Labline 2011. ősz

Page 1

DENTAVANTGART I. ÉVFOLYAM #03

100 ÉV A BÚTOROK VILÁGÁBAN Peter Freuding

Michel Magne

ESZTÉTIKUS IDEIGLENES FOGPÓTLÁS SZENDVICS TECHNIKÁVAL ART ORAL MOSZKVA

CSAPATMUNKA BONYOLULT KLINIKAI ESETEK MEGOLDÁSÁBAN Dr. Sergei Chikunov PhD

2011. ŐSZ


HUMAN ZIRKONIUM TECHNOLOGY

M5 – Komputervezérelt 5+1 tengelyes szimultán frézgép

S600 Teljesen automata optikai scanner

M3 – Komputervezérelt 3+1 vagy 4+1 vagy 5+1 tengelyes frézgép, a labor igényeinek megfelelően

INDIKÁCIÓK: Korona és hídtechnika, Prettau zirkon, Occluzálisan csavarozható hidak, Implantátum fejek és felépítmények, Stégek és csúsztatók, Inlay-onlay, Felülpréselt hidak, Venerek, Modellek, Rögzítő sínek FRÉZELHETŐ ANYAGOK: Zirkon – Műanyag – Viasz – Előszinterezett CoCr – CoCr tömb – Kerámia – Airbrush technológia


ELŐSZÓ

KEDVES OLVASÓ! Feszült, változásokkal teli időket élünk. Sok minden átalakulóban van, nyugtalanság jellemzi a mindennapi munkánkat. Ilyen időszakokban kiemelten fontos az alapvető értékek és hagyományok őrzése, elsősorban ott, ahol különösen szükség van rájuk – például az Önök szakmájában. A fogtechnika hoszszú történelemmel és nemes hagyományokkal rendelkező ipar. A pontosságot, a minőséget, a megbízhatóságot és a munkavégzés örömét a fogtechnikában mindig is csupa nagybetűvel írták. Az ember életminőségének javítása érdekében vállalt szolgálat az új fejlesztések és az innováció hajtóereje. Ebben a munkában kéz a kézben jár a hagyomány és az innováció, ami korábban is a siker központi tényezője volt, ma pedig főleg az. A SCHICK DENTAL tudatosan ápolja a tradíciót és az innovációt annak érdekében, hogy az Ön munkája minden nap egy kicsit könnyebb és kellemesebb legyen. A Schick minőséggel szembeni maximális elkötelezettsége és a megszállott precíziós munka öröme az Ön, és végeredményben ügyfelei számára is hozzáadott értéket teremt. A sok változás és a mindennapok stressz helyzeteiben tapasztalt hektikus szakmai elvárások ennek köszönhetően könnyebben „legyűrhetők”, és a változás kín helyett örömmé válik. Ennek szellemében azt kívánom Önnek, hogy lelje örömét a Schick termékeiben, és szakmájában legyen továbbra is sikeres.

Wolfgang Schick SCHICK DENTAL

ROGERIO MORAES Endereço: Rua Jose Floriano de Toledo nº 131 Santo Amaro – São Paulo – SP Tel: (11) 2281-7595 Cell: (11) 9418-7048 E-mail: artedesorrir@uol.com.br Blog: Arte de Sorrir


TARTALOM

Peter Freuding Száz év a bútorok világában

Egyszerű, de nagyszerű – Elephant kerámia kurzus a hollandiai Hoorn cégközpontban

Trendek, színek, változások – a piac rezdülései

5 Luke Barnett praxislabor A Freuding referencialaborja

Hans-Jürgen Joit

55

Kerámia kurzus magyar szemmel

10

A hoorni kurzus résztvevőinek reakciói

60

Saga Zirkonia – 100% Zirkon Történetek a cirkonszakértők világából Eladio Gonzales

Előtte-utána

12

Totálprotetika – harapásbiztos, higiénikus 2. RÉSZ TM Burkhard Grossmann

17

100% Prettau Zirkon Zirkonzahn Prettau-híd

23

Geszti-körkép Interjú Geszti Péterrel

30

65 Laborok a nagyvilágból: 901 Facility (Los Angeles, USA) Michel Magne

73

Esztétikus ideiglenes fogpótlás szendvics-technikával Optimalizált laborkész provizóriumok Michel Magne

Bor és történelem Palota Pince Kézműves Borászat, Sümeg

Jean-Marc Etienne galéria

84

38 Csapatmunka bonyolult klinikai esetek megoldásában Art Oral Moszkva – Dr. Sergei Chikunov PhD

Újdonságok Jan Langner | MPF | Zubler | Schick

92

44

Marmorstein – Mámorstein A kenyérkészítés magyar komponistája Miklós Mihály

48

Kiadó: DentAvantgArt Division Kft.

Fotóink, írásaink és grafikáink, a szerkesztési és tördelési megoldások önálló szerzői jogi védelem alatt állnak. Engedély nélküli másolásuk, felhasználásuk és utánzásuk jogszabályba ütközik, és büntetőjogi felelőséggel jár.

Felelős szerkesztő: Németh László

Bővebb információ:

IMPRESSUM

Borító fotó:

Oriol de la Mata

Layout és nyomdai előkészítés:

fogtechnikus mester Puebla De Zaragoza, Puebla, Mexico orioldelamata@hotmail.com

4

2011 ŐSZ

labline

74

H-9400 Sopron, Virágvölgyi u. 59., Tel.: +36 99/314 931 International Phone: +36 30/640 39 09, Fax: +36 99/318 647 e-mail: info@dentavantgart.hu, www.dentavantgart.hu

www.sign.hu


INTERJÚ

Száz év a bútorok világában TRENDEK, SZÍNEK, VÁLTOZÁSOK – A PIAC REZDÜLÉSEI

labline

2011 ŐSZ

5


INTERJÚ

Száz év a bútorok világában TRENDEK, SZÍNEK, VÁLTOZÁSOK: A PIAC REZDÜLÉSEI

Egy jó döntéssel akár a gazdasági válság hatásait is kivédheti egy cég. Jó példa erre az a német családi vállalkozás, amelyik már száz éve készít bútorokat, s éppen a válság előtt három évvel döntött úgy, hogy a fogtechnikai laboratóriumok mellett egyre több bútort gyárt a fogorvosoknak. Peter Freuding, a Freuding cég tulajdonosvezetője szerint a siker egyik titka az, hogy a piac minden rezdülését figyelembe kell venni, s nem szabad késlekedni a változtatásokkal.

6

2011 ŐSZ

labline

A budapesti kormány nemrégiben jelentette be, hogy jelentős összeggel támogatja a magyarországi fogászati turizmust, amiből, ide számítva az uniós projekteket is, a várakozások szerint nagyon sok fogorvos profitál majd. S közvetve persze, remélhetően, a fogtechnikusok is. Németországban volt hasonló program? Nem tudok róla, ám azt megjegyezném, hogy minden dicséretes igyekezet ellenére, sajnos, nem minden tervből, ajánlatból, kérésből lesz üzlet. Ugyanakkor reméljük, ez a támogatás üzletet is hoz majd mindenkinek, s a terveket meg tudják valósítani. A tervek, elképzelések valóra válásához azonban megbízható partnerek is kellenek. Mi például tisztában vagyunk azzal, hogy a DentavantgArt megbízható, komoly cég, ezért is választottuk üzleti partnerünknek, s tervezzük közösen a jövőt, Magyarországon. A Freuding cég száz éve gyárt magas minőségi szinten bútorokat. Hogyan jutottak el a huszadik század elejétől a speciális fogászati, fogtechnikai berendezésekig? A céget valóban száz éve, pontosabban 1910-ben alapította nagypapám, Julius Freuding. Akkoriban a fogászathoz még semmi köze sem volt a vállalkozásnak. Egy kis falusi, szó szerint családi műhelyt hozott létre, ahol valóban a családi házban készítették a bútorokat, elsősorban a helyben, vagy a környéken lakó falusi embereknek. Ágyakat, szekrényeket, azt amire éppen szükségük volt. Majd 1961-ben eljutottunk addig, hogy eldöntöttük, külön céget alapítunk, amelyik kizárólag a fogászathoz szükséges bútorok gyártásával foglalkozik. Amikor aztán a hatvanas években szakosodni kezdtünk a fogászatra, elsőként egy technikusi asztalt fejlesztett ki nagyapám és apám, amit be is mutattunk a következő fogtechnikai kiállításon. Mondhatom, nagy sikerrel, mert akkor még a miénken kívül nem is nagyon létezett kifejezetten a fogtechnikusok számára készített asztal.


Olyan asztal, amit az ő igényeik szerint gyártottak. A siker aztán Azzal, hogy átvette a céget, egy új éra kezdődött? további energiákat szabadított fel, további fejlesztésekbe kezd- Azt hiszem, igen. Bár fontosak a hagyományok, be kellett láttünk, és segített abban, hogy végleg elkötelezzük magunkat a nunk, hogy a fogtechnikai laboratóriumokban csökken a forfogászat, a fogtechnika mellett. galom, hiszen a fogpótlások jelentős részét már nem Németországban, hanem külföldön készítik. Más lett a laborok világa Mit hozott a specializáció? Gyorsabban tudtak növe- is, a technológia óriásit fejlődött, betört a számítógép is a fogákedni, mint korábban? szatba, a CAD-CAM, s más cégek is megjelentek a piacon. NéIgen, nagyon jó döntés volt. A cég folyamatosan fejlődött, ha- metországban az elmúlt időben nagyon sok laboratórium tönkmarosan új szárnyakat építettünk az eredeti épülethez. Majd el- rement, s aki esetleg újat alapít, az szerényen kezdi, s nem új, jött az idő, amikor a régi helyünkön már nem tudtunk tovább hanem használt bútorokat vesz. Hónapról-hónapra láttuk a laépítkezni, terjeszkedni. Ekkor, 1990-ben eldöntöttük, hogy új borértékesítési számokat, s az eladások folyamatosan csökkenhelyre költözünk. Új telephelyet építettünk, ahová 1992-ben tek. Erre reagálnunk kellett. Mondhatom kézenfekvő volt, hogy költöztünk. Itt nemcsak a gyártás folyik, az irodák is itt vannak, a fogorvosok felé nyitunk, egyfelől nekik már korábban is szálilletve létrehoztunk egy bemutató termet is. Azóta a termelési lítottunk, másrészt az általános orvosi területen nagyon nagy a területünk tovább nőtt, s most már mintegy hétezer négyzet- konkurencia. A döntés helyes volt, amit igazolt az élet is. Hat éve méteren készítünk bútorokat kilencvenöt-kilencvenkilenc szá- negyvenöt munkatársunk volt, ma több mint hatvan. zalékban fogtechnikusoknak és fogorvosoknak. Újabb változás volt, hogy 2005-ben a nagypapa és édesapám nyugdíjba men- Gondolom, a családi hagyományok miatt egyértelmű volt, hogy Ön is ezt a pályát választja. tek, s azóta hivatalosan is én vezetem a céget. Nem volt eltervezve, így alakult az életem. Gyerekként ebben a Válaszaiból úgy tűnik, a cég mindig töretlenül fej- családban nőttem fel, sok időt töltöttem a műhelyben, játszotlődött, s egyenes út vezetett a múlt század elejétől tam, dolgoztam a fával, barkácsoltam. Egyszóval belecsöppenmáig... tem ebbe a világba. Apámmal és a nagybátyámmal dolgoztam Lényegében igen, de közben fontos döntéseket kellett hoz- együtt, mivel ők vezették a céget 1995-ig, amikor is megkaptam nunk. Például 2005-ig hetven százalékos volt termelésünkben a apámtól az ő üzletrészét. fogászati laboroknak gyártott bútorok részaránya, de már akkor láttuk, éreztük, hogy ezen berendezések iránt csökken a keres- Mi a titka a jó bútornak? let. Akkor feltettük önmagunknak a kérdést, merre menjünk to- A jó bútor a tervezésnél kezdődik. A Freuding fél évszázada fogvább? Mivel korábban is gyártottunk bútorokat fogorvosoknak, lalkozik fogtechnikai és fogorvosi bútorok gyártásával. Mi az úgy gondoltuk, hogy ennek a szegmensnek készítünk komp- első megkereséstől kezdve folyamatosan tartjuk a kapcsolatot a lett bútorcsaládot, ami magába foglalja a fogadótól a kezelőn potenciális ügyféllel. Kikérdezzük elképzeléseiről, felmérjük mire át minden helyiség bútorát. Mindent, ami egy rendelőbe kell. van szüksége, mit szeretne, s tanácsot is adunk neki, hogy szeAz arány ettől kezdve folyamatosan változott, s ma már kapaci- rintünk mi az, ami neki pontosan kell. Mert nemcsak az a fontásunk hetven százaléka a fogorvosokat szolgálja ki, s csak har- tos, hogy a bútor szép és jó legyen, hanem az is, hogy funkciminc százaléka a technikusokat. onálisan is illeszkedjen a munkafolyamatba, a steril munkahelyi környezetbe. Egy asztalos ezt nem tudja megcsinálni, nem tud Németország mellett más országokban milyen sikere- ilyen bútorokat előállítani. Le tudja másolni, de nem tudja megket értek el? Hány képviseletük van a világban? felelő minőségben elkészíteni. Dicsekvés nélkül mondhatom, Mondhatom, az egész világon jelen vagyunk, Magyarországon nemcsak szép, funkcionális bútorokat készítünk, hanem olyanois ott vagyunk a képviselők és a kereskedők révén, s Ausztráliá- kat, amelyek az egyéni ízlést és igényeket is tükrözik, kiszolgálják. ban is. A bevétel tizenöt-húsz százaléka külföldről származik, de cégünk fő piaca egyértelműen Németország.

labline

2011 ŐSZ

7


A jó bútor tehát segíti az orvosok, technikusok munkáját... Igen, így van. Több évtizedes tapasztalatainkat folyamatosan kiegészítik azok a személyes beszélgetések, amiket a fogorvosokkal, fogtechnikusokkal folytatunk. Túlzás nélkül állíthatom, pontosan tudjuk, mi kell nekik. A fogtechnikusok nagyon kreatívak, sok új ötletük van, ami segíti a munkánkat. Mondok egy példát. Nem véletlen az, ahogyan a gáz és levegő szerelvényeket elhelyezzük, mint ahogyan az sem, ahogyan a kartámaszokat. A technikusok sokat ülnek az asztal mellett, fárasztó a munkájuk, ezért nagyon fontos, hogy kényelmesen tudjanak dolgozni. Az ergonómia mellett az is fontos, hogy milyen anyagokat használunk fel. Egyszóval mindent annak rendelünk alá, hogy minél könnyebben végezhessenek jó minőségű munkát az orvosok és a technikusok. Gondolom, az sem mindegy, milyen színűek a bútorok. Mi most a divat? Most megint a fehér a domináns szín. Valószínűleg azért, mert tisztaságot sugároz, s jól bírja az éveket. Három éve például a zöld egyik árnyalata volt a trendi, de akkor sokan keresték a pasztell-színeket is. Ha elmegyünk a fogtechnikai laborokba, s ott körülnézünk, látjuk, hogy a bútorok melyik évben készültek, mert egy-egy szín csak egy-egy évben nagyon divatos, aztán újak törnek be. A CAD-CAM mennyire változtatja meg a bútorgyártást? Egyre fontosabb a kellemes környezet, különösen a fogorvosi rendelőkben. Egyetlen páciens sem szívesen megy a fogorvoshoz, negatív élményekkel köti össze a látogatást. De ha kellemes, szép környezetben fogadják, akkor a félelme is alábbhagy,

8

2011 ŐSZ

labline

s a fogorvos is hosszabb távra nyerheti meg magának a pácienst. A számítógép ennek az elérésében segít bennünket. Voltak-e kudarcaik? Mit tanultak belőle? A gazdasági világválság évei milyen hatással voltak a Freudingra? A válságot igazából nem éreztük meg. Köszönhetően annak, hogy időben felismertük, a fogorvosi vonalat kell erősítenünk. Persze voltak olyan időszakok, amikor egy kicsit ingadoztak a megrendelések, de ez már máskor, korábban is előfordult. Azt hiszem, az is segített bennünket a válság éveiben, hogy nagyon sok új ötlettel igyekszünk továbbfejleszteni bútorainkat. Igaz, voltak kudarcaink is, például egy asztal esetében nem jó anyagot választottunk, amit tetézett az is, hogy akkor már csökkent a technikusok kereslete. Egyrészt korábban kellett volna piacra dobni a terméket, másrészt nem abból az anyagól. Ez arra tanít bennünket, hogy a piac minden rezdülését figyelembe kell venni, nem szabad késlekedni a változtatásokkal. Hogyan készülnek egy új termék bevezetésére? Totálisan új termékkel nem jelenünk meg, de mindig vannak apróbb-nagyobb változtatások a bútorokon. Részletek, amiket tovább fejlesztünk. Azt mondhatom, leginkább talán a dizájn változik.


Adjon tanácsot, mire figyeljenek a magyar fogtechnikusok és fogorvosok egy-egy beruházáskor? Mint mondtam, a tervezéssel kezdődik minden. Ha valaki be akarja rendezni munkahelyét, tudnia kell, milyen feladatokat végez majd ott. Mi pedig tudni fogjuk, hogy a munkafázisok miképpen épülnek, hogyan kapcsolódnak egymáshoz. Mindegyik jó munkahely, rendelő és laboratórium, a tervezéssel kezdődik. Azzal, hogy a vevő tudja, mit akar, mi pedig tudjuk, hogyan kell kiszolgálni tevékenységét. Célunk mindig az, hogy a leendő vevővel mielőbb felvegyük kapcsolatot, ami leginkább az általunk megbízott kereskedőn keresztül történik. A legjobb megoldás az, ha a megrendelő konkrét kívánságokkal áll elő, pontosan vázolja, mit szeretne. Mi aztán ezek alapján látjuk, hogy ez működőképes vagy sem, s aztán, ha úgy véljük, hogy az elképzelés nem válhat tökéletes megoldássá, jelezzük és módosításokat is javaslunk. A közös munka kezdete lehet az is, ha a potenciális megrendelő eljön a bemutató terembe, körülnéz, tájékozódik

az anyagokról, s elmondja, mi teszik neki, mi lenne jó neki. Ez azért is jó megoldás, mert a beszélgetésbe bekacsolódhatnak a tervezők és belső építészek is. Ön sikeres ember, mi a recept? Munka, szerencse? Mindennek stimmelnie kell. Nagyon fontos, hogy az ember lelkesen végezze munkáját, legyen elhivatott. S ha képes arra, hogy ezt tovább adja, közvetítse másoknak is, akkor nagyon sokat tett azért, hogy sikeres legyen. Van valamilyen hobbija? Hogyan piheni ki magát? Nehéz elválasztani a privát életet a munkától, a cég életétől. Régebben nem igazán tudtam „kikapcsolni” akkor sem, ha szabadságra mentem. Ma már ez is könnyebben megy. Két hobbim van, amikor motorozok vagy lovagolok, hamar kipihenem magam. Gaál Móricz

labline

2011 ŐSZ

9



REFERENCE PRAXIS LABOR

LUKE BARNETT Dental Ceramics

30 Clarendon Road GB-WATFORD Hertfordshire, WD17 1GR Nagy Britannia

Tel.: +44 1923 251 537 Fax: +44 1923 251 537 www.lukebarnett.com


100% CIRKON

CIRKÓNIUM SAGA TÖRTÉNETEK A ZIRKONZAHN VILÁGÁBÓL

Eladio Gonzales

1. ÁBRA: 100% CIRKON Az alábbi komplex implantátumos ellátás példáján szeretnénk bepillantást nyújtani egy cirkon alapú rendkívüli fogpótlás születésének történetébe. A végeredmény a legmagasabb esztétikai igényeknek és elvárásoknak is megfelel. 2. ÁBRA: FELSŐ ÁLLCSONT ARANY ALÉPÍTMÉNNYEL Ideiglenes ellátásként páciensünk műanyagból készült teljes fogpótlást kapott, amelyet rövid hordásidő és a további munkánkhoz szükséges funkcionális adaptálás, továbbá cirkon/kerámiából történő elkészítés után szilikonnal dublíroztunk, és FRAME műanyagból elkészítettünk. 3. ÁBRA: FRAME-PROTÉZISEK LABIÁLIS NÉZETE Az ilyen minőségű provizóriummal ellátott páciensek általában nem nagyon siettetik a végleges pótlás elkészítését, ami ilyen jellegű munkánál egyébként szinte elképzelhetetlen áldás. 4. ÁBRA: FRAME-PROTÉZISEK LATERÁLIS NÉZETE

12

2011 ŐSZ

labline


5. ÁBRA: FELSŐ ÁLLCSONT DURA LAY MODELLEZÉSE A CIRKONBÁZISHOZ A primer arany alépítményt a cirkon konstrukcióval történő összeragasztáshoz műanyag implantátum felépítményekkel, fejekkel készítettük el, klaszszikus öntéstechnikával. Erre kerülnek a Dura Lay sapkák, amelyek ezt követően a FRAME anyag szilikonformába való öntésénél pontos ragasztási bázist garantálnak.

6. ÁBRA: KÉT RÉSZES SZILIKONKULCS LABIÁLIS NÉZETE

7. KÉT RÉSZES SZILIKONKULCS OKKLUZÁLIS NÉZETE

8. ÁBRA: ZSUGORODÁSMENTES FRAME-ÖNTÉS A kiöntés előtt az abutmentek és az implantátumok tartományában lévő valamennyi alámenős részletet kiblokkoljuk, hogy a FRAME-protéziseket és a modellt az anyag megkötését követően, szét lehessen választani. A kész FRAMEmunkadarabokat az artikulátorban ellenőrizzük, majd a páciensen bepróbáljuk, és ha szükséges korrigálunk.

