(7) Publisher’s Preface Hadith is the second source of Islam after the Holy Qur'an. It has thus great significance in the field of demonstrating the Divine knowledge and religious laws of Islam, since it leads to human perfection. The Holy Prophet’s words are attached to the Divine Revelation, since it is considered one of the two weighty things that the Holy Prophet (s) has promised his nation of deliverance from straying off the Straight Path if they adhere to them. In view of this fact, we are obliged to the scholars and narrators who have maintained, saved, and recorded the Prophetic words and then transferred them to the next generations until they reached up soundly. The book of ‘Nahj alFasahah’ is considered one of the most magnificent encyclopedias that comprise this great heritage of Islam. Its Persian version has been compiled and arranged in a wonderful order by Mr. Ghulam Husayn Majidi Khunsari who has really exerted praiseworthy efforts in presenting the book in such a handsome way. Our acknowledgement is extended to Mr. Badr Shahin who has arranged this English version of the book in an alphabetic order and added an index showing the major topics of these honorable maxims of the Holy Prophet (s). The Ansariyan Publications has the honor to present the English version of this book to the dear readers, hoping that they will benefit by its pearls and superb maxims of the Holy Prophet—may Allah bless him and his Household. Ansariyan Publications Qum, 1427 2006 (9) A ِ ْ مؤ ْ م ُيُطِيْق ل ما عَلى ًمتَلَهّفَا ُ ُيُطِيْق ما َ فِي ًجتَهِدَا ُ ن ُ ال ُجد ِ َ ت. ُ م (1) A believer does his best in what his ability demands, but craves for what beyond his power stands. م ْ أ ن ِ ْ مؤ ِ س َ ال وَل ُملّق َ ح َ ّ الت ن ُ ال ق ِ َ طَل في ّإل ،ُسد َ ْ لَي. ْ م ِ خل ِ ْ العِل ب ِ م (2) A believer does not resort to jealousy or flattery, save in seeking knowledge. ّ ُ ك عَلى ن ب ُ ل ُ َ خيَان ِ ال س ِ ْ مؤ ُ ْ وَالكِذ ة ُ ال ُيُطْبَع. َ ْ لَي ق؛ ُ م ٍ ْ خل (3) A believer has all kinds of natures save treachery and telling lie. َ َو ه؛ ه ُ َأْربَع ن ِ ُ ي ن ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ ٌ شيْطَا ُ ِيُبْغ ٌمنَافِق ْ َ ي ن ُ ح ُ ُ يُقَاتِل وَكَافٌِر ه؛ ُ ّ ضل ُ ض ُ َو سدُهُ؛ ُ :ٍأعْدَاء ة ُ ْ ل ِل. ٌ م ِ م (4) A believer has four enemies: a jealous believer, a detesting hypocrite, a deviating satan, and a hostile infidel. ْ وَل ُسد ِ ُ ي ن ُ ْ حي ِ َ ي ل ِاللّه ِعبَاد ِ ن ِ ُ ي وَل ب؛ ِ ن ِ ْ مؤ ْ َ ي وَل ودِعَ؛ ّ ح ّ إ ُ ح ْ ا ما َ ُضيْع َ فِي م ُ ِيَأث وَل ض؛ َ ع َلى ف ُ ال ن ُ ِيُبْغ ن ْ ُ ست ْ م ْ م ْ م َ م
ّ خ َ َ مت ُ ِوَيَعْتَر ن؛ ِالّزكاة إلَى شعَاً؛ ْ وَإ ّحق َ ْ بِال ف ُ ِصلة ْ َ ل ن ّ ال في ب؛ ِ بِاللْقَا يَتَنَابَُز وَل ع َلَيْهِ؛ ْيُشهَد م ُ َيَلْع وَل ن ُ َيَطْع َ َ َ ّ ً ً ً ً ّ ال ه َ خاء ن َ الّر في وَقُوَرا؛ ل ِ ّ يَد ل ه؛ ّ ش ْ م ُ ُ يَغْل ِب وَل ه؛ ُ ل س َ عي ُ ل بِالذِي قَانِعَا شكُوَرا؛ ُ َ ْ لي ما ْ َع ح ِ ِالّزلز في سرِع َا؛ َ ُ َ ُ َ َ ن ه ي َل ع ي غ ب و م ل ظ ن إ و ،م ْه ف ي ي ك س ا الن ق ط ا ن ي و ،م ل ع ي ي ك س ا الن ط ل خا ي ، ه د ي ر ي ف رو ع م َ ِ ِ ِ ِ ّ ِ َ ّ َ يَكُو حتّى َ صبََر ْ ُ ْ َ ُ ْ َ ُ ُ ْ ُ ٍ ْ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ َ ْ ْ ُ َ َُ ل صُر ه ه ن حم ر ال. ِ َ يَنْت الّذي ُو ْ َ ُ ّ (5) A believer is a servant of God who doesn’t oppress his enemies nor does he commit sins for the sake of his friends, (10) who keeps trusts intact and refrains jealousy, sarcasm and cursing others, who tells the truth though not called to bear witness and calls not people with bad names, who observes humility in prayers, hastens in paying his due alms, keeps patient in calamities and thanks (God) in affluence, who is content with what he has and claims not what he doesn’t, who doesn’t stop doing good deeds due to misery, who keeps company with people to learn and talks to them something to earn, and who forebears oppression and tyranny, awaiting the merciful God to give him victory. ّ ُ ك ع َلى ٍخيْر ه َ ِ ب ن ِ ه ِ ْ مؤ ْ َ ي َوَهُو جنْبَيْهِ؛ َ ن َ ل َ ْنَف ُيَنْزِع ،ل َ ّ الل ُمد َ ح ُ س ُ ال. ْ م ٍ حا ُ م ِ ْ بَي ن (6) A believer is in a good state all the time; even when he is on the verge of death, he praises God. ُ ْ مث ُ َمث ص َ ِنُف ن ِ ن ِ ْ مؤ ْ ِ وَا ت؛ ْ ا ع َلَيْهَا ت ْ إ ،ب َ ل ْ َ ل ت ْ َ وُزِن ن ْ مّر َ ح ْ خ ُ ال ل َ . ْ تَن ْ ُق م ِ َالذّه ِسبِيكَة ِ م (7) A believer is like unto a bar of gold, getting reddened when breathed upon and losing nothing when weighed. َ َنَفَع ٍيء ُ ْمث ُ َ مث َ ن ك َ أ ما ،ِخلَة ْ ّ الن ل ِ منْهَا ِ ت ِ ن ِ ْ مؤ َ ْ خذ ُ ال ل َ . ْ ش ْ م ِ م (8) A believer is like unto a date palm; whatever you take from it will be to your benefit. َ َنَفَع ه َ َنَفَع ه َ َنَفَع ه ُ َمث َ ن َ م ك ِ ْ مؤ ْ وَإ ،ك ْ وَإ ،ك ْ إ ِالعَطّار ل ْ َ جال ن ُ َ شاَركْت ُ َ شيْت َ ن ُ َ ست َ َ ك ن ُ ال ل َ . ِ َمث ِ م (9) A believer is like unto a perfumer who will benefit you, should you keep company with him, or move along with him, or be a partner to him. ًطَيّبَا ّإل ع ُ ُ تأْك ل ِخلَة ُ َمث َ ْ من ِ ال ل ِ ْ مؤ ُ ض َ َ ت وَل ،ًطَيّبَا ّإل ل َ َ ك ن ُ ال ل َ . ِ َمث ِ م (10) A believer is like unto a sieve, receiving nothing but clean and passing nothing but pure. َ ِ وَكَذل ،ت ُ َ مث بِالْبَلء ُيُكْفَأ ن َ ل ُ ْ حي ِ ْ مؤ ِ الّزْرِع؛ ِمة ِ ْ مؤ ُ ْ الّري أتَتْهَا ث َ ن َ فَاِذا ،كَفَتْهَا ح ُ ال ك ْ َ اِعْتَدَل ت ْ َ سكَن َ خا َ َ ك ن ُ ال ل َ ُ م ْ م ِ َمث ِ م ّ َ َ ُ ُ َ مث َ اِذا تَعَالى ه َشاء ٌ معْتَدِل ِ ْيَق حتّى َ ة ُ الل مهَا َ ص َ ٌماء ّ ص ِ الفَا ل َ َو.ِ. َ ِكالْرَزة ِجر (11) A believer is like unto a stalk bending to all sides by winds but staying calm and static when winds vanish. Blights make a believer bend in same manner. The wicked (on the (11) contrary) is like unto a sprucefir standing firm and straight till the Exalted God destroys it should He wish. ُ لتََزا ِالُْرَزة ل ُ َمث ُ َمث ُ َمث حتّى ْ ُ أ ُوَتَقَع ًمّرة ً م ِ ْ مؤ َ ة ُ الّري حّركُهَا َ ُ ي ِسنْبُلَة ُ فَتَقُو ح ّ ال ل َ ِقَائ ل َ َ ك ِالكَافِر ل َ َو .خَرى َ م َ ن ُ ال ل َ ِ َمث ِ م تَنْقَعَِر.
(12) A believer is like unto a stalk shaken by wind, standing and collapsing alternatively, and an unbeliever is like unto a pine standing all the time against the wind to be finally uprooted. ُ َمث ُ َمث َ م ص َ َ د فَا ِذا ،ِالظّاهِر في ب َ ال ت ِ ْ كَالْبَي ن ِ ْ مؤ َ الُم ف ِ شّر َ َو ه ُ ال ِالقَبْر ل َ َ ك جر َ َو.ًمونِقَا ُ ه ُ َ جدْت ُ َ خلْت ُ ال ل َ ّ ج ِ ِخر ِ ْمث ِ ِ الفَا ل ِ ص ِ م ًنَتِنَا ٌمتَل ِىء ُ م ه ف جو و ؛ ه رآ ن م ب ج ع ي. َ ُ ْ ُ ْ ُ ُ ْ َ ُ َ ْ َ ِ (13) A believer is like unto an apparently ruined house, being neat and beautiful inside, and a wicked person is like unto a domed elevated tomb making visitors excited but being inwardly filled with infection. ِملئِكَتِه ِ ه ِ ّ الل عَلَى م ِ ْ مؤ ُ أكَْر ن َ ض ُ ال. ْ م ُ م ِ ْبَع ن (14) A believer is more favorite to God than some of His angels. َ َ َ ِ آ مر ِخَرتِه ِ ْ مؤ ّ َ يَهْت ن؛ ُ ْ ال ًما ّ َ ه س ُ َ أع ْظ. ُ م ِ ْ وَأ ُدُنْياه مر ِ ْ بِأ م ِ النّا م (15) A believer is more worried about the affairs of this and the next worlds than others. م ِ جُر ِ ْ مؤ ّ خ ٌ ْ لَئِي ب ِ وَالفَا م؛ ٌ ْ كَرِي غُّر ن ُ ال. ُ م (16) A believer is noble and generous, and an evildoer is ignoble and deceitful. ِمؤُنَة ِ َ ي ن ِ ْ مؤ َ ال سيُْر ُ ال. ُ م (17) A believer is satisfied with little. حذٌِر ِ ْ مؤ َ ن ُ ال. ٌ ّ كَي ن ٌ ِ فَط س ُ م (18) A believer is shrewd, careful and cautious. مق َ َ ت حتّى ِ ه ِ ْ مؤ ْ أ ن َ ن َ ح ُ َ خال ُ ال. َ م ٌ ّ لَي ن ٌ ّ هَي ن ُ م ِ ْ اللّي ن (19) A believer is so lenient and gentle that one might call him stupid. (12) ّ ُ ك عَلى ه ل ُ أ ن ِ َ ن ُيَدَع ل ن ِ ْ مؤ ِ مؤ َ ل َ ْ صي ُ َ حت ُ ال ُخو ُ ال. ٍ حا ُ م ِ م (20) A believer is the brother of another believer and never connives at wishing him good. م ِ ُأنْف ع َلى س ِ أ ن ِ ْ مؤ ْ ِمائِه َ ِوَد م ْ ِموَال ِه ْ َوأ م ْ ِسه ُ َ من َ ن ُ ال. ُ النّا ه ْ م ُ م (21) A believer is the one whom people consider honest as to their lives, wealth and blood. َ َنَفَع ه َ َنَفَع ه َ َنَفَع ه ّ ُ وَك ،ك َ ل َ ن َ ن َ ما ة ٌ َمنْفَع ٌ َمنْفَع ِ ٍيء ِ ْ مؤ ْ وَإ ،ك ْ وَإ ،ك ْ إ ،ة َ ِمرِه ْ أ ن ُ َ شاَركْت ُ َ شاوَْرت ُ َ شيْت َ ن َ ن ُ ال. ْ م ْ ش ُ م (22) A believer is the source of benefit. He will avail you, should you keep his company, counsel with him and become his partner. He is the cause of benefit in all affairs. َ أ ه غَيَْر ّشد ِ ْ مؤ ُ ّ وَالل ،يُغَاُر ن ُ ال. ُ م (23) A believer is zealous, but God is more zealous than him/her. ْ ْ ف َ وَل ف؛ ُ َ يُؤْل ول ف ُ َ يَأل ل ن ُ َ يَأل ن ِ ْ مؤ َ فِي خيَْر ُ ال. ْ م ُ م (24) A believer makes friends (with people), and there is no good in the one who does not make friends and is not subject of friendship. ْ َ ي ل. ِجارِه ِ ْ مؤ َ ن َ دُو ن ُ ال ُشبَع ُ م (25) A believer must not feel satiated, with his/her neighbor being hungry. ُ جو ُ َ مث ِ أ في ُجع ِ أ في ل ِخيّتِة ِ ْ مؤ ُ َ ي س ِ يَْر م ّ ُث ،ِخيّتِه َ َ ك ن َ وَالي من ُ ال ل َ . ِ َمث ِ ما ِ الفََر ل
(26) A believer to (his) faith is like unto a horse to its stable around which it moves about (for a while) and then returns to it. ُ َ ي ن ض ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ ُ ْبَع ّشد ُ ض ُ ْ ل ِل ن ُ ال. َ ْبَع ه ِ كَالْبُنْيَا ن ُ م ِ م (27) A believer to a believer is like unto a building a part of which fortifies another. ُ َ ي ص؛ ض ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ ُ بَع د ّ ش ُ ض َ ال ن ُ ْ ل ِل ن ُ ال. َ ْبَع ه ُ مْر ِ كَالْبُنْيَا ن ُ م ِ ْصو ِ م (13) (28) A believer to a believer is like unto a firm building, parts of which fortifying one another. ْ ْ ْ ْ س ِ ْ مؤ ِ س ِ ن ِ ْ مؤ َ ال م َ ال ن َ ج َ ج ُ َ يَأل كَما ن ُ ال م ُ َ يَأل سدِ؛ َ ِ ب ن ُ ال. ِ اليْما ل ِ ْله ن ُ م َ م ِ اليْما ل ِ ْأه ن ْ م ُ م ِ الّرأ في ل ِما ُسد ِ الّرأ ِمنْزِلَة (29) A believer to other believers is like head to the body, suffering from their pains just as head suffers from the pains of the body. ُ ِ خال ُ ِ خال ُ ض أذاهُم عَلى صبُِر َ ُ ي ل الّذي ن َ ُ ي الّذِي ن ِ ْ مؤ ِ ل ِ ْ مؤ َ ْأف ،م ُ ال ن ْ ُأذاه ع َلى صبُِر ُ ال. ْ َ ي وَل ،س َ النّا ط ْ َ وَي س َ النّا ط َ م ُ م ِ م (30) A believer who associates with people and patiently tolerates their harms is better than the believer who does not do so. ن ِ ن ِ ْ مؤ ُ ن َ حر ُ ال ُيُلْدَغ ل. ْ م ُ م ٍ ْ ج ِ مّرتَي (31) A believer will not be bitten twice from the same hole. َ ن ِ ِبِه ه ِ ْ مؤ ِ ُ ي ما. ٌ حْز ُ وَل أذى وَل م ٌ ص ٌ ص ُ ْ صي َ وَل ب ُخطَايَاه ُ ّ الل كَفَّر ّإل ن ٌ س َق ُ ال ب َ َ ن وَل ب َ َو ن ْ م َ م (32) A believer will not be exposed to any suffering, hardship, disease, harm and sorrow, unless God ignores some of his sins (in lieu of them). ُ ِيَفْت ل. ن ِ ْ مؤ ُ ك ٌ م (33) A believer will not kill anybody in ambush warfare. ّ ِ ظ في ِمة ِصدَقَتِه ِ ْ مؤ َ ْيَو ن َ القِيَا م ُ ال. َ ل ُ م (34) A believer will reside under the shade of his alms in the Day of Judgment. ُ ْ بط من َ ِ ذل ن ُ ْ مث َ ما. الدّنْيَا َروِْح إلى ِمة ُ ل ُ ت ِ ِمه ِ ّاِل الدّنْيا ن ِ ن ِ ْ مؤ َ ْخُرو َ ْ وَالظُل م ّ َالغ ك ّ أ ن ُ ال ج ُ ْشبّه ّ ال خُروِج ْ م ّ ِ صب َ م ِ َ ْ ِ ي ِ م (35) A believer’s departure from this (secular) world is like unto an infant’s deliverance from his/her mother’s womb, leaving darkness and distress towards the world’s ease and expansion. (14) َ . س ِ َو ،ل ُ شَر ِ ْ مؤ ْ ا ه ُ عّز ُ م ُ قِيَا ن ُ ال ف ِ ْ بِاللّي ه ِ النّا ن ِ َع ُستِغْنَاؤُه ِ م (36) A believer’s dignity lies in standing up to prayer at nights, and his greatness lies in needlessness from people. ِ ْ مؤ ٌ كَل ن َ ال في ه ُ ّ َرب ُالعَبْد ِبِه م ُ ّ يُكَل م ُ ال ُرؤ ْيَا. ِمنَام ِ م (37) A believer’s dream is a servant’s talk to his (her) Lord in sleep. ت َ ّ حد ْ ّ حد ِ ًجزء ِ ٌجْزء ِ ْ مؤ َ َ ت فَا ِذا.بِهَا ث َ ُ ي م ْ ِر ع َلى وَهِي ،ِالنّبُوّة ن ُ ن ُ ن َ بِهزا ث ْ َ سقَط ْ َ ل ما َ ٍطَائ ِر ل ُ ال ُرؤ ْيَا ِ ج َ م َ ْ أربَعِي ن ْ م ِ م ًحبِيْبَا ً َ ْ ّ حد َ ْأو لبِيْبَا ّإل بِهَا ث َ ُ ت وَل.
(38) A believer’s dream is one among the forty units comprising prophethood. It is tied to the leg of a bird as long as not revealed, but it will fall down if the reverse occurs. Thus, reveal not your dreams to anybody save the wise or intimate friends. ِالنّبُوّة ن ِ ًجْزء ِ ن ِ ٌجْزء ِ ْ مؤ ُ ن ُ ن ُ ال ُرؤ ْيَا. َ م َ ْ وَأْربَعِي ٍستّة ْ م ِ م (39) A believer’s dream is one among the fortysix units of prophethood. َ م ُ م ّ ُ وَك ،ِنِيّتِه ن ُ م في نَاَر ًمل َ ق َ ن ُ ّ نِي ِ ْ مؤ ِ َ ع فَا ِذا ،ِنِيّتِه عَلى ل ِ خيٌْر ِ خيٌْر ِ ْ مؤ َ َع ن ُ ال ل َ ْيَع ل ُ ال ل َ َوَع ،ِملِه َ َ ع ن ُ ال ة ُ م ْ م ْ م ِ ِمناف ِ م ْ َ نُوٌْر قلبِه. (40) A believer’s intention is better than his deed, while a hypocrite’s deed is better than his intention, and everybody acts upon his own intention. When a believer does an action, a (sort of) light passes through his heart. ُ ّ نِي. ِملِه ِ ُأبْلَغ ن ِ ْ مؤ َ َ ع ن ُ ال ة ْ م ِ م (41) A believer’s intention is more significant than his deeds. ْ َ كَأ ن ِ ِبِالْيَد ٍخذ ِ ْ مؤ ُ ال ُعدَة ِ م (42) A believer’s promise is a binding commitment. ْ َ كَأ ن ِ َو ،ن ِ . ِبِالْيَد ٍخذ ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ ُ ال ُعدَة ُ ال ُعدَة ٌ ْ دَي ن ِ م ِ م (43) A believer’s promise is a debt, and a binding commitment. ْ ب ِ ْ مؤ ٌ ج َ ن ِ وَا ّحق ُ ال ُوَأى. ِ م (44) A believer’s promise is a must (he should not miss). (15) َ ال ُكَفّارة ن ِ ْ مؤ ُ ص ُ ال ب ْ َو. َخطَاي ِ م (45) A believer’s sickness is the atonement of his sins. ْ َ وَي ،ب ُ ثَل ف ِصيْبَة ِ م ٍ ما َ غَا ا ِذا ب ُ وَيَغْتَا ،ضَر َ ح َ اِذا ُملّق ِ ّ متَكِل ُ ْ بِال ت ُ م َ ش َ َ يَت :ت َ ع َل ث ُ ْ ل ِل. (46) A boaster has three traits: flattering in (people's) presence, backbiting in (people') absence, and clapping in people's calamities. ق ُ ّ يُكَل وَل ،ف ِ ف ِ معُْرو ِ ملُو ْ ِ وَك ه ُ ْ يُطِي ما َ إل ل َ َالع ن َ ْ بِال ه ُ ُ سوَت ُ م ُ طَعَا ك ْ م َ ْ ل ِل. ِ م َ م (47) A bondservant should be fed and dressed properly and be not burdened with intolerable tasks. جنّة ِ ُالوَلَد. َ ال ن َ ْ َري ن ِ ِ حا ْ م (48) A child is a flower of Paradise. ة َ ْ مب ٌ َ حَزن ٌ َ خل ٌ َ جبَن ْ م ْ م َ ة َ ة َ ه ُ ّ وَأن ب؛ َ َث ُالوَلَد. ِ ْ القَل ُمَرة (49) A child is the fruit of one’s heart, and thereby the source of fear, miserliness and grief. َ نََز و َ َ ست ه ِ ِ ب ل ِ ُ فَلْي أشاَر ن ْ ِ فَا ت؛ ْ وَإ أشاَر َشاء ن ْ ِ فَا ن َ َشاء ن ْ م ُ َ فَعَل ه َ َ سك َ َ مؤ ْت ُ شاُر ُ ال. ْ َ ل بِما شْر ٌ م (50) A counselor is people’s trust. He is allowed to give a counsel or keep silent, but if he gives a counsel, it should be such that he himself would follow, were he to take a counsel. َ ن َ أ َشاء َ ن َ َ ست شْر ِ ُ ي م ْ وَإ ،شاَر ْ إ ن ْ م ْ َ ل َشاء َ َ مؤ ْت ُ شاُر ُ ال. ٌ م (51) A counselor is people’s trust. He is allowed to give a counsel or keep silent.
ُ ِ تَعْد سّر ِالعَلنِيَة في ًدَع ْوَة ن َ ل ّ ال في ٌدَعْوَة. َ ْ سبْعِي (52) A covert prayer equals seventy overt ones. ٌمْرُزوْق َ ال جُر ْ م ُ جبَا َ ال جُر ٌ حُرو ُ ج َ سوُْر ِ وَالتّا م؛ َ ن ِ التّا. (53) A coward trader a loser remains, but a courageous one gains. َ خ ة َ َ د ّاِل ب َ ّ جن ِ َ حت َ ال ل ُ س ْ َ وَي صبُِر َ ب ُ َتَذْه ل. ْ َ فَي ٍع َبْد حبيِبَتا (16) (54) A creature who loses his power of sight but keeps patient and is satisfied with the divine will, will surely be allowed to Paradise. ٌ مغْلُو ه ِ صا ِ ِد َيْن ُضاء َ َق ّاِل ه ُ ح ُ ّ يَفُك ل ِقَبْرِه في ل َ ن َ . ِ ْ الدّي ب (55) A creditor will be in chains in his grave, and nothing can make him free but paying his debts. ُ َ ِ سئ ِ ن ِ جام ُ ن َ ج ِ ْ أل ه؛ ُ م َ َ فَكَت م َ . ْ م ْ َ ع ل ْ م ٍنَار ن ٍ َ ِ بِل م ٍ ْ عل (56) A curb of fire will be put on the mouth of whoever conceals his knowledge when asked to offer it. ْ ْ َ وَي ،ن َ ال ن َ ُ وَي ،ب ِ َ ال ِفِيْه ن ُشهَد ُ ْخئُو ُ ّخو ُ ِالكَاذ ِفِيْه ُصدّق ُ ّ يُكَذ ن ٌ ما َ َ وَيُؤْت ،ن َ َز س َ ُ وَي ،ُصادِق ّ ال ِفِيْه ب ُ م ُ ْ مي ّ َ لَيَأتِي ِ النّا ع َلَى ن ْ َ ست ْ َ حل ُ ِ حل ِسولِه ِ ْ يُؤ ل ،ْلُكَع ن ُ وَيَكُو ،ف ْ َ ست ْ وَإ ف ْ َ وَي ،ُشهَد ُ وََر ِبِاللّه ن ْ أ ن ْ ُ ي م ْ ُ ي م ْ َ ل ن ْ َ وَل ُمْرء َ ال. ُ م ُ ْ ب ُلُكَع بِالدّنْيَا س ِ النّا َسعَد (57) A day will come to pass when people would belie the truthful and approve of the liars and would regard the honest treacherous and the treacherous honest, when men will bear witness without being required and will swear without being asked to, and when the most fortunate people would be ignoble, sons of the ignoble, who would be bereft of the belief in God and His prophet. ْ ُ ج َ أ م ة ً َ زِنْي ن ِ ّشد ِ ن ِ ِاللّه َعنْد ُ الّر ه ُ َ يَعْل َوَهُو ل ُ ُ يَأكُل ًرِبَا م ُ َدِْره. َ ْ وَث َلثِي ٍستّة ْ م (58) A Dirham earned in usury is worse for a man in the sight of God than committing adultery thirty six times. ه َ ب ِ ن ِ في م ِ م ِ ٍعبَادَة َ اغْتَا فَا ِذا ب؛ ْ َ يَغْت م ْ أ إلى ح ُ ِ صب ُ م َ صو ْ َ ل ما َ سي ْ ُ ي ن ُ ِصائ ْ ُ ي ن ّ ال. ْ َ َخَرق َ ْ حي ْ م (59) A fast person will be worshipping God from early morning till night, if (s)he does not backbite people, but his fast will be ruined as soon as (s)he begins to do so. ه ُ ُ دَع ْوَت ّتَُرد ل م ُ ِصائ ّ ال. (60) A fast person's praying will surely be granted. ف ٌ َضاع ِ ه َ م ٌ جا َ َ ست ٌ سبي ْ م ْ َ ت ِم ُ ه ُ ُ مل َ َ وَع ب؛ ُ ُ َودُعَاؤُه عبَادَهٌ؛ ُ م ُ و ُ م ْ ص ّ ال ت َ . ْ َ وَن ح؛ ِ صائ (17) (61) A fast person's silence is praising God, his sleep is an act of worship, his praying is granted, and his deeds are (rewarded) twice. مغْفُوٌر ٌ َمضاع ِ صائِم ٌ ستَجا ٌ ْ سبِي ُ ْنَو. ْ م ْ َ ت ه َ ه ُ ُ وَذ َنْب ب؛ ُ ُوَدُعاؤُه ،ف ُ ه ُ ُ مل َ َ وَع ،ح ُ ُ مت ْ ص َ َو ،ٌ عبَادَة ِ ّ ال م
(62) A fast person's sleep is an act of worship, his silence is praising God, his deeds are (rewarded) twice, his prayers are granted, and his sins are forgiven. ُ ِمتِه ّ ل ي ّ ِ النّب ِكَدُعَاء ل ِوَلَدِه ِالوَالِد ُدُع َاء. (63) A father’s praying for his child is like unto a prophet’s for his nation. َ ا من َ ُ ة ٌ َ مَرأ ِ م ِ ْ ال م ِ ّ الل ا ِلَى ب ُ ِ تَل ل َسنَاء َ ٍمَرأة ّ ح َ أ وَلُو ٌد ة َ ْيَو م ْ ح َ قيا َ م َ ال م ْ ُ بِك مكَاثٌِر ُ ا ِنّي .د ْ ِ ِ تَعَالى ه ْ ِ ا. (64) A fertile woman is more favorite to the Exalted God than a (barren) beautiful one. Verily, I will pride myself on the multitude of my nation in the Day of Judgment. ّ ال م ٌدَاء حيِْح ِ ش ِ س ُ وَطَعَا دَواءٌ؛ ي ُ طَعَا. ّ ال م ّ خ (65) A generous man's food is cure, and a miser’s is disease for sure. ْ ُ ْتَعُو ن ل َ العُلْيَا ُاليَد. ِ خيٌْر ّ ال ِاليَد ن َ ِ ب وَابْدَأ سفْلَى؛ ْ م َ م (66) A giving hand is better than a receiving hand, and start charity at home. َ َع َلّق ِع َطْرِه ن َ ْ جد ُ َ مث ُ َمث ُ َ مث ُ َ مث ب ِ صا ِ ْ رِي ن ِ ك ِ ك َ ال ل ْ إ الدّارِي ل َ ال ل ّ ال س َ ِسوء َ َو ،ِحه ِ َ ي م ْ َ ل ن َ صالِِح َ ِ ح َ ل ّ ال س ْ م ْ م ِ ْ جل ِي ِ جل ِي ّ َ َ َ ْ َ ِنَتِنِه ن ِ عَلقَك ِنَارِه ِشَرار ن ِ حرِقك ْ ُ ي م ْ إ ِالكِيْر. ْ ل ن ْ م ْ م (67) A good companion is like unto a perfumeseller who might spare you any perfume, but the pleasant fragrance of his perfumes you (can surely) smell, and a bad companion is like unto a blacksmith whose flame of fire you might be able to escape but you surely suffer the bad smell of his working place. ة ٌ َ سن َ ه َ ح َ ََرفَع ن َ ح ُ َ ل ت ْ َ كُتِب ق َ . ْ م ِ ْ الطّرِي ن ِ َع ًجَرا (18) (68) A good deed is recorded for whoever removes a stone from people’s path. ْ ُ م ُ تَزا ل. ٌ َطائِف ل ِاللّه مُر َ ن َ ال ع َلَى متِي ْ أ ى ّ أ ن َ ظاهِري ّحق ْ ِ ة َ ِيَأت حتّى (69) A group of my people will always stick to truth for God’s decree to be issued. َ م ُ ُ ِ ا ما َ َ د ما َ َ د م َ ّ جن َ ّ جن ِ ًسا َ ْ ال خلْنَا َ فَيَقُولُو ِالنّار ل َ يَطّلِعُو ة َ ال ن ّ َ أنَا ن َ ِ ب ّاِل ة َ ِفَوَاللّه النّاَر م ُ ُ خلْت َ ِ ب :ن ِ ْأه ن ْ ِ س ْ م ٍ أنَا ا ِلى ن ُ ّ ُ َ ُ َنَفْع وَل ل ُ نَقُو كُنّا ا ِنّا :ن ل و ُول ق ي ف . م ك من ا من ل ع ت. ْ ِ َ َ َ َ ْ ْ َ (70) A group of the people of Paradise will get worried about some of the people of Hell, and will (therefore) inquire: “Why are you in Hell? By God, we did not enter Paradise save through what we learned from you”. The Hellbound reply: “We did not practice what we preached.” َ َ المسأل ل حم ُ َمْزع ُ ْ َ ُ تَزا ل. ْ َ ل ة ْ َو في وَما ه َ م َ بِأ ة ُ ِجهِه َ ّ الل يَلْقَى حتّى ْ ُ حدِك (71) A group of you will always resort to begging till they(finally) meet God, with no flesh in their faces. ُ ح م ِ َ وَيَْرت ِبِرِْزقِه يَأت ِي ف ُ ْ ضي ّ م ّ ال ْ ذ ُنُوب َ ُه م ْ ُعَنْه ص َ ُ ي ،ِالقَوْم ب ُ ح ِ بِذ ُنُو ل (72) A guest carries his/her own sustenance, removes the host's sins and cause them to vanish. َ ّحو ٌ َصدَق ُ َ ثَلث ة ُ َضيَاف َ َ يَت ن ْ أ ف ِ ْ ضي ّ ال وَعَلَى ،ة ّ ال. َ َف ٍأيّام ة َ َفَهُو ََزاد ما ٍأيّام ِثَلثَة َبَعْد ل (73) A guest is a guest for three days; the more s(he) stays, will s(he) be under charity (to the poor); and thus, a guest should leave his host’s home after three days. ُ الدّا. ن َ ال على ل َ َاِغ َاث ب ِ ُ ي ه ِ كَفَا ر ّ ح ُ ّ وَالل ،ِعلِه ِ اللّهْفَا ة ِ ْ خي
(74) A guide to goodness is like unto its doer, and God loves helping the poor. َ ِفِيْه س عَلى يَعْذُِر ل ه َ ت ِ ال ن ٍ ْ كَبَي ِمة ِ ٌيء ّ ِ فَإ جهّالً؛ ُ موتُوا ٌ ْ قَل َ ّ الل ن ُ َ ت وَل ،وَت َ َفقّهُوْا موْا ُ ّ وَع َل موْا ُ ّ فَتَعَل ب َ ْ حك ٍ ِخر َ ْ لَي ب َ م ْ ش ل جه ال. َ ِ ْ (75) A heart with no sign of wisdom is like unto a ruined house. So, learn and teach, meditate deeply, and try not to die in ignorance, for God will not pardon people for ignorance. (19) َ َ بََرك ل ِفِيْه ن ِفِيْه ة ِ ل ت َ صبْيَا ٌ ْ بَي. (76) A house wherein children (we) miss, is bereft of bliss. ُ ض ُ ّ الن تُتََرأى ما ُ القُْرآ ِفِيْه يُقَْرأ الّذِي ت ُ جو ّ ال ل َ َ ك ِماء َ س ُ ْ البَي. ِ ْله م ِ ْله يُتََرأى ن ِ الْر ل (77) A house wherein they recite the Quran is as (bright) to the dwellers of the heavens as are the stars to the dwellers of the earth. ن َ . ٍ م ِ َ جت ُ :ق ْ َ ت ل ن َ ن ْ ح ٌ ْوَفِق ،ت ْ س ُ في ن ْ خ ُ س ِ معَا ِ صلَتَا ِ ْ الدّي في ه ٍ ِمنَاف (78) A hypocrite is devoid of two traits: reputation and deep knowledge of religion. ن َ ن ْ َ أ َوَعَد وَا ِذا ب؛ َ َ خل َ ّ حد ٌ ثَل ق ُ َ آي. ِ ُ ائْت وَاِذا ف؛ َ خا َ ِ كَذ ث َ اِذا :ث ُ ْ ال ة َ م ِ ِمناف (79) A hypocrite is known by three characteristics: s(he) tells lie, breaks his (her) promise and commits treachery in trusts. ُ َمث ّ ال ل ن َ ال ِشاة َ َ الغَن ن َ َ ك ق ُ ال ل َ . َ ْ مي َ ْ بَي ِحائَِرة ِ َمث ِ ِمنَاف (80) A hypocrite is like unto a goat, wandering between two flocks (of sheep). ٌ س ّ ال ذ ُو :ٌمنافِق ط ّ خ ِ َ ست ٌ َث َلث. ِ ْمق َ ِ ب ف ٌ وَا ِما العِلْمِ؛ وَذ ُو سلمِ؛ ْ ِ ال فِي ِشيْبَة ْ َ ي ل ة ُ م ُ ّاِل م ْ ِحقّه (81) A hypocrite is the one who humiliates the learned, just leaders and those who have grown old in their struggles for the cause of Islam. ُ ِ مل َ َ ي ما ُشاء َ َ ك يَبْكِي ِعَيْنَيْه ك ْ َ ي ُمنَافِق ُ ال. (82) A hypocrite rules over his own eyes, shedding tears as he wishes. جة َ ن َ ه ِ م ِ خيٌْر ِ ّ الل ل ّ ح َ ن َ في ٌسفََرة َ َ ل. ْ خ َ ْ سي ْ م ِ ْ سبِي (83) A journey for the sake of God is superior to making fifty pilgrimages to Mecca. ُ م ّ ِ ظ ُضع ُ ِالعَاد ن ِ ن ِ متَوا ُ م ُ سلْطَا َ ل ّ ال. َصدّيق َ َ ع ه ُ َ ل ُيُْرفَع ض؛ ُ ح ْ وَُر ِاللّه ل ُ ال ل َ ْ سبْعِي ِ الْر في ه (20) (84) A just and humble leader is God's shade and blade on the earth, for whom the rewards of seventy sincere ones will be saved. َ م ت ْ ُ ي م ِ َفَهُو م؛ َ َو م؛ ْ وَظَهََر ،ه ُ ُ مُروّت ُ ت ْ َ مل ُ َ ك ن ّ م ْ ُخلِفْه ْ َ فَل م ْ ُوَوَعَدَه م؛ ْ ُيَكْذِبْه م ْ َ فَل م ْ ُحدّثَه ْ ُمه ْ ِ يَظْل م ْ َ فَل س َ ع َا ن َ َ النّا ل ْ م ْ م ُ َ ه ُ أ ت َ َو ،ه َ َوَو ،ه ُ ُ ِغيْبَت ت ْ م َ حُر ُ ُ خوّت ْ َ جب ُ ُ عَدَالت. (85) A just and most magnanimous man who must be observed in brotherhood and must not be backbited, is the one who treats people with justice, speaks to them in truth and does not
break his promises. ّ ّ ِ ظ ل ُ ِ العَاد ن ه ُ سلْطَا ّ ال. ُ ّ الل ه ُ َ أهَان ه ُ َ أهَان ن َ َو ه؛ ُ ّ الل ه ُ م َ أكَْر ه ُ م َ أكَْر ن َ َف ض؛ ْ م ْ م ِ الْر في ِالله ل (86) A just leader is God's shade on the earth. Whoever keeps him in honor will be kept in honor by God, and whoever disrespects him will be disrespected by Him. ْ ّ ِ ظ ل ُ ِ العَاد ن م ُ ْ ضعِي ِ ِ وَب ،ف ِ ْ إلي يَأوي ،ض ِ ّ الل ل ّ ال ه ُ سلْطَا ُ مظْلُو ّ ال. َ ال صُر َ َ يُنْت ه ِ الْر في ه (87) A just leader is God's shade on the earth, to whom resort the weak, and whose assistance the oppressed seek. ٌ ِع َاد ن َ خ ّ ِ ظ ل ُ ِ العَاد ن َ َ د فَا ِذا ،الْرض في ِاللّه ل ِبِه ن ٌ سلْطَا َ أ ل ُ سلْطَا ُ ِبِه س ّ ال. َ ْ يُقِي فَل ل ْ ُ حدُك َ ْ لَي ًبَلَدَا م ّ م (88) A just leader is God's shade on the earth; and so, when one of you arrives at a place wherein there is no such leader, he should avoid staying there. ُ ض ِ ن ِالعَابِد ِعبَادَة ِ ل َ ْأف ِالعَال ِم م ُ ْنَو. ْ م (89) A learned man’s sleep is better than the prayer of a devout. ُ ْ قَل ِي. ل َ ال َمع َ ُيَنْفَع ل ل َ َالع وَكَثِيُْر ،ِالعِلْم َمع َ ُيَنْفَع ل َ َالع ل ِ ْجه ِ م ِ م (90) A little bit of action accompanied by knowledge is useful, and a lot of deeds followed by ignorance is of no use. ُ ْوَالعَق ،ٌ ضّرة ُ ْوَالعَق ،ل ُ ْ قَل ِي. َ ق ٌسّرة ِ خيٌْر َ م َ م َ ن ْ أ في ل َ الدّنْيَا مر ِ ْالعَق ِكَثِيْر ن ْ م ِ ْ أ في ل ِ ْ الدّي ِمر ِ ْ التّوْفِي ل (21) (91) A little chance is better than much intellect. Intellect is the cause of loss in worldly and that of pleasure in otherworldly affairs. ُ ْحف ُ ْحف ِماء ِ َو ،ِجر ِ . ُ الّر ظ َ ح َ ال في ش َ ال ع َلَى ب ِ كَالْكِتا يَكْبُُر ما َبَعْد ل ّ ال ِالغُلم ظ ِ ج ِ ْكَالنّق ِصغِيْر (92) A little child’s memory is like unto a picture carved on stone, and an adult’s is like unto something written on water. ْ ُ ْ قَل ِي ما َ ِال ِفقْه ل ِ خيٌْر َ ج َ ْ أع اِذا ًجهْل َ ِمْرء َ ّ وَإن.ِبَِرأيِه ب َ ْ بِال وَكَفَى.ه َ ّ الل َع َبَد ا ِذا ًفِقْهَا ِمْرء َ بِال وَكَفَى ،ِالعِبَادَة ر ْ م ِ ْ كَثِي ن َ َ ِجاه ٌ ْ ْ ل ال ر جاو ت ل و ،ن م ؤ م ال ذ و ت ل ف ،ل ه جا و ن م ؤ م : ن جل ر س ا الن. ُ ِ ِ ُ ِ ِ ّ َ ِ ِ َ َ َ ٌ ُ ُ ِ ُ َ ُ َ َ ْ (93) A Little knowledge is better than praying much. Worshipping God suffices to show one’s knowledge and selfish judgment is enough to show his ignorance. People are two groups: the faithful and the ignorant. Do not annoy the former and do not be a company to the latter. ّ َق ما. وَألْهَى كَثَُر ما َ وَكَفَى ل ِ خيٌْر ّ م (94) A little sufficient thing is better than a lot making one negligent. ّ َق ما. وَألْهَى كَثَُر ما َ وَكَفَى ل ِ خيٌْر ّ م (95) A little, but sufficient, is better than much leading to vanity. َ ًخطََرا ْ َجع َ ُعنْدَه َ الدّنْيا في س ِ ل ِلدّنْيا ل ْ َ ي م ْ َ ل ن َ ًخطََرا ُ َ أع ْظ. ْ م ِ النّا م (96) A man gains more value when the world is less worthy in his view. َ ُ ج ُ ختا ٌ ج َ َ فَأ ض ْ َ ي ه َ . ِمة ِ ل َ ْ جل َ َ يَت َفَهُو ه ُ في م َ كا ن ُ َر ج َ خَر َ القِيا ِيَوْم إلى فيها ل ُ ْ خذ َت ُ ّ الل مَر َ فَأ ،فيها ل ُ َ ل ٍحلّة ْ ُ قَبْلَك ن ّ م َ الْر ه ْ م (97) A man of ancient times wore a fine garment and walked out proudly. God commanded the earth to take him, and he will thus be suspended in it till the Day of judgment.
(22) ُ ِ يُخال ن ٌ ج َ ر ن َ ال ن ِ مو ِ ه ِ ل ِ حو َ َوكا س؛ َ وَكا سَراً؛ ُ َر ن َ كا ه َ يُو م َ كا ن ُ َر ب َ س ُ ُ ًجل ُ ّ أن ّإل ٌيء ُ َ ل ْجد ْ َ فَل م ْ ُ قَبْلَك ن ّ م َ النّا ط ْ ش َ م ْ م ِ ْ خي ْ يأ. ّ ْ َ َ َ ّ َ ه َن ع ا زو جاو ت ه؛ ن م ك ل ذ ب ق ح أ ن ح ن : تِه ملئِك ل ل ج و ز ع ه الل ل َا ق ف . سر ع م ال ن ع ا زو جاو ت ي ن أ ه مان غل ر م َ َ ِ ِ ّ َ ُ ْ َ ِ ُ ُ َ ُ ْ َ ِ َ َ ّ ُ ْ َُ َ َ ُ ْ ِ ْ َُ ََ ْ ُ َ ِ ِ ْ ُ ِ (98) A man of the past was called to account (after death).He had no good deeds in his record to present, but an order to his agents to connive at the debts of the helpless, for he had been a rich tradesman (in the world).Thus, said the Great and Powerful God to His angels, “We have more rights for connivance than him. Ignore (his sins).” َ َ قَا تُرِيْدُ؟ ن َ فَقَا ،ِجتِه ٌ ج القَْريَة ِهذِه في لي ًخا َ أ :ل َ أ ل َ مدَْر ُ َر َزاَر َ ع َلى ًملَكَا َ ه ُ َ ل ه ُ ّ الل َصد ُ َ ل ًخا َ فَأْر ٍقَْريَة في ه َ ْ أي :ل ُ َّ الل ن َ ََ ك ك َ ّ حب َ ْ ا ِلَي ِاللّه ل َ ُ سو َ قَا.ِاللّه في ه َ قَا تَُربّهَا؟ ٍمة ْ َه :ل َ فَقَا.ِ ما ع ن م ك ي َل ع ه ِ أ أنّي ّإل ل :ل ِن ِ َ أ ه ّ إ ،ك ُّ حب ْ ْ ُ َر فَا ِنّي :ل َ ُ َ ل ل ْ ه َُ حبَبْت ْ أ. (99) A man set out on a journey to pay a visit to his brother (in faith).God sent an angel to him on the way, asking, “Where are you going?” The man replied, “to see my brother somewhere”. The angle asked: “Is there any blessing you wish to expand for him?” “No, I only love him for God’s sake”. The man answered. The angle said: “I am God’s messenger to you. God loves you as you love him”. َ َ ب ْ َ ي ه ْ َ ي َوَهُو َمْرأَة َ اِذا. ِ خ ِ خ ُ ض ُ ض َ أ ب َ َ خط ّ بِال ب ُ ّ أن مها ْ ِ فَلْيُعْل ِسوَاد َ ْ ال م ُ ُ حدُك (100) A man who colors his hair black should let the woman whose hand he seeks in marriage know about that. َ ِ ا الرجل عنْد ٌ ِساق ْ ِ يَعْد م ط ِ َو ِمة َ ما َ ْيَو َجاء َ ه ُ ش ّق َ الْقِيا م َ ُبَيْنَه ل ْ َ فَل ن ْ ِ ُ ّ َ ِ ت َ َ كان اِذا. ِ مَرأتَا (101) A man who has two wives and treats them not in a just manner, will arrive at the Resurrection in half (of his body). م ِ فَكُلُوْا سبِهِ؛ ِ ،ِسبِه ِ ل ُ الّر ُوَلَد. ْ َ ك ب ْ َ ك ن ْ ِموَال ِه ْ أ ن ِ َ أطْي ن ْ م ْ م ْ م ِ ج (102) A man’s son is among his earnings, the best of his earnings.So, eat from your sons’ wealth. ُ ِ تَعْد س ْ ع ن َ س ِ َو ًسا ُ ْ حي َ ًتَطَوّع َا ل ُ الّر ُصلة َ م ْ خ ُ ُ صلت ُ يَرا ل ث َ ل ُ النّا ه َ . َ ْ شرِي ِ ج ِ النّا ن ِ ُ أعْي ع َلى ه (23) (103) A man's prayer said willingly, out of people's sight, is twenty five times as much the prayer he says in people's presence. ّ ُ ك ه ْ ال ل ْ ُ وَي ،ِمه شبَاِع ِ ث ٌ ثَل ِسيّدَه ِ طَعَا ن َ ْيَع ل :ل ِ ملُو َ عَلى ك ُ ُشبِع ُ م ُ ْ يُقِي وَل ،صلتِه ُ ُ جل ْ م َ ْ ل ِل. َ ن َ خ ْ َع ه ْ َ ع ه ٍ صا (104) A master is not allowed to do the following to his bondservant: making him haste in setting prayers, stopping him in eating, and leaving him satiated. ّ َأَق. سو ُد َ ْ ال ًلَذّة س ُ ح ِ النّا ل (105) A miser has the least peace of mind. ّ ص ُ ْ خي ي ِ ت ِ َ الب. ْ َ فَل ُعنْدَه ُ ذ ُكِْر ن َ ل َ ُ ي م ّ َ عَل ل ْ م (106) A miser is (s)he to whom they remember me, but hesitates to greet me. ُ ْ مط م ٌ ْ ظُل ى َ . ّ ِالغَن ل
(107) A moment of delay on the part of rich (to help the poor) is cruelty. ،ت َ ِم َ ُوَيَتْبَع ،ض َ ُ ي :س ْ م ْ م َ ما َ ا ِذا ه ُ َ جنَاَزت َ اِذا ه ُ ُ وَيَعُود ،ُدَع َاه اِذا ه ُ ُ جيْب ِ ُ وَي ه ُ َ لَقِي اِذا ِع َلَيْه م ُ ّ سل ْ خ ُ ال ع َلَى ِم ُ ْ ل ِل َ ِمر ٌ م ِ سل ِ سل َ ه ل ب ح ي و. ِ ُ ي ما ِ ِسه ِ ْل ِنَف ب ّ ح ّ ُ َ ُ َ (108) A Muslim has five duties towards another Muslim: greeting him, accepting his call, paying him a visit in sickness, participating in his funeral intercession, and wishing for him what he wishes for himself. ّ ح ما ِ َ ي ل. ْ أ ٍسل ِم ْ م ْ م َ ِ سل ُ َيَُروّع ن ُ ِ ل ل (109) A Muslim is not allowed to terrify another Muslim. ُ َ وَالطّاع ُمع ِ ْمع ِ ُ أ فَا ِذا ،ٍصيَة ِ ْمع َمع ّ ح َ أ فيما ِم َ ة َ فَل ٍصيَة ْ م ّ ال ْ س َ ِ ب مَر َ ِ ب مْر َ ْ يُؤ م ْ َ ل ما َكَرِه أو ُ ال ِمْرء َ ال ع َلَى ّحق ْ س ْ ب ِ سل ة َ َطَاع وَل ِع َلَيْه. (110) A Muslim is rightful to see and act upon what s(he) likes or dislikes as long as s(he)is not required to commit sins; if so, s(he) no more allowed to. ه ُ َ أ م ْ ُ ي وَل ه ْ م ْ م ُ م ُ ِ سل ُ م ُ ِ يُظْل ل سلمِ؛ ُ ال خو ُ ِ سل ُ ال. (24) (111) A Muslim is the brother of another Muslim; and so, he should not oppress him, nor should he surrender him (to enemies). َ َ دع َا وا ِذا ،ع َلَيه فَسل ّم لَقيته ا ِذا :ست المسل ِم ع َلَى المسل ِم حق َ ح وَا ِذا ،ه ْ ص َ ص َ ْ ا وَا ِذا ،ه ُ َ ل ح ُ ْ جب ِ فَأ ك ْ َ ُ َْ ِ ّ ِ ِ ْ ُ َ ْ فَان ك َ ْ ستَن َ ِ ْ ِ ْ ُ ّ َ َ َ ف ه ه ِ ح َ َف س ُ ْفَاتّبِع ت َ ما َ وَاِذا ،ُفَعُدْه ض َ وَاِذا ،ه ُ ْ مت ّ ش َ ّ الل َمد َ ِمر َ َ ع َط. (112) A Muslim should observe the following six in respect to his Muslim brother: greeting him in meeting, accepting his invitation, providing him with advice when he asks one’s counsel, wishing him good health when he sneezes, paying him a visit when he is sick, and attending his funeral procession when he dies. وَالكِبَْر خَر ْ َالف بِهَا تَعَالى ه َ َ ميْت ُ َصدَق ِ ُمنَع ُ َوَيَذْه ،ِسوء ّ ال ة ْ م ُ ّ الل ب ْ َ وَت ،ِمر ْ ُالع في ُتَزِيْد ِم ُ ال ِمْرء َ ال ة َ . ِ سل (113) A Muslim's charity prolongs his/her life, prevents him/her from bad deaths, and causes the Exalted God to save him/her from overweening and vanity. َ ِجار َ ْ ل ِل. ّحق (114) A neighbor has (specific) rights. ًحدا ُ ِ ب ّحق ِ وا طريقهُما ن َ كا اِذا ،ًغائِبَا ن َ كا ن ْ وَإ ،بِها يُنْتَظَُر جارِهِ؛ ِشفْعَة َ أ الجاُر. (115) A neighbor has priority (to others) in buying his\her neighbor’s house. Being absent, s(he) should be awaited for, if moving in the same line as the seller. ُ م ِمه ِ َ د ِمة ُ َ ك جار َ ال ة ُ . َ حْر َ حْر ِ َ ال ع َلَى ِجار (116) A neighbor’s respect is as significant to his neighbor as his blood. َ ُ َ مث ُضاء َ ْ بَي ِجلَيْه ْ ِر حدَى ْ ِا الّذِي ِصم َ ِ صال َ ّ الن في ِحة َ َ ك ِساء َ ال ل َ . َ ْالع ب ِ الغَُرا ل ّ ال ِمْرأة ِ َمث (117) A pious woman among other women is like unto a raven marked with a white leg. ُ ِ سائ ُ ّ هَدِي. ِبَابِه عَلى ل ِ ْ مؤ ّ ال ن ُ ال إلَى ِاللّه ة ِ م (118) A poor at the door of the pious is God’s gift for him.
(25) ٌ ْ وَي !ف ٌ ْ وَي !ف ٌ ْ وَي ،ن ف ْ أ م ْ أ م ْ أ م َ َ خل َ َ خل َ َ خل َ َ وَع ن َ َ وَع ن ّ ُ ث َوَعَد ن َ ِ ل ل ّ ُث د َ ِ ل ل ّ ُ ث د َ ِ ل ل ْ م ْ م ْ م ٌ ْ دَي ُالعِدَة. (119) A promise is a debt. Woe is him who breaks his promise! Woe is him who breaks his promise! Woe is him who breaks his promise! َ فَقَا.ِماء :ل َ ِ ِقَوائ ض ِ ى َ سقُو َ خَر ّ ال إلَى مها ْ َ ست ْ َ ي س َ س ْ َ بِن َهُو فَا ِذا ،تَعَالى ه َ ّ الل ن َ ْبَع ٍرافِعَة ٍملَة َ م ِ بِالنّا ِالنْبِيَاء ن ّ ِ نَب ج َِملة َ ُ ِ م ْ أ ن َ ْ جي ْ ا ِفَقَد جعُوا ْ ّ الن ِهذِه ل ْ لك ب ِ ُ ست ِ اِْر. ِ ج ْ م (120) A prophet went out with his people to pray to God for rain. He saw an ant raising its leg to the sky, and so he said to the people: “Return to your homes for, God accepted your prayers for the sake of this ant”. َ ْ َ ل غُفِر مارِهَا ُ ت ِ ِ ب ه ُ َيَلْه ي ِ ْمو َ م َ خ ُ ْ فَأوْثَقَت خفّهَا ْ َفَنََزع ش ُ ُ يَقْتُل كَا َد ث ْ مّر َ ٍسة ُ ٍمَرأة ْ َ ُ َ العَط ه ٍ ْ بِكَل ت ّ ِ َرك س ِ َرأ ع َلى ب َ ِ بِذل لَهَا فَر ك ِ ُفَغ ِماء ِ ه َ ال ن ُ َ ل ت ْ َ فَنََزع. َ م (121) A prostitute was passing by a well where she saw a dog at the point of death from thirst. She tied her skirt to her shoe, fetched water from the well and quenched the dog’s thirst, and was thus forgiven (by God). ُ ِ آك ش ن ٌ ملْعُو َ ًرِبَا ل ِ النّا. ُ ج (122) A quack vender is just as a usurer accursed. َ م. َ ي ُ َ سأل ِمة ْ َو في ن َ ْيَو ِجهِه ْ َ َ القِيَا م ٌ ْ شي ّ ِالغَن ة (123) A rich man’s request (to people) will be a badge of shame on his face in the Day of Judgment. َ م. نَاٌر ي ُ َ سأل ْ َ ّ ِالغَن ة (124) A rich man’s request (to people) will lead him to Hell. َ ِمه ٍعَابِد ف ِ خيٌْر ِ ْ بِعِل ُيُنْتَفَع م ِ ْ أل ن ٌ ِ عَال. ْ م (125) A scholar who avails himself of his own knowledge is superior to a thousand simple worshipers (of God). ْ م ه ِ ُ ي صبَاِح ِ ْ كَال ن ْ ُ وَي س َ كا ل َ ْنَف ُحرِق ُ س َ ْيَع م ْ َ فَل م ُ ِ الْعَال م َ ِ عَل اِذا. ْ م ِ ل ِلنّا ُضيْىء (126) A scholar who does not act upon his knowledge is like unto a niche providing people with light but burning itself. (26) ُ َ مث ه َ ال س ِ ُ ي سَراِج َ ن َ ْف ُحرق ّ ال ل َ ْنَف سى َ ْ وَيَن خيَْر ُ س َ َ ك ،ه ُ س ُ ّ يُعَل الّذِي ِالعَال ِم ل َ . َ النّا م ِ ْمث ِ ْ ُ وَي س ِ ل ِلنّا ُضيء (127) A scholar who teaches people and forgets himself is like unto a candle illuminating people but burning itself. ت ِ موا َ كَال ل ُ ال ن ُ ِطَال. ْ ال ن َ ْ بَي ى ِ جهّا َ ْ بَي ِالعِلْم ب ّ ح (128) A seeker of knowledge among the ignorant is like unto a living creature among the dead. ساَريْن ُ ّ قِل. َ أ ل َ َ الي ُحد ِ العِيَا ة (129) A small family is one way to comfort.
ْ س ُ يَقُو ش َ َ قَت ن ٌ صَرا منْفَعَةٍ؟ ِ خ ّ َر :ل َ ًعَبَثَا ًصفُوَْرا َ ْيَو َجاء َ ب َ ر َ ْ فِي هذا ل ُ َ وَل ِمة َ القِيَا م َ ُ ه ْ ُ ع ل ْ م ِ ْ غَي في قَتَلَن ِي م ِ العَْر َعنْد (130) A sparrow killed in vain will come to stand before God’s Throne in the Day of Judgment, shouting “ O Lord! Ask this man(the killer) why he killed me for no gain?” ُ َمث ُ ْمث ُ َ مث الّزْرِع ِمة َ َ ك ف ْ ّ الن ل ِ ْ مؤ ِ ي ِ ْ مؤ ِ ْ ضعِي ّ ال ن َ خا ُ ال ل َ َو ،ِخلَة ُ ال ل َ . ّ ْالقَو ن ِ م ِ م (131) A strong believer is like unto a palm tree, and a weak one resembles a stalk. ُ ج ّ ج ٍحد ِ ح َ أ ِجلَة َ َبِع ل َ ْيَع ل ل َ َو عَّز ه ّ ِ فَا ستِعْجالِهِ؛ ْ َ ي ل. ْ ا عَلى ٍمر ْ ِ ا م َ ّ الل ن ْ أ ُستِبْطاء ْ ُ ملَنّك (132) A supposedly postponed affair should not make you do it hurriedly, for the Great and the most Powerful God will not haste for man’s hurry. َ ِوَدِيْن ك َ دُنْيَا مر َ ُ تُعِيْن ة َ ب س َ ك ٌ ح ٌ ج َ ِ صال َ ْوََزو ذ َاكٌِر ن ٌ سا ٌ ْ قَل. َ ِ وَل شاكٌِر َ خيُْر ُ النّا اكْتَنََز ما َ ة ِ ْ أ عَلى ك (133) A thankful heart, a mindful tongue, and a virtuous wife who helps man in worldly and otherworldly affairs, are better than whatever people might treasure. ْ َ ِ ذل ك َ أدَْر ن ُ ج عَلَى جَز ْ َ فَلْي ن َ ُ ي ن ِ ْ فِي خيّر ْ َالع ر َ ما ُ وَال ُف جز ُ الّر ه ٌ ما َ َ الّز ك َ َف ،ِجور َ َز س ْ م َ ْ بَي ل ِ َ خت ِ ْ َالع ن ِ النّا ع َلَى سيَأت ِي ُ ال ُف. ِجور (27) (134) A time will come to pass when man has to choose between helplessness and debauchery. Those living at that time should prefer the former on the latter. َ َ خ ٌ ج َ ن ة َ ّ جن ِ ْ فَاُد ل ٍ جَر َ ال ل ُ َر ماطَهَا َ ش َ كَا. َ فَأ س َ النّا يُؤْذِي ة ْ ُ غ ق ُ ص ِ ْ الطّرِي ع َلى ن (135) A tree branch had blocked people’s way and hurt them. Somebody pulled it aside and was thus allowed to Paradise. ِالبَذِيء وَل ش ِ الفَا وَل ن ِ ْ مؤ ُ ال س َ ْ لَي. ِ اللّعّا وَل ن ِ بِالطّعّا ن ُ م ِ ح (136) A true believer does not taunt, damn, slander and abuse people. ُ خ ب ْ ُ الب :ن َ ُمع ِ ْ مؤ ِ َ جت ُ ْ وَالكِذ ل ْ َ ت ل. ُ في ن ْ خ ِ صلَتا ٍ م (137) A true believer is bereft of two attributes: telling lie and stinginess. ُ َو البَلءِ؛ َعنْد ه ِ شكٌْر ِ صبٌْر ِ وَقاٌر :ل ِ ة ُ َ ثَمانِي ن ِ ْ مؤ َ يَكُو ن ْ أ يَنْبَغِي ُ ََرَزق بِما ٌوَقُنُوع الّرخاءِ؛ َعنْد ُ ْ ل ِل ن َ َو الهَزائِزِ؛ َعنْد ٍ خصا ِ م َ َ ْ ّ ُ ّ ٍحة ِ س َ را في ه َ َو عَّز ه ُ ْ من ُ ُ بَدَن صدِقاءِ؛ َ يَتَحا وَل الع ْداءَ؛ م ُ ِ يَظل ل جل؛ ُ الل. ُ وَالنّا ب ٍ َتَع في ه ْ ال ع َلى مل (138) A true believer should have the following eight characteristics: soberness at hard times, patience in calamities, gratefulness in reliefs, contentment for whatever the Great and Glorified God has given, avoidance from oppressing enemies and hurting friends, and toleration of physical sufferings to make people feel safe from him. ِوَيَدِه ِسانِه ِ ن ُ ْمو َ ِ ل ن ْ م َ ن ْ م ُ ِ سل ُ ال م َ ِ سل َ م ُ ِ سل ُ ال. ْ م ْ م (139) A true Muslim is the one from whose tongue and hand, Muslims at rest stand. ّ ال ع ة ِ م ِ ال م ِ ال جُر َ م َ ْيَو ِشهَداء ْ م َ قيا َ م ُ ِ سل ُ ال صدُوُق ِ التّا. ّ ال ن ُ ْ مي (140) A truthful, trustworthy trader will keep company with martyrs in the Day of Judgment. ّ وَال ن ِشهَداء ِ َ ال ُصدُوق َ ن ِ التّا. ّ وَال ن ّ ال جُر َ صدّيقِي َ النّبِيّي َمع ُ ْ مي (141) A truthful, trustworthy trader will keep company with the prophets, the truthful and martyrs (in the Day of Judgment).
(28) َ ن َ ال ب ُ ِشار ِ ْ خ ٍ َوَث ِكَعَابِد مر (142) A wine drinker is like unto an idol worshipper. ج ِ ِمْرأة ُ وَالّزوَا القَبُْر :ن َ ْ ل ِل ِ ستَْرا (143) A woman has two veils: the marriage bond and the grave. َ ُ َمث ٌأوَد ِوَفِيْه ِبِه ت ْ وَإ ه؛ ْ أ ت ْ إ ،ضلِْع ّ كَال ِمْرأة ْ ا ِبِه ت ْ ا ن َ َ ك ه َ ْمتَع ْ َ ست َ ْمتَع ْ َ ست ُ َ سْرت ُ م َ ْ تُقِي ن َ ْ أَرد ن َ ال ل َ . (144) A woman is like unto a (tender) rib.If you intend to straighten it, it will break, and if you intend to avail yourself of it, it will offer you the chance, though bent. َ ِتَنْتَه ن َ ك جهَا ِ ًشيْئَا ْ أ ِمْرأة ِ َْزو ن َ ن َ ْ ل ِل س َ ْ لَي. ِ ْ بِاِذ ّاِل مال ِهَا ْ م (145) A woman is not allowed to give in charity anything of her husband’s wealth without his permission. ُ ُ تَأْك تَدَع ْهَا م َ خ ت َ ن َ َ د. ِ ل ِ َ خل َ ض ْ َ مات َ حتّى ْ َ وَل ،مهَا ْ ِتُطْع م ْ َ فَل َربَطَتْهَا ٍهِّرة في النّاَر ٌمَرأة ْ ِ ا ت ْ م ِ شا ِ الْر ش (146) A woman was doomed to Hell, for she had kept a cat in bonds without food to die from hunger. ُ َمث ه ِ ِالّزيْنَة في ِالّرافِلَة ل َ َ ل نُوَر ل ِمة َ القِيَا م َ ْ ظُل ل َ َ ك أهْل ِهَا ِغَيْر ن َ . ْ َ ي ِمة ِ َمث ْ م ِ و (147) A woman who shows her beauty to the public is like unto the dark of the Day of judgment, with no light. ُ ض ْ ع ة َ ِ ب مِع ً ج ِ َو س َ دََر ن َ ال في صلتِهَا ُ ت َ ْف حدَهَا ْ َو ِمْرأة ْ خ ْ ج َ ال ُصلة َ ع َلى ل َ . َ شري ٍ م (148) A woman's private prayer is twenty five times as much the prayer she says in the presence of men. َ ب َ م ه ِ ه ِ َعنْد ِ ِ ل ًشيْخا ّ شا َ أكَْر ما ُ م ُ ر َ ِسنّه ُ ّ الل ض َ ّ قَي ّإل ِسنّه ْ م ِ ْ يُك ن (149) A young man who honors an oldster because of his old age, will be honored in old age by someone appointed by God to do so. َ وَقَا ل َ ْ قِي ْدَع. ل َ َضاع َ ِ وَا ل ّ ال َ َوكَثَْرة ل َ ال ة ِ ما ِ سؤا (150) Abandon hues and cries, myriad (unnecessary) questions and destruction of wealth. (29) ُ تَْر ْر صلة ّ ال ك َ ْ وَبَي ِالعَبْد ن َ ْ بَي. ِ الكُف ن (151) Abandonment of prayer connects a servant of God to disbelief. َ ْ قَب ُضوْء صَر ُ ح ّ ص ُ الو. َ م َ ّ الل يَنْفِي ُوَبَعْدَه الفَقَْر؛ يَنْفِي ِالطّعَام ل َ َ الب ح َ ُ وَي ،م ُ (152) Ablution before eating makes poverty perish, and after eating removes obsession and strengthens eyesight. ُ سوا َ ك َ ُضوْء ِضوْء ُ ُالو شطُْر ُ ُالو. ّ وَال ،ن َ ْ الي شطُْر ِ ما (153) Ablution is half of faith, and toothbrushing is half of ablution. َ َ ّ حب َ ّ حب س ِ ُ ي س ِ ُ ي الدّنْيا في ْاِْزهَد. َ فِي ْوَاْزهَد ه؛ ُ ّ الل ك ُ النّا ك ِ النّا أيْدِي في م
(154) Abstain from the (material) world, and beloved to God you will turn out to be, and connive at people’s possessions and they’ll come to love thee. ُالوََرع م َ . ُ ُ دِيْنِك خيُْر (155) Abstinence is the best feature of your faith (religion). ن ُ َ وَالّرغْب ،ن َ َ وَالبَد ب َ ْ القَل ب ُ ِتُتْع فيها ة َ َ وَالبَد ب َ ْ القَل ح ُ ْ يُرِي الدّنْيا في ُالّزهْد. (156) Abstinence refreshes one's body and soul, and worldliness makes them suffer. ب ُ َ وَالبِطان ن؛ ُ َ وَالّرغْب ،ن ِ ْتُق ة َ ْ القَل سي َ حْز ُ وَال م َ َ وَالبَد ب َ ْ القَل ح ُ ْ يُرِي الدّنْيا في ُالّزهْد. ّ َاله تُكْثُِر فيها ة (157) Abstinence refreshes one's body and soul, worldliness increases one's sorrows, and debauchery hardens one's heart. َ ال وَلكِن ،ِالكَلم َكَثَْرة ن ُ ّ قِل ن ِ ُ ي ما ِمعَْرفَة ّ ح ُ البَيَا س َ ّ الل ن ُ وََر ه َ ال ة ُ ُ سول ُ ّ الل ب َ ْ فِي ض َ ْ وَلَي ،ه َ ْخو َ ْ لَي ْ ِ وَلك ،ن ِ سا ّ َالع س ِ َ ع ي ْ ق ح ال ب. ّ َ ِ (158) Abundant speech brings forth no eloquence; eloquence is meditation on what God and his Holy Prophet love. Neither is stammering a defect of tongue; stammering comes from deficient knowledge of Truth (God). َ َ عَلَي. ماِح َ ْ الّرب ن ّ ِ فَا سوْمِ؛ ْ ّ ال َمع ّ ال ل َ س َ ح ِ ّبِأو ك (30) (159) Accept the first offer in transactions, for profit follows leniency. َ َ َ َجاء َ أَتَا ن َ ِ الْبَاط ِوَاْردُد بَعِيْدَاً؛ ًضا ِ ِبِه ك ِ ِبِه ك ِ ّحق َ ن َ ْ بَغِي ن َ كا ن ْ ِ وَا كَبِيْرٍ؛ ْأو ٍصغِيْر َ ْ ال ل َ عَلى ل ّ م َ ن َ ن ْأو ٍصغِيْر ْ م ْ م ْ م ْ م ِ َ اِقْب ًقَرِيْبَا ًحبِيْبَا َ َ ن َ كا ن ْ ِ وَا كبِيْرٍ؛. (160) Accept truth from anybody (being him a child or and old man), even if s(he) is an enemy or a stranger, and do not accept falsehood from anybody (being him a child or an old man), even if s(he) is a friend or a companion. َ ف ِا ِبْتِدائِه ن ِ خيٌْر ِ معُْرو ُ ستِتَْما ْ ِ ا. َ ْ ال م ْ م (161) Accomplishing a good deed is better than beginning it, (indeed). ه َ َ سكِيْن ِ ن َ مو َ وَتَوَا وَالوَقَاَر؛ ة ّ ال ِل ِلْعِلْم موْا ُ ْ من ُ ّ تَعَل ن َ ِ ل ضعُوا ُ ّ وَتَعَل م؛ َ ْ العِل موْا ُ ّ تَعَل. ْ م (162) Acquire knowledge and through it, peace (of mind) and soberness gain, and to your teacher humble remain. َ م ُ ِ أنْك. ْ ُ بِك مكَاثٌِر ُ فَا ِنّي حوا (163) Act upon marriage as a tradition, for I feel proud of your great population. ُ ما ِبِالنّيّة ل َ ْالَع. (164) Actions depend on (are rewarded according to) intentions. َ ينْك ِح اللّتِي البغَايا. ٍبَيّنَة ِبِغَيْر ن َ َ َ ُأنْف ن ّ ُسه َ ْ ُ (165) Adulterous are the women who marry in the absence of witnesses. ال َفقُْر ث ُ ِيُور الّزنَا. (166) Adultery entails poverty.
َ َ أ م ل ِ ال ن َ َ خيان ِ ال ن ِ ّشد ّ ِ فَا ضاً؛ َ ْبَع م ُ ْبَع م ُ ص ْ ُ ضك ْ ُ يَكْت وَل العِلْمِ؛ في حوْا َ تَنَا. ِ الْما في ِخيانَة َ م ِ ْ العِل في ة (167) Advise each other in the acquisition of knowledge and do not spare your knowledge from one another, for treachery in this respect is worse than treachery to wealth. (31) َ َ ِ وا أَع ْوج؛ ضل ْع َ ج ه ُ َمْرأَة َ ِساء ِ ت ْ ِ فَا أعْلهُ؛ ضلِْع ّ ال في ٍشيْىء َ َأعْو ن ّ َ َ َ ّ ِ فَا خيَْراً؛ َ ّ بِالن صوا ْ ِ ا ُ م ُ تُقِي ت َ ْ ذَهَب ن ْ َخلِق َ ْ ال ن ُ ْستَو ْ م ٍ ِ ن َ ًخيَْرا َ ْ َ ْ يََز م َ ِساء َ َأعْو ل ْ ِ وَا ه؛ َ ّ بِالن صوا ْ فَا ج َ ك. ْ ل ه ُ َ تََركت ن ُ َ سْرت ُ ْستَو (168) Advise each other to regard women well, for they are created from a crooked rib. The most crooked part of a rib is its highest part; if you try to make it straight, then you will break it; and if you leave it crooked, it will keep its crookedness. So, advise each other to regard women well. ُ شي ُ ج م ِ م ِ ْ مؤ ِ َ ك ن ِ مت ِي ُ ْ يَبِي ،ًكَافَِرا سي ُ الّر ح ُ ِ صب ٌ وا ْ ُدِيْنَه م ْ ُ وَي ًمنَا ُ فِيْهَا ل ُ ال ل ّ أ ن ْ ُ ي ،ِمظْل ِم َ ْ أق ع ِ ْ اللّي قطَِع ٌ َ فِت بَعْدي ن ْ م ّ َ َ ْلَيَغ َ ل ِ ض ٍ ْ قل ِي الدّنْيَا ن َ م ٍ بِعََر. (169) After me, my people will fall to seditions as dark as nights, when man will be a believer in the morning and an unbeliever at night, when some people will barter their fate for unworthy wealth of the world. َ ِتُر ما. ِساء ٌ َ فِتْن بَعْدي ك ِ ل َ أ ة َ ّ الن ن َ م ِ الّرجا ع َلَى ضّر (170) After my death, nothing will be more harmful than women for men. ُ َ َو خيُْرهَا َ ،كُلّهَا موُر ِاللّه ن ِ ،شّرهَا ُ ال. َ م (171) All affairs, being good or evil, belong to God. ّ ُ ك. ب َ َ خيَان ِ ال ّإل ن ِ ل ِ ْ مؤ َ ْ وَالكِذ ة ُ ال عَلَيْهَا ُيَطْبَع ٍخلّة ُ م (172) All attributes are desirable for a believer, save treachery and telling lie. ّ ُ ك. ة ٌ َ َزانِي ى ٌ َ َزانِي ن ْ بِالم ت ْ ا اِذا ُمْرأة ْ مّر َ َ ف ت ْ ستَعْطََر َ وَال ،ة َ ِفَه س ِ ِ جل ٍ ْ ع َي ل (173) All eyes are adulterous, and an adulterous woman is she who odors herself and passes by a people. ّ ُ ك. ة ٌ َصدَق َ ض ٍ قَْر ل (174) All forms of loaning are considered charity. ُ ج ُ ج ّ ُ ك ُ ب َمْرأة ٌ َخدْع ٌ ثَل ّإل م ُ ِ يَكْذ ل ُ وَالّر ،ة َ حْر َ ال ن ّ ِ فَإ ب؛ َ ال في ب ُ ِ يَكْذ ل ُ الّر :ث ُ َ يُكْت ب َ َ آد ن َ ال ب ِ حْر ِ ْ الكِذ ل ِ ْ اب ع َلى ب ْ ُ ج م َ ِ صل ُ ِ يَكذ ل ُ وَالّر ،فَيُْرضيهَا. َ ُبَيْنَه ح ْ ُ ل ِي ن َ ْ بَي ب ِ ْ اثْنَي ن (32) (175) All forms of lying are recorded in man’s book of deeds, save the following: Telling lie in war for war is deceit, telling women a lie to please them, and telling two persons a lie to make them come to terms. َ ُ م ِل ِلدّع َاء ه َ ٍبِعَبْد تَعَالى ه ٌ ص ُ ص َ َ ا ِنْت ًخيَْرا ُ َ قَلْب حى ُ ّ الل َأَراد فَا ِذا ،ف ُ ّ كُل البِّر ل َ َ ع. ْ ِ ن ُوَالدّع َاء ،ِالعِبَادَة ف ْ ِ ن ه (176) All good deeds make one half of worshipping (God) and praying makes the other half, and when the Exalted God wishes good for someone He will make his heart inclined towards praying.
ّ ُ ك. م ِ إلى ن ِ ب ِ صا ٌ غَْرثَا م ِ ح َ ل ٍ ْ عل ٍ ْ عل (177) All holders of knowledge hunger for new knowledge. ّ ُ ك. َ َ ي ما ُشاء َ أ ل َ ِبِه ُصنَع َ ِ ب ق ّ ح َ ذي ل ْ َ ي ِمالِه ٍ ما (178) All holders of wealth are more entitled than others to use it as they wish. َ م ٌ وَبَا ٍعلْم ّ ُ ك. ِ ل ِبِه ل ِ َ ع ن َ ْيَو ل َ ّإل ِمة َ القِيَا م ْ م (179) All kinds of knowledge will entail evil results in the Day of Judgment, save that which is put to practice. ُ ّ ُ ك ُ ج َ م تَعَالى ه ِ ن ُ ِ صب ُ الّر ل ْ أ ِجهَار ّ وَإ ن َ الم ّإل معَافى َ ْوَقَد ح ُ ّ الل ُستَُره ّ ُ ث ًمل َ َع ل َ ْيَع ن ِ ال ن ُ مت ِي ّ أ ل ْ ُ ي م ِ ْ بِاللّي ل َ م َ جاهِري ّ ْ ُ فَيَقُو. ه ُ ش َ ح ِ ف ِ ْ يَك ح ِ َ ع ل ُ ِ صب َ ِالبَار ت ْ َ ي ت ُ ْ عَن الله ستَْر ُ ّ َرب ُستُُره َ با ْوَقَد وَكَذا كَذا ة ُ مل ْ ُ وَي ه (180) All my people will enjoy God’s forgiveness, save the pretentiousthose who (for instance)commit debauchery at night, which the Exalted God conceals from people, but reveal it themselves at daytime despite God’s concealment. ٌ ْسؤُو ِ َر ن ِعيّتِه ْ م َ م ْ ُ وَكُلّك ،َراٍع م ْ ُ كُلّك. ْ َ ع ل (181) All of you are observers of and responsible for your subjects’ rights. َ ُ عيَا َ ال. ِ م ِلِعِيَالِه م َ فَأ ،ِاللّه ل ْ ُأنْفَعُه ِاللّه إلَى م ْ ُحبّه ْ ُكُلّه ُخلْق (182) All people are (members of) God’s household, but the dearest to Him are the most beneficial for their own family. (33) ْ م ّ ُ ك. ِبِاليَد ل ِ حا َ ًسدَا َ ضّر ُ َ ي وَل ٌسود َ م َ َ آد بَن ِي ل َ ّ بِالل م َ ح ُ ح َ ْيَع ْأو ،ن ْ ّ يَتَكَل م ْ َ ل ما َ ُسدُه ِ سا (183) All sons of Adam are jealous, and a person’s jealousy will not be harmful unless (s(he expresses it or puts it into action. َ ُ ج ّ ُ ك. ه ِ س ُ فَالّر سيّدٌ؛ َ َ آد بَن ِي ن َ ُمْرأة َ ل َ م َ ِبَيْت ُسيّدَة َ وَال ،ِأهْلِه ُسيّد ْ م ٍ ْنَف ل (184) All sons of Adam are kings men ruling over their families and women over their houses. ّ ُ ك. ن َ ال خيُْر َ َو ،ٌخطَاء َ م َ َ آد بَنِي ل َ ْ التّوَابِي ن َ ْ خطّائِي (185) All sons of Adam are wrong doers, and the best among them are the penitent. م ُ ْ الكِذ. ْ م ٌ ِ سل ُ ِبِه َنَفَع ما َ ّإل م ٌ ْاِث ه ُ ّ كُل ب (186) All sorts of lying are sins, save the one benefiting people. َ ِجع ُ في حها مر َ ال ب ِ ل ٍ ْ بَي في كُلّها ب ِ َ جعِل ُ مفْتا ُ َو ت؛ ُ الذ ّنُو ت ُ . ِ شْر ِ ْ خ (187) All vices are confined in a house, the key to which being drinking wine. ه َ ما. ُ َصدَق ِ َ خالَط ُ ْ أهْلَكَت ّاِل ًمال َ ة ّ ال ت (188) Alms mixed with one’s property will surely make it ruin. ْ ال ُقَنْطََرة ُالّزكَاة. ِسلم (189) Almsgiving is a bridge to Islam. َ َ َ ًخلْقَا ُ ض ُ ض ُ م ِ ْ مؤ ِ ن ِ ْ مؤ ْ أ ًمانَا َ ْوَأف وَيَدِهِ؛ ِسانِه َ مو َ ْأف. َ ح َ ِ ل ن ْ م َ ن ْ ِا ن ْ ُسنُه َ ْ اِي ن ُ ْ ال ل ُ ِ سل ُ ْ ال م َ ِ سل َ ًما َ سل ُ ْ ال ل َ ْ منِي ْ م ْ م َ ْ منِي (190) Among all believers, the best Muslim is the one from whose hand and tongue other
Muslims feel at rest, and the most faithful one is the most goodtempered. ِ ن ِظَنّه ن ِ . ُ ِمْرء ُ ن ْ ح ْ ح َ ال ِعبَادَة ُ س ْ م ِ س (191) Among man’s good prayers is to have a good opinion of God. س َ . ْ ُأنْفَعُه س ِ ل ِلنّا م ِ النّا خيُْر (34) (192) Among people, the best is one who brings them utmost gain (and rest). ُ خا ة َ ْ اِد ل ً َ كُْرب ه ً ج ِ ْتَق دَيْنَاً؛ ه ِ ت َ ْق ن؛ ِ ْ مؤ ِ . َ حا َ ه َ ْأف ن ّ ال ل ُ َ ل س ُ َ ل ضي ُ ْ عَن ضي ُ ال عَلى ِسروْر َ َالع ل ُ ّتُنَف ة؛ ِ م ِ ض ْ م ِ م (193) Among the best of all deeds is to gladden a believer by paying his debt, meeting his need and putting an end to his suffering. َ َ ْ ع َلَي ل َ َقَطَع ن َ م َ ِجه َ ص ك ْ َ ال ِمكارِم ِ وال الدّنْيا في ق ٌ ث َل. ِ َ وَت ك؛ ِ ث َ ن ْ َ وَت ك؛ ْ أ :ِخَرة ّ َ ع م َ ُ حل َ ل َ َ ظَل ن ّ َ ع َتَعْفُو ن َ ن ْ م ْ م ْ م ْ م ِ خل (194) Among the great aspects of goodmanneredness are the following three: forgiving those who treat you unjustly, joining those who cut relations with you, and tolerating those who insist in their ignorance against you. ُ سوا وَالتّعَطُّر ،ك َ . ُ م ِ وَال ،م ِ وَال ،ُحيَاء ِ س َ ح َ ال :ن ّ وَال ،ة َ مْر ُ ن َ جا ُ ْ حل ُ ال ن ْ خ ٌ م َ ْ سل ِي ْ م ِ َ سن (195) Among the prophets’ patterns of life are chastity, forbearance, brushing one’s teeth and using perfume. ِ آ ب ِغَيْرِه بِدُنْيَا ه ِ . َ َأذْه ن ْ أ ن ُ َ خَرت َ س ْ م ْ م ِ النّا ِسوَء (196) Among the worst people is the one who barters his spiritual world for people’s material world. م ْ ِا خيُْر َ . ْ ُ عُيُوبَك م ْ ُ ا ِلَيْك أهْدَى ن َ م ْ ُ خوانِك ْ م (197) Among your brethren the best, your faults to you manifest. َ أَك ْر فَا ِنّي والْعبوا أُلْهوا. ة ٌ َ ِغلْظ م ْ أ ه َُ َ ْ ُ دِيْنِك في يَُرى ن ُ َ ُ (198) Amuse yourselves with plays and recreations, for I dislike watching violence in your religion. َ َ وَل :ك ُ َ مل َ قَا ّإل ب ِ َ ل ْيَدْعُو ٍسل ِم ِمثْلِه ِ ِ ب ك ِ ما. ْ م َ ال ل ُ ٍع َبْد ن ِ ْ الغَي ِبِظَهْر ِخيْه ْ م (199) An angel will pray the same for whoever prays for his brother in his absence. ْ ال ِكَبِيْر ّحق ِوَلَدِه عَلى ِالوالِد ّحق َ َ ك صغِيْرِهِم َ . َ عَلى ِخوَة (35) (200) An elder brother has the same right on his younger brothers as a father’s on his children. ه َ َه ن ُ ْ عَن ه ُ ّ الل ى َ جَر َ جُر ِ مهَا ُ ال. ْ م َ َنَه ما (201) An emigrant to God is the one who avoids what He has forbidden. ط ِ ِمقْن ِ منْهَا ِ ب ُ أقَْر تَعَالى ِاللّه ِمة ْ لَِر جي ُ ال ِالعَابِد ن َ ح ِ الّرا جُر ِ الفَا. َ م
(202) An evildoer who has hope in the Exalted God’s Mercy is closer to Him than a disappointed pious. ًلَعّانَا ن َ يَكُو ن ْ أ ق ّ ل ِل يَنْبَغي ل. ِ ْ صدِي (203) An honest man should not be accustomed to cursing people. ق ٌ ْصدُو ِ تَا ق َ َ مل ْ أ ما. َ جٌر (204) An honest merchant will not suffer poverty. ْ أ ة َ ًما َ ة َ َث َلث ِصيَام ً َساع ِ ن ِ خيٌْر ِ خيٌْر ُ َ وَطَل ،ٍلَيْلَة ِقِيَام ن ُ َ طَل. َ ِالعِلْم ب َ ْيَو ِالعِلْم ب ْ م ْ م ٍشهُر (205) An hour of seeking knowledge is better than praying one whole night, and a day of seeking knowledge is better than fasting three months. ُ ض ّ ج ِ ن ً َساع ل ّ ص ٍسنَة ِ ِعبادَة ِ ل َ ْأف ة َ َو عَّز ِاللّه ل ُ الّر م ُ لَقيا. َ ن َ في ف ّ ال في ل َ ستّي ْ م ِ سبي ِ ج (206) An hour of standing in the line of holy war (jihad) for the cause of God is better than sixty years of worshiping. َ ٍساعَة ِ ن ٍسنَة ِ ِعبَادَة ِ خيٌْر َ ن َ ُفِكَْرة. َ ْ ستّي ْ م (207) An hour of thinking is better than sixty years of praying. ُ َوَيَتَطاو ه؛ ُ ِ الجاه ْ َ ت ِبِغَيْر م ُ ّ وَيَتَكَل ه؛ ُ َفَوْق َهُو ن َ ع َلى ل ُ َ دُون َهُو ن َ ع َلى وَيَعْتَدي ه ُ َ خالَط ن َ م ُ ِ يَظْل ل ْ م ْ م ْ م ٍمييز (208) An ignorant man oppresses his companions, is cruel to his subjects, shows vanity against great men and speaks foolishly. (36) ن ِ كَال ٍفِقْه ِبِغَيْر ُمتَعَبّد ُ الطّا في ِمار َ ح ُ ال. ِ ْحو (209) An ignorant worshipper is like unto a millstone ass. َ م َ الّزنَا ُوَلَد. ِأبَوَيْه ل ِ َ ع ا ِذا ِالثّلثَة شّر َ َبِع ل ِ م (210) An illegitimate child is worse than his/her parents, should (s)he commit adultery. ف ِ َ الي. ِ ِ حل ْ َ ست ْ م ُ ال ِنِيّة عَلى ن ُ ْ مي (211) An oath depends on the intention of the oathtaker. َ خ ُ ْ شي ّ ال. ل َ ال ل ّ ح ُ في :ن ّ ح ُ في ب ّ شا َ ال ِوَكَثَْرة ِحيَاة ِ ما ِ ْطُو ب ِ ْ ا ِثْنَتَي ب (212) An old man can feel young for loving two things: long life and abundant wealth. ُ ُ ْ شي ّ ال. ِمتِه ّ أ في ي ّ ِ كَالنّب ِأهْلِه في خ (213) An old man to his family is like unto a prophet to his people. َ شيِْخ ّ ال ب ل ّ ح ُ :ن ّ ح ُ على ب ّ شا ُ ْ قَل. َ وَال ش ِ ما ِ ْ العَي ب ِ ْ اثْنَتَي ب (214) An old man’s heart is young for two things: love of life and love of wealth. ُ م َ وَلُو ٌد ُسوداء ِ خيٌْر َ ن ْ ح َ م َ ال م ٌ ُ بِك مكاثٌِر ُ وَاِنّي ،ُتَلِد ل َسناء ْ م ْ َ . (215) An ugly fertile woman is better than a beautiful barren one, for I take pride in your greater population in respect to other nations. ل ْ ُ الب ن ِ أدْوَى ٍداء ّوَأَى. ِ خ َ م (216) And what disease is worse than miserliness?!
َ ضا ْ َ ت ما. ل ُ َ ملئِك ِ ة َ ّ وَالن ن َ الّرهَا ّإل م ْ ُ لَهْوِك ن َ ال ُشهَد ْ م (217) Angels only make their presence in your wrestling and horse–riding games. ُ س ب ُ َ ملئِك ُ ُ يَطْل ما َ ِر حتَهَا َ ِجت ْ أ ة ُ ِطَال. ُ ْ تَب ِالعِلْم ب َ ِ ب ًضا َ ال ه ُ َ ل ط (218) Angels spread out their wings for the seekers of knowledge, for they are pleased with what they seek. (37) ْ س ّ وَال ،ن ّ ال ن ل ُ ن ِ َ فَلْيَغْت م ِ َغ فَا ِذا ،النّاَر ُيُطْفِيء ُماء ِ َخلِق ِ ب َ أ ب َ ض ُ شيْطَا ُ ض َ َالغ. ْ ُ حدُك َ وَال ،ِالنّار ن َ م ِ شيْطَا َ م (219) Anger belongs to Satan, Satan was created from fire, and fire can be put out by water. Thus, when one of you gets angry, (s)he should immerse in water. ع َ خارٍِج َ ن ُ َ ملئِك ِ ِبَيْت ن ِ ج ِ ما. َ ج َ ع ُ َ صن َ ِر حتَهَا َ ِجن ْ أ ة َ َو ّإل ِالعِلْم ب َ خَر ِ يَْر حتّى َ ِ ب ًضا َ ال ه ُ َ ل ت ْ َضع ْ َ ي ما ِ َ طَل في ه ْ م ْ م (220) Angles spread out their wings in satisfaction for whoever leaves his home in search of knowledge, until he returns. َ َ بي أ َمر. ساطُها َ َو ن؛ َ ْأو ِموْر ُ ُ ال خيُْر ْ أ ن َ َْ ٌ ْ ِ ْ مَري (221) Another preferable way is there besides going to extremes, i.e. being moderate in one’s deeds. سلم َ ب َ َّرد. ّ ح ِ الكِتَا ب ِ جوَا ِ ّ ال ّكََرد ق (222) Answering letters is as much a must as greeting someone back. ًحلل ّ ح ِ ِ سل َ م َ ْأو ًما َ ل َ أ ًحا َ ْ صل َ ح ُ ْ صل َ حّر ْ م َ حَرا ُ ال ن ُ ّاِل ن؛ ّ ال. َ ْ مي َ ْ بَي جائٌِز (223) Any compromise is permissible among Muslims, save one by which the lawful is made unlawful and vice versa. َ الّر م ب ِ ُ أ ّإل ُشاء ِ ُ أ ّإل الّربَا م ِ وَما ،ِسنَة ِ ما. ّ بِال خذ ُوا ُ ِفِيْه يَظْهَُر م ُ ِفِيْه يَظْهَُر م ِ ْ بِالّرع خذ ُوا ْ م ْ م ِ ْقَو ن ٍ ْقَو ن (224) Any group of people among whom usury and bribery prevail will be respectively afflicted with famine and fear. َ فَا ،العافية ل ة ْ ال ِمة َ َ العَافِي ه ِ َ ِ َ َ ْمث ِ ص ْ َ ّ الل سألُوْا َ ِ كَل بَعْد وا ْ َ ل. ْ ُ تُؤ ْت م ِ خل (225) Apart from sincerity(in faith), you are not endowed with anything like safety.So, ask God for it. َ م ِ ح ْ أ. ْ ُ ملَكْت َ ما ّ َع وَاعْفُوا م؛ ْ ُ وُلّيْت اِذا سنُوا (226) Appointed to a job, be kind to and forgive your subordinates. َ ا ِلَيْهِم ت ِ ح ْ أ. ْ َ فَعَاد م ْ َ َزال ما َ ّ فَقَل تَنْفُِروها؛ ل ِاللّه م ِ سنُوا ْ َ ع ت ٍ ْقَو ن ِ َنِع جوَاَر (38) (227) Appreciate God’s blessings given to you, and let them not vanish, for a lost blessing will hardly be regained. َ َ ْمث َ َ ُ ا ِحداك ت َرضى أ َما اللّهِ؛ ل ِ لَها ن ِ ًمل ِ حا ْ أ ل ّ أ ض َ ت َ في الْقَائِم صائِم ِ َْزو ن ْ َ كان اِذا أنّهَا ن ِ ْ سبِي ْ م ّ َ ْ ْ َ ِ ّ ال ِجر ٍ َرا ع َنْها َوَهُو جهَا َ َ َ َ ُ ُ ّ ّ ّ َث ن م ل ك ب و ؛ ة ع ر ج ل ك ب ها ل ن كا ل ا ة ص م ها ي د ن م ص م ي م ل و ة ع ر ج نِها ب ل ن م ج ر خ ي م ل ت ع ض و َ َ ْ ٌ َ سن ِ ٌ ٌ ٍ ِ ِ ْ ِ فَا ة؛ َ ٍصة ُ َ ْ ُ ُ َ ْ َ َ َ َ ح َ ِ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ ّ ّ ّ َ ْ ْ َ ْ ْ ُ َ فَا ِذا
َ ُ ْمث َ ً َ َرقَب ن ً َ لَيْل سهََرها ِاللّه ل ِ لَها ن ْ أ ل َ كا ة َ في م َ ِجر ْ أ. ْ ُتُعِتُقُه ة ِ ْ سبِي َ ْ سبْعِي (228) Are you (women) not pleased that when one of you becomes pregnant of her husband and he is satisfied with her, she will be rewarded the reward of the one who keeps fast while struggling in the way of God, and when she gives birth to a child, she will be offered a reward for each drop of milk she produces and for each time her breast is sucked, and if she keeps awake one night to look after her child, she will be given the reward of releasing seventy slaves for God’s sake? ْ ُ يََزا ل ل َ ج َ ح َِرأْيِه ة ِ تَعَالى ه ِ َ ست ِ َ ست ِ في ل ّ ص َ ص ّ ص ُ الّر ن ّ ِ ا. َ ُشيَْره ْ م ْ م ُ ّ الل ه ُ َ سلَب ُ ش ُ ِ ل ح َ َِرأيِه ِحة ّ َغ فَاِذا ،ِشيْرِه َ َ ن ما (229) As long as a man truly guides those who consult him he continues to enjoy correctness of opinion, but as soon as he starts deceiving them, the Exalted God will deprive him of this blessing. َ َ َ ّ فَا ِن ت؛ َ ّ فَا ِن ت؛ َ ّ فَا ِن ت؛ ْ م َ فَقَا ل ُ جبْرِي ك ِ مدُ؛ ِ ما ِ ما ِ ما ْ ِ حب ْ وَأ ت؛ َ م َ ْ شئ َ ل َ ْوَاع ه؛ ُ ُمفارِق ُ ك َ ْ شئ َ ب ٌ ّ مي َ ك َ ْ شئ َ ش ّ ح ُ يا :ل ِ أتاني ْ ع َ َ ن س ِ َو ل؛ َ شَر ِ ْ مؤ ِ ِ ب ي ّ أ م ْ م ْ ا ُعّزه ُ م ُ قِيا ن ُ ْ ال ف ْ َ وَاع ْل.ه َ . ِ ْ بِاللّي ه ّ ِجز ِ النّا ن ِ َع ُستِغْنَاؤُه ِ م (230) Ascended to me Gabriel and said: “Muhammad! Live as long as you wish, for you will finally perish, love whatever you mind, for you will leave it behind and do whatever you want to do, for its reward will come back to you. Know that night vigilance (for worship) is man’s dignity and needlessness from people shows his magnanimity. َ ُ م ُ َ ض ُ تَعِي مت ِي م ِ ل ِ الْقَا ن ِ ُتَطْلُبُوه وَل م َ الّر َعنْد ْ َالْف أطْلُبُوا. ْ ُقُلُوبُه ِسيَة ْ ِأكنَافِه في شوا ّ أ ن َ ح َ م ْ ِ ِماء (39) (231) Ask for generosity from the merciful among my people, not from the hardhearted, and live under the protection of the former. َ َ ض َ َ سأ ال َفَرِج ا ِنْتِظَاُر ِالعِبَادَة ل ِ ُ ي ه ِ ه َ ْوَأف ،ل ْ أ ب ّ ح ّ ِ فَا ِضلِه ْ َ ف ن ْ ُ ي ن َ . َ ّ الل ن ُ ّ الل سلُوْا ْ م (232) Ask God (to give you) of His bounties, for he likes asking Him. The best act of worship is looking forward to deliverance (in hard times). ِ ن ِ ه ِ ِبِاللّه وَتَعَوّذ ُوْا ،ًنَافِعَا ًما ُيَنْفَع ل م َ . َ ْ عل َ ّ الل سلُوا ْ م ٍ ْ عل (233) Ask God (to give you) useful knowledge, and take refuge with Him from useless knowledge. ّ ُ ك ه ّ ال حتّى َ ل سْر ْ إ ه ّ ِ فَإ ،َسع َ ٍيء ّ َ يَتَي م ّ َ يُي م ْ ش َ . ْ َ ل ُسْره ْ َ ل ن َ ّ الل ن َ ّ الل سلُوا ْ ش (234) Ask God for everything, even a shoelace; for should He not wish success, to nothing will you have access. ُ َ ّ َرب ل ْ س ت ِ ال في وَأُع ْطيتَهَا الدّنْيا في ة َ َ العَافِي ت ِ وَال الدّنْيا في َمعَافَاة َ َ العَافِي ك ْ َ أفْل ْفَقَد ِخَرة َ . َ ح َ ْ أعْطِي فَا ِذا ،ِخَرة ُ وَال ة (235) Ask God for good health and cure of all illness here and in the Hereafter, for should you be bestowed with these in this world and in the next, you will be prosperous. َ ْيُع م َ ن َ َ وَالعَافِي ْو ِالعَافِيَة ن ِ ًخيَْرا ِ َ الي د َ ْبَع ط َ أ ن ّ ِ فَا ،ة َ . ْ َ ل ًحدَا َ ّ الل سلُوْا َ م َ العَف ه ِ ْ قي (236) Ask God for good health and forgiveness, for apart from certainty, no one has been bestowed with anything better prosperity. َ ِالْعَاق شدُوا َ تُْر ل موا ِ ستَْر ْ ِ ا. ُ َ فَتَنْد ُصوه ُ ْتَع وَل شدُوا؛ (237) Ask guidance from the wise to find the straight path, and do not disobey them; otherwise,
you will become remorseful. َ أَفْتَا ن َ س مفْتُون ِ ْستَف ْ ِ وَا ك َ ْنَف ت ْ ِ ا. ُ ْ ال ك (238) Ask your heart for what’s false or true, and let others say whatever they want to. ب َ م ْ ِ ال. ْ م َ ستِغْفَاُر ِ ل ِلْذ ّنُو ٌحاة (239) Asking forgiveness (from God) rubs off sins. (40) م ُ ص ُ . ّ ال ن ْ ح ْ ِ ن ل ِ سؤا ُ س ِ ْ العِل ف (240) Asking properly is one half of knowledge. َ ّ وَال ر شّر َ ْ ال ن ِ م ْ ُمنَازِلَه َ س َ النّا أنْزِلُوا. َ م ِ ْ خي (241) Assign people their due status(value) of good and evil. َ ِ ظَال ك ُ ُ َ ي ن ُ َ ي ن َ خا َ َ أ صْر ِ ْ ظُل ن ْ ِ وَا مهِ؛ ْ ِ ا ماً؛ ُصْره َ مظْلُو َ ك َ ِ ظَال ك َ مظْلو َ ْأو ًما َ ُ ْ فَان ًما ُ ْ أن. ْ َ ع ُفَاْردُدْه ًما (242) Assist your brother (in faith), being him an oppressor or oppressed; if the former, keep him away from oppression and if the latter, lend him a hand. َ َ ن ْ َ ست ِ َ أ. ِوَلَدِه ن ِ َالْعُقُوق ج َ خَر ْ ا َشاء َ الْبِّر؛ ع َلَى م ْ ُ أوْلدَك عينُوا ْ م ْ م (243) Assist your children in doing good, for everybody can save his (her) children from being cursed if (s)he so wishes. َ َ حد اِذا :بالجنّة لَك ُم ل ْ ّ أَتَقَب ت؛ ضوا ُ َ ي فَل ن ْ ُ ي فَل َوَعَد وَاِذا ب؛ ْ ِ خل ِ ُ ائْت وَا ِذا ف؛ ِ ِ ب لي تَقَبّلُوْا ّ ُغ ن؛ ْ ِ يَكْذ فَل م َ أ ث ّ َ َ ِ ْ ْ ُ حدُك ّ س ْ خ َ م َ َ ُ ُ ُ ُ ُ ُ م َ فُرو حفَظوْا ْ وَا م ْ جك ْ أيْدِيَك وَكفّوْا صاَركم؛ َ ْ أب. (244) Assure me of six things, and I will ensure you of entering Paradise: avoidance of telling lie, avoidance of breaking your promise, keeping away from treachery to trusts, closing your eyes on the unlawful, controlling your hands and restraining your privy parts. ّ ك ع َلى ب ِم ْ م ٌ وَاج ِمعَة ُ ال ح ُ َروَا ُ ل ْ ج ٍ حتَل (245) Attending the Friday ritual prayer is obligatory for all mature people. َ م ُ ِ ب ن َ صُرو َ تُْرَزقو ما ّ ال أبْغُونِي. ْ ُ ضعَفَائِك َ ّ فَا ِن َضعَفاء َ ْ وَتُن ن (246) Attending the weak is paying attention to me, for your sustenance and its support (by God) is for the sake of them. َ ِ شغْل َ َ وَفََراغ ك؛ َ ِفَقْر ل َ وَِغنَا ك؛ َ م َ َ حت َ م َ َ شبَاب َ ْ قَب ك َ ْ قَب ك َ ْ قَب ك َ ْ قَب ك َ ْ قَب ًسا ُ ل َ :س ك؛ َ ل َ م ِ س ْق ِ َو ك؛ ِ ِهَر ل ّ ص ُ ل َ م ْ خ ْ خ ْ ِاِغْتَن ٍ م َموْتِك َ َ ْ قَب حيَات َك َ َو. َ ل (41) (247) Avail yourself of five things before five other things: youth before oldness, health before illness, wealth before need, convenience before inconvenience and life before death. َ َ ك ك َ َ ْ عَلَي ه ك ِ ْنَف عَلى م ُ ّ الل م َ َأنْع ما َ َ س ْ ِأنْع. (248) Avail yourself of what God has made available for you. َ س َ ْ من َ شّر َ ف ك ٌ َصدَق ّ ُ ك. ِ ْنَف ع َلى ك ِ ة َ فَا ِنّهَا س ِ النّا ن ِ َ ع ك
(249) Avoid doing evil to people, for it is charity you give for yourself. ّ ُ ك ح َ ل شّر َ ْ ال جتَنِبُوا ِ فَا ِنّها مَر؛ ُ مفْتَا ْ ِا. ْ خ (250) Avoid drinking wine, for it is verily the key to all evils. َ ّ فَا ِن الْبنْيان؛ فِي ال ْحرام ال ْحجر اِتّقُوا. ب َ ْ ال س َ َ َ َ أ ه ُ ِ خَرا ُ سا ِ ُ َ َ َ (251) Avoid using (even one piece of) unlawfullyearned stone in (your) building, for the very stone causes its collapse. َ ُ تَْر. ّ ج َ َ وَأ ،ِصبْر ل ِ ّشد ِ مّر َ َو عَّز ِاللّه ل ِ ْسيُو َ ن َ فِي ف ّ ال م َ أ الدّنْيا ك ّ ال ن ِ ْ سبِي ْ م َ م ِ ْ حط (252) Avoidance of bidding to good results in disgrace here and Fire in the Hereafter. ٌعبَادَة ِ ِصبْر ّ بِال ال ْ َفَرِج ا ِنْتِظَاُر. (253) Awaiting betterment (in life), is servitude to God if coupled with patience. ُ يََزا ل. ة َ صل َ ٍصلة ّ ال انْتَظََر ما َ في ُالعَبْد ل (254) Awaiting prayers by God’s servants is (in fact) saying prayers. (42) B َ خا َ ذِكُْر ة َ أ ك ُ َ الغَيْب. ُيَكَْره ما َ ِ ب ك (255) Backbiting is to mention your brother’s name in connection with what he hates. ة ٌ َ غَيْب ق ِ لِفَا س َ ْ لَي. ٍ س (256) Backbiting the wicked is permissible. ًخلْقَا ُ ق ُ م ُ ال ُسوْء ِ َو ،م ٌ ْ شؤ ْ أ م ُ . ْ ُ سوَءُك ْ ُ شَراُرك ِ ْ خل (257) Badtemperedness is illomened, and the worst of you is the most illtempered one. ُ ُخلق ٌماء ُ ال ُسوْء ٌ م ُ َوَطَاع م ُ َو ة ٌ ْ شؤ ْ ح َ ّ الن ة ُ . َ َ ن ِملَكَة َ ال ن َ نَدَا ساء ُ س (258) Badtemperedness is illomened, obedience to women is regrettable, and good naturedness is growth. َ س ّ خ َ م ل َ ال د ُ ال ُسوْء ِ ْيُف ما ِ ْيُف ق ُ س ُ س َ َالع ل ُ . َ َ ك ،ل َ َالع د ِ ْ خل (259) Badtemperedness spoils one's deeds just as vinegar acetifies honey. َ َ مت ِ ّ فَات ،ن ِشابِهِه ِ فَآ ،ُيَعُوْد ِوَإليْه ه ِ َهُو الّذِي ن ِ َ العَال ب ّ َر م ُ كَل ه ُ ِ ب منُوا ُ ْ من ُ ّ فَا ِن وَقَائِدَاً؛ ًما َ ما َ ِ ا ُخذ ُوْه ْ ُ ع َلَيْك َ ْ مي ِ بِالقُْرآ م َ ِمثَالِه ْ بِأ وَاعْتَبُِروْا. (260) Be a company to the Quran and make it your leader and guide, for it’s the word of the Lord of the worlds. It belongs to Him and to Him will it return. Believe in its allegorical verses and take lessons from its parables. (43) دَاَر ما َ ِاللّه ب َ ُحيْث َ دُوُروْا. ِ كِتَا َمع (261) Be a follower to the Book of God forever. َ ّ صَرن ُ يَقو مامِ؛ ُ م ن ِ َبَعْد ْوَلَو ك ِ َو :تَعَالى ه َ َو عّزتِي ْ ُ ت فَا ِنّها وم ُ ّ الل ل َ َالْغ ع َلَى ل َ ح َ ْ ال َدَعْوَة اِتّقُوا. ُ ْ لَن جلل ِي ٍ حي ِ ُ مظْل
(262) Be afraid of the oppressor’s curse, for it mounts on clouds (i.e. ascends to the heavens), and God, the Exalted, says: I swear by My Honor and Glory to help you though it may take time. ّ ج ل ِ لَهَا س ِ ب ِ ن َ َو عَّز ِاللّه ن ٌ جا َ ح َ كا ن ْ وَإ مظْلُومِ؛ ُ ّ فَإِن ،ٍكافِر ن َ ال َوَدَعْوَة م ْ ُ اِيّاك. َ ْ لَي ه ِ دُو ن ْ م ْ م (263) Be afraid of the oppressor’s curse, though an infidel s (he) might be, for it is immediately answered by the Great, Powerful God. ُ ح ٌ َ بََرك ّالْغُدُو ن ٌ جا َ َ وَن ة ّ ِ فَا ِالْعِلْم ب ِ َ طَل فِي أغْدُوا. (264) Be an early bird in seeking knowledge, for earlyrising brings you blessing and prosperity. َ ِ َ مست أَو ًمتَعل ّما أَو ًع َال ِما أُغْد. َ ِ فَتَهْل ة ك َ س ِ م ِ الْخا ن ُ َ م ْ ُ ْ َ َ ُ ْ َ ُ ْأو ًمعَا ِ ُ تَك وَل حبّاً؛ (265) Be an scholar or a student, a listener or a lover of lore, and be not the fifth (of these four), for you’ll perish. ّ ج ل َ س ِ ْ مؤ َ َو عَّز ِاللّه ور َ فََرا اِتّقُوا. ُ ّ فَا ِن ن؛ ُ ْ ال ة ِ ُ بِن يَنْظُُر ه ِ م (266) Be careful about a believer’s wit, for s(he) looks (at things) through the light of God, the Most High! ّ ُ ك ّاِل ة َ خ ّ ُ بِك تَنَظّفُوْا. ف ُ ْ يَد ن َ ّ جن ٍ ْ نَظِي ل َ ال ل ّ ِ فَا م َ سل ْ ِ ال بَنَى تَعَالى ه ْ ا ما ل َ ّ الل ن ْ ُ ستَطَعْت ْ َ وَل النّظَافَةِ؛ ع َلَى م (267) Be clean to the extent possible, for the Exalted God has founded Islam on cleanliness, and nobody enters Paradise save the clean. (44) ْ ما ِ َحف ِ َحف ِ حيَى ِ حيُوا ْ َ وَلْي وَع َى ما ْ َ فَلْي ِحيَاء َ ْ ال ّحق َ ِاللّه ن ْ َ ست َ ْ ال ّحق َ ِاللّه ن ْ َ ست ْ ا ن ْ ِ ا َ َو ن َ َو س َ حيَاءِ؛ َ الّرأ ظ َ ْ الْبَط ظ َ م َ م ِ م َ ّ ْ ْ َ َ َ َ َ َ َفع ن َ َ زين تََرك َخَرة ِ ال َأَراد ن ِ حيا َ ِالله ن ْ َ ست َ ال ة َ ْ ا ِفقَد ذل ِك ل ّحق َ ف الدّنْيا؛ ِحيَاة َ َو ،َوَالبَلء ت َ ْمو َ ْ ال ِوَلْيَذ ْكُر حوَى؛ َ م ْ م ْ م ِحياء َ ْ ال. (268) Be duly modest towards God, for he who does so, should control his head and mind as well as his belly and privy parts (against the unlawful), and remember (his) death and trial. Whoever seeks the eternal life should abandon the luxurious beauties of worldly life and thereby, s(he) will be the one duly modest towards God. ة ً َ بََرك حوْ ِر ُ س ّ ِ فَا حُروْا ّ س ّ ال في ن َ َ ت. (269) Be early rising, for in it there is blessing. ّ َتُع وَل سُروْا ّ َ ي. ْسُرو (270) Be easygoing and do not be hard (on people). َ َ جت َ ُ سب ْ أُتُْر. َ ضو ك ِ ك َ حا َ ِبِه ُتَبْلُغ ما َ َو الْكَلمِ؛ ل ُ ُف ك ْ ح َ لم َ م ِ َ الْك ن (271) Be economical in speaking, for the word which settles your need suffices you (indeed). َ ْ ع َلَي ُفَيُوكَأ ْتُوكِىء وَل ط ك ِ ْأَع. (272) Be generous (to people) and put them not in straits, for you will be put in straits (in the Hereafter). َ َ َ أَذ ُن يعجب ما وانْظ ُر ال ْمنْك َر؛ واجتَن ِب ف؛ َ َ ل ل َ يَقو ن الّذي ِوَانْظُر ِفَأْتِه م ِ ن ِ ت ِ ْ اِي ْ أ ك ُ ِ ُْ َ ْ ْ ْ َ َ معُْرو ُ ْالْقَو ك ْ ِعنْدِه َ م ْ ُق اِذا م َ ْ ال ت ْ م َ َ ُ َ ْ َ ْ َ َ يَقُو ن ه ِ ن ِ ت ْ فَا م ْ أ ُتَكَره. ُ ْالقَو لك ل ُ ْ جتَنِب ْ ِ عنْدِه َ م ْ ُق ا ِذا م ْ م (273) Be good and refrain from evil. Behave in such a way that in your absence, people talk of you as you wished, and abstain from what you do not like people to attribute to you.
ه ْ ِ فَا ،ُفَكَافِئُوْه ًمعُْروْفَا ُ َ ل فَادْعُوْا جدُوْا ِ َ ت م ْ َ ل ن َ م ْ ُ ا ِلَيْك أتَى ن َ . ْ م (274) Be good to the one who is good to you; and if you cannot do so, pray for him/her. َ ْ ع َلَي. َ م م َ ال ل ُ ال ن ِ ِ ب ُخلئِق ِ ْنَف والّذِي ِ م َ َ ت ما ُ ِ ب ك ْ ح َ ِمثْل ِه ّ ج َ ِبِيَدِه سي ْ ص ّ ال ل َ َف ت؛ ِ ْ َوطُو ق ِ ْ خل ِ س (45) (275) Be goodtempered and keep silent as long as possible, for by the One in whose hands lays my life, there is no beauty as these among people. َ ْ عَلَي. ن ُ س ُ ال ن ْ أ ًخلْقَا ّ ِ فا ،ق ُ ِ ب ك َ ح َ ْ دِي سنُهُم َ أحس ن ِ النّا ن ِ ْ خل ِ حس (276) Be goodtempered, for the most goodtempered are the best in religion. َ َ َ خان َ َ من ك َ ن ُ َ ت وَل ك َ َ مان َ ن َ َ ائْت ن َ ا ِلى ة َ َ ال أ ّد. ْ م ْ خ ِ م (277) Be honest to those who consider you trustworthy, and be not a traitor to those who have been disloyal to you. َ وا.النار في وهما ال ُفجور مع فَإنه والكذ ْب وا ِياك ُم ،الجنة في وهما ،البر مع فَإنه بالصدق ع َلَيك ُم ه َ َ ُ ِّ َ ِ َ ْ ّ َ ِ ّ َ ْ َ ِ ّ َ ّ الل سألُوا َ ُ َ ِ ُ َ ُ َ ّ ِ َ َ ُ ِّ ِ ْ ّ ِ ْ ْ وَكُونُوا.تَقاطَعُوْا وَل ضوا ي ق الي د ع َ ن ِ ًخيْرا ِ ُ َ تَبَاغ وَل سدُوْا َ َ ت وَل.ِمعَافَاة ْ َ َ ْ َ ب ٌحد َ أ ت َ حا ُ ال ن َ ْ يُؤ م ْ َ ل ه ُ ّ فَإِن معَافَاة َ؛ ُ وَال ن َ م َ ْ اليَقِي ِ ّه ً ّ ْ ِا ِالله َعبَاد ِ . ُ الل م ُ ُ مَرك َ أ ما َ َ ك خوَانَا (278) Be honest, for it’s akin to goodness and both reside in Paradise. Avoid telling lie, for it’s akin to badness and both dwell in Hell. Ask God for certainty and good health, for aside from certainty, nothing better than good health has been given to anybody. Avoid jealousy and hostility, and do not break your relations with people. Be brothers, O servants of God, to one another as God has ordered you. َ َ ْ خي ه َ َ مان ِ ث َ ث َل ك ِ َ أ ن ِ ت ُ تَْر فَل تََرهَا م َ ْ ال :جه ُ فَاْر ل ُ ج ْ َ ل وا ِذا صدْقَ؛ َ َ وَال َحيَاء َ ْ َرأي اِذا. ّ ْ وَال ة َ خ ٍ صا ْ م (279) Be hopeful about your brother (in faith), if in him you observe three virtues: chastity, trustfulness and truthfulness; and be hopeless about him, if he is bereft of them. ْ َ ْ عَلَي. س ِ س ّ م ِ النّا أيْدِي في ما ِ بِاليَأ ك (280) Be hopeless of what people possess. ْ َ وَت اللّهِ؛ ِكُبَراء ن ِ جوا ِ تَكُونُوا ن ُ خُر َ تَوا. َ م ُ ِ وَجال ضعُوا َ ال سوْا َ م ْ م َ ساكي ِالكِبْر ن (281) Be humble and keep company with the poor to be glorified before God and saved from vanity. (46) َ مم ًشيّا َ ْ ا ِلَي َساء َ ْ ا ِلَي ن ْ ص ِ قَُر ًحّرا ِ َ َوانْت شيّاً؛ ِ َ حب ِ ح ُ ن َ كا ن ْ ِ وَا ك؛ َ ًع َبَْدا ن َ كا ن ْ ِ وَا ك؛ ْ م َ تَوا. َ أ ن ُ ْ ل ِل ْضع ْ ّ ِ ف ِ س (282) Be humble to the one who is kind to you, though being an Ethiopian slave, and avenge the one who does evil to you, though being a freeman of the Quraish. ِماء ِ ن َ تَكُونُوا وَل ه؛ َ وَتَوا ه؛ َ مو َ تَوا. َ َ العُل َجبَابَِرة ُ َ مون ُ ّ تُعَل ن َ ِ ل ضعُوْا ُ ْ من ُ ّ تَعَل ن َ ِ ل ضعُوْا ْ م ْ م (283) Be humble to your teachers as well as to your students, and be not despotic scholars. م ُ التّوا ن ّ ِ فَا ضِع ُ بِالتّوا م ْ م ْ م َ ِ سل ُ م ٌ ِ سل ُ ن ْ ُ عَلَيْك. ِ ْ القَل في َضع ّ َ يُوذِي وَل ،ب
(284) Be humble, for humility lies in one’s heart, and a Muslim should not annoy other Muslims. ُ َ ن ِ ُ ي ن ِ ح ِ ح ِ فَأح م ْ ال ْم ب ّ ح ْ م ّ ِ فَا سنُوا َ اِذا. ُ ه َ ّ الل ن ْ ُ قُلْت وَاِذا فَاْعْدِلُوا؛ م ْ ُ مت ْ َ حك َ سني ٌ س (285) Be just in issuing judgment and speak well when uttering words, for God is good and loves gooddoers. ْ َ أ. جُروا َ ْوَتُؤ مدُوا ْ ُ ت ش ِفقُوا َ ح (286) Be kind to be praised and rewarded. َ َ ّ وَاد ن ت ُ َ أثْب فَا ِنّها ك؛ َ ِ ل َموَدّة َ ْ ال ِاَبْد. ْ م (287) Be kind to the one who shows kindness in friendship with you, for this type of kindness lasts longer. َ ً َ دَوْل م ِ خذ ُوا ِ ّ اِت. ِمة ّ ِ فَا أيادِيَ؛ ِالْفُقََراء َعنْد َ ْيَو ة َ الْقِيا م ْ ُلَه ن (288) Be kind to the poor; for theirs is a (high) status in the last Day, for sure. َ ُ تَبرك آباءَك ُم بروا. م ّ ِتَع عفّوْا ِ َو م؛ َ ْ ِّ َ ِن ف ْ ُ ساؤُك ْ ُ أبْنَاؤ ُك م ْ ِّ ْ (289) Be kind to your parents and thus, your children will be kind to you, and practice chastity so that your wives keep chaste. َ َ ل ح ك ْ م ْ م ْ ُ ي ح ْ ِ ا. َ س َ س (290) Be lenient to people, and they will be lenient to you. َ وَا ِيّا ،ق َ ْ ع َلَي. ش َ ْ وَالعُن ك ْ ُوَالف ف َ ح ِ ْبِالّرف ك (47) (291) Be moderate and avoid harshness and abuse. َ َ َ َ َ َ حبِيْب َ ض َ ض َ َ حبيب ما َ ن َ يَكُو ن ْ أ سى َ ْ بَغِي ض َ ْ بَغِي ن َ يَكُو ن ْ أ سى َ ب ْ ِ حب ْ أ. َ َع ما َ َ ع ما؛ َ ًما َ ْيَو ك َ ًهَوْنَا ك َ ًما َ ْيَو ك َ ًهَوْنَا ك ْ ِوَأبْغ ما؛ (292) Be moderate in friendship, lest your friend should turn out to a foe in future, and do the same in enmity, lest your foe should turn out to a friend in like manner. ً َ منْها ِ ه ِ ج َ ِكُت ما ّ ِ فَا الدّنْيا؛ ب ْ أ. ّ َ مي ُ َ ل ب َ ِ ل سٌر ُ ّكُل ن ِ َ طَل فِي ملُوا (293) Be moderate in seeking the (material) world, for everybody gains his (destined) share. َ ِشيَرت َ َحيَاء ك ِ ِ صال ِ َع حي ِ ن ِ ك ِ ي ُ َر ن ْ ِست ْ َ ست ْ ا ِاللّه ن ْ ِ ا. َ ن ْ م ْ م َ م ِ ح ِ ْ جلَي (294) Be modest (bashful) against God as you are against two of your righteous relatives. َ ِ ب ْوَلَو س ك ِ سوَا ّ ال ص ْ ِ ا. ِ ْشو ِ النّا ن ِ َ ع ستَغْنُوا (295) Be needless of people even for is a toothbrush. َ َ َ َ َ يُرِي حتّى َ ْ فَعَلَي ًمَرا ج ْ ال ْم ه ِ ه َ خَر َ ِبِالتّؤَدَة ك ُ ْ من ُ ّ الل ك ْ أ ت َ ْ أَرد اِذا. (296) Be patient in doing what you want to, and God will show you how to do it. َ ِسر َ ِسر ك ْ ُ وَي ك ْ ُ ع فِي ه َ ّ الل ق ِ ّ ا ِت. (297) Be pious in hardship and ease. َ س ْ أ ن ن ِ ُ ت ما ِ وَأ ،س ِ ح ِ ْ مؤ ِ ْل ِنَف ب ْ وَأ ،ًمنا ّ ح ّ ح ُ تَكُن ك َ س ْ س ْ ُ تَك ًقَنِعَا ن ْ ُ وَك ،س ْ ُ تَك ًوَرِع َا ن ْ ُ ك ِ ل ِلنّا ب ِ النّا شكََر ِ النّا َأع ْبَد ن ْ ً َ ح َ جاوََر ّ ِوَأق ،ما ب ِ ُ ت ك َ القَل ت ِ ح ْ ض ّ ال َكَثَْرة ن ّ ِ فَا ك ْ ض ّ ال ل َ ن َ م ْ م ُ ْ مي َ ِ سل ُ ن َ َجاوََرة ُ . ْ ُ تَك ك ْ م
(298) Be pious to be the greatest of all worshippers, be contented to be the most thankful of all, wish for people what you wish for yourself to be a (true) believer, be a good company to your neighbors to be safe and laugh less, for laughing in excess will make your heart perish. َ ُ بينَك قَسم ك َما خلقَك ُم م ْ َ أ م ِ حيُوْا ّ ِ فَا حيَاءِ؛ َ ْ ال ق َ تَعَالى ِاللّه ن ْ َ ست ّ َق ه ْ ِا. ْ ُ أْرَزاقَك م ْ َْ َ ّ َ ْ ْ ُ بَيْنَك م َ س َ ّ الل ن ّ ح َ م (48) (299) Be properly modest to the Exalted God, for He has distributed among you your morals in the same way as your sustenance. َ ُخلْق س ُ ن ْ َ وَلْي م ُ ح ْ ِا. ْ ِستَق ْ س ِ ل ِلنّا ك (300) Be steadfast and improve your behavior towards people. م ِ َ ست ْ إ ما ْ ا ن ْ ِ ا. ْ ُ مت ْ ست َ َق ّ ِوَنِع موا ُ قي (301) Be steadfast, and how nice is your steadfastness. ِ ب ِ ب ٌ بَا ه َ ْ وَالكِذ م َ ال ب ٌ بَا ه ُ ّ فَاِن ب ْ ُ وَا ِيّاك ،ِجنّة ُ ّ فَا ِن ق ْ ُ ع َلَيْك. ِ أبْوَا ن ِ أبْوَا ن ّ بِال م ْ م َ م ِالنّار ب ِ ْ صد (302) Be truthful, for truthfulness is surely a path to Paradise, and avoid lying for it’s verily a way to Hell. ُ ج ُ مايََزا َصدْق َ َ وَيَت ُصدُق ُ الّر ل َ ال إلَى يَهْدِي البِّر ن ّ وَإ البِّر؛ إلى يَهْدِي َصدْق ّ ِ فَا ،ق َ َو ،ِجنّة ْ ُ ع َلَيْك ّ ال حّرى ْ َ ي ل ّ ال ن ّ بِال م ِ ْ صد ُْ وَاِيّاك ،ًصدّيْقَا ،ِالنّار إلى يَهْدِي جوَر ِ ب ِ ه ِ ّ الل َعنْد ُ ُالف ن ّ وَإ ،ِجور ُ ال ُف إلَى يَهْدِي ب َ ْ الكِذ ن ّ ِ فَا ب َ ْ وَالكِذ م َ َ يُكْت حتّى َ ُ ج ُ مايََزا ب ِ ب َ كَذ ّا ِاللّه َعنْد َ َ يُكْت حتّى َ ب َ ْ الكِذ حّرى َ َ وَيَت ب ُ ِ يَكْذ ل ُ الّر ل َ َو. (303) Be truthful, for truthfulness will surely lead you to kindness which will (in turn) lead you to Paradise, and man constantly tells and seeks the truth till he is (finally) considered truthful before God, and avoid telling lie, for it will surely lead you to wickedness which will (in turn) lead you to Hell, and man constantly tells lie and seeks falsehood till he is (finally) considered a (great) liar in the sight of God. ٌ ما ُ ما ٌ ما ٌ ما ٌ ما ّ ال ن ل ُ َو ل؛ ْ الو ُ و ل؛ ُ . َ ّ الل ن ْ ح ْ ح ْ ح َ ل َ وَال ل؛ َ ن َ ِجه َ ِشعْر ِ سا ُ س َ ن ُ س ُ س (304) Beautiful hair and visage, (material) properties, and good language are among man’s wealth. َ َ م س ٌ م َ م؛ ُ ِ صل َ . َ ل ِبا وا ّ ح َ شا ْ ُ كَأنّك ونُوْا ْ ُ رِحالَك حوْا ْ ُ سك ْ وَأ ،م ْ ُ تَك حتّى ْ ُ سن ِ النّا في ة (305) Beautify your dresses and improve your tools to shine as a star among people. ُ ما ُ ما ق ُ ل َ ْ بِال ل ُ صوا َ ال. ْ ح َ َ وَالك حقّ؛ َ ج ّ بِال ل َ ل ِ الفِعَا ن ُ س ِ َو ْ الق ب ِ ْ صد (49) (306) Beauty is to speak well based on truth, and perfection is to act well based on honesty. َ ِبِه ه ُ ّ الل بَدَأ ما َ ِ ب ا ِبْدَؤُا. (307) Begin (your affairs) with what God has begun with. ة َ َ يَت ل َالبَلء ن َ َصدَق ّ ِ فَا ِصدَقَة ّ ال خطّى ّ بِال بَاكُِروْا. (308) Begin your day with charity, for it surely stops calamity.
ُ ِ س ة ق ُ ُسوْء ْ ُوَف ح ّ ش َ م ُ َو ش َ َ جال ُ . ُ ال ُسوْء ٌ ح ٍ ْ خل (309) Being a bad company means stinginess, insult and badtemperedness. َ َ ل خيٌْر َ ْ يَدَي ع َلى ه ّ ال ِع َلَيْه ت ت َ ًجل ِ ك ُ َر ك ْ َ ل. ْ َ وَغََرب س ْ ش ْ َطَلَع ما ّ م ُ ّ الل َيَهْدِي ن ُ م (310) Being a means for God to lead a man weighs over everything on which rises and falls the Sun. ْ َ يَقْب م َ ن ل ِ أ إلى اِعْتَذََر ن ّ ِتَع عَفّوْا ِ ِسل ِم ْ م َ ِن ف ْ َ فَل ه ُ ْ عَن ه ُ َبَلَغ ٍيء ُ ال ِخيْه َ َو ،م ْ ُ أبْنَاؤ ُك م ْ ُ تَبَّرك م ْ ُ آبَاءَك وَبَّروْا ،م ْ ُ ساؤ ُك ْ ش ْ م ِ م َ َ ض َ ال ى ْ ل ُعُذَْره. َ ْحو ّ ع َل ْيَرِد م (311) Being chaste leads to chastity in your wives, and being kind to your parent leads to your children’s kindness to you. Whoever does not accept his Muslim brother’s apology will not be allowed to meet me at the Pond (in Paradise). َ ِ ذل ل ْ َ فَلْيَقْب ًصل ن ُ أ ُأتَاه ن ِ م ّ ِتَع س َ كَا ًحقّا َ ِن ف َ ِن ن ُ ك ُ ه ُ خو َ َو ،م ْ ُ أبْنَاؤُك م ْ ُ تَبَّرك م ْ ُ آبَاءَك وَبَّروْا ،م ْ ُ ساؤ ُك ّ َ متَن ْ م ْ َ ع عَفّوْا ِ النّا ِساء َ َ َ ً َ ْ ض حو ال ى َل ع د ر ي م ل ل ع ف ْ ي م ل ن ا ف ، ل ط مب أو. ِ ِ ْ ِ َ ْ َ َ ْ ْ ْ ُ ْ َ ْ َ ّ (312) Being chaste towards people’s wives keeps your wives’ chastity intact, and being kind to your parent leads to your children’s kindness to you. Accept your Muslim brothers’ apology, being it sincere or not, for whoever avoids doing so, will not be allowed to meet me at the Pond (in Paradise). َ َفَهُو ًشّرا َ ن َ ُ ي ن شّر َ ن ِ َر ن ٌ ّ مَزل َ كَا ن ْ وَإ تَعَالى؛ ه َ كَا ن ْ إ صابِِع؛ ْ أ ًما ُ ّ الل م َ ح َ ّإِل ة َ ى َ ْاِث ِمْرء َ بِال كَفَى. َ بِال ِا ِلَيْه شاَر ْ م َ ِفَه ًخيَْرا (313) Being famous suffices to make of man a sinner, for good fame makes him slip unless the Exalted God showers His Mercy on him, and bad fame brings him evil. (50) ًمل ُ ض ِ ل ِ كَا ًحوْل ِ ِاللّه َعنْد َ ف ٍ ْ سي َ ن َ ْأف ل َ ب َ ِ ب ب ْ َ ك في ٌلَعَثَْرة. ٍ ضْر ِ س ْ م ٍ حل (314) Being hurt in earning an honest penny is superior to God than striking with a sword for a whole year. شدّة َ َر في ن َ َر بَعْدَهَا ُأتَوَقّع ٍشدّة ِ ُبَعْدَه ُوقّع ِ ي ِ في ن َ أكُو ن ْ أ ن ّ ح َ أ ًخاء َ أكُو ن ْ َ ل. َ َ أت ٍخاء ْ م ّ َ إِل ب (315) Being in hardship and waiting for comfort is better to me than being in comfort followed by hardship. ْ ُ ي ن ِ . ْ أ ِمْرء َ ن ُأبَاه ه َ ِ شب َ ال ِسعَادَة ْ م (316) Being like one’s father is indicative of man’s fortune. َ ُ ي ن َ ِمْرء صابِِع ْ أ ًشّرا َ بِال كَفَى. َ َ بِال ِا ِلَيْه شاَر (317) Being notorious suffices to show one’s evil. ة ُ َجع ٌ ثَل. ْ وَالّر ُوَالطّلق ح ُ النّكا جدّ؛ ِ ن ِ ن ِ ث ّ ُوَهَْزلُه جدّ؛ ّ ُجدّه (318) Being serious or funning about three affairs do not reduce their serious nature: marriage, divorce, and returning to marriage (after) divorce. ّ ُ ك ح ُ م ِ صا ِ وَا ل ِحبِه ِ ٍحد ُ ُ صل ُ ما َ ّاِل ما َ ُمنْه َ َوَالع ن َ ْ الِي. َ َمع ْ َ ي ل ن؛ ِ قَرِيْنَا ل (319) Belief and deed are interrelatednone is good and perfect without the other. ِ ح ِ ْ مؤ َ سائُِر ْ ُ ع اشتَكَى اِذا ِسد َ ال ل ُ تََرا في ن ّ بِال ِسدِه َ ج َ ه َ ج ُ َ ل تَدَاع َى ًضوَا َ َ ك م ْ وَتَعَاطُفِ ِه م ْ ِ وَتَوَادّه م ْ ِمه ُ ال تََرى ِ َمث َ مني ِسهَر مى ُ وَال. ّ ح
(320) Believers are from the point of feelings, friendship and compassion like unto the organs of one single body, which at rest cannot remain when one of them suffers pain. َ ستَنا َ ْ أُنِي وَاِذا ،َا ِنْقاد َقُيّد ن خ ْ ص ِ ْ مؤ ْ إ ،ف ِ ِ الل ل َ ْ كَال ن َ ْلَيّنُو ن َ ْهَيّنُو ن َ ْمنُو ْ ِ ا ٍخَرة َ ح ُ ال. َ ع َلى خ ِ م (321) Believers are lenient and gentle, just like camels, which move if pulled ahead and lie down on a piece of stone if made to do so. (51) ُ َ مث ْ ا اِذا ِسد مى ِ ح ِ ْ مؤ ُ وَال ِسهَر ُ ْبَع شتَكَى َ ال ل ُ وَتََرا م ّ بِال م َ تَدَاعَى م َ ج ّ ح ْ ُسائُِره ْ ُضه َ َ ك م ْ ِمه ْ ِتَوَادّه في ن ُ ال ل َ . ِ َمث َ ْ منِي (322) Believers are like unto body organs in their friendship and kindness.When one suffers pain, others uneasy remain. َ م ِوََرائِه ن ِ ه ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ ِ ن ُ ُ حوط ُ ال خو ُ وال ،ن ُ ال ُمْرآة َ ْ مؤ ُ ال. ْ م ْ ُ َ ي ن ُ ُ أ ن ُ ِ ْ مؤ ُ م ِ م ِ م (323) Believers are mirrors for and brothers of one another, covertly guarding each other. ْ َ ي ن ة َ ن َ ّ جن ِ ن ِ ْ مؤ َ ال ُمنْتَهَاه َ يَكُو حتّى َ ه ْ َ ي ٍخيْر ُ ن ُ ُمع َ س ُ ال َشبَع ْ م ُ م ْ َ ل. (324) Believers will not be satiated with hearing the good till they join Paradise. ن َ حْز ُ وَال م ُ ِ يُذْه ِبِالقَدَر ن ُ ما ّ َاله ب َ ْ الي. (325) Believing in predestination makes griefs and sorrows fade away. ه ُ العُْر. ُ َ فَعَل ن َ ن ْ م َ ْ وَبَي ِاللّه ن َ ْ بَي فيما ُيَنْقَطِع وَل س َ ْ بَي فيما ُيَنْقَطِع ف ِ النّا ن (326) Beneficence will vanish from the sight of people, but not from the sight of God and the beneficent. ن ِ ّاِل ة ُ َصنيع َ ذي َعنْد ُ َ صل َ ح ٍ س ّ ال ح ْ َ ت ل. ٍ دِي أو ب (327) Benevolence is not allowed, save to believers and the nobles. َ م شح َ ْ ضي ِالنّائِبَة في وَأَع ْطَى ف ِ َبَرِىء. ّ ال وَقََرى الّزكاة َ؛ أدّى ن ْ َ ّ ّ ال ن َ م (328) Bereft of misery is the one who pays the poor due, invites guests to his house and is generous at times of hardship. ًجا َ ِ ذل ن َ َجع َ معَا ْ م ِ ه ِ يُعَا م َ خَر ْ َ ي حتّى َ ،ِشَرتِه ّ ُ لب ن ِ ْمعُْرو َ ِ ب س َ ك َ ه ُ َ ل ه ُ ّ الل ل ُ ن ُ َ ل د َ ف َ ْ بِال شْر ْ َ ل ن َ م َ ْ لَي. ْ م ْ م ْ م ْ م ٍ ْ حكِي (329) Bereft of wisdom is the one who has to be a company to others, but does not treat them kindly to find relief from God. ل ُ َف ،ًسهْل ِ ُ ي ه ِ م ِ خذ ُوا ّ ح ّ ِ فَا ،ن َ تُطيقُو ما َ ْقَد تَعَالى ه ّ ِ فَا ن َ مادَا َ ه َ َ ع ن َ ب َ ّ الل ن َ ه ُ ْ من ُ َ جعَل َ ّ الل ن ّ َوَالتّع م ْ ُ ا ِيّاك ٍ م ْ م ِ ْ الدّي في َمق ًسيَْرا ِ َ ي ن َ كا ن ْ ِ وَا صالٍِح َ . (52) (330) Beware of being inquisitive about matters religious, for the Exalted God has set up an easy going religion (for you).So, derive from it what you can carry out, for God loves good deeds which are the most durable, though in quantity little. ُ ُ تَأْك ما ُ ُ يَأْك َسد ب ِ سنَا َ َ حط َ ال النّاُر ل َ ال ل َ ال ن ّ ِ فَا سدَ؛ َ وَال م َ ح َ ح َ ح َ َ ك ت ْ ُ ا ِيّاك. (331) Beware of jealousy, for it devours good deeds as fire puts out firewood.
ُ ِ ل ِهل ًسبَبَا ن َ ْوَطُو ف مم َ ْ سوِي َ َ كا ه ْ ّ وَالت م ُ ّ فَا ِن ،ل َ َ ال ل ْ ُ ا ِيّاك. َ ِ م ِ َ ال ك (332) Beware of slackness and ambitious desires, for they result in the ruin of nations. ْ لَهُم ب ِ فَيَدْع ُْو م ِ م ُ جا َ َ يُست وَل م ّ ّوَلَتَنْهُو ف ِ معُْرو ّ مُر َ ُ لَي أو ْ ُ خيَاُرك ْ ُ شَراَرك ْ ُ ع َلَيْك ه ُ ّ الل ن ُ ال ن َ ْ بِال ن ُ لَتَأ. ّ َ سلّط ْ ر ِ َ منْك ِ َ ع ن (333) Bid people to good and forbid them from evil; otherwise, God will make the worst among you dominate you. Then, your best men will pray (for you) but their prayers will not be answered. ه ْ َ ت م ْ وَإ ِمنْكَر ْ وَإ ف ِ معُْرو ُ ّ كُل ُجتَنِبُوه ْ َ ل ن ُ ال ن ْ َ ل ن َ ْ بِال مُروْا ُ . ِ َ ع وَانْهَوْا ،ُتَفْعَلُوه م (334) Bid to good even though you do not abide with it yourself, and forbid evil even though you do not avoid it in its entirety. َ ِ ذل ُمُره ف ٍ معُْرو ٍ معُْرو َ ِ ب ك ْ أ ن َ ِ ب مَر َ أ ن َ . ْ ُ فَلْيَك ف ْ م (335) Bidding to good is good per se. ل َ ال ي ُ َ البََرك. ِ نَوَا في ة ِ ْ خي َ ص (336) Blessed are horses’ foreheads. َ ِ أولئ ،ن ّ ُ ك م ٍماء ْ م ِ ِ خل َ ْ تَن الهُدَى ح ُ ْ صابِي َ ْ ظَل ٍفِتْنَة ل ْ ِبِه جل ِي َ ك ُ ْ ل ِل طُوْبَى. َ م َ ْ صي (337) Blessed are the sincere ones who are lights of guidance, enlightening all dark seditions through their brightness. ُ ّ ِ ظ إلى ن م ِ ُلنْف م ِ ْ حك ُ ِ ب س َ مو ْ َ ي ن َ ال أع ْطُوْا اِذا ن ّ ل ِل وبَى ْ ِسه ْ ِمه ُ ُ حك َ ْ وَالّذِي قَبِلُوهُ؛ ّحق َ ْ الّذِي اللّهِ؛ ل َ ْ سابِقِي ْ ُ ط. ِ ل ِلنّا ن (53) (338) Blessed are those who take precedence over others in seeking God’s support, who accept the truth when they face it, and who judge among people as they do for themselves. َ ن س ُ ُ عَيْب ه ُ َ شغَل َ ِ ل طُوْبَى. ِ ْعُيُو ن ْ َ ع ه ْ م ِ النّا ب (339) Blessed is he whose faults stop him attending to people's faults. َ تََر ن َ م َ ض َ ْجه ل ِ َوَع ل ْ َالف َوأتَى ل َ ال ك َ ِ ل وبَى ِ ْ بِالعَد ل ْ م ْ ُ ط. (340) Blessed is one who connives at ignorance, dispenses the excess of his wealth, and treats people justly. َ َ مل َ ع َلى وَبَكَى ه؛ ِخطِيْئَتِه َ ِ ل ك ُ َ سان َ ن َ ِ ل طُوْبَى. ْ م (341) Blessed is the one who controls his tongue and sobs for his sins. َ طَا ن ٌ ْ وَوَي.ه َ طَا ن َساء ِ َر ْاِذ ،ه َ َ ف ه َ َو ُمُره َ َف ه َ َو ُمُره ُ ح ُ ح ُ ُ مل َ َ ع َساء ْ ُ ع ل َ ِ ل ل ُ ّ َرب ه ُ ْ عَن ى ُ ُ منْقَلَب ُ ن ُ ُ مل َ َ ع ن ْ ُ ع ل َ ِ ل طُوْبَى ْ م َ س َ س ْ م َ ض َ َ َ ه ِ س َ ْاِذ ،ه ُ ّ َرب ِعَليْه خط ُ ُ منْقَلب ُ . (342) Blessed is the one who has a long life, good deeds and a happy ending, for God is pleased with him, and woe to the one who has a long life, evil deeds and an unhappy ending, for God is displeased with him. ُ ْ ع َي ن ف َ كَفَا ه َ وَكَا م ْ أ ن ُ ش َ َ سل َ ِ ل طُوْبَى. ْ م (343) Blessed is the one who is a Muslim with sufficient sustenance. ُ ْ عَي ن َوَقَنَع ًكَفَافَا ه َ وَكَا سلم ُ ش َ ِ ل طُوْبَى. ْ م ِ ْ ِ ل ِل َهُدِى ن (344) Blessed is the one who is guided to Islam, who has sufficient sustenance, and who is
contented with it. َ س َ ض َ ض ّ َ ذ ن ة َ ت ُ ّ سن ِ َوَو ،قَوْل ِه ن ِ ل ِ ل ِ ْنَف في ل ْ َالف ك ْ ال َف َوَأنْفَق ،ه َ َو ِسه ّ ال ه َ م ُ ح ُ ْ سعَت ْ َوأ ،ِمالِه َ ن ُ ُ خل ِيْقَت ْ َ سن َ ِ ل وبَى ْ م ْ م ْ م ْ ُ ط ِالبِدْعَة إلى يَعْدُهَا م ْ َ وَل. (345) Blessed is the one who suppresses his soul, who is goodmannered, who dispenses the excess of his wealth, who follows (the Prophet's) tradition and who does not leave it for (heretical) innovation. (54) َ الكَفَا ه ِعَلَيْه صبََر ّ ُث ف ُ ّ الل ه ُ ََرَزق ن َ ِ ل وبَى َ م ْ م ْ ُ ط. (346) Blessed is the one whom God has given sufficient sustenance with which he is satisfied. َ َ خال َ ْأه ط َ ن ،ِمة َ َو ،ٍصيَة ِ وَال ِالفِ ْقه ل ِ ْمع ِ ه ِ َوَأنْفَق ،س َ َ ا ِكْت ل َ ْ حك َ ر ُ َ سب َ ن ُ ُ عَيْب ه ُ َ شغَل َ ِ ل وبَى ِ ْعُيُو ن ْ م ٍ ما ْ م ْ َ ع ه ْ م ْ ُ ط ِ ْ غَي ن ِ النّا ب ّ َ ّ ة صي ع م ال و ل ذ ال ل ه أ ب جان و. ْ َ َ َ َ ِ َ ِ ْ َ َ (347) Blessed is the one whose faults stop him attending to people's, who dispenses from his lawfullyearned wealth, who makes friend with men of deep knowledge and wisdom, and who keeps aloof from men of sins and vices. ّ َ وَذ ،ٍصة ،ٍصيَة ِ ْمع ِ َوَأنْفَق ،ٍسكَنَة ِ ْنَف في ل َ ل َ تَوا ن ْ م َ ِغَيْر في ه ُ َمع َ ج َ ن َ ر َ ِغَيْر في َضع َ ِ ل طُوْبَى َ من ْ َق ٍ ما ْ م ْ م ِ ْ غَي في ِسه َ ُ َ َ خال ّ َ ذ ن ّ ّ الذ ل َ ْأه م َ ْأه ط ،ه َ َو ِ وََر ،ِمة ِ وَال ِال ِفقْه ل َ َو ه َ وَطا ه َ ت ُ ح ْ َ ك ب ُ ْنَف ل ْ م ُ ُ سرِيَْرت ْ َ سن ُ ُ سب ُ س َ ِ ل طوْبَى ،ِسكَنَة َ وال ل َ ح َ ْ حك ْ م ْ ُ َ َ َ َ َ َ َ ن م ل ض ف َ ال ك س م أ و ه ل ما ن م ل ض ف َ ال ق ف َ أن و ه م ِل ع ب ل م ع ن م ل ى ب و ط . ه ر ش س ا الن ن ع ل ز ع و ،ه ت َلنِي ع ت م ر ك و َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ْ ِ ِ ِ ّ ُ ْ ْ َ َ َ َ ْ َ َ ْ َ ِ ُ ّ ْ َ ُ َ ْ َ ْ َ ْ َ ُ ِ ِ قَوْل ِه. (348) Blessed is the one, who keeps humble without being deficient in anything, Suppresses his soul (carnal desires) without being poor, dispenses from his lawfullyearned wealth, makes friend with men of deep knowledge and wisdom, and sympathizes with the poor and the indigent. Blessed is the one who suppresses his (evil) earning, a pure mind and a goodlooking appearance, and who keeps people aloof from his evil. Blessed is the one who puts his knowledge to practice, dispenses the excess of his property, and does not go to extremes in talking. َ ِ ذل ن ة ُ َ البََرك س ِ َنُزِع ّاِل ض ِ ْ يَن م ْ م ُ ْبَع ت ْ م ٌ ْقَو س َ ِ جل َ ال ك ْ ُضه ْ ص ْ َ فَل ًسا َ م َ َ تَجال ما. ْ م ِ ِ جل ٍ ْل ِبَع م (349) Blessing escapes a meeting wherein participants do not listen to each other. َ ّ ج منّا ُ َ البََرك. ِ س َ يَْر م ِ ُ وَي صغِيَْرنا ْ ح ْ َ ل ن َ َف أكابِرِنا؛ في ة َ ْ فَلَي كَبِيَْرنا ل َ م ْ م (350) Blessing is with our aged ones, and whoever is not merciful to our young ones, nor respectful to our aged, will not be among our followers. (55) َ م ُ َ البََرك. ْ ُ أكابِرِك َمع َ ة (351) Blessing is with your aged ones. الهُدَى َبَعْد ة ُ َ ضلل ّ ال ب َ َع. ِ ْ القَل مى (352) Blindheartedness is (in fact) deviation after guidance. ًحّرا ّ ِأَق. ِ ل ُ ش ْ ِتَع ن َ م ِ ْ الدّي ن (353) Borrow less (money), freer to be.
ُ ج ُ ج يَفِي ل ن ُ ال ن ُ ال س َ ْ خل ُ ْ خل ْ أ ِنِيّتِه وَفي ل ُ الّر َيَعِد ن ْ أ ف ْ أ ِنِيّتِه وَفي ل ُ الّر َيَعِد ن ْ أ ف َ ْ لَي. ّ ِ وَلك ،يَفِي ن (354) Breaking promises is not giving a promise with the sincere intention to keep it; it is to give a promise and intend in heart not to stand by it. َ َ ت. ِ صا ُ َوَالنّظَاف ،ة ٌ َنَظَاف ه ِجنّة َ ال في ِحبِه َ م ُ ما َ ن َ ْ وَالِي ن َ ْ الِي ا ِلَى تَدْع ُْو ة ُ ّ فَا ِن خلّلُوْا َ ع ِ ما (355) Brush your teeth, for it is cleanliness, which consolidates one’s faith, and faith follows its holder to Paradise. ُ َ وَي ،م ضي َ َ ملئِك َ ّاللّث ّشد ِ ة ُ َ مانِي ِ وَيُْر ،ة ُ وَيُفَّر ،م ُ ِ وَيُذْه ،صَر ْ َ وَي ،ة ُ ْ يُطّي :ل ِ سوَا ّ ال في َ ال ح َ َالبَلْغ ب َ ال َف ب َ َث ك َ َ الب جلُو َ خ ٍ صا َمعْدَة ِ ال ح ِ ُ وَي ،ت ِ سنَا ّ ص َ ال في ُوَيَزِيْد ،ب ّ الّر. َ ح (356) Brushing one’s teeth brings the following benefits: cleanliness of mouth, strength of gum, brightness of sight, elimination of phlegm, happiness of angels, satisfaction of God, increase in one’s good deeds, and health of stomach. ُ سوَا َ ج ة ً ح َ صا ُ الّر د ُ ْ يَزِي ك ّ ال. َ َ ف ل (357) Brushing one's teeth elevates one's eloquence. ُ سوَا ْ م ّ ل ِلّْر ٌضاة َ مْر ّ ال. َ َو ب؛ َ و ل ِلْفَمِ؛ ٌمطَهَّرة َ ك َ َ ل ِلْب ٌجلة ِصر (358) Brushing one's teeth gives rise to health of mouth, pleasure of God and strength of eyes. ُ سوَا م ٌ ّ سن ِ ت ِ ْوَق ّأي ستَاكُوْا ْ فَا ة ُ ك ّ ال. ْ ُ شئْت (359) Brushing one's teeth is (an Islamic) custom you can put to practice whenever you wish. (56) ُ سوَا مان ُ ص ُ ص ُ ُوَالو ،ن ّ ال. َ الي ف َ الي ف ْ ِ ن ُضوء ْ ِ ن ك ِ ما (360) ِBrushing one's teeth is half of faith, and making ablutions is half of faith too. َ م ِ أعَْرا ن ْ ُ موال ِك ْ بأ م ْ ُ ضك ْ َ ع ذُبّوْا. (361) By your wealth protect your fame and respect. (57) C م ِ جُر ِ م ّ ح َ أ وَا ِذا ،ِصيْبَة ْ ال م ْ ُا ِبْتَله ًما َ ْقَو ه ُ ّ الل ب ُ ال َعنْد َ ُ ع َظ. (362) Calamities are rewarded greatly; and should God love a people, He will put them to trial. َ َ فَل بال ْمنْط ِق؛ ل ضعَهَا َ لََر ٍكَلْبَة ضاِع َ ِبِر جل ُ َر غَيَّر ًجل ُ َر ن ّ أ و َ ِ ٌ ّ موَك ُ ُالبَلء. ْ ِ (363) Calamity is in pledge of (man’s) wordsshould anybody berate someone for sucking a dog’s breast, he will himself do the same. َ َ ِ بِذل َوَوُلِع ل؛ َ تََر ّاِل "ًأَبَدَا ه ّ ُ ك ن َ قا ما ل؛ ٌ ّ موَك ّ ال ك َ ِ ل ٌعَبْد ل حتّى ِ ك َ ه ُ شيْطَا ُ ْ من َ َع ل ُ ُ أفْعَل ل ِوَاللّه "ل :ٍيء ُ ُالبَلء ٍ م ْ ش ِ ْبِالْقَو ل ه ُ م َ ِ يُؤْث. (364) Calamity is in pledge of (man’s) wordswhen someone says, “By God I will not do such a thing”, Satan abandons all his affairs and craves for making him commit sins. َ َ ُ ٍله ل ِ ًدُع َاء ب ِ ْ مؤ ُ ْ جي ّ أ موا َ ِ بِال ن َ منُو ْ َ ي ل ه ِ َ ست َ ّ الل ن ُ َ وَاع ْل جابَةِ؛ ُ م ْ ُ وَأنْت ه َ ّ الل أدْع ُوا. ٍ ْ قَل ن ٍ ِغَاف ب ْ م
(365) Call unto your Lord and believe that He will hear you, and know that God will not grant the prayers of those with negligent hearts. ّ ال ِملء شّر َ ت َ ِخيْر َ ْ ال ُملء ِ خيٌْر ِ سكُو ِ خيٌْر ّ وَال ت؛ ّ ال ن ْ ِ ا ن ُ سكُو ْ ِ إ. ْ م َ م (366) Calling to good weighs over silence, and silence weighs over calling to evil. (58) ْ م م ِ ل ِصا مغْفُوٌْر ْ ّ يَتَكَل أو َ ْيَع م ْ َ ل ما ِحبِه َ الهَوَى. ْ ِبِه ل (367) Carnal desires will be forgiven, if not put to words or action. ًحا ُ م َ ض ِ ض َ صبا ْ أ ن ٌ ح َ . ْ ُ ي ن َ ْيُع د َ ن َ ْ أْربَعِي مطَُروْا ْ م ِ ْلَه خيٌْر ِ الْر ل ِ الْر في ل (368) Carrying out heavenlyordained punishments in this very world is better for men than forty days of raining. س ِ ن ِ م ٌ مو ْ م َ ُالنّظَْرة. ُ س َ م ٌ ْسه َ ْ ا ِبْلي ِسهَام ْ م (369) Casting an unlawful look (at a woman) is a poisoned arrow from Satan. ُ لََزوَا. ِم ِ ِاللّه ع َلَى ن ُ َر ل ُ َأهْو الدّنيَا ل ْ م ُ ل ٍ ج ِ ْ قَت ن ْ م ٍ سل (370) Causing the world to decline is more tolerable to God than killing a Muslim. َ يُغْن ِي ل. ْ َع حذٌَر ٍقَدَر ن (371) Caution does not block the way of fate. ْ ِيَنْز م َ نََز ما ل ِ َو ل ِ ُيَنْفَع َالدّع َاء ن َ َيَنْفَع ن ْ َ ل ما ّ م ّ م ّ ِ وَلك ،ٍقَدَر ن ْ َ ع حذٌَر ْ َ ل. (372) Caution is not useful against fate; rather, praying is of use against the befallen and non befallen(events). ِسوْء ُ َصدَق ِ ًبَابَا ن ّ ال ن َ ّسد ُ َ ت ة ّ ال. َ م َ ْ سبْعِي (373) Charity blocks seventy doors to evil. النّاَر ُماء َ ال ُتُطْفِىء ة َ َ خطِيْئ ُ َصدَق َ ال ُيُطْفِىء ما َ َ ك ة ّ ال. (374) Charity puts sins out just as water extinguishes fire. ِ الّر ة ُ َ صل ٌ َصدَق ِ الّر ذِي عَلى ى ٌ َصدَق ُ َصدَق ِ َو ة ِ ال ع َلَى ة ْ م َ :ن َ ن ّ ال. ِ ا ِثْنَتَا ِحم ِحم َ ِ وَه ة؛ ِ ْ سكِي (375) Charity to the needy is only almsgiving, but to the kinds is almsgiving as well as strengthening kinship ties. ِسوْء َ َ ميْت ُ َصدَق ِ ُمنَع ّ ال ة ْ َ ت ة ّ ال. (376) Charity wards off hard deaths. خُر َ ال َُرفِع حدُهُما َ أ ع َ ُِرف فَا ِذا ،ًجميعا َ قُرِنا ن ُ ما َ ال. َ وَالي ُحيَاء (377) Chastity and faith are interrelated. Should one of them vanish, the other will (definitely) perish. (59)
خُر َ ال ه ِ وا ن َ أ ب َ ِ سل ُ ما َ ال. ُ فَا ِذا ،ٍحد ُ َتَبِع حدُهُما َ ن َ وَالي ُحيَاء ٍ قََر في مقُْرونان (378) Chastity and faith are interrelated; none lasts without the other. ًميعَا ِ ج َ ّاِل يَفْتَرِقا ِن ل ن َ ما َ ال. َ ن َ وَالي ُحيَاء ِ مقَْرونا (379) Chastity and faith are two companions. They do not leave (their holder), but collectively. ُ ن ُ ى ق ِ ن ِ ن ُ وَالبَيا ُوَالبَذاء ،ن َ ال. َ الي ن َ م ِ شعْبَتا ِ ما َ م ِ شعْبَتا ِ النّفا ن ّ َوَالع ُحيَاء (380) Chastity and taciturnity are two components of (one’s) faith, while scurrility and talkativeness are two elements of hypocrisy. ه َ ال. ُ ّ كُل ن ُ ْ الدّي َهُو ُحيَاء (381) Chastity comprises one’s whole faith. ر َ ِ ب ّإل يَأْتي ل ُحيَاء َ ال. ٍ ْ خي (382) Chastity entails nothing but goodness. ّ ج َ َو ،م ٌعبادَة ِ ل ٌ َ زِيْن ُحياء ِ الفََرِج وَا ِنْتِظاُر ،صبُْر َ َو عَّز ِاللّه ن َ ال. ٌ كََر وَالتّقى ة َ ال خيُْر ّ ال ب ِ َ مْرك َ م (383) Chastity is (man’s) beauty, piety brings magnanimity, patience is the best means to ends, and awaiting divine solution is an act of worship. ُ ُحيَاء ن ٌ َ شعْب ِ ة َ ال. َ ْ الي ن ِ ما َ م (384) Chastity is a portion of faith. ه َ ُحيَاء َ ال. ُ ّ كُل خيٌْر (385) Chastity is goodness in its entirety. ِساء ُ َ زِيْن ف ُ العَفَا. َ ّ الن ة (386) Chastity is women’s beauty. ِ ُوَالبَذاء ،ِجنّة ِ ُحيَاء َ وَال ،ِجفاء َ ال ن َ ال في ن ُ ما َ ال. َ وَالي ن َ ْ الي ن َ م ِ ما َ م ِالنّار في ُجفاء (387) Chastity originates from faith, and faith leads (man) to Paradise. Scurrility roots from cruelty, and cruelty ends in Hell. (60) ْ ِ الب ن ِ س ِمة ُ ِيُذْه ِشر ُ . ّ بِال ب ْ ح َ ْ خي ُ س (388) Cheerfulness carries away one’s hatred. َ م َ َ ت. ٌ ْلَو ه ْ وَا م؛ ّ ال هذا جتَنِبُوا ٌشوّه ُ ن ُ ّ فَا ِن سوَادَ؛ ْ ُ ل ِنُطَفِك خيُّروْا (389) Choose appropriate containers for your sperms and keep distance with this black, for it is an undesirable color. َ ْ ِا ن ِمة ِ أَكْثُِروا. َ ّ يُعَذ ن ْ أ حيي ْ َ ست َ م ّ ِ فَا ن؛ َ ْيَو ِخوَانِه ْ َ ي ى َ الْقِيا م ْ ُ َربّك ن َ ْ بَي ُع َبْدَه ب ِ خوا َ ْ ِ ال ن َ م ّ ِ حي (390) Choose many friends, for your Lord is so modest and merciful that He hesitates to chastise His servant among his brothers (in faith) in the Day of Judgment. َ ْ َ أ ن ن ْ ِ ا َشبَاه َ َ ت. َ ْ يَلِد َساء ّ ِ فَا م؛ َ ّ الن ن ْ ُ ل ِنُطَفِك خيُّروْا ّ ِوَأخوَاتِه ن ّ ِخوَانِه (391) Choose suitable containers for your sperms, for women give birth to the like of their brothers and sisters.
