Proyectos prototipo de regeración urbana - Barcelona

Page 1

Proyectos Prototipo de Regeneraciรณn Urbana Active Principles of the urban transformations

project for the self-sufficient city


2


Resumen ejecutivo

El presente documento recoge los análisis y conclusiones desarrollados a partir de una serie de talleres abiertos celebrados en el IAAC [Project for the SelfSufficient City] y participados por el Àrea Metropolitana de Barcelona (AMB). Dichos talleres abiertos se complementaron con mediante una secuencia de sesiones de trabajo y talleres internos tutelados por Carles Llop, Mar Santamaría, Vicente Guallart y el personal investigador del Project for the SelfSufficient City (IAAC).

El objeto de la investigación consiste en el desarrollo de una taxonomía inicial para el análisis y mapificación de los distintos proyectos de regeneración urbana llevados a cabo en Barcelona desde la década de 1970 hasta el presente.

En Barcelona, 18 de Julio, 2016

3


Objetivos

El objetivo de la presente investigación es el mapeo y taxonomización de Proyectos de Prototipo de Regeneración Urbana. Proyectos llevados a cabo en Barcelona que, tras los años del desarrollismo y el PGM’76 y previo a las nuevas estrategias de re-información urbana, trataban de reordenar las estructuras metropolitanas mediante estrategias no de crecimiento y expansión, sino de transformación y regeneración.

Se identifican una serie de 23 muestras o estudio de casos, se ordenan y categorizan en base a una cronología y unos parámetros de anatomía urbana, se sintetizan sus principios activos o estrategias básicas y, a partir de ahí, se procede a una búsqueda de precedentes: proyectos pioneros que, en otras ciudades y otros continentes presentan la misma estructura de principios y estrategias.

A partir de esta genealogía de proyectos es posible trazar un diagrama de reloj urbano, localizando sincronizaciones y desplazamientos, estrategias desarrolladas al mismo tiempo en distintas ciudades, y otras desarrolladas tras un desfase cronológico. Desarrollar un reloj urbano de este tipo nos permitiría establecer diagnósticos y prever transformaciones. Leer desarrollos urbanos antes de que acontezcan. Proponer saltos y omisiones.

4


Conclusiones

Una lectura del reloj urbano, de la tabla comparativa entre los proyectos desarrollados en Barcelona, sus precedentes y herederos, en una linea de tiempo superpuesta, nos permite detectar ciertas tendencias. Los proyectos más infraestructurales se producen, a similares condiciones económicas, casi sincrónicamente. La misma tercialización que impulsaba las ring roads en París lo hacía en Barcelona durante los mismos años. La misma reclamación del puerto y la linea de mar que se producía en Boston y Baltimore, replanteando el impacto de lo infraestructural sobre el espacio público, se produciría pocos años después en Barcelona. Otras estrategias tardan más en trasvasarse. Es el caso de la apertura de vías, como la tardía Rambla del Raval, o proyectos más vinculados a una conciencia medioambiental que no llega a asentarse en la configuración de estrategias metropolitanas hasta el cambio de siglo. Es el caso de la recuperación de ríos y la protección de entornos naturales. Por último, ciertas estrategias, especialmente en el ámbito del espacio público, no presentan claros precedentes. Es el caso de la “domesticación de las infraestructuras” como en Parque de la Trinitat, o estudios integrales de transporte peatonal como el de Santa Coloma de Gramanet, o el caso de los clusters culturales y su rol en la regeneración integral de barrios como el del Raval. En estos casos, Barcelona sienta ejemplo y precedente, generando así un valor exportable, marcando tendencias y abriendo vías.

5


6


Índice Urban Anatomy 8 Urban Structure 10 World Map 12 Urban Clock 14 Proyectos 1. Ring-Roads: Plan de Vias, Barcelona, Rondas 2. Highway Intersection Mixed Use: Nudo de a Trinitat, Barcelona, Rondas 3. Elevated Highway Demolition: Plaça de Glories, Barcelona, 22@ 4. Railway Cover: Cobertura de vías de Sants Estació, Barcelona, Sants 5. Ring-road cover: Parc del Tranvía, Barcelona, Montgat 6. Water-front Integration: Ronda Litoral, Barcelona, Waterfront 7. Informal Settlements Regeneracion: Reordenación de Torre Baró, Barcelona, Nou Barris 8. Integrated Accessibility Plan: Implantación de Accesos Mecánicos,Santa Coloma de Gramanet 9. 1960’s Neighborhood Regeneration: Regeneración Urbana Integral La Mina, Barcelona, San Adrián de Besós 10. Regenerative Clusters: Peri del Raval y el caso Macba, Barcelona, Raval 11. Opening Urban Voids: La apertura de la Rambla del Raval, Barcelona, Raval 12. Urban Voids into Central Parks: Parc Central Nou Barris, Barcelona, Nou Barris 13. River Regeneration: Parque Fluvial del Besós, Barcelona 14. Coastal Transformation and Logistics: Pla Delta, Barcelona, Llobregat 15. District Heating: District Clima, Barcelona, 22@ 16. Waterfront Public Space & Infrastructures Regeneration: Moll de la Fusta, Barcelona, El Gothic 17. Port as Public Space for City: Port Vell, Barcelona, El Gothic 18. Urban Waterfront Promenade: Passeig Maritim, Barcelona, Barceloneta 19. Indiustrial DIstrict into Innovation District: 22@, Barcelona, Poble Nou 20. Peripheria into Business District: Plaça Europa i Fira II 21. Landfill into Park: Parque del Garraf, Garraf 22. Metropolitan Natural Park: Parque del Collserola, Barcelona, Collserola 23. Dune Regeneration: Parque de les Dunes del Gavá, Barcelona, Castlldefels

16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60

7


Urban Anatomy Systems

8

Environment

Networks

Public Space

Nodes

Coast line transformation Seashore env. restoration Wetlands recovery Landfill environmental restoration Fito-depuration plants River-flow management systems Urban beach Metropolitan parks Agrarian landscapes protection River environmental restoration Quarries renaturalization Informal settlements removal and renaturalization

Water filtering plants Water filtering plants burying Waste to energy plant Urban connectivity (lifts and escalators) Bridges and pedestrian links Port re-development Riverfront highways burying Water tanks Recycling spots Power lines burying Solar energy policies District clima Accessibility plan Power lines burying Railway lines burying Highway burying Urban highways rehabilitation Urban roads re-urbanization Highway nodes re-urbanization Port highway re-development Tram integration Transport transfers Metronized bus Bus lane Bike lane Underground parking Parking zoning Park and ride transfers

Re-urbanization of covered highways Seashore leisure reprog. Waterfront promenade Central parks Centers pedestrian networks Sidewalks broadening Urban orchards Urban voids reprogramming Temporary urbanization Opening urban voids Waterways recovering Historical districts integrated plan Abandoned - industrial factories into parks Urban-nature links re-dev. Natural viewpoints re-dev. Main urban corridors redev. Re-urbanization of covered highways

Factories into commercial Heritage freeing Archeological routes Historical multilayer buildings Urban archeology Heritage park redevelopment Abandoned - industrial factories into facilities Event infrastructure - world expo, Olympics‌ - into urban fair Redevelopment of abandoned infrastructures New centralities Neighborhood facilities Mixed-use facilities Markets integrated plan Libraries integrated plan Sport-fields into sportcenters Innovation district University clusters


9


Urban Structure Structures

10

Historic Center

Expansion

Periphery

Suburbia

Central parks Center pedestrian networks Sidewalks broadening Urban orchards Urban voids reprogramming Opening urban voids Waterways recovering Heritage freeing Historical districts plan

Mixed-use facilities Markets integrated plan Libraries integrated plan Sport-fields into sportcenters Innovation district University clusters

70´s neighbor.re-dev. Industry into innovation dis. Industry into parks Industry into facilities Event into urban fair New centralities Neighborhood facilities Urban connectivity (lifts and escalators)

Slums re-dev. and relocation Informal settle. re-dev. Re-dev. old infrastructures

Waterfront

Rivers

Infrastructure

Natural Parks

Historical ports re-dev. Factories into commercial Seashore env. restoration Wetlands recovery Urban beach Railways and highways cover Port re-development Water filtering plants Water filtering plants burying Port highway redevelopment Waste to energy plant Re-dev. of covered

River environmental restoration Landfill restoration Fito-depuration plants River-flow management systems Bridges and links Riverfront highways burying

Water tanks Waste to energy redevelopment Recycling spots Power lines burying Highway rehabilitation Solar energy policies District clima Power lines burying

Metropolitan parks Archeological heritage park re-development Agrarian landscapes protection Informal settlements removal and renaturalization Landifill environmental restoration Quarries renaturalization Accessibility plan Urban-nature links re-dev. Natural viewpoints re-dev. Heritage re-programing


4. 6.

7. 2.

3.

5. 1.

1. Core 2. Expansion 3. Periphery 4. Suburbia 5. Water front 6. Rivers 7. Infrastructure 8. Natural Parks

11


Urban Clock Inputs

PARIS HAMBURG ROTTERDAM

S.FCO

NY BOSTON BALTIMORE

MEDELLIN

Mapa de proyectos precedentes. Las grandes transformaciones urbanas y metropolitanas sufridas en América a raiz de la tercialización sirven de precente al reloj urbano de Barcelona.

12


Outputs

VANCOUVER

MEDELLIN

RIO DE JANEIRO

Mapa de proyectos herederos. Los fenómenos de urbanización se globalizan. El modelo Barcelona encuentra así ecos de manera distribuída.

MELBORUNE

A / 13


Urban Clock ENV NET PS NDS PPL

ENV NET PS NDS PPL

WORLD B C N

Timeline

Diagrama del reloj urbano de Barcelona. Arriba, en amarillo, las estrategias de los proyectos de Barcelona. Abajo, en gris los proyectos origen. En vertical, las distintas categorías de anatomía urbana. Las diagonales más verticales señalan trasvases rápidos, las más horizontales desfases más lentos.

PARIS òpera avenue

LONDON Pimlico District Heating

NEW YORK flushing meadows

LISBON ascensor santa justa

NICE promenade des anglais

BALTIMORE port

10 8 6 4 2 0

14

1965

1960

1955

1950

1945

1940

1935

1930

1925

1920

1915

-2


waterfront integration

ring roads

landfil river into district regen. park heating

ring road cover urban voids into central port as PS parks

urban void opening waterfront promenade

industrial ldistrict into innovation district

PARÍS pompidou

integrated accessibility plan

informal settlements regeneration

PARÍS promenade Dunas del CAPE TOWN plante Soler Table mountain park

BOSTON big dig PARÍS ring roads

1960’s neighborhood regeneration

Metropolitan natural park railway elevated cover highway park demolition

peripheria into busines district regenerative clusters

ROTTERDAM coastal transf.

dune regeneration

BOSTON harbour walk PARIS villette

SAN FRANCISCO embarcadero freeway

integral plan for urban rehabilitation

MELBOURNE east west link

AMSTERDAM Bijlmermeer

HAMBURG congress center NY Silicon Alley

WORLD B C N

coastal transform. highway intersection park

MEDELLIN PRIMED

ENV NET PS NDS PPL

ENV NET PS NDS PPL

10 8 6 4 2 0

2015

2010

2005

2000

1995

1990

1985

-2 1980

1975

1870

Evolución del GDP nacional

15


project strategy:

RING-ROADS

EVENT INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

PLAN DE VIAS

INFRASTRUCTURES

Barcelona Rondas structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. La posibilidad de cruzar la ciudad sin atravesarla, dando un rodeo, es una idea presente ya en el plan de enlaces de Jausselly (1903) con un doble objetivo: 1. desviar el tráfico del centro urbano y 2. limitar y ordenar el crecimiento contínuo del area urbana. La Red Arterial Básica de Barcelona de 1962 hará posible la construcción de las autopistas radiales, que con centro en Barcelona se abren hacia la red metropolitana. Esta red arterial se conectaría directamente al sistema de grandes calles de Barcelona sin ninguna mediación –Meridiana, Diagonal, Gran Vía. Así, la ciudad se convierte en un “bypass” entre y hacia los municipios próximos a la ciudad, haciendo imprescindibles cinturones internos que hagan frente al desequilibrio provocado por los grandes flujos vehiculares. La construcción de estos elementos se desarrollará durante las décadas siguientes. El Segundo Cinturón tiene sus inicios con el plan de enlaces de Jaussely y su “Paseo Rural”. Este cinturón, atraviesa 27 km desde el Municipio de Montgat al Prat de Llobregat, atravesando el Río Besos y Llobregat, y recorre el pie de Collserola hasta encontrarse con la Av. Diagonal. Su trazado dentro del término municipal de Barcelona comprendía 13,40 km, divididos en ocho tramos. 16

+

1962 name: Plan de Vías infrastructure net 10.000.000 architect: Plan de enlaces year: 1962 area: 1.600.000 m2


foundational project

references

BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE

name: V-30 site:Valencia year: 1978 area: 17 km long

Paris

year: 1973 area: 35 km long

+

+

1973

Boulevard Périphérique es una carretera de circunvalación de doble carril de acceso controlado en París. Con excepciones, está enteramente situado dentro de límite administrativo de París. La construcción del Périphérique se inició en 1958 sobre la huella del trazado del antiguo Muro de Thiers ( el último que quedaba de las paredes de la ciudad de París). La destrucción de esta estructura obsoleta en la década de 1920 dejó un anillo de terrenos baldíos rodeando París, que en un principio fue tomado por barrios pobres y ocupantes ilegales. Proporcionando una ruta para una cuarta parte de todos los movimientos de tráfico de París, se convirtió rápidamente en la carretera más transitada en Francia. Al poco tiempo resultó víctima de su propio éxito presentando escenarios generalizados de congestión. Mientras, el denso tejido urbano que lo rodea, impide su expansión.

1978

name: Saint Petersburg Ring Road site: Saint Petersburg year: 1990-2006 area: 142 km long

+

2006

name: Grande Racconro Anulare site: Rome year: 1948-2011 area: 68.2 km long partners: Anas

+

2011

17


project strategy:

HIGHWAY INTERSECTION EVENT INFRASTRUCTURE MIXED USE RE-DEVELOPMENT

NUDO DE LA TRINITAT

INFRASTRUCTURES

Barcelona Rondas structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. Los Juegos Olímpicos del 1992 acelerarían un doble proceso. Por un lado la puesta a punto de la red viaria metropolitana (radiales, rondas y nudos) y por otro lado la necesidad de integrar estas infraestructuras en el tejido urbano. El Nudo de la Trinidad es el punto de conexión de las nuevas rondas de Barcelona por el lado Besós con las autopistas C-33 Girona-Francia, C-58 TerrassaManresa y la autopista del Maresme a través de la “Pata Norte”. Los cortos plazos de ejecución, la necesidad de reducir sustancialmente los terraplenes y la integración del enlace en este nuevo entorno urbano motivaron la elección de estructuras de tipología mixta en la construcción de los viaductos. El diseño y cálculo informático de las distintas alternativas, la prefabricación en taller de los cajones metálicos, simultaneado con la construcción in situ de cimientos, pilas y estribos permitió la conclusión de la obra en un plazo excepcionalmente corto: nueve meses transcurrieron entre el comienzo del proyecto constructivo en septiembre de 1991 hasta la inauguración del conjunto en mayo de 1992.

18

+

1992

name: Nudo de la Trinitat infrastructure net - ps - nds 10.000.000 architect: Batlle i Roig year: 1992 area: 70.000 m2 budget: partners: developers:


foundational project

references name: Puxi Viaduct site: Shanghai year: 1997 area: 100.00 m2

+

1997

name: Kennedy Interchange site: Louisville Kentucky

?

year: 1999 area: 350.000 m2

+

1999

name: East West Link site: Melbourne year: 2015 area: 100.000 m2

+

2015

19


project strategy:

ELEVATED HIGHWAY EVENT DEMOLITION INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

PLAÇA DE GLORIES

INFRASTRUCTURES

Barcelona 22@ structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El viaducto de Glorias planteado en 1989 no acababa de funcionar, fragmentando el barrio y frenando su desarrollo. Su demolición espera reforzar su papel de nueva centralidad, impulsando las dinámicas de cambio y modernización ya iniciadas con el 22@. La plaza de Glorias fue, ya desde el Plan Cerdá, una intesrsección irresuelta. Primero un terreno de nadie, fin de la Diagonal y fin de la trama urbana compacta, después nudo de autopistas y viaductos, más tarde intercambiador y fallido park&go, con el último proyecto de reforma, la plaza se convierte en un parque, un corredor ecológico eminentemente peatonal encargado de conectar el Prc de la Trinitat con el futuro parque de la Sagrera. El proyecto, por primera vez después de 150 años, dotaría de continuidad (peatonal y para bicicletas) a la Avenida Diagonal. El proyecto, apoyado en directrices acordadas sobre un amplio consenso en 2007, refuerza el parque de vivienda social (1000 pisos, 45% de ellos sociales), equipamientos (17, Escuela dels Encants entre ellos) y transporte público (facilitando el paso de tranvías y la intermodalidad, concentrando las paradas en el lado sur).

20

+

2014

name: Plaça de Glories infrastructure net - ps - nds 1.000.000 architect: Ana Cello + Agence TER year: 2014 area: 200.000 m2 budget: 20M + 29.9M


foundational project

references

EMBARCADERO FREEWAY

name: Express Way site: Seoul year: 2005

San Francisco

year: 1991

+

+

1991

Ruta Estatal 480 era una carretera del estado en San Francisco, CA, consistente en un doble escalextric (dos pisos) conocido como Embarcadero Skyway. El Doyle Drive conectaría así con el GOlden Gate Bridge y con su sección intermedia proyectada pero no construída. La estructura fue demolida después del terremoto de Loma Prieta en 1989 como consecuencia de daños estructurales, acelerando así la reconversión del frente marítimo. Así, la autopista acabaría siendo substituída por un boulevard en superficie, abriendo la ciudad al frente marino de la bahía. Los terrenos que anteriormente ocupaba el escalextric serían redesarrollados de dos maneras.

2005

name: Porto Maravilha site: Rio de Janero year: 2013

+

2013

name: Gardiner East Expressway site: Toronto year: 2016

- Abriendo grandes espacios públicos, incorporando porosidad urbana al downtown. - Desarrollando nuevos complejos edificatorios (3.000 viviendas, 2M m2 de oficinas y 375k m2 de comercio).

+

2016

21


project strategy:

RAILWAY COVEREVENT INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

COBERTURA DE VÍAS DE SANTS ESTACIÓ

INFRASTRUCTURES

Barcelona Sants structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El trazado de vías ha supuesto una herida histórica en el tejido urbano del Barrio de Sants. Desestimado el soterramiento por razones técnicas y presupuestarias se decide confinar las vías en un cajón cuya cubierta generaría un paseo ajardinado de 1200m. Con un ancho medio de 30m y una plataforma de 8 vías (6 de tren y 2 de metro) el trazado ferroviario divide el barrio en sentido en dos partes prácticamente incomunicadas, a lo largo de 700m. La llegada del tren del Alta Velocidad permitió iniciar un proceso de reconversión derivado del esponjamiento del espacio público en el lado montaña. Descartada inicialmente la opción de soterramiento, se propuso el confinamiento de este dentro de una caja ligera y transparente cuya cubierta da lugar a un largo paseo ajardinado que dan inicio a la “Cornisa Verde”, concepto supramunicipal planteado por el Ayuntamiento de Hospitalet consistente en la conexión de una secuencia de cuatro parques de su municipio hasta el de Can Mercader, en Cornellà. El recorrido total de este corredor verde será de unos 5km convirtiéndose en un eje estructural de primer orden en la relación entre los dos municipios.

22

+

2012

name: Cajón de Sants infrastructure net - ps - nds 1.000.000 architect: Sergi Gòdia, Ana Molino, JA Acebillo year: 2012 area: 100.000 m2 budget: 7.2M+15.6M partners: ADIF/BIMSA/GISA


foundational project

references

PROMENADE PLANTÉE

name: High Line site: New York architect: Field Operations year: 2009 area: 2.3 km long

Paris

architect: Jacques Vergely and Philippe Mathieux year: 1994 area: 4.7 km long

Promenade plantee, también conocido como Coulée Verte, es en realidad una estrecha avenida que se extiende 4.7km por la ciudad. Un parque elevado, construido en 1994 sobre un viaducto ferroviario Vincennes del siglo XIX. La pasarela comienza a al este de la Opéra Bastille y termina en una escalera de caracol que conduce de la bulevar Peripherique. Promenade Plantée estaba destinado a ser una línea de ferrocarril Vincennes cuando fue construido en 1859. El ferrocarril unía la estación de la Bastilla de Verneuil - l’Etang través de Vincennes . Sin embargo , tras tan sólo una década en activo, el ferrocarril se cerró en 1969 y fué abandonado hasta su recuperación en la década de 1980 .

+

+

1994

2009

name: Corredor Chapultepec site: Mexico City year: 2017 area: 2.5 km long

+

2017

name: Hofpleinlijn Viaduct site: Rotterdam year: 2018 area: 2 km long

En ell rediseño cobró especial importancia la conexión del mismo con toda una red de parques circundantes.

+

2018

23


project strategy:

RING-ROAD COVER EVENT INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

PARC DEL TRANVÍA

INFRASTRUCTURES

Barcelona Montgat structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. La cubrición de ronda, y el parque resultante de esta cubrición, transforma un espacio que era corte urbano en uno que es atractor interurbano (Montgat - Tiana), cosiendo ambos lados de la autopista por medio de programas deportivos y de recreo. El proyecto está basado en la creación de un paseo peatonal que sigue la traza de la autovía justo encima del cajón estructural que la cubre. Este paseo tiene dos niveles, uno artificial , pensado como recorrido para peatones y otro natural , entendido como un gran prado. El recorrido para los peatones se materializa mediante una franja de asfalto de 5,60 metros de anchura y una franja de hormigón impreso de 4 metros de anchura, que se pliega para resolver el desnivel entre ambas franjas con una sección variable y taludes para evitar la transmisión de cargas puntuales sobre el cajón de la Autovía Trinidad - Montgat.

24

+

1999 name: Plaça Europa i Fira II infrastructure net - ps 100.000 architect: Batle i Roig year: 1999 area: 60.000 m2


foundational project

references name: freeway park site: seattle/

BIG DIG Boston

architect: Landscape Architect Lawrence Halprin year: 1976 area: 21.000 m2 partners: Federal Highway Administration and State Funds City of Seattle

architect: Höweler + Yoon year: 1982

+

1976

+

1982

Reconocido como el proyecto de autopista más caro y complejo de la historia de EEUU, el Central Tunnel Project redujo significativamente la congestión de tráfico, mejoró la movilidad y habitabilidad de la ciudad e impulsó el desarrollo económico de la región. El proyecto reemplazó la ya deteriorada autopista delevada de 6 carriles (I93) por un moderno tunel de 8 a 10 carriles, dos nuevos puentes sobre el río Charles y una extensión de la I-90 al Logan International Airport. El espacio dejado por la autopista elevada en el downtown fue ocupado por el nuevo Rose Fitzgerald Kennedy Greenway, un gran parque lineal, establecido como una cadena de intervenciones autónomas (capaces de preservar y potenciar identidades locales de cada área). El paque es sede hoy de innumerables eventos, en colaboración con instituciones culturales, mercantiles y programas educacionales relacionados con la sostenibilidad y agro-ecología.

name: Cheonggyecheon River site: Seoul year: 2003 area: 50.960.000 m2

+

2003

name: Nine Elms Park site: London year: 2017 area: 250.000 m2

+

2017

25


project strategy:

WATER-FRONT INTEGRATION EVENT INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

RONDA LITORAL

WATERFRONT

Barcelona Waterfront structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El proyecto olímpico (1986-92) fue el verdadero catalizador de la integración del proyecto infraestructural por un lado (rondas y radiales) y el proyecto de espacio público (nuevas centralidades y frente marítimo). La operación litoral finalmente abrió Barcelona al mar. El Plan de la Ribera (1969) fuel el detonante del debate sobre la apertura de la ciudad al mar, por entonces casi imposible por la marginalidad de los espacios litorales, por su difícil acceso con las barreras ferroviarias, por los usos residuales entre el ferrocarril y el mar, y por las grandes implantaciones industriales en las zonas urbanizadas, en La Barceloneta y en el Poble Nou. El Moll de la Fusta fue una de las primeras operaciones en llevarse a cabo, por Manuel de Sola Morales, apoyado en su LUB. Este anticiparía la apertura del Port Vell y su continuación en el plan especial y frente marítimo de la Barceloneta, el Puerto Olímpico (vinculado a las áreas de nueva centralidad del 92), el Forum (vinculado al Forum de las Culturas del 2004) o el aún hoy pendiente tramo Montjuic. La integración infraestructura-espacio público, ronda litoral, trama urbana y lámina de agua, será el tema central en cada una de estas intervenciones.

26

+

1984

name: Ronda litoral infrastructure net - ps 10.000.000 architect: Plan de enlaces year: 1962 - 84


foundational project

references name: Seattle Central Waterfront site: Vancouver

HARBOUR WALK Boston

year: 2009

year: 1985 area: 90.000 m2

+

+

2009

1985 1965

En 1988, el abuso de escala regional al que estaba sometido el puerto de Boston había convertido la zona en uno de los entornos portuarios más duro y sucio de EEUU, Una serie de protestas y reacciones internas y externas permitió movilizar un presupuesto de $ 4.500M, desplazando la planta de tratamiento de aguas residuales a Deer Island. Aún después, el frente acuático seguía sin ser accesible. Los desarrollos viarios, autopistas y escalextric se sumaban a un sistema de parcelación donde los propietarios extendían su parcela hasta el límite mismo con el agua. La demolición del antigui escalextric que cruzaba la ciudad (big dig), la construcción del Harbourwalk (un paseo continuo al borde del agua), y el refuerzo del transporte público mediante medios rápidos (masstransit) acabaría por reconstituir un frente marítimo continuo de 47 millas, convertido hoy en uno de los mayores polos de actividad y desarrollo económico de la ciudad.

name: Downtown Seattle Waterfront site: Seattle year: 2018

+

2018

name: Hamburger Deckel site: Hamburger year: 2024 area: 2 km long

+

2024

27


project strategy:

INFORMAL SETTLEMENTS EVENT INFRASTRUCTURE REGENERATION RE-DEVELOPMENT

REORDENACIÓN DE TORRE BARÓ

SUBURBIA

Ley de Barrios, Barcelona structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El objetivo principal de la Ley de Barios es el mejoramiento de la calidad de vida de los ciudadanos, evitando así la degradación urbanística y ambiental, la segregación social y territorial, así como la desvinculación de la vivienda con su entorno. El Programa de Remodelación de Barrios dotaba de viviendas a los barrios cuyas residencias presentaban alguna patología estructural y dentro de sus actuaciones se incluyen a través de expropiación la construcción de nuevas viviendas, traslado, derribo, y reurbanización de todo el barrio. Dentro de sus objetivos están:

Dotar de viviendas dignas al total de familias afectadas. Recuperar e integrar el barrio a la ciudad, que había quedado absolutamente aislado y deteriorado, integrándolo de nuevo al distrito al que pertenece. Dotar al barrio de actividad comercial digna. Crear espacios libres al servicio de la comunidad. Dotarlo de equipamientos públicos. Asegurar la intervención mediante políticas asistenciales y programas de integración laboral de grupos discapacitados.

28

+

2004

name: Reordenación de Torre Baró suburbia env-net-ps-nds 10.000 architect: Ley de Barrios year: 2004 area: 1.76 km2 partners: Ayuntamiento de Barcelona, Generalitat de Catalunya


foundational project

references

PRIMED

name: Favela Bairro Project site: Rio de Janeiro

Medellin

year: 1998 area: 1.000.000 m2

year: 1993

+

+

2003

1993

A mediados de la década de 1980 Medellín era una ciudad extraordinariamente violenta. En la última ola de violencia en Colombia entre 1989 y 1994, Medellín protagonizó el 25% de todos los problemas de orden público en el país. Durante las dos últimas décadas, la ciudad de Medellín ha puesto en marcha una serie de proyectos que tratan de lidiar con el problema de la informalidad en la ciudad de Medellín . El primer proyecto llevado a cabo en la década de 1990 fue el PRIMED (o Programa Integral de Mejoramiento de Barrios Subnormales en Medellín). El PRIMED esboza las directrices para un nuevo enfoque de la marginalidad urbana mediante el establecimiento de una estructura metodológica y una nueva capacidad de gestión y coordinación institucional.

name: Dharavi Redevelopment Project site: Mumbai year: 2009area: 2.000.000 m2

+

2009

name: Huanggang Village Redevelopment site: Shenzhen year: 2020 area: 350.000 m2

+

2003

29


project strategy:

INTEGRATED ACCESSIBILITY EVENT INFRASTRUCTURE PLAN RE-DEVELOPMENT

IMPLANTACIÓN DE ACCESOS MECÁNICOS

SUBURBIA

Santa Coloma de Gramanet structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El objetivo del plan de movilidad del 2005 era mejorar la conexión entre los principales puntos servidos por el transporte público (metro y autobús) y las viviendas más remotas de los barrios más densamente poblados. La primera fase del plan supuso la instalación de veinte escaleras mecánicas y cuatro rampas que salvan en total un desnivel de casi ciento treinta metros. Las nuevas infraestructuras han sido un pretexto para renovar los espacios públicos que las acogen y para mejorar su urbanización en función de las necesidades particulares de cada caso. Están instaladas en diez puntos estratégicamente elegidos para dar continuidad a los desplazamientos de los peatones, en función de su flujo potencial y del grado de penalización derivado del desnivel. Los diez puntos se concentran en cinco barrios distintos. La instalación de los nuevos accesos mecánicos es una solución a posteriori que no resuelve completamente los problemas estructurales de un tejido urbano de crecimiento caótico y vertiginoso. Sin embargo, no hay duda de que es una clara contribución a la mejora de la accesibilidad y la movilidad de sus peatones.

30

+

2010

name: Implantación de accesos mecánicos en Santa Coloma periphery ps 10.000 architect: plan de mejora de la accesibilidad peatonal year: 2010 area: 100.000 m2 budget: 1M €


foundational project

references

ELEVADOR DE SANTA JUSTA

name: The Metrocable of San Agustin site: caracar

Lisboa

architect: Raoul Mesnier de Ponsard year: 1902

architect: alfredo brillembourg year: 2010

+

+

1902

El Elevador de Santa Justa, también llamado Elevador do Carmo, es un ascensor que une los barrios de la Baixa Pombalina y el Chiado en Lisboa, Portugal. La construcción del ascensor comenzó en 1900 y finalizó en 1902. La comunicación de la parte alta y baja de la ciudad había sido desde siempre un importante problema para el transporte. Con el ascensor urbano vertical, se han unido dos barrios que antes no podía comunicar, permitiendo un flujo mejor entre ellos, abriendo la populación a nuevos comercios y facilitando la integración cultural y social de ellos.

2010

name: Escaleras Eletricas, comune 13 site: Medellin architect: Carlos Escobar Year: 2011 area: 10.000 m2

+

2011

name: The Luchtsingel site:Rotterdam architect: ZUS year: 2015 area: 3500 m2

+

2015

31


project strategy:

1960’s NEIGHBORHOOD EVENT INFRASTRUCTURE REGENERATION RE-DEVELOPMENT

REGENERACIÓN URBANA INTEGRAL LA MINA

SUBURBIA

Barcelona structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El proceso se inició en 1999 con un triple diagnóstico, social, urbanístico y constructivo, a partir del cual se desarrolló el Plan de Transformación del Barrio de La Mina, formado a su vez por un Plan de Reordenación y Mejora y un Plan de Acción Social. El elemento urbanístico principal de la propuesta, lo constituye una Rambla central que, partiendo del Parque del Besòs en sentido norte-sur hasta llegar a la Ronda del Litoral, cose el barrio a modo de una “cremallera urbana”. A lo largo de esta Rambla, convertida en el nuevo eje cívico, se sitúan las nuevas viviendas y equipamientos, que vienen a reemplazar, por una parte a los antiguos equipamientos, que han sido reubicados, y, por otra, a los antiguos usos industriales. Entre los objetivos principales estaba solventar el déficit de equipamientos locales, generar un espacio público de calidad que permitiera la reapropiación del barrio por sus vecinos, y al mismo tiempo, contribuir a la proyecciónmetropolitana de la zona, mediante la inclusión en lamisma de equipamientos al servicio de toda la ciudad, como la Biblioteca o la Universidad, que favorecieran los flujos intraurbanos.

32

+

2004

name: Implantación de accesos mecánicos en Santa Coloma periphery ps 10.000 architect: plan de reordenación del barrio de La Mina year: 2004 area: 3.87 km2 budget: 173M € partners:


foundational project

references name: Bois Le Prêtre site: Paris

BIJLMERMEER, Amsterdam

architect: Druot y Lacaton & Vassal year: 2011 area: 12.000 m2

year: 2002 area: 1.900.000 m2

+

+

2011

2002

Iniciado en 1966, el Bijlmermeer fue un experimento ambicioso de vivienda construida en tierras de cultivo vacante al sudeste de la ciudad. Fue concebido como un centro secundario de la región, el plan prevé 40 000 viviendas, así como 60 000 nuevos puestos de trabajo. La ciudad de Ámsterdam ha designado Bijlmermeer como una zona de inversión prioritaria e inició un proceso de implementación de las funciones originales de uso mixto. Esto comenzó con la provisión de transporte rápido, y la promoción de un gran centro comercial y de entretenimiento al lado de la carcasa. Desde este momento, el desarrollo de la vivienda que estaban envejeciendo ha experimentado una transformación rápida y notable, que consiste en la intensificación de uso mixto, y la sustitución y renovación del parque existente. Un plan maestro, terminado en 2002, establece el marco para cambios masivos en el distrito de las viviendas, con la demolición y la construcción de nuevas tipologías de casas.

name: Hoograven site: Utrecht architect: alfredo brillembourg year: 2010 area: 25.000 m2

+

2010

name: Grey Neighbourhood Rehabilitation site: Timisoara, Romania architect: F-O-R year: 2011 area: 300.000 m2

+

2011

33


project strategy:

REGENERATIVE CLUSTERS EVENT INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

PERI DEL RAVAL Y EL CASO MACBA

HISTORIC CENTRE

Barcelona structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El MACBA se integra en las directrices del PERI del Raval y sigue sus lógicas: esponjamiento y dignificación del espacio público y reprogramación cultural de los grandes contenedores históricos del barrio. El resultado fue el cluster cultural del CCCB. Consecuencia del Plan Especial de Rehabilitación Integral Raval, (1985, modificado 1995) del que cabe destacar la recuperación de diversos edificios de notable interés arquitectónico, como equipamientos al servicio del barrio y la ciudad (Casa de la Misericordia, Convent dels Angels, mercado de la Boquería, etc.), así como también importantes operaciones de esponjamiento en las zonas más degradadas (Parc de Sant Pau, plaza Central, etc.). En la Caritat Misericordia Convent de Les Angels se crea el MACBA, primera piedra de lo que vendrá a ser todo un cluster cultural, heredero del Plan de Museos del 1984, propiciando la reactivación económica de la zona, pero generando también un inevitable proceso de gentrificación.

34

+

1995

name: PERI del Raval y el caso MACBA historic center ps-nds 10.000.000 architect: PERI Raval Richard Meier year: 1995 area: 12.000 m2


foundational project

references

CENTRE POMPIDOU

name: Tate Modern site: London architect: Herzog & De Meuron year: 2000 area: 30.000 m2

Paris

architect: Piano + Rogers year: 1977 area: 100 000 m² partners: Centre Georges Pompidou Esta renovación urbana es parte de un plan urbano más grande, llamado “ilots insalubres Parisiens” impulsadas por cuestiones de higiene a principios del siglo XX. El presidente Georges Pompidou anunció en 1969 sus planes para la construcción de un nuevo edificio innovador en el centro de París, dedicado exclusivamente al arte moderno, y que habría de catalizar la renovación urbana del congestionado centro. La meseta central de Beaubourg era un sitio obvio, el “îlot insalubre n° 1”, en gran parte ocupado por un estacionamiento. El edificio y su gran plaza pública tienen por objeto revitalizar una zona de París que había estado en prolongado declive. El vecino barrio de Marais atestigua el éxito del Pompidou y su función detonante para la regeneración urbana.

+

+

1977

2000

name: Guggenheim Museum site: Bilbao architect: Frank Gehry year: 1997 area: 30.000 m2

+

1997

name: Maxxi site: Rome architect: Zaha Hadid year: 2009 area: 20.000 m2

+

2009

35


project strategy:

OPENING URBANEVENT VOIDSINFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

LA APERTURA DE LA RAMBLA DEL RAVAL

HISTORIC CENTRE

Barcelona structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. Una de las principales estrategias del PERI del raval sería el llamado Plan central del Raval, resultado de la concreción de las llamadas “vías cívicas” con la propuesta de un nuevo espacio público central, referente del barrio. En 1985 se aprobaría como se venía haciendo desde la llegada de la democracia en diferentes lugares el PERI del Raval que se servía como se ha apuntado con anterioridad de algunos de los conceptos del llamado “Del Liceu al Seminari” como parte de sus estrategias se planteaba el espacio público como estructurador del tejido urbano y pieza clave para darle sentido a la red de equipamientos propuestos para la regeneración del mismo “Eran espacios públicos consolidados y de nueva creación “plazas planificadas” que propuestas por los PERI y con una eficaz adquisición de suelo, debían producir nuevos espacios públicos de distintas escalas, con el objetivo de ser capaces por su situación estratégica de vertebrar, con los nuevos equipamientos, nuevos itinerarios urbanos, como el llamado “Del Liceu al Seminari” en el Raval o de ser capaces desde su autonomía de generar nuevas dinámicas a su alrededor, como el nuevo espacio entre las calles Allada y Vermell…

36

+

2000 name: Apertura de la Rambla del Raval historic center public space 1.000.000 year: 1989-2000 area: 30.000 m2


foundational project

references

AVENUE DE L’OPÉRA

name: Maspero Triangle District site: Cairo

Paris

architect: Georges-Eugène Haussmann year: 1879 area: 40.000 m2

architect: Norman Foster year: 2018 area: 250.000 m2

+

+

1879

2018

name: Old CIty Center site: Tianjin, China

La avenida de la Ópera fue creada en 1864-1879 como parte de la renovación de París de Haussmann. Situada en el centro de la ciudad, conectando al noroeste desde el Louvre hasta el Palais Garnier, la Ópera de París sería la principal casa de la ópera hasta la apertura de la Bastilla en 1989. La avenida de la Ópera era una vía importante en el esquema de tráfico de Hausmann, vinculando la rue de Rivoli en el Louvre con los grandes bulevares cerca de la Opera y dando un mejor acceso a los barrios ricos en desarrollo en ese momento en el noroeste de París. Tenía la ventaja adicional de que la demolición se requiere para su construcción aclaraba la zona entre el Louvre y los grandes bulevares, que habían sido ocupados por un barrio bajo, denso, con viviendas de mala calidad y numerosas calles estrechas, consideradas peligrosas y poco saludables.

year: 2000/2009 area: 1.500.000 m2

+

2009

name: Pruitt Igoe redevelopment site: St. Louis year: 2010 area: 150.000 m2

+

2010

37


project strategy:

URBAN VOIDS INTO EVENT CENTRAL INFRASTRUCTURE PARKS RE-DEVELOPMENT

PARC CENTRAL NOU BARRIS

PERIPHERY

Barcelona structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El antiguo hospital psiquiatrico y sus terrenos colindantes quedaron absorbidos por la urbanización desordenada de los 1970. La operación de la ronda de Dalt abre el camino para su transformación en el nuevo centro administrativo y espacial del distrito. Por su tamaño, posición, carga histórica y calidad arquitectónica, el antiguo hospital psiquiátrico se postuló como el punto idóneo en el que establecer ese nuevo centro. El edificio fue reformado y ampliado para que alojara una de las mayores bibliotecas populares de Barcelona, así como la sede del Consejo Municipal del Distrito de Nou Barris y su Archivo Municipal. Asimismo, el arroyo que separa la Guineueta de Can Peguera, único resto libre de la antigua finca del hospital, ofrecía la oportunidad de abrir el segundo parque urbano más extenso de la ciudad, después del de la Ciutadella. El Parque Central de Nou Barris, es un proyecto de los arquitectos Carme Fiol y Andreu Arriola, que se inicio en 1999. Está pensado como un recinto sin caminos principales, ni direcciones marcadas, donde lo verde y el agua son los grandes protagonistas.

38

+

1999 name: Parc Central de Nou Barris periphery ps - nds 100.000 year: 1999 area: 160.000 m2


foundational project

references

PARC DE LA VILLETTE

name: Lincoln Park site: Miami architect: West 8 year: 2011 area: 10.000 m2

Paris

architect: Bernard Tschumi year: 1987 area: 550.000 partners: Colin Fournier

El parque fue diseñado por Bernard Tschumi, construido en 1984-1987 en colaboración con Colin Fournier, en el antiguo emplazamiento de los grandes mataderos de París y el mercado nacional de carne al por mayor, como parte de un proyecto mayor de re-desarrollo urbano. Los mataderos, construidos en 1867 por orden de Napoleón III, se habían disuelto y trasladado en 1974. El parque se planteaba así, junto con el programa del museo de la ciencia integrado en él, en un atractor de escala metropolitana, impulsando así la consolidación y revitalización de la periferia. Bernard Tschumi diseñó el parque de la Villette con la intención de crear un espacio que existe en un vacío, algo sin precedentes en la historia. El parque se esfuerza por desmontar las representaciones de señalización y convencionales que se han infiltrado en el diseño arquitectónico y permitir la existencia de un “no-lugar”.

+

+

2011

1987

name: Olympic Park site: London architect: EDAW Consortium year: 2012 area: 500.000 m2 partners: /

+

2012

name: The Green Line site: Aguascalientes Mexico year: 2014 area: 200.000 m2

+

2014

39


project strategy:

RIVER REGENERATION EVENT INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

PARQUE FLUVIAL DEL BESÓS

RIVERS

Barcelona structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El régimen estacional del río, su escaso caudal, y las presiones antrópicas acabaron por degradar el cauce del Besós hasta la marginalidad. Este parque se propone no solo su restauración medioambiental, sino su incorporación como nueva pieza recreativa de la ciudad. La situación de degradación ambiental y sus efectos negativos para la población, que instó repetidamente a las administraciones a buscar soluciones, desembocaron en 1995 en un acuerdo institucional entre diferentes municipios. El proyecto para la

recuperación medioambiental del último tramo del río pretendía no sólo la mejora de la calidad ambiental y paisajística y el incremento de la capacidad hidráulica del río, sino también una mejora integral del cauce que posibilitase el aprovechamiento para el ocio colectivo y favoreciese el reencuentro de los habitantes con el curso de agua. La primera fase del proyecto, ejecutada en su totalidad, abarcó una longitud de 6,2 km, desde la confluencia de un afluente –el río Ripoll– hasta el Pont del Molinet. La segunda fase, todavía pendiente de ejecución, comportará finalmente la recuperación y naturalización del ámbito de la desembocadura. 40

+

1999 name: Parque fluvial del Besós rivers env - ps - net 10.000.000 year: 1999 area: 240.000 m2


foundational project

references

ALLEGHENY RIVERFRONT PARK

name: Kan river valley site: Teheran year: 2011 area: 5.000.000 m2

Pittsburgh Golden Triangle

architect: Robert Moses year: 1998 area: 3.630.000

+ +

1939 1998

Allegheny Riverfront Park señala la transformación de Pittsburgh y su distrito cultural en relación a su río. Aunque Frederick Law Olmsted, Jr. ya previó un sistema de parques para esta orilla del río en 1911, la zona pronto se convirtiría en una serie de carreteras, lo que produjo largas y estrechas franjas urbanas residuales. El diseño del parque busca todas las oportunidades disponibles para mejorar la utilidad pública de estos espacios con el fin de crear una vía de experiencia rica y multicapa: un nivel superior constituído por un parque urbano, bajo él una carretera regional, y finalmente un descenso escalonado hasta un parque a nivel inferior junto a la orilla del río. El nivel inferior es deliberadamente salvaje en su vegetación, que pueden así regenerarse después de las inundaciones o los flujos de hielo.

+

2011

name: Shanghai’s Ribbon of Life - MengQing Park site: Shangai architect:Peter Verity year: 2012 area: 500.000 m2

+

2012

name: LA River Rehab site: Los Angeles year: 2015 area: 10.000.000 m2

+

2015

41


project strategy:

COASTAL TRANSFORMATION EVENT INFRASTRUCTURE AND LOGISTICS RE-DEVELOPMENT

PLA DELTA

WATERFRONT

Barcelona Llobregat structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. Consiste en un conjunto de proyectos coordinados e inversiones en transporte, logística e infraestructuras medioambientales que deben llevarse a cabo hasta que aproximadamente el 2010, convirtiéndose en el verdadero centro de logística metropolitana de la Barcelona global . El plan incluye los siguientes proyectos : 1. El desvío del Llobregat 2.5km al sur y mejoras ambientales. Construcción de una planta de tratamiento de agua que ocupa 40 hectáreas y purificar el agua para 1,2 millones de habitantes (40% de la población del área metropolitana) . Preservación y ampliación de los espacios naturales existentes y recuperación de playas. 2. Ampliación del Puerto y la creación de una Zona de Actividades Logísticas (ZAL o Zona d’Activitats Logístiques). 3. Ampliación del aeropuerto. Aumento de la capacidad máxima de hasta 40M/año y 90 despegues y aterrizajes por hora. 4. Infraestructuras de carreteras y ferrocarriles. Mejora de las conexiones entre trenes y contenedores, y entre el aeropuerto y el puerto . La construcción de vías de ferrocarril de ancho internacional . Llegada del tren de alta velocidad al aeropuerto y el puerto .

42

name: Pla Delta rivers env 10.000.000

+

2000

year: 1994 area: 10 km2 budget: 4.410M € partners: Ministry of Development, Ministry of the Environment, Autonomous Government of Catalonia, Barcelona City Council, El Prat de Llobregat City Council, Baix Llobregat Regional Council, European Union, Barcelona Port Authority, AENA.


foundational project

references name: Zeebrugge port site: Zeebrugge, Belgium

MAASVLAKTE Rotterdam

year: 1998 area: 2.000.000 m2

year: 1970 area: 20.000.000 m2 Con los años el puerto de Rotterdam se desarrolló aún más hacia el mar mediante la construcción de nuevos muelles y dársenas. El territorio del puerto de Rotterdam se ha ampliado con la construcción de la Europoort (puerta a Europa) complejo a lo largo de la boca de la Nieuwe Waterweg. En la década de 1970 el puerto fue ampliado hacia el mar en el lado sur de la desembocadura del Nieuwe Waterweg por la finalización de la Maasvlakte ( Meuse - llano ) que fue construido en el Mar del Norte. El proyecto comprende una serie de sub-proyectos para realizar los siguientes objetivos: 1. hacer un mejor uso de la zona portuaria de Rotterdam existente. 2. mejorar las condiciones de vida en los alrededores de Rotterdam. El objetivo de los primeros proyecctos es haber ganado una superficie total de 200 hectáreas a través de una reurbanización, regeneración el uso más intensivo de las funciones relacionadas con el puerto. Algunos ejemplos de calidad de los proyectos de vida son la instalación de pantallas acústicas a lo largo de la autopista A20 y las líneas de ferrocarril, la construcción de pequeños parques de la vecindad a lo largo del Maas.

+

+

1998

1970

name: New Harbour site: Genova architect: Renzo Piano year: 2004 area: 3.000.000 m2

+

2004

name: Neretva river delta site: Dalmatia year: 2014 area: 3.000.000 m2

+

2014

43


project strategy:

DISTRICT HEATING EVENT INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

DISTRICT CLIMA

INFRASTRUCTURES

Barcelona

structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El proyecto de la red urbana de frío y calor de Barcelona tiene sus orígenes en 2002, a partir del impulso urbanístico que supone el Fórum de las Culturas de 2004 y, en los años sucesivos, continúa su desarrollo por el Distrito Tecnológico 22@. La planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs fue construida y puesta en funcionamiento en 1975, siendo la primera de estas características en España. La energía generada está considerada de origen renovable; se inyecta a la red eléctrica y se comercializa en las condiciones de mercado. Adicionalmente, desde el año 2003 la PVE también suministra energía térmica, mediante el aporte de vapor de agua a la red de distribución de calor y frío de los barrios Fòrum y 22@ . Contribuye a descentralizar la producción en grandes plantas creando islas urbanas más autosuficientes, con la consiguiente reducción de costes de producción y precios finales de la energía para los usuarios. Además, aprovecha fuentes disponibles y locales de energía para producir las energías (calor, frío y agua caliente sanitaria) que demanda el barrio donde se ubica, evitando recurrir a energías que no podemos permitirnos medioambientalmente y que resultan mucho más caras. 44

+

2000 name: Pla Delta rivers env 10.000.000 year: 1975-2003 budget: DistrictClima 47M € partners: TERSA, GDF, AGBAR


foundational project

references

PIMLICO DISTRICT HEATING UNDERTAKING

name: Spittelau waste incineration plant site: Vienna architect: Friedensreich Hundertwasser year: 1992 area:50.000 m2

London

year: 1950 area: 200.000 m2

+

+

1992

1950

Construido en la década de 1950, el PDHU utilizaba originalmente el calor residual de la central eléctrica de Battersea para suministrar calor a los barrios residenciales colindantes contribuyendo a la reducción del smog de ​​Londres producto de las calderas de carbón. La calefacción urbana e s más eficiente de la producc i ón de energía de cada edific i o debido, debido a la producción simultánea de calor y electricid a d en plantas de generación de calo r y energía combinados. Además la s instalaciones de calefacción urbana pueden proporcionar u n a mayor eficiencia y un mejor control de la contaminación que la s calderas localizadas. El sistema fue actualizado en 2006 añadiendo al sistema una planta de calderas, capaz de calentar 1,400 hogares adicionales. Esto dió lugar a un mayor ahorro, cerca de 3.000 tonelads de dióxido de carbono al año - el equivalente a retirar 1.000 coches al año de las carreteras de Londres.

name: Vestforbraending site: Copenhagen year: 1998 area: 60.000 m2

+

1998

name: The Sludge site: Hong Kong year: 2000 area: 20.000 m2

+

2000

45


project strategy:

WATERFRONT PUBLIC EVENTSPACE INFRASTRUCTURE & INFRASTRUCTURES RE-DEVELOPMENT REGENERATION

MOLL DE LA FUSTA

WATER FRONT

Barcelona El Gothic structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El proyecto olímpico (1986-92) fue el verdadero catalizador de la apertura de Barcelona al mar, previamente obstaculizado por el paso de infraestructuras y asentamientos informales. El Moll de la Fusta fue el proyecto inaugural de esta tendencia al conectar Ciutat Vella con al Port Vell El Moll de la Fusta se encuentra en el borde de la ciudad histórica de Barcelona, en su encuentro con el mar. El proyecto abordó un tema fundamental en la rehabilitación de la ciudad construida: la combinación de control del tráfico y la mejora del espacio público. Se trata de una plataforma ajardinada, de un km de largo, utilizada con fines recreativos, festivales y celebraciones, con los sistemas viales canalizados bajo la plataforma. El objetivo del proyecto era combinar el espacio abierto y el transporte, convertir la ruta con mayor tráfico de Moll de la Fusta en un paseo. La propuesta fue segregar el tráfico en un nivel más bajo para el tráfico de larga distancia con plataformas de estacionamiento a varios niveles y carriles bus, con un nivel de calle reservado a la circulación local. El nuevo Moll de la Fusta se convirtió en una zona peatonal que cubría la red de carreteras. Un sistema de puentes y pasos proporcionaba enlaces entre la vieja ciudad y el puerto .

46

+

2000

name: Moll de la Fusta infrastructure network 10.000 architect: Manuel de SolaMorales year: 1987 area: 9.000 m2 price: 6.000.000 € partners:Mayor Pasquel Maragall developers: Gerencia Urbanística Port 2000


foundational project

references

BROOKLYN HEIGHTS PROMENADE

name: Tom McCall Waterfront Park site: Portand waterfront public space 100.000

New York Brooklyn

architect: Robert Moses year: 1948 partners: Mayor and City Council of Baltimore

El paseo fue construido sobre el Brooklyn-Queens, paralelo a la línea de costa del East River. Es una estructura de tres niveles pegada a lo largo del litoral del Brooklyn Heights. La estructura conduce tres carriles hacia el oeste en la planta baja, tres carriles hacia el este en el nivel medio, y un parque y el paseo en el nivel superior.

year: 1974 area: 150.000 m2

+

+

1948

1974

name: Jardín del Turia site: Valencia year: 1986 area: 1.100.000 m2

Moses propuso y construyó una red de carreteras destinadas a obligar a la ciudad a juntarse y a conectarse con los suburbios de la isla. El paseo permite para el control del tráfico al tiempo que mejora el espacio público acercando más al público al disfrute de la línea de costa.

+

1986

name: Madrid Rio II site: Madrid architect: West 8 year: 2011 area: 300.000 m2

+

2011

47


project strategy:

PORT AS PUBLICEVENT SPACEINFRASTRUCTURE FOR THE CITY RE-DEVELOPMENT

PORT VELL

WATER FRONT

Barcelona El Gothic structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. Se trata de sustituir la actividad portuaria del trasporte comercia marítimo, por otra actividad, cien por cien portuaria (náutico-deportivo-comercial) que se integre a la vez perfectamente en la ciudad, constituyendo una dotación más de esta, haciendo posible que su propio dinamismo oxigene y de vitalidad a un tejido urbano dormido a causa de la actividad portuaria. La remodelación del Port Vell fue impulsada y dinamizada a través de la creación de una pieza central programada multiusos, un espacio similar a una isla que incluía un acuario, Rambla de Mar, IMAX - cine Palau del Mar, y el centro de ocio Maremagnum. Este área podía ser accedido peatonalmente a través de una pasarela conectando con las ramblas, o bien mediante un aparcamiento subterráneo vinculado a la operación del Moll de la Fusta para el caso del acceso rodado. En la remodelación del Port Vell se transformó exitosamente el característico aspecto industrial del puerto en una zona comercial vinculada al consumo turístico, catalizando al mismo tiempo un proceso de apertura de Barcelona al mar mediante el uso del espacio público que todavía hoy sigue en activo.

48

+

1996 name: Port Vell waterfront network 100.000 architect: Comisión del Port Vell year: 1996 area: 60.000 m2 price: 1.000.000 €


foundational project

references

BALTIMORE INNER HARBOUR

name: Darling Harbour site: Sidney

Baltimore U.S.

year: 1959 area: 100.000 m2 partners: Mayor and City Council of Baltimore

Plan de desarrollo destinado a revitalizar la zona mediante la restauración de acceso y disfrute del agua a los habitantes de la ciudad. Consistió en la transformación de un puerto industrial abandonado, en una parte vital del comercio de la ciudad. En 1968 un nuevo muelle fue construido, seguido de un paseo público que conecta las áreas de recreación pública, áreas de picnic y áreas de juego. La ciudad también comenzó a promover la zona costera como un lugar para actividades de entretenimiento y recreativas gratuitas. La línea de costa se transformó poco a poco con los parques y las plazas rodeadas de edificios de oficinas, hoteles y lugares de ocio, que salvaron la ciudad en declive y convirtió el nuevo puerto en un modelo para el renacimiento urbano en ciudades de todo el mundo.

year: 1985 area: 450.000 m2

+

+

1959

1985

name: Port Madero site: Buenos Aires year: 1989 area: 1.700.000 m2 partners: Municipality of Barcelona

+

1989

name: Hafencity Waterfront site: Hamburg year: 1999 area: 1.570.000 m2

+

1999

49


project strategy:

URBAN WATERFRONT EVENTPROMENADE INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

PASSEIG MARITIM

WATER FRONT

Barcelona Barceloneta structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. Los objetivos principales eran organizar la zona de playa para uso público y para eliminar los obstáculos entre la zona residencial y las playas, en continuidad que se establece con varias de las vías urbanas . El trabajo en la remodelación del paseo junto al mar se inició con una primera fase que concluyó en 1995 . Esta primera fase significó la recuperación de un área continua del espacio público, medio kilómetro de longitud, a lo largo de la playa con una sucesión de pequeños cuadrados derivados de la adaptación del paseo a la configuración de dientes de sierra irregular (adaptación de la trama urbana de Barceloneta a la configuración lineal del paseo) de la superficie urbanizada de la orilla del mar. La segunda etapa, culminando de la zona, supuso la continuación de Almirall de Cervera. El punto de partida de la estructura del paseo que fue construido en el año 1959, a través de la Catalana Park, en una ruta que enlaza con el Puerto Olímpico y la secuencia de las nuevas playas en la parte oriental de la ciudad .

50

+

1992

name: Passeig Maritim waterfront environment 10.000 architect: Jordi Henrich I Monràs, Arquitecte year: 1992 area: 80.000 m2 price: / € partners: / developers: /


foundational project

references

PROMENADE DES ANGLAIS

name: Revere beach site: Boston year: 1896 area: 70.000 m2

Nice

year: 1931 area: 90.000 m2 partners: Rev Lewis Way

+

+

1896

1931

En 1820, cuando un particular crudo invierno en el norte trajo una afluencia de mendigos a Niza, algunos de los turistas ingleses frecuentes por entonces, propuso la construcción de una pasarela (chemin de paseo) a lo largo del mar financiado por el Rev Lewis Láctea. El paseo marítimo comenzó como un simple camino de tierra compactada de 2m de ancho. En 1840, se amplía y se prolonga desde el centro de la ciudad hasta el puente Magnan . El Paseo alcanzó su forma actual en 1931, cuando se abrió y se extendió desde el aeropuerto de Niza al puerto, extiéndose hasta los casi 7km de recorrido.

name: Lummis Park site: Miami architect: Roberto Burle Marx year: 1985 area: 60.000 m2

+

1985

name: Concha Beach site: San Sebastian year: 1916 area: 30.000 m2

+

1916

51


project strategy:

INDUSTRIAL DISTRICT EVENTINTO INFRASTRUCTURE INNOVATION DISTRICT RE-DEVELOPMENT

22@

EXPANSION

Barcelona Poble Nou structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. 22@ ordena 200 hectáreas de suelo industrial en el centro de Barcelona y su transformación en un innovador distrito tecnológico. El objetivo del proyecto es alcanzar la renovación programática sin destruir la diversidad urbana ni la identidad local. Como proyecto de regeneración urbana, se dirige a la necesidad de reciclar el tejido industrial obsoleto de Poblenou, y crear un entorno diverso y equilibrado, con centros de producción, de conocimiento y nuevas tecnologías, viviendas sociales, equipamientos y zonas verdes destinados a mejorar tanto la calidad de vida y el lugar de trabajo. Un sistema de cesiones del 30% de suelo se dedica al esponjamiento urbano en base a zonas verdes, instalaciones y viviendas de protección oficial, permitiendo al mismo tiempo un índice edificable ligeramente mayor del previo. El proyecto supera la baja densidad que caracteriza a las zonas industriales tradicionales y opta por un espacio urbano denso y complejo .

52

+

2000

name: 22@ periphery networks 100.000 architect:/ year: 2000 area: 2.000.000 m2 price: 180.000.000 € partners:Barcelona City Council Town Planning Department developers: 22@Barcelona


foundational project

references name: University District site: Philadelphia

SILICON ALLEY MEAT PACKING DISTRICT New York

year: 1990 area: 18.000 m2 partners:Mayor’s Office for Economic Development and Rebuilding El meatpacking district fue anates una zona de almacenes, un tejido de edificios de baja y mediana escala que albergaban a más de 200 empaquetadoras de carne, productos lácteos y negocio al por mayor. Con la llegada de la tercialización dichos negocios fueron reubicados y paulatinamente sustituidos por empresas de servicios de gama alta, tales como restaurantes , hoteles y galerías. La transformación fue principal mente impulsada por el mercado privado, sin embargo ciertas decisiones políticas, como la designación de la zona como un distrito histórico y la preservación y la adaptación de los edificios históricos de almacén, orientaron ciertas directrices.

year: 1950-2005 area: 300.000 m2

+

1990

+

2005

name: Kendall Square site: Cambridge year: 2006 area: 200.000 m2 partners: Creative City Business Section

+

2006

name: Seaport innovation district site: Boston year: 2010 area: 80.000 m2

+

2010

53


project strategy:

PERIPHERIA INTO EVENT BUSINESS INFRASTRUCTURE DISTRICT RE-DEVELOPMENT

PLAÇA EUROPA I FIRA II

PERIPHERY

Barcelona L’Hospitalet de Llobregat structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. Siguiendo la estrategia de acupuntura urbana iniciada con las nuevas centralidades del 1992, el proyecto trata de reactivar el extremo sur de la Gran Via mediante la ubicación de un mix de usos de escala metropolitana. Fira II BCN fue objeto de sucesivos proyectos de restauración y expansión, con el objetivo de regenerar y revitalizar el distrito en su vertiente económica y social, generando unos 40.500 puestos de trabajo, creando valor en diferentes capas simultáneamiente: negocios, espacios públicos, áreas de centralidad metropolitana, cohesión social, de posicionamiento y de identidad, conocimiento e innovación...

54

+

2000

name: Plaça Europa i Fira II periphery node 100.000 architect: Toyo Ito year: 2000 area: 500.000 m2 price: 269.000.000 € partners: b720 Arquitectos developers: fira 2000


foundational project

references

CONGRESS CENTER CCH

name: The New Munich Trade Fair site: Munich

Hamburg

architect: Architekten BDA year: 2001 area: 605.000 m2

year: 1973 area: 96,000 m2

+

1973

El Centro de Congresos de Hamburgo ( CCH ) es uno de los principales centros de convenciones en Europa, abierto el 14 de abril 1973 como el primero de su clase en Alemania . El desarrollo del centro ha ayudado a Hamburgo de devenir uno de las ciudad mรกs importante en Europa desde el punto di vista econรณmico, creando un lugar lleno de oportunidades.

+

2001

name: Milano Rho site: Milan architect: Massimiliano Fuksas year: 2005 area: 2.100.000 m2

+

2005

name: The Messe site: Frankfurt architect: Grimshaw year: 2009 area: 578.000 m2

+

2009

55


project strategy:

LANDFILL INTO PARK EVENT INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

PARQUE DEL GARRAF

NATURAL PARK

Garraf

structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. El vertedero de la Vall d’en Joan se abrió en 1974 en un valle en el macizo calcáreo del Garraf, en el parque natural del mismo nombre. El objetivo del proyecto para su restauración ambiental completa, transformándolo en un parque público. El proyecto de restauración define un patrón de configuración topográfica con terrazas, pendientes laterales, sistema de drenaje de los fluidos internos (separados de la red de drenaje externo), extracción de biogás, senderos y plantación por fases . El objetivo general del proyecto es que la restauración integrada del Parc del Garraf mediante el empleo de vegetación local y el apoyo a la creación de ecosistemas primarios y su desarrollo controlado en distintas fases de calendarización. la labor de rellenos comenzó en el punto más bajo. Arbustos y árboles fueron eliminados, el sitio fue impermeabilizado con suelos arcillosos, se instaló un sistema de drenaje de los lixiviados y el trabajo comenzó por la superposición de capas de material de desecho, alternando con capas superficiales de la tierra A medida que el fondo del valle se llenó, se amplió la impermeabilización. El vertedero ahora ocupa 70 hectáreas con una profundidad de materias residuales de más de 80 metros en algunos puntos. 56

+

2001

name: garraf park natural park environment 100.000 architect: battle i roig year: 2001 area: 7.000.000 m2 developers: URBASER / FCC / CEPSA / COMSA / EMTE


foundational project

references

FLUSHING MEADOWS PARK

name: Ariel Sharon Park site: Hiriya, Tel-Aviv architect: Peter Latz year: 2004 area: 8.000.000 m2

New York

architect: Robert Moses year: 1939 area: 3.630.000 partners: /

El parque fue creado a partir de la antigua vertedero. El sitio, conocido en la época como la Corona Ash volcados, que se está llenando de cenizas de los hornos de combustión de carbón, así como con estiércol de caballo y la basura, fue autorizada por el comisionado de Parques Robert Moses, en preparación para la Feria Mundial de 1939 a 1940. Moses incorpora estratégicamente una parte significativa de los residuos en las bases de la Van Wyck Expressway, en ejecución a lo largo del lado oriental del parque, el cercano Interboro Parkway (ahora Jackie Robinson Parkway), y la autopista de la isla larga que divide el parque en dos mitades norte y sur.

+

+

1939

1974

name: Moerenuma Park site: Higashi-ku, Japan architect: Isamu Noguchi year: 2005 area: 19.00.000 m2

+

2005

name: Freshkills site: staten island architect: Field Operations year: 2008 area: 9.000.000 m2 partners: New York City Department of Parks and Recreation

2008

57


project strategy:

METROPOLITAN EVENT NATURAL INFRASTRUCTURE PARK RE-DEVELOPMENT

PARQUE DEL COLLSEROLA

INFRASTRUCTURES

Barcelona Collserola structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. Los objetivos del Plan Especial de Ordenación y Protección del Medio Natural del Parque de Collserola (PEPCo) son la protección de los recursos naturales y del equilibrio ecológico -que hay que conservar, por el papel físico, social y ambiental que tienen por ellos mismos y en relación con las ciudades del entorno-, así como el desarrollo de un Parque que soporte una parte importante y cualitativamente diferente de las actividades de ocio de los ciudadanos, recogiendo la tradicional utilización de la sierra de Collserola como espacio de recreo. El PEPCo fue aprobado definitivamente por la Corporación Metropolitana de Barcelona, en fecha 1 de octubre de 1987. El 19 de octubre de 2010, la Generalitat de Catalunya declaró la sierra de Collserola Parque Natural y se integra en el consorcio que gestiona el parque. El plan incluye las áreas cualificadas por el PGM de parque forestal, en las cuales establece las limitaciones que tienen que respetarse y las determinaciones necesarias para la conservación, las areas singulares, la red viaria del Parque, define aquellas edificaciones y elementos de interés que hay que conservar, bien por estar integrados en el patrimonio histórico

58

+

2010

name: colleserola park natural park environment 10.000.000 year: 2010 area: 80.000.000 m2


foundational project

references

TABLE MOUNTAIN NATIONAL PARK

name: Forest Park site: Portland year: 1992 area: 20.000.000 m2

Cape Town

year: 1998 area: 221.000.000 m2

+

+

1998

Table Mountain National Park es un parque nacional en Cape Town, áfrica del sur, proclamada el 1998, con el propósito de proteger el medio ambiente natural de la Table Mountain Chain, en con la intención específica de promover un mayor contacto con por la naturaleza Y para crear un lugar común a los varios barrios de la ciudad, creando así un sentimiento común que pueda ayudar la ciudad. El parco se encuentra dentro de las fronteras de la ciudad altamente urbanizada de manera que pueda proporcionar un fácil acceso para los residentes que pueden ser incapaces o no están dispuestos a viajar a zonas distantes de la naturaleza.

1992

name: Rouge Park site: Toronto year: 1995 area: 50.000.000 m2

+

1995

name: Western Sydney Parklands site: Sydney year: 2006 area: 58.200.000 m2

+

2006

59


project strategy:

DUNE REGENERATION EVENT INFRASTRUCTURE RE-DEVELOPMENT

PARQUE DE LES DUNES GAVA’

INFRASTRUCTURES

Barcelona Castelldefels structure

system

scale

HISTORIC CENTRE EXPANSION PERIPHERY SUBURBIA WATERFRONT RIVERS INFRASTRUCTURE NATURAL PARKS

ENVIRONMENT NETWORKS PUBLIC SPACE NODES PEOPLE

100.000.000 10.000.000 1.000.000 100.000 10.000 1.000

Objetivos. Hace 30 años había sistemas dunares naturales en el Delta del Llobregat. La baja estabilidad de estos hábitats junto con la vulnerabilidad del territorio fruto la gran presión antrópica, ha provocado su actual degradación. El plan es restaurar la antigua condición de este lugar. Se trata de un parque formado por vegetación costera, con una zona de pineda, situado en el límite con el municipio de Gavà. Este parque es uno de los salones de entrada a la playa desde el Paseo Marítimo, donde éste se retira y puede dar lugar al espacio de duna y el de trasduna propiamente dicho. Dispone de una zona de juegos y bancos para sentarse.

60

+

2008

name: parque de les dunes waterfront environment 1.000.000 year: 2008 area: 50.000 m2


foundational project

references

DUNAS DEL SALER

name: playa de Laida site: Laida

Valencia Devesa

year: 2008 area: 50.000 m2

year: 1998 area: 8.500.000 m2

+

+

1998

El proyecto consiste en la restauración geomorfológica de las dunas, como de la cubierta vegetal y la adecuación del área restaurada a los visitantes. En la restauración geomorfológica se trata de recuperar las características existentes antes de la urbanización. Una vez reintegrada la vieja conformación, se pondrán palizadas semipermeable y biodegradable de canas, capaz de retener la arena acumulado por un lado, y por otro captar aquella nueva que pudiese llegar a través del viento o del mar.

2008

name: Dunas de Guardamar del Segura site: Alicante year: 2008 area: 100.000 m2

+

2008

name: Spenser Beach site: Christchurch, New Zealand year: 2011 area: 300.000 m2

+

2011

61


62


Futuro desarrollo

El proyecto está en fase de desarrollo, aquí presentamos solo una primera parte de las estrategias que queremos analizar. El objetivo final será obtener una lista completa de proyectos asociados a estrategias urbana de regeneración, localizados en el área metropolitana de Barcelona, que serán la base de una plataforma web abierta en la cual cada ciudad podrá colaborar a la construcción de un catálogo colectivo.

63


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.