MarcelaGutiérrez · RafaGallar · TianYi · TonHeukels
THE LATEST ISSUE 3 MIAMI - ENGLAND
ChristianLacroix · GelarehMizrahi · JamesFisher
ChristianLacroix · GelarehMizrahi · JamesFisher MarcelaGutiérrez · RafaGallar · TianYi · TonHeukels 9€
C ON TR I BU TOR S
STAFF EDITION
Horse Mag S.L nuria@horse-mag.com FASHION DIRECTOR
Daniel Rull
daniel@horse-mag.com
— Alba Galocha
FASHION EDITOR
Nirave nirave@horse-mag.com
Alba Galocha no es solo una de las modelos españolas de referencia en el panorama actual, esta joven gallega es una apasionada del arte, estudió Diseño de Moda y siente una profunda atracción por el mundo de la comunicación. En este número pasa a formar parte del equipo Horse en la sección Confidencial, donde compartirá su particular punto de vista con todos nuestros lectores sobre los más diversos temas de actualidad.
GRAPHIC DESIGN & ART DIRECTION
Eren SARACEVIC eren@horse-mag.com MAGAZINE LAYOUT
Yolanda Gonzalez yolanda@horse-mag.com PRODUCTION
ENTIJUANA info@entijuana.es
Anna Carrascal
El reconocido fotógrafo australiano James Fisher está especializado en fotografía de viajes, moda, retratos y producciones cinematográficas. En sus propias palabras, su trabajo se resume en tratar de captar con su objetivo una visión dual del mundo que refleje tanto lo personal como lo universal. En este número ha colaborado en diversas editoriales, entre las que se encuentran los visuales reportajes de viajes de Miami y Reino Unido.
anna@horse-mag.com BEAUTY EDITOR
ROSA GIRONA rosa@horse-mag.com
EDITING and PROOFREADING
MARÍA ROSA LÓPEZ
STA F F
C O N T RI BUTO RS
— James Fisher
PRODUCTION COORDINATOR
mariarosa@horse-mag.com ADVERTISING
Jordi Rodríguez
8
9
ADMINISTRATION
MIQUEL BESÓ
H O RS E M AGAZ I N E
H O RS E M AGAZ I N E
advertising@horse-mag.com miquel@horse-mag.com PRINTER
www.difoprint.com
— Gustavo López Mañas
DISTRIBUTION
IPS Grupo
Hoy en día todos vivimos en el tiempo inmediato, todos queremos ser famosos inmediatamente, todos queremos mas seguidores y mas “likes” en las redes sociales. Pero este es un buen momento para pensar y trabajar tranquilamente, un gran momento para ser anónimo, como una sombra en la noche. En este número ha colaborado como filmmaker en los editoriales de “Kaleidoscope” y en “The skin we live in”.
HEAT QUARTERS
C. Padilla, 242 bajos 08013 BARCELONA info@horse-mag.com CONTRIBUTORS
Adrian Allen, Aitor Mateo, Amparo Utrilla, Anne Elliot, Annie Goldman, Brady Lea, Dalianah, Elina Ebel, Emilio Flores, Eoin Dillong, Graham Cruz, Heath, Hilda Lee, James Fisher, Jason
— Rafa Gallar
Rafa es un profesional que desprende carisma, fuerza y energía en sus sesiones de fotos para las mejores cabeceras de moda, siendo uno de los fotógrafos favoritos de actores, actrices, cantantes y modelos. En este número, ha fotografiado para Horse la editorial ”Staying alive” inspirada en los años 70 con el top model Ton Heukels.
Morgan, Joan Mirangels, Johnny George, Jose Manuel Ferrater & Jotaeme, Juliana Imai, Klaudina, Manuela Pane, Marc Piña, Maria Palm, Miao Bin Si, Nicklas Kingo, Nikki, Pablo Iglesias, Patrick Weeks, Ranya Mordanova, Santiago Esteban, Sara Román, Tessa Bennenbroek, Tiago Prisco, Tian Yi, Tito Lopez, Vanesa Juez, Vanessa Payan, Vladimir Marti, Yin Lee.
model TON HEUKELS @ elite barcelona
model ELINA EBEL @ traffic models blazer HERMÉS necklace SUAREZ photographer J .M. FERRATER & JOTAEME
ChristianLacroix · GelarehMizrahi · JamesFisher
ChristianLacroix · GelarehMizrahi · JamesFisher
MarcelaGutiérrez · RafaGallar · TianYi · TonHeukels
MarcelaGutiérrez · RafaGallar · TianYi · TonHeukels
sweater DIOR HOMME trousers ERMENEGILDO ZEGNA jewellery ARISTOCRAZY photographer RAFA GALLAR
TEAM E X PE R I E NC E S
T E A M E XPE RI E N C E S
“A TALE OF TWO CITIES”
H O RS E M AGAZ I N E
10
“Conocemos el sonido de la palmada de dos mano, pero... ¿cuál es el sonido de la palmada de una sola mano?” -Zen Koan de Hakuin Ekaku. Una palmada, un chasquido, su dulce aparente silencio deviene en un sonido sordo, vacío, sereno. Nos sitúa en un estado puramente contemplativo, expectante… que de inmediato llena ese lapso. Un lapso de tiempo extendido en dos estaciones… dos colecciones. En Miami, el fotógrafo James Fisher captura a Hilda acariciando los neones de Ocean´s Drive; El “Calor Tropical” narra escenas en una noche de verano; y acompañamos a nuestros atletas de bronce en Treasure Island. Al otro lado del océano, navegamos por el Támesis en un bote con dulzura oriental. Hacemos una parada para entrar en un atelier en Soho con la rockera Ranya. Y por fin llegamos a Northamptonshire, donde el reloj se olvidó de su rigurosa puntualidad británica: “Mis ojos, abatidos de cansancio, estaban cerrados, pero aún no dormían… tanta riqueza en imágenes, tanta generosidad visual… en una palmada de una sola mano…” Nuestro lapso, es un viaje por el mundo, y por nuestro mundo. Horse construye este tercer número hecho de arte plástico: una caricia de Marcela Gutiérrez, una ilusión de un pintor, poeta y fotógrafo. De fragilidad: con la agridulce Dalianah, sofisticada y grunge Maria, prismática Tessa, y la sirena Nikki. De presencia y templanza: con la segunda piel de Joan y Emilio. Y por último, de la frescura de Ton… que permanecen vivos… en este lapso. Con esta reflexión, una música que te abandone, una bebida que te pida tu cuerpo y este sueño… Te invito a que nos acompañes y disfrutes tanto como nosotros haciendo posible este viaje.
“ We know the sound of two hands clapping… but what is the sound of one hand clapping? “- Zen Koan from Hakuin EkakuA clap, a click, its apparent sweet silence develops into a deaf, serene, empty sound. And it locates us in a purely contemplative state, expectant … that at once fills this lapse of time. A lapse of time extended in two seasons … two collections. In Miami, London based photographer James Fisher captures Hilda caressing Ocean Drive’s neon lights; Tropical Heat narrates scenes of a summer night; and we join our bronzed athletes in Treasure Island. Right across the ocean, we sail along the Thames on a 50’s steel boat with oriental sweetness. We stop over to enter an atelier in Soho with rocky Ranya. And finally we reach Northamptonshire, where the clock forgot its strict British punctuality: “ my eyes, brought down of weariness, were closed, but still not sleeping … so many sources of wealth out of images, so much visual generosity … in a one hand clapping…” Our lapse of time is a trip through the world, and through our world. Horse assembles within this third issue a variety of artistic proposals. First made of plastic arts: Marcela Gutiérrez’s caressing, illusions of a painter, poet and photographer. Second made of fragility: with sweet and sour Dalianah, sophisticated grunge Maria, prismatic Tessa, and mermaid Nikki. Third made of presence and temperance: with Joan and Emilio´s second skin. And last made of Ton’s freshness staying alive, in a lapse of time… Leaving you with these thoughts, a music that could set your mind free, a drink your body longed for, and this dream; I invite you to join us on this journey, and enjoy as much as we did making it happen.
Fashion Director Daniel Rull
FRONT ROW Lacroix Jean Nouvel
18
CONTENT
FACE TO FACE
Marcela Gutierrez Gelareh Mizrahi Paul Surridge de Z Zegna
H O RS E M AGAZ I N E
12
28
CONFIDENCIAL: ALBA GALOCHA Keith Haring
30 SPECIAL Z ZEGNA
www.chimento.it
15
43 FASHION
115 Traveler's diary
MIAMI Tropical heat
Aristocrat grunge Maria
Boys of Miami
On the thames
Hilda goes west
The painter
Traveler’s suitcase
In the deep
Traveler’s diary: Miami
Cruise time
163 85 Traveler's diary
BEAUTY
ENGLAND
Sweet & Sour
Atelier in soho
Kaleidoscope
Staying alive
Treasures
Traveler’s uitcase
105 ACCESORIES The skin we live in
Traveler’s diary: Northamptonshire Rushton Hall
196 STOCKISTS
Dance my to the end
INFINITY collection
EL RETORNO DE SCHIAPARELLI por CO LO M A SERRA
F RO N T ROW
Arte hecho moda
U N CO N V E N T I O N A L C H I C
Elsa Schiaparelli fue una mujer atípica en su tiempo. Extremadamente fuerte e independiente y con un gran bagaje cultural. Transformó el mundo de la moda aportándole una desbocada creatividad, en gran parte influenciada por sus amigos surrealistas.
de varias colecciones cápsula elaboradas por los mejores creadores de nuestro tiempo. Lacroix tuvo el honor de empezar el tributo con una colección cápsula de alta costura que respetó por completo la herencia de la diseñadora italiana.
Schiaparelli tenía un ojo puesto en Estados Unidos y su deseo era acercar el espíritu más deportivo a las mujeres europeas. Empezó con piezas simples, aunque al poco tiempo dejó volar su imaginación creando piezas muy llamativas para los tiempos que corrían. Así, pronto se alineó con el movimiento surrealista y empezó a crear alianzas con artistas como Man Ray, Dalí, Cecil Beaton o Picasso. De esta época salieron colaboraciones tan memorables como la del vestido langosta, el sombrerozapato o los guantes con uñas doradas.
La colección se basó en los elementos icónicos de Schiaparelli exaltando su universo surrealista. Exotismo y fusión del espacio-tiempo son las consignas de esta colección. Bordados, estructuras, volantes, pieles y feminidad son reactualizados por Lacroix. Un caleidoscopio de formas y colores que se entrelazan en constante animación y que interactuaron irremediablemente con el espacio expositivo donde se expusieron: el espectacular Pavillon de Flore del museo de Les Arts Décoratifs.
Empieza una nueva era para la más alocada de las modistas, principal rival de Coco Chanel y asidua a los círculos surrealistas.
Recientemente, la maison ha anunciado a su nuevo director creativo, Marco Zanini, prolífico diseñador cuya trayectoria pasa por grandes firmas como Dolce&Gabanna, Versace y Rochas. Zanini se ocupará tanto de la colección de alta costura como la de prêt-à-porter, y ya ha anunciado a los medios que su misión “es hacer que el nombre de Schiaparelli perdure tanto en el presente como en el futuro”. No nos cabe la menor duda de que lo hará posible, aunque tendremos que esperar hasta enero de 2014 para verlo con nuestros propios ojos.
La Maison Schiaparelli cerró sus puertas en 1954 y su fundadora murió en 1974. Ahora estas abren de nuevo a la espera del director artístico definitivo. De momento podremos disfrutar
H O RS E M AGAZ I N E
15
NOUVEL A TUS PIES po r CO LO MA S E R R A
F RO N T ROW
El arquiteco Jean Nouvel sorprende con una colección de calzado para la irma italiana Ruco Line
H O RS E M AGAZ I N E
16
Los edificios sólidos son aquellos que se construyen firmemente desde la base. Una suela de goma de 5 milímetros representaría los cimientos con los que mantenerse impasible al paso del tiempo y de los obstáculos. Con esta concepción es como el arquitecto francés Jean Nouvel ha hecho su primera incursión en el mundo de la moda con el diseño de una colección cápsula para la firma italiana de zapatos Ruco Line. Esta línea de zapatos bautizada con el nombre de PURE está a medio camino entre un objeto de uso cuotidiano y uno de puro diseño, por lo que no pudo haber sido presentado en sociedad en otro evento que no fuera el Interni Hybrid Architecture and Design de Milán. Nouvel, a parte de reconocido arquitecto por obras tan emblemáticas como la Torre Agbar de Barcelona, la Fundación Cartier de Arte Contemporáneo de París o la ampliación del Museo Reina Sofía de Madrid, también ha realizado proyectos de diseño industrial, especialmente mobiliario, como las sillas So-So Chair para Emeco, u objetos de menaje, como el juego de jarra Tea & Coffee Towers para Alessi o la lámpara Little para Artemide. Todo siempre con un aire arquitectónico que no se escapa tampoco esta vez en el diseño de estos vanguardistas zapatos. Arquitectura y moda son dos disciplinas artísticas que se retroalimentan e inspirar la una a la otra y esta vez queda más que manifiesto. El fundador de Ruco Line, Marco Santucci Penchini, también era arquitecto en el momento en que se embarcó en el diseño de zapatos en 1987. Hoy Ruco Line es una de las firmas de calzado deportivo más reconocidas de Italia y con esta colaboración, y la reinterpretación del concepto sneaker por parte de Jean Nouvel, enfatizan una vez
más en la innovación, la artesanía y unos acabados de diseño gracias al uso de materiales de calidad. El punto de partida de la colección PURE, como indica su nombre, fue abstraer la más pura esencia de las formas del zapato como objeto, sin ornamentaciones superfluas. La búsqueda de lo elemental es uno de los fundamentos de la filosofía creativa de Nouvel. De manera simple y contorneada, la horma aparece con la superficie lisa y continua, casi resultando un monolito, aunque de extremada sensibilidad y diseño bien creado. Al igual que cada edificio que crea Nouvel es único, cada uno de estos zapatos también. En la parte superior y junto a la impresión del nombre del modelo se añade la identidad de cada par: el código del color y la fecha de producción. Una numeración que hace de cada par de zapatos un objeto único, como si de una obra de arte se tratara. Los colores son un símbolo de energía, dinamismo y modernidad, con gamas sólidas en negro, blanco, rojo, amarillo fluorescente y fucsia, y en una presentación inmejorable, dentro de una bolsa de plástico translúcida. El resultado es simplicidad y linealidad, aunque solo aparente, ya que detrás hay un intenso ejercicio de abstracción. Nouvel ha transferido en el calzado su visión creativa, yendo más allá de los estándares de calidad, funcionalidad y estética para convertirlos en un puro objeto de deseo. Una nueva perspectiva para el arquitecto, quien ha reducido lo macro en micro en un conjunto de dicotomías de opuestos entre simple/complejo, ligero/robusto y universal/especial. Definitivamente, todavía hay en juego colaboraciones que pueden resultar absolutamente sorprendentes y tentadoras.
