Electronic Editon April 5 - 11, 2013

Page 1

PHOTO BY: FERNANDA LÓPEZ

VOLUME 34 ISSUE 14 | WWW.EL-OBSERVADOR.COM | APRIL 5 - APRIL 11, 2013

Green cleaning Pg. 7

Steins Beer Garden Pg. 10

El Tri de Alex Lora Pg. 16


¡Vamos a Gozar!

!

2

CALENDAR

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

Art, Hope:

Nuevo Plan de Agua Para California Revelado El plan de agua para California BDCP es tomar el agua del río Sacramento, al sur de Sacramento y lo puso en dos túneles cada 40 millas de largo, 40 metros de diámetro y con una capacidad potencial de mover 15,000 metros cúbicos por segundo (cfs). Bombeo también continuaría directamente desde el delta del sur en las bombas de Tracy. El sistema será capaz de proporcionar hasta a 5,3 millones de acres-pies de agua a las bombas de Tracy y luego al Valle de San Joaquín agricultores y Los Ángeles.

April

8th-11th 10:00am

4 Annual Free Family Health Fair April 13th / 10:00am-2:00pm Andrew Hill High School 3200 Senter Road, San Jose, CA (408) 691-6153 Free Rihanna: Diamonds World Tour April 6th / 7:30pm HP Pavilion at San Jose 525 W Santa Clara St, San Jose, CA 95113 (408) 287-9200 $33.50-$147.00 ticketmaster.com Con Sabor Latino: 8th Annual Gala April 24th / 6:00pm The Fairmount San Francisco 950 Mason Street San Francisco, CA 94108 (415) 733-8526 www.latinocf.org 10th Annual Cesar Chavez Celebration April 6th / 1:00pm-5:00pm SEIU Local 521 2302 Zanker Rd. San Jose CA, 95131 (408) 678-3386

MACLA’s 15 Annual Art Auction May 18th / 6:00pm MACLA 510 S. First Street, San Jose, CA 95113 (408) 998-ARTE

Evergreen Valley College Arts Gallery Evergreen Valley College 3095 Yerba Buena Rd. San Jose, CA 95151 (650) 306-3336 Free

Teatro Campesino: 7, 8ight, 9… April 5th-May 5th Thurs-Sat 8:00pm Sun 2:00pm El Teatro Campesino 705 Fourth Street San Juan, Bautista, CA 95045 $15.00 brownpapertickets.com Teatro Campesino: Frida May 17-18 / 2:00pm El Teatro Campesino 705 Fourth Street San Juan Bautista, CA 95045 $15 brownpapertickets.com The Comedic Films of Luis García Berlanga March 29th-April 17th PFA Theater 2575 Bancroft Way, Berkeley, CA 94704 Tickets (510) 642-5249 bampfa.berkeley.edu

WWW.EL-OBSERVADOR.COM

Maya

Contemporary Indigenous Paintings from Guatemala

th

READ US ONLINE @ Foothill College launches training program for Teachers in the Philippines Foothill College has partnered up with the Philippine government to create a professional development program that will focus on training educators throughout that country. The focus is to use technology to change the learning that students will receive, a more student-centered learning with tech enrichment. The program will train and follow around 4,000 educators.

Woman Life,

th

APRIL 5 - APRIL11, 2013

Moveable Feast: Willow Glen Every Friday night / 5pm - 8pm VTA Curtner Light Rail Station Canoas Garden Ave & Curtner Ave, San Jose, CA 95125 2 Dollar Tuesday Art Sales Every 3rd Tuesday of the month KALEID Gallery 88 S 4th Street, San Jose, CA 95113 http://www.kaleidgallery.com/ Free Admission Second Annual Jim McEntee Scholarship Benefit April 12th / 5:30-7:30pm MACLA 510 S. First Street San Jose, CA 95113 (408) 998-2793 $20 Lumen Obscura III April 5th / 8:00pm Historic Hoover Theater 1635 Park Ave. San Jose, CA 95126 (408) 535-4747 $15 presale; $20 at door http://www.lumenobscura.com/

Senator Yee to Help Protest Against UCSF for Job Losses Senator Leland Yee will join labor leaders, patients and hospital workers in order to bring growing concerns of the UC Medical system to the forefront. This will also protest the recent dissolution of 300 jobs at the UCSF Medical Center. While losing these jobs means less staffing and inadequate care for patients, the UCSF Medical Center has not made any budget gains. Instead they have increased management staff by 19%. According to Yee, ““These layoffs will result in worse care for patients and may have deadly consequences. When it comes time to honor the hardworking men and women who truly keep our medical centers and universities running, the administration turns their backs. It is unacceptable.” Centro de Cancer Sobrato recibe Reconocimiento por su Calidad de Trabajo El Centro de Cancer Sobrato que se localiza en la Santa Clara Valley Medical Center ha sido reconocimiento por la Quality Oncology Practice Initiative Center. Es la única institución medica publica o de gobierno en California que ha recibido esta distinción. Parte de esto es la dedicación a los pacientes del centro medico. Los trabajadores son eficientes con preparar medicamentos, dar consultaciones y administrar quimioterapia.

FREE BOX Afro-Peruvian Dance Lesson April 6th / 9:00am-10:00am Bayview Opera House 4705 3rd St., San Francisco, CA 94124 http://www.bvoh.org/ Bank of America: Free Museum Weekend April 6th-7th / All Day Participating museums around the Bay Area http://museums.bankofamerica. com/

San Jose Arts & Crafts Fair April 21st /10:00am-4:00pm San Pedro Square Market Saint John & North San Pedro Street, San Jose, CA 95110 http://www.benjerry.com/scoopshops/scoop-shop-locator Electronics recycling collection 200 E. Santa Clara St., San Jose, CA 95109 (916) 617-2664

South First Fridays Art Walk April 5th / 7:00pm SoFA District S 1st St & Williams St San Jose, CA 95112 http://www.southfirstfridays.com/

Happiness Is-Exhibition January 25th-April 14th Montalvo Arts Center 15400 Montalvo Road Saratoga, CA 95070 (408) 961-5800 http://www.montalvoarts.org/

Free Cone Day: Ben & Jerry’s April 9th /12:00pm-8:00pm Ben & Jerry’s locations in the Bay Area http://www.benjerry.com/scoopshops/scoop-shop-locator

Free Sunday Yoga in the park Every Sunday 11:00am Dolores Park Dolores St. & 19th St. San Francisco, CA 94114

P.O. Box 1990 San Jose, CA 95109 99 North First Street, Suite 100 San Jose, CA 95113

PUBLISHERS Hilbert Morales & Betty Morales hmorales@el-observador.com ADVERTISING/PROMOTION DIRECTOR Monica Amador, COO sales@ el-observador.com SALES DEPARTMENT Angelica Rossi angelica@ el-observador.com EDITORIAL Hilbert Morales english.editor@ el-observador.com Cinthia Rodriguez spanish.editor@ el-observador.com CONTRIBUTORS Mario Jimenez Hector Curriel Luis Alba Felix Pagas Osvaldo Castillo Jr., ACCOUNTING Maria Espinoza-Duran maria@ el-observador.com INTERN Arturo Hilario ART DIRECTOR / ILLUSTRATOR Roberto Romo Omicuauhtli rromodesign@gmail.com rromolopez.blogspot.com El Observador was founded in 1980 to serve the informational needs of the Hispanic community in the San Francisco Bay Area with special focus on San Jose, the capital of Silicon Valley. All Rights Reserved. No part of this publication may be transmitted or reproduced by any form or by any means, this includes photo copying, recording or by any informational storage and retrevial systems, electronic or mechanical without express written consent of the publishers. Opinions expressed in El Observador by persons submitting articles are not necessarily the opinions of the publishers.

ADVERTISING & SUBSCRIPTIONS INQUIRIES 408-938-1700 www.el-observador.com


CIVIL RIGHTS DEMONSTRATIONS ruptcy occur? Will there be civic non-violent demonstrations when that undesired tipping point is passed?

Hilbert Morales EL OBSERVADOR

Civil rights demonstrations are a form of protest which publicize disappointment, support, frustration and anger. In many instances residents of a community may resort to non-violent demonstrations to show authorities that what is being enforced or practiced is very unacceptable. The people, as individuals, often do not have any power to influence authorities without first organizing advocacy groups which then communicate concerns. Civil unrest and anger about some issue which is very important to the people is what initiates demonstrations. Throughout history civic demonstrations have been utilized to implement changes in society and governments. Violent demonstrations routinely occurred throughout recorded history. It was Mahatma Ghandi of India who first used non-violent demonstrations to contest the colonial governance practices of British Empire authorities. Ghandi said, “A nation’s greatness is measured by how it treats its weakest members.” America’s weakest today are the uninsured impoverished residents who need health care services, education, and ‘living wage jobs’. Today, several major issues are causing civic unrest. These include immigration reform, income disparities, access to education or health care, and unfair taxation practices. Many are very concerned about the current economy and its relationship to the national debt. At which point does national bank-

OPINION

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

APRIL 5 - APRIL11, 2013

Many jurisdictions, such as the City of San Jose, are trying to resolve unfunded pension obligations which require years to renegotiate. In California, Governor Brown is proposing ‘education equity reform’, which may not happen even though the Democrats have majorities in both the Assembly and State Senate. Why? Simply because, those that have and control resources do not want to ‘share’ them in an equitable manner. How will uneducated youth, especially Hispanics, going to become the skilled labor force which industry will employ? One solution is to have more corporations develop internships and apprenticeships. One gross disparity is well known, but no solution is evident for ‘income disparities’. This income disparity has led to the ‘Occupy Wall Street’ civil demonstrations. This income disparity may be mitigated if the ultra-wealthy were to begin payment of a fair share of taxes. Our government, at all levels…. federal, state, local, and district require tax revenues with which to operate. Those operations include providing food, shelter, education, health care, mental health services and all other services which ensure community safety, security and commerce. Getting back to civic demonstrations, the American people need to look for, and find, the next Mahatma Ghandi, Martin Luther King, and/or Cesar Chavez amongst their ranks. These were civil rights leaders who developed and practiced various forms of non-violent civic disobedience. These non-violent efforts were powerful. India received its independence as a nation; in America, desegregation began in schools,

Amor sano e inteligente abierta, quiero decir que habría sido una hippie perfecta sin la necesidad de drogas. Así que en nuestra casa siempre hubo charlas sobre enfermedades de transmisión sexual, el embarazo y su favorito, el SIDA, la enfermedad que aun no tiene cura, así que tenemos que ser inteligentes acerca de lo que hacemos.

jobs, and public office; farm workers began to work field jobs which had water, portapotties, & less abuse and exploitation. These gains were all made on ethical and moral grounds which are universal religious values applied by Ghandi, King, and Chavez. Today, the U.S. Supreme Court is deliberating the issue of marriage. The real issue is ‘committed consensual unions of (two men) or (two women), not marriage between consenting couples (one man/one woman). The real issue is the hundreds of social and economic practices which define the family unit. Certain social and institutional practices are the issue. One such is the practice of hospitals, in some instances, not allowing the partner of a LGTB patient to have hospital visitation rights. Another has to do with taxed estate transfers to the surviving member of a committed long term relationship. These consensual committed relationships are not accepted as being ‘families’ even when adopted children are involved. Heterosexual couples get all the social acceptance and tax deductions. Why not any established committed union? Prophetically, Dr. M.L. King, Jr. said, “History will have to record that the greatest tragedy of this period of social transition was not the strident clamor of the bad people, but the appalling silence of the good people.” He also stated, “He who passively accepts evil is as much involved in it as he who helps perpetuate it. He who accepts evil without protest against it is really cooperating with it.” All are involved. Share your personal views. This community’s residents need to learn to live and let live together. Hopefully we can do that much before a major violent civil rights demonstration occurs. Or maybe that is what will trigger resolution of these matters.

3

Cinthia Rodríguez EL OBSERVADOR Este fin de semana fui a Las Vegas por primera vez. Mi pareja y yo decidimos ir en coche así que tuvimos bastante tiempo que para tener todo tipo de conversaciones. Una de estas se desarrollo debido a un comercial de que escuchamos. Era sobre cómo los jóvenes necesitamos revisarnos para no contagiarnos de las enfermedades de transmisión sexual. Yo comentaba de cómo mi mamá siempre nos hablaba de hacer las cosas a la edad apropiada. Ella nos advirtió acerca de crecer demasiado rápido y como más tarde en la vida lo lamentaríamos. Además ella hablaba de ser consciente de tener que practicar sexo seguro si eso iba a ser nuestra decisión. Ella siempre ha sido una persona

Los padres de mi pareja decidieron ser más conservadores y no hablar de esas cosas. Creo que es cuando los padres se equivocan un poco. Deben de tener suficiente confianza y sentirse cómodos para hablar con sus hijos acerca de las actividades sexuales y lo que eso puede significar, aunque podría ser un poco incómodo al principio. Ellos necesitan saber que pueden hablar con sus padres sobre ese tipo de cosas, sobre todo para obtener información correcta. No creo que sea una buena idea promover abstinencia para toda su vida tampoco. Creo que con el tiempo estarán mentalmente lo suficientemente maduros como para tomar decisiones inteligentes acerca de lo que quieran hacer con su pareja. También es una buena idea hablar con los jóvenes acerca del abuso sexual o

OCURRIELCIAS

Hector Curriel hcurriel777@yahoo.com

mental al que pueden estar expuestos. Tienen que ser capaces de reconocer si están en una relación sana o no. Tras conversaciones tenemos que abrir el diálogo en caso de que tengan dudas de que están en una relación sana y amorosa. En realidad, los adolescentes están comenzando a ser activos a edades muy tempranas. Los padres tienen que ser conscientes de ello y en vez de ignorarlo o pensar que su hijo no va a hacer eso, tienen que hablar. También asegúrese de que su niño no está siendo abusado. Los martes habrán chats en Twitter. Todos los martes de abril, como parte del Mes de la Concientización Asalto Sexual (SAAM). Únase a los expertos para una discusión en vivo de una hora de la prevención del abuso sexual infantil y el papel que todos los adultos pueden desempeñar en la promoción del desarrollo saludable. #SAAM Seamos más realistas y actuemos apropiadamente. Eso significa hablar, hacer preguntas, y brindar el apoyo que necesitan nuestros adolecentes y jóvenes .


