13 minute read

Comfort For My People

Comment

Advent: Patiently awaiting the return of the Lord

Comfort For My People

Bishop Shelton J. Fabre

Greetings in this holy season of Advent!!! With the beginning of the season of Advent we embark upon a new Liturgical Year. The Liturgical Year is the structured prayerful format that the Roman Catholic Church undertakes in accepting the grace to reflect upon and to live the reality of God’s love in our lives.

The Liturgical Year takes us through: The preparation for the birth of the Lord (Advent); the birth of the Lord (Christmas); the season of preparation for the passion and suffering of the Lord (Lent); the passion and death of the Lord (Holy Week); the resurrection of the Lord (Easter); the Ascension of the Lord, the descent of the Holy Spirit (Pentecost); and then a number of Sundays referred to as ‘ordinary time’ or ‘counted’ Sundays when we delve deeper into the mystery of the reality of our relationship to Jesus Christ and what it calls us to embrace.

The Liturgical Year begins each year with the season of Advent. Advent means coming or arrival, and the season invites us to reflect upon and to prepare for the coming of Jesus Christ to us in two ways. First, the season of Advent invites us to pray and reflect on the fact that Jesus will come again at the end of time. Therefore, the liturgies of the beginning of Advent are filled with readings about the second coming of Jesus Christ at the end of time.

However, on Dec. 17, the second focus of Advent emerges. The second focus of Advent shifts our reflection and prayer to preparing to celebrate again during the Christmas season the first coming of Jesus in his historical birth at Bethlehem. Each season of the Liturgical Year has its own unique character that is supported by the readings and prayers of the different celebrations that are a part of it.

In my opinion, the character that is given to the season of Advent by its prayers and readings are among the most hope-filled images found in the Liturgical Year. Some of the most beautiful images in Scripture are found in the prophecy of Isaiah, and some

of the most powerful of these images have become heralds and hallmarks of the season of Advent. The readings from the Book of the Prophet Isaiah that will be used during the liturgies of Advent will provide us again with great reflection themes during this season of preparation and anticipation. They are images of the peace that God has promised to us when the Kingdom of God is fully established.

Some of these promises are partially available to us now, but they will all be fully available when Jesus Christ comes again in his glory. So I encourage

“I pray that in your life you will use the season of Advent to prepare the way of the Lord to come to your heart, and prepare to welcome “ the Lord when he comes in glory at the end of time.

you to stay with the season of Advent during its very short time span, and I encourage you not to surrender too quickly in prayer and anticipation to the arrival of the joy of the Christmas season. The season of Advent has much to tell and to teach those who will be faithful to its call and character.

The focus of Advent is patient waiting, or patiently awaiting the return of the Lord. In these months that have followed the destruction of Hurricane Ida, many of us find ourselves waiting for various reasons – waiting for insurance claims, repairs to buildings, new roofs, or for a number of other occurrences in life. These aspects of waiting can serve to remind us that we are also awaiting the return of the Lord Jesus Christ in glory.

The images of the second part of the season of Advent seek to give us comfort as we wait, inviting us in all circumstances to place our hope in the Lord, whom we know will come to save us. I hope this year that Advent speaks very loudly to each of us with regard to our hope that is rooted in the Lord.

I pray that in your life you will use the season of Advent to prepare the way of the Lord to come to your heart, and prepare to welcome the Lord when he comes in glory at the end of time. I pray that you will also remember that through the power of the Holy Spirit the Lord is indeed always with us, right here and right now.

I also utilize this opportunity to wish to you and those whom you love all the blessings of Christmas. God’s greatest gift to us is his Son, Jesus Christ. Even more than we have in the past, I invite us in an even greater way this year to turn our attention and our generosity to those in our community who continue to suffer so deeply from the effects of the hurricane. May our loving generosity toward them during this time of the year allow hope to be born in their lives, and in our lives as well. Merry Christmas and a blessed New Year to all! BC

Comentario

Adviento: Pacientemente esperando la llegada del Señor

¡Saludos en este tiempo santo de Adviento! Con el inicio del tiempo de Adviento damos comienzo a un nuevo Año Litúrgico. El Año Litúrgico es el formato orante estructurado que la Iglesia Católica Romana emprende al aceptar la gracia para reflexionar y vivir la realidad del amor de Dios en nuestras vidas.

El Año Litúrgico nos lleva a través de: La preparación para el nacimiento del Señor (Adviento); el nacimiento del Señor (Navidad); el tiempo de preparación para la pasión y sufrimiento del Señor (Cuaresma); la pasión y muerte del Señor (Semana Santa); la resurrección del Señor (Pascua); la Ascensión del Señor, la venida del Espíritu Santo (Pentecostés); y enseguida un número de domingos señalados como ‘Tiempo Ordinario’ o Domingos ‘contados’ cuando profundizamos en el misterio de la realidad de nuestra relación con Jesucristo y de la cual estamos llamados a abrazar.

El Año Litúrgico inicia cada año con el tiempo del Adviento. Adviento significa venida o llegada, y este tiempo nos invita a reflexionar y a prepararnos para la llegada de Jesucristo en dos maneras. Primero, el tiempo del Adviento nos invita a orar y a reflexionar en el hecho de que Jesús vendrá nuevamente al final de los tiempos. Por lo tanto, las liturgias de Adviento son abundantes en lecturas acerca de la segunda venida de Jesucristo al final de los tiempos.

Sin embargo, el 17 de diciembre, el segundo enfoque del Adviento emerge. El segundo enfoque del Adviento cambia de nuestra reflexión y oración a prepararnos para celebrar nuevamente durante la Navidad la primera venida de Jesús en su nacimiento histórico en Belén. Cada tiempo del Año Litúrgico tiene su propio y único carácter que es respaldado por las lecturas y oraciones de las diferentes celebraciones que son parte de esta.

En mi opinión, en el carácter que se le da al tiempo del Adviento por sus oraciones y lecturas se hayan las imágenes más llenas de esperanza que se encuentran en el Año Litúrgico.

Algunas de las más hermosas imágenes de la Escritura son encontradas en el Profeta Isaías y algunas de las más poderosas de estas imágenes han llegado a ser heraldos y sellos del tiempo del Adviento. Las lecturas del libro del Profeta Isaías que serán usadas durante las liturgias del tiempo de Adviento nos proveerán nuevamente con grandes temas de reflexión durante este tiempo de preparación y anticipación. Ellas son

imágenes de la paz que Dios nos ha prometido cuando el Reino de Dios este plenamente establecido.

Algunas de estas promesas están parcialmente disponibles para nosotros ahora, pero todas ellas serán completamente disponibles cuando Jesucristo venga de nuevo en su gloria. Por lo tanto, los animo a vivir el tiempo del Adviento durante su muy corto lapso de tiempo y los aliento a no rendirse tan fácilmente en la oración y preparación para la llegada del gozo del tiempo de Navidad. El tiempo

“Oro para que en sus vidas dediquen en el tiempo del

Adviento para preparar el camino del

Señor que llega a sus corazones, y preparar la bienvenida del Señor cuando “ venga en su gloria al final de los tiempos.

del Adviento tiene mucho que decir y enseñar a quienes sean fieles a su llamado y carácter.

El enfoque del Adviento es paciente espera, o pacientemente esperando el regreso del Señor. En estos meses que han seguido a la destrucción del Huracán Ida, muchos nos encontramos a nosotros mismos esperando por varias razones- esperando por reclamos de aseguranza, reparación de construcciones, techos nuevos, o por una serie de otros sucesos en la vida. Estos aspectos de espera pueden servir para recordarnos que también esperamos la llegada del Jesucristo el Señor en su gloria.

La imagen de la segunda parte del tiempo del Adviento busca darnos consuelo mientras esperamos, invitándonos en todas las circunstancias a poner nuestra esperanza en el Señor, quien sabemos vendrá a salvarnos. Espero que, en este año el Adviento nos hable muy fuerte a cada uno de nosotros en cuanto a nuestra esperanza, la cual está enraizada en el Señor.

Oro para que en sus vidas dediquen en el tiempo del Adviento para preparar el camino del Señor que llega a sus corazones, y preparar la bienvenida del Señor cuando venga en su gloria al final de los tiempos. Oro para que también recuerden que a través del poder del Espíritu Santo el Señor realmente está siempre con nosotros, aquí y ahora.

También aprovecho esta oportunidad para desearles a ustedes y a aquellos a quienes aman las bendiciones de la Navidad. El más grande regalo de Dios para nosotros es su Hijo, Jesucristo. Incluso más de lo que hicimos en el pasado, los invito de una manera aún mayor a dirigir nuestra atención y nuestra generosidad a aquellos en nuestra comunidad quienes continúan sufriendo tan profundamente los efectos del huracán.

Que nuestra generosidad amorosa hacia ellos durante esta época del año permita que la esperanza nazca en sus vidas, y también en nuestras vidas.

Feliz Navidad y un bendecido Año Nuevo para todos! BC

Binh luan bang loi

Mùa Vọng: Kiên nhẫn đợi chờ Chúa lại đến

Kính chào anh chị em trong Mùa Vọng Thánh!!! Bắt đầu Mùa Vọng chúng ta mở ra Năm Phụng Vụ mới. Năm Phụng Vụ được cấu trúc trong phạm vi suy niệm rằng Giáo Hội Công Giáo quyết tâm lãnh nhận ân sủng Chúa để suy tư và sống thực tế với tình yêu Chúa trong đời sống.

Năm Phụng Vụ hướng dẫn chúng ta như sau: Chuẩn bị mừng Chúa Giáng Sinh (Mùa Vọng); Mừng Chúa Giáng Sinh (Lễ Giáng Sinh); Chuẩn bị cho sự thương khó và khổ nạn của Chúa (Mùa Chay); thương khó và tử nạn của Chúa (Tuần Thánh); phục sinh của Chúa (Lễ Phục Sinh); Chúa thăng thiên, Chúa Thánh Thần Hiện Xuống (Lễ Hiện Xuống); và rồi một số ngày Chúa Nhật được chỉ định là các Chúa Nhật thường niên hoặc một số ngày Chúa Nhật để giúp ta đào sâu thêm sự nhiệm mầu của lòng gắn bó với Chúa Giêsu mà sự gắn bó đó kêu gọi chúng ta ấp ủ.

Năm Phụng Vụ khởi đầu hàng năm vào Mùa Vọng. Mùa Vọng có nghĩa là đang tới hay đến, và mùa đó mời gọi chúng ta suy gẫm và chuẩn bị ngày Chúa Giêsu đến trong hai cách: Thứ nhất, Mùa Vọng mời gọi chúng ta cầu nguyện và suy gẫm sự thật rằng Chúa Giêsu lại đến khi ngày tận thế tới. Do đó, trong nghi lễ phụng vụ khởi đầu Mùa Vọng chứa đầy các bài đọc nói về Chúa Giêsu Kitô lại đếng trong ngày quang lâm. Tuy nhiên, từ ngày 17 tháng 12, chủ đề thứ hai thể hiện. Chủ đề thứ hai Mùa Vọng chuyển tông về suy gẫm và kinh nguyện để chuẩn bị đón mừng Chúa Giáng Sinh lần đầu tiên trong Mùa Giáng Sinh mà lịch sử ghi rõ Chúa Giêsu đã sinh ra tại Bê Lem. Mỗi mùa phụng vụ trong năm đều có chu đề cá biệt mà nó được tô điểm qua các bài đọc và kinh nguyện mà mỗi lần dâng Thánh Lễ đều thấy được.

Theo ý kiến cá nhân, chủ đề đặt ra cho Mùa Vọng qua kinh nguyện và các bài đọc vượt trội đáng chú ý về những hình ảnh chứa đầy niềm hy vọng được tìm thấy trong năm phụng vụ. Một vài hình ảnh vượt trội đó trong Kinh Thánh tìm thấy trong sách tiên tri Isaiah và một số hình ảnh ấn tượng nhất đã trở thành hướng đi và dấu chỉ của Mùa Vọng. Các bài đọc trích từ sách Tiên Tri Isaiah mà chúng ta dùng trong phụng vụ Mùa Vọng một lần nữa sẽ giúp chúng ta suy tư có chiều sâu nói về các chủ đề chuẩn bị đón chờ và tiên liệu. Đó là những hình

ảnh an bình mà Thiên Chúa đã hứa với chúng ta khi nước Ngài hoàn toàn được thành lập.

Một vài lời hứa ngay lúc này đã hiện thực, nhưng tất cả sẽ được ban cho chúng ta khi Chúa Giêsu lại đến trong vinh quang. Vì thế tôi khuyến khích anh chị em để tâm vào Mùa Vọng trong khoảng khắc ngắn ngủi của nó, và tôi khuyến khích anh chị em không đầu hàng quá

“Tôi cầu nguyện cho đời sống anh chị em sẽ dùng Mùa Vọng để chuẩn bị con đường Chúa đến với tâm hồn anh chị em, và chuẩn bị đón Chúa “ khi Ngài lại đến trong ngày quang lâm.

nhanh trong kinh nguyện và sự tiên liệu đón mừng niềm vui Mùa Giáng Sinh. Mùa Vọng có nhiều thứ cần nói và bài học cho những ai trung thành với ơn gọi và cá tính của nó.

Trọng tâm của Mùa Vọng là sự đợi chờ trong kiên nhẫn hay kiên nhẫn đợi chờ ngày Chúa lại đến. Trong những tháng ngày sau cơn bão Ida rất nhiều người trong chúng ta đợi nhiều thứ khác nhau – như tiền bảo hiểm, sửa chữa nhà cửa, mái nhà mới hay một vài biến cố khác trong đời. Tất cả sự mong đợi vừa rồi có thể giúp chúng ta vận óc ra rằng chúng ta đang mong đợi Chúa Giêsu Kytô sẽ trở lại trong vinh quang.

Những hình ảnh phần hai của Mùa Vọng mang lại cho chúng ta sự êm ấm trong lúc đợi chờ, mời gọi chúng ta trong bất cứ hoàn cảnh nào đặt niềm hy vọng vào Chúa, Người mà chúng ta tin đến giải cứu chúng ta. Tôi hy vọng rằng Mùa Vọng năm nay là tiếng vang cho từng người rằng niềm hy vọng có gốc rễ từ Thiên Chúa.

Tôi cầu nguyện cho đời sống anh chị em sẽ dùng Mùa Vọng để chuẩn bị con đường Chúa đến với tâm hồn anh chị em, và chuẩn bị đón Chúa khi Ngài lại đến trong ngày quang lâm. Tôi cũng cầu nguyện để anh chị em sẽ nhớ rằng qua quyền năng Chúa Thánh Thần Thiên Chúa luôn hiện diện với chúng ta, ngay tại đây và bây giờ.

Tôi cũng dùng cơ hội này gửi tới anh chị em và những người thân thương mọi ân sủng của Chúa Giáng Sinh. Món quà cao quý nhất mà Thiên Chúa ban là Con Ngài, Chúa Giêsu Kitô. Và còn hơn thế nữa trong quá khứ, tôi mời gọi anh chị em một cách quảng đại hơn năm nay quan tâm và giúp đỡ những ai trong cộng đồng đang đau khổ nhiều do ảnh hưởng bão tố. Xin vì tấm lòng quảng đại của chúng ta mang lại cho họ trong năm nay để cho niềm hy vọng lại được phục sinh trong đời họ, và cũng trong đời chúng ta nữa. Chúc Mừng Giáng Sinh và Năm Mới ân sủng ở cùng anh chị em! BC

This article is from: