IN THIS ISSUE
P8 | August 2015 | www.holalatinonews.com
Contenido Agosto 2015
22
46
ARTE Y CULTURA / ART & CULTURE Con la comunidad Latina
CASA Y ESTILO/HOME & DESIGN Back to School: make a “cloffice”
54
40
BEAUTY & WELLNESS
Tips de Belleza de Adriana Cataño Tratamientos Corporales de Miguel Angel Oritz P.42
GASTRONOMÍA / DINING La Equina Sibarita/The Sybarite Corner Recipe of the Month-Dutch-style Split Pea Soup P.55
50
47 COVER STORY P.10/12
MARIAH CAREY GENTE LATINA
EVENTOS / UPCOMING EVENTS
Festival Internacional de Salsa
26
62 Special Coverage
The island of Curaçao P.30
MODEL OF THE MONTH
HOT FASHIONS
20
TECHNOLOGY UPDATES/TECNOLOGÍA “Keeping up with the Techies”
56
HORÓSCOPO / HOROSCOPE
MARIAH CAREY es #1 hasta la infinidad Por: Nancy Esteves (nanholalatinos@gmail.com)
Mariah Carey con su voz fenomenal de cinco octavas ha logrado hipnotizar a sus fans por más de dos décadas. Con su extraordinaria voz ella mágicamente cubre todas las octavas entre bajos y sopranos dejando un legado de canciones sin precedente durante su carrera artística. Originaria de Long Island, Nueva York, de padre Venezolano y madre irlandesa, la Diva pop ha vendido más de 54 millones de discos y tiene el récord de la mayor cantidad de Nº 1s por encima de cualquier solista. Y ahora la “Elusive Chanteuse” regresa con su recopilatorio lanzado recientemente de sus 18 canciones numero uno con su nuevo álbum llamado “# 1 to Infinity (#1 hasta la infinidad)”, así como su nueva canción “Infinity”. Mariah recién estrena su nuevo show en Las Vegas en el Caesars Palace. Su nuevo sencillo en el álbum llamado “Infinity”, es su “obra maestra”, y lleva un mensaje de inspiración: “Infinity” es como si fueras tu igual al amor…tienes que amarte a ti misma primero, no puede ser todo sobre los demás y sus problemas, tienes que ser tu primero, y después puedes hacerle frente al resto de las cosas en tu vida”. Ahora a los 45 años, Mariah Carey este mes recibirá un honor que hace tiempo está por recibir-- la estrella #2556 en el Hollywood Walk of Fame -- la oportunidad perfecta para que ella luzca el collar de diamantes amarillo en forma de corazón valorado en medio millón de dólares que recientemente le regalo su amigo multimillonario James Packer. Sus joyas más valiosas Los mellizos Monroe y Moroccan, nacidos el 30 de abril de 2011, cuyo padre es Nick Cannon, rapero americano, actor, comediante, presentador de televisión, radio y productor. Algunas de las cosas favoritas de Mariah: Cocinar y jugar Balderdash Su línea de perfume: Mariah tiene su propia línea de perfume llamado Mariah Carey’s Dreams. Y mientras Mariah Carey celebra su aniversario de plata, nosotros ahora podemos escuchar todos sus más famosos hits en su nuevo álbum: “Vision of Love,” “Love Takes Time,” “Someday,” “I Don’t Wanna Cry,” “Emotions,” “I’ll Be There,” “Dreamlover,” “Hero,” “Fantasy,” “One Sweet Day,” “Always Be My Baby,,” 12. “Honey,” “My All, (my all time favorite),” “Heartbreaker,” “Thank God I Found You,” “We Belong Together,” “Don’t forget About Us,” “Touch My Body” y su Nuevo estreno: “Infinity” . Las canciones favoritas de Mariah: “Fantasy”, “We Belong Together” y “Touch My Body”. ¿Qué será lo próximo para Mariah: “... hacer películas.”
P10 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Cover Story
MARIAH CAREY still #1 to Infinity By: Nancy Esteves (nanholalatinos@gmail.com)
Mariah Carey with her phenomenal five-octave voice has managed to mesmerize fans for over two decades. Her extraordinary voice magically covers all the octaves between an alto and soprano and has left a legacy of unrivaled songs throughout her career. Originally from Long Island, NY, of Venezuelan and Irish decent, the pop Diva has sold over 54 million albums and takes the record for the most No. 1 hits for any solo artist ever. And now the “Elusive Chanteuse” makes a powerful comeback with her recently-released compilation of 18 number ones for her new greatest-hits album, #1 To Infinity, which includes her new single “Infinity.” Mariah also just premiered in her new Las Vegas residency at Caesar’s Palace. Her only new single on the album called “Infinity,” is her “showpiece,” and carries an inspirational message: “Infinity is like love equals you first… you have to love yourself first, it can’t be all about somebody else’s thing or their issues it has to be you and then you can deal with the rest of the things in your life.” Now at age 45, Mariah Carey will this month receive an honor that’s been a long time coming-- the 2,556th star on the Hollywood Walk of Fame--the perfect opportunity for her to flaunt the half-million dollar yellow diamond heart pendant recently gifted to her by her billionaire beaux James Packer. Her Biggest Gems: Fraternal twins Monroe and Moroccan, born on April 30, 2011, whose father is Nick Cannon (ex)- American rapper, actor, comedian, television and radio host, and producer. Some of Mariah’s Favorite things: Cooking and playing Balderdash Her Perfume Line: Mariah has her own line of perfume called Mariah Carey’s Dreams.“The process of developing a fragrance is exhilarating and it takes me to another place within my creative self, which is why I enjoyed creating Mariah Carey Dreams.” And as Mariah Carey celebrates her silver anniversary, we can listen to all her most famous #1 hits in her new album: “Vision of Love,” “Love Takes Time,” “Someday,” “I Don’t Wanna Cry,” “Emotions,” “I’ll Be There,” “Dreamlover,” “Hero,” “Fantasy,” “One Sweet Day,” “Always Be My Baby,,” 12. “Honey,” “My All, (my all time favorite),” “Heartbreaker,” “Thank God I Found You,” “We Belong Together,” “Don’t forget About Us,” “Touch My Body” and her recent release: “Infinity” . Mariah’s own favorite songs: “Fantasy,” “We Belong Together” and “Touch My Body.” What’s next for Mariah: “… making Movies”
P12 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Cover Story
P14 | August 2015 | www.holalatinonews.com
NANCY COMENTA
Magazine
For all Latinos and those who love the Latino Lifestyle
Nancy Esteves Editor-in-Chief A medida que nuestras actividades de verano comienzan a disminuir (esperemos que el calor aquí en el sur de Florida también), muchos de nosotros empezaremos a preparar a los niños para la escuela. A pesar de que puede haber sentimientos encontrados al respecto, es realmente divertido tener a nuestros hijos amados alrededor. Crecen tan rápido que no nos damos cuenta de cómo paso el tiempo, ¿verdad? Y a pesar de que a veces nos dan trabajo y dolores de cabeza, yo realmente disfruto estos preciosos momentos con las mías ya que estos momentos lamentablemente no serán eternos. Si usted forma parte de los pocos afortunados que pueden viajar durante de este mes, en esta edición les brindo alguna experiencia personal de mi viaje reciente a una isla caribeña encantadoramente-diferente llamada Curaçao, vecina de Aruba. La descubrí hace muchos años mientras vivía en Aruba durante el tiempo que estaba editando un periódico local. Curaçao es única, relajante, con una divertida vida nocturna y excelentes restaurantes, históricamente rica con una influencia muy holandesa y si no la ha visitado y tiene tiempo este mes, se las recomiendo. Para que prueben algo típico holandés, les incluí una receta en nuestra sección gastronómica que les va a gustar. Además, debido a que hay tantos latinos que visitan la isla por su proximidad a Colombia y Venezuela, nos enorgullece anunciar que hemos comenzado la distribución de Hola Latinos en Curaçao este mes. Hola Latinos Magazine comenzó su primera fase de expansión internacional... más por venir pronto; ¡los mantendré informados! ¡Buen viaje! Disfrute del resto del verano...
As our summer activities start to wind down this month—and hopefully the heat here in South Florida, many of us will start preparing the kids for “back to school.” And even though we may have mixed feeling about it, it’s really nice to have our beloved children around. They grow so fast, we don’t know where time went, right? And although children can be a handful at times, I truly enjoy the precious moments with my girls, as these moments are unfortunately not eternal. If you are part of the lucky few who will still be up for travel this month, we have some first-hand experience featured in our travel section on a charmingly-different Caribbean island named Curaçao, next door neighbor of Aruba. I discovered this island many years ago while living in Aruba during the time I was running their daily newspaper. It’s unique, relaxing, great nightlife and dining, historically rich with a very Dutch influence—if you haven’t experience this destination, it’s a must visit. In this issue and the next, you can read about my recent travel experience there. I’ve even included a typical Dutch recipe in our dining section. Furthermore, because there are so many Latinos that visit the island due to its proximity to Colombia and Venezuela, we are proud to announce that we have started distribution in Curaçao this month. Hola Latinos Magazine has now begun its first phase of its international expansion…more to come soon; will keep you posted! Bon voyage! Enjoy the rest of the summer…
Hola Latinos Magazine Now in Curaçao
Hola Latinos Magazine Year 4, Volume 44 Published by: Caribbean Publishing Group, Inc. Hollywood, Fl West Broward Office: 10388 West State Road 84 Davie, FL 33324 holalatinosnews@gmail.com Publisher/Director: Alfredo Esteves Editor-in-chief/Managing Director: Nancy Esteves nanholalatinos@gmail.com Vice President Sales & Marketing: Jennifer Rodriguez, jenholalatinos@gmail.com Account Representatives: Luis Alberto Pelayo, Enrique Muñoz Sales Aruba & Curacao: John Marvin Kelly Business Development: Lenny Furman Hygge5: Advertising Agency Graphic Design: John Chacin Photography: Lenny Furman Public Relations Director: Elisa Rosas Fernandes Public Relations: Carmen Jimenez Contributing Writers: Alina Amaral, Adriana Cataño, Martin Arce, Andrea Arce, Jennifer Rodriguez, Elizabeth Amaran PA., Luz Pellegrino, Emilia Cabrera, AP, DOM, Annette Réine, Tamé Connolly, Michael Nyman, Gulfstream Park Director of Marketing, Deborah Rosenberg, Dr. Silvia Rotemberg., Beatriz Wilensky. Luis Alberto Pelayo. Fashion/Beauty Editors: Nicole Esteves, Jennifer Rodriguez Events & Technology Editor: Jennifer Rodriguez Casting & Artist Development: Castannette Studios Casting Model of the Month: Annette Réine Cover Photo Courtesy: Mariah Carey VENTAS/SALES: Tel: 954-260-8573/ 786-487-4347 holalatinosnews@gmail.com website: www.holalatinosnews.com blog: www.holatinos.blogspot.com twitter/ facebook @holalatinosnews instagram: holalatinosnews Hola Latinos Magazine es una publicación mensual gratuita en las areas de Hollywood, Dania Beach, Hallandale Beach, Aventura, Miramar, Sunny Isles, Bal Harbour Pembroke Pines, Weston, Davie, Doral, Ft. Lauderdale, Coral Gables, Brickell y Midtown Miami, Midtown Doral, N. Miami Beach y South Beach, además de otros puntos estrategicos y hoteles./Hola Latinos News is a free monthly in Hollywood, Dania Beach , Hallandale Beach, Aventura , Sunny Isles, Bal Harbour, Miramar, Pembroke Pines, Weston, Davie and Doral, Ft. Lauderdale, Coral Gables, Brickell ,Midtown Miami, N. Miami Beach and South Beach, and also is distributed in strategic points and hotels. Hola Latinos News no se responsabilizará por el contenido de los anuncios ir artículos publicados en este medio. Prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización por escrito de sus Directores./ Hola Latinos Magazine does not hold responsibility to any content provided by our advertiser or for any content in whole or in part. All rights reserved. Reproduction or use without permission of any contents is prohibited in any manner.
