24
,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם , חשׁ ֶ ְ בֵּ ין או ֹר ל,הַ מַּ בְ דִ יל בֵּ ין ק ֹדֶ שׁ לְ חו ֹל ,יעי ִ ִ בֵּ ין יו ֹם הַ ְשׁב,בֵּ ין יִ ְשׂרָ אֵ ל לָ עַ ִמּים ,ָ בָּ רוּ אַ ָתּה יְ י.לְ ֵשׁ ֶשׁת יְ מֵ י הַ מַּ עֲ ֶשׂה .הַ מַּ בְ דִ יל בֵּ ין ק ֹדֶ שׁ לְ חו ֹל
Praised are You, Lord, our God, Ruler of the universe who separates the sacred from the mundane, light from darkness, Israel from the nations, the seventh day from the six workdays. Praised are You, Lord, who separates the sacred from the mundane.
Havdalah following a Yom Tov that does not coincide with Shabbat consists only of the blessing on the wine and the final blessing. Havdalah following Yom Kippur that falls on a weekday consists of the blessings on the wine and the flame, and the final blessing.
23
הבדלה HAVDALAH
ִהנֵּה אֵ ל יְ שׁוּעָ ִתי אֶ בְ טַ ח וְ א אֶ פְ חָ ד .ִּכי עָ זִּ י וְ זִ ְמרָ ת יָהּ יְ ָי וַיְ ִהי לִ י לִ ישׁוּעָ ה .וּשׁאַבְ תֶּ ם מַ יִ ם בְּ ָשׂשׂו ֹן ִממַּ עַ יְ נֵי הַ יְ שׁוּעָ ה ְ יְ ָי.לַ י ָי הַ יְ שׁוּעָ ה עַ ל עַ ְמּ בִּ רְ כָ תֶ סֶּ לָ ה ְצבָ או ֹת ִעמָּ נוּ ִמ ְשׂגָּב לָ נוּ אֱ הֵ י יַעֲ ק ֹב . ָ יְ ָי ְצבָ או ֹת אַ ְשׁרֵ י אָדָ ם בּ ֹטֵ חַ בּ.סֶ לָ ה . הַ מֶּ לֶ יַעֲ נֵנוּ בְ יו ֹם קָ רְ אֵ נוּ,יְ ָי הו ִֹשׁיעָ ה , וְ ָשׂשׂו ֹן, הָ יְ ָתה או ֹרָ ה וְ ִשׂ ְמחָ ה,לַ יְּ הוּדִ ים , כּו ֹס יְ שׁוּעו ֹת אֶ ָשּׂא. כֵּ ן ִתּ ְהיֶה לָ נוּ.וִ יקָ ר .וּבְ ֵשׁם יְ ָי אֶ ְקרָ א
Behold, God is my salvation; I will trust and will not be afraid, for the Lord is my strength and song, and He is my salvation. With joy shall you draw water from the wells of salvation. Salvation belongs to the Lord, your great blessings are on your people. The Lord of hosts is with us, the God of Jacob is our refuge. The Jews had light and joy and gladness and honor. So may it be with us. I life the cup of salvation and call upon the name of the Lord.
on the wine
on the wine
,סַ בְ רִ י מָ רָ נָן וְ רַ בָּ נָן וְ רַ בּו ַֹתי בּו ֹרֵ א,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם .פְּ רִ י הַ גָּפֶ ן
Permit me, distinguished ones, my teachers and colleagues: Praised are You, Lord, our God, Ruler of the universe, Creator of the fruit of the vine.
on the spices
on the spices
בּו ֹרֵ א,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם .ִמינֵי בְ ָשׂ ִמים
Praised are You, Lord, our God, Ruler of the universe, Creator of diverse spices.
on the flame
on the flame
בּו ֹרֵ א,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם .ְמאו ֹרֵ י הָ אֵ שׁ
Praised are You, Lord, our God, Ruler of the universe, Creator of the light of the fire.
22
קידוש יום שבת KIDDUSH FOR SHABBAT DAY “And the Children of Israel shall observe the Shabbat, by establishing the Shabbat for their generations as an eternal covenant. Between Me and the Children of Israel it is an eternal sign, that in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day He ceased from work and rested.” (Exodus 31:16-17)
,וְ ָשׁ ְמרוּ בְ ני יִ ְשׂרָ אֵ ל אֶ ת הַ ַשּׁבָּ ת לַ עֲ שׂו ֹת אֶ ת הַ ַשּׁבָּ ת לְ דֹר ָֹתם בְּ רִ ית בֵּ ינִ י וּבֵ ין בְּ נֵי יִ ְשׂרָ אֵ ל או ֹת ִהיא.עו ֹלָ ם כִּ י ֵשׁ ֶשׁת י ִָמים עָ ָשׂה יְ ָי אֶ ת,לְ ע ֹלָ ם יעי ִ ִ וּבַ יּו ֹם הַ ְשּׁב,הַ ָשּׁמַ יִ ם וְ אֶ ת הָ אָרֶ ץ .ָשׁבַ ת וַיִּ נָּפַ שׁ
“Remember the Shabbat day to sanctify it. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is Shabbat for the Lord your God. You shall not do any work — you, your son, and your daughter, your manservant and your maidservant, and your cattle, and the stranger who is in your gates. For in six days the Lord made the heavens, the earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day.
ֵשׁ ֶשׁת י ִָמים.ֹ זָכו ֹר אֶ ת יו ֹם הַ ַשּׁבָּ ת לְ קַ דְּ שׁו יעי ִ ִ וְ יו ֹם הַ ְשּׁב. ית כָּ ל ְמלַ אכְ ּ ֶת ָ ַתּעֲ ב ֹד וְ עָ ִשׂ , א ַתעֲ ֶשׂה כָ ל ְמלָ אכָ ה, ַשׁבָּ ת לַ יְ ָי אֱ הֶ י , ֶאַ ָתּה וּבִ נְ וּבִ תֶּ עַ בְ דְּ וַאֲ מָ ְת וּבְ הֶ ְמתּ כִּ י ֵשׁ ֶשׁת י ִָמים עָ ָשׂה. וְ גֵרְ אֲ ֶשׁר בִּ ְשׁעָ רֶ י יְ ָי אֶ ת הַ ָשּׁמַ יִ ם וְ אֶ ת הָ אָרֶ ץ אֶ ת הַ יָּם וְ אֶ ת .יעי ִ ִ ַו ָיּנַח בַּ יּ ֹום הַ ְשּׁב,כָּ ל אֲ ֶשׁר בָּ ם .עַ ל כֵּ ן בֵּ רַ יְ ָי אֶ ת יו ֹם הַ ַשּׁבָּ ת וַיְ קַ דְּ ֵשׁהוּ
“Therefore the Lord blessed the Shabbat day and made it holy.” (Exodus 20:7-10)
,סַ בְ רִ י מָ רָ נָן וְ רַ בָּ נָן וְ רַ בּו ַֹתי
Permit me, distinguished ones, my teachers and colleagues:
בּו ֹרֵ א,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם .פְּ רִ י הַ גָּפֶ ן
Praised are You, Lord, our God, Ruler of the universe, Creator of the fruit of the vine.
