silver i Nationaldagsspelen, juni 2008 Guld i Arlanda Trophy 2008, maj 2008 Med andre ord, endnu et formodet tophold fra Sverige kunne potentielt stå i vejen for drengenes videre færd. Kampen var også speciel i lyset af den, i starten af indlæggets, omtalte baderisiko i søen - da det jo fremgår af beretningen at 3 af klubbens øvrige hold allerede havde formået at kvalificere sig til finaler. Desforuden var spilletidspunktet for finalen så sent i programmet, at det ville blive knebent med tiden i forhold til at nå færgen hjem.
spilletid/golden goal til allersidst. Heldigvis blev den forspildt på tekniske fejl og dermed kunne drengene fejre kvalifikationen til kvart finalen på bekostning af modstanderne, som andre ledere til stævnet, på forhånd, havde nævnt som blandt de bedste i Sverige. Det var derfor en vigtig hurdle som var overstået og optimismen kunne fortsat trives, forud for stævnets sidste dag og afgørende kampe. Kärra HF2: 20-11 Selvom denne modstander ligger øverst i deres normale turnering, var kvartfinalen aldrig spændende. Hvorvidt det var HEI drengene som spillede op til deres niveau, eller om modstanderne ikke havde de to forudgående modstanderes klasse eller en blanding af de to er svært at sige. I hvert fald formåede Kärra HF aldrig at stoppe hverken skud eller gennembrud fra de rødblusede danske drenge og med 9 mål alene fra venstre back var semifinalepladsen aldrig i fare.
Det var derfor med en smule blandede følelser at jeg fulgte kampen, selvom håbet naturligvis var endnu en sejr til holdet. Og drengene formåede heldigvis at opfylde håbet, i en kamp hvor forsvaret for alvor brugte fysikken til at stoppe modstanderne og målmanden også lukkede godt af, mens angrebsspillet til gengæld virkede en smule nervøst med forholdsvis mange brændte forsøg. Drengene gik i karakter og kaldte mange forskellige spilsystemer, og selvom de langtfra allesammen blev fuldført, som tiltænkt, var det et godt tegn på selvstændighed og ikke mindst udstrålede alle en rigtig god vilje, som var med til at skaffe en fortjent finaleplads i hus.
Skuru IK: 13-11 Skuru er ubesejret i deres række i Sverige og blandt holdets resultater fremgår det af deres hjemmeside at de har præsteret: Guld i Eken Cup 2011 B-Guld i Prague Handball Cup - världens största inomhuscup, april 2011 Silver i C-propagandan, februari 2011 Guld i Stockholm Handball Cup, september 2010
27
Dermed stod den på badetur i den nærliggende sø for undertegnede. I 5 graders kulde skulle jeg hilse at det plumrede vand i midtsverige opfrisker en del og hvis de mange spændende kampe, naturlig ungdommelig støj mellem kampene, sene hyggetimer med de øvrige HEI ledere og stres med spillertransport og referater til dem derhjemme, havde gjort mig en anelse mat i sokkerne var jeg på et splitsekund frisk igen til det spændende finaleopgør, mod den samme modstander som holdet tabte til i stævnets allerførste opgør.
Holdet er især stærke fra en afslutningssikker venstre fløj samt i kraft af et godt stregspil. Drengene var opmærksomme på begge dele igennem hele finalen, men først og fremmest vandt holdet fortjent på egne dyder og evner. Efter en lidt nervøs start, bagude 0-3 kom der styr på spillet, forsvaret og målmanden stod igen godt og da stillingen var ændret til 8-3 efter 14 minutters spil var sejren reelt i hus. Derfor kunne der også blive plads til nogle af de finurligheder som holdet er kendt for igennem flere år, bedst illustreret ved lob fra fløjen, kendt overgangsspil samt ikke mindst, som en fornem afslutning, indspil til stregen bag om ryggen fra Mathias Møller.