P16 | August 2015 | www.holalatinonews.com
TOURISM BOOSTS HOTEL BOOM in South Beach and Miami’s Business District
M
any folks say there is no “low season” in Miami. I think it depends on who you talk to. The occupancy rate of our hotels rarely dips below 70% anymore; in 2014 the occupancy rate for the 3rd quarter was around 75%. From December to April occupancy regularly exceeds 90%. The trend has not gone unnoticed. There has been a boom in the development of new hotels such as the Aloft Miami Beach to the Hyatt Centric South Beach Miami. And don’t forget about a healthy Airbnb inventory filling demand. (Airbnb is an international lodging website.)
Pamela Diaz-de-Leon Sims Pamela@pamelaslist.com
Pamela Diaz-de-Leon Sims has been a Realtor since 2000 who specializes in high end luxury residences, as well as commercial Real Estate. Born and raised in Chicago (Scottish /English descent), she has a multiracial mix of Mexican blood. She currently lives in Miami Beach and is a realtor at Opulence International Realty in Miami.
In development-happy South Florida, hotel inventory supply will catch up with demand quickly. Plans for 11 new hotels going up in Miami’s central business district over the next three years could double the number of hotel rooms. My clients in the restaurant business tell a different story however. More than 20 restaurants have closed in MiamiDade in recent weeks, from the 400 seat Siena Tavern to Pi Pizzeria, a St. Louis-based chain that closed after fewer than three months in business. As a local I like to forecast economic vitality of my community by the staying power of restaurants. Each Miami neighborhood has different rents and different traffic patterns; but it sure seems like restaurants are in a boom & bust economy.
There are promising trends for sure. Our summers are now filled with a more diverse mix of U.S. and international visitors escaping cooler weather in South America. Expanding cultural institutions such as the Frost Science Museum will give our kids plenty to do during summer breaks and throughout the year. The year 2014 may have signaled a historical shift in the economy of Miami long dominated by “high season” tourism, cruise travelers, and conference activity. However, let’s believe it when we see five years of consistent occupancy numbers for the 3rd quarter of each year and we “feel it on the street”. I suspect we’ll see a bumpy road in the realty market before highs and lows in Miami are gone.
P20 | August 2015 | www.holalatinonews.com
technology Windows10 Launches Across Devices
Por/ By: Jennifer Rodriguez
Windows10 se lanza alrededor del mundo
Microsoft just released Windows 10 around the world, and in an effort to encourage adoption this new operating system will be available as a free update for one year if you’re currently running Windows 7 or 8 on your PC, tablet, smartphone, X Box or embedded systems. This version promises to be more user friendly than 8 and also brings back some of the features that were missed from Windows 7. Some interesting enhancements include the Continuum feature which allows the display to adjust seamlessly to any screen, device or activity and even allows 2-in-1 users to jump back and forth instantly between desktop and tablet modes.
Microsoft acaba de lanzar Windows 10 alrededor de todo el mundo, y en un esfuerzo por fomentar su aceptación, este nuevo sistema operativo estará disponible como una actualización gratuita por un año para los usuarios de Windows 7 o 8 en su PC, tableta, smartphone, X Box o sistemas embebidos. Esta versión promete ser más fácil de usar que la versión 8, y también añade algunas de las características perdidas de Windows 7. Algunas mejoras interesantes incluyen la característica de “Continuum” que permite que la pantalla se ajuste a la perfección a cualquier pantalla, dispositivo o la actividad e incluso permite a usuarios 2 -en-1 cambiar entre los modos desktop y tabletas.
In addition, Cortana, the voice-activated digital personal assistant originally developed for the Windows Phone, will now be available across all devices using the newest version of Windows in certain countries. Cortana will also be localized to each country or region in order to ensure maximum relevancy and positive user experience. Another update worth mentioning is Microsoft Edge, the new Internet browser that comes pre-installed with Windows 10. This browser offers a new reading view for webpages which eliminates any potential distractions from your favorite articles. Cortana has also been integrated into Microsoft Edge which makes web searches easier and more informative than ever.
Además, “Cortana”, el asistente digital personal activado por voz desarrollado originalmente para el Windows Phone estará disponible en todos los dispositivos que utilizan la versión más reciente de Windows en ciertos países. Cortana también se localiza en cada país o región con el fin de garantizar la máxima relevancia y la más positiva experiencia para el usuario. Otra actualización buena es el Microsoft Edge, el nuevo navegador de Internet que viene pre-instalado con Windows 10. Este navegador ofrece una nueva visión de lectura para las páginas web que elimina cualquier distracción a sus artículos favoritos. Cortana también se ha integrado en Microsoft Edge que hace búsquedas en la web más fácil y más informativa que nunca.
Japan’s “Strange” Robot Hotel
Hotel Robot en Japón llamado “Strange(Extraño)”
The 5-star Henn-na (“Strange”) Hotel in Japan is the first to employ humanoid robots at its reception. These robots are able to communicate with hotel guests in either Japanese or English. Functional droids are also used for transporting luggage, cleaning and other tasks.
El hotel 5 estrellas Henn-na (“Strange”) en Japón es el primero en emplear robots humanoides en su recepción. Estos robots pueden comunicarse con los clientes del hotel, ya sea en japonés o inglés. Droides funcionales también se utilizan para el transporte de equipaje, limpieza y otras tareas.
Eventually, the hotel president envisions robots running 90% of the property. If all goes well, there will likely be 1000’s of similar hotels “manned” by robots. By combining the use of robots, solar power and other technological advancements, the operational costs of the hotel are kept to a minimum.
Eventualmente, el dueño del hotel visualiza a los robots manejando el 90% de la propiedad. Si todo sale bien, es probable que 1000 hoteles similares sean “tripulado” por robots. Combinando el uso de robots, la energía solar y otros avances tecnológicos, los costos de operación de los hoteles se mantendrán al mínimo.
Invisible Cars? Enhanced visibility technology allows drivers to see right through certain parts of their vehicle via strategically located cameras that feed alternative views to carefully placed screens inside the car. These enhancements allow the driver to see through back seat passengers in their rear-view mirror by using cameras mounted on the back of the car. Similarly, other parts of the vehicle that would otherwise create blind spots become “invisible”. Imagine not having your view of the road directly in front of you obstructed by the hood or being able to see exactly how close your back tire is to the curb. This technology can also be used to help drivers “see through” delivery trucks in order to help make safer decisions whether or not to pass. Manufacturers including Mercedes, Nissan and Jaguar have been testing different ways to increase driver visibility using cameras and should be including this new technology in their upcoming vehicles.
¿Carros Invisibles? La tecnología para mejorar la visibilidad permite a conductores de autos ver a través de ciertas partes de su vehículo, estas cámaras ubicadas estratégicamente alimentan visiones alternativas al colocar cuidadosamente pantallas en el interior del coche. Estas mejoras permiten al conductor ver a través de los pasajeros de los asientos sentados detrás en su espejo retrovisor mediante el uso de cámaras montadas en la parte trasera del coche. Del mismo modo, otras partes del vehículo donde pueden haber (blind spots) se convierten en “invisible”. Imaginase no tener su visión de la carretera justo en frente de ustedes obstruido por el capó o no poder ver qué tan cerca esta su goma de la acera. Esta tecnología también se puede utilizar para ayudar a los conductores “ver a través” de camiones con el fin de ayudar a tomar decisiones más seguras o no pasar a otro vehículo. Los fabricantes como Mercedes, Nissan y Jaguar han estado probando diferentes maneras de aumentar la visibilidad del conductor usando cámaras y esta nueva tecnología será incluida en sus próximos vehículos.
HOME & DESIGN
P22 | August 2015 | www.holalatinonews.com
CREATING THE ULTIMATE STUDY SPACE FOR STUDENTS
I
was at someone’s home the other day and I walked by a closet with a small desk in it. The owner saw me hesitate and peer in. She said “my son calls this room his “cloffice.” It’s a closet/office combo. What a clever design idea. She went on to tell me how he feels very cozy in the cloffice. He has no distractions and enjoys the silence and confines of the space. I asked if he had ADHD. She looked at me a bit surprised and said “yes, how did you know?” I answered that a closet with a desk in it is a great environment for someone with sensory and attention issues. The space allows her son to focus and makes him feel anchored and safe. This boy listened to his sensory needs and addressed them on his own. I was impressed. He is tune with his body and a very smart kid. A cloffice is a great environment for anyone, not only for the sensory challenged. Surrounding oneself with familiar materials and smells, I believe, is very comforting and positive. It’s the perfect space for focus and concentration. School is just around the corner. Here’s a list of items I suggest for the ideal “cloffice.” Everything can be bought at Target or any other mass retailer. *Small desk *Replace a desk chair with a bouncy Fitness ball. It keeps one alert by promoting movement. It’s also better for your posture and super comfy. *Small desk lamp. Make sure the cloffice has adequate light. *Squish ball to squeeze while studying. It’s great for anxiety, maintaining alertness and controlling fidgety kids. *Massage foot roller to maintain blood circulation and ease tension. Plus it feels soooooooo good. *Color. If you are able to paint the interior of the cloffice, a soft blue is a good choice. Blue instills focus. *Aromatherapy diffuser. The scent of peppermint stimulates and excites. It’s great for concentration Send us pictures of your cloffice. We would love to share with others. Send to info@DiMareDesign.com
D
eborah Rosenberg, founder of Di Mare Design and Ddigz. com has spent over 12 years designing ultra luxury residential and commercial spaces worldwide. She also designs spaces for Autism and others with sensory issues. www.DiMareDesign.com
P26 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Moda / Fashion
FASHION TRENDS
As we begin the transition into fall and winter fashion, we see that the 70s inspired vibe is still going strong for 2015. 1
2
1 Cropped pants combined with patent leather boots give you a super chic office look.
2 Car wash pleats are definitely an eye-catching way to give any outfit flair.
Christian Dior
Giorgio Armani
Christian Dior
H&M
3 3
Grey is this season’s “it” color, however all-white outfits remain on trend this year. You’ll also begin to notice oversize sleeves as this fashion statement takes off.
