香港藝術節今年踏入第4 6屆,再度為來自世 界各地的觀眾獻上精彩紛呈的藝術盛宴,讓 香港這個文化大都會更添生色。 今年藝術節預備了各式各樣的表演節目, 古典及當代藝術元素俱全,凸顯本港豐富 多元的文化特色。短短一個月內將有約1 3 0 場音樂、舞蹈、戲劇、歌劇等表演舉行, 讓一眾藝術愛好者目不暇給。 一如以往,本屆藝術節除了請來本地和海 外藝術家演繹引人入勝的代表作品,亦悉 心安排各項外展活動。為培養青少年對藝 術的興趣,「香港藝術節青少年之友」計 劃讓本地學生有機會欣賞藝術節節目和參 與全方位藝術活動。此外,藝術節又透過 工作坊、後台參觀和大師班等「加料節 目」,讓觀眾一睹藝術節重點節目的幕後 創作過程,大開眼界。 政府致力推動本地文化藝術發展,亦樂見贊 助商和捐款者鼎力支持,攜手把香港藝術 節打造成為享譽國際的藝壇盛事。我衷心感 謝藝術節團隊多年來盡心盡力,為我們帶來 這項高質素的文化活動,令本港藝壇百花齊 放,蓬勃發展。 謹祝第4 6屆香港藝術節圓滿成功,各位表演 嘉賓和觀眾朋友共享一段精彩難忘的藝術旅 程。
林鄭月娥 香港特別行政區行政長官
Now in its 46th year, the Hong Kong Arts Festival continues to contribute to the cultural life of Hong Kong, delighting audiences from near and far. This year, the Festival puts on a wide variety of performances that showcase a mix of classic and contemporary genres, spotlighting Hong Kong’s rich and diverse cultural landscape. Featuring some 130 performances in a packed month of music, dance, theatre, opera and more, the Festival has much to offer to arts lovers of all kinds. Alongside dazzling performances by an array of local and international artists, the Festival continues to place great emphasis on its outreach activities. To develop youngsters’ appreciation of the arts, the Young Friends of the Hong Kong Arts Festival offers local students the opportunity to enjoy the Festival’s performances and participate in multi-arts activities. Similarly, the PLUS programme gives audiences an inspirational glimpse into the creative process behind the core Festival performances through a combination of workshops, backstage tours and masterclasses. The Government is committed to promoting the development of arts and culture in the city, and we are blessed to have the support of devoted sponsors and donors who join us in making the Hong Kong Arts Festival an international success. I am also thankful to the Festival team for their years of hard work to deliver a top-class cultural event and their invaluable contribution to the city’s thriving arts scene. I wish the 46th Hong Kong Arts Festival a resounding success and all the participants, performers and audiences alike, an enjoyable and memorable experience.
Mrs Carrie Lam Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
歡迎閣下蒞臨欣賞第4 6屆香港藝術節,與 我們一起分享、感受這一場精彩的表演藝 術節目。 我們要感謝香港特別行政區政府透過康樂 及文化事務署的年度恆常撥款,使香港藝 術節能每年成功舉辦。我們同時亦非常感 謝香港賽馬會慈善信託基金多年以來積極 而持續的鼓勵和贊助,以及其他眾多的商 業機構、企業、慈善團體以至社會各界人 仕,他們的慷慨捐助,讓我們能夠呈獻世 界一流藝術家的演出,為本地人才提供一 展才華的機會,委約及製作新作品,培養 年青一代的觀眾。 更重要的,是要感謝到來欣賞節目的各位 觀眾。沒有廣大觀眾的熱情參與,就不會 有香港藝術節。期望您喜歡這場演出。
查懋成 香港藝術節主席
I am very pleased to welcome you to this performance at the 46th Hong Kong Arts Festival. Thank you for being here with us and sharing in our celebration of the performing arts. I would like to thank the HKSAR Government, acting through the Leisure and Cultural Services Department, for its annual subvention which is crucial to the Festival’s continuing success. I am also most grateful to The Hong Kong Jockey Club Charities Trust for their continued support and encouragement over many years, enabling us to enrich the cultural calendar of the city. Thanks are also due to the many corporate sponsors, charitable foundations as well as individual donors whose generous support enables us to feature many of the world’s best artists, promote local talent, produce new works, and nurture young audiences in Hong Kong. Most importantly, my warm thanks to you for joining us tonight. Without the passion, participation and engagement of our audiences there would be no Hong Kong Arts Festival. I very much hope you will enjoy the performance.
Victor Cha Chairman, Hong Kong Arts Festival
衷心感謝閣下蒞臨欣賞第4 6屆香港藝術節 的演出。 今屆藝術節的主題是「真.我角度」,我 們從此角度出發,欣賞藝術家透過他們的 技藝、創意和心思所創作和呈現的多重現 實。今年的節目當中,無論是對應某種人 生經驗、藝術動機或敘事手法,都往往帶 着對「真」的各種個人省思。整體而言, 我期望今屆藝術節可以啟發大家思考,甚 至懷疑我們所理解的「真實」。 希望您能開放自我,投入到舞台上呈現的 世界,與藝術家共同經驗各種現實。也誠 邀您參加「加料節目」的各項活動,豐富 您的藝術節體驗。 感謝您參與香港藝術節,支持我們的使 命,為香港打造一個既屬於香港,也代表 香港的世界級藝術節。
何嘉坤 香港藝術節行政總監
It is a pleasure and privilege to welcome you to this performance at the 46th HKAF. This year, we take the notion of "what’s real to me" to celebrate the realities created through the artistry, creativity and thoughtfulness of our participating artists. Many works are informed by highly personal views, whether responding to some aspect of human experience as a matter of artistic motivation, or as a narrative device. Taken as a whole, I hope this Festival will provoke us to think about – and perhaps to question – our own understanding of what’s real. I hope that you will allow yourself to be immersed in the realities presented on stage at this and many other performances at the 46th HKAF, and enjoy the resulting co-created experience. I would also recommend the many PLUS performances and events that have been designed to enrich your Festival experience. Together with the entire team, I would like to thank you for your participation and support which sustains us in the mission to present a world class Arts Festival in, of and for Hong Kong.
Tisa Ho Executive Director, Hong Kong Arts Festival
香港藝術節 扎根香港的國際藝壇盛事 香港藝術節於 1973 年正式揭幕,是國際藝壇中重要的 文化盛事,於每年 2、3 月期間呈獻眾多優秀本地及國 際藝術家的演出,以及舉辦多元化的「加料」和教育 活動,致力豐富香港的文化生活。 香港藝術節是一所非牟利機構,2018 年第 46 屆藝術節 的年度預算約港幣一億二千五百萬,當中香港特區政 府的基本撥款約佔總收入的 14%,另外約 32% 需來自 票房收入,約 3 6 % 則需依賴來自各大企業、熱心人士 和慈善基金會的贊助和捐款。預計餘下的大約 18% 則 來自其他收入,包括政府針對捐款和贊助收入而提供 的配對資助。 香港藝術節每年呈獻眾多國際演藝名家精采多元的演 出,例如 *: •歌劇:巴伐利亞國立歌劇院、莫斯科大劇院、聖彼 得堡馬林斯基劇院 •中國戲曲:中國國家京劇院、河北梆子劇院、上海 張軍崑曲藝術中心、江蘇省蘇州崑劇院、浙江小百 花越劇團 •古典音樂:塞西莉亞.芭托莉、列卡杜.沙爾、古 斯塔沃.杜達美、菲力普.格拉斯、馬友友、安娜. 涅翠柯、詹安德列亞.諾斯達、甘拿迪.羅傑斯特 汶斯基、克里斯蒂安.泰利曼、倫敦交響樂團、皇 家阿姆斯特丹音樂廳樂團、柏林廣播電台合唱團、 萊比錫聖多馬合唱團、維也納愛樂樂團 •爵士樂及世界音樂:波比.麥非年、尤蘇.恩多爾、 艾斯佩蘭薩.斯伯丁、Orquesta Buena Vista Social Club、粉紅馬天尼 •舞蹈:米高.巴里殊尼哥夫、蕭菲.紀蓮、艾甘.漢、 約翰.紐邁亞、美國芭蕾舞劇院、雲門舞集、漢堡 芭蕾舞團、紐約市芭蕾舞團、巴黎歌劇院芭蕾舞團、 翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場
2018 年藝術節預計收入來源 (約港幣一億二千五百萬) Estimated Income Sources for the 2018 HKAF (Approximately HK$125 Million)
Sponsorship & Donations 贊助及捐款
•戲劇:彼得.布祿克、羅伯特.威爾遜、柏林劇團、 中國國家話劇院、皇家莎士比亞劇團 •大型特別節目:《藝裳奇幻世界》、星躍馬術奇藝坊 •戶外節目:《聲光園》、《幻光動感池》、《聲光頌》 香港藝術節積極與本地演藝人才合作,並致力為新晉 藝術家提供展示才華的平台。藝術節至今委約及製作 逾 200 套本地全新創作,包括戲劇、室內歌劇、音樂 和舞蹈作品,近年開始同步出版新作劇本,不少製作 更已在香港及海外多度重演。近年的藝術節新製作包 括《香港家族》三部曲、《世紀.香港》音樂會、《論 語》、《炫舞場》、《大同》、《金蘭姊妹》、《爆蛹》、 《野豬》、《聖荷西謀殺案》等。 香港藝術節多年來與知名海外藝術家及團體聯合製作 不少優秀作品,當中包括由香港藝術節、香港歌德學 院及翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場聯合製作的《抹窗 人》、由倫敦老域劇院、布魯克林音樂學院與尼爾街 製作公司製作、香港藝術節為聯合委約機構之一的「橫 貫計劃」之《暴風雨》及《李察三世》、由香港藝術 節及上海國際藝術節聯合委約的《青蛇》、三藩市歌 劇院與香港藝術節聯合製作的《紅樓夢》等。 香港藝術節大力投資下一代的藝術教育。「青少年之 友」成立 26 年來,已為逾 730,000 位本地中學生及大 專生提供藝術體驗活動。藝術節近年亦開展多項針對 大、中、小學生的藝術教育活動,包括由國際及本地 藝術家主持的示範講座及工作坊、學生展演、演前講 座、公開彩排、以及欣賞藝術節演出。同時,通過「學 生票捐助計劃」,藝術節每年提供約 10,000 張半價學 生票。 香港藝術節每年主辦一系列多元化並深入社區的「加 料節目」,例如電影放映、示範講座、大師班、工作坊、 座談會、後台參觀、展覽、藝人談、文化導賞團等, 鼓勵觀眾與藝術家互動接觸。
18%
36% Box Office 票房收入
32%
14%
Other Income (Including Possible Matching Grant for Sponsorship and Donation Income) 其他收入 (包括按捐款和贊助收入 可望獲得的配對資助 ) Government Baseline Funding 政府的基本撥款 (Updated August 2017 2017 年 8 月更新)
Hong Kong Arts Festival A Major International Arts Festival In, Of and For Hong Kong
• Theatre: Peter Brook, Robert Wilson, Berliner Ensemble, National Theatre of China, Royal Shakespeare Company
HKAF, launched in 1973, is a major international arts festival committed to enriching the cultural life of the city by presenting leading local and international artists in all genres of the performing arts as well as a diverse range of “PLUS” and educational events in February and March each year.