م َ َ ت. ُ ِ وَانْك الكْفَاءَ؛ حوا ُ ِ فَانْك م؛ ْ ِا ِليه حوْا ْ ُ ل ِنُطَفِك خيُّروْا (392) Choose suitable containers for your sperms, marry women (and give your daughters in marriage to men) of equal status to yours. َ ْ قَب َوَالّرفِيْق الدّارِ؛ شَرى َ ْ قَب جاَر ق ِ ل ِ َ ا ِلْت. َ ْ ال سوا ُ م ِ ْ الطّرِي ل (393) Choose your neighbor before buying a house, and find a friend before taking a trip. َ ْ قَب ُوَالّزاد ق؛ َ ْ قَب ُوَالّرفِيْق ِالدّار ل َ ْ قَب الجاُر. ل ِ الّر ل ِ ْ حي ِ ْ الطّرِي ل (394) Choose your neighbor before buying a house, your companion before selecting a way, and your provision before setting out on a trip. ِدَارِه في ب ِ ْمع ِ و ُ ِ النّاك. ُ ْ كَال ِمه ِ ش ْ َق في ح (395) Choosing a bride from one’s own family is like growing grass in one’s own house. َ ْ سرائِي ُ ن ت ُ َو م ِ خذ ُوا ِ ْ اِغ َ يَفْعَلُو يَكُونُوا م ّ ِ فَا وَتَنَظّفُوا؛ وَتََزيّنُوا ستَاكُوا؛ ْ ِ ا بَني ن ْ وَا م؛ ْ َ فََزن ذل ِك ن ْ َ ل ل ْ ُ شعُورِك ْ ُ ثِيَابَك سلُوا ْ م ُ م ه ؤ سا ْ ُ َ ِن. (61) (396) Clean your clothes, beautify your hair, brush your teeth and be all made up and tidy, for the children of Israel did not do so and their wives turned out to be adulterous. ك ِ سوَا ّ بِال م ْ ُ أفْواهَك طَيّبُوْا. (397) Clean your mouths by brushing. ه َ م ِ ِالقَبْر ب ِ تَنَّزهُوْا. ّ ِ فَا ل؛ ُ ْ من ّ عَا ن ِ عَذا ة ِ ْالْبَو ن َ م (398) Clean yourself of urine, for it’s the cause of most punishments in the grave. ن ُ َالنّظَاف. ِ ة َ ْ الي ن ِ ما َ م (399) Cleanliness has root in faith. ق ِ وَالّرْز ن ِ ْ وَالدّي ِالطّعَام فِي ُيَزِيْد ِالطّعَام طَهُوُْر. (400) Cleanness of food (lawfullyearned food) results in an increase of food, faith, and sustenance. َ ذل ل ُ ْمث ك ُ ّ جن ِ وَالنّاُر نَعْلِهِ؛ ك ِ ن ِ م ِ شرا َ أ إلى ب ُ أقَْر ة َ ال. ْ ُ حدِك ْ م (401) Closer to you than your shoelaces is Paradise, and Hell is likewise. َ َ ت وَل ب ّ ال غَيُّروْا. ِبِاليَهُوْد شبّهُوْا َ ْ شي (402) Color your white hair and stop looking like the Jews. ّ ال ن ْر َ . ْ َ ي ن َ شيْطا ّ ِ فَا ،م َ ِ ل خلّلُوْا ْ ُ أظْفَاَرك صوا ْ ُ حاك ّ ُوَق م َ ْ بَي ما جرِي ِ وَالظّف حم ِ ْ ّ الل ن (403) Comb your beard and pare your nails, for satans (microbes) move between flesh and nails. َ ْ ع َلَي ن ّ ِأَق. ت ِ ل ُ ْمو َ ْ ال ك ِ الذ ّنُو ن ْ ُيَه ب َ م (404) Commit less vice, an easier death to face. َ با يزنِي أن من ُ ج ُ ج َ َ ع ن َ َبِع ل ه َ ٍسوَة ٍ أبْيَا ِشَرة ِ ل ُ الّر َسرِق ْ َ وَل ،ِجارِه َ ِمَرأة ُ الّر ي ْ َ ل َ ْ أي ت ْ َ ي ن ْ ِن ِشَرة ُ َ ل سُر ْ ِ َ ْ َ ْ ْ ِ ه ُ َ ل خيٌْر ْ م َ ِيَْزن ن ِجارِه ِ ْ بَي ن ِ َسرِق ِ . َ ت ْ أ ن ْ َ ي ن ْ م ْ م
(405) Committing adultery with ten women is less sinful than doing so with a neighbor’s wife, and stealing from ten houses is easier (i.e. has an easier punishment) than robbing a neighbor’s house. (62) ّ ال ِبِدَم ِماء ح ِ ن َ ج َ ِوُز ِ فََر ِشهَداء َ َ العُل حبُْر (406) Compared with martyrs’ blood, the learned’s ink is weightier (worthier). ًأَبَدَا ِا ِلَيْه ُتَعُود ل م ُ يَفُْر ن َ ْ من ُ َ التّوْب. ِ ط ُ ْصو ُ َ النّد ح ْ َ فَت ك ّ ُث تَعَالى؛ ه َ ّ الل ستَغْفُِر ِ ْ الذ ّن ع َلَى م ُ ّ الن ة َ حي ب (407) Complete repentance is repenting (one’s) sins in the sense that when you commit a sin, you should ask for the Exalted God’s forgiveness and never commit that sin again. َ ُ تَْر. ّ ج َ َ وَأ ،ِصبْر ل ِ ّ الل ل ِ د ِ مّر َ َو عَّز ه ِ ْسيُو َ ن ّ ش َ فِي ف ّ ال م َ أ الدّنْيا ك ّ ال ن ِ ْ سبِي ْ م َ م ِ ْ حط (408) Connivance at the world is of patience and is much harder to do than to use swords in the way of God, the Powerful, the Great. ه َ ّ َزل اِتّقُوا. ُ َ فَيْئَت وَانْتَظُِروا ِالْعَال ِم ة (409) Connive at a scholar’s slip and await him to the right direction to keep. َ ِ ا بيدِهِ؛ سي ِاللّه ِيَد لَفِي ُيَدَه ن ِ ْنَف فَوَالّذِي ،م ّ ِ وَا لَيَعْثُِر م َ أ ن ّ َِ َ َ ت. ْ ُحدَه ْ ِعَثََراتِه ن ُ ال لِذ َوِي جاوَُزوْا ْ َع ِمُروّة (410) Connive at the shortcomings of the merciful people; for by the God who rules over my soul, whenever one of them slips, a helping hand to him God gives. عَثََر ما ِ آ ه ِ س ّ ِ فَا ي؛ َ َ ت. ّ ال ب َ ّ كُل ِبِيَدِه ٌخذ َ ّ الل ن ِ ْ ذ َن ن ّ خ ْ َ ع جافَوْا (411) Connive at the sins of a generous man, for whenever he slips, God gives him a hand. َ س َ حا َ ك ه ِ ْنَف في ك َ اِذا. ُ ْفَدَع ٌشيء (412) Connive at what you are worried about its performance. َ ُ قَلْب أنْكََر ما. ه ُ ْفَدَع ك (413) Connive at whatever your heart does not accept. َ ِ ب كَفَى. َ لتََزا ن م َ م ِ خا ْ أ ًما َ ص ُ ل َ ْ اِث ك (414) Constant contention (with others) suffices to make of you a sinner. (63) ن ِ آ. ّ ِبَناتِه فِي َالنّساء مُروا (415) Consult women concerning their daughters. َ م ِ ُشاوََرة ِمة ِ ن ِ ن َ مل َ ال ن ْ وَأ ،ِمة َ النّدَا ن ُ ال. ْ ح َ م ٌ م َ م ٌ ص (416) Consultation is a wall for regret and safety against reproach. ٌ ما ُيَنْفَذ ل ل ُ َ القَنَاع. َ ة
(417) Contentment is an unfailing wealth. ن ُ م َ ْ الِن ة َ ن ُ . َ سل ُ سكُو ِ سا ِ اللّسا ت (418) Contorting one's tongue keeps man from wrong. ْ َحف َ ْ جلَي َ ْ حيَي ك ْ ِر ن ْ ِ ل ن ْ ِا. َ َو ك َ ظ َ ْ بَي ما َ ْ بَي ما (419) Control your tongue as well as your private parts. ْ َحف َ َ سان ك ْ ِا. َ ِ ل ظ (420) Control your tongue. َ َ َ ِ زوجت من ْ َحف َ ُ مين َ َ ع َوَْرت ظ َ قَا ض؛ َ ْ قِي ك؛ ل ن ِ م ِ َ ي ت ْ أ ت ْ ِ ا :ل َ ْبَع م َ كا اِذا :ل َ ْ َ ْ ِ ّاِل ك ْ ِا ُ ْالْقَو ن ْ ا ن َ ْستَطَع ْ ُضه ْ َ ملَك َ ما َ ْأو ك ْ م ٍ ْبَع ن َ َ َ َ ّ ً َ َ َ َ س ا الن ن م ه من ى حي ست ي ن أ ق ح أ ه الل : ل ا ق ؛ ا ِي ل خا نا د ح أ ن كا ِذا ا : ل ي ق ها؛ ن ري ي ل ف د ح أ ها ن ري ي. َ ّ ِ ْ ِ َ ِ ّ ّ َ ْ ُ ْ َ َ ُ َ َ ْ َ َ ٌ َ َ َ ْ ُ ّ ُ َ َ َ ِ (421) Cover your sexual organs in the presence of all but your wives and bonds women. It was asked: “What about relatives?” The Holy Prophet replied: “They should try not to see each other’s sexual organs.” “What if one of us be naked at his (her) own privacy?”, He was asked. The Holy Prophet said: “One must be much more chaste to God than to people.” ّ َ غ. َ َ خذ ٌع َوَْرة ل ِ َف ن ِ َف ط ُ الّر َخذ ّ ِ فَا ك ِ ج (422) Cover your thighs, for they’re part of man’s privy parts. َ َجع َ ما ُ ْ يُطِي س َ َف ،ه ْ أ ه َ ال في م َ َ آد تَعَالى ه َُرآه ما ّ َ فَل ِإلَيْه يَنْظُُر ِبِه ف ُ َ يَتُرك ن ُ ّ الل َشاء َ ه ُ َ تََرك جنّة ُ ّ الل صوَّر ّ َ ل ُ ْ ا ِبْل ِي ل َ ما َ ْ ُ مال ك َ ه َ عََر ف َ جو َ َ يَت ل ٌخلق ُ ّ أن ف َ ْ أ. (423) Creating Adam in Paradise, the Exalted God left him on his own for sometime. Then, Satan began to move around (64) watching him, and finally finding him empty minded, he came to understand that Adam was not a selfpossessed creature. َ فَم ،ِاللّه بلد والبلد ،ِاللّه عباد َ ض ه ِ موَا ِ حيَا ْ أ ن ُ ِ ُ ِ َ ُ َ ِ ُالعِبَاد. ُ َ ل و َ ن َ ُفَه ًشيْئَا ْ م ْ َ ِ الْر ت (424) Creatures are God’s and lands are His too, and whoever cultivates a piece of barren land, has a right to own it. ٌ ْ خي ُ خ ل َ ة ُ ْ يَد ل. ِ َ ب وَل ب َ ّ جن ّ خ َ ال ل (425) Cunning and stingy people will not be allowed to Paradise. َ َ َ ّ ُ ك ن ُ ُ تَأْك فَا ِنّها شفَاءً؛ َ َجع ّ ال ل ِ ل ِ فيهَا ه َ ش ْ َ ي ن ْ أ ْجو ُ أْر فَا ِنّي ِالبَقَر ن ُ ّ الل ل ْ م ِ بِألْبَا تَداوَوْا. ِجر (426) Cure yourselves by cow milk. Verily, I hope that you can find in it divine recovery, for cows graze on all kinds of plants. َ أَنَْز َالدّاء ل َ أَنَْز الّذِي ن َالدّوَاء ل ّ ِ فَا تَداوَوْا؛. (427) Cure yourselves, for He who has let diseases befall you, has created their medicines too. ِ وا ٍدَاء غَيَْر دَوَاءً؛ ه ِ تَداوَوْا. َ َو ّاِل ًدَاء ْضع َ َ ي م ّ ِ فَا اللّهِ؛ َعبَاد ُ َ ل َضع ْ َ ل تَعَالى ه َ ّ الل ن ِالهَرِم حدٍ؛ (428) Cure yourselves, O servants of the Exalted God! for he has created a (specific) medicine for any single kind of disease, save old age. ْ َ ي م ه ً م َ ْ جي ْ ا ِع َلَيْه فَدَعَا شكُْرهَا ُ َ ل ب ِ ُ ست ْ َ فَل ة َ ْنِع ٍع َبْد ع َلى م َ َأنْع ن َ . ْ م
(429) Cursing the one who remains thankless to the blessing bestowed on him will be effective. (65) D ِبِه مكََر ِ ْ مؤ َ ن ٌ ملعُو َ ْأو ًمنَا ُ ضاّر َ ن َ . ْ م (430) Damned is the one who bothers a believer or plots against him. ُ َ لَعْن ِفَعَلَيْه ّحق ِاللّه ة َ ْ بِال ما َ َ ت ن َ ن َ ُبَيْنَه ض ْ َ فَل ِإلَيْه ما َ َ حاك َ َ حك َ . َ ْ بَي م ْ م ِ ي َ ْق م ِ ْ اثْنَي ن (431) Damned is the one who does not issue true judgment between two persons choosing him as a judge. ُ ه ّ س ٌ ْملْعُو ّ س ٌ ْملْعُو َ ن َ ن ُ م ّ أ ب َ ن َ ،ُأبَاه ب َ ن َ . ْ م ْ م (432) Damned is the one who insults his father and mother. َ م ملْعون. س ُ ّ كَل ألْقَى ن ْ َ ٌ ُ َ ِ النّا عَلى ه (433) Damned is the one who shoulders all his responsibility on others. َ قَا. َ ُصد ه ِ سيّئَا ْ َ ت ت ّ ال ََزارِع يَا :داوُو ُد ل َ َ شوْك َ ْ أن ت ُ ح (434) David said: O you who have planted evil, you’ll harvest its thorns. َ َ ل خيٌْر َ َ يَد ك َ ُ خال َ َ سأ َ قَا ه َ مهَا َ ْ اِد :داوُو ُد ل ِ ك ِ ْفَيَق َمْرفَق ِ ال َتَبْلُغ ن ْ أ ن ْ أ إلى ن ْ َ ت ن ُ َ ل ن ْ َ ل ن َ ل ُ ص ْ ُ يَك م ْ م ْ م ِ ْ التّنِي م ِ َف في ك ُّ ث ٌيء َ ن ش . َ كَا م ْ (435) David said: putting your arm up to the elbow in the mouth of a dragon to smash it to pieces is better than making a request to upstarts. َ ْ كَنَط ّإل ُبَعْدَه فِيْما ت ُ ْمو َ ال ما ٍعَنْز ِحة (66) (436) Death compared to its aftermath is like unto a goat’s butting. ت ُ ح َف ِ ْ مؤ ْ ُ ت. ُ ْمو َ ال ن ُ ال ة ِ م (437) Death is a gift for believers. ّ ُ ل ِك ٌكَفّاَرة ت ٍمة ْ م ْ م َ ِ سل ُ َو ٍسل ِم ُ ل ُ ْمو َ ال. (438) Death is the expiation (of sins) for all Muslim men and women. َ ب ٌشهَادَة ُ ْمو َ . ِ ْ الغَرِي ت (439) Death of a lonely person is martyrdom. ٌ ّ مذ َل َ َو ل ّ َ ه ن ِ ْ بِاللّي م ُ ْ الدّي. ِبِالنّهَار ة (440) Debt causes day’s abasement and night’s grief. ب ِ ص َ وَال ن َ ح ِ س ُ ُيَنْق ن َ م ُ ْ الدّي. ِ ْ الدّي ن (441) Debt causes defect in one’s faith and descent. َ ن ن ُ ْ شي ُ ْ الدّي. ِ ْ الدّي ن
(442) Debt defiles one’s faith. َ ّ ُ َ َراي ن ّ ِ يُذ ن ِعُن ُ ِقه في ضعَهَا َ َو ًع َبْدَا ل ْ أ َأَراد فَا ِذا ض ُ ْ الدّي. ِ الْر في ِالله ة (443) Debt is God’s banner on earth, which He puts on the shoulder of the one he wishes to abase. ُ ِ مل ه ْ َ ت ن ْ أ ًما ُ َ قُوْت ك ْ َ ت ن ّ َ ع س َ ْاِث كَفَى. َ ِ حب ْ م (444) Declining your subjects’ daily bread suffices to make of you a sinner. ُ َمع ٌ طََر ك ِ ف َ اَل. َ م ِالظّلْم ن (445) Delay in the payment of debt is a form of injustice. َ ًك ُ ْفؤ َا ت ّ َ تُؤ ل ث ٌ ثَل. َ َو اِذا م َ ح َ اِذا ُجنَاَزة ْ َ جد ُ ّ وَالَي ت؛ ْ ضَر ِ وَال ت؛ ْ َ أت اِذا ُصلة ّ ال :ن ّ ُخُروْه (446) Delay in three things is not allowed: setting prayers in due time, carrying a dead body (for burial) as soon as possible, and marrying a widow to someone equal in status with her. (67) ْ َ يَن م َ ل شفَاع َتِي ِ العُذَْر ل َ كَا ًصادِقَا ْ َ ل ًكَاذِبَا ْأو ن ُ ن ْ َ ل ن َ . َ ل ّ َ متَن ٍ ص ْ م ِ َ يَقْب م ْ م (447) Deprived from my intercession will be the one who does not accept someone’s sincere or insincere apology. ُ ما ل ُ س َ ال. َ ح َ ال ب (448) Descent is (like unto) wealth. ه َ ِ ب َجاء َ م ِ ُق ُموْله ِ أْر في ِاللّه م َ حا َ ت َ ن ُ ُ جت ْ َ ضي َ ِخاتَم َ ،ِضه ُ ْ خوَاتِي ُ ِ وَالدَّراه الدّنَانِيُْر. ْ م (449) Dinars and Dirhams are seals of God on the earth, and the requests of whoever delivers his Master’s seals to Him will be granted. ّ ُ َ ض ِ ِبِه ب ُ ّ يُؤَد ض؛ ُعبَادَه َ ال. ُ مَر ِ الْر في ِالله سوْط (450) Diseases are God’s whips on the earth for the correction of people. َ َزع من ع َلى ِاللّه غ َضب شتَد َ ِ مل ُ ِ مل ه ِ مل ُ َ ّ ْ ِ ا. ُ ّ الل ّاِل ك َ ل ك؛ ْ ال ك َ ه ُ ّ أن م َ َ ْ َ (451) Divine anger is so severe for the one who regards himself the lord of lords, (for) there is no lord but the Lord (God). ْ ِا ِاللّه غَيَْر ًصَرا ِ نَا ُجد ُ ض َ َ غ ّشتَد ِ َ ي ل ن َ م َ َ ظَل ن َ عَلى ِاللّه ب ْ م ْ م (452) Divine wrath is so severe for the one who oppresses those who have no helper save God. ّ ح َ ه ق ِ ِإلَيْه ض َ أ ما. ُ ّ الل ل ُ َأبْغ ًشيْئَا َ م ِ الطّل ن (453) Divorce is the most despised thing God has declared lawful. َ ُالطّلق ِاللّه ا ِلَى ل َ ْ ال ض ُ َأبْغ. ِ حل (454) Divorce is the most hateful (of all) lawful things to God. ُ سوَا ُ َ ي ك؛ َ ال م ،ِجنّة َ َ بِالب ب َ ّاللّث ّشد ِ جا ِ ال ح َ ال ت َ دََر في ُوَيَزِيْد ،َ معْدَة ُ ِ صل ُ َويَذْه ،ة ِ سوَا ّ ال ُيء ّ بِال م َ ْفَنِع ،ك ْ ُ ع َلَيْك ْ ُ وَي ،ِخر ْ ش َ ُ ّ ال خط ن ِ س ِ وَيُْر. َ شيْطا ّ الّر ضي ْ ُ وَي ،ب (455) Do brush your teeth, for a very good practice it is! It strengthens (your) gum, wipes out stink from (your) mouth, refreshes (your) stomach, elevates (your) status in Paradise, and makes God pleased and Satan furious.
(68) ب ٌ َ مطْيَب ّ ل ِلّر ٌضاة َ مْر ِ سوَا ّ بِال م َ َم َ ه ُ ّ فَان ك ْ ُ ع َلَيْك. ِ ل ِلْف ة (456) Do brush your teeth, for it’s the cause of mouth purification and divine satisfaction. َ ْ ع َلَي. ّ ُ ك ُماع َ ل َ ج ِ فَإِنّهَا اللّهِ؛ بِتَقْوَى ك ٍخيْر (457) Do fear God, for it’s the origin of all the good. َ َ ْ ع َلَي ّ ُ ك َعنْد ّ ج َ َو جر ،ة ً َ تَوْب عنْدَهَا ِ ث ْ ِ حد ً َ سيّئ ِ ه ِ َ ع وَاِذا ،ٍجر ْ فَأ ة َ ش َ ل َ َو عَّز ِاللّه بِتَقْوَى ك َ ت ْ ا ما َ ْ مل َ ّ الل ر َ ْستَطَع َ ل ٍ َ ح ِ ُ وَاذ ْك ،ت ُ َ وَالعَلنِي سّر ِبِالعَلنِيَة ة ّ بِال سّر ّ ال. (458) Do fear God, the Greatest and the most Powerful, and remember Him in all cases. When you commit an evil deed, do repent instantly a covert repentance for a covert sin, and an overt repentance for an overt sin. َ ْ َ أ اِذا. ن ِ ح ْ فَأ ت َ َ سأ ْ س (459) Do good immediately after doing wrong. َ َ َ َ َ َ أَهْل أ َصبت فَا ِن ِأَهْلِه غَير وا ِلى أَهْل ُه هُو من ا ِلى ف ه َ معُْرو ِ ُ ت م ْ ص ْ ِ وَا ه؛ ُ َ أهْل ت َ ْ أن ت َ ْ كُن ه ُ َ أهْل ب ْ َ ل ن ُ َ أهْل ت َ ْ صب ُ َ ْ َ ْ َ ْ ال صنَِع َ أ ه ْ ِ ا. َ ُ َ ْ َ ِ ْ (460) Do good to those who deserve it and those who do not, for if your goodness the former receive, it would be quite appropriate; otherwise, you yourself will be the receiver of it. م ُ . ُ أيْدِي ع َلى خذ ُوا ْ ُ سفَهَائِك (461) Do not allow your silly ones rule over you. َ ت ل. َ س َق َ ْ من َ َ سوْط َ ِتَنْز حتّى َ س ُ ْ فَتَأ ِإليْه ل ِ ط َ ك ْ إ ك َ ن َ وَل ًشيْئا ْ َ ُخذَه َ النّا ل ِ سأ (462) Do not ask people for anything.Should your scourge fall down, bend and take it up and do not ask others to do so. م ْ م ْ ِعَوَْراتِه تَتّبِعُوا وَل ن ُ ال تَغْتابُوا ل. َ سل ِمي (463) Do not backbite Muslims and do not try to discover their faults. َ م ْ ُ يَأْك وَل ًمنا ى ِ تُصا ل. ِ ْ مؤ ْ ح َ طَعَا ل ُ ّإل ب ّ ِتَق ّإل ك (464) Do not be a company but to believers, and do not share your meal save with the pious. (69) َ َ ل يَرى ل ًأحدا ن َ ْمث ه ِ َ ك ك َ ص ُ َ ل تَرى ما ل ْ َ ت ل. ّ َ حب (465) Do not be a company to the one who does not regard you of equal status with him. ِعَقْلِه ه َ ل ُ َر م ُ سل ْ ِا م َ ْ كُن موا ُ َ تَعْل حتّى ْ ُ جبُك ِ ْيُع ل. ٍ ج (466) Do not be amazed at anybody’s being a Muslim; rather (try to) know the essence of his/her thought. ه ْ ُ ي م ِ ع َا ل َ ل ُ َ ل م ُ َ خت َ ِ ب تَنْظُُروا حتّى َ َبِع جبُوا ِ ْتُع ل. ٍ م ِ م (467) Do not be amazed at anybody’s state of affairs; rather, (wait to) see its end. َ خا ه ْ ُ فَت ُتَعِدْه وَل ه َ أ ِتُمار ل. ْ ِتُماز وَل ك ُ َخلِف ُ ح
(468) Do not be contentious to your brothers (in faith), do not make fun of them, and do not break your promises (in respect to them). ُ َ ي ن َ ُ وَي س ُ خ ّف ِسه ِ ن َ ْف عَلى ف ِ ن ّ م ْ م ْ ُ تَك ل. ِ النّا عَلَى ّشد (469) Do not be easygoing to yourself, but hard on people. َ ِيَأْت ق َ م ك ْ تُْرَز وَما ن َ تُكْثِْر ل. ّ ه ْ ُ يَك قُدَّر ما ك؛ (470) Do not be in gross grief, for your due sustenance and whatever is destined for you will surely come to pass. ُ ج وَل ن ْ ِ ا ِاللّه َعباد ِ وَكُونُوا تَدَابَُروا وَل ضوا ُ َ تَباغ وَل شوا َ تَنا وَل سدُوا َ تَحا ل َ وَل ن َ مدّاحي َ عَيّابي تَكُونُوا وَل ًخوانا َ ن َ طعّانِي. (471) Do not be jealous, do not raise prices(in business bargains), do not hate one another, and do not turn your backs to each other.Be brothers to God’s servants, do not find fault with, admire or speak ironically to others. س َ أ لَها ن ّ ِ فَإ م؛ ْ َ ك عَلى م ْ ُ ا ِنائِك ِسر ْ ُ اِماءَك تَضرِبُوا ل. ِ كآجا ًجل ِ النّا ل (472) Do not beat your bondswomen for breaking your bowls, for bowls are surely destined to die just as people do. َ وَيَبْتَل ِي ه َ خي ّ ال ِتُظْهِر ل. ك ِ َ ل ة َ َ شمات ُ ّ الل ِفَيُعافِيه ك (473) Do not blame your brother (in faith), for God (may) keep him safe but make you suffer. (70) َ أخي عَلى ْعد َ ف ه ْ ُ فَت عدًا ِ ْمو ِ تُوا وَل ًشيْئا ِ ن ِ معْرو ّ حقَِر ْ َ ت ل. ُ خل ِ َف َ ك َ ال ن َ م (474) Do not consider any good deed as insignificant, and do not break it when you promise your brother (in faith). َحياء ْ ال فَتُؤْذ ُوا ت ُ َ ت ل. َ موا ْ ال سبّوا (475) Do not curse the dead, for it annoys the living. موا َ ْأف ْقَد م ُ َ ت ل. ُ ّ قَد ما إلى ضوْا ْ ُفَا ِنّه ت َ موا ْ ال سبّوا (476) Do not curse the dead, for they have reached what they have sent ahead. َ َ يَد ح ْ س ُ ْ تَك ل ن َ م ُسوه َ ب ْ َ ت ل. ِ ْبِثَو ك ْ م (477) Do not demand a penny from whom you have not offered a penny to. الذ ّوّاقَات وَل ن ِ ُ ي ل ه ِ ّإل َالنّساء تُطَلّقُوا ل. ّ ح ّ ِ فَا َريْبَةٍ؛ ن َ ّ الل ن َ الذ ّواقي ب ْ م (478) Do not divorce your wives unless you are suspicious about them, for God does not like men and women who marry a lot. َ س َ ْ من ت َ اِذا ك ِ ْبِنَف ه ِ س ْ أ ت َ ْخلَو ُ ْ تَفْعَل فَل ك َ ْكَرِه ما. ُ النّا ُيََراه ن (479) Do not do in privacy what you like people not to see in you(in public). ّ ُ ك ح َ ل ْ َ ت ل. شّر َ ال شَربُوا ِ فَا ِنّها مَر ُ مفْتا ْ خ (480) Do not drink wine, for it’s the key to all evils. ْ ن ِ ن َ تَأكُلُو ل ما ّ م َ ال موا ُ ِتُطع ل. َ مساكي (481) Do not feed the poor on the things you don’t eat yourselves.
م َ ََروْع ن ّ ِ فَإ م ْ م ْ م ٌ عَظي م ٌ ْ ظُل ِم ُ ال ة َ ِ سل ُ ال تَُروّع ُوا ل. ِ سل (482) Do not frighten a Muslim, for it’s great injustice. ٌسدَة َ ض َ َالغ ن ّ ِ فَا ب؛ ْ ض َ ْتَغ ل. َ ْمف َ ب (483) Do not get angry, for it entails evil. ت ِ البَنا تَكَْرهُوا ل. َ ِمون ُ سا ُ ال ن ّ ُفَإِنّه ت (484) Do not hate (your) daughters, for they’re the cause of comfort. (71) ًخوَانَا ْ ِ ا ِاللّه َعباد ِ وكُونُوا سوا ُ َ تباغ ل. ُ َتَناف وَل تَدَابَُروا ول ضوا (485) Do not hate each other, do not turn your back to each other, and do not envy one another.O servants of God! Be brothers (in faith). َ ِ ب ًمسل ِما ُ تُؤْذ ُوا ل. ٍكَافِر ِشتْم (486) Do not hurt a Muslim by insulting an infidel. ْ َ ت ل. الدّنْيا ر ْ ُ قُلُوبَك شغَلُوا ِ ْ بِذِك م (487) Do not indulge your hearts in this material world. َ ن ّ ال سبّوا ِشّره ِ ِبِاللّه وذ ُوا َ شيْطا ُ َ ت ل. ْ م ّ َوَتَع ن (488) Do not insult Satan, and take refuge with God from his evil. الدّهُْر َهُو ه ّ ِ فَا الدّهَْر سبّوا ُ َ ت ل. َ ّ الل ن (489) Do not insult Time, for Time is surely God. َ نُوُر ب َ ُ بَهاؤ ب ك َ َفَيَذْه ب ْ ِ تَكْذ وَل ك َ َفَيَذْه ح ْ مَز َ َ ت ل. (490) Do not joke (a lot) for it makes your worth vanish, and do not tell lie for it makes your light finish. َ ق ْ َ ال ِصرِم َ م َ ح ْ أ. (491) Do not keep company with the foolish. َ ح ب َ ْ القَل ت ِ ح ْ ض ّ ال َكَثَْرة ن ّ ِ فَا ك؛ ْ ض ّ ال ِتُكْثِر ل. ُ تُمي ك (492) Do not laugh excessively, for it makes (your) heart wither. م ِ ة َ م ِ ال ضعُوا َ َ ت ل. ْ ُموه ُ ِ فَتَظْل أهْلَها منَعُوْها ْ َ ت وَل موها ُ ِ فَتَظْل أهْل ِها ِغَيْر َعنْد َ ْ حك (493) Do not leave wisdom to the unwise, and do not withhold it from the wise, for both these will be injustice to it. َ َ زوجت أ َحدك ُم جامع اِذا. َ ِ ذل ن مى ُ ِيُور ك ّ ِ فَا جها؛ َ أ ْو ه َ َالْع ث ِ فَْر ا ِلى يَنْظُْر فَل ه ُ َ جارِيَت ُ َ ْ َ ْ ُ َ َ َ َ (494) Do not look at your wives’ or bond women’s vulvas when having sexual intercourse with them, for it is a cause of blindness. ّ وَال ِالطّعام ِبِكَثَْرة ب ُماء ِ ُ ت ل. َ ْ القَل ن ّ ِ فَا ب؛ َ القُلُو ميْتُوا َ ال ِعَلَيْه كَثَُر اِذا كَالّزْرِع ت ُ مو ُ َ ي ب ِ شرا
(72) (495) Do not make your hearts die of drinking and eating excessively, for they’re like unto farms dying of overirrigation. ن َ ُأنْف تُخيفُوا ل. ْ ُ سك ِ بالدّي م (496) Do not make yourself afraid of religion. م ُ َ ع ن َ ّتََزو ل. َ م َ ُ ال م ُ ُ بِك مكاثٌِر ُ فَا ِنّي ًعَاقِرا وَل ًجوزا ّ ج (497) Do not marry barren or old women, for I take pride in your greater population (as compared with others’). َ أخا تُجاّر ل. ِتُمارِه وَل تُشاّره وَل ك (498) Do not postpone your brethren’s affairs, do not be hostile to them, and do not contend with them. َ ّ بِال حدُو َد ه ِ ّ الل حدُو ِد ِ د ِ شبَها ُ ن ّ ح َ في ّاِل م ُ ْ ال اِدَْرؤُا. َ الْكَِرا وَأقِيلُوا ت؛ ْ عَثََرات ِه م ْ م (499) Do not punish people when you are doubtful (about their faults), and be oblivious to the great men’s blunders, unless (the punishment) is divinely prescribed. ًستْرا ْ َ ت ل. ِ ٍحد َ أ عَلى ن ّ َخرِق (500) Do not put anyone to shame. ف ِ ْ ضي ّ ل ِل تَكَلّفُوا ل. (501) Do not put yourself into trouble for guests. َ ن َ ّ الْهَدِي تَُردّوا وَل ي ِ الدّا جيْبُوا ْ َ ت وَل ة؛ ْ م ُ ْ ال ضرِبُوا ِ أ. َ ْ سل ِمي َ ع (502) Do not reject invitations, accept gifts and beat not Muslims. َ ْ قَب ِبِالْكَلم َبَدأ ن ّ ال ل ُجيْبُوه ِ ُ ت فَل ِسلم َ . ْ م (503) Do not respond to the one who starts speaking without greeting. َ ِيُؤْت م ْ س َرِْزق ن ِ خ ّ ِ فَا ه؛ َ أ ن ْ َف ع َلى ًحدا َ أ ن ّ َ مد ْ َ ت وَل ،ِاللّه ط َ أ ن َ تَْر ل ُ ِ ب ًحدا ُ ّ الل ك ْ َ ل ما ع َلى ًحدا ّ ُ تَذ وَل ،ِاللّه ل َ ح ّ م ِ ض ّ َ ضي َ ّ َ ْ ع َن ُتَُردّه وَل ص؛ َ ُ حري ص ر ح ك ي ِل ا ه ق سو ي ل ه الل. ُ َكَراه ك ِ ٍكارِه ة ِ َ ْ َ ُ ُ ُ ْ ٍ (73) (504) Do not seek anybody’s satisfaction by causing God’s anger, do not praise anyone for God’s grace on him, and do not blame anyone for the things God has not given you, for sustenance from God will not reach you through the greedy’s greed, nor will anyone’s discontent ward off your (destined) sustenance. بِاِذ ْنِهِما ّاِل ن ُ َر ن ْ َ ت ل. ُ ِ جل َ ْ بَي سوا ِ ْ جلَي (505) Do not sit between two persons without their permission. َ ًخيَْرا َ ِفِيه فَقُولُوا م ِ ٌحد ِ ِ سل ِ ْ ال اِْرفَعُوْا. َ أ ت ْ م ْ ُمنْه َ ما َ وَاِذا ن؛ ُ ْ ال ن ْ ُ سنَتَك َ ْ مي ِ َ ع م (506) Do not slander Muslims, and when one of them passes away, speak well of him (her). َ ِمين ن ً ض ْ ِ حل ِ َ ل ِي ة ِ ًصادِقَا َ يَْر ل ه ّ ِ فَا ك؛ َ عُْر ه ْ َ ت وَل ٍضُروَرة َ ر ْ َ ت ل َ يَْرعى وَل م ُ ح َ ّ الل ن َ ّ الل ل َ وَل ًكَاذِبَا ِبِاللّه ف ْ م ِ َجع ْ م ِ ْ غَي ن ًكاذِبَا مه َ َ حل ِ س َ . ْ بِا ف
(507) Do not swear by God unnecessarily, being it true or false, and do not make God the means of your swearing, for He will neither be merciful nor attentive to the one who falsely swears by Him. ْ َ ه ُ ّ الل ه ُ َ أكْذ َب ِاللّه عَلى تألّى ن َ فَا ِنّه ِاللّه ع َلى تَألُوا ل. ْ م (508) Do not swear by God, for if one does so, God will surely belie him. َخذ ْ أ ب؛ ِ آ ه ِ ج ْ وَأ ه َ ت ْ َ ت ل َ ّ الل فَاتّقُوا ،ه ُ َ ل َهُو ق ُ َيَبْلُغ حتّى َ مو ُ َ ل ِي ٌع َبْد ن ْ َ ل ه ُ ّ فَا ِن الّرْزقَ؛ ستَبْطِؤُا ِ َ الطّل في ملُوا ْ ُ يَك م ٍ رِْز خُر َ َ ال وَتَْرك ل َ ال. ِ حل ِحرام (509) Do not think that your sustenance comes to you late, for no creature dies before receiving the last bit of his/her (destined) sustenance.So, fear God and be moderate in seeking sustenance,i.e.in taking the lawful and avoiding the unlawful. َ ْ خي َ س َ ِلِغَيْر ه َ س ك ِ ل ه ِ فَأ ك ِ ْل ِنَف ه ِ ْل ِنَف ه ْ أ وَما ك ُ ّ حب ُ َ حبَبْت ُ ْفَاكَْره ك ُ َ كَرِهْت ما. (510) Do not wish for others what you wish not for yourself, and wish for your brother(in faith) what you wish for yourself. (74) َ َ َ َ ه؟ َ كا ما ّ ح َ ْ ال ن ّ وَأ قَبْلَها ن َ كا ما ْ ِالْه ن ّ وَأ ه َ كا ما ّ أ ت ُ ِيَهْد ج ُ ِ تَهْد َجَرة ُ ِ يَهْد م َ سل ْ ِ ال ن ُ َ قَبْل ن َ م َ م ُ َ قَبْل ن َ م َ م ْ ِ عَل ما َ أ (511) Do not you know that Islam, Migration (to Medina) and Hajj destroy whatever have been practiced prior to them? َ م َ ُ يَقُو ما ن ُ يَقُو ؟ َِزئِيْرِه في د ف ٍ ح ِ معُْرو َ أ ع َلى سلّطْن ِي ُ س َ تَدُْرو. َ ُ ت ل م َ ال ل َ ال ل ّ ُأللّه :ل ِ ْأه ن ْ ِ د (512) Do you know what a lion in its roar says? it says, “O God! Let me not win over benevolent people.” َ ُ ْنَق ة؟ م ُ ض ِ ْل ِيُف ض ِ ث ِ حدي َ ْ ال ل َ ِالْع ما َ أتَدُْرو. ْ ُبَيْنَه سدُوا َ ن ْ م ٍ ْبَع ا ِلى س ِ النّا ض ِ ْبَع ن (513) Do you know what talebearing is? It’s to narrate one’s sayings to others and break their relationship. َ ِ يمتَل أ َن ُشدة َ ّ ال ن ه ِ ْ ال ل َ أ ي ّ ّ ال ما َ فِي َشدّة َ سبُو ْ َ أت. َ ح ُ َ يَغْل ِب م ّ ُ ث ًغيْظَا م ْ ُ حدُك َ ّ اِن حجاَرةِ؛ ْ ح َ ْ َ ْ ِ م (514) Do you think (man’s) strength lies in carrying stones? No, it lies in bearing anger and wrath when in him they rise. َ ُ َ يَقْب ل ه ه َ ما ْ َ أ. ّ ِ فَا ِللّه م ُ َ ل ص َ ّاِل ل َ ّ الل ن ْ ُ مالَك َ ْ أع صوا َ َ خل ُ ِ خل (515) Do your actions for God with purity of intent, for He only accepts sincere deeds. ُ شْر ُ ج َ م ّ ال. ل َ ال ك ُ الّر ن ُ الّر ل ْ أ ي َ ِ ل ل َ ْيَع ن ِ ج ِ مكَا ّ ِخف (516) Doing another man's jobs (obligatorily) is hidden polytheism on the part of the latter. َ أدَْر ن ة ُ ْ يَد م َ ّ جن ِ ِأبَوَيْه ك َ ال ل َ أ الكِبَُر ُعنْدَه ْ َ ل م ّ ُ ث ما َ ِكِلَيْه أو َ ُحدَه َ ه ُ َأنْف م َ َرِغ م ّ ُ ث ،ه ُ َأنْف م َ َرِغ م ّ ُ ث ،ه ُ َأنْف م َ َرِغ. ِ خ ْ ما ْ م (517) Down with the one, down with the one and down with the one whose parents, or one of them, reach old age in his lifetime but he cannot make of himself a resident of Paradise. ّ ال ن ْ ُ فَب :ة ن ْ َ وَت س ٌ ْ خوِي ُ ْ حدِي ٌ َ ث َلث الّرؤ ْيَا ِ ف ِ شَرى ْ إ صهَا َ أ َرأى فَا ِذا.ن َ َو ِاللّه ن ُ ُ جب ِ ْتُع ُرؤ ْيَا م ْ ُ حدُك ّ ُفَلْيَق ه ِ شيْطَا َ م َ م ِ ْالنّف ث ّ ْ ً ْ َ َرأى ن صلي َ أ ع َلى ه ْ وَإ َشاء. ْ ُوَليَق ٍحد ُ ص ُ ُيَكَره شيْئَا َ ُ ي م ّ ُيَق فَل ه
(75) (518) Dreams are of three kinds: God’s good tidings, reflection of one’s deeds and Satan’s threat. When one of you has a good dream, s(he) can narrate it to others if s(he) so wills, and should the reverse happens, s(he) has to narrate it to nobody, rising instead to prayer. ُ ج ٌ ْ تَهَاوِي منْهَا ّ ال ن ،ِمه ٌ َ ثَلث الّرؤْيَا ِ منَا ِ َو ،م ِ ل ِ :ة ُ الّر ِبِه م َ حُز ْ َ ل ِي ن َ َ آد ن َ في ُفَيََراه ِيَقْظَتِه في ل ّ ِيَه ما َ منْهَا َ ْ اب ن ِ شيْطَا َ م ِالنّبُوّة ن ِ ًجْزء ِ ن ِ ٌجْزء ِ َو. ُ ن ُ منْهَا َ م َ ْ وَأْربَعِي ٍستّة ْ م (519) Dreams are of three kinds: Satan’s threat to sadden the son of Adam, man’s wishes during the day dreamt at night, and one part of the fortysix parts comprising prophethood. ن ّ ال ساقَطُوْا َ َ ت. َ ِ ضغَائ (520) Drop your grudges. (76) E َ ُ ْ بط في خل ْ َقه َ ِ ا َ ِ ذل ل َ ِ ذل ل َ ْمث َ ْمث م ً َضغ ً ع َل َ َق ن ً نُط ْ َف ًما ِ ة ِ ة ْ م ُ يَكُو م ُ يَكُو م ْ َ ي م َ أ ن ّ ّ ُ ث ك؛ ُ ن ّ ُث ك؛ ّ ُث ة َ ْيَو ن ّ أ ن ُ َ ُمع َ ج ْ ُ حدَك َ أْربَعي ِمه ِ ََ َ َ ُ َ َ َ ً َ َ ّ ْ َ َ ُ وَيُقَا ت ُ يُن ْ َف م َ َو ه ح ُ َيَبْع ٍ ما ُ الّرو ِفِيه خ َ وَأ ه ْ ُ أكت :ه َ ْأو ي ّ ُ ث ،ٌسعِيد ُ جل ُ َوَرِْزق ه ُ مل َ َ ع ب ُ ل ل َ ِ كل َبِأْربَع مُر َ ْوَيُؤ ملكا َ ِا ِليْه ه ُ الل ث ّ ِشق (521) Each of you is in your mother’s womb as sperm for forty days, then as an embryo for forty more days, and as fetus in like manner. Afterwards, God will send an angel to it, appointing her to four issuesto determine its deeds, daily bread, death, and prosperity or adversity. Then, He blows his spirit into it. ِ ن ِ حيي ِ م َ ِ صال ُ َر ن ْ َ ست َ أ حيي ْ َ ست ْ َ ي ما ْ َ ل ِي. ُ َمع َ ما َ ُوَه ،ِجيْرانِه ِ ن َ َ ك ه ُ َمع َ ن َ ن ْ ُ حدُك َ ن ِ ْ بِاللّي ه ْ م ْ م ْ م ِوَالنّهَار ل ِ حي ِ ْ جلَي ِ ْ الّذ َي ِملَكَيْه (522) Each one of you should keep modest in the sight of the two angles companion to him, just as he does with respect to two of his righteous neighbors, for(these) angels are with him day and night. ُ ُ ِ وَيَهْل وَالّزهْدِ؛ ن ُ ّأو جا ل ْ ُ بِالْب خُرها ِ آ ك َ َ ن. َ وال ل ّ ال ِهذِه ل ِ م ِ خ ِ ْ بِالْيَقِي ِمة (523) Early men of this nation will be saved for certainty and piety, and the last of them will perish for stinginess and (unfulfilable) desires. ق َ ح َ ْ صب ّ ِ ا. ْ َ ت ة َ َبَع ُمنَع ّ ال ن ِ الّرْز ض (524) Early morning sleep bans a part of one’s sustenance. َالّرْزق ُمنَع ُ ح َ ْ صب ْ َ ت ة ّ ال. (77) (525) Early morning sleep wards off one's sustenance. ْ وَا كُلُوْا. ة ٍ َ مخيل ٍ سَرا ْ ِ ا ر ُ ِ وَالْب ،وا َ وَل ف َ َ وَت شَربُوْا ْ ُصدّق ِ ْ غَي في سوْا (526) Eat and drink and give something in charity. Dress yourselves without prodigality and vanity. ُ َ وَي ،ِبِالبَلْغَم ب ب ُ ال ن ُ ِيَكْث ه ِ وَيُح ،ِبِالعَيَاء ب ُ ّ وَيُطَي ،َخلْق ُ َوَيَذْه ،ب َ ص ُ َوَيَذْه ،َ مّرة ُ ال ف ُ ّ فَان ب َ َالع ّشد ِ ْ بالّزبِي ع َلَيْكُم ُ س م ُ َوَيَذْه ،س ّ َبِاله ب َ َالنّف.
(527) Eat currant, for it condenses the bile, makes phlegm vanish, strengthens the nerves, and makes the mind sharp, the nature good, the soul purified and one’s grief escape. ُ ْ الك. ٌدَنَاءَة ق ّ ال في ل ِ ْسو (528) Eating (food) in bazaars shows one’s meanness. ن َ وَال ن َ ض ٌ َ ث َمانِي ِ م ِ ال م ِ ّ الل ة ِ َخل ِيْق َ ْيَكنُِزو ن َ ْستَكْبُِرو َ ْخيّالُو َ ْالكَذ ّابُو م َ سقّاُرو َ ْيَو ه ْ م ّ ال :ة ُ ال م ُ ُوَه ن؛ ُ ُوَه ن؛ َ قيا ُ َأبْغ ة َ وَالّذي ن؛ ّ ّ َ ّ َ َ وَاِذا بِطاءً؛ كانُوْا ِسولِه َ َ ت م ْ ِ ل َضاء َ ْالبَغ ُ وََر ِالله إلى دُع ُوْا اِذا ن ْ ُله خلقُوْا ْ ُلقُوه فا ِذا م؛ ْ ِ صدُورِه ْ ِخوانِه ُ في م َ ْ وَالذِي م؛ َ ْ ُ ي ل ن ّ ال إلَى دُع ُوْا م ُ ِشر ِ ٌمع ِ كانُوْا ن ْ وَإ م؛ َ َ ست ْ ا ّإل الدّنْيا ن ْ ُلَه ن ْ َ ل ن ْ ِبِأيْمانِه ُحلّوْه َ َ ط م ْ ُلَه ف ْ ُ يَك م َ م َ وَالّذي سَراع َاً؛ ِ شيْطا َ أُول ِئ ة؛ َ ِ ذل ّ م عَّز ن َ ض ِ ال ن ِ ّ بِالن ن ْ الّر م َ ح ْ ّ الد َالبُرآء ن َ ْ وَالبَاغُو حبّةِ؛ َ ْمفَّرقُو َ ْ شآؤ ُو َ ِ ب ك ُ ُيَقْذَُره ك ُ وَال مةِ؛ َ ْ مي َ وَال حقّ؛ ُ حم َ ْ بَي ن ّ ج ل َ َو. (529) Eight groups of God’s servants will be the most detested of all in the Day of Judgment: liars, selfish people, those who meet their brothers (in faith) joyfully while reserving enmity for them in their hearts, those who are slow in accepting the call to God and His prophet, but quick in following the call to Satan, those who resort to swearing in order to achieve their worldly requests, though having no claim to it, talebearers, those who create discord among friends, and those who oppress the fallen innocent people and are called dirty by the Great, Merciful God. َ َ ِ وا ت َملّوا؛ حتّى ل ّ َق ن ل ِ ا ِكْلَفُوا. ْ ِ وَا ه ّ ح َ أ ن ّ َ َ ّ م ّ ِ فَا ن؛ َ تُطِيقُو ما ُ م ُ َأدْو تَعَالى ِاللّه ا ِلَى ل َ َالْع ب َ َ َ ي ل ه َ ّ الل ن َ ل َ َالْع ن ِ م ِ م َ م (530) Engage yourself in acts of worship to the extent of your ability, for as you get exhausted, God gets exhausted too. (78) Verily, the most beloved deed in the sight of God is the most durable, though in quantity little. َ خصا وَل م؛ ِ موا َ ّ جن ِ ُأَنْف ن ِ س ِ ْ وَأَن م؛ ِ لي منُوا َ ْ ال م ْ أ ل ْ ِق َعنْد ْ ُ سك ْ ُ موَارِيثِك َ ِمة َ س ُ ِ تُظال ل ة؛ ُ ُ لَك ن َ ض ّ س َ اِض َ النّا صفُوا ْ م ْ م ٍ َ ِ ت ُ ْ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ م ِ جبُنُوا ِ مظلو ِ م ْ َ ت. ْ مك َ ن ْ مك َ ِ ظال منَعُوا ْ وَا م؛ ْ مك َ ِغنَائ تَغْلوا وَل م؛ ْ عَدُوّك ل ْ م ِ قِتَا َعنْد (531) Ensure me that you will act upon the following five, then I ensure you (of entrance) to Paradise: being just (to each other) as to the allocation of inheritance, treating people equitably, leaving fear in battles against enemies, keeping distance with treachery as to spoils and preventing the oppressors to do injustice to the oppressed. َ ُ َ ّ ال ْجن لَك ُم أ َضمن سك ُم َ م م؛ ِ ُ ائْت اِذا وَأَدّوا م؛ ِ لي منُوا َ ا ِذا صدُقُوا َ ْ ِ ا ْ ُ منْت ْ ُ وَعَدْت ا ِذا وَأوْفُوا م؛ ْ ُ حدّثْت ُ َ ض ْ أ ة؛ ْ َ ْ ْ ِ ُأنْف ن ْ ِ ًستّا َ َ ُ ُْ أيْدِيَك وَكُفّوا م؛ ُْ صاَرك ُ ُ ُ م ب أ ضوا غ و م؛ جك رو ف وا َظ ف ح ا و. ّ َ ْ َ ُ ْ َ َ ْ (532) Ensure me that you will practice the following six, then I ensure you of (entrance to) Paradise: telling the truth, standing by your promises, returning (people’s) trusts, keeping your privy parts (from the unlawful), controlling your eyes and restraining your hands. َ ُ ْ جبْرِي َ َ ع ة َ َبِع ة ة َ َ د ُ َصدَق َ ْ كَي ل َ َ مانِي ُ َصدَق َ ّ جن ِ صاَر َ ال ت ِ يا ت ُ ْ فَقُل.شَر َ َبِث ض ُ ْ فََرأي ة ُ ْ خل ّ ال ت َ ف ُ وَالقَْر ،ٍشَرة ّ ال :بَابِهَا عَلى ت َ ّ َ َ َ َث َ ْ َبِع ج م د ي في ل ا ع ق َ ي ل ض ر ق َ ال و ، ر ي ق ف َ ال و ي غ ال د ي في ع ق َ ت ة ق د ص ال ن ل ل ا ق . ر ش ع ة مانِي ب ض ر ق َ ال و ة ر َ ِ َِن َ ِ َ ِ ِ ِ َ ٍ ُ حتَا ْ َ ي ن َ ُ َ ْ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ ُ ْ ّ ُ ْ ْ َ ِ َ ّ َ َ َ ش ِا ِلَيْه. (533) Entering Paradise, I saw the statement on its door that `charity will be rewarded ten times as much but lending, eighteen times as much. I asked Gabriel for the reason, and he replied: “Charity is to the good of the poor and the rich alike, but lending is only to the good of the needy”. َ ُ سو ُ ّالو سطُْر ل َ َ د ُ َث َلث ًمكْتُوبَا َ ّ جن َ م َ ال ضتَي َ ِع َار في ت َ ال ت ُ َر ٌمد ّ ال :ب ْ أ ة ّ ح ُ ،ه ُ ّ الل ّإل ه َ إل "ل ل َ ِجنّة ُ ْ فََرأي ة ُ َ خل ِ َبِالذّه ٍسطُر ُ ْ ّ ْ َ ب َ خلفْنَا َ ما ٌ َ مذ ْنِب ٌ م ُ ِ الثّال سطُر ِ خ ّ وََر ة ْ ِ َرب أكلنَا ما َ َو منَا ّ وَال ".سْرنَا ّ وَال ".ِاللّه ُ ة ّ "أ ث َ َو ،حنَا َ َو ،جدْنَا ْ ّ قَد ما َ " الثّان ِي سطُر غَفُوٌْر." (534) Entering Paradise, on two sites, I saw three statements written in gold, reading ) “There is
no god but Allah and Muhammad is His messenger.” ) “We arrived at what we (79) sent ahead, availed ourselves of what we made use of, and lost what we left behind.”, and ) “What a sinful nation and what a forgiving Lord!” ْ ُ ُ تَأْك ما ّ ِالغ. ب ِ سنَا َ َ حط َ ال النّاُر ل َ ال ن َ وَال ل َ ح ُ ح َ َ ك ت ِ يَأكُل ُسد (535) Envy and hatred ruin all the good, just as fire swallows firewood. ّ ال ن ّ ل ِل ص حهَا ِ ِماء ُ َ تَنْط ِالقَْرنَاء ِشاة َ ال ِشاة َ ِمة ُ ال ن ّ ّ لَيَُرد. َ ْيَو أهْل ِهَا إلى ُحقُوْق ّ ج َ القِيَا م َ يُقَا حتّى َ م (536) Even a horned goat having gored an unhorned one will be called to account in the Doomsday when rights are given back to the rightful. َ م ّ وَال. ه ِ َر ن َ يَْر متَهَا ْ إ َشاة ُ ّ الل ك ْ ح ْ ح (537) Even if you have mercy for a lamb God will be merciful to you. ي ُ َ الفَيْن ه ِ ُ ي ب ِ ْ مؤ ِ ما. َ ه ٌ ْ ذ َن ه ُ ُيُفارِق ل ،ِالفَيْنَة َبَعْد ة ُ ُ صيْب ُ َ وَل ّاِل ن ُ ن َ ْ الدّن َيُفارِق حتّى ْ م ٍ م (538) Every believer has a sin which (s)he commits once in a while and will not avoid doing it till he dies.” ّ ُ وَك ،ِجنّة ٌ ِ َزائ م ّ ُ ك. َ ال ل ّ َه ّإل ٌمنْقَطِع ُ م ّ َه ل َ ْ نَعِي ّإل ل ِ ْأه م ِ ْأه م ِالنّار ل ِ ْ نَعِي ل (539) Every blessing is perishable save that of the blessed, and so is every grief save that of the damned. ّ ُ ل ِك. ستِغْفَاُر ْ ِ ال ب ِ ْالذ ّنُو ُودَوَاء ،ٌدَوَاء ٍدَاء ل (540) Every distress has its specific remedy, and the remedy of sins is asking for God’s mercy. ّ ُ ل ِك. تَعَالى ِاللّه ن ِ ُ أ فَاِذا دَوَاءٌ؛ ٍدَاء ل َ ْ صي ِ ْ بِاِذ َبُرِىء َالدّاء ٌدَوَاء ب (541) Every distress has its specific remedy, but recovery would be achieved by proper remedy as well as the will of God. ّ ُ ك. ب ِ جّر َ ِر و َ ض ُ ضعْ َف َ ُفَه ه ٍ قَْر ل (542) Every form of loaning returned in double is usury. ّ ُ ك. ة ٌ َصدَق ٍ معُْرو َ ل َ ف (543) Every good deed is a form of charity. (80) ّ ُ ك م ٌ َصدَق ٌ َصدَق ِ ْنَف ع َلى ٍنَفَقَة ن ِ م َ ِ كُت ِوَأهْلِه ِسه ٍ معُْرو ْ م ْ م ُ ِ سل ُ ال ُمْرء َ ال ِبِه ى َ َو ،ة ُ َ ل ب ُ ِ سل ُ ال َأنْفَق ما َ َو ة َ ل َ بِهَا ه َ ف ْ م َ ِوَق ما َ ُ ة ه ب ه ل ب ك ه ض ر ع . ٌ َصدَق ِت ِ ِ ِ ُ َ ُ َ ْ َ (544) Every good deed is charity, and whatever a Muslim dispenses for himself and his kinds will be considered charity, and so are the steps s(he) takes to keep his/her own fame intact. ٌ ِ شك ّ ُ ك. ْ م ْ م ل َ ل ٌ حَرا ُ ن ُ ل َ ْ وَلَي ،م ٍ ِ شك ِ ْ الدّي في س (545) Every hardship is banned for man, and no hardship is there in religion. َ ن َ ن ن ِ وَال ،ه ِ ن ِ ما ْ الّر ِبِيَد ن ُ ميَْزا ْ وَإ ه ْ إ ن؛ ْ الّر صابِِع ُ َأَزاغ َشاء ُ م َ أقَا َشاء َ ُو َ أ ن ْ ِ ا ن ٍ ْ قَل ن ْ م َ ْ بَي ٌمعَلّق َ وَه ّاِل ب ْ م ِ حم ِ حم ِ ْ صبَعَي
َ آ ض ْ َ وَي ًما ِمة َ القِيَا م َ أقْوَا ُيَْرفَع. ُ ِخف َ ْ خرِي ِ ْيَو إلى ن (546) Every heart is hanging from two fingers of the Meciful God’s Fingers of Power, which He holds fast or lets fall if He wills, and the scale of people’s deeds is in God’s hands, by which He will lift up a group or push down another in the Day of Judgment. ّ ُ ل ِك ن ه ِ ن ِ ك ِ ّ الل ى َ م ّ ِ وَا ى؛ ٍ ِ مل ّ ِ ا. ُ م ُ ِحار َ ض َ ح َ ح َ ل َ م ً م ِ الَْر فِي ه (547) Every king has restrictions (of his own), and God’s one on earth is His prohibitions. َ َ تُفْت ْ َه فَيُعْطَى؟ ل ْ َه ه؟ ْ َه :ٍمنَاد ن َ ص ِ ل ِ ل ِ ل َ ستَجا ُ أبْوا ح ُ َ ن ْ ُ فَي داٍع ن ّ ال ب ُ َ ل ب ُ فَيُنَادِي ل َ س ْ ِن ماء ْ م ٍ ِسائ ْ م ْ م ِ ْ اللّي ف َ ْ ّ ّ َ ع ْأو جها شاٌر ٌ َ زانِي اِل ٍبِدَع ْوَة ْيَدْع ُو م ُ فَيُفَّر ب ْ َ ت ة ْ م ِ بِفَْر سعَى ٌ ِ سل ُ يَبْقَى فَل ه؟ ُ ْ عَن ج َ . ٍ ْمكُرو (548) Every midnight, the doors of heavens open and a caller calls out: “Is there anyone to pray and enjoy (God’s) acceptance? Is there anyone to ask for something to be answered in the positive? Is there a sorrowstricken to be relieved of his sadness?” Thus, there remains nobody with unaccepted requests, save and adulterous woman who trades her privy parts and a tax taker who usurps people’s property. (81) ُ صَر ٌ ِصار ب َ ْ ل ِل وَابْنُوْا ِل ِلْفَنَاء ْمعُو ِ ما. ْ وَا ،ب ُ َ صب َ ج ُ ح ِ خَرا ِ ل ِلتَّرا لِدُوْا س ُ النّا أيّهَا يَا خ ْ َ ي خ َ ّاِل ُالعِبَاد ه ْ َ ي صبَاٍح َ ن ْ م (549) Every morning a caller summons the servants(of God), saying,” O you people! Reproduce for the earth, pile up(wealth) for ruin, and build for destruction. َ ِ فَا ،غَيره يرد ل َم ما ،الحق إلَى ِيسدد َانِه ملَكَان ومعه ّاِل مين جاَر ِ ض ِ ما َ َو ُغَيَْره أَرا َد ن ْ ّ َ ُ ِ َ ُق ن ْ م ُ َْ ْ ِ ُ ْ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ ال ِضاة َ ْ ِ ِ سل ْ م ْ م ٍ قَا ن َ ً َ ه س ف ْ ن إلى ه ل ك و و ه ن م رأ ب ت مدا ع مت . ِ ِ َ ُ َ َ ُ ْ ِ ََّ ّ َ َ ُ (550) Every Muslim judge is watched by two angels who support him as long as he seeks nothing save truth, but abandon and leave him on his own as soon as he intends other than truth and purposefully deviates from it. ُ م ّ ُ ك عَلى م ٌ َصدَق ْ ِ فَا ،ِجة َ حا َ ال ذ َا ن ْ ِ فَا ،ُصدّق ْ ِ فَا ة ْ َ ي م َ ْنَف ُفَينْفَع ِبِيَدِه ل ْ م ْ َ ل ن ْ َ ل ن ُ س َ ْفَيَع ْجد ِ َ ي م ْ َ ل ن ُ ل َ َ وَيَت ه َ ِم ُ ْ فَيُعِي ْستَطِع ٍ سل ْ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ّ ة ه ل ه ن ا ف ،ر ش ال ن ع ك س م ي ف ل ع ف ْ ي م ل ن ا ف ، ر خي ال ب ر م أ ي ف ل ع ف ْ ي. َ َ ٌ َصدَق ِ ِ ّ ِ ُ َ َ ْ ْ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ِ ُ َ ّ ُ ِ ِ (551) Every Muslim should pay alms. If he cannot do so, he must work with his own hands to avail himself of it, and pay alms too. If this is impossible either, he should help the needy. If he cannot do so, he should bid them to good or forbid them from evil, for this is in itself giving alms. ُ تُدَْر ِسل ِم ة َ ْ أد ّإل ُحبَتَاه َ ّ جن ِ ص ِ ح ِ ما. َ ال ُخلَتاه ْ ُ فَي ن ْ م ُ َ ل ك ُ ن َ ا ِلَيْهِما ن َ س ِ ابْنَتَا ه ْ م (552) Every Muslim who has two young unmarried daughters at home, whom he treats kindly, will be allowed to Paradise. َ خ َ أيّهَا ن ل َ َ د َشاء َ ْ حن ِ ال يَبْلُغُوا م ٌ َ ثَلث ه ِ مانِيَةِ؛ ِ ُتَلَقّوْه ّإل ث ِ ة ِ ما. َ ال ب ْ م َ الث ِجنّة ْ َ ل ِالوَلَد ن ُ َ ل ت ُ مو ُ َ ي ِم ُ ن ِ أبْوَا ن ْ م ْ م َ م ْ م ٍ سل (553) Every Muslim who loses three children to death before their puberty, will be welcomed by them at the eight doors of Paradise, being asked to walk in through each one he wishes. َ ج ب ِ ل ُ الّر ف ِ ْ ل ِيَك. ْ ُ منْك ِ ِ الّراك ِكََزاد م (554) Every one of you should be contented with a passenger’s provision. (82) ّ ُ ل ِك. ُ يُعَْر ِمة ِبِه ف َ ْيَو ٌل ِوَاء ٍغَادِر ل َ القِيَا م
(555) Every traitor will have a flag in the Resurrection by which to be recognized. َ ِ بِأ كَثِيٌْر ُمْرء ِخيْه َ ال. (556) Everybody derives strength from his brother (in faith). فِي ه ِ ن ِ ن ِ ه ِ ما َ كا ن ْ وَإ ض؛ َ ُِرف ًسنَا َ ِماء َ كا ن ْ ِ فَا ،ِماء َ ح ّ ال في ه ّ ال في ت ُ ُ صيْت َ س ُ ُ صيْت َ س ٌ ْ صي ُ َ وَل ّاِل ٍع َبْد ن ْ م ِ الْر فِي ع ً َ ض ِ ُو سيّئا َ ِماء ّ ال. َ س ِ الْر فِي َضع (557) Everybody has a reputation in heavens.Being it good or bad, he will enjoy a high or a low position on the earth respectively. ّ ُ ل ِك. ض ِ ُو ًسيّئَا ِ ٍع َبْد ل َ كَا ن ْ وَإ ماء؛ َ ِ صال َ كَا فَا ِذا :ت َ ن ّ ال إلى َُرفِع ًحا َ س ٌ ْ صي َ ن ِ الْر في َضع (558) Everybody has his/her own fame, which ascends to the sky being it good but descends into the earth being it evil. ّ ُ ك. ِسه ِ ْنَف ب ِ ح ُ ْ سي َ ٍمرِىء ْ ا ل (559) Everybody is an inspector of his/her own deeds. ه َ أ ما َ ت ُ َ تُؤَدّي حتّى ْ َ خذ َ ِاليَد ع َلى. (560) Everybody is responsible for what he has taken from others as long as he has not given it back to them. َ ِ ذل ل ْ َيَفْع م ْ َ فَلْيَقْب ًصل ض ُ أ ُأتَاه ن ِ م ِ ك َ ال ى ْ ِ فَإ ،ًمبْطِل ْ َ ل ل ْ َ ل ن ُ أو ُ ه ُ ْ من ُ ُخوه َ . َ ْحو ّ َ متَن ْ ًحقّا ْ م ّ ع َل ْيَرِد م (561) Everybody should accept his (Muslim) brother’s apology when s(he) apologizes to him, being it sincere or insincere; otherwise, he will not meet me at the Pool (of Kawsar). ِبِاللّه ن ِ ح ْ ُ ي ُو َ أ ن ُ َ ي ل. ّ ّ الظ ن ُ س َ وَه ّاِل ٌحد ّ َ موت (562) Everybody should be optimistic to God on the verge of death. ٍمَرة ِ ِ ب ْوَلَو ِالنّار ن ْ َو م َ أ ق ْ َ ت ّشق ُ َجه ْ ُ حدُك ِ َع ه ِ ّ ل ِيَت. (83) (563) Everybody should save his face from the fire of Hell even though half a date. ّ ُ ك. َ ه َ ح ئ َ ْ شي ْ ُ ت س ُ ُ مل َ َ ع ه ُ ُيَنْفَع وَل ِالكَفََرة َمع َ َفَهُو َالكَفََرة هَوَى ن َ َف هَوَاهَا؛ عَلى شُر ْ م ٍ ْنَف ل (564) Everybody will be a company to his own desires (in the Last Day) and thus, he who craves for disbelievers’ (support) will be a company to them and his deeds will not avail him. ّ ُ ل ِك. َ ل ه ِ َو ،ٌماد ِ ٍيء ُ الفِ ْق ن َ ع َ ع ْ ش ِ ْ الدّي هذا ُماد (565) Everything has a pillar, and the pillar of this religion is deep meditation. ّ ُ ل ِك. َ ل م َ ال ق ُ ْ العِل ِجنّة ُ ْ وَطَرِي ،ٌطَرِيْق ٍيء ْ ش (566) Everything has its own path, and the path to Paradise is (acquiring) knowledge. ّ ُ ك. ّ ال ّإل ص َ ل ِفِيْه ُيَْزدَاد ه ُ ّ فَا ِن شّر ُ يَن ْ ُق ٍيء ْ ش (567) Everything will finally decrease, but evil will constantly increase. ّ ُ ك ه َ ل ِماء ِ ْحو ُ ال حتّى َ ٍيء ّ ال في ِوَالطّيْر حر َ س ُ ُ يَلْعَن م ُ ِكَات. ْ ش ِ ْ َ الب في ت ِ ْ العِل م
(568) Everything, even birds in skies and fish in sees, curse those who conceal knowledge. ّ ُ ك ه َ ل حر ِ صا ِ ْحو ُ ال حتّى َ ٍيء ُ ح ْ َ ي م ُ َ ل ستَغْفُِر َ . ْ ش ِ ْ َ الب في ت ِ ْ العِل ب (569) Everything, even fish in seas, asks forgiveness for the learned. ّ ُ ك. َ ل س َ ِيَقْدّر ٍشيء ِ ْ َالع حتّى ِ ْ وَالكَي جز (570) Everything, even inability and sagacity, has a due extent. ّ َق ٍيء ّ َق ٍيء َ في ُحيَاء َ ّإل ط َ في ش ه َ ال ن َ كَا وَل ،ه ْ ال ُف ن َ كَا ما. ُ َ َزان ّإل ط ُ َ شان ُ ح ْ ش ْ ش (571) Evil and scurrility degrade, but modesty decorates their hosts. ّ ال ضُرهَا م َ َو ن ُ شيْطَا ُ ح ْ َ ي ّحق َ ن َ َ آد ن َ ح ُ ْ اب ُسد َ ْ العَي. (84) (572) Evil eye exists for sure. Satan and man’s envy call it to action. َ ن ن َ كَا ْوَلَو ّحق َ ن َ القَدََر َسابَق َ ٌىء ُ ْ سبَقَت ُ ْ العَي ه ُ ْ العَي. ْ ش (573) Evil eye exists, for sure. It is the only thing, which might change fate. ب ِ ُ ت ك َ ْ القَل ت ِ ح ْ ض ّ ال ُكَثَْرة. ُ ْ مي (574) Excessive laughter makes heart wither. ب ُ َ وَالبِطَان ن ُ َ الّرغْب. ِ ْتُق ة َ ْ القَل سي َ حْز ُ وَال ،م ّ َاله تُكْثُِر الدّنْيَا في ة (575) Excessive love of the world leads to an increase in one’s sorrows and hardens one’s heart. ّ بِال شعِيُْر ّ وَال حنْطَةِ؛ ِ بِال ة ُ َ حنْط ِ وَال مرِ؛ ِ ِ ب ًمثْل ِ ملِْح؛ ِ بِال ح ِ وَال شعِيْرِ؛ ْفَقَد َستَزاد ُ ْ مل ْ وَا َزاد ن َ َف بِيَدٍ؛ ًيَدَا ل؛ ْ ّ بِالت مُر ْ ّ الت ْ م ٍ ْمث َ َ ْ َ ّ ه ْ ا ما اِل أْربى؛. ُ ُ ألوان ت ْ َختَلف (576) Exchange date with date, wheat with wheat, barely with barely, salt with salt, goods with goods and a handful (of anything) with a handful (of the same thing).Divining and receiving beyond that is usury unless what is given is different in kind from what is received. َ َ ع َلى ت سو َ َف ه َ ه َ ع َلى ت ِ َع شّر ِ َ ع ر ُ فَاْر ه ُ تَيْأ وَل ِعَلَيْه خافُوْا ُ َ مل َ ما َ ن َ َو ،ًخيَْرا ُ َ ل جوْا ُ َ مل َ ما َ ن َ . ْ م ْ م ٍ ْ خي (577) Expect good for whoever dies while doing good, and be worried about and fear for whoever dies while doing evil. ل ِ ِاللّه ن ِ ل ِ تَعَالى ه ِ َر ق ِ ل ِ َر ن ِ الْفََرِج اِنْتِظَاُر. َ َالْع ن ُ ْ من ُ ّ الل ي َ َو عبَادَة ٌ؛ ِ م َ م ِ ْ بِالْقَل ِي ه َ ض َ م ِ ْ بِالْقَل ِي ى ْ م َ م ِ الّرْز ن َ ض (578) Expecting betterment (in life) from God is servitude to Him, and God will be pleased with the little servitude of the one who is pleased with his little sustenance. ن ْ ال عَلى ح ِ س ُ ْ الّرب ِمُروّة ُ ال ن َ ْ لَي. ِ خوَا َ م (579) Exploiting one’s brothersinfaith is not of equity. يَْزنِي ج ُ وَالفَْر ن ْ وَالّر ،ن ِ تَْزنِيَا ن ِ جل ِ تَْزنِيَا ن ِ وَاليَدَا ،ن ِ تَْزنِيَا ن ِ العَيْنَا. (580) Eyes, hands and feet (may) commit adultery besides one’s privy parts. (85) F
َ ِفِيْه ن ض َ ِ ُيء ِ س َ َبِق ضا َ وَالّر ،ِاللّه ِمر َ ما ْ ّ الت :ه ْ ل م ُ ْ سلِي ُ َ ل ن َ ْ ا ِي فَل ن ْ َ ل ن َ :ن َ ْ الي ن ْ خ ُ ْ وَالتّفْوِي ،ِاللّه ِضاء ٌ م ّ ُمنْه ْ ش ْ ُ يَك م ْ م ِ ما َ م َ ّ َ ّ َ ّ ُ الُوْلى ِمة ال د عن ر صب ال و ، ه الل ى َل ع ل ك و ت ال و ، ه الل ى إل. ِ ْ ِ ّ ِ َ ْ ْ َ صد ّ ُ ّ َ َ َ (581) Faith (in God) requires the following five attributes, and faithless is the one who lacks any single one of them: surrendering to the will of God, being pleased with His decrees, leaving one’s affairs to Him, relying on Him, and keeping patient when one first faces a disaster. ُ م ل ُ ما َ َالع ه ُ َصدّق َ َهُو ن َ ّ بِالت ن َ ْ الي س َ َو ب ِ ْ القَل في وُقَِر ما َ ْ لَي. ْ ِ لك ،منّي (582) Faith abides not in wishes, but dwells in hearts, and (should) be verified by deeds. ٌ م ٌ ْوَقَو ب؛ ن ٌ َمعْرِف ُ ما َ ّ بِالْل ل َ َ وَع ن؛ َ ن َ ْ الي. ِ ْ بِالقَل ة ِ بِالَْركَا ل ِ سا (583) Faith consists of recognition by heart, acknowledgment by tongue and performance by (bodily) organs. ّ ال فِي ف ٌ ص ٌ ص ُ ما َ ْ الِي. ْ ِ وَن ر ّ ال فِي ف ْ ِ ن ن ْ ِ ن ن ِ صفَا ِشكْر ِ ْ صب (584) Faith has two halves: one half is patience and the other, thanksgiving. ة ُ ح َ ما ُ ما ّ وَال صبُْر َ س َ ْ الِي. ّ ال ن (585) Faith lies in patience and generosity. (86) َ س ُ ْ وَبَذ الِقْتارِ؛ ن ك ُ صا ٌ ثَل. ِ ْنَف ن ِ ف ِ ُالِنْفاق :ن ِ ث َ ْ وَالِن ل ِلعال ِمِ؛ سلم ْ م َ م ِ الِيْما ن َ م ِ ّ ال ل (586) Faith requires the following three: being generous in poverty, greeting the learned, and being just. حقّ؛ ْ ُ ي م ْ َ أ ن ِ ْ يُد م ٌ ثَل ِ ُرِضاه ه ِ َر ا ِذا ن ِ َ غ اِذا ن ِ ث َ ن ْ ِخر َ َغ ه َ ض ُ ج ْ َ ل ى َ َو ل؛ ُ ُ ضب ُ ْ خل ْ َ ل ب َ :ن ْ م ْ م ٍ ِ باط في ه ْ م ِ الِيْما ق ْ م ِ خل َ ض َه َ َ َ ُ ل س ْ ل قَدََر اِذا ن َ َو. َ ْ لي ما يَتَعاط م ْ م (587) Faith requires the following three: to avoid doing wrong in anger, to refrain from keeping distance with truth in satisfaction, and to stop seizing others’ property in power. ه ُ َ ل َعَهْد ل ن َ ِ ل ن ْ م َ ْ دِي ل. (588) Faithless is the one who doesn’t keep his promises. ب ٌ َحق ِ م ٌ ف َق ُ َ الكَاذِب ن ِ ْ من ِ َ الي ْ َ ل ِلْك ة ّ ل ِل ة ْ م ُ ِسلْعَة ُ ة ِ س ُ ْ مي (589) False oath makes goods sell but ruins the business well. ْ ّ وَتَوَك قَيّدْهَا. ل (590) Fasten your camel with a rope, and in God then hope. ّ ال في م ُالبَارِدَة ة ُ م ُ ْصو َ ْ الغَنِي شتَاء ّ ال. (591) Fasting in winter is a cold (easilyearned) gain. ْ ُوَلْيَق ،ه َ ِجه ْ َ ي فَل ِع َلَيْه ل ا ِنّي ل ٌ ّ جن ِ ة ُ ٌمرؤ ْ وَإ ،ٍمئِذ ْ َ ي فَل ًما َ َ صب ُ م ُ صيَا ُ َ ي وَل ه ُ ّ سب ُ م ْ ِشت ْ ا ن َ ْيَو جهَل َ ِصائ َ َف النّار؛ ن َ ح ْ أ ن ّ ال ْ م َ م م . ٌ ِصائ َ (592) Fasting is a shield against Fire. Whoever fasts on a certain day, should not commit frivolity that day, and if somebody does something wrong to him, he should not revile or abuse him but should only say, “I am fast.” ٌ ّ جن ِاللّه ب ِ ة ُ م ُ ْصو ِ عَذ َا ن ّ ال ْ م
(593) Fasting is a shield against God’s punishment. ْ َ ي م ٌ ّ جن ٍِغيبَة أو ُ م ُ صيَا ْ َ ل ما َ ة ٍ ْ بِكِذ خرِقْهَا ّ ال. ْ ب (594) Fasting is a shield as long as lying or backbiting does not tear it off. (87) ّ ُ ك وَعَلى صبْرِ؛ َ ل م ُ ص َ ال ُوََزكَاة ٌَزكَاة ٍيء ُ صيَا ُ صيا َ ج ّ ال ِسد ّ ال ف ْ ِ ن م ّ ال. ْ ش (595) Fasting is half of patience. For everything some alms are due, and for the body, fasting. ر ُ ص ُ صيَا ّ ال ف ْ ِ ن م ّ ال. ِ ْ صب (596) Fasting is half of patience. ُ َ سأ ه َ ق َ ذ َا ع ُ َ من ّ ِ وَا ه؛ َ تَعَالى ه ْ َ ي ما ُ ح ّق ّ ح ْ َ ي ل تَعَالى ه َ ّ الل ن ُ ح ّق َ ّ الل ل َ ّ فَا ِن مظْلُومِ؛ َ ْ ال َدَعْوَة ق ِ ّ اِت. (597) Fear an oppressor’s prayers, for he claim his rights through praying, and the Exalted God refuses not to grant him his rights. َ م ُ ِ صل ْ ُ بَيْنِك ت َ ذ َا حوْا َ ّ الل اِتّقُوْا. ْ وَأ ه (598) Fear God and let peace among you breeze. َ حبو َ بي وأَعْدِلُوا الل ّه اِتّقُوا. م ْ أ ن َ ّ ِ ُ ت ما ْ ُ يَبَّروْك ن َ َ ك م؛ ْ ُ أوْلدِك ن َ َْ َ َ (599) Fear God and treat your children justly as you would like others to treat you well. ن ِ ن ٌ ع َوَا م َ ّ الن فِي ه ْ ُ عنْدَك َ ّ الل اِتّقُوا. ّ ُفَا ِنّه ساءِ؛ (600) Fear God in treating women, for they are your assisting maidens. َ ن ُ ِ ب س َ َو حها؛ َ َ سن َ َ سيّئ َ ق ُ م َ ْ ال ة َ ه َ ح َ ح ّ ال ْوَأتْبِع ت؛ ْ َ ت ة َ ْ كُن ما َ ُحيْث َ ّ الل ق َ النّا ق ٍ س ٍ ْ خل ِ ِخال ِ ّ ا ِت. (601) Fear God wherever you are, and do a good deed subsequent to any sin you commit in order to efface it. (Moreover), be good tempered and treat people well. َ َ َ ول شيئَاً؛ َ ُجه َ خا َ ِدَلْو ن ك َ َ أ تَلْقى ن ِ َتُفْرِغ ن ِ ن ْ َوَو ك ْ وَأ سقي؛ ْ أ و ْ َ ف ِ معُْرو ّ حقَِر ْ َ ت وَل ه ْ َ ست ْ م ُ ْ ال ِاِنَاء فِي ك َ ْ ال ن َ ّ الل ق ْ م ْ َ َ م ِ ّ ا ِت ٌ س َ ط ه ي ِل ا. ِ َ منْب ِ ْ ُ (602) Fear God, and consider not any good deed insignificant, though it’s pouring water from your bucket in a thirsty person’s vessel or meeting your brother (in faith) with a happy face. َ َ َ يَقُو ن ه َ م ُ َخاف َ ْ ال ل ْ أ س ُ َر ن ُ م َ ِ عَل اِذا ّحق َ ًجل ْ َ ي ل أل. ّ َمنَع ِ النّا ة (603) Fear of people should not stop a man telling the truth. (88) ب ِ ِاللّه ن ِ دَعَوَا جتَنِبُوا ٌ جا َ ح ْ ِ ا. َ وم َ ْ ال ت َ ْ وَبَي بَيْنَها ما ِ ُ مظْل (604) Fear the curse of an oppressed person, for there is no veil between it and God. ب ِ دُونَها س ٌ جا َ ح َ كا ن ْ ِ وَا مظْلُومِ؛ َ ْ ال َدَع ْوَة اِتّقُوْا. َ ْ لَي فَا ِنّها كافًِرا؛ ن (605) Fear the oppressor’s curse, even though s(he) is an infidel, for against it there is no obstacle. َ كَاَنّها ِماء ٌشَراَرة ّ ال ا ِلَى ُصعَد َ س َ ْ ال َدَع ْوَة اِتّقُوا. ْ َ ت فَا ِنّها مظْلُومِ؛
(606) Fear the oppressor’s curse, for it ascends as a flame high to the sky. ّ ُ ك س ْ خ ل َ . ِ ل ُ َ شي َ ُوَالوََرع ،ٍمة َ َالع ُسيّد َ ْ حك ُ َرأ ِاللّه ة ِ م (607) Fearing God is above all wisdom, and abstinence is the leader of all deeds. َ َ َ ن ِ ْ مؤ ُ ْ ال م ْ ُ معُْروفَك َ وَأوْلُوا َالتْقِيَاء م ُ ُ مك َ طَعَا موا ُ ِأطْع. َ ْ منِي (608) Feed the pious your food and to the believers, do good. سغْبَان ِ جبَا ِ . ُ اِطْعَا ِمغْفَِرة ّ ال ِسل ِم ْ الُم م َ ال ت ِ مو ُ ن ْ م (609) Feeding a hungry Muslim is a cause of being blessed. َ َ ل َفَهُو ك َ م َ َ ل َفَهُو ك َ َ وَلَد ت َ َ ل َفَهُو ك َ َ جت وَما ،ة َ ت ٌ َصدَق ٌ َصدَق ٌ َصدَق َ َْزو ت َ ِ خاد َ م ْ َأطْع وَما ،ة َ م ْ َأطْع وَما ،ة َ م ْ َأطْع ما َ ك َ ك َ ك َ ْ َ ل و َ س ة ٌ َصدَق َ ْنَف ت َ م ْ َأطع. َ ك َ ُفَه ك (610) Feeding your wife, your children, your servants and yourself is considered charity. ب َ ْ العِل قَيّدُوْا. ِ بِالكِتَا م (611) Fetter knowledge through writing. ّ ُ ج ض ِ َو ت ِ ْمو ْ س ُ ال. َ ال ُرائِد مى ّ ح ِ الْر في ِالله ن (612) Fever is a prelude to death and God’s prison on the earth. ّ ح ّ ُ ك ظ َ تُكَفُّر ٍلَيْلَة مى ٍسنَة ِ ن ِ ْ مؤ ُ َو ،ِالنّار ن َ مى ُ ال. َ خطايا ّ ح ُ ل ّ ح َ م ٍ م (613) Fever is believers’ share from Fire, and fever of one single night wipes out the sins of one whole year. ّ ال ت ه َ ال ت َ ش ُ َ ت كَما خطايا ُ َ ت مى ُ ال َ َوََرق ُجَرة ّ ح ّ ح ّ ح (89) (614) Fever makes one’s sin fall just as trees let their leaves fall. ّ ح ُ قِتَا. ام َ أ جَر ِ َ ت وَل ،ٌسوْق ِ َو كُفٌْر ِم ُ ي َ ْه ن ْ أ ِم ْ م ُ ُ ف ه ْ م ُ ِ ل ل ُ ُ سبَاب ُ ال ل ٍ ّ أي ِث َلثَة َفَوْق ُخاه ٍ سل ِ سل (615) Fighting with Muslims originates from blasphemy, abusing them is a sinful act, and a Muslim is not allowed to be sulk with his Muslim brother more than three days. ت ِ مُرؤ ْا ِ عَثََرا ن ُ ال ذ َوِي ت ْ َع َالعَفْو اِهْتَبِلُوْا. (616) Find pretense to pardon the faults of the fair, generous people. َ َ س ِاللّه ا ِلَى وَتَقَّربُوْا م؛ ِ َ وَالت مكْفَهّّرةٍ؛ ِ معَا َ ِر سوْا ُ ُبِو م َ ِ ب ِاللّه ضا ُ م ْ ِخطِه ُ ٍجوْه ْ ُوَألْقُوْه ي؛ َ ال ل ْ ص ِ ْأه ض ِ ْبِبُغ ِاللّه ا ِلَى تَقَّربُوْا م ِ ِبِالتّبَاعُد. ْ ُمنْه (617) Find the proximity of God by being hostile to (His) enemies, visiting them grimfaced, seeking God’s pleasure in making them displeased and getting close to God by keeping distance with them. َ وا ،العِلم ك َ َو ،ل ٍسوْء َ . ُ َ مات ٌ س ِ ة ُ وَذَهَا ،ب َ ال ت ُ ُمَرأة َ م ْ َ ِ ْ ُ وَتَْر ،ِالَعْداء ة َ ش َ ال ب ُ ْفَو :الدّنْيَا ب َ ن ْ خ ِ ْ حبِي ِ ِصائ َ م ِ ما ْ م (618) Five things are among worldly disasters: a friend’s death, waste of wealth, enemies’ reproach, abandonment of learning, and a bad wife. ْ ،ه ُ َ ت جهَا َ ِ ْوَيَع س ِ َ يَأت ُمْرأَة ِ ن ُ َْزو منُهَا ُ ما َ ّ الل صي ُ ُيُطِيْع م َ ِ وَال ،ه ُ ُ خون َ وَال ن ْ خ ُ النّا ه ٌ م ْ م ّ ُ ه س ِ ْ الوالِدَي ُعُقُوْق :ِالظّهْر صم ِ ِ قَوا ن َ َ ً َ ٌ س ا الن ب سا أن في ء ِ ر م ال ض ْتِرا ع ا و ،ف خل أ ف را خي ه س ف ْ ن ن ع د ع و ل ج ر و. ْ َ َ َ َ ّ ْ ِ ِ َ ْ َ ُ َ َ ِ ُ ْ َ َ ْ َ َ َ ِ
(619) Five things break (man’s) back: mistreating one’s parents, being disloyal to one’s husband against his confidence, disobeying God on the part of the one whom people obey as a leader, breaking one’s promises, and speaking ill of people’s consanguinity. َ ِ ب وَالنّظَُر ة ة َ . ُ َ الكَاذِب ن ُ م ُ َ وَالغَيْب ب ِ س ِ َ وَالي ،ٍشهْوَة ِ ّ وَالن ة ُ ْ الكِذ :ضوْ َء ُ ُالو ن ْ ُوَيَنْق م َ يُفَطّْر ل َ ْ مي َ ِصائ ْ خ ّ ال ن َ خ ُ م ُ ْ مي َ ض ٍ صا (90) (620) Five things break one’s fasts and invalidate one’s ablution: telling lie, backbiting, tale bearing, casting a passionate look (at someone) and swearing falsely. َ ّ سل َ أنَْز ما َ َف ّاِل ه ،الفَقُْر م َ ِ ب س َ َ ما ٌ ْقَو ض ُ ّاِل َالعَهْد م ُ ِفِيْه شا ُ ّ الل ل َ ر ُ َ حك َ َو ،م ْ ُعَدُوّه م ْ ِع َلَيْه ط َ :س ْ خ ْ خ َ ن َ َق ما ٌ م ِ ْ بِغَي موْا ٍ م ُ وأ النّبات منِعوا ّاِل ل َ َ ْ ّ َ َ َ َ منَعُوا ل و ،ن سنِي ال ب ا ُو ذ خ ا ي مك ال ا ُو ف ف ّ ط ل و ،ت مو ال م ه ي ف شا ف ل ا ة ش ح َا ف ال م ه ي ف ت ر ه ظ ل ِ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ْ َ ُ َ ْ ْ َ َ َ ّ ِ ْ ُ ِ ْ َ َ َ َ ْ ُ ْ َ ُ ْ َ ُ ِ َو َ ّ القَطُْر م ه َن ع س حب ل ا ة ا زك ال. ِ َ ْ ّ ُ ُ َ ِ ُ (621) Five things give rise to five other things: those who break their promise will be subjected to the rule of their enemies. Those who judge contrary to God’s Law, will suffer poverty. Those who commit obscene acts, will face recurrent unexpected deaths. Those who make use of short weights in selling, will be afflicted with famine. Those who do not give poorrate, will suffer years of drought. ُ ن ِ ْ مؤ ِ س ُملَق َ ال ن ُ ال ق َ ْ لَي. ْ م ِ م ِ ْ خل (622) Flattery is not an attribute of a (true) believer. ّ َق ٍيء ّ َق ٍيء َ ْ ع َلَي. َ ّاِل ط َ ن َ في ن ه ِ َزع ّ ِ فَا ق ُ َ شان ُ َ َزان ّاِل ط ْ َ ل َالّرفْق ن ْ ش ْ م ْ ش ْ ُ يَك م ِ ُ ن وَل ه؛ ِ ْ بِالّرف ك (623) Follow moderateness in life, for everything gets beautified with it and debased without it. َ ٌ ثَل ُ َجع ُصلة ٌ َ ثَلث ِسلم ُ ِ حل ْ َ ي ل :ن ْ أ ث ْ ال م ْ وَأ ه؛ َ ل ن ْ ال في م َ ه ُ ُسه ُ َ ل م َ ْسه َ َ ك ِسلم ٌ ْسه ُ َ ل ن َ تَعَالى ه ُ ّ الل ل ّ ال :ة ْ م ْ م ّ ِع َلَيْه ف ّه َ ً ّ ً ّ ّ ّ َ ٌ ج ِ ُ ي وَل مةِ؛ َ إِل ما ُ َر ب ّ ح َ ْيَو ُغيَْره ِفَيُوَليْه الدّنْيا في عَبْدَا ه ُ ْصو ُ الل ه ُ جعَل َ ْقَو ل َ القِيا م ُ الل يَتَوَلى وَل وَالّزكاة ُ؛ م ّ وَال ُ َوَالّرابِع ،م ِمة ْ أ ت َ َر ع َلَيْها؛ ت َ ْلَو ة َ ْيَو ُستََره َ ّإِل الدّنْيا في ًع َبْدَا ه ْ َ ي ل ،م َ القِيا م ُ ّ الل ستُُر َ َ آ ث ل ن ُ ْجو ُ ْحلَف ْ ُمعَه َ . (624) For (the realization of) three things I (earnestly) swear: the Exalted God will not consider those who have a share in Islam of equal status with those who don’t the shares in Islam being prayer, fasting and alms, He will not leave a servant on his own in the Hereafter after having offered him His friendship here, and He will offer him the otherworldly company of those whom he loves in this world. The fourth thing for which I can swear, and hope not to be sinful an oath is (91) that when God keeps hidden a servant’s doings here, He will (certainly) do so in the Hereafter. َ أنَْز ّإل ٍدَاء ن َ أنَْز ما. ًشفَاء ِ ه ِ ه ُ َ ل ل ُ ّ الل ل ْ م (625) For every disease, God has devised a certain remedy. َ ت ٌ َ حاب ٌ َ حاب ِ ُ ي مُر ِ َ حاب ِ ما. َ َ ت أو َ س َ س َ س ٌ ْ قَل ب َ ه َ َ ك ة َ ه ْ ّ جل َ َ فَأظْل ة ُ ْ عَلَت أو َ َالق ما َ َ بَيْن مرِ؛ َ ال َق ة ُ َ وَل ّاِل ب ِ القُلُو ن ْ م ْ ٌضيء َ م (626) For every heart there is a piece of cloud as that of the Moon, covering it to darkness when it begins to shine and letting it shine one more time. ّ ُ ل ِك. ق ُ ال ُسوْء ٌ َ تَوْب ب ُ ّاِل ة ٍ ْ ذ َن ل ِ ْ خل (627) For every sin there is (a form of) penitence, save for badtemperedness.
َ َهُو ما ه ُ ال ُسوْء ٌ َ تَوْب ِاللّه َعنْد ِ ه ِ شّر ِ ب ِ ما. َ َر ّإِل ب ُ ْيَتُو ل ه ُ ّاِل ة ُ ْ من َ إِلى َجع ُ ّ فَإِن ،ق ُ َ وَل ّإِل ب ٍ ْ ذ َن ن ٍ ْ ذ َن ن ْ م ْ م ِ ْ خل (628) For every sin there is a way of repenting before God, save ill temperedness, for verily an illtempered person does not repent of any sin without a later return to something worse. ّ ُ ل ِك. َ ل ِضيَافَة ّ ال ت ُ ْ بَي ِالدّار ُوََزكَاة ،ٌ َزكَاة ٍيء ْ ش (629) For everything some alms are due, and for one’s house, the drawing room. ّ ُ ل ِك. َ ل م َ ال ُوََزكَاة ،ٌ َزكَاة ٍيء ُ ْصو َ ج ّ ال ِسد ْ ش (630) For everything some alms are due, and for the body, fasting. ّ ُ ل ِك. َ ل ِسوْء ُ َوَآف ،ُسدُه ٌ َآف ٍيء ِ ْتُف ة ّ ال ُوُلة ن ْ ش ِ ْ الدّي هذا ة (631) For everything there is a (form of) harm leading to its ruin, and the harm to this religion are corrupt rulers. ّ ُ ل ِك. َ ل ن ُ َ حلْي ِ َو ،ة ٌ َ حلْي ِ ٍيء َ ال ت َ ح ُ ْصو ّ ال ن ِ القُْرآ ة ْ ش ِ س (632) For everything there is a beauty, and for the Quran, a nice recitation. (92) ّ ُ ل ِك. َ ل ِوَالفُقَراء ن ِ َو ،ح ِ ٍيء ّ ح ُ ِجنّة َ ال ح ُ مفْتَا ٌ مفْتَا َ م َ ال ب ْ ش ِ ْ ساكِي (633) For everything there is a key, and the key to Paradise is to love the poor and the needy. ُ ْقَو ت ّ ُ ل ِك." َ ل اللّه ّال ه ِ سموَا ِ َو ،ح ِ ٍيء ُ مفْتَا ٌ مفْتَا ّ ال ح َ إل "ل ل ْ ش (634) For everything there is a key, and the key to skies is saying, “There is no god but Allah”. َ عَثََر ما ِ آ ه ِ س ّ ِ فَا ه؛ ّ ال أقِيلُوا. َ ّ كُل ِبِيَدِه ٌخذ َ ّ الل ن ُ َ َزلّت ي ّ خ (635) For his faults, a generous man, do not reprimand, for whenever he slips, God gives him a helping hand. ُ َ س َ ِلِغَيْر ة ك َ َ الْعَافِي ب ِ ْنَف في تُْرَزقْها ك ِ ُ أطْل. (636) For others’ health (always) pray, and you will enjoy it (without delay). ّ ج ُ ما ص وَل عّزاً؛ ِ ل ً م ٌ ث َل ِ ٍع َبْد ل ِ ْأُق ث َ َو عَّز ه ٌ ْ ع َب م ُ ّ الل ه ُ َ زاد ّإِل ع َلَيْها صبََر َ مظْل َ د َ ِ ظُل وَل صدَقَةٍ؛ ُ س َ ة َ ن َ ن َ َق ما :ن ْ م ّ ِع َلَيْه م َ ُ ُّ الل ه ُ ً َ ّ َ ُ ّ َ َ َ َ ه ق ز ر د َب ع : َر ف ن ة ع رب ل يا ن د ال ما إن : ه و َظ ف ح ا ف ثَا ي د ح م ثُك د ح أ و . ْر ق ف ب با ه ي َل ع ه الل ح ت ف ل إ ة ل سأ م ب با د َب ع ح ِ ْ ْ ِْ َ ْ ّ َ َ ٍ َ َ َ ٌ ْ َ َ فَت ُ َ َ ٍ ْ َ ّ ُ ْ ُ ٍ َ ِ ََ ْ ِ ّْ ِ ٍ ْ َ َ َ ًما َْ عل ّ ً ّ َ ً َ ْ َ َ ُ ِ ه ِ َر ِفِيه صل ِ َو ًمال ِ َ وَي ه؛ َ بِأف فهذا حقّا؛ َ ِفِيْه ِلله م ُ الل ه ُ َرَزق ٍوَع َبْد ل؛ َ ال ل ُ وَيَعْل ه؛ ُ م َ ح ُ ّ َرب ِفِيه يَتّقِي َفهُو ما َ ْ عل ِ ِمنَاز ِ ض َ ْ َ َ ً ً َ َ َ ُ َ ْ ُ يَقُو ِالنّيّة ُصادِق َفهُو مال ه ه ِ َلع مال ل ِي ن ْ فأ بِنِيّتِهِ؛ َفهُو ن؛ ّ أ ْلو :ل َ ما ُ َرَزق ٍوَعَبْد سواءٌ؛ َ ُجُره َ َبِع ت ُ مل ُ يَْرُزق م ْ َ وَل ٍ فل ل ِ م ًحقّا؛ ّ َ ْ ُ ً ْ َ ّ ً ُ ص ْ َ ي ما ِ َر ِفِيْه ل ِ ِبِغَيْر ِمالِه في خب ِط ِ ه ِ َ ي وَل ه َ ِفِيْه ِلله م ُ يَعْل وَل ه ُ م َ ح ُ ّ َرب ِفِيْه يَتّقِي ل علمٍ؛ َ عل ُ ْيَْرُزق م ْ وَل مال ه ُ الل ُ يَقُو َفَهُو ًما ْ َ بِأ فَهذا ِ وَل ًمال ه ِ َلَع ًمال ل ِي ن ِ َ خب ّ أ ْلَو :ل َ َبِع ِفِيْه ت ُ ْ مل َ ْ عل ُ ّ الل ه ُ ْيَْرُزق م ْ َ ل ٍوَع َبْد ل؛ َ ال ث َفَهُو ن؛ ٍ فُل ل ِ م ِ ِمنَاز ٌسواء َ ما َ ُفَوِْزُره بِنِيّتِهِ؛. (637) For the realization of three things I (earnestly) swear: charity causes no reduction in one’s wealth, patience against injustice causes God, the Great and Powerful, to enhance one’s dignity and begging makes God to open to the beggar the doors of poverty. And keep in mind what I tell you. There are four groups of people in the world. First, those gifted with knowledge and wealth, who fear their Lord in dispensing them, who give a hand to their kinds and who know that God has a share in their possessions. This group has the highest status. The second group is those gifted with knowledge but not
(93) wealth, who are truthful of intention in saying, `if we possessed wealth, we would practice what the wealthy do’. This group will gain the results of their own intentions and are equal in reward with the first one. The third group are those gifted with wealth but not knowledge, who make use of their wealth ignorantly, fear not their Lord in dispensing their wealth, give no hand to their kinsmen and observe no share for God in their possessions. This group has the lowest status. The fourth group is those on whom God has bestowed neither wealth nor knowledge, who keep on saying, `If we possessed wealth, we would practice much the same as the wealthy’. This group too will pick the fruits of their own intentions and are equal in vice with their leaders. ّ َق ل ٌ ج ٌ ما تَعَالى ه ٌ ث َل ِ ط ِ ْأُق ث ُ َر ع َفا وَل صدّقُوْا؛ ُ ّ الل ُزادَه ّإل مها َ ِ ظُل ٍمة َ َ مظْل َ ن َ ص ُ س َ َ فَت ٍصدَقَة َ ن َ مان َ َق :ن ْ َ ع ل ْ م ّ ِع َلَيْه م َ َ َ ّ َ ً ّ ً ُ ّ َ َ َ َ ُ ٌ ْر ق ف ب با ه ي َل ع ه الل ح ت ف ل إ س ا الن ل سأ ي ة ل سأ م ب ا ب ه س ف ْ ن َلى ع ل ج ر ح ت ف ل و ؛ زا ع ه الل م ك د ز ي ا؛ ُو ف ع ا ف زا ع بِها. ْ ِ ِ ِ َ ّ ٍ ِ ِ َ َ َ ْ َ َ َ َ ُ َ ّ ْ َ ّ ْ ْ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ٍ ِ (638) For the realization of three things I (easily) swear: charity will not cause a reduction in one’s wealth (give charity, therefore), no one connives at the oppressions he has gone through, unless God expands his dignity (forgive, therefore, and God will further your dignity), and nobody stretches the hand of need toward others unless God opens the door of poverty on him. ِالوَلُود ِسوْدَاء َ ال ذَُروْا. ّ بِال م ْ ح ْ ُ وَع َلَيْك ،م َ ْ العَقِي َسنَاء (639) Forget about a barren beautiful woman and choose a black, productive one. ُ ُ ِمة ُ ّوَتََزو ،العَاقَِر َسنَاء َ ال دَع ُوْا. َ ْيَو م ّ ال جوْا ْ ح َ القِيا م َ م َ ال م ُ ُ بِك أكَاثُِر فَا ِنّي ،َالوَلُوْد َسوَدَاء (640) Forget about barren beautiful women, and marry productive (black) ugly ones, for I will take pride in the greater number of your offspring on other nations in the Day of Judgment. َ ُ وا ِضاع َت الن ّسيان؛ الْعِلْم ة َ ّ حد ُ َآف ِأَهْلِه غَيَْر ِبِه ث َ ُ ت ن ْ أ ه َ َ ُ ْ ُ ِ (94) (641) Forgetfulness ruins knowledge, and the knowledge transmitted to incompetent people will be ruined(too). م ِ ُسق ّ ال ط ْ َ ت وا؛ ْ ُ بَيْنَك ن ُ ِضغَائ ْ َتَعَاف. (642) Forgive each other to make your grudges drop. ه ْ َالْو ق ْ ِفَعَاق ت ْ ِ فَا اِغْفِْر؛. َ ج َ ْ عَاقَب ن ِ ْ الذ ّن ِبِقَدْر ب ِ ّ وَات ب؛ (643) Forgive others’ sins; if not, punish them to the extent of their sins and do not hit them on the face. ب ِ بَلَغَن ِي ما َ ج َ َو ْفَقَد ّحد َ ن ُ ال تَعافَوْا. َ َف م؛ ْ ُ بَيْنَك ما َ في َحدُود ْ م (644) Forgive punishable sins among yourselves; for punishment will be inevitable should you make me aware of them. َ م ِبِه ل ِ ُع ما َ أ ْو َ ق ّ ح ُ العَف. (645) Forgiving is the best of all deeds. َالطّبَاع يُغَيُّر ُضاع َ الّر. (646) Fostering changes children’s natures. َ ح خيْل ِ َ ب ًشا ِ فَا ًبَذِيّا ن َ يَكُو ن ْ أ ًما ُ بِالّر كَفَى. َ ْ اِث ل ِ ج
(647) Foulmouthedness, debauchery and stinginess suffice to make of man a sinner. َ َ ُ ِ وَآك الّربا؛ ل ُ ِ َوآك مرٍ؛ َ ن َ ّ جن ِ ْ يُد ل ن ِ ْ مد َ ْ ال م ْ أ تَعَالى ِاللّه عَلَى ّحق َ ٌأْربَع َ ل ْ خ ُ :مها َ نَعي م ْ ُيُذيقَه وَل ة؛ ُ ُخلَه ِ ما ُ م ِبِغَيْر ِالْيَتِيْم ل ِل ِوَالِدَيْه ّوَالْعَاق حقّ؛ َ . (648) Four people will not be allowed to Paradise by the Exalted God, and will not taste heavenly pleasure: tipplers, usurers, seizers of orphan’s properties, and those cursed by their parents. ُ ختَا ُ ْ شي ّ وَال ل؛ جائُِر ُ م ُ حّل ٌ َأَْربَع. َ ْ ال م َ ْ ال ُالْبَيّاع :تَعَالى ه ُ ِيُبْغ ة ُ ما َ ِ وَال الّزانِي؛ خ ُ ال وَالْفَقِيُر ف؛ ُ ّ الل م ُ ُضه (649) Four people would earn the Exalted God’s anger: an oftswearing seller, a poor selfish man, an old adulterous person and an oppressive leader. (95) وَالنّاُر وَالْعَدَاوَة ُ؛ جعُ؛ ٌ َأَْربَع. َ َوَالْو الْفَقُْر؛ :كَثِيٌر قَل ِيلُها ة (650) Four things are great, though little in weight: pain, poverty, fire and enemy. ُ ج ل ُ وَال ُخلْق َ ال :أْربٍَع ن ِ م َ وَال ُوَالّرْزق ُخلْق َ َ آد ن ْ م ِ ْ اب إلَى َفََرغ. (651) Four things have been predestined for Adam’s son: his physical appearance, character, death, and sustenance. ُ خ ُ َو ة وَالّزنا ِمر َ ْ ال ب َ ّاِل منْها ُ ْ يَد ل ٌأَْربَع. ُ َسرِق ُ َ خيَان ِ ْ ال :ِبِالْبََركَة مْر ِ وا ًبَيْتَا ل ِ ٌحدَة ُ شْر َ ِخر ّ وَال ة ْ خ ُ ْيَع م ْ َ وَل ب (652) Four things ruin a house, should its residents act upon them: treachery, theft, drinking wine and adultery. َ َ ُ َو أَبَْراَراً؛ ُوَأَوْلدُه ة؛ ِ ِ صال ً ح ِبَلَدِه في ه ِ ٌأَْربَع. َ يَكُو ن ْ وَأ ن؛ َ ِ صال َ َْزو ن َ تَكُو ن ْ أ مْرءِ؛ َ ن ُ ُرِْزق ن ُ ُ جت َ ْ ال ِسعادَة َ ُخلَطَاؤُه َ ه َ حي ْ م (653) Four things secure the prosperity of a man: having a chaste wife, having benevolent children, having pious companions, and earning his living in his own town. ّ ال ن ِالْبَقَاء ب ِ ُأَْربَع. ِ ل ّ ح ُ َو ل؛ ُ :شقَاء َ َوَق ن؛ َ َ ال ُوَبُعْد ب؛ ُ ج ِ ْ الْقَل ُساوَة َ خ ِ م َ م ٍ صا ِ ْ الْعَي ُمود (654) Four things show one’s wretchedness: drained eyes, hard heartedness, inaccessible ambitions and excessive love for survival. ت ِ ْ البَي سا ُد ِ ْ البَي ح ُ صل َ ال. َ َف ُوَالِماء ،ت َ حرائُِر (655) Free women bring (moral) regeneration to the house, and bonds ones bring corruption. ًحبّا ُ ْتَْزدَد ًِغبّا ُزْر. (656) Frequent (people) time and again, more beloved to remain. ث ُ يُتَواَر ض ُ يُتَواَر ّالوُد. ُ ْوَالبُغ ،ث (657) Friendship and enmity are both hereditary. ِ ٌبَرِيء ِسلم ّ بِال ُالبَادِىء. َ م ِالكِبْر ن (658) From vanity is away, whoever greets others err hello to him they say. (96) G ُ ْيَقُو ل؛ َ قا ل ُ ْ جبْرِي عَذابِي ن ِ ه ِ ن ِ أ ه َ . ُ َ دَخل ن َ َف ،صنِي ُ ّ الل ّإل ه َ إل ل :تَعَالى ه ُ ّ الل ل ِ ى ْ ح ْ م َ م ْ م ْ ِحدّثَن
(659) Gabriel addressed me, saying: The Exalted God says, ‘There is no god but Allah’ is My fort. Whoever enters it, will be safe against My punishment. َ َ َ أ ُمت شر ُ ِشر ُ ْ جبَْرئِي َ خ َ فَقَا ل ُ ْ جبَْرئِي َ ِبِاللّه ك ْ ُ ي ل ت ن َ َ د ًشيْئَا َ ّ جن ْ ِ وَا َسَرق ْ ِ وَا ل َ ال ل َ ن ِ يَا :ت ُ ْ قُل ،ة َ ما َ ن َ ه ُ ّ أن ك ّ ْ ّ َ ب :ل ِ أتَاني ْ م ْ ْ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ مَر خ ال ب شر ن ا و ،م ع ن : ل ا ق ،ا زن ن ا و ق ر س ن ا و ت ل ق ،م ع ن : ل ا ق ،ا زن ن ا و ق ر س ن ا و ت ل ق ،م ع ن : ل ا ق ،ا َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َزن. َ ْ َ َ ْ ْ َ َ ْ ْ َ ْ ْ ْ َ ْ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ (660) Gabriel came to me and said: “Give your people good tidings that whoever does not adopt a partner for God, will enter Paradise after death”. I said: “What if s(he) has committed theft or adultery”, and I repeated it thrice, but the answer was in the positive and Gabriel added, “even if (s)he has drunk wine.” َ ِ ذل ُقَادَه منْهَا ْ أ ن َ ُخاء ،ِجنّة َ أ ن َ س ِ ن ِ ٌجَرة َ ال إلَى ن َ ال ِجار َ ش َ ش ّ ال َ َف ،الدّنْيا في ت ٌ متَدَلّيَا ُ صانُهَا ْ ُالغ ك ْ ُبِغ َخذ َ ْ أغ ِجنّة ُ ص ْ م ْ م ٍ ص َ ّ َ ْ َ َ ُ َ ْ َ ار الن ى إل ن ص غ ال ك ل ذ ه د ا ق ا ه من ن ص غ ب ذ خ أ ن م ف ،يا ن د ال في ت ا ي ل د مت ا ه صان غ أ ار الن جار ش أ ن م ة ر ج ش ل خ الب و. ُ ُ َ ْ ِ ٌ ّ ْ ِ ْ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ٌ ُ ْ َ ْ َ َ ُ ْ ْ َ َ ِ ِ ِ ٍ (661) Generosity is a heavenly tree with branches hanging over the earth, leading to Paradise whoever clings to one of them, and miserliness is a hellish tree with branches hanging over the earth, directing to Fire whoever touches one/of them. (97) م ُ ُخاء َ س ّ ال. ِ َ العْظ ِاللّه ُخلُق (662) Generosity is God's outstanding attribute. ه ِ ْ َوأظ م ِ ه ُ صبَا ُ بِال م َ ُأنْف جيْعُوْا َ ْمئُو ْ ُ سك ِ أ ،ب ُ ّ فَا ِن ن ْ ُ عَلَيْك. ِ ْ القَل ح ْ م ِ حْز (663) Get accustomed to grief, for it’s the light of man’s heart. Keep yourself hungry and thirsty. ُ ُ ة ِ م ِ ال م ُ َ تَناك. َ ْيَو م َ قيا َ م َ ال م ُ ُ بِك أبَاهِي فَا ِنّي تَكْثُُروْا؛ حوْا (664) Get married and increase in number, for I will pride myself in you over other nations in the Day of Judgment. ت ِ ُ ي ل ه ِ الذ ّوّاقَا وَل ن ّ ح ّ ِ فَا تُطَلّقُوْا؛ وَل جوْا ُ ّتََزو. َ ّ الل ن َ ْ الذ ّوّاقِي ب (665) Get married, but do not divorce your wives, for God surely detests men and women who marry a lot. ُ صاَرى ُ ّتََزو. َ م َ ال م ْ ُ بِك مكاثٌِر ُ فَا ِنّي جوْا َ ّ الن ِكَُرهْبَانِيّة وا ْ ُ تَكُوْن وَل م؛ (666) Get married, for I pride myself over other nations for the largeness of your population, and do not follow the path of Christian monks. ْ ل ُ ّتََزو. َ ّ الن جوْا َ بِال ن ِ ما َ ْ يَأتِي ن ّ ُفَا ِنّه ساءَ؛ (667) Get married, for women bring you wealth. َ ِإلَيْه َأُهْدِى ن ه ُ ّ الهَدِي. ِ ٌرِْزق ة ُ ْ فَلْيَقْبَل ٌيء َ َف اللّهِ؛ ن ْ ش ْ م َ م (668) Gifts are sustenance from God; and so, whoever is offered a gift should accept it. م ُ ّ الهَدِي. َ ال ن َ ْ عَي تُعْوُِر ة ِ ْ حكِي (669) Gifts blind men of wisdom. ب ُ ّ الهَدِي. ُ َتَذْه ة ّ بِال ب ْ س ِ ْ وَالقَل ِصر َ َ وَالب مِع (670) Gifts impair ears, eyes and hearts. َ ت َ ِوَر ن ّ ال ن َ ّ الن مُر ُ سكُو ْ أ. ّ ُضاه ّ ِآبَائِه ا ِلى ِساء (671) Girls’ consent (in marriage) should be sought from their fathers, and silence is their
consent. (98) َ ْ ْ َ ُ فَيَقُو ه ُ ج ما ِ ْ يَأتِي الّذِي ل ِ ِصدَقَت ِ م ُ الّر شي ٌ ما َ َف صدّقُوْا ّ فَأ لَقَبِلْتُهَا س ْ بِال بِها ت َ ْ جئ ِ و ْ َ ي ن َ َز م ْ ُ ع َلَيْك سيَأت ِي َ ِ ب ل َ َ ت ْ َ ل :بِهَا ه ِ م ُ َ َ يَقْبَلهَا ن َ ج َ حا َ ف ل ن َ ال. َ ُجد ِ َ ي فل ،فيها ل ِي ة ْ م (672) Give alms, for a time may come to pass when man manages to give something on charity, but the one who is supposed to get it will say, “I would have accepted it if you had brought it yesterday. Today, I am no more in need of it.” and thus he will find nobody to accept it. َ َصدَق ِ م ّ ِ فَا وا؛ ْ ُ فَكاكُك ة ّ ال ن َ َ ت. َ م ْ ُصدّق ِالنّار ن (673) Give alms, for it surely releases you from the Fire. النّاَر ُماء َ ال ُوَتُطْفِىء جائِِع َ َ خطِيْئ ِ د َ ال ن ّ س ُ َ ت فَا ِنّهَا ٍمَرة َ ال ُيُطْفِىء كَما ة ْ َ بِت ْوَلَو صدّقُوْا َ َ ت. َ م (674) Give alms, though a date it might be, for it drops one’s hunger and puts out (the fire of) sin just as water makes fire extinguished. َ ْ قَب ِمة ِوَهؤُلء ،ن َ ِمقْدَار ِ م ِ ِ ب ِالغْنِيَاء ل ِ ْ مؤ ِ ْ ل ِيُب َ مو َ ال في ِهؤُلء ،ٍع َام ِمائَة َ ْيَو بِالْفََراِغ ن ُ َيَنْع ِجنّة َ س ْ خ َ القِيَا م ُ ال َفُقََراء شْر َ ْ منِي ن َ سبُو َ ُ ي. َ حا (675) Give good tidings to the poor believers that in the Day of Judgment, they will get rid (of the trial) five hundred years earlier than the richthe former residing in Paradise, benefiting from God’s blessings, and the latter being called to account. ّ م ِمة َ ْيَو ِالتّام ِبِالنّور ِجد َ م َ القِيا م ِ سا َ ال ا ِلَى ل َ ال شر ِ ْ اللّي م َ ْ شآئِي ِ ّ َ ب. ِ َ ظُل في ن (676) Give good tidings to those who move towards mosques in the darkness of night that theirs will be full brightness in the Day of Judgment. َ ِ سائ ٍمَرة ِ ِ ب ْوَلَو ل ّ ال تَُردّوا ل. ْ َ ت ّشق (677) Give something to a beggar, even if it is half a date (petty). َ َ قَب حقّه ال َجير ط َ َجاء َ ِ سائ ه ّ ج ِ ْ وَأَع س؛ ِ ْ أَع. ْ أ ل ْ ُ َ َْ ِ َ و ّ ال ط ُ ُعََرق ف ِ َ ي ن ْ َ وَل ل ٍ فََر ع َلى ك (99) (678) Give something to those who beg you, though coming to you on horse back (though rich), and pay workers their wage before sweat is dried on their skin. ْ َ وَا ِيّا ،س َ ْ ع َلَي. ضُر ِ حا ِ س َ ال الفَقُْر ه ُ ّ فَا ِن َمع َ ّ وَالط ك ّ م ِ النّا أيْدِي في ما ِ بِاليَأ ك (679) Give up hope for what people have and avoid avarice, for it is immediate poverty. َ ُ يُرِيْب ل ما َ ُ يُرِيْب ما جي ّ ِ فَا ،ك ِ ْ يُن َصدْق َ إلى ك َ ْدَع. ّ ال ن (680) Give up the doubtful and grasp the undoubtful. Verily, truthfulness entails salvation. َ ّ فَا ِن ،ك َ ُ يُرِيْب ل ما َ ُ يُرِيْب ما َ َفَقْد َجد ُ َ تََركْت ٍيء ِ َ ت ن َ إلى ك َ . ِللّه ه ْ ش ْ َ ل ك (681) Give up the doubtful and grasp the undutiful, for surely you will not feel the lack of what you have abandoned for the sake of God. ُ ش َ ُ يُرِيْب ل ما َ ُ يُرِيْب ما َ ْحو ِ ال ل ِفِيْه َيَقَع ن ِ ْيُو مى ْ أ ك َ َرعى ن َ ح َ َف ،ك َ إلى ك َ ْدَع. ْ م
(682) Give up the doubtful and grasp the undutiful, for whoever grazes his cattle on the whereabouts of a forbidden pasture, might unwantedly find himself on it. ِ َ مْرت ِ الّرا. ُ وَال شي ِالنّار فِي شي (683) Givers and receivers of bribe are both subject to the fire of Hell. ًما َ أ أُعْطِي ن َ أ م ً م ِ ّ الل في ًخا ِ ي ِ ّ الل في ًخا ْ َ وََل ،ٍبِدِْرهَم َصدّق ْ أ ن ّ ح َ أ ة ْ َ َل ْ م ْ م َ َدِْره ًما َ ِ سل ُ ه َ ْلُق ًما َ ِ سل ُ ه َ ِاُطْع ن َ َ أت ن ْ م ّ َ ا ِل ب ُ َ ُ َ َع ِأعْطِيْه ن ْ َبِع َصدّق ة ً َ َرقَب َأعْتِق ن ِ ى ِ ى ْ أ ن ّ ح َ أ ًشَرة ْ َ وَل ،ٍشَرة ْ أ ن ّ ح َ أ. َ َ أت ن ْ م ْ م ّ َ ا ِل ب ّ ا ِل ب (684) Giving a morsel of food to a Muslim brother for God’s sake is more favorite to me than giving a Dirham in charity, and giving a Dirham to a Muslim is more favorite to me than giving ten Dirhams in charity, and giving him ten Dirhams is more favorite to me than making a slave free. ة ٌ َ صل ٌ َصدَق ُ َصدَق ِ َو ة َ ِالقَرابَة ع َلى ة ّ ال. (685) Giving alms to kinds is almsgiving as well as strengthening ties of kinship. (100) ت ِ بِالعَاهَا ن ِ بِالغَدَوا ت ُ صدَقَا ّ ال. َ ْ يَذْهَب ت (686) Giving charity early in morning takes away all evils. ة َ . ُ َصدَق ّ ال البِّر ب ِ أبْوَا خيُْر (687) Giving charity is the best path to piety. َ م ْ ُ لَك يَغْفِْر ه َ ّ الل جلّوا ِ أ. (688) Glorify God to be forgiven by Him. َ ِ َ أ. َ يُعِّز ِاللّه مَر ه ُ ّ الل ك ْ أ عّز (689) Glorify what’s divine, and God’s glory will be thine. ب ُ َ البَطان. ِ ْتَق ة َ ْ القَل سي (690) Gluttony hardens man’s heart. َ َ أك ن ِبِه أوْلَى النّاُر ت ِ َ وَكَان ِعَقِبِه عَلى ه ْ َو ع َلى ه ُ ّ وََرد جهِهِ؛ ُ ّ الل س َ َ ط ِبِالْعِلْم ل َ . َ م ْ م (691) God changes(darkens) the visage of the one who earns his living through knowledge, disturbs his affairs, and makes Hell his appropriate abode. ُ ْ بط في فِرع َون خلَق ُ ْ بط في زكَريا ابن يحيى الل ّه خلَق ًكافَِرا ِمه ِ ْ مؤ َ ْ ْ َ َ َو ،ًمنَا ِّ َ َ ْ َ ْ َ ُ ّ أ ن ُ ِمه ّ أ ن َ َ . ِ َ ِ َ (692) God created John (son of Zechariah) a believer, and created Pharaoh an unbeliever in their mothers’ wombs. م َ ال ه َ . َ آ ب َ َ فَكَت َخلْق ْ ُوَأْرزاقَه م ْ ُمالَه َ ْ َوأع م ْ ُجالَه ُ ّ الل َخلَق (693) God created the creatures and determined their fates, deeds, and sustenance. َ َ ِ ذل ن َ س َ وَأَنَْز جْزءً؛ َ َجع ِجْزء ِ وا ًجْزء ً َسع ِ ك َ َ مائ َ م ِ َف حدًا؛ ِ ة ُ ال ك ُ ض ُ ن ُ ة ْ الّر ه َ ْ ِوَت ة ْ ِت ُعنْدَه َ م ْ فَأ جْزءٍ؛ َ ح ُ ّ الل ل ْ م َ ْ سعِي ِ الْر في ل َ َ ْ َ ْ ه ب صي ت ن أ ة شي خ ها د ل و ن ع رها ف حا س ر ف َ ال ع ف ر ت ى حت ؛ ق خل ال م ح را ت ي. َ َ َ ِ َ ْ َ َْ ّ َ ُ ُ َْ ِ ُ ْ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ ِ (694) God divided (His) Mercy into a hundred parts, keeping ninetynine parts with Himself and letting one single part descend to the earth. It is through this very part that (His) creatures are merciful to one another, to the extent that a horse lifts its hoof lest it should hurt its colts. ّ َق م ّ َق ل ّ َ أذ وَل ط؛ ط ِ ِ ب ه َ ِ ب ه ُ ّ الل ل ُ ّ الل أعَّز ما. ٍ ْجه ٍ ْ حل
(101) (695) God does not endear the ignorant, nor does He degrade the patient. َ ّ الل أَبى. َ َجع ة ً َ تَوْب ن ِ ْ مؤ ْ َ ي ن ْ أ ه ُ ْ ال ل ُ ِ ِل ِقات ل ِ م (696) God does not forgive the killer of a believer, and accepts not his (her) repentance. َ ّ الل أَبى. َ م ْ َ يَقْب ن ه ِ صا َ ٍبِدْعَة ب ْ أ ه َ ُ َ بِدْعَت َيَدَع حتّى َ َ ع ل ُ ِ ح َ ل (697) God does not observe a heretic’s deeds unless s(he)abandons his (her) heresy. ِ ًميْنَا ِاللّه َعنْد ِ أ ن َ يَكُو ن ْ أ ن ْ َالو لذِي يَنْبَغِي ل. ِ جهَي (698) God does not trust in hypocrites. ه ّ َستَع ْ ا ن ْ ا ن ُ ّ الل ُأغْنَاه ستَغْنَى َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ ّأعَف ف َ . ِ م ِ م (699) God gives chastity and abundance to the one who seeks them. ه َ بَذَّر ن ُ ّ الل ه ُ م َ حَر َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ ََرَزق قَدَّر ن َ . ْ م ْ م (700) God gives sustenance to the frugal and deprives it from the extravagant. َ م ح َ ه َ ِبِه ه َ ِ صال ُ ّ الل ه ُ ََرَزق ًخيَْرا ُ ّ الل َأَراد ن َ ًخل ِيْل ْ َ (701) God grants a good friend to the one for whom He wishes good. َ َ ك النّاس ِبمداراة أ َمرنِي الل ّه ا ِن. ض ّ َ بِاِقَا مَرن ِي َ أ ما َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ الْفََرائ ِمة (702) God has commanded me to behave moderately with people, as he has commanded me to perform my obligations. َ ن ه َ َو ه َ ْوَقَد ّإل ٍشيء َ ما. ِ ه َ َغ ب ُ ِ تَغْل ه ْ َر َخلَق ُ َ ضب ُ َ مت َ ح ُ ُ يَغْل ِب ما ه ُ َ ل َخلَق ُ ّ الل َخلَق ْ م (703) God has created something to overcome any other created thing, and thus, His Mercy has He created to overcome His anger. ُ َ َجع دُنْياها في ِمة َ ع َذا ه َ . ّ ال ِهذِه ب ُ ّ الل ل (704) God has decreed this nation (Muslims) to suffer their punishment in this very world. (102) َ ْ قِي ما وَل ل َ قا ما يُبالِي ل ٍبَذِىء ش ّ ُ ك ع َلى ة ه ِ فا ل ُ ّ جن َ ال ه َ . َ حّر ُ َ ل ل ُ ّ الل م ٍ ح (705) God has forbidden Paradise for the scurrilous people who don’t care about what they say and hear. َ ِيُبار ن ً ثِ َق ن ٌ ثَل َِرقَبَتِه ك ِ فَكا في سعى ْ وأ ه ْ أ تَعَالى ِاللّه ع َلَى ًحقّا َ ن َ كا ًسابَا ْ وَا ِبِاللّه ة َ ن َ ِحت َ :ه ُ َ ل ك ُ َ يُعين ن َ ث ْ م ّ ُفَعَلَه ن ْ م ًحقّا ً ّ َ ّ َ ً ً ّ َ ن كا ا ب سا ا و ه الل ب ة ق َ ث ج زو ت ن م و ه؛ ل ك بار ي ن وأ ه ن ِي ع ي ن أ الى ع ت ه الل ى َل ع ّا ق ح ن كا ؛ ا ساب ا و ه الل ب ة ق َ ِحت ً ِ ِحت ً ِث ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ْ َ َ ّ َ ْ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ َ ِ ُ ْ ُ ْ ِ ِ ُ ْ َ ِيُبار ن ن ً َثِق ة ً َ ميْت ِ ّ الل ع َلَى ًحقّا ِ ّ بِالل ة ِ ّ الل ع َلَى ْ وَأ ه ْ أ تَعَالى ه َ ن َ كا ًسابا ْ وَا ه َ أْر حيا ْ أ ن ْ وأ ه ْ أ ه َ ِحت ُ َ يُعِيْن ن َ ًضا َ َو ه؛ ُ َ ل ك ُ َ يُعِيْن ن ْ م َه َ ُ ل يُبارِك. (706) God has made it incumbent on Himself to help and bestow blessing on the one who does the following three while relying on Him and hoping for His reward: trying to free oneself from slavery, marrying, and cultivating barren lands. ّ ُ وَك مَر؛ م َ ال ه َ ٍسكِر َ . ٌ حرا َ حّر ْ م ُ ل ْ خ ُ ّ الل م
(707) God has made wine and the entire intoxicant unlawful. ّ َ أق ض َ ْالعَق ن ّ َأق ًشيْئَا َ ض مر َ ما. ِ ْ الكِبْرِي ن ِ ل ِ ل ْ ال ت ّ وَإ ل؛ ُ ّ الل َخلَق َ م ِ ْالعَق ن َ م ِ َ ح ِ الْر في ل ِ الْر فِي ه (708) God has not created anything inferior to (man’s) intellect on the earth, and that’s inferior even to the earth’s red sulphur. َ ض ِجه ِ ل ٍ عَفَا ن َ ْأف ٍبِزِيْنَة ع َبْدًا ه َ َزا ما. ِ وَفَْر ِد ِيْنِه في ف ُ ّ الل ن ْ م (709) God has not given His servants anything better than chastity in their religion and privy parts. َ ض ِجه ِ ل ٍ وَعَفَا ،الدّنْيا في ٍَزهَادَة ن َ ْأف ٍبِزِيْنَة َالعِبَاد ه َ َزا ما. ِ وَفَْر ِبَطْنِه في ف ُ ّ الل ن ْ م (710) God has not granted His servants any beauty better than unwillingness towards the world, and controlling one’s belly(food)and privy parts. ه َ أ ّاِل ًما ِ ًما ِ ال ِعَلَيْه َخذ ْ أ َميْثَاق ُ م َ ُ يَكْت ل ن َ ْ عل َ ِ ع َال ه ُ ّ الل أتَى ما. (711) God has not granted knowledge to the learned unless He has made them promise not to spare it from others. (103) ِ ٍعَبْد ل َأبَد ن َ ض ْ م َ َوأ مل ِه َ َو ِجلِه َ َع ن ُ ّ الل َفََرغ. ّ ُيَتَعَدّاه ل ِوَرِْزقِه ِجعِه ْ م ٍ ُ ل ِك ه (712) God has predestined every man’s deeds, death, sustenance and resting place, and He will never turn away from them. ٌ ْ خي ُ خ ل ُ ْ يَد ل تَعَالى ِاللّه ن ِ َ ب ة َ ّ جن ِ م َ ال ل َ َق. ٌ س َ م (713) God has sworn that misers will not be allowed to Paradise. َ ّ ال ه ن َ َ ت جاَر ِ القَا َمع ُ شيْطَا َ فَا ِذا ،جر ُ َ ي م ُ م َ ِوَلَز ه ُ ْ عَن ه ُ ّ الل خلّى ْ َ ل ما َ ضي َ ه ُ ّ ألل. (714) God helps a judge as long as he keeps away from tyranny, but as soon as he starts cruelty, He leaves him on his own and Satan joins with him thereof. َ ِ َ أ ن ِخيْه َ كا ما َ ِالْعَبْد ن ُ ّ ألل. ِ ْعَو في ُالْعَبْد ن ِ ْع َو في ه (715) God helps His servants as long as they help their brothers (in faith). َ أ حقّ؛ ِ ُ ي ًنَظَْرة ٍسل ِم ِمة ِ بِهَا ه َ ِغَيْر ن َ ْيَو ه ْ م َ القِيَا م ُ ّ الل ه ُ َخاف ُ خي ْ ُف ُ إلى نَظََر ن َ . ْ م ْ م (716) God in the Day of Judgment will terrify whoever casts an awful look at a Muslim, terrifying him unfoundedly. َ غَيُْر بِهَا ُخُرق َ ّ وَلَعَل ،ه ْ َ بِأ ُتَْرفَق ك ك ْ َ ت َشيَاء ُ ْ الطّبِي. ُ ّ الل ب (717) God is (the real) physician. What’s good for you is perchance bad for other than you. ِعَلَيْه ه َ َ ت ح ٌ ِ صال ٌ ْ قَل ه َ كَا ن ُ ّ الل ن ُ َ ل ن َ . َ ب َ ّ حن ْ م (718) God is kind to whoever has a kind heart. س َ يَْر ل ن َ يَْر ل. ُ ح َ ه ُ ّ الل م ُ ح َ النّا م ْ م (719) God is not Merciful to the merciless. ل ِ ل ِ ه ِ َر ق ِ َ بِالي ِاللّه ن ِ ي ِ َر ن َ َالع ن ُ ْ من ُ ّ الل ى َ . ِ م َ م ِ ْ بِالقَل ِي ه َ م َ ض ْ م ِ الّرْز في ِسيْر َ ض (720) God is pleased with little deeds of the one, who is pleased with Him as to little sustenance.
ُ َ أعْد ه َ ج ب ِ ال في ة َ َ العُقُوب ِع َبْدِه عَلى يَثْنِي ن ِ ل َ صا ْ أ ن ّ ُفَع ًحدّا َ ب َ صا َ َو ،ِخَرة ُ ّ فَالل الدّنْيا في ه ُ ُ عُقُوبَت ل َ َ أ ن َ أ ن ْ م ْ م ْ م ّ َ ّ ً ْ َ َ َ ه ش في د و ع ي ن أ ن م م ر أك ه الل ف ، ه ي َل ع ه الل ه ر ست ف ا د ح . ِ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ّ َ ُ َ ُ ْ عَن عَفَا ْقَد ٍيء ُ ُ ُ ْ ْ ْ َ َ (104) (721) God is too Just to punish His servants anew in the Hereafter, if they are punished in this very world for their sins, and God is too Generous to reconsider man’s punishable sins after having covered them and forgiven him (in this world). ه َ ْصدّق ُ ّ الل َصدَق َ َف ه َ . (722) God is truthful, and so be truthful to Him. ُ ح ُ ْ الك ِاللّه َعنْد ب ِ ًمقْتَا ِ ك ِ م ِ ل َ َ ع ر ْ ض ّ وَال ،ٍسهَر ُ ِغَيْر ن ُ ْوَالنّو ،جوٍْع َ ِغَيْر ن َ كَبَُر. ٍ ج ْ م ْ م ْ م ِ ْ غَي ن (723) God is very displeased with people eating without hunger, sleeping without tiredness and laughing without reason. َ ما َ س ُ َو ه ُ ُ ح ِ ُ ي ن ِ ُ ي ن ُ ِيُبْغ ن َ ما ُ ِيُبْغ ن ّ وَال ُخاء ّ فَال ه َ ُضه ّ وَأ ة؛ َ س ُ ّ الل ما َ ُحبّه ّ فَأ .ه ُ ّ الل ما َ ُضه ُ ّ الل ما َ ُحبّه ِ اللّذا ما ِ اللّذا ما ِ خلْقَا ِ خلْقَا َ َ ً ّ ْ ّ َ َ س ا الن ج ء ِ ضا ق َلى ع ه مل ع ست ا را خي د ب ع ب ه الل د را أ ِذا ا و ،ل خ الب و ق خل ال ء ُ سو ف ه الل. َ ْ ُ ِحوائ ّ َ ٍ َ َ ْ ْ ْ َ َ ُ ْ ُ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ ْ ِ ِ ِ (724) God likes two characteristic features (for man) and dislikes two others. The former are generosity and forgiveness; the later, parsimony and illtemperedness, and when He wishes goodness for someone, He assigns him (her) the service of people. َ َ و بها يتراحمون خلْقه َ . ًحدَة ِ وا ّإل ة ً َ مائ ِ خبَأ ِ وا ة ً م َ َ مائ ِ ُعنْدَه ِ ه ْ َر ع َ ض َ َفَو ،ٍمة ْ َر ة َ ح َ ح ُ ّ الل ق َ َ خل َ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ن َ ْ بَي ًحدَة (725) God made Mercy one hundred portions. He granted one single portion to people by which to feel pity for each other, and kept ninetynine portions with Himself. َ َ ن ة ُ يُعَْر ًرِدَاء منْهَا ٌ َ سيّئ ٌ ح ِبِه ف ِ ِع َلَيْه ه َ ِ صال َ ْأو ة َ ه ُ ّ الل شَر ُ َ ل ت ْ َ كَان ن َ . َ ٌسرِيَْرة ْ م (726) God marks a sign of one’s good or bad characters on his/her face by which to be recognized. َ َ قَت أو ّ ُ ك. ْ م مد ِ ْ مؤ ْ أ ه َ َ ع ب ّ َمتَع ُ ًمنَا ُ ل ُ ت َ ما َ ن َ ّاِل ه ُ يَغْفَِر ن ُ ّ الل سى ٍ ْ ذ َن ل ْ ًشرِكَا ْ م (727) God may forgive all sins, save those of dying a polytheist and killing a believer intentionally. (105) ه َ ه َ ن َ َ غَال ن ُ َخدَع َ ّ الل َخادَع َ َو ،ه ُ َ غَلَب ه َ ّ الل ب َ . ْ م ْ م (728) God overcomes those who try to overcome Him and plots against those plotting against Him. ه َ َ ت ن َ ض َ تَوا ن َ ص ُ ّ الل ه ُ م َ ص َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ ََرفَع ع َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ أفْقََر بَذَّر ن َ َو ،ه ُ ّ الل ُأغْنَاه د َ . َ َق جبَّر َ َ اقْت ن ْ م ْ م ْ م ِ م (729) God provides the moderate ones with abundance, afflicts the extravagant with poverty, grants to the humble sublimity, and makes the arrogant face ruin. ّ َ يَتَأ ن ه َ َو تَكَبَّر ن َ تَوا ن ُ ّ الل ه ُ ْ يُكَذ ّب ِاللّه ع َلى ل َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ َضع َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ ََرفَع ِللّه َضع َ . ْ م ْ م ْ م (730) God raises (the status of) the one who keeps humble for Him, lowers the one who shows vanity to Him, and belies the one who swears falsely by Him.
ه َ َو تَكَبَّر ن َ تَوا ن ُ ّ الل ه ُ َضع َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ ََرفَع ِللّه َضع َ . ْ م ْ م (731) God raises (the status of) the one who keeps humble for His sake and lowers the one who shows vanity (to Him). ّ ُ ك ن ّ ُ ك ن َ َجع ب ْ م ُ ْ حي ِ َ حت ِ ه ِ ل ِ َو ،ًجا ِ ه ِ أكْثََر ن ُ س ْ َ ي ل ث َ ن َ خَر َ فََر م َ ِستِغْفَار ْ ِ ال ن ُ َوََرَزق ،ًجا َ ق ّ َه ل ُ َ ل ه ُ ّ الل ل َ . ْ م ْ م ْ م َ م ْ م ٍ ْ ضي (732) God relieves the one who often asks Him forgiveness from all griefs, provides him with a refuge in all difficulties, and gives him sustenance from an unexpected source. َ ّتَكَف م ِبِرِْزقِه ه َ َ طَل ن ُ ّ الل ل َ ْ العِل ب َ . ْ م (733) God secures the sustenance of those who seek knowledge. َ َ تَأْدِيبِي ن ْ فَأ َربّي أدّبَنِي. َ ح َ س (734) God taught me courtesy and how nice was it (to me)! ه ُ ّ الل ه ُ ّ أذ َل ِبِالْعَبِيْد اع ْتَّز ن َ . ْ م (735) God will abase whoever seeks honor through His servants. ن ٌ ّ نِي ه ِ ه ِ ما. ٌ ْعَو ِاللّه ن َ كَا ّاِل ِد َيْنِه ِأدَاء في ة ُ َ ل ن ُ َ ل ت ْ َ كان ٍع َبْد ن َ م ْ م (736) God will assist anyone who intents to pay back his debts. (106) ّ غَا ت ة َ ّ جن ِ لَِر ًشا ً ّ عي ِ َر ه ِ ستَْر ِ ما. َ ال ِعَلَيْه ه َ ّإل ِعيّتِه َ حّر َ ْيَو ت ْ َ ي ٍع َبْد ن ُ ّ الل م ُ مو ُ َ ي م ُ مو ُ َ ي م ّ ُ ث ة ُ ّ الل ِعيه ْ م (737) God will banish Paradise for the one who dies after having deceived his servants whom God have put under his supervision. َ س َ س ِاللّه ط ِ خ ِ َر س ِ خ َ ِر س َ ِر س َ ِ ب س َ ِ ب ِاللّه ضا َ َ الت ن َ َو ،س ُ ْ عَن وَأْرضى ه ُ ْ ع َن ه ُ ّ الل ى َ َ الت ن َ َ م َ النّا ه َ م ْ م ْ م ِ النّا ضا َ ض ِ النّا ط َ َ َ ّ َ س َ س َ س ْ وَأ ِع َليْه ه َ . ُ الل خط َ النّا ِعَليْه خط (738) God will be pleased with whoever seeks His consent, even if it leads to people’s anger, and will be angry about whoever seeks people’s consent by making Him displeased. َ ْمث ِجنّة ِ و َ ال فِي ًبَيْتَا ه َ م ْف ْ م ُ َ ل ه ُ ّ الل بَنَى ٍقَطَاة ص َ ل ِ س َ بَنَى ن َ . ْ َ وَل ًجدَا ْ م ِ ح (739) God will build a house in Paradise for whoever builds a mosque, small as it may be only for a pigeon to lay its eggs in. ه َ َ صل َ َ صل ْ أ ن َ ح َ ح ُ َ عَلنِيَت ه ُ ّ الل ح ُ َ سرِيَْرت َ َو ،س ُ َ بَيْن ما ه ُ ّ الل ُكَفَاه ِاللّه ن ُ َ بَيْن ما َ ْ فِي ن َ . ْ أ ه ْ أ ن ْ م َ ْ وَبَي ه َ ْ وَبَي ه َ س ْ م ِ النّا ن (740) God will create a good relation between people and the one who establishes a good relation with Him, and will amend the outward conditions of the one who rectifies his inner self. ه َ ما ِ العَفَا س َ َ نَك ن ُ ْعَو ِاللّه ع َلَى ّحق َ . َ حّر ُ ّ الل م ّ َ ع ف َ ا ِلْت ح َ ن َ ما ْ م (741) God will definitely give a hand to the one who marries in order to avoid indulging in the heavenlyunlawful deeds. ُ ْمث ه َ َدَعْو ب ِ ِ مت ِ ه ِ ّ الل عَلَى م َ َ وَِل م َ ْ جي ْ أ ه ُ . ْ َ ي ل ن َ َ مظْل َ ل ُ َ قِبَل ٍحد َ ة ِ َ ست َ ِ حت ٍ ْمظْلُو (742) God will definitely not answer the call of an oppressed man who has already made someone else suffer the same oppression brought on him. َ ّ الل أَبى. ب ُ ْ حي ِ َ حت ِ ّاِل ن ِ ْ مؤ ُ س ْ َ ي ل ث َ ن ْ أ ه َ ُ ْ ال ُعَبْدَه َيَْرُزق ن ُ ْ م َ م (743) God will definitely provide His believer servant(s) with sustenance from an unexpected
source. (107) ة َ ّ جن ِ ص ِ ُ ي م ً ّ عي ِ َر ًع َبْدا ه ِ ْ عَلَي ه ِ ح َ ال ه َ ّإل ه َ حّر ْ ا ما. ُ ّ الل م ْ َ فَل ة ُ ّ الل ستَْرع َى ْ ُ بِن حطْهَا (744) God will forbid Paradise for whoever is not a wellwisher of the subjects put under his protection. َ م. ستَغْفِْر ْ وَإ ،ه ّ أ م َ َ أذ ْن ن ْ َ ي م ْ َ ل ن ُ َ ل غَفََر ِع َلَيْه َاطّلَع ْقَد ه َ ّ الل ن َ ِ فَعَل ًذ َنْبَا ب ْ َ (745) God will forgive a sinful person who knows that He has witnessed him, though he avoids seeking His forgiveness. جنَى َ ما َ أ م َ َ صب َ ه ُ َ ل غُفَِر ٍحد َ ْ ظُل يَنْوِي ل ح َ . ْ أ ن ْ م (746) God will forgive whoever begins his day without intending to oppress any body. ًجَرا ْ َ فَي ًضا ِ ب ِ ما. ْ أ بِهَا ه َ َ كَت ّإل حّرى َ ٌكَبِد منْهَا ُ شَر َ أْر حيِي ْ ُ ي ٍامرِىء ن ُ َ ل ه ُ ّ الل ب ْ م (747) God will give a reward to the one who cultivates a barren land from which a thirsty heart might drink. ًمبُْروَرة ً َ مقْبُول ً ج ِ ما. ّ ح َ بِهَا ه َ َ كَت ّاِل ٍمة ْ َر نَظََر ِوَالِدَيْه ِجه ْ َو إلى يَنْظُُر ل ُ َر ن َ ة َ ة ُ َ ل ه ُ ّ الل ب َ ح ٍ ج ْ م (748) God will grant the reward of a good accepted pilgrimage to Mecca to the one who casts a tender glance at his/her parants’face. ِ وَال الدّنْيَا في ِع َلَيْه ه ِخَرة ِ ْمع ّ َ ي ٍسر ّ َ ي ن ُ ّ الل سَر ُ ع َلى سَر َ . ْ م (749) God will help whoever helps the poor, here and in the Hereafter. َ م ل ِ َ ع ن َ َ صل َ َ صل ْ أ ن َ ح َ ح َ َو ،ه ُ َ عَلنِيَت ه ُ ّ الل ح ُ َ سرِيَْرت َ َو ،س ُ َ بَيْن ما ه ُ ّ الل ُكَفَاه اللّهِ؛ ن ُ َ بَيْن فَيما ن َ ْ أ ه ْ أ ن ْ م ْ م َ وبَي ه َ ْ وَبَي ه َ س ْ م ِ النّا ن ّ َ ِ ل. ُدُنْياه ه ُ الل ُكفَاه ِخَرتِه (750) God will improve one’s relation to people, if (s)he improves his/her relation to Him, will correct one’s outward status, if (s)he corrects his/her inner self, and will give one sufficiency in the world, if (s)he works for the Hereafter. َ َمع ِ سا ِ ْ بِعِل س َ َو ِمة َ ْيَو ِخل ْ ِقه َ م َ ِمه َ ن ُصغَّره ُ حقَّر َ القِيا م َ ِبِه ه ُ ّ الل َمع ّ س ّ س َ . َ َو ه َ النّا َمع ْ م (751) God will in the Hereafter echo in the ears of people the disgrace of whoever echoes his knowledge in the ears of people (in this world), and will lower and belittle him. (108) َ ِحف ه َ ن َ َغ َدَفَع ن َ ه َ ِ ل ظ ُ َ عَوَْرت ه ُ ّ الل ستََر ُ َ سان َ َو ه؛ ُ َ عَذ َاب ه ُ ْ عَن ه ُ ّ الل َدَفَع ه ُ َ ضب َ . ْ م ْ م (752) God will keep His wrath away from the one who restrains one’s anger, and will cover the faults of the one who controls one’s tongue. ه ّ ح َ أ ما. ُ ّ َرب ه ُ م َ أكَْر ّإل ِللّه ًع َبْدَا ٌع َبْد ب (753) God will keep in honor a servant who loves another one (for His sake). َ أ ستََر ِمة ْ ض َ ي َ ْف م َ ْيَو ه َ ه؛ ْ م َ ن َ القِيَا م ُ ّ الل ُستََره ُ ح ْ َ فَل الدّنْيَا في م َ ِ سل ُ ال ُخاه َ . ْ م (754) God will keep in the Hereafter the secret of the one who keeps the secret of his Muslim brothers in this world and does not disgrace them.
َ َخلف ِ ال ه َ َصدَق ِتََركَتِه عَلى ة ْ أ ّاِل ة ْ أ ما. َ ح َ ح ُ ّ الل ن ّ ال ٌع َبْد ن َ س َ س (755) God will make a servant’s property end in good, should (s)he give good charity. ًتَالِفَا ِعَلَيْه ه َ ّ سل ِ ما. َ ّإل ًتَالِدَا ُيَبِيْع ٍعَبْد ن ُ ّ الل ط ْ م (756) God will make a wasteful person rule over anyone who sells something rotten. َ ح م َ ًما ّ ح َ أ ن ْ ِمَرتِه ْ ُز في ه ُ ّ الل ُشَره َ ْقَو ب َ . ْ م (757) God will make everybody a company to those whom (s)he loves (in the Hereafter). ّ ُ ك ن ّ ُ ك ه َ ل َ ل يء ِ ه ِ ه َ أهَا ه ُ ّ الل ه ُ َ أهَاب ه َ ّ الل ق ْ َ ل ن َ َو ،ٍيء ُ ْ من ُ ّ الل ب َ ّ الل اتّقَى ن َ . ْ ش ْ م ْ م ْ ش ْ م ِ ّ يَت م (758) God will make everything fear the one who fears Him, and will make one fear everything if s(he) fears Him not. ّ ُ ك ه َ ل ٍيء َ ه َ ن َ ّخو َ خا ِ ه ُ ْ من ُ ّ الل ف َ ّ الل ف َ . ْ ش ْ م (759) God will make everything fear the one who fears Him. ِ حيَا ِ ما. َ بِال ه َ ال ن ْ َ ست ْ ا ٍعَبْد ن ُ ّ الل ُا ِبْتَله ّإل ل ِ حل َ م ْ م ِحَرام (760) God will make one suffer the unlawful, if (s)he is ashamed to act upon the lawful. (109) َ أو ْ َ ي ما َ ال ب ِسه ِ ْ َرأ ن ِ ص ِ َالق ن ِ ه ُ سا َ ما َ ِشر َ ْ الِن ُخلَع َ َ ك ن َ ْ الي ه ُ ْ من ُ ّ الل َنََزع مَر ْ خ َ . َ ْ مي ْ م ْ َزنَا ن ْ م (761) God will make one’s faith vanish when s(he) commits adultery or drinks wine, just as one puts off his/her shirt. َ َ َف ًشّرا َ ن شّر َ َف ًخيَْرا َ ن ْ وَإ خيٌْر؛ ْ إ رِدَاءَهَا؛ ه َ َ ألب ّاِل ًسرِيَْرة َ ٌع َبْد سّر َ أ ما. ُ ّ الل ه ُ س (762) God will make the sign of His servant’s intentions appear in him/her, being they good or evil. ه ُ يَأ ه ْ ّيُعَو ِالّرزِيّة ع َلى صبِْر ُ ّ الل ُجْره ُ َ غَيْظ م ْ ِ يَكْظ ن َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ ض َ . ْ َ ي ن ْ م ْ م (763) God will make up for whoever keeps patient in calamities and will reward whoever swallows his anger. س َ ُ مؤن َ ّ حب ِ ّ حب ِ ّ الل ة َ م َ م َ ه ُ ّ الل ُكَفَاه س؛ َ عَلى ه َ آثََر ن َ . ْ م ِ النّا ة ِ النّا ة (764) God will make whoever prefers His love to people’s, needless of the latter. ٌ م ُ َ يُقْب ل. ن ٌ ما َ ْ اِي بِل ل َ َع وَل ل َ َ ع بِل ن َ ْ اِي ل ٍ ما ٍ م (765) God will not accept faith without deed and deed without faith. ُ َ يَقْب ل ة ٌ َث َلث. ِ ه ٌ ّ مكَذ ٌ منّا َ ْيَو م َ َو ن؛ َ َو عَاقّ؛ :ًعَدْل وَل ًصْرفَا َ القِيا م ْ ُمنْه ُ ّ الل ل َ ِمة ِبِالقَدَر ب (766) God will not accept the compensating deeds of three groups of people in the Day of Judgment: those with whom their parents are dissatisfied, those who put their donations under compulsion, and those who belie predestination. َ ح َ ّ سل ِاللّه عَلَى م ْ ال َق ه َ ما. ْ ِ مّردِه َ َ بِت ّاِل ٍقَوْم ع َلى ط ُ ّ الل ط (767) God will not afflict a people with famine, save for disobedience to Him. ه ِ ما. َ ِإلَيْه ه َ أ ن ُ َيَنْزِع حتّى ُ ّ الل ِيَنْظُر م ْ َ ل ّاِل ِإلَيْه س ُ النّا فَيَنْظُُر ِبِه ل ِيُباهِي ًثَوْبَا س ُ َ يَلْب ٍحد ْ م (768) God will not attend whoever puts on a dress of pride to show himself/herself off, until (s)he
takes it off. (110) َ َ َ مت ث ُ وَالدّيّو ل؛ ُ َشبّه ُ َ جل ّ العَا :ة ٌ َ ثَلث. ِ م ِ ال م َ بِالّر ة ّ متََر َ ْيَو م ُ ال ة؛ ُ ال ُمْرأة َ وَال ل َِوالِدَيْهِ؛ ق َ قيا ْ ِا ِلَيْه ه ُ ّ الل يَنْظُُر ل ة ِ جا (769) God will not bestow His grace on three groups of people in the Day of Judgment: those with whom their parents are dissatisfied, women who behave like men, and those who connive at their wives’ unfaithfulness. َ ٌ ختا ّ ُ ك ن ٌ ج ٌ ْ شي َ :ًغَدَا م ل ْ م َ ّ اِت ل ُ ِ حل ً َضاع ٌ َث َلث ِ ف َ ل ْ َ ي ة؛ َ ِ ب ن َ ما ُ وََر ن؛ ُ وَفَقِيٌْر ل؛ َ ْ الي َخذ ْ ِا ِلَيْه ه ُ ّ الل يَنْظُُر ل ة ٍ ِ وَباط ،ّحق ْ م ٍ زا خ يَْزهُو. (770) God will not bestow His grace on three persons in the Day of Judgment: an old adulterer, a man whose only possession is swearingwho swears for truth and falsehood alikeand an arrogant poor person. َ ُ م َ َجع ٌ ج ٌ ِوَعائ ن؛ ْ َ أ :م ه ٌ َث َلث َ ل ُ وََر ستَكْبٌِر؛ ٌ ع َذا م َ ْيَو م ْ م َ ّ الل ل ُ ل َ ش ٌ ْ أل ِي ب ْ ُوَلَه م ْ ِيَُزكّيْه وَل ِمة َ القِيا م ْ ِا ِلَيْه ه ُ ّ الل يَنْظُُر ل ة ٍ زا ط ّ ّ ْ َ ي ل ه ِميْنِه ِ َ بِي اِل ُيَبِيْع وَل ميْنِهِ؛ ِ َ بِي اِل شتَري َ ِ ب. ُ َ ضاع َت (771) God will not bestow His grace on three persons in the Day of Judgment, will not purify their souls and will make them suffer painful punishment: an old adulterer, an arrogant poor person, and a man whose only possession is God, buying and selling nothing save through swearing by Him. َ يَقُو حتّى ه ِ حا َ ُ ي م َ ًصغِيَْرا ُ ّ الل ه ُ ْ سب ْ َ ل ه ُ ّ الل ّإل ه َ إل ل :ل َ . َ َربّى ن ْ م (772) God will not call to account (in the Hereafter) the one that teaches a child to say, “There is no god but God”. َ َ ستَْرذ ب َ َ وَالد م َ ّإل ًع َبْدَا ه ْ ا ما. َ ْ العِل ِعَلَيْه حظََر ُ ّ الل ل (773) God will not debase any servant before sparing him/her knowledge and courtesy. َ وَلى ن م ِ ِ سل ِ ًشيْئا َ في يَنْظَُر حتّى َ ِجتِه َ حا َ في ه ْ م ْ ِجه ِ ِ حوَائ ُ ّ الل ر ْ َ ل ن ُ ال مور َ . َ ْ مي ْ م ْ م ِ ُ يَنْظ م ِ ُ أ ن (774) God will not heed the needs of the one who undertakes a part of Muslims’ affairs, unless (s)he heeds their needs. َ َ ستَْرذ ب َ ّإل ًع َبْدَا ه َ َ وَالد م ْ ا ما. َ ْ العِل ِعَلَيْه خطََر ُ ّ الل ل (111) (775) God will not make anybody mean, unless He manages to take away his the knowledge and politeness. َ ِ ب ه َ ا ِذا ِاللّه ِصيَة ِملِه ِ ٍيء ِ ْمع َ َ ع ن ُ ّ الل يَعْبَأ م ْ َ ل ،خل َ ن ُ َ ل ن ْ َ ل ن َ . ُ َ ي ٌوََرع ه ْ م ْ ش ْ َ ع ُصدّه ْ ُ يَك م ْ م (776) God will not regard any of the good deeds of the one who is not virtuous enough to avoid disobeying Him in privacy. ُ س ط ٌ َ ثَلث. ِ ْمق ُ والِما م؛ ُ مظْلُو ُ ال م َ وَال كَثِيًْرا؛ ِاللّه الذ ّاكُِر :دُع َاءَهُم ه ُ ّ الل ّيَُرد ل ة (777) God will not reject the requests of three groups of people: those who remember God a lot, the oppressed and just leaders. ُ ٌ ج ُو َ َ حل ٌ ثَلث ِ أَكْثََر بِها أُعْطِي ْلَقَد ِسلْعَتِه َ ل ُ َر :م َ ْيَو ُ ه َ ع َلى ف ّ م ْ ِا ِلَيْه يَنْظُُر وَل ِمة َ القِيا م ُ ّ الل م ُ ُمه ُ ّ يُكَل ل ة َ وَه أعْطِي ما
ُ فَيَقُو.ِمائِه ل َ ض ٌ ج َ ما ٌ ج م َ َ حل ِ ِ ي ع َلى ف ْ َف َمنَع ُ وََر سل ِمٍ؛ ُ َر ل َ ل ُ وََر ب؛ ٌ ِ كاذ َ ْاليَو :ه ْ م ُ ّ الل ل َ ل ُ ل َ بِها َل ِيَقْطَع ٍكاذِبَة ن ٍ ج ٍ ْ مي َ َ َ يَدا ل َ ُمنَع ْ م َ ض ك ْ َ ف ت ْ ف ك َ ْتَع م ْ ل ما ل َ ْمنَع َ ما َ َ ك ضل ِي ْ أ. (778) God will not talk to and will not look at three persons in the Day of Judgment: a man who falsely swears to have bought something more expensive than its real price, a man who falsely swears in order to seize a Muslim’s property, and a man who refuses to give his extra water to others. God will address such a man, saying: I spare you My grace today as you refused to donate the excess (in your wealth) for which you made no efforts. َ ٌ ِ مل ٌ ِوَعائ ب؛ ٌ ْ شي َ :م ستَكْبٌِر ٌ َ ثَلث. ٌ كَذ ّا ك ٌ عَذ َا م َ ْيَو ه ْ م ُ ل َ َو ن؛ ٌ ْ أل ِي ب ْ ُوَلَه ِمة َ القِيا م ُ ّ الل م ُ ُمه ُ ّ يُكَل ل ة ٍ زا خ (779) God will not talk to three groups of people in the Day of Judgment, and will make them suffer painful punishment: old adulterers, monarchs who tell lie, and the arrogant poor. َ سه ٌ ج َ ما. ِ ب ِجنّة ِ ل َ ال إلَى ًطَرِيْقَا ه ُ ُ يَطْل ِبَيْتِه ن ُ َر ج َ خَر ُ َ ل ه ُ ّ الل ل َ ْ عل ّ َ ّإل ًما ْ م (780) God will open a way to Paradise for those who leave their homes in search of knowledge. ٌ ج ْر ِ ْ ع َلَي ه ٍ َ سئَل ِ ْنَف ع َلى ل َ بَا ه َ َ فَت ّإل ة َ بَا سه ُ َر ح َ َ فَت ما. ْ م ُ ّ الل ح َ ب ٍ فَق ب (112) (781) God will open the door of poverty to the one who opens the door of excessive requests to people. ه ُ ي َ ْع ف ُ ْيَع ن ُ ْ عَن ه ُ ّ الل ف َ َو ه؛ ُ َ ل ه ُ ّ الل ر َ . ْ م ْ م ِ ِيَغْف يَغْفِْر ن (782) God will pardon whoever pardons others, and will forgive whoever forgives others. ِ أ ِجة ِجتِه َ حا َ في ه َ كَا ِخيْه َ حا َ في ن َ كَا ن ُ ّ الل ن َ . ْ م (783) God will provide for the needs of the one who provides for the needs of his brethren. سر ً َ كُْرب ه ً َ كُْرب ِم ِ ة ِ ة ِ س ّ َ ي ن ْ م ُ عَلى سَر َ َو ،ِمة َ القِيَا م ُ ْ ع َن ه ُ ّ الل س ُ ن َ ِ كَُر ن َ ّنَف الدّنْيَا ب ِ كَُر ن َ ّنَف ن ْ م ْ م ْ م ْ م ْ م ٍ ِ ْمع ِ ْيَو ب ِ سل َ ّ َ ّ ل س م َلى ع ر ست ن م و ة ر خ ال و ا ي ن د ال في ه ي َل ع ه الل ر س ي. ِ وَال الدّنْيَا في ِع َليْه ه ِ ِخَرة َ ِ ْ ِ َ ّ ْ َ َ ِم ْ َ ّ ُ الل ستََر ُ َ ُ َ ْ َ َ َ َ ٍ (784) God will relieve a man from one of his otherworldly griefs, should he relieve one of the worldly griefs of a Muslim, will be easygoing to a man here and in the Hereafter, should he avoid being hard on a poor person, and will veil a man’s secrets in both worlds, should he veil a Muslim’s secrets. ِ وال الدّنْيَا ب ِخَرة َ كَْر ه َ فَّر ٍسل ِم َ فََر ِيَدَيْه عَلى ه ْ أ ن ْ م ُ ْ عَن ه ُ ّ الل ج ُ ِ ل ج ُ ّ الل جَرى َ . ْ م (785) God will remove the griefs of both worlds from the one by whose hand He removes a Muslim’s problems. َ موا ه َ أ ن َ أ ن ُ ّ الل ه ُ َأتْلَف ا ِتْلفَها ُيُرِيْد خذ َها َ َو ه؛ ُ ْ عَن ه ُ ّ الل أدّى أدَاءَها ُيُرِيْد س َ . ْ م َ ْ أ َخذ ْ م ِ النّا ل (786) God will return the debts of those who borrow people’s property and intend to give it back, and will waste it if they intend to waste it. َ ِ ذل ِمر س ْ َ ي ما قَدَْر جر ِ ج ِ ه ِ ما. ُ خُر َ َ كَت ّإل ًسا ُ َر ن َ غَْر س َ َ ث ن ُ َ ل ه ُ ّ الل ب ُ ِيَغْر ل ْ م َ م ٍ ج ْ م ِ ْ ال ن ِ الغَْر ك (787) God will reward a man who plants a tree, to the extent of its fruits. النّاَر ِجهِه ِ أ ض ِ ن ْ َو ن ُ ّ الل َّرد ِخيْه َ . ْ َع ه ْ َع َّرد ن ْ م ِ عْر
(113) (788) God will save from the Fire the face of the one who defends his brother’s fame. ّ ُ ك ه ا ِلَيْها ه ُ ْ حي ِ َ حت ِ ه َ َ انْقَط ن ُ س ْ َ ي ل ث َ ن ُ ّ الل ه ُ َ وَكَل الدّنْيا إلَى ع َ و ،ب ُ َوََرَزق ٍمؤُنَة َ ل ُ ّ الل ُكَفَاه ِاللّه إلى َانْقَطَع ن َ . ْ م ِ م ِ م (789) God will settle all the needs of whoever forsakes everything and depends on Him alone, granting him sustenance from unexpected sources, and will leave on his own whoever relies on other than Him. َ ن َ ن ه ْ أ ِاللّه عَلَى ًحقّا َ ن َ كَا ،ه ْ وَإ ،ه ْ إ ،ًَربّا ه ّ أ م َ َ أذ ْن ن ُ َ ل يَغْفَِر ن ُ َ عَذ ّب َشاء ُ َ ل غَفََر َشاء ُ َ ل ن َ ِ فَعَل ًذ َنْبَا ب َ . ْ م (790) God will surely forgive a sinful person who knows that he has a Lord capable of punishing or forgiving him if He so wishes. م ُ ّ حب ِ َغ ن َ َ ف ب َ ض َ م َ َو. َ ُ حل َ عَلى ِاللّه ة َ ت ْ َ جب ْ م (791) God will surely love those who become angry but keep patient. ِ أ ض ِ ن ِ ِيَقِيَه ن ْ أ ِاللّه عَلَى ًحقّا َ ن َ كَا ِبِالْغَيْبَة ِخيْه ّ َ ذ ن َ . َ م ْ َ ع ب ْ م ِالنّار ن ِ عْر (792) God will surely save (from the Fire) the one who defends his brother’s fame in his absence ِمة َ ْيَو ه َ ّإل الدّنْيا في ًعَبْدَا ٌع َبْد ستُُر ْ َ ي ل. َ القِيا م ُ ّ الل ُستََره (793) God will, in the Hereafter, cover up the secrets of those who does not uncover the secret of others here. َ م َ م ن ِ ُ ي. ِ َ ع ا ِذا ل ِ العَا ه ْ َ ي ن ْ أ ل ّ ح ُ ح ُ ّ الل ب َ س (794) God wishes man to do his job very well. ّ ح َ أ ِاللّه َلِقَاء ب ّ ح َ أ ن ُلِقَاءَه ه ُ ّ الل َكَرِه ِاللّه َلِقَاء َكَرِه ن َ َو ،ُلِقَاءَه ه ُ ّ الل ب َ . ْ م ْ م (795) God wishes to join the one who wishes to join Him, and hates to join the one who hates to join Him. َ ًشبَْرا َ َرِبْق ه َ َماع ِعُن ُ ِقه ن ِ سلم ِ ة َ ال َفَاَرق ن ُ ّ الل َخلَع َ ج َ . ْ م ْ م ِ ْ ال ة (114) (796) God withholds the yoke of Islam from the neck of the one who takes a distance of even one inch with the Muslim community. َ ْ ا اِذا ًحا ضى َ َ اقْت ا ِذا ًحا َ م َ م َ م َ م ّ ح َ أ. َ َو قَضى؛ اِذا ًحا َ َو شتََرى؛ َ َو بَاع َ؛ اِذا ًحا َ ًع َبْدَا تَعَالى ه ْ س ْ س ْ س ْ س ُ ّ الل ب (797) God, the Exalted, loves the one who is easygoing in buying and selling, as well as in borrowing and repaying. ْ ِا. ِالّزنَاة عَلى ِاللّه ب ُ ض َ َغ ّشتَد (798) God’s anger is so severe for an adulterer. َ ْ ُ وَي م ْ ِ ا. م َ ْ أَد ٍمَرأَة ِ س ُ ض َ َ غ ّشتَد ْ ِموَال ِه ْ أ في م ْ ُشرِكُه ْ ِع َوَْراتِه ع َلى ُيَطّلِع م؛ ْ ُمنْه ْ َ خل ْ ا ع َلَى ِاللّه ب َ ْ لَي وَلَدَاً؛ ٍقَوْم ع َلى ت (799) God’s anger will be so severe for a woman who gives birth to an illegitimate child who will see of her family what is unlawful and will share in their property. َ ِ ذ ُنُوْب ن ك ِ أكْبَُر ِاللّه ُعَفْو. ْ م
(800) God’s forgiveness weighs over your vices. ِماعَة َ ال ع َلَى ِاللّه ُيَد. َ ج (801) God’s hand is with the community (of people). َ ْ تِل ض َ ْ تِل ل ْ م ْ ا ّإل ٍع َبْد عَلى ِاللّه ة ك َ َ مؤُن ُ َ مؤ ُن ُ م ِ َ حت ْ َ ي م َ ال ك ْ َ ل ن َ َف س؛ َ ِع َلَيْه ت ْ ّ شتَد َ نِ ْع ت ْ م َ ُ ع َظ ما َ عََر ْفَقَد س ْ م ِ ل ِلنّا ة ِ النّا ة ل ا زو ِل ل ة م ع الن. ِ َ ّ َ َ ّْ (802) God’s increased blessings to a servant causes people’s increased requests to him, and whoever does not manage to settle these requests will surely jeopardize such blessings. ة ً َ تَوْب ِاللّه إلَى ب ِ َو ،ِالوَالِد م ِ َو ،ِالوَارِد ن ِ ب َ تَا ن ّ ال ن ُ أفَْر ه َ َف ،ِجد ِ الوَا ل ْ ّ الظ ن ُ ّ لَل ِ ِ التّائ ِبِتَوْبَة ح ْ م ِ ضا َ م َ م ِ مآ ْ م ِ ْ العَقِي ن َ ّ َ ّ ً ه َ كُلهَا ض َ ِجوَار َ َو ِحافِظيْه َ ه َ ْصو َ ْ أن حا ُ َ وَذ ُنُوب ُخطايَاه ُ ح ُ الل سى ُ َ ن. ِ الْر َوَبِقَاع ه (803) God’s pleasure with a penitent person weighs over that of a thirsty man who arrives at water or a barren woman who begets a child or a loser who finds his lost one. Verily He will make the guardian angels, his limbs and all the points on (115) the earth to forget the sins and faults of the one who repents and turns to God sincerely. َ ّ أضل قَد بعِيره وجد اِذا أ َحدك ُم من ع َبده بتوبة ًفَرحا شد ٍفَلة ض ُ َ ْ ُ َْ َ َ َ َ ْ ِ َ ْ ِ ِ ِ ْ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ أ ه ُ ّ لَل. ٍ بِأْر ه (804) God’s pleasure with His creature’s repentance weighs over that of any one of you finding his lost camel in a desert. ار ِد ِ َو ،ِجد ِ َو ،ِالوالِد ِ َالع ن ِ ِعَبْدِه ة ِ َ وب ّ ال ن ُ أفَْر ه ْ ّ الظ ن ِ الوَا ل ُ ّ لَل. ِ مآ َ م ِ ضا َ م َ م َ م ْ َ بِت ح ِ َالو ن ِ ْ قي (805) God’s pleasure with His creature’s repentance weighs over that of a barren woman who begets a child or a loser who finds his lost one or a thirsty man who arrives at water. َ ْ من َ ْ ع َلَي أقْدَُر ه ِعَلَيْه ك ِ ك ُ ّ لَل. (806) God’s power over you is more than your power over Him. ُ ِ ِلُنَا والحرير الذّهَب ل ّ ح ذ ُكُورِها ع َلى م ِ ُ أ. ُ َو متِي؛ َ حّر ّ أ ث ُِْ َ َ ُ (807) Gold and silk are lawful (to be used) for the women of my (Islamic) nation, and unlawful for men. ّ ُ وَك ،ِمر ل َ ة ِ الّر ة ُ َ صل ُ َصدَق ِ َو ب؛ ّ الّر ب َ ض َ َ غ ُتُطْفِىء ًخفِيّا ِ معُْرو ّ ال َصارِع ْ ُالع في ٌزِيَادَة ِحم َ تَقِي ف َ ال ُصنَائِع ّ وَال ،ِسوْء َ م َ ْ َ ُ أه م ُ ْوَأه ،ِخَرة ُ ْأه م ُ ْوَأه ،ة ل ِ ال في ف ٌ َصدَق ِ معُْرو ِ معُْرو ٍ معُْرو ْ ُه الدّنْيا في ِمنْكر ُ ال ل َ ال ل ْ ُه الدّنْيا في ف َ ال ل َ َ ف ُ ْأه ة ُ خ ُ ّوَأو ،ِخَرة ف ُ ْ يَد ن َ ّ جن ِ ال في ِمنْكَر ِ معُْرو َ ال ل َ ال ل َ ل ُ ال. ْ م (808) Good deeds ward off bad falls, hidden charity quenches God’s wrath and observing the bonds of kinship prolongs one’s life. Every good deed is charity, and the benevolent and the wicked of this world will be the benevolent and the wicked of the Hereafter, with the benevolent being the first to enter Paradise. ُ خ ة َ ّ جن ِ صا ِ ْ تُد ة ُ َ سن ُ ّ النّي. َ ال حبَهَا َ ال ة َ ح َ ل (809) Good intention leads its owner to Paradise. َ م َ ي ُ َ سأل ِمة ْ َو في ن َ ْيَو ِجهِه ْ َ َ القِيَا م ٌ ْ شي ّ ِالغَن ة (810) Good manners are deeds of Paradise.
