Llegará línea de juguetes de “El Chavo del 8” Pg. 12
Influencia planetaria Pg. 18
COVER CREDIT; ROBERTO ROMO
VOLUME 34 ISSUE 27 | WWW.EL-OBSERVADOR.COM | JULY 5 - JULY 11 , 2013
Comprehensive immigration reform Pg. 4
2
CALENDAR
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013
READ US ONLINE @ WWW.EL-OBSERVADOR.COM
Senator Yee issues statement on BART strike Leland Yee said this week that in order to facilitate the commuters that are without BART service during this strike the various transportation authorities in the Bay Area have and will continue to ramp up service and accommodate the extra amounts of passengers. Yee states, “I stand with BART employees in their efforts for a fair contract. BART Management needs to understand the importance of worker safety and get back to the table and negotiate in good faith. A quick, fair resolution to this conflict is in everybody’s best interest.” Walmart lanza esta semana un nuevo capítulo de “Get on the Shelf” “Get on the Shelf” es una competencia social, de múltiples recursos desarrollada por @WalmartLabs que le da a los empresarios la oportunidad de darse a conocer y vender sus productos en Walmart.com y potencialmente, en tiendas Walmart seleccionadas. Ahora y hasta el 31 de julio, empresarios, propietarios de negocios e inventores pueden inscribirse enviando un video que muestre su producto a https://getontheshelf.walmart.com. El concurso está abierto a un amplio surtido de productos y cualquier empresario en los Estados Unidos con un gran sueño y un gran producto, está invitado a participar. Cooling Centers opening in San Jose Starting July 1st the city of San Jose’s Department of Parks and Recreation h has designated 10 community centers as cooling shelters. During these days of extreme heat and humidity these centers serve as air-conditioned places of refuge. Community members may go to any of these 10 centers to stay hydrated and cool during these days of extreme temperatures. The National Weather Service had issued a Excessive Heat Warning earlier in the week, the most significant event since 2006.
LOCAL CALENDAR CURSOS DE INGLES PARA EL TRABAJO EN SAN JOSE SAN JOSE CENTRO (E. Santa Clara y Calle 4) Clase inicia el Viernes 12 de Julio BASICO: Viernes 6:30pm – 8:30pm SAN JOSE ESTE (Alum Rock y Kirk Ave) Clases inician Martes 9 de Julio BASICO: Martes y Jueves 7pm8:30pm INTERMEDIO: Martes y Jueves 8:30pm-10pm
St. James Park North First and St. James streets San Jose, CA / $10 Lego Kidsfest August 30th-September 1st Sessions range from 9:00am-7:30pm San Jose Convention Center 150 West San Carlos Street San Jose, CA 95110 1-800-SAN-JOSE 2 & Under Free/ Children/Senior-$19 Adult-$21
SAN JOSE OESTE (Alameda y Ruta 880) Clase inicia el Sábado 13 de Julio BASICO: Sábado 9:30am – 12:30pm
Fountain Blues Festival July 20 Noon – 8pm St. James Park North First and St. James streets San Jose, CA $15 advance $20 at gate
SAN JOSE CENTRO (E. Santa Clara y Calle 2) Clases inician Lunes 8 de Julio BASICO: Lunes y Miércoles 7pm-8:30pm INTERMEDIO: Lunes y Miércoles 8:30pm-10pm 408-449-9290
WekFest 2013 1:00pm-6:00pm July 27th San Jose Convention Center 150 West San Carlos Street San Jose, CA 95110 wekfest.com $20
Music in the Park July 19 5:30-9 p.m.
The Valley of the Heart’s Delight
August 1-4 Santa Clara County Fair 344 Tully Rd. San Jose, CA www.thefair.org 13th Annual Art + Soul August 3 & 4 12 noon to 8 PM Frank Ogawa Plaza and City Center Downtown Oakland ArtandSoulOakland.com San Jose Jazz Summer Fest August 9 – 11 jazzfest.sanjosejazz.org Moveable Feast: Willow Glen Every Friday night 5pm-8pm VTA Curtner Light Rail Station Canoas Garden Ave & Curtner Ave, San Jose, CA 95125 2 Dollar Tuesday Art Sales Every 3rd Tuesday of the month KALEID Gallery 88 S 4th St. San Jose, CA 95113 / Free Admission http://www.kaleidgallery.com/
Representante Zoe Lofgren lide llamada Congreso para designar sitio Cesar Chávez Monumento Histórico Nacional La Congresista Zoe Lofgren (D-San José), el Presidente de la Delegación del Congreso de California (CDCD), está encabezando un esfuerzo con 26 de sus colegas de la delegación para designar McDonnell Hall en San José, California, como un Monumento Histórico Nacional por el papel importante que desempeñó en la vida del líder de los derechos civiles Cesar Chávez. Chávez, quien vivía en el barrio Sal Si Puedes del Este de San José, co-fundador de la Asociación de Trabajadores Nacional de Agricultores(UFW), convirtiéndose en un reconocido activista por los derechos civiles que encabezó el movimiento para mejorar las condiciones laborales para los trabajadores agrícolas. Fue en la antigua capilla donde Chávez se introdujo a través de su fe católica a las ideas de la no violencia, el sacrificio de sí mismo, y la justicia social por el padre Donald McDonnell.
FREE BOX Electronics recycling collection 200 E. Santa Clara St., San Jose, CA 95109 (916) 617-2664 San Jose Night Market July 5th / 6:00pm San Jose Night Market 1411 Mabury Road, San Jose, CA 95133 Free Admission/ $5 Parking The Hit Men July 5th / 7pm-9pm San Pedro Square Market 170 W. Saint John St. San Jose, CA 95110 Free Sunday Yoga in the park
P.O. Box 1990 San Jose, CA 95109 99 North First Street, Suite 100 San Jose, CA 95113 PUBLISHERS Hilbert Morales & Bett y Morales hmorales@el-observador.com ADVERTISING/PROMOTION DIRECTOR Monica Amador, COO monica@el-observador.com SALES DEPARTMENT Angelica Rossi angelica@ el-observador.com EDITORIAL Hilbert Morales english.editor@ el-observador.com Cinthia Rodriguez spanish.editor@ el-observador.com CONTRIBUTORS Mario Jimenez Hector Curriel Luis Alba Felix Pagas Osvaldo Castillo Jr., ACCOUNTING Maria Espinoza-Duran maria@ el-observador.com INTERN Arturo Hilario ART DIRECTOR / ILLUSTRATOR Roberto Romo Omicuauhtli rromodesign@gmail.com rromolopez.blogspot.com El Observador was founded in 1980 to serve the informational needs of the Hispanic community in the San Francisco Bay Area with special focus on San Jose, the capital of Silicon Valley. All Rights Reserved. No part of this publication may be transmitted or reproduced by any form or by any means, this includes photo copying, recording or by any informational storage and retrevial systems, electronic or mechanical without express written consent of the publishers. Opinions expressed in El Observador by persons submitting articles are not necessarily the opinions of the publishers.
Every Sunday 11:00am Dolores Park th Dolores St. & 19 St. San Francisco, CA 94114
ADVERTISING & SUBSCRIPTIONS
Free Heart Screening for Children By appointment Valley Medical Center or family’s home www.infant-heart.com (408) 885-4415
408-938-1700 www.el-observador.com
Tattoo Removal the city helps youth get tattoos removed between 14 and 25 years of age 1694 Adrian Way San Jose, CA 95122 (408) 794-1660
INQUIRIES
FOLLOW US ONLINE
OPINION
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013
3
VERY LARGE BANKS: UNADDRESSED ISSUES
Hilbert Morales EL OBSERVADOR
Thoughtful comments by Mike Alvarado were gratefully received. On June 29, 2013, his email stated: “Publisher Morales: Thank you for your column. I understand and can agree with your many points. However, several unaddressed issues remain. First, it is not clear how you propose to reform incentive systems? If your proposals are contrary to incentive systems, it seems to me that they will not be realized even if enacted. Second, banks do not carry the loans they make in the vast majority of cases. If this is denied, what are the consequences? Third, borrowers contributed to those many bad loans. What should be done to better prepare people for credit decisions? I believe much evil has been done by banks, but your proposal is only partially addressing the situation in my opinion. Thank you.”
Let’s deal with these unaddressd issues raised: 1) No reform of the current incentive system is required. What is required is effective monitoring which would expose wrong-doing before harm happens. Consequences could be fines, adjudicated sentencing and loss of license. 2) Who ‘carries’ the loan? The public must understand they are the ultimate guarantors of the Federal Reserve Bank. When FRB purchases ‘bundled’ mortgages and bonds, cash returns to the economy. The FDIC (Federal Deposit Insurance Corporation) is one of several programs administered in the public interest by the Sec-
retary of the U.S. Treasury. Current IRS tax codes allow for the stashing of money in banking silos offshore. Money stashed in protective silos located in Swizerland and Cayman Islands is effectively removed from commercial activity. One solution is to create a uniform global financial standard which requires the payment of taxes due regardless of where profits were earned. Money needs to cycle about’ so as to facilitate commerce. 3) An informed borrower’s role would be enhanced if the borrower was not always at a disadvantage. Like it or not, each of us need reliable information. Each individual must know and understand ‘financial matters’, creation and accumulation of wealth. Basic is knowing that ‘assets minus debts equals net worth’ (equity). Currently there are no clauses in many contracts which protect the purchaser. When loss of income happens from illness, job going ‘offshore’ (no-fault income loss), no contractural renegotiation terms exist. The Lender is fully protected by the FRB which buys ‘Derivatives’, thereby making cash available again. Many home mortgages failed when payment schedules could not be met. In some cases, the dwelling buyer inflated personal income or had ‘help to make payments’. Allegedly, some arrangements were known to, and aided by, the broker. Misrepresntations of pertinent matters happened. The establishment of an excellent mortgage contract understood by the buyer must be achieved. There must be consequences if fraud happens: i.e. the mortgage loan is denied. If a real estate broker is culpable, a variety of consequesnces up to loss of license would be appropriate. An objective would be to ‘correct and modify’ current mortgages by introducing
terms which protect the buyer’s equity. If at all possible, new terms which permit the family to stay in that dwelling, which is their home, should be offered. A bill of rights for the buyer needs to be included in future mortgage contracts to provide for contingencies such as a) loss of income; b) impact of severe illness; c) impact of job loss through no fault of the home buyer. The financial industry has resisted such changes in mortgage contracts. as has been proposed by the Office of Consumer Affairs (Obama Administration). In addition, local schools need to be teaching the basics of arithmetic to all students ,i.e. local school districts need to improve their core curriculum content so that all learn to manage their ‘personal business’ affairs. A good system of financial logic is required along with honesty, integrity, and factual documentation. It begins with ‘Let the buyer beware (or be wary). It is very important that all individuals have good logic and financial management skills. As entrepreneurs, an understanding of ‘cash flow’, balance sheets, profit/loss statements and ‘return on investment’ is essential. These require more sophisticated knowledge, expertise, and reliable truthful factual information.
Cinthia Rodríguez EL OBSERVADOR Con mucho gusto los invito a todos a mi boda. No, ¡sólo bromeo, pero si estoy súper satisfecha con los resultados de la Corte Suprema! Es extraordinario poder decir que realmente podemos casarnos con la persona que amamos sin importar el sexo. Es muy emocionante vivir en un estado que reconoce la igualdad de derechos. Mi amigo me envió un mensaje de texto durante la mañana del miércoles 26 de junio, cuando la nación escuchó los resultados sobre la proposición 8 y la ley de defensa del matrimonio (DOMA.) Estaba tan emocionada de escuchar una buena noticia. De inmediato sintonicé mi radio y escuché la gran noticia yo misma. La inmensa felicidad
Many assets are ‘intangible’ such as ‘skill levels’, knowledge (which can be acquired through education and training), as well as relationship and communication skills. Being bilingual and knowing cultural values and traditions is another ‘intangible asset’. Intangible requirements in an economy are faith, trust and integrity. These seem to be lacking because of past abuses for which perpetrators suffered no consequences.