4 Miniskirts with patent leather boots make a sexy pair for your nights out this season. Stella McCartney
Carolina Herrera
Stella McCartney
Oscar de la Renta
4
5 Have a little 70s fun some checkerboard prints.
6 Thin, silk scarves and handheld purses are the hottest fall accessories. Balmain
Christian Dior
Roland Mouret
5
Emilio Pucci
Emilio Pucci
Give any fall outfit a pop of color and instant coolness by using bold eyeliner underneath the eyes only.
Valentino
6
Dolce & Gabbana
Emilio Pucci
Tory Burch
P27 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Beauty & Wellness
Como Evitar que el Estrés Nos Consuma Por/By: Beatriz Wilensky (beawilensky@omechaye.com)
El estrés destruye nuestra capacidad de ser felices y también provoca enfermedades físicas crónicas, dolencias cardiacas, ulceras, obesidad, adicciones, depresión y la debilitación del sistema inmunológico entre muchas otras cosas. Por lo tanto reducir el estrés no solo mejora la calidad de vida, ¡sino que nos salva la vida!
¿Como superar ese flagelo de nuestros días, mejorar la salud mental y física? -Cambiando tus hábitos de vida paso a paso. Practicando el yoga y haciendo una dieta saludable y balanceada. El yoga aumenta la conciencia corporal a través de la práctica de las asanas, técnicas de respiración y la meditación. También con una dieta sana, nutritiva y de bajas calorías puedes encontrar las fibras, los ácidos grasos esenciales y vitaminas que tu cuerpo necesita para que se mantenga en óptima condición.
Omechaye Wellness and Fitness Center está sembrando semillas para las futuras generaciones: Ahora tenemos el Young Yoga School for Teens & Kids, adolecentes y niños y pueden aprender: A manejar el stress, aumentar la confianza en sí mismo, controlar su hiperactividad, y mejorar sus posturas, creciendo con hábitos de vida sana.
The art of Teaching from the Heart:
Omechaye 200HR teacher training; Este programa está diseñado para principiantes y también para los practicantes del yoga avanzado que aspiran a mejorar su práctica, enseñar, estar en servicio ayudando a la gente y mejorar su propia calidad de vida.
P30 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Travel/De Viajes
CONOZCA CURAÇAO Hermosa. Multicultural y cosmopolita, Curaçao está ubicada al sur del Caribe, cerca de la costa de Venezuela y el que la visita se encontrará con una diversa cultura y colorida arquitectura muy diferente a las otras islas del Caribe. Es una encantadora fusión Holandesa y Caribeña. Por: Nancy Esteves (nanholalatinos@gmail.com)
E
n Curacao pueden descubrir alrededor de 35 hermosas playas, muchas son privadas y rusticas con aguas impresionantemente cristalinas, y otras con bellas arenas blancas típicas Caribeñas, pero Curaçao tiene mucho más que ofrecerles además de sus playas. Desde aventuras acuáticas, paseos en submarino, buceo, nadar con los delfines, y aventurar por los senderos y las cuevas hermosas-- hay mucho que hacer para los aficionados de la naturaleza. Para los amantes de la cultura, encontraran museos, fortalezas, plantaciones, viñedos y hasta jardines botánicos de hierbas medicinales.
Photo: The Curaçao Tourism Board
Photo: Nancy Esteves
Photo: Nancy Esteves
Su pintoresca capital Willemstad, al estilo Europeo, fue catalogada como Patrimonio Mundial por la UNESCO. Aquí también se encuentra un distintivo puente flotante que conecta las dos ciudades-Punda y Otrobanda, donde encontraran tiendas libres de impuesto para sus compras de joyas, electrónicas y perfumes.
Una de las mejores vistas la puedan disfrutar desde el restaurante La Bahía en el hotel Otrobanda. Te sentirás como si estuvieras en Holanda pero con las brisas cálidas caribeñas—un ambiente totalmente diferente… También hay casinos para los amantes del juego y restaurantes para todos los gustos y presupuestos. Su vibrante vida nocturna es alegre y diversa-desde música latina, jazz y música ritmo- (una mezcla de merengue, salsa y soca, música europea e internacional). Hay algo para todos los gustos desde sitios nocturnos elegantes, barras Holandesas divertidas y otras alineadas alrededor de la playa. Aquí la gente definitivamente sabe divertirse. Hay un ambiente social todos los días y pienso que por eso la gente está de tan buen humor—son amables y divertidas. Siempre les darán la bienvenida con su lindo saludo “Bon Bini”.
Photo: The Curaçao Tourism Board
Los Curazoleños de hecho hablan varios idiomas-- el papiamento, (una lengua criolla cuyo léxico procede del español, mezclado con portugués, indígena arahuaca y africano), además hablan neerlandés, el inglés y el español. Curaçao es un territorio autónomo del Reino de los Países Bajos pero hasta el 2010 fue una antigua colonia holandesa y una de las islas integrantes de las Antillas Neerlandesas. En el mes de Septiembre, Curaçao celebrará el North Sea Jazz Festival en el World Trade Center Curaçao que no se lo deben de perder ya que cuenta con la presencia de celebres artistas: Sept. 3: JUANES & OSCAR D’LEON Sept. 4: ENRIQUE IGLESIAS, ASSANDRA WILSON, CHARLES BRADLEY, EMELI SANDÉ, GREGORY PORTER, LIONEL RICHIE, THE ISLEY BROTHERS Sept. 5 BETTYE LAVETTE,JOHN LEGEND, RANDY NEWMAN, THE POINTER SISTERS, THE STANLEY CLARKE BAND, USHER, WYCLEF JEAN ¡Yo no pienso perderme a Enrique!
Photo: The Curaçao Tourism Board
P31 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Travel/De Viajes
DISCOVER CURAÇAO Breathtaking, multicultural and cosmopolitan, the island of Curaçao, located in the southern Caribbean near the coast of Venezuela is a great place for a Caribbean vacation for the whole family. Here you can discover a diverse culture and colorful architecture very different from other Caribbean islands-- a charming Dutch and Caribbean fusion. By: Nancy Esteves (nanholalatinos@gmail.com)
T
here are about 35 beautiful beaches on Curaçao. Many are private and rustic with impressive crystal-clear waters and others typical Caribbean white sandy beaches, but there’s more beyond the beaches. You’ll find plenty of action for nature lovers --from aquatic adventures, submarine rides, diving, swimming with dolphins, and venturing along trails and even caves. You will also find numerous museums, forts, plantations, vineyards and even a medicinal herbs botanical garden.
Photo: The Curaçao Tourism Board
Photo: Nancy Esteves
Photo: The Curaçao Tourism Board
Nicole Esteves
One of the best views of Curaçao can be enjoyed from Hotel Otrobanda’s La Bahia restaurant where you’ll feel like you’re in the Netherlands, but the warm Caribbean breezes will give you a totally different experience... There are also casinos for those that like to try their luck, as well as restaurants for all tastes and budgets. Its vibrant nightlife is lively and diverse-from Latin music, jazz and “ritmo” (a mix of merengue, salsa and soca, European and international music). There is something for everyone-- from chic nightclubs, fun Dutch bars and beachfront hangouts. People here definitely know how to party! There is a big social scene here and I think that’s why people are in such good humor. You’ll always be greeted by a cheerful “Bon Bini”.
The European-style, picturesque capital Willemstad was listed as World Heritage by UNESCO. Here you will discover a distinctive floating bridge connecting the two cities--Punda and Otrobanda where you can enjoy duty free shops for your purchases of jewelry, electronics and perfumes.
Photo: The Curaçao Tourism Board
Curaçaoans actually speak several language-- Papiamentu (a creole language that is a mixture of Spanish, Portuguese, Dutch, English, French, and it also has some Arawak Indian and African influence), they also speak Dutch, English and Spanish. Curaçao is an autonomous territory of the Kingdom of the Netherlands but until 2010 it was a former Dutch colony and one of the members of the Netherlands Antilles islands. In September, Curaçao will celebrate its yearly North Sea Jazz Festival in the World Trade Center Curaçao and if you can make it, there will be a great lineup of artists: Sept.3: JUANES & OSCAR D’LEON Sept.4: ENRIQUE IGLESIAS, ASSANDRA WILSON, CHARLES BRADLEY, EMELI SANDÉ, GREGORY PORTER, LIONEL RICHIE, THE ISLEY BROTHERS Sept.5: BETTYE LAVETTE,JOHN LEGEND, RANDY NEWMAN, THE POINTER SISTERS, THE STANLEY CLARKE BAND, USHER, WYCLEF JEAN Photo: The Curaçao Tourism Board
I don’t plan on missing Enrique Iglesias!
P32 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Especial de Curaçao
MÁS ALLÁ DE LAS PLAYAS INVERSIONES INMOBILIARIAS EN LA ISLA DE CURAÇAO OFRECEN UN RETORNO DE SU INVERSIÓN (ROI) DE 12-14%
C
uraçao es más allá de una isla turística encantadora, también ofrece buenísimas oportunidades para los inversionistas y en dado caso de hacer inversiones de sumas requeridas, pueden hasta tener la facilidad de conseguir su residencia en tan solo tres semanas. Es más, que desde hace 50 años, Curaçao se ha establecido como un centro financiero, haciendo parte del Reino de los Países Bajos. La isla ofrece un ambiente financiero seguro para las empresas internacionales, inversionistas y personas de alto patrimonio neto. El gobierno y el sector privado se han unido para crear el Centro Financiero Internacional de Curaçao. Su industria de servicios financieros es supervisada y regulada por el Banco Central de Curaçao y San Martín, el más antiguo organismo regulador en el hemisferio occidental, bajo la jurisdicción de la Corte Suprema de Justicia en La Haya. También han creado una Cámara Bilateral de Comercio e Integración.