Kristiansstad: 14-7 Modstanderen fører deres række i den daglige turnering og har også et fantastisk højt niveau. Også de kan fremvise en imponerende række resultater og deres hjemmeside beretter således om følgende meritter:
EƵ Ğƌ ĚĞƚ ũŽ ŶŽŐĞƚ ͟ƵĚĂŶƐŬ͟ Ăƚ ďƌƵŐĞ ƚĞŶĚĞŶƐĞŶ ĨƌĂ ĚĞ svenske holds hjemmesider med at opremse præstationerne, men bare for en god ordens skyld nævnes holdets meritter efter den seneste sejr såvidt som de erindres (naturligvis kun til sammenligning:-)):
Göteborg Cup 2011, 1:a Partille cup 2011, 2:a (Islänska HK 1:a) Malmö Open 2011, 1:a Cabby cup 2011, 1:a Hallbybollen 2011, 1:a
28
Jeg er overbevist om at det er nogle af de allerbedste hold i Sverige som deltog og en rundtur på diverse hjemmesider har blot bekræftet det, hvilket sætter præstationen og evnerne fra de deltagende 5 hold til stævnet i et godt perspektiv, da de allesammen formåede at holde så højt niveau - vel og mærke uden at give køb på det gode sammenhold og hyggen på noget tidspunkt overhovedet.
2009: Kredsvinder strandhåndbold 2009: Kredsvinder kreds 5 2009: Vinder Kreds Cup 2009: Vinder Bjerringbro Cup 2009: Dansk Mester 2010: Ingen resultater ʹ omdelt med årgang 1997 2011: Kredsmester 2011: Jysk Mester 2011: Vinder Bjerringbro Cup 2011: Dansk Mester 2011: Vinder Skadevi Cuppen, Sverige
Jeg vil derfor afslutningsvist gerne takke alle dem som var med til at give mig og min søn endnu en topklasse oplevelse. Som altid var det en fornøjelse og jeg glæder mig til at følge alle de talentfulde spillere, træner og ledere på såvel de fem deltagende HEI/Aarhus GF hold der deltog i Skadevi Cup 2011 (med overdådigt resultat) som klubbens øvrige hold.
Jacob Grønfeldt som igennem præstationerne for både 98 og 97.2 holdet, var en af de mange som holdte et højt niveau, kunne modtage pokalen som bevis på den seneste sejr til årgangen.
Selvom der knap nok var tid til sejrsbilleder og hyldest, på grund af føromtalte sejltidspunktet for færgen, var det en gang glade, oplevelsesmættede og tilfredse drenge som nød den resterende del af en fantastisk tur til Sverige sammen med en masse gode håndboldkammerater. Vi ses i hallerne rundt i landet ʹ held og lykke, god sportsånd og ikke mindst sammenhold og glæde fra en lille del af en stor klub. ,ĞŶŶŝŶŐ ͟>Ăŝ͟
29
Hver torsdag mødes 20 små børn og deres forældre på tumleholdet og laver gymnastik på Virupskolen i Hjortshøj. Vi starter altid med en bevægelses sang (den samme hver gang så børnene bliver gode til den og det er genkendelses glæden der tæller.) Bagefter løber vi til musik og laver øvelser med ærteposer, hullahopringe, lagner m.m. Der er også altid redskabsbane som børnene er vilde med, hvor de kan springe, slå kolbøtter, trille
og rulle og gynge. Det er meget vigtigt at vi bruger alle sanser og kroppen og laver nogle udfordringer der passer til alderen. Timen slutter altid med afslapning til musik og en farvelsang.
30
Lær-leg gymnastik 4-5 år Hver mandag er der en stor flok børn fra 4-5 år, der ”træner” gymnastik på Sølyst skolen. Vi bevæger os til musik, leger sanglege og udforsker en masse sjove redskaber. Vi hopper på trampolin, laver kolbøtter, kravler over og under forskellige ting og sommetider laver vi en masse sjov på air track.
Din lokale ejendomsmægler
Nybolig Per Faurholt Risskov Ndr. Strandvej 77B 8240 Risskov Tlf. 86 17 33 22 31
Åbningstider: man-tors. 9.00-18.00 fredag 9.00-19.00 lør-søn 9.00-18.00 Åbent alle søn- & helligdage
Adresse: Skæring Skolevej 199B 8250 Egå egaa@plantorama.dk
HAVE & DYRECENTER
LINDE TRYK, ÅRHUS