21
קידוש ליל שבת KIDDUSH FOR SHABBAT EVE
וַיְ כֻלּוּ.וַיְ ִהי עֶ רֶ ב וַיְ ִהי ב ֹקֶ ר יו ֹם הַ ִשּׁ ִשּׁי וַיְ כַ ל אֱ ִהים.הַ ָשּׁמַ יִ ם וְ הָ אָרֶ ץ וְ כָ ל ְצבָ אָם ,יעי ְמלַ אכְ תּו ֹ אֲ ֶשׁר עָ ָשׂה ִ ִבַּ יו ֹם הַ ְשּׁב וַיִ ְשׁבּ ֹת בַּ יּו ֹם הַ ְשּׁבִ יעי ִמכָּ ל ְמלַ אכְ תּו ֹ אֲ ֶשׁר וַיְבָ רֶ אֱ ִהים אֶ ת יו ֹם הַ ְשּׁבִ יעי.עָ ָשׂה ֹ כִּ י בו ֹ ָשׁבַ ת ִמכָּ ל ְמלַ אכְ תּו,ֹ וַיְ קַ דֵּ שׁ א ֹתו .אֲ ֶשׁר בָּ רָ א אֱ ִהים לַ עֲ שׂו ֹת
“Evening became morning: The sixth day. And the heavens and the earth and all that filled them were complete. And on the seventh day God completed the labor He had performed, and He refrained on the seventh day from all the labor which He had performed. And God blessed the seventh day and He sanctified it, for He then refrained from all his labor, from the act of creation that God had performed.” (Genesis 2:1-3)
,סַ בְ רִ י מָ רָ נָן וְ רַ בָּ נָן וְ רַ בּו ַֹתי
Permit me, distinguished ones, my teachers and colleagues:
בּו ֹרֵ א,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם .פְּ רִ י הַ גָּפֶ ן
Praised are You, Lord, our God, Ruler of the universe, Creator of the fruit of the vine.
,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם וְ ַשׁבַּ ת,אֲ ֶשׁר ִקדְּ ָשׁנוּ בְּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ַָרצָ ה בָ נוּ זִ כָּ רו ֹן,קָ דְ שׁו ֹ בְּ אַהֲ בָ ה וּבְ רָ צו ֹן ִהנְ ִחילָ נוּ כִּ י הוּא יו ֹם ְתּ ִחלָּ ה.לְ מַ עֲ ֵשׂה בְ רֵ ִשׁית .יציאַת ִמ ְצרָ יִ ם ִ ִ זֵכֶ ר ל,לְ ִמ ְקרָ אֵ י ק ֹדֶ שׁ .כִּ י בָ נוּ בָ חַ רְ ָתּ וְ או ָֹתנוּ ְקדַּ ְשׁ ָתּ ִמכָּ ל הָ עַ ִמּים .וְ ַשׁבַּ ת קָ דְ ְשׁ בְּ אַהֲ בָ ה וּבְ רָ צו ֹן ִהנְ חַ לְ ָתּנוּ .בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי ְמקַ דֵּ שׁ הַ ַשׁבָּ ת
Praised are You, Lord our God, Ruler of the universe, Who sanctified us with His commandments, and hoped for us, and with love and intent invested us with His sacred Sabbath, as a memorial to the deed of Creation. It is the first amongst the holy festivals, commemorating the exodus from Egypt. For You chose us, and sanctified us, out of all nations, and with love and intent You invested us with Your Holy Sabbath. Praised are You, Lord, Sanctifier of the Sabbath.
20
ָממָ ה ָשׂדֶ ה ְ ז. ָ וְ ח ֹק לְ נַעֲ ר ֹתֶ יה,יתהּ ָ ֵטֶ רֶ ף לְ ב חָגְ רָ ה.ו ִַתּקָּ חֵ הוּ ִמפְּ רִ י כַ פֶּ יהָ נ ְָטעָ ה כָּ רֶ ם טָעֲ מָ ה כִּ י. ָבְּ עו ֹז מָ ְתנֶיהָ ו ְַתּאַ מֵּ ץ זְ רוֹע ֹתֶ יה ָ יָדֶ יה.טו ֹב סַ ְחרָ הּ א יִ כְ בֶּ ה בַּ לַּ יְ לָ ה נֵרָ הּ כַּפָּ הּ. ֶ ָתּ ְמכוּ פָ ל, ִָשׁלְּ חָ ה בַ כִּ ישׁו ֹר וְ כַ פֶּ יה א .פָּ רְ ָשׂה לֶ עָ נִ י וְ יָדֶ יהָ ִשׁלְּ חָ ה לָ אֶ בְ יו ֹן יתהּ לָ בֻשׁ ָ ֵיתהּ ִמ ָשּׁלֶ ג כִּ י כָ ל בּ ָ ִֵתירָ א לְ ב ַרְ בַ דִּ ים עָ ְשׂ ָתה לָּ הּ ֵשׁשׁ וְ אַרְ גָּמָ ן מ.ָשׁנִ ים ֹ נו ֹדָ ע בַּ ְשּׁעָ רִ ים בַּ ְעלָ הּ בְּ ִשׁבְ תּו.בוּשׁהּ ָ ְל סָדִ ין עָ ְשׂ ָתה ו ִַתּ ְמכּ ֹר וַחֲ גו ֹר.ִעם זִ ְקנֵי אָרֶ ץ בוּשׁהּ ו ִַּת ְשׂחַ ק ָ ְ עֹז וְ הָ דָ ר ל.נ ְָתנָה לַ כְּ נַעֲ נִ י פִּיהָ פָּ ְתחָ ה בְ חָ כְ מָ ה וְ תו ֹרַ ת.לְ יו ֹם אַחֲ רו ֹן יתהּ ָ ֵ צו ֹפִ יָּה הֲ לִ יכו ֹת בּ.חֶ סֶ ד עַ ל לְ שׁוֹנָהּ ָ קָמוּ בָ נֶיה.וְ לֶ חֶ ם עַ ְצלוּת א ת ֹאכֵ ל רַבּו ֹת בָּ נו ֹת.וַיְּ אַ ְשּׁרוּהָ בַּ ְעלָ הּ וַיְ הַ לְ לָ הּ ֶקֶ ר הַ חֵ ן שׁ.עָ שׂוּ חָ יִ ל וְ אַ ְתּ עָ לִ ית עַ ל כֻּלָּ נָה .וְ הֶ בֶ ל הַ יּ ֹפִ י ִא ָשּׁה יִ רְ אַת יְ ָי ִהיא ִת ְתהַ לָּ ל ְנוּ לָ הּ ִמפְּ רִ י יָדֶ יהָ וִ יהַ לְ לוּהָ בַ ְשּׁעָ רִ ים תּ . ָמַ עֲ ֶשׂיה
gives food to her household, and a portion to her maidens. She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard. She girds her loins with strength, and makes strong her arms. She perceives that her merchandise is good; her lamp does not go out at night. She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. She stretches out her hand to the poor; she reaches forth her hands to the needy. She is not afraid of the snow for her household, for all her household are clothed with scarlet. She makes for herself coverlets; her clothing is fine linen and purple. Her husband is known in the gates where he sits among the elders of the land. She makes linen garments and sells them; and delivers girdles unto the merchant. Strength and dignity are her clothing; and she laughs at the time to come. She opens her mouth with wisdom and the law of kindness is on her tongue. She looks well to the ways of her household, and eats not the bread of idleness. Her children rise up and call her blessed; her husband, too, and he praises her: “Many daughters have done valiantly, but you excell them all.” Grace is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears the Lord, she shall be praised. Give her of the fruit of her hands; and let her works praise her in the gates.
19
שבת SHABBAT Peace unto you, ministering angels, messengers of the Most High, of the supreme King of kings, the Holy One, blessed be He.
,ָלוֹם ֲעלֵיכֶם מַ לְ אֲ כֵ י הַ ָשּׁרֵ ת מַ לְ אֲ כֵ י עֶ לְ יו ֹן שׁ .ִממֶּ לֶ מַ לְ כֵ י הַ ְמּלָ כִ ים הַ קָּ דו ֹשׁ בָּ רוּ הוּא
Come in peace angels of peace, messengers of the Most High, of the supreme King of kings, the Holy one, blessed be He.
