Ăndice
index
P. 07
P. 08
P. 174
WHERE YOUR HOME BEGINS
CSV EMPRESA CONSTRUCTORA
Quince años de compromiso y calidad.
Bienvenidos Welcome
Quienes somos Who we are
Fifteen years of commitment and quality assurance.
P. 14
P. 28
P. 40
LEVANTE
PICASSO
BÉLGICA
Conexión con el paisaje Connection with the landscape
Tradición y actualidad Tradition and modernity
Estilo contemporáneo Contemporary style
P. 50
P. 60
P. 74
SON GUAL
SON VIVÓ
TÀPIES
Naturaleza y paisaje Nature and landscape
Aires mediterráneos Mediterranean feel
Armonía con el medio In harmony with the environment
P. 84
P. 98
P. 108
SANTA MARÍA
PENYES ROTGES
MIRÓ
Tradición y vanguardia Tradition and innovation
Luminosidad y vistas Light and views
Actual y mediterráneo Contemporary and Mediterranean
P. 118
P. 128
P. 140
CORNISA
ROPIT
PORRASSA
Cácter latino Latin character
Vida en familia Family life
Atención al detalle Attention to detail
P. 150
P. 160
P. 170
METLERA
NA MORISCA
CHAMALEON
Espacios amplios Open spaces
Carácter moderno Modern character
Iluminación y arquitectura Lighting and architecture
bienvenidos
6
welcome
WHERE YOUR HOME BEGINS H
an pasado quince años desde que Daniel Mota y Juan Manuel González
decidieron convertir en realidad un proyec-
I
t is fifteen years since Daniel Mota and Juan Manuel González decided to make
their business idea a reality, with a philo-
to empresarial con una filosofía de calidad
sophy of quality and commitment to their
y compromiso en su manera de concebir la
perspective on construction. The many
construcción. El elevado número de proyec-
projects completed since them demonstra-
tos realizados desde entonces son muestra
te the success of this initial idea and have
del éxito de esa idea inicial y sitúan a CSV a
made CSV a leader in the construction of
la cabeza de la construcción de viviendas de
luxury homes in Mallorca.
alto standing en Mallorca.
We would like to describe some of the pro-
A continuación, estamos orgullosos de poder
jects we have been involved in over these
presentarles algunos de los proyectos reali-
fifteen years, illustrating the philosophy
zados a lo largo de estos quince años, una
inspiring our work and how we interact
muestra de la filosofía que inspira nuestras
with our clients.
obras y la manera de interactuar con nues-
shes and dreams: our job is to make your
tros clientes. Sabemos que somos intérpre-
dreams come true with the highest levels
tes de sus deseos. Nuestra tarea es conver-
of quality.
tir esos sueños en realidad, con la más alta calidad.
We interpret your wi-
We take responsibility for every detail and manage all the personnel needed so that
Nos hacemos cargo de todos los detalles y
the final construction is of the highest qua-
gestionamos a todo el personal necesario
lity and the client’s expectations are met.
para que, al final, la construcción sea de
We know how to interpret your wishes and
alta calidad y se cumplan las expectativas de
dreams: we wish to make your dreams
nuestros clientes.
come true.
En estos quince años hemos acumulado mu-
In the past fifteen years we have accrued
cha experiencia en la edificación y reforma
considerable experience in building and
de propiedades de alto standing. Desarro-
renovating luxury properties. We work on
llamos los proyectos desde cero, bajo un es-
projects from scratch, keeping a very close
tricto control y seguimiento, uniendo calidad
eye so that we balance quality and func-
y funcionalidad.
tionality.
7
quienes somos
About Us
S 8
ituados en el polígono industrial de Son Bugadellas, Calviá, en CSV llevamos 15
años a la vanguardia de la edificación en
C
SV is located on the Son Bugadelles industrial estate, in Calviá, and has
been at the forefront of construction in Mal-
Mallorca. La iniciativa empresarial de CSV
lorca for 15 years. The CSV business venture
comienza en el año 2003, cuando Daniel
first came about 2003, when Daniel Mota
Mota como director financiero y Juan Ma-
and Juan Manuel González decided to make
nuel González a cargo del equipo técnico
their business idea a reality, with a philo-
decidieron convertir en realidad su proyecto
sophy and perspective on construction that
de construcción de villas de alto standing,
entail of quality and commitment. The many
aportando el primero su espíritu riguroso
projects completed since them demonstrate
y minuciosidad y el segundo sus dotes de
the success of this initial idea and have made
liderazgo.
CSV a leader in the construction of luxury
En CSV nos rodeamos de los mejores pro-
homes in Mallorca.
fesionales de Mallorca y contamos con
At CSV we surround ourselves with the best
un gran equipo, altamente cualificados y
professionals in Mallorca and have a large
comprometidos con la filosofía de la em-
team of highly-skilled professionals who are
presa. Esto nos permite realizar los mejo-
committed to the company’s philosophy. This
res proyectos en el sector residencial de la
allows us to work on in the best projects in
isla, con gran variedad de tipologías, des-
the island’s residential sector, in a wide range
de obras de nueva construcción a trabajos
of categories, from new-builds to renovation,
de renovación, desde casas unifamiliares a
and single-family dwellings to large multi-
grandes fincas.