9. ÁBRA: PREPARÁLÁS FRÉZGÉPPEL Tökéletes kiindulási alap áll rendelkezésünkre a cirkonból történő kivitelezéshez. A csonkokat szólókoronákhoz preparáljuk, előkészítjük, majd az elkészítés után rögzítő kompozittal fixáljuk.

labline

2011 ŐSZ

13


10. ÁBRA: „PREPARÁLT” FRAME-VÁZAK E kép láttán minden orvos irigykedhet: a fogakat frézgéppel tudjuk preparálni. Nincs nyál, vérzés, nincs pulpa, nincs hátfájás, és a behelyezési irány meghatározása is abszolút stresszmentes. 11. ÁBRA: IDEÁLIS GINGIVA-VONALAK

ELADIO GONZALES • 1980–1983: Tanulmányok a Mexikói Fogtechnikai Főiskolán • Európában és az USA-ban számos szakmai kurzuson és továbbképzésen vett részt, hogy megismerkedjen a fémmentes rendszerek alkalmazásával.

A helyviszonyokat és a gingiva futásának vonalát szilikonkulccsal ellenőrizzük. A későbbi leplezés szempontjából valódi Eldorádó tárul fel előttünk!

12. ÁBRA: SZILIKONKULCS

• Ezt követően a fogászati esztétika szakterületére specializálódott. • Eladio Gonzales fogtechnikai centruma a Zirkonzahn Mexikói Oktatási Központjaként működik, ahol Gonzales fogtechnikai tanácsadó is. • Rendszeresen tart kurzusokat a fémmentes rendszerek esztétikája témakörben. • A mexikói Labor Fusion Dental igazgatója.

t.p.d. Eladio Gonzalez

13. ÁBRA: BAZÁLIS NÉZET A FRAME-vázunk végleges formát ölt. A bazális kialakítás higiénikus szempontok alapján történik. A megtisztított felső vázba ellenőrzés céljából visszahelyezzük az arany abutmenteket. 14. ÁBRA: ARANY ABUTMENTEK A FELSŐ ÁLLCSONTBAN Az alsó állcsontban nem volt szükség arany alkonstrukcióra. A kapcsolódások teljesen megfelelőek a konfekcionált cirkon abutmentekkel.

FUSION TALLER DENTAL Jalisco 20-B, Col. Las Palmas Sur C.P. 62050 Cuarnevaca, Mor. Mexico tallerfusion@prodigy.net.mx

14

2011 ŐSZ

labline

15. ÁBRA: ALSÓ ÁLLCSONT BAZÁLIS NÉZET


16. ÁBRA: SZINTEREZETT VÁZAK Ilyen vázak manuális frézgéppel történő elkészítésének felemelő pillanatait az elszánt olvasó legjobb, ha saját maga éli át! A „zöldeket” (zöld cirkon) szinterezés előtt kétszínűre (dentin és gingiva) színeztünk be, és a szinterkemencéből kivéve máris szemet gyönyörködtetőek. 17. ÁBRA: KITŰNŐ ILLESZKEDÉS Ha megfelelően dolgoztunk, szinterezés után nem várnak ránk kellemetlen meglepetések. Esetleges minimális korrekció után az illeszkedés tökéletes, a felfekvés teljesen feszültségmentes... és ez így is marad, az égetéskor is! Fantasztikus! 18. ÁBRA: MOSÓÉGETÉS A szóló koronák vázának elkészítése a későbbi leplezéshez a napi gyakorlatnak megfelelően történik. A teljes konstrukció már a mosóégetés után eredeti ragyogású. A fogínyrészeket egyénileg leplezzük. A különböző, egymástól erősen elütő Zirkonzahn ICE Tissue masszák felhasználásával rendkívül természetes hatást érhetünk el. 19. ÁBRA: JOBB, MINT AZ EREDETI A fogtechnika hőseinek örök törekvése, a természet lehető leghűbb utánzása. A ZIRKONZAHN-nak jelentős érdemei vannak abban, hogy minél közelebb kerüljünk ennek a vágynak az eléréséhez.

EZ A MUNKA A ZIRKONZAHN MANUÁLIS ZIRKONFRÉZRENDSZERÉVEL KÉSZÜLT.

labline

2011 ŐSZ

15


MANUÁLIS FRÉZGÉP

HUMAN ZIRKONIUM TECHNOLOGY

ECO frézgép 5. tengellyel

INDULÓ KÉSZLETTEL

Zirkonofen 600 V2 - Szinterkemence

Szárító lámpa

Frézgép + Szinterkemence + Szárító lámpa: 9 400,- € + ÁFA INDULÓ ANYAGKÉSZLET:

Induló készletét javaslatunk alapján, egyénileg állíthatja össze:

1 db 16-os zirkontömb 1 db Befogó, műanyaghoz 1 db Befogó, zirkonhoz 1 db Accelerátor spray 1 db Rigid, mintázó műanyag 1 db Rigid T, mintázó műanyag

1 db Frame A és Frame B 1 db Frame Former 3 1 db Szeparáló spray 1 db Glue, ragasztó 6 db Színezőfolyadék 1 db Gipszlevágó

Frézerek: 4L; 2L; 1L; 0,5S Tasterek: 4L; 2L; 1L; 0,5S 1 csomag 0,9 mm mintázó csőr

Az itt felsorolt induló készlet ára ≈

AKCIÓS AJÁNLAT EGYÜTTES ÉRTÉKE ≈ 16

2011 ŐSZ

labline

1 000,- € + ÁFA

10 400,- € + ÁFA


TOTÁLPROTETIKA

2. RÉSZ

HARAPÁSBIZTOS, HIGIÉNIKUS

ZTM Burkhard Grossmann KULCSSZAVAK: BACHWARD PLANNING, GERBERFÉLE FELÁLLÍTÁS, CIRKONDIOXID STÉG, CAD/ CAM, PRIMER KONSTRUKCIÓ, PASSZÍVFIT, GALVANOFORMING, TERCIER KONSTRUK CIÓ, INDIVIDUALIZÁLÁS

A CANDULOR CÉG (PÜNTEN, SVÁJC) HATODIK ALKALOMMAL HIRDETTE MEG „KUNSTZAHNWERK“ VERSENYÉT. A FELADAT EZÚTTAL EGY FELSŐ TELJES PÓTLÁS, ÉS EGY GERBER-MÓDSZERREL FELÁLLÍTOTT ALSÓ, IMPLANTÁTUMOS STÉGPROTÉZIS ELKÉSZÍTÉSE VOLT. BURKHARD GROSSMANN (WEIDEN) FOGTECHNIKUS MESTER BENYÚJTOTT MUNKÁJÁT A „HIGIÉNIAI SZEMPONTBÓL LEGJOBB STÉGKONSTRUKCIÓ, ÉS A LEGJOBB NYOMTATOTT DOKUMENTÁCIÓ“ DÍJJAL TÜNTETTÉK KI. AZ ELSŐ RÉSZBEN (LABLINE 2011. NYÁRI SZÁM) A SZERZŐ EGY 72 ÉVES PÁCIENS PÉLDÁJÁN LEÍRTA A MUNKAFOLYAMATOT A TERVEZÉSTŐL KEZDVE A PRIMER KONSTRUKCIÓN KERESZTÜL A PASSZÍV BERAGASZTÁSIG. A CIKK 2. RÉSZE A TERCIER STRUKTÚRA ELKÉSZÍTÉSÉVEL FOGLALKOZIK, A GALVANIZÁLÁSTÓL A VÖRÖS ESZTÉTIKÁN ÁT A TELJES REKONSTRUKCIÓ ELKÉSZÜLTÉIG.


Miután a primer részeket passzívan beragasztottuk, galvántechnikával elkészíthetjük a stégmatricát. Én a közvetlen módszert részesítem előnyben,

létromsavval eltávolítjuk, és folytathatjuk a munkát (53. ÁBRA).

A stéget rácsavarozzuk a modellre, és ráteszszük a szekunder részt. A modell és a szekunder rész közötti esetleges hézagokat kiviaszozzuk. Ezt követően az állcsontgerinceket 0,6 mm vastag előkészítő viasszal bevonjuk, és a teljes modelt dublírozunk (54. ÁBRA). Miután a beágyazó anyag megkötött (55. ÁBRA), a helyviszonyok figyelembe vételével a későbbi fém merevítést viaszból megmintázzuk (56. ÁBRA), beágyazzuk és kiöntjük (57. ÉS 58. ÁBRA). Az öntőcsatornák eltávolítása után a retencióul szolgáló „fém házat” a galvánstruktúrával együtt felhelyezzük a stégre, és a felületét készre munkáljuk. A szilikonkulccsal utoljára ellenőrizzük a helyviszonyokat (59. ÁBRA). A 60. ÁBRÁN látható, hogy milyen kevés hely áll rendelkezésre a teljes stégkonstrukcióhoz. A visszafelé tervezésnek (Backward Planning) köszönhetően a protézis test lingvális kialakítása korlátok között marad.

51

53

55

52

54

56

51. ÁBRA: Airbrush-pisztoly segítségével ezüst vezetőlakkot viszünk fel a stégre, és az összes nem galvanizálandó részt fényre kötő lakkal bevonjuk

53. ÁBRA: A salétromsav fürdő – az ezüst vezetőlakk eltávolítása – után a galvánmatrica igazi pompájában ragyog.

52. ÁBRA: A készre galvanizált stég felülete csillogó és homogén.

54. ÁBRA: A modell dublírozása felhelyezett stéggel, az öntött retenció elkészítéséhez.

mert adhézióval dolgozom, nem frikcióval. A cirkónium-dioxid rendkívül sima felszínének és az airbrush-pisztolynak köszönhetően 5 mikrométernél vékonyabb ezüst vezetőlakk réteget lehet felvinni

(51. ÁBRA).

Mivel

1 fokos kónusz szöggel dolgozom, „oldási-nyitási rés” keletkezik. Ez azt jelenti, hogy a későbbi munka valósággal „ráesik” a stégre. Az 1 fokos szög következtében a matrica csak a végpozícióban tart. A protézis oldásakor egy enyhe zökkenés/rántás tapasztalható. Mivel a belső és külső részeknél súrlódás szinte nem lép fel, garantált a hosszú távú siker. Miután az ezüst vezetőlakk megszáradt, a nem galvanizálandó részeket fényre kötő speciális lakkal bevonjuk, és a galvanizáló készülékben rögzítjük. A galvanizálást éjszaka végezzük, mert a lassú felrakódási folyamat következtében a felület homogén lesz (52. ÁBRA). A stég levétele után az ezüst vezetőlakkot sa-

18

A TERCIER KONSTRUKCIÓ

2011 ŐSZ

labline

55. ÁBRA: A retenció modellezésére előkészített hólyagmentes dublírmodell.

56. ÁBRA: A modellezés ellenőrzése szilikonsánccal.


A KONSTRUKCIÓ ELKÉSZÍTÉSE MŰANYAGBÓL A következő lépésekben a felső és alsó viaszfelállításokat vékony rétegben, legalább 80 Shore keménységű knétszilikonnal bevonjuk, és speciális küvettákba (Poly Master) ágyazzuk be (61. ÉS 62. ÁBRA). A beágyazáskor ügyeljünk arra, hogy a modell a frontfogakkal az egyik központosító tengelyhez igazítva, ahhoz közel állva kerüljön a begipszeléskor. Így a későbbi feltöltésénél és préselésnél a küvettát ék alakban tudjuk zárni, hogy ne nyomjuk el fogíny részek egyéni karakterizálását. Ezen kívül a modelleket úgy rögzítsük a küvettában, hogy a fogtengelyek a küvetta fenékkel derékszögben álljanak, azért, hogy a fogakra merőleges nyomást lehessen kifejteni. A gipsz megkötését követően a küvettát szétnyitjuk, és a megpuhult, folyó viaszt a fogakkal együtt eltávolítjuk. Ez akkor sikerül jól, ha előtte kb. 40 °C fokos vízfürdőben

tartjuk a küvettát, így a teljes modell átmelegszik. A következő képen jól látható a knétszilikon borotvaéles kontúrja, ami azért fontos, hogy a fogak stabilan álljanak. Elég, ha az okkluzális felszíneket szabadon hagyjuk, hogy derékszögű nyomás esetén a fogak ne mozduljanak el (63. ÁBRA). A fogakat ezután bazálisan felérdesítjük, és a „formába” visszateszszük, majd monomerrel lekenjük. Azért, hogy a szürke színű szuprakonstrukció ne szűrődjön át a műanyagon, PMMA alapú rózsaszínű opákerrel fedjük, és a teljes stégkonstrukciót gondosan öszszeállítjuk. Mielőtt elkezdjük a műanyag keverését, mindenképpen viaszozzunk ki minden rést és az alámenős helyeket, és izoláljuk mindkét modellt (64. ÁBRA). Ha minden előkészületet megtettünk, kezdjük el a különböző műanyagok előkészítését, amelyekre a fogíny részek egyéni karakterizáláshoz van szükség.

A különböző színű műanyagokat egymást követő sorrendbe összekeverjük a Modelling Monomer-rel, és az anyagokat, a kívánt technológiai sorrendben kezdjük el a megfelelő helyekre juttatni (65. ÁBRA). Az egyéni karakterizálás befejezése után a hiányzó szájpadi részt 34-es színű műanyaggal feltöltjük, és rövid ideig hagyjuk azt meghúzni. Ezt követően a küvetta felső részét a modellel óvatosan ráhelyezem a már műanyaggal feltöltött „kontramodellre” (66. ÁBRA). A karakterizálás „elpréselődésének” megakadályozása céljából, először enyhén meghúzzuk a frontfogakhoz legközelebb lévő csavart. Így meziális irányból disztális irányba ék alakú zárómozgás jön létre, ami a felesleges műanyagot dorzálisan el- és kivezeti a speciális küvettából. Ha meghúztuk az összes csavart, a küvettát polimerizálásra a nyomáspolymerizációs kuktába tesszük.

57

59

61

58

60

62

57–58. ÁBRA: Üregmentes fémretenció a homokfúvás után

59. ÁBRA: Az öntőcsatornák leválasztása után a retenciót felhelyezzük a stégre, és a felületét készre kidolgozzuk, majd utoljára ellenőrizzük a helyviszonyokat.

61. ÁBRA: Beágyazás a speciális küvettába. Ügyeljünk arra, hogy a modell a frontfogakkal az egyik központosító tengelyhez igazítva, ahhoz közel állva kerüljön a begipszeléskor

60. ÁBRA: Mivel a stégkonstrukció az előzőleg viaszból készült protézis alapján készült, nagyobb komplikáció nélkül ez alá be is dolgozható.

62. ÁBRA: A felhelyezett talppal rögzítjük a magasságot.

labline

2011 ŐSZ

19


Egy fél óra elteltével a küvettákat kivesszük a kuktafazékból, és megpróbáljuk a modelleket óvatosan kibontani (67. ÁBRA). Amenynyiben a préselés következtében nem keletkeztek nagyobb károsodások (légbuborék vagy fogelmozdulás), a protéziseket a modellekről történő levétel előtt reokkludáljuk (68. ÁBRA).

20

63

66

69

64

67

70

65

68

71

63. ÁBRA: A knétszilikon kontúrja borotvaéles, és minden részletet hólyagmentesen lemintáz.

66. ÁBRA: Miután a műanyag egy kicsit meghúzott, a küvetta feleket összeillesztjük és a rögzítő csavarokkal préseljük.

69. ÁBRA: Kész protézisek az artikulátorban

64. ÁBRA: A sötét színű tercier struktúrát rózsaszínű opákerrel fedjük, és a stégmatricára helyezzük.

67. ÁBRA: A protézisek közvetlenül a kibontás után

70. ÁBRA: A közeli felvételen jól látható a protézis testek gyönyörűen polírozott, természetesnek ható juga kialakításai

65. ÁBRA: Többszínű rétegtechnika

68. ÁBRA: Reokkludálás

2011 ŐSZ

labline

71. ÁBRA: Az arany inlayk a fogpótlásnak természetes karaktert kölcsönöznek.


KIDOLGOZÁS, A FOGAK INDIVIDUALIZÁLÁSA ÉS POLÍROZÁS *A teljes cikk anyaga korábban olvasható volt a ZAHNTECH MAG [13, 11, 664 – 670 (2009)] német újságban, amit a Candulor cég bocsájtott a Labline rendelkezésére. Köszönet érte!

Miután minden pont be van csiszolva, kezdődhet a fogak individualizálása a páciens kívánságának megfelelően. A színezés mellett a páciens, korának megfelelően még arany inlaykat, (aranytöméseket) és egy amalgám tömésimitációt kívánt. Az eljárás a következő: először gyémánt csiszolóeszközzel kialakítjuk a kavitásokat, a megfelelő formában. Az ebből készített modellből ezt követően viaszból modellálom a töméseket. A mindenkori megfelelő anyagból öntött töméseket egymás után felillesztjük, és adhezív ragasztóval rögzítjük, majd polírozzuk. Amennyiben minden ragasztómaradékot eltávolítottunk, frézerrel, csiszolópapír csíkkal és gumipolírozóval mindkét protézis testet kidolgozzuk és polírozzuk. Végül még egyszer ellenőrizzük az okklúziós pontokat az állcsontgerinc statikai pontjai alapján, és a protézist, helyesebben mondva a „művet” átpolírozzuk. Ehhez a KMG polírpasztát és bőrkorongot használtunk (69–75. ÁBRA).

72

75

73

74

A MUNKA ELKÉSZÍTÉSEKOR HASZNÁLT ANYAGOK: GALVANOFORMING:

Helioform HF 600, C. Hafner (Pforzheim) SPECIÁLIS KÜVETTA:

Poly Master, Candulor (Rielasingen-Worblingen) 72. ÁBRA: Hátulról jól felismerhetőek az utánformált szájpadlás redők.

ZTM BURKHARD GROßMANN

73. ÁBRA: A galvanomatrica tökéletesen be van dolgozva a protézis bázisba.

Zahn Zentrum Weiden Friedrich-Ebert-Straße 12 92637 Weiden

74. ÁBRA: A stégkonstrukció résmentesen illeszkedik a galvanomatricába.

Tel.: 09 61 / 3 81 31 39 Fax: 09 61 / 3 81 42 40 info@zt-grossmann.de

75. ÁBRA: A „teljes kész mű” látványa önmagáért beszél.

www.zz-w.de

ROSA OPAQUER:

OVS II Opaquer, Dentsply (Hanau) GINGIVA KARAKTERIZÁLÁS:

Modelling Monomer, 34-es színű műanyag, Candulor (Rielasingen-Worblingen) POLÍROZÓ ANYAG:

KMG-polírpaszta, Candulor (Rielasingen-Worblingen)

labline

2011 ŐSZ

21


Protetika

PhysioStar® NFC fogak P BY ZTM JAN LANGNER

MELEG POLY MERIZ ÁTUMOK

HIDEG POLY MERIZ Á ÁTUMOK

MEGALKUVÁSOK NÉLKÜL!


HUMAN ZIRKONIUM TECHNOLOGY

100%

PRETTAU ZIRKON Zirkonzahn cégközpont

Zirkonzahn Németország

Zirkonzahn USA

Zirkonzahn Mexiko


100% Prettau Zirkon – 0% kerámia lepattanás

A páciens korábbi fiatalos mosolyát és küllemét új fogpótlás segítségével szerette volna visszanyerni. Ezért 100% zirkonból Prettau-hidat készítettünk, amelyet a tökéletes esztétika érdekében vesztibuláris és fogíny tartományban ICE-Zirkon kerámiával vékony rétegben lepleztünk. Hét implantátumon lévő okkluzálisan csavarozott munkáról van szó. A 11-es és 13-as szakaszon stéget frézeltünk két menetes hüvellyel (Screw-Tec System), hogy a csavarcsatornákat a palatinális tartományba helyezzük. A hidat ezen a stégen és a maradék implantátumokon keresztül közvetlenül becsavaroztuk. A jobb alsó kis képen látható, hogyan olvad bele a stég a pótlásba, és finomra polírozott, konvex felfekvésének köszönhetően kiváló és könnyű tisztítást tesz lehetővé.


A Prettau-hĂ­d

Laboratorio Jones, Dr. Nidia Gonzales Georg Walcher

ZIRKONZAHN EDUCATION CENTER


TANULMÁNY:

„Steger-módszer” a fogászati kopások mérésére

0 10 μm

Zománc

28 μm

ICE Zirkon kerámia

0 μm

Prettau Zirkon

Folyamatosan keresnek meg bennünket a Prettau Zirkon abráziós viselkedésére vonatkozó kérdésekkel. Ez arra késztetett bennünket, hogy a témához kapcsolódóan belső tanulmányt készítsünk. Az említett tanulmány legfontosabb megállapításai: • A polírozott Prettau Zirkon szinte alig kopik a koptatótest hatására. • Mind a rétegkerámia mind a természetes fog nagyobb kopást mutat, mint a polírozott Prettau Zirkon. A teljes tanulmány – amelynek eredményei megegyeznek független kutatóintézetek által végzett kutatások eredményeivel – letölthetők a Zirkonzahn honlapjáról (www.zirkonzahn.com). A kutatómunkát természetesen tovább folytatjuk, és hamarosan újabb vizsgálati eredményeket teszünk közzé! A különböző próbatesteken végzett koptatási vizsgálat (3,024 millió érintkezés a próbatesttel) eredményeinek grafikus ábrázolása.

