行政長官的話
MESSAGE FROM THE CHIEF EXECUTIVE
大部分節目,當中許多節目更開放 予世界各地愛好藝術的觀眾 。
衷心祝賀香港藝術節今年踏入第 49 屆 。這一年一度的藝術盛事在新冠 肺炎疫情的挑戰下,仍然辦得有聲 有色,精采可期。
今年藝術節帶來一連串繽紛多彩的 網 上 及 現 場 節 目, 涵 蓋 音 樂、 歌 劇、戲劇、舞蹈、電影等多個藝術 範疇 。總體來說,藝術節會在「遠 在咫尺」的主題下,呈獻合共約三百 場節目、活動及表演。 藝術節的亮點,包括捷克布爾諾國 家歌劇院及其兩年一度「布爾諾楊 納傑克節」的多場精選數碼版歌劇 及音樂會 。同樣引人注目的,還有 兩部取材自英國劇作家尼爾 .巴奈 特改編劇作《鼠疫》的發人深省作 品,一部為英語版,另一部為粵語 版。粵語版為香港本地製作,英語 版則由身處六個地區的六名演員作 網上實時演出。來自蘇格蘭鄉村的 魔術師史葛.蕭凡亦會在網上實時 演出,他的互動作品《心靈旅程》每 場只限三十位觀眾參與 。此外,亦 有十六部慶祝香港賽馬會當代舞蹈 平台十周年的製作,包括與中國內 地及英國藝術家合力創作的作品 。 在藝術節開幕演出中,香港中樂團 會進行兩首曲目的世界首演,而廣 獲讚譽的莫斯科莫伊謝耶夫舞團, 則會為這國際藝壇盛會作閉幕演出。 我很高興市民可於登記後免費觀賞
藝術節一如以往,在學校推廣藝術 教育,並透過幕後花絮影片、藝術 家對談、演前及演後講座等「加料 節目」,讓觀眾與藝術家互動交流 。
衷心感謝香港藝術節團隊努力不 懈, 悉 心 籌 辦 以 上 各 項 節 目 及 活 動。 我 亦 感 謝 贊 助 商 和 捐 款 者 大 力支持藝術文化,與藝術文化界共 渡時艱 。 謹祝香港藝術節圓滿成功,為大家 帶來一趟精采難忘的藝術之旅 。
It gives me great pleasure to congratulate the Hong Kong Arts Festival on the staging of its 49th annual celebration of the arts, and doing so in splendid fashion despite the daunting challenges of the COVID-19 pandemic. This year’s Festival features a cheering range of online and in-venue programmes showcasing music, opera, theatre, dance, film and more. In all, the Festival presents some 300 events, activities and performances under the theme “Separate Together”. Festival highlights include a dazzling digital selection of operas and concerts from the Czech Republic’s National Theatre Brno and its biennial Janá ek Brno Festival. Equally notable are two piercing productions of British playwright Neil Bartlett’s adaptation of The Plague, one in English, the other in Cantonese. The Cantonese version is produced in Hong Kong, while the English version is a live
香港特別行政區行政長官
林鄭月娥
online performance starring six actors in six time zones. Illusionist Scott Silven also performs online and live, from rural Scotland. His interactive production, The Journey, is limited to 30 participants per show. The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series celebrates its 10th anniversary with 16 productions, including collaborations with artists from the Chinese mainland and the United Kingdom. The Festival opens with the Hong Kong Chinese Orchestra performing two world premieres and concludes its international slate with the acclaimed Igor Moiseyev Ballet from Moscow. I find it particularly gratifying to note that the vast majority of events are available free of charge, upon registration, with many of them open to arts lovers from all over the world. The Arts Festival’s promotion of arts education in schools continues. And PLUS programmes bring together audiences and artists through behindthe-scenes videos, artist dialogues and pre- and post-performance talks. For all that, and much more, I am grateful to the inspired diligence and dedication of the Hong Kong Arts Festival team. My thanks, too, to the sponsors and donors for their generous support to arts and culture, particularly in this trying time. I wish you all an enjoyable and memorable Hong Kong Arts Festival.
Mrs Carrie Lam
Chief Executive Hong Kong Special Administrative Region
主席的話
MESSAGE FROM THE CHAIRMAN
第 49 屆香港藝術節思考「距離」及 「聯繫」的意義,我亦希望藉此機會 感謝一眾促成今天表演的支持者, 這場表演為我們提供難得的機會, 探索與他人聯繫的方法 。 我衷心感謝香港特別行政區政府透
過康樂及文化事務署提供年度撥 款, 以 及 香 港 賽 馬 會 慈 善 信 託 基 金持續並堅定地支持我們,也感謝 眾多企業贊助商、慈善基金會以至 個人捐助者,在這前所未有的挑戰 中給予我們莫大的幫助,與我們並 肩同行 。 亦要感謝一眾富有才華的藝術家傾 力演出,令今天的表演生色不少 。 同時也感謝觀眾的參與,令演出能 圓滿成功 。 希望你會在今天的演出中找到屬於 自 己 的 聯 繫, 並 像 我 一 樣 珍 視 這 些連結 。
As we reflect on distance and connection in the 49th Hong Kong Arts Festival, I would like to thank everyone who has made this performance possible, giving us an invaluable opportunity to explore ways of connecting with others. I am grateful to the HKSAR Government, acting through the Leisure and Cultural Services Department, for its annual subvention; and to The Hong Kong Jockey Club Charities Trust for its staunch and ongoing support. Thanks are also due to our corporate sponsors, charitable foundations and individual donors, who continue to stand by us in these unprecedented circumstances. Sincere thanks also go to all of the participating artists, whose talent and dedication have gone into today’s performance; and to you, the audience, without whom the show would not be complete. I hope you will find your own connection to today’s performance and will treasure it as much as I do.
香港藝術節主席
查懋成
Victor Cha
Chairman Hong Kong Arts Festival
行政總監的話
MESSAGE FROM THE EXECUTIVE DIRECTOR
我連同藝術節團隊,很高興歡迎閣 下觀賞第 49 屆香港藝術節的演出 。
過去一年,香港以至世界情勢面臨 前所未有的變化,使我們都體會到 分離和孤獨的滋味 。「遠在咫尺」所 指的,正是我們這種共同經歷的感
With all my colleagues, I am thrilled to welcome you to this performance in the 49th Hong Kong Arts Festival.
Over the past year, we have shared the isolation resulting from unprecedented circumstances both in Hong Kong and around the world. 受 。今屆藝術節的不少節目亦與之 “Separate Together” acknowledges 呼應,身處各地的藝術家及觀眾, what we have all been going through, 因為藝術節的演出及活動而拉近彼 and is referenced in a number 此距離 。另一方面,「遠在咫尺」亦 of productions this year. It also 點出所有優秀藝術作品擁有的奇妙 alludes to all the separate artists 力量:既能喚起最獨特、深刻的個 and audiences brought together for 人感受和回應,但同時又能讓觀者 performances and events. At the 一 同 分 享 種 種 奧 妙、 感 動、 啟 迪 same time, “Separate Together” 和鼓舞 。今屆藝術節將呈獻眾多演 describes one of the most magical 出,我衷心希望我們會一起體會藝 aspects of great art: its capacity to elicit uniquely and deeply personal 術的奇妙力量 。 responses while paradoxically giving 此外,敬請留意一連串「加料節目」 us a shared moment of wonder, to be 活動,為你在演出以外打開新的觀 moved, inspired and uplifted. I hope 賞角度,令觀賞體驗更豐富 。請盡 very much that we will experience this together in many performances in the 情投入 ! course of the Festival. Please also look out for ancillary PLUS programmes and events, which are curated to provide additional dimensions to the work presented, and enrich your Festival experience. Enjoy!
香港藝術節行政總監
何嘉坤
香港藝術節資助來自: The Hong Kong Arts Festival is made possible with the funding support of:
Tisa Ho
Executive Director Hong Kong Arts Festival
香港藝術節 HONG KONG ARTS FESTIVAL
扎根香港的國際藝壇盛事 A major international arts festival in, of and for Hong Kong
「藝術的創作與演出給世界帶來美麗,給人類引起鼓舞,給生命充實活力, 給社會增添光輝……這是舉辦香港藝術節的崇高意義 。」
“Creative and representational arts have a common mission. They bring beauty to the world, courage to mankind, vigour to life, and brilliance to society… Therein lies the noble significance of the Festival.” 香港藝術節協會永遠名譽會長邵逸夫爵士 (1907–2014) Sir Run Run Shaw, CBE, HKAF Honourary Life President (1907–2014)
香港藝術節於 1973 年正式揭幕,是國際藝壇中 重要的文化盛事,於每年 2、3 月期間呈獻眾多優 秀本地及國際藝術家的演出,致力豐富香港的文 化生活 。 藝術節的節目精采多元,涉獵音樂、歌劇、戲 曲、實驗劇場、芭蕾舞以至街舞等林林總總的類 型 。過往曾獲邀在藝術節舞台表演的國際演藝名 家及團體包括一流的國家歌劇院、劇團、管弦樂 團,以及眾多具代表性的表演者等 。我們亦經常 與傑出的國際藝術家及團體攜手製作演出 。
我們亦積極與本地演藝人才合作,並致力為新進 藝術家提供展示才華的平台 。藝術節至今委約及 製作逾 200 套本地全新創作,包括戲劇、室內歌 劇、音樂和舞蹈作品,不少更已在香港及海外多 次重演 。
為使香港的文化生活更豐富,我們每年於藝術 節前及期間主辦一系列多元化並深入社區的「加 料節目」,例如電影放映、大師班、展覽、藝人 談、後台參觀及文化導賞團等,鼓勵觀眾與藝術 家互動接觸 。
我們亦銳意將共融藝術理念拓展到社區每一角 落 。由藝術節與香港賽馬會慈善信託基金聯合 呈獻的「無限亮」計劃於 2019 年正式開展,透 過一系列的演出及多元的教育及社區外展節目, 「無限亮」致力創造共融空間,讓不同能力人士 均可以一同欣賞、參與及擁抱藝術 。
The Hong Kong Arts Festival (HKAF) is a major international arts festival committed to enriching the cultural life of the city by presenting leading local and international artists in all genres of the performing arts in February and March each year. Since its launch in 1973, HKAF has presented top international artists and ensembles across multiple genres—from music, opera, Chinese opera and ballet to break dance and experimental theatre. International guests have included major state operas, established theatres, top orchestras and stars of the day. We also frequently partner with renowned international artists and institutions to produce exceptional new works. We have also collaborated with Hong Kong’s own creative talent to produce work which is now part of the local canon and to showcase emerging local artists. Over the years, the HKAF has commissioned and produced over 200 local productions across genres including theatre, chamber opera, music and contemporary dance—many with successful subsequent performances in Hong Kong and overseas. As part of our enduring commitment to enriching the cultural life of the city, we organise a diverse range of Festival PLUS activities for the community before and during the Festival to enhance engagement between artists and audiences. These include film screenings, masterclasses, exhibitions,
為了培養未來的藝術家和觀眾,我們大力投資下 一代的藝術教育 。「青少年之友」成立 29 年來, 已為逾 782,000 位本地中學生及大專生提供藝術 體驗活動 。會員可參加由國際及本地藝術家主持 的示範講座及工作坊、學生展演、演前講座、公 開彩排,以及欣賞藝術節演出等 。通過「學生票 捐助計劃」,藝術節每年亦提供約 10,000 張半價 學生票 。
香港藝術節是一所非牟利機構,其主要收入除了 政府的恆常資助及票房外,極大一部分來自各大 企業、熱心人士和慈善基金會的贊助和捐款,以 及政府針對捐款和贊助收入而提供的配對資助 。
*2021 年 1 月更新 Updated January 2021
過往節目一覽
Visit our programme archive
meet-the-artist sessions and guided backstage and cultural tours. Beyond the main Festival, the HKAF also promotes inclusivity and understanding through the arts. Its “No Limits” project, co-presented with The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, strives to create an inclusive space for people with different abilities to share the joy of the arts together. To nurture the next generation of artists and audiences, the HKAF also invests heavily in yearround arts education for young people. Over the past 29 years, our “Young Friends” scheme has reached over 782,000 local secondary and tertiary school students; members can enjoy showcases, pre-performance talks, open rehearsals, Festival performances and in-school workshops led by international and local artists. Donations to the Student Ticket Scheme also make approximately 10,000 half-price student tickets available each year. HKAF is a non-profit organisation. Its principal income sources are: recurrent funding from the government, box office revenues, and sponsorship and donations made by corporations, individuals and charitable foundations which form a significant portion of total income and also enables HKAF to receive support from the Government’s matching scheme that matches income generated through private sector sponsorship and donations.
