EXPOSED No 8

Page 1

TO ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΗΣ MAGAZINE



Μ Τάσος Τζήκας Πρόεδρος ΔΕΘ-Helexpo ΑΕ Tassos Tzikas Chairman TIF-Helexpo SA

EDITORIAL

TO ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΗΣ MAGAZINE

ε τις καλύτερες προοπτικές ξεκίνησε το 2019 για τη ΔΕΘ-Helexpo, καθώς η δυναμική του προηγούμενου έτους δημιουργεί τις προϋποθέσεις για μια ακόμα δημιουργικότερη χρονιά. Έχοντας διανύσει ένα από τα πιο επιτυχημένα έτη στην ιστορία του εθνικού εκθεσιακού φορέα, βλέπουμε με αισιοδοξία το 2019, χωρίς όμως να εφησυχάζουμε και χωρίς να επαναπαυόμαστε στις όποιες δάφνες κατακτήσαμε το 2018. Με την κεκτημένη ταχύτητα των αλλεπάλληλων ρεκόρ της περσινής χρονιάς, σχεδιάζουμε ένα 2019 που θα είναι πλούσιο σε εκθεσιακές δράσεις, ποιοτικά και ποσοτικά αναβαθμισμένες, κατά τη διάρκεια του οποίου μάλιστα θα μπει στις «ράγες» το πιο φιλόδοξο μας σχέδιό μας: η ανάπλαση του εκθεσιακού κέντρου Θεσσαλονίκης με την παράλληλη δημιουργία μητροπολιτικού πάρκου. Η Θεσσαλονίκη έχει ανάγκη από ένα νέο, εμβληματικό τοπόσημο, που θα αντανακλά την αναπτυξιακή της πορεία, η οποία τα τελευταία χρόνια, και με τη συνδρομή της Έκθεσης, ενισχύεται. Κάνουμε το καλύτερο «ποδαρικό» στο 2019 με την πρώτη έκθεση της νέας χρονιάς, τη Zootechnia, η οποία αναδεικνύεται στη μεγαλύτερη όλων των εποχών. Ταυτόχρονα, βλέπουμε ήδη στο βάθος την 84η ΔΕΘ, η οποία θα φιλοξενήσει φέτος ως Τιμώμενη Χώρα την Ινδία. Άλλωστε οι προετοιμασίες μας για την ινδική συμμετοχή είναι πυρετώδεις, ώστε τον ερχόμενο Σεπτέμβριο η Θεσσαλονίκη να γίνει για μία ακόμη χρονιά το επίκεντρο της εξωστρέφειας στη χώρα.

2019 OPENS WITH EXCELLENT PROSPECTS FOR TIF-HELEXPO, as the impetus of the previous period has created the conditions for an even better year. After one of the most successful years in the history of the national exhibitions agency, we look forward with optimism to 2019, although never complacently and certainly not resting on whatever laurels we may have won in 2018. With the momentum of a succession of records behind us, we are planning a very active 2019, rich in ever better exhibitions, which will also see the launch of our most ambitious project to date: the redevelopment of the Thessaloniki exhibitions centre and the parallel creation of a metropolitan park. Thessaloniki needs a new, emblematic landmark that will reflect the growth and development that have marked its recent history and in which the International Trade Fair has played a role. Our exhibition calendar begins auspiciously, with Zootechnia, which this year promises to be bigger and better than ever. Meanwhile, we are already looking ahead to the 84th TIF, which this year will welcome India as the honoured country. Preparations for that event are proceeding apace, to ensure that next September Thessaloniki will once again be the epicentre of outward-focused activity in this country.


#08 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ - FEBRUARY

2019

ΕΞΑΜΗΝΙΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ / ΔΙΑΝΕΜΕΤΑΙ ΔΩΡΕΑΝ ΕΚΔΟΤΗΣ: ΔΕΘ-Helexpo AE EΓΝΑΤΙΑ 154, 54636 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ SEMIANNUALLY BILINGUAL FREE PRESS PUBLISHER: TIF-Helexpo SA 154 EGNATIA STR. 54636 THESSALONIKI GREECE Τ. +30 2310 291231, +30 2310 291111 www.helexpo.gr / exposed@helexpo.gr

Δημιουργία της εικαστικού Μαρίας Κομπατσιάρη πάνω σε σχέδιο με το οποίο συμμετείχε στην παγκόσμια διοργάνωση του Cow Parade Athens 2006. Work by visual artist Maria Kompatsiari, based on her entry in the international Cow Parade event in Athens in 2006.

My Thessaloniki Θοδωρής Βουτσικάκης / Thodoris Voutsikakis

12

Κυκλική Οικονομία / Circular Economy

16

Φωτογραφία: Άρις Γεωργίου / Photography: Aris Georgiou

20

Φανή Τσατσάια / Fani Tsatsaia

28

84η ΔΕΘ: Ινδία / 84th TIF: India

30

Zootechnia Το μεγάλο στοίχημα της ελληνικής κτηνοτροφίας / The great challenge for Greek livestock farming

34

Εργαζόμενοι σκύλοι / Working Dogs

Υπεύθυνη έκδοσης Μαρία Συλλοπούλου

Editorial Director Maria Syllopoulou

Αρχισυντάκτης Δημήτρης Διαμαντίδης

Chief Editor Dimitris Diamantidis

Art Director Θανάσης Γεωργίου

Art Director Thanasis Georgiou

58

Αρχισυντάκτις πολιτισμού Εύη Καλλίνη

Culture Editor Evi Kallini

Παλέ ντε Σπορ / Palais des Sports

Συνεργάτες Μαρία Ακριβού Νικόλ Καζαντζίδου Αναστασία Κυριακίδου Μαρία Μαθιοπούλου Νίκος Παππάς Αντώνης Ρεπανάς

Contributors Maria Akrivou Nicole Kazantzidou Anastasia Kyriakidou Maria Mathiopoulou Nikos Pappas Antonis Repanas

Επιμέλεια ύλης Αναστασία Κυριακίδου

Editing Anastasia Kyriakidou

Μεταφράσεις Τζάνετ Κονιόρδου

Translation Jannet Koniordou

Εκτύπωση – Βιβλιοδεσία Thessprint AE

Printing Thessprint S.A.

50

Βόλτες σε 2 τροχούς / Getting about on 2 wheels

62

Meeting point Εκπαίδευση και αγορά εργασίας / Education and job market

68

Laszlo Krasznahorkai Η τέχνη της μυθοπλασίας / The Art of Fiction

76

Aquatherm Ασφαλείς πισίνες / Safe pools

78

Ευζωία: Ένα αχαρτογράφητο τουριστικό προϊόν Well being: An uncharted tourism sector

80 ∆εν επιτρέπεται η αναδηµοσίευση κειµένων χωρίς τη γραπτή συναίνεση της ∆ΕΘ-Helexpo. It is illegal to reproduce any part of this publication without the written permission of TIF-Helexpo.

ISSN 2241-9284

Μαρία Νέτσικα / Μaria Netsika Μία επίμονη οινολόγος / A persistent oenologist

88

ΧΑΝΘ / YMCA Τα πρώτα ελληνικά… καλάθια / The first Greek… baskets

94



Συμβαίνει στην πόλη / It happens around the city

city picks Motum Dance Festival Ρέοντα Σώματα Flowing bodies

info

12-14 Απριλίου 2019 Μ2, Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης 12-14 April 2019 Μ2, Thessaloniki Concert Hall www.tch.gr

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

Ένα τριήμερο φεστιβάλ σύγχρονου χορού, σε καλλιτεχνική επιμέλεια της χορεύτριας και χορογράφου Τατιάνας Παπαδοπούλου, προσκαλεί το κοινό της πόλης σε ένα διαφορετικό θέαμα. Μεταξύ άλλων θα παρουσιάσουν τη δουλειά τους οι Φώτης Νικολάου (την πρώτη ημέρα του Φεστιβάλ με την παράσταση «Τάματα»), Άρης Παπαδόπουλος και Μάρθα Πασακοπούλου, Ευάγγελος Πουλίνας, Πένυ Διαμαντοπούλου καθώς και ένα πλήθος εξαιρετικών χορευτών. Μην το χάσετε! The three-day festival of modern dance curated by dancerchoreographer Tatiana Papadopoulou invites all dance-lovers to a show with a difference. The festival features works by Fotis Nikolaou (on opening day, with Tamata), Aris Papadopoulos and Martha Pasakopoulou, Evangelos Poulinas and Penny Diamantopoulou, performed by dozens of amazing dancers. Don’t miss it!

EXPOSED IN THESSALONIKI

4



Συμβαίνει στην πόλη / It happens around the city

city picks Δον Κιχώτης, Βιβλίο 2ο, Κεφ. 23ο Ο Homo Ludens στο ταξίδι της ζωής

Don Quixote, Book 2nd, Chapter 23rd Homo Ludens on a life’s journey

info

14-16 Φεβρουαρίου 2019 Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, 14-16 February 2019 Thessaloniki Concert Hall, www.tch.gr

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

Η πιο ώριμη δουλειά της σκηνοθέτιδας Έφης Μπίρμπα αποτελεί ένα ιδιαίτερο δραματουργικό εγχείρημα, το οποίο διαθέτει στοιχεία performance και μια ξεχωριστή εικαστική ματιά. Ο τίτλος είναι εμπνευσμένος από την υπόθεση του διάσημου μυθιστορήματος, όπως αυτή εκτυλίσσεται στο 23ο κεφάλαιο του 2ου βιβλίου. Εκεί ο Δον Κιχώτης, ως τραγικό πρόσωπο κι ενσαρκωτής μιας γνήσιας εσωτερικότητας, συλλαμβάνεται να διαγράφει μια κατακόρυφη πορεία προς το εσωτερικό της σπηλιάς του Μοντεσίνου. Σε αυτή την κατάβαση ο ηθοποιός Άρης Σερβετάλης, που κρατάει και τον πρωταγωνιστικό ρόλο, επιχειρεί στην ουσία μια κατακόρυφη «βουτιά» στην ίδια τη ζωή και το υποσυνείδητό του, ενώ μέσα από τις εναλλαγές των σκηνών και των εικόνων, φωτίζονται μεγάλες φιλοσοφικές ιδέες του βιβλίου, όπως ο ιδεαλισμός, η πίστη, η αθανασία. Σε συνεργασία με το Δημοτικό Θέατρο Πειραιά. The most mature work yet from director Efi Birba is a curious dramatic venture, featuring elements of performance and a uniquely figurative visualization. The title identifies the action as following the narrative of a specific chapter of the famous novel, in which Don Quixote, as tragic figure and incarnation of a genuine interiority, is caught describing a vertical descent into the Cave of Montesinos. In this account of the episode Aris Servetalis, who plays the lead role, essentially attempts to plunge deep into his life and subconscious, while the changing scenes and images illuminate major philosophical themes of the book, such as idealism, faith and immortality. In co-operation with the Piraeus Municipal Theatre.

EXPOSED IN THESSALONIKI

6



Συμβαίνει στην πόλη / It happens around the city

city picks

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

Το Τελλόγλειο υποδέχεται τη νέα χρονιά με δύο σημαντικές εκθέσεις Telloglion is welcoming the new year with two significant exhibitions

Μεγάλη έκθεση για τον Γιώργο Σεφέρη Μαργαρίτα Ζορμπαλά Ιστορίες και Τραγούδια

Major exhibition on George Seferis

Margarita Zorbala: Stories and Songs Η Μαργαρίτα Ζορμπαλά είναι μια ερμηνεύτρια με ευδιάκριτο αποτύπωμα στην ιστορία του ελληνικού τραγουδιού. Στη μουσική αυτή συνάντησή της με το κοινό ανοίγει το κουτάκι των αναμνήσεών της, ανοίγει τα φωτογραφικά της άλμπουμ και τη δισκοθήκη της, τα βιβλία που αγάπησε και τις ιστορίες τους, ανοίγει τη μνήμη και το αίσθημά της και, τελικά, ανοίγεται και η ίδια στους δρόμους της θεατρικής πράξης. Έτσι, προκύπτει ένας ιδιότυπος μουσικός μονόλογος, όπου «όλα μπερδεύονται γλυκά»: οι ιστορίες, που ξεκινούν από την παιδική ηλικία και προχωρούν στην εφηβεία και στα νεανικά χρόνια για να ολοκληρωθούν στην ωριμότητά της, φέρνουν συγκυριακά στην ψυχή τραγούδια, μουσικές απρόβλεπτες και ξεχωριστές. Margarita Zorbala is an artist who has left a very distinctive mark on the history of Greek song. In this musical engagement with the public she opens her souvenir box, her photo album and record collection, the books she loved and their stories, her memory and her emotions, and in the final analysis her very self, in this theatrical performance. The result is an extraordinary musical monologue, in which “all is sweetly jumbled”: the stories, drawn from her childhood, youth and adult life, call to mind songs, creating special, unexpected musical moments.

info

23 Φεβρουαρίου 2019 Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, 23 February 2019 Thessaloniki Concert Hall, www.tch.gr

info

1 Μαρτίου – 31 Μαΐου 2019 Τελλόγλειο Ίδρυμα Τεχνών ΑΠΘ 1 March – 31 May 2019. Telloglion Art Foundation Museum AUTH www.teloglion.gr

Λουκάς Βενετούλιας Ένας ρομαντικός ιδεαλιστής Loukas Venetoulias A Romantic Idealist

info

29 Ιανουαρίου – 31 Μαρτίου 2019 Τελλόγλειο Ίδρυμα Τεχνών ΑΠΘ 29 January – 31 March 2019 Telloglion Art Foundation Museum AUTH www.teloglion.gr EXPOSED IN THESSALONIKI

8

Δύο μήνες αργότερα, την 1η Μαρτίου, ακολουθεί μία από τις κορυφαίες προσωπικότητες των ελληνικών γραμμάτων και τεχνών. Χειρόγραφα, φωτογραφίες, προσωπικά αντικείμενα, έργα και αντικείμενα, που ο ίδιος ο ποιητής ζωγράφισε, το Νομπέλ που του απονεμήθηκε από τη Σουηδική Ακαδημία το 1963, αλλά και πρωτότυπα έργα κορυφαίων Ελλήνων ζωγράφων, οι οιποίοι εμπνεύστηκαν ή εμπνέονται από την ποίησή του, περιλαμβάνονται στην έκθεση « Όταν το φως χορεύει, μιλώ δίκαια. Ο Γιώργος Σεφέρης και η ποίησή του μέσα από τη ζωγραφική και τη φωτογραφία», που πραγματοποιείται σε επιμέλεια του Τάκη Μαυρωτά, διευθυντή του εικαστικού προγράμματος του Ιδρύματος Θεοχαράκη. Two months later, on March 1, comes the turn of one of the greatest figures in Greek arts and letters. Manuscripts, photographs, personal items, paintings and incidental works painted by Seferis, the Nobel Prize awarded to him in 1963, and original works by some of Greece’s foremost painters, inspired by his poetry, make up the tribute exhibition “When the light dances, I speak freely. George Seferis and his poetry through painting and photography”, curated by Takis Mavrotas, director of the visual arts programme of the B & M Theoharakis Foundation.

Στις 29 Ιανουαρίου θα εγκαινιαστεί η αναδρομική έκθεση-αφιέρωμα στον ζωγράφο Λουκά Βενετούλια, με τίτλο « Ένας ρομαντικός ρεαλιστής», με περισσότερα από 200 έργα (λάδια, ακρυλικά σε μουσαμά, σχέδια με μελάνι), που χρονολογούνται από τη δεκαετία του ΄50 έως τη δεκαετία του ’80. Ο Λουκάς Βενετούλιας (19301984) υπήρξε σημαντικός εκπρόσωπος της σύγχρονης ελληνικής τέχνης ενώ η καλλιτεχνική παρουσία του είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με το εικαστικό πρόσωπο και την πνευματική κίνηση της Θεσσαλονίκης. January 29 sees the opening of the retrospective on Loukas Venetoulias, “A Romantic Idealist”, presenting more than 200 of the painter’s works (oils, acrylic on oilcloth, pen-and-ink drawings) from the ΄50s to the’80s. Loukas Venetoulias (1930-1984) was an important representative of contemporary Greek art, while his artistic presence is indissolubly linked with Thessaloniki’s visual arts face and intellectual activity.



Thessaloniki Dance Festival 12-15 Απριλίου 2019 Περίπτερα 8 & 12 ΔΕΘ-Helexpo

Μία διοργάνωση, έξι διαφορετικοί διαγωνισμοί, τέσσερις ημέρες γεμάτες χορό! Το μεγαλύτερο φεστιβάλ χορού σε όλη την Ελλάδα, και ένα από τα μεγαλύτερα στα Βαλκάνια, συγκεντρώνει για 5η χρονιά στη Θεσσαλονίκη τους λάτρεις της τέχνης, η οποία ανοίγει τους ορίζοντες της σωματικής έκφρασης. One event, six different competitions, four full days of dance! Once again the biggest dance festival in Greece, and one of the biggest in the Balkans, brings together in Thessaloniki aficionados of the art that expands the horizons of bodily expression.

12-15 April 2019 Pavilion 8 & 12 TIF Helexpo

www.tdf.gr

EXPOSED IN THESSALONIKI

10

Συνδιοργανωτές: ΔΕΘ-HELEXPO & ALL STAR DANCE Organised by: TIF-HELEXPO & ALL STAR DANCE



η Θεσσαλονίκη μου my Τhessaloniki

EXPOSED IN THESSALONIKI

12


Θοδωρής Βουτσικάκης Ο ταλαντούχος τραγουδιστής μιλά για τη Θεσσαλονίκη που αγαπά. Thodoris Voutsikakis The talented singer talks about the Thessaloniki he loves. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ / PHOTOGRAPHS Νικηφόρος Βιδάλης / Nikiforos Vidalis

«Η διάθεση που έχει η πόλη να εκφράζεται καλλιτεχνικά είναι κινητήριος δύναμη, και οι σπουδαίοι καλλιτέχνες που έβγαλε πηγή έμπνευσης» “The city’s willingness to express itself in art is a driving force, and the important artists it has produced are a source of inspiration”

Μ

εγάλωσα στην περιοχή της Kαλαμαριάς παρέα με αγαπημένα πρόσωπα της παιδικής μου ηλικίας, παππούδες και γιαγιάδες, στην Aρετσού και το Kαραμπουρνάκι, επομένως δεν μου έλειψαν οι βόλτες στη θάλασσα! Θυμάμαι έντονα τα χρόνια του σχολείου, τους φίλους από εκείνα τα μέρη και από τη γειτονιά της Κομνηνών, τα παιχνίδια που σκαρφιζόμασταν, την πρώτη «αγάπη», τα μαθήματα μουσικής και τις ώρες που περνούσα στη χορωδία, τις εφηβικές βόλτες στον πεζόδρομο…

I

Η Θεσσαλονίκη μού αρέσει όλες τις εποχές, ίσως λίγο περισσότερο την άνοιξη. Είναι φωτεινή, περπατάω και με χτυπάει ο ήλιος ευχάριστα, πίνω τον καφέ μου σε καθαρό αέρα, βλέπω κινηματογραφικά ηλιοβασιλέματα στα παγκάκια της παραλίας με ωραία παρέα. Παίζω τένις και οδηγώ πιο άνετα με ανοιχτά παράθυρα και μουσική… Από παιδί χαιρόμουν τα παιχνίδια με τους φίλους μου περισσότερο την άνοιξη.

I love Thessaloniki in every season, but perhaps most of all in the spring. The atmosphere is luminous, and the sun beats down pleasantly on me as I walk. I drink my coffee in clean, fresh air, and sit with friends on a bench on the waterfront to watch the sun set in glorious Technicolor. I play tennis, and drive more comfortably with the windows down and music playing… Even as a child, playing with my friends was somehow always better in the spring.

grew up in the Kalamaria area with those beloved childhood figures, grandmothers and grandfathers, in Aretsou and Karabournaki, so the sea was pretty much part of my daily life! I remember school like it was yesterday, my friends from those neighbourhoods and from around Komninon, the games we played, my first “love”, the music lessons and the hours spent with the choir, and as a teenager hanging out on the pedestrian precinct …

Η μουσική κουλτούρα της πόλης, από τους ρεμπέτες και τους τραγουδοποιούς μέχρι τους σύγχρονους κλασικούς και τους μελοποιημένους ποιητές της, αποτελεί βιωματικό κομμάτι της καλλιτεχνικής μου ταυτότητας. Ένα κομμάτι που εξερευνώ ακόμα. Μαζί με τα ακούσματα που είχα ως παιδί από την οικογένειά μου και τις σπουδές στη μουσική, κυρίως στο τραγούδι, άνοιξαν τον δρόμο για τη μετέπειτα πορεία μου.

The city’s music culture, from rebetes and singersongwriters to modern classics and poetry set to music, is an experiential part of my artistic identity. A part that I am still exploring. Along with what I listened to as a child at home and when I studied music, especially vocal music, and which paved the way for my future career.

Η Θεσσαλονίκη είναι ένα γοητευτικό ψηφιδωτό. Έχει την απεραντοσύνη του Θερμαϊκού, εξαιρετικό φαγητό και απίθανα café, στέκια για όλους, σοκάκια για να ανακαλύψεις και παραλιακή για να ταξιδέψεις, λογοτέχνες για να ταυτιστείς και μνημεία για να θαυμάσεις, μουσική και θέατρο –φιλόξενη στις νέες τάσεις– και μουσεία που μαρτυρούν την πλούσια ιστορία της. Η πόλη αυτή έχει μυρωδιές και όψεις διαφορετικών βιωμάτων και καταβολών. Για όλα αυτά, μα κυρίως για τους ανθρώπους της, είναι ξεχωριστή.

Thessaloniki is an enchanting mosaic. From the boundless expanse of the Thermaikos, the fantastic food and wonderful little coffee shops where everybody and anybody may turn up, lanes to discover and the waterfront to travel, writers to identify with and monuments to admire, music and theatre – open to new trends – and museums to bear witness to a very rich history. This city carries the scents and sights of different experiences and origins. All these things, and its people most of all, make it a special place.

Η δυναμική της πόλης ξεκινάει από την ιστορία της και καταλήγει στην προοπτική της, που είναι οι άνθρωποι οι οποίοι ζουν, δημιουργούν και παράγουν στη Θεσσαλονίκη. Η μεγάλη μετανάστευση νέων ανθρώπων στο εξωτερικό την έχει αποδυναμώσει και απομονώσει από νέες ιδέες και εφαρμογές. Πιστεύω πως το επόμενο βήμα πρέπει να είναι η συσπείρωση του δυναμικού της.

The city’s potential starts with its history and ends with its prospects, which are the people who live, create and produce here. The massive emigration of young people has weakened the city and is isolating it from new ideas and applications. I believe that the next step has to be to rally that potential.

EXPOSED IN THESSALONIKI

13


Discover Ένας νέος τρόπος έκθεσης A new kind of show

Μ

ε 40 συνεχόμενες διοργανώσεις από το 1978, η έκθεση Furnidec έχει συνδέσει άρρηκτα το όνομά της με τον κατασκευαστή επίπλου, ως επάξιος εκπρόσωπος στην προώθηση προϊόντων. Η έκθεση για τον εσωτερικό σχεδιασμό ακολουθεί αδιάλειπτα τις ανάγκες της αγοράς και αποκτά νέα χαρακτηριστικά, ώστε να υπάρχει πλήρης εναρμόνιση με τις τάσεις και τα νέα δεδομένα της εποχής. Έτσι, η Furnidec μετεξελίσσεται σε ένα ολοκληρωμένο show για το interior design, που καλύπτει τις ανάγκες όλων των επισκεπτών, είτε πρόκειται για το παραδοσιακό της κοινό (π.χ. έμποροι επίπλου) είτε για αρχιτέκτονες, διακοσμητές και επαγγελματίες του κατασκευαστικού κλάδου. The Interior Show Η έκθεση Furnidec/The Interior Show, με κύριο κορμό τις εταιρείες κατασκευής επίπλου, θα δώσει βαρύτητα και σε άλλες προϊοντικές κατηγορίες του κλάδου εσωτερικής διακόσμησης. Στο πλαίσιο αυτό παρουσιάζονται διάφορες δράσεις, που σκοπό


choices, with emphasis on the targeted promotion of furniture made in Greece and on smart and flexible solutions. DISCOVER: FURNITURE AND MATERIAL This special event, occupying its own space under the Furnidec umbrella, will focus on materials and applications addressed to architects, decorators, manufacturers and hoteliers. DISCOVER: THE INTERIOR SHOW Furnidec / The Interior Show has teamed up with archiwork to implement a new, more European concept, both on the level of organisation and on that of realisation. The innovation and originality of inspiration@work will be strengthened by the parallel events (smart room, smart hotel, smart apartments) running alongside the show, in a total exhibition space of 10,000 m².

έχουν την αναβάθμιση της εμπειρίας και των επιλογών που θα βιώσει ο επισκέπτης, με έμφαση στη στοχευμένη προβολή του made in Greece επίπλου και στις έξυπνες και ευέλικτες προτάσεις. DISCOVER: FURNITURE AND MATERIAL Ένα special event, το οποίο θα πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο της Furnidec, θα καταλαμβάνει έναν απόλυτα δικό του, χώρο με στοχευμένο προσανατολισμό σε υλικά και εφαρμογές που απευθύνονται σε αρχιτέκτονες, διακοσμητές, κατασκευαστές και ξενοδόχους. DISCOVER: THE INTERIOR SHOW Επίσης, η Furnidec/The Interiors Show, σε συνεργασία με το Αrchiwork έρχεται να ανατρέψει τα δεδομένα με ένα concept ευρωπαϊκών προδιαγραφών τόσο σε επίπεδο οργάνωσης όσο και σε επίπεδο υλοποίησης. Η καινοτομία και η πρωτοτυπία του inspiration@work θα ενδυναμωθεί μέσα από τις παράλληλες εκδηλώσεις (smart room, smart hotel, smart apartments) που θα πραγματοποιηθούν κατά την διάρκεια της έκθεσης σε έναν χώρο 10.000 τ.μ. συνολικά.

AS A REGULAR FIXTURE FOR 40 YEARS, SINCE THE FIRST EVENT IN 1978, Furnidec has come to be synonymous with furniture manufacturing, as a serious agency for product promotion. The exhibition mirrors the needs of the interior design market and constantly acquires new features to keep up with trends and new circumstances. Along the way Furnidec has evolved into a complete interior design show, meeting the needs of all visitors, from its traditional public (e.g. furniture dealers) to architects, interior designers and construction professionals. The Interior Show: At Furnidec / The Interior Show the central focus on furniture manufacturers will be enhanced by the spotlighting of other product categories in the interior design field. Within this framework there will be a variety of actions aimed at improving the visitor’s experience and

info

info

2 - 4 Μαρτίου 2019 Μεσογειακό Εκθεσιακό Κέντρο – M.E.C. Παιανίας

2 - 4 March 2019 Mediterranean Exhibitions Centre – MEC Paianias

www.furnidecshow.gr

EXPOSED IN THESSALONIKI

15


Κυκλική Οικονομία

Ένα νέο οικονομικό μοντέλο που προσφέρει προοπτικές για καινοτομία, επενδύσεις και ανάπτυξη.

Circular Economy A new economic model that offers prospects for innovation, investment and growth.

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ / INTERVIEW

Γιώργος Κρεμλής George Kremlis TOY Δημήτρη Διαμαντίδη BY Dimitris Diamantidis

EXPOSED IN THESSALONIKI

16


Η εκπόνηση ενός Εθνικού Στρατηγικού Σχεδίου Κυκλικής Οικονομίας και η εξειδίκευσή του σε Περιφερειακά Σχέδια, αλλά και σε σχέδια για τα μεγάλα νησιά, θα δώσει τη δυνατότητα στην Ελλάδα να εφαρμόσει στην πράξη τις βέλτιστες αρχές της κυκλικής οικονομίας. The development of a National Circular Economy Strategic Plan, and from it Regional Plans and plans for the larger islands, will let Greece put into practice the best principles of the circular economy.