(116) َ َ ع خلق في ن ْ ال م ُ وَتَكُو ،ب ُ تَكُو وَل الب ْن في ن ُ وَتَكُو ،ِا ِبْنِه في ن ُ تَكُو وَل ل ُ الّر في ن ُ تَكُو ،ٌ شَرة ُ ِمكَار َ ِ ال في ن ِ ج ْ البأ ِوصدق ،الحديث صدق :السعادة به أ َراد لمن الل ّه يقْسمها سيده؛ ِفي تكُون ول العبد َ ،ل ال ُ ء ا ْط ع ،س ِسائ ِوا ُ ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ْ َ ْ َ َ َ َ ّ ُ ْ َ ّ َ ِ َ ْ َ ُ َ ُ ِ ّ َ ِ ْ ورأ الضيف ُواِقْراء ،حب ْ َ ُ َ َ َ ن سه صا ِل ل م م ذ والت ، جار ِل ل م م ذ والت ، حم ر ال ة صل و ، ة مان ال ظ ف ْ ح و ،ع ائ صن ال ب ة افا مك وال ِ ِ ُ ِ ِ ُ ّ ّ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ ِ ّ ّ ُ ُ ََ ِ ْ ّ َ ّ ِ َ ِ ِ ّ ِ ُحيَاء َ ال. (811) Good manners are ten in number.They may be found in a man but not in his son, in a son but not in his father, and in a servant but not in his master, and God bestows them upon those whom he wishes to prosper.They are: sincere talk, steadfastness in war, donation to the poor, goodness for goodness, trustfulness, keeping the bonds of kinship, supporting friends, supporting neighbors, hospitality, and above all, chastity. َ ن ِالنّبُوّة ن ِ ًجْزء ِ ٌجْزء ُ ن ُ ن َ ال ت َ َو ٍسة َ م َ ح ّ ال. ْ خ ُ م ْ س َ م َ سبْعي ْ م ُ س (812) Good name (fame) is one single part of the seventy five parts of prophethood. ْ ع ِ َو ة ُ َ وَالتّؤَد ن ِالنّبُوّة ن ِ ًجْزء ٍ َأْربَع ن ِ ٌجْزء ُ ن ُ صا ُد َ ال ت َ ح ّ ال. ُ م ْ س َ ِوَالِقْت ة َ م َ ْ شرِي ْ م ُ س (813) Good name (fame), gentleness and moderateness make one single part of the twenty four parts of prophethood. ُ ج ُ ج ُسوْء َ وَال .ح َ ال. ُ الّر ِبِه ُجيء ُ ِ صال ُ الّر ِبِه ُجيء ُ ِ صال ّ ال ل ّ ال خبَُر ِ َ ي ُسوْء ِ َ ي ح ّ ال ل ّ ال خبَُر (814) Good news is carried by the pious, and bad news by the impious. ْ ُ ب. ة ُ ح َ ِ صال ّ ال الّرؤ ْيَا الدّنْيا شَرى (815) Good tidings of this world are pleasant dreams. ة ٌ َصدَق ُ َ الطّيّب ة ُ م َ ِ الكَل. َ ة (816) Good words are (acts of) charity. ق ُ ال ن ِ . ُ ِمْرء ْ ح َ ن َ ال ِسعَادَة ُ س ْ م ِ ْ خل (817) Goodmanneredness roots from man’s happiness. م ُ ق ُ ال ن ُ . ْ ح ُ َ الع ْظ ِاللّه ُخلْق ُ س ِ ْ خل (818) Goodnaturedness belongs to the Great Lord. (117) ُ َ مل َ وَال خيْرِ؛ َ ال إلَى ُجّره ُ ال ن ِ صا ف ِ م ُ َ ي خيُْر ُ َ ي ك ِ َ مل ِ ْ أن في ِاللّه ِمة ْ َر ن ُ ُ ما ٌ ما ْ ح ُجّره َ وَال ك؛ َ ال ِبِيَد م َ وَالّز حبِهِ؛ َ ح َ ِز ق ْ م ُ س ِ ْ خل َ ّ ْ َ ّ وَال ن؛ ّ ال ِبِيَد م إلى ُجّره خل ال ء ُ سو و ، ة ن ج ال ى إل ُ ِ صا ف ِ م ِ ّ ُ َ ي ن ُ شيْطا ِ ْ أن في ِالله ب َ ُ ما ٌ ما ُ َ وَالّز حبِهِ؛ َ ِز ق ِ عَذا ن ِ شيطا ْ م َ ِ ُ َ ي ُسوْء ّ وَال سوْءِ؛ ّ ال. ِالنّار إلَى ُجّره (819) Goodnaturedness is a curb of God’s Mercy in the mouth of its holder and under the control of an angel leading him to goodness which guides him to Paradise, and badnaturedness is a curb of God’s punishment in the mouth of its holder and under the control of Satan leading him to evil which shows him the way to Fire. ُ ق م ُ ال ُسوْء ُ . ٌ ْ شؤ ُ َو ،ن ْ ح ْ ُ ي ِملَكَة َ ال ن ٌ م ُ س ِ ْ خل (820) Goodnaturedness is goodness (blessing) and badnaturedness, evil. َ ُ ق َسوْء ُ ال ُسوْء ُ َصدَق ٌ م ُ َطَاع ،م َ َالق ُتَدْفَع ة ُ . ٌ ْ شؤ ّ ال َضاء ُ َو ،ن ْ ح َ نَدا ِمْرأة َ ال ة ْ ُ ي ِملَكَة َ ال ن ّ وَال ة؛ ٌ م ُ س ِ ْ خل (821) Goodnaturedness is goodness, bad naturedness is evil, obedience to women leads to
penitence, and bad deaths are prevented through benevolence. ُ ق ِسوْء ُ ال ُسوْء َ َ ميْت ُ َصدَق ِ ُمنَع ُ . ٌ ْ شؤ ّ ال ة ُ َو ،ٌماء ْ ح ْ َ ت ة ْ ُالع في ٌزيادَة وَالبِّر ،م َ َ ن ِملَكَة َ ال ن ّ وَال ،ِمر ُ س ِ ْ خل (822) Goodnaturedness is growth and badnaturedness, evil. Goodness brings man longevity, and bad deaths are prevented through charity. ن ُ ال ن ُ ص ُ . ْ ح ْ ِن ق ُ س ِ ْ الدّي ف ِ ْ خل (823) Goodnaturedness is one half of religion. ّ ال ب َ ال ب ُ ال ن َجل ِيْد َ ال س ُ ْ تُذِي ما ُ ْ يُذِي ق ُ . ْ ح ْ ش َ َ ك خطايا ُ م ُ س ِ ْ خل (824) Goodnaturedness makes one’s faults vanish as the Sun causes ice to perish. ُ ال ن َموَدّة ُ . ْ ح َ ال ت ُ ِ يُثْب ق ُ س ِ ْ خل (825) Goodnaturedness strengthens friendship. (118) م َ ال. ْ ُ أكَابِرِك َمع َ خيُْر (826) Goodness accompanies your noblemen. وَالوَقَاُر ة ُ َ سكِيْن ُ في البِّر س ّ ال البِّر ن ْ ح َ ْ لَي. ّ ِ وَلك ،ّوَالّزي س ِ اللّبَا ن ِ س (827) Goodness does not lie in finery and brilliant bearing, but in peace and solemnity. َ َ يد ع َلى المعروف يدور. م ِ آ ،ل ُ ْ ُ ْ َ ِ ِ َ ُ َر ِمأة ْ ِكَأوّل ِه ِفِيْه م ْ ُخُره ٍ ج ُْ ُ َ (828) Goodness goes round in the hands of a hundred men, with the last one being rewarded as the first. ٌ ْ قَل ِي ِبِه ل ْ م ل َ ال. َ ْيَع ن َ َو ،كَثِيٌْر خيُْر ْ م (829) Goodness has many forms to do, but good doers are few. ِسوْء ُ معُْرو ِ ب َ ال ب ٌ بَا ف ّ ال َصارِع َ ُيَدْفَع ُو َ ال. َ م ِ وا َ وَه جنّةِ؛ َ ْ أب ن ْ م (830) Goodness is a door of heaven, blocking bad deaths. َ َ حا س ُ ال ن َ ِ يَطّل ن ْ أ ت َ ما م ُ البِّر. ْ ح َ ْوَكَرِه ِصدْر ُ ْ وَالِث ق؛ ُ النّا ِعَلَيْه ع ّ ال في ك ُ س ِ ْ خل (831) Goodness is goodtemperedness, and badness is what is carved in your heart and you do not like people to know about. َ ْ واط القَل ْب؛ ا ِلَيه اط ْمأ َن ما البر َ أَفْتَا ن َ حا ك ِ ْ ّ َ ْ ِ وَا صدْرِ؛ َ ما م ُ ْوَالِث س؛ ْ ّ مأن َ ّ ال فِي َوَتََردّد س ُ ْالنّف ِا ِلَيْه ت َ ُ ِّ ِ ْالنّف فِي ك ن َ ْمفْتُو ُ ال. (832) Goodness is that in which your heart and soul find rest, and badness is that which is carved in your soul and which passes through your chest, even if all scholars give you an opposite opinion? َ الحسا. َ يََرا ه َ ّ كَأَن ه ك ْ ِ فَا ه ْ أ ن ُ َ ْ ُ ّ فَاِن ُتََراه ن ْ َ ل ن ُ تََرا ك َ ّ الل َتَعْبُد ن ْ ُ تَك م (833) Goodness is worshipping God in such a way as if you saw Him, for if you see Him not, He surely sees you. َ ن ق ُ ال ُسوْء ُ ال ن ِ َو ق؛ ِ . ُ ِمْرء ُ ِشقَاوَتِه ْ ح َ ن َ ال ِسعَادَة ْ م ُ س ْ م ِ ْ خل ِ ْ خل (834) Goodtemperedness is indicative of man’s fortune and badtemperedness of his/her misfortune.
(119) َ س ّ خ َ م ل َ ال ُسد ُ وَال ،َجل ِيْد َ ال ب ُ ال. ِ ْيُف ما ِ ْيُف ُسوء َ ال ُماء ُ ْ يُذِي ما ُ ْ يُذِي ن َ ال ُخلْق َ َالع ل ّ ال ُخلْق َ ح َ َ ك ل َ َالع ُسد َ ال ب َ َ ك خطَايَا ُ س (835) Goodtemperedness wipes out one’s sins just as water makes ice melt, and bad temperedness ruins one’s deeds just as vinegar makes honey spoil. ُ ّأو القَبُْر. ِ ال ل ِخَرة ِ ل َ ن َ ل ِ ِمنَاز ْ م ٍ ِمنْز (836) Grave is the first dwelling of the eternal ones. ّ وَال ،التّقْوَى م الغِنَى ن ُ شَر ُ وا ُ الكََر. ُ ْ وَاليَقِي ،ُضع َ ّ الت ف (837) Greatness lies in piety, dignity in humility, and needlessness in certainty. َ َ الّزل ُصفَاة ُمع ّ ِ ا. ُ أقدَا ِع َلَيْه ت َ ّ الط ِماء َ َ الْعُل م ُ ُ تَثْب ل الّذي ل ّ ال ن (838) Greed is like unto a slippery piece of stone on which the scholars’ feet will not stand firm. ِماء َ م ِ ال ب ِ ة ُ ِ يُذْه ُمع َ َ العُل ب َ ْ حك َ ّ الط. ِ ْقُلُو ن ْ م (839) Greed makes wisdom leave the learned person's hearts. حلّها ِ ِغَيْر ن َ َ سب ِ ة ُ ُ يَطْل الّذِي ص َ ال. َ ْ مك َ ال ب ُ ْ حرِي ْ م (840) Greedy is the one who demands unlawful gains. َ م ِ ح ْ وَأ صَر ّ ُ وَغ م َ الكَل سنُوْا َ سل ّ ال ُردّوْا. َ َ الب ضوْا (841) Greet (people) back, control (your) eyes, and utter good words. ُ ْأَف. موا َ سل ْ َ ت م ّ ال شوا ُ َ سل (842) Greet openly, mind! Safety to find. َ ُ ْأَف. سلم ُ ْ تَد م؛ َ ّ جن ِ َو م َ ْ ال خلُوا ٌ نِيَا س َ الَْرحا صلُوا َ الطّعَا موا َ سل ّ ال شوا ُ ِوَأطْع م ُ وَالنّا ل َ َو م؛ ِ ْ بِاللّي صلّوا ٍ َ ِ ب ة (843) Greet sincerely (openly), feed others, establish close relations with relatives and set prayers at nights when people are asleep, if you wish for permission to Paradise. َ ْ قَب ل َ ْ قَب م ه ُ سل ّ بِال م ّ ال ل ّ ال. ُ جيبُو ِ ُ ت فَل سلم ْ ُ بَدَأك ن َ َف ل؛ ِ سؤَا ْ م ِ سؤَا ِ ّ ال ل (120) (844) Greeting (should) precede asking (for something); thus, do not answer those who request before greeting (you). ة ٌ ض َ ْ فَرِي وَالّر ّد ٌوع ُ سل ّ ال. ّ َ تَط م (845) Greeting is an act voluntary, but responding to it is obligatory. َ ج ُ فَأَف ض م ِ م ُ الّر ن ّ ِ فَا م َ َو اللّهِ؛ ِماء ُ سل َ َف ٍبِقَوْم مّر ْ م ْ أ ن ْ ا م ّ ال َ ّ سل َ اِذا م َ ِ سل ُ ال ل ْ ُ بَيْنَك ُشوْه ُ ّ الل ه ُ َضع َ س ٌ س َ م ِ الْر في ه َ َ َ ُ ض خيٌْر َ َهُو ن ْ ِ فَا م؛ َ دََر ل ْ َف م َ كا ع َلَيْهِ؛ فََردّوا م َ سل ّ ال م َ ِع َليْه َّرد ع َليْهِ؛ يَُردّوا م ْ ل ن ُ ُا ِيّاه ِبِتَذ ْكِيْرِه ٍجة ْ ِعَلَيْه ه ُ َ ل ن ْ ِع َلَيْه ْ م ب ِ . ُ َ وَأطْي م ْ ُمنْه (846) Greeting is one of God's attributes He has spread on the earth. So, let it prevail among
you, for when a Muslim passes by a people and greets them, he will be higher in rank than them if he is greeted back, and he will be greeted back by someone better and purer than them if they do not respond to his greeting. ن ٌ ّ حي ِ َ ت م ِ ِ ل ة ٌ ما ُ سل ّ ال. َ ِلِذ ن َ َوأ ملّتِنَا َ ّ مت (847) Greeting is peace for our people and guarantee for our commitments. َ ِجه ِ . ْ َالو ُطَلِق ت ْ أ ِصدَقَة َ ُ ت ن َ ْ وَأن س؛ َ ّ سل ّ ال ن َ م ِ النّا عَلى م (848) Greeting people and having a cheerful face is a form of charity. م ُ ص ّ َاله. ْ ِ ن م ِ ِالهَر ف (849) Grief is half of oldness. ُ َ َ أُول ِئ ستَغْفََر َ َ ف ى ن َ مهْتَدُو ْ فَا م ُ م ْ ُوَه ن ْ ال م ُ ُلَه ك َ َ وَظَل ،فَغَفََر م َ ِ َوظُل ،شكَر َ . َ َف ابْتَلى ن ُ م ْ م َ ِ وَأعْط صبََر (850) Guided and saved will be the ones who keep patient in calamity, who are grateful when gifted a bounty, who forgive in suffering tyranny, and who seek (God’s) forgiveness after treating people unjustly. (121) H َ َ ل. َ ّ َلت ِجنّة َ ال ل َ ّ الت في تَعَالى ه َ ِ أ ذ و ُ ّ الل ن ِ ِْله ِجاَرة ْ ِوَالعِطْر البَّز في جُروْا (851) Had God let the dwellers of Paradise do commerce, they would have been merchants of clothes and perfume. َ َع بي ن ِ ٌشَرة ُاليَهُود بِي ن َ ل ِاليَهُوْد ن َ آ ْلَو. َ م َ م َ م (852) Had ten of the Jews believed me, all of them would have done so. ُ ص ِمعْدَة ِ وَال ن ِ ِالقُبُوْر ن ِ متِي ْ ُ ي ما ف ّ ُ ل حفَُر ْ ِ ن. َ م َ م ِ ْ العَي ن (853) Half of the graves dug for my people is due to evil eyes and gluttony. َحَرق ِ ال ِيَد في ضعِي ْ م َ . ْ م ُ ًظِلْفَا ْوَلَو ن ِ ْ سكِي (854) Hand something to the poor even if it is a piece of burnt hoof. َ س َ ض ك ٌ َث َلث اليْدِي. ِ ْنَف ن ِ ْفَاع ،سفْلى ِ ّ الل ُفَيَد :ة َ ْتَع وَل ل ْ َالف ط ّ ال ل ّ ال ُوَيَد تَل ِيْهَا؛ الّت ِي معَطِي ُ ال ُوَيَد العُلْيَا؛ ه ْ َع جْز ِ ِسائ (855) Hands are of three kinds: God’s hand which above all hands stands, the giver’s hand which stands below God’s hand and the receiver’s hand which below the other two stands. Be generous, therefore, and be not closehanded. ُالهَنِيء ب ِ . ُ َ مْرك ُ ِ صال َ وَال ن ْ م َ ن َ وَال ح َ ال ِمْرء َ ال ِسعَادَة ّ ال جاُر ُ َ سك ْ م (856) Happy is the man who has a good house, a good neighbor and a tame horse. (122) َ ب َ َ أ ما ُ َ فِتْن م ُ خا َ َأَخو ن ُ َ فِتْن م ِ ِسّراء َ َالذّه ن َ سوّْر ّ ِ وَا م؛ ّ ال ة َ َ ت اِذا النّساءِ؛ ل ّ ال ة ْ ُ ع َلَيْك ف َ ف ْ ُ صبَْرت ْ ُ صابَتْك َ َف ِضّراء َ أ ِ َ قِب ن ْ م ّ َ َ َ ّ ال ُرب ُط ن ُجد َ ص ْ ِ وَلب. ِ َ ي ل ما َ الفَقِيَر ن َ َ الي ب ْ َوَع ِشام َ ْوَكلف ى َ وَأتْعَب ن َ س ّ ِالغَن ن ِ م (857) Hard trials (hardships) befell you and you kept patient, but I am worried about you as to harder trials on the part of women when they decorate themselves with gold, and dress
themselves in precious cloths, thereby causing troubles for the rich and asking the poor what they cannot afford. ّ بِال النّاُر ت ت ُ ّ جن ِ شهَوا ِ ّحف ِ ّحف ُ َو مكَارِهِ؛ َ ال ت ُ . َ ْ بِال ة (858) Hardships lie on the way to Paradise, and passions pave the way to Hell. ة َ ق ُ حدي ٍ ض ِ عَلَيْها ما ِ خيٌْر ِ ث ّ ِوَف ب َ ْ فَال ،ِالعِلْم ب َ . َ َو الدّنْيا ن ٍ َذَه ن َ ن ِ َ طَل في سارِع ُْوا ْ م َ م ْ م ٍ ِ صاد (859) Haste in seeking knowledge, for uttering true words is better than the world and its gold and silver. ُْ ح م َ تُْر موْا َ اِْر. ْ ُ لَك يُغْفَْر وَاغْفُِروا ،موا ُ ح (860) Have mercy (on people) and forgive them to receive divine Mercy and Forgiveness. ّ َ ذ ًعَزِيَْزا موْا ل ُ ن َ ًما َ اِْر. َ ِ وَع َال افْتَقََر؛ ًوَغَنِيّا ل؛ ُ ح ٍ جهّا َ ْ بَي َضاع (861) Have mercy on the degraded formerly held in honor, the rich afflicted with poverty and the learned left unknown among the ignorant. َ م ِماء َ يَْر ض َ اِْر. ّ ال في ن َ س َ ك ْ ح َ م ْ ح ْ م ْ م ِ الَْر في ن (862) Have mercy on those who are on the earth to receive the Mercy of the One who is in the heavens. َ تَْر ن َ ح ّ َتَع. ة ٌ م ّ َ بِك ْوَلَو شوْا ِ ِالع ك ِ ف ّ ِ فَا ف؛ ٍ ش َ ن َ مهَْر َ ِشاء ْ م (863) Have supper, though a handful of bad date might be there, for surely doing the reverse brings old age and weakness. ه َ َ د. َ ّ جن َ ال ت ُ ْ البُل أهْل ِهَا أكْثَُر فَا ِذا ة ُ ْ خل (123) (864) Having entered paradise, most of its dwellers I found of the unwise! َ ن ِ دِيْن ِي سبِي ِ جائ ِي َ َو خالِقِي؛ َ َر سبِي َ . ْ ح ْ ح َدُنْيَاي ن ْ م ْ م (865) Having hope in God, and having faith (in this world) are sufficient for me. ْ ه ِ ْ مؤ َ ن ُ بَوَائِ َق ُجاُره َ يَأ ل الّذِي ن ُ ال س َ ْ لَي. ُ م ُ م (866) He is not a believer whose neighbors do not feel safe against his evil. ًخيَْرا َ فَقَا ،ن َ مى َ ل َ َ صل َ َ ن ْأو ًخيَْرا َ ب ْ أ ن ٍ بِكَذ ّا س َ ْ لَي. َ ْ بَي ح ْ م ِ ْ اثْنَي ن (867) He is not a liar who makes peace between two persons through good words or attribution of something good to any one of them. ل الّذِي ن ُ م ُ و ِ ال ن ِ ال س ْ م ْ م ْ ّ وَالت ُمَرة ْ ّ وَالت ،ن َ ْوَاللّق ة َ الل ّ ْق ه ُ َ فَيَرِد س َ ْ لَي َ ْ سكِي ّ ِ وَلك ،ن ِ مَرتَا ِ متَا ْ ُ يَط الّذِي ن ُ ْ سكِي ِ النّا عَلَى ف َ َ َ َ َ ُ َ سأ ل ي ف م ُو ق ي ل و ، ه ي َل ع ق د ص ت ي ف ه ل ى ط ع ي ل و ه ْنِي غ ي ى غن د ج ي. َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ْ ّ َ ْ ُ ْ ُ ُ َ ُ ْ ُ ِ َ َ َ ً (868) He is not poor, who begs among people to get one or two morsels of food or one or two dates, but the one who does not have anything to make him needless, who is not attended with alms, and who does not make a request to people at the same time. َ َ عَتَب ن َ َ من ك َ ك ّ أ ْ م (869) He who berates you, saves you (from his evil). ِ كَفَا ف ِعلِه ِ ال. ِ ْمعُْرو َ بِال مُر
(870) He who bids a good deed is like unto the doer of it, (indeed). ُ خ حم ُ ْ يَد ل. َ ّ جن َ ال ل ٍ ِ َر ُقَاطِع ة (871) He who breaks the bonds of kinship will not be allowed to Paradise. َ َ أ الدّنْيا في س َ َ أ. ة ِ ًعَذ َابَا س ِ م ِ ْ ال م ِ ّ الل د َ ْ عن ّ ش ّ ش َ ْيَو ه َ قيَا ِ النّا د ِ ل ِلنّا ًعَذ َابَا س ِ النّا د (124) (872) He who hurts people the most here will be hurt the most by God in the Hereafter. ًمقَال ِ صا َ ْ ال ب ّ ِ ا. َ ق ّ ح ِ ح َ ِ ل ن (873) He who in the path of truth walks, effectively talks. ن ِ أعْلَى في ِوَلَِربّه ِل ِوالِدَيْه ُمطِيْع ُ ال ُالعَبْد. َ ْ علّيّي (874) He who is obedient to his parents and his Lord, will reside in the highest heaven. ْ َ ي الّذِي ن ِجنْبِه ِ ْ مؤ َ إلى ٌجائِع َ ُجاُره َ َو ُشبَع ُ ال س َ ْ لَي. ُ م (875) He who is wellfed, with his neighbors starving, is not a (true) believer. ُ َ مث ه ُ ّ حد ِ ق َ ُ ي ل م ُ ْ من ُ ِيُنْف فَل الكَنَْز يَكْنُِز الّذِي ل َ َ ك ،ِبِه ث ّ ُث م َ ْ العِل م ُ ّ يَتَعَل الّذِي ل َ . ِ َمث (876) He who learns (something) but does not teach it to others is like unto the one with a treasure, not spending it. َ ْ اللّي ِالقَائِم ِأو ،ِاللّه ل النّهَاَر ِصائِم ِ وَال ِملَة ِ الْر ع َلَى ساعي َ م َ في ِجاهِد ْ م ّ ال. ُ كَال ن ّ ال ل ِ ْ سبِي ِ سكي (877) He who makes efforts in favor of orphans and widows is like unto a struggler in the way of God or the one who stands up to prayer at night and keeps fast during the day. ِ ْ مل ِاللّه ب ْ م ُ ِ الجال. ُ في حتَكُِر َ في ِمجاهِد ُ إلى ب ُ كال سوقِنا ُ وَال اللّهِ؛ ل ُ كَال سوقِنا ِ كِتا في ِحد ِ سبي (878) He who provides our bazaars with something is like unto the one who struggles in the way of God, and he who hoards goods is like those called `infidels’ in the Book of God. ن َ ِ ب ن ّ ال ِمنْزِلَة َ ْ الفَاّري في ِصابِر َ ْ الغَافِل ِي في ِاللّه ذ َاكُِر. (879) He who remembers God among the negligent is like unto the one who among the deserters (of the battlefield) remains steadfast and patient. ُ ِ يُقَات الّذِي ل ُ ْمث ،ِمظْل ِم ِ ْ البَي في صبَاِح ِ كَال ن ِ ن ُ ال ت ْ م َ ْ الغَافِل ِي في ِاللّه وَذ َاكُِر ،ن َ ْ الفَاّري ن َ ْ الغَافِل ِي في ِاللّه ذ َاكُِر ِ َ ع ل ّ َ ّ ال ل في ِضَراء َ ال ِجَرة ْ خ َ ش َ ك ن ِ َمث َ ْ الغَافِل ِي في ِالله وَذ َاكُِر (125) ّ ال ط في ه ِ ّ الل وَذ َاكُِر ،ِجنّة ِ ُمقْعَدَه ِ ّ الل وَذ َاكُِر ،ِصرِيْد ِ ت ِ س َ ال ن َ َ ت ْقَد الّذِي جر َ َو َ ه ُ ّ الل ه ُ ُيُعَّرف ن ّ حا ّ ال ن َ م َ ْ الغَافِلَي في ه َ م ِ َ ش َ ّ ُ َ ّ م ِ ف كل ِبِعَدَد ه َ ْوَأع صيٍْح َ ج ُ ل ه ُ الل يَغْفُِر ن َ ْ الغَافِل ِي. (880) He who remembers God among the negligent is like unto the one who fights the deserters of the battlefield, is like unto a lamp in a dark house, and is like unto a green tree among cold stricken leafless onesone whose place of residence in Paradise is shown to him by God, and whose sins will He forgive even if they amount to the number of silent and speaking people.
ًما ِ ستَغْفُِر ِ ب َ ْ ذ َن ل ن َ ْ الذ ّن ن ُ ِ التّائ ْ م ْ م ْ م َ ِ سل ُ آذى ن َ َو بَِربّه؛ ُستَهْزِىء ُ كَال ِع َلَيْه م ٌ مقي ُ َوَهُو ب ُ ْ وَال ه؛ ُ َ ل ب َ َ ك ب ِ ْ الذ ّن ن ْ م َ م ْ م َ م َ ُ ْ ل خ ن ال ت اب من ل ث م ب و ّن ذ ال ن م ه ي َل ع ن كا. ْ ّ ِ َ ِ ُ ِ ِ ْ َ ِ َ ِ ِ َ (881) He who repents is like unto a sinless person, and he who asks God for forgiveness but insists in committing sins is like unto the one who ridicules Him, and he who annoys Muslims is sinful to the extent of palm groves. َ ب ِ ب ٌ ْ ذ َن ُضّره ُ َ ي م ّ ح َ أ وَا ِذا ه؛ َ ْ ذ َن ل ن ُ ِ التّائ. ْ َ ل ًع َبْدَا ه ُ ّ الل ب ُ َ ل ب َ َ ك ب ِ ْ الذ ّن ن ْ م َ م (882) He who repents is like unto a sinless person, and when God loves someone, he will be safe from sins. ِقَيْئِه في ُيَعُود ب ِ ْ كَالكَل ِهِبَتِه في ُالعَائِد. (883) He who takes back his gift is like unto a dog eating its vomit. ُ ْمث ُ َمث سهَا َ ال س ِ ُ ت ِالفَتِيْلَة ل ِ ه ْ ُ وَت س َ ْنَف ُحرِق َ ْنَف سى َ ْ وَيَن خيَْر ُ س ُ ّ يُعَل الّذِي ل َ . َ النّا م ِ ل ِلنّا ُضيء (884) He who teaches good to people but forgets about himself is like unto a candle giving light to people but burning itself. َ ّ ُ ك ت َ ل ٍيء ُ م ِ ُ ي م ً ّ عي ِ َر ستَْرعى ِ َو الّتي تَعَالى ِاللّه ة ْ َر ِع َلَيْه ت َ وَالنّصي ِبِالَمانَة حطْها ْ ا َراٍع م ْ َسع َ ح ْ َضاق ِحة ْ َ فَل ة َ ّ أي. ْ ش (885) He who undertakes the affairs of a group of people, but carries it out without (enough) care and honesty, will be excluded from the Exalted God’s Mercy, which extends to all things. (126) ْ م ة ِ َ الهَلَك عَلَى ف ِ ِشر ّ سا َ . ُ ْ كَال موْتَى َ ال ب (886) He who utters indecent words about the dead is like unto the one who is at the verge of ruin. ِ م َجع َ ِجنّة َ ال ق ِ يَْر حتّى ْ َ ي ض َ ال ُعَائِد. ِ ْ طَرِي في شي ِ ْ مرِي (887) He who walks to pay a visit to a patient goes the direction of Paradise till he returns. َ ّ َ أ ٍامريء ا ِلى الل ّه اَعْذ َر. ة ً َ سن ِ َبَلَغ حتّى َ ه َ أ خَر َ ن ُ َ جل ُ َ ْ ستّي َ ِ ْ (888) He whose death is left off to live for sixty years, will be spared any excuses (for his sins) by God. ن ُ ح ّ ص َ ن َ ْنِع ُوَالفَراغ ة ّ ال. ِ مكْفُوَرتَا ِ متَا (889) Health and relief are two unthanked blessing. ما ْ أ تَعَالى ه َ ال س َ اللْوَا ق ْ ِالع في ه ّ إ ،ِمعَايَنَة َ ْمو َ ن ّ َ فَل ،ح ْ َ فَل ل ُ م ُ ْقَو َصنَع َ ِ ب سى ُ خبََر َ ّ الل ن ُ ْ كَال خبَُر َ ما َ ْ لَي َ َ عَاي ما ِ ج ِ ْ يُل م ْ ْ ت َ اللوَا ألقَى صنَعُوْا َ َ فَانْك ح ْ سَر َ . (890) Hearsay is no evidence.When the Almighty Lord bespoke to Moses of his followers’ tendency towards the Golden Calf, he did not break the tablets, but when he saw their corruption in person, he cast the tablets down and broke them. َ ُ ْمث ُ َمث َ ْ رِي ل ح ٍ ش ِ ب ُ الّريَا تُقَلّبُهَا ض َ . ِ ْ القَل ل ٍ بِأْر ة (891) Hearts are like unto roots in a land, turned over by wind (all the time). ُ خ َ ن تَعَالى ِاللّه ط َ س ُ ْ يَد ل ب ِ خ ِ ل ٌ بَا ِل ِلْنّار. َ ِ ب ه ُ َ غَيْظ شفَى َ ّإِل ه ُ ْ من ْ م (892) Hell has a door through which nobody is allowed to pass, save those who quench their wrath by making the Exalted God angry.
ّ بِال النّاُر ت ُ ّ جن ِمكَارِه ِ َ جب ِ شهَوا ِ َ جب َ ال ت ُ َو ت؛ ُ . َ ْ بِال ة ِ ح ِ ح (893) Hell is filled with wishes, and Heaven with the abominable. ْ خ َ ن ِاللّه ل ِ ت ْ َ ت ت َ في س ّ م ْ َ بَات ن ْ َ بَك ن َ ُسه َ َ ي ل ن ُ حُر ِ ْ سبِي ٌ ْ وَعَي ،ِاللّه ِشيَة ْ م ٌ ْ ع َي :ًأبَدَا النّاُر ما ِ عَيْنَا. (127) (894) Hell is not allowed to burn the eyes having shed tear out of God’s fear, and the eyes having watched out in the way of God. ْ خ عَلى النّاُر ت َ ن ِ م ِ م ِ ت ِ م ُ َو ،ِسبيِلللّه ُ َو ،ِاللّه شيَة ُ َ في ت َ ن َ حّر ْ سهَِر َ حّر ْ َ بَك ن َ حّر ْ م ٍ ْ عَي ع َلى النّاُر ت ٍ ْ ع َي ع َلى النّاُر ت ّ َ َ ُ ي سب في ت ئ ق ف ن َي ع أو ، ه الل م محار ن ع ت ض غ ن َي ع . َ ِاللّه ل ِ ِ ْ ْ ّ ْ ْ ْ ِ ِ َ ْ ِ َ ْ ٍ ٍ (895) Hell is not allowed to burn the eyes having shed tears out of God’s fear, the eyes having been wide awake for God’s sake, the eyes having been kept away from the unlawful and the eyes having been cut out in the way of God. ّ ُ ك ِالنّار ع َلى م س ِ ب ُ . َ حّر َ ن ٍ ْ قَرِي ل َ م ٍ ْسه ِ النّا ن ٍ ّ لَي ن ٍ ّ هَي ل (896) Hell is not allowed to seize a gentle, lenient, and an easygoing man who keeps close relations with people. النّار في ة َ وَال مكُْر ُ َ خيَان ِ وَال ة ُ َخدِيْع َ ال. (897) Hell is the abode of fraud, deceit and treachery. ُ م ْ ُوَأعْوانُه ة َ َ الظّل. ِالنّار في م (898) Hell is the abode of oppressors and their supporters. ّ ُ ك. ُ ل ِالنّار في ٍموذ (899) Hell is the dwelling of the cunning people. َ ن َ خا ِ و َ ِ ل س ُ َ سان َ . ُ النّا ف ِ ْأه ن ْ م َ ُفَه ه ْ م ِالنّار ل (900) HellFire will be the abode of a person whose tongue frightens people. َ ِصيَام رام ِ أ ن ِ ُ أ ن ِ ن ِ ي ِ ْ مؤ َ ال ِجد ٍ وَاع ْتِكَا ٍشهْر ّ ح َ أ ِجتِه َ حا َ ع َلى ن ْ َ ل. ْ م ِ س َ ال في ف ُ ال خي ْ م ّ َ ا ِل ب َ م َ ْ عي ِ َ ح (901) Helping a Muslim brother in his requests is more favorite to me than keeping fast for a month and having ritual seclusion in the holy Mosque. ِسوْء َ َ ميْت ُ َ منَاوَل ِ تَقِي ن ِ ال ة ّ ال ة ْ م ُ . ِ ْ سكِي (902) Helping the poor, suspends terrible deaths. (128) َ ه شهَْر َ ًما َ أ ِالعَبْد ن ِ ِاِعْتِكَاف ن ِ خيٌْر ُ ْع َو. َ ْيَو ُخاه ْ م (903) Helping your brother (in faith) for one day is better than retiring to pray a month whole. ٌ شْر ّ ال. ك َ ال ُشهْوَة ُ ّ خفِي ِ ُوَالّريَاء ة (904) Hidden ambition and (false) pretension are (two kinds of) polytheism. ب ُ َصدَق ّ الّر ب َ ض َ َغ ُتُطْفِىء سّر ّ ال ة َ .
(905) Hidden charity cools down God's wrath. َ ّ مك ٌحاد َ ْ ا ِل ة ْ ِا. َ ِ ب ِالطّعَام حتِكاُر (906) Hoarding people’s food in Mecca is fighting God in disbelief. َ ّ الل فَا ِن خبز؛ َ َ ض ْ َ وَأ مآءِ؛ ِ بََركَا ن ِ ه ِ بََركَا ن ِ ه َ خَر ّ َ ْ ُ ْ ال موْا ّ ْ ال ت ُ ج َ س ُ َ أنَْزل ه َ ُ ر ْ م ْ م ِ ْ أك. ِ الْر ت (907) Hold bread in honor, for God has sent it down from the blessings of the heavens and brought it up from the blessings of the earth. َ َ فَم الَنْبياءِ؛ ة َ ه ُ َوََرث م َِ َ أكَْر ْفَقَد م ُ وََر ه ُ َ سول َ ّ الل م ْ ُمه َ أكَْر ن ْ ُفَا ِنّه ماءَ؛ َ َ الْعُل موا ُ ِأكْر. ْ َ (908) Hold the learned in respect, for they are heir to prophets, and whoever honors them, honors God and His messenger, (indeed). َ م ْ َ ست ُ ْ ال م ُ ِخر ّ ِ فَا شهودَ؛ ْ َ ي ه َ ْ الظّل م ُ ِبِه ُوَيَدْفَع َحقُوق ُ ب ِ ِه ج َ ّ الل ن ُ ر ُ ّ ال موا ِ ْ أك. (909) Hold witnesses in respect, for through them God administers justice and repels tyranny. َ َ َ م ِ ح ْ وَأ م؛ ْ ُآدابَه سنُوا ْ ُ أوْلدَك موا ُ ِأكْر. (910) Hold your children in honor and on them, excellent training shower. َ ع َا ن ُ ج ،ٍجهَاد ُ الّر ب َ ِضر ْ َ ي ن ْ أ ُجهَاد َ في ِسيْفِه َ ِ ب ل ِ في َفَهُو ُوَوَلَدَه ِوَالِدَيْه ل َ ُجهَاد ِ ال ما َ ّ إن ،تَعَالى ِاللّه ل ِ ال س َ ْ لَي ْ م ِ ْ سبِي َ ع َا ن ٍجهَاد َ ْنَف ل ِ في َفَهُو س ُ س َ َو. ْ م ِ النّا ن ِ َ ع فَكَفّهَا ه (911) Holy war is not mere fighting in the way of the Almighty God. Verily, it is to shoulder one’s own parents and offspring’s burdens, and the man who carries his own (129) burden to be needless of people is a struggler (in the way of God). ال َفقَْر ب ُ َ خيَان ِ وَال الّرْزقَ؛ ب ُ َ مان ُ ِ جل ْ َ ت ة ُ ِ جل ْ َ ت ة َ ال. (912) Honesty leads to (increased) sustenance and treachery, to poverty. َ ه َ اِذا. ُ مو ُ ِفَأكْر الّزائُِر م ُ ُ جاءَك (913) Honor the one who pays a visit to you. ّ ج ف َ ال ه َ وَال ُجاء َ ْخو ُ ْخو ِ ْ مؤ َ َو عَّز ه َ الّر َمع ْ ا ما. ُ َ من َ وَآ الّرجاءَ؛ ل ُ ّ الل ُأع ْطَاه ّاِل ن ُ ب َ َ جت ِ ْ قَل في ف ٍ م (914) Hope and fear will not simultaneously befall a believer’s heart unless God, the Greatest and the most Powerful, grants him/her hope and keeps him safe from fear. ُ ْ وَالنّي خيُْر ُ ْ خي في ِيَدِه ط َ ال َصيْهَا َ ال ِ س ِ كَبَا ع َلَيْهَا ُمنْفِق ِ بِنَوَا ٌمعْقُود َ معَانُو ُ وَال ،عَلَيْهَا ن ُ وَأهْلُهَا ،ِمة َ القِيا م َ ل ِ ْيَو ا ِلَى ل . ٍصدَقَة َ (915) Horses abound in everlasting gains and achievements and stand as a source of assistance for their owners, and spending for horses is like unto being generous in giving charity. ُ ْ خي ،ِبِالبََركَة لَهَا وَادْعُوْا صيْهَا َ ال صيْهَا َ ال ِ بِنَوَا حوا ِ ال م ِ نَوا في معْقُو ٌد َ معَانُو َ م ْ فَا ع َلَيْهَا ن ُ وَأهْلُهَا ،ِمة َ قيا َ ل ْ ُ س ِ ْيَو إلى خيُْر ّ ّ َ الوْتَاَر تُقَلدُوهَا وَل وَقلدُوْهَا. (916) Horses abound in everlasting gains and stand as a source of assistance for their owners. So, caress horses’ foreheads, ask God for their good, adorn them with something, but not with warfare implements. ضهَا َ ال عَلَى ُمنْفِق َ ال صي َ ال. ِ س ِ كَالبَا ل ِ بِنَوَا ٌمعْقُود ُ ِ يَقْب ل ِبِالنّفَقَة ه ُ ك َ ّف ط ُ وَال ،ِمة َ القِيَا م َ خيُْر ِ ْ خي ِ ْ خي ِ ْيَو إلى ل
(917) Horses abound in everlasting gains, and spending for them is like unto spending generously for one’s family. ُ ْ خي م َ ال صيْهَا َ ال. ِ بِنَوَا ٌمعْقُود ْ ال ِمة ُ َ مغْن َ وَال جُر َ القِيَا م َ ل ِ ْيَو إلى خيُْر (918) Horses abound in everlasting gains, i.e. spoils and rewards. (130) خطاي َ ال ت ِ ساع َا َ ن َ . ْ ال ت ُ ساعَا َ ْ يُذْهِب ض ِ مرا (919) Hours of sickness sweep away hours of sins. ْ ْ ن َ تُدْرِكُو ل ما ن َ ملُو َ تَأكُلُو ل ما ن َ معُو ْ َ وَت ن؛ َ سكُنُو َ تَبْنُو. ْ َ ت ل ما ن ُ وَتَأ ن؛ َ ج (920) Houses you make wherein you will not rest, things you amass which you never taste and wishes you have which are never fulfilled. ن ِ ْ مؤ ِ م ٌ ْقَو م ُ ْالقَو س َ ْ وَالكِت ِبِالْتّقِيّة م ْ ِفِيْه ن ُ ال شي ْ َ ي م َ ْ بِئ. ِ ما ُ م (921) How bad are the people among whom believers have to live with dissimulation and denial. ف َ ْ ضي ّ ال ن َ يُنْزِلُو ل م ٌ ْقَو م ُ ْالقَو س َ ْ بِئ. (922) How bad are those who do not invite guests (to their houses)! َ ِ وا حزن؛ ال َسعار تَعالى الل ّه خص َ ِ ا ،المحتَك ِر العبد بئ ْس. ح َ ِفَر ه ْ َ َ ِ َ َ َ ْ َ ُ ْ ُ َْ َ ِ ُ ّ الل أغْلهَا ن َ َ أْر ن ُ ْ (923) How bad is a hoarder of things, who gets depressed when the Exalted God makes the prices fall, and rejoices when He causes them to rise! ُ ّ الل يقَدس ف َ ن م؟ َ ْيُؤ ل ة ً م ِ ُخذ َ ِ ل م ْ ِضعِيْفِه ْ ِ شدِيْدِه ّ أ ه ُ ُ ّ ُ َ ْ كَي ْ م (924) How is God (expected) to consider a people as pious, who do not endeavor to take back the rights of the weak from the powerful? ُ َ ِ بي في قَعد أَفَل ،ا ِل َي أُهْدِي وهذا عَمل ِك ُم من َ ُ فَيَقُو فَيَأْتِينَا ه ُ بَا ما ِمه ِ ْستَع ِ الْعَا ل َْ َ َ ْ َ ن ل ّ وَأ ِأبِيْه ت َ ُ ُ مل َ َف ُبَعْد ما ّ أ ّ َ َ ْ ْ ِ هذا ل ِ م َ ْ َه فَيَنْظَُر ل؟ م ْ أ ه ُ َ ل يُهْدَى ل (925) How is it that when one of our agents returns to us says, “I have collected this for you and I have been gifted that?” If so, why did he not stay in his father’s and mother’s house to see whether people gift him or not? َ ن ُ طَعَا م ُ الطّعَا س َ م َ ال ه ُ ُمنَع ْ ُ وَي الغْنِيَاءُ؛ ه ُ م ُ َيُطْع س َ ْ بِئ. ُ ْ ساكِي ِ العُْر م (926) How loathsome is the food of a marriage ceremony, when served to the rich but not to the poor! َ َ ل أٍخ إلى ملُها ِم ُ م ُ ّ العَطِي م ِ ح ْ َ ت م َ ة ْ م ْ َ ت ّحق َ ك ّ ُث معُها َ س َ ِ كَل ة َ ْنِع. ٍ سل (131) (927) How nice a bestowal it is to hear a word of truth and communicate it to your Muslim brother! ِ ال لم ُ م ُ ّ الهَدِي م ِمة ِ ة َ ْ حك َ ِ الكَل ة َ ْنِع. ْ م ِ َ ك ن
(928) How nice a gift is a word of wisdom! ه ُ َمع ْ م ُ ُ بَيْت ِم ُ ال ة َ صو َ ْنِع. َ م ِ سل (929) How nice a place of worship is a Muslim’s house for him! ُ م َ َ مت ُ ُالو في مت ِي َ خلّلُو َ . ّ أ ن ُ ال حبّذ َا ْ ِ ن ِوَالطّعَام ِضوْء (930) How nice for those of my people who brush their teeth before or after eating and when making ablution. ّ ال م ُ ّ الهَدِي ُشيء ِجة َ حا َ ال م َ ما َ أ ة َ ْنِع. (931) How nice is a gift at the time of need! ِالعِبَادَة في َصد ْ وَأ.ْر ْ أ ما.الغِنَى في َصد ْ أ ما. َ ح َ ح َ ح ْ َالق ن ْ ال َق ن ْ َالق ن َ س َ س َ س ِ ال َفق في َصد (932) How nice is it to be moderate in affluence, in poverty and in worshiping (God)! ُ ما صالِِح ُ ل ِلّر ح ُ ِ صال َ ال م َ ْنِع. ّ ال ل ّ ال ل ِ ج (933) How nice is lawfullyearned wealth for a pious man! منْها ْ َ ي س ِ ه َ يَكُو ن ْ أ ِمْرء َ . ْ َ فَي ه َ ّ الل ستَغْفُِر ُ َ ذ ُنُوب وَيَذ ْكُُر فيها ْخلُو َ ه ُ َ ل ن َ ْ بِال ٌحقِيْق ُ ِ مجال (934) How nice it is for man to take up abode in privacy once in a while, look back on his sins and ask God for forgiveness! ُوَالدّع َاء صبُْر ِ ْ مؤ ِ م ُ سل ُ ال ح َ ْنِع. ّ ال ن ِ م (935) How nice weapons are patience and prayer for a believer! ه؛ ِ ّاِل َالعَبْد د ً َرفْ َع ّاِل َالعَبْد د ُ ْ يَزِي ل ْو َ فَتَوا ة؛ ُ ْ يَزِي ل ع ُ ض ُ التّوا ُ ّ الل م ُ ُ يُعِّزك فَاعْفُوْا عّزاً؛ ُ ّ الل م ُ ُ يَْرفَعْك وا ُ وَالعَف ه؛ ْ ُضع ُّ الل م ُُ مك َ ّ ُ َ َ ْث َ ه ح ر ي ا و ق د ص ت ف ً؛ ة ر ك ل ا ل ما ال د ي ز ت ل ة ق د ص ال و. ِ ُ َ ّ َ ْ َ َْ ْ ّ َ َ َ ُ ِْ َ َ (936) Humility adds nothing to God’s servants but dignity. Be humble, therefore, and God will grant you dignity. Forgiveness adds nothing to God’s servants but glory. Forgive, therefore, and God will make you glorified. Charity causes (132) increase in one’s wealth. Give charity, therefore, and God will bestow (His) Mercy on you. ه ْ م َ ّ الل آذ َى ْفَقَد آذانِي ن َ َو آذانِي؛ ْفَقَد ًما َ ِ سل ُ آذ َى ن َ . ْ م ْ م (937) Hurting a Muslim is hurting me and hurting me is hurting God. ُ الرج ع َلَى ًحقّا النّاس وأَع ْظ َم زوجها؛ ِال ْمرأَة عَلَى ًحقّا النّاس أَع ْظ َم. ه َ ِ َ ِ ُ م ّ أ ل ُ ُ ِ ُ ّ َ َ ُ ْ َ ْ َ (938) Husbands have the greatest claims on wives, and mothers on their children. (133) I ِ ْأُو. َ بِال م ْ ُ صيْك ِجار (939) I advise you (to be careful) about your neighbors. َ َ صي ُ َ م ك ِ َ ست ِ ْقَو ن ِ صالِِح ِ ستَحي ِ ي ُ الّر ن ْ أ ك ْ ِ ْأو. ْ َ ت ما ْ َ ت ن َ َ ك ِاللّه ن ّ ال ل ْ م ِ ج َ م َ م َ ح (940) I advise you to be as modest to God as you are to a chaste man of your clan.
َ ْ َ أ وا ِذا ،وع ه ك َ َ َ ت َسأَل ول ،سن َ ِ في تَعالى ِاللّه بتَقْوى ك َ ًحدَا ،ة ً َ مان ِ ْأُو َ أ ن ْ فَأ ت َ َ َ أ ض َ سأ ْ أ سّر ْ ِ تَقْب وَل ،ًشيْئَا ّ ْ َ ْ ِ ح َ ِ ِمرِ َ َ َلنِيَت َ ِ َ ْ صي ن َ ْ بَي ض ِ ْ ا ِثْنَي ن ِ ت َ ْق وَل. (941) I advise you to fear the Exalted God in public and in privacy, to do good after doing evil, to ask nothing from people, to hold nothing on trust and to avoid judging between two persons. َ د ِ ْمو ُ َ ساع ُ ع ّ وَال مغِيُْر َ ْ ال ة ُ ْ ال ت ُ ْمو َ ْ وَال النّذِيُْر أنَا. (942) I am a warner, death is a plunderer and Resurrection, a meeting place. ُ ّ ال َوَاتّبَاع الَهْوَاءِ؛ ة َ َ أ. َ َ وَالْغَفْل وَالْفُُروِج ن َ َ ضلل ُ خا ِمعْرِفَة ِ شهَوَا ِ متِي َ :ًثَلثَا بَعْدِي ن َ ْ ال َبَعْد ة ّ أ ع َلى ف ِ الْبُطُو في ت ْ م (943) I am anxious about three things to happen to my people after my death: deviated carnal desires, unbounded sexuality and gluttony, and negligence after knowledge. ُ َ ُ وَطُو الْهَوَى متِي ل َ َ أ ما ُ خا ُ خو َ ال ل ّ أ علَى ف َ ف ِ م َ ْ أ. (134) (944) I am mostly worried about my nation of carnal desires and unfulfilled wishes. ُ ّ ُ ك متِي ن َ َ أ ما ْ َ أ. ُ خا ُ َخو َ ّ الل م َ ل ّ أ ع َلى ف َ ف ِ سا ِ ْ عَل ِي ق ٍ ِمنَاف (945) I am mostly worried about my nation, of glibtongued hypocrites. ُ ن َ أ ما. َ ْضع ُ خا َ ّاِل متِي ّ أ عَلى ف ِ ْ اليَقِي ف (946) I am not worried about my people (concerning anything), save weak faith. ُ ُ م َ أ وَلكِنّي م؛ َ أ ت ً م ُ خا ٌ خا ِ م ْ إ ن؛ ُ جتَا ْ َ ي ًعَدُوّا وَل م؛ ْ َ ل ْ ُأطَاعُوه ن ُ ة ّ ِأئ مت ِي ّ أ ع َلى ف ْ ُحه ْ ُتَقْتُلُه َغَوْغَاء متِي ّ أ ع َلى ف ُ س َ ْ ضلّي ُ َ َ م ْ وَإ م؛ ْ ُقتَلوه م ْ ُصوْه ْ ُفتَنُوه. َ َ ع ن (947) I am not worried about my people as to villains who may kill them or foes who may cause them to annihilate, but as to misleading leaders who will kill them in case of disobedience and impose on them seditions in case of obedience. ُ مر َ وَال ِساء َ أ ما. َ خو ً َ فِتْن متي ُ خا ِ ع َلَيْهَا ف َ ّ الن ن ّ أ ع َلى ف َ م َ ْ أ ة ِ ْ خ (948) I am not worried about my people concerning any trials, save wine and women. َ خ ْ أ وَلكِنّي ،َخطَاء َ ال م ْ أ وَما.التّكَاثَُر م ْ أ وَلكِنّي ،الفَقَْر م ْ أ ما. َمد ّ َالتّع م ُ ُ عَلَيْك خشى ُ ُ عَلَيْك خشى ُ ُ ع َلَيْك خشى ُ ُ ع َلَيْك شى (949) I am not worried about your poverty but only about taking pride in your excessive wealth, nor am I worried about your wrongdoings but only about intentional ones. ب ُ ص ِ الْعََر ح َ ْأف أنَا. (950) I am the most eloquent Arab. ّ ُ ك ًجبَا ُ ال دار َ َالع ل َ َع يا. ْ َ ي ُو ُ ْ ل ِل ب َ م ِ ج َ وَه ودِ؛ ْ ُ خل ِالغُُروْر ِل ِدار سعَى ِ ِ ب ق ِ ّ صد (951) I am very amazed at those who believe in eternal abode but try hard for the abode of vanity! ُ ُ س َ خ َ خ ن َ ما ْ َ أ. ُ ْضع ُ م َ َو ل؛ َ َ وَالْك النّوْمِ؛ ة َ َمداو ُ َو ن؛ ّ أ ع َلى ت ُ ْ شي َ شى ِ الْيَقِي ف ِ ْ الْبَط كِبَُر متِي (135)
(952) I am worried about my (Islamic) nation more of gluttony, oversleeping, laziness and weakness of faith than anything else. ْ ُ ت ل الّتِي م َ أ َلَنَا. ضي َ م ُ ْ حت ِ القَا ف ِ منّي ِ م ِ ًخوْفا َ ال هِي شكَُر ّ إ أل ،ب َ َالنّع ن ْ ُ ع َلَيْك ّشد ِ ْالذ ّنُو ن َ م َ م ِ َالنّع ن (953) I am worried about you more for blessings than for sins. Beware that blessings not thanked for will entail your definite ruin. ُ ٌحلْوَة ْ أ ِسّراء ٌضَرة ُ َخو ِ م ِ لَنَا. ْ خ ُ الدّنْيَا ن ّ وَإ ،م ّ ال ِبِفِتْنَة م ّ ال ِفِتْنَة ن ّ ال ِفِتْنَة ن ْ ُ صبَْرت ْ ُ اُبْتُل ِيْت م ُ ُ ا ِنّك ،ِضّراء ْ ُ ع َلَيْك ف َ َف ِضّرآء ْ م ْ م (954) I am worried about you more for trials in poverty than for trials in affluence. Verily, you were afflicted with poverty but kept patient; verily the world is sweet and charming! َ . َ ّ َرب تَرى ل َ قَا ك ْ َه :ل َ ْ جبْرِي ت ِ ن ِ ًجابَا ْ ل أدْنَاهَا ت َ ح ّ إ :ل َ ه َ ُ ْحتََرق ُ ْ َرأي و ُ َ وَبَيْن بَيْن ِي ن ِ ت ُ ْ سأل ْ َ ل ،ٍنُوْر ن ْ م َ ْ سبْعِي (955) I asked Gabriel, “Do you see your Lord? He said: “There are seventy screens of light between me and Him, the closest of which will set me afire should I happen to look at it”. َ َ ُ ُ َ ْ عن ْ َ ب د ّ ج َ َجع أنَا ل ِ ح ِ ل ِ َ تَفْت ل ِئَل ي ُ م َ م َ َو عّز ه َ ْفَأو ،ِمم َ ض َ حسا ْ َ ي ن ْ أ ه َ ّ ح ُ يا :ى ُ ّ الل حى َ ال د ّ أ ب َ ّ الل ت ُ ْ سأل ّ َ ا ِل مت ِي ّ َ ا ِل ل ُ َ َ عنْد َ ْ ع َن ستَْرتُها ك ِ ح ٌ ّ َزل م ِ َ تَفْت ل ِئَل ك ِ ن ِ أحا. َ ض َ كا ن ْ ِ فَإ م َ ة ْ ُمنْه ْ ُسبُه (956) I asked God to let me call my people to account (in the Hereafter), lest they might feel disgrace in the sight of others, but Hethe Great and powerful sent me a revelation, saying “O Muhammad! I Myself will call them to account and hide their sins (if any) from you, so that they will not feel disgrace even in your sight”. َ ٌ ِع َاق يَعْثَِر ل ن ّ ال أَنَا حتّى َ ه ْ أ ِاللّه ع َلَى ُشاهِد ُ ََرفَع ّاِل يَعْثَِر ل م ّ ُ ث ه ُ ََرفَع ّاِل يَعْثَِر ل م ّ ُث ه ُ ََرفَع ّاِل يَعْثَِر ل م ّ ُث ه ُ ََرفَع ّاِل ل َ َجع ِجنّة ِ م َ ْ ال ا ِلَى ُصيَره ْ َ ي. َ ل (136) (957) I assure (you) on behalf of God that each time a wise man makes a mistake, he is upgraded by God so that he finally joins Paradise. ُ أ حب ُ َ حو ن ِ ث ُ ُ مك ِ أُْر دِينَاٌر ّإل ،ث ٍ ثَل َوق ِ عنْدِي ُ أ ن ّ ّ ِ أ ما. ُ ْ من ْ َ ي ًذَهَبَا ل ِي ل ْ َف دِينَاٌر ه ّ َ ُ ت ًحدا ٍ ْ لِدَي ُصدُه (958) I do not like Mount Uhud to turn to gold for me and even one Dinaar of it be left with me more than three days, save for lending. َ ُ ُ يَأْك ما ُ ُ آك ُالْعَبْد س ْ َ ي ما ْ وَأ الْعَبْدُ؛ ل َ َ ك س َ َ ك ل ُ ِ جل ُ ِ جل (959) I eat food like slaves and sit on the ground as they do. َ م ض َ . ِ َ ت ن َ ال ى َ يَتَفَّرقَا ن َ كِتَا :ما ُ َو ِاللّه ب َ ُبَعْدَه ضلّوْا ْ ُ فيك ت ُ ْخلّف َ ْحو ْ َ وَل سنّتِي؛ ْ َ ل ن ّ َ عَل يَرِدا حتّى ِ ْ شيْئَي (960) I established two things among you, which will keep you from going astray: the Quran and my Sunnah (ways & attitudes).They will not be detached from each other till they join me at the pond of Kawsar (in Paradise). َ َ ُ وراءَك من شروا َ خ َ ن ة َ َ د لَها ًصادِقَا َ ّ جن ِ ْ أَب. َ ْ ال ل ْ أ َشهِد ُ ّ الل ّاِل ه َ ا ِل ل ن َ ه ُ ّ أن م ْ َ ه ْ م َ ْ َ ُ ّ َ وَب شُروا (961) I give you glad tidings, and you give glad tidings to others, that whoever honestly bears witness to “There is no god but Allah”, will undoubtedly be allowed to Paradise. َ أ مرت ُ خيٌْر َ َهُو ل َ ال ن ّ ِ فَا ل؛ َ َ أت ن ْ ُ ْ ِ أ ْلَقَد. ِ ْالقَو في جوَاَز ِ ْالقَو في جوَّز (962) I have been advised to keep short in talking, for it is good indeed. َ م ُ ج َ م ن َ ًشيْئَا ِ ْ مؤ ِ ف ُ الّر ّاِل ِمثْلِه ٍ ْ أل ن ُ ال ل ُ َ نَعْل ل. ُ م ْ ِ ًخيْرا
(963) I know no one save a believer to be better than a thousand like unto himself/herself. َ َ َ َ َ َ َساء َ ْ ال في ت َ ّ الن أهْل ِهَا أكْثََر ت ُ ْ فََرأي ِالنّار في ت ُ ْوَاطّلَع ال ْ ُفقََراءَ؛ أهْل ِهَا أكْثََر ت ُ ْ فََرأي ِجنّة ُ ْاِطّلَع. (964) I looked at Paradise and saw the poor dwelled therein the most, and at Hell wherein women were the majority (to roast). (137) َ شتَرِي ْ أ ل. ه ِ س ُ ُ من َ َث عنْدي َ ْ لَي ًشيْئَا (965) I never buy something before getting aware of its price. َ في ِجنّة س ِ قَطَعَهَا ٍجَرة َ ش َ ال في ب ُ ّ يَتَقَل ًجل ُ َر ت ْ َ كَان ق ُ ْ َرأي ْلَقَد. َ النّا تُؤْذِي ت ْ م ِ ْظَه ن ِ ْ الطّرِي ر (966) I saw a man in Paradise walking around a tree he had cut off in the world, for it blocked people’s path and annoyed them. ُ َ َ ي ما ُ خا ِ ُ وَأ ،ٌحد ٍوَلَيْلَة ٍيَوْم ن ِ ن َ ْثَلث ُو ي َ أ ف َ أ يُوْذِي ما ْ َ أت ْوَلَقَد ،ٌحد َ َو ِاللّه في ت ُ ْ خف َ َو ِاللّه في ت ُ ْ أوذِي ْلَقَد ْ م ّ َ ع َل ت ِ ْ بَي ن ُ َ ّ َ إل م ل ٌ طعَا ل ٍ بَل ا ِب ْط ِيُوَارِيْه ٌشيء ٍ وَل ِبَل ى َ ِ ل وَمزا. (967) I suffered in the way of God when no one suffered and I was frightened in the way of God when no one feared at all. Many a day and many a night I spent when Baal and me had nothing to eat. َ َ ل خيٌْر َ بِهُدا يُهْدِى ن ٌ ج َ ٌحد ِ وا ل ِ ك ُ ن ُ َر ك ْ َ َل ِوَاللّه. ْ م ِ ْ ح ِالنّعَم مر (968) I swear by God that leading one to the right path is much better than having redhaired camels. ُ َجع ُ ْ مث ِ ال في الدّنْيا ما ِوَاللّه. ِ ّإل ِخَرة ُجع َ أ ل ْ َ ي ما ل ِ يَْر م َ ِ ب فَلْيَنْظُْر م ّ َ الي في ِهذِه ه ُ َصبِع ْ ُ حدُك ْ ِ ا م (969) I swear by God that this world to the Hereafter is just as one of you puts his finger into a sea, and see what happens! (Nothing he gains). َ َ أعْد بَعْدِي ن منّي ِ م َ جدُو ْ ُ عَلَيْك ل ِ َ ت ل ِوَاللّه. (970) I swear by God that you will not find anyone juster to you than me after my death. س ُ ِ ب ت ُ ْبُعِث. ِ النّا ِمدَاَراة (971) I was appointed to treat people moderately. منّي َ ن َ َ خال ِ س َ بِال ت ُ ف َ َو حنَيْفِيّةِ؛ ُ ْبُعِث. َ ْ فَلَي سنّتي ْ م (972) I was appointed with a pure, easy religion and, therefore, whoever opposes my manners is not my follower. (138) ُ َ َ َشفَاع َ خ ّ ال ت َ ل ّ ال ن ن ْ فَا ،ة ُ ْ يَد ن ُ َ ّ جن ِ ْ مؤ ِ َ شفَاع َ ال مت ِي ْ أ ن ُ ل ِل أتََروْنَهَا ،وَأكْفَى م ّ َأع ِلنّهَا ة؛ ُ ختَْر ّ أ شطُْر ُ خيّْر َ ْ منِي َ ْ وَبَي ة َ ْ بَي ت ّ َ ن َ ال ن ُ ال ن ُ ل ِل وَلكِنّهَا ل ن؟ ُ ال. َ ْ خطائِي َ ْ متَلوّثِي َ ْ مذ ْنِبِي َ ْ متّقِي (973) I was given the option to either choose intercession or to take half of my nation to Paradise (without final judgment), and I chose the former for it is more extended and sufficient in range. Do you think that intercession is specifically applied for pious believers? No, it is for the sinful wrong doers.
ُ ِم ِ جوَا َ ت ُ ْ أوْتِي. ِ الكَل َمع (974) I was offered short, but comprehensive words. َ ي َ حتّى ِ خ ِ ُ أ. َ َ يُكْت ن ْ أ ت َ ك ِ سوَا ّ بِال ت ُ ْ شي ُ مْر ّ َ عَل ب (975) I was so much advised to brush my teeth that I got scared lest it might become obligatory for me. َ سنَانِي ِ حتّى ِ َ أ. َ ك ِ سوَا ْ أ ع َلى ت ّ بِال ت ُ ْخف ُ مْر (976) I was so much advised to brush my teeth that I got scared of putting them to harm. ْ َ شئْت ان. َ ٌ م ٌ م ِمة ُ عَذ َا وَثَال ِثُهَا ة َ َو ِماَرة َ الْقِيا م َ نَدَا وَثَانِيهُا ة َ مل َ أوّلُها ،ي َ ِ ال ن ْ ُ أنْبَأتُك م ْ ُ ِ ْ ِ َ ِ ه م ِ ْيَو ب ِ َ ع م (977) I will inform you of what authority is, if you ask me to do so. It begins with blame, leads to remorse and ends up with the torment of the Day of Judgment. ُ ّأتَكَف ًشيْئَا َ َ سأ ُ يَتَك َ ّف ن َ س ِجنّة َ ْ بِال ه ْ أ ل ِي ل ْ َ ي ل ن ُ َ ل ل َ . َ النّا ل ْ م (978) I will undertake to reserve Paradise for whoever undertakes to put no demand to people. َ َو ه شكََر َ ه ٌ َ صيْب ِ ح ِ م َ خيٌْر َ س ْ ِا ة َ َ حت ْ م َ ّ الل َمد ُ َ صاب ُ ه ُ ْ صابَت ُ ْ ل ِل ت ُ ْ جب ِ َع. َ أ وَا ِذا صبََر َ َو ب َ أ اِذا سل ِم (979) I wonder at a Muslim who keeps patient when calamity befalls him and thanks and praises God when he attains some good. ِيُؤْذِيْه ن ِ ْ مؤ ُ في ن َ كَا و َ ه ُ َ ل ه ُ ّ الل ض ُ ال ن َ ّ لَقَي ٍفَاَرة حر ْ م ُ م ْ َ ل. ِ ْ ج (139) (980) If a believer manages to hide himself in a hole, someone will be sent by God to hurt him(put him to trial). َ ِ معاي ه؟ َ ْ فَكَي م ِ ًقَطَْرة ن ُ يَكُو ن ّ أ ْلَو َ َْلف الدّنْيَا في ت ُ م ُ طَعَا ن َ ِ ب ف ْ ُشه َ الدّنْيَا ل ْ َ سد ْ قُطَِر وم ْ م ِ ْأه ع َلى ت َ م ِ ّالّزق ن (981) If a drop of hellish Zaghoom drips to the world, it will ruin the life of the people.So, what would happen to the ones whose otherworldly food is Zaghoom. ج َ َصدَق ٌ حتا ْ م ُ حم َ ل ٍ ِ َر وَذ ُو ة (982) If a relative is in need, giving alms(to others) will not be fair. َ ْ ال ت ة ٌ َ زانِي ي ِ ستَعْطََر َ ْ رِي جدُوا ْ ا اِذا. ِ َ ل ِي ِالْقَوْم ع َلَى ت ْ مّر َ َف ُمْرأة َ َ ِفَه حها (983) If a woman perfumes herself and passes by people to please them, she will be adulterous. ن ِ س ِ م ِ ْمو ِ م َ َ آد ن َ منْهَا ْ ُ أكَلْت ما َ م ُ َ يَعْل ما َ ت َ ال ن ُ ِ البَهَائ م ُ َ تَعْل ْلَو. َ ْ مي ُ ْ اب م َ م (984) If animals were aware of what men know about death, they would avoid weightgrowing meat. َ ن ن َ كَا و َ َ ل القَدََر َسابَق َ ٌيء ُ ْ سبَقَت ُ ْ العَي ه ْ ش ْ َ ل. (985) If anything could take precedence over fate, it would (definitely) be an evil eye. ًشا َ ج َ حا ْ َ ي م ُ ال ُسوء ِ م ّ َف خلُقْن ِي ّ وَأ ،ٍسوء ُ َر ن َ لَكَا س ُ َر ق َ كَا ْلَو. ُ ل ُ ن ْ َ ل تَعَالى ه َ ّ الل ن ْ َ ي ًجل ِ النّا في شي ِ ْ خل (986) If badtemperedness were a man walking(living) among people, it would be a bad one, and the Exalted God has surely not created me an abusive man. ما ِ ما ِ ما ِ ِاللّه َعنْد ِ َ ط ما ِ ِاللّه َعنْد ِ ْ مؤ ْ الّر ن َ أ ِجنّة َ ال في َمع َ ِمة َ ح َ الكَافُِر م َ ِالعُقُوْبَة ن َ ن ُ ال م َ م ْ َ وَل ،ٌحد َ م ُ م ْ َ ل ِ َ يَعْل و ِ َ يَعْل و
َ َ قَن. ِ ط ٌحد َ أ ِجنّة َ ال ن َ م (987) If believers knew about the punishment of God, no one of them would covet for Paradise, and if infidels knew about God’s mercy, they would not be hopeless of (being allowed to) Paradise. (140) َ ن َ شّر َ ش ِاللّه ق َ لَكَا ًخلْقَا ْ ُالف ن َ كَا ْلَو. ُ ح ِ ْ خل (988) If evil and abuse were creatures of Allah, they would be the worst of all. ٌ جا فَارِس ن ِ ل َ ِر ه ُ ما َ كَا و ُ َ لَتَنَاوَل بِالثَّريّا ن َ ْ الي ن ْ م ْ َ ل. (989) If faith were in the firmament, (some) men of Persia would find a way to it. َ َ ْ عَلَي ه َ آتَا اِذا. ه ِ ِمت ِ ّ الل ة ِ م َ وَكََرا ك َ نِ ْع أثَُر فَلْيَُر ًمال َ ه ُ ّ الل ك (990) If God grants you wealth, the sign of His blessing and generosity should appear in you. م َ ه َ َ ل يُذ ْنِبُوْا م ِ الّر الغَفُوُْر َوَهُو م َ يُذ ْنِبُو ًخلْقَا ّ أ ْلَو. ُ ْ حي ْ ُلَه يَغْفُِر م ّ ُ ث ن ُ ّ الل َخلَق ْ َ ل َالعِبَاد ن (991) If God’s servants didn’t commit sins, He would create a people who would commit sins to be forgiven by Him, for He is the most Merciful and Forgiving. َ خ َ خ ه ْ َ فَأ ِع َلَيْه ل َ َ فَد سُر َ َ فَد سُر َ خَر َ َ ل حَر ْ ج ُ ال هذا ل َ و ْ ُ الي َجاء ْ ُالع َجاء ُ ج ْ َ ل. (992) If hardship enters a hole, relief will do too to make the former vanish. ُ ُ ْ مث َ ّإل ،ٌشيء َ عنْدِي ن ِ َو ث ٌ ثَل ي ِ أُْر ٌيء ٍ ح ِ ل ِي ن ْ أ سّرن ِي ُ أ ل َ كَا و َ َ ل ًذَهَبَا د ُ َ ي ل ن ْ ش ّ َ ع َل مّر ْ َ ل. ٍ ْ لِدَي ُصدُه (993) If I had gold as much as Mount Uhud, I would like to have nothing of it with me within three days, save for a piece by which to repay my debts. َ جهَا ُ س ْ أ َمْرأة َ ل َجد ُ س ْ أ ًحدا َ أ ًآمَرا ت ْ َ ت ن ْ َ ي ن ِ لَِزو َجد َ ال ت ُ مْر َ َ ل ٍحد ُ ْ كُن ْلَو. (994) If I were to command anyone to prostrate anyone else, I would command women to prostrate their husbands. َ َجع ق ِ ن َ ال ن َ ما َ ْ جد ُ س ْ أ َساء َ ل َجد ُ س ْ أ ًحدا َ أ ًآمَرا ت ْ َ ي ن َ ّ الن ت ْ َ ي ن ّ ح ْ ُلَه ه ُ ّ الل ل َ ِ ل ن ِ لَْزوَا ن ُ مْر َ َ ل ٍحد ُ ْ كُن و َ م ّ ِع َلَيْه م ّ ِجه ْ َ ل. (995) If I were to command anyone to prostrate anyone else, I would command women to prostrate their husbands, for God has invested the latter with rights in respect to the former. (141) َ ْ قِي و ّ ُ ك َعَدَد ِالنّار في ن َ ْ قِي و ن َ ماكِثُو َ ال ل َ ل َ ماكِثُو َ م ْ ُ ا ِنّك ِجنّة َ م ْ ُ اِنّك ِالنّار ل َ ح ِ ْلَه ل ْ َ وَل ،بِهَا حوا ْ ُ ِلَفَر الدّنْيَا في ٍصاة ِ ْلَه ل ْ َ ل َ َجع ّ ُ ك َعَدَد. َالبَد م َ ن َ َ ل ٍصاة َ ل ُ ُلَه ل َ ح ْ ِ وَلك وا؛ ْ ُ حَزن (996) If it is said to the dwellers of Hell that they will stay there to the number of sands on the earth, they will rejoice, and if the same is said to the dwellers of Paradise, they will feel sad, but God has granted eternal life to the latter. َ سؤّا م َ يَكْذِبُو ل ّ أ لَوْل. ّ ال ن ْ َُردّه ن َ س َ ن َ ّ قُد ما ْ م (997) If it were not for beggars’ telling lie, those who repelled them would not be praised. ُ ّ ُ ك َعنْد ُ أ ن ِ ك ٍصلة ِ سوَا ْ أ لَوْل. ّ بِال م ْ ُمْرتُه َ ل متِي ّ أ ع َلى ّشق َ ل
(998) If it would not cause trouble for my people, I would order them to brush their teeth at prayer times. ُ ُ أ ن َ س ْ أ م ْ أ لَوْل. ْ بِال ستَاكُوْا ْ َ ي ن ْ مْرت ُ ُه َ ل متِي ّ أ عَلى ق ّ ش ِحار (999) If it would not cause trouble for my people, I would order them to brush their teeth at dawns. فَارِس ِأَبْنَاء ن ِ م َ كَا ْلَو. ٌ ْقَو ه ُ َ لَتَنَاوَل بِالثّريّا ًمعَلّقَا ُ م ُ ْ العِل ن ْ م (1000)If knowledge were hanging from the firmament, a group of Persians would (manage to) acquire it. ًحا َ ِ صال ُ َر ن َ لَكَا ًجل ُ َر ُحيَاء َ ال ن َ كَا ْلَو. َ ًجل (1001)If modesty were a man, it would be a decent one. ٌ ج م َ َيُبْع حتّى ِ س ِ ل ِ َيَبْق م ُ َر ِفِيْه ث َ ه ٌ ْيَو ّاِل الدّنْيَا ن ْ ا ِأبِيْه م ْ َوا مي ْ ِا ه ْ ِ ا واطِي ُ س ُ س ُ م ُ س ُ ّ الل ه ُ َ لَطَوّل م ْ َ لَوْل َ ُ ي بَيْت ِي ل ِ ْأه ن ْ م َ م ُ ًجوَْرا ً ْ ُ ً َ َ ً َ و ما ل ظ ت ِئ ل م ما ك ل د ع و ا سط ق ض ر ال مل ي ،ي أب. َ ِ َ َ َ ْ َ ْ ْ ُ َ ْ َ ِ َ ْ (1002)If nothing remains save one single day from the life in this world, God will prolong it so much that a man from my household will rise to fill the earth with equity just as it was filled with injustice and enormity a man whose name and whose father’s are respectively mine and my father’s. َ ِ ْنَف من َ َ ِ َ أ ن ِ ْأَو ِمالِه َ ن ّ ِ فَا بِالْبََركَةِ؛ ه َ أ َرأى اِذا. ّحق ُ َ ل ُفَلْيَدْع ه ُ ُ جب ِ ْيُع ما َ ِخيه َ ْأو ِسه ْ ُ حدُك َ ْ الْعَي ن ْ م ْ ِ م (142) (1003)If one of you happens to see something interesting in himself, in his own property or in that of his brother (in faith), he should ask God for His blessings, for the evil of eyes is a reality. ًما ُ َر ن َ لَكَا ًجل ُ َر صبُْر َ كَا ْلَو. َ ْ كَرِي ًجل ّ ال ن (1004)If patience were a man, it would be a generous one. ِ س ْ َو ل ٌ ِ َراك ساَر ْ َالو ن َ ما ُحدَه َ ،م ُ َ أع ْل ما َ ِحدَة ُ َ يَعْل و ُ النّا م ٍ ْ بِلَي ب َ م ْ َ ل. (1005)If people knew what I know of loneliness, no one would ever ride(travel) alone at night. َ ه ٌيء ِ ْ وَفِي ّاِل ه ُ ْ عَن نُهِيْنَا ما َ وَقَالُوْا وا ّ َ ف ن ُ النّا ى ْ ش ْ ّ فَت ،ِالبَعَْرة ت ْ َ ع س ْ َ ل. َ ِنُه و (1006)If people were asked not to break the anciculan dung of camels, they would break it, saying, “They have asked us not to do so to spare us its benefits.” َ فَيكُو من ْه؛ َ َ ل ك َ ِ ذل جُر َ ْ من َ ّ سب ٌ ج ِعَلَيْه ه ِ م ْ أ ن ُ َ ُ َر ك ُ َ ت فَل ك َ اِذا. ُ ُ وَوَبَال ك؛ ُ ِ م ُ َ تَعْل ما َ ِ ب ه ُ ّ سب ُ َ يَعْل ما َ ِ ب ل (1007)If somebody slanders you with regard to what he knows of you, you should refrain from so doing with respect to what you know of him. Thus, you will be rewarded, and he will be punished (by God). َ ه ِ َ ل م ِ ْنَف في ًحا َ ص َ أ َجد َ َو اِذا. ُ َ ل ه ُ فَلْيَذ ْكُْر ِسه ْ ُ حدُك ْ ُ ن ِخيه (1008)If someone has a piece of advice for his brother (in faith), he should mention it to him. ّإل م َ ْجو ِ ٍوَاد م َ ُمل َ كَا ْوَلَو ،ًثَانِيَا ِإلَيْه لبْتَغَى ل َ كَا ْلو َ َ آد ن َ َ آد ن ْ َ ي وَل ،ًثَال ِثَا ما َ ُلَه لبْتَغَى ن ُ َ ل ن َ ن ِ وَادِيَا ه ٍ ما ْ م ِ ْ اب ف ِ ْ لِب ن ّ ب َ تَا ن ُ ْوَيَتُو ،ب ُ التَّرا. َ عَلى ه ُ الل ب ْ م (1009)If son of Adam had a valley of gold, he would long for a second one, and if he had two valleys as such, he would long for a third, for his belly(hunger) will not be satiated save by soil,
and God will accept the repentance of whoever He wishes. ب ْ َ ن ن َ ْجو ً َ أودِي ِ منّى ِ منّى ِ ٍ َواد م ُ التَّرا ّاِل م َ ُملء َ ه َ كَا و َ َ آد ن َ َ آد ن ْ َ ي وَل ة َ َ يَت حتّى ُ َ مثْل َ َ ت م ّ ُ ث ه ُ َ مثْل َ َ لَت ل ْ منّى ٍ خ ْ م ْ َ ل. ِ ْ اب ف ِ ْ لب ن (143) (1010)If son of Adam had a valley of palms, he would long for the like of it to an unbounded extent, for his belly(hunger) will not be satiated save by soil. َ َ سهَا ٌ َ سيْل ُ َ ساع ِ َف م ِ م َ م ْ أ َستَطَاع َ أ ِيَد وَفي ة ْ ِ ا. َ يَقُو ل ن ْ ِفَلْيَغْر سهَا َ ِيَغْر حتّى ْ ا ن ّ ال ت ْ ُ حدِك َ قَا ن ِ ِ فَا ة (1011)If the Resurrection fell upon one among you while having a sapling in his (her) hand, (s)he should plant it, if possible. ُ ِ تَعْد الدّنْيَا ت َ منْهَا ٍماء َ َ شْرب ِ ل ِ ًكَافَِرا سقَى ِ َ كَان و َ بَعُو ح َ جنَا َ ِاللّه َعنْد َ ما ٍضة َ ة ْ َ ل. (1012)If the world were as valuable to Allah as a wing of a mosquito, He would never give a sip of water to an infidel. ُ ِ تَعْد الدّنْيَا ت َ منْهَا ٍماء َ َ شْرب ِ ل ِ ًكَافَِرا سقَى ِ َ كَان ْلَو. َ ْبَعُو ح َ جنَا َ ِاللّه َعنْد َ ما َ ة َ ٍضة (1013)If the world were as valuable to Allah as a wing of a mosquito, He would never give a sip of water to an infidel. ُ ًجَرا ُ م َ س َ ش َ أْر ما ّ أ ت ْ َضع َ ل َ ال لَوْل. ٌ ِغَار س َ غََر وَل ًوَلَدَا م (1014)If there were no hope, no mother would milk her child, and nobody would plant a tree. ُ ج َ خ ة َ َ لَد ُمْرأَة َ ّ جن َ ال ل ُ الّر ل َ ال لَوْل. (1015)If there were no women, (all) men would be allowed to Paradise. ِ ّحق ِعبَادَتِه َ ه َ ّ الن لَوْل. ُ ّ الل ُيُعْبَد ُساء (1016)If there were no women, God would be duly worshipped. َ ج ٍسوْء ُ َر ن َ كَا ًجل ُ َر ب ُ ج ْ ُالع ن َ كَا و ُ ل ْ َ ل. (1017)If vanity were a man, it would not be a nice one. َ َوَع ُغَدَاؤُه ضَر ه ِ َيَفَْرغ حتّى َ ُشاؤُه َ ح َ ما ْ ُتَقْع م َ ُمْرأة ُ ْ من َ د ْ َ ل الّزوِْج ق ّ ح َ ال م ُ َ تَعْل و ْ َ ل. (1018)If women knew about their husbands’ rights, they would stand at their service till finishing lunch and supper. َ م َ ج ِ م ْ َأبْغ ُسيَْره َ ال ت ُوَغُُروَْره ل َ ال ت َ ض َ َو ل َ ْ َرأي ْلَو. (1019)If you could see death and its course, worldly desire and its happiness would turn worthless for you. (144) ة َ ّ جن ِ ْ وَيُد م َ ال م َ يُذ ْنِبُو ٍبِقَوْم ه َ َ ل ب ْ ِتُذْن م ُ ُخلَه ْ ُلَه فَيَغْفَِر ن ُ ّ الل َجاء ْ َ ل ْلَو. (1020)If you didn’t commit sins, God would create a people who would do so in order to be forgiven and thus sent to Paradise. َ ِ ذل ن َ َ بِأ م ب َ َ ل تُذ ْنِبُوْا م ِ ّشد َ ج ْ ُالع ب َ ج ْ ُالع ك ْ ُ عَلَيْك ت ُ ْ خشي ْ َ لَوْل. ْ م
(1021)If you didn’t commit sins, I would be worried about you as to something worse… self conceit… selfconceit. َ حبو َ بي اِعْدِلُوا. ف ِ ْ وَاللّط الْبِّر فِي م ْ أ ن َ ّ ِ ُ ت ما ْ ّ بِالْن م ْ ُ بَيْنَك يَعْدِلُوا ن َ َ ك ل ْ ُ أوْلدِك ن ِ ح َ َْ (1022)If you expect your children to treat you equitably in beneficence and affection, treat them equally in generosity. َ ْ يُطْغِي ما َ يَكْفي ما َ َ عنْد ك ِ ن ْ ُ تَطْل فَل ك َ كا اِذا. َ ب َ ك (1023)If you have at your disposal what suffices you, refrain from seeking what makes of you a rebel. َ ُ ح ْف َ َ فَات ما َ ْ عَلَي فَل ك َ فِي ن م ُ ْ ال ن ُ ّعف ِ َو ق؛ ِ َو ث؛ ِ حدِي ِ الدّنْيا؛ ن ِ ك ُ َو مانَةِ؛ َ ْ ال ُصدْق ْ ح َ ة َ َ ال ظ َ ك ُ س َ م ّ ُ ك اِذا ٌأْربَع. ٍ َمطْع ِ ْ خل (1024)If you have four things, do not regret for the worldly things you have not: truthfulness, trusteeship, good manners, and abstaining from the unlawful in what you eat. عَلَيْهَا م ْ َر قَدَْر ن َ ْمو ْ ُ لتّكَلْت ِاللّه ِمة َ ح ُ َ تَعْل و ْ َ ل. (1025)If you knew about the extent of God’s mercy, you would rely on it. م ِ ّ اد ما َ ما َ مو ْ ُ عَنْك َُزوِى ما َ ع َلى م ْ ُ حزِنْت َ م ْ ُ لَك خَر َ ن ُ َ تَعْل ْلَو. (1026)If you knew about the saved things for you, you would not feel sad for what you lack now. منْهَا ِ م ِ ن َ ستََرا َ مو ُ ُأنْف ت ْ ل م ْ ُ سك ْ ح ُ َ أعْل ما َ الدّنْيَا ن ُ َ تَعْل ْلَو. َ م (1027)If you knew what I know about the world, you would feel safe against its sorrows. ّ ال وَل م ب ِ ض ُ شَرا َ َ ل م َ مو ُ الطّعَا م َ وَل ،ًكَثِيَْرا م ُ ُ لَك َساغ ْ ُ وَلَبَكَيْت ًقَلِيْل م ْ ُ حكْت ُ َ أع ْل ما َ ن ُ َ تَعْل و ْ َ ل. (145) (1028)If you knew what I know, you would laugh less and weep more, with food and drink being distasteful to you. ًكَثِيَْرا م ِ ض َ َ ل م َ مو ْ ُ وَلَبَكَيْت ًقَل ِيْل م ْ ُ حكْت ُ َ أع ْل ما َ ن ُ َ تَعْل و ْ َ ل. (1029) If you knew what I know, you would laugh less and weep more. َ ت الصعدات إلَى خرجتم تَدُْرون ل ،تَعَالى ه ِ ض ِ ّ الل إلَى ن َ جأُرو ْ َ ِ َ َ ّ َ َ وَل ًكَثِيَْرا م َ مو ْ ُ ْ َ َ َ وَل ًقَل ِيْل م ْ ُ حكْت ْ ُ لَبَكَيْت م ُ َ أع ْل ما َ ن ُ َ تَعْل و ْ َ ل ن َ ْجو َ ْ تَن ل ْأو ن َ ْجو َ ْ تَن. (1030)If you knew what I know, you would weep more and laugh less and climb to high places to entreat to God, being fearful about your (eternal) safety or ruin. ن ُ م ُ َ مان ِ ض ِ ال م ْ الّر ض َ َ وَل ًكَثِيَْرا م َ مو ُ ّوَيُتَه ة َ ح َ ال ُوَتُْرتَفَع ُالنّفَاق يَظْهَُر.ًقَل ِيْل م ْ ُ حكْت ْ ُ لَبَكَيْت م ُ َ أع ْل ما َ ن ُ َ تَعْل ْلَو ُ َ وَتُقْب ة ُ ْ مي َ ْ ّ ُ ِم ِ ال غَيُْر ن ُ ال ل ْ كَأ ن ْ ُ بِك يُحيط.ن َ َ وَيُؤ ْت. ِ ْ اللي ل ِ مثَا ُ َ الفِت م ُ م ِ مظل ِ ْ مي (1031)If you knew what I know, you would weep more and laugh less, for discord will come to pass, honesty will disappear, trust will be eliminated, honest men will be charged (of dishonesty), the treacherous will be regarded honest, and seditions will overcome you just as dark nights do. َ َ الم في ما تعل َمون لَو. ًشيْئَا َ ه َ أ إلى ٌحد َ أ مشى ْ َ ُ ُ يَسأل ٍحد َ ما َ ِسألَة َ َ ُ َْ ْ (1032)If you knew what was behind questioning, nobody would ever make a request to anybody else. َ ت َ َ ع َلى ًشَرابَا َ شرِبْتُم َ وَل ،ٍشهْوَة َ ع َلى ًما م َ َ د وَل ،ًأبَدا ٍشهْوَة َ ْلقُو م َ مو ْ ُ خلْت َ طَعَا أكَلْتُم ما َ ِ ْمو َ ال َبَعد ن ْ ُ أنت ما َ ن ُ َ تَعْل ْلَو َ َ ّ ً سكُم ِ ُأنْف ع َلى ن ِ صعَدَا َ ْوَتَبْكُو ،صدُوَركُم َ حو ُ َ تَكْد ت َ ستَظِلو ْ َ ت بَيْتَا. َ وَل بِهِ؛ ن ُ ن ّ ال ا ِلى مَرْرتُم
(1033)If you knew what would befall you after death, you would have no appetite to eat, would never drink tastefully, would never enter a house to take rest, but would (instead) climb to summits hurting your hearts and bewailing your souls. ة ً ج ً َفَاق تَْزدَادُوْا ن ِ م َ حا َ َو ة ْ أ م ْ ل ِاللّه َعنْد َ مو ْ ُ حبَبْت ْ ُ لَك ما َ ن ُ َ تَعْل و ْ َ ل. (146) (1034)If you knew what you have with God, you would like to fall into more poverty and need. َ م ِ م ْ َلبْغ ُسيْرِه َ ال إلَى م ُ َو ل ُسُروَره َ ال م ُ ُ ضت َ َو ل ْ ُ نَظَْرت و ِ ج ْ َ ل. (1035)If you look (deeply) at death and its course, you would hate worldly longing and its joys. ُو ْ َ وَلَي ،ًوَلَدَا منْهَا ْ ل ٍخَرة ْ ص ِ تَعَالى ه ِ ن َ خَر ُ يَكُو الّذي َماء ّ أ و َ ْنَف تَعَالى ه ُ ّ الل ن ُ ّ الل ج ُ َ أهََرقْت ُالوَلَد ه ُ ْ من َ ال ن َ ع َلى ه َ ه ًسا ّ َخلُق ْ َ ل خالِقُهَا َ . (1036)If you pour the water (semen), which is destined to be a child, on a piece of stone, the Exalted God will bring a child out of it, for He will surely create whoever is to be created. َ َ ُ أَحببت ا ِن. م ِ ُ ي ن ِ ح ِ ُ ائْت ا ِذا فَاَدّوا ه َ ن ْ وَأ م؛ َ اِذا صدُقُوا ْ أ م ْ ُ وََر ه ْ ُ جاوََرك َ جوَاَر ِ سنُوا ْ ُ حدّثْت ْ ُ منْت ُ ُ سول ُ ّ الل م ُ ُ حبّك ْ َْ ْ وَا م؛ ْ م (1037)If you seek the love of God and that of the Prophet, return the things given to you in trust, be honest in speaking and treat your neighbors well. َ ْجه ت ِ ق ِ و َ تَعَالى ه َ ل الّذِي م َ تَعَالى ه ْ َ لََزال ِمعْرِفَتِه َ ق ّ ح َ ّ الل م ُ ُ عََرفْت ْوَلَو ،ه ُ م َع َ ل َ ْ العِل م ُ ُ مت ْ ِ لَعَل ِخيفَتِه ّ ح َ ّ الل م ُ ُ خفْت ْ َ ل ُ ُ جبَا ل ال م َائِك ع د ل . ُ ِ ِ ُ (1038)If you were afraid of the Exalted God, as you should, you would acquire knowledge untainted by ignorance; and if you knew the Exalted God, as He deserves, mountains would be shaken at your command. َ َ َ َ َ َ عنْد َ ّ حب َ ّ حب م ِ ن ِ ُ ي ن ِ ُ ي ن ِ ك ُ ُف ن َ كا ما ْ أ ت ْ أ ت ْ ِا ِلَيْه ُفَانْبِذْه ضول ِها َ َف س َ ْ أَرد وَا ِذا الدّنْيا؛ ض ُ ّ الل ك َ ْ أَرد اِذا. ُ النّا ك ْ م ِ َفَابْغ ه (1039)If you wish to be a favorite to God, dislike the (material) world, and if you wish to be a favorite to people, offer them your excess. عَاثٌِر عَثََر ما ِ آ تَعَالى ه ِ س ّ ِ فَا ،ل َ َ ت ّ ال ِسطْوَة َ َو ،العَال ِم ِوََزلّة ،ي ّ ال ب َ ّ كُل م ْ ِ بِيَدِه ٌخذ َ ّ الل ن ِ ْ ذ َن ن ِ ِ العَاد ن ِ سلْطَا ّ خ ْ َ ع جاوَُزوْا م ه من . ْ ُْ ِ (147) (1040)Ignore the sins of the generous, the shortcomings of the learned and the awe of the just kings; for whenever they slip, the Exalted God gives them a hand. ّ ُ ك ع َلى م خلَهَا ُ ْ يَد ن ِ فا ل ُ ّ جن ْ أ ش َ ة َ ال. ٌ حرا ٍ ح (1041)Illspeaking guys will not be allowed to Paradise. َ ح َ معي ك ِ س ِ . ُ ِ صل َ َ طَل الدّنْيا ب ّ ح ُ ن َ ِ صل ْ أ ل ُ الّر ِفِقْه ن َ ب ُ َ شت َ ح ْ ُ ي ما َ ْ وَلَي ،ه ْ ُ ي ن ْ م ِ ج ْ م (1042)Improvement of living shows man’s deep knowledge, and seeking what improves you is not mammonism. ّ ُ ذ م ِ َو ل ِمة ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ َ ْيَو ي َ مقَا َ ْيَو ه َ ن َ القِيَا م َ ه ُ ّ الل ه ُ م َ أقَا ن ُ ِ ب سعى َ َو ،ِمة َ القِيَا م ُ َ َروْع َت ه ُ ّ الل ن ّ َيُؤ م ْ َ ل ًمنَا ُ ََروّع ن َ . ْ م ْ م ٍ خْز ٍ م ِ م
(1043)In Day of Judgment, God will not make one immune from fear, if s(he) has terrified a believer, and will make one suffer humility, if s(he) has backbited a believer. َ َ جا ل ِ ْ ال ن َ ح َ ّ الن أعُْروا. ْ ِيَلْز َساء َ م (1044)In order to keep women at home, spare them (variegated) dresses. َ ِجنّة ُماء ِ ٌيء َ ال في س ْ ال ّإل الدّنْيَا في ما َ س ّ م َ ْ لَي. ْ ش (1045)In Paradise, only names of the things belonging to this world exist. ض َ ِجنّة ِ خيٌْر ِ م ِ ْسو َ ال ن َ أ ط ّ ال ن َ ُلَقَيْد. َ س ّ م ْ ُ حدِك َ ْ بَي ما َ م ِ وَالْر ِماء (1046)In Paradise, the whip of one of you will be preferred to whatever is there between the earth and sky. ُ ّ إن كَان لَو ِالقِيامة يوم سيود ّإل ِغن َى ذي من ًقُوْتَا الدّنْيَا ن ِ ي َ ْ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ م َ ِأوْت ما ْ ْ ِ ما. ً (1047)In the Day of Judgment, all affluent people will wish to have only possessed their daily bread in worldly life. َ َ ن ٍناشيء أَيما. َ ًصدّيقَا ِ ن َ ِ َ َ ّ َ ثَوَا ِمة َ ِوَالعِبَادَة ِالعِلْم ب َ ْيَو ه َ َو ن َ الْقِيا م ُ ّ الل ُأع ْطاه يَكْبََر حتّى ِ َ طَل في شأ َ ْ سبْعِي ِ ْ ا ِثْنَي ب (1048)In the Day of Judgment, God will bestow the reward of seventytwo truthful men on a child who spends his pre (148) maturity life in the acquisition of knowledge and in worshipping Him. ِ يَعْفُو ٍمام ِمة ِ ما. َ َالغ َعنْد َ ْيَو ه َ القِيَا م ُ ْ ع َن ه ُ ّ الل عَفَى ّإل ب َ ِ ا ن ِ ض ْ م (1049)In the Day of Judgment, God will forgive a leader who forgives (people) in anger. ُ ب ِمة َ ْالثّو جّر ُ َ ي الّذِي ن ّ ِ ا. َ ْيَو ِا ِلَيْه ه َ القِيا م ُ ّ الل يَنْظُُر ل َخيَلء (1050)In the Day of Judgment, God will not attend the one who collects his/her dress(from people) out of vanity. ُ وَيَقُو ،ِيَُزكّيْه وَل ،ِمة ن ُ ْ أُد :ه ِ الدّا ع َ م َ ِحل ِيْلَة َ ِ ب الّزان ِي. َ ْيَو ِإلَيْه ه َ النّاَر ل ُ َ ل ل َ القِيا م ُ ّ الل يَنْظُُر ل ِجارِه َ ْ خل ِي ِ خ (1051)In the Day of Judgment, God will not cast a look at the one who has committed adultery with his neighbor’s wife, will not make him purified, and will order him to enter Hell with Hell dwellers. َ أ ن َ خا ِمة ِ ْ يُؤ ل ن ِ ْ مؤ ْ أ ِاللّه ع َلَى ًحقّا َ ن َ كَا ًمنَا َ ْيَو ه َ القِيَا م ُ َ من ُ ف َ . ْ م (1052)In the Day of Judgment, God will surely avoid saving the one who has frightened a believer. ْ ّ َق ٍمَرة ط ٌ َ ساع ِ القَا عَلَى ن َ ْيَو ل َ ِمة ْ َ ت في ن ْ َ ل ه ُ ّ أن منّى َ َ يَت ة َ القِيَا م َ ْ بَي ض ِ ِ العَاد ضي ّ َ لَيَأتِي. ِ ْ اثْنَي ن ِ ْيَق م (1053)In the Day of judgment, judges would experience an hour when they would wish for not having had judged between two persons even on a date. ُ ّأَو. ِماء َ ْيُق ما َ ْيَو س َ ّ الد فِي ِمة َ القِيا م َ ل َ ْ بَي ضى ِ النّا ن (1054)In the Day of Judgment, people are first called to account concerning blood(shed). َ َ أَعُود ف َ قَا ،تَعُدْني م ُ يَقُو تَعَالى ه ن؟ َ ْ كَي ب ِ َ الْعَال ب ّ َر ت ُ ّ َر يَا :ل ْ ِمر ّ ِ ا َ َ آد ن َ ْيَو ل َ ْ وَأن ك ْ َ فَل ت ُ ض َ م َ الْقِيا م َ ّ الل ن َ ْ مي َ ْ اب يَا :ِمة َ َ َ َ أ :ل ْ َ َ َ ً َ ُ مت َ َ ُ َ قَا ك اب ا ي ؟ ه د عن ِي ن ت د ج و ل ه ت د ع و ل ك ن أ ت م ل ع ما أ ؟ ه د ع ت م ل ف ض مر ا لن ف ي د َب ع ن أ ت م ل ع ما ُ َ َ ِ ِ ِ ْ َ َ ّ َ َ ِ ْ َ َ ْ َ ْ ْ ُ ْ ّ َ َ آد ن ْ ِا م ْ َستَطع ُ ُ َ ْ َ ُ ْ َ َ ْ َ َ ِ َ َ ْ
َ َ َ قَا مين؟ َ َ أُطْعِم ف َ م َ فَقَا من ِي ن َ ْ وَكَي ب ٌ فُل عَبْدِي ك ْ ِ َ الْعَال ب ّ َر ت ّ َر يا :ل ْ ِا ه َ َستَطْع ُ ّ أن ت َ م ْ ِ عَل ما َ أ ل َ ْ وَأن ك ُ ْ ِتُطْع م ْ َ فَل (149) َ َ َ ُ سقَيْت َ ِ ذل ت َ ّ أَن ت َ قَا ي ب ِ ك ّ َر يَا :ل َ َلَو ه َ َ آد ن ْ َ ت م ْ َ ست ْ ِ ا م ْ َ فَل ك َ ْ جد ُ َ مت ْ َأطْع ْلَو ك َ م ْ ِ عَل ما َ أ ه؟ ُ م ْ ِتُطْع م ْ َ فَل ْ ِسقِن َ ْ اب يَا عنْدِي؟ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ ُ َ َ قا ن؟ عنْدِي ِ ذل ِك ت َ ْ كَي. ِ العَال ب َ َلو ه ٌ فل ع َبْدِي سقَاك ّ َر ت َ ْلو ا ِن ّك ما ْ َ ت م ْ َ ست ْ ِا:ل ْ أ ف َ ْ جد ُ َ سقَيْت َ أ ِسقِه ْ فل ن َ ْ وَأن سقِي ْك َ ْ مي (1055)In the Day of Judgment, the Exalted God addresses man, saying: “O son of Adam! I got sick, but to Me you did not pay a visit!” Man asks, “How could I visit You, Lord of the worlds?” God says: “Do you not remember that such and such a servant of me was sick, but you didn’t visit him? Had you visited him, you would have met Me with him.” Then, God continues, “O son of Adam! I requested you to give me food, but you didn’t do what you could!” Man asks, “How could I offer food to You, Lord of the worlds?” God says: “Don’t you remember that such and such a servant of Me asked you for food, but to him you were rude? Had you offered him food, with Me you would have found it.” Then, God continues, “O son of Adam! I demanded you to give me water, but you hesitated to offer!” Man asks, “How could I give water to You, Lord of the worlds?” God says: “Don’t you remember that such and such a servant of Me asked you for water, but you refused to offer? Had you offered him water, with Me you would have found it.” َ م ه ِ َ ع ن ِ ه ِ َ ع ن ْ ُ فَلْيَطْل ِاللّه ِلِغَيْر ًمل َ كا اِذا. ُ ْيَو ن ُ َ ل ه ُ َ مل ّ م ُ َ ثَوَاب ب َ َع ل َ :ٍمنَاد ُ نَادَى ِمة َ الْقِيا م ْ م ْ م (1056)In the Resurrection, a caller will call out, saying, “whoever has done something for anyone other than God, should ask him for reward”. ّ ج ُ ض ل ِ ل ِ ِاللّه َعنْد َ َو عَّز ِاللّه ل ّ ح َ وَال ِصيَام َ ْأف ِالعِلْم ب ُ َ طَل. َ في ِجهَاد ِ وَال ج ّ وَال ِصلة ّ ال ن ِ ْ سبِي َ م (1057)In the sight of God, seeking knowledge is superior to prayer, fasting, pilgrimage to Mecca, and jihad (struggling in the way of God, the Greatest and the most Powerful). الّربَا في ٌسوَاء ِ ال. َ معْطِي ُ وَال ُخذ (1058)In usury, both parties are equally sinful. (150) َ ع َلى ت ه ِ ْ ع َلَي ه ُ ّ الل ه ُ َبَعَث ٍشيء َ ما َ ن َ . ْ م (1059)In whatever state one dies, in the same way will God resurrect him/her. ِ َاْزدَاد ن ِ ْيَْزدَد م َبُعْد ّإل ِاللّه ن ْ َ ل ًُزهْدَا الدّنْيا في ْيَْزدَد م ْ َ وَل ًما َ ْ عل َ . َ م ْ م (1060)Increase in knowledge with lack of increase in reluctance to the world results in one’s further remoteness from God. َ فَم حاجتِهِ؛ َا ِبلغ يستَطيع ل من ة َ عَلَى ِميْه َ ج َ حا َ ًسلْطانا َ َ ْ ُ َ حا َ أبْلِغُوا ْ َ ي ل ن ُ َأبْلَغ ن ْ َ َ َ قَد ه ُ ّ الل ت َ ّ ثَب اِبْلغَها ُستَطيع َ ة ْ م ْ َ ْ َ َ ج ِمة ِ صرا َ ْيَو ط َ الْقِيا م ّ ال. (1061)Inform the rulers of the needs of those who cannot do so, for whoever performs such an action will be granted steadfast feet by God to pass over the Bridge in the Day of Resurrection. ُ م ِمه ِ َ د ِمة ِ . ُ َ ك ِمالِه ُ َو ،كُفٌْر ه ُ سبَا ُ ُف ِسل ِم ْ م َ حْر َ ة َ حْر ُ ُ وَقِتَال ٌسوق ُ ال ب (1062)Insulting a Muslim is wickedness, fighting him is blasphemy, and his wealth is as worthy as his blood. َ ِ كَذل ماهُ؟ ْ َه. ب ِ صا ِ م ِ ل ُ ح َ أ ن ْ َ ي ل الدّنْيا؛ ب ُ َ سل َ َ قَد ت ْ ّ ابْتَل ّإل ِالماء عَلَى مشي ْ َ ي ٍحد ِ ْالذ ّنُو ن َ ك َ م ْ م
(1063)Is there anybody to walk on water without getting wet? That’s why a man of the world will not be safe from sins. ب ٌ َ عَلنِي م ُ ما ُ الِسل. َ ْ وَالِي ة ِ ْ القَل في ن (1064)Islam (submission to God) is an overt (phenomenon), but faith is (hidden) in heart. َ َ ُ ْسو َ :س ج َ ع َلى م ّ ح َ َو الّزكَاةِ؛ ِوَا ِيتَاء صلةِ؛ َ م ّ وَأ ه؛ ْ أ ِشهادَة ُ سل ُ َر ًمدَا ْ ِ ال ي ّ ح ُ ن ُ ّ الل ّاِل ه َ ا ِل ل ن ْ خ ّ ال ِوَاِقَام اللّهِ؛ ل َ ِ بُن ٍ م ن ِ ْ البَي. َ م َ َر ِصوْم َ و ت؛ ِ ضا (1065)Islam is based on the following five (pillars): bearing witness that there is no god but Allah and Muhammad (P.B.U.H.) is His Messenger, setting up prayer, paying the poor due, making pilgrimage to Mecca and keeping fast in the month of Ramadan. (151) ُ خ ف ُ ْ يَد ل ه ٌ ْ نَظِي ّاِل ة َ ّ جن ٌ ْ نَظِي م َ ال ل ُ سل ْ ِ ال. ُ ّ فَا ِن فَتَنَظّفُوْا ف (1066)Islam is clean (pure).Be clean, therefore, for nobody will be allowed to Paradise save the clean people. ِعَلَيْه يُعْلَى وَل ْيَعْلُو م ُ سل ْ ِ ال. (1067)Islam is superior (to all things) and nothing will take precedence over it. َ خ ُ خ ة ُ ْ يَد حتّى ُ ْ فَيَد ب َ ّ جن َ ّ جن َ ْ ال ِبِه ل َ ًفَاّرا ًتَائِبَا ِع َيْنَيْه ب َ ص ُ يَكُو ة َ ْ ال ِبِه ل َ ْ الذ ّن ب ُ ِ لَيُذ ْن َالْعَبْد ن ّ ِ ا. ْ َ ن ن (1068)It happens that a servant (of God) commits a sin, but he is given entrance to Paradise for he minds it time and again and remains penitent thereof. َ َ ل َهُو ًحدِيْثَا َ خا ب َ أ ث َ ّ حد ً َ خيَان ِ ت ٌ ِكَاذ ه َ ك َ ُ ت ن ْ أ ة ُ َ ل ت َ ْ وَأن ،ٌصدّق ُ ِبِه ك ْ كَبَُر. َ م (1069)It is a capital treachery to tell your brother (in faith) something that he takes as truth, while it’s not. ه ِ مو َ ُ وَي ه؛ َ ُ وَي ه؛ َ ُ ي ن ْ أ ِالوالِد عَلى ِالوَلَد ّحق َ . ّ ح ّ ح ْ ا ن ّ ح ُ َ أدَب ن ُ َضع َ ن ُ م َ س َ س َ س َ س (1070)It is a right for a child that his father should choose him a good name, provide him with good opportunities and teach him the best acts of civility. َ َ خ َ فِرا جَر ل ْ َ ت ل ن ِ ْ تُد ل ن ْ وَأ ،ِبِاِذْنِه ّإل ج َ خُر ْ وَأ ،ُمَره ْ وَأ ،ه ْ وَأ ،ه ُ ْتَه ل ن ْ أ ِمْرأة َ َ َق تُبِّر ن ْ أ َتُطِيْع ن ُ م َ س ُ ش َ ال ع َلَى الّزوِْج ق ّ ح ْ ُيَكَره ن َ ِإليْه. ْ م (1071)It is a right for a man that his wife should avoid keeping away from his bed, should act upon his promises, should obey his orders, should avoid leaving his house without his permission, and should avoid inviting to his house those whom he dislikes. ْ ّ يُتَقَب م ل ن َ ض ِ وا ًما ِ ل ْ وَأ منْها؛ ْ ِ فَإ ة َ ْ الفَرِي ّإل بِاِذْنِهِ؛ ّإل ًحدَا ْ أ ِجة َ ْالّزو ع َلَى الّزوِْج ّحق َ َ صو ْ َ وَل ت ْ م َ ِأث ت ْ َ فَعَل ن َ و ْ َ ي م ْ ُ َ ت ل ن َ َ َ ً ّ َ َ َ ْ َ ن م ج ر خ ت ل ن أ و ر؛ ز الو ها ي َل ع ن كا و ر؛ ج ال ه ل ن كا ت ل ع ف ن إ ف ؛ ه ذ ا ب ل ا ا ئ شي ه ن م ى ط ع ْ ِن ِ ِ ِبَيْت ِ َ ِ ِ ِ ُ ت ْ ِ فَإ بِاِذْنِهِ؛ ّاِل ِبَيْتِه ن َ ْ ْ ْ َ ْ َ َ ْ ْ ُ ْ ِ ْ ُ َ ُ ِ َ ُ ْ َ َ ِ ًما ّ َ َ َ َ را ت أو ب و ت ت ى حت ب ض غ ال ة ملئِك و ه الل ها ن ع ل ت ل ع ف . َ َِ ظال ن ُ ُ ُ َ ّ َ َ كا ن ْ وَإ جعَ؛ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ْ ِ ْ (152) (1072)It is a right for a man that his wife should avoid keeping fast without his permission, excepting obligatory fasting; otherwise, she will be sinful and her fasts unacceptable, that she
should avoid donating of his property anything to anybody without his permission; otherwise, she will be sinful and the husband will be rewarded for that, and that she should avoid leaving his house without his permission (though he is a cruel man); otherwise, God and the angels of wrath will curse her until she returns home or repents. َ أدَْر اِذا ه ب َ الكِتَا ه َ ّوَيَُزو ،ه َ ُ ي ن ْ أ ِوالِدِه ع َلى ِالوَلَد ق َ . ْ ا ن ّ ح ُ م َ ّ وَيُعَل ،ك ُ ج ُ م َ س ّ ح َ س (1073)It is a right for a son that his father should choose him a good name, help him marry as he matures and teach him (the skill of) writing. َبَلَغ ا ِذا ه َ َ وَالّرماي ة َ ح َ َ الكِتاب ه َ ّيَُزو ن ْ وَأ ،ًطَيّبَا ّإل ه ْ وَأ ،ة َ سبا ْ أ ِالوالِد ع َلَى ِالوَلَد ّحق َ . ّ وَال ة ُ ج ُ َيَْرُزق ل ن ُ م َ ّ يُعَل ن (1074)It is a right for a son that his father should teach him (the skills of) writing, shooting and swimming, feed him with good (lawful) food and help him marry when he gets mature. َ في ّإل جَر ُ ْيَه وَل ح؛ َ ّ يُقَب وَل ه؛ ْ َالو ب َ ِضر ْ َ ي وَل سى؛ ْ أ الّزوِْج ع َلَى ِمْرأة َ َ َ اكْت اِذا سوها ُ ْ وَيَك م؛ َ ج َ ِطَع ا ِذا مها َ ِيُطْع ن َ ال ق ُ ح ت ِ ْ البَي. (1075)It is a right for a woman that her husband should share with her what he eats, should clothe her as he clothes himself, should avoid slapping her on the face and slandering her, and should avoid leaving her alone save in his own house. ْ َ َ أهْل ك َ ِ عبَت َ س َ ِ مي َ س ك ِ مل ِ ْبِقَو ك ِ فََر ب ٍ ثَل في ُاللّهْو. ُ َو ،ك ْ وََر ،ك ِ ْ تَأدِي :ث (1076)It is allowed to amuse oneself with training one’s horse, shooting with one’s bow and jesting with one’s spouse. َ َ َ َ ُ ي ن ما ِ موَا ِ ُشيّع ّ وَكَأ ،ب َ ِكُت غَيْرِنَا ع َلى فيهَا ت ّ وَكَأ ،ب َ ج َ َو غَيرِنَا ع َلى فيهَا ق َ ال ن ّ كَأ َ ت ّ َع سفٌَر ْ ال ن َ ْمو َ ال ن ّ ح َ م َ ْ الّذِي ن ْ ّ ُ ك منّا ّ ُ ك سيْنَا ُ ُ وَنَأك م َ م ِ وَا ل ٍحة ِ وَأ ٍعظَة ِ َ ن ْقَد م َ ِ جائ َ ل َ خلّدُو ْ أ ُنَبُوء ،ن َ ع َائِدُو ا ِلَيْنَا ل ْ ُبَعْدَه ن ُ كَأنّا م ْ ُتَُراثَه ل ْ ُجدَاثَه ٍ ْ قَل ِي. (1077)It is as if those other than us had to follow the truth, as if death were only destined for other than us, and as if the (153) dead whose funeral procession we witness everyday were travelers who would soon return to us, for we bury their bodies and divide their wealth as if we would be immortal after them. We have in fact connived at all admonitions and feel that we are safe against all events. ه َ َم ِ ة َ ّ صد َ ّ صد ِ ِ موْت ٍ َ مائ ِ ه ِ ِحيَات ْ أ ن َ في ُمْرء ْ َ ل. َ َعنْد َ ِ ب ق ُ َ ل خيٌْر َ ال ق َ َ يَت ن َ َ يَت ن ْ م ٍ بِدِْره ه (1078) It is better for a man to give a Dirham in charity in his lifetime than to give a hundred Dirhams at the verge of death. ٌ ج صاٍع َ ُوَلَدَه ل ِ ه ْ أ ن ُ َر ب َ ّ يُؤَد ن ْ َ ل. ُ َ ل خيٌْر َ ِ ب َصدّق َ َ يَت ن ْ م (1079)It is better for a man to train his child well than to give a handful of food in charity. شعَْر َ ًحا ُ جو ِ َمتَل ِيء ِ ه ْ أ ن َ ْ قَي ل ُ َر ف ْ َ ل. ْ َ ي ن ُ َ ل خيٌْر ْ َ ي ن ْ م ٍ ج ْ َ َمتَل ِيء (1080)It is better for a man's mind to be filled with infection than with poetry. َ في ي َ جَرتِهَا َ بَيْتِهَا في ُمْرأة ِ خيٌْر ِ لَهَا خيٌْر ْ أ ن ْ ح ُ في ي ْ ح ُ في ي ْ أ ن ْ َ ل َ ال ى َ ُ ت ن َ ُ ت ن َ ُ ت ن َ ُ ت ن َ ّ صل ْ م َ ّ صل ِ وَل ،جَرتِهَا َ ّ صل ْ م َ ّ صل َ ِالدّار في ي ِجد ِ لَهَا خيٌْر ْ أ ن ْ َ وَل ،ِالدّار. ْ م ِ س َ ال في ى َ ُ ت ن َ ُ ت ن ْ م َ ّ صل َ ّ صل (1081)It is better for a woman to pray in a room of her house than in the veranda, to pray in the veranda than in the yard, and to pray in the yard than in the mosque. َ َجع َ َجع ه َ ًتَُرابَا ِفِيْه في م ِ ه َ ما ْ َ ي ن ْ أ ن َ أ ل ْ َ ي ن ْ َ ل. َ حّر ُ ّ الل م َ ِفِيْه في ل ُ َ ل خيٌْر ْ ُ حدُك ْ م
(1082)It is better for any one of you to take in a piece of earth than to take in unlawful things. ْ ّ ح ه َ ٍحدِيْد ْ م ِ َ ت ل ًمَرأَة ِ ه ِ ط ٍ َ خي ِ ِ ب م ْ أ ن َ ن َ أ س ْ َ ل. ُ َ ل ل ْ ِ ا س َ َ ي ن ُ َ ل خيٌْر ْ ُ حدِك ّ م ْ م ْ م َ َيُطْع ن ِ َرأ في ن (1083)It is better to nail on your head than to touch a woman not legitimate for you. ُ جدا كُفٌْر ن ِ ال. ِ القُْرآ في ل (1084)It is blasphemy to dispute about the Quran. َ ُ يُرِيْب ل ما إلى ك َ ُ يُريب ما ْفَدَع ن؛ ُ حل ك َ وَال ن؛ َ ال. ُ حرا ٌ ّ بَي ل ٌ ّ بَي م (154) (1085) It is clear what is lawful and what is unlawful. Thus, keep distance with what you doubt about, and stick to what you don’t. النّاَر ه ُ ْ يَأ ن ِ ْ يُد م ْ أ ِاللّه ع َلَى ع َزِيٌْز. ْ م ُ ُ خل ّ ُ ث ٍسل ِم ُ ٍع َبْد متَي َ ْ كَرِي َخذ (1086)It is hard for God to put to Hell a Muslim servant who has lost two daughters. َ ْ يَدَي في ما ك َ تَكُو ل ن ْ أ الدّنْيَا في ُالّزهَادَة ن َ ِ ا وَل ل َ ال م ْ َ بِت ت َ ْ لَي الدّنْيَا في ُالّزهَادَة َ ِ ب ن َ ال ِضاعَة ْ س ِ ما ِ حل ِ ِ وَلك ،ل ِ ْ حرِي ُ ُ َ َ ّ َ ل ت َ ْ من َ ْ من ك ِ ب ِ أ ت ِ م ِ َأوْثَق. َ َ أْرغ بِهَا ت َ تَكُو ن ْ وَأ ،ِالله ِيَد في ما ْ َ أبْقِي أنّهَا ْلو فِيْهَا ك َ ْ صب َ ْ أن ا ِذا ِصيْبَة ُ ال ب َ ِ ب ك ِ ث َوَا في ن (1087)It is not abstinence to abandon the lawful or to waste one’s wealth. Abstinence, in fact, lies in trusting not what you possess more than what God possesses, and in being more desirous for its (eternal) reward when calamity befalls than for its nonoccurrence. ّ ِيُذ ن ه ِ ْ مؤ ْ أ ن َ ْنَف ل ُ س ُ ِ ل يَنْبَغي ل. ٍ م (1088)It is not good for a believer to belittle himself. ح َ ِ صل ْ ِ يَكْذ م َ َ ن ن َ ب ْ َ ل. ْ ُ ل ِي ن َ ْ بَي مى ْ م ِ ْ اثْنَي ن (1089)It is not telling lie to bear tales intending to make two persons rejoin. َ ُ وَلَد ك َ َ ل عَد ُ ّو أعْدَى ن َ َ قَتَل ن َ َ ل ن َ ّعَدُو س ن َ الّذِي ك َ َ د ك َ ّ جن ِ ج َ خَر َ ال ت ْ وَإ ،ًنُوَْرا ك َ كَا ه ْ إ الّذِي ك َ ْ خل ُ َ قَتَلْت ن َ ْ لَي ْ م ْ ِ وَلك ة؛ َ ُ ميْن َ ُ مال َ َ ل عَد ُ ّو أعْدَى م َ ِ صلْب ك ِ َ ي ت ْ َ ملَك َ الّذِي ك َ ك ّ ُث.ك ُ . (1090)It is not your enemy whose murder by you brings you prosperity, and your murder by him brings you Paradise; rather, your worst enemy is(perhaps) your own child and the wealth you have earned. ضِع ِ ِالفُقَراء َمع ُ التّوا ن ُ ال. َ س ُ ْجلُو َ م (1091)It is of humility to associate with the needy. ه َ َ غَيْب فَل ِحيَاء َ ال ب َ جلْبَا ُ َ ل ة ِ ألْقَى ن َ . ْ م (1092)It is permissible to backbite the one who tears off the screen of chastity. (155) القَدََر ب َ ِ يَغْل ن ْ أ ُسد َ ال َكَاد. َ ح (1093)It is quite probable that envy (evil eye) overcome fate. ْ َ ض َ ت ة َ ه ٌ َ صيْب ِ م ْ وَإ ،ه ْ وَإ ،ه ْ أقَْر ك َ ستَقَْر ْ ِ وَا ،ه ْ وَإ ،ه ْ إ ِجار َ ال ّحق َ ْ ا ن ُ ه ُ ْ صابَت ُ َ هَنّأت خيٌْر ُ َ صاب ُ َ ضت ُ َ شيّعْت َ ما َ ن ُ َ عُدْت ض َ ن َ أ ن َ أ ن َ ِمر َ َ َبِنَاء ُتَْرفَع وَل ،ه ح َ ْ الّري ِعَليْه ّسد ُ َ فَت ِبِنَائِه َفَوْق ك ُ َ عَّزيْت.
(1094)It is the right of a neighbor to pay him a visit in sickness, to attend his funeral procession, to lend him money in times of need, to congratulate him in happiness, to console him in sadness and to avoid constructing your building higher than his, lest you should block up the wind blowing to his house. ُ وَقَبُو ت؛ ْ الّر ضي كُفٌْر َشوَة ْ َ أ. َ ّ الْهَدِي ر ِ الْقَا ل ِ ال ُخذ ْ س ُ ة ٌ ح ِ ْ مي (1095)It is undesirable for a ruler to accept gifts, and blasphemous for a judge to do so. ُ ّ ح م ِ ُ وَأ مت ِي َ ال س ُ . َ حّر ْ ِلِناثِه ل ّ أ ِذ ُكُور عَلى ب ِ َوَالذّه ِحرِيْر ُ ل ِبا م (1096)It is unlawful for the men of my people, but not for women, to dress themselves in silk and gold. ُ فَيَقُو م َ ج سبَعَن ِي َ ُو َ ج َ حا َ ْ ال ب ُ ُ لَيَطْل ل ُ الّر ن ّ ِ ا. َ ن َ :ل ْ ُلَه ًما َ ْ ظُل س ُ ِفَيَتّه ه ُ َ ل خيٌْر َ ِ ل ه ُ ْ ع َن تَعَالى ه ُ ّ الل فَيَْزويهَا ة َ النّا م ْ م َ ه ما (1097)It may happen that a man beseeches the Exalted God to settle his need, but He does not grant his request on account of a reason and thus, he charges people of being unjust to him, saying, “who has taken away my share”? َ َ ل ك َ ِ وَلَد ِستِغْفَار ُ فَيُقَا هذا ل ِي أنّى :ل ُ فَيَقُو ِجنّة َ ج ك َ ْ ال في ه َ دََر ُلَتُْرفَع ل ُ الّر ن ّ ِ ا. ْ بِا :ل ُ ُ جت (1098)It may happen that a man is raised in Paradise, and on asking how this happened, he will be told, “Your son has asked forgiveness for you”. َ ُ لَيعم ل ما ً َ سن ِ َالْو فِي ن ِ تَعَالى ِاللّه ِبِطَاعَة ُمْرأَة ُ ج َ ُ فَي ت ُ ح ْ َ ي م ُ الّر ن ّ ِ ا َ ن َ ُلَه ب ِ َ فَت ِصيّة ُ ْمو َ ْ ال ما َ ُضُره ّ ُث ة َ ْ ال ِأو ل َ َْ َ ج ِ ضاّرا َ ْ ستّي النّاُر. (156) (1099)It may happen that a man or a woman worships (obeys) God, the Exalted, for sixty years, but at the time of death, (s) he does not act properly concerning his (her) testament and thus, Hell will be indispensable for him (her). َ َ عَم ل َ م ُ م َ ج َ م ُ م َ ج يَبْدُو ما ُ الّر ن ّ ِ وَا النّارِ؛ ل َ ْ ال ل ُ الّر ن ّ ِ ا َ في ِالنّار ل َ َ ْلَيَع ل َ في ِجنّة َ َ ع ل َ ْلَيَع ل ِ ْأه ل ِ ْأه ن ْ ِ ُو َ وَه س ِ ل ِلنَا يَبْدُو ما َ ه أ ن م ُو ه و س ا ِلن ل . ْ ِجنّة ِ ّ َ ْ ال ل ِ ْ َ َ ِ (1100)It may happen that a man performs deeds, which seem heavenly to others, but he is, in fact, a dweller of Hell, and it may happen that a man performs deeds, which seem hellish to others, but he is, in fact, a dweller of Paradise. َ بعم ع َمل ُه ل َه خت َم َ بعم ل ُ م َ ج ُ م َ ج ن ُ الّر ن ّ ِ وَا اَلنّارِ؛ ل َ ال ل ُ الّر ن ّ ِ ا َ الّز ل َ ْلَيَع ل ّ ُث ِجنّة َ الّز ل َ ْلَيَع ل َ م ِ ْأه ل ِ َ َ ِ ُ َ ُ ُ ْ ُ ي م ِ ْأه ل ِ َ َ َ َ ِ الطّوْي ن َ م َ َ ْ ُ ّ ُ ْ الطوَي. ْ ُ ي م ِجنّة َ ال ل َ َبِع ه ُ مل َ َ ع م ُ َ خت ّ ُ ث ِالنّار ل َ َبِع ل ِ ْأه ل ِ م ِ ْأه ل ِ م (1101)It may happen that a man performs heavenly deeds for a long time but his deeds end up with those of the dwellers of Hell, and it may happen that a man does hellish deeds for a long time but his deeds end up with those of the dwellers of Paradise. ُ َ ْ مث حد ِ تَْربُو ِسَرة ِ ن ُ أ ل َ تَكُو حتّى َ ِاللّه د َ ْ عن ّ ِ ا. ْ ِ بِالْك ُصدّق َ َ لَيَت َالْعَبْد ن (1102)It may happen that a servant (of God) gives a loaf of bread in charity but it turns out to be great as Mount Uhud to God. ُ م ُ م َ ج ل ِ ل ُ الكِتَا ِع َلَيْه ُسبِق ُ يَكُو ما َ ِجنّة َ ال ل ُ الّر ن ّ إ ْ َ فَي ذَِراعٌ؛ ّإِل وَبَيْنَهَْا ه َ َبِع ل َ ْفَيَع ب ُ َ بَيْن ن َ حتّى َ َبِع ل َ ْلَيَع م ْ ُ منْك ِ م ِ ْأه ل ِ م َ َ ُ ّ ُ م َ ج ُ خ ُ ْ فَيَد النّارِ؛ ل ِعَليْه ُسبِق ُ يَكو ما َ ِالنّار ل ُ الّر ن ّ وَإ النّاَر؛ ل ْ َ فَي ذَِراعٌ؛ إِل وَبَيْنَهَا ه ُ َ بَيْن ن َ حتّى َ َبِع ل َ ْليَع ل ِ ْأه ل ِ م ِ ْأه ُ خ ُ م ة ُ ْ فَيَد ِجنّة َ ّ جن َ ال ل َ ال ل ُ الكِتَا. َ َبِع ل َ ْفَيَع ب ِ ْأه ل ِ م
(1103)It may happen that one of you is used to performing heavenly deeds so that there remains only a cubit between him and Paradise, but (suddenly) his fate outruns his deeds and he commits a hellish deed which earns him Hell, and it may happen that one of you is used to performing hellish deeds so that there remains only a cubit between him and (157) Hell, but (suddenly) his fate outruns his deeds and he commits a heavenly deed which earns him Paradise. كُفَْر ن َ يَكُو ن ْ أ الفَقُْر َكَاد. (1104)It was quite probable that poverty end in blasphemy. ي َ يَكُو ن ْ أ م َ ال كَا َد. ُ ْ حلِي ّ ِ نَب ن (1105)It was quite probable that the patient be appointed to prophethood. َ َ منْكٌِر ْ أ ًتَغْييَرا ه َ ِ ب. ْ َ ي ل ًمنْكََرا ْ ح ُ ه ُ َ ل ه ُ ّ أن تَعَالى ه ُ ّ الل م َ َ يَعْل ن ُ َ ل ُستَطيع ُ َرأى ا ِذا ِمْرء َ ال ب ِ س (1106)It will be sufficient for a man if the Exalted God know his dissatisfaction as to what he sees indecent but is unable to change. َ ِحتِه ِ ٍَرقَبَة ق ِ ن ِموْتِه ِ خيٌْر ِ في ُيُنْفِق ل ّ ص ُ الّر م َ َعنْد ُ َدِْره. ْ م ِ ج ٍ ْ عت (1107)It would be much better for one to give a penny in health (in the way of God) than to emancipate a salve at the point of death. (158) J ُ ُ تَأْك ما ُ ُ يَأْك ُسد النّاَر ُالماء ُيُطْفِىء كَما ة َ ال ُتُطْفِىء ة َ َ خطِيْئ ُ َصدَق ِ سنا َ َ حط َ ال النّاُر ل َ ال ل َ ال. َ ح َ ح َ َ ك ت ّ وَال ،ب (1108)Jealousy eats away good deeds just as fire eats away firewood, and charity puts out (the flames of) sins just as water puts out fire. َ س ل ِ ْيُف ما ِ ْيُف د ُ س َ ما ُ س ُ س َ ال. َ َالع صبُِر َ ح َ َ ك ن َ الي د ّ ال د (1109)Jealousy ruins (one’s) faith just as aloe decays honey. ُ ّ خب ل َ ال ن َ ُ ت ل ن ِ ٌع َتِيْق ِبَيْتِه في ًحدا َ أ ل ِ ال. ِ ْ خي َ م ّ ج (1110)Jens will not make idiot those who have horses of noble birth at home. َ وَقَا ،َهُو ّإل ه َ قَا ت؟ َ فَقَا ُسرِق ِ ل ِ َرأى ِبِاللّه ت ُ َر م َ ْ عي َ أ :ه ْ َ ي ًجل َ ْ عي ُ ْ من َ آ :سى َ إل ل وَالّذي ّكَل :ل َ ْسَرق ُ َ ل ل َ َ مْري َ ن ُ ْ ب سى عَيْنِي ت ْ َ وَكَذ َب. (1111)Jesus, son of Mary beheld a man stealing (something).”Did you steal anything”?, he asked him.” No, by the God save Him no god exists”. The man retorted.” I believe in God and my eyes have erred”. Jesus asserted. َ م َ م َ َقَطَع ن ْ ص ك ُ ْوَاع ك ِ ْوَأع ك ِ . َ ن َ َ ظَل ن ّ َ ع ف َ حَر َ ط َ ل ْ م ْ م ْ م (1112)Join the one who has renounced you, do good to the one who has deprived you and forgive the one who has oppressed you.
(159) َ س َ ْ ا ِلَي َساء َ َقَطَع ن ْ ص ك ِ ْنَف عَلى و ِ ح ِ . َ ال ل ْ وَأ ك َ أ ن ّ ح َ إلى ن َ ل ْ َ وَل ق ِ ُوَق ،ك ْ م ْ س ْ م (1113)Join the one who has renounced you, do good to the one who has wronged you and tell the truth, though it might be against you. ُ ْ الك. ضِع َ ال َمع ُ التّوَا ن َ ِخادِم َ ل ِ م (1114)Joining a servant’s meal shows one’s humility. ُ ثَل. ُ وَالنّكا الطّلقُ؛ :ن ُ ِاللّع جوُز ُ َ ي ل ث ُوَالعِتْق ح؛ ّ ِفِيْه ب (1115)Joking is not allowed in the following three: divorce, marriage, and emancipation of slaves. َ ُ ُ ْ العَد ِماء َ س َ ُالوََرع.ن ْ أ ِالغْنِيَاء في ن َ ُخاء ْ أ ِمَراء َ ل َ ح َ ح َ ح ّ ال.ن َ ح َ ح َ َ العُل في ن َ ال في ن ْ ِ وَلك ن ٌ س ُ س ْ ِ وَلك ن ٌ س ُ س ْ ِ وَلك ن ٌ س َ َ َ ّ في ن لك و ن س ح ء ُ ا حي ال . ن س ح أ ب ا شب ال في ن لك و ن س ح ة ب و الت . ن س ح أ ء ِ را ق َ ف ُ ال في ن لك و ن س ح ر صب ال . ن َ َ ْ أ َ ح ْ ِ َ ٌ َ َ ُ َ ْ ِ َ ْ ِ َ ٌ َ َ ُ َْ ّ ُ َ ْ َ ْ ِ َ ٌ َ َ ُْ ّ ُ س َ ن ْ أ ِساء َ ح َ ّ الن. ُ س (1116)Justice is good but it’s better with rulers, generosity is good but it’s better with the rich, abstinence is good but it’s better with the learned, patience is good but it’s better with the poor, penitence is good but it’s better with the youth, and chastity is good but it’s better with women. (160) K َ م ي ِ ّ الل ع َلَى منّى ِ ْمو ِ َوَع ه َ َ اتّب ن َ دَا ن َ ْنَف ع َ ْنَف ن َ ال ه َ َ وَت هَوَاهَا ه ُ س َ جُز ِ وَالعَا ،ت َ ال َبَعْد ما َ ِ ل ل ُ س َ س ُ ّ الكَي. ّ ِمان ْ م ْ م (1117)Keen is the one who rules over his (evil) soul and makes provisions for the Hereafter, and weak is the one who obeys his carnal desires and asks God for (unrealizable) longings. َ ُ تَك ك َ ُ تَك المحارم ا ِت ّق. َ َ ل ه س َ ِ َ َ َ َق ما ُ ّ الل م َ س َ ِ ب ض َ وَاْر س؛ ْ ْ ِ النّا أغْنَى ن ِ النّا َأع ْبَد ن ِ (1118)Keep away form the unlawful to be the most (obedient) servant of God, and be convinced with your destined share to be needless of all people. َ َ هَب اِذا سبُعُ؛ ِ صا ُ ْ ال ب َ ح ّ ال يُتّقَى ما ُغَيَْره فَاهْبِطُوا ً َوادِيَا ط َ َ ك َام َ اِتّقُوا. ِ جذ (1119)Keep away from a leprous as you do from a wild animal. Should (s)he settle somewhere, you do settle somewhere else. ِمة ّ ِ فَا م؛ َ ْيَو ت َ الْقِيا م ٌ ظُلُما م َ ْ الظُل ن َ ْ الظّل اِتّقُوا. (1120)Keep away from oppression, for it will bring (you) darkness in the Day of Judgment. َ َ ِ ب َهُو ما ن ُ ُف ن ِ خو ِ ِالَتْقِيَاء فِي ِصيْدِه ِ ٍشيْىء ّ ِ فَا ساءَ؛ َ ّ الن وَاتّقُوا الدّنْيا؛ اِتّقُوا َ َو صادٌ؛ َ ِ ل َبِأوْثَق ِخه ّ َر ٌطَلّع س َ ْ ا ِبْل ِي ن َ م ْ م ِساء َ ّ الن. (1121)Keep away from the (material) world and women, for Satan lies is ambush in all mastery, and none of his traps is more reliable than women to hunt holders of piety. (161) َ ّ َزل حذَُروا ّ ِ فَا الْعَال ِمِ؛ ة ْ ِا. ُ ُ تُكَبْكِب ه ُ َ َزلّت ن ِالنّار في ه (1122)Keep away from the slips of an scholar, for it will cause him fall into the Fire.
ت ِ حُر ِ ْنَف ْفَوَالّذي الدّنْيا؛ اِتّقُوا. َ س ْ ل ا ِنّها ِبِيَدِه سي َ ماُرو َ َو ت َ هَاُرو ن ْ م (1123)Keep away from the world (materiality), for I swear by Him who has authority over my soul that it is more sorceries than Harut and Marut. َ سلم َ أْر بُلّوْا. ّ بِال ْوَلَو م ْ ُ مك َ حا (1124)Keep close connections with your relatives even through greeting. َ ْ َ أ وان ك؛ َ ُيُعَنّفُو م َ ّ فَا ِن الَبْراَر س ك َ ت ْ ِ َ َ ُمدُو َ ًخيَْرا ْ َ ل ت َ خطَأ َ ح َ ْ فَعَل اِذا ك ِ ِ جال. (1125)Keep company with good people, for if you do good, they will praise you, and if you do evil, they will not be hard on you. م َ َو ،م ْ َ بِأ س َ . ْ ِمال ِه َ ْأع في م ْ ُخالِفُوه ْ ِخلقِه َ النّا خال ِطُوْا (1126)Keep company with people for (the sake of) their good manners, and keep distance with them for (evil) deeds. َ َ ْأَه م م َ م ِ ْ ال ن ِ ْ أَل عَلى جرِي ِ فَادْنُوا ر ْ َ ت ة ّ ِ فَا م؛ ُ ْ ال ل ْ ِسنَتِه َ ْ حك ْ من ْ ُه ْ ُ َرأيْت اِذا. ِ ّ وَالتّفَك جوِع (1127)Keep company with the hungry and learned men, for wisdom flows out through their tongues. ِ َ ت موْا ّ ص ُ ْصو ُ . ْحو (1128)Keep fast and be healthy. َ ّ َ ن. ن ِ ِ سل ْ م ُ ال ق َ ْ مي ْ َع الذ َى ح ِ ْ طَرِي ن (1129)Keep harms away from Muslim’s path. ت ِ َ غ اِذا. ْ فَا ت ْ ُ سك َ ْ ضب (1130)Keep silent when you get angry. ّ ج ل َ َو عَّز ِاللّه ب َ ض َ َ غ تُطْفِي فَا ِنّهَا سّر؛ ِ ْمعُْرو ّ ال ِصدَقَة ّ ال َصارِع ْ ُ وَع َليْك ،ِسوْء َ ُمنَع ْ َ ي ه ُ ّ فَا ِن ف َ ال صطِنَاِع ْ ُ ع َلَيْك. َ ِ ب م َ م ْ بِا م (162) (1131)Keep up with good deeds, for it saves you from bad falls, and give covert alms, for it puts out the wrath of God, the Greatest and the most Powerful. َ َ يَد ك ْ ِ مل ك ْ ِا. (1132)Keep your hands under control. ْ َحف َ نُوَْر ه َ ْ أبِي ّوِد ظ ك ْ ِا. ُ ّ الل ُفَيُطْفِىء ه ُ ْتَقْطَع ل ك (1133)Keep your relationship with your father intact and do not cut it off; otherwise, God will make your (spiritual) light vanish. َ َ سان َ ْ ع َلَي ك ْ ِ مل ك َ ِ ل ك ْ ِ ا. (1134)Keep your tongue under control. ن ِ سوا ْ ِ ا. ُ ِ ب س ُ ِحتَر ّ ّ الظ ِسوء َ م ِ النّا ن (1135)Keep yourself intact by being suspicious about people. َ َ ل ب َ َ ل خيَْر ة َ فَل ُدُنْياه وَل ِبِد ِيْنِه ْتَنْتَفِع م ً م ْ ج ْ ج َ م َ َ جال َ كََرا وَل ه ُ َ ل ب ِ تُو فَل ك ِ يُو م ْ َ ل ن َ َو ستِهِ؛ ُ في ك ْ َ ل ن َ . ْ م ْ م
(1136)Keeping company is void with the one who avails you no worldly or otherworldly gain, and do not observe respect for the one who is not respectful to you, and there is no greatness for such a person. ِصدَقَة ِ . ُ ما ْ وَال ب َ ال ن َ ْ كِت البِّر وز ّ وَال ض ِ ِ صائ َ م ْ م ِ ُ كُن ن ِ مَرا (1137)Keeping disasters, diseases and alms in secret is among the treasures of goodness. ّ ال ِملء شّر َ ت ِ خيٌْر ّ ال. ْ ِ ا ن ُ سكُو ْ م (1138)Keeping silent is better than dictating evil. َ م الَذ َى عَلَى صبُْر ٌ ث َل. ُ ْ وَطِي س؛ َ :البِّر ب ّ وَال الكَلمِ؛ ب ِ أبْوا ن ْ ِ ث ِ ْالنّف ُسخاء (1139)Kindness requires the following three: selfsacrifice, using good words, and tolerating (others’) bothering. ِجهَاد ْ ُ ي ن ِ ال ن َ بِّر. ِ َع ُجزِىء ِ ْ الوالِدَي (1140)Kindness to parents is tantamount to struggling in the way of God (Jihad) (163) َضاء َ َالق ّيَُرد ُوَالدّعَاء الّرْزقَ؛ ص ُ ْ وَالكِذ ،ِمر ْ ُالع في ُيَزِيْد ن ُ يَن ْ ُق ب ِ ْ الوَالِدَي بِّر. (1141)Kindness to parents prolongs one’s life, telling lie reduces one’s sustenance and praying wards off (bad) accidents. ْ م ن ِ ما ل ُ تُدَا ن ُ وَالدّيّا يُنْسى؛ ل ب ُ ْ وَالذ ّن يَبْلَى ل البِّر. َ ْ شئ َ ْ اِع ت؛ ُ مو ُ َ ي ل ن ُ ْ تَدِي فَكَما ت (1142)Kindness will not fade away, badness will in the minds stay, and the Just God will not die. Do, therefore, what you can do, for the like of it will be given back to you. ُ ْيَقُو ش ه ٌ َمعَلّق ِ الّر. ُ ّ الل ه َ َقَطَع قَطَعَن ِي ن َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ َ صل َ :ل ُ ِحم َ َو صلَن ِي َ َو ن ْ م ْ م ِ بِالعَْر ة (1143)Kinship hangs from heavens, saying, “God will extend His bond to whoever keeps me intact, and disconnects His link with whoever severs me.” ه ٌ َ جن ِ الّر. ِ ة ِ م ْ الّر ن ْ ش ُ ّ الل ه ُ َقَطَع قَطَعَهَا ن َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ َ صل َ َف ،ن ُ ح َ َو صلَهَا َ َو ن ْ م ْ م َ م ِ حم (1144)Kinship is a divine link. Whoever keeps it intact, will enjoy God’s bond, and whoever severs it, will lose it. ُ ْتَقُو ن ه ِ ن ِ ل ِلّْر. ِ َف صلَن ِي ِ ال َعند ّ َر يَا :ل ٌ سا َ ِ ل ِحم ُ ْ صل َ َو ه؛ ُ ْفَاقْطَع قَطَعَن ِي ن َ ب َ َو ن ْ م ْ م ِ ميَْزا (1145)Kinship will have a tongue in the Day of Judgment, saying, “O God! Whoever cut me off, cut him/her off, and whoever kept me intact, keep him/her intact(today).” َ َ َ ًشيْئَا َ م َ أ َجد َ َو فَاِذا جهِ؛ ُ ا ِلى ن َ ْتََرو أل ،م ِ ْجو َ في ُتُوقَد ٌمَرة َ ب َ ض َ َالْغ ن ّ ِ ا أل َ َ آد ن ْ ُ حدُك ِ أوْدَا وَانْتِفَاِخ ِعَيْنَيْه ِمَرة ْ ح ْ ج ِ ْ اب ف َ ِ ذل ن ض ِ . َ الَْر ض َ فَالَْر ك ْ م (1146)Know for sure that anger is a fire burning in man’s heart. Do you not see the redness of his eyes and the inflammation of his veins when he is cross. When one of you happens to experience such a feeling, you should better take a sitting position. َ َ َ م ِ م ِ م ِ س ّ ِ ا أل. ُ َ وَآد م؛ َ َ آد ن ْ ُأتْقَاه ِاللّه َعنْد ْ ُمه ُ وَأكَْر ب؛ ٍ تَُرا ن َ النّا ن ْ م ْ م (1147)Know for sure that people are Adam’s offspring, and Adam was created from soil. Verily, the most honored of them are the most virtuous. َ با ل ّ ال ما ن ْ َ ي ل أَل. َ شيْطَا َ كا ّاِل ٍمَرأة ُ َر ن ّ َخلُو َ ُثَال ِثُه ن ْ ِ ٌ ج
(164) (1148)Know for sure that Satan is the third party to the illegitimate privacy of a man and a woman. َ ًكافَِرا ُيُولَد ن َ ت ُ م ِ َو ،ًمنَا ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ ِ شتّى؛ ٍ طَبَقَا ع َلى خلِقُوا ْ َ وَي ًمنَا ّ ِ ا أل َ َ آد بَن ِي ن َ م ْ ُمنْه ُ ت ُ مو ُ َ وَي ًمنَا ُ حيَا ُ ُيُولَد ن َ م ْ ُمنْه ْ م ْ م ًمنَا ً ً َ ً ً ِ ْ مؤ ِ َو ،كافَِرا ت ْ َ وَي كافَِرا ُيُولد ن ْ َ وَي. ُ ت ُ مو ُ َ وَي كافَِرا حيَا َ م ْ ُمنْه ُ مو ُ َ وَي كافَِرا حيَا ْ م (1149)Know for sure that sons of Adam have been created into different classes: some are born believers, living and dying as believers; some are born disbelievers, living and dying as disbelievers; and some are born disbelievers, living as disbelievers but dying as believers. َ ج ه َ ُ ي ل ْ َ بِأ س ْ ِا. ُ ِ خاد ُ الّر ن ّ ِ فَا خدَانِهِم؛ ُ ُ جب ِ ْيُع ن َ ن َ النّا ختَبُِروا ْ م (1150)Know people by knowing their friends, for men love the like of themselves. َ ب ً َضغ ُ ْ الْقَل ي َ ْ ال َسد َ ْ ال ح َ ُ صل َ ُ صل ْ م َ ْ ال في ن ّ ِ وَا أل. َ ج َ َ ف ت َ َف وَا ِذا ،ه َ ج َ ج ُ ّ كُل ُسد ْ َ سد ُ ّ كُل ُسد ْ ح ُ ِسد َ ت َ ا ِذا ة َ ِوَه أل ،ه (1151)Know that in man’s body there is a lump of flesh which corrupts or rectifies the whole body, being it corrupt or rectified respectively. That is man’s heart. َ َ َو ،ب فَا ِذا ،ب َ ن َ َالْق َسيّىء َ كا ن َ ّ الت شّر َ ضاء َ ال ْ َق ن َ ن َ كا ن ّ ّ الت خيَْر ّ ِ ا أل َ ِضاء َ ن َ ح َ ح َ ِجار َ ِجار ِ َ الطّل َسيّىء ِ َ الطّل ن ْ م َ س َ س ْ م َ َ ّ ْ َ ّ ْ ُ ج بِهَا فَا ِنّهَا ب َ ِضاء َ ال َق َسيّىء َ كا ْأو ب؛ َ َالق ن َ ل ُ الّر ن َ كا. َ ح َ ن َ ِضاء َ ح ِ الطل ن ِ الطل َسيّىء َ س َ س (1152)Know that the best businessman is the one who is good both in paying debts and demanding credits, and the worst is the one who is bad in both. If a man is good in the former but bad in the latter or vice versa, that is something in its own right. َ َ َو ،ضا فَا ِذا ،ضا َ ن َ الّر َبَطيء ب َ َالْغ َسريع َ كا ن َ الّر شّر َ الّر َسريع َ َالْغ َبَطيء ن َ كا ن َ الّر خيَْر ّ ِ ا أل َ ن َ ب َ ل َ ل ِ ض ِ ض ْ م ِ جا ْ م ِ جا ُ ج بِهَا فَا ِنّهَا الْفَيء َسريع َ َالْغ َسريع َ َالْغ َبَطيء ل ُ الّر ن َ كا. َ ب َ َو الْفَيء؛ َبَطيء ب ِ ض ِ ض (1153)Know that the best of men is the one who becomes enraged hardly and gets pleased easily, and the worst of (165) them is the one who gets pleased hardly and become enraged easily. If a man hardly becomes enraged and hardly gets pleased or easily becomes enraged and easily gets pleased, that is something in its own right. َ ِبِذل ك َ ّ فَا ِن ،ٍخيْر َ َ سان َ س َ ّ ل ِيَُرد. ّ ال ب ن َ ن ْ وَا ،ك ُ ِتَعْر ما ِ ّإل ك ِ ْنَف ن ِ ف َ شيْطَا ُ ِ تَغْل ك ْ خُز َ ِ ل ن َ س ْ م ْ م ِ النّا ن ِ َ ع ك (1154)Knowing your faults should stop you recounting people’s faults. Control your tongue, save for well wishing, for this can make you defeat Satan. ُ م َ وَكَا ،ِجنّة َ ال في ل َ كا م َ ال في م ُ ِ العَال ن َ َوَالع م ُ ْ العِل ن ُ َ يَعْل ما َ ِ ب م ُ ِ العَال ل َ ْيَع م ْ َ ل فَاِذا ،ِجنّة ُ ْ وَالعِل م ُ ِ العَال. ِ م ِالنّار في م (1155)Knowledge and the learned dwell in Paradise and thus, if the learned do not act upon their knowledge, action and knowledge will in Paradise dwell, and the learned in Hell. ّ ُ ك ن ُ ْجه ّ ُ ك ن ٌ ما ب ِ ْ يَك وَال َفقُْر ل َ وَال ب؛ ْ َ ي ل َ وَال م ُ ْ العِل. ٍ ْ ع َي ل ٍ ْ ع َي ل ِ شفَا ِ ستَُرا (1156)Knowledge and wealth keep all faults covert, but ignorance and poverty make them overt. ُ ض ه َ َو ،ل ِ ل َ ْأف م َ ْأو ل َ ُ سط َ ْالع خيُْر َ َالع ن ُ ْ العِل. ِ ما ِ م َ م
(1157)Knowledge id better than deed, and the best of all deeds is a moderate one. ُ م ُ ْوَالعَق ،ُوَزيُره م ُ ْ خل ِي ميُْر ُ أ وَالبِّر ،ُوالِدُه ُوَالّرفْق ،ُقَائِدُه ل َ م ِ وَال ،ن ِ أ صبُْر ِ ْ مؤ َ َوَالع ،ه ُ ُ دَل ِيْل ل ُ ْ حل ُ ال ل ُ ْ العِل ّ وَال ُخوْه ِ م ِودِه ُ . ْ ُ جن (1158)Knowledge is a believer’s friend, fortitude being his minister, intellect being his guide, action being his leader, moderateness being his father, kindness being his brother, and patience being the commander of his army. خُر َ آ ِإليْه ب ُ ّ ضال ِ ْ مؤ َ ِ طُل ًحدِيْثَا َ َقَيّد ما َ . َ ّ كُل ،م ُ ْ العِل ن ُ ال ة ِ م (1159)Knowledge is a believer's lost one. Whenever (s)he learns a bit of it, (s)he demands another. (166) ّ ال ق ه َ ال حّر ِ ال ما َ َ يَت ن َ ّ بِالت م ُ َيُوْق شّر َ َو ه؛ ُ َ يُعْط خيَْر َ َو ،ِحلّم ُ ْ حل َ ّ وَاِن ،ِبِالتّعَلّم م ُ ْ العِل ما َ ّ اِن. ْ م ْ م ِ ّ يَت ن (1160)Knowledge is acquired through learning and forbearance is achieved through practicing it. Whoever seeks good will be offered good and whoever fears evil will be saved from it. أدْرِي َو"ل ،ة ٌ َ ضي ٌ ّ سن ٌ َث َلث م ِ ما ٌ كِتَا :ة ُ َو ،ٌنَاطِق ب َ ة ُ ْ العِل." (1161)Knowledge is of three kinds: a manifest book, a practiced tradition and “I don’t know”. َ ِ فَذل ن َ ِفَذل ب م ُ ج ِ َو ،ُالنّافِع م ِ م ّ ح ُ ك َ َ آد ن َ ّ الل ع َلَى م ٌ ْ عل ُ ْ العِل ك ٌ ْ فَعِل :ن َ ْ عل ُ ْ العِل. ِ ْ القَل في م ِ سا ِ ما ِ ْ اب ع َلَى ِاللّه ة (1162)Knowledge is of two kinds: the one lying in man’s heart, i.e. beneficial knowledge, and the one being on (the tip of) one’s tongue and, thus, being God’s proof for Adam’s sons. ُ مل ُ م ل َ م ِ َو ،ل ِ خيٌْر َ ْيَع ن َ م ُ ِ وَالعَال ،ُ الوََرع ن َ َالع ن ُ ْ العِل. ْ م ِ م َ م ِ الدّي ك (1163)Knowledge is superior to deed, religion is founded on abstinence, and a (true) scholar is he who practices what he knows. ُ مل ُ ض ُالوََرع ن ِ َو ِالعِبَادَة ن ِ ل َ ْأف م ُ ْ العِل. َ م ِ ْ الدّي ك (1164)Knowledge is superior to worship, and abstinence is the basis of religion. قَبْل ِي ن ُ ميَْرا ِ ِالنْبِيَاء ث ِ َو ميَْراثِي ِ م ُ ْ العِل. ْ م (1165)Knowledge is the heritage of me and my predecessors(in prophethood). َ م م ِ م ِ َو ِسلم ِ َفَع م ْ أ ه َ م ْ ال ُحيَاة ْ َ يَعْل م ْ َ ل ما َ ه ُ ّ الل ه ُ م َ ّ ع َل ل َ ّ تَعَل ن َ َو ،ُجَره ُ َ ل ه ُ ّ الل م ّ َ أت ًما َ ْ عل َ ِ عَل ن َ َو ،ن َ الي ُماد َ ع ُ ْ العِل. ْ م ْ م ِ ما (1166)Knowledge is the spirit of Islam and the pillar of faith, and God will give perfect reward to s(he) who acquires some sort of knowledge, and if s(he) happens to practice it, He will let him\her know what s(he)knows not. (167) َ ِسائ ُ سؤ َا ب َ م ِ وَالُم َمع ِ َ ست ِ َو ن ّ ح َ يَْر سلُوْا ُ مفْتَا ْ م ّ ال :أْربَعَة ِفِيْه جُر َ َف ل؛ ّ ال حهَا ُ وَال م َ ّ معَل ُ وَال ل ِ يُو ه ُ ّ فَا ِن ه ُ ّ الل م ُ ُ حمك ُ ْ العِل ُ ِخَزائ َ م ْ ُله. (1167) Knowledge is treasures, and the key to them is asking. So, question to gain God’s Mercy, for God rewards four groups in so far as knowledge is concerned: seekers of knowledge,
teachers, listeners, and those who love the first three groups. ّ ح ه ِ َ ي ل م ُ ُمنْع َ ل ُ ْ العِل. (1168)Knowledge should not be stopped (being learned or taught). ه ِ . ِ ق ُ ْ من ُ َيُنْف ل كَنٌْز ُيَنْفَع ل م ٌ ْ عل (1169)Knowledge without use is like unto a treasure untouched. ّ ُ ك وَعَلى ،ه َ ل م ِ . ِ ُيُنْفَق ل ٍكَكَنْز ُيَنْفَع ل م َ ال ُوََزكَاة َزكَاةٌ؛ ٍشيء ُ صيَا َ ج ُ ْ من ٌ ْ عل ّ ال ِسد (1170)Knowledge without use is like unto untouched treasure. For everything there is a poorrate, and for the body, fasting. (168) L ة ٌ َ بََرك م ُ َ الغَن. (1171)Lambs are blessings (of God). َ ُ ح ٌ ح ٌ ح ُ ج ِ ُ ي الّذِي ك ِ ُ ي ك ِجه ِ ْ يَك ل ِ َو ه؛ ِ :ن ِ حك ْ َو في شُر ُ فَالّر ه ْ ض ّ ال ما ْ ض ْ ض ْ ض ْ ض ّ ال ُ ّ الل ه ُ ّ حب ّ فَأ ،ه ُ ّ الل ه ُ ُ مقُت ْ َ ي ك ُ ّ الل ه ُ ّ حب ِ حكَا ّ ّ ّ َ ح ُ ح ُ ج َ ِخيْه ِ أ َ ض ْ َ ل ِي ل َ ال ِمة ُ فَالّر تَعَالى ه ْ ض ّ ال ما َ ِ بِالكَل م ُ يَتَكَل ل ُ الل ه ُ ُ مقُت ْ َ ي الذي ك ّ وَأ ،ُِرؤْيَتِه ا ِلى ًشوْقَا ْأو ك ِ ِ وَالباط ِجفَاء َ ف ِي ع سب م ن جه في ا ه ب وي ه ي ك؛ ح ض ي . َ ن َ ْ خرِي ِ ّ ْ ْ َ َ ْ ُ َ َ ِ َ َ ْ َ (1172)Laughing is of two kindsthat which God likes, i.e. a man's smiling at his brother's face out of pleasure to see him, and that which the Exalted God dislikes, i.e. a man's saying something false or unjust to laugh or make people laugh and thus, falling to Hell for seventy autumns. َ َ م َ َ ٌ ِ باط ل ُ ج ّ ُ ك تَْركَبُوا؛ ن َ ل ِ ْبِقَو ل ُ الّر مى ُ الّر ِبِه يَلْهُو ٍشيْىء ْ أ ن ّ ح َ أ موا ْ وَأ وَاْركَبُوا؛ موا ْ َر ّاِل ل ُ تَْر ن ُ اِْر ْأو سهِ؛ ِ ج ْ ِ ى ّ َ ا ِل ب َ ا ِملع َبَتِه أَو فَرسه؛ ِتَأْديبه. َ تََر ن ه ِ ن َ ْ ال ن ُ م َ ّ عَل الّذِي كَفََر ْفَقَد ه ُ م َ ِ عَل ما َ َبَعْد ى ْ الّر ك َ َو ،ّحق ُ َ مَرأت ْ ُ ْ ُ َ َ ِ ْ م َ م ّ ُفَا ِنّه ،ه َ م (1173)Learn shooting and horsemanship, but I love you shoot more than ride on horseback. Whatever makes you busy is idle, save shooting an arrow, training your horse or playing with your wives. All these are among your rights, and whoever abandons shooting after having learned it, is guilty of ingratitude to his teacher. َ ُ شئْت ن َ مو َ ِبِالعِلْم ه ْ أ م ُ َ تَعْل ما َ ِ ب ملُوا َ ْتَع حتّى ُ ّ الل م ُ ُ يَنْفَعَك ن ُ َ تَعْل ن ْ ِ ما موْا ُ ّ تَعَل. ْ َ فَل موا؛ (169) (1174)Learn whatever you like, for God will not let you avail yourself of your knowledge unless you put it to practice. ُ َمث ُ َمث عَلَى ب ِ في م ُ ُ يَكْت كَالّذِي ِكِبَرِه في م َ ح َ ال ع َلى ش َ ْ العِل م ُ ّ يَتَعَل الّذِي ل َ َو جرِ؛ َ ْ العِل م ُ ّ يَتَعَل الّذِي ل َ ِ ْكَالنّق ِصغَرِه ِماء ال. َ (1175)Learning in childhood is like unto carving (something) on stone, and learning in old age resembles writing on water. َ م ُ ج ه ِ . ُ الّر م ْ أ ِصدَقَة ُ م َ ّ ويُعَل ِبِه ل َ ْفَيَع م؛ َ ْ العِل ل َ ّ يُعَل ن ّ ال ن َ م (1176)Learning knowledge, putting it to practice and teaching it to others is a form of charity for man. ض َ ْبَع ه ْ ُضه ُ ّ الل ق َ النّا دَع ُوْا. ِ يَْرُز س ٍ ْبِبَع م
(1177)Leave people on their own,(for) God bestows sustenance on some through others. َ ْ َ ي ل ُو شعُُر َ أ ِيَكْفِيْه ما َ أ ن ِ َخذ َ َخذ ُ َحتْف َ َفَوْق الدّنْيَا ن َ .لهْل ِهَا الدّنْيَا دَع ُْوا. َ وَه ه َ م ْ م (1178)Leave the world to the secular, (for) whoever takes of the world beyond his need, is unknowingly ruining himself (indeed). ُ َ ْ َ ي ل َوَهُو ِحت ْ ِفه شعُُر َ َ أ ِيَكْفِيه ما َ َ أ ن ِ َخذ ِ َخذ َ ن َ َفَوْق منْها َ ه ُ ّ فَا ِن ِلهْل ِها؛ الدّنْيا أتُْركُوا. ْ م ْ م (1179)Leave the world to the seekers of the world, for those who pick up from it beyond their need, are surely trying to ruin themselves, but they know it not, indeed. ت ِ ُ ي ن ْ أ ًما ُ ْيَقُو ن َ َضيْع َ ْاِث ِمْرء َ بِال كَفَى. ْ م (1180)Leaving a receiver of daily bread on his/her own suffices to make the provider sinful. ّ ال ض َ ِشيء ِصدَقَتِه ِ خيٌْر َ ن ُ قَْر. ْ م (1181)Lending something is better than giving it in charity. َ ن ٍمّرة ِ خيٌْر َ ِصدَقَة َ ض َ ن ُ قَْر. ْ م ِ ْ مّرتَي (1182) Lending something twice is better than giving it in charity once. (170) َ ّاِل ٍيء َ ن َ في ق ه ِ َنُزِع ول ه َ كَا ما. ُ َ شان ُ َ َزان ّاِل ٍشيء ُ ْالّرف ن ْ ش ْ م (1183)Leniency decorates its host but degrades it, taking distance with it. ُ سُر م ٌ رِبَا ح ُ ما ٌ ْ شؤ ْ ُوَالع ،ح ّ ال. َ س (1184)Leniency leads to covetousness, and severity to inauspiciousness. ُ ج ُ ج ن ْ وَأ س ُ يَكُو ل ُ وَالّر ،ًكَفَافَا ِع َلَيْه وَل ه َ َالغ َسريع ُ يَكُو ل ُ الّر :م َ ُ سا َ ب َ ن َ ُ َ ل فَل ِيء ْ خلقِ ِه ُ ُ بِا م ْ ُ حدّثُك ِ ض ْ َالف َسريع ِ النّا ِمور َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ فَذا ،ِعَليْه الذِي ضي َ فَذا ِيء ُ ج ،ِعَليْه وَل ه ِ وَي َ ْق ه ِ َ يَقْت ل ُ وَالّر ،ع َليْه وَل ه َ َالغ َبَعِيْد َ ب ُ ل ل ك ُ ل الذِي ضي ُ ل ك ِ ض ْ َالف َسرِيْع َ فَذا ِع َلَيْه الّذِي س ُ ُ مط ُ ج ه ِ َ يَقْت ل ُ وَالّر. ُ َ ل وَل ِعَلَيْه ك ْ َ وَي ه ُ َ ل الّذي ضي َ النّا ل (1185)Let me inform you of people's affairs and manners: He who quickly raised to anger but quickly colds sown is neither good nor bad, he who is hardly raised to anger and quickly cools down is good not bad, he who claims his rights and pays his debts is neither good nor bad, and he who claims his rights but postpones securing people's rights is bad, not good. ه ُ َ مهاب َ ْ بِال م ْ أ س َ أ ن َ يَقُو ن ُ م َ ِ عَل اِذا ّحق َ م ْ ُ حدَك ْ َ ت ل. ّ َمنَع ِ النّا ة (1186)Let not people’s awe make you ignore the observance of the rights you know about. َ َ َ ِ ذل ن َ ْ ع َلَي يَُرى ن َ ح ن ْ َ ت ت ِ ُخلُو ِ ح ْ ُ فَت ك ْ م ْ أ حذَْر ْ ِا. ُ ال َمع َ شَر َ ْ وَأن ن؛ ُ ال آثَاُر ك َ ْ مَرآئِي ْ م َ ْ سنِي (1187)Let not the signs of the kind appear in you, without yourself being kind; for you’ll be a company to hypocrites (in the Hereafter). ه َ أ م ِ م ِ ُ ي س ْ ص َ أ ح َ ص ُ ْ صي ْ ا ن ُ ح ْ ُ حدُك ْ ضه َ ْ فَلْيَن ُخاه َ ْ ستَن ُ ُ ْبَع ب َ النّا دَع ُْوا. ِ ِ فَا ض ْ م ٍ ْبَع ن (1188)Let people avail themselves of one another, and when one of you counsels his brother, to him should the latter his views offer. َ ُ ي ل ،م َ . ُ ّ الل ل ْ ُ صابِعِك َ أ ن ِ ّ خل َ ْ بَي خلّلُوْا ِبِالنّار بَيْنَهَا ه (1189)Let water flow amiss your fingers in ablution so that God might keep Fire from flowing there.
(171) ِسَرة ُ ال ذ َوِي ع َ م َ ْ مي َ . َ ال وَذ َوِي ِجدُوْد َ سافُِروا (1190)Let your fellow travelers be lucky, welltodo people. موْا َ ِ ال ع َلَى ة َ م ِ ُ ي تَعَالى ه ّ ح ّ ِ ا. ُ ِفَدَاو ِالْقَدِيْم ِخاء َ َمدَاو ُ ْ ال ب َ ّ الل ن (1191)Let your timeaged friendship continue, for God the Exalted loves this continuation. َ ّ فَا ِن بالفَجر نَوروا. َ جر ُ َ أع ْظ ه ُ ِ ُّ ِ ْ ل ِل م ِ ْ (1192)Light up lanterns early in the morning, for it brings you the greatest of rewards. ه ْ َ ست َ س ٌ َخاف َ م ْ أ ِمْرء َ ِخد ْ َ ي ن َ . ُ ضي ْ َف َ بِال ة (1193)Lightminded is the one who makes his (her) guest serve him (her). ٌ ْ قَل ِي. ُ تُؤَدّي ل ه َ ُشكَْره ِ خيٌْر ُ تُطِي ْ ُق ل ٍكَثِيْر ن ْ م (1194)Little wealth for which one can thank God is better than a lot for which one falls short in so doing. ُ َ س َ ّ كَأَن الدّنْيَا في ن القُبُوْ ِر ب ِ ك َ ص ٌ ْ غَرِي ك َ ْنَف ْوَعُد ،ل َ عَابُِر ْأو ب ِ حا ْ أ ن ْ م ٍ ْ سبِي ْ ُ ك. (1195)Live as a stranger or wayfarer in this world, and see yourself among the dwellers of graves. م ْ َ ت وَل َوَالبُكَاء التّفَكَّر وَأكْثُِروا ة َ ّالّرق م ِ ّ وَات ،ًضيَافَا ْ أ الدّنْيا في كُونُوا َ م ُ ُ بِك ن ُ ُ قُلُوبَك ع َّودُوا ،ًبُيُوْتَا َجد ِ سا َ ال خذ ُوا ّ َختَلِف ْ وتأ تأْكُلُون ل ما وتجمعون ،تسكُنون ل ما تبنون ُالهْواء. ُ ُ ن و ك ر د ت ل ما ن و مل ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ُ َ ْ َ َ ْ ْ َ َ ْ َ ِ ْ (1196)Live as guests in this world, consider mosques as your houses, make your hearts accustomed to leniency, think and bewail a lot, and try to be not deviated by carnal desires. Many a building you make wherein you will not reside, many a kind of food stuff you prepare which you will not be able to eat, and many a yearning you have which you will not be able to realize! َ ّ فَا ِن ت َ ّ فَا ِن ت َ ّ فَا ِن ت ْ م ِ . ِبِه ّجزِي ِ ما ِ ما ْ م ْ أ ما ْ ِ حب ْ وَأ ،ت َ ك َ ْ شئ َ ل َ ْوَاع ،ه ُ ُمفَارِق ُ ك َ ْ حبَب َ ب ٌ ّ مي َ ك َ ْ شئ َ ش ْ ع (172) (1197)Live as long as you wish, for you will finally perish, love whoever wants your heart, for from him\her you’ll finally depart, and do whatever you wish to do, for it will finally come back to you. ت َ ِخيْر َ ال ُملء َ ح َ ُحدَة ِ سكُو ِ خيٌْر ِ خيٌْر ِ خيٌْر ْ َالو ن ُ ِ صال َ وَال سوْءِ؛ َ ن ْ َالو ّ وَال ت؛ ّ ال ن ّ ال س ُ سكُو ْ ِ وَا حدَةِ؛ ّ ال س ُ ْ جل ِي َ م َ م ْ م ِ ْ جل ِي ّ ال ِملء شّر َ . ِ خيٌْر ْ ِا ن ْ م (1198)Loneliness is better than having a bad companion, and a good companion is better than loneliness.Uttering good words is better than silence, and silence is better than uttering bad words. م ِ ُ وَي مي ِ ْيُع س ِ ِالثّنَاء ب ّ ح ُ . ّ ص َ م ِ النّا ن (1199)Longing for people’s praise blinds one’s eyes and deafens one’s ears. ُ ّ بِالن وَاع ْتَبِْر ِالْقُبُور في ْاِطّلِع. ِشور (1200)Look at the graves (of men) and from the resurrection (of the dead) learn a lesson. َ َ ّ فَا ِن فَوقَك ُم؛ هُو من ا ِلى تَنْظ ُروا ول منْك ُم َ ه من ا ِلى أُنْظ ُروا. ُ س َف م َ م ْ وأ جدَُر؛ ْ أ ه ْ أ ُو ْ ُ عَلَيْك ِاللّه ة َ ْنِع تَْزدَُروا ل ن ُ ْ ْ َ ْ َ ُ َ ْ ِ ل َ ْ َ ُ
(1201)Look at those who are lower that you (in material possessions), not at those who are higher, and thus you (can) better appreciate God’s blessings. َ َ َ م َ ّ فَا ِن أُنْظُْر. بِتَقْوَى ه َ ِ ب ت ُ ت َ ْف ن ْ أ ّاِل َسوَد ْ أ ن ْ أ وَل مَر ْ َ ل ك ُ َ ضل َ ح َ س ْ ِ ر ٍ ْ خي (1202)Look! You are not superior to the black or red in anything but piety. َ ُ وَال ِسنَاء ْ خ َ ال ِمْرأة ْ ح َ ال إلَى النّظَُر. َ َ الب في ن ِ يَزِيْدا ِضَرة ِصر (1203)Looking (dispassionately) at beautiful women and at green grass strengthens eyesight. ِالعِبادَة ن ِ ن ُ ن ُ . ْ ح ْ ح ْ م ّ ّ الظ ن ُ س ِ س (1204)Looking at the bright side of everything comes from proper worshipping. (173) َ ِ أ ب َ ّ فَكَأن ِاِذْنِه ِبِغَيْر ِخيْه َ . ِ كِتَا في نَظََر ن ْ م ِالنّار في يَنْظُُر ما (1205)Looking at the letter of one’s brother without his permission is looking at Hell indeed. ت ِ ما ْ َ ست ْ َ ت م َ ْ شئ َ ْصنَع ْ َ ل اِذا. ْ فَا حي (1206)Lose your modesty and do whatever you want to. َ َ ل ِلْب ة َ َو ٌع َبْد ب ً م ِ خ ْ َر ِقَلْبِه في تَعَالى ه ْ َ ي م َ خا. َ ح ُ ّ الل ل ْ َ ل سَر ِ َجع ِشر (1207)Loser is the one in whose heart the Exalted God has not placed sympathy towards other human beings. َ ّ َ يظ ك َما الدنْيا حماه ع َبدا الل ّه أ َحب اِذا. َماء ِ ح ْ َ ي م َ أ ل َ َ ّ ُ َ َ ً ْ ُ ّ َ َ ي َ ْ ال ه ُ م َ سقِي ْ ُ حدُك ْ م (1208)Loving a servant, God deprives him (her) of the world, just as you deprive your patients of drinking water. َ ه َ َ ت َمع ّ ح َ أ إذا. ْ َ ل ِي ُاِبْتَله ًعَبْدَا ه ُ َضّرع َ س ُ ّ الل ب (1209)Loving a servant, God puts him (her) to test to see him (her) supplicating. َ َ ًوَلَدَا وَل ًمال ُ يَتُْر ل :ل َ قَا اِقْتِنَاؤُهُ؟ ما ّ ح ُ ْ ال ه َ أ وَا ِذا اِبْتَلهُ؛ ًع َبْدَا ه ّ ح َ أ اِذا. َ ه ُ َ ل ك َ قَالُوا اِقْتَنَاهُ؛ َالْبالِغ ب ُ ّ حب ُ ّ الل ب (1210)Loving a servant, God puts him (her) to test, and loving him (her) more, He chooses the servant for Himself. “How?”, the people demanded. The Holy Prophet replied: “By leaving him (her) without property and heir.” َ َ م َ َ قَذ ًع َبْدَا ه َ َ قَذ ًع َبْدَا ه َ ْبُغ ف ُ ف ّ ح َ أ اِذا ّ ُ ث ملئِكَةِ؛ َ ْ ال ب ُ ض ُ ّ الل ض َ ْ ال ب ُ ّ حب ُ ّ الل ب ِ قُلُو في ه َ َأبْغ وَا ِذا ملئِكَةِ؛ ِ قُلُو في ه ُ ن ِ َ الد ب ُ ُيَقْذِف. ِ قُلو في ه َ ميّي (1211)Loving a servant, God throws His love for him in the angels’ hearts, and detesting him, He sets His hatred in their hearts as well as in men’s hearts. َالّزْرع ُماء َ ال ت ُ ِ يُنْب ما َ َ ك ب ُ ِ يُنْب ُالغِنَاء. ِ ْ القَل في َالنّفَاق ت (1212)Lustful music makes hypocrisy in one’s heart show, just as water makes sown seeds grow. ُ م ِ ّ وَالن ،ه ُ عَذ َا ة ْ َالو ُسوّد ُ ْ الكِذ. َ ُ ي ب َ ْ مي َ ج ِالقَبْر ب (1213)Lying darkens one’s face, and tale bearing entails chastisement in the grave.
(174) M حوْا ِ َ ت سافُِروْا ّ ص ّ ح ُ . َ َو ،ستَغْنُوْا ْ َ ت جوْا (1214)Make a pilgrimage to Mecca, needlessness to gain; and travel, healthy to remain. ّ ُ ك في َ ُ ي ة ّ وَال يُنكِبُهَا ة شاكُهَا ِ َ شوك ِ َ النّكْب حتّى ِ ِ ب ب ِ َف سدّدُوا َ ٌكَفّاَرة م ُ صا ْ م َ َو قَارِبُوا. ُ ِ سل ُ ال ه َ ل َ ُ ي ما (1215)Make friends with each other and rectify yourselves. Whatever happens to a Muslim is a kind of atonement, even if he is afflicted with disaster or hurt by a thorn pricked into his foot. ن ُ ِيُور جواَر ِ . ّ ال م ّ ِ فَإ م؛ ُ ُ بَيْنَك ث ِ ال ن ْ ُتُجاوُِروه وَل م ْ ُ قََرابَاتِك صلُوا َ ِضغَائ (1216)Make friends with your kinds but do not live in their neighborhood, for it causes grudge among you. ُ ْأَف. حابّوا َ َ ت م َ سل ّ ال شوا ْ ُ بَيْنَك م (1217)Make greeting open, and bonds of friendship strengthen. مبْتَلَى ِ ْ مؤ ُ ال ن ُ ال َدَعْوَة موا ُ ِاِغْتَن. ِ م (1218)Make the most of an afflicted believer’s supplications. َ ِموْت َ ِ حيَات َ ِفَقْر ل َ وَِغنَا ك؛ َ م َ ِحت َ م َ ِ شبَاب َ ْ قَب ك َ ْ قَب ك َ ْ قَب ك َ ْ قَب ك َ ْ قَب بِأَْربٍَع بَادِْر. َ :أَْربٍَع ل ك ِ ْسق ِ َو ك؛ ِ هََر ل َ َو ك؛ ّ ص ُ ل َ ل (175) (1219)Make the most of four things before four others: Youth before old age, health before illness, richness before poverty and life before death. ة ٌ م ِ َالدّع َاء موا ْ َر فَا ِنّهَا ِالّرقّة َعنْد َ ح ُ ِاِغْتَن. (1220)Make the most of supplication in times of tenderheartedness, for it gives rise to (God’s) grace. ُ ج ِ ْ مؤ ِ م ِ م ِ ْ مؤ ُيَبِيْع ،ًكافَِرا ح ُ ِ صب ُ الّر ح ُ ِ صب ُ سي ْ ُ وَي ،ًكافَِرا سي ْ ُ وَي ًمنَا ُ ل ُ ال ل َ ْ بِالَع بَادُِروْا ْ ُ وَي ًمنَا ْ ُ ي :ِم ِ ْ اللّي كَقِطَِع ًفِتَنَا ل ِ ما ِ مظْل َ أ. َ ل ِي ل ق يا ن د ال ن م ض ر ع ب ه ين د م ه د ح ُ ْ ِ َ ِ ْ ّ َ ُ َ ْ ٍ َ ٍ َ ِ ُ (1221)Make the most of your chances to do good deeds before a time when sedition comes to pass as gloomy as parts of dark nights, when man happens to be a believer in the morning but a disbeliever in the evening and vice versa, and when he exchanges his faith for the insignificant worldly fame. َ َ وَن حمِ؛ ّ ال َوَكَثََرة ِسفَهَاء ًشاء ْ ِ ست ِ الّر ة َ َوَقَطيع بِالدّمِ؛ ًخفَافَا ِ شْر ِ ل ُ ال َوَبَيْع ط؛ ْ وَا حكْمِ؛ ّ ال َماَرة َ ِ ا :ًستّا َ ْ بِالَع بَادُِروْا ِ ما َ َ ًفِقْهَا م ّ ِ ّ يَت. ِ مَزا َ كا ن ْ ِ وَا م؛ َ أ ن َ ْمو َ القُْرآ ن َ خذ ُو ْ ُأقَله ن ْ ِل ِيُغَنّيْه م ْ ُحدَه ُ ّ يُقَد ميَْر َ ن (1222)Make the most of your chances to do good deeds prior to the occurrence of the following six: the rule of the ignorant, the trade of ranks and positions, belittlement of bloodshed, breaking bonds of kinship, the recitation of the Quran by the newcomers (in religion) who appoint a singer to imamate (leadership), though he is the least in understanding the religion. ُ يُبَاَر م ِفِيْه م ْ ُ لَك ك ُ ُ مك َ طَعَا بَّردُوْا. (1223)Make your food cold to bring you bliss (health). التَفَكَّر وَأكْثِرِوْا ،ب َ ّالتَّرق م ُ ُ قُلُوبَك ع َوّدوْا. (1224)Make your minds accustomed to the remembrance of God, and meditate a lot.
َ َ ًغَدَا ن ِ ل ملُوا َ موتُو ُ ِ صل ُ َ ت م ْ ُ كَأنّك م ْ ُ خَرتِك َ ْوَاع م؛ ْ ُ دُنْيَاك حوا ْ أ. (1225)Make your world thrive, and for the other world in such a way try as if tomorrow you would die. (176) َ َ ْ أَبِي َصدِيْق َ ص ك ِ َ ت ن ِ . ْ أ البِّر ن َ ل َ م (1226)Making friends with your father’s friend is a form of kindness. َ ًوِع َاء ي ن ِ ًشّرا ِ َ آد َمل َ ما. ْ م ّ م ٍ ْ بَط ن (1227)Man does not fill up anything worse than his stomach. َ ًوِع َاء ي ه ٍ أكَل م ِ ًشَّرا ِ َ آد َمل ُ ج َ َ آد ن ُ َ صلْب ْ ي ُ ِق ت ِ َ ي ،ِبَطْنِه ن َ ما. ُ ن َ م ُ ْ اب ب ْ م ّ م (1228)Man does not satiate anything worse than his belly(stomach).For sons of Adam, that which keeps them strong (and healthy) would suffice. ّ خا ُ ج ل َ ُ ي ن َ ن َ أ فَلْيَنْظُْر ِخل ِيْلِه ُ الّر. َ م ْ ُ حدُك ْ م ِ ْ دِي ع َلى ل (1229)Man follows the creed of his fellows, and thus you should see the friend of whom to be. َ ن ِخل ِيْلِه َ ال. ِ ْ دِي ع َلى ُمْرء (1230)Man follows the path of his friend’s religion. َ ْ قِي تَكَبَّر وَاِذا ه؛ َ ْ قِي ع ع ِ ْا ِرفَع ك ٌ م ِ ِسه ِ ْ َرأ وَفي ّإل ي ِ َ آد ن ِ ما ْ ض َ ك ِ ِ مل ِ ِ مل َ ض َ تَوا فَا ِذا ك؛ ٍ َ مل َ ْ ل ِل ل ُ َ مت َ ْ حك َ ْ ل ِل ل َ ِبِيَد ة َ ْ حك ّ م ْ م ْ ه ت م حك . ُ َ َ ِ (1231)Man has a kind of wisdom in his head, supervised by an angel.Showing humility, the angel is ordered to lift it up and showing vanity, (s)he is ordered to let it fall. ب ّ ح َ أ ن َ َمع َ ُالعَبْد. ْ م (1232)Man is a company to what he loves. َ م مع ُالمرء. ب َ س ّ ح َ أ ن َ َ اكت ما َ ه ُ َ وَل ،ب َ ْ َ َ َ (1233)Man is in line with his friends, and the result of his deeds to them he sends. ُ ج َ أ ل َ كَا ن ْ وَإ ،ٌ صَرة َ كَا ن ْ إ ،ًما ُ الّر ِصر ُصْره َ ْمظْلُو َ ن ُ َ ل ه ُ ّ فَا ِن ،ِفَيُنْهِيْه ًما َ ِ ظَال ن َ مظْلُو َ أو َ ِ ظَال ُخاه ُ ْ فَيَن ًما ْ ُ ن ه ُ ْ ل ِيَن. ْ ًما (1234)Man should help his brother, being he oppressed or an oppressor.If he is an oppressor, the former should prevent him from oppression, for this is in itself assisting him; and if he is oppressed the, former should help him. (177) ُ ج س ْ الَم في ِ َوابْنِه ل ُ الّر ن ُ الّر س ْ َ ي ل. ُ ِ جل ِ ج َ ْ بَي ل ِ ِ جل (1235)Man should not sit between someone and his son in a meeting. َ ْ قَب ِحيَاة َ ْ قَب ِشيْبَة ّ ال ن ُ ْ ل ِيأ ِ ل ُدُنْيَاه ن ِ ما ِ َو ،ِالكِبَر ل ِ َو ،ِخَرتِه ِ َو ،سه ِ ْل ِنَف سه ِ ْنَف ن ِ ُالعَبْد ِخذ َبَعْد ما َ ال ن َ َف ،ت َ م َ ال ل َ م َ م ْ م ْ م النّاُر أو ة ُ ّ جن ِ الدّنْيَا. َ ال ّإل ٍدَار ن ْ م (1236)Man should save something from himself for himself, from this world for the next, from youth before old age, and from this life before death, for there will be no dwelling save Heaven
and Hell beyond this world. ّ ِ ظ فِي ل ُ ج س َ ْيُق حتّى َ ِصدَقَتِه ُ الّر. َ ل َ ْ بَي ضى ِ النّا ن (1237)Man will be under the shield of his charitable acts until he is judged among people (in the Day of Judgment). ْ ْ َ َ أك ّإل د ِغُبَارِه ن ِ ه ِ يَبْقَى ل ن ْ ِ فَإ الّربَا؛ ل ٌ ح َ أ م ٌ ما ُ َ صاب ُ ْ يَأكُل م ْ َ ل ن ْ ُمنْه َ َز س َ أ ه ْ م ّ َ لَيَأتِي. ِ النّا ع َلَى ن (1238) Man will see a day when all people would be involved in usury; and if not, they would at least be affected by its results. ْ َ حل من َ َ الما َخذ رام َ أ ما ِ م َ ن ٌ ما ْ أ ل َ َ ِ ب ُمْرء َ ال يُبَالِى ل ن َ َز س ْ م ٍ َ ْ ِ أ ،ل ّ َ لَيَأتِي. ٍ َ ح ِ النّا ع َلَى ن (1239)Man will see a day when people will not care for the way to earn moneylawfully or unlawfully! ُ ما ُ ح ِسانِه َ صا َ . َ ِ ل ة َ ال ل َ ج َ َف ِمْرء (1240)Man’s beauty lies in his eloquence of speech. ُ ما ن ُ سا ُ الّر في ل َ ال. َ ّ الل ل َ ج ِ ج (1241)Man’s beauty lies in his tongue. ُ ُ ما معَةِ؛ َ وَال ن ِ مهَا ِ خ ُ ال م َ ْيَو ت َ ْيَو ل ْ ج ّ وَال ِالبَاء وَعَلَى ِالنْبِيَاء ع َلَى ض َ ْالع ض ُ وَتُعَْر اللّهِ؛ ع َلَى س ُ تُعَْر ِ ْ مي ِ ْ الِثْنَي م ّ ً ً ْ ِ وَا ضا م َ بَيَا م ُ ُو ُوَتَْزدَاد م؛ َ ِ ب ن َ حو ُ فَيَفَْر. َ ح ْ ُ موْتَاك َ تُؤْذ ُوْا وَل ه َ الل فَاتّقُوْا ،شَراقَا ْ ُجوهُه ْ ِسنَاتِه (1242)Man’s deeds are presented to God on Mondays and Thursdays, and to prophets and parents on Fridays. They rejoice by (their children’s) good deeds and turn brighter in their faces. Fear God, therefore, and hurt not your dead ones. (178) َ حنِي ُ ما حم َ وَال ن ِ ن ِ خ َ كا ما ّاِل ه َ ْيَو تَعَالى ِاللّه ع َلَى ل ُ ن ُ ّ الل فَيَغْفُِر س؛ َ ْ الع ض ُ تُعَْر. َ ْ ِ متَشا ْ م ٍ ِ َر قَاطِِع ْأو ن ِ ْ مي ِ ْ الِثْنَي م (1243)Man’s deeds are presented to the Exalted God on Mondays and Thursdays, and He forgives all sins save the sins of belligerent people and those who break bonds of kinship. ِ ْملُو ُ حسا ْ وَال ،س ُ ِ يُذْه ن ُ ّ الل ت ُ ِ يَكْب ك ْ م َ ال إلى ن َ ْالبُو ب ُ اللّبَا. ّالعَدُو ِبِه ه ُ ْوَالدّه ،الغِنَى يُظْهُِر س (1244)Man’s dress shows his riches, fragrant oil makes poverty disappear, and benevolence to (one’s) subjects causes God to put (your) enemy to shame. َ عَ ْق ل ن ه ُ َ ل ن ُ َ ل ل َ َو ،ه ُ ُ عَقْل ِمْرء َ ال ن َ ْ دِي ل ه ْ م ُ ْ دِي. (1245)Man’s faith lies in his wisdom and thus, whoever is devoid of wisdom is bereft of faith. ه ُ ه َ َو ،ه ُ كََر. َ ح ُ خل ْ ُق ُ ُ سب ُ ُ عَقْل ه ُ ُ مُروّت ُ و ،ه ُ ُ دِيْن ِمْرء َ ال م (1246)Man’s greatness, fairness, and dignity lie respectively in (the extent of) his faith, thought and manners. ُ ِ مل ُ ِ مل ٌ ِ مل ه ُ ت ُ ت َ ُ صل َ ُ صل ُ ه ُ ْ القَل. َ َ ف ك َ َف وَا ِذا ،ُجنُوْدُه ُ ُ جنُوْد ْ َ سد َ ال َسد ْ ح َ ال ح ُ َ وَل ك َ ب َ ك َ فَا ِذا ،ٌجنُود (1247)Man’s heart is like unto a king with soldiers.Being good, its soldiers will turn out to be good too and being corrupted, they will be likewise. ْ َ ت ل. ُيَدُه ّإل ِمْرء َ ال عَلَى جني (1248)Man’s is not hurt, but with his own hand. َ ٌ ج ٌ ج ن ُ ْ حي ُ َ ثَلث ُ يَكُو ل ُ وََر صل ِي؛ َ أ ُيَراه ل ث َ ٍبَرِيّة في ن ُ يَكُو ل ُ َر :ٍع َبْد ُدَعْوَة فيها ّتَُرد ل ن ُ ْفَيَقُو ه؛ ُ ّ الل ّاِل ٌحد َ ة َ ُ فَي م َ ِ مواط
َ ْ ع َن فَيفِر ة ٌ ج ل ِ م ُ وََر ت؛ ُ ْيَقُو ل ُ ُ فَيَثْب ه ُ ُ صحاب ُ ُ َمع َ . ْ أ ه ِ ْ اللّي خر ْ م ّ َ ٌ َ فِئ ه ِ ِ آ ن (1249) Man’s request will not be rejected in three places: in a desert where nobody but God witnesses him standing to (179) prayer, in war where all his companions escape but he stands steadfast, and at midnight when he rises up to pray (to God). ُ تََزا ل. ه ٌ َمعَلّق َ بِدَيْنِه ة ُ الّر س ُ ْ عَن يُقْضى حتّى ُ ل ُ ْنَف ل ِ ج (1250)Man’s soul will always be hanging on his debt (after death) till it’s repaid. َ عَ ْق ل ن ه ُ قِوَا. ُ َ ل ل َ ِ ل ن ُ ُ عَقْل ِمْرء َ ال م ْ م َ ْ دِي وَل ،ه (1251)Man’s stability lies in his wisdom, and whoever is bereft of wisdom is devoid of faith. تَعَالى ِاللّه ذِكَْر ْأو ٍمنْكَر ٍ معُْرو َ َ آ د ن ُ كَل. ُ ن َ ِ ب ًمَرا ْ أ ّإل ه ُ َ ل ل ِع َلَيْه ه ُ ّ كُل م ْ َ ع ًنَهْيَا ْأو ف ِ ْ اب م (1252)Man’s word is entirely to his loss not benefit, unless it is used for bidding to good and forbidding evil or for remembering the Exalted God. ُ َ ال ف َ ما ُ َ ال ت ِ َ ِل خ َ ِيَق ن ِ َ ِل خ ِنَعْلِه ُسع ِ َانْقَطَع اِذا ِخيْه ِ َو ،ه ِ ْ يَن ن ِ . ْ أ ِشاة ُ ن َ اِذا ِخيْه ْ أ ِمُروّة ْ ش ْ ح َ م ُ ال ن ُ َحدّث َ ص ُ ال ن ْ م َ م ِ س (1253) Manliness requires a Muslim to listen to the words of his brother (in faith) when he speaks to him, and proper companionship requires a Muslim to stop going when his brother (in faith) has a torn off shoelace stopping him to move. ُ سوَا ِالفِطَْرة ن ِ ك ّ ال. َ م (1254)Man's nature demands brushing his teeth. َ ْ أ ب ٍ َشع ّ ُر. َ ْأق ْلَو ،س َُلبَّره ِاللّه ع َلَى م َ س ُ ْ ع َن ْتَنْبُو ن ْ ِ ط ذي أغْبََر ث ُ ُ أع ْي ه ِ النّا ن ِ ْ مَري (1255)Many a dusty disheveled people who possess nothing but two ragged pieces of dress, unpleasant in people’s sight, whose swears will work, should they swear by God! سهَُر ِ قِيَا ن ِ ه ِ صيَا ِ ن ِ ه ّ وَُر ،ُجوْع ُ ال ّاِل ِمه ّ ُر. ّ ال ّاِل ِمه ُ َ ل س ُ َ ل س َ ْ لَي ائِم َ ْ لَي صائِم ْ م ْ م ٍ َ ق ب ٍ َ ب (1256)Many a fast person whose fasting avails them naught but hunger, and many a worshiper at night whose prayers avail them naught but vigilance! (180) ه ِ ه ِ حا َ ُضّره َ ه َ ب ّ ُر. ُ ُ جهْل ُ م ُ ْ عل ُ ْيَنْفَع م ْ َ ل ن َ َو ،ٍفَقِيْه ِغَيْر ٍفِقْه ل ْ م ِ م (1257)Many a holder of knowledge who are not deeply knowledgeable! He whose knowledge is of no avail to him, will suffer from his ignorance. Recite the Quran as long as it stops you doing wrong. Should it not befall, it will be as if you have not recited the Quran at all. َ الدّنْيا؛ في ٍع َارِيَة ٍجائِعَة ِ نَا ٍمة ِ طَا س َ س ّ ُر يَا أل.ِمة َ الدّنْيا؛ في ٍمة ّ ُر يَا أل َ ْيَو ٍعَارِيَة ٍجائِعَة َ الْقِيا م َ ع َ ع ٍ ْنَف ب ٍ ْنَف ب ِ نَا ٍمة ِ طَا. ِمة َ ْيَو ٍمة َ الْقِيا م َ ع َ ع (1258)Many a man are satiated and pleased here but will be hungry and naked (poor) in the Hereafter, and many a man are hungry and naked here, but will be satiated and pleased in the Hereafter.
َ م ِ ْل ِنَف ن ِ ْل ِنَف م ّ ُر أل ،ن ّ ُر أل. ٌ ِمكْر ُ لَهَا َوَهُو ِسه ُ ب ُ لَهَا َوَهُو ِسه ُ ب ٌ ْ مهِي ٍ ْ مهِي ٍ ِمكْر (1259)Many a man are there who experience humiliation through glorifying themselves, and many a man are there who experience honor by showing humility. َ ش ِ صيَا ِ ن ِ ه ِ ه ُ ْ ال ّاِل ِمه ّ وَُر ،سهَُر ّ ُر أل. ّ ال ّاِل ِالْقِيَام ن ُ َ ل س ُ َ ل س ُ َ وَالْعَط ُجوع َ ْ لَي صائِم َ ْ لَي ائِم ْ م َ م ٍ َ ب ٍ َ ق ب (1260)Many a man are there whose vigilance at night avails them naught but wakefulness, and many a man are there whose fasting during the day avails them naught but thirst and hunger. ه ِ ْ ستَك ِ م ْ َ ي ل ًما ْ م ُ ُيَبْلُغ ل ًغَدا ٍمنْتَظِر ُ َو ه ُ ُ مل َ ْيَو ل ُ ن ْ َك ٍ ِ ستَقْب ْ م (1261)Many a man is there who arrive at a day which ends without them or await a tomorrow which never begins. َ عم ر ِ ًجَرا ْ أ م ّ ُر. ُ َ أعْظ ر َ صائِم ْ م ٍ ِ صاب ٍ ِ شاك ٍ َ ن ٍ ِ طَا ب (1262)Many a nonfasting, but grateful person who will be rewarded more than fast, patient people! َ جهّا ماء ِ جاَر ِ ل ّ ُوَالف ،ِالعِبَاد ن ُ ال فَاْحذَُروْا ،ٍجر ّ وَُر ل َ ٍع َابِد ب ّ ُر. َ َ العُل ن ِ فَا ٍع َال ِم ب َ م َ م ٍ ِ جاه (181) (1263)Many a pious person who are ignorant, and many a learned person who are corrupt. Beware of them both! َ ٍ َساع ة َ ًطَويْل ًحْزنَا َ ب ُ ت ّ ُر أل. َ ِ َشهْو ْ َ أوَْرث ة (1264)Many a time an hour of indulging in lust has resulted in prolong sorrow! ِ حقِيٌْر ِ ج ِ م ِ َ ذ س ِ م َ ن ِ ْ ظَرِي ن ُ ْ يَن ِمنْظَر َ َوَهُو ل َ ال ل ْ َ وَك غَدَاً؛ جو َ ال م ُ ْ مي ْ َ ك ِ ْ مي ِ اللّسا ف ْ م ٍ ِعاق ن ْ م ِعَظِيْم ِمنْظَر ِ النّا َعنْد ً ٌ ّ ال. ِمة َ القِيَا في غَدَا هال ِك ن ِ شأ (1265) Many a wise person who is held in contempt and ugly in face, but will be saved, and many an eminent, beautiful and sweettongued person who will be ruined in the Day of Judgment. ش ِ صيَا ِ ن ِ ه ِ قِيَا ن ِ ه ُ ال ِمه َ صائِم ّ وَُر ،سهَُر َ ائِم ّ ُر. ّ ال ِمه ُ ّ حظ ُ ّ حظ ُ َ وَالعَط ُجوُع ْ م ْ م ٍ َ ب ٍ َق ب (1266)Many a worshiper at night whose prayers avail them naught but vigilance, and many a fast person whose fasting avails them naught but hunger and thirst! َ . ه ْ أ ن َ ُسواق ِ البُلْدا شّر (1267)Markets are the worst places of cities. ش ِ يَهْتَّز َالطّلق ن ّ ِ فَا تُطَلّقُوْا وَل جوْا ُ ّتََزو. ُ ْ من ُ العَْر ه (1268)Marry but don’t divorce (your wife), for verily the Divine Throne shudders (with anger) when divorce occurs. َالَنْبِياء م ُ ُ بِك مكاثٌِر ُ فَا ِنّي الوَلُوْ َد الوَد ُ ْو َد جوا ْ ُ ّتََزو. (1269)Marry kind, fertile women, for I pride myself over other prophets for the largeness of your population. م ْ وَا ،َالكْفَاء جوْا ُ ّوَتََزو ،َالكْفَاء جوْا ُ َّزو. ْ ُ ل ِنُطَفِك ختَاُروْا (1270)Marry women of equal status, and give in marriage (your daughters) to men of equal status with you, thus choosing the appropriate place for your sperms.
ِ َر. ِبِّره عَلى ُوَلَدَه ن َ أع َا ًوَالِدَا ه ُ ّ الل م َ ح (1271)May God bless a father who gives his child a hand in being kind to him (i.e. his father). (182) ْ خ َ ن ِ وََر ،ِاللّه ِشيَة ِ َر. ِاللّه ل ِ ت َ في ت َ ًع َيْنَا ه ْ سهَِر ُ ّ الل م َ ح ْ َ بَك ًع َيْنَا ه ُ ّ الل م َ ح ِ ْ سبِي ْ م (1272)May God bless the eyes, which shed tears out of fear of God, and bless the eyes, which keep awake for God’s sake. َ ِحف ه َ وَعََر ه ِ َر. َ ن ْ َوا ه َ ِ ل ظ ُ ُ طَرِيْقَت ت ْ م َ ستَقَا ُ َ مان َ َز ف ُ َ سان َ ه ُ ّ الل م َ ح ْ م (1273)May God bless those who control their tongues, know their time, and walk in the straight path. َ ِ آك :ة ً َ ث َلث ه ٍ ْ بَي في م ِ الفَل ب ِ ِ َزاد ل ْ َو ت ْ َو ة ُ ِ وََراك ،ُحدَه ْ َو ه ُحدَه َ ِوَالنّائ حدَهُ؛ ُ ّ الل ن َ َلَع (1274)May God curse three persons: the one who eats his (her) provision alone, the one who rides (on a horse) in a desert alone, and the one who sleeps in a house alone. ِ وَأ الَِخ ن ِخيْه َ ه ُ ّ الل ن َ ْ وَبَي وَوَلَدِهَا ِالوَالِدَة ن َ ْ بَي َفَّرق ن ْ م َ َلَع. (1275)May God damn (curse) the one who makes separation between a mother and her child or between two brothers! ُ ْفَتَقُو ِشه عَيْنَاه ه َ سو ِ فَِرا إلى جهَا ِ سوّفَا َ "…ف ُ َْزو يَدْع ُوْهَا الّتِي ت َ م ُ َ تَغْل ِب حتّى ُ ال ه ُ ّ الل ن ْ َ " :ل َ َلَع. (1276)May God damn a woman who calls her husband to bed but by denying him immediate sex causes him to fall asleep. َ َ َ ج ل َ س َ س ُ الّر ة ُ الّر ه َ ْ ل ِب س َ ْ ل ِب س َ وَال ،ِمْرأة َ ال ة ُ ّ الل ن ُ َ تَلْب َمْرأة ُ َ يَلْب ل ِ ج َ َلَع. (1277)May God damn a woman who dresses up like men and a man who dresses up like women. َ ِ آ ك ه ِصدَقَة َ َو ه ُ َ وَكَاتِب ه ُ َ مؤ ْكِل ُ َو الّربَا ل ُ ّ الل ن ّ ال َمانِع َ َلَع. (1278)May God damn both sides of a usury affair as well as the one who writes the contract for it, and damn the one who blocks the way to charity. َ ّ حل َ ّ حل ه َ م َ م ُ َ ل ل ُ وَال ل ُ ال ه ُ ّ الل ن َ َلَع. (183) (1279)May God damn mohallels([1]) and those for whom someone plays the role of a mohallel. ما ِ م ِ َ مْرت ِ الّرا ه َ ُبَيْنَه شي ْ َ ي وَالّذِي شي ُ وَال شي ُ ّ الل ن َ َلَع. (1280)May God damn the giver and receiver of bribe, as well as the mediator between them! شي ُ َ لَعْن. ِ َ مْرت ِ الّرا عَلى ه ِ ّ الل ة ُ وَال شي (1281)May God damn the giver of bribe as well as its receiver. ِجه ِ َ ي ن ْ َالو في م ُ س َ ه ُ ّ الل ن ْ م َ َلَع. (1282)May God damn the one who makes his face! َم َ ِوَلُع ،ِالدّيْنَار ُع َبْد ن َ ِلُع. ِ الدّْره ُع َبْد ن
(1283)May God damn the slaves of Dirhams and Dinars. َ َو ه ن َ ْمو ُ َ يَعْل م ْ ُوَه ُشاهِدَه ُ َ وَكَاتِب ه ُ َ َوآكِل الّربَا ه ُ ّ الل ن َ َلَع (1284)May God damn usury and usurers as well as the writer of a usury contract and the witness to it, should they be aware (of it’s being unlawful). َ ِ وَآك ِإل ِيْه ة َ َو مَر منِهَا َ ال ه َ َ مول ِ حا ِ وَع َا مبْتَاع َهَا ْ وَالم ملَهَا َ َو صَرهَا َ َو شارِبَهَا َ َث ل ُ ح ُ َو وَبائِعَهَا ساقَيهَا ْ خ ُ ّ الل ن َ َلَع. (1285)May God damn wine as well as the drinker, the cupbearer, the vendor and the purchaser of wine and the presser of date or grape as well as the carrier and recipient of wine and those who benefit by it in money. َ َ مت َ َ مت ِساء ِ ن ِ ت ِ شبّهَا َ الّر ن َ بِالّر ِساء َ ّ بِالن ل َ ّ الن ن ُ وَال ل؛ ُ ال ه ُ ّ الل ن ِ جا َ م َ ْ شبّهِي ِ جا َ م َ َلَع. (1286)May God damn women who behave like men, and men who behave like women. ِساء َ م ِ ت ِ جل ِ ن ّ متََر َ الّر ن َ ّ الن ن ُ وَال ل ُ ال ه ُ ّ الل ن َ م ِ جا َ م َ ْ خنّثِي َ َلَع. ([1]) In Islam, when a man divorces his wife three times he is not allowed to remarry her unless a second person marries the divorced woman for a certain period of time. The second man is called mahallel. (184) (1287)May God damn women who behave like men, and men who behave like women. ِساء َ َ جل ِ ة ُ الّر ه َ ّ الن ن ُ ّ الل ن َ م َ َلَع. (1288)May God damn women who behave like men. َ منّا ه ِ س ِ َمع ِ س َ ما َ ًمَرء ُ َمع َ َ ك ه ُ َفَبَلّغ ًشيْئَا ْ ا ه ُ ّ الل صَر َ َ ن. (1289)May God help the one who hears a word of ours and communicates it to others as it is. ٍفِ ْقه ل ِ حا ِ ه ِ حا ِ َمع ِ س َ ب ّ وَُر ،ه َ ب ّ فَُر ُغَيَْره ه َ ه َ َف ًحدِيْثَا َ منّا َ ًمَرء ُ ْ من ُ َأفْق ُو ُ َيُبَلّغ حتّى ُ َ حفِظ ْ ا ه ُ ّ الل صَر َ َ ن ِ م َ ه ما إلى ٍفِقْه ل ِ م َ ي ل. ٍب ِ َفقِيْه س ْ َ (1290)May God help the one who hears a word of ours, keeps it in his mind and communicates it to others.Many a carrier of knowledge who carry it to someone more learned than themselves, and many a carrier of knowledge who are themselves not learned. َ َ ل سَر َ َ ذ َنْب وَغَفََر ،التّقْوَى ه َ َ َزوّد. ت َ ال ك َ خيَْر ّ َ وَي ،ك َ ْ كُن ما َ ُحيْث ُ ّ الل ك (1291)May God provide you with piety, wash away your vices, and bring good to you easily wherever you may happen to be. ُ م َ َ مت ِ َر. ُ الو ّ أ ن ُ ال ه ُ ّ الل م َ ح ُ في متِي ْ ِ ن َ ْ خلّل ِي ِوَالطّعَام ِضوْء (1292)May God shower His mercy on those among my people who brush their teeth when making ablutions, and after meals. ْ ا اِذا ًحا ضى ِ َر. َ َ اقْت ا ِذا ًحا َ م َ َق اِذا ًحا َ م َ م َ م َ ضى َ شتََرى َ َبَاع اِذا ًحا َ ًعَبْدَا ه ْ س ْ س ْ س ْ س ُ ّ الل م َ ح (1293)May God shower His mercy on those who are easygoing in selling, buying, judging and asking for the payment of debts? ه ِ َر. ِ أوْع َى َهُو ن ِ َمع ِ س َ منّا َ ًمَرء ُ ْ من َ ه ُ َبَلّغ م ّ ُث ُفَوَع َاه ًحدِيْثَا ْ ا ه ُ ّ الل م َ ح ْ م (1294)May God shower his Mercy on those who hear us saying something, keep it in their own
minds and convey it to those better than them in that. (185) ه ِ َر. ِ ِجت َ حا َ َو فَقْرِه م ْ َف م َ س َ ّ وَقَد ،ًصدَا َ َ اكْت ًمَرء ْ ا ه ُ ّ الل م َ ح ْ َق َوَأنْفَق ،ًطَيّبَا ب ِ ْل ِيَو ًضل (1295)May God shower His mercy on those who lawfully earn, moderately spend, and what remains, to the day of poverty and need (the Day of Reckoning) in advance they send. َ ْ قَب ه وَل دِيْنَاٌر م َ يُؤْا ن ِ في ة ٌ م ِ ِخيْه ِ َ ل ت ِ َر ْ أ ل َ َ ست َ َف ل ْ فَا ُجاءَه ّ َث س ُ ّ حل َ ْأو ض َ ِ مظْل َ ُعنْدَه ْ َ كَان ًع َبْدَا ه ُ ّ الل م َ ح َ ْ وَلَي َخذ ٍ ما ٍ عْر َ ُ َ َ َ َ أ ت ِسيّئَاتِه ِ ِع َليْه ملوْا ِ َخذ َ ت َ ه ْ وَإ ،ِسنَاتِه َ ن َ ه ْ ِ فَا م َ ن َ ح َ ح َ ح َ ح ٌ سنَا ُ ل ن ْ ل ن ٌ سنَا ُ ل ت ْ َ كان ن ٌ َدِْره. ْ م ْ ُ تَك م ْ م (1296)May God shower His mercy on those who oppress their brethren in so far as their respect or wealth are concerned, but happen to meet them with the request of forgiveness err they are called to account, for then if they will possess no Dirham and Dinar (with which to expiate their oppression), their good deeds (if any) will be taken away from them, and the oppressed’ evil deeds will be loaded on them if they are devoid of any good deeds. َ قَا ًعَبْدَا ه م َ ل ِ َر. َ َف ٍسوْء ُ ن َ ْأو ،م َ ِ سل َ َ سك َ ِفَغَن ًخيَْرا َ ّ الل م َ ح ْ َ ع ت (1297)May God shower His mercy on those who utter good words and thereby receive good, or stop uttering bad words and thus ensure their (own) safety. َ س َ ض َ ض ِ َر. ِمالِه ِ ل ِ ل ْ َالف َوَأنْفَق ِقَوْلِه ن ْ َالف ك َ م َ ن ْ أ ًمَرء ْ ا ه ُ ّ الل م َ ح ْ م ْ م (1298)May God shower his Mercy on those who withhold the excess of their words, but spend the excess of their wealth (in the way of God). ه ِ َر. ِ ِسان ِ ح َ َ صل َ ِ ل ن ْ ا ه ُ ّ الل م َ ح ْ أ ًمَرء ْ م (1299)May God shower His mercy on wellspeaking people. َ َ ِ ذل س َ ِبُور فَل تَعَالى ِاللّه ا ِلَى يُقَّربُنِي ًما ّ ال طُلُوِع في ل ِي ك م ِ ِفِيه ُأَْزدَاد ل م َ ْالْيَو ك ٌ ْيَو ى ْ ش َ ْ عل ِ م ّ َ ع َل أتَى اِذا. (1300)May the sunrise of a day be not blessed for me when I fail to acquire the knowledge which might draw me nearer to God. ب ِ صا ِ صا َ ح ِ ح ّ بال ب ّ ال اِعْتَبُِروا. (186) (1301)Measure (your) friend by his friend. ْ َ ت ن ّ ال ل النّكَاِح في ن ِ . ْ أ ِشفَاعَة َ ْأف ن َ ْ بَي َشفَع ِ ض ْ م ِ ْ اثْنَي ن (1302)Mediation between two persons in marital affairs is among the best forms of mediations. تَعَالى ِاللّه ن ِ ُالدّواء. ِ ْ بِاِذ ُيَنْفَع ْوَقَد ،ِالقَدَر ن َ م (1303)Medicines are the Exalted God’s destined creatures, and only with His permission they exert their effects. ّ ُ ك في تَفَكُّروْا. َ ل ِاللّه ت ِ ذا في تَفَكُّروْا وَل ٍيء ْ ش (1304)Meditate on anything, save God’s nature. َ ال في تَفَكُّروا وَل ق َ ال في تَفَكُّروْا. َ تَقْدُِرو ل م ُقَدَْره ن ْ ُ فَا ِنّك ق؛ ِ ِ خال ِ ْ خل
(1305)Meditate on creatures, but not on the Creator, for you will face failure in understanding His nature. ِاللّه في تَفَكُّروا وَل ِاللّه ِآلء في تَفَكُّروْا. (1306)Meditate on God’s blessings, but not on His nature. فَتَهْل ِكُوْا ه َ في تَفَكُّروْا. ِ ّ الل في تَفَكُّروْا وَل ه ِ ّ الل ق ِ ْ خل (1307)Meditate on God’s creatures but not on His nature, for you will perish. َ ْ س ك َ ِعاقِبَتِه في ت ُ . ِ ن ِ م ْ وَإ ،ض ْ ِ فَإ ،ِبِالتّدْبير مَر ْ فَأ ًغَيّا ت َ ْخف ْ فَا ًخيَْرا َ ْ َرأي ن ْ ال ِخذ ِ م (1308)Meditate on what you do. Should it end in good, let it continue; but let it cease, if a source of worry it will be to you. َ م وبغْض ا ِلَيها؛ أ َحسن من حب ع َلى القُلُوب ت ا ِلَيْها َساء ِ َ جبِل َُ ْ َ َ ْ ْ َ ّ ُ ُ ُ . َ أ ن ْ َ ِ (1309)Men’s hearts naturally like those who do good to them and dislike those who do evil to them. ب َ ال ِأع ْظَم ن ِ . ُ ْالكَذ ُو ن ُ سا َ ّ الل خطَايَا ْ م (1310)Mendacity of tongue is one of the greatest sins. (187) َ ٌ ج ْ سأ ٌمَرأَة ٌ م َ َجماع ٌ َ ثَلث ِ َأَبَق ٌع َبْد أ َ ْو ة ِ عا ت َ ال َفاَرق ل ُ َر :م َ ن ْ َ ت ل ة ْ وَا ،ت َ فَما ِسيّدِه َ وَأ صيَاً؛ َ وَما ه ُ م َ اِما صى ْ ع َن ْ ُه ل َ َ وَع ة ْ م َ َ َ َ َ ْ م ه َن ع ل سأ ت ل ف ؛ ه د ع ب ت ج ر ب ت ف يا ن د ال ة ن مؤو فاها ك د ق و جها زو ها َن ع ب غا. َ ْ َ َ ْ َ ْ ّ ْ َ ُ ْ َ َ ْ ْ ُ ُ َ َْ ْ َ َّ ُ َ (1311)Mention not (the names of) three persons: a man who has kept distance with people disobeyed his leader and died in that disobedience, a slave (man or woman) who has escaped from his master and died thereof, and a woman whose absent husband pays her expenses, but beautifies herself (for others) in his absence. َ ْ القَل ِي ر ْ َ ي ل س ْ َ ي ل ن ْ َ ي ل ل؛ ْ َ ي ل ن ُ ِاللّه م ه؛ ُ ّ حد َ ّ الت َ ّ الل ِشكُر َ َو الكَثِيَْر؛ ِشكُر َ َو كُفٌْر؛ ه ُ ُ وَتَْرك شكٌْر؛ َ النّا ِشكُر ْ م ْ م ِ ُ شك ِ َبِنِع ث ب َ ة ُ َوَالفُْرق خيٌْر؛ ُ َ ماع ٌ عَذا ة َ وَال. َ ج (1312)Mentioning God’s blessings is thankfulness (to Him) and abandoning it is ungratefulness, and whoever is ungrateful to little will be as such to great (blessings), and whoever is thankless to people is thankless to God. Unity brings good and discord, agony. ُ ِ مل ّ ال ما ّ ال س ب ِ ه َ َالغ َعنْد َ ْنَف ك ُ س ْ َ ي الّذِي ُشدِيْد َ ّ إن ،ِصْرعَة ِ ض ّ بِال ُشدِيْد َ ْ لَي. (1313)Might does not lie in fight(wrestling), but in keeping cool when wrathful. ُ ُث ،ك ُ َ أ ُم. َ أَبَا م َ م َ م ب َ فَالَقَْر ب َ الَقَْر م ّ ُ ث ،ك ّ ُ ث ،ك ّ أ م ّ ّ أ ،ك ّ (1314)Mind your mother, your mother, your mother, then mind your father and then, your close relatives. َ َ م َ َ اِع ْل. َ ِوَارِث ل َ ُ مال ُ ما ُ ما ت ّ َ أ ما ِ ِا ِلَيْه ب ِ س ّ ح َ أ ِوَارِثِه ل َ أ ن َ خْر َ ك َ َو ت؛ َ م ْ ّ قَد ما َ ك َ .ِمالِه َ ن َ ّاِل ٍحد ْ ُ منْك ُ ّ أن م ْ َ ْ لَي ه ْ م ْ ِ م (1315)Mind! everyone of you has a greater liking for the wealth she (he) inherits than for that of his (her) own. Your wealth is what you send forth, and your heir’s wealth is what you leave behind. َ َ َ َ اِع ْل. ًسَرا ّ وَأ ،ب َ الْفََر ن ّ وَأ صبْرِ؛ ّ أ م ْ ُ ي ِسر ْ ُالْع َمع َ ن َ ج َ ِصر ْ ِ الْكَْر َمع ّ ال َمع ْ ّ الن ن (1316)Mind! patience is coupled with victory, pain with relief and hardship with ease.
(188) َ َ اِع ْل. ن َ ْقَد م ّ أ م َ ِ ب جَرى َ َ الْقَل ن ْ ٌ ِكَائ ُو َ ه ما (1317)Mind! the pen of fate has recorded all possible things. َ َ اِع ْل. َ َ صيْب َ َ خطَأ َ َ خطِأ َ َ صاب ك ْ أ ما ْ ُ ل ِي ن ِ ُ ل ِي ن ّ أ م ْ َ ل ك َ َو ك؛ ْ َ ل ك َ ن ْ َ أ ما ْ ُ يَك م ْ ُ يَك م (1318)Mind! What has occurred to you was destined to occur to you, and what has not, was not. َ َ ّ الل ِيرد ول َم ًشيئَا َ َ َ اِع ْل َ ْ عَن صرِفُوا َ َ يُعْطِي ن َ يُعْطُو ن ك َ ْ ال ن ْ أ ه ْ أ عَلى معُوا ْ ا لَو َخلئِق ّ أ م ْ َ ل ك ُ َ َ جت ْ ْ َ ي ْأو ،ِع َلَيْه يَقْدُِروا م ِ ُ ْ َ ْ َ ك َ َ َ َ ِّبِالله ن ّ ْ َ ّ ً َ ِ ذل ع َلى يَقْدُِروا م َ َ صيْب َ . ِ ُ ي ن ْ أ ه ْ فَا ت ْ ا وَا ِذا ه ْ فَا ت َ فَا ِذا ،ك َ ْ ستَعَن َ الل ل َ سأل ْ ل ِبِه ك ُ الل َأَراد شيْئَا ْ ِستَع ِ سأ (1319)Mind, people cannot grant you anything if God does not wish so, and they cannot spare you anything if God wishes the reverse. Thus, offer your requests to God and ask Him for help. ُ خ ّ ال. ة ُ ْ يَد ل ح َ ّ جن ِ ش َ ال ل ُ ْ حي (1320)Misers will not be allowed to Paradise. َ معي ِشتِه ِ . ُ الّر ِفِ ْقه ن َ في ه ُ رِفْ ُق ل ِ ج ْ م (1321)Moderateness in living (livelihood) shows man’s deep knowledge. َ معي م ُ ص ُ ص ُ ص ُ َو ل؛ ّ ال ن ْ ح َ ال ف ْ ِ ن ل ْ ِ ن س ْ ِ ن ِالنّفَ َقة في ُصاد َ ِالِقْت. ِ سؤا ُ س ِ العَ ْق ف ِ ْ العِل ف ِ النّا ا ِلَى ُوَالتّوَدّد ِشة (1322)Moderateness in spending (money) is on half of sustenance, friendship with people is one half of wisdom and asking questions properly is one half of knowledge. ن ُ ال ن ُ ص ُ ص ُ َو ش؛ ْ ح ْ ِ ن ق ْ ِ ن صا ُد َ ِالِقْت. ُ س ِ ْ الدّي ف ِ ْ خل ِ ْ العَي ف (1323)Moderateness in spending (money) is one half of sustenance and goodtemperedness, one half of faith. ُ ُ ْأه ى م ٍ ْ بَي ل ْ ُنَفَعَه ّاِل ُالّرفْق ت َ ِ أعْط ما. (1324)Moderateness is beneficial to any household upon which it is bestowed. ْ ُ ْأه الدّنْيَا في ف ُ ْوَأه ،ُ مدَاَراة ِ ال في ف ِخَرة ِ ْمعُْرو ِ ْمعُْرو َ ال ل َ ال ل ُ ال ل ُ َرأ. ِ ْالعَق س (189) (1325)Moderateness stands at the peak of one’s intellect, and the benevolent of the world will be the benevolent of the Hereafter. ة ٌ َصدَق ُ . َ س ِ النّا ُمدَاَراة (1326)Moderation to people is (an act of) charity. ْ ق ُ ال ن ُ َو ُحيَاء َ ال ِبِاللّه ن ْ ح َ الي َبَعْد ل ُ َرأ ُ س ِ ما ِ ْالعَق س ِ ْ خل (1327)Modesty and goodtemperedness form the basis of one’s intellect, besides believing in God. ّ ُ ك ت ي ْ م ُ ْ بَي ُجد ِ س َ ال. ّ ِتَق ل (1328)Mosques are the homes of all the virtuous. ُوَالفََراغ ة ُ ح ِ كَثِيٌْر ما ّ ص ٌ مغْبُو َ ِفيه ن َ ن َ ْنِع. ّ ال :س َ م ِ متَا ِ النّا ن
(1329)Most people face loss in two blessings: good health and peace of mind. ُ ح ِجاهِل ِيّة ِ ة َ ال ل َ النّيَا. َ َ ع ن ِ م ْ م (1330)Mourning (for the dead) is an act of ignorance. ح ٌ َ بََرك الغُد ُ ّو ن ٌ جا َ َ وَن ة ّ ِ فَا حوائِِج؛ َ وَال ق ِ َ طَل في بَاكُِروا. ِ الّرْز ب (1331)Move in the early morning to seek your sustenance and settle your needs, for early rising brings felicity and blessing. ن َ ِجنّة َ ة ٌ ح ِ خيٌْر ِ َ قَد ُضع ِ ْمو ِ خيٌْر َ ال في ِمه َ أ س ُ وَلَقَا ،فِيْهَا ما َ َْرو ْأو ِاللّه ل َ في ٌلَغُدْوَة َ ْأو م ْ ُ حدِك َ َو الدّنْيَا ن َ م َ م ِ ْ سبِي ِ ْقَو ب َ َ َ ً َ َ َ َ ّ َ ،ما ِ ٌمَرأة َ وَل ،حا َ ْ رِي ما َ ال ل َ ِن ن َ ُبَيْنَه ما َ ت ْ َضاء َ ُبَيْنَه ما َ ت ْ مل َ ل ض ْ ا ت ْ َاطلع ْوَلو ،فِيْهَا ما َ َو الدّنْيَا ِ ْأه ِساء ْ م ِ الْر إلى ِجنّة فِيْهَا ما َ سهَا ِ خيٌر ِ ْ َرأ ع َلى صيْفُهَا ِ َ وَلَن. َ َو الدّنْيَا ن َ م (1332)Moving in the way of God in early morning or at night is better than the world and whatever belongs to it, the ark of the bow of anyone of you and his footprint in Paradise are better than the world and whatever belongs to it. If a woman among heavenly women moves toward the earth, she will fill up the distance between heavens and the earth with her pleasant perfume, and her veil is better than the world and whatever belongs to it. (190) سوَاهُم ِ وَا ٌيَد ن ِ ن َ ْمو ْ م َ ع َلى ٌحدَة ُ ِ سل ُ ال. ْ م (1333)Muslims are a unified hand against others. َ ِ ذل ن َ د ك ِ ن ِ ق َ ال َوَافَق ما م َ ْ عن َ ْمو ْ م ّ ح ْ ِشُروطِه ُ ِ سل ُ ال. ْ م (1334)Muslims are bound to their promises as long as they agree with truth. َ َ ض ْ ِا ن ٍحد َ أ عَلى ٍحد َ َ ل ل ْ َف ل خوَة ٌ؛ َ ْمو ْ م ُ ِ سل ُ ال. (1335)Muslims are brothers (in faith).None is superior to others save for piety. َ ِبِه َرأى فَا ِذا ،ِسل ِم ُ فَلْيَأ ًشيْئَا ِ م ْ م ْ م ُخذْه ُ ال ُمْرآة ُ ِ سل ُ ال. (1336)Muslims are mirrors of one another.When one of them sees something good in the mirror, (s)he acts upon it. ي ُ يَنَا وَل َع َيْنَاي م ُ تَنَا. ْ ِ قَلْب م (1337)My eyes fall asleep, but my heart doesn’t. ِوَالِدَيْه ن َ ه ُ ّ الل ن َ َلَع ن ْ م َ َلَع. (1338)My God damn (curse) the one who curses his/her parents. ُ م َ . متِي ّ أ ن ْ ِ ِالكَبَائِر ل ِ ْله شفَاع َت ِي (1339)My intercession belongs to the noblemen of my people. ْ ْ ُ َ ِ ذل ِبَعْد ن ّ ِوَيَق ،ُالفُ َقَراء ِفِيْه يَكْثُُر ن ن ِ يَأت ِي م ٌ ما ُ الهَْر وَيَكْثُُر ،م ٌ ما َ َ َز ك ّ ُ ث ،ج ُ ْ العِل ض َ َز مت ِي ّ أ ع َلى سيَأتِي ُ َ وَيُقْب ُال ُفقَهَاء ل ْ م ْ ُ ُ ّ ُ َ ُ ُث ٌ ْ ْ في ن م ؤ م ال ه الل ب ك شر م ال ل د جا ي ن ما ز ك ل ذ د ع ب ن م تِي أ ي م ،م ه ي ق را ت ز جاو ي ل ِي مت أ ن م ل جا ر ن رآ ق ُ ال رأ ق ْ ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ ٌ َ َ َْ ْ َ ّ َ ِ َ ْ ُ ِ ِ ُ ْ َُ َ ُِ َ ُ ّ ْ َ َ َ ُ ُو ل ِ . َ ل ْ يَق ما ِ ْمث (1340)My nation will experience a time with the largest number of the poor and the least number of the learned (in religious jurisprudence), when knowledge decreases and sedition increases. Then they will see a time when some men of my nation recite the Quran, but it will not rise beyond their very throats (i.e. it will not affect their minds). They will still see a time when polytheists argue with the believers, using the same words (and reasoning) as they do.
(191) َ ُ ُ َمث. ُ ْمث ه َ ه ِ آ م ِ مت ِي ْ أ خيٌْر ُ خُر ُ ُ أوّل يُدَْرى ل ر َ ال ل ّ أ ل َ ِ َ مط (1341)My people are like unto rain whose beginning and ending benefits nobody can explain (foresee). ُ َ ال أ ُمت ِي ع َن رفع. ِعَلَيْه ستُكْرِهُوْا ُ سيَا َ ِ ُ ْ ا ما ْ ّ وَالن خطَأ َ َو ن ّ ْ (1342)My people will not be called to account for mistake, oblivion and helplessness. (192) N َ ُ سب ّ ُ بِك ث ت َ ّ حد ِ س ِ ك َ ُ ت ن ْ أ ب َ . َ ما ْ ح َ ْمع َ ل ِ ْ الكِذ ن َ م (1343)Narrating whatever you have heard suffices to show your mendacity. س َ ْ لَي. ّ ِ وَلك ،ض ْ َ ع الغِنَى س ِ ْالنّف ِغنَى الغِنَى ن ِ العََر ِكَثَْرة ن (1344)Needlessness does not in abundance lie; on needless souls does it rely. ْ َ م ِ شى َُروَيْد ش ْ َ فَلْي مٍع َ َ ط إلى م ْ ُ منْك َ ن َ َو ،س ّ َ ع س ُ اليَأ الغِنَى. ْ م ِ م ِ النّا أيْدِي في ما (1345)Needlessness lies in being hopeless of what people possess, and whoever walks in the way of greed, should slow his/her speed. ًداَرا ن َ ْأْربَعُو ِجوار َ . ِ ال ّحد (1346)Neighborhood extends to forty houses. َ َ ال ِبِدار ّحق َ أ ِالدّار جاُر َ . ِجار (1347)Neighbors have priority (to others) in buying their neighbors’ houses. ّ ُ ل ِك ن ِفيه ما م ّ ِ فَا ٍلِغَد ًحقّا َ ن ّ َتَدَع ل. ٍ ْيَو ل (1348)Never leave your job for tomorrow, for each day has it’s own share. ت َ ْمو َ ال منّوُا َ َ تَت ل. (1349)Never long for death. النّاَر ه ُ َو ٍع َبْد َخلْق َ ه ْ َ ل م ْ أ حيَا ْ َ ست َ ما. ْ ا ّإل ه ّ ح ُ م َ ح َ ِيُطْع ن ُ خل ْ َق ُ ّ الل ن َ س (193) (1350)Never will God put to Fire the flesh of a servant to whom He has given good countenance and character. ًميدَا ِ َو ًجدِيدَا ِ ح َ ش َ س ْ ع ْ َ ا ِلْب. (1351)New dresses wear, and good fame (try to) bear. ّ ال. م َ ال ُحد َ أ ن َ ال شعُْر ْ م ُ ْ يَك ن َ ح َ ِ سل ُ ال ُمْرء َ ال ه ُ ّ الل ُسوه َ ج ُ س ِ ْ مالَي
(1352) Nice hair is one of the two beauties God bestows on a Muslim. ًحا ّ خ َ ال. َ وَض ّحق َ ال ُيَزِيْد ن َ ال ط َ ح ُ س (1353)Nice handwriting adds to the clarity of truth. ُ ض َ ِ ب ه ن ِ ل َ ْأف ٍشيء ُ ّ الل َعُبِد ما. ْ م ِ ْ الدّي في ٍفِقْه ن (1354)No act of worship is superior to acquiring deep knowledge in religion. ّ ح ْ َ ي ن ِ أ إلى ّشتَد ِ َ ي ما. ِتُؤْذِيْه ٍبِنَظَْرة ِخيْه ِ ْ مؤ ْ أ ن ُ ِ ل ل ٍ م (1355)No believer is allowed to look harshly at his brother(in faith), bothering him thereof. ِاللّه ن ِ معَاذِيَْر ِ ح َ أ وَل ،ِاللّه ن ُ ْ مد ّ ح َ أ ٌحد َ أ س َ أكْثََر ٌحد َ ال ِإليْه ب َ ْ لَي. َ م َ م (1356)No body loves being praised more than God, and nobody accepts excuses more than Him. َ ض َ ْ يُن م شُر ِ ن ِ ل َ ْأف ٍصدَقَة َ ِ ب س ُ النّا َصدّق َ َ ت ما. ْ م ٍ ْ عل (1357)No charity is superior to people’s diffusion of knowledge. َ ض تَعَالى ِاللّه ِذِكْر ن ٌ َصدَق ِ ل َ ْأف ة َ ما. ْ م (1358)No charity weighs over remembering the Exalted God. َ ض َ إلى ٌشيء َ َمع م ِ إلى م ِ ن ِ ل ِ ج َ ْأف ٍشيء ُ ما. ْ م ٍ ْ حل ٍ ْ عل (1359)No combination is better than that of knowledge and patience. ُ أثْ َق ن َ ن ق ُ ال ن ِ ل ِ ال في ٍىء ِ ما. ُ ن ْ ح ْ م ِ ميَْزا ْ م ِ ْ خل ِ س ْ ش (194) (1360)No deed will be heavier in man’s scale(of deeds) than goodtemperedness. َ ض ِ ل ً َجْرع ِاللّه ِجه ٍ ْ غَي ِجْرعَة ِ ِاللّه َعنْد ْ َو َابْتِغَاء مهَا ُ ن َ ْأف ة ُ ٌع َبْد َجّرع َ َ ت ما. َ َ كَظ ظ ْ م (1361)No drink is superior to God than a sip of anger a servant of God drinks to please Him. ُ شْر ُ ْ وَقَت ،ِبِاللّه ك ّ ال :ٌكَفّاَرة ن ن َ ِ َ وَي ،ف ِ وَالفِراُر ،ن ِ ْ مؤ ِ ح ْ الّز ن َ ِبِغَيْر س ُ ال ت ُ ْوَبَه ،ّحق ْ خ َ ْ لَي س ٌ م ٌ ْ مي َ م ّ ُلَه س ِ م ِ ْالنّف ل ً ق ح ر َي غ ب ل ما ا ه ب ع ط ْت ق ي ة ر صاب . ٌ ِ َ َ َِ َ ّ َ ِ ْ ِ َ َِ ُ (1362)No expiation can make up for the following five sins, and faithless is the one who lacks any single one of them: surrendering to the will of God, being pleased with His decrees, leaving one’s affairs to Him, relying on Him, and keeping patient when one first faces a disaster. َ َ ل يَرى ل ن َ َ ل خيَر َ ل. ِسه ِ ْل ِنَف يََرى ما ك ْ ص َ ِحبَة ُ في ك ْ م (1363)No good can you find in the company of the one who does not count himself equal to you. ُ شْر ٌ م ّ ال :ل ف ٌ َث َلث. ِ وَالفِراُر ن؛ ِ ح ْ الّز ن َ َ ع ن َ ُيَنْفَع ل ة َ م ّ ُمعَه ِ ْ الوالِدَي ُوَعُقُوق بِاللّهِ؛ ك (1364)No good deed is of any benefit if coupled with the following sins: taking a partner with God, displeasing one’s parents and escaping from battlefield. َ َ ل يََرى ل ن َ ْمث ه َ ل. ِ ّحق ِ ك َ ال ن ْ ص ُ َ ل تََرى ما ل َ ِحبَة ُ في خيَْر َ م ْ م (1365)No good is there in the company of the one who does not observe the rights you do for him. ف َ ل. ُ يُضي ل ن َ في خيَْر ْ م
(1366)No good is there in the one who does not invite guests. ُ يُنا ل ٍسد ه َ ل. ِ ل ِ ُيُْزَرأ ل ل َ َو ،ه َ ج ُ ْ من ُ ْ من َ في خيَْر ٍ ما (1367)No good is there in the wealth without loss and in the flesh without pain. ن َ َو ّإل َجع َ َو وَل ن؛ ّ َه ّإل م ّ َه ل. ِ ْ العَي ُجع ِ ْ الدّي م (1368)No grief is like unto that of debt, and no pain is like unto that of eyes. (195) ًضعَا ِ متَوا َ تَكُو حتّى َ ًزاهِدا ن َ تَكُو ل. ُ ن (1369)No humility and no piety. ة ٌ ح ٌ ح َ تَْر تَبَعَتْها ّاِل ة َ فَْر ت ْ َ كَان ما. (1370)No joy can escape being followed by grief. ٌ ج ّ ال ما ن ْ َ ي ل. ُ شيْطَا ّ ِ فَا ٍمَرأة ُ َر ن ّ َخلُو َ ُثال ِثَه ن ْ بِا ل (1371)No man will sit with a woman in privacy, unless Satan is the third party to them. ْ م َ اتّقى ن ُ ح ِ س ِ خيٌْر ُ ْ وَطِي ،الغِنَى ن َ ص َ ِ ل ة َ ِ ل بِالْغِنَى س ّ وَال ،اتّقى ن َ بَأ ل. َ م َ م ِ ْ النّعِي ن ِ ْالنّف ب ِ م ِ م (1372)No matter if the pious is wealthy, but piety is better for them than riches, and peace of mind is among (God’s) blessings. الفَتِِْح َبَعْد َجَرة ْ ِه ل. (1373)No migration will be there after the conquest (of Mecca). ّ ُ ك. ه ِ َو ه ُ عْر َ ِسل ِم ٌ حَرا ْ م ْ م ُ ُ مال َ َو ه ُ ض ُ م ُ َ د :م ُ ال عَلَى ِسل ِم ُ ال ل (1374)No Muslim is allowed to encroach upon another Muslim’s possessions including his blood, fame and wealth. ّ ُ ك. ّ ال ن م َ أ حقَّر ِ َو ه ِ ٍمرِىء َ ُ ي ن ْ أ شّر ُ س َ ،ه ُ عْر َ ِم ٌ حَرا ْ م ْ ح ْ م ْ م َ ِ سل ُ ال ُخاه ْ ا ب ُ م ُ َ وَد ه ُ ض ُ ُ مال َ :م ُ ال ع َلَى ِم ُ ال ل َ م ِ سل ِ سل (1375)No Muslim is allowed to encroach upon other Muslim’s blood, fame and wealth. Belittling a Muslim brother suffices to show one’s evil. َ َ ُ َ ج َ ج َ ن ي ً َ عُقُوب ل ِ الّر ة ِ ة ِ ْ فِي ه ِ وَما حم؛ ِ َ صل ِ ن ِ ًثَوابَا ِ ْ فِي ه ِ ما. َ ْبِأع ه َ ْبِأع ه ُ ّ الل صى َ َ ع ن ُ ّ الل َأطِيع ٍيء َ ْيُع ل ْ م ٍ م ْ م ْ م َ ل ْ ش ْ م ٍ ْبَغ ن (1376)No obedience to God fruits in quicker reward than observing bonds of kinship, and no disobedience to Him results in quicker punishment than oppression. (196) ْ ْ س ِ ن َ ِبِه س َ ن َ يَكُو ن ْ أ ُالعَبْد ُيَبْلُغ ل. َ ِ ل ًحذ َرا ُ ال ن ُ البَأ ِبِه ما َ بَأ ل ما َيَدَع حتّى َ متّقي َ م (1377)No one achieves the state of virtue unless (s)he connives at the permissible, out of fear for the impermissible. َ ْ أ وما خطئ َه؛ ه َ َحقيق ِ ُ ل ِي ن ّ أ م َ ن َ ُالعَبْد ُيَبْلُغ ل. ُ َ صيْب ْ َ ل ُخطأه ْ َ ل ه ُ َ صاب َ َ يَعْل حتّى َ ْ الي ة َ أ ما ن ْ ُ يَك م َ ُ ِ ْ ُ ل ِي ن ْ ُ يَك م ِ ما (1378)No one achieves true faith unless (s)he comes to know that both what (s)he gains and what (s)he doesn’t are predestined for him. ْ َ ي حتّى َ َحقيق ِل ِسانِه ن ِ ن َ خُز َ ن َ ما َ ُالعَبْد ُيَبْلُغ ل. َ ْ الي ة ْ م
(1379)No one achieves true faith unless (s)he controls his/her tongue. َ ن ي ُ م ِ ّإل ة ْ الّر ُتُنَْزع ل. َ ح ّ ِشق ْ م (1380)No one but the wicked are deprived of (God’s) mercy. َ ْمث م ِ صا ِ ل ِ ب ِ َ مكْت َ ه ْ َف ل ٌ س َ س َ ستَقَا ْ َ ي حتّى ْ ا وَل َردىً؛ ن َ َ اكْت ما َ ستَقي ُ ُ دِين م ُ ّ يَُرد أو ُ َ حب ُ ب َ يَهْدي م ْ َ ع ه ْ ،ًهُدَى إلى ه ِ ض ٍ ْ عل ُه ُ عَقْل. (1381)No one can gain anything better than the knowledge leading its holder to guidance or saving him/her from danger, and no one’s faith gets perfected unless his/her wisdom is improved. يَقْدُِر ل ما ِضي ْ ِفه َ ِ ل ٌحد َ أ ن ّ َيَتَكَلّف ل. (1382)No one is allowed to put himself/herself into trouble in serving his guests. ه َ ت ِ َ ُزوِي ما. َ أ ن ُ َ ل ًخيَْرا ْ َ كَان ّإل ٍحد ْ َع الدّنْيَا ت (1383)No one is deprived of the world(secular benefits) without being rewarded in good. َ َ م َ ج َ ْ معِي ل َ ش َ َ صيْب ِ م ِ ب ِ ٌحد َ وَال ة َ َ كَت ْقَد ،ٍحد َ أ ن َ س َ أ س ّ َوَق ل َ ْ بِأك م َ َوَالع ة َ ال م َ س ُ ال ه ُ ّ الل ب ْ ُ منْك َ ْ لَي. ْ م (1384)No one is more capable of making a living than others, for God has predestined calamity, death, business and sustenance. (197) َ َ عَد م َ قَا ن َ ض ل ِ ل ِ ِاللّه َعنْد ِ ما. َ ن ْ وَإ صدَقَ؛ ْ إ مامٍ؛ َ ْأف ٍحد َ أ ن َ َ حك َ ِا ن َ ل ْ م ْ م (1385)No one is more superior to God than a leader who tells the truth when speaking and administers justice when judging. ٌ ض صالٍِح ْ َف ٍحد َ أ ع َلى ٍحد َ ل س َ َ ع ْأو ن َ ل َ ْ لَي. ٍ م ِ ْ بِالدّي ّإل ل (1386)No one is superior to others save for faith and good deeds. َ نََز ضّر ِبِه ل ُ ِ ل ت َ أ ن َ ْمو َ ال م ُ ُ حدُك َ َ يَت ل ّ َ منّي (1387)No one is to wish for death when suffering(something). ب ِ م ِ ح ُ َ ستَعْت ْ م َ أ منى ْ ُ ي ه ُ ّ فَلَعَل ًسيْئَا ُ ما ّ ِ وَا يَْزدَادُ؛ ه ُ ّ فَلَعَل ًسنَا ُ ما ّ ِا ت؛ َ ْمو َ ال م ُ ُ حدُك ّ َ يَت ل. (1388)No one is to wish for death, for if you are on the right path, your good might increase, and if you are astray, you might go the way of salvation. ُ م ُ يَعُو متِي َ أ ث َ ثَل ْأو ت َ ثَل ل ِ ًستَْرا ِ ه ِ ح ٍ خوَا ٍ بَنَا ث ْ ُ فَي ت َ أ س ُ َ ل ن ّ أ ن َ ْ لَي. َ م ّ ُ ك ّإل ن ّ ِا ِلَيْه ن ُ س ْ ِ ٌحد ِالنّار ن (1389)No one of my people is there to look kindly after three daughters or three sisters of his, unless God will keep him intact from Hell. ُ م ه ْ َ ي حتّى َ حقي َق ِ ْ ستَك َ خُز َ ن َ م َ أ ل َ ِ ل ن ْ َ ي ل ُ َ سان َ ْ الي ة ْ ُ حدُك ِ ما (1390)No one of you will be perfect in true faith unless (s)he controls his tongue. ه ٌ عْر ِ ه ِ ق ِ في ن ُ ْ من َ وَل ي؛ ْ م ّ ِبَغ ُوَلَد ّاِل س ِ النّا ع َلَى يَبْغي ل. (1391)No one oppresses people, save the son of adultery or the one with a hue of it. ُ ج ه ِ أ ة َ ّ هَدِي ل َ َو ن ْ ِ فَا ِخيْه ُ الّر ّيَُرد ل. ُ ْ فَلْيُكافِئ َجد (1392)No one should reject his/her brother’s gift; rather, (s)he should compensate for it, if possible.
َ ي أن من ًعَفْوا وأع ْظ َم أك ْرم والل ّه بذ َنب؛ ّإل الدنيا في ببل ِية أُبتلى ع َبد من ما. َ ِ ذل ن ِمة ٍ ّ َِ َ ُِْ ٍ ْ ْ ِ َّْ َ ْيَو ب ْ َ ْ ْ ِ َ َ القِيَا م ُ َ سأل ُ ُ َ ٍ ْ ِ ِ ْ الذ ّن ك ْ َ ع ه َ ُ َ (198) (1393)No one will be afflicted with calamity in this world, save in lieu of a sin (s)he has committed, and God is too generous to call him/her to account for that very sin in the Day of Judgment. ّ َق ًما ُ ُ يَأْك ن َ ُ يَأْك ن َ َ أك ما. َ ط ِيَدِه ل ِ ل ِ ل ِ ًخيَْرا َ كا َدَاوُود ِاللّه ى ّ وَإ يَدِهِ؛ ل ْ أ ن َ أ ل َ َع ن َ َ ع ن َ طَعَا ٌحد ِ م ْ م ِ م ْ م ْ م ّ ِ نَب ن (1394)No one will eat anything better than what he/she has herself/himself earned.Verily, David (the Messenger of God) ate what he himself earned. َ ِ يَهْل ن ْ م ٍشوََرة َ َبَعْد ٌمُرؤ ْ ا ك ْ َ ل. (1395)No one will perish out of counseling with others. ُ َ َ جد ّ ض ل َ ال أوْتُوْا ّإل ِع َلَيْه كَانُوْا ًهُدَى َبَعْد م َ ما. ٌ ْقَو ل (1396)No people will fall to deviation after having been guided unless they get into constant dispute among themselves. ْ ِاللّه ت ِ بِذ َا ُمُره ِ ًجَرا ِ ِ سل ِ ل ِ ما. ْ أ م ُ َر ن ْ م ُ وَيَأ ه ُ ُيُطيع مام َ صالٍِح َ َ أع ْظ ن ُ ال ن َ ٍوَزِيْر ن ْ م َ ْ مي َ م ٍ ج ْ م ٍ َ ِ ا َمع (1397)No reward for a Muslim is greater than that of a qualified minister who obeys a king and makes him obey God. ِم َ ال ن ِ َ ل ب ِ ُ ي ما ر ِ ُ ي حتّى ِ ْ خي ِ ه ِ س ِ ْل ِنَف ب ِ ْيُؤ ل. ّ ح ّ ح َ د ٌ ْ عَب ن ْ م ُ ال ه َ م ُ م ِ ْ خي ِ سل (1398)No servant (of God) is a (true) believer unless (s)he wishes for his/her Muslim brother what (s)he does for himself/herself. ْ ا َمع َ َصغِيَرة َ َكَبيَرة ل. ْ ِ ا َمع َ وَل ستِغْفارٍ؛ ٍصَرار (1399)No sin is (counted) capital with deprecation, and no sin is venial with insistence (to commit it repeatedly). َ مانَة ٌ ْقَو س َ بِال ّإل م ُ َ يَتَجال ل. (1400)No trustworthiness, and no companionship. َ ض َ ح ن ِ ل َ ب َ ْأف ُوَلَدَه ٌوَالِد ل َ َ ن ما. َ ح ٍ َ أد ن ْ م ٍ س (199) (1401)No wealth of a father for his child is better than courtesy. ٌ ج ٌ ما عّز ِ بِهَا ه ِ ل ُ َر عَفَى وَل ،ٍصدَقَة ُ ّ الل ه ُ َ َزاد ّاِل ٍمة َ َ مظْل َ ن َ ص َ ن َ ن َ َق ما. ْ َ ع ل ْ م (1402)No wealth will decrease through charity, and no one will sustain a loss through abandoning sins; rather will God make his dignity increase. ْ ّ َق ٌعَبْد شقَى ْ م َ ما. ي ْ بِا َسعَد َ وَما شوَرةٍ؛ َ ِ ب ط ِ بَِرأ ٍستِغْناء (1403)Nobody becomes unlucky for consultation and lucky for obstinacy. م ِ س ٌ ّ متَعَل ُ أو ٌ ِ عَال ّإل منّي َ ْ لَي. ْ م
(1404)Nobody belongs to me save the knowledgeable and the seekers of knowledge. ُ ُ ِاللّه في ت َ أ ي ُ ْ أوْذِي ما ٌحد َ ِأوْذ ما. (1405)Nobody has ever suffered as me in the way of God. ٌخاطِىء َ ّإل حتَكُِر ْ َ ي ل. (1406)Nobody hoards(goods), save a wrongdoer. َ كا ًمسل ِما الوالِدين؛ بر :ة ة ْ ُر ِفيه س ُ َ وَالَمان كافِرٍ؛ ْأَو ٍسل ِم ٌ ثَل َ َ ل س ْ م ُ ِ ل بِالعَهْدِ؛ ُوَالوَفاء كافَِراً؛ ْأو ن َ ْ ُ ِ َْ َ خ َ ْ لَي ث ِّ ٌ ص ِ النّا ِحد ِم ل س م ِلى ا. ْ ُ ٍ (1407)Nobody is allowed to abandon the following three: kindness to parents, being them Muslims or nonMuslims, keeping one’s promise for Muslims and nonMuslims, and returning Muslims’ deposits. ف ُ َ الطّاع إِنّما اللّهِ؛ ِصيَة َ َطَاع ل. ِ ْمع ِ معُْرو َ ل ة َ ال في ة َ في ٍحد (1408)Nobody is allowed to obey (others) in disobedience of God.Obedience is only (permissible) in good deeds. َ ل. ِاللّه ن ِ أغْيَُر َيء َ م ْ ش (1409)Nobody is more zealous than God. ِ ُ ي ما ِخيْه ِ َ ل ب ِ ُ ي حتّى ِسه ِ ْل ِنَف ب ِ ْ يُؤ ل. ّ ح ّ ح َ م َ أ ن ْ ُ حدُك ُ م (1410)None of you is a (true) believer unless (s)he wishes for his/her brother what (s)he does for himself/herself. (200) َ ْ مث َ ْ مث ه ِ وَل ،هَارِبُهَا م ِ ت َ ال ل َ نَا ِجنّة َ نَا ِالنّار ل َ ُ طَال ِب م ُ ْ َرأي ما (1411)Nothing as Hell do I know with its haters not being negligent, and nothing as Paradise do I know with its lovers not being asleep! َ ض َ ِ ب ِاللّه إلَى ُالعَبْد ب ى َ ٍجوْد ِ ل ُ س َ ْأف ِشىء َ تَقَّر ما. ُ ن ْ م ّ ِخف (1412)Nothing can bring a servant of God more proximity to Him than hidden(private) prostration. البِّر ّإل ِمر َ َالق ّيَُرد ل. ْ ُالع في ُيَزِيْد وَل ،ُالدّعاء ّإل َضاء (1413)Nothing can ward off one’s predestined fate save praying, and nothing can prolong one’s life save benevolence. ّ َ مب ة ُ َصادِق ِ َيَبْق م ُ شَرا ُ ال ّإل ِالنّبُوّة ن ْ َ ل. ّ ال الّرؤ ْيَا :ت َ م (1414)Nothing has been left of prophethood, save the givers of good tidings, i.e.true dreams. َ ض ْ ِ ا ن جائٍع ِ ل ِ ما. َ ْأف ل َ َع ن ْ م ٍ م ْ م ِ َ ِكَبَد شبَاِع (1415)Nothing is better than feeding a hungry stomach. َ ن َ ن َ ن َ ن عَلى ٍمقيم ِ تَعَالى ِاللّه إلَى ض ِ وَما ب؛ ِ تَعَالى ِاللّه إلَى ب ِ ما ّ شا ّ ح َ أ ٍيء ُ شيٍْخ ُ َأبْغ ٍيء ٍ ِتَائ ب ْ م ْ ش ْ م ْ م ْ ش ْ م ِصيْه ِ معا َ . (1416)Nothing is more beloved to the Exalted God than the penitent youth, and nothing is more hated by Him than the aged indulged in their sins. َ ل. ن ِ ن َ أ َشيء ّ بِال ّحق ِ س ِ اللّسا ن َ م ِ ج
(1417)Nothing is more entitled to be imprisoned than (man’s) tongue. ٌ ج إلى ب ِ وَما ،ٍمصيبَة ٍ ْ غَي ِجْرعَة ِ ِاللّه إلى ب ِ ما ّ ح َ أ ٍقَطَْرة ن ُ أو ُ َر مها ُ ن ّ ح َ أ ٍجْرعَة ُ ن ُ ع َلى ر َ َ كَظ ظ َ ِجْرعَة ْ م ْ ل؛ ْ م ْ م ٍ ْ صب ُ أ دم ِوقَط ْرة ،ِاللّه ِشية ُ أ دمع ِقَط ْرة من ّ ْ سبي في ت ق َ ي ْر ه خ ن م ت ق َ ي ْر ه ه الل. َ ِاللّه ل ِ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ِ َ َ َ ْ َ ْ ِ ِ ٍ ٍ ْ (1418)Nothing is more favorable to God than a sip of anger or a sip of patience one drinks, and no drop is more favorable (201) to God than a drop of tear dripped out of fear of God or a drop of blood shed for the cause of Him. َ ّإل ٌعَبْد كَظ َمها ما ع َبْدٌ؛ يَكْظ ِمها ظ ن ٍ ْ غَي ِجْرعَة ِ تَعَالى ِاللّه إلَى ب ِ ما. َ ما َ تَعَالى ه ُ ن ّ ح َ أ ٍجْرعَة ُ ن َ ْ ا ِي ه ُ َجوْف ُ ّ الل مل َ َ َ َ ُ ْ م ْ م (1419)Nothing is more favorable to the Exalted God than a sip of anger one drinks, and He will load with faith the heart of whoever does so. َ َ س ن ِ ْ مؤ ِ تَعَالى ِاللّه عَلى م َ أكَْر ٌشيء ُ ال ن َ ْ لَي. َ م ِ م (1420)Nothing is worthier than a believer to the Exalted God. َ س ِالدّعَاء ن ِ م ِ ِاللّه َعنْد َ أكَْر ٌيء َ ْ لَي. َ م ْ ش (1421)Nothing is worthier to God than praying Him. َ ح ّ ال َحق ٌيء ّ ش ْ م َ م َ سل ْ ال ق َ م َ ح َ ما. ْ ش (1422)Nothing ruins Islam as much as miserliness. َ س ن َ ٌشيء ِ ف ِ ًخيَْرا ُ سا ِ ْ أل ن َ ْ الن ّإل ِمثْلِه َ ْ لَي. ْ م (1423)Nothing save man is better than a thousand like himself. ًسهْل َ ْسه َ ما ّإل ل َ ت َ ل. َ ْ جعَل (1424)Nothing will be easy unless one takes it easy. َ َأثْق ٌيء َ س ن ُ ال ن ِ ن ِ ال في ل َ ال ق َ ح َ ْ لَي. َ م ِ ميَْزا ْ ش ِ س ِ ْ خل (1425)Nothing will be heavier than good temper in one’s Balance of deeds. (202) O َ َ عَنّا ض ِ وَأْر ع َلَيْنَا تُؤْثِْر وَل وَآثِْرنَا منَا ْ َ ت وَل وَأعْطِنَا ،تُهِنّا وَل منَا ْ حُر ْ ِوَأكْر صنَا ّ ُأللّه. َ وَاْر ضنَا ْ ُتَنْق وَل زِدْنَا م (1426)O God! Add something to us and reduce not (anything) from us, keep us in honor and make us not humiliated, bestow (something) on us and deprive us not of (anything), give us superiority (to others) and subject us not to others’ superiority, and make us pleased and be pleased with us. ُ َ م ُ َ م َ مت ِي ْ فَا م َ َف ًشيْئَا َ متِي ْفَاْرفَق م ْ ِبِه َفََرفِق ًشيْئَا ّ أ ِمر ْ أ ن َ َو ع َلَيْهِ؛ ْشقُق ْ ِع َلَيْه ّشق ّ أ ِمر ْ أ ن َ م ّ ُأللّه ْ ِ ي َ ِ وَل ن ْ م ْ ِ ي َ ِ وَل ن ْ م ِبِه. (1427)O God! Be hard on the leaders who are hard on my people, and treat with moderation those leaders who treat my people in like manner. خلْقِي ُ ن َ ت َ َف ي َ ما ّ ح ّ ح َ ْ سن َ َ ك م ّ ُأللّه. ْ س ْ ِخلْق
(1428)O God! Beautify my temper as You beautified my face. ت ِ َ أ م ِ ْمو ِ سكََرا ِ ْمو ِ مَرا َ َو ت َ ْ ال ت َ ْ ال ت َ َ غ ع َلى عنّي ّ ُأللّه. (1429)O God! befriend me to put up with the pains and agonies of death. َ َ أللّه. ِ ْ بِال ي ِبِالْعَافِيَة ملْنِي َ َو ،بِالتّقْوى منِي ّ ج ْ ِوَأكْر ،ِحلْم ّ ُ ّ ِوََزيّن ،ِبِالْعِلْم أغْنِن ِي م (1430)O God! Enrich me with knowledge, adorn me with forbearance, endear me with piety and beautify me with health. (203) َ ْ اجع أللّهم. َ ِرِْزق َسع مري ِ ي ِ ر َ ْ ّ ُ َ ْأو ل ْ ُع وَانْقِطَاِع سنّي ّ َ عَل ك ِ َ كِب َعنْد (1431)O God! expand Your sustenance for me in old age and last days of my life. ْ ِوَبَار دَارِي في ل ِي ْسع رِْزقِي في ل ِي ك ّ َوَو ذ َنْبِي ل ِي اغْفِْر م ّ ُأللّه. (1432)O God! forgive my sins, expand my house and bestow your blessing on my sustenance. ْ ِوَبَار ،دَارِي في ل ِي ْسع رِْزقِي في ل ِي ك ّ َوَو ،ذ َنْبِي ل ِي اغْفِْر م ّ ُأللّه. (1433)O God! forgive my sins, grant me expansion in my house and give me abundance in sustenance. َ َ َ مدِي َ ل ِي اغْفِْر م َ ل ِي اغْفِْر م ِ ِبِه م َ َو خطِيئَت ِي ْ ِ وَا جهْل ِي ْ َوَع خطَئ ِي ّ ُأللّه.منّي ُ َ أعْل ت َ ْ أن ما َ َو ،مرِي ْ أ في سَرافِي ّ ُأللّه َ َ َ َ ّ ُ َ ْ َ ّ ت ن ْل ع أ ما و ت ر ر س أ ما و ت ر خ أ ما و ت م د ق ما ِي ل ر ف غ ا م ه ألل . ي د عن ك ل ذ ل ك و ،ي د ج و ِي ل ز ه و. ّ ِ ِ َ ْ ِ ِ ْ ّ ِ َ ْ َ ُ َ َ ُ ْ َ ْ َ َ ُ ْ َ َ ُ ْ ّ َ ّ ُ ْ َ (1434)O God! forgive my sins, ignorance, prodigality and what you know of me better than I dodo God! Forgive my intentional and nonintentional slips, my serious and nonserious acts (&.sayings) and all my faults. O God! Forgive my past and future sins and my overt and covert ones. َ ِ ب ُأَعُوذ اِنّي م وَالْفَقْر ِالْكُفْر ن ِ ك َ ي ّ ُأللّه.صرِي ّ ُأللّه.معِي ْ س ّ ُأللّه.بَدَنِي ي ّ ُأللّه َ َ ب فِي ع َافِن ِي م ْ م ْ ِف عَافِن ِي م ْ ِف ع َافِن ِي م َ َ ْ ّ َ ِ ب ُأعُوذ ي ت ِ ك َ ْ أن ّاِل ه َ ا ِل ل ،ِالقَبْر ب ّ ُألله.ِ. ِ عَذ َا ن ْ م ْ ّ ا ِن م (1435)O God! Grant me health of body, ears and eyeshot God! I take refuge in You from poverty and blasphemy and from the chastisement in grave. There is no god but You. َ َ قَب ك؛ ًما َ ِشيَت ْ خ ْ َ ت ن؛ َ ن ِ موِع ِ ش َ تَكُو ن ْ أ ل ْ ِ بِذُُرو ب َ ْ الْقَل ن َ َ د ُموع ُ ّ الد ن ُ ّ الد ف ّ ُأللّه ْ م ِ فيَا ِ ْ هَطّالَتَي ن ِ ْ ع َيْنَي اْرُزقْن ِي م ًمَرا َ َ س ْ وَال. ْ ج ُ ضَرا (1436)O God! grant me two tearful eyes to cure my heart through tears shed out of your fear, before tears turn into blood and teeth into fire. َ َ أللّه. ِ ال ب ِ ن ِخَرة ِ جْرنَا ِ ح ْ أ م ِ وَأ ،كُلّها ِمور ُ ُ ال في ع َاقِبَتَنَا ن ّ ُ ِ وَعَذ َا الدّنْيا ي ْ م ْ س ِ خْز (1437)O God! grant us a good ending in all affairs, and save us from humiliation here and chastisement in the Hereafter. (204) َ َ ُ سأَل وَالْغِنَى ف َ وَالْعَفَا وَالتّقَى الْهُدى ك ْ أ ا ِنّي م ّ ُأللّه. (1438)O God! I beseech you to grant me guidance, virtue, chastity and needlessness. َ َ ُ سأَل ح ُ ن ً ح ِ ك ٌ فَل ه َ جا َ َ وَن ق؛ ُ في ًمانَا ّ ص ْ ح ْ أ ا ِنّي م ُ ُيَتْبَع ًحا َ ْ وَا ِي ن؛ َ ْ اِي في ة ّ ُأللّه. ٍ ما ٍ ْ خل ِ س
(1439)O God! I beseech You to grant me health coupled with faith, faith coupled with good temperedness and safety accompanied by prosperity. َ َ ل وما من ْه َ َ ل وما عَل ِمت ما ِكُلّه خير َ ّ ا ِن أللّهم. َ ِ ب ُوَأعُوذ ،م َ ُ سأَل ّ ال ن م ِ ك ِ ك ْ أ ي ْ َ أعْل م ْ َ َ ُ ِ ت ُ م ْ ِ عَل ما َ ِكُلّه شّر ْ َ أع ْل م ْ َ َ ُ ْ َ ّ ُ َ م َ م ْ ِ ْ َ ْ ال ن (1440)O God! I beseech You to grant me the good which I know and which I know not, and I take refuge in You from the evil which I know and I know not. َ ْ خل َ ِ وَقُدَْرت ب َ م ،ل ِي ًخيَْرا َ َالْوَفَاة ت َ َحيَاة ِ ْ بِعِل م َ ْ ال ت ْ أ ق َ ْ الْغَي ك َ م ْ ِ عَل اِذا وَتَوَفّن ِي ل ِي؛ ًخيَْرا َ م ْ ِ عَل ما َ حيِن ِي ّ ُأللّه ِ َ ْ ال ع َلَى ك َ َ َ َ َ َ ْ ُ ْ ْ ُ ْ ُ َ َ َ َ َ ّ وَال ب ْ خ ي ْ ِ ال ة َ سألك َ م َ َوَالغ ضا َ الّر في ص ْ وَأ ب؛ ْ وَأ شهادَةِ؛ ْ وَأ م َ ِ كل سألك ّ ُأللّه ْ َالق سألك ِ ض ِ ْ الغَي في شيَت َك ْ ِف َصد ِ خل ْ ْ وَالغِنَى ِال َفقْر. (1441)O God! I swear you by Your unseen knowledge and Your power in creation to keep me alive as long as You see life to my good and make me die as long as You see death to my good’s God! I beseech You to grant me the fear of You in public and privacy, to bestow on me sincere expression in pleasure and displeasure (anger), and to confer on me moderation in richness and poverty. َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م ُ ّحو ل ِ ك َ َ يَت ِالْبَادِيَة جاَر َ ن ّ ِ فَا مةِ؛ َ ن ّ ال ِجار َ مقَا ُ ْ ال ِدَار في ِسوء ّ ُأللّه. ْ م (1442)O God! I take refuge in You from a bad neighbor in my permanent abode, for the neighbor of desert will soon change place. َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م أَذ َاعَهَا ة َ ن ً َ سيّئ ً َ سن ِ ك ْ ِ وَا دَفَنَهَا؛ ة َ َرأى ن ْ ِ ا يَْرع َانِي؛ ه َ َرأى ن َ ح ُ ُ وَقَلْب تََريَان ِي ُع َيْنَاه ماكِرٍ؛ َ ل ّ ُأللّه. ِ ْ خل ِي ْ م (1443)O God! I take refuge in You from a deceitful friend, whose eyes watch me out and whose heart is on the track of me, seeing good, he will hide it and discovering evil, he will spread it out. (205) َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م ِوَالَدْوَاء ِوَالَهْوَاء ل ْ َ ال ت ِ منْكََرا ِ ك َ ْوَالَع ق ُ ن ّ ُأللّه. ِ ما ْ م ِ خل (1444)O God! I take refuge in You from bad morals, evil deeds, sinful desires and dangerous diseases. َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م َ َو العَد ُ ّو ِوَغَلَبَة ن ِالعْدَاء ِماتَة ِ ك َ ش ّ ُأللّه. ْ م ِ ْ الدّي ِغَلَبَة ن (1445)O God! I take refuge in You from excessive debts, the victory of enemies and the taunting of adversaries. َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م ِسوء ِ صا ِ َو سوءِ؛ ِ َو ِسوء ِ َو سوءِ؛ ِ َو سوءِ؛ ِ ك َ ن ّ ال ِجار ّ ال ب ّ ال ِساعَة َ ن ّ ال ِلَيْلَة ن ّ ال ِيَوْم ن ّ ُأللّه ِ ح َ ن ْ م ْ م ْ م ْ م ْ م ْ ِمة َ مقَا ُ ال ِدَار في. (1446)O God! I take refuge in You from illomened days, nights and hours, from bad friends, and from undesirable neighbors in the permanent abode. ْ ْ وال والْهرم الْك َسل من ك َ ب ِ َو ر ِ َو ،ِمغَْرم َ ْ وَال مأثَم َ َ ِ َ َ َ ِ َ ّ ُأللّه ِ وَعَذ َا ِالنّار ِفِتْنَة ن ِ وَعَذ َا ر ْ م ْ م َ ِ َ ِ ب ُأعُوذ ا ِنّي م ِ ْ الْقَب ب ِ ْ الْقَب ِفِتْنَة ن َ َ ِ ب ُوَأعُوذ ،الْغِنَى ِفِتْنَة شّر َ ن ْر ِ ك ِ َو ،ِالنّار. ْ م ْ م ِ الْفَق ِفِتْنَة ن (1447)O God! I take refuge in You from indolence, senility, transgression, debt, the blight and chastisement of Hell, the blight of indigence and that of affluence. ُ َ ِ أَظْل أ َن من َ ِ ب ُوَأَعُوذ ،ِوَالذ ّلَة ِوَالْقِلّة ِالْفَقْر ن َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م م ِ ك ْ ْ ِ ك َ َ أظْل ْأو م َ ّ ُأللّه. َ م (1448)O God! I take refuge in You from poverty, indigence and abjectness, and from being oppressed or being an oppressor. َ َوف ك َ ِ خط َ ِ مت َ ِمت َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م ك َ س ِ ج ِ ك َ َو ك َ َ َ ِ عَافِيَت ل َ ميِْع َ نِ ْق ِجأة َ ْنِع ل ّ ُأللّه. ِ حو ّ َ َ وَت ك ِ َزوَا ن ْ م
(1449)O God! I take refuge in You from the decline of Your blessings, the reversal of health, Your sudden wrath, and all the things which give rise to Your dissatisfaction. َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م ِ ن ِ ك ُمع ْ ُ ي ل ٍ َودُع َاء يُْرفَعُ؛ ل ل َ س َ َوَع يَنْفَعُ؛ ل م ّ ُأللّه. ٍ م ْ م ٍ ْ عل (1450)O God! I take refuge in You from the knowledge with no use, the action not accepted and the prayer not granted. َ ِ ب ُوَأَعُوذ ساءِ؛ َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م ِ ك ِ ك َ ّ الن ِفِتْنَة ن ّ ُأللّه. ِ عَذ َا ن ْ م ْ م ِالْقَبْر ب (206) (1451)O God! I take refuge in You from the seditions of women and the chastisement in grave. َ ِ ب ُأَعُوذ شبَعُ؛ َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م َ ن ْ َ ت ل س َ خ شّر ْ َ ي ل ب ِ ن ِ م ِ ك ُ َيَنْف ل م ْ ُ ي ل ٍوَدُع َاء شعُ؛ ّ ُأللّه ك َ س ّ ُأللّه ٍ ْ وَقَل ع ْ م ْ م ٍ ْوَنَف معُ؛ ٍ ْ عل ألَْربَِع ِهؤُلء. (1452)O God! I take refuge in You from useless knowledge, immodest heart, prayers unbranded and the unquenchable soul. O God! I take refuge in you from the evil of these four (things). َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م َام ِ َو َام ِ ك ُ ْ وَال ن ُ ْ وَال ص ْ َ ال ِسيّىء َ ن ّ ُأللّه. ْ م ِ جنُو ِ سق ِ جذ ِ الْبََر من (1453)O God! I take refuge in You from vitiligo, insanity, leprosy and (all) bad diseases. َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م ،ِسكَنَة ْ ُ وَالْب ن ِ ك ُ ْ وَال ل ْ م ْ َوَالْق ِوَالْهََرم ل َ َ وَالْك جز َ ْ وَال ِوَالْذ ّلّة ِوَالْعَيْنَة ِوَالْغَفْلَة ِسوَة ّ ُأللّه ِ خ ِ س َ م ِ ْ َالْع ن ِ ْ جب َ َ وأ ْ ْ ْ ْ ْ َ ُ َ َ ُ ّ ُ م ك ب ال و مم ص ال ن م ك ب ذ ُو ع أ و ،ِ ء ا ري ال و ة ع م س ال و ق َا ف الن و ق َا ق ش ال و ق سو ف ُ ال و ْر ف ك ال و ْر ق ف َ ال ن م ك ب ذ ُو ع ِ ِ ّ ِ َ َ َ ِ ْ ّ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ِ َ ِ ْ َ ِ َام ُ ْ وَال ن ُ ْ وَال. ْ ال ِسيّىء َ َو ص ِ جنُو ِ سق ِ وَالْبََر َام ِ جذ (1454)O God! I take refuge in You from weakness, laziness, fear, misery, old age, hard heartedness, negligence and indigence, I take refuge in You from poverty, infidelity, debauchery, hypocrisy, conflict and dissimulation, and I take refuge in You from deafness, dumbness, madness, leprosy, vitiligo and (all) bad diseases. َ ِ ب ُوَأَعُوذ ،ِالْقَبْر ب َ ِ ب ُوَأَعُوذ ،ِوَالهََرم ل َ ِ ب ُأَعُوذ ا ِنّي م ن ْ ُ وَالْب ن ِ ك ِ ك ِ ك ُ ْ وَال ل َ َ وَالْك جز ّ ُأللّه ِ عَذ َا ن ْ م ْ م ِ خ ِ س َ م ِ ْ َالْع ن ِ ْ جب َ ْ ْ َ ِ ب ُوَأعُوذ ،ِالنّار ب ت ِ ما ِ ك ْ م َ م َ وَال حيَا َ ال ِفِتْنَة ن ِ عَذ َا. ْ م (1455)O God! I take refuge in You from weakness, laziness, fear, misery and old age, I take refuge in You from chastisement in the grave and punishment in Hell, and I take refuge in You from trials in life and in death. َ َ َ ُ ع صم َ أللّه فِيهَا الّت ِي ي ِ آ ل ِي ح ِ معَا ْ ِ صل ْ ِ صل ْ ِ صل َ فِيهَا الّت ِي َدُنْياي ل ِي ح ْ أ ة َ ْ ِ َهُو الّذي ي ّ ُ ْ وَأ ،شي ْ وأ ،مرِي ْ أ م َ ِخَرت َ ِ دِيْن ل ِي ح ّ ُ ك ن ّ ُ ك في ل ِي ًزِيادَة َحيَاة َ ل شّر َ ل ً ح ِ ل ِي ة َ َرا ت ْ وَا ،ٍخيْر َ ْ ال ل ْ وَا ،معَادِي َ ْمو َ ْ ال ل َ . ْ م ِ َجع ِ َجع (207) (1456)O God! improve my faith for it saves my affairs, improve my worldly life for in it my sustenance lies and improve my eternal life for towards it is my return’s God! conjoin my life with increase of the good, and my death with relief from all evils. أَعْطَيْتَنِي ما َ َطَْرف سي ِ ْتَنْزِع وَل ن؛ ِ ْنَف ا ِلى تَكِلْن ِي ل م َ ِ صال َ ح ّ ُأللّه. َ منّي ٍ ْ ع َي ة (1457)O God! Leave me not on my own for a twinkling of an eye, and deprive me not of the best of Your gifts. ُ ْ بَار أللّهم. بُكُورِهَا في متِي ّ ل ك ِ ّ ُ
(1458)O God! Make early rising blessed for my nation. َ أللّه َ ُ سب ما ِ الْفَوَا جنّبْنَا ْ ّ وَأَل ،بَيْنِنَا ت ِ ما ِ جنَا َ َو ،ِالنّور ا ِلَى ت ّ َ وَن ،ِسلم ْ ِ صل ّ ال ل ُ وَاهْدِنَا ،قُلُوبِنَا ن َ ش َ ُ الظّل ن َ ذ َا ح ّ ُ َ ح ْ أ م َ م َ ْ بَي ف َ َ َ َ َ ّ ا ِن ع َلَيْنَا ب ْ ِبَار م ب ِ ما ِ ظَهََر ُ التّوَا ت ْ ُ وَت ،وَذُّريّاتِنَا جنَا ْ أ في لَنَا ك َ ْ أن ك ِ وَأْزوا وَقُلُوبِنَا صارِنَا َ س ّ ُأللّه .ن َ َو منْها َ ْ وَأب عنَا َ َ بَط ما م ِ الّر. ُ ْ حي (1459)O God! make it up among us, unite our hearts, lead us to peace (of mind), guide us from darkness to wards light and save us from overt and covert indecencies God! bless our ears, eyes, hearts, wives and children and accept our repentance, for you are assuredly the Merciful one who accepts repentance. َ أللّه. ًما ِ وَزِدْنِي ،يَنْفَعُنِي ما َ ْ عل َ من ِي ْ ّ وَعَل ،متَنِي ْ ّ ع َل ما َ ِ ب أنْفِعْن ِي م ّ ُ (1460)O God! Make me benefit from what You have taught me, teach me what is of benefit to me and increase my knowledge. ْ ِوَبَار ،ك َ ِضائ َ ِصيَت َ بِتَقْوَا سعِدْني َ أََرا كَأَنّي حتّى َ شا ْ َ ت وَل ك َ خ ل ِي ك ْ َ أ جعَلْن ِي ِ َو ،ك ِ ْمع َ َق في ل ِي خْر َ ك ْ ا م ْ َوأ ،ك َ ِ ب شقِن ِي ّ ُأللّه ْ َ ُ ْ َ َ ْ َ سي ف ْ ن في اي غن ل ع ج ا و ،ت جل ع ما ر خي أ ت ل و ،ت ر خ أ ما ل جي ع ت ب ح أ ل ى حت ،ك ر د ق في. َ ّ ِ َ َ ِ ّ َ َ ْ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ْ َ ْ ِ َْ ّ ِ ِ َ (1461)O God! make me fear You (in such a way) as if you were in my view’s God! grant me felicity through piety and spare me adversity due to disobeying Thee. O God! determine for me your (good) destiny and bless me with your decree, so that I would not like to ask you for a change in what you have put first or last. O God! enrich my soul. (208) َ أللّه ْ ال شقَى ْ َ أ ن ُ ح ه ِ ْ عَلَي ع ِ ش ِ وَتَوَفّنِي سكِيْنَاً؛ ِ حيِن ِي َ م ْ ا ن ّ ِ وَا ن؛ ْ وَا سكِيْنَاً؛ ْ أ م َ م ْ م ْ م َ َ جت َ ِقيَاء َ ْ ال ِمَرة ْ ُز في شْرنِي ّ ُ ْ م ِ ْ ساكِي ِ ال ب ِخَرة ُ وَعَذ َا الدّنْيا فَقُْر. (1462)O God! make me live a poor life, die a poor man and associate with the poor in the Hereafter. The most wretched of all the wretched is the one who conjoins worldly poverty with otherworldly punishment. َ ًكَبِيَْرا س َ جعَلْن ِي ْ وَا ،صبُوًرا ْ وَا ،شكُوًرا ْ ا م ّ ُأللّه. َ عَيْن ِي في جعَلْنِي َ جعَلْن ِي ِ النّا ن ِ ُ أع ْي وَفي ،صغِيًْرا (1463)O God! make me thankful, patient, insignificant in my own sight and great in people’s. َ َ َ ْ ستَب ستَغْفَُروا ِ جعَلْن ِي ْ أ ا ِذا ن ْ ا م ْ ا ساؤ ُا َ أ وَا ِذا ،شُروا ْ ا سنُوا َ ح ّ ُأللّه. َ الّذِي ن َ م (1464)O God! place me among those who feel happy when doing good and seek forgiveness when doing wrong. َ َ جنّت َ ِ طَاعَت ن َ ْ صي َ ِ شيَت ُ ْحو ْ خ ن َ ن ِ َو ك ِ َو ك؛ ِ معَا ِ لَنَا م ِ ْاق م ُ ّيُهَو ما َ ِبِه تُبَلّغُنَا ما ُ َ ت ما َ ن َ ك َ ن َ ك ْ س ّ ُأللّه َ م ْ م َ ْ وَبَي بَيْنَنَا ل ْ م ِ ْ اليَقِي ن َ ْ َ ْ َجع ن َ ِالوَار ه ِ ما ِ ث ِ صيبَا ِ م ْ وَا منّا؛ ْ وَا حيَيْتَنَا؛ ْ أ ما ْ بِأ متّعْنَا َ عَلى ثَاَرنَا ل ُ جعَل َ وَقُوّتِنَا صارِنَا َ س َ َو الدّنْيا؛ ت ُ عَليْنَا َ ْ وَأب عنَا ْ م ْ ّ سل ْ َجع ط ِ َمبْلَغ ِ ْ عل ِ م ْ َ ت وَل دِينِنَا في صيبَتَنَا ْ َ ت وَل ع َادَانَا ن َ ُ ت وَل منَا َ وَل منَا ّ َه أكْبََر الدّنْيا ل ُ ل َ ع َلى صْرنَا َ َ ظَل ُ ْ وَان منَا؛ ِ َجع ْ م َ منَا َ يَْر ل ن ُ ح َ ع َليْنَا. ْ م (1465)O God! Provide us with such a fear (of You) that saves us from disobedience to You, such an obedience (of You) that entitles us to Paradise, and such a certainty that renders worldly disasters easy for us.(O God!) make us avail ourselves from our ears, eyes and power as long as You keep us alive and to the last moment of our life, avenge those who oppressed us, give us victory over our enemies, let not our calamities be those of our faith and our greatest sorrows be for worldly affairs, let not our knowledge end in materiality and the merciless our rulers be.
(209) ْ ُ ت وَل ،ًَراقِدَا سلم وَل ًعَدُوّا بِي ت ِ قَا سلم ِ ش ْ وَا ،ًعدَا ْ وَا ،ًما ْ ا م ْ م َ ِقَائ سلم ّ ُأللّه ِ ْ ِ بِال حفَظْنِي ِ ْ ِ بِال حفَظْن ِي ِ ْ بِال حفَظْن ِي َ َ ِ بِيَد ه َ ِ ب ُوَأعُوذ ،ك َ ِبِيَد ه َ ُ سأل ّ ُ ك ن ّ ُ ك ن َ ل ك َ شّر َ ر َ ل ِ ك ِ ك ِ حا َ . ْ أ ا ِنّي م ُ ُ خزائِن ُ ُ خزائِن ّ ُأللّه ،ًسدَا ْ م ْ م ٍ ْ خي (1466)O God! save me through Islam in sleeping, sitting and standing (positions), and save me from the blames of the jealous and envious fellows God! I ask you to give me of all the good the treasures of which you keep and I take refuge in you of all the evils the treasures of which you hold. َ ِ وا فَاحفَظْها؛ أ َحييتَها ا ِن ،ومحياهَا مماتُها ك َ َ أللّه ا ِنّي م َ ت ِ ْنَف ت ْ َ َ ْ َ ْ َ َ َ َ َ َ َ ل ،تَوَفّاهَا ت ّ ُأللّه.لَهَا فَاغْفِْر متّهَا َ أ ن َ ْ وَأن سي َ ْخلَق َ ْ أن م ّ ُ َ َْ ْ ْ َ َ ْ ُ َ ة َ َ العَافِي سألك ْ أ. (1467)O God! You created my soul and You make it dieits life and death are Yours. If You keep it alive, save it and if You make it die, forgive it. O God! I beseech You to grant me health and safety. ً َ سن ِ ال وَفِي ة ً َ سن َ عَذ َا وَقِنَا ة َ ِخَرة َ الدّنْيا فِي آتِنَا َربّنَا م َ ح َ ح ّ ُأللّه. ِالْنّار ب (1468)O God, Our Lord! Bestow upon us good here and good in the Hereafter, and save us from the torment of Fire. َ ْمع ة َ َ المان وَأدّى َصدَق ِ با ه ّ ُف ِمة ّ إ ِجار ّ ّ الت شَر َ ْيَو م َ ّإل ،ًجارا َ القِيا م ْ ُ عثُك َ ّ الل ن َ يا َ ن ْ م (1469)O merchants! God will resurrect you among evil doers in the Day of Judgment unless you tell the truth and are good trustees. َ ن َ َ أ ل ى َ ْ كَي أُنْظُُروْا ن ُ خا ُ م َ ْمو َ ْملُو َ مو ُ َ تَعْل ما َ ْ فِي ن َ ْتَع ف ُ َ تَعْل ل ما َ ْ فِي م ْ ُ عَلَيْك ف ّ ُ ال أيّتُهَا. ِ ِ وَلك ن ْ ّ ا ِن ة؛ (1470)O my people! I am worried about you as to what you know not, but be careful about practicing what you know. َ ّ م ملّوْا َ ل ّ ِ فَا ،ِصد َ َ ت حتّى َ َ ي ل تَعَالى ه َ ّ الل ن ْ ُ ع َلَيْك ِصد ْ ُ عَلَيْك س ْ َبِالْق م ْ َبِالْق م ُ النّا أيّهَا. (1471)O people! Be moderate, be moderate; for verily, the Exalted God will not be fed up unless you are fed up. َ َ ،ٍحدة َ ّ ح ه َ ما َ ما َ أ ما ْ أ ما َ ِ بِوَا ى َ حّر ُ ّ الل م َ ّاِل ت ُ م ْ حّر َ َو تَعَالى ه ُ ّ الل ل َ ّاِل ت ُ ْ حلَل َ ُ النّا أيّهَا. ّ َ عَل تُعَلّقُوا ل س (210) (1472)O people! Do not attribute anything to me. I declared nothing as lawful or unlawful save what the Exalted God had ordered me. َ َ وا رزقَها؛ تستوفى حتى تموت ل َن ًنفْسا فَان الطّل َب؛ في وأ َجملُوا الل ّه ا ِتقُوا الناس أَيها ه ِ ْ ِ ْ َ َ ْ َِ َ ِْ َ ِ ْ َ ْ َ ّ َ َ ْ ُ َ ْ َ َ ّ ِ َ ّ الل فَاتّقُوْا ع َنْهَا أبْطَأ ن ِ َّ ْ ّ ُ ّ َ َ ّ ُ ب ِ ج ْ وَأ. ِ الطل فِي ملوْا (1473)O people! Fear God and be moderate in seeking your sustenance, for no one dies before receiving his sustenance in full, though late. So, fear God and be moderate in seeking your sustenance. َ ة ِ م ِ ْ ال م ِ تَعَالى ه ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ ِ ّ فَوَالل ه؛ َ ْيَو ه َ قيا ُ ْ من ُ ّ الل م َ َا ِنْتَق ّاِل ًمنَا ُ ن ُ م ُ ِ يَظْل ل ه َ ّ الل ا ِتّقُوْا س ُ النّا أيّهَا. ٌ م (1474)O people! Fear the Exalted God, for by Him I swear that He will avenge, in the Day of judgment, any believer who oppresses another believer. ْ َ ُ ش َ َ َ ُ ِتَار وَأَنَا ب؛ ُ سو َ يُو شٌر َ َ ب أَنَا ما ِاللّه ب ُ كِتَا ما َ فَاُجي َربّي ل ْ أ ك ُ َر ي َ ُأوّلُه :ن ْ ُ فِيك ك َ ّ فَا ِن س ّ أ ُ النّا أيّهَا أل ُبَعْد ما َ ِيَأت ن ِ ْ ثِقْلَي م َ َ َ ّ َ ْ َ ْ َ س ّ ض تَعَالى؛ ِالله ب ُ َف ل؛ ْ أ ن َ وَأ ِبِه ك َ ُخطأه َ كا ِبِه َخذ َ م ْ ا ن َ َو الهُدَى؛ ع َلى ن ْ َ ست َ وَالنّوُر؛ الهُدَى ِفِيه ِ بِكِتَا خذ ُوا ْ م ِ م َ أ في الل ّه أُذ َك ّرك ُم بيتِي؛ أَهْل في الل ّه أُذ َك ّرك ُم بيتِي؛ ل َ وأ ِبه سكُوا ُ بَيْتَي ل ه ه م ست ا و. ْ ْ ِ َ ْ َ ْ َ ْ َ ُ َ ُ ِ ْ ِ ُ ِ ُ َ َ
(1475)O people! Verily, I am a human being who will meet the messenger of my Lord in near future and follow his call (i.e. die).I leave with you two grand things: the Book of God and my Household. The former abounds in light and guidance. Whoever grasps at it and discerns it, will be guided aright and whoever falls short in that, will go astray. So, grasp at the Exalted God’s Book and (try to) discern it. As to the latter, I remind you of God! I remind you of God! َ َ َ فَل ِاللّه كِتَاب ف َ ه َ ُ ي م ُ ِ خال َ َ ما َ كِتَا ُيُوَافِق ع َنّي م َ ما ُ ْ أقُل م ْ ْ ُ جاءَك َ َو ه؛ ُ ُ قُلْت فَأنَا ،ِاللّه ب ْ ُ جاءَك َ س ُ النّا أيّهَا. (1476)O people! What is narrated to you on my authority is mine if it accords with the Quran, and what is narrated to you on my authority is not mine if it is in discord with it. (211) َ َ ِ ا ،ت ُراب من َ ِ وا حد َ َ ض ل ِ م ِ وَا م ْ َف ل م ّ ّ َ ٌ ِ وَا م ّ ِ ا ،س ُ َ وَآد م َ َ ِلد م ْ ُ أتْقَاك ِاللّه َعنْد ْ ُ مك َ أكَْر ن ْ ُ كُلّك ،ٌحد ْ ُ أبَاك ن ْ ُ َربّك ن ٍ َ ْ ِ م ُ النّا أيّهَا بِالتّقْوَى ّاِل ي ِ ج َ َع ع َلى ي ّ م ّ ِ لِعََرب. (1477)O people! Your Lord is one and your father is one. You are all sons of Adam, and Adam was created from soil. The most pious among you is verily the most worthy of honor to God. No Arab is superior to a Persian, save for virtue. ْ ِيَنْز م َ نََز ما ِبِالدّع َاء ِاللّه َعبَاد ِ م ِ َو ل ِ ُيَنْفَع ُالدّع َاء. ْ ُ فَعَلَيْك ل ْ َ ل ما ّ م ّ م (1478)O servants of God! I advise you to prayers, for praying efficaciously affects what has already happened and what has not. ًجاهِل َ ّ َرب ْأَطِع م؛ ِ ْتَع وَل ع َاقِلً؛ مى َ مى َ َ آ د ن َ ُ فَت ِصه َ ُ ت ك ّ س ّ س َ ْ اِب. (1479)O son of Adam! Be obedient to your Lord to be considered wise, and refrain from disobedience to Him, not to be regarded unwise. َ م َ َ عنْد َ ِ سْرب َ ِ سد ُالعَفَاء الدّنيا فَعَلى ك؛ ِ ك؛ ِ ْيَو ت ِ في ًمنَا ِ آ ك َ في معافَى َ آد ن َ ج ُ قُو ك ُ ت َ صبَح ْ أ ا ِذا م؛ َ اب. (1480)O son of Adam! When you have health of body and peace of mind and your sustenance you easily find, what use of the (material) world to mind! َ يُطْغي ما َ يَكْفِي ما َ َ عنْد ْ َ ت ٍبِكَثِير وَل تَقْنَعُ؛ ل ِ م؛ ُشبَع ُ ُ وَتطْل ك َ َ آد ن َ َ آ د ن َ ب َ ك ٍ بِقَل ِي ل م؛ َ ْ ا ِب ،ك َ اب. (1481)O son of Adam! You have at your disposal what suffices your needs, (but) continuously you seek what to rebellion in you leads! O son of Adam! You’re not convinced with less, nor are you satiated with more! ًميَا َ ْ عي ِ ما ِ َرا ن َ كَا م ّ ِ فَا ل ْ ِ ا بَن ِي ًميَا ْ ُ أبَاك ن َ س ْ َر. (1482)O sons of Ishmael! Practice shooting, for your father was an archer. ق َ ال ِصيَة ْ لَِم ة َ َ طَاع ل. ِ ْمع َ في ق ٍ خلُو ِ ِ خال (1483)Obedience to a creature is not allowed, if it’s disobedience to the Creator. (212) ُ َ صي ُ َ صي ُ َ طَاع ِاللّه ة ُ َطَاع ِالوالِد ة ِ ْمع ِ ْمع َ ِاللّه ة َ َو ،ِالوالِد ة (1484)Obedience to fathers is obedience to God, and disobedience to them is disobedience to Him. َساء ّ َلَف ًحدَا َ أ ًضل ّ َمف َ ّ الن ت َ . ُ ْ ضل ُ ت ُ ْ كُن و ْ ُ أوْلدِك ن ْ َ فَل ،ِالعَطِيّة في م َ ْ بَي ساوُوْا
(1485)Observe equality in gifting your children. Were I to give priority (on this respect), I would prefer women (i.e. daughters). َ م ك ِ َحف ْ ِا. َ ما َ أ ُجدْه ِ َ ت ه َ ّ الل ظ (1486)Observe God’s (orders and prohibitions) to see Him ahead of you (as a guide). ْ َ َ تُريدو ل بذ َن ْب جاؤ ُا وا ِن تَلْبسون؛ مما َ َ ُ أَرقّاءَك تَغْفُِروهُ؛ ن ِ م ْ أ ن َ ُ ُ ِ َ ْ َ َ ُ ِ َ تَأكُلُو ما ُ ِ وَألْب ن؛ ّ ِ م ْ ُسوه ّ م ْ ُموه ُ ِفَأطْع م؛ ْ ُ أرِقّاءَك م ْ ٍ ِ ِ م ِ فَبِيعُوْا. ْ ُتُعَذ ّبُوه وَل ِاللّه َعبَاد (1487)Observe the rights of your slaves and share them in your own food and clothing. Should they commit sins you do not wish to forgive, sell them to (other) servants of God and stop torturing them thereof. ل ٌ ّ حب ُ َ صل ِ . َ َ ال في ٌساة َ م َ ْ من َ ل َ ل َ ال في ٌمثْراة َ ِالقَرابَة ة ِ ج ِ ْاله في ة ِ ما (1488)Observing the bonds of kinship leads to abundant wealth, affection among families and the postponement of death. ِسوْء َ َ ميْت ِ الّر ة ُ َ صل ِ ُوَتَدْفَع ِمر ِ . ّ ال ة ْ ُالع في ُتَزِيْد ِحم (1489)Observing the bonds of kinship prolongs one's life and expels bad deaths. ب ُ َصدَق ُ َ صل ِ . ّ الّر ب َ ض َ َغ ُتُطْفِىء سّر ّ ال ة ْ ُالع في ُتَزِيْد حم َ َو ،ِمر ِ ِ الّر ة (1490)Observing the bonds of kinship prolongs one's life, and hidden charity cools down God's wrath. مار ُ ال ن ُ َ صل ِ . َ ْ وَيَزِد الدّيَاَر؛ ن ُ َو ق ُ َو حم ْ ح ْ ح ُ ْيَع جوار ِ مرا ُ س ُ س ِ َ الع في ن ِ ِ ال ن ِ ْ خل ِ ِ الّر ة (1491)Observing the bonds of kinship, goodtemperedness, and good neighborliness make lands flourish and prolong people's lives. (213) َ ِ الطّا س ُمع ِ النّا أفْقَُر. (1492)Of all people, the poorest (indeed), are holders of greed. َ َ م ع م ْ م ُ تَْزدادُوْا تَهَادَوْا. َ الكِرا وَأقِيْلُوا جدَاً؛ ْ َثَراتِه َ م ْ ُ أبْنَاءَك ثُوا ِ وَهَا حبّاً؛ ْ ِتُور جُروْا ِ (1493)Offer gifts to each other to enhance your friendship, migrate to leave glory for your heir and connive at the faults of your great ones. ُ ّضع َ ّ الهَدِي ن ُ ِ وَتُذْه ب؛ ّ ح ُ ال ف َ ُ ت ة ّ ِ فَا حابّوْا؛ َ َ ت تَهَادَوْا. ّ ال ل ِ ِبَغَوائ ب ِصدْر (1494)Offer gifts to each other to strengthen your friendship, for gifts enhance love and make spite and hatred perish. صد ْ ِر ُ ّضع َ ّ الهَدِي ن ُ ِ وَتُذْه ب؛ ّ ح ُ ال ف َ ُ ت ة ّ ِ فَا تَهَادَوْا؛. ّ ال ل ِ ِبِغَوائ ب (1495)Offer gifts to each other, for it doubles your friendship and makes pique perish. ُ َ ول ل َجبت؛ كُراع ا ِلى عيت ت ِ س َ ّ الهَدِي ن ُ ِ تُذْه ة ّ ِ فَا تَهَادَوْا؛. ّ بِال ب ُ ْ لَقَبِل ٌكُراع ى ُ ْ ِ ُ د و َ ْ خي َ ِ أهْد و ْ َ ُ ْ َ ْ َ وَل مةِ؛ ّ َ ا ِل ي ٍ (1496)Offer gifts to each other, for it makes pique perish. Should I be invited to a party where lamb trotters are served, I will haste to it, and should that be gifted to me, I will accept it. ْ َو ب َ ّ الهَدِي ن ٍشاة ن ِ فِْر ّشق ِ ْوَلَو ل ِجاَرتِها؛ ٌجاَرة ن ّ حقَِر ْ َ ت وَل صدْرِ؛ ُ ِ تُذْه ة ّ ِ ا تَهَادَوْا؛. ّ ال خَز ِ س (1497)Offer gifts to each other, for it makes pique perish; and do not consider a gift insignificant,
even if it is a goat’s trotters in half. َ ب َ ن ً َ شيْب ِمة َ شا َ ْيَو ًنُوَْرا ه َ القِيا م ُ َ ل ت ْ َ كَان سلم َ . ْ م ِ ْ ال في ة (1498)Old age spent for the cause of Islam, will bring man a (heavenly) light in the Day of Judgment. ُ فَيَقُو ه ف ُ ِأتَعر كَذا؟ ب ُ ِأتَعْر ل ِ ِ بِذ ُنُوب ه ِ ُستَْره ِ ْ ع َلَي ع ِ ْ مؤ َ ْ ذ َن ف ُ ض َ َ فَي ن ّ إ َ َو ه ُ وَيُقَّرُر س ُ َكَنَف ه ُ ال يُدْن ِي تَعَالى ه َ ّ الل ن َ م َ م ِ النّا ن ْ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ في عَلي ْك ستَْرتُهَا ِ ن َ ْف في وََرأى ِبِذ ُنُوبِه ُقّرَره اِذا حتّى َ ب ّ َر ْأي م َ ْ ذ َن َ ْقد فا ِنّي قال هَلك ْقد ه ُ ّ أن ِسه ْ َنَع :فيَقُول كذا ب وَأنا الدّنْيا (214) َ َ ل أغْفُِرها ُ فَيَقُو ُمنافِق ْ ال ل عَلى كَذ ّبُوا ن ِ َ بِي ِسنَاتِه َ ب َ كِتا يُعْطي م َ ْاليَو ك َ ح ُ وَال الكافُِر ما ّ وَأ ِميْنِه ّ ُث م َ ْ الّذِي ِ"هؤُلء :ُشهاد ّ ّ َ ن مي ل ا الظ َلى ع ه الل ة ن ع ل أل م ه رب ." ِ ُ ِ ِ َ ْ ْ ِّ َ َ ْ (1499)On the Day Judgment, the Exalted God will call (His) believer servant to His presence and while keeping him covered and saved from people and making him acknowledge his sins, asks him questions like this: “Do you know such and such a sin?” The servant answers in the positive and continues doing so until it occurs to his mind that due to his (boundless) sins, he will surely perish. Then, God says: “I covered your sins in the world and I forgive you today”, and He places the book of his good deeds in his right hand. As to the disbelievers and hypocrites, He openly states: “these are the ones who belied their Lord. God’s damnation be on oppressors. ُ ص ّ ِ ظ ل م ّ ِ ظ في ة ٌمَرأة ٌ َ ثَلث ِ وا :ه َ أ في ّمد َ ْيَو مةِ؛ َ ْيَو ش ْ وَا جلِهِ؛ ُ َ وَي رِْزقِهِ؛ في ه ُ ّ الل ُيِزِيْد حم ُ ّ ظِل ّإل ل َ القِيا م ِ ِ الّر ل ِ العَْر ل ًما َ ّ َ ً ً َ َ ا ع ط ع صن د َب ع و ه؛ الل م ه ْنِي غ ي أو ا و ت مو ي ى حت مي تا أي َلى ع ج زو أت ل : ت قال و ؛ صغارا ما تا أي ها ي َل ع ك ر ت و جها زو ت َ ُ ّ ِ َ ِ َ َ َ ٌ ْ َ ُ َ ْ ُ ّ َ ْ ُ ْ َ َ ما َ َ ُ َُ ُ ْ ْ ُ َ ْ َ ْ َ َ َ َ فَأ والمسكين اليتِيم عَلَيه فَدعا نفَقَته؛ وأحسن ضي َفه؛ فَأ َضاف. ّ ْ ّ ج ل و ز ع ه الل ه ج ِو ل م مه ع ط َ ِ ْ َ ْ ُ َ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ َ ُ ْ َ َ َ َ ِْ ْ ِ َ َ ْ َ ِ ْ (1500)On the Day of Judgment when there is no shelter, three groups of people will reside beneath God’s shadow: those who are kind to their kin and are thus gifted with increased sustenance and long life, women whose husbands die, leaving them with little orphans, who avoid getting married to bring their children up to maturity or let them die, and those who prepare food to serve their guests in perfect hospitality, calling the poor and orphans to their table the Hereafter to feed them for the sake of the Great and Powerful God. ًسَرا ّ إ ،ًسَرا ّ ِ "فَا ن َ ِ يَغْل ن ْ ُ ي سر ْ ُ ي ِسر ْ ُالع َمع ْ ُ ي سٌر ْ ُع ب َ ن َ ن ْ َ ل." ِ ْ ُالع َمع ِ ْ سَري (1501)One difficulty will not prevail over two reliefs, for “Verily, with every difficulty there are two reliefs”, and “Verily, with every difficulty there are two reliefs”. ٌ ما ٌ ج ٌ ج ة َ َ فَأ كَثِيٌْر ل َ أ ن َ َ مائ َ َ مائ ِ ِضه ِ عََر ن ِ َخذ ِ م ُ وََر ،ِبِه َصدّق َ أ َخذ ُ َر ،ٍدِْرهَم ف ِ ْ أل ة َ َ ه ُ َ ل ل َ ُحدَه َ َدِْره ه ُ َ ل ل ٌ َدِْره َسبَق َ َ فَت ما ْ م ِ ما ْ بِهَا َصدّق ٍ أل. َ َ فَت ف (215) (1502)One Dirham will be more valuable than one hundred thousand Dirhams when we compare two men, one of whom having only two Dirhams but giving one in charity, and the other having great wealth but giving one hundred thousand Dirhams of it in charity. ُ ْ عَد. َ ٍساعَة ِ ن ٍسنَة ِ خيٌْر َ ِعبَادَة َ ل ْ م (1503)One hour of (doing) justice is superior to one year of worshiping (God). م َ ِمه ِ ن ِ في يَنْظُُر ِشه ٌ َ ساع ِ خيٌْر ِ ْ عل ِ فِرا ع َلى ٌمتّكىء ِ ة َ عَا ن َ ِالعَابِد ِعبَادَة َ . ُ ِم َ سبْعي ْ م ْ م ٍ ع َال ن
(1504)One hour of a learned man, who rests in his bed, meditating about his knowledge is worthier than seventy years of praying by the pious. ُ ض ّ ج نَهاُرها م ِ ل ِ ْ أل ن َ ْأف ل َ َو عَّز ِاللّه ل َ . ُ وَيُصا لَيْلُها م ُ يُقا ٍلَيْلَة ف َ في ٍلَيْلَة س ُ حْر ْ م ِ ْ سبِي (1505)One night of being on the lookout in the way of God, the Great and Powerful, is better than one thousand nights of praying and one thousand days of keeping fast. ِاللّه ِطَاعَة في ه َ ن َ م َ ْنَف َجاهَد ُ س َ ُجاهِد ُ ال. ْ م (1506)One who fights his own self in obedience to God is a (true) struggler in the way of Him. ن ُ مقِْي ُ ال. ٍ َوَث ِكَعَابِد الّزنَا عَلى م (1507)One who insists on adultery is like unto an idolater. ُ ْتَُزو ل ِالّزوْر ُشاهِد َ . النّاَر ه َ ج َ ُماه ُ َ ل ه ُ ّ الل ب ِ يُو حتّى َ َ قَد ل (1508)One who testifies to falsehood will not step in the road before God makes Hell his/her unavoidable abode. َ ْتَُزو ن َ م النّاَر ه َ ج َ ِالّزوْر ِشاهِد ُ َ قَد ل ُ َ ل ه ُ ّ الل ب ِ يُو حتّى ْ َ ل. (1509)One who testifies to falsehood will not step in the road before God makes Hell his/her unavoidable abode. ُ ْ وَبَذ سهِ؛ ُ م سلم ُ وَالِنْصا الِقِتارِ؛ ن ِ ث ُ ثَل ِفيه ن ِ ن َ ْف ن ِ ف ِ ُالِنْفاق :ل ِ ْ ستَك َ يَكُو حتّى َ ن َ ما ْ َ ي ل. َ ْ الي ُالعَبْد ل َ خ ْ م َ م ٍ صا ِ ّ ال ل (216) (1510)One’s faith will not get perfected save by three characteristics: giving alms in poverty; doing justice even if it’s against one’s own self, and greeting (people) a lot. َ ب ْ ِ ال ن ِ الَكْبَُر. َ ِ ب ِخوَة ِ ال ِمنْزِلَة َ م (1511)One’s older brother is like unto his (her) father. ِمة َ ْيَو ت َ القِيَا م ٌ ما َ ُ ظُل م ُ ْ الظُل. (1512)Oppression is (the source of) darkness in the Day of Judgment. ّ ال ة ب؛ ُ ال ل ُ َوآف خيَلءُ؛ ُ َوآف ن؛ ُ َوآف الِفْتِخاُر؛ ب ُ َوَآف ي؛ ُ َآف ِ حدي ُ ِ الكَذ ث َ ال ة َ ال ة َ ما َ ال ة ّ ال ة َ ح َ ج َ ال ِحة َ س ِ س ِ ما ّ م ُ ْالبَغ ِشجاعَة ْ ْ َ َ َ َ الهَوَى ن ُ وآف ف؛ ُ سَر ُ وآف ه؛ ِ ال ة ُ وآف ن؛ ُ وآف. ُ ال ة ّ ال ِجود ّ ال ِحلم ْ ّ الن ِالعِلم ة ُ س َف ِ سيَا ِ الدّي ة (1513)Oppression ruins (the value of) bravery; selfpride ruins familial dignity; conferring favors spoils (the worth of) generosity; selfishness ruins (the value of) beauty; telling lie breaks (the validity of) speech; forgetfulness ruins knowledge; ignorance ruins fortitude; extravagance ruins generosity, and carnal desires ruin (one’s) faith. ُ ح ِ ط ِعبَادِه ِ قُنُو من ِ َربّنَا ك ِ . ْ ض (1514)Our Lord laughs (amazingly) at His creatures’ hopelessness. ّ ال ن ُ صَرا ن ِ خ ِ ُالبُكاء. ْ الّر ن َ ح ّ وَال ِمة ِ شيْطَا َ م َ م (1515)Out of mercy is shedding tears and out of Satan, shouting.
(217) P ّ ُ ل ِك ة ّ ُ ل ِك ة ف ُ م ُ ّ جن ٍ ِواق ل ْ وَالّر ب َ ال. َ ح ٍ ِتائ ل (1516)Paradise belongs to the penitent, and (Divine) Mercy to men of endowment. ُ ت ُ ّ جن ِ مهَا ْ َ ت ة َ ال. ّ ال دام َ ح ِ ْأق ت (1517)Paradise beneath mothers’ steps lies. ُ س وَتُْربَتُها ،ت ٌ َ وَلَبِن ٍضة ٌ َ لَبِن بَناؤُها ة ُ ّ جن ِ ال ملطُها ِ َو ،ب ِ ة ِ ة َ َو ،الذْفَُر ك ّ ِف ن َ ال ْ م ُ وَالياقُو اللّؤ ْلُؤ صباؤ ُها ْ ح ٍ َذَه ن ْ م ْ م َ ُ ْ َ يَفْنَى وَل ،م م ْ َ وَي ،يَبْأس ل م ُ ْ يَد ن ُ الّزعْفَرا. ْ ُشبابُه ْ ُثِيابُه تَبْلى ل ،موت ُ َ ي ل ْخلد ْ َيَنْع خلها َ ،ن ْ م (1518)Paradise buildings are made of gold and silver bricks, its clay is musk, its sand, pearl and ruby and its soil, saffron. Whoever arrives at it will enjoy its blessings forever, will be free from calamities, will live to eternity, never experiencing death, and will have unending youth and constantlynew dresses. م ُ َ مائ ُ ّ جن ِ َو ن ِ َ العال ن ِ ة ْ ِ ا في معُوْا ْ ا ن ّ أ و َ دََر ة َ ال. ْ ُسعَتْه َ َ جت ّ ُحداه َ ْ مي ْ َ وَل جةٍ؛ (1519)Paradise has a hundred levels, and each level is vast enough for the population of the whole universe. ّ ُ ك ن عام ِمسمائَة َ ُسيَْرة ُ َ مائ ُ ّ جن ِ م ِ ة َ دََر ل َ دََر ة َ ال. ْ خ َ ن َ ْ بَي ما جةٍ؛ ٍ ِ ْ جتَي (1520)Paradise has a hundred levels, and it takes five hundred years to cover the distance between each two levels. (218) ّ ُ ك ن ض ُ َ مائ ُ ّ جن ِ ة َ دََر ل َ دََر ة َ ال. ّ ال ن َ س َ ْ بَي كَما ن َ ْ بَي ما جةٍ؛ ِ ْ جتَي ِ وَالْر ِماء (1521)Paradise has a hundred levels, and the distance between each two levels is that of heavens from the earth. ف ُ ّ جن ِ ْسيُو ْ َ ت ة َ ال. ّ ال ل َ ح ِ ظِل ت (1522)Paradise is in pledge of swords. ِخيَاء ِ الَس داُر ة ُ ّ جن َ ال. (1523)Paradise is the city of the holders of generosity. َ َ ع َا ن ة ُ ّ جن َ ثَل ل ٍ بَنَا ث َ ال ه ْ وَأ ن َ ّوَزو ن َ ح ُ َ فَل ن َ . ّ ِا ِلَيْه ن َ س ّ ُجه ّ ُفَأدّبَه ت ْ م (1524)Paradise will be the reward of the one with three daughters, who trains them in good manners, gives them in marriage and is kind to them. ْ ّ ُ ك س َ ل ٍخطِيْئَة ّ ح ُ . ُ َرأ الدّنْيا ب (1525)Passionate love of the world is the source of all evils. ُ خ ُ ض ب ِ ِبِغَيْر ة َ ّ جن ِ صا ِ ْ وَيُد ب؛ ِ ن ِ ل َ ال ن َ ْأف ب ُ سا ْ ِ وَال صبُْر َ ح َ ِحت ُ ّ الل ل ٍ سا َ ه ِ الّرقَا ق ّ ال. ّ ُحبَه ْ م ِ ْ عت (1526)Patience and prudence are superior to setting slaves free, and the holders of them will be allowed to Paradise without questioning. ّ َق ٍىء ّ َق ٍشىء في ُالّرفْق ن َ ّاِل ط َ في ُخْرق ه ُ ال ن َ كا وَما ،ه َ كا ما. ُ َ شان ُ َ َزان ّاِل ط ْ ش (1527)Patience beautifies its host, and violence degrades it. ّ ال ن ن ُ َ جل ِ ة ِ ُالَنَاة. َ َوَالع ِاللّه ن ِ شيْطَا َ م َ م
(1528)Patience belongs to Heaven, and haste to Satan. َ ّ ال ن ن ُ َ جل ِ ة ِ التّأنّي. َ َوَالع ِاللّه ن ِ شيْطَا َ م َ م (1529)Patience belongs to the Heaven, and haste to Satan. ه ُ ص ِ َ وَالي ن؛ ُ ما ُ ّ كُل ن َ الي ن َ الي ف ْ ِن صبُْر ّ ال. ُ ْ قي ِ ما (1530)Patience is half of faith, and certainty is faith in its entirety. ض َ ِر صبُْر ّ ال. (219) (1531)Patience is the cause of contentment. ْ ِسد ِ س ِ صبُْر َ ال ن َ ج َ ِ ب ن َ الي ن ّ ال. َ م ِ ما َ م ِ الّرأ ِمنْزِلَة (1532)Patience to faith is like unto brain to body. َ ِ ذل ل ّ َلَع ِجنَائِز ّ ص ك َ ٍسد ٌ َبَل ِيْغ ة ٌ َ عظ ِ ْمو َ ج ِ ال بِهَا تَذ ْكُْر القُبُوَر ُِزر ِ ْ وَاغ ،َ خَرة َ ال ى َ ة َ َ معال ّ ِ فَإ موْتَى َ ج َ ٍخاو ُ ن َ ال ل َ َو ،ة ِ س َ عَل ل ّ َ ُ حُزن ّ ُ ل ِك ض ّ ِ ظ في ن ر َ ل َ ال ن ّ ِ فَإ ،ك ْ َ ي. َ ْيَو ِالله ل َ القِيا م ُ يَتَعَّر ،ِمة َ ْ حزِي ٍ ْ خي (1533)Pay a visit to cemeteries to recall Hereafter, wash the dead (ritually), for moving a motionless body to the sides is a manifest piece of admonition, and say prayer for the dead, for it may make you sad, and a sad man will in Day of Judgment enjoy God’s shade (protection) as well as all sorts of good. مغَفُوٌر ٌ َ جاب َ َ ست ّ ِ فَإ ،م َ مْر ْ م َ ه ُ ُ وَذ َنْب ة؛ ُ ض َ ال َدَعْوَة ن ْ ُ لَك فَلْيَدْع ُوْا م ْ ُمروُه ُ َو ،ضى َ ال ع ُوُدُوْا. ِ ْ مرِي (1534)Pay a visit to patients and ask them to pray for you, since their praying will be granted and their sins forgiven (by God) َخَرة ِ ال م َ ال وَاتّبِعُوْا ،ض ُ ُ تُذ َكّْرك جنَائَِز؛ َ ال عُوُدُوْا. َ ْ مرِي (1535)Pay a visit to patients and take part in funeral processions to be reminded of eternal life. َخَرة ِ ال م ُ ُ تُذ َكُّرك فَا ِنّهَا القُبُوَْر ُزوُْروْا. (1536)Pay a visit to the graves (of all), Hereafter to recall. َ َ ل يَهْدي ل ن َ ُ يَعُود ل ن ك َ ِ ل ِوَاهْد ك َ ْعُد. ْ م ْ م (1537)Pay a visit to those who do not visit you, and gift something to those who do not gift you anything. ُ ن ْ َ ي ن ُ ُ خل ِ القا ن ِ القَا ع َلَى ن ُ م ِ ًجل ِ ل ِ وَما ،م ُ َر ف ُ َر ن ُ َ ك ن ُ َ ِن ة ُ ال ن ْ ِمهَاتِه ّ أ ِمة َ حْر ُ ال ِساء َ حْر َ ْ مجاهِدِي َ م َ ْ عدِي َ م ٍ ج ْ م َ ْ عدِي َ ْ مجاهِدِي ْ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُخذ ْ م ذ خ ف ك؛ ل ه أ في ك خان د ق : ه ل ل قي ف ، ة م يا ق ال م و ي ه ل ف ق و ل ا م فيه ه ن خو ي ف ه ل ه أ في ُ فَيَأ ت؛ ُ ُ ِ ْ َ ِ ِ ْ ِ ما ِسناتِه ِ َ ِ ِ ُ ِ َ ن ْ َ َ َ َ ح َ ْ شئ ُ َ ُ ْ ُ ْ ْ َ ِ م؟ ِ ْ ُ ظَنّك فَما ،َشاء ما ِملِه َ َ ع ن ْ م (220) (1538)Paying respect to women whose husbands struggle in the way of God (in the battlefield) by men who stay back at home, is like unto honoring their own mothers, and anyone of the latter who takes upon himself the guardianship of a struggler’s family but betrays them in any way, will
be made to stand on his feet in the Day of Judgment, with the struggler being made aware of his treachery and asked to make his own whatever he likes of the treacherous person’s good deeds. What do you think?! م ُ َ سكِيْن ٌ مغَْر ّ ال. َ وَتَْركُهَا م ٌ َ مغْن َ ة (1539)Peace of mind is gain and missing it is loss. ب ِ م ُ َ وَآد ،م َ َ آد ُوُلْد س ٍ تَُرا ن ُ النّا. ْ م (1540)People are Adam’s sons (anyway), and Adam was made of clay. َ ُ عيَا ِ م ِلِعِيَالِه م َ فَأ اللّهِ؛ ل ْ ُأنْفَعُه ِإلَيْه م ْ ُحبّه ْ ُكُلّه س ُ النّا. (1541)People are all dependents of God, and the most favorite of them to God is the most beneficial to His dependents. ة ً َ حل ِ َرا ِفِيْه تََرى ل ة َ َ مائ َ ال تََرى ل ُ النّا. ِ ِ كَالِب س (1542)People are like unto camels a hundred of them you see, but not even one among them for a load to carry. َ ْ م ط ِ ش ْ كَأ س ُ ال ن ُ النّا. ِ سنَا (1543)People are like unto the teeth of a comb. ِضة ّ ِوَالف ب ُ ِ معَاد َ َ ك ن َ س ِ َالذّه ن ُ النّا. ِ ِ معَاد (1544)People are mines, mines of gold and silver. ِسوْء ُ َ وَأد س؛ ُ ِ معَاد ّ ال ق ّ ال ب ّ َ د ُوالعِْرق ن َ س ٌ سا ُ النّا. ِ كَعِْر ِسوْء (1545)People are mines, with their race (origins) affecting them, and bad training is like unto bad race. م َ وَل ،م ِ فيما خيَْر ُ َر س َ ُسوَاه ٌ ّ متَعَل ُ َو م ٌ ِ عَال ن ُ النّا. ِ جل (1546)People are two groups: teachers and learners, and there is no good in other than these two. ُ يعطَو وإنّما ت م َ ال ن ُ أ ن َ ْ ُْ َ ملُو َ ْيَو م ْ ِعُقُول ِه ِقَدْر عَلى ِمة َ القِيا م ْ ُجوَره َ ْيَع س ُ النّا. َ ِ خيَْرا (221) (1547)People do good deeds, but their reward in the Day of Judgment will be to the extent of their wisdom. م ِ منَا ِ ْ أل ُصائِد َ ّإل م ّ ِ يُك ما. ْ ِسنَتِه ْ ِخرِه َ ع َلى س َ ح َ النّا ب (1548)People perish through the offshoots of their tongues. ْ أ س م ْ ِمانِه َ بَِز ه ُ َ شب ُ النّا. (1549)People resemble their own time the most. ًمَرأة َ َ يَفْل ن ٌ ْقَو ح ْ ِ ا م ْ ُمَره ْ أ وَلّوا م ْ َ ل. (1550)People who entrust the administration of their affairs to a woman will never be saved(prosperous). م ُ َيُبْع. َ ْيَو س ْ ِنِيّاتِه ع َلى ِمة َ القِيَا م ُ النّا ث
(1551)People will be resurrected with respect to their intentions in the Day of Judgment. ّ َ أذ ِفِيْه ن َ ن ِشاتِه ِ ل ِ ْ مؤ ٌ َزما س ُ ال ن ْ م ُ م ِ النّا ع َلَى يَأتِي. (1552)People will face a time when a believer will be meaner than his sheep. ْ مر ِ صابُِر َ ال عَلَى ض ٌ َزما س ْ ُمنْه ّ ال ن ِ ْ ج ِ ِ كَالْقَاب ِد ِينِه عَلى م ِ النّا عَلَى يَأت ِي. (1553)People will face a time when holding fast to one’s faith will be as hard as holding burning fire in one’s hands. َ ِ يَهْل ن م ِ ُأنْف ن ِ يُعْذَُروا حتّى َ س ْ ِسه ُ النّا ك ْ م ْ َ ل. (1554)People will not perish till they are forgiven. ُ ِ يَهْل ل. م ِ ُأنْف ن ِ يُعْذَُروا حتّى َ س ْ ِسه ُ النّا ك ْ م (1555)People will not perish unless they are given a final warning. ّ ُ ك ة َ شعِّر َ ْوَيَق ه ْ َ فَي ب ه ُ َ صْرع َ َغ ُصَرع ْ َو مّر ْ َ وَي ،ه َ َ غ د ّ َ شت ُ ض َ ْيَغ الّذِي ِصْرعَة ُ َ ضب ُ شعُْر ُ ُجه َ ح ُ ُ ضب ْ َ فَي ه ّ ال ل ّ ال. (1556)Perfect bravery is to get extremely furious, with reddened face and trembling hair, but still managing to quench one’s fury. َ َ م َ م ِالعَلنِيَة ل ْ أ البِّر م ُ ما ّ ال في ل َ َ ع سّر َ ْتَع ن َ َ ت. (222) (1557)Perfect kindness lies in doing in privacy what you do among the public. ُ م ملّوْا ُ . ِ خذ ُوا َ ل ّ ِ فَا ،ن َ تُطِيْقُو ما ل َ َ ت حتّى ّ َ ي ل ه َ ّ الل ن َ َالع ن ِ م َ م (1558)Perform acts of worship to the extent of your ability, for weariness in you will annoy God. ُ م ل َ ُالوََرع. َ َالع ُسيّد (1559)Piety stands at the peak of all deeds. َ خ ْ َ ي ن ِ ِمْرء ِسه ِ ْبِنَف ب َ ج َ ْيُع ن ْ أ ًجهْل َ ِمْرء ْ أ ًما َ بِال وَكَفَى.ه َ ّ الل شى َ ْ عل َ بِال كَفَى. (1560)Piety suffices to show man’s sagacity and selfconceit, to show his ignorance. َ ّ ُ ك جهَا ُد ل ُ ِمْرأة ٍ ْ ضعِي َ ل ّ ح َ ال. ْ ح َ ال ُجهَاد ِ َو ف؛ ِ ج ِ ّالتّبَع ن ُ س (1561)Pilgrimage to Mecca is Jihad (struggling in the way of God) for the weak, and a woman’s Jihad is to take care of her husband well. ُ خ ْ س ْ س ِالوَالِد ط ِ خ ّ الّر ط َ ِر في ب ّ الّر ضا َ ِر. ُ في ب ُ َو ،ِالوَالِد ضا (1562)Pleasing and displeasing God rest on pleasing and displeasing one’s own father. خطِهِما ْ س ْ س َ ِر في ب ّ الّر ضا َ ِر. ُ في ه ُ َو ن ُ ُ خط ِ ْ الوالِدَي ضا (1563)Pleasing and displeasing God rest on pleasing and displeasing one’s own parents. ّ ال. لم ُ ْ قَبِي ه ُ ْ وَقَبِي الكَلمِ؛ ن َ ه َ َف الكَلمِ؛ ِمنْزِلَة َ ح َ ح ُ ح ُ ُ سن َ ِ ب شعُْر ُ س ِ َ الك ح (1564)Poetry is a piece of discourse it can be either a good or a bad one. ُ ُ شْر َ عَلى ب ّ ال ،ِجوْر ْ أ ك ِ ُ ت ن ِ ٍيء ِ مت ِي َ ال ن ّ ح ْ أ ُوَأدْنَاه ،ِالظّلْماء ِاللّيْلَة في صفَا ْ ّ الن ب ّ أ في خفَى ّ ال عَلَى ل ِ ْ دَبِي ن َ م ْ ش ِ م ْ م ّ ّ ّ ُ ّ ْ ُق :تَعَالى ه َ قَا اللهِ؟ في ض َ ع َلى ض م ِ ٍيء ْ إ ل ّ ح ُ ال إل ن ْ ُ كنْت ن ُ الل ل ُ ْوَالبُغ ِالله في ب َ ِتُبْغ ْأو ُ ْ الدّي ل ِ َوَه ،ل ِ ْ العَد ن َ م ْ ش ه ِ ُ ت. ْ ُ ي فَاتّبِعُوْن ِي ه َ حبّو ُ ّ الل م ُ ُ حبِبْك َ ّ الل ن
(1565)Polytheism among my people is more concealed than an ant's movement on Mount Safa at dark night, and the closest thing to it is to like a bit of injustice and dislike a (223) bit of justice, for isn't religion but liking and disliking for God's sake? The Exalted God says: “Say, if you love God, obey me, and so He will love you”. الفَقُْر الدّنْيا في ن ُ ح َف ِ ْ مؤ ْ ُ ت. ُ ال ة ِ م (1566)Poverty is a believer’s gift in this world. ًعبَادَة ِ ن ٌ َ مان َ كَا ه ُ م َ َ كَت ن َ َف ة؛ َ أ ال َفقُْر. ْ م (1567)Poverty is a trust and an act of worship, if not revealed. َ ال َفقُْر ة ِ ن ِ ن ِ م ِ ال م ِ ّ الل َعنْد َ ْ عن َ ْيَو ه َ قيَا ٌ ْ وََزي س ٌ ْ شي ِ النّا د (1568)Poverty is humiliation to people, but beauty to God in the Day of Judgment. َ ُ رأَيت وا ِن الكِذ ْب؛ واجتَنِبوا َالن ّجاة ِفِيه فَا ِن ة؛ َ ُ رأَيت وا ِن الصدقَ؛ ت َحروا َ َ الهَلَك ِفِيْه ن ِفِيْه ن ّ ِ فَا جاة َ؛ َ ّ الن ِفِيْه ن ّ أ م ُ ْ َ َ ْ ّ ّ أ م ْ ّ ْ ْ َ ْ َ َ ْ ْ َ ْ َ ْ ّ َ َ َة َ الهَلك. (1569)Practice by truth though you see in it your destruction, for in reality it brings you prosperity, and refrain from falsehood though you see in it your prosperity, for it surely results in your destruction. َ م َ م َ َ ْ ع َلَي ه َ ْ ع َلَي تَعَالى ه ما َ ما ْ ِجتَن ْ وَا س؛ َ حّر َ ِ ب ض ُ ّ الل م َ ب ُ ّ الل ض َ أ ّد َ وَاْر س؛ َ افْتََر ما ْ ِ ن ْ ُ تَك ك ْ ِ ن ْ ُ تَك ك ِ النّا أوَْرِع ن ِ النّا ِأع ْبَد ن َ َ َ ل ه س ِ ن َ َ ق. ُ ّ الل ه ُ م َ س ْ م ْ ُ تَك ك ِ النّا أغْنَى ن (1570)Practice divine precepts, refrain from the unlawful and be content with your divine lot in order to be respectively the most worshipping, the most abstinent and the most needless servant of God. م َ ن ِ ه َ ر ْ ُ سعْيِك ُ ّ فَا ِن ي ْ بِالّر م ْ ُ ع َلَيْك. ْ م ِ ْ خي ِ م (1571)Practice shooting, for it’s among your best endeavors. م ِ م ْ ُ أفْراطِك ن ْ ُفَا ِنّه م ْ ُ أطْفَال ِك ع َلى صلّوْا َ . ْ م (1572)Praise your (dead) children, for they are your pioneers. ن ِ ّإل ة ُ َصنِيْع َ ذِي َعنْد ُ ُ صل ُ ُ صل َ ح َ وَال ن َ ال ح ٍ س ّ ال ح ْ َ ت ل ،ل ْ َ ي ل. ِ ِ العَاد ِمام ٍ ْ دِي ْأو ب ِ ْ ل ِلْوالِدَي ّإل ُملَق (224) (1573)Praising (people) other than one’s own parents and just leaders is not allowed, and kindness to people other than religious and noble men is not permissible. َضاء ِ أَكْثِْر. َ ْالق يَُر ّد َالدّعَاء ن ّ ِ فَا الدّع َاءِ؛ ن َ م (1574)Pray to (your) Lord a lot, for it stops the occurrence of your destined lot. َ ِ ذل م ّ ال ه ُ َصدَق ِ ْ تك ة َتَبَاعَد ك ّ حا َ ّ وَالت ،ُظَهَْره سُر ْ َو ُسوّد َ ُ ت ُصلة ْ ُ فَعَلْت فَا ِذإ؛ث دابَِرهُ؛ ُيَقْطَع ِاللّه في ب َ ج ّ وَال ،ن ّ ال ِ شيْطَا َ ْ َ ُ ّ مغْرِبِهَا م ش ال ع ل مط ك م ك من . ِ س ْ ِ َ ن ْ َ ْ ْ م ِ ِ (1575)Prayer blackens Satan’s face, charity breaks his back and loving for God’s sake
demolishes him. If you act upon the last one, he will keep aloof from you as far as East from West. ِم ِ القَا ُصلة ِ ف ِ ص َ ن ْ ّ الن عَلَى ِعد َ . ْ م ِ القَائ ِصلة (1576)Prayer in a sitting position is half a prayer in a standing position. ن ُ صل ِ ْ مؤ ُ ال نُوُْر ة ّ ال. ِ م (1577)Prayer is a believer’s light. ِجنّة ِ ُصلة ِ ُضوْء ِ ُالدّع َاء. َ ال ح ُ مفْتَا ُ مفْتَا ُ ُوَالو ،ِمة ْ الّر ح ُ مفْتَا َ ح ّ وَال ،ِصلة ّ ال ح (1578)Prayer is a key to (God’s) mercy, ablution is a key to prayer, and prayer is a key to Paradise. ستَوْفَى ِ ُصلة ٌ ميْزا ْ ِ ا أوْفَى ن َ َف ن؛ ّ ال. ْ م (1579)Prayer is like unto a scale, whoever sets it properly, will earn perfect reward. َ م م ِ ّ الل جنَا ِد ْ أ َبَعْد َضاء َ ال َق يَُر ّد ٌجنّد َ م ْ أ ن ُ ُالدّع َاء. َ يُبَْر ن ُ ه ْ ِ ٌجنْد (1580)Prayer is one among God’s armies, and thus when granted wards off indispensable events. ّ ُ ك ن ي ُ قُْربَا ِصلة ّ ال. ّ ِتَق ل (1581)Prayer is proximity (to God) for all the pious. ُ ّأَو. ُصلة ُ س َ ُ ي ما َ حا َ ل ّ ال ِبِه ب (225) (1582)Prayer is the first deed for which men will be called to account. ن ُ َع ُصلة ّ ال. ِ ْ الدّي ُموْد (1583)Prayer is the pillar of religion. ْ ِسد ِ س ِ مو ِ ِصلة ِ مو َ ال ن َ ج ّ ال ُضع َ م ْ َ َ ك ن َ م ْ َ . ِ الّرأ ضِع ِ ْ الدّي ن (1584)Prayer to religion is like head to body. ن ِ ْ مؤ ِ ُالدّع َاء. ُ سل ُ ال ح ِ م (1585)Prayers are believers’ weapons. ًبُعْدَا ّإِل ِاللّه ن َ ح ِ بِها ْيَْزدَد م ْ َالف ن ْ َ ل ِمنْكَر ُ وَال ِشاء ُ ُ صلت ُ َتَنْه م ْ َ ل ن َ . َ ه َ م ْ م ِ َ ع ه (1586)Prayers not preventing those who pray from indecency and evil will make them take more distance with God. ُ َ مل ٌ َ مل َ قَا.ر ٌ ّ موَك :ك َ ِ ب ِخيْه ِ َ ل دَع َا ما ِ ب ِ َ ل ب ِ ْ َرأ َعنْد ٌ جا َ َ ست ْ م ْ م َ ال ل َ ّ كُل ِبِه ل ُ ك َ ِسه ُ ِم ُ ال ِمْرء َ ال ُدُعَاء ِ ْ الغَي ر ٍ ْ خي ِ ْبِظَه ِخيْه ِ سل َ َ ِ ذل ل َ ْمث ك ب ك ل و ن مي آ. ِ ِ ِ َ ْ ّ (1587)Prayers of a Muslim for his absent brethren will be granted, for an angel accompanies him to say `amen’ whenever he prays thus, and it is the same for you too. ه ِ ُ ي ب ْ ُ لَي َالعَبْد ن ّ وَإ ،ق ّ وَإ ،َضاء َ َالق ّيَُرد ُالدّعَاء. ُ حَر ُ ُ صيْب ِ ْ بِالذ ّن َالّرْزق م ِ الّرْز في ُيَزِيْد البِّر ن (1588)Prayers repel bad luck, benevolence adds to one’s sustenance, and servants of God will be deprived of their daily bread, with sins should they be fed.