香港藝術節 HONG KONG ARTS FESTIVAL 感謝 would like to thank
贊助 for sponsoring 「香港賽馬會藝粹系列」之 捷克布爾諾國家歌劇院 《耶奴法》 節目放映
THE SCREENING OF JENŮFA BY NATIONAL THEATRE BRNO as part of THE HONG KONG JOCKEY CLUB SERIES
捷克布爾諾國家歌劇院 National Theatre Brno
耶奴法
JEN FA 11–14.03.2021 網上演出
Online Performance
演出長約 2 小時
Approx 2 hours
捷克語演出,附中、英文字幕
Performed in Czech with Chinese and English subtitles
劇情大綱
14
關於《耶奴法》
16
關於楊納傑克
20
歌劇團簡介
27
創作團隊簡介
29
演員簡介
36
Synopsis
About Jen fa
About Leoš Janá ek
Company Profile
Creative Team Profiles
Cast Profiles
只限香港地區播放
Hong Kong only
香港藝術節感謝天開數碼媒體有限公司為 《耶奴法》節目提供視頻串流技術 The HKAF thanks TFI for providing video streaming technology support for the online screening of Jen fa 藝術節加料節目
封面照片及劇照 Cover and Production Photographs © Patrik Borecký
歡迎觀賞歌劇的幕後花絮片段,瀏覽連結請 參閱加料節目網頁 Have a look at the behind-the-scenes video for more backstage stories. Please visit the PLUS webpage for viewing link.
請勿在網上演出途中錄影、錄音、攝影或轉播 Photography, streaming or recording of any kind is strictly prohibited 通訊、流量狀況及其他外部因素可能影響影片畫質及音質,敬請見諒 Picture stability and quality are subject to home internet speeds and bandwidth, and other external factors
12
耶奴法
Jen fa
指揮 Conductor
馬可.伊雲奴域
Marko Ivanovi 導演 Director
馬丁.格瑟
Martin Glaser 佈景設計 Set Designer
巴維.博拉克
Pavel Borák
服裝設計 Costume Designer
瑪琪塔 .史拉迪高娃
Markéta Sláde ková
燈光設計 Lighting Designer
馬丁.史比力
管弦樂團 Orchestra
布爾諾國家歌劇院楊納傑克 歌劇團管弦樂團
The National Theatre Brno Janá ek Opera Orchestra
歌詞中譯 Chinese Lyrics Translation
李凱琪 Amy Li
角色及演出 Cast
帕芙拉 .維科帕洛娃
Pavla Vykopalová 飾 – 耶奴法 as Jen fa
蘇菲亞 .拉利克
Szilvia Rálik
飾 – 郭坦妮卡 as Kostelni ka
編舞 Choreographer
Tomáš Juhás
合唱團指揮 Choirmaster
巴維.康納克
Pavel Ko árek 合唱團 Choir
布爾諾國家歌劇院楊納傑克 歌劇團合唱團
The National Theatre Brno Janá ek Opera Choir
飾 – 卡蘿卡 as Karolka
史坦尼斯拉娃.約古
Stanislava Jirk
飾 – 牧女 as Herdswoman
蓮卡.沙倫伯格
Lenka Schallenberger
飾 – 巴雲娜 / 僕人 as Barena/Servant
瑪蒂娜.瑪特洛娃
Martina Mádlová 飾 – 顏諾 as Jano
伊凡娜.史柏高娃
Ivona Špi ková 飾 – 姨母 as Aunt
Jaroslav B ezina 飾 – 路卡 as Laca
Mário Rada ovský
Eva Št rbová
雅羅斯拉夫 .布熱齊納
Martin Špetlík
瑪利奥 .拉達高夫斯基
伊娃.施特爾寶娃
托馬斯 .朱翰斯 飾 – 史提法 as Števa
伊特卡 .扎爾豪奧娃
Jitka Zerhauová
飾 – 祖母 as Grandmother Buryjovka
伊凡 .庫斯內爾
Ivan Kusnjer
飾 – 磨坊主管 as Mill Foreman
拉迪斯拉夫 .梅約尼克
Ladislav Mlejnek 飾 – 市長 as Mayor
雅娜 .赫羅喬娃
Jana Hrochová
飾 – 市長夫人 as Mayor’s Wife
Publisher — Universal Edition AG, Wien. For the Czech Republic — DILIA z.s.
13
劇情大綱
SYNOPSIS
第一幕 ACT 1
14
美麗的耶奴法心急如焚,擔心 愛人史提法會被徵召入伍 。她 懷上史提法的孩子,如果他要 到遠方參軍,將會影響二人婚 事。 史 提 法 的 繼 兄 路 卡 暗 中 愛慕耶奴法,卻就史提法的事 對她冷嘲熱諷 。史提法未被徵 召入伍,與朋友和樂手興高采 烈地來到磨坊暢飲慶祝 。耶奴 法嚴厲的監護人郭坦妮卡看見 這場放縱派對,史提法更帶頭 胡鬧,令她想起酗酒的丈夫帶 給她的痛苦生活 。她向眾人宣 布,史提法必須先通過一年觀 察期,期間不得喝酒,才能迎 娶耶奴法 。路卡試圖說服耶奴 法,說史提法只愛她的美貌, 在爭吵中他用刀劃傷了耶奴 法的臉 。
The beautiful Jen fa waits, fearing that her beloved Števa has been conscripted to the army. She is expecting his child and, if he leaves, their intended marriage will be in doubt. Števa’s stepbrother Laca also carries a torch for Jen fa and teases her about Števa. Števa arrives at the mill in high spirits with his friends and some musicians—he has not been conscripted and he and the others drink to their good fortune. Jen fa’s guardian, the strict Kostelni ka, sees the riotous party with Števa at its head and remembers her own cruel life with an alcoholic husband. She announces to all those gathered that she will only give her consent for Jen fa’s marriage to Števa after a year of probation, during which Števa will promise to not drink. Laca tries to convince Jen fa that Števa loves her only because of her looks, and during an ensuing argument he cuts her face with a knife.
劇情大綱
第二幕 ACT 2
郭坦妮卡害怕蒙羞,於是把耶 奴法藏在家中 。其間,耶奴法 誕下她與史提法的兒子 。郭坦 妮卡趁耶奴法熟睡之際,懇求 史提法娶耶奴法為妻 。史提法 認為耶奴法臉上的傷疤令她變 醜,更何況他已經與市長的女 兒訂婚,於是拒絕 。郭坦妮卡 告訴路卡,耶奴法已誕下史提 法的孩子,路卡大受震驚 。郭 坦妮卡看到他眼中的疑慮,在 絕望中謊稱孩子已夭折 。路卡 離開後,郭坦妮卡隨即把孩子 淹死在冰冷的河水中,並回家 說服耶奴法孩子已不幸夭折 。 耶奴法在悲痛絕望中答應嫁 給路卡 。
第三幕 ACT 3
耶奴法和路卡的婚禮準備就 緒,這時傳來河裏發現死嬰的 消息 。耶奴法認出屬於她兒子 的帽子,更被指控謀殺 。郭坦 妮卡向賓客承認謀殺了孩子 。 在市長帶走郭坦妮卡到法庭審 訊前,耶奴法原諒了她 。一切 真相大白,耶奴法不相信路卡 還想娶她 。路卡卻想留在耶奴 法身邊,承諾今後與她同甘共 苦,永不離棄 。
Synopsis
Fearing disgrace, Kostelni ka hides Jen fa at home. During this time, Jen fa gives birth to a son. While Jen fa is sleeping, Kostelni ka entreats Števa to marry Jen fa. But Jen fa’s scarred face has made her ugly in Števa’s eyes and, in any case, he is already engaged to the Mayor’s daughter. Kostelni ka reveals to Laca that Jen fa has had Števa’s child, and Laca is shocked. Seeing his doubts, Kostelni ka in desperation says that the child died soon after being born. As soon as Laca leaves, Kostelni ka drowns the child in the icy river and convinces Jen fa that the little boy has died. The devastated Jen fa agrees to marry Laca.
As preparations are being made for Jen fa and Laca’s wedding, news comes that a dead child has been found in the river. Jen fa recognises her little boy’s bonnet and she is suspected of the murder. Kostelni ka confesses in front of the assembled guests. Before the Mayor leads Kostelni ka off to court, Jen fa forgives her. Jen fa does not believe that Laca will still want her. Laca, however, wants to stay by her side and promises to stand by her through thick and thin.
15
關於《耶奴法》 ABOUT JEN FA
《耶奴法》跟楊納傑克第二齣歌劇《羅曼史的開端》一樣,
都是以作家佩拉索娃的作品為藍本;《耶奴法》正是根據具 爭議性的戲劇《她的繼女》寫成,故事發生在摩爾維亞一條
村莊。其實在《她的繼女》以前,佩拉索娃另一齣話劇《農
夫的女人》也曾在布拉格國家劇院上演,而且好評如潮 。
《農 夫 的 女 人》與《她 的 繼 女》一 樣, 寫 實 地 刻 劃 摩 爾 維
亞—斯洛伐克地區的農村生活,而且《農夫的女人》後來也 由佛爾斯特改編成歌劇《伊娃》。正因為《農夫的女人》非
常成功,佩拉索娃才再接再厲寫作《她的繼女》,怎料反應 卻差天共地 。
Like Janá ek’s second opera, The Beginning of a Romance, the libretto for Jen fa was based on the work of writer Gabriela Preissová. This time it was the play Her Stepdaughter, which had provoked much controversy, and which was set in a Moravian village. Prior to Her Stepdaughter, Preissová had enjoyed great success at the Prague National Theatre with the play The Farmer’s Woman (which was later turned into the opera Eva by J. B. Foerster), which—like Her Stepdaughter—offered a realistic view of life in rural Slovácko (Moravian Slovakia). The success of The Farmer’s Woman prompted Preissová to write Her Stepdaughter. But it met with a far colder reception.
16
關於《耶奴法》
《她的繼女》1890 年在布拉格國 家劇院首演,可是差點引發軒 然大波——有批評指責劇作家 貶低當地農民 。 然而這一切也 沒有令楊納傑克卻步 。即使佩 拉 索 娃 本 人 認 為《她 的 繼 女》 不宜改編成歌劇,甚至一直游 說楊納傑克打消改編念頭,楊 納 傑 克 還 是 在 1893 年(正 好 在歌劇《羅曼史的開端》首演 之前)從佩拉索娃那得到改編 權 。不過這次楊納傑克不想以 韻文體寫作劇本──事實上, 他是早期決定以散文體寫作歌 劇的作曲家之一 。箇中原因也 許與《羅曼史的開端》的韻文 體劇本為他帶來的難題有關, 可是楊納傑克之所以鍾情散文 體劇本,主要是希望如實捕捉 言 語 的 旋 律。 雖 然 楊 納 傑 克 首個有正式記錄的語音旋律見 於 1897 年, 但 此 前 他 已 經 因 為鑽研民歌而留意到人類言語 裏的音樂元素 。他認為人類言 語 就 是「靈 魂 之 窗」, 認 為 語 音旋律能反映個人性格以及當 刻心境 。 往後的日子,楊納傑克一直忙 於鑽研有關人類言語的種種旋 律及節奏;他所記下的數千段 語 音 旋 律 也 保 留 至 今。 語 音 旋律與民歌,兩者都將楊納傑 克帶到全新的創作道路上,再 加上《她的繼女》的散文體概 念,三者對他在新作裏發展嶄 新音樂及劇場風格都有舉足輕 重的影響 。
《耶 奴 法》的 散 文 體 劇 本 由 楊 納傑克親自撰寫:1894 年動筆 時將原著大幅刪節,編輯期間 開始寫下樂思,同年開始寫作 交 響 樂 場 景《嫉 妒》, 起 初 他
The premiere took place at the Prague National Theatre, in 1890, and caused uproar—the author was accused of disparaging the people of Slovácko. This did not deter Janá ek from securing the rights to adapt Her Stepdaughter even before the premiere of the opera The Beginning of a Romance in 1893, though Preissová, unconvinced the play was suitable for an opera, tried to talk him out of it. This time, though, Janá ek did not want to write a libretto in verse and was one of the first composers to decide to work from a prose text. His decision may have been influenced by problems with the verse libretto for The Beginning of a Romance, but Janá ek was drawn to a prose libretto mainly by the principle of truth in capturing the melody of speech. Although Janá ek’s first documented speech melody dates only to 1897, he would have by then already noticed the musical elements in human speech through his intense interest in folk songs. He considered human speech to be “a window into the soul”, and in his view those melodies were a reflection of a person’s character and immediate mood. The melodic and rhythmical aspects of human speech were to occupy Janá ek until his death—several thousand melodies noted down by him have been preserved. Speech melodies and folk songs led Janá ek onto a new creative path that—together with the prose concept of Her Stepdaughter— was to be a decisive factor in the development of the work’s new
About Jen fa
musical and theatrical style. Janá ek wrote the opera’s prose libretto himself. He began working on it in 1894, greatly abridging the original. While editing it, he began to note down musical ideas and the same year he began to compose the symphonic scene Jealousy, which he originally intended as the overture to Jen fa. In the end, he left it as a composition in its own right. The work on Jen fa took Janá ek almost nine years. He completed the first act in 1897, while the second and third acts were written during a time of tragedy for him and his family. In 1902, Janá ek’s daughter, Olga, became seriously ill while visiting his brother in St Petersburg. Janá ek completed the second act of the opera after Olga’s return, and the entire work just after her death in March 1903. He dedicated Jen fa to his daughter’s memory. Janá ek wanted the premiere to be at the National Theatre in Prague. However, the theatre refused, thinking the opera would not be successful. The first performance took place instead in Brno on 21 January 1904 at the National Theatre on Veve í Street under the direction of Janá ek’s pupil C. M. Hrazdira. It was a great success. However, Janá ek continued to try to get the work performed in Prague—partly because the National Theatre was the most important Czech opera, and also because poor conditions at the theatre in Brno were unsuited to performing such an innovative work. The Prague National Theatre, 17
打算將之用作《耶奴法》的序 曲, 可 是 最 後 還 是 讓《嫉 妒》 成 為 獨 立 作 品 。《耶 奴 法》花 了他差不多九年時間才完成: 1897 年完成第一幕,但寫作第 二、三幕的時候,楊納傑克一 家卻面臨厄運:1902 年,女兒 奧嘉到聖彼得堡探訪叔父時染 上重病 。 楊納傑克在奧嘉回鄉之後完成 第 二 幕; 全 劇 則 在 1903 年 3 月 奧 嘉 離 世 後 不 久 完 成。 作 曲 家將《耶奴法》題獻給女兒以 作悼念 。他希望《耶奴法》能 在布拉格國家劇院首演,可是 劇院以劇目不會受歡迎為由拒 絕 。 首 演 於 是 改 為 1904 年 1 月
18
21 日 在 布 爾 諾 維 維 日 街 的 布 爾諾國家歌劇院舉行,由楊納 傑克的學生赫拉茲迪拉指揮 。 當晚首演雖然大獲好評,但楊 納傑克仍然想盡辦法讓《耶奴 法》能在布拉格上演,一來是 布拉格國家劇院是捷克最重要 的歌劇院,二來是布爾諾歌劇 院的狀況欠佳,不太適合演出 這種較為創新的作品;然而布 拉格國家劇院卻再三拒絕 。雖 然《耶奴法》在 1906 年和 1911 年先後在布爾諾載譽重演,藝 術好友俱樂部也在 1908 年發行 其鋼琴聲樂譜,但布拉格音樂 界的反應負面,令楊納傑克仍 然 耿 耿 於 懷 。 直 至 1915 年,
however, continued to turn the opera down. Though it was performed in Brno again in 1906 and 1911 and the Club of Friends of Art published the first printed piano score in 1908, the negative attitude of Prague caused Janá ek considerable pain. It was not until 1915 that, thanks to the efforts of Janá ek’s friends, the Prague National Theatre’s management and the conductor Karel Kova ovic were persuaded to take Jen fa on. For the Prague premiere, Kova ovic, with Janá ek’s permission, made changes to the opera, particularly in the instrumentation, and oversaw
關於《耶奴法》
經過楊納傑克多位友人極力爭 取,布拉格國家劇院管理層和 指揮高法羅維才被說服,終於 答應讓《耶奴法》在劇院上演。
為了布拉格的首演,指揮高法 羅維得到作曲家允許,對《耶 奴法》作出改動,尤其在配器 方面改動最大,高法羅維更親 自 監 督 排 練 。1916 年 5 月 26 日 在布拉格的首演非常成功,楊 納傑克隨即舉國知名,不久更 蜚 聲 國 際。 作 家 兼 記 者 布 羅 德向維也納出版社環球出版引 介《耶 奴 法》, 更 親 自 將 此 劇 譯成德語,沒多久維也納皇家 宮廷歌劇院就表示對作品有興 趣;1918 年的維也納首演不但 好評如潮,更將楊納傑克的作 品 推 向 世 界 各 地 。 沒 多 久, 《耶奴法》就開始在海外搬演, 在 1920 年代期間於薩格勒布、 柏 林、 紐 約 大 都 會 歌 劇 院、 巴 塞 爾、 安 特 衛 普 和 赫 爾 辛 基上演 。
時 至 今 日,《耶 奴 法》已 成 為 最常演出的二十世紀歌劇劇目 之 一 。 有 好 幾 十 年 時 間,《耶 奴法》上演時所用的樂譜,都 是當年被指揮高法羅維修改過 配器的版本;幸虧有指揮家麥 卡拉斯爵士和音樂學者泰利爾 共同編輯的新版本,這些改動 都已逐步復原了 。現在,演奏 這首在多方面開創先河的作品 時,普遍都是按照楊納傑克的 原本寫法演出 。
原載於 2020 年布爾諾楊納傑克節的演出 場刊。獲藝團授權修訂 。
About Jen fa
the rehearsals himself. After the great success of the Prague premiere on 26 May 1916, Janá ek became a composer of national standing, which was soon to be followed by international renown. Max Brod brought Jen fa to the attention of the Viennese publishers Universal Edition. He translated the opera into German and soon afterwards the Vienna Court Opera expressed an interest in it. The Vienna premiere in 1918 was a resounding success and opened up Janá ek’s works to the rest of the world. Further performances of Jen fa abroad were not long in coming—during Janá ek’s lifetime the opera was staged in Zagreb (1920), Berlin (1924), at the Metropolitan Opera House in New York (1924), in Basel (1925), Antwerp (1927) and Helsinki (1928). Today, Jen fa is one of the most frequently performed 20thcentury operas. Thanks to the edition by the conductor Sir Charles Mackerras and the musicologist John Tyrrell, the instrumentally altered version of the opera by Karel Kova ovic, which was performed for many decades, is gradually falling into disuse. It is now common to hear Jen fa, a groundbreaking work in many respects, as Leoš Janá ek originally intended.
Originally published in the house programme for the performance at the Janá ek Brno Festival in 2020. Edited with the company’s permission.