Ο

κ. Γιώργος Κρεμλής, διευθυντής ε.τ. της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και εντεταλμένος σύμβουλος της DGENV για θέματα κυκλικής οικονομίας και νησιωτικότητας, επισημαίνει στο Exposed ότι η διοργάνωση μιας έκθεσης στην Ελλάδα για την κυκλική οικονομία θα αναδείξει τις προοπτικές για οικο-καινοτομία και τις σχετικές επενδυτικές ευκαιρίες που προσφέρονται στη χώρα μας. Ποιες είναι οι προβλέψεις σας για την ανάπτυξη της κυκλικής οικονομίας στην ΕΕ, αλλά και στην Ελλάδα ειδικότερα; Η κυκλική οικονομία αποτελεί μια από τις σημαντικότερες προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ), ως πυλώνας του τρίπτυχου πράσινη ανάπτυξη και γαλάζια οικονομία, που θα συμβάλει στη μεγέθυνση της ευρωπαϊκής οικονομίας και θα δημιουργήσει θέσεις εργασίας, προάγοντας ταυτόχρονα την αειφορία. Η κυκλική οικονομία ενσωματώνεται εφεξής στις άλλες πολιτικές της ΕΕ –ενδεικτικά μεταφορές, ενέργεια, γεωργία, διευρωπαϊκά δίκτυα, πολιτική συνοχής, τουρισμός– και προωθείται από την ΕΕ και ως ένα νέο οικονομικό μοντέλο, με στόχο τη δημιουργία σε παγκόσμια κλίμακα αειφόρων προτύπων παραγωγής και κατανάλωσης. Ο πλανήτης πλήττεται από την κλιματική αλλαγή, την παγκοσμιοποίηση, τον υπερπληθυσμό, την αύξηση των ενεργειακών αναγκών και τα μη αειφόρα πρότυπα παραγωγής και κατανάλωσης, που αναλώνουν αλόγιστα τους πόρους του. Η κυκλική οικονομία είναι το νέο οικονομικό μοντέλο που θα αντιμετωπίσει τα ανωτέρω. Εκτός από την ορθολογική διαχείριση, όπως η ανακύκλωση αποβλήτων, ποιες άλλες δράσεις συγκαταλέγονται σε ένα περιβάλλον κυκλικής οικονομίας; Η κυκλική οικονομία πρέπει να σχεδιάζεται στην ευρύτερή της έκφανση, πέρα από την ορθολογική διαχείριση των αποβλήτων

–υγρών και στερεών– και των υδάτινων πόρων. Αγκαλιάζει και τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (ΑΠΕ), ιδίως αυτές που χρησιμοποιούν βιομάζα, αλλά και την ηλεκτροκίνηση στο πλαίσιο των έξυπνων πόλεων (smart cities), όπως επίσης και την οικο-καινοτομία και τις πράσινες θέσεις εργασίας. Οι ρυθμιστικές πρωτοβουλίες σε θεσμικό επίπεδο είναι ικανές να οδηγήσουν σε απτά αποτελέσματα; Η κυκλική οικονομία έχει και μια εξέχουσα κοινωνική διάσταση, αφού προϋποθέτει την ενεργό συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών. Όχι μόνο για να δημιουργήσει προϋποθέσεις κοινωνικής αποδοχής, αλλά και για να τους καταστήσει φορείς και ενεργούς παίκτες της, ιδίως μέσω της δημιουργίας κοινωνικών και συνεταιριστικών επιχειρήσεων (ΚοινΣΕπ), οι οποίες θα την υλοποιήσουν. Η Ελλάδα έχει τις δυνατότητες να αξιοποιήσει πλήρως την κυκλική οικονομία, αφού δεν έχει παγιωμένες, άκαμπτες δομές, και μπορεί να προσαρμοστεί εύκολα στα νέα δεδομένα, πολύ περισσότερο που σε μια σειρά περιβαλλοντικών θεμάτων υστερεί, και επομένως μπορεί να αρχίσει σε νέα βάση και να μην πειραματιστεί με πρακτικές και τεχνολογίες του παρελθόντος, που ήταν πρότυπα γραμμικής οικονομίας. Ωστόσο, πρόσφατη δημοσίευση του Politico για τις επιδόσεις των κρατών μελών της ΕΕ στην κυκλική οικονομία, που στηρίζεται σε διάφορες μελέτες, την κατατάσσει δυστυχώς στην 26 θέση. Μπορούν να υπάρξουν πρωτοβουλίες που θα βελτίωναν την εικόνα αυτή; Πρότασή μου ήταν εδώ και αρκετό καιρό η εκπόνηση Εθνικού Στρατηγικού Σχεδίου Κυκλικής Οικονομίας και η εξειδίκευσή του σε Περιφερειακά Σχέδια αλλά και σε σχέδια για τα μεγάλα νησιά. Πληροφορούμαι ότι το υπουργείο Περιβάλλοντος εκπονεί εθνικό σχέδιο κυκλικής οικονομίας, το οποίο ευελπιστώ ότι δεν θα είναι ένα γενικόλογο ευχοEXPOSED IN THESSALONIKI

17

GEORGE KREMLIS, HONORARY DIRECTOR in the European Commission and advisor to DG ENV on matters relating to the circular economy and insularity, told Exposed that holding an exhibition on the circular economy in Greece will demonstrate the prospects for eco-innovation and related investment opportunities for our country. What are your predictions for the development of the circular economy in the EU, and more especially in Greece? The circular economy is now an integral part of other EU policies – for example, transport, energy, agriculture, trans-European networks, cohesion, tourism – and is being promoted by the EU as a new economic model with the aim of creating a global climate of sustainable production and consumption models. The planet is being damaged by climate change, globalisation, increasing energy needs and non-sustainable models of production and consumption that are recklessly swallowing up resources. The circular economy is the new economic model that will address these problems. Apart from rational management, like waste recycling, what other actions does a circular economic environment include? A circular economy has to be designed in its broadest manifestation, beyond the rational management of wastes – liquid and solid – and water resources. It embraces renewable sources of energy (RSE), especially those using biomass, and also things like the electrification of transportation in the context of smart cities, eco-innovation and green jobs. Are the regulatory initiatives at institutional level capable of leading to tangible results? The circular economy also has a major social dimension, since it presuppose the active participation of civil society, not only to create the conditions for social acceptance but also to make everyone an agent and an active player, especially through the creation of the social co-operative enterprises (SCEs) that will implement it. Greece is perfectly positioned to make full use of the circular economy, since it has no entrenched inflexible structures and can easily adapt to new situations. However, a recent piece in Politico on the performance of the EU member states in the circular economy, based on various studies, unfortunately puts it in 26th place. Are there initiatives that could improve this picture? I have suggested in the past that Greece draft a National Circular Economy Strategic Plan and


Η Ελλάδα έχει τις δυνατότητες να αξιοποιήσει πλήρως την κυκλική οικονομία, αφού δεν έχει παγιωμένες, άκαμπτες δομές, και μπορεί να προσαρμοστεί εύκολα στα νέα δεδομένα

Κυκλική Οικονομία

Greece is perfectly positioned to make full use of the circular economy, since it has no entrenched inflexible structures and can easily adapt to new situations.

λόγιο. Η εξειδίκευσή του στα Περιφερειακά Σχέδια θα το καταστήσει λειτουργικό, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες κάθε περιφέρειας και την κατάσταση του περιβάλλοντος σε κάθε μία από αυτές. Η κυκλική οικονομία ως προτεραιότητα της ΕΕ υποστηρίζεται από τα ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Στρατηγικών Επενδύσεων, αλλά και από το Ταμείο Διασύνδεσης της Ευρώπης (CEF) καθώς και από τα προγράμματα Interreg, LIFE, COSME, και HORIZON 2020. Στη νεα προγραμματική περίοδο θα αποτελέσει ειδικότερο στόχο, με περισσότερα κονδύλια υποστήριξης του ευρέως φάσματος έργων που καλύπτει. Εξάλλου, ειδική πλατφόρμα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αρχίζει να λειτουργεί, ώστε να καταγράφει και να αξιολογεί έργα κυκλικής οικονομίας ενόψει της χρηματοδότησής τους. Θεωρώ επίσης ιδιαίτερα σημαντικό ο ελληνικός αναπτυξιακός νόμος να στηρίξει κατά προτεραιότητα σχέδια κυκλικής οικονομίας, καθιστώντας τα επιλέξιμα για τραπεζικό δανεισμό (bankable) μέσα από γενναίες επιδοτήσεις και άλλα κίνητρα. Διαπιστώνεται ότι η βιομηχανία και οι επιχειρήσεις, τόσο στην Ελλάδα, όσο και στην υπόλοιπη ΕΕ, προσαρμόζονται στις επιταγές της κυκλικής οικονομίας ή αδρανούν; Οι επιχειρήσεις έχουν συνήθως ταχύτερα ανακλαστικά από τις δημόσιες αρχές και έγιναν άμεσοι δέκτες του μηνύματος της κυκλικής οικονομίας μόλις θεσπίστηκε το σχέδιο δράσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Δραστηριότητες όπως η διαχείριση των αποβλήτων, η ανακύκλωση, το βιοαέριο και τα

Circular Economy

βιοκαύσιμα αλλά και τα βιοπλαστικά, καθώς και η οικο-καινοτομία, έχουν ήδη αρχίσει να πληθαίνουν στα περισσότερα κράτη μέλη. Η κυκλική οικονομία θα ενισχύσει και την εταιρική κοινωνική ευθύνη, ενώ παράλληλα θα δημιουργήσει και μικροεπιχειρήσεις, που στη χώρα μας μπορεί να πάρουν τη μορφή ΚοινΣΕπ, οι οποίες θα δημιουργήσουν θέσεις εργασίας και θα συμβάλουν στην εφαρμογή της κυκλικής οικονομίας επί του πεδίου. Στην Ελλάδα είναι σημαντικό οι περιφερειακές και δημοτικές αρχές να εμπιστευθούν τον ιδιωτικό τομέα, όχι μόνο με σχέδια ΣΔΙΤ για μεγάλα έργα αλλά και με προκηρύξεις για συστήματα διαλογής στην πηγή, πράσινα σημεία, οικολογικά πάρκα και μηχανήματα ηλεκτρονικής διαλογής ανακυκλωσίμων με οικονομικό εργαλείο. Ποιον στόχο θα εξυπηρετούσε η διοργάνωση μίας έκθεσης για την κυκλική οικονομία; Θα μπορέσει να αποτελέσει μία τέτοια πρωτοβουλία και σημείο προσέλκυσης κεφαλαίων, τα οποία επενδύουν σε ανάλογες υποδομές; Η διοργάνωση μιας έκθεσης θα αναδείξει τη σημασία και τα πλεονεκτήματα της κυκλικής οικονομίας, τις νέες τεχνολογίες που την υποστηρίζουν, τις προοπτικές για οικο-καινοτομία αλλά και τις επενδυτικές ευκαιρίες που προσφέρονται στη χώρα μας με τα εργαλεία χρηματοδότησής τους. Θα δημιουργήσει, εξάλλου, ευκαιρίες ανταλλαγής καλών πρακτικών, συνεργασιών και διάδρασης σε ένα διεπιστημονικό/τεχνικό πεδίο, αλλά σε ένα πεδίο οριζόντιας και κάθετης διακυβέρνησης. EXPOSED IN THESSALONIKI

18

on that basis develop specific regional plans and plans for the larger islands. As an EU priority the circular economy is supported by the European structural and investment funds and the European Strategic Investment Fund, by the Connecting Europe Facility (CEF), and by the Interreg, LIFE, COSME, and HORIZON 2020 programmes. In the new programming period it will be a key target, with more support funds for the wide spectrum of projects it covers. Are industry and business, in Greece and in the rest of the EU, adapting to the precepts of the circular economy or sitting on their heels? Businesses usually have faster reflexes than public authorities, and actively welcomed the message of the circular economy as soon as the European Commission’s Action Plan was established. Actions like waste management, recycling, biogas, biofuel and bioplastics, and eco-innovation have already begun to multiply in most member states. What practical purpose can an exhibition on the circular economy serve? Could it be just such a initiative and a focal point for potential capital investments in related infrastructures? An exhibition will demonstrate the importance and the advantages of the circular economy, the new technologies that support it, the prospects for eco-innovation, and the investment opportunities available in our country together with the instruments for funding them.



Νεαρός Δόκιμος στο τραίνο από το Πετρονβορέτς προς την Αγία Πετρούπολη / Young Cadet in the train from Pedrodvorets to St Petersburg EXPOSED IN THESSALONIKI

20


Από το μαύρο τετράγωνο του Μαλέβιτς στο Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης της Νέας Υόρκης, στους παγωμένους δρόμους της Μόσχας. Ο καταξιωμένος φωτογράφος Άρις Γεωργίου ξεδιπλώνει το χρονολόγιο δύο μεγάλων ταξιδιών του σε μια καινούργια έκθεση στη Βίλα Καπαντζή. From Malevich’s “Black Square” in New York’s Museum of Modern Art to the icy streets of Moscow, photographer Aris Georgiou presents a travelogue of two important journeys he made, in a new exhibition at the Villa Kapandji. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

ΑΡΙΣ ΓΕΩΡΓΙΟΥ

Αμερική-Ρωσία: Ισοπαλία ARIS GEORGIOU

USA-Russia: Draw

EXPOSED IN THESSALONIKI

21


ΑΡΙΣ ΓΕΩΡΓΙΟΥ

ARIS GEORGIOU

Αμερική-Ρωσία: Ισοπαλία

USA-Russia: Draw

Από αριστερά From left ΗΠΑ / USA Το θρυλικό Preservation Hall στη Νέα Ορλεάνη The Legendary Preservation Hall, New Orleans Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης, Νέα Υόρκη ΜοΜΑ, Νew York Σικάγο Downtown Downtown Chicago Δημόσια Βιβλιοθήκη του Σικάγο Chicago Public Library, Chicago

ΡΩΣΙΑ / RUSSIA Η παγωμένη Βαλτική, Πέτερχοφ Frozen Baltic sea, Peterhov Mέλος του προσωπικού φύλαξης του μουσείου στο Πέτερχοφ Member of the museum guard personnel, Peterhov Palace, Peterhov Ερωτευμένο ζευγάρι σε αποβάθρα του Νέβα, Αγία Πετρούπολη Couple in love on a Neva dock, St Petersburg Ηλικιωμένο ζευγάρι στην καφετερία του μουσείου Ερμιτάζ, Αγία Πετρούπολη Elderly couple in the cafeteria of the Hermitage Museum, St Petersburg

EXPOSED IN THESSALONIKI

22


THE “AMERICA OF 1978” MAY PERHAPS BE SEEN AS THE foundation for Aris Georgiou’s entire photographic oeuvre. Product of his first trip to the fabled land of his youth, it provided the material for his first solo show, “Photographs from America”. Twenty years later came “Russia 1998”, a photographer’s exposé of the “other pole” that defined the post-war Western world.

Η «Αμερική του 1978» υπήρξε ίσως η πλέον θεμελιακή ενότητα του φωτογραφικού έργου του Άρι Γεωργίου. Προϊόν του πρώτου μεγάλου ταξιδιού στη μυθική χώρα της εφηβείας του, αποτέλεσε το υλικό για την πρώτη ατομική έκθεσή του με τίτλο «Φωτογραφίες από την Αμερική». Είκοσι χρόνια μετά από εκείνο το πρώτο ταξίδι, ήρθε «η Ρωσία του 1998», μια φωτογραφική μαρτυρία του «άλλου πόλου», που μεταπολεμικά καθόρισε τον δυτικό κόσμο. Το γεγονός ότι το 2018 συμπληρώθηκαν 40 χρόνια από το ταξίδι στην Αμερική, αλλά και 20 χρόνια από το ταξίδι στη Ρωσία, έδωσε το έναυσμα για τη διοργάνωση της έκθεσης «Αμερική-Ρωσία: Ισοπαλία», η οποία συνοδεύεται από την παράλληλη έκδοση δύο μεγάλων μονογραφιών από το Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης.

From the fact that 2018 marked the passage of twenty years since that second journey, forty years since the first, came the idea for the exhibition “USA-Russia: Draw”, which accompanies the publication of two extensive monographs by the Cultural Foundation of the National Bank of Greece.

EXPOSED IN THESSALONIKI

23


ΑΡΙΣ ΓΕΩΡΓΙΟΥ

Αμερική-Ρωσία: Ισοπαλία

ARIS GEORGIOU

USA-Russia: Draw

EXPOSED IN THESSALONIKI

24


Aριστερά / Left Γάμος στην Κόκκινη Πλατεία, Μόσχα Wedding in Red Square, Moscow Ζευγάρι απολαμβάνει τζαζ στην Τζάκσον Σκουέρ της Νέας Ορλεάνης A couple enjoying jazz in Jackson Square, New Orleans EXPOSED IN THESSALONIKI

25


ΑΡΙΣ ΓΕΩΡΓΙΟΥ

ARIS GEORGIOU

Αμερική-Ρωσία: Ισοπαλία

USA-Russia: Draw

Από αριστερά / From left ΡΩΣΙΑ / RUSSIA Η κόκκινη πλατεία, Μόσχα Red Square, Moscow

Τουριστικά είδη σε εμπορικό κέντρο, Μόσχα Tourist souvenir shop in a Mall, Moscow

Πωλητής υφασμάτων στη λαϊκή αγορά του Ισμαήλοβο, Μόσχα Izmailovo Flea Market fabric merchand, Moscow

Νεολαίοι εν «χαβαλέ» έξω από εμπορικό κέντρο, Μόσχα Youths hanging out close to a downtown mall, Moscow

Συνοικιακό μπακάλικο στο Νιούταουν στο Σικάγο Local Grocery store, Newtown, Chicago

Περιμένοντας τον καβαλάρη, Νιούταουν, Σικάγο Waiting for the Rider, Newtown, Chicago

Ασπρόμαυρη φωτογραφία μαυρόασπρων οργάνων της τάξης, Βοστώνη Black and White shot of Black and White Officers of the Law, Boston

ΗΠΑ / USA Πάρκινγκ στο κέντρο του Σικάγου Chicago Downtown Parking Lot

EXPOSED IN THESSALONIKI

26


“America at 78 rpm. A 1978 Travelogue” and “Uncurtained: Russia ’98”, each 200 pages long, are prefaced, respectively, by Yiorgos Chouliaras and Robin Baker and contain a total of some 370 photographs. Of these, 150 were selected for this exhibition, which is curated by Giannis Epanimondas. The concept of the exhibition, Aris Georgiou explains, cultivates the juxtaposition of analogous or antithetical images from the two countries, permitting comparisons, commentary and cross-references of a sociological, cultural or environmental nature. Does he have a particular favourite among these photos, we wondered? “Yes, I do, and perhaps more than one. Some of the images that remain seared on my memory are the couple in New Orleans, a handsome black man and a beautiful white woman, serenely savouring some improvisational street jazz, and the shadow of the Statue of Liberty pointing to Manhattan like the Phantom of Liberty. From Russia, the young cadet, possibly still in his teens, gazing out of the train window at the passing landscape emits a sorrow that I cannot help associating with the climate exhaled by Russia as a whole, as country, as idea, as tradition.”

Τα βιβλία «Η Αμερική σε 78 στροφές» και «Ρωσία ’98, Μετά το παραπέτασμα» μετρούν 200 σελίδες το καθένα και τα προλογίζουν οι Γιώργος Χουλιάρας και Robin Baker αντίστοιχα. Αν και οι μονογραφίες περιλαμβάνουν περίπου 370 φωτογραφίες, για την έκθεση επιλέχθηκαν συνολικά 150. Την επιμέλειά της υπογράφει ο Γιάννης Επαμεινώνδας και, όπως μας εξηγεί ο Άρις Γεωργίου, το concept καλλιεργεί τις γειτονίες ομοειδών ή αντιθετικών εικόνων από τις δύο χώρες, επιτρέποντας συγκρίσεις, σχόλια και παραπομπές κοινωνιολογικού, πολιτισμικού ή και περιβαλλοντικού χαρακτήρα. Άραγε, ο ίδιος ο δημιουργός έχει κάποια αγαπημένη φωτογραφία; «Ναι, ίσως μάλιστα και περισσότερες από μία. Εικόνες που έχουν μείνει χαραγμένες στη μνήμη μου είναι, μεταξύ άλλων, από την Αμερική το ζευγάρι ενός ωραίου έγχρωμου με μια ωραία λευκή στη Νέα Ορλεάνη να απολαμβάνουν γαλήνια αυτοσχεδιασμούς τζαζ στον δρόμο, αλλά και η σκιά του αγάλματος της Ελευθερίας με κατεύθυνση το Μανχάταν, ως "φάντασμα της ελευθερίας”. Από τη Ρωσία, ο νεαρός, έφηβος ίσως ακόμη, ένστολος δόκιμος με το βλέμμα στραμμένο προς το τοπίο που ξετυλίγεται έξω από το παράθυρο του τρένου, εκπέμπει μια θλίψη, την οποία μου είναι αδύνατο να μη συνδέω με το κλίμα που αποπνέει η Ρωσία ολόκληρη ως χώρα, ως ιδέα, ως παράδοση».

Info Αμερική-Ρωσία: Ισοπαλία USA-Russia: Draw 07.02 - 07.04.2019 Βίλα Καπαντζή Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης Villa Kapandji – National Bank of Greece Cultural Foundation EXPOSED IN THESSALONIKI

27


ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ / INTERVIEW

ΦΑΝΗ ΤΣΑΤΣΑΪΑ / FANI TSATSAIA

Μουσείο Μακεδονικού Αγώνα Museum of the Macedonian Struggle Ζωντανό κύτταρο ιστορίας A living cell of history ΦΩΤΟΓΡΑΦΙA / PHOTOGRAPH Arte Di Tre

EXPOSED IN THESSALONIKI

28


Η

σύσφιξη των σχέσεων του Μουσείου Μακεδονικού Αγώνα (ΜΜΑ) με όλους τους φορείς της βόρειας Ελλάδας, αλλά και με την επιχειρηματική κοινότητα, αποτελεί μεταξύ άλλων τον στόχο της νέας διευθύντριας του μουσείου, κυρίας Φανής Τσατσάια. Ποιες είναι οι προκλήσεις που καλείστε να αντιμετωπίσετε ως η νέα διευθύντρια του ΜΜΑ; Πρόκειται για ένα ιστορικό μουσείο, στην καρδιά της Θεσσαλονίκης, σε ένα νεοκλασικό κτίριο σχεδιασμένο από τον Γερμανό αρχιτέκτονα Έρνεστ Τσίλλερ. Στο μουσείο μελετούμε και αναδεικνύουμε τον Μακεδονικό Αγώνα, την τοπική ιστορία, τη ζωή στη Μακεδονία κατά το τέλος του 19ου και στις αρχές του 20ού αιώνα. Προβάλλουμε τον ρόλο σπουδαίων προσωπικοτήτων, όπως ο Παύλος Μελάς, ο Λάμπρος Κορομηλάς, ο Τέλος Άγρας κ.ά. Όπως διαπιστώνετε, η κληρονομιά είναι βαριά, και η σχέση του μουσείου με την πόλη της Θεσσαλονίκης είναι ιδιαίτερη και βασίζεται σε ιστορικούς και πνευματικούς δεσμούς. Ως νέα διευθύντρια έχω υποχρέωση να διατηρήσω και να δυναμώσω αυτή τη σχέση και να την εμπλουτίσω με νέες δράσεις. Είναι ένα δημοφιλές μουσείο για τους συμπολίτες μας και τους επισκέπτες της Θεσσαλονίκης; Το μουσείο δεν είναι ένας στατικός οργανισμός, αλλά ένα ζωντανό κύτταρο, που αξιοποιεί την πλούσια ιστορία της περιοχής μας προς όφελος των συμπολιτών μας. Από την ίδρυσή του παρουσιάζει πλουσιότατο πολιτιστικό και επιστημονικό έργο, με αποτέλεσμα κάθε χρόνο να επισκέπτονται τους χώρους του χιλιάδες επισκέπτες, οι οποίοι και τιμούν με αυτόν

τον τρόπο την πολιτιστική και εκπαιδευτική προσπάθεια που κάνουμε.

Η κληρονομιά είναι βαριά, και η σχέση του μουσείου με την πόλη της Θεσσαλονίκης είναι ιδιαίτερη και βασίζεται σε ιστορικούς και πνευματικούς δεσμούς. Τhe heritage is a weighty one, and the Museum’s relationship with the city of Thessaloniki very special, based on historical and spiritual bonds.

id

Η Φανή Τσατσάια σπούδασε αρχαιολογία στο ΑΠΘ, όπου έκανε και μεταπτυχιακές σπουδές στην ιστορία της τέχνης. Εργάστηκε για αρκετά χρόνια στο Κρατικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης – Συλλογή Κωστάκη και υπήρξε διευθύντρια εκπαιδευτικών προγραμμάτων για μεγάλο ελληνικό εκπαιδευτικό όμιλο εταιρειών με διεθνή δραστηριότητα. Fani Tsatsaia studied archaeology at Thessaloniki’s Aristotle University, where she also completed a graduate programme in Art History. She worked for a number of years at the State Museum of Contemporary Art – Kostakis Collection and has also served as director of educational programmes for a large internationally active Greek group of companies.

TIGHTENING RELATIONS WITH ALL organisations in Northern Greece, and also with the business community, is one of the aims of the new Director of the Museum of the Macedonian Struggle, Ms Fani Tsatsaia.

the heritage is a weighty one, and the Museum’s relationship with the city of Thessaloniki very special. As the new Director I have a duty to preserve, strengthen and enrich that relationship.

What are the challenges facing you as the new Director of the Museum of the Macedonian Struggle? This is a historical museum in the heart of Thessaloniki, housed in a neoclassical building designed by the German architect Ernst Ziller. In it we study and present the Macedonian Struggle, local history, life in Macedonia at the end of the 19th and beginning of the 20th century. As you can see,

Is the Museum popular with our fellow-citizens and with visitors to the city? The Museum is a living cell that turns the rich history of our region to good account for the benefit of our fellow-citizens. Right from the outset it has generated a rich cultural and academic output, with the result that every year thousands of visitors pay tribute to the cultural and educational work we do. EXPOSED IN THESSALONIKI

29

Πώς θέλετε να εξελιχθεί η σχέση ανάμεσα στο ΜΜΑ και τη Θεσσαλονίκη, και τη Β. Ελλάδα γενικότερα, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά την εκπαίδευση και την ευαισθητοποίηση των νέων για την ιστορία του τόπου μας; Ο ρόλος του Μουσείου Μακεδονικού Αγώνα είναι πρωτίστως εκπαιδευτικός και όλα τα προγράμματά μας στηρίζονται στη βασική μας αντίληψη ότι πρέπει να αποτελεί έναν χώρο φιλόξενο προς όλες τις ηλικίες των μαθητών. Στόχος μου είναι το μουσείο να ανοίξει τις πόρτες του και να αποτελέσει ένα δυναμικό εργαλείο στα χέρια των δασκάλων, ώστε οι μαθητές να έρχονται σε άμεση επαφή με την ιστορία και τα κειμήλιά της, να διδάσκονται μέσα από αυθεντικό αρχειακό και φωτογραφικό υλικό τα γεγονότα, και να μην αισθάνονται την ιστορία σαν μια στείρα διαδικασία απομνημόνευσης στιγμών του παρελθόντος. Θέλω να την δουν ως κάτι που θα τους δώσει τα απαραίτητα εφόδια να κατανοήσουν καλύτερα τον τρόπο με τον οποίο λειτουργούν οι ανθρώπινες κοινωνίες διαχρονικά. Τι σχέδια έχετε για το άμεσο μέλλον; Για την τρέχουσα χρονιά στόχο έχουμε να εμπλουτίσουμε τα προγράμματα αυτά με καινούργια μέσα και νέες τεχνολογίες, ώστε να εκσυγχρονίσουμε τόσο το περιεχόμενό τους, όσο και τον τρόπο παρουσίασής τους στους μαθητές. Στο πλαίσιο αυτό είναι θεμιτή και επιδιωκόμενη από το μουσείο η σύσφιξη των σχέσεων με όλους τους φορείς της Βόρειας Ελλάδας, αλλά και την επιχειρηματική κοινότητα, η οποία μας στηρίζει και συνδράμει στην επίτευξη των στόχων μας.

How do you want the Museum’s link with Thessaloniki, and Northern Greece generally, to evolve, particularly in terms of education and making children and young people aware of our history? My aim is for the Museum to open its doors and become a dynamic tool in the hands of teachers, so that children will have direct contact with history and its relics, will learn about events through authentic archival and photographic material, and will not feel that history is a sterile process of memorizing facts about the past. I want them to see history as something that will give them the wherewithal to better understand how human societies work.


84

84η ΔΕΘ

Υποδεχόμαστε τη «νέα Ινδία» 84th TIF Welcoming the "new India"

Η

συμμετοχή της Ινδίας στην 84η ΔΕΘ είναι σημαντική υπόθεση τόσο για την Έκθεση όσο και για τη χώρα μας. Μάλιστα, θα έχει πολλές και διαφορετικές πτυχές, ενώ θα αποτελέσει εφαλτήριο για τη δημιουργία διαύλων επικοινωνίας μεταξύ των ελληνικών και ινδικών επιχειρήσεων, αλλά και μια ευκαιρία για την εξόρμηση του ελληνικού επιχειρείν στην τεράστια αυτή αγορά. Οι προετοιμασίες για την συμμετοχή της Ινδίας στην διοργάνωση του Σεπτεμβρίου είναι πυρετώδεις και αντανακλούν το ιδιαίτερο ενδιαφέρον που δείχνουν οι κυβερνητικοί και οικονομικοί παράγοντες της χώρας για μια μεγάλη και δυναμική παρουσία στην 84η ΔΕΘ. Πριν από λίγο καιρό, η διοίκηση της ΔΕΘ-Helexpo ταξίδεψε στην Ινδία, πραγματοποιώντας μπαράζ επαφών με κυβερνητικούς και οικονομικούς παράγοντες της χώρας, αλλά και με εκπροσώπους της βιομηχανίας του Bollywood. Είναι ενδεικτικό ότι συνολικά, στις μόλις τέσσερις ημέρες της αποστολής, πραγματοποιήθηκαν 14 συναντήσεις. Στο πλαίσιο αυτό, η διοίκηση της ΔΕΘ-Helexpo συναντήθηκε στο Νέο Δελχί με τον υφυπουργό Εμπορίου και Βιομηχανίας της Ινδίας, κ. Anup Wadhawan, ο οποίος μετέφερε την επιθυμία της κυβέρνησής του να παρουσιασθεί στην 84η ΔΕΘ η «νέα Ινδία». Στενή συνεργασία είχαν ο πρόεδρος και ο διευθύνων σύμβουλος του εθνικού εκθεσιακού φορέα, κ. Τάσος Τζήκας και Κυριάκος Ποζρικίδης, και με τον επικεφαλής της India Trade Promotion Organization, κ. L. C. Goel, που οργανώνει την ινδική συμμετοχή στην 84η ΔΕΘ. Μάλιστα, πραγματοποιήθηκε ευρεία σύσκεψη με όλους τους εμπλεκόμενους, στην οποία έγινε γνωστό πως η Ινδία θα δώσει δυναμικό «παρών» στη Γενική Έκθεση του επόμενου Σεπτεμβρίου όχι μόνο μέσω των παραδοσιακών, υφαντουργικών της επιχειρήσεων, αλλά και μέσω εταιρειών της τεχνολογίας, της φαρμακοβιομηχανίας, ακόμα και της αεροδιαστημικής. Επίσης η διοίκηση

Η «νέα Ινδία», η Ινδία της ανάπτυξης και της τεχνολογίας, αναμένεται να δώσει δυναμικό «παρών» στην 84η ΔΕΘ, όπου θα είναι Τιμώμενη Χώρα. The “new India”, the India of growth and technology, is expected to be a dynamic presence at the 84th TIF, as this year’s Honoured Country.

EXPOSED IN THESSALONIKI

30


INDIA INDIA’S PARTICIPATION IN THE 84TH TIF IS AN IMPORTANT affair for the whole country, not just Expo 2019. Indeed, with its many and varied aspects it will serve as a springboard for the creation of channels of communication between Greek and Indian companies as well as an opportunity for Greek business to enter this huge market. The preparations for India’s participation in September’s event are feverishly under way and reflect the particular interest that the country’s public and economic actors are taking in a massive and dynamic presence at the 84th TIF. TIF-Helexpo directors recently travelled to India for a barrage of meetings with government and economic figures and representatives of the Bollywood film industry – a total of 14 in the four days they were there.

της ΔΕΘ-Helexpo συναντήθηκε με τη διοίκηση της Ομοσπονδίας Εμπορικών και Βιομηχανικών Επιμελητηρίων της Ινδίας (FICCI), καταγράφοντας το έντονο ενδιαφέρον των επιχειρήσεων-μελών των επιμελητηρίων για συμμετοχή στην 84η ΔΕΘ. Επαφές υπήρξαν και με την Ένωση Εταιρειών Πληροφορικής και Υπηρεσιών (NASSCOM), η οποία θέλει να αξιοποιήσει την παρουσία της στη διοργάνωση ως εφαλτήριο για τη διείσδυση των μελών της στα Βαλκάνια. Μεταξύ άλλων, οι κ. Τζήκας και Ποζρικίδης βρέθηκαν στη Bangalore, τη Silicon Valley της Ινδίας, όπου συναντήθηκαν με το τοπικό επιμελητήριο, τα περισσότερα μέλη του οποίου είναι εταιρείες τεχνολογίας. Στη Bangalore είχαν επαφές και με εκπροσώπους ενός από τους μεγαλύτερους οικονομικούς και επιχειρηματικούς ομίλους της Ινδίας, του Τata Group, κατά τη διάρκεια των οποίων καταγράφηκε το ενδιαφέρον τους τόσο για συμμετοχή στην 84η ΔΕΘ όσο και για επενδύσεις τεχνολογίας στην Ελλάδα. Η διοίκηση της ΔΕΘ-Helexpo επισκέφθηκε επίσης το χρηματιστήριο της Βομβάης, ένα από τα δέκα μεγαλύτερα του κόσμου, και συζήτησε με τη διοίκησή του το ενδεχόμενο συμμετοχής του στην 84η ΔΕΘ, με αιχμή το ειδικό τμήμα των startups που διαθέτει, και τη διασύνδεσή τους με τις ελληνικές startups που θα συμμετάσχουν στη διοργάνωση του Σεπτεμβρίου. Επαφές έγιναν και με το επιμελητήριο της Βομβάης. Τέλος, η διοίκηση της ΔΕΘ-Helexpo είχε συναντήσεις με παράγοντες της βιομηχανίας του Bollywood (The Shiamak Group και Malhotra Productions), αλλά και με ηθοποιούς και χορογράφους, με τους οποίους συζήτησαν το ενδεχόμενο να ανέβει μια παράσταση ινδικής παραγωγής στη Θεσσαλονίκη κατά τη διάρκεια της 84ης ΔΕΘ, αλλά και να πραγματοποιηθούν κινηματογραφικά γυρίσματα εντός της ΔΕΘ για τις ανάγκες ταινιών.

In New Delhi the TIF-Helexpo team met Indian Deputy Minister for Trade & Industry Anup Wadhawan, who conveyed his government’s eagerness for the “new India” to be part of the 84th TIF. The national exhibition agency’s Chairman and Managing Director, Tasos Tzikas and Kyriakos Pozrikidis, also worked closely with the head of the India Trade Promotion Organization, Mr L. C. Goel, who is organising the Indian participation in the 84th TIF, while a general meeting of all parties concerned revealed that India’s dynamic presence at the September event would involve not only its traditional textile industries but also companies in sectors from aerospace to pharmaceuticals and technology. The TIF-Helexpo team also met the Board of the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry (FICCI), whose members have expressed keen interest in participating at the 84th TIF. They also

EXPOSED IN THESSALONIKI

31


Η οικονομία της Ινδίας είναι η δέκατη μεγαλύτερη στον κόσμο, ενώ επί σειρά ετών σημειώνει τους υψηλότερους ρυθμούς ανάπτυξης διεθνώς. The Indian economy is the world’s tenth largest, and for several years it has had the world’s highest annual growth rate.

Η «νέα Ινδία»

spoke to representatives of the National Association of Software and Services Companies (NASSCOM), which wants to use its presence at the event as a springboard for penetrating the Balkan market.

Σήμερα η Ινδία έχει εξελιχθεί σε παγκόσμιο κέντρο στον τομέα της πληροφορικής και των υπηρεσιών που συνδέονται με αυτή, και αναπτύσσει υψηλή τεχνολογία σε όλους τους τομείς (διαστημική, πυρηνική ενέργεια). Ταυτόχρονα, η οικονομική της δύναμη τής επέτρεψε να γίνει μέλος της ομάδας των πλέον βιομηχανοποιημένων χωρών (G-20) και να παίζει σημαντικό ρόλο στους διεθνείς οικονομικούς οργανισμούς, όπως η Παγκόσμια Τράπεζα, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, η Ασιατική Τράπεζα Ανάπτυξης και η ομάδα αναδυόμενων βιομηχανικών χωρών BRICS. Η οικονομία της Ινδίας είναι η δέκατη μεγαλύτερη στον κόσμο, βάσει του ονομαστικού Ακαθάριστου Εγχώριου Προϊόντος, και η τρίτη μεγαλύτερη βάσει της ισοτιμίας αγοραστικών δυνάμεων. Επί σειρά ετών σημειώνει τους υψηλότερους ρυθμούς ανάπτυξης διεθνώς. Μάλιστα, η αύξηση του ΑΕΠ για το οικονομικό έτος 20172018 ανήλθε σε 6,7%. Πρόκειται για την έβδομη μεγαλύτερη χώρα στον κόσμο σε έκταση και τη δεύτερη μεγαλύτερη σε πληθυσμό (1,3 δισ. κάτοικοι). Έχει πολυάριθμη και μεγεθυνόμενη μεσαία τάξη, άνω των 200 εκατομμυρίων κατοίκων, με αυξανόμενο ρυθμό εγχώριας κατανάλωσης, γεγονός που την καθιστά σημαντική αγορά. Η δε ανταγωνιστικότητα κόστους και το άφθονο, ειδικευμένο ανθρώπινο δυναμικό την ανέδειξαν σε προτιμητέο προορισμό τόσο για επενδύσεις στη μεταποίηση και τις υπηρεσίες όσο και ως αγορά καταναλωτικών αγαθών και υπηρεσιών. Οι κατά διαστήματα αρνητικές εξελίξεις στην παγκόσμια οικονομία από τα τέλη της δεκαετίας του ’90 απέδειξαν την ανθεκτικότητα της ινδικής οικονομίας, της οποίας τα υψηλά επίπεδα εσωτερικής κατανάλωσης τής επιτρέπουν να αντέχει τις συνέπειες της παγκόσμιας οικονομικής επιβράδυνσης και μείωσης της κατανάλωσης. Επιπλέον, καθώς διατηρούνται οι προβλέψεις συνέχισης της μεγέθυνσης της οικονομίας, εκτιμάται ότι θα αυξηθεί παράλληλα και η ανάγκη ανάπτυξης των υποδομών, γεγονός που μεταφράζεται στην ανάγκη επενδύσεων ύψους περίπου 3 τρις. δολ. προς αυτή την κατεύθυνση τα επόμενα έτη.

Mr Tzikas and Dr Pozrikidis also visited Bangalore, India’s Silicon Valley, where they met the local Chamber, most of whose members are technology firms. In Bangalore they also met representatives of the Τata Group one of India’s largest groups of companies, who expressed an interest both in participating in the 84th TIF and in investing in the technology sector in Greece. The TIF-Helexpo directors also visited the Mumbai Stock Exchange, one of the ten largest in the world, and talked to its Board about the possibility of a presence at the 84th TIF, led by their special startups division, and a link with the Greek startups that will be taking part in the September Expo. They also had contacts with the Mumbai Chamber. Finally, they met leading figures from the Bollywood film industry (The Shiamak Group and Malhotra Productions), and talked to actors and choreographers about the possibility of hosting an Indian production in Thessaloniki during the Expo period, and of using the TIF fairgrounds for filming.

The “new India” Today’s India is a world hub for ICT and related services and is developing high technologies in every sector (space, nuclear energy). At the same time, its economic power has allowed it to become a member of the group of wealthy industrial nations (G-20) and to play an important role in international financial institutions like the World Bank, the International Monetary Fund, the Asian Monetary Fund, the Asian Development Bank and the BRICS group of emerging industrial states. The Indian economy is the world’s tenth largest, based on nominal GDP, and third largest based on purchasing power parity. For

EXPOSED IN THESSALONIKI

32


84

INDIA

84η ΔΕΘ Υποδεχόμαστε τη «νέα Ινδία» 84th TIF Welcoming the "new India"

Επάνω: Από αριστερά, o εμπορικός ακόλουθος στο Ν. Δελχί κ. Βασίλειος Σκρόνιας, ο επικεφαλής της India Trade Promotion Organization (ΙΤPO) κ. L. C. Goel, ο πρόεδρος της ΔΕΘ-Helexpo κ. Τάσος Τζήκας και ο διευθύνων σύμβουλος κ. Κυριάκος Ποζρικίδης. Above: From the left, Mr Vasilios Skronias, Greek attaché in New Delhi, Mr L. C. Goel, head of the India Trade Promotion Organization (ΙΤPO), Mr Tasos Tzikas, Chairman of TIF-Helexpo, and Μr Kyriakos Pozrikidis, TIF-Helexpo Managing Director.

years it has had the world’s highest growth rate, with GDP rising by 6.7% in 2017-2018. India is the seventh largest country in the world by size and the second largest by population (1.3 billion). It has a large and expanding middle class of more than 200 million and a rising domestic consumption rate, making it an important market. Its abundance of skilled, competitively priced labour has made India a target for investments in processing and services as well as a market for consumer goods and services. The periodical negative developments in the global economy since the late’90s have demonstrated the strength of the Indian economy, whose high levels of domestic consumption let it ride out the consequences of the global economic slowdown and drop in consumption. Moreover, with forecasts predicting continued economic growth, it is estimated that there will be a parallel increase in the need for infrastructure development, which translates into a need for investments in the neighbourhood of 3 trillion dollars in this sector in coming years.

Από τη συνάντηση της διοίκησης της ΔΕΘ-Ηelexpo με την Ομοσπονδία Εμπορικών και Βιομηχανικών Επιμελητηρίων της Ινδίας (FICCI). TIF-Helexpo directors at a meeting with the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry (FICCI).

*Τα στοιχεία για την οικονομία της Ινδίας αντλήθηκαν από τον Οδηγό Επιχειρείν 2018 του Γραφείου Οικονομικών και Εμπορικών Υποθέσεων της ελληνικής πρεσβείας στο Νέο Δελχί.

Η διοίκηση της ΔΕΘ-Ηelexpo στο επιμελητήριο της Bangalore, τη Silicon Valley της Ινδίας. The Board of TIF-Helexpo at the Chamber of Industry and Commerce in Bangalore, India’s Silicon Valley.

EXPOSED IN THESSALONIKI

33

*The figures for the Indian economy were drawn from the 2018 Business Guide published by the Office of Economic and Commercial Affairs of the Greek Embassy in New Delhi.


2019


Ένας από τους πιο νευραλγικούς κλάδους της ελληνικής οικονομίας, που συνιστά παράλληλα και δείκτη οικονομικής ανάπτυξης και ευμάρειας, είναι αναμφίβολα εκείνος της κτηνοτροφίας. One of the most vital sectors of the Greek economy, which doubles as an indicator of economic growth and prosperity, is that of livestock farming.

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Μαρία Ακριβού / Maria Akrivou

Το μεγάλο στοίχημα της ελληνικής κτηνοτροφίας The great challenge for Greek livestock farming


Η

Ελλάδα διαθέτει παράδοση, αλλά και δυνατά προϊόντα, που τα τελευταία χρόνια της κρίσης κατάφεραν, μέσω των εξαγωγών, να εδραιωθούν σε ξένες αγορές, να δημιουργήσουν πιστό καταναλωτικό κοινό και να λειτουργήσουν ως σημαντική πηγή εσόδων, ικανή να αντισταθμίσει τις απώλειες της εγχώριας αγοράς. Δυστυχώς η δυσβάσταχτη φορολογία, η έλλειψη σωστού κανονιστικού πλαισίου, οι περιορισμένες επιδοτήσεις – χρηματοδοτήσεις, αλλά και ο έντονος ανταγωνισμός, που αναγκάζει τους Έλληνες παραγωγούς να πουλάνε σε τιμές κάτω του κόστους, έχουν οδηγήσει σε δραματική μείωση του αριθμού των κτηνοτρόφων, ενώ συντηρούν ένα κλίμα αγωνίας αναφορικά με το ποια θα είναι η επόμενη μέρα.

λίγοι εκείνοι που αποχωρούν οριστικά από τον κλάδο, καθώς οι επιδοτήσεις έχουν παγώσει. Ο κ. Κόκουρας τονίζει πως όλοι περίμεναν το πρόγραμμα των Σχεδίων Βελτίωσης για να δουν κατά πόσο θα μπορούσαν να ωφεληθούν και να προβούν σε επενδύσεις. Δυστυχώς όμως, και εκεί η κωλυσιεργία είναι μεγάλη και η απορρόφηση κονδυλίων κινείται με ρυθμούς χελώνας. Μη έχοντας άλλη επιλογή, και με τις στρόφιγγες από τις τράπεζες κλειστές, οι κτηνοτρόφοι προβαίνουν συνειδητά σε μείωση του ζωικού κεφαλαίου, διότι η κτηνοτροφική εκμετάλλευση δεν αποδίδει. «Οι κτηνοτρόφοι αντιλαμβάνονται ότι πλέον δουλεύουν μόνο για τους εργάτες τους. Το να έρχεται εισαγόμενο γάλα νόμιμα από χώρες όπως η Βουλγαρία, η Ιταλία, η Γαλλία και η Αλβανία δεν είναι κακό, ούτε παράνομο. Παράνομο είναι το γάλα αυτό να χρησιμοποιείται για την παραγωγή φέτας, που αποτελεί τη ναυαρχίδα μας, ένα ΠΟΠ προϊόν, που δίνει υπεραξία στο brand Ελλάδα. Το πρόβλημα είναι ότι δεν διεξάγονται έλεγχοι από τους κρατικούς μηχανισμούς». Τα στοιχεία δείχνουν πως στα χρόνια της κρίσης η εσωτερική κατανάλωση φέτας μειώθηκε, αυξήθηκαν όμως οι εξαγωγές, οι οποίες λειτούργησαν ως αντίβαρο. Να σημειωθεί ότι η Ελλάδα παράγει ετησίως 120.000 τόνους φέτας, με το 45% εξ αυτών να διοχετεύεται στο εξωτερικό.

Για να αντιληφθεί κανείς το μέγεθος και τη σημασία της ελληνικής κτηνοτροφίας, αρκεί να λάβει υπόψη του τα στοιχεία που έδωσε στη δημοσιότητα η Eurostat. Σύμφωνα με αυτά, η Ελλάδα καταλαμβάνει την 4η θέση στην Ευρώπη, με ζωικό κεφάλαιο που φθάνει τα 8.500.000 πρόβατα, ακολουθώντας τη Μεγάλη Βρετανία, την Ισπανία και τη Ρουμανία, όταν σε παγκόσμιο επίπεδο ηγέτιδες αγορές θεωρούνται αυτή της Κίνας, της Αυστραλίας και της Νέας Ζηλανδίας. Ωστόσο, στον κλάδο της αιγοπροβατοτροφίας απασχολούνται σήμερα 80.000 Έλληνες κτηνοτρόφοι έναντι 84.000 το 2015, νούμερο που υπογραμμίζει τις παθογένειες του κλάδου. «Ο κλάδος δεν είναι στα καλύτερά του. Η πτώση στην τιμή του γάλακτος αγγίζει το 30% και είναι από τις μεγαλύτερες πτώσεις που έχουν καταγραφεί στην ιστορία της αιγοπροβατοτροφίας. Η βιωσιμότητα των κτηνοτροφικών μονάδων τίθεται υπό αμφισβήτηση», λέει χαρακτηριστικά στο Exposed ο Γιάννης Κόκουρας, εθνικός σύμβουλος της Ομοσπονδίας Κτηνοτροφικών Συλλόγων και Κτηνοτρόφων περιφέρειας Θεσσαλίας. Όπως εξηγεί, μπροστά στον κίνδυνο να εμφανίσουν ζημιές, οι κτηνοτρόφοι επιλέγουν τη σφαγή των ζώων, σε μια περίοδο που η προσφορά είναι αντιστρόφως ανάλογη της ζήτησης. Την ίδια στιγμή, δεν είναι

Οι προοπτικές είναι μεγάλες και, αν οι χαράσσοντες την αγροτική πολιτική της χώρας καταρτίσουν ένα σχέδιο που να εστιάζει στην εκσυγχρονισμό των κτηνοτροφικών επιχειρήσεων, τότε η Ελλάδα έχει πολλές πιθανότητες να παίξει πρωταγωνιστικό ρόλο στην αγροκτηνοτροφία της Γηραιάς Ηπείρου. Η εποχή του ψηφιακού μετασχηματισμού επιτάσσει γρήγορα αντανακλαστικά, χρήση της τεχνολογίας και παροχή καινοτόμων λύσεων. Όποιος, λοιπόν, επιβιβαστεί στο βαγόνι της 4ης βιομηχανικής επανάστασης εγκαίρως, θα έχει εξασφαλίσει όχι μόνο τη βιωσιμότητά του αλλά και το μέλλον του. Τέσσερις επιχειρήσεις του κλάδου, οι οποίες δίνουν το «παρών» στην 11η Zootechnia, έχουν ήδη επιβιβαστεί και μιλούν στο Exposed.

EXPOSED IN THESSALONIKI

36


2019 GREECE HAS A LONG HISTORY OF ANIMAL HUSBANDRY AND a tradition of excellent products that, through exports, have gained a share of foreign markets in these years of financial crisis, winning a faithful consumer public and providing a substantial source of revenue, offsetting losses in the domestic market.

seems to be the order of the day and the absorption of funds is proceeding at a snail’s pace. Having no other option, and with bank financing no longer available, livestock farmers are deliberately reducing their flock size, because they can no longer make a living at it. “Livestock farmers realise that they are now working only for their employees. Importing milk legally from countries like Bulgaria, Italy, France and Albania is neither wrong nor bad. What is wrong, and illegal, is using that milk to make feta, which is our flagship product, a Protected Designation of Origin product, a product that creates value for the brand “Greece”. The problem is that there are no inspections by state agencies.” The figures show that over the period of the crisis domestic consumption of feta fell, but exports rose, acting as a counterweight. Greece, it should be noted, produces 120,000 tons of feta a year, of which 45% is exported.

Unfortunately, heavy taxation, the lack of a proper regulatory framework, limited subventions and credit facilities, and strong competition that forces Greek producers to sell below cost price, have led to a dramatic decrease in the number of livestock farmers while maintaining a climate of anxiety and uncertainty. Recent Eurostat figures clearly map the size and importance of the Greek livestock sector. They show that it is the fourth largest in Europe, with a total flock of 8,500,000 sheep, exceeded only by the United Kingdom, Spain and Romania, in a market where the world leaders are China, Australia and New Zealand. However, the number of farmers raising sheep and goats in Greece today has dropped to 80,000 from 84,000 in 2015, a figure that underlines the debility of the sector. “The sector is not in good shape. Milk prices have fallen by close to 30%, one of the biggest drops ever recorded in the history of sheep and goat farming. The viability of sheep farming is doubtful”, Giannis Kokouras, national advisor of the Federation of Stockbreeders Associations and Livestock Farmers of Thessaly, told Exposed magazine. Faced with the risk of loss, he explained, farmers prefer to slaughter their animals, supply being inversely proportional to demand. At the same time, a considerable number are abandoning the sector entirely, since subventions have been frozen. Mr Kokouras stresses that everyone was waiting for the programme of improvement plans to see whether it was worth making investments. Unfortunately, here too stonewalling

The prospects are substantial, and if those responsible for agricultural policy in this country can develop a plan focusing on the modernisation of livestock-raising operations, then Greece has a good chance of playing a leading role in the European farming sector. The age of digital transformation demands rapid reflexes, use of technology, and the provision of innovative solutions. Those who climb aboard the train of the 4th industrial revolution will ensure not only their viability but also their future. Four businesses in the sector, which will be present at the 11th Zootechnia, have already done so and they speak.

Η εποχή του ψηφιακού μετασχηματισμού επιτάσσει γρήγορα αντανακλαστικά, χρήση της τεχνολογίας και παροχή καινοτόμων λύσεων. Όποιος, λοιπόν, επιβιβαστεί στο βαγόνι της 4ης βιομηχανικής επανάστασης εγκαίρως, θα έχει εξασφαλίσει όχι μόνο τη βιωσιμότητά του αλλά και το μέλλον του. The age of digital transformation demands rapid reflexes, use of technology, and the provision of innovative solutions. Those who climb aboard the train of the 4th industrial revolution will ensure not only their viability but also their future.

EXPOSED IN THESSALONIKI

37


Π

Με τα ευχολόγια δεν γίνεται δουλειά. Πρόδωσαν το γιαούρτι για χάρη της φέτας, χωρίς να αντιλαμβάνονται ότι το γιαούρτι έχει πολύ μεγαλύτερο μερίδιο και ζήτηση.

αραμένοντας πιστή στους ισχυρούς δεσμούς εμπιστοσύνης που έχει δημιουργήσει όλα αυτά τα χρόνια με πελάτες, συνεργάτες και προμηθευτές, oι οποίοι την έχουν μετατρέψει σε ηγέτιδα δύναμη της αγοράς, η Αγροκτηνοτροφική συνεχίζει να εξελίσσεται δημιουργώντας καινοτόμα προϊόντα. Όπως αποκαλύπτει στο περιοδικό Exposed ο πρόεδρος της Αγροκτηνοτροφικής κ. Δημήτρης Τζελέπης, «Το 2018 έτρεξε με ρυθμό ανάπτυξης της τάξης του 7%, ενώ ο προγραμματισμός για την τρέχουσα χρονιά έχει γίνει. Το κατά πόσο θα είμαστε σε θέση να υλοποιήσουμε τα αρχικά μας σχέδια θα εξαρτηθεί και από τις αποφάσεις των πολιτικών. Περιμένουμε να δούμε εάν τελικά περάσουν τα νομοσχέδια για τη χρήση ελληνικής πρώτης ύλης γάλακτος στην παραγωγή της γιαούρτης» λέει χαρακτηριστικά ο κ. Τζελέπης. Στηλιτεύοντας τις λανθασμένες πολιτικές των προηγούμενων ετών, μιλά για ανευθυνότητα σε ό,τι αφορά την προστασία του ελληνικού γιαουρτιού σε διεθνές επίπεδο. «Με τα ευχολόγια δεν γίνεται δουλειά. Πρόδωσαν το γιαούρτι για χάρη της φέτας, χωρίς να αντιλαμβάνονται ότι το γιαούρτι έχει πολύ μεγαλύτερο μερίδιο και ζήτηση. Πρόκειται για ένα προϊόν που θα μπορούσε κάλλιστα να συνεισφέρει τα μέγιστα στην ελληνική οικονομία, ακριβώς όπως συμβαίνει στην περίπτωση των Γάλλων με το ροκφόρ». Παράλληλα, υπενθυμίζει πως το ελληνικό γάλα βάλλεται ακόμη περισσότερο, με τις τιμές να είναι πτωτικές στο αγελαδινό κατά 7% - 9%, ενώ στο πρόβειο η πτώση να ξεκινά από 10% και να φτάνει έως και το 20%. «Η φορολόγηση στον κλάδο είναι τρομακτική και η ρευστότητα περιορισμένη. Εμείς όλα αυτά τα χρόνια καταφέραμε να επιβιώσουμε με ίδια κεφάλαια χωρίς καμιά επιδότηση. Είμαστε μία υγιής επιχείρηση με φτωχούς εργοδότες» επισημαίνει.

Λαμβάνοντας υπόψη τα παραπάνω, ο επικεφαλής της Αγροκτηνοτροφικής έχει αρχίσει να δίνει έμφαση στον παράγοντα εξωστρέφεια, παρόλο που, όπως παραδέχεται ο κ. Τζελέπης, η ευρύτερη οικονομικοπολιτική κατάσταση της χώρας δημιουργεί σοβαρά προβλήματα αξιοπιστίας στις εταιρείες του κλάδου, θέτοντας πολλές φορές σε κίνδυνο τη σύναψη στρατηγικών συμφωνιών. Δίνοντας σε κάθε διοργάνωση το «παρών», έτσι και φέτος στη Zootechnia 2019, η Αγροκτηνοτροφική βρίσκεται εκεί για να υποδεχτεί στο περίπτερό της τους επαγγελματίες του κλάδου και να τους ενημερώσει για όλες τις τελευταίες εξελίξεις. «Στην έκθεση παρουσιάζουμε νέα προϊόντα που αφορούν κυρίως την ανάπτυξη της ελληνικής μοσχίδας, η οποία είναι κινητήριος μοχλός για το μέλλον της ελληνικής κτηνοτροφίας» καταλήγει.

Dimitrios Tzelepis, Chairman of Agroktinotrofiki, talks about developments in the sector and his company’s plans.

Ο πρόεδρος της Αγροκτηνοτροφικής, Δημήτρης Τζελέπης, μιλά για την πορεία του κλάδου και αποκαλύπτει τα σχέδια της εταιρείας.

Το ελληνικό γιαούρτι δεν έχει λάβει την προσοχή που του αξίζει Greek yogurt has not had the attention it deserves

EXPOSED IN THESSALONIKI

38


2019 Wishful thinking is no use. They betrayed yogurt for the sake of feta, not realising that the demand for yogurt and its market share are much bigger.

HONOURING THE SOLID CONFIDENCE THAT THE COMPANY has built up over the years with the clients, associates and suppliers that have turned it into a market leader, Agroktinotrofiki continues to evolve, creating innovative products. As company chairman Dimitris Tzelepis told Exposed magazine, “In 2018 we posted growth of around 7%, and planning for this current year is already in place. How far we will be able to implement those plans will depend in part on political decisions. We are waiting to see whether the bill on the use of Greek dairy products in yogurt-making will be enacted”, he said. Stigmatizing the wrong-headed policies of previous years, he speaks of irresponsibility with regard to the protection of Greek yogurt on the international level. “Wishful thinking is no use. They betrayed yogurt for the sake of feta, not realising that the demand for yogurt and its market share are much bigger. Yogurt is a product that could easily make a huge contribution to the Greek economy, just as Roquefort does for France.” At the same time, he continues, Greek milk producers are being relentlessly battered, with prices down by 7% - 9% for cow’s milk and anywhere between 10% and 20% for sheep’s milk. “The taxation in the sector is horrific, and liquidity very restricted. We have managed to survive all these years on our own resources, with no help from the government or the banks. We are a healthy business with poor employers.”

As it has every year, Agroktinotrofiki will be present at Zootechnia 2019, to welcome professionals in the sector to its pavilion and update them on all the latest developments. “At the exhibition we show new products, with the main focus on the development of the Greek heifer, which is a driving force for the future of Greek livestock farming”, says Mr Tzelepis.

In the light of all these things, the head of Agroktinotrofiki has begun to place greater weight on exports, although, as he admits, the country’s general economic and political situation is creating serious solvency problems for companies in the sector, often endangering strategic agreements.

EXPOSED IN THESSALONIKI

39


Ανησυχητικές χαρακτηρίζει τις εξελίξεις στον κλάδο της αιγοπροβατοτροφίας ο Κασίδης Αθανάσιος, ιδιοκτήτης της εταιρείας Εβροφάρμα Ελασσόνας, υπογραμμίζοντας πως οι επιχειρήσεις που εξασφαλίζουν τη βιωσιμότητά τους είναι εκείνες που έχουν στραφεί στις εξαγωγές.

“Disturbing” is how Athanasios Kasidis, proprietor of Evrofarma Elassona, describes developments in the sheep and goat farming sector, stressing the fact that the companies that have managed to survive are those that have turned to exports.

Οι κτηνοτρόφοι πρέπει να αποκτήσουν νοοτροπία επιχειρηματία Livestock farmers have to acquire a business mentality

Μ

Τα σφαγεία στην Ελλάδα είναι ακατάλληλα. Με τον τρόπο που λειτουργούν μπορούν να χαλάσουν ένα καλό προϊόν. Οι τεχνολογίες που χρησιμοποιούν είναι της δεκαετίας του ’80 και οι καινούργιες δεν υπάρχουν στην Ελλάδα.

ε την πτώση των τιμών στην εγχώρια αγορά να διαμορφώνεται κοντά στο 5%, δικλείδα ασφαλείας φαίνεται να είναι το εξωτερικό. Στην περίπτωση της Εβροφάρμα Ελασσόνας το 50% των κρεάτων διοχετεύεται στην Ιταλία, τη Γαλλία, την Ισπανία και την Αγγλία, στην οποία διατηρεί γραφείο για την εξυπηρέτηση της ασιατικής και αφρικανικής Ηπείρου. «Για να εξυγιανθεί ο κλάδος και να πάει ένα βήμα πιο πέρα απαιτείται οι κτηνοτρόφοι να λειτουργήσουν ως επιχειρηματίες. Βέβαια εξίσου σημαντική είναι και η βοήθεια από τις τράπεζες, έτσι ώστε να δοθούν χρήματα, για να κατασκευαστούν σύγχρονες μονάδες και όχι τσίγκινες κατασκευές» δηλώνει στο Exposed ο κ. Κασίδης. Ο ίδιος έχει προβεί σε επενδύσεις της τάξης των 12 εκατομμυρίων ευρώ στο κομμάτι της αιγοπροβατοτροφίας, οι οποίες ξεκίνησαν το 2018 και αναμένεται να ολοκληρωθούν το 2020, και τονίζει με περηφάνια πως η εταιρεία του είναι Νο 1 στον κόσμο στον τεμαχισμό αιγοπροβάτων με τη χρήση της ρομποτικής. « Όραμά μας είναι να εξευγενίσουμε το προϊόν και να το προσφέρουμε στον τελικό καταναλωτή με πολιτισμένο τρόπο, και όχι κρεμασμένο στο τσιγκέλι, όπως συνηθίζεται». Παραδέχεται πως ένας μεγάλος αριθμός επιχειρήσεων έχει αποχωρήσει από τον κλάδο, διότι δεν πραγματοποίησαν εγκαίρως τις απαιτούμενες επενδύσεις στο κρέας, ένα ευπαθές προϊόν, που δεν αντέχει στο εμπόριο πάνω από δύο ημέρες. «Τα σφαγεία στην Ελλάδα είναι ακατάλληλα. Με τον τρόπο που λειτουργούν μπορούν να καταστρέψουν ένα καλό προϊόν. Οι τεχνολογίες που χρησιμοποιούν είναι της δεκαετίας του ’80 και οι καινούργιες δεν υπάρχουν στην Ελλάδα» τονίζει ο κ. Κασίδης, ο οποίος διερωτάται πώς είναι δυνατόν στη χώρα μας να λειτουργούν 139 σφαγεία, όταν στην Ολλανδία ο αριθμός τους περιορίζεται σε μόλις 8!