• Large-scale special events: World of WearableArt, Zingaro
HKAF is a non-profit organisation. Secured government baseline funding for the Festival in 2018 represents roughly 14% of its HK$125 million budget. Around 32% of the Festival’s income needs to come from the box office, and another 36% from sponsorship and donations made by corporations, individuals, and charitable foundations. It is anticipated that the remaining 18% will come from other revenue sources including the Government’s matching scheme, which matches income generated through private sector sponsorship and donations. HKAF has presented top international artists and ensembles across multiple genres, such as*: • Western opera: Bavarian State Opera, The Bolshoi Theatre, The Mariinsky Theatre • Chinese opera: China National Peking Opera Company, Hebei Clapper Opera Troupe, Shanghai Zhang Jun Kunqu Art Center, Suzhou Kunqu Opera Company of Jiangsu, Zhejiang Xiaobaihua Yue Opera Troupe • Classical music: Cecilia Bartoli, Riccardo Chailly, Gustavo Dudamel, Philip Glass, Yo-Yo Ma, Anna Netrebko, Gianandrea Noseda, Gennady Rozhdestvensky, Christian Thielemann, London Symphony Orchestra, Royal Concertgebouw Orchestra, Rundfunkchor Berlin, Thomanerchor Leipzig, Vienna Philharmonic Orchestra • Jazz and world music: Bobby McFerrin, Youssou N'Dour, Esperanza Spalding, Orquesta Buena Vista Social Club, Pink Martini • Dance: Mikhail Baryshnikov, Sylvie Guillem, Akram Khan, John Neumeier, American Ballet Theatre, Cloud Gate Dance Theatre, Hamburg Ballet, New York City Ballet, Paris Opera Ballet, Tanztheater Wuppertal Pina Bausch
• Outdoor events: Power Plant, Super Pool, Chorus HKAF actively collaborates with Hong Kong’s own creative talent and showcases emerging local artists. Over the years, HKAF has commissioned and produced over 200 local productions across genres including theatre, chamber opera, music and contemporary dance, many with successful subsequent runs in Hong Kong and overseas. Recent HKAF productions include A Floating Family, Hong Kong Odyssey, Chinese Lesson, Danz Up, Datong – The Chinese Utopia, The Amahs, Blast, Wild Boar and Murder in San Jose, to name a few. HKAF frequently partners with renowned international artists and institutions to produce exceptional works, such as Der Fensterputzer (The Window Washer) co-produced by HKAF, Goethe-Institut Hong Kong and Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, Richard III and The Tempest produced by The Old Vic, BAM and Neal Street under “The Bridge Project” with HKAF as a co-commissioning institution, Green Snake cocommissioned with Shanghai International Arts Festival, and Dream of the Red Chamber co-produced with San Francisco Opera. HKAF invests heavily in arts education for young people. Over the past 26 years, our “Young Friends” scheme has reached over 730,000 local secondary and tertiary school students. A variety of arts education projects serving primary, secondary, and tertiary school students have been launched in recent years, featuring activities such as student showcases, pre-performance talks, open rehearsals, opportunities to attend Festival performances, as well as in-school workshops and lecture demonstrations led by international and local artists. Donations to the “Student Ticket Scheme” also make available approximately 10,000 half-price student tickets each year. HKAF organises a diverse range of “Festival PLUS” activities in community locations each year to enhance engagement between artists and audiences. These include films, lecture demonstrations, masterclasses, workshops, symposia, backstage visits, exhibitions, meet-the-artist sessions, and guided cultural tours.
* 有關香港藝術節的過往節目,可參考以下網頁 Details of past HKAF programmes can be found at www.hk.artsfestival.org/en/about-us/past-programmes/past-programmes-2017.html 誠邀贊助或捐助第 46 屆香港藝術節;詳情請與藝術節發展部聯絡。 To find out more about sponsorship opportunities and donation details of the 46th Hong Kong Arts Festival, please contact the HKAF Development Department. 電郵 Email: dev@hkaf.org
直綫 Direct Lines: (852) 2828 4910/11/12
網頁 Website: www.hk.artsfestival.org/en/support-us
Presents
Nature Theater of Oklahoma and EnKnapGroup
Pursuit of Happiness 奧克拉荷馬自然劇團及 EnKnap 舞團
《美國獨立宣言之幸福大作戰》 3 月 Mar
14-16
香港大會堂劇院 Theatre, Hong Kong City Hall 演出長約 1 小時 55 分鐘,不設中場休息 Running time: approximately 1 hour and 55 minutes with no interval 英語演出,附中、英文字幕 Performed in English, with Chinese and English surtitles 適合 16 歲或以上觀眾欣賞 Recommended for ages 16 and above 遲到或中途離場的觀眾不得進場 Latecomers or audience members who leave the auditorium will not be admitted.
藝術節加料節目
15.3 演出完畢後,請留步參與演後藝人談。 Following the performance on 15 March, please stay behind and join us for a Meet-The-Artist session.
封面照及內頁劇照 Cover and production photographs: © Andrej-Lamut
敬請關掉所有響鬧及發光裝置。 Please switch off all sound-making and light-emitting devices. 網上追蹤香港藝術節 Follow the HKArtsFestival on
請勿擅自攝影、錄音或錄影。 Unauthorised photography or recording of any kind is strictly prohibited.
HKartsfestival
本場刊採用環保紙張印刷。This programme is printed on environmentally friendly paper.
www.hk.artsfestival.org
10
文本及導演 柏維.利斯卡、凱莉.歌柏
Written and directed by
Pavol Liska and Kelly Copper
演出 Performers EnKnap 舞團 En-Knap Group 艾達.候斯坦(瑞典) 賓斯.馬薩(匈牙利) 吉勒斯.諾埃爾(比利時) 安娜.史提芬歷.卡尼茲(斯洛文尼亞) 傑夫瑞.荀尼爾斯(比利時) 娜達.佩卓夫.德諾夫錫(克羅地亞)
Ida Hellsten (Sweden) Bence Mezei (Hungary) Gilles Noël (Belgium) Ana Štefanez Knez (Slovenia) Jeffrey Schoenaers (Belgium) Lada Petrovski Ternovšek (Croatia)
燈光設計及舞台監督 路卡.卻克
Luka Curk
服裝設計 卡特蓮娜.史卡柏
Katarina Škaper
服裝製作
Costumes by
Atelje d.o.o.
Atelje d.o.o.
Lighting Design and Stage Manager Costume Design
EnKnap 舞團彩排指導 Rehearsal Director for EN-KNAP Group 娜赫密.巴里雨素 Nohemi Barriuso 技術統籌 西班牙鬥士文化中心及 EnKnap 舞台技術組
Technical Coordination
Španski Borci and EnKnap Technical Team
攝影及錄影 安德烈.拉抹
Andrej Lamut
執行監製 嘉文.卻莎
Karmen Keržar
Photography and Video Executive Producer
公關及編輯 Public Relations and Editing 妮娜.舒麥高 Nina Smerkol
EnKnap 節目經理及製作主任 西班牙鬥士文化中心總監 瑪耶他.拉法歷
EN-KNAP Productions Programme Manager and Head of Productions Španski Borci Cultural Centre Director
Marjeta Lavri
EnKnap 製作行政總監 西班牙鬥士文化中心藝術總監 伊茲托.高域
Iztok Kova
中文字幕 蘇靈茵
Chinese Surtitles Emmy So Ling-yan
EN-KNAP Productions Managing Director, Španski Borci Cultural Centre Artistic Director
11
Music Credits “No Hay Novedad (Corrido)” by Los Cadetes de Linares from Cantina Mariachi Tex Mex Y Mex; “Pigtown Hoedown” from Square Dances Without Calls Set 8 with the Cowboy Dances Band; “On My Level” by Wiz Khalifa; “Adagio for Strings” by Samuel Barber from the film Platoon; “Can’t Hold Us” by Macklemore & Ryan Lewis; “Venus vs. Mars” by Jay Z from The Blueprint 3 Produced by EN-KNAP Productions Co-produced by théâtre de la Ville, steirischer herbst Supported by the U.S. Embassy in Ljubljana The programme of EnKnap Productions is financially supported by: City of Ljubljana – Department of Culture and Ministry of Culture of the Republic of Slovenia
藝術節加料節目
演後藝人談 Meet-the-Artists 導演柏維.利斯卡及凱莉.歌柏將於演出後與觀眾 見面。 英語主講
15.3 ( 四 Thu) 晚上 10:00 (演出後 Post-Performance)
10:20pm
The directors Pavol Liska and Kelly Copper will meet members of the audience after the performance. In English
更多加料節目詳情及網上報名 More Festival PLUS and online registration: www.hk.artsfestivalplus.org
13
關於《美國獨立宣言之幸福大作戰》
《美國獨立宣言之幸福大作戰》由美國二人組
宣言》,將「追求幸福的權利」列為造物者賦予
合創作,他們合作和在國際巡迴演出達 1 9 年之
人類其中一種「不可剝奪的權利」,政權亦須予
久,成名作是長篇系列《生命與年代》。紐約的
以保障。但何謂「幸福」?我們個人和集體尋求
奧克拉荷馬自然劇團是享譽國際劇壇的名字,他
幸福的時候,會走進甚麼黑暗的角落?我們會去
們的作品具實驗性,同時平易近人,且不做作。
到甚麼蠻荒或未知的邊界追求幸福?用的又是甚
奧比獎得主二人組合─柏維.利斯卡及凱莉.
麼層出不窮、匪夷所思的荷里活大電影的製作橋
歌柏─過去曾與多位監製和文化機構合作,他
段手法?