4 COMMUNITY

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

Higher Wages are Proving Their Worth

Distracted Driving Awareness Month On March 27 CHP Golden Gate Division hosted a Start Smart class in anticipation of April being Distracted Driving Awareness Month. 25 Students were accompanied by their parents and learned the first few years behind the wheel are critical for teenage drivers. In addition, the class brought a sense of reality along with the consequences for teenage drivers and their parents who don’t always take the responsibility of driving seriously.

Ben Field & Scott Knies SPECIAL TO EL OBSERVADOR San Jose’s minimum wage increase to $10 an hour took place March 11, but some businesses are already seeing positive results by giving their employees raises early. Pizza My Heart, a San Jose institution, gave its lowest wage employees a raise to $10 an hour just weeks after Measure D passed in the November 2012 election. Owner Chuck Hammers says he sees happier employees and a higher quality of job applicants than ever before. The best employees from his restaurants in other cities clamor to work in San Jose. San Jose voters, supported by a broad coalition of labor, non-profits, community groups and students, passed the minimum wage initiative by a strong majority – 59 percent. Now that the measure is set to begin, the San Jose business community is partnering with the coalition in a new campaign to highlight the many reasons to shop and dine in San Jose. Increasingly, consumers are taking ethical considerations into account when they shop. We believe the higher wage in San Jose can be a selling point for San Jose businesses. We want to make sure customers know that busi-

nesses in San Jose will have the same great products with an even better standard of service. In the coming days, look for the slogan, “Earn ‘n Spend in San Jose” to guide you to restaurants and shops that pay their minimum wage employees a higher rate than anywhere else in Silicon Valley. These are the kinds of businesses the community ought to be aware of and support. Patronizing San Jose businesses is the right thing to do in more ways than one. The higher minimum wage will be good for workers and good for business. There’s already a buzz among workers in surrounding communities who want jobs in San Jose. When employees feel valued, they are more productive and more dependable, resulting in a higher quality of service and lower turnover costs. Hammers is happy with his decision to raise wages months ahead of the law’s start. His business is trending up since the wage increase so he’s considering raising his employees’ wages in other cities, where it’s not even required. He is an example of a business owner who is doing well by acting responsibly. The minimum wage increase will benefit the entire

city by stimulating the local economy to the tune of tens of millions of dollars. Economic analysis of the impact of the $2 wage increase shows that San Jose will gain an additional $70 million a year in consumer spending as San Jose workers put their extra income back into local businesses. The higher wages will also make these workers less dependent on government programs and charity. Organizations like Sacred Heart Community Service and United Way of Silicon Valley rallied behind the wage increase because many of their clients are minimum wage earners who cannot otherwise make ends meet without their help. Efforts to raise the minimum wage are gaining momentum across the country. While San Jose is leading the pack in Silicon Valley, President Obama proposed a federal minimum wage increase last month in his State of the Union address. We know consumers in the valley have a wide choice of dining and shopping, and there is a growing awareness that creating happier, healthier, more prosperous communities is well worth the investment. So spend in San Jose, where workers earn a higher wage.

APRIL 5 - APRIL11, 2013

Traffic collisions are the leading cause of death for 15 to 20 years old, and the program is aimed to reduce these traffic fatalities through education. The Start Smart class addressed collision avoidance techniques, California traffic laws, traffic collision trends, and driver

responsibilities. “I figured there would be pictures and videos because kids just don’t think it will happen to them and it does. They think they’re invincible,” said Tina Romero, a parent attending the class with her daughter. “The class was very beneficial because it also reminded me about my responsibilities as a driver and stressed the importance of my role as a parent with a new driver.” “We hope the public understands that we want education to come before enforcement. We want people to make good choices and prevent collisions. Unfortunately though, statistics show fatal collisions involving distracted driving are increasing. We have to do better and get California drivers to be

attentive when driving,” said CHP Golden Gate Division Chief Teresa Becher when asked about Distracted Driving Awareness Month. “The cellular phone law is having the 5th anniversary this July. So you can absolutely plan on getting stopped if you’re illegally using your cell phone. Also if you’re eating a bowl of cereal or reading a newspaper while driving, and unaware that the Highway Patrol Officer is next to you, you will meet. We are going to do what it takes to get people to understand that when they’re in the driver’s seat, they need to do one thing and that’s drive.” The CHP is offering Start Smart classes throughout the Bay Area in the month of April.


HEALTH

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

APRIL 5 - APRIL11, 2011

5

Los tatuajes temporales pueden poner su salud en riesgo Las vacaciones de primavera ya están aquí, y cerca están las vacaciones de verano. Es hora de empacar el traje de baño, ir a la playa, y tal vez disfrutar de un poco de diversión no dañina`. ¿Qué tal hacerse un tatuaje temporal para esta ocasión? ¿A quién le podría perjudicar hacerse un tatuaje temporal? Podría perjudicarle a usted mismo, si realmente se hace uno. Por lo general, los tatuajes temporales suelen durar de tres días a varias semanas, dependiendo del producto utilizado para colorear y del estado de la piel. A diferencia de los tatuajes permanentes, que se inyectan en la piel, los tatuajes temporales que se venden como “tatuajes de henna” se aplican en la superficie de la piel.No son tan seguros como se cree Tal vez usted esté familiarizado con la henna, un colorante marrón-rojizo elaborado a partir de una planta con flores que crece en las re-

giones tropicales y subtropicales de África y Asia. Desde la Edad de Bronce, las personas han utilizado la henna seca, molida hasta formar una pasta, para teñir la piel, el cabello, las uñas, el cuero, la seda y la lana. Este tipo de decoración, a veces también conocida como mehndi, todavía se usa hoy en todo el mundo para decorar la piel en festivales y celebraciones culturales. Sin embargo, hoy, la llamada “henna negra” se utiliza a menudo en lugar de la henna tradicional. Las tintas que se venden como henna negra pueden ser una mezcla de henna con otros ingredientes, o verdaderamente pueden ser sólo una tintura para el cabello. La razón por la cual se agregan otros ingredientes es para crear un tatuaje que es más oscuro y más duradero, pero el uso de la henna negra es potencialmente dañino. Esto se debe a que el ingrediente extra usado para ennegrecer

temporales, mientras que otros no. Por lo tanto, dependiendo de dónde se encuentre, es posible que nadie esté supervisando para cerciorarse de que el artista utiliza prácticas seguras o incluso si sabe qué puede ser perjudicial para los consumidores.

la henna es, a menudo, un colorante de alquitrán de carbón para el cabello que contiene pfenilenediamina (PPD), un ingrediente que puede provocar reacciones cutáneas peligrosas en algunas personas. A veces, el artista puede usar tinturas para el cabello que solamente contienen PPD. En cualquier caso, no hay forma de saber quiénes resultarán afectados. Por ley, no se permite el uso de PPD en los productos cosméticos destinados para uso en la piel.

Usted puede encontrar el uso de la “henna negra” en lugares tales como kioscos de tatuajes temporales en playas, paseos marítimos, y otros destinos de vacaciones, así como en algunas tiendas de tipo étnico o tiendas especializadas. A pesar de que los gobiernos estatales tienen jurisdicción sobre las prácticas profesionales, tales como el tatuaje y la cosmetología, la supervisión difiere de un estado a otro. Algunos estados tienen leyes y regulaciones para tatuajes

Muchos consumidores han aprendido cuáles son los riesgos por haberlos sufrido en carne propia, e reportan reacciones negativas significativas poco después de haberse aplicado tatuajes temporales con henna negra. Los padres de una niña de 5 años de edad informaron que presentó un enrojecimiento severo en su antebrazo aproximadamente dos semanas después de hacerse un tatuaje temporal con henna negra. “Lo que pensamos que sería una pequeña diversión inofensiva terminó siendo una tremenda preocupación para mi esposa y para mí”, dice el padre. “Mi esperanza es que al contarle a

la gente nuestra experiencia, puedo contribuir a evitar que esto suceda con otros chicos desprevenidos”. La madre de una chica de 17 años está de acuerdo. “Al principio estaba un poco molesta porque se hizo el tatuaje sin avisarme”, dice. “Pero cuando apareció el enrojecimiento y comenzó la picazón, y luego aparecieron las ampollas que se llenaron de líquido, sentí que me volvía loca”. Ella explica que, como enfermera, está acostumbrada a ver todo tipo de lesiones, “pero cuando se trata de tu propia hija, es bastante impactante”, dice. Si tiene una reacción o le preocupa un tatuaje temporal o cualquier otro cosmético, además de recomendarle que contacte a su profesional de atención de salud, la FDA solicita que se contacten con MedWatch, el programa de la agencia para reportar problemas.


6

BUSINESS

Tips On Improving Your Communication Skills

(NAPS) Experts agree that communication is key to success, no matter what your line of work. One of the first steps to becoming a better communicator is being more self-aware so that you can better understand the situation, your audience and your role in the conversation. That’s the word according to Dr. Annie Shibata, faculty member in Walden University’s B.S. in Communication program. In order to become more conscious of what you are trying to communicate and how you are going about it, Dr. Shibata suggests reflecting on the following questions: • What is my communication goal? Consider your shortand long-term goals as well as what action, information or commitment you want as a result of your communication— both now and in the future.

APRIL 5 - APRIL11, 2013

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

• Am I deliberate and conscious in how I communicate? Be conscious of both your oral and written communication. Remember, when speaking, it’s estimated that the total impact of a message is about 7 percent verbal (words only), 38 percent vocal (including tone of voice, inflection and other sounds) and 55 percent nonverbal. • Do I know who my audience is? Try to be aware of various factors, such as cultural differences, that may exist within your audience and can play a role in how the message is received. • Am I aware of my emotions when I communicate? Think about your emotions and how appropriate they are for the situation to determine if you’re prepared. In situations such as asking for a raise from your supervisor, it’s important to be clear and unemotional

and focus on communicating what you’ve been doing well. • What nonverbal message am I communicating? Consider how you sit or stand, your facial expressions and how you’re dressed. Most of the messages we send other people when communicating are nonverbal. • Am I an honest communicator? Do you state your needs and desires clearly? Do you communicate with integrity? The answer to all of these should be “yes.” • Am I listener focused? Do you often use slang, idioms, acronyms or technical jargon? Such language can exclude some or all of your audience. Be clear and concise in your communication and consider how the listener is following and understanding your message.

¿Estás embarazada? ¿Acabas de tener un bebé? ¿Tienes hijos menores de 5 años? ¿Tienes ingresos limitados?

¿Sus padres se están gastando su herencia? Jason Alderman PRACTICAL MONEY La mayoría de las personas que crecieron durante la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial aprendieron a vivir austeramente y ahorrar por una cuestión de necesidad. Muchas lograron tener una seguridad financiera durante las décadas siguientes, cuando se popularizaron los planes de pensión, ser dueño de una vivienda era la norma y los programas gubernamentales, como la Seguridad Social y Medicare se expandieron. Por un momento, parecía que los niños de la generación del “baby boom” podían llegar a heredar cifras inauditas para las generaciones anteriores. Sin embargo, en los últimos años, muchos factores económicos han hecho estragos en los ahorros de las personas mayores. Por eso, si estaba contando con recibir una herencia considerable que lo ayude a financiar su propio retiro, tal vez tenga que replantear su estrategia.

Servicios sin costo incluyen: Cheques para comprar alimentos como: Frutas y verduras frescas, leche, queso, huevos, tortillas, pan y cereal integrales y comidas para el bebé. Consejos y clases sobre como dar pecho y de nutrición.

¡No importa tu situación migratoria, !"#$%&'&(#)*+,-)*./ Servicio Dental y Médico para su familia en el Indian Health Center.

Esta institución es un proveedor que ofrece igualdad de oportunidades

Estos son algunos de los motivos por los que las personas mayores están revisando los planes de distribución de su herencia: La mayoría de las personas que invirtieron fuerte en el mercado accionario durante la Gran Recesión vieron cómo sus cuentas perdían cada vez más valor sin poder hacer nada al respecto. A pesar de que el mercado se ha recuperado en gran medida, muchas personas –especialmente las que están a punto

de retirarse –colocaron lo que les quedaba en inversiones más seguras con un interés más bajo, preocupados por la caída futura del mercado. Otras probablemente deban tener que recurrir a ese dinero para llegar a fin de mes, agotando así sus ahorros (y bienes) mucho más rápido de lo que esperaban.

lizar los beneficios del Seguro Social y Medicare; y cada vez hay menos trabajadores jóvenes que aporten a estos programas, por lo que es posible que estos beneficios disminuyan y las primas o los impuestos sean cada vez más altos, o las tres cosas juntas; cualquiera de estas opciones afectará a los ingresos fijos.

