Sofonías
NTHEGE NTHUTS'I 1
1 pots'e ar Jehová da Ba ehe da Sofonías ár Cusi, bätsi Ar Gedalías, bätsi ar Amarías, ár Ezequías, ja ya pa Josías bätsi bätsi Amón, 'naha mar ndä ar Judá.
2 consumiré ya completo gatho ya 'bede sobre ar ximhai hmä Jehová.
3 consumiré ya 'ñoho ne ya bestias; Consumiré ya ts'ints'u mahets'i, ne ya peces jar däzabi, ne ya tropiezos ko ya impíos; ne exterminaré ya 'ñoho sobre ar ximhai hmä Jehová.
4 extenderé ma 'ye dige ya Judá ne ngatho ya jä'i Jerusalén; ne extirparé ar nuna lugar remanente Baal, ne thuuhu ya quemarims ko ya sacerdotes;
5 ne mi adoran ejército ya cielos dige ya azoteas; ne miadoran ne juran yaJehová, ne mijuranyaMalcam; 6 ne mi ar xi apartado ar Jehová; ne mi hingi xi buscado jar Jehová, nixi xi preguntado ya nu'ä.
7 calla hñanduhu ar 'ñoho Jehová, getho ar pa ar 'ñoho xi getu'bu, getho ar 'ñoho xi preparado sacrificio ne xi ts'ohni da yá invitados.
8 ne acontecerá ke ar pa ar sacrificio Jehová, castigaré ya príncipes, ne yá bätsi ar 'naha mar ndä, ne ngatho mi bí visten ar ropas extrañas.
9 jar xkagentho ar pa castigaré jar ngatho mi salten jar umbral, da llenen ya ngú yá hmu nts'o nt'ot'e ne nkadi.
10 ne acontecerá Nunu pa jar hmä Jehová, ne bí oirá ar estruendo 'nar clamor goxthi ya peces, ne 'nar aullido ar mfetsi, ne 'nar Nar dätä hño estruendo ya collados.
11 aullad, moradoresMactes, getho ya mercaderes xi xi cortados; ngatho mi da duts'i t'axi ya cortados.
12 ne acontecerá Nunu pa Nuga escudriñaré ma Jerusalénko ya hyats'i, ne castigaré ya 'ñoho gi'buhu asentados dige yá heces, nä'ä hmä ár mui: El 'ÑOHO hingi da nja ar za, nixi da hñoguzu'we.
13 ir tanto, yá bienes ar convertirán jar botín, ne yá ngú desolación: edificarán 'nehe ngú, pe hingi ya habitarán; ne plantarán viñas, pe hingi beberán ár bino.
Nar dätähño 14 ar paar Jehováxígetu'bu, xigetu'bu, ne bi xoní Nar dätä hño 'na, ar hñä ar pa Jehová: ar himbí Ntsu clamará nu'bu amargamente.
15 pa ge 'nar pa ira, 'nar pa angustia ne angustia, 'nar pa desolación ne desolación, 'nar pa tinieblas ne tinieblas, 'nar pa nubes ne densas tinieblas, 16 pa trompeta ne alarma kontra ya ciudades fortificadas ne ja ya torres altas.
17 ne traeré angustia dige ya 'ñoho, pa ndi anden komongu ar ciegos, por cuanto xi pecado kontra
Jehová; ne ár ya ji da derramada komongu polvo, ne ár ngo komongu ar estiércol.
18 ne ár t'axi nixi ár k'axt'i tsa librar ya ar pa ar ira Jehová; pe ngatho ar ximhai da devorada ir nge ar tsibi ár celo, getho nä'ä bí librará rápidamente ar gatho ya moradores ar ximhai.
NTHEGE NTHUTS'I 2
1 reunir os, hä, reunir os, o nación hingi deseada;
2 Ante da nazca ar decreto, Ante da thogi ar pa komongu ar paja, Ante da ba ekwa dige ar vosotros ar ardor ar ira ar 'ñoho, Ante da ba ekwa dige ar vosotros ar pa ar ira ar 'ñoho
3 buscad Jehová, ngatho ya mansos ar hai, da hicisteis ár mä; buscad ar Ts'ut'ubi, buscad ar mansedumbre; ar tsa to da os escondáis ar pa ar ira Jehová.
4 ngetho Gaza da desamparada, ne Ascalóndesolada; expulsarán da Asdod ya ar made mpa, ne Ecrón da arrancada ar raíz.
5 Ai ya jä'i costa jar däzabi, ar nación ya cereteos! pots'e ar Jehová xí kontra nu'i; Canaán, hai ya filisteos, gi destruiré ya nu'i, pa da hingi xi morador. 6 ne ja ya costa jar däzabi da moradas ne cabañas pa ya pastores, ne apriscos pa ya rebaños.
7 ne ár ngäts'i da pa remanente jár ngú Judá; alimentarán Nunu, ne ja ya ngú Ascalón ar acostarán ma atardecer, getho Jehová ár Jwä ya visitará ne da desaparecer ár cautiverio.
8 ar xta ode oprobio Moab ne ya injurias yá bätsi Amón, ko nä'ä xi vituperado ja ma hnini ne bí xi engrandecido ja yá 'mui.
9 ir tanto, vivo Nuguga, hmä Jehová ya ejércitos, Dios Israel: Ciertamente Moabda komongu Sodoma, ne yá bätsi Amónkomongu ar Gomorra, cría ortigas, ts'eti ne desolación perpetua. Resto ma hnini ya despojará, ne remanente ma hnini ya poseerá.