EXPOSED IN THESSALONIKI

40


2019

The slaughterhouses in this country are unfit for purpose. With the way they work they can spoil a good product. The technologies they use date from the’80s and the new technologies do not exist here.

WITH A DROP OF AROUND 5% IN PRICES ON THE DOMESTIC market, exports provide a safety hatch. In the case of Evrofarma Elassona, 50% of its meat goes to France, Spain and England, where the firm has an office to handle business with Asia and Africa. “To salvage the sector and start moving forward, livestock farmers have to operate like businessmen. Of course, it is equally important to be able to get help from the banks, to be able to borrow to build proper, modern installations, not cheap sheet-metal sheds”, Mr Kasidis told Exposed. He himself is investing some 12 million euros in the sheep and goat sector over the period 2018-2020, and is proud of the fact that his company is Νο 1 in the world for applying robotics to meat-cutting. “Our vision is to refine the product and offer it to the customer in a civilised manner and not hanging from the hook as you usually see it.” He admits that a large number of companies have dropped out of the sector because they failed to make the necessary investments in time, for meat is a perishable commodity that has to clear the market within two days. “The slaughterhouses in this country are unfit for purpose. With the way they work they can spoil a good product. The technologies they use date from the’80s and the new technologies do not exist here”, says Mr Kasidis, who wonders how it is possible for there to be 139 slaughterhouses in Greece when Holland manages with just 8!

EXPOSED IN THESSALONIKI

41


Ε

Ήδη από τη δεκαετία του '90 αναγνωρίσαμε τη σημασία των εξαγωγών και συνήψαμε σημαντικές συνεργασίες στο εξωτερικό.

ίναι μια από τις πέντε εταιρείες στον κόσμο που έχουν δημιουργήσει το δικό τους σύστημα ηλεκτρονικών γαλακτομετρήσεων. Διαθέτει πάνω από δεκαπέντε εθνικές και δύο πανευρωπαϊκές πατέντες και, αν κάτι τη χαρακτηρίζει, αυτό είναι η καινοτομία και η εξωστρέφεια. Ο λόγος για τη Farming Tools της οικογένειας Συλαίου, η οποία δραστηριοποιείται σε 29 χώρες, εξάγοντας το 70% της παραγωγής της. Από το εργοστάσιό της στην περιοχή των Γιαννιτσών εξυπηρετεί πελάτες σε Ευρώπη και Αμερική, με πιο δυνατές αγορές αυτές των ΗΠΑ, της Γερμανίας, της Δανίας, και της Ιταλίας. Σε μια προσπάθεια να διευρύνει το χαρτοφυλάκιο της, το 2019 ετοιμάζεται να κάνει άνοιγμα στις χώρες της Μέσης Ανατολής, στην Ελβετία, την Πορτογαλία, την Ισπανία και τη Γαλλία. Μιλώντας στο περιοδικό Exposed, ο επικεφαλής της Farming Tools Νίκος Συλαίος κάνει λόγο για μια «παγωμένη» ελληνική αγορά, η οποία το 2012-2013 βρέθηκε να χάνει το 50% της αξίας της, το 2015 με την επιβολή των capital controls κατακρημνίστηκε, και από το 2017 προσπαθεί να ορθοποδήσει, έχοντας αρκετό δρόμο μπροστά της για να φτάσει τα προ κρίσης επίπεδα. Το 2018 έκλεισε για τη Farming Tools με αύξηση τζίρου 15%, με τις εξαγωγές να λειτουργούν συμπληρωματικά και να περιορίζουν τις απώλειες που καταγράφηκαν στην εγχώρια αγορά. Αψηφώντας την κρίση, η εταιρεία επένδυσε πάνω από 4 εκατομμύρια ευρώ σε τεχνολογικό εξοπλισμό και υποδομές, μεταφέροντας την παραγωγή της σε τέσσερις φορές μεγαλύτερες εγκαταστάσεις. Σήμερα απασχολεί 34 εργαζόμενους, το 90% της παραγωγής των κτηνοτροφικών μηχανημάτων γίνεται στο εργοστάσιό της, και διαθέτει μια ευρεία γκάμα προϊόντων, από αναλώσιμα μέχρι αυτομεταφερόμενα συστήματα. « Ήδη από τη δεκαετία του '90 αναγνωρίσαμε τη σημασία των

εξαγωγών και συνήψαμε σημαντικές συνεργασίες στο εξωτερικό. Έχουμε μάθει να λειτουργούμε με ίδια κεφάλαια και, αν κινούμασταν μόνο στην Ελλάδα, θα είχαμε πρόβλημα, όπως συνέβη στις μεγαλύτερου μεγέθους εταιρείες με ανοίγματα, οι οποίες δεν κατάφεραν να συγκρατήσουν το υψηλό λειτουργικό τους κόστος» λέει ο κ. Συλαίος, προσθέτοντας πως αυτή τη στιγμή έχουν παραμείνει τέσσερις εταιρείες στον κλάδο. Να σημειωθεί πως η επιχείρησή του απευθύνεται σε κτηνοτροφικές μονάδες και δίνει μεγάλη έμφαση στην έρευνα και την ανάπτυξη (R&D), λανσάροντας κάθε χρόνο τρία με τέσσερα καινούργια προϊόντα σε επίπεδο αυτοματισμού.

Farming Tools

Διεθνείς πατέντες και εξαγωγές σε 29 χώρες International patents and exports to 29 countries

EXPOSED IN THESSALONIKI

42


2019 By the '90s we were already aware of the importance of exports and began forming important partnerships abroad.

IT IS ONE OF ONLY FIVE COMPANIES IN THE WORLD THAT have created their own electronic milk metering system. It has more than fifteen national and two European patents and can be described in just two words: innovative and outward-looking. The company we are talking about is Farming Tools, a family business that operates in 29 countries and exports 70% of its production. From its plant near Giannitsa it serves clients in Europe and America. Its strongest markets are those of the USA, Germany, Denmark and Italy, but in a bid to expand Farming Tools is preparing to break into the Middle East, Switzerland, Portugal and France in 2019. Talking to Exposed magazine, company head Nikos Sylaios speaks of a “frozen” domestic market, which lost 50% of its value in 2012-2013 before collapsing completely with the introduction of capital controls in 2015, and is now struggling to regain its feet and start making its way back up to pre-crisis levels. In 2018 Farming Tools notched up a 15% increase in turnover, with exports compensating to some extent for losses in the domestic market. Despite the crisis, the company invested more than 4 million euros in technological equipment and infrastructure, transferring production to plants four times larger. Today it employs a workforce of 34, makes 90% of its stock farming machinery in its own plants, and has a wide range of products, from consumables to automated mobile systems.

like the bigger companies with greater exposure, which could not rein in their high operating costs”, says Mr Sylaios, adding that at the moment there are only four companies still operating in the sector. For the record, Farming Tools is a company that makes products for livestock farming units and places great weight on research and development (R&D), launching 3-4 new automation products a year.

“By the '90s we were already aware of the importance of exports and began forming important partnerships abroad. We have learned to rely exclusively on our own resources, and if we confined our activity to Greece we would be in trouble,

EXPOSED IN THESSALONIKI

43


Milkplan

Τεχνολογία made in Greece σε 85 χώρες! Technology made in Greece, in 85 countries!

Ε

Ήμασταν οι πρώτοι που εγκαταστήσαμε ρομποτικό σύστημα αρμέγματος, και φέτος τριπλασιάσαμε τις πωλήσεις. Μέσα στο 2019 θα είμαστε οι πρώτοι που θα εγκαταστήσουμε ρομποτικό σύστημα σίτισης αγελάδων.

στιάζοντας στην εξωστρέφεια και την καινοτομία, μια αμιγώς ελληνική εταιρεία, η Milkplan, δραστηριοποιείται εδώ και τρεις δεκαετίες με μεγάλη επιτυχία στους τομείς της κατασκευής και εμπορίας κτηνοτροφικού εξοπλισμού, δεξαμενών μεταφοράς και ψύξης γάλακτος, ψυκτικών συστημάτων και τεχνολογικών εφαρμογών για κτηνοτροφικές μονάδες. Στην ελληνική αγορά κατέχει δεσπόζουσα θέση, ενώ συγκαταλέγεται στη λίστα με τις μεγαλύτερες εταιρείες της διεθνούς αγοράς κτηνοτροφικού εξοπλισμού. Το brand της ταξιδεύει σε 85 χώρες παγκοσμίως, με τις εξαγωγές να αντιπροσωπεύουν το 85% του κύκλου εργασιών. Το 2018 ήταν μια εξαιρετικά παραγωγική χρονιά, η οποία συνοδεύτηκε από επενδύσεις σε τεχνογνωσία και αύξηση των μεριδίων αγοράς σε Ελλάδα (>60%) και εξωτερικό. «Την τελευταία πενταετία οι πωλήσεις τρέχουν κάθε χρόνο με ρυθμό ανάπτυξης 5%-15%. Η διοίκηση υλοποιεί επενδύσεις που αφορούν στη δημιουργία καινοτόμων προϊόντων, τα οποία βελτιστοποιούν την παραγωγική διαδικασία, αυξάνουν τα κέρδη και διευκολύνουν την καθημερινότητα των κτηνοτρόφων, ενώ πολύ δυνατοί έχουμε γίνει και στο after sales & customer support» αναφέρει στο Exposed ο Αριστείδης Παπαδόπουλος, υπεύθυνος κτηνοτροφικού εξοπλισμού της Milkplan και διευθυντής πωλήσεων της Lely Ελλάδος. Η Milkplan προσφάτως μπήκε στις αγορές της Γαλλίας, της Ν. Ζηλανδίας και της Ρωσίας, ενώ σχεδιάζεται η είσοδός της στον Καναδά, όπου η ζήτηση είναι μεγάλη. Best seller θεωρούνται η δεξαμενή ψύξης γάλακτος και το αρμεκτήριο αιγοπροβάτων. «Στη Zootechnia πρόκειται να παρουσιάσουμε προϊόντα

που οι κτηνοτρόφοι θα δουν για πρώτη φορά στην Ελλάδα. Θεωρούμε ότι τέτοιου είδους εκθέσεις βοηθούν σημαντικά, αφού δίνουν τη δυνατότητα στους επισκέπτες να δουν από κοντά και να συγκρίνουν τις νέες τεχνολογίες» τονίζει ο κ. Παπαδόπουλος. Παρατηρώντας τις εξελίξεις στον κλάδο παγκοσμίως, η Milkplan προχώρησε το 2016 στη σύσταση της Lely Ελλάς, θυγατρικής της ολλανδικής Lely, που δραστηριοποιείται στη ρομποτική. « Ήμασταν οι πρώτοι που εγκαταστήσαμε ρομποτικό σύστημα αρμέγματος, και φέτος τριπλασιάσαμε τις πωλήσεις. Μέσα στο 2019 θα είμαστε οι πρώτοι που θα εγκαταστήσουμε ρομποτικό σύστημα σίτισης αγελάδων». Όσο για το κόστος, αυτό κυμαίνεται από 100.000 έως 120.000 ευρώ, με τον κ. Παπαδόπουλο να εγγυάται απόσβεση σε λιγότερο από 4 χρόνια.

EXPOSED IN THESSALONIKI

44


2019

We were the first to install automated milking systems, and this year we tripled our sales. In 2019 we will be the first to install automated feeding systems for cattle.

A PURELY GREEK COMPANY THAT FOCUSES ON INNOVATION and world markets, Milkplan has chalked up three decades of highly successful activity in the manufacture and sale of livestock farming equipment, milk refrigeration and transport tanks, refrigeration systems and technological applications for livestock farming units. It dominates the Greek market, and is one of the largest companies in the international market for livestock farming equipment. Its brand is found in 85 countries around the world, and exports account for 85% of its turnover. 2018 was an exceptionally productive year, marked by investments in know-how and an increase in market share both in Greece (>60%) and abroad. “Over the past five years sales growth has regularly been in the region of 5%-15%. The company has been investing in the creation of innovative products that optimize the production process, increase profits and make the farmer’s day-to-day life easier, while we have also become very strong in after-sales and customer support”, says Aristidis Papadopoulos, Milkplan’s livestock farm equipment manager and sales manager for Lely Hellas. Milkplan has recently broken into the French, Russian and New Zealand markets, and is planning a campaign in Canada, where demand is huge. It expects to do best with its milk refrigeration tanks and sheep and goat milking systems. “At Zootechnia we will be showing products that livestock farmers have never seen in Greece before. We think that this kind of exhibition is very useful, because it lets potential buyers see new technologies up close and make comparisons”, he says. Observing developments in the sector around the world, in

2016 Milkplan founded Lely Hellas, a subsidiary of the Dutch robotics company. “We were the first to install automated milking systems, and this year we tripled our sales. In 2019 we will be the first to install automated feeding systems for cattle.” What does such a system cost? From 100,000 to 120,000 euros, which Mr Papadopoulos guarantees the farmer will have recouped in less than 4 years.

EXPOSED IN THESSALONIKI

45


BRUCELLOSIS IN SMALL RUMINANTS Α chronic problem for animal husbandry in greece

ΒΡΟΥΚΕΛΛΩΣΗ ΤΩΝ ΜΙΚΡΩΝ ΜΗΡΥΚΑΣΤΙΚΩΝ Ένα διαχρονικό πρόβλημα της ελληνικής κτηνοτροφίας

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Δρ Τσελεπίδης Σταύρος / Dr Stavros Tselepidis Κτηνίατρος, ΒΙΟΖΩΙΚΗ Κτηνιατρικό Μικροβιολογικό Εργαστήριο, Λάρισα Veterinary Surgeon, VIOZOIKI Veterinary Microbiology Laboratory, Larissa www.viozoikivetlab.gr

Έ

να από τα κυριότερα νοσήματα των μηρυκαστικών, που ταυτόχρονα είναι και ζωοανθρωπονόσος, είναι η βρουκέλλωση. Το νόσημα είναι γνωστό από την αρχαιότητα. Είναι σημαντικό να αναφερθεί ότι κατά τη διάρκεια της πρώτης χιλιετίας π.X. η μόλυνση από βακτήρια του γένους Brucella εξαπλώθηκε στη λεκάνη της Μεσογείου με την εμπορία ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης από Φοίνικες εμπόρους. Ο ίδιος ο Ιπποκράτης το 450 π.Χ. περιέγραψε περιστατικά εμπύρετης νόσου με χαρακτηριστικά κυματοειδούς πυρετού σε άτομα που κατοικούσαν στις περιοχές αυτές.

Brucella. Προσβάλλονται κυρίως τα μηρυκαστικά και άλλα κατοικίδια και άγρια θηλαστικά, αλλά μπορεί να μεταδοθεί και στον άνθρωπο. Πρόσφατα, είδη του γένους αυτού, απομονώθηκαν και από θαλάσσια θηλαστικά και ειδικότερα από φώκιες, δελφίνια και φάλαινες. Το 2003 αναφέρθηκε για πρώτη φορά μόλυνση δύο ανθρώπων από αυτά τα νέα είδη, με συμπτώματα στο νευρικό σύστημα και εγκεφαλική κοκκιωμάτωση. Επισημαίνεται ότι από τη μόλυνση κινδυνεύουν συχνότερα άτομα που έχουν άμεση επαφή με τα ζώα, όπως εκδοροσφαγείς, κτηνοτρόφοι και κτηνίατροι. Η λοίμωξη προκαλεί αποβολές και οδηγεί στη μείωση της αναπαραγωγικής ικανότητας και της παραγωγικότητας των μολυσμένων ζώων, με αποτέλεσμα σημαντικές οικονομικές απώλειες στους εκτροφείς παραγωγικών ζώων.

Γνωρίζουμε ότι τα μικρά μηρυκαστικά ήταν τα πρώτα κατοικίδια ζώα που εκτρέφονταν στην αρχαία Ελλάδα. Το γάλα τους χρησιμοποιούνταν ως πρώτη ύλη για την παραγωγή ενός από τα κύρια τρόφιμα της ρωμαϊκής κουζίνας, το τυρί. Συνεπώς, θα μπορούσε να υποτεθεί ότι το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα ήταν οι πηγές της τροφογενούς λοίμωξης, που αργότερα ονομάστηκε «πυρετός της Μάλτας». Πρόσφατα, σε ανασκαφές που έγιναν στην αρχαία ρωμαϊκή πόλη Herculaneum, εντοπίστηκαν οστά ενήλικων ανθρώπων, τα οποία έφεραν αλλοιώσεις παρόμοιες με εκείνες που προκαλούνται από βακτήρια του γένους Brucella. Το 1751 ο Βρετανός στρατιωτικός χειρουργός Cleghorn περιέγραψε για πρώτη φορά περιστατικά χρόνιας υποτροπιάζουσας εμπύρετης νόσου, παρόμοιας με αυτήν που είχε αναφερθεί πριν από περίπου 2.000 χρόνια από τον Ιπποκράτη. Σήμερα η βρουκέλλωση είναι λοιμώδες νόσημα με παγκόσμια εξάπλωση και προκαλείται από βακτήρια του γένους

Η Ελλάδα, σε σχέση με τα άλλα κράτη μέλη της ΕΕ, είναι 1η χώρα στον πληθυσμό αιγών και 5η στον πληθυσμό προβάτων. Η προσπάθεια ελέγχου του νοσήματος στη χώρα, ξεκίνησε το 1975 με τον εμβολιασμό αμνών και εριφίων. Το πρόγραμμα εμβολιασμού δεν κατέστη ικανό να οδηγήσει στη σταδιακή εξάλειψη της νόσου και το πρόβλημα παραμένει έντονο, ενώ παρατηρήθηκε σημαντική αύξηση στα κρούσματα βρουκέλλωσης στους ανθρώπους. Η διάγνωση της βρουκέλλωσης προβάτων και αιγών μπορεί να πραγματοποιηθεί σε ένα σύγχρονο εργαστήριο είτε άμεσα, με αναζήτηση του λοιμογόνου παράγοντα σε παθολογικά υλικά (ιστούς ή εκκρίματα), είτε έμμεσα, με ανίχνευση αντισωμάτων του οργανισμού κατά των βακτηρίων μέσα σε ορό αίματος ή γάλα με τη χρήση ορολογικών δοκιμών.

EXPOSED IN THESSALONIKI

46


2019

Είναι γενικά αποδεκτό ότι η ελληνική κτηνοτροφία διαχρονικά αντιμετώπιζε προβλήματα προσαρμογής, τόσο στα νέα δεδομένα ζωοτεχνικής διαχείρισης όσο και στην επίλυση με τον πλέον χρηστικό τρόπο των επιδημιολογικών προκλήσεων.

ONE OF THE MAIN DISEASES AFFECTING RUMINANTS, WHICH can also be transmitted to humans and has been known since antiquity, is brucellosis. During the first millennium BC, infection with bacteria of the genus Brucella was spread around the Mediterranean basin by Phoenician merchants trading in animals and animal products. Hippocrates himself described, in 450 BC, cases of a disease with a characteristic undulant fever in people living in these areas. We know that the first domestic animals to be raised in ancient Greece were small ruminants. Their milk was used to make one of the main foods in the Roman diet: cheese. We may assume, then, that milk and dairy products were the sources of the food-related infection later known as “Malta fever”. In 1751 Scottish military surgeon George Cleghorn was the first to describe cases of a chronic, recurring febrile disease similar to that mentioned by Hippocrates 2000 years earlier. Today, brucellosis is an infectious disease that occurs around the world and is caused by bacteria of the genus Brucella. It chiefly affects ruminants and other domestic and wild mammals, but can be transmitted to humans. In 2003 the first two cases of human infection from new strains were reported, with effects on the nervous system and encephalic granulomatosis. Those most at risk from the disease are people working in direct contact with animals, like farmers, veterinarians and workers in the meat-packing industry. The disease causes animals to abort and leads to a decline in reproductive capacity and productivity in affected animals, resulting in significant financial loss to the stock-breeder. In sheep and goats brucellosis can be diagnosed in a modern laboratory, either directly, by looking for the infectious agent in pathological material (tissues or secretions), or indirectly, through the detection of antibodies against the bacteria in blood serum or milk using serological tests.

It is generally accepted that the livestock sector in Greece has always had trouble adapting, whether to new animal husbandry techniques or to the most useful way of dealing with epidemiological challenges.

EXPOSED IN THESSALONIKI

47


ΗΛΕΚΤΡΙΚH ΚΑΙ ΘΕΡΜΙΚH ΕΝEΡΓΕΙΑ

Βιοαέριο

ELECTRIC AND THERMAL ENERGY

BIOGAS Έ

A MODERN ELECTRIC AND THERMAL ENERGY POWER PLANT fuelled by biogas has been in operation for two years now in the vicinity of Kolchiko, Thessaloniki. The project, realised by VIOAERIO LANGADAS SA, includes upto-date local livestock farming units and the shareholders of agricultural consultants ERGOPLANNING Ltd. The enterprise is a co-operative venture that makes a decisive contribution to the processing of wastes not only from its own four members but also from another ten poultry and livestock farms in the region and five agro-industries.

νας σύγχρονος σταθμός παραγωγής ηλεκτρικής και θερμικής ενέργειας από βιοαέριο λειτουργεί εδώ και δύο χρόνια στη περιοχή του Κολχικού Θεσσαλονίκης. Το έργο έχει υλοποιήσει η ΒΙΟΑΕΡΙΟ ΛΑΓΚΑΔΑ ΑΕ και περιλαμβάνει σύγχρονες κτηνοτροφικές επιχειρήσεις της επαρχίας Λαγκαδά καθώς και τους μετόχους της εταιρείας γεωργικών συμβούλων ERGOPLANNING Ε.Π.Ε. Πρόκειται για ένα συνεργατικό σχήμα, το οποίο συμβάλλει καθοριστικά στην επεξεργασία αποβλήτων που προέρχονται όχι μόνο από τις μονάδες των τεσσάρων μετόχων αλλά και από άλλες δέκα πτηνοκτηνοτροφικές επιχειρήσεις της περιοχής καθώς και από πέντε αγροβιομηχανίες. Εκτός από την ηλεκτρική ενέργεια που διατίθεται στο δίκτυο ηλεκτροδότησης, στη μονάδα παράγεται οργανικό εδαφοβελτιωτικό, που θα διατίθεται σε αγροτεμάχια της περιοχής, εξασφαλίζοντας υψηλής ποιότητας λίπανση, φιλική προς το περιβάλλον και με χαμηλό κόστος. Στον σταθμό βιοαερίου αξιοποιούνται ετησίως περίπου 80.000 τόνοι αποβλήτων αποδίδοντας 8.400 MWh ηλεκτρικής ενέργειας και 75.000 τόνους οργανικό εδαφοβελτιωτικό κατάλληλο για την λίπανση και βελτίωση 5.000 στρ. αγροτικών εκτάσεων. Για την περιοχή, η οποία συγκαταλέγεται στο δίκτυο NATURA και προστατεύεται από τη συνθήκη RAMSAR, προκύπτουν σημαντικά περιβαλλοντικά οφέλη από τη λειτουργία της μονάδας. Αφενός, διότι διαχειρίζεται ορθολογικά σημαντικό μέρος των παραγόμενων κτηνοτροφικών και αγροβιομηχανικών αποβλήτων. Αφετέρου, διότι με τη διάθεση του χωνεμένου εδαφοβελτιωτικού, εξασφαλίζεται η αποκατάσταση ετησίως τουλάχιστον 5.000 στρ. αγροτικών εκτάσεων, που εμπλουτίζονται με οργανική ουσία και με τις απαιτούμενες λιπαντικές ουσίες, χωρίς να επιβαρύνουν το περιβάλλον. Επιπλέον διασφαλίζεται η συνεχής παροχή ηλεκτρικής ενέργειας για τουλάχιστον 1.500 νοικοκυριά και μειώνονται οι εκπομπές CH4 και CO2 κατά 85% σε σχέση με τις εκπομπές των ανεπεξέργαστων πρώτων υλών.

Apart from the electricity it distributes to the grid, the plant produces an organic soil conditioner – a high-quality, lowcost, environmentally-friendly fertiliser – for distribution to local farms. From 80,000 tons of waste a year the biogas plant produces 8400 MW of electricity and 75,000 tons of organic soil conditioner, enough to fertilise and improve 500 ha of farmland. For the region, which is part of the NATURA network and is protected by the RAMSAR convention, the environmental benefits from the operation of the unit are significant: on the one hand, because much of the waste generated by farms and agribusinesses is rationally managed, and on the other because through the distribution of the soil conditioner it ensures the restoration of at least 500 ha of farmland a year, which are enriched with organic and fertilising substances without polluting the environment. Moreover, the plant ensures a constant electricity supply to at least 1500 households with emissions of CH4 and CO2 reduced by 85% compared to emissions from untreated raw materials.

EXPOSED IN THESSALONIKI

48


2019

HELLAGRO M

ία από τις μεγαλύτερες επιχειρήσεις στην Ελλάδα στον τομέα της βιομηχανικής συσκευασίας και των αγροτικών εφαρμογών, η HELLAGRO, συμμετέχει στην 11η διεθνή έκθεση για την κτηνοτροφία και την πτηνοτροφία ZOOTECHNIA. Φέτος, και σε πανελλήνια πρώτη παρουσίαση, οι επισκέπτες του περιπτέρου της HELLAGRO, θα μπορούν να δουν το φιλμ ενσίρωσης Silograss σε μία ειδική έκδοση σε ροζ χρώμα, που κατασκευάστηκε για την υποστήριξη του αγώνα ενάντια στον καρκίνο του μαστού, στο πλαίσιο των δράσεων εταιρικής κοινωνικής ευθύνης και ευαισθητοποίησης του κοινού. Η συγκεκριμένη ενέργεια ξεκίνησε από την Ισπανία και την κατασκευάστρια εταιρία του Silograss (Aspla – Plasticos Espanoles). Μέρος από τις πωλήσεις της ειδικής, ροζ έκδοσης θα δοθεί στην Ελληνική Αντικαρκινική Εταιρία, για ενέργειες πρόληψης και έγκαιρης διάγνωσης του καρκίνου του μαστού.

Στον αγώνα κατά του καρκίνου του μαστού In the battle against breast cancer

As one of Greece’s biggest industrial packaging firms with applications in the agricultural sector, HELLAGRO will be present at the 11th ZOOTECHNIA, the international livestock and poultry farming exhibition. This year, in a pan-Hellenic premiere, visitors to HELLAGRO’s pavilion will be able to see Silograss silaging film in a new pink version created especially to support the battle against breast cancer in the context of the company’s corporate social responsibility and public awareness programme. The project was launched in Spain by the product’s manufacturers (Aspla – Plasticos Espanoles). Part of the proceeds from the sale of the new pink Silograss will be donated to the Hellenic Cancer Society, to support its work towards the prevention and early diagnosis of breast cancer.

id

Η HELLAGRO ΑΕ είναι μία από τις μεγαλύτερες επιχειρήσεις στην Ελλάδα στον τομέα της βιομηχανικής συσκευασίας και των αγροτικών εφαρμογών. Με πολυετή επιτυχημένη πορεία στην αγορά, η εταιρεία κατέχει μεγάλο μερίδιο της ελληνικής αγοράς στον τομέα των υλικών συσκευασίας, ενώ συνεργάζεται με τους μεγαλύτερους οίκους του εξωτερικού.

HELLAGRO SA is one of Greece’s leading firms in the industrial packaging and agricultural applications sector. Backed by years of commercial success, the company has won a large share of the Greek packaging materials market and collaborates with major foreign brands.

EXPOSED IN THESSALONIKI

49


Working Dogs Εργαζόμενοι σκύλοι

EXPOSED IN THESSALONIKI

50


Οδηγοί τυφλών: Τα τετράποδα που εκπαιδεύονται και στη συνέχεια εργάζονται με επαγγελματισμό και υπευθυνότητα. Guide dogs for the blind: once trained, they work with professionalism and a profound sense of responsibility.