Hector Curriel
hcurriel777@yahoo.com
que sentí es difícil de describir. El resto del día fue muy interesante, tratando de concentrarme en el trabajo. Supe que tenía que celebrar para tranquilizarme. Mi pareja, mi hermano, y yo, terminamos bebiendo limonada y jugando Monopoly. Así de cool somos.
dres me entienden y no fue una etapa de rebeldía sino que así realmente soy. A veces me gustan los chavos y la mayoría del tiempo me gustan las chavas. Es algo muy difícil salir del clóset en una familia latina, pero es posible y estoy tan contenta de haberlo hecho.
Para entender porqué esto es tan importante, les tengo que platicar un poco sobre cómo fue crecer en una familia semi-católica (íbamos a misa todos los domingos y tuve que ir a estudio de la Biblia.) Para hacer las cosas más interesantes crecí en un lugar muy conservador. Siempre supe quién era pero en realidad en mi comunidad no se tolera el comportamiento homosexual, pero es tan difícil negar quién soy realmente. Fue un poco duro para mí comprender que a veces no me sentía aceptada pero todo iba a estar bien porque tenía lo más importante, “el apoyo familiar”.
Mi madre me envió un mensaje de texto y ella dijo que finalmente vamos a tener esa boda que ha estado soñando. Una nota rápida, mi mamá a veces tiene sueños extraños y un poco psíquicos. Leí el mensaje y me hizo sonreír. Le dije que tal vez encontré una esposa potencial.
Yo no voy por ahí diciendo que la iglesia es estúpida o tratando de justificar a los gays, porque ese no es mi trabajo. Yo respeto sus reglas aunque no me favorezcan. Esta bien, yo sé que mis pa-
No puedo creer que California haya tomado tanto tiempo en tratar a todos sus ciudadanos por igual pero me alegra que lo hemos superado. Traten de comprender que todos somos personas y todos tenemos el derecho de amar y casarnos. Estoy tan feliz que este día haya llegado finalmente. La primera vez yo apenas contaba con la edad legal para beber. No estoy diciendo con esto que me voy a casar mañana, pero es realmente increíble saber que puedo hacerlo, si yo quiero.
4
COMMUNITY
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013
Supported by Organizing for Action and Congress Member Zoe Lofgren Hilbert Morales El Observador
At a rally on Monday, 07.01.13 at Congress 19 District office, Congress woman Zoe Lofgren gave those attending this rally a current status report on the progress being made with Comprehensive Immigration Reform legislation. The U.S. Senate passed, by a vote of 67 to 12 its version late last week. Now, the U.S. House of Representatives will address assembling its version of the legislation re immigration. One rally placard correctly stated, “Zoe Lofgren knows Immigration Issues’. This is a truthful statement, since Lofgren is a trained immigration lawyer (University of Santa Clara Law School). Congress member Lofgren described the reality that the immigration legislation had to be supported
by ‘both sides of the aisle’. The Republican members are in a state of disarray at the present with the result that no one knows exactly what will happen. However, Lofgren is hopeful that a bill dealing with all immigration concerns can be assembled which will garner the support of enough Republican Representatives to ‘pass’ and then to get through the ‘joint conference committee where final legislation acceptable to enough Senators and House members will pass and then be delivered to President Obama for his signature when it becomes ‘the law of the land’. Local registered voters (constituents) were encouraged to continue to send communications (letters, emails, etc.) to any and all Members of the House of Representatives known to
them. In recent months, Lofgren and a bipartisan group of House Members have been working overtime together to assemble the legislative language which will become the Comprehensive Immigration Reform Act 2013. This bill will overhaul America’s national immigration system. House Speaker John Boehner (ROhio) has clearly stated that any proposed immigration legislation must have the support of “a majority of the majority” before he will bring it up for a vote in the House. Legislators on both sides of the aisle are already projecting ‘a long fight’ however supporters of immigration reform will persevere. OFA’s Stephanie Rabiner thanked Lofgren for her diligent efforts and pledged the local support of OFA members. The most recent data have established that 170,000 undocumented individuals reside
¿Estás embarazada? ¿Acabas de tener un bebé? ¿Tienes hijos menores de 5 años? ¿Tienes ingresos limitados? Servicios sin costo incluyen: Cheques para comprar alimentos como: Frutas y verduras frescas, leche, queso, huevos, tortillas, pan y cereal integrales y comidas para el bebé. Consejos y clases sobre como dar pecho y de nutrición.
¡No importa tu situación migratoria, !"#$%&'&(#)*+,-)*./ Servicio Dental y Médico para su familia en el Indian Health Center.
Esta institución es un proveedor que ofrece igualdad de oportunidades
in the County of Santa Clara. “These neighbors cannot fully participate in the economy or the community. They live with both fear and anxiety of having family members being deported.” The photo to the right has Congress woman Zoe Lofgren in the center.
Mountain View CALIFORNIA Silicon Valley Community Foundation announced it will award a total of more than $2.8 million to improve legal services available to local immigrants, help struggling homeowners avoid foreclosure and provide food and shelter for the region’s most vulnerable residents, among other services. “Silicon Valley Community Foundation is committed to improving the quality of life in San Mateo and Santa Clara counties, and the grants. What we’re announcing today will help us do that in diverse ways – from ensuring that immigrants seeking the American Dream can get affordable legal help to providing shelter and food to those who need a helping hand,” said Erica Wood, SVCF’s vice president of community leadership and grantmaking. Grant amounts range from $10,000 to $300,000 and are spread among three of the community foundation’s five grantmaking areas: immigrant integration; economic security; and safety net services. Of the total amount granted, $1.04 million will go to support 13 charities in San Mateo and Santa Clara counties whose programs align with SVCF’s grantmaking strategy for immigrant integration. That strategy
promotes mutual benefits for immigrants and their receiving communities, while encouraging newcomers’ civic participation and economic mobility. Among the grantees: The Immigrant Legal Resource Center will receive $300,000 for the Collaborative Resources for Immigration Services on the Peninsula (CRISP) program, to increase its capacity to handle complex immigration cases, increase collaboration with Santa Clara county-based immigration service providers, and test and expand the use of technology in its work. Catholic Charities of Santa Clara County will receive $250,000 for coordination of the South Bay Legal Immigrant Services Network, with an increased emphasis on preparedness for widely anticipated comprehensive immigration reform. A total of $1.5 million was awarded to 37 nonprofit organizations offering safety net services in San Mateo and Santa Clara counties, including food and shelter programs for individuals, families with children and elderly residents.
The community foundation is also awarding $500,000 to such organizations in Santa Clara County. Among the grantees from both counties:
Second Harvest Food Bank received $200,000 for its Food Assistance Program, which includes a network of over 300 safety-net providers and alleviates hunger for an average of 207,000 individuals each month at 740 food distribution sites. First-time grantee Rahima International Foundation will receive $10,000 to provide food to needy families in Santa Clara County, most of which are refugees from Afghanistan, Iraq, Bosnia and Somalia. In addition, $285,000 was granted to eight nonprofit organizations that help local homeowners avoid foreclosure and assist renters whose landlords are being foreclosed upon. Among the grantees: Community Legal Services, based in East Palo Alto, received a $40,000 grant to provide legal counseling and conduct educational presentations in local communities to increase foreclosure prevention awareness and educate residents about the protections provided by the Homeowners Bill of Rights. Neighborhood Housing Services Silicon Valley also received a $40,000 grant to provide financial counseling to homeowners who are delinquent in their mortgage payments or who are struggling to maintain them.
JULY 5 - JULY 11, 2013
BUSINESS
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
Hispanic Satellite SBDC recognized as top performing center center awards, Hispanic Satellite SBDC Business advisors, Connie Klink and Lourdes Arvizu were individually recognized for their outstanding performance. Klink received her award in Economic Impact, and Arvizu was given the Team Contributor award.
PHOTO CAPTION: From the left: Elizabeth Echols- US Small Business Administration /Juan Lezameta-SBDC / Kristin Johnson-SBDC / Connie Klink-SBDC-Hispanic Satellite-Business Advisor / Dennis King-SBDC Hispanic Satellite and Hispanic Chamber of Commerce Silicon Valley / Douglas Lezameta-SBDC / Ed BarreraSBDC / Aaron Resendez-SBDC- / Bruce Knoff-County of Santa Clara.
San Jose CALIFORNIA The Hispanic Satellite Small Business Development Center was recently recognized by the Northern California SBDC Network the “Center of Excellence” for outstanding performance in 2012.
The Hispanic Satellite SBDC team reached the highest percentage of economic impact in the 14-county Northern California region. Dennis King, Director of the Satellite, and the Hispanic Chamber of Commerce Silicon Valley, accepted the award on behalf of his team of business advisors and staff, during the All-
Region, All-Staff Conference, held in Berkeley in late April. Over 150 SBDC peer advisors and affiliates from all over Northern California attended the two-day conference. “I am very proud of our team and its accomplishments this year, particularly because we are so new to the network and relatively small in size com-
pared to other centers within our region,” King said. “This award underscores the practical experience, the passion and the perseverance of our business advisors to serve the community, especially to those who traditionally have been underserved and under-resourced,” according to King. In addition to the
“This is a program that works,” said Center Director King. “It has impact and is measurable. Yet, it is ever present in our thoughts that beyond the numbers of business starts, jobs created or saved, and capital infusions, this program profoundly impacts people’s lives and livelihoods and those of their families.” King also expressed appreciation for the support of Citibank and the County of Santa Clara as local funding partners. James Duran, California Hispanic State Chamber Board Member and Chair of the Northern Region, stated, “this is the type of program all our Hispanic Chambers should
Santa Clara County Vector Control District
5
be offering businesses and clients that they serve, throughout the country.” Servando Sandoval, chair of the Hispanic Chamber of Commerce Silicon Valley added, “I am pleased our chamber is being recognized for a program that offers services that are real and impact small businesses.” “This acknowledgement is a way of recognizing business advisors and centers that go beyond the call of duty and the results of their service to business clients create significant economic impacts within their communities,” said Norcal SBDC Regional Director Kristin Johnson. “Dennis and his team had a fantastic year with the SBDC and we look forward to seeing what 2013 will bring.” To find out more about the Hispanic Satellite SBDC, go online to:www.hccsv.org or cal(408) 351-3610
6
EDUCATION
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
(StatePoint)
The interactive question and answer sessions are sure to keep everyone entertained. More information along with free downloadable projects and resources can be found at www.BrainQuest.com.
You may remember your parents telling you to turn off the television and go outside or read a book. But these days, it’s harder than ever to separate kids from media devices, especially as their options become more mobile. But parents can help their children spend their time differently, in ways that not only increase personal interaction, but helps keep minds fresh during the long summer vacation. “If you make it a game --particularly one you’re playing with them -- kids will be more than happy to turn away from those screens. And if they’re learning something along the way, all the better,” says Susan Bolotin at Brain Quest, maker of educational quiz games for kids.
JULY 5 - JULY 11, 2013
Arts and Crafts
Visit the Library Each week, make a point of visiting the library with your children to get them a new stash of books to read throughout the week. You can motivate them to dig right in by posting a chart somewhere handy like the
Arts and crafts not only offer children an opportunity to use their creativity to make something useful, beautiful or both, but can also help hone hand-eye coordination. At home, you can opt for involved projects like bird feeders, necklaces and watercolors. fridge, tracking the books they have enjoyed so far.
Play a Game Whether you’re at home, on a road trip, or running errands, there’s no need to stick a gadget in your kids’ hands to keep them occupied. En-
gage your children with onthe-go games that are both fun and educational. For example, Brain Quest question and answer decks are easy to pack in a small bag and offer age-appropriate, curriculum-based challenges on themes like presidents and American history.
On the go, bring along crayons and construction paper so kids can draw whenever the artistic spirit moves them. If you’re looking for inspiration, check out project books and kits like Recycled Robots and My First Bird Feeder and Bird Book.
Cook
Don’t make cooking a boring chore. Get your kids off the couch and into the kitchen. By preparing meals together, you will give your children an opportunity to learn about nutrition and help them develop a practical skill. And there are tasks in the kitchen that are just right for any age.
Outdoor Fun Help your kids organize outdoor games with other neighborhood children or get outside and play alongside them. Nature walks exploring local parks and streams can also be a great way to get the entire family to have fun while learning about the great outdoors. School may be out, but learning is in. In honor of summer, make it fun.
Seguridad en las medicinas cantidad que se puede tomar en un día. Tomar más de lo recomendado es una sobredosis y puede causar daño al hígado. Siga estos cuatro pasos simples para usar acetaminofén de manera segura: • Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta. • Averigüe si sus medicinas contienen acetaminofén. • Nunca tome al mismo tiempo dos medicinas que contengan acetaminofén. (NAPSM)
Inscripciones Abiertas Aceptando Estudiantes de 4º Grado Anunciando la Apertura del Nuevo Campus en el Sur de San Jose en Agosto de 2013
Al comprar medicinas en la farmacia, ya sea medicinas con receta o de venta libre, preste mucha atención a las etiquetas para evitar consumir demasiado acetaminofén. Estudios realizados por la Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos señalan que muchos hispanos desconocen que tomar demasiado acetaminofén
es un riesgo para la salud y que además no averiguan si las medicinas que toman contienen este ingrediente. El acetaminofén es uno de los ingredientes más comunes para aliviar el dolor y la fiebre. Se encuentra en más de 600 medicinas recetadas y de venta libre. Cuando se usa según lo indicado, es seguro y eficaz. Pero hay un límite a la
• Hable con su proveedor de servicios de salud antes de tomar acetaminofén si usted consume más de tres bebidas alcohólicas al día. Usted podría tener mayor riesgo de daño al hígado. Para mas información, hable con su proveedor de servicios de salud, visite KnowYourDose. org, o llame a la línea de ayuda Su Familia al (866) 783-2645.
JULY 5 - JULY 11, 2013
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
7
COMMUNITY
Arturo Hilario EL OBSERVADOR
Supervisor Dave Cortese and Director of Office of Women’s Policy, Esther Peralez-Dieckmann, opened the forum by explaining the problems within the Military structure and our own communities. Cortese laid out facts and his opinion regarding sexual abuse within the military, “I want to ask you to think about what you can do. What simple but profound act of outreach you can do after you leave this chamber today to make a difference when it comes to MST.” He continued to say that the information from this meeting should be exported to the other 58 counties in California and beyond. Esther Peralez-Dieckmann continued, “Within the last decade there has been an ongoing investigation into the epidemic of rape in the US military. An estimated 30% of servicewomen and at least 1% of men are sexually assaulted.” These events are devastating on many levels and cause friction between the higher command chains who are required to, but alarmingly rarely report, these events of sexual abuse. The ratio of abuse in the military was an-
Almaden Kitchen & Granite
Azulejos desde
.59/pc
• • • • • • • other alarming fact: 30% is equivalent to one in five servicewomen being sexually assaulted. According to the briefing, only 8% of cases went to trial and of those only %2 resulted in any convictions. Mrs. Peralez-Dieckmann offered a sign of hope in the form of a collaborative of women dedicated to helping those in need as well as raise awareness of MST. “Out of these events we connected with a small, thoughtful group of women who formed a local women’s military collaborative.” They later joined efforts with the Moffett Field Collaborative. That collaborative addresses the needs of military women and their families. Together they put on the ‘call to action’ and were able to bring plenty of light on a dark subject, which is rarely approached by conventional media outlets. The three women who appeared in front of the audience were Charlotte Bear, Army Veteran and Facilitator for the Moffet Field Collaborative, Kate Weber, Army Veteran and TriCounty Collaborative, and Carolann Wunderlin, Air Force Veteran and member of the American Legion. They recounted their experiences within the military and their very dif-
ferent but similarly handled accounts of assault. One of these vets stepped down from a military organization that was meant to help women because she did not believe that particular organization was doing what needed to be done to help women in service. Another recounted being raped within the first week of deployment, overseas, at the age of 18. After suffering PTSD, and years of learning to cope, she was speaking strongly about policy change and ways to help service people in that position. She learned that her empowerment and eagerness to inform and help others were ways to live with that situation. Now these women courageously voice their realities and what can be done to stop these situations. A documentary film called “Invisible War”, which is about MST, is currently out on Netflix streaming and online. The film was referenced during the meeting and has won numerous awards, including a audience award for a documentary at the Sundance Film Festival. For more information please visit http://www.notinvisible.org/ and encourage others to discuss military sexual trauma in order to change the current way it is handled in the U.S. military.
Gabinetes para Cocina Gabinetes para Baño Pisos de Madera, Laminados y Azulejos Partes de Plomería y Electrodomésticos Juego de bañera de 3 Paneles de Piedra Cultivada $299 Granito y Mármol Fregaderos y Campanas de Cocina
Material de Construcción de Venta al por Mayor y al por Menor
Gabinetes 35%
de descuento
Fregaderos desde
$119
2131 South 10th St., San Jose, CA 95112
408-292-0290 Lic.#871447 www.almadenkitchen.com
CONCLUSIONES DEL COMITÉ DE VIGILANCIA CIUDADANA CREADO POR LA MEDIDA A DEL AÑO 2000 PARA EL AÑO FISCAL 2012 La Medida A, aprobada por los votantes del condado de Santa Clara en el año 2000, establece un impuesto de medio centavo a las ventas durante 30 años, lo cual genera ingresos para mejorar el sistema de transporte público del condado. Muchos de sus proyectos, que incluyen la esperada extensión de BART hasta Silicon Valley y la electrificación del sistema Caltrain, requieren años de planificación, ingeniería y análisis del medio ambiente antes de que puedan ser puestos en funcionamiento. Si bien la Medida A se aprobó en el año 2000, la recaudación de esos fondos no comenzó sino hasta abril de 2006, cuando caducó la vigencia de un impuesto anterior. Los logros y las metas significativas alcanzadas durante los primeros seis años del programa de la Medida A se presentan para su revisión pública en la página de internet de VTA en: http://www.vta.org/2000_measure_a/pdf/cwc_annual_report_12.pdf. El Comité de Vigilancia Ciudadana (CWC) es responsable de la revisión de los gastos de la Medida A 2000 para garantizar que los fondos se utilicen de acuerdo con la intención del voto. El CWC finalizó recientemente la revisión de los gastos del año fiscal 2012 y evaluó los resultados de una auditoría independiente a la cual se le encargó la revisión de los registros financieros de la Medida A. También realizó una audiencia pública el pasado 8 de mayo de 2013 para recibir los aportes de la comunidad. Luego de un examen minucioso y exhaustivo de toda la información y de los aportes recibidos: La conclusión del Comité de Vigilancia Ciudadana es que, en el año fiscal 2012, el dinero de los impuestos recaudado en virtud de la Medida A 2000 se utilizó de acuerdo con el propósito establecido en dicha medida. Los miembros del CWC y el personal de VTA están a disposición para reunirse con los grupos comunitarios y cívicos y proporcionarles información sobre la Medida A, las responsabilidades del CWC, las conclusiones y el informe anual, como así también para recibir comentarios o aportes sobre dicha medida. Para organizar un encuentro, comuníquese con la Oficina de Voceros de VTA al (408) 321 -5742. El informe anual completo del CWC se puede consultar en la página de internet de VTA en: http://www.vta.org/2000_measure_a/pdf/cwc_annual_report_12.pdf y la información relacionada con la Medida A se puede consultar en: http://www.vta.org/2000_measure_a/index.html. Se pueden obtener copias impresas del informe anual del CWC en las bibliotecas y otros edificios públicos del condado y en las oficinas de VTA en 3331 North First Street, San Jose, CA, en el vestíbulo del Edificio B.
1306-8967
It was with great strength and empowerment that three veterans of various military agencies gathered to speak about their experiences with abuse within their respective branches of military this week at the Santa Clara Board of Supervisors Chambers in San Jose. They spearheaded Tuesday ‘mornings call’ to action alongside members of local and California government, as well as news agencies and organizations, aimed at rape prevention and aid to victims. Their goal was to provide their perspectives on Military Sexual Trauma (MST) as well as the constructive things that can be done to provide support and justice towards MST victims.
8
RECIPE
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013
(FAMILY FEATURES) The best parties bring together great food, great ingredients, and great people. To make your party stand out, take advantage of resources you already have to create an inviting and warm atmosphere for party guests. The Right Ingredients Make for a Perfect Summer Get-TogetherEveryone knows the key elements to a fantastic backyard barbeque are great company, exciting conversation, and delicious recipes — so be sure to pull together the perfect grilling menu that will keep your guests’ smiles as warm as the summer sun. When creating your menu, always use essential recipe ingredients like Hellmann’s Mayonnaise Dressing with Olive Oil, for an amazing summer menu and party for your friends and family. Self-Serve Drink Stations Allow guests to refill their drinks themselves by placing drinks on a small end table or cart. Cover it with a brightly colored tablecloth and stacked glasses. Don’t forget your ice bucket and tongs for mixed cocktails. If you are serving beer or wine, ice them down in galvanized bins placed next to the drink station. Be sure to position the station away from the food to keep lines from forming. Grilled Skirt Steak with Citrus A Chef Tim Love recipe 1 cup Hellmann’s or Best Foods Mayonnaise Dressing with Olive Oil 4 (8-ounce) outside skirt steaks 1/2 cup peanut oil Kosher salt and cracked black pepper (to taste) 2 tablespoons Chef Tim Love Steak Rub* 2 Limes, cut in half 2 Lemons, cut in half 1Tangerine, cut in half Heat grill on high with lid closed for 30 minutes or light charcoal and let burn to white coals. Rub the steak with oil and season with salt and pepper, then the rub. Place the steak on the hot grill for 3 minutes on each side. Squeeze a lime half on each steak. Remove and rest for at least 3 minutes. Squeeze all citrus into a mixing bowl. Whip the dressing into citrus mixture and place in a squirt bottle. Cut steak against the grain and drizzle the citrus mayonnaise mixture over top. Serve immediately. *Tip: Any good chili powder based rub can be used.
Receta del Chef Tim Love 1 taza de aderezo de mayonesa Hellmann’s o Best Foods con aceite de oliva 4 filetes (8 onzas) de carne de falda sin hueso 1/2 taza de aceite de manísal kosher y pimienta negra molida (al gusto) 2 cucharadas de salsa para filete* del Chef Tim Love 2 limas cortadas a la mitad 2 limones cortados a la mitadrina cortada a la mitad
Caliente la parrilla a temperatura alta con la tapa cerrada por 30 minutos o encienda el carbón y déjelo arder hasta que quede blanco. Condimente la carne con aceite, sazone con sal y pimienta, y finalmente agréguele la salsa para filete. Coloque la carne en la parrilla: caliente 3 minutos de cada lado. Exprima la mitad de una lima en cada filete. Retire del fuego y deje reposar (por lo menos, 3 minutos). En un tazón, exprima todos los cítricos. Integre el aderezo en la mezcla cítrica, y coloque en una botella exprimible. Corte la carne en sentido contrario a la fibra y rocíe la mezcla cítrica de mayonesa. Sirva de inmediato.*Consejo: puede usar cualquier sazonador a base de chile en polvo. Espáragos asados con gremolata cítrica 1/2 taza de aderezo de mayonesa Hellmann’s o Best Foods con aceite de oliva 1 cucharada de aceite de oliva 1 cucharadita de ajo finamente picado 2 cucharadas de chalote picadocáscara rallada de 1 limón 1/4 taza de vino blanco 1/4 taza de jugo de limón 1 taza de miga de pan 12 espárragos medianos sin el tronco 2 cucharadas de aceite de manísal kosher y pimienta negra molida al gusto Precaliente la parrilla a 450 °F. Caliente el aceite de oliva en una sartén pequeña en la parrilla. Justo antes de que el aceite humee, agregue el ajo, el chalote y la ralladura de limón. Saltee ligeramente. Agregue vino blanco y jugo de limón, y deje hervir a fuego lento por 1 minuto. Agregue migas de pan y aderezo, y saltee hasta que esté dorado. Mezcle
HEALTH
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013
* Abstenerse de actividad física habitual y la actividad excesiva hasta que se enfríe. * Tome agua constantemente, limite el consumo de alcohol. * Tome duchas frías.