10 'mehna tendrán nu'bu da, porke bí xi vituperado ne engrandecido ja ar hnini ar 'ñoho ya ejércitos.
11 ar 'ÑOHO da terrible ko nu'u, getho da morir kor thuhú ma gatho ya dioses ar ximhai; ne ya 'ñoho bí adorarán, kadu 'na ndezu ár lugar gatho ya islas ja ya ximhai.
12 'nehe vosotros, etíopes, seréis muertos ja ma espada.
13 ne uni ár 'ye kontra jar norte, ne ya destruirá Asiria; ne convertirá ma Nínive ja 'nar desolación, ne seca komongu 'nar desierto.
14 ne da echarán en medio de Nunu gatho ya bestias ja ya Ximhai: ar cormorán ne ar avetoro bí alojarán ja ya dinteles t'uti hñehe Nunu; ár hñä cantará ja ya ventanas; Da desolación ja ya umbrales, getho descubrirá ar obra cedro.
15 nuna ar Dähnini johya nä'ä xi habitó descuidadamente, nä'ä mä ja ár mui: Nuga Dar, ne otho ni fuera de ngeki. Tema ra xi convertido ja 'nar desolación, nu'bu 'nar lugar pa da ya bestias ar acuesten! ngatho nä'ä thogi ho mi 'bui nä'ä silbará ne meneará ar 'ye.
NTHEGE NTHUTS'I 3
1 Ai ar jar inmunda ne contaminada, ar Dähnini opresora!
2 nä'ä hingi 'yote ar hñä; hingi kähä corrección; hingi confió jar Jehová; hingi da acercó ár Jwä.
3 yá príncipes mbo nä'ä ya leones rugientes; Yá jueces ya lobos vespertinos; hingi roen ya huesos asta ar pa da kuhu.
4 yá profetas ya jä'i ligeras ne traicioneras; yá sacerdotes xi profanado jar santuario, xi violentado ar ley.
Xa 5 ar 'ñoho xi nt'uni Nunu; hingi da iniquidad: ya xudi saca jar tsibi ár nt'ot'e, ne hinda falla; pero el injusto no conoce vergüenza.
6 xta exterminado ja ya ximhai, yá torres gi 'buhu desoladas; Hice da yá calles quedaran asoladas, pa ndi ni pasara; yá ciudades ma destruidas, ja modo da otho ar 'ñoho, nixi habitante.
7 xi'i: Ciertamente ga temerás, recibirás Nt'uti; pa hingi ar bí cortara ar ngú, por mäs da Nuga ya castigara, hontho mi xuditho ar levantaron ne corrompieron gatho yá obras.
8 esperad, Pos, ko ngeki, hmä Jehová, asta ar pa da di levante jar presa, getho ma njäts'i ar reunir ja ya ximhai, da juntar ya reinos, paderramar dige nu'u ma indignación, ngatho ar ardor ma ira, getho ngatho ar ximhai da consumida ir nge ar tsibi ar ma celo.
9 getho nu'bu haré ne jar hnini da lenguaje 'nar binu, pa da ngatho invoquen thuuhu ar 'ñoho, pa pa ndi t'uni unánimemente.
10 ar allende ya däthe Etiopía traerán ma ofrenda ma suplicantes, ár nxutsi ma disperso.
11 jar Nunu pa hingi ga avergonzarás ar gatho ir obras jar ya xka rebelado kontra ngeki, getho nu'bu quitaré ar da medio ge'e ya nä'ä bí alegran ar ir soberbia, ne hingi di ensoberbarás mäs ir santo ma t'oho.
12 dejaré en medio de nu'i 'nar hnini afligido ne pobre, ne confiarán thuuhu ar 'ñoho
13 ar remanente Israel hingi da iniquidad, nixi hablará mentiras; nixi bí hallará ar hñä engañosa jar ár ne, getho ar apacentarán ne ar acostarán, ne hingi da nä'ä ya espante.
14 canta, t'ixu Sión; grita, o Israel; Gi alegrar ne regocijar gi ngatho mui, t'ixu Jerusalén.
15 ar 'ÑOHO xi quitado ir juicios, xi echado fuera ja ir tuhni; 'naha mar ndä Israel, ar 'ÑOHO, xi en medio de nu'i; hingi gi nuhmä ge mäs hñoguzu'we.
16 jar Nunu pa bí dirá bí Jerusalén: hingi temas, ne da Sión: hingi aflojen ir 'ye.
17 Poderoso ge ar 'ñoho ir Jwä nt'uni ge'e; Nu'ä salvará, bí regocijará ge'e ko ar njohya; Descansará ár hne, bí regocijará ge'e ko ár HMAFI.
18 reuniré jar mi gi 'buhu tristes jar Hmunts'i solemne, ne ya nu'i, pa hoki yá 'behñä yá oprobio Nunu ma 'nar carga.
19 xta nuwa jar Nunu pa Nuga desharé gatho nä'ä gi aflige, ne salvaré dá nä'ä bí detiene, ne ya recogeré dá nä'ä bí expulsada; ne midaré alabanza ne fama jar ngatho ya ximhai ho xi xi avergonzados.
20 jar Nunu pa os haré volver, pa da os reúna, getho os haré nei ne alabado entre ngatho ya hnini ar ximhai, nu'bu 'yot'e volver vuestra cautividad hñanduhu vuestros yá da, jar hmä Jehová.