Muchas personas mayores esperaban que su vivienda las ayudara a financiar su retiro. Pero después de la caída del mercado inmobiliario, descubrieron que su valor se había reducido drásticamente. Afortunadamente, el mercado inmobiliario está comenzando a recuperarse, pero muchas de las personas mayores que se quedaron sin fondos debieron recurrir a las hipotecas revertidas o a los préstamos sobre el capital de sus viviendas para cubrir sus gastos diarios, reduciendo así el valor futuro de sus bienes.

Cuando el mercado era próspero, mucha gente se retiraba antes de tiempo suponiendo que podría cubrir los gastos hasta tanto comenzara a recibir los beneficios del Seguro Social y Medicare. Pero la caída del valor de las propiedades y la reducción de los saldos de las cuentas 401(k) obligaron a muchos de los jubilados a recurrir drásticamente a sus ahorros, recortar sus gastos o incluso volver a trabajar.

A medida que la expectativa de vida crece, aumenta también el tiempo durante el que debemos vivir de nuestros ahorros jubilatorios. Un hombre de 65 años hoy vivirá en promedio hasta los 83; en el caso de las mujeres, salta a 85. Muchas personas jamás se imaginaron que sus ahorros deberían durarles tanto y no lo planificaron en consecuencia. Aun cuando compren sus medicamentos recetados a través de Medicare y tengan la cobertura de Medigap, las personas mayores, como todas las demás, gastan un porcentaje cada vez mayor de sus ingresos en atención médica. Estos costos suelen superar ampliamente los aumentos que reciben sus beneficios por el costo de vida y los intereses que ganan por sus inversiones. La generación del “baby boom” ha comenzado a uti-

Muchas personas mayores ayudan a sus hijos y nietos a pagar sus gastos importantes, como el anticipo de una vivienda o la universidad. Si bien estas donaciones reducen el valor eventual de su herencia, tienen ciertas ventajas fiscales (menores impuestos estatales, deducciones fiscales del estado para los aportes al Plan 529, etc.). Si usted es quien la recibe, no tome a esta ayuda como un permiso para asumir otras deudas. A menos que tengan un seguro médico integral a largo plazo, sus padres probablemente quemarán la mayor parte de sus ahorros si alguna vez necesitan vivir en una residencia para ancianos. Y recuerde que Medicaid solo se hará cargo de estos gastos una vez agotada la mayoría de los recursos de la persona. En resumen: En vistas de los problemas financieros con los que se enfrentan las personas mayores, no dependa de una herencia para tener seguridad económica.


APRIL 5 - APRIL11, 2013

COMMUNITY

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

Give your home a true green cleaning this spring

7

Save Money on Your Grocery Bills (STATEPOINT) With food costs on the rise, people everywhere are looking for ways to reduce grocery bills. Here are tips to help your family save: • Re-evaluate the way you eat: Growing your own food can help you become more self-sufficient. On a quarter acre of land, an average family can produce 85 percent of the food they need and save money in the process. Check out “Maximizing Your Mini Farm: Self-Sufficiency on 1/4 Acre,” by Brett L. Markham to take your garden to the next level. Visit www.markhamfarm.com for more information. • Use coupons: Don’t just trash your supermarket circular. There are tons of savings to be had. • Go vegetarian: Meat prices are trending upward, but vegetables can be grown at home.

Almaden Kitchen & Granite (BPT) When you clean your house in the spring, you really want it to be clean. Dirt, dust and germs are banned, and all appliances, floors and walls are scrubbed clean. But is your house really clean, or have you traded dirt and germs for caustic and toxic chemicals found in most conventional cleaning products? Even some so-called natural cleansers can contain these same or similar nasty ingredients. And you would know this only if the manufacturer practices full disclosure of ingredients on their labels, which is not required on home care products. Think about it - when was the last time you saw a full ingredient listing on your spray cleaner? The best way to make sure your living space is clean and healthy is to use safe, natural cleaning products you create yourself, using natural and inexpensive ingredients you can pick up at any natural grocery store. It’s cost-effective, not difficult and, like the task of spring cleaning itself, it’s satisfying and rewarding. You can craft your own, home-spun versions of everything from carpet cleaner to furniture dusting polish - and have the satisfying assurance that you really are keeping your home clean and green. Whether you’re shopping for prepared natural cleaning solutions or making your

own, keep in mind that the word “aromatherapy” is now being applied to everything scented - from dishwashing liquid to laundry detergent. The true practice of aromatherapy relies on using pure essential oils extracted from plants. These natural plant essences nurture us on mental, emotional, physical and even spiritual levels. House cleaning isn’t exactly a spiritual exercise, but adding the effects and properties of essential oils to your homemade household products can enhance the experience and the effectiveness of your task. Here’s a shopping list of key ingredients for making your own homecare products: * Baking soda (Sodium Bicarbonate) - Gently abrasive scouring powder, odor absorber and an excellent base for making your own cleaning preparations. * Washing soda (Sodium Carbonate) * Borax (Sodium Borate) Natural mineral compound, laundry booster, multipurpose cleanser, fungicide/ insecticide. * White distilled vinegar (ACETIC ACID) * Liquid soap (Sodium Hydroxide) - Choose from vegetable oil-based soaps such as olive oil or sweet almond. * Distilled water - Clean, distilled water acts as a better carrier and dirt solvent. Tap water will often contain salts and minerals that can lead to spotting and build-up.

* Essential oils * Spray bottles * Natural bristle scrubbing brushes * Squeeze bottles * Cotton dusting cloth * Hemp or Jute fiber scrubbing cloth Follow these simple recipes for making your own basic homecare products: Basic Spray Cleaner 2 cups water 1/2 teaspoon sodium borate 1/4 teaspoon liquid soap 36 drops essential oil* *Cleansing and purifying essential oils: lemon, tea tree, eucalyptus, spike lavender Gentle Scouring Cream 1/2 cup baking soda Liquid soap 18 drops essential oil* *Oils that brighten: lemon, lemongrass, grapefruit Add essential oils to baking soda and blend. Next, incorporate the liquid soap, several drops at a time, until a creamy paste forms. Window Cleaner 2 cups water 3 tablespoons vinegar 1/4 teaspoon liquid soap 36 drops essential oil Wooden Furniture Polishing Oil 3 tablespoons vinegar 1/2 teaspoon jojoba oil 10 drops lemon essential oil Carpet Deodorizing Powder 1 cup baking soda 18 drops essential oil* *Deodorizing essential oils: bergamot, coriander seed, lavandin.

Azulejos desde

.59/pc

• • • • • • •

Gabinetes para Cocina Gabinetes para Baño Pisos de Madera, Laminados y Azulejos Partes de Plomería y Electrodomésticos Juego de bañera de 3 Paneles de Piedra Cultivada $299 Granito y Mármol Fregaderos y Campanas de Cocina

Material de Construcción de Venta al por Mayor y al por Menor 2131 South 10th St., San Jose, CA 95112

408-292-0290 Lic.#871447 www.almadenkitchen.com

Gabinetes 35%

de descuento

Fregaderos desde

$119


8

EDUCATION

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

APRIL 5 - APRIL11, 2013

Willow Glen High School Mock Trial Team Recognized San José CALIFORNIA The San José Unified Board of Education recognized the Willow Glen High School Mock Trial Team for winning the Santa Clara County High School Mock Trial Tournament on February 28th, as well as for their stellar performance at the Constitutional Rights Foundations 32nd Annual California Mock Trial Finals in Riverside, CA. Willow Glen made it to the state finals in Riverside after winning the county competition with an undefeated record. This was the second year in a row that the team made it to the county final. They joined 33 other schools from across the state for a four round final that lasted from Friday to Sunday. In the first round the team beat Pacific Grove High School of Mon-

terey County; lost to Menlo School of San Mateo County in the second round; narrowly lost a third round match up against Monroe High School of Los Angeles County;

Denos su Comentario Sobre el Borrador de Plan Bay Area Asista a una de las Reuniones en su Condado La Asociación de Gobiernos del Área de la Bahía (ABAG) y la Comisión Metropolitana del Transporte (MTC) han publicado el Borrador de Plan Bay Area y el Reporte del Impacto Ambiental (EIR) para la revisión del público. Asista a una de las reuniones y denos su comentario. Plan Bay Area mira hacia el año 2040 y traza un camino para la primera Estrategia para Comunidades Sustentables del Área de la Bahía, proporcionando la vivienda necesaria dentro de nuestros nueve condados y a la vez reduciendo las emisiones de contaminación de autos y camionetas. Para información sobre otras reuniones, visite OneBayArea.org

and completed the competition with a win against San Luis Obispo High of San Luis Obispo County. Overall, the team finished with two wins and two losses, a respectable

finish for a team that had never before been to the state final. Team member Sylvia Lutze said of the experience, “It was a privilege to compete with amazingly talented teams

Lunes 29 de abril de 2013 Condado de San Mateo Hotel Crowne Plaza 1221 Chess Drive, Foster City

Horario de Reunión: Miércoles 6 p.m. a 7:30 p.m. 1 de mayo de 2013

Condado de Alameda

Horario de Mirage Ballroom Audiencia: 4100 Peralta Blvd., Fremont 7 p.m. a 9 p.m.

Condado de Santa Clara Hilton Hotel 300 Almaden Blvd., San José

Audiencias sobre el Reporte del Impacto Ambiental (EIR) de Plan Bay Area Martes 16 de abril de 2013 7 p.m. a 9 p.m.

Miércoles 17 de abril de 2013 1 p.m. a 3 p.m.

Joseph P. Bort MetroCenter Auditorio 101 8th Street Oakland

Biblioteca Dr. Martin Luther King, Jr. Salones 225/229 150 E. San Fernando Street San José

Si necesita servicio de traducción, llámenos al 510.817.5757 o al 510.817.5769 para TDD/TTY. Solicitamos aviso con tres días de anticipación para proporcionarle la asistencia adecuada.

Participe por Internet en Plan Bay Area Town Hall. http://onebayarea.org/misc/open-town-hall.html

from across the state. We held our own and loved representing Santa Clara County.” Of the 15 current team members, 12 are expected to return next year to defend their county title and make a return trip to the state final. The eventual champion was La Reina High School of Ventura County. The all-female team made mock trial history by winning the state title for an unprecedented third consecutive time. They shared the prior record of two consecutive wins with another San Jose Unified school, Lincoln High School, who accomplished it in 2001 and 2002. With 12 talented veterans returning next year, “we intend to make sure La Reina High School doesn’t win for a fourth year in a row,” said Coach Jim Scharf. While Willow Glen didn’t come home with a state title they did win three awards, including: Adult Advocate of the Year, awarded to Coach

Jim Scharf; Top Prosecutor, awarded to the team’s captain, senior Anni Guptill, and; Best Pin, awarded to the team for their creative pin “Suit Up”. Speaking to the team’s accomplishments, Board President Pam Foley said, “My colleagues and I are all so very proud of what this year’s team accomplished, especially in just the short three years they’ve existed. Their success was achieved through the commitment of the team members and the tireless dedication of their Coach, Jim Scharf.” Mrs. Foley presented the team with a congratulatory certificate, as well as individual recognitions to team Coach Jim Scharf and team captain and Student Board Member Anni Guptill in acknowledgement of their state wide awards.

STEV ENSON HOUSE


9

RECIPE

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

APRIL 5 - APRIL11, 2013

Alejemos los emparedados aburridos

Wraps italianos

Mejore su creatividad en la cocina con estos emparedados inesperadamente sabrosos

Tiempo de preparación: 15 minutos

Rinde: 1 porción

(Family Features) Es el momento de romper con su rutina habitual del almuerzo y dejar en el pasado a los aburridos emparedados de pavo. Con algunos trucos innovadores, podrá cambiar cualquier emparedado regular en una comida deliciosa y sustanciosa. Gracias a su versatilidad y sabor delicioso, el emparedado es ideal para cualquier ocasión, independientemente de si está sentado con la familia o debe preparar un almuerzo para llevar. Y no tiene que ser un chef profesional para cambiar un emparedado clásico y cambiarlo a una comida sabrosa. Pruebe estos simples consejos y recetas para ayudarle a mejorar su creatividad en la cocina: —Existen otras cosas mejores que el pan cortado en rodajas: Para renovar su emparedado, cambie a otra opción mejor de pan, por ejemplo, focaccia o pita de harina integral. Hay infinitas opciones, puede probar los waffles si desea probar algo dulce y sabroso. —Adopte la opción de pan abierto: Cubra cada rodaja de pan, luego coloque las dos rodajas en la tostadora para tostar el pan y derretir el queso. —Sustituciones inteligentes: Pierda las calorías, pero mantenga el sabor de su emparedado de tocino, lechuga y tomate con el nuevo aderezo para emparedados Valley Bacon Ranch en lugar de mayonesa; de esa manera, mantendrá todo el sabor con un tercio de las calorías. —Recicle los restos: Prepare las verduras y la carne adicional para la cena y utilícelas para el almuerzo de mañana; para ello, coloque las sobras entre dos rodajas de su pan favorito. —Los emparedados de pavo no tienen que ser aburridos: Agregue nueces, palta o rodajas de manzana para modernizar un clásico de la niñez. —Una alternativa con vegetales: Para obtener un perfecto lunes sin carne, pruebe un emparedado de pan de harina integral con rodajas de palta y tomate, cubierto con su queso favorito, una obra de arte vegetariana instantánea.