們的作品曾在各個國際大型藝術節上演。他們與 EnK nap 舞團的舞者一起創作的作品非常富個人 特色,是劇場、舞蹈和當代表演的混合體。
劇團花了一年時間與 EnKnap 舞團六位舞者合作, 實現了一個獨特而富個人色彩的計劃,也是一個 不斷演變的美國西部大開發的民間傳奇。演出的
奧克拉荷馬自然劇團的創作主腦柏維.利斯卡及
角色和內容有墨西哥酒保、奧地利裔推銷員、巴
凱莉.歌柏以美國夢的神話和歷史遺產,以及它
格達之旅、現代魔法藥水和令人不安又鼓舞人心
鼓動人心的承傳為主題。美國據以立國的《獨立
的牛仔舞步。這個全新創作是讓 EnK na p 舞團多 才多藝的舞者展示才華的理想平台。
15
About Pursuit of Happiness Pursuit of Happiness was created by an American duo that, after 19 years of collaborating and performing worldwide, became widely known for their epic series Life and Times. Their Nature Theater of Oklahoma (based in New York) is one of the most renowned global names in theatre, and creates experimental but accessible and unpretentious pieces. Pavol Liska and Kelly Copper, an OBIE Award-winning creative couple, have in the past collaborated with numerous producers, cultural institutions and have performed on all the biggest festivals worldwide. With the dancers of EnKnapGroup they have created a very personalised piece, a hybrid between theatre, dance and contemporary performance. In this play, Nature Theater of Oklahoma’s creators Pavol Liska and Kelly Copper take on the myth and legacy of the American Dream and its aspirational aftermath. The United States’ founding document,
the Declaration of Independence, places “the pursuit of happiness” among the “unalienable rights” which it asserts have been given to all human beings by their Creator, and which governments have been tasked to protect. But what is Happiness? Into what dark corner do we each individually and collectively chase it? To what wild and further frontiers will we pursue it? And to what surprising and unseemly Hollywood blockbuster end? Working with the six dancers of EnKnapGroup over the course of a year, they have created a unique and personal project, an endlessly morphing folk tale of ultra-violent Western expansion. Featuring a Mexican bar man, an Austrian sales rep, a trip to Baghdad, a modern-day magic potion, and some unsettlingly uplifting cowboy dances, this new creation provides EnKnapGroup’s versatile dancers with an ideal platform to show off their talents.
16
17
美國式幸福
莫莉.格羅瑾
《美國獨立宣言之幸福大作戰》(簡稱《幸福大
伊拉克戰爭的暴行中。探討的問題沒有變,依然
作戰》)這個劇名,不僅飽含深意,也是欣賞
是「何謂幸福」,但還加了一條──誰有權追求
整部劇作的大前提。《幸福大作戰》是奧克拉荷
它?下半場,EnK na p 舞團加入混戰,表演了一
馬自然劇團(簡稱自然劇團)的最新作品,幕後
個近乎鬧劇的瘋狂故事:他們為美軍和伊拉克起
主腦是該紐約實驗劇團創意爆棚的主創二人組合
義軍表演了一場精彩絕倫的舞蹈,促成雙方的和
──柏維.利斯卡及凱莉.歌柏,此外還有斯洛
解,並因此獲得諾貝爾和平獎。
文尼亞 En K na p 舞團參與演出。飽含深意,是因 為英文劇名「Pursuit of Happiness」摘自美國開國 元勛在《獨立宣言》中宣告的「不可剝奪的權 利」,而利斯卡和歌柏一向非常重視語言。要知 道,自然劇團前一部作品《生命與年代》,將劇 團成員間長達 16 小時的對話一字不改地重現, 並從每個字中梳理、昇華出意義,這種逐字逐句 在舞台上複述故事的形式,可謂前無古人的壯
當然,這僅僅是一場夢。但如果我們放任自己去 相信這種讓人驚訝又好笑的白日夢,那麼,後果 只能自負。在這幅充滿美式方塊舞、槍林彈雨、 橫飛血肉的生動場面中,利斯卡和歌柏像狙擊手 一般,準確又悄無聲息地接近自己的目標。他們 想要探討的,是藝術家在社會中的地位,以及他 所做的藝術能帶來多少幸福。
舉。那麼,到底何謂「幸福」呢?利斯卡和歌柏
說到這裏不得不提,自然劇團本身的「幸福」,
給出了幾個暗示,進而顛覆了被全美國奉為經典
多在美國以外找到。利斯卡和歌柏對劇場和表
的、對幸福的美國式追求。
演的見解如此廣博,他們的直覺又是如此大膽,
為了表明自己的觀點,他們大量採用各種辨識度 極高的美國流行文化元素。乍看之下,《幸福大 作戰》有點像是粗製濫造的「意粉西部片」,又
以至於在美國本土很難獲得足夠受眾的支持。因 此,他們常常前往歐洲,並在那裏結識了不少像 伊茲托.高域創立的 EnKnap 舞團的同道藝術家。
像是自我膨脹的動作片,或是歡快俗氣的百老匯
藝術能否改變世界,讓它變得更好、更和平、更
音樂劇。演出上半場發生在一間美國西部酒吧,
和諧?《幸福大作戰》用幽默和荒誕的情節表明:
裏面聚集了一班渾身是傷、形象差勁的牛仔。這
即使為了一探究竟鋌而走險,也好過裹足不前,
一幕彷彿是對美國西部片的致敬,但又僅僅保留
更強於活在恐懼與不安中。
了該類影片拳來拳往、子彈橫飛的外殼。形式之 下,一班眼眶還留著瘀青的亡命之徒,竟在進行
在「自助模式」那場酒吧戲中,這部劇還提出了
團體治療──這本身就是對美國中西部小鎮價值
一個更為尖刻的問題:尤其是美國藝術家,他
的隱喻。他們用狡猾或誠懇的語調,深入探索自
們需要做什麼?如果財政、人際關係及情緒問題
己的悲傷,尋求建議,又為彼此提供建議(一位
會阻礙藝術家的創作、或他們對幸福的追尋,那
牛仔忍不住分享道:「我長期處於自助模式,但
麼利斯卡和歌柏無意關注它們(正如劇中牛仔所
它更令我生厭」)。一開始,我們會對這種視覺
說)。這個世界遠比我們狹隘的視野所能看到的
和語言的錯位感到抗拒,但後來卻化為帶有懷疑
更寬廣、更重要。這一點,即使那些西部槍手也
的會心一笑。
會同意:「所有問題也是沉重的。無論什麼時候, 眼中不能只看自己,也要看到別人。要不就會變
主創人員正想我們達到這種心態,因為演出的下
成,哎呀,變成美國人。」
半場,我們從西部小酒館裏的暴力,猛然被拉到 劇評原載於紐約《Exeunt》雜誌
18
An American Kind of Happiness
Pursuit of Happiness is the very loaded title and premise of the newest show from Pavol Liska and Kelly Copper, the hyper-creative team behind the New York City experimental theatre company, Nature Theater of Oklahoma, and performed by the Slovenian dance troupe, EnKnapGroup. Loaded because the phrase has been lifted from the “unalienable rights” enshrined by America’s Founding Fathers in the Declaration of Independence, and because Liska and Copper do not take language lightly. In fact, a previous Nature Theater of Oklahoma production, Life and Times, teased meaning out of every single word of 16 hours of conversation between company members:
Molly Grogan
an unparalleled feat of verbatim storytelling. So what is “happiness,” exactly? Liska and Copper hint at a few answers that combine to subvert that nationally enshrined, characteristically American pursuit of it. To make their point, however, they draw on any number of easily recognisable motifs from American pop culture. Pursuit of Happiness skews somewhere between a really bad spaghetti western, a vainglorious action film and the cheery dance platitudes of Broadway musicals. The show’s first half, set in a saloon that is populated by a sorry band of bruised-up cowboys, nods to the American western, but in that genre’s fist and gun-slinging
19
only. Instead, these black-eyed desperados engage in a therapy session that is its own trope of middle America, diving into their woes and asking for and offering advice, in archly sentimental or earnest tones: “I’m in a permanent self-help mode, which only sickens me the more,” one cowboy overshares.
Can art change the world, make it a better, more peaceful and harmonious place? Pursuit of Happiness argues with humour and an impossible scenario that going out on a limb to explore that question is preferable to staying rooted in familiar territory or worse: fear and insecurities.
Our initial resistance to this visual/verbal disconnect eventually gives way to amused disbelief – which is exactly the frame of mind in which the show’s creators need us to be for the second half, which catapults the action from the violence of the American West to the brutality of America’s war in Iraq. The concerns are the same: what is happiness? But also, for whom is its pursuit reserved? EnKnapGroup’s dancers jump into the fray with a hilariously frenzied account of how, by performing a virtuosic choreography for American troops and Iraqi insurgents, they reconciled the warring soldiers and were awarded the Nobel Peace Prize.
Pursuit of Happiness also asks, more bitingly, in the “self-help mode” of the saloon scene, what the American artist, in particular, should do. Liska and Copper apparently have no truck with the financial, relational and emotional problems (as voiced by the cowboys) that might keep that artist from making art or finding happiness somewhere, in a world that is much larger and more consequential than his blinkered vision can see. “All problems are heavy,” even those gunslingers can agree. “But it is good to always keep one’s life in perspective with the rest of the world. If one does not, one becomes, alas, an American.”
It’s all a dream, of course, but if we let ourselves get distracted by this genuinely astonishing and sometimes side-splitting reverie, we do so at our own peril. In this extended tableau of square dancing, machine-gun fire and spattering blood, Liska and Copper are, in fact, stalking their target with the precision of a sniper, taking aim at the role of the artist in society and the amount of happiness that may be extracted from his art. Apropos of which, it’s worth mentioning that Nature Theater of Oklahoma has found its own happiness mostly outside of the US. Liska and Copper’s understanding of theatre and performance has always been too expansive, and their instincts too adventurous, to secure the company a broad public at home, and so they have travelled and made European connections with artists the likes of EnKnapGroup, the dance company founded by Iztok Kova .
This review is an adaptation of the original version on Exeunt NYC: http://exeuntnyc.com/reviews/review-pursuithappiness-nyu-skirball-center-radar/
22
奧克拉荷馬自然劇團
Nature Theater Of Oklahoma
「奧克拉荷馬自然劇團現正招收團員!奧克拉荷
“Personnel are being hired for the Theater in Oklahoma! The Great Nature Theater of Oklahoma is calling you! It’s calling you today only! If you miss this opportunity, there will never be another! Anyone thinking of his future, your place is with us! All welcome! Anyone who wants to be an artist, step forward! We are the theatre that has a place for everyone, everyone in his place! If you decide to join us, we congratulate you here and now! But hurry, be sure not to miss the midnight deadline! We shut down at midnight, never to reopen! Accursed be anyone who doesn’t believe us!”
馬自然劇團呼喚你!只限今天呼喚你!機會難 逢,可一不可再!所有為未來打算的人,你在我 們的劇團佔一席位!歡迎各位!所有想當藝術家 的人,向前踏出一步吧!我們的劇團裏有給所有 人的崗位,人人都有他的位置!你要是決定加入 劇團,我們此時此地就恭賀你!但務必盡快決 定,切勿錯過午夜限期!我們將於午夜關門,從 此不會重新開張!不信者,可惡也!」 《美國》法蘭茲.卡夫卡
Franz Kafka, Amerika
奧克拉荷馬自然劇團是曾獲奧比獎的紐約藝術及 表演組織,由柏維.利斯卡及凱莉.歌柏率領。 每一個新計劃都是他們為自己、觀眾和合作對象 訂下的不可能的挑戰—在規則和既有類型的限 制內創作和演出,突破規限。每一個計劃的形式 都獨一無二,但作品一定充滿幽默感、真誠、歷 盡艱辛,觀眾也扮演不可或缺的角色—不論是 旁觀,抑或是(同樣頻繁地)參與作品其中。 奧克拉荷馬自然劇團使用現成素材和空間、獲饋 贈的資產、宇宙的偶然性、極致的形式控制,以 及老老實實的苦幹,藉着藝術所改變的日常現實 觀感,不僅在表演場地發生,也在我們生活的世 界發生。
Nature Theater of Oklahoma is an OBIE awardwinning New York art and performance enterprise under the direction of Pavol Liska and Kelly Copper. With each new project, we attempt to set an impossible challenge for ourselves, the audience, and our collaborators – working from inside the codes and confines of established genres and exploding them. No two projects are formally the same, but the work is always full of humour, earnestness, rigour, and the audience plays an essential role, whether as spectators or – just as often – as participants in the work. Using ready-made material, found space, gifted properties, cosmic accident, extreme formal manipulation and plain hard work – Nature Theater of Oklahoma makes art to affect a shift in the perception of everyday reality that extends beyond the site of performance and into the world in which we live.