َالبَلء ّيَُرد ُالدّعَاء. (1589)Prayers repel plagues. ِ َ ل الِخ ُدُع َاء. ّيَُرد ل ب ِ ْ الغَي ر ِ ْبِظَه ِخيْه (1590)Praying for one’s absent brethren will certainly be granted. َ ُ ض ِسه ِ ْل ِنَف ِمْرء َ ْأف. َ ْ ال ُدُعَاء ِالدّعَاء ل (1591)Praying for oneself is the best (kind of) praying. (226) ِ ح ّيَُرد ل ن ْ م ْ م َ ح ُ ل ِل ِا ِلَيْه ن ُ ال ُدُعَاء. ِ س ِ س (1592)Praying for the benefactor by the receiver of benefaction will certainly be granted. ُالعِبَادَة َهُو ُالدّع َاء. (1593)Praying is worshipping. َ ْ قَب ت ت ِ ْمو ِ ْمو ْ ِ ا. َ ْ ال ل َ ْ ل ِل ّستَعِد ِ نُُزو ل (1594)Prepare yourself for death before it befalls you. َ َ َ فَل خل ْ َفه؛ َ َ كا الذ ّن ْب صيب َ َ قَب آدم ا ِن َ َجع ن َ ب َ ْ الذ ّن ب َ صا َ أ ن َ َ َ ْ ِ ُ ي ن ْ أ ل ْ َ َ ّ ُ َ مل َ أ تَعَالى ه ُ ّ الل ل ّ ُ َ ه ُ ُ مل َ وَأ ِع َيْنَيْه ن ُ ُ جل َ أ ما َ ْ بَي ه َ ْ بَي ه َ ْ َ َ ُ ُ َ ت مو ي ى حت ل م ؤ ي ل زا ي ل ف ه ف َ خل ه جل أ و ه ي ن َي ع . َ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ َ ُ ّ ُ ُ َ (1595)Prior to committing the sin, Adam’s death was in front of his eyes and his wishes were behind his head, but as soon as he committed the sin, the Exalted God reversed these two and, as a result, he always wished to die. ُ طُو ِسعادَة ّ ُ ك ُسعادَة ِاللّه ِطاعَة في ِمر ّ ال ل ّ ال. ْ ُالع ل (1596)Prolonged life spent in obeying God is prosperity in its entirety. َ حو ّ ال ل ،ِمر ُ َ صل ُ َصدَق ِ َو ن ِ معُْرو ْ َو عَلى ة َ َشقَاء ْ ُالع في ُوَتَزِيْد ،ً سعَادَة َ ال ُصطِنَاع ْ وَا جهِهَا ّ ال ّ َ ُ ت حم ِ ِ الّر ة ِ ْ الوالِدَي وَبِّر ف ِسوْء م ي ق ت و. ِ َ ّ ال َصارِع َ َ َ (1597)Proper charity, beneficence, kindness to parents, and keeping the bonds of kinship will turn misfortune to prosperity, prolong one’s life, and ward off hard deaths. ُ ُ الرج يراهَا ة ّ َ مب ه ِ َ ذَهَب. ُ ّ َ ِ صال ُ َ ل تُرى ْأو ل ُ شَرا ُ ال ّإل بَعْدِي َنُبُوّة فَل ُالنّبُوّة ت ّ ال الّرؤ ْيَا ،ت ََ ُ ح (1598)Prophethood ended, and so there will be no prophet after me, save the givers of good tidings, i.e. good visions one dreams for himself, or others dream for him. َ َ َ ُ ج ُ َ مث ُ َ مث ْ ا ًصلْبَا َ َ أ بَلؤُهُ؛ ّشتَد َ كا ن ْ ِ فَا د ِينِهِ؛ ب َ عَلى ل ُ الّر يُبْتَلَى ل؛ َ ح ْ فَال ل ْ ال م ّ ُث ُألنْبِيَاء ًبَلء س ُ ِدِينِه في ن ِ س ِ النّا ّشد َ َ ْ ْ ٌ ّرِق ِد ِينِه في ن ِع َليْه ما ِ م َ ِبِالعَبْد ُالبَلء ح ُ يَبَْر ما َ كا ن ْ ِ وَا َ َو ض ْ َ ي ه ُ َ يَتُْرك حتّى َ َف ِدِينِه ِقَدْر ع َلى ا ِبْتُل ِي ة ِ الَْر ع َلى شي ة َ . ٌ َ خطيئ (227) (1599)Prophets are tried harder than others, and next to them in this matter are the like of them (the righteous).Man is tried in proportion to (the strength of) his faith. If he has a strong faith, he will be tried harder, and vice versa. He is constantly subjected to tests and trials in order to be
purified of his sins. َ ُ ْ ع َي ن ِبِه َوَقَنَع ًكَفَافَا ه َ َوكا سلم َ َ أفْل. ُ ش َ ح َ ِهُد ن ْ م ِ ْ ِ ال ا ِلَى ى (1600)Prosperous is the one who is guided through Islam, and who has sufficient means of life with which he is convinced. ّ ح َ ْ ع َن ط َ ََرفَع ّاِل ًجدَة َ ّ فَا ِن جوْدِ؛ َ ْ ع َلَي. ة َ بِهَا ك ً َ خطِيْئ ً ج َ َو ،ة َ دََر بِهَا ه ْ س ُ س ُ س َ ه ْ َ ت ل ك ّ بال ك ُ ّ الل ك ِ ّ لل ُجد (1601)Prostrate yourself, for verily every prostration makes God wipe out one of your sins and elevate you one more degree. ن ٌ ْملْعُو ْ م ُ ِ الجال. َ حتَكُِر ُ وَال مْرُزوقٌ؛ َ ب (1602)Providers (of goods) receive their daily bread, and hoarders with damnation are fed. َ العِيا ة ن ُ ّ وَقِل الهَرِمِ؛ ف ُ ص ُ ص ُ ص َ أ ل َ َ الي ُحد ّ َوَاله ل؛ ْ ِن م ْ ِ ن ُوَالتّوَدّد ش؛ ْ ِ ن التّدْبِيُْر. ِ َ ِ ْالعَق ف ِ ْ ساَري ِ ْ العَي ف (1603)Prudence is half of sustenance, friendship is half of wisdom, sorrow is half of old age and small family is half of richness. َ ّ َ ق م َ ح ُ ج َف ُ ش ِ الْفَا ت ِ َ كان ة ِ ظَهََر اِذا. ُ ْ ال جاَر َ وَا ِذا ة؛ ْ الّر ت ُ حكّا ّ ّ الذ ل َ ْ ال ل ّالْعَدُو ظَهََر ِمة ِ ْبِأه غُدَِر وَا ِذا مطَُر؛ (1604)Public obscenity, rulers’ oppression and treachery to the people of the Book result respectively in earthquake, drought and the rise of enemy. ْ ُ ي ن َ ْو ْ ُ ي ن ِالعُقُوْبَة فِي َخطِىء ِ خيٌْر ِ ِ سل ْ أ ن ْ َ َل م ّ ِ فَا م؛ ُ ْ ال اِدَْرؤ ُا. َ الِما ن ْ ا ما ْ م ْ ُ ستَطَعْت َ ن ُ ْ ال ن ْ م َ ْ مي ِ الْعَف فِي َخطِىء ِ َع َحدُود (228) (1605)Punish not Muslims, to the extent possible; for a mistake in forgiveness is (much) better than one in punishment for a leader. م ْ ِعُقُوْل ِه ِقَدْر ع َلى م ْ ُ أرِقّاءَك عَاقِبُوْا. (1606)Punish your servants to the extent of their intellect. َ ِيَكْف ك َ َ دين ص ُ الْقَل ِي ك ل ْ َ أ. ِ ل َ َالْع ن ْ ِ خل ِ م َ م (1607)Purify your faith, for a little bit of worship suffices you. َ ِم ُ ْ تَأ وَل ب؛ ُ م ِ ّ الل في م ِ ّ الل حدُو َد ُ موا َ و ْ ُ خذ ْك ُ أقِي. ِ ْ وَالْقَرِي ِالْبَعِيْد فِي تَعَالى ه ْ َ ل ه ٍ لئ ة (1608)Put the Divine laws into effect concerning friends and foes alike, and pay no attention to the blames of beraters for that. َ َرقَاٍع ن ُ ْ يَأ ن َ شتّى ِ لَيْس ما ِ َخذ ِ ه ِ ًثَوْبَا م ْ أ ن َ أ س ْ َ ل. ُعنْدَه َ ِغَيْرِه ن ُ َ ل خيٌْر ْ ُ حدُك َ َ يَلْب ن ْ م ْ م ْ م (1609)Putting on your patchy piece is better than picking up a new one belonging to others. (229) R ْ ِبِه ستَكْثُِروا ْ َ ت وَل بِهِ؛ ملُوا َ الْقُْرآ اِقَْرؤ ُا. ْ َ ت وَل بِهِ؛ تَأكُلُوا وَل فِيهِ؛ تَغْلُوا وَل ه؛ ُ ْ ع َن جفُوا َ ْ وَاع ن (1610)Read the Quran and act upon it. Do not leave it, do not exaggerate about it, do not earn your living through it, and do not seek superiority (abundance) by means of it. موا ْ ا فَا ِذا م َ الْقُْرآ اِقَْرؤ ُا. ُ فَقُو ِفِيه م ْ ُ ختَلْفَت ْ ُ قُلُوبُك ِعَلَيْه ت ْ َائْتَلَف ما َ ن
(1611)Read the Quran as long as your hearts are in agreement with each other in respect to it, but as soon as disagreement arose among you, rise up. َ َيَنْه م َ نَهَا ما ه َ الْقُْرآ ِاِقَْرء. ْ َ فَل ك ُ ُتَقَْرؤ ت َ س ْ َ ل فَا ِذا ك َ ن (1612)Read the Quran if it keeps you away from evil; if (you feel) it does not, you are not a true reader of it. ن َ الْقُْرآ وَعَى ًقَلْبَا ب ُ ّ يُعَذ ل تَعَالى ه ّ ِ فَا ن َ الْقُْرآ اِقَْرؤ ُا. َ ّ الل ن (1613)Read the Quran, for the Exalted God does not torture the heart which has perceived it. الُوْلَى ِمة ِ صبُْر َ َ صد ّ ال َعنْد ّ ال. (1614)Real patience is realized when one suffers a calamity for the first time. (230) َ َ ومن ،فَأ َعيذ ُوه باللّه استعاذ َك ُم من ًمعُْروْفَا ِ ِ ْ ََ ْ ِ َ َ ْ َ َ ُ ْ ِ َ م ْ ُ ا ِلَيْك أتَى ن َ َو ،ُجيْبُوه ِ فَأ م ْ ُ دَع َاك ن َ َو ،ُفَأع ْطُوْه ِبِاللّه م ْ ُ سألَك ْ م ْ م ْ َ ه ْ ِ فَإ فَكَافِئُوْهُ؛. ُموْه ُ ُ كَافَأت ْقَد م ْ ُ أنّك موْا ُ َ تَعْل حتّى ُ َ ل فَادْعُوْا ُجدُوه ِ َ ت م ْ َ ل ن (1615)Receive the one who takes refuge in you in the name of God, give something to the one who begs you in the name of God, accept the invitation of the one who invites you, and be kind to the one who is kind to you; if you cannot do so, pray for him instead as long as you make sure you have made up his kindness. ّ ح ى ُ َصدَق ِ َ ت ل. ِ لِذِي وَل ي ّ ال ل ّ ِقَو ٍمّرة ّ ِلِغَن ة (1616)Receiving alms is not permissible for the wealthy, nor is it for the highminded. َ م َ ْ ع َلَي ل َ ِجه ك ِ ة َ َالّرفْع اِبْتَغُوا. َ ن َ ن ْ َ ت اللّهِ؛ َعنْد َ حَر َ وَتُعْطِي ك؛ ّ َع م ُ ُ حل ْ م ْ م (1617)Recompense rudeness with forbearance and deprivation with munificence to gain dignity before God. َ ب َ ْ الْكِذ تَعْن ِي ْوَلَو س ْ ِ صل ْ أ. َ ْ بَي ح ِ النّا ن (1618)Reconcile people even through telling (a harmless) lie. و َ . ْ ُ وَقَارِب سدّدُوْا (1619)Rectify yourselves and seek proximity (to God). ّ ال ِزِيْنَة ن ن ِ ُمَرة ُ ال. ْ ح ِ شيْطا ْ م (1620)Redness is the beauty of Satan. ٌ ّ مذ َل َ َو ل ّ َه ه ُ ّ فَا ِن ن؛ ْ ُ اِيّاك. ِ ْ بِاللّي م َ ْ وَالدّي م ِبِالنّهَار ة (1621)Refrain from adultery, for it takes away the brightness of countenance, cuts off (the adulterer’s) sustenance, makes the Merciful (God) furious and causes eternal punishment. َ ِ ه ٍعُقُوبة من ي ِ ضُر َ ح ْ أ ي َ ْ ِ ا. ُ ّ فَا ِن ى؛ َ ْ لَي ه ْ م َ ْ ِ س ِ ْالْبَغ ِعُقُوبَة ن َ ْالْبَغ حذَُروا (1622)Refrain from aggression, for its punishment is the most immediate. ب َ ض َ َالْغ ب ْ ِا. ِ ِ جتَن (1623)Refrain from anger.
(231) َ َ َ َ َ هَل ما ّ بِال م ّ ْ وَال م م ْ ُ بِالب م ِ َ فَب ل ّ ش َ كا ن ّ ش ْ ُمَره َ وَأ وا؛ ْ ُمَره َ وَأ وا؛ ْ ُمَره َ أ ،ح ْ ُ قَبْلَك ن َ ك َ ّ فَا ِن ح؛ ْ ُ اِيّاك ْ ُفَقَطَع ِبِالقَطِيْعَة م ْ ُ خل ِ خ ْ م جُروْا َ َفَف ِجوْر ُ بِال ُف. (1624)Refrain from avarice, for it ruined your predecessors. It led them to misery and they became misers, it led them to breaking the bonds of kinship and they did so, and it led them to wickedness and they became wicked. َ ج َ َ أ ة يُغْفَُر ل ِالغِيبَة ب ِ صا َ َ الغِيْب ن َ َ وَالغِيْب م ِ ّشد َ ح ّ ِ وَا ،ِع َلَيْه ه ُ فَيَتُو ب ُ وَيَتُو يَْزنِي ْقَد ل ُ الّر ن ّ ِ ا ،الّزنَا ن ّ ِ فَا ة؛ ُ ّ الل ب ْ ُ ا ِيّاك َ ن َ م َ َ ه ِ صا َ ه ُ ُ حب ُ ل يَغْفَِر حتّى ُ ل. َ ه (1625)Refrain from backbiting, for it is worse than adultery. Verily, when someone commits adultery and repents, God accepts his repentance, but a backbiter will not be forgiven until he is first forgiven by the backbitten. َ ّ فَا ِن سوْءِ؛ َ اِيّا. ف ُ تُعَْر ِبِه ك ّ ال ن َ ْ وَقَرِي ك (1626)Refrain from bad friends, for you are identified through them. َ اِيّا. ّ ُ ذ ه َ سؤ َا ه ِ حا ّ َتَتَع وَفَقٌْر ضٌر؛ َ ل ّ وَال ك ُ ُ جل ُ ّ فَا ِن ل؛ (1627)Refrain from begging, for it is immediate meanness, and the poverty towards which you haste. ٌ ّ مذ َل َ َو ل ّ َه ه ُ ّ فَا ِن ن؛ ْ ُ اِيّاك. ِ ْ بِاللّي م َ ْ وَالدّي م ِبِالنّهَار ة (1628)Refrain from borrowing, for it leads to the sorrow of night and meanness of day. ح ُ ْ الذ ّب ه َ ْ مد ُ ّ فَا ِن ح؛ َ وَال م ْ ُ ا ِيّاك. (1629)Refrain from eulogy, for it is like unto cutting off one’s head. َ َ ضّر َ َيَنْفَع ن َ اِيّا. ك َ َ حب ِ صا ُ َ فَي ك ْ أ ُيُرِيْد ه ْ َ ال ة ُ ّ فَا ِن ق؛ َ ح ُ َو ك َ م ِ م (1630)Refrain from foolish friends, for they’ll cause you evil, though good they intend. َ َ هَل ما ن َ كا ن ْ ُ قَبْلَك ن َ ك َ ّ فَا ِن ن؛ ْ ُ ا ِيّاك. ْ م ِ ْ الدّي في ّبِالغُلُو م ِ الدّي في ّوَالغُلُو م (1631)Refrain from going to extremes in matters religious, for it ruined your predecessors. (232) ضُر ِ حا َ ال الْفَقُْر َهُو ه ُ ّ فَا ِن معَ؛ َ ّ وَالط م ْ ُ ا ِيّاك. (1632)Refrain from greed, for it is immediate poverty. َ ّ ال حذَُروا َ ْ ال َشهْوَة ِ ُ ي م َ ّ خفِي ِا ِلَيْه س ْ َ ي ن ْ أ ب ّ ح ْ ِ ا. ُ ِ الْعَال :ة َ ُ جل (1633)Refrain from hidden passion: it is when a scholar likes people to sit in his presence. َ ْ ا ِلَي ُوَيُبَعّد البَعِيْدَ؛ ك َ ْ ا ِلَي ب َ ا ِيّا. ب َ َ حب َ ْ القَرِي ك ُ يُقَّر ب َ صا َ َ ك ه ُ ّ فَاِن ب؛ ُ و ك ٍ سَرا ِ الكَذ ّا ة َ م (1634)Refrain from liars, for they are mirage in resemblance, drawing near you what’s far in distance and brining what is remote to your presence. م ِ ُ وَي مي ِ ْيُع الهَوَى ن ّ ِ فَا وَالهَوَى؛ م ّ ص ْ ُ اِيّاك. (1635)Refrain from lust, for it makes man blind and deaf. ًطَال ِبَا ِاللّه ن َ اِيّا. ِ لَهَا ن ِ حقَّرا ّ ِ فَا ب؛ َ م ُ َو ك ِ الذ ّنُو ت َ م
(1636)Refrain from minor sins, for God will call you to account for them. ُ َمث ٍود ِ حقَّرا ِ حقَّرا َ َو بِعُودٍ؛ ذا َجاء َ َف ٍوَاد ن َ م َ م َ َ ك ب ُ ل َ ما َ ّ فَإن ب؛ ُ َو م ْ ُ اِيّاك ِ الذ ّنُو ت ِ الذ ّنُو ت ْ ُبِع ذا َجاء َ ْ بَط نََزلُوْا م ِ َمث ٍ ْقَو ل ُ ُْ تُهْل ِك حبُهَا ْ ْ ه ا ه ب ذ خ ؤ ي ى مت ب و ّن ذ ال ت را ق ّ ح م ن إ و ،م ه ز خب ه ب جوا ض ن أ ما وا مل ح ى حت . َ ُ ِ صا ُ َ ُ ِ ِ ْ ّ ُ َ ّ َ ْ ُ َ َ َ َ ِ ْ ُ ِ َ َ َ َِ َ َ ْ (1637)Refrain from minor sins, for they are like unto a group of people landing in valley, each gathering little pieces of wood which might finally make a huge heap for baking bread. Minor sins, too, will (finally) be so great to cause one’s ruin when s(he) is called to account. َ َ أَهْل ح ّ ال ن ّ ال اِتّقُوا. م َ م َ َ ست ْ أ عَلى م َ َو م َ كا ن ّ ش ّ ِ فَا ح؛ ّ ش ْ وَا م َ ن ْ ُمه َ ِحار َ حلّوا ْ ُدِماءَه سفَكُوا ْ ُملَه َ ح ْ ُ قَبْلَك ن َ ك ْ م (1638)Refrain from misery, for it led to the ruin of predecessors and caused them to shed the blood of one another and to consider the unlawful as lawful. َ ِ فَا ة؛ َ اِيّا. ٌ ْجه ة ٌ م ِ وَآ ل َ ج َ أوّلَهَا ن ّ َ جا َ ّ وَالل ك َ نَدَا خَرهَا (1639)Refrain from obstinacy, for it begins with ignorance and ends in repentance. (233) َ ْ ُ أنْهَاك. ِالّزوْر ن ِ َع م (1640)Refrain from polytheism and telling lie. َ ّ ال ا ِلَى ِالّزيِنَة ب ن ّ ح َ أ فَا ِنّهَا مَرة َ؛ ُ وَال م ْ ح ْ ُ اِيّاك. ِ شيْطَا (1641)Refrain from red color, for it is the most favorite ornament to Satan. َ َ َ ل ٌغَد ك ُ َ ي ن َ م َ ّ فَإِن ك؛ َ ِ مل َ اِيّا م َ ْ سوِي ِ ْل ِيَو ك ْ وَإ ،ِاليَوْم فِي ت ْ ِ فَإ ،ُبَعْد ما ْ َ وَل ك ْ ّ وَالت ك ْ َ ل ن َ ْ كُن ما َ َ ك ِالغَد فِي ن َ ِ ب ت َ س َ بِأ ف ْ ُ فَك ك ْ َ َ ُ َ َ َ م و الي ي ف ت رط ف ما َلى ع م د ن ت م ل ك؛ ل د غ ن ك ي. ِ َ ٌ ْ َ ْ َ َْ ْ َ ّ ِ ْ َ (1642)Refrain from slackness, for you live for today, not for tomorrow. Should there be a tomorrow, pass it as you do today, and should there be no tomorrow, you will not regret today’s slackness. س َ َ القَال ة َ م َ ض ِ ّ الن ة؛ َ ِوَالع م َ ْ مي ْ ُ اِيّاك. َ ْ بَي ة ِ النّا ن (1643)Refrain from tale bearing, causing disunity and spreading rumors among people. َ با ل بِهَا م ْ َ ي ل ه َ َ حادَث ْ م ُ َر خلُو َ م ٌ حَر َ ّ الن ة ّ َه ّاِل م َ لَهَا س ْ ِ ٌ ج ُ ّ فَا ِن ساءِ؛ َ َو م ْ ُ ا ِيّاك. َ ْ لَي ٍمَرأة (1644)Refrain from talking to women (in privacy), for a stranger having a private meeting with a woman will assuredly be stirred to avail himself of her. ُ ج ا ِلَى يَهْدِي ب َ ْ الكِذ ن ّ ِ وَا ،ه ُ الّر ِيَعِد وَل ،ل ُ ُ صل َ ْ الكِذ ن ّ ِ فَا ب؛ َ ْ وَالكِذ م ُ َ ل يَفِي ل ه ُ ّ صبِي ِ بِال ل ح ْ ُ اِيّاك َ ل ْ َ ي ل ب ِ بِالْهَْز وَل ّجد َ َ َ ِجنّة َ ال ا ِلى يَهْدِي البِّر ن ّ ِ وَا ،البِّر ا ِلى يَهْدِي َصدْق ّ ِ وَا ،ِالنّار ا ِلى يَهدِي جوَر ُ ُالف ن ّ ِ وَا ،ِجور ُ ال ُف. ّ ال ن (1645)Refrain from telling lie, being it serious or joking. You should not give a promise to your child and break it afterwards. Telling lie leads people to wickedness and wickedness brings them the Fire (of Hell), while honesty leads them to goodness and goodness guides them to Paradise. ن ٌ ِ جان َ م َ ْ الكِذ ن ّ ِ فَا ب؛ َ ْ وَالكِذ ا ِيّاكُم. َ ْ ل ِلِي ب ُ ب ِ ما (1646)Refrain from telling lie, for it is not in agreement with faith. (234) َ قَا ن؟ َ ْ قِي ن؛ ٍسوْء َ ما َ و م ِ َ منْب َ ال ُمْرأة ْ خ ْ خ ُ ت ْ ح َ في ُسنَاء َ ال :ل َ ّ الد ُضَراء َ َو :ل َ ّ الد َضَراء ْ ُ ا ِيّاك. ِ م ِ م
(1647)Refrain from the dirty green. “What is it?” They asked. “It is a beautiful woman in a bad family,” replied the Holy Prophet. َ َ ْ أ ما ُكَثِيُْره سكََر َ ل ْ ُ أنْهَاك. ٍ ْ قَل ِي ن ْ َ ع م (1648)Refrain from the little of the much, which makes you drunk. ًحقّا َ ّ فَا ِن ل؛ َ اِيّا. َ س َ َو ك ِ َ ك ن َ تُؤَ ّد م ْ ِ وَا حقّ؛ َ ع َلى صبِْر َ ض َ ن ْ ِ ا ك َ ض ّ ال :ن َ َ وَالْك جَر ْ َ ل ت َ ْ سل ْ َ ل ت َ جْر ْ َ ت م ْ خ ِ ْ صلَتَي (1649)Refrain from two traits: weariness and laziness. Verily, the former makes you intolerable of truth and the latter stops you acting upon it. ُ َ يَقُو حتّى ُ يََزا ل َالْعَبْد ن ن َ ْ ال فِي هذا عَبْدِي أكْتُبُوا :تَعَالى ه َ يَتَكَبُّر ل ّ ِ فَا الْتّكَبَّر؛ جتَنِبُوا ْ ِا. ُ ّ الل ل َ ْ جبّارِي (1650)Refrain from vanity, for as soon as one gets accustomed to it, the Exalted God says: “Reckon him among the refractory.” ن ِ ال ه ِ وَال م ْ أ عَلى ص َ م ّ ِ فَا ص؛ ُ س ْ أ ع َلى الكِبُْر ه َ س ّ ِ فَا وَالكِبَْر؛ م َ َ آ د ن َ َ لد َجد ْ َ ي ل ن ُ َ مل َ ح ْ ُ وَا ِيّاك ،م ُ َ مل َ ح ْ ُ اِيّاك ُ حْر َ حْر َ ْ ا ِبْل ِي ن ْ يأ. ً ُ ُ َ َ َ ّ ُ ك ل ُ ص َ َ ّ أ ن ه ف ا د س ح ه حب صا ُما ه د ح أ ل ت ق م ِن ا م د آ ي ن اب ن ا ف ؛ د س ح ال و م اك ِي ا و ، ة ر ج ش ال ن م ل ك َ ل ِ ِ ٍخطِيْئَة َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ْ ّ َ َ َ َ ْ ْ ّ َ ْ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ (1651)Refrain from vanity, for it induced Satan to avoid prostrating to Adam. Refrain from greed, for it made Adam eat the fruit of the (forbidden) tree. Refrain from jealousy, for it caused Cain to kill Abel. Verily, these are the origins of all vices. ّ ُ ك جتَنِبُوا ْ ِ ا. ْ م ُ ل ٍسكِر (1652)Refrain from whatever makes you drunk. َ ا ِيّا. ن َ ُ الُذ ُسوء ُ َ ي ما َ َو ك (1653)Refrain from whatever sounds bad for (your) ears. (235) َ اِيّا. ّ ُ وَك ك ه ِ يُعْتَذَُر ٍمر ُ ْ من ْ أ ل (1654)Refrain from whatever you have to pardon for َ َ ك خطَايا ّ ال ُتُفَّرع جَرتَهَا َ ن جَر َ ال ُتُفَّرع خطيئَتَهَا َ ن َ وَال م َ ش َ ش ّ أ ما َ ّ ِ فَا مَر؛ َ ْ خ ْ ُ اِيّاك. (1655)Refrain from wine, for its sin gives birth to (other) sins, just as its tree gives birth to new vines. َ ُ سنَات ك ِ ِ سل ِ م ِ َ أ. َ تَكْثُْر ن َ ح ْ م ُ ْ ال ق َ ْ مي ْ َ ع الذ َى ط ِ ْ طَرِي ن (1656)Release Muslims, from their trouble and let Your good deeds increase. ْ أ ًسعَادَة َ ِمْرء ُوَدُنْيَاه ِد ِيْنِه ِمر ْ أ في ِبِه َيُوثَق ن َ بِال كَفَى. (1657)Reliance on man in worldly and otherworldly affairs suffices to show his prosperity. ْ ُالوََرع ن ُ َرأ. ِ ْ الدّي س (1658)Religion (faith) starts with abstinence. ٍمُروّة ُ ِ ب ّإِل ن َ ْ دِي ل. (1659)Religion is not strengthened, save with manliness. ق ِ ُمذ َاء ِ وَال ن ِ ُالغَيَْرة. َ الي ن َ م ِ ما َ م ِ النّفَا ن (1660)Religious zeal originates from faith, and debauchery from hypocrisy. ً َ ساع ٍساعَة َ ْالقُلُو حوْا ُ َّرو. َ ِ ب ة َ ب
(1661)Relive your hearts time and again (by remembering God). َ ِ ه ِ ه ِ ْمو َعنْد ْ ِ وَا ه؛ ْ فَا الدّنْيا؛ ي َ الذ ّنُو ص ّ م ُ مو ُ ُ ذ َكََرت ن ُ م َ َ هَد الغِنَى َعنْد ُ مو ُ ُ ذ َكَْرت ن َ ُ ي ه ُ ّ فَا ِن ت؛ َ ْ ال ذِكَْر أكْثُِروا ُ ح َ ف ُوَيَُزهّد ب؛ َ م ِ ْ بِعَي م َ أْر ْر ْ ُ شك ْ ُ ضاك ِ الْفَق. (1662)Remember death all the time, for it purifies you of your sins and reduces your greed for the world. If you remember death when you are rich, it reduces the worth of wealth, and if you remember it when you are poor, it causes you to be pleased with your life. َ َ سلّي ِ ما ِ ك ِ ْمو ّ ِ فَا ت َ ُ ي ُذِكَْره ن ُسوَاه ّ م َ ْ ال ذِكَْر أكْثِْر. (236) (1663)Remember death all the time, for it relieves your other sufferings. ه ِ اللّذ ّا ِهَادِم ِذِكْر ن ِ أَكْثُِروا. ُ يَكُو ل ه ُ َ أجَزل ّاِل ل ُ َ قَلّل ّاِل ٍكَثِيْر في ن ُ ّ فَا ِن ت؛ ٍ ْ قَل ِي في وَل ه ْ م (1664)Remember death all the time, for its remembrance makes abundance to seem little, and little to seem enough. َ ّ أَلل. ه ِ نَا ه ُ ّ الل ّاِل صٌر ُ َ ل س َ في ه َ ّ ألل ه َ َ ْ لَي ن ْ م (1665)Remember God as to the one who has no helper save Him. َ َ َ َ ّ أَلل. َ َو ْ َ وَأ ،م ل ُ ِ ألْب ،م ُ ُلَه وَأل ِينُوا ،م ْ ُبُطُونَه شبِعُوا ْ ُظُهُوَره سوا ْ ُ مانُك َ ْ أي ت ْ َ ملَك َ ما َ في ه َ ّ ألل ه َ ْ الْق م (1666)Remember God in treating your servants. Dress them, feed them and talk to them gently. َ ْيَعْرِف ِخاء ّ ال في ك َ الّر في ِاللّه ا ِلَى ف ْ تَعَّر. ِشدّة (1667)Remember God when you are at ease, and He will remember you in hardships. ُ َ َ ل ن ب ُ ُ تَطْل ما ٌ ْع َو ه َ ع َلى ك ُ ّ فَا ِن ه َ ّ الل ِأذ ْكُر. (1668)Remember God, for He is your supporter in (all) affairs. ُ م ِ حا َ م َ م ْ ِساوِيه َ ن ْ ُ موْتَاك َ ن َ أذ ْكُُروا. ْ َع وَكُفّوْا م؛ َ س (1669)Remember the good deeds of your dead ones and connive at their evil actions. َ َ َ س َ ِغَيْر ب ك ِ ْنَف ب َ عُيُو فَاذ ْكُْر ك َ عُيُو تَذ ْكَُر ن ْ أ ت َ ْ أَرد اِذا. (1670)Remember your own faults when you want to mention others’. ب ِ ه ِ ّ الل ذِكُْر. ِ ْالقُلُو ُشفَاء (1671)Remembering God heals (people’s) hearts. َ الذ ّكُْر. ِصدَقَة ِ خيٌْر ّ ال ن َ م (1672)Remembering God weighs over giving charity. (237) ه ٌ َ تَوْب م ِ ب َ ْ ذ َن ل ن ُ ِ وَالتّائ ة؛ ُ َ النّد. ُ َ ل ب َ َ ك ب ِ ْ الذ ّن ن ْ م َ م (1673)Remorse is just as repentance, and whoever repents for his/her sins is unto a sinless person.
ن ِ ِ سل ْ م ُ ْ ال ق َ ْ مي ْ َع الَذ َى ل ِ ِاِع ْز. ِ طَرِي ن (1674)Remove obstacles from the path of Muslims. ه ِ أَكْثُِروْا م؛ َ ." ُ ّ الل ّاِل ه َ ا ِل "ل ل ْ ُ ا ِيْمانَك جدّدُوْا ِ ْقَو ن ْ م (1675)Renew your faith by expressing, “There is no god but Allah”, time and again. َ ُ َ وَالْعَلنِي سّر ً َ تَوْب عنْدَها ِ ث ْ ِ حد ً َ سيّئ ِبِالْعَلنِيَة ة ِ َ ع اِذا. ْ فَأ ة ّ بِال سّر ّ ال ،ة َ ت َ ْ مل (1676)Repent after committing a bad deed hidden for a covert sin and openly for an overt one. َ َ قَب ِالزاكِية بالع ْمال وبادِروا ت َموتُوا؛ أ َن قَبل من ْ ُ ت ن شغَلُوْا ْ أ ل ْ َ ّ ِ َ ِ ْ ُ َ َ ْ ُ ْ ِ ْ ْ ِ م ْ ُ َربّك ا ِلَى تُوبُوْا. (1677)Repent to your Lord before death, and do good before life involvements stop you doing so. م ُ م َ يُذ ْنِبُو م ْ ُلَه ل ِيَغْفَِر ن ُ ّ الل لتَى تُذ ْنِبُوْا م ْ َ ل ْوَلَو ،ة َ النّدَا ب ِ ْ الذ ّن ُكَفّاَرة. ٍ ْبِقَو ه (1678) Repentance expiates sins. If you did not commit sins, God would create other people to commit sins to be forgiven by Him. َ ُ َ التّوْب. ِا ِلَيْه َتَعُود ل ن ِ ة ْ أ ب ِ ْ الذ ّن ن َ م (1679)Repentance from a sin is to stop committing that sin again. ْ َ ّ َرب ت َ ِ كَذل ل ُ ليََزا ًما ّ ال ُطُلُوع ك مغْرِبِهَا ِ س ِ آيَا ض ِ م َ ك ٌ بَا ِل ِلْتّوْبَة. َ ُسيُْره َ ن ْ ش َ عَا ن َ ب َ ْ بِال ب ُ ْبَع ى ِ ِ مغْر ْ م َ ْ سبْعِي ِ م َ ِ يَأت حتّى (1680)Repentance has a door in the west, open as long as seventy years, till some verses of your Lord come down, and then the Sun will rise from it’s west. م ِ ن َ مو َ ْ العِل ه ُ َ مون َ ووَقُّروْا ،م َ ْ العِل ه ُ ْ من ُ ّ تَعَل ن َ وَقُّروْا. ْ ُ ّ تُعَل ن ْ م ْ م (1681)Respect those who teach you as well as those whom you teach. (238) َ َ ض َ مْر ْ ال م ُ ُ عَنْك ُتَدْفَع فَا ِنّهَا ،ِصدَقَة ْ ُ ضاك َ دَاوُوْا. َ وَالعَْرا ض َ مَرا ّ بِال م (1682)Restore your patients to health through charity, for it wards off all sorts of illness and evil. ُ أَتُْر ل حقّي َ ُو ّ ُ بِك ث َ ه ّ ال ن ئ ِ آ ل َ ّ حد َ ْ شي ِ ك ِ ِمْرء ِ س ِ ِمْرء َ ُخذ ْ أ شِح َ ُ ي ن ْ أ ب َ ما ُ ْ من َ بِال وَكَفَى.َمع َ ل َ بِال كَفَى. ِ ْ الكِذ ن ْ يَق ن َ م َ م (1683)Retelling what one hears suffices to make of him/her a liar, and claiming to take back one’s rights without conniving at any part of it suffices to show his/her stinginess. ّ ُ ل ِك ث َ ّ حد ِ س َمع َ ُ ي ن ْ أ ًكِذ ْبَا ِمْرء َ ما َ ل َ بِال كَفَى. (1684)Retelling what one hears suffices to make of him/her a liar. ّ ُ بِك ث َ ّ حد ُمع َ ُ ي ن ْ أ ًما ْ َ ي ما َ س َ ل َ ْاِث ِمْرء َ بِال كَفَى. (1685)Retelling what one hears suffices to make of him/her a sinner. َ خيَا َ ْ خي ّ َ غ ن ٍجاء ْ م َ ّ كُل ًخيَاطَا ِ أو ِ وَال ط ِ م ِ ل َ ِ ب س ْ أ ِمة َ ْيَو ف َ القِيا م َ ،ط َ ال ُردّوْا. َ ْ وَلَي ِبِه َيَجيء ن ْ ًخيَطَا ْ م (1686)Return the residue of thread and cloth (to their owners), for whoever commits treachery in these, will be demanded in the Day of Judgment to provide the like of them, without being able to do so. َ ّ ُ ك ِا ِلَيْه ب َ مائ ٍمّرة ِ ٍيَوْم ل ُ ْأتُو فَا ِنّي تَعَالى؛ ِاللّه ا ِلَى تُوبُوْا. َ ة (1687)Return to the Exalted God for forgiveness, for I myself do so a hundred times a day. َ ُ سب ت ِ ك ْ أ ل َ ال ن َ . ْ ح َ م ْ ِ عَل ما َ تُظْهَِر ن ِ ْجه َ م
(1688)Revealing all you know suffices to show your ignorance. َ ْاِف ِمة ُ ن ِ . َشاؤُه َ ْالنّع ر ْ م ِ ْ شك (1689)Revealing God’s blessings is one way of thanksgiving to Him. ُ جا ِساء ِ ل ِ َأَطَاع ن ِ َ هَلَك. َ الّر ت َ ّ الن ت َ ْ حي (1690)Ruin is the end of men who obey women. (239) S ُ َ َفاق ل. َ القُْرآ يَقَرأ ٍلِعَبْد ة ُبَعْدَه ه ُ َ ل ِغنى وَل ن؛ (1691)S(he) who recites the Qoran, will not suffer poverty, and that’s the peak of riches for him/her. َ م ُ َ أ َ ْو ًخيَْرا ه ْ م َ ع َلَيْها ل ِ ِ ب ٌخبَِرة ِ عَا ٍحد ِ حفّظُوْا َ أ ن َ َ ت. ُ ي ُ ّ وَاِن ،م ْ ُ مك ّ أ فَا ِنّهَا ض َ ْ لَي ه َ ِوَه ّاِل ًشّرا ٍ م ْ ِ س َ م ِ الَْر ن (1692)Safeguard the earth, for it is your mother who will report (to God) the good or evil any one does on it. ّ ال. م ً َث َلث كانُوا فَا ِذا ن ِ بِالوا م ُ شيْطَا ْ ب ِ ِه م ّ ُيَه م ْ َ ل ة ّ ُيَه ن ِ ْ وَالِثْنَي ِحد (1693) Satan tries to deceive one or two persons (when sitting together) but leaves them as soon as they turn out to be three. ّ ج ه؛ َ ل ِ ه ِ ْ مؤ ْ وَإ ه؛ ْ إ حةٍ؛ َ ِ صال َ َْزو ن َ َو عَّز ِاللّه تَقْوَى َبَعْد ن َ ا ِلَيْهَا نَظََر ن ْ ا ما ُ ْ سّرت ُ ْ أطَاعَت مَرهَا َ أ ن ُ َ ل ًخيَْرا ُ ال َستَفَاد َ ٍجة ْ م ُ م َ َ ْ و ا سه ف ْ ن في ه حت ص ن ا ه َن ع ب ا غ ن إ و ه؛ رت أب ا ه ي َل ع م س ق أ ن إ و. ِمالِه ِ َ ْ َ ْ ْ َ ْ َ ُ َّ َْ ْ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ (1694)Save the Almighty God, a believer does not have anything better than an abstinent wife who obeys his orders, makes him cheerful when he casts a look at her, observes his oath whenever he swears, and keeps his wealth and her own modesty intact in his absence. َ م ِ أعَْرا ن ْ ُ ضك ْ ُ موال ِك ْ بِأ قُوْا. ْ َ ع م (1695)Save your face by your wealth. (240) ٍطَيّبَة ٍمة ِ ِ ب ْوَلَو النّاَر اِتّقُوا. ْ ِ فَا مَرةٍ؛ َ ِ فَبِكَل جدُوا ِ َ ت م ْ َ ل ن ْ َ ت ّشق (1696)Save yourself from Fire, even through half a date; or by good words, if lacking the former. َ ن َ قُوْلُوْا. ْ َ ت شّر ْ وَا موا ُ َ سل ُ َ تَغْن ًخيَْرا ْمو ْ َع سكُتُوْا (1697)Say a good word to derive benefit, and avoid speaking evil words to be safe. َ ِ بِعَطَائ ُوَتَقْنَع ،ك َ ِضائ َ ِبِلِقَائ ن َ ُ سأَل ْ ُ ق. ك ً ّ مئِن ِ ْتُؤ ة َ َبِق ضى َ وَتَْر ،ك َ ْنَف ك ْ أ ا ِنّي م َ ْ مط ُ ًسا ّ ُأللّه ل ُ م (1698)Say: O God! I beg You to bestow upon me a confident heart, believing in Your visit in the Last Day, pleased with Your predestination and content with Your blessings. َ ُ سأَل ْ َجع ْ َجع س َ سريَرت ِي ً ح ِ ك ِ ًخيَْرا َ ِ صال ْ وَا ،عَلنِيَتِي ن ْ ا م ْ أ ا ِنّي م َ ل َ صالِِح ّ ُأللّه.ة ّ ُأللّه ل َ النّا تُؤْتِي ما َ ن َ ع َلنِيَت ِي ل ْ م ْ م ِ ُق َ َ ّ ض ّ ضا ل ِ م ِ . ّ ال ِغيْر ِوَالوَلد ل ُ ال وَل ل َ ال ن ِ ْوَاله ل ِ ما َ م (1699)Say: O God! make my inner self better than my outer self, and rectify the latter’s God! I beg You to give me the good you have bestowed upon people, of wealth, family and children that are neither deviated nor deviating.
ُ ض ك ِ ِبِغَيْر ًصلة ِ ل ِ ِ ب ُصلة ٍ سوا َ ْأف ك ٍ سوا َ ن َ ن َ . َ ْ سبْعِي ْ م (1700)Saying prayer with one's teeth brushed weighs over seventy prayers said with unbrushed teeth. َ عَلى ِاللّه ُمنَاء ِخل ْ ِقه َ أ ُماء َ . (1701)Scholars are God’s trustees for people. ّ ُ مي ض ِ َ أ م ُ ِ العَال. ِ الْر في ِالله ن (1702)Scholars are God’s trustees on earth. ُ ُالبَذاء. م ٌ ْلُؤ ِملَكَة ُ ْ شؤ ُ َو م؛ َ ال ُسوْء (1703)Scurrility incites enmity, and malice brings meanness. َ ُ ًضا ّ ُ ك ع َلى ة َ َ ملئِك ٌ ض َ ِر م َ ِجن ْ أ ُضع َ َ ت ة ّ ِ ا ،ٍسل ِم َ فَرِي م َ َ طَل ن ّ ِ فَا ن؛ ْ م َ ْ ال ن ُ ل َ ْ الْعِل أطْلُبُوا ِ ِل ِطَال حتَها ّ بِال و ْ َ وَل م ِ ْ الْعِل ب ِ ْ الْعِل ب ِ صي ب ُ ُ يَطْل ما َ ِ ب. (241) (1704)Search for knowledge even (if it is to be acquired) in China, for seeking knowledge is a precept for all Muslims, and angels spread their wings for the seekers of knowledge (to sit on) and derive pleasure from what they search for. ُ ِحد ِ م ْ ّ الل ا ِلَى ِمهْد َ ْ ال ن َ ْ العِل أطْلُبُوا. َ م (1705)Search for lore from the birth shore to the grave door. َالدّعَاء ِل ِلْبَلء عدّوْا ِ وَأ ،ِصدَقَة َ . ْ ُ مْرضاك َ وَداوُوا ،ِبِالّزكاة م ْ ُ موالَك ْ أ صنُوْا ّ بِال م ّ ح (1706)Secure your properties by giving alms, cure your patients through charity, and resort to praying to guard yourself against calamity. س ُ َ وَالعَافِي ن ِ كَثِيٌْر فيهَا ن ٌ ْمغْبُو َ ن َ ْنِع ة ْ ال. َ م ِ متَا ُ م ِ النّا ن (1707) Security and health are two divine blessings most people lose. ل ّ ال ي ِ ْ اللّي كَقِطَِع ن ٌ َ فِت ِساعَة َ ْ بَي. ِ َ يَد ن (1708)Sedition will arise before the Hour, as gloomy as parts of dark nights. ُ ج ِ م ِ ْ مؤ ْ أ ن ُ الّر ح ُ ِ صب ُ ستَكُو َ . ُ ّ الل ُحيَاه َ ّإل ،ًكافَِرا سي ْ ُ وَي ،ًمنَا ُ فيها ل ْ ُ ي ن ْ م ٌ ِفَت ن ِبِالعِلْم ه (1709)Seditions will soon arise. When believers in the morning will turn out to be disbelievers at night, save those whom God has enlivened their hearts with knowledge. َ ف أُنْظ ُر. َ َ وَلَد ُضع س ّ ِ فَا ك؛ َ َ ت ب ّ َ د َاَلعِْرق ن ٌ سا ٍ صا َ ِ ن ي ّ أ ي ْ ْ (1710)See where you place your child(cultivate your sperm),for nature leaves its effect. َ ْوَلَو س ٍحدِيْد ِ ًما ِ َ ا ِلْت. َ ن َ َ خات ْ م ْ م (1711)Seek (something), even if it is an iron ring. بِالنّكَاِح َالّرْزق سوا ِ َ ا ِلْت. ُ م (1712)Seek (your) sustenance through marriage. ِ َعنْد ِ ُفَاطْلُبُوه ف َ معُْرو ِجوه ُ ُالْو ن َ ح َ ْ ال م ُ ُ ابْتَغَيْت اِذا. ِ سا
(1713)Seek good deeds with holders of good faces. (242) َ ْ عَلَي َ م َ ْوَالعَق ،ُوَزِيُْره م ُ ْ خل ِي ،ُخوه ُ أ ن َ م ِ وَال ،ن ِ ْ مؤ ّ ِ فَا بِالعِلْمِ؛ ك ُ م ُ ّ قَي ل َ َوَالع ،ه ُ ُ دَل ِيْل ل َ ْ حل ُ ال ل َ ْ العِل ن َ ْ وَاللّي ،ُأبُوه َوَالّرفْق ،ه ِ م ِجنُودِه ِ أ صبَْر ُ ميُْر ّ وَال. (1714)Seek knowledge, for it is a believer’s friend, his minister being forbearance, his guidance being intellect, his guardian being (good) deeds, his father being moderateness, his brother being gentleness, and the commander of his army being patience. ض َ في َالّرْزق أُطْلُبُوا. ِ الَْر خبَايَا (1715)Seek your sustenance in the hideouts of the earth. ن َ م ْ أ وَيُعْطى سلم ُ ِ طَال ،ِمة ْ الّر ب ُ ِ طَال ِالعِلْم ب ُ ِطَال. َ ُجُره َ ح َ ْ النّبِيّي ع ُ ْ ُرك م ِ ْ ال ن ِ ْ العِل ب (1716)Seekers of knowledge are seekers of God's mercy and pillars of Islam, who will be rewarded by prophets. ّ ُ ك عَلى ة ب َ ال ِمقَلّد ِ ِالعِلْم ُضع ٌ ض ِ وَوا ،ٍسل ِم َ َوَالذّه َوَاللُؤ ْلُوء جوْهََر َ ال ِخنَازِيْر َ ْ فَرِي ِالعِلْم ب ُ َ طَل. ْ م ُ َ ك ِأهْلِه ِغَيْر َعنْد ُ ل (1717) Seeking knowledge is a must for all Muslims and whoever issues forth his knowledge to incompetent people is like unto the one who beautifies pigs with jewels, pearls, and gold. ّ ُ ك ه ّ ُ ك ع َلى ة َ ل حر ِ ال حتّى ٌ ض َ ٍيء َ ِ طَال ن ّ وَأ سل ِمٍ؛ َ ْ فَرِي م ُ َ طَل. ْ َ ي م ْ م ُ َ ل ستَغْفُِر ُ ل ِ حيْتَا ْ ش ِ ْ َ الب فِي ن ِ ْ العِل ب ِ ْ العِل ب (1718)Seeking knowledge is a must for all Muslims; and everything, even fish in seas, ask forgiveness for the seekers of knowledge. ّ ُ ك عَلى ة ٌ ض ٍمة َ فَري ِالعِلْم ب ُ َ طَل. ْ م ْ م َ ِ سل ُ َو ٍسل ِم ُ ل (1719)Seeking knowledge is obligatory for all Muslimsmen and women alike. ضى َ م َ كَا م َ َ طَل ن َ ما َ ِ ل ًكَفّاَرة ن َ ْ العِل ب َ . ْ م (1720)Seeking knowledge is the atonement of one’s past sins. ُ ِ حب َ م ٍسنَة ْ ُ لَي ب َ ج ْ ُالْع ن ّ ِ ا. َ ن َ ل َ َع ط َ ْ سبْعِي (1721)Selfishness ruins one’s worship of seventy years. (243) َمد َ وَال َوَالوَفَاء َضاء َ َالق ّإل ٌُروّاد ن ْ ح َ ْ لَي. ِ ْ ل ِلدّي س (1722)Sense of duty, fidelity and praising God stand at the peak of all religious affairs. َ َ جت َ ُ مت ة ٌ َصدَق ِ . َ َْزو ك َ ْ خد َ ك (1723)Serving your wife is a kind of charity. َ َ وَا ِيّا غَنِيّاً؛ ش َ يَرا ه َ ّ كَأَن مودٍّع ّ ص ما َ صل ِ س ْ ِ فَا تَراهُ؛ ك َ َو ك ّ م ُ ّ فَا ِن ه ُ تَرا ل ت َ ْ كُن ن ُ ة ْ ِتَع س ْ وايْأ ،ك َ ل َ ِ النّا أيْدِي في ما َ ه ِ يُعْتَذُر. ُ ْ من (1724)Set prayer humbly, as if you see God. If you do not see Him, He (surely) sees you. Expect nothing from people to live free from want, and avoid whatever requires your later pardoning. َ ن ُ ْالوُقُو وَأْصعَبُهَا ت؛ ِ ُسبْع َ مو َ وَال ِالعَبْد ن َ ِجنّة ُ ُمظْلو َ ال َتَعَلّق ا ِذا تَعَالى؛ ِاللّه يَدَي ن ُ ْمو َ ال أهْوَنُهَا ب؛ ٍ عقَا َ ْ بَي ف َ ْ بَي ّ ن مي ل ا الظ ب. ِ ِ ْ ِ َ
(1725)Seven events are there between a servant of God and Paradise, the easiest one being death and the hardest, arriving at the presence of the Exalted God, when the oppressed call the oppressors to account. ٌ ج ٌ ج ّ ِ ظ ل م ّ ِ ظ ت ت ٌ َسبْع ِ عَْر ل ُ وََر ،ِجد ُ َر :ه ْ َ ت ه َ ْيَو ِشه َ م َ ُ ذا ٌمَرأة ْ ا ه ُ ْ دَع َت ل ِ سا َ بِال ٌمعَلّق ُ ه ُ ُ قَلْب ل ُ ّ ظِل ّإِل ل َ ح ُ ّ الل م ُ يُظِل ّ ُه ة َ ّ ّ ّ َ َ ٌ َ في ت س ر ح ن َي ع و ، ه الل م حار م ن ع ه ن َي ع ض غ ل ج ر و ، ه الل في ا حاب ت ن جل ر و ،ه الل ف خا أ ي ِن ا : ل َا ق ف ب ص من َ َ ُ ّ ُ ََ ِ ّ َ َ ِ ُ ََ َ ْ َ َ َ ٌ ْ َ ِ ُ َْ ّ ٍ َ ْ َ ِ ِ َ َ ْ ِّالله ِشيَة ّ َ ْ خ َ ن ِ ت َ . ْ بَك ن ْ م ٌ ْ وَع َي ،ِالله ل ِ ْ سبِي (1726)Seven people will be allowed (to rest) under the shade of God's Throne, the day when there will be as shade but His: one who is wholeheartedly fond of mosques, one who rejects the sensual request of a highrank woman for (his) fear of God, one who makes friends (with people) for God's sake, one who controls his (her)eyes against the unlawful, one who acts as a watch out in the way of God, and one who weeps out of fearing God. َ َ ن شاب ٌ ج ٌ ِعَاد م ّ ِ ظ ل م ِ في شأ ٌ سبع َ ّ َ َ و ل ُ وََر ،ِاللّه ِعبَادَة ٌ ما َ ْيَو ِظِلّه في ه َ ٌمعَلّق ُ ه ُ ُ قَلْب ل َ ِ ا :ه ُ ّ ظِل ّإل ل ُ ّ الل م ُ ُيُظِلّه ة َ في حابّا ت ن جل ر و ، ه ي إل د و ع ي ى حت ه ن م ج ر خ اِذا ، د ج س م ال ب َ َ ِ ّ ْ ِ ِ َ ِ ُ ََ ْ َ َُ َ ُ َ َ ِ ْ َ ِ (244) َ ِ ذل ع َلى معَا ٌ ج ٌ ج ب َ ه ُ وََر ،ُعَيْنَاه ت َ فَفا ًخال ِيَا ُ وََر ،ِعَلَيْه وَافْتََرقَا ك ْ فَا ِاللّه َ ت ُ ذا ٌمَرأة ْ ا ه ُ ْ دَعَت ل ْ ض َ ّ الل ذ َكََر ل َ َ جت ٍ ص َ ْ من َ َ ُ َ َ ّ ٌ ج َ فَقَا ل ه ْ فَأ ٍصدَقَة َ أ ا ِنّي :ل ُ خا ِ َ ي ُتُنْفِق ما ِ م ِ العَال ب َ خفَاهَا ُ وََر ،ن ّ َر ه َ َو. ُ ُ ميْن َ ه ُ مال َ ش َ تَعْل ل حتّى َ الل ف َ ج َ ِ ب َصدّق َ َ ت ل َ ْ مي ٍ ما (1727)Seven persons will be allowed (to rest) under God's Throne, the day when there will be no shade but His: a just leader, a youth grown at in serving God, a man who wholeheartedly wishes to return to the mosque whenever leaving it, a man who makes friends and breaks friendship for God's sake, a man who remembers God in privacy and sheds tears, a man who rejects the sensual request of a beautiful, highrank woman out of fearing God the Lord of the worldsand a man whose left hand knows not what his right hand has hidden given in charity. ة ً ج َ دََر ن َ سبْعُو َ ِوَالعَابِد ِالعَال ِم ن َ ْ بَي. (1728)Seventy ranks separate a learned man from a (simple) worshipper. ّ ُ ك لَتُنَادِي ض ْ وَا م م ِ ما ُ َو م ُ ُ ل ن ّ ِ ا. َ َ آد بَني يَا :ًمّرة َ م ْ ُ جلُودَك ْ ُ مك َ حو ْ ُ شتَهَيْت ْ ُ شئْت َ كُلُوا م َ ن َ الَْر ن ّ َ َلكُل ِفَوَاللّه م؛ َ ْ سبْعِي ٍ ْيَو ل (1729)Seventy times a day, the Earth calls out, “O human beings, eat whatever you like and wish for, by God, I will eat your skin and flesh! ّ ِالغ ب م ُ َيَذْه حوْا ُ َصاف ْ ُ قُلُوبِك ن َ َ ت. ْ َ ع ل (1730)Shake hands (with each other) to make grudges leave your hearts. َ ال ِحيّة ِ ّ الت مام ِبِالْيَد ُخذ ِ . ْ م ِ َ َ ت ن (1731)Shaking hands is the perfect form of salutation. َ َ ل ل َه؛ يؤْبه ل ط ِمرين ذ ُو ف َ َ خبُِر ٌ ج ْ ُ أ أل. ٌ َضع ٌ ْ ضعِي ْ َ ست َ ل ُ َر جنّةِ؟ َ ْ ال ك ِ ملُو َ ْأق و ْ م َُلبَّره ِاللّه ع َلى م َ س ُ ف ُ ن ْ ُ ُ َ ُ ْ َ ع ك ِ ْ َ ْ (1732)Shall I inform you of one of the kings of Paradise? It is a weak, oppressed and poorly dressed person to whom nobody pays attention, but whose swears come true when he swears by God for something to happen. (245) َ َ خبر ُ َ ّ ُ ك النّار؟ ل منُوٍع ٍ جوّا َ ٍستَكْبِر َ ي َ ل ْ م َ ماٍع ّ ج ُ ظ ّ ِجعْظَر ِ ْبِأه ك ُ ِ ْ أ أل.
(1733)Shall I inform you of the dwellers of Hell? They are the proud, selfish, arrogant, greedy and avaricious people. َ َ ق ُ ْ ال ن ْ ُ أ أَل. ُ َو ت ْ ح َ ْ بِأي م ُ م ْ ص ْ ُ خبُِرك ّ ال ن؟ ُ س ِ َ الْبَد ع َلَى وَأهْوَنِهَا ِالْعِبَادَة ِسر ِ ْ خل (1734)Shall I inform you of the easiest acts of worship? silence and goodnaturedness. َ م َ ِ يَد في يَدِي هذِه :ت ْ ُ أ أَل ُأَذ ُوق ل ك َ ْ ال ل َ ِبِن م ْ َ قَال ت ْ م َ َ ظَل ا ِذا الّت ِي ُالْعَئُود ُالْوَلُود ُالْوَدُود جنّةِ؟ ْ ُ سائِك ْ ُ خبُِرك ِ ْأه ن ْ ِ م تَْرضى حتّى َ ًمضا ْ َ غ. (1735)Shall I inform you of the female dwellers of Paradise?. The faithful women who give birth to a lot of children, who make peace before long, and who tell their husbands immediately after a wrongdoing, “My very hand is in yours, I will not sleep until you get pleased with me.” َ َ َ ْ ال ال ْمرءُ؟ يكْن ِز ما خير َ خبُِر ه ْ ُ أ أَل. ُ ح َ ع َنْهَا ب َ غَا وَاِذا ه؛ َ ِ صال ُ َ َ ِ ْ َ ِ ب ك َ ا ِلَيْهَا نَظََر اِذا ة؛ ُ ْ حفِظَت ُ ْ أطَاع َت مَرهَا َ أ وَا ِذا ه؛ ُ ْ سّرت َ ّ ال ُمْرأة ْ َ (1736)Shall I inform you of the most precious treasure of a man? It is a wife who makes him cheerful when he casts a glance at her, who obeys his orders, and who keeps his trusts intact in his absence. َ َ َ َ َ أ ع َلى م ب ِ م َ َالْغ َعنْد ْ ُ ملَكُك ْ أ م؟ ْ ُ شدّك ْ ُ أدُلّك أل. ِ ض (1737)Shall I inform you of the strongest people? those who can reign their rage better than others. َ ُ أُنْبِئ أَل ،ُع َبْدَه ب َ ُ أُنْبِئ أَل َ َ أَك ن َ ِ ب ك َ ِ ب ك ن ِ شّر َ ضَر َ َو حدَهُ؛ ْ َو سافََر ْ َو ل َ َو رِفْدَهُ؛ َمنَع َ هذا؟ ن َ َو حدَهُ؛ َ س؟ ْ م ْ م ْ م ِ النّا شّر َ ُ ُ َ ُ أنْبِئ أل ،ِغَيْرِه بِدُنْيا ه َ ُ أنْبِئ ،ُخيُْره َ َ أك ن َ ِ ب ك َ ِ ب ك َ شى َ خ ل َ جى ْ ُ ي ِ آ َبَاع ن ِ شّر ِ شّر َ يُْر وَل ه َ هذا؟ ن ُ َ خَرت َ هذا؟ ن ُ شّر ْ م ْ م ْ م ْ م ن ي د ال ب يا ن د ال. ْ ْ ّ ّ ِ ِ (1738)Shall I inform you of the worst of all people?. Those who eat food lonely, give nothing to anybody, travel alone and hit their servants. Shall I inform you of the one who is worse than them? those whose evil people are worried about and in whom no goodness can be found out. Shall I inform you of those who are (even) worse than them? those who barter their eternal life for others’ worldly life. Shall I inform you of those (246) who are (even) worse? those who sacrifice religion to enjoy the world. ّ ُ ك عَلى غَدَاً؟ النّاُر ِعَلَيْه م ل ْ ُ أ أَل. ْ َ ي ن ُ حُر َ ب َ ِ ب م ْ ُ خبُِرك ٍ ْ قَرِي ن ٍ ْسه ْ م ٍ ّ لَي ن ٍ ّ هَي ل (1739)Shall I inform you of those for whom the Fire will be banned Tomorrow? The gentle, tenderhearted and easygoing people who get sweet on people. َ َ ض ة ْ ُ أ أل. ُ َحالِق ِ ذا َساد ِ ذا ح ِ ل َ ْ ال ي ّ ِ فَا ن؛ ُ صل َ دََر ن َ ْبِأف م َ َف ن ْ ُ خبُِرك َ صدَقَةِ؟ ّ وَال صلةِ؛ ّ ال صيَامِ؛ ّ ال ِجة َ ِ ه ن ْ م ِ ْ الْبَي ت ِ ْ الْبَي ت (1740)Shall I inform you of what is better than fasting, prayer and charity? It is making it up among people, for conflict among them results in annihilation. َ َو شّرهُ؛ َ ن َ ن ن َ جى َ جى َ م؟ َ ِ ب م ْ ُ أ أَل ِ م ِ م َ يُْر ل ن َ يُْر ن َ ْيُؤ وَل ُخيُْره َ م ْ ُ شّرك َ ْ وَيُؤ ُخيُْره ْ ُ خيُْرك ْ ُ شّرك ْ ُ خيْرِك ْ ُ خبُِرك ُ م ْ م ُ م ْ م ْ م َ . ه ُ شّر (1741)Shall I inform you of your worst and best ones? The best of you is the one whose good you can be hopeful about and from whose evil you can find a way out, and the worst of you is the one whose good you cannot be hopeful about and from whose evil you cannot find a way out. ُ َ َ ْ ع َلَي ن؟ َ ُيَنْفَع ت َ م َ ْوَالْعَق وَزيُرهُ؛ م ُ خل ِي ه؛ َ م َ ك ِ ْ وَال ن؛ ِ ْ مؤ ٍ صل ّ ِ فَا ِبِالْعِلْم ك ُ ُ دَل ِيل ل َ ْ حل ُ ْ ال ل َ ْ الْعِل ن ُ ّ الل ك ُ ّ أع َل أل َ خ ّ ِبِه تَعَالى ه ِ م َ َ َ ّ ْ َ م ُ أ ن ِجنُودِه ُ أميُر صبَْر ُ م ُ ّ قَي ل َ َوَالع. ّ وَال خوهُ؛ َ ْ وَاللي أبُوُهُ؛ َوَالّرفْق ه؛
(1742)Shall I teach you some virtues by which the Exalted God makes you profit? acquire knowledge, for it is a friend of a believer, forbearance being his canceller, wisdom his guide, action his guardian, moderateness his father, leniency his brother and patience, the commander of his army. ول ًميْعَا َ وَالْرب َ َع ة َ َالثّلث في ِ الوَا م ِ ج ِ ْ يَك ن ِ ْ يَك د ِ ح ِ ج َ كُلُوْا.ة ّ ِ فَا ،تَفَّرقُوْا وَل ًميْعَا َ وا ُ وَطَعَا ،ن َ طَعَا ن ْ ُ كُل ِ ْ الثْنَي م ِ ْ الثْنَي في َ َ ُ َ البََرك ن ِماعَة َ ال َمع ّ ِ فا ،تَفَّرقوا. َ ج َ ة (1743)Share your food with each other and be not divided among yourselves, for the food of one person is sufficient for two and that of two persons is enough for three. Share (247) your food with each other and be not divided among yourselves, for blessing is a company to community. َ ُ يَأْك ن َ ْ ضي ْ َو ل ْ أ حيي ْ َ ست ّ ال ن ّ ِ فَا ،ك ِ َضيْف َ وَاكِل ِي. ْ َ ي ف ُحدَه (1744)Share your guest in food, for (s)he may be shy to eat alone. َ ي ِبِه م ْ ُ لَهَوْت ما َ خيُْر ْ الّر. ُ م (1745)Shooting is the best hobby for you. ُ ْ أ ه ن الدّنْيَا ل ِ ًدَلْوَا ن ّ أ و ّ َ غ ن َ َ لَنْت الدّنْيَا في ُيُهَْراق ق ْ م ْ َ ل. ٍ سا (1746)Should a bucket of the hellish drinks be poured on the world, it would putrefy people. ُ َ جب مٍع ِ ُأقَلّوه ما ِ ُو م ِ ًمعَا َ ال ب َ ِضر ُ ْوَلَو ،ض ْ فَا ض َ ِحدِيْد َ ن ّ أ ْلَو َ ْمق َ ِ ب ل َ ن ُ َ ل َمع َ َ جت َ ّ جهَن َ ْمق َ ن َ م ِ الثّقَل ه ْ م ِ الْر ن ِ الْر في َضع ًغُبَاَرا َوَعَاد ت َ َ ُ ْأه ب ِ . ُ يُضَر ما َ ن َ ّ لتَفَت ِالنّار ل َ ك ٍحدِيْد ْ م (1747)Should a club of hellish iron be laid on the earth and all the people gather to lift it up, they will not be able to do so, and should it strike a mountain just as it does with the dwellers of Hell, the former will be chopped into dust. ّ َ لَد ل ٌ َ جب م ِ البَاِغي ه َ عَلى ل َ بَغَى و َ من ْ ُه ُ ّ الل ك ٍ َ جب ْ َ ل. (1748)Should a mountain oppress another mountain, God will punish the aggressive one. ْ م َ ن َ ن ب ِ ًشَرَرة َ َجد َ َلَو ق َ ِشَرر ّ أ و َ ْ بِال ن َ حّرهَا َ ْ بِال م َ ّ جهَن ِ ِمغْر ْ م ْ م ْ َ ل. ِ ِشر (1749)Should a spark of Hellish flames be in the east, the one who is in the west will feel its heat. َ خ ه ْ ُ ي حتّى َ َ لَد ٍحر َ ِخر َ سُر ْ ج ُ في سُر َ كَا ْلَو. ْ ُ الي ِع َلَيْه ل ْ ُالع ن ُ ج (1750)Should hardship be in a hole, relief would enter and force it out. َ ِ المو من ت ِ ب ُ يَهُر ما َ هََر م ّ أ و َ َ آ د ن ُ ْمو َ ال ه ُ ُ يُدْرِك ما َ َ ك ه ُ ُرِْزق ه ُ َ لدَرك ت َ َ ك ِرِْزقِه ن ْ َ َ ِ ب ْ م َ ْ اب ن ْ َ ل. (248) (1751)Should man escape from his sustenance as he escapes from death, his sustenance will come upon him just as death does. ن َ ْجو ِ وَادِيَيْن م ُ وَيَتُو ،ب ُ التَّرا ّإل م َ ُملء ّ أ ْلَو َ َ آ د ن َ َ آد ن َ عَلى ه ُ ّ الل ب ْ َ ي وَل ًثَال ِثَا ًوَادِيْا ما َ ِإِلَيْه لبْتَغى ب ٍ َذَه ن ْ م ْ م ِ ْ اب ف ِ ْ لِب ن ب َ تَا.
(1752)Should man have two gold territories, he will seek a third one, for nothing will fill his belly but soil, and God will accept the repentance of whoever repents. ُ م ن َ َ ل ٌكُوّة وَل ب ْ ص َ كَا م َ خَر ٌ بَا لَهَا س َ أ ن ّ أ و َ ًكَائِنَا س ُ ُ مل َ َ ع ج ّ ص َ ْيَع م ْ ُ حدَك َ ْ لَي ٍماء َ ٍخَرة َ في ل ْ َ ل. ِ ل ِلنّا ه (1753)Should one among you do something whatsoever inside a hard rock having no door and opening to it, it will spread out among people. َ ل ه َ ه في نَظََر ن َ َ :ًصابَِرا ُ ّ الل ه ُ ْ يَكْتُب م ْ َ ل ِفِيْه تَكُونَا م ْ َ ل ن َ َو صابَِراً؛ ُ ّ الل ه ُ َ كَتَب ِفِيْه كانَتَا ن َ ن َ وَل ًشاكَِرا َ ًشاكَِرا ْ خ ْ م ْ م ْ م ِ صلَتَا ّه َ َ ّ َ َ ِ ح ّ َف ما ع َلى ه َ َف ه ُ الل ه ُ َ كتَب ِعَليْه ِبِه ه ُ ضل َ الل َمد ُ َ دُون َهُو ن َ إلى ُدُنْياه في وَنَظَر ،ِبِه فَاقْتَدى ه ُ َفَوْق َهُو ن َ إلى ِد ِيْنِه ْ م ْ م َ َ ه َ س ِ ه ِ فَأ ه ُ ْ من ُ َ فات ما ع َلى ف ُ َفَوْق َهُو ن َ إلى ُدُنْياه في وَنَظََر ه ُ َ دُون َهُو ن َ إلى ِدِيْنِه في نَظََر ن َ َو ،ًصابَِرا َ ًشاكَِرا ْ م ْ م ْ م ًصابَِرا ً ّ َ َ ه ُ الل يَكْتُبُه م ْ ل. َ وَل شاكَِرا (1754)Should one look at those who are superior to him in matters divine and follow them, and look at those who are inferior to him in matters secular and thank God for His grace, God will consider him patient and grateful. Conversely, God will neither consider patient nor grateful the one who follows those who are inferior than him in matters divine and looks at those who are superior to him in matters secular and pity himself for his less abundance. ّ ال َضوْء ْ أ ِجنّة ِ ال رِيِْح ن ِ ض ِ َ مل ِ ًمَرأَة َ ت ِ س َ ال ِساء ّ أ ْلَو. ْ م َ ِن ن َ َوَالق س ْ ش ْ َ وَلذْهَب ك َ َ ل ض ْ َشَرف ْ ِا ن َ الْر ت ْ م ْ م ِمر ِ م ِ الْر إلى ت (1755)Should one of the Paradise women make her appearance on the earth, her aroma of musk will fill up the earth and take away the light of the Sun and the Moon. (249) ُ َ ل. ت ِ ُ د و ِ ْ إلَي ت َ َ ل ه ُ ْ جب ُ ْ عي ُ ْ لَقَبِل ٌكَُراع ي ْ َ وَل ،ت ّ َ ا ِل َأهْدِي و ْ (1756)Should someone give me a sheep’s arm for gift or invite me, I will accept both. ِمة ِ ِجهِه َ َ ل تَعَالى ِاللّه ِضاة َ مْر ْ َو عَلى جّر ُ َ ي ًجل ُ َر ن ّ أ ْلَو. َ ْيَو ُحقَّره َ القِيَا م َ في ًما َ ِهَر ت ُ مو ُ َ ي ِيَوْم إلى َوُلِد ِيَوْم ن ْ م (1757)Should someone rub his/her face against the earth from birth to death for the pleasure of the Exalted God, s(he) will surely find his/her action insignificant in the Resurrection. ّ ج َ ْ أ ه ن ْ أ ض ِ ْ مؤ َ َو عَّز ه ّ أ و ّ َ ذ في شَركُوْا ّ ال ل ُ ّ الل م ُ ُلَكَبّه ن ُ م َ س ْ َ ل. ِالنّار في ل ٍ م ِ وَالْر ِماء (1758)Should the dwellers of heavens and the earth take part in slandering a believer, the Greatest and the most Powerful God would turn them upside down in the Fire. ْ ْ أ لَو. عَلَيْكُم ه َ َتَبْلُغ حتّى َ لَتَا م َ م ّ ال م ُ ّ الل ب ْ ُ تُبْت م ّ ُث َماء َ س ُ ُ خطَايَاك ْ ُ خطَأت ْ (1759) Should you make so many mistakes piling up high into the sky, and then repent, even then will God accept your repentance. ًبِطَانَا ح ِ ْتَغْذ ُو ،الطّيَْر ُيَْرُزق ما ُ وَتَُرو ًصا َ تَعَالى ِاللّه ع َلَى ن َ تَوَكّلُو م َ خ َ َ ك م ْ ُ لََرَزقَك ِتَوَكّلِه ّحق ْ ُ أنّك ْلَو. َ ما (1760)Should your reliance on God be, as it deserves, He will expand your sustenance as He does for birds, being hungry in morning and satiated at night. ل َ ل ِل ستٌْر َ َو ِل ِلعَال ِم ن ُ م ْ ص ّ ال. ِ ِجاه ٌ ْ َزي ت (1761)Silence is beauty for the wise and covering for the fool. جا َ َ ن ت َ م َ ص َ . َ ن ْ م (1762)Silence is safety. ٌ ْ وَقَل ِي م ه ِ فَا ل ُ ت ُ ُ عل ٌ ْ حك ُ م ْ ص ّ ال.
(1763)Silence is sagacity, but few people can keep silent. ُ ّأَو. ت ُ م ْ ص ّ ال ِالعِبَادَة ل (1764)Silence is the first stage of servitude. (250) ِالعِبَادَة ُأْرفَع ت ُ م ْ ص ّ ال. (1765)Silence is the most lofty (form of) worship. ُ مز ومن الخلق؛ سيد الصمت. ّ خ ِ ُ ست ِبِه ف َ َ َ ْ َ َ ِ ُ ّ َ ُ ْ ّ ْ أ ح (1766)Silence stands at the peak of morality, and joking reduces its value. ّ َق ًشيْئَا َ أ ه َ م َ ُمنْذ ِ ن ِ ْمو ِ ِع َلَيْه د ُ َلهْو ت ّ إ م ّ ش َ َ آد ن ُبَعْدَه ما ّ م َ ْمو َ ال ن ّ ُ ث ،ت َ ال ن ُ ّ الل ه ُ َخلَق ُ ط َ ْ يَل م ْ َ ل. َ م ُ اب ق (1767)Since his creation, the son of Adam has not experienced anything harder than death, but the world after death is even harder. َ ِبِه ي ُ ب ه ِ فَا ِغَيْر ع َلى م ِ َر ن ْ وَإ ،م ْ وَإ ،ِبِه ي ْ إ ،ِعلِه ُ ْ الذ ّن. ٌ ْ شؤ ُ َ شاَرك َ ِ أث ه ُ َ اغْتَاب ن َ ض َ ِ ابْتُل ُع َيَّره ن (1768)Sins cause evil to the sinless too, for if he blames the sinners, he will happen to commit sins himself, if he backbites them, he will be a sinner himself and if he agrees with them, he will get a share in their sins. ّ ال شعَاُر ن ُ ْ سوي ِ ْ مؤ ِ ف ْ ّ الت. ُ ال ب ِ ْقُلُو فِي ِيُلْقِيْه ن؛ َ ْ منِي ِ شيْطَا (1769)Slackness is Satan’s slogan, which he throws into believers’ hearts. ْ أ ن ن َ ال ن ْ َ وَت ِحم ِ الّر ة ُ َوَقَطِيْع ش ِ ال ن ِ شَرا ِ . ُ ما ّ َوَالتّف ش ْ ُالف ِساعَة ّ ال ط َ ِوَائْت ن ُ ح ُ ح ُ ْ خوِي ْ م ِ ِخائ ِ ْ مي (1770)Slandering people, committing evil deeds, abandoning bonds of kinship, and considering honest people as dishonest and dishonest ones as honest are among the signs of the Hour (Resurrection). ل َ م ِ ع َلى م ِ خيٌْر َ عَلى ٍصلة ٌ ْنَو. َ ن ٍ ْجه ْ م ٍ ْ عل (1771)Sleeping with knowledge is better than praying with ignorance. ّ ُ ك في ُالتّؤَدَة. َ ل َ ٍيء ِ ال ل ِخَرة َ َع في ّاِل خيٌْر؛ ِ م ْ ش (251) (1772)Slowness is good in everything save in performing deeds for the Hereafter. ْ ع ِ َو ٍأَْربَعَة ن ِالنّبُوّة ن ِ ًجْزء ِ ٌجْزء ُ ن ُ ن َ ال ت َ ح ّ وَال ُصاد ُ م ْ س َ ِ وَالِقْت ُالتّؤَدَة. َ م َ ْ شرِي ْ م ُ س (1773)Slowness, economy and good fame comprise one of the twentyfour parts of prophethood. َ َ ٌ َصدق ك َ ُ شاد َ ُ وَنَهْي ف َ مُر َ ْ خي َ م َ ج َ وَاِْر ،ة ض ٌ َصدَق ِ َ أ ِجه ُ الّر ك ِ معُْرو َ َ َ َ ل ك ْ َو في ك ّ َ تَب ُ ال ن َ ْ بِال ك ْ وَأ ،ة ُ س َ ِمنْكَر ِ َ ع ك ِ أْر في ل َ ّ ْ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ة ق د ص ك ل ق ي ر الط ن ع م ظ ع ال و ك شو ال و ر ج ح ال ك ت ماط ا و ،ة ق د ص ك ل ل ضل ال. َ ٌ َ َ ُ َ َ َ َ َِ ٌ َ َ ْ َ َ َ َ ِ ّ ِ ِْ ِ (1774)Smiling at your brother (in faith), enjoining good and forbidding evil, guiding the lost ones and removing stones, thorns and bones from (people’s) path, are all different forms of charity. َ الدّنْيا ب ِ تَظْهَْر م ِ ٍبَيّنَة ع َلى م ّ ح ُ ُسكَْرة َ ْ ال ُسكَْرة َ َو ل َ ن َ م ْ ُ منْك ْ َ ل ما َ م ْ ُ َربّك ن ْ ُ أنْت. ِ ْجه ِ سكَْرتَا ْ م (1775)So long as the drunkenness of ignorance and that of the love of the world do not appear in
you, you can be sure about your Lord. ُ ْ جبْرِي َ ماَزا. ه ِ و َ ِجار َ ْ بِال صيْن ِي َ ه ُ ُ سيُوَّرث ُ ّ أن ت ُ ْ ظَنَن حتّى ِ ل ْ ُ ي ل (1776)So many times did Gabriel recommend to me to observe neighbors’ rights that I came to think of them inheriting each other. َ ْ مل َ ما م ْ ِل ل ْ فَا ،ِوَالعِلْم ك ُ . ِ ْ مل ُ سلَيَْما ُ خيَّر َ ْ العِل ِختِيَارِه َ وَال ك ُ ال ي َ ْ العِل ختَاَر ُ وَال ل َ ال ن َ ِ فَاُعْط ،م ِ ما َ ْ بَي ن (1777)Solomon was given the option to choose one among wealth, rule and knowledge. He chose knowledge and was, as a result, bestowed upon the other two. ِ أ ن ِعَيْنِه في َجذْع َ أ صُر ِ ال ُوَيَدَع ،ِخيْه ْ ُ حدُك ُ ْ يَب. ِ ْ ع َي في القَذ َى م (1778)Some of you can detect a tiny thorn in your brother’s eyes, but not a tree branch in your own. (252) َ ُ شْر ُ يُتَْر ل ب ّ فَال يُغْفَُر ل الّذِي ما ن ُ ْ فَذ َن يُغْفَُر الّذِي ما ٌ ْ وَذ َن ك ٌ ْ وَذ َن يُغْفَُر ل ب ٌ ْ ذ َن ُ َ بَيْن ِالعَبْد ب ّ وَأ.ِبِاللّه ك ّ فَأ.يُغْفَُر ب َ ْ وَبَي ه ًضا ْ ُ ّ ّ ُ ّ ج َ ْبَع م ُ ْبَع ِالعِبَاد م َ َو عَّز ِالله. ْ ُضه ُ فَظل يُتَْرك ل الذِي ما ّ وَأ.ل (1779)Some sins are irremissible, some are not left of account, and some are forgiven, i.e. taking partners with God, oppressing one another, and one’s deeds known only to him and the Exalted God respectively. َ َ ُ مل ُ شْر ّ فَال يُغْفَُر ل الّذِي ب ك ُ ْ الذ ّن ما ُ ْ الذ ّن ما َ ُ ي ب ٌ ْ وَذ َن يُغْفَُر ل ب ٌ ْ وَذ َن يُغْفَُر ب ٌ ْ ذ َن َ َفَع يُغْفَُر الّذِي ب ّ وَأ.ِبِاللّه ك ّ فَأ.ِبِه جازى ُْ فَظُل ِبِه جازى ّ َ خا َ م َ َ ك ي ي ذ ال ب ّن ذ ال ما أ و . ك رب ن ي ب و ك ن ي ب. َ أ ك ِ ْ َ َ ُ ُ ّ َ َ ََْ َْ ّ َ (1780)Some sins are remissible, some are irremissible and some punishable, i.e. your deeds known to you and God, taking partners with God and oppressing your brethren respectively. ّ ِ ظ ن َ ض ّ ُ ك. َ ل ُ ال ف ٍ ْ بَي ل َ ِفِيْه م ُ الّر َع َوَْرة يُوَارِي ب ِ ْ جل َ َف ٍيء َ َ آد ن ّحق ْ َ ل ِماء َ وَال ل ِ َو ت ٍ ْوَثَو ِخبْز ْ ُ يَك م ِ ج ْ َ ع ل ْ ش ِ ْ لِب ن (1781)Sons of Adam are entitled to no more than the shade of a house, a dry loaf of bread and a piece of cloth to cover their privy parts. َ ض َ م َ م ن ُ َو ن ِ ذ َا صلِح ِ ل ِ َع ما. َ ق َ ْأف ًشيْئَا َ َ آد ن َ ح َ َو ِصلة ّ ال ن َ م ُ ْ اب ل ٍ س ٍ ْ خل ِ ْ البَي ت (1782)Sons of Adam do not have any deed better than saying prayer, reconciling people and behaving well. ِمة ِ ما. َ ّإل فيها ه َ ْيَو ع َلَيْهَا سَر َ َ آ د ن َ ح َ ن َ القِيَا م َ ّ الل ِيَذ ْكُر م ْ َ ل م ُ َ ت ٍساعَة ْ م ِ ْ بِاب مّر (1783)Sons of Adam will in the Day of Judgment be surely regretful for times of forgetting God in this world. ف ْ ا منْهَا َ َ ختَل َ َ ائْتَل منْهَا َ تَعَاَر ما ِ تَنَاكََر ما ِ ف َ م ُ ح ُ الْروَا. َ َو ف؛ َ َف ٌجنّدَة ُ ٌجنُوْد (1784)Souls are like disciplined armiesfamiliar souls are allied and unfamiliar ones, aliens. َ ْ عَلَي. ُ ِ ب ك ْ ح ِ ْ وَبَذ لم ِالطّعَام ل ِ َ الك ن ِ س (1785)Speak well and feed people. (253) َ ك ِ فَيُو عي ِ تُو وَل ك ِ ح ِ ح ِ ْ ع َلَي ه ِ ْ عَلَي ه ْ ُ فَي صي ْ ُ ت وَل أنْفِقِي. ُ ّ الل عي ُ ّ الل صي
(1786)Spend (in the way of God) but do not count the amount, for God will then count (your sins); and do not be stingy (towards people), for God will do the same to you. َ ِقََرابَت فَلِذِي ك َ ِ أَهْل ن َ ِ فَِلهْل ٌشيْىء َ س َ ض َ ض َ ض َ ل َ ل ن ِ ْبِنَف ْا ِبْدَأ َ َف ن ْ ِ فَا ك؛ َ َ ف ن ْ ِ فَا ك؛ َ َ ف ن ْ ِ فَا ع َلَيْها؛ ْصدّق َ َ فَت ك ْ َع ل ْ َع ٌشيْىء ْ َ ِ قَرابَت ذي. ُ تَعُو ن َ ك ل َ ِ ب ا ِبْدَأ وهكَذا فَهكَذا ،ٌشيْىء ْ م (1787)Start being charitable to yourself and then proceed to your household, your relatives and others respectively. Again, begin it from your household. ه ُ م ِ ل ْ أ ِالفِتْنَة ن ُ الّر ة َ يَلَْز ن َ . ُ َ بَيْت م َ سل َ م ِ ج (1788)Staying at home saves man from seditions. ْ ُ حمي ّ ُ ك س ٍدَواء ل ِ ال. َ ْ ِ وَال الدّاءِ؛ ت ُ ْ بَي ُمعْدَة ُ َرأ ة (1789)Stomach is the home (source) of all illness, and abstinence from gluttony is the best drug. م ِ ْ يَك ت؛ ِ صدَقَا ُ تَعَالى ه ِ ش َ مو َ مو ْ ُ عَدُوّك ع َلى م ْ ُ صْرك ْ ُ ضّرك ُ ّ الل ف ُ ُوَالغ م ُ ُاله تَداَركُوْا. ُ ْ وَيَن م ّ بِال م (1790)Stop griefs and sorrows through charity so that the Exalted God save you from them and grant you victory over enemies. َ ِ َ أ. َ النّكَا شيْدُوا ُوَأعْل ِنُوه ح (1791)Strengthen marriage contract and make it known to people. ٌ َ قََراب ه ِ . ُا ِيّاه م ْ ُ ذِكْرِك ِبِكَثَْرة ة ُ َ وَبَيْن م ْ ُ بَيْنَك الّذِي صلُوْا (1792)Strengthen the ties of kinship by remembering your family frequently. َ َ ج ُ ْ ال جبَهَا ُ خُرو َ ْأع زِينَتَهَا ت ْ وَأ ثِيَابُهَا؛ ت ْ ِ ا ن ّ ِ فَا بِالْعَُرى ِساء َ ح َ ّ الن ع َلَى ستَعِيْنُوا ْ ِ ا. ْ َ سن ْ كَثَُر اِذا ن ّ ُحدَاه (1793)Strengthen your control of women through (providing them with) insufficient clothing, for when a woman comes (254) to have excessive dresses and ornaments, she tends to roam outside home. ّ ال. ه َ َ غَل ن َ ْنَف ب ُ س َ ُشدِيْد ْ م (1794)Strong is the one who has selfcontrol. َ ستَغْنُوا ِ َ ت َجهَاد ّ ص ْ َ وَت حوا ِ ْ ال موا ُ ِألْز. (1795)Struggle (in the path of Deity), healthy and needless to be. َ ْ م م ِ ْ وَأَل م ِ ُوَأَنْف م ْ ُ سنَتِك ْ ُ سك ْ ُ موال ِك ْ بِأ ن ُ ال جاهِدُوْا. َ ْ شرِكِي (1796)Struggle against polytheists through your wealth and souls and words. َ َ م َ ُأنْف مل ِكُوْا ْ ُ سك ْ َ ت م ْ ُ أهْواءَك جاهِدُوْا (1797)Struggle against your passions to gain control over your souls. َ َ ه ٌشيْىء ِ ّ الل ل ِ ّ الل ا ِلَى ل ُ أقَْر. َ في جهَا ُد ُ ُ يُقَارِب وَل ه ِ ْ ال ه َ َالْع ب ِ سبِي ِ م (1798)Struggling in the way of God is the nearest of all deeds to Him, and nothing is equal to it. ُ ُخْرق ن ُ ال. ٌ ْ شؤ ْ ُ ي ُوَالّرفْق م ٌ م (1799)Stupidity is inauspicious and moderateness is auspicious (in nature). ى ِ وَا ت ِ ْمو َ بِال كَفَى. ً َ ِغن ن ِ ْ بِاليَقِي وَكَفَى .ًعظَا
(1800)Suffice it for death to admonish and for certainty to make man needless. ِ ال في ًمَرغّبَا ِخَرة ِ ْمو ُ َو ،الدّنْيَا في ًمَزهّدَا ُ ت َ بِال كَفَى. (1801)Suffice it for death to decline your love for the world and to incline you towards eternity. ق َ مفَّر ِ َوا ِبِالدّهْر كَفَى. ِ ْمو ُ ت َ وَبِال ًعظَا (1802)Suffice it for time to advise and for death to separate. ُ ّ ُ ك ن ٌسود ْ م ّ ِ فَا ن؛ ُ ح ْ ِا. َ ٍمة َ ْنِع ذِي ل َ ْ بِالْكِت م ْ ُ أمورِك ع َلى ستَعِيْنُوا ِ ما (255) (1803)Support your affairs through secrecy, for all holders of blessings are subject to others’ jealousy. أهْل ِك عَلى ه ِ ع َلى ِبِه ت ْ م َ فِي ه ُ َ أنْفَقْت ودِيْنَاٌر ن َ ْصدّق ُ َ أن ْ َفقْت وَدِيْنَاٌر ِاللّه ل ُ َ أن ْ َفقْت دِيْنَاٌر َ َ ت وَدِيْنَاٌر ٍَرقَبَة فِي ه ِ ْ سبِي ٍ ْ سكِي ّ ً َ َأهْل ِك عَلى ه ْ أ مهَا ُ َ أنْفَقْت الذِي جَرا ُ أعْظ.َ. (1804)Suppose you have given a Dinar in the way of God, another to free a slave, another in charity to the poor, and still another to settle the needs of your household. The last one is worthy of more reward than others. ُ َيُغْف وَل ل ه ِ ضا ِ أَر يَدْرِي وَل ِمه ِ َف َمل ِ ك ٍ ح َ ِ ل ت ُ ّ الل ي ُ ْ جب ِ َوَع ،ه ُ يَطْلُب ت ُ ْمو َ وَال دُنْيَا ل ّ مؤ ُ ِ ل ت ُ ْ جب ِ َ ع ،ه ُ ْ ع َن ل ُ ْ جب ِ َ ع َ ض ِ م ٍ ِلِغَاف ت َُ خط ه أ م أ ه َن ع . َ س ْ ْ ْ ُ (1805)Surprised am I of the negligent who is not to be neglected, and of the seeker of the (material) world who is sought by death, and of the one who laughs boisterously but knows not weather God is pleased or displeased with him\her. ِاللّه ِحدُود ِ ًحدّا ُ ن َ ن َ َ ت. ْ َ ل ما ِمُروّة ُ ال ذ َوِي ِعُقُوبَة ن ْ م ْ ُ تَك م ْ َ ع جافَوْا (1806)Suspend the punishment of merciful people, unless they are condemned to divinely ordered penalties. ن َ ال. ُ حْز ُ م ّ ّ الظ ُسوْء (1807)Suspicion is farsightedness. ّ ال ن َ س ِ ُسَرع ٍ ْ بَي إلى ُالّرْزق. َ إلى ِشفَْرة ْ أ ٌخاء َ ِفِيْه ت َ م ِالبَعِيْر ِسنَام (1808)Sustenance reaches a generous family faster than a knife hits a camel’s hump. َ أ ُالّرْزق. ِجلِه ِ ِل ِلْعَبْد ًطَلَبَا ّشد َ أ ن ْ م (1809)Sustenance seeks God’s servants more than their death. ٌ ح َق ِ م ٌ َمنْفِق ُ ْ حل ِل ِلْبََركَة ة َ ال. ّ ْ ل ِل ة ْ م ُ ،ِسلْعَة َ ف (1810)Swearing (in trade) makes goods sold, but blessing ruined. م ٌ ْ حن ِ ف ُ ْ حل َ ال. ٌ َ نَد أو ْ ث (1811)Swearing ends either in violation or remorse. ُ سيُو ِجنّة َ ال ح ُ ْ مفَاتِي ّ ال. َ ف (1812)Swords are keys to Paradise.
(256) T ق ِ بِاللّه ستَعِيْذ ُوا َ ن ّ ِ فَا ن؛ ْ ِ ا. ّ ح َ ْ الْعَي ن ْ م ِ ْ الْعَي ن (1813)Take refuge in God from (your) eyes, for eyes have a claim on you. َ َو ِضاء ّ ال ك ِالعْداء ِماتَة ِ ِبِاللّه تَعَوّذ ُوْا. َ ال َق ِسوء ِ وَدَْر ِالبَلء ِجهْد ُ ن ُ َو ِشقَاء َ ش ْ م (1814)Take refuge in God from disaster, wretchedness, bad destinies and blames of enemies. ِ ن ِ وَكُونُوا ساءِ؛ ِ ن ِ ِبِاللّه ستَعِيْذ ُوا َ في ن َ ّ الن رار ْ ِا. ّ ِخيَارِه ْ م ْ م ٍحذ َر ِ َ ش (1815)Take refuge in God from indecent women and refrain from their decent ones. َ َ م موا ِ ِبِاللّه ستَعِيْذ ُوا ْ أ ن ْ ِ ا. ُ َ تُظْل أ ْو موا ُ ِ تَظْل ن ْ ِ َو وَالْعَيْلَةِ؛ ْر َ م ِ الْفَق ن (1816)Take refuge in God from poverty and being encumbered by a large family, and from doing injustice or being oppressed. َ َ َ َزاي ل َ ِ يَُزاي ن َ اِذا ِسافِر َ ن ل ِ ِبِاللّه ستَعِيْذ ُوا ْ أ َشاء َ ن ّ ِ فَا مقَامِ؛ َ شّر َ م ْ ِ ا. ُ ْ ال جاَر ُ ْ ال ِجار ْ م (1817)Take refuge in God from the evil of (your) permanent neighbor, for a passing neighbor will part with you when s(he) wishes. َ َرأى ن عَلَيْها ت َ َ د إن سوْءٍ؛ َ َرأي ن ِ ث َل ن ِ ِبِاللّه وذ ُوْا َ ْوََزو ه؛ ْ وَإ ه؛ ْ إ سوْءٍ؛ َ :واقَِر ُ ِجة ُ ِجار َ ْ خل ُ َأذاع ًشّرا ُ م َ َ كَت ًخيَْرا َ َ ف ث ْ م ّ َتَع ْ أسأ وإن ل؛ َ َ َ َ َ ْ يَغْفِْر م ل ت ب ق ْ ي م ل ت سن ح أ ن إ ٍ؛ ء سو ِمام ا و ك؛ ت خان ها َن ع ت غب ن إ و ك؛ ت سن ل. ِ ْ ْ َ ْ ْ َ ْ َ َ ْ ْ ْ ْ َ ْ َ َ ْ َ َ َ َ ْ ُ ِ َ َ (257) (1818)Take refuge in God from the following destructive three: a bad neighbor who covers your good and spreads out your evil, a bad wife who is foulmouthed in your presence and treacherous in your absence, and a bad leader who ignores your good deeds and does not forgive your wrong doings. َ فَي فَضله من الل ّه أعْطَاه ًرجل يأ ْ ي أن من ع َلَيه أهْون ظَهره عَلى بها فَيحتطب حبل َه أحدك ُم خذ َن ْ ،ه ُ َ َ ِْ ِ ِ ْ ْ َ ت ُ َ ْ َ ِ ِ ْ ُ ُ سأل ُ ِ ُ ِ َ ْ َ ُ ْ َ ْ ُ َ ّ ُ لَيَأ ْ ِ ُ ِ ْ ه ُ َمنَع َ أو ْ ُأعْطَاه. (1819)Taking a rope and carrying firewood on your back is easier than making a request to a man, whom God has given something out of His Mercy, being him generous or not. َ َ يَسأ ن َ ُ فَيَأْك َفَيَبِيْع ب س َ َصدّق ُ ْ يَأ ن ِ ه ْ أ ن َ ِ حتَط ْ َ فَي ل َ ال إلَى يَغْدُوا م َ م َ أ َخذ ْ َ ل. ُ َ ل خيٌْر ّ ُث ه ُ َ حبْل ْ ُ حدُك َ النّا ل َ َ وَيَت ل ْ م ِ َ جب (1820)Taking one’s ropes, going to mountains, and collecting bushes to sell for food and for giving charity is better for any one of you than making request to people. َ أ ت ف ُ ج ِ ّشد ِ ْمو ِ ْ سي َ ف ِ َ أل من ِ َ مل َ َ معَال ّ بِال ٍضْربَة َ ال ك َ ة ُ َ ل. (1821)Taking up man’s soul by the Angle of Death is harder than a thousand strokes of sword. ّ ال م ن ُ شيْطَا ْ َ ي وَل ،ِالكَلم ِبِقِلّة م ُ ُ ستَهْوِيَنّك ْ ُ عَلَيْك. (1822)Talk less and be not enticed by Satan. ه؟ َ ّ يُكَذ ن ْ أ ن َ أتُرِيْدُو ن؛ َ يَعْرِفُو بِما س َ ُ وََر ه ُ ُ سول ُ ّ الل ب َ النّا حدّثُوْا (1823)Talk to people about what they can understand. Do you want them to deny God and His
Prophet? ة ٌ َ فِتْن م ٌ ّ حد ِ ْبَع عَلى ن َ كا ّإل م َ ًما َ م ْ ِضه ْ ُعُقُولُه ه ُ ُتَبْلُغ ل ًحدِيْثَا َ ْقَو ث ُ ت َ ْ أن ما. (1824)Talking about something to a people with deficient intellect causes evil for some of them. ّ َ وَب سُروْا ت ِ َغ وَاِذا ،تُنَفُّروْا وَل شُروْا َ أ ب َ ض ْ َ فَلْي م ّ َتُع وَل ،سُروْا ّ َ وَي موا ْ ُ سك ْ ُ حدُك ْ ُ ّ ع َل. (1825)Teach (your knowledge to others).Be easygoing and do not be hard on people. Be open faced and do not treat people harshly. When one of you gets angry, he/she should keep silent. (258) ف َ م ِ خيٌْر ِ ّ معَن ّ ِ فَإ ُوا؛ ُ ال ن َ ّ معَل ُ ال ن َ م ْ تُعَنّف وَل موا ْ ُ ّ ع َل. (1826)Teach and do not be hard (on the learners), for an (easygoing) teacher is better than a crude one. ُ َ نِكَاي ه ُ ّ فَا ِن ي ْ الّر م ُ ُ بَنِيْك موْا ُ ّ ع َل. ّالعَدُو ة َ م (1827)Teach your children shooting, for it is the cause of disgrace for your enemies. َ مغَْز ل َ ح ِ ال َمَرأَة َ سبَا ّ ال م َ وَال ،ي ْ وَالّر ة ُ ُ أبْنَاءَك موْا ُ ّ عَل. َ م (1828)Teach your children swimming and shooting, and your women, spinning. َ َ أبوا ك ُ َ م ُ مغَْز ك َ َ ماي َ ح ِ ال بَيْتِهَا في ِمنَة ِ ْ مؤ ْ ج َ َ دَع َا وَا ِذا ،ل َ سبَا ّ ال م ّ أ ب ِ فَأ ك ُ ال ُلَهْو م َ ْوَنِع ،ة َ وَالّر ة ُ ُ أبْنَاءَك موْا ُ ّ عَل. (1829)Teach your children swimming and shooting. What a good hobby is spinning wheel at home for a pious woman! When your mother and your father call you (simultaneously), respond to your mother (first). َ م م َ ل س َ ال في ن َ َو ِخيْر ْ ِفيه خيَْر ُ ّ متَعَل ُ وَال م ُ ِ العَال. ِ شرِيْكَا ِ النّا سائُِر (1830)Teachers and learners equally share the good, and nothing is there for other people. ُ ض ِ ل ِجهَاد ِ ِاللّه َعنْد َ ْأف ِالعِلْم ليم ُ وَالّروَا ّالغُدُو. ِ ال ن َ م ِ ْتَع في ح (1831)Teaching (your( knowledge every morning and night is better in the sight of God than Jihad (Holy war). مّر َ كَا ن ْ وَإ ق َ ال ل ُ ن ّ ح ِ ُ ق. (1832)Tell what’s true, even if it is bitter (to you). لَِزوال ِهَا ن ٌ ما َ ال. َ أ ِمة َ ْالنّع ع َلَى ُمد ْ ح (1833)Thanking (God’s) grace makes it ruin, not face. ة ٌ َصدَق ِ ُمْرء َ ِكُت ه َ عْر ُ َ ل ب ُ ض َ ال ِبِه وَقى ما. َ ِبِه ه (1834)That by which man maintains his honor is considered charity for him. ف ٌ َ ضْرب ِ سا ِ ْ سي َ ِحر َ . ّ بِال ة ّ ال ّحد (259) (1835) The (Islamic) punishment for a sorcerer is a stroke of sword. ّ َق ن ه ّ ص َ َوَق ،ه َ ه ُ ُ قَلْب سا َ ُ بَدَن م َ ُسق ُ م ُ ْطَع كَثَُر ن َ َو ،ه ُ ُ بَدَن ح ُ م ُ ْطَع ل َ . َ ه ْ م ْ م
(1836)The abstemious remain healthy and the gluttonous grow sick and hardhearted. النّظَُر ن ِ ْ العَيْنَي زِنَا. (1837)The adultery of eyes is an unlawful look. م ُ الكَل ن َ ّ الل زِنَا. ِ سا (1838)The adultery of the tongue is indecent talk. ُ فَيُقَا ن؟ َ ْ قَب بِنَا ُيُبْدَء :ن :م ُ َ الّزبَانِي ِ ُسَرع َ فَيَقُولُو ن َ ِسقَة ْ أ ن َ َف إلى ة ْ ُلَه ل ْ ُمنْه َ ح ِ الوْثَا ِعَبَدَة ل ِ الوْثَا ِع َبَدَة إلى م ِ القُْرآ ِملَة َ َ َ َ م ُ يَعْل ل ن َ ك م ُ يَعْل ن َ س َ ْ لي. ْ م ْ م (1839)The angle of the Divine punishment will push the lewd scholars of the Quran to Hell before idolworshippers. They’ll ask for the reason, and the angels will reply: “Is the one who knows equal to the one who knows not?” ْ ّ ُ ك إلى ف جر ِ ْمعُْرو َ ال ُصطِنَاع َ الي َبَعْد ل ْ وَا ،س ُ َرأ. ِ ما ِ ْالعَق س ٍ ِ وَفَا بِّر ل ِ النّا إلَى التّوَد ّ ُد ِبِاللّه ن (1840)The basis of one’s intellect, besides believing in God, is friendship with people, and benevolence to the good and bad of them. ْ َ ْأه ن ٌ ج ْ م الدّنْيَا في ف ِ ْمعُْرو ّ وَإ ،ٍشوََرة ُ َر ستَغْن ِي ْ َ ي ما َ ال ل َ ن َ َو ،س َ الي َبَعْد ل ُ َرأ ْ َ ع ل ِ ما ِ ْالعَق س ِ النّا إلَى ُالتّوَدّد ِبِاللّه ن َ َ ُ ْ أ ه م َ ْأه ن ُ ْأه م ِ ال في ِمنْكر ِ ال في ف ِخَرة ّ وَإ ،ِخَرة ِ ْمعُْرو ُ ال ل ْ ُه الدّنْيَا في ِمنْكر ُ ال ل َ ال ل ْ ُ ه. (1841)The basis of one’s intellect, besides believing in God, is friendship with people. Nobody is needless of consultation. The benevolent of the world will be the benevolent of the Hereafter, and the wrongdoers of this world will be the wrongdoers of the next. َ َ ُ قَلْب ن ّ ج ُ َ سأ ْ أ ن ْ أ. وَالدّنْيا ن َ َ الْعَافِي ل َ شَر ُ شَر ِ ل َ َو عَّز ِاللّه ن ّ ِ وَا ت؛ ْ أ ِالّزهْد ف ْ َ ت ما ْ َ ي ن َ ف َ ُْرزِق ما َ ع َلى ك َ م َ ُ سك ِ الدّي في ة (260) (1842)The best (form of) abstinence is being pleased with one’s (destined) sustenance, and the best thing for which to beseech the Exalted God, is the safety of this world and the next (to reach). َ َ ُ ض ض ِ ن ُ َسْرع ِ ام ْ أ ِالعِبَادَة ل َ ْأف. ُ ًجَرا َ ْ ال ِعنْد ْ م ِ ْ مرِي ِ َ الْقِي ة (1843)The best act of worship in respect to (heavenly) rewards is to cut short your visit to patients. َ ُ ض ة ُ َصادِق ُ ّ النّي ل َ ْأف. َ َالْع ل ّ ال ة ِ م (1844)The best action is (to have) pure intention. ُ سطُهَا َ . َ ْأو مور ِ ُ ال خيُْر (1845)The best action is moderation. ُ جعُوا ِ أ متِي ِ . ِ َ غ اِذا ن َ َر ضبُوا ّ أ خيَاُر َ ْ الّذِي حدّاؤُهَا (1846)The best among my people are the hottempered who are quickly quieted down when they rouse to anger. ماؤُهَا ِ َو ،ماؤُهَا ِ . ُ مائِهَا َ َ حل َ َ ع َل خيَاُر َ َ ع ُل متِي ّ أ خيَاُر (1847)The best among my people are the learned, and the best of them are the forbear ant. ُ َ ْ قَب ًذ َنَبَا ن ل ِ َو ،ماؤُهَا ِ َ ل ِل يَغْفَِر ن ْ أ ل ّ وَإ أل.ماؤُهَا َ ُر مائِهَا َ ّ الل ن َ ح َ َ ع َل خيَاُر َ َ ع ُل متِي ّ أ خيَاُر ِ ِجاه َ ْ أْربَعِي ِل ِلعَال ِم ل ِيَغْفَِر تَعَالى ه
ْ م ب ِ الّر م ِ وا ًذ َنْبَا ِ م َ أ ْقَد ُنُوَره ن ّ وَإ مةِ؛ ّ وَإ أل.ًحدا َ ْيَو ُيء َ وَال ق َ ال ن ْ َ ي َضاء َ القِيا م ِ َ ي م َ ْ حي َ ِ العَال ن ِ ِمغْر َ ْ بَي ما ِفيه شي ْ ج ِ ِشر ري ُ ِ الكَواك ُضيء َ ُ ت ما َ َ ك. ّ ّ ّ الد ب (1848)The best among my people are the learned, and the best of them are the merciful. Verily, the Exalted God will pardon a learned man for forty sins before pardoning an ignorant for a single one, and in the Day of Resurrection, the merciful learned will accompany their own light extending as stars from the east to the west. ِ . ِ الطّا شراُرهُم ِ َو ،ُالقَانِع ن ِ ْ مؤ ُمع ُ ال خيَاُر َ ْ منِي (1849)The best believers are the content, and the worst the covetous. (261) َ ُ م ُ ض ِبِيَدِه ل ُ الّر ل َ ْأف. ْ َ الْك ل َ َ وَع مبُْروٌر َ ٌبَيْع ب ِ س ِ ج (1850)The best business is a flawless bargain, and what man accomplishes with his own hand. َ ُ م ِبِيَدِه ل ُ الّر ل ُ َ أطْي. ْ َ الْك ب َ َ ع ب ِ س ِ ج (1851)The best business is the one which with man’s own hand is done. ْ ُ ْتَعُو ن ل َ العُلْيَا ُوَاليَد ،ى َ . ِ خيٌْر ّ ال ِاليَد ن َ ِ ب وَابْدَأ ،سفْلى ْ َأبْق ما َ ِصدَقَة ّ ال خيُْر ْ م َ م ً َ ِغن ت (1852)The best charity aims at the death of poverty, a donator’s hand is worthier than a beggar’s, and charity should start at home. ى َ . َ كا ما َ ِصدَقَة ّ ال خيُْر ْ َ ع ن ً َ ِغن ِظَهْر ن (1853)The best charity is coupled with generosity. ْ َ ُ ْتَعُو ن ُ ض ل َ الْعُلْيا ُوَالْيَد ،ى ِ خيٌْر َ كا ما َ ْأف. ّ ال ِالْيَد ن َ ِ ب وَابْدَأ ،سفْلى َ ِصدَقَة ّ ال ل ْ م َ م ْ َ ع ن ً َ ِغن ِظَهْر ن (1854)The best charity is the one given with out any expectation: The giver’s hand is better than the receiver’s. Start giving alms with those who are more needful. َ ِاللّه َعنْد َ َو ،ِحبِه َ ِاللّه َعنْد َ . ِ ن ِ صا ِ ب ِجارِه َ ِ ل م َ ص ْ ُخيُْره ِ ال خيُْر ْ ُخيُْره َ ِ ل م ِ حا ْ ال خيُْر ِ جيْرا (1855)The best companions in the sight of God are best to their friends, and the best neighbors to Him are best for their own neighbors. ًكَفَافَا م َ . َ كا ما َ ْيَو ن َ ق ِ الّرْز خيُْر ٍ ْل ِيَو ًما (1856)The best daily bread is daily sustenance in adequate. َ الَع ْما ل َ ًجائِعَا ُ ض ْ ُ ت ن َ ًكَبِدَا َشبِع ْ أ ل َ ْأف. ِ َ (1857)The best deed is a hungry man, to feed. َ َو ،َنَفَع ما َ . َاتّبِع ما َ الهُدَى خيُْر َ ل َ َالع خيُْر ِ م (1858)The best deed is the fruitful, and the best guidance, the one followed. َ العْما ل َ ًدَيْنَا ه َ ْ خي َ خ ُ ض ِ َ أ ع َلى ل ِ ْ تُد ن ِ ْتَق ْأَو سُروَراً؛ ِ ْ مؤ ْ أ ل َ ْأف. ُ ن ُ ْ عَن ى ُ ْ ال ك ِ َ َ ض ِ م (262) (1859)The best deed is to make your brother (in faith) happy or to pay his debts.
َ َ م ِاللّه ا ِلَى الَع ْمال أ َحب. ًكَْربَا ه َ َ ك ْأَو ماً؛ َ ش ِ م ُ ن ّ َ ُ ْ ع َن ف َ مغَْر ُ ه ُ ْ ع َن َدَفَع ْأو جوٍع َ َأطْع ن ْ م ْ َ ِ َ (1860)The best deeds to God are ) feeding an indigent person, ) repaying his debts, and ) relieving him from distress. َ ِاللّه ل ّ ح َ أ. َ فِي جهَا ُد ِ ْ ال م ّ ُ ث ن؛ ّ ُث ل ِوَقْتِها؛ ُصلة َ ْ الَع ب ّ ال ِاللّه ا ِلَى ل ِ ْ سبِي َ ْ ال بِّر م ِ ما ِ ْ والِدَي (1861)The best deeds to God, the Exalted, are setting prayers on time, being kind to parents, and struggling in the way of God. َ َ ُ ض م َ َ أ ه ِ م ْ أ ِصدَقَة َ ْأف. ْ م ْ م َ ِ سل ُ ْ ال ُخاه ُ م َ ّ يُعَل م ّ ُ ث ًما َ ْ عل ُ ِ سل ُ ْ ال ُمْرء َ ْ ال م َ ّ يَتَعَل ن ّ ال ل (1862)The best form of charity for a Muslim is to acquire (some sort of) knowledge and teach it to his (her) brothers in faith. َ ُ ض شِح ُ َصدَق ِ الْكا رحم َ ْأف. ّ ال ِصدَقَة ّ ال ل ِ ّ ال ذِي ع َلى ة (1863)The best form of charity is giving alms to a relative, though being one’s enemy. َ ُ ض ن ُ َصدَق ِ َصدَق َ ْأف. َ ّ الل ة َ ة ّ ال ل ِ سا (1864)The best form of charity is that of man’s tongue. َ ُ ْحف ُ ض ن ِ ِصدَقَة َ ْأف. َ ّ الل ظ ّ ال ل ِ سا (1865)The best form of charity is to control one’s tongue. ْ َ َ َ ْ مه ُ م ُ ض َ خ َ ح ت ْ َ وَت الْغِنَى ل ِ ش ِ ص ِ َبَلَغ اِذا حتّى ُ ْ ال ت َ ل ٌ ْ حي ٌ ْ حي ْ أ ِصدَقَة َ ْأف َ حلْقُو َ ْ قُل م ُ تَأ ح َ ْ وأن َصدّق َ ْ َ ت وَل الْفَقَْر شى َ ت َ ُ ت ن ّ ال ل َ ن َ كا ْوَقَد أل ،كَذا ن ٍ لِفُل ن ٍ وَلِفُل كَذا ن ٍ لِفُل. (1866)The best form of charity is to give alms when you are healthy and indigent, hoping for wealth and fearing poverty, not to wait until your death approaches to say (in your last will) that for so and so this much and for so and so that much, (then to address your heir, saying) that such and such an amount of your wealth belongs to such and such a person. ُ ض ن ِ ذا ح ُ صل َ ْاَف. ْ ِ ا ِصدَقَة ّ ْ ال ل ِ ْ الْبَي ت (263) (1867)The best form of charity is to make it up between two persons. َ َ تَعل أ َن اليمان ل َ َ َمع ُ ض ت َ ك ّ أ م َ ْأف. َ ْ كُن ما َ ُحيْث َ ه َ ّ الل ن َ ْ ْ ِ َ ْ (1868)The best form of faith is the belief that God is with you wherever you are. َ َ اليما ل َ َ س َ َ سان َ م ُ ض ِ ُ ت ما ِ ُ ت ن ِ ُ ت ن ِ ْل ِنَف ب ِ ْوَتُع للّهِ؛ ض ّ ح ّ ح ْ وَأ اللّهِ؛ ِذِكْر في ك ّ ح ْ أ ن َ ْأف َ ِ ل ل َوَتَكَْره ك؛ َ س َ ِوَتُبْغ ِللّه ب ِ َ ْ ِ ل ِلنّا ب َ َ ً َ َ س َ تَقُو ن ت َ ل ِ ْل ِنَف ُتَكَْره ما ْ وَأ ك؛ َ م ُ ص َ م ْ ُله. ْ َ ت ْأو خيَْرا (1869)The best form of faith is to like and dislike for the sake of God, to engage your tongue in the remembrance of God, to wish for others what you wish for yourself and to stop wishing for others what you do not wish for yourself, and to express good words or to keep silent. َ ُ ض ة ُ ح َ ما َ ْأف. ّ وَال صبُْر َ س َ ْ الي ل ّ ال ن ِ ما (1870)The best form of faith lies in having patience and being generous. يَكْفِي ما َ َو ،ي َ ال ِالذ ّكْر خيُْر َ . َ ق ّ ِخف ِ الّرْز خيُْر (1871)The best form of litany is remembering God in privacy, and the best daily bread is sustenance in adequate.
َ َ ْ خي ّ ُتَف ة؛ ُ ض ّ ال ن ِ َ أ ا ِلى ن ُ معُْرو ُ َشفَاع ِ َ ال بِهَا ك ُوَتَدْفَع ك َ سا ْ ِ وَال ،ف ُ َ وَت م ْ َ وَت سيَْر َ ْأف َ ّ الد بِهَا ن َ ح َ ّ الل ِصدَقَة َ ْ ال بِهَا جّر َ ل ُ ِحق ِ سا ْ ة َ َالكَريه ه ُ ْ ع َن. (1872)The best form of spoken charity is the oral intercession by which to release a captive, to prevent bloodshed, to direct kindness and goodness towards your brothers in faith, and to ward off evil from them. َ ُ ض الْفََرِج ا ِنْتِظَاُر ِالْعِبَادَة ل َ ْأف. (1873)The best form of worship is waiting for relief (the reappearance of the twelfth Shiite Imam). َ . َ ْ أي م ُسُره ْ ُ دِيْنِك خيُْر (1874)The best form of your faith is the most easygoing face of it. (264) َ ُ س ك ِ ْ ال ب ُ َ أطْي. ْ م ِ ْ الْطّي ب (1875)The best fragrance is that of musk. ف َ َو ،ٍماءَة َ َو ،ة َ . ُ َأْربَع ش ٌ َأْربَع ِالّرفَقَاء خيُْر ٍ آل ة ُ ال خيُْر َ ْأْربَع الطّلئِِع خيُْر ِ ْجيُو (1876)The best friends, the best scouts and the best armies amount to four, four hundreds and four thousands respectively. َ ِاللّه ل ُ الّر ب ُ َ أطْي. َ في ه ْ م ْ َ ك ب ُ م ُ سه ُ ْ ال ل ْ َ ِم ِ س ِ سبِي ِ ج ِ سل (1877)The best gain for a Muslim is the share he is given of the spoils (of a holy war). ُ ن ُ س َ . َ ٌخلْق َ ح َ خيُْر ُ النّا ى ٌ س َ ِ أعْط ما (1878)The best gift bestowed on people is goodtemperedness. ُ ُ خير ُ ج ُ ج َ َو ،ن ُ ن ٍسنَة ِ ْ مؤ َ ٍصوَْرة ُ ْ قَل ل ُ الّر ي َ ٌخلُق ُ الّر ى َ ح ُ ب َ ح َ شّر ُ ال ل َ ُْ َ . ُ في ٍسوْء َ ِ أعْط ما ٌ س ُ م َ ِ أعْط ما (1879)The best gift given to a man (believer) is goodtemperedness, and the worst thing given to him is an evil character behind good looks. َ َ ُ ج ُ ض ه ُ الّر َجاهِد َ ُ ي ن ْ أ ِجهَاد َ ْأف. َ ْنَف ل ُ وَهَوَا ه ُ س ِ ْ ال ل (1880)The best Jihad (struggling in the way of God) is to struggle against one’s evil (soul) and concupiscence. ح َ . ِ العَا ِيَد ب َ ص ُ س ْ َ ك ب ْ َ الك خيُْر َ َ ن اِذا ل ِ س ِ م (1881)The best job is the one which, with a worker’s hands, is carefully done. َ ْ بظُل يهم ول َم أ َصبح من ِال ْجهاد ل َ ُ ض ٍحد َ أ م َ ْأف. ِ ّ َِ ْ َ َ َ ْ ْ َ َ ِ ِ (1882)The best kind of Jihad (struggling in the way of God) is to begin a day without thinking about oppressing others. َ ُ ض جائِر ِ ق ُ م َ ْ عن َ ة َ ْأف. ُ د ّ ح َ ِ كَل ِجهَاد ِ ْ ال ل ٍ سلْطَا ٍ َ ن (1883)The best kind of Jihad (struggling in the way of God) is to speak a word of truth to a cruel king. َ . َ ْ أي ق ُسُره ّ ال خيُْر ِ صدا
(265) (1884)The best marriage gift is the least. َ . َ ْ أي النّكَاِح خيُْر ُسُره (1885)The best marriage is the simplest. َ ُ ج ُ ض ِ ع َلى ل ِعيَالِه ُ الّر ه َ ْأف. ُ يُنْفِ ُق دِيْنَاٌر ِالدّنَانِيْر ل (1886)The best money is that which a man spends for his family. َ . ِسانِه ِ ن ِ ِ سل َ مو َ ِ وَل يَدِه ن ْ م َ ن ْ م ُ ِ سل ُ ال م َ ِ سل َ ن ُ ال خيُْر ْ م ْ م َ ْ مي (1887)The best Muslim is the one from whose tongue and hand, Muslims at rest stand. ه َ َو ه َ َو ه َ َو ه َ . ُ ْ رِي ي ُ رِي ظَهََر ما ُ ح ُ ُ لَوْن ظَهََر ما َ ِالنّساء ب ُ ُ لَوْن ي ُ ح َ ل ِ ْ طِي خيُْر ِ طِي خيُْر َ ِخف َ ِ خف ِ الّرجا ب (1888)The best odor for men is that which is overt in smell but covert in color, and the best odor for women is that which is covert in smell but overt in color. َ ذ َكَّر ت َ َ أعَان ه ك َ . ِ صا ِ َ ن وَا ِذا ،ك ٌ ح َ ص َ ْ سي َ ّ الل ت َ ذ َكَْر اِذا ب َ ب ِ حا ْ ال خيُْر (1889)The best of (your) friends are those who help when you remember God and remind you of God when you forget Him. َ َ ُ ض ُ ّ وَالْعَطِي الْقُدَْرةِ؛ َعنْد ِ ْو ِ ُضع ٌ َ ثَلث ل ِمنّة ِ ْ ال ر ُ التّوا :ة َ ْأف. َ ْالع ل ُ وَالْعَف الدّوْلَةِ؛ َعنْد ِ ما ِ ْ بَغَي ة (1890)The best of all deeds are three: humility when having wealth and authority, forgiveness when being in power and generosity without holding people under obligation. َ َ ُ ض ل ِ ب َ ْ ال ن ُ س َ أف. ْ َ الْك ل َ ْالع ل ِ حل َ م ِ ما (1891)The best of all deeds is earning money lawfully. َ الْعم ل ّ َق ن ل ْ ِ وَا ه َ ْأف. ُ م ُ َأدْو ل ِ َ َ ُ ض (1892)The best of all deeds is the most durable of all, though in quantity being small. (266) َ َ ُ ض َ ُيَنْفَع ل ل َ ُيَنْفَع م ُ قَل ِي ه َ ْجه ُ قَل ِي ه وَل ل َ ْ ال ن ّ ِ وَا ،ُوَكَثيُره ل ّ ِ ا ،ِبِاللّه م َ ْأف َ َالْع ل ُ َمع َ ك َ َالْع ل ُ م َع َ ك َ ْ الْعِل ن ُ ْ الْعِل ل َ ْالع ل ِ م ِ م ِ ما ُكَثِيُْره. (1893)The best of all deeds is to acquire the knowledge of God. Verily, that deed is useful which is coupled with knowledge, being great or small in amount, and that deed is harmful which is coupled with ignorance, being great or small in quantity. َ َ ُ ض ِاللّه فِي ض ّ ح ُ ْ ال ل َ ْأف. َ ْالع ل ُ ْوَالْبُغ ِاللّه فِي ب ِ ما (1894)The best of all deeds is to like and dislike for the sake of God. َ َ ُ ض س َ ْأف. َ ْ الي َبَعْد ل َ ْ الع ل ِ ما ِ ما ِ النّا ا ِلَى التّود ّ ُد ِبِاللّه ن (1895)The best of all deeds, apart from believing in God, is making friends with people. َ َ ُ ض َ ذ َكَّر ت َ َ أَعَان ت ك ِ َ ن وَاِذا ك؛ َ ص َ ْأف. َ ْ سي َ ذ َكَْر اِذا ن َ ب ِ حا ْ ال ل ْ م (1896)The best of all friends is the one who helps you when you remember him and remembers you when you forget about him. َ ُ ض ِساء ُ م ِ سنَا ُ ْ ال ة َ ْ ال ل َ ْأف. َ َ جل َ ح َ ِتَكْر ت
(1897)The best of all good deeds is to endear (your) companions. َ ٌ ج ُ ض َ يُعْطِي ل ُ َر س َ ْأف. ُجهْدَه ِ النّا ل (1898)The best of all people is a man who tries his best. َ َ ُ ض َ ص ٍقُدَْرة ن َ َو قُوّةٍ؛ ن َ ض َ وا َ ْأف َ ُ حل َ س َ ْ وَأن غُنْيَةٍ؛ ن ْ َع م ْ َ ع ف ْ َع َوََزهِد رِفْعَةٍ؛ ن ْ َ ع ع َ َ ت ن ْ م ِ النّا ل (1899)The best of all people is the one who remains humble in glory, abstinent in affluence, just in strength and forbearing in power. َ ِال َفضائ ل َ َ م َ م َ َقَطَع ن َ ص ُ ض ك ِ َ ت ن َ ص َف َ ن ْ أ ل َ ْأف. َ َ ظَل ن ّ َ ع ح َ حَر َ ى َ ل ْ َ وَت ك؛ ْ م ْ م ْ م ِ َ َ ِ وَتُعْط ك؛ (1900)The best of all virtues is to reestablish your connection with the one who has broken it, to bestow on the one who has deprived you (of something), and to connive at the faults of the one who has done injustice to you. (267) َ ُ ي ما َ . ِ َو ،جُرهَا ٌ َصدَق ٌ ث َل ُبَعْدَه ن ُ ّ خل ِ ه ِ ِ ب ُيُنْتَفَع م ْ أ ه ْ َ ت ة ٌ ِ صال ُ سا َ ْ الن ف ُبَعْده ن ٌ ْ عل ُ ُيَبْلُغ جرِي ُ َ ل ْيَدْعُو ح َ خيُْر َ َو ،ه َ ٌوَلَد :ث ْ م (1901)The best of man’s heritages are three: a child who will pray for him, constant charity for which he will be rewarded continuously, and a sort of knowledge people will avail themselves of. َ َو .خُرها َ َو ،أوّلُهَا ل خُرهَا َ َو ،أوّلُهَا ِساء َ . ِ آ خيُْرهَا ِ آ شّرهَا ِ صفُو َ الّر ف ِ صفُو َ ّ الن ف ُ شّر ُ خيُْر ِ جا (1902)The best of men’s lines (in social dealings) are the first, and the worst of them are the last, while the worst of women’s lines are the first, and the best of them are the last. ُ ِوَكَاف أنَا.ِإلَيْه ُساء َ َو.ِإلَيْه ن ل َ ِ ِ سل ٍ ْ بَي شّر ِ ِ سل ٍ ْ بَي خيُْر ْ ُ ي م َ ُ ي م ْ م َ ح ْ م ٌ ْ يَتِي ِفِيْه ت ٌ ْ بَي ن ُ ال في ت ٌ ْ يَتِي ِفِيْه ت ٌ ْ بَي ن ُ ال في ت َ ْ مي ُ س َ ْ مي َ هكذا ِجنّة َ ال في ِاليَتِيْم. (1903)The best of Muslims’ homes is the one wherein an orphan is treated well, and the worst is the one wherein an orphan is mistreated. The supporters of orphans will accompany me in a Paradise. ُ ِ ب ِ . ِا ِلَيْه ه َ ّ حب َ َو ،تَعَالى ِاللّه إلَى دَعَا ن ُ َ عبَاد َ متِي ّ أ خيَاُر ْ م (1904)The best of my people is the one who calls people towards God, the Almighty, and makes them lovers of Him. َ . ِ ْ مؤ ُ يُعْطِي فَقِيٌْر ن ُجهْدَه ُ س ٌ م ِ النّا خيُْر (1905)The best of people is a poor believer who expends (in the way of God) to the possible extent. َ َ س ُ َ صل ُ َ صل ْ ُحه ْ أ س ْ أ. ِ ل ِلنّا م ِ النّا ح (1906)The best of people is the one who benefits them the most. َ طَا ن َ طَا ن َ َو .ه ه َ . َ َو ،ُمُره َ َو ُمُره ُ ح ُ ُ مل َ َع َساء ْ ُع ل َ س ُ ُ مل َ َ ع ن ْ ُ ع ل َ س ْ م َ س ْ م ِ النّا شّر ِ النّا خيُْر (1907)The best of people is the one who lives a long life of good deeds, and the worst is the one who lives a long life of evil deeds. (268) س َ . َ س ُ النّا ِبِه َا ِنْتَفَع ن ْ م ِ النّا خيُْر
(1908)The best of people is the one whom others profit by. َ َ ًمهوَرا َ وَأَْر ًجوهَا ُ ُو ن ْ أ ِساء َ ح َ ّ الن م ُ َ أع ْظ. ُ ُ ن ُ خ ّ ُصه ّ ُسنُه (1909)The best of women is the one with a more beautiful visage and the less gift of marriage. َ م َ . ِوَل ِبَنَاتِه ه ِ ِسائ َ ِل ِن م ْ ُ خيُْرك ْ ُ خيُْرك (1910)The best of you are for their wives and daughters the best. ِساء َ م َ . َ ّ ل ِلن م ْ ُ خيُْرك ْ ُ خيُْرك (1911)The best of you are for women the best. ًمال ِ . ْ وَأ ًماَرا َ ح َ ْأع م ْ ُ سنُك َ ْ أع م ْ ُ أطْوَلُك م ْ ُ خيَاُرك (1912)The best of you are in age the oldest and in deeds, the best. ًخلقَا ْ أ م ِ . ْ وَأ ًماَرا َ ح ْ ُ سنُك َ ْ أع م ْ ُ أطْوَلُك م ْ ُ خيَاُرك (1913) The best of you are in age the oldest and in manners, the best. م َ وَأنَا ،ِِلَهْلِه م َ م َ . َ أكَْر ما َ ّ الن م ٌ ْ لَئِي ّاِل ن ٌ ْ كَرِي ّاِل َساء َ .ِلَهْلي خيُْركُم ْ ُ خيُْرك ْ ُ خيُْرك ّ ُأهَانَه وَل م (1914)The best of you are the best for their families, and I am the best among you for my household. The respectful alone respect women, and the mean alone offend them. َ م ِ . ِلَهْلِه م ْ ُ خيُْرك ْ ُ خيَاُرك (1915)The best of you are the best to their family. م ِ م ِ . َ ِل ِن م ْ ِسائِه ْ ُ خيَاُرك ْ ُ خيَاُرك (1916)The best of you are the best to their wives. ْ ن ْ أ م ِ . ِ حا َ ْوَيُؤْلَفُو ن َ ْيَألِفُو ن َ أ م ْ ُ سنُك ْ ُ خيَاُرك َ ْ الّذِي ًخلقَا (1917)The best of you are the most goodtempered who associate with people, and with whom people (tend to) associate. (269) ة َ . ِ ال في م ِ خَر ْ ُ وَأْرغَبُك ،الدّنْيَا في م ْ ُ أْزهَدُك م ْ ُ خيُْرك (1918)The best of you are the most reluctant to here and the most inclined towards the Hereafter. ْ م َ . ِ َ ع ن ْ َيَأث م ْ َ ل ما َ ِشيَْرتِه ُ ال م ْ ُ خيُْرك ْ َ ع ُمدَافِع (1919)The best of you are those who defend their clan without committing sins. ه َ . َ القُْرآ م ُ م َ ّ وَعَل ن َ ّ تَعَل ن َ م ْ ُ خيُْرك ْ م (1920)The best of you are those who learn and teach the Quran. ْ يَتُْر م س َ . ِ ل ُدُنْيَاه وَل ،ُلِدُنْيَاه ه ِ آ ك ْ َ وَل ،ِخَرتِه ُ َ خَرت ْ َ ل ن َ م ْ ُ خيُْرك ْ ُ يَك م ْ م ِ النّا عَلَى ًكَّل ن (1921)The best of you are those who neither abandon here for the Hereafter, nor do the reverse, nor stand a burden on others. َ ن َ َو.ُشّره َ ن َ جى َ جى َ . َ يُْر ل ن َ يُْر ن ُشّره َ ْيُؤ وَل ُخيُْره َ م ْ ُ شّرك َ ْوَيُؤ ُخيُْره َ م ْ ُ خيُْرك ُ م ْ م ُ م ْ م (1922)The best of you are those whose good we can be hopeful about and from whose evil we can find a way out, and the worst of you are those whose good we cannot be hopeful about and
from whose evil we cannot find a way out. ن ِ . َ َ ق م ْ أ م َ ح ْ ُ سنُك ْ ُ خيَاُرك ِ ْ ل ِلدّي ًضاء (1923)The best of you are, in refunding their debts, the quickest. َ َ ًخلقَا ْ َ أ م ْ أ ًمانَا َ ْأف. َ ح ْ ُ سنُك َ اِي م ْ ُ ضلُك (1924)The best of you in faith has the best manners (in rate). َ تََر ن ول ِخَرة َ ِ ب س ِ ال إلَى ٌبَلغ الدّنْيَا ن ِ آ وَل ِخَرتِه ِ ل ُدُنْيَاه ك ِ ج ِ ب ِ ُ ي حتّى ّ ِ فَإ ،ًميْعَا َ ما َ ْ صي َ ،ل ِلدّنْيَا ِخَرتِه َ ُمنْه َ م ْ ُ خيْرِك َ ْ لَي ْ م ّ َ ُ ً س ِ النّا عَلى كل تَكونُوْا. (1925)The best of you is not the one who abandons this world for the next or the next for this in order to avail herself/himself of both, for this world is a bridge to the next. Try not to be a burden to others. ملّكَهَا َ . ِ ْنَف ع َلى ه َ َف ِسه ُ ّ الل ه ُ َ أعَان ن َ م ْ ُ خيُْرك ْ م (270) (1926)The best of you is the one whom God has given a hand, and who has on his own `self’ full command. ه ِ ال فِي م ِ في َوَزاد ،ه ِ . ِ ْ عل ُ ُ مل َ َع ِخَرة ْ ُ وََرغّبَك ،ه ُ ُمنْطِق َ م ْ ُ مك ُ ُ ُرؤْيَت ِبِاللّه م ْ ُ ذ َكَّرك ن َ م ْ ُ خيَاُرك ْ م (1927)The best of you is the one whose meeting reminds you of God, whose words increase your knowledge, and whose deeds incline you towards the Hereafter. م َ . ٌ مكَّر ُ م ٌ ْ يَتِي ِفِيْه ت ٌ ْ بَي م ْ ُ بُيُوتِك خيُْر (1928)The best of your homes is the one wherein an orphan is kept in respect. م ِ ُ وَي م ِ ُ ت ن ِ ِ َو.م ُ ِتُبْغ ن َ صلّو َ صلّو ْ ُضونَه ْ ُ متِك ّ ِأئ شراُر ْ ُ عَلَيْك ن ْ ِعَلَيْه ن ْ ُ حبّونَك ْ ُحبّونَه ُ ُ متِك ّ ِأئ خيَاُر َ ُ وَي م َ ُ وَت ،م َ ْ الّذِي م َ ْ الّذِي م ْ ْ م ُ ِوَيُبْغ. ْ ُ وَيَلعَنُونَك م ْ ُوَتَلعَنُونَه ،م ْ ُ ضونَك (1929)The best of your leaders are those whom you love and pray for, who love and pray for you, and the worst ones are those whom you hate and curse, and who hate and curse you. َ َو .ه ن َ َ مت َ ُ َ موَاتِي ُ َ سي ِ موَا َ متَبَّر َ ِن شّر َ ِن خيُْر ُ خيّل ُ ال ت ُ جا ُ ال م ُ ُ سائِك َ ّ الل ن ُ ال ة ُ ال الوَدُوْ ُد و ُد ُ ُ سائِك ّ ُوَه ،ت َ ْ اتّقَي اِذا ،ة ْ ُ الوَل م َ ال الغُراب ل ّ ُ ْمث ُ صم ع ل ا ن ه من ة جن ال ل خ د ي ل ت َا ق ف ا من ال. ْ ُ ِ ِ ّ ُْ ِ َ ّ َ ِ َ ُ ْ َ ُ ِ َ ِ َ (1930)The best of your women are the affectionate, childbearing ones who are assistant and obedient to their husbands and pious at the same time, and the worst of them are the arrogant ones who use makeup (for other than their husbands). The latter are hypocrites (in reality) who will not be allowed to Paradise, save to the number of crows with red feet and beaks. جهَا َ . ٌ م ٌ عَفِي ْ َف ة؛ ُ م ُ العَفِي ْ َف م َ ِن خيُْر ِ َْزو عَلى ة َ ِ غَل جهَا ِ فَْر في ة َ ِ الغَل ة ُ ُ سائِك (1931)The best of your women are the chaste, passionate ones who observe chastity in respect to their privy parts, and love passionately their own husbands. َ ِ ب ه َ َ ت ن َ َو.ل َ َ ت ن َ خيُْر م َ . ْ ُ شبَابِك َ ّ شب َ م ْ ُ كُهُول ِك شّر َ ّ شب َ م ْ ُ شبَابِك ْ م ِ بِالكُهُو ه ْ م (271)
(1932)The best of your youth are those who follow the path of the aged, and the worst of your aged ones are those who copy the patterns of the youth. ًخلْقَا ُ م َ . ْ أ س َ ح ْ ُسنُه ِ النّا خيُْر (1933)The best people are the most goodtempered. َ َ م َ ُ مُر ِ وَآ ،ِللّه وَأَتْقَاهُم ،ِاللّه ن ِ معْرو ْ ُصلَه ُ ال ن ْ ُوَأنْهَاه ،ف َ ْ بِال م ْ ه ْ ُوأفْقَهُه م ْ ُأقَْرؤُه س َ ْوَأو ر ِ َ منْك ِ َ ع م ِ ْ دِي في م ِ النّا خيُْر ِ ل ِلّر. ِحم (1934)The best people are those who recite the Holy Quran better (than others), who are deeper in matters religious, who fear God more, who bid good and forbid evil more often, and who have relations with their families. ن َ . َ ّ الن ِجد َ م ِ سا َ خيُْر ّ ِبُيُوْتِه قَعُْر ِساء (1935)The best place of worship for women is a corner in their own house. سعُهَا َ . َ م َ ْأو س َ ال خيُْر ِ ِجال (1936)The best places of meeting are the vastest. ُ ِ بَاط ه ّ ُ ك أَل :لَبِيْد ة َ ل ْ أ. ل َ ما ُ م ُ الْعََر بِهَا م َ ّ الل خل َ ٍشيْىء َ ِ كَل ب َ ّ تَكَل ٍمة َ ِ كَل شعَُر (1937)The best poetical Arabic expression is Labid’s, i.e. “All things are false save God”. ُ مغَْز ل َ َو ،ة َ . ُ ح ِ ال ِمْرأَة ِ ْ مؤ َ سبَا ّ ال ن َ ال و ُ ال ِلَهْو خيُْر ِ ْلَه خيُْر ِ م (1938)The best practice for a man (believer) is swimming and for a woman, spinning. ُ ن َ َو ،التّقْوَى ِالّزاد خيُْر َ . َ خيُْر ِ ْ القَل في ي ُ ْ اليَقِي ب َ ِألْق ما (1939)The best provision is piety, and the best state of heart is certainty. َ َ ًخلْقَا ُ م ِ ب ْ أ ِاللّه ا ِلَى ِاللّه ِعباد ّ ح َ أ. َ ح ْ ُسنُه (1940)The best servants of God to Him are the most goodtempered. خفَاهَا ْ أ ِالعِبَادَة خيُْر َ . (1941)The best servitude is (done) in utmost solitude. (272) َ ُ سان َ . ِاللّه ِذِكْر ن ِ ب ٌ ْ َرط ك ْ أ ل َ ِ وَل الدّنْيَا َتُفَارِق ن َ َالع خيُْر ْ م ِ م (1942)The best state is to be expressing the name of God when you are at the point of death. َ ُ تُقَا ّحق ُ م َ مام َ ة ّ ح َ أ. َ ِ كَل ِاللّه ا ِلَى ِجهَاد ِ ْ ال ب ٍجائِر ٍ َ ِ ل ل (1943)The best struggle to God, the Exalted, is to utter a word of truth in the presence of a tyrant ruler. َ ْ قَب حبُهَا َ ما ّ ال خيُْر سأَلَهَا َ . ِ صا ْ أ ل ْ ُ ي ن َ ِشهَادَة َ بِهَا َشهِد (1944)The best testimony is that which is borne before its bearer is required to. ُ ن َ . َ خيُْر ِ ْ القَل في ى ُ ْ اليَقِي ب َ ِألْق ما (1945)The best thing infused in (man’s) heart is certainty. ُ َحف َ ِ مال َ َ غَيْبَت ظ َ ُوَتُطِيْع ،ت َ سّر ك َ . ِ ْنَف في ك ْ َ وَت ،ت ُ َ ت ن َ ّ الن خيُْر َ َو سهَا َ مْر َ أ ا ِذا ك َ صْر َ ِساء َ ْ أب اِذا ك ْ م (1946)The best wife is the one who gladdens you when you look at her, obeys your orders, and
preserves her body and your property in your absence. َ ْ قَب ه َ أدّى ن ّ ال خيُْر سأَلَهَا َ . ْ أ ل ْ ُ ي ن ُ َ شهَادَت َ ِشهُود ْ م (1947)The best witness is s(he) who bears testimony before being required to. ًصدَاقَا َ . ِ ن َ ْ أي ن ّ ُسُره ّ ُخيُْره (1948)The best wives have the least marriage portions. َ ُالوَدُوْد ُالوَلُوْد ِساء َ ّ الن خيُْر (1949)The best woman is an affectionate one who bears many a child. َ ُ ت وَل ،مَر َ . ِ ْنَف في ه ُ َ ت الّت ِي ِساء َ ّ الن خيُْر ُيَكَْره ما َ ِ ب مال ِهَا َ وَل سهَا ُ ُخالِف َ أ اِذا ه ُ ُوَتُطِيْع ،نَظََر اِذا ُسّره (1950)The best woman is the one who gladdens her husband when he looks at her, obeys his orders, and avoids doing anything he dislikes through her body and property. (273) ُ ًمهَْرا َ . ْ َو ن ُ َ صب َ ِن خيُْر َ ن ّ أ ِساء ْ أ مت ِي ْ ُوَأقَلّه ،ًجهَا ّ ُحه (1951)The best women of my nation are those with nicer faces and less marriage portions. َ َ ا ِل ث َ ه ِ حدي َ ْ ال ب ّ ح َ أ. ُ ُصدَق ْ أ ى ّ (1952)The best word to me, the truest (I see). َ تَبَاَر ن ِماء ِ الّرا. َ يَْر ض َ اِْر ،وَتَعَالى ك ْ الّر م َ يَْر ن َ مو ّ ال فِي ن َ س َ م ْ ُ مك ْ ح َ موا ُ ح ُ مه ُ ح ُ ُ ح ْ م ْ م ُ حم ِ الْر في ن (1953)The Blessed and Exalted God showers His Mercy on the merciful. Be, therefore, to those on the earth to receive the Mercy of the One in the sky. ْ َ أ. َ َ غَل ن َ ش ُهَوَاه ب َ س ْ م ِ النّا ُجع (1954)The bravest are those people who (can) reign their carnal passions. ْ ّ وَتَوَك اِعْقِلْهَا. ل (1955)The camel tie, and on God rely. ّ ح ه ِ ل ِ ُ ي ِجد َ عْر ُ َ وَعَقُوبَت ه ُ ض ِ الوَا ي ّ َ ل. (1956)The carelessness of a rich man (to repay his debts) leads to his disgrace and (God’s) punishment for him. ُ ْأه ًغَدَا ِاللّه ُجلَساء الدّنْيا في ِوَالّزهْد الوََرِع ل ُ . (1957)The companions to God in the Hereafter are the pious and abstinent people here. ِعَلَيْه ح ُ يُنَا ما ُ ّ يُعَذ ت َ ِ ب ِقَبْرِه في ب ُ ّ مي َ ال. (1958)The dead suffers in the grave from the groans and shouts of others on his death. َ ِستَيْق حتّى َ ي َ ِالنّائِم ن َ ِعَقْلِه ع َلى ب ْ الَم ن ْ َ ي حتّى َ ال ن ُ َ القَل َُرفِع ّ ال ن ِ ْمغْلُو ّ ِ صب ِ ْجنُو ْ َ ع م ِ َوَع ظ ِ َ وَع َيَبَْرء حتّى ِ َ ع :ٍثَلثَة ن م ل حت ي . َ َِ ْ َ (1959)The deeds of three groups will not be recorded: the insane who lack control on their intellect till they recover, sleepers as long as they are asleep, and children till they reach maturity.
(274) ِ ال ضوِح ِخَرة ِ ن ُ َأهَو الدّنْيَا ح ُ ْضو ُ ُف. ْ ُ ُف ن ْ م (1960)The disgrace of this world is more tolerable than that of the Hereafter. ّ َوأ ًجزء َ ال ن َ َ مائ ِ ة ُ م ِمة ِ ِاللّه َعنْد ُ ق ُ ة ْ الّر. ْ ِوَت ًسعَا ْ ِت خَر ّ َفَق ،ٍجْزء َ القِيا م َ س َ ح َ ْ سعِي َ ْ بَي م ِ ْيَو إلى ن ِ ِ خلئ (1961)The divine Mercy is of one hundred parts, one of which He has showered on people, and the rest He has saved for the Day of Judgment. ُ ع ُ ع َ ِشر ّ ال ل ه َ ِخيْر َ ال ل ِ وَفَا ،ه ِ فَا. ِ شّر ِ خيٌْر ُ ْ من ُ ْ من (1962)The doer of good is better than good, and the doer of evil worse than evil. ُ ج ْ ُ ي ل ف شكَُر َ . ٌ معُْرو ِ الّر ة ُ َوَقَطِيْع ،ن َ َ العُقُوب حبِهَا ِ صا ّ َيُع س َ َو ،ِحم ُ ّ الل ل ْ خ َ ِ ل ه ٌ م ْ وَعُق ،وَالغَدُْر ،ى ِ ْ الوالِدَي ُُوق ُ ْالبَغ :ة (1963)The doers of the following five will suffer immediate heavenly punishment: oppression, breach of promise, mistreatment of parents, disconnection of bonds of kinship and ungratefulness. ّ ص ِاللّه ل ُ ح ُ :ه ُ أبْوا فيهِما ح ُ َ تُفْت ن َ في ف ّ ال ب َ ُ ُ دَع ْوَت داٍع ع َلى ّتَُرد وَقَلّما ِسماء ّ وَال ِصلة ّ ال ضوُر ِ ْ سبِي ِ ساع َتَا (1964)The doors of heavens open at the time of prayers as well as the time of preparation fight in way of God, and at these two times the supplications of those who pray are less likely to be rejected. َ َ َ تُفْت ث؛ ِ َو اللّهِ؛ ل ِ :ن ِ ْ الغَي ل ِ صفُو ُ جا َ َ ست ُ أبْوا ح ُ َ في ف ْ ُ وي ماء ّ ال ب َ ِأْربَعَة في ُالدّع َاء ب َ س ّ ال ِا ِلتِقَاء َعنْد ِ نُُزو َعنْد ِ ْ سبِي َ ِ مواط ال ة م اِقا د عن و. ِ َو ِصلة ِ ِالكَعْبَة ُِرؤْيَة َعنْد ِ ْ َ َ ّ َ (1965)The doors of heavens open on four occasions, and prayers are granted: when warriors in the way of God join hands, when it rains, at times of prayer, and on visiting Kasbah. (275) َ َ تُفْت ُ ِشر َ ِ ذل في فَيُغْفَُر س؛ ّ ُ ل ِك م ّ ُ ك في ِماء َ ِبِاللّه ك ْ ُ ي ل ٍع َبْد ل ه َ َو ن ِ خ ُ أبْوا ح ُ ّ ال ب ُ َ بَيْن ن َ ّاِل شيْئَاً؛ َ س ْ م ِ ْاليَو ك ٍ ْ مي ِ ْ ا ِثْنَي م ِ ْيَو ل َ َ ِخيْه ُحنَاء ي ب و. ِ أ ن ْ ش ْ َ َ َ (1966)The doors of heavens open on Mondays and Thursdays and all servants of God are forgiven, save those who are hostile to their brethren. سانَيْن ٌ ْملْعُو ْ َالو ذ ُْو ن ٌ ْملْعُو َ ّ الل ذ ُْو ن َ ،ن َ ِ ْ جهَي (1967)The doublefaced and the doubletongued are both damned. ْ ِ ن ْ َو ه ْ َالو ْذ ُو. َ ْيَو يَأتِي الدّنْيَا في ن ُ َ وَل ِمة َ القِيَا م ْ م ِ جهَا ٍنَار ن ِ ْ جهَي (1968)The doublefaced in the world will suffer doubleflamed fire in the Hereafter. ًجيْهَا ُ يَكُو ل ن ْ َالو ذ ُْو. ِ َو ن ِ ْ جهَي (1969)The doublefaced will not enjoy respect. َ َ ُفَحيث اللّهِ؛ عباد م َ ت ُ َ ِ ُوَالعِبَاد ،ِاللّه بِل ُد البِل ُد. ْ ِفَأق ًخيَْرا َ ْ صب َ ْ َ َ أ ما (1970)The earth is God’s and the people are His servants. So, settle in the land where good you find. َ م ،ِاللّه عباد َ ه ْ أ ن ُ َ ِ ُوَالعِبَاد ِاللّه ض ُ َ ل ي َ حيَا ُ أْر ض ُ الْر. َ ِفَه ًموَاتَا ْ َ (1971)The earth is God’s earth, and the people are God’s servants. Whoever enlivens (cultivates) a dead (barren) piece of the earth will be its owner.
ًوَعُدْوَانَا ًما ٌ ج ْ َ لَي م ِ ل َ بَيْت ِي ل ُ َر ن َ خُر ّ َ مل ْ ِق ملَؤهَا َ ْ ظُل ت ْ َ مل ِئ ُ ما َ َ ك ًوَعَدْل ًسطَا ْ َ ي حتّى ّ ُث ًوَعُدْوَانَا ًما َ ْ ظُل ض ْ ُ لَت. ُ الْر ن ِ ْ أ ه ن ْ م ّ ج (1972)The earth will be filled with inequity. Then, a man will rise from my household to fill it with equity just as it was filled with injustice and enormity. ًعَدْل ملَؤُهَا ُ َيَبْع ت ِ س ِ ًجل ُ َر ه َ ض ّ َ مل ْ ا ِأبِيْه م ْ وَا مي ْ ِا ه ْ ِ ا منّي ْ َ فَي أبِي م ُ س ُ س ُ م ُ س ُ ّ الل ث ْ َ مل ِئ ُ فَا ِذا ماً؛ َ ْ وَظُل ًجوَْرا ْ ُ لَت ُ الْر ن ًما َْ وَظُل ًجوَْرا ً َ َ َ ت ِئ ل م ما ك ا سط ق و. َ ْ ُ َ ْ ِ َ (1973)The earth will be filled with inequity. Then, God will appoint a man to fill it with equity just as it was filled with (276) injustice and enormity a man whose name and whose father’s are respectively mine and my father’s. َ ف ِ ْمو ِ جبَذ َا ِ ْ سي َ ِمائَة َ أدْنى ّ بِال ٍضْربَة َ ِمنْزِلَة َ ِ ب ت َ ْ ال ت (1974)The easiest pressures of death are like unto a hundred strokes of sword. ِمه ِ ْقَو ِبِلُغَة ّاِل ًنَبِيّا تَعَالى ه ِ َيَبْع م ُ ّ الل ث ْ َ ل. (1975)The Exalted God has appointed no prophet with a language other than that of his people. ّ ج َ خ الهَواءِ؛ في كَالّريِْح ف َ َو ب َ ٌ ْ صن ٌ ْ صن َ َ ثَلث ن ِ َو ض؛ ِ :ف ُ ِوعَقَار ت َ ف ٍ صنَا َ َو عَّز ه ٌ حيّا ِ ال ل ُ ّ الل َخلَق ُ شا ْ أ ة ّ ج ِ الْر ش ّ َ َ َ َثَلث بَنِي ُساد ج أ م ه د جسا أ ف صن و ؛ ائِم ه الب ك ف صن : ف ا صن أ ة س ن ال ه الل ق خل و . ب َا ق ع ال و ب سا ح ال م ه ي َل ع ف َ ُ ٌ ٌ َ ِ ِ ٌ ْ صن ْ ِ ْ ِ َ ْ ِ ِ َو ْ ُ ْ َ ٍ ُ ُ ْ َ َ ْ ُ َ ُ ِ ْ َ َ ِ َ َ َ ُّ ظِل ّإِل ل ّ ّ ِ ظ ل م ّ ّ ه و ي ه الل ل ظ في ف ن ص و ن؛ ي ط ا شي ال ح روا أ م حه روا أ و م؛ د آ. ٌ ِ ِ ْ ِ ِ ُ ْ ْ ُ ُ ْ َ َ َ َ ْ َ َ ِ ْ َ (1976)The Exalted God has created three classes of jinn. Snakes, scorpions and insects comprise the first class. The second class is like unto wind in the air, and the third are those who will suffer reckoning and retribution. He has also created three classes of human being. The first class are like unto beasts of burden. The second class has human bodies but devilish spirits, and the third will enjoy the shade (patronage) of God the day when no shade but His exists. َ ْ قَب ق ُ وَعَْر ،ٍسنَة ِماء َ ِ ب ض ْ َ ي ن َ ال مقَادِيَْر َ ْ أل ن ِ م ِ موَا ْ أ ل َ َ كَت. َ ف ّ ال َخلُق َ ال عَلى ه ُ ش ْ خ َ س َ تَعَالى ه ُ ّ الل ب َ وَالْر ت َ ْ سي ِ ِ خلئ (1977)The Exalted God has prescribed His creatures’ fate fifty thousand years prior to the creation of heavens and the earth, when His Throne was on water. ّ ُ ك َ ما في ه ّ َ يُؤ ب ِ صا َ عُقُو ّاِل ة ِ ِ حب ِ م ِ ال م ِ َشاء ّ ي ُ َع ه ّ ِ فَا ن؛ ُ ُ جل َ ّ الل ن َ قيَا َ تَعَالى ه ُ ّ الل خُر َ ِ ل ه ِ ْالذ ّنُو ل ِ ْ الوالِدَي ق ِ ْيَو إلى منْهَا َ َ ت ِ ما َ ال. َ م َ ال قب ْل الدّنْيَا ِحيَاة (1978)The Exalted God postpones to the Day of Judgment the punishment of the sins He wishes, saves the sin of displeasing one’s parents, which He hastens to recompense in this very world before the sinner’s death. (277) َ قَا ع َ أ الدّنْيَا في منَن ِي َ وَل ،ن ِ َو :تَعَالى ه ُ م ْ أ م ْ إ ،ن ْ أ ل جللي َ َو عّزت ِي َ ْيَو ه َ ج ُ ُ خفْت َ أ ُو ْ أ لِعَبْدِي ُمع َ ج ُ ّ الل ل َ ه ن ِ ْ خوْفَي ِ ْ منَي َ عبَادِي َ َهُو ن ِ ُمع ِ . ْ أ م ْ وَإ ،عبَادِي َ ْيَو ه َ ج ُ ُ منْت َ أ الدّنْيَا في خافن ِي (1979)The Exalted God says: By my Glory and Honor I swear that I do not grant a servant two states of security together with two states of fear, i.e. if he feels secure from Me in this world, I will frighten him in the Resurrection and if he is afraid of Me in this world, I will secure him in the Resurrection.
َ قَا. ه ُ ُ مت ْ ص َ َف ،رِدَائِي ُالكِبْرِيَاء :تَعَالى ه ُ ّ الل ل َ َق ِردَائِي نَاَزع َن ِي ن ْ م (1980)The Exalted God says: Grandeur is My prerogative and I will demolish anybody who tries to claim it as his own. َ قَا. َ ن ه َ ن ِ أنَا :تَعَالى ه ْ ِ وَإ ه؛ ْ ِ إ بي؛ َع َبْدِي ن ُ َ فَل ًشّرا ُ َ فَل ًخيَْرا ُ ّ الل ل ّ َ ظ ن ّ َ ظ ن ّ َ ظ َعنْد (1981)The Exalted God says: I am a company to My servant’s thinking about Me being it good, I will benefit him and being it bad, I will bring him loss. َ شَر َ م َ قَا. ْ أ ًمل ّ ال ن ّ ال أَغْنَى أنَا :تَعَالى ه ه ِ َو ه ِ َ ع ن ِ شْر ُ َ شْرك ُ ُ تََركت غَيْرِي معِي َ ِفِيْه ك َ َع ل َ َو ك؛ ُ ّ الل ل ْ م ِ َ ع ِشَركَاء (1982)The Exalted God says: I am the most needless of all partners when people take partners with Me, and so when someone takes a partner with Me in an act of worship, I leave him on his own with his polytheism. َ قَا. ِعَلَيْه ب ْ ض َ ْ أغ يَدعُوْنِي ل ن َ تَعَالى ه َ ّ الل ل ْ م (1983)The Exalted God says: I will be cross at anybody who does not pray to Me. ُ ًشيْئَا ْ ِشر َ قَا. َ بي ك ْ ُ ي م ْ َ ل ما َ ،أبَال ِي وَل ه ُ َ ل ت ُ غَفَْر ب َ ع َلى ٍقُدَْرة ذ ُو أنّي م َ ِ عَل ن َ :تَعَالى ه ُ ّ الل ل ِ الذ ّنُو ِمغْفَِرة ْ م (1984)The Exalted God says: I will forgive the one who believes in My power of forgiving sins, and nothing matters so long as (s)he takes nothing as a partner with Me. (278) َ قَا وَل ،ه ِ ًعَفْوَا م َ ض َ ْأف م ْ أ ن ُ أكَْر أنَا :تَعَالى ه َ ْاِذ َبَعْد ه ْ م ْ أ ن ُ ُ ستَْرت ُ ح ّ ُث الدّنْيَا فِي ِم ُ ٍع َبْد عَلى ستَُر ُ َ وَأعْظ م ُ ّ الل ل ْ م ٍ سل َ ْ ُ ستَغْفََرنِي ا ما ي د ب ع ل ر ف غ أ ل زا أ. ِ َْ ِ ُ ِ َ ْ َ (1985)The Exalted God says: My forgiveness is more bountiful and greater than covering a Muslim’s deed in this world to reveal it afterwards; and thus, so long as my servants ask my forgiveness I will forgive them. َ ِمر َ ِبِرِْزق م ّ ُ ك ص ّ ُ ك تُؤْتَى م َ قَا ما ِ م ُ ت َ ْفَر ت ُ حُز ْ َ ت ت َ َ آد ن َ في ت َ ْ أن.ح َ ْ وَأن ك ْ ُ ع ن َ ْ وَأن ك ُ ّ الل ل ُ ُوَيَنْق ،ن ْ م َ ْ اب يَا :تَعَالى ه ٍ ْيَو ل ٍ ْيَو ل ْ ُ ْ ْ َ َ ْ َ ت ٍكَثِيْر ن م ل و ، ع ْن ق ت ل ِي ل ق َ ب ل ،ك ِي غ ط ي ما ب ل ط ت و ك ي ف ك ي. ِ َ َ َ ِ ُشبَع ُ ْ ْ ُ ُ ْ َ ِ َ ْ َ ٍ َ (1986)The Exalted God says: O son of Adam! Every day your sustenance is given to you but you are sad, and everyday your life gets shorter but you are happy. You have what suffices you but you ask for what makes of you a rebel. You are neither content with less nor satiated with more. َ َ وبين بين ِي وواحدة ،ك ُ ِشر َ قَا ْ ُ ت ل فَتَعْبُدُن ِي ل ِي الّت ِي ما بِي ك ِ وَا ،ة ٌ َثَلث م َََْ ْ َ ٌ َ ِ َ َ َ َ ل ٌحدَة َ وَوَا لي ٌحدَة َ َ آد ن ّ فَأ.ك ُ ّ الل ل َ ْ اب يَا :تَعَالى ه َ ْ َ ّ ً َفَعَلَي ْك ك َ َ وَبَيْن بَيْنِي الّت ِي ما َ َ ْ َ َ َ َ َ ِ الّر الغَفُوُر فأنَا أغفِْر ن ِ ت ِ َع ما ْ ِ فإ ،ِبِه جَزيْت ُك َ ل ّ وَأ.م ُ ْ حي َ َ ع ن َ مل َ ف لك التِي ما ّ وَأ.شيْئا ٍ م ْ م َ والم ُالدع َاء. ُوَالعَطَاء ة ُ َ جاب ُ َ سأل َ ِست ّ ْ ِ ال ى ْ َ َ ّ َ وَع َل ة (1987)The Exalted God says: O son of Adam! There are three things of which one is specifically mine, i.e. you should worship Me and take nothing as a partner with me, one is specifically yours, i.e. I will reward or punish you for what you do (if I forgive you, it is because I am the most Compassionate, the most Merciful(, and one is between Me and you, i.e. you should pray to and ask Me, and I should accept and grant what you request. َ قَا. ل ِي ح ِ ِ ب تَعْبُدُن ِي ما ُ ص ّ ح َ أ :تَعَالى ه َ ب ُ ّ الل ل ْ ّ الن عَبْدِي ه (1988)The Exalted God says: purity (of intention( is the best form of worship My servants can offer Me. ُ َ َ ْ اللّي ب َ قَا. وَالنّهَاَر ل ُ ّ أقَل مُر؛ ّ س َ َ آد ن ُ َ ي م ْ ال بِيَدِي الدّهُْر؛ وَأنَا الدّهَْر؛ ب ُ ّ الل ل ُ ْ اب يُؤْذِيْنِي ،تَعَالى ه
(279) (1989)The Exalted God says: Son of Adam annoys Me by blaming Time, for I am Time with all affairs in My authority. I am the One who changes day and night. َ قَا أتَانِي وَاِذا بَاع َاً؛ ه ِ ت ِ ُالعَبْد ي َ تَقَّر وَاِذا ذَِراع َاً؛ ِإلَيْه ت َ تَقَّر اِذا :تَعَالى ه ُ ْ من ُ ْ تَقَّرب ًذَِراع َا ي ُ ْ تَقَّرب ًشبَْرا َ ّ الل ل ّ َ ا ِل ب ّ َ ا ِل ب َة ً ْ م ً هَْروَل ه ُ ُ أتَيْت شيَا َ . (1990)The Exalted God says: when a servant approaches Me to the extent of one span, I will get close to him one meter, if he does so to the extent of one meter, I will draw near him more than two meters, and if he approaches Me slowly, I’ll go towards him quickly. َ قَا ل ً َ صيْب ِ ج ِ م ِ ٍع َبْد إلى ت َ ر ّ َو اِذا :تَعَالى ه ُ َ فَاستَقْبَل ،ِمالِه َ فِي أو ُ ع َبِيْدِي ن ُ ْجه ُ ّ الل ل َ ِ ب ه ٍ ِْ مي ْ ِوَلَدِه فِي أو ْ ِبَد َنِه في ة ْ م ٍ ْ صب َ أ أن ِالقِيامة يوم ا ِست َحييت. َُ ل شَر ً َ ُ ْ أن أو دِيْوَانَا ه ا زان مي ه ل ب ص ن َ ِ ِ ْ َ ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ ْ ُ ُ َ ْ (1991)The Exalted God says: when I inflict my servants with a calamity concerning their bodies, children and wealth and they happen to welcome it patiently, I’ll be ashamed to spread out their books of deeds or to call them to the scales of justice in the Day of judgment. َ قَا ْ َ ع ه إلى ت ً َ سن ٍ سنَا َ شَر ْ ِ فَإ ،ة َ ه َ ِ ب عَبْدِي م َ ح َ ح َ ح ُ َ ل كَتَبْتُهَا ملَهَا َ َ ع ن ُ َ ل كَتَبْتُهَا ملْهَا َ ْيَع م ْ َ وَل ٍسنَة ّ َه اِذا :تَعَالى ه ُ ّ الل ل َ َ َ َ ْ َ َ ْ ًحدَة ِ وَا ة ً َ سيّئ ِ َع ن ِ ة ِ مائ ْ ِ فَإ ،ِع َليْه أكتُبْهَا م ٍ ْضع َ ِع َليْه كتَبْتُهَا ملهَا َ ِ ب م َ . ْ ل ملهَا َ ْيَع م ْ وَل ٍسيّئَة ّ َه وَاِذا.ف َ َسبْع (1992)The Exalted God says: when one of My servants intends to perform a good deed but he stops doing so, I will record a good deed for him, and if he performs it, I will record ten to seven hundred good deeds for him. Conversely, if he intends to perform a bad deed, but stops doing so, I will not record it. However, if he puts it into action, I will record for him only one bad dead. َ قَا. َ خلُقُوْا ْ َ ل ِي أو ْ َ ل ِي أو ْ َ فَلْي !قي َ َ ك ًخلْقَا َ ق ْ َ ي ب ًشعِيَْرة ً ّ حب ِ ْ خل ِ م َ ُوا َ َذَه ن ُ ُ خل ّ م ُ َ أظْل ن َ َو :تَعَالى ه ُ ّ الل ل ْ ،ً ذَّرة خلُقُوْا ْ ،ة ْ خلُق ْ م ْ م (280) (1993)The Exalted God says: who is crueler than he who wishes to create a creature as Mine? Let those who claim the ability of so doing create a single grain, an ant or a barley seed! َ قَا. اي ِ ًَربّا س ِ َ فَلْيَلْت بَلئِي عَلى صبِْر َ َبِق ض ْ َ وَل ،ضائِي ْ َ ل ن َ :تَعَالى ه ُ ّ الل ل ْ م ْ َ ي م َ يَْر م َ َسو ْ م (1994)The Exalted God says: whoever is not satisfied with what I have destined, and not patient in calamities, should seek a god other than Me. َ َو ف َ َ ن ِفِيْه ن ن َ ْ وَأَد ه؛ ٌ َش َفق ٌ ثَل ُ سا ْ ِ وَال ن؛ ِ ْ ضعِي ّ بِال ٌرِفْق :ه َ ه َ ح ُ َ جنّت ُ َ خل ُ كَن َ َف ِعَلَيْه تَعَالى ه ُ ّ الل شَر َ ث ّ ُ ك ن ْ م ِ ْ الوالِدَي عَلَى ة ُ َ ك ِ ْملو ْ م َ ال ا ِلى. (1995)The Exalted God shelters anyone who does the following three, and lets him (her) to Paradise: being moderate towards the poor, being kind to parents and being kind to subordinates. ً م ِمة ِ تَعَالى ه ِ ْنَف ن ِ ه ِ ما. ُ َر م َ ْيَو ه َ القِيَا م ُ ْ من ُ ّ الل ه ُ ص ُ ص َ َ مظْل َ ًجل ُ ِ يَظْل ٍع َبْد ن ّ َق ّاِل ِسه ّ ي َ ُق ل الدّنْيَا في ة ْ م ْ م (1996)The Exalted God will avenge anyone who oppresses somebody in this world, if the latter is not able to revenge the former in person. ٌ َ ثَلث ُيُرِيْد الّذِي ح ُ ِ وَالنّاك َالداء ُيُرِيْد الّذِي ب ُ ِ مكات َ م َ ة َ في ُجاهِد ُ وَال اللّهِ؛ ل ُ ال :م ْ ُعَوْنُه تَعَالى ِاللّه ع َلى ّحق ِ ْ سبِي ف َ العَفَا. (1997)The Exalted God will definitely help three groups of people: strugglers in the way of God, slaves struggling for their freedom and men getting married to keep their chastity intact.