Panini de pavo Rinde: 1 emparedado Tiempo de preparación: 10 minutos

Aceite de oliva 2 rodajas de pan agrio para emparedados 1 cucharada de Hidden Valley Country Herb Ranch Sandwich Spread & Dip 2 rodajas (2 onzas) de pechuga de pavo cocida al horno 1 rodaja (1 onza) de queso chédar (queso Havarti como alternativa) 2 cucharadas (aproximadamente 1/4 de pimiento) de pimiento rojo dulce cocido al horno, cortado en tiras Rúcula u hojas de lechuga, opcional Para mejor rendimiento del aparato para preparar panini, cepille la parte externa de cada rodaja de pan con aceite de oliva. Unte el otro lado del pan con aderezo para emparedado. Cubra con el pavo, el queso y las tiras de pimiento. Cierre el emparedado y cocine de 4 a 5 minutos en el aparato para preparar panini o en sobre una parrilla, hasta derretir el queso. Si lo desea, abra el emparedado y agregue lechuga antes de servir.

1/2 taza de pollo al spiedo cortado en tiras 1/2 taza de hojas de espinacas picadas 1/4 taza de queso mozzarella en hebras 1 cucharada de tomates disecados finamente picados 1/2 cucharada de albahaca fresca, picada 2 cucharadas de Hidden Valley Oven Roasted Garlic Parmesan Sandwich Spread & Dip, o más, a gusto 1 wrap de 10 pulgadas con albahaca y tomate disecado Mezcle el pollo, la espinaca, el queso, los tomates, la albahaca y el aderezo para emparedados. Unte la preparación sobre el wrap y estire hacia los bordes; enrolle. Para picar, córtelos en arrollados de 1 pulgada de espesor.

2013/2014 Cobros por Concepto de la Producción de Agua Superficial y Subterránea

POR ESTE CONDUCTO SE NOTIFICA LO SIGUIENTE: Que el día 22 de febrero del 2013 se emitió un reporte sobre las actividades y el incremento de las reservas de agua del Distrito de Aguas del Valle de Santa Clara, dicho reporte por escrito le fue entregado a Michele L. King, CMC, Secretaria del Buró, incluyendo un análisis financiero del sistema de servicios del Distrito de Aguas, información al día así como acerca de los requerimientos a futuro del Distrito, los suministros de agua disponibles para el Distrito y el capital de mejoramiento y mantenimiento y requerimientos de operación; un método de financiamiento; una recomendación en cuanto a si o no se debe imponer un cobro para agua subterránea en alguna zona o zonas del Distrito y, si algún cobro por agua subterránea es recomendado, una propuesta sobre el monto del cobro por acre-pie para el agua de agricultura y un monto del cobro por acre-pie para el agua que no sea para la agricultura por zona o zonas. Que el día 9 de abril del 2013, a las 9:00 a.m., se llevará a cabo una audiencia pública en el Salón de Juntas del Buró de Directores del Distrito del Aguas del Valle de Santa Clara en el 5700 Almaden Expressway, San José California, esta audiencia será a cerca de dicho reporte; que todos los operadores de las instalaciones dentro del Distrito y cualquier otra persona interesada en las actividades del Distrito en la protección e incrementación de los recursos de agua del Distrito son invitadas para que llamen a las oficinas del Distrito en el 5750 Almaden Expressway, San José, California para examinar dicho reporte; Que en el lugar y fecha mencionados con anterioridad, cualquier operador de las instalaciones productoras del agua dentro del Distrito o cualquier persona interesada en las actividades del Distrito sobre la protección e incremento de los suministros de agua del Distrito puede asistir en persona o por medio de un representante o presentar evidencia en referencia al asunto tratado en el reporte por escrito; y Que basados en los hallazgos y determinaciones de dicha audiencia, incluyendo los resultados de cualquier procedimiento de protesta, el Buró de Directores del Distrito determinará si procede o no una atenuante al cargo por la producción de agua subterránea y por el agua de la superficie por zona o zonas; y que si el Buró de Directores determina que si debe haber una atenuante al cargo por la producción de agua subterránea y superficial debe ser sujeta y apegada a la ley aplicable, apoyándose en todas las personas que operan las instalaciones subterráneas y distribuyendo el agua en la superficie dentro de la zona o zonas a partir del primero de julio del 2013. 02/2013


10

COMMUNITY

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

Same Sex Marriage Supporters Rally in Red Arturo Hilario EL OBSERVADOR

On Wednesday, March 27, 150 rallies around the United States were held to bring to light the issue of marriage equality and it’s surmounting issues within the federal government and our own society. In 2008, California’s Prop 8 amended the right for same-sex couples to wed, making any previous marriages of that type invalid in the eyes of the government. The decision by the Supreme Court to review and possibly overturn Prop 8, making same-sex marriage a constitutional right, has rehashed the pains, passions, and arguments on both sides of the issue. On the day of the rallies, San Jose City Hall had a group of supporters at its sidewalk wearing red clothing in solidarity with samesex marriage. They held signs up that read, “I Want to Get Married One Day” and “It’s so hard to find love in this world that when you find love, you must celebrate it”. As cars passed Santa Clara Street they would honk and

wave at the organizers who enthusiastically chanted and displayed their signs. The organizer of the rally was Téa Beradze, a volunteer who has been part of several organizations such as Pflag (Parents, Families, & Friends of Lesbians and Gays) and the Billy DeFrank LGBT Community Center. This was the first rally that she had organized and seemed delighted by the support she received from the community. For Téa, one of the reasons for being out on March 22nd was “to show the community that we support marriage equality, it is a civil right issue. Silence is not always golden.”

Both she and her husband were there to show community support for the issue of same-sex marriage, and to highlight the negative effects of Prop 8 and similar bans on civil rights because of sexual orientation. In her opinion, it affects friends and families as much as the person who is not validated in marriage because of the ban. So, in her eyes, it was good to see people from all walks of life there pushing for awareness. “I know we can do this. Our community is so diverse. We have the support, we just have to shake up and get out of our comfort zones.” For more information please visit http://www.lighttojustice.org/

APRIL 5 - APRIL11, 2013

Steins Beer Garden & Restaurant Now on Tap

Veronica Taylor-Ramirez SPECIAL TO EL OBSERVADOR After months of delay, due to resident complaints and weather conditions, Steins Beer Garden and Restaurant officially opened its doors on March 28th in downtown Mountain View to serve American style comfort food and unique brews. European style beer halls and gardens

inspired owner Ted Kim during his six month visit in Europe, where he experienced beer culture in Germany, Belgium, and the Czech Republic. “During those 6 months there was something so different and unique about the beer culture that’s in Europe, as opposed to the beer culture that’s here,” said Kim. “There’s a little more sophistication for the way that people perceive beer in Europe. I don’t know what it was, but I wanted to bring some of that back here to the United States Steins menu features 30 different beers on tap with a focus on West Coast breweries, as well as a “beer runner” program in which customers are brought small amounts of various beers to sample.

Su tarjeta de transporte público todo-en-una

Obtenga Clipper en Walgreens u otras tiendas participantes en su comunidad. Hay tarjetas disponibles para personas de la tercera edad y para jóvenes. Llame al 877-878-8883 para más información.

“What I want to try to squash is that beer only tastes one way. There’s a beer for everybody. We’ll find something for you” said Kim. The beer menu also features fruit beers imported from Belgium. Kim has also ensured that each server is educated about the beer available by creating an in-house beer program that covers the fermentation process, proper temperature and controlling environment

for different beers as well as specific tastes. Although the influence is European, the menu is focused on what Kim and Executive Chef Colby Reade call “ Modern American Gourmet comfort food” such as pretzels, ribs, grilled cheese and burgers. “It’s going to evoke those homey mom’s meals kind of feeling,” said Reade, who most recently worked with Wolfgang Puck Catering. Reade said, that as often as possible, ingredients for their dishes will be organic and come from local farms. Reade said they will produce most products in-house to ensure freshness. “We will make it an allscratch kitchen, make our own bread daily, do all our own butchering, make a lot of our own cheeses and stuff. We have a smoker in house produce as much inhouse as we can,” said Reade. With its communal style tables and a 4,000 sq. foot beer garden Kim said “When you have a set-up where you have to sit next to strangers, over beer, you end up just having a better time.”


COMMUNITY

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

APRIL 5 - APRIL11, 2013

11

Immigration Activists Inmigrantes y Aliados Religiosos Lavan Sus Pies Para Una Reforma Migratoria Rally in Oakland Osvaldo Castillo EL OBSERVADOR Immigration reform is a hot topic in Washington right now and activists throughout the country are getting tired of waiting for a resolution. On April 1, activists rallied in downtown Oakland to demand full citizenship rights for all and to open borders. “The bipartisan framework in Congress is completely flawed and unsupportable because it leaves the overwhelming majority of undocumented people with no guarantee of ever achieving full citizenship. We can shape the contours of the final bill if we mobilize and fight for a set of demands that provide the immigrant communities with a positive program to mobilize around,” said Raul Cruz, BAMN attorney and organizer. “We need a defined, quick, inexpensive and easy process for undocumented people to get green cards and become citizens. It is absurd to tie the citizenship rights of millions of people to the federal bureaucracy’s capacity to enforce airtight visa controls or to the political exigencies of Southwestern governors and attorneys-general, as the “Bipartisan Framework” does.” The rally began in the Fruitvale District because it is the heart of the Latina/o and immigrant communities in Oakland. The activists the marched from Interna-

tional Boulevard to Downtown Oakland. “We expect students from Oakland and Berkeley high schools and middle schools where we have been organizing, from UC-Berkeley, and from the general community of East Oakland where we also have been organizing,” Cruz said. “BAMN students from UCBerkeley and high schools and middle schools from Oakland and Berkeley, some of whom are undocumented and have achieved Deferred Action, and others who are undocumented but do not fall in the categories for Deferred Action. They are fighting for a Federal DREAM Act that includes all young people regardless of when or how their parents brought them here. There are black, Latina/o, Arab, Asian, and white students who plan to participate, as well as older people.” The rally was called and organized by the Coalition to Defend Affirmative Action, Integration, and Immigrant Rights and Fight for Equality By Any Means Necessary (BAMN).

Fernanda López ESPECIAL PARA EL OBSERVADOr

la policía para reportar violencia domestica. Nelly y el hombre que estuvo involucrado fueron arrestados. El hombre fue deportado.

Mientas que se anticipa un proyecto de ley para reformar el sistema de inmigración en el país, líderes religiosos en San José, San Francisco y San Diego lavaron los pies de inmigrantes y sus familias mandando un mensaje de hospitalidad el pasado Jueves, 28 de Marzo. En frente de las oficinas de inmigración en San Francisco, la banqueta se lleno con gente cantando alabanzas, pidiendo un fin a la separación de familias por causa de la deportación. Mary Moreno Richardson, Reverenda Episcopal en San Francisco, trabaja con niños en detención, separados de sus padres y esperando su deportación. “Es un trauma que traen estos niños pero también una esperanza….todas las historias de estos niños es una tristeza,” dijo Rev. Moreno, y agrego que hay niños de tan solo cinco años de edad que no saben donde están sus padres.

“Fue algo muy difícil,” dijo Nelly de haber estado detenida, “algo que a nadie se lo deseo…pero gracias a Dios seguí luchando.” Nelly aun esta peleando su caso con inmigración y cada semana se reporta al mismo edificio de inmigración en San Francisco.

“Creo que las iglesias, la religión, tiene la responsabilidad de hablar por el inmigrante, decir que esto que esta pasando no esta bien, y necesitamos ser esa voz para los inmigrantes, que muchas veces no tienen voz,” concluyo Rev. Moreno.

aliados pidieron respeto al inmigrante al lavarse los pies entre ambos.

El lavado de pies tiene origen bíblica y simboliza hospitalidad a los visitantes y se acostumbra en la época de pascua. Mientras que en la capital del país se espera un proyecto de ley migratoria, los feligreses, inmigrantes y

Una mujer quienes pies fueron lavados en San Francisco fue Nelly, quien pidió identificarla por ese nombre dado a su situación con migración. Nelly estuvo en detención por ocho meses después de haber llamado a

Además, pidieron reforma migratoria comprensiva, con camino a la ciudadanía y más protección contra condiciones rudas de trabajo.

“Me vine para buscar una vida mejor para mi familia y nunca espere que resultaría así,” dijo Nelly, que tiene una hija en México que necesita apoyar. Nelly se unió a los que piden una reforma migratoria.

“Ellos se tienen que dar cuenta que es una injusticia lo que están haciendo con la gente. Hay gente que no a cometido algun crimen y van detrás de esas personas y eso es una injusticia. Como lo que me paso a mi,” concluyo Nelly.

BAMN will have a contingent demanding “Full Citizenship Rights for All!” at the Immigrant Rights March on Washington on April 10th, and continue organizing in the schools and the streets. “We will continue to keep fighting for immigrant rights so that there is no business as usual until we win,” Cruz said.

¡Estado de Ca-ching!