בּו ֹאֲ כֶ ם לְ ָשׁלו ֹם מַ לְ אֲ כֵ י הַ ָשּׁלו ֹם מַ לְ אֲ כֵ י ִממֶּ לֶ מַ לְ כֵ י הַ ְמּלָ כִ ים הַ קָּ דו ֹשׁ בָּ רוּ,עֶ לְ יו ֹן .הוּא
Bless me with peace, angels of peace, messengers of the Most High, of the supreme King of kings, the Holy one, blessed be He.
בָּ רְ כוּנִ י לְ ָשלו ֹם מַ לְ אֲ כֵ י הַ ָשּׁלו ֹם מַ לְ אֲ כֵ י ִממֶּ לֶ מַ לְ כֵ י הַ ְמּלָ כִ ים הַ קָּ דו ֹשׁ בָּ רוּ,עֶ לְ יו ֹן .הוּא
May your departure be in peace, angels of peace, messengers of the Most High, of the supreme King of kings, the Holy one, blessed be He.
אתכֶ ם לְ ָשלו ֹם מַ לְ אֲ כֵ י הַ ָשּׁלו ֹם מַ לְ אֲ כֵ י ְ ֵצ ִממֶּ לֶ מַ לְ כֵ י הַ ְמּלָ כִ ים הַ קָּ דו ֹשׁ בָּ רוּ,עֶ לְ יו ֹן .הוּא eshet chayil וְ רָ ח ֹק ִמפְּ נִ ינִ ים,ֵשׁת חַ יִ ל ִמי יִ ְמצָ א ֶ א בָּטַ ח בָּ הּ לֵ ב בַּ ְעלָ הּ וְ ָשׁלָ ל א.ִמכְ רָ הּ גְּמָ לַ ְתהוּ טו ֹב וְ א רָ ע כּ ֹל יְ מֵ י.י ְֶחסָ ר דָּרְ ָשׁה צֶ מֶ ר וּפִ ְש ִׁתּים ו ַַתּעַ שׂ בְּ חֵ פֶ ץ. ָחַ יֶּיה הָיְ ָתה כָּ אֳ נִ יּו ֹת סו ֹחֵ ר ִממֶּ רְ חָ ק. ָכַּ פֶּ יה בְּ עו ֹד לַ יְ לָ ה ו ִַתּתֵּ ן,ַתּקָ ם ָ ו.ָתּבִ יא לַ ְחמָ הּ
A woman of valour who can find? for her price is far above rubies. The heart of her husband safely trusts in her, and he lacks nothing. She does him good and not evil all the days of her life. She seeks wool and flax, and works willingly with her hands. She is like the merchant-ships; she brings her food from afar. She rises while it is yet night, and 18
5
Let the loving couple be very happy, just as You made Your creation happy in the garden of Eden, so long ago. You are blessed, Lord, who makes the bridegroom and bride happy.
ַשׂמֵּ חַ ְתּ ַשׂמַּ ח רֵ ִעים הָ אֲ הוּבִ ים בָּ רוּ.כְּ ַשׂמֵּ חֲ יְ ִצירְ בְּ גַן עֵ דֶ ן ִמקֶּ דֶ ם . ְמ ַשׂמֵּ חַ חָ ָתן וְ כַ לָּ ה,ָאַ ָתּה יְ י
5
6
You are blessed, Lord our God, the sovereign of the world, who created joy and celebration, bridegroom and bride, rejoicing, jubilation, pleasure and delight, love and brotherhood, peace and friendship. May there soon be heard, Lord our God, in the cities of Judea and in the streets of Jerusalem, the sound of joy and the sound of celebration, the voice of a bridegroom and the voice of a bride, the happy shouting of bridegrooms from their weddings and of young men from their feasts of song. You are blessed, Lord, who makes the bridegroom and the bridge rejoice together.
,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם חָ ָתן,אֲ ֶשׁר בָּ רָ א ָשׂשׂו ֹן וְ ִשׂ ְמחָ ה , גִּ ילָ ה רִ נָּה דִּ יצָ ה וְ חֶ דְ וָה,וְ כַ לָּ ה .אַהֲ בָ ה וְ אַחֲ וָה וְ ָשׁלו ֹם וְ רֵ עוּת ְמהֵ רָ ה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ יִ ָשּׁמַ ע בְּ עָ רֵ י יְ הוּדָ ה רוּשׁלַ יִ ם קו ֹל ָשׂשׂו ֹן וְ קו ֹל ָ ְוּבְ חוּצו ֹת י קו ֹל, קו ֹל חָ ָתן וְ קו ֹל כַּ לָּ ה,ִשׁ ְמחָ ה ִמ ְצהֲ לו ֹת חֲ ָתנִ ים מֵ חֻ פָּ ָתם וּנְ עָ רִ ים ,ָ בָּ רוּ אַ ָתּה יְ י.ִמ ִמּ ְשׁתֵּ ה נְ גִ ינ ָָתם .ְמ ַשׂמֵּ חַ חָ ָתן ִעם הַ כַּ לָּ ה
6
7
You are blessed, Lord our God, the sovereign of the world, creator of the fruit of the vine.
,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם .בּו ֹרֵ א פְּ רִ י הַ גָּפֶ ן
7
17
שבע ברכות SHEVA BR ACHOT These seven blessings known as “Sheva Brachot” are recited after Grace After Meals over a second cup of wine. Each blessing is said by a different person. The leader then recites the final blessing over the first cup of wine. Some wine is then poured from each cup into a third cup, and then back into the other two cups. One cup is given to the bride to drink, one to the groom, and one to the leader.
1
You are blessed, Lord our God, the sovereign of the world, who created everything for His glory.
, אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם,ָבָּ רוּ אַ ָתּה יְ י .ֹ ֶשׁהַ כּ ֹל בָּ רָ א לִ כְ בו ֹדו
1
2
You are blessed, Lord our God, the sovereign of the world, the creator of man.
, אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם,ָבָּ רוּ אַ ָתּה יְ י .יו ֹצֵ ר הָ אָדָ ם
2
3
You are blessed, Lord our God, the sovereign of the world, who created man in His image, in the pattern of His own likeness, and provided for the perpetuation of his kind. You are blessed, Lord, the creator of man.
,בָּ רוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם בְּ צֶ לֶ ם,ֹ אֲ ֶשׁר יָצַ ר אֶ ת הָ אָדָ ם בְּ צַ לְ מו וְ ִה ְת ִקין לו ֹ ִממֶּ נּוּ,ֹ דְּ מוּת ַתּבְ נִ יתו יו ֹצֵ ר,ָ בָּ רוּ אַ ָתּה יְ י.בִּ נְ יַן עֲ דֵ י עַ ד .הָ אָדָ ם
3
4
Let the barren city be jubilantly happy and joyful at her joyous reunion with her children. You are blessed, Lord, who makes Zion rejoice with her children.
שׂו ֹשׂ ָתּ ִשׂישׂ וְ ָתגֵל הָ עֲ קָ רָ ה בְּ ִקבּוּץ בָּ רוּ אַ ָתּה.בָּ נֶיהָ לְ תו ֹכָ הּ בְּ ִשׂ ְמחָ ה . ָ ְמ ַשׂמֵּ חַ ִציּו ֹן בְּ בָ נֶיה,ָיְ י
4
16
יְ ִהי ֵשׁם יְ ָי ְמב ֹרָ מֵ עַ ָתּה וְ עַ ד .עו ֹלָ ם
Leader May the name of the Lord be
blessed from now on and forever more.
Leader
Sweep away sadness and anger, then even the mute will cry out in song. Guide us in the paths of righteousness. Accept the blessing of the sons of Aaron. With the consent of all present, let us bless our God in whose presence the celebration is, and whose food we have eaten.