23
EnKnap 舞團
EnKnapGroup
國際舞蹈團體 EnKnap 舞團於 2007 年由伊茲托.
The international dance company EnKnapGroup, founded in 2007 by Iztok Kova and EnKnap Productions, is the only professional ensemble for contemporary dance in Slovenia. A composition of remarkable dancers under the artistic direction of Kova works with internationally acclaimed choreographers and directors of explicitly diverse aesthetic provenances, and has thus developed into a top-class international ensemble. Since 2009, EnKnapGroup has been based at the Španski Borci Cultural Centre in the Ljubljana-Moste neighbourhood.
高域和 En K na p 製作成立,是斯洛文尼亞唯一的 專業當代舞蹈團體。在高域的藝術指導下,一眾 出色的舞者與蜚聲國際、藝術根源明確地多元的 編舞和導演合作,建立了頂級的國際舞團。自 2009 年起,EnKnap 舞團落腳斯洛文尼亞盧比安 納-莫斯泰區的西班牙鬥士文化中心。 舞團自創立以來,與超過 3 0 位斯洛文尼亞和國 際編舞及劇場導演合作,一共創作 2 2 套完整舞 台作品和一套舞蹈電影。舞團每年在國內演出作 品逾 50 次,並定期到海外巡演。
Since its establishment, the company has worked with over 30 Slovene and international choreographers and theatre directors, and created 22 full evening stage works and a dance film. The company has made over 50 domestic appearances with their repertory in the course of the last year, as well as regular international touring.
25
賓.馬薩
演出
賓.馬薩 1991 年生於匈牙利。馬薩於 2012 年 5 月加入 EnKnap 舞團。馬薩於匈牙 利舞蹈學院研習古典芭蕾舞、現代舞和民族舞,在學時參加了數個舞蹈課程。他 在十至十五歲時,曾以童星身份於音樂劇和舞蹈劇場演出。畢業後,馬薩以自由 身舞者身份與不同編舞家合作,例如:萊昂內爾.霍奇、阮英玉,亦有一年時間 與一即興舞蹈劇場合作。
Bence Mezei Performer Bence Mezei was born in Hungary in 1991. He has been a member of EnKnapGroup since May 2012. Mezei studied classical ballet, modern and folk dances at the Hungarian Dance Academy, and attended several dance courses during his studies. Between ages 10 and 15 he was also a child actor and dancer in a number of musical and dance performances. After graduation, he worked as a freelance dancer with several choreographers, these included Lionel Hoche, Anh Ngoc Nguyen; he also collaborated with an improvisational dance theatre for one year.
艾達.候斯坦
演出
艾達.候斯坦 1986 年生於瑞典。她於 2012 年 5 月加入 EnKnap 舞團。候斯坦於薩 爾斯堡實驗舞蹈學院 (SEAD) 修讀當代舞蹈,師承安東.勒切奇、戴德.史托弗、 米蘭.高淳尼克。她亦曾經參與各個工作坊並接受芭蕾舞、即興創作、接觸即興、 爵士舞和街舞訓練。在 2007 年,候斯坦參加了紐約大學 Tisc h 藝術學院學術交流 計劃,亦曾跟羅拔圖.奧利弗、安娜.胡力、卡爾.奧拉夫.伯克實習。
Ida Hellsten Performer Ida Hellsten was born in Sweden in 1986. She has been a member of EnKnapGroup since May 2012. Hellsten studied contemporary dance at the Salzburg Experimental Academy of Dance SEAD, where her teachers included Anton Lachky, Ted Stoffer and Milan Kozanek. She attended various workshops and received training in the areas of ballet, improvisation and contact improvisation, jazz and street dance. In 2007 she attended an exchange programme with Tisch School of Arts in New York, and also embarked on internships with Robeto Olivan, Anna Vnuk and Carl Olaf Berg. She became a member of EnKnapGroup in May 2012.
27
安娜.史提芬歷.卡尼茲
演出
安娜.史提芬歷 1984 年生於斯洛文尼亞。2007 年 7 月至今為 EnKnap 舞團成員。 史氏於采列舞蹈廣場開始其舞蹈培訓,其後於盧布爾雅那高中修讀當代舞蹈。她 曾獲以下老師和編舞家教導:瑪姬.戴歷克、瑪拉.基蓮、弗雷德.拉塞爾、菲 爾.浮士德、史妮莎娜.派莉莫絲、梅特.基薩、喬治.金利卡、坦莉亞.斯托克、 莉碧加.梅琪、姬絲汀.古羅等等。史氏的編舞作品獲獎無數,其中有 2002 年奧 地利伯格豪森國際年青編舞家大賽。
Ana Štefanec Knez Performer Ana Štefanec Knez was born in Slovenia in 1984. She has been a member of EnKnapGroup since July 2007. Knez started her dance education at Dance Forum Celje and continued in Ljubljana where she finished high school for contemporary dance. On different occasions she was educated by numerous teachers and choreographers including Maja Delak, Mala Kline, Fred Lassere, Frey Faust, Snježana Premuš, Matej Kejžar, Gregor Kamnikar, Tanja Skok, Rebecca Murgi, Christine Kono and others. She has received numerous awards for her own choreographies and dance pieces, among them the International Award at the Young Choreographers Competition 2002 in Burghausen, Austria.
吉勒斯.諾埃爾
演出
吉勒斯.諾埃爾 1995 年生於比利時,2 0 1 7 年 1 月起加入 E nK na p 舞團。諾埃爾 2016 月畢業於安特衛普藝術及人文中學當代舞系,師承佳爾.保維爾斯。翌年, 他入讀安特衛普皇家音樂及戲劇學院(師承愛里殊.布殊),及後與守望者舞團 合作呈獻他們的新作《光之鳥》。諾埃爾加入 EnKnap 舞團前,於 2015/16 舞季曾 加入巴斯克自治區由雅德莉亞娜.普斯領導的 Dantzaz 舞團。
Gilles Noël Performer Gilles Noël was born in Belgium in 1995. He has been a member of EnKnapGroup since January 2017. Noël graduated from the contemporary dance section of De!Kunsthumaniora of Antwerp in June 2013 under the direction of Guy Pauwels. The following year he studied at the Royal Conservatory of Antwerp (under the direction of Iris Bouche) before collaborating with Compagnie Le Guetteur on their new creation Light Bird. During the 2015/2016 season, before becoming a member of EnKnapGroup, he worked with Dantzaz Konpainia from the Basque Country (under the direction of Adriana Pous).
28
傑夫瑞.荀尼爾斯
演出
傑夫瑞.荀尼爾斯 1994 年生於比利時。2016 年 1 月至今為 EnKnap 舞團成員。荀 尼爾斯於 2009 年在安特衛普藝術及人文中學開始專業舞蹈訓練,師承佳爾.保維 爾斯。他在 2013 年畢業後前往安特衛普皇家音樂及戲劇學院進修,其時師承艾莉 絲.波切絲。求學期間,荀尼爾斯上過跟亞歷山卓.阿古斯丁、道格拉斯.貝卡、 威爾.溫迪奇巴斯、托尼.維切奇、大衛.辛伯拉諾等的課並與他們合作。他在 2014 年 9 月開始跟編舞家曉達.斯伯拉合作。
Jeffrey Schoenaers Performer Jeffrey Schoenaers was born in Belgium in 1994. He has been a member of EnKnapGroup since January 2016. Schoenaers started his professional dance education at de!Kunsthumaniora of Antwerp in 2009, under the direction of Guy Pauwels. After he graduated in 2013, he enrolled in the Royal Conservatory of Antwerp under the direction of Iris Bouche. During his formation, he took classes and worked with D’Alessandro Agostin, Douglas Becker, Wim Vandekeybus, Tony Vezich and David Zambrano among others. From September 2014 onwards he has worked with choreographer Helder Seabra at Helka vzw.
娜達.佩卓夫.德諾夫錫
演出
娜達.佩卓夫.德諾夫錫 1985 年生於克羅地亞。2008 年 12 月至今為 EnKnap 舞團 成員。德氏與薩爾斯堡實驗舞蹈學院 (SEAD)修讀舞蹈系,教學期間曾跟安德魯. 哈伍德、馬丁.蘇德金、米蘭.高淳尼克、奧尼.弗魯曼、蘇珊娜.古辛高娃、莎娜. 瑪麗娜蒂、薩爾娃.山齊絲、安東.勒切奇等大師合作。加入 EnKnap 舞團之前, 德諾夫錫跟編舞家瑪拉.基蓮合作。她本人亦是薩格勒布初級舞者當代舞蹈工作 室一員。
Lada Petrovski Ternovšek Performer Lada Petrovski Ternovšek was born in Croatia in 1985. She has been a part of EnKnapGroup since December 2008. Ternovšek studied dance at SEAD (Salzburg Experimental Academy of Dance) where she worked with Andrew Harwood, Martin Sonderkamp, Milan Kozanek, Ori Flomin, Zuzana Kozankova, Sana Myllylahti, Salva Sanchis, Anton Lachky and others. Before she joined EnKnapGroup in 2008, she worked with choreographer Mala Kline, and was a part of the Contemporary Dance Studio for junior dancers in Zagreb.