Condado de Santa Clara CALIFORNIA Se esperan las altas temperaturas en el condado de Santa Clara durante toda la semana, con un calor excesivo hasta el miércoles por la tarde. Las temperaturas varían dentro del condado, con el sur de la provincia viendo las temperaturas más altas, la que puede alcanzar 100-105
AMERICAN COUNSELING ASSOCIATION
Americans have a welldeserved reputation for not staying in any one place too long and summer is a prime time for household moves to take place. According to the U.S. Census Bureau, about 12% of us, or some 36.5 million people, moved from one home to another last year. But whether it’s just a move across a town or county, or a big move across the entire country, it’s almost always going to bring high levels of anxiety for your children. While moving is certainly stressful for all family members, adults can more easily understand the reasons behind a move. It might be to a new job, to be closer to family members, or just a chance to move up to something new, different and better. Adults
o más en algunos lugares. Debido a la excesiva humedad, el índice de calor será más alto; un índice de calor más alto hace que incluso las altas temperaturas sean más incómodas y peligrosas. Las temperaturas nocturnas se mantendrán más frescas, por lo que no puedremos contar con el calor que nos
see most moves as positive opportunities. But for children, moving almost never appears, at least at first, to be anything positive. What they see and feel is a real sense of loss. They’re also anxious about all the unknowns related to the new home and surroundings. A starting point in helping children feel more comfortable about a move is explaining the reasons why the move is taking place. Clear explanations can help them better understand and accept why this is a good or necessary thing happening. It’s also important to acknowledge that sense of loss your children are experiencing. Most kids will feel they are losing “best friends,” as well as activities they’ve grown familiar with in their current neighborhood. For teens, it may mean the end of a romantic relationship. Let them know that you un-
tiene acostumbrados. Además, las áreas en las elevaciones más altas pueden ser mas calurosas en la noche. Debido a que las temperaturas no se enfrían por la noche en algunos lugares, las casas conservan su calor, que puede aumentar el riesgo de deshidratación, agotamiento por calor y golpe de calor. Cortes de energía son también un riesgo durante esta emergen-
derstand what they’re feeling. Counter the inevitable tears and complaints with reassurances of the good things to come in the new home. Be liberal with your hugs and love, too. If possible, try to introduce your children to their new home prior to the actual move. Maybe you can travel to see the new place with them. If not, gather info from the local chamber of commerce and Internet to share. Get a map of the new town, pictures of the new house and their rooms, and share information about things that will interest them, such as their new school, sports teams, movie theaters or a town mall. Moving to a new home is never easy, but with a little effort, understanding and a lot of support, you can make it much less stressful for your children.
cia de calor.
Para mantenerse seguro y saludable, el Departamento de Salud Público aconseja: * No se exponga al sol durante el día.
9
ponga, si la casa está caliente. * Mantenga a las mascotas fuera del sol, y dales mucha agua. * No dejar a menores, ancianos o los animales domésticos solos en vehículos.
* Visita los centros comerciales o cines durante el día para aprovechar el aire acondicionado.
* Atienda constantemente a ancianos y otras personas frágiles con condiciones médicas crónicas.
* Por la noche, manten las ventanas abiertas para mejorar la circulación o salir a la calle una vez que el sol se
* Busque en su área centros con aire acondicionado.
LAW OFFICES OF DARIUS T. CHAN A PROFESSIONAL CORPORATION
www.dariuschanlaw.com • Personal Injury • Business/Real Estate Disputes • Immigration • Estate Planning We serve the entire Bay Area / Hablamos Español 99 N. 1st Street, Suite 250, San Jose, CA 95113 ewick@dariuschanlaw.com
FREE Phone Consultation 408.753.6888
10
COMMUNITY
Cinthia Rodriguez EL OBSERVADOR El 26 de Junio más de 250 personas se reunieron en la plaza del edificio de gobierno de San José para celebrar los resultados sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo de la Suprema Corte de Justicia de Los Estados Unidos.
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
El estado de California fue la primera entidad en celebrar matrimonios homosexuales en el 2004. En ese año, el estado tuvo poco más de cuatro mil matrimonios legalizados. En el 2006, hubo más matrimonios cuando la Suprema Corte del estado determino que la Constitución de California no se veía en ningún conflicto con los matrimonios homosexuales.
JULY 5 - JULY 11, 2013
La corte federal impulso a una apelación de los defensores de la Proposición 8 en el estado, aprobando en un referéndum en 2010, que el que modifico la constitución estatal para reconocer el matrimonio solo entre un hombre y una mujer. “Cada vez que voy a mi oficina en el edificio del condado paso por la ventanilla donde
Photos: Arturo Hilario. acuden a casarse y aunque no hay un letrero que diga esto, siempre supe que si lo hubiera diría: “solo para heterosexuales”. Pero esto ya no es el caso”, dijo Ken Yeager, presidente de la mesa de supervisores del condado de Santa Clara. “Esa ventanilla esta para todo el mundo”. Yeager caso a la primera pareja gay el 17 de Junio del 2008, a las nueve de la mañana. Esa pareja sigue casada y estaban presentes celebrando con su comunidad, felizmente volando una bandera de arco iris con estrellas, semejante a la del país. “Estoy aquí para apoyar el movimiento y estoy muy contento de celebrar este dia”, dijo Richard Speakman de Mountain View. “Ahora todos pueden compartir los mismos derechos que he sido capaz de compartir con mi marido”.
¡Estado de Ca-ching!
Los magistrados reafirmaron una decisión anterior de una corte de apelaciones que consideró que la Proposición 8 es inconstitucional porque viola la protección equitativa bajo la ley. La decisión permitirá que las autoridades de California, que decidieron no defender la Proposición 8, reanuden en las próximas semanas los matrimonios entre personas del mismo sexo. “Estoy feliz de que podemos casarnos, estoy tan contenta. Siempre sentí como peso sobre mis hombros y me preguntaba ¿cómo puede ser esto justo? y ahora sigo con ganas de llorar porque es tan maravilloso”, dijo Susan Patrick de San José. Entre el grupo presente se sintió la alegría, consuelo, y esperanza. Fue muy aparente que estaban esperando el re-
greso del matrimonio. Compartieron historias personales, aplaudieron, gritaron, y se abrazaron. Fue una larga batalla para la comunidad lesbiana, gay, bisexual, y transgénero (LGBT) pero de nuevamente el matrimonio es legal se reconocen con los mismos derechos que otras parejas. Mientras duró la prohibición que impuso la Proposición 8 en California, otros nueve estados aprobaron los matrimonios entre personas del mismo sexo. “No tengo un ser querido, pero cuando llegue ese momento ahora sé que este país realmente cree en lo que dice en la Constitución, la igualdad para todo el mundo y hoy en día esta es mi victoria”, dijo Roman Fernando de San José. “Yo no creía que esto iba a pasar en mi vida.
Obtén tu Discount Double Check™ Gratis. Déjame explicarte cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto con State Farm®. Como un buen vecino State Farm está ahí.® MEJORA TU ESTADO™. LLÁMAME HOY.
1104038.1
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.
Gina Lopez Ins Fin Svcs Inc Gina Lopez, Agent Insurance Lic#: 0G50062 140 Second Street Gilroy, CA 95020 Bus: 408-846-9077
Soy igual, quiere decir que importo. Tengo la oportunidad de casarme y eso es todo lo que importa”. Datos sobre las acciones del condado La corte también declaro como inconstitucional la Ley de Defensa del Matrimonio (DOMA) que prohíbe a las parejas de matrimonios del mismo sexo gozar de los mismos beneficios federales que las parejas heterosexuales. Datos sobre las acciones del condado La Oficina del Secretario del Condado de Santa Clara está listo para recibir parejas del mismo sexo. El Condado está a la espera de un aumento en las solicitudes de licencia de matrimonio debido a la demanda acumulada. La Oficina del Secretario del Condado adaptará su funcionamiento para satisfacer la necesidad y las solicitudes de licencia de matrimonio ya utilizan lenguaje no sexista.
COMMUNITY
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013 El condado también está ofreciendo un nuevo servicio de ceremonia de matrimonio express, donde los parejas pueden comprar una licencia para tener su ceremonia realizada en la ventana de servicio por un costo de $ 110, más una comisión de testigo adicional de $ 10. Este servicio está disponible de 8a.m. a 4:30p.m. Las puertas de la capilla están abiertas para las parejas con espacio para 22 personas. Se puede realizar hasta 17 ceremonias por día. Estas ceremonias se llevan a cabo los días laborales de 9a.m. a 3:40p.m. Para obtener una cita de instrucción para ser un Comisionado Adjunto de matrimonió para realizar ceremonias de matrimonio civil, llame al (408) 299 a 5688. El Proceso · Las parejas pueden solicitar licencias de matrimo-
nio en la Oficina del Secretario del Condado - 70 W. Hedding St., primer piso. (Una hora de estacionamiento gratuito en el estacionamiento West Wing en la esquina de Hedding y la calle San Pedro). La oficina está abierta de 8 a.m.-4:30 p.m. · La Oficina del Secretario del Condado lleva a cabo actualmente las ceremonias de matrimonio civil oficiadas por comisionados matrimoniales suplentes designados por el Secretario del Condado.
¡Estado de Ca-ching!
· El costo de la ceremonia es de $ 79 y se debe pagar en persona antes de la fecha de la ceremonia. · Las licencias de matrimonio pueden ser emitidas el mismo día de la ceremonia. · Una licencia de matrimonio estándar es de $ 79; licencia de matrimonio confidencial es $ 83.
Obtén tu Discount Double Check™ Gratis. Deja que un agente de State Farm® te explique cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto. Como un buen vecino State Farm está ahi.® LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY.