ΚΕΙΜΕΝΟ/ ΤΕΧΤ & ΦΩΤΟ / PHOTOS Αντώνης Ρεπανάς / Antonis Repanas

Η

Φρίντα ξαπλώνει νωχελικά επάνω στο παχύ χαλί και συχνά πυκνά κοιτάζει τον Θανάση. Τον χειριστή της. Είναι πλέον ένα κανονικά εργαζόμενο σκυλί, με πλήρη συναίσθηση των ευθυνών του, όσο και αν αυτό ακούγεται παράξενο όταν μιλάς για έναν σκύλο. Η Φρίντα είναι σκύλος-οδηγός τυφλών. Ο Θανάσης Σιδέρης είναι τυφλός. Εδώ και ενάμιση περίπου χρόνο εμπιστεύεται για την ασφάλεια στις μετακινήσεις του το πανέμορφο λαμπραντόρ. Ο Νάγιακ βρίσκεται στην παρέα μας, μαζί με τον εκπαιδευτή του, Λευτέρη Κίντατζη. Είναι 19 μηνών και έχει ολοκληρώσει την εκπαίδευση του ως σκύλος οδηγός τυφλών. Σύντομα, θα αναλάβει τα σημαντικά του καθήκοντα. Όσο μιλάμε με τον Θανάση και τον Λευτέρη, τα δύο σκυλιά ξεκουράζονται ήρεμα. «Πρέπει να ξεκουράζονται, επειδή όταν πιάνουν δουλειά έχουν όλες τις αισθήσεις τους σε εγρήγορση. Πρέπει σε σύντομο χρονικό διάστημα να αναλύσουν τα δεδομένα που έχουν μπροστά τους με τη μορφή εμποδίων και να πάρουν τις κατάλληλες αποφάσεις, προκειμένου να οδηγήσουν τον τυφλό χειριστή τους με ασφάλεια στη συνέχεια της διαδρομής του. Αυτή η διαδικασία είναι στρεσογόνα, και τα σκυλιά αυτά έχουν μάθει να λειτουργούν σε καταστάσεις με έντονο στρες. Για τον λόγο αυτό είναι σημαντικό να ξεκουράζονται» διευκρινίζει ο Λευτέρης και συνεχίζει: «Σκεφτείτε ένα σκυλί μπροστά σε έναν ανοικτό κάδο με σκουπίδια, από τα οποία τρώνε γάτες, ενώ υπάρχει παράλληλα και ένα ψηλό εμπόδιο, κάτω από το οποίο μπορεί να περάσει το σκυλί, όχι όμως και ο χειριστής του. Εκείνη τη στιγμή το σκυλί-οδηγός θα πρέπει να πάρει μια απόφαση ευθύνης, όσον αφορά την πορεία που θα ακολουθήσει, υπολογίζοντας το ψηλό εμπόδιο, ώστε να μην τραυματιστεί ο FRIDA, STRETCHED OUT LANGUIDLY ON THE THICK CARPET, keeps an eye on Thanasis. Her handler. She is now a proper working dog, with a full sense of her responsibilities, however odd that may sound in speaking of an animal. Frida is a guide dog. Thanasis Sideris is blind. For the past year and a half he has relied on this beautiful Labrador to keep him safe when he moves around. Nayak is here, too, along with his handler, Lefteris Kintatzis. He is 19 months old, has completed his guide-dog training, and will soon be assuming his important duties. While Thanasis, Lefteris and I chat, the two dogs relax quietly. “They need to rest, because when they are working all their senses are on full alert. They have to analyse, on the spot, any sort of obstacle that appears in their path and make the right decisions to lead their handler safely on his way. That is a very stressful process. These dogs have been trained to work in stressful conditions, but it is important that they rest”, explains Lefteris, who has been training guide dogs for five years now. “The dogs trained in Greece are among the best in the world, because the obstacles they have to contend with here are infinitely more numerous and more difficult than in other European


χειριστής, και να αγνοήσει τα σκουπίδια και τις γάτες, που είναι λογικό να του τραβούν την προσοχή και το ενδιαφέρον». Το κόστος αγοράς και η εκπαίδευση ενός σκύλου-οδηγού φτάνει τις 25 χιλιάδες ευρώ και όλα τα χρήματα καλύπτονται από χορηγίες. Οι σκύλοι αυτοί δεν πωλούνται, αλλά παραχωρούνται στους χειριστές με προβλήματα όρασης, ενώ μπορούν να ασκούν τα καθήκοντά τους για επτά έως εννιά χρόνια. «Το στρες που τους δημιουργεί η δουλειά τους ως οδηγών, δεν τους επιτρέπει να συνεχίσουν να το κάνουν για περισσότερο από εννιά χρόνια. Η ηλικία μέχρι την οποία μπορούν να είναι οδηγοί τυφλών εξαρτάται και από το περιβάλλον που έχουν να αντιμετωπίσουν. Σε μεγάλες πόλεις, όπως η Θεσσαλονίκη και η Αθήνα, οι δυσκολίες είναι περισσότερες και το στρες του σκύλου μεγαλύτερο, με αποτέλεσμα να αποσύρονται σε μικρότερη ηλικία. Μετά την απόσυρσή τους, γίνονται απλά κατοικίδια. Οι ράτσες που επιλέγουμε είναι κυρίως τα λαμπραντόρ και τα γκόλντεν ριτρίβερ, λόγω χαρακτήρα και λόγω εμφάνισης. Οι σκύλοι που εκπαιδεύονται στην Ελλάδα είναι από τους καλύτερους στον κόσμο, λόγω του ότι τα εμπόδια που έχουν να αντιμετωπίσουν εδώ ως οδηγοί είναι πολύ περισσότερα και δυσκολότερα, συγκριτικά με άλλες χώρες της Ευρώπης, όπου η προσβασιμότητα μέσα στις πόλεις για άτομα με αναπηρίες είναι πολύ καλύτερη» συμπληρώνει ο Λευτέρης, ο οποίος ασχολείται με την εκπαίδευση σκύλων-οδηγών τα τελευταία πέντε χρόνια. Ο Θανάσης έχει πολλά περιστατικά να διηγηθεί με τη Φρίντα. « Ένα πρόσφατο ήταν όταν επιχείρησα να περάσω έναν δρόμο στο κέντρο της πόλης. Εκείνη τη στιγμή κινούνταν στο οδόστρωμα ένα ηλεκτρικό αυτοκίνητο, το οποίο δεν μπορούσα να ακούσω. Η Φρίντα με σταμάτησε και ουσιαστικά με έσωσε από ένα ατύχημα» θυμάται. Ο Λευτέρης, ολοκληρώνοντας τη συνάντησή μας, μου επεσήμανε μερικές βασικές αρχές που όλοι πρέπει να γνωρίζουμε για τους σκύλους-οδηγούς. «Δεν χαϊδεύουμε, δεν μιλάμε, δεν παίζουμε ποτέ με έναν σκύλο-οδηγό. Δεν μπαίνουμε στον δρόμο του και τον σεβόμαστε, γιατί εκείνη τη στιγμή δουλεύει. Αν θέλουμε, μιλάμε στον χειριστή και ποτέ στον σκύλο» τονίζει.

Όταν πιάνουν δουλειά έχουν όλες τις αισθήσεις τους σε εγρήγορση. Πρέπει σε σύντομο χρονικό διάστημα να αναλύσουν τα δεδομένα που έχουν μπροστά τους με τη μορφή εμποδίων, και να πάρουν τις κατάλληλες αποφάσεις, προκειμένου να οδηγήσουν τον τυφλό χειριστή τους με ασφάλεια στη συνέχεια της διαδρομής. When they are working all their senses are on full alert. They have to analyse, on the spot, any sort of obstacle that appears in their path and make the right decisions to lead their handler safely on his way.

Working Dogs Εργαζόμενοι σκύλοι countries, where urban accessibility for the handicapped is much better”, he adds. Thanasis has lots of stories to tell about Frida. “One day not long ago I was trying to cross a street in the centre of the city. There was an electric car on the road, which I couldn’t hear. Frida stopped me, and essentially saved me from being hit”, he recalls. Before we break up, Lefteris lists certain basic rules that everyone needs to remember when they meet a guide dog. “Don’t pet them, don’t talk to them, don’t play with them. Keep out of their way and respect the job they are doing. Speak to the handler, if you want, but never to the dog.”

EXPOSED IN THESSALONIKI

52



Όταν ο φακός της ιστορίας εστιάζει στις ορεινές κοινότητες του τουρκοκρατούμενου ελληνικού χώρου, ο θεατής θα βρεθεί κάποια στιγμή μπροστά σε μια πολύ ενδιαφέρουσα οικονομική πραγματικότητα. Και αυτό, γιατί θα συναντήσει πολλές κτηνοτροφικές κοινωνίες να επιχειρούν ήδη από τον 16ο αιώνα την πορεία μετάβασής τους προς έναν αστικό τρόπο ζωής με την ένταξή τους στην εγχρήματη οικονομία της Ευρώπης. Η προβιομηχάνιση ή πρωτοβιομηχάνιση του ελληνικού ορεινού χώρου ήταν πλέον γεγονός.

When the lens of history focuses on the mountain communities of Ottoman Greece, the viewer will at some point find himself contemplating a very interesting economic reality. The reason being that as early as the 16th century he will find many livestock-raising communities that were already moving towards an urban way of life through integration into the monetized European economy. The pre-industrialization or proto-industrialization of Greece’s mountain regions was already under way.

Ελληνική κτηνοτροφία

Livestock-raising in Greece

Στη modernité των ευρωπαϊκών αγορών

Modernised by European markets

EXPOSED IN THESSALONIKI

54


Η ΙΣΤΟΡΙΑ / HISTORY ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Νάντια Καρακώστα / Nantia Karakosta

Η

κτηνοτροφία λειτούργησε ως θεμέλιος λίθος για τη δημιουργία και την ανάπτυξη επιχειρήσεων οικιακούοικογενειακού χαρακτήρα, ενώ το μαλλί, το οποίο και αποτελούσε το πρωτογενές παραγωγικό της κεφάλαιο, χρησιμοποιήθηκε ως πρώτη ύλη για τη μετάβαση της οικονομίας από την κτηνοτροφία στον χώρο της βιοτεχνίας και έπειτα του εμπορίου. Οι πρώτες ατομικές ή οικογενειακές επιχειρήσεις μάλλινων ειδών εξελίχθηκαν, προκειμένου να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις μιας οργανωμένης βιοτεχνικής παραγωγής. Σταδιακά συστάθηκαν οικογενειακές βιοτεχνίες εριουργίας και ταπητουργίας, αναπτύσσοντας μοναδικά τον κλάδο της υφαντουργίας με πολύτιμα υφάσματα και βυζαντινές τεχνοτροπίες. Η νηματουργία και η παραγωγή μάλλινων ειδών αποτέλεσαν τις πρώτες βιοτεχνικές δραστηριότητες, στις οποίες προστέθηκε αργότερα σε κάποιες περιοχές και η νημοβαφία, με προεξάρχοντα χαρακτηριστικά παραδείγματα τις κοινότητες των Αμπελακίων και της Αγιάς. Τα προϊόντα της οικιακής υφαντικής διοχετεύονταν έτσι στις δυτικές αγορές. Η εμφάνιση των μάλλινων υφασμάτων στις ευρωπαϊκές αγορές συνδέθηκε άμεσα με τη modernité του 16ου αιώνα. Μέσα σε αυτές τις συνθήκες δημιουργήθηκαν ορεινοί θύλακες παραγωγής υφασμάτων, οι οποίοι, διαθέτοντας την παραγωγή τους στις αγορές του εξωτερικού, συνετέλεσαν στον αρχικό σχηματισμό του «βιομηχανικού φαινομένου» στην οθωμανοκρατούμενη χώρα. Ο μετασχηματισμός της κτηνοτροφίας σε βιοτεχνία, LIVESTOCK-RAISING WAS THE CORNERSTONE FOR THE CREATION and development of family businesses and cottage industries, while the wool that was their primary productive capital also served as the raw material for the transition of the economy from animal husbandry to artisanal industry and later trade. Spinning and the production of woollen goods were the first artisanal activities the products of which were sold in Western markets and directly linked with the modernising of the 16th century. Pockets of woollen manufacture whose production was sold in foreign markets sprang up in the mountain regions, and it was from these that the “industrial phenomenon” in the Ottoman-held lands first took shape. Commercial production played a determining role, since it turned many erstwhile stock-raisers or artisanal manufacturers into capitalist businessmen. The Ottoman Empire’s trade with the great European markets sustained a lively activity between the ports of Epirus and Italy from the 15th through the 17th century, which shifted to the overland routes through the Balkans to Central Europe in the


late 17th and throughout the 18th century. Venice, Ancona, Messene, and later Belgrade, Vienna, Pest and Zemun, were the main European centres to which wool and hides, raw or processed, were sent to meet the needs of Western proto-industrialization. The possibility of access to, initially, the Venetian markets and later the rapidly developing centres in the Balkans and Central Europe brought about a movement of economic and cultural capital that created the first elements of an urban way of life in the enslaved country. The profits accumulated by Greek merchants trading abroad paid for bourgeois consumer goods and lifestyles. Their handsome houses, fine clothes and deliberate adoption of a European mode of living are examples of the new way of life they brought to their birthplace.

και έπειτα η εμπορευματοποίηση των τελικών προϊόντων, αποτέλεσαν τη βασικότερη οικονομική λειτουργία του ορεινού χώρου σε όλη τη διάρκεια του 18ου και 19ου αιώνα, ενώ η εμπορευματική παραγωγή διαδραμάτισε καθοριστικό ρόλο, καθώς μετέτρεψε πολλούς έως τότε κτηνοτρόφους ή μικρούς παραγωγούς σε κεφαλαιούχους επιχειρηματίες. Στο πλαίσιο των εμπορικών συναλλαγών της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας με τις μεγάλες αγορές της Ευρώπης, αναπτύχθηκε από τον 15ο μέχρι τον 17ο αιώνα μια πλούσια δραστηριότητα ανάμεσα στα λιμάνια της Ηπείρου και της Ιταλίας, η οποία μετατοπίστηκε από το τέλος του 17ου και για ολόκληρο τον 18ο στους χερσαίους δρόμους που οδηγούσαν από τα Βαλκάνια στην κεντρική Ευρώπη. Η Βενετία, η Αγκώνα, η Μεσσήνη και στη συνέχεια το Βελιγράδι, η Βιέννη, η Πέστη και το Σεμλίνο (Zemun), αποτέλεσαν τα σημαντικότερα εμπορικά κέντρα, όπου κυρίως το μαλλί και το δέρμα, κατεργασμένα ή ακατέργαστα, μεταφέρονταν με σκοπό να καλύψουν τις απαιτήσεις της δυτικής πρωτοβιομηχάνισης. Από τον οθωμανικό ελληνικό χώρο εξάγονταν μαλλί κατεργασμένο, αλλά και ακατέργαστο ή μόνο πλυμένο και λαναρισμένο, αμπάδες, βελέντζες, νήματα, κλωστές, σαχτιάνια, μαροκίν, κάπες, σακάκια, φανέλες, τάπητες, κλινοσκεπάσματα, δέρματα αρνιών, κατεργασμένα με βερνίκι και ακατέργαστα, δέρματα προβάτων και μοσχαριών. Από τις ευρωπαϊκές αγορές έφταναν τσόχες, βελούδα, χρυσοΰφαντα, μεταξωτά, ταφτάδες, λοντρίνες, μανδήλια, καφτάνια, χρυσά διακοσμητικά σειρήτια, διάφορα υφάσματα και ενδύματα, γυάλινα είδη, ποτήρια, καράφες, μπουκάλια, πολλά από αυτά φτιαγμένα στα εργαστήρια της νήσου Μουράνο, άλλα φτιαγμένα από πορσελάνη εξαιρετικής επεξεργασίας. Ακόμη έρχο-

Η

ΙΣΤΟΡΙΑ / HISTORY Ελληνική κτηνοτροφία Livestock-raising in Greece

νταν πιστόλια, γαϊτάνια, καλλυντικά, διακοσμητικά, καθρέφτες, λυχνίες, κάγκελα, χαρτιά, βιβλία, μελάνι, κασσίτερος, ζάχαρη, καφές, ξηροί καρποί, βιβλία, σταυροί, δισκοπότηρα, πολυέλαιοι, τέμπλα, προσευχητάρια. Η δυνατότητα πρόσβασης αρχικά στις βενετικές αγορές, και στη συνέχεια σε πολλά από τα γοργά αναπτυσσόμενα κέντρα της βαλκανικής και της κεντρικής Ευρώπης, προκάλεσε τη διακίνηση οικονομικών και πολιτισμικών κεφαλαίων, δημιουργώντας στην υπόδουλη χώρα τα πρώτα χαρακτηριστικά ενός αστικού τρόπου ζωής. Τα χρηματικά κέρδη που συσσώρευσαν από το εξωτερικό εμπόριο οι Έλληνες έμποροι κάλυπταν προσωπικές τους ανάγκες και συμπεριφορές καταναλωτικού, αστικού χαρακτήρα. Οι πολυτελείς κατοικίες, οι ενδυμασίες και η προσπάθεια υιοθέτησης ενός ευρωπαϊκού μοντέλου διαβίωσης συνιστούν δείγματα του νέου τρόπου ζωής που εφάρμοσαν στην γενέτειρά τους.

H εμπορευματική παραγωγή διαδραμάτισε καθοριστικό ρόλο, καθώς μετέτρεψε πολλούς έως τότε κτηνοτρόφους ή μικρούς παραγωγούς σε κεφαλαιούχους επιχειρηματίες. Commercial production played a determining role, since it turned many erstwhile stock-raisers or artisanal manufacturers into capitalist businessmen.

EXPOSED IN THESSALONIKI

56



Η Θεσσαλονίκη αλλάζει

Thessaloniki is changing

Βόλτες σε 2 τροχούς Getting about on 2 wheels


ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Νικόλ Καζαντζίδου / Nicole Kazantzidou

Π

ριν από 15 χρόνια στην Αμβέρσα με κατέπληξε η αγανάκτηση ποδηλάτη, όταν διέσχισα απρόσεκτα πεζή τον ποδηλατόδρομο. Την ίδια περίοδο, στο Άμστερνταμ, έβλεπα τα ποδήλατα ως κινούμενη απειλή. Τότε η ζωή στη Θεσσαλονίκη είχε μόνο αστικά λεωφορεία, αυτοκίνητα, μετέωρες συζητήσεις για τραμ και υποθαλάσσια και το έργο του μετρό σε εξέλιξη. Όλα αυτά που συναντούσα στο εξωτερικό μου ήταν άγνωστα. Τα τελευταία χρόνια ωστόσο, η πόλη άρχισε να αλλάζει. Το 2013 εμφανίστηκε το πρώτο σύστημα κοινόχρηστων ποδηλάτων στη Θεσσαλονίκη και, μόλις πριν από λίγους μήνες, τα πρώτα κοινόχρηστα ηλεκτρικά ποδήλατα. Το ίδιο διάστημα έκαναν την εμφάνισή τους και τα ηλεκτρικά πατίνια. Φαίνεται πως η ανάγκη για μετακινήσεις και η αλλαγή της νοοτροπίας οδήγησαν στο να υιοθετήσει η πόλη νέα και εναλλακτικά μέσα. Με ποδήλατο... Διαθέτει όμως η Θεσσαλονίκη τις ανάλογες υποδομές; Ο Δημήτρης Δημητριάδης, VP Business Development της Brainbox, της εταιρείας που κατασκεύασε τα κοινόχρηστα ποδήλατα Easybike και τα ηλεκτρικά Bikeasy, πιστεύει πως έχουν γίνει πολλά βήματα ανάπτυξης και η Θεσσαλονίκη έχει ήδη αρχίσει να μπαίνει στον χάρτη των bike friendly προορισμών. «Με την ανάπλαση της νέας παραλίας, οι δημότες και οι επισκέπτες της πόλης αντιλήφθηκαν ότι μπορούν να απολαμβάνουν μια άνετη μετακίνηση με ποδήλατο. Τώρα, με τα dockless ποδήλατα, όπου ο επισκέπτης μπορεί να πάρει και να αφήσει ένα ποδήλατο σε όποιο σημείο της πόλης θέλει, θα βλέπουμε να αυξάνεται η χρήση των ποδηλάτων. Όσο αυτό

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ / ΙΝTERVIEW Δημήτρηs Διαμαντίδηs / Dimitris Diamantidis ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ / PHOTOGRAPHS Arte Di Tre

FIFTEEN YEARS AGO IN ANTWERP I WAS STARTLED BY THE ANNOYANCE of a cyclist when, as a pedestrian, I carelessly ambled across a bicycle lane. That same year, in Amsterdam, I saw the bicycles as a mobile menace. Life in Thessaloniki had only cars, buses, fleeting discussions about trams and a tunnel under the bay, and a Metro on the drawing board. What I was seeing in the Low Countries was totally new to me. In recent years, however, the city has begun to change. In 2013 came the first bicycle sharing system, and a few months later the first public electric bicycle system. Right about then electric scooters were also making an appearance. A need for mobility and a change of mindset were leading the city to adopt new alternative means of transportation. By bike... But is Thessaloniki built for bikes? Dimitris Dimitriadis, VP Business Development at Brainbox, the company that produced Easybikes and the electric Bikeasy version, thinks that much work has been done in the right direction and that Thessaloniki has already begun to emerge internationally as a bike-friendly destination. “With the development of the new waterfront, people realised they could enjoy an easy bike ride. Now, with the dockless bikes, which visitors can pick up and leave anywhere in the city, we will see an increase in bicycle use. As that happens, the infrastructure will follow, as an outcome of the need to serve the citizen.” Dockless bikes are fitted with an electronic key and do not need special stands with unlocking mechanisms to operate. They unlock by means of a phone app and can be left in virtual parking areas unencumbered by the constraints of physical parking zones. “We recently brought public electric bikes to Thessaloniki, too. They are autonomous, have GPS and GPRS systems, you unlock them with


Βόλτες σε 2 τροχούς

Το πρώτο σύστημα κοινόχρηστων ποδηλάτων ήρθε στη Θεσσαλονίκη το 2013. Ξεκίνησε με 50 ποδήλατα και 5 σταθμούς και εξελίχθηκε σε ένα σύστημα με 250 ποδήλατα και 12 σταθμούς σε όλο το παραλιακό μέτωπο, με την υποστήριξη της Εθνικής Τράπεζας και του προγράμματος iBike.

Getting about on 2 wheels συμβαίνει, τόσο θα αναπτύσσονται και οι υποδομές, ως απόρροια της ανάγκης να εξυπηρετηθεί ο πολίτης». Τα dockless είναι ποδήλατα που έχουν την ηλεκτρονική κλειδαριά επάνω στο ποδήλατο και δεν χρειάζονται ειδικούς σταθμούς με κλειδαριές για να λειτουργήσουν. Ξεκλειδώνουν με τη βοήθεια κινητού τηλεφώνου, και μπορούμε να τα αφήσουμε σε virtual ζώνες στάθμευσης που δεν έχουν τους περιορισμούς των φυσικών σταθμών. «Πρόσφατα, φέραμε στη Θεσσαλονίκη και τα κοινόχρηστα ενοικιαζόμενα ηλεκτρικά ποδήλατα. Τα ηλεκτρικά ποδήλατα είναι επίσης αυτόνομα, έχουν σύστημα GPS και GPRS και ξεκλειδώνουν από το smartphone του χρήστη μέσω εφαρμογής. Το σημαντικότερο είναι ότι βρίσκονται παντού στην πόλη, καθώς, λόγω του συστήματος εντοπισμού, δεν απαιτείται η φύλαξή τους σε κάποιο σταθμό», τονίζει ο κ. Δημητριάδης. ... και με ηλεκτρικό πατίνι Ο Νίκος Χατζηδάκης, Operations Manager της Lime, της εταιρείας που έφερε τα ηλεκτρικά πατίνια στη Θεσσαλονίκη, μιλά για ένα μέσο πολύ δημοφιλές, που αγαπήθηκε από τον κόσμο. «Τα ηλεκτρικά πατίνια της Lime έχουν παρουσία σε περισσότερες από 10 ευρωπαϊκές χώρες με την υποστήριξη των δημοτικών αρχών. Το ηλεκτρικό πατίνι έγινε τρόπος ζωής στο εξωτερικό και αυτό φιλοδοξούμε να συμβεί και στην Ελλάδα. Είναι φιλικό προς το περιβάλλον, οικονομικό, βολικό, βιώσιμο μέσο μετακίνησης στην πόλη και, φυσικά, διασκεδαστικό. Αρκεί να σας πω ότι μέσα σε μόνο 18 μήνες κυκλοφορίας παγκοσμίως, έχουμε ξεπεράσει τους 10 εκατομμύρια χρήστες». Όπως μας εξηγεί, η Θεσσαλονίκη είναι η πρώτη μεσογειακή πόλη όπου η εταιρεία αναπτύσσει δίκτυο με τα ηλεκτρικά πατίνια της LIME, σε συνεργασία με τον δήμο της πόλης. «Την επιλέξαμε γιατί είναι μια φιλική στην καινοτομία πόλη, έχει αρκετούς ποδηλατόδρομους, ιδιαιτέρως στην παραλιακή, ενώ οι πολίτες της είναι ενεργοί και δραστήριοι».

The first bike-share system came to Thessaloniki in 2013. It began with 50 bikes and 5 docks and now has 250 bikes and 12 docks, all along the waterfront, subsidized by the National Bank and its iBike programme.

Τα πατίνια δαθέτουν σύστημα GPS, ασύρματη τεχνολογία και αυτόματο κλείδωμα και κινούνται με μέγιστη ταχύτητα 25χλμ/ώρα. Δεν υπάρχουν συγκεκριμένα σημεία στάθμευσης. Ο αναβάτης εντοπίζει το πλησιέστερο πατίνι μέσω του app στο κινητό του και, αφού το χρησιμοποιήσει, το σταθμεύει στο τέλος της διαδρομής του, από όπου το παραλαμβάνει ο επόμενος χρήστης. The scooters have GPS, wireless technology, automatic locks, and a maximum speed of 25kph. There are no specific scooter lots. The rider locates the nearest scooter via a phone app and, when he has finished with it, parks it anywhere handy, ready for the next user.

your smartphone, and, best of all, they’re everywhere, since the locating system means that they don’t have to be kept in one place”, Mr Dimitriadis pointed out. ... and electric scooter Nikos Hatzidakis, Operations Manager of Lime, the company that brought electric scooters to Thessaloniki, talks about a means of transportation that has really caught on. “Lime’s electric scooters are used in more than 10 European countries, with the support of the municipal authorities. Electric scooters have become a way of life in many places, and we aim to see this happen in Greece, too. They are an environmentally friendly, economic, convenient, sustainable means of urban transportation, and on top of that they’re fun. Suffice it to say that after just 18 months in circulation, we have had more than 10 million users around the world.” Thessaloniki, he says, is the first Mediterranean city where the company has developed a network of electric scooters, in collaboration with the city authorities. “We chose Thessaloniki because it is an innovation-friendly city with a growing network of bicycle lanes, starting with the waterfront, and the people are active and on-the-go.”

EXPOSED IN THESSALONIKI

60


EXPOSED IN THESSALONIKI

61


PALAIS

DES SPORT EXPOSED IN THESSALONIKI

62


S

TS

Αλεξάνδρειο Αθλητικό Μέλαθρο

Ένα κρυμμένο τοπόσημο της Θεσσαλονίκης THESSALONIKI’S ALEXANDREIO MELATHRON A hidden landmark ΚΕΙΜΕΝΟ/ ΤΕΧΤ

Δημήτρης Κουρκουρίδης

Dimitris Kourkouridis

Eρευνητής Ινστιτούτου Εκθεσιακών Ερευνών

Researcher, Exhibition Research Institute

Α

λεξάνδρειο Μέλαθρο, Παλέ ντε Σπορ ή απλώς Παλέ, όπως κι αν το αναφέρει κανείς, το ασυνήθιστο αυτό κυκλικό κτίριο με την περίεργη σκεπή αποτελεί ένα σημαντικό τοπόσημο της Θεσσαλονίκης, με εξέχουσα θέση στη συλλογική μνήμη των κατοίκων της. Για περισσότερες από πέντε δεκαετίες φιλοξενεί πολιτικές, αθλητικές και πολιτιστικές εκδηλώσεις, εκεί, στην καρδιά της πόλης, μέσα στις εγκαταστάσεις της Διεθνούς Έκθεσης.

ALEXANDREIO MELATHRON, PALAIS DES SPORTS, or simply Palais – however you like to refer to it, this curious round building with its unusual roof is an important Thessaloniki landmark, occupying a prominent position in the collective memory of the city’s residents. For more than five decades it has hosted political, athletic and cultural events, there, in the heart of the city, on the grounds of the International Fair. Considered a ground-breaking structure in its day for its size and construction features, it


PALAIS DES SPORTS Ένα ξεχωριστό κομμάτι της ιστορίας του Αλεξάνδρειου είναι το Φεστιβάλ Τραγουδιού και οι παραστάσεις και συναυλίες πολύ σημαντικών Ελλήνων και ξένων δημιουργών, με έργα που έγραψαν τη δική τους ιστορία. Χαρακτηριστικά τέτοια παραδείγματα είναι η εμβληματική παράσταση «Το Μεγάλο μας Τσίρκο» του Ιάκωβου Καμπανέλη το 1974 και η μεγαλειώδης συναυλία του Rory Gallagher στις 14/09/1981 στο πλαίσιο της 46ης ΔΕΘ.

An important facet of the Alexandreio’s history is as the home of the Thessaloniki Song Festival and a venue for prestigious Greek and foreign artists, with concerts and shows that wrote their own history, among them Iakovos Kambanellis’ emblematic To Megalo Mas Tsirko (Our Grand Circus) in 1974 and the colossal happening of Rory Gallagher’s concert on September 14, 1981, during the 46th TIF.

EXPOSED IN THESSALONIKI

64

Αυτό το ξεχωριστό μνημείο αξίζει να διαφυλαχθεί και να αναδειχθεί περαιτέρω. Ακριβώς σε αυτή την κατεύθυνση κινείται και η επικείμενη πρόταση ανάπλασης του χώρου της έκθεσης, με βάση την οποία επιχειρείται η ανάδειξη του Αλεξάνδρειου Μελάθρου με τη σύνδεση του, μέσω οπτικών διαφυγών, με άλλα τοπόσημα της πόλης (Λευκό Πύργο, Αγία Σοφία, Ροτόντα). Όταν το νέο σύγχρο-


Κατασκευή: 1960-1966 Εγκαίνια: 29 Ιουνίου 1966 από τον τ. βασιλιά Κωνσταντίνο Χρηματοδότηση: 70.000.000 δρχ. από τη Γενική Γραμματεία Αθλητισμού Μελετητής και επιβλέπων: Πέτρος Τζαννέτος & συνεργάτες Κατασκευαστής: ΑΤΕ «ΑΛΕΜΑΤ» των Ι. Αλεξίου και Δ. Ματαράγκα. Built: 1960-1966 Opened: 29 June 1966 by (then) King Constantine Financing: 70,000,000 dr., General Secretariat for Sports Design and Supervision: Petros Gianettos & Associates Construction: ALEMAT Construction Engineers (I. Alexiou & D. Matarangas)

νο εκθεσιακό κέντρο της Θεσσαλονίκης θα δείχνει την πορεία προς το μέλλον της πόλης, το Αλεξάνδρειο Μέλαθρο θα είναι εκεί να μας θυμίζει τις μέρες τις παλιές. Η κατασκευή του θεωρήθηκε ένα πρωτοποριακό έργο για την εποχή, εξαιτίας της ογκοπλασίας του και της ιδιαίτερης κατασκευής του, συγκεντρώνοντας το ενδιαφέρον του διεθνούς Τύπου και των τεχνικών περιοδικών.