FAC E TO FAC E 19
Nació en Florida, pero por cosas de la vida ha tenido la oportunidad de vivir en Guatemala, México, Barcelona y Londres, donde se graduó en moda por Central Saint Martins. El camino que ha trazado desde sus inicios ha sido cuanto menos insólito, pero parece que cada parada le ha ido llevando de manera secreta hasta donde está ahora. Su técnica se basa en materiales como la tinta china, la acuarela o el gouache y su fetiche son los ojos, por los que siempre empieza cualquier ilustración. Concretamente por el derecho. Su mundo es una fantasía hiperrealista de trazos sueltos combinados con otros firmes y en los que tienen tanta importancia los colores pastel como los negros intensos. Espontaneidad y delicadeza a partes iguales para resaltar la belleza de sus figuras.
H O RS E M AGAZ I N E
FAC E TO FAC E H O RS E M AGAZ I N E
18
Marcela Gutiérrez es pura magia. Su sonrisa es arrebatadoramente sincera, el trazo de sus pinceles hechizador y el fluir de sus colores, absolutamente onírico. Hoy es una de las mejores ilustradoras de moda a nivel internacional y tanto así lo demuestran sus trabajos para marcas de primera línea como Prada, para quien ilustró los enormes wallpapers de su flagship stores de Los Angeles y Nueva York, o para personalidades como Beyoncé y el impresionante dibujo que realizó para la portada de su disco “The Remix”. Además, todas las revistas se la rifan, ilustrando para Harper’s Bazaar, Metal, Self Servic, Telva, Vogue o Paris Match y ha colaborado en muchos otros proyectos con Shiseido, Swarovski, Oysho o Carolina Herrera.
TO KNOW HER IS TO LOVE HER p o r C O LO M A S E R R A
Mi obra hasta la fecha se define por trazos sueltos y seguros, en acuarela y gouache. He seguido una evolución que ha llevado hacia una solidez consistente de la delicadeza del dibujo y el color con rasgos o trazos de gran firmeza y energía. Hay un preciso balance armónico entre lo estudiado y premeditado y la espontaneidad y frescura. Lo mismo acontece en el color, el que evidencia un contrapunto o pugna entre los colores fuertes y tenues, creando un lenguaje o articulación de lenguajes de colores delicados y suaves en contrapunto con el negro. Arte y moda son manifestaciones que últimamente han ido de la mano, es así que, la moda como disciplina que involucra mucho del quehacer artístico que me inspira, siento fascinación por ese mundo, por sus protagonistas y por lo que proyectan. Creo que aún es muy pronto para clasificar mi obra en etapas, creo que con el tiempo y con distancia se podrá analizar con criterio.
H O RS E M AGAZ I N E
Marcela |
Horse | ¿A quién agradecerás siempre la primera oportunidad y confianza en tu talento? Marcela | A Horse |
mis padres.
¿Qué época y lugar te hubiera encantado vivir y
porqué? Marcela | Lo que me gusta es que vivo en esta época precisamente. Creo que estamos en un momento interesante, en la era de la información inmediata. Es fascinante.
¿Crees que la moda de hoy sigue teniendo la misma magia que la de hace varias décadas?
Horse |
Marcela | ¡Nada!
¡No aborrezco nada!
¿En qué momento de tu trayectoria te ha entrado vértigo y has pensado “guau, esto va en serio”?
Horse |
Marcela | Nunca tuve una sensación de vértigo, si no más bien mucha ilusión con mi primer encargo comercial. Desde entonces y a partir de allí comencé a tener un flujo de trabajo constante, con lo cual ha ido en serio desde el comienzo. Horse | Cuando no tienes encargos, te sientes libre para dibujar….
Cuando no tengo encargos trabajo en mi propia obra. Por ejemplo, preparando mis exposiciones, donde tengo la oportunidad de ejercer mi propio discurso. Hasta la fecha he hecho una exposición al año: en Barcelona, Los Ángeles, Perú y ahora, Nueva York. Siento que es esencial para el progreso personal.
Marcela |
“Es importante autoimponerse retos para evolucionar” Horse | ¿Cómo es tu vida ahora en NY? ¿Más y mejores oportunidades que en España? Marcela | Por ahora estoy trabajando en mi próxima exposición «Faction», para la que me ocupo, además de dibujar, de organizarlo todo. Nueva York es una ciudad muy dinámica, se trabaja mucho. ¡Se trabaja hasta estando de ocio! Horse | ¿Cuál es la principal lección que has aprendido desde que tu vida está enfocada 100% a la ilustración? Marcela | Sigo intentando aprenderla: organización de tiempo.
Si alguien es ciudadano del mundo, esa eres tú. ¿Qué factores de inspiración te llevas de cada uno de los lugares donde has vivido?
Horse |
Marcela | Lo que más me ha influido e inspirado de todas las ciudades es la interacción con las amistades que he hecho en cada sitio.
FAC E TO FAC E
Desde que hace 6 años empezaste en la ilustración de moda hasta hoy hay una clara evolución. ¿Cómo la describirías? ¿Eres capaz de clasificarla en etapas tal cual los pintores clásicos?
Horse |
¿Qué aborreces del mundo de la moda que existe actualmente?
Horse |
21
H O RS E M AGAZ I N E
FAC E TO FAC E 20
“arte y moda son maniFesaciones que últimamente han ido de la mano, es así que, la moda como disciplina que involucra mucho del quehacer artísico me inspira”
Creo que es diferente. Hace décadas la moda respondía a la situación de aquel entonces. Siento que ahora tenemos la posibilidad y el acceso de ver todo lo que se está presentando. Lo que ha cambiado más quizás es la demanda comercial de producir cada vez más colecciones al año. Sin embargo, sigo sorprendida cada temporada con algunos diseñadores que a pesar de someterse al exigente calendario pueden seguir produciendo colecciones que a mí me parecen mágicas.
Marcela |
DETRÁS DE UN SKATE DE PITÓN p o r M A R I A R O S A LÓ P E Z
Entrevistamos a Gelareh Mizrahi, diseñadora americana que ha sabido convertir el lujo en algo más cercano y cotidiano. Un alma libre cuyo sueño es conseguir ayudar a jóvenes diseñadores para seguir enriqueciendo el mundo de la moda. Su monopatín revestido de piel de serpiente dio la vuelta al mundo, descubrimos qué hay detrás de ese nuevo lujo tan urbano que enamora a quien lo ve y lo que opina su mente creadora. | Gelareh, ¿por qué decidiste hacerte diseñadora? ¿Qué obstáculos tuviste que afrontar para llegar hasta donde estás ahora? ¿Algún consejo para aquellos que aspiran a ser diseñadores?
Horse
| Estudié en Parsons después de graduarme en la Universidad de Maryland. Cuando solicité entrar en la Parsons lo hice en secreto porque en ese momento mis padres querían que hiciera Derecho. Soy la mayor en una familia persa judía, la primera generación que tiene una oportunidad para aspirar a una educación superior, así que obviamente mis opciones eran o bien ser médico o ser abogada. Nunca fue una opción el estudiar moda. En Parsons me entrené para llegar a donde estoy ahora, pero fue la propia ciudad de Nueva York la que me marcó la diseñadora en la que me he convertido. Ahora mis padres apoyan y animan mi creatividad, pero al principio no entendieron ni podían comprender por qué había decidido estudiar diseño de moda. Durante mis estudios también trabajé en el departamento de compras de Chanel, donde aprendí el proceso escondido tras las bambalinas a la hora de convertir arte en bolsos. Quería empezar mi propia colección pero sabía que antes tenía que entender todas las caras de la industria de la moda.
H O RS E M AGAZ I N E
22
Mi consejo para jóvenes diseñadores es: aprender todo lo que podáis, con Internet a vuestro alcance no hay excusas para no formarse. Haced prácticas en las mejores compañías y rodearos de gente que sea la mejor en aquello a lo que se dediquen. Trabajad duro y compartid, la amabilidad es algo maravilloso. No hay reglas para conseguir llegar a quien aspirar ser, si tienes una meta o una pasión, síguelas hasta el final. Sé honesto contigo mismo, ayuda a los demás, sé feliz y todo irá cayendo por su propio peso. | ¿Qué pensaste cuando decidiste crear y diseñar el monopatín de piel de serpiente? ¿Qué te inspiró? ¿Tiene algo que ver con este revival de los 90 que estamos viviendo?
Horse
GLEAREH | Soy una niña de los 90. Soy parte de esta última generación que conoció una vida sin Internet. Jugaba en la calle con mis hermanos hasta que se hacía de noche, he tratado de incorporar todo esto a mis creaciones.
Cuando empecé la colección quería convertir el lujo exótico en algo divertido. Empecé jugando con colores súper saturados y formas claras y definidas. El monopatín de piel de serpiente fue una progresión natural, es la perfecta expresión de las cosas que amo: la cultura de la calle, el juego y el lujo inesperado.
FAC E TO FAC E 23
H O RS E M AGAZ I N E
FAC E TO FAC E
GLEAREH
El lujo es algo para ti mismo, no para los demás. Ser como el reso, como las masas, no es lujo.
FAC E TO FAC E
Horse | He leído que te encanta el arte contemporáneo. ¿Podrías hablarnos sobre tus influencias artísticas? Y relacionado con esto, ¿podrías hacer una lista de tus diseñadores clave?
H O RS E M AGAZ I N E
24
GLEAREH | Estoy totalmente influenciada y obsesionada con Pharrell Williams.Tiene el don de adoptar aquello que ama y hacerlo suyo. Adoro su web “I am Other”. Usa su notoriedad para enseñar a gente joven que es bueno ser diferente. Me encantan los dibujos a mano, como los de George Jetson. George tiene un toque extremadamente vintage futurista. Creo que los dibujos animados antiguos trascienden a cualquier idioma o edad. Cuando veía Tom y Jerry de niña sin saber todavía hablar en inglés podía entender y disfrutar de los dibujos de todos modos, así que he intentado tomar los dibujos de mi infancia e incorporarlos a mis diseños. Los artistas que me encantan son Takashi Murakami, Herb Ritts, Guy Bourdin, Daniel Arsham, Richard Prince… Mi madre Gilda fue dueña de una boutique en Georgetown durante 23 años. Su gusto, estilo y pasión por encontrar nuevos diseñadores me han influenciado enormemente. Fue una de las primeras boutiques en apoyar e introducir marcas como Missoni, Versace y Jean-Charles de Castelbajac en Washington DC. Crecí en su tienda y solía vestirme con piezas customizadas para mí. Llevaba leggins Castelbajac de los Simpsons antes de que Jeremy Scott hubiese pensado en poner a Bart Simpson en un sweater. Ella me enseñó a abrazar la moda y encontrar un punto de vista propio sobre ella. La mayor lección fue que es mucho más divertido crear tu propio lujo antes que seguir reglas imaginarias. Los diseñadores que me gustan son Castelbajac, Sophia Webster, Rick Owens y A-Morir by Karin Rose Weinberg. Cualquiera con el coraje suficiente para usar colores y superar límites. También me encanta combinar clásicos con detalles inesperados, como ponerme la chaqueta vintage de Chanel de mi madre con unos shorts rotos de talle alto. Horse | Acerca de tu target, ¿puedes describirnos al tipo de mujer que te gustaría ver llevando tus bolsos? GLEAREH | Siempre he estado inspirada con la idea de que el lujo debe ser divertido y no ser tomado en serio. Vi la
oportunidad de convertir lo exótico, un lujo tradicional, en algo más cercano. Un bolso Gelareh Mizrahi es algo así como una anti-it bag, no hay logos en el exterior, quería que la colección fuera divertidas, atemporal y ultracool. Me siento muy afortunada cuando veo mujeres hacer de mis bolsas su propia herramienta para expresarse. Lo mejor fue cuando vi a la bloguera Leandra Medine customizando su bolso amarillo de pitón, el modelo “Excuse my French”, con ojos de plástico. Para mí significa que encontró parte de ella misma en ese bolso. Horse | Que opinas sobre el lujo, ¿puedes contarme más acerca de tu punto de vista?