Obtén tu Discount Double Check™ Gratis. Déjame explicarte cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto con State Farm®. Como un buen vecino State Farm está ahí.® MEJORA TU ESTADO™. LLÁMAME HOY.

1104038.1

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.

Mario E Quezada, Agent Insurance Lic#: 0G22463 441 N 1st Street San Jose, CA 95110 Bus: 408-295-2900


12

ARTS & CULTURE

The future of filmmaking has arrived with
Film School Shorts KQED Public Television is proud to announce its national production ‘Film School Shorts,’ a half-hour weekly series that showcases short student films from across the country. Each filmmaker has the potential to become the next star filmmaker, and each short film will make you laugh, gasp and empathize, sometimes in the same breath. The featured films — quirky comedies, slice-of-life dramas and hard-hitting thrillers — have won awards (how does an Oscar sound?), and wowed audiences at some of the most acclaimed film festivals in the world: Cannes, Sundance, Toronto and South by Southwest. The series premieres Monday, April 15, at 11pm on KQED 9 and will air on public television stations around the country in the upcoming months (check local listings). ‘Film School Shorts’ is part of IndieNOW.

Turn to KQED 9 on Mondays starting at 10pm for the best in independent film, including POV, Independent Lens, Truly CA, and ImageMakers. The premiere episode of ‘Film School Shorts’ titled ‘Okay, Cupid’ includes two brilliant short films and looks at that favorite topic of filmmakers: romance. Emily Carmichael’s ‘The Hunter and the Swan Discuss Their Meeting’ explores courtship by inviting us to have dinner with two couples, a hipster couple from Brooklyn and a mythical hunter and his girlfriend, who shapeshifts into a swan. Needless to say, things don’t go too well. And Luke Matheny’s Academy Award–winning ‘God of Love’ introduces us to Raymond Goodfellow, a lounge-singing darts champion whose hopeless attempts at wooing bandmate Kelly

APRIL 5 - APRIL11, 2013

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

Moran are solved by a mysterious, magical box of love darts. . . Or so he thinks. And that is just the beginning! Upcoming episodes of ‘Film School Shorts’ features some of the best short films from major institutions like NYU, Columbia University, UCLA, USC, American Film Institute and the University of Texas. Look for Grainger David’s acclaimed dark parable ‘The Chair,’ Kate Marks’ whimsical ‘Pearl Was Here,’ and Angela Torres Camarena’s timely and dangerous ‘Northeast Front.’ ‘Film School Shorts’ is a national KQED production and is distributed nationally by the National Educational Telecommunications Association. This series has been made possible by a grant from Maurice Kanbar, celebrating the vitality and power of the moving image, and by the members of KQED.

A Literary Potluck featuring Raquel Gutierrez

San Francisco CALIFORNIA SOMArts Cultural Center presents ‘Feast of Words: A Literary Potluck,’ an intimate monthly dinner party where writers and foodies come together to eat, write, and share. Head to ‘Feast of Words: A Literary Potluck’ on the third Tuesday of each month to discover local chefs and writers, bring a dish on the monthly theme and share your on-the-spot writing to be entered in a drawing for edibles, books and other prizes! On Tuesday, April 16, 7 to 9pm, ‘Feast of Words: A Literary Potluck’ features a reading and writing exercise led by Raquel Gutiérrez, founder of several queer women of color, community-based art and literary projects. Gutiérrez is a performer, writer, actor, curator, playwright, and cultural organizer. She has written on queerness, music, film, performance and community building, in addition to creating original solo and ensemble performance compositions. Gutiérrez has studied and graduated from both community and university settings, but really

got her art education at Jabberjaw, an all-ages punk rock venue in Los Angeles that she has written about, as well as at Highways Performance Space, where she interned and house managed in the year 2000. Gutiérrez is a co-founding member of the performance ensemble, Butchlalis de Panochtitlan (BdP), a community-based and activist-minded group, aimed at creating a visual vernacular around queer Latinidad in Los Angeles. Gutiérrez also co-founded other queer women of color projects and Los Angeles-specific projects: Tongues, A Project of VIVA and Epicentro Poetry project. Gutiérrez has published work, most recently in “Ambientes: New Queer Latino Writing,” edited by Lázaro Lima and Felice Picano. Currently, Gutiérrez is working on a few essays about her favorite performance artists and the state of art and community-building, as well as a novel. Formerly the Manager of Community Partnerships for Cornerstone Theater Company, a leader in community-based theater making in the United States, Gutiérrez now calls the Bay

Area home. She now manages a program in arts community engagement for Yerba Buena Center for the Arts. Culinary guest, Jenn Hartman, anchors the evening’s potluck. As always, guests can bring a dish, take part in a writing exercise and share the work they have created for a chance to win literary and culinary prizes. Hartman is a self-taught baker, musician, and writer living in Oakland. Originally from the Pacific Northwest, Hartman’s cooking is influenced by punk ethics of accessibility, shared resources, making things from scratch, and beauty in simplicity. Hartman focuses on seasonal eating, demystifying foodmaking processes, and vivid flavor combinations. When not in the kitchen or on a bike, Hartman plays drums in an indie punk band called Salt Flat, operates a D.I.Y. record label under the name Most Gross Cassettes, and self-publishes zines. House opens at 6:30pm on April 16, and space is limited. Tickets are $10 in advance, $5 with a potluck dish, or $12 at the door, cash bar. Purchase tickets online at feastofwords.eventbrite.com.


APRIL 5 - APRIL11, 2013

VIBRAS

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

El Culto a Jesús Malverde

Biggest Zumba Party in San Jose

Monica Amador EL OBSERVADOR

Mario Jiménez Castillo EL OBSERVADOR Jesús Malverde es un personaje del folclor mexicano, se dice que nació en el estado de Sinaloa alrededor de la década de1870. Según relata la leyenda, Malverde era un bandido que robaba a los ricos para repartir el botín entre los pobres, una especie de ¡Robin Hood mexicano! Por tal motivo muchas personas le veneran como a un santo. La iglesia católica se ha pronunciando en contra de tal veneración pues considera que no existen pruebas que sustenten su santidad y vida heroica para que se tome en cuenta como candidato a la beatificación. Aún así, existen en el presente varias capillas construidas en su honor en Culiacán, Badiraguato, Chihuahua y Tijuana; su fama de ser muy milagroso ha sobrepasado las

fronteras de México y ya existen capillas que le veneran en ciudades como Cali, Colombia y Los Ángeles, California. A Jesús Malverde se le conoce como “El ángel de los pobres”, “El bandido generoso” y “El santo de los narcos”. Malverde era conocido en toda la región de Sinaloa como un personaje que ayudaba a la gente pobre y a los más necesitados, se dice que asaltaba a los más adinerados para procurar ayuda a mendigos, enfermos y desamparados. Se cree que sus propios padres murieron de hambre cuando él era un niño y por ello surgió en él, el deseo de ayudar y proteger a todos aquellos que eran víctimas de la explotación de los terratenientes. Según la tradición popular se cree que antes de convertirse en bandido, se había desempeñado como albañil

u obrero de las líneas férreas. Trabajó en la obra del ferrocarril occidental de México y en la del ferrocarril sur-pacífico que llegó a Culiacán alrededor del año 1905. Sobre su muerte existen varias versiones populares, una de ellas relata que el General Francisco Cañedo, amigo cercano de Don Porfirio Díaz, ofreció una gran recompensa por su captura, otra señala que uno de sus amigos cercanos lo traicionó y lo entregó a las autoridades para cobrar la recompensa.

mayo de 1909, y desde esa fecha se le comenzó a rendir homenaje. Actualmente existen todo tipo de artículos y fetiches dedicados a Malverde, veladoras, amuletos, inciensos, polvos, baños aromáticos y oraciones dedicadas en su honor. Mayra Santillana residente de San José, afirma haber recibido dos milagros por medio de la devoción al “Santo de los pobres”, este culto ha ido en aumento en las últimas décadas, especialmente entre las nuevas generaciones.

La versión más difundida hasta ahora, indica que su muerte se debió a una gangrena que le afectó la pierna izquierda al haber recibido una herida de bala en un enfrentamiento con las autoridades, entonces al verse acorralado le pidió a uno de sus amigos que lo entregara, cobrara la recompensa y la repartiera entre los más pobres. Se cree que Malverde falleció el 3 de

Mayra dice que a Malverde se le debe pedir por el progreso, el trabajo, para que rinda el dinero, para los negocios y para tener mejor suerte con las finanzas. Muchos creyentes veneran a Jesús Malverde como “Santo” y otros consideran a esta veneración como un culto pagano basado en la superstición.

13

Somos Mayfair will be hosting the largest Zumba Street Party on Saturday, April 13. They will be blocking off the street at Kammerer Avenue and Sinclair Drive, in front of the Mayfair Community Center. There will be a DJ at the main stage with certified Zumba instructors as well as special guests from the region, leading everyone in heart-pumping Zumba for two full hours. On hand, fun giveaways and prizes, community resource tables and free child-care and Zumbatomics for children under 12.

Proceeds go to Somo Mayfair’s quest to close the achievement gap in 3rd grade reading in Mayfair area. Come join in a fun-filled, family-friendly day with all proceeds supporting this worthy cause. Somos Mayfair was created in 1997 to address chronic crises in the working-poor, immigrant Mayfair neighborhood of East San Jose. Somos Mayfair cultivates the dreams and power of the people of Mayfair through cultural activism, social services and community organizing. They are generations of immigrants, rooted in a vibrant community, who nurture healthy families and successful students, and who speak out for justice in Silicon Valley.

The event is from 9 am to 1 pm at 2039 Kammerer Ave. Cost is $15 in advance and $20 at the door.

For information: 408.251.6900 or go online www.somosmayfair.org

¡Ùnete a la fiesta de Zumba más grande de San José! Sabado 13 de Abril 9am-1pm 9-10am Registracion | 10-12pm Zumbatón Centro Comunitario de Mayfair 2039 Kammerer Dr., San Jose 95116

Gratis para niños menores de 12 años Regalos sorpresa Información y recursos para la salud gratuitos

Compre sus boletos $15.00 preventa | $20.00 día del evento 408-937-2575 or

http://somosmayfairzumba-es2005.eventbrite.com/?rank=1


14

CLASSIFIEDS / LEGAL CLASSIFIEDS

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com WANT TO EARN EXTRA INCOME?

PLEASE CALL EL OBSERVADOR (408)457-1054 ¿Te Han

Discriminado? Discriminación en la vivienda es ILEGAL! Llama a la “Vivienda Justa” al

Sun Wireless

650-327-1718

Is a Cell phone accessories company based in Fremont California.
We are looking for a bilingual, motivated, self starter, disciplined
and fast learner person to join our sales team. Cell phone accessories
experience is a plus. Weekly targets to be met. Also, looking for wearhouse help.

Diesel Mechanic

Please send your resume to aejaz@sunwireless.com

stop by

Foreman & Mechanic:

PLUMBING

for more information.

Great Pay / Benefits.

APPLY www. durhamschoolservices.com

or

27577 Industrial

ONY’S

KAG WEST is now hiring Class A CDL company drivers in your area! We offer local, home daily positions, competitive pay, medical benefits for you and your family, paid training on product handling, paid uniforms, paid vacations, 401K & MORE! We require 2 years recent, verifiable tractor-trailer experience, tank & hazmat endorsements (or ability to obtain) & safe driving record. Apply now at TheKAG.com or call recruiting at 800-871-4581

Blvd “A” Hayward, CA 94545

Se vende

un lote en zona comercial en Valle de Santiago GTO, Mex mide 328 m2 /Precio $ 60,000. dollares Para informes hable al 408 770-6490.

Miriam’s Day Care Se habla Español/English Miriam Rosas Terron Instruye al niño en su camino, y aun cuando fuese viejo no se apartará de él. pr.22:6

20 yrs. experiecnce

(408)803-1546 Lease-Up Announcement — 801 Alma Apartments 801 Alma is a brand new property of 49 affordable family apartments offering 1, 2 & 3 bedrooms. It is located at the corner of Alma Street and Homer Avenue on the combined Ole’s Car Shop site and the former City of Palo Alto Substation Site near shopping and public transportation. Construction is scheduled to be completed in July 2013. We will begin accepting applications for the lottery Monday, April 1, 2013 up until 5pm, Tuesday, April 30, 2013. For more information please go to www.edenhousing.org April 1, 2013 and click on “Now Leasing”. You may also contact Julissa Johnson, Management Agent at (650) 322-2061 or TDD/TTY 1-800-735-2929. *Income Limits, Preferences & Occupancy Standards Apply.

2943 Betsy Way San Jose, CA 95133 (408) 770-2493 MAY THE SACRED HEART OF JESUS be adored, glorified, loved & preserved throughout the world, now and forever. Sacred Heart of Jesus have mercy on us. St. Jude Worker of Miracles, pray for us. St. Jude, Helper of the Helpless, pray for us. Say this prayer nine times a day, by the ninth day your prayer will be answered. It has never been known to fail. Publication must be promised. Thank you.