Beatriz Quezada, Agent Insurance Lic#: 0F87618 441 N 1st Street San Jose, CA 95112 Bus: 408-295-7000
Ken Williams, Agent Insurance Lic#: 0C89457 16360 Monterey Rd Ste 270 Morgan Hill, CA 95037 Bus: 408-779-9300
Art Holland, Agent Insurance Lic#: 0C21046 6067 Cahalan Avenue San Jose, CA 95123 Bus: 408-229-7870
Lillian Moore, Agent Insurance Lic#: 0B84735 5589 Winfield Blvd, Suite 210 San Jose, CA 95123 Bus: 408-268-8600
Gina Lopez Ins Fin Svcs Inc Gina Lopez, Agent Insurance Lic#: 0G50062 140 Second Street Gilroy, CA 95020 Bus: 408-846-9077
Jon Barron, Agent Insurance Lic#: 0D55994 14448 Union Avenue San Jose, CA 95124 Bus: 408-377-3775
Casey Nguyen, Agent Insurance Lic#: 0H46011 979 Story Road, Unit 7069 San Jose, CA 95122 Bus: 408-286-4467
Rose Mary Nunes, Agent Insurance Lic#: 0C54690 901 S. White Road San Jose, CA 95127 Bus: 408-259-1309
Frank Shao, Agent Insurance Lic#: 0D55756 3467 McKee Road San Jose, CA 95127 Bus: 408-928-2828
statefarm.com®
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL. 1104039.1
11
12
ARTS & CULTURE
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
Los Ángeles (NOTIMEx) La línea de juguetes de “El Chavo del 8” llegará a mediados de agosto y por primera vez a Estados Unidos, donde cuenta con millones de seguidores, anunciaron aquí publicistas. “El Chavo”, el personaje más querido del mundo hispanoparlante cuyo programa “El Chavo del 8” acaba de cumplir 42 años, lanzará la línea de juguetes ¡Eso, Eso, Eso!, se informó mediante un comunicado.No importa si usted es un cubano en Miami,
JULY 5 - JULY 11, 2013
un puertorriqueño en Nueva York o un mexicano en Los Ángeles o Houston, El Chavo fue (y sigue siendo) el chico de 8 años que todos tuvimos en común a través de nuestros televisores. No importa donde vivías, él compartía nuestras sentimientos, hablaba nuestro idioma, nos hacía reír, y sobre todo, era nuestro amigo. Pero él también se convirtió en un fenómeno mundial y en un personaje querido por todos internacionalmente – tanto así que cuatro décadas más tarde el programa original de “El Chavo del 8” continúa alcanzando una audiencia diaria de más
de 100 millones de espectadores diariamente (más que la audiencia del Super Bowl pero a diario).
mostrar el imaginario colectivo que nació con la revolución mexicana”.
políticos reflejaron y estuvieron influenciados en sus fotografías “por el imaginario colectivo” de la época, aseguró Tovar y de Teresa.
Tanto, que cuatro décadas más tarde el programa original de “El Chavo del 8” continúa alcanzando una audiencia diaria de más de 100 millones de espectadores (más que la audiencia del Super Bowl, pero a diario). Actualmente, las retransmisiones de “El Chavo del 8” (1971-1992) se ven en más de 90 países, incluyendo América Latina, España y Estados Unidos.
Muralist Levi Ponce poses with his Cheech Marin mural, named “Born in East Valley” after the 1987 film “Born in East L.A.” Los Angeles CALIFORNIA With a picture saying one thousand words, muralist Levi Ponce will begin working on his 13th mural from his popular art series ‘Drive By Murals’ off Van Nuys Blvd on June 28th, with an estimated completion date on the first week of July. The mural will run along Bradley Street and will address current social issues of the Hispanic community with regards to immigration reform. More than simply embellishing the streets of Pacoima in the heart of the San Fernando Valley with his art, Ponce has filled the area with cultural meaning. The young muralist who is quickly becoming an icon in the community continues to attract media attention, was recently featured on BBC Latino, and has received invitations to speak about his work, being honored with a special recognition from the City of Los Angeles and Councilman Alatorre for his artistic and social contributions. Born in Pacoima, California, the visual artist picked up his paint brush as a child, helping his Salvadorian father paint walls. It was his father’s literally colorful and vibrant occupation that nurtured Ponce’s own art, and later turned into a Bachelor Degree in Art with a concentration in animation, and now a full-fledged career that boasts an entire mile of works along Van Nuys Boulevard in Los Angeles. Ponce is passionate about putting Pacoima on the map through this work, and his efforts aren’t going unnoticed. His canvas work has been exhibited at the Los Angeles Craft and Folk Art Museum as well as private galleries. Already a media darling, the muralist has already been featured on The Daily News, Fox Good Day LA, Univision, EFE, La Opinion and various other media. Nonetheless, the most significant self-funded labor of love has been the artist’s mural work 12 murals along Van Nuys in the East San Fernando Valley - which he started on his own and then they became community projects. This aspect of his work, its evolution from personal passion to community collaboration, is perhaps Ponce’s most proud achievement. In painting his murals, he has been joined by other artists as well as community folks, without artistic experience, who found themselves drawn to the art, picked up a brush and began to add their own color and lines. To Ponce, the community coming together, in the name of art and culture, is the biggest reward he can get as feedback for his purposeful labor.
Londres (NOTIMEx) Por primera vez la Royal Academy of Arts de Londres, con el apoyo de Conaculta, expone el arte que floreció en México entre 1910 y 1940, con obras de artistas mexicanos y extranjeros que muestran un intenso surgimiento de la creatividad de la época revolucionaria y post-revolucionaria. “Mexico: A revolution in Art, 1910-1940”, que abrirá sus puertas al público el próximo 6 de julio, presenta 120 obras de figuras de la talla de los mexicanos José Clemente Orozco, Diego Rivera y David Alfaro Siqueiros, junto con trabajos de los fotógrafos extranjeros Tina Modotti, Edward Weston y Robert Capa. Durante un recorrido por la muestra, el presidente del Consejo Nacional para la Cultura y la Artes (Conaculta), Rafael Tovar y de Teresa, señaló que “gracias a las contribuciones de coleccionistas privados y públicos se puede
Entre lo más destacado de la exposición se encuentran los cuadros de Diego Rivera “Baile en Tehuantepec” (1928), José Chávez Morado “Carnaval en Huejotzingo” (1939), el “Zapata” de Siqueiros, “Mujeres Mayas” de Roberto Montenegro (1926) y las calaveras de Posadas. Tovar y de Teresa afirmó que “México empieza a ver hacia sí mismo en busca de una identidad” y artistas como Rivera y Orozco muestran una “ideologización de los principios de la revolución mexicana”. La exposición incluye obras de artistas extranjeros que plasmaron los cambios políticos y la belleza natural del México post-revolucionario, como Robert Capa quien fotografió para la revista estadounidense “Life” la elección presidencial de Manuel Ávila Camacho (julio 1940). Los artistas que llegaron a México en medio de cambios
También la belleza natural de México cautivó a los artistas extranjeros. Una de las salas muestra dos representaciones diferentes del volcán Popocatépetl, una del pintor mexicano Dr. Atl, cuya obra reposa junto a la del estadounidense Marsden Hartley. La exposición presenta obras inéditas como la del pintor británico Edward Burra, quien se instaló en Morelos y a su regreso a Inglaterra pintó paisajes cotidianos como “El Paseo” (1939) que representa el zócalo de la ciudad de Cuernavaca. El recorrido termina con un autorretrato miniatura de la pintora mexicana Frida Kahlo, la única obra de la artista en esta muestra que estará abierta al público hasta el 29 de septiembre de este año.
NewsUSA El verano ya llegó. Para muchas mujeres eso significa un nuevo y divertido corte de cabello. Sin embargo, esto también representa algunos retos.El treinta y cuatro por ciento de las mujeres entre los 25 y 55 anos manifiesta que la resequedad del pelo es su mayor preocupación durante el verano, seguido por los rizos, la horquilla, la aclaración por el sol y el daño producido por
(BPT) Let’s face it: summer is the season when everyone wants to look and feel their best. Warm weather and long days mean everyone’s heading outdoors, hanging with friends and enjoying the best of the season. Even the guys are looking great - from relaxing at the beach, to putting down the golf greens, to walking the city sidewalks. This summer men can look and feel perfect all day long with the following helpful tips. Clear Scalp & Hair Therapy experts Dr. Francesca Fusco, a leading dermatologist who specializes in scalp and hair care, and celebrity stylist Jen Atkin, share some helpful tips for men as they head into the summer season. Protect the scalp: One area men often forget about protecting is the scalp and any and all outdoor activities call for a generous application of sunscreen. “It is important to think of the scalp as an extension of your face. The skin on your scalp is highly susceptible to UV rays,” says Fusco. When spending time in the sun, especially between the peak hours of 10 a.m. and 4 p.m., Fusco recommends dispensing sunscreen on a cotton swab and dabbing it along the part and hairline.
FASHION & BEAUTY
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013
el cloro; según una encuesta realizada por Aussie Hair Care. Lisa Chiccine, estilista de Infusión 23, ha identificado algunas de las tendencias más importantes y nos da los siguientes consejos para el cuidado del cabello durante el verano: * El color de esta temporada es el “acaramelado.” Para lograrlo pídale a su estilista que ponga rayitos gruesos pero
Prolonged sun exposure can cause damaging burns that lead to a dry and flaky scalp. Fusco says that guys’ best bet is to “apply generously and often. If no sunscreen is around, wear a hat for foolproof protection.” Lather, rinse, repeat: When out and about in the summer, perspiration is highly likely. “It is important to shampoo after working up a sweat because inadequate scalp and hair hygiene can lead to buildup of oil,” Fusco says. Reach for a shampoo that is packed with nourishing ingredients. “A clean, well-nourished scalp is a thriving scalp,” Fusco says. The perfect style: Don’t be afraid to switch up your look to reflect the easy-going nature of summer. One of the easiest ways is to change up your hair cut. “Many guys are nervous to try something new, but changing up your
claros cerca del frente de su rostro. Luego pídale que disminuya gradualmente este tono en el resto de su cabello.
telo a manera de embrollo.
* Las colas de caballo ya no van en esta temporada, intente sujetarlo de una manera mas embrollada.
* Desenrolle los crespos. En cambio, considere peinarlo en grandes olas - como el océano.
Primero péinelo en forma de cola de caballo, y luego sujételo con una banda elástica a la altura de la nucaUsando un cepillo, alise su cabello y sujé-
look is simple and can help to boost your confidence,” says Atkin. “Most men go right for the clippers and buzz it all off when the weather gets hot.” Not ready to take it all off? “Another great option is to go for a style with shorter sides but keep length up top. It is easy to maintain and will grow out nicely too.” Complete the transformation with some new clothes to complement the new look. Stay hydrated: When heading out for an early morning jog or any outdoor workout, don’t forget to grab a bottle of water. Fusco recommends drinking at least two liters a day during the summer to replenish fluids lost by sweating. Your overall health, from your skin to how you perform in your sports game, will also benefit from the extra hydration. Opt for an insulated water bottle to keep water cool while out in the heat.
13
Aplique algo de fijador para mantener esta apariencia.
Con una plancha para el cabello envuelva secciones grandes usando parte de exterior. No ponga su cabello dentro de las pinzas, esto puede hacer que se doble. Debe ser capaz de envolverlo alrededor de su cabeza, en seis secciones amplias alrededor de la plancha. Si su cabello es liso, esto le dará más forma; si su cabello es rizado esto le dará un aspecto mas nítido sin mucho esfuerzo. * La mayor tendencia para esta temporada es el brillo. Aplíquese un producto de brillo y algo de aire caliente con un secador. Para lograr un brillo óptimo invierta en un seca-
dor que tenga una boquilla delgada. Entre más delgada sea la boquilla, más brillante será el cabello.
riedad de sueros, y tratamientos que no necesitan enjuague para un cabello más brillante y suave.
Expertos en el cuidado del cabello recomiendan una va-
APARTAMENTOS NUEVOS PARA ADULTOS MAYORES ¡PROXIMAMENTE EN SAN JOSE EN AGOSTO DEL 2013!* ¡SIN COSTOS DE APLICACIÓN!*
OFERTA ESPECIAL: UNA RECAMARA $999* 1st y Rosemary Senior Apartments son apartamentos completamente nuevos, 106 unidades de ROEM Comunidad de Viviendas para Adultos Mayores próximamente iniciando operaciones en San José.
(866) 379-0116 • ROSEMARY@FPIMGT.COM • EDADES DE 55 + • Salón comunitario con cocina • Salón de computación • Gym • Lavandería
• Patio • VTA Eco Pases • Se acepta sección 8
*Se aplican algunas restricciones y otras calificaciones, calificaciones acerca de los ingresos y los montos por concepto de renta son aproximados y están sujetos a cambio de acuerdo a los ingresos anuales. Los precios son efectivos a partir del 24 de Abril del 2013.
1st and Rosemary Leasing Office. 85 E. Rosemary St. San Jose CA 95112 www.1st AndRosemary.com – Abierto de lunes a sábado de 9am-5pm
14
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
CLASSIFIEDS /LEGAL CLASSIFIEDS
¿Te Han
Discriminado?