29
香港藝術節衷心感謝下列機構及人士的慷慨支持: The Hong Kong Arts Festival would like to thank the following for their generous support:
贊助舍計劃會員 Patron’s Club Members 鉑金會員 Platinum Member
嘉里控股有限公司 Kerry Holdings Limited
黃金會員 Gold Member
怡和集團 The Jardine Matheson Group
純銀會員 Silver Members
鷹君集團有限公司 Great Eagle Holdings Limited 太古集團慈善信託基金 The Swire Group Charitable Trust
青銅會員 Bronze Members
上海商業銀行 Shanghai Commercial Bank Limited Vontobel Wealth Management (Hong Kong) Limited
其他支持機構 other Supporters •Adam Mickiewicz Institute •Australia Arts Council •Canada Arts Council
•Pro Helvetia •Spanish Ministry of Culture
實物支持機構 in-kind Supporters •愉景灣渡輪碼頭 Discovery Bay Ferry Pier •帝盛酒店集團 Dorsett Hospitality International •嘉頓有限公司 The Garden Company Limited •鷹君集團有限公司 Great Eagle Holdings Limited •香港國際機場 Hong Kong International Airport
•立信專業顧問 Lap Shun Professional Consultant •M.A.C Cosmetics •奧海城 Olympian City •信和集團 Sino Group •屯門市廣場 TMT Plaza
藝術節捐助計劃 Festival Donation Scheme 鉑金捐款者 PlATinuM DonorS HK$120,000 或以上 AnD ABoVE
純銀捐款者 SilVEr DonorS HK$5,000 - HK$9,999
•無名氏 Anonymous •林護紀念基金有限公司 Lam Woo Foundation Limited •Lincoln & Yu-San Leong •杜振源先生
•無名氏 (2) Anonymous (2) •Mrs Anson Chan •陳建球伉儷 Mr & Mrs E Chan •SHN Cheng •Mr & Mrs Ko Ying •Ms Ka Shi LAU •Mr & Mrs David S L Lin •Mr & Mrs Gilles Martin •Dr & Mrs Joseph Pang •Ms Poon Yee Ling Eligina •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun •Enoch Yiu •Ms Isabel Yiu
鑽石捐款者 DiAMonD Donor HK$60,000 - HK$119,999 •無名氏 Anonymous 黃金捐款者 GolD DonorS HK$10,000 - HK$59,999 •無名氏 (6) Anonymous (6) •Mr & Mrs Herbert Au-Yeung •Jeffrey & Helen Chan •陳元鉅夫人 Mrs Sabina Chen •Dr York Y N Chow •Consigliere Limited •Alex & Hanne Fung •Richard & Ruth Herbst •李葉耀珍 Jane Li •林聖竤 Chris Lin •Wing Kay Po •Martin Rogers •Jacqueline Shek 石悅玟 •Mr & Mrs Stephen Suen •孫天珍小姐 Ms Sun Tien Chen •Mr Stephen Tan •Tsang Wing Fun •曹延洲醫生 Dr Tsao Yen Chow •Samuel & Amy Wang •Mr Wong Yick Kam •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs YS Wong
青銅捐款者 BronzE DonorS HK$2,500 - HK$4,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •Atkinson Lambert Limited •Mr Cheung Shu Tong Edmund •Bethan and Tim Clark •Dr David Fang •銀河娛樂集團 Galaxy Entertainment Group •Mr & Mrs Jaeger •Ms Khoo Li Lian •Heidi Lee •Miss Ruby Lee •Ms Lim Geck Chin Mavis •Stephen Long •Mr Gary Ma •Mr Christopher Wong & Dr Ivo Chen
學生票捐助計劃 Student Ticket Scheme 鉑金捐款者 PlATinuM DonorS HK$120,000 或以上 AnD ABoVE •無名氏 Anonymous •Burger Collection •馬振玉慈善基金會有限公司 CYMA Charity Fund Ltd •恒生銀行 Hang Seng Bank •芝蘭基金會 Zhilan Foundation 鑽石捐款者 DiAMonD DonorS HK$60,000 - HK$119,999 •Vina Cheng •梁家傑先生夫人 Mr & Mrs Leong Kah-Kit Alan •Mrs Purviz R Shroff and the late Mr Rusy M Shroff, BBS, MBE •Mr & Mrs Stephen Suen •田家炳基金會 Tin Ka Ping Foundation 黃金捐款者 GolD DonorS HK$10,000 - HK$59,999 •無名氏 (4) Anonymous (4) •St. Paul's College Alumni Choir •陳求德醫生 Dr Chan Kow Tak •招國利先生 Mr Chiu Kwok Lee •Dr Chung See Yuen •Consigliere Limited •Mr & Mrs Kenneth H C Fung •馮兆林先生 JP 及夫人 Mr & Mrs Fung Shiu Lam JP •Richard & Ruth Herbst •胡興正醫生慈善基金有限公司 Dr Wayne Hu Charitable Foundation Ltd •Mr & Mrs Stefan & Caroline Kracht •林聖竤 Chris Lin •Mr & Mrs Roger Lui •MAXSMART INV. LTD •Mrs Carol Murray •Mr Stephen Tan •Peter & Nancy Thompson •Mr William To •Tsang Wing Fun •曹延洲醫生 Dr Tsao Yen Chow •Ms Wong Yuen Mee Elsa •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs YS Wong 純銀捐款者 SilVEr DonorS HK$5,000 - HK$9,999 •無名氏 (5) Anonymous (5) •Mr Iain Bruce •Winnie Chiu Wing Ngar •Chou's Foundation •Mr & Mrs Norman Chui •Mr & Mrs A R Hamilton •Ms Winnie W Y Ho •King Yuen-Fung Diana •Mr & Mrs Ko Ying •Yvonne Cheng & Kelvin Koo
•羅偉騫先生夫人 Mr Andy Law & Ms Wendy Chan •Lee Lai-Kuen Shelley •Craig Lindsay Family •Lok Yu Kim Ching Memorial Fund •C H Mak •Dr Mak Lai Wo •Karen & Vernon Moore •Ms Poon Yee Ling Eligina •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun •Alan and Penny Smith •Anna Stephenson & Alan Leigh •John and Anthea Strickland •Leland & Helen Sun •Dr Henry N C Wong •Mr Wong Yick Kam •Dr Adrian Wu •Mrs Wu Tseng Helen 青銅捐款者 BronzE DonorS HK$2,500 - HK$4,999 •無名氏 (9) Anonymous (9) •Ms Michaela Au •Ms Rebecca Austin •區燊耀先生 Mr Au Son Yiu •Biz Office Limited •Carthy Limited •Diana Tong Chan •Dr Chan Wan Tung •Cynthia Cheng & Aaron Chan •Cheung Kit Fung •Dr Chow Sze Fu Joseph •Cindy Chan Psychological Services •Community Partner Foundation Limited •Easy Living Limited •giliproduction •Susan Hayden •Betty Hung •Isla School of Dance •Dr Alfred Lau •Susan Lim & Neil Roberts •Ms Jackaline McPhie •Mr & Mrs Kenneth Quinn •陶國豪 Frederico Rato •Ms Janice Ritchie •Mr Siddique Salleh •So Ching •So Kin Man •Ms Yim Chui Chu •余德銘先生 Mr Desmond Yu •皮皮
新作捐助計劃 new Works Scheme 鉑金捐款者 PlATinuM DonorS HK$120,000 或以上 AnD ABoVE •Mrs Mona Leong •Permanent Success Limited 鑽石捐款者 DiAMonD Donor HK$60,000 - HK$119,999 •Winfull Group Holdings Limited 黃金捐款者 GolD DonorS HK$10,000 - HK$59,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •Mrs K L Chan •劉仰澤先生 Mr Lau Yeung Chak •林聖竤 Chris Lin •Mrs Diana & Mr Jay Parmanand •孫天珍小姐 Ms Sun Tien Chen
純銀捐款者 SilVEr DonorS HK$5,000 - HK$9,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •Lexandra Chan •Ms Winnie W Y Ho •Lok Yu Kim Ching Memorial Fund •Ms Poon Yee Ling Eligina •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun 青銅捐款者 BronzE DonorS HK$2,500 - HK$4,999 •Ms Michaela Au •Ms Chiu Shui Man Tabitha •Contempo Charity Foundation Limited •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs YS Wong
支持及協助 Support and Co-operation •Academy of Jazz •Acorn Design •Adsmart Hong Kong Limited •Alfie Leung Design •Alliance Française •AMC Pacific Place •巴塞爾藝術展 Art Basel •樺利廣告有限公司 Avanny Advertising Co Ltd •龍堡國際 B P International •BRICK LANE •英國文化協會 British Council •Broadway Cinema •百老匯院線 Broadway Circuit •Broadway The One •明愛白英奇賓館 Caritas Bianchi Lodge •牛棚藝術村 Cattle Depot Artist Village •CCDC 舞蹈中心 CCDC Dance Centre •周俊輝先生 Mr Chow Chun Fai •周生生集團國際有限公司 Chow Sang Sang Jewellery Co. Ltd •毛妹芭蕾舞學校 Christine Liao School of Ballet •中信國際電訊 ( 信息技術 ) 有限公司 CITIC Telecom International CPC Limited •城市當代舞蹈團 City Contemporary Dance Company •城巿花園酒店 City Garden Hotel •購票通 ( 香港 ) 有限公司 Cityline (Hong Kong) Limited •比利時駐港澳總領事館 Consulate General of Belgium in Hong Kong and Macau •澳洲駐港總領事館 Australian Consulate-General Hong Kong •加拿大駐香港總領事館 Consulate General of Canada in Hong Kong and Macao •愛沙尼亞共和國駐香港名譽領事館 Honorary Consulate of the Republic of Estonia in Hong Kong •法國駐港澳總領事館 Consulate General of France in Hong Kong and Macau •以色列駐港澳總領事館 Consulate General of Israel in Hong Kong & Macau •大韓民國駐香港總領事館 Consulate General of the Republic of Korea in Hong Kong •葡萄牙駐香港領事館 Consulate of Portugal in Hong Kong •波蘭駐香港總領事館 Consulate General of the Republic of Poland in Hong Kong •俄羅斯駐香港總領事館 Consulate General of the Russian Federation in Hong Kong SAR, PRC •南非駐港澳總領事館 Consulte General of the Republic of South Africa, Hong Kong SAR and Macao SAR •西班牙駐港澳總領事館 Consulate General of Spain in Hong Kong and Macao •瑞士駐香港總領事館 Consulate General of Switzerland in Hong Kong •美國駐港澳總領事館 U.S. Consulate General in Hong Kong & Macau •澳門特別行政區政府文化局 Cultural Affairs Bureau of the Macao S.A.R. Government •德勤企業管理咨詢(香港)有限公司 Deloitte Consulting (Hong Kong) Limited •dreamoffish Limited •風采中學 Elegantia College •埃克森美孚香港有限公司 ExxonMobil Hong Kong Limited •粉嶺禮賢會中學 Fanling Rhenish Church Secondary School •藝穗會 Fringe Club •鳳溪廖萬石堂中學 Fung Kai Liu Man Shek Tong Secondary School