َ َ جوٍع ُ ن ِ تَعَالى ه ُ ع َلى ًما َ ال ضر ْ م ْ م َ َ ك ًعُْرى ع َلى ًثَوْبَا ًما ْ م َ َ ك ِم ْ م َ ِ سل ُ م َ َأطْع ِم ُ ما َ ّ وَأي جنّةِ؛ ُ ّ الل ُساه َ ِ سل ُ سا ُ ما َ ّ أي ْ م ِ ْ خ ٍ سل ٍ سل َ ْ ّ َ ً ْ ّ ْ ن ِ ِمة ِ ِمة َ ال مار َ ْيَو ه َ ْيَو تَعَالى ه َ ٍمأ ْ م َ ِم ْ م َ القِيا م ُ الل ُسقَاه َ ظ ع َلى ما َ ِ سل ُ سقَى ُ ما َ ّ وَأي جنّةِ؛ َ القِيا م ُ الل ه ُ م َ َأطع َ م ْ م ِ َ ِث ن ٍ سل وم ت خ الم ق حي ر ال. ْ ِ ُ ْ ّ ِ ِ (1998)The Exalted God will dress a Muslim with green heavenly clothes if he provides a naked (poor) Muslim with worldly dresses. The Exalted God will let a Muslim taste heavenly fruits in the Day of Judgment, if he feeds a hungry Muslim. And the Exalted God will let a Muslim drink the (281) untouched drink in the Day of judgment, if he quenches the thirst of another Muslim. َ َ م َ َ ي ِجهِه ِ ْل ِنَف ِجهْدِه ِ َ كَن م ْ َو عَلى تَعَالى ه ُ َو ِحتِه َ ْ صي ْ َ وَي م ْ ص ُ ّ الل ه ُ ّ كَب ِسه ْ ُلَه ْجتَهِد ْ ُلَه ح ْ َ فَل مت ِي ّ أ مر َ ّ أي َ ْ يَن م ْ ِ ًشيْئَا َ ِ وَل ل ٍ وَا ما ِ ْ أ ن َ ْيَو. َ الْقِيا م ِالنّار في ِمة (1999)The Exalted God will expose a leader’s face to fire in the Day of Judgment, if he undertakes an affair of my people but carries it out without the care and effort the has for his own fairs. َ أقَا ن ه ُ َ عَثَْرت تَعَالى ه ُ ّ الل ه ُ َ أقَال ه ُ َبَيْع ًما َ ِنَاد ل َ . ْ م (2000)The Exalted God will forgive the sins of the one who terminates the contract with a regretful man. ّاِل ًكَثَْرة بِهَا ُيُرِيْد ٍسألَة ٌ ج ٌ ج ِ أو َ بَا ل ُ َر ح َ َ فَت وَما ،ً كَثَْرة بِهَا تَعَالى ه َ بَا ل ُ َر ح َ َ فَت ما ْ م َ ب ُ ّ الل ه ُ َ َزاد ّاِل ٍصلَة َ ِ ب ٍعَطِيّة ب ْ ٍصدَقَة ُّ الل َُزادَه. ة ً ّ قِل بِهَا تَعَالى ه (2001)The Exalted God will increase the wealth of the one who opens the door of generosity through giving charity or gifts (to people), and will decrease it should (s)he open the door of(excessive) requests, seeking an increase in his wealth. َ َ ِم ة َ ْ أَد ٍخيْر َ ِ ب ة َ ّ جن ٌ َأَْربَع ه َ ال تَعَالى ه ْ م ُ ّ الل ه ُ ُ خل ُ َ ل َشهِد ُ ما َ ّ أي. ٍ سل (2002)The Exalted God will let a Muslim to Paradise if four people testify to his being good. َ ّأو ٍمَرأة ِ ه َ َ حد ِقَلْبِه في حلوَتَهَا ِ ما. َ ُجد ْ أ ّاِل ه ْ م ِ َ ي ًعبَادَة ُ َ ل تَعَالى ه ُ ّ الل ث ُ صَر ّ ُث ٍمقَة َ َر ل ْ ِ ا ا ِلى يَنْظُُر ِم ُ ن َ َ ب ض ّ ُيَغ م ْ م ٍ سل (2003)The Exalted God will make a Muslim associate with an act of worship, feeling its pleasure in his heart, when he casts a first glance at a woman but immediately turns his eyes away from her. ُ عَدُوّهَا ن ِ ًسيْفَا ِ ًسيْفَا ْ َ ي ن َ َو منْهَا َ :ن َ ِمة ّ ال ِهذِه ع َلى تَعَالى ه ُ ّ الل َمع َ ج ْ م ْ َ ل. ِ ْ سيْفَي (2004)The Exalted God will not put two swords on this (Islamic) nation simultaneously one from themselves and the other from their enemies. (282) ُ م ب ُ صي ِ تَعَالى ه ِ وَأكْثَُر أعَّز م ِ معَا ِ ما. ُ ْ من ُ ّ الل م ُ ُمه ّ َع ّإِل ُيُغَيُّروه م ْ َ ل م ّ ُ ث ه ُ ُ مل َ ْيَع ن ّ م ْ ه َ ال م ُ ِفِيْه ل َ ْيُع م ٍ بِعِقَا ه ْ م ْ م ٍ ْقَو ن (2005)The Exalted God will punish a group of people who are greater in number and stronger than the sinners among them, but do not manage to stop the latter committing sins. َ ي تعالى اللّه إلَى أكُفّهم قَوم رفَع ما. َ ه سأَلُوا َ َ ي ن ْ أ ِاللّه ع َلَى ًحقّا َ ن َ كا ّاِل ًشيْئَا ََ ِ ٌ ْ َ َ َ الّذِي م ْ َ ْ ِأيْدِيْه في َضع ُ َ سألُون ْ ُ (2006)The Exalted God will surely undertake to grant the requests of anyone who lifts up his
hands in request to Him. ُ َ أ تَعَالى ِاللّه ُعَهْد. َ ّحق َأدّى ما (2007)The Exalted God’s covenant is the most entitled thing to accomplish. مار ِ ْ وَيُن ،الدّياَر مُر ُ . ْ ح ّ َيُع جوار ُ س ِ َ ْالع في ُسىء ِ ِ ال ن (2008)The existence of good neighbors leads to the development of cities and long life of communities. ه ْ أ ت ْ َ ت ن ُ َ ل ستَغْفَِر َ ْ اغْتَب ن َ ُكَفّاَرة. ْ م (2009)The expiation for backbiting someone is to ask God to forgive him. َ َ ُ تَأْك أ َن النّار عَلَى ل َ ّ ج ُ ُ تَأْك. ِجود ْ ِ َ َو عَّز ه َ ِجود ُ س َ حّر َ َ آد ن ّ ال أثََر ل ّ ال أثََر ّاِل م ُ ّ الل م ْ ُ س َ ْ اب النّاُر ل (2010)The Fire will eat away all man’s body save the place of prostration (on his forehead), for the Great, Powerful God has forbidden it to do so. ْ َ ة ً م ُ ح ِ ِ سل ِ ِ سل ِ م ِ ِ سول ِ ّ الن ن َ ْ صي ْ م ْ م ُ وَلَِر ِوَلِد ِيْنِه ه ّ عَا ن ُ ْ وَل ِل ن ُ ال ة ّ ِوَلئ ِوَل ِكِتَابِه ه ُ َرأ. َ ْ مي َ ْ مي ِ ّ لل ة ِ ْ الدّي س (2011)The first step towards religion is wellwishing for the sake of God, His religion, His Prophet and His Book as well as for Muslims and Muslim leaders. ُ ّأَو. ن ُ ال ن ِ ال في ن َ ال ُخلْق ُ يُوَز ما َ ح َ ل ُ س ِ ميَْزا (283) (2012)The first thing to be weighed (in the Day of Judgment) is goodtemperedness. ُ ّأَو. ُصلة ِ وَآ ،ة ُ َ مان ِ ن َ ْت َ ْفقِدُو ما َ ت َ ْفقِدُو ما َ خُر َ َ ال م ُ ُ دِيْنِك ن َ ل ّ ال ن ْ م (2013)The first thing to lose of your religion is honesty and the last one, prayer. ُ ّأَو. ِأَهْلِه عَلى ه ِ في ُضع َ يُو ما ُ ُ نَفَقَت ِالعَبْد ن َ ل ِ ميَْزا (2014)The first things to be weighed in favor of (God’s) servant are the expenses of his family. ُ ّأَو. ة ُ َ مان ِ ُيُْرفَع ما َ ال ِمة َ َ وَال ُحيَاء ّ ُ ال ِهذِه ن َ ل ْ م (2015)The first things which will fade away from amongst this (Islamic) nation are honesty and chastity. ُ ّأَو. ُ ن ل َ ال ب ِ َبَعْد َربّي ه َ الّر ُملحاة ُ شْر ُ َو ِمر ْ خ ُ ْ ع َن نَهَانِي ما َ ل ِ جا ِ الَوْثَا ِعبَادَة (2016)The first things, save idolworship, which my Lord forbade me to do were drinking wine and (men’s) slandering. ُ ِ حب ُ وَطُو ،ِحيَاء ُ شتِغَا َ ما ْ ِ ال :ل ْ أ ة ،ل َ ال ب ُ ّ وَقِل ،الدّنْيا ب ُ ّ ست ِ َ ال ة ّ ح ُ َو ،ب ْ ُ ت َشيَاء ْ َوَق ،ق َ ال ل َ الع ط ِ ْ القَل ُسوَة ِ بِعُيُو ل ِ م ِ ْ خل َ يَنْتَهِي ل م ل ا ظ و. ِ ٌ َ (2017)The following six things ruin one's deeds: preoccupation with people's faults, hard heartedness, excessive love of the world, insufficient modesty, ambitious desires, and unending oppression. ِ ال في ٌسيّد ِخَرة َ ال. َ َو الدّنْيَا في ٌسيّد َ م ُ ْ حلِي (2018)The forbearing is invested with glory here and in the Hereafter. ٍجرِبَة ْ َ ت ذ ُو ّاِل م َ وَل ،ٍعَثَْرة ذ ُو ّاِل م َ ل. َ حكي َ حلي
(2019)The forebearant have surely slipped, and the wise are surely experienced. ُ خ ة ُ ْ يَد م ُ ْ يَد ُصد َ ّ جن ِ ب ِ ِبِغَيْر ة َ ّ جن ِ َ ي ًسابَا ِ ْل ِنَف م ِ َ مقْت َ ال ل ُ س َ ُ ي ِسه َ ال ن َ ح َ حا َ ح ّ ال. ّ ُ ث ًسيَْرا ُ ِ وَالظّال ،ب ُ وَال ُسابِق ٍ سا ِ خل (284) (2020)The forerunners (in religion) and the moderate people will be allowed to paradise without reckoning, and an easy reckoning will there be for those who do cruelty to their won souls, before they are allowed to Paradise. ُ ْ بط في شقِي ُ ْ بط في سعِد من السعِيد. ّ وَال ،ِمه ِمه َ َ ْ َ ُ ْ ّ ّ أ ن َ ي ّ أ ن َ َ ن ْ م ّ ِشق ِ َ ِ َ (2021)The fortunate have been created fortunate in their mothers' wombs, and so are the unfortunate. َ ٌ ج ٌ ج ٌ ج ه َ ح ٌ َث َلث. ِ ْ عَيْنَي عَلى ب ِ ّ جن َ َ كَذ ل ُ وََر ى؛ َ َ كَذ ل ُ وََر أبِيْهِ؛ ِغَيْر ا ِلى ى ُ َر :ة َ ال ة َ ِ رائ ن َ ْحو ُ يُرِي ل ة ّ َ ع َل ب ْ َ ادّع ل (2022)The fragrance of Paradise will not reach three groups of people: those who attribute themselves to other than their real fathers, those who tell lie about me, and those who belie what they have witnessed. َ َ ْأَه س ِمة َ ن َ ْالتّه ل َ ِ م ة َ ْبِالتّه س َ َ جال ْ م ِ النّا أوْلَى. (2023) The friends of the accused are the most entitled to be accused. َ م ِجنّة َ ال ب ُ ج َ ح ْ ُ ي ل صدُوُق ِ التّا. ِ أبْوا ن ّ ال جُر ْ ِ ب (2024)The gates of Paradise will be open to the truthful traders. ُ ْ خي س ِ َ وَالب ،ِالنّار ن ِ س ِ ٌبُعِيْد ِاللّه ن ِ ٌبَعِيْد ل ِ ٌبعيد ِجنّة ِ ب ِ ب ِ ب َ ال ن ٌ ْ قَرِي س ٌ ْ قَرِي ِاللّه ن ٌ ْ قَرِي ي ّ ال َ م َ م َ م َ م َ م َ م ّ خ ِ النّا ن ِ النّا ن َ ّ َ َ ُ ِ جاه ل ِ َ ب ٍعَال ِم ن ِ س ِ ِالله إلى ب ِ ب ِ ٌبُعيد. ّ ح َ أ ي َ وَال ،ِالنّار ن ٌ قري ِجنّة َ ال ن ّ ال ل ٍ ْ خي ْ م ّ خ َ م َ م (2025)The generous is close to God, people and paradise but remote from Fire, and the miser is remote from God, people and paradise but close to Fire, and the ignorant generous is more beloved to God than the knowledgeable miser. ُ خ ُ ْ خي َ ْ يَب ما ِ َ وَالب ،ِبِاللّه ن ِ س ِبِاللّه ن ُ ِ ب ُجود ُ َ ي ما ُ ِ ب ل ْ ح ّ ال. َ ّ إن ل َ ّ إن ي ّ ّ الظ ِسوْء ّ ّ الظ ن ّ خ ِ س (2026)The generous practices generosity for thinking optimistically of God, and the stingy follow miserliness for thinking pessimistically of Him. َ في ل َ ال ن َشقْرِه ْ ُ ي. ِ ْ خي ُ م (285) (2027)The good of a horse lies in its brown color. ُ ُ ِ وَيَهْل ،ن ل ْ ُ بِالب خُرهَا ِ آ ك ُ صل َ وَال ل ّ ال ِهذِه ل َ . ِ م ِ خ ِ ّأو ح ِ ْ وَاليَقِي ِبِالّزهْد ِمة (2028)The good of early men (of Islam) lied in abstinence and faith, and the annihilation of the people of the end of the times lies in stinginess and long desires. َ َو ِالعِلْم َمع ل َ . ِ وَال الدّنْيا شّر ِ وَال الدّنْيا خيُْر َ ال َمع َ ِخَرة َ ِخَرة ِ ْجه (2029)The good of hear and the Hereafter in knowledge lies, and in ignorance the evil exists likewise.
َ ن َ . ق ُ ال ِيء ُ ال ن ِ َ ب شيٍْخ ِ س ِ ِاللّه إلَى ب ّ ح َ أ ق َ ي ّ شا َ ٍعَابِد ل َ ح َ ب ّ س ٍ ْ خي ْ م ُ س ّ خ ِ ْ خل ِ ْ خل (2030)The goodtempered, generous youth are more favorite to God than the badtempered, miserly old pious. ٌ ج ٌ ج ّ ج شمالِهِ؛ ْ ُ ي ِميْنِه ً َصدَق ِ ُ ي ة ٌ َث َلث ِ ن ِ خفِيْها ِ َ بِي ة ِ م ُ وََر اللّهِ؛ ب َ كِتا يَتْلُو ل ُ َر :ل َ َو عَّز ه َ قا ل ُ ّ الل م ُ ُحبّه َ َصدّق َ َ ت ل ْ م ِ ْ اللّي ن َ م َ أ فَانْهزم ة َ َ َ ستَقْب ٌ العَد ُ ّو ل ا ف ه صحاب ي سر في ن كا ل ج ر و. ٍ ِّ َ َ ُ ََ ْ ُ ُ ْ َ َ َ (2031)The Great and Powerful God loves three groups of people: those who rise (from sleep) at night, God’s Book to recite, those who settle people’s demands with charity hidden even from their own hands, and those who stand against enemy in battle while their friends manage to flee. َ ا أَيما. ّ ج َ بَيْتِهَا ِغَيْر في ثِيَابَهَا ت ِ عَنْهَا ل َ َو عَّز ه ُستَْره ُ ّ الل َخَرق ْ َ نََزع ٍمَرأة ْ َ ّ (2032)The Great and Powerful God will remove His veil from a woman who uncovers herself outside her home. ُ َ سأَلُوا ْ َ فَي م ْ ِعَلَيْه يُقْتَْر م ْ َ وَل فَيَبْطَُروا وا ْ َ ل ن ّ أ أكْبَُر. ْ َ يُعْط م َ ْ الّذِي مت ِي (2033)The greatest among my people are those who are not much wealthy to feel proud, and those who are not much poor to beg others. ّ ُ ك إلى ل ّ ج َ ،ِجعِه ِ ٍع َبْد ل ٌسعِيْد َ ض ْ م َ أ ن َ َو عَّز ه َ ْأو ي َ َو ِوَرِْزقِه ِجلِه ُ ّ الل َفََرغ. ّ ِشق ْ م (2034)The Greatest and the most Powerful God has predestined the death, sustenance and resting place of each of His servants, being him/her fortunate or unfortunate. (286) َ ما ّ ج َ ن خَر ّ َ تَأ ما ِ م ٍ ْشو ُ لَِر ل َ َو عَّز ه َ ّ تَقَد ما َ َو ِذ َنْبِه ن َ ق َ أ ل ُ ّ الل غَفََر. ْ ُ غ ط ْ م َ ص ٍ ج ِ الطّري ن ِ َ ع ك (2035)The Greatest and the most Powerful God will forgive a man’s past and future sins, if he removes a thorn bush from people’s path. َ َ َ أ ٌصاة ِ َ أ ّحق ِمة ِ ُمْرء ِ ٌذَِراع م َ ت َ ن َ ْيَو طَوّقَهَا ّاِل خذَهَا َ ْ لَي ِخيْه َ الْقِيا م ْ س َ ْ ال ه ُ ص ُ َ أع ْظ. َ ح ُ يَنْت َ ِق ض ْ م َ م ِ ْ الظّل م ِ الَْر ن (2036)The greatest form of oppression is to occupy a meter of someone’s land, for any piece of sand seized in this way will as a chain wrap one’s neck in the Judgment Day. ُ ٌ ج م َ َف منِيّتِهِ؛ ْ َ أ ل ْ َ أ ِ سا ً صفْ َق ِ ج َ خَر ُ َر ة؛ َ ِ وَقَد ٍَزاد ر ُ اليّا ُعدْه َ ُ ت م َ خ ْ أ ع َلى م ْ َ وَل ِمالِه َ آ في ِيَدَيْه ق َ َ خل َ س َ م ِ ْ بِغَي الدّنْيا ن ِ النّا سُر ة ٍ ج ِ ّ الل ع َلَى. ّ ح ُ ِبِغَيْر تَعَالى ه (2037)The greatest losers are those who spoil their lives in seeking (uncultivable) desires and reach them not, and die without any provision (for the Hereafter), entering the presence of their lord without any proofs (reasons for their doings). ُ شَرا ُ ْ وَقَت بِاللّهِ؛ ك َ َو ن؛ ْ ال ِالْكَبَائِر أَكْبَُر. ِالّزوْر ُشهَادَة ِ ْ الْوَالِدَي ُوَعُقُوق س؛ ِ ْالنّف ل (2038)The greatest of all capital sins are polytheism, homicide, mistreatment of parents and testifying falsely. َ ِبِاللّه ن ُ ِالْكَبَائِر أكْبَُر. ّ ّ الظ ُسوء (2039)The greatest of all capital sins is to have a wavering belief (suspicion) in God. َ ً َ برك ِالن ّساء أَعْظ َم. ة ً َ مؤُن َ َ ن ُ َ ُأقَلّه ة ََ (2040)The greatest women in abundance are those with the least allowance. ُ ْ دَل ِي َ ال ل ِ كَفَا ر ِعلِه ِ ْ خي
(2041)The guide to good is just as a gooddoer. ًشَرابَا َ م َ م ِ آ م َ َو ،م َ . ْ ُخُره ْ ِساقِيْه ْ ُمه ُ ِخاد ِ ْالقَو ُسيّد (287) (2042)The head of a people is their servant and cupbearer, and should thus drink last. ن ِ ًتَقَلّبَا ُسَرع َ غَلْيَا ت ْ َ ست ُ ْ لَقَل َ َ آد ن ْ ا ا ِذا ِالقِدْر ن ْ أ م ْ َمع َ ج َ م ِ ْ اب ب (2043)The heart of sons of Adam is more flexible (changeable) than a boiling pot. ُ ض ُ ض َالِقْتِداء َأََراد ن ُ َ وَالعَلنِي ،ِالعَلنِيَة ن ِ ل َ ْأف ة َ ْأف سّر ّ ال. َ ِ ل ل ْ م َ م (2044)The hidden weighs over the manifest, but the manifest will be better if one does it as ka pattern (for others). ُ ّ قِل ِالبَلء ُجهْد ُ . ّ ال ة ِصبْر (2045)The highest degree of calamity is the least patient to be. ّ ال ِقِلّة َمع يء ُ . َ ل ْ ش ِ العِيَا ُكَثَْرة ِالبَلء ُجهْد (2046)The highest degree of calamity is to have a large family in a state of poverty. م ِسنَام َ ْأف ّإل ه َ في ُجهَاد َ ُذِْروَة. ْ ُضلُه ُ ُ يَنَال ل ،ِاللّه ل ِ ال السلم ِ ْ سبِي ِ (2047)The highest status in Islam is struggling in the way of God, which is not achieved save by the best Muslims. َ َ ع َلَي ت َحرم ل ة ُمبْتَدِع ٌ َ ثَلث. ُ أع ْرا ك ْ ُ وَالِما ق؛ ُ ُ ْ ْ ِبِالف مجاهُِر ُ وال الجائُِر؛ م ُ ال م ْ ُضه ِ س (2048)The honor of three groups of people is not to be observed: those who commit vice in public, tyrant leaders and heretics. َ َ َ ِ ذل َفَعِنْد ن منْكَُر َ ال ُماَرة َ :ة ُ معُْرو ِ َو مرِ؛ ُ َ ساع ٌ َ ثَلث ِ العَا ب َ يَكُو ن ْ وَأ ب؛ ُ خرا ُ تَقُو ك ّ ال م ُ وَال ًمنْكََرا ُ ف َ ْ ال ن َ ع ِ خرا ّ َُرأيْتَه اِذا ة َ ً َ َ ُ ّ بِال ِالبَعِيْر س ر م ت ة مان ال ب ل ج ر ال س ر م ت ي ن أ و ؛ ا ف رو ع م . ِجَرة َ ِ َ َ َ ش ُ َ ْ ْ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ّ َ ُ (2049)The Hour (Resurrection) is subsequent to the prevalence of three things: Constructions are ruined and ruins are settled in, good is considered as evil and evil as good, and trusts are played with just as trees are played with by camels. ًبُعْدَا ّاِل م ِ ّاِل الدّنْيا ع َلَى س ُ َ ساع ِ ُتَْزدَاد وَل ًصا ِ َ اِقْتََرب. ّ ال ت ْ ُمنْه َ حْر ُ النّا ُيَْزدَاد وَل ة (288) (2050)The Hour has come indoor, and people’s greed for the world has grown more and more, but the world moves away from them all the more. ُ َ ساع ْ َ وَي ًضا َ ْ غَي م َ يَكُو حتّى َ ة ُ الكِرا ض ُ اللّئا ض ّ ال ن َ تَقُو ل ّ ال ُجتَرِىء ُ وَتَغي ًفَيْضا م ُ وَتُفي ًغَيْظا ُالوَلَد ن ّ م ِالكَبير عَلَى صغيُر َ ّ َ ُ وَاللئي. ِالكريم ع َلى م (2051)The Hour will not come until children turn out to be the cause of (their parents’) anger, the noble decrease and the ignoble increase in number, the youth become rude to the elderly, and the ignoble revolt against the noble. ُ فَيَقُو ل ُ ج ه ُ َ ساع ُ الّر ر ُ الّر مّر َ ة ُ تَقُو ل. ّ ال م ُ َ مكان َ لَيْتَني يا ل ُ َ ي حتّى ِ ج ِ ْ بِقَب ل
(2052)The Hour will not come until man passes by a grave and wishes to be therein. ُ الّرجا ل ّ ت َ ِق حتّى ُالنّساء وَتَكْثَُر ل ُ َ ساع َ ة ُ تَقُو ل. ّ ال م (2053)The Hour will not come until men decrease and women increase in number. لُكَع ن ُ َ ساع َ يَكُو حتّى َ ة ُ تَقُو ل. ْ أ ن ّ ال م ُ ْ اب لُكَع الدّنْيا في س ِ النّا َسعَد (2054)The Hour will not come until the ignoble turn out to be the most fortunate of all people. ًصنّعَا ُ َساع َ يَكُو حتّى َ ة ُ تَقُو ل. ّ ال م َ َ ت ُوَالوََرع ُالّزهْد ن (2055)The Hour will not come until virtue and piety turn out to be pretentious(in nature). س ُ َ ساع ِ ع َلى ّاِل ة ُ تَقُو ل. ّ ال م ِ النّا ِشَرار (2056)The Hour will only come for (the judgment) of the wicked. َ ُ ُ التّذ َل. ل ِ العِّز ا ِلَى ب ُ أقَْر ق َ ْ ل ِل ل ّ ح ِ ِ بِالبَاط ِالتّعَّزز ن َ م (2057)The humble to the truth is too dignified to seek greatness through falsehood. ُ جهُو ل ِ َ الب ِالعَال ِم ن ِ س ِ ِاللّه إلَى ب ّ ح َ أ ل َ ال ي ّ ال. ِ ْ خي َ م ّ خ (2058)The ignorant generous is more beloved to God, than the knowledgeable miser. (289) َ جا ه ُ َساء َ الّر حى َ ل ن َ ّ عَذ ه َ َو ه َ ه َ ْنَف ب َ ن ُ ُ مُروّت ُ ت ْ َ سقَط ُ ُ مت َ كََرا ت ْ َ ذَهَب ل َ َو ،ه ُ ُ بَدَن م َ س ُق ُ م ّ َه كَبَُر ن َ َو ،ه ُ س ُ خل ْ ُق َ . ْ م ْ م ْ م (2059)The illtempered will face torment, the sorrowful will suffer physical pain, and the contentious will encounter loss of greatness and generosity. ُ خ ُ ْ يَد ل. َ ّ جن ِملَكَة َ ال ل َ ة َ ال ُسيّىء (2060)The illtempered will not be allowed to Paradise. َ َ ْعَق ل ه ه َ َ أد ل ن ُ َ ل ل ُ َ ل ب َ . ْ م (2061)The impolite is unwise. ُ ْ خي ّ َأَق. ل ِ َ الْب ة ً ح َ َرا س ِ النّا ل (2062)The jealous enjoy (the world) less than others. ُ َ أَعْد. ِسه ِ ْل ِنَف َكَرِه ما ِ ْل ِنَف ضى ِ َر ن َ يَْر ما َ م ْ ُلَه َوَكَرِه سهِ؛ َ س َ س ْ م ِ ل ِلنّا ى َ ض ِ النّا ل (2063)The justest of all people is he who likes for himself what he likes for others and dislikes for others what he dislikes for himself. ُ يُقَا ل م ه ِ . ِ ُيُنْفَق ل ز ُ ْ من ٌ ْ عل ٍ ْ كَكَن بِهِ؛ ل (2064)The knowledge not taught is a treasure not used. ُ ُ حل ّ ال اِتّقَى ن ْ م َستَبَْرء ِ شبُها ِ كَثِيٌْر مها َ وَال ن َ ال ُ حرا ْ ا ِفَقَد ت َ َف ،س ُ َ يَعْل ل ت ٌ شتَبَها ُ موٌر ُ أ وَبَيْنَهُما ن َ م ٌ ّ بَي م ٌ ّ بَي ل ِ م ِ النّا ن َ ُ َ َ ّ ُ ل ِك ن َ ّ ل إ و أل . ه ع ق وا ي ن أ ك ش و ي مى ح ال ل حو َى ع ر ي ع را ك حرام ال في ع ق و ت ها شب ال في ع ق و ن م و ، ه ن ي د و ه ِ ُ ِ لِعِْر ّ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ْ َ َ ِ ِِْ َ ِ ض ُ َ ِ ُ ْ َ ِ ْ َ َْ ٍ ّ ُ ُ ّ ُ ،ه ً َضغ ِ ن ِ ك ِ أْر في تَعَالى ِالله مى َ ال ح َ صل َ صل ْ م َ ال في ن ّ وَإ أل ،ه ّ وَإ أل ،ى ٍ ِ مل َ ج َ ج ُ كل ُسد ْ ح ُ ِسد ُ م ُ ِمحار َ ِضه َ ح َ ح َ َ ت َ ا ِذا ،ة ً م ب ُ ْ القَل ي َ ال َسد َ ج َ َ ف ت َ َف وَا ِذا. ُ ّ كُل ُسد ْ َ سد َ ِوَه أل ،ه (2065)The lawful and the unlawful are crystal clear, but between them lie dubious things of which most people are unaware. Whoever refrains from the doubtful will keep his faith and face intact, and whoever falls into them, will indulge in the unlawful, just as a shepherd who pastures his
cattle around a preserved field might find himself on it. Know that just as a king has restrictions, the Exalted God has restrictions, i.e. what He has made unlawful. Know (290) that in man’s body there is a lump of flesh which if rectified, the whole body will enjoy rectification, and if corrupted, the whole body will suffer corruption. That’s man’s heart’. ّ أح ما ل ُ حل ه ِ فَهُو ه َ ما م َ وَال ،ِكِتابِه في ه َ ال. َ حّر ُ حرا َ وما ِكِتابِه في ه ُ ْ عَن ي ّ م ُ ْ عَن ت َ َ سك ُ ّ الل م ُ ّ الل ل َ ِعُف ما (2066)The lawful is what God has announced lawful in His Book, and the unlawful is too, and what He has left undecided, will be forgiven (if acted upon). ّ ح ر َ َ أ ُخذَه َ َ أ ن ُ َوََرث م َ ِ ب َخذ ّ ِ ا. َ َف م؛ َ ْ الْعِل وَرِثُوْا الَنبِيَاءِ؛ ة ْ ُه َماء َ َ الْعُل ن ْ م ٍ ِوَاف ظ (2067)The learned are heir to prophets and (thus), whoever acquires knowledge avails oneself greatly of the prophets’ heritage. ٌزِيَادَة م َ م َ ْمتّقُو َ َ جال َ ن ْ ُستُه ُ َو ٌسادَة ُ وَال ،ٌ قَادَة ُماء َ . (2068)The learned are leaders and the pious are masters (of the people) and the company both brings abundance. َ َ وَأهْل س ٌ ج ٌ ج ٌ ج م ٌ َثَلث ُماء ِ ْ بِعِل ش ِ ْ بِعِل ش ُ وََر ،ه ُ وََر ،ِمه ُ َر :ة َ ْنَف ك ْ َ وَل ِمه ُ س َ َ العُل َ ع َا ل ُ النّا ِبِه ش َ ع َا ل َ وَع َا س ُ النّا ِبِه ش َ ع َا ل ُغَيُْره ِبِه ش ْ ِيَع. (2069)The learned are of three kinds: those whose knowledge is of benefit to people and to themselves, those whose knowledge is of benefit to people but of ruin to themselves, and those whose knowledge is of benefit to themselves but not to others. ِالنْبِيَاء ة ُ َو ض ُ َ وَوََرث وَوََرثَت ِي ِالنْبِيَاء ُخلَفَاء ُ ْ صابِي َ ُماء َ َ م ِ الْر ح (2070)The learned are the lights of earth, the caliphs of the prophets, and the successors of the prophets and me. ّ ال م ّ ال م ِشهَداء ِ ح ِ ِمة ُ ج ّ فَيَُر شهَداءِ؛ ُ يُوَز. ُ َ وَد ِالعُلَماء ُمداد َ ْيَو ن َ القِيا م ِ َ د ع َلى ِالعُلَماء ُمداد (2071)The learned person’s ink and the martyrs’ blood will be weighed in the Day of Judgment, and the former will turn out to be weightier (worthier). (291) ن ِ وَا ب َ ال ب ُ ْ وَذ َن ،ٌحد ٌ ْ ذ َن ِالعَال ِم ب ُ ْ ذ َن. ِ ذ َنْبَا ل ِ ِجاه (2072)The learned person’s sin is considered one and that of the ignorant, two. َ أَهْو. ٌ ج ه ْ َ أ في ُضع ِ يَغْلي ،ن َ ِميْه َ يُو ل ُ َر ِمة ُ َ َ ْيَو ًعَذ َابَا ِالنّار ل ُ ُماغ َ ِد ما َ ُمنْه ْ ج َ َ قَد ص َ خ َ القِيا م ِ مَرتَا ِ ْأه ن ِ م (2073)The least punished of people in the Day of Judgment are those on whose soles two flames of fire will be placed, which will make their brains boil. َ ن َ ًمَرا َ ب ِجوْفِه ِ ن َ ن َ خَر َ ِشر َ ْ الي نُوُْر ج ْ خ َ . ْ م ِ ما ْ م (2074)The light of faith will vanish from the heart of those who drink wine. ٌ ْ قَل ِي ل َ ْ قَل ِي ن ل َ ال َمع ّ ِ ا. َ ل َ َالع وَكَثِيَْر كَثِيٌْر؛ م َ ل َ َالع ل ِ ْجه ِ م ِ م ِ ْ العِل َمع (2075)The little work done with knowledge is great, and the great work done with ignorance is
little. ُيقْرأ ل ت ٌ ح ٌ َأْربَع الدّنْيَا في ُالغَُربَاء ٍ ْ بَي في ف َ ص ِ ْجو َ في ن ٌ قُْرآ :ة ْ م ُ َو ،ِفِيْه صلّى ِ س َ َو ،ٍظَال ِم ف ْ م َ ُ ي ل م َ ُ ٍ ْقَو نَادِي في ٌجد َ ٌ ٍسوْء و ق ع م ح ل صا ل ج ر و ، ه ي ف . ِ ِ ِ َ ٌ ُ ْ ُ م َ َ ََ ٍ ْ (2076)The lonely of this world are the following four: the Quran in a tyrant’s memory, a mosque wherein its neighbors do not say their prayers, a holy Book kept in a house but not read, and a pious man among the impious. َ طَا ما خيٌْر َ ه َ كَا ِسل ِم ْ م ُ َ ل ن ُ ال مُر ْ ُ ع ل َ ّ كُل. (2077)The longer a Muslim’s life, the better for him. ُ ّ ال ة ُ َحالِق ُ َحالِق ِبِيَدِه ٍمد َ م َ ل ن َ ة َ ال ى َ ْوَالبَغ ُسد َ ال ،م ّ َ د َ ح ّ ح ُ س ُ َحالِق ْ ُ قَبْلَك مم ْ ُ ا ِلَيْك ب ُ ْنَف وَالّذِي.ر ِ ْشع ِ ْ الدّي ه َ ِ ه ُضاء ِ َ ال ُدَاء م ُ ْ ُ ُ ُ َ ُ ْأف م؟ َ ْ ْ بَيْنَكُم م ش ب م ك ئ ب ن أ ل ف أ ا و حاب ت ى حت ا و من ؤ ت ل و ا و من ؤ ت ى حت ة جن ال ا و خل د ت ل. ُ َ َ َ ّ ُ ِ ُ ُ ِ ُ ّ ّ َ َ َ ت ُموه ّ ّ َ َ َ َ ْ َ سل ّ ال شوا ْ ُ حابَيْت ُ ُ فَعَلت اِذا ٍيء ِ ْ ْ ْ ْ َ ْ ْ (2078)The maladies of your predecessors such as envy and enmity have penetrated into your (souls), wearing away not your bodies, but your faith. By the One in whose hands Muhammad’s soul stands, you will not be allowed to Paradise unless you turn out to be (true) believers, and you will not achieve that save by loving one another. Shall I (292) make you aware of something that would help you so doing? Greet each other. َ م النّاس ل ّ َ أَذ. س َ أهَا ن َ النّا ن ْ َ ِ (2079)The meanest of all people is the one who considers people mean. ُ مل ُالوََرع ن ِ . ِ ْ الدّي ك (2080)The measure of faith is virtue. ُ ساطُهَا َ ُر. َ ْأو مت ِي ّ أ ُماء َ ح (2081)The merciful among my people are the moderate ones. ُ خ م ُ ْ يَد ل. ِ َر ّإل ة َ ّ جن َ ال ل ٌ ْ حي (2082)The merciless will not be allowed to Paradise. ّ ضا ّ ضا ل َ ّاِل ل ّ ال يَهْوَى ل. (2083)The misled is only liked by the misled. َ عَا ما. َصد ْ ا ل َ َ اقْت ٌمُرؤ (2084)The moderate will not suffer poverty. ة ٌ َصدَق ُ َن َ َفق. ُ الّر ة َ ِأهْلِه ع َلى ل ِ ج (2085)The money spent for one’s family is (considered an act of) charity for him. ِبِه أَوْلَى النّاُر ت ِ َ كَان ه َ كَثَُر ن َ كَثَُر ه ُ ُ ذ ُنُوب كَثَُر ن َ َو ه؛ ُ ُ ذ ُنُوب كَثَُر ه ُ ُ سقَط َ َو ه؛ ُ ُ سقَط ُ م ُ كَل كَثَُر ن َ . ْ م ْ م ْ م (2086)The more one speaks, the more follies he commits and the more sins he will have, and thus Hell will be the best abode for him. َ َ وت َر والْبلءَ؛ الْقَبر ين ْس ل َم من النّاس أ َزهَد َ ض ن ِ ًغَدَا ّيَعُد م َ ْأف ك َ َ َْ ُ ْ ْ َ وَل يَفْنَى؛ ما َ ع َلى يَبْقَى ما َ وَآثََر الدّنْيا؛ ِزِينَة ل َ َ ْ ْ َ ِ ْ م َ َ َ ْ موْتَى ِ أيّا. َ ْنَف ّوَعَد مهِ؛ َ ال في ه ُ س (2087)The most abstinent of all people is the one who does not forget (his) grave and trial, who
ignores the best worldly beauties, who prefers unending to ending blessings, who (293) does not regard tomorrow of his lifetime, and who considers himself (herself) as dead. َ ُخفِيَاء ْ َ ال ُالَتْقِيَاء ِاللّه ا ِلَى ِالْعِباد ب ّ ح َ أ. (2088)The most beloved creatures to God are the unknown pious. ّ ُ ك ُجفاء ه ِ س َ ال ل َ ال. َ ن ُ ُ جيْب ِ ُ ي فَل الفَلِح إلَى ُوَيَدْعُوه صلةِ؛ ُ َمع َ وَالكُفُْر ِجفاء ّ بِال يُنادِي تَعَالى ِاللّه منادِي ْ م (2089)The most blasphemous and oppressive is the one who hears the Exalted God's caller to prayer and salvation, but gives no response. َ ب َ ْ ال م ُ الْكَذ ُو ن ُ سا َ ّ الل خطَايَا ُ َ أع ْظ. (2090)The most capital sins on a liar’s tongue begin. َ ُ ميْن َ ُجع َ ُ جت َ ّ عَدُو أَعْدَي. ك ِ َ ي ت َ ُ ت ي َ َْزو ك ْ َ ملَك َ ما َ َو ك؛ ِ ضا ْ ِ الّت ك (2091)The most dangerous enemy of yours is your wife who shares your bed, or your maid servant whom you possess. َ َ ْ أ ّجد ْ أ. ْ ُ جَرؤ ُك ِ ْ ال سم ْ ُ جَرؤ ُك ِالنّار عَلَى م ِ َ َق عَلى م (2092)The most daring among you in taking oath, will be the most daring in respect to the Fire. ق ِ ِاللّه إلى ض ِ ما. َ ن َ َأبْغ ل َ م ٍ حل ْ م ِ الطّل ن (2093)The most despised lawful action to God is divorce. َ ُ ِيَنْتَع عَذ َابَاً؛ ِالنّار ل ِنَعْلَيْه ِحَراَرة ِ ه ِ ن َ ن ُ ُ ماغ َ َ د يَغْل ِي ٍنَار ن ْ م ْ م ِ ْأه أدْنَى. ِ ْ بِنَعْلَي ل (2094)The most easilypunished dwellers of Hell are those with a pair of fire shoes which cause their brains to boil. ر ِ ِع َلَيْه َسع َ ْأو ًرِْزقَا ُالعَبْد َُرزِق ما ّ ال ن َ م ِ ْ صب (2095)The most extended sustenance given to servants (of God) is patience. َ َ ِسئ اِذا الّذِي ًا ِيمانا منِين َ ُ ض ستَغْنَى ِ ْيُع م َ ْأف. ْ ا ط ُ ْ َ ل وَاِذا أع ْطى؛ ل َ َ ْ ِ ْ مؤ ُ ْ ال ل (2096)The most faithful believer is the one who helps (others) when he is asked to, and who resorts to needlessness when not helped. (294) َ ُ ْحف ن ِ ِاللّه ا ِلَى ل ّ ح َ أ. َ ّ الل ظ َ ْالَع ب ِ سا ِ ما (2097)The most favorite deed to God, the Exalted, is to control one’s tongue. َ ُ خا ِم َ ْ اِد ض ِ ّ الل ا ِلَى ل َ ْبَع ه ّ ح َ أ. ْ م ّ ال ل ُ ْ ال عَلَى ِسُرور َ ْ الَع ب ِ ما ِ سل ِ ِ الْفََرائ د (2098)The most favorite deed to God, the Exalted, save performing (divine) precepts, is to gladden a Muslim. َ ِاللّه فِي ض ّ ح ُ ْ ال ِاللّه ا ِلَى ل ّ ح َ أ. َ ْ الَع ب ُ ْوَالْبُغ ِاللّه في ب ِ ما (2099)The most favorite deeds to God, the Exalted, are friendship and enmity for His sake.
َ َ ّ َق ن ل ْ ِ وَا مها ّ ح َ أ. ُ َأدْو ِاللّه ا ِلَى ل َ ْالَع ب ِ ما (2100)The most favorite deeds to God, the Exalted, are the most durable of all, though insignificant in quantity. َ َ ِ ب ِلِعِبَادِه م ّ ح َ أ. ْ ُأنْفَعُه ِاللّه ا ِلَى ِاللّه ِعبَاد (2101)The most favorite of God’s servants are the most beneficial of them to others. َ م ّ ح َ أ. ٌ مكَّر ُ م ٌ ْ يَتِي ِفِيه ت ٌ ْ بَي ِاللّه ا ِلَى م ْ ُ بُيُوتِك ب (2102)The most favorite of your houses to God, the Exalted, is the one wherein an orphan is honored. َ أ في صلتِهَا ة ً م ِ ِاللّه إلَى ب ِ ّ صل ّ ح َ أ ًصلة َ ْ ظُل بَيْتِهَا ّشد ْ ِ ا ت َ ن َ ٌمَرأة َ ما. ْ م (2103)The most favorite prayer of women to God is the one they say in the darkest places of their houses. َ ِ ّ الل ا ِلَى الْبل ِد وأَبغَض مساجدها؛ ه َ سوَاقُها ْ َ ُ ِ َ َ ِ ّ الل ا ِلَى الْبِل ِد ب ّ ح َ أ. ْ أ ه ِ ُ (2104)The most favorite sites of cities to God are mosques, and the most despised, are shopping centers. َ م. َ في َيَعُود ن ه ِ م ْ أ ن َ َ أذ ْن ن ُ أكَْر ه َ َف ًذ َنْبَا ب ُ ْ عَن عَفَا ْقَد ٍيء ُ ّ فَالل الدّنْيَا؛ في ه ُ ْ عَن وَعَفَا ِعَلَيْه ه ُ ّ الل ُستََره ْ ش ْ م ْ َ (2105)The most graceful God will not reconsider what He has forgiven, when one commits an evil deed which He veils (from others) and forgives him for that in this very world. (295) َ لَهَا ًضا َ ُمنْذ َ ْخلُق ْ َ ي م ِ ِا ِلَيْه ض َ ْبُغ خلَقَهَا ّ ِ ا. ُ ا ِلَيْهَا نَظََر ما َ َو الْدّنيا ن ْ َ ل تَعَالى ه َ ّ الل ن ُ َأبْع َهُو ًخلْقَا َ م (2106)The most hated creature of the Exalted God is the world. It is so much despised that He has not looked at it since its creation. َ م َ ْ ال ّأَلَلَد ِاللّه ا ِلَى ل ِ خ ُ ص ُ َأبْغ. ِ الّرجا ض (2107)The most hateful men to God are the most tenacious and obstinate of all. َ كَفََر م َ ْ ال ض ّ ُث ن َ آ ن َ ِاللّه ا ِلَى ق ُ َأبْغ. َ م ْ م ِ ْ خل (2108)The most hateful person to God is s(he) who believes in Him, then turns out to be a disbeliever. َ َ َ م ن َ ُثَوْبَاه ن ِ ًخيَْرا َ ْ ال ل َ ثِيا ه َ تَكُو ن ْ أ :ِملِه َ كا ن َ َ ع ه َ ُ مل َ َوَع الَنْبِياءِ؛ ب ُ ُ ثِياب ن َ َ ع ن َ ِاللّه ا ِلَى ِالْعِباد ض ُ َأبْغ. َ جبّاري ْ م ْ م (2109)The most hateful servant (person) to God is the one whose dress is better than his deed, i.e. the one whose appearance is that of the prophets and whose deeds, those of tyrants. َ َ م ُ أكَْر. ْ ُأتْقَاه س ِ الْنّا م (2110)The most honorable man is the most virtuous one. َ ْ َ وَأ الْعِلْمِ؛ ب ه ِ ْ يَبْتَغِي ل الّذي م ُ ِ طَال س ْ أ. ْ ُشبَعُه ِ النّا ُجوَع (2111)The most hungry of people are seekers of knowledge, and most satiated of all are the most reluctant towards it. َ َ ّ ال ُسَرع حم َ ْ ال ُسَرع ُ َوَقَطِيع ي ً َ عُقُوب شّر ِ الّر ة ُ َ صل ِ َو الْبِّر؛ ًث َوَابَا ِخيْر ْ وَأ حمِ؛ ْ أ. ُ ْالْبَغ ة؛ ِ ِ الّر ة (2112)The most immediately given reward is that of goodness and keeping the bonds of kinship,
and the most immediately given punishment is that of evil and breaking the bonds of kinship. َ ب ً َ جاب َ ِ ا ِالدّعَاء ُسَرع ْ أ. ٍ ِ لِغَائ ب ٍ ِغَائ ُدُعَاء ة (2113)The most immediately granted praying is that of the one who prays for others. (296) َ ِ ا ِلى س ِ َمع ِمه ِ ْ عل َ ن َ ْ عل َ ج َ س ُ َ أعْل. ْ م ِ النّا م ِ النّا م (2114)The most learned of all is the one who adds people’s knowledge to his. ْ ِيَتْع م ُ َأَغْف. ل ِ الدّنْيا ر َ ا ِلى ل َ من ْ َ ل ن َ س ٍ حا ٍ حا ْ م ِ ّ بِتَغَي ظ ِ النّا ل (2115)The most negligent of all people is the one who does not take a lesson from the changes in the world conditions. َ َ ُ م م ُ م ِ م ِ َو خلْقَاً؛ ِ ْ مؤ ْ أ ًمانَا َ ِل ِن م َ ح ْ ِسائِه ْ ُ خيَاُرك ْ ُ خيَاُرك ْ ُسنُه َ ْ ا ِي ن ُ ْ ال ل َ ْ أك. َ ْ منِي (2116)The most perfect of all believers are the most goodmannered, and the best of you are the best for their wives. َ َ َ مل َ أ. ِ ه ِمقْدَِرة ْ وَأ ب؛ َ َالْغ َعنْد َ ْنَف ك َ ْ ال َبَعْد عَفَا ن َ م ْ ُ مك ُ َ حل ُ س َ ن َ م ْ ُ شدّك ِ ض ْ م ْ م (2117)The most powerful of all is the one who controls himself when he gets furious, and the most patient of all is the one who connives at other’s faults when in power. َ َ ِالعُقُوبَة عَلَى م ْ ُأقْدَُره ِبِالعَفْو س ِ النّا أوْلَى. (2118)The most powerful people to put punishment to effect are the most entitled, forgiveness to erect. َ َ ظ ِ ْ ل ِلْغَي م ْ أ. ُ حَز ْ ُمه ُ َ أكْظ س ِ النّا م (2119)The most provident of people is the one who outruns others in controlling his anger. ُ َ ج َ ج َ س َ س ،ِحم ِ الّر ِوَقَطِيْعَة البَغْي ن ِ ل ِ الّر ِصلَة ِ ًعقَابَا ِ ن ِ ًثَوَابَا ل َ ْأع ٌيء َ ْأع ه ُ ْ فِي ه ُ ّ الل َأطِيْع ٌيء َ ْ وَلَي ،ِحم َ ْ لَي َ م ْ ش ْ م ْ ش ِ َ وَالي. َبَلقِع الدّيَاَر ُتَدَع ،ُ جَرة ِ الفَا ن ُ ْ مي (2120)The most quickly rewarded deed, requiring obedience to God, is the observation of bonds of kinship, and the most quickly retributed deed is oppression and breaking off the ties of kinship, and taking false oath ruins lands. َ َ ه ُ ُ جيَْران ِ َو ه ُ ُ أهْل ِالْعَال ِم في س ِ النّا ُأْزهَد. (2121)The most reluctant towards a learned man are his household and neighbors. َ أ. ه ِ ه َ ْيَو ًعَذ َابَا س ُ م ُ عل ُ يَنْفَع م ْ َ ل م ٌ ِ ع َال ِمة َ الْقِيَا م ِ النّا ّشد (297) (2122)The most severely punished in the Day of judgment is an scholar who does not avail himself of his own knowledge. جائٌِر َ م ٌ ما َ ْيَو ًعَذ َابَا س َ ِ ا ِمة َ الْقِيَا م ِ النّا. (2123)The most severely punished man in the Day of Judgment is a tyrant leader. َ َ ِيَعْنِيه ل ما َ ْيَو ًذ ُنُوبَا س َ في ًما َ كَل م ْ ُأكْثَُره ِمة َ الْقِيا م ِ النّا أكْثَُر.
(2124)The most sinful people in the Day of Judgment are those who speak about things out of their concern. َ َ س ّ ُ ك ع َلى ِاللّه ذِكُر :ة ل ُ صا ٌ َث َلث ل ِ ْنَف ن ِ ف َ ل َ موَا َ أ. َ ْ ال في الَِخ ُساة ُ َو ك؛ َ ْ الَع ّسد َ ْ وَالِن ل؛ ِ ما ْ م ٍ حا ِ ما (2125)The most steadfast (permanent ) deeds are three: remembering God continually, observing justice even when it entails loss (to thee), and sharing with brothers (in faith) one’s property. ْ أ س ْ َ أ. س ْ ُشكَُره ِ ل ِلنّا م ِ النّا شكَُر (2126)The most thankful man (to God) is the most thankful to people. ّ ُ ك ي ّ ال ل ّ ال. ي ُ َساع َ ة ّ ال ه ُ ْ أدَْركَت ن َ ي ّ ح ْ م ّ ِشق ّ ِشق (2127)The most unfortunate of all is the one who lives long enough to see the Resurrection. َ َ قَا ن ِوَع َلَيْه ه َ ْ ال ل ُ َ ل ما َ فِي ق ّ ح َ س ْ م ِ النّا أتْقَى. (2128)The most virtuous man is the one who tells the truth, being it for or against him. ْ َ ال شقَى ْ َ أ. ِ اْل ب ِخَرة ُ وَعَذ َا الدّنيا فَقُْر ِع َلَيْه َمع ْ ا ن َ َ جت َ ِشقِيَاء ِ م (2129)The most wretched man is the one who couples world poverty with eternal punishment. َ ْأه سلُوا ّ ال ل ن ِ م ِ ن َ يَكْذِبُو ل م َ كا ن ْ ِ فَا ،ِالعِلْم ن ِ شَر َ . ْ ُفَا ِنّه ،ُفَاكْتُبُوه م ٌ ْ عل ْ ُعنْدَه ِ َ ع ف (2130)The noble will be asked of knowledge. Should there be any sort of knowledge with them, write it down, for they do not tell lies. (298) َ ِسيَْرة ِ ال ل ِخَرة ِ م ِ م ِ ُجد َ َ طَل ن َ يُو ِجنّة َ ال ح ُ ْ رِي. َ َبِع الدّنْيَا ب َ جدُهَا ِ َ ي وَل ،ٍع َام ِسمائَة ْ خ َ ن ِ م ْ م ْ م (2131)The odor of Paradise can be smelled from a distance of five hundred years long, but those who seek worldly things through (performing) otherworldly deeds will lose it. َ َ َ أ. َ وَل ًخيَْرا َ ِفِيه ن ِفِيه خيَر ّ أ س َ ْيَو ًعَذ َابَا س َ ِمة َ الْقِيَا م َ النّا يُرِي ن ْ م ِ النّا ّشد (2132)The one in whom people see some (imagined) good but who is characterized by no good, will be the most severely punished in the Day of Judgment. ّ بِال ق ّ ال ب م ُ أ ه ِ صا ِ ْ ع َلَي ه ِ ح َ ن َ يَكُو ن ْ أ ّإل ه ْ َ ي ن ْ أ ِيء َ أ ِشيء ُ ح ْ م ُ ِ سل ُ ال ه ُ خو ُ ُ فَيُعِيْن ه ُ ْ عَن جُز ِ ْيَع ًضعِيْفَا ُ َ مل ّ ح َ . ْ ش (2133)The owner of something is more entitled to carry it (than others) unless he is unable to do it and so, his Muslim brother gives him a hand. َ أدَْر تَأنّى ن منّى َ َ ت ما َ ك َ . ْ م (2134)The patient achieve their wishes. ّ بِال م ّ ج ِسعِيْد َ . ّ وَال ي ُ َ القَل ف ّ ِشق (2135)The pen (of creation) has recorded (the names of) the wretched and the prosperous. َ َ َ ه َ ُ ْأَه ما ة ً َ مات َ ْحيَو ْ َ ي وَل فِيهَا ن َ موتُو َ ِا م ْ ُماتَتْه َ فَأ م؛ ْ بِذ ُنُوب ِ ِه النّاُر م ُ ُصابَتْه ُ َ ي ل فَا ِنّهُم أهْلُها م ْ ُ ن ّ أ َ أ س ٌ نَا ن ْ ِ وَلك ن َ الّذي ِالنّار ل َ َ َ ُ َ ْأه يَا ل َ ْ قِي م ّ بِال ن ضوا ُ أفِي ِجنّة َ ْ ال ل َ ْ ال ِأنْهَار ع َلى فَبُثّوا ضبَائَِر َ ضبَائَِر َ م َ ِ أذ ًما ْ َف كانُوا اِذا حتّى َ ّ ُث ِجنّة ْ ِبِه َجيء ِ َف ِشفَاعَة َ ح ْ َ ُ َ ل ِ ح َ في ن ُ تَكو ِحبّة َ ال ت َ فيَنْبُتُو م ّ ال ل َ نَبَا ن ْ ِعَليْه. ِ ْ سي ِ ْ مي (2136)The people of the Fire will neither enjoy life nor death, but those who have been put to Hell due to their sins, will die therein and as soon as burnt into coal, they will be led to (the righteous ones’) intercession and thus, they will be carried in groups and left at Paradise streams. Then, the
dwellers of Paradise will be asked to pour water on them, and thus they will grow afresh as seeds left in the pathway of flood. (299) ُ ج ُ ج ِسوء َ ْ بِال يَأْتي ُسوء َ ْ بِال يَأتي ح ُ وَالّر صالِِح ُ ِ صال ُ الّر. ّ ال ِخبَر ّ ال ل ّ ال ِخبَر ّ ال ل (2137)The pious bring good news and the impious, bad ones. ُ ّفَالو ل ُ ّالو سلفَاً؛ ّ وَال ِمر م ً َ حثال ُ َ ك ة ُ ّاِل يَبْقَى ل حتّى َ ل َ حو ُ ِ صال ُ َيَذْه. ْ أ ن ْ ب ِ ِه ه ُ ّ الل يُبال ِي ل شعِيْرِ؛ ْ ّ الت ِحثالَة ّ ال ب (2138)The pious pass away with their good deeds and nothing remains from them but a flake just as date and barley flakes (little sins), which God disregards. َ ُي َ ْقف حتّى ،ل َ ٍ دَع َوا س َ الغَازِي ُوَدَع ْوَة ،صدَُر َ ج ّ حا َ ال ُ َودَع ْوَة ،صَر َ وم ُ جا َ َ ست ْ ُ ي ت َ ال ُدَعْوَة :ن ْ خ ْ َ ي حتّى َ َ يُنْت حتّى ُ م ّ ُلَه ب ِ ُ مظْل َ يبرأ حتّى المريض ُودعْوة َ َ َ َ َ ر ه ظ ب ه خي ل خ ال ة ْو ع د ة ب جا ا ت َوا ع د ال ه ذ ه ع ر س أ و ،ب َي غ ال ر ه ظ ب ه ي خ ل خ ال ة ْو ع د و ، ُ ِ ُ ً ِ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ّ َ ِ ِْ َ َ َ َ َ َ ْ َ ِ ْ َ َ َ ََْ َ َ َ ِ ْ ِ ْ ِ ْ ِ ْ ِ ِ ب ِ ْ الغَي. (2139)The prayers of five persons will be granted: the prayers of the oppressed till they are helped, the prayers of the pilgrims to Mecca till they return home, the prayers of the strugglers in the way of God till they go back to their places of residence, the prayers of patients till they recover, and the prayers of brothers (in faith) for one another, and this last one is the most immediatelygranted type of prayers. ٌ َ جاب ِسه ِ ْنَف ع َلى ه ُ ُفَف جَراً؛ َ كَا ن ْ وَإ ،ة َ َ ست ْ م ُ جوُر ِ فَا ن ُ وم َ ال ُدَع ْوَة. ِ ُ مظْل (2140)The prayers of the oppressed will be granted, though evildoers they might be, for their evil is their personal property. ّ ش َ ل ت ُ ثَل. ِوَلَدِه ع َلى ِالوالِد ُوَدَع ْوَة مسافِرِ؛ ٍ دَعَوا ث ْ م ُ ال ُوَدَعْوَة مظْلُومِ؛ َ ال ُدَع ْوَة :ن ٌ ستَجابا ُ ت ّ ِفِيْه ك (2141)The prayers of the oppressed, travelers and fathers (for their children) will without doubt be granted by God. َ وا يرجع؛ حتّى البق العبد :آذانَهم صلتُهم تُجاوز ل ة ٌ خ ه ِ سا ع َلَيْها وََزوَْجها ت ٌ َث َلث َ ُ ِ ُ َْ ُ وَاِما ط؛ ُ َ ل م ْ ُوَه م ْ َ بات ٌمَرأة ْ َ َ ِ َْ ْ ُ ْ ُ َ ُِ ٍ ْقَو م ن َ كارِهُو. (2142)The prayers of three groups of people will not move beyond their own ears (will not be accepted): escaped slaves unless they return home, women who pass a night (300) with their husbands being angry with them, and leaders whose subjects detest them. َ ُ خ ُ َ تُقْب ل ة ط ِ سا ٌ َ سن ٌ َث َلث َ ُالبِق ُالعَبْد :ة َ ِسماء ّ ال ُمْرأة َ ح ّ ال ا ِلَى م َ وَال موال ِيْهِ؛ َ ا ِلى َجع ِ يَْر حتّى ْ ُلَه ُتُْرفَع وَل صلة ٌ؛ ْ ُلَه ل َ م َ ْ حو ص ي ى حت ن را سك ال و ضى؛ ر ي ى حت جها زو ها ي َل ع . ّ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ّ َ ْ َ ْ ْ (2143)The prayers of three persons will not be accepted and their good deeds will not ascend the heavens: an escaped servant (slave) unless s(he) returns home, a woman whose husband is dissatisfied with her unless she makes him pleased, and a drunk man before coming to his senses. َ وا يرجع؛ حتّى ِموال ِيه من َ َجع َ جها َ َْزو ت َ ْ َ َ ْ ِ َأبِق ٌع َبْد :ما َ ُ ُرؤ ما ِ تَْر حتّى ْ ص ْ َ َ ِ َْ َ ُسه َ ُصلتُه َ َ ع ٌمَرأة َ تُجاوُِز ل ن ِ ا ِثْنَا. (2144)The prayers of two groups will not be granted: servants who’ve escaped their masters till they return, and women who’ve disobeyed their husbands till they repent.
ّيَُرد ل ِمة َ وَالقَا ن ِ الذا ن َ ْ بَي ُالدّعَاء. (2145)The prayers said between Adhan and Iqama will definitely be granted. ّ ال ن ب ُ ِ الغَائ يََرى ل ما ّ إ. َ يََرى َشاهِد (2146)The present one observes things which the absent doesn't. افْتَقََر تَفَاقََر ن َ . ْ م (2147)The pretentious poor will (finally) fall into poverty. َ أَتَا ن ه َ ال ن ِ صا ُ َ وَالكُوب م؛ ِ َ يَلْت ب ُ ح ْ ِ وَا م؛ َ ة َ ب َ ى َ ِمر ٌ حَرا ٌ حَرا ٌ حَرا ٌ حَرا ُ َ من َ َث س َ َوَث م؛ َ َو م؛ ْ خ َ َ ث ُ م ِ ْ الكَل ب َ ك ِ ْ الكَل ن ُ م ُ م ّ ِالبَغ مهُْر ً َ ّ ُ وَك م؛ م َ وَال تُرابَا؛ ِيَدَيْه ْملء ِ ْ مي َ ٍسكِر َ سُر ٌ حَرا ٌ حَرا ْ م ُ ل َ وَال مُر ْ خ ْ فَا. (2148)The price of wine, the marriage gift of an adulteress woman, the price of a dog, and playing chess are all religiously unlawful. Should the owner of a dog ask you for its cost, you will be allowed to fill his hands with soil. Drinking wine, gambling and any intoxicating thing are unlawful. (301) َ َ جع ال ُمة هذه عَذاب. ِ ُ ِ ّ ِ ِ ُ َدُنْيَاه في بِأيْدِيْهَا ل (2149)The punishment of Muslims lies in what they themselves do in this very world. ُُوق ّ َمع َ ُعُقُوبَتُه ن ُ ن ْ وَالعُق ى ِ جل ِ بَابَا. ُ ْالبَغ الدّنْيا في ما (2150)The punishment of two deeds will be experienced in this very world: tyranny and abusing one’s parents. ُ َمث ُ َ مث ت ِ صا ْ وَإ ،سكَهَا ْ إ ،ِمعَقّلَة َ م ْ َ ذَهَب تََركَهَا ن ْ أ حبُهَا ُ ال ل َ ن َ . َ عَقَلَهَا ن ِ ِ الب ل ِ القُْرآ ل (2151)The Qoran is like unto a tied camel whose owner may keep it intact by holding it as it is, or let it go away by releasing its rope. ُالدّوَاء َهُو ن ُ القُرآ. (2152)The Quran is healer of man’s spiritual maladies. ه ُ القُْرآ. ُ َ دُون ِغنَى وَل ُبَعْدَه فَقَْر ل ِغنَى ن (2153)The Quran is wealth proper beyond which there is no riches. ُ َ سبْعِين ّ ال ا ِلَى ن ّ ال ن َ متِي ّ أ ماُر َ ْ أع. َ ْ ستِي َ ْ بَي ما (2154)The range of my peoples’ age is sixty to seventy. َ يََزا ن ّ ال ن َ وَا ِذا ،مَر ْ َ ي م ه َ شرِبَهَا َ ال ب ِ ه ِ ٍحة ُ شيْطَا َ وَكَا ُستَْره َ س ْ ُف في ُالعَبْد ل ُ ّ وَلي ن ُ ْ عَن ه ُ ّ الل َخَرق ْ خ ْ َ ل ما َ ِد ِيْنِه ن ِ شَر ْ م ْ َ ل ّ ُ ك ن ّ ُ ك إلى ه َ ل ر َ ل ُ َ ي ،ُصَره َ َو. ُ ُصرِف ُ ُسوق ُ َمع ْ س ْ َ وَي شّر َ َ وَب ه ْ َ ع ه ٍ ْ خي (2155) The realm of religion will be opened to God’s servants unless they drink wine, and should they do so, God will remove His support from them, and thus Satan will make friend with them, dwelling in their ears and eyes to push them towards all evils and keep them away from all the good. َ ِموازِين َ َ ل جٌر َ م َ ن َ ما. ِمة ِ ك ِ ِ خاد ْ أ َفَهُو ِملِه َ ْيَو ك َ القِيَا م َ في ك َ َ ع ن َ ْخفّف ْ م ْ َ ع ت (2156)The reduction in your servant’s tasks will be a reward added to your book of deeds in the Day of Doom. ُ م ِكِبَره في ِعَقْلِه في ٌزِيَادَة ِصغَرِه ِ في ي َ عََرا. ّ ال ة ّ ِ صب
(302) (2157)The refractoriness of a child in childhood will result in the development of his\her intellect in adulthood. َ ُ َ يَقْب الّذي ن ج ِ ًجَرا ِ يُعْطي الّذي ما. َ حتَا ْ م َ كَا اِذا ل ْ أ م َ ن ُ ن َ َ بِأع ْظ ٍسعَة َ م ْ م (2158)The reward of the one who donates something in affluence does not exceed that of the needy receiver. أو ْ َ ن س ِ م َ أو ْ أ أو ْ أ ِل ِلْعَبْد جرِي ْ َ ي ٌسبْع َ َ ْ عل َ ّ ع َل ن َ :ِموْتِه َ َبَعْد ِقَبْرِه في ُو َ غََر أو ْ ،ًخل ْ ،ًبِئَْرا حفََر ْ ،ًنَهَْرا جَرى ْ ،ًما ْ م َ وَه ن ّ ُجُره َ ً َ ً ً َ د ع ب ه ل ر ف غ ست ي ا د ل و ك ر ت أو ، َا ف ح ص م ث ر و أو ، ا د ج س م ى ن ب. ْ َ ِموتِه ِ َ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ُ ُ ِ َ ْ ُ ْ َ َ َ ْ َّ ْ (2159)The rewards of the fallowing seven will reach one after death and will continue unceasingly: teaching a stream of wader flow, digging a well, planting a datepalm, building a mosque, endowing a mosque, endowing the Book of God, and leaving behind a child to ask God's forgiveness for him (her). َ ًسيَْرا ِ ْ ل ِل ن ِ َ أ ص ْ َ ل ن َ س ْ ُ يَك م ْ م ِ حْر ِ النّا أغْنَى. (2160)The richest of all people is the one who is free from avarice. ْ ْ َ ُ س ّ ُ ك في ل َ س ّ ُ ك ع َلى ِللّه ّحق ِ ْيَغ ماً؛ ِ َ يَغْت أ َن ِم َ َو ه َ . َ ج َ َرأ ِفيه ل َ ل ْ م ُسدَه ُ س َ ْيَو ٍأيّام ِسبْعَة ُ ل ٍ سل (2161)The right of God on every Muslim is that the latter should bathe himself (herself) once a week (at least). ُ يََزا ل. ق ِ ًما ِ ٌبَرِيء ُو ِ م ِ ُسُروق ُ م َ يَكُو حتّى َ ه ّ ال ن ْ م َ جْر َ َ أعْظ ن ُ ْ من َ ة َ ت ُ ْه في ه ُ ْ من َ ال ل َ م َ ه ن ْ م ِ ِسار (2162)The robbed accuse the innocent so much that their sins turn out to weigh over those of the thief. َ َ ج َ ما ه ِ م ِ ِحدَاثَة ّ َع ِسنّه َ في ج َ ّتَزو ب ّ شا ُ َ دِيْن منّي َ ص ُ َ وَيْل يَا ه؛ ُ ُ شيْطَان َ ّ أي. َ َ ع ه (2163)The Satan of a young man who marries at his prime of youth, cries out: “woe is him! He saved his (religious) faith from me.” ْ َ ي ل. ة َ ّ جن ِ ن ِ ْ عل ِ م َ ال ُمنْتَهاه َ يَكُو حتّى َ ِمه ُ ن ٌ ِ ع َال ُشبَع ْ م (2164)The seekers of knowledge will not feel satiated until they finally enter Paradise. (303) ب ِ م َ أ َبَلغ ن ْ ُ حدِك ِ ِ الّراك َُزاد الدّنْيَا ن َ م ْ ُ ل ِيَك. (2165)The share of every one of you from this world is as much as a passenger’s provision. ه ِ َ ب مى ُ ُ صيَْرت َ ْتُع ن َ مى َ ْ الع ما َ ّ إن ،ُصُره َ ْيُع ن َ مى َ ْ الع س َ َ ب مى َ ْ لَي. ْ م ْ م (2166)The sightless are not blind; the insightless are blind. ّ ج ل ُ م ُ م َ َو عَّز ِاللّه ِذِكْر ض ّ ح ُ تَعَالى ِاللّه ب ّ ح ُ ة َ وَع َل ،ِاللّه ِذِكْر ب َ ع َل. ُ ْبُغ ِاللّه ض ِ ْبُغ ة (2167)The sign of loving the Exalted God is interest in remembering Him, and the sign of hating the Greatest and the most Powerful God is unwillingness towards His remembrance. َ َجع ن ُ آ وَأنَا ،ع َنْهَا ن َ ح ُ ِ ب ُخذ َ ِ جنَاد َ وَال ش َ َف ًنَاَرا َأوْقَد ل ُ َر ل ْ ُ جزِك َ َ ك م ْ ُ مثَلُك َ َو مثَل ِي َ َ الفَِرا ل ّ ُيَذ ُبّه َوَهُو فِيْهَا ن َ ْيَقَع ب ٍ ج ِ ْ مث ِ َع م يَدِي ن م ن و ِت ل ف ْ ت م ت أن و ، ار الن. ِ ُ ُ ُ ْ ّ َ ْ ْ َ ِ
(2168)The similitude of me to you is that of a man who has made a fire and tries to save locusts and butterflies from falling into it.I am (in fact, firmly) holding your girdles to save you from fire, but you try to release yourselves from my hands. ُ َمث ُ َ مث َ َ ت ن َغَرِق عَنْهَا ف َ ّ خل َ َ ن فِيْهَا ب َ ِ َرك ن َ ل َ َو ،جا َ نُوٍْح؛ ِسفِيْنَة َ بَيْت ِي ل َ . ْ م ْ م ِ ْأه ل (2169)The similitude of my household is the similitude of the Ark of Noah, saving those who get on board and leaving to drown those who don’t. صيُْر ِ َ ي ما َ َ مل َ قََز ن ْ ِ وَا ل ِلْدّنْيا؛ ًمثَل َ ِضر ُ ْقَد م ّ ِ ا. َ َ آد ن َ ا ِلى فَانْظُْر ه ُ ح َ َو ه ُ ح َ ب َ َمطْع َ ن َ ْ اب م (2170)The similitude of the world is the similitude of man’ food is. See what finally happens to it, even though more and more he salts and spices it. َ ِ وا أ ُمه؛ ينْك ِح كَالّذِي الربا أَهون. ِ َ أ ض ِ فِي ِمْرء ُ َ ستِطَال ِخيْه ّ َ ُ ّ ُ َ َ ّ ُ َ ْ ِ ا الّربَا أْربَى ن َ ال ة ِ عْر (2171)The simplest form of bribe is like unto marrying one’s own mother, and the worst form is like unto talking with the purpose to damage the honor of one’s brother (in faith). ُ ْجه ُ ْ الطّب بِهَا ب ل ْ ُ ي ل ُ ّ وََزل ،ل ُ ّ َزل. َ ال خفِيْهَا َ ال ة ٌ ْضُرو ْ م َ ِالعَال ِم ة ِ ِجاه (304) (2172)The slip of the learned will before long become overt, and that of the ignorant with his ignorance will be covered. ه َ أَكْثَُر. ِ ِسان َ َ آد ن َ ِ ل في م ِ ْ اب خطَايَا (2173)The son of Adam commits most of his sins through his tongue. َ ِ ذل ك ٌ ِمدْر ،ُماع َ َ حال ِ ه ِ َ ن م ُ فَالْعَيْنَا ،ة َ م َ ِكُت َ َ آد ن ْ ِ ال ما َ ِست َ ُزِنَاه ن َ ُزِنَاه ن ُ ل ك ُ الّزنَا ن ُ ُ صيْب ِ وَالُذ ُنَا ،النّظَُر ما َ م ِ ْ اب ع َلَى ب ْ ْ َ َ ُ ج ج ُ ال زِنَاهَا ل ُ الفَْر ذل ِك ُصدّق ُ وَالقَل ،خطى ْ وَالّر ،ش ُ سا ُ الكل ُزِنَاه ن َ ّ وَالل َ َ وَيَت يَهْوَى ب َ ُ وَي ،منّى ُ البَط زِنَاهَا ُوَاليَد ،م ه ُ ُ وَيُكَذ ّب. (2174)The son of Adam has an unavoidable share in adultery. Looking lustfully, listening to evil talks, uttering bad words, encroaching upon people’s property, walking in unlawful ways, having carnal desires and wants, and acting upon such desires while denying it are respectively the adultery of his eyes, ears, tongue, hands, feet, heart and privy parts. ّ َأَق ل ب َ ت ِ ْ ل ِل ل ُ ّ وَقِل ل؛ َ ّ قِل ُوَيَكَْره ،ِالْفِتْنَة ن ِ ه َ ح َ ْ ال ة َ ْ ال ة ُ َ ل خيٌْر ُ ْمو َ ْ وَال ت؛ ُ ْمو َ ْ أل :آدَم ن َ ُيَكَْرهُه ن ِ سا ِ ما ِ ما َ م ُ ْ اب ما ِ ا ِثْنَا. (2175)The son of Adam hates two things: death which is better for him than sedition, and shortage of wealth which entails easier reckoning (in the Hereafter). ُ َ وَي م مر ِ وَال ل؛ ِ ال :ن ِ ب ّ ش َ َ آد ن ُ يَهَْر. َ ال ع َلى ص ُ ْ من ُ حْر ُ حْر ِ ما ِ اثْنَتَا ه ُ ْ اب م ِ ْ ُالع عَلى ص (2176)The son of Adam reaches old age but two of his traits grow young: greed for wealth and greed for life. ُ م ل ِ ال :ن َ َ آد ن ُ يَهَْر. َ وَال ص ُ َمع َ وَيَبْقَى م ُ حْر ِ اثنَتَا ه ُ ْ ا ِب م (2177)The son of Adam reaches old age with two things staying with him: avarice and ambition. ًشيْئَا َ يَقُو ن َ ه ُ آ ل ْ ُ الب ن ِ ُأدَع وَل ه؛ ِ ٍمرِىء َ ُخذ ْ أ ل ُ س َ . ْ ح ُ ْ من ُ ّ كُل حقّي ْ ا ب ِ خ َ م (2178)The statement, “I will take all my right and will not leave any part of it to anybody”, suffices to show one’s stinginess.
(305) َ َ َ ت ٌعُْروَة ت م؛ َ ّ شب ُ ال ًضا َ ْنَق ن َ َانْتَق ما َ ِلَتَنْتَق ُ ْ حك ْ ض َ ّ فَكُل عُْروَة ً؛ ًعُْروَة سلم ُ النّا ث ّ ُفَأوّلُه ،تَل ِيْهَا بِالّت ِي س ّ ض ِ ْ ال عَُرى ن ال ن ه ر خ آ و. ُصلة ُ ِ ّ ّ ُ َ (2179)The steadfast pillars of Islam will collapse one by one. Whenever one collapses, people will hang onto another, with God’s commands being the first and prayers being the last to collapse. ّ ِ ظ في ل َ قَا ب ُ َ مث َ ل وَتََركَها ح َ َرا م َ ٍيَوْم في ٍجَرة َ ش ّ ُث حاّر َ َو مثَلي َ ما. ٍ ِ كََراك ّإِل الدّنْيا ل (2180)The story of the world and me is like unto a horseman who sleeps under the shade of a tree in a hot day, then sets out and leaves there. ّ ُ ك ن ُ ض ض ً ج َ دََر ل َ دََر ن ْ َ ف. ّ ال ن َ ِالعَابِد ع َلَى ِالعَال ِم ل َ س َ َ ك ن َ ة َ ْ بَي ما َ ْ بَي ما َ ْ سبْعِي ِ ْ جتَي ِ وَالْر ِماء (2181)The superiority of a learned man over a (simple) worshipper is (to the extent of) seventy degrees, with the distance between each two degrees as far as heavens from the earth. ُ ض ب َ َ لَيْل ِمر ْ َكَف ِالعَابِد عَلَى ِالعَال ِم ل ْ َف. َ ع َلى ِالبَدْر ة َ َالق ل ِ ِ الكَوَاك ِسائِر ِ ض (2182)The superiority of a learned man over a (simple) worshipper is like unto that of the full moon over other stars. ُ ُ ض متِي ْ ك َف ِالعَابِد ع َلَى ِالعَال ِم ل ْ َ ف. ّ أ عَلى ضل ِي (2183)The superiority of a learned man over a simple worshipper is like unto mine over my people. ُ ُ ض ِمتِه ْ َكَف ِغَيْرِه ع َلى ِالعَال ِم ل ْ َ ف. ّ أ عَلى ي ّ ِ النّب ل ِ ض (2184)The superiority of a learned man over an ordinary one is like unto that of a prophet over his people. َ ْوَأَه ه ّ ج ُ ض ِملَة ِ وَالَر ت ِ ماوا َ ن َ َو عَّز ه ّ إ ،م ْ َكَف ِالعَابِد ع َلَى ِالعَال ِم ل ْ َف ّ ال ل ْ ّ الن حتّى َ س ُ َ ملئِكَت َ َو ل َ ّ الل ن ْ ُ أدْنَاك ع َلى ضل ِي َ ْ ضي ّ ّ َ خيَْر ا الن م ل ع م َلى ع ن و صل ي ل ت حو ال ى حت و ،َا ه حر ج في. َ ال س ّ ِ ّ َ َ ُ ُ َ ْ ُ ُ َ ْ َ ِ ِ ِ (2185)The superiority of the learned over (simple) worshippers is like unto mine over the lowest among you (in rank). Verily, the Greatest and the most Powerful God, His (306) angels, the dwellers of heavens and the earth, and even ants in their holes as well as fish, all pray for the one who teaches people the ways to goodness. ُ ض ّ ال ع َلَى ُصبَاه ّ ال ل سائِر ِ ت ِ في ُيَعْبُد الّذِي ِالعَابِد ب ْ ك َ َف ه ّ شا ْ َف َ مْر ُ ال ل ُ ّ سن ْ كَبَِر ما َ َبَعْد ُيَعْبُد الّذِي شيِْخ َ ْ سل ِي ِ ض ِ َ عَلى ن س ا الن. ّ ِ (2186)The superiority of the pious youth who have started worshipping God from early childhood over the aged who have done so only after old age is like unto that of the prophets over ordinary men. َ جوُز ِ صا ٍقَْريَة ب ُ َ ت ل. ِ ح َ ع َلى ّبَدَوِي ُشهادَة (2187)The testimony of a Bedouin concerning a city dweller is not valid. ْ َ ي ل ن ْ َ ي ل. س َ ه َ ّ الل شكُُر َ النّا شكُُر ْ م (2188)The thankless to people are thankless to God.
ٌ ْ وَوَي ،شّر ُ جا ّ ل ِل ًمغْلقَا ّ وَال ر ن َ ْ ل ِل ًحا َ ال ن َ ِاللّه َعنْد ِ ِ ِخيْر ِ ه َ مفْتَا َ ن َ الّر حهَا ُ ْ مفَاتِي َ ِ ل ل ُ ّ الل ه ُ َ جعَل َ ِ ل فَطُوْبَى ،ل َ ،شّر ْ م ْ م ُ ِخَزائ ِ ْ خي ْ ً ً ّ ُ ّ ل ِل حا ر َ ل ِل مغْلقَا ِ شّر ِ ه ِْ خي َ مفْتَا َ . ُ الل ه ُ جعَل (2189)The treasures of good and evil are with God, and its keys are men. So, blessed is the one whom God has made the key to good and the lock for evil, and woe is the one whom God has made the key to evil and the lock for good. َ َ س ْ َ بِال الّرؤْيَا ُصدَق ْ أ. ِحار (2190)The truest dream can be dreamt at dawn. ه َ ب ُ كََر. ُ م ُ ْ خت ِ الكِتَا م (2191)The validity of a letter lies in its seal. ُ مل ه َ مر ِ . ُ م ُ ِ خوَات ِ ْ ال ك (2192)The value of everything lies in what it entails. ُ ض ُ ض ِالعِبَادَة ل ِ ل ْ َف ن َ ْأف ِالعِلْم ل ْ َ ف. ِ ض ْ م (2193)The virtue of knowledge weighs over that of worship. ّ ال َعنْد ِ ف ُ ِيَق الّذِي ُالوَرِع. ِشبْهَة (307) (2194)The virtuous does not do dubious deeds. ُ م ب ِ آ ِالقَوْم ساقِي َ شْر َ . ْ ُخُره (2195)The watercarrier of a tribe should drink last. َ َ خ ُ خ سلم َ ْ وَأَب الدّنْيا؛ ن ِ َ ب ن َ َ ع ن َ ْأع. َ س َ س ْ م ْ م ِ ّ بِال ل ِ النّا ل ِ َع جَز ِ النّا جُز (2196)The weakest of all people is the one who is incapable of performing worldly tasks, and the most stingy of all is he who hesitates to greet others. ُ ْ بط في شقِي ّ ال. ِمه ّ أ ن َ ي َ َ ن ْ م ّ ِشق ِ َ (2197)The wicked have been created wicked in their mothers' wombs. َ َ ِ كَذل ب َ ِمنَاز ُ ِيَنْز ل ك ّ ال ن ق ِ ق ِ جتَنَى ّ ُالف ل ُ َ العِن ك ِ ْشو ْ ُ ي ل ما ْ فَا ،ِالبَْرار ل ْ ُ شئْت َ جاُر َ َ ك َ م ٍ ْ طَرِي ّفَأى ،م ٍ ْ طَرِي ّأى سلُكُوا َ ْ ِأهْلِه عَلى م َ . ْ ُ وََردْت سلكتُم (2198)The wicked will not attain the status of the pious, just as thorns do not fruit grape. Thus, go whatever way you wish, for you will(finally) arrive at the rovers of the way you choose. َ ًلُبّا َُرزِق ن َ َ أفْل. َ ح ْ م (2199)The wise are saved. َ ِجه في ه ُ ص َف ِ َ ض َ وَيَتَوا ه؛ َ َ وَيَت ع َلَيْهِ؛ ل َ ن ْ َ ي ن ْ أ ل َ ُ وَي ه؛ ُ َوق َ َسابِق ُ َ دُون ُو َ ِ ل ع ُ م َ َ ظَل ن ّ َع جاوََز ّ َع م َ ُ حل ْ َ ف ن ْ م َ ه ن ْ م ْ م ْ م ِ ِالعَاق ة َ ً ّ ً ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ م ل س ف ت سك را ش ن كا ن إ و م؛ ن غ ف م ل ك ت را خي ن كا ن إ ف ر؛ ب د ت م ل ك ت ي ن أ د را أ اِذا و ،ر الب ب ل ط. َ َ َ ْ َ َ ِ ْ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َْ َ ََّ َ َ ََ ْ َ َ َ ِّ ِ (2200)The wise tolerate the ignorant, forgive the cruel, show humility to inferiors and supersede superiors in doing good. They meditate before saying somethingbeing it good, they express and enjoy it, and being it evil, they keep quiet and remain safe thereof. ُ َأَعْق. َ َ أ س س ُ م ْ ُشدّه ِ ل ِلنّا ًمدَاَراة ِ النّا ل
(2201)The wisest of all people is the most moderate towards them. (308) ْ َ َ خ ة َ َ د ن َ ّ جن ِ مْر ِ حا. َ ال ن ُ ل ِ أْزوا إلى ن ٌ َرحيما ت ٌ ضعا ُ ت ٌ وال ِدا ت ٌ مل َ م ّ ُصلّيّاتُه ّ ِجه َ ْ يَأتِي ما لَوْل ن ّ ِ بِأوْلدِه ت (2202)The women who are pregnant or have children, who milk their children and are kind to them and who set prayers, will enter Paradise if they don’t treat their husbands badly. ِ القَا ن َ إلى ما ُ سا َ ِ ل. ّ وَإ ،ٍجنّة ّ ِ ا :ن َ ْ بَي ضي ٍنَار إلى ما ِ ْ طَرِيْقَي ن (2203)The words of a judge amid two paths dwell, leading him to Paradise or Hell. ٌ َ ملْعُوْن ِاللّه ذِكَْر أو ِ ْمعُْرو ٌ ْملْعُو ُ ن َ بِال ًمَرا ْ أ ّإل ،فِيْهَا ما َ ن َ ،ة َ الدّنْيَا. ْ ر ْ َع ًنَهْيَا أو ْ ،ف ٍ َ منْك (2204)The world and whatever it possesses are damnable, save bidding to good and forbidding evil as well as the remembrance of God. ّ ج ل ٌ َ ملْعُوْن َ َو عَّز ِاللّه ه ْ َو ِبِه ى ٌ ْملْعُو ُ ج َ ّإل فِيْهَا ما َ ن َ ،ة َ الدّنْيَا. َ ِابْتُغ ما (2205)The world and whatever it possesses are damnable, save that in which the most Powerful and Glorious God’s consent is sought. ّ ج ل ٌ َ ملْعُوْن ِ ن َ َو عَّز ِللّه منْهَا َ كَا ما ٌ ْملْعُو َ ّإل فِيْهَا ما َ ن َ ،ة َ الدّنْيَا. (2206)The world and whatever it possesses are damnable, save that which (is used) for God, the most Powerful and Glorious. ًما ٌ َ ملْعُوْن ٌ ْملْعُو َ ّ متَعَل ُ أو َ ِ وَعال ُوَاله ما َ َو ِاللّه ذِكَْر ّإل فِيْهَا ما َ ن َ ،ة َ الدّنْيَا. ْ ًما (2207)The world and whatever it possesses are damnable, save the remembrance of God and what it entails as well as teachers and learners. َ َ َو ،ٌ متَاع ِ متَا ِحة َ ِ صال َ ال عهَا َ خيُْر َ الدّنْيَا. ّ ال ُمْرأة (2208) The world is a piece of goods, and the best in it is a pious wife. ُ ّ جن ِ ْ مؤ ِ الدّنْيَا. َ َو ن ْ س ُ ال ن ُ ج ِالكَافِر ة ِ م (2209)The world is believers’ prison and unbelievers’ Paradise. (309) ب ُ الدّنْيَا ِ ن ِ ًمال َ س َ ُوَأوَْردَه ِعَلَيْه ه َ في ه َ س ُ ٌضَرة ْ خ َ َ اكْت ن َ َ اكْت ن َ َو ،ه ُ َ جنّت ُ ّ الل ه ُ َ أثَاب ِح ّقه ُ وَأنْفَ َق ِحلّه َ فِيْهَا ب َ ٌحلْوَة ْ م ِ م ِ م ّ ّ ّ ً ن ِ ِغَيْر ن ِ مال َ أ ِحقّه َ ِغَيْر في ه ُ الل ه ُ حل ُ َوَأنْفَق ِحله َ فِيْهَا. ِ الهَوَا دَاَر ه ْ م (2210) The world is green and sweet. Whoever a lawful share of it earns and duly spends, will enjoy God’s reward and in Paradise will dwell, and whoever an unlawful share of it earns and unduly spends, will be made by God to reside in Hell. َ ع َ ْق ل ن َ ما ُ ما ه ُ م ْ َ ي وَلَهَا ه ُ َ ل ل َ ع َ ج ُ َ ل ل َ ل ن َ ل َ َو ،ه ُ َ ل دَاَر ل ن َ دَاُر الدّنْيَا. ْ م ْ م ْ م (2211)The world is home for those without home and wealth for those without wealth, and unwise are those who amass wealth for worldly life. َ ِبِقُوّت ه َ ْ عَلَي منْهَا َ ِضعْف َ أتَا ك َ َ ل ن ٌ َدُو الدّنْيَا. ك ِ ن َ كَا ما َ ع َلى ك َ كَا ما ُ ْتَدْفَع م ْ َ ل ك َ َو ك َ َف ل (2212)The world is in the move. Your share of its benefits will reach you even if you are weak and your share of its losses you will not repel through your strength.
ّاِل ِمة َ ِبُوْر ِحقّه ْ ا ما َ َ مت َ أ ن ُ ٌحلْوَة ّ وَُر ،فيهَا ه َ ِ ب خذَهَا ْ خ ُ الدّنْيَا َ ْيَو ه ُ ْنَف ت َ القِيا م ُ َ ل س ُ س ْ َشتَه َ ْ فِي ض ُ ب ُ َ ل ك َ َف ٌضَرة َ ْ لَي ه ْ م ٍ ّخو النّاُر. (2213)The world is sweat and green. Whoever takes of it a due share, blessed will it be for her (him).Many a man who plunges into their carnal desires and, in the Hereafter, no share will be theirs but fire! َ ُ والراوي الْهجاءُ؛ شتْم ّ ال ُحد َ َ وَأ ض؛ َ الّربا أَْربَى. ن َ أ ة َِ ّ َ َ ِ ِ ّ ال ّشد َ ِشات ُ ْ شت ِ ْ مي ِ الَعْرا م (2214)The worst (form of) vilification is slandering people’s fame and the worst type of slandering is lampooning others, and the narrator of lampoons is considered among the slanderers too. ُ َ ُ ي م ْ ِا ن ِسوْء َ ُ عَن ب ِ َ غ ن ِ ُ ِوكات ،ف َ ض ْ وَإ ،بَطَِر ب َ صا ْ وَإ ،شاوِْر ْ ِ ا َضاء َ ال َق يَل ِي من ّ ال ب ْ َ ل ِع َلَيْه ه َ َ شتَب َ متِي ّ أ شَراُر َ أ ن َ م ا ع ال ك. ِبِه ل ِ َ ِ (2215)The worst among my people is he who undertakes judgment but does not consult in case of being doubtful about (a case), who is proud of himself for issuing a sound judgment, and who acts harshly when roused to anger. (310) Whoever writes down cases of evil is like unto the one who acts upon them. ُ ِوَأراذ ،م م ِ . ْ ُ عُّزابُك م ْ ُ موتَاك ْ ُ عُّزابُك م ْ ُ شَراُرك ْ َ ل (2216)The worst among you are bachelors, and the most ignoble of your dead ones are bachelors too. ْ َ . ُ طَعَا ِالطّعَام شّر َيَأبَاه ن َ ا ِلَيْهَا وَيُدْعى ،يَأتِيْهَا ن َ منَعُهَا ْ ُ ي ِمة َ الوَل ِي م ْ م ْ م (2217)The worst food is the one served in feasts, to which the needless are called, not the needy. ّ ال ِإليْه يُدْعى ِمة ُ . ُجائِع َ ال ه ْ ُ وَي ،ن ُ شعْبَا ُ طَعَا ام ُ ْ عَن س َ الوَلي م ُ َ حب ِ َالطّع شّر (2218)The worst food is the one served in feats, to which the satiated are called, not the hungry. منَعُوْا ُ حتا ْ َ ت ن ْ أ ِالبَلء ُجهْد ُ . ْ ُ فَت س ِ النّا أيْدي في ما إلى جوا (2219)The worst form of calamity is to be in need of what others have but refuse to give it to you. ُ َ َو ،ت َ َو ،ب َ َو ،حدَثَاتُهَا َ ،ِمة ِ ِمعْذَِرة ِ ال م ِ م ُ ح ْ َ ي ن ْ م َ ْيَو ة َ قيَا َ النّدَا شّر ُ ْمو َ ال ضُر َ ال شّر َ َع مى َ َالع شّر ُ مور ِ ْ القَل مى َ ْ حي ِ ُ ال شّر ْ َ َ ْ َ ُ َ َ ِالّربَاء ب ِ مكا ُ س ْ ك ب َ ال وَشّر ،ِاليَتِيْم ل َ أكل ل َ ال وَشّر. ِ س ِ ما ِ مأك (2220)The worst of all affairs is originating heresy, the worst blindness is blindheartedness, the worst repentance is that of death time, the worst regret is that of Doomsday, the worst edible thing is an orphan's property, and the worst business is usury. ِماء ِ س ِ . َ َ العُل شَراُر ِ النّا شَراُر (2221)The worst of all people are corrupt scholars. َ . ِأهْلِه عَلى ق َ م ُ ّ ضي ُ ال س ِ النّا شّر (2222)The worst of all people are those who are hard on their families. ُ َ سأ َ . يُعْطِي ل م ْ ُ ي الّذِي س ّ ُث ِبِاللّه ل ِ النّا شّر (2223)The worst of all people are those who do not offer what they are demanded in the name of God.
(311) ْ َ ن ٍجه ِ ن ْ و ْ َبِو ِهؤُلء يَأت ِي الّذِي ن ْ َالو ذ َا س َ جدُو ِ َ ت. َ ِ ب ِ َوهؤ ُلء ٍجه ْ م ِ ْ جهَي ِ النّا شّر (2224)The worst of all people is a doublefaced man who encounters a group of people with one face (i.e. external behavior) and another group with the other. َ . ه ُ ِوَيُبْغ س ُ َ ضون َ س َ النّا ض ُ ِيُبْغ ن ْ م ِ النّا شّر (2225)The worst of all people is he who hates others and is hated by them. َ َاِتّقَاء س َ . ِشّره ُ م َ أكَْر ن َ س ُ النّا ه ْ م ِ النّا شّر (2226)The worst of all people is the one honored out of fear of his evil. َ . ِضائِه َ َق في ه َ ّ الل م َ َاِتّه ن َ س ْ م ِ النّا شّر (2227)The worst of all people is the one who accuses God of having predestined (everything for his creatures). َ َو ،ُبِدُنْياه ه َ . ِ آ َبَاع ن ِ آ َبَاع ن ِغَيْرِه بِدُنْيا ه ِ شّر ُ َ خَرت َ ه ُ ْ من ُ َ خَرت َ س ْ م ْ م ِ النّا شّر (2228)The worst of all people is the one who barters his eternal life for his worldly one, and worse than him is the one who barters his eternal life for others’ worldly lives. ُ ل َ . َ ن ٌخالِع ُ َو ،ٌهَالِع ح ّ ش ُ الّر في ما َ شّر ٌ ْ جب ِ ج (2229)The worst of man's attributes are excessive envy and intense fear. َ ُ ُ ًخلقَا َ َ مت ْ أ م ِ َو ن ِ حا ِ . َ أ متِي َ متَفَي ْ ِهقو َ شدّقُو َ ْ الثّْرثَاُرو متِي ْ ُسنُه ّ أ خيَاُر ُ ال ن ُ ال ن ّ أ شَراُر (2230)The worst of my people are the boastful, garrulous ones, and the best of them are the most good mannered. ُ َ يَقْب وَل ًعَثَْرة ل ُ ْ يُقِي ل ن َ َ أك ن َ َو ،ً معْذَِرة َ َو ،ُع َبْدَه َجلَد َ ل ن ِ شّر ِ شّر َ َو ُرِفْدَه َمنَع ْ َو ل َ ه ُ ْ من َ ل َ ه ُ ْ من َ َو ُحدَه َ س ْ م ْ م ْ م ِ النّا شّر َ ن َ يُْرجى. ُشّره َ ْيُؤ وَل ُخيُْره ُ م (2231)The worst of people is he who eats alone, without sharing his food with his servants, who beats his servants, and worse than him is the one who neither forgives a fault nor accepts any excuse, and even worse is he whose good no one is hopeful about, and from whose evil and malice no one can find a way out. (312) َ ف َ . َ ُ ي ْأو ،ه َ ُ ي ن ُ خا ُ خا ً َ منْزِل َ ْيَو ة َ ِ ل ف ُشّره ُ ُ سان َ ِمة َ القِيَا م َ س ْ م ِ النّا شّر (2232)The worst place (situation) in the Day of Judgment will belong to the one who frightens people through his/ her tongue or evil (in this world). َ . ُوَالطُّرق ُسواق َ م ْ ال س َ ال شّر ِ ِجال (2233)The worst places to sit in are roads and bazaars (markets). ُ م ِمه ِ َ د ِمة ُ َ ك ِسل ِم ُ . ْ م َ حْر ُ ال ل َ ة َ حْر ِ ما (2234)The worth of a Muslim’s properties is as much as his blood’s. َ َ خفَاهَا ْ َ أ ًجَرا ْ أ ِالْعِبَادَة م ُ َ أع ْظ. (2235)The worthiest (form of) worship is the most hidden one.
َ َ تََر ن ِيَعْنِيه ل ما َ ك َ ًقَدَْرا س ُ َ أع ْظ. ْ م ِ النّا م (2236)The worthiest of all people is the one who avoids interfering with what concerns him not. ُ ْ خي ُ ُ يَأْك ل الّذِي م ُ ُ يَأْك الّذِي ي ٌ ْ خي ُ جا ل ِ َ وَالب ،وَيُعْطِي ل ِ س ِ َ وَب م ِ س ٌ َأْربَع ل َ الّر ّ فَاَل.م َ ة ُ ْ وَالكَرِي ،وَيُعْطِي ل ٌ ْ وَلَئِي ل ٌ ْ وَكَرِي ي ّ خ ّ خ ْ ْ ّ ّ ُ ُ ُ يَأك ل الّذِي م ُ يُعْطِي وَل ل ئِي الل و ،ي ط ع ي ل و ل ك أ ي ي ذ ال. ِ ِ ُْ َ َ ُ ْ َ (2237)There are four groups of people; namely, the munificent who feed themselves and others, the generous who feed others but not themselves, the miserly who feed themselves but not others, and the mean who neither feed themselves nor others. َ البِّر ن َ . ِاللّه ِلِعِبَاد ُوَالنّفْع ِبِاللّه ن ِ ما ُ ما َ ْ الي ٌيء َ ُفَوْقَه س َ ْ لَي ن ْ خ ْ ش َ م ِ صلَتَا (2238)There are no better characteristics than the following two: having faith in God and being beneficial to God’s creatures. َ ج حم ِ ال في ه ِ ّ يَد ما َ َ العُقُوب ِحبِه ِ صا ِ ِخَرة ِ ما ّ َيُع ن ْ أ جدَُر ْ أ ب ُ َ ل ُخُره َ َمع َ الدّنْيَا في ة ُ ّ الل ل َ ِ ل تَعَالى ه ٍ ْ ذ َن ن ْ م ْ م ِ ِ الّر ِقَطِيْعَة ن ّ َ ْ ة ة ع ا الط ل ج ع أ ن إ و ب؛ ذ الك و ة ان خي ال و َ ْ ُ َ صل ِ ِ َ ل ًثَوابَا ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ (313) َ ْأه ن صلُوا ِ ْ البَي ل َ َف ليَكُونُوا ت ّ إ حتّى َ حم ْ ُعَدَدُه وَيَكْثُُر م ْ ُموالُه ْ أ مو ُ ْ فَتَن ًجَرة َ تَوَا اِذا م ِ ِ الّر. (2239)There are no sins like unto breaking the bonds of kinship, treachery and telling lie, for which the Exalted God will punish the sinners both here and in the Hereafter.The reward of keeping the bonds of kinship will be so quickly given to the one who acts upon it (in comparison to that of any other good deeds) that a corrupt family who observe it will (quickly) increase in wealth and number. ُ وَتَْر ،ِصيْبَة ك َ ال ن ِ ِصبْر ِ ت ِ م ِ ل ِ ُ َو ،ف ِ ْ صي ِ ْ سي ُ ْصو ْ ح ّ بِال ِاللّه ِأع ْداء ُجهاد ُ ال َعنْد ِ :ِخيْر ّ س ّ ال ن ّ ال ِيَوْم في م ّ وَال ،ف َ خ ُ س َ م ٍ صا ِّالله في ُحابَاة َ َ ال في ُوَالنْفَاق ،ِمراء ِ ال. َ وَالم ،ِخفَاء (2240)There are six good traits as follows: fighting God's foes with sword, keeping fast on summer's days, being wellpatient when calamities befall, abandoning disputes, giving hidden charity; and making friends for God's sake. ُ شر َ وَل ،ت ِ س ٌ ُ أذ وَل ،ت َ ال في. َ ن ْ َمع ْ َرأ ن َ ِجنّة ِ ْ قَل ع َلى خطََر ٌ ْ ع َي ل ما ٍ َ َ ب ب (2241)There are things in Paradise not seen by any eyes, not heard by any ears and not felt by any hearts. َ ُ يَتُْر ل ن َ ه َ ِبِه ه َ ه ما ٌ َ ث َلث ن ِ ه ِ ه ٌ وَدِيْوَا ،ًشيْئَا ٌ وَدِيْوَا ،ًشيْئَا ٌ فَدِيْوَا :ة ّ فَأ.ًشيْئَا ُ ْ من ُ ّ الل ك ُ ّ الل ُيَعْبَؤ ل ن ُ ْ من ُ ّ الل يَغْفُِر ل ن ُ ْ الدّواوِي ْ ُ ً ّ ّ ّ ً ّ ُ َ ِبِه ه ْ ِ فَال شيْئَا َ ه ه ِ ه ُ الدّيْوَا ما ُ الدّيْوَا َ ْنَف ِالعَبْد م ُ س ُ فَظل شيْئَا ُ الل ُيَعْبؤ ل الذِى ن ّ وَأ.ِبِالله شَراك ُ ْ من ُ الل ليَغْفُِر الّذِي ن َ ِ ذل يَغْفُِر ه َ ن الّذِي ن و ي م صو ن م ، ه رب ن ي ب و ه ِ ِ ُ الدّيْوَا ما َ َ وَيَت َشاء ْ إ ك ّ ِ فَإ ،تََركَهَا ٍصلة َ ّ ْ َ ّ وَأ.جاوَُز َ ّ الل ن ُ َ تََرك م ُ َ بَيْن ما َ ْ فِي َ ْأو ،ه َ ْ ْ ْ َ َ َ ٍ ُ يَتُْر ل. َ ه ة َ َ حال ِ ه َ م َ ل ص ْ ُبَيْنَه ِالعِبَاد م ُ ِ مظَال َ َف ًشيْئَا ُ ْ من ُ ّ الل ك ُ صا َ ال ِق ،م (2242)There are three books of deeds (for people’s doings): the book whose contents God will not forgive, i.e. the book of polytheism, the book to which God pays no attention, i.e. the book of man’s evils to his own soul, of which he and his Lord are aware, e.g. breaking one’s fasts and forsaking (obligatory) prayers which God will forgive should He will, (314) and the book of which God will not forgive anything, i.e. men’s oppressing each other, which has
to be retaliated. َ ُ ث َل ه ِ وا ّحق ٌ َث َلث ن َ ه ُ ث َ َو ن؛ َ ه َ َو حقّاً؛ َ ن َ ه َ َف :ة ُ جيرا ّحق ُ َ ل الّذِي ما ّ فَأ.ق ُ َ ل جاٌر ُ َ ل جاٌر ِ ال أدْنَى ُو ُ َ ل جاٌر ِ ال ِ حقّا ِ جيْرا َ وَه ٌحد ٍ ْحقُو َ َ ّ َ َ ٌ َ َ ْ ما أ و . جوار ال ق ح و سلم ال ق ح ه ل م ل س م ر جا ف ن ّا ق ح ه ل ي ذ ال ما أ و . جوار ال ق ح ه ل ه؛ ل م ح ر ل ك شر م ر جا ف د ح وا ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ّ َ ِ ِ ّ َ ِ ّ ُ ٌ ُ ٌ ُ ّ َ ِ ِ ّ ُ ُ َ َ ِ ِ ُ ٌ َ َ ّ َ َ حم ر ال ق ح و جوار ال ق ح و سلم ال ق ح ه ل ؛ حم ر ُو ذ م ل س م ر جا ف ق ُو ق ح ة ث ثَل ه ل ي ذ ال. ِ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ ُ ّ ُ ٍ ٌ ْ ُ ٌ ُ َ ٍ ْ ِ ّ ّ َ ِ ِ ّ َ ِ ْ (2243)There are three kinds of neighbors: a neighbor who has the least claim on youonly one, a neighbor who has two claims on you, and a neighbor who has three claims. The first one is the polytheist neighbor who merely enjoys the right of neighborhood but not that of kinship, the second one is the Muslim neighbor who enjoys the right of neighborhood as well as that of Islam, and the third one is the Muslim relative neighbor who enjoys the rights of Islam, neighborhood and kinship. َ َ فَذا ُضاءَه َ ْ يُؤ الّذِي ك ِسنَاتِه ِ ُخذ َ ن َ َق يَنْوِي وَل ت َ َق يَنْوِي ُو َ ح َ ما َ ن َ َو ،ه ُ ّ وَل ِي فَأنَا ُضاءَه َ ما َ ن َ َف :ن ْ م ْ م َ وَه ت ْ م ِ دَيْنَا ن ُ ْ الدّي َ م ه ر د ل و ر ا ن ي د ذ و ي س ي ل َ ِمئ ِ َ ِ ٍ ْ َ ْ ٌ ْ َ ْ َ َ ٌ (2244)There are two kinds of debts: the one which man intends to repay, but before doing so he passes away, which I (the Holy Prophet) will compensate for, and the one which man intends not to repay upon passing away, which will be refunded through his good deeds in the Last Day when he has no Dinar or Dirham. س َ ن ْ وَإ ّحق َ ل ّ ْ ل ِل. ِ ِ سائ ٍ فََر عَلى َجاء (2245)There is a right for a beggar, though coming on horseback. ب ِ َ ِل ِمْرء ِ ِاللّه ن ٌ جا َ ح َ ال ُوَدَعَْوة ،ِمظْلُوم َ ال ُدَع ْوَة :ب َ ُبَيْنَه س ِ ْ الغَي ر َ ْ لَي ن َ ْ وَبَي ما ِ دَعْوَتَا. ِ ْبِظَه ِخيْه (2246)There is no barrier between God and two sorts of prayers: the prayers of the oppressed and the prayers of one for his absent brother (in faith). مر َ ال ن ّ وَع َا ن؛ ٌ َ ثَلث. ِ ْ مد ُ منّا َ جبُو ُ ح ْ َ ي ل ة ُ َو والِدِيْهِ؛ ق َ ال :النّاَر ن ُ م ِ ْ خ (315) (2247)There is no barrier between Hell and three groups of people: those who twit others for favors, those with whom their parents are dissatisfied, and drunkards. َ أ ك ّ ال َبَعْد ٍيء َ ِ ب يُبْتَلَى ن ّ ال ن َ أ ِيء َ ِ ب د د ِ د ِ د ٌ ْ عَب يُبْتَلَى ن ّ ش ِ شْر ِ شْر ّ ش ٌ ْ ع َب يُبْتَلَى ن َ َ ب ب ِ ذَهَا ن ْ َ وَل ،ِصرِه ْ م ْ ش ْ َ وَل ك َ م ْ ش ْ َ ل َُ ل ه ُّ الل غَفََر ّاِل صبَِر َ َ ه ي ف ه صر ب ب َا ه ذ ب. ِ ْ َ ِ ِ َ َ ِ (2248)There is no calamity (trial) harder than polytheism for God’s servants; other than that, there is no calamity harder than blindness, and whoever is afflicted with it but keeps patient, would be blessed by God. ُ ض ل ِ ل ِ ما. َ ْأف ٍصدَقَة َ ن ٍ ْقَو ن ْ م ْ م (2249)There is no charity better than (uttering) good words. ق ِ ِاللّه إلَى ب ِ ما. َ ال ل ّ ح َ أ ٍصدَقَة ّ ح َ ن ِ و ْ َ ق ن ْ م ْ م (2250)There is no charity more favorable to God than a word of truth. َ شَر ُ تَْر ّاِل ك ْ أ ْفَقَد تََركَهِا فَا ِذا ،ِصلة ّ وال ِالعَبْد ن ك ِ شْر ّ ال ك َ ْ لَي. َ ْ بَي س (2251)There is no distance, save abandoning prayer, between a servant of God and polytheism, i.e.as soon as one abandons prayer, (s)he turns out to be a polytheist. َ ْعَق ل. ق ُ ال ن ّ َ كَالْك َوََرع وَل ،ِكَالتّدْبير ل ُ َ ك ب َ س َ وَل ،ف ْ ح َ ح ِ ْ خل ِ س
(2252)There is no intellect as wisdom, no abstinence as selfcontrol, and no dignity as good temper. َ ل ْ ُ الب ن ِ أَدْوَى ٍدَاء ي ِ خ َ م ّ أ. (2253)There is no malady worse than being stingy. ْ َ ي ُو َ س ن ِ س ِ ٌيء َ ذََر شكُو َ ال ن َ ّ الل ب َ ج َ ْ لَي. ِ سا َ وَه ّإل د َ م ْ ش (2254)There is no organ(of the body) complaining not about the harms of the tongue. َ ما َ أ فَقَر ل وَل ،ق ُ ال ن ِ ش ِ ُأع ْوَد ل ِ ّشد ُ َ ك ب َ س َ وَل ،ب ْ ُالع ن َ ْأو َحدَة ْ َو وَل ،ل َ ال ن ْ ح َ ح َ وَل ،ل ِ ج ُ ح َ م ِ ْالعَق ن َ م ِ ْجه َ م ِ ْ خل ِ س ِّالتّفَكر ل ُ ْمث ِ . ِ َعبادَة (2255)There is no poverty harder than ignorance, no wealth more profitable than wisdom, no loneliness more (316) frightening than vanity, no dignity as goodtemper, and no worship as meditation. َ ض ِ ِمة ً ّ هَدِي ِخيْه ِ ِ ل م ِ ل َ ْأف ة ْ م ُ ّ الل ُيَزِيْدُه ٍمة َ ْ حك َ ِ كَل ن ُ ِ سل ُ ال ُمْرء َ ال أهْدَى ما. ًَردَى ن ْ َع بِهَا ُيَُردّه ْأو ،ًهُدَى بِهَا ه ْ م (2256)There is no precious gift for a Muslim’s fellow than a piece of wise saying through which God brightens the latter’s way or from danger keeps him away. ي ً َ عُقُوب ُسَرع ِ ة ْ أ س َ ْ لَي. ْ م ٍ ْبَغ ن (2257)There is no retribution quicker than the one for oppression. ة َ ّ جن َ ال ّإل ٌجزاء َ ه ّ ح َ ال. ُ َ ل س َ ال ج َ ْ لَي مبُْروُْر (2258)There is no reward but Paradise for an accepted pilgrimage to Mecca. َ م ِ ن ٍبِنِيّة ّاِل ل ْ أ ل. ْ ح َ َع وَل ٍسبَة ْ َع ّاِل جَر (2259)There is no reward not saved by God, and no (true) deed not based on (good) intention. َ م ِحيَاء ِ ُأوْثَق َمظَاهََرة َ ْ كال ن َ ما َ ْ ا ِي وَل ،ِشاوََرة ُ ال ن ُ ل. َ م (2260)There is no support firmer than consultation, and no faith like unto modesty. ب ِ ْمو ٌ َ ستَعْت ْ م ُ ت َ ال َبَعْد س َ ْ لَي. (2261)There is no way to apology after death. ّ َلَع ،ه ُ يَقُو ن ٌ ج ه ِ ْمع َ َ يَت ن ْ أ ه َ َ فَت ًسَرا َ فَكَا س ُ َر ن َ كَا َ ّ الل ي َ ّ الل ل ُ ْ عَن جاوَْز ُ ت َ ْ أتَي اِذا :لِفَتَاه ل َ النّا ن َ ِفَلَق عَنّا جاوََز ُ ِ يُدَاي ل ه َ َ فَت. ُ ْ عَن جاوََز (2262)There was a businessman who always advised his young son to be merciful to the poor in hope of God’s Mercy. Then, he died, and God bestowed his Mercy upon him. َ الهَْرِج م ُ أيّا ِساعَة ّ ال يَدَي ن َ ْ بَي. (2263)There will be times of anarchy prior to the Hour (the Resurrection). (317) َساء ُ َ أغْل ن َ ّ الن يَعْني ،ب ّ ُ ه.
(2264)They have the upper hand women, I mean. َ دِي في بال َصابع ِا ِلَيه شار َ ّ ال من ه ْ أ شّر َ ِ ب. ْ ح ُ ّ الل ه ُ م َ ص َ ّاِل دُنْيا أ ْو ن ِ ْ َ َ ُ ي ن َ َ ع ن ِ س ْ م َ ِ ٍامرِىء ب ٍ ْ ِِ َ (2265)This evil suffices a man to be notorious in worldly or otherworldly affairs, save him whom God saves. ٌ س ت َ ن َ ه ٌ ْ وَقَذ ف ٌ س ٌ خل ِ م ِ ظَهََر اِذا ،خ ِ ّ الل َعنْد ُ سيَكُو َ ِبِر ن ْ م ْ خ َ .ق َ َ َو ف َ الّز خر ْ ُلَه س َ ْ لَي ل ِ ما ٍ جا ُ الدّي هذا سيُسد ّ ُد ِ ِ آ في ن ّ مُر َ ال ت ِ ُ ست ُ ِمعَاز ِ حل ْ وَا ت ْ خ ُ والقِيْنَا ف َ ال. (2266)This religion shall be maintained by men who will not deserve any portion of Allah’s reward. At the last of the age of this world, there shall be swallowing up of the earth, casting from the heavens, and metamorphosis. This will take place when musical instruments and songstresses will spread and when the forbiddance of wines will be violated. ُ َ يُقات ًما ة ُ َساع ٌ َ صاب ِ ِع َلَيْه ل ِ ِ سل ِ ة َ ن َ يَبَْر ن َ ْتَقُو حتّى ّ ال م ْ م ُ ال ن َ ِقَائ ن َ ع َ ْ مي َ م ُ ْ الدّي هذا ح ْ َ ل. (2267)This religion will permanently be steadfast, and a group of Muslims will (always) fight for it to the Day of Resurrection. ُ َجع َ َ سبّاب ِ ال في الدّنْيا ما. ُجع َ أ ل ْ َ ي ما ّ ال ه ِ يَْر م َ ِ ب فَلْيَنْظُْر م ّ َ الي في ة ُ َصبَع ْ ُ حدُك َ َ ك ّإل ِخَرة ْ ِ ا م (2268)This world compared to the next is like unto what one of you picks up from the sea when touching it with his/her forefinger. ِ وَال وَالدّنْيَا ،الدّنْيَا ل ِ وال ،ِخَرة ِ ال ل ِاللّه ل َ ُخَرة َ ُخَرة َ الدّنْيَا. ٌ حَرا ٌ حَرا ٌ حَرا ِ ْأه ع َلى م ِ ْأه ع َلى م ِ ْأه ع َلى م (2269)This world is a ban for a spiritual man, and the next is a ban for a secular one, and this and the next worlds are forbidden for the friends of the Hidden. ُ ْ خي َ ِ ذل ك ُ ش ُ ْ مث ُ َ مث َ فَيُو ،ِخرِه ُ ب ن َ ال ك َ ِ ب ًمتَعَلّقَا ِ آ في ط ِ آ إلى ِأوّلِه ن ٍ ْ خي ِ ق ِ الدّنْيَا ِهذِه ل ْ أ ط ُ ي ّ ش َ ٍ ْثَو ل َ ِفَبَق ،ِخرِه ْ م ع ط ق َ ن ي. َ ِ َْ (318) (2270)This world is like unto a garment torn thoroughly, hanging on an almost parting string. ُ َ خي ْ ال ِم َخذ َ أ كَما ّإل ِخَرة َ أ ما. ِ ال ن ِمائِه ِ حر ِ الدّنْيَا ت ِ َ خذ َ ن َ ِغُر ط ْ م َ م ِ ْ َ الب في س (2271)This world to the Hereafter is like unto sand to the sea. ِ ال ِأيّام ن ُ َسبْع ِخَرة ِ ٍأيّام ة َ الدّنْيَا. ْ م (2272)This world’s duration is as long as seven days of the Hereafter. ْ ُ خ ه ُ ْ يَد ل. َ ّ جن َ ن َ ال ل ُ ب َوائِ َق ُجاُره َ يَأ ل ٌعَبْد ة ُ م (2273)Those servants of God whose neighbors are not safe against their evil, will not be allowed to Paradise. َ ّ وَبَد م ُ يُقَا حتّى م َ ن َ مو َ يَذ ْكُُرو م َ ما ٌ ْقَو س َ ل ْ ُ سيّئَاتِك ْ ُ ذُنُوبَك م ْ ُ لَك ه ُ ّ الل غَفََر ْقَد موْا ُ قُو م ْ ُلَه ل ُ ُو َ ّ الل ن َ َ جل ْ فَيَق تَعَالى ه ت ح . ٍ سنَا َ َ (2274)Those sitting together in remembrance of God, will not leave before they are told, “Stand up”, for God forgave you and changed your evils to good.” َ ً قِيم النّاس أَكْثَر. ًما ِ م َ ْ عل ْ ُأكْثَُره ة َ ْ ِ ُ (2275)Those who are more learned than you, precede you in value. ٌمَرأة ُ ِ يُفْل ل. ٌ و ْ ِا م ْ ُمل ِكُه ْ َ ت م ْ َ ق ح
(2276)Those who are under the reign of women will not reach salvation. ه ُ َيُبْع. َ ْيَو ِالّزوْر ُشاهِد ث َ ِ ل ًمدْلِعَا ُ َ سان ُ ِمة َ القِيَا م (2277)Those who bear false witness will be resurrected hung on their tongues in the Day of judgment. ُ خ ت ُ ْ يَد ل. َ ّ جن َ ال ل ٌ قَتّا ة (2278)Those who beautify false words will not be allowed to Paradise. َ ُ َأَطْو ن ِمة َ مؤَذِنُو َ يَو ًأع ْناقَا س َ القيَا م ُ ال. ِ النّا ل (2279)Those who call to prayer will be credited more than all people in the Day of Judgment. (319) ّ ال م ِ الطّا. َ ِ ب شاكُِر ُ ع ّ ال صائِم ّ ال ِمنْزِلَة ِصابِر (2280)Those who eat and thank (God) are like unto those who fast and keep patient. َ أ ن َ أ ن ِ ّشد ِ ّشد ِ ًسابَا ِ ًسابَا َ ح َ ح َ َالدّْره ْذ ُو. ْ م ْ م ِالدّيْنَار ذِي ن ِ ْ الدّيْنَاَري ْوَذ ُو َم ِ الدّْره ذِي ن ِ ْ مي (2281)Those who possess two Dirhams or two Dinars will have to bear a severer account than those having one Dirham or one Dinar (in the Day of judgment). َ جر َ جر جر ِ الدّا ِ َ ست ِ ْ مؤ ْ م ُ ّ متَعَل ُ وَال م ُ ِ وَالعَال ،ن ُ وَال وَالقَارِي ،ن ُ وَال عي ِ شرِيْكَا ِ شرِيْكَا ُ م ِ ْ ال في م ِ ْ ال في ُمع ِ ْ ال في ن َ َ ن ا ك ي شر . ِ ِْ (2282)Those who pray and those who say `amen’ are equally rewarded. This is true with those who recite and those who listen to the Quran as well as with teachers and students. ُ ض ِ ل ِاللّه ل ِ ه ِ ّ الل َعنْد َ م َ ْأف ِللّه ِالعِلْم ب ُ ِ طَال. َ في ِجاهِد ُ ال ن ِ سبي َ م (2283)Those who seek knowledge for God's sake are superior to the strugglers in His way. ُ ّأَو. ه َ ْمدُو ْ َ ي ن َ ْمادُو َ ال ِجنّة َ ال ا ِلَى يُدْع َى ن َ ّ الل ن َ ح ّ ح َ ل َ ْ الّذِي ن ْ م (2284)Those who will be first called to Paradise are praisers of God. َ َ مل َ متَى َشاء ُ ُف م َ ما َ ِبِه فَبَكى ِع َيْنَيْه ك َ ِالْعَبْد جوُر ّ َ ت اِذا (2285)Though the bad deeds of someone might go to extremes, s(he)as still his (her) eyes at his (her) disposal to shed tears (i.e. there is always an opportunity to repent). ٌ ج ٌ ج ّ ض ُ ْ تَأ م ُ م ِ ال في س ٌ َث َلث ِ آ ش ِ في ن ّمد ُ وََر لئِمٍ؛ ة ُ َر :ب َ ُحدّثُو َ َ يَت ة َ ح ُ َ ي م ْ َ ل ل َ ْلَو ِاللّه في ُخذْه ْ َ ل ل ِ سا ُ وَالنّا ن َ ْ منِي ِ العَْر ل َ ّ ُ َ َ ٌ ج ّ ح ِ َ ي ل ما ا ِلى ِيَدَيْه. ِع َليْه ه َ ما ا ِلى يَنْظْر م ُ وََر ه؛ َ حّر ُ الل م ْ ل ل ُ ل ل (2286)Three groups of people will converse with each other in safety under the shade of the Divine Throne, while others are being called to account: those who do not fear the blame of blamers in matters divine, those who do not (320) extend their hands towards the unlawful, and those who connive at what God has made unlawful for them. مر َ ال ن ُ ْ يَد ل ة ُ َ جل َ ّ جن ٌ َ ثَلث. ِ ْ مد ِ ة ُ وَالّر الدّيّوُث؛ :ًأبدَا ة ّ ال ن َ خلُو َ ّ الن ن ُ َو ساءِ؛ ُ م َ م ِ ْ خ
(2287)Three groups of people will never be allowed to Paradise: men who connive at their wives’ unfaithfulness, women who pretend to be men, and drunkards. َ ال ن ُ ْ يَد ل ة ِ الّر ُوَقَاطِع مر؛ َ ّ جن ٌ َ ثَلث. ِ ْ مد ْ س َ ال ن َ خلُو ّ بِال ٌصدّق ُ َو حمِ؛ ُ :ة َ م ُ م ِحر ِ ْ خ (2288)Three groups of people will not be allowed to Paradise: drunkards, those who break the bonds of kinship, and those who approve of sorcery. ِساء ُ ْ يَد ل ة ُ َ جل ُ ُوَالدّيّو ل ِوالِدَيْهِ؛ ّالعَاق :ة َ ّ جن ٌ َ ثَلث. ُ وََر ث؛ َ ال ن َ خلُو َ ّ الن ة (2289)Three groups of people will not be allowed to Paradise: those with whom their parents are dissatisfied, those who connive at their wives’ disloyalty, and women who pretend to be men. َ ٌ ث َل. ِ َ يَنْت حتّى َجع َ مسافُِر َ م َ م ْ أ ِاللّه عَلَى ّحق َ ث ُ ْمظْلُو ِ يَْر حتّى ُ وَال صَر؛ َ وَال يُفْطَِر؛ حتّى ُ ِصائ ْ ُلَه ّيَُرد ل ن ّ ال :ًدَع ْوْة م (2290)Three people have a claim on God to grant their prayers: a fast person till he breaks his fast, an oppressed person till he gains victory and a traveler till he returns home. ٌ ج ٌ ج ّ ج ه ُ ال ة ُ َ سيّئ ٌ مَرأ ٌ َث َلث َ كا ل ُ وََر يُطَلّقْها؛ م ْ َ ت ت ُ َر :م ُ ستَجا َ َو عَّز ه َ يَدْع ُو ة َ ة ْ ُ ي فَل ل ُ َ ل ن ْ َ فَل ق ْ ا ه ُ َ حت ْ َ كان ل ْ ُلَه ب َ ّ الل ن ِ ْ خل َ ّ َ ً َ َ ُ َ َ َ َ ٌ ٌ ْ ْ م ُ وََر ع َليْهِ؛ ْي ُشهِد م ُ َر ع َلى. ّ ال تُؤتُوُا وَل :تَعَالى ه َ آتى جل ْ موالك ْ أ َسفَهاء ُ الل قال ْوَقد ه؛ ُ مال سفِيْها ْ فل مال ل ٍ ج (2291)Three people pray to the Great and Powerful God, but their prayers are not granted: a man who has a badtempered wife and divorces her not, a man who entrusts his property to someone without calling somebody to witness, and a man who entrusts his wealth to silly persons; and indeed, the Almighty God has said, “Do not entrust your wealth to the silly.” (321) ّ َق ًبِزِنَا ه ّ َق ٍمَرآء ٌ ج ٌ ج ٌ ج ل ْ ّ حد ُ حدّا ٌ َث َلث ُ وََر ط؛ َ ُ ي م ُ وََر ط؛ ُ َر :ِمة ُ م َ ْيَو ِاللّه ث َ ن َ ْف ث ُ س ْ َ ل ل ُ ِ ب ن ْ َ ي م ْ َ ل ل َ القِيا م ْ ُه ة َ ْ بَي ش ِ ْ اثنَي ن ِ م ّقَط ًبِربا ه ْ َ َ ْ ك يَخل ِط م ُ َ سب ْ ل. (2292) Three people will converse with God in the Day of Judgment: he who refrains from tale bearing, he who never thinks of adultery, and he who does not allow usury in his job. َ ي ول َم باللّه فَسأَلَهم ًقَوما أتى ل ٌ ج ِ ُ ي ن ٌ َوَث َلث ،ه ِ ُ ي ة ٌ َث َلث ٍلِقََرابَة م ُ فََر :ه ْ َ ْ َ ِ ِ ْ ُ َ ْ ُسألْه َ ْ ُ ّ الل م ُ ُحبّه ّ فَأ.ه ُ ّ الل م ُ ضه ُ ّ الل م ُ ُحبّه ُ ُ ِيُبْغ ة َ الّذِي ما َ َ ُّ الل ّاِل ِبِعَط ِيَتِه م َ ً ّ َ َ َ ٌ ساُروا ل ع ي ل را س ه ْطا ع أ ف م ه َاب ق ع أ ب ل ج ر ف خل ت ف ، ه و ع من ف م ه ن ي ب و ه ن ْ َ َ ِ َ َ َ َ ْ َ ُ ُ ْ َ ْ ٌ وَقَو ،ُأع ْطَاه وَالّذِي ه َ م ُ ُ ْ ِِ ِ ُ َ ْ ُ َ ُ بَي ّ َ َ أ النّوم كان اِذا حتّى لَيلَتَهم َ َ َ ٌ ج ُ ل ي م ه د ح أ م َا ق ف م سه ُو ؤ ر ا و ع ض و ف ه ب ل د ع ي ما م م ه ي ِل ا ب ح ُ ِ آيَا وَيَتْلُو صلّي ِ ِ ُ وََر ،ِاللّه ت ُ ُ َ ُ َ َ ْ ُ ْ ّ َ َ َ ْ ُ ْ َ ُ ْ ْ ُ َ ِ ّ ْ ِ َ ْ ُ ْ َ ُّ الل م ّ َ َ ْ َ َ َ َ َ َ ُ ْ شي ّ ال :ه خ ضه غ ب ي ن ي ذ ال ة ث الثّل و . ه ل ح فت ي أو ل قت ي ى حت ه ر د ص ب ل ب ق أ ف موا؛ ز ه ف و د ع ال ي ق ل ف ة ي سر في ن ِ ُ ِ َ َ ّ ِ ِ ٍ ُ َ ِ ْ َ ِ َ ِّ َ َ كا ُ ُ ُ ُْ َ ُ ِ ُ ّ ُ َ َ َ ُ َ ُ ْ ُ ّ ُ م و ل الظ ي غ ال و ل؛ ا خت م ال ر ي ق ف َ ال و زانِي؛ ال. ْ َ ُ ّ ُ ّ َِ َن ُْ ِ َ (2293)Three persons are beloved of God and three persons are hated by Him. The former are those who secretly help a man whose request (for the sake of God, not kinship) to a group of people is rejected, who stand up to prayer and recitation of the Quran in the dark of night when their companions in trip lie their heads on earth to enjoy their most favorite sleep, and who stand against enemy in war to kill or to be killed, while their friends manage to escape. The latter are the adulterous old, the arrogant poor and the cruel rich. َ َ يُقْت حتّى ُ ج ْ َ ي ة ،ِصحابِه ٌ َوَثَلث ه ِ ُ ي ة ٌ َث َلث ِ ْ وَيَن ٍفِئَة في العَد ُ ّو يَلْقَى ل َ َ يَفْت ْأو ل َ ه ْ َ ن م ُ ص ُ الّر :ه ُ حَر ْ ُلَه ب ُ ّ الل م ُ ُشنَؤُه ُ ّ الل م ُ ُحبّه ْ ل ح َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ م ه ظ ق و ي ى حت ي صل ي ف م ه د ح أ ى خل ت ي ف ن و ل ز ن ي ف ض ر ال سوا م ي ن أ ا و ب ح ي ى حت م ه سرا ل و ط ي ف ن رو ف سا ي م َو ق ُ ِ ُ ِ ّ َ ْ ّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ ْ َ ْ َ َ ُ ُ ُ ْ وَال ّ َ َ ْ ْ ّ ُ ُ ْ ُ َ ُ ْ ُ َ ّ َ َ ُ َ ُ ن ي ذ ال و ن؛ ع ظ أو ت مو ما ه ن ي ب ق ر ف َ ي ى حت ه أذا َلى ع ر صب ي ف ه ر جا ه ي ذ ؤ ي ر؛ الجا ه ل ن و ك ي ل ج ر ال و م؛ ِه ل رحي ِ ِْ ُ ُ َ ُ ّ َ ْ ِ ْ َ ِ ل ُ ُ ََُْ َ ّ ُ ّ َ ُ َ ِْ َ ٌ ْ ْ ٌ ْ َ ُِ ْ َ ُ ُ ّ ّ ُ ُ ُ ْ ن ْ م ِ َ وَالب ختال؛ ُ حل ُ منّا َ ال جُر َ ال خيل ُ ال وَالفَقِيُر ف؛ ِ التّا :ه ُ الل م ُ ُي َشنَؤه. (2294)Three persons are loved by God, and three persons are hated by Him. The former are those who stand against an enemy to the point of death or victory for their friends, who
(322) walk on foot on a trip in the company of a group of people and at night, when they go to sleep, stand up to prayer till morning to wake them up for departure, and who tolerate their neighbors’ annoyance to the time when death or trip set them apart. The latter are the traders who swear a lot, the arrogant poor and the twitting misers. ْ َ ع خَر ْ َ ع م ه َ وَآ بِأَوْقِيَةٍ؛ منْها َ ل ن ُ َث َلث ِ َصدّق ِ َصدّق َ كا خُر َ وَكا ٍبِدِيْنار منْها َ َ ِل ن َ كا ٍنَفَر ة ُ َ ل ن ْ ِحدِه َ َ فَت ق َ َ فَت دَنانِيَْر ُشَرة ٍ أوا شُر ُ َ ّ ك سواءٌ؛ ْ ُبِع َصدّق ْ َبِع منْها ُ َ مائ ِمالِه ِشر ِ َصدّق ِ . ْ ال في م َ ِجر ْ ُه ق؛ َ َ ت ل َ َ فَت ٍأوْقِيَة ة ٍ أوا ِشر (2295)Three persons gave charity in the following way and were equal as far as (heavenly) reward is concerned, for each of them paid one tenth of his property indeed: one diner out of ten Dinars, one Ukiah (equal to dirhams) out of ten Uqiahs, and ten gold Uqiahs out of hundred gold Uqiahs. ٌ ِجاه ل ٌ َث َلث ن ُ َآف َ ٌجتَهِد ْ م َ م ٌ ما ُ َو جائٌِر؛ َ ِ وَا جٌر؛ ِ فَا ه ٌ فَقِي ة ِ الدّي ة (2296)Three persons ruin religion: a wrongdoing jurisprudent, a cruel leader and an ignorant struggler in religion. ف ٌ َ ثَلث. ِ ٌوَقَوِي ل؛ ِ م ِ حّر ِ ن ِ َ يَنْت ل ة ٍ ْ ضعِي َ ن ُ :ٍث َلثَة ن َ صفُو ٌ ِ وَعَال ع َبْدٍ؛ ن ْ م ٍ ِجاه ن ْ م ْ م ْ م (2297)Three persons will not avenge three others: a free man, a learned man and a powerful person in respect to a slave, an ignorant person and a weak man respectively. َ َ َقَطَع ن َ م َ م َ ص ك ْ َ ال ِمكارِم ِ ق ٌ َ ثَلث. ِ َ وَت ك؛ ِ ة َ ن ْ أ :ِاللّه َعنْد َ ل َ حَر َ ي َ َ ظَل ن ّ َ ع ُو َ ن ْ م ْ م َ ِ وَتُعْط ك؛ ْ م َ تَعْف ن ْ م ِ خل (2298)Three things are among the greatest moral values: forgiving the one who has oppressed you, being generous to the one who has deprived you (of something), and joining the one who has disconnected relations with you. ُ ْيَقُو شكْوَى؛ ّ ال ن م ْ ِا :البِّر ِكُنُوز ن ٌ ثَل ِ م ِ ث ُ ما ُ ما ْ َ وَل صبََر؛ ُ ْ ابْتَلَي إذا :اللّه ل َ ْ وَكِت صيبَةِ؛ ُ ال ن َ ْ وَكِت صدَقَةِ؛ َ َف ع َبْدِي ت ّ ال ُخفَاء ْ م ْ ْ َ ً ً َ ً ً َ ْ ْ َ ي ه َ ما َ ما ِ َ د ن ِ خيَْرا ِ ح ِ خيَْرا َ ْ ذ َن وَل ه ْ ِ فَا مهِ؛ ْ ل ن ْ ل ه ُ ُ تَوَفّيْت وَإن ه؛ ُ ل ب ُ ُ أبَْرأت ه ُ ُ أبَْرأت ن َ َ وَد مهِ؛ َ ح ُ ُ أبْدَلت ِع ُوّادِه إلى شكُن ِي ْ م ْ م متِي ْ َر فَا ِلى. َ ح (323) (2299)Three things are among the treasures of goodness: giving alms hidden, concealing calamity, and hesitating to complain (of me). God says: “When I make My servant suffer a disease, and he keeps patient, refusing to complain about me before his visitors, I will offer him flesh and blood better than his own. Thus, should I restore him to life, he will be freed from all his sins, and should I take back his soul, he will be led to My Mercy.” صبِْر ّ َ ب ن ٌ ثَل. ِ صيْبَا ِ م ِ ث ُ ما ْ َ ل ث َ َو ت؛ ُ وَال وَالبَلْوَى الَوْجاِع ن َ ْ كِت :البِّر كُنُوْ ِز ن ْ َ ي م ْ م ْ م (2300)Three things are among the treasures of goodness: hiding pains, calamities and diseases. He who publicize his calamity, patient can never be. َ ُ ِمنْز ع ُ ح ٌ ثَل. ِ الوا ل ِ ث ُ س َ ِ صال ٌ َ مْرك َ كا ن ْ ِ وَا الدّنْيا؛ عيم َ وَال ة؛ َ وَال وَطِىءٌ؛ ب َ :لَها م َ ْ نَعِي ل ن ّ ال ُمرأة ْ م ِ َ ن ن (2301)Three things are among the world’s blessings, although the world is basically bereft of any (real) blessings: a wellbranded horse (or camel), a pious wife, and a big house. ُ ُ ش ُ س َ ْ يَن :ت ِ ُ وَي ،ُحدَه ِ ن ُ ثَل مَرائ ِي ِمورِه ِ ج ٍ ما َ في َمد ْ ُ ي ن ْ أ ب ّ ح ْ َو ن َ كَا اِذا ل َ كَا اِذا ط َ ْ وَيَك ،س ُ أ ميِْع َ ح َ عَل ث ُ ل ِل. ِ النّا َعنْد (2302)Three things are characteristic of a hypocrite: s(he) feels happy when being among people,
feels sad when being lonely, and likes to be admired in all his affairs. ن َ ن ْ أ َوَعَد وَاِذا ب؛ َ َ خل َ ّ حد ُ ث َل ق ِ ُ ائْت وَاِذا ف؛ ٍ ما َ خا َ َ كَذ ث َ ا ِذا :ت َ ع َل ث ُ ل ِل. َ م ِ ِمنَاف (2303) Three things are characteristic of a hypocrite: telling lie, breaking one’s promises and committing treachery in trusts. ُ َ ِ ب ا ِنّي م َ ِ ب ا ِنّي م ُ ُو ُ تَقُو م "ن؛ ْ ُ أ فَل ك ُ َ وَالَمان "ع؛ ِ الّر :ش ٌ ثَل ُ ختا ُ َ أقْط فَل ك ّ ُ"أللّه :ل ّ ُ"أللّه :ل ُ ح ٌ معَلّقَا ُ ث ْ تَق ة ِ بِالعَْر ت ُ ّ ْ َ َ ُ أكفَُر فل ب ِك ا ِنّي م ُ م ّ ُ"ألله :تَقُوْل ة َ ْوَالنّع." (2304)Three things are hung up from the divine Throne: kinship which says, “O God! I am dependent on you, let me not be disconnected.”, trusteeship which says, “O God! I am dependent on you; let me not be violated.”, and blessing which says: “O God! I am dependent on you, let me not be subjected to ungratefulness.” (324) ُ وَاِذا ه؛ ٌ ث َل َ وَاِذا حقّقْ؛ َ ُ ت فَل ت َ وَال ن؛ ْ فَا ت َ ح َ ح ُ :متِي َ ّ الل ِستَغْفِر َ ْ سد َ ْ ظَنَن فَا ِذا وَالطّيََرة ُ؛ سدُ؛ ّ ِل ت ٌ لزِما ث ّ ّ الظ ُسوْء َ َ ض ْ فا ت َ تَطيّْر. ِ م (2305)Three things are inherent in my people: suspicion, jealousy and divination. When suspicion came unto you, do not consider it true; when jealousy picks, from God forgiveness seek; and when you managed to presage disregard it and proceed in your passage. َ سوا ُ س ّ ُ ك عَلى ق ب ٌ ثَل. ُ ْ وَالطّي ،ك ُ ال م َ ث َ ْيَو ل ّ وَال معَةِ؛ ْ ُالغ :ِم ْ م ْ ج ُ ل ّ ح ٍ سل (2306)Three things are necessary for every Muslim: Friday ritual bathing, brushing one’s teeth and applying odors. َ ُ خل ّ بِال البُّر ط ل ِلْبَيِْع ل ت ْ ِوَا ة؛ ُ ض ُ َ البََرك ن ٌ ث َل. ِ ْ ل ِلْبَي ِشعِيْر َ مقَاَر َ أ ا ِلى ُالبَيْع :ة ُ وَال ل؛ ٍ ج ّ ِفِيْه ث (2307)Three things bring about blessings: time selling, lending money and mixing wheat with barley for consumption, not for bargain. ي ِ ث ُ ث َل. ِ الوا ن ِ ل ُ َ مْرك ُ ِ صال َ ال :الدّنْيا في ِم ْ م ْ م َ ن َ وَال سعُ؛ َ وَال ح؛ ُ ال ِمْرء َ ال ِسعادَة ّ ال جاُر َ خ ّ ِالهَن ب ُ َ سك ْ م ٍ صا ِ سل (2308)Three things bring happiness to a Muslim in this world: a pious neighbor, a vast house and a tamed horse. ْ َ ُ جب ّ ال ن عَلى منَها ُ ح ٌ َوَث َلث ِسعَادَة ٌ َ ثَلث ِ َف :شقَاء ِ ة ِ ة ُ ْ وَتَغِي ك؛ َ ِ صال ّ ال ن ّ ال ن َ فَتَأ ع َنْها ب ِ ْفَتُع تَراها ة َ ال ِسعَادَة ّ ال ُمْرأة َ م َ م َ م َ بأ ك ْ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ ة رأ م ال ِ ء َا ق ش ال ن م و ق؛ ف مرا ال ة ر ثِي ك ة ع س وا ن و ك ت ر ا د ال و ك؛ صحاب ق ُ ح ل ت ف ة ئ ي ط و ن و ك ت ة اب د ال و ك؛ ل ما و ُ ْ َ ِ ُ ً ِْ َ ُ ِ َ سها َ ُ ّ َ َ ُ ّ ّ َ ِ ْنَف ُ ِ ْ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َْ ً َ ِ ْ ً ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ن ُ ّ وَالدّاب وَمال ِك؛ سها ِ ْنَف ع َلى منْها ِ ح ْ ِ فإ قطوفا ن ُ تَكو ة ْ وَإ ع َلي ْك؛ ل ِسانَها مل ْ َ وَت سوؤك ُ َ فت تَراها َ تَأ م ْ ل ع َنْها ت َ ْ ِغب ن َ َ ْتل ْحق ل َم تركْتها وإن ك َ ِ صحاب ق َ َ قَل ِيْل ة ً ضي ّ َق ِ ُ ْ َ ََ َ ن ُ تَكُو وَالدّاُر ك؛ َ . َ ال ة ْ بِأ ك َ َ ْ أتْعَبَت ضَربْتَها ِ ِمراف (2309)Three things bring you prosperity and three things, adversity: the former being a pious wife whose presence makes you pleased and in whom you can trust as to her chastity as well as your property when you are absent from her, a swift animal which gives you a (quick) ride to join your companions, and a vast, spacious house; and the latter (325) being a wife whose presence makes you displeased, who extends her tongue at you and in whom you can not trust as to her chastity as well as your property when you are absent from her, a slow animal which makes you suffer if you beat it and carries you not to your destination if you leave it on its own, and a small unspacious house.
ن ُ ال ا ِلَى النّظَُر :صَر ٌ ث َل. َ ال ِجه ْ َالو وَا ِلَى جارِي؛ َ ال ِماء ْ خ ْ َ ي ث َ ح َ ال وَا ِلَى ضَرةِ؛ َ َ الب ن َ ْ جل ِي ِ س (2310)Three things enlighten one’s eyes: watching green (plants), looking at current water, and catching sight of beautiful faces. ه ٌ َ ث َلث ت ُ ج ُ ُ مل َ َع وَيَبْقَى ،ه ُ ُ وَمال ه ُ ُ أهْل ع ِ فَيَْر ،ه ُ ُ مل َ َوَع ه ُ ُ وَمال ه ُ ُ أهْل ه ُ ُيَتَبَع واحدٌ؛ وَيَبْقَى ا ِثْنَان ُجع ِ فَيَْر ة؛ َ ّ مي َ ال ُيَتْبَع. (2311)Three things follow a dead person, two of which to return and one to stay family and property return and deeds stay with him/her. َ م باب ن ْفسه ع َلى ل ٌ ج ِ بِها تَعَالى ه ٌ ث َل ٍسألَة ِ ِ َ ُ َر ح َ َ فَت وَما عّزاً؛ َ ن ْ َ َ ُ ّ الل ُزادَه ّإل ٍمة َ َ مظْل َ ن ْ ا عَفَا ما :ّحق ُ َ أع ْل ث ْ َ ع ٌمُرء ّ ُأنّه م ً ّ َ ّإل تَعَالى ِاللّه ه ّ ٌ ج ِ ن َ ْف ع َلى ل ْ َو بِها يَبْتَغِي ٍصدَقَة َ با ِسه ُ َر ح َ َ فَت وَما فَقَْرا؛ بِها تَعَالى ه َ ج ُ الل ُزادَه إل ًكثَْرة بِها يَبْتَغِي َ ب ًكَثَْرة ه ُ ّ الل ُزادَه. (2312)Three things I know will definitely come true: the Exalted God will add to the dignity of the one who connives at the oppressions having been brought on him, will expand the poverty of the one who stretches his hand of need towards others out of excessive wishes, and will increase the wealth of the one who gives charity for the sake of God. َ ُ بَيْت ك َ ُسع َ ِخطِيْئَت َ َ سان ك َ عَلى وَتَبْكِي ك؛ ّ ُ تَك :ت ٌ ث َل. َ َ وَي ك؛ َ ِ ل ف ٌ جيا ِ ْ من ُ ث (2313)Three things lead to prosperity: controlling one’s tongue, shedding tears for one’s sins, and being goodtempered at home. ُ ِيُدْر ث ِخاء َ الّر في ُوَالدّع َاء ضاءِ؛ ِ وَال الدّنْيا ب ٌ ث َل َ َبِالق وَالّرضا البَلءِ؛ ع َلى صبُْر َ ِ َرغائ ُالعَبْد ن ّ ال :ِخَرة ّ ِبِه ك (326) (2314)Three things make a servant (of God) realize his worldly and otherworldly requests: keeping patient in calamities, being pleased with one’s destiny and praying at times of prosperity. ٌ ج ُ م َ ِ ب يُرائِي وَل لئ ِمٍ؛ ة َ م ُ يَخا ل ل ٌ َث َلث ِعَلَيْه ض ِ ٍيء ِ ْ ستَك ُ َر :ه ْ َ ي ِفِيْه ن َ َع ن َ ْلَو ِاللّه في ف ُ َ اِيْمان ل َ ة َ ِعُر وَا ِذا ملِهِ؛ ْ م ْ ش ّ ُ ك ن ْ م َ َ َ ْ الدّنْيا ع َلى ِخَرة ْ ِ ا خَرةِ؛ َ وَال ل ِلدّنْيا حدُهُما ِ ال مَر ِ ل ِل خُر َ أ ن ْ أ ختاَر ْ أ. ِ مرا (2315)Three things make of man a perfect being: fearing not the blame of blamers in matters divine, refraining from dissimulation in his actions, and preferring eternal affairs to worldly ones when they cooccur. َ س َ ُوَاِنْصاف الِقْتارِ؛ ن ُ ْ وَبَذ ك؛ م ُ الِنْفا :ن ٌ ث َل. ِ ْنَف ن ِ س ِ ق ِ ث َ ن ُ ْ ل ِل م َ النّا ك ْ م َ م ِ الِيْما ق ْ م ِ ّ متَعَل ِ ْ العِل ل ِ ِ حقائ (2316)Three things originate from true faith: generosity in poverty, observance of justice (even if it brings you loss), and sacrifice in teaching for (the sake of) learners. َ َ َ ْ خي َ َ ل ن ا ِلَيْه ِسمائِه ِ َ أ ّوُد ك ٌ ثَل. ّ ح َ بِأ ُوَتَدع ُوْه س؛ ْ م ْ أ ب ّ َوَتُو ه؛ َ ُ ت :ك َ ال في ه ُ َ ل ُسع ُ َ لَقيت اِذا ِع َلَيْه م ُ ّ سل ْ ُ ي ث َ ْ صفِي ِ ِ جل (2317)Three things purify your friend’s love (for you): honoring him in visits with greetings, finding him a seat in meetings and calling him by his best names. ُ ت ت ُ وَالثّل.ِسه ٌ وَث َل ،ت ٌ ثَل ِ ْبِنَف ِمْرء ُ جا َ ْوَاِع متّبَعٌ؛ ّ ش ُ جيَا ِ ْ من ُ ال ث َ ال ب ُ ى ُ ح ٌ مهْل ِكا ُ فَال :ت ٌ جيَا ِ ْ من ُ ث ٌ مهْل ِكا ُ ث ً َوَهَو مطَاعٌ؛ ّ ُ ْ ضا ر ال و ب ض غ ال في ل د ع ال و ؛ ْر ق ف َ ال و ى ِن غ ال في د ص ق َ ال و ؛ ة لنِي ع ال و ر س ال في ه الل ة شي خ . َ َ ُ َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ْ َ َ ِ ُ ْ َ َ َ ّ ّ َ َ َ (2318)Three things ruin and three things save you. They are respectively as follows: the misery acted upon, the passion being depended on and selfconceit, and fear of God in public and privacy, moderateness in wealth and poverty and justice in anger and pleasure. َ وَقَا مَر َ ّ حد ٌ ثَل َوَعَد وَا ِذا ب؛ َ َ كَذ ث َ اِذا ن ّ ح َ َو صلّى ْ ِ وَا منافِقٌ؛ َ صا ْ م َ :"م ٌ ِ سل ُ "ا ِنّي :ل َ َ وَاع ْت ج ُ َفَهُو ِفِيْه ن َ ث َ َو م َ ن ْ م ّ ُ ك ن ْ م َ َ ن َ ن ْ أ. َ خل ِ ُ ائْت وَاِذا ف؛ َ خا َ م
(327) (2319)Three things show one’s hypocrisy though one might set prayer, keep fast, and make minor or major pilgrimages to Mecca: telling lie, breaking promises and being treacherous to trusts. ث ُ ْ وَالنّك مكُْر؛ ِ صا ٌ َجع ٌ ث َل. َ وَال ي؛ ِ را ي َ ث َ ع َلى ة ُ ْالبَغ :حبِها َ ِفَه ِفِيْه ن ّ ُ ك ن ْ م (2320)Three things will finally come back to their holders (doers): oppression, deceit and breach of promises. َ ن ِ مدّا ُ ُو فِي ب َ التَّرا حث ُوا ْ أ. َ ْ ال ِجوه َ ْ حي (2321)Throw dust at the flatterers’ face. ٌ َ مل ٌ ّ موَك َ ث ه َ م ُ ْ حي ُ سو ِ ُخارِيْق ِ َ ملئِك ِ ك َ ب َ حا َ س َ س ّ ال بِهَا ق ّ بِال ل ُ ّ الل َشاء َ ه ُ َمع َ ،ب ُ ،ِاللّه ة َ ن َ ُالّرعْد. ِ حا ْ ُ َ ي ٍنَار ن ْ م ْ م (2322)Thunder is one of the divine angels with mastery over clouds and with fiery scourges to push them wherever God wishes. َ ِ ال في الَذ َى ت ِخَرة ِ ساعَا َ ن َ . ُ ساع َا َ ْ يُذْهِب الدّنْيا في الذ َى ت (2323)Times of discomfort here sweeps away times of discomfort in the Hereafter. َ َ ًما َ جاوََر َ س ِ ُ ت ما ِ ح ِ ْ مؤ ِ ْل ِنَف ب َ ن َ م ْ وَأ منَاً؛ ّ ح ْ ِ حب ْ أ. ْ م َ ِ سل ُ ن َ َجاوََرة ُ ن ُ ن َ س ْ ُ تَك ك ْ م ْ س ْ ُ تَك ك ِ ل ِلنّا ب (2324)To be a (true) believer, wish for others what you wish for yourself, and to be a (true) Muslim, be kind to your neighbors. ه ِ ُ ي ِعبَادِه ِ إلى ه َ . ُ ّ الل م ُ ُ حبّك َ ّ الل حبّبُوْا (2325)To be loved by God, spread the love of Him among people. َ الَيْدِي ِع َلَيْه ت ّ ح َ أ. ْ كَثَُر ما َ ِاللّه ا ِلَى ِالطّعَام ب (2326)To God, the most favorite food is the one which satiates many (in the neighborhood). َ مي َ ْ ال ُجَراء ْ ِ ا تَعَالى ِاللّه ا ِلَى و ّ ح َ أ. ْ وَالّر ل ِ ْ خي ِ ْاللّه ب (328) (2327)To God, the most High, the best hobbies are horsemanship, and archery. َ ّ ح ُ َ أَغْب ن َ ن ُ ْ خفِي ِ س ِ ظ ِ ْ مؤ ْ وَأ ه َ ِعَلَيْه صبََر َ وَكَا صلةٍ؛ َ ذ ُو حاذ ّ؛ َ ْ ال ف َ ح َ ّ الل يَلْقَى حتّى ُ ُرِْزق ن ُ عنْدِي َ َف ًكَفَافَا ه َ ن َ س ْ م ٌ م ِ النّا ط ّ َ ً ّ َوَق ه ِ . ِواكِيْه ِ غَا ن َ َع س َ م َ وَكَا َربّهِ؛ َعبَادَة ْ وَقَل ه ُ ُ تَُراث ل ُ ُ منِيّت َ ت ْ جل َ َ ب ت ِ النّا في ضا (2328)To me, the most prosperous person is a believer who has less dependence, availing himself more of prayer, who enjoys sufficient sustenance with which he keeps satisfied till he joins God, who worships his Lord in the best manner and away from people’s sight, and who leaves less behind when he dies and less people offer him their cries. ُوَالفََراغ ة ُ ح ِ . ِ كَثِيٌْر ن ّ ص ٌ مفْتُو َ ما َ فِيْه س ّ ال :ن َ م ِ خلّتَا ِ النّا ن (2329)To most people, two conditions are the best: health and rest. َ َ ّ فَا ِن الَغْنِياءِ؛ ع َلى ل ّ ج َ خو ل ُ ّ الد أَقِلّوا. َ َو عَّز ِاللّه م ْ أ حَرى ْ أ ه َ َنِع تَْزدَُروا ل ن ُ
(2330)To rich people pay less frequent visits, for appreciating God’s blessings brings you more benefits. ّ ال ع َلَى ّشد َ أ ٌحد ِ وَا ه ٍعَابِد ف ِ ن ِ ْ أل ن ٌ ْ فَقِي. ْ م ِ شيْطَا (2331)Tolerating a learned man is harder for Satan than that of a thousand worshippers. ْ ة َ ال رم ِ ال س ُ َ وَالبََرك ُالّزيَادَة ه ِ م ِ ِ ب ُالّرفْق. ْ ُ ي َالّرفْق رم ْ ُ ي ن َ ْ حك َ َو ،ة ُ َرأ ُالّرفْق.خيُْر ْ م ِ َ ح ِ َ ح (2332)Toleration entails abundance and blessing, and those lacking it are devoid of any good. Toleration is the basis of wisdom (indeed). َ ّ الل أ َراد واِذا.شؤ ْم َ خ َ في ن ٍيء َ ْ أد ًخيَْرا َ ت ُ وَال ،ن ٍ ْ بَي ل ّ ِ فَا ،ق َ بَا م َ َ ْ َ ل َالّرفْق ن ْ ِع َلَيْه ل ُ ْ ُ ي ُالّرفْق ْ ش ْ ُ يَك م ِ ْبِأه ه َ ٌ ُ ُخْرق ٌ م ِ ْالّرف ب َ َ ّاِل ٍيء َ في ن ه ُ ال ن ّ وَإ ،ه ُ َ شان ْ ل َخْرق ُ َ زان ّاِل. ْ ش ْ ُ يَك م (2333) Toleration is auspiciousness, and violation, inauspiciousness, and when God wishes good for the members of a family, He opens on them the gate of toleration, for it leads to adoration in everything it occurs, while violation is the cause of humiliation wherever it befalls. (329) ِ ال س ِمة َ ْ حك ُ رأ ُالّرفْق. (2334)Toleration is the basis of wisdom. ٌبَّرة م ُ س ّ م ْ ُ بِك فَا ِنّهَا ض َ َ ت. ِ بِالْر حوْا (2335)Touch the earth, for it is kind to you. ة َ َ اللّعْن يَنْتَظُِر حتَكُِر ْ م ُ وَال الّرْزقَ؛ يَنْتَظُِر جُر ِ التّا. (2336)Traders await sustenance, and hoarders of foodstuff await (people’s) curse. َ ال في ُجاَرة ِ م َ ّ الت ت ُ . ْ خ َ حّر ِمر (2337)Trading wine is unlawful. ب َ ال ِمقَلّد ِ ِالعِلْم ُضع ِ وَا. َ َوَالذّه َوَاللّؤْلُؤ جوهََر ُ َ ك ِأهْلِه ر ْ َ ال ِخنازِيْر ِ ْ غَي َعنْد (2338)Transferring knowledge to incompetent people is like unto hanging pear and gold on pigs. و ِ َ ت سافُِروا ّ ص َ . ْ ُوَتُْرَزق حوا (2339)Travel to find health and sustenance. مو ِ َ ت سافُِروْا ّ ص َ . ُ َ وَتَغْن حوا (2340)Travel to find rest and riches. ب ٌ َقِطْع سفَُر ِ ة ّ ال. ِ العَذ َا ن َ م (2341)Traveling is a piece of suffering. الفَقَْر جّر ُ َ خيَان ِ ال. ُ َ ت ة (2342)Treachery results in poverty. ة ٌ َصدَق ُ . َ س ِ النّا ُمدَاَراة (2343)Treating people moderately is charity. ش ُ ص ُ ص ْ ب ِ ِه ُوَالّرفْق ،ن َ الي ف ُ . ْ ِ ن م ْ ِ ن س ِ ما ِ ْ العَي ف ِ النّا ُمدَاَراة (2344)Treating people moderately is half of (one’s) faith, and being lenient to them is half of
(one’s) pleasure. َ ٌجَزاء َ الدّنْيَا في ن ُ حَزا ْ َ وَال ض ُ ِصائ ْ وَال ب َ ال. ُ مَرا َ م (2345)Troubles, diseases and griefs are this world’s punishments. (330) ة ُ ح ِ ّ الن ن َ ْ صي ُ ْ الدّي. (2346)True faith lies in advice. ه َ ه َ ٍع َبْد ن ُ ما َ ِ ل م ْ َ ي حتّى ْ َ ي وَل ه؛ ْ َ ي حتّى ْ َ ي ل. ُ ُ سان َ ستَقي ُ ُ قَلْب م ُ ستَقي ُ ُ قَلْب م َ ستَقي َ ْ ا ِي م ُ ستَقي (2347)Truth of the tongue leads to truth of the heart and that, in turn, leads to truth of one’s faith. ُ م َ خ ُ م َ َ د ن َ ّ جن ِ َ أ وَاِذا ،ن ِ َ أ بَّر وَاِذا ،بَّر ُالعَبْد َصدَق ُالعَبْد ب َ ِكَذ وَاِذا ،ب ُ ْ الكِذ ِالنّار ل َ ال ل َ ال ل َ َ وَع.ة َ َ ع َ وَاِذا ،ُصدْق ّ ال ِجنّة َ م َ م َ َ النّاَر خل ف اِذا و ،ر ج ف . َ َ د كَفََر وَاِذا ،كَفََر جَر َ َ َ َ (2348)Truthfulness is a heavenly act. When a man tells the truth, he is led to do good which will (in turn) lead him to safety, and this will lead him to Paradise. Telling lie (on the contrary) is a hellish act. When a man tells lie, he is led to wrongdoing, which will (in turn) lead him to disbelief, and this will direct him to Hell. ْ ُ ط الصدق. ة ٌ َ رِيْب ب ٌ َ مأنِيْن ُ ْ ّ ُ ْ وَالكِذ ة؛ َ (2349)Truthfulness is peace; lying is anxiety. َ ْ ع َلَي. ب َ ِ ب س ِ وَفي ر ِ صا َ يَكُو ن ْ أ ه َ ح ّ ِ فَا بِالبِّر؛ ك ُ ُ جب ِ ْيُع البِّر ب ٍ ص ْ خ ُ النّا ن َ ن ٍ ْ خي (2350)Try to be kind, for a kind person wants people to be at good and in abundance. َ َجع َ ْأَف ِمه عَيْنَيْهِ؛ ن ِ َ كان ن ِ تَفَّرغُوْا َ َو ه؛ َ ه ْ ا ما الدّنْيا ِموْم ُ َ ضيْعَت ُ ّ الل شى ّ َه أكْبََر الدّنْيا ت َ ه ُ ّ فَا ِن م؛ ْ ُ ستَطَعْت ُ ُه ن َ ْ بَي ُفَقَْره ل ْ م ْ م َ َ ْ ّ ْ َ َجع ِ ال ت ِقَلبِه في ُِغنَاه ل ِ َ كان ن َ َو أمَرهُ؛ تَعَالى ه َ ِمه ُ الل َمع َ ج ّ َه أكبََر ُخَرة َ َو. ْ م (2351)Try to get rid of sorrows for worldly matters, for he whose greatest sorrows turn round material concerns will receive more wealth but poor will he remain, and he whose greatest worries concern otherworldly issues will face the Exalted God’s management of his affairs as well as needlessness of his heart. ُ س ُ ْمث ُ َمث خَرى ْ ُ ال ما َ ال ل ِ ْتَغ ن ِ ن ْ ِ ا ل َ ُحدَاه َ . ِ ْ اليَدَي ل ِ ْ خوَي (2352)Two brothers are like unto two hands, one bathing the other. (331) ُ خ ق ُ ال ُسوء ْ ُ الب :ن َ . ِ ْ مؤ ِ َ جت ْ َ ت ل ن ُ َو ل ُ في ن ْ خ ِ معَا ِ صلَتَا ِ ْ خل ٍ م (2353)Two characteristics do not dwell in a believer: avarice and illtemper. جاَر َ عََر ض َ عََر ض ِ قَا َ َف ق َ ال ف َ َفَق ق َ ال ف َ ال في ض ّ ح ِ ال في و ّ ح َ ُفَه ِبِه ضى ِ ضيَا ٍ وَقَا ،ِجنّة ٍ قَا :ِجنّة ٍ وَقَا ،ِالنّار في ن ْ ً َ َ ار الن في ما ه ف م عل ر َي غ ب ضى ق أو مدا ع مت . َ َ ُ ٍ ِ ِ ْ ِ ّ ََ ُ ْ ِ ّ (2354)Two groups of judges will dwell in Hell and one in Paradise: the one who recognizes the truth and judges according to it will reside in Paradise, but the one who knows the truth and deviates from it knowingly as well as the one who judges unknowingly will both be the dwellers of Hell. ٌ ج ٌ ج َ أ ن ِ م ُ وََر ه ُ َ طَل ه ُ َر ِمة َ س َ ْيَو ًسَرة ْ ح َ ِبِه َفَانْتَفَع ًما َ ْ عل َ ّ ع َل ل ُ ْ يَطْلُب م ْ َ فَل الدّنْيا فِي م ُ َ مكَن ْ أ ل َ الْقِيَا م ْ م ِ ْ الْعِل ب ِ النّا ّشد
ه ِ ه ِ س َ . ُ َ دُون ه ُ ْ من ُ َمع (2355)Two groups of people will be the most remorseful in the Day of Judgment: a man who has all possibilities at his disposal to acquire knowledge but he does not, and a man who teaches (some sort of) knowledge to others, thereby providing benefit for everybody who comes to know about it, save himself. ُ ُمراء ِ ن ِ . َ ُ صل َ ُ صل َ َف سدا َ َف وَا ِذا س؛ َ وَال ُماء َ العُل :س ُ النّا َسد ُ النّا ح َ حا َ ا ِذا س َ م ِ صنْفَا ِ النّا ن (2356)Two groups of people will lead people to righteousness or wickedness, should they turn out to be righteous or wicked themselves: scholars and rulers. ِسوء ِ الّر ُقَاطِع :ِمة َ َو حمِ؛ َ ْيَو م ّ ال جاُر َ الْقِيا م ْ ِا ِلَيْه ه ُ ّ الل يَنْظُُر ل ن ِ ا ِثْنَا. (2357)Two groups of people will not be bestowed the divine mercy in the Resurrection: those who break off relations with their kinsmen and those who mistreat their neighbors. ْ َ ي ل ن ل ُ ِ وَطَال م ُ ِ طَال :ن َ ال ب َ ْمنْهُو َ . ِ ما ِ شبَعَا ِ ما ِ ْ العِل ب (2358)Two hungry persons will never be satiated: the seeker of knowledge and the seeker of wealth. (332) َ ّ ال ب ِم ِ فيها َسَرع ِ شَر ّ ح ُ ن َ ن ْ م ْ بأ م ُ ال ِمْرء َ ال ن َ وَال ف ِ ما ْ م ِ ضارِيَا ِ ذِئْبا ما. ِ سل ِ دِي في ل ٍ َ غَن َِزرِيبَة في ن (2359)Two hungry wolves in a sheepfold are less dangerous to the sheep than ambition for position and wealth to a Muslim’s faith. َ ة َ ة َ ن ٌ َوَأَْربَع ن؛ ٌ َوَثَلث حدٍ؛ ِ وَا ن ِماعَة ِ خيٌْر ِ خيٌْر ِ خيٌْر َ ْ بِال م َ ج ْ ُ فَعَلَيْك ث َلثَةٍ؛ ن ْ م ْ م ْ م ِ ا ِثْنَا. ِ ْ اِثْنَي ن (2360)Two persons are preferable to one, three preferable to two and four preferable to three; so you have to gain the community of people. ْ خ ْر َ ن ِ ه ِ ت ْ َ ت ت ْ أ ن ُ . َ سل َ حّر ْ ال س ُ َ وَأهْل م ْ َ بات ن ْ َ بَك ن َ ُتَنالَه ن ُ حُر َ م ٌ ْ وَعَي اللّهِ؛ ِشيَة ْ م ٌ ْ ع َي :النّاُر ما ِ الكُف ن ِ ْ ع َيْنَي عَلى م (2361)Two sets of eyes will be safe against the fire of Hell: the eyes having shed tears out of God’s fear, and the eyes having remained awake to watch Islam and Muslims against unbelievers. َ . ه ْ أ وَيَبْقى ه ُ َتَذْه ل ُ َتَذْه ل َ شتّا ُ جُر ُ ُ مؤُنَت َ ب َ َوَع ،ه ُ ُ تَبِعَت وَتَبْقى ه ُ ُ لَذ ّت ب َ َع ن؛ َ َ ع ن ٍ م ٍ م َ ْ بَي ما ن ِ ْ ملَي (2362)Two sorts of deeds differ widely (from one another): one with its pleasures gone and consequences left, and one with its hardships to vanish and rewards never to finish. ْ َ ِ ذل َفَعِنْد ل ِ َ غ. َ ْتَنْهَو وَل ف ِ معُْرو َ مُرو َ ال ب ّ ح ُ َ و ش ّ ح ُ ُسكَْرة َ :ن َ م ُ ال ن َ بِال ن ُ تَأ ل ك ْ ُ شيَتْك ِ ْجه ِ سكَْرتَا ِمنْكَر ِ َ ع ن ِ ْ العَي ب (2363)Two sorts of drunkenness (can (make you negligent: that of loving life (excessively (, and that of loving ignorance and that’s when you do not bid to good and do not forbid evil. فَاغْفُِروهَا م ُ م ِ ة ُ م ِ ة ٍ َ سيّئ ِ ٍمة َ ن َ ة َ ن َ ِ وَكَل ،فَاقْبَلُوهَا ٍسفِيْه َ ْ حك َ ِ كَل :ن ْ م ْ م ِ غَرِيْبَتَا. ٍ ْ حكِي (2364)Two things are amazing: a silly man’s wise sayings, which you have to welcome, and a wise man’s bad words which you should ignore. (333) َ ن ّ َيُع ن ُ ّ الل ما َ ُجلُه َ ْ ال ُوَعُقُوق ي؛ ُ ألْبَغ :الدّنْيا فِي ه ِ ا ِثْنَا. ِ َ والِدَي
(2365)Two things are penalized (by God) in this world: tyranny and ungratefulness to parents. ِصلة ِ ي ُ َو ،ب ُ ْ وَالطّي ُساء َ ّ حب ُ . َ ّ الن م ْ َ جعِل ُ ُ دُنْياك ن ّ ال في ع َيْنِي ُقُّرة ت ْ م ّ َ ا ِل ب (2366)Two things entice me out of the world you love: sweet smell and women, but my utmost pleasure in prayers lies. َ م ض ِ َ ت ن َ ال ى َ يَفْتَرِقَا ن َ كِتَا :ما ُ َو ِاللّه ب َ ُبَعْدَه ضلّوْا ْ ُ فيك ت ُ ْ تََرك. َ ْحو ْ َ وَل سنّتِي؛ ْ َ ل ن ّ َ عَل يَرِدا حتّى ِ ْ شيْئَي (2367)Two things I have left with you to stop you going astray: the Book of God and my way (of life).They will remain inseparable to join me by the Pool (on the Resurrection Day). َ ال من ركْعتان. ب َ ل ً ََركْع ن ِ ة ِ خيٌْر َ َوَث ن ُ َ ِ ِ ََ َ ِ العََز ن َ م َ ْ مانِي ِ ّمتَأه ِ ْ اثْنَتَي ن ِ م (2368)Two units of prayer by a married person weigh over eightytwo units by a bachelor. ُ ض ب ً ََركْع ن ِ ة ِ ل ِ ن َ ْأف متََزوِّج َ ن ُ ال ن ِ العَْز ن َ م َ ْ سبْعِي ْ م َ م ِ َركْعَتَا. (2369)Two units of prayer by a married person weigh over seventy units by a bachelor. ُ ض ً ََركْع ن ِ ة ِ ل ِ ن َ ْأف ٍعَالَم ن َ ن ْ م َ ْ سبْعِي ْ م ْ م ِ َركْعَتَا. ٍعَال ِم ِغَيْر ن (2370)Two units of prayer by the learned weigh over seventy units by laymen. َ ِبِاللّه ِم ٌ ََركْع. ِبِاللّه ل ِ ٍَركْعَة ف ِ خيٌْر ِ ة َ َ مت ِ ْ أل ن ُ ن ٍ ِجاه ْ م ْ م ْ م ٍ ع َال ن (2371)Two units of prayer by the one who knows God (well) weigh over a thousand by the one who knows Him not. ُ ض ط ْ م ٍ َ خل ِ ن ِ ٍَركْعَة ف ِ ل ِ ن ِ ْ أل ن َ ْأف وَرٍِع ل ُ َر ن ْ م ْ م ٍ ج ْ م ِ َركْعَتَا. (2372)Two units of prayer by the pious weigh over a thousand by the impious. ُ ض ُ ض ،ِالعَلنِيَة في ًدَعْوَة ن ً ََركْع ن ِ ل ِ ِبِغَيْر ة ِ ل ِ ِ ب ن َ ْأف سّر ٍ سوَا َ ْأف ك ٍ سوَا َ ن ّ ال في ٌوَدَع ْوَة ،ك َ ن َ ْ سبْعِي ْ م َ ْ سبْعِي ْ م ِ َركْعَتَا َ ْ َ ُ ض ً صدَق ٌ صدَق ِالعَلنِيَة في ة ِ ل َ أف سّر َ ن ّ ال في ة َ ن َ َو. َ ْ سبْعِي ْ م (334) (2373)Two units of prayer set with brushed teeth weigh over seventy units unbrushed, one case of praying privacy is better than seventy cases in public, and a covert act of charity excels seventy overt ones. ن َ َ مت ْ م َ ما. ُ ِ ب س َ َضاق ٌ ِ جل ِ ْ حابّي (2374)Two(real) friends enjoy each other’s company. ُ شْر َ قَا.ك ّ فَال ه ل ٌ َ ثَلث م ُ ّ الل ُيَغْفُِره ل الّذِي م ُ ْ الظّل ما ّ فَأ ،ه ُ ُ يَتُْرك ل م ٌ ْ وَظُل ُيَغْفُِره م ٌ ْ وَظُل ه ُ ّ الل ُيَغْفُِره ل م ٌ ْ فَظُل :ة ُ ْ الظُل ْ ُ ّ ّ ْ ّ ْ ُ َ َ شْر ّ ال ن ما ّ ”إ:ه َ ُأنْف ِالعِبَاد م ّ وَأ.م ْ َرب ّ ِه ن ْ ُبَيْنَه فيما م ْ ُسه ُ فَظل ه ُ الل ُيَغْفُِره الذِي م ُ الظل ما ّ وَأ.”م ٌ ْ عَظِي م ٌ لظل ك ُ ّ الل َ ْ وَبَي م ًضا ْ ُ ّ ّ ْ ّ َ ْبَع م ُ ْبَع ِالعِبَاد م ْ ُضه ُ فَظل ه ُ الل ه ُ ُ يَتُْرك ل الذِي م ُ الظل. (2375)Tyranny is of three kinds: one which God does not forgive, i.e. polytheism, God says,” Verily, polytheism is great injustice”, one which God forgives, i.e. peoplee’s oppressing their own souls (of which God) and they themselves are aware), and one which God does not ignore, i.e. people doing injustice to one another. َ ُ ْأَه. َ ال ل ْ ُوَأعْوَانُه ِجوْر ِالنّار في م (2376) Tyrants and their supporters (will be the dwellers) of the Fire.