A munka a CAD/CAM System 5-TEC frézrendszerével készült.


Mesteri készülékek Mestereknek PLUS

PREMIUM


© ZT NICOLE NUSSBAUM

CAPRI, KÉK-BARLANG


ツゥ ANTONIO FERILLI

ツゥ MALER

labline

2011 ナ心Z

29


GESZTI-KÖRKÉP

www.fotokranitz.hu

Interjú Geszti Péterrel

30

2011 ŐSZ

labline


Lehet mondani, hogy szinte beleszülettél a színészkedésbe, szinkronizálásba, és az akkori sztárvilágba? Csak külső körön, ugyanis a szüleim nem voltak ismert színészek. Édesapám dramaturg volt és szerkesztő. A 70-es években, a Vasárnapi Turmix c. műsorba egyszer nem érkezett meg az egyik gyerekszereplő, én épp ott bóklásztam, mikor az aktuális rendező belökött, és el kellett mondanom egy mondatot. Így indult el a gyerekszínészi karrierem. De ezt egyfajta játékként fogtam fel. Mikor jött el az a pont, amikor úgy érezted, beledobtak a mély vízbe? Amikor a játék komolyra fordult? Sokáig nem volt ilyen. Ez valóban nagyon érdekes. Gyerekkoromban biztos nem volt mélyvizes helyzet, hisz minden csak játék volt, és úgy éreztem természetes velejárója az életemnek. Akkor még nem fogtam fel, mekkora szerencsém volt azzal, hogy belekerültem ebbe a kultúrkörbe. Tulajdonképpen olyan egyszerűen, magától értetődően, szerencsésen, jó ritmusban, és organikusan alakult az életem, hogy nagyon későn jött el az a pont, vagy pillanat, amikor valóságos erőfeszítést kellett tennem. Akkoriban a legnagyobb traumám az volt, hogy végig kellett küzdenem a gimnáziumot, hogy matekból és fizikából meg ne bukjak. De olyan mély vizet, amely a teljesítményemre hagyatkozott volna, sokáig nem érzékeltem. Amikor el kezdtem dalszöveget írni, az is csak egyfajta játéknak, hobbinak, kamaszos kirándulásnak indult. Sokáig nagyon könnyen mentek a dolgok. Az a bizonyos mély víz nagyon későn jött el, talán a Jazz+Az-zal, 98 környékén. Addig minden úgy ment, hogy szinte kiszaladt a kezemből, sorsomból, lehetőségeimből és az volt az első olyan helyzet, amikor azt éreztem, hogy tétje is van a dolognak. A Rapülők olyan sikeres volt előtte, hogy indirekt módon ahhoz kezdték hasonlítani az új produkciómat. A Jazz+Az indításánál már jobban meg kellett küzdenem azért, hogy sikeres is legyen az, amit kitaláltam. Abban már voltak konstruált tényezők, amelyek nemcsak rögtönzésekből, improvizációkból álltak. Akkor éreztem, hogy már valóban meg kell küzdenem valamiért.

labline

2011 ŐSZ

31


A kreativitás lételemed volt. Improvizáltál, zsigerből működtél. Vagy ezt addig még fel sem fogtad? Nem. Játéknak fogtam fel. Mindig fontos volt számodra, hogy amit csinálsz, abban nagyon jól érezd magad. Hömpölygő önmegvalósítási folyamatod mikor csapott át egyfajta szakmai elvárásokkal fűszerezett alkotómunkába? Egyrészt a reklámszakmában tanultam meg, hogy nem elég, ha az ego fénylik. A szakmai felelősség 1991–92 környékén fogalmazódott meg bennem, amikor először bíztak rám nagy pénzeket olyan ügyfelek, mint a Postabank, vagy később a Westel. Amikor 100 milliós kampányokat kellett levezényelni az én vezetésemmel, akkora felelősség zuhant az ölembe, hogy az elvárás átbillentett, és nagyon gyorsan fel kellett nőnöm a szakmai felelősségvállalás színpadán. Nem volt mese, hisz amit rám bíztak, ahhoz eredményt kellett produkálni. A felnőtt koromnak ez volt az egyik jelentős fordulópontja. Szakmailag olyan feladatokat kaptam, amelyekhez már kevés volt az ego kivetülésén edződött játékosság, így hamar tisztába tettek a kötelességtudás pódiumán. Arról nem beszélve, hogy nagyon sokat kellett tanulnom, folyamatosan figyelnem, és ellesnem a fortélyokat. A reklámszakmában mi számított csúcspontnak? Azt tudni kell, hogy az ügynökségeket a megrendelőik teszik naggyá, vagy húzzák le a mélybe. Ha van benned egy adag tehetség, szorgalom, energia, az nagyon fontos, de csak akkor futhatsz be, ha olyan megrendelőket találsz, akik hasonlóan gondolkodnak a világról, mint te. És még ez sem elég, mert ebben a hasonló világban el kell tudják helyezni a saját terméküket úgy, hogy ahhoz neked is közöd legyen, vagyis elfogadják az ötleteidet. Nagy szerencsém volt, mert két ilyen céget találtam, a Postabankot a 90-es években, majd a Westelt, amelynek T-Mobillá történő átmárkázásában hihetetlen sikereket értünk el. Az RTL Klubnak 2005-ben készített „gumicsirkés” kampányával pedig megnyertünk minden létező kreatív díjat Magyarországon. Ez a kampány azt az indie (az indie vonal lényege az eredetiség, pár régi szabály betartása mellett) vonalat jelenítette meg, amely később az interneten már nagyon ismertté vált. Volt benne valami vírus video jellegű lazaság, egyszerűség, hétköznapiság, amely már elrugaszkodott a reklámok polírozott, csillogó-villogó világát megjelenítő

32

2011 ŐSZ

labline

stílusától. Ezt a három hightlights-ot tudom kiemelni. Engem már nem is a díjak érdekeltek, hanem hogy az ügyfeleim megbíztak bennem. És ez a korrekt kapcsolat a mai napig megmaradt, hisz ők mindig megkapták azt az ellenértéket, amiért az ügynökségünket választották. Ez már nem csupán jó mulatság, férfimunka volt, hanem komoly szakmai sikerek mentén edződött kreatív szellemi és üzleti produkció. Idesorolom azért a Médiauniót is, hisz ugyan nincs benne konkrét tevékenységem, de mindenképpen az elképzeléseim alapján állt össze. Ez az egyik legnagyobb siker az életemben, hisz nagyon fontos kampányokat bonyolít le évről évre. A kereskedelmi reklámok világa 2005 óta kevésbé foglalkoztat, mint korábban, viszont nagyra tartom azt az erőt, amely a kommunikáció által súlyos tömegeket tud megérinteni. Úgy

gondoltam, hogy ezt folytatni kell, de rendszerszerűen, társadalmi ügyek mentén, különböző célok szolgálatába állítva, mint pld. egészségügy, fogyatékosok integrációja, vagy éppen a mesélés fontossága. Mi a fontosabb számodra, hogy magadért szeretnek, vagy amit teszel, azzal hathatsz másokra? Minden ügyemben azt keresem, hogy hassak az emberekre, és jól érezzék magukat azáltal, amit csinálok. Legyen az kampány, Nemzeti Vágta, Arc kiállítás, a dalaim, vagy musical. Azt szeretem igazán, ha a dolgaimat szeretik, persze ha ezáltal, engem is szeretnek, az csak jó lehet. Ugyanakkor azt is megértettem még a 90-es évek elején, hogy nem szerethet mindenki. Tudomásul kell venni, hogy a személyem bizonyos értelemben


www.fotokranitz.hu

megosztja az embereket, ahogy a produkcióim is. Nem kell mindenkinek megfelelni. Továbbra is azt kell megjelenítenem a világban, amit fontosnak tartok. De azt töretlenül. A tehetséges emberek velejárója, hogy legbelül tudják, amit csinálnak, az jó. Mégis akadnak olyanok, akiket a siker irritál. Ha jól csinálom a dolgomat, az egyrészt cél, másrészt eredmény. Alapvetően média és pop-kulturális dimenziókban keresem a terveim megvalósulási formáit. Ma már minden ügyem után elég gyorsan jönnek a visszajelzések. Kapok hideget, meleget, és hozzá is szoktam már, különösen azóta, hogy az internet a hétköznapok részévé vált. Szembesülni kell azzal is, hogy az ember személyisége sokak számára terhes, nem elfogadható, de

ettől függetlenül dolgozom tovább, és Tavaly volt benned egy kis olyan értékeket jelenítek meg, amelyeket „megnemértettség”, kiábrándultfontosnak tartok. Olyan világképpel és ság. Akkor úgy döntöttél, hogy ambícióval teszem ezt, hogy a produk- visszamész zenélni. Nálad ez egytum mindig egy picit más legyen utána, fajta terápia? Inkább megelőzés, prevenció. Sokat mint előtte volt. gondolkodtam arról, hogy mit hozhat Ilyen a Nemzeti Vágta évről évre. az élet. Nemcsak a kormányváltások rendjére, vagy a magyar elit mozgására És nem csak egy picit változik… Eladtuk a márkát a Lázár testvéreknek. lehet következtetni, hanem a társadalmi Komoly lovas szakmai hátteret kap, ez- mozgások egy részét is lehet látni előre, által biztosítani tudjuk, hogy a márka to- a közpolitikai ügyek, a média és a divat vább éljen, finanszírozható legyen és a változásával együtt. A kultúra bizonyos közéleti elfogadottsága is más dimenzió- szegmensei még nem is olyan régen, ba költözzön. Szerénytelenség nélkül ál- sokkal érdekesebbek és jobban reprelíthatom, hogy ez a rendezvény, túlnőtte zentáltabbak voltak, mint ma. Ezért folyaaz ország határait. A válság óta pedig a matosan keresem, hogy a kultúra mely Nemzeti Vágta finanszírozását szinte le- területén érezhetném jól magam. hetetlen csak erről a piacról megoldani.

labline

2011 ŐSZ

33


34

2011 ナ心Z

labline

www.fotokranitz.hu


Vagyis a zenébe húzódtál vissza? Inkább úgy fogalmaznék, hogy most a zenei és a magánéletembe költöztem. Ezért is adtam a Gringo sztár nevet a zenekaromnak. A Gringo fehér bőrű bevándorlót jelent. Vagyis bevándoroltam újra a zene világába, és 11 évnyi távollét után július 15-én volt az első nagy koncertünk Siófokon. Ez volt az én igazi nagy visszatérésem, számomra is döbbenetes sikerrel. A terápia már egyfajta kezelést jelent. Abban az értelemben lehet terápiának nevezni, hogy nem szívesen engedem az életembe a negatív erőket, a rosszkedvet, a közömbösséget, tehetségtelenséget, az oda nem figyelést, a jóravaló restséget. Próbálok olyan terekben gondolkodni, amelyeket örömmel megtöltenék igényes tartalommal. Engem az az általános jó életérzés kondicionál, amelyben szívesen lubickolok a munkatársaimmal, barátaimmal, családommal. A zene felé mozgás pont ilyen. Az egyik dalomban azt írtam, „Ne legyen az élet egy beragadt kézifék” vagyis legyen flow-ja, menjen tovább, ami jó! De ehhez merni kell lépni, mert ha nem lép az ember, lép helyette az élet. És ekkor már csak a terápia marad. Viszont ezt meg lehet előzni, akár egy betegséget. A genetikáról persze nem tehetsz, de az életmódodról igen. Ilyen értelemben van egy kulturális életmódja is az embernek, és lehet gondolkodni, hogy merre menj, indulj, mielőtt rád borul valami. „Társadalmi cunami söpör végig az országon…” Még mindig így érzed? Az elmúlt 21 évben nem tudott megbirkózni az ország, a demokráciának, sem a vonzó, sem a kevésbé vonzó oldalaival, de a lehetőségeivel, adottságaival és kötelezettségeivel sem, így létrejött a tökéletes kiábrándultság, súlyos depreszszió és frusztrált közérzet klímája, amelyben a sikeres emberek sem érzik már jól magukat. Ezt a jelenséget, állapotot nem konkrétan párthoz, személyekhez kötöm. Ez egy komplett córesz, amit magunkra borítottunk. Ennek az állapotnak vannak már olyan lökéshullámai, amelyek túlmennek azon a határon, amit jó szívvel el lehet viselni. Az ország sok szempontból becsukódott, mint egy bicska. Látva, ahogy a virágzó országokban működnek a kulturális erőterek, különösen nehéz sikereket létrehozni itthon, egy ilyen cselekvésre különösen nem ösztönző légkörben. Nemcsak finanszírozási és anyagi dolgokról beszélek, hanem főleg arról a szemléletről, amelyben nem az

összekapaszkodás és kooperáció működik, hanem az izoláció, elfordulás, és egyfajta ellenséges, gyanakvó magatartás. Ezt nagyon szomorú jelenségnek tartom, és ennek nem kellene így lennie.

a boldogtalanság és a boldogság nélküli élet nem egy kategória, hisz sokan vannak, akik nem boldogtalanok, de nem is boldogak. Aki egyfajta rutinszerű életet él, bele sem gondol abba, hogy ennyi erővel akár boldogabb is lehetne! Talán csak néhány lépést kellene megtennie, vagy csak el kellene beszélgetnie kicsit önmagával, és kinyílna az élete. Arra törekszem, hogy a saját fogalmaim szerint legyek boldog, úgy, hogy az ne egyedüli legyen, ne is bántson másokat, és lehetőleg férjen be oda még sok mindenki.

Most úgy politizálsz, hogy nem politizálsz? Mindannyian politizálunk. Nincs olyan, hogy valaki nem politizál. Ketté kell választani, hogy mi a pártpolitika, és mi a politika. Minden politika, hisz mindanynyian ennek az országnak választójoggal rendelkező állampolgárai vagyunk. Ezért nem mondhatjuk azt, hogy nem politi- A te nyelveden alkotott kifejezés, zálunk. Az is politika, ha szidjuk az utat, „Az összekapaszkodás felvillanyomert kátyús, az is politika, ha drágálljuk zódott érzése” ajándékozott-e meg a kenyeret, és az is politika, ha rossz szol- új értékekkel? gáltatást kapunk a körzeti orvosi ren- Az inspirációra gondolsz, igaz? Január óta delőben, vagy ha a rendőr megveszte- dalokat írok. Új zeneszerzővel. És vannak gethető. A mai világban nem politizálni, olyan pillanatok, amelyek felfénylenek. álságos menekülési kísérlet. Az más do- Amikor összerakunk valamit, és műkölog, hogy a pártpolitikától viszont távol dik, mert megvillan benne valami, a dal tartom magam. Nem akarok belemenni méltó módon a helyére kerül. Hát ezeolyan dimenziókba, ahol döntéshozók- kért a pillanatokért is érdemes élni. Ez ad kal valamilyen módon együtt működve, újabb energiát ahhoz, hogy folytassam bármilyen értelemben közös szerepet a munkát. Alapvetően egy dalszövegíró kellene vállalnom. Civilként kell elmon- vagyok, és mégis azt gondolom, hogy a danom, amit gondolok. Lehetőségem zene egy olyan műfaj, amely fölötte áll a van arra is, hogy a dalaimmal ezeket a szövegnek. A zene ott kezdődik, ahol a gondolatokat képviseljem, de ezt szigo- szó hatalma véget ér (Claude Achille Derúan, mint magánember teszem, mint bussy). Miközben az ötleteimmel munegy választópolgár Magyarországon, aki kálkodom, és gondolatrigmusokat írok a eldöntötte, hogy nem a politika szerint dalszövegeimbe, a zene primátusa alatt fogja az életét beosztani. létezem. Érdekes, hogy ezt nem alárendelt szerepként élem meg, hanem összeAkármennyire nem szeretted a tartozásként. De annyi örömet ad nekem, matekot, fizikát, mégis alkottál főleg, ha a saját dalaimat el is énekelheegy olyan közéleti klímában edző- tem. Ugyanilyen inspirációt nyújt, ha ládött egyenletet, amely igen sok tok egy jó filmet, egy szép festményt, megoldást rejteget. egy jó fordulatot egy regényben, vagy Ezt hívom én kreatív matematikának. Az bármit, amelyben találok olyan szépséderült ki az eddigi életem során, hogy get, amelyben feltárul a dolgok belső az emberi matematika nem ugyanaz, igazsága. Ezt szoktam leginkább értékelmint a formális. A magánéletben, ha a ni mindenben. Az emberi viszonyokban számodra megfelelő emberbe szeretsz is. Ha ez megvan, akkor iszonyúan jól tubele, akkor elviekben bármennyi gyere- dom érezni magam, mert feltölt energiked lehet tőle. Ha a megfelelő emberrel ával. Mikor elkerül a felvillanyozott pillakapaszkodsz össze valaminek a létreho- nat, vagyis nem talál rám a dolgok belső zására, akkor csodák születhetnek. De ha igazsága, akkor helyezkedek és új embenem a megfelelő emberrel kötsz szövet- rek társaságát keresem. Ha beragadt az séget, akkor hétköznapi, unalmas, szür- életed valahol, akkor igenis merjél belőke, sikertelen dolgok jönnek létre. Azo- le kilépni, mert különben hosszú évtizekat az embereket keresem, akikkel – az dekig fogsz szenvedni tőle. Mi magyarok 1 + 1 = végtelen egyenlet alapján – sike- leginkább a változásoktól félünk, pedig, rekben gazdag eredményt érhetek el. Ne ha végiggondolnánk az életünket, rácsak szürkeség, klisé és rutin jellemezze jönnénk, hogy pont ez az, amitől nem az életet, mert ettől csak depis lesz az kéne. Ugyanis higgadtan meggyőzhetember. Más dolog boldogtalannak len- jük magunkat arról, hogy néha igenis ugni, más dolog boldogság nélkül élni és rani kell. Irányt változtatva, okosan, hisz megint más boldognak lenni. Fura, hogy az élet viszonylag hosszú és viszonylag

labline

2011 ŐSZ

35


Az energia szót most másképp definiálnád, mint 10–20 éve? Egyértelműen. Ugyanis két dolog változtatta meg az energiához fűződő emócióimat. Egy utazás Dél-Amerikába és a hoszszan tartó kreatív munka. Három hónapig utaztam a feleségemmel 2006-ban, és azt láttam Brazíliában, Argentínában, hogy minden az energiáról szól. Az őserdők, az óceán, az Iguazú-vízesés, az emberek, a zene és a kultúra energiájáról. Elképesztően szép utazásban volt részem, és rájöttem, hogy sokszor az energiában találod meg mindazt, amit egyébként nehezen fogalmazol meg. Nem véletlen, hogy a brazil dalok legtöbbjében szerepel ez a szó: energia. A másik dolog a kreatív energia. Amikor alkotva kell megoldani valamit. Egy hosszabb alkotói folyamatban eljön az elfáradás pontja, ilyenkor sokan feladják, és beérik a primitívebb megoldásokkal. Nálam ez nem fordulhat elő. Egyszerűen nem tudom megkönnyíteni a helyzetemet. Az nem baj, ha nem csinálsz semmit, de ha csinálsz valamit és az nem elég jó, az baj. A kreatív energia egyébként csodákra képes, s ha ezzel az energiával rá tudod venni a melletted állókat, hogy együtt hozzatok létre valami nagyszerű dolgot, az átütő érzés. Tény, hogy az emberben van a legtöbb energia, hisz én is igénylem az engem meghajtó erőforrást másoktól. Amikor az X-Faktorban ülök mentorként, egy perc után megérzem, kiben van meg ez a csoda. Amikor kiáll valaki énekelni, az annyira személyes, annyira egyedi, egyértelmű és transzparens, hogy minden kiderül. Egy televíziós tehetségkutató olyan, mint egy drámai körszínpad. Valójában a jellemek az érdekesek, nem is a zene, amit énekelnek.

36

2011 ŐSZ

labline

Mikor akadt el utoljára a szavad? Mikor a Rapülőkkel negyedszer töltöttük meg az arénát, ott álltam a színpadon és azt mondtam magamnak, – miután a szavam elakadt – hogy figyelj, nagyon jegyezd meg, amit most látsz, mert lehet, hogy soha többet nem fogod látni, és lehet, hogy ez lesz életed egyik legnagyszerűbb pillanata. És így van! Ezekre a pillanatokra kell emlékezni. Az érzésekre. A lányaim születésekor sem tudtam megszólalni. Jelen lenni egy élet születésének pillanatában, mikor először találkozol a te folytatásoddal, annál nagyszerűbb és felemelőbb pillanat az életemben még nem volt. Tarnócai Éva

FOTÓ: www.fotokranitz.hu

www.fotokranitz.hu

rövid, attól függ, honnan nézzük. Nem az a kérdés, hogy milyen hosszú, hanem hogy milyen széles, mert nem mindegy mit kezdünk vele… Rimbaud, 18 évesen írta a legnagyszerűbb verseit, Gauguin 32 évesen lett festő, előtte tőzsdeügynök volt, ők mind azt üzenik nekem, hogy nem a kor számít, hanem hogy belül hány éves vagy és kivé akarsz válni.


zeiser AZ EREDETI MODELLKÉSZÍTŐ RENDSZER

P10 zeiser pinfúró készülék + Induló készlet = 498

800 Ft + ÁFA 100 db zeiser talp (fehér) = 12 656 Ft + ÁFA

A MODELL, A FOGTECHNIKUS NÉVJEGYKÁRTYÁJA, BELÉPŐ A RENDELŐBE!


