In summer, the uniform changes to a desert camouflage pattern
Right, interpret this.
Next, the 1st parachute battalion parachutes down
The deadline is in one week's time!
ehhhh Yumi has been thrown into 'actual combat'.
A summary of the 3rd marine division's tactical operations! Translate this all to Japanese!
IT'S SAWA-SAN'S SPARTAN JAPANESE LANGUAGE CLASSROOM.
TRANSLATION CULTURE… IS ACTUAL COMBAT?
I'M CONFINED.
There's no end...
I'll be leaving first
I've suddenly been confined.
Since it's confidential, she can't leave the office. You look like a manga artist right before a deadline…
Corporal Nagumo!
Thanks for the hard work
Various people brought refreshments.
Do your best…!
They’re your best friend in a '*scene of carnage'
I bought you some nutrition drinks!
*A technical term for the important period right before a deadline
GOT HER HOOKED!? Thanks for the hard work—
The translation confinement has ended.
Ah... Oh yeah, since I'm a corporal now...
Corporals and above have a scarlet stripe on their trousers, how cool…!
Blue dress !!
Camp Foster's PX (post exchange shop): personal equipment is generally assembled here
I have to go tailor my Blue Dress (marine corps dress uniform) …!
I'VE FOUND A COMRADE
Oh my, oh my Wow, wow
feMale ver
I think that the USMC dress uniform is one of the most attractive modern-day military uniforms!
All the dress uniforms, from those of the ncos to those of the officers!
How lovely!
Male ver
It's just my opinion, but—
OF COURSE!!!
…The uniform… Do you like it?
We’re back with more marinko yumi! \^0^/ Brought to you by Hyakuro translations Hyakuros.tumblr.com If you enjoyed this chapter, please consider supporting us! Ko-fi.com/hyakuros