(335) U م ُ . َ عََر ن ْ يَعْرِفْ ُه م ْ َ ل ن َ م ْ يه َ ِ ب ُالبَلء ص َ وَع َا ،س َ النّا ف ّ خ ْ م ْ م ِ ِ ف ش (2377)Unhappily lived the one who came to know the (intentions of the) people, and happily lived among them s(he) who knew them not. م ْ َ فَت ختَلِفُوا ْ َ ت وَل ستَووُا َ ِ ختَل ْ ِا. ْ ُ قُلُوبُك ف (2378)Unite with each other and be not divided among yourselves, for it causes separation in your hearts. موا َ تََرا سوْا ّ ما ْ َ ت ستَوُوا ْ ِا. ُ ح َ َ وَت م ْ ُ قُلُوبُك و ِ َ ست (2379)Unite with each other to have unity of hearts and keep company with one another to share a feeling of compassion. ب ُ َوَالفُْرق ة ٌ م ُ َ ماع ٌ عَذا ة ْ َر ة َ ال. َ ح َ ج (2380)Unity fruits in mercy, and discord in distress. َ َ ن ٍمباَركَة ِ ه َ ش ُ ٍجرِة ُ ّ فَا ِن بِه وَأدْهِنُوا ت َ ْ الّزي كُلُوا. ْ م (2381)Use olive as food and lubricant, for it is the fruit of the Blessed Tree. َ ْ ال ت َ َو نَاٌر َهُو ما شنَاٌر ِ َ تَطَيّب اِذا. َ ّ فَا ِن جهَا ِ َْزو ِلِغَيْر ُمرأة َ (2382)Using perfume for other than one’s husband, brings a woman shame and fire (of Hell). (336) ُ ُ الرج ينْك ِح أن ل ِ الّربَا أْربَى ن ٌ َ ثَلث الّربَا. ِ سُرهَا ُ الّر ض ّ وَإ ،ه ُ ّ َ َ ْ ُ ْ مث َ ْسبْعُو ْ م َ ْ أي ًبَابَا ن َ َو ة ُ ال ل ُ م ّ أ ل ُ عْر ِ ج ِسل ِم (2383)Usury is of seventy three forms, the best being like unto committing adultery with one’s own mother, and the worst being (like unto) aggression upon a Muslim’s fame. ّ ُق إلى صيُْر ل ِ َ ت ه ّ ِ فَا ،كَثَُر ن ْ وَإ الّربَا. ُ َ عَاقِبَت ن (2384)Usury might lead to gain, but finally ends in loss. (337) V س ِ م ِ الكِبُْر. َ ال ِبَطَر ن ْ َ وَغ ّحق ْ م ِ النّا ط (2385) Vanity originates from ignoring the truth and belittling people. َ ُ أ َحدك أَتَى اِذا. ن َ َ ت ن َ َ يَت وَل ستَتِْر ْ َ فَلْي ه ُ َ أهْل م ْ ُ َ ِ جّردَا ِ ْ الْعَيَْري َجّرد (2386)Veil yourself after having intercourse with your wives, and be not naked like unto camels. ّ ال ب د َ ال ب ُ ْ ال ن َ َ خطِيْئ َ ْ جل ِي َ ال س ُ ْ تُذِي ما ُ ْ لَيُذِي ق ُ ن ّ ِ ا. ْ ح ْ ش َ َ ك ة؛ ُ م َ س ِ ْ خل (2387)Verily goodtemperedness wipes out sins as sunlight melts ice. َ َجع ه ّ َ ك َخَرة ِ ال ه َ كا وَإذا ،ًغَنِيّا ّإل ح ُ ِ صب َ َو ه؛ َ ِع َلَيْه تَعَالى ه َ كا إذا َالعَبْد ن ّ إ ُ م ّ َ ه ن ُ َ ضيْعَت ُ ّ الل ف ُ م ّ َه ن ْ ُ ي فَل ِقَلْبِه في ُِغنَاه ل ًفَقِيَْرا ّإل ح ً ّ َ َجع َ ْأف الدّنْيا. ِ م ُ ِ صب َ و ه؛ َ تَعَالى ه ْ ُ ي فَل ع َيْنَيْهِ؛ ن ُ َ ضيْعَت ُ ّ الل شى ْ ُ ي وَل فَقِيرا؛ إل سي َ ْ بَي ُفَقَْره ل (2388)Verily should a servant of God be fond of the eternal life, the Exalted God will grant him
sufficient wealth and fill his heart with richness, so that he will constantly live in needlessness; and should he be attached to the (material) world, the Exalted God will grant him abundance in wealth, but will appoint poverty ahead of him, so that he will constantly live a life of poverty. ُ َماء ّ ِ ا. َ ْيَو ن َ َ الْعُل يُعَافِي ل ما ِمة َ الْقِيا م ّ ال يُعَافِي تَعَالى ه َ ّ الل ن َ ْ ميّي (338) (2389)Verily, in the Day of Judgment, the Exalted God will forgive the masses but not the elite for the same doings. َ ُ َمث ُ َمث َ ل َ ْ رِي ل ن ُ ْ الّري يُقَلّبُهَا ٍجَرة َ ش ْ َتَعَلّق ِبِالفَلة ٍشة َ ب َ ما َ ّ ا ِن. ْ أ في ت ِ ْ القَل ل ِ ص ٍ ْ ل ِبَط ًظَهَْرا ح (2390)Verily, (man’s) heart is like unto a string hanging from a tree in a desert, which is turned upside down by wind. أَوْعاها خيُْرها َ َف ة ٌ عي ِ ْأَو ب ُ القُلُو ِهذِه ن ّ ِ ا. (2391)Verily, (men’s) hearts are containers, and the best hearts are the most capacious (to contain the knowledge of God). َ م يَقْل ِبُهَا ِاللّه صابِع َ الْقُلُو ن ّ ِ ا. َ أ ن ْ ِ ا ن ْ ِ ن َ ْ بَي ب ِ ْ صبَعَي (2392)Verily, (men’s) hearts are within God’s two fingers, changing them (as He wishes). ُ ُ َ قَا جلؤهَا؟ َ ْ قِي ،ُحدِيْد ن ِ ْمو َ ما َ ال صدَأ َ القُلُو ِهذِه ن ّ ِ ا. َ ال ذِكُْر :ل َ َف :ل َ َ ك صدَأ ْ َ ي ما ْ َ ت ب ِ القُْرآ ُوَت ِلوَة ت (2393)Verily, (men’s) hearts rust as iron.” What chisels them?” they asked.” Remembrance of death and recitation of the Quran”, replied the Prophet (P.B.U.H). َ ِ بِأ كَثِيٌْر َمْرء ِمه ّ ِ ا. ّ َع ن َ ال ن ِ ْ وَاب ِخيْه (2394)Verily, (one single) man makes a large circle in the company of his brothers and cousins. َ ُ فَيقَا الْقِيامةِ؛ يوم ٌل ِواء ل َه ين ْصب الْغَاد ِر ا ِن. ن ُ ّ َ ْ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ٍ فُل ن ِ فُل ُغَدَْرة ِهذِه أل :ل ِ ْ اب ن (2395)Verily, a banner will be raised for the treacherous in the Day of Judgment, and someone will call out, “this is the treachery of soandso, son of soandso”. ُ ِ لَيُدْر ن صائِم ُ ال ن َ ج ِ ْ مؤ َ دََر ق ُ ِ ب ك ّ ِ ا. ْ ح ُ ال ن َ م ِ ّ ال َائِم ِ الْق ة ِ ْ خل ِ س (2396)Verily, a believer can through goodtemperedness reach the status of those who keep fast during days and stand up to prayer at nights. َ ِ ْ يُن ما ِ ضي ِ ْ يُن ن ِ ْ مؤ َ أ ضي ّ ِ ا. ّ ال في ُبَعِيَْره م ْ ُ حدُك َ َ ك ه؛ ُ َ شيْطَان ُ ال ن َ م ِسفَر (339) (2397)Verily, a believer emaciates the Satan appointed for him (her) just as you make your camel skinny in journeys. ِسانِه ِ ْ مؤ َ ُ ي ن ّ ِ ا. َ ِ وَل ِسي ْ ِفه َ ِ ب ُجاهِد ُ ال ن َ م (2398)Verily, a believer struggles in the way of God by his sword as well as his tongue. ْ ُ ُ م ُ إ ُ م ِ ب ِ ُ فَن َمَراء ُ ْ صي َ وَيَقُوْلُو ن؛ َ القُْرآ ن َ ْوَي َ ْقَرأو ن؛ َ ستَفْقِهُو ّ ْ َ ي متِي َ أنَا ن ْ ُوَنَعْتَزِلُه م ْ ُدُنْياه ن َ ال نَأت ِي :ن ّ أ ن ْ م ْ ِ ًسا ِ ْ الدّي فِي ن َ َ ُ ُ ّ َ ّ خطايَا م نى جت ي ل ك؛ شو ال ل إ د ا َت ق ال ن م ى ن جت ي ل ما ك ك ل ذ ن و ك ي ل و نِنا؛ ي د ب. َ ّاِل م ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ْ ُ ْ ُ ُ ْ ْ ِقُْربِه ن ِ ِ ْ ْ َ َ
(2399)Verily, a group of my people seek the knowledge of religion, recite the Quran and say, “We join rulers to avail ourselves of their worldly possessions and we keep our faith intact in their company”, but this is impossible, for as quitted fruits nothing but thorn, nearness to rulers avails them nothing but vice. ًخيْل ِ َ ب ن ُ يَكُو ل َسيّد ّ ِ ا. ّ ال ن (2400)Verily, a man of dignity does not practice misery. ّ ال ن ب ُ ِ الغَائ يََرى ل ما ّ إ. َ يََرى َشاهِد (2401)Verily, a present man beholds things, which an absent one will not.(Hearsay is no witness.) َ َ أ ن ِمه ِ ْ بِعِل ه ّ ِ ا. َ و ُ ّ الل ه ُ ْيَنْفَع م ْ َ ل م ٌ ِ ع َال ِمة َ الْقِيا م ْ َ ي ًعَذ َابَا س ِ النّا ّشد (2402)Verily, a scholar whom God stops enjoying his own knowledge, will suffer the most in the Day of Judgment. ْ ًنَاَرا م ُ ِشتَع ْ َ ت ن ُ ُو ل َ يَأتُو َالّزنَاة ن ّ ِ ا. ْ جوه ُُه (2403)Verily, adulterers will appear (in the Day of Judgment) with faces flamed with fire. ُ يُدَْر ما َ ْعَق ل ن ه َ ال ك ُ َ ل ل َ ِ ل ن ُ ّ كُل خيُْر َ ّ اِن. ْ م َ دِي وَل ،ل ِ ْبِالْعَق ه (2404)Verily, all the good is perceptible through wisdom, and he who lacks wisdom is bereft of faith. َ ُ يضع ٍقَرابة ذِي ع َلى ة ن َ َصدَق ْ أ ف َ ْ ُ َ َ ّ ِ ا. َ جُرها ّ ال ن ِ ْ مّرتَي (2405)Verily, alms given to a relative entail a double reward. (340) َ ُ ج ْ َ ي ن ِ ن َ َمع ُ الّر ج َ خُر ْ أ ِسنّة ّ ِ ا. ّ ال ن َ ل ِ بَا ا ِلى ِضيْفِه َ م ِالدّار ب (2406)Verily, among (good) habits is to accompany guests to the house gate. َ َ ل من ِاللّه ِعباد َ ِ ن َ ِ ن ّ ِ ا. َ ْأق و َُلبَّره ِاللّه ع َلى م َ س ْ ْ َ ْ م (2407)Verily, among God’s servants are the ones whose swears will prove to be true should they swear by God. َ َ َ الكِتَاب يعل ّمه أ َن ِوالِدِه ع َلى ِالولَد حق من َبَلَغ اِذا ه َ ّيَُزو ن ْ وَأ ه؛ َ ُ ي ن ْ وَأ ة؛ َ ّ ِ ا. ْ ا ن ّ ح ُ ج ُ م َ س ُ َ َُ ْ َ س َ َ ّ َ ْ ِ ن (2408)Verily, among the claims of a child on his father is to teach him how to write, to choose him a good name and to take a wife for him when he reaches maturity. َ َورث ًومصحفَا ت َرك َه؛ ًصال ِحا ًوولَدا شره؛ ًجدَا ِ ِموْتِه ِ ن ِ ْ مؤ ِ ن َ ْ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ن ًما َ َو مل ِه َ ْ يَل ما ّ ِ ا ْ م َ ح ِ س َ ْأو ه؛ ُ َّ َ ْ عل َ َبَعْد ِسنَاتِه َ َ ع ن ُ ال ُحق ّ م ْ م َ م َ َ َ َ َ أ بنَاه؛. ْ ً ً َ م ه ق ُ ح ل ت ه و ه ت ح ص في ه ل ما ن م ا جه ر خ أ ة ق د ص و أ ؛ ه را ج أ را ه ن و أ ؛ ه ا ن ب ل ي سب ال ن ب ل ا ت ي ب و ْ ِحيَات ِ ِ ً ِموْتِه ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ْ َ ْ ْ ْ َ َ ّ َ ِبَعْد ن ُ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ ْ ْ َ ْ َ َ ْ ْ ِ ْ ِ (2409)Verily, among the good deeds and actions of a believer, which will rejoin him after death are: the knowledge spread, a righteous child, a Quran left as inheritance, a mosque built, a house made for the wayfarers, a stream flown by one’s assistance and a share of one’s wealth set aside for the poor when one is healthy and still alive. صدَاقِهَا ِ سييَر ِ سييَر ِ ْ وَتَي خطْبَتِهَا؛ ِ ْ تَي ِمْرأة ِ ن ّ ِ ا. َ ال ن ْ ُ ي ن ْ م ِ م (2410)Verily, among the indications of a woman’s felicity are the ease in her engagement and the scantiness of her dowry. َ ْ بَذ ِمغْفَِرة لم ِ جبَا ِ ن ُ َو سلم ّ ِ ا. ْ ح َ ال ت ِ ْمو ُ ن َ س ْ م ِ َ الك ن ِ ّ ال ل
(2411)Verily, among the means of (God’s) forgiveness is greeting and wellspeaking. َ ْ خي َ خا ن َ ْ اِد ِمغْفَِرة ِ َ أ ع َلى ِسروْر ِ ْ مؤ ِ جبَا ِ ن ّ ِ ا. ّ ال ل ُ ال ك َ ال ت ِ مو ُ ن ْ م ِ م (2412)Verily, among the means of (God’s) forgiveness is to please one’s faithful brethren. (341) َ م ما َ ّ قِل ت ِ ت ِ ن ّ ِ ا َ ّ وَا ِن ،ِفِيْه ِالّزيَادَة ة َ عَل ِم ْقَد فيما ص ْ َ تَعْل م ْ َ ل ما َ م َ ْ عل َ م ْ ِ عَل ْقَد ما َ ا ِلى ك َ ّ تَعَل التّقْوَى ن َ ن َ ْوَالنّق ،م ِ ِ معَاد ْ م ّ َ َ ْ َ م عل في ل ج ر ال د ه ز ي. ُ قِل م ِ ِ ْ ُ ْ ُ َ ِ عَل ْقَد ما َ ِ ب الِنْتِفَاِع ة ْ يَعْل م ْ ل ما َ م ّ ِ (2413)Verily, among the mines of piety is the acquisition of what you know not and adding it to what you know, for the reduction in knowledge enhancement will make it defective, and (s) he who avails himself (herself) less of his (her) knowledge, will fall short in learning what (s) he knows not. َ ما ض َ ال ِأَع ْظَم ن ِ ت ِ سنَا ِ ن ِ ن َ ال ن ّ ِ وَا حقّ؛ َ ِبِغَيْر ٍسل ِم ّ ِ ا. َ ح ْ م َ ال َعيَادَة ُ ٍمرِىء ْ ا ل َ َاقْتَطَع ن َ خطَايَا َ م ْ م ِ ْ مرِي ِ م (2414)Verily, among the most capital sins is to usurp someone’s properties, and paying a visit to patients is among good deeds. َ ُ تَذ ول ،الل ّه ك َ َ َ اليقِي من َ ِيُؤْت م َ آتَا ما ك َ س ِ خ ِ تُْر ل ن َ أ م َ أ َمد ْ َ ت وَل اللّهِ؛ ط َ أ ضي ْ أ ن ّ ِ ا ّ َ ِ ب ًحدَا ْ َ ل ما َ ع َلى ًحدَا َ ع َلى ًحدَا َ ح َ ُ ِ ْ َ َ ِ ن ّ َ ي ل و ص؛ ي حر ص ر ح ه ر ج ي ل ق ز ر ال ن ا ف ،ه الل. ُ َكََراه ه ِ َ ِ ٍكَارِه ة َ ْ َ ُ َ ْ ّ ُ ُصرِف ُ ُ ْ َ ٍ ِ ُ ْ ّ ّ (2415)Verily, among the prerequisites of faith are to please nobody through causing God’s anger, to thank nobody for what God has given you, and to berate nobody for what He has withheld from you, for (the destined) sustenance will not increase through the avarice of the avaricious, nor does it decrease through the displeasure of the displeased. َ ّ ُ ك في ي ِحد ِيْثِه ِ ن َ ل ْ أ ِالعَبْد ن ّ ِ ا. ْ َ ي ن َ ْ ا ِي ِمام َ َ ت ن َ ِ ستَثْن ِ ما ْ م (2416)Verily, among the signs of one’s perfection of faith is to observe some degrees of exception (probability) in whatever one says. َ ُ جا ُ ْجه ْ ُ وَي الّزنا؛ شو ْ َ أ ن وَتَبْقَى ل؛ َ ال ب ِ شَرا ِ ن َ الّر ب َ َوَيَذْه مُر؛ َ شَر َ ال وَيَظْهََر م؛ ْ أ ِساعَة ّ ِ ا ّ ال ط ْ خ ُ ْ العِل َيُْرفَع ن َ ُ وَي َ ْف ل؛ ْ م َ ُ مسي خ ل ن و ك ي ى حت ُ ء سا الن. َ ِ وَا م ِْ ا ن ِ ّ ّ ٌحد ٌّ قَي مَرأة َ َ َ َ ْ َ (2417)Verily, among the signs of the Hour (the Resurrection) are the fall of knowledge and the rise of ignorance, the prevalence of adultery, drinking wine and the increase in (342) the number of women over men to the extent that one man might remain as the guardian of fifty women. َ ّ ُ ك ل َ ُ تَأْك ن ْ ا ما ت ِ ن ْ أ ف ِ سَر ّ ِ ا. ّ ال ن َ ْ شتَهَي َ ل َ م (2418)Verily, an example of extravagance is to eat whatever one likes. ُ َ ّ ْ ال ن ّ ْ ال ن ضأ ُ ن ِ َغ فَا ِذا ،ِماء ِ َخلِق ِ ب ّ َفَلْيَتَو م َ أ ب َ ض َ شيْطَا ّ ِ وَا ن؛ َ ض َ َالْغ ن ّ ِ ا. ْ ُ حدُك َ ْ بِال النّاُر تُطْفَأ ما َ ّ وَا ِن النّارِ؛ ن َ م ِ شيْطَا َ م (2419)Verily, anger belongs to Satan, Satan was created from fire, and fire is put out by water. Therefore, make ablution when you are raised into anger. سلم َ ب َ ِ ل ن ّ ِ ا. ِ الكِتَا ب ِ جوَا ِ ّ ال ّكََرد ًحقّا
(2420)Verily, answering a letter is a must just as you have to reply greetings. ِ ن ِاللّه ِعبَادَة ِ ِبِاللّه ن ُ ن ُ ن ّ ِ ا. ْ ح ْ ح ْ م ّ ّ الظ ن َ س ِ س (2421)Verily, being optimistic about God is an indication of being a good worshipper of Him. َ ب َ َ ملئِك ُ ُ يَطْل ما َ ِر العِلْمِ؛ ب َ ِجن ْ أ ُضع َ َ لَت ة ّ ِ ا. َ ِ ب ًضا َ ال ن ِ ِل ِطَال حتَهَا (2422)Verily, being pleased with what the seekers of knowledge seek, angels spread their wings in modesty for them. ْ َ منِي س َ ال م ُ ْبَع َجع ّ َيَتَو ن ْ أ ن َ ن ّ ِ ا. َ ج ُ ّ يُؤَل ما َ َ ك ض؛ ْ ُضه ُ ال ع َلَى ًحقّا ُ الّرأ َسد َ ْ ِ ْ مؤ ٍ ْل ِبَع م (2423)Verily, believers should sorrowful at each other’s suffering remain just as body feels head’s pain. َ اّل كُلّهَا ِنَفَقَتِه في جُر البِنَاء ِأَو ب ِ ْ مؤ َ ًشيْئَا َ ْيُو ن ّ ِ ا. َ َ جعَل ُ ال ن ِ التَّرا في ه َ م (2424)Verily, believers will be rewarded for all they expend, save what they amass under the ground or spend for building (a house). َ َ ّ ا ِن ق؛ ه َ تُغَيَّر حتّى ُ تُغَيَّر ن َ ال ِمغَيّر ُ ال مغَيَّر َ ه ْ أ ُستَطِيْع ّ ِ ا. ْ َ ت ل ك ُ خل ْ َق ُ َخلْق ُ َ ك ق ُ ن ِ ْ خل ِ ُ خل (2425)Verily, changing man’s nature is like unto changing his outward creation. If you can change the latter, you will be able to change the former. (343) َ ما ًكَثَْرة ّاِل ل َ َصدَق ُ ْ تَزِي ل ة ّ ِ ا. َ ْ ال د ّ ال ن (2426)Verily, charity adds to one’s wealth. ِسوْء َ َ ميْت َ َصدَق ِ ُوَتَدْفَع ب ّ الّر ب َ ض َ َ غ لَتُطْفِي ة ّ ِا ّ ال ة ّ ال ن (2427)Verily, charity pacifies God’s wrath and wards off bad death. َ َ ع لَتُطْفِي ة ّ ِ ظ في ِمة ّ ِ ستَظ َ َصدَق ِصدَقَتِه ِ ْ مؤ َ أهْل ِهَا ن ّ ِ ا. َ ْيَو ن ْ َ ي ما َ الْقِيا م ُ ْ ال ل َ ّ وَا ِن الْقُبُورِ؛ حّر َ ل ّ ال ن ُ م ْ (2428)Verily, charity reduces the charity givers’ heat of grave, and believers will rest under the shade of their charity in the Day of Judgment. َ خُر َ ال ه ِ ج َ أ ب َ ِ سل َ قُرِنَا واليمان َحيَاء َ ْ ال ن ّ ِ ا. ُ فَا ِذا ميعَاً؛ ُ َتَبِع ما َ ُحدُه (2429)Verily, chastity and faith are interrelated, when one fades, the other lasts on more. ة َ ْ مب ٌ َ حَزن ٌ َ جهَل ٌ َ جبَن ٌ َ خل ْ م ْ م ْ م ّ ِ ا. َ ة َ ة َ ة َ َالوَلَد ن (2430)Verily, children are the cause of man’s misery, fear, ignorance and sorrow. َ ج الْبِّر ّاِل مر ِ ُ ي ب ْ ُ لَي ل ُ الّر ن ّ ِ ا. ُ حَر ُ ُ صيْب ِ ْ بِالذ ّن َالّرْزق م ِ ْ ُالْع في ُيَزِيْد وَل ُالدّع َاء ّاِل الْقَدََر ّيَُرد وَل ه؛ (2431)Verily, committing sins deprives man of his sustenance; divine decree is not changed but through praying and long life is not gained save by kindness. ه ِ صا ِ صا ِ ْيَق حتّى َ ِحبِه ٌ سلْطَا َ ح ّ ِ ا. ُ ه ُ َ ضي ُ َ ل ن َ عَلى ن َ ن ِ ْ الدّي ب (2432)Verily, creditors have dominance over debtors until their debts are paid. َ َ َ ِ ا. ه ِ َ أ ُمْرآة ِ م َ أ ن ّ ُ ْ عَن ه ُ ّ مط ُ َ فَلْي ًأذ َي ِبِه َرأى فَا ِذا ِخيْه ْ ُ حدَك (2433)Verily, each of you is the mirror of your brothers (in faith), i.e. discovering any defect in them, you should (try to) rub it off. َ ِ ا. ف ِ سيُو ْ َ ت ِجنّة َ ْ ال ب َ أبَوَا ن ّ ّ ال ل َ ح ِ ظِل ت
(344) (2434)Verily, entrance to Paradise is in pledge of striking swords. ّ ُ ل ِك ن ُحيَاء ُ ن ُ ن َ ال ن ّ ِ وَا خلْقَاً؛ ّ ِ ا. ِ ْ الدّي هذا َخلْق ٍ ْ دِي ل (2435)Verily, every religion has a characteristic feature, and mine is characterized by chastity. ّ ُ ل ِك ن َ ل ُالوَلَد ب َ ش ّ ِ ا. َ َوَث مَرةً؛ َ َث ٍجَرة ِ ْ القَل َمَرة (2436)Verily, every tree has a (kind of) fruit, and the fruit of heart is a child. َ ْ َ أ وما خطئ َه؛ َ َ َ يعل حتّى الِيمان ة ّ ُ ل ِك ن َ ل ن َ َحقِيْق ً َحقِيْق ّ أ م َ ِ َ ْ َ ٌع َبْد َبَلَغ ما َ ٍيء ّ ِ ا ْ َ ل ُخطأه َ َ ُ ِ ْ ُ ل ِي ن ْ َ ل ه ُ َ صاب َ ن َ َْ َ َو ،ة َ أ ما ْ ُ يَك م ْ ُ يَك م ْ ش ه ب صي ِي ل . ُ َْ َ ُ (2437)Verily, everything has a reality, and servants of God will not find access to the reality of faith unless they come to know that what has occurred to them or has not, has been out of necessity and unpreventable. َ م ُ خ َ ج ُ خ الْقِدَْر ل ِ ْ وَتُد الْقَبَْر؛ ل ِ ْ لَتُد ن َ ْ ال ل ُ الّر ل ّ ِ ا. َ ج َ ْ الْعَي ن (2438)Verily, evil eyes send man to his grave, and for the camel the path to table they pave. َ فَا الثّوب خلَق َ َ م ْ َ لَي اليمان ن َ ما َ ُ ي ن ْ أ تَعَالى ه ُ ْ َ أ ف ِ ْجو َ في ُخلَق ّ ِ ا. ْ ْ ُ قُلُوبِك في ن َ ْ اْلِي َجدّد َ ّ الل سألُوا ُ ْ َ ي ما َ َ ك م ْ ُ حدِك (2439)Verily, faith grows old in you, as your dress turns worn on you. So, ask the Exalted God to enliven faith in your hearts. ُ َ َ فِتْن وا ِن ة؛ ُ ّ ُ لَك ا ِن. ُ ما ل ّ َ ً َ فِتْن ٍمة ّ َ ْ ال مت ِي ّ أ ة ّ أ ل (2440)Verily, for every people there is a trial, and wealth is my people’s trial. ّ ُ ل ِك ن ِ ال فِي م ُ َ وَغَاي ة؛ ً َ غَاي ساٍع ِخَرة ّ ِ ا. َ َ آد ن َ ُ ي ه َ ل ْ ُ وَيَُرغّبُك م ْ ُ سهّلُك ُ ّ فَا ِن اللّهِ؛ ِبِذِكْر م ْ ُ فَعَلَيْك ت؛ ُ ْمو َ ال م ِ ْ اب ة (2441)Verily, for every traveler there is a destination, and man’s destination is death. Remember God, therefore, for it make easy your affairs and makes you fond of the Hereafter. (345) َ م ّ ُ ل ِك ن ّ ال ع َلَى ّشد َ َ أ ٌحد َ ل ِ وَا ه ُ م ً م ٍعَابِد ف ِ ْ أل ن ّ ِ ا. ٌ ْ وَلَفَقِي ه؛ ُ الفِ ْق ن َ وَدِع َا ة؛ َ دِع َا ٍيء ْ ِ ن ِ شيْطَا ْ ش ِ الدّي هذا ة (2442)Verily, for everything there is a basis and the basis of this religion (Islam) is knowledge, and one single holder of knowledge is more harmful to Satan than one thousand simple men of worship. ّ ُ ل ِك ن َ ل ن ُ قُلُو التّقْوَى ن َ ِ معْد ّ ِ ا. َ َو معْدِنَاً؛ َ ٍيء َ ْ العَارِفِي ب ْ ش (2443)Verily, for everything there is a mine, and the mine of piety is the mystics’ hearts. َ ًدَفْعَا ِالنّار في ع َ الْعَري ن ُ َيُدْف ف ّ ِ ا ما َ أ. (2444)Verily, fortunetellers will be expelled to Hell. َ َ ّ ح ف َ َ ي ما ُ خا ِ صا ِ َ ي فَل تَعَالى؛ ِاللّه ِمانَة ِ ْيُف ن ْ أ ما َ َ ِل ل َ َ مت َ َ يَت ما َ ِ جال َ ِحبِه َ ِحدِه َ بِأ ن ُ ال س َ ّ اِن. َ ع َلى ي ُ َ جال َ ش ِ سا (2445)Verily, friends are holders of the Exalted God’s trusts and thus, they are not allowed to reveal each other’s secrets.
ث ُ ِتُور َوَالْعَدَاوَة ث ُ ِيُور ّالوُد ن ّ ِ ا. (2446)Verily, friendship and enmity are both inheritable. َ ُ سأَلْت َ َ ل ن َ قَا بِهِ؟ تَفْتَدِي ت ُ يَقُو ه َ ن ك ِ ض ّ أ ْلَو :ًع َذابا ِالنّار ل ّ إ َ ْفَقَد م؛ ْ َنَع ل َ ْ كُن ٍشيء َ ك َ ّ الل ن ْ م ِ ْ أ ه ن ِ َلَهْو ل ِ الْر فِي ما َ فَأ ًشيئَا ْ َ شْر َ ّ ال ّإل ت َ ْ ك ي ب بي ك شر ت ل ن أ م د آ ب صل في ت أن و هذا ن م ن ْو ه أ ُو ه ما . ُ ْ ِ ْ ْ َ َ ِ ُ ُ َ َ َْ َ َ َ ْ َ ِ (2447)Verily, God addresses the least chastised dweller of Hell, asking: Had you possessed all things on the earth, would you have bargained them with your release? “Yes” she (he) replies. God says, “When you were in the loins of Adam, I asked you to do something easier, i.e. taking nobody as a partner for Me, but you did not act upon it.” ّ ُ ك ه ب ِ ْ مؤ َ ِسقَم ّ ِ ا. ّ بِال ن ُ ْ ع َن يُكَفَّر حتّى ُ ْ ال ُع َبْدَه يَبْتَلي ه َ ّ الل ن ٍ ْ ذ َن ل َ م (2448)Verily, God afflicts His faithful servant with a disease to let him find (of all his sins) release. (346) َ َ الدّنْيا ِنِيّة ع َلى َخَرة ِ ال ى ِ ال ِنِيّة ع َلى الدّنْيا يُعْطِي ه ْ أ وَأبى خرةِ؛ ّ ِ ا. َ ّ الل ن َ ِ يُعْط ن (2449)Verily, God bestows the world (on His servants) on account of their want of the next world, but bestows not the next world on account of their want of this world. َ ْ وَُر م ِاللّه ِبِيَد صهَا ّ ِ ا. ْ أ َغَلء ن ْ ُ سعَارِك َ خ (2450)Verily, God decrees low and high prices. َ َ َ في ِاللّه ن د َ ْ أد ٍمَرأة ِ ْ يُد ن ِ ت ِ س َ ح َ ج َ ل ُ َر ما َ ه َ ْ فَلَي م َ ّ وَأي ه؛ ُ َ جنّت ُ ّ الل خلَهَا ْ س ْ ُمنْه َ م ْ َ خل ْ ا ما َ ّ أي َ ْ لَي ن ٍ ج ْ َ وَل يءٍ؛ ْ ش َ م ْ م ٍ ْقَو ع َلى ت ة ِ وَال ن ِ م ِ ال م ِ ه ِ ْ إلي يَنْظُُر ُو َ ض َ َوَف ه؛ َ ج َ َ حت ْ ِ ا ه َ ْيَو ن َ قيا ُ ح ُ ْ من ُ ّ الل ب َ ْ خرِي َ ْ الوّل ِي س َ وَه ُوَلَدَه. ِ ُرؤ ُو ع َلى ه (2451)Verily, God detests a woman who falsely attributes a child to a people, and will not let her to Paradise.(In like manner), God keeps distance with a man who denies his relationship with his own child while being worried about him, and will put him to disgrace among the first and the last in the Day of Judgment. َ ِسائ ف َ ح ِ ْ مل ّ ِ ا. ّ ال ض ُ ْ ال ل َ ّ الل ن ُ ِيُبْغ ه (2452)Verily, God detests cheeky beggars. ُ َ ختَا َ ْ شي ّ ال ض ل ْ ال ْم وَالْفَقِيَْر م ّ ِ ا. َ و َ ّ الل ن ُ ِيُبْغ ه ْ ُ الظّل ى ّ ِوَالْغَن الّزاني خ (2453)Verily, God detests the adulterous old, the cruel rich and the arrogant poor. ّ ُ ك ض ِ بِال ل ِخَرة َ بِالدّنْيا ٍع َال ِم ل ّ ِ ا. َ ّ الل ن ُ ِيُبْغ ه ٍ ِ جاه (2454)Verily, God detests those who are expert in worldly affairs but ignorant about otherworldly matters. َ م ُ َ يَقْب ل ه ه َ يَْر حتّى َ ٍعَبْد ل ّ ِ ا. ُ َ قَوْل ضى َ َ ع ل َ ّ الل ن (2455)Verily, God does not accept (His) servants’ deeds unless He gets satisfied with their words. ًشفَاء ِ ه َ َو ّاِل ًدَاء ع ْ ض َ َ ي م ّ ِ ا. ُ َ ل َضع ْ َ ل ه َ ّ الل ن (2456)Verily, God does not give rise to any disease unless He first offers its cure. ِماء ِ ال ِبِنُوْر ة َ َ ميّت ْ ُ ي ما َ ْالْقُلُو حيِي ْ ُ ي ه ّ ِ ا. ّ ال ل َ س َ َ ك ِمة َ ْ حك َ ال ب َ ّ الل ن َ الَْر ي ِ ِ بِوَاب ض ِ ِ حي (347)
(2457)Verily, God enlivens dead hearts by the light of wisdom as he refreshes the earth by the rain of heavens. َ َ ُ يَأْك ن ّ ال ب ْ َ وَي عَلَيْهَا؛ ُمدَه عَلَيْهَا ُمدَه َ َ شْرب َ َ الَكْل ل ْ َ فَي ة َ شَر ْ َ فَي ة ْ أ ِالْعَبْد ن َ لَيَْر ه ّ ِ ا. َ ح َ ح َ ّ الل ن ِ َ ع ضى (2458)Verily, God gets satisfied with the servants who eat and drink and are thankful to Him for that. ُ ّ سل ،ًحدا َ َ ي م َ ن ْ خ ِ ّ سل َ أ ِع َلَيْه ه ّ أ ْوَلَو ،م َ َ آ د ن َ َ آد ن َ َ آد ن َ ُ ي م َ ُ ي ما ُ ّ الل ط ْ َ ل ِاللّه غَيَْر ف ْ َ ل م ُ َخاف َ م ُ ّ الل ط َ ّ اِن َ ْ اب ن ُ ْ اب ه ْ م ِ ْ اب ع َلَى ه ّ ْ َ ّ َ َ َ ّ َ َ وَك ما ِغيْرِه ا ِلى ه ُ يَْر م ّ أ ْوَلو ،م َ َر ن َ َ آد ن َ َ آد ن َ َ آد ن ُ الل ه ُ يَكِل م ْ ل ه َ الل اِل ج ْ ل م َ ِ ل م َ ّ وَا ِن. َ ْ اب ن ُ ْ اب جا ْ م َ ْ اب ل (2459)Verily, God gives dominance over the son of Adam to the one whom he fears. If he feared no one except God, He would save him from such dominance.(In like manner), God leaves the son of Adam on the one whom he is hopeful about. ّ وَال ِخيْر شّر َ ال ن ً َ ملئِك ِ ِمْرء ِ ْ أَل ع َلى ُتَنْطِق ض ّ ِ ا. َ َ آد بَني ِسنَة َ ال في ما َ ِ ب م َ ِللّه ن َ م ِ الَْر في ة (2460)Verily, God has (special) angels on the earth, who speak as men speak and who report men’s good and evil. َ َ ّ ُ ك َعنْد ِ يُنَادِي ًملَكَا ِصلة ِ ُأَنْف ع َلى موهَا ّ ِ ا. َ َ آد بَنِي يَا :ٍصلة ْ ُ سك ُ ُ أوْقَدْت الّت ِي م ْ ُ نِيَْرانِك ا ِلى موْا ُ ْقُو م َ ِللّه ن ّ بال فَأطْفِؤُهَا م َ ل (2461)Verily, God has an (special) angel who calls out at the time of all prayers: “rise up, O sons of Adam! and put out by prayer the fire you have set your souls at. ُ َ بَاَر ْلَقَد. ه َ حا َ في ل ُ لَِر ه َ َمنِع ُ ْأو أعْطِيْهَا فِيْهَا؛ َالدّع َاء أكْثََر ٍجة ُ ّ الل ك ٍ ج (2462)Verily, God has blessed the demand for which a man prays a lot, being it granted or not. س َ ًعبَادَا ِ ِللّه ن َ ِ ل م ّ ِ ا. ْ ُخلَقَه ِ النّا حوَائِِج (2463)Verily, God has created some of His servant for the settlements of people’s needs. ّ ُ ك ع َلى ة ِ صا َ َ التّوْب جَز ٍبِدْعَة ب َ َ حت ْ ا ه ّ ِ ا. َ ّ الل ن ِ ح َ ل (348) (2464)Verily, God has forbidden repentance for all heretics. ث ُ ال ه َ ال ن َ ْ خب ُ وَالدّيّو وَالعَاقّ؛ مرِ؛ َ ّ جن ٌ َث َلث. ِ ِ أَهْل في قّر ِ ُ ي الّذِي ث ِ ْ مد َ ال م َ ْقَد ة َ حّر ْ خ ُ :ة ُ ِع َلَيْه ه ُ ّ الل م ُ م (2465)Verily, God has forbidden three groups of people to be allowed to Paradise: drunkards, those with whom their parents are dissatisfied, and those who connive at their wives’ unfaithfulness. ل ّ ِ ا. ْ ُ يَنْهَاك ه َ ّ الل ن ٍ وَقَا ل ٍ ْ قِي ن ْ َع م (2466)Verily, God has forbidden you to engage in idle talks. َ َ ْ ال أ ُمت ِي عَن لي تجاوز الل ّه ان. ِعَلَيْه ستُكْرِهُوْا َ سيَا ّ ِ ْ ا ما ْ ّ وَالْن خطَأ َ َو ن؛ ّ ْ ْ ِ ََ َ َ َ (2467)Verily, God has forgiven for my sake the faults, and oblivion of my people as well as their deeds done out of helplessness. َ أَنَْز ّاِل ًدَاء ل ْ ِيُنْز م م ِ ه ّ ِ ا. َ الْهََر ّاِل ًشفَاء ُ َ ل ل ْ َ ل ه َ ّ الل ن (2468)Verily, God has not given rise to any disease unless He has first offered its cure, save old age. َ أَنَْز ّاِل ًدَاء ل ْ ِيُنْز م ت َ ن َ َو ،ه ّ ِ ا. َ سا ّ ال ّاِل ،ه ُ ْمو َ ْ ال ُو ُ َ جهِل َ ه ُ َ جهِل ُ م َ ِ عَل ن َ ه ُ م َ ِ عَل ،ًدَوَاء ه ُ َ ل ل ْ َ ل ه َ ّ الل ن َ وَه م ْ م ْ م
(2469)Verily, God has not given rise to any disease unless He has first offered its cure, (whether or not people know about it) save death. َ بِهَا م ُ ْ ال ن َ س ْ َ ست ِ ْل ِنَف ن ُ َو ُخاء ُ ُ صل ّ ِ ا. ْ ح ّ ال ّاِل م ْ ا ه ْ ُ دِينَك فََزيّنُوا أل ق؛ ْ ُ لِدِينِك ح َ ّ الل ن ْ َ ي وَل ِسه َ َ خل ُ س َ الدّي هذا ص ِ ْ خل (2470)Verily, God has purified this religion (Islam) for Himself. It gets along with nothing but generosity and goodtemperedness and thus, you should adorn your religion with these two. َ َ َ َ َ ي ْف ل حتّى تَواضعوا أ َن ا ِل َي أَوحى الل ّه ا ِن. ٍحد َ أ عَلى ٌحد َ أ يَبْغِي وَل حدٍ؛ َ أ ع َلى ٌحد َ أ خَر َ َ ُ َ َ ْ ّ َ ْ َ ّ (349) (2471)Verily, God has sent me revelation on being humble to such an extent that no one (can) pride over another and no one (can) oppress another. ِ ِللّه ن َ يَعْرِفُو ًعبَادَا ّ ِ ا. ّ َبِالتّو س َ النّا ن ِسم (2472)Verily, God has some servants who are able to know the inner character of people through cleverness. َ م َ َ َيَْرفَع ل ن ه َ َو ّاِل الدّنْيا مر ْ أ ِاللّه ع َلَى ًحقّا َ ن ّ ِ ا. ُ َضع ْ ِ ًشيْئَا ِ ْ أ ن (2473)Verily, God has the claim on making something descend after having let it ascend. َ م ِ يُقِّرهَا ًما ِ ِللّه ن َ في موْا ّ ِ ا. ْ ِغَيْرِه ا ِلى ه ُ ّ الل نَقَلَهَا ملّوْا َ فَاِذا ملّوْا؛ َ َ ي م ْ َ ل ما َ س ُ مادَا َ م ْ ُعنْدَه َ َنِع ام َ ْأق َعنْد ِ النّا حوَائِِج ٍ و (2474)Verily, God has trusted in some people blessings which they continue to hold as long as they use them to settle people’s needs, but which are transferred to others as soon as they stop doing so. َ ن َ ما ِ ي ْ أ ِالْعَبْد ن ْ َ ست ّ ِ ا. ْ َ ي ه َ ُفَيَُردّه ِيَدَيْه ِا ِلَيْه َيَْرفَع ن َ ّ الل ن َ ْ خائِبَي َ م ْ ِ حي (2475)Verily, God is bashful to make hopeless a servant who has lifted his hands towards Him. ُ يَقُو ما ّ ُ ك ن ل ِ ه ّ ِ ا. َ ِ ل َعنْد َ وَلْيَنْظُْر عَبْدٌ؛ ه َ ّ الل ق َ ّ الل ن ٍ ِقَائ ل ِ سا ِ ّ فَلْيَت ل؛ (2476)Verily, God is heedful of the tongues of all who talk and thus, (God’s) servants should fear Him and care for what they say. ُماء ِ ن ِ م َ الّر ّاِل عبَادِه َ يَْر ل ه ّ ِا َ ح ُ ح َ ّ الل ن ْ م (2477)Verily, God is not merciful to anybody but the merciful. ُ َ أعْد ه ِعَبْدِه عَلى ه ِ ل ْ أ ن َ ِفَعُوق الدّنْيا في ب َ َ أذ ْن ن ُ َ عُقُوبَت يُثَنّي ن ُ ّ فَالل ِبِه ب َ . ْ م ْ م (2478)Verily, God is so just that He will not punish again a servant who has been punished in the world for his sins. فَلْيَغَر ِم ّ ِ ا. ْ م ْ م ُ ال عَلَى ِم ُ ْ ل ِل يَغَاُر ه َ ّ الل ن ِ سل ِ سل (2479)Verily, God is zealous about a Muslim and s(he) should be zealous as well. (350) َ َ َ تُتَْر ن ه ْ ُر تُؤْتَى ن ِ ُ ي ما ِ ُ ي ه ِ ْمع ْ أ ب ّ ح ْ أ ب ّ ح ّ ِ ا. ُ ُ صيَت َ ك َ َ ك ه ُ ُ صت ُ ّ الل ن َ خ (2480)Verily, God likes people to do what He has made lawful as He likes them to connive at
what He has made unlawful. َ َ َ س ِ ُ ي ه ْ أ ِع َبْدِه عَلى م ّ ح ّ ِ ا. َ ْنِع أثََر يَُرى ن َ َأنْع اِذا ب َ ّ الل ن َ ُ وَالتّبَاؤ س َ ْ الْبُؤ ض ُ ِوَيُبْغ ع َلَيْهِ؛ ِمتِه (2481)Verily, God likes to see the effect of His blessings on the blessed, and detests poverty and declaring it. َ م ّ ال ل ّ ال ِىء عَلى ْوَلَو ة َ ح ِ ُ ي ت؛ ِ ل ِ َالنّافِذ َالنّاقِد صَر ِ ُ ي ه ِ شبَهَا ِ وَالكَا ت؛ ِ شهَوَا َ ما ّ ح ّ ح ّ ِ ا ّ ال ب َ س ِ م َ َعنْد َ ّ الل ن َ َ الْب ب ِ ْنُُزو َعند ْ ج َ َ ّ َ َ جاع ِ ُ وَي مَرةٍ؛ ٍحيّة َ ل َ الش ب ّ ح ْ َ ت. ِ ْ قت ع َلى ْوَلو ة (2482)Verily, God loves an eye which is acute and critical at times of passion and sharp at time of suspicion. He loves generosity even if it is a date, and loves bravery even if it is killing a snake. ْ َ وأ مور سافَهَا ِ ُ ي ه ّ ح ّ ِ ا. َ ْسف َ ُوَيَكَْره شَرافَهَا؛ َ ب َ ّ الل ن ِ ُ ُ ال ى َ ِ معَال (2483)Verily, God loves noble affairs and detests cheap matters. ّ ُ ك ب ن ِ ُ ي ه َ ب ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن ٍ ْ قَل ل ٍ ْ حزِي (2484)Verily, God loves sad hearts. َالَتْقِيَاء َخفِيَاء ْ َ ال الَبَْراَر ب ِ ُ ي ه ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن (2485)Verily, God loves the unknown pious, benevolent people. َ ي ّ ال ب ِ ُ ي ه ِاللّه ِطَاعَة ي ّ شا ّ ح ّ ِ ا. ُ َ شبَاب َ ّ الل ن ْ ِ ف ه ْ ِ يُفْن ْالّذِي ب (2486)Verily, God loves the youth who spend their lives in the worship of Him. ِالدّع َاء في ن ِ ُ ي ه ّ ِ مل ّ ح ّ ِ ا. ُ ال ب َ ّ الل ن َ ْ حي (2487)Verily, God loves those who insist in praying. َ َجع َ َجع ّ ال في ن ط َ س ِ ِ ب ه ِ خ ِ َ الْي في ح ِ ِ ضل ِ ِمت ِ ش َ حْز ُ ْ وَال م َ َو ضا؛ َ وَالّر ن َ وَالْفََر ح َ ْالّرو ل َ ه ْ َوَف ه ّ ِ ا. ّ وَال ك ّ َالْه ل َ ْ حك َ ّ الل ن ِ ْ قي (351) (2488)Verily, God out of his wisdom and grace has coupled rest and happiness with certainty and satisfaction, and sorrow and care with uncertainty and anger. َماء ِ ن ِ ه َ الّر ِعبَادِه َ يَْر ما َ ح ُ ّ الل م ُ ح َ ّ ا ِن. ْ م (2489)Verily, God showers Mercy on His merciful servants. َ ِسوْء ً َ ميْت ِ ة ّ ِ ا. ّ ال ن َ ِصدَقَة َ ن َ ّ الل ن ّ بِال لَيَدَْرأ ه َ م َ ْ سبْعِي (2490)Verily, God wards off seventy forms of bad death through charity. َ أَعْطَا ّاِل ِاللّه َاتّقَاء ًشيْئَا َ ّ اِن. َ ُتَدَع ل ك ه َ ه ِ ًخيَْرا ُ ْ من ُ ّ الل ك (2491)Verily, God will bestow on you things better than what you connive at out of fear of Him. حه ِ مَزا ِ يُؤ َا ل ه َ مّزا ّ ِا َ في َصادِق َ ْ ال ُخذ َ ّ الل ن ّ ال ح (2492)Verily, God will not call to account a joker who is truthful in his joking. ُ بِالّر ن ّ ِ ا. ِ الْفَا ل َ ّ الل ن ِ ج َ ْ الّدّي هذا ُلَيُؤ َيّد ه ِجر (2493)Verily, God will support this religion through a sinful man. َ ِسيّئَاتِه ْ أ الدّنْيا فِي َالعَبْد ِاللّه َمعَافَاة ّ ِ ا. َ ِع َلَيْه ستَُر ْ َ ي ن ُ ن (2494)Verily, God’s forgiveness for man in this world is the concealment of his sins.
ُ ِتَنْز ل ة حم َ م ْ الّر ن ّ ِ ا. ْ ِفيه م َ ح ٍ ِ َر ُقَاطِع م ٍ ْقَو ع َلى ل (2495)Verily, God’s Mercy will not shower on a nation among whom one has broken off ties of kinship. َ ج ه ِ و ِ َر ا ِذا ل ُ الّر ي ُ الّر ن ّ ِ ا. ُ ُ مثْل ُ َ مل َ َ وَع ل َ ُفَه ه ِ ج َ ْ هَد ي َ ض (2496)Verily, he who is pleased with someone’s manners and deeds is like unto him. َ ال ل َ م َ ال م َ م ّ ِ ا. َ حّر ُ َ ك ل ُ ن ِ ّ حل ِ حل ِحَرام (2497)Verily, he who makes the lawful unlawful is like unto the one who does the reverse. (352) ُ ُ يَأْك الّذِي ن ْ َ ي أ َ ْو ل م َ نَاَر ِبَطْنِه في جُر َ ُ ي ما ّ ِالف ِآنِيَة في ب ُ شَر ّ ِ ا. َ ّ جهَن ِ جْر َ ّ ا ِن ب ِ َوَالذّه ِضة (2498)Verily, he who uses gold and silver containers for eating and drinking, fills his belly with the fire of Hell. ِ صا َ ح ّ ِ ا. َ ال ب َ ن ِالنّار في س ِ ْ مك (2499)Verily, Hell will be the abode of taxtakers (of oppressive rulers). ِسوْء َ َ صل َ َصدَق ِ ن ِ معُْرو ّ ِ وَا مرِ؛ ّ ِ وَا ب؛ ّ الّر ب َ ض َ َ غ تُطْفِي سّر ّ ِ ا. ّ ال َصارع ّ ال ة َ تَقِي ف َ ال َصنَائِع ْ ُالع في ُتَزيد حم َ م َ ن َ ن ِ ِ الّر ة (2500)Verily, hidden charity quenches God’ wrath, kindness to kin prolongs one’s life, and benevolent deeds stop tragic death. ُ َ َ ُ ِ ّ الل من َ ًجَرا ُ م ُ م َ س ٌ م َ ش َ أْر ما ْ َر ل ّ أ ت ْ َضع َ ل َ ال لَوْل متِي؛ ّ ِل ه َ ح َ ال ما َ ّ ا ِن. ٌ ِغَار س َ غََر وَل وَلَدَاً؛ م َ ِ ة (2501)Verily, hope is God’s blessing for my people. Were there no hope, no mother would (be inclined to) milk her child and nobody would (like to) plant a tree. ه؛ ِ ّاِل َالْعَبْد ُيَزِيْد ل َالْعَفْو ن ً ََرفْع ّاِل َالْعَبْد ُيَزِيْد ل َضع ّ ِ وَا ه؛ َ فَتَوَا ة ُ التّوَا ن ّ ِ ا ُ ّ الل م ْ ُ يُعِّزك فَاعْفُوا ًعّزا ُ ّ الل م ُ ُ يَْرفَعْك ضعُوا ّه ْ َ ما َ َصدَق َِ ي صدّقُوا ّ ِ وَا. ُ الل م ُ ُ زدْك َ َ ن ّاِل ل َ ال ُتَزِيْد ل ة َ َ فَت ًماء ّ ال ن (2502)Verily, humility adds nothing but sublimity to (God’s) servants; thus be humble, and God will make you sublime, forgiveness adds nothing but dignity to (God’s) servants; thus be a forgiver, and God will grant you dignity, and charity adds nothing but excess to one’s wealth; thus give something in charity, and God will increase (your wealth). َ َ فَل ،الل ّه ل َ قَا م َ َ ب أَنَا ما ْ ُ ي ن ِاللّه عَلَى ب ِ ُ وَي خطي ِ شٌر َ ِأكْذ ن ُ ْ صي ّ ِ وَا ،م ُ ْ ُ لَك ت ُ ْ قُل ما َ ن ْ ُ مثْلُك َ ّ ا ِن. ْ ْ ِ وَلك ب؛ ّ ّ الظ ن (2503)Verily, I am a human being like you, and doing right and wrong is quite presumable; but what tell I you is God’s and I never belie Him. (353) َ َ يكُو أن بعضك ُم ل َ َ ب أَنَا ما ما ْ َ ت م ِ ْفَأق ض ِ ِجتِه ِ َ خت ّ ح ُ ِ ب ن َ ْ أل ن َ َ ْ ْ َ ْ َ ّ َفَلَع ،ي َ مو َ حو ُ َ ل ضي ُ ص ْ ُ وَا ِنّك ،شٌر َ ّ إن ْ م َ ح ّ َ ا ِل ن ِ ْ َ ن عَلى ه ٍ ب َ ْع ن ْ ْ ْ َ َ َ َ َ ْ يَتُْركْهَا أو َا ه ذ خ أ ي ل ف ار الن ن م ة ع ط ق ي ه ما ِن ا ف ؛ ِم ل س م ق ح ب ه ل ت ضي ق ن م ف ، ع م س أ. ُ َ ِ ّ َ ِ ٌ َ ِ َ ِ َ ّ ُ َ ْ ْ ْ َ ٍ ْ ُ ّ َ ِ ُ ُ ْ َ (2504)Verily, I am a human being like you, and you leave your cases to me for judgment. It may happen that one of you is able to express his reasons better than his party and based on that, I may issue a judgment in favor of him.(Know that) whoever takes a Muslim’s right through my (incorrect) judgment, possesses a flame of Hell (in reality).He can with it abide or leave it aside. َ َ َ َ ب أَنَا ما َ ِ ب م َ ِ ب م َ َ ب أَنَا ما شٌر ُ َف م ِ ٍيء ِ ٍيء َ ّ فَا ِن َرأيِي؛ ن ْ ُ مْرتُك َ أ وَاِذا ،ِبِه خذ ُوْا ْ ُ دِيْنِك ن ْ ُ مْرتُك َ أ اِذا ،شٌر َ ّ اِن. ْ م ْ ش ْ م ْ ش
(2505)Verily, I am a human being like you. So, put to effect what I order you on account of the religion (Islam), but when I give you orders out of my own will, (know that) I am a human being. َ م َ كَأ ى َ و ْ ُ حدِك ْ َ ل فيما ا ِنّي. ْ ُ ي م ّ ا ِل ح (2506)Verily, I am just as one of you in what is not revealed to me. َ َ أ أُؤمر ل َم ا ِنّي. ُ َ أ وَل س م َ ُأنْق ن ْ ْ َ ْ ُبُطُونَه ّشق ْ ِ قُلُو عَلى ب ِ النّا ب (2507)Verily, I am not commissioned to dig through people’s hearts or to split their minds. ن َ َ أ ل اِنّي. َ ْ كَي أُنْظُُروا ن ُ خا َ مو َ ملُو َ مو ُ َ تَعْل فيما ن َ ْتَع ف ُ َ تَعْل ل فيما م ْ ُ ع َلَيْك ف ْ ِ وَلك ن؛ (2508)Verily, I am not worried about what you know not, but see how you practice what you know. َ ُ ًمتّبَعَا َ َ أ ا ِنّي. َ ّ َزل :ة ً َ ثَلث ًمال ُ خا َ م ُ َو ،ٍع َال ِم ة ُ ى َ ْ حك َ ْ أع بَعْدي متي ّ أ ع َلى ف ً َوَهَو ،ٍجائِر (2509)Verily, I am worried about my people as to three things to happen after my death: fall of the learned, rule of tyrants and indulgence in caprice. ُ ْ َ ت ذ َيْلَهَا جّر جهَا ْ َ ت َمْرأَة ِ ج َ َْزو شكُو ُ َ ت بَيْتِهَا ن ُ خُر َ ال ض ُ ِلبْغ اِنّي. ْ م (354) (2510)Verily, I detest a woman who leaves home, walking without modesty to complain about her husband. ُ مْرأَة ّ ال ّحق َ عَلَيْكُم ج ُ حّر َ أ اِنّي. َ وَال اليَتِيْم :ن ِ ْ ضعِيْفَي (2511)Verily, I warn you strictly about the rights of two classes: orphans and women. ق ْ َ ال م ِ َ ِلُت ت َ ِمكَار َ م َ م ُ ْ بُعِث ما َ ّ اِن. ِ خل (2512)Verily, I was appointed (to prophethood) for the perfection of moral virtues. َ َ ل ٍدرجة ة م ِ َلَو ن ِ َ العَال ن ْ ِ ا في معُوْا ْ ا ن ّ أ و َ َ َ َ َ مائ ِجنّة َ ال في ن ّ ِ ا. ْ ُسعَتْه َ َ جت ّ ُحدَاه َ ْ مي ْ (2513)Verily, in Paradise there are one hundred places of residence, each so vast to contain the entire population of the world. َ ُ َ َ وَل ت ٍحد ِ س َ أ ب َ ُ أذ وَل ت َ ال في ن ّ ِ ا. َ ن ْ َمع ْ َرأ ن َ ِجنّة ِ ْ قَل ع َلى خطََر َ ْ عَي ل ما (2514)Verily, in Paradise there are things which have never been seen or heard, and have never to anyone’s mind occurred. َ خ ُ ج ْ ا فَا ِذا ساءِ؛ فِيْهَا ل َ َ د ًصوَْرة ِ صوَُر ِ فِيْهَا ما ُ الّر شتَهَى َ الّر ن َ ال فِي ن ّ ِ ا. َ ّ وَالن ل ُ َ ل ِجنّة َ ًسوْقَا ُ ل ّ ال ّاِل ٌبَيْع وَل ٌشَراء ِ جا َ م (2515)Verily, in Paradise there is a bazaar wherein nothing is bargained save pictures of men and women, and as soon as one becomes fond of a picture, he (she) turns like unto it. ُ يُقَا ًدَاَرا ِجنّة ن ُ ْ يَد ل الفََرِح دَاُر لَهَا ل ِ ْ مؤ ِ ّاِل خلُهَا َ فَّر ن َ ال في ن ّ ِ ا. ُ ال مى َ يَتَا ح َ ْ منِي ْ م (2516)Verily, in Paradise there is a house called `house of happiness’ where nobody will be given entrance save those who have pleased the believers’ orphans. َ ً ج ُ حا َ ص َ دََر ِجنّة َ ال فِي ن ّ ِ ا. ُ ُاله ب ْ أ ّال يَنالُهَا ل ة ِموْم (2517)Verily, in Paradise there is a status, which nobody reaches save the distressed. ْ َ ِ ُمقْعَدَه َ ِ كَذ ن َ أ عَلى ب ّ ِ ا. َ فَلْيَتَبَؤّأ ًمدَا ّ َمتَع ُ ى َ َف حدٍ؛ ٍ ْ كَكِذ س َ ْ لَي ي َ م ْ م ّ َ ع َل ًكِذ ْبَا ن ِالنّار ن ّ َ عَل ب
(355) (2518)Verily, inventing lies about me is not tantamount to that about others and thus, whoever belies me purposefully, will reside in Fire (in the Hereafter). ب ً ح َ منْدُو ّ ِ ا. َ َ ل ض َ ال في ن ِ ْ الكِذ ن ِ َع ة ِ ْ معَارِي (2519)Verily, ironic remarks save one from telling lie. ُ خ ف ُ ْ يَد ل ه ٌ ْ نَظِي ّاِل ة َ ّ جن ٌ ْ نَظِي م َ ْ ال ل ّ ِ ا. َ سل ْ ِ ال ن ُ ّ فَا ِن فَتَنَظّفُوا ف (2520)Verily, Islam is (the religion of) cleanliness. Be clean, therefore, for nobody is given entrance to Paradise save the clean ones. َ َ ِ وا شيءٍ؛ ًخلْقَا ُ م ِ سا ْ أ ًما ْ أ ن ّ َ ّ َوَالتّف ش ْ ُالْف ن ّ ِ ا. َ ح ْ ِ ا س َ ح َ ْ لَي ش ْ ُسنُه َ سل َ ح َ ح َ س ْ َ في سلم َ م ِ النّا ن ِ ْ ِ ال ن (2521)Verily, Islam is free from vilification and scurrility, and the best Muslims are the best of them in good manners. ِل ِلْغَُربَاء فَطُوْبَى بَدَا؛ ما ّ ِ ا. َ سل َ َو ًغَرِيبَا بَدَا م ْ ِ ال ن َ َ ك ًغَرِيْبَا ُسيَعُوُد (2522)Verily, Islam was lonesome in its infancy and will become lonesome again in future, and how nice for the lonely ones. َ م َ َ أَوْلد ك ْ تَتُْر ن َ ّ اِن. ة َ َأَغْنِيَاء ك ً َ عَال م ْ أ ن ْ ِ ا ك ْ تَتُْرك َ ُه ن ْ ِ خيٌْر (2523)Verily, it would be better for your offspring to be rich than poor after you. ُ ُ تَأْك ما ُ ُ لَيَأْك َسد ب ِ سنَا َ َ حط َ ْ ال النّاُر ل َ ْ ال ل َ ْ ال ن ّ ِ ا. َ ح َ ح َ َ ك ت (2524)Verily, jealousy eats up one’s good deeds just as fire swallows firewood. َ َ ْ الْعَد ضي في ن ِ ْ ال ِشدّة ِ ن ِ فَيَلْقَى ِمة ِ الْقَا ن َ َق ن َ يَكُو ل ن ْ أ منّى َ ُ لَي ل ّ ِ ا َ ْيَو ِبِه ُجاء َ ح َ َ يَت ما َ ب َ الْقِيا م ِ سا َ ْ بَي ضى ْ م ِ ْ اثْنَي ن ٍمَرة ْ َ ت. (2525)Verily, just judges will be called to account in the Day of Judgment and their accounts are so severely checked that they wish not to have passed judgment between two men concerning even a single date. ن ِ ِالعَهْد ن ُ ن ّ ِ ا. ْ ح َ ْ الِي ن ِ ما َ م َ س (356) (2526)Verily, keeping one’s promise is indicative of having faith. ًجارا َ َ صل ّ ُف م َ كا ْوَلَو الموال ن ّ ِ ا. ُ ْالْقَو ن ْ َ ي ة ّ َوَيُع العمار ن ّ وَال الْبِّر ن ِ وَيُكَثَّرا الدّيَاَر ن ِ مَرا ِ ستَطِيل (2527)Verily, kindness and observation of bonds of kinship prolong one’s life, make lands flourish and add to one’s properties, even though those who act upon these two are evildoers. َ َ ْيَطُو ن ة َ َ الِنَاب ه ِ ن ْ أ ِمْرء ّ ِ ا. َ ن ُ ّ الل ه ُ َوَيَْرُزق مُرهُ؛ ْ ُ ع ل َ ال ِسعَادَة ْ م (2528)Verily, long life and being gifted a chance by God to repent are indicative of one’s prosperity. ُ ُ ص ُ َف ه ِا ِلَيْه ل ِ َ ي ل ه ِ ح ْ أ مضي ّ ِ ا. ٌ و ٌ ْيَو :ن ُ ّ لَعَل ْيَدْرِى فَل بَقى ْقَد م َ ِخت ُ ُ مل َ َ ع ِفِيْه ي َ ْقَد م َ ْيَو ن َ ال ن ْ َ وَي ع َلَيْهِ؛ م َ ص َ ْ بَي َمْرء ِ ْ مي
(2529)Verily, man lives between two daysa past and finished day, for which his deeds have been recorded, and a day left which he may not join. How does he know? َ َ َ ُ سال َ يَقُو حتّى ما ِ ى ّ َر يَا :ل َ ِمة ّ ِ ا َ ْيَو َمرء ُ لَيَلَْز الْعَاَر ن َ ْ أي ِالنّار ا ِلى بِي ك َ َلِْر ب َ م ُ َ لَيَعْل ه ُ ّ وَا ِن ألْقى؛ ما ّ م َ الْقِيا م َ ْ ال م ّ َ ع َل سُر ْ ب َا ذ ع ال ة د ش ن م ا يه ف . ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ْ (2530)Verily, man will face shame in the Day of Judgment to such an extent that he will implore to God to send him to Hell as a better alternative, although he is aware of the severity of the infernal chastisement. ُ ْمث ت ٍ مّرا ِ م ُ ِ يَنْقَل ِصفُور َ ْ قَل ن ّ ِ ا. َ َ آد ن َ م َ َسبْع ْ ُالْع ل ِ ْاليَو في ب ِ ْ اب ب (2531)Verily, man’s heart is like unto a sparrow. It changes seven times a day. َ وم حسنَاً؛ ًخلْقَا َ فَم اللّهِ؛ من ًسيّئَا ُ ه ُ ه َ ِبِه تَعَالى ه ْ َ ال ِهذِه ن َ َ من َ َ من ّ ِ ا. َ ًخلْقَا ُ ِبِه َأَراد ن َ َ ُ ح َ ًسوْء ُ ح َ ًخيَْرا ُ ّ الل َأَراد ن ْ َ َ ْ َ َ ِ َخلق (2532)Verily, manners belong to the Exalted God. When He wishes good for someone, He bestows good manners on him, and when he wishes evil for someone, he provides him with unpleasant manners. (357) َ ِ ا. ُ خ ج ِ ْ يُد ما ُ وَالْفَْر م ّ ُ ال ْ َف :ن َ أكْثََر ن َ النّا ل ِ جوفَا َ ْ َ ال النّاَر س (2533)Verily, most of the dwellers of Hell will be those who have committed sins through their tongues and private parts. َ َ ِ ا. ه ِ ّ جن َ ْ ال ل ّ ُ ْ الْبُل ة ِ ْأه أكْثََر ن (2534)Verily, most of the dwellers of Paradise are fools. َ ِ ا. ُ خ ق ُ ْ ال ن َ ّ جن ِ ْ يُد ما ُ َو ِاللّه تَقْوَى س َ ْ ال ل ّ ْ ح َ أكْثََر ن َ النّا ة ُ س ِ ْ خل (2535)Verily, most of the dwellers of Paradise will be the pious and the goodtempered. ُ َ ِ ا. ُ م ط َ َ أ ما ُ خا َ خو ٍ لُو م ّ َ َع متِي ّ أ ع َلى ف َ ف َ ْ أ ن ِ ْقَو ل (2536) Verily, much more than anything else, I am worried about my (Islamic) nation as to what the people of Lot acted upon. ُ َ ِ ا. ّ ُ ك متِي ن َ َ أ ما ُ خا َ خو ّ َ ّ الل م ُ ل ّ أ ع َلى ف َ ف ِ سا َ ْ أ ن ِ ْ عَل ِي ق ٍ ِمنَاف (2537)Verily, much more that anything else, I am anxious about my (Islamic) nation as to the glib tongued hypocrites. َ ِ ولك ًوثَنَا ول ًقَمرا ول ًشمسا َ ُ ًمال ُ أَقُو ت َ َ أ ما ْ َ أ ن ُ خا َ َخو َ يَعْبُدُو ل ّ ِ ا ْ َ ل ا ِنّي ما َ ْأع ن ُ س َ أ ،ِبِاللّه الشراك مت ِي ّ أ ع َلى ف َ ف ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ ن ّ َ َو ِالله ِلِغَيْر. ة َ ًشهْوَة ً ّ خفِي (2538) Verily, much more that anything else, I am anxious about my nation as to polytheism. I do not say that they worship the Moon, the Sun or idols, but that they perform actions for other than God, and indulge themselves in passions in privacy. ُ ن َ أ ما ف ْ أ ن ُ م ُ خا َ َخو ِ م َ ضلّو ّ إ. ُ ال ة ّ ِالئ مت ِي ّ أ عَلى ف (2539)Verily, much more that anything else, I am worried about my (Islamic) nation as to misleading leaders. َ ِأ َمرن ربي ا ِن. ًع َبَْرا ْوَنَظَرِي ذِكَْراً؛ ي َ ْيَكُو ن ْ أ ي ْ ِنُطْق ن ْ َ َ ْ ّ َ ّ (2540)Verily, my Lord has ordered me in remembrance of Him to talk and to use my sight as a
gazing stock. َ َ َ ِ ا ُ ج ُيَدَع ل ن ِ ب ُ الّر ت ْ أ عَنْهَا ه ْ أ ِاللّه َعنْد ّ َ مو ُ َ ي ن ُ ّ الل نَهَى الّت ِي ِالْكَبَائِر َبَعْد ٌع َبْد بِهَا ُيَلْقَاه ن َ َ أع ْظ ن ِ الذ ّنُو م ٌ ْ دَي ِوَعَلَيْه ل َُ ل. ًضاء َ َ ق ه (358) (2541)Verily, next to the capital sins prohibited by God is the greatest of man’s vices, i.e. to die while leaving his debts unpaid. َ ِ ل ي ُ َ ل ِمْرأَة ٍيء ً َ شعْب ِ ل ِلّزوِْج ن ّ ِ ا. َ ة َ ْ ال ن ْ ش َ ِه ما َ م (2542)Verily, nothing (should) be more respectful to a woman than her husband. َ يُعْطَوْا م ن ُ ن َ ًشيْئَا ِ ًخيَْرا َ ق ّ ِا َ ح ْ َ ل س َ النّا ن ْ م ٍ س ٍ ْ خل (2543)Verily, nothing better than good morals have been bestowed on people. ة ٌ َ وَفِتْن ٌبَلء الدّنْيا ن ِ ى َ ّ اِن. َ م َ ِبَق ما (2544)Verily, nothing is left over the world save sedition and calamities. َ ه ِ ْ رِي ع َلى ب ِوَلَوْنِه ِمه ِ ْوَطَع ِحه َ َ غَل ما ّ َ يُن ل َماء ّ َ ا. ُ ج َ ّاِل ٌيء ُ س َ ال ن ْ ش (2545)Verily, nothing makes water defiled save what can change its smell, taste and color. َ ِ ا. َ ج حم ُ َ صل ِ ًث َوَابَا ِالطّاعَة ل َ ْ أ ع ن ّ ِ ِ الّر ة (2546)Verily, observation of bonds of kinship will be rewarded sooner than all forms of kindness. الُوْلَى ِمة ِ صبَْر ّ ِ ا. َ ْ صد ّ ال َعنْد ّ ال ن (2547)Verily, patience in (facing) the first harm is the real one. م ُ َيُبْع ما ْ ِنِيّاتِه ع َلى س َ ّ ا ِن. ُ النّا ث (2548)Verily, people will arrive at the Resurrection in company of their intentions. َ ُ ش ه ِ يُو ب َ َ يُفْت ن ْ أ ك ِ ِ مل َ بَا ُلَيَقَْرع صلّي ّ ِ ا. ْ ُ يَد ن ُ َ ل ح َ ه ُ ّ وَاِن ك؛ َ ال ب ُ ال ن ِ البَا َقَْرع م َ م ْ م (2549)Verily, performers of prayers knock at the Lord’s door, and whoever knocks at a door unceasingly, will find a way (to the house) finally. ب ّ ُ ل َُرزِق ن َ َ أفْل ْقَد. َ ح ْ م (2550)Verily, prosperous is he who has been granted wisdom. (359) صبََر َ ّ جن َ ن ّ ِ ا. ّ ال ن َ َ وَل ن َ َ ل َسعِيْد َ َ ف ي َ ِ ابْتُل ن َ َ الْفِت ب ْ م ِ م (2551)Verily, prosperous is the one who keeps aloof from sedition, and remains tolerant when afflicted with troubles. ُ ً مستَقِيم خليقَت َه َ َجع ه َ َو ،ة ْ أ ن ً ّ مئِن َ َو ،ن َ َ أفْل ْقَد َ ْوَنَف ،ًصادِقَا َ ِ وَل ،ًما َ ه ُ َ وأذ َن ،ة َ ْ ْ ُ ُ َ ْ مط ُ ه ُ س ُ َ سان َ ْ سل ِي ُ َ قَلْب ل َ ل ِلِي ه ُ َ قَلْب ص َ ح َ ه َ َ خل ِ ما ْ م ًنَاظَِرة ه ً َمع ِ َ ست ْ م ُ َ وَع َيْن ،ة ُ . (2552)Verily, prosperous is the one who purifies his faith, makes his heart peaceful, his tongue truthful, his soul confident, his temper good, and his ears and eyes keen.
َ أَنْهَا. ِ وَال ِسد ِ ث ِ ث َل ن َ ال :ل َ ح َ خ ٍ صا ْ َ ع ك ِوَالكِبْر ص ِ حْر (2553)Verily, refrain from three traits: Jealousy, avarice and vanity. َ ض ل َ وَآ ،مهَا ِ في ًجل ِ ْيَق م َ ْأف ِللّه الذ ّاكُِر ن َ كا ،ه ْ ح ُ َر ن ّ أ و َ ّ الل يَذ ْكُُر خَر ُ س َ ِدََراه ِجرِه ْ َ ل. (2554)Verily, remembrance of God weighs over dispensing one’s wealth. َ ي ل َم من ان. ِعَلَيْه ب ْ ض َ ْيَغ تَعَالى ه ْ َ ْ ْ َ ّ ِ َ ّ الل ل ِ سأ (2555)Verily, s (he) who asks nothing from God, will experience His wrath. َ ْمث ّ ال عم ِ ِجر ِ ِشاكِر ْ َ ال ن ّ ِ ا. َ ل ّ ال صائِم َ م ِصابِر ِ ّ ِ لل ما ِ ِ ل ِلطّا ن (2556)Verily, s(he) who eats and thanks will be rewarded the same as a fast, patient man. َ الِثْنَي من ّ ال ن ِ الْوَا َمع ُأبْعَد ن َ شيْطَا ّ ِ ا. َ ن َ ِ ُو َ وَه ِحد ِ ْ (2557)Verily, Satan accompanies one and keeps distance with two. ْ َ َ َ ِ ذل م َ َخلَق ْ فَلْي َ ُق ك ُ فَيَقُو ه؛ ُ فَيَقُو ك؟ ُ فَيَقُو م ّ ال ن :ل َ ن َ ن َ أ َجد َ َو فَاِذا ه؟ َ أ يَأت ِي ن َ شيْطَا ّ ِ ا ْ ُ حدُك َ ّ الل ق َ َ خل َ َ ف ل ُ ّ الل :ل َ :ل ْ ُ حدَك ْ م ْ م ّ َ َ ْ ه ُ َيَذه ذل ِك ن ّ ِ فا ،ِسولِه ُ وََر ِبِالله ت ُ ْ عَن ب ُ ْ من َ آ. (2558)Verily, Satan approaches one of you and asks, “Who has created you”? And you reply, “God”, then, he asks, “Who has created God?” When this occurs to any one of you, say, “I believe in God and in His Messenger” and thus, such a thought fades away. (360) ّ بِال ٌفَا ِيْعَاد ن ّ ال ة ّ ْ ل ِل ن فَا ِيْعَا ٌد ك ُ م ُ م ً م ً م ِ َ مل َ ْ بِال ب ٌ ْ وَتَكْذِي شّر؛ ِ َ مل ّ إ َ َ آد ن َ ال ة ّ َ ل ما ّ وَأ ،ّحق ّ َ ل ما ّ أ ة؛ ّ َ ل ك َ ْ ول ِل م ّ َ ل ن ِ شيْطَا ِ شيْطَا ِ ْ بِاب ة ُْ ال َجد ِّبِالله ْفَلْيَتَعَوّذ خَرى ّ ْ ّ َ ْ ْ ْ َ َ َ َ َ بِال ِ ه َ َو ن ْ َ فلي تَعَالى ِالله ن َ َو ن َ بِال ٌصدِيْق َ َو ،ه َ الل ِمد َ ح ُ ّ أن م ْ فليَعْل ذل ِك َجد َ ف ،ّحق ْ َ وَت خيْرِ؛ ْ م َ م ْ م ّ ال ن ن ِ . ِ شيْطَا َ م (2559)Verily, Satan enjoys nearness to man and angels do too. The former suggests (to him) calling to evil and belying the truth, while the latter suggest calling to good and accepting the truth. Thus, whoever feels the second state of affairs should know that it is divine, and whoever finds in himself the first, should take refuge in God from the Satan. ّ ال ن م ِ جرِي ْ م ْ َ ي ن َ شيْطَا ّ ِ ا. َ َ آد ن َ م ِ ّ الد جَرى ِ ْ اب ن ِ م (2560)Verily, Satan flows like blood in man’s body. ّ ُ وَك َمَرة ُ ذِي ب ّ ال ن ِ ُ ي ن ُ ْ وَال م ُ ْ ال ب ّ ح َ شيْطَا ّ ِ ا. ْ ح ْ ُ فَا ِيّاك َمَرة ْ ح ٍ ْثَو ل ٍشهْر (2561)Verily, Satan loves red color, and thus (you should) avoid it and avoid any dress, which makes you pretentious. ّ ْ ل ِل ن عَلى وَالكِبَْر ِاللّه ِبِعَطَاء خَر ْ َوَالف تَعَالى ِاللّه م ُ ُوَف ِصالَيْه َ ْخو ُ ُوَف ي ِ ْخو ِ ن ّ ِ وَا خاً؛ ّ ِ ا َ ن َ ن َ م َ م ْ م َ ِصال ِ شيْطَا ِ َبِنِع البَطََر ِخه ِّالله ت ّ ِ . ِ ذ َا ر ِْ غَي في الهَوَى َوَاتّبَاع اللهِ؛ ِعبَاد (2562)Verily, Satan possesses (variegated) snares and traps which include being proud of the Exalted God’s blessings, glorifying oneself for God’s bounties, snubbing God’s servants and following passions in matters not divine. َ َ َ َ َ عبَاد َ ِ عّزت َ فَقَا م َ قَا ن ّ ال ن عّزتِي ِ َو :ب ِ أُغْوي ح ِ َو :ل ّ الّر ل ْ أ في م ُ أْروَا ت ُ أبَْر ل ب ّ َر يَا ك َ شيْطَا ّ ِ ا َ ج ْ ِسادِه ْ ُحه ْ م َ دَا ما َ ك َ َ َ ْ ُ أَزا ل جلل ِي ستَغْفَُرونِي َ َو. ْ ا ما َ م ْ ُله أغفُِر ل (2563)Verily, Satan said, “O Lord, I swear by your Glory that I will not fail to seduce your creatures as long as their souls run in their bodies”, and the Lord said, “By my Glory and Greatness that I will not fail to forgive them as long as they seek My Forgiveness.
َ َ َ َ َ أ ث َ معُْرو ُ َيَبْع س ِمالِه َ ص َ ص ّ ِ ا. َ في ف َ ْ ال ُصنَع َ ا ِلى ِحابِه ْ َ ي ن ْ أ وَأقْوَى ِحابِه ْ أ ّشد َ ْ ا ِبْل ِي ن ْ م (2564)Verily, Satan sends his strongest and most steadfast servants to deviate a man who performs good deeds through wealth. (361) َ َ ً َ منْزل من ْه ُ ْفَيَقُو م َ عَْر ُضع :ل ً َ فِتْن م ُ يَبْع م َ أ ُجيْىء َ َ ي س ّ ِ ا َ ث ْ ُحدُه ِ َ ي ة ْ ُمه ُ َ أعْظ ة ْ ُفَاَدْناه ُسَرايَاه ّ ُث ،ِماء َ ْ ال ع َلَى ه ُ ش َ ْ اِبْل ِي ن ِ َ ُ ِ م َ َ ً ْ ُ فَيَقُو م ُ ْفَيَقُو كَذا؛ ت َ ت ِأهْلِه ن َ ه َ أ ُجيْيء ُ َ بَيْن ت ُ ْفَّرق حتّى ُ ُ تََركت ما َ :ل ْ ُحدُه ِ َ وَي شيْئا؛ َ ْصنَع َ :ل ُ ْ وَفَعَل كَذا ت ُ ْ فَعَل َ ما َ ْ وَبَي ه َ نِع :ل ت ِ ِفَيُدْنِيْه. َ ْ أن م َ ْ ُ وَيَقُو ه؛ ُ ْ من (2565)Verily, Satan sets his throne on water and dispatches his groups (of satans) to every place, and those of whom who give rise to greater seditions are closer to him in residence. Then, one of his servants approaches him with a report of his great achievements, but Satan tells him that he has no great accomplishment. Then, another approaches him and reports of a man whom he has separated from his folk, and so Satan calls him to his close presence and tells him that he has achieved a lot. َ ّ ال ن خارٍِج َ ِخر ْ َ وَي ل ُ ْ فَيَد ق ِ آ َمع ِ دَا ل َ جو ُ خُر َ خلُو ّ ِ ا. ْ َ ال ا ِلَى بَِرايَاتِهَا تَغْدُوا ن َ ن َ ن ٍ خ ِ ّأو َمع َ ْ شيَاطِي ِ سوَا (2566)Verily, satans arrive at bazaars early in the morning with their banners, entering there with those who come earlier and leaving there with those who get out later than others. ُ س َ َ الْفِتْن ن ِمه ِ ْ بِعِل منْهَا ِ م ِ ْ فَتَن ُجيء ُ ْ وَيَن سفَاً؛ ّ ِ ا. ْ َ ن َالْعِبَاد ف ُ ِ الْعَال جو ِ َ ت ة (2567)Verily, sedition prevails to vanquish people, and only the learned can find a way out of it. ّ ْ ل ِل ح ّ ل ِل ُمغَال ِيْق ن َ ْ ل ِل ُمغَال ِيْق َ ْ ل ِل ح ِ ن ِ ن ُ ْ مفَاتِي ّ ِ وَا ،شّر ُ ْ مفَاتِي ّ ِ ا َ نَا س َ نَا س َ ِ ل فَطُوْبَى ،ِخيْر َ شّر َ ًسا َ خيْرِ؛ َ ًسا ْ م َ م َ م ِ النّا ن ِ النّا ن ّ ّ َ ٌ َ ّ َ ال ح ِيَدَيْه عَلى ِالشر ح َ ْ مفَاتِي َ ن َ ْ مفَاتِي َ . َ ه ُ الل جعَل َ ِ ل وَوَي ْل ،ِيَدَيْه ع َلى ِخيْر َ ه ُ الل جعَل ْ م (2568)Verily, some people are the key to good and some others, the key to evil. Thus, how good for those on whom God has bestowed the key to good and how bad for those to whom He has given the key to evil. َ ْ معِي ِشة ِ ن ّ ح َ ال وَل م ّ ِ ا. ُ مو ُ صيَا َ ال ب ُ ُاله تُكَفُّرهَا مَرة ُ؛ ْ ُالْع وَل ج ِ َ طَل في م ّ ال وَل ُصلة ّ ال تُكَفُّرهَا ل ًذ ُنُوْبَا ب ِ ْالذ ّنُو ن َ م (362) (2569)Verily, some sins cannot be wiped out through setting prayer; fasting and making minor or major pilgrimage to Mecca. They can only be wiped out through struggling to earn one’s sustenance. ًجهْل ّ ال ن ِ َ ل ِشعْر ِ ن ِ ن ِ ن ِ َ ل ن ِ ن َ م ّ ِ وَا ،ًعَيّا ل ّ ِ وَا ،ًما ّ ِ وَا ،ًحَرا ْ س ّ ِ ا. َ َ حك ِ َ طَل ن ْ م ِ ْالقَو ن َ م َ م ِ البَيَا ن َ م ِ ْ العِل ب (2570)Verily, some statements are enchanting, some poems contain wisdom, some sayings are defective and some ways of seeking knowledge lead to ignorance. َ ِ ا. َ ض ه ِ ّ الل ل ِ ْ مؤ َ ْأف ن ّ َ في جهَا ُد ِ ْ ال ن ُ ْ ال ل َ َع ل ِ ْ سبِي ِ م ِ م (2571)Verily, struggling in the way of God is the best of a believer’s deeds. َ يطْلُب مما َ ه َ أ ه ُ ِ لَيُطَال َالّرْزق ن ّ ِ ا. ُ ُ جل ُ ُ َ ّ ِ أكْثََر َالْعَبْد ب (2572)Verily, sustenance looks for servants of God more than their death does. َ ٌ ْ حن م ِ ف ُ ْ حل َ ال ما ٌ َ نَد أ ْو ث َ ّ ا ِن.
(2573)Verily, swearing ends either in disregard or regret. َ َ َ ْأَه ل ُ ج َ ص ب ِ َ ي ن ُ َ ال يُوَلّى ن ْ أ َبَعْد ِأبِيْه ّوُد ل ُ الّْر ل ْ َ ا الْبِّر أبَّر ن ّ ِ ا. (2574)Verily, the best (form of) kindness is to make friend with one’s dead father’s friends. َوإذا خلِفُوا؛ ْ ُ ي م ُ َ ي م ِ ُ ائْت وَإذا يَكْذِبُوا؛ م َ إذا ن ّ ّ الت ب ُ س َ َ أطْي ن ّ إ ْ َ ك ب ْ َ الك ب ْ َ ل وَعَدُوا وَإذا خونُوا؛ ْ َ ل منُوا ْ َ ل حدّثُوا ِ س َ الّذي ِجار َ ْ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ْ موا ِ ْيَع م َ كا وَإذا مطلوا؛ َ كا. ّ يَذ م ْ ل اشتَُروا وَإذا يُطُروا م ْ ل بَاع ُوا وَإذا سُروا؛ ْ ل م ْ ُله ن ْ َ ي م ْ ل ن ْ ِعَليْه ن ٌ ْ دَي م (2575)Verily, the best business is that of those merchants who do not tell lie when they speak, who do not betray trusteeships, who do not break their promises, who do not practice any procrastination in paying back their debts, who do not practice severity in demanding their claims, who do not exaggerate as to the quality of the goods they want to sell, and who do not underestimate the quality of the merchandise they want to buy. (363) َ ِ ا. ن ُ ْ ال ن َ ْ ال ُخلْق ُ ْ ال ن ْ أ ن ّ َ ح ْ ح َ ح ُ س َ س ِ س (2576)Verily, the best merit (for a man) is goodtemperedness. ن ِ خيَاَر ِ ن َ مطَيّبُو َ موْفُو ّ ِ ا. ُ ال ن ُ ال ِاللّه ِعبَاد (2577)Verily, the best servants of God are the keepers of promise and the users of perfume. َ َ ِ ا. ُ ما ل َ يَذْهَبُو ن َ سا ْ أ ن ّ َ ح َ ْ ال هذا ِا ِلَيْه ن َ الّذي الدّنْيا ل ِ ْأه ب (2578)Verily, the cause of pride, which the seekers of the world, follow (in life), is wealth. ُ ِيَعْر ت ِقَبْرِه في ِيُدْل ِيْه ن ِ ْيَغ ن ِ ح ْ َ ي ن ّ ِ ا. َ َو ه؛ ُ ُ سل َ َو ه؛ ُ ُ مل َ ف َ ّ مي َ ال ن ْ م ْ م ْ م (2579)Verily, the dead can recognize those who carry him (her), those who perform his (her) ceremonial wash and those who bury him (her). َ َ ع َم ا ِن أل بربوةٍ؛ حزن ِال ْجنّة أَهْل ل َ ٌ ْسه َ م ٍسهْوَة ّ َ ّ ِ ا أل. َ ِ ب ل َ ِالنّار ل َ َ َ ع ن ِ ْأه ل َ ْ َِ ٌ ْ َ ِ (2580)Verily, the deeds of the people of Paradise are like a hard ground on a hillock; while the deeds of the people of Hellfire are like a level land full of rocks. َ َ ْأَه ن َ ْأَه ن ِماء َ ِ واك َ ْتََراأو ما َ ال في ف ِ الغَُر ل َ ْ لَيَتََراأو ِجنّة َ ال ل ّ ِ ا. ّ ال في ب َ س َ َ ك ِجنّة َ َ الك ن (2581)Verily, the dwellers of Paradise see the residents of higher chambers as the stars you see in the sky. ه ّ ِ ا. ُ ُ يُذ ْنِب ب َ ّ الل ن ِ ْ بِالذ ّن َالْعَبْد ُلَيَنْفَع تَعَالى ه (2582)Verily, the Exalted God (sometimes) lets a sinner benefit by his (her) sins. ُ َ يَقْب تَعَالى ه يُغَْرِغْر م َ َ تَوْب ل ّ ِ ا. ْ َ ل ما َ ِالْعَبْد ة َ ّ الل ن (2583)Verily, the Exalted God accepts (His) servants’ repentance to the last moment of their lives. َ َ ْ مث ُ َ يَقْب تَعَالى ه ل ُ َ وَيَأ ة َ م َ َصدَق ِ صيُْر ِ َ ت ة ِ َ بِي خذُهَا ّ ِ ا حتّى َ ،ُمهَْره َ أ يَُربّي ما َ َ ِل فَيَُربّيْهَا ِميْنِه ّ ِ ا َ الل ّ ْق ن ُ م ْ ُ حدُك َ َ ك م ْ ُ حدِك َ ّ الل ن ّ ال ل ُ د ح أ. ٍ ُ (2584)Verily, the Exalted God accepts charity, takes it in His right hand and brings it up (as you bring up your colt) until a morsel enlarges to the size of Mount Uhud.
(364) ُ َ يَقْب ل تَعَالى ه ه َ ه ِ ل ْ َو بِه ي َ كا ما ّاِل ل ّ ِ ا. ٌ ج ُ َ ل ن َ َالْع ن َ ّ الل ن َ ِ خال َ ِوَابْتُغ ًصا ِ م َ م (2585)Verily, the Exalted God accepts none of (one’s) deeds save what is sincerely done for Him, and for gaining His proximity. ّ ال ن ة ٌ َصبْو ِ ب ُ ج ّ ِ ا. َ ْ لَي ب ُ َ ل ت ْ س ِ ْلَيُع تَعَالى ه َ ّ الل ن َ ه ِ شا َ م (2586)Verily, the Exalted God admires a young person who keeps away from carnal desires. ُ ب ِ ْيُو تَعَالى ه ِ ْيُو تَعَالى ه ِ ْيُو تَعَالى ه ّ ِ ا ،ن ّ ِ ا ،ًثَلثَا م ّ ِ ا ْ ُ صيْك َ ّ الل ن َ م ْ ُ بِآبَائِك م ْ ُ صيْك َ ّ الل ن ْ ُ مهَاتِك ّ بِأ م ْ ُ صيْك َ ّ الل ن ِ بِالَقَْر م ِ ْ مّرتَي َ ب ِ فَالقَْر. (2587)Verily, the Exalted God advises you thrice about your mothers and twice about your fathers, and He advises you first about your closer relatives. ُ فَا ِنّه خيراً؛ م َ َو م ِ يُو تَعَالى ه ّ ِ ا. َ ّ بِالن م ْ ُ خالتُك ْ ُ وَبَناتُك م ْ ُ مهَاتُك ّ أ ن ْ ُ صيك َ ّ الل ن ّ ُ َ ْ َ ِساء (2588)Verily, the Exalted God advises you to be kind to women, for they are your mothers, daughters and aunts. َ ُ يَقُو ًملَكَا َ ّ وَك تَعَالى ه ى ٌ َضغ ٌ ع َل َ َق ب ٌ نُط ْ َف ب ِ بِالّر ل ِ ْيَق ن ْ أ ه ْ م ّ َر ْأي ة؛ ّ َر ْأي ة؛ ّ َر ْأي ل ّ إ ُ ّ الل َأَراد فَا ِذا ،ة ُ ب َ ِحم َ ّ الل ن َ ض ُ ُ ْ ْ َ ْ َ َ ُ ج َ قَا خلقَهَا َ ب َ . ِمه ُ َ فَيُكت ل؟ َ ال ما ّ َر ْأي :ل َ ْأو ي ّ أ ن َ َف ُالّرْزق ما َ َف أنْثَى؟ ْأو ذ َكٌر سعيدٌ؟ ّ ِشق ِ بَط في كذلِك ب (2589)Verily, the Exalted God appoints an angel for a (pregnant) mother’s womb, who reports the status of her embryo, saying, “O God! now it is a drop of seed, now it is a clot, now it is a lump of flesh’ Then, at the time of completing its creation by God’s will, the angel asks, “O Lord! Is it lucky or unlucky? Is it male or female? what is its sustenance and when is its death? The angel asks thus and God determines the child’s lot in the mother’s womb. ّ وَال م ه َ َ ت ب ِ ُ ي ُو ِ ْ عَلَي ن ِ ن ِ ْ مؤ ِ ح َ خافُو َ شَرا َ مري َ مو ْ َ ت ما ْ َ لَي تَعَالى ه ّ ِ ا. َ الطّعَا ضكُم َ ن ُ ح َ َ ك ه ُ ّ حب ُ ْ ال ُع َبْدَه مي َ ّ الل ن َ وَه الدّنيا ن َ م َ م (2590)Verily, the Exalted God asks His believing servants to refrain from the world just as you make your patients refrain from eating and drinking, for you are worried about them. (365) َ َ ْ ال أ ُمتي ع َن وضع تعالى الل ّه ان. ِع َلَيْه ستُكْرِهُوا َ سيَا َ َ َ ََ َ ّ ِ ْ ا ما ْ ّ وَالن خطَأ َ َو ن ّ ْ (2591)Verily, the Exalted God connives at the faults, oblivion and repulsive deeds of my people. َ َ فَم نُورهِ؛ من َ ِ ذل ن ن َ َخلَق َ تَعَالى ه ِ ه ّ ِ ا َ َو اهْتَدى؛ ٍمئِذ َ ْيَو ِالنّوْر ك ُ َ صاب ْ ِع َلَيْه فَألْقَى مةٍ؛ َ ْ ظُل في ه ُ َخلْق َ ّ الل ن َ أ ن ْ م ْ م ْ َ ِ ْ ْ ِ م َ َ َ ّ ض ل َ أ. َ ُخطأه (2592)Verily, the Exalted God created His creatures in darkness and (then) threw His own light on them and therefore, whoever was at that time given a share of that light was guided and whoever was refused thus, was misled. َ َجع ّ ُ ك مةٍ؛ في منْهَا َ م َ ه َ َ مائ ض ِ ل ِ سموا َ َف ض؛ ْ َر ل ْ َر ة ّ إ َ ْيَو ق ّ ال ن َ س َ ٌطِبَاق ٍمة َ ح َ ح َ َ خل َ ّ الل ن َ وَالْر ت َ ْ بَي ما َ ّ ال َخلَق ِ وَالْر ِماء ً ّ َ َ فَاِذا ن؛ سعي و ا ع س ر خ أ و ،ض ع ب َلى ع ا ضه ع ب ر ي الط و ش ح الو و َا؛ ه د ل و َلى ع ة د ل ا الو ف ط ع ت ها ب ف ة؛ م ح ر ض ر ال ّ ِت ِت ُ ِ ُ ً ِ ِ َ َ ْ َ ُ ْ َ ْ ْ َ ْ ْ ْ َ ْ َ َ ٍ ِ َ َ ِ ْ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِمة ْ الّر ِبِهذِه ملَهَا َ كا. َ ْيَو ن َ ح َ ْ أك ِمة َ الْقِيا م (2593)Verily, the Exalted God created one hundred sets of mercy the day he created the heavens and earth, every one of which covering the distance between the earth and sky, and placed one of them on the earth for mothers to be kind to their children and for wild animals and birds to be used to each other. He has kept ninetynine sets of mercy for the Day of Judgment to be completed by the mentioned one. َ ْ م ْ ع ِ ن ِمنْظَرِه ِ في ن ّ ِ ا. ّ ال ن َ َو ِشيَتِه َ ّ الل ن ُ ِيُبْغ تَعَالى ه َ ْ شرِي َ ْ اب أهْلِهِ؛ في ن َ ْ سبْعِي َ ْ اب ض
(2594)Verily, the Exalted God detests a seventyyear old man whose wishes and behavior are like unto a twentyyear old person. ه ِ ْ مؤ ّ ِ ا. ُ َ ل َزبَْر ل الّذِي ن ُ ْ ال ض َ ّ الل ن ُ ِيُبْغ تَعَالى ه َ م (2595)Verily, the Exalted God detests an unwise believer. ّ وَال خ َ س ث َ َشع ّ ِ ا. َ َالْو ض َ ّ الل ن ُ ِيُبْغ تَعَالى ه (2596)Verily, the Exalted God detests dirt and disorderliness. ش ِ الْفَا ض ّ َمتَف ّ ِ ا. ُ ْ ال ش َ ّ الل ن َ ح َ ح ُ ِيُبْغ تَعَالى ه (366) (2597)Verily, the Exalted God detests foulmouthed, scurrilous people. َ ْ خي ِ ي ِ س ِ َ الْب ض ِموْتِه َ في ل ّ ِ ا. ّ ال حيَاتِهِ؛ َ َعنْد َ ّ الل ن ُ ِيُبْغ تَعَالى ه ّ خ (2598)Verily, the Exalted God detests the one who is stingy in life but becomes generous on the verge of death. ْ ِا ِجوه ِخوَانِه ُ ُو في س ّ ِ ا. ُ ْ ال ض َ ّ الل ن َ ّ معَب ُ ِيُبْغ تَعَالى ه (2599)Verily, the Exalted God detests those who frown at their brethren’s faces. َالطّلق ض ّ ِ ا. َ ّ الل ن ُ ِيُبْغ تَعَالى ه (2600)Verily, the Exalted God dislikes divorce. م ِ ال في ع َلَيْهَا ب ً َ سن ِ ْ مؤ ُ وَيُثَا الدّنْيا في ع َلَيْهَا يُعْطِي ة َ ن ّ ِ ا َ ح ُ ِفَيُطْع الْكَافُِر ما ّ وَأ ِخَرة ُ ْ ال م ُ ِ يَظْل ل تَعَالى ه َ ّ الل ن َ م َ ًخيَْرا َ َ َ َ ُ َ بِهَا يُعْطى ة ٌ َ سن ِ ال ا ِلى ضى َ ه َ ْأف اِذا حتّى َ الدّنْيا في ِسنَاتِه َ ِ ب. َ ح َ ح ُ ل ن ْ ل ِخَرة ْ تَك م (2601)Verily, the Exalted God does not ignore a believer’s good deed and will reward it here and in the Hereafter, and a disbeliever enjoys the rewards of his good deeds here but does not have any good deed to avail himself of in the Hereafter. َ يَقُو ن ه ِ ن ِ ب ْ َ ا َوأبى ِاللّه ع َلَى ُمّرد ُ ّ يُعَذ ل تَعَالى ه ّ ِ ا. ُ ّ الل ّاِل ه َ ا ِل ل ل َ َ يَت الّذِي َمّرد َ َ مت ُ ْ ال َمارِد َ ْ ال ّاِل ِعبَادِه َ ّ الل ن ْ م (2602)Verily, the Exalted God does not punish any of His servants save a refractory one who rebels against Him and refuses to say, “There is no god but Allah”. َ ُ ينْهاك تَعالى الل ّه ا ِن. م ْ َ ت ن ْ أ م َ َ ّ ْ ُ بِآبَائِك حلِفُوْا ْ َ َ (2603)Verily, the Exalted God forbids you to swear by your ancestors. ُ ِوَيُنْز ِمؤُنَة ُ ِيُنْز تَعَالى ه ِالْبَلء قَد ْ ِر عَلى صبَْر َ َ معُوْن ّ ِ ا. َ ْ ال ِقَدْر عَلى ة َ ْ ال ل َ ّ الل ن ّ ال ل (2604)Verily, the Exalted God grants help to the extent of one’s need, and patience to the extent of one’s calamity. (367) َ َجع ف َ ن َ معُْرو ِ ًجوهَا ِ معُْرو َ طُّل ه ّ َوَو ه َ ّ حب َ َو ف؛ َ ّ حب َ ِخل ْ ِقه ُ ُو ف ِ معُْرو َ تَعَالى ه ّ إ َ ال ب َ ج ُ َ فِعَال م ْ ِا ِلَيْه ب َ ال م ُ ِا ِلَيْه ب َ ْ ل ِل ل َ ّ الل ن ْ م ّ َ َ َ َ َ َ َ َجع ل ر ال ى إل ث َي غ ال ر س ي ما ك ؛ ه ء َ ا ْط ع م ه ي َل ع ر س ي و م ه ي ِل ا َ ِا َ تَعَالى ه ّ وَإ ،أهْلهَا بِهَا حيي ْ ُ وَي حيِيَهَا ْ ُ ل ِي ِجدْبَة َ ال ض ْ َ ْ َ ْ ّ ّ َ الل ن َ ُ ْ ْ ْ َ َ َ ِ ِ ِ ْ َ ي ما َ َو ف َ ن َ ْ الغَي خطُُر َ معُْرو ِجدْبَة ِ ًأعْدَاء ف َ ال ض ِ معُْرو َ َ ك ُاِعْطَاءَه ع َلَيْهِم خطََر َ ال م ُ ِا ِلَيْه ض َ ْ ل ِل َ ّبَغ خلْقِهِ؛ ْ م ِ َ ع ث ِ الْر ن َ ِ وَيُهْل ل ِيُهْل ِكَهَا. أهْلَهَا بِهَا ك
(2605)Verily, the Exalted God has appointed a group of His servants for goodness, making them lovers of it and lovers of acting upon it, guiding the seekers of it to them and making easy for them the task of doing good as He easily sends down rain to enliven barren lands and enliven people thereof; and He has made a group of His servants enemy of goodness, making them hate it and avoid acting upon it just as He avoids sending down rain to ruin lands and ruin people thereof. َ ِ أُولئ ،م ْ ِ ا ًعبادا ِ تَعَالى ِل ِلّه ن ِاللّه ب ِ ن ِ ال ك َ منُو َ في م َ ِ ب م ّ ِ ا. ْ ِجه ِ ِ حوائ ْ ِا ِلَيْه س ْ ُصه ِ ع َذا ن ُ النّا ُيَفَْزع ،س ّ َ خت ْ م ِ النّا حوائِِج (2606)Verily, the Exalted God has appointed some of His servants to settle people’s needs, to whom people resort for their requirements. These servants are safe against God’s punishment. َ ِ بِذل ي َ قَا ن ِاللّه ه ْ َو ك َ ْقَد تَعَالى ه ّ ِ ا. َ حّر َ ج ُ ّ الل ّاِل ه َ ا ِل ل ل َ ِالنّار ع َلَى م َ ّ الل ن ْ ِيَبْتَغ ه ْ م (2607) Verily, the Exalted God has banned Hell for anybody who utters, `there is no god but Allah’, and intends nothing but God. ّ ُ ك ع َلى ة ٍمَرآء َ ّ جن َ ْ ال م َ تَعَالى ه ّ ِ ا. َ حّر ُ ل َ ّ الل ن (2608)Verily, the Exalted God has banned Paradise for the doublefaced (hypocrites). َ َ ب ض َ تَعَالى ه َ ّ جن ّ ح َ وَأ َضاء َ ْ بَي ة َ ْ ال َخلَق ّ ِ ا. َ ّ الل ن َ الْبَيَا ِاللّه ا ِلى ٍيء ْ ش (2609)Verily, the Exalted God has created (colored) Paradise white, and (thus) the most favorite color to Him is white. َ ّ تَتَكَل ل َم ما أَنْفُسها ِبه حدث َت ع َما ل ُمت ِي ت َجاوز تَعالى الل ّه ا ِن. ْ م ِبِه ل َ َ ّ ُ َ ْتَع أ ْو م ْ ْ َ ِ ْ ّ َ ّ ّ ََ َ (368) (2610)Verily, the Exalted God has forgiven my people as to what occurs in their hearts, if not given expression to or acted upon. َ َجع ل ِلدّنْيا ًمثَل ْ َ ي ما ِ ج ُ خُر َ تَعَالى ه ّ ِ ا. َ َ آد ن َ م َ ل َ ّ الل ن ْ م ِ ْ اِب ن (2611)Verily, the Exalted God has likened the (material) world to the excrements of the son of Adam. ًسَرا ّ ِ ا. ّ َ مي ُ ًما َ ّ معَل ُ بَعَثَن ِي ن ُ وَل ًمعَنّتَا ُ يَبْعَثْن ِي م ْ َ ل تَعَالى ه َ ّ الل ن ْ ِ وَلك متَعَنّتَاً؛ (2612)Verily, the Exalted God has not appointed me to be faultfinding and trouble making but to be an easygoing teacher. سعَوْا َ َ كَت تَعَالى ه ّ ِ ا. ْ فَا ي ّ ال م ُ ُ ع َلَيْك ب َ ّ الل ن َ ْسع (2613)Verily, the Exalted God has prescribed efforts for you. Make efforts, therefore. َ ِ ذل ك َ أَدََر الّزناءِ؛ ن منْطِقُ؛ َ َ حال ِ ه َ م َ م َ َ كَت تَعَالى ه ّ ِ ا َ َ آد ن َ ّ الل وَزِنَا النّظَُر؛ ن َ ْ ال ن َ ل ك ُ ّ حظ َ ّ الل ن ِ سا َ م ِ ْ الْعَي فَزِنَا ة؛ ِ ْ اب ع َلَى ب َ ْ َ ِ ذل ُصدّق ْ ه ي ج ر ف َ ال و ي؛ ه شت ت و ى من ت س ْ ف الن و. َ َ ّ َ ّ ُُ يُكَذ ّب أ ْو ك ُ ُ َ ُ َ ْ َ َ َ ِ (2614)Verily, the Exalted God has prescribed for sons of Adam a share in adultery, which they commit willy nilly. The eye’s adultery is an unlawful look and the tongue’s, an illogical utterance. The (evil) soul requests (something) and invokes (man to answer it), and his private parts either put it into effect or not. َ ُ ْمث ِ لَهَا ن ِ صبََر ْ أ ل َ كا ًسابَا ْ وَا ًمانَا َ الّر ع َلى َجهَاد َ َ كَت تَعَالى ه ّ ِ ا َ ِحت َ ّ الن ع َلَى َالْغِيَْرة ب َ ْ ا ِي ن َ َ ف ل ِ وَال ِساء َ ّ الل ن َ ن ّ ُمنه ْ م ِ جا ِجر ّ ال. ِشهيد
(2615)Verily, the Exalted God has prescribed for women bearing rival wives, and for men struggling in the way of Him. So, any woman who, due to her faith in God, keeps patient in awaiting His reward for this suffering, will be rewarded as a martyr. َ ِ ذل ن ة ً َ سن ِ تَعَالى ه ِ سيّئَا ِ سنَا َ ُعنْدَه َ ِ ب م َ ال ب َ َ كَت تَعَالى ه ّ إ َ ح َ ح ّ وَال ت َ ح ُ ّ الل كَتَبَهَا ملْها َ ْيَع م ْ َ فَل ٍسنَة ّ َ ه ن َ َف ك ّ ُث ت َ ّ الل ن ْ م َ ّ بَي م ُّ الل كَتَبَهَا ملَهَا َ َ ْ َع ُعنْدَه شر ه ن إ ف ة مل كا ِ ه َ ً ِ َفَع بِهَا م ِ ّ ْ ِ (369) َ ن ً َ مل ً َ سن ِ ه ِ كا ة ِ مائَة ٍ سنَا ْ ِ فَإ ة َ ُعنْدَه ْ وَإ ،ٍكَثِيَْرة ف ٍ ضعَا ْ أ إلى ف ٍ ْضع َ َ ح َ ِ ب م َ إلى ت َ ح ُ ّ الل كَتَبَهَا ملْهَا َ ْيَع م ْ َ فَل ٍسيّئَة ّ َه ن َ َسبْع ّ َ ٌ ِ هَال ّإل ِالله ع َلى ك ُ ِ يَهْل وَل ًحدَة ك ِ وَا ة ً َ سيّئ ِ َفَع بِهَا م َ ه ُ ّ الل كَتَبَهَا ملَهَا ّ َه. (2616)Verily, the Exalted God has prescribed goodness, evil and whatever is there between them (for people).Thus, He will record a perfect reward for whoever intends to do good but falls short in doing that, and He will record for him ten to seven hundred (or more) rewards, if he puts it into effect. Also God will record a perfect reward for whoever intends to do evil but stops doing that, and He will record only one sin for him, if he puts it into effect. As such, whoever brings himself ruin, deserves it. َ ا ِلى حوّلَهَا ْ َ ي ًما ِ نََزع َهَا منَعُوْهَا َ َف م ّ ِ ا ْ ُمنْه َ فَا ِذا ،بَذ َلُوْهَا ما َ م ْ ِفيه وَيُقِّرهَا العِبَادِ؛ منَافِِع َ ِ ل ِبِالنّعَم م ْ ُصه َ أقْوَا تَعَالى ِللّه ن ّ َ خت م ْ ِغَيْرِه. (2617)Verily, the Exalted God has special groups of people on whom He bestows His blessings to offer to His servants. He keeps His blessings with them as long as they practice generosity, but as soon as they turn out to be stingy, He withholds His blessings from them and shower them on others. ت ِ ُ ي ل تَعَالى ه ِ الذ ّوّاقَا وَل ن ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن َ ْ الذ ّوّاقِي ب (2618)Verily, the Exalted God hates men and women who marry a lot. ق ِ الْفَا ب ِ ُ ي ل تَعَالى ه َ صيّا ّ َمتَف ّ ح ّ ِ ا. ْ َ ال فِي ح ُ ْ ال ش َ ّ الل ن ّ ال وَل ش َ ح َ ح ِ سوَا (2619)Verily, the Exalted God hates scurrilous, foulmouthed people as well as those who raise their voices in bazaars. َ ختَا َ ِ وَالْعَائ ل َ جهُو َ ْ شي ّ وَال م ل ْ م َ ْ ال خ ّ ِ ا. َ الظّلُو ي ُ ال ل ُ ّ الل ن ُ ِيُبْغ تَعَالى ه ّ ِالْغَن ض (2620)Verily, the Exalted God hates the cruel rich, the arrogant poor and the ignorant aged. َ َ م ّ ِ ا. ْ ُ مال ِك َ ْوَأع م ْ ُ قُلُوبِك ا ِلى يَنْظُُر ن ْ ُ موَال ِك ْ وَأ م ْ ُ صوَرِك َ ّ الل ن ُ ا ِلى يَنْظُُر ل تَعَالى ه ْ ِ وَلك م (2621)Verily, the Exalted God heeds not your wealth and appearance, but your hearts and deeds, He attends. (370) َ وَقَا بَد ْ ٍر ل م ِ ما ْ َفَق م َ َ ا ِطّل تَعَالى ه ّ إ. ْ ُ لَك ت ُ غَفَْر د ْ ُ شئْت َ ملُوا َ ْ اِع :ل َ ّ الل ن ِ ْأه ع َلى ع (2622)Verily, the Exalted God informed the strugglers in (the Battle) of Badr, saying: “Do whatever you wish, for I surely forgive you”. ًمدَا ْ ح ِ َ ي م ِ الْقَا َمع ّ ِ ا. ْ َع ف ْ َ ل ما َ ضي َ تَعَالى ه َ ّ الل ن (2623)Verily, the Exalted God is a helping hand to a judge as long as he keeps away from purposeful injustice.
َ ما ٌ ْ مي ل ِ ُ ي ل ِ ج َ ال ب ّ ح َ ه ّ ِ ا. َ ج َ ّ الل ن (2624)Verily, the Exalted God is beautiful and loves beauty. َ س ستَتِْر ِ ُ ي ستّيٌْر ِ ي َ أ ل َ ال ب ّ ح َ تَعَالى ه ّ إ. ْ َ فَلْي م َ َ اغْت فَا ِذا ستَْر؛ ّ وَال َحيَاء ْ ُ حدُك َ ّ الل ن ّ ِ حي (2625)Verily, the Exalted God is chaste, loves glossing faults and loves secrecy. So, cover yourselves when you perform ceremonial washing. ُ يَقُو ما ّ ُ ك ن ل ِ تَعَالى ه ّ ِ ا. َ ِ ل َعنْد َ وَلْيَنْظُْر ُعَبْدُه ه َ ّ الل ق َ ّ الل ن ٍ ِقَائ ل ِ سا ِ ّ فَليَت ل؛ (2626)Verily, the Exalted God is conscious of the tongues of all who talk. Thus, (God’s) servants should be virtuous and careful about what they say. ْو ِ ُ ي ُو ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن َ الْعَف ب ّ عَف تَعَالى ه (2627)Verily, the Exalted God is Forgiver and loves forgiveness. َ وَل م ِ ُ ي جوا ٌد ِ ُ ي م ُ َالنّظَاف ب ِ ُ ي ف ٌ ْ نَظِي ب ِ ُ ي ب ُ ْ ال ب ّ ح ّ ح ّ ح َ ْ الطّي ب ّ ح ٌ ّ طَي تَعَالى ه ّ ِ ا َ الْكََر ب ْ ُ أفْنِيَتَك فَنَظّفُوا جوْ َد ٌ ْ كَرِي ،ة َ ّ الل ن َ َ ،م َ َ ت. بِالْيَهُوْ ِد شبّهُوا (2628)Verily, the Exalted God is Fragrant and loves fragrance, is Clean and loves cleanliness, is Generous and loves generosity, and is Magnanimous and loves magnanimity. So, clean outside of your houses and be not like unto Jews. م ِ ُ ي م ّ ح ّ ِ ا. َ الْكََر ب ٌ ْ كَرِي تَعَالى ه َ ّ الل ن (2629)Verily, the Exalted God is Magnanimous and loves magnanimity. ف ِ ُ ي ٌَرفِيْق تَعَالى ه ِ ْ العُن عَلَى يُعْطي ل ما ّ ح ّ إ. َ ِعَلَيْه وَيُعْطِي ق َ ْالّرف ب َ ّ الل ن (371) (2630)Verily, the Exalted God is Moderate, loves moderateness, and through it He bestows (on people) things which he does not do through violence. ُ سَر ِ َر تَعَالى ه ّ ِ ا. ْ ُالْع لَها ه ْ ُ الْي ِمة َ ِوَكَر سَر ّ ال ِل ِهذِه ي َ ّ الل ن َ ض (2631)Verily, the Exalted God is pleased with ease, not hardship, for this Islamic nation. َ ما ٌ ْ مي ة َ س َ َالنّظَاف ب ِ ُ ي ف ٌ ْ نَظِي ،َخاء ِ ُ ي ي ِ س ِ ُ ي ل ِ ج ّ ح ّ ح َ ْ ال ب ّ ح َ تَعَالى ه ّ ِ ا. ّ ال ب َ ،ل َ ج َ ّ الل ن ّ خ (2632)Verily, the Exalted God is the most beautiful and loves beauty, is the most generous and loves generosity, and is the cleanest and loves cleanliness. سافَهَا ْ َ ال معالِي ِ ُ وَي َجوْد ِ ُ ي ٌجوَاد ّ ح ُ ْ ال ب ّ ح َ تَعَالى ه ّ ِ ا. َ ْسف َ ُوَيَكَْره ق؛ َ ب َ ّ الل ن ِ خل (2633)Verily, the Exalted God is the most generous and loves the generous. He loves high moral values and hates low morality. َ سنُوا ِ ح ِ ح ْ فَأ ن ْ م ّ ِ ا. ُ تَعَالى ه َ ّ الل ن ٌ س (2634)Verily, the Exalted God is the most kind and thus, you should try to be kind too. ُ ج ن َ ًصفَْرا ِ ما ْ أ ِيَدَيْه ِإليْه ل ُ الّر ََرفَع إذا حيِي ْ َ ست َ تَعَالى ه ّ إ. ْ َ ي م؛ َ ُيَُردّه ن ٌ ِ كَري ي َ ّ الل ن ّ ِ حي ِ ْ خائِبَتَي (2635)Verily, the Exalted God is the most modest and generous and thus, when a man raises his hands towards Him, (never) returns him hopeless and emptyhanded. ه ِ ْيَق حتّى َ ن ّ ِ ا. ُ ّ الل ُيَكَْره ما َ في ه ُ ُ دَيْن ن ْ َ ل ما َ ه ُ َ دَيْن ضي َ تَعَالى ه َ ّ الل ن ْ ُ يَك م ِ ِ الدّائ َمع
(2636)Verily, the Exalted God is with a debtor till he pays back his debts provided that He does not detest his borrowing. ْ َ ِعَلَيْه ه ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ َ ما ْ أ ِاللّه ُوَغَيَْرة ،يَغاُر ن ّ ِ وَا ،يَغَاُر تَعَالى ه ّ ِ ا. َ حّر ُ ّ الل م َ ن ُ ْ ال يِأتِي ن ُ ْ ال ن َ ّ الل ن ُ م َ م (2637)Verily, the Exalted God is zealous and believers are too. God’s zeal arises when a believer commits the unlawful of Him. (372) الْغَيُوَْر ب ِ ُ ي غَيُوٌْر تَعَالى ه ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن (2638)Verily, the Exalted God is Zealous and loves zeal. َ ً َث َلث ِحد ُ خ ه َ ْ ال ِصنْعَتِه َ ّ جن ِ الْوا ِسهْم ِ ْ يُد تَعَالى ه ِ وَالّرا خيَْر ِ َ حت ُ س ْ َ ي ه َ ْ أل ة ّ ِ ا. ّ بِال ل ُ َ منْبِل ُ َو بِه ي ُ َصانِع :ة َ ّ الل ن َ في ب َ م (2639) Verily, the Exalted God lets three people to Paradise on account of one single arrow: he who makes it with good intentions, he who shoots it and he who gives it to the shooter. ُ خ ،ِبِه مَر ُ ْ ال ِمة ِ صا َ ّ جن ً َ ثَلث ن ِ ْ يُد تَعَالى ه ِ ال ت ِ ْ الْبَي ب ِ ْ ال ُيَنْفَع ما ِ ِمثْلِه ِ َو ِمر َ ح َ ال ة َ ْ وَقَب ِخبْز ّ ِ ا ْ م ّ م ْ ّ الت ِضة َ بِل ُ ْق ل َ ّ الل ن َ :ة َ ْ سكِي ْ ّ ْ ْ ُ ِيُنَاو الذِي م ن َ وَال ،ة َ ح َ ج ِ ال ل َ ِ صل َ ْوَالّزو. َ ِ خاد ْ م ُ ال ة ْ م َ ْ سكِي (2640)Verily, the Exalted God lets three people to Paradise on account of a loaf of bread, a handful of date and the like of them when benefiting the poor: the man of the house who issues the order, his wife who prepares what he orders and the servant who gives it to the poor person. َ ْسه ِ ُ ي تَعَالى ه ّ ح ّ ِ ا. ّ ال ب َالطّل ِيْق ل َ ّ الل ن (2641)Verily, the Exalted God loves broadminded, easygoing people. ن َ َ اِغَاث ب ِ ُ ي تَعَالى ه ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن ِ اللّهْفَا ة (2642)Verily, the Exalted God loves helping those who ask for help. َ َ ّال ْمتَعف الْفَقِير من ل ِ ُ ي تَعَالى ه َ ُ ّ ح ّ ِ ا. ُ ْ ال ُعَبْدَه ب َ ّ الل ن ِ العِيَا أبَا ف َْ َ ِ ْ مؤ (2643)Verily, the Exalted God loves his poor and chaste servants with a large family. الْغَيُوَْر ِعبَادِه ِ ن ِ ُ ي تَعَالى ه ِ ب ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن ْ م (2644) Verily, the Exalted God loves His sensitive zealous servants. ه ِ ُ ي تَعَالى ه ِ ّ كُل مر ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن ِ ْ َ ال في َالّرفْق ب (2645)Verily, the Exalted God loves moderateness in all affairs. ف َ ِحتَر ِ ُ ي تَعَالى ه ِ ْ مؤ ْ م ّ ح ّ ِ ا. ُ ال ن ُ ْ ال َالْعَبْد ب َ ّ الل ن َ م (373) (2646)Verily, the Exalted God loves skilled believers. ي ِ ُ ي تَعَالى ه َ ْ ال ي ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن ّ ِحف ّ ِالْغَن ى ّ ِالتّق َالْعَبْد ب (2647)Verily, the Exalted God loves the pious, rich and merciful servants. ّ ال ب ب ِ ُ ي تَعَالى ه َ ِ التّائ ب ّ شا ّ ح ّ ِ ا. َ ّ الل ن (2648)Verily, the Exalted God loves young penitent people.
ِوَالِدَيْه ِبِبِّره ل ُ الّر ِمر ّ ِ ا. ْ ُع في ُيَزِيْد تَعَالى ه َ ّ الل ن ِ ج (2649)Verily, the Exalted God prolongs man’s lifetime on account of kindness to parents. َ ًكَفَافَا ه َ َجع َ ًعَبْدَا ب ّ ح َ أ اِذا تَعَالى ه ّ ِ ا. ُ َرِْزق ل َ ّ الل ن (2650)Verily, the Exalted God provides his beloved servants with sufficient sustenance. ُ ِ يَهْت ل تَعَالى ه ُ مثْقَا َ ن ِ ٍذَّرة ل ِ ِفِيْه ٍع َبْد ستَْر ِ ك ّ ِ ا. َ ّ الل ن ْ م ٍخيْر (2651)Verily, the Exalted God puts not to disgrace the one in whom of goodness there is a trace. ُ ه َ ْ ضعِي ً م ِ ف َ م ّ ال ن َ يُعْطُو ل ة ّ ِ ا. ُ ّحق ْ ُمنْه ّ أ س َ ّ الل ن ُ ّ يُقَد ل تَعَالى ه (2652)Verily, the Exalted God sanctifies not a people who secure not the rights of the weak among themselves. َ خ ُ يَقُو تَعَالى ه ّ ال ث ما َ ه َ فَا ِذا ه؛ ِ صا ُ ِ ثَال أَنَا ل ِ ت ْ خَر َ أ ن ّ ِ ا. َ ِبَيْنِه ن ُ ج ُ َ خان ُ َ حب َ ُحدُه ْ َ ل ما َ ن َ ّ الل ن َ ما ْ م ْ ُ َ ي م ِ ْ شرِيْكَي (2653)Verily, the Exalted God says, “ I will be with partners (in a business) as long as one of them is not treacherous to the other, but as soon as this happens, I will abandon them. َ َ َ ُ يَقُو تَعَالى ه تَعَالى ه َ ِفَر أفْطََر اِذا ن؛ َ فَْر ِصائِم ّ ِ ا ،ِبِه جزِي ْ أ وَأنَا ل ِي؛ م ّ ِ ا ل ّ ِ ا َ ْصو َ ّ الل لَقَى وَاِذا ح؛ َ ّ الل ن ّ ل ِل ن ّ ال ن ِ ْ حتَي ح َ ِفَر ُجَزاه َ َ ف. (2654)Verily, the Exalted God says, “Fasting is for Me, and I give its reward. The fast person enjoys a double happinessat the time of fastbreaking and in the presence of God when he is rewarded.” (374) َ شَر َ شَر ُ يَقُو تَعَالى ه َ ِ ل ُوَكَثِيَْره ه َ بي ك ْ َ أ ن ْ َ أ ن الّذِي ِشرِيْكِه َ أَنَا :ل ِ َق خيُْر ّ ِ فَا ًشيْئَا ّ ِ ا ُ َ قَل ِيْل ه ُ َ مل َ َ ع ن َ بي؛ ك َ ِ ل ٍسيْم َ ّ الل ن ْ م ْ م َ َ َ َ ْ أ. غنِي ه ُ ْ عَن أنا ،بي شَرك (2655)Verily, the Exalted God says, “I am the best divider of the deeds of those who take a partner for Me, i.e. their deeds, great or small, belong to what they take as a partner for Me, (and) I am needless of that.” َ ُ يقُو تَعالى الل ّه ا ِن. َ بي ت َ َ وَت ذ َكََرن ِي ما َ َ َ ّ ُشفَتَاه ْ َ حّرك َ ع َبْدِي َمع َ أنَا ل (2656)Verily, the Exalted God says, “I am with My servants as long as they remember Me and move their lips in My Name.” ًشّرا ُ يَقُو تَعَالى ه َ َف ًشّرا َ ن َ َف ًخيَْرا َ ن ِ أَنا :ل ْ ِ وَا خيَْراً؛ ْ ِ ا بي؛ ع َبْدِي ن ّ ِ ا. َ ّ الل ن ّ َ ظ َعنْد (2657)Verily, the Exalted God says, “I am with My servants’ opinions. If they have a good opinion of Me, they will face good, and if they have a bad opinion of Me, evil will they face.” َ ْ ل ْ َ أ لِعِبَادَت ِي ْتَفَرغ آد َم اب ْن يَا :ل َ ْ يَدَي ت َ فَقَْر ّسد َ صدَْر ُ يَقُو تَعَالى ه ُ ك م ّ ِ ا َ ُ وَأ ى؛ ْ َ وَل ًشغْل ُ مل َ ْ َتَفْع ّوَاِل ك؛ ْ َ ّ الل ن َ مل ّ َ ً َ ِغن ك َ َ فَقَْر ّسد ك ُ أ. (2658)Verily, the Exalted God says, “O son of Adam! Spend your time in My worship, and I will brim your chest with needlessness and remove poverty from you; otherwise, I will make you indulged in worldly affairs and leave poverty with you.” َ س َ ْ قَب ل ُ م النّهَار؛ ل ْ َ ي م؛ ْ أ ه ّ إ َ يَنَا ن ُ يَنَا ل تَعَالى ه ْ ِالق ض َ َ ع ل َ َ ع ِإليْه ُيُْرفَع ه؛ ُ ُوَيَْرفَع ط ُ َ ل يَنْبَغِي وَل م َ ّ الل ن ُ ِخف ِ م ِ ْ اللّي ل َ ْ َ ّ َ َ ْ قَب ِالنّهَار ل ُ م َ ك ْلو النّوُْر؛ ه َ ن ِ ل؛ ِخل ِقه ِ ُصُره ْ َو ت َ ُ سب ْ ل ه َ ح ُ ت ُ حا ْ َحَرق ُ َشف ُ ُ جاب َ َ ع ل َ َوَع. َ َ ب ِإليْه انْتَهى ما ِجهِه ْ م ِ ْ اللي ل ِ م (2659)Verily, the Exalted God sleeps not, nor is sleeping apt for Him. He causes (people’s) share to rise and fall. Nocturnal deeds are presented to Him before daily deeds, and daily deeds are
presented to Him before nocturnal ones. A curtain of light covers Him. Should He remove this curtain, His light will cause to burn all the creatures towards Him their faces turn. (375) َ م َ تََر ع َبْدِي ا ِلى أُنْظُُروا ل ُ يَقُو ،ة َ ك ّ بِال يُبَاهِي تَعَالى ه جل ِي َ َ ملئِك َ أ ن ّ ِ ا. ُ َ شهْوَت َ ْ ال ِالْعَابِد ب َ ّ الل ن ِ شا ْ ِ ه (2660)Verily, the Exalted God takes pride in a young pious person over His angels, saying, “see My servant conniving at his passions for My sake”. َ َالْبَلء ِجيَْرانِه ِ ت ٍ ْ بَي ل ِ ن َ ن ّ ِ ا. ْ م ُ ْ بِال ُلَيَدْفَع تَعَالى ه َ ّ الل ن ّ ال ِم ْ م ِ ْأه ِمائَة ْ َ ع صالِِح ِ سل (2661)Verily, the Exalted God wards off calamity from a hundred neighboring houses on account of a pious Muslim. فَتَدَاوَوْا الدّوَاءَ؛ ق َ َالدّاء َخلَق َ ث ُ ْ حي َ تَعَالى اللّه ن ّ ِ ا. َ َ خل (2662)Verily, the Exalted God who has created maladies has provided medicines too.(Try to) cure your diseases, therefore. َ َ ع ل َ َ ِ ذل ظ َ َ ِحف َ ج َ َ سأ ّ ُ ك ل ٌ ِسائ ِبَيْتِه ل ُ الّْر ل َ ه َ م َ أ ،ُستَْرع َاه ّ ِ ا. ْ أ ك ْ َ ي حتّى ْ ا ما َ تَعَالى ه ُ َضيّع ّ َع َراٍع ل َ ّ الل ن ِ ْأه ن ْ (2663)Verily, the Exalted God will ask everybody about his subjects, i.e. having been saved or ruined. He even asks men about their households in like manner. َ ي ك َما عل ْمه فَضل ع َن الْعبد ل َ ي تعالى الل ّه ان. ِمالِه ْ َف ن َ ْ َ ُ سأ ََ َ ّ ِ ْ َ َ ِ ِ ِ ِ ْ ْ َ َ ل ُ ُ سأل ِ ض ْ َع ه ْ (2664)Verily, the Exalted God will ask His servants about the increase of their knowledge as he will ask them about the excess of their wealth. َ ن تَعَالى ه َ َو ّاِل ًشيْئَا َ يَْرفَعُو ل س ّ ِ ا. ُ ّ الل ه ُ َضع َ النّا ن (2665)Verily, the Exalted God will cause to descend whatever people may cause to ascend (against His will). الدّنْيا في س َ يُعَذ ّبُو ن ُ ّ يُعَذ تَعَالى ه ّ ِ ا. َ ْيَو ب َ الْقِيا م َ ّ الل ن َ النّا ن َ ْ الّذِي ِمة (2666)Verily, the Exalted God will subject to suffering, in the Day of Judgment, those who make people suffer in the world. ِأَهْلِه ن ِ م َ ِبِر م ّ ِ ا. َ سل ْ ِ ال ُلَيُؤَيّد تَعَالى ه ْ ُه ما َ ل َ ّ الل ن ْ م ٍ جا (2667)Verily, the Exalted God will support Islam through nonMuslim hands. (376) َ بي تَعدِلُوا أ َن حب ل َ م ْ ْ ّ ِ ُ ي تَعَالى ه ّ ِ ا. ْ ُ أوْلدِك ن َ ّ الل ن ِ َ الْقُب في حتّى َ َْ (2668)Verily, the Exalted God would like you to observe justice in treating your children, even in kissing them. َ َ َ م ه ِ ُ ي تَعَالى ه ِ ْ يُت ن ِ َ ع ا ِذا ب ْ أ ًمل َ أ ل ّ ح ّ ِ ا. ُ َ قن َ َ ع م ْ ُ حدُك َ ّ الل ن (2669) Verily, the Exalted God would like you to perfect your deeds. َ َ ّأَو ن ه ِ ج ِ ْ مؤ َ َتَبِع ن َ ِ ل يُغْفََر ن ْ أ ِموْتِه َ ُ ي ما ّ ِ ا. ُ َ جنَاَزت َ ميِْع َ َبَعْد ن ُ ال ِبِه جاَزى َ ل ْ م ُ م (2670)Verily, the first reward for a believer after his (her) death is the forgiveness of God for all participants in his (her) burial procession.
َ جر ِ م ِ ُ ي َمق ُ ِ ب ب ُ ْ صي ْ َ ال ن ّ ِ ا. َ َ أعْظ ِمقِه ْ ح َ ح ْ م ِ ِ الْفَا جور ِ ُ ُف ن (2671)Verily, the fools commit more sins on account of their foolishness than the debaucherous. ُ ْأَه م َ ْأَه ن ُ ْأَه م َ ْأَه ن فِي ِمنْكَر ِ ال فِي ف ّ ِ وَا خَرةِ؛ ِ معُْرو ِ ْمعُْرو ّ ِ ا ُ ال ل ْ ُه الدّنْيا ي ُ ال ل َ ال ل ْ ُه الدّنْيا في ف َ ال ل ْ ِ ف ر ِ َ منْك َ َ َ َْ ال ل ً ُ ْأه م َ معُْروف ه ل خو د ة جن ال ل ه أ ل و أ ن ا و ؛ ة ر خ ال ُ ُ ْ ِ ِ ِ ّ ِ َ ْ ْ ُ ِ ّ ّ َ َ (2672)Verily, the gooddoers in this world will be the gooddoers in the Hereafter, just as the evildoers of here will be the evildoers of the Hereafter, and the gooddoers will be the first group of people to enter Paradise. َ َ ّ وج ع َز الل ّه ا ِن. ِساد َ ْ الْكِذ ب ّ ح َ أ ل َ َ ّ َ ّ َ َالْف فِي َصدْق ّ ْ ال ض َ َوَأبْغ صلِح؛ ّ ْ ال فِي ب (2673)Verily, the Great, Powerful God loves a white lie and detests a seditioninciting truth. م ْ فَا ن ّ ِ ا. ّ ال ي ْ ُحذَُروْه َ ْ كَذ ّابِي ِساعَة َ ْ بَي ن ِ َ يَد ن (2674)Verily, the greatest liars will appear before the Resurrection. Avoid the company of them. َ م وا ِ ْستَو َ َنَف س ِ ج ِ ْ ستَك ْ وَأ ه َ ع َ أ ل َ ت ّ أ َروْعي في ث َ ُرو ن ّ إ ْ َ وَت جلَهَا؛ ْ َ ت حتّى َ ْنَف ن َ ّ الل ُوا َ ْمو ُ َ ت ن ْ ُ مل ْ فَاتّق رِْزقَهَا؛ ب ْ َ ل ًسا ِ ُ القُد ح ّ ّ ُ ْ َ َ َ ّ ُ ّإل ُعنْدَه َ ُ ِ ما ِ ْمع ِ ح ّ ِ فا اللهِ؛ ِصيَة ْ أ ق َ أ ن ْ َ ي وَل ب؛ ْ ِا م َ يُنَال ل تَعَالى ه َ الل ن َ ِ ب ه ُ َ يَطلب ن ْ حدَك ِ الطل في ّ مل ِ الّرْز ُستِبْطاء ِبِطَاعَتِه. (2675)Verily, the Holy Spirit inculcated the fact in my mind that nobody dies before a predetermined time and before (377) receiving his (her) sustenance in full. So, fear God and be moderate in seeking your sustenance, and if it is left off, seek it not through unlawful means, for what is with God for you cannot be gained but through obedience to Him. ُ خ م َ َ ي ن ُ ْ يَد ما َ ّ جن َ يَْر ن َ يَْر ما ُ ّ جن َ ُ ي ما ُ يَْر ن َ ال ل ُ ح َ ه ُ ّ الل م ُ ح َ ّ وَا ِن خافُهَا؛ َ النّاَر ب َ ّ وَا ِن جوْهَا؛ َ ة َ ّ ا ِن. ْ م ْ م ْ م (2676)Verily, the hopeful for Paradise will enter it and the fearful of Hell will be saved from it. Verily, God’s Mercy includes the merciful alone. في ن ِ ن ِ َ ي ِيَدَيْه وَكِلْتَا ن؛ ِ َ ي ن ِ منَابَِر ِ ْمق َ يَعْدِلُو ن ْ الّر ن ّ ِ ا َ ْيَو ِاللّه َعنْد َ ع َلى ِمة َ القِيا م ُ ال ن َ ْ الّذِي ،ن ٌ ْ مي ْ َع ٍنُوْر ن ْ م َ ْ سطِي ِ حم ِ ْ مي َ وأ مهم ْ وُلّوْا ما و م ه ِي ل ه حك . ْ ِ ُ َ َ ْ ِْ َ ْ ِ (2677)Verily, the just (i.e. those who practice justice as to their judgments, their kin and their subordinates) will in the Day of Judgment stand on light pulpits in the presence of God, on His right side, and both His sides are right. ه ِ ن ِ ُيُنْفَق ل لَكَنٌْز ه ِ ُيُنْتَفَع ل ًما ّ ِ ا. ُ ْ من ُ ْ من َ ْ عل (2678)Verily, the knowledge, which nobody gains, is like unto a treasure, which untouched remains. َ َ ض ُ ْأَه ل ل ُ ِيَعْر ه ْ ال َف ل ْ َالف ل ْ ال َف ف ُ ّ اِن. ِ ض ِ ض ِ ْ ل ه ل (2679)Verily, the knowledgeable (alone) know the knowledge of the knowledgeable. ّ َأَق ن ِساء َ ْ ال ساكِن ِي ّ ِ ا. َ ّ الن ِجنّة َ ل (2680)Verily, the least number of the dwellers of Paradise are women. َ َمث م ِ س ِ ما ُ ّ الن ت ْ َ وَالب البَّر ت ّ ِ ا ُ جو َ م ّ ال فِي جوم َ َ انْط فَا ِذا ،ِحر َ ُ ظُل في بِهَا يُهْتَدَى ماءِ؛ َ س َ َ ك ض َ َ العُل ل َ ن ِ َمث ِ ُ ّ الن ل ِ الَْر فِي ِماء َ َ َ ش ّ ض َ ْأو. ُالهُدَاة ل ِ َ ت ن ْ أ ك
(2681)Verily, the likeness of the learned on the earth is the likeness of the stars in the heavens through which people find their ways in the darkness of land and sea, but as soon as they disappear, the guided might lose their ways again. َ َ ا ِل أ َحبك ُم من ًخلقَا ْ َ أ م ْ أ ى ّ ِ ا. َ ح ْ ُ سنُك ْ ّ َ ْ ِ ن ّ (378) (2682)Verily, the most beloved of you to me is the most goodtempered. َ ِ ا. ه َ معُْرو ِ ب َ ّ حب َ َو ف َ ّ حب َ ن ّ ح َ أ ن ّ ُ َ فِعَال ِا ِلَيْه ب َ ْ ال ِا ِلَيْه ب َ ِاللّه ا ِلى ِاللّه ِعبَاد ْ م (2683)Verily, the most beloved servants of God to Him are those whom God has made lovers of good deeds and lovers of carrying them out. َ ِ ّ الل عنْد َ ِ ا. ُ ج ت ِ ُ ي ن ُ الّر َضيع ْ أ ه َ ِ ثْم ّ ُ يَقُو ن َ ل ْ م ِ ِ ال أكْبََر ن (2684)Verily, the most capital sin to God is leaving one’s dependents on their own. ْ َ ِ ا. ِ ض ٍوَلَد وَل ل ّ َ في يُْرَزأ م ْ َ ل الّذِي ت ُ ْ النّفْرِي ت ُ ْ الْعِفْرِي ِاللّه ا ِلَى ِِاللّه عبَاد َ َأبْغ ن ٍ ما (2685)Verily, the most detested servant of God to Him is an obstinate afreet who has faced no suffering as to his wealth and children. َ َ ِ ا. ِ ب ِلِعِبَادِه م ُ ص ّ ح َ أ ن ّ ْ ُحه َ ْ أن ِاللّه ا ِلَى ِاللّه ِعبَاد (2686)Verily, the most favorite people to God are the kindest of them to His servants. َ َ ِ قيام َ ِ ا ٌ ِ ع َاد م تَعَالى؛ ه ِ ّ الل ا ِلَى س ِ م ِ ّ الل ا ِلَى س ْ م ّ ح َ أ ن ّ ٌ اِما ًسا َ ْيَو تَعَالى ه َ ِ جل َ ه ُ ْ من ْ ُوَأدْناه ة َ ِ ْ ال م َ َوَأبْغ ل؛ ِ النّا ض ِ النّا ب َ جائٌِر ِ م َ م ٌ ما َ ِ ا ه ُ ْ من ْ ُوَأبْعَدَه. (2687)Verily, the most favorite people to God, the Exalted, and the closest of them to Him in the Day of Judgment are just leaders, and the most hated people and the farthest of them to Him are the unjust ones. ٌ ج َ َ أ ن ِ آ َبَاع ل ً م ِغَيْرِه بِدُنْيا ه ُ َر ِمة ّ ِ ا. َ و ُ َ خَرت َ الْقِيا م َ نَدَا س ْ َ ي ة ِ النّا ّشد (2688)Verily, the most penitent of all people in the Day of Judgment will be the one who has bartered his eternal life for another’s worldly life. ُ ْطُو ِسعَادَة ّ ُ ك َسعَادَة ه ِ ّ الل ة ِ َطَاع في مر ّ ِ ا. ّ ال ل ّ ال ن ِ ْ ُالْع ل (2689)Verily, the most perfect prosperity is spending the entire life in worship of (and obedience to) God. َ َ َ َ م ُ م ِبأهْلِه م ِ ْ مؤ ْ أ ًمانَا ّ ِ ا. َ ح ْ ُوَألْطَفُه خلْقَاً؛ ْ ُسنُه َ ْ ا ِي ن ُ ال ل َ ْ أ ك ن َ ْ منِي ِ م ْ ِ ن (379) (2690)Verily, the most perfected believer in faith is the most goodtempered and the kindest to one’s family. َ َ ِ ا. ِمة ِ س ُ م ّ َ ْيَو ًجوْعَا َ الْقِيا م ْ ُأطْوَلُه الدّنْيا في ًشبْعَا َ النّا أكْثََر ن (2691)Verily, the most satiated of all people in this world, will starve the most in the Day of Judgment.
ْ َ أ س ْ َ أ ن س ّ ِ ا. ْ ُشكَُره ِ ل ِلنّا م ِ النّا شكََر (2692)Verily, the most thankful of all people is the one who is grateful to people the most. َ َ ًحدِيثَا َ َ أ ن َ َ أ ن َ م ّ ِ وَا ًحدِيثَا َ م ّ ِ ا. ْ ُأكْذ َبُه ًتَكْذِيبَا س ْ ُصدَقُه ْ أ س ْ َ ت س ِ النّا ّشد ِ ل ِلنّا ًصدِيْقَا ِ النّا ّشد (2693)Verily, the most truthful of all people believes in what others say the most, and the most untruthful of them denies what others say the most. َ َ ن ِ آ ب ِ ة ً َ منْزِل ِغَيْرِه بِدُنْيا ه ِ ن َ َأذْه ًعَبْدَا ِمة ّ ِ ا. َ ْيَو ِاللّه َعنْد ُ َ خَرت َ القِيا م َ س ْ م ِ النّا شّر (2694)Verily, the most wicked people to God in the Resurrection Day are those who have lost their own eternal shares for others’ worldly affairs. ْ َ ال شقَى ْ َ أ ن ِ ال ب ِخَرة ُ وَعَذ َا الدّنْيا فَقُْر ِع َلَيْه َمع ْ ا ن ّ ِ ا. َ َ جت َ ِشقِيَاء ِ م (2695)Verily, the most wretched of all wretched people is the one who enjoys poverty here coupled with punishment in the Hereafter. ة ُ ن ِ م ِ ال م ِ مظْلُو َ حو ُ ِ مفْل ّ ِ ا. َ ْيَو ن َ قيا ُ ال م ُ ه َ ال ن َ ْ مي (2696)Verily, the oppressed are the prosperous in the Day of Judgment. ُ َ ِجع دُنيَاهَا في ل ُ ِمة َ عَذ َا ن ّ ِ ا. ّ ال ِهذِه ب (2697)Verily, the punishment of this (Muslim) people is given in this very world. ُ سؤَا ل ِ ما ّ ال ي َ ّ اِن. ّ َالع ُشفَاء (2698)Verily, the remedy to ignorance is asking questions. ُ ْأَه م َ ْأَه ن ّ ال ل ِ ال في ًغَدَا جوِْع ِخَرة ُ ال ل ّ ِ ا. ْ ُه الدّنْيا في شبَِع (380) (2699)Verily, the satiated people of this world will be the hungry ones of the next. َ ْأَه لَيُؤْذِي ِالّزنَاة ج َ جبَا َ ْ شي ّ ال ن ن ِ ماوَا ُ فُُرو ن ّ ِ وَا ي؛ ّ ِ ا ّ ال ن ّ ال ت ّ ال ن ِ ْ وَال َسبْع َ س ُ ِنَت ِالنّار ل َ ِالّزان خ ّ َلَيَلْع ل َ وَالََرضي َسبْع حهَا ِ ْ رِي. (2700)Verily, the seven skies and earths as well as mountains curse an old adulterer, and the fetid smell of an adulterer’s privy parts will annoy the dwellers of Hell. َ م ُ م ُ م َ َ مث ة َ ْقَد ة ً َ سن ٌ َضيّق ِ َ ع م ِ سنَا ِ سيّئَا َ ل َ ٌدِْرع ِعَلَيْه ت ُ َر ل َ ال ل ّ ِ ا َ ح َ ح ّ ال ل ّ ُ ث ،ه ُ ْ خنَقَت ْ َ كان ل َ َ ك ت َ ْيَع م ّ ُث ت َ ْيَع الّذِي ل َ ن ٍ ج ِ َمث ُ َ ْ ّ ّ َ ُ َ َ َ ُث ض ر ال ى ِل ا ج ر خ ي ى حت ،رى خ ال ت َك ف ان ف رى خ أ ل م ع م ،ة ق َ حل ت َك ف ان ف . ْ ْ ْ َ ٌ ّ ِ ْ ِ ْ َ َ َ َ ّ ْ ْ ُ َ َ ِ (2701)Verily, the similitude of he who commits evil deeds followed by good deeds is the similitude of the one who has a tight armor on, exerting pressure on his breathing, who does something good causing one single chain to loose and then goes on doing so until the whole armor drops down. َ ُث ِقَيْئِه في عَاد ث ُم َقَاء شبع َ َ أَك ب َ َ مث ه َ َ ِ َ اِذا حتّى َ ل ّ ِ ا. ُ َ أكَل م ّ ّ َ َ ك ِعَط ِيّتِه في يَعُو ُد الّذِي ل َ ن ِ ْ الكَل ل ِ َمث (2702)Verily, the similitude of the one who requests back his gifts is the similitude of a dog which eats food to satiety, vomits it and then eats again what it has vomited. َمنِع َ َ ل م ّ ِ ا. َ َ آد ن ُ ما َ ع َلى ص ٌ حري َ ْ اب ن (2703)Verily, the son of Adam is highly desirous for what is banned on him. َ َ خ َ خ ِالدّع َاء ن َ ْ أَب ن ِ َ ب ن َ َ ع ن َ ْ وَأع سلمِ؛ ّ ِ ا. ّ بِال ل َ س َ س ْ م ْ م ِ َع جَز ِ النّا جَز ِ النّا ل
(2704)Verily, the stingiest among people is he who hesitates to greet others, and the weakest is the one who falls short in praying. َ َ ِ ا. ِ ُ ت ن ِاللّه في ض ّ ح ْ أ سلم ّ َ ِوَتُبْغ ِاللّه في ب ِ ْ ِ ال عَُرى َأوْثَق ن (2705)Verily, the strongest handhold in Islam is to like and dislike for God’s sake. (381) َ ُ ما م َ وَال ت ِ بِالنّيّا ل َ ْالع ما َ ّ ا ِن ِ ْ خوَاتِي (2706)Verily, the value of deeds lies in (the doer’s) intentions, and in their results. َ ن ْ َ ست َ الدّنْيا ن َ ْ كَي فَنَاظٌِر فِيها م ِ خ ّ ِ فَا َساء َ ملُو ّ ِ وَا حلْوَة ٌ؛ ُ ٌضَرة ّ ِ فَا ُبَعْد ما َ ّ الن وَاتّقُوا الدّنْيا فَاتّقُوا ن ْ م َ ْتَع ف ْ ُ خلِفُك ُ ه َ ّ الل ن ّ أ َ َ ْ سَرائِي َ ّأو. ِساء َ كا ل َ ّ الن في ن ْ ِ ا بَن ِي ِفِتْنَة ل (2707)Verily, the world is green and sweet, and God has made you (His) caliphs in it. He watches you to see how you act. Thus, as to the world, keep yourself intact and from women refrain, for the Sons of Israel’s troubles began with matters concerning women. ن ْ َ ست َ ٌحلْوَة َ ْ كَي ل ِيَنْظَُر فيهَا م ِ خ َ ملُو ّ ِ وَا ضَرة ٌ؛ ُ الدّنْيا ن ّ ِ ا. ْ م َ ْتَع ف ْ ُ خلِفُك ُ ه َ ّ الل ن (2708)Verily, the world is sweet and green, and God has placed you in it to see how you act. َ ن ِ ِمة ِشه ِ ح ْ ُف َا ِتّقَاء س ّ ِ ا. َ ْيَو س ُ َفََرق ن َ ِاللّه َعنْد َ القِيا م ُ النّا ه ْ م ِ النّا شّر (2709)Verily, the worst ones to God in the Day of Judgment are those with whom people keep distance due to their scurrility. َ ن َ ن َ َ ي ن ُ خا ِ ة ً َ منْزِل ِشّره ِ س ّ ِ ا. َ ْيَو ِاللّه َعنْد َ ِمة َ القِيا م َ س ُ النّا ف ْ م ْ م ِ النّا شّر (2710)Verily, the worst people to God in the Day of Judgment are those whom others fear the most (in this world). ِالّزكَاة سوَى ِ ًحقّا َ ل ّ ِ ا. َ ال في ن ِ ما (2711)Verily, there is a claim on one’s wealth besides poor rate. َ ن ُ ْ يَد ل ًبَابَا م ِاللّه ِصيَة ِ ْمع َ ِ ل ن ّ ِ ا. َ ِ ب ه ُ َ غَيْظ شفَى َ ّاِل ه ُ ُ خل َ ّ جهَن ْ م (2712)Verily, there is a door to Hell, which nobody passes through save those who quench their anger by committing sins against God’s will. ّ ال َتَطْلُع حتّى ْ م مغْرِبِهَا ِ س ِ ن َ ُيُغْلَق ل ب ّ ِ ا. َ ن ْ ش َ وَال ق َ ال ن َ ِصَراع َيْه َ ض ُ م ِ ِمغْر ْ م ُ عَْر ًبَابَا ِل ِلْتّوْبَة ن ْ م َ ْ بَي ما َ ْ بَي ما ِ ِشر (2713)Verily, there is a door to repentance, vast to the extent of East from West, which gets closed only if the Sun happens to rise from the West. (382) ُ يُقَا ًبَيْتَا ة ِخيَاء ِ س ِ ّ جن َ ال في ن ّ ِ ا. ْ َ ال ت ُ ْ بَي ه ُ َ ل ل (2714)Verily, there is a house in Paradise called ‘house of the generous.’ َ ّ كُل الجسد فَسد فَسدت واِذا كُل ّه؛ الجسد صل ُح صل ُحت ا ِذا ة ب ً َضغ ُ ْ القَل ي ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ َ َ ْ م َ ال في ن ّ ِ ا. َ ج ُ ْ َ َ ُ ِسد َ ِوَه أل ه؛ َ ُ (2715)Verily, there is a lump of flesh in the body, which will guide the whole body if guided aright, but will ruin the whole body if misledit is man’s heart.