-unit properties.
who we are
9
quienes somos
10
who we are
11
CSV está formado por un equipo multidisciplinar, liderado desde 2003 por Juan Manuel González y Daniel Mota, con gran experiencia en construcción y conocimiento del sector inmobiliario de lujo de Mallorca. Seguimos todo el proceso de construción de su vivienda, con la pasión y el acento en la calidad que caracteriza a CSV.
The CSV multidisciplinary team, led by J M G and D M since 2003, has extensive experience in the construction sector and is actively involved in Mallorca’s luxury housing sector. We monitor the whole process of building your home, always with the passion and emphasis on quality that characterises CSV.
quienes somos
12 Más de 200 personas integran el equipo de CSV. Gracias a esta plantilla, le ofrecemos un servicio de alto valor añadido. Todos los proyectos se gestionan y controlan desde la empresa, con los mismos parámetros de calidad, innovación y perfección técnica, esta es nuestra forma de entender este oficio. Por ello, cuidamos cada detalle y escuchamos las peticiones de nuestros clientes, proponiéndoles en cada vivienda una solución personalizada, que nos permite ofrecer viviendas que reflejan sus ideas y sus sueños porque, para nosotros, cada proyecto y cada cliente son únicos. Nuestra mayor recompensa es percibir su emoción al ver sus proyectos realizados y comprobar que hemos conseguido estar a la altura de sus ideales.
There are more than 200 people in the CSV team. This large in-house staff enables us to offer a service with high added value. All projects are managed and overseen from within the company, following the same quality, innovation and technical perfection parameters, and with the same perspective on our profession. To achieve this, we pay attention to every detail and listen to our clients’ needs, offering them a personalised solution for every home, and making their ideas and dreams come true because to us every project and every client is unique. Our greatest reward is seeing your excitement when your ideas are realised and seeing that we have managed to measure up to your dreams.
FO TO PO
RU
G
NA S
O FI CI
who we are
13
reforma
- refurbishment
16
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Levante
Name: Levante
Arquitecto: Alejandro Palomino
Architect: Alejandro Palomino
Área: 1.453 m²
Area: 1,453 sqm
Superficie habitable: 485 m²
Usable area: 485 sqm
Dormitorios: 5
Bedrooms: 5
Baños: 5
Bathrooms: 5
levante
17
R
eforma y ampliación de una exclusiva villa situada en Sol de Mallorca.
R
enovation and extension of an exclusive villa located in Sol de Mallorca.
La construcción de este proyecto se adap-
The building of this project was adapted to its
ta a su entorno y a las necesidades de los
surroundings and the owners’ needs. It has
propietarios. Su arquitectura moderna se
a modern architectural style and blends into
integra en la naturaleza y hace que sus ha-
nature to make its residents comfortable and
bitantes se sientan cómodos y se adapten
at-one with the natural surroundings. This
al entorno natural. Por ello, la vida del in-
allows indoor life to flow to the outdoors, with
terior se proyecta al exterior, sin barreras
no barriers shutting out the world around it.
con el entorno que la rodea, a través de los
This building project” The large windows of
grandes ventanales que permiten esa inti-
the house facilitate this close connection with
ma conexión con el paisaje y la naturaleza.
the landscape and nature.
reforma
18
- refurbishment
levante
19
reforma
20
- refurbishment
|21
Los exquisitos materiales, de primera calidad, se funden con el verde de la naturaleza que penetra por los amplios ventanales.
The green natural surroundings enter through the large windows and blend with the exquisite finishing materials.
reforma
22
- refurbishment
levante
23
reforma
24
- refurbishment
levante
25
Destaca la amplia terraza en la cubierta, a la que se accede por una escalera de peldaĂąos volados, con zona de cocina y de relax. El mar y la vegetaciĂłn estĂĄn siempre presentes.
One of the main features is the large roof terrace, accessed by a floating staircase, with a kitchen area and chill-out zone. The sea and plants are an ever-present feature.
reforma
- refurbishment
26
La vivienda conecta visualmente con el MediterrĂĄneo a travĂŠs de las piscinas, que se suceden como un elemento abstracto en medio de la naturaleza.
The dwelling is connected to the Mediterranean through the two-part swimming pool, which gives the impression of an abstract element in the middle of nature.
levante
27
reforma
- refurbishment
30
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Picasso
Name: Picasso
Arquitecto: María Goberna
Architect: María Goberna
Área: 1.350 m²
Area: 1,350 sqm
Superficie habitable: 450 m²
Usable area: 450 sqm
Dormitorios: 4
Bedrooms: 4
Baños: 4
Bathrooms: 4
picasso
31
R
eforma y ampliación de una vivienda situada en la urbanización Monport.
Se recuperó parte de la construcción existente y otra zona se demolió. Se amplió y redistribuyó todo su interior. Se quiso conservar la identidad de la casa y mantener una perfecta comunión entre los tradicionales techos inclinados de tejas y vigas vistas y las modernas cubiertas planas. También se mantuvo el contraste entre las paredes blancas de la fachada y los muros forrados de piedra natural. Esta diversidad dio como resultado un ejemplo de la llamada arquitectura moderna mediterránea.