•港威酒店 Gateway Hotel •六國酒店 Gloucester Luk Kwok Hong Kong •香港歌德學院 Goethe-Institut Hong Kong •香港君悅酒店 Grand Hyatt Hong Kong •青苗琴行 Greenery Music •港島海逸君綽酒店 Harbour Grand Hong Kong •快達票香港有限公司 HK Ticketing •香港藝術行政人員協會 Hong Kong Arts Administrators Association •香港藝術中心 Hong Kong Arts Centre •香港浸會大學 Hong Kong Baptist University 電影學院 Academy of Film 音樂系 Department of Music 拉闊文化 Cultural Literacy Programme •香港大會堂 Hong Kong City Hall •香港文化中心 Hong Kong Cultural Centre •香港知專設計學院 Hong Kong Design Institute •香港經濟貿易辦事處 Hong Kong Economic and Trade Office •香港黃金海岸酒店 Hong Kong Gold Coast Hotel •香港管弦樂團 Hong Kong Philharmonic Orchestra •香港唱片 Hong Kong Records •香港旅遊發展局 Hong Kong Tourism Board •宜必思香港中上環 ibis Hong Kong Central and Sheung Wan •工銀亞洲 ICBC (Asia) •海景嘉福洲際酒店 InterContinental Grand Stanford Hong Kong •香港洲際酒店 InterContinental Hong Kong •Intox Design & Communication Co. Ltd. •The Italian Cultural Institute in Hong Kong •港島太平洋酒店 Island Pacific Hotel Hong Kong •鍾詠賢芭蕾舞學校 Ivy Chung School of Ballet •王仁曼芭蕾舞學校 Jean M. Wong School of Ballet •JellyBin Limited •Ms Anastassia Katafygiotis •高山劇場 Ko Shan Theatre •九龍木球會 Kowloon Cricket Club •Kubrick •葵青劇院 Kwai Tsing Theatre •光華新聞文化中心 Kwang Hwa Information & Culture Centre •Lanson Place Hotel, Hong Kong •梁震宇先生 Mr Mark Leung •李鏡輝先生 Mr Alpha Li •李慧中博士 Dr Li Wai Chung •立方國際青年公寓 M3 International Youth Apartment •MANA! •馬哥孛羅香港酒店 Marco Polo Hongkong Hotel •Maxibit HK/China •Wavemaker Hong Kong Limited •酩悅軒尼詩帝亞吉歐洋酒香港有限公司 Moët-Hennessy Diageo Hong Kong Limited •MOViEMOViE •北區大會堂 North District Town Hall •One Minden Tapas Kitchen •PALACE ifc •柏斯琴行 Parsons Music Limited •卓滙達有限公司 Patsville Company Ltd •Pause Rewind n FastForward •電訊盈科 PCCW •Pixellent •犇華企業服務有限公司 Primasia Corporate Services Limited •香港太子酒店 Prince Hotel, Hong Kong •Red Square Gallery •麗豪酒店 Regal Riverside Hotel •RFI Asia Limited •帝都酒店 Royal Park Hotel
•香港帝景酒店 Royal View Hotel •Russian Club in Hong Kong •沙田大會堂 Sha Tin Town Hall •信興廚藝中心 Shun Hing Cooking Centre •上環文娛中心 Sheung Wan Civic Centre •岑智頤先生 Mr Henry Shum •信興電器貿易有限公司 Shun Hing Electronic Trading Co., Ltd. •先鋒廣告製作有限公司 Sin Fung Advertising Production Co., Ltd. •Southgate Design •事必達推廣有限公司 Speedy Promotion Limited •Steam Studio •辰衝圖書有限公司 Swindon Book Co. Ltd. •台灣蘇富比國際房地產 Taiwan Sotheby's International Realty •藝林文具印刷有限公司 The Artland Co Ltd •香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong 音樂系 Department of Music 和聲書院 Lee Woo Sing College •香港城市大學 The City University of Hong Kong 英文系 Department of English •香港教育大學 The Education University of Hong Kong 文化與創意藝術學系 Department of Cultural and Creative Arts •香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts 中國戲曲學院 School of Chinese Opera 戲劇學院 School of Drama 音樂學院 School of Music •香港理工大學 The Hong Kong Polytechnic University •香港科技大學 The Hong Kong University of Science and Technology 人文學部 Division of Humanities 藝術中心 Center for the Arts 學生住宿及舍堂生活事務處 Student Housing and Residential Life Office •中環石板街酒店 The Pottinger Hong Kong •皇家太平洋酒店 The Royal Pacific Hotel and Towers •香港大學 The University of Hong Kong 音樂系 Department of Music 通識教育部 General Education Unit 香港大學美術博物館 University Museum and Art Gallery Cultural Management Office 圖書館 Library 香港大學博物館學會 The University of Hong Kong Museum Society 國際事務處 International Affairs Office •譚縉謙先生 Mr Tam Chun-him •通利琴行 Tom Lee Music Company Ltd •中環荷李活道彩鴻酒店 Travelodge Central, Hollywood Road •Trickstation •三角關係 Trinity Theatre •荃灣大會堂 Tsuen Wan Town Hall •UA CINEHUB •城市售票網 URBTIX •香港華美粵海酒店 The Wharney Guang Dong Hotel Hong Kong •進富印刷公司 Wealthy Step Printing Co. •wine etc •香港基督教青年會(港青) YMCA of Hong Kong •青年廣場 Youth Square •赤豚事務所 Zhu Graphizs
贊助人
林鄭月娥女士
PATRON
永遠名譽會長 執行委員會 主席 副主席 義務司庫 委員
邵逸夫爵士
HONORARY LIFE PRESIDENT EXECUTIVE COMMITTEE Chairman Vice Chairman Honorary Treasurer Members
節目委員會 主席 委員
財務委員會 主席 委員 發展委員會 主席 副主席 委員
顧問
名譽法律顧問 核數師
查懋成先生 盧景文教授 李錦榮先生 鄭維新先生 鄭惠貞女士 劉鎮漢先生 梁靳羽珊女士 梁卓偉教授 姚潔莉女士 楊 光先生 盧景文教授 白諾信先生 紀大衛教授 羅志力先生 毛俊輝先生 李 義法官 約瑟.施力先生 + 譚榮邦先生 姚 珏女士 李錦榮先生 鄭惠貞女士 梁國輝先生 梁靳羽珊女士 雍景欣女士 鄭阮培恩女士 邱詠筠女士 龐建貽先生 孫林宣雅女士 姚祖輝先生 楊海燕女士 夏佳理先生 鮑 磊先生 李業廣先生 梁紹榮夫人 李國寶博士 孖士打律師行 羅兵咸永道 會計師事務所
香港藝術節基金會 主席 霍 璽先生 管理人 陳達文先生 梁紹榮夫人 陳祖澤博士
地址 : 香港灣仔港灣道 2 號 12 樓 1205 室 電話 : 2824 3555 傳真 : 2824 3798, 2824 3722 節目查詢熱線 : 2824 2430 出版:香港藝術節協會有限公司 承印:香港嘉昱有限公司 本刊內容,未經許可,不得轉載。
PROGRAMME COMMITTEE Chairman Members
FINANCE COMMITTEE Chairman Members
HONORARY SOLICITOR AUDITOR
Mr Victor Cha Prof. Lo King-man, MBE, JP, SBS Mr William Li Mr Edward Cheng, SBS JP Ms Margaret Cheng Mr Anthony Lau Mrs Yu-san Leong Prof. Gabriel Leung, GBS JP Ms Miriam Yao Mr Sunny Yeung Prof. Lo King-man, MBE, JP, SBS Mr Giorgio Biancorosso Prof. David Gwilt, MBE Mr Peter C L Lo Mr Fredric Mao, BBS The Hon Mr Justice Ribeiro Mr Joseph Seelig + Mr Wing-pong Tam, SBS JP Ms Jue Yao, JP Mr William Li Ms Margaret Cheng Mr Nelson Leong
DEVELOPMENT COMMITTEE Chairman Vice Chairman Members
ADVISORS
The Hon Mrs Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, GBM GBS Sir Run Run Shaw, CBE (1907-2014)
Mrs Yu-san Leong Ms Jane Yong Mrs Betty Yuen Cheng Ms Winnie Chiu Mr Paulo Kin-yee Pong Mrs Helen Lin Sun Mr Andrew Yao Ms Hoi-yin Yeung The Hon Ronald Arculli, GBM CVO GBS OBE JP Mr Martin Barrow, GBS CBE JP Mr Charles Y K Lee, GBM GBS JP Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP Dr The Hon David K P Li, GBM GBS JP Mayer Brown JSM PricewaterhouseCoopers
HONG KONG ARTS FESTIVAL TRUST Chairman Mr Angus H Forsyth Trustees Mr Darwin Chen, SBS ISO Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP Dr John C C Chan, GBS JP
電子郵箱 : afgen@hkaf.org
Address: Room 1205, 12th Floor, 2 Harbour Road,Wanchai, Hong Kong Tel: 2824 3555 Fax: 2824 3798, 2824 3722 Email: afgen@hkaf.org Programme Enquiry Hotline: 2824 2430 Published by: Hong Kong Arts Festival Society Limited Printed by Cheer Shine Enterprise Co., Ltd Reproduction in whole or in part without written permission is strictly prohibited.