וְ אָז ִאלֵּ ם,דְ וַי הָ סֵ ר וְ גַם חָ רו ֹן נְ חֵ נוּ בְּ מַ ְעגְּ לֵ י,בְּ ִשׁיר יָרו ֹן . ְשׁעֵ ה בִּ רְ כַּ ת בְּ נֵי אַהֲ ר ֹן,צֶ דֶ ק בִּ רְ שׁוּת מָ רָ נָן וְ רַ בָּ נָן וְ רַ בּו ַֹתי ֶשׁהַ ִשּׂ ְמחָ ה אֱ הֵ ינוּ ֵנְ בָ ר .ֹ וְ ֶשׁאָכַ לְ נוּ ִמ ֶשּׁלּו,ֹ בִּ ְמעו ֹנו
Participants Blessed is our God in whose
ֶשׁהַ ִשּׂ ְמחָ ה אֱ הֵ ינוּ בָּ רוּ ֹ ִמ ֶשּׁלּו בִּ ְמעו ֹנו ֹ וְ ֶשׁאָכַ לְ נוּ .וּבְ טוּבו ֹ חָ יִ ינוּ
Participants
ֶשׁהַ ִשּׂ ְמחָ ה אֱ הֵ ינוּ בָּ רוּ ֹ ִמ ֶשּׁלּו בִּ ְמעו ֹנו ֹ וְ ֶשׁאָכַ לְ נוּ .וּבְ טוּבו ֹ חָ יִ ינוּ
Leader
presence the celebration is and whose food we have eaten, and through whose goodness we live. Leader Blessed is our God in whose
presence the celebration is and whose food we have eaten, and through whose goodness we live.
.ֹ בָּ רוּ הוּא וּבָ רוּ ְשׁמו
All May He be blessed and may His
All
name be blessed. Continue with the rest of Grace After Meals on page 4. After the Grace After Meals is finished, conclude with the seven blessings known as “Sheva Brachot” on page 16.
15
He magnifies the salvation of His king, and acts kindly to His anointed one, to David and to his descendants, forever. May the One who brings peace on high bring us and all of Israel peace. And let us say: Amen.
)מגְ דּו ֹל( יְ שׁוּעו ֹת מַ לְ כּו ֹ וְ ע ֶֹשׂה חֶ סֶ ד ִ מגְדִּיל ַ ע ֶֹשׂה.לִ ְמ ִשׁיחו ֹ לְ דָ וִ ד וּלְ זַרְ עו ֹ עַ ד עו ֹלָ ם ָשׁלו ֹם בִּ ְמרו ֹמָ יו הוּא יַעֲ ֶשׂה ָשׁלו ֹם עָ לֵ ינוּ . וְ ִא ְמרוּ אָמֵ ן,וְ עַ ל כָּ ל יִ ְשׂרָ אֵ ל
Revere God, you His holy ones, for those who revere him know no bounds. Lions go hungry and poor, while those who seek God will lack nothing good. Give thanks to God, who is good, whose mercy endures forever. Open Your hand and satisfy every living being. Blessed is the one who trusts in God, that God becomes his trust. I was young and now I’ve aged, but I’ve never seen the righteous forsaken, or their descendents lacking bread. God will give His people strength; God will bless His people with peace.
.יְראוּ אֶ ת יְ ָי ְקד ָֹשׁיו כִּ י אֵ ין מַ ְחסו ֹר לִ ירֵ אָיו כְּ פִ ירִ ים רָ שׁוּ וְ רָ עֵ בוּ וְ ד ֹרְ ֵשׁי יְ ָי א י ְַח ְסרוּ הו ֹדוּ לַ י ָי כִּ י טו ֹב כִּ י לְ עו ֹלָ ם.כָ ל טו ֹב פּו ֹתֵ חַ אֶ ת יָדֶ וּמַ ְשׂבִּ יעַ לְ כָ ל חַ י.ֹ חַ ְסדּו בָּ רוּ הַ גֶּבֶ ר אֲ ֶשׁר יִ בְ טַ ח בַּ י ָי וְ הָ יָה יְ ָי.רָ צו ֹן יתי ִ יתי גַם זָקַ נְ ִתּי וְ א רָ ִא ִ ִ נַעַ ר הָ י.ֹ ִמבְ טַ חו יְ ָי ע ֹז.צַ דִּ יק נֶעֱ זָב וְ זַרְ עו ֹ ְמבַ קֶּ שׁ לָ חֶ ם .לְ עַ מּו ֹ יִ תֵּ ן יְ ָי יְ בָ רֵ אֶ ת עַ מּו ֹ בַ ָשּׁלו ֹם
wedding zimun At the wedding, and for a week following the wedding, the following is recited in place of the regular “zimun” on page 5. The leader holds a cup of wine over which Grace After Meals is said.
. ֵרַ בּו ַֹתי נְ בָ ר
Leader My friends, let us say the
Leader
blessing.
יְ ִהי ֵשׁם יְ ָי ְמב ֹרָ מֵ עַ ָתּה וְ עַ ד .עו ֹלָ ם
Participants May the name of the Lord be
blessed from now on and forever more.
14
Participants
ָרוֹם יְ לַ ְמּדוּ עֲ לֵ יהֶ ם וְ עָ לֵ ינוּ זְ כוּת בַּמּ וְ נִ ָשּׂא בְ רָ כָ ה.ֶשׁ ְתּהֵ א לְ ִמ ְשׁמֶ רֶ ת ָשׁלו ֹם וְ נִ ְמצָ א חֵ ן.וּצדָ קָ ה מֵ אֱ הֵ י יִ ְשׁעֵ נוּ ְ מֵ אֵ ת יְ ָי .וְ ֵשׂכֶ ל טו ֹב בְּ עֵ ינֵי אֱ ִהים וְ אָדָ ם
On high may they teach about us and about them as a legacy that will be a guardian of peace. May we receive blessing from Adonai, and kindness from our saving God, and may we be found worthy and of good spirit by God and man. Shabbat
Shabbat
May the Merciful One grant us a day of pure Shabbat as our inheritance, and rest for life everlasting.
הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יַנְ ִחילֵ נוּ יו ֹם ֶשׁכֻּלו ֹ ַשׁבָּ ת .וּמנוּחָ ה לְ חַ יֵּי הָ עו ֹלָ ִמים ְ
Rosh Chodesh
הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יְ חַ דֵּ שׁ עָ לֵ ינוּ אֶ ת הַ ח ֹדֶ שׁ הַ זֶּה .לְ טו ֹבָ ה וְ לִ בְ רָ כָ ה
Rosh Chodesh
May the Merciful One bring us goodness and blessing in this new month. Yom Tov
Yom Tov
.הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יַנְ ִחילֵ נוּ יו ֹם ֶשׁכֻּלו ֹ טו ֹב
May the Merciful One grant us a day of pure goodness.
Rosh Hashanah
Rosh Hashanah
הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יְ חַ דֵּ שׁ עָ לֵ ינוּ אֶ ת הַ ָשּׁנָה .הַ זּ ֹאת לְ טו ֹבָ ה וְ לִ בְ רָ כָ ה
May the Merciful one bring us goodness and blessing in this new year.
Sukkot
Sukkot
הָ רַ חֲ מָ ן הוּא י ִָקים לָ נוּ אֶ ת סֻ כַּ ת דָּ וִ ד .הַ נּו ֹפֶ לֶ ת
May the Merciful One raise David’s fallen sukkah. all days continue
all days continue
May the Merciful One make us worthy of the Messianic era, and of life in the world to come.
הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יְ זַכֵּ נוּ לִ ימו ֹת הַ ּ ָמ ִשׁיחַ וּלְ חַ יֵּי .הָ עו ֹלָ ם הַ בָּ א
13
הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יִ ְשׁלַ ח לָ נוּ אֶ ת אֵ לִ יָּהוּ.עָ לָ יו הַ נָּבִ יא זָכוּר לַ טּו ֹב וִ יבַ ֶשּׂר לָ נוּ בְּ שׂו ֹרו ֹת .טו ֹבו ֹת יְ שׁוּעו ֹת וְ נֶחָ מו ֹת
One send us Elijah the prophet — of blessed memory — that he might bring good news, deliverance and comfort. May the Merciful One bless
הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יְ בָ רֵ אֶ ת
for one’s parents
my honored father (the man of the house) and my honored mother (the woman of the house) them, together with their household, their children and everything that is theirs,
for one’s parents
אָבִ י מו ֹרִ י )בַּ עַ ל הַ בַּ יִ ת הַ זֶּה( וְ אֶ ת ִא ִמּי או ָֹתם וְ אֶ ת,(מו ֹרָ ִתי )בַּ עֲ לַ ת הַ בַּ יִ ת הַ זֶּה ָ ֵבּ ,יתם וְ אֶ ת זַרְ עָ ם וְ אֶ ת כָּ ל אֲ ֶשׁר לָ הֶ ם
for one’s family for one’s family
me, (my wife / my husband / my children), together with everything that is mine,
זַרְ ִעי( וְ אֶ ת כָּ ל/בַּ עֲ לִ י/או ִֹתי )וְ אֶ ת ִא ְשׁ ִתּי ,אֲ ֶשׁר לִ י
for one’s hosts for one’s hosts
the man of this house and the woman of this house, them, together with their household, their children and everything that is theirs,
,בַּ עַ ל הַ בַּ יִ ת הַ זֶּה וְ אֶ ת בַּ עֲ לַ ת הַ בַּ יִ ת הַ זֶּה יתם וְ אֶ ת זַרְ עָ ם וְ אֶ ת כָּ ל ָ ֵאו ָֹתם וְ אֶ ת בּ ,אֲ ֶשׁר לָ הֶ ם
for all others
for all others
,וְ אֶ ת כָּ ל הַ ְמסֻ בִּ ין כַּ אן
and all those who are seated here,
ֹ כְּ מו,– או ָֹתנוּ וְ אֶ ת כָּ ל אֲ ֶשׁר לָ נוּ ֶשׁנִּ ְתבָּ רְ כוּ אֲ בו ֹתֵ ינוּ אַבְ רָ הָ ם יִ ְצחָ ק וְ יַעֲ ק ֹב כֵּ ן יְ בָ רֵ או ָֹתנוּ כֻּלָּ נוּ יַחַ ד,בַּ כּ ֹל ִמכּ ֹל כּ ֹל . וְ נ ֹאמַ ר אָמֵ ן,בִּ בְ רָ כָ ה ְשׁלֵ מָ ה
— us, together with all that is ours, just as our ancestors Abraham, Isaac and Jacob were blessed with, through and by everything, so may He bless us all of us together, with complete blessing. And let us say: Amen.
12
Quickly, in our own day, rebuild Jerusalem, the holy city. Praised are You, Lord, our God, who in His mercy rebuilds Jerusalem. Amen.
רוּשׁלַ יִ ם ִעיר הַ קּ ֹדֶ שׁ בִּ ְמהֵ רָ ה ָ ְוּבְנֵה י בּוֹנֵה בְ רַ חֲ מָ יו,ָ בָּ רוּ אַ ָתּה יְ י.בְ יָמֵ ינוּ . אָמֵ ן.רוּשׁלָ יִ ם ָ ְי
Praised are You, Lord, our God, Ruler of the universe, God, our Father, our Ruler, our Mighty, One our Designer, our Redeemer, our Creator, our Holy One, and Jacob’s Holy One; our Shepherd, and Israel’s Shepherd, the Ruler who is good and does good to all, that on each and every day He has, does, and will do good for us. He has, does and will reward us forever with grace, mercy, love, ease, safety and salvation, blessing and redemption, comfort, income and success, and love and life and peace and all that is good. May He never deprive us of all that is good!
הָ אֵ ל, אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם,ָ אַ ָתּה יְ יבָּרוּ אָבִ ינוּ מַ לְ כֵּ נוּ אַ דִּ ירֵ נוּ בּו ֹרְ אֵ נוּ גּ ֹאֲ לֵ נוּ רו ֹעֵ נוּ רו ֹעֵ ה,יו ְֹצרֵ נוּ ְקדו ֵֹשׁנוּ ְקדו ֹשׁ יַעֲ ק ֹב יִ ְשׂרָ אֵ ל הַ מֶּ לֶ הַ טּו ֹב וְ הַ מֵּ ִטיב לַ כּ ֹל ֶשׁבְּ כָ ל יו ֹם וָיו ֹם הוּא הֵ ִטיב הוּא מֵ ִטיב הוּא הוּא גְ מָ לָ נוּ הוּא גו ְֹמלֵ נוּ הוּא.ֵיטיב לָ נוּ ִ י יִ גְ ְמלֵ נוּ לָ עַ ד לְ חֵ ן וּלְ חֶ סֶ ד וּלְ רַ חֲ ִמים וּלְ רֶ וַח הַ צָּ לָ ה וְ הַ ְצלָ חָ ה בְּ רָ כָ ה וִ ישׁוּעָ ה נֶחָ מָ ה פַּ רְ נָסָ ה וְ כַ לְ כָּ לָ ה וְ רַ חֲ ִמים וְ חַ יִּ ים וְ ָשׁלו ֹם .וּמכָּ ל טוּב לְ עו ֹלָ ם אַל יְ חַ ְסּרֵ נוּ ִ ,וְ כָ ל טו ֹב
May the Merciful One rule over us forever! May the Merciful One be blessed in Heaven and on Earth! May the Merciful One be praised for countless generations, and be glorified by us forever and to the ends of eternity, and be adorned by us forever and to the ends of time. May the Merciful One grant us a respectable livelihood. May the Merciful One break the yoke from our neck, and lead us upright to our land. May the Merciful One send countless blessings to
.ָן הוּא יִ ְמ עָ לֵ ינוּ לְ עו ֹלָ ם וָעֶ ד חמ ֲַהר ָ .הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יִ ְתבָּ רַ בַּ ָשּׁמַ יִ ם וּבָ אָרֶ ץ הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יִ ְשׁ ַתּבַּ ח לְ דו ֹר דּו ֹרִ ים וְ יִ ְתפָּ אַר בָּ נוּ לָ עַ ד וּלְ נֵצַ ח נְ צָ ִחים וְ יִ ְתהַ דַּ ר הָ רַ חֲ מָ ן הוּא.בָּ נוּ לָ עַ ד וּלְ עו ֹלְ מֵ י עו ֹלָ ִמים הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יִ ְשׁבּר עֻ לֵ נוּ.יְ פַ רְ נְ סֵ נוּ בְּ כָ בו ֹד מֵ עַ ל צַ וָּארֵ נוּ וְ הוּא יו ֹלִ יכֵ נוּ קו ְֹמ ִמיּוּת הָ רַ חֲ מָ ן הוּא יִ ְשׁלַ ח לָ נוּ בְּ רָ כָ ה.לְ אַרְ צֵ נוּ ְמרֻבָּ ה בַּ בַּ יִ ת הַ זֶּה וְ עַ ל שֻׁ לְ חָ ן זֶה ֶשׁאָכַ לְ נוּ 11
holidays יַעֲ לֶ ה וְ ָיב ֹא,הֵינוּ וֵא הֵ י אֲ בו ֹתֵ ינוֱּ א וְ יַגִּ יעַ וְ יֵרָ אֶ ה וְ יֵרָ צֶ ה וְ יִ ָשּׁמַ ע וְ יִ פָּ קֵ ד וְ יִ זָּכֵ ר וְ זִ כְ רו ֹן, וְ זִ כְ רו ֹן אֲ בו ֹתֵ ינוּ,זִ כְ רוֹנֵנוּ וּפִ ְקדּוֹנֵנוּ רוּשׁלַ יִ ם ִעיר ָ ְוְ זִ כְ רו ֹן י, ֶמָ ִשׁיחַ בֶּ ן דָּ וִ ד עַ בְ דּ , וְ זִ כְ רו ֹן כָּ ל עַ ְמּ בֵּ ית יִ ְשׂרָ אֵ ל לְ פָ נֶי, קָ דְ ֶשׁ ,לִ פְ לֵ טָ ה לְ טו ֹבָ ה לְ חֵ ן וּלְ חֶ סֶ ד וּלְ רַ חֲ ִמים לְ חַ יִּ ים וּלְ ָשׁלו ֹם בְּ יו ֹם
Our God and our ancestors’ God, may these arise, come forth, reach up, be noted, be favored, be heard, be recorded and be remembered before You for deliverance and goodness, for grace, kindness and mercy, for life and peace: our memory, our record, and our ancestors’ memory; the memory of the Messiah, son of David Your servant, the memory of Jerusalem, Your holy city, and the memory of the entire house of Israel Your people, on this:
Rosh Hashanah
Rosh Chodesh
Rosh Chodesh
Rosh Hashanah
.הַ זִּ כָּ רו ֹן הַ זֶּה
.ר ֹאשׁ הַ ח ֹדֶ שׁ הַ זֶּה
the New Month.