R
enovation and extension of a home located in the urbanisation of Monport.
Part of the existing structure was recovered, while another zone was demolished to extend and rearrange the whole of the interior. The idea was to maintain the identity of the existing house and ensure a perfect union between the traditional sloped tiled roofs and visible beams and the modern flat roofs, or the contrast between the white walls of the façade and the walls covered with natural stone. This diversity produced an example of what is called Modern Mediterranean Architecture.
reforma
32
- refurbishment
picasso
33
reforma
34
- refurbishment
csv empresa constructora
|35
csv empresa constructora
36|
picasso
37
reforma
38
- refurbishment
Levante de uno de los paramentos de la vivienda, de mamposterĂa de piedra mallorquina.
Building of one of the walls of the house, in Mallorcan stone masonry.
csv empresa constructora
40
csv empresa constructora
41
reforma
- refurbishment
42
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Bélgica
Name: Bélgica
Arquitecto: Ignacio Pons
Architect: Ignacio Pons
Área: 1.200 m²
Area: 1,200 sqm
Superficie habitable: 454 m²
Usable area: 454 sqm
Dormitorios: 4
Bedrooms: 4
Baños: 4
Bathrooms: 4
bélgica
43
E
sta villa se encuentra en una zona residencial muy tranquila de Santa Ponça
y combina lo mejor de la vivienda tradicional
T
his villa is located in a quiet residential area of Santa Ponsa and combines
the best of traditional Mallorcan homes
mallorquina con un estilo contemporáneo.
with a contemporary style.
Al exterior de la casa principal, y en marcado
Outside the main house, and in sharp
contraste, dos grandes y modernas terrazas
contrast, two large modern terraces will
se abren a ambos lados del edificio, la gran
be located on each side of the building,
piscina se sitúa en la parte trasera de la casa
and a large swimming pool to the rear
y una zona de gimnasio y spa a un lado y
of the house with a gym and spa area
una cocina de verano con zona de barbacoa
on one side and a summer kitchen with
al otro.
barbeque on the other.
El apartamento de invitados, independiente,
The independent guest apartment is
se encuentra fuera de la casa principal con
separated from the main house and has
vistas a la piscina y los jardines mediterráneos
views of the pool and the Mediterranean
que rodean la casa.
gardens surrounding the house.
reforma
44
- refurbishment
bĂŠlgica
45
reforma
46
- refurbishment
La casa principal del conjunto tiene acabado de piedra en la fachada. En el interior, los techos de doble altura de la planta baja dan lugar a una galerĂa, por encima de la sala de estar principal, usada como oficina o estudio.
The main house in the complex has a stone-finished facade. Once inside, the double-height ceilings on the ground floor give way to a mezzanine above the main living room that can be used as an office or studio.
reforma
48
- refurbishment
bĂŠlgica
49
csv empresa constructora
50
csv empresa constructora
51
reforma
- refurbishment
52
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Son Gual
Name: Son Gual
Arquitecto: Angel Duro
Architect: Angel Duro
Área: 7.500 m²
Area: 7,500 sqm
Superficie habitable: 375 m²
Usable area: 375 sqm
Dormitorios: 5
Bedrooms: 5
Baños: 5
Bathrooms: 5
son gual
53
E
sta vivienda aislada situada en la urbanización de Son Gual consta de dos
plantas comunicadas entre sí mediante una
T
his detached home located in the urbanisation
of
Son
Gual
was
designed as two storeys connected to
escalera interior, y un sótano que alberga el
each other by an indoor staircase plus
garaje y los servicios técnicos.
a basement housing the garage and
Rodeada de vegetación autóctona, apenas
technical facilities.
requiere mantenimiento y se integra perfec-
It is surrounded by native plants which
tamente en su entorno.
require minimal maintenance and blends
Los materiales de la fachada son transpira-
into the surrounding area perfectly.
bles, realizados con el acabado típico ma-
The façade materials are breathable, made
llorquín de piedra y mortero de cal. Además,
of the traditional Mallorcan finish of stone
las vigas estructurales, las puertas interiores
and lime mortar. The structural beams,
y las tradicionales persianas son de madera
internal doors and traditional shutters are
mallorquina. El resultado en una atractiva vi-
also made of Mallorcan wood. The result
lla de vanguardia.
is an attractive and modern villa.
reforma
54
- refurbishment
son gual
55
reforma
56
En el hueco de la escalera destaca la lรกmpara colgante formada por 32 cristales Swaovsky. Su altura total es de 5,50 metros y pesa 80 kilogramos. Esta lรกmpara se montรณ cristal a cristal y su disposiciรณn se replanteรณ en obra para conseguir el efecto deseado.
In the middle of the staircase hangs a lamp of 32 Swarovsky crystals, 5.50 metres long and weighing 80 kilograms. The lamp was assembled crystal by crystal and the design was changed during construction to achieve the desired effect.
- refurbishment
son gual
57
reforma
- refurbishment
58
En el exterior destacan los pilares de mรกrmol Beige Levante, con basa y capitel de diferentes acabados. El suelo, interior y exterior, es de gres porcelรกnico antideslizante. Una jรกcena metรกlica revestida de madera da continuidad a los materiales bajo el porche.