El lujo es algo para ti mismo, no para los demás. Lujo es encontrar parte de ti en el bolso en vez de entrar en el patrón establecido. Ser como el resto, como las masas, no es lujo. Lujo es algo especial, calidad, diseño, historia. Algo que no tiene nada que ver con la norma. Veo mis bolsos como una manera de expresión personal para las mujeres que los llevan, y cada aspecto de mi colección es una manera personal de expresión para mí también. La moda es un medio fantástico para contar historias, ¡y tengo la oportunidad de contar mi historia a través de mis colecciones! Llamo a los bolsos de mis colecciones como cosas o personas que me inspiran. Busco a alguien que esté haciendo realmente lo que le apasiona, como Kate Moss, Kreyshawn, Lena Dunham (hay un bolso llamado The Crack Spirit Guide), Pharrel…
GLEAREH |
Y por último, ¿Algún sueño? ¿Algún objetivo que quieras conseguir con tu marca?
Horse|
GLEAREH | Mi meta es crear una plataforma a través de mi éxito donde pueda compartir con jóvenes diseñadores, artistas y mentes creativas, para que ellos puedas seguir su propio camino. Me encantaría abrir una tienda en Nueva York, no solo como plataforma para mi trabajo, también un espacio donde jóvenes creativos vinieran a compartir, a aprender y a apoyarse los unos a los otros. Una especie de nido para jóvenes mentes creativas.
H O RS E M AGAZ I N E
26
Tras dos años al mando de la línea más joven de Ermenegildo Zegna, Paul Surridge demuestra colección tras colección, su don para encontrar el equilibrio más perfecto entre lo clásico y lo moderno
Como director creativo considero que tienes un gran talento para encontrar en equilibrio Horse | ¿Qué tipo de hombre entre la estética de tus coleccioconsideras que se siente identifi- nes y la usabilidad de las prendas. ¿Crees que es precisamente lo cado con el ADN de Z Zegna? PAUL | El hombre ZZ es el cliente que busca el hombre que viste Z más joven de Emenegildo Zegna. Zegna? Le interesa la moda pero no es PAUL | Absolutamente. Creo que un fashionista o un esclavo de las las dos están intrínsicamente unidas. Es más importante crear una tendencias. Horse |
colección que no inspire solamente a los medios sino también un guardarropa realista que puede ser entendido y apreciado por el consumidor y comprador final. Horse | Relacionado con la primera pregunta, tu colección Otoño/Invierno 2013 es muy futurista, ¿Cuáles han sido tus inspiraciones para la creación de estos diseños? ¿Crees que ha empezado una nueva etapa en moda llena de innovación? ¿Estamos mirando hacia adelante en vez de reinventar viejos patrones? PAUL |La colección de invierno está inspirada por una serie de imágenes, mayoritariamente del pasado. La vedad es que empecé mirando pinturas de Caravaggio en relación con el artista italiano Nicola Samori. Quería retratar un tiempo y un periodo que
nadie vivo hoy en día hubiera experimentado. Para modernizar estas referencias pero mantener ese aura de inspiración medieval, imaginé a ese noble nómada, una especie de peregrino new-age. Sobre la segunda parte de la pregunta, creo que hay algunos diseñadores que aprietan las tuercas cada temporada. Mirar adelante no es siempre la respuesta aunque creo que la colección perfecta es la que mantiene el equilibrio entre ambas. Preferimos responder a algo nostálgico, algo que nos emociona o nos recuerda un recuerdo familiar, pero ho yes necesario mirar al futuro para crear como lo hicimos en los años 50. Al final del camino, lo que realmente importa es la visión del diseñador.
‘You always have to be bringing something new and never leaving anything behind’ is the motto of Paul Surridge, the current Creative Director of Z Zegna. Surridge arrived at the men’s clothing fashion label in 2011 after Alessandro Sartori’s departure, making it clear after his first collection that he was more than capable of giving Z Zegna it’s own stamp without losing the heritage of the Italian fashion house. Burberry, Calvin Klein or Jil Sander are just some of the luxury brands included in this impressive resume where they allowed Surridge to learn the classic patterns indicative of the male wardrobe. Surridge has been combining these skills along with introducing new materials and variations of classic clothing to Z Zegna since his arrival. Unforgettable works such as his rubber trench coats, his use of iridescent and degradé effect materials and that simultaneous mix of austerity and futurism continue to surprise us each season.
After two years as head of Ermenegildo Zegna’s younger menswear line, Paul Surridge demonstrates collection after collection, his gift for finding the most perfect balance between the classic and the modern. What type of man do you think identifies with the DNA of Z Zegna?
Horse |
PAUL | The ZZ man is the younger customer of Ermenegildo Zegna. He is certainly interested in Fashion but he is not a fashionista or victim to seasonal trends.
Fashion plays an important role in his life but he has many other interests. I believe him to be a forward thinking professional, open to change but holds enough confidence to know how work the clothes and trends around his personal style. About your collections, what is the most commonly used material? Is it complicated to combine classic elegance with new textile technics? I am very fond of mohair wools. I like the
preciated by the final consumer and buyers. Related with the first question, your Fall/Winter 2013 Collection is really futuristic. What have been your inspirations for the creation of these designs? Do you think there is a new period in fashion industry full of innovations? Are we looking forward instead of reinventing old patterns? PAUL | The winter collection inspired by a series of images, mostly from the distant past. I actually started looking at Caravaggio paintings in relation to the Italian artist Nicola Samori. I wanted to reference a time and period that no one alive today has ‘life experience’. Then to modernize these references but keeping the darker medieval vibe. I imagined this noble nomad, a kind of new-age pilgrim. Regarding the second part of the question, I believe there are some designers who really push the boundaries of menswear each season. Horse |
properties of technical yarns and the added performance. I work with Lanificio Zegna and the start of each season to develop exclusive fantasies. For me elegance is defined by a certain style or the way someone actually wears the clothes. However, working with all the excellent professionals at Zegna makes my job easier. I can use any fabric I find or like, once passed through the factory and developed by the tailors the clothes are naturally elegant. Horse | As
the creative director, I think that you have a great talent for finding a balance between the aesthetic of your collections and the usability of the garments. Do you believe that it’s exactly what a man who visits Z Zegna looks for? PAUL | Absolutely. I think today the two are intrinsically linked. It is more relevant to create a collection that not only inspires the press but also a realistic wardrobe that can be understood and ap-
FAC E TO FAC E
La moda juega un papel muy importante en su vida pero tiene muchos otros intereses. Le imagino como un profesional que mira al futuro, abierto al cambio pero p o r M A R I A R O S A LÓ P E Z con suficiente confianza como para saber cómo encaja la ropa y “Aportar siempre algo nuevo sin de- las tendencias en su estilo persojarse nada por el camino”. Ese es el nal. lema de Paul Surridge, el actual direc- Horse | Sobre tus colecciones, tor creativo de Z Zegna, que llegó a ¿cuál es el tejido más utilizado? la firma de moda masculina en 2011 ¿Es complicado combinar la eletras la marcha de Alessandro Sartori, gancia clásica con las nuevas técdejando claro tras su primera colección nicas textiles? que era totalmente capaz de darle a Z Zegna su propio sello personal sin dejar de lado la herencia de la casa italiana. Burberry, Calvin Klein o Jil Sander son algunas de las firmas para las que Paul ha trabajado y que le han permitido aprender los patrones clásicos del guardarropa masculino, al que ha ido introduciendo desde su llegada a Z Zegna nuevos materiales y variaciones de prendas clásicas. Imposible olvidar sus gabardinas de caucho, el uso de las telas iridiscentes y los degradados o ese mix austero y futurista al mismo tiempo que nos sorprende todas las temporadas. PAUL | Me encantan las lanas mohair. Me gustan las propiedades de los tepido tecnico y sus múltiples funciones. Trabajo con Lanificio Zegna al comienzo de cada temporada para el desarrollo de fantasías exclusivas. Para mi la elegancia se define con un estilo en particular o la manera en la que alguien lleva la ropa. El trabajar con un equipo de profesionales como el Zegna hace mi trabajo más fácil. Puedo usar cualquier material que encuentre o que me guste, una vez manipulado por la fábrica y desarrollado por los sastres las prendas resultantes son de una elegancia totalmente genuina.
27
H O RS E M AGAZ I N E
FAC E TO FAC E
DIRECTOR CREATIVO DE Z Z E G N A
Looking forward isn’t always the answer however. I think the perfect collection is a balance between the two. We are more likely to respond to something nostalgic, something that emotes us or reminds us of a familiar memory, but today I think it is necessary to look to the future to create like we did in the 1950’s. At the end of the day, the vision of the designer is really what matters.
C O N F I DE N C I A L : A L BA GA LOC H A
ART IS FOR EVERYBODY
H O RS E M AGAZ I N E
28
Keith Haring (1958-1990). Recuerdo la primera vez que vi uno de sus dibujos y lo reconocí. Fue en una taza. Fue en Praga. Desde ese momento no he dejado de verlo y reconocerlo como también lo admiro. Haring fue, desde los rápidos inicios de su carrera, y sigue siendo un icono pop. Se rodeaba de gente como Andy Warhol, Jean-Michel Basquiat, Lichtenstein o Madonna. Sus diseños estaban plasmados en cada estación de metro, valla publicitaria o pared de la Gran Manzana. Keith Haring tenía la necesidad de comunicarse con el mundo y lo hacía a través de su arte. Un arte en el que reducía la figuración al símbolo, construyéndolo con formas geométricas y colores que te transportan a la época pop. Consigue así crear una identidad de marca que ha perdurado intacta hasta ahora. Los mensajes en sus pinturas, dibujos y esculturas hablan de justicia social y cambio, en contra del racismo y de los abusos del capitalismo, la sumisión del individuo al Estado… Estaban por toda la ciudad de Nueva York. “The public needs art […] Art is for everybody.” Ahora, están por todas partes.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Todos los que estáis leyendo esto habréis visto gente con sus camisetas, gorras, pósters, zapatillas, carpetas y hasta tazas. Colette, Reebok, Uniqlo, Adidas… un gran listado de marcas son las que han realizado colaboraciones con Keith Haring Foundation, haciendo que su obra llegue a todo el mundo y con él su mensaje. Sus dibujos están presentes en nuestro día a día, y eso puede provocar que a veces olvidemos el mensaje principal del artista y su ideología. A mí me pasó, pero fue fácil recordarlo. Keith Haring regaló su arte al mundo y, tras su muerte por SIDA a los 31 años, The Keith Haring Foundation se encarga de que su arte llegue a todas partes y de que podamos seguir disfrutando de su obra artística y social. Recientemente, The Keith Haring Foundation ha presentado la primera app para iPad sobre Keith Haring. Esta aplicación contiene todo lo que quieras saber acerca del artista y su obra. Muchos de sus seguidores critican esta avalancha de merchandising comercial llevada a cabo por la Fundación Keith Haring pero, si lo pensamos bien, era lo que al artista le hubiera gustado. Antes de su muerte, éste ya mezclaba el arte con la moda en camisetas, relojes, botones…y aplaudía la producción masiva de Andy Warhol manteniéndose siempre fiel a sí mismo y fiel a sus principios algo que The Keith Haring Foundation sigue sin pasar por alto. Y como dijo Keith: “art Is for everybody”.
S PE C I A L Z ZE G NA
DA NC E ME TO THE END
H O RS E M AGAZ I N E
30
W I T H Z Z E GNA — photographer José Manuel Ferrater & Jotaeme — art direction & styling Enrique Cherubini
metallic glasses FOREVER GLAM
metallic glasses FOREVER GLAM
hat NURIA ARNAU by SOMBRERIA MIL
armor FOREVER GLAM
armor FOREVER GLAM
MAKEUP MANUELA PANE KASTEEL USING MAC COSMETICS · HAIR MANUELA PANE KASTEEL USING KHIEL’S LIGHT TECH MIKEL OLAIZOLA · PHOTO ASSISTANT PABLO ROTHSCHILD & MIGUEL CASTILLA EDITION PABLO ROTHSCHILD · MODEL: NICKLAS KINGO SPECIAL THANKS TO DANI SOLÉ @ VIEW MEN PRODUCTION ENTIJUANA · PRODUCER KARINA FERNÁNDEZ all looks Z ZEGNA
H O RS E M AGAZ I N E
Fashion FW
Maria Palm
43
SHOP AT LESILLA.COM
ARISTOCRAT G RUN GE M AR IA
A R I ST O C R AT GRU NGE MARIA
H O RS E M AGAZ I N E
44
— photographer Jonathan Segade — art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
previous page bra ERES tulle top DUYOS coat DSQUARED leather animal print skirt BURBERRY PRORSUM diamond earrings ARISTOCRAZY yellow gold and gemstones necklace CARRERA & CARRERA yellow gold and gemstones rings SUAREZ this page total look BOTTEGA VENETA stiletto heels JIMMY CHOO diamond earrings ARISTOCRAZY
checked shirt LEBOR GABALA pullover BURBERRY PRORSUM skirt DSQUARED white and yellow gold flower ring CARRERA & CARRERA ring and earrings with gold and gemstones SUAREZ
satin dress CHRISTIAN DIOR blazer CALVIN KLEIN COLLECTION for Jean Pierre Bua ring and earrings ARISTOCRAZY
checked shirt DOCKERS knit pullover PINKO top LOUIS VUITTON skirt NICOLAS VAUDELET diamond earrings ARISTOCRAZY
top EMPORIO ARMANI fur jersey NICOLAS VAUDELET skirt CHANEL diamond earrings ARISTOCRAZY yellow gold and gemstones rings SUAREZ
coat PASCAL MILLET for Jean Pierre Bua dress HERMÈS yellow gold and gemstones rings SUAREZ shoes BOTTEGA VENETA
top and skirt SPORTMAX leather jacket LOEWE diamond earrings ARISTOCRAZY
HAIR & MAKEUP DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS NAILS VANESA PAYAN PHOTO ASSISTANT MIGUEL CASTILLA RETOUCHING OMAR JOSEF STYLIST ASSISTANT MARIA MOLINA MODEL: MARIA PALM @ ELITE BARCELONA SHOT IN ENTIJUANA
MODO CONSULTING
Madrid
San Sebastián
Soluciones a medida para Empresas de Moda .