Day of Remembrance.
Passover
Sukkot
the Festival of Matzot.
the Festival of Sukkot.
Shavuot
Shemini Atzeret
the Festival of Shavuot.
the Shemini Atzeret Festival.
Sukkot
Passover
.חַ ג הַ סֻּ כּו ֹת הַ זֶּה
.חַ ג הַ מַּ צּו ֹת הַ זֶּה
Shemini Atzeret
Shavuot
הַ ְשּׁ ִמינִ י חַ ג .הָ עֲ צֶ רֶ ת הַ זֶּה
.חַ ג הַ ָשּׁבֻעו ֹת הַ זֶּה
ֹ זָכְ רֵ נוּ יְ ָי אֱ הֵ ינוּ בּו ֹ לְ טו ֹבָ ה וּפָּ ְקדֵ נוּ בו וּבִ דְ בַ ר.לִ בְ רָ כָ ה וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ בו ֹ לְ חַ יִּ ים יְ שׁוּעָ ה וְ רַ חֲ ִמים חוּס וְ חָ נֵּנוּ וְ רַ חֵ ם עָ לֵ ינוּ ֶ כִּ י אֵ ל מֶ ל, כִּ י אֵ לֶ י עֵ ינֵינוּ,וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ .חַ נּוּן וְ רַ חוּם אָ ָתּה
Remember us, Lord, our God, on this day for goodness. Record us on this day for blessing. And save us on this day for life. In this matter of salvation and mercy spare us and be gracious to us, have mercy upon us and bring salvation, for our eyes turn to You, for You are the sovereign God, gracious and merciful.
10
ֶֶם נָא יְ ָי אֱ הֵ ינוּ עַ ל יִ ְשׂרָ אֵ ל עַ מּ רַח רוּשׁלַ יִ ם ִעירֶ וְ עַ ל ִציּו ֹן ִמ ְשׁכַּ ן ָ ְוְ עַ ל י ֶכְּ בו ֹדֶ וְ עַ ל מַ לְ כוּת בֵּ ית דָּ וִ ד ְמ ִשׁיח וְ עַ ל הַ בַּ יִ ת הַ גָּדו ֹל וְ הַ קָּ דו ֹשׁ ֶשׁנִּ ְקרָ א ִשׁ ְמ אֱ הֵ ינוּ אָבִ ינוּ רְ עֵ נוּ זוּנֵנוּ פַּ רְ נְ סֵ נוּ.עָ לָ יו וְ כַ לְ כְּ לֵ נוּ וְ הַ רְ וִ יחֵ נוּ וְ הַ רְ וַח לָ נוּ יְ ָי אֱ הֵ ינוּ וְ נָא אַל ַתּ ְצרִ יכֵ נוּ.ְמהֵ רָ ה ִמכָּ ל צָ רו ֹתֵ ינוּ יְ ָי אֱ הֵ ינוּ א לִ ידֵ י מַ ְתּנַת בָּ ָשׂר וָדָ ם וְ א כִּ י ִאם לְ יָדְ הַ ְמּלֵ אָה,ָאָתם ָ לִ ידֵ י הַ לְ ו ֶשׁלּא נֵבו ֹשׁ,הַ פְּ תוּחָ ה הַ ְקּדו ָֹשׁה וְ הָ רְ חָ בָ ה .וְ א נִ כָּ לֵ ם לְ עו ֹלָ ם וָעֶ ד
Our God, have mercy on Israel, Your people; and on Jerusalem, Your city; and on Zion, where Your glory dwells; and on the royal house of David, Your chosen one; and on the great and holy temple that bears Your name. Our God, Our Father, tend us, nourish us, sustain us, provide for us, ease our burdens and, Lord, our God, quickly ease the burden of all of our troubles. And, Lord, our God, do not make us dependent on the gifts of flesh and blood, or their loans, but only on You in Your complete never-ending generosity and holiness, that we might never be shamed or stumble.
shabbat רְצֵה וְ הַ חֲ לִ יצֵ נוּ יְ ָי אֱ הֵ ינוּ בְּ ִמ ְצו ֹתֶ י יעי הַ ַשׁבָּ ת הַ גָּדו ֹל ִ ִוּבְ ִמ ְצוַת יו ֹם הַ ְשּׁב כִּ י יו ֹם זֶה גָּדו ֹל וְ קָ דו ֹשׁ הוּא.וְ הַ קָ דו ֹשׂ הַ זֶּה לְ פָ נֶי לִ ְשׁבָּ ת בּו ֹ וְ לָ נוּחַ בּו ֹ בְּ אַהֲ בָ ה כְּ ִמ ְצוַת וּבִ רְ צו ֹנְ הָ נִ יחַ לָ נוּ יְ ָי אֱ הֵ ינוּ ֶשׁ א. רְ צו ֹ ֶנ .ְתהֵ א צָ רָ ה וְ יָגו ֹן וַאֲ נָחָ ה בְּ יו ֹם ְמנוּחָ תֵ נוּ ֶוְ הַ רְ אֵ נוּ יְ ָי אֱ הֵ ינוּ בְּ נֶחָ מַ ת ִציּו ֹן ִעיר רוּשׁלַ יִ ם ִעיר קָ דְ ֶשׁ כִּ י אַ ָתּה הוּא ָ ְוּבְ בִ נְ יַן י .בַּ עַ ל הַ יְ שׁוּעו ֹת וּבַ עַ ל הַ נֶּחָ מו ֹת
Our God, love and strengthen us with your commandments and the commandment of the Seventh Day, this great and holy Sabbath, for this day is great and holy to You, that we might enjoy our rest and relaxation on it in accordance with Your loving commandment. And, Lord, our God, in Your love grant that our day of rest be free of trouble, sorrow and grief. And, Lord, our God, let us se Your city of Zion comforted, Your holy city of Jerusalem rebuilt. For You are Master of redemption and Master of comfort.