Outside we have Beige Levante marble columns, with different finishes for the base and capital. The floor is non-slip porcelain sandstone inside and out. A metal beam is clad with wood to provide continuity with the materials under the porch.
son gual
59
csv empresa constructora
60
csv empresa constructora
61
csv empresa constructoranueva construcción
- new building
62
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Son Vivó
Name: Son Vivó
Arquitecto: Patricio Muñoz Alustiza
Architect: Patricio Muñoz Alustiza
Área: 2.073 m²
Area: 2,073 sqm
Superficie habitable: 730 m²
Usable area: 730 sqm
Dormitorios: 4
Bedrooms: 4
Baños: 4
Bathrooms: 4
son vivó
son vivó
63
N
ueva construcción vanguardista y moderna, con aires mediterráneos,
A
n ew avant-garde and modern cons truction with a Mediterranean feel,
ubicada en la zona residencial de Santa
located in the residential area of Santa
Ponça.
Ponça.
Esta magnífica villa contemporánea, es
This magnificent contemporary villa is
un ejemplo perfecto de vivienda que in-
a perfect example of a dwelling which
troduce hasta su interior el entorno exte-
brings the outdoor setting, light and na-
rior, la luz y el medio ambiente natural.
tural environment indoors.
Destaca por sus sorprendentes espacios
Its spaces and volumes are the biggest
y volúmenes. Una gran obra en la que
surprise. This is a great piece of design
confluyen los elegantes materiales, como
which brings together elegant materials
las piedras naturales, con los detalles y
like natural stone with exquisite details
acabados exquisitos.
and finishes.
nueva construcciรณn
64
- new building
son vivรณ
65
nueva construcciรณn
66
- new building
son vivรณ
67
nueva construcciรณn
68
- new building
son vivรณ
69
nueva construcciรณn
70
- new building
son vivรณ
71
nueva construcciรณn
72
- new building
son vivรณ
73
csv empresa constructora
74
csv empresa constructora
75
reforma
- refurbishment
76
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Tàpies
Name: Tàpies
Arquitecto: María Goberna
Architect: María Goberna
Área: 1.188 m²
Area: 1,188 sqm
Superficie habitable: 454 m²
Usable area: 454 sqm
Dormitorios: 4
Bedrooms: 4
Baños: 4
Bathrooms: 4
tàpies
77
V
illa ubicada en la urbanización de Monport. En la reforma se demolió
V
illa located in the urbanisation of Monport. The renovation included de-
parte del edificio existente; posteriormente
molition of part of the existing building and
se reformó totalmente el interior y el exterior
then complete renovation of the interior and
de la propiedad, ampliándola.
exterior of the property as well as extension.
El resultado es una vivienda armoniosamen-
The result is a dwelling that blends harmo-
te integrada en el paisaje, de dos alturas,
niously into the landscape, of two different
con zonas ajardinadas, tanto en la planta
heights and with garden areas both on the
superior como en torno a la casa.
upper floor and around the house.
Se utilizaron grandes ventanales en toda la
Large windows were used in the whole pro-
propiedad, aprovechando la gran cantidad
perty, taking advantage of the plentiful na-
de luz natural para convertirla en una vivien-
tural light and making the house both bright
da diáfana y acogedora.
and welcoming.
reforma
78
- refurbishment
tàpies
79
En el lugar que ocupaba el vaso de la piscina cubierta del edificio existente, se situó la planta baja de la nueva vivienda, tras la demolición del vaso y la realización de un nuevo forjado.
The ground floor of the new house was laid over the space occupied by the indoor pool in the existing building after removing the basin and constructing a new floor.
reforma
80
- refurbishment
tĂ pies
81
reforma
La casa se integra en la naturaleza con el jardĂn seco de cactus donde se tuvo un especial cuidado en el tratamiento de la vegetaciĂłn sostenible.
The house blends with the nature around it, and special care was taken to ensure sustainable planting, such as in the dry cactus garden.
82
- refurbishment
tĂ pies
83
Al exterior destaca la pĂŠrgola orientable domotizada y la piscina rebosante. La fachada del edificio es de mortero fino blanco.
The outdoor features include an automated adjustable pergola and an infinity pool. The building's facade is finished in fine white mortar.
nueva construcción
- new building
86
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Santa María
Name: Santa María
Arquitecto: Juan Cotoner
Architect: Juan Cotoner
Área: 21.637 m²
Area: 21,637 sqm
Superficie habitable: 336 m²
Usable area: 336 sqm
Dormitorios: 4
Bedrooms: 4
Baños: 4
Bathrooms: 4
santa maría
87
V
ivienda unifamiliar de nueva construcción ubicada en el municipio de Santa
María.
N
e w - b u il d s i n g l e -f a m il y d w e ll i n g in
the
m u n i ci p a li t y
of
Santa
M a r i a.
La casa nos da la bienvenida con un patio
The house welcomes us with an outdoor
exterior donde agua y vegetación se conju-
patio where water and foliage combine
gan armoniosamente. La vivienda se distri-
perfectly. The house is divided into two
buye en dos alas.
wings.