Empresa local tiene aperturas inmediatas. Gane hasta un promedio de $9.50/ $13.50 /hora. Pago semanal + oportunidad de obtener bonos. No es necesario tener experiencia previa, nosotros proveemos entrenamiento. Estamos buscando gente motivada y confiable personas con excelente personalidad y deseos de superación

Llame hoy para hacer una cita al teléfono:

(408) 673-0049

FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 576751 The following person(s) is(are) doing business, Garcia’s Fruit, 758 Remo St., San Jose, CA 95116, Santa Clara Co. Noemi Garcia, 758 Remo St., San Jose, CA 95116, Sandra Garcia 758 Remo St, San Jose, CA 95116. This business is conducted by a general partnership registrants began business under the fictitious business name or names listed here in 04/02/13. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Noemi Garcia April 5, 12, 19, 26, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 04/02/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 576653 The following person(s) is(are) doing business, Sal Tac Armory, 80 Oak Grove Ave., Los Gatos, CA 95030, Santa Clara Co. Cody S. & Associates Inc., 3131 S. Bacom Ave., 120, Campbell, CA 95008. This business is conducted by a corporation registrants have not began business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Cody S. & Associates Inc Cody Bryan Kensit Salfen/President April 5, 12, 19, 26, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/29/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 576389 The following person(s) is(are) doing business, Cesar B Mechanic, 1600 Stokes St., San Jose, CA 95126, Santa Clara Co. Cesar Bravo, 1600 Stokes St @12, San Jose, CA 95126. This business is conducted by an individual registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 03/22/13. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Cesar Bravo April 5, 12, 19, 26, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/22/13. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243856 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Maria Elizabeth Gomez TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Maria Elizabeth Gomez filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Jose Andres Gasca Padilla to Guillermo Adrian Gomez b. Sasha Nayeli Gasca Padilla to Sasha Maria Gomez. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/25/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 29, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court April 05, 12, 19, 26, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243552 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Ashley Bolton TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Ashley Bolton filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Ashley Nicole Bonnie Bolton to Ashley

APRIL 5 - APRIL11, 2013 Bonita Rae. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/18/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 25, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court April 05, 12, 19, 26, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243445 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Charles Alan Knoth TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Charles Alan Knoth filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Charles Alan Knoth to Charles Alan DeFilippis. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/18/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 21, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court April 05, 12, 19, 26, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243388 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: James Eric Coulter TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, James Eric Coulter filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. James Eric Coulter to James Eric Bonnette. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/11/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 21, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court April 05, 12, 19, 26, 2013. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 576293 The following person(s) is(are) doing business, XL Vehicle Graphics & Digital Prints, 979 W. San Carlos St. Ste C, San Jose, CA 95126, Santa Clara Co. O & J Inc. 979 W. San Carlos St. Suite C., San Jose, CA 95126. This business is conducted by a corporation registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) O & J Inc. Omar Lara March 29; April 5, 12, 19, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/20/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 575900 The following person(s) is(are) doing business, Eres Makeup Academy, 2229 Paragon Dr., San Jose, CA 95131, Santa Clara Co. Lizbeth Rivas,

421 Oakland Ave., San Jose, CA 95116. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Lizbeth Rivas March 29; April 5, 12, 19, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/11/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 575882 The following person(s) is(are) doing business, A & L Auto Connection, 288 E Virginia St., San Jose, CA 95112, Santa Clara Co. John Vo, 2600 Corde Terra Cir., Apt # 5407, San Jose, CA 95111, Ly La, 2066 Sierra Rd., San Jose, CA 95131. This business is conducted by a general partnership registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) John Vo March 29; April 5, 12, 19, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/11/13. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV240926 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Laurent Joseph DiasSanchez, Leonce Julian Sanchez-Dias, Lucien Jason Sanchez-Dias & Kathryn Ann Sanchez TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Laurent Joseph DiasSanchez, Leonce Julian Sanchez-Dias, Lucien Jason Sanchez-Dias & Kathryn Ann Sanchez filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Laurent Joseph DiasSanchez to Laurent Joseph Dias b. Leonce Julian Sanchez-Dias to Leonce Julian Dias c. Lucien Jason SanchezDias to Lucien Jason Dias d. Kathryn Ann Sanchez to Kathryn Ann SanchezDias. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 05/07/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 26, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 29; April 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243474 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: James Myron Merdler TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, James Myron Merdler filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. James Myron Merdler to James Wallace Nomoto . THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/18/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 22, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 29; April 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE


EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

APRIL 5 - APRIL11, 2013 FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243391 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Juan Villa Aguila TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Juan Villa Aguila filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Juan Villa Aguila aka Juan Villa to Johnathan Villa . THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/18/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 21, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 29; April 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243312 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Matin Moslem TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Matin Moslem filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Matin Moslem to Matin Mosley . THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/11/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 20, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 29; April 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243132 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Cesar Gutierrez TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Cesar Gutierrez filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Cesar Gutierrez aka Cesar Sandoval to (first) Cesar (last) Gutierrez Sandoval . THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 05/28/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 18, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 29; April 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME AND GENDER NO. 113CV241855 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Alejandro Rodriguez Flores TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner Alejandro Rodriguez Flores filed a petition with this court for a decree changing petitioners name to: Judy Rodriguez Flores petitioner has also filed a petition for a decree changing petitioner’s gender from male to female and for the issuance of a new birth certificate reflecting the gender and name changes. THE

COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition should not be granted on 05/21/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95133. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. February 26, 2013 Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 29; April 05, 12, 19, 2013. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 576244 The following person(s) is(are) doing business, Black Rose Apparel, 619 University Ave., San Jose, CA 95110, Santa Clara Co. Angel Palacios, 10396 Nancy Lane, San Jose, CA 95127. This business is conducted by an individual registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 03/18/2013. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Angel Palacios March 22, 29; April 5, 12, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/18/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 576118 The following person(s) is(are) doing business, Cables4Computer, Batteries4Laptop, SOHO-VOIP-PHONE, PARTS4PC, RACKS4SERVER, BUYCOOLGADGETS, RETRACTABLECA BLESOGIZMOS,ASKFORATUTOR, MAILRAIL, WORLDOFAYURVEDA, Autospareparts USA, Securityproductazone, Nexhi, onrit, zillabay, 1313 N. Milpitas Blvd., Suite 285, Milpitas, CA 95035, Santa Clara Co. Namo Solutions, 1313 N. Milpitas, Blvd. #285, Milpitas, CA 95035. This business is conducted by a corporation registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 01/06/2004. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Namo Solutions Vinod Shantilal/CEO March 22, 29; April 5, 12, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/14/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 576014 The following person(s) is(are) doing business, Claudia’s House Cleaning, 497 S. Willard Ave Apt. 3, San Jose, CA 95126, Santa Clara Co. Claudia Vazquez, 497 S. Willard Ave. Apt., 3, San Jose, CA 95126. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Claudia Vazquez March 22, 29; April 5, 12, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/12/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 575995 The following person(s) is(are) doing business, Auto Diagnostic and Suspension, 660 Coleman Ave #10., San Jose, CA 95110, Santa Clara Co. Rossette Ghanem, 405 S. Buena Vista Ave., Apt A., San Jose, CA 95126. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed here on. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.)

Rossette Ghanem March 22, 29; April 5, 12, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/12/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 575717 The following person(s) is(are) doing business, Banda La Tropicana, 3411 Story Rd., San Jose, CA 95127, Santa Clara Co. Conrado Perez Ruiz, 3411 Story Rd., San Jose, CA 95127. This business is conducted by an individual registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 03/06/13. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Conrado Perez Ruiz March 22, 29; April 5, 12, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/06/13. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243127 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Kelly Gene Jones TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Kelly Gene Jones has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Kristopher Ray George Hoyland, Jr. to Kristopher Paul Jones. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/11/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 18, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 22, 29; April 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV242999 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Anh Kim Pham & Khai Lam TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Anh Kim Pham & Khai Lam have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Trevor Minh Lam to Trevor Minh Pham. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/11/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 15, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 22, 29; April 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV242346 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Samantha Vu TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Samantha Vu has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Darren Tran to Darren Joseph Vu. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 05/28/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause

shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 06, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 22, 29; April 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV242175 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Merced Ortiz TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Merced Ortiz has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Itzel Cruz to Itzel Ortiz. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 05/28/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 05, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 22, 29; April 05, 12, 2013. Forder for Publication or Posting of Summons Essie R Villarreal 1090 Ruge Drive San Jose, CA 95132 SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF SANTA CLARA STREET ADDRESS:170 Park Avenue, San Jose, CA 95113 MAILING ADDRESS: 191 North First Street CITY AND ZIP CODE: San Jose, CA 95113 Petitioner: Essie R. Villarreal Respondent: Carlos Sanchez ORDER FOR PUBLICATION OR POSTING Case No. 1-11-FL159832 Publication Granted: The Court finds that the Respondent cannot be served in any other manner specified in the California Code of Civil Procedure. The Court orders that the Summons and Petition be served by publication in the newspaper listed below. Publication must occur at least once a week for four successive weeks. EL OBSERVADOR If during the time of Publication or Posting you locate the Respondent’s address you must have someone 18 years or older mail the Summons, Petition and Order for Publication to the Respondent. The server must complete and file with the Court a Proof of Service or Mail, FL-335. Declaration: I sent a letter to Respondent’s last know residence by certified mailed on October 24, 2011. Around the same time I started to research multiple search engines like WhitePages; People Smart; and Facebook to see if anyone looked or seemed to be familiar. I only knew him for a month and never met his relatives. My results were overwhelmingly successful with over 20 pages of Carlos Sanchez results. After reviewing and contacting a couple profiles with no success I felt it necessary to request the court to grant the Order for Publication of Summons. On November 11, 2011 the certified letter was returned as “Return to sender …. No such address. Date:Feb. 17, 2012 Published: March 15, 22, 29; April 05, 2013. SUMMONS (Family Law)

NOTICE TO RESPONDENT (Name): AVISO AL DEMANDADO (Nombre): Carlos Sanchez You are being sued. Lo están demandado. Petitioner’s name is:Essie R. Villarreal Nombre del demandante: Case Number (Número de caso):111FL15932 You have 30 CALENDER DAYS after this Summons and Petition are served on you to file a Response (form FL-120 or FL 123) at the court and have a copy served on the petitioner. A letter or phone call will not protect you. If you do not file your Response on time, the court may make orders affecting your marriage or domestic partnership, your property, and custody of your children. You may be ordered to pay support and attorney fees and costs. If you cannot pay the filing fee, ask the clerk for a fee waiver form. If you want legal advice, contact a lawyer immediately. You can get information about finding lawyers at the California Courts Online Self-Help Center (www.courtinfo.ca.gov/selfhelp), at the California Legal Services Web Site (www.lawhelpcalifornia.org), or by contacting your local court or county bar association. Tiene 30 DIAS CORRIDOS después de haber recibido la entrega legal de esta Citación y Petición para presentar una Respuesta (formulario FL-120 ó FL-123) ante la corte y efectuar la entrega legal de una copia al demandante. Una carta o llamada telefónica NO basta para protegerlo.Si no presenta su Respuesta a tiempo, la corte puede dar órdenes que afecten su matrimonio o pareja de hecho, sus bienes y la custodia de sus hijos. La corte también le puede ordenar que pague manutención y honorarios y costos legales. Si no puede pagar la cuota de presentación, pida al secretario un formulario de exención de cuotas.Si desea obtener asesoramiento legal, pónganse en contacto de inmediato con un abogado. Puede obtener información para encontrar a un abogado en el Centro de ayuda de las Cortes de California (www.sucorte.ca.gov), en el sitio Web de los Servicios Legales de California (www.lawhelpcalifornia.org) o poniéndose en contacto con el colegio de abogados de su condado. NOTICE; The restraining orders on Page 2 are effective against both spouses or domestic partners until the petition is dismissed, a judgment is entered, or the court makes further orders. These orders are enforceable anywhere in California by any law enforcement officer who has received or seen a copy of them. AVISO; Las órdenes de restricción que figuran en la página 2 valen para ambos cónyuges o pareja de hecho hasta que se despida la petición, se emita un fallo o la corte dé otras órdenes. Cualquier autoridad de la ley que haya recibido o visto una copia de estas órdenes puede hacerlas acatar en cualquier lugar de California. NOTE: If a judgment or support order is entered, the court may order you to pay all or part of the fees and costs that the court waived for yourself or for the other party. If this happens, the party ordered to pay fees shall be given notice and an opportunity to request a hearing to set aside the order to pay waived court fees. AVISO: Si se emite un fallo u orden de manutención, la corte puede ordenar que usted pague parte de, o todas las cuotas y costos de la corte previamente exentas a petición de usted o de la otra parte. Si esto ocurre, la parte ordenada a pagar estas cuotas debe recibir aviso y la oportunidad de solicitar una audiencia para anular la orden de pagar las cuotas exentas. 1. The name and address of the court are (el nombre y dirección de la corte son):