El señor Randy Neuman, es el principal agente inmobiliario de Curaçao. En los últimos 25 años ha realizado proyectos con conceptos nunca antes vistos. Es el fundador y propietario de la empresa New Winds Reality, una de las más grandes y reconocidas compañías inmobiliarias de Curaçao; en 1989 la empresa inicia sus actividades desde la isla de St. Martin, caracterizándose por desarrollos en ubicaciones privilegiadas y completando todos los proyectos a plena satisfacción de sus actuales propietarios. Su equipo de trabajo está integrado por especialistas en bienes inmobiliarios, altamente experimentados en compras, ventas, arrendamientos, construcciones, e inversiones de propiedades.
DETALLES PERMISO DE INVERSIONISTA Al invertir en un negocio o bienes raíces en Curaçao, se le facilita obtener un permiso de inversionista que le permite al inversionista y a su familia (pareja e hijos) residir en la isla. No obstante, se requiere que las personas que soliciten la admisión tengan suficientes medios financieros y una póliza de seguro de salud. El permiso de inversionista será indefinido para inversiones superiores a US$ 840.000 (ANG 1.500.000). Para las inversiones empresariales de US$ 280.000 (ANG 500.000), se expedirá un permiso temporal con una vigencia de 3 años y con la inversión de 750.000 ANG hasta 5 años. El permiso de inversionista temporal podrá prorrogarse, siempre y cuando se cumplan las condiciones. El permiso de inversionista es la manera más rápida para poder trabajar y vivir en Curaçao.
Randy Neuman Adicional al servicio de desarrollo integral de proyectos inmobiliarios, presta servicios de asesoría en avalúos, contratos de leasing y comercialización de propiedades residenciales y comerciales, tales como residencias, villas, apartamentos, oficinas y bodegas en las mejores ubicaciones de Curaçao. También ofrecen rental-pool, donde usted puede rentar su propiedad por 11 meses y usarla 4 semanas en el año para sus vacaciones.
DESARROLLOS NUEVOS DEL SR. RANDY NEUMAN INCLUYEN: -PIETERMAAI Pietermaai Parking & Mall, es el proyecto icónico del Sr. Randy Neuman. Este centro comercial de cinco niveles, posee un área comercial en el primer piso de 2.250m2 con espacio disponible para comercio, restaurantes, bares y 43 tiendas. En su fachada principal cuenta con 46 oficinas, 2 ascensores y 420 puestos de parqueo monitoreados por circuito cerrado de televisión. En el Pietermaai Parking & Mall los turistas pueden disfrutar de las compras, relajarse con su bebida preferida y disfrutar de lo mejor que el centro histórico de Willemstad les ofrece
-MAJESTIC HOTEL & RESIDENCES La construcción de este magnífico resort se inicia en el 2015 en el sector turístico de Punda, conocido como Marichi, diagonal al Pietermaai Parking & Mall. Localizado frente al mar, el proyecto cuenta con playa y muelle propios y está conformado por 40 apartamentos, 4 penthouses y 60 habitaciones hoteleras, con un área de 1.800m2 para restaurantes, tiendas y cafés al aire libre, lo que la constituirá en uno de los principales atractivos turísticos de Punda. El lote del proyecto es la última área del corazón de Willemstad, Punda, que aún no ha sido desarollado.
-GRAND VIEW RESIDENCES Situada en el área de Piscadera, es un nuevo proyecto de lujo de 104 apartamentos donde puede vivir o arrendarlo, los hay de 2 o 3 dormitorios, 2 baños con un gran salón, comedor y una amplia terraza con vista al mar Caribe. Las áreas recreativas contaran con una gran piscina de borde infinito, gimnasio y salón social. Está ubicado en la zona turística donde se encuentran los hoteles Marriott. Hilton, Clarion, Floris Suites, Piscadera Residences, La Vista Resort, Caribbean Beach Resort, Piscadera Harbour Village y World Trade Center Curaçao.
Para más información, por favor contacte: Randy Neuman President - Neuman Group BV Pietermaai Parking and Mall Pietermaai plein 8 Suite 509 Willemstad Curaçao Cel (011-5999) 5103900 Off (011-5999) 465 8080 Fax (011-5999) 465 8090 Email randy@pietermaaiparking.com
P36 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Curaçao
Accommodations in
CURAÇAO If you are planning your trip to the North Jazz Sea Festival Curaçao held at the beginning of September, there are many spectacular accommodations: ACOYA Hotel Suites & Villas, an Ascend Hotel Collection Member, is an upscale vacation homes rental resort with hotel services near some of the most beautiful beaches and exciting tourist attractions in Curaçao. The spacious and comfortable villas and apartment-suites are tranquil, family-friendly retreats with a wide array of resort amenities and services. http://www.acoyacuracao.com.
The Curacao Marriott Beach Resort & Emerald Casino captures the best of old Amsterdam charm. This luxury Curacao hotel is located on Piscadera Bay, 15 minutes from Hato International Airport. With 6 oceanfront acres, this Caribbean beach resort offers stunning views and lush tropical gardens. http:// www.marriott.com/hotels/travel/ curmc-curacao-marriott-beachresort-and-emerald-casino/ Santa Barbara Beach & Golf Resort captures natural Caribbean charm and delivers it with an international elegance and sophistication on 2,000 amazing acres of rare natural preserve. http://www.santabarbararesortcuracao.com/
The Otrobanda Hotel is a charming hotel located in the centre of the vibrant city of Willemstad. Overlooking Curaçao’s famous Unesco World Heritage Site St. Anna Bay harbor, the Otrobanda Hotel is just a few feet away from exclusive shops, historical sites, restaurants and nightlife. http://otrobandahotel. com/
For timesharing opportunities: Contact, Randy Neuman at Cel 011- (5999) 5103900/ Off (5999) 465 8080 Email randy@pietermaaiparking.com
Beneficios de Ser
P38 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Healthy Living
Vegetariano
Por/By: Luz Pellegrino Jothi Vita Ayurvedic Spa & Wellbeing Center
De acuerdo a los principios Ayurvédicos, uno de los principales pilares de la salud consiste en dieta, combinación de alimentos y nutrición. Aquí se establece que la comida debe ser fresca, orgánica, natural y llena de energía vital o prana. Nuestros alimentos deben contener fuerza vital para proveernos de la energía adecuada que beneficie nuestro bienestar físico, mental y espiritual. Los vegetales frescos, frutas y granos contienen una buen cantidad de prana que ayuda a nuestra mente a crear, mantener y conservar buenos pensamientos y acciones.
Se dice que cada tipo de alimento tiene un efecto específico en nuestro cuerpo, función mental y como consecuencia, en nuestras actitudes. El cerebro es el órgano más sensible, respondiendo de manera inmediata ante una nutrición inapropiada. Nuestra dieta tiene un efecto directo en nuestra mente y los alimentos pesados como la carne generan alteraciones en nuestro pensamiento en forma de excitación, fatiga, sueño, tentaciones e intoxicación. Como resultado, nuestro intelecto se vuelve errado y débil.
Cuatro beneficios de ser vegetariano: Alimentación Balanceada y Nutritiva – Una dieta vegetariana bien planeada es saludable, provee una buena nutrición, y ayuda a prevenir o inclusive tratar ciertas enfermedades. La alimentación balanceada ofrece al cuerpo todos los nutrientes que necesita. Aumenta la Resistencia – Muchos atletas mantienen una dieta vegetariana antes de cualquier competencia, ya que el prana ayuda a mejorar el rendimiento corporal. Beneficia el Medio Ambiente – Seguir una dieta vegetariana tiene importantes efectos ecológicos. Cultivar una planta no requiere la cantidad de tierra, agua, energía y recursos que se dedican a la crianza de animales para producir carne. Ser vegetariano es una forma de demostrar tu interés por el planeta.
Health Benefits of Being
Vegetarian
Longevidad – Los vegetarianos tienen vidas más prolongadas, menor incidencia de contraer cáncer y mayor densidad ósea. La gente de Okinawa en Japón tiene la mayor expectativa de vida de acuerdo a un estudio donde durante 30 años se analizaron más de 600 personas superando los 100 años de edad. Todas ellas coincidieron en llevar una dieta vegetariana, baja en calorías, consistiendo en carbohidratos, soya, frutas ricas en fibra y vegetales.
One of Ayurveda’s main pillars for health is the emphasis on diet, food combination and nutrition. It establishes that food should be fresh, organic, natural and filled with life energy or prana. The food that we eat should have life force so it can provide us with the right type of energy to benefit our physical, mental and spiritual well-being. Fresh vegetables, fruits and grains are filled with good prana and it helps our mind to generate, maintain and conserve good thoughts and actions.
Es muy recomendable programar una consulta para obtener un programa personalizado, enfocado a alcanzar los objetivos de salud y bienestar que se deseen.
It is said that each type of food has a specific effect on our body, mental function, and consequently our attitudes. The brain is the most sensitive organ, responding very fast to improper nutrition. Our diet has a direct effect on our mind and heavy food such as animal meat causes alterations in the mind in the form of excitement, lethargy, sleep, lust, and intoxication. As a consequence, the intellect becomes erratic and weak.
Four main benefits of being a vegetarian: Balanced & Nutritious Meals – Planned vegetarian diets are healthy, nutritionally adequate, and may provide benefits in the prevention and treatment of certain diseases. A balanced vegetarian diet can provide all the proper nutrition and support that the body needs. Increased Endurance – Many athletes keep a vegetarian diet before competitions, as the prana improves performance. Good for the Environment – Following a vegetarian diet has important ecological consequences. Growing a plant does not require the amount of land, water, energy and resources that go towards raising animals to produce meat. Being vegetarian is a way to show that you care about our planet! Longevity - Vegetarians have longer life spans, lower incidences of cancer and higher bone density. People in Okinawa, Japan have the longest life expectancy according to a 30-year study of more than 600 centenarians. They relied on a low-calorie vegetarian diet of carbohydrates, soy, fiber-rich fruits and vegetables. It is recommended to get a personalized program to help you achieve your health and wellbeing goals.
P40 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Beauty & Wellness
TIPS DE BELLEZA Por: Adriana Cataño resultados. Antes del facial anti envejecimiento con luces LED tenía unas manchitas del sol y no lograba quitármelas con ningún producto ni tratamiento. Además, mi piel estaba un poco reseca y falta de vida.
6 a 8 vasos de agua. Este consejo de belleza también es para los caballeros. Si se cuidan el rostro desde una edad temprana lucirán espectaculares siempre y sin necesidad de cirugías estéticas o inyecciones.
S
Aunque yo siempre mantengo mi rutina de belleza y soy muy responsable usando bloqueador solar, mis buenas cremas, les puedo decir que honestamente este facial me rejuveneció el rostro y el cambio fue instantáneo. Las manchitas del sol se aclararon un 50% y varias personas me preguntaron que me había hecho en el rostro. La Doctora Pedrozo siempre diseña un menú especial para cada uno de sus pacientes y le deja el rostro rejuvenecido, hidratado y fresco. El facial con luces LED estimula el colágeno, hidrata, nutre y regenera la piel. Aunque es una luz roja, no es caliente, no te provocara dolor y es relajante, a diferencia del tratamiento con luces IPL.
Avísenme si se deciden probar el facial anti envejecimiento con luces LED. Me pueden escribir a mi websitewww.adrianacatano.com ¡Seamos “eternamente jóvenes y bellas!”
Este mes, tuve la suerte de probar este fabuloso facial de las manos de la alquimista de la belleza Dra. Maribel Pedrozo. Utilizando sus propias formulas de péptidas, vitaminas y células madres en combinación con las luces LED, la Dra. Pedrozo logra darle un cambio fabuloso a cualquier rostro.
Sabias que nuestra piel cambia todos los días. Es decir un mes de repente necesitas un facial de oxígeno y en dos meses puede que necesites una microdermoabrasión, etc.
i estas ansiosa por darle vida a tu rostro y de forma totalmente natural y saludable, tienes que probar el facial anti envejecimiento con la tecnología de la luz visible LED (light-emitting diode theraphy).
Había escuchado por varios meses sobre el tratamiento con luces LED pero sinceramente dude sobre sus
Recuerden de usar bloqueador solar todos los días aunque el día este nublado y lluvioso. Mi secreto de belleza es usar bloqueador todos los días y tomar de
P42 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Beauty & Wellness
Tratamientos Corporales con la Maquina
AZ-Shape Plus
A
veces perdemos peso pero hay muchas áreas que no se reducen ni con ejercicio o dieta. Pero no se preocupen que hoy en día existen muchas soluciones para reducir áreas de grasas difíciles y también tonificar al cuerpo para que se vean más esbeltas. Igual siempre deben mantener un estilo de vida saludable para que tengan los mejores resultados. El AZ-Shape Plus es una maquina innovadora de dermaterapia con radio frecuencia bipolar que lleva a cabo cinco procedimientos mejores que cualquier otra máquina de su clase. Ayuda a perder pulgadas durante la primera sesión, tonificación facial y corporal en una sesión de 30 minutos y puede realizar drenaje linfático postoperatorio sin dolor. Además hace lifting de glúteos y tratamientos anti celulitis—una liposucción sin cirugía.
Los Beneficios:
-Liposucción sin Cirugía -Levantamiento de Glúteos -Grasa Localizada -Tratamiento Anti celulíticoDrenaje Linfático -Tonificación Facial y Corporal Aquí en Image Maker Medical Aesthetics contamos con las mejores maquinas reductoras corporales ¡para que se vean aun más bellas! Otros tratamientos que ofrecemos aquí son: Endermologie -- Endermologie es una técnica reconocida en todo el mundo para el tratamiento de la celulitis y el contorno del cuerpo. Esta técnica es un procedimiento seguro, no quirúrgico que mejora el tono de la piel, promueve el drenaje linfático, la circulación y reduce la apariencia de la celulitis, mientras que la remodelación de su figura corporal. LipoMax RF—Es un equipo innovador. Que utiliza múltiples tecnología en una. Este sistema consiste en calentar las capas subcutáneas de forma controlada y localizada a fin de revitalizar la piel al estimular la síntesis de colágeno. Mesoterapia-- La mesoterapia es una técnica que consiste en micro inyecciones (con agujas muy pequeñas) con sustancias que disuelven la grasa. Se trata de una mezcla de productos no invasivos (pueden ser alópatas u homeopáticos), así como minerales, vitaminas y aminoácidos. Carborxitherapia- La Carboxiterapia es un procedimiento cosmético no quirúrgico que consiste en la inyección de Dióxido de Carbono (CO2) en los tejidos sub-cutáneos a través del uso de pequeñas inyecciones. Si se utiliza con fines de perder peso se convierte en una muy buena alternativa a la liposucción.
Miguel Angel Ortiz
ROMEO ROMEO BARK THOU
P44 | August 2015 | www.holalatinonews.com
It’s Raining Cats & Dogs in Spain
I
guess cats and dogs are going to have to learn Pig Latin. Can you believe a small town in Spain Trigueros del Valle has granted equal rights to animals? Finally a place on the planet that has introduced an animal rights bill entitled “The Renedo Declaration” to the new town council and who, unlike the rest of the world unanimously approved it. They have a wonderful socialist Mayor Pedro J. Pérez Espinosa who took the initiative to present the bill and who stated “dogs and cats have been living among us for over a thousand years” and in so many words he stated animals are people too. The new law consists of thirteen articles, and states that “All residents area equal and have the same right to existence as a resident whether human or non-human, is entitled to respect.” There is also a clause prohibiting animal cruelty and abandonment. I was surprised to see bull fighting or any action that causes the mutilation or death of a nonhuman resident” is against the law because “no non human resident should be exploited for the pleasure of recreation of man.” I wonder how dogs and cats will eat now; will we have to become vegetarians? Isn’t it a shame that some animals get to live like royalty and others are served on a silver platter? But then again, us poor doggies get served with chop sticks in some cruel countries and boiled alive like lobsters. I would love to see them in the mouth of Jaws or a grizzly bear’s paws. Let’s see how they would feel. Ouch! People who love animals are celebrating all over the world that a small town in Spain with a population of 300 has set a precedence that thou shall treat animals with the dignity we deserve. The town will also take legal responsibility for all abandoned cats and dogs and will condemn owners who abuse their animals. Not like our town. Animal rights campaigner Mercedes Cano told Cope radio: “It seems to me a very important, historic declaration, like for example, the day that children’s rights were enshrined for the first time.” “Howlaluha, Meowlaluha, yippee yi yay is all I have to say.” P.S. Did you see those two dogs hugging in the news this week? They knew they had hours before the shelter killers put them to death. This goes to prove how we have the same emotions as people do. Why don’t most people care; I just don’t understand. It seems people are more primitive now than ever, let’s all watch a reality star climb a hill wearing a fur jacket. At first I thought it was jackass lugging water jugs until I put my specs on wag wag.... Remember all the animals on death row at your local government run shelters dying to survive. Try your best to save their lives by fostering and adopting. It could be the highlight of your summer.
By: Annette Reine & Romeo Romeo@castapet.com
P46 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Arte y Cultura/Art & Culture
ARTE Y CULTURA Estreno de la obra de teatro: “ Las Penas Saben Nadar” con Alexander Otaola
Por: Martin Arce
Alexander Otaola es un versátil y polifacético personaje que hace indistintamente de comunicador, escritor, conductor y actor, que a pesar de su juventud cuenta con una vasta experiencia y singular talento, precedida y alimentada por su rica herencia cubana. Que no solo deleita a los televidentes en el Programa Paparazzi de Mega TV con su amena conducción y originales ocurrencias, sino que una vez más nos encandila con su magistral actuación sobre las tablas. Otaola Pertenece aquella casta de artistas que viven su libre naturaleza de la forma más espontanea y singular, propio de su original genio, pertenece aquella estirpe de artistas de genuina y franca expresión, que transmite al publico la sensibilidad del personaje que le toque interpretar de manera muy personal y extraordinaria. En la Evocadora Casa del Teatro, Hola Latinos Magazine estuvo presente en el estreno de su obra: “ Las Penas Saben Nadar” un divertido y magistral monologo que refleja la gran capacidad Histriónica de Otaola , esta obra sedujo desde su inicio a la audiencia con carcajadas y sutilmente lo condujo a un estado de Catarsis, en la que, como en un grito , en un conflicto desesperado, estremeció a la audiencia, inundándonos en un de mar de rebeldía que resonó en nuestras almas para sentir su mensaje, de aspiraciones, de anhelos guardados, de lucha existencial, haciéndolo parte de todos nosotros, como dice en su Personaje “ Por eso estoy contra ti, de la manera en la que hacen el mundo, un mundo poblado de dioses, donde algunos somos menos dioses que otros. Oyelo bien, yo no soy, una ameba, yo soy un ser humano, con orgullo, sentimientos y deseos, y necesito brillar en el mundo que tu construiste y punto” El silencio que devino por unos segundos, retrató el impacto emocional producido en el publico, para finalizar, al instante con una explosión apoteósica de conmovidos aplausos. El epilogo de la obra y la valoración por parte de la audiencia coincidieron unánimemente en la misma expresión: “ Abran paso al gran Actor, Un Gran Actor”
Alexander Otaola izq.
Reconocimiento en Miami a Periodista Peruano de gran trayectoria Hola Latinos, tuvo el grato placer de presenciar el evento de Gala, para el Reconocimiento a destacados Hispanoamericanos del Sur de la Florida, organizado por la America Community Center, por su valiosa contribución en los distintos campos profesionales en nuestra comunidad, entre ellos, galardón otorgado al periodista peruano, Ronald Acha, por su brillante trayectoria informativa a nivel internacional. Ronald Acha después de graduarse de la Universidad de Lima, obtuvo una Beca para estudiar periodismo en los Los Angeles, California. Su carrera como reportero de investigación comenzó en el programa Contra Punto de Perú, entre los años 2001 al 2005 obtuvo diversos reconocimientos por su participación en investigaciones y Reportajes en America Noticias y el Programa Panorama, de Lima. En el 2007 emigró a los Estados Unidos, trabajando como reportero en Univision canal 62 en Tampa, después como productor de contenido en Telemundo. com. Actualmente Ronald Acha es reportero de Mundo Fox canal 8 y parte del panel del programa Brown & Compañía.
Ronald Acha (centro) con Elisa Rosas Fernandez y Martin Arce
Festival del Perú por sus Fiestas Patrias Hola Latinos con especial afecto, estuvo presente en el Festival anual por la celebración de la independencia del Perú, en el Doubletree Hotel & Miami Airport Convention Center, donde se dieron cita, la comunidad peruana que reside en el Sur de la Florida, para compartir y disfrutar de varios shows musicales acompañados de la infaltable y exquisita gastronomía nacional. Entre los artistas que desfilaron por el estrado, como invitado a esta especial celebración, se conto con la presencia del Mexicano Hector Fuentes, acompañado por el maestro Nando y su Banda Digital. Hector, reconocido cantante y actor, ex primera voz de la legendaria Agrupación musical mexicana “La Internacional Sonora Santanera”. Hector Fuentes, también ha actuado en exitosas novelas, como “La Casa de al lado”, “Tierra de Reyes”, Aurora” y “perro Amor” entre otras. Hector actualmente promueve el nuevo single de su autoría “Tu eres mi tormenta”, tema que ya suena en 17 países.
Hector Fuentes
Productora Argentina que destaca en la comunidad latina en Miami Manuela Sáenz Matienzo, produce el Programa El Moskito con la brillante conducción de Oscar Posedente como Host-talento y un gran equipo de profesionales argentinos. También es reportera de exteriores en las calles de Miami y productora ejecutiva del ciclo que se emite todos los domingos en horario prime time de 7 a 8 de la noche por la pantalla de Mira TV. Además se destaca su labor como productora y reportera de documentales sobre recursos naturales y animales en período de extinción en la Amazonía Peruana. El Moskito es un magazine semanal de información variada y general con un toque importante de humor argentino para la comunidad latina.
Manuela Sáenz Matienzo
P47 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Gente Latina
FESTIVAL INTERNACIONAL DE LA SALSA VIBRÓ EN MIAMI Por: Martin Arce
Miami, se convirtió por unos días en la capital mundial de la Salsa, por 4 noches consecutivas, la ciudad del Sol, vibro al ritmo de los mejores exponentes de este apasionante género musical, las comunidades Boricua, cubana, colombiana, venezolana, mexicana, peruana, centroamericanas y en fin los latinos del Sur de la Florida se aunaron en una sola multitud para sucumbir bailando con las notas musicales de las legendarias composiciones salseras de todos los tiempos, celebrando así los 50 años de su existencia musical, propia y exclusiva a la inspiración y creatividad latina y ahora consagrada para el deleite del resto del mundo. Orquestas afamadas como La Sonora Ponceña, El Gran Combo de Puerto Rico, celebridades de la salsa como Ismael Miranda, Luis Enrique, Rey Ruiz, José Alberto “ El Canario”, Tito Nieves, La India, Willy Chirinos, Gilberto Santa Rosa, los adolescentes, desfilaron por esta fastuosa fiesta Musical, situando a la ciudad de Miami, como una de las principales sedes musicales internacionales a nivel mundial.
Este Magno Evento, pudo ser llevado a cabo, gracias a la brillante y eficiente participación de sus organizadores: Henry Salazar, Luis Núñez y Oscar Contreras, la incomparable calidad del presentador oficial, Alberto Mauco y la invalorable colaboración y carisma de Vladimir Gómez y la simpatía de Marlene Maceda.
Taller de Actuación by Ima Productions se inaugura en la ciudad del Doral en Agosto Con más de nueve años en el mercado, Taller de Actuación, avalado por Ima Productions, abre sus puertas en la ciudad del Doral.
realizadas dentro y fuera de la ciudad de Miami como obras de teatro, telenovelas y comerciales.
La participación de Taller de Actuación en el medio artístico le ha abierto las puertas a grandes talentos locales e internacionales, en los medios más aclamados de la industria.
Ima Trujillo, presidenta de Ima Productions, inicia una nueva etapa desde la ciudad del Doral, en donde además busca expandirse en el área de comunicación, ofreciendo talleres de Locución, Animación en tarima y producción de radio y TV, con el fin de otorgar a sus alumnos mayores oportunidades de crecimiento. Estarán ubicados en: 3900 NW 79 Ave. Suite 2019. Doral, FL 33166.
La calidad profesional de su directiva, ha dictado la exitosa pauta de su trayectoria al ofrecer servicios a aquellas personas que han querido iniciarse, avanzar o destacarse en reconocidas producciones Ima Trujillo
August 23 - September 22 It’s time to share good times with others. Expect to run into good friends from the past this month. You will resolve many problems during this period and will finally be able to spend some time having fun. A close friend will bring you good luck and a surprise.
19 febrero - 20 marzo Los negocios te van a ir bien este mes. No temas invertir en lo que tú sabes que te dará dinero y prestigio, pero no malgastes el dinero en lo que no te de provecho. Piensa primero en tu seguridad económica para que multipliques tus ganancias.
23 septiembre - 22 octubre
Serás victoriosa/o en algo que te tenía muy preocupado. La ley del karma se cumple y veras pagar a todos los que te han querido hacer daño. Aprende a decir “no” y no dejes que te manipulen. Analiza y profundiza en tus metas y objetivos.
Para controlar el estrés, dieta y ejercicios serán tu mejor aliado. No llegues al extremo del cansancio. Vas a tener que dividir tu atención entre tu vida social, tu hogar, tu pareja y tu trabajo...Tendrás que poner más esfuerzo pero serás recompensado/a.
20 abril - 20 mayo
TAURO
April 20 - May 20 To keep stress under control, diet and exercise will be your best friend. Don’t get extremely fatigued. You’ll have to divide your attention between your social life, your home, your family and your work ... Put a little more effort and you will be pleasantly rewarded!
Look after your mental health. Important changes in your life will take place. You will have success if you become optimistic. Eliminate those people who bring you bad vibes so you can turn your life around. 20 enero - 18 febrero Cuida tu salud mental. Continúan los cambios importantes en tu vida. Todo te saldrá bien si eres optimista. Trata de cortar a las personas que te traen mala vibra para que comiences a ver bueno cambios en tu vida.
23 julio - 22 agosto
May 21 - June 21
21 mayo - 21 junio Este mes encontrarás el amor estará en todas. La parte espiritual será clave y aunque en estos momentos pienses que lo más importante es el dinero y tu seguridad económica, sin la parte espiritual te arriesgas a sentiré vacía/o.
CANCER
You will be victorious on issues that had stressed you out for a while. You will have the opportunity to see the law of karma play out on those that have hurt you in the past. Learn to say no and don’t let people manipulate you. Take time to meditate on your goals and objectives.
March 21- April 19 You will experience new ideas about life. The stars bring you success in the professional arena; promotions come with many new responsibilities at work, so be prepared to take on lots more. A surprise trip may bring you much happiness.
GEMINIS
Aléjate de los chismes y de la gente negativa. No le des tanta importancia a lo que otros puedan opinar sobre tus asuntos. Tu futuro está en hacer cosas que te gusten en realidad. Rodéate de personas que te sepan apreciar y valorar y veras el éxito que tendrás.
22 junio - 22 julio
ARIES
Love is in the air this month. Your spirituality will play a big role in your life, try some yoga classes. Without spirituality, money and material things will not be enjoyed. Yes you need to worry about finances but not at the risk of forgetting what really matters in life.
Stay away from gossip and negative people. Don’t pay attention to what others may say about your business. Your victory will be in doing things that you actually like. If you surround yourself with people who really appreciate and value you, success will come your way.
ACUARIO
July 23 - August 22
ESCORPIO
October 23 - November 21 In the romance department, a relationship becomes difficult but you will get past this and in the end love will prevail. Expect unpleasant surprises from your family. Don’t be so vindictive because it’s not worth it and also bad karma.
SAGITARIO
Try to relax and not take things so seriously. It’s time to take care of your physical and mental body. If you are in harmony, stay calm, confident and eat wisely, you will greatly improve your mood. Remember that emotional problems can affect your health too.
22 noviembre - 21 diciembre Trata de relajarte y no tomes las cosas tan en serio. Es tiempo de cuidar de tu cuerpo físico y mental. Si estás en armonía, sereno/a, seguro/a de ti mismo y te alimentas sabiamente te sentirás mejor de ánimo. Los problemas sentimentales te pueden afectar la salud.
Este mes tendrás el poder y la energía para vencerlo todo. Prográmate para ser alguien que inspira y da amor a toda tu familia porque ellos te necesitan. Trata de ser diplomática/o cuando se te presenten situaciones incomodas.
Ha llegado tu momento. Cosas buenas se aproximan. Combinarás inteligentemente productividad, creatividad, espiritualidad y placer. Serás más ambicioso tanto en el nivel personal como en el profesional.
Your time has come. Good things are coming your way. You will intelligently combine productivity, creativity, spirituality, and fun. You need to be more ambitious both personally and professionally and everything will be smooth sailing for you.
23 octubre - 21 de noviembre En el amor, una relación se torna difícil pero pasarás la prueba y serás tú quien tome la batuta en esta relación. Espera sorpresas de tu familia. No seas tan vengativo/a porque no vale la pena ya que te puede castigar el karma.
November 22 - December 21
21 marzo - 19 abril
Desarrollas nuevas ideas sobre la vida y en especial sobre tu propia vida. Las estrellas te traen éxitos en lo profesional, pero estas promociones vendrán con nuevas y grandes responsabilidades en el área de trabajo. Te sale un viaje de sorpresa.
LIBRA
22 june - 22 july
PISCIS
Janurary 20 - February 18
Business will go well this month. Don’t be afraid to invest in what you know will give you money and prestige. Don’t waste money on what will not bring you an advantage. Think economic security first in order to multiply your earnings.
February 19 - March 20
23 agosto 22 septiembre Es tiempo de compartir con los demás en los días. Se aproximan buenos amigos. Sales de problemas este mes y pasaras buenos momentos. Los nuevos amigos te traerán muy buena suerte y una gran sorpresa.
September 23 - October 22
HORÓSCOPO
P48 | August 2015 | www.holalatinonews.com
CAPRICORNIO
22 diciembre - 19 enero
LEO
December 22 - January 19 This month you will have the power and energy to overcome anything. Be more thoughtful and become that someone that inspires and gives love to your family because they need you. Try to be diplomatic when you are faced with uncomfortable situations.