19
關於楊納傑克
ABOUT LEOŠ JANÁ EK
楊 納 傑 克 不 但 是 作 曲 家、 教 師、 指 揮 家、 鋼 琴 家、 作 家
以及民俗學者,更是二十世紀數一數二的音樂創作者 。雖 然論年齡,他與德伏扎克屬於同一世代,不過楊納傑克的 音樂在上世紀算得上最先鋒的一批 。他生前一直與位於捷
克東部摩爾維亞地區的布爾諾息息相關:既在當地生活了 大半生,而且積極籌辦各類文化組織、指揮及教學,對當
地文化生活貢獻甚大 。楊納傑克大部份作品都在布爾諾首 演,可見他與這個城市關係密切 。
Composer, teacher, conductor, pianist, writer and folklorist Leoš Janá ek (1854–1928) was one of the 20th century’s most remarkable creators of music. Though by age he belongs more to the generation of Antonín Dvo ák, his compositions were among the most progressive works of music created during the last century. Janá ek’s links with the city of Brno remained firm. He had a close relationship with the Moravian city, spending most of his life there, and making significant contributions to its cultural life through his organising, conducting and teaching. Most of Janá ek’s works had their premiere in Brno, emphasising the closeness of the bond between the composer and the city. 20
關於楊納傑克
楊納傑克生於捷克胡克瓦爾 迪, 十 一 歲 時( 1865 年) 來 到布爾諾 。父親讓他入讀位於 布爾諾舊城區的奧古斯丁聖湯 瑪士修道院,學生都是富音樂 天份的男孩,而且由於入學以 後要穿上淺藍色制服,所以被 稱 為「藍 鳥」。 這 群 孩 子 在 校 內得到非常優秀的音樂教育, 還能參與各種製作和音樂會 。 1874 年,楊納傑克通過學校的 畢業試,之後就在布爾諾教師 學院擔任助理教師;此外也先 後 在 切 赫 工 匠 協 會( 1873 至 1876 年)以及布爾諾智者愛樂 協 會( 1876 至 1888 年 ) 擔 任 合唱總監兼指揮 。年輕的楊納 傑克也開始作曲,不久就漸漸 減少教學工作,爭取繼續深造 音樂:他 1874 年獲布拉格管風 琴學院取錄,1879 至 1880 年間 負笈萊比錫和維也納的音樂學 院短期研習──可是他自言, 在這兩所學校「沒甚麼還可以 學了」。 楊納傑克從萊比錫回到布爾諾 不久,就與教師學院院長的女 兒札德娜 .舒爾祖娃結婚了 。 然而兩人的婚姻並不愉快,到 女兒奧嘉出生以後仍然未見好 轉 。這時楊納傑克的工作已經 非常繁忙,卻還在本已非常緊 迫的日程裏加插多個組織的職 務,包括布爾諾捷克國家劇院 協 會、 俄 羅 斯 同 好 會, 以 及 藝 術 好 友 俱 樂 部。 此 外 他 創 辦及出版摩爾維亞地區第一本 音 樂 雜 誌《音 樂 報》, 同 時 又 為《人民日報》撰寫樂評及專 欄 。 自 1888 年 起, 他 轉 而 鑽 研民歌及民間舞曲,而且為了
Leoš Janá ek came to Brno as an 11-year-old from his native Hukvaldy in 1865. His father had enrolled him in the foundation of the Augustinian Abbey of St Thomas in Old Brno. Musically gifted boys who were accepted into the foundation were called “bluebirds” because of the lightblue uniform they wore. They received an excellent musical education at the abbey and took part in its productions and concerts. After passing the school-leaving exam in 1874, he worked at the Brno Teaching Institute as an assistant teacher. He was also a choirmaster and conductor at the Svatopluk Artisans’ Association (1873–76) and at the Beseda brn nská Philharmonic Society (1876–88). The young Janá ek had already started composing and he soon drifted away from teaching, striving to further his musical education. In 1874 he was accepted into the Prague Organ School. In 1879 and 1880 he studied briefly at the Leipzig and Vienna conservatories but found that, in his own words, “there was nothing left to learn”. Not long after his return from Leipzig, Janá ek married Zdenka Schulzová, the daughter of the teaching institute’s director. The marriage was not a happy one and remained unsettled even after the birth of their daughter Olga. By then, Janá ek was already very busy with work. To an already crowded schedule, he added duties at the Association for a Czech National Theatre in Brno, the Russian Circle and the
About Leoš Janá ek
Club of the Friends of Art. He founded and published the first musical periodical in Moravia, Hudební listy (The Music Pages), and contributed reviews and columns to the Lidové noviny newspaper. From 1888, he was intensively involved in the study of folk songs and dances, which he often collected and recorded directly in the field. He wrote several dedicated theoretical works and published the collection Bouquet of Moravian National Songs in collaboration with František Bartoš. In addition to his examination of folk songs, Janá ek also became interested in psychology and its expression via the spoken word. He was convinced that human speech could be recorded objectively using notation. From 1897 until his death, Janá ek devoted himself to recording and collecting such melodies. Janá ek took a new approach to composition with the opera Jen fa, based on a play by Gabriela Preissová. In this opera, Janá ek arrived at a distinctive style of musical expression. He gradually leaves the schema of the traditional opera, with its closed numbers and arias, behind. In their place, characteristic rhythmic forms appear in the orchestra, such as rhythmic ostinati, and the musical diction of the vocal parts of the individual characters are completely new, being based on his study of human speech. Janá ek finished the opera in 1903, after working on it for almost ten years. 21
楊納傑克劇院是布爾諾國家歌劇院歌劇團的根據地。劇院於 1965 年開幕,首個演出正是楊納 傑克的《狡猾的小狐狸》 The Janá ek Theatre opened in 1965 with a production of The Cunning Little Vixen. The theatre is now home to the opera ensemble of the National Theatre Brno
蒐集這些樂曲,經常直接在考 察現場錄音 。他也寫了幾本理 論專著,又曾與巴圖斯合作出 版民歌集《摩爾維亞之繁花: 民 歌》。 除 了 鑽 研 民 歌, 楊 納 傑克也對心理學說產生興趣, 尤其留意言語如何表達人的心 理狀態,亦深信人類的言語能 以記譜法客觀地記錄下來 。由 1897 年 直 至 與 世 長 辭 為 止, 22
Jen fa was premiered at the Brno National Theatre on 21 January 1904. In the period between the Brno and Prague premieres of Jen fa, Janá ek composed his fourth opera Destiny, parts of the lyrical piano cycle On an Overgrown Path, as well as the cycle In the Mists, the orchestral balled The Fiddler’s Child, the cantata The Eternal Gospel and the first version of the symphonic
關於楊納傑克
楊納傑克一直致力蒐集民歌旋 律,並將這些旋律錄音保存 。
歌劇《耶奴法》以劇作家佩拉 索娃一齣戲劇為藍本,楊納傑 克寫作時採用了嶄新的寫作方 針,並找到風格獨特的音樂表 達方式 。傳統歌劇由一首首緊 湊的樂曲和詠嘆調組成,但楊 納傑克漸漸將這種形式拋諸腦 後,改以其他元素取代,例如 樂團奏出的頑固節奏型等特色 節奏型,而且個別角色聲部的 用語非常嶄新,皆建基於他對 人類言語的研究 。楊納傑克動 筆寫作這齣歌劇十年以後,終 於在 1903 年完成 。
《耶奴法》1904 年 1 月 21 日在布 爾 諾 國 家 歌 劇 院 首 演, 在 這 次首演與日後的布拉格首演之 間, 楊 納 傑 克 創 作 了 他 第 四 齣 歌 劇《命 運》、 抒 情 聯 篇 鋼 琴曲《荒草漫佈的小徑》的一 部 分、 聯 篇 鋼 琴 曲《在 迷 霧 中》、 管 弦 樂 敘 事 曲《提 琴 手 的 孩 子》、 清 唱 劇《永 恆 的 福 音》、 交 響 狂 想 曲《烽 火 霸 王 布 爾 巴》(第 一 版 本), 以 及 其 他 作 品; 這 些 年 間, 作 曲 家開始認定《耶奴法》永遠無 法 在 布 拉 格 演 出, 也 慢 慢 失 去自信 。
布 拉 格 國 家 劇 院 將《耶 奴 法》 拒 諸 門 外 多 年 以 後, 終 於 答 應 搬 演,1916 年 的 布 拉 格 首 演更大獲好評;楊納傑克的事 業 終 於 起 飛, 繼 而 蜚 聲 國 際 樂 壇 。1918 年,《耶 奴 法》 在 維也納皇家宮廷歌劇院(維也 納國家歌劇院前身)演出,更 令楊納傑克躋身歐洲頂尖作曲 家之列 。 楊納傑克生命的最後十年,是 他 最 多 產 的 時 代。 除 了 大 量 室樂作品,他也在短時間內完 成了連串重要的音樂和劇場作 品:《卡 塔 . 卡 芭 諾 娃》、《狡 猾 的 小 狐 狸》、《馬 克 普 洛 斯 檔 案》, 以 及《死 屋 手 記》。 雖然年事日高,但他的音樂卻 變得越來越年青,而且感情越 見 豐 富。 然 而 隨 着 作 曲 家 不 幸猝逝,這股澎湃的創造力也 就 畫 上 句 號:1928 年 7 月 底, 楊納傑克回到家鄉胡克瓦爾 迪,情人卡米拉和她的兒子都 來探望他;楊納傑克不久因患 上重感冒而被送往奧斯特拉瓦 的 療 養 院, 同 年 8 月 12 日死於 嚴重肺炎,現時葬在布爾諾中 央公墓 。
About Leoš Janá ek
rhapsody Taras Bulba, in addition to some other works. During this time, the composer started to believe that Jen fa would never be performed in Prague, and began to lose faith in himself. After years of refusal by the Prague National Theatre, Jen fa was finally accepted, and performed to exceptional acclaim in 1916. Janá ek‘s career then flourished belatedly. International fame followed, with the performance of Jen fa at the Vienna Court Opera in 1918, which allowed him to take his place among the foremost European composers. The last ten years of Janá ek’s life were his most prolific period. As well as numerous chamber works, he composed in quick succession his most important musical and dramatic works: Ká a Kabanová, The Cunning Little Vixen, The Makropulos Case and From the House of the Dead. The older Janá ek got, the younger and more expressive his music became. Sadly, this frenzy of creativity was cut short by his sudden death. At the end of July 1928, Janá ek left for his native Hukvaldy, where Kamila and her son came to see him. He was taken to a sanatorium in Ostrava with a bad cold, and succumbed to severe pneumonia on 12 August. He is buried in Brno’s Central Cemetery.
23
24
25
26
歌劇團簡介
Company Profile
捷克布爾諾國家歌劇院
NATIONAL THEATRE BRNO
捷克布爾諾國家歌劇院旗下的 楊納傑克歌劇團是中歐最頂尖 的 歌 劇 院 之 一, 起 源 可 追 溯 至 1880 年 代 開 幕 的 捷 克 國 家 劇院 。歌劇院曾呈獻多套重要 的 製 作, 包 括 楊 納 傑 克、 貝 爾格、馬替奴及蕭斯達高維契 等作曲家作品的世界及捷克首 演。 楊 納 傑 克 歌 劇 團 亦 與 國 外著名劇院合作,而曾合作的 導演及指揮則包括:大衛 .普 尼、查理斯 .莫克拉斯、羅伯 特 . 卡 遜、 潘 蜜 拉 . 侯 活、 大 衛. 拉 多 克 和 托 馬 斯. 哈 努斯 。曾合作演出者包括:彼 得 .史卓卡、安札 .席莉亞、 斯蒂芬 .馬吉塔、馬格努斯 . 維 吉 利 斯、 阿 列 什 . 布 里 賽 因、梅達 .韓道琳、伊娃 .烏 邦諾娃、卡塔琳娜 .卡蘭斯、 安娜萊娜 .佩爾松和卡麗塔 . 馬蒂娜 。
楊納傑克歌劇團常演劇目涵蓋 十八至二十世紀的歌劇,重點 作品包括:《被出賣的新娘》、 《魔 鬼 與 凱 特》及《瑪 麗 的 奇 蹟》等 。歌劇團樂團曾巡演歐
洲、中東及亞洲地區,專注於 演繹捷克音樂作品 。2017 年, 歌劇團曾獲香港藝術節和中國 上海國際藝術節邀請,攜同超 過 一 百 八 十 位 音 樂 家、 歌 手 和世界級獨奏者演出楊納傑克 的 歌 劇《馬 克 普 洛 斯 檔 案》, 為觀眾帶來一場無與倫比的音 樂盛宴 。
The Janá ek Opera of the National Theatre Brno is among the leading opera houses in Central Europe, with its origins in the 1880s, when the Czech National Theatre opened in Brno. During its existence, the opera ensemble has introduced numerous significant productions, including world or Czechoslovak premieres of work by, among others, Janá ek, Berg, Martin and Shostakovich. The Janá ek Opera has also collaborated with distinguished theatres abroad. Among the directors and conductors it has worked with are David Pountney, Sir Charles Mackerras, Robert Carsen, Pamela Howard, David
Radok and Tomáš Hanus. It has also featured many illustrious performers, such as Peter Straka, Anja Silja, Štefan Margita, Magnus Vigilius, Aleš Briscein, Maida Hundeling, Eva Urbanová, Katarina Karnéus, Annalena Persson and Karita Mattila. The Janá ek Opera offers a wide repertoire from 18th- and 19thcentury opera as well as 20thcentury productions, such as The Bartered Bride, The Devil and Kate and The Miracles of Mary, among others. With a special focus on Czech music, the opera ensemble has also toured in Europe, the Middle East and Asia. In 2017, the Hong Kong Arts Festival and Shanghai China International Arts Festival welcomed more than 180 musicians and singers from the Janá ek Opera of the National Theatre Brno, together with world-class soloists, in an extraordinary musical celebration featuring Janá ek’s The Makropulos Case.
