حسن مير
Hassan Meer عمان
Oman
سلمان المالك
Salman Al-Malik قطر
Qatar
عمر الراشد
Omer Al Rashid
مملكة البحرين
Kingdom of Bahrain
فاطمة عبداهلل لوتاه Fatma A. Lootah
اإلمارات العربية المتحدة
United Arab Emirates
محمد نبيل بحراوي
Mohammed Bahrawi
المملكة العربية السعودية
Kingdom of Saudia Arabia
مي عبداللطيف السعد May A.ALSaad
الكويت
Kuwait
إميانــا بــدور قســم الفنــون البرصيــة ..ووفــق السياســة العامــة إلدارة الثقافــة والفنــون بــوزارة الثقافــة والفنــون والـراث يف بنــاء جســور التواصــل عــى كافــة املســتويات الفنيــة والثقافيــة .فإننــا ..وألول مــرة نقيــم هــذا امللتقــى الفنــي الخليجــي الهــام مبشــاركة فنانــن خليجيــن لهــم تجاربهــم الفنيــة املتميــزة ،والتــي أثــرت الحركــة الثقافيــة يف بلدانهــم والعــامل العــريب. لقــد خطّــط لهــذا امللتقــى أن يقــام مــرة كل عامــن وبرعايــة مــن ســعادة وزيــر الثقافــة والفنــون والـراث ،الــذي يــويل أهميــة كبــرة لهــذا امللتقــى .والــذي ســتنطلق منــه العديــد مــن الفعاليــات والربامــج املتبادلــة لتفعيــل املشــهد البــري مبنطقــة الخليــج العــريب. ويف هــذا اإلطــار ..يقــوم قســم الفنــون البرصيــة بالــدور املنــوط بــه يف ربــط الحركــة الفنيــة البرصيــة يف كل مــن املشــهد الخليجــي والعاملــي ،وهــو مبثابــة تأكيــد لرؤيــة قطــر الثقافيــة الداعمــة لكافــة الجوانــب االبداعيــة والفنيــة باملنطقــة. إن ملتقــى الدوحــة ىف دورتــه األوىل يتــرف أن يهديهــا إىل روح رائــد مــن رواد الفــن التشــكييل القطــري الفنــان الكبــر جاســم الزينــي (رحمــه اللــه) الــذي اســتطاع أن ميــارس ابداعــه وســط ظــروف غايــة يف الصعوبــة ،مســتلهام أعاملــه مــن بيئتــه املحليــة وموثقــا ألهــم معاملهــا ،مــا جعــل مــن أعاملــه مرجعــا تاريخيــا ومعامريــا وجامليــا . وبهــذا االهــداء نرســخ اخالقيــات االعـراف بــدور الذيــن ســبقونا وبفضلهــم عــى املشــهد البــرى والفنــي ،كذلــك نؤكــد عــى تواصــل وتعــاون األجيــال املتالحقــة والــذي نتمنــى أن يزيــد مــن خــال الحــوار وتبــادل الخـرات. أخـرا ..نتقــدم بخالــص الشــكر والتقديــر لــكل الفنانــن املشــاركني معنــا يف هــذا امللتقــى األول آملــن االســتمرار والنجــاح لهــذا امللتقــى.
هنادي الدرويش
رئيس قسم الفنون البرصية
حسن مير
Hassan Meer
حســن مــر مــن مواليــد مدينــة مســقط عــام ,1972فنــان وقيــم معــارض محليــة ودوليــة .حصــل عــى شــهادة املاجســر يف الرســم مــن كليــة ســافانا للفنــون عــام 2000وشــهادة البكلوريــس يف فنــون امليديــا مــن نفــس الجامعــة عــام .1999وأثنــاء دراســته أســتخدم الفنــان حســن االدوات الحديثــة يف أعاملــه كفــن الفيديــو ارت وفــن التجهيــز يف الفـراغ. وقــد نظــم الكثــر مــن املعــرض املحليــة والدوليــة يف هــذا الجانــب والــذي ســاعد عــى انتشــار هــذا الفــن يف الســلطنة .وهــو مؤســس مجموعــة الدائــرة للفــن املعــارص مــع مجموعــة مــن زمالئــه والــذي ســاهم يف التعريــف بالفــن التجريبــي العــاين للعــامل وأقيــم املعــرض لعــدة دورات وأخرهــا كان معــرض الشــارع واملدينــة والــذي أقيــم يف ســوق مطــرح القديــم .وقــد شــارك الفنــان يف عــدة معــارض محليــة ودوليــة وأهمهــا متحــف بــون يف املانيــا ومتحــف ســانت بولــن يف النمســا ,ومتحــف مــوري يف طوكيــو.
Biography Hassan Meer, was born in Muscat the capital city of the sultanate of Oman. He received his Master degree in Art in 2000 and his Bachelor degree in Fine Art with Media Art specialization in 1999 from Savannah College of art and design, Georgia, USA. During his study, he started using video and installation art as a new form to express his ideas that has been inspired by personal experience and childhood memories with an impressionable sense of spirituality.In year 2000 with a group of friend he organized the Circle Show that is taking the lead of encouraging the new form of art in Oman the region.His work has been presented in many local and international exhibitions. In addition of working as a Designer, he also taught several Art courses in Sultan Qaboos University and The Fine Art society.
