Ficha metodología
Comprensión escrita de textos narrativos
Méthode 1:
Je lis le titre, la source, la date, l´auteur . J´identifie le document et je formule des hypothèses. Derribaron el recuerdo, ils ont démoli un souvenir texte de Luis Sepúlveda au Chili, écrit en 2010. Il va forcément nous parler d´un souvenir, peut-être un texte autobiographique
Je fais de repérages en lisant plusieurs fois le texte et en me concentrant sur des éléments précis.
a) 1ere lecture: je cherche d´abord les personnages Me: l´auteur--> Luis Sepúlveda Violeta: --> Paratexte nous dit chanteuse Chilienne Isabel, Angel, Victor--> chanteurs chiliens tantas y tantos--> tellement d´autres personnes escúchabamos--> l´auteur + les personnages cités au dessus parejas--> des couples todos--> les chiliens alguien--> quelqu´un otro--> un autre mi amiga Isabel Parra--> amie de l´auteur et chanteuse (voir plus haut)
b) 2eme lecture: Je cherche ensuite le temps: 1er paragraphe: ha llegado--> passé composé --> temps du présent en espagnol
M. Sanchez
Ficha metodología el momento preciso--> photo d´un moment précis 2eme et 3eme paragraphes: verbes à l´imparfait et passé simple--> l´auteur parle du passé los años sesenta y setenta--> précision sur la période du passé dont il parle 4eme paragraphe: retour au présent avec des évocations du passé 5eme paragraphe: le présent c) 3eme lecture Je cherche les lieux: desde Santiago: capitale du chili l´auteur n´y est pas puisqu´il reçoit une lettre de là-bas la vieja casa de al calle Carmen 340: sur la photo En esa casa--> dans cette maison 2eme paragraphe au passé parle de ce qui se passait dans cette maison una de las casas más ilustres de Santiago--> cette maison est à Santiago el templo--> maison considérée comme un temple Punto de partida--> la maison le point de départ de quelque chose
c) 3eme lecture: Je cherche ensuite les lieux: desde Santiago: capitale du chili l´auteur n´y est pas puisqu´il reçoit une lettre de là-bas la vieja casa de al calle Carmen 340: sur la photo En esa casa--> dans cette maison 2eme paragraphe au passé parle de ce qui se passait dans cette maison una de las casas más ilustres de Santiago--> cette maison est à Santiago el templo--> maison considérée comme un temple Punto de partida--> la maison le point de départ de quelque chose
d) 4eme lecture: je cherche les verbes d´action: 1er paragraphe:(rappel c´est le présent) llegar una carta---mostrar la casa--empezar el derrumbe 2eme et 3eme paragraphe: (rappel c´est le passé) vivir el espíritu de Violetacantar Isabel-Angel-VIctor - escuchar- cantar- conspirar- discutir- nacer romances4eme paragraphe: (le présent) rugir (las máquinas que destruyen)- imaginar el ruido- lanzarse a conquistar5eme paragraphe: (le présent) justificar el derribo- alegar- decir- (ce sont des gens qui parlent et donnent leur avis--> alguien... otro... otros) (l´auteur parle --> en mi memoria) encender los farolitos- iluminar-
e) 5eme lecture: je cherche les sentiments ou les points de vue et qui les exprime los gritos: les cris (auteur) los gestos de impotencias: les gestes d´impuissance (auteur) grande y gloriosa fue la cultura chilena (auteur) Al saber que la casa no existe --> las parejas se toman de la mano (couples qui se sont formés) dejar que una lágrima resbale (couples qui se sont formés) una pérdida que duele ((couples qui se sont formés) las que dejan cicátrices(couples qui se sont formés) ser el templo de las mejores esperanzas (todos...> les chiliens) ser monumento a las voces de todos (todos...> les chiliens) era una casa peligrosa (pour la dictature) subversiva (pour la dictature)
M. Sanchez
Ficha metodología los abrazo y los quiero más que nunca (l´auteur parle d´Isabel y Angel Parra morts pendant la dictature)
Méthode 2:
Phrase par phrase: dégager le sens et me poser un maximum de questions sur le sens de chaque expression Donner un titre à chaque paragraphe avec l´idée principale Exemple : 1er paragraphe: 1ere phrase "Me ha llegado desde Santiago una foto sin comentarios" "me" = auteur ou narrateur qui parle / llegar--> verbe arriver au passé composé --> temps du présent en espagnol ça vient de se produire "desde Santiago"... capitale du Chili (celui qui parle n´y vit pas) / une photo S´il reçoit une photo du Chili et qu' il précise "sans commentaires" c´est qu´il y a une raison et je vais chercher à savoir pourquoi dans les phrases suivantes "porque"-- l´expression "parce que" va forcément me donner la raison "sobraban los gritos, sobraban los gritos de impotencia"--> sobrar est un verbe qui veut dire "être de trop" si on ne le connaît pas on essaie d´en déduire le sens par rapport au reste de la phrase et si on ne le comprend pas on le laisse de côté pour le moment, le reste du texte nous éclairera peut être. "Esa foto mostraba la vieja casa de la calle Carmen 340"--> on apprend ce qu´il y a sur la photo--> une vielle maison, de la rue Carmen "en el momento preciso en que una excavadora empezaba el derrumbe"--> la photo montre la démolition de la maison en question --> Titre: La réception de la photo de la démolition d´une maison 2eme paragraphe: "En esa casa de muros de adobe, de aroma chileno, de color chileno vivía el espíritu de Violeta" il parle toujours de la maison, cette fois-ci il en parle au passé, il décrit son atmosphère ou ce qu´elle représentait pour lui, "Violeta" y vivait. --> Titre: Souvenirs du passé dans cette maison Continuer ainsi jusqu´à la fin du texte...
M. Sanchez