2.. The name, address, and telephone number of petitioner’s attorney, or the petitioner without an attorney, are: (El nombre, dirección, y número de teléfono del abogado del demandante, o del demandante si no tiene abogado, son): Essie R. Villarreal 1090 Ruge Drive . San Jose, CA 95132 David H Yamasaki, Chief Executive Officer/Clerk Date (Fecha) Oct. 18, 2011 Clerk, by (Secretario, por) L. Castillo, Deputy (Asistente) NOTICE TO THE PERSONSERVED: You are served AVISO A LA PERSONA QUE RECIBIÓ LA ENTREGA: Esta entrega se realiza a. as an individual. (a usted como individuo) WARNING – IMPORTANT INFORMATION WARNING: California law provides that, for purposes of division of property upon dissolution of a marriage or domestic partnership or upon legal separation, property acquired by the parties during marriage or domestic partnership in joint form is presumed to be community property. If either party to this action should die before the jointly held community property is divide, the language in the deed that characterizes how title is held (i.e. joint tenancy, tenants in common, or community property) will be controlling, and not the community property presumption. You should consult your attorney if you want the community property presumption to be written into the recorded title to the property. STANDARD FAMILY LAW RESTRAINING ORDERS Starting immediately, you and your spouse or domestic partner are restrained from 1.Removing the minor child or children of the parties, if any, from the state without the prior written consent of the other party or an order of the court. 2.Cashing, borrowing against, canceling, transferring, disposing of, or changing the beneficiaries of any insurance or other coverage, including life, health, automobile and disability, held for the benefit of the parties and their minor child or children: 3.Transferring, encumbering, hypothecating, concealing, or in any way disposing of any property, real or personal, whether community, quasicommunity, or separate, without the written consent of the other party or an order of the court, except in the usual course of business or for the necessities of life; and 4.Creating a nonprobate transfer or modifying a nonprobate transfer in a manner that affects the disposition of property subject to the transfer, without the written consent of the other party or an order of the court. Before revocation of a nonprobate transfer can take effect or a right of survivorship to property can be eliminated, notice of the change must be filed and served on the other party. You must notify each other of any proposed extraordinary expenditures at least five business days prior to incurring these extraordinary expenditures and account to the court for all extraordinary expenditures made after these restraining orders are effective. However you may use community property, quasi-community property, or you own separate property to pay an attorney to help you or to pay court costs. ADVERTENCIA – INFORMACION IMPORTANTE ADVERTENCIA: De acuerdo a la ley de California, las propiedades adquiridas por las partes durante su matrimonio o pareja de hecho en forma conjunta se consideran propie-

LEGAL CLASSIFIEDS dad comunitaria para los fines de la división de bienes que ocurre cuando se produce una disolución o separación legal del matrimonio o pareja de hecho. Si cualquiera de las partes de este caso llega a fallecer antes de que se divida la propiedad comunitaria de tenencia conjunta, el destino de la misma quedará determinado por las cláusulas de la escritura correspondiente que describen su tenencia (por ej. tenencia conjunta, tenencia en común o propiedad comunitaria) y no por la presunción de propiedad comunitaria. Si quiere que la presunción comunitaria que registrada en la escritura de la propiedad, debería consultar con un abogado. ORDENES DE RESTRICCION NORMALES DE DERECHO FAMILIAR En forma inmediata, usted y su cónyuge o pareja de hecho tienen prohibido: 1.Llevarse de estado de California a los hijos menores de las partes, si los hubiera, sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte o una orden de la corte. 2.Cobrar, pedir prestado, cancelar, transferir, deshacerse o cambiar el nombre de los beneficiarios de cualquier seguro u otro tipo de cobertura, tal como de vida, salud, vehículo y discapacidad, que tenga como beneficiario(s) a las partes y su(s) hijo(s) menor(es); 3.Transferir, gravar, hipotecar, ocultar o deshacerse de cualquier manera de cualquier propiedad, inmueble o personal, ya sea comunitaria, cuasi comunitaria o separada, sin el consentimiento escrito de la otra parte o una orden de la corte, con excepción las operaciones realizadas en el curso normal de actividades o para satisfacer las necesidades de la vida; y 4.Crear o modificar una transferencia no testamentaria de manera que afecte el destino de una propiedad sujeta a transferencia, sin el consentimiento por escrito de la otra parte o una orden de la corte. Antes de que se pueda eliminar la revocación de una transferencia no testamentaria, se debe presentar ante la corte un aviso del cambio y hacer una entrega legal de dicho aviso a la otra parte. Cada parte tiene que notificar a la otra sobre cualquier gasto extraordinario propuesto, por lo menos cinco días laborales antes de realizarlo, y rendir cuenta a la corte de todos los gastos extraordinarios realizados después de que estas órdenes de restricción hayan entrado en vigencia. No obstante, puede usar propiedad comunitaria, cuasi comunitaria o suya separada para pagar a un abogado o para ayudarle a pagar los costos de la corte. Published. March 15, 22, 29; April 05, 2013. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 576021 The following person(s) is(are) doing business, Party Fiesta Ballon Décor Deliveries and Party Supplies, 999 Lincoln Ave., San Jose, CA 95126, Santa Clara Co. Jose R Ibarra, 754 The Alameda, San Jose, CA 95126. This business is conducted by an individual registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 12/15/11. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Jose R. Ibarra March 15, 22, 29; April 5, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/13/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 575907 The following person(s) is(are) doing business, Locksmith, 105 South King Road., San Jose, CA 95116, Santa Clara Co. Paul Nguyen, 105 South King Road., San Jose, CA 95116. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun business under the fictitious

15

business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Paul Nguyen March 15, 22, 29; April 5, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/12/13. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV242811 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Sandra Gonzalez Trejo & Jose Luis Garcia Ruiz TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Sandra Gonzalez Trejo & Jose Luis Garcia Ruiz have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Juliette Gonzalez Garcia to Juliette Garcia Gonzalez. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/04/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 13, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 15, 22, 29; April 05, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV242756 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Benjamin Travis Loethen TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Benjamin Travis Loethen has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Benjamin Travis Loethen to Kai Fox. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/04/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 13, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 15, 22, 29; April 05, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV242452 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Yuping Wang & Yu Xue, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Yuping Wang & Yu Xue have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Huan Chen Xue to Jeremy Huanchen Xue. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 05/21/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. March 07, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court March 15, 22, 29; April 05, 2013.


16

ENTERTAINMENT

APRIL 5 - APRIL11, 2013

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

El Tri de Alex Lora y el mega evento del año

Raúl y Mexia llegaron “Arriba Y Lejos” en el hometown record release party Rocky Rivas ESPECIAL PARA EL OBSERVADOR Finalmente llego el día en donde tenían que demostrarle a la gente de su ciudad natal de que están hechos. Los jóvenes talentos de Raúl y Mexia comenzaron a preparar todo lo necesario desde horas de la tarde en el Club Pagoda del hotel Fairmont en el centro de San José, este show tenía que ser especial. Era donde amigos y familiares estarían presentes al igual que varios medios Hispanos del área. Ya cerca de las 9:00pm comenzaron a llegar los invitados entre ellos el padre de estos chavos que hizo acto de presencia para apoyarlos, se dice que lo bueno viene en paquetes pequeños y así quedo demostrado ya que el club es de tamaño discreto, pero cómodo y con gran sonido, haciéndose diferenciar de muchos antros locales en donde algunas de las veces el precio del cover es exagerado y los lugares dejan mucho

que desear por falta de higiene y comodidad. Acá el Pagodas nos demostró que los hispanos también podemos tener acceso a divertirnos en lugares dignos de nuestra comunidad. Pero dejemos eso para otra historia, ahora enfoquémonos en la presentación de estos chavos, yo sé que esta frase se escuchara chocante, pero en esta ocasión encaja con el momento vivido, demostrando que hijo de Tigre, pintito. Puesto que las expectativas que los rodeaban eran altas debido a que las últimas semanas habían sido entrevistados en muchos medios importantes como NY Times, LA Times, CNN, Mercury News y sin faltar, este mismo medio. La hora de la verdad había llegado, Raul y Mexia subieron al escenario e inmediatamente se sintió esa mezcla de ritmos que los hermanos Hernández habían logrado combinar. Así como se hace con los perfumes caros o las medicinas milagrosas, ellos

nos invadían con ese ritmo pegajoso que hacia mover nuestros cuerpos para hacernos bailar y así comenzó el desfile de los temas de su reciente disco Arriba y Lejos salido a la venta apenas escasas semanas atrás y que fue producido por el mago de la música y ex control machete Toy Selectah que al igual se presentó en este show para brindar apoyo a estos chavos, los cuales yo estoy seguro que por mérito propio este dúo al cual podríamos llamarlos producto de la casa o hijos del bay área, llegaran muy arriba y nos seguirán sorprendiendo con más fusiones musicales y buenos ritmos. Tenemos que sentirnos orgullosos, querido barrio de San José! Así como dice el vox populi. Ha nacido una estrella, pero en esta ocasión son dos y se llaman Raúl y Mexia y sigamos apoyando a nuestros chamacos, a nuestros talentos locales para que el bay área siga siendo cuna de grandes estrellas.

Rocky Rivas ESPECIAL PARA EL OBSERVADOR El pasado viernes y sábado, además de haber sido santos fueron musicales. Tuvimos 2 días en los que bailamos y saltamos hasta no sentir las piernas. Y todo eso fue a a causa de la visita de grandes músicos. Todo dio inicio el viernes 29 de marzo, cuando llegaron a los terrenos de la feria de San Jose. “El Tri” acompañado de “El Haragan y CIA.” Y el ritmo sabrosón del Grupo “Kual” quienes pusieron a bailar a una multitud de más de 2000 personas que asistieron a este evento que fue llamado “El mega evento del año” y al cual gracias a mi amigo el Morro de “la casita chilanga” tuvimos la oportunidad de cubrir este gran evento, en el que los rockeros y cumbiamberos se dieron cita en grandes números. Cientos de jóvenes que portaban ya la clásica playera negra con los logos e imágenes de su banda favoritas, además de los clásicos peinados punks, flecos y pelos

parados y por supuesto la clásica greña larga. Armaron tremendas filas para poder ingresar desde horas antes del inicio del concierto al cual convirtieran en una gran pista de baile desde el inicio de la tocada.

donde no hubo diferencia de edad, lugar de origen o genero musical, donde rockeros y cumbiamberos se mezclaron con el solo fin de gozar y bailar hasta sudar la gota gorda con sus éxitos musicales por casi una hora.

Luis Álvarez “El Haragán” y compañía saltaron al entarimado alrededor de las nueve de la noche para calmar las ansias de sus seguidores que tuvieron que esperar mucho tiempo debido a una larga ausencia de esta banda por estos rumbos. El Haragán ha llegado a ser una de las bandas de rock urbano más queridas en muchos rincones mexicanos e internacionales, manteniéndose en el gusto de todos aquellos amantes del rock de ese género y 100% chilango.

Poco después que la adrenalina bajara y en un breve descanso el cual fue amenizado por el Sonido Vago llegaba el momento esperado. Cuando el rey del rock Azteca acompañado por su talentosísima banda, se apoderada del escenario y con su saludo peculiar encendiera a toda la concurrencia y la pusiese a saltar. Entre éxitos, chistes y comentarios chuscos, nos hizo pasar un buen rato. Haciéndole olvidar todas sus penas y broncas a toda banda rockera del área de la bahía y sus alrededores. Un poco de nostalgia y buenos recuerdos nunca nos caerán mal, y la neta de las netas es que como el buen Alex Lora y el Tri de México. No habrá nada igual. Larga vida al TRI y al buen rock Mexicano.

Ya para calmar las ansias del público que ya experimentaba el hambre de más música llegaron desde el barrio de San Juan de Aragón D.F. el grupo “Kual”. Los cuales al grito de abuelita soy tu nieto! Y con sus ritmos charanguero hicieron que el termómetro musical subiera a su máximo punto. Acá es

¡Y que viva el rock and roll!


APRIL 5 - APRIL11, 2013

The Rise of the Murse Juan Carlos Miranda SPECIAL TO EL OBSERVADOR

We live in a time where we’re always on the go, always in a hurry from one place to another doing a million and one things. We go from home to the office, from the office to the kids’ school, from school to the gym and from the gym to a dinner date or work event. We are just busy beings and as such we feel the need to have with us all the necessary items to keep us moving.

And where do we store those items? Our bags of course. Women live for bags and it’s time we all admit it, men do too. I mean, why wouldn’t you want to carry around an item that reflects so much of yourself that also contains your most personal and valuable items? They say shoes can tell a lot about a man’s personality but they have never mentioned that a bag can do so as well. Man bags are no longer an uncharted territory for straight guys. Gone are the days when no straight man would be caught dead wearing a man bag. Nowadays they are all the rage. But lets explore what these so called man bags say about you or your guy.

The Messenger: This has to be the most popular man bag out there. Wearing a messenger says I’m cool and hip but I can also be nerdy and sexy. The effortless feel of these bags can just add a little casual feel to your nice work suit. My recommendation would be to get a leather messenger if you don’t already own one.

The Duffel: These bags are mostly for gym use but you can literally

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

FASHION & BEAUTY

17

Consejos de Maquillaje Por Un Experto

carry anything in them. A duffel bag says “I care about my physique. I like to exercise and look good, but I also don’t give a shiznits about getting a bag specifically for work.

A Backpack: Mostly used by students, but every once in awhile you’ll see a dinosaur wearing one. When you do, this is what you will hear, “ I’m seriously into what I do and don’t have a clue about anything I put on, but I’m a really nice guy.” These men are mostly responsible for keeping crocs in business.

The Briefcase: When wearing a briefcase always make sure to go with the real deal and invest in something worth it, leather. Leather is durable and ages well, which changes the texture and feel of your briefcase. A man who wears one of these can seem confident and in control as well as classic.