Discriminación
en la vivienda es
ILEGAL!
Llama a la “Vivienda Justa” al 650-327-1718
WANT TO EARN EXTRA INCOME? PLEASE CALL EL OBSERVADOR
(408)457-1054
Golden State Overnight
Delivery Services, Esta buscando gente energetica para la posision de chofer local de entregas a lo largo de el Estado, especialmente en el Area de la Bahia, Los requisitos son: tener un minimo de 21 anos de edad (no experiencia es necesaria aqui te entrenamos) y un vehiculo asegurado sea un: Pickup con camper shell, Minivan or Van de Carga, para usar en el lapso del trabajo. Beneficios: Coverturas de Salud, un bono en efectivo por cada aniversario, 401(K) plan que iguala la cantidad de el empleador, Dias Festivos pagados, etc, si usted esta interesado or (a) por favor pare en la oficina mas cercana y llene su aplicacion. Gracias.
ONY’S PLUMBING 20 yrs. experiecnce
(408) 803-1546
Private Home in Los Gatos looking for a ground keeper who has experience with gardening and is a good handy man. Must speak English and have a valid Driver License. Around the home there is minor repairs. We need a person who is not afraid to clean windows and get dirty; Must be honest and reliable. Need someone who can follow direction. Available to Work Tuesday – Thursday 8:00am – 4:30pm $12.00 per hour. Please send your Resume, reference and a valid phone number by fax (408)
358-6435 or by email mayra@charlesandcharles.com
MAY
THE
SACRED
HEART
OF
JESUS be adored, glorified, loved & preserved throughout the world, now and forever. Sacred Heart of Jesus have mercy on us. St. Jude Worker of Miracles, pray for us. St. Jude, Helper of the Helpless, pray for us. Say this prayer nine times a day, by the ninth day your prayer will be answered. It has never been known to fail. Publication must be promised. Thank you.
CURSOS DE CONVERSACION EN INGLES (ESL) PARA EL TRABAJO SAN JOSE CENTRO (E. Santa Clara y Calle 4) Clase inicia el Viernes 12 de Julio BASICO: Viernes 6:30pm – 8:30pm
SAN JOSE OESTE (Alameda y Ruta 880) Clase inicia el Sábado 13 de Julio BASICO: Sábado 9:30am – 12:30pm
SAN JOSE ESTE (Alum Rock y Kirk Ave) Clases inician Martes 9 de Julio BASICO: Martes y Jueves 7pm-8:30pm INTERMEDIO: Martes y Jueves 8:30pm-10pm
SAN JOSE CENTRO ((E. Santa Clara y Calle 2) Clases inician Lunes 8 de Julio BASICO: Lunes y Miércoles 7pm-8:30pm INTERMEDIO: Lunes y Miércoles 8:30pm-10pm
PRECIOS ACCESIBLES * Tel: 408-449-9290 * CUPO LIMITADO Instructor Profesional con experiencia en California, Texas, Colorado y Mexico
Clases Privadas y Tutoria a Domicilio
FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 580118 The following person(s) is(are) doing business, Seven Stars Christian Church, 2557 Hebron Ave, San Jose, CA 95121, Santa Clara Co. Robert Saenz Sr., 2557 Hebron Ave., San Jose, CA 95121. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Robert Saenz Sr. July 05, 12, 19, 26, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 07/01/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 580000 The following person(s) is(are) doing business, White Oaks Dental, 14501 S. Bascom Ave #G, Los Gatos, CA 95032, Santa Clara Co. Paul S. Cho DDS Inc., 1079 Grape Ave., Sunnyvale, CA 94087. This business is conducted by a corporation registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 06/17/2013. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Paul S Cho DDS Inc. Paul S. Cho/President July 05, 12, 19, 26, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/26/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 580119 The following person(s) is(are) doing business, New World Smog, 1948 Camden #A, San Jose, CA 95124, Santa Clara Co. Albert Tam, 2021 The Alameda Suite #101, San Jose, CA 95126. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Albert Tam July 05, 12, 19, 26, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/25/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 579708 The following person(s) is(are) doing business, L J Garden Services & Maintenance, 5209 Shadow Estates, San Jose, CA 95135, Santa Clara Co. Luis Alana A. 5209 Shadow Estates, San Jose, CA 95135. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Luis Alana July 05, 12, 19, 26, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/18/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 579386
The following person(s) is(are) doing business, Stylo Hispano Beauty Salon, 1058 Leigh Ave., San Jose, CA 95126, Santa Clara Co. Beatriz Santiago, 1432 Carnot Dr., San Jose, CA 95126, Nilka Rivera, 467 Los Encinos, San Jose, CA 95134. This business is conducted by a general partnership registrants have not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Beatriz Santiago July 05, 12, 19, 26, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/11/13. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248679 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Nuo Norman Wang & Nina San Yunn Wang, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Nuo Norman Wang & Nina San Yunn Wang have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Nuo Norman Wang to Norman Nuo Wang b. Nikko Yihsheng Wang to Nikko Ethan Wang. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 10/01/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 28, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court July 05, 12, 19, 26, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV246758 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Ko Ju Yu, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Ko Ju Yu, has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Nalan Chen to Nalan Yu. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 08/20/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. May 23, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court July 05, 12, 19, 26, 2013. STATEMENT OF ABANDONMENT OF USE OF FICTITIOUS BUSINESS NAME FILE NO. 579560 The following person(s) has/ have abandoned the use of the fictitious business name(s). The information given below is as it appeared on the fictitious business name statement that
was filed at the County ClerkRecorder’s office. Alvarez Trucking, 3362 San Mardo Ave., San Jose, CA 95127. Filed in Santa Clara County on 01/20/2011. under file no. 546899. Josefina R Garcia, 3362 San Mardo Ave., San Jose, CA 95127. This business was conducted by an individual. I declare that all information in this statement is true and correct ( A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Josefina R. Garcia July 05, 12, 19, 26, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/14/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 579941 The following person(s) is(are) doing business, Guinac’s House Cleaning Services, 1989 Edgeview Dr., San Jose, CA 95122, Santa Clara Co. Consuelo Elias, 1989 Edgeview Dr., San Jose, CA 95122. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.)Consuelo Elias June 28; July 05, 12, 19, 2013.This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/25/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 579855 The following person(s) is(are) doing business, Linden Arms Apartments, 940 Linden Ave, Sunnyvale, CA 94086, Santa Clara Co. Barbara Epis, 26948 Beatrice Lane, Los Altos Hills, CA 94022. This business is conducted by an individual registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 06/01/2012. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Barbara Epis June 28; July 05, 12, 19, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/21/13. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248584 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Eunice Airy Kim, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Eunice Airy Kim has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Eunice Airy Kim to Yuri Airy Kim. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/24/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 26, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court
JULY 5 - JULY 11, 2013 June 28; July 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248542 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Sharon Nothcutt, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Sharon Northcutt has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. (first) Amaya (middle) Marie (last) Evans Northcutt to (first) Amaya (middle) Marie Evans (last) Northcutt. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/24/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 26, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 28; July 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME AND GENDER NO. 113CV248530 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Michael John Ress TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner Michael John Ress has filed a petition with this court for a decree changing petitioners name to: Michelle Ress petitioner has also filed a petition for a decree changing petitioner’s gender from male to female and for the issuance of a new birth certificate reflecting the gender and name changes. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition should not be granted on 09/24/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95133. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 25, 2013 Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 28; July 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248319 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Anh Thu Vu Tran, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Anh Thu Vu Tran has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Anh Thu Vu Tran to Andrea Vu Tran. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/24/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show
cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 21, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 28; July 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV245838 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Aurora Farfan, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Aurora Farfan has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Dyvine Joanne Farfan to Dyvine Joanne Castillo. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 08/06/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. May 06, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 28; July 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV245485 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Tricia E Ruiz, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Tricia E. Ruiz has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Jordyn Tatyana Ruiz-Roe to Jordyn Tatyana Ruiz. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 07/30/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. April 29, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 28; July 05, 12, 19, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248483 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Leticia Esposo Andres, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Leticia Esposo Andres has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Leticia Esposo Andres to Leticia Andres Ringor. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013 names should not be granted on 09/24/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 25, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 28; July 05, 12, 19, 2013. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 579591 The following person(s) is(are) doing business, Medina Tours and Charters Inc., 1850 Seventh St., San Jose, CA 95112, Santa Clara Co. Medina Tours and Charters Inc., 1658 Los Sueños Ave., San Jose, CA 95116. This business is conducted by a limited liability company registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 02/14/2010. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.)Medina Tours and Charters Inc.Salvador Medina/PresidentJune 21, 28; July 05, 12, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/14/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 579417 The following person(s) is(are) doing business, Energy Sales Inc., 1380 Borregas Ave., Sunnyvale, CA 94089, Santa Clara Co. Energy Sales, 1380 Borregas Ave., Sunnyvale, CA 94089. This business is conducted by a corporation registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 01/12/1981. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Energy Sales Kathryn P Wilke/President June 21, 28; July 05, 12, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/12/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 579287 The following person(s) is(are) doing business, AF Services & Maintenance, 1172 Woodborough Place, San Jose, CA 95112, Santa Clara Co. Arturo Flores, 1172 Woodboorough Place, San Jose, CA 95112. This business is conducted by a corporation registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 05/31/2013. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Arturo Flores June 21, 28; July 05, 12, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/06/13. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248185 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of:
Shamil Bostros Hermez & Nahla Kiorkis Ziya, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Shamil Bostros Hermez & Kiorkis Ziya has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Lorance Shamil Bostros to Lorance Shamil Hermez b. Mina Shamil Bostros to Mina Shamil Hermez. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/17/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 19, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 21, 28; July 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248123 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Hardip Singh, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Hardip Singh has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Hardip Singh to Hardip Singh Grewal. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/17/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 18, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 21, 28; July 05, 12, 2013. AMENDED ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV243691 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Juvencio Arciga & Demetria Peñaloza, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Juvencio Arciga & Demetria Peñaloza have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Jose M. Arciga-Sanchez to Jose M. Arciga-Peñaloza b. Joaquin Arciga-Sanchez to Joaquin Arciga-Peñaloza c. Isamar Arciga-Sanchez to Isamar Arciga-Peñaloza. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/17/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on
the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 18, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 21, 28; July 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248057 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Guanqi Chen & Qinglian Mo, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Guanqi Chen & Qinglian Mo have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Zehan Chen to Hanson Zehan Chen. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/17/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 17, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 21, 28; July 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248056 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Tammy Do, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Tammy Do has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Tammy Do to Tammy-Christine Do. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/10/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 17, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 21, 28; July 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV248028 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Grace Wu & Howard Yang, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Grace Wu & Howard Yang have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Grace Wu to Valerie Wu b.Wesley Howard Yang to Mendel Howard Yang. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/17/13 at 8:45 am, Room
107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 18, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 21, 28; July 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247959 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Haksoo Yoon & Seong Eun Kim, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Haksoo Yoon & Seong Eun Kim have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Seong Hwan Yoon to Chris Seonghwan Yoon. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/10/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 14, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 21, 28; July 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247689 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Zi Wei Shen, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Zi Wei Shen has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Zi Wei Shen to Peter Zi Shen. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/10/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 10, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 21, 28; July 05, 12, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV246863 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Yanet Miramontes, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Yanet Miramontes has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Franco Emiliano Sanchez Miramontes to Emiliano Aquino-Miramontes. THE COURT ORDERS that
all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 08/20/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. May 24, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 21, 28; July 05, 12, 2013. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 579297 The following person(s) is(are) doing business, Learn and Play Family Child Care, 3282 Mt. Everest Dr., San Jose, CA 95127, Santa Clara Co. Celina Mendoza, 3282 Mt. Everest Dr., San Jose, CA 95127. This business is conducted by an individual registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 05/07/2012. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Celina Mendoza June 14, 21, 28; July 05, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/06/13. FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 579257 The following person(s) is(are) doing business, Dusty Foot Production, 430 Chateau La Salle Dr., San Jose, CA 95111, Santa Clara Co. Enrico Croce, 430 Chateau La Salle Dr., San Jose, CA 95111, Lisa Croce, 430 Chateau La Salle Dr., San Jose, CA 95111. This business is conducted by a married couple registrants began business under the fictitious business name or names listed here in 04/19/2013. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Enrico Croce June 14, 21, 28; July 05, 2013. This statement was filed with the County of Santa Clara on 06/06/13. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247817 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Rozmari Mansour Reihan Abad, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Rozmari Mansour Reihan Abad has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Tedi Salim Khany to Tedi Mansour. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/10/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior
to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 12, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 14, 21, 28; July 05, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247787 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Zhenzhen Wei, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Zhenzhen Wei has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Zhenzhen Wei to Zhenzhen Jiang. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/10/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 11, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 14, 21, 28; July 05, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247684 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Kyle Ryan Magnano Donaldson, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Kyle Ryan Magnano Donaldson has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Kyle Ryan Magnano Donaldson to Trent Magnano. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/10/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 10, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 14, 21, 28; July 05, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247682 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Nicole Danielle Henderson, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Nicole Danielle Henderson has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Nicole Danielle Henderson to Angus Cearbhal Henderson. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any,
LEGAL CLASSIFIEDS why the petition for change of names should not be granted on 09/10/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 10, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 14, 21, 28; July 05, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247605 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Frank Chikodili Onu Jr, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Frank Chikodili Onu Jr. has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Frank Chikodili Onu Jr. to Chikaodi Maximilian Amajor. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/03/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 07, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 14, 21, 28; July 05, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247580 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Douglas J Schenk & Trudy Schenk , TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners, Douglas J Schenk & Trudy L. Schenk have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Emily Christine Schenk to Elijah Christopher Schenk. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/03/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 07, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 14, 21, 28; July 05, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247496 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Javier Rodriguez, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Javier Rodriguez has filed a petition for Change of Name
15
with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Javier Rodriguez to Rodrigo Rodriguez-Carrasco. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/03/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 06, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 14, 21, 28; July 05, 2013.
ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247475 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Maria Tu Thanh Phan TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Maria Tu Thanh Phan. has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Maria Tu Thanh Phan to Anna Maria Thanh Tu Phan. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 08/13/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 06, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 14, 21, 28; July 05, 2013. ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 113CV247308 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Ngozi C Ochin, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner, Ngozi C Ochin. has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Ngozi C. Ochin to Ngozi C Nestor-Ochin THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 09/03/13 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. June 03, 2013. Thomas Wm. Cain Judge of the Superior Court June 14, 21, 28; July 05, 2013.
16
ENTERTAINMENT
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013
México (Notimex) Para conmemorar el cumpleaños 44 de la cantante Jenni Rivera, quien falleció el pasado 9 de diciembre en un accidente aéreo, este martes se lanzó a la venta su libro biográfico, “Inquebrantable. Mi historia, a mi manera”. La intérprete de “Inolvidable” y “Porque no le calas” escribió sus memorias en servilletas o papeles sueltos, entre viaje y viaje, y es el único texto autorizado de la familia Rivera. La fecha del lanzamiento del libro fue seleccionado por la familia de “La diva de la banda”, pues nació un 2 de julio, cumpliría 44 años. En declaraciones a la prensa, Juan Rivera detalló que Jenni empezó a escribirlo en 2003 y no concluyó. “Es algo que mi hermana estuvo trabajando por dos años”. México (Notimex) El cineasta mexicano Guillermo del Toro aseguró que “Titanes del Pacífico” es la película que siempre quiso hacer, la que más ha disfrutado porque representa su más grande amor a los monstruos, “son las únicas criaturas que después de 48 años no me han fallado nunca”. Del Toro se encuentra en México para promocionar la cinta protagonizada por Charlie Hunnam y Rinko Kikuchi, luego de que eligiera este país para iniciar la presentación del filme que se estrenará el próximo 12 de julio con dos mil copias. En conferencia de prensa, en la que estuvo acompañado de los actores Rinko Kikuchi, Charlie Day y Ron Perlman, Del Toro destacó que el resultado en la taquilla nunca ha sido su prioridad al involucrarse en un proyecto fílmico, “lo que me interesa es coherente con la parte de mi vida en la que me encuentro cuando hago una película”. En el caso de “Titanes del Pacífico”, explicó que no buscó ser una oda al poder
armamentista de Estados Unidos, lo que quiso fue hacer una película de ciencia ficción en la que los personajes se ayudaran unos a los otros, todos de nacionalidades distintas, “es una aventura con espíritu romántico”. Indicó que tuvieron que pasar tres años para poder ver este proyecto cristalizado, “pero estoy muy satisfecho con el resultado porque creo que hasta ahora no se ha realizado algo similar, es increíble en cuanto a espectacularidad e incluye escenas que nunca antes se habían visto en el cine”. Por lo anterior, aconsejó a los espectadores ver la cinta en 3D, porque aunque no se siente un fanático de dicho formato y considera que no es ideal para todas las películas, “definitivamente se volvió mi formato favorito para verla (Titanes del Pacífico)”. Del Toro apuntó que esta producción surgió a partir de sus influencias del anime, el cine mexicano de terror, los cómics y los libros que siempre le ha gustado leer y que han dado pie a la creación de sus personajes, pues todo inicia a partir de un dibujo.
“Mi generación creció con una invasión del pop japonés que incluía personajes como ´Señorita Cometa´, ´Ultraman´ o monstruos del espacio, pero considero que las nuevas generaciones no tienen películas que representen un espectáculo de esta magnitud”, manifestó. Señaló que se trata de un filme para toda la familia, pero particularmente para niños, “espero que conecte con el público a nivel emocional y a nivel de espectáculo pues la gente podrá ver monstruos y robots de más de 25 pies de altura. Respecto a la selección de los actores que reunió en el filme, Del Toro explicó que para él los personajes son como una sinfonía y el director debe encontrar el tono de la película que sea acorde al mundo que está creando, “no debe haber división entre efectos y actores”. El cineasta, quien confesó que ha dicho no a varios proyectos, destacó que “Titanes del Pacífico” es la representación de su niñez bizarra, en la que el pequeño Guillermito se sentaba en la casa de su abuelita a ver películas de terror y series muy extrañas”.
“La publicación ofrece una mirada íntima al corazón y al alma de esta mujer que con su propio esfuerzo alcanzó la cima del éxito venciendo todos los obstáculos para convertirse en una leyenda en un género musical dominado por hombres”, señaló la editorial mediante un comunicado.
Los Ángeles (Notimex) El actor Christian Bale descartó su participación en la película “La liga de la justicia”, la cual podría estrenarse en 2015. De acuerdo con la versión electrónica de la revista “Entertainment Weekly”, Bale dijo que no podría encarnar a otro “Batman”, a menos que Christopher Nolan optara por hacer una cuarta entrega de “Batman: El Caballero de la Noche”. “Nosotros fuimos muy afortunados en hacer tres películas de ?Batman?. Y ya es suficiente, no somos codiciosos. Nolan siempre dijo que quería hacer una película y acabamos haciendo tres. Lo cierto es que nunca supimos que iba a ser así, pero fue como tuvo que ser y ya debe acabar”, destacó el actor. Asimismo, Christian Bale rechazó estar involucrado en algún acuerdo sobre “La liga de la justicia”. “No he tenido ninguna información ni conocimiento sobre nada. Tampoco he tenido conversación con nadie. Lo único que sé es que están preparando una película. El personaje de ?Batman? es una antorcha que debe ser pasada a otro actor. Disfrutaré viendo lo que se hace con el personaje”, añadió Bale.
JULY 5 - JULY 11, 2013
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
From producer Jerry Bruckheimer and director Gore Verbinski, the filmmaking team behind the blockbuster “Pirates of the Caribbean” franchise, comes Disney/Jerry Bruckheimer Films’ “The Lone Ranger,” a thrilling adventure infused with action and humor, in which the famed masked hero is brought to life through new eyes. Native American spirit warrior Tonto (Johnny Depp) recounts the untold tales that transformed John Reid (Armie Hammer), a man of the law, into a legend of justice—taking the audience on a runaway train of epic surprises and humorous friction as the two unlikely heroes must learn to work together and fight against greed and corruption.
During a vacation in a Northeast beach town, a lonely teenage boy, Duncan (Liam James), comes into his own over the course of a summer through an unlikely friendship with the manager of a local water park (Sam Rockwell). Duncan’s mother, Pam (Toni Collette), alienates her young son through her determined efforts to make her relationship work with her carousing boyfriend (Steve Carell) whose disingenuous attempts to build a family are immediately transparent to Duncan.
Chris Meledandri and his acclaimed filmmaking team create an all-new comedy adventure featuring the return of (former?) super-villain Gru (Steve Carell), his adorable girls, the unpredictably hilarious Minions...and a host of new and outrageously funny characters.
MOVIES
17
18
VIBRAS
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
Virgo
Mario Jiménez Castillo El Observador
Aries Tu planeta regente es Marte, astro que te brinda mucha fuerza, energía, carisma, sensualidad, atractivo y mucho valor, tus recursos físicos suelen ser ilimitados y tiendes a ser una persona bondadosa y transparente a quien le es muy difícil callar lo que siente; se recomienda que aprendas a controlar tus arrebatos emocionales y arranques de ira que ocasionalmente te suelen provocar dificultades y malos entendidos.
Tauro Venus te rige de principio a fin, tiendes a tener un gusto muy refinado, tienes muy buen ojo a la hora de examinar a las personas, tus corazonadas nunca fallan. Lo económico y las relaciones íntimas son tus temas favoritos. Trabajas como nadie y tiendes a alcanzar una buena posición económica. En ocasiones te vuelves terco y muy obstinado, también debes aprender a distinguir entre el diamante y el cristal, especialmente en el amor.
Géminis Mercurio el amo de las comunicaciones es tu planeta regente, por lo tanto tienes la facultad de llevarte bien con todo el mundo y tu misión en la vida es comunicar
y transmitir información valiosa y oportuna para otras personas. Debes controlar tu carácter pues en ocasiones te enciendes por cosas insignificantes. El amor te dará muchas alegrías y muchas lecciones a lo largo de tu vida.
Cáncer Luna, ese astro maravilloso es tu planeta regente, su influencia te hace ser una persona equilibrada, justa, benefactora de tu familia y sumamente detallista. Sabes administrar el dinero y siempre alcanzas una posición elevada en el trabajo o profesión que desempeñas. Necesitas aprender a decir “no” porque tienden a sacar provecho de tu generosidad. Debes vigilar tus emociones porque puedes tornarte rencoroso y poco tolerante.
Leo El Sol ilumina tu camino en tu andar por el mundo, tienes la facultad enorme de ser el benefactor de otras personas, de tu comunidad y medio ambiente. Tienes un corazón que vale oro y eres quizá el más generoso de los seres humanos. Tienes dones artísticos y mucha habilidad para los negocios. Lo único es que debes controlar tus corajes y mal humor repentino, y aprender que no siempre tienes la razón.
Mercurio es tu regente, esta influencia provoca que seas un ser ordenado, pulcro, sincero, metódico, sociable, amante de las tradiciones y la vida familiar. Toda idea y proyecto que tengas siempre tiene un final feliz pues actúas siempre pensando en hacer el bien a los demás. Naciste con una inteligencia superior. Debes tratar de ser menos crítico incluso contigo mismo y darte cuenta que muchas veces las apariencias engañan.