9
purim שׁוּשׁן הַ בִּ ירָ ה ַ ְמרְדְּכַי וְ אֶ ְסתֵּ ר בּ ָ ֵי בִּימ בִּ קֵּ שׁ.כְּ ֶשׁעָ מַ ד עֲ לֵ יהֶ ם הָ מָ ן הָ רָ ָשׁע הַ יְּ הוּדִ ים-לְ הַ ְשׁ ִמיד לַ הֲ ר ֹג וּלְ אַ בֵּ ד אֶ ת כָּ ל ִמנַּעַ ר וְ עַ ד זָקֵ ן טַ ף וְ נ ִָשׁים בְּ יו ֹם אֶ חָ ד בִּ ְשׁ ָשׁה עָ ָשׂר לְ ח ֹדֶ שׁ ְשׁנֵים עָ ָשׂר הוּא ְ ח ֹדֶ שׁ אֲ דָ ר וְ אַ ָתּה בְּ רַ חֲ מֶ י.וּשׁלָ לָ ם לָ בו ֹז הָ רַ בִּ ים הֵ פַ רְ ָתּ אֶ ת עֲ צָ תו ֹ וְ ִקלְ קַ לְ ָתּ אֶ ת ֹ מַ חֲ ַשׁבְ תּו ֹ וַהֲ ֵשׁבו ָֹת לּו ֹ גְּ מוּלו ֹ בְּ ר ֹאשׁו .וְ ָתלוּ או ֹתו ֹ וְ אֶ ת בָּ נָיו עַ ל הָ עֵ ץ
In the days of Mordechai and Esther in the capital city of Shushan, when the evil Haman rose up against them and sought to destroy, to kill, and to wipe out all the Jews, young and old, women and children, in one day, on the 13th day of the 12th month (which is Adar) and to plunder their wealth — but in Your great mercy You brought his advice to nought and frustrated his plan. You turned his scheme around on him, so that he and his sons were hanged from a tree.
all days continue ָוְעַל הַכֹּל יְ ָי אֱ הֵ ינוּ אֲ נ ְַחנוּ מו ֹדִ ים ל וּמבָ רְ כִ ים או ָֹת יִ ְתבָּ רַ ִשׁ ְמ בְּ פִ י כָ ל ְ וְ אָכַ לְ ָתּ, כַּ כָּ תוּב.חַ י ָתּ ִמיד לְ עו ֹלָ ם וָעֶ ד וְ ָשׂבָ ְע ָתּ וּבֵ רַ כְ ָתּ אֶ ת יְ ָי אֱ הֶ י עַ ל הָ אָרֶ ץ עַ ל,ָ בָּ רוּ אַ ָתּה יְ י. ָהַ טּ ֹבָ ה אֲ ֶשׁר נ ַָתן ל .הָ אָרֶ ץ וְ עַ ל הַ מָּ זו ֹן
Our God, we thank You for everything, and praise You — may Your name be praised by all who live — as it is written: “You shall eat your fill, and then praise the Lord your God for the good land which He gave you.” Praised are You, Lord, for the land and for the sustenance.
8
purim and chanukah הנִּסִּים וְ עַ ל הַ פֻּרְ קָ ן וְ עַ ל הַ גְּ בוּרו ֹת ַ עַל ית ָ וְ עַ ל הַ ְתּשׁוּעו ֹת וְ עַ ל הַ ִמּלְ חָ מו ֹת ֶשׁעָ ִשׂ .לַ אֲ בו ֹתֵ ינוּ בַּ יּ ִָמים הָ הֵ ם בַּ זְּ מַ ן הַ זֶּה
For the miracles and for the redemption and for the mighty acts and for the triumphs and for the wars You brought about for our ancestors in those days at this time of year.
chanukah ְיָהוּ בֶּ ן יו ֹחָ נָן כּ ֹהֵ ן גָּדו ֹל תּת ִמ ַ ֵי בִּימ כְּ ֶשׁעָ ְמדָ ה מַ לְ כוּת ָיוָן.חַ ְשׁמוֹנַאי וּבָ נָיו הָ רְ ָשׁעָ ה עַ ל עַ ְמּ יִ ְשׂרָ אֵ ל לְ הַ ְשׁכִּ יחָ ם וְ אַ ָתּה. תּו ֹרָ תֶ וּלְ הַ עֲ בִ ירָ ם מֵ חֻ קֵּ י רְ צו ֹ ֶנ בְּ רַ חֲ מֶ י הָ רַ בִּ ים עָ מַ דְ ָתּ לָ הֶ ם בְּ עֵ ת צָ רָ ָתם רַ בְ ָתּ אֶ ת רִ יבָ ם דַּ נְ ָתּ אֶ ת דִּ ינָם נָקַ ְמ ָתּ אֶ ת נִ ְקמָ ָתם מָ סַ רְ ָתּ גִּ בּו ֹרִ ים בְּ יַד חַ לָּ ִשׁים וּטמֵ ִאים בְּ יַד ְטהו ֹרִ ים ְ וְ רַ בִּ ים בְּ יַד ְמעַ ִטּים יקים וְ זֵדִ ים בְּ יַד עו ְֹסקֵ י ִ ִוּרְ ָשׁ ִעים בְּ יַד צַ דּ ית ֵשׁם גָּדו ֹל וְ קָ דו ֹשׁ ָ וּלְ עָ ִשׂ. ֶתו ֹרָ ת ית ְתּשׁוּעָ ה ָ בְּ עו ֹלָ מֶ וּלְ עַ ְמּ יִ ְשׂרָ אֵ ל עָ ִשׂ וְ אַחַ ר כֵּ ן בָּ אוּ.גְ דו ֹלָ ה וּפֻרְ קָ ן כְּ הַ יּו ֹם הַ זֶּה בָ נֶי לִ דְ בִ יר בֵּ יתֶ וּפִ נוּ אֶ ת הֵ יכָ לֶ וְ ִטהֲ רוּ אֶ ת ִמ ְקדָּ ֶשׁ וְ ִהדְ לִ יקוּ נֵּרו ֹת בְּ חַ ְצרו ֹת קָ דְ ֶשׁ וְ קָ בְ עוּ ְשׁמוֹנַת יְמֵ י חֲ נֻכָּ ה אֵ לוּ .לְ הו ֹדו ֹת וּלְ הַ לֵּ ל לְ ִשׁ ְמ הַ גָּדו ֹל
In the days of the Hasmonean Mattityahu ben Yochanan, the high priest, and his sons, when the evil government of Greece rose up against Your people Israel to make them forget Your Torah and to make them leave the laws of Your will — in Your great mercy You rose up with them in their time of trouble, and fought in their fight, judged their cause just, and avenged them with a vengeance. You delivered the mighty into the hands of the weak, the many into the hands of the few, the unclean into the hands of the pure, the evil into the hands of the righteous, and the arrogant into the hands of those who engage in Your Torah. For You, You made a great and holy name in Your world; and for Your people Israel, You brought about a great triumph and redemption on that very day. And then Your children came to the Holy of Holies, and emptied Your temple, and purified Your holy place, and lit candles in Your holy courts, and established these eight days of Chanukah gratefully to acknowledge and to praise Your great name.
7
Praised are You, Lord, our God, Ruler of the universe, who in goodness, with grace, kindness and mercy, feeds the entire world. He provides bread for all creatures, for His kindness is never-ending. And because of His magnificent greatness we have never wanted for food, nor will we ever want for food, to the end of time. For His great name, because He is God who feeds and provides for all and who does good to all by preparing food for all of His creatures whom He created: Praised are You, Lord, who feeds all.