Fashion FW Plan de Empresa* Altas y trámites de constitución * Orientación estratégica * Informes de mercado y coyuntura económica* Informes sobre tendencias de moda y consumo* Plan de internacionalización * Modelos de exportación* Análisis y apertura de mercados internacionales * Tramitación y apoyo de ferias y eventos * Asistencia en el registro de marcas y propiedad intelectual* Control de costes * Control de facturación * Gestión de relaciones comerciales * Financiación y ayudas* Canales de distribución* Control de calidad
H O RS E M AGAZ I N E
53
info@modoconsulting.com www.modoconsulting.com
TianYi
sweter KA RL LAGERFELD panties CALVIN KLEIN UNDERWEAR stockings LOEWE earrings SUAREZ
ON THE THAMES H O RS E M AGAZ I N E
55
— photographer James Fisher
this page sweter PHILIPP PLEIN earrings ARISTOCRAZY right page sweter DRIES VAN NOTEN earrings ARISTOCRAZY
— art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
ON T H E T H A M E S
sweter ANOTHER STORIES earrings ARISTOCRAZY
cardigan CLOSED panties ERES stockings LOEWE earrings SUAREZ
sweter JUST CAVALLI panties ANOTHER STORIES earrings SUAREZ
HAIR & MAKEUP DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS 路 HAIR ASSISTANT SANDRI MIGALLON PHOTO ASSISTANT MATTEO MACRI 路 2ND PHOTO ASSISTANT SAKI 路 DIGITAL TECH SANDRA BARBEYTO DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT 路 MODEL: TIAN YI, MIAO BIN SI @ UNOBCN RANYA MORDANOVA @ TRAFFIC MODELS
sweter STELLA MCCARTNEY earrings ARISTOCRAZY
T H E PAIN T ER
THE
H O RS E M AGAZ I N E
H O RS E M AGAZ I N E
60 60
PA I N T E R
— photographer José Manuel Ferrater & Jotaeme — art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
this page dress & coat SPORTMAX shirt EMPORIO ARMANI ring ANDRÉS GALLARDO bag PRADA right page dress BOTTEGA VENETA
dress MOISES NIETO bomber LOEWE
dress GUCCI ring SUAREZ
dress HERVÉ LÉGER BY MAX AZRIA jellewery CARRERA & CARRERA
beauty tip: Vita Lumiére Satiné 20 Clair le Blanc de Chanel mascara Sublime le crayon khôl blanc eye shadow illusion d´ombre 91 lips: Rouge Allure 116 all by CHANEL
total look PRADA ring SUAREZ
HAIR & MAKEUP DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS · LIGHT TECH JOTAEME PHOTO ASSISTANT MIKEL OLAIZOLA & DANI MURGA · STYLIST ASSISTANT MARIA MOLINA HAIR & MAKEUP ASSISTANT VANESSA PAYAN · DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT MODEL: ELINA EBEL @ TRAFFIC MODELS · PRODUCED AND SHOT IN ENTIJUANA
dress ANTONIO GARCÍA necklace ANDRÉS GALLARDO ring CARRERA & CARRERA
IN T H E DEEP
IN THE
H O RS E M AGAZ I N E
70
DEEP — photographer Tiago Prisco — art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
dress BOTTEGA VENETA rings ARISTOCRAZY
top TEMPERLEY LONDON for Jean Pierre Bua white gold, blue topaz and diamonds rings CARRERA & CARRERA
total look PRADA earrings ARISTOCRAZY
this page gold dress ZUHAIR MURAD right page dress JUANJO OLIVA shoes BOTTEGA VENETA
leather top and blouse LOEWE skirt CHRISTIAN DIOR shoes EMPORIO ARMANI necklace TERIA YABAR
metalic top and rings ARISTOCRAZY earrings TERIA YABAR
HAIR & MAKEUP DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS · NAILS VANESA JUEZ USING CND SHELLAC PHOTO ASSISTANT ANGEL BENITEZ · DIGITAL ASSISTANT DANI MURGA · STYLIST ASSISTANT MARIA MOLINA · HAIR ASSSISTANT VANESSA PAYAN · PRODUCTION MANAGER NURIA FARRÉ · MODEL: NIKKI @ UNO BCN · PRODUCED AND SHOT IN ENTIJUANA
CRUISE T IME
C RU I SE TIME
H O RS E M AGAZ I N E
78
— photographer Santiago Esteban — styling Amparo Utrilla
trikini LOLA LI stole MIGUEL MARINERO bracelet NICOL’S
swingsuit CARIOCA coat SILVINA MAROTTI necklace NICOL’S gloves MIGUEL MARINERO
trikini GOTTEX stole RAMIRO GUARDIOLA necklace YANES
swingsuit ETAM stole RAMIRO GUARDIOLA gloves MIGUEL MARINERO necklace SUAREZ
trikini GOTTEX stole RAMIRO GUARDIOLA necklace YANES
HAIR & MAKEUP PABLO IGLESIAS 路 MODEL KLAUDYNA @ UNOBCN PHOTO ASSISTANT ANTONIO MARQUEZ & RAQUEL RODRIGUEZ STYLING ASSISTANT JESUS FERNANDEZ DE TORO
Beauty SS
Dalianah t-shirt ACNE yewellery RABAT
Mat lumi猫re 40 beige le Blanc de Chanel mascara Sublime le crayon kh么l blanc eyes and blush: Pink Explosion 64 upper lip: Rouge Coco 31 Cambon down lip: Rouge Coco 57 Aventure nails: Tentation 541 + May 535 all by CHANEL
WEET & SOUR
SWEET &
H O RS E M AGAZ I N E
86
SOUR
— photographer Vladimir Marti — art director Daniel Rull — fashion editor Sara Román
SW E ET & S OU R
eyes: Ilusion D'Ombre 86 Ébloui + 89 Vision + 81 Fantasme blush: Brume D'Or 03 lips: Rouge Allure Velvet 37 L'Exubérant all by CHANEL white t-shirt ACNE yewellery RABAT
le crayon kh么l noir 61 eyes: Smoky eyes 93 eye liner la ligne graphique lips: Rouge Coco Shine 74 Parfait all by CHANEL sateen brown top ERES coral top from Stylist
le crayon kh么l noir 61 eyes: Black Star 69 lips: Rouge Allure 88 Evanescente nails: 64 Lilis all by CHANEL lurex pink t-shirt TOPSHOP
eyes: Pearly Peach + Mink Brown 23 lips: Rouge Pur Couture 39 nails: Corail Divin 5 all by YVES SAINT LAURENT net t-shirt SANDRO t-shirt TOPSHOP yewellery RABAT
HAIR & MAKEUP DANIEL RULL PHOTO ASSISTANT CARLOS BABLER MODEL: DALIANAH @ TRAFFIC MODELS DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT
eyesbrows: le crayon sourcils 40 Brun Cendré eyes: le crayon kohl 62 Ambré lips: Rouge Coco 48 Sentiment nails: Starlet 575 all by CHANEL
KALEI KALEIDOSCOPE
DOS COPE
H O RS E M AGAZ I N E
92
— photographer Vladimir Marti — art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
lips: lipstick frost Bronze Shimmer and Pigment Color Power Old Gold brush: Ripe for Love Midtone Peach all by MAC leather jacket JUST CAVALLI earrings JOAQUIN BERAO
eyes: Eyes to kill GIORGIO ARMANI blushes: Rose Initial 72 CHANEL + Chrome Yellow MAC lips: Rouge Allure Gloss 67 Caprice CHANEL nails: Rose Exub茅rant + Mimosa CHANEL necklace THOMAS SABO
eyes: Ombre Essentielle Rose de mai 92 le crayon kh么l blanc lips: Gloss Jalousie 169 by CHANEL nails: 500 Riptide CALVIN KLEIN
jacket KARL LAGERFELD errings TERIA YABAR
97
H O RS E M AGAZ I N E
H O RS E M AGAZ I N E
96
lips: Rouge DIOR 565 blush: Strawberry Sorbet 943 black mascara Diorshow New Look all by DIOR sun visor CLAIRE’S top MARÍA ESCOTÉ silver earrings ARISTOCRAZY
lips: CRYOLAN blush: Pink in Love 889 nails: Vernice Dior 638 Gris Montaigne DIOR top LA PERLA silver earrings ARISTOCRAZY
eyes: Chrome Yellow MAC blush: 82 Reflex CHANEL top MOSCHINO belt PINKO
eyes: Ombre Essentielle Vanités 08 le crayon khôl blanc eyesbrows: mascara Inimitable 57 blue lips: Rouge Coco 40 Charme blush: 82 Reflex by CHANEL nails: Creme Heroine MAC jacket BURBERRY earrings TERIA YABAR
HAIR & MAKEUP DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS · NAILS VANESA JUEZ · LIGHT TECH CARLOS BABLER STYLIST ASSISTANT MARIA MOLINA · HAIR ASSSISTANT SANDRI MIGALLÓN · PRODUCTION MANAGER NURIA FARRÉ DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT · MODEL: TESSA BENNENBROEK @ TRAFFIC MODELS · PRODUCED AND SHOT IN ENTIJUANA
WOMAN
WOMAN
95€
257€
26€
88€
170€
390€
Lancôme. DreamTone. Un revolucionario corrector integral para 3 tipos de piel diferentes, que trata todas sus imperfecciones. Suprime las manchas y revela una tez uniforme. (40ml. c.u/95€ ud.)
Amouage. Reflections Woman. Delicada fragancia floral que arranca con notas frescas de agua violeta y fresia púrpura con un toque de hojas verdes tropicales. (100ml)
Clarins. Dot Liner. Preciso como un “eyeliner” y fácil de utilizar como un lápiz. Enriquecido con un activador del crecimiento de las pestañas, sin perder el trazo preciso y su color intenso.
Loewe. Aura. Eau de Parfum floral y amaderado. Desvela el “intangible” que poseen ciertas mujeres y que las convierte en musas e iconos a la vez. Una creación olfativa embajadora de los valores de la firma. (80ml.)
Dior. Gris Montaigne. Nos habla de la seducción atemporal del gris. Es un Chipre contemporáneo y armónico acentuado por el Pachulí. (125ml)
Natura Bissé. Diamond Life Infusion. Perfecciona la piel. Reivindica una alta eficacia: hasta 3,9 años menos en 7 días. Se aplica de noche. (25ml)
89€
53€
30€
T R E AS U R E S
225€
por ROSA GIRONA
100
H O RS E M AGAZ I N E
Y con ellos llegó la luz…
Antonia Burrell. Creme Supreme. Combate el tono desigual de la piel, la pigmentación e imperfecciones. Diseñada para proporcionar una tez perfecta. Crema antiedad, 100% natural. (50ml.)(1*)
Lancôme.Visionnaire Yeux. Corrector fundamental para perfeccionar la mirada. Trata las ojeras, las arrugas y la falta de homogeneidad. Alta tolerancia incluso en pieles sensibles. (15ml.)
CND.Vinilux Silver Chrome y Black Pool. Manicura profesional con esmaltes de larga durabilidad. Tonos de invierno para vestir las uñas con las últimas tendencias. (2*)
58€
45€
57,60€
Dior. 5 Couleurs Mystic Metallics. Reflejan los colores misteriosos de la galaxia. Un viaje de la tierra a la luna. En verde 384 Bonne Etoile y en violáceos y tierra 864 Constellation. (58€ ud.)
Sisley. So Intense. Máscara de pestañas con una fórmula de tratamiento inédita para obtener unas pestañas más largas, densas y bonitas. Disponible en 3 tonos: negro, violeta y marróm
Guerlain. Madame Rougit Blush 4 Couleurs. Polvera negra lacada con sistema de cierre imantado 4 colores luminosos, barridos por un velo de plumetis blanco metalizado. De la colección Voilette de Madame.
(1*) En Blend Store www.blendstore.es (*2) http://www.cbeauty.es
Biotherm. Blue Therapy Serum-InOil Night. Durante la noche la piel se transforma visiblemente y aparece más redensificada, aterciopelada y luminosa. (30ml)
Perfeccionan la piel a su paso, embellecen su tacto, borran defectos. Tonos fríos que realzan nuestro lado más cálido, y perfumes ardientes, que encienden nuevas emociones. Calidez para apagar el frío. Luz frente a la oscuridad... Son el denominador común de estos cálidos “must” de invierno para salir de la oscuridad de la estación.
27,90€
240€
Shiseido. Perfect Rouge. Color intenso y luminoso, textura cremosa y cubriente que minimiza la aspereza y trata la sequedad de los labios de una sola pasada. Acabado mate. Hidratación intensiva 24 horas
Chanel. Le Jour (50ml, 70€), La Nuit (50ml, 70€)Le Weekend (50ml, 90€). Tres tratamientos que regresan a lo esencial: el respeto de los ritmos naturales para vivir plenamente el presente y preparar un futuro de belleza. El resultado: una mayor luminosidad, reflexión de la luz sobre la tez.
101
Clarisonic. Kit Plus. Deja la piel perfectamente limpia en 1 minuto. Las 300 microoscilaciones por segundo de este cepillo revolucionario garantizan una higiene facial suave y eficaz.
128€
La Prairie. Anti-aging Eye and Lip Contour Cream. Multifuncional formula rica y muy hidratante diseñada para tratar los contornos sensibles al envejecimiento de los ojos y los labios. (15ml)
H O RS E M AGAZ I N E
T R E AS U R E S
30€
MAN
MAN
78€
Philips. BodyGroom. Nueva gama de afeitadoras corporales Bodygroom dedicadas al 88% de los españoles que afirman eliminar o recortar su vello corporal. Para expresarse sin límites y crear y definir el propio estilo en cara, cuerpo y cabeza.