+
職員 行政總監 節目 節目總監 副節目總監 節目經理
榮譽節目顧問 Honorary Programme Advisor * 合約職員 Contract Staff
STAFF 何嘉坤
Executive Director
節目經理(行政) 助理節目經理 節目統籌 節目行政主任 物流及接待經理
梁掌瑋 蘇國雲 葉健鈴 陳韻妍 蘇雪凌 林淦鈞 * 黃傲軒 * 曹愷怡 * 金學忠 *
•技術 製作經理 視聽統籌
Programme Programme Director Associate Programme Director Programme Managers
Tisa Ho
Programme Manager (Administration) Assistant Programme Managers Programme Coordinators Programme Administration Officer Logistics Manager
Grace Lang So Kwok-wan Linda Yip Susanna Yu* Vanessa Chan Shirley So Lam Kam-kwan* Jacqueline Li* Joseph Wong* Patricia Lee* Sabrina Cho* Elvis King*
徐子宜 * 許肇麟 *
• Technical Production Manager Audiovisual Coordinator
Tsui Tsz-yee* Boolu Hui*
•出版 高級編輯 編輯 助理編輯
黃迪明 * 林尚諾 * 鍾佩妝 *
• Publications Senior Editor Editor Assistant Editors
Timothy Wong* Sherlock Lam* Eunice Chung*
•外展 高級外展經理 助理外展經理 外展統籌 外展主任 藝術行政見習員 外展助理
李冠輝 張鼎丞 * 林嘉敏 * 譚曉峯 * 李萬祺 * 李玨熙 *
• Outreach Senior Outreach Manager Assistant Outreach Managers Outreach Coordinator Outreach Officer Arts Administrator Trainee Outreach Assistant
Kenneth Lee Bell Cheung* Carman Lam* Mitch Tam* Kelvin Li* Michael Lee*
市場推廣 市場總監 副市場總監 市場經理 副市場經理 助理市場經理 數碼營銷專員 市場主任 市場經理(票務) 票務主任 客戶服務主任
鄭尚榮 胡銘堯 周 怡 楊 璞* 吳嘉沛 * 陳閏霖 * 莫文軒 * 梁彩雲 李 彤* 鄭佩欣 *
MARKETING Marketing Director Associate Marketing Director Marketing Managers Deputy Marketing Manager Assistant Marketing Manager Digital Marketing Specialist Marketing Officer Marketing Manager (Ticketing) Ticketing Officer Customer Service Officers
Katy Cheng Dennis Wu Alexia Chow Michelle Yeung* Tiffany Ng* Ben Chan* Tony Mok* Eppie Leung Lee Tung* Bonnie Cheng*
DEVELOPMENT Development Director Development Manager Deputy Development Manager Assistant Development Managers Arts Administrator Trainee Development Officer
Flora Yu Chingmi Chow* Anna Cheung* Lorna Tam Esther Mok* Mandie Choy*
余瑞婷 * 李詠芝 * 李芷銦 *
林惠賢 *
鄧冠恒 *
張嘉麟 *
李俊偉 *
發展 發展總監 發展經理 副發展經理 助理發展經理 藝術行政見習員 發展主任
余潔儀 周美清 * 張慧芝 * 譚樂瑤 莫穎哲 * 蔡杏村 *
會計 會計部主管 助理會計經理 會計主任
鄺敬婷 林英光 * 蘇永恆 *
ACCOUNTS Head of Accounts Department Assistant Accounting Manager Accounting Officer
Teresa Kwong Sunny Lam* Peter So*
人力資源及行政 人力資源及行政經理 人力資源及行政主任 行政秘書 接待員/初級秘書 助理
馮紹昌 簡凱彤 * 謝凱婷 李美娟 黃國愛
HR & ADMINISTRATION HR & Administration Manager HR & Administration Officer Executive Secretary Receptionist/Junior Secretary General Assistant
Calvin Fung Vivian Kan* Heidi Tse Virginia Li Bonia Wong
蘇寶蓮 *
Grace Lam*
Joe Tang*
Louis Cheung*
Michael Lie Ken Jie*
Conny Souw*
技術統籌 * Technical Coordinators* 歐慧瑜 Rachel Au、陳焯華 Billy Chan、陳寶愉 Bobo Chan、陳佩儀 Claudia Chan、陳詠杰 Chan Wing-kit、 陳家彤 Doris Chen、鄺嘉欣 Karen Kwong、黎智勇 Martin Lai、林環 Nancy Lam、 羅瑞麟 Lo Shui-lun、 曾家慧 Joanne Tsang、黃靜文 Ivy Wong 藝術家統籌 * Artist Coordinators*
鄭瑋菁 Virginia Cheng、馮顯峰 Fung Hin-fung、張素真 Susan Hayden、何嘉露 Carrol Ho、彭慧雯 Jan Pang、 黃婉媚 Becky Wong、游慧姿 Janet Yau
節目時間表 Programme Calendar 歌劇 戲 /曲 OPERA / CHINESE OPERA
中國國家京劇院 主演:于魁智、李勝素 -《鳳還巢》 -《牛皋下書 ‧ 挑滑車》、《打漁殺家》 -《帝女花》 -《紅鬃烈馬》
China National Peking Opera Company Featuring: Yu Kuizhi, Li Shengsu - The Phoenix Returns to Its Nest - Breaking the Siege/Lifting the Chariots and The Fisherman's Revenge - Princess Changping - Rekindling a Life-Long Romance
賽馬會本地菁英創作系列: 粵劇《百花亭贈劍》毛俊輝導演作品 改編及導演:毛俊輝
Jockey Club Local Creative Talents Series: Cantonese Opera - Pavilion of a Hundred Flowers Adaptation and Director: Fredric Mao
粵劇《霸王別姬》 藝術總監:尤聲普
Cantonese Opera - Farewell My Concubine Artistic Director: Yau Sing-po
CHCH
27/2 28/2
7:30pm 7:30pm
CCGT
2/3 3/3
7:30pm 7:30pm
APAL
2-4/3
8pm
CHCH
9-11/3
7:30pm
CCGT
15, 17/3
7:30pm
Maxim Rysanov and Hong Kong Sinfonietta Music Director and Conductor: Yip Wing-sie
CHCH
25/2
8pm
巴.羅克樂團《聲音之旅》 藝術領導及小提琴獨奏:德米特里.辛柯夫斯基
B’Rock Orchestra - Sounding Stories Artistic leader and Solo Violin: Dmitry Sinkovsky
CHCH
1/3
8pm
潘尼迪爾鋼琴獨奏會
Jean-Claude Pennetier Piano Recital
CHCH
2/3
8pm
香港中樂團《劉邦.項羽.兵馬俑》 指揮:閻惠昌
Hong Kong Chinese Orchestra Liu Bang, Xiang Yu and the Terra Cotta Warriors Conductor: Yan Huichang
CCCH
3/3
8pm
愛沙尼亞之聲 指揮:約翰 - 艾克.杜爾夫
Vox Clamantis Conductor: Jaan-Eik Tulve
CHCH
3/3
8pm
愛沙尼亞之聲與潘尼迪爾
Vox Clamantis and Jean-Claude Pennetier
CHCH
4/3
4pm
鋼琴三重奏 - 潘尼迪爾.巴斯基耶.皮杜 鋼琴:潘尼迪爾 小提琴:巴斯基耶 大提琴:皮杜
Trio Pennetier Pasquier Pidoux Piano: Jean-Claude Pennetier Violin: Regis Pasquier Cello: Roland Pidoux
CHCH
5/3
8pm
俄羅斯史維特蘭諾夫國家交響樂團 指揮:克利斯蒂安.約菲
State Academic Symphony Orchestra of Russia "Evgeny Svetlanov" Conductor: Kristjan Järvi
CCCH
8-10/3
8pm
威爾斯國家歌劇院.親子音樂會
O is for OPERA! Family Concert by Welsh National Opera
CCCH
16/3
8pm
CHCH
16/3
8pm
Beyond Impressionism - Piano Concert and Film Screening 《跨越意象》鋼琴音樂會及電影放映 CHCH 鋼琴:張郁苓、黃蔚然、黃蔚園、娉婷鋼琴二重奏 Piano: Evelyn Chang, Wong Wai-yin, Wong Wai-yuen, Duo Ping & Ting
17/3
6pm
威爾斯國家歌劇院 - 德布西《佩利亞斯與梅麗桑德》 Welsh National Opera - Debussy’s Pelléas et Mélisande Conductor: Lothar Koenigs 指揮:洛德.古尼斯
音樂
MUSIC
《最愛中提琴》:賴沙諾夫與香港小交響樂團 音樂總監及指揮:葉詠詩
西班牙之風古樂團 《重拾失落在美洲的西班牙瑰寶》 指揮及古鍵琴:愛德華度.盧比斯.班素
Al Ayre Español - Spanish Treasures in the Americas Conductor and Harpsichord: Eduardo López Banzo
爵士樂 世 / 界音樂 Jazz / WorlD MUSIC
丹麥國家交響樂團 指揮:法比奧.雷西
Danish National Symphony Orchestra Conductor: Fabio Luisi
CCCH
20/3
8pm
瑞士韋爾比亞音樂節室樂團 指揮:加博爾.塔卡奇 - 納吉 鋼琴:張緯晴 大提琴:戈蒂埃.卡普森
Verbier Festival Chamber Orchestra Conductor: Gábor Takács-Nagy Piano: Rachel Cheung Cello: Gautier Capuçon
CHCH
23/3
8pm
愛沙尼亞國家交響樂團及 愛沙尼亞國家男聲合唱團 指揮:萊夫.薩格士譚
Estonian National Symphony Orchestra and Estonian National Male Choir Conductor: Leif Segerstam
CCCH CHCH
24/3 25/3
8pm 5pm
傑思.博迪
Chris Botti
CCCH
23-24/2
8pm
爵士新潮 - 霍圖納與辛波絲卡《詩樂對話》 - Vila Navio 三重奏 - 霍圖納爵士四重奏
Nouveau Jazz Weekend - Fortuna Plays Szymborska - Vila Navio - Maciej Fortuna Special Quartet
HKAC-ST 3-4/3 3/3 4/3
3pm 9pm 8pm
世界音樂週末營 - 安娜.瑪麗亞.悠珮克及 Kroke 三重奏 - Songhee 韓國清唱研究所 - 白雲
World Music Weekend - Anna Maria Jopek and Kroke - Songhee Pansori LAB - Namgar
APAA
17-18/3 18/3 18/3
8pm 3pm 5pm
瑟西兒.麥克羅恩.莎芳與艾倫.迪爾三重奏
Cécile McLorin Salvant and the Aaron Diehl Trio
CCCH
21-22/3
8pm
CCGT CCCH CCST
香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre 香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre 香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre
CHCH CHTH APAL
香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall 香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall 香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA
Ballett Zürich - Anna Karenina Choreographer: Christian Spuck
CCGT
23-24/2 24-25/2
7:30pm 2:30pm
亞太舞蹈平台(第十屆)
Asia Pacific Dance Platform X
- 松根充和《舞得入境》
- Michikazu Matsune: Dance, if you want to enter my country! FC-FU
- 馬丁.赫辛《身身相印》 - 奧菲爾.約迪拉維治《萬有引力》及 尼克.鮑華《蚊型城市間》
- Martin Hansen: if it’s all in my veins - Ofir Yudilevitch: Gravitas and Nick Power: Between Tiny Cities
23/2 24/2 13-14/3 16/3 17/3
8pm 3pm 8pm 8pm 3pm
香港賽馬會當代舞蹈平台
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series
-《舞.聲》 編舞:陳穎業、梁儉豐、盤彥燊 聲音藝術家:彼得.萊納
- The Battle Zone | Vortex Choreographers: Yip Chan, Kenny Leung, Wayson Poon Sound Artist: Peter Lenaerts