Fanny Pack: If you ever see a man wearing one of these... run away from him as fast as you can. He’s most likely an alien or a psychopath. Okay, okay, I’m kidding but really, who wears fanny packs?

Beach Tote: A man owning a beach tote is either too high maintenance, a frequent beachgoer, or simply infatuated with bags. I’m all for man bags and man purses, but there is only so many bags a man should own and a beach tote is not one of them. What’s your take on this one? Well, there you have it. Have you figured out what your bag says about you. Mine says I’m cool and I would have to agree.

(NAPS) Conocido por ayudar a una lista de estrellas a verse bien, celebridad maquillador Jake Bailey ofrece los siguientes consejos y trucos que le ayudarán a poner su mejor cara en ocasiones especiales y todos los días: Brillo para afuera: Para eliminar el exceso de brillo durante el día, seca suavemente las áreas brillantes con un pañuelo envuelto alrededor de una esponja de maquillaje para eliminar el exceso de sudor sin arruinar su maquillaje. Consejo de labios: colores de labios audaces y brillantes son muy populares en este momento y la aplicación es todo cuando se trata de excelente aspecto lápiz labial. En primer lugar, suaviza la línea de los labios con un cepillo limpio antes de empezar. A continuación, rellena toda la zona con un lápiz de labios que coincida con su lápiz de labios en la mayor medida posible. Una vez aplicado, es importante secar cualquier exceso de lápiz labial para asegurar una larga duración, aspecto refinado, teniendo en cuenta que el exceso de producto es propenso a sangrar fuera de la línea del labio. Para borrar, dobla un pañuelo de papel por la mitad y presione suavemente entre los labios. Esto no sólo va a absorber el exceso, sino que también presiona el pigmento en sus labios.

Ojo de la belleza: Aplica delineador de ojos tan cerca de la base de las pestañas como sea posible para realmente hacer que sus ojos “pop”. En su lugar, tratar de mantenerlos ligeramente abiertas y mirar hacia abajo para una aplicación más precisa. Al elegir una fundación: Elije un tono ligeramente más claro que tu tono de piel,

porque una vez que se pone, se oscurece el maquillaje. Mezcla la fundación desde el interior de la cara y hacia el exterior para alisar las áreas que desea cubrir. Si se mezclan justo debajo de sus ojos, no será necesario corrector. No olvides tus pestañas: Cuando se aplica máscara de pestañas, es más importante para cubrir la raíz de las pes-

tañas y luego la punta. Para empezar, dobla un pañuelo de papel y colóquela en la parte inferior de las pestañas, donde las raíces cumplan con el párpado y aplicar la máscara de pestañas desde la raíz. Recuerde-no se frote los ojos. En su lugar, seca con un pañuelo de papel para asegurarse de que el maquillaje seque.


18

MOVIES

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

APRIL 5 - APRIL11, 2013

Trance

Simon (James McAvoy), a fine art auctioneer, teams up with a criminal gang to steal a Goya painting worth millions of dollars, but after suffering a blow to the head during the heist he awakens to discover he has no memory of where he hid the painting. When physical threats and torture fail to produce answers, the gang’s leader Frank (Vincent Cassel) hires hypnotherapist Elizabeth Lamb (Rosario Dawson) to delve into the darkest recesses of Simon’s psyche. As Elizabeth begins to unravel Simon’s broken subconscious, the lines between truth, suggestion, and deceit begin to blur.

Jurrasic Park

3D Universal Pictures estrenará el revolucionario clásico de Steven Spielberg Jurassic Park en 3D el 5 de abril de 2013. Con su remasterización de su epopeya en un formato de 3D de última generación, Spielberg presenta la superproducción ganadora de tres Premios de la Academia a una nueva generación de espectadores y le permite a los fans de toda la vida experimentar el mundo que concibió de una forma que era inimaginable cuando la película fue estrenada originalmente. Protagonizada por Sam Neill, Laura Dern, Jeff Goldblum, Samuel L. Jackson y Richard Attenborough, la película está basado en la novela de Michael Crichton y fue producida por Kathleen Kennedy y Gerald R. Molen.

Evil Dead

Una remota cabaña en el bosque se convierte en una cámara de horrores cuando un grupo de jóvenes veinteañeros, sin saberlo, despiertan a un demonio ancestral en Evil Dead, la esperada nueva versión de la película de terror de culto dirigida por Sam Raimi en 1981. Con un elenco joven y fresco, Evil Dead combina la emoción cruda y el despliegue de sangre de la celebrada película original con sorprendentes nuevas vueltas de tuerca que helarán la sangre de los espectadores.Mia (Jane Levy), una muchacha a quien las pérdidas y las adicciones le devastaron la vida, le pide a su hermano David (Shiloh Fernández), a su amiga Natalie (Elizabeth Blackmore) y a sus amigos de la infancia, Olivia (Jessica Lucas) y Eric (Lou Taylor Pucci) que la acompañen a una cabaña en medio de la nada para ayudarla a vencer a sus demonios. Una vez allí, Mia destruye hasta el último gramo de droga que le queda y hace un juramento ante a sus amigos. Una vez adentro, se sorprenden al descubrir que alguien ha estado habitándola. Alguien convirtió al sótano en un grotesco altar, rodeado de decenas de animales momificados. Eric se siente fascinado por un libro antiguo que encuentra allí. Encantado por su contenido misterioso, lo lee en voz alta, sin sospechar las aterradoras consecuencias que desencadenará su acto. Mia se aísla cada vez más e intenta escapar, pero la detiene una visión aterradora. En la cabaña, empieza a comportarse de una manera tan violenta que sus amigos se ven obligados a contenerla. Cuando una tormenta peligrosa los obliga a quedarse encerrados ahí, empiezan a agredirse unos a otros. El salvajismo de los ataques aumenta cada vez más, y David deberá tomar una decisión inconcebible.


EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

APRIL 5 - APRIL11, 2013

Invita Barcelona al Papa a ver un partido en el Camp Nou Barcelona NOTIMEX Luego de que es conocida la afición del Papa Francisco por el futbol, en especial por el equipo argentino San Lorenzo de Almagro, el FC Barcelona extendió una invitación al Pontífice para que asista a un partido en el estadio Camp Nou cuando él lo decida. La petición fue firmada por el presidente del club catalán, Sandro Rosell, y los jugadores argentinos Lionel Messi y Javier Mascherano, cursada junto a la carta de felicitación enviada cuando Jorge Mario Bergoglio fue electo como jefe de la iglesia católica, en mar-

zo pasado, señaló el periódico Mundo Deportivo.“La razón por la que (los jugadores del Barsa) Messi y Mascherano se sumaron a la felicitación institucional es obvia. Son argentinos, como el Papa, y -como se explica en la misiva- comparten los colores azul y grana”, señaló el periódico catalán. El Barcelona (España) y San Lorenzo de Almagro (Argentina), equipo al que el jerarca de la Iglesia Católica es afín, comparten los colores azulgrana. También se indicó que “durante la última concentración del seleccionado argentino (que participa en las elimi-

natorias sudamericanas del Mundial 2014) y en la que también estaba Mascherano, Leo explicó lo orgulloso que estaba de que el Papa fuese argentino y la ilusión que tenía por conocerlo”. “Es por estos motivos que me complacería que pudiera asistir, en el momento que lo crea oportuno, a presenciar un partido desde el palco del estadio del Camp Nou y disfrutar de la calidad de nuestros jugadores, principalmente de dos de sus compatriotas, Leo Messi y Javier Mascherano, quienes se han adherido a esta felicitación”, manifestó Rosell de acuerdo con el periódico.

San Jose Giants Unveil Improvements to Municipal Stadium for 2013 Season San Jose CALIFORNIA The San Jose Giants unveiled a number of improvements to Municipal Stadium designed to enhance player development and fan experience at the ballpark. Built in 1942, Municipal Stadium has been a place for families to gather and watch professional baseball for over seventy years, while it has served as the home for top San Francisco Giants prospects since 1988. During the offseason, the organization reinvested in the field. Players will benefit from a redesigned home bullpen, along with an upgraded warning track and redone infield. Each of these enhancements will make Municipal Stadium one of the best fields to play on in all of Minor League Baseball.

“We are committed to giving San Jose Giants players the tools and amenities they need to develop into major leaguers,” said Lance Motch, San Jose Giants Vice President of Ballpark Operations. “These improvements further that mission and are extremely important upgrades.” Fans visiting Municipal Stadium will notice significant improvements to amenities all around the ballpark, especially as they enter the gates and look up to see former San Jose players who have become San Francisco Giants. When walking through the concourse and taking their seats they will find a resealed stadium bowl. Fans in the bowl will also enjoy increased shade on the first base side courtesy of a newly installed awning. When fans get hungry, they will enjoy ordering food and beverages from the com-

pletely redesigned concession stands and beverage deck. For groups, the Martinelli’s VIP Deck has been expanded so that it can accommodate five parties of up to 40 people each, or one party of up to 200. The San Jose Giants began their 2013 season on April 4 at Visalia with the home opener scheduled for Thursday, April 11 against the Rawhide. Season and individual game tickets are available for purchase online at: sjgiants.com, over the phone at (408) 297-1435 and in

person at the Municipal Stadium Box Office Monday through Friday from 10:00 AM to 6:00 PM and Saturday from 11:00 AM to 2:00 PM.

SPORTS

19


20

TECHNOLOGY

¡Estado de Ca-ching! Obtén tu Discount Double Check™ Gratis. Deja que un agente de State Farm te explique cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto. Como un buen vecino State Farm está ahi.® LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY. ®

Mario E Quezada, Agent Insurance Lic#: 0G22463 441 N 1st Street San Jose, CA 95110 Bus: 408-295-2900

Thang Vo, Agent Insurance Lic#: 0F92227 Thang Vo State Farm Insurance, 2266 Senter Road Ste 128 San Jose, CA 95112 Bus: 408-291-0127

Paulina McDonald, Agent Insurance Lic#: 0806672 107 South Sunnyvale Avenue Sunnyvale, CA 94086 Bus: 408-749-8045

Rachel Bhan, Agent Insurance Lic#: 0C67215 1625 North Capitol Avenue San Jose, CA 95132 Bus: 408-272-2629

Mark Wong, Agent Insurance Lic#: 0G87257 391 Jacklin Road Milpitas, CA 95035 Bus: 408-273-8789

statefarm.com®

1104039.1

APRIL 5 - APRIL11, 2013

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.

Protección de los ojos jóvenes en la era tecnológica

Fotografía cortesía de Getty Images (Family Features) Ya sea que se trate de una tableta con fines educativos o de la gran pantalla del último videojuego, el uso de la tecnología electrónica ha aumentado significativamente entre los niños. De hecho, según un estudio de Kaiser Family Foundation, la población de 8 a 18 años pasa más de siete horas y media con artículos electrónicos todos los días. Lamentablemente todo ese tiempo frente a la pantalla puede causar fatiga ocular y, en última instancia, afecta la salud ocular y la visión general de su hijo. Para ver objetos más cerca, los ojos automáticamente se ajustan inclinándose hacia adentro; las pupilas se achican para enfocar y los músculos oculares se ajustan para que podamos obtener una imagen clara. Como resultado, el uso prolongado de pantallas electrónicas puede irritar los ojos, y nublar o cansar la vista. La focalización intensa sobre una pantalla de video también produce menos parpadeo, y esto puede provocar lesiones oculares. Si bien no existe evidencia científica de que las com-

putadoras y los dispositivos electrónicos portátiles causen problemas de visión en forma directa, el uso de estos dispositivos en forma prudente puede ayudar a evitar el esfuerzo y la fatiga ocular, además de dolores de cabeza, visión borrosa y ojos secos. Para proteger la visión de sus hijos, tenga en cuenta estos consejos de Ameritas, proveedor líder de planes para la salud auditiva, visual y dental: »El uso prolongado de dispositivos electrónicos puede exacerbar los problemas oculares existentes; por lo tanto, los artículos electrónicos se deben usar con moderación. Limite el tiempo de exposición frente a la pantalla a dos horas o menos por día (incluidas actividades tales como mirar televisión, jugar con videojuegos y usar teléfonos celulares). »Fomente el parpadeo intencional mientras utiliza dispositivos electrónicos para refrescar los ojos con la humedad natural a fin de prevenir infecciones bacteriales, puntos secos y trastornos de la córnea. »Reduzca el esfuerzo ocular mediante la luz natural de ventanas y el uso de artefactos de iluminación con bom-

billas de poca intensidad. »Mantenga las pantallas de la computadora a una distancia de 20 a 28 pulgadas del rostro. »Practique la regla de los 20 para descansar los ojos. Cada 20 minutos, pídale a su hijo que mire, al menos, a 20 pies de distancia durante 20 segundos antes de volver a enfocar la atención nuevamente. »Muévase o cambie de posición periódicamente mientras utiliza el dispositivo. »Detecte signos de esfuerzo ocular mientras utiliza los dispositivos, tales como entrecerrar los ojos, fruncir el ceño frente a la pantalla o frotar los ojos. »Si siente molestias o tiene problemas de visión, programe una evaluación profesional con un oculista. Si se tiene en cuenta el tiempo que se pasa en la oficina frente a la pantalla de la computadora, muchos adultos generalmente utilizan dispositivos electrónicos durante la misma cantidad de tiempo o más que sus hijos. Si sigue estos consejos, no sólo dará un buen ejemplo, sino que protegerá su propia salud ocular.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.