صورة مطبوعة على ورق:١ ذكريات العرس Wedding memories 1: Photo printed on paper Size: 120x80 cm
صورة مطبوعة على ورق:١ زوجان من البدو Bedouin couple 1:Photo printed on paper Size: 120x80 cm
صورة مطبوعة على ورق:٢ زوجان من البدو Bedouin couple 2:Photo printed on paper Size: 120x80 cm
صورة مطبوعة على ورق:١ الرفض Rejection 1: Photo printed on paper Size: 120x80 cm
صورة مطبوعة على ورق:٢ الرفض Rejection 2: Photo printed on paper Size: 120x80 cm
ذكريــات زواج هــي عبــارة عــن سلســلة مــن الصــور المنــاط متعــددة للــزواج بخلفيــات مختلفــة حاولــت فيهــا الربــط بــن االنســان والبيئــة والعــارة التــي تتشــكل عــى حســب احتياجــات األرسة. كانــت العــادات القدميــة تنحــر يف قيــام عائــاالت الزوجــن يف تحضــر الــزواج و لقــاء الرشيكــن لبعضهــم ألول مــرة ليتــم االختيــار .إن عــادة تغطيــة الوجــه و بالــذات لالنثــي مــن العــادات القدميــة يف املجتمــع العــريب .حتــي اآلن حقــوق املـراة يف املحتمعــات العربيــة ﻻ تـزال قليلــة النهــا محكومــة بعــادات وتقاليــد الميكــن محوهــا مــع الزمــن .تشــر اعــال الفنــان حســن مــر إيل تقــدم املجتمــع لكــن حتــي هــذا التقــدم يجــد اصولــه يف العــادات االجتامعيــة القدميــة ،تصويــر او رســم الصحـراء كخلفيــة ميكــن تفســره بتعلــق الفنــان ببيئتــه و هــي يف حالــة تطــور و تقبــل الحضــارة الجديــدة. اعــال الفنــان حســن مــر تناقــش و تســلط الضــوء عــي العــادات العربيــة القدميــة كانعــكاس لـراع داخــي للفنــان بــن العــادات القدميــة يف بيئتــه و الثقافــات و العــادات الجديــدة التــي دخلــت ايل املجتمــع العــريب فيــا يبــدو. إن تكوين الفنان اصبح خليط بني العادات القدمية و العادات الدخيلة يف مجتمعه و كونت تشكيله الحايل.
“Wedding memories” is a series of photographs with a wedding motif. The tradition is that the couple’s families arrange the wedding, where the partners meet each other for the first time. Having the face covered is a remnant of a custom whereby it was possible to reject the marriage after seeing the partner’s face. Until today’s women’s rights are limited, and there is still a strong tendency to require virginity upon marriage as a symbol of the women’s innocence. Modernizing may be progressing, but are rooted in older customs, and the work hints at these. The situation with the desert in the background can also be interpreted as the artist’s nostalgia for his home country as it modernized. Meer’s works raise the issue of how to relate to the culture and customs of Arab society that are incompatible with modernization, and can also be seen as a manifestation of the artist’s struggles engendered by the differing cultures that have each become a part of his makeup.
صورة مطبوعة على ورق:٣ زكريات العرس Wedding memories 3: Photo printed on paper Size: 120x80 cm
سلمان المالك
Salman Al-Malik
Born in Doha, he holds a bachelor Degree in education and arts - Cairo 1982. He participated in many local, and international exhibitions and won numerous awards on the local and international level. he also established approximately 10 personal exhibitions.
) شــارك يف العديــد1982 مواليــد الدوحــة حاصــل عــى بكالوريــوس يف الرتبيــة والفنــون ( القاهــرة مــن املعــارض املحليــة والعربيــة والدوليــة وحصــل عــى العديــد مــن الجوائــز عــى الصعيــد املحــي .. وكذلــك أقــام مــا يقــارب العــرة مــن املعــارض الخاصــة.والــدويل
He also participated in the establishing of the Qatar association of fine arts. he Also established youth creative art center, the first foundation in its quality in Qatar, and still works as the chairman of the board of directors in there.
كــا أســهم يف تأســيس الجمعيــة القطريــة للفنــون التشــكيلية وكذلــك أســس املركــز الشــبايب لإلبــداع . وال ي ـزال يعمــل كرئيــس مجلــس إدارتــه،الفنــي كأول مؤسســة نوعيــة يف قطــر
The artist has important contributions in the field of art press, as he excelled in caricature many local figures that hold natural personalities in which the privacy of Qatari and Gulf country stand out. his artwork predominate the Subject of women where the features of exaggeration is clearly shown, sometimes the artist paints the women figure individually and at other times he shows it in groups of women.