24/2 25/2
8:15pm 3pm
-《兩地書》 編舞:李超、白濰銘、潘振濠、謝欣、 楊暢、楊浩、姚潔琪、張翼翔
CCST - Dance Exchange Choreographers: Li Chao, Ming Pak, Poon Chun-ho, Xie Xin, Yang Chang, Yang Hao, Judy Yiu, Zhang Yixiang
3/3 4/3
8:15pm 3pm
-《舞鬥》 編舞:程偉彬、柯志輝、廖月敏、呂沅蔚、 馬師雅、黃翠絲、張喜龍
- Dance Off Choreographers: Rex Cheng, Felix Ke, Sudhee Liao, Evains Lui, Alice Ma, Tracy Wong, Solong Zhang
KTT-BBT
22-25/3 24-25/3
8pm 3pm
薩卡洛娃及列賓《足尖情弦》 舞者:斯文蘭娜.薩卡洛娃 小提琴 : 瓦汀.列賓
Svetlana Zakharova and Vadim Repin Pas de deux for Toes and Fingers Dancer: Svetlana Zakharova Violin: Vadim Repin
CCGT
27-28/2
7:30pm
PPS 舞團《反斗校園》 藝術總監及編舞:皮埃 - 保羅.薩瓦
PPS Danse - Playing Hooky Artistic Director and Choreographer: Pierre-Paul Savoie
SWCC-TH 3-4/3 4/3
KTT-BBT KTT-BBT
CCST
8pm 3pm
TheaTre
戲劇
佛蘭明高大師加凡
Israel Galván - FLA.CO.MEN
CCGT
5-6/3
7:30pm
勅使川原三郎 | 渡烏舞團《崔斯坦與伊索德》
Saburo Teshigawara | KARAS - Tristan and Isolde
CHTH
8-11/3
8pm
美國芭蕾舞劇院《芭蕾小忌廉》 編舞:阿列克塞.羅曼斯基 藝術總監:凱文.麥肯齊
American Ballet Theatre - Whipped Cream Choreographer: Alexei Ratmansky Artistic Director: Kevin McKenzie
CCGT
22-25/3 25/3
7:30pm 2:30pm
南非開普敦港口劇團《非洲少年流浪記》 改編自莊尼.斯坦貝格小說 導演:馬克.當福 - 梅
Isango Ensemble - A Man of Good Hope Based on the book by Jonny Steinberg Director: Mark Dornford-May
APAL
23-24/2 24-25/2
7:30pm 2:30pm
APA-DT
24/2 25/2
7pm 2:30pm
The Great Learning Playwright and Director: Tang Chi-kin
CHTH
24-25, 28/2, 8pm 1-3/3 3pm 25/2, 4/3
National Theatre of Great Britain The Curious Incident of the Dog in the Night-Time Original: Mark Haddon Adaptation: Simon Stephens Director: Marianne Elliott
APAL
8-11, 13-18/3 10-11, 17-18/3
7:30pm
Les 7 Doigts de la Main and Theatre Republique Bosch Dreams Idea and Concept: Samuel Tétreault, Martin Tulinius, Ange Potier
CCGT
9-10/3 11/3
7:30pm 2:30pm
Claude Régy - Dream and Derangement Director: Claude Régy
CCST
9-10/3 10-11/3
8:15pm 4:30pm
奧克拉荷馬自然劇團及 EnKnap 舞團 《美國獨立宣言之幸福大作戰》 編劇及導演:柏維爾.利斯卡、嘉莉.古柏
Nature Theater of Oklahoma & EnKnapGroup Pursuit of Happiness Playwright and Director: Pavol Liska, Kelly Copper
CHTH
14-16/3
8pm
《中庸之幸福學堂》 編劇及導演:鄧智堅
Doctrine of Happiness Playwright and Director: Tang Chi-kin
CCST
16-17, 22-24/3 18, 24-25/3
8:15pm
倫敦巡迴劇團及愛丁堡皇家蘭心劇院 《祈願女之歌》 編劇:埃斯庫羅斯 新版本:大衛.葛利格 導演:拉文.格雷
Actors Touring Company and Royal Lyceum Theatre Edinburgh - The Suppliant Women Original: Aeschylus Adaptation: David Greig Director: Ramin Gray
CHTH
22-24/3 24-25/3
8pm 3pm
俄羅斯國家劇院《俄羅斯平民風景》 (舒克辛小品) Theatre of Nations (Russia) - Shukshin's Stories Director: Alvis Hermanis 導演:艾維斯.赫曼尼斯 《大學之烈火青春》 編劇及導演:鄧智堅 英國國家劇院《深夜小狗神秘習題》 原著:馬克.海登 改編:西門.史提芬斯 導演:瑪麗安.艾莉特 七指雜技團及哥本哈根共和國劇團 《博希的奇幻旅程》 概念:薩穆爾.特塞雷、馬 丁.迪尼路斯、安殊.博田 克勞德.雷吉《夢與狂妄》 導演:克勞德.雷吉
APAA APADT HKAC
香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA 香港演藝學院戲劇院 Drama Theatre, HKAPA 香港藝術中心壽臣劇院 Shouson Theatre, Hong Kong Arts Centre
2:30pm
3pm
FC-FU 藝穗會樓上劇場 Fringe Upstairs, Fringe Club SWCC-T 上環文娛中心劇院 Theatre, Sheung Wan Civic Centre KTT-BBT 葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre
資料截至 Information as of: Oct 2017
DaNCe
舞蹈
蘇黎世芭蕾舞團《安娜.卡列妮娜》 編舞:克里斯蒂安.施普克
MORE THAN GREAT PERFORMANCES!
演 出 以 外,更 多 精 采!
FAMILY FUN DAY 家庭同樂日
EDUCATION PROJECT 教育項目
BACKSTAGE TOUR 後台參觀
PRE-PERFORMANCE TALK 演前講座 WORKSHOP 工作坊
ARTIST SALON 藝術家沙龍
POST-PERFORMANCE MEET-THE-ARTIST 演後藝人談 MASTERCLASS 大師班
And many more...
及更多精采活動……
hk.artsfestivalplus.org
藝術節加料節目 Festival 節目詳情及網上報名 For more details and online registration: www.hk.artsfestivalplus.org 特 備 節 目 SpecialS 舞 蹈 DaNce 音 樂
17/3/2018 23/2-25/3/18 24-25/3/2018
聲.色愛沙尼亞 Sound and Colour from Estonia 香港藝術節傑出文化領袖講座系列(五)威爾斯國家歌劇院藝術總監大衛·普尼 HKAF Distinguished Cultural Leader Series (V) In Conversation with David Pountney, Artistic Director of Welsh National Opera 歌劇探秘同樂日 Opera Adventure Day 《十二面體 - 精粹 132》- 馬克 ‧ 雷登作品 Dodecahedron - Quintessence 132 by Mark Ryden 美國芭蕾舞劇院全接觸 ABT Recipe
24, 25/2/2018 24/2/2018 5/3/2018 5/3/2018 24, 25/3/2018 24, 25/3/2018 24/3/2018 24/3/2018 25/3/2018 24,25/3/2018 25/3/2018
後台參觀 - 走進托爾斯泰的芭蕾世界 Backstage Tour: Tolstoy’s Ballet World 《安娜.卡列尼娜》演前講座 Pre-Performance Talk: Anna Karenina PPS 舞團《反斗校園》駐節藝術家計劃展演 Artist-in-Residence Project: PPS Danse Showcase 佛蘭明高魅力俱樂部 Flamenco Club Off-stage 美國芭蕾舞劇院彩排參觀 Observing ABT Company Class 《芭蕾小忌廉》兒童工作坊 ABT Kids - Whipped Cream Children Workshop 美國芭蕾舞劇院大師班(中級程度)ABT Masterclass (Intermediate level) 樂韻芭蕾藝術教育音樂會 From Music to Ballet Education Concert 美國芭蕾舞劇院大師班(高級程度)ABT Masterclass (Advance level) 後台參觀:雷登的超現實甜美國度 Backstage Tour: A Pop Surrealist's Delirium 《芭蕾小忌廉》演前講座 Pre-Performance Talk: Whipped Cream
2,5/3/2018 15/3/2018
MUSic
2/2/2018 2, 5/3/2018 3/3/2018 5/3/2018 7/3/2018 8/3/2018 9/3/2018 10/3/2018 18/3/2018 19/3/2018 19/3/2018 20/3/2018 21/3/2018 24/3/2018
歌 劇 / 戲 曲 OpeRa 戲 劇 THeaTRe 電 影
4/2/2018 26/2/2018 15-17/3/2018 15, 17/3/2018 16, 17/3/2018 16, 17/3/2018 17/3/2018 17/3/2018 17/3/2018 25/2/2018 10, 11/3/2018 10/3/2018 11/3/2018
FilM
24/1, 10/3/2018 27/1, 3/2/2018 8/2/2018 10/3/2018 22-25/3/2018
加料講座及演出:拉赫曼尼諾夫的樂與畫 PLUS Artist Talk & Performance: Rachmaninov: Music and Art 李希特及帕特:愛沙尼亞之聲展覽音樂會 Richter Meets Pärt: Vox Clamantis - Concert at an Exhibition 潘尼迪爾雙鋼琴大師班 Jean-Claude Pennetier Piano Duo Masterclass 葛利果聖歌合唱工作坊 Gregorian Chant Workshop 香港演藝學院音樂學院座談會系列:國際指揮家之路 HKAPA School of Music Assembly Series: A Conductor's Journey 演前講座:與俄羅斯樂團巡演經驗談 Pre-Performance Talk: Touring with Russian Orchestras 演前講座:俄羅斯史維特蘭諾夫國家交響樂團 Pre-Performance Talk : State Academic Symphony Orchestra of Russia "Evgeny Svetlanov" 演前講座:拉赫曼尼諾夫之鋼琴音樂 Pre-Performance Talk: Rachmaninov's Piano Music 演前講座:韓國清唱與蒙古民謠 Pre-Performance Talk: Pansori & Mongolian Songs 李飈敲擊樂大師班 Percussion Masterclass with Li Biao 聲樂大師班及藝術家沙龍:法比奧.雷西 Vocal Masterclass and Artist Salon: Fabio Luisi 演前講座:作曲家尼爾森與丹麥 Pre-Performance Talk: Carl Nielsen and the Danes (DNSO) 演前講座:爵士女伶 Pre-Performance Talk: Matriarchs of Jazz 演前講座:與米克.烏列奧同唱 Pre-Performance Talk: Let's sing along with Mikk Üleoja 賽馬會本地菁英創作系列:《百花亭贈劍》公開彩排 Jockey Club Local Creative Talent Series: Pavilion of a Hundred Flowers Open Rehearsal 藝術家沙龍 : 京劇與梅派 Artist Salon: Peking Opera and the School of Mui 魔法蝴蝶虛擬實境 Magic Butterfly VR Experience 《佩利亞斯與梅麗桑德》演前講座 Pre-Performance Talk: Pelléas et Mélisande 《卡門》歌劇兒童入門工作坊 Whistle Stop Tour of Carmen Opera Workshop 兒童敲擊樂 Percussion Workshops for Kids 道具及戲服展覽 Props and Costumes Display 歌劇探秘加料演出 LIVE@Opera Adventure 後台參觀:德布西的迷霧秘境 Backstage Tour: Enter the World of Allemonde 舞蹈工作坊:玩轉南非舞蹈大熱身 Dance Workshop: Dance in the Isizhosa Tradition 後台參觀:《博希的奇幻旅程》Backstage Tour: The Fantastic World of Hieronymus Bosch 雜技樂園 Circus Funtasia 藝術家沙龍及紀錄片放映 : 法國戲劇大師雷吉的心路歷程 Artist Salon and Documentary Screening: The Art & Vision of Claude Régy 《葛哈.李希特 – 作畫》Gerhard Richter – Painting 《Bosch:地獄圖繪》Hieronymus Bosch: Touched by the Devil 《卡雅利沙的卡門》Isango Ensemble U-Carmen eKhayelitsha 《博希的奇幻世界》The Curious World of Hieronymus Bosch 《美國芭蕾舞劇院歷史回顧》電影放映 Documentary screening: American Ballet Theatre: A History