, אֱ הֵ ינוּ מֶ לֶ הָ עו ֹלָ ם,ָ אַ ָתּה יְ יבָּרוּ הַ זָּן אֶ ת הָ עו ֹלָ ם כֻּלּו ֹ בְּ טוּבו ֹ בְּ חֵ ן בְּ חֶ סֶ ד כִּ י,וּבְ רַ חֲ ִמים הוּא נו ֹתֵ ן לֶ חֶ ם לְ כָ ל בָּ ָשׂר וּבְ טוּבו ֹ הַ גָּדו ֹל ָתּ ִמיד א.ֹ לְ עו ֹלָ ם חַ ְסדּו .חָ סַ ר לָ נוּ וְ אַל י ְֶחסַ ר לָ נוּ מָ זו ֹן לְ עו ֹלָ ם וָעֶ ד וּמפַ רְ נֵס ְ בַּ עֲ בוּר ְשׁמו ֹ הַ גָּדו ֹל כִּ י הוּא אֵ ל זָן לַ כּ ֹל וּמֵ ִטיב לַ כּ ֹל וּמֵ כִ ין מָ זו ֹן לְ כָ ל בְּ רִ יּו ָֹתיו . הַ זָּן אֶ ת הַ כּ ֹל,ָ בָּ רוּ אַ ָתּה יְ י.אֲ ֶשׁר בָּ רָ א
Our God, thank You for having given a beautiful and spacious land to our ancestors as their inheritance; and, Lord our God, for having brought us out of the land of Egypt; and for freeing us from the house of slaves; and for Your covenant, which You sealed with our flesh and blood; and for Your Torah, which You taught us; and for Your laws, which You made known to us; and for life, grace and love, which You bestowed upon us; and for the food You grant and provide us always, every day, every season, every hour.
נוֹדֶה לְ יְ ָי אֱ הֵ ינוּ עַ ל ֶשׁ ִהנְ חַ לְ ָתּ ,לַ אֲ בו ֹתֵ ינוּ אֶ רֶ ץ חֶ ְמדָּ ה טו ֹבָ ה וּרְ חָ בָ ה אתנוּ יְ ָי אֱ הֵ ינוּ מֵ אֶ רֶ ץ ָ ֵוְ עַ ל ֶשׁהו ֹצ וְ עַ ל,יתנוּ ִמבֵּ ית עֲ בָ דִ ים ָ ִִמ ְצרַ יִ ם וּפְ ד וְ עַ ל תּו ֹרָ ְת,ית ֶשׁחָ ַת ְמ ָתּ בִּ בְ ָשׂרֵ נוּ ְ ִבְּ ר וְ עַ ל, וְ עַ ל חֻ קֶּ י ֶשׁהו ֹדַ ְע ָתּנוּ,ֶשׁלִ מַּ דְ ָתּנוּ וְ עַ ל אֲ כִ ילַ ת,חַ יִּ ים חֵ ן וָחֶ סֶ ד ֶשׁחוֹנַנְ ָתּנוּ וּמפַ רְ נֵס או ָֹתנוּ ָתּ ִמיד בְּ כָ ל ְ מָ זו ֹן ָשׁאַ ָתּה זָן .יו ֹם וּבְ כָ ל עֵ ת וּבְ כָ ל ָשׁעָ ה 6
When three or more men have eaten together, the following “zimun” is recited. Add the words in parentheses when ten or more are benching together. At the wedding and sheva brachot, see page 14.
. ֵרַ בּו ַֹתי נְ בָ ר
Leader My friends, let us say the
Leader
blessing. Participants May the name of the Lord be
blessed from now on and forever more. Leader May the name of the Lord
be blessed from now on and forever more. With the consent of all present, let us bless Him (our God) whose food we have eaten. Participants Blessed is He (our God) whose
food we have eaten and through whose goodness we live. Leader Blessed is He (our God) whose
food we have eaten and through whose goodness we live.
יְ ִהי ֵשׁם יְ ָי ְמב ֹרָ מֵ עַ ָתּה וְ עַ ד .עו ֹלָ ם
Participants
יְ ִהי ֵשׁם יְ ָי ְמב ֹרָ מֵ עַ ָתּה בִּ רְ שׁוּת מָ רָ נָן.וְ עַ ד עו ֹלָ ם (וְ רַ בָּ נָן וְ רַ בּו ַֹתי נְ בָ רֵ ך )אֱ הֵ ינוּ .ֹ ֶשׁאָכַ לְ נוּ ִמ ֶשּׁלו
Leader
ֹ בָּ רוּ )אֱ הֵ ינוּ( ֶשׁאָכַ לְ נוּ ִמ ֶשּׁלו .וּבְ טוּבו ֹ חָ יִּ ינוּ
Participants
ֹ בָּ רוּ )אֱ הֵ ינוּ( ֶשׁאָכַ לְ נוּ ִמ ֶשּׁלו .וּבְ טוּבו ֹ חָ יִּ ינוּ
Leader
.ֹ בָּ רוּ הוּא וּבָ רוּך ְשׁמו
All May He be blessed and may His
name be blessed.
5
All
ברכת המזון GR ACE AFTER MEALS
A Song of Ascents: We were as dreamers when the Lord returned Zion’s exiles. Then our mouths were filled with laughter, and our tongues with rejoicing. Then it was said among the nations: “God has done great things for them.” God has done great things for us, and we celebrated! Lord, return our exiles, like the streams in the Negev. Those who sow in tears shall reap in joy. Who walks in tears carrying a sack of seed, returns rejoicing carrying its produce!
, בְּ שׁוּב יְ ָי אֶ ת ִשׁיבַ ת ִציּו ֹן,מּעֲלוֹת ַה ַ ִיר שׁ אָז יִ מָּ לֵ א ְשׂחו ֹק פִּ ינוּ.הָ יִ ינוּ כְּ ח ֹלְ ִמים ִהגְ דִּ יל יְ ָי,ֹאמרוּ בַ גּו ֹיִ ם ְ אָז י,וּלְ שׁוֹנֵנוּ רִ נָּה , ִהגְ דִּ יל יְ ָי לַ עֲ שׂו ֹת ִעמָּ נוּ.לַ עֲ שׂו ֹת ִעם אֵ לֶּ ה , שׁוּבָ ה יְ ָי אֶ ת ְשׁבִ יתֵ נוּ.הָ יִ ינוּ ְשׂמֵ ִחים הַ זּ ֹרְ ִעים בְּ דִ ְמעָ ה בְּ רִ נָּה.יקים בַּ ֶנּגֶב ִ ִכַּ אֲ פ , הָ לו ֹ יֵלֵ וּבָ כ ֹה נ ֵֹשׂא מֶ ֶשׁ הַ זָּרַ ע.יִ ְקצ ֹרוּ .בּ ֹא ָיב ֹא בְ רִ נָּה נ ֵֹשׂא אֲ ֻלמּ ָֹתיו
Let my mouth proclaim God’s praise, as all creatures praise His holy name for ever and ever. Let us praise God from now and ever more: Halleluyah! Give thanks to God, who is good, whose mercy endures forever. Who can count God’s mighty acts, or recite all His praise!
וִ יבָ רֵ כָּ ל בָּ ָשׂר ֵשׁם,ְתּ ִהלַּ ת יְ ָי יְ דַ בֶּ ר פִּ י וַאֲ נ ְַחנוּ נְ בָ רֵ יָהּ.קָ דְ שׁו ֹ לְ עו ֹלָ ם וָעֶ ד הו ֹדוּ לַ י ָי כִּ י.מֵ עַ ָתּה וְ עַ ד עו ֹלָ ם הַ לְ לוּיָהּ ִמי יְ מַ לֵּ ל גְּ בוּרו ֹת יְ ָי.ֹ טו ֹב כִּ י לְ עו ֹלָ ם חַ ְסדּו .ֹ י ְַשׁ ִמיעַ כָּ ל ְתּ ִהלָּ תו
4
table of contents Grace After Meals . . . . . . .
4 . . . . . . . . . . . . ברכת המזון
Wedding Zimun. . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . .זימון לנשואין Sheva Brachot . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . שבע ברכות Shabbat . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . שבת Kiddush . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . קידוש Havdalah . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . הבדלה
This bencher was designed especially for this occasion by Hillel Smith ◆ www.hillelsmith.info
3
wedding of
Jacob Spitz & Emily Katz april 1, 2010 ◆ י״ז ניסן תש״עnisan 17, 5770
miami, fl
25