27
28
導演 – 馬丁 .格瑟
馬丁 .格瑟
Martin Glaser
導演 Director
馬丁 .格瑟自 2013 年 11 月起擔 任布爾諾國家歌劇院的導演 。 在學期間,格瑟於 1998 年在捷 克布傑約維采的南波希米亞劇 院 工 作, 其 後 於 2006 年 起 擔 任藝術總監 。格瑟為眾多捷克 及國外劇目舉行首演,製作劇 目多探討遊戲、操縱及權力的 主題,例如瓦茨拉夫 .哈維爾 《離 別》、 莎 士 比 亞《馬 克 白》 和《量 罪 記》, 以 及 克 里 斯 多 夫 . 漢 普 頓《危 險 關 係》。 格 瑟不時在捷克作客席導演,他 製 作 的《天 方 夜 譚》(羅 蘭 . 施梅芬尼編劇)獲布拉格德語 戲劇節頒發約瑟夫 .巴爾文大 獎 。2008 年,格瑟憑《危險關 係》奪得捷克戲劇展覽最優秀 藝術作品獎項 。除戲劇外,他 亦執導音樂劇,包括皮爾森劇 院 的《妙 女 郎》, 以 及 捷 克 布 傑約維采劇院的《玻璃畫》。 格瑟為布爾諾國家歌劇院製 作 的 作 品 有 楊 納 傑 克《耶 奴 法》、柴可夫斯基《黑桃皇后》 及威爾第《唐 .卡洛》。
Director – Martin Glaser
Martin Glaser has been the director of the National Theatre Brno since November 2013. Before finishing his studies, he started working at the Drama Theatre of the South Bohemian Theatre in eské Bud jovice in 1998, later serving as art director from 2006. He mounted premieres of a number of domestic and foreign plays. His productions deal often with themes of games, manipulation and power, such as Václav Havel’s Leaving, Shakespeare’s Macbeth and Measure for Measure, or Christopher Hampton’s Dangerous Liaisons, He gives regular guest performances across the Czech Republic and his production of The Arabian Night by Roland Schimmelpfennig won him the Josef Balvín Award, presented by the Prague Theatre Festival of German Language. His production of Dangerous Liaisons was awarded the prize for the most remarkable artistic feat at the Czech Theatre exhibition in 2008. In addition to drama, he has directed musicals, including Funny Girl at the Pilsen Theatre and Painted on Glass at the eské Bud jovice Drama Theatre. With the Brno ensemble, he has staged Janá ek’s Jen fa, Tchaikovsky’s The Queen of Spades and Verdi’s Don Carlos.
29
30
指揮 – 馬可 .伊雲奴域
馬可 .伊雲奴域
Marko Ivanovi
指揮 Conductor
捷克著名指揮家馬可 .伊雲奴 域是位多才多藝的音樂家,也 是布爾諾國家歌劇院楊納傑克 歌 劇 團 的 首 席 指 揮。 作 為 指 揮家,他曾與捷克及國外的管 弦樂團合作,包括捷克愛樂樂 團、布拉格交響樂團、布拉格 愛樂樂團、馬替奴愛樂樂團、 波蘭蘇德卡愛樂樂團,以及日 本富山學院樂團等 。
2011 年,他在瑞典馬爾默指揮 楊 納 傑 克 的 歌 劇《耶 奴 法》; 2015 年曾為瑞典的哥德堡歌劇 院 製 作《馬 克 普 洛 斯 檔 案》。 他亦以作曲家的身份參與歐洲 多國的大型音樂節 。
在布爾諾國家歌劇院指揮的 劇 目 包 括: 楊 納 傑 克《馬 克 普 洛 斯 檔 案 》( 2014 )、《 耶 奴 法》( 2015 )、 托 馬 斯 . 阿 迪 斯《塗 脂 抹 粉》 的 捷 克 首 演( 2016 )、 馬 替 奴《吉 爾 伽 美什史詩》及浦塞爾《狄多與 依尼亞斯》的雙演出、巴托克 《藍鬍子的城堡》及荀伯格《期 待》的雙演出、凱雅 .莎里亞 荷歌劇《遙遠的愛》的捷克首 演( 2017 )、 楊 納 傑 克《狡 猾 的小狐狸》( 2018 ),以及個人 歌劇作品《紀念碑》的全球首 演( 2020 )。
Conductor – Marko Ivanovi
Marko Ivanovi is one of the Czech Republic’s leading conductors, a versatile musician and the chief conductor of the Janá ek Opera of the National Theatre Brno. As conductor, he has collaborated with orchestras in both the Czech Republic and abroad, including the Czech Philharmonic, the Prague Symphony Orchestra, the Prague Philharmonia, the Bohuslav Martin Philharmonic Orchestra, the Filharmonia Sudecka (Poland) and the Toyama Academy Orchestra (Japan), among others. In 2011, he conducted Janá ek’s opera Jen fa in Malmö, Sweden. He also produced The Makropulos Case for the Göteborg Opera in Gothenburg, Sweden in 2015. He has also performed as a composer in many European countries, appearing mainly at major festivals. At the National Theatre Brno he has performed Janá ek’s The Makropulos Case (2014), Jen fa (2015), the Czech premiere of Thomas Adès’s Powder Her Face (2016), a double feature of the Epic of Gilgamesh by Bohuslav Martin and Dido and Aeneas by Henry Purcell, a double-bill of Bartók’s Bluebeard’s Castle and Schönberg’s Expectation, and the Czech premiere of the opera L’amour de loin by Kaija Saariaho (2017), Janá ek’s The Cunning Little Vixen (2018) and the world premiere of his own opera Monument (2020). 31
創作團隊簡介
Creative Team Profiles
巴維 .博拉克
Pavel Borák
佈景設計 Set Designer
巴 維 . 博 拉 克 是 布 爾 諾 人, 自 1994 年 起 擔 任 舞 台 佈 景 設 計,參與過百部作品 。他不時 與其他藝術家合作,包括魯齊 卡、肇加 .米科托瓦、比丁斯 基、奥德杰 .埃爾貝爾、帕維 爾 .希馬克、馬丁 .格瑟和羅 曼 .波拉克 。博拉克為莫里哀 《憤 世 者》在 馬 丁 斯 洛 伐 克 室 內劇院的公演擔任舞台設計, 獲 頒 斯 洛 伐 克 2009/2010 劇 季 DOSKY 最佳舞台佈景獎。2013 年及 2015 年,他分別憑《卡拉 馬佐夫兄弟》和《群山的新娘》 獲提名同一獎項 。他為布爾諾 國家歌劇院楊納傑克歌劇團的 舞台設計作品包括《漂泊的荷 蘭人》、《黑桃皇后》、《唐 .卡 洛》和《耶奴法》。
32
Pavel Borák is a native of Brno and has worked in scenography since 1994. In more than 100 productions, he has regularly collaborated with T. R ži ka, Zoja Mikotová, J. A. Pitínský, Ond ej Elbel, Pavel Šimák, Martin Glaser and Roman Polák. His stage design for the production of Molière’s The Misanthrope at the Slovak Chamber Theatre in Martin earned him the DOSKY award for the best scenography of the 2009/2010 season in Slovakia. He was nominated for the same award in 2013 for his work on The Brothers Karamazov and in 2015 for The Bride of the Mountains. For the Janá ek Opera of the National Theatre Brno he has designed sets for the Flying Dutchman, The Queen of Spades, Don Carlos and Jen fa.
創作團隊簡介
瑪琪塔 .史拉迪高娃
Markéta Sláde ková
服裝設計 Costume Designer
瑪琪塔 .史拉迪高娃 2000 年畢 業於楊納傑克音樂與表演藝術 學院 。此前曾於楊 .沙華斯基 的工作室學習舞台設計 。她與 捷克電視台合作多年,其後專 注戲劇舞台設計,曾在捷克及 斯洛伐克的多間劇院工作 。 史拉迪高娃經常與導演馬丁 . 提奇合作,並於 2005 年憑《天 方夜譚》獲提名阿爾弗雷德 . 拉多克獎 。其他多次合作的導 演及演員包括:威廉 .多科羅 曼斯基,以及布爾季斯拉夫 . 李赫利克 。史拉迪高娃亦有涉 足空間設計,例如為 2014 年法 蘭克福書展設計捷克展覽 。
Creative Team Profiles
Markéta Sláde ková graduated from the Janá ek Academy of Music and Performing Arts in 2000 after studying scenography at the studio of Ján Zavarský. She cooperated with Czech television for several years and later she focused mainly on drama scenography. She has worked in many theatres in the Czech Republic and Slovakia. She has regularly collaborated with director Martin Tichý, for whose 2005 production of The Arabian Night she was nominated for the Alfréd Radok award in 2005. Other directors and actors she works with regularly include Viliam Do olomanský and B etislav Rychlík. She also occasionally works in spatial design, such as when she designed the Czech exposition at the Frankfurt Book Fair in 2014.
33
馬丁 .史比力
Martin Špetlík
燈光設計 Lighting Designer
馬丁 .史比力在圖爾諾夫就讀 文法學校時,已經開始燈光設 計工作 。他其後在布拉格捷克 理工大學修讀建築,中途退學 後 回 歸 劇 院 工 作。 史 比 力 深 受布拉格的德弗札克劇院和斯 密霍夫的什萬達劇院吸引,自 2007 年起擔任自由身燈光設計 師 。他曾與各地劇院合作,包 括 捷 克、 法 國、 俄 羅 斯、 芬 蘭、荷蘭、加拿大和美國 。史 比力專注於肢體及舞蹈劇場、 場域特定演出,以及物件及視 覺劇場,他亦有教授燈光設計 以及製作場景燈光裝置 。
34
Martin Špetlík started working as a lighting engineer while still in grammar school in Turnov. He later studied architecture at the Czech Technical University in Prague before dropping out and returning to work in theatre. Following spells at the Dejvické Theatre in Prague and the Švanda Theatre in Smíchov he has worked as a freelance lighting designer since 2007. He has worked with theatre companies from the Czech Republic, France, Russia, Finland, the Netherlands, Canada and the United States. He specialises in physical and dance theatre as well as sitespecific, object and visual theatre. He has also taught lighting and scenic lighting installation.
創作團隊簡介
瑪利奥 .拉達高夫斯基
Mário Rada ovský
編舞 Choreographer
瑪利奥 .拉達高夫斯基 1989 年 加入 SND 芭蕾舞團,開展其舞 蹈生涯 。他畢業於布拉迪斯拉 瓦的伊娃 .雅高娃舞蹈學院, 其後加入海牙荷蘭舞蹈劇院, 1999 年成為加拿大蒙特利爾大 芭蕾舞團首席獨舞 。2000 年, 他回歸 SND 芭蕾舞團擔任客席 獨舞,並於 2006 至 2010 年擔任 藝術總監 。自 2013 年起,他是 布爾諾國家芭蕾舞劇院的藝術 總監 。拉達高夫斯基曾於世界 各地演出,亮相於許多著名芭 蕾舞表演,其編舞作品亦登上 歐洲及北美的舞台 。
Creative Team Profiles
Mário Rada ovský started with Balet SND in 1989, After graduating from the Dance Conservatory of Eva Jaczová in Bratislava he danced at the Netherlands Dance Theatre in The Hague, and became the first soloist of Les Grands Ballets Canadiens in Montreal in 1999. He returned to Balet SND in 2000 as a guest soloist and served as art director from 2006 to 2010. Since 2013, he has been the art director of the National Theatre Brno Ballet. He has performed across the world at many prestigious ballet galas and his choreographies have been staged in both Europe and North America.
35
演員簡介
Casts Profiles
帕芙拉 .維科帕洛娃
Pavla Vykopalová
飾 – 耶奴法 as Jen fa
帕 芙 拉 . 維 科 帕 洛 娃 獲《歌 劇新聞》雜誌譽為「現今最傑 出 的 捷 克 歌 手 之 一」。 她 演 出 劇目廣泛,涉足所有類型及風 格的聲樂,橫跨巴羅克時期歌 劇 至 當 代 作 品。 她 與 布 爾 諾 楊納傑克歌劇團長期合作,也 不時於布拉格國家劇院及布拉 格 國 家 歌 劇 院 作 客 席 演 出。 曾演出劇目包括:在巴黎夏特 律歌劇院上演的楊納傑克《耶 奴 法》, 以 及 在 布 拉 格、 法 蘭 克福及東京上演的伯恩斯坦第 三 交 響 曲「卡 迪 希」(伊 利 亞 胡 . 殷 巴 爾 指 揮)。 維 科 帕 洛 娃亦與許多著名指揮家合作, 例如:伊里 .考特、伊里 .貝 勞拿域、利奧波德 .夏格、及 伊凡 .費沙爾 。2016 年,維科 帕 洛 娃 憑《卡 塔 . 卡 芭 諾 娃》 (加 拿 大 導 演 羅 伯 特 . 卡 遜 執 導)的主演角色獲塔利亞獎 。
36
Opera News magazine has called Pavla Vykopalová “one of the most remarkable Czech singers of the present day”. Her broad repertoire contains vocal music of all genres and styles from baroque opera to contemporary compositions. As well as having a permanent engagement with the Janá ek Opera in Brno, she is a regular guest of the Prague National Theatre and the Prague State Opera. She has performed in Janá ek’s Jen fa at the Théâtre du Châtelet in Paris, and in Leonard Bernstein’s Symphony No 3 “Kaddish” in Prague, Frankfurt and Tokyo under the conductor Eliahu Inbal. She has also performed under major conductors such as as Ji í Kout, Ji í B lohlávek, Leopold Hager and Iván Fischer. In 2016, Pavla Vykopalová was awarded the Thalia Prize for her performance in the title role of Ká a Kabanová, directed by the Canadian Robert Carsen.
演員簡介
蘇菲亞 .拉利克
Szilvia Rálik
飾 – 郭坦妮卡 as Kostelni ka
女 高 音 蘇 菲 亞. 拉 利 克 畢 業 於匈牙利東南部貝凱薩巴的學 院,主修唱歌及小提琴,其後 亦畢業於斯格德的音樂學院 。 2001 年 1 月, 拉 利 克 首 次 在 匈 牙利國家歌劇院演出華格納的 《齊格弗里德》,自 2002 年起擔 任該歌劇院的獨唱 。2003 年, 她憑《火天使》首次在布達佩 斯春季音樂節演出,並在 2004 年獲年度之聲大獎,2008 年獲 貢德勒音樂藝術傑出成就獎, 2010 年 獲 歌 劇 藝 術 家 年 奬 。 曾演繹的歌劇角色包括:威爾 第的馬克白夫人、史特勞斯的 埃萊克特拉、普契尼的杜蘭朵 和托斯卡 。她曾於捷克布爾諾 國家歌劇院及布拉格國家歌劇 院作客席演出,亦曾在各地舞 台亮相,例如匈牙利、德國、 奧地利、丹麥、盧森堡、荷蘭 和瑞士 。
The soprano Szilvia Rálik graduated in singing and violin from the conservatory in Békéscsaba in south-eastern Hungary and the Music Academy in Szeged. She debuted at the Hungarian National Opera in Budapest in Wagner’s Siegfried in January 2001 and, since 2002, she has been a soloist of the opera. In 2003, she made her debut at the Budapest Spring Festival in The Fiery Angel. In 2004, she won the Voice of the Year Award, in 2008 the Gundel Award for Outstanding Achievement in Musical Arts and the Prima Award in 2010. Her opera roles have included Verdi’s Lady Macbeth, Strauss’s Elektra, and Puccini’s Turandot and Tosca. In the Czech Republic, she has given guest performances at the National Opera Brno and the Prague State Opera. She has performed in Hungary, Germany, Austria, Denmark, Luxembourg, the Netherlands and Switzerland.
Cast Profiles
雅羅斯拉夫 .布熱齊納
Jaroslav B ezina
飾 – 路卡 as Laca
雅羅斯拉夫 .布熱齊納是布拉 格國家劇院的獨唱,曾演繹多 個捷克及國際劇目的角色,包 括《唐喬望尼》的唐 .奧大維 歐、《狄 托 的 仁 慈》的 狄 托, 以及《魔笛》的塔米諾 。2016 年, 他 在 都 靈 皇 家 劇 院《狡 猾 的 小 狐 狸》中 飾 演 男 教 師 (簡.萊瑟姆—克尼指揮、羅伯 特 . 卡 遜 執 導 作 品), 並 在 布 拉 格 和 倫 敦 上 演 的《耶 奴 法》 音樂會版本飾演史提法,與指 揮伊里 .貝洛拉維克和捷克愛 樂樂團演出 。布熱齊納專注演 繹巴羅克和古典劇目,曾於各 地演出,例如日本、奧地利、 挪威、意大利、德國、法國和 西班牙 。
37
Jaroslav B ezina is a soloist at the Opera of the Prague National Theatre, where he has performed a number of roles from the domestic and international repertoires, including Don Ottavio (Don Giovanni), Tito (La clemenza di Tito), Tamino (The Magic Flute). In 2016, he played the role of Schoolmaster in The Cunning Little Vixen in the production conducted by Jan Latham-Koenig and directed by Robert Carsen at Teatro Regio in Turin and the role of Števa in the concert renditions of Jen fa in Prague and London with Ji í B lohlávek and the Czech Philharmonic. He has performed, mostly in the baroque and classical repertoire, on stages in Japan, Austria, Norway, Italy, Germany, France and Spain.
38
托馬斯 .朱翰斯
Tomáš Juhás
飾 – 史提法 as Števa
托馬斯 .朱翰斯在布拉提斯拉 瓦的音樂教育學院修讀聲樂 。 2002 年, 他 飾 演 泰 倫 斯 . 麥 勒利《大師班》的東尼,並在 布拉迪斯拉瓦的斯洛伐克國家 劇院進行舞台首演 。曾演繹的 角色包括:楊納傑克《卡塔 . 卡芭諾娃》的波里斯、柴可夫 斯基《尤金 .奧尼金》的蘭斯 基, 以 及 唐 尼 采 第《愛 情 靈 藥》的奈莫利諾 。朱翰斯曾在 布拉格國家劇院客席演出《茶 花女》的阿爾弗雷,並在巴黎 巴士底歌劇院客席演出卡雷爾 的《伊爾斯的心》的伯爵 。他 曾與斯洛伐克愛樂樂團合作, 錄製貝多芬第九交響曲專輯, 指揮為日本的林千尋 。曾合作 的指揮家包括:馬克 .阿布雷 希 特、 喬 治 . 克 魯 斯、 安 德 列 .雷納德、雅洛斯拉夫 .基 茲林克、奧利華 .多赫南伊及 拉斯蒂斯拉夫 .斯特 。
Tomáš Juhás studied voice at the Conservatory and Academy of Music in Bratislava. In 2002 he debuted on the stage of the Slovak National Theatre in Bratislava as Tony in Terrence McNally’s Master Class. His roles include Boris in Janá ek’s Ká a Kabanová, Lenski in Tchaikovsky’s Eugene Onegin and Nemorino in Donizetti’s L’elisir d’amore. He has made guest appearances at the Prague National Theatre as Alfredo in La traviata and the Count in Karel’s Ilsea’s Heart and at the Opéra Bastille in Paris. He has recorded a CD of Beethoven’s Symphony No 9, accompanied by the Slovak Philharmonic Orchestra under the baton of the Japanese conductor Chihiro Hayashi. Conductors he has worked with include Marc Albrecht, Giorgio Crocci, Ondrej Lenárd, Jaroslav Kyzlink, Oliver Dohnányi and Rastislav Štúr.
39
鳴謝 ACKNOWLEDGEMENTS
香港藝術節衷心感謝下列機構及人士的慷慨支持: The Hong Kong Arts Festival would like to thank the following for their generous support:
贊助舍計劃會員 Patron’s Club Members
鉑金會員 Platinum Member 嘉里控股有限公司 Kerry Holdings Limited
黃金會員 Gold Member 怡和集團
The Jardine Matheson Group
純銀會員 Silver Member 太古集團慈善信託基金
The Swire Group Charitable Trust
青銅會員 Bronze Members 鷹君集團有限公司 Great Eagle Group
上海商業銀行有限公司
Shanghai Commercial Bank Limited
實物支持機構 In-kind Supporters
嘉頓有限公司 The Garden Company Limited
學生票捐助計劃 Student Ticket Scheme
鉑金捐款者
PLATINUM DONORS
HK$140,000 或以上 AND ABOVE
無名氏 (2) Anonymous (2) Burger Collection
鑽石捐款者
DIAMOND DONORS HK$70,000 – HK$139,999
Rusy and Purviz Shroff Charitable Foundation
田家炳基金會 Tin Ka Ping Foundation
芝蘭基金會 Zhilan Foundation 黃金捐款者 GOLD DONORS HK$12,000 – HK$29,999
Dr Chung See Yuen Peter and Nancy Thompson Mr William To
純銀捐款者 SILVER DONORS HK$6,000 – HK$11,999
Initial Fashion
無名氏 Anonymous Mr Iain Bruce 馮兆林先生夫人 Mr & Mrs Fung Shiu Lam Dr Mak Lai Wo 黃乃正及陳穎儀
Ms Wong Pie Yue Cleresa
青銅捐款者 BRONZE DONORS HK$3,000 – HK$5,999
無名氏 (3) Anonymous (3)
網上藝術教育捐助計劃 Digital Arts Education Scheme
鑽石捐款者
DIAMOND DONORS
黃金捐款者 GOLD DONOR
HK$70,000 – HK$139,999
Dr & Mrs Samuel and Ellen Lam
Lincoln & Yu-San Leong Sino Group
HK$12,000 – HK$29,999
純銀捐款者 SILVER DONORS HK$6,000 – HK$11,999
無名氏 Anonymous
藝術節捐助計劃 Festival Donation Scheme
翡翠捐款者 JADE DONORS HK$30,000 – HK$69,999
無名氏 Anonymous
Nine Queens Investment Limited Shun Hing Group
黃金捐款者 GOLD DONORS HK$12,000 – HK$29,999
Mr & Mrs Jeffrey & Helen Chan Mr SHN Cheng
Ms Jenny Hodgson Mr Stephen Tan Dr & Mrs Tsao Yen Chow and Dr Sabrina Tsao Samuel & Amy Wang Mr Andric Yew
純銀捐款者 SILVER DONORS HK$6,000 – HK$11,999
無名氏 (4) Anonymous (4)
新作捐助計劃 New Works Scheme
翡翠捐款者 JADE DONOR HK$30,000 – HK$69,999
Nine Queens Investment Limited
40
黃金捐款者 GOLD DONOR HK$12,000 – HK$29,999
劉仰澤先生 Mr Lau Yeung Chak
Mrs Germaine Tso Ms Wu Tseng Helen
青銅捐款者 BRONZE DONORS HK$3,000 – HK$5,999
無名氏 (4) Anonymous (4) Star B Chan & MDB
Mr & Mrs David S L Lin Dr Michael Mak Dr Ronald Paul Ng Mrs A.M. Peyer Leland & Helen Sun Mr Wong Yick Kam Ms Isabel Yiu
青銅捐款者 BRONZE DONORS
Ms Chan Wan Tung Mr D Chang Ms Savita Leung Mrs A.M. Peyer Ms Janice Ritchie Mr Alex So Dr & Mrs Tsao Yen Chow and Dr Sabrina Tsao
殷和順先生劉善萍女士
Mr Lee King Fung Mrs A.M. Peyer Mr Alex So Dr & Mrs Tsao Yen Chow and Dr Sabrina Tsao
無名氏 (4) Anonymous (4) Mrs Veryan E. Bradshaw Ms Grace Chiang Dr Alfred Lau Ms Khoo Li Lian Flavia & Gary Ma Mr & Mrs Gary Ma Dr Jason Yeung
HK$3,000 – HK$5,999
純銀捐款者 SILVER DONOR HK$6,000 – HK$11,999
無名氏 Anonymous
青銅捐款者 BRONZE DONORS HK$3,000 – HK$5,999
無名氏 Anonymous Ms Grace Chiang Mr S C Tong Ling Mrs A.M. Peyer
支持及協助 SUPPORT AND COOPERATION Acorn Design Alfie Leung Design
教育局藝術教育組
Arts Education Section, Education Bureau 香港展能藝術會
Arts with the Disabled Association Hong Kong 香港愉景灣酒店
Auberge Discovery Bay Hong Kong 奧地利駐香港總領事館
Austrian Consulate General Hong Kong 樺利廣告有限公司
Avanny Advertising Co Ltd
香港小交響樂團
Hong Kong Sinfonietta 宜必思香港中上環
ibis Hong Kong Central and Sheung Wan 工銀亞洲 ICBC (Asia)
香港以外地區經濟事務辦事處新聞及公共關係組
Information and Public Relations Units in Offices Outside Hong Kong 港島太平洋酒店
Island Pacific Hotel Hong Kong JellyBin Limited
• 文學院 Faculty of Arts
香港演藝學院
The Hong Kong Academy for Performing Arts
• 戲曲學院 School of Chinese Opera • 戲劇學院 School of Drama
• 音樂學院 School of Music
中環石板街酒店
The Pottinger Hong Kong
港青 - 香港基督教青年會 The Salisbury – YMCA of Hong Kong 綠葉劇團
BRICK LANE
高山劇場
光華新聞文化中心
THEDO
British Consulate General Hong Kong
中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室
Tom Lee Music Company Ltd
英國駐香港總領事館
Ko Shan Theatre
Théâtre de la Feuille
Broadway Cinema
Kwang Hwa Information & Culture Center
通利琴行
CAMPSITE
Liaison Office of the Central People's Government in the HKSAR
Trinity Theatre
Cattle Depot Artist Village
Marco Polo Hongkong Hotel
百老匯院線 Broadway Circuit
三角關係
馬哥孛羅香港酒店
屯門大會堂
周生生集團國際有限公司
Maxibit HK/China
URBTIX
中信國際電訊(信息技術)有限公司
Ministry of Culture and Tourism, PRC
牛棚藝術村
Chow Sang Sang Jewellery Co. Ltd
CITIC Telecom International CPC Limited 城市當代舞蹈團
City Contemporary Dance Company 城巿花園酒店
中華人民共和國文化和旅遊部
Mission Production Company Ltd MOViE MOViE 太古城中心 MOViE MOViE Cityplaza
City Garden Hotel
MOViE MOViE 太古廣場 MOViE MOViE Pacific Place
Consulate General of Canada in Hong Kong and Macau
Mr Alpha Li
加拿大駐香港總領事館
捷克共和國駐香港領事館
Consulate General of the Czech Republic in Hong Kong 俄羅斯駐香港總領事館
Consulate General of the Russian Federation in Hong Kong SAR, PRC 香港城市大學中文及歷史學系
Department of Chinese and History, The City University of Hong Kong 香港教育大學文化與創意藝術學系
Department of Cultural and Creative Arts, Education University of Hong Kong 嶺南大學文化研究系
李鏡輝先生
前進進戲劇工作坊 On & On Theatre Workshop
One Minden Tapas Kitchen 柏斯琴行
Parsons Music Limited
沙田大會堂
Sha Tin Town Hall
Hong Kong Arts Administrators Association
上環文娛中心
Sheung Wan Civic Centre
Hong Kong Arts Centre
Shun Hing Electronic Trading Co., Ltd.
Hong Kong Baptist University
• 音樂系 Department of Music
• 拉闊文化 Cultural Literacy Programme
香港中樂團
元朗劇院
Yuen Long Theatre 赤豚事務所
Zhu Graphizs
Speedy Promotion Limited 台灣蘇富比國際房地產
Taiwan Sotheby's International Realty
Hong Kong Cultural Centre
香港八和會館
Hong Kong Gold Coast Hotel
香港中文大學
Tao Fong Shan Christian Centre The Artland Co Ltd
The Chinese Artists Association of Hong Kong The Chinese University of Hong Kong
Hong Kong Philharmonic Orchestra
• 文化及宗教研究系 Department of Cultural and Religious Studies
Hong Kong Tourism Board
• 音樂系 Department of Music
香港旅遊發展局
wine etc
事必達推廣有限公司
藝林文具印刷有限公司
香港管弦樂團
Wharney Hotel
Southgate Design
Hong Kong City Hall 香港黃金海岸酒店
粵海華美灣際酒店
信興電器貿易有限公司
道風山基督教叢林
香港文化中心
West Kowloon Cultural District Authority
Primasia Corporate Services Limited
Hong Kong Chinese Orchestra 香港大會堂
西九文化區管理局
Pixellent
Gloucester Luk Kwok Hong Kong
香港浸會大學
Wealthy Step Printing Co.
Piano Arts Service Limited
Royal Pacific Hotel
香港藝術中心
進富印刷公司
PCCW
皇家太平洋酒店
香港藝術行政人員協會
WeDraman Black Box Theatre
電訊盈科
Fringe Club 六國酒店
同流黑盒劇場
Patsville Company Ltd
犇華企業服務有限公司
藝穗會
城市售票網
卓滙達有限公司
Die Konzertisten
Department of Cultural Studies, Lingnan University
Tuen Mun Town Hall
41
節目一覽 FESTIVAL PROGRAMME 荀伯格合唱團
Arnold Schoenberg Choir 《節目構想》 Curating the Programme
《後浪漫主義時期的歐洲合唱音樂 傳統》 The European Choral Tradition of the Late Romantic Period
粵劇《挪亞方舟》
Cantonese Opera Noah’s Ark
幕後花絮 Behind-the-scenes
《當彩瓷遇上戲曲》 Telling Images of Xiqu on Porcelain
查爾斯.理察-哈梅林音樂會 Charles Richard-Hamelin
Concerts
《面對鋼琴大賽的焦慮》 Conquering Performance Anxiety in Piano Competition
多瑪倉庫劇院《盲流感》
Donmar Warehouse Blindness
香港中樂團 — 樂旅中國
Hong Kong Chinese Orchestra Music About China 俄羅斯莫伊謝耶夫舞團 「特備節目」
Igor Moiseyev State Academic Ensemble of Popular Dance Igor Moiseyev Ballet Special
《繼續演出》─ 伊蓮娜.莎巴科娃 從藝五十年 Without Intermission – 50 Years of Artistic Life of Elena Shcherbakova
香港小交響樂團 英雄 · 貝多芬
Inspired by Beethoven – Hong Kong Sinfonietta•Eroica
42
賽馬會本地菁英創作系列 《後話西遊》/《兩個女子》
Jockey Club Local Creative Talent Series Journey to the West Rewind / Women Like Us
《〈兩個女子〉 :追求漫長幸福路的 艱辛》 Women Like Us On the Arduous Path to Happiness 《〈後話西遊〉 :如何在新常態下繼 續取經》 The New Normal of Journey to the West Rewind
賽馬會本地菁英創作系列 音樂劇《日新》(暫名) 工作坊展演
Jockey Club Local Creative Talent Series Yat-sen (tentative title) Work-inProgress Preview 《〈日新〉創作團隊訪問》 Creative team sharing on Musical Yat-sen
馬修 · 伯恩芭蕾電影系列 《仙履奇緣》
Matthew Bourne’s Ballet Film Series Cinderella
幕後花絮 Behind-the-scenes
馬修 · 伯恩芭蕾電影系列 《羅密歐與茱麗葉》
Matthew Bourne’s Ballet Film Series Romeo & Juliet
幕後花絮 Behind-the-scenes
馬修 · 伯恩芭蕾電影系列 《天鵝湖》
Matthew Bourne’s Ballet Film Series Swan Lake
幕後花絮 Behind-the-scenes
馬修 · 伯恩新冒險舞蹈團 芭蕾電影《紅舞鞋》
A Matthew Bourne’s New Adventures production Ballet Film: The Red Shoes 捷克布爾諾國家歌劇院 《耶奴法》
National Theatre Brno Jen fa
幕後花絮 Behind-the-scenes
《追尋楊納傑克的足跡》 In the Footsteps of Leoš Janá ek 《樂遊捷地》 Into the Czech Lands
捷克布爾諾國家歌劇院 《狡猾的小狐狸》
National Theatre Brno The Cunning Little Vixen
幕後花絮 Behind-the-scenes
捷克布爾諾國家歌劇院 《失蹤者的日記》
National Theatre Brno The Diary of One Who Disappeared 《演繹楊納傑克》 Performing Janá ek
《楊納傑克的戀戀情思》 Janá ek's Unrequited Love
巴維 .哈斯四重奏
Pavel Haas Quartet
《楊納傑克與馬天奈弦樂四重奏: 親暱與著迷》 Janá ek and Martin : Intimacy and Obsessions in String Quartets 《追尋楊納傑克》 Finding Your Own Janá ek
揚 .巴托斯鋼琴獨奏會
Piano Recital by Jan Bartoš
《楊納傑克鋼琴作品分析》 Revealing Janá ek and His Piano Works
史葛 · 蕭凡《心靈旅程》
Scott Silven’s The Journey
演後藝人談 Meet-the-Artist
快刀劇場《無晴情天氣報告》
The Chop Pathetic Fallacy
香港賽馬會當代舞蹈平台 《當代十年》
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Dance On and Off
《疫情下舞蹈家如何發展身體潛能》 Dancers at Home 《在不明確的世界中尋找眾聲起舞 的意義》 Voice Out Mokita in An Uncertain World
香港賽馬會當代舞蹈平台 《沒有大象》/《得體》
《鼠疫》(粵語版) The Plague (Cantonese version) 《為鼠疫作證》 The Witnesses of The Plague
《鼠疫》(英語版) The Plague (English version)
《此時此刻,重讀卡繆〈瘟疫〉》 Seeing your own plague in Albert Camus’s The Plague
維也納交響樂團音樂會
Wiener Symphoniker’s Concerts 導賞講座 Guided Talk
葉氏兒童合唱團 兒童歌劇《愛麗絲夢遊仙境》
Yip’s Children’s Choir Children’s Opera Alice in Wonderland
音樂 Music
舞蹈 Dance
戲劇 Theatre
歌劇 / 戲曲 Opera/Chinese Opera
加料節目
藝術家分享 Artist Sharing
幕後花絮 Behind-the-scenes
紀錄片放映 Documentary Screening 講座 Talks
網上展覽 Online Exhibition 請瀏覽香港藝術節網站,查看最新節目資訊 Please visit the HKAF website for latest programme information
www.hk.artsfestival.org
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Elephant in the Room / Dirty
香港賽馬會當代舞蹈平台 《在不明確的世界中尋找意義》
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Finding Meaning in an Uncertain World
香港賽馬會當代舞蹈平台 《 Mokita 》/《眾聲起舞》
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Mokita / Voice Out
香港賽馬會當代舞蹈平台 《火滅》/《煉金》
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Put Out the Flame / Hermetic Diode
43
電話 Tel 傳真 Fax 電郵 Email 節目查詢
Programme Enquiry
2824 3555 2824 3798 / 2824 3722 afgen@hkaf.org 2824 2430
香港灣仔港灣道 2 號 12 樓 1205 室
Room 1205, 12th Floor, 2 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong
贊助人
林鄭月娥女士
PATRON
The Hon Mrs Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, GBM GBS
永遠名譽會長
邵逸夫爵士
HONORARY LIFE PRESIDENT
Sir Run Run Shaw, CBE (1907-2014)
執行委員會
EXECUTIVE COMMITTEE
主席
查懋成先生
義務司庫
李錦榮先生
副主席 委員
節目委員會 主席 委員
盧景文教授 鄭維新先生 鄭惠貞女士 梁靳羽珊女士 梁卓偉教授 文肇偉先生 孫大倫博士 姚潔莉女士 楊 光先生
委員
盧景文教授
白諾信教授 紀大衛教授 羅志力先生 毛俊輝先生 李 義法官 約瑟 .施力先生 * 譚榮邦先生 姚 珏女士 李錦榮先生
鄭惠貞女士 梁國輝先生
發展委員會 主席
副主席 委員
顧問
名譽法律顧問 核數師
Mr Victor Cha
Vice Chairman
Prof Lo King-man, MBE, JP, SBS
Honorary Treasurer
Mr William Li
Members
Mr Edward Cheng, GBS JP Ms Margaret Cheng Mrs Yu-san Leong Prof Gabriel Leung, GBS JP Mr Sebastian Shiu-wai Man Dr Dennis T L Sun, BBS JP Ms Miriam Yao Mr Sunny Yeung
PROGRAMME COMMITTEE
財務委員會 主席
Chairman
梁靳羽珊女士 雍景欣女士
鄭阮培恩女士 龐建貽先生 孫林宣雅女士 姚祖輝先生 夏佳理先生 鮑 磊先生 陳祖澤博士 陳達文博士 霍 璽先生 李業廣先生 梁紹榮夫人 李國寶博士
甘乃迪女士(孖士打) 羅兵咸永道 會計師事務所
* 榮譽節目顧問 Honorary Programme Advisor 44
Chairman
Prof Lo King-man, MBE, JP, SBS
Members
Prof Giorgio Biancorosso Prof David Gwilt, MBE Mr Peter C L Lo Mr Fredric Mao, BBS The Hon Mr Justice Ribeiro Mr Joseph Seelig * Mr Wing-pong Tam, SBS JP Ms Jue Yao, JP
FINANCE COMMITTEE Chairman
Mr William Li
Members
Ms Margaret Cheng Mr Nelson Leong
DEVELOPMENT COMMITTEE Chairman
Mrs Yu-san Leong
Vice Chairman
Ms Jane Yong
Members
Mrs Betty Yuen Cheng Mr Paulo Kin-yee Pong Mrs Helen Lin Sun Mr Andrew Yao
ADVISORS
The Hon Ronald Arculli, GBM CVO GBS OBE JP Mr Martin Barrow, GBS CBE JP Dr John C C Chan, GBS CBE LVO JP Dr Darwin Chen, SBS ISO Mr Angus H Forsyth The Hon Charles Y K Lee, GBM GBS OBE JP Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP Dr The Hon Sir David K P Li, GBM GBS OBE JP
HONORARY SOLICITOR
Ms Gabriela Kennedy, Mayer Brown
AUDITOR PricewaterhouseCoopers
職員
STAFF
行政總監 行政總監助理
何嘉坤 ** 何丹蓉
助理節目經理 節目統籌 藝術行政見習員 物流及接待經理
梁掌瑋 ** 蘇國雲 游慧姿 * 葉健鈴 余瑞婷 * 譚小敏 * 黃傲軒 * 袁潔敏 * 郭笑 * 金學忠 *
節目 節目總監 副節目總監 節目經理
行政 節目經理 ( 行政 ) 節目主任 ( 行政 ) 技術 製作經理 助理製作經理 出版 編輯 英文編輯 助理編輯
外展 高級外展經理 副外展經理 助理外展經理 外展主任 市場推廣 市場總監 副市場總監 市場經理 副市場經理 助理市場經理 數碼營銷專員 市場主任 藝術行政見習員
票務 市場經理 ( 票務 ) 票務主任
發展 發展總監 發展經理
助理發展經理 藝術行政見習員 會計 財務主管 會計經理 會計主任
人力資源及行政 行政經理 接待員 / 初級秘書 助理
無限亮 項目主管 項目統籌 節目及外展經理 助理節目及外展經理 助理市場經理 外展統籌 助理技術及製作經理 高級會計主任
蘇雪凌 程鶩誼 * 梁雅芝 * 莫賦斌 * 廖健邦 * Oliver Farry* 鄭豐榮 * 黎家欣 * 李冠輝 ** 鄧冠恆 * 林嘉敏 * 張翠騫 * 李玨熙 * 李萬祺 * 鄭尚榮 ** 胡銘堯 ** 陳志雄 * 周 怡 楊 璞 * 郭駿成 * 陳閏霖 * 劉萍 * 張予心 * 梁彩雲 陳偲穎 * 鍾卓祐 * 余潔儀 ** 張慧芝 * 麥紫琴 * 譚樂瑤 蘇寶蓮 * 吳樂怡 * 鄺敬婷 ** 杜詩麗 * 蘇永恆 * 譚智盈 * 李美娟 黃國愛 鍾雅妍 * 陸凱盈 * 林淦鈞 * 陳慧晶 * 朱穎欣 * 汪盈 * 馮顯峰 * 陳梓衡 * 彭健欣 *
* 合約職員 Contract Staff ** 無限亮指導委員會成員 No Limits Steering Committee Members
Executive Director Assistant to Executive Director PROGRAMME Programme Director Associate Programme Director Programme Managers Assistant Programme Managers Programme Coordinator Arts Administrator Trainee Logistics Manager
Tisa Ho** Connie Ho Grace Lang** So Kwok-wan Janet Yau* Susanna Yu* Tracy Tam* Loui Yuen* Stephanie Kuo* Elvis King*
ADMINISTRATION Programme Manager (Administration) Programme Officer (Administration)
Shirley So Spaky Ching*
TECHNICAL Production Manager Assistant Production Manager
Shirley Leung* Benny Mok*
PUBLICATIONS Editor English Editor Assistant Editors
James Liu* Oliver Farry* Rain Cheng*
OUTREACH Senior Outreach Manager Deputy Outreach Manager Assistant Outreach Manager Outreach Officers MARKETING Marketing Director Associate Marketing Director Marketing Managers Deputy Marketing Manager Assistant Marketing Manager Digital Marketing Specialist Marketing Officer Arts Administrator Trainee TICKETING Marketing Manager (Ticketing) Ticketing Officers DEVELOPMENT Development Director Development Managers
Kenneth Lee** Joe Tang* Carman Lam* Tracy Cheung* Kelvin Li*
Linda Yip Joseph Wong*
Melody Lai*
Michael Lee*
Katy Cheng** Dennis Wu** Dennis Chan* Alexia Chow Michelle Yeung* Joel Kwok* Ben Chan* Erica Lau* Stephanie Cheung* Eppie Leung Stephanie Chan*
Assistant Development Manager Arts Administrator Trainee
Flora Yu** Anna Cheung* Lorna Tam Conny Souw* Lois Ng*
ACCOUNTS Head of Finance Accounting Manager Accounting Officer
Teresa Kwong** Connie To* Peter So*
HR & ADMINISTRATION Office Manager Receptionist/Junior Secretary General Assistant
Judy Tam* Virginia Li Bonia Wong
NO LIMITS Project Administrator Project Coordinator Programme and Outreach Manager Assistant Programme and Outreach Manager Assistant Marketing Managers Outreach Coordinator Assistant Technical and Production Manager Senior Accounting Officer
Fiona Chung* Helen Luk* Lam Kam-kwan* Ainslee Chan* Wendy Chu* Wilson Fung* Jacob Chan* Janice Pang*
Chung Cheuk-yau*
Mak Tsz Kam*
Tiffany Wong*
按英文姓氏首字母排列 In alphabetical order
45 2021 年 3 月更新 Updated March 2021
46