Libra Venus el planeta del amor y el romance rige las riendas de tu vida, eres un ser de buena apariencia, buenos modales y muy trabajador. En tu camino siempre surgirán oportunidades para que alcances todas tus metas y sueños. En el amor debes ser cuidadoso pues en ocasiones puedes enamorarte de la persona menos indicada o de alguien que a la larga no será compatible contigo. A veces puedes tornarte indeciso.
Escorpión Eres el único signo que es regido por dos planetas, Plutón y Marte. El planeta Plutón te da ese toque profundo y espiritual que te distingue de todo el mundo y Marte te aporta la energía y poder de recuperación inmediata. Tu talón de Aquiles puede ser tu carácter a veces explosivo, lo bueno es que siempre recapacitas cuando sabes que has fallado. Se pronostica más de un matrimonio en tu camino. Contigo es todo o nada.
Sagitario Júpiter es tu planeta regente, tu vida suele ser un cúmulo de gratas experiencias, y aunque atravieses por malas rachas, eso no importa porque siempre eres bendecido y las oportunidades
JULY 5 - JULY 11, 2013
para sobresalir llegan a ti por sí mismas, tienes todo para triunfar; pero tienes que suavizar un poco tus opiniones y críticas pues tu extremada franqueza no siempre será bien recibida y puede crearte enemistades sin que te des cuenta.
Capricornio Saturno es el planeta que rige tu destino, su influencia es muy positiva en tu vida, sin importar la edad que tengas eres una persona muy sabia y sabes tomar las decisiones más acertadas. Tu sueles provocar cambios benéficos a tu alrededor, pero debes tener cuidado con el “ego”, pues en ocasiones eres poco receptivo y crees que siempre tienes la razón. Es necesario que aprendas a escuchar consejos y sugerencias.
Acuario Urano el planeta de la transformación te rige en esta encarnación, te distingues por ser amable, fino, correcto, puntual y muy dedicado en todo lo que haces. Tienes el don de la organización. Tu atractivo físico te hace sobresalir y eres buen amante. Con lo que debes tener cuidado es con las obsesiones románticas y especialmente, debes aceptar a las personas tal cual son pues no todos tienen la dicha de tener la inteligencia que tú posees.
Piscis Tu regente es Neptuno, el amo de las profundidades y misterios. Tiendes a ser sociable, profesional, atractivo, carismático y seguro de ti mismo. Siempre en busca de la verdad y de la información correcta, te disgustan las cosas a medias. La religión suele ser importante en tu destino y puedes ser atraído por temas espirituales. Debido a tu sensibilidad puedes padecer de depresión y altibajos emocionales provocados mayormente por el amor.
(BPT) Greenhouse gases are at an all-time high. Although some gases are naturally present in the atmosphere, such as water vapor, ozone, methane, carbon dioxide and nitrous oxide, human activities have created a new set of greenhouse gases (GHG) that are negatively affecting the ozone layer. GHGs are making it easier for the sun’s harmful UV rays to pass through, which has resulted in global warming. The United States is among the world’s worst offenders when it comes to GHG emissions per capita, according to the United Nations Statistics Division. In 2008, the U.S. emitted 22.22 GHG per capita, which was a 13.3 percent increase from 1990. One thing Americans can do to change is to support environmentally friendly mandates and legislation that are specifically targeted at large businesses and manufactures, since they tend to be the largest producers of GHG. Some companies are already striving to reduce their environmental footprint. The second thing Americans businesses can do to be more eco-friendly is to strive to implement their own green practices, such as recycling paper and using energy efficient light bulbs. The U.S. Small Business Administration has even developed a Small Business Guide to Energy Efficiency that offers tips, advice, and resources on how to help companies do this. The third thing Americans can do to make the earth a better place is to be more conscious of their own impact on the environment. There are many simple things people can do every day in order to be conscientious consumers, according to Green America, a non-profit organization founded in 1982 to harness economic power to create a socially just and environmentally sustainable society. Aside from buying green products and recycling, Green America offers easy, sustainable tips, such as how to make nontoxic cleaners to air drying your clothes and how to choose energy efficient appliances over conventional models. “Going green” doesn’t have to be a daunting task, and simple changes can have a positive impact.
SPORTS
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013
19
San Jose CALIFORNIA
San Jose CALIFORNIA Wednesday, July 10 through Saturday, July 13 the San Jose Giants will host the first of three summer camp sessions at Municipal Stadium. The sessions will run from 9:00 AM to 3:00 PM each day and will focus on teaching and refining baseball skills for campers ages 8 through 14. The camp is filling quickly, so interested participants should contact San Jose Giants Account Executive and Camp Coordinator Taylor Wilding at (408) 380-4502 or email TaylorWilding@sjgiants.com. The first summer camp session will feature a strong
instructional staff filled with current and former collegiate baseball players. Fitness specialists from Crossfit Moxie, speed and vision trainers from Sensory Speed and nutrition personnel from Gatorade will also be on hand to coach and improve participants’ skills and health. “I am extremely excited to get another season of San Jose Giants summer camps under way”, said Wilding. “The camps will be a great way for boys and girls alike to learn from some of the best instructors in the area and improve their abilities while having fun playing baseball.” San Jose Giants Summer Camps are held on the field
of historic Municipal Stadium, home to San Francisco Giants prospects for the past 26 seasons. During each session, players will move through hitting, throwing, catching, pitching, fielding and strength and conditioning drills to improve their level of play. On the camp’s final day, campers will have the opportunity to play an exhibition game on the field. For more information about summer camp sessions, please visit sjgiants.com or contact Taylor Wilding at (408) 380-4502 or email TaylorWilding@sjgiants.com.
Busca “Canelo” Alvarez ser de los mejores de la historia México Notimex El mexicano Saúl Alvarez pretende ser de los mejores de la historia, por lo que buscará el triunfo ante el estadounidense Floyd Mayweather Jr. el próximo 14 de septiembre en Las Vegas, Nevada. “Canelo” Alvarez ofreció conferencia en conjunto con “Money” Mayweather este domingo en el Monumento a los Niños Héroes de Chapultepec, en su gira promocional para la esperada pelea en la Arena Garden del hotel casino MGM Grand. “Quiero ser de los mejores boxeadores de la historia y contra Mayweather no des-
aprovecharé la oportunidad, porque siempre he buscado enfrentar a los mejores”, comentó el carismático púgil de Guadalajara, Jalisco. Cuestionado de la edad del estadounidense, dijo “tiene 36 años pero no se le notan. Empezará una nueva historia en el box mexicano y en mi carrera, siempre entreno para ganar con una preparación al cien por ciento y estrategia para ganar a Mayweather”. Floyd Mayweather Jr. recordó que ha enfrentado a grandes campeones en su carrera y destacó a los rivales mexicanos, “los más difíciles porque son de lo mejor en la historia, pero seguiré siendo el número uno el 14 de septiembre”,
destacó. El estadounidense comentó que “Saúl quiere ocupar mi lugar, pero yo soy el mejor libra por libra del mundo y lo demostraré en Las Vegas”. José Sulaimán, presidente del Consejo Mundial de Boxeo (CMB) indicó que no puede decir si va a ganar Saúl Alvarez o Floyd Mayweather, “quiero que se rompan récords en televisión y de audiencia”. El dirigente agregó que en la pelea del 14 de septiembre se disputarán un cinturón de oro puro y diamantes, debido a la dimensión del combate entre imbatidos monarcas mundiales.
The San Jose Earthquakes revealed their full CONCACAF Champions League schedule on Monday with their first game set for Wednesday, Aug. 7 in Montreal against the Impact at 5 p.m. PT. The Earthquakes qualified for the 2013-14 CONCACAF Champions League after winning Major League Soccer’s Supporters’ Shield last season, a trophy given to the team with the best regular season record. San Jose was drawn into Group 5 along with the Impact and Guatemala’s CD Heredia. Each team will face each other twice – at home and on the road – with the group winner advancing to an eight-team single-elimination tournament to be contested next year. Champions League action starts on Aug. 7 in Montreal. San Jose hits the road again for their second fixture, a trip to Guatemala City to face CD Heredia on Wednesday, Aug. 28 at 7 p.m. PT. The Earthquakes host their final two games, the first on Tuesday, Sept. 17 against the Impact followed by a Wednesday, Oct. 23 date with the CD Heredia. Both home games will be played at 7 p.m. PT at Buck Shaw Stadium. The Earthquakes’ match against Montreal on Tuesday, Sept. 17 will be Bonus Game B for the club’s season ticket holders. Season ticket holders will also have the opportunity to purchase additional tickets for that match during an exclusive window starting on Monday, July 8 at 10 a.m. PT. The public on-sale date is Friday, July 12 at 10 a.m. PT. Ticket details for the club’s second CONCACAF Champions League home game will be announced at a later date.
20
TECHNOLOGY
EL OBSERVADOR | www.el-observador.com
JULY 5 - JULY 11, 2013
Hilbert Morales EL OBSERVADOR The Silicon Valley community, especially its Latino youth, need to know that ‘one of their own’ is an inventor and entrepreneur who crafted and holds programming patents being used in ‘cloud computing’. Google, Facebook, and all other Internet firms use these programs innovatively crafted by Reynaldo Gil who holds several pioneer patents. A pioneer patent is an invention that breaks new ground in a technological art or creates new art. In this case, his patents enabled ‘cloud computing and memory storage’. Gil is a Cuban youth immigrant who began learning his craft by visualizing outcomes in his mind. He is an Overfelt High School dropout, ESHSD, San Jose, CA., who returned back to school at CCOC, while working for IBM. At IBM Gil was introduced to computer programming and information flow systems processing. Gil has worked for many information technology firms. He became friends with Craig Newmark, who is founder of Craig’s List while the two were Technologists at Charles Schwab, Inc. (an investment bank at Wall Street, New York). Gil is a member of LINC (Leveraging Influence in Neighboring Communities) where he assembled the functional traits needed in an electronic aid. The ARCE tablet was purchased as a designated gift funded by another LINC member who volunteered to provide the funds which placed one ARCE tablet in the hands of each student attending Adelante Dual Language Immersion Academy, ARUSD. Gil developed the training
Photo courtesy: ReyLabs. and orientation which the students then demonstrated their skills to their parents. This electronic teaching aide was an awesome success as evidenced by the Academic Performance Index (API) scores. Adelante went from the near bottom to the top ten schools in ARUSD in terms of student academic achievement. Through this pilot project, it has been demonstrated that Latino English Language learners can learn and achieve. Today, Gil is committed to assisting local HispanicLatino youth in the development of their talents using proven and effective methods of teaching. Many of his students end up as entrepreneurs who are now in business for themselves rather than being an employee of a local corporation or some ‘boss’. Gil is a creative ‘disruptive’ innovator who solves challenges not being resolved by others. He has just been selected by the U.S. Air Force to do work for them that requires top level security clearances which have been already established after being vetted exhaustively. An analysis of the impact of his patent portfolio was completed by a Professor at NHU/ITU and a graduate student. Gil has been contacted by Intellectual Property brokers located in Hong
Kong, Zurich and London who now list him in their global knowledge expert directories. At this juncture, Gil, with the support of his wife, Linda, is involved with Center for Training and Careers (CTC), the Cesar E. Chavez American Legion Post 505, (San Francisco, CA), Community Tech Training Partners for Vets (an NGO/CBO educational nonprofit firm), and WDYWTB (What do you want to be?) Foundation (founded by legendary quarterback Joe Kapp) and VET-TECH (which accelerates U.S. Veteran’s start-ups). Gil is currently focused upon development of a training center in East San Jose which will provide Information Technology training to local youths, especially targeting underemployed and under challenged Hispanic/ Latino youth. Please tell your friends and associates that, if you want to assist Gil in the establishment of the IT training Center in a former San Jose City Library building in the East San Jose community, consider making a tax deductible contribution (of at least $10) to WDYWTB Foundation (What Do You Want To Be Foundation), federal ID 264022376, a nonprofit, nongovernmental community based organization.