C R E AT

38

2011 ナ心Z

IV ART

labline


JEAN-MARC ETIENNE A kimagasló minőségű, esztétikai pótlások lelkes híveként tartják számon Jean-Marc Etienne-t világszerte a fogtechnikusok. Franciaországban született 1964-ben. Először gépészmérnöki diplomát szerzett és csak ezt követően kezdett el érdeklődni a fogtechnika után. Legjobban a fogászati protetika keltette fel az érdeklődését, amiből 1985-ben megkapta a Magister Artiumi képesítést a metzi nemzetközi technológiai intézetben, amelyet Franciaországban az egyik legjobb iskolának tartanak ezen a szakterületen. 1989 óta tagja a Nemzetközi Oral Design csoportnak, amelynek keretén belül szokatlan nézetet, irányzatot próbálnak meg elfogadtatni az individuális fogpótlások létjogosultságáról Willi Geller-rel, illetve a csoport tagjaként munkálkodó, barátaival. Több, mint 23 éves gyakorlati tapasztalatot szerzett, és valamennyi fogtechnikai technológia gyakorlati alkalmazója. Elsősorban a magas esztétikai igényű kerámia pótlások és a csont integrált implantátumok elkészítésében szerzett tapasztalatai alapján vált nemzetközi hírűvé. Társszerzője volt számos cikknek és közreműködött tankönyvek kiadásában is a laboratóriumi technológiához kapcsolódó különböző témákban úgy, mint a digitális fényképezés és esztétikai fogászat. Ezen munkái mellett társszerzője volt az: Esthetic Integration of Digital Ceramic Restorations (Montage Media 2008) című könyvnek. Jean-Marc Etienne hagyományos értelemben vett kurzusokat már nem tart, elsősorban Ceralor nevű laboratóriumára koncentrál, amely az Oral Design központja Nancy-ben (Franciaország) és a fix és implantátumprotetikai esztétikai fogászatra specializálódott.

labline

2011 ŐSZ

39


40

2011 ナ心Z

labline


labline

2011 ナ心Z

41


42

2011 ナ心Z

labline


labline

2011 ナ心Z

43


ART ORAL MOSZKVA

Csapatmunka bonyolult klinikai esetek megoldásában Klinikai gyakorlati tapasztalataim alapján olyan racionális gyógyítási módszert szeretnék bemutatni, amelynek diagnosztikai terve az orvosok, a páciens és a fogtechnikai laboratórium együttműködéséből és kölcsönhatásából jön létre. Minden esztétikai rehabilitáció kezdetét a diagnosztikai szakasz képezi. Ez a gyógyítás leginkább alkotó jellegű része, amelynek során megszületik a végcél víziója. Ennek következtében a restaurációs szakaszban a kreatív elképzeléseknek minimális tere van, a tevékenység tulajdonképpen a diagnosztikai makett megvalósítására korlátozódik. Ez a fázis magában foglalja a viasz diagnosztikai modell elké-

AZ ART ORAL MOSZKVA CSAPATA: SEBÉSZETI SZAKASZ

Dr. Andrey Seneuk PhD. RESTAURÁCIÓS SZAKASZ

Dr. Sergey Chikunov PhD. LABORATÓRIUMI SZAKASZ

Dmitry Nikonenko

szítését és a megfelelő kezelési terv kidolgozását, amelyet a páciens és az orvos közösen beszél meg és értékel. Ez a stratégia teljes mértékben a páciens megfelelő „vezetésétől” és fogtechnikai laborral történő szoros együttműködéstől függ. A modern technológiák, a kontrollálható esztétikai paraméterek és a megfelelő terápiai választék lényegesen megnövelik ugyan a siker esélyét, de a végeredmény igazából csak az orvosi team, a technikus és a gyógyítási folyamatban aktívan résztvevő páciens hatékony kommunikációjának a függvénye.

ÍGY JÖN LÉTRE A SIKER ÚGYNEVEZETT „TRIÁSZA”. A restaurációt végző fogorvos csupán az egyik „ujja” az orvosi team alkotta „kéznek”, amelynek további „ujjait” a terapeuta, a parodontológus, az ortodontológus, a sebész stb. alkotja, tehát rendszerben kell gondolkodni. A páciens megbízható „vezetése” és az esztétikai problémákkal való szembesítése a gyógyítási folyamat kritikus részét jelentik. A feladat még bonyolultabbá válik, ha meg kell küzdenünk a korábbi terápiai hibáktól szenvedő páciens bizalmának elnyeréséért. Az orvos és a technikus közös és strukturált kommunikációja megfelelő alapot teremt a sikeres végeredményben bízó pácienssel történő együttműködéshez. A KEZDETI FÁZISBAN AZ ORVOSNAK A KÖVETKEZŐ SORRENDET KELL BETARTANIA:

1

44

2

3

4

5

A PÁCIENS MEGISMERÉSE

KEZDETI DOKUMENTÁCIÓ

A PÁCIENS TÁJÉKOZTATÁSA

KÖVETŐ KEZELÉSI TERV

BEVEZETŐ SZAKASZ ZÁRÓ FÁZISA

Ez az első lépés a páciens igényeinek megértésére szolgál. Fontos továbbá, hogy az orvos meghallgassa a pácienst, amely alapján definiálni tudja a páciens fő elvárásait. Ebben a szakaszban a páciensnek nem kell a kezelőszékben ülnie. Egészséges fogakról készült modellek, fényképek és divatlapok használata lényegesen megkönynyíti a kommunikációt a pácienssel.

Miután a páciens megfogalmazta kívánságait, az orvos összegyűjti a kezdeti dokumentáció alapvető elemeit: röntgenvizsgálatokat és klinikai vizsgálatok eredményeit (paradontitis, periodontitis állapotának értékelése, jelenlegi restaurációk stb.). Fényképek és artikulátorba helyezett diagnosztikai gipszmodellek teszik teljessé a kezdeti dokumentációt.

A fent említett dokumentáció alapján az orvos elmagyarázza a páciensnek a fennálló problémákat, szemléltető eszközként felhasználja a röntgenfelvételeket, fényképeket és a gipszmodelleket. Nagyon fontos, hogy a tájékoztatás során egyszerű nyelvet használjunk, és kerüljük a bonyolult szakkifejezéseket. A páciens sokkal jobban felfogja a gyógyítási lehetőségeket és korlátokat, ha teljesen megérti az orvos tájékoztatását. Végül az orvos részletesen elmagyarázza a gyógyítási lehetőségeket. Ennek során más páciensek klinikai felvételeinek felhasználása segíthet a különböző restaurációs típusok megértésében.

Ebben a szakaszban az orvos kidolgozza a követő kezelési tervet, amelybe bevonja a lehetséges alternatívákat, meghatározza a kezelési idő hosszát, a költségeket.

Nem klinikai szakasz, de magában foglalja a gyógyítási paraméterek megvitatását (cél, következmény, időtartam, költségek, korlátok, prognózis és alternatívák). A páciens egyetértése esetén hozzáfoghatunk a gyógyításhoz.

2011 ŐSZ

labline


Klinikai eset PÁCIENS N. DIAGNÓZIS: • állcsont deformáció; • III. csontváz és fogászati osztály; • alsó állcsont prognathia, macrogenia; • felső fogsor szűkület, alulfejlett középső arczóna; • patológiás fogászati állapot (1., 1a. és 1b. fénykép).

A deformáció endokrinológiai patológiai eredetű, agyalapi mirigy adenómája után alakult ki. A jóindulatú daganatot endoszkópiás eljárással idegsebészeten eltávolították, még mielőtt a páciens felkeresett bennünket. Ennek köszönhetően stabil, komplex gyógyításra nyílt lehetőségünk.

A kezelés első szakaszában elkezdtük a fogszabályozás előkészítését, először az alsó fogsorban, a dentális kompenzáció megszüntetése/eltávolítása céljából (alsó front metszők lingvális döntése). Hamarosan megtörtént a felső fogsor sebészeti tágítása/bővítése a felső fogív helyes transzverzális méreteinek biztosításához (2. kép).

Ezzel a sebészeti szakasszal párhuzamosan a macrogenia megszüntetése és a kezelés következő fázisaiban várható traumás hatások csökkentése végett redukciós genioplasztikai beavatkozást végeztünk (3. kép).

labline

2011 ŐSZ

45


Az ortognatikus sebészeti beavatkozás első szakaszáig elért felső állcsonti transzverzális méreteket palatinális kengyel alkalmazásával sikerült megőrizni. Természetesen ebben a fázisban semmiféle helyes (még kevésbé funkcionális) okklúzióról nem beszélhettünk (4. kép).

A mindkét állcsontot érintő sebészeti beavatkozás eredményeként sikerült helyes okklúziós viszonyokat teremteni, és kialakítani az arc esztétikai szempontok alapján tervezett megfelelő paramétereit (5. kép).

Befejeződik-e ezzel az ilyen és hasonló esetek gyógyítása? Az újonnan kialakult okklúziós viszonyok – az úgynevezett I. osztály ellenére – természetesen nem garantálnak teljes értékű funkcionális eredményt, és nem felelnek meg a modern esztétikai követelményeknek sem. De a helyes okklúziós kontaktus megelőzi a további negatív következményeket, és helyes okklúzió nélkül lehetetlen esztétikailag kielégítő eredményt elérni. Az állcsontok „újrapozícionálása” után dezokklúzió alakult ki a rágótartományban (6. kép).

A páciensnek továbbá az volt a kívánsága, hogy szüntessük meg a 12-es és a 22-es fogak meziális és disztális oldalán a fogak közötti diasztémát (7. kép).

Az előzetes elemzés alapján és a diagnosztikai viaszmodell elkészítését követően úgy döntöttünk, hogy folytatjuk a fogsorok restaurációját annak érdekében, hogy a rágástartományban még több fissura-höcker érintkezés legyen. A régi kompozit töméseket (8. kép) adhezív kerámia restaurációkra (inlay, onlay) (10. kép) cseréltük.

46

2011 ŐSZ

labline


A diasztémákat pedig úgy szüntettük meg, hogy a 11-es és a 21es fog disztális felszínére preparálás nélkül (non-invazív technika) részleges, míg a 12-es és a 22-es fogakra teljes foghéjat készítettünk (9. és 10a. kép).

A komplett beavatkozás eredményeként sikerült helyreállítani a páciens megfelelő csontvázi és fogviszonyait, megsokszorozódott a fissura-höcker érintkezések száma a rágástartományban, megfelelő lett a metszőfogak fedése, és a szemfogvezetése és ami a legfontosabb – a rendkívül munkaigényes és bonyolult gyógyítási folyamathoz méltó ragyogó esztétikai eredményt értünk el. Ezen kívül az eredmény hosszú távon is stabilnak bizonyult, ami a diagnosztikai döntések helyességét igazolja. A 11.a, 11.b, 11.c és 11.d képek 9 évvel a kezelés befejezése után készültek. Panasza nincs sem az orvosnak, sem a páciensnek…

SZERGEJ OLEGOVICS CSIKUNOV

• Született 1966-ban Moszkvában Oroszországban, számos fellépés • 1988: Egyetemi diploma kitűnő nemzetközi konferenciákon minősítéssel a Moszkvai Szemasko • Speciális szakmai érdeklődés: Fogorvostudományi Egyetemen gnathológia, restaurációs és esztéti• 1988-1989: Arc- és állcsontsebészekai fogorvoslás ti szakmai gyakorlat • 1999-től: Szakmai együttmű• 1989-1993: Klinikai gyakorlat, doktoködés Klaus Müterthies híres ri iskola a VNPO Fogorvostudományi fogtechnikussal Kar Ortopéd Stomatológia Tanszékén • 2001-től: „8 mikron” Innovációs Köz• 1993: Kandidátusi tudományos pont alapítása, ennek keretében okfokozat megszerzése. Disszertáció tatási centrum létrehozása, ahol az témája: „Fémkerámia koronák alkaloktatás a világ vezető gnathológus mazása felnőtteknél, a frontfogak szakembereinek közreműködésével fejlődési anomáliái és rendellenes folyik (Prof. Claus Avril – Olaszelhelyezkedése esetén” ország, Prof. Carl Weeres – USA, • 1993-tól: Saját fogorvosi praxis Prof. A. Gutowski – Németország, Moszkvában Dr. V. D. Zier – Németország, Dr. • 1995-től: Előadások és gyaSchuhmacher – Németország, Dr. korlati kurzusok tartása egész Gregor Slawitschek – Ausztria)

• 2005-től: az Amerikai Gnathológiai Társaság (American Equilibration Society) tagja • 2006: Klaus Müterthies közreműködésével „Art Oral” klinika megnyitása • Szakmai cikkek folyamatos publikálása fogászati szakfolyóiratokban; 10 oktató videofilm szerzője (gnathológia, okklúzió és esztétikai fogorvoslás témakörben) • 2009: Prof. V. A. Sztahovával együtt az „Okklúziós sínek” c. szakkönyv társszerzője • 2010-től: Oroszországi Fogorvosok Szövetsége „Klinikai Gnatológia”

labline

2011 ŐSZ

47


MARMORSTEINMÁMORstein

48

2011 ŐSZ

labline


A kenyérkészítés magyar komponistája

„Tegnap megkóstoltam a diós-mazsolás kenyeret. MÁMORstein!” „Kenyér ízű kenyér, hihetetlen! Gyerek koromban ettem ilyet, nagymamám sütötte, kemencében! Lehet jót is Magyartól - Magyarnak! Gratulálok! Példa értékű!” „Ezek gyönyörű és ízletes kenyerek, és még valami: jó sokáig frissen maradnak!”

A Marmorsteinek nemzetsége régi pékdinasztia. A Kárpát-medence számos helyén alapítottak sütõdét és híres maceszsütõk is voltak. Soha nem használtak adalékanyagokat és a kenyeret, zsömlét mindig a legjobb lisztbõl készítették. A történelem megszakította a nemes hagyományt, míg végre újjáéledt, Miklós Mihálynak köszönhetõen. Egy fiatal, jóképû srác érkezik az interjúra. Egy pék. Kicsit álmos, hisz még hajnali négykor kenyeret sütött, de szemeiben tûz ég. Látszik, hogy szereti, amit csinál. Van még valami a pillantásában, ami lefegyverez. Alkotói csillanásnak nevezném, írók, mûvészek sajátja. A belsõ izzásból kilépett valamit megteremtõ ember kissé fáradt és majdnem elégedett kifejezõdése. Mindez nem véletlen, hisz Marmorsteinék Miklós Misije fotós, filmes alkotói szenvedélyébõl perdült át a pékek világába. Oda nyúlt vissza, ahol 100 éve a dédnagyapja elkezdte, a gyökerekhez.

Ízletes, és eteti magát, igazi TÁPLÁLÉK testnek és léleknek! A diós-mazsolás kenyere könnyfakasztóan finom! A rusztikus bagettje isteni! (MARMORSTEIN RAJONGÓK)

labline

2011 ŐSZ

49


Híres pékdinasztia sarjaként, de filmes tanulmányokkal a háta mögött kenyeret süt. Végül is péknek születtem, hisz a dédnagyapámnak, Marmorstein Mórnak péksége volt Esztergomban, a háború előtt halt meg. Apai nagyapám és a két idősebb bátyja péksegédként dolgoztak. A legidősebb testvér kenyérgyár igazgatója is volt Dorogon, a kommunizmus alatt foglalkozott ezzel, majd a 70-es években nyugdíjba ment. Miklós Lászlóra magyarosította a nevét, 99 éves, és ő az egyetlen, aki még él a Marmorstein testvérek közül. Családilag ugyan péknek születtem, de nekem soha eszemben sem jutott volna, hogy pék legyek, hisz gyerekkoromban csak történeteket hallottam esztergomi látogatásaink során, pld. azt a sztorit számtalanszor, hogy nagyapám biciklivel vitte Esztergomból Dorogra a zsömlét, egy kosárban. A kenyérkészítés még az illatával sem ivódhatott a gyerekkorába, hisz a pékségük már rég megszűnt, mikor ön megszületett. Mégis hogyan került a kézműves kenyerek közelébe? Lassan. Nálunk a családban inkább a művészetek kaptak nagyobb szerepet, hisz édesanyám, a Cilinder gyermekszínházi műhelyt vezeti, apukám pedig nagy filmrajongó volt világ életében, öcsém színész lett. Nem véletlen, hogy engem is a film kötött le sokáig. Fél évekre költöztem ki Londonba, és minden alkalommal, ahogy hazajöttem, felvételiztem a Színház és Filmművészeti Főiskola operatőr szakára, de soha nem jutottam be, ezért elvégeztem a Magyar Operatőrök Társaságának egy éves filmes, kameraman képzését. Így kezdtem filmezéssel foglalkozni. Először a haverjaimmal világot látni mentem Londonba, akkor még a vendéglátásban dolgoztam, hisz valamiből élnem kellett, később filmes munkákat is vállaltam, de ott nagyon nehéz érvényesülni. Nem hiányzik? De hiányzik, szívesen csinálnám, de valójában, nem filmezgetni szeretnék, hanem igazi filmművészettel szeretnék foglalkozni. Ehhez a vágyamhoz, viszont nagyon nem jutottam a közelébe. A filmes munkáim folyamatos kompromiszszumokról szóltak, arról nem is beszélve, hogy forgatás közben mindig mások

50

2011 ŐSZ

labline

mondták meg, hogy mit csinálhatok, és azt is, hogy szerintük mi jó és mi nem. Ezzel azért eltöltöttem éveket, de nem bánom, hogy most már nem ezzel foglalkozom. Rá kellett döbbennem, hogy a filmezésnek az a szintje, ami engem igazán érdekelne, ahhoz vagy be kell áldoznia az embernek az életét, vagy esélye sincs. Konkrétan? Ha képes vagy 3–4 évet áldozni az életedből arra, hogy összehozz egy filmet, a forgatókönyvvel történő pályázgatásokon keresztül egy csapat összehozásáig, nem beszélve a produceri munkáról, vagy el se kezdd! Ja, és 3-4 évig pénzt, energiát nem kímélve küzdj, a küzdelem alatti megélhetésért. Ez egy olyan életforma, amit én nem engedhettem meg magamnak. Ennek ellenére még most sem mondtam le teljesen a filmezésnek azon részéről, ami igazán érdekelne, de mint

említettem abból főállásban nem lehet megélni. Tehát így került a kamera a dagasztó mögé? Igen, de egyáltalán nem bánom. Emlékszik arra a pillanatra, amikor megmozdult önben valami, a kenyérkultúra bármely szegmensének megízlelése, vagy csak közelsége kapcsán? Erre a pillanatra határozottan emlékszem. 2006-ban, 26 évesen a barátnőmmel voltam Angliában. Ennek a pillanatnak a megértéséhez szükséges elmondanom, hogy abban az időben, a világ nyugati részén beindult egyfajta kenyérforradalom, amely nem is igazán egy új irányzat, hanem a régi hagyományok újrateremtése, újrafogalmazása volt. Vagyis már annyira rossz volt az USA-ban és Nyugat-Európában a kenyérgyári kenyér íze,


státusza, állaga, a technológiai túlfejlesztések miatt, hogy muszáj volt robbannia a piacnak. Ez a túlzásba vitt technológiai gerjesztés arról szólt, hogy miként lehet még gyorsabban, még olcsóbban, még alacsonyabb hőmérsékleten, még több kenyeret sütni. Persze ez evidensnek tűnik a nagy beruházásokat végző kenyérgyárak szempontjából, hisz azért veszik meg a legdrágább gépeket, hogy a beruházásukkal arányosan, minél olcsóbb kenyeret állítsanak elő. Vagyis számukra semmiképpen sem az a cél, hogy a végtermék még finomabb legyen, így törvényszerű volt, hogy szép lassan életre keljen ez a kenyér megújító projekt, amely a gyökerekhez nyúlik viszsza. Elkezdték kutatni, hogy 100-200 ével ezelőtt a franciák, németek és kelet-európaiak hogyan csinálták a kenyeret, milyen kemencében sütötték. És ez a felelevenítős időszak, rendkívül látványos, izgalmas és szép dolgokat produkált. 2006-ban

itthon még nem, de Angliában ez a változás nagyon szembetűnő volt. Egyre több kézműves pékség nyílt, nagyon ízléses külcsínnel és belbeccsel, eszméletlen finom kenyerekkel. És itt jön az én pillanatom! Amikor East Dulwichben, (Dél-Londoni külváros) beléptünk a DELI pékségbe, nagyon megfogott, amit láttam, aztán otthon, amit éreztem, elindította bennem azt a valamit, ami miatt ma is hajnali 5-kor feküdtem le. Az üzletet is meglátta benne, vagy csupán a csodás kenyerek látványa ragadta magával? Azonnal megláttam benne a lehetőséget, hisz Magyarországon még nem volt ilyen. Éreztem, hogy szívesen kipróbálnám, és azonnal nőni kezdett bennem az elhatározás: jó lenne egy hasonló pékséget csinálni itthon. Ez így együtt igen erőteljes és határozott emóciót keltett bennem, amit pedig tökéletesen megerősített a

származásom, a családi eredet, a pékdinasztia léte, és a Marmorstein név. Egy filmes képesítésű, művészléleknek elég volt a kenyerek mosolya ahhoz, hogy szakmát váltson, vagy csak egyfajta zsigeri ébresztőt fújt Önben a Marmorstein vér? Az elhatározást megelőző rajt kész állapothoz elég volt a szép kenyerek látványa, de utána sok mindennek kellett öszszevágnia ahhoz, hogy el is startoljak. A barátnőm édesapja, Szinek Tivadar olyan kőműves, aki szereti azt, amit csinál, élvezi szakmájának a kézműves részét, és mindig is vágya volt, hogy egyszer építsen egy kemencét. Mikor megvettem egy Amerikában élő ausztrál kemenceépítő mester, Kenyérépítők c. könyvét, egy percre én is beleéltem magam, hogy milyen jó lenne! A szerző felkutatta, hogy régen hogyan építették a kemencéket, és miként lehet modernizálni a régit úgy,

labline

2011 ŐSZ

51


hogy ma is használhassák a kézműves pékségek. Barátnőm édesapja biztatott, hogy meg lehet csinálni, s végül együtt elhatároztuk, hogy megépítjük. Ez egy kardinális kérdés volt a döntésben, ugyanis nem mindegy, hogy milyen kemencében sülnek a kenyerek. Budapesten nem sok fatüzelésű pékség működik, az enyém közéjük tartozik. A gyakorló, első kemencén egy évet kísérletezgettem, utána megépítettük a véglegeset, de közben ismét kimentem tanulni 7 hónapra Londonba, abba a pékségbe, ahol az a bizonyos pillanat megfogott. Magyarországon ilyen jellegű képzés nincs? Konkrétan, kézműves kenyérkészítő képzés nincs, viszont muszáj volt itthon szakképesítést szereznem, hisz e nélkül nem lehettem pék, de itt nagyrészt azt tanították, hogyan lehet kenyérgyári módszerekkel kenyeret sütni. A mai sütőipari termelés fortélyait okították, miként lehet gyorsan, sok élesztővel, rossz minőségű lisztből, adalékanyag hozzáadásával kenyeret előállítani. Számomra nagyon meglepő volt, hogy a tankönyv előírta, hány százalék adalékanyagot használjunk különböző termékekhez. Ezzel együtt megtanultam amit ott tanítottak. Viszont voltak olyan idősebb, nagyszerű tanáraim, akik még hagyományos módszerekkel is dolgoztak, és ők sokat meséltek. Ez nagyon hasznos volt a számomra. Felidézték azokat az időket, amikor még igazi tejet raktak a kiflibe, és

52

2011 ŐSZ

labline

nem tejport, mint manapság. Szerencsére a tanáraim tisztában voltak azzal, hogy az egy napig tartó kenyér, amit manapság sütnek, nem annyira jó. Van kedvenc kenyere? Mindegyiket szeretem, de ha túl sokat ettem az egyikből, egy kicsit félreteszem, és kitalálok egy másikat, amely újra magába bolondít egy időre. Miért egészségesebbek a kézműves kenyerek, mint „futószalagon” készültek? A kézműves kenyerek sokáig és lassan érnek, így a gabonán keresztül az ásványi anyagokat is jobban feldolgozza, ezáltal emészthetőbb. Napokig érik a természetes kovász, amelyikben csak liszt meg víz van. Ezt az érési időt nem lehet megspórolni, hiszen a jó kenyér ízét a kovász savaival összeérett tészta adja. A teljes kiőrlésű kenyereknél az a lényeg, hogy a gabonaszem a héjával együtt kerül a kenyérbe, így még több ásványi anyag, és hamu érlelődik benne. Nem használunk adalékanyagot, és a legfontosabb a jó liszt. Amikor a malmokkal tárgyalok, az első kérdésem, hogy honnan származik a gabona, ugyanis nekem nem mindegy, hogy honnan veszem a lisztet. Speciálisan jó területnek számítanak a délkelet -magyarországi, Hajdú-Bihar, Békés és Tolna megyei térségek. Bár Magyarországnak alapvetően nagyon jó adottságai vannak, és kiváló búzát lehetne termeszteni, de az 50-es évek óta átálltak

olyan búza termesztésére, amelyből nagyobb hozamú, de gyengébb minőségű lisztet lehet csinálni. Ennek az lett a következménye, hogy a pékségek, péküzemek 99%-a adalékanyagokkal pótolja az olcsón felvásárolható, gyenge minőségű lisztet. Amíg a nagy kenyér gyártók 70 forintért veszik kilóját a lisztnek, én 160 forintért veszem, de adalékanyag nélkül sütök belőle kenyeret. Megtalálta az alkotás örömét a kenyérsütésben? Persze. Olyan alkotás, amellyel nap, mint nap meg kell küzdeni. Szeretem. A saját péküzememet tavaly áprilisban kezdtem működtetni, és fél évig teljesen egyedül csináltam, de lassan, ahogy egyre több megrendelés jött, fel tudtam venni segítséget is. Mit szeret a legjobban a kenyérsütésben? Ha jól sikerül egy kenyér, az nagyon jó érzés. Amikor megsül és kész van, vagyis a folyamat eredményére jó ránézni, akkor elégedett vagyok. Persze csak egy időre. Ez a munkafolyam elég ingadozó hangulatot eredményez, ugyanis abbahagyhatatlan. Amikor szép lesz a kenyerem, akkor jó kedvem van, de ha valami nem úgy sikerül, akkor mérgelődöm, de kezdem elölről. Mitől szép Önnek a kenyér? Meg tudnám mutatni. Ha kifogástalan a színe, a formája, a mérete, akkor szép,


labline

2011 ナ心Z

53


de ez még annyi mindenen múlik. A finom kenyér legfontosabb kelléke a jó liszt. Többféle kovászt is használunk, van, amit 24 óráig érlelünk, mert nincs benne hagyományos élesztő. Az éjszakától hajnalig tartó tüzelés során 400 Celsiusfokra fűtjük fel a kemencét, majd megvárjuk, míg lehűl 280 fokra, és csak akkor kezdődhet az első sütés. A vastag beton és téglaréteget először át kell melegíteni. Az egyszerre bepakolt negyvenkilónyi kenyér ugyan továbbhűti a kemencét, de a rétegek ezt visszapótolják. Arra is figyelni kell, hogy a fa elég száraz legyen. De ez a folyamat ott kezdődik, amikor az ember összekeveri a dolgokat, aztán hagyja szépen kelni, utána megformázza, majd megvágja, végül beteszi a kemencébe, és megsüti. Közben nagyon sok optimális feltétel szükséges ahhoz, hogy a kézműves kenyér jó legyen. A liszt korrekt minősége, a megfelelő ízharmónia, az ideális hőmérséklet kemencén belül, s azon kívül is, a jó arányok a dagasztásban, a tökéletes formázási technika, a nem túl száraz levegő (de a túl párás se jó), a tökéletes páratartalom megkomponálása a kemencében, és az ideális sütési idő eltalálása, mind, mind elengedhetetlen. Ha az ember mindezt kiegyensúlyozta, akkor szép a kenyér, és akkor tetszik nekem is igazán. Tudott arról, hogy ennyi türelme van? Azért voltam kitartó és türelmes a „pékségeskedésem” kezdetétől, mert éreztem, hogy az eddigi dolgaimban nem voltam eléggé elszánt, és talán ezért nem jutottam addig, ameddig szerettem volna. Most már tudom, ha az ember igazán akar valamit, kitart mellette, és türelmes, akkor bármit elérhet, bármeddig eljuthat, ahogy nekem is sikerült a kenyérrel.

ennek a szakmának. Jelenleg tele van a kemence és nem tudok több megrendelést felvenni, tehát ezt is meg kell oldanom. Hetente két-három bolt, és étterem hív fel, hogy vinnék-e nekik kenyeret. Van benne lehetőség, csak kell egy nagy lendület és elhatározás, hogy továbbfejleszszem a vállalkozásomat. Melyik volt az a pillanat, amikor úgy érezte, hogy az ötlete önálló életet kezdett élni? Tudja, az a bizonyos bizsergető, meglepő, örömteli boldog érzés. Az egyik boltban – ahova szállítunk – elmesélték, hogy két külföldi a kenyereimről beszélgetett. Az angol vevő mondta a barátjának, hogy egy nagyon ügyes, magyar srác csinálja ezeket a kenyereket, és utána angolul, hangosan dicsérték tovább a termékeimet. Amikor ezt mesélték, nagyon jó érzés volt, hisz én már nem vagyok jelen, és a kenyereim mégis élnek tovább helyettem, és ízlenek az embereknek. Ha Marmorstein nagyapja életre kelne és ellátogatna az unokája pékségébe, mit szólna ahhoz, amit lát? A szüleim azt mondták, büszke lenne rám, de szerintem összecsapná a kezét, és azt mondaná, fiam te bolond vagy, gépesítsd ezt a pékséget, nem kéne itt ennyi időt pocsékolni! És érteném, miért mondaná az öreg, hisz a 20-as években az volt a cél, hogy miként lehetne gépesíteni a hagyományos technikákat, én meg éppen az ellenkezőjét teszem, viszszamentem az időben. De előbb-utóbb azért belátná az öreg, hisz ő is azt vallotta, hogy valamit lehet egyszerűsíteni és gépesíteni, de az soha nem mehet a minőség rovására. Tarnócai Éva

Vannak még további lehetőségek a kézműves kenyérművészetben?

FOTÓK:

Békefi Dóra Erdőháti Áron Kránitz András

Végtelen fejlődési lehetőségei vannak

ITT KAPHATÓAK A MARMORSTEIN PÉKSÉG KENYEREI: HAJÓS DELI – 1064 Budapest, Hajós u. 12. BIO PASSZÁZS – 1122 Budapest, Városmajor u. 13. NAP-RA BIOBOLT – 1114 Budapest, Szabolcska M. u. 14. (kedd-csütörtök) BUDAI PÉKSÉG – 1122 Budapest, Maros u. 23–25. SZÉLMALOM DELIKÁT – 1048 Budapest, Homoktövis u. 97–99. BALDASZTI’S – 1013 Budapest, Lánchíd u. 7–9. HÚSBOLT-BUDAGYÖNGYE BVK. – 1026 Budapest, Szilágyi E. Fasor 121. GREENLAND BIO – 1136 Budapest, Pannónia u. 21. GULRICH DELIKATES – 2040 Budaörs, Baross u. 167.

54

2011 ŐSZ

labline

WWW.MARMORSTEIN.HU


Egyszerű, de nagyszerű Elephant kerámia kurzus a hollandiai (Hoorn) cégközpontban

EZ ÉV MÁJUS 24-25-ÉN AZ ELEPHANT DENTAL CÉG HOLLANDIAI SZÉKHELYÉN HOORNBAN HANS-JÜRGEN JOIT (DÜSSELDORF) FOGTECHNIKUS MESTER VEZETÉSÉVEL GYAKORLATI KURZUSRA KERÜLT SOR, AMELYEN MAGYARORSZÁGI FOGTECHNIKUS KOLLÉGÁK VETTEK RÉSZT. A KURZUST A DENTAVANTGART CÉG SZERVEZTE. A PROGRAMBAN SAKURA CIRKONKERÁMIA, ÉS ANTAGON FÉMKERÁMIA NEM-NEMESFÉM ÖTVÖZETRE TÖRTÉNŐ FELDOLGOZÁSA SZEREPELT.

labline

2011 ŐSZ

55


1. KÉP: A kurzus résztvevői az Elephant központi épületének bejárati csarnokában. Minden résztvevőnek két cirkónium-dioxid frontfog koronát kellett lepleznie.

56

A 2. KÉPEN a sapkák előkészítése látható Sprayliner-rel, amely visszafogott fluoreszcenciát továbbít a bázisról a restaurációba.

Hans-Jürgen Joit, az általa használt ún. grafikai táblán ellátta a képeket a rétegezési séma megnevezéseivel, hogy a résztvevők a munkafolyamatot később a saját munkájuk alapján követni tudják (3. KÉP).

4. KÉP: A korona már a nagyon vékonyan felvitt, és magas hőmérséklet mellett elvégzett Powercore égetés után jó színaffinitást mutat a Vita-színkulccsal.

5. KÉP: Szeparálás és a korona levétele a modellről. A dentin- és az élmassza térbeli hozzárendelésének már ebben a fázisban stimmelnie kell. Örök igazság, hogy csak az jön ki a kemencéből, amit az ember előzőleg beletett.

2011 ŐSZ

labline


A kerámia rétegezés eredménye soha nem véletlen. A 6–8. KÉPEK a rétegezés különböző stádiumait mutatják. Az egyik korona standard rétegezéssel készült, a másik a nagy színeltérésű Elephant Individual masszák bátor alkalmazásával.

9. KÉP: Koncentrált munka. Lenyűgözött a magyar kollégák tudásszomja és érdeklődése. A fegyelmezettség mellett feltűnt az is, hogy a résztvevők ettől függetlenül rendkívül jó kedélyűek és vidámak voltak. Nagyon sokat nevettünk (10. KÉP). Emellett kamerával sok mindent dokumentáltunk is (11. KÉP). 12. KÉP: A tolmácsként közreműködő Skoda István DentAvantgArt-munkatárs az Interaction szortimentek felépítését magyarázza.

labline

2011 ŐSZ

57


13. KÉP: Miután a cirkon sapkákra a kerámiát rétegeztük és a kemencébe tettük, a kurzusvezető elkezdte egy háromtagú híd normál expanziójú fémkerámiával történő rétegezését gyökér résszel és gingiva kerámiával.

14. KÉP: A vázat először NEM-bonderrel (expanziós puffer) kezeltük.

15. KÉP: Hans-Jürgen Joit a kerámiaréteg szárítása közben.

16. KÉP: Égetésre előkészített első réteg. Ennek a munkának az elkészítés során elsősorban azt szerettem volna bemutatni, hogy milyen racionálisan lehet dolgozni egy összehangolt, kompakt rendszerrel, ha tökéletesen tudjuk az egyes munkafolyamatokat, és nagyon jól ismerjük a fogak morfológiáját. Az égetési idők nélkül ennek a bemutató munkának az elkészítéséhez (2 dentinégetés, 1 glanz és korrektúra égetés), alig 1 óra 15 percnyi tiszta munkaidőre volt szükség!

Menet közben lazításként a kurzusvezető bemutatta, hogyan lehet hasznosítani a megmaradt kerámia port, amelyet nem kidobott, hanem gyakorlásképpen egy, a (17. ÉS 18. KÉPEN) látható, anatómiai fogat készített belőle.

58

2011 ŐSZ

labline


19. KÉP: Az „antagon objektum” magégetés után.

20. KÉP: A kerámia rétegek egyszerű, de mégis effektív felépítése, rajzoló programmal az eredeti képre transzponálva.

21. KÉP: A híd, korrektúra égetésre előkészítve.

22. KÉP: A magyar csoport tagjai napsütésben, az Elephant Dental főépülete előtt.

labline

2011 ŐSZ

59


rzus u k a i m á r e K AR SZEM MAGY

MEL

A MAGYAR KÉZ EGYEDÜLÁLLÓ PRECIZITÁSRA KÉPES. A MAGYAR SZEM MEGLÁTJA AZT IS, MELY OLY SOK EMBERT VAKKÁ TETT A VILÁGON. A MAGYAR AGY PEDIG HITELESÍTETT ÉRTÉK. HA EZ A KÉZ, ÉSZ ÉS SZEM ÖSSZEDOLGOZIK, ABBÓL MARADANDÓ CSODÁK SZÜLETNEK. A FOGTECHNIKA IS EGYFAJTA MŰVÉSZET. LAIKUSKÉNT MINÉL TÖBB „ALKOTÁST” LÁTOK, ANNÁL INKÁBB MEGGYŐZŐDÖM ARRÓL, HOGY A FOGAK KOMPONISTÁI A VIRTUÓZ UJJAK, A MINDENT LÁTÓ SZEM, ÉS JÓ RUGÓRA JÁRÓ AGY EGÉSZSÉGES KEVERÉKEI.

60

2011 ŐSZ

labline


Ezúttal a hollandiai Hoornban járt egy magyar fogtechnikus csapat. A meseszép kikötő-város hangulata, a tengerpart, az étterem a világítótoronyban, a szűk – mindent behálózó – csatornák, a stresszmentesen élni tudó emberek és a kifelé dőlő falú házak mind-mind felejthetetlen élmények.

A szép, barátságos szálloda és a vendéglátók, az Elephant Dental munkatársainak rendkívüli figyelmessége és kedvessége egyaránt lenyűgözte őket. A kurzus helyszínén eléjük táruló lenyűgöző panoráma pedig felejthetetlen pillanattá rögzítette az érkezést. Többen megjegyezték, hogy ilyen kilátással maguk körül szívesen dolgoznának! Az igen speciális területet megcélzó kurzus (Sakura cirkonkerámia, és Antagon fémkerámia nem-nemesfém ötvözetre történő feldolgozása) alatt csak és kizárólag a bemutatott anyagról volt szó, anélkül, hogy más gyártók termékeiről bármi negatívum elhangzott volna! Sudár Kinga és Stein Gábor külön örült annak, hogy ilyen szellemben is lehet bemutató kurzust tartani. Ez a fajta emelkedett intelligencia a magyar fogtechnikusokat arról is meggyőzte, hogy létezik még szakmai alázat, és tisztesség a legnagyobb piaci verseny ellenére is. A kurzus szinte mindenki szerint pörgött, és az élményekben gazdag, intenzív két napon folyamatosan fenn tudták tartani az ott lévők érdeklődését.

labline

2011 ŐSZ

61


Külön kiemelték Hans-Jürgen Joit düsseldorfi fogtechnikus mester meggyőző egyéniségét, szakmai kvalitását, precíz és hiteles személyiségét. Látványos és meggyőző demonstrációs munkáját, Bokor András fogtechnikus például „élőben varázsló” mesterként emlegette, Karsai András pedig rendkívül könnyed munkastílusát, hihetetlen formaérzékét, és segítőkészségét hangsúlyozta. Már az elméleti előadás magával ragadott mindenkit és már ott eldőlt, hogy tanulni szeretnének ettől az embertől. Tüskés Norbert fogtechnikus szerint a Joit hitelessége abban rejlik, hogy olyan konkrét páciens eseteket dokumentál, fényképez, és elemez, amelyek funkcióban vannak. Alig várta, hogy otthon kipróbálhassa mire képes ez a kerámia rendszer. „Az anyag azt tudja, amit elvártam: színhűség, kezelhetőség, stabilitás, alkalmazhatóság. Meggyőzött a kerámia és persze az ember, aki lehetőséget biztosított a továbbképzésre, fejlődésre, hisz felhasználói szinten a mindennapokban, pácienseinél alkalmazza ezt a kerámiát. „ A maradék kerámia por célszerű hasznosításának gyakorlására, házi feladatot

62

2011 ŐSZ

labline

is kaptak a kurzus résztvevői, hisz a legegyszerűbben és legjobban, így ismerhetik meg az anyagot. Galambosi Tünde fogtechnikus szerint, ha ez a kurzus valakit nem győzött meg az anyag felhasználhatóságáról, akkor már semmi nem is fogja.

A minőségellenőrző részleg steril környezetében pedig valóban a fogtechnikusok sikeres munkáját biztosítják, hisz az általuk használt kerámiapor összetételét ellenőrzik és szavatolják a szemcsenagyságtól színösszetételig nap, mint nap.

A magyar kollégák tudásszomja a látottaktól még inkább megnőtt, hisz nem minden nap vezetik be a fogtechnikusokat a rétegtechnika ilyen mélységeibe, a kivitelezés és megoldások rejtelmeibe. Az Antagon híd leplezése is igen gyorsan és célratörően készült el. A magyaroknak nagyon tetszett, hogy nem volt ködösítés, a híd magáért beszélt. Karsai András fogtechnikus, aki annak ellenére, hogy már használta ezt a porcelánt, külön köszönte Németh Lászlónak, hogy lehetőséget kínált arra, hogy maximálisan megismerhették a porcelánban rejlő kiaknázatlan lehetőségeket. Érdekes volt bepillantani a gyártási folyamatba is. A Norvégiából szállított nyers kőtől a színezett kerámiaporig szinte mindent megnézhettek, és megérinthettek a kurzus résztvevői.

Az összeforrt csapat tagjai egy emberként méltatták kísérőjük, Skoda Istvánnak, a DentAvantgart munkatársának hozzáállását, aki a magyar team fáradhatatlan, még a vicceket is lefordító tolmácsa és fotósa is volt egy személyben. Úgyhogy folytatás Düsseldorfban, a Joit laborban. Köszönet a DentAvantgArt-nak, hogy a nehézségek ellenére megszervezte ezt az utat! Tarnócai Éva

FOTÓK:

Galambosi Tünde fogtechnikus


KÉTRÉTEGŰ VALUE DENTIN KERÁMIÁK AZ ELEPHANT-DENTALTÓL! EGYFÉLE RÉTEGTECHNIKA FÉM ÉS CIRKONKERÁMIÁHOZ! CIRKONKERÁ IÁHOZ!

ANTAGON INTERACTION®

SAKURA INTERACTION®

VALUE DENTIN FÉMKERÁMIA

VALUE DENTIN CIRKONKERÁMIA

A kétr ké kétrétegű étr trét éteg ét egű eg ű kerámiánál kerá ke ámi miá ián ánál áná ál csak csa sak k opaquert, opa op aquert, dentint d és élt é kell k ll használni! ha h aszná szzná náln álln ni! A különleges különleges, s, szabadalmi szab sz abad adal almi oltalommal védett véd interaction action® elvnek k és blend-in bl d i d dynamics i tulajdonságoknak l jd á k k köszönhetően, k ően mindkét kerámia használata során feleslegessé válik az opaq-dentin. A kerámiák egyszerűen és gyorsan feldolgozhatóak, mindemellett a végeredménynél kizárható a színhiba!