Clarins. Gel Crème Anti-Rides Fermeté (50ml, 64,50€) Reduce arrugas y reafirma la piel. Baume Anti-Rides Yeux (20ml, 47,50€) Reduce arrugas profundas y el relajamiento de los párpados y bolsas.
L’Occcitane. Eco recarga verbena. Gel de Ducha en recarga económica, para preservar el medioambiente. Con extracto de Verbena biológica de propiedades calmantes, el Verbena limpia con suavidad y deja sobre la piel un delicado aroma fresco y cítrico. (500ml)
Prada. Luna Rossa. Encarna el espíritu del equipo de regatas Luna Rossa: hombres que se enfrentan a intensos desafíos físicos, mentales y tecnológicos. Comparten la pasión por la innovación y un mismo objetivo: la victoria. (100ml)
46,60€
77€ 93€
T R E AS U R E S
“Sí, quiero” por ROSA GIRONA
102
H O RS E M AGAZ I N E
89€
20€
T R E AS U R E S
Kenzo Homme. Sport Extrem. Fresca y tónica basada en un universo aéreo y vegetal que proviene de la menta escarchada y el limón enriquecido con bergamota y romero. (100 ml)
112€
Jean Paul Gaultier. Le Beau Male. Un perfume se huele, se inhala, se respira. El efecto es inmediato: la ecuación frío = calor toma cuerpo, ya que derrite con su coctel de frescor “menta-artemisa-lavanda” (125ml)
100€
Schwarzkopf. Bonacure Fibre Force. Todos sus productos contienen Queratinas Micronizadas, idénticas a las del cabello para mejorar visiblemente su calidad. Champú (200ml 14,05€) Spray Acondicionador (150€ 16,05) Acondicionador: (150ml 14,40€ Tratamiento Fortificante (150ml 24,70€) Infusión Fortificante (8x15ml, 31,15€ ) (1*)
Comme Des Garçons. Blue. 3 fragancias, que comparten color azul y que recogen una contradicción radical entre el placentero calor y el intenso frío. (100ml. c.u/93€ ud.)
18,50€
Kiehl’s. Sky Flyin’ Foaming Multi-Gel. Gel en espuma 2 en 1 de la colección Facial Fuel. Proporciona un afeitado óptimo y una limpieza eficaz. (142g)
60,50€
Givenchy. Gentelman Only. Amaderado neo-aromático. Mezcla frescura, sensualidad y animalidad. (100ml)
(1*) Venta exclusiva en peluquerías (2*) En exclusiva en Perfumerías Julia.
Paco Rabanne. In Victus. El perfume que simboliza la victoria.Va al encuentro de un nuevo héroe, el campeón, y de un nuevo territorio olfativo, el frescor sensual masculino. (100ml)
93,40€
Yves Saint Laurent. L’Homme Parfum Intense. Con intenso frescor característico de los cítricos, la cidra y la bergamota, aderezado con las notas de pimienta negra decididamente masculinas.Y una calidez que se suaviza con la flor de davana, de aromas intensos a licor y a frutas. (100ml)
Prácticos, ultra-frescos, no grasos y con resultados inmediatos que saltan a la vista para poder dar la “mejor” cara. Todos ellos han sido concebidos en función de los gustos olfativos y sensoriales más masculinos, y diseñados según las necesidades y exigencias específicas de su piel.
103
Biotherm. Deo Pure. Antitranspirante 48h de eficacia con una nueva fórmula completamente invisible. Reducen los poros para limitar la humedad y ejercen un efecto calmante. En dos formatos Roll-on (75ml) y spray (150ml, 23,30€).
34,80€
92,50€
Armani. Scrubbing Mud Skin Minerals for Men. Limpia intensamente y renueva el poro de la piel con sus finas partículas volcánicas talladas, molidas, calibradas y micronizadas en un polvo ligero. (125ml)
Jack Black. Limpiadora facial Daily facial Cleanser (177ml, 23,30€) Suprem Cream (226grs, 31,10€) Espuma para un afeitado más suave. Hidratante facial Face moisturizer (97ml, 33,86€). Forman parte de esta completa, diferente e innovadora firma de productos de alta calidad para el cuidado personal masculino. (2*)
H O RS E M AGAZ I N E
Acqua di Parma. Combina la frescura inconfundible de Colonia con las notas cálidas de un ingrediente que en Oriente Medio es símbolo de elegancia masculina; el aceite de madera de Agar, conocido también como OUD. Para un hombre cosmopolita. (180ml)
32€
77€
200€
Accesories FW
ALICANTE: EL CORTE INGLÉS | C/ FEDERICO SOTO1-3 | BARCELONA: JOYERIA VALIÑO | C/ ENRIC GRANADOS 77 | CASTELLÓN: SAFONT JOYEROS | AVDA. REY DON JAIME 82 | MADRID: CHOCRÓN JOYEROS | C/ PRÍNCIPE DE VERGARA 22 | EL CORTE INGLÉS DE CASTELLANA | Pº. CASTELLANA 71 |EL CORTE INGLÉS DE SERRANO | C/ SERRANO 47 Distribuidor exclusivo España : Berma Time info@bermatime.es // +34 91 153 28 65
Joan Mirangels foulard as a flower by LANVIN
H O RS E M AGAZ I N E
WE LIVE IN — photographer Tito Lopez — art director Daniel Rull — stylist Marc Piña
107
H O RS E M AGAZ I N E
T H E SKIN WE LI V E IN
THE SKIN
106
this page white shirt by DIOR HOMME, scarf by LOWE prewious page on shoulders handkerchiefs, foulards andscarfs by MARC by MARC JACOBS, HERMÈS, BALENCIAGA and LOUIS VUITTON black fabric as a skirt by ARMANI HOME
scarfs as underbust by HERMÈS, LANVIN and LOUIS VUITTON trousers by SELIM DE SOMAVILLA
Foulard by FENDI
white shirt by DAVID DELFÍN, scarf by LOEWE
blach hat by ANN DEMEULEMEESTER, scarf on heat by GUCCI, scarf on neck by LOUIS VUITTON
jacket by VALENTINO, pochette by GIORGIO ARMANI BLACK LABEL, foulard as skirt by LOUIS VUITTON
GROOMING DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS · HAIR ASSISTANT SANDRI MIGALLÓN DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT · DIGITAL ASSISTANT MIGUEL CASTILLA PHOTO ASSISTANT LEO SCAFF · PRODUCED AND SHOT IN ENTIJUANA MODELS EMILIO FLORES AND JOAN MIRANGELS @ TRAFFIC MODELS
THE TRAVELER'S DIARY
Fashion SS
MIAMI
Tommy Dunn suit GUCCI shirt LOEWE photographer JAMES FISHER
Fashion SS
Jason Morgan blazer BURBERRY PRORSUM shirt JUST CAVALLI
T RO P I C A L H E AT H O RS E M AGAZ I N E
119
— photographer James Fisher — art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
TROPICAL HEAT blazer LOEWE
top CALVIN KLEIN SWIMWEAR undies ANDRÉS SARDÁ shoes JIMMY CHOO flower ring OH MY GOD!
suit CALVIN KLEIN shirt LOUIS VUITTON
trousers DIOR HOMME
this page top LIVE & LOVE earrings CARRERA & CARRERA bracelet HERMĂˆS right page swingsuit ERES necklace AILANTO silver earrings ARISTROCAZY yellow gold rings CARRERA & CARRERA
dress ANTONIO GARCÍA shoes JIMMY CHOO earrings OH MY GOD! bracelets ARISTOCRAZY yellow gold ring CARRERA & CARRERA fine ring ANOTHER STORIES
trousers BOTTEGA VENETA
HAIR & MAKEUP DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS · MODELS: JASON MORGAN @ UNOBCN · JULIANA IMAI @ TRAFFIC MODELS ADRIAN ALLEN @ VIEW MANAGEMENT · PHOTO ASSISTANT ARCHIE SARTRACOM · SECOND PHOTO ASSITANT BEATRICE PELLETIER DIGITAL TECH SANDRA BARBEYTO · STYLING ASSISTANT MARIA MOLINA AND LILLIAN BANDERAS · PROP STYLIST ANNIE GOLDMAN PRODUCTION ANNEE ELLIOT · DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT · SHOT AT WALTON HOUSE, HOMESTEAD, FLORIDA SPECIAL THANKS TO MAGALY & FRANKLIN
B OYS OF MIAMI H O RS E M AGAZ I N E
128
BOYS OF MIAMI — photographer James Fisher — art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
DIRK BIKK EMBERGS
CALVIN KLEIN
HERMÈS
DSQUARED
pool scented with TOM FORD PARFUM
JEAN PAUL GAULTIER
DOLCE & GABBANA
RALPH LAUREN
AITOR in DIOR HOMME ADRIAN in REC
H O RS E M AGAZ I N E
1 41
HAIR AND MAKEUP ARTIST DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS · MODELS: JASON MORGAN @ UNOBCN AITOR MATEO @ SIGHT MODELS · ADRIAN ALLEN @ VIEW MANAGEMENT HEATH @ MEGA MODEL MANAGEMENT MIAMI · DIGITAL ASSISTANT SANDRA BARBEYTO CAMERA ASSISTANT ARCHIE SARTRACOM · STYLING ASSISTANT MARIA MOLINA PRODUCTION ANNEE ELLIOT · DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT
CALVIN KLEIN
H ILDA G OES WEST H O RS E M AGAZ I N E
1 42
HILDA GOES WEST — photographer James Fisher — art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
kimono and shorts BCBG necklace CARMINA ROTGER
dress MARIA ESCOTÉ jacket AILANTO necklace whith flowers ANDRES GALLARDO ring OH MY GOD! shoes ANOTHER STORIES
beauty tip Vita Lumiére Satiné 20 Clair le Blanc de Chanel mascara Sublime le crayon khôl blanc eye shadow illusion d´ombre 91 lips: Rouge Allure 116 all by CHANEL
dress MOSCHINO shirt LAGERFELD sunglasses TOM FORD
coat ANTONIO GARCIA shirt BIMBA Y LOLA bow necklace AILANTO bracalets ARISTOCRAZY tiara with flowers MAYA HANSEN shoes ANOTHER STORIES
blouse and trousers HERMÉS belt EMPORIO ARMANI clutch and shoes JIMMY CHOO ring ARISTOCRAZY
H O RS E M AGAZ I N E
1 49
shirt LOEWE tiara with flowers MAYA HANSEN
HAIR & MAKEUP ARTIST DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS · MODELS: HILDA LEE @ P MODEL SCOUT TEAM PRAGA PHOTO ASSISTANT ARCHIE SARTRACOM · SECOND PHOTO ASSITANT ADRIAN ALLEN DIGITAL ASSISTANT SANDRA BARBEYTO · STYLING ASSISTANT MARIA MOLINA PRODUCTION ANNEE ELLIOT · DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT SPECIAL THANKS CLEVELANDER SOUTH BEACH HOTEL & BAR
MIAMI WOMAN
MIAMI MAN
LE SILLA — C.P.V.
MARC JACOBS — 255 €
SALVATORE FERRAGAMO —
ORLEBAR BROWN — 289 €
ETRO — 122 €
VERSACE — 226 €
1050 €
PHILLIP LIM — 1.310 €
ERDEM — 1085 €
MARC JACOBS— 455 €
H O RS E M AGAZ I N E
150
BALMAIN — 339 €
BAUME & MERCIER — 6.200 €
*COACH ORIGAMI IPAD CASE — 195 €
FENDI — 200 €
BALENCIAGA — 195 €
TRAVELER'S SUITCASE MIAMI
DOLCE & GABBANA — 895 €
151
LANCASTER — 29 €
LEICA M6 — 6.200 €
MAISON MICHEL — 400 €
ALEXANDER MCQUEEN — BARBISIO — 795 €
VEUVE CLICQUOT /
225 € ARISTOCRAZY — 99 €
NATURALLY — 45 € ALEXANDER MCQUEEN — 345 €
IPPOCAMPO — 119 € HEIDI KLEIN — 239 €
PIERRE CARDIN — 257 €
RALPH LAUREN — 120 €
ETRO IPAD CASE — 245 €
STEPHEN F — 1.025 €
BURBERRY BRIT — 375 €
BOBBI BROWN — 19 €
*Próxima apertura de tienda Coach C/ Serrano, 22 Madrid, a partir de noviembre.
DIOR — 289 €
GUCCI — 860 €
H O RS E M AGAZ I N E
T R E AS U R E S
*COACH — C.P.V
T R AV E L E R’ S S U I T C AS E
MAURON — 250 €
OLIVER PEOPLES — 229 €
Miami, the jewel of Florida, the city where Al Pacino walked the streets as Tony Montana in the mythical film ‘Scarface’ and where luxury and relaxation are found in abundance. We reveal the keys to the soul of the city and the most exclusive things to do in Miami Beach.
MIAMI 153
H O RS E M AGAZ I N E
Miami, joya de Florida, ciudad donde Al Pacino recorría sus calles como Tony Montana en la mítica Scarface, donde el lujo y el relax se encuentran por encima de todo. Te desvelamos los puntos clave de su centro neurálgico y del Miami Beach más VIP.
Lo primero que debe hacer el viajero es dar un paseo por una de las avenidas más emblemáticas de la ciudad: Ocean Drive, llena de palmeras y patinadores que disfrutan de kilómetros de paseo marítimo para recorrerse todo el barrio Art Decó. Al llegar al final de Ocean Drive destaca una mansión alla italiana con verjas de hierro forjado que imitan cenefas griegas, se trata del imponente palacete construido por Gianni Versace, la renombrada Casa Casuarina, donde podremos comer platos firmados por el aclamado chef Barton G. Sin embargo, si lo que queremos es probar el mejor marisco de Florida, nuestra recomendación es el Jone’s Stone Crab (11, Washington Ave), un local con más de 100 años de tradición, donde locales y turistas saborean marisco fresco, ostras y buen vino.