En el proyecto destaca la adopción de un
One of the main features of the design is
método constructivo a la vez tradicional y
the use of a building method which marries
técnico, con materiales de vanguardia. Esto
tradition
se aprecia en las cubiertas de teja vieja, con
and materials. This can be seen in the
canales de cobre sobre piedra seca, en las
traditional roof tiles, the copper pipes on
persianas mallorquinas de madera y en los
dry stone, the Mallorcan wooden shutters
techos interiores con vigas vistas.
and the visible beams on ceilings.
Llama la atención la fuente de acero corten,
The 12-metre long Corten steel water
de 12 metros de longitud, situada en la en-
feature at the main entrance is one of the
trada principal.
house’s most striking features.
with
cutting-edge
techniques
nueva construcciรณn
88
- new building
santa marĂa
89
La construcciĂłn es de una sola planta, con cubierta aligerada de teja, a dos aguas, sin pilares centrales. Una viga longitudinal falsa, bajo la cumbrera, distribuye las conducciones de climatizaciĂłn. Cada una de las vigas de esta zona de la vivienda recibe luz indirecta.
The single-storey construction has a light tiled single-ridge roof without central columns. A false beam runs the length of the ridge and houses the air-conditioning ducts. Each of the beams in this zone of the house receives indirect light.
nueva construcciรณn
90
- new building
santa marĂa
91
nueva construcciรณn
92
- new building
santa marĂa
93
nueva construcciรณn
94
- new building
santa marĂa
95
Nuestras actuaciones apuestan por la sostenibilidad: las vigas utilizadas para la cubierta de la zona de la barbacoa proceden de derribo.
We are for sustainability: the beams used for the roof of the barbeque zone were taken from a demolished property.
nueva construcciรณn
96
- new building
santa marĂa
97
csv empresa constructora
98
csv empresa constructora
99
reforma
- refurbishment
100
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Penyes Rotges
Name: Penyes Rotges
Arquitecto: Sencho Peveas
Architect: Sencho Peveas
Área: 1.270 m²
Area: 1,270 sqm
Superficie habitable: 530 m²
Usable area: 530 sqm
Dormitorios: 5
Bedrooms: 5
Baños: 5
Bathrooms: 5
penyes rotges
101
V
i v ie n d a aisla d a, totalm e nte re f or m a d a, sit u a d a e n e l té r mi-
no municip al d e S anta Pon ç a. U nos
T
his detached home in the municipality of Santa Ponça was completely renovated
both inside and out. Large picture windows
gran d e s ve ntan al e s ap or tan gran lu -
were designed to bring greater light into
minosid a d a las e s tan cias y aprove -
the room as well as to take advantage of
ch an las v is tas pr i v il e gia d as. El a con -
the house’s spectacular views over the bay.
dicion amie nto total d e la v i v ie n d a, d e
The house was made more comfortable
su e s tr u c t ura y d e s us ins tala cion e s,
by a complete structural renovation and
e mpl e an do la úl tim a te cnolo gía e n
new installations, using the latest in home
domótic a, la hizo m ás confor tabl e.
automation technology.
A l ex te r ior, s e amplió la te r raza y s e
Al exterior, se amplió la terraza y se construyó
cons tr u yó un a e s p e c ta cular pis cin a
una espectacular piscina rebosante. Además,
re b os ante, amb as ro d e a d as d e zon as
la villa tiene una casa de invitados y está
d e d e s c ans o y d e ve g e ta ción.
rodeada de zonas de descanso y vegetación.
reforma
102
- refurbishment
penyes rotges
103
reforma
104
- refurbishment
penyes rotges
105
reforma
106
- refurbishment
penyes rotges
107
En el perĂmetro de la vivienda, el porche ofrece una zona de relax. En el frente se sitĂşa la piscina que dispone de una atractiva lengua de agua.
A porch wraps around the dwelling, offering the perfect place to relax. The swimming pool in front of it provides an attractive water surface.
csv empresa constructora
108
csv empresa constructora
109
reforma
- refurbishment
110
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Miró
Name: Miró
Arquitecto: Moritz R. Lehnigk
Architect: Moritz R. Lehnigk
Área: 3.500 m²
Area: 3,500 sqm
Superficie habitable: 1.650 m²
Usable area: 1,650 sqm
Dormitorios: 8
Bedrooms: 8
Baños: 10
Bathrooms: 10
miró
111
E
n esta propiedad de la urbanización Montport, en el Puerto de Andratx, la
vivienda preexistente ha sido demolida y re-
O
n this property in the urbanisation of Montport, in Port Andratx, the
existing house was demolished and re-
construida. Además, se ha construido una
built. A second home was built along-
vivienda anexa.
side.
La villa por remodelar contaba con una su-
The villa to be renovated had a useable
perficie habitable de 755 m² y la nueva obra
surface area of 755 sqm and the renova-
añade 894 m², resultando un total de 1.650
tion adds 894 sqm, giving a total usea-
m² habitables.
ble surface area of 1650 sqm.
La casa, con 8 dormitorios y 10 baños, está
The house, with eight bedrooms and ten
distribuida en dos plantas, con increíbles vis-
bathrooms, is around over two floors,
tas al mar, y posee un sótano común de más
with incredible sea views and large ba-
de 400 m².
sement, measuring over 400 sqm.
reforma
112
- refurbishment
mirĂł
113
El mar forma parte del panorama al que se abre la vivienda desde sus amplios ventanales o desde los espacios exteriores, como la terraza bajo la pĂŠrgola, a modo de balcĂłn sobre el paisaje.
The sea forms part of the panorama enjoyed by the house from its large windows and outdoor areas such as the terrace under the pergola, which acts as a balcony over the landscape.
reforma
114
- refurbishment
mirรณ
115
reforma
116
Los espacios exteriores se prolongan hasta la casa de invitados y permiten vivir en contacto permanente con la naturaleza.
The outdoor spaces extend to the guest house, and provide constant contact with nature.
- refurbishment
mirรณ
Al fondo, las dos estancias principales y en primer plano, varias lรกminas de agua que forman el conjunto de la piscina y contribuyen a refrescar el ambiente exterior.
The two main houses form a backdrop to the various water surfaces of the swimming pool, helping cool down the atmosphere outdoors.
117
csv empresa constructora
118|
csv empresa constructora
119
reforma
- refurbishment
120
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Cornisa
Name: Cornisa
Arquitecto: Juan Cotoner
Architect: Juan Cotoner
Área: 1.450 m²
Area: 1,450 sqm
Superficie habitable: 570 m²
Usable area: 570 sqm
Dormitorios: 5
Bedrooms: 5
Baños: 5
Bathrooms: 5
cornisa
121
A
mpliación y reforma integral aprovechando al máximo la topografía del te-
rreno y priorizando sus espectaculares vistas.
E
xtension and complete renovation, making full use of the topography of the
land and prioritising the spectacular views.
Su aspecto contemporáneo y fresco combina
Its fresh and contemporary appearance
con la calidez de los materiales mediterrá-
combines with the warmth of the Medite-
neos empleados. Fuera, un paisajismo bien
rranean materials used. Outside, a care-
planteado, que incluye un jardín autóctono,
fully-landscaped garden, including local
crea un contraste de color, textura y calidez.
plants, creates contrasts of colour, texture
En el exterior se proyectó una piscina rebo-
and warmth.
sante con varias zonas de descanso, que
An infinity pool and several chill-out areas
permite disfrutar de unas vistas privilegiadas
to enjoy the wonderful views of the bay were
a la bahía.
designed for the outdoor area.
reforma
122
- refurbishment
cornisa
123
En la planta baja, donde se ubica la zona de dĂa de la vivienda, un impresionante espejo de una sola pieza, enrasado con la pared, refleja la escalera.
On the ground floor housing the the living area of the house, an impressive seamless mirror set into the wall reflects the staircase.
reforma
- refurbishment
124
Destaca el uso, en el exterior y en algunas zonas del interior, de la piedra natural como elemento decorativo y la utilizaciรณn de grandes ventanales para inundar de luz todos los rincones de la villa.
One of the main features is the use of natural stone as a decorative element both outdoors and in some indoor areas, and the use of large windows to flood every corner of the villa with light.
cornisa
125
reforma
126
- refurbishment
cornisa
127
csv empresa constructora
128
csv empresa constructora
129
nueva construcción
- new building
130
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Ropit
Name: Ropit
Arquitecto: Alejandro Von Waberer
Architect: Alejandro Von Waberer
Área:1.369 m²
Area: 1,369 sqm
Superficie habitable: 328m²
Usable area: 328 sqm
Dormitorios: 4
Bedrooms: 4
Baños: 5
Bathrooms: 5
ropit
131
L
a construcción de esta magnífica villa de nueva planta se levanta
T
his m a gnif ic e nt n ew-b uild v illa is lo c a te d on a larg e plot on
sobre un gran solar en la colina de Cala
t h e hillsid e of Cala M ora gu e s, Por t
Moragues, en Puerto de Andratx.
A n dra t x .
El exquisito esmero en la construcción
T h e p ains tak in g a t te ntion to d e tail
del edificio se une al cuidado diseño del
in t h e cons tr u c tion of t h e b uildin g
proyecto. Además, la elección de unos
combin e s w it h t h e c are f ul d e sign. T h e
materiales de primera calidad hace que
choic e of t h e high e s t qu alit y m a te r ials
esta vivienda cumpla con los criterios
als o h e lps t his hom e m e e t t h e high e s t
más exigentes.
s tan d ards.
nueva construcciรณn
132
- new building
ropit
133
nueva construcciรณn
134
El pavimento exterior de piedra natural, de veteado uniforme gracias a una cuidadosa selecciรณn en cantera, combina con el blanco veteado Sara Cream de las baldosas interiores.
The outdoor natural stone paving, with uniform marbling as a result of careful selection at the quarry, combines with the marbled white Sara Cream of the indoor floor tiles.
- new building
ropit
135
nueva construcciรณn
136
- new building
ropit
137
nueva construcciรณn
138
- new building
ropit
139
csv empresa constructora
140|
csv empresa constructora
|141
reforma
- refurbishment
142
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Porrassa
Name: Porrassa
Arquitecto: Guillermo Daviu
Architect: Guillermo Daviu
Área: 950 m²
Area: 950 sqm
Superficie habitable: 380 m²
Usable area: 380 sqm
Dormitorios: 5
Bedrooms: 5
Baños: 5
Bathrooms: 5
porrassa
143
R
eforma integral de un edificio que se ha conver tido en una espectacular
vivienda
contemporรกnea,
cรณmoda
y
con un รณptimo aprovechamiento del espacio.
C
omplete renovation of a building which has become a spectacular
contemporary home, both comfortable and making the best use of space. This was partly achieved by means of the
Sus grandes ventanales, de piso a techo,
large floor-to-ceiling windows which provide
le apor tan luz y crean una sensaciรณn de
light and create a sensation of wide-open
espacio amplio, de gran altura.
space and height.
reforma
144
- refurbishment
|145
Una estanterĂa, a modo de celosĂa de madera, oculta la escalera de acceso a la primera planta del resto del salĂłn.
Shelving acts as a kind of wooden trellis hiding the staircase to the first floor from the rest of the room.
csv empresa constructora
146|
Diversos espacios como el baĂąo, la ducha y el jacuzzi forman la suite del dormitorio principal.
The master suite includes several spaces, such as the bathroom, shower and jacuzzi.
porrassa
147
reforma
148
- refurbishment
porrassa
149
csv empresa constructora
150
csv empresa constructora
151
nueva construcción
- new building
152
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Metlera
Name: Metlera
Arquitecto: Alejandro Von Waberer
Architect: Alejandro Von Waberer
Área: 1.011 m²
Area: 1,011 sqm
Superficie habitable: 332 m²
Usable area: 332 sqm
Dormitorios: 4
Bedrooms: 4
Baños: 5
Bathrooms: 5
metlera
153
O
bra de nueva construcción ubicada en
la
urbanización
de
Cala
Moragues. Esta vivienda unifamiliar, gracias
N
ew-build
house
located
in
the
urbanisation of Cala Moragues.
The orientation and topography of the
a su orientación y a la topografía del terreno,
land
ofrece unas espectaculares vistas a la
spectacular views over the entrance to
entrada del puerto de Andratx.
Port Andratx.
El diseño de los módulos constructivos y del
Both
arbolado exterior resguarda la privacidad.
modules and the trees around it provide
De líneas limpias, sorprende por sus amplios
give
the
this
design
single-family
of
the
dwelling
construction
privacy.
espacios y por sus elegantes materiales y
It has clean lines, surprisingly large spaces
acabados.
and elegant materials and finishes.
nueva construcciรณn
154
- new building
metlera
155
El acceso a la casa es a travĂŠs de un ventanal, diseĂąado como continuidad del espacio interior con el exterior.
The house is accessed through a glass door designed to provide continuity between indoors and outdoors.
nueva construcción
156
La amplia escalera central que conecta las plantas al torreón, forrada de piedra natural, y la piscina con vistas al mar acentúan el carácter exclusivo y lujoso de la casa.
The exclusive and luxurious nature of the house is highlighted by the wide central staircase connecting the floors, the natural stone-covered tower and the swimming pool with sea views.
- new building
metlera
157
nueva construcciรณn
158
- new building
metlera
159
csv empresa constructora
160
csv empresa constructora
161
reforma
- refurbishment
162
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Na Morisca
Name: Na Morisca
Arquitecto: Patricio Muñoz Alustiza
Architect: Patricio Muñoz Alustiza
Área: 1.165 m²
Area: 1,165 sqm
Superficie habitable: 440 m²
Usable area: 440 sqm
Dormitorios: 4
Bedrooms: 4
Baños: 4
Bathrooms: 4
na morisca
163
E
sta
residencia
es
fruto
de
una
reforma integral y de una ampliación.
Distribuida en dos niveles, la vivienda se
T
his residence is the result of a complete renovation and extension. The two-
storey house was opened up to the outdoors
abrió al exterior con grandes ventanales,
using large windows to create well-lit spaces
para iluminar los espacios e impregnar a
and give the house a modern feel. The
la casa de un carácter moderno. El cambio
change to the internal layout, materials
de distribución interior, de materiales y de
and facilities created warm and welcoming
instalaciones creó espacios funcionales y
spaces.
cálidos.
Divisions are marked between each area
Cada zona tiene su propio ambiente, con un
of the house, linked by a light-filled central
espacio central lleno de luz.
space.
reforma
164
- refurbishment
na morisca
165
El elemento principal de esta casa es la escalera exenta, escalonada tanto en la parte superior como en la inferior, de difĂcil encofrado, Su barandilla es de cristal extra claro con carpinterĂa de aluminio, que realza el vidrio.
The main feature of this house is the free-standing staircase, with difficult formwork due to the stair-shape both above and below, finished with a bannister made of extra light glass highlighted by aluminium framing.
reforma
166
- refurbishment
na morisca
167
reforma
168
- refurbishment
na morisca
169
csv empresa constructora
170
csv empresa constructora
171
nueva construcción
- new building
172
Descripción del proyecto
Project description
Nombre: Camaleón
Name: Chamaleon
Arquitecto: Luis Alustiza
Architect: Luis Alustiza
Área: 6.500 m²
Area: 6,500 sqm
Superficie habitable: 2.500 m²
Usable area: 2,500 sqm
Dormitorios: 10
Bedrooms: 10
Baños: 9
Bathrooms: 9
chamaleon
173
E
n la exclusiva zona de Son Vida, se alza esta construcción, única gracias al uso
de la última y más sofisticada tecnología
I
n an exclusive area of Son Vida (Majorca) stands this one-of-a-kind construction
that uses the latest and most sophisticated
LED que permite programarla en diferentes
cutting-edge LED technology capable of
cromías; de ahí su nombre, Chamaleon.
being
Es la primera obra en Baleares de estas
combinations, hence its name. Chameleon
características y en ella la iluminación y
is the first construction in the Balearic
la arquitectura se alían para crear una
Islands with these features, where lighting
atmósfera única.
and architecture come together to create a
La casa principal se distribuye en tres plantas
programmed
in
different
colour
unique atmosphere.
y consta de 10 habitaciones y 9 baños. En el
The main house has three floors and a total
segundo edificio se sitúa el spa, el gimnasio y
of ten bedrooms and nine bathrooms. The
una impresionante piscina cubierta. El tercer
second building houses the spa, the gym and
edificio está destinado a la casa de invitados
an impressive indoor pool. The third building
y tiene una superficie de 200 m².
is a 200 sqm guesthouse.
csv empresa constructora
Quince años comprometidos con nuestros clientes, garantizándoles calidad. En CSV sabemos que los proyectos de nuestros clientes representan sus ilusiones. Nos empeñamos en que se cumplan. Marcamos así la diferencia, pues otorgamos a cada obra el valor y la calidad que el proyecto requiere. Por ello, desde el año 2005, implantamos el sistema de gestión de calidad establecido en la Norma UNE-EN ISO 9001:2000. Estas son nuestras directrices de calidad: / Satisfacer los requisitos del cliente y los que exige la normativa. / Mejorar continuamente para aumentar la eficacia del sistema de gestión de calidad. / Motivar y potenciar la participación del personal de la empresa, tomando en consideración sus aportaciones, como un valor añadido. / Seleccionar y evaluar, de manera continua, a las empresas colaboradoras para garantizar la calidad en los suministros.
Fifteen years of commitment and quality assurance.
174
At CSV we are aware that our clients’ projects represent their hopes and dreams, and we aim to make them come true. This is what makes us special: we give every project the value and quality it deserves. With this in mind, in 2005 we introduced a quality management system based on the UNE-EN 9001:2000 standard. Our quality guidelines are: / Meet client needs and comply with all legislation. / Make ongoing improvements so as to ensure an ever more efficient quality management system. / Motivate the company staff and encourage their active involvement, in the belief that their ideas and contributions represent added value for the company. / Select and assess partner companies on a regular basis to guarantee the highest quality supplies.
csv empresa constructora
CSV EMPRESA CONSTRUCTORA C/ Alicante, 43 Pol. Son Bugadellas · 07180 Calvià Islas Baleares, España Tfno. (+34) 971 699 077 info@csvconstruccion.com www.csvconstruccion.com
175
csv empresa constructora
Título: where your home begins
Edita: csv empresa constructora
C/ Alicante 43, Pol. Son Bugadelles 07180 Calvià, Mallorca · España www.csvconstruccion.com Diseño, maquetación y artes finales: csv empresa constructora
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra puede ser reproducida, almacenada o transmitida por ningún medio o procedimiento mecánico, electrónico o de otra índole, sin la autorización previa del editor. Impreso en España, Printed in Spain Primera edición 2018
H
an pasado quince años desde que, en 2003, se inició la andadura de CSV.
Han sido quince años en los que se ha convertido en realidad la filosofía de calidad y compromiso que impulsó la creación de la empresa. A lo largo de estos años se han llevado a cabo numerosos proyectos que son una muestra del éxito de aquella idea inicial y que sitúan a CSV a la cabeza de la construcción de viviendas de alto standing en Mallorca. A continuación, estamos orgullosos de
I
t is fif teen years since the CSV venture came to life.
In those f if te en years the philosophy of qualit y and commitment behind the
creation
become
a
of
the
realit y.
company
O ver
the
has years
many projec t s have be en completed, demons trating
the
success
of
the
initial idea and making CS V a leader in the cons truc tion of luxur y homes in M allorca.
poder presentarles algunos de los proyectos
We are proud to describe some of the
realizados a lo largo de estos quince años,
projec t s we have be en involved in over
una muestra de la filosofía que inspira
these f if te en years, demons trating the
nuestras obras. Nuestra tarea es convertir
philosophy behind our work. Our job
en realidad los deseos y los sueños de nuestros clientes, haciéndonos cargo de todos los detalles de la obra y gestionando las diversas fases de construcción para que, al final, las expectativas de nuestros clientes se vean cumplidas.
is to make your dreams come true, taking responsibilit y for ever y detail of the projec t and managing the various cons truc tion phases so that our client s’ expec tations are met.
El equipo de CSV quiere seguir comprometido
The CS V team intends to continue it s
con esta filosofía de trabajo.
commitment to this philosophy.
Tfno. 971 699 077 C/ Alicante, 43 Pol. Son Bugadelles 07180 Calviá · Islas Baleares · España
© 2018