Upcoming Events
P50 | August 2015 | www.holalatinonews.com
BROWARD Fort Lauderdale Mad Decent Block Party
Aug 1 at 3pm Revolution Live 200 W Broward Blvd Ft. Lauderdale 954-449-1025 jointherevolution.net This annual electronic music festival will feature Diplo, Skrillex, Zeds Dead and others.
Varekai: Cirque du Soleil Aug 12-23 BB&T Center One Panther Way Sunrise 800-745-3000 thebbtcenter.com
Rock the Dock
Aug 1 from 12pm-12am Shooters Waterfront Café 3033 NE 32nd Ave Ft. Lauderdale 954-566-2855 This new event series features live bands, drink and food specials, drink stations and grilling areas.
Aug 1 from 9am-5pm El Prado Park 4500 El Mar Drive Lauderdale-by-the-Sea 754-246-4848 lbtsevents.com Bring the entire family for a fun day of beach activities including a beach cleanup, teen underwater snorkel treasure hunt, teen stand-up paddle boarding, kids tug-o-war, face painting, arts & crafts, live concert and more.
Aug 15 at 8pm Broward Center for the Performing Arts 201 SW 5 Ave Ft. Lauderdale 954-462-0222 browardcenter.org Enjoy all of “Weird Al’s” new song parodies as well as his classics.
Aug 7 from 5:30pm-8:30pm The Ft. Lauderdale Beach Hub at Las Olas & A1A 300 S. Ft. Lauderdale Beach Blvd. 954828-7275 Bring a beach chair or blanket and enjoy this free concert featuring The Shindigs Beach Boys Tribute Band.
First Sunday of Every Month from 11am2pm Riverwalk Downtown Fort Lauderdale 954-8285363 goriverwalk.com/events Enjoy live music, food and drinks in this relaxing atmosphere.
Miami: $5 Family Fridays and Dive In Movie
Aug 28 from 5:30pm-9:30pm Grapeland Water Park 1550 NW 37th Ave Miami 305-960-2950 miamigov.com/grapeland/ Slides will close at 7:30pm and movie starts at 8pm.
Back 2 School Weekend
Friday Night Sound Waves featuring The Shindigs
Sunday Jazz Brunch
Aug 23 at 7pm Hard Rock Live 1 Seminole Way Hollywood 800-745-3000 seminolehardrockhollywood.com
DADE:
“Weird Al” Yankovic: The Mandatory World Tour
SOS Family Fun Day
kvnevents.com
Marco Antonio Solis
Aug 15-16 from 9:30am-4:30pm Flamingo Gardens 3750 Flamingo Rd 954-473-2955 Bring the kids for a weekend at the botanical gardens and wildlife sanctuary where they can enjoy free pony rides, waterslides, games, crafts, music and more for half-price admission.
Chris MacDonald’s Memories of Elvis in Concert
Aug 15 at 8pm Parker Playhouse 707 NE 8th St Ft. Lauderdale 954-462-0222 browardcenter.org Don’t miss this Elvis tribute performed by the only artist hired by the Presley Enterprises to perform at the Heartbreak Hotel in Graceland.
XX International Ballet Festival of Miami
Aug 29-Sep 13 Various Locations in Miami-Dade 305-549-7711 internationalballetfestival.org This unique festival brings together over 200 artists from all parts of the world. Enjoy performances at six different venues in Miami including The Fillmore Miami Beach, Lehman Theater and the Colony Theatre.
Coral Gables: Mini-Golf 2015: International Edition
Back To School Expo
Aug 15 from 12pm-4pm Festival Flea Market 2900 W Sample Rd Pompano Beach 954-549-3568
Jun 5 – Sep 3 Coral Gables Museum 285 Aragon Ave. Coral Gables 305-603-8067 coralgablesmuseum.org Experience the museum’s second edition of this indoor, interactive golf experience. This year’s theme is inspired by landmarks from around the world.
P51 | August 2015 | www.holalatinonews.com
Upcoming Events Community Arts Program 2015 Summer Concert Series: Arturo O’Farrill and the Afro Latin Octet
Aug 13 at 8pm Coral Gables Congregational Church 3010 De Soto Blvd Coral Gables 305-448-7421 ext. 10 communityartsprogram.org Arturo O’Farrill is the 2015 Best Latin Jazz Album GRAMMY winner.
Lookingglass Alice
Jul 8 – Aug 16 Adrienne Arsht Center for the Performing Arts 1300 Biscayne Blvd Miami 305-949-6722 arshtcenter.org
Aug 14 at 8:30pm Miami-Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami 305-547-5414 ticketmaster.com
Jun 26, 2015 – Jan 17, 2016 HistoryMiami 101 W Flagler St Miami 305-375-1492 historymiami.org Experience the largest recorded child refugee exodus in the Western Hemisphere with video testimonies and other artifacts including letters and photos.
Ife-Ile Afro-Cuban Dance Festival
Aug 20-22 Koubek Center 2705 SW 3rd St. Miami 786-704-8609 ife-ile.org Join this fun annual dance festival set to live drums.
Aug 1 at 8pm American Airlines Arena 601 Biscayne Blvd Miami 800-745-3000 ticketmaster.com
Miami Beach: Wet, Wacky & Wild Weekends at Jungle Island
Aug 8 from 12:30pm-4:30pm Perez Art Museum Miami 1103 Biscayne Blvd Miami 305-375-3000 pamm.org This monthly event features free activities for children and adults.
Aug 9 at 2pm St. John’s United Methodist Church 4760 Pine Tree Drive Miami Beach 305-613-2325 artsatstjohns.com Embark on a musical journey with bassbaritone Roberto Lopez-Trigo.
Apr 18-Aug 30 Jungle Island 1111 Parrot Jungle Trail Miami 305-400-7211 jungleisland.com Bring the whole family for fun filled weekends at Parrot Jungle’s new floating obstacle course and Water Park. Each Saturday and Sunday park guests can pay an additional $15 for all-day access to Parrot Cove which includes 3 different “wacky” animal shows.
Aug 1 from 1pm-4pm Wolfsonian-FIU 1001 Washington Ave Miami Beach 305-531-1001 wolfsonian.org Enjoy a variety of free activities for children under 12 and their accompanying adults.
The Thrive Seminar featuring Daymond John
Chayanne – En Todo Estare Tour
PAMM Free Second Saturdays
Roberto Lopez-Trigo
Free Family Day: Discovering Design
Operation Pedro Pan: The Cuban Children’s Exodus
Downtown Miami:
Rey Casas “Asi Regreso”
Aug 27 at 6pm Colony Theatre 1040 Lincoln Rd Miami Beach 786-276-2629 colonytheatremiamibeach.com Learn the keys to a successful business from leading international entrepreneurs including ABC’s Shark Daymond John.
(Mostly Jazz) Live Music Series
Every Wed and Thurs night from 8pm11pm The Betsy Hotel 1440 Ocean Drive Miami Beach 305-760-6902 thebetsyhotel.com/culture/music Enjoy live Jazz in a relaxed setting that draws top jazz musicians from all over the country.
Jowell y Randy Aug 1 at 8pm The Fillmore Miami Beach 1700 Washington Ave Miami Beach livenation.com Doors open at 7pm, no assigned seating.
Miami Salsa Conference
Little Havana: Sublime and Rebelution
Aug 15 at 6pm Bayfront Park Amphitheater 301 N Biscayne Blvd Miami 305-358-7550 livenation.com
Sociedad Pro-Arte Grateli Presents “Nuestra Cuba” Gran Evento Musical Aug 9 at 3:15pm Miami-Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami 305-547-5414 ticketmaster.com
Jul 29-Aug 2 Deauville Beach Resort 6701 Collins Ave Miami Beach 305-220-7115 miamisalsacongress.com This 5-day Latin music festival brings together the top Salsa talent from around the world.
Rose Max Samba Party Aug 8 at 10pm The Gleason Room at the Fillmore 1700 Washington Ave. Miami Beach livenation.com
P52 | August 2015 | www.holalatinonews.com
Upcoming Events Sunny Isles: Back to School Picnic Aug 15 from 10am-1pm Pelican Community Park 18115 N Bay Rd Sunny Isles Beach 305-792-1759 sibfl.net Let the kids play and enjoy rides, crafts and games while you get all the info you need in order to be ready for the first day of school.
Funtastic Fridays for Kids
Full Moon Drum Circle
Every Friday from 5pm-8pm Artspark at Young Circle 1 Young Circle Hollywood 954-921-3500 hollywoodfl.org A social event for the whole family featuring music, movies, bounce houses, face painting and more.
Aug 29 from 7pm-9pm ArtsPark at Young Circle Hollywood 954-926-0204 Bring a drum or percussion instrument. Meet at the Palm Court on the west side.
Disney’s Aristocats Kids: A Summer Theater Camp Production Aug 11 at 6pm & 7:30pm Aventura Arts & Cultural Center 3385 NE 188th Street Aventura ticketmaster.com
Disney’s Aladdin Jr: A Summer Camp Theater Production Aug 12 at 6pm & 8pm Aventura Arts & Cultural Center 3385 NE 188th Street Aventura ticketmaster.com
Car Show & Farmers Market Aug 30 from 10am-3pm Heritage Park 19200 Collins Ave Sunny Isles 305-792-1706 sibfl.net Enjoy fresh produce and local art vendors alongside some of the best show cars in South Florida.
ArtsPark Movie Night (Most Friday nights at 8pm) August 7: Sleeping Beauty G August 14: Beethoven’s 2nd PG August 21: Who Framed Roger Rabbit? PG August 28: Invincible PG ArtsPark at Young Circle Hollywood 954-921-3500 Lawn seating, so make sure to bring a blanket or beach chair.
Artwalk Aug 15 from 7pm-10pm (every 3rd Saturday of the month) Downtown Hollywood 954-924-2980 visithollywoodfl.org/artwalk
Wynwood / Design District: Wynwood Art Walk
Hollywood Artspark Experience: Bahia
Andres Oppenheimer at The Shul Aug 31 at 8pm 9540 Collins Ave Surfside 305-868-1411 Enjoy a night in Spanish with The Jewish Latin American Connection at The Shul.
Hollywood / Hallandale: Music in the Park Every Saturday at 8pm The Village at Gulfstream Hallandale
ArtsPark Live! Every Saturday 8pm-9:30pm ArtsPark at Young Circle Hollywood 954-921-3500 hollywoodfl.org A free concert series that features top local talent. Lawn seating, so make sure to bring a blanket or beach chair.
Aug 1 from 7pm-11pm ArtsPark at Young Circle 1 Young Circle Hollywood RhythmFoundation.com Enjoy a free concert by award-winning Afro-Brazilian band Orkestra Rumpilezz.
Aug 8 from 6pm-10pm Wynwood Area Around NW 2nd Ave and NW 23rd St Miami wynwoodartwalk.com Join the crowds every second Saturday of the month as they enjoy the Wynwood art scene with great drinks and food.
Graffiti Tour + Drink “Second Saturday” Aug 8 at 6pm Outdoor Bar of Wood Tavern 2531 NW 2nd Ave. Miami 305-310-2797 Get a guided tour of Wynwood Artwalk that begins with a complimentary drink at Wood Tavern.
GULFSTREAMING with MIKE By: Annette Reine
Michael Nyman Director of Marketing GULFSTREAM RACING & CASINO PARK
Dear Mike, PLEASE DESCRIBE THE CALLING ALL PHAROAH PHANS EVENT? Victor Cortez, Miami, FL This event is being held to celebrate history- making champion American Pharaoh’s first race back since winning the Triple Crown at Belmont. “Pharaoh” and jockey Victor Espinoza will run in the Haskell Invitational Stakes at Monmouth Park in New Jersey, and all of their South Florida “phans” can watch and wager from beautiful Gulfstream Park! Each person who purchases a program will receive an official Triple Crown T-shirt* plus they can enter drawings to win Triple Crown limited-series collectors’ items. Thirty lucky winners in all! ** (* 1 – 4 pm in Breezeway. One per person while supplies last. ** Enter in Breezeway. First drawing will be at 3:15 pm. No purchase necessary to enter. One entry per person. ID required. Must be 18 or over.) Hi Mike, HOW IS THE PEGASUS PROJECT PROGRESSING? Ricky Sanchez, Hallandale FL The Pegasus Park is in its final stages and will be completed by the end of 2015. A special ceremony is being planned to commemorate the completion and celebrate the opening. Dear Mike, I HEARD ABOUT THE SUMMER SOIREE. WHERE IS THIS BEING HELD AND HOW DO I MAKE A RESERVATION? Christina Santiago, Hollywood, FL The Gulfstream Park Summer Soiree is a trio of events being held here at Gulfstream Park. The three-part sampling coincides with our huge Sire Stakes Series and will be held in Ten Palms restaurant from 1pm to 5pm on Saturdays, August 8, September 5 and October 3. On August 8, enjoy the Wine & Cheese Tasting where you will indulge in samplings of domestic and imported wines served with the finest cheeses. September 5 will bring you Sweets & Treats. You can sample champagnes and Rieslings from around the world, which will be paired with sweets and treats. Beer, Bourbon & Burgers will be held on October 3. You can treat yourself to samples of international beers, top shelf bourbon and a bevy of gourmet burger samplings. Tickets are available for these amazing events at the box office and there is a special price for all three events. (Hurry, package ends soon). Each guest also receives a program and a $2 betting voucher. Call 954.457.6201 or visit gulfstreampark.com for reservation and information. Proceeds go to benefit the Thoroughbred AfterCare Program. Dear Mike, HOW DOES ONE ENTER THE HOT SHOT SLOT TOURNAMENT? Xavier Estevez, Aventura, FL To enter the Hot Shot Slot Tournament, guests must sign up with the Good Luck Players’ Club and receive a Players’ Club card. They then earn points by playing their favorite games. Once the guest earns 20 points they are qualified for the slot tournament. They will then go back to the Players’ Club to get the tournament entry voucher printed. That voucher is taken to the Slot Tournament area and presented to the announcer or tournament host. The guest then starts playing in the tournament. Hi Mike, I AM INTERESTED IN THE $100K CAST THE SAIL SCRATCH OFF; HOWEVER I WOULD LIKE MORE DETAILS. Joseph Lima, Dania Beach, FL The Cast the Sail Scratch-Off promotion is only for Casino members. Once signing up and providing accurate mailing information to the Good Luck Players Club, the player becomes eligible to receive Casino mail pieces. Scratch off mail pieces are mailed to member players on a monthly basis. Please note that some players may be excluded from certain mail pieces. The scratch off mailer is then brought unscratched to the cage on the dates of the promotion and they are rewarded their prizes. MICHAEL NYMAN, DIRECTOR OF MARKETING GULFSTREAM RACING & CASINO PARK 901 S. FEDERAL HIGHWAY HALLANDALE BEACH, FL 33009 OFFICE: 954-457-6434 CELL: 954-536-0088 FAX: 954-457-6543 “CHANGING THE RACETRACK CULTURE ONE CUSTOMER AT A TIME”
P54 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Dining/Gastronomía
La Esquina Sibarita
LA COMIDA, ¿AMOR A PRIMERA VISTA? Luis Alberto Pelayo Sybarite/ Coach and Wine consultant lpelayo@me.com
L
a respuesta a esta interrogante es definitiva e indudablemente, ¡Si!, Desde la mesa hasta el platillo de postre, todo debe seducir al más exigente e indiferente comensal. En nuestro caso, la experiencia sibarita comienza al abrir la puerta del restaurante o al arribar a la mesa en la cual premiaremos a nuestros exhaustos sentidos. La mesa debe tener la altura adecuada, no se debe improvisar con cualquier alternativa, es decir la altura debe cumplir los estándares generales y ordinarios de una mesa hecha para comer. El mantel es fundamental y debe ser, sin excepciones, inmaculadamente BLANCO. Todo lo demás es escatológico, locura temporal, moda efímera y posible mala vibra o desagrado subconsciente que (exageremos para convencer, como abogado que soy) terminara por hacerte perder amigos, amores y clientes.
The Sybarite Corner
FOOD: LOVE AT FIRST SIGHT? The answer to this question is most certainly, yes! From the table to the dessert plate, everything must seduce the most demanding and discriminating palate. The gourmet experience begins when you walk into the door of the restaurant or arrive at your table, which should seemingly reward all your senses. The table should have the proper height; don’t improvise or settle for any alternative as the height should meet the general and ordinary standards of a table made to “eat.” The tablecloth is essential and must be, without exception, immaculately WHITE. Everything else is eschatological, temporary insanity, ephemeral fashion and possible bad vibe or subliminal (exaggerated to persuade-- and me being a lawyer… I get it) but in the end, may results in lost friends, or lovers and even customers. What should stand out at the table is not the tablecloth (we did not attend a fashion show), it should never overpower the food. The same should apply to the selection of the plates and cutlery: white and minimalist. Without frills, gold edges, and Renaissance designs, unless you are taking a trip back into a time machine. Regardless of the exceptions, always understandable and sometimes necessary, the idea is to satisfy the majority, maintaining a concept and ultimately not downplaying the food or wine. The presentation of food should always be magnificent! Good presentation of great food is absolutely crucial. In the next issue, I will share my French great-grandmother traditions on exquisite dining. Bon appétit. Ta-ta !!!
Lo que debe resaltar en la mesa no es el mantel (no asistimos a un desfile de modas) sino ni más ni menos que la comida. El mismo principio debe aplicarse a la selección de los platos y cubiertos: blancos y minimalistas. Sin adornos, bordes de oro, o diseños renacentistas, a menos que pretendas un viaje en la máquina del tiempo. Independientemente de las excepciones, siempre comprensibles y a veces indispensables, la idea es agradar a la mayoría, mantener un concepto y en último caso, no restar protagonismo ni a la comida, ni al vino. La buena presentación de la comida en el plato es también crucial. En el próximo número hablaremos sobre lo que me enseño mi bisabuela francesa sobre ello. Bon appétit. ¡Hasta la próxima entrega!
DUTCH-STYLE SPLIT PEA SOUP (Erwtensoep) Recipe courtesy of Denise Vischschoonmaker
There are many ways of making split pea/ green pea soup called Erwtensoep. In Latin America it’s a popular dish and in the U.S, there are numerous versions but this is an amazingly-delicious original Dutch recipe handed down over generations and made availabe to Hola Latinos courtesy of the writer.
INGREDIENTS
1½ liters water 1 tbsp salt 300 gm. green peas 2 pork chops 1 bay leaf 1 turnip-rooted celery 2 thin leek 25 g fresh celery 1 UNOX fine smoked sausage
PREPARATION:
1. Place water in a large pan with salt, peas, pork chops and bay leaf to a boil. Let it cook for 20 min. With the lid on the pan, simmer.
2.Chop the turnip-rooted celery into cubes. Rinse the cubes in a colander under running water and drain. Cut the bottom and the dark green leaves of the leek. Cut the stems into rings 1 cm thick and wash in a colander. Drain well. 3. Cut the celery in fine pieces. Remove the pork chops from the pan, remove the bones and cut the meat into small cubes. Stir the meat, turnip-celery, leek and celery in ¾ of the soup. Put the sausage in the pan and simmer for 20 minutes. Simmer until all vegetables are tender. Stir regularly. 4. Get the sausage from the pan, cut into slices and stir into the soup. Garnish with the rest of the celery.
NOTE:
You can prepare the soup one day in advance. Store covered in the refrigerator. Serving suggestion: Serve with rye bread and smoked bacon. (roggebrood)
CASTANNETTE CASTING
CAST A KID “AINHOA” AUGUST 2015
By Annette Réine, Director Castannette Casting Castannette@gmail.com
Hi my name is Ainhoa. I am eleven years old, born in Miami from Cuban parents. I have been passionate about modeling and acting for the past two years. For the last three seasons, I have modeled in Couture Fashion Week in NYC, where I am known as the youngest model in Fashion Week’s runway modeling for several Haute couture designers such as Lourdes Alencio, Lainy Gold, Alexandra Popescu - York and Yiling Li. In the acting field, I have played roles in many theatrical productions including “Alicia En El Pais de Las Maravillas” (Alice in Wonderland) where I played “Alice”. I just finished filming as lead actress in (“Anne”) W.A.N.D., a featured movie produced and directed by Jose Alexzander, premiering at the end of this year. I am currently also under contract for a role in Cartel Heat, another featured movie produced by Roger Fischer Films. Modeling and acting are most definitely two careers I am pursuing at my young age. I absolutely love them both. I am a veryfocused honor roll student hoping to pursue a professional career in the medical field. CASTANNETTE CASTING 954-924-CAST 2278 / 305-940-STAR 7827 Annette@Castannettecasting.com
P62 | August 2015 | www.holalatinonews.com | Modelo del mes/Model of the month