First on the travellers list of things to do is enjoy a stroll along one of the most emblematic avenues that the city has to offer: Ocean Drive, full of palm trees and in-line skaters enjoying miles of promenade that traverse the Art Decó neighbourhood. At Ocean Drive's end, an Italian style mansion with wrought iron railings imitating Greek friezes stands out from the others. Casa Casuarina, is the impressive palace formerly owned by Gianni Versace where one can enjoy dishes signed off by the acclaimed chef Barton G. If however, you want to experience the best shellfish in Florida, our recommendation is Jone’s Stone Crab (11,Washington Ave), a restaurant with more than 100 years of tradition where locals as well as tourists can savour fresh shellfish and exquisite wines.
MIAMI
The city of Miami has everything one could wish for: beaches, culture, art and gastronomy. If it is your first time in this famous metropolis, Horse recommends staying in one of the most chic hotels in Miami Beach. The Delano (1685, Collins Ave), is a luxury hotel co-owned by the 'Material Girl' herself, Madonna and designed by none other than Philippe Starck. At The Delano, the rooms are decorated in spotless white, the bathrooms with Italian marble and the views from the rooms are just perfect for a first introduction to Miami Beach.The rest of the hotel is simply sublime. Authentic works by Dalí and Man Ray, a swimming pool complete with classical music playing under water and a rooftop spa with the most relaxing atmosphere one can possibly imagine.
155
H O RS E M AGAZ I N E
MIAMI H O RS E M AGAZ I N E
154
La ciudad de Miami tiene de todo: playa, cultura, arte y gastronomía. Si es tu primera vez en la famosa urbe, Horse te recomienda hospedarte en uno de los hoteles más chic de todo Miami Beach. El The Delano (1685, Collins Ave), un hotel de lujo del que es copropietaria la mismísima Madonna y cuyo diseñador no es otro que Philippe Starck. En el Delano las habitaciones están decoradas de un blanco impoluto, los baños de mármol italiano y las vistas son perfectas para un primer contacto con Miami Beach. El resto del hotel en sencillamente increíble. Piezas auténticas de Dalí y Man Ray, una piscina con música clásica bajo el agua y una azotea con el spa más relajante que os podáis imaginar.
MIAMI Ré p l i c a d e l C r i s to d e l a b i s m o e n Key L a rgo , F l o r i d a
Miami es la capital mundial de submarinismo entre restos de hundimientos. De hecho, su arrecife cuenta con barcos, tanques e incluso un Boeing 727 Miami is the world capital for shipwreck diving. In fact, its reef contains ships, tanks and even a Boeing 727.
No podemos marcharnos de Miami sin una buena tarde de shopping. El punto de partida es el barrio más cool de la ciudad, el Design District, ubicado a la entrada del puente que une Miami Beach con el resto de la ciudad. Este barrio es el centro neurálgico de la innovación en moda, diseño, arte, arquitectura y gastronomía. Las mejores firmas apuestan cada vez más por abrir puntos de venta en las calles de este emblemático distrito, como es el caso de DELPOZO, que anuncia la nueva apertura de su boutique para el próximo mes de noviembre. La tienda, diseñada por su propio director creativo, Josep Font, reflejará el universo de la firma. Si necesitáis un descanso entre compra y compra os recomendamos tomar un snack en Crumb on Parchment (3930 NE 2nd Ave), una cafetería de diseño recientemente galardonada por su deliciosa bollería, con una decoración acogedora y muy chic.
One cannot leave Miami without an afternoons shopping. The Design District, the most fashionable of the city's neighbourhoods, is most definitely the best place to start. This neighbourhood is the very heart for innovation in fashion, design, art, architecture and gastronomy. The best designer brands in the world have spotted this, with boutiques opening in the streets of this exemplary district every month. DELPOZO, is an example of this having just announced their shop opening in November of this year. The store, designed by creative director Josep Font, will be a reflection of the universe of the brand. If you are in need of a well-earned rest and a snack between shops, we recommend Crumb on Parchment (3930 NE 2nd Ave), a designer cafeteria with a chic and cosy décor recently awarded for its delicious bakery.
H O RS E M AGAZ I N E
157
La colección de arquitectura Art Deco más grande del mundo se encuentra en Miami Beach y que cuenta con más de 800 edificios.
H O RS E M AGAZ I N E
158
En cuanto al ocio nocturno, si se busca un sitio relajado recomendamos Juvia (1111, Lincoln Rd), un restaurante de comida ecléctica que destaca por su terraza y su jardín vertical con las mejores vistas de South Beach. Para los que busquen emociones fuertes a dos pasos se encuentran mejores clubs de la Costa Este. Se puede disfrutar del privilegio de codearse con las celebrities del momento en Mansion (1235, Washington Ave) o el concurrido Mynt (1921, Collins Ave).
Miami es la tercera ciudad del mundo en el mercado inmobiliario de lujo. Miami is the third most important city in the world in the luxury property market.
Miami comes to life at night. The Art Deco building's façades switch on their lights and music can be heard from every street. There are a multitude of establishments to dine in, although the latest food fad in Miami is Southern US cuisine. Horse recommends the famous Yardbird (1600, Lenox Ave), where sublime dishes of pure Alabama fare are prepared. Any of the Hotel W South Beach (2201, Collins Ave) restaurants are another great dining option, although our favourite has to be The Dutch, whose splendid oyster bar combines American and Caribbean cuisine and Latin and Asian at the hands of chef Andrew Carmellini. For night time fun with a more relaxing ambiance, we recommend Juvia (1111, Lincoln Rd), a restaurant with an eclectic menu and uniquely spectacular terrace and vertical garden along with some of the best views of South Beach. If it is a livelier night you are looking for, just a step away the best East Coast clubs can be found. One can rub shoulders with famous faces at Mansion (1235, Washington Ave) or at Mynt (1921, Collins Ave).
MIAMI
De noche Miami despierta. Las fachadas Art Decó encienden sus neones y la música suena por todas partes. Hay multitud de locales donde cenar, pero la nueva moda de Miami es la comida sureña. Horse recomienda el famoso Yardbird (1600, Lenox Ave), donde preparan platos deliciosos al más puro estilo de Alabama. Otra de nuestras opciones de cena es cualquiera de los restaurantes que ofrece el Hotel W South Beach (2201, Collins Ave), aunque nos quedamos con The Dutch, su flamante bar de ostras que mezcla cocina estadounidense con la caribeña, latina y asiática de la mano del chef Andrew Carmellini.
159
En el downtown podremos mezclarnos con lo más pintoresco del lugar y beber una cerveza de importación, todo ello en el Tobacco Road (626 S, Miami Ave), local considerado el bar más antiguo de Miami. El escenario del Tobacco ha visto pasar viejas glorias del jazz y guarda más de un secreto en sus paredes. Y como plato fuerte, recomendamos LIV, el exclusivo salón VIP de Miami, nombrado uno de los 10 mejores clubs nocturnos del mundo por Reuters. Se encuentra ubicado dentro del hotel Fontainebleau (4441, Collins Ave), donde también podremos degustar cocina de autor en el exclusivo restaurante Hakkasan, especializado en comida oriental y galardonado con el premio Four Diamonds.
Downtown in Tobacco Road (626 S, Miami Ave), considered to be the oldest bar in Miami, why not try an imported beer in one of the most picturesque areas. The stage at Tobacco has seen national blues and jazz acts and its rich history means that its walls guard more than one secret. Last but by no means least, we recommend LIV, an exclusive VIP salon, named as one of the 10 best night clubs in the world by REUTERS. Located inside the Hotel Fontainebleau (4441, Collins Ave), here one can also taste the specialised oriental cuisine at the Hakkasan restaurant, awarded with Four Diamonds.
H O RS E M AGAZ I N E
MIAMI
Miami beach has the largest collection of Art Deco architecture in the world with over 800 buildings.
UN TOQUE GASTRO Zuma (270 Biscayne Boulevard Way)
Barceloneta (1400 20th Street)
Sugarcane (Midtown district 3252 NE First Avenue )
Wynwood Kitchen&Bar (2550 NW 2nd Ave)
El restaurante de moda en Miami, donde ver y dejarse ver. La comida es moderna, especializada en vibrantes platos de fusión asiática y americana. Las vistas al canal y su preciosa terraza son un valor añadido. Recomendable 100%.
Para aquellos catalanes y españoles que sientan nostalgia, una cena en el Barceloneta les dejará con buen sabor de boca. Las mejores tapas made in Spain y un staff muy acogedor. ¡No te olvides de probar la sangría!
Se inspira en las influencias internacionales y espíritu de América del Sur. Conocido por su ambiente relajado, toma una Caipirinha, un puro y tapas globales, cuenta con estrellas como Shakira, Eva Longoria y Enrique Iglesias
Comer entre obras de arte y disfrutar de los mejores murales de la ciudad. De obligada visita si estamos en el distrito Wynwood. Comida deliciosa, buen vino y esculturas de arte urbano a tu alrededor, ¿necesitas algo más?
The restaurant of the moment in Miami, where you can see and be seen. The food is modern, specialising in vibrant Asiatic and American fusion dishes. The views of the canal and the beautiful terrace add an extra special touch
For the Catalans and Spanish who are a little homesick, dinner at the Barceloneta will satisfy their tastebuds. The best Spanish tapas and ultra-friendly staff, the sangria is a must!
Is inspired by international influences and the spirit of the American South. Known for its relaxed atmosphere, one can sit back, have a Caipriniha, a cigar and experience the global tapas. This restaurant includes clientele of the likes of Shakira, Eva Longoria and Enrique Iglesias.
Eat amongst works of art and enjoy the most beautiful murals in the city. This is a must if visiting the Wynwood district. Delicious food, fantastic wine and surrounded by incredible art. What more could you want?
UN POCO DE CULTURA Wynwood District
Dragonfly Expedittions: info@DragonflyExpeditions.com
161
Un museo pequeño pero que esconde verdaderas joyas en su colección permanente. Las exposiciones temporales suelen ser bastante buenas. Después de la visita, un chapuzón en las aguas celestes que tiene al lado. Día completo.
A relatively small museum hiding true gems within its permanent collection. The temporary exhibitions tend to be very good too. After your visit, take a dip in the celestial waters next to the museum.
Paredes llenas de grafittis, arte tras cada esquina, galerías y más. Una vez al mes suelen abrir todas las tiendas hasta el anochecer. El lugar perfecto para caminar sin rumbo y dejarse llevar por el arte contemporáneo.
Walls full of graffiti, art on every corner, galleries and much, much more. Once a month the shops in this district open until nightfall. The perfect place to wander and get carried away by modern art.
Un rincón de Europa en pleno Estados Unidos. El tiempo se para cuando entramos en los jardines del palacio Vizcaya. Recomendamos la visita guiada para conocer sus secretos y disfrutar aún más del paseo.
A corner of Europe in the heart of the United States. Time stops when entering the gardens of the Vizcaya villa. We recommend the guided tour in order to discover the villa’s secrets.
Disfruta de un tour privado explorando los campos de islas remotas y descubre la historia de las migraciones cubanas con un guía privado y un transporte de lujo.
Enjoy a private tour exploring remote island fields and discover the history of Cuban migration with a personal guide and luxury transport.
DONDE ALOJARSE Surf Comber Hotel (1717, Collins Ave)
Fisher Island Club (1, Fisher Island)
Standard Spa Miami (40, Island Ave)
Apogee South Beach (800 S Pointe Dr)
Uno de los pocos hoteles con acceso directo a la playa. Su decoración es muy noventera y muy kitch, pero lo que realmente llama la atención es su enorme piscina, presidida por dos esculturas en forma de vaca que se han vuelto famosas en la ciudad.
Si quieres hospedarte en la misma isla donde celebrities como Oprah Winfrey o Mel Brooks tienen su casa de verano, estás de suerte. La privada isla de Fisher Island tiene un solo hotel de lujo que te transportará a un remanso de paz.
Un hotel de lujo con un spa increíble para recobrar fuerzas. Empieza tus mañanas con una sesión de yoga o relájate en la piscina con su música subacuática. Las vistas a la bahía cuando atardece son inolvidables.
Los mejores apartamentos de lujo de todo Miami. Cuentan con spa, infinity pool con vistas al mar y la certeza de estar en una de las zonas más prestigiosas de Florida. Pueden alquilar, o comprar.
One of the few hotels with direct access to the beach. Nineties décor and very kitsch but what really grabs your attention is the enormous swimming pool, presided over by two cow shaped sculptures that have become famous in the city.
If you want to stay in the same place where celebrities like Oprah Winfrey or Mel Brooks have holiday homes, you are in luck. The private Fisher Island has only one luxury hotel which transports its guests to a haven of peace.
A luxury hotel with an incredible spa, great for recharging your batteries. Begin your mornings with a yoga session or relax in the swimming pool with subaquatic music. The views of the Bahia at dusk are unforgettable.
The best luxury apartments in Miami. They have a spa, infinity pool, sea views and the certainty of being in one of the most prestigious areas in Florida. They are available for rent or to buy.
H O RS E M AGAZ I N E
160
H O RS E M AGAZ I N E
MIAMI
Vizcaya Museum (3251 S Miami Ave)
MIAMI
Bass Museum of Art (2121 Park Ave)
w w w. f l o r e n t i n o . c o m
THE TRAVELER'S DIARY
ENGLAND
AT ELIER IN SOHO
AT E L I E R
164
H O RS E M AGAZ I N E
I N S OHO
— photographer James Fisher — art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
coat PACO RABANNE earrings ARISTOCRAZY
total look BOTTEGA VENETA clutch GIVENCHY earrings and ring ISIDORO HERNANDEZ
shirt SANDRO trausers EMPORIO ARMANI coat HERMÉS clutch JIMMY CHOO belt DUYOS shoes SALVATORE FERRAGAMO earrings CARRERA & CARRERA star ring ISIDORO HERNANDEZ, silver ring ARISTOCRAZY
oversized blazer MOSCHINO shirt TOMMY HILFIGHER trousers CALVIN KLEIN earrings ISIDORO HERNANDEZ rings SUAREZ and ARISTOCRAZY
dress LOEWE jacket BURBERRY PRORSUM earrings ISIDRO HERNANDEZ golden ring CARRERA & CARRERA
this page skirt, trench coat and sweter MAX MARA shirt MARIA ESCOTE shoes ROBERT CLERGERIE socks PLATINO silver earrings SUAREZ flower ring ISIDORO HERNANDEZ HAIR & MAKEUP DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS · HAIR ASSISTANT SANDRI MIGALLON STYLING ASSISTANT MARIA MOLINA · PHOTO ASSISTANT MATTEO MACRI DIGITAL TECH SANDRA BARBEYTO · DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT MODEL RANYA MORDANOVA @ TRAFFIC MODELS
left page dress HERVÉ LÉGER coat ANGEL SCHLESSER earrings and bracelet ISIDORO HERNANDEZ
STAYIN G ALI VE
STAY I NG ALIVE
H O RS E M AGAZ I N E
172
— photographer Rafa Gallar — art director Daniel Rull — fashion editor Nirave
shirt JUST CAVALLI suit DSQUARED handkerchief SOLO IO ring ARISTOCRAZY moccasins TOMMY HILFIGER stockings PATINUM
pants and coat BURBERRY PROSUM top CHRISTIAN DIOR scarf LOUIS VUITTON
shirt DSQUARED jeans LEVI’S jacket JUST CAVALLI ring ARISTOCRAZY sneakers CONVERSE
total look ANA LOCKING necklace ARISTOCRAZY moccasins TOMMY HILFIGER stockings PLATINUM
sweater and belt HERMÉS jersey ANTONY MORATO coat KARL LAGERFELD jacket LOEWE pants X-ADNAN
shirt JUST CAVALLI suit DSQUARED handkerchief SOLO IO ring ARISTOCRAZY moccasins TOMMY HILFIGER stockings PATINUM
coat LOUIS VUITTON jersey JUST CAVALLI pant BURBERRY PRORSUM
jersey TOMMY HILFIGER coat ERMENEGILDO ZEGNA pat LOUIS VUITTON ring ARISTOCRAZY
GROOMING DANIEL RULL USING CHANEL COSMETICS · MODEL: TON HEUKELS @ ELITE BARCELONA SET DESIGN ILDUARA VANDALL · ALL SET FURNITURE BY L.A. STUDIO · PHOTO ASSISTANT PABLO LIMÓN STYLING ASSISTANT MARIA MOLINA · DIGITAL RETOUCH IMAGEDIT
jersey HERMÉS pant and huntress DSQUARED ring ARISTOCRAZY
ENGLAND WOMAN
ENGLAND MAN
MULBERRY — 695 €
GIUSEPPE ZANOTTI — 986 €
LOUIS VUITTON TRAVEL BOOK— 45 €
VERSACE — 830 €
CP COMPANY— 2.050 € COACH — 1.795 €
TUUM anillo— 225 € T R AV E L E R’ S S U I T C AS E
ROBERTO CAVALLI — 700 € HOLY PREPPY — 84 € JOHN RICHOND— 470 €
TRAVELER'S SUITCASE ENGLAND
GIUSEPPE ZANOTTI — 986 €
183
ZENITH— 6.800 € HERMES— 600 €
H O RS E M AGAZ I N E
182
FLORENTINO— 64 € ETRO— 165 €
YSL— 600 €
CHANEL— 7.448 €
ARISTOCRAZY — XXX € HERMES puzzle piel cocodrilo— 750 €
HERMES — 245 € FLORENTINO— 98 €
HUNTER— 200 € BALMAIN — 3400 €
ROBERTO CAVALLI— 155 €
CHLOÉ — 880€
COACH — 325 €
MONCLER GAMME BLEU— 450 €
*LOUIS VUITTON — 2.540 €
ETRO— 240 €
FLORENTINO— 93 €
VIVIENNE WESTWOOD —
ETRO — 340 €
HERMES— 1.850 €
NINA RICCI— 706 €
779 € *Las maletas/travel books estarán disponibles en la nueva tienda Louis Vuitton Barcelona, Paseo de Gracia, 80
T R AV E L E R’ S S U I T C AS E
300 €
HERMES— 1.500 €
*LOUIS VUITTON — 2.220 €
H O RS E M AGAZ I N E
ALEXANDER MCQUEEN —
The county of Northamptonshire is like a picture perfect postcard; rolling hills, castles and nature all in one area of beauty.
photo by Mark Coleman Vide Cor Meum Images
N O RT H A M P TO N S H I R E 185
H O RS E M AGAZ I N E
N O RT H A M P TO N S H I R E H O RS E M AGAZ I N E
184 184
El condado de Northamptonshire un lugar autĂŠntico, donde el campo, los castillos y la naturaleza hacen la postal.
Northampton es la capital del condado. Ciudad universitaria que está adornada por edificios de época romana. Tiene un mercado al aire libre con las mismas características con que se hacía en la antigüedad, siendo el más viejo del país. Se distingue el Museo de Northampton y la galería de arte, donde se expone la historia de la ciudad.
The capital of the county is Northampton, a university city adorned with monuments from the Roman era. There is an open air market surrounded by many historical buildings making it one of the oldest and largest in England. It is paramount to visit the Northampton Museum and Art Gallery, where the city's rich history can be explored.
Por supuesto, un condado como Northamptonshire está repleto de historias y leyendas. El pequeño pueblo de Fotheringhay es uno de ellos, allí está la fortaleza y la iglesia donde se escribió una página importante de la historia de Inglaterra, la ejecución de la princesa de Escocia. En estos territorios, viajar al ayer más lejano es una dádiva del espacio que debe aprovecharse.
The villages and towns of Northamptonshire, are of course full of fascinating stories and legends. The village of Fotheringhay is but one of these. The castle, where a vitally important piece of English history was written, housed Mary Queen of Scots when she was tried and beheaded.These lands are full of reminders of yesteryear and the luxury to be taken back in time is a gift not to be taken for granted
N O RT H A M P TO N S H I R E
Northamptonshire is home to some of the most beautiful landscapes in England. In these fields illumintaed by the vibrant greens of the forests lie exquisite castles that give it the title of Ceremonial County of England.
187
H O RS E M AGAZ I N E
186
Horse takes you on a weekend break, away from the hustle and bustle of the city for a few days of calm and culture in the heart of England.
Northamptonshire es hogar de los más bellos paisajes de Inglaterra. En esos campos iluminados por la luz de los bosques más verdeantes, viven castillos que prestan a la zona la exquisita fama de Condado ceremonial.
H O RS E M AGAZ I N E
N O RT H A M P TO N S H I R E
Horse relata un fin de semana apartado del bullicio de la ciudad, días de calma y cultura, en el corazón de Inglaterra.
“Art, glory, freedom fail, but nature still is fair”.
188
H O RS E M AGAZ I N E
photo by Mark Coleman Vide Cor Meum Images
Kirby Hall Propiedad perteneciente a Patrimonio Nacional. Uno de los mejores ejemplos de mansiones isabelinas del s. XVII
Kirby Hall, an English Heritage Site, is one of England’s finest Elizabethan mansions from the 17th Century.
Rockingham Castle, es un castillo del S. XI, ubicado al borde de un acantilado que ofrece vistas espectaculares sobre cinco condados y el valle de Welland. Es un baúl de historia de Inglaterra. Un lugar de inspiración de Charles Dickens que lo visitaba a menudo.
Rockingham Castle is an 11th century castle located on the border of a hill and offers spectacular views over five counties and the WellandValley. It is a treasure trove of the history of England and was a place of inspiration for Charles Dickens who visited frequently.
Además de la riqueza de sus castillos, el condado es conocido por el circuito de Fórmula 1 de Silverston. La pista fomenta su nombre con actividades para los visitantes del condado, como cursos y experiencias en carreras, donde el visitante puede sentir la emoción de conducir un coche de carreras.
Apart from the rich history from its castles and noble homes, the county is also known for the Silverstone race track. The track is open to the public and a myriad of activities can be found there including courses and races where the visitor can enjoy the thrill of driving a racing car on this legendary circuit.
Es inevitable que nos sintamos plenos por la obra que ilustra el campo, por las construcciones de un tiempo que la ingeniería jamás podrá igualar. Completando el álbum de recuerdos, en la difícil despedida de días de unión con la natura, urge citar Lord Byron: “El arte, la gloria, la libertad se marchitan, pero la naturaleza siempre permanecerá bella”.
N o r t h a m p to n
It is inevitable that we feel nostalgia as we bid farewell to the beauty of the nature of the county, of the sheer art work of the countryside and for the construction of natural architecture that engineering can never equal. In the words of Lord Byron: “Art, glory, freedom fail, but nature still is fair”.
4 Things about Northhamptonshire Charles Dickens visitaba a menudo el Rockingham Castle se basó en este castillo para su famosa novela Bleak House.
Charles Dickens frequently visited Rockingham Castle and based his famous novel Bleak House on it.
Se encuentra en circuito de Silverstone que es uno de los más prestigiosos de Europa al haber albergado el Gran Premio de gran Bretaña de Formula 1. N
The county is the home of Silverstone, one of the most prestigious racing tracks in Europe being the current host of the Formula 1 Bristish Grand Prix.
En este condado, está la mansión Anthorp, donde descansa el cuerpo de la princesa Diana, y alberga una exposición sobre la princesa que ha ganado varios premios.
The Anthorp mansion is in Northamptonshire. Known as Princess Diana's resting place, it also houses an exhibition about the Princess that has won various awards.
Northamptonshire es fuente de inspiración de varios escritores, como Alan Moore, fascinado por este lugar de quimeras y cuentos.
16
Northamptonshire is a source of inspiration for more than one writer, including its own Alan Moore, an author fascinated by its history and aura of fantasy.
N O RT H A M P TO N S H I R E
The county offers palace hotels that provide rural tourist experiences to its guests where one can really immerse oneself in country life.
At day break in the city of Solihull, the landscape takes on the sepia tones of an old photograph. Scanning the countryside one’s eye rests upon the Althorp mansion, owned by the family of the Princess of Wales, where she is laid to rest. It is a solemn and austere house covered in a mysterious mist that makes it all the more magical. The museum, dedicated to the Princess, includes personal objects along with her famous wedding gown.
189
H O RS E M AGAZ I N E
N O RT H A M P TO N S H I R E
Ro c k i n g h a m
Este condado dispone de palacios hoteles que ofrecen una experiencia de agroturismo a sus huéspedes, para que uno se pueda inculcar en la vida del campo.
Al amanecer en la ciudad de Solihull, el paisaje parece sacado de una foto antigua. La mirada cae en la mansión Althorp, propiedad de la familia de la princesa Diana de Gales, donde descansa su cuerpo. Es una fortaleza austera y solemne, envuelta por una misteriosa bruma, que regala al escenario una magia aun más fuerte. Allí se encuentra el museo sobre la princesa con sus objetos personales, como su famoso traje de novia.
UN TOQUE GASTRO The Red Lion (Brafield on the Green, NN7 1BP)
Vine House (100 High St, Paulerspury, NN12 7NA)
The Pheasant (Keyston Huntingdon, PE28 0RE)
The Church Restaurant (67-83 Bridge St, NN1 1PD)
Exquisita comida británica preparada con productos locales. Está abierto todos los días y se encuentra en el pueblo de East Haddon. Sus jardines hacen el cuadro perfecto de un pub típico inglés muy sofisticado.
Vine house hotel es una finca con más de 300 años que destaca por la belleza de sus jardines, acogedores y románticos. El menú se cambia diariamente y se caracteriza por servir comida típica británica de fusión con ingredientes de la zona de la mejor calidad.
Ganador de “Bib Gourmand” por la Guía Michelin, este pintoresco restaurante está ubicado en una casa de campo en el corazón rural de Northamptonshire. Sus salas son una mezcla de mobiliario tradicional del ambiente rural con los jardines más elegantes. Su carta de vinos también ha sido premiada.
En Northampton, un restaurante dentro de una iglesia no es ficción. Aquí tienes el placer de estar en un lugar exclusivo, considerado uno de los restaurantes más excepcionales de Inglaterra. Este restaurante invita a una exclusiva selección de platos gourmet inspirados en los sabores varios países.
Exquisite British food prepared using local produce. Open every day, The Red Lion is located in the village of East Haddon. The gardens are a picture perfect example of a sophisticated English pub beer garden.
UN POCO DE CULTURA
The Royal Forest Of Salcey (Hartwell Road, Hartwell)
This Northampton restaurant housed inside a church is not a work of fiction. This exclusive location, considered to be one of the most exceptional restaurants in England invites you to taste a selection of gourmet dishes inspired by the flavours of many countries.
Stoke Bruerne Museum (Towcester, NN12 7SE)
191
En el condado de Leicestershire, muy cerca de Northamptonshire, está el castillo de Ashby. Se construyó en el siglo XII y conserva ruinas que dibujan las construcciones que se hicieron en la guerra civil. Subir a la Torre de Hastings es uno de los grandes atractivos del castillo.
In the county of Leicestershire, close to Northamptonshire, is Ashby Castle. It was originally built in the 12th century and the conserved ruins highlight the additions made in the following centuries and during the civil war. One of the many attractions the castle offers is a climb of the Tower of Hastings.
Es una de las principales orquestras de música barroca y clásica fuera de Londres donde poder asistir a un concierto de música barroca con el típico coro inglés. Las actuaciones en iglesias o imponentes lugares históricos de la ciudad prestan a la actuación una intensidad sorprendente.
DONDE ALOJARSE
One of the principal baroque and classical music orquestras found outside London where one can listen to a baroque music concert featuring an English chamber choir. With performances in churches or other exquisite historical buildings in the city, this is a surprisingly intense and poetical experience.
Este antiguo bosque situado a siete millas (11,2 kilómetros) de la capital del condado de Northamptonshire es ideal para hacer una excursión por la naturaleza y encontrarse con la vida silvestre. Los senderos pueden recorrerse tanto a pie como con idílicos paseos a caballo.
This mediaeval forest situated seven miles from the capital of Northamptonshire is ideal for a country walk amongst nature and to experience the wildlife of England first hand. Walkers can explore the area on foot as well as take idyllic horse rides.
Un canal museo situado en el pueblo de Stoke Bruerne en el condado de Northamptonshire. El museo cuenta la historia del canal así como su importancia vital en la revolución industrial de Inglaterra. Se hacen también pases de barco en el canal.
This museum in Stoke Bruerne tells the history of the famous canal and of its vital importance to the English industrial revolution. It is also possible to explore the canal by boat.
Fawsley Hall (Fawsley Near Daventry, NN11 3BA)
Rushton Hall (Desborough Rd, Rushton, Kettering, NN14 1RR)
Whittlebury Hall (Whittlebury, NN12 8QH)
Kettering Park Hotel (Kettering Pkwy, NN15 6XT)
Desde el Siglo VII data la historia de la casa Fawsley Hall. Hoy es un magnifico hotel de lujo, donde sus habitaciones están decoradas individualmente, con objetos y mobiliario del período en que fue casa de reyes. El hotel dispone de extensos campos con gran riqueza de árboles seculares.
En un castillo rodeado de los más bellos jardines acompañados de un lago, empieza la maravillosa experiencia de alojarse en Rushton Hall. Toda la decoración es una apología a la época de su construcción. Se distingue por la belleza natural de los paisajes de su alrededor, la infinita tranquilidad y sus preciosas suites.
Pasar unos días en un lugar como Northamptonshire exige un hotel como Whittlebury Hall, que ofrece una simbiosis perfecta entre comodidad y los mejores tratamientos de spa. Ambiente contemporáneo y elegante.
Su restaurante ofrece un amplio abanico de posibilidades. Un espacio para un brunch relajado, una sala para una comida entre amigos, o el elegante salón con chimenea para una cena especial. En verano dispone de una terraza donde poder disfrutar de una agradable comida en sus bellos jardines.
Fawsley Hall house dates from the 7th Century. Today it is a magnificent luxury hotel with individually decorated rooms, period furniture and objects making reference to the times of entertaining royalty. The hotel offers extensive grounds with an abundance of spectacular trees.
A castle surrounded by the most stunning gardens and lake begins the start of a truly memorable stay in Rushton Hall. Its décor is an homage to the era of its construction and it is distinguished by the natural beauty of the landscapes it is set in, the infinite calm to be found there as a guest and the marvellous suites.
Whilst spending a few days in somewhere like Northamptonshire, the hotel Whittlebury Hall is the perfect symbiosis between comfortability and luxury spa treatments. A contemporary and elegant atmosphere.
Kettering Park Hotel’s restaurant offers a myriad of possibilities. Somewhere to eat a relaxed brunch, a dining room for a meal with friends or even a chic lounge with a fireplace to enjoy a special dinner. In summer there is a terrace to enjoy a pleasant lunch in its glorious gardens.
H O RS E M AGAZ I N E
190
H O RS E M AGAZ I N E
N O RT H A M P TO N S H I R E
Fiori Musicali (www.fiori-musicali.com)
Winner of the “Bib Gourmand” awarded by the Michelin Guide, this picturesque restaurant is set in a country house in the heart of rural Northamptonshire. The large bar mixes traditional rural-feel furnishings and it also has a stylish and sunny garden room. The excellent wine list is also award winning.
N O RT H A M P TO N S H I R E
Ashby (Northampton NN7 1LQ)
Vine House Hotel is a 300 year old English property that stands out thanks to the beauty of its cosy and romantic gardens. The menu changes daily and is characterized by serving a type of British fusion food using the highest quality local ingredients.
N O RT H A M P TO N S H I R E
N O RT H A M P TO N S H I R E
192
H O RS E M AGAZ I N E
H O RS E M AGAZ I N E
193
Sea con un amanecer soleado de verano o con la bruma gris del inverno, despertar en el castillo Rushton Hall hotel es puro romanticismo, elegancia digna de reyes.
Whether to a glorious sunrise in summer or the mystical fog of winter, waking up in the castle of Rushton Hall is pure romanticism fit for kings.
El restaurante de Rushton Hall es un rincón digno de visita del palacio. Su comida se distingue por las exquisitas creaciones de su jefe Adrian Coulthard. Sus salones propician la atmosfera ideal para una velada perfecta. Este palacio hotel no es solo un lugar para sentirse en casa y relajarse. Es un bello escenario para una boda y una localización ideal para conferencias y negocios. Dispone de un refinado spa que es, según los que lo han visitado, un precioso oasis de relax. Sobre castillos se han contado muchas historias, narrado muchos cuentos, creado muchas películas. Rushton Hall es el lugar para vivir esa sensación de ser príncipes por unos días, olvidar la ciudad y vivir en plenitud el encanto de un hotel único.
N O RT H A M P TO N S H I R E
Rushton Hall Hotel is a 16th Century palace located in the county of Northamptonshire in England. Its guests can appreciate the baroque décor; rooms adorned with antique furniture, grandiose salons, walls dressed with tapestries and paintings of rare beauty, making it the perfect place for any kind of event or stay. Getting lost and taking a relaxing stroll in the fabulous gardens full of blooming flowers and ancient trees, guests can really feel at one with the beautiful landscape that surrounds the castle. The restaurant at Rushton Hall is definitely worth a visit. The dishes presented here are the exquisite creations of its chef Adrian Coulthard. The dining rooms provide the perfect atmosphere for a candlelit dinner.
195
H O RS E M AGAZ I N E
N O RT H A M P TO N S H I R E H O RS E M AGAZ I N E
194
Rushton Hall hotel es un palacio del siglo XVI situado en el condado de Northamptonshire, en Inglaterra. Sus huéspedes podrán apreciar su decoración barroca, habitaciones adornadas con mobiliario antiguo y grandiosos salones. Este palacio hotel está vestido con tapicerías y cuadros de rara belleza, que lo convierten en un espacio estupendo para convertir cada evento o estadía en una experiencia inolvidable. Perderse en sus fabulosos jardines repletos de vegetación y árboles antiguos es hacer paseos relajantes, donde el huésped puede intimar con el precioso paisaje que envuelve el castillo.
The hotel is not only a place to relax and feel at home, it is a sumptuous setting for a wedding as well as the ideal location for conferences and business meetings. Also available to guests is a spa that, according to previous visitors, is an oasis of serenity and tranquillity. Castles hold many legends, and many a story, fairy tale or film has depicted them. Rushton Hall is the place to indulge in these regal fantasies for a few days, to forget the busy city and be utterly absorbed by the charm of this unique hotel.
16
A ACNE STUDIO www.acnestudios.com ACQUA DI PARMA www.acquadiparma.com AGENT PROVOCATEUR www.agentprovocateur.com AILANTO www.ailanto.com ANDRÉS GALLARDO www.andresgallardo.es ANDRÉS SARDÁ www.andressarda.com ANOTHER STORIES www.stories.com ANTONIA BURRELL www.antoniaburrell.com ANTONIO GARCÍA www.antoniogarcia.com.es ANA LOCKING www.analocking.com ANTONI MORATO www.morato.it ARISTOCRAZY www.aristocrazy.com/es/
STO C K I ST S
B
H O RS E M AGAZ I N E
196
BALENCIAGA www.balenciaga.com BALMAIN www.balmain.com BARBISIO www.barbisio.it BAUME & MERCIER www.baume-et-mercier.es BCBG www.bcbg.com BIMBA Y LOLA bimbaylola.es BIOTHERM www.biotherm.es BLAUER www.blauer.it BOBBI BROWN www.bobbibrowncosmetics.com BOTTEGA VENETA www.bottegaveneta.com BURBERRY PRORSUM www.burberry.com C CALVIN KLEIN www.calvinklein.com CARLOS DIEZ www.carlosdiezdiez.com CARMINA ROTGER www.carminarotger.com CARRERA Y CARRERA www.carreraycarrera.com CHANEL www.chanel.com CHIMENTO www.chimento.it CHLOE www.chloe.com CLAIRE’S www.claires.com CLARINS www.clarins.es CLOSED www.closed.com COACH www.coach.com COMME DES GARÇONS www.comme-des-garcons.com CONVERSE www.converse.com CP COMPANY www.cpcompany.it D DIOR www.dior.com
DIRK BIKKEMBERGS www.bikkembergs.com DOLCE & GABBANA www.dolcegabbana.es DRIES VAN NOTEN www.driesvannoten.be DSQUARED2 www.dsquared2.com DOCKERS www.dockers.com DUYOS www.duyos.net E EMPORIO ARMANI www.armani.com ERMENEGILDO ZEGNA www.zegna.com ERDEM www.erdem.com ERES www.eres.fr ETAM www.etam.es F FENDI www.fendi.com FLORENTINO www.florentino.com G GIUSEPPE ZANOTTI www.giuseppezanottidesign.com GIVENCHY www.givenchy.com GIORGIO ARMANI www.armani.com GOTTEX www.gottex-swimwear.com GUCCI www.gucci.com GUERLAIN www.guerlain.com H HEIDI KLEIN www.heidiklein.com HERMÉS www.hermes.com HERVÉ LÉGER BY MAX AZRIA www.herveleger.com HOLY PREPPY www.holypreppy.com I IPPOCAMPO www.ippocampogioielli.it ISIDORO HERNANDEZ www.isidorohernandezjoyas.com J JACK BLACK www.getjackblack.com JEAN PAUL GAULTIER www.jeanpaulgaultier.com JIMMY CHOO www.jimmychoo.com JOAQUIN BERAO www.joaquinberao.com JUANJO OLIVA www.juanjooliva.com JUST CAVALLI www.justcavalli.com K KARL LAGERFELD www.karl.com KENZO www.kenzo.com KRYOLAN www.kryolan.com
L LA PERLA www.laperla.com LA PRAIRIE www.laprairie.com LACOSTE www.lacoste.com LANCASTER www.lancaster-beauty.es LANCOME www.lancome-usa.com LANVIN www.lanvin.com LEICA www.leica.com LE SILLA www.lesilla.it LEVI´S www.levi.com LEVOR GABALA www.leborgabala.com LIVE & LOVE www.liveandloveswimwear.com LOEWE www.loewe.com LOLA LI lolali.es LOUIS VUITTON www.louisvuitton.es M MAC www.maccosmetics.es MAX MARA www.maxmara.com MAISON MICHEL www.michel-paris.com MARC JACOBS www.marcjacobs.com MARÍA ESCOTÉ www.mariaescote.com MAYA HANSEN www.mayahansen.com MIGUEL MARINERO www.miguelmarinero.com MOISES NIETO www.moisesnieto.com MONCLER GAMME BLEU www.eng.moncler.com MOSCHINO www.moschino.com MULBERRY www.mulberry.com N NATURA BISSÉ www.naturabisse.es NICOL’S nicols.es NICOLAS VAUDELET 915 59 42 13 NINA RICCI www.ninaricci.com NIXON www.nixon.com O OH MY GOD! www.ohmygod.com.es OLIVER PEOPLES www.oliverpeoples.com ORLEBAR BROWN www.orlebarbrown.com P PACO RABANNE www.pacorabanne.com PASCAL MILLET www.pascalmillet.com PHILIPP PLEIN www.plein.com PHILIPS www.philips.com
PHILLIP LIM www.31philliplim.com PLATINO www.platinomedia.com PIERRE CARDIN www.pierrecardin.com PINKO www.pinko.it PRADA www.prada.com R RABAT www.rabat.net RALPH LAUREN www.ralphlauren.com RAMIRO GUARDIOLA www.ramiroguardiola.com RED www.sport-red.com REFLECTIONS WOMAN www.shopreflection.com ROBERTO CAVALLI www.robertocavalli.com S SALVATORE FERRAGAMO www.ferragamo.com SANDRO www.sandro-paris.com SCHWARZKOPT www.schwarzkopf.com/ SILVINA MAROTTI www.silvinamarotti.com SPORTMAX www.sportmax.com SOLO IO www.soloio.com STELLA MCCARTNEY www.stellamccartney.com SUAREZ www.joyeriasuarez.com T TEMPERLEY LONDON www.temperleylondon.com TERIA YABAR www.teriayabar.com THOMAS SABO www.thomassabo.com TOM FORD www.tomford.com TOMMY HILFIGER www.tommyhilfiger.com TOPSHOP www.topshop.com TUUM www.tuum.it V VEUVE CLICQUOT www.veuve-clicquot.com VERSACE www.versace.com VIVENNE WESTWOOD www.viviennewestwood.co.uk X X-ADNAN www.x-adnan.com YANES www.yanes.es Y YSL www.ysl.com Z ZUHAIR MURAD www.zuhairmurad.com ZENIT www.zenit-watches.com