A képeken látható munkákat Hans-Jürgen Joit düsseldorfi fogtechnikus mester készítette

EGYSZERŰ • KÖNNYEN KEZELHETŐ • ANYAGTAKARÉKOS • TERMÉSZETES • EGYEDI


ESZ T É TIK A FU NKCIÓ FO R M A

A RUGÓSSZÁR MŰKÖDÉSE ÉS ELŐNYE

RUGÓSSZÁRÚ ECSETEK

ECSET ÉS MINTÁZÓESZKÖZ KÉSZLETEK NONDAS VLACHOPOULOSTÓL

Precíziós eszközök Fogtechnikusoktól – Fogtechnikusoknak Megálmodva és megalkotva

PALETTÁK

SPIDER KLIP

KIDOLGOZÓ ESZKÖZÖK

ASZTALI LÁMPÁK


ELŐTTE | UTÁNA

HANS JÜRGEN JOIT Elephant Sakura zirkonkerámia


© NONDAS VLACHOPOULOS

© NONDAS VLACHOPOULOS


© NONDAS VLACHOPOULOS © NONDAS VLACHOPOULOS

NONDAS VLACHOPOULOS zirkon implantátum, zirkon front


JEAN-MARC ETIENNE


ROGERIO MORAES Zirkonzahn front


MICHEL MAGNE NEW OUTLINE proviz贸rium (anaxDENT)


Élvezd a minőséget! ROCKY MOUNTAIN a csonkgipsz! SAHARA ÉS ORANGE SZÍNBEN 5 KG ÉS 25 KG KISZERELÉSBEN

Egyszerűen Nagyszerű CLASSIC

ZIRKON

FÉMKERÁMIA

ZIRKONKERÁMIA

KEDVEZŐ ÁR: A NAGYON KEDVEZŐ ÁRÚ KERÁMIA:

4 680,- Ft + ÁFA Minden 50 gr-os: 9 700,-Ft + ÁFA Minden 20 gr-os:

• Széles WAK értékkel 13,8–15,2 μm/mK (25–600 °C) rendelkezik

Minden 20 gr-os:

4 850,- Ft + ÁFA

• Színpontosság • Nagyszerű, természetes esztétikai megjelenés • Könnyű kezelhetőség • Nagy mennyiségben rétegezhető

• Nagy stabilitás • Kiemelkedő tapadóképesség • Optimális WAK érték: 9,5 μm/mK (25–500 °C)


72

2011 ナ心Z

labline


LABOROK A NAGY VILÁGBÓL

ELÉRHETŐSÉG

901 FACILITY Los Angeles – USA

MICHEL MAGNE 4052 Del Rey Avenue, #108 Marina Del Rey, CA 90292 P/ 310.821.9461 F/ 310.821.9468 www.901-la.com


ESZTÉTIKUS IDEIGLENES FOGPÓTLÁS SZENDVICSTECHNIKÁVAL OPTIMALIZÁLT LABORKÉSZ PROVIZÓRIUMOK

MICHEL MAGNE fogtechnikus PASCAL MAGNE PhD DOMENICO CASCIONE fogtechnikus INGE MUNCK fogtechnikus

LOS ANGELES/USA

KULCSSZAVAK: ADAPTÁLT PROVIZÓRIUM SZENDVICS-TECHNIKA HÉJ-PROVIZÓRIUM ESZTÉTIKA MOCK-UP

74

2011 ŐSZ

labline

A RESTAURATÍV FOGÁSZATBAN AZ IDEIGLENES FOGPÓTLÁS KÜLÖNBÖZŐ FELADATOKAT TELJESÍT. A VÉGLEGES PÓTLÁS ELKÉSZÍTÉSE ELŐTT A MINŐSÉGI PROVIZÓRIUMOK SZÁMOS ÉRTÉKES INFORMÁCIÓT SZOLGÁLTATNAK A FOGORVOSNAK, A FOGTECHNIKUSNAK ÉS A PÁCIENSNEK. AZ AKRILBÓL KÉSZÜLT DIAGNOSZTIKUS PROVIZÓRIUMOK EGYSZERŰEN IGAZÍTHATÓK ÉS MÓDOSÍTHATÓK EGÉSZEN ADDIG, MÍG A PÁCIENS ELÉGEDETT NEM LESZ AZ ESZTÉTIKAI ÉS A FUNKCIONÁLIS EREDMÉNNYEL. A PÁCIENS ELÉGEDETTSÉGE ESETÉN BIZAKODVA KEZDHETÜNK NEKI A VÉGLEGES PÓTLÁS ELKÉSZÍTÉSÉNEK, ANÉLKÜL, HOGY KELLEMETLEN MEGLEPETÉSEKTŐL KELLENE TARTANUNK, AZ ESZTÉTIKUS PROVIZÓRIUM MINTAKÉNT SZOLGÁL (1). A DIAGNOSZTIKUS PROVIZÓRIUMOK ELKÉSZÍTÉSÉHEZ TERMÉSZETESEN PLUSZ IDŐRE VAN SZÜKSÉG, A KEZELÉSI EREDMÉNY (FONETIKA, ESZTÉTIKA, FUNKCIÓ) SZEMPONTJÁBÓL AZONBAN ENNEK DÖNTŐ JELENTŐSÉGE VAN. AZ ALÁBBI CIKK GAZDAG KÉPANYAGGAL ILLUSZTRÁLVA BEMUTATJA A NEW OUTLINE POLIMETIL-AKRILÁT ANYAGBÓL KÉSZÜLT PROVIZÓRIUM HATÉKONY ÉS RACIONÁLIS ELKÉSZÍTÉSÉT.


AZ IDEIGLENES FOGPÓTLÁSOK KÉSZÍTÉSÉNEK STRATÉGIÁI A mai igényes páciensek a restauratív fogászattól magas színvonalú esztétikai és funkcionális minőséget várnak el. Soha nem szabad opcionális restauratív beavatkozásokat elvégezni anélkül, hogy a kezelő team ne ismerné a páciens elvárásait, és a páciens ne lenne tisztában a restauratív fogászat határaival. A visszafordíthatatlan terápia megkezdése előtt mind a fogorvosnak, mind a fogtechnikusnak világos elképzelésekkel kell rendelkeznie arról, hogyan fog kinézni a végeredmény. A tanulmánymodellek, a Wax-up és az ideiglenes fogpótlás segítségével a páciens véleményt fogalmazhat meg a tervezett kezeléssel kapcsolatban, alkalmazkodhat az új szituációhoz és elfogadhatja azt, még mielőtt a kezelés végleges fázisa elkezdődik (1). A kezelési terv elkészítésekor különböző lehetőségek

vannak arra, hogy pontos és hű képet kapjunk a végleges fogpótlásról, ugyanakkor a páciens számára a kezelés időszakában megfelelő átmeneti ellátást biztosítsunk. Mock-Up-ot, héj-provizóriumot és adaptált provizóriumot.

A MOCK-UP A Mock-Up a diagnosztikus Wachs-Up stabil metil-metakrilátból készült másolata (1. és 2. ábra). A páciens több napon át, akár hetekig viselheti, és bizonyos tekintetben előzetes képet nyújt a végleges kezelési eredményről. Elkészíthető közvetve a laborban vagy közvetlenül az orvos és a páciens segítségével. Amennyiben a páciens elfogadja az eredményt, a Mock-Up a fogorvos számára preparációs segítségként szolgálhat (3. és 4. ábra). Ezt az eljárást főleg az adhéziós kerámia-restaurációknál alkalmazzák (5. ábra).

1

2

3

4

5 1. ÉS 2. ÁBRA: A „Mock-Up” szó szerinti fordításban másolatot, utánzatot jelent. Tulajdonképpen a diagnosztikus Wax-Up másolatáról van szó, amely műanyagból készül, és a páciens számára vizuálisan megjeleníti a kezelés végeredményét. 3. ÉS 4. ÁBRA: A Mock-Up további funkciójában segít a fogorvosnak a minimálisan invazív preparáció végrehajtásában. A Mock-Up a páciens szájában marad, és a műanyagon keresztül csak a legszükségesebb foganyag kerül eltávolításra. 5. ÁBRA: Ez az eljárás különösen alkalmas az adhéziós kerámia-restaurációk preparációjánál.

labline

2011 ŐSZ

75


A HÉJ-PROVIZÓRIUM A héj-provizórium az egyéni esztétikus provizóriumok „első generációja”. Optimálisan egyesíti az esztétikát és a funkciót, és az első ideiglenes ellátás során a fogorvosi rendelőben minimális időre van szükség (6–8. ábra). Elkészítése két szakaszban történik. Az első szakaszban a laborban akrilból rétegenként felépítjük a héj-provizóriumot, és belülről minimális vastagságúra alakítjuk. A második lépcsőben a provizóriumot a rendelőben közvetlenül, a páciens szájában alábéleljük, hogy az in situ helyzethez igazítsuk, és biztosítva legyen az optimális széli zárás. Fontos, hogy eközben a potenciális hőképződés minimális szinten tartása érdekében minél kevesebb anyagot használjunk. 6

7, 8

6–8. ÁBRA: A héj-provizórium esztétikus, funkcionálisan kiváló, és a rendelőben minimális időráfordítást igényel.

9

AZ ADAPTÁLT PROVIZÓRIUM A „második generációs” vagy tartós provizóriumnak is nevezett adaptált provizórium a kezelés tervezésének legfontosabb része. Egyidejűleg több feladatot is ellát. A páciens lehetséges új helyzetre történő felkészítésére szolgál, gondoskodik az igényes esztétikáról és a kiváló pontosságról, és ha szükséges, képes kondicionálni a lágyszövetet (9. ábra). Az adaptált provizórium a diagnosztikus Wax-Up-ra épül, amely alapján készülnek a szóló koronák, hidak vagy blokkolt ellátások. Alapvető fontosságú a természetes fogak és implantátumok körüli lágyszövet kialakításához és a hidak köztes tagjai körüli aktív szövetfelépítéshez. A testre szabott provizóriumok segítenek a fogorvosnak abban, hogy felkészítse a pácienst a várható új helyzetre, és a páciens esztétikai elvárásait a realitáshoz igazítsa. 9. ÁBRA: A tartós provizórium elkészítése időigényes, maga a provizórium esztétikailag kiváló minőségű, rendkívül stabil, széli záródása figyelemre méltó, és a további kezelési lépésekre előkészíti, formálja a lágyszövetet.

76

2011 ŐSZ

labline


10

A SZENDVICS-TECHNIKA Az adaptált provizóriumok elkészítésének speciális módszere a Michel Magne által kifejlesztett szendvics-technika, amely elsősorban a természetes fog mimetikus (utánzáson alapuló) rekonstrukcióján és a természetes foghoz hasonlóan, több rétegben kialakított technikával készíthető el. Ez a technika minden fajta diagnosztikus provizóriumhoz használható, de különösen az adaptált provizóriumokhoz alkalmas. A mestermodellen a preparált csonkok körül és – szükség esetén – a hídtagok alatt a Wax-Up formájának megfelelően előkészítjük a lágyszövetet. A következő lépésben a diagnosztikus Wax-Up-ról – amelyhez költség okokból és időmegtakarítás céljából konfekcionált viasz facetták is használhatók – szilikonkulcsot készítünk. Célszerű a kulcsot két további szomszédos fogra kiterjeszteni, így garantált a biztos repozicionálás. Az így létrejött matricával a dentint rápréseljük a konfekcionált és izolált mestermodellre (11. ábra). A polimerizálás kuktában történik 10 percig, 2–4 bar nyomáson és 40 °C mellett. A nyomás és a víz kombinációja kedvező hatással van az anyag viselkedésére: nő a keresztstabilitás és csökken a porozitás. A polimerizálás után visszacsiszoljuk a dentin anyagot (12. ábra). Ezzel utánozzuk a dentin tényleges formáját a természetes fogban, és helyet csinálunk az incizális rétegnek. A dentin réteg redukálásával csökken az egyébként intenzív opacitás, amely később egy természetes éli kialakítás benyomását kelti. Csak a dentin réteg vastagságát csökkentsük, a fogak kontúrját semmi esetre sem (13. ábra). A dentin és a zománc anyag relatív vastagságának a végeredmény szempontjából döntő jelentősége van.

11

12 A

12 B

10. ÁBRA: A provizórium szendvics-technikával történő elkészítésénél az első lépés a funkcionálisan és esztétikailag kiváló Wax-Up. 11. ÁBRA: Első lépésben a provizóriumot, dentin anyagból préseljük. 12.A ÉS 12.B ÁBRA: Polimerizálás után a dentin anyagot a kívánt dentin-magig visszacsiszoljuk, és így helyet csinálunk az effekt- és élmasszáknak.

labline

2011 ŐSZ

77


13

14

13. ÁBRA: Ahhoz, hogy a rekonstrukció a lehető legtermészetesebb legyen, célszerű csak a dentin réteg vastagságát csökkenteni.

14. ÁBRA: A kívánt hatások utánzására elsősorban fényre polymerizálódó kompozitok és színező anyagok alkalmasak.

A következő lépésben a redukált dentin felszínét alumínium-oxiddal (5 μm) lefújjuk és felületkezeljük. Ezzel garantált, hogy a felület abszolút tiszta és zsírmentes lesz, így a következő anyagréteg jól tapad rá. A természetes fogak különböző jellemzőinek utánzására, és a belső effektusok és a mamelonok hatásának optimazilására fényre polymerizálódó kompozitok és színezőanyagok használatát ajánljuk (14. ábra). A dentinmag hatása úgy erősíthető, hogy kívánság szerint a szín intenzitást, a világosságot és a transzlucenciát gondosan pozícionált színekkel befolyásoljuk. Így például a cervikális tartomány telített, a gingiva által befolyásolt színnel sárgavöröses színezéssel megfelelően individualizálható. A transzlucencia incizális tartományban történő beállításához fehér és kék szín használható. A maximálisan természethű viszonyok rekonstruálása és a referencia fogak harmonizálása érdekében célszerű a fogkarakterizálást mind a labiális/bukkális, mind a palatinális/lingvális fogfelszínen elvégezni (15. ábra).

15

15. ÁBRA: A színkarakterizálást palatinálisan sem szabad elhanyagolni.

78

2011 ŐSZ

labline


Az egyéni fogkarakterizálások fénypolimerizálása után a zománc anyagok jó tapadása érdekében ajánlatos a felületet vékony réteg bonder-folyadékkal kezelni. A New Outline készlet különböző zománcanyagai (világos, médium, sötét és transzparens) segítségével, különböző keverési arányok alkalmazásával rendkívül tág lehetőségek nyílnak a provizórium incizális része transzlucenciájának, transzparenciájának és színének egyéni kialakítására. Feltétlenül ügyeljünk – különösen a zománc anyagoknál – a por és a folyadék helyes keverési arányára, hiszen ez biztosítja az anyag optimális minőségét, és megakadályozza a mikroporozitások kialakulását. Az élszíneket rápréseljük a dentin rétegre és a belső karakterizálás erre felvitt színezőanyagaira, majd nyomás alatt ismét polimerizálunk. Az eljárás a dentin préselési folyamatának ismétlése, gondos előzetes ellenőrzés esetén ugyanaz a szilikon kulcs még egyszer használható. Ezt követően eltávolítjuk az felesleges anyagot, kidolgozzuk és véglegesítjük a formát, a felszíni struktúrát kialakítjuk, végül mechanikus polírozást végzünk. A referencia fogak jellemzői és a szájban lévő szituáció finom harmonizálása érdekében színező anyagokat keverhetünk fényre kötő glazúrmasszával (Skin Glaze), és felhordhatjuk a fogfelszínre. Ezután a provizóriumnak tökéletesen kell illeszkednie a páciens szájában. A provizóriumok szendvics-technika segítségével történő elkészítése rendkívül racionális, és csupán néhány lépésben természethű munka készíthető (16–21. ábra).

TERMÉKLISTA

IRODALOM

INDIKÁCIÓ

NÉV

GYÁRTÓ/FORGALMAZÓ

Műanyag, provizóriumok számára

NEW OUTLINE

anaxdent

Viasz facetták, konfekcionált

FORM UP

Schuler Dental

[ 1 ] Derbaian K., Marzola R., Donovan T. E., Arcidiacono A. The science of communication in the art of esthetic dentistry. Part II: Diagnostic provisional restorations. J. Esthet. Dent. 2000; 12: 238–247. [ 2 ] Donovan T. E., Cho G. C. Diagnostic provisional restorations in restorative dentistry: the blueprint for success. J. Can. Dent. Assoc. 1999; 65: 272–275. [ 3 ] Haselton D. R., Diaz-Arnold A. M., Dawson D. V. Color stability of provisional crown and fixed partial denture resins. J. Prosthet. Dent. 2005; 93: 70–75. [ 4 ] Magne P., Belser U. Novel porcelain laminate preparation approach driven by a diagnostic mock-up. J. Esthet. Restor. Dent. 2004; 16: 7–16. [ 5 ] Khokhar Z.A., Razzoog M.E., Yaman P. Color stability of restorative resins. Quintessence Int. 1991; 22: 733–737.

[ 6 ] Doray P.G., Li D., Powers J.M. Color stability of provisional restorative materials after accelerating aging. J. Prosthondont. 2001; 10: 212–216. [ 7 ] Doray P.G., Wang X., Powers J.M., Burgess J.O. Accelerated aging affects color stability of provisional restorative materials. J. Prosthodont. 1997; 6: 183–188. [ 8 ] Crispin B.J., Caputo A.A. Color stability of temporary restorative materials. J. Prosthet. Dent. 1979; 42: 27–33. [ 9 ] Yannikakis S.A., Zissis A.J., Polyzois G.L., Caroni C. Color stability of provisional resin restorative materials. J. Prosthet. Dent. 1998; 80: 533–539. [ 10 ] Magne P., Magne M., Belser U. The diagnostic template: a key element to the comprehensive esthetic treatment concept. Int. J. Periodontics Restorative Dent. 1996; 16: 560–569.

labline

2011 ŐSZ

79


17 18

19

21

22

20

17–21. ÁBRA: Az eredményt érdemes megnézni: a provizórium olyan természetes és egyéni, mint egy természetes fog. 22. ÁBRA: A New Outline anyagrendszer

80

2011 ŐSZ

labline


23

24

25

23. ÁBRA: A high value, mid value, low value zománc masszák segítségével… 24–28. ÁBRA: …különböző keverési arányokkal a legkülönbözőbb transzlucencia és transzparencia hatások érhetők el.

26

ANYAGOK A New Outline egy komplett anyagrendszer (22. ábra), legfontosabb jellemzői a kreatív alkalmazási lehetőségek és az egyszerű kezelés. Az anyagrendszer 2 opákdentin masszából, 11 dentin masszából (Vita színkulcs szerinti A, B, C és D színekben), 3 zománc masszából és 1 transzpa masszából áll. A rendszer kiegészítéseként rendelkezésre áll még egy fehér dentin massza (White Dentin). A dentin masszák kiválasztásakor különösen ügyelni kell a színárnyalat, színvilágosság és színtelítettség harmonizálására. A New Outline egyaránt alkalmazható közvetett technikához (laborban) és közvetlen technikához (praxisban). A high value, mid value, low value zománc masszákkal különböző keverési aránnyal a legkülönbözőbb transzlucencia és transzparencia hatások érhetők el. Univerzális zománcmasszát (közepes világosság) kaphatunk például 50% high value, 25% low value és 25% transparent keverékéből. A Skin Primer felületkezelő és a tapadást elősegítő, közvetítő anyag. Koncentrációja háromszorosa a monomer folyadéknak, és tökéletes tapadást tesz lehetővé ugyanazon anyag újabb rétegével. A Bonding Liquid tízszer erősebb koncentrációjú, mint a monomer folyadék, segítségével kiváló kötés érhető el tetszőleges műanyaggal egy meglévő provizórium további forma-kiegészítéséhez vagy alábéleléséhez. A Skin Glaze oligomer uretán-poliakrilát-meti-metakrilát, fotoiniciátor kiegészítő komponenssel. A végleges felszín-karakterizálásnál ehhez a glazúr folyadékhoz színezőanyagok keverhetők. Amennyiben a provizóriumnak fémváza van, a fémváz a szintén a rendszerhez tartozó fényrekötő opákerrel előkészíthető.

27

labline

2011 ŐSZ

81


A SZENDVICS-TECHNIKA ELŐNYEI A tartós provizóriumok készítésénél a szendvics-technika előnye a kiváló esztétikai eredmény, amely a teljes kezelési idő alatt megmarad. Mechanikai polírozással rendkívül jó felületi homogenitás érhető el, amely nagyon jó szöveti összeférhetőséget eredményez, belső festéssel. Ezen kívül stabil marad a színhatás, ami különösen akkor fontos szempont, ha a provizórium az esztétikai (front) zónában található, és hosszabb a hordási ideje [3]. További előnye egyértelműen abban nyilvánul meg, hogy ezzel a technikával a fogtechnikus nagyon szemléletesen megtanulhat PMMA segítségével egyszerűen természethű koronákat készíteni. A tapasztalt fogtechnikus pedig személyes kreativitását szabadon engedheti. A szendvics-technika azonban megköveteli a fog anatómiájának pontos ismerete mellett az intuíciót, és a természetesség iránti érzékenységet és érzéket is [4].