Από την πρώτη κιόλας χρονιά της λειτουργίας του φιλοξενούσε τα εγκαίνια της Διεθνούς Εκθέσεως Θεσσαλονίκης, τα οποία αποτελούν μέχρι και σήμερα σημαντικό πολιτικό και κοινωνικό γεγονός για τη χώρα. Στο πλαίσιο αυτό, από το Αλεξάνδρειο Μέλαθρο πέρασαν όλες οι προσωπικότητες της πολιτικής και πολιτειακής ηγεσίας της χώρας.

Για την πιο δύσκολη κατασκευαστική φάση του έργου, την κελυφωτή οροφή του, αξιοποιήθηκε η εμπειρία των Γάλλων τεχνικών Yves Guyon και Thierry Jean Bloch, οι οποίοι συμμετείχαν στην κατασκευή του Palais des Sports de Gerland της Λυόν, ενός κλειστού γηπέδου που είναι όμοιο με το Αλεξάνδρειο. Μάλιστα, η ομοιότητα αυτή οδήγησε στην ονομασία Παλέ ντε Σπορ.

Since the year it was built it has hosted the annual formal opening of the Thessaloniki International Fair, still one of the country’s most important political and social events. In this role it has been visited by two generations of political and civic leaders.

attracted the interest of the international press and specialist periodicals. The most difficult construction phase, the roof shell, made use of the experience of French engineers Yves Guyon and Thierry Jean Bloch, who had helped build the Palais des Sports de Gerland in Lyon, an indoor sports arena very similar to the Alexandreio, which in fact is where our Palais got its name.

Αναμφίβολα η αθλητική ιστορία του Αλεξάνδρειου έχει σημαδέψει τον χώρο. Σε αυτόν τον «Ναό του Μπάσκετ», τις δεκαετίες του ’80 – ’90, ο Άρης του Γκάλη και του Γιαννάκη, αλλά και ο ΠΑΟΚ του Πρέλεβιτς και του Φασούλα έγραψαν με χρυσά γράμματα την ιστορία του αθλήματος. Εδώ εμφανίστηκαν όμως και αθλητές θρύλοι της παγκόσμιας ελίτ, όπως ο Ντράζεν Πέτροβιτς, ο Μάικλ Τζόρνταν και το κορίτσιλάστιχο, Νάντια Κομανέτσι.

EXPOSED IN THESSALONIKI

65

Its history as a sports venue puts it in a league of its own Here in the ’80s and ’90s, in this Basketball Temple, the Aris Basketball Club of Nick Galis and Panayiotis Giannakis and their arch-rivals PAOK, with Branislav Prelević and Panagiotis Fassoulas, wrote the history of the game in golden letters. Here, too, appeared immortal world-class athletes like Dražen Petrović, Michael Jordan and “Perfect 10” Nadia Comaneci.


Τ

ο 1ο Thessaloniki Design Week δημιουργήθηκε για να εκφράσει τη δυναμική που καλείται να αναπτύξει η κοινωνία μας, ώστε να ανταποκριθεί στις προκλήσεις, τις ευκαιρίες και τις δυνατότητες της νέας εποχής. Ένα πλήθος εκδηλώσεων και δράσεων θα απλωθούν στην πόλη της Θεσσαλονίκης, με βάση θεματικές ενότητες που σχετίζονται με την καινοτομία και το design σε κάθε του έκφανση: από τις ψηφιακές τεχνολογίες, τα αστικά τοπία και τα καταναλωτικά προϊόντα έως την παραγωγή νέων ιδεών, αισθητικών κριτηρίων και το ευ ζην. Το TDW μπορεί και πρέπει να αποτελέσει έναν θεσμό για την πόλη, ώστε να δίνει τη δυνατότητα έκφρασης, προβληματισμού και συνεργειών σε όλους τους τομείς και τις πλευρές της δημιουργικότητας. Έτσι, θα καλλιεργηθεί ένας χώρος ευκαιριών και εξωστρέφειας για την επιχειρηματικότητα του τόπου, με πολλαπλά οφέλη σε τομείς όπως ο τουρισμός και ο πολιτισμός. Μεταξύ των στόχων της διοργάνωσης είναι να αναδείξει το δυναμικό της πόλης και της χώρας που ασχολείται με το design, να ενισχύσει και να εισαγάγει νέα μοντέλα διαδικασιών στη δημιουργία και τον σχεδιασμό προϊόντων και υπηρεσιών, να αναπτύξει την έρευνα και τις δυναμικές του χώρου, να καλλιεργήσει την εξωστρέφεια και να προκαλέσει ευκαιρίες για συνεργασίες στην εγχώρια και διεθνή αγορά. Την 1η διοργάνωση του TDW στηρίζουν, μεταξύ άλλων, ο δήμος Θεσσαλονίκης, η Περιφέρεια Κεντρικής Μακεδονίας, το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και η ΔΕΘ-HELEXPO.

01

4 - 10 Μαΐου/May 2019 thessalonikidesignweek.gr

Έρχεται για να γίνει θεσμός, με σύνθημα της πρώτης διοργάνωσης και γενικό άξονα θεματολογίας των εκδηλώσεων την ΑΝΑ-ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ / RE-CREATION. A new fixture is on the calendar, and the general thrust of the whole event is reflected in the motto of its inaugural episode: ΑΝΑ-ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ / RE-CREATION.

THE 1ST THESSALONIKI DESIGN WEEK was created to express the dynamic that our society must develop in order to meet the challenges, opportunities and possibilities of this new era. The city will be filled with events and actions rooted in thematic units relating to innovation and design in all its manifestations: from digital technologies, urban landscapes and consumer products to the production of new ideas, aesthetic criteria and good living. The TDW can and should become an institution, providing the city with a platform for expression, reflection and concerted action in all sectors and aspects of creativity and thereby cultivating an outward-looking space of opportunities for local entrepreneurship, with multiple benefits in sectors such as culture and tourism. The aims of the event include, among other things, showcasing the design strengths of the city and the country, reinforcing and introducing new models of processes in the creation and design of products and services, developing research in the area and fostering its potential, cultivating an outward-facing attitude, and generating opportunities for partnerships in the domestic and foreign market. Sponsors of this 1st TDW include the City of Thessaloniki, the Central Macedonia Region, the Aristotle University of Thessaloniki and TIF HELEXPO.



Σύμφωνα με την έρευνα της ICAP People Solutions (2018) για το φαινόμενο μετανάστευσης ανθρώπινου κεφαλαίου (brain drain), το εκπαιδευτικό επίπεδο των νέων ανθρώπων (οι μισοί κάτω των 35 ετών) που αφήνουν τη χώρα είναι πολύ υψηλό, με πτυχιακούς, μεταπτυχιακούς και διδακτορικούς τίτλους. Μάλιστα, το ένα τρίτο από αυτούς δηλώνει ότι δεν σκοπεύει να επιστρέψει στη χώρα. Οι κυριότεροι κλάδοι στους οποίους απασχολούνται είναι η πληροφορική, ο κατασκευαστικός / ενεργειακός τομέας και ο τραπεζοασφαλιστικός. An ICAP People Solutions survey (2018) on brain drain found that the young people (half of them under 35) who leave the country are generally university educated, many with post-graduate and doctoral degrees. And a third of them say they have no intention of returning. The main sectors affected are informatics, construction and energy, and banking and insurance.

Υπάρχει σημείο συνάντησης της εκπαίδευσης και της καινοτομίας με την αγορά εργασίας;

Meeting point Is there a meetingpoint between education, innovation and the job market?

Ταυτόχρονα, ένας αξιόλογος αριθμός νέων επιστημόνων δίνουν τη μάχη εντός των συνόρων, επιστρατεύοντας τις γνώσεις και τις ιδέες τους, για να χτίσουν συνεργασίες πάνω σε καινοτόμες προτάσεις, ώστε να βγουν στην αγορά εργασίας. Οι οποίες προτάσεις, σε ένα αφιλόξενο επιχειρηματικό και οικονομικό περιβάλλον, δυσκολεύονται να βρουν τον δρόμο τους. Νεοφυείς επιχειρήσεις, που θα μπορούσαν να φέρουν νέα πνοή στον τομέα τους, δεν βρίσκουν το κατάλληλο βήμα να ακουστούν. Νέοι επιστήμονες αναζητούν mentoring, ώστε να αξιοποιήσουν παραγωγικά τις ακαδημαϊκές τους περγαμηνές. Δύο κόσμοι, ο ακαδημαϊκός και ο επιχειρηματικός, μοιάζουν με δύο ξένους στην ίδια πόλη. At the same time, a substantial number of young people are battling within the country, marshalling their knowledge and ideas to build partnerships based on innovative projects in order to join the workforce. Projects that in an unfriendly business and financial environment have trouble finding a way forward. Startup businesses, which could breathe new life into their sectors, fail to find a forum in which they can be heard. Young graduates look for mentoring, to help them use their academic qualifications productively. Two worlds, business and university, seem like strangers in the same city.

Ωστόσο, στην κοινωνία ωριμάζει σιγά σιγά η πεποίθηση ότι το κενό αυτό πρέπει να καλυφθεί προς όφελος όλων: των νέων επιστημόνων, της οικονομίας και της χώρας γενικότερα. Μέσα στους επόμενους μήνες, τέσσερις φορείς της Θεσσαλονίκης, στρέφουν το βλέμμα τους στην κατεύθυνση αυτή, με την ενεργή υποστήριξη της ΔΕΘ-Helexpo. Με συνέδρια ή και δράσεις μακράς πνοής, γεφυρώνουν το χάσμα της εκπαίδευση και της νεανικής επιχειρηματικότητας με την αγορά εργασίας. There is, however, a growing sense within society that this chasm needs to be bridged, for the good of all – young graduates, the economy, the country as a whole. In the coming months, four bodies in Thessaloniki will be turning their eyes in this direction, with the active support of TIF-Helexpo.

EXPOSED IN THESSALONIKI

68


Με περίπου 500.000 Έλληνες να έχουν εγκαταλείψει τη χώρα για αναζήτηση εργασίας στο εξωτερικό, είναι φανερή η ανάγκη για ουσιαστική ενίσχυση νεοφυών επιχειρήσεων και καινοτόμων ιδεών, ώστε η τάση φυγής εργαζομένων με υψηλά προσόντα να αναχαιτιστεί. With roughly 500,000 Greeks having left the country to look for jobs elsewhere, there is obviously a need for real support for new businesses and innovative ideas in order to stem the outflow of highly qualified people.


Meeting point

ΔΕΘ-Helexpo TIF-Helexpo

Η εισβολή των startuppers The invasion of the startuppers Zootechnia, Detrop - Oenos, Freskon και Infacoma - Aquatherm Athens είναι οι επόμενοι σταθμοί των νεοφυών εταιρειών. Zootechnia, Detrop-Oenos, Freskon and Infacoma-Aquatherm Athens are the next fixtures for startups.

EXPOSED IN THESSALONIKI

70


Η

Πώς μπορούν να συνδυαστούν έμπρακτα και αποτελεσματικά οι startup επιχειρήσεις με τα εκθεσιακά γεγονότα; Την απάντηση σε αυτό το ερώτημα έδωσε το Digital Greece, που αποτέλεσε μία πρωτοβουλία του υπουργείου Ψηφιακής Πολιτικής & Επικοινωνίας (ΥΠ.ΨΗ.Π.Τ.Ε.) και της ΔΕΘ-Helexpo, με την επιμέλεια, συντονισμό και διοργάνωση των Industry Disruptors Game Changers (IDGC).

πρωτοβουλία βρήκε πρόσφορο έδαφος στα εκθεσιακά γεγονότα της ΔΕΘ-Helexpo, αρχής γενομένης από την 83η διοργάνωση το 2018, με στόχο την ενίσχυση της ελληνικής νεοφυούς επιχειρηματικότητας μέσω δράσεων προώθησης και δικτύωσης. Στο πλαίσιο αυτό, στην 83η ΔΕΘ δημιουργήθηκε για πρώτη φορά ένα θεματικό περίπτερο αφιερωμένο στα δημιουργικά και φιλόδοξα ταλέντα της Ελλάδας. 120 από τις πιο καινοτόμες ελληνικές startup, που δραστηριοποιούνται σε τομείς όπως AgriTech, ICT, Creative Industries, HealthTech, Τουρισμός, Οπτικοακουστική, Smart Cities, Maritime και Fintech, μαζί με 20 κόμβους καινοτομίας και ερευνητικά κέντρα, παρουσίασαν το καινοτόμο πνεύμα της «Ψηφιακής Ελλάδας». Η εμπειρία ενισχύθηκε από μια ποικιλία παράλληλων δραστηριοτήτων, καθώς περισσότεροι από 90 ομιλητές από όλη την Ελλάδα συμμετείχαν σε πάνω από 20 συνομιλίες και πάνελ για τις νέες τεχνολογίες, την επιχειρηματικότητα και την καινοτομία, ενώ διακεκριμένοι coaches και εμπειρογνώμονες διηύθυναν περισ-

σότερα από 20 εργαστήρια για επιχειρηματικές και επαγγελματικές δεξιότητες. Στo Digital Greece λειτούργησε για πρώτη φορά το Start Up Stage, ένας ζωντανός ανοιχτός χώρος, στο κέντρο του περιπτέρου, που ήταν αφιερωμένο στις νεοσύστατες εταιρείες, όπου παρουσιάζονταν καθημερινά στιγμές «επιτυχίας» και «αποτυχίας» των startup. Αυτή η πρωτοβουλία, σύμφωνα με τον κ. Μιχάλη Στάγκο, ιδρυτή των IDGC, δεν είχε ως μοναδικό της σταθμό την 83η ΔΕΘ, αλλά υλοποιήθηκε και στην έκθεση Philoxenia, ενώ ακολουθούν σχετικές δράσεις από το ΥΠ.ΨΗ.Π.Τ.Ε., την ΔΕΘ-Helexpo και τους IDGC το πρώτο εξάμηνο του 2019, στις εκθέσεις Zootechnia, Detrop-Oenos, Freskon και Infacoma & Aquatherm Athens. «Σε κάθε κλαδική έκθεση θα υπάρχει συμμετοχή startup επιχειρήσεων, οι οποίες έχουν αντικείμενο συναφές με τη συγκεκριμένη κλαδική διοργάνωση. Η εκθεσιακή συμμετοχή των startup θα συνοδεύεται από παράλληλες εκδηλώσεις και B2B συναντήσεις, που προσφέρουν ευκαιρίες δικτύωσης και ανάπτυξης στις νεοφυείς επιχειρήσεις».

How can startup businesses and trade shows be effectively and practically combined? The answer to that question has been supplied by Digital Greece, a joint initiative of the Ministry of Digital Policy & Communications and TIF-Helexpo, overseen, co-ordinated and organised by Industry Disruptors Game Changers (IDGC).

THE INITIATIVE HAS FOUND FERTILE SOIL in the exhibitions hosted by TIF-Helexpo, starting with the 83rd TIF in September 2018, aimed at supporting Greek startups through promotion and networking actions. In this framework, the 83rd TIF created a new forum, with a dedicated pavilion for Greece’s creative and ambitious talent, where 120 of the most innovative Greek startups, operating in sectors like AgriTech, ICT, Creative Industries, HealthTech, Tourism, Audio-visuals, Smart Cities, Maritime and Fintech, together with 20 key innovation and research centres presented the innovative spirit of “Digital Greece”. The experience was reinforced by a variety of parallel activities, with more than 90 speakers from all over Greece taking part in more than 20 talks and panels on new technologies, entrepreneurship and

Innovation, while distinguished coaches and experts led more than 20 workshops on business and professional skills.

EXPOSED IN THESSALONIKI

71

Digital Greece also featured the first Start Up Stage, an open area in the centre of the pavilion where new businesses could present successes and failures. This initiative, as IDGC founder Mihalis Stangkos reminds us, was repeated at the Philoxenia exhibition, while the Ministry of Digital Policy & Communications, TIF-Helexpo and IDGC will be organising similar programmes in the first half of 2019 at Zootechnia, Detrop-Oenos, Freskon and Infacoma & Aquatherm Athens. “Startups in the core thematic field will be part of every sectoral show, while the accompanying parallel events and B2B meetings will provide opportunities for networking and growth.”


1ο / 1st UNIVERSITY BUSINESS CONFERENCE IN DETROP-OENOS

Ένα πολυσυνέδριο με καινοτόμες λύσεις για υφιστάμενα επιχειρηματικά ζητήματα A multi-faceted event with innovative solutions for existing issues

Έ Meeting point

Info 2 - 3 Μαρτίου 2019 Συνεδριακό κέντρο Νικόλαος Γερμανός Διοργανωτές: Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων του ΑΤΕΙ Θεσσαλονίκης και ΔΕΘ Helexpo. 2 - 3 March 2019 Nikolaos Germanos Conference Centre Organisers: Business Administration Department of Thessaloniki’s ΑΤΕΙ and TIF-Helexpo. www.ubc2019.org

νας μόνιμος θεσμός, που θα εξετάζει επιχειρησιακά ζητήματα με επιστημονικές και τεχνοκρατικές προσεγγίσεις, ενώ θα υποστηρίζεται από τον πανεπιστημιακό τομέα και τις επιχειρήσεις με λογική συνεργασίας και συνέργειας, είναι ο στόχος της διοργάνωσης του 1ου University Business Conference (UBC). Όπως τονίζει ο κ. Χρήστος Σαρμανιώτης, καθηγητής των ΑΤΕΙ Θεσσαλονίκης και πρόεδρος της οργανωτικής επιτροπής του συνεδρίου «Η διάσταση ανάμεσα στις γνώσεις και τις δεξιότητες που διδάσκονται στα πανεπιστήμια και την πραγματικότητα της επιχειρησιακής ζωής, είναι μία επισήμανση που γίνεται συχνά σε επιχειρηματικούς και ακαδημαϊκούς κύκλους. Το κενό αυτό έρχεται να καλύψει το 1ο UBC, ένα πολυσυνέδριο, το οποίο θα εξετάσει θέματα αιχμής των επιχειρήσεων, θα καταγράψει προβλήματα, θα προτείνει στις επιχειρήσεις καινοτόμες λύσεις για υφιστάμενα επιχειρηματικά ζητήματα. Ταυτόχρονα, θα δώσει κατευθύνσεις στα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα (πανεπιστήμια και ΤΕΙ) να προσαρμόσουν τις σπουδές τους με σκοπό τη μέγιστη δυνατή συμβολή στην ανάπτυξη της επιχειρηματικότητας και γενικότερα την υποστήριξη των επιχειρήσεων στη Βόρειο Ελλάδα». Το 1ο UBC, το οποίο πραγματοποιείται στη διάρκεια της έκθεσης Detrop Oenos, θα είναι αφιερωμένο στον κλάδο των τροφίμων και των ποτών και θα καλύψει επιμέρους θέματα, σε περισσότερες από 15 θεματικές ενότητες, με πάνω από 70 εισηγητές. Υποστηρίζεται από το Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο Θεσσαλονίκης, από τους Συνδέσμους Εξαγωγέων και Βιομηχανιών Β. Ελλάδος και από τμήματα πανεπιστημίων και ΤΕΙ. EXPOSED IN THESSALONIKI

72

A PERMANENT INSTITUTION THAT WILL USE scientific and technocratic approaches to examine business matters and will be supported by the university and business sectors in a spirit of co-operation and collaboration: that is the desired outcome of the 1st University Business Conference (UBC). As Prof. Christos Sarmaniotis of the Alexander Technological Educational Institute of Thessaloniki and chairman of the conference’s organising committee says, “The distance between the knowledge and skills that are taught in universities and the reality of business life is something that business and academic circles often comment on. It is this gap that we hope to bridge with the UBC, a multi-faceted event that will examine front-line business questions, record problems, propose innovative solutions for existing issues. At the same time, it will lay down guidelines so the tertiary educational institutions can adapt their programmes to foster entrepreneurship and in general support business in Northern Greece. The 1st UBC, held during Detrop Oenos exhibition, will be devoted to the food and beverage sector, and will cover specific topics in more than 15 thematic units with more than 70 speakers. The UBC is supported by the Thessaloniki Chamber of Commerce and Industry, the Association of Exporters of Northern Greece, the Federation of Industries of Northern Greece, and university and technological educational institute departments.


Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο – Πολυτεχνική Σχολή Aristotle University – Engineering Faculty

Career Goes ΣΦΗΜΜΥ Career Goes ECESCON

Ένα διεθνές συνέδριο δίνει το βήμα σε καινοτόμες ιδέες και γίνεται τόπος συνάντησης της επιστήμης με την επιχειρηματικότητα.

Ο

Info 11ο Πανελλήνιο Συνέδριο Φοιτητών Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Μηχανικών Υπολογιστών (ΣΦΗΜΜΥ) 19 - 21 Απριλίου 2019 Αίθουσα Τελετών, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης 11th Pan-Hellenic Electrical and Computer Engineering Students’ Conference (ECESCON) 19 - 21 April 2019 Ceremony Hall, Aristotle University of Thessaloniki www.sfhmmy.gr

ι τεχνολογικές εξελίξεις και οι ευκαιρίες στην αγορά εργασίας είναι οι τομείς στους οποίους επικεντρώνεται το 11ο Πανελλήνιο Συνέδριο Φοιτητών Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Μηχανικών Υπολογιστών (ΣΦΗΜΜΥ), το μεγαλύτερο φοιτητικό συνέδριο της χώρας. Με παρουσιάσεις, workshop και ομιλίες από διακεκριμένους επιστήμονες από την Ελλάδα και το εξωτερικό, οι φοιτητές και οι ερευνητές του κλάδου έχουν μία μοναδική ευκαιρία να ανταλλάξουν απόψεις, να ενημερωθούν αλλά και να παρουσιάσουν τις δικές τους εργασίες πάνω στην ενέργεια, τις τηλεπικοινωνίες, την ηλεκτρονική και το software. Μία πολύ σημαντική πτυχή του συνεδρίου, ωστόσο, αποτελεί η προσπάθεια να ανοίξουν για τους νέους μηχανικούς, είτε φοιτητές είτε απόφοιτους των σχολών, οι κατάλληλες δίοδοι, που θα τους οδηγήσουν στην αγορά εργασίας. Στην κατεύθυνση αυτή, το Career Goes ΣΦΗΜΜΥ φέρνει στον χώρο του συνεδρίου εκπροσώπους εταιρειών, οι οποίοι, σε κατάλληλα διαμορφωμένους χώρους, μπορούν να συνατηθούν με συνέδρους και να γνωρίσουν το έργο τους. Επιπλέον, οι σύνεδροι έχουν τη δυνατότητα να καταθέσουν ηλεκτρονικά τα βιογραφικά τους, τα οποία στη συνέχεια προωθούνται στις εταιρείες. EXPOSED IN THESSALONIKI

73

An international conference sets the pace in innovative ideas and becomes a meeting-place for science and entrepreneurship. TECHNOLOGICAL ADVANCES AND JOB opportunities are the focal sectors for the 11th Pan-Hellenic Electrical and Computer Engineering Students’ Conference (ECESCON), the biggest student conference in Greece. With presentations, workshops and talks by distinguished scientists from Greece and abroad, students and research scientists have a unique opportunity to exchange views, find out what’s new, and present their own work on energy, telecommunications, electronics and software. One very important facet of the event is the effort to open channels that will let young engineers, graduates and undergraduates, find their way into the job market. To this end Career Goes ECESCON brings representatives of companies to the conference and sets aside special areas where they can meet attending students and learn about their work. In addition, attendees can file on-line CVs which will be forwarded to the companies.


Mία μη κερδοσκοπική πρωτοβουλία για τη δημιουργία ευκαιριών απασχόλησης και επιχειρηματικότητας των νέων στον αγροδιατροφικό τομέα στην Ελλάδα.

Τ

ο πρόγραμμα «Νέα Γεωργία για τη Νέα Γενιά» είναι ένα πολυετές και πρωτοποριακό προγράμμα, το οποίο συντονίζει το Πανεπιστήμιο Rutgers, σε συνεργασία με το Γεωπονικό Πανεπιστήμιο Αθηνών και την Αμερικανική Γεωργική Σχολή, και υλοποιείται μέσω αποκλειστικής δωρεάς του Ιδρύματος Σταύρος Νιάρχος. Όπως αναφέρει η διευθύνουσα σύμβουλος του Πανεπιστημίου Rutgers, Έφη Λαζαρίδου «Το πρόγραμμα και οι συνεργάτες του προετοιμάζουν τους νέους ώστε να απασχοληθούν σε αγροκτήματα και επιχειρήσεις που σχετίζονται με τα τρόφιμα και υποστηρίζουν νέους επαγγελματίες στα δικά τους επιχειρησιακά εγχειρήματα. Θέλουμε να συμβάλουμε στις προσπάθειες που γίνονται στη χώρα για τη μείωση της ανεργίας στους νέους, η οποία βρίσκεται σε ιδιαίτερα υψηλά επίπεδα». Η δράση αφορά νέους αγρότες και ανθρώπους που θέλουν να ασχοληθούν επαγγελματικά ή επιχειρηματικά με τον αγροδιατροφικό τομέα και είναι ηλικίας 18 ως 40 ετών. Συνολικά φιλοδοξεί να ωφελήσει 2.500 νέους μέσα σε μια τριετία. Επιπλέον το πρόγραμμα περιλαμβάνει και τη συγχρηματοδότηση καινοτόμων ιδεών μετά από ανοιχτή δημόσια πρόσκληση και αξιολόγησή τους από ομάδα ειδικών, μια πρωτοβουλία που θα ανακοινωθεί μέσα στο 2019.

Meeting point

Νέα Γεωργία για τη Νέα Γενιά New Agriculture for a New Generation

Δημήτρης Ψαθάς, ωφελούμενος του προγράμματος, γεωπόνος, δοκιμαστής ελαιολάδου Ο Δημήτρης Ψαθάς, 27 ετών, είναι γεωπόνος, καλλιεργητής επιτραπέζιας ελιάς στη Νέα Τένεδο Χαλκιδικής και παραγωγός ελαιολάδου. Συμμετέχει στη δράση παρακολουθώντας το πρόγραμμα κατάρτισης «Υιοθετώντας Μικρά Οικογενειακά Αγροκτήματα»,

EXPOSED IN THESSALONIKI

74


The “New Agriculture for a New Generation” programme is an initiative that aims to create youth career opportunities and anterpreneurship in the agrofood sector in Greece.

το οποίο υλοποιεί η Αμερικανική Γεωργική Σχολή. Όπως λέει ο Δημήτρης, το πρόγραμμα «Νέα Γεωργία για τη Νέα Γενιά» είναι αυτό που πραγματικά χρειάζεται ένας νέος άνθρωπος, ο οποίος δραστηριοποιείται στον αγροδιατροφικό τομέα. «Δεν πρόκειται για θεωρητική μόνο γνώση, αλλά συνδυάζει το mentoring με τη διαδραστικότητα και είναι εξατομικευμένο, ανάλογα με τις ανάγκες του κάθε ενδιαφερόμενου. Συμμετέχω εδώ και έναν χρόνο και έχω ήδη βοηθηθεί, τόσο σε καλλιεργητικό επίπεδο όσο και σε οργανωτικό, με τους εξειδικευμένους γεωπόνους που επισκέπτονται τον ελαιώνα και μου παρέχουν συμβουλές και καθοδήγηση. Εκτός από την καλλιέργεια, το πρόγραμμα με έχει βοηθήσει πολύ και στο επιχειρησιακό κομμάτι, προσφέροντάς μου εργαλεία, ώστε να καταφέρω να δημιουργήσω ταυτότητα και υπεραξία για τα προϊόντα μου».

RUTGERS UNIVERSITY IS LEADING THIS innovative multiyear programme, in partnership with the Agricultural University of Athens and the American Farm School. The programme is implemented through an exclusive grant from the Stavros Niarchos foundation. As Efi Lazaridou, managing director of Rutgers, says, “The programme and its associates prepare young people to work on farms and in food-related businesses and support young professionals in their own business enterprises. We want to further the efforts that are being made in this country to reduce youth unemployment, which terribly high.” The action is addressed to young farmers and others between the ages of 18 and 40 who want to work professionally or commercially in the agrofood sector. The aim is to provide assistance to 2.500 young people over a period of three years. The programme also includes the co-financing of innovative ideas following an open call for submissions, which will be evaluated by a team of experts, an initiative that will be announced in 2019.

EXPOSED IN THESSALONIKI

75

Dimitris Psathas, beneficiary of the programme, olive oil taster Dimitris Psathas, 27, is an olive grower from Nea Tenedos, Halkidiki, who produces both table olives and olive oil. He is a participant in the scheme, through the “Adopting Small Family Farms” training programme run by the American Farm School. As Dimitris says, the “New Agriculture for a New Generation” programme is just what a young person who wants to work in the agrofood sector needs. “It is not just about theoretical knowledge; it combines mentoring with interactive work and is personalised, tailored to the needs of each individual. I have been in the programme for a year now, and I have been helped a lot, both on the cultivation and the organisational side, with expert agronomists who visit my place and give me advice and guidance. Apart from the cultivation aspect, the programme has also helped me with the business part, giving me tools so I can create an identity and added value for my products.”


LASZLO KRASZNAHORKAI Η τέχνη της μυθοπλασίας

The Art of Fiction Ο Ούγγρος συγγραφέας Laszlo Krasznahorkai, προσκεκλημένος στη 16η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης από τις εκδόσεις Πόλις, μιλάει για τη λογοτεχνία που υπηρετεί και αποκαλύπτει γιατί θα ήθελε να ζήσει στην Ελλάδα. Hungarian writer Laszlo Krasznahorkai, guest of Polis Editions at Thessaloniki’s 16th International Book Fair, talks about the literature he serves and reveals why he would like to live in Greece.