ٌعَوَْرة َخذ ِ َالْف ن ّ ِ ا. (2716)Verily, thighs are one’s privy parts. ُ لَتَدْع ُْو وَا ِنّهَا بِهَا؛ م ِ ًجْزء ِ ٌجْزء َ ِنَار ن ُ ن ُ ِهذِه م ّ ِ ا َ ن ْ ُ انْتَفَعْت ما َ ن َ ِماء َ بِال ت ْ َ أطْفِئ أنّهَا وَلَوْل جهَنّم؛ ْ ُ نَاَرك ن ْ م َ ْ سبْعِي ْ م ِ ْ مّرتَي َ ّ فِيْهَا يُعِيْدَهَا ل ن أ ه الل. ْ َ (2717)Verily, this (worldly) fire of yours is one of the seventy flames of the Fire of Hell which could not have been beneficial to you, had it not been extinguished twice with water. Verily, the worldly fire calls unto God to return it not to Hell. َ ًظَهَْرا وَل قَطَعَ؛ ًضا َ س ْ فَأَوِْغ ن ِ ك ِ ْنَف ا ِلى ض َ أْر ل ت ّ ِ فَا ،ِاللّه َعبَادَة ّ ِ ا َ ِ منْب َ ال ن َ ن ْ ِتُبْغ وَل ق؛ ٌ ْ متِي َ ْ الدّي هذا ن ٍ ْبِرِف ِفِيْه ل َ أبْقَى. (2718)Verily, this religion is firmlybased, wherein you should proceed without haste in order not to make the worship of God an object of hate, for an impatient wayfarer (can) neither hike a lot (in fact), nor can he keep his horse intact. َ ِ ا. ل َ س ُ أَكْثَُر ة ِ م ِ ْ ال م َ خو ّ َ ْيَو خطَايَا ْ ه َ قيا َ َ أع ْظ ن ِ ِ الْبَاط في ًضا ْ َ م ِ النّا م (2719)Verily, those who engage in idle (false) talks the most will have the heaviest sins in the Day of Judgment. ّ ِ ظ في ِاللّه في ن ش َ َ مت ّ ِ ا. ُ ال ن َ ْ حابّي ِ العَْر ل (2720)Verily, those who love for God’s sake will rest under the shade of the (Divine) Throne. َ ّ الل ا ِن. ًثَلثَا ًمنَا َ َ قَت ن ِ ْ مؤ ّ ُ ل َ فِي ى َ ْ م ّ َ ع َل أبَى ه (383) (2721)Verily, three times God rejected my request, concerning (the forgiveness of) the killer of a believer. ُ ِ لَيُدْر َالْعَبْد ن َائِم ُ ْ ال ن َ ج َ دََر ق ُ ِ ب ك ّ ِ ا. ْ ح ِ الْق صائِم ِ ّ ال ة ِ ْ خل ِ س (2722)Verily, through goodtemperedness, servants (of God) can attain the status of fast persons who stand to prayer at nights. َ ج ب ِ ب َ ْ صد ِ ِاللّه َعنْد ِ ّ جن َ ْ الكِذ ن ّ وَإ صدّيقَاً؛ َ َ يُكْت حتّى َ ُصدُق ُ الّر ن ّ وَإ.ة َ ال إلَى يَهْدي البِّر ن ّ وَإ البِّر؛ إلَى يَهْدِي ق ّ إ ْ َ لَي ل ّ ال ن ًكَذ ّابَا ِاللّه َعنْد َ ْ ْ َ ِ ب َ َ يُكت حتّى َ ب ُ ِ ليَكذ جل ُ الّر ن ّ وَإ النّارِ؛ إلى يَهْدِي جوَر ُ ال ُف ن ّ وَإ ِجور ُ ال ُف إلى يَهْدِي. (2723)Verily, truthfulness leads (man) to kindness and leads (him) to Paradise; and man tells the truth (to the extent that) he is reckoned truthful in the presence of God, but falsehood leads (man) to wickedness, and wickedness leads (him) to Fire (of Hell); and man tells lie (to the extent that) he is reckoned a liar in the presence of God. ًشفَاء ِ جم َ ال في ن ّ ِ ا. ِ ْ ح (2724)Verily, venesection brings cure. َ ه ٌيء ّ َ يُن ل طَهُوٌر َماء ّ ِ ا. ُ ج ُ س َ ال ن ْ ش (2725)Verily, water is (ceremonially) clean and nothing can make it defiled. َ َوالدره الدينَار هذا ا ِن. م ّ ْ ُ مهْل ِكَاك ُ ما َ ُوَه م؛ ْ ُ قَبْلَك ن َ أهْلَكَا م َ ّْ َ َ ّ ْ م (2726)Verily, wealth ruined your predecessors’ health, and will (surely) cause you to melt. َ ُ ْمث ب ِ الدّنْيا في ن َ كا ما َ أ يَكْفِي ما َ م ْ ُ حدَك َ ّ اِن. ِ ِ الّراك َِزاد ل
(2727)Verily, what equals a traveler’s provision is sufficient for you in this world. ن ُ سيَكُو ّ ِ ا. َ حم َ ن ِ ِ الّر في قُدَّر ما (2728)Verily, whatever is destined (for man) in mother’s wombs will come to pass. (384) َ ص ِق فِيهَا َزِيْد َع َاد ن َ َخطَأ ْ أ إذا َالعَبْد ن ٌ َ نُكْت ِقَلْبِه في ت ً َ خطِيئ ْ وَإ ه؛ َ وَتَا ستَغْفََر ْ ِ فَإ سوْدَاءُ؛ ّ إ ْ وَا َنََزع َهُو ن َ ة ُ ُ قَلْب ل ْ َ نُكِت ة ُ ب ُ ّ ّ ْ ُ ْ َ ب )كَل :تَعَالى ه ن ِ ْ يَك كانُوا ما َ سبُو َ َرا ل ُ الّرا َوَهُو ِقَلبِه ع َلى َتَعْلو حتّى َ ). َ م ْ ِقُلوبِه ع َلى ن ُ الل ذ َكََر الذِي ن (2729)Verily, when a servant (of God) commits a sin, a dark spot appears on his heart. If he abandons it, repents and asks God to forgive him, that darkness will be rubbed off his heart. But if he commits sins again, dark spots will increase in number to predominate his whole heart. And it is this predominance that the Exalted God mentions (in the Quran) when He says, “No indeed; but what they were earning has rusted upon their hearts.” َ َ ُ ْ ِيُنْز م وَيَل ِي مطَاَرهَا؛ َ ب ِ َ غ ا ِذا ه ْ َ وَي سعَاُرهَا؛ ٍ س َ عَذ َا بِهَا ل َ ض ّ ِ ا ْ أ ت ْ م ْ خ ْ أ ع َنْهَا س ْ َ غَل سٍخ؛ َ وَل ف ْ َ ل ٍمة ّ أ ع َلى ب َ ّ الل ن ُ ِ حب َ َ ْ أ عَليْهَا. شَراَرهَا (2730)Verily, when God becomes enraged with a nation but He subjects them not to His punishment of metamorphosis or being swallowed by the earth, they will face high prices, drought and the rule of their wicked ones. َ َ ً نِعم ٍع َبد عَلى أَنْعم ا ِذا الل ّه ا ِن. ِع َلَيْه تَُرى ن ْ أ ب ّ ح َ أ ة ّ َ ْ ْ َ َ َ (2731)Verily, when God bestows His blessing on a servant (of Him), He likes to see it apparent in him (her). ّمَرد َ ل ِ َق ن َ َق ٍع َبْد ع َلى ضى َ َق اِذا ه ّ ِ ا. َ ِضائِه ْ َ ل ًضاء َ ّ الل ن ْ ُ يَك م (2732)Verily, when God destines something for a creature, his destiny will not change. َ َ ِ ب ِللّه س ْ َ ي م ر َ ل ُ الّر خيَْر ُ َر ِيَد ع َلى جَرى ْ أ اِذا ه ّ ِ ا. ْ َ فَل ل َ ّ الل ن َ ْ فَلَي ُشكُْره ِ ج ٍ ج ٍ ِ شاك (2733)Verily, when God makes the good of someone to be achieved by someone else, but the former shows no gratitude to the latter, he is actually not thankful to God. َ م َ م ّ ِ ا. ْ ُا ِبْتَله ًخيَْرا َ ّ الل ن ٍ ْبِقَو أَرا َد اِذا ه (2734)Verily, when God wishes good for a people, He puts them to trial. َ َ ّ ُ ك ب ه ّ ُ ل ذِي ل َ َ سل ّ ح َ أ اِذا ه ّ ِ ا. َ ٍمر ُ ّ لُب ب ْ أ َا ِنْفَاذ ب َ ّ الل ن (385) (2735)Verily, when God wishes something to be done, He deprives the wise of their wisdom. َ َ َ َ ُو ة ُ م ِ َوَوَقَع م ِ م َ م َ ل َ الّر ل َ م ّ ِ ا. َ النّدَا ت ْ ُعُقُوْلَه م ْ ِا ِلَيْه َر ّد ُضاه ْ أ فَاِذا مَرهُ؛ ْ أ ي ْ ُ ي حتّى ْ ِ ا أَرا َد ا ِذا ه َ ّ الل ن َ ض ِ جا ْ عُق َنََزع مر ٍ ْ أ َضاء (2736)Verily, When God wishes something to be done; He deprives men of their wisdom till His will get accomplished. Then, He gives their wisdom back to them, and regret follows. َ ًمقِيْتَا َ ِ يُهْل ن ِ َنََزع فَإِذا حيَاءَ؛ ِ نََزع ًع َبْدَا ك َ ال ه َ ال ه ْ أ َأَراد إذا ه ّ إ ُ ّإل ه ُ َتَلْق م ْ َ ل فَإِذا مقِتَاً؛ ْ م ُ ًمقِيتَا ُ ه ُ َتَلْق م ْ َ ل َحيَاء ُ ْ من ُ ْ من َ ّ الل ن ً ً ْ َ ه َ م َ ّإل ه ُ م ُ َ مان ُ َ مان ِ ت ِ ت ِ ت ِ ت ُِ ن ًمقِتَا ْ الّر ه ُ ْ من ْ َنُزِع فَإذا ة؛ َ ح ُ ْ من ْ َ نُزِع خوّنَا ُ خائِنَا ُ َتَلق م ْ ل ة َ ال ه ُ ْ من ْ َ نُزِع فَإِذا ة؛ َ ال ه ُ ْ من ْ َ زع ْ م ُ ً َ ً ْ َ ّ سلم ال ة ق َ ب ر ه من ت ع ز ن ا ن ع مل ما جي ر ل إ ه ق َ ل ت م ل ة م ح ر ال. َ ُ ُ ْ ِ ُ َ َ ْ ّ ْ ْ ُ ْ ُ َ ِ ُ ْ َ َ ّ ِ ِ ِ
(2737)Verily, when God wishes the fall of a servant, He makes him part with modesty and thus, he hates and is hated, thereby becoming bereft of trusteeship which makes him in turn to commit treachery and to be subjected to it as well, thereby turning out to be merciless which causes him to be stoned and damned and thus, freed from the yoke of Islam. َ َ َ َ ِسائ ل ِ ُ ي ة ً م ِ م ْ أ ب ّ ح ّ ِ ا ّ ال ض َ ْالنّع أثَُر يَُرى ن َ ْنِع ٍع َبْد عَلى م َ َأنْع اِذا تَعَالى ه َ ّ الل ن ُ ِوَيُبْغ ،س َ ُوَالتّبَاؤ س َ ُ الْبُؤ ُوَيَكَْره عَلَيْهِ؛ ة ْ ْ ْ ْ ْ ف َ متَعَ ّف َ ْ العَفِي ي ِ ُ وَي ف؛ َ ح ِ مل َ ال ب ّ ح ُ ال ف ُ ال. ّ ّ حي (2738)Verily, when God, the Exalted, offers his blessing to a servant, He would like to see its effect on him (her), and He detests pretended poverty. He dislikes bold beggars and loves chaste servants who keep aloof from the unlawful. َ َ ش َ َ ْأَو ِيَدَيْه ع َلى خذ ُوْا ه ُ ْ يَأ م ِ ب ْ أ ك ّ ِ ا. ُ ْ من ُ ّ الل م ُ ُمه ّ ُيَع ن ْ َ فَل م َ ِ الظّال َرأوْا ا ِذا س ٍ بِعِقَا ه َ النّا ن (2739)Verily, when people come across a tyrant and do not stop him from oppression, God will undoubtedly punish them all (for his tyranny). َ َ أَنَْز اِذا تَعَالى ه ً ه َ ع َا ل ِجد ِ ة ّ ِ ا. َ م ّ ال ن ِ سا َ ْ ال ِمار ّ ُع ن ْ َصرِف َ س َ ّ الل ن ُ ض ْ َ ع ت ِ ْأه عَلى ِماء َ م ِ الَْر ل (386) (2740)Verily, when sending down a disaster from the heavens on the people of the earth, the Exalted God excludes the founders (and developers) of mosques. َ َ س َ س م َ في ل َ م َ تَعَالى ه ً م ِ ك َ مائ َ م ِ خلَقَهَا ْ َر ن ْ َر ة ْ الّر ق ّ إ َ ْيَو ة َ وَأْر ة ْ ِوَت ًسعَا ْ ِت ُعنْدَه َ م ْ ِكُلّه ِخلْقِه َ ح ْ فَأ ٍمة َ ح َ ح َ َ خل َ ّ الل ن َ ْ سعِي َ ّ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ ّ ْ ن م ه الل د عن ي ذ ال ب ن م ؤ م ال م ل ع ي و ل و ة جن ال ن م س أ ي ي م ل ة م ح ر ال ن م ه الل د عن ي ذ ال ل ك ب ر ف ا الك م ل ع ي و ل ف ة؛ ً م ِ ِ ُ ِ ُ ُ َْ ْ َ ِ ّ َ ِ َ ْ ِ َ ْ ِ ْ َر ِ ُ ِ ُ َْ ْ َ ح َ ِ ِ َ ِ ْ َْ ْ ِ َ ْ ّ َ ِ ِ ْ َ ِ ن َ يَأ م ْ ل ب ِ العَذ َا. َ م ْ م ِالنّار ن (2741)Verily, when the Exalted God created Mercy, He made it into a hundred parts, holding ninetynine parts for Himself and bestowing the last part on all his creatures. Thus, were the unbelievers aware of the amount of Mercy kept with God, they would (never) be hopeless of (entering) Paradise, and were the believers aware of the extent of God’s punishment, they would (never) feel immune of the Fire. َ ُ ْ جبْرِي َ فَقَا ل َ ْ جبْرِي ِماء ِ ُ فَي ه؛ ِ فَأ ًفُلنَا ب ِ ُ أ ا ِنّي :ل ّ ح ّ ح َ أ إذا تَعَالى ه ّ إ ّ ال في يُنَادِي م َ س ّ ُ ث ل؛ ِ ه ُ ّ حب ُ ّ حب ِ دَع َا ًع َبْدَا ب َ ّ الل ن َ فَأ ًفُلنا يحب الل ّه إن :ل َ َ ُ ُث ُ ُ دَعَا ًع َبْدَا ض غ أب إذا و ،ض ر ال في ل و ب ق َ ال ه ل ع ض و ي م ِ؛ ء ما س ال ل ه أ ه حب ي ف ؛ ه و حب فَيَقُو َ ْ ِ ِ ِ َ ْ ُ ّ ُ َ ّ ُ ُ َ ْ ُ ّ َ ّ ُ ّ ُ ُ ّ َ َ ِ ْ َ فَأ ًفُلنا أبغُض ا ِني :ل ًفُلنَا ض ّ َ َ ُ ُ ُ َ غ ب ي الى ع ت ه الل ن إ : ء ِ ما س ال ل ه أ في ي د ا ن ي م ث ل؛ ي ر جب ه ض غ ب ي ف ه ض غ ب ُو ق ي ف ل ِ َُ ّ َ ّ ََ َ ّ ِْ ْ ِ ُ ْ ُِْ ُ ْ ِْ ْ َ ْ جبْرِي َ ّ ِ ُ ُِْ ُ ِ ْ َ َ َ َ ُ ض َ ْالبَغ ه َ ْتُو م ُ ِفيُبْغ ُضوه ُ ِفأبْغ. ُ ل ُضع ّ ث ه؛ ُ َ ضون ِ الْر في ُضاء (2742)Verily, when the Exalted God loves a servant, He calls Gabriel and tells him about that, asking him to do so, and Gabriel does so and calls out in the heavens, saying “verily, God loves so and so, you do the same”, and the dwellers of the heavens too start loving him (her), and as a result, that servant becomes a beloved to the dwellers of the earth as well, and when the Exalted God is displeased with a servant, the same happens, and that servant becomes an object of displeasure to the dwellers of the earth. ًشَرفَا َ ف ّ ال د َ ْ شرِي َ م ِ ْ ال ن ُ ْ تَزِي ة ّ ِ ا. َ ْ حك (2743)Verily, wisdom enhances the dignity of a noble man. َ َ يَدَا ت َ ْ فَعَلَي مال ِهَا؛ ك ِ بِذ َا ك َ َو مال ِهَا ُ َ تُنْك َمْرأة ّ ِ ا. ْ َ تَرِب ،ن َ ج َ َو لِدِيْنِهَا ح َ ال ن ِ ْ الدّي ت
(387) (2744)Verily, women are married for their wealth, faith and beauty. Do marry a faithful woman. َ ِ َ فَلْيأ فَأَع ْجبت ْه ًا ِمرأَة أ َحدك ُم رأى فَاِذا شيطَان؛ ُ ِ تُقْب َمْرأَة َ ِصوَرة ن ّ ِ فَا ه؛ ْ َ ِصوَرة ّ ِ ا ُ َ أهْل ت ُ َ َ َ ال ن ُ في وَتُدْبُِر ن؛ ُ في ل َ ْ ْ ُ َ َ ٍ ٍ شيْطَا َ د ر ي ك ل ذ. ِ ِسه ِ ن َ ْف في ما َ ّ َُ (2745)Verily, women come (upon you) and leave you in the guise of satans. Thus, when you see a woman who impresses you, approach you wife, for this causes the disappearance of what has occurred to your heart. َ ّ وَا ِن ضلٍْع؛ بِهَا ش ُ َمرأَة َ م ِ تَك ضلِْع ِ ن ِ ت ّ ال ة ْ ِ ا ك ّ ِ ا. َ اِقَا ْتُرِد ن ْ َخلِق َ ال ن ْ ِتَع فَدَارِهَا سُرها؛ ْ م (2746)Verily, women have a crooked mould. If you wish to remove this crookedness, you will ruin them. So, get along with them to continue living with them. َ َ ل م ت ُ َمْرأَة ِ وَبِهَا بِهَا ت ِ ن ِ ت ْ ِ وَا ج؛ ٌ َعو ّ ِ ا ْ ِ ا بِهَا ت ْ ا ن ْ َ ت ن َ ْ ذَهَب ن َ ْمتَع ْ َ ست َ ْمتَع ْ َ ست َ ْ ستَقِي ْ َخلِق َ ال ن ِ ِ فَا ٍطَرِيْقَة ع َلى ك ْ َ ل ضلٍْع ْ م َ َ طَلقُهَا سُرهَا ك و ا؛ ه رت س ك ا مه ي ق ت. َ ِ ُ ْ َ َ ْ َ َ ُ ْ (2747)Verily, women have been created in such a way that can never in the straight path stay. If you get along with their perversion, that will be all right but if you wish to release them from crookedness (perversion), you will break them, and breaking means divorce. َ م ْ بِأ م َ ن َ َ ت ن ْ ُ خلقِك ْ ُسعُوه ْ ُ موَال ِك ْ بِأ س ْ ُ اِنّك. َ النّا سعُوْا ْ ِ وَلك م؛ ْ َ ل م (2748)Verily, you cannot please people with your wealth. So, please them with your good manners. َ ِ وا ك َسبك ُم؛ من َ َ ِ ا. م ِ م ّ َ ْ ِ ْ َ َ أطْي ن ّ ْ َ ك ن ْ ُ سبِك ْ ُ أوْلدَك ن ْ ُ أكَلْت ما َ ب ْ م ْ ِ م (2749)Verily, your best daily bread is the one earned through business, and your children are of your business. َ ّ َرب ن ح ِ ُ ي ك َ ْ مد ّ ح ّ إ ما َ ال ب َ أ. (2750)Verily, your Lord is pleased with (your) praises. َ ّ َرب ن ِ ُ ي ك ِ حا َمد َ الَم ب ّ ح ّ ِ ا. (2751)Verily, your Lord loves (His servant’s) praise. َ ِ ا. النّاُر ه ِ طَعَا ب َ َ أطْي ن ّ ّ م ُ ْ ست َ ما َ م ْ ُ مك (388) (2752)Verily, your most pleasant food is the one cooked with fire. َ ِ ا. ك ِ سوَا ّ ّ بِال فَطيّبُوها ن ْ ُ واهَك ِ ل ِلْقُْرآ ٌطُُرق م َ ْ أف ن (2753)Verily, your mouths are paths of the Quranbrush them clean. َ ُ الضعِي فِيهم َسرق واِذا ت َركُوه؛ ف َ ُ قَبل ِك من َ َ أُهْل ما ّ ال م ِع َلَيْه موْا ْ ّ َ اِذا وا ُ أقَا ف ْ ِْ ُ ِفِيْه َسَرق ْ أن ّ ُه م ْ ْ ْ ِ ن َ ّ اِن َ َ َ ُ َ ُ ْ شرِي ْ ُ كَان م ِ ْ الّذِي ك د ح ال. ّ َ (2754)Verily, your predecessors’ fall was due to the fact that they connived at the thieves of the nobility but punished the thieves of the poor. سَر ّ وَإ ب؛ ُ وَالفََر ِصبْر ْ ُ ي ِسر ْ ُالع َمع َ ن َ ج َ صُر ِ الكَْر َمع ّ ال َمع ْ ّ الن. (2755)Victory follows patience, relief follows grief, and verily every difficulty is followed by ease.
(389) W ق َ ال ن ُ رِهَا. ٌ ْ طِل ل ِ ْ خي (2756)Wagering on horses is (religiously) permissible. ة ُ ب ٌ َخدْع ُ حْر َ ال. (2757)War is deceit. ُ س الغِنَى ن ْ َغ. ِ يُوْرِثَا ِالفِنَاء ُوَطَهَاَرة ِالنَاء ل (2758)Washing dishes clean and cleaning courtyards cause needlessness. صر ُ ال إلَى النّظَُر. ْ خ ِ َ َ الب في ُيَزِيْد ِضَرة (2759)Watching green grass strengthens eyesight. َ َو صبْرِ؛ ق ِ الفا ن ُ شنَآ ِ ْمعُْرو َ في ُصدْق ُ ال ن َ بِال مُر ْ َ ال :ٌأْربَع ُجهَاد ِ ال. ّ ال ن ّ وَال منْكَرِ؛ ُ ْوَالنّه ف؛ ِ س ِ ِ مواط ِ َ ع ي (2760)We have four types of Jihad (struggling in the way of God): bidding to good, forbidding evil, being honest in times of patience, and detesting the wicked. ه ِ ّإل يَعْفُو ًع َبْدَا ه ٌ َصدَق ِ ة َ أ َضع َ تَوَا وَما ،ًعّزا ُ ّ الل ه ُ ََرفَع ّإل ِللّه ٌحد ُ ّ الل ََزاد وَما ،ل َ ن ْ ص َ ت َ َنَق ما. ٍ ما ْ م (2761)Wealth will not decrease for giving alms, and God will increase the glory of whoever pardons (people’s faults) and will uplift those who are humble to Him(or for His sake). (390) ٌ ما ٍصدَقَة ِ ل َ ص َ ن َ َنَق ما. ْ م (2762)Wealth will not decrease for giving alms. ِ َ بِالْي ُضاه ِ مؤ ِ . َ ِوَر ِث َوْبِه ُنِقَاء تَعَالى ِاللّه ع َلَى ن ُ ال ِمة َ كَِرا ن ْ م ِسيْر ِ م (2763)Wearing clean clothes and being pleased with little are among the prerequisites of a believer’s honor before God. ّ ال م ِ صا ِمة ُ القُْرآ ُشفِيْع َ ْيَو ِحبِه َ القِيَا م َ ْنِع. َ ِ ل ن (2764)What a nice intercessor will be the Quran in the Day of Judgment for those who have availed themselves of it! ّ خ ل َ ال م ُ الِدا م َ ْنِع. (2765)What a nice stew is vinegar! ُ ما ل ُ ْالعَو م َ ال ِاللّه تَقْوَى ع َلى ن َ ْنِع. (2766)What a nice support is wealth for man to keep him pious before God! ُ خ ُ ما ل َ س ْ ّ الن ل ِ الّرا ل َ َالو في ت ُ خا َ ال م َ ْنِع. ِ ح (2767)What a nice wealth is a date palm, firm in the ground! َ ِ ذل س َ ُسّراء ن َ ن َ ه ِ ْ مؤ ِ ْ مؤ ْ وَإ ه؛ َ وَكَا شكََر ْ إ ن؛ َ ل ك ّ إ ،ن َ َ ع َ ه ُ َ ل ًخيَْرا ُ ْ صابَت ُ ل ِل ّإِل ٍحد ُ َ ل ه ُ ّ كُل ُمَره ْ أ ن ُ ال ِمر ْ ل ًجبَا َ أ ن َ ْ وَلَي ،خيٌْر ِ م ِ م َه ً َ ن َ فَكَا صبََر َ ه ُ ل خيْرا ُ ْ صابَت َ ُضّراء َ أ.
(2768)What a strange status has a believer! All his deeds are to his good, and no one is like unto him in that. Should hardship befall him, he will keep thankful to God and that's to his good, and should he suffer sickness, he will keep patient and that's likewise. ه َ ن ِ ْ مؤ ِ ْيَق ل ِفَوَاللّه ن ِ ْ مؤ َ كَا ّإل ًضاء َ َق ن َ َ ع. ُ َ ل ًخيَْرا ُ ْ ل ِل ه ُ ّ الل ضي ُ ْ ل ِل ًجبَا ِ م ِ م (2769) What a strange status has a believer! I strongly swear by God that He does not decree for a believer a nonbeneficial destiny. ّ َ ستَظ َ ت ه َ َرا م َ ش ْ َ ت ل ْ ا ب َ َ وَتََرك ح ّ ُث ٍجَرة َ ح ٍ ِ كََراك ّإل وَالدّنْيَا أنَا ما ،وَل ِلدّنْيَا ل ِي ما. (2770)What do I have to do with the world? To it, am I like unto a traveler who rests a while under the shade of a tree but leaves it (finally). (391) جهَِز ِ ْمف ِ ْ من ِ م ْ م َ مَر َ أ يَنْتَظُِر ما. ُ ًموْتَا َ أو ُ ًما َ هَِر أو ُ ًضا َ أو ُ ًفَقَْرا أو ُ ى ْ ُ حدُك ْ ،ًمفَنّدا ْ ،ًسدَا ْ ،ًسيَا ْ ،ًمطْغِيا َ م ً ِغن ّاِل الدّنْيا ن (2771)What do you expect from the world, save the wealth leading to rebellion, the poverty bringing about oblivion, the disease ending in corruption, the old age resulting in humility, and the death ruining(you) immediately? ّ ُك َ ل ة ٌ َ صيْب ِ م ِ ْ مؤ َ ٍيء ُ َفَهُو ن ُ ال َساء َ م ْ ش (2772)Whatever a believer despises is calamity. ّ ُ ك. ب ٍ آ ُو ٌ ْ قَرِي ت َ ل َ ه ما (2773)Whatever is decreed to come occur is close to us. ّ ُ ك. ة ٌ َصدَق ٍ ْمعُْرو ُ َ صنَعْت َ ل َ فَهِي ٍفَقِيْر ْأو ى َ ف ّ ِغَن إلى ه (2774)Whatever of good you do to the rich or the poor is a form of charity. َ خا ة َ أ ِبِه ه ٌ َ ِغيْب َفَهُو ك ْ أ ت َ ج ِ تُوَا ن َ ْكَرِه ما. (2775)Whatever you dislike to utter in your brother’s presence, is backbiting him (in essence). ْ ا اِذا. ُ الْكِيُْر ص ْ ُ ي ما ْ َ أ ن َ ْ خب ِحدِيد ِ ه ِ ْ مؤ َ ْ ال ث َ َ ك ب ُ ص ُ ْ ال شتَكَى ُ ِ خل ِ الذ ّنُو ن َ َ خل َ م ُ م (2776)When a believer is afflicted with a suffering, s(he) gets purified of sins just as iron gets refined of impurities in forge. ن َ َمع ِ س ّ ِ ا. َ ن ُ ه ُ ْ عَن وَلّوا ا ِذا م ْ ِنِعَال ِه َخفْق َ ّ مي َ ال ن َ ْ من َ ْ صرِفِي َ ِدُف ا ِذا ت (2777)When a dead person is buried, s(he) can hear the walking sound of those leaving his (her) grave. ه َ ن ِ ب ٌ بَا ه َ ِ فُت ن ُ ْ عَن ُيُغْلَق متَى َ يَدْرِي ل ه ُ ّ فَإِن ،ُفَلْيَنْتَهِْزه ر ُ َ ل ح َ . ْ م ْ م ٍ ْ خي (2778)When a door of goodness is opened to someone,(s)he should make the most of it, for (s)he will not know when it gets closed. َ ض ُ ن ٌ َ فِتْن ن ْ ِ ا ه ُ ّفَّزو ه َ ضو َ تَْر ن َ َوَف ض ُ جو ُ َ وَدِين ه ُ َخلْق َ م ْ ُ أتَاك اِذا. ٌ ْ عَرِي سا ٌد ْ ُ تَك تَفْعَلُوا ل ن ْ م ِ الَْر فِي ة (392) (2779)When a faithful, goodtempered man asked your daughter in marriage, marry her to him;
otherwise, trouble and corruption will spread (everywhere) on the earth. ّ َق م ُ م م ْ َز ّاِل ط َ م َ ما. ْ ُجدَه ِ سا َ وا َ َع َساء ْ ُخَرف ٍ ْقَو ل (2780)When a group of people falls into evil, they (extravagantly) decorate their mosques. َ خ َ خ م َ ج َ وَاِذا بِرِْزقِهِ؛ ل َ َ د م َ َ د اِذا. ُ ْ ضي َ خَر َ خَر ّ ال ل ْ ذ ُنُوب ِ ِه ِمغْفَِرة َ ِ ب ج ِ ْالْقَو ع َلَى ف (2781)When a guest comes upon a people, s(he) is accompanied by his own sustenance, and when he leaves them, he is a company to (God’s) forgiveness for them. َ ا ا ِلَى نَظ َر ا ِذا ل َ ج ِمة ْ الّر نَظََر ما ُ الّر ن ّ ِ ا. َ ح َ ِا ِلَيْه تَعَالى ه ّ ّ الل نَظََر ا ِلَيْهِ؛ ت ْ وَنَظََر ِمَرأتِه ْ َ (2782)When a man casts a (kind) look at his wife, and the wife does the same, the Exalted God, casts a merciful glance at them. َ ه ِ أ َ ْو ،ٍجارِيَة ٍ ثَل ن ِ ّاِل ه َ ٍصدَقَة ُ سا َ ِالن ت ُ َ ل يَدْعُو صالٍِح ُ ُ مل َ َ ع َاِنْقَطَع ن َ ما َ اِذا. َ ٍوَلَد أ ْو بِه؛ ُيَنْتَفَع م َ :ث ْ م ٍ ْ عل (2783)When a man dies, his good deeds come to an end save in three cases: continuous charity, beneficial knowledge and a pious child praying for him. ُ تََزا فَل ًحا َ اِذا. ه ُ َ ملئِك ِ َ أ ع َلى م ِ َ ي حتّى ِ ِخيْه َ ه َ سل ْ م ُ ْ عَن ه ُ م َ شي ُ ُ تَلْعَن تَعَالى ِاللّه ة َ ل ُ ِ سل ُ ْ ال شهََر (2784)When a Muslim draws his sword against his brother (in faith), angels curse him till he sheathes it. ْ يََز م ْ م َ َ أ َع َاد اِذا م َجع َ ِجنّة َ ال ِخَرفَة ّ ِ ا. ْ م ْ م ِ يَْر حتّى َ في ل ْ َ ل م َ ِ سل ُ ال ُخاه َ ِ سل ُ ال ن (2785)When a Muslim pays a visit to his brother in faith, he is actually walking in Paradise until he returns. َ ًحَرقَا ُ ِسائ ْ م َ َ ف ل ّ ال م ُ ًظِلْفَا و ُ ُ أتَاك اِذا. ْ َ وَل ِيَدِه في ض ُعوا (2786)When a needy man demands, put something in his hands, even if it is a burnt hoof. َ َ ُموه ُ ِفَأكْر ٍقَوْم م ُ ْ كَرِي م ْ ُ أتَاك اِذا. (393) (2787)When a noble man of a people comes to you, treat him with respect. َ ْ ِا. جي ُ م ِ ِتَنْفَر ة َ أز شتَدّي (2788)When a problem ascends to its peak, a solution will leak. َ ّ سل َ شا ّ ال ط َ َ ست ن ُ شيْطَا ُ سلطَا َ َ ت ن ّ ال ط ْ ا اِذا (2789)When a ruler is filled with rage, Satan will dominate (him). َ ّ ُ ك ن ّ ُ ك ه َ ل َ ل ٍيء ِ ب ِ ْ بِعِل َأََراد اِذا م َ هَا الكُنُوَز ِبِه يُكْثَِر ن ْ أ َأَراد وَاِذا ،ٍيء ْ َو ِمه ُ َ هَاب تَعَالى ِاللّه ه َ ج ُ ِ العَال. ْ ش ْ م ْ ش (2790)When a scholar wishes to please the Exalted God by his knowledge, everything will stand in reverence to him, and when he wishes to pile up wealth through his knowledge, he will be dreadful of all things. َ قَا ُالْعَبْد ت م َ ما ُ َ ملئِك َ ّ خل ِ َ وَقَال ف؛ َ ّ قَد ما َ :ة َ ْ ال ت َ :س َ ما َ اِذا. ُ النّا ل (2791)When a servant (of God) dies, people ask, “What did he put behind?” and angels ask, “What did he brought forth?” م ّ َبِالْه تَعَالى ه ُ ّ الل ُابْتَله ل َ َالْع في ُالْعَبْد صَر ّ َق اِذا. ِ م
(2792)When a servant (of God) is negligent in carrying out his duties, God will afflict him with sorrow. َ َ ُالْعَبْد َزنَا اِذا. ِا ِلَيْه َجع ِ ْ َرأ عَلى ن ِ ج َ َر َأقْلَع فَاِذا كَالظِلّةِ؛ ِسه َ فَكا ن ُ ما َ خَر َ ْ الِي ه ُ ْ من (2793)When a servant of God commits adultery, faith leaves (his soul), stands as a shade above his head and returns (home) only when he abandons the action. ّ ُ ك ن ّ ُ ك ه َ ل َ ل ٍشيْىء َ َ أ ه َ َ ي م َ َ أ الْعَبْدُ؛ ه َ اِذا. َ خا َ خا ِ ه ِ ه ِ خ ُ ّ الل ه ُ َخاف َ ّ الل ُالْعَبْد ف ْ َ ل وَا ِذا شيْىءٍ؛ ُ ْ من ُ ّ الل ف َ ّ الل ف ْ م (2794)When a servant of God fears Him, God makes everything fearful of him, and when he fears Him not, God makes him fearful of everything. َ ن ن َ ْ ال ت ُ َ خطيئ ِ فََر ع َنْها ب ِ َ مل ِ ُ ع اِذا َ كا ضيَها َ غَا ن َ غَا ن َ كا ض َ َ ك ن َ َو ،عَنْها ب َ َ ك فَكَرِهَها شهِدَها َ ن ْ م ْ م ْ م ْ م ِ الَْر في ة َ . شهِدَها (394) (2795)When a sin is committed on the earth, he who is a witness to it but disagrees with it is like unto the one who has not seen it (at all), and he who does not see it but agrees with it is like unto the one who has been a witness to it. ة َ ْ ال ت َ اِذا. َ م ِ صا ُ َ خطيئ ِ ضّر ِ َ خفِي َ تُغَيّْر م ُ َ ي ل ة ّ العَا ت ْ َ فَل ت ْ ظَهََر وَا ِذا حبَها؛ َ ّاِل ضّر (2796)When a sin is kept hidden, it hurts nobody but the sinner, and when it is unfolded and uncontrolled, it hurts everybody. َ َ ْ ال ت َ ِ حب ّ َق ًخيَْرا َ ْ من ملُهَا َ ك ِ ت ِ َ قَال اِذا. َ ْفَقَد ط؛ َ َ ع ط ُ ْ َرأي ما َ جهَا ِ ْلَِزو ُمْرأة َ (2797)When a woman says to her husband, “You did not do me any good”, her good deeds fade away. َ ْ ال ت ح ُ َ ملئِك ِ َ بَات اِذا. َ ِ صب َ ة َ ْ ال لَعَنَتْهَا جها ِ َْزو ش ِ هَا ُمْرأة َ ْ ُ ت حتّى َ فَِرا ًجَرة (2798)When a woman sleeps the whole night away from her husband’s bed, the angels curse her to the break of dawn. َ ة َ َساع ّ ال ر ّ ُو اِذا. ْ َ ال َسد ِ ِ فَانْتَظ ِأهْلِه ِغَيْر ا ِلى مُر (2799)When an inexpert person is made responsible of doing something, bad results are to be awaited. َ َ َ ست َ َ أ م ِعَلَيْه شْر ِ ُ فَلْي ُخاه َ أ شاَر ْ ا اِذا. ْ ُ حدُك (2800)When anyone of you consults with his brother (in faith), the latter should offer him benevolent consultation. َ َ أ اِذا َ ُ فَلْي س َ ْ ضعِي ْ خ ّف ِسه ِ ْل ِنَف صلّى َ حا َ ْ ال وَذ َا ض؛ ّ وَال وَالْكَبِيَْر؛ صغِيَْر ّ ِ فَا ف؛ َ أ م ّ َ ْ وَال ف ُ ِفِيْه ن ْ ُ حدُك َ وَاِذا جةِ؛ َ ْ مرِي ّ ال م َ النّا م َ ْ َ ْ َ َ ي ما ُشاء ل و ط ي ل ف . ُ َ ّ (2801)When anyone of you happens to lead the congregational prayer, he should set it as short as possible, for there might be children and aged, weak and sick or preoccupied people among the participants, and when anyone sets his own prayer individually, he can prolong it as he wishes. َ فَلْيعل ِم ًأ َجيرا أ َحدك ُم استَأ ْجر اِذا. ْ أ ه ُجَره ُ ْ ُْ َْ ِ ْ ُ َ َ َ ْ (2802)When anyone of you hires somebody, he should tell him how much his wage is.
(395) َ ِ ابتُل اِذا. َ ِ وَال س ِشاَرة ِ ِ سل ْ م ُ ضبَا ْ َ غ ُو َ َبِالْق م َ أ ي ْ م َ ْ وَال ِالنّظَر فِي م ْ ُبَيْنَه سو ُ ْ ال ن ْ ُ حدُك ّ َ ُ وَلْي ن؛ َ وَه ض َ ْ مي َ ْ بَي ِضاء َ ْ ِ ِ جل ِ ْيَق فَل ن (2803)When anyone of you is engaged in passing judgment among Muslims, he must avoid judging in anger and refrain from discrimination as to watching and pointing to the sides of quarrels, and as to their place of sitting (in the court). حوا ُ ج َ ُ ت فَل م َ اِذا. َ ح ِ فَاْر م ْ ُ وََزنْت وَاِذا حقّقُوا؛ ْ ُ ظَنَنْت وَاِذا تَبْغُوا؛ فَل م ْ ُ سدْت (2804)When aroused by jealousy, keep away from tyranny, when fallen into suspicion, put it not into action, and when something you weigh, on it an extra amount lay. َ َ الزما تَقَارب اِذا. ق ِ م ِ ت ِ ب َ أ يَنْتَقِي ما ُ َ ّ َ َ ْ ُ حدُك َ َ ك مت ِي ّ أ خيَاَر ُ ْمو َ ْ ال أنقَى ن ِ َ الّرط خيَاَر َ م ِ َ الطّب ن (2805)When comes the end of Time, death culls out the good among my people just as you handpick the best of date. َ َوَهُو ت ٌشهِيْد َ اِذا. َ ما َ ِالْعِلْم ب ُ ْمو َ ْ ال َجاء ِ ِ بِطَال ت (2806)When death makes of the learned a prey, as a martyr s(he) passes away. َ ْ َ أ اِذا. ت ِ سيّئَا ِ سنَا ِ ح َ ْ ال ن ّ ِ فَا ن؛ ْ فَأ ت ّ ال ن َ ح َ َ سأ َ ْ يُذْهِب ت ْ س (2807)When doing something bad, do good (immediately), for good deeds make evil deeds vanish. َ ْ فَعَلَي جوِع ْ ُوَق الْقََراِح؛ ِماء ْ ا اِذا. مار ِ وَأَهْل ِها الدّنْيا ع َلى ل ِ جّر َ َو ف ٍ ْ بَِرِغي ك ُ ْ ال ب ُ ْ كَل ّشتَد َ ّ الد منّي َ ن ْ م (2808)When faced with severe hunger, take in a loaf of bread and a sip of water, and forget about the rest which the world contains. َ ْ تِل ن َ ِ ذل ن َ ض ت ً م ِ ل ِ ح ْ وَإ ِمة َ ْأف ُمد َ ال ك َ كا ّإل ع َلَيْهَا ه َ َف ة ْ م َ ُ عَظ ن َ ْالنّع ك ْ ح َ ّ الل َمد َ ْنِع ٍع َبْد ع َلى ه ُ ّ الل م َ َأنْع ما. ْ م (2809)When God bestows a blessing on someone, and he praises God for it, his praise is better than that blessing though the latter might be greater in quantity. (396) َ ْ قَب ه ً م ِ ْستَغ ٍ ْ ع َب ن ِ ه ْ أ ل ْ َ ي ن ُفَره ُ َ ل غَفََر ّإل ب َ نَدَا د ُ ّ الل م َ ِ عَل ما. ٍ ْ ذ َن ع َلى ة ْ م (2810)When God comes to know about a servant’s regret for his sins, He pardons him prior to his request for forgiveness. ِمة َ ْيَو ِبِه ُفَيُعَيُّره ًذ َنْبَا الدّنْيَا في ٍعَبْد ع َلى ه َ ما. َ القِيَا م ُ ّ الل ستََر (2811)When God covers up someone’s sins in this world, He will not berate him for them in the Day of Judgment. ْ َ َ ا ة َ ا ِلَيْه يَنْظَُر ن ِ ٍمرِء ْ أ س ْ َ َ خطْب ْ ا ب ُ ّ الل ألْقَى اِذا َ بَأ فَل ٍمَرأة ِ ْ قَل في ه (2812)When God fills one’s heart with the desire to marry a woman, he is allowed to have a glance at her. َ َ ّ الل أَع ْطَى اِذا. َ م ِبَيْتِه ل ِ ْبِنَف ْفَلْيَبْدَأ ًخيَْرا َ أ ه ْ ُ حدَك ُ ِ ْوَأه ِسه (2813)When God grants anyone of you much (lawfullyearned) wealth, s(he) should give priority to himself and his household in spending it. َ َ َ ّ ال م شكَْر َ م ُ ُمه َ َوَألْه مر ْ ُلَه ّمد َ أ ًخيَْرا ُ ّ الل َأَراد اِذا. ِ ْ ُالْع فِي م ٍ ْبِقَو ه
(2814)When God wills good for a people, He lengthens their lives and inspires gratitude (of Himself) in them. َ ّ الل أ َراد اِذا َ معي َ ت ٍ ْ بَي ل َصد َ َ ْ ِشتِه َ في ق َ ْالّرف م ُ ُوََرَزقَه م؛ ْ ُكَبِيَْره م ْ ُصغِيُْره ْ ُفَقّهَه خيًْرا ُ ْ َوَالْق م؛ َ وَوَقَّر ن؛ ِ ْبِأه ه ِ ْ الدّي فِي م منْها ه وب ي ع م ه ر ص ب و م؛ َاتِه ق ف َ ن في. ُ ُ ِ فَيَتُوبُوا م َ ْ َُ ُ ْ َ ّ ََ ْ ِ (2815)When God wishes good for a family, He grants them wisdom in religion, respect of the younger for the elder, moderateness in living and temperance in spending and (in addition), He mirrors their faults to them to make them refrain from them, and when God wishes for a family other than these, He leaves them on their own. ن َ ِبِه ه ُ ْيُفَقّه ًخيَْرا ُ ّ الل ِرد َ . ْ م ِ ُ ي ن ِ ْ الدّي في ه (2816)When God wishes good for a person, He grants him/her deep thought in religion. َ ّ ال ِبعبدِه الل ّه أ َراد واِذا الدنْيا؛ فِي ة َ َ س َ ج َ ْ ال ِبِعَبْدِه ه َ َ الْعُقُوب ه ِبِه ى َ ِبِذ َنْبِه ه َِْ ُ َ َ ّ ّ َ ع خيَْر َ م ُ ْ ع َن ك ْ أ شّر ُ َ ل ل ُ ّ الل َأَراد اِذا َ َ ِيُواف حتّى ِمة َ ْيَو. َ الْقِيا م (2817)When God wishes good for his servant, He gives him punishment (for his wrongdoings) in this very world, and (397) when He wills evil for him, He leaves off his sins to be punished in the Hereafter. ه َ ِبِه ه ِ ب ْ ص ُ ْ من ُ ّ الل ِيُرِد ن َ . َ ُ ي ًخيَْرا ْ م (2818)When God wishes good for somebody, He makes him suffer a calamity. َ ه َ ٍبِعَبْد ه ُ َ ع َيُوب ُصَره ُ َفَقّه خيًْرا ُ ّ الل َأَراد اِذا. ّ َ وَب الدّنْيا فِي ُوََزهّدَه ن ِ الدّي فِي ه (2819)When God wishes good for someone, He grants him a deep understanding of religion, makes him heedless of the world, and discloses his defects for him. َ َ ٍبِعَبْد ه ِا ِلَيْه س َ ِحوائ َ صيَّر ُ ّ الل َأَراد اِذا َ ًخيَْرا ِ النّا ج (2820)When God wishes good for someone, He guides people towards him for their needs. َ َ َ َ َجع َ َجع َ ٍبِعَبْد ه ه َ ٍبِعَبْد ه ِ ْ ال ل ِ حفَا َ ًشّرا َ ًخيَْرا ُ َمعُْروف َ َو ه ُ َصنَائِع ُ ّ الل أَرا َد وَاِذا ظ؛ ُ َمعُْروف َ َو ه ُ َصنَائِع ُ ّ الل أَرا َد اِذا َ ل َ ل ِ ْأه في ه َ ظ ِ ْ ال ل ِ حفَا ِ ْأه ِغَيْر في. (2821)When God wishes good for someone, He makes the grateful avail his good deeds, and when He wishes evil for someone, He makes the ungrateful avail his good deeds. َ َ َجع َ َجع َ ٍبِعَبْد َأََراد وَاِذا قَلْبِهِ؛ في ُوَتُقَاه ِسه َ ٍبِعَبْد ه ِعَيْنَيْه ن ِ ْنَف في ُِغنَاه ل َ ًشّرا َ ًخيَْرا ُ ّ الل َأَراد اِذا. َ ْ بَي ُفَقَْره ل (2822)When God wishes good for someone, He sets up needlessness in his soul, piety in his heart, and when the reverse He wishes, He makes poverty maneuver in his sight. َ َ َ سل َ َجع َ َجع َ َجع َ قُ ْف ه ه َ ٍبِعَبْد ه ِ وا ه َ َو فِيهِ؛ ك َ َو َصدْق َ َو قَلْبِهِ؛ ل َ َ فَت ًخيَْرا َ ما ُ َ قَلْب ل َ ِ ل ًعيَا ُ َ قَلْب ل ُ َ ل ح ُ ّ الل َأَراد اِذا ّ وَال ن َ الْيَقي ِفِيه ل ُ َ َجع َ َو صادِقَاً؛ ًصيَْرة ً مي ْ َع ً م ِ َ ب ه ِ س َ َو ة؛ َ ه ْ م َ ِ وَل ًما َ . ُ َ وَعَيْن ة؛ ُ َ أذُن ل َ ستَقي ُ ه ُ َ خليقَت ُ َ سان َ ْ سل ِي َ ه (2823)When God wishes goodness for someone, He unlocks his heart and sets therein certainty and honesty, making his heart conscious of his behavior, giving him a peaceful mind, as sincere tongue, sound morality, heedful ears and watchful eyes.
(398) َ َ ِ ْ ال ب َ والْعَفَا ة َ ح ِخيَانَة َ بَا م َ َ فَت ًاِنْقِطَاع َا م َ ما ّ ال م ْ ِع َلَيْه ح َ س ُ َُرَزقَه ًماء َ َ ن م ُ ّ الل َأَراد اِذا. ْ بِق َأَراد وَاِذا ف؛ ٍ َو ٍ ْبِقَو ه (2824)When God wishes greatness for a people, He bestows munificence and chastity on them, and when his grace ceases to be theirs, He opens the doors of treachery to them. ْ ُر ه َ ه ِ ِ ب ه ُشدَه ُ م ْ وَيُل ْ ِه ،ن ُ ْي ُ َفقّه ًخيَْرا ُ ّ الل يُرِ ِد ن َ . ْ م ِ ْ الدّي في ه (2825)When God wishes someone good, He grants him deep knowledge of religion and inspires him the right way of growth. َ ِ ب ِالعَائِذ م َ فَقَا م ن َ ن َ ال َخلَق َ تَعَالى ه ِ الّر ت ِ ك ِ م ِ َفََرغ إذا حتّى َ َخلْق ّ إ ُ مقَا َ هذا :ت ْ َ فَقَال ه؟ ْ م َ :ل ُ ح َ قَا ه َ خل ْ ِق َ ّ الل ن َ م ْ م َ َ َ َ َ َ ِ فَذل :ل َ قَا ،ب َ ص َ قَا ،ِالقَطِيْعَة. ك ِ أ ن ِ تَْر ما ِ ل ك ّ َر يَا بَلى :ت ِ َقَطع ن ِ صل ْ أ ن ْ قال ،ك َ َوَأقْطع ك َ ل َ أ م ْ َنَع :ل َ َو ن ْ م ْ م َ ضي (2826)When God, the Exalted, finished creating people, a relative rose. “How come?” God asked. The relative replied, “I take refuge with You from the breach of the bonds of kinship.” God asked (anew), “Well! Will you turn content, should I join the one who joins you and leave the one who leaves you?” “Yes, O Lord”, replied the relative. God said, “That’s yours.” ْ َ ن ل َما َ ِ ب م ه ُ ّ جاهِل ِي ِ ال ي َ ّ َ ال ن َ كا ٍيء ُ الوْثَا ي َ ّبُغ ت ُ ّ الل منِي َ ص َ ّإل ه ُ ُ تَفْعَل ة ّ ُأه م ْ َ وَل ،شعُْر ْ ض ُ شأ َ َفَع ،ن َ ّوبُغ ن ْ ش ّ ا ِل ض ّ َ ا ِل ت ِ ْ مّرتَي ِ . ْأعُد م ْ َ ل م ّ ُث ما َ ُمنْه (2827) When I grew up I started hating idols and poetry. I didn’t wish to do what the people of the Age of Ignorance did, save in two cases when my God kept me intact, and no more. َ م َ ّ وَا ِن س؛ َ َ وََرثَت تَذَْر ن َ ّ ا ِن كَثيٌر؛ ث ة َ َأَغْنِياء ك ً نَفَ َق َتُنْفِق ن ً َ ع َال م ُ ْ وَالثّل ث ُ ْ الثّل َ ْيَتَكَفّفُو ة ْ أ ن ْ ِ ا ك ْ ُتَذََره ن َ النّا ن ْ َ ل ك َ ِ خيٌْر َ ُ َ ِمَرأت ُ َجع ك ْ َ ت ما حتّى َ بِها ت ْ َو بِها تَبْتَغِي. ْ ِا في في ل َ جْر ِ أ ّاِل ِاللّه ه َ ج (2828)When making your last will, leave only one third of your wealth to poor people, and one third is too much. It would be better if you could make your heir needless of people, rather than leaving them poor and in need of others. (399) Whatever you spend in the way of God will be back to you as (heavenly) reward, even if it is the food you prepare for your wife. َ َ ِ ب ن ُ فَتَقُو ن منَا؛ ْ َ ن ما َ سا َ ْ الَع ن ّ ِ فَا م َ َ صب َ َ آد ن ْ ا ت ْ ا ن َ ّ الل تُكَفُّر كُلّها َضاء ْ َستَق َ م ْ َستَق َ ّ فَا ِن فِينَا؛ ه َ ّ الل ق ْ أ ا ِذا ِ ِ فَا ك؛ ُ ح ُ ْ اب ح ِ ّ ا ِت :ل جنَا ْ ج َ َاعْو ت ْ ج َ اِع َْو ن ْ ِ وَا. َ ج (2829)When morning comes upon Adam’s son, all organs of his body bow down to his tongue, saying: “Fear God in respect to us, for the good of our affairs depends on you if you move in the straight path, we will do likewise, and if you go astray, we will do too”. ّ ج ُ م يا ِهؤُلء ن َ ُ ي س ِ أظْفَاٌر م ُ ُو ن َ شو َ ُ ن ن َ َو عَّز َربّي بِي ج َ ُر َ :ت ُ ْ فَقُل م ْ ُصدُوَره ْ ُجوهَه ّ خ ْ ُلَه م ُ مَرْر َ ل ّ َ ل ُ َو م ْ م ْ م ِ ع ما ٍ حا ٍ ْبِقَو ت ْ ُ ُ ّ َ قَا ل؟ ُ ْ جبْرِي م َ ْوَيَقَعُو س ُ ل ن َ يَأكُلو ن َ حو ْ ضه ِ . َ الذي ِهؤ ُلء :ل ِ ِ أعَْرا في ن ِ النّا م (2830)When my Lord, the Greatest and the most Powerful, took me to heavens, I saw a people who had copper nails scratching their faces and chests.I asked Gabriel who they were? He replied, “They are those who eat people’s flesh(backbite them) and disgrace them.” َ ِ قَا ن ِ َ غ اِذا. ْجع ْ َ فَلْي ًعدَا َ كا ن ْ ِ وَا فَلْيَقْعُدْ؛ ًما َ وَكا م َ أ ب َ ض ِ َ ضط َ ِقائ ن ْ ُ حدُك (2831)When one of you gets angry, s(he) should sit down if in standing position, and lie (on the ground) if in sitting position. ه ِ ه َ ُضّره ُ َ ي ه ُ ُ جهْل ُ م ُ ْ عل ُ ْيَنْفَع م ْ َ ل ن َ . ْ م
(2832)When one’s knowledge gives him no fruit, his ignorance burns his root. َ م ِ نَا ل ُ ل ِلّر ن ُ الّر في َوُقّع اِذا. ْ ُع َنْه م ْ ُوَق جَراً؛ ِ َزا م َ في ت َ ْ وَأن ل ِ ج ْ ُ فَك مَلٍ؛ ِ ج ِ ْوَل ِلقَو صَراً؛ (2833)When people talk ill of someone in a gathering, (try to) defend him, stop them doing so and leave there. َ سم ِ ج َ ه ْ َالْو ن َ ه َ ح َ ح ُ فَابْعَثُو بَرِيْدَاً؛ ى ْ ُ أبَْردْت اِذا. َ س َ س ِ ْ ِ ال ن ّ َ ا ِل م (2834)When sending me a messenger, send one with beauty of face and name. (400) م ِ ُ د اِذا َالدّع ْوَة اِئْتُوا. ْ ُ عيت (2835)When somebody invites you, accept (his invitation). ُ م َ ه ِ ِمنِيّت َ ِ كُت ما َ أ منّى ْ أ ن ُ َ ل ب َ يَدْري ل ه ُ ّ فَا ِن منّى َ َ مات َ فَلْيَنظُْر م ْ ُ حدُك َ َ ت اِذا. ْ ِ ه (2836)When somebody longs for something, s(he) should be heedful of his (her) longing, for s(he) knows not what of his (her) longing will be recorded in his (her) book of deeds. ِ صا ِفِيه تَقَعُوا ل ُفَدَعُوه م ْ ُ حبُك َ ما َ اِذا. َ ت (2837)When someone dies, let him/her be at ease, and speak not badly of him/her. َ ْ ع َلَي ٌمْردُود َ ْ سعْدَي َ ْ لَبّي ل ه َ ْ لَبّي م َ ْ لَبّي :ل َ قَا ك؛ َ فَقَا ِحلّه ُ ج ك ِ ِغَيْر ن ِ ل ُ الّر ج ّ ح َ اِذا. َ وَل ك َ هَذا ك ُ ّ الل :ل ّ ُأللّه ك َ ِ ب ل ْ م ٍ ما (2838)When someone goes on a pilgrimage to Mecca by means of unlawfully earned money, God will reject and leave unanswered his invocation, “O God! I accepted what you made lawful and unlawful”, saying, “yours failed and are back to you”. َ ِ قَد اِذا. ًجَرا ْ م ِ في يُلْقِي ْوَلَو بِهَدِيّةٍ؛ ه ِ م َ ح َ ِخلتِه َ أ م ْ ِ فَلْيُقْد ٍسفَر َ َ ن ُ َمع َ م ْ ُ حدُك ْ م (2839)When someone is back from a trip, s(he) should have a souvenir with him (her), even if it is a piece of stone. َ حدَثَان َ ْ ال ن ُ ِ فَأنْك ُالكْفَاء م َ اِذا. ُ ُ جاءَك ُ ّ تََرب وَل ن ّ ِبِه صوا ّ ُحوه (2840)When someone of equal status (with you) asks your daughter in marriage, marry her to him and leave not her affair to coming events. َ فَه الْتَفَت ثُم ث ُ ج ة ٌ َ مان َ ّ حد َ ِ ب ل ُ الّْر ث َ اِذا. َ أ ي ّ ٍ ْ حدِي َ ِ َ (2841)When someone tells you something while looking (worriedly) all around, you should hold his saying in trust. َ ُ أ َحدك أ َراد اِذا. ِ َيَبِيْع ن ِجارِه َ ع َلى ه ْ ِفَلْيَعْر ُعقَاَره ْ أ م ُ ض ْ ُ َ َ َ (2842)When someone wants to sell his house, he should first offer it to his neighbors. (401) َ قَا ماذا ُ فَيَقُو م؛ َ قَا ِالْعَبْد ُوَلَد ت ن ِ ِملئِكت َ فَيَقُولُو ع َبْدِي؟ ل َ فَيَقُولُو عَبْدِي؟ َوَلَد م ْ َ قَب :ه َ ل ْ َنَع :ن ْ ُ ضت َ ِ ل تَعَالى ه ُ ّ الل ل َ ما َ اِذا ْ ْ ً ّ َ َ ُ فيَقُو جعَ؛ ِمد َ ال ت َ ال في بَيْتَا لِعَبْدِي ا ِبْنُوْا ه َ ستَْر َ . َ َو ِجنّة ْ وَا مد َك ْ ح َ ْ بَي ُموه ّ س ُ الل ل َ ح (2843)When someone’s child dies, God asks His angels, “Did you take back the soul of My servant’s child?” “Yes we did,” they reply.(Then), God asks, “What did my servant say?” The angels say: “S(he) praised you and said, ضfrom God we are and to Him shall we return.’” Then
God says to His angels, “Build my servant a house in Paradise and name it “the house of praise”. َ ِ ن َ ْف عَلى ِبيدِه كَت َب خلْق ضبِي َ ما َ غ ب ُ ِ تَغْل مت ِي ْ َر ن ّ أ ِسه َِ َ ّ ِ ا. َ ح َ َ ْ ال َخلَق ّ َ ل تَعَالى ه َ ّ الل ن (2844)When the Exalted God created man, He prescribed for Him with His own hand `the priority of His mercy over His wrath’ for Himself. َ ه َ ما ِ ْ عَلَي هَوانِهَا ن ِ ا ِلَيْهَا يَنْظُْر م ّ ِ ا. ْ َ فَل ع َنْهَا ض َ َ خل ّ َ ل تَعَالى ه َ ّ الل ن َ أعَْر الدّنْيا ق ْ م (2845)When the Exalted God created the world, He turned away from it and looked not at it, for it was highly insignificant to Him. َ ِبِعِباد َت م َ ْ وَقِي ك؛ َ ْ قِي ط؛ ْ فَا هُنا ف ُ ْ أُد ِل ِلْعَابِد ل ْ ِق ِل ِلْعَال ِم ل َ ّ جن ِ صَرا ْشفَع َ ْ ال ل ْ ا اِذا ْ ّوَتَنْع ة؛ ُ ِ الْعَال َمع َ َ جت ّ ال ع َلَى ُوَالْعَابِد م ِ خ َ َ َ ّ فَا ِن ت؛ ُ ّاِل ٍحد ْ َ ت ل ك ِالَنْبِيَاء م َ ِل ُشفَع ْ أ ن َ مقَا َ فَقَا ت؛ َ م َ ْشفّع َ ْ حبَب َ ِ ل. ْ م (2846)When the learned and the righteous arrive at the Bridge (in the Last Day), the righteous are called to cross onto Paradise, while the learned are allowed to stop right there, interceding whomsoever they like, and thus the latter stands with the prophets. ه ِ ه ُ ْ بِال ه ُ ذ ُنُو ت ُ ْ عَن ل ِيُكَفَّرهَا ن ُ ّ الل ُاِبْتَله تُكَفُّرهَا؛ ما َ ل َ َالْع ن ُ َ ل ن ْ َ فَل ِالْعَبْد ب ْ كَثَُر اِذا. ِ حْز ِ م َ م ْ ُ يَك م (2847)When the sins of a God’s servant increase in number, and his good deeds do not suffice to make amends for them, God will cause him to suffer grief instead. (402) َ ِ ذل ن ه ْ َ ت حتّى ً َث َلث م ْ ُ ي ك ّ ِ فَا س؛ َ خر َ ْدُو ن ُ َر يَتَنَاجى فَل ة؛ ُ ُ حزِن ْ ُ كُنْت اِذا. ْ ُ ختَل ِط ِ جل ِ َ ال ن ِ بِالنّا وا (2848)When three people gather together, any two of them are not allowed to start talking without the participation of the third (unless they join other people), for this will bring the latter grief. ن ً َث َلث م ْ ُ كُنْت اِذا. ِ اثْنَا يَتَنَاجى فَل ة؛ (2849)When three people gather together, it is not good for any two of them to whisper. َ َ َ فَقَت بسيفَيهما؛ ال ْمسل ِمان التَقَى اِذا َ سو َ ْ قِي النّارِ؛ في ل ُ مقْتُو ُ ِ فَالْقَات ه هذا ِاللّه ل ِ صا َ أ ل ُ َر يَا :ل َ ْ وَال ل ُ َ حب َ ُحدُه َ ِْ ْ َ ِ ِ َ ْ ُ َ ما ً ْ ْ َ َ َ َ ُ ُ ل ت ق َلى ع صا ي حر ن كا ه ن ا : ل ا ق ل؛ و ت ق ْ م ال ل ا ب ما ف ل ق ال ِ صا ِ َِات ِحبِه ْ ّ ُ ْ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ (2850)When two Muslims draw sword against one another, and one manages to kill the other, both will be put to Hell. The people asked, “O Messenger of God! the case is clear as to the killer, but why is the killed treated as such?” The Holy Prophet replied: “He too sought to kill the other party.” م ِ م ُ مظْلُو َ ال ِيَعْتَد م ْ َ ل ما البادِي ع َلى َفَهُو قال ما ن ُ ال. ِ سبّا (2851)When two persons insult each other, the one who has begun (the game) is sinful, provided that the oppressed does not exceed his limits. َ َ َ َ ِ فَا باباً؛ أَقْربهما فَأ َجب عيان َ أ َسبَق ْ ِ وَا جوَاًرا؛ ّ َ َ ْ ِ ْ ا اِذا. َ الّذِي ب َ ن َسبَق ِ فَأ حدُهُما ِ أقَْربَهُما ًبَابَا أقَْربَهُما ن َ َ جت ِ ج ُُ َ ِ َ ِ الدّا َمع (2852)When two persons invite you simultaneously, accept the invitation of the one whose house is closer to yours, thus being your closer neighbor than the other, but if one of these two neighbors invites you sooner, accept his invitation (first). ْ خ ما ُ ْ تَد فَل ن َ يَتَنَا ن َ كا اِذا. َ ُبَيْنَه ل ِ جيَا ِ ا ِثْنَا ن (2853)When two persons whisper to each other, do not approach them.
(403) َ ِاللّه ب ِ ُبِاَنْف حلّوا َ عَذ َا م َ أ ْفَقَد ٍقَْريَة في وَالّربا الّزنا ظَهََر اِذا. ْ ِسه (2854)When usury and adultery spread out in a place, the residents of that place are (actually) bartering their doings for God’s punishment. وا ْ أ م َ . ِ َف ا ِذا ًخلقَا ِ حا َ أ ًما ْ ِ ا م ْ ُ سنُك َ سل ْ ُ خيُرك ْ ُقه (2855)When you are deep in religion, the most goodnatured of you are the best in Islam. َ ِ جب َ َزا ل َ َزا ل ل ُ ن ِ َ ي ه ِ س ِ س ُ ما ُ بَِر م َ ِ ب م َ وَا ِذا صدّقُوا؛ َ اِذا َ ا ِلى صيُْر ُ ّ فَاِن صدّقُوا؛ ْ ُ معْت َ ن ْ ُ معْت َ ُ ت فَل ِخلْقِه َ َف ِمكانِه ْ َ ع ل ٍ ج ْ َ ع ل ٍ َ جب َ ِعَليْه. (2856)When you are told a mountain has left its place, believe in it; but when you hear someone has left his manners, believe it not; for man will finally return to his own nature. ًضا َ عَْر ستَاكُوا ْ فَا م ْ ا اِذا. ْ ُ ستَكْت (2857)When you brush your teeth, move the brush horizontally. َ َ يَكُو حتّى َ صبُِروا َ ستَطيعُو ْ َ ت ل مَر ُيُغَيُّره الّذِي َهُو ه ُ ّ الل ن ْ َ ال م ُ ُ َرأيْت اِذا. ْ فَا تَغْييَرهُ؛ ن (2858)When you come across something you can not change, be patient and leave it to God for so doing. َ ّعَدُو ع َلى ت ُ َالْعَفْو ل ِع َلَيْه ِل ِلْقُدَْرة ًشكَْرا ْ فَا ك َ قَدَْر اِذا. ِ َجع (2859)When you conquered your enemy, forgive him out of thanksgiving for your power. َ َ ِ قَلْب ا ِلى ق َ ّ َرب خْر ِ ال ن ِ َ ست ِفِيه َخيَرة ٍ مّرا ّ ِ فَا ك ْ َ ي الّذِي ا ِلى انْظُْر م َ ِفِيه ك ْ فَا مر ُ ِ سب ّ ُ ث ت؛ َ َسبْع َ م ْ م َ َه اِذا. ٍ ْ بِأ ت (2860)When you decide to do something, ask for God’s grace seven times, and then see what you are inclined to, for your good lies surely in that. َ َ َ تَفْع أ َن أ َردت اِذا. َ ن َ ن ِفَانْتَه ًشّرا ِ م َ كا ن ْ ِ وَا ضهِ؛ َ كا ن ْ ِ فَا ه؛ َ ْ َ ْ َ ْ فَأ ًخيَْرا ُ َ ع َاقِبَت فَتَدَبّْر ًمَرا ْ أ ل (2861)When you decide to do something, meditate on its results. If it entails good results, perform it; otherwise, forget about it. (404) َ فَا ِالْبلء ل َ ُ رأَيت اِذا. ة َ َ الْعافِي ه َ َ ْأه م ْ َ ّ الل سألُوا ْ ْ َ (2862)When you face those overtaken by calamities, ask God (to grant you) health. َ َ ّ فَا ِن فَلْيعل ِمه؛ خاه ُ ِموَدّة َ َ ا ب ّ ح َ َ ا اِذا. َ ْ ال فِي ت ُ َ وَأثْب ِاللْفَة فِي أبْقى ه ُ ُ ْ ْ ُ ُ َ َ ا م ْ ُ حدُك (2863)When you love one of your brethren, show your love to him, for this will strengthen your friendship and make it last longer. َ ه ً ج ِ َ أ ن ِ ْ بِال ُيَبْدَأْه فَل ة ِ م َ ْ مد َ حا َ ِخيْه َ أ ب َ َ طَل اِذا. ُ ظَهَْر ُفَيَقْطَع ِحة ْ ُ حدُك ْ م (2864)When you make a request to your brother (in faith), do not start with extolling him, for it puts a pressure on his back. َ َ ْ ع َن ل َ َ خبَِر ْ سأ َ ُ ت وَل جارِه؛ ما ْ ُ فَي ًعَدُوّا ه ْ أ سى َ أ ه َ ُ ت وَل مارِهِ؛ ُ َر ت ْ أ اِذا َ َفَع حدَاً؛ ْ َ ت وَل شاّرهِ؛ َ ِ ب ك ُ َ ل ي ُ َ ُ ت فَل ًجل َ ْ حبَب َ ِتُوَاف ن َ َ بَيْن ما ه ُ َ وَبَيْن ك َ َفَيُفَّرق فِيْهِ؛ س َ ْ لَي. (2865)When you make friend with someone, try not dispute with him, nor to seek superiority over him, nor to inquire about him, for it may come to pass that you come across one of his foes who might cause discord between you by speaking ill of him.
َ َ َ ْ عَلَي ك ْ َ مل َ َ بَيْت م َ ّ شب َ َو هكَذا وَكانُوا م؛ ك َ َو م؛ ِ أَنَا ن َ مَر ْ فَالَْز ِملِه ْ وَا ك ْ ُمانَاتُه َ أ ت ْ ّخف ْ ُع ُهُودُه ت ْ ج َ ْقَد س َ ْ َرأي اِذا َ النّا ت َ ْ بَي ك َ َ َ َ ْ ع َن ْوَدَع ك؛ َ س َ ْ وَع َلي تُنْكُِر؛ ما َ َ سان َ ِ ب ك ُ َو ك؛ ُ ِتَعْر ما ِمة ِ ْنَف مر َ ِ ل. ّ العَا مَر ْ أ ك َ ْ َودَع ف؛ َ ْخذ ّ خا ِ ْ أ ِصة (2866)When you see breach of promise and weakness of trusteeship prevalent among people, (the Holy Prophet said with enveloped fingers), run a solitary life at home, control your tongue’ practice what you know, leave aside what you know not, manage your personal affairs and keep away from people’s business. َ َ َ ُ رأَيت اِذا. ه ْ أ ُيُرِيْد ه ّ ِ فَا ض؛ ُ َ صافِي َ ّ الل ن َ ْ وَال ال ْ َفقَْر ِبِه ه ُ ّ الل م ّ َ أل َألْعَبْد م ُ ْ َ َ ُ ي ن َ مَر (2867)When you see God has subjected one of His servants to poverty and disease, know that He intends to purify him (of his sins). (405) َ ه من ا ِلى فَلْينْظ ُر ،خل ْق َ َ ض ه ِ سفَل ِ ْ عَلَي ل ّ ُف ن َ أ نَظََر اِذا. ْ أ ُو ُ ْ من َ ْ ال في ه َ ا ِلى م ْ ُ حدُك َ ْ َ ْ َ ِ ما ْ م ِ َ ْ وَال ل (2868)When you see someone who is superior to you in beauty and wealth, think of someone who is inferior to you in these respects. َ ُ أ َحببت اِذا. ِالثّنَاء ن ِ ِل ِلْعَبْد ما ِ ه ْ أ م ُ ُيَتْبَع ما َ فَانْظُُروا َِربّه َعنْد َ موا ُ َ تَعْل ن ْ َْ ْ َ م (2869)When you want to know about one’s status to God, heed to what is said of him in his absence. ُ َ ُ َ َ ُ م وَا ِذا.بَطْنِهَا ن َ ض ِ م ِ م َ م ُ م ْ ُ لَك خيٌْر ْ ُ بَيْنَك شوَرى ْ ُ موُرك ُ وَأ م ْ ُ حاؤك َ س ْ ُ وَأغْنِيَاؤ ُك م ْ ُ خيَاُرك ْ ُ مراؤُك َ أ ت ْ َ كان اِذا ْ م ِ الْر فَظهُْر م ُ َ َ ُ َ َ ْ ُ ُ ُ ُ ُ ُ ُ ْ َ ْ ظَهْرِهَا ن م م ك ل ر خي ض ر ال ن ط ب ف م سائِك ِلى ا م رك مو وأ م خلؤك ب م ُك ؤ ا نِي غ وأ م رك را ش أ م ُك ؤ مرا أ ت كان. َ ِن ِ َ ُ ْ َ َ ْ ْ ُ ُ ْ ْ ُ َ ْ َ ْ ْ ٌْ ِ ْ ُ َ ْ (2870)When your rulers are the benevolent, your rich men are the most generous and your affairs consulted among you, the back of the earth would better suit you than its depth, and when your rulers are the most wicked, your rich men are the most miserly and your affairs controlled by women, the depth of the earth would better suit you than its back. َ َ ً َ أَكْل فَلْينَاول ْه معه يجل ِسه ل َم فَا ِن معه فَلْيجل ِسه خان ُه ن َ م ِ ُكَفاه ْقَد ِمه ِ بِطَعَا ه ُ عل َ َ ا اَتَى اِذا. ُ ِ ُ ُ َ َ ُ ْ ْ ُ ْ ْ ُ َ َ ُ ْ ْ ُ ُ َ ُ وَد ه ُ ج ُ م ُ ِخاد ْ ُ حدَك ِ ْ أكْلَتَي ْأو ة (2871)When your servant serves you a meal which he has prepared with lots of troubles, share the meal with him, or (at least) ask him to have a morsel or two. ْ ُ يَأْك م ة َ ن َ وَل ي ٌ َصدَق ِ ق ِ َ آد ه ِ ل َ كَا ّاِل ِاللّه ق َ غَْر س ُ َ ل ن ٌ ْ خل ُ ْ من ْ َ ل ًسا َ . َ ه َ غََر ن ْ م ّ م ْ م ِ ْ خل (2872)Whenever a human being or one of God’s creatures eats the fruits of a tree, a good reward is recorded for the one who has planted the tree. ُ أ خشيت ّ َ ق ل ُ ْ جبَْرئِي مي َ ْلَقَد حتّى ِ َ ف م ْ أ ن ْ ُ َ ،ك ِ سوَا َ جائَنِي َ ما. َ ّ مقَد ّ بِال مَرن ِي ُ ي َ أ ّإل ط َ ِحف (2873)Whenever Gabriel came to me urged me to brush my teeth, to the extent that I got worried of wearing away my gum. (406) ّ َ ق س ْ ج ْ ج َ ت تَلَف ك َ ق ِ م ٍ س ّ َوَع خلَفاً؛ ّ َ ع م َ ِ ب ّإِل ط ْ م ُ ِ ل ل ُ ِ ل ل ّ ُأللّه :ن َ جنْبَيْها ْ ش ْ َطَلَع ما. ٌ م ِ يَقُول ن ِ ملَكَا ٍ ِمنْف (2874)Whenever the Sun rises, two angels call out from its two sides, “O Lord! Reward the generous and ruin the stingy as soon as possible.” َ ،ه ُ ْ شي ّ ال. ل ُ ُضع ّ ح ُ َو ِحيَاة َ ال ل ّ ح ُ ع َلى ب ّ شا ْ َ ي خ ْ ج َ ال ب ُ ُ وَقَلْب ه ُ م ُ س ِ ف ِ ما ِ و ْ ُ ط :ن ِ ْ ا ِثْنَتَي ب
(2875)While weakness befalls an old man's body, his heart grows younger (eager) towards the love of long life and abundant wealth. ِبِه ي َ . َ ِ ُزن َزنَا ن ْ م (2876)Who commits adultery will be afflicted with adultery. َ تََر ْفَقَد ه م ً م ِ ة ْ أ ن َ ح َ نِ ْع ك ُ َ تََرك م ّ ُ ث ى ْ الّر ن َ . ْ م َ س ْ م ِ َالنّع ن َ م (2877)Whoever abandons shooting while knowing it well, loses one of (God’s) blessings. َ تََر ما. َ َهُو ما ه ِ ه ِ ه َ ّعَو ّإل ِللّه ّاِل ه ُوَدُنْيَاه ِد ِينِه فى ه ُ ْ من ُ َ ل خيٌْر ُ ْ من ُ ّ الل ه ُ ض ُ ُ يَتُْرك ل ًمَرا ْ أ ِللّه ٌعَبْد ك (2878)Whoever abandons something merely for the sake of God, will in return receive things from God serving him better here and in the Hereafter. ًصيَْرا ِ َ ب ه َ َو ،ٍتَعَلّم بِل ه ُ َ جعَل ُ ّ الل ه ُ م َ ّ ع َل الدّنْيَا في ََزهَد ن َ . ْ م (2879)Whoever abandons the (material) world, will be made knowledgeable and insightful by God without taking lessons. ُ ِشر َ ِ ذل سوَى َ ِبِاللّه ك ْ ُ ي ل ت ِ سا ٌ ث َل ِ ما ه ُيَتّبِع ًحرا ّ ِ فَا ِفِيْه ن َ ن ْ َ وَل شيْئَاً؛ َ ما َ ن َ :ك ُ َ ل يَغْفُِر تَعَالى ه َ ّ الل ن َ ث ْ ُ يَك م ْ م ّ ُ ك ن ْ م َ َ ِ أ عَلى ْحقِد ِخيْه ْ َ ي م َ س ّ ال. ْ وَل حَرة َ؛ (2880)Whoever abides by the following three (before death), will be pardoned by the Exalted God for all his (her) sins: taking no partner with God, refraining from sorcery and following sorcerers, and harboring no grudges against brothers (in faith). (407) ّ ج ل ٌ ث َل. ِ ذا في ب ِ َفَهُو ِفِيْه ن َ َو عَّز ِاللّه ت ُ ض َ َوَالغ اللّهِ؛ ِمحارِم َ ن َ ث ّ وَال بِالقَضاء؛ الّرضا :ل ْ َع صبُْر ِ البْدا ن َ م ّ ُ ك ن ْ م (2881)Whoever abides by the following three, among the good ones will be: being satisfied with one’s destiny, abstaining from heavenlyunlawful deeds, and becoming angry for the sake of the Great and Powerful God. َ صا َ م ه ِ ْ يُد م ِ ل ٌ ثَل ِ َغ وَاِذا ل؛ ِ َر اِذا ْالّذِى :ن ْ خر َ ض َ ِر ه ْ ا ِفِيْه ن ُ ج ْ َ ل ب ُ ْ خل ْ َ ل ي َ ْ الِي ل َ ْ ستَك َ ث َ خ ٍ ِ باط فِي ُضاه َ ض ِ ما ّ ُ ك ن ْ م ِ ْ ُ ي م َُ ل س َ َ َ َ ه ي ل ما ط ا ع ت ي م ل ر د ق ِذا ا و ؛ ق ح ال ن م ب ض غ ال. َ ِ ْ َ َ َ َ ُ َ ْ َ َ َ ّ َ (2882)Whoever abides by the following three, perfected in faith and competent for heavenly reward will turn out to be: good manner by which to get along with people piety by which to keep away from heavenlyforbidden deeds, and forbearance by which to ward off the ignorance of the ignorant. ّ ِ ظ ل م ّ ِ ظ ت ْ م ٌ ث َل ِجد ِ عَْر ل ُ ُالو :ه ْ َ ت ه َ ْيَو ِشه َ م ِ سا َ ال إلَى ي َ وَال مكارِهِ؛ َ ال عَلَى ُضوْء ُ ّ ظِل ّإل ل َ ح ُ ّ الل ه ُ ّ أظَل ِفِيْه ن َ ث ُ ش ّ ُ ك ن ْ م ْ َ ّ جائِِع َ ال م ُ وَاِطعَا الظلمِ؛ في. (2883)Whoever abides by the following three, will be kept under the shade of Divine Throne the day when no shade but God’s will prevail: making ablutions in trouble, walking towards mosque in darkness, and feeding the hungry. َ صا َ م ه ِ ْ يُد م ِ ل ٌ ثَل ِ َغ وَاِذا ل؛ ِ َر اِذا ْالّذِى :ن ْ خر َ ض َ ِر ه ْ ا ِفِيْه ن ُ ج ْ َ ل ب ُ ْ خل ْ َ ل ي َ ْ الِي ل َ ْ ستَك َ ث َ خ ٍ ِ باط فِي ُضاه َ ض ِ ما ّ ُ ك ن ْ م ِ ْ ُ ي م َُ ل س َ َ َ َ ه ي ل ما ط ا ع ت ي م ل ر د ق ِذا ا و ؛ ق ح ال ن م ب ض غ ال. َ َ َ ْ ََ َ ْ َ ّ َ َ ِ ُ َ (2884)Whoever abides by the following three, will be perfected in attributes of faith: refraining from wrong when pleased, deviating not from right when crossed, and avoid seizing others’ property when in power. َ م َ م ك؛ َ ْ وَأَد ًسيَْرا َ ّ جن ِ تَعَالى ه ٌ ث َل ِ َ ي ًسابَا َ ن ْ بَِر ة َ ال ه َ ح َ حا ِفِيْه ن َ َ ظَل ن ّ َ ع َوَتَعْفُو ك؛ َ حَر َ تُعْطِي :ِمتِه َ ح ُ َ خل ُ ّ الل ه ُ َ سب َ ث ْ م ْ م ّ ُ ك ن ْ م َ َ َقَطع ن َ ك م ل ص ت و. ِ َ َ ْ َ
(2885)Whoever abides by the following three, will face the exalted God’s easy reckoning and will be allowed to Paradise with God’s Mercy: bestowing upon the one who has deprived him (of something), forgiving the one who (408) has wronged him, and joining the one who has broken the bonds of kinship. ُ َ ي َ َ وَن ِكَن َ ِفه في ه وَاِذا غَفََر؛ قَدََر وَاِذا شكََر؛ َ ْ وَأَد ه ٌ ث َل َ ه ْ َر ِع َلَيْه شَر َ :ه ُ َ جنّت ُ َ خل ُ َ مت َ ح ُ ّ الل ُآواه ِفِيْه ن َ ث َ ِ أعْط اِذا ن ْ م ّ ُ ك ن ْ م فَتََر ب ِ َغ. َ ض (2886)Whoever abides by the following three, will receive vast heavenly support and merry, and will be allowed to Paradise: thanking God when bestowed with blessings, forgiving (people) when in power, and slowness in action when crossed. َ م م ْ أ ْفَقَد ٍظَال ِم َمع َ جَر َ شى َ ن َ . ْ م (2887)Whoever accompanies a tyrant, has committed a crime. كَقَتْل ِه َفَهُو ٍبِكُفْر ًمنَا ِ ْ مؤ ُ مى َ َر ن َ . ْ م (2888)Whoever accuses a believer of blasphemy, has actually killed him/her. م ِ ل ة ً َ صل ِ صَرا ِ ْ تَي أو َ ِا ع َلى ه َ كَا ن َ ْيَو ط ُ ذِي إلى ِم ْ م ُ ّ الل ه ُ َ أعَان سر َ في ن ُ ال ِخيْه َ ّ ال ِجاَزة ْ ُو ن ْ بِّر منْهَِج ٍ سلْطَا ْ م ٍ ْ ُ ع ر ِ ْ سي ِ سل ْ م ا د ق ال ه ي ف ض ح د ت. ِ ِ ُ َ ْ َ ْ ُ ُ (2889)Whoever acts as a mediator before a man of power to solve a Muslim brother’s problems or to do him some good, will be helped by God to pass over the Bridge the day when everybody slips. َ م ح ِ ِغَيْر ع َلى ل ِ أكْثَُر ُسد ِ ْيُف ما ن ِ َ ع ن ُ ِ صل َ كا علْمٍ؛ ّ م َ . ْ ُ ي ما ْ م (2890)Whoever acts without knowledge, will cause more corruption than correction. ْ َ امرأَة أَيما. ُ ح ِجنّة ِ َالطّلق جهَا َ ال ة َ ِ َرائ عَلَيْهَا م َ َ ف س َ َْزو ت ٌ حَرا َ ٍ َ ْ َ ّ َ ر ْ َ سأل ْ م ِ ْ غَي ن ٍ بَأ ما (2891)Whoever among women asks her husband for divorce without reason, will not be allowed to enjoy the fragrance of Paradise. َ ة َ َ د ض َ ّ جن ِ َ خل ٍ َ مَرأ َ ال ت ُ ْوََزو ت ْ َ مات َ ة ْ ا ما َ ّ أي. ٍ َرا ع َنْهَا جهَا (2892)Whoever among women dies while her husband is pleased with her, will be given entrance to Paradise. (409) َ َ ع َنْهَا ضى َ س َ ٍمَرأَة ِ خ ِ ت َ يَْر ْأو بَيْتِهَا ا ِلى َجع َ تَعَالى ِاللّه ط َ خَر َ في ت ِ تَْر حتّى ْ َ كان جهَا ِ َْزو ن ْ ج ْ ا ما َ ّ أي ِ ْ اِذ ر ْ م ِ ْ بِغَي بَيْتِهَا ن جهَا ُ َْزو. (2893)Whoever among women leaves home without her husband’s consent will be subject to the Exalted God’s anger until she returns or satisfies her husband. َ ا أَيما. ّ ُ وَك ،ة ة َ م ٌ َ زانِي ن ٌ َ َزانِي ي َ ْ رِي جدُوا َ خَر ْ ا ٍمَرأة ِ َ ل ِي ٍقَوْم ع َلى ت ْ مّر َ َف ت ْ ج ّ ُث ت ْ ستَعْطََر ْ َ ّ َ ِفَه حهَا ٍ ْ عَي ل (2894)Whoever among women perfumes herself and leaves home to pass by a group of people to enjoy her pleasant smell, will be adulterous, and all eyes are adulterous.
َ ا أَيما. ّ ج ل ِ ت ِ ْ بَي ر َ َو عَّز ِاللّه ن َ َو ٍمَرأة ْ َ هَتَك ْفَقَد جهَا ِ َْزو ت ْ َضع ْ َ ّ َ ْ وَبَي بَيْنَهَا ما ستَْر ِ ْ غَي في ثِيَابَهَا ت (2895)Whoever among women uncovers herself outside her husband’s house, is actually tearing out the veil between herself and the Great, Powerful God. ه َ أ ع ِ َستَطَاع َ َيَنْف ن ْ أ م ْ ا ن ُ ْفَلْيَنْفَع ُخاه ْ ُ منْك َ . ِ م (2896)Whoever among you is able to benefit his Muslim brothers, should do so. ْ َفَلَيَفْع صالٍِح ل َ ه ً َ خبِيْئ ِ ة ِ َستَطَاع َ ْتَكُو ن ْ أ م ْ ا ن َ َ ع ن ُ َ ل ن ْ ُ منْك َ . َ ل ٍ م ْ م ْ م (2897)Whoever among you is able to have a hidden reserve of good deeds must do so. ْ َفَلْيَفْع ِبِث َوْبِه ن ل َ أ ستَُر ِ ْ مؤ ِ َاستُطَاع ن ْ أ م ْ َ ي ن ُ ال ُخاه ْ ُ منْك َ . َ م ِ م (2898)Whoever among you is able to provide a Muslim brother with a piece of dress should do so. ْ َفَلْيَفْع ِمالِه ل ِ َو ه ِ َستَطَاع َ عْر ْ أ م ْ ا ن َ ِ ب ه ُ ض ُ َ دِيْن ى ْ ُ منْك َ . َ ِيَق ن ِ م (2899)Whoever among you is able to save one’s face and faith with his wealth, should do so. َ َ ِ عَل أَنْفُس؛ ِشرة َ َ م َ ض َ م َ َالع في ن ش ِ ل َ ْأف ِشَرة ّ أ م ُ َر ل ُ َر ما ْ ا ن ْ ِا ل َ ّ الل ش َ ْستَع ّ م َ َ ْستَع َ ّ أي ّ َوَغ ه ّ َغ ْفَقَد ل؛ َ ْ َ ع ع َلى ًجل ٍ ج ِ م ٍ َ َ ن َ َماع ِ ِ سل َ ش ْ م ُ َر. ُ ال ة َ ج ُ سوْل ّ وَغ ه َ ْ مي (410) (2900)Whoever appoints someone a ruler to ten people, knowing that among them there is one superior to the former, has actually (tried) to deceive God, His Messenger as well as Muslims. ْ يََز م َ َ جاد َيَنَْزع حتّى َ س ُ في ل ِ ِبِغَيْر ٍمة ِ خ َ ِاللّه ط َ ن َ في ل ْ َ ل ٍعلْم َ صو َ . ُ خ ْ م (2901)Whoever argues about, without knowledge, in a dispute, will face God’s anger till he abandons his arguments. ًمّرة َ م ْ ا ن َ ن َ صّر َ أ ما. َ سبْعي ِ ْاليَو في َعَاد ْوَلَو ستَغْفََر ِ م (2902)Whoever asks forgiveness (from God), does not (in fact) insist in sins even if (s)he commits seventy sins a day. ّ ح َ َ ست مه َ َ ست َ ما. َ م َ َ ست َ خا َ ِ نَد وَل ،خاَر ْ ا من ْ ا ن ْ ا ن َ ِحار َ ل َ ن َ آ وَل ،شاَر َ م َ ب ِ بِالْقُْرآ ن َ م ِ م ِ م (2903)Whoever asks goodness from God will not suffer despair, whoever counsels in his affairs will not regret, and whoever considers lawful the prohibitions in the Quran, does not believe in it. ُ م ِ ْ ل ِيُد ًما ِسولِه ِ ت َ ِبِبَاطِلِه ض َ أع َا ن ُ وََر ِاللّه ة ّ ِذ ه ُ ْ من ْ َ بَرِئ ْفَقَد ًحقّا َ ِ ظَال ن َ . َ ح ْ م (2904)Whoever assists a tyrant to suppress truth by his false nature will lose the support of God and His messenger. ِعَلَيْه ه َ أع َا ن َ ًما ُ ّ الل ه ُ َ سلّط َ ِ ظَال ن َ . ْ م (2905)Whoever assists a tyrant, will be subjected by God to the domination of that tyrant. ن َ أبَوَا ب َ اقْتََر ن ّ ال ب َ . َ َ اِفْتَت ن َ ْ سلطِي ِ م (2906) Whoever at kings’ doors sets his goal to seditions will he fall. َ َ َ ع ل ِسان َه ف ِمة َ ْيَو ه َ القِيَا م ُ َ عَثَْرت ه ُ ّ الل ه ُ َ أقَال س ُ َ ّ َ ك ن َ . ْ ْ م ِ النّا ض ِ أعَْرا ن (2907)Whoever avoids defaming people through his tongue, will receive God’s forgiveness in the
Day of Judgment. ِيَعْنِيْه ل ما ِ . ُ ن ْ ح َ ه ُ ُ تَْرك ِمْرء َ ال سلم ْ م ِ ْ ِا ن ِ س (2908)Whoever avoids meddling with people’s affairs is a good Muslim. (411) ُ َسف ُ ما َ َشهِد َ من النّاَر ب َ ج َ ْأو ْفَقَد ،م ُ ستَبَا ٌ َ د بِها ك ْ ُ ي ُأو ٍسل ِم ْ م ْ ُ ي ًشهَادَة ُ ٍمرِىء ْ ا ل َ بِها ح َ . (2909) Whoever bears witness resulting in loss of a Muslim’s property or shedding someone’s blood will be surely put to Hell. ِمة ِ َأُقِيْد ًما َ ضَر َ ن َ ْيَو ه َ القِيَا م ُ ْ من َ ِ ظَال ه ُ َ ملُوك ْ م َ ب َ . ْ م (2910)Whoever beats his bondservant in tyranny will suffer revenge in the Day of Judgment. َ َ َ سأ ْ َ ي ما مَر َ ال ب ِ ل ُ شَر َ ن ْ خ َ ّ فَكَأن ٍفَقْر ر َ . ْ م ْ م ِ ْ غَي ن (2911)Whoever begs without need, will be like unto a drinker of wine, indeed. ْ َ َ سأ ن َ ن َ . ُ َ ف ى ْ َ ع ل ْ م ِ ْ البَط في ٌوَدَاء س ِ الّرأ في ٌصدَاع ً َ ِغن ِظَهْر ن (2912)Whoever begs without need, will suffer the agony of body and mind. ّ بِال ب ِمة َ ّ كَذ ن َ ْيَو يَنَلْهَا م َ القِيَا م ْ َ ل ِشفَاعَة َ . ْ م (2913)Whoever belies intercession, will not enjoy it in the Day of Judgment. ْ ُفَلْيَق خر ت َ ل ِ ْ يُؤ ن َ كَا ن ْ م ُ ص َ . ْ َ ل ِي أو ْ ًخيَْرا ُ م ْ م ِ ِ ال م ِ ْوَاليَو ِبِاللّه ن (2914)Whoever believes in God and the Last Day, should either say something good or keep silent. ِ ال ِوَاليَوْم ِبِاللّه ن ِ ْ يُؤ ن َ م َ كَا ن ْ ِفَلْيُكْر ِخر ُجاَره َ . ُ م ْ م (2915)Whoever believes in God and the Last Day, should respect his neighbors. ِ س َ أو ْ م ُماكََره َ أو َ ِ سل ُ ش َ منّا ّ َ غ ن َ ْ لَي. ْ ُضّره ْ ًما ْ م (2916)Whoever betrays a Moslem, wastes his wealth or plays a trick on him does not belong to us. ر ِ صا ٍ َبِدْع ب َ ح َ أهَا ن َ ْيَو ه ُ ّ الل ه ُ َ من َ آ ة َ . َ ن ْ م ِ َ الكْب الفََزِع م (2917)Whoever blames a heretic will face God’s security in the Day of “the great horror” (Judgment). (412) ه َ أ ع َيَّر ن َ ت ُ َ مل َ ْيَع حتّى ْ م ُ َ ي م ْ َ ل ب َ . ٍ ْ بِذ َن ُخاه ْ م (2918)Whoever blames his brother (in faith) for a sin, will not die unless s(he) commits the same sin. َ ِ مج وهُو دينَاً؛ تَدين رجل أَيما. ًسارِقَا ْ أ ٌمع ْ ُ َ َ َْ َ َّ ٍ ُ َ َ ّ َ ه َ ّ الل ي ُ َ يُوفِي ل ن َ ِلَق ا ِيّاهُ؛ ه (2919)Whoever borrows (something), intending not to give it back, will be resurrected by God as a thief. َ ْ قَب ه ت َ َ حل ِ َر َقَطَع ن ِ َ ي ع َلى ف ْ أ ل َ أو َ مو ُ َ ي ن ُ َ وَبَال َرأى ٍجَرة ِ فَا ن َ ح َ . ْ ًما ْ م ٍ ْ مي
(2920)Whoever breaks off bonds of kinship or swears falsely, will face due penalty before death. َ ِأُنْز بِما كَفََر ْفَقَد ل ُ يَقُو بِما ه ٍمد َ م ّ ح ُ ع َلى ل ُ َصدّق َ . َ َف ًكَاهِنَا أو ْ ًعَّرافَا أتَى ن ْ م (2921)Whoever calls on diviners or soothsayers and confirm their sayings, has (actually) denied what has been descended on Muhammad. َ َ م َ َ ْ مث َ َ م ا ِلى دَع َا دَاٍع ما ِ ِعَلَيْه ن ّ ِ فَا فَاتّبِعَ؛ ٍضللَة َ ا ِلى دَع َا دَاٍع ما َ ّ وَأي.ًشيْئَا ْ ِأوَْزارِه ن ُ َاتّبَع ن َ أوَْزار ل َ ّ أي ُ ُيَنْق وَل ه؛ ْ ِ ص ِ م ُ م ُ َ ْمث ًشيْئَا َ م ِ ه ُ أ ن ُ أ ل ّ ِ فَا فَاتّبِعَ؛ هُدَى. ْ ِجورِه ُ َاتّبَع ن َ ِجور ُ َ ل ن ُ يَن ْ ُق وَل ه؛ ْ ِ ص ِ م (2922)Whoever calls people to corruption will carry the same (burden of) sins as his followers, without any reduction befalling to the latter’s burdens, and whoever calls people to guidance will enjoy the same rewards as his followers’, without any reduction befalling to the latter’s rewards. َ م الكِبَْر ن ِ َبَرِىء ْفَقَد ه َ ن َ ل ُ َ سلْعَت َ ح َ . َ م ْ م (2923)Whoever carries his own goods, is devoid of vanity. ه ْ ِيَطْر م ٌ َ حن ِ أ إلى نَظََر ن ِ ِ ذ َنْب ن ِ م ِ ْ خي َ ف ْ ِ ا قَلْبِه في ن َ ّ تَقَد ما ه ُ ّ الل يَغْفَِر حتّى ْ َ ل ة ْ َ ل ٍمودّة َ . ْ م ْ ُ يَك م َ َ نَظََر ه ْ م (2924)Whoever casts a kind look at his brother(in faith), with no animosity in the heart, will be purged from his sins before turning back. َ ن ب ُ الطّْر ِا ِلَيْه ّشد َ َبِالغ ف َ ُأبَاه بَّر ما. ِ ض ْ م (413) (2925)Whoever casts an angry look at his father, is not (in fact) kind to him. َ ّشاق َ ن ِعَلَيْه ه َ ضاّر َ ن ُ ّ الل ّشاق َ َو بِهِ؛ ه ُ ّ الل ضاّر َ . ْ م ْ م (2926)Whoever causes a loss (to people) will be made by God to sustain a loss, and whoever is hard on people will be treated harshly by God ِ أ ن ِمة َ ْيَو ِحبّتِه َ القِيَا م ُ َ بَيْن ه ُ ّ الل َفَّرق وَوَلَدِهَا؛ ٍوَالِدَة ن َ . َ ْ وَبَي ه َ ْ بَي َفَّرق ن ْ م (2927)Whoever causes discord between a mother and her child, will be made by God to suffer discord between him and his friend in the Day of the Judgment. َ ة ه َ َخطَأ ْ أ ن َ َ أذ ْن أو َ ِ نَد م ُ ُ كَفّاَرت و ّ ُث ًذ َنْبَا ب َ . َ ُفَه م ْ ً َ خطيئ ْ م (2928)Whoever commits a folly or a sin, and then turns regretful, his regret is the atonement of his fault. َ ِ ط ٍ ْسو َ تَْزنِي؛ يََرهَا م َ ْيَو ه َ ِ ب ِمة َ القِيَا م ُ ّ الل ُجلَدَه ْ َ ل ٍمة َ بِأ َزنَا ن َ . ْ م ْ م ٍنَار ن (2929)Whoever commits adultery with a slave girl whose adultery has not been established, will be whipped by God with a fiery lash in the Day of Judgment. َ َزنَا ن ِع َلَيْه ه ِ ج َ تَا ب َ تَا ن ْ ِ فَا ،ن ُ ما َ خَر ُ ّ الل ب َ ْ الي ه ُ ْ من َ . ْ م (2930)Whoever commits adultery, loses his faith, but God will accept his repentance, if s(he) repents. ُ ِ م ِ ًما َ ِ ل ِمة َ ْيَو م َ جا َ القِيَا م َ ج ِ ْ أل أهْلِهِ؛ ن َ ْ عل َ َ كَت ن َ . ْ م ْ َ ع ًما ْ م ٍنَار ن (2931) Whoever conceals knowledge from the seekers of knowledge will be harnessed with fire in the Day of Judgment. َصد َ ِ نَد ل. ْ ا ن َ افْتَقََر وَل ،ستَشاَر َ م َ َ اقْت ن ِ م ِ م
(2932)Whoever consults (others) will not regret and whoever takes a middle course will not suffer poverty. ُ ش َ يُو ب ه َ َ يُفْت ن ْ أ ك ْ ِ يُد ن ُ َ ل ح َ ِ البَا َقَْرع م ْ م (2933)Whoever continues knocking at a door will finally find it opened. َ ِحف َ خ ة َ َ د ِجلَيْه َ ّ جن َ ال ل ْ ِر ن ْ ِ ل ن َ ن َ َو ِحيَيْه َ ظ َ . َ ْ بَي ما ْ م ِ ْ بَي ما (414) (2934)Whoever controls his tongue and privy parts, will be allowed to Paradise. صَر ِ ُ انْت ِفَقَد ه ُ م َ َ ظَل ن َ عَلى دَع َا ن َ . ْ م ْ م (2935)Whoever curses the one who has brought him cruelty, will end up in victory. منّا َ ن َ ج ِ س َ َْزو ب َ ّ خب ُ َ ملُوك ْ م َ ْأو ٍمرِء ْ ا ة َ . َ ْ فَلَي ه ْ م (2936)Whoever deceives somebody’s wife or slave, does not have any connection with us. ّ َغ ن ن ِ س َ . َ ْ فَلَي شنَا ّ م ْ م (2937)Whoever deceives us does not belong to us. َ ت َشهِيْد َ ما َ ًغَرِيْبَا ت َ ما َ ن َ . ْ م (2938)Whoever dies in loneliness, is a martyr. َنََزع ن ِ م ِ ح ِ ما. َ يَكُو ل ن ْ أ م َ كا ن ْ وَإ اْزدَادَ؛ ن َ ْيَكُو ل ن ْ أ م ْ م َ كا ن ْ إ م؛ َ أ ن َ ِ نَد ًسيْئَا َ ِ نَد ًسنَا َ ِ نَد ّإل ت ُ ن ُ ن ُ مو ُ َ ي ٍحد ْ م (2939)Whoever dies will come up with regret, either of not having done more good deeds if he has been a gooddoer, or of not having taken distance with evil if he has been a wrongdoer. ه َ سلْطَا َ سلْطَا َ أهَا ن َ أكَْر ن ُ م ُ ن ُ ّ الل ه ُ م َ أكَْر ِاللّه ن َ َو ،ه ُ ّ الل ه ُ َ أهَان ِاللّه ن َ . ْ م ْ م (2940)Whoever disdains God’s authority, will be brought to contempt and whoever glorifies it, will be honored by Him. ِاللّه ن ِ َبَرِىء ْفَقَد ِاللّه ر َ . َ م ْ م ِ ْ بِغَي ِبِاللّه َرأى ن (2941)Whoever dissimulates in heavenly affairs for other than God, has actually turned away from God. ْ ِمة ِ ًجل ْ أ يَقْدِْر م ُ َر أوْلَى ن َ ْيَو ه َ القِيا م ُ ْ عَن ه ُ ُ كَافَأت ه ُ َ يُكَافِئ ن ْ َ فَل ،الدّنْيَا في ًمعُْروْفَا َ ب ُ ال ِع َبْد ن َ . ِ مطّل ْ م ْ م (2942)Whoever does any good to one among AbdulMuttalib’s family, but receives no reward from him, will receive compensation from Me in the Day of Judgment. (415) ْ م الدّنْيَا فِي ِبِه جَز ْ ُ ي ًسوْءا ُ ل َ ْيَع ن َ . ْ م (2943)Whoever does evil, will suffer its recompense in this very world. ة َ وَالّر ة ً َ صيْب ً م ِ م ِ ْ ستَك ِ ْ مؤ ْ م ُ َخاء َ ْنِع َالبَلء ّيَعُد م ْ َ ل ن َ ن َ ْ الي ل ُ ن ُ ِ ب س َ ْ لَي. ْ م ِ ما ِ م ٍ م (2944) Whoever does not consider calamity as a blessing and excessive abundance as
disaster, is not perfect in his/her faith. ه َ َ أمان ل ن َ ايما ل. ُ َ ل َعَهْد ل ن َ ِ ل ن ُ َ ل ة َ ِ ل ن ْ م َ دي ول ه؛ ْ م (2945)Whoever does not keep trusts is bereft of faith, and whoever does not keep his promises is irreligious. ه َ َ مان َ ما ُ َ ل ة َ أ ل ن َ ِ ل ن َ ْ ا ِي ل. ْ م (2946)Whoever does not keep trusts is bereft of faith. َ َ َ مل ّ ال ن ب؛ ِ َو ب؛ ِ ه ِ ه ُ َيَْره ن ُ َ يَْرغ ن َ ِفِيه ن َ ْنَف ك ُ س َ ن َ :ن ُ م َ ص ُ ّ الل ه ُ م َ حّر َ ٌأْربَع َ َوَع النّارِ؛ ع َلَى تَعَالى ه َ ْ حي َ ْ حي ْ م ِ شيْطَا َ م ّ ُ ك ن ْ م ْ َ ي ن ب ِ َو شتَهِي؛ ِ َو. ُ ض َ ْيَغ ن َ ْ حي َ ْ حي (2947)Whoever does not lose control of himself when facing fear, anger and passion, will be saved by God against the Fire and Satan. ن ِ س ْ َ ل ن َ منّا َ ْ لَي. ِ بِالْقُْرآ ن ّ َيَتَغ م ْ م (2948)Whoever does not properly recite the Quran does not belong to us. ِاللّه ن ِ حيِي ِ حيِي ْ َ ست ْ َ ست ْ َ ي ل س ْ َ ي ل ن َ . َ م َ م ْ م ِ النّا ن (2949)Whoever does not treat people with humility does not serve God in (all) humility. ُ َ ْ عَط ى َ ن َ ال ب ِمة َ شا َ ِشر َ ْيَو ن َ القِيَا م ْ خ َ . ْ م َ ِ أت مَر (2950)Whoever drinks wine will be resurrected thirsty in the Day of Judgment. َ ٍبدْعَة ب ًمانَا ِ صا َ ْ وا ِي ًمنَا ْ أ ه ُ َ قَلْب ه ُ ّ الل مل َ ِ َ ح َ . َ انْتَهََر ن ْ م (2951)Whoever drives out a heretic, will receive from God full safety and faith in his heart. ُ ْ خل ِي ه َ ِيَدِه ن ِ ّ الل ل ِ ب ِ الكَا. ُ س ْ م (416) (2952)Whoever earns his living through his own physical efforts, is a friend of God. نَهَابَِر في ه ِ ًمال َ صا ُ ّ الل ه ُ َ أذْهَب ش َ ن َ ب َ . َ ِمهَاو َ أ ن ْ م ْ م (2953)Whoever earns unlawful money, will be made by God to lose it in difficulty. ُ ُ م. َ ال ن َ ال ن ِ ه ِ ه ِ ه ِ ه َ م ُ ْفَقَد ق َ م ُ ن َ ى َ ى َ ِحر َ ِحر ُ ّ حظ ُ ّ حظ َ َو ،ِخيْر ُ ّ حظ ُ ّ حظ َ م َ م ْ م َ م َ م ْ َ ِخيْر ِ ْالّرف ن َ ِ أعْط ْفَقَد ق ِ ْالّرف ن َ ِ أعْط ن (2954)Whoever enjoys moderation enjoys goodness, and whoever is deprived of moderation is bereft of goodness. ِ َر ُور َ ح ِ َر ن ِمة َ ْ ذ َبِي ْوَلَو م َ القِيَا م ُ ّ الل ه ُ م َ ح َ ح َ . ْ ُ ع ة ْ م ٍ صف ِ ْيَو ه (2955)Whoever extends mercy, even about killing a sparrow, will receive God’s Mercy in the Day of Judgment. م َ يُْر ل م َ يَْر ل ن ْ ح ْ ح َ . ْ م (2956)Whoever extends no mercy, will not receive God’s Mercy. َ َ حد َّرد َفَهُو ِفِيْه س ْ أ ن َ هذا مرِنَا ْ أ في ث َ . َ ْ لَي ما ْ م (2957)Whoever fabricates heresy in our religion, is actually denying us. َ أفْطََر وَل م َ صا َ صا َ . َ فَل َالبَد م َ ن ْ م
(2958)Whoever fasts continuously without breaking it in due time, is neither fast nor otherwise. َ ِمنْز ل َ ن َ خا َ َ أدْل ن َ َ أدْل ف َ ال َبَلَغ ج َ َو ،ج َ . ْ م ْ م (2959)Whoever fears (God), travels (prays) the whole night and whoever travels the whole night, reaches his destination. ّ َ ك ه ْ َ ي م ه ِ ش َ ِ ل ل ُ َ غَيْظ ف ْ َ وَل ،ه ُ ُ سان َ ّ الل اتّقَى ن َ . ِ م (2960)Whoever fears God dulls his tongue and hides his wrath. ّ ُ ك ُوَقَاه ه َ ل ٍيء َ ّ الل اتّقَى ن َ . ْ ش ْ م (2961)Whoever fears God is kept intact against everything. ُ ْ مث ِجرِه ِ ه ْ أ ل َ كَا ًما ُ َ ل ن َ ِصائ َ . َ فَطَّر ن ْ م (417) (2962)Whoever feeds a fast person, will be granted the same reward as his. ِجنّة ِ ه َ ال ِمار َ ًما ْ م َ ِث ن ُ ّ الل ه ُ م َ َأطْع ًجائِعَا َ ِ سل ُ م َ َأطْع ن َ . ْ م ْ م (2963)Whoever feeds a starving Muslim, will be fed by God with heavenly fruits. ُ ختَا ْ م ضبَان ْ َ وَي ،سه ِ في ل ِ ْنَف في م ِ ما. ْ َغ ِع َلَيْه ُو ُ َر ن َ ّ الل لَقَى ّإل ِشيَتِه ُ َ يَتَعَاظ ل َ وَه تَعَالى ه ٍ ج ْ م (2964)Whoever feels selfconceit and walks arrogantly will meet the Exalted God’s anger. َ َ ت ن م ِ و ْ ُمنْه َ ّ شب َ . َ ُفَه م ْ بِق ه ْ م ِ َو (2965)Whoever follows a people belongs (actually) to them. َ م ِ شى َُروَيْد ش ْ َ فَلْي مٍع َ َ ط إلى منْكُم َ ن َ ْ م ِ م (2966)Whoever follows his greed, should decelerate his speed. َ ع َا ما. َصد َ ل َ َ اقْت ن ْ م (2967)Whoever follows moderateness will not suffer poverty. َ َ ت ن بِغَيْرِنَا ه ِ س َ ّ شب َ منّا َ ْ لَي. ْ م (2968)Whoever follows the manners of those other than us does not belong to us. َ َ َ ِ آ َيَبْلُغ حتّى ِمة ِ ًشبَْرا ِ م َ ُحفَِره ْ َ ي ن ْ أ تَعَالى ه ُ َر ما َ ْيَو ه َ خَر َ القِيا م ُ ُيُطَوّق م ّ ُث ن؛ ُ ّ الل ه ُ كَل ّ َف ض َ َ ظَل ل َ ّ أي َ أَرضي سبِْع َ م ٍ ج ِ الَْر ن س ِ ْيَق حتّى َ . َ ْ بَي ي َ ض ِ النّا ن (2969)Whoever forcibly occupies one inch of soil, will be forced by God in the Day of Judgment to dig the soil down to the seventh Earth and wear it as a necklace to the end of His judgment among people. ِ عَفَا ن ِسَرة َ ْيَو ه ْ ُالع م ُ ْ عَن ه ُ ّ الل عَفَا ِالقُدَْرة َعنْد َ . ْ م (2970)Whoever forgives in power, will be forgiven by God in the day of hardship (Day of Judgment). ّ وَال ِالطّعَام َكَثَْرة َتَعَوّد ن ه َ َ ق ب ُ ُ قَلْب سا َ . ِ شَرا ْ م
(418) (2971)Whoever gets accustomed to gluttony, will come up with hardheartedness. َ م البَاقِي ف َ ص ِ ص َ ّتََزو ن ْ ا ِفَقَد ج َ ّ الل ق َ الي ف َ ْ ستَك َ . ْ ّ الن في ه ْ ِن ل ِ ما ْ م ِ ّ فَلْيَت ن؛ (2972)Whoever gets married has half of his faith completed; as to the other half, he should seek piety. ّ ِ ظ في ن ِمة ِ غَرِي ن َ كَا ه َ م َ ْيَو ش َ القِيَا م ُ ْ عَن حى َ ْأو ِمه َ . َ ّنَف ن ْ َ ع س ْ م ِ العَْر ل (2973)Whoever gives a grace period to his debtor or dispenses with his debts, will reside under the shade of the (divine) Throne in the Day Judgment. َ ًضا ِجنّة ِ ه َ ال ِمار َ ْ مرِي َ ِث ن ُ ّ الل ه ُ م َ َأطْع ه ُ َ شهْوَت َ م َ َأطْع ن َ . ْ م ْ م (2974)Whoever gives a sick man his favorite food, will be offered heavenly fruits by God. ِتَوْبَتِه إلى ِبِذ َنْبِه ه ِ ْمع َ ْ مي ُ ّ الل ه ُ أنْظََر ِسَرتِه َ إلى ًسَرا ُ أنْظََر ن َ . ْ م (2975)Whoever gives enough time to a poor to repay his debts, will be given enough time by God to repent his sins. ُ ْ مث ِجرِه ِ ه ْ أ ل ُ َ فَل ًصابَا ُ عَّزى ن َ . َ م ْ م (2976)Whoever gives his condolences to an afflicted person, will receive the same reward as him. ّ ِ ظ ل م ّ ِ ظ ت ه ِ عَْر ل ِ ْمع ْ َ ت ه َ َوَو ًسَرا َ و ُ ّ ظِل ّال ل َ ح ُ ّ الل ه ُ ّ أظَل ه؛ ُ ْ عَن َضع ُ أنْظََر ن َ . ْ َ ي ِشه ْ م (2977)Whoever gives the poor a good dead line (to pay back debts), thus reducing his burdens, will be allowed by God to reside under the shade of His Throne the day when there is no shade but that of Him. ه ُ َ عَقَل َصيْد َ . ّ ال َتَبَع ن ْ م (2978)Whoever goes hunting will hunt something. ًمعَيَّرا َ خ َ م َ َو ًسارِقَا َ َ د ْفَقَد ِإلَيْه َيُدْع م َ خَر َ ل ُ ج ْ َ ل ٍطَعَام إلى شى َ ن َ . ْ م (2979)Whoever goes somewhere to have food not called to, stealingly enters and blamefully leaves there. َ ُ عَاقِب كَان ّإل الربا من ٍقِلّة إلى ِمرِه َ َ َ ّ َ ِ أكْثََر ٌحد َ أ ما. ْ أ ة (2980)Whoever goes to extremes in usury will end up in poverty. (419) َ َ ً َ صي ِ فََر عَنْهَا ب ِ ْمع َ ح َ ه َ غَا ن َ غَا ما َ ح َ ن َضَره ُ ّ فَكَأن ضيهَا َ َو ،ع َنْهَا ب َ ّ فَكَأن فَكَرِهَهَا ة َ ضَر َ . ْ م ْ م (2981)Whoever happens to witness a sin which (s)he detests, will be regarded as absent, and whoever is pleased with a sin committed in his/her absence, will be regarded as a witness to it. ّ ُ ك. ضِع ِ صا ُ التّوَا ب َ ح ْ م َ ٍمة َ ْنِع ذِي ل َ ّاِل سو ٌد ْ ُ ح (2982)Whoever has a blessing is subject to jealousy, save humble people. ْ يََز م س ِ ه َ ِاللّه ن َ َبِق م َ كَا ن ُ َمع َ ل ْ َ ل ِضائِه ّ َفَه ن َ . ٌ ِحار َ م ٌ ْ دَي ِع َلَيْه ن ْ م (2983)Whoever has a debt and intends to repay it, will always be supported by an angel on God’s side. ّ ِستَق َ َ سأ ستَكْثِْر َ ي ْ َ ل ِي أو ْ َ فَلْي مٌر َ ن ْ ج َ ّ فَإن ًتَكَثَّرا م ْ ُموَالَه ْ أ س َ . َ النّا ل ْ ل َ ِ ه ما ْ م
(2984)Whoever has an excessive greed for people’s property, will touch fire, being it a bit or a lot he takes. مر ً َ سن ِ ه َ ن ُ ّ الل ه ُ مَر ّ َ ع ن َ . َ ستّي ْ م ِ ْ ُالع في ِإلَيْه أعْذََر ْفَقَد ة (2985)Whoever has been given sixty years of age by God, has actually been given enough life (to do good). ُ َ ن َ س ُ ن ِ وَال الدّنْيا ِخيْر ً ح ً ج ِخَرة ِ ه َ ي َ ِ صال َ ْوََزو ق ُ َو ٍصوَْرة ُ َُرزِق ن َ َو ة ْ ح ْ ح ُ ّ حظ َ . َ ة ُ ن ْ م َ ِ أعْط ْفَقَد ًخاء َ س َ س ْ م ٍ ْ خل (2986)Whoever has been granted a good face, goodnaturedness, a pious wife and generosity, has (in fact) been granted the blessings of both worlds. َ ن ه ِ َُرزِق ن ُ م ْ فَلْيَلَْز ٍيء َ . ْ ش ْ م ْ م (2987)Whoever has been granted something, should endeavor to preserve it. َ َُرزِق ْفَقَد ي ِ وَال الدّنْيَا خيَْر ِخَرة َ . ً َتُق َُرزِق ن ْ م (2988)Whoever has been granted virtue, has (actually) been given the blessings of both worlds. (420) َ ا الل ّه رزقَه من. ّ ال في ه َ ع َلى ه البَاقِي ر ً ح َ ِ صال َ ّ الل ق ُ َ أعَان ْفَقَد ة ْ ُ ُ َ َ ْ َ َ ًمَرأة ِ ْ شط ِ ّ فَلْيَت ِدِيْنِه ِشطْر (2989)Whoever has been married to a chaste wife by God, has (actually) been helped by Him in half of his faith; as to the other half, he should seek piety. ن ِ ّ بِالل ن ِ ْ يُؤ ن ِ ح ِ ْيُؤ ن َ م َ كَا ن َ إلى ن ْ ُ فَلْي خر َ كَا ن ْ ِفَلْيُكْر خر َ َو ،ه ُ ضي ْ َف َ َو ،ِجارِه َ ْ م ُ م ْ م ْ س ُ م ْ م ِ ِ ال م ِ ِ ال ِوَاليَوْم ِبِاللّه ن ِ ْوَاليَو ه ً ْ ّ ُ َ َ ْ ْ ت َ فليَقُل ِخر ِ ال ِوَاليَوْم ِبِالله ن ِ يُؤ ن َ كا. ْ َ ل ِي ْأو خيَْرا ْ سك ُ م (2990)Whoever has faith in God and the Last Day should be kind to his/her neighbors and hospitable to his guests, and should either say something good or keep silent. ًما ِ ْ يُؤ ن َ كَا ن ْ م َ ِ سل ُ ن َ . ّ َيَُروّع فَل خر ُ م ْ م ِ ِ ال م ِ ْوَاليَو ِبِاللّه ن (2991)Whoever has faith in God and the Last Day, does not frighten a Muslim. حذ َافِيْرِها ُ فَكَأَنّما ِمه ِ ِسْربِه ِ و ِ في ًمنَا ِ آ ِبَد َنِه في معَافَى َ ِ ب الدّنْيا ه َ َ صب ُ َ ل ت ْ خيَّر ُ ُقُو ُعنْدَه ُ ح َ . ْ أ ن ْ َ ي ت ْ م (2992)Whoever has health of body, safety within his community, and sustenanceearning ability, is like unto the one who possesses the world in its entirety. ه َ يُْر ل م َ يَْر ل ن ُ َ ل يُغْفَْر ل يَغْفِْر ل ن َ َو ،م ْ ح ْ ح َ . ْ م ْ م (2993)Whoever has no mercy (for others) will not enjoy (God’s) mercy, and whoever does not forgive (people) will not be forgiven (by God). ه َ يَْر ل س ُ ّ الل ه ُ م ْ ح َ . َ النّا حم ْ م ِ َ يَْر ل ن (2994)Whoever has no pity for people, will not receive God’s Mercy. ِماء َ يَْر ل ض َ يَْر ل ن ّ ال فِي ن َ س َ ه ُ م ْ ح َ م ْ ح َ . ْ م ْ م ْ م ِ الْر فِي ن (2995)Whoever has no pity for those on the earth, will not receive the Mercy of the One in the heavens. ُ َ ُ م ث ُ ْ العَد :َداوُود ل ُ آ ي َ ْمث وَالغِنَى الفَقْرِ؛ في ُصد ِ ي َ َالغ في ل ْ َوَالق وَالّرضا؛ ب ِ ض َ ِ أوت ما ل َ ِأوْت ْفَقَد ن ّ ِأوْتِيْه ن ْ َ ٌ ثَل ّ ْ خ َ َو. ُ َ شي ِوَالعَلنِيَة سّر ّ ال في تَعَالى ِالله ة
(421) (2996)Whoever has the following three, owns what was granted to David: being just in anger, being satisfied and moderate in poverty and affluence (respectively), and fearing the Exalted God in public and privacy. ْ ِ حل ِبِاللّه ّاِل ف ْ َ ي فَل ًحالِفَا َ ن َ كَا ن َ . ْ م (2997)Whoever has to swear, should not swear save by God. َ ِجع ِ ن ُ ،الدّنْيَا في ن َ كَا ن َ ْيَو ه َ ِ ل ِمة َ ِ ل ذ َا ن َ القِيَا م ُ َ ل ل َ . َ م ِ سانَا ْ م ِالنّار ن ِ ْ سانَي (2998)Whoever has two tongues in this world (i.e.being doublefaced), will be given two tongues of fire in the Day of Judgment. ُ ن ِذ َنْبِه ن ِ م َ ّ تَقَد ما َ ه ُ َ ل غُفَِر ًخطْوَة َ ْ أع قَا َد ن َ . ْ م َ ْ أْربَعِي مى ْ م (2999)Whoever helps a blind person to move forty steps, will be absolved of his/her past sins. َ أ صَر ِ وَال الدّنْيَا في ه ِخَرة ُ ّ الل ُصَره َ . َ َ ن ب ِ ْ الغَي ِبِظَهْر ُخاه َ َ ن ن ْ م (3000)Whoever helps one’s brother in his absence, will be helped by God here and in the Hereafter. َ ْ أ ل َ َ ج َكَاد أو ّ َ ع ن َ صا َ َو ،َكَاد أو َ . َ أ تَأنّى ن ْ خطَأ ْ م ْ ب ْ م (3001)Whoever hesitates (in doing something), goes or will go the right path and whoever hastes, goes or will go the wrong path. ِ ِ سل ُ ْ بِال ه َ م ْ ا ن ْ م ُ ّ الل ه ُ َ ضَرب ْ ُمه َ طَعَا ن ُ ال عَلَى حتَكََر َ . َ ْ مي ْ م ِجذ َام (3002)Whoever hoards up Muslims’ food, will be made to suffer leprosy by God. ِ صا َ أع َا ْفَقَد ٍبِدْعَة ب َ ح ْ ال ِهَدْم عَلى ن َ . َ وَقَّر ن ْ م ِسلم (3003)Whoever honors a heretic, has (in fact) helped the destruction of Islam. تَعَالى ه ُ ِيُكْر ما َ أكَْر ن ْ م َ ّ الل م َ ّ فا ِن ًما َ َ سل ُ ًمرء ْ ا م َ . ْ م (3004)Whoever honors a Muslim has verily honored the Exalted God. َ َحاو اتّقَى ما ِمجيء ِ ْمع ُ وَأقَْر ،َرجا بِما ت َ كَا ،ِاللّه ِصيَة َ ن َ ِ ل ب َ َأفْو ن َ ِ ب ًمَرا ْ أ ل َ . ْ م (422) (3005)Whoever hopes to carry out something through disobeying God, will come up with despair, and will achieve what he fears sooner than expected. م ِ ِ سل َ َو م ْ م ْ ُلَعْنَتُه ِع َلَيْه ت ْ َ جب ْ طُُرقِ ِه في ن ُ ال آذ َى ن َ . َ ْ مي ْ م (3006)Whoever hurts Muslims in their affairs has to suffer their curse. ة ٌ َ سن َ ه َ ح ُ َ ل ت ْ َ كَان ه ُ َ تََرك م ّ ُث ب ّ َه ن َ . ٍ ْ بِذ َن م ْ م (3007)Whoever intends to commit a sin but abandons it, will be rewarded a good deed. ِمة َ َق يَنْوِي ًدَيْنَا ن َ ادّا ن َ ْيَو ه َ القِيَا م ُ ْ عَن ه ُ ّ الل ُأدّاه ُضاءَه َ . ْ م (3008)Whoever intends to return his debt but dies before doing so, will have his debt paid by God
in the Day of Judgment. َ ْ يََز م َ ت َيَنْزِع حتّى َ س ِ خ ِ ّحد َ ِاللّه ط ُ ن َ ن َ ْدُو ه َ ل ُ َر ما َ ي ْ َ ل تَعَالى ِاللّه ِحدُوْد ُ ُ شفَاع َت ْ َ حال َ ّ أي. ْ ِف ل ْ م ٍ ج (3009)Whoever intercedes to prevent divine punishment being carried out, will be subject to God’s wrath until he stops doing so. ُ ِ ِ هذ في ث َ ِ ذل ه ك َ َ حد ُ ِ حد ِ ُ ي حتّى ِ م ِ ما. َ ت َ ة ْ ُ ي ٍحد َ أ ن ُ َ صيْب ُ مو ُ َ فَي ن ْ َ ل ث ّ ال ه ْ ُ يَك م ْ م (3010)Whoever introduces something heretical to this(Islamic) nation, will not die before being afflicted with it in this very world. ّ ِأُذ ن ْ ال س ِ ل ِمة ِ ْ مؤ ْ أ ع َلى يَقْدُِر َوَهُو ُصْره َ ْيَو ِشهَاد َ القِيَا م ُ ّ الل ه ُ ّ أذ َل ُصَره ْ َ فَل ن ُ ُعنْدَه َ . ُ ْ يَن ن ُ ْ يَن م ٌ م ْ م ِ ُ ُرؤ عَلى ه (3011)Whoever is able to assist a believer being humiliated in his sight, but avoids doing so, will be humiliated by God in the sight of all people in the Day of Judgment. ُ َ أ ُعنْدَه ِ وَال الدّنْيَا في تَعَالى ه ِ ب ِخَرة َ ْ اغْتِي ن ْ َ ي ُو ْ م ُ ّ الل ه ُ ّ أذ َل ُصَره ْ َ فَل م ُ ِ سل ُ ال ه ُ خو َ . ْ َ ن ُستَطِيْع ُ ْ يَن م َ وَه ُصْره ِ م (3012)Whoever is able to defend his Muslim brother being backbited in his presence but avoids doing so, will be made abject by the Exalted God, here and in the Hereafter. (423) ْ َ ي م ه ِ م ِ ُ أ ن ْ أ ِاللّه عَلَى ًحقّا َ ن َ كَا س َ أو َ ْ صي َ ج ُ َ ل يَغْفَِر ن ْ َ وَل مهَا َ َ وَكَت ِسدِه َ في ٍصيْبَة ُ ِ ب ب َ . ْ ِمالِه ْ م ِ النّا إلَى شكُها (3013)Whoever is afflicted with a physical or material calamity but hides it and avoids stating his grievance to people, will be definitely blessed by God. َ ِجع ن ِ ر ِ قَا ل َ ِ ذ ُب د ْ َفَق ًضيَا ُ ن َ . ْ م ِ ْ بِغَي ح ٍ ْ سكّي (3014)Whoever is appointed as a judge, is like unto the one beheaded without a knife. ّ ج َ ب ِ ْأو ل؛ ِ وا ِفِيْه ن ِ ة ُ َث َلث ِ ًخيَْرا ِ ٌحدَة ّيَُرد م َ َو عَّز ِاللّه ِحارِم َ م ُ ح ْ َ ي ٌوََرع :ه ُ ْ الكَل ن َ كا ن ٌ ْ حل َ ن ُ ْ من ْ َ ل ن َ ل ْ َ ع ُجُزه ّ ُمنه ْ ُ تَك م ْ م ٍ خل ْ َ س ا الن في ه ب ش ِي ع ي ق خل ن س ح و ل؛ ه جا ل جه ه ب. ُ ّ ِ ِ ِ ْ َ ُ َ َ ْ ِ ِ ُ ْ ُ ٍ ِ ٍ (3015)Whoever is bereft of any of the following three features is meaner than a dog: piety to stop indulging in heavenlyunlawful acts, forbearance to ward off people’s ignorance, and good temperedness by which to deal with people. ه َ ح ْ م َ ُموْلِدُه َ وَطَا ه َ كَُر ن ُ ح ُ ضُر َ ن َ ب ُ ُ صل َ . ْ أ م َ س ْ م (3016)Whoever is born into a respectful family and is pure in birth, has a desirable company. ب ِ ال ش َ ّ عُذ ب َ سا َ ح َ . َ ِنُوق ن ْ م (3017)Whoever is called to account, will (actually) touch his/her punishment. َ ه َ َ ن ِبِه ْسرِع ْ ُ ي م ُ ُ سب ْ َ ل ه ُ ُ مل َ َ ع ِبِه أبْطَأ ن َ . ْ م (3018)Whoever is degraded by his own deeds, will not be upgraded by his parental lineage. ه َ ال م ُ ْفَقَد الّرفْقَ؛ م ُ ن َ ِحر َ ِحر ُ ّ كُل خيَْر َ . ْ م (3019)Whoever is devoid of moderation is bereft of all good. َ ْجه ل ُ َو اللّهِ؛ صي ِ َو س؛ ٌ ث َل ِ معَا َ ِبِه ّيَُرد م ُ ح ْ َ ي ٌوََرع :ه ٌ ْ حل َ ن ُ ُ مل َ َ ع م ّ ِيَت م ْ َ ل ِفِيْه ن ْ َ ل ن َ ث َ النّا ِبِه يُداري ٌخلْق ْ َ ع ُجُزه ْ ُ يَك م ْ م ل ُ ال. ِ جهّا (3020)Whoever is devoid of the following three, imperfect his deeds will be: piety to keep him away from disobeying the
(424) Lord, goodmannered ness through which with people to accord, and forbearance by which to repel fools’ ignorance. ِ ن َ كَا الدّنْيَا فِي ن ْ َو ه َ كَا ن َ ْيَو ه َ ِ ل ِمة َ القِيَا م ُ َ ل ن ُ َ ل ن َ . ْ م ِ سانَا ِ جهَا ْ م ٍنَار ن (3021)Whoever is doublefaced in this world, will be harnessed with two tongues (flames) of fire in the Day of Judgment. َ ًلَيّنَا ًهَيّنَا ًسهْل َ كَا من َ ن ُ ّ الل ه ُ م َ حّر َ . ِالنّار عَلَى ه (3022)Whoever is easygoing, gentle and kind, will not be put to hellfire by God. ُ ُ م. َ ن ِ وال الدّنْيا ر ِخَرة ِ ه ِ ه َ ي َ ى ُ ّ حظ ُ ّ حظ ْ م َ ِ أعْط ْفَقَد ق َ م ْ َ ِ ْ خي ِ ْالّرف ن َ ِ أعْط ن (3023)Whoever is endowed with a bit of moderateness, is actually endowed with the good of both worlds. ُ م. ْ َ فَلْي ة شكُْرهَا ٌ م َ ْنِع ِإلَيْه ت ْ َ أدِيْل ن ْ َ (3024) Whoever is granted a (heavenly) gift should thank God for it. َ ه ِعَلَيْه فَلْيَُر ًخيَْرا ُ ّ الل ُأتَاه ن َ . ْ م (3025)Whoever is granted God’s grace, should reveal the sign of it on his face. ِ عَلى قَتَّر م ِعيَالِه ِ س ّ َو ن ّ ُث ِع َلَيْه ه ُ ّ الل َسع َ منّا َ ْ لَي. ْ م (3026)Whoever is hard on his family despite God’s facilities for him, does not belong to us. َ خ َ َو ِحيَيْه َ ه ة َ َ د ِجلَيْه َ ّ جن َ ال ل ْ ِر ن ْ ِ ل ن َ شّر َ شّر ُ ّ الل ُوَقَاه ن َ . َ ْ بَي ما ْ م ِ ْ بَي ما (3027)Whoever is helped by God to keep away from the evils of his tongue and privy parts will be allowed to Paradise. َ م. َ ْفَقَد َالثّنَاء ّإِل ًجَزاء َ ْجد ُكَفََره ْفَقَد ه ُ م َ َ كَت ن َ َو ،ُشكََره ِ َ ي م ْ َ فَل ًمعُْروفَا َ أوْلَى ن ْ م ْ َ (3028)Whoever is kind to others, will see nothing but praise for which he should thank (God); if not, he will be considered ungrateful. َ ة َ ّ جن ِ َر م َ ال ِعَلَيْه ه َ ه؛ َ يَْر م َ حّر ُ ّ الل م ُ َ عيّت ْ ح ْ َ ل َراٍع ما َ ّ أي. (3029)Whoever is merciless towards his subjects, will not receive God’s permission to Paradise. (425) ِاللّه غَيَْر ًا ِلهَا س ِ َ فَلْيَلْت ِاللّه ِبِقَدَر ن ِ ْ يُؤ م َ َبِق ض ْ َ وَل ِاللّه ضاء ْ َ ل ن َ . ْ م َ يَْر م ْ م ْ م (3030)Whoever is not pleased with divine decree and does not believe in his (predestined) destiny, should search for a god other than the (Unique) Deity. ْ منْكَر ِ س ِ ْمعُْرو ُ ال ن َ ْ وَيَن ف َ ْ بِال مْر ُ وَيَأ ،صغِيَْر ْ َ ل ن َ منّا ّ ال حم َ ْ لَي. ْ م ِ ّيُوق م ِ َ ع ه ِ َ وَيَْر ،الكَبِيَْر ر (3031)Whoever is not respectful to the elderly, is not merciful to the younger ones, does not bid to good and does not forbid evil, does not belong to us. َ خ ن َ َ د ن ُ َوَالّرابِع سوْلً؛ َ ّ جن ٌ َث َلث ِ لَها ة ِ َر ن ْ َالْف ن َ م َ ال ل ُ َر ٍمد ّ ح ُ ِ وَب دِيْنَاً؛ سلم َ :ة َ ة َ ْ بَي كَما ل ِ ض َ م ْ م ّ ُقالَه ن ْ م ِ ْ ِ وبِال َربّاً؛ ِبِاللّه ى َ ض ّ ّ ج ل ه و ض؛ ر ال و ِ ء سما ال. ِ َ َو عَّز ِالله ل َ في ُجهاد ّ ِ ال ى ِ ْ سبِي َ ْ َ َ ِ
(3032)Whoever is pleased that God is his Lord, Islam is his religion and Muhammad is the messenger (of God), and gives expression to these three, will be allowed to Paradise. The fourth to the above three is struggling in the way of the Great, Powerful God, which is as important as the heavens and the earth. ن ِ ْ مؤ َ ه َ ه َ َو ه َ ح َ ن ُ و ُ ُ سيّئَت ُ ْ ساءَت ُ ُ سنَت ُ ْ سّرت َ . ٌ م َ فَ ُه ه ْ م (3033)Whoever is pleased with his good deeds and is worried about his evil deeds is a (true) believer. َ ِمة َ فَل وَل ِى ل َ ْيَو ِبِه تَعَالى ه َ الْقِيا م ُ ّ الل ََرفِق وََرفِقَ؛ ن َ ّ أي. ٍ وَا ما (3034)Whoever is raised to the leadership (of people) and treats them moderately, will be treated in like manner by the Exalted God in the Day of Judgment. ة ُ ح َ الّرا ه َ َر جُر َ ض ّ ال ِعَلَيْه ستَوْلَى ْ ا ن ُ ْ عَن ت ْ َ حل َ . ِ م (3035)Whoever is seized by pain, uneasy will remain. َ ِقُت ن َ و د ٌ ْ شهِي َ دُو ل َ ن َ . َ ُفَه ِمالِه ْ م (3036)Whoever is slain in defending his faith, is a martyr. َ ِقُت ن َ َفَهُو ِمالِه ٌشهِيْد َ دُو ل َ ن َ . ْ م (3037)Whoever is slain in defense of his possessions is a martyr. (426) ُ م. َ ْفَقَد ه َ معُْرو ْ ِ فَإ ،ُفَلْيَذ ْكُْره ع ْ ِ ستَط ْ ِ فَإ ،ِبِه فَلْيُكَافِىء ف ْ َ ي م ُشكََره ُ ذ َكََر ن ْ َ ل ن َ أوِلى ن ْ َ (3038)Whoever is treated kindly, should make up for it or remember and mention it, if not able to do so, for in the latter case he has actually shown his gratitude. َ َ ِ ب ت ِ ًستَْرا ِ ه ِ البَنَا ِهذِه ن ِ ي ْ فَأ ،ٍيء َ ح ُ َ ل ن َ . َ م ّ ُ ك ن ّ ِا ِلَيْه ن َ س ْ ش ْ م َ ِ اُبْتُل ن ْ م ِالنّار ن (3039)Whoever is tried with having a number of daughters whom he treats kindly, will be a shielded by them from the fire of Hell. َ ْ القَل ِي ِشكُر ْ َ ي م ْ َ ي م الكَثِيَْر ِشكُر ْ َ ل ل ْ َ ل ن َ . ْ م (3040)Whoever is ungrateful to the small (gifts of God), is surely the same to the great (abundance of Him). ستَغْفِْر َ ه ُ ُ خطِيْئَت ْ وَإ ،ه ْ َ ي م َ ن ْ َ ل ن ُ َ ل غُفَِر ة ُ ْ ساءَت َ . ْ م (3041)Whoever is worried about his sins, will be forgiven (by God), though he does not request it. َ نََز ن م ْ ْنِه َ صو َ . ُ ُ ي فَل م ّ م ْ م ِ بِاِذ ّاِل ًتَطوّعَا ن ٍ ْقَو ع َلى ل (3042)Whoever joins a tribe as a guest, should avoid arbitrary fasting without their permission. ة ً ّ جاهِل ِي ً َ ميْت َ َماع ِ ت َ ة َ ال َفَاَرق ن َ ما َ ة َ ج َ . ْ م (3043)Whoever keeps aloof from the society, will die as in the Age of Ignorance. َ يَنْفَذَه ن ن َ ما ْ أ عَلى قَادٌِر َوَهُو ًغَيْظَا م َ ْ وَاِي ًمنَا ْ أ ه ُ ّ الل ُمَله َ ُ َ َ كَظ ن َ . ْ م (3044)Whoever keeps his temper while being able to reveal it, will be overflowed with faith and security. ُ َ عَين بين ل ِ ًستَْرا ِ ه َ كَا ِمه ُ َ ل ن ّ أ ي َ . َ م ْ ْ َ ْ َ َ ّ قَب ن ْ م ِالنّار ن
(3045)Whoever kisses his/her mother’s forehead, will be immune from the Hellfire. َ ِشر َ ْفَقَد ة ْ ا ن مهَا ٌ َسْرق ً َسْرق ِ ْ وَاِث ع َارِهَا في ك ِ أنّها م ِ شتََرى ُ َ يَعْل ُو َ . َ وَه ة ْ م (3046)Whoever knowingly buys a stolen object is actually a partner in the theft and shame of it. َ َ هَل ما. َ عََر ٌمُرؤ ُقَدَْره ف ْ ا ك (427) (3047)Whoever knows his limits will not perish. ٌ ج ة ُ ّ جن َ ال ه َ َو ل ُ َر ِيَدَيْه ع َلى م ْ أ ن ُ َ ل ت ْ َ جب َ َ سل َ . ْ م (3048)Whoever leads one person to Islam, will be allowed to Paradise. ُ ْمث ّ َ د ن ه َ ع َلى ل ِ فَا ِجر ِ ِ عل ِ ه ْ أ ل ُ َ فَل ر َ . ْ م ٍ ْ خي (3049)Whoever leads others to good, will be rewarded as gooddoers. ُ م ُ ُ ْمث َ ِ ذل ص َ م ٍضللَة ِ ِجر ِ ه َ إلى دَعا ن ُ أ ن ُ أ ل ْ ال ن َ كَا ًهُدَى إلى دَع َا ن َ َو ،ًشيْئَا ْ ِجورِه ُ َتَبِع ن َ ِجور ُ َ ل ن َ ُ ُيَنْق ل ،ه ْ م ْ ِ ك ْ م َ م ْ م ًشيْئَا َ َ َ ُ ْ مث َ م ن م ه ي َل ع ن ا ك. ِ آثَا ن ِ ذل ِك ص ِ الثْم ِ ِ ْ َ ْ ِمه ُ َتَبِع ن َ ِآثَام ل ُ ُيَنْق ل ،ه ْ م ْ م َ ِ (3050)Whoever leads people to a right direction, will be rewarded as those who follow it, without any reduction in the latter’s reward, and whoever shows people a wrong direction, will be punished as those who follow it, without any reduction in the latter’s punishment. َ تََر ن كَفَّرها ة ٌ م َ ْنِع فَإِنّهَا ه ُ م َ ِ عَل ما َبَعْد ى ْ الّر ك َ . ْ م َ م (3051)Whoever learns shooting but does not put it to practice, is guilty of ingratitude. ِ ُمقْعَدَه َ َ كَذ ن َ ْفَلْيَتَبَوّء ًمدا ّ َمتَع ُ ى َ . َ م ْ م ِالنّار ن ّ َ عَل ب (3052)Whoever lies about me in purpose, will have an abode of fire in the Hereafter. ْ َ ي ن ي َ َ زِيْن ْيَدَع ِخَرة ِ ال ة َ م َ كََرا ِشتَه َ . َ ْ الدّن ة ْ م (3053)Whoever longs for eternal magnanimity, should forsake the world’s (passing) beauty. ّ ال ن ْ أ ن ْ ا ن لَهَى ت َ ال إلَى َساَرع ِ شهَوَا ِ َشفَق ِ خيَْرا َ ّتََرق ن َ ال إلَى َشتَاق َ ِجنّة َ ْمو َ ال ب َ َو ،ت َ َو ،ت َ ْ م َ م ْ م ْ م ِ َ ع لَهى ِالنّار ن َ ّ ت ا ب صي م ال ه ي َل ع ت َان ه ا ي ن د ال في د ه ز ن م و ،ت ّا ذ الل ن ع . َ ِ ِ َ ْ ِ ِ ْ َ ّ َ َ ْ َ َ ُ َْ ُ ْ ِ (3054)Whoever longs for Paradise should haste towards the good, whoever is afraid of Hell should abandon passions, whoever is worried about death should connive at pleasures, and whoever does not attach (his heart) to this would, will face calamities with ease. (428) ه ِ َر ن ِ ُجاؤُه َ ستََرا َ َر َانْقَطَع ن َ َق بِما ي ْ ِ إ ت ُ ُ عَيْن ت ْ قَّر ه ُ ّ الل ه ُ م َ س َ َو ه؛ ُ ُ بَدَن ح َ فَا ما ّ م َ . َ ض ْ م ْ م (3055)Whoever loses hope in what (s)he has lost will reach comfort, and whoever is pleased with his/her destined share will feel relief. النّاَر ِعَلَيْه ه ً َثَلث ن ِ ة َ ِالوَلَد ن َ حّر ُ ّ الل م َ . َ م َ َدَف ن ْ م (3056)Whoever loses three children in death, will not be put to the fire of Hell by God. َ َ َ م ن َ ما ّ ح َ أ ن ْ ا ِفَقَد ِللّه َمنَع َ الي ل َ ْ ستَك َ َو ِللّه وَأع ْطَى ِللّه ض َ . َ َوَأبْغ ِللّه ب ْ م
(3057)Whoever loves and hates, grants and avoids granting (something to people) for the sake of God, stands at the peak of faith. َ ب ِذِكْرِه ن ِ أكْثََر ًشيْئَا ّ ح َ أ ن َ . ْ م ْ م (3058)Whoever loves something remembers it a lot. يَفْنَى ما ع َلى يَبْقَى ما فَآثُِروْا ،ُبِدُنْياه ضّر ِ آ ب ِ بِآ ضّر َ أ ه ّ ح َ أ ن َ أ ُدُنْياه ب ّ ح َ أ ن ُ َ خَرت َ َو ،ِخَرتِه َ . ْ م ْ م (3059)Whoever loves the world damages the Hereafter, and whoever loves the Hereafter damages the world. So, prefer the immortal to the mortal. ّ َ أَذ ن ِاللّه ِصيَة ِ ْمع ِ أعَّز َفَهُو ِاللّه ِطَاعَة في ه َ ْنَف ل َ ِ ب تَعَّزَز ن ّ م ُ س َ . ْ م ْ م (3060)Whoever lowers himself in obedience to God, is more honorable than the one who has earned dignity through disobedience to Him. َ َ ْ ا ل َ صدَاقِهَا ن ِ شتََرى ِ ن ِ يُعْطِيَهَا ل أن فَنَوَى ًمَرأة ُ َر ما َ ّتََزو ل ُ َر ما َ ْيَو ت َ ّ وَأي ،ن ُ مو ُ َ ي م َ ما َ ًشيْئَا ْ ا ج َ ّ أي ْ م ٍ ج ٍ َزا وَهُو ت ْ م ٍ ج َ ِمنِه َ وَال ،ن َ ُو ِ ه ْ أ فَنَوَى ًبَيْعَا ل ُ َر. َ ْيَو ت ُ مو ُ َ ي م َ ما َ ًشيْئَا َ َث ن ُ َ يُعْطِي ل ن ُ ِخائ ٌ ِخائ َ وَه ت ْ م ٍ ج ِالنّار في ن (3061)Whoever marries a woman with the intention not to pay her marriage portion, will die as an adulterer, and whoever buys something intending not to pay its cost, will die as a traitor, and traitors will dwell in Fire. (429) َ قَا ما ِبِنَفَاذ يَأْت ِي حتّى ل َ م َ ِنَار في ه َ ه َ َ حب َ ّ جهَن ُ ّ الل ه ُ س ُ َ ل ِيَعِيْب ِفِيْه س َ ِ ب ًمرء ْ ا ذ َكََر ن َ . َ ْ لَي ما ْ م (3062)Whoever mentions a defect which is not to be found in someone, will be kept in Hell so long as to prove his saying. ه ُ َر ذ َكََر ن ُ َ اِغْتَاب ْفَقَد ِفِيْه ما َ ِ ب ًجل َ . ْ م (3063)Whoever mentions the name of a man for the trait he possesses, is actually backbiting him. َ ِ وَذل فَبِقَلْبِهِ؛ ْستَطِع ن ُ َضع ِ َرأى ن ْ أ ك ْ ِ فَإ سانِهِ؛ ْ ِ فَإ بِيَدِهِ؛ ُفَلْيُغَيّْره ًمنْكََرا ْ َ ي م َ ِ فَبِل ْستَطِع ْ َ ي م َ ْ الي ف ْ َ ل ن ْ َ ل ن ُ م ْ ُ منْك َ . ِ ما ْ م (3064)Whoever observes an undesirable action in you should stop it with his hand; if not possible, with his tongue, and if still not possible, he should detest it in his heart, for it is the very least form of faith. َ م :ه ُ ي ة َ ْ ضي ٌ ثَل. ِ َ النّائِب في وَأَع ْطَى ف؛ ِ ْنَف ح ِ ْ فِي ن ّ ال وَقََرى الّزكاة َ؛ أدّى ن ّ ش َ ث ْ َ ِ س َ ِوَق ه ّ ُ ك ن ْ م (3065)Whoever observes the following three, is away from misery: giving alms, inviting guests, and being generous at hard times. م ُ َ ي ض ِ ِمام ُ م ِ س ِ َو ،ة َ أ َضع َ َ ي ن ْ أ ض ْ الّر ه َ فَا ِذا ،ِمة ْ الّر في ض ْ ُ حدُك َ ال ِعيَادَة َ َ ت ن َ ح ُ ْ مَرت َ َغ ُعنْدَه َ ح َ ال ُعَائِد َ َ جل ُ خو ْ م ِ ْ مرِي ِ ْ مرِي َ َ ة ُ ح ِ َ ت م َ ْ كَي ه َ َصاف ْ َو ع َلى ُيَدَه. ُ ما ْ َ فَي ِيَدِه ع َلى ْأو ِجهِه ُ ال م ُ ُ بَيْنَك م ْ ُ حيّتِك َ َ وَت ،َهُو ف ُ سأل َ م (3066)Whoever pays a visit to a patient plunges himself into the Mercy of God, and if he sits beside him\her, Mercy will surround him. A perfect visit to a patient is achieved when one of you puts his hand on his\her face or hand and asks him\her how he feels. The perfect way of greeting for you is to shake hands with each other. َ َ م ه ِ َ ع اِذا. َ أ ل ُ ْ فَلْيُتْقِن ًمل َ َ ع م ْ ُ حدُك (3067)Whoever performs an action, should do it well.
(430) َ َ َ ْ م ٌ ثَل. َ ِغَيْر في ًل ِواء َعَقْد ن ْ أ ْفَقَد ن َ جَر ُصَره َ شى َ ْأو والِدَيْهِ؛ ّعَق ْأو حقّ؛ َ :م َ ث ُ ْ ل ِيَن ِم ْ م ّ ُفَعَلَه ن ْ م ٍ ظَال َمع (3068)Whoever performs the following three, a wrongdoer will turn out to be: hoisting the banner of falsehood, subjecting oneself to his (her) parents’ curse, and accompanying a tyrant with the intention to assist him. َ ْيَْزَرع ن َ ْيَْزَرع ن ْ َ ي ًشّرا ْ َ ي ًخيَْرا ُصدْه َ َو ،ه ُ َ ُزع ْب ْصد َ . ُ ح ُ ح ْ م ْ م (3069)Whoever plants a good deed will profit by it, and whoever plants an evil deed will reap it. َ ْيَْزَرع ن ة َ ْيَْزَرع ن ً م ً َ ُزع ْب ْصد ْ َ ي ًشّرا ْ َ ي ًخيَْرا َ نَدَا ْصد َ َو ،ة َ . ُ ح ُ ح ْ م ْ م (3070)Whoever plants a good deed will profit by it, and whoever plants an evil deed will reap remorse. َ َ فَأَك ًَزْرعَا ََزَرع ن ة ٌ َصدَق ِ ل َ كَا طَيٌْر ه ُ َ ل ن ُ ْ من َ . َ ه ْ م (3071)Whoever plants something on which a bird feeds itself, earns an act of charity. ّ َ غ ن ِ وَال مكُْر ِ س َ ال ،منّا َ . َ ْ فَلَي شنَا ْ م ِالنّار في ُخدَاع (3072)Whoever plays a trick on us does not belong to us.Verily, cheating and deceiving lead man to Hell. ِ ال حم ِمه ِ َ وَد ِخنْزِيْر ِ بِالنّْرد ب َ ِلَع ن َ َغ ن َ َ ك َفَهُو شيْر َ . َ م ْ م ْ م ِ ْ َ ل في ُيَدَه س (3073)Whoever plays backgammon is like unto the one who has dipped his hands into a pig’s meat and blood. َ خ َ خ ه َ س َ س َ أْر د ْ َفَق ِوَالِدَيْه ضى َ أْر ن ْ أ ْفَقَد ِوَالِدَيْه ط ْ أ ن َ ّ الل ط َ َو ه؛ َ ّ الل ضى َ . ْ م ْ م (3074)Whoever pleases his parents, pleases God, and whoever displeases them, displeases Him. ُ ُ م أ َربع َ ب ل ة َ ي ٌ ج ِ وَال الدّنْيا خيَْر َ ْوََزو صابٌِر؛ ٌ َ وَبَد شاكٌِر؛ ٌ ْ وَقَل ذاكٌِر؛ ن ٌ سا َ ِ ل :ِخَرة َ الْبَلء عَلى ن َ ِ أعْط ْفَقَد ن ّ ِأعْطِيه ن ْ َ ٌ َ ْ ً َ ِتَبْغِيه. ِمالِه ِ ْنَف في خوْنَا َ وَل سها (3075)Whoever possesses four things, will enjoy the good of both worlds: a tongue by which to remember God, a heart by which to express gratitude to Him, a body to be tolerant enough against sufferings, and a wife not to be disloyal to one’s wealth and chastity. (431) ّإل ه ِ ُ ي ل َمرء ِ ُ ي ن ٌ ث َل ِ ما ِ ِإليْه ب ّ ح ْ وَأ سواهُما؛ ّ ح َ أ ه َ يَكُو ن ْ أ :ن َ َجد َ َو ِفِيْه ن ُ وََر ه ُ ّ حب َ ال ب ّ م ُ ُ سول ُ ّ الل ن َ ْ الي َحلوَة َ ث ِ ما ّ ُ ك ن ْ م ْ ّ ّ ْ َ ُ ْ ِ ه ْ أ ُيَكَره ما ْ أ َيَكَره ن ْ وَأ للهِ؛. َ ك ه ُ ْ من ُ الل ُأنْقَذَه ْاِذ َبَعْد ِالكفْر فِي َيَعُود ن ِالنّار في يُلقَى ن (3076)Whoever practices the following three, will taste the sweetness of faith: loving God and His prophet more than any other one, loving people just for the sake of God, and detesting blasphemy, after having been saved from it by God, just as one detests falling into fire. ْ َو ن َ ل ُ ح ُ ُجه ُ ُ صلت ْ كَثَُر ن َ . َ ت َ س ِ ْ بِالْلّي ه ْ م ِبِالنّهَار ه (3077)Whoever prays much at night, will in the day have a face bright (nice). َ ْ فَتِل خلُو؛ ه ْ َ ي ن ٌ َ ستِهَان ِ ساءَها ِ ه َ ستَهَا ْ أ ن ْ ِا ة ْ ِ ا ك َ أ م َ ح ُ ّ َرب بِها ن ّ ُث س ُ َ صلت َ . ُ النّا ُيََراه ن َ ن َ حي َ ْ حي َ س ْ م (3078)Whoever prays well in the presence of people but does the reverse in privacy, is actually offending his Lord. ِ ال في ه ِخَرة ُ ْيَنْفَع الدّنْيَا في ْيَتََزوّد ن َ . ْ م
(3079)Whoever prepares provision in this world, will make use of it in the Hereafter. َ ْ الّر ن َ أ ن ه َ ْفَقَد ِغَيْرِه في َشد ِ أ ع َلى شاَر ِ ر ّ أ م َ كَا م ُ َ خان ُ َ يَعْل مر َ َو أفْتَاهُ؛ ن َ عَلى ه ُ م ُ ْ اِث ن َ . ْ م ْ م ْ م ٍ ْ بِأ ِخيْه ِ ْ بِغَي أفْتَى ن ٍ ْ عل (3080)Whoever pronounces judgment without knowledge, is responsible for its subsequent sins, and whoever advises his brother (in faith) to do an action which he knows should not be done, is a traitor to him. ْ أ ن ِ ال ُيَنَابِيْع ت ِسانِه ِ ِمة َ صبَا َ ِ ل عَلى ِقَلْبِه ن َ ْ حك ْ ظَهََر ًحا َ . َ ن َ َ خل ْ م َ ْ أْربَعِي ِللّه ص ْ م (3081)Whoever purifies (his intent) forty mornings for God’s sake, will come up with fountains of wisdom flowing from his heart to his tongue. َ ن َ م ِ ُ د ا ِذا ًشهَادَة َ كَا ا ِلَيْهَا ي َ َ ك ن َ َ كَت ن َ . ْ م َ ع ْ م ِبِالّزور َشهِد (3082)Whoever refrains from bearing witness when required is like unto the one who gives false testimony. (432) َ م ت َ َ حب ِ ْمو ْ ص َ أ ن َ أ ْفَقَد ِجلِه َ ال ة َ . ُ َساء ْ ِ ًغَدَا ّعَد ن ْ م (3083)Whoever regards tomorrow a day of his/her life, is not well aware of death. َ م َ أو ه َ م ِ َ ع ن َ كَا ًشّرا َ كَا ،ًخيَْرا ّ ح َ أ ن ُ َ مل َ َ ك ن َ َع ب َ . ْ م ْ ن ْ م ٍ ْقَو ل (3084)Whoever rejoices at the good or evil deeds of a people is like unto the doers of those deeds. َ خ النّاَر ل َ َ د ت َ أ جَر ٍ ثَل َفَوْق ُخاه َ َه ن َ ما َ َ ف ث َ . ْ م (3085)Whoever remains in the sulks with his brother (in faith) more than three days before death, will be put to Hell. َ أ جَر ً َ سن ِمه ِ َ د ك ِ ْسف َ َه ن َ َ ك َفَهُو ة َ ُخاه َ . ْ م (3086)Whoever remains in unfriendly terms with his brother (in religion) for one whole year, is like unto the one who may happen to kill him. ف َ ج َ َ البَادِي ن َ ة َ ن َ . َ َ سك ْ م (3087)Whoever resides in deserts gets crude. ُ ع َ ْق ه ُ ْعَق ه َ َع ع َلى ولّى ن ٍمائَة َ كَا ن َ كَا ٍشَرة َ َأْربَع ل ُ َ ل ن َ َو ،ن ُ َ ل ن َ . َ أْربَعي ولّى ن ْ م َ أْربَعي ل ْ م (3088)Whoever rules over ten people should be as wise as forty, and whoever rules over forty people should be as wise as four hundred. ُ ْ العَد ه َ َ ع ر جوُْر ِ أ ن ِ ما. َ ال ه َ ًمغْلُوْل َ ْيَو ِبِه يُؤ ْتَى ُو ُ َيُوبِق أو ُ ّ يَفُك حتّى َ ِمة َ القِيَا م ْ ل َ وَه ّإل ٍشَرة ْ م ِ ْ مي (3089)Whoever rules over ten people will be brought to the Day of Judgment in chains to be either freed for justice or demolished for tyranny. َ ٌ ك ِ ْف ه جر ِ ب ِ ب ِ ل ِ ن َ ِ كُت ه َ َ طَل ن ْ ال ن َ َ طَل ن َ َ ل ب ُ ْ يُدْرِك م ْ َ وَل ًما َ ْ عل َ و ،ِجر ُ َ ل ه ُ َ فَأدَْرك ًما َ ْ عل َ . َ م ْ م َ م ِ كِفْل ه ْ م ِ ْ ال ن (3090)Whoever seeks a sort of knowledge and finds it, will be rewarded in double, and whoever seeks a sort of knowledge but fails to find it, will be rewarded in single.
(433) النّاَر ه َ ْ أد إليْهِ؛ س َ ِصر ُ ُو ِبِه ف َ ُ ل ِي م َ َ طَل ن ّ ال ِبِه َمارِي ُ ّ الل ه ُ َ خل َ ُ ل ِي أو َ َ العُل ِبِه َجارِي َ ْ العِل ب َ . ْ َ ي أو ْ َسفَهَاء ْ َماء ْ م ِ النّا َجوه (3091)Whoever seeks knowledge to vie with the wise, to dispute with the unwise, or to attract laymen’s attention, will be put to Hell by God. م ِ ُمدُه ِ حا ِ ّ الل صى ِ معَا ِ حا َ ع َا َد ه َ م َ م َ َ طَل ن ّ َ ذ س َ ِ ب س َ ب َ . َ م ْ م ِ النّا ن ِ النّا د (3092)Whoever seeks people’s admiration through disobeying God, will end up with his admirers’ reproaches. َ ْ َحف ه ْ َ وَلْي ،ه َ م ِ ح ْ ُ وَلْي ،ه َ ِع َلَيْه انطَوَى ما س َ ما ظ ْ َ فَلْي ة َ ِ ل ِبِه جَرى ّ ال َأَراد. ُ َ مل َ أ صْر ُ َ مل َ َ ع ن ُ ُ جنَان ُ ُ سان َ سل ّ َوَلْيُق ،ه ْ خَر ْ س (3093)Whoever seeks safety should control his tongue, not expressing what occurs to his/her heart (mind), should do good and cut his /her dreams short. َ ب َجد َ َو ّجد َ َو ًشيْئَا َ َ طَل ن َ . ْ م (3094)Whoever seeks something in earnest, will (finally) find it. ب ِ ال فِي ه ِ ال ل ِ َ ن ن ِ ِخَرة َ َ طَل ن ُ َ ل ما َ َف ِخَرة َ َبِع الدّنْيَا ب َ . ٍ ْ صي ْ م ِ م ْ م (3095)Whoever seeks worldly gains through otherworldly deeds will be spared eternal benefits. قَبْرِها ن ِ ًموْؤُدَة ْ أ ن َ كا ،ستََرها َ َف ًع َوَْرة َرأى ن َ حيا َ َ ك ن َ . ْ م ْ م ْ م (3096)Whoever sees indecencies (in people) but covers them up is like unto the one who saves a liveburied girl. ْ يََز م ه ُ َ ملئِك ِ ْمق ُ ُ تَلْعَن ة َ ال ل ْ َ وَل ،ِاللّه ت َ في ل ْ َ ل ه ُ ْ يُبَيّن م ْ َ ل ًع َيْبَا َبَاع ن َ . ِ تََز م ْ م (3097)Whoever sells a defective object without mentioning it, will always be detested by God and damned by His angles. َ ّ سل ه ِ ٍدَار عُقَْر َبَاع ن َ ِغَيْر ن َ ٍضُروَرة ُ يُتْل ِ ُف ًتَالِفَا منِهَا َ َث ع َلى ه ُ ّ الل ط َ . ْ م ْ م (3098)Whoever sells a house without need, will see its money wasted by a waster appointed by God. ه َ ه ْ َ ي حتّى ُ َ ستَوْفِي ُ ْيَبِع فَل ًما َ طَعَا َابْتَاع من َ . (434) (3099)Whoever sells a kind of food should only do it with all proper conditions. ْ يُبَاَر م ْ َجع ه ِ في منَهَا ْ َ ي م َ في ه ُ َ ل ك ْ َ ل مثْل ِهَا َ َث ل ْ َ ل م ّ ُ ث ًدَاَرا َبَاع ن َ . ْ م (3100)Whoever sells his house and does not buy another with its money, will not end up in blessings. مَر ً ج ِ ل ضى ِ ه ّ ح َ ن َ كَا ة َ حا َ ِم َ َق ن ْ م َ َ وَاع ْت ج َ َ ك جر ُ َ ل ن ُ ال ِخيْه َ . ْ م َ م ْ م ِ ْ ال ن ِ سل (3101)Whoever settles his Muslim brother’s needs is like unto the one who has performed minor and major pilgrimages. َ ن ً ج ِ َ ل ضى ِ ه ْ َ ال ن َ كَا ة َ حا َ ِسل ِم َ َ ق ن َ َ خد ْ م ُمَره ْ ُع ه َ ّ الل م َ َ ك ِجر ُ َ ل ن ُ ال ِخيْه َ . ْ م َ م ْ م (3102)Whoever settles his Muslim brother’s needs is like unto the one who has served God all his/her life. َ َ أك ن ه ِ وا ُ َ ل َدَوَاء ل ًبَلء اِبْتُل ِي ِسه ْ َ