A POLIMETIL-METAKRILÁT (PMMA) ELŐNYEI A klinikai tapasztalat azt tanítja, hogy a provizóriumok számára legalkalmasabb anyagokat elsősorban a rugalmasság és az elaszticitás jellemzi. Itt mutatkozik meg a PMMA ereje. Ha egy anyag túlságosan rigid, nem képes abszorbeálni ez erőbehatásokat, és fokozottan hajlamos a merevségre és a törésre. Ezen kívül több tanulmány bebizonyította, hogy néhány PMMA alapú műanyag kevésbé hajlamos az elszíneződésre, mint más provizórium anyagok, például a bis-akrilátok. A vonatkozó szakirodalom alapján nyilvánvaló, hogy nem az anyagkategória, hanem a mindenkori speciális anyag tulajdonságáról van szó [5–9].

A NEW OUTLINE ELŐNYEI A szerzők New Outline -nal kapcsolatos sok éves tapasztalatai alapján megállapítható, hogy a provizóriumokat akár egy évig lehet viselni anélkül, hogy esztétikai tulajdonságaikat elveszítenék, vagy lényegesen elszíneződnének. A New Outline alkalmazása mellett tehát több racionális. praktikus és technikai érv szól. A New Outline rendkívül homogén PMMA-anyag, kompakt, és magas sűrűségű. Ez azzal az előnnyel jár, hogy a felülete a mechanikai polírozás vagy a Skin Glase felvitele után nagyon jó szöveti összeférhetőséggel rendelkezik, ezen kívül rendkívül kopásálló. A sok különböző választható dentin- és élmassza stabil színintenzitása kiváló optikai hatást eredményez.

KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS A szerzők köszönetet mondanak az University of Southern California (USA) Fogorvostudományi Kar, Primer Ellátási Intézete igazgatójának Prof. Terrence Donovannak az angol nyelvű cikk lektorálásáért.

82

2011 ŐSZ

labline

KÖVETKEZTETÉS A provizóriumok az átfogó esztétikai ellátás folyamatának kulcsfontosságú elemei. Elengedhetetlenül fontos diagnosztikai információkat szolgáltatnak, jelentősen hozzájárulnak az érintett lágyszövet kondicionálásához, továbbá ahhoz, hogy a páciens a kezelés átmeneti időszakában jól érezze magát. A helyes kezelési módszernek döntő jelentősége van a végeredmény szempontjából [10]. Az igyekezet középpontjában minden kezelés során végül is a helyes diagnózis felállítása és a megfelelő kezelési módszer áll, itt van a provizóriumoknak döntő szerepe. A végleges fogpótlásnak hosszában, formájában, a fog(ak) helyzetét tekintve, a viselési komfort és a fonetikai aspektusok szempontjából egyszerűen csak annak a provizóriumnak a másolatának kell lennie, amelyet a páciens megfelelőnek talált. A PMMA a provizóriumok számára egyik legjobban megfelelő anyag. Elaszticitásának köszönhetően magas az ellenálló képessége. Homogenitása jó szöveti összeférhetőséget biztosít, és az optikai minősége jó illeszkedést garantál az intraorális szituációhoz. Az anyag és felhasználása számos előnnyel rendelkezik, kiválóan alkalmas az optimális kezelési végeredmény fokozatos elérésére, és a páciens új helyzetre történő felkészítésére. A siker receptje az okos technika és a kiváló anyag kombinációjában rejlik. A szerzők tapasztalata szerint az ideiglenes restaurációk készítéséhez ma nincs megfelelőbb anyag, mint a polimetil-metakrilát.


A SZERZŐK MICHEL MAGNE 1979 óta fogtechnikus, 1984-ig a fix fogpótlások, elsősorban a kerámia és az esztétika területén szerzett tapasztalatokat. 1985 és 1991 között vezető keramikusként két labort vezetett, és az implantátumos restaurációkra és a komplex orális rehabilitációra specializálódott. 1992-2004 között az Oral Design Center fogtechnikai labor (Montreaux) tulajdonosa és ügyvezető igazgatója. 2005 januárjában az University of Southern California (USC, L.A.) Center of Dental Technology egyetemi docensévé és igazgatójává nevezték ki. Itt esztétika és funkció témában számos előadást és kurzust tart posztgraduális képzésben részt vevő hallgatók számára. Számos, esztétikai fogászattal foglalkozó szakcikk szerzője és társszerzője. Fenti témában gyakran szerepel előadóként nemzetközi konferenciákon. A Straumann és a Zhermack cég technikai tanácsadója.

TURNÉ MAGYARORSZÁGON

2011. 09. 19–23. BUDAPEST

2011. 09. 19. Hétfő 17 óra ACTOR HOTEL BUDAPEST**** 1094, Viola u. 10–14.

GYŐR

2011. 09. 20. Kedd 17 óra GYMS KIK NEMZETKÖZI KERESKEDELMI KÖZPONT NONPROFIT KFT., Iparkamara székház Szávay Gyula terem 9021 Győr, Szent István u. 10/A

SZOMBATHELY

2011. 09. 21. Szerda 17 óra HOTEL CLAUDIUS**** MINERVA terem 9700 Szombathely, Bartók Béla krt. 39.

PÉCS

2011. 09. 22. Csütörtök 17 óra PTE KK FOGÁSZATI ÉS SZÁJSEBÉSZETI KLINIKA Szentágothai János terem 7621 Pécs, Dischka Gy. u. 5.

SZEGED

2011. 09. 23. Péntek 11 óra TISZAPARTI FOGCENTRUM 6723 Szeged, Felső-Tisza part 31–34. "D" lépcsőház fsz. 8. (bejárat a Tisza part felől)

DR. PASCAL MAGNE fogorvosi egyetemi tanulmányait 1989-ben fejezte be a Genfi Egyetemen, 1992-ben készítette el doktori disszertációját. 1997-ben fejezte be protetikai és operatív fogászati posztgraduális tanulmányait a Genfi Egyetemen, ahol ekkor már tanított is. Dr. Magne a Swiss Science Foundation, a Swiss Foundation for Medical-Biological Grants és az International Association for Dental Research ösztöndíjaiban részesült. Kutató ösztöndíjasként két évet töltött a University of Minnesota Bioanyagok és Biomechanika Intézetében. Genfbe történő visszatérése után 2002-ben szerzett doktori címet. A Genfi Egyetemen 1999 és 2004 között előadásokat tartott. 2004 februárjában az University of Southern California (USA) egyetemi docensévé nevezték ki, ahol az Esztétikai Fogászati Tanszék vezetője. A „Bonded Porcelain Restaurations” (QZ, 2002) című tankönyv szerzője. Számos, esztétikai és adhezív fogászattal foglalkozó cikke jelent meg. Nemzetközileg elismert előadó.

DOMENICO CASCIONE 1985 óta fogtechnikus és 1986 óta labortulajdonos. Szakterülete fém, implantológia és kerámia restaurációk. 1990 óta az olasz Metalor Technologies tanácsadója, 2005 óta a Zhermak SpA (Olaszország) tanácsadója. Domenico Cascione 2005 január óta az University of Southern California (USA) egyetemen Prof. Dr. Pascal Magne és Prof. Michel Magne mellett dolgozik.

INGE MUNCK 1987-ben fejezte be fogtechnikai tanulmányait. Később a fix fogpótlásokra specializálódott, ezen a területen képezte magát tovább elméletben és gyakorlatban egyaránt. Németországi és svájci fogtechnikai laborokban dolgozott, elsősorban teljes kerámiával és préskerámiával foglalkozott, ezen kívül a fogászati iparban szerzett jelentős szakmai tapasztalatokat. Inge Munck 2005 január óta az University of Southern California (USA) egyetemen Prof. Dr. Pascal Magne és Prof. Michel Magne mellett dolgozik.

ELŐADÓ

JENS ERICH Született: 2000 2001–2004 2004–2005 2005–2008

1980. május 2. Sigmaringen, Németország Érettségi Fogtechnikusi tanulmányok Kiegészítő szakmai továbbképzés Fogtechnikusi tevékenység (Dentaltechnik Single)

2008. márciusa óta az anaxDENT-nél termékfejlesztés és technikai tanácsadás FŐ TEVÉKENYSÉGE új anax DENT termékek fejlesztése, és a meglévő termékek továbbfejlesztése

ELÉRHETŐSÉG MICHEL MAGNE

University of Southern California Center for Dental Technology Oral Health Center 3151 South Hoover Street Los Angeles, CA 90089-7792/USA mmagne@usc.edu

AZ ELŐADÁSOK ÁLTAL ÉRINTETT TÉMÁK: •

anaxBLEND injektálós technika gyakorlati bemutatása

• A természethű fogínypótlás leghatékonyabb módja az anaxGUM fogíny színű fényre kötő kompozit intraorális használatával • MOCK-UP DIRECT: esztétikai pótlások és javítások készítése intraorálisan vagy wax-up modell készítésével • Ideiglenes pótlások készítése az anaxDENT NEW OUTLINE-nal, injektálási eljárással


„A bor a természet és az ember örök párbeszéde.” (Antinori)

Palota Pince Kézműves Bor ászat

84

2011 ŐSZ

labline


Egly Márk és Magyar Tamás szőlész-borászok. Barátok és üzlettársak. Sümegi szőlőültetvények, borászat és pince közös tulajdonosai, működtetői. Posztgraduális képzés keretében együtt végeztek az egyetemen. Tamás zempléni, Márk tősgyökeres sümegi. Tizenegy éve dolgoznak együtt. Tamás szerint „működik és kész, nem érdemes belemenni”. A sümegi Palota Pince Kézműves Borászat adja a bort, amihez a történelmi keretet a püspöki palota fél évezredes dézsmapincéjében működő borkóstolóknak helyet adó, borszaküzletként és gasztronómiai élvezetek tárházaként is működő Palota Pince teremti meg.

TAMÁS:

„Minden palack bornak megvan a gazdája, csak azt nem tudjuk, mikor találkozik vele.”


M

árk 1998-ban az ország legfiatalabb hegybírója lett Sümegen akkor, amikor a térséget a Balatonfelvidéki-borvidékhez kapcsolták. Ma már nem hegybíró, feljebb lépett , a borvidék alelnöke és marketingese. Pályázatokat ír, borfesztiválokat szerveznek Tamással, akivel az egyik álmuk az, hogy Sümeg legyen a borvidék legfontosabb városa. Alapítói a Balatoni Szőlő- és Borkultúra Egyesületnek. A másik nagy álmot a három éve telepített sümegi Várhegy-dűlő válthatja valóra akkor, ha a várakozásoknak megfelelően olyan különleges minőséget ad, ami ismertté teszi a Palota Pincét olyannyira, hogy aki még nem kóstolta borát, olthatatlan vágyat érezzen a mielőbbi nagy találkozásra. Akár úgy is, hogy az borok mellé ételeket is kóstol. A pince hátsó traktusában tucatnyian is kipróbálhatják egy borvacsorán, hogyan harmonizálnak a Palota-borok a Gundel volt séfjének, a nyugdíjas éveire a környéken letelepedett, nemzetközi hírű szakácsnak, Kalla Kálmánnak a különleges gasztronómiai élményt nyújtó fogásaival. A vendégekre Kalla Richárd és Magos Zoltán is szokott főzni, s bár ők még nem annyira ismert szakácsok, mint az idősebb Kalla, tehetségben és ambícióban náluk sincs hiány.

86

2011 ŐSZ

labline


„A vacsoráknak nem az az igazi különlegessége, hogy a borok passzolnak az ételekhez, hiszen ezt a válogatást máshol is megtapasztalhatják a vendégek. Hanem az, amilyen gondossággal készülnek az ételek. A legjobb alapanyagból, a legnagyobb odafigyeléssel. Idősebb Kalla egyik csúcsfogása a maga szedte, válogatta, tisztította csigából készül. Egyszer egy francia társaság volt nálunk. A vacsora után az egyik vendég elmondta, otthon nem eszi meg a csigát, mert nem elég jó, ez azonban nagyon ízlett neki.” Márk a püspöki palota alatt lévő, ötszáz évvel ezelőtt épült dézsmapincét 1998-ban fedezte fel. Aztán Tamással mindjárt terveket szőttek. A pince akkor még szó szerint romhalmaz volt, ám négy kezük munkájával a korábban kannás borok kimérő helyiségéből lassan igazi pincét varázsoltak, s már egy év múlva, 1999 tavaszán itt fogadták az első kóstoló vendégeket. Igaz, saját borászatra, a XVIII. században a pince fölé épült püspöki palota egyik szárnyában, ahol régebben a hintókat tartották, csak tavaly tellett, addig egy vincellér-házban készítette Márk és Tamás a borokat. Más szőlész-borászokhoz képest ők másként kezdték, volt pincéjük, de nem volt boruk, s ezért kezdetben mások termését kínálták. De azt is ugyanolyan szeretettel és szenvedéllyel, mintha az a saját tőkéjükön termett volna. TAMÁS – „Szemrebbenés nélkül felvállaltuk, hogy szakmai előadások, borkóstolók alkalmával más borászatok TAMÁS –

borait ajánljuk. Az emberek már azon is csodálkoztak, hogyan lehet ilyen szeretettel beszélni más borairól. De mi azt gondoljuk, amilyen jó érzéssel kínáljuk más borát, úgy fogadják majd a miénket is. Négy évvel ezelőtt aztán saját borral is megjelentünk a piacon. A fogyasztók várták, mire leszünk képesek, hiszen már ismertek bennünket.” Két hektár szőlővel gazdálkodnak. Hat darabban művelik. A legnagyobb egybefüggő terület fél hektár, de van kétezer négyzetméteres darab is. A leghíresebb dűlők az Öreg-hegy és a Baglyas-hegy, s a sokkal extrémebb fekvésű, nagy várakozással művelt, a sümegi vár oldalában lévő Várhegy-dűlő. A fajtaszerkezet meglehetősen változatos: olaszrizling, kékfrankos, merlot, pinot noir, zweigelt, chardonnay... A borászat-pincészet különlegessége, hogy márkát épít, s nem fajtákat visz piacra. A két vezető márka a jó ivású, baráti beszélgetésekhez ajánlott vörösbor, a Villa Rustica és a mindig olaszrizlingből készülő Vesperas. A Villa Rustica és a többi márka összetétele évente változhat: a Villa eddig zweigeltből készült, az idén azonban pinot noir, merlot és kékfrankos adja a cuvét. Vannak persze komolyabb, nagyobb, testes vörösök is, mint például az Arridus, ami mindig a kóstolók végén szerepel. A márkák neve, mint ahogyan a pince és a borászat is, a hagyományokat őrzi: az Arridus mosolyt jelent, a

labline

2011 ŐSZ

87


Vesperas esti imát, áhítatot, az Erek egy régi majorság volt Sümeg mellett a tizenegyedik-tizenkettedik században, a Villa Rustica pedig a tizenhetedik századbeli bortermelő gazdaságok neve volt. Hagyományokkal teli a volt dézsmapince is, amibe a püspökség gyűjtötte évszázadokon át az adó gyanánt kapott bort, amit aztán eladott, s megteremtette belőle a gazdasági alapokat. A pincében minden kisebb teret, ágat névtáblák jelölnek. Az égetett zománcú, eredetileg a sümegi utcákat jelző, de ma már „levetett” táblákon Kisfaludy Sándor költő-drámaíró, Padányi Bíró Márton veszprémi püspök, a sümegi Püspöki Palota építtetője, Entz Ferenc, híres természett udós, a mai kertészeti egyetem elődjének alapítója, Rammasetter Vince, kékfestő, borkereskedő, Sümeg város legnagyobb alakja, a Balatonkörnyéki borvidék alapítója, híres bortermelője, Deák Ferenc politikus, a haza bölcse neve szerepel... MÁRK – „Nem mi találtuk ki a neveket, megérintett ek bennünket a sümegi hagyományok. Természetes úton kaptuk az impulzusokat. Volt valamilyen homályos elképzelésünk, de az idő hozta meg a döntéseket. Mint ahogyan az itt hagyott, itt talált régi hordókból sem akartunk tűzifát..., aztán mivel pénzünk sem volt, egyszer csak bútorok lett ek belőlük.” „Mert az ínség a legjobb terelő juhász... – teszi hozzá Tamás. – Kellő őrültség és elvakultság kellett ahhoz, hogy mi ebbe belevágjunk. Pénzünk nem volt, csak hatalmas ambíciónk. Tizenegy éve csináljuk, az egész életünk benne van. Az egzisztencia-teremtés és a morál volt a két vezérelvünk,

88

2011 ŐSZ

labline

s az utóbbi ma is az. Mindent mi csináltunk, lapátoltuk a sittet, berendeztük, belaktuk a pincét. Próbáljuk a kreativitást mindenbe belecsempészni. Persze segítettek, teljesen önzetlenül a barátok is. Nyitott emberek vagyunk, sok ismerősünk van, akik hívó szó nélkül is felajánlják munkájukat. Ez nemcsak a pince kialakításakor volt így, hanem tíz évvel később akkor is, amikor a Várhegyet telepített ük be. Egy kedves vendégünk mondta a pincéről, amikor bejárta: itt minden egyes négyzetméter a szőlőről és a borról szól, de mégsem sok, nem erőltetett, jól érzi magát benne az ember.” Márk a kezdeti nehézségekről elmondta, sokszor előfordult, hogy a munkásoknak fizettek, de „mi Tamással nem kaptunk egy fillért sem a hónap végén”. Ha az időnkénti fi nanszírozási nehézségek miatt vesznek is fel kölcsönt, azt nem a bankoktól kérik, hanem a jó barátoktól. MÁRK – „Azért kell a kölcsön, hogy hamarabb tudjunk egyet lépni, s egy beruházást hamarabb megcsinálhassunk, s ne kelljen tíz évet várni rá.” A meggazdagodás nem céljuk, csak az, hogy két család megéljen a szőlészet-borászatból és a pincéből. Látni, élvezni azt, amit létrehoztak, s megfelelő minőségben és környezetben tálalni a bort. MÁRK – „Még mindig nem tudjuk megcsinálni azt, amit szeretnénk. Például a Vesperással csak négyéves korában kijönni a piacra. De nem lehet, mert nincs annyi olaszrizlingünk a nyolcvan-százéves tőkékről, hogy például 400 palackot félretegyünk belőle több évre. A piac ezt nem engedi meg, a vevők várják az újabb évjáratokat. Aztán, ha elfogy a borunk, a sajátunk helyett egy hasonlóan jót


kínálunk a vendégeknek, de hangsúlyozzuk, ez nem a miénk. Sokan mondják, miért nem palackozzátok sajátként a többiek jó borát, hát azért, mert nem a miénk. Nem lenne etikus, s mi ugyanolyan büszkék vagyunk mások jó termésére, mint a sajátunkra.” A mindennapi megélhetést már fedezik a bevételek, de a könyvelés még nem mutat ki hasznot. Mióta elindultak, szinte minden bevételt visszaforgatnak. Vállalkozásuk környezetét elég két számmal bemutatni: tíz éve még 150 hektáron termeltek szőlőt a sümegi borászok, ma már csak 28 hektáron. A terület nagy részét belterületté nyilvánították és beépítették. A városban kevés fiatal marad, s többnyire ők sem a borászkodásban látják a jövőt. Amikor megérkeztem a pincébe, éppen befejezték a palackozást. Egy 2008-as szűretlen, derítés nélküli tételét. A cabernet saugvinon és zweigelt 32 hónapig érlelődött használt francia fahordókban. A pince fő profi lját az oxidatív borok adják, reduktív tétel csak a rozé. A 800 palack húsvétkor fogyott el. Az idén triplázásra készülnek rozéból, de úgy gondolják, ez lehet a későbbi évek maximuma is. A fahordós érlelés túlsúlyát az adott ságokkal magyarázzák, a dűlők hosszú érlelést igénylő, nagy potenciállal bíró termést hoznak. TAMÁS – „Mi is a természethez tartozunk, nincs más út. A márkát mindig az elkészítés módja határozza meg. Célunk, hogy a borivó ne azzal foglalkozzon, milyen bort iszik, hanem tessen neki, amit fogyaszt.”

VÁRHEGY-DŰLŐ Már sötét van a városban, de itt még süt a nap. Meredek oldal a sümegi vár délnyugati oldalán, 2100 tő szőlővel. Arany sárfehér, tüdőszínű bakator, rákszínű szőlő, bajor kék, lisztes fehér, csóka szőlő, fekete leányka, gohér, és ötszáz-ötszáz tőke olaszrizling, furmint és kékfrankos. Szepsy István például személyesen válogatta öreg tőkéiről a furmintot a sümegiek számára. Itt 1558-ban már volt szőlő, de később fokozatosan kipusztult, amit az 1800-as évek végi filoxéria-vész után csak tetőzött. Műemléki környezet. A betelepítés gondolata 2005 nyarán született, majd rá egy évre megindult a hoszszúra nyúlt engedélyeztetés. Elvadult táj volt, igazi erdős, sűrű cserjés, szederindáscsenderes, dzsumbuj. Aztán 2007–2008ban eljött a telepítés ideje. Az önzetlen barátok ebben is segítettek. Tamás szerint a közös munka egyszeri és megismételhetetlen élményekkel gazdagította életüket. Ha most felnéznek a hegyoldalra, látják a fejlődő szőlősorokat, szorgalmuk gyümölcsét. Ami szó szerint is értendő, mivel az idén először terem a Várhegy, amit a talajadottságok miatt géppel nem lehet művelni, s gyomlálni is csak kézzel lehet. A területet bérlik az önkormányzattól, de szeretnének legalább résztulajdonosok lenni, mert a nagyon nagy értéknek tartott szőlő csak akkor lesz biztonságban, ha ők is beleszólhatnak sorsába. A Várhegy hosszú távú befektetés, amivel emléket akarnak állítani a régi nagy sümegi borászoknak is. Sümeg régen Villánnyal vetekedett, sőt, a dualizmus idején az itteni borvidék már nagy hírnévnek örvendett akkor, amikor Villány még nem is igen létezett. A terület ünnepélyes átadása július végén, a Márk és Tamás által rendezett sümegi Szent Jakab Napi borfesztiválon volt.

labline

2011 ŐSZ

89


Sümeg mindig is inkább a fehérborok hazája volt. Kell azonban a vörös is, mert nemcsak Márk és Tamás szereti, igénylik a vevők is. Boraik ára 1 500 és 4 000 forint között váltakozik palackonként, de úgy gondolják, s ezt erősítik bennük a vevők is, ezek a tételek azért kerülnek ennyibe, mert ennyit is érnek. Jók, s nem kell szemlesütve adni és kínálni őket. ÁTLÁTHATÓSÁG Évente négy-ötezer palack bort készítenek. Ha egy-két év múlva a Várhegy-dűlő is teljes értékű termést hoz és több területük is aktívvá válik, tíz-tizenkétezer palack boruk lesz. S itt meg is akarnak állni, mert azt akarják, hogy emberi léptékű maradjon a gazdaság, s átlássák a szőlészet-borászat minden szegletét. Személyesen is részt akarnak venni mindenben, a metszéstől a hajtásválogatáson át a permetezésben, a szüretelésben, a borkészítésben, a palackozásban, a borminősítésben, egészen az eladásig, az adminisztrációig. MÁRK – "Két kislányom van, az én feladatom egyebek mellett az adminisztráció is. Kezdetben furcsa volt, de mára megszoktam, hogy miközben egy hivatallal beszélgetek, a gyerekek fogják a kezemet."

"Tudatossággal dolgozni, úszni a folyamatokkal, de még véletlenül sem sodródni. Nem erőlködni, nem diktálni a természetnek, csak terelgetni magunkat a lehetőségeken belül."

TAMÁS –

MÁRK – "Mindenkit meghallgatunk, elgondolkodunk a tanácson is, de járjuk a magunk útját. A szőlő, a bor adja, mutatja magát, mi pedig megyünk előre, néha utána, s egyengetjük az utat. Borászként persze sokszor kell döntenünk, de mindig az lebeg a szemünk előtt, hogy soha ne a bor ellen, hanem érte dolgozzunk."

"Ha kell, beavatkozunk, de nem mindenáron. Ha úgy kívánja az év, a szőlő, akkor igen, de nem helyezzük mindenek fölé a hozamkorlátozást sem. Első a metszés, aztán a hajtásválogatás. E két munkafázisban szinte minden eldől. Ha ezeket jól megcsináljuk, nem kell a földre szórni a zöld fürtöket."

TAMÁS –

Kézműves borászat? Márk és Tamás erről ugyanazt gondolja, amit a nemzetközi hírű tokaji szőlész-borász, Szepsy István a mostanában nagyon divatos meghatározásról mondott. A kézművesség nem cél, csak egy eszköz ahhoz, hogy megtalálják a saját stílusukat. TAMÁS – „Készítsd el a bort magad, ne mással csináltasd, vegyél részt mindenben, bízd magad a talajra, a napfényre, a terroir-ra. Mi minden palackkal azt akarjuk elérni, hogy kedveltek legyenek a boraink, rétegtől függetlenül tudják az emberek, milyenek a Palota Pince tételei. És elérhetők legyenek, egy győri ember is hozzájuthasson a borainkhoz.” Egyre több törzsvevőjük van az ország miden táján, és szerencsére a posta már elviszi utánvéttel a megrendelt palackokat Gyulára vagy a Dunántúlra is. Mitől más a Palota Pince, mitől más a Palota Borászat bora? Tamás szerint a kérdésben benne van a válasz is. Más, mert más a terület, más a kéz, ami műveli a szőlőt. Más, mert más a talaj, más a pince... Ő így fogalmaz: „Addig jó, amíg nem válik franchise-zá, amíg a fogyasztók ‚dobálják’ egymásnak a pincét, ‚menj el oda, kóstold meg a borukat, mert jó’. Nem akarunk egyöntetű borokat, csak jól iható kedvelt, de más borokat. Amelyek nem helyettesíthetők mással, amiért eljön ide a fogyasztó, akit mi nagy tisztelettel fogadunk. A legnagyobb elismerés pedig az, ha valaki azt mondja, ezt a bort egy különleges ünnepre veszem; egy távoli barátomat ajándékozom meg vele; ezzel díszítem egy különleges napomat. Szólamoknak tűnnek, de nekünk ez a legnagyobb öröm.” Gaál Móricz

PALOTA PINCE KÉZMŰVES BORÁSZAT 8330 Sümeg, Püspöki Palota EGLY MÁRK Telefon: 0036 70 363 4367 E-mail: palotapince@palotapince.hu MAGYAR TAMÁS Telefon: 0036 70 315 2817 E-mail: matomi5@gmail.com www.palotapince.hu

90

2011 ŐSZ

labline

FOTÓK:

Palota Pince


anaxBLEND

Az anaxBLEND egyedülálló, forradalmian új, fényre keményedő leplező rendszer, amely különböző keménységű kivitelben, paszta és Flow (gélszerű) anyagok kapható, (max. 75% kerámia „töltőanyag” tartalommal). Ez az újszerű kompozíció gyorsabb és könynyebb munkavégzést tesz lehetővé, függetlenül attól, hogy a pasztával vagy a Flow (gélszerű) anyaggal dolgozunk. A tulajdonságok eme újszerű fúziója új munkamódszereket teremt, legyen szó pasztákról vagy a géles (Flow) anyagról.

Az anaxBLEND rétegezhető és modellálható, de alkalmas a felülpréselésre és anaxform küvettában történő injektáláshoz is. A meleg és opákos dentinszínekkel, a különböző él- és transzpamasszák segítségével olyan individualizált munkák készíthetők, amelyek a legmagasabb esztétikai igényeket is kielégítik.

newOUTLINE A foggal azonos színű polimetilmetakrilát (PMMA) NEW OUTLINE.

A PMMA-ból készült NEW OUTLINE a Mock up-ok és a tartós provizóriumok ideális anyaga. A szép, meleg, színtartó és sűrű dentinek segítenek a vázanyagok eltakarásában és a stabil színháttér biztosításában. A high/medium/low élek (transpa clear-rel keverve) segítségével az incizális tartományban a világossági értékek egyedileg irányíthatók. A kiváló anyagjellemzők kimagasló stabilitást garantálnak. Az anyagok magas hajlítószilárdsága és jó rugalmassági modulusza csökkenti a munkák törését. A NEW OUTLINE magas sűrűségének és homogenitásának köszönhetően rendkívül fogínybarát, és szépen polírozható. A kedvező bekeverési viselkedés, a jó önthetőség és az egyszerű polírozhatóság a felhasználó számára csúcsminőségű anyagot garantál.

anaxGUM Az anaxGUM fogíny színazonos kompozit a gingivaterületek esztétikai restaurálásához. A fogtechnikusok a laborban, a fogorvosok közvetlenül a paciens szájában alkalmazzák. Az anaxGUM egyszerű út a gingiva természetes megjelenésének eléréséhez.


ÚJDONSÁGOK COLOR-JET: EGYÉNI FOGSZÍNKULCS KÉSZÍTŐ

A Colour-Jet egy olyan lehetőség a fogtechnikus számára, amely már régóta hiányzott a cégek termékpalettájáról. Most Jan Langner egy egyszerű ötlettel, nagyon innovatív terméket hozott létre. Az eszköz segítségével a fogtechnikus „házilag” és egyedileg készíthet individuális fogszín kulcsot. Ez nemcsak azért jelentős

MASTER EVOLUTION CERAMIC PALETTE

Az M.P.F. Brush cégnél az esztétika, a forma és a funkció, kulcselemek egy új termék tervezésekor. Az új M.P.F Master Evolution Ceramic Palette tervezésekor mindezek az elemek figyelembe lettek véve. Ez, az ergonómiailag átgondolt és formatervezett kerámiakeverő paletta magában foglalja az ecsettisztító szivacsot, a betolható fiókos kialakítást a színező festékek részére és az egyedülálló szintetikus bőrszalagot, amelyen áthatol a víztárolóból kiszivárgó nedvesség, egyenesen a kerámia keverékbe, ezzel tartva állandóan nedvesen a kerámiát. Mindezen megoldások egy termékben összpontosítva találhatók meg, amely egyszerre elegáns, és hatékony. Használva a sima, egyenletes üveglapot, megelőzhetjük a nagyon érzékeny Kolinsky ecsetek tönkretételét. Az M. P. F. Brush Company éveken keresztül fejlesztette a precíziós műszereket, fogtechnikusok által. Az M.P.F. Evolution sorozat sem különbözik ettől, tekintve, hogy Peter Pizzi ( M.D.T) inspirált minket. Kombináltuk a saját innovatív ötleteinket, és ez a stílusos és egyúttal funkcionális terméksorozat jött létre.

92

2011 ŐSZ

labline

előrelépés, mert így a fogszínkulcs nagyságrendekkel olcsóbb, mint a gyáriak, hanem azért is, mert saját kerámiakemencékben tudjuk kiégetni az egyes színeket. Így nem egy optimális, hanem egy VALÓS színt kapunk, ami a saját laborkörülményeinket tükrözi. Azt a fogszínt állítjuk elő ezáltal, amit a mindennapi munkánk során.


FZ2 VARIOMATIC®

ELSZÍVÓ 4–6 MUNKA ÁLLOMÁSHOZ: NÉHÁNY JÓ ÉRV AZ FZ2 MELLETT • Két vákuum turbina (háromfázisú AC), alacsony zajszint és kis karbantartási igény. Szénkefe nélküli motor. • Állandó filter, automatikus öntisztító rendszerrel. Nincs szükség porzsákra. • Pneumatikus légáram-visszafordító funkció, amely kiváló szívóteljesítményt biztosít nagy terhelés esetén is. • A kívül elhelyezett csatlakozók révén a ráköthető munkaállomások ill. eszközök száma hatra bővíthető. • Több hely a munkaállomáson. • A külső levegőkivezetésnek köszönhetően javul a laboratórium belső klímája.

Ez az egység elsősorban kisebb laboratóriumok AZ ELSZÍVÓ RENDSZER MEGFELELŐ számára készült. Tökéletes és tiszta megoldást TERVEZÉSE biztosít akár az olyan, nagy pormennyiséggel Az FZ2 VARIOmatic® jól beilleszthető bárjáró munkaállomások, ill. eszközök számára is, mely bútorcsaládba. A bútorhoz illeszkedő mint pl. a gipszcsiszoló. Kisebb laboratóriumok, előlapok külön megrendelhetőek. A Zubler praxislaborok számára kiváló megoldást nyújt szívesen segíti önt tanácsaival a tervezéskorán. az FZ2 VARIOmatic® úgy a munkaasztalok, a Tapasztalataink segítségével könnyedén meg nagy porfejlődéssel járó munkaterületek (ho- fogja találni a megfelelő megoldást laboratórimokfúvó, polírbox, gipszcsiszoló stb.) elszívá- uma elszívásához. A beszerelést és karbantarsához, valamint mini központi porszívóként is tást nagymértékben megkönnyíti, ha az elszívó rendszer kapcsolódási pontjai jól hozzáférhehasználható. Amikor egy kézi darab, vagy bármely más csat- tőek. A kifúvandó levegőnek a lehető legrölakoztatott eszköz, működésbe lép, a megfelelő videbb úton kell távoznia. Kihasználva a fenti elszívó pont automatikusan bekapcsol (függet- lehetőségeket, nagymértékben javítható a lalenül a többi elszívási ponttól). Az eszköz kikap- borkörnyezeti levegő minősége, illetve tovább csolásához képest az elszívó rövid késéssel áll csökkenthető a zajszint. le, hogy elszívjon minden, még visszamaradt BŐVÍTÉSI LEHETŐSÉGEK szennyeződést (késleltetett-stop funkció). Az FZ2 VARIOmatic® tovább bővíthető Az FZ2 VARIOmatic® folyamatos készenléti 5–6 munkaállomás, ill. eszköz elszívásához az állapotban van, állandó vákuumot tartva fenn. AP500-D, AP501 ill. FP1000-D modulok csatlaA vákuumturbinák működése automatikusan koztatásával. Az AP500-D és AP501 modulok a szabályozott a nyitott elszívó csonkok száma kontrollpanelekhez kapcsolódva lehetővé teszik a szívóerő szabályozását. Az FP1000-D által alapján. különböző eszközökkel, gépekkel kapcsolhatjuk össze 1000 W összteljesítményig

A ZUBLER A FREUDING DENTAL ÉS KAVO CÉGEK HIVATALOS BESZÁLLÍTÓJA.

labline

2011 ŐSZ

93


INNOVATÍV ERŐ A FRÉZTECHNOLÓGIÁBAN

A SCHICK DENTAL köztudottan egy nagyon innovatív vállalkozás a fogászati iparágban, ezért folyamatosan keresi azokat az új megoldásokat, amelyeknek köszönhetően javíthat termékeinek teljesítmény és ár/érték arányán. Az új S2 Master frézgépben sikerült ötvözni az S-Master sorozat kiváló minőségét a gazdaságossággal. Az S2 Master frézgép teljességgel megfelel az S-Master család követelményeinek mind biztonságtechnikailag, mind pedig a tökéletes frézelés szempontjából. Az S1 Junior és az S3 Master közé sorolható az S2 Master, köszönhetően a kifinomultabb műszaki jellemzőknek és megoldásoknak, valamint az all-round (teljeskörű) frézelési lehetőségeknek. Az S2 Master fejlesztése során, különös hangsúlyt kapott a magas színvonalú ergonómiai és funkcionális kialakítás mellett a nagy igénybevételnek való ellenállás is. Az S2 Master olyan, szénkefe nélküli C-Master mikromotorral van ellátva, amely lehetővé teszi az akár 40.000 fordulatszámon történő zökkenőmentes használatot az erős forgató nyomatéknak köszönhetően, ezáltal különösen alkalmas nagy keménységű anyagok egyszerű frézelésére. Az S2 Master modellasztala biztonságosan a helyére rögzíthető az elektromágneses megoldásnak köszönhetően. A frézorsóba épített LED világító fej árnyékmentes világítást nyújt, a frézmunkálatok teljes ideje alatt, ezáltal is biztosítva az optimális munkavégzést. A bonyolultabb frézelési

S2 MASTER

94

2011 ŐSZ

labline

munkafolyamatok elvégzésére is felkészült az S2 Master, mivel fel van szerelve egy fúrókarral és egy finoman állítható mélységütközővel is. Az S2 Master frézgép a különböző kiegészítőknek köszönhetően egyszerűen átalakítható más anyagok, mint pl.: a zirkon vagy kerámia frézelésére is. TURBINA A turbina 300.000 fordulatszámon használható, amely a frézorsó helyére szerelhető. A turbina a SCHICK DENTAL bevált, ledes világító fénytechnológiájával van felszerelve, ezzel közvetlenül megvilágítva a munkaterületet, árnyékmentesen. A kerámián tapasztalható hőmérsékletfüggő mikrorepedések kialakulásának elkerülésére, az S2 Master Ceramic frézgépet vízhűtéses kialakítással látták el. Az új fejlesztésű szívó tál teszi lehetővé a szokásos frézgép normál üzemmódban történő használatát is. SZÍVÁS A frézelés során a megnövekedett egészségügyi kockázat miatt a szemcsékkel telített port és a hűtővizet sikerült elkülöníteni egymástól, egy speciális szeparátor közbeiktatásának a segítségével. Az ún. szeparátornak köszönhetően a vízköd nem lép közvetlen kapcsolatba a frézgéppel, ezáltal a vízgőz a finommechanikai részleteket nem károsítja. A rendszert ily módon kétféleképpen lehet működtetni: mobil vagy központi elszívó közé beépített szeparátor kialakítással.

S2 MASTER CERAMIC


e.max

®

AZ IVOCLAR IPS LITHIUM DISILICATE KERÁMIÁT SENKI NEM PRÉSELI NÁLUNK JOBBAN!

A ZUBLER AZ IPS

e.max

®

VP300E

KOMBINÁLT PRÉSKEMENCÉNEK KÖSZÖNHETŐEN

LITHIUM DISILIKATE FELDOLGOZÁSI PARAMÉTEREI,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN VÁLTOZNAK: HŐNTARTÁS: PRÉSHŐMÉRSÉKLET: TELJES PRÉSCIKLUS: FEL. REAKCIÓS RÉTEG: SAVAZÁS:

IVOCLAR 25 perc 920 oC 32 min 25 sec IGEN KELL

ZUBLER 12 perc 880 oC 17 min 10 sec NINCS NEM

Mint ismeretes egy lithium disilikate préskerámiának akkor a legjobbak a tulajdonságai, ha alacsonyabb hőmérsékleten, kevesebb préselési idővel és reakciós réteg nélkül, a savazás elkerülésével készül!


DentAvantgArt OKTÓBER 14-ÉN PÉNTEKEN ÉS 15-ÉN SZOMBATON FOLYAMATOS GYAKORLATI BEMUTATÓK:

JENS ERICH fogtechnikus AZ INNOVATÍV ANAXDENT TERMÉKEK ELŐNYEI!

anaxBLEND – anaxGUM – anaxACRYL RS anaxFORM küvetta rendszer – NEW OUTLINE – ACRYLINE NIKOLA CEMERIKIC fogtechnikus mester EGYSZERŰEN NAGYSZERŰ, A VISION KERÁMIA CSALÁD! Vision Classic fémkerámia, Vision Zirkon zirkonkerámia, Vision Esthetic2 és Vision Low préskerámiák

BERNDHARDT PFUNDTNER cégvezető „CSÚCSGIPSZELÉS” – ROCKY MOUNTAIN Modellkészítés Rocky Mountain csonkgipsszel

ANJA HARDER fogtechnikus „ALLES IST MÖGLICH!” – MINDEN LEHETSÉGES! Servo Dental csúsztató rendszerek gyakorlati alkalmazásai, Fréztechnika a Schick S2 Master frézgéppel

GYAKORLATI BEMUTATÓK ÚJDONSÁGOK KEDVEZMÉNYEK 80 m2-en


A DENTAL WORLD KIÁLLÍTÁSON 2011. 10. 13–15 OKTÓBER 14-ÉN PÉNTEKEN ÉS 15-ÉN SZOMBATON FOLYAMATOS GYAKORLATI BEMUTATÓK:

WILLI TRATTER fogtechnikus mester, a CAD/CAM projekt vezetője A ZIRKONZAHN CAD/CAM Frézelés M5, 5 +1 tengelyes szimultán frézgéppel

TERVEZÉSEK AZ ALÁBBI SZOFTVERMODULOKKAL: Inlay/Onlay – Prettau – Teleszkóp – Occluzálisan csavarozható híd – Egyéni Implantátum fejek – Wax-Up és tükrözés – Stég – Csúsztató – Virtuális Artikulátor – Korona és Híd szoftvermodul

A KIÁLLÍTÁSON AZ ALÁBBI ANYAGOKAT FRÉZELJÜK:

43

D

nd

St a

4

43

-S 3– Z

EK

TO

R

Zirkon – Műanyag – Viasz


FOTÓ: HORVÁTH JÁNOS FOGTECHNIKUS MESTER

9400 Sopron, Virágvölgyi u. 59. Tel.: +36 99 314-931 Fax: +36 99 318-647 Web & Shop: www.dentavantgart.hu Mail: info@dentavantgart.hu

www.facebook.com/dentavantgart.division

TERÜLETI KÉPVISELŐINK: BUDAPEST:

É-NY MAGYARORSZÁG

K-NY MAGYARORSZÁG

D-NY MAGYARORSZÁG

D-K MAGYARORSZÁG

Vakán Csaba Telefon: +36-30/747-27-20 E-mail: vakan.csaba@dentavantgart.hu

Bíró Gábor Telefon: +36-30/298-5537 E-mail: biro.gabor@dentavantgart.hu

Tóth Csaba Telefon: +36-30/635-0995 E-mail: toth.csaba@dentavantgart.hu

Skoda István Telefon: +36-30/217-4606 E-mail: skoda.istvan@dentavantgart.hu

Hitri Fedor Telefon: +36-30/565-3030 E-mail: hitri.fedor@dentavantgart.hu

Mák Sándorné Telefon: +36-30/232-99-50 E-mail: mak.sandorne@dentavantgart.hu

ALPHA-LASER | ANAXDENT | CANDULOR | DEKEMA DENTAL | DFS DIAMON | ELEPHANT DENTAL | FREUDING LABORS | GRAMM-DENTAL | HARNISCH+RIETH JAN LANGNER | KAESER KOMPRESSZOR | KLASSE 4 | M.P.F. ECSETEK | PRIMOTEC | REALLOY | REITEL | S.A.M. ARTIKULÁTOR RENDSZEREK | SCHICK-DENTAL SERVO-DENTAL | SERVO-DENTAL LABLINE | TANAKA DENTAL | UGIN’ DENTAIRE | WOHLWEND AG - VISION KERÁMIÁK | ZEISER | ZIRKONZAHN | ZUBLER


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.