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ/PHOTO: NINA SUBIN

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ / ΙΝTERVIEW Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

EXPOSED IN THESSALONIKI

76


Kύριε Krasznahorkai, είστε ένας διεθνώς καταξιωμένος συγγραφέας και ο πρώτος Ούγγρος που κέρδισε το διεθνές βραβείο Man Booker το 2015. Πώς καταφέρνετε να υπηρετήσετε μια απαιτητική λογοτεχνία και ταυτόχρονα να είστε εμπορικός; Είμαι πραγματικά περήφανος για αυτό το βραβείο –και ένα τέτοιο συναίσθημα είναι πολύ σπάνιο στη ζωή μου... Αλλά πρέπει να ομολογήσω ότι παραμένω… δυσκολονόητος εξαιτίας αυτού. Αποτελώ πάντα εμπορικό κίνδυνο για τους υπέροχους εκδότες μου σε όλο τον κόσμο. Μερικές φορές έχω την αίσθηση ότι είναι οι τελευταίοι ήρωες και ιδεαλιστές, αλλά σίγουρα οι μεγαλύτεροι αφελείς που αγαπούν τη λογοτεχνία, που πιστεύουν στη λογοτεχνία. Τρέμω κάθε λεπτό ότι έρχεται η ώρα που θα χάσουν αυτή την αγάπη και την πίστη. Αλλά δεν είναι μόνοι, θα είμαι πάντοτε στο πλάι τους. Ορισμένα από τα βιβλία σας έχουν μεταφερθεί στον κινηματογράφο από τον σκηνοθέτη Bela Tarr. Επίσης, έχετε γράψει και σενάρια. Τι κάνετε διαφορετικά, όταν γράφετε ένα σενάριο; Η λογοτεχνία και ο κινηματογράφος είναι δύο τελείως διαφορετικά πράγματα. Στη συνεργασία μας τον βοήθησα να κάνει ταινίες που ήθελε να γυριστούν. Δεν είμαι σεναριογράφος. Ήμουν απλώς φίλος του Tarr τα τελευταία 25 χρόνια. Του έδωσα μετά χαράς ό,τι χρειαζόταν: τίτλους, ιστορίες, ονόματα, όλα τα στοιχεία των φανταστικών κόσμων μου, τη φιλοσοφία μου, τον τρόπο σκέψης, τις μεθόδους, την ευαισθησία, και μέσα από όλα αυτά δημιουργήσαμε έναν θαυμαστό νέο κόσμο. Επομένως, οι ταινίες μας δεν ήταν ποτέ μια προσαρμογή της λογοτεχνίας μου. Τα βιβλία μου δεν χρειάζονται καμία προσαρμογή. Πάντως, πρέπει να ομολογήσω ότι η συνεργασία μας ήταν ένας εφιάλτης. Η παραγωγή ταινιών είναι ένας εφιάλτης. Αλλά το αποτέλεσμα αποτελεί σημαντικό μέρος της ιστορίας του κινηματογράφου, έτσι νομίζω, και είμαι χαρούμενος που μπόρεσα να βοηθήσω. Ζούμε στην εποχή του διαδικτύου. Οι άνθρωποι διαβάζουν σήμερα περισσότερα ή λιγότερα βιβλία, σε σχέση με τις προηγούμενες δεκαετίες; Νομίζω ότι οι άνθρωποι σήμερα αγοράζουν περισσότερα βιβλία. Αλλά μάταια. Οι μέρες μας είναι μετρημένες... Έχετε επισκεφθεί ποτέ την Ελλάδα; Αν ναι, σε ποια περίσταση και τι σας έκανε τη μεγαλύτερη εντύπωση; Ναι, έχω ήδη επισκεφθεί την Ελλάδα πολλές φορές. Την πρώτη φορά βρέθηκα σε ένα μικρό χωριό στην Κρήτη, όπου δούλευα ένα κεφάλαιο από το μυθιστόρημά μου «Πόλεμος και πόλεμος». Το κεφάλαιο αυτό πραγματευόταν την επίδραση του ηφαιστείου του Ακρωτηρίου στον μινωικό πολιτισμό. Ένας από τους καλύτερους φίλους μου είναι ένας Έλληνας, τον οποίο συνάντησα για πρώτη φορά στο δυτικό Βερολίνο το 1987. Από τότε είμαστε σε πολύ στενή επαφή. Και αγαπώ όλη του την οικογένεια –έχει μια θαυμάσια μητέρα και πατέρα και αδελφό... Λόγω αυτής της οικογένειας και των πολυάριθμων φίλων τους, έχω την εντύπωση ότι, από όλα τα μέρη του κόσμου, θα έπρεπε να ζήσω στην Ελλάδα.

Mr Krasznahorkai, you are an internationally acclaimed writer and the first Hungarian author to have won the Man Booker International Award, in 2015. How do you manage to serve a demanding literary Muse and at the same time be commercial? I am really proud of this prize -- and such a feeling is quite rare in my life... But I have to confess that it makes me difficult to understand. I am always a commercial risk for my wonderful publishers around the world. I sometimes feel that they are the last heroes and idealists, and certainly the greatest innocents, who love literature, who believe in literature. I am in dread every moment that there will come a time when they lose that love and belief. But they are not alone -- I am with them in this. Some of your books have been filmed by the director Bela Tarr. You have also written film scripts. What do you do differently when writing a screen-play? Literature and film are two totally different things. When we worked together I helped him to make the films he wanted. I am not a script-writer. I was just a friend of Tarr in his last 25 years. I gave him with pleasure whatever he needed: titles, stories, names, all the elements of my created worlds, my philosophy, way of thinking, methods, sensibility – and we made of these a Brave New World. So our movies were never an adaptation of my literature. My books do not need any adaptation. Anyway, I must confess that our collaboration was a nightmare. Movie-making is a nightmare. But the products are an important part of cinema history, I think, and I am happy to have been able to help. We live in the age of the Internet. Do people nowadays read more or fewer books compared to previous decades? I think people buy more books nowdays. But in vain. Our days are numbered... Have you ever visited Greece? If so, on what occasion and what made the biggest impression on you? Yes, I have visited Greece many times. The first time was in a small village in Crete where I was working on a chapter of my novel "War and War". This chapter dealt with the impact of the volcano of Akrotiri on Minoan culture. One of my best friends is a Greek whom I met in West Berlin in 1987; since then we have remained in very close contact. And I love his whole family – he has a wonderful mother and father and brother ... Because of this family and so many of their friends my impression is that I really ought to be living in Greece rather than anywhere else.

EXPOSED IN THESSALONIKI

77

Info

Η 16η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ) θα πραγματοποιηθεί από τις 9 έως τις 12 Μαΐου 2019 στο Διεθνές Εκθεσιακό και Συνεδριακό Κέντρο Θεσσαλονίκης (ΔΕΘ-HELEXPO). Φέτος, η διοργάνωση τιμά την ισπανόφωνη λογοτεχνία και έχει ως κεντρικό θέμα «Το πλήθος ως πρωταγωνιστής στη λογοτεχνία και την Ιστορία», επικεντρώνοντας το ενδιαφέρον της, μεταξύ άλλων, στους άξονες «Λογοτεχνία και Μνήμη» και «Φύλο και Λογοτεχνική Performance». Τη ΔΕΒΘ διοργανώνει το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού σε συνεργασία με τη ΔΕΘ-HELEXPO, τον δήμο Θεσσαλονίκης, τους συλλόγους Ελλήνων εκδοτών και ανεξάρτητους εκδότες, με τη στήριξη της Βουλής των Ελλήνων, υπό την αιγίδα του υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού. The 16th Thessaloniki International Book Fair will be held at the city’s International Exhibitions & Conference Centre (TIF-HELEXPO) from 9-12 May 2019. This year’s event, which will be paying special tribute to Spanish literature, will focus on the theme “The crowd as protagonist in literature and History”; sub-themes include “Literature and Memory” and “Gender and Literary Performance”. The International Book Fair is organised by the Hellenic Culture Centre in conjunction with TIF -HELEXPO, the City of Thessaloniki, the associations of Greek publishers and independent publishers, with the support of the Greek Parliament, under the aegis of the Ministry of Culture and Sport.


Σύλλογος Ελληνικών Επιχειρήσεων Πισίνας & Υδρομασάζ

Association of Greek Enterprises of Pool and Hydromassage

Ασφαλείς πισίνες Safe pools


Π

αρά τα αμέτρητα χιλιόμετρα ακτογραμμής που διαθέτει η Ελλάδα, δεν είναι λίγοι εκείνοι που επιλέγουν να βουτήξουν στα νερά μιας πισίνας. Αυτή η επιλογή, σύμφωνα με τον Σύλλογο Ελληνικών Επιχειρήσεων Πισίνας & Υδρομασάζ (ΣΕΕΠΥ), θα πρέπει να παρέχει την ανάλογη ασφάλεια από τον εκάστοτε κατασκευαστή. Για τον λόγο αυτό, η φετινή συμμετοχή του συλλόγου στην έκθεση Ιnfacoma/Αquatherm επικεντρώνεται στην ανάγκη για πιστοποίηση των μελών του και στην ακόμα μεγαλύτερη ανάγκη για επιμόρφωση όσων εμπλέκονται στον κλάδο. «Από την ίδρυσή του, ο σύλλογος στοχεύει, μεταξύ άλλων, εκτός από την κατοχύρωση του επαγγέλματος του κατασκευαστή πισίνας και υδρομασάζ, και στην αλλαγή των νομοθετικών πλαισίων, ώστε να μπει μια τάξη στην αναρχία της συγκεκριμένης αγοράς. Η πιστοποίηση, η οποία θα θεσμοθετηθεί για πρώτη φορά στην Ελλάδα, είναι ένα βήμα που θα αναβαθμίσει τα προϊόντα και τις υπηρεσίες των κατασκευαστών. Εμείς, στη διάρκεια της Ιnfacoma/Αquatherm, είμαστε στη διάθεση όσων δραστηριοποιούνται στον κλάδο, ώστε να τους ενημερώσουμε για τους νέους κανονισμούς κατασκευής ιδιωτικής πισίνας», τονίζει ο πρόεδρος του ΣΕΕΠΥ, κ. Κράλλης και προσθέτει: «Επιπλέον, στόχος είναι η πιστοποίηση να επεκταθεί και στον τομέα της επαγγελματικής πισίνας, σε ξενοδοχεία και κολυμβητήρια, καθώς η μαζική χρήση δημιουργεί αυξημένες ανάγκες για ασφάλεια, ενώ ταυτόχρονα έχει σοβαρές επιπτώσεις στο τουριστικό προϊόν της χώρας».

DESPITE GREECE’S THOUSANDS OF MILES OF coastline, there are still many who prefer to swim in a pool. The safety of this choice, insists the Association of Enterprises of Pool and Hydromassage (SEEPY), should not vary with the manufacturer. That is why the association’s participation in this year’s Ιnfacoma/Αquatherm show is focusing on the need for member certification and the even greater need for training for those working in the sector. “From the outset the Association has aimed, among other things, at establishing the manufacture of swimming poold and hydromassage units as a profession and at changing the legal framework so as bring order to the anarchy of the specific market. Certification, which would be instituted for the first time in Greece, is a step towards upgrading manufacturers’ products and services. We will be present at Ιnfacoma/Αquatherm to provide information about the new rules for the construction of private pools to everyone in the sector”, says Mr Krallis, the Association’s president, affirm, adding that: “We also aim to see that certification is extended to hotels and public pools, since mass use increases safety requirements and also has a serious impact on the country’s tourism product.”

Είναι καιρός η κατασκευή ιδιωτικής πισίνας στη χώρα μας να ακολουθήσει τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν στην υπόλοιπη Ευρώπη. It is time that the manufacture of private pools in Greece followed the safety rules in force in the rest of Europe.

Info 8 – 11 Φεβρουαρίου 2019 Μεσογειακό Εκθεσιακό Κέντρο – M.E.C. Παιανίας 8 – 11 February 2019 Mediterranean Exhibition Centre – M.E.C. Paiania aquatherm.helexpo.gr


EXPOSED IN THESSALONIKI

80


Μ

ε τον όρο «ευζωία» εννοούμε τις πολιτικές που ακολουθούνται διεθνώς για να διατηρηθεί η καλή υγεία του αυξανόμενου δημογραφικού τμήματος του πληθυσμού 50+ για την αποφυγή της ανάγκης για περίθαλψη. Είναι συγκερασμός ενδογενών παραγόντων, όπως το εισόδημα, το φυσικό περιβάλλον, το κοινωνικό περιβάλλον, η νοοτροπία, η θρησκεία και οι αρχές, η γενική καλή υγεία, αλλά και ενδογενών, όπως οι δράσεις ατομικής ανάπτυξης και ικανοποίησης από τη ζωή που διάγει το άτομο, και γνωστικής λειτουργίας. Άρα, ο όρος wellbeing - ευζωία αφορά, εκτός από την καλή υγεία, και την κοινωνικοοικονομική κατάσταση του ατόμου καθώς και την προσωπική ολοκλήρωση. Η ευεξία από την άλλη αποτελεί μέρος της ευζωίας, καθώς αφορά τις υπηρεσίες της βιομηχανίας wellness και spa για την αναζωογόνηση και ευεξία του καταπονημένου οργανισμού. Πώς όμως μεταφράζεται η ευζωία σε τουριστική προσφορά; Η VisitBritain, σε μελέτη της το 2010, τεκμηριώνει ότι η ευζωία είναι επιδίωξη των καταναλωτών όταν κάνουν τουρισμό, ενώ είναι μία από τις τρεις προτεραιότητές τους στη ζωή. Έχει διαπιστωθεί ότι η τουριστική αγορά που εστιάζει στην ευζωία αυξάνεται γεωμετρικά. Σε μία μελέτη του Stanford Research Institute το 2012 περιγράφεται η ευζωία ως τουριστικό προϊόν

που συνίσταται σε τρείς κύριες συνδυασμένες δραστηριότητες: άσκηση (πρώτη στην κατάταξη), υπεύθυνη κατανάλωση, συμμετοχή στην τοπική κοινωνία, παράδοση και γαστρονομία (δεύτερη θέση) και επίσκεψη σε spa και θερμαλιστικές πηγές (τρίτη θέση). Η συνεργασία σε τοπικό επίπεδο για τη δημιουργία ανταγωνιστικής προσφοράς πακέτων ευζωΐας, παρέχει επίσης την ευκαιρία στους τοπικούς παρόχους τουριστικών υπηρεσιών να συγχωνευθούν, να ευθυγραμμίσουν τα προϊόντα και τις προσφερόμενες υπηρεσίες τους, δημιουργώντας μια μοναδική ταυτότητα για τον τόπο και προσθέτοντας επιπλέον έσοδα σε έναν προορισμό. Ο Τουρισμός Ευζωίας θα μπορούσε να οριστεί ως το σύνολο των παραπάνω δραστηριοτήτων που είναι σε θέση να προσφέρει ένας προορισμός σε επισκέπτες, των οποίων κοινό χαρακτηριστικό είναι η αναζήτηση νέων αυθεντικών εμπειριών, με στόχο την ψυχική και σωματική ευζωία. Συνήθως ταξιδεύουν πολλές φορές τον χρόνο παραχειμάζοντας ή σε μακροχρόνια διαμονή, π.χ. σε condo hotels ή ακόμα και σε μόνιμη δευτερεύουσα κατοικία. Αφορά segments 55+ που διαθέτουν περίσσευμα χρόνου, αποταμιευμένων πόρων και διάθεσης για νέο νόημα ζωής (bucket list tourism), συνήθως γύρω στην ηλικία συνταξιοδότησης. Ενώ λοιπόν η ευεξία μεταφράζεται σε ένα σύντομο πακέτο διακοπών που ενδυναμώνει

Ο Τουρισμός Ευζωίας μπορεί να αλλάξει την τοπική ανάπτυξη, και η Ελλάδα θα μπορούσε να επενδύσει σε Unique Selling Proposition (USP), με δυνατό σημείο το branding και την προώθηση της χώρας ως προορισμού ευζωίας. Well-being Tourism can change local development, and Greece could invest in a Unique Selling Proposition (USP) whose strong point is local branding and the promotion of the country as a well-being destination. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Στέλλα Ι. Τσαρτσαρά / Stella I. Tsartsara*

wellbeing ευζωία

Ένα αχαρτογράφητο τουριστικό προϊόν An uncharted tourism sector


την υγεία του τουρίστα 50+, η ευζωία αφορά την αλλαγή της ποιότητας ζωής του και το νέο νόημα που αυτή αποκτά. Παράδειγμα τα πακέτα τουριστικά ιδιαίτερων εμπειριών (διαβίωση με οικογένεια, επαφή με την παράδοση κλπ.) και η μακρόχρονη διαμονή ή η παραχείμαση, μετά τη συνταξιοδότηση, σε θερμότερα κλίματα, με καλύτερη ποιότητα ζωής και διατροφής και με έκθεση σε ευεργετικά φυσικά στοχεία, όπως ο ήλιος, η θάλασσα, ο αέρας, το μικροκλίμα κλπ., αλλά και σε ψυχικά, όπως η μεσογειακή χαλαρή νοοτροπία. Συνεπώς τα προϊόντα του Τουρισμού Ευζωίας αφορούν όχι μόνο την τουριστική αλλά και την αειφόρο ανάπτυξη ενός τόπου, ενώ ταυτόχρονα αναδεικνύουν τα χαρακτηριστικά που τον κάνουν ελκυστικό για τους επισκέπτες. Μπορούν να προσφέρουν αυθεντικές εμπειρίες, την ενσωμάτωση των ξένων τουριστών στο αξιακό σύστημα αρχών και ηθών της Ελλάδας, στην παράδοση και τους κατοίκους της, με απώτερο σκοπό τη μακρόχρονη παραμονή ή και παραχείμαση στη χώρα μας

και την τόνωση αγοράς ακινήτου ως δευτερεύουσας τουριστικής κατοικίας. Αυτό προϋποθέτει τη δημιουργία ειδικών μενού για τις ηλικίες αυτές, δραστηριότητες που προωθούν την υγιή και ενεργό γήρανση, ευκαιρίες για άσκηση και θερμαλισμό/SPA, προσβάσιμους δρόμους και πεζοδρόμια, παραλίες και μονοπάτια, ασφάλεια και υγιεινή κατά τη διάρκεια παραμονής με καθαρούς, φροντισμένους εξωτερικούς και εσωτερικούς χώρους και, κυρίως, εξυπηρέτηση και φιλικότητα, καθώς η ευζωία είναι συνώνυμο της ποιοτικής προσφοράς. Ειδικότερα, στην Ελλάδα διαθέτουμε επιπλέον το ισχυρό χαρτί της τοπικής γαστρονομίας, καθώς η ελληνική κουζίνα είναι από τις πιο υγιεινές παγκοσμίως, κάτι πολύ σημαντικό για τις ηλικιακές ομάδες που αναζητούν την ευζωία. Είναι βέβαιο ότι η χώρα μας διαθέτει όλες τις προϋποθέσεις, ώστε να δημιουργηθεί η δυναμική για τον σχεδιασμό και την προώθηση του Τουρισμού Ευζωίας, με την Ελλάδα ως κορυφαίο προορισμό για αυτό το είδος τουρισμού στον κόσμο.

Έχει διαπιστωθεί ότι η τουριστική αγορά που εστιάζει στην ευζωία αυξάνεται γεωμετρικά. All the signs show that the tourism market that focuses on well-being is growing geometrically.

wellbeing

BY “WELL-BEING” WE MEAN THE POLICIES FOLLOWED around the world to maintain the health of the growing 50+ age demographic and avoid the need for care. It is a blend of various factors, both exogenous, such as income, natural and social environment, mentality, religion and principles, and general good health, and endogenous, such as actions for personal growth and satisfaction with one’s life, and cognitive function. Wellness is a part of well-being, since it relates to the services of the wellness and spa industry for the revitalisation and wellness of the human organism. But how you do you translate well-being into a tourism product? In a study carried out in 2010, VisitBritain found that well-being is what consumers are looking for when they travel, and one of their top three priorities in life. All the signs show that the tourism market that focuses on well-being is growing geometrically. The products associated with Well-being Tourism are as closely connected with sustainable development as with tourism growth, while they also showcase the features that make a place attractive to visitors. They can offer authentic experiences, integrate foreign visitors into Greece’s value system of principles and manners, its traditions and its people, with the ultimate aim of encouraging long-term stays or overwintering in the country and stimulating the property market for secondary residences. This means devising special menus for these age groups, activities that promote healthy, active ageing, providing opportunities for exercise and thermalism/spa treatments, accessible streets and pavements, beaches and footpaths, clean, safe accommodation with well-tended interiors and grounds, and, most of all, friendliness and good service, since well-being is synonymous with quality of supply. In Greece we have a powerful trump card in local gastronomy, since our cuisine is one of the healthiest there is, which is something that is very important to the age groups seeking well-being. Our country certainly has the potential to develop and promote Well-being Tourism and become the ultimate destination for this sort of service worldwide.

*Η Στέλλα Ι. Τσαρτσαρά είναι Γεροντολόγος Ειδική στον Τουρισμό Ευζωίας, Ολοκληρωμένης μακρόχρονης φροντίδας, Διασυνοριακής υγειονομικής περίθαλψης και Εμπειρογνώμονας Τουρισμού 50+ Stella I. Tsartsara is a Gerontologist specializing in Well-being Tourism, Integrated long-term care, Cross-border health-care and Silver Tourism EXPOSED IN THESSALONIKI

82


ATHENS INTERNATIONAL JEWELLERY SHOW 1- 4 Μαρτίου 2019 METROPOLITAN EXPO, Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών, «Ελ. Βενιζέλος», αίθουσα 1

1-4 March 2019 METROPOLITAN EXPO, Athens International Airport, Hall 1

athens-jewellery.helexpo.gr Διοργάνωση: ΔΕΘ-HELEXPO / Organizer: TIF-HELEXPO

Μια ματιά στις προθήκες οποιουδήποτε αρχαιολογικού ή βυζαντινού μουσείου στην Ελλάδα επιβεβαιώνει τη μακρά παράδοση της ελληνικής κοσμηματοποιίας. A glance into the display cases of any archaeological or Byzantine museum in Greece confirms the nation’s long tradition in the making of exquisite jewellery.

Με ρίζες σε δημιουργίες υψηλής ποιότητας και αισθητικής, η σύγχρονη παραγωγή των Ελλήνων σχεδιαστών κοσμήματος, διαγράφοντας ήδη σημαντική πορεία στο εξωτερικό, έχει προοπτικές για ακόμη μεγαλύτερη ανάπτυξη και προβολή. Σε αυτό ακριβώς στοχεύει η έκθεση ATHENS INTERNATIONAL JEWELLERY SHOW, όπως μετονομάστηκε η ΕΛΛΗΝΩΝ ΚΟΣΜΗΜΑ. Φέτος, η μεγαλύτερη διεθνής έκθεση του κλάδου κοσμήματος και ωρολογίων στην Ελλάδα φιλοδοξεί όχι απλώς να αναδείξει την ελληνική παραγωγή κοσμημάτων, αλλά να αποτελέσει ένα business hub, ως σημείο συνάντησης επαγγελματιών του κλάδου από τις χώρες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Με εκθέματα κοσμήματα, ωρολόγια, πολύτιμους λίθους, συσκευασίες, μηχανήματα και εξοπλισμό, η έκθεση θα ανοίξει τις πόρτες της για ένα τετραήμερο αποκλειστικά σε εμπορικούς επισκέπτες. Παράλληλα θα λειτουργήσει μία πρωτότυπη έκθεση, με τον τίτλο 50/50, όπου θα παρουσιαστούν κοσμήματα και μικρά αντικείμενα 50 σχεδιαστών, εκτεθειμένα δίπλα σε αντίστοιχα έργα εικαστικών καλλιτεχνών, από τα οποία τα εμπνεύστηκαν. Rooted in creations of superb quality and stunning beauty, the contemporary production of Greece’s jewellery designers, already very well known abroad, is poised for even greater prominence and éclat. And that is precisely the aim of the ATHENS INTERNATIONAL JEWELLERY SHOW, as ELLINON KOSMIMA has been renamed. This year the country’s biggest international watch and jewellery fair aims not only to showcase Greek jewellery production but also to be a business hub, a meeting-place for professionals in the sector from all over Southeast Europe. The four-day trade show will encompass jewellery, watches, gemstones, packaging, machinery and equipment. There will also be an imaginative parallel exhibition with the title 50/50, in which creations by 50 jewellery designers will be displayed next to the works of art that inspired them.

EXPOSED IN THESSALONIKI

9


ΕΥΑΘ: προστασία του περιβάλλοντος, κοινωνική αντίληψη για το νερό, ανταπόδοση οφέλους στην τοπική κοινωνία και «ανοιχτές θύρες» στον κοινωνικό έλεγχο EYATH: Safeguarding the environment, a social perception of water, returning benefits to the community and open doors for public scrutiny

Γιάννης Ν. Κρεστενίτης Πρόεδρος και διευθύνων σύμβουλος της ΕΥΑΘ ΑΕ, καθηγητής Professor Ioannis N. Krestenitis Chairman of the Board and CEO of the Thessaloniki Water Supply & Sewerage Company (EYATH S.A.)

Η

δημόσια διαχείριση, ο κοινωνικός έλεγχος κι η συνταγματική κατοχύρωση του νερού ως κοινού αγαθού είναι κρίσιμες παράμετροι για την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών από τις εταιρείες ύδρευσης και αποχέτευσης. Αυτό ακριβώς το μοντέλο υπηρετεί η διοίκηση της ΕΥΑΘ τα τελευταία χρόνια. Το σημερινό θεσμικό πλαίσιο είναι πλέον ευνοϊκό και για τη συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο της εταιρείας και των δήμων του Πολεοδομικού. Η νέα τιμολογιακή πολιτική, που έχει αποφασιστεί από την παρούσα διοίκηση και θα ισχύσει από το 2019, περιέχει για πρώτη φορά σημαντικές μειώσεις στην τιμή χρέωσης του νερού, ενίσχυση και διεύρυνση του κοινωνικού τιμολογίου, όπως και εξασφάλιση του επενδυτικού προγράμματος της εταιρείας. Μειώσεις στους λογαριασμούς του θα δει, συγκεκριμένα, το 99,4% των οικιακών καταναλωτών την επόμενη διετία, ενώ με τη νέα τιμολόγηση διασφαλίζεται και η ισορροπία στον διττό χαρακτήρα του νερού, ως πολύτιμου φυσικού πόρου και ως κοινωνικού αγαθού. Υπέρ του δημόσιου χαρακτήρα του νερού είναι επίσης σειρά συμβολικών συνεργειών, όπως αυτή για την επαναλειτουργία κρηνών σε δημόσιους χώρους του δήμου Θεσσαλονίκης. Παράλληλα, η παρούσα διοίκηση έχει διασφαλίσει, με νέες προσλήψεις προσωπικού και με τον επενδυτικό της σχεδιασμό, τη βιωσιμότητα του τοπικού υδατικού δυναμικού και την κάλυψη μελλοντικών αναγκών: με μεγάλα έργα υποδομής, όπως η επέκταση της Εγκατάστασης Επεξεργασίας Νερού Θεσσαλονίκης, με μέτρα εξοικονόμησης δαπανών και πόρων με μειώσεις στο ενεργειακό κόστος και στη λογική της κυκλικής οικονομίας, με τεχνολογίες αιχμής, όπως η πιλοτική εγκατάσταση «έξυπνων» υδρομέτρων για την τηλεδιαχείριση βλαβών και διαρροών. Η προστασία του περιβάλλοντος, η κοινωνική αντίληψη για το νερό, η ανταπόδοση οφέλους στην τοπική κοινωνία, ακόμη κι οι «ανοιχτές θύρες» στον κοινωνικό έλεγχο συνθέτουν για τη διοίκησή μας το καθημερινό «εταιρικό δελτίο» της ΕΥΑΘ. EXPOSED IN THESSALONIKI

84

PUBLIC MANAGEMENT, SOCIAL SCRUTINY and the constitutionally entrenched status of water as a common good are crucial parameters for the quality of the services provided by a water supply and sewerage company. And that is the model that EYATH’s management has been implementing these past several years. The new pricing policy, which was decided by the present management and comes into effect as of 2019, contains – for the first time – significant reductions in water rates, an expansion and reinforcement of the social tariff, and a guaranteed corporate investment programme. The public character of the water supply is further served by a series of symbolic partnerships, such as the one reviving fountains in public places within the municipality. Meanwhile, through new hirings and investment planning, the present management has also ensured that local water resources are sustainable and future needs are covered: with major infrastructure projects, such as the expansion of the Thessaloniki Water Treatment Plant; with measures to cut expenses and conserve resources, reducing energy costs and implementing the logic of the circular economy; with cutting-edge technologies like the pilot “smart meter” scheme for remote monitoring of faults and leaks. Safeguarding the environment, a social perception of water, returning benefits to the community and open doors for public scrutiny are the watchwords of this board’s corporate policy.


EXPOSED IN THESSALONIKI

11


FRESKON

5

Επίκεντρο της αγοράς φρέσκων φρούτων και λαχανικών Epicentre of the fresh fruit and vegetable market

Info

11-13 Απριλίου / 11-13 April 2019 ΔΕΘ-HELEXPO/ TIF-HELEXPO www.freskon.helexpo.gr

KEMENO / TEXT Δημήτρηs Διαμαντίδηs / Dimitris Diamantidis

Ε

πώνυμο προϊόν, αναγνωρισιμότητα στην αγορά, ποιότητα, συσκευασία και αποτελεσματική διανομή είναι ορισμένα από τα κυρίαρχα χαρακτηριστικά, που χρειάζεται να διέπουν τα ελληνικά φρούτα και λαχανικά, προκειμένου να μπορέσουν να βρουν μία καλή θέση στα ράφια και στα ψυγεία αλυσίδων και σημείων πώλησης σε Ελλάδα και εξωτερικό. Η FRESKON θα μετατρέψει το Διεθνές Εκθεσιακό Κέντρο της Θεσσαλονίκης σε επίκεντρο της αγοράς φρέσκων φρούτων και λαχανικών στη Νοτιοανατολική Ευρώπη. Κατά τη διάρκεια της διοργάνωσης θα έρθουν σε επαφή οι εκθέτες με εκπροσώπους μεγάλων ξένων αλυσίδων σούπερ μάρκετ, εμπορικών επιχειρήσεων και δικτύων διανομής. Παράλληλα, η έκθεση φιλοξενεί ξένους εκθέτες, οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον κλάδο και εκπροσωπούν ότι νεότερο αφορά στα φρέσκα φρούτα, λαχανικά, logistics, µηχανήµατα και υλικά συσκευασίας. Στη φετινή έκθεση ξεχωρίζει το Διεθνές Συνέδριο Ροδακίνου, με τη συμμετοχή καταξιωμένων

ομιλητών από την Ελλάδα και το εξωτερικό. Επιπλέον, η σύνδεση της παραγωγής με το λιανεμπόριο αποτελεί το επίκεντρο του FreshCon Market, με βασικό στόχο να φέρει σε άμεση επαφή μεγάλες αλυσίδες σούπερ μάρκετ με τους επαγγελματίες του αγροτικού κλάδου. FRESKON Greece Μία ακόμη από τις πρωτοβουλίες της FRESKON είναι το FRESKON Greece, ένα πρότζεκτ με στόχο την ομαδική παρουσίαση ελληνικών εταιρειών παραγωγής και εμπορίας φρούτων και λαχανικών σε εκθέσεις του εξωτερικού. Στο πλαίσιο αυτό ήταν πιο δυναμική και αυξημένη η δεύτερη, συνεχόμενη ελληνική συμμετοχή στην έκθεση Fruit Attraction στη Μαδρίτη, που πραγματοποιήθηκε από τις 23 έως τις 25 Οκτωβρίου 2018. Μάλιστα, ο αριθμός των ελληνικών εταιρειών που έδωσαν το «παρών» ήταν τριπλάσιος σε σχέση με την αντίστοιχη συμμετοχή του 2017, ενώ η συμμετοχή τους απέδωσε καρπούς, αφού επέστρεψαν με επιχειρηματικές συμφωνίες. EXPOSED IN THESSALONIKI

86

QUALITY NAME BRAND PRODUCTS, MARKET recognition, packaging, and efficient distribution are some of the key features that ensure Greek fruit and vegetables a good shelf or cooler position in supermarkets and other points of sale in Greece and abroad. FRESKON will transform Thessaloniki’s international Exhibitions Centre into the heart of the fresh produce market in Southeast Europe. The visiting hosted buyers cover the whole spectrum of international trade and distribution of fresh fruit and vegetables. One of the high points of this year’s event is the International Peach Conference, with a roster of distinguished speakers from Greece and abroad. In addition, the link between production and retail trade is the focus of the FreshCon Market, which is designed to facilitate direct contacts between major supermarket chains and professionals in the agricultural sector, paving the way for direct agreements. Some of Europe’s biggest supermarket chains will be present at the FreshCon Market. FRESKON Greece Yet another FRESKON initiative is FRESKON Greece, created to facilitate group presentations of Greek fruit and vegetable businesses at trade fairs abroad. Not only has the number of Greek firms taking part tripled since 2017, but their participation has borne fruit, since they returned with business contracts.



Μαρία Νέτσικα Μaria Netsika

Μία επίμονη οινολόγος A persistent oenologist

Στη Θεσσαλονίκη το όνομά σας έχει ταυτιστεί με την οινική εκπαίδευση. Πώς το καταφέρατε αυτό; Τα τελευταία 18 χρόνια με τη Wine Plus ασχολούμαι σχεδόν αποκλειστικά με την οινική επικοινωνία. Η εταιρεία, ξεκινώντας το 2002 με βαθιά γνώση και πρωτοποριακή προσέγγιση του αντικειμένου «κρασί και γαστρονομία», σήμερα πλέον διαθέτει τεράστια εμπειρία στην εκπόνηση δράσεων και προγραμμάτων προβολής και προώθησης. Μάλιστα, στο τεύχος Φεβρουαρίου 2019 του γνωστού περιοδικού Wine Enthusiast η Θεσσαλονίκη βρίσκεται ανάμεσα στους 10 Οινικούς Προορισμούς για το 2019. Είμαι πολύ χαρούμενη που την επιλογή συνοδεύει δικό μου άρθρο! Τι έχει δώσει στη Wine Plus αυτή την ξεχωριστή θέση στον οινικό κόσμο; Νομίζω η επιμονή στην οινική και γαστρονομική εκπαίδευση, που προσφέρουν όλες οι δραστηριότητές της. Σε αυτό το πλαίσιο εκδίδουμε, επίσης από το 2003, το free press Wine Plus magazine. Προσφέροντας αποκλειστική, έγκυρη και ενδιαφέρουσα ύλη, και επιμένοντας στην οινική εκπαίδευση μέσω σύγχρονης προσέγγισης και υψηλής αισθητικής, έχουμε καταφέρει να γίνει ένα αγαπημένο περιοδικό αναφοράς του κλάδου.

THESSALONIKI ’96, μιας από τις παλαιότερες Λέσχες Φίλων του Κρασιού στην Ελλάδα. Ο αρχικός μου στόχος, το 1996, ήταν να συγκεντρώσει τους φίλους του κρασιού της Θεσσαλονίκης, αλλά και κατ' επέκταση της Βόρειας Ελλάδας, να διευρύνει τις οινικές τους γνώσεις και να ικανοποιεί τις αναζητήσεις τους. Στόχος διαχρονικός, τον οποίο συνεχίζω να υπηρετώ με συνέπεια και -πιστεύω- με επιτυχία, καθώς αισίως διανύουμε την 23η χρονιά λειτουργίας του!

Η ενασχόλησή σας με το κρασί στη Θεσσαλονίκη μετράει αρκετά χρόνια. Ποια άλλη δράση σας θεωρείτε κομβική; Είμαι πολύ υπερήφανη για τη δημιουργία και τη λειτουργία του Wine Club

Η δραστηριότητά σας, ωστόσο, δεν περιορίζεται στα όρια της πόλης. Ασφαλώς. Η αγαπημένη μας διοργάνωση είναι ο Χάρτης των Γεύσεων, η σημαντικότερη οινική εκδήλωση στη Βόρεια Ελλάδα. EXPOSED IN THESSALONIKI

88

Από την πρώτη του διοργάνωση, το 2003, μέχρι σήμερα, έχει συμβάλει ουσιαστικά στην ποιοτική και στοχευμένη επικοινωνία και προώθηση του ελληνικού κρασιού και κατ’ επέκταση στη δημιουργία οινικής παιδείας. O Χάρτης των Γεύσεων έχει πλέον εξελιχθεί σε ιδανική πλατφόρμα συνάντησης του οινικού κόσμου ολόκληρης της Ελλάδας. Που σημαίνει ότι το πρώτο Σαββατοκύριακο του Δεκεμβρίου, για δύο ολόκληρες ημέρες, οινοποιοί από κάθε αμπελουργική ζώνη της Ελλάδας, αποσταγματοποιοί και εισαγωγείς οίνων, προβάλλουν τα προϊόντα και τη δραστηριότητά τους στους χιλιάδες επισκέπτες: καταναλωτές, πλήθος σημαντικών οινικών προσωπικοτήτων και επαγγελματιών από την Ελλάδα και το εξωτερικό.


Aficionada του κρασιού και της οινικής εκπαίδευσης εδώ και 30 χρόνια, η χημικός, οινολόγος και δημοσιογράφος οίνου Μαρία Νέτσικα μιλά στο Exposed για την οινική επικοινωνία και τα αγαπημένα της παιδιά: τη Wine Plus και τον Χάρτη των Γεύσεων. A wine aficionada who has been passionately devoted to wine education for 30 years now, chemist, oenologist and wine journalist Maria Netsika talks to Exposed about wine communication and her beloved oenological offspring, Wine Plus and the Map of Flavours.

Χάρτης των Γεύσεων

Map of Flavours

03

1

2

Η Νο 1 οινική εκδήλωση στη Βόρεια Ελλάδα No 1 Wine event in Northern Greece

ημέρες απόλαυσης days of tasting adventure

150+

5.000

οινοποιοί, αποσταγματοποιοί & εισαγωγείς οίνων exhibitors/estates from all over Greece & wine importers

επισκέπτες, επαγγελματίες και καταναλωτές visitors wine lovers, members of the trade and press

25+

1.000+

παράλληλες εκδηλώσεις events, masterclasses wine seminars, cooking demonstrations

κρασιά προς γευστική δοκιμή wines to taste

EXPOSED IN THESSALONIKI

89

In Thessaloniki your name is synonymous with wine education. How did that come about? For the past 18 years I have been working almost exclusively on wine communication. Wine Plus started out in 2002 with a deep knowledge of the subject and a pioneering approach to “wine and gastronomy” and over the years has acquired vast experience in the development of promotional events and programmes. In fact, the February 2019 issue of Wine Enthusiast includes Thessaloniki as one of the 10 Wine Destinations for 2019. I am delighted that one of my articles accompanies the selection! What gives Wine Plus its special position in the wine world? I think it is the persistently educational emphasis, on matters of wine and gastronomy, that is part of all its activities. That is why, since 2003, we have been publishing the Wine Plus free press magazine. By presenting exclusive, authoritative, interesting material, and persistently fostering wine education approached through a contemporary and highly aesthetic perspective, we have succeeded in becoming a popular benchmark periodical in the sector. You have been active in the wine sector in Thessaloniki for many years now. What other projects of yours do you feel are particularly important? I am very proud of the THESSALONIKI ’96 Wine Club, one of the oldest of its kind in Greece. My original goal, in 1996, was to attract wine-lovers in Thessaloniki and Northern Greece, to broaden their knowledge of wine and help them pursue their quest. A long-term goal that I continue to serve consistently and, I believe, successfully. Your activity, though, is not confined to Thessaloniki... Absolutely. Our favourite event is the Map of Flavours, the most important wine and spirits show in Northern Greece. The first weekend in December, for two whole days, wine-makers from every vine-growing zone in Greece, distillers and wine importers display their products and activity to thousands of visitors: consumers, top wine personalities and professionals from Greece and abroad.


Γ

Λέσχη Ελλήνων Κρεοτεχνών

ια τους κρεοτέχνες, το κρεοπωλείο είναι χώρος δημιουργίας. Με αρχικό εμπνευστή τον Γιάννη Χατζηγρηγορίου, ο οποίος είναι ιδρυτής και πρόεδρος της Λέσχης Ελλήνων Κρεοτεχνών, και τη συμμετοχή 180 μελών από όλη την Ελλάδα, μετατρέπουν τις εμφανίσεις τους στις κλαδικές συναντήσεις σε πραγματική γιορτή. Το ίδιο ετοιμάζονται να κάνουν και στη φετινή 28η Διεθνή Έκθεση Τροφίμων Detrop, παρουσιάζοντας ευφάνταστα παρασκευάσματα, ειδικούς τρόπους κοπής και αξιοποίησης κρέατος, προβολή βιτρίνας και άλλα. «Το έναυσμα για αυτό το ταξίδι δόθηκε στη Detrop πριν από δύο χρόνια. Στο διάστημα αυτό δουλέψαμε πολύ. Φέτος, τιμώντας αυτή την προσπάθεια, αλλά και την έκθεση, είμαστε πάλι εδώ, για να προσφέρουμε ένα πλούσιο και ενδιαφέρον τριήμερο», τονίζει ο κ. Χατζηγρηγορίου, προσκαλώντας το κοινό στις live παρουσιάσεις, τις επειδείξεις και τις γευστικές δοκιμές που ετοιμάζει η λέσχη για τη φετινή διοργάνωση.

Κρεοπώλες με μεράκι Hellenic Artisan Butcher’s Club

Butchers with passion Info

Detrop Oenos 2 – 4 Μαρτίου/ March 2019 ΔΕΘ-HELEXPO/ TIF-HELEXPO

For the Artisan Butchers, their butcher shops become artists’ studios. And whenever the 180 members of the Hellenic Artisan Butcher’s Club gather, from all over Greece, to a trade-related meeting, they turn it to a veritable festival. That is what they are planning to do at this year’s 28th Detrop international Food & Beverage Expo, too, by presenting imaginative meat products, special meat cuts and meat utilization, attractive counter display and more. “The idea was born at Detrop in 2017,” said club founder and President Yannis Hatzigrigoriou. “For the past two years we have worked very hard. This year, in tribute to that effort and to the Expo, we have come back to offer a full and interesting three-day butchering show”, he continued, inviting the public to attend the live presentations, demonstrations and tasting sessions that the club is preparing for this year’s event.

Έσκυψαν πάνω από το επάγγελμά τους με ενθουσιαμό, θέλησαν να το αναδείξουν σε κάτι περισσότερο από μία απλή βιοποριστική δραστηριότητα και, ενώνοντας τις δυνάμεις τους, το μετατρέπουν καθημερινά σε τέχνη. They practice their profession with passion, regarding it as more than just a way of earning a living, and united have raised it to a form of art.

EXPOSED IN THESSALONIKI

90


EXPOSED IN THESSALONIKI

17


CRM Η κινητήριος δύναμη ανάπτυξης της επιχείρησης The driving force behind corporate growth

CRM -Customer Relationship Management- είναι το σύστημα που έχει συνδεθεί με τη λειτουργία των πωλήσεων, ως εργαλείο που βελτιώνει την απόδοση και την οργάνωσή τους. Ωστόσο, ένα σύγχρονο CRM σύστημα, όπως το Galaxy CRM της Singular Logic, παρέχει πολλά περισσότερα. Είναι το εργαλείο που όχι απλά οργανώνει, αλλά παράλληλα ενορχηστρώνει το σύνολο της λειτουργίας της επιχείρησης, ενισχύοντας την παραγωγικότητά της.

CRM -Customer Relationship Management- is a system that has become associated with sales, as a tool for improving organisation and performance. However, a contemporary CRM system, like SingularLogic’s Galaxy CRM, can do far more. It is a tool that not only organises but actually orchestrates a business’s entire operation, boosting its productivity.

EXPOSED IN THESSALONIKI

92

Διασφαλίζει την υλοποίηση της εταιρικής στρατηγικής Η διαχείριση και διεκπεραίωση των εργασιών σχεδιάζεται βάσει της εταιρικής στρατηγικής, διασφαλίζοντας την υλοποίησή της από όλους τους ρόλους εντός της επιχείρησης και σε όλα τα κανάλια επικοινωνίας της. Ensures the implementation of corporate strategy Procedures and work-flows are designed according to corporate strategy, safeguarding its implementation by all relevant business roles within the organization and in all customer touch points.

Αυτοματοποιεί τις διαδικασίες Ελαχιστοποιεί δραστικά τις άσκοπες και επαναλαμβανόμενες εργασίες, ενώ παράλληλα εξαλείφει τα λάθη στις καταχωρίσεις και τους ελέγχους, ενισχύοντας την παραγωγικότητα. Αutomates processes This drastically minimises pointless and repeated tasks. Automated work-flows,eliminate errors and increases productivity.

Προσφέρει διαφάνεια και ενισχύει τη συνεργασία Το Galaxy CRM αποτελεί το κοινό σημείο αναφοράς για τον οργανισμό, μοιράζοντας στους χρήστες κατάλληλη και διαβαθμισμένη πληροφορία. Έτσι απελευθερώνει τα στελέχη της επιχείρησης από χρονοβόρες αναζητήσεις, ενώ παράλληλα ενισχύει τη συνεργασία μεταξύ των τμημάτων. Provides transparency and facilitates collaboration Galaxy CRM is the organisation’s unique point of reference, sharing role based data among users. This frees personnel from timeconsuming searches and reinforces collaboration among departments.

Ενισχύει την αποτελεσματικότητα των πωλήσεων Οι διαδικασίες των πωλήσεων (επικοινωνίες, follow-up, πλάνο επισκέψεων, προσφορές και ευκαιρίες πώλησης) αποτυπώνονται στο Galaxy CRM και παρέχουν real-time ενημέρωση στα στελέχη και στη διοίκηση των πωλήσεων.


Empowers sales efficiency Sales procedures (communication, follow-up, visiting plan, special offers and sales opportunities) are recorded in Galaxy CRM and provide sales people and management with real-time information.

Συμβάλλει σε στοχευμένες ενέργειες marketing Το CRM διαχειρίζεται και συγκεντρώνει τα δεδομένα της σχέσης της εταιρείας με τους πελάτες της, με στόχο τον ευκολότερο σχεδιασμό μιας καμπάνιας, μιας προωθητικής ενέργειας και ενός σχήματος Loyalty, καθώς και τον προσδιορισμό του βέλτιστου target group. Λειτουργικότητες όπως η μοντελοποίηση κατά RFM (Recency, Frequency, Monetary) και η δυναμική τμηματοποίηση (Segmentation Tool), βελτιστοποιούν τον σχεδιασμό των ενεργειών για μεγαλύτερο conversion rate και διατήρηση της πιστότητας.

Supports targeted marketing actions CRM gathers and manages data on the company’s relations with its customers, making it easy to plan campaigns, promotions and design Loyalty schemes, to identify the best target group. Advanced functionalities, like RFM (Recency, Frequency, Monetary) modelling and dynamic market segmentation (Segmentation Tool) optimise marketing plans to attain higher conversion rates and ensure customer retention.

Ενισχύει την εμπειρία του πελάτη Το Galaxy CRM καλύπτει σενάρια αλληλεπίδρασης με τον τελικό πελάτη για μια ολοκληρωμένη εμπειρία στις web/mobile εφαρμογές, στις email επικοινωνίες, στις συναλλαγές στο φυσικό κατάστημα (Point of Sale), αλλά και στο Customer Service.

Προάγει ενημερωμένες και έγκαιρες επιχειρηματικές αποφάσεις Το αναλυτικό Reporting και τα διαδραστικά Dashboards του Galaxy CRM, παρέχουν πλούσια πληροφόρηση, αποτυπώνοντας την πραγματική εικόνα της επιχείρησης με εύληπτο τρόπο, ώστε να αξιοποιούνται οι ευκαιρίες και οι προκλήσεις που αντιμετωπίζει εύστοχα, έγκαιρα και με ευέλικτο τρόπο. Promotes informed and timely business decisions Galaxy CRM’s Reporting and interactive Dashboards provide a wealth of information to comprehensively monitor and measure performance and metrics in real-time, enabling the business to respond quickly to change and challenges in the most successful, timely and flexible manner.

Improves customer experience Galaxy CRM provides end-to-end interaction scenarios for comprehensive personalized customer experiences in web / mobile applications, email communications, point of sale transactions, and customer service touch-points.

SingularLogic www.singularlogic.eu

Οφέλη από την υιοθέτηση μίας σύγχρονης λύσης CRM CRM Benefits

100% Διαφάνεια για άμεση λήψη αποφάσεων

% Sales

25%

Visibility for informed decision-making

15%

Βελτίωση στον παρ αγωγικό χρόνο τω ν πωλητώ ν

20%

Αύξηση της διατηρησιμότητας του πελατολογίου

Faster internal operations

Βελτίωση στο χρόνο διαχείρισης εσωτερικών διαδικασιών

Customer retention increase

20%

More efficient marketing budget management

Καλύτερη διαχείριση του marketing budget

More prod uctive tim e for sales p eople

Προσωποποιημένη επικοινωνία & εξυπηρέτηση Personalized contact & customer service

EXPOSED IN THESSALONIKI

93

x2

Αύξηση αποτελεσματικότητας πωλήσεων Increased sales effectiveness


ΧΑΝΘ: Τα πρώτα ελληνικά… καλάθια YMCA: The first Greek… baskets

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Νίκος Παππάς / Nikos Pappas

Η

Basket ball

Θεσσαλονίκη φέρει τον εξαιρετικά τιμητικό τίτλο «μπασκετομάνα» και ο όρος δεν είναι απλώς συμβολικός. Τη δεκαετία του 1980 ο Άρης και ο ΠΑΟΚ καθήλωναν με τις μονομαχίες τους όλη την Ελλάδα. Νίκος Γκάλης, Παναγιώτης Γιαννάκης, Λευτέρης Σούμποτιτς με τη φανέλα του Άρη, Μπάνε Πρέλεβιτς, Παναγιώτης Φασούλας, Νίκος Σταυρόπουλος με τον δικέφαλο αετό στο στήθος, ήταν τα ιερά τοτέμ του αθλήματος την εποχή εκείνη. Άλλωστε, Άρης και ΠΑΟΚ υπήρξαν οι δύο «αιώνιοι αντίπαλοι» της Θεσσαλονίκης, που τροφοδότησαν με τους περισσότερους από κάθε άλλο σύλλογο παίκτες την εθνική ομάδα μπάσκετ, η οποία στις 14 Ιουνίου 1987 έφτασε στην κατάκτηση του Ευρωμπάσκετ, νικώντας τη Σοβιετική Ένωση με 103-101 στον τελικό του Σταδίου Ειρήνης και Φιλίας. Ωστόσο, ο ρόλος της πόλης στην εξοικείωση των Ελλήνων με το άθλημα είχε αρχίσει να διαμορφώνεται έξι δεκαετίες νωρίτερα, χάρη στη Χριστιανική Αδελφότητα Νέων Θεσσαλονίκης. Κάθε αναφορά στο άθλημα του μπάσκετ οφείλει να ξεκινά από τα γεγονότα του Δεκεμβρίου του 1891, όταν ο Τζέιμς Νέισμιθ, Καναδός καθηγητής φυσικής αγωγής στο πανεπιστήμιο της Μασαχουσέτης, αναζητούσε έναν τρόπο να ψυχαγωγούνται αθλούμενοι οι φοιτητές του. Τότε ήταν που επινόησε το άθλημα της καλαθοσφαίρισης, όρισε τους βασικούς κανόνες του και του έδωσε το όνομα basketball, αρνούμενος να το αποκαλέσει Naismith-ball, όπως του είχε προτείνει συνεργάτης του. «Αγαπητέ μου, μόλις

EXPOSED IN THESSALONIKI

94


Όλα ξεκίνησαν στο χωμάτινο γήπεδο, δίπλα στον Λευκό Πύργο, με δύο καρέκλες κρεμασμένες ανάποδα It all began on a patch of ground near the White Tower, with two chairs hung upside-down

THESSALONIKI BOASTS THE PROUD TITLE OF “BASKETBALL METROPOLIS”, and the phrase is not just empty words. In the 1980s every Aris-PAOK game had the whole country watching. Nikos Galis, Panayiotis Yannakis, Lefteris Subotic in their yellow Aris jerseys, Bane Prelevic, Panagiotis Fassoulas and Nikos Stavropoulos sporting the PAOK double-headed eagle, were the revered symbols of the game in those days. Besides, Thessaloniki’s top teams and arch rivals Aris and PAOK sent more players than any other club to the senior men’s team that won the Eurobasket Championship on June 14, 1987. But Thessaloniki’s role in bringing basketball to Greece had begun some six decades earlier, at the city’s Young Men’s Christian Association (known locally as HANTH, from its Greek acronym). Any account of the game has to begin with the events of December 1891, when James Naismith, a Canadian physical-education instructor at what is now Springfield College, in Massachusetts, invented the game and laid down its basic rules.

βρήκες έναν τρόπο να σκοτώσεις το άθλημα», ήταν η σκωπτική απάντηση του δόκτορα Νέισμιθ. Η κλεψύδρα του χρόνου ανάμεσα στην επινόηση του μπάσκετ και τη διάδοσή του στην Ελλάδα άδειασε σε 30 χρόνια. Το 1921 ιδρύθηκε η ΧΑΝΘ, ενώ με πρωτοβουλία του καθηγητή φυσικής αγωγής Λιούις Ρις, αποφοίτου του πανεπιστημίου του Σπρίνγκφιλντ, ιδρύθηκε τμήμα μπάσκετ. Ήταν ο Ρις που επτά χρόνια αργότερα, το 1928, δημοσίευσε τους επίσημους κανονισμούς του αθλήματος στην ελληνική γλώσσα. Στην πραγματικότητα, μπάσκετ στη Θεσσαλονίκη είχε παιχτεί για πρώτη φορά δύο χρόνια νωρίτερα. Σε ένα χωμάτινο γήπεδο, κοντά στον Λευκό Πύργο, είχαν επιστρατευτεί δύο καρέκλες κρεμασμένες ανάποδα για να σχηματιστούν δύο αυτοσχέδια καλάθια, ενώ οι παίκτες από τα Σπίτια του Στρατιώτη, που είχε ιδρύσει η στρατιωτική αποστολή της ΧΑΝ Αμερικής (YMCA), χρησιμοποιούσαν μπάλα ποδοσφαίρου. Το 1924 το υπουργείο Παιδείας ενέκρινε την εκμάθηση του μπάσκετ στα σχολεία, ενώ η ΧΑΝΘ ανέλαβε πρωταγωνιστικό ρόλο στην πετυχημένη προσπάθεια διεξαγωγής του πρώτου πρωταθλήματος το 1927. Στο μεταξύ, η κυβέρνηση είχε παραχωρήσει ένα οικόπεδο στο κέντρο της Θεσσαλονίκης, όπου κατασκευάστηκε το ιστορικό ανοικτό γήπεδο της Αδελφότητας, το οποίο για πολλές δεκαετίες αποτέλεσε το λίκνο του μπάσκετ στην Ελλάδα. Γκρεμίστηκε το 2002, δίνοντας τη θέση του στο υπερσύγχρονο κλειστό γήπεδο της ΧΑΝΘ. Το γήπεδο πλημμύριζε από 6.000 φιλάθλους, που εκεί είχαν την ευκαιρία να παρακολουθήσουν για πρώτη φορά νυχτερινό αγώνα μπάσκετ. Το 2013 η ΧΑΝΘ ίδρυσε το Μουσείο Μπάσκετ, όπου οι κάτοικοι και οι επισκέπτες της Θεσσαλονίκης μπορούν να δουν από κοντά, μεταξύ άλλων, την ιδρυτική διακήρυξη της FIBA, αλλά και κειμήλια από το ανοικτό γήπεδο της ΧΑΝΘ, όπως τα σιδερένια τουρνικέ, τους κρεμαστούς προβολείς του, το αυθεντικό ξύλινο ταμπλό της δυτικής ρακέτας και τον χειροκίνητο μετρητή του σκορ.

It took thirty years for the game to reach Greece. When HANTH was founded in 1921 it had a basketball section, set up by physical-education instructor Lewis Riess, a graduate of Springfield College. But the first basketball game in Thessaloniki had actually been played two years earlier, on a piece of ground near the White Tower, by men from the “Y huts” set up by the US Armed Services YMCA, using a soccer ball and two up-turned chairs for hoops. In 1924 the Ministry of Education approved the teaching of basketball in schools, while HANTH assumed a leading role in the organisation of the first championship in 1927. In 2013 HANTH inaugurated a Basketball Museum, displaying among other things the FIBA founding document, as well as treasures from its old open-air court, including the iron turnstiles, the hanging lights, the original wooden backboard from the key at the west end, and the hand-operated scoreboard.

EXPOSED IN THESSALONIKI

95


Συμβαίνει στην πόλη / It happens around the city

city picks

21

21ο ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ 21st THESSALONIKI DOCUMENTARY FILM FESTIVAL

info

1 – 10 Μαρτίου 2019 1 – 10 March 2019 www.filmfestival.gr

Μετά από την κορυφαία διάκριση που έλαβε πέρσι από την Αμερικανική Ακαδημία Κινηματογραφικών Τεχνών και Επιστημών, ως ένα από τα 28 καλύτερα φεστιβάλ του κόσμου που συνεργάζονται για τη διαμόρφωση της τελικής λίστας των ντοκιμαντέρ τα οποία μπορούν να διεκδικήσουν το Όσκαρ, το 21ο Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης επιστρέφει πιστό στο ραντεβού με το κοινό της πόλης του. Η φετινή διοργάνωση θα παρουσιάσει, μεταξύ άλλων, πρωτότυπα αφιερώματα, ντοκιμαντέρ μεγάλου και μικρού μήκους από όλο τον κόσμο και τα καλύτερα ελληνικά ντοκιμαντέρ πρόσφατης παραγωγής. Oυσιαστικός πυλώνας του φεστιβάλ, που θα πραγματοποιηθεί στις αίθουσες Ολύμπιον και Παύλος Ζάννας στην πλατεία Αριστοτέλους, στις αίθουσες Τώνια Μαρκετάκη, Φρίντα Λιάππα, Σταύρος Τορνές και Τζον Κασσαβέτης στο λιμάνι της Θεσσαλονίκης, παραμένει το διεθνές διαγωνιστικό τμήμα με τις ταινίες νέων δημιουργών, καθώς και το διαγωνιστικό τμήμα ταινιών VR/Virtual Reality. The Thessaloniki Documentary Film Festival returns this spring in its 21st edition, carrying with it the triumph of last year’s recognition by the American Academy of Motion Picture Arts and Sciences as one of the world’s top 28 festivals influential in shaping the shortlist of Oscar contenders. This year’s festival will present, among other things, original tributes, documentary features and short films from around the world, and the best recent Greek documentaries. The central pillar of the festival, which will be screened in the Olympion and Pavlos Zannas theatres in Aristotelous Square and the Tonia Marketaki, Frieda Liappa, Stavros Tornes and John Cassavetes theatres in the Port, remains the international competition for films by new artists and the VR/Virtual Reality film competition.

EXPOSED IN THESSALONIKI

96



μαζί

μαζί

στα μεγάλα και τα μικρότερα έργα: ≈ επέκταση της Εγκατάστασης Επεξεργασίας Νερού Θεσσαλονίκης ≈ ολοκλήρωση των αποχετευτικών έργων στις χαμηλές περιοχές της Δυτικής Θεσσαλονίκης ≈ τηλεδιαχείριση (SCADA) του συνόλου του υδροδοτικού συστήματος ≈ πιλοτική εφαρμογή «έξυπνων» υδρομέτρων σε επιλεγμένα σημεία του Πολεοδομικού Συγκροτήματος

στη βελτίωση της ποιότητας του πόσιμου νερού και του περιβάλλοντος: ≈ διαπίστευση των Χημείων Ύδρευσης και Αποχέτευσης κατά ISO17025:2005 ≈ παρακολούθηση της ποιότητας του θαλάσσιου περιβάλλοντος του Θερμαϊκού ≈ καθαρισμός του ρέματος του Δενδροποτάμου

www.eyath.gr

ΕΥΑΘ Α.Ε.

2310 966600

info@eyath.gr

11124 (βλάβες)

μαζί

στην «επιστροφή» οφέλους στην κοινωνία: ≈ πρόσληψη 150 ατόμων μετά από 14 χρόνια ≈ εφαρμογή διευρυμένου κοινωνικού τιμολογίου και πολλαπλοί διακανονισμοί ≈ ενίσχυση ανέργων, προσφυγικών δομών και, πρόσφατα, των πυρόπληκτων της Αττικής ≈ εκπτώσεις στα τιμολόγια σε έκτακτες περιστάσεις (παγετός, παρατεταμένες διακοπές)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.