للفنــان مســاهامت هامــة يف مجــال فــن الرســوم الصحفيــة وابــدع فيهــا شــخصيات كاريكاترييــة للعديــد يغلــب عــى. املحليــة الطابــع تــرز فيهــا الخصوصيــة القطريــة أو الخليجيــة،مــن الشــخصيات املحليــة أعاملــه التشــكيلية موضــوع املــرأة حيــث يتضــح فيهــا مالمــح املبالغــة الفنيــة حيــث رســم املــرأة .منفــردة تــارة ومــن ضمــن مجموعــات مــن النســوة تــارة أخــرى
اكريليك على قماش:بدون عنوان Untitled: Acrylic on Canvas Size: 130x154 cm
اكريليك على قماش:بدون عنوان Untitled: Acrylic on Canvas Size: 100x140 cm
اكريليك على قماش:بدون عنوان Untitled: Acrylic on Canvas Size: 200x200cm
اكريليك على قماش:بدون عنوان Untitled: Acrylic on Canvas Size: 200x200cm
الفن قضية
وهــي تعبــر ينســاب... أعــايل تجســيد لرؤيتــي للواقــع دون ركــض بإتجــاه مبــارش شــجوين ملتصقــة باللوحــات وأحالمــي تســكن،يف أحاســييس ومــداريك بــا قيــود ،أبعادهــا ، يجــب أن يطــرح الفــن قضيــة ولــو كانــت تشــكيلية.فالفــن ليــس للفــن وحســب يهــدف فنــي إىل الجمــع بــن... وميكــن أن تكــون القضيــة لونيــة عــى ســبيل املثــال األصالــة واملعــارصة وأريــد أن أقــدم لوحــات فيهــا األصالــة مــن مجتمعــي ولكنهــا يف .الوقــت ذاتــه تتعامــل مــع حداثــة الفــن التشــكييل
The Case for Art
My works reflect my views in life with no straightforward direction. They are an expression smoothly conveyed through my feeling and my perceptions without constrains, My concerns are close to my paintings and my dreams inhabit their dimension. Art is not a case for art›s sake: it has to introduce case, even if it is a plastic arts case, The case may be indeed about colors. My art aims at achieving a summa of authenticity and modernity: and i want to present painting expressing authenticity from my society meanwhile addressing the modernity in plastic arts.
عمل مركب Installation
اكريليك على قماش:بدون عنوان Untitled: Acrylic on Canvas Size: 220x120 cm
عمر الراشد
Omer Al Rashid املحرق – البحرين )1966 يعتمــد الفنــان البحرينــي عمــر الراشــد يف إبداعــه التشــكييل عــى مرجعيــة أصيلــة مــن عمــق الـراث والذاكــرة الشــعبية البحرينيــة والخليجيــة ،مقدمـاً بذلــك تجربــة جديــدة ومتميــزة يف الفــن التشــكييل البحرينــي .هــذه التجربــة التــي تنحــاز لشــكل واضــح إىل ال ـراث بوصفــه مــادة اســتلهامية حيويــة لخلــق صيــغ وأمنــاط تشــكيلية جديــدة ،وإلبــراز القيمــة التعبرييــة والفكريــة والجامليــة للحضــارة العربيــة واإلســامية يف منطقــة الخليــج العــريب. لقــد طــرح عمــر الراشــد تجاربــه اإلبداعيــة بحــذر شــديد .فقــد كان يــدرك منــذ البدايــة أن انحيــازه لل ـراث والعــادات والتقاليــد الشــعبية ميكــن أن يجعلــه أس ـرا ً للمفاهيــم يف الفــن .ويف الوقــت الــذي كان يتجنــب اســتلهام رمــوز الـراث وموضوعاتــه (موتيفاتــه) بشــكل مبــارش كان وعيـاً إىل نــأي نفســه عــن الهــوس الــذي الزم بعــض الفنانــن التشــكيلني باســتخدام أفــكار ورؤى وأدوات التشــكيل الحديثــي والتجريبــي والغــريب يف طــرح موضوعاتهــا .لــذا مــن املتأمــل مــن أعاملــه الفنيــة ســرى لوحــة شــبه تجريديــة وشــبه حداثيــة ،لكنهــا يف واقــع األمــر متيــل إىل الواقعيــة .إنــه يتكــئ عــى هــذا التــوازن مــا بــن الشــكل واملضمــون ومــا بــن األصالــة واملعــارصة. تأثــر عمــر الراشــد – الــذي ولــد يف مدينــة املحــرق ،1966بســحر الطبيعــة البحرينيــة ذات األلــوان الســاطعة والخالبــة ،وأجوائهــا التــي تفيــض ألوان ـاً وجــاالً .وكانــت املحــرق – املدينــة التــي توطنــت يف وجدانــه – ذاكرتــه األوىل التــي نهــل منهــا حنينــه الدائــم إىل الـراث البحرينــي والعــادات والتقاليــد الشــعبية. أمــا النبــع اآلخــر الــذي نهــل منــه الراشــد فلــم يكــن ســوى والدتــه التــي كانــت مــادة يرصــد « ُعمــر.. الطفــل» كل حركاتهــا وأزيائهــا ومخزونهــا مــن الذاكــرة الشــعبية .هــذا االرتبــاط الحميــم بينــه وبــن أمــه جعلــه يحتفــى باملــرأة يف أعاملــه التشــكيلية أميــا احتفــاء .فهــي العنــر األســايس لالحتفــاء باألزيــاء الشــعبية املزركشــة وامللونــة بتفاصيلهــا الدقيقــة وأدوات الزينــة التــي كانــت تتباهــي بهــا املــرأة البحرينيــة بصفــة خاصــة ،واملــرأة الخليجيــة بصفــة عامــة. متثــل صــورة املــرأة لديــه توازن ـاً بــن األنوثــة والنســيج املفعــم بالحيويــة ،حيــث تظهــر القــوة مــن خــال األلــوان الجميلــة .وتغلــب األلــوان حيــث الظــام ،مــا يجعــل العبــاءة تلعــب دورا ً أدىن مــن القــاش املرســوم تحتهــا .يســتغل ُعمــر قدراتــه يف ربــط الثقافــة والتقاليــد مــع صــورة املــرأة القويــة، ويظهرهــا بحيــث تبــدو ثابتــة وواثقــة لتكــون النقطــة الرئيســية يف لوحتــه .وتظهــر أهميــة املــرأة واضحــة بغــض النظــر عــا إذا كان وجههــا مســتورا ً أو غــر مســتورا ً ،وهــي ليــس صــورة ،وإمنــا تجســيد رمــزي المــرأة ..امــرأة مــن الــرق األوســط ...امــرأة مــن املــايض والحــارض واملســتقبل. يعــرف القنــان عمــر الراشــد بــأن أعاملــه األخــرة هــي أقــرب األعــال إىل نفســه .فلوحاتــه األخــرة لألطفــال وتركيــزه عــى األلعــاب الشــعبية يف البحريــن توحــي بعــودة التقاليــد العريقــة التــي تثــر العــور بالرغبــة يف توثيــق ذكريــات طفولــة ســعيدة ،حيــث أنــه يرســم لوحاتــه ليعطــي االنطبــاع بأنــه شــعورياً أو ال شــعورياً يعــود إىل أيــام الطفولــة ويظهرهــا حديثــه .وتبــدو ببســاطة بالغــه كأنهــا رســم طفــل ذو بصــات فنيــة تتســم بالخصوصيــة والبســاطة .ويكمــن انجــذاب املشــاهد إليهــا يف جاملهــا وبراءتهــا. يواصل عمر الراشد اشرتاكه يف املعارض الجامعية والفردية يف البحرين وخارجها.
)(1966, Muharraq, Bahrain Omar AI-Rashid’s artistic creativity is dependent on a deep-rooted heritage and is inspired by local Bahraini as well as Islamic culture. This has resulted in the production of exceptionally innovative art. AI-Rashid has proved to be a prudent experimenter. From the beginning of his career, he knew that his emotional inclination to heritage, customs and tradition could restrict him to the traditional practice of art. However, his dedication to his heritage also caused him to make the conscious decision to dissociate himself from the craze of the Plastic Artists who were greatly influenced by ‹experimental› western art and were using western ideas, thoughts and materials in their art work. Therefore, AI-Rashid’s work is perceived as semi-abstract and semi-novel even though its nearness to ‹reality› is prevalent. He has achieved a balance between form and content as well as originality and modernity. Born in Muharraq in 1966, AI-Rashid was inspired by the bright, vibrant colours of the seascape. Muharraq was the first place where his passion for Bahrain›s customs and folklore developed. His second artistic inspiration was his mother. As a child, he monitored her movement, traditional dress and endless folk tales. It is because of this intimate association with his mother that he holds women in high respect in his work. His choice of a woman as the subject of much of his work also allows for his portrayal of intricate and detailed fabric. His female figures echo a balance between femininity and strength; strength reflected by the dominating colours and vivacious fabric. Colour dominates when darkness is present, causing the abayah to play an inferior role to the fabric which lay beneath it. He uses his ability to intertwine culture and tradition with a depiction of a strong woman. He positions his women so that they appear firm and secure; as the focal point of the painting. Their importance is obvious regardless of whether or not their faces are obscured. ;These are not portraits but instead are portrayals of symbolic women middle-eastern women; women of the past, present and future. His latest ‹child› drawings, as well as his focus on traditional games in Bahrain, suggest a return to an age old tradition. They evoke a desire to document pleasant, childhood memories; even he admits that these are his most personal works. His figures are drawn to give one the impression that he is, consciously and subconsciously, expressively returning to childhood, He renders them modernly and simplistically, much like that of a child. His marks are preparatory and naive: their attraction lies in their charm and innocence. Omar AI-Rashid continues to participation in group and solo exhibition in Bahrain and internationally.
الوان زيتية على قماش:بدون عنوان Untitled: Oil Color on Canvas Size: 120x120 cm
الوان زيتية على قماش:بدون عنوان Untitled: Oil Color on Canvas Size: 100x100 cm
عمــر الراشــد فنان ـاً بحرينــي معــروف ،أتقــن حياكــة وجــه اللوحــة حياكــة تشــكيلية حديثــة األســاس والنزعــة ،فأصبــح لنســيجها رونــق جــذاب يبعــث عــى الــرور بألــوان متعــددة أليفــه حيــة ومتقــدة يف معظــم حاالتهــا ومــن مختلــف وجوههــا .أمــا فحواهــا فــروايئ مــن النــوع الــذي يســعى بــإرصار الن يســتلهم هويتــه وفحــواه مــن كنــوز الـراث ومــا خــرج مــن خزائنهــا مــن أبجديــات برصيــة للغــة مرئيــة رصينــة وذلــك حبـاً لهــا وولعـاً بهــا ،ومــن أجــل أن ننعــم جميعـاً هــذا الـراث العريــق وبجــال مفرداتــه املنمقــة الغنيــة واألصيلــة قبــل كل يش. شــق طريقــه الفنــي بنجــاح مــن بــن تلــك املجموعــة النشــطة مــن الفنانــن الشــباب مــن جيــل التســعينيات مــن القــرن املنــرم ممــن تأهــل علمي ـاً وألتــزم بفنــه واســتمر يف عطائــه حتــى تبــوأ مكانــا مرموقــا ويف الصفــوف األماميــة مــن املشــهد التشــكييل ،ال املحــي البحرينــي وحســب وإمنــا يف األنشــطة الفنيــة عــى مســتوى دول مجلــس التعــاون لــدول الخليــج العربيــة. الدكتور أحمد باقر فنان تشكييل بحريني
Omar AI-Rashid, a prominent Bahraini artist, has mastered the technique of composing paintings which embody modernity. These narrative works are charming and alluring due to his use of vivacious colours, With regard to content, he has proven successful in his innovative approach and he constantly endeavours to employ his identity as his means of inspiration. He continuously draws on the richness of his heritage and its aesthetic language and also uses visual stimulation as a resource. His passion towards his culture and his ability to transform this passion into visual representation impels the viewer to appreciate this deep-rooted heritage and the beauty of its rich, authentic and flowery vocabulary. He has successfully established himself amongst a group of young artists who initiated in the 1990›s. He achieved his academic certification and then began his commitment to his artistic practice. His continued commitment has enabled him to gain artistic prominence in Bahrain and throughout the GCC. Dr. Ahmed Baqer Bahraini Artist
الوان زيتية على قماش:بدون عنوان Untitled: Oil Color on Canvas Size: 150x120 cm
الوان زيتية على قماش:بدون عنوان Untitled: Oil Color on Canvas Size: 110x110 cm
الوان زيتية على قماش:بدون عنوان Untitled: Oil Color on Canvas Size: 100x110 cm
فاطمة لوتاه
Fatma Lootah
من مواليد دىب ،اإلمارات العربية املتحدة ...درست الفن ىف كل من اكادمية الفنون ىف بغداد و الجامعة األمريكية (قسم الفن ) ىف الواليات املتحدة ..مقيمة ىف ايطاليا منذ عام 1984 شــاركت وأقامــت الكثــر مــن املعــارض الفرديــة و الجامعيــة ىف أوروبــا والوطــن العــرىب ...كــا شــاركت ىف الكثــر مــن املهرجانــات الفنيــة بأعــال الربفورمنــس منــذ عــام 1986كمهرجــان ميالنــو الفنــى ومهرجــان أصيلــة وغريهــا مــن املهرجانــات و التجمعــات الفنيــة ىف أوروبــا و الــدول العربيــة.
Born in Dubai, United Arab Emirates, she studied arts at the Arts )Academy in Baghdad and the American University (Department of Art in the United States .. She is baded in Italy since 1984 Lootah participated in many of single and collective exhibitions in Europe and the Arab world ... and also participated in many artistic festivals with her Performance since 1986. This includes Milan Festival, Asseela Festival among others in Europe and the Arab countries.
مجموعة الرحمة .... ترتفــع الجبــاه إىل األعــى واليــد اليمنــى تعانــق اليــرى.... عندمــا يكــون اإلنســان ىف الجحيــم تطلــب الرحمــة رحمتك يا أرحم الراحمني
Mercy Collection. When someone is in hell.... Foreheads rise to heaven as the right hand hugs the left.... ask for mercy Your mercy, O Most Merciful
طباعة ومواد مختلفة على قماش:) مجموعة الرحمة ( بغداد mercy Collection( Baghdad:Digital Print & Mixed media on Canvas Size: 150x120 cm
طباعة ومواد مختلفة على قماش:) مجموعة الرحمة ( بغداد mercy Collection( Baghdad:Digital Print & Mixed media on Canvas Size: 150x120 cm
طباعة ومواد مختلفة على قماش:) مجموعة الرحمة ( بغداد mercy Collection( Baghdad:Digital Print & Mixed media on Canvas Size: 150x120 cm
طباعة ومواد مختلفة على قماش:) مجموعة الرحمة ( مصر mercy Collection ( Egypt ):Digital Print & Mixed media on Canvas Size: 150x120 cm
طباعة ومواد مختلفة على قماش:) مجموعة الرحمة ( مصر mercy Collection ( Egypt ):Digital Print & Mixed media on Canvas Size: 150x120 cm
طباعة ومواد مختلفة على قماش:) مجموعة الرحمة ( أطفال سوريا mercy Collection ( Syrian kids ):Digital Print & Mixed media on Canvas Size: 150x120 cm
طباعة ومواد مختلفة على قماش:) مجموعة الرحمة ( مصر mercy Collection ( Egypt ):Digital Print & Mixed media on Canvas Size: 150x120 cm
محمد بحراوي
Mohammed Bahrawi
ولــد باململكــة العربيــة الســعودية يف مدينــة مكــة املكرمــة ،١٩٧٣ونشــأ وترعــر هنــاك ،ثــم درس هندســة الحاســب اآليل بجامعــة امللــك عبــد العزيــز ،وعمــل مهنــدس نظــم معلومــات بالهيئــة امللكيــة بينبــع الصناعيــة درس املوسيقى منذ ١٩٨٩وميتلك استديو موسيقي خاص به مارس التصوير الفوتوغرايف منذ عام ، 1985واحرتف الفنون البرصية واملعارصة عام 2005 و أســس أجنحــة عربيــة للفنــون الجميلــة عــام 2006بنــاء عــى خرباتــه الفنيــة واإلداريــة يف هــذا املجــال وهــي اول رشكــة ســعودية متخصصــة بالفنــون البرصيــة بالســعودية غــر ربحيــة. حصــل عــى العديــد مــن الــدورات يف مجــال الرســم والتصويــر والنحــت ،كــا اكتســب خــرة واســعة يف هــذا املجــال عــر قراءتــه املختلفــة يف كتــب الفنــون ،وحضــوره النــدوات الفنيــة العامليــة وزيارتــه للعديــد مــن املتاحــف الدوليــة والعربيــة واملعــارض الفنيــة واملحرتفــات العامليــة . لــه العديــد مــن املشــاركات املحليــة والعربيــة والدوليــة ،وهــو أحــد فنــاين جالــري أمســردام ويتنــي يف نيويــورك ،كــا وشــارك يف بينــايل فلورنســا بإيطاليــا عــام 2011 ولــه مقاالتــه الفنيــة ورؤيتــه النقديــة املنتــرة يف العديــد مــن الكتــب واملجــات والجرائــد العربيــة واملحليــة ، أرشف عــى تنظيــم العديــد مــن املعــارض الفنيــة كإصــدار نــادر 1و 2والــذي يصنــف كأفضــل معــرض يقــام يف اململكــة العربيــة الســعودية وهــو القوميســر العــام الهــم ثــاث جوائــز بالســعودية (جائــزة اجنحــة عربيــة للفــن املعــارص -والنحــت املعــارص -جائــزة جميــل للتصويــر الفوتغــرايف) ،وقــدم العديــد مــن املحــارضات والنــداوت يف الفنــون البرصيــة املعــارصة ، له حضور وتواجد كبري يف العامل العريب كفنان ومنظم ومؤلف ورا ٍع للفنون وللفنانني العرب
Mohammed Bahrawi was born in Saudi Arabia in Makkah where he was raised and received his education. He studied computer engineering in King Abdulaziz Univesity. He later worked as an engineer of information systems at the royal body at the Industrial Yanbu. He has been practicing photography since 1985. He started practicing plastic arts in 2005 and founded Arabian Wings in 2006 as he has gathered considerable experience in the field of administration and most importantly his expertise in art. He obtained many sessions testimonials in the field of painting, photography and sculpture. Likewise, he acquired a considerable expertise by reading different books about art and by attending international art seminars as well as visiting Arab and international museums, galleries and art exhibitions. He had participated in many local, Arab and international events, and he is one of Amsterdam Whitney Gallery artists in New York. He also participated in Florence Biennale in Italy in 2011. He authored many articles tackling his artistic vision and critique that were published in many Arab and local books, magazines and newspapers. He was the curator of many art exhibitions like “Isdar Nadir(rare version) 1&2” which was classified as the best exhibition in Saudi Arabia. He gave many lectures and presented many seminars on contemporary visual arts. He has established a very strong presence in the Arab world as an artist, author and promoter of art and Arab artists.
دُمي بالستيكيةعلى بورد:اللعبة The Game: Plastic Toys on Board Size: 150x150 cm
دُمي بالستيكية على بورد:نحتاج السالم We Need Peace: Plastic Toys on Board Size: 150x150 cm
املرشوع حول االمم املتحدة وحفظ السالم
?What is peacekeeping
أثبتــت عمليــات حفــظ الســام أنهــا أكفــأ األدوات املتاحــة لألمــم املتحــدة ملســاعدة البلــدان املضيفــة عــى شــق الطريــق الصعــب مــن الـراع إىل الســام.
United Nations Peacekeeping helps countries torn by conflict create conditions for lasting peace.
وتنفــرد عمليــات حفــظ الســام بتمتعهــا بنواحــي قــوة ،مبــا يف ذلــك الرشعيــة ،وتقاســم األعبــاء ،وبقــدرة عــى نــر القــوات وأفـراد الرشطــة مــن جميــع أنحــاء املعمــورة ،واالحتفــاظ بهــم ،ودمجهــم يف حفظــة الســام املدنيــن مــن أجــل النهــوض بواليــات متعــددة األبعــاد .ويوفــر حفظــة الســام التابعــون لألمــم املتحــدة األمــن ،ويقدمــون الدعــم الســيايس ،والدعــم الــازم لبنــاء الســام ،ملســاعدة البلــدان عــى التحــول املبكــر الشــاق مــن الـراع إىل الســام.
Peacekeeping has proven to be one of the most effective toolsavailable to the UN to assist host countries navigate the difficult path from conflict to peace. Peacekeeping has unique strengths, including legitimacy, burden sharing, and an ability to deploy and sustain troops and police from around the globe, integrating them with civilian peacekeepers to advance multidimensional mandates.
بناء السالم يهــدف بنــاء الســام إىل الحــد مــن خطــر االنــزالق إىل نـزاع أو العــودة إىل النـزاع ،وذلــك عــن طريــق تعزيــز القــدرات الوطنيــة عــى جميــع املســتويات إلدارة النــزاع ،وإرســاء األســاس لســام وتنميــة مســتدامني .وهــي عمليــة معقــدة وطويلــة األجــل لتهيئــة الظــروف الالزمــة إلحــال ســام مســتدام. وتتنــاول تدابــر بنــاء الســام القضايــا األساســية التــي تؤثــر عــى أداء املجتمــع والدولــة ،وتســعى إىل تعزيــز قــدرة الدولــة عــى االضطــاع مبهامهــا األساســية بصــورة فعالــة ورشعيــة.
Peace and security
دور حفظ السالم أصبحــت الحــدود بــن منــع نشــوب الن ـزاع وصنــع الســام وحفــظ الســام وبنــاء الســام مطموســة بشــكل متزايــد .ونــادرا مــا تقتــر عمليــات الســام عــى نــوع واحــد مــن النشــاط.
Peacekeeping is one among a range of activities undertaken by the United Nations to maintain international peace and security throughout the world.
ففــي حــن ت ُنــر عمليــات األمــم املتحــدة لحفــظ الســام ،مــن حيــث املبــدأ لدعــم تنفيــذ اتفــاق لوقــف إطــاق النــار أو اتفــاق ســام ،فهــي غالبــا مــا يطلــب منهــا أن تقــوم بــدور نشــط يف جهــود وتيــر عمليــات حفــظ الســام صنــع الســام ،وقــد تنخــرط أيضــا يف جهــود مبكــرة لبنــاء الســام. ّ املتعــددة األبعــاد اليــوم العمليــة السياســية ،وتحمــي املدنيــن ،وتســاعد يف عمليــات نــزع ســاح املحاربــن الســابقني وترسيحهــم وإعــادة دمجهــم؛ وتدعــم تنظيــم االنتخابــات ،وتحمــي حقــوق اإلنســان وتعززهــا ،وتســاعد يف اســتعادة ســيادة القانــون .وقــد تســتخدم عمليــات األمــم املتحــدة لحفــظ الســام القــوة دفاع ـاً عــن نفســها وعــن واليتهــا وعــن املدنيــن ،وال ســيام يف الحــاالت التــي تعجــز فيهــا الدولــة عــن توفــر األمــن وصــون النظــام العــام.
Role of peacekeeping The boundaries between conflict prevention, peacemaking, peacekeeping, peacebuilding and peace enforcement have become increasingly blurred. Peace operations are rarely limited to one type of activity. While UN peacekeeping operations are, in principle, deployed to support the implementation of a ceasefire or peace agreement, they are often required to play an active role in peacemaking efforts and may also be involved in early peacebuilding activities. Today›s multidimensional peacekeeping operations facilitate the political process, protect civilians, assist in the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants; support the organization of elections, protect and promote human rights and assist in restoring the rule of law. UN peacekeeping operations may use force to defend themselves, their mandate, and civilians, particularly in situations where the State is unable to provide security and maintain public order.
UN Peacekeepers provide security and the political and peacebuilding support to help countries make the difficult, early transition from conflict to peace.
دُمي بالستيكية على بورد:قبل وبعد Befor & After: Plastic Toys on Board Size: 150x120 cm
دُمي بالستيكية على بورد:قبل وبعد Befor & After: Plastic Toys on Board Size: 150x120 cm
دُمي بالستيكية على بورد:العالم The World: Plastic Toys on Board Size: 180x60 cm
مي عبداللطيف السعد
May A.ALSaad
الفنانــة التشــكيلية مــي عبداللطيــف الســعد عضــو الجمعيــة الكويتيــة للفنــون التشــكيلية يف الكويــت والرابطــة الدوليــة للفنــون بباريــس ،وعضــو مؤســس لجامعــة التشــكيليات الكويتيــات، حاصلــة عــى درجــة البكالوريــوس يف االدارة العامــة مــن جامعــة الكويــت .وقــد امتــت مجموعــة مــن الدراســات الحــرة واملتخصصــة يف الرســم مــن اكادمييــة فلورنســا للفنــون يف إيطاليــا وورشــة عمــل للبورتريــة مــع الفنــان العاملــي دانيــال غريــن ..وبــول رايــي وباتينــا رشويــدر يف الرســم املــايئ اقامــت العديــد مــن املعــارض الشــخصية والجامعيــة منــذ العــام 1993وحتــى العــام .2011وشــاركت يف بينــايل الشــارقة ..و مهرجانــات القريــن الثقافيــة ..و االيــام الثقافيــة يف الريــاض وبــروت و اليمــن وديب و االردن وبكــن و الســويد ورومــا وبرلــن ،ومتثيــل الكويــت يف بانورامــا الزاويــة الــدويل /ليبيا،والجزائــر و مســقط ،و مهرجــان الجنادريــة و مهرجــان محايــل عســر باململكــة العربيــة الســعودية. حصلــت عــي جائــزة ســمو امــر البــاد الشــيخ صبــاح االحمــد الصبــاح مــن مهرجــان االبــداع التشــكييل يف دورتــه الســابعة .. 2013حصلــت عــى جائــزه عيــى صقــر لالبــداع مــن مهرجــان القريــن الثقــايف للعــام .. 2012حصلــت عــى املركــز االول يف مســابقة 2011الدوليــة .. IBOACمعظــم اعــال التشــكيلية مــي الســعد مقتنــاة يف الكويــت وخارجهــا يف مركــز امللــك عبدالعزيــز التاريخــي بالريــاض، وســمو االمــر امللــي خالــد الفيصــل ،وســمو االمــر ســلطان بــن فهــد الرئيــس العــام الســابق لرعايــة الشــباب يف اململكــة العربيــة الســعودية ..والشــيخ الدكتــور ســلطان بــن محمــد القاســمي حاكــم الشــارقة..والديوان االمــري ومقتنيــات خاصــة داخــل الكويــت
Holding a BA in Business Administration, May is a self-taught artist that has left a mark in the Kuwaiti/Arab Art Map since 1993 through participating in solo & group exhibitions across the region. She is a member of Kuwaiti Formative Arts Society since 1994, Founding Member of Kuwaiti Women Artists Group (KWAG) and active member of the International Arts Society in Paris. May’s true artistic focus of capturing movements and beats came into life with her project (The Sound of Color and the Pulse of Life) where she began painting folkdances of the region on her canvases. Recently AlSaad won first prizes in IBOAC international contest, Hala February Festival, Essa Saqer prize for creativety in AlGurain Festival ,and The Royal Highness Emir of Kuwait Sheikh Sabah AlSalem AlSabah Prize for Creativity. Collectors of May’s work include King Abdulaziz Historical Center, Al Faisal, HRH Prince Khalid AlFaisal, HH Amir Sultan Bin Fahad Al Saud, Sheikh Sultan Bin Mohammad Al Qassimi.
اكريليك وخامات مختلفة على قماش:وبعد And then ?: Acrylic & Mixed Media on Canvac Size: 130x160 cm
My artistic experience, titled «The Voice of Color, the Pulse of Light», first founded in 1998 has continued to have lasting art pieces till my most recent exhibition in 2013. My challenge was to create a painting that glows with movement and pulse by using the least amount of color and the most amount of light. Within these portraits, the facial features of the characters concerned had to express a certain feeling and narrate a certain story. This challenge helped me understand that for all these years, it was not culture or heritage that I had been so interested in, but it was the passion I have for spirits and their stories. Most recently, I have been interested in creating paintings that bring back memories from old books and records. I began to appreciate Fine poetic arts, which was how I developed my 2011 collection inspired by the late Iranian poet Forough Farrokhzad. Following this art experience, I began to look for the impacts of texts and selected literatures, that helped me incorporate these ideas with drawings. I insisted on seeing the reflection of an idea and text within every smallest detail in the painting, making sure that I turned each color and stroke from the simplest lines to becoming the most complex. It is not Realism, Abstract, or complexity arts that I am interested in. Nor is it the flat and three-dimensional works, but rather an interest in the effectiveness of a text that can dictate my choice in color and artistic tools.
حتــى1998 منــذ عــام،»عــى مــدار تجربتــي الفنيــة التــي أســميتها «صــوت اللــون نبــض الضــوء املتحركــة، كان دامئــا التحــدي هــو الوصــول إىل اللوحــة النابضــة باإليقــاع،2013 معــريض األخــر عــام هــذه التجربــة الطويلــة يف رســم الوجــوه..بأقــل قــدر ممكــن مــن اللــون وأكــر قــدر ممكــن مــن الضوء ـرت ّ قادتنــي إىل منطقــة أخــرى فـ،والشــخوص حيــث الحــرص عــى املالمــح التــي تحــي حكايــة مــا بــل يف إننــي كل مــرة أقــف أمــام، فأدركــت أين ال ارســم الـراث،يل كل ذلــك الشــغف الســاكن داخــي إننــي أبحــث عــن ذلــك النــداء.. الكانفــاس أرســم فقــط الهــواء الــذي يحــرك الســتائر الخفيفــة يف الــروح لكنــه رسعــان مــا ينســاب مــع الريــح.. واالســطوانات القدميــة، مــن الكتــب،الغامــض اآليت مــن ذاكــريت جــاءت تجربتــي التشــكيلية الشــعرية مــع نصــوص الشــاعرة اإليرانيــة..دون اإلمســاك بــه ! لذلــك ومختــارات، ثــم بعدهــا صــار بحثــي عــن تأثــر النصــوص، 2011 الراحلــة «فــروغ فرخــزاد» عــام لتتحــول.. متع ّمــدة أن أرى انعــكاس الفكــرة ا عــى أرسار ومعــاين اللوحــة، عــى اللوحــة،األدبيــة أو،ا ًنــا لســت معنيــة بواقعيــة أو تجريديــة يف الفــن، بأبســط الخطــوط أو أكرثهــا تعقيــد،»إىل «لــون . ويختــار أدواتــه،هــو مــن يقــود عمــي فقــط تأثــر النص..األبعاد، مســطح أو ثــايث ّ ،بعمــل تركيبــي
اكريليك وخامات مختلفة على قماش:ال جتعلوني Do not make me: Acrylic & Mixed Media on Canvac Size: 130x160 cm
اكريليك وخامات مختلفة على قماش:مرتاحة كاحلديقة Comfortable, such as garden: Acrylic & Mixed Media on Canvac Size: 130x160 cm
اكريليك وخامات مختلفة على قماش:٢ النظرة The Look 2: Acrylic & Mixed Media on Canvac Size: 130x160 cm
اكريليك وخامات مختلفة على قماش:١ النظرة The Look 1: Acrylic & Mixed Media on Canvac Size: 130x150 cm
اكريليك وخامات مختلفة على قماش:ناز The coquette: Acrylic & Mixed Media on Canvac Size: 130x160 cm
Out of belief in the role of the Visual Arts Section.... and in accordance with the general policy Department of Culture and Arts at Ministry of Culture, Arts and Heritage for building bridges of communication at all artistic and cultural levels, we... and for the first time organize this important Gulf Art Symposium with the participation of Gulf artists who have outstanding artistic experiences, that have affected the cultural movement in their respective countries and the Arab world. This event is set to be held once every two years under the auspices of HE the Minister of Culture , Arts and Heritage , who is attaching great importance to this forum, out of which several events are emerging to boost the Visual Arts activities in the Gulf Region. In this context the Visual Arts Section will play its expected role in connecting the visual art scenes in the GCC and the world; a role that serves as a confirmation of Qatar’s cultural vision which is supportive to all the creative and artistic aspects of the region. The Doha Forum is honored to dedicate its first session to the great artist and one of the pioneers of Qatari fine arts Late, Jassim Al-Zaini (may Allah have mercy on him) who was able to exercise his creativity amid extremely difficult conditions, inspired by his local environment and documenting its most important features, which made his works an important history, architecture and aesthetics reference. With this dedication we consolidate the ethics of recognizing the achievements of the pioneers and their contribution to visual arts. We also emphasize the communication and collaboration of successive generations which we hope to increase through dialogue and exchange of experiences. Finally .. we extend sincere gratitude and appreciation to all the artists participating in this event
Hanadi Al Darwish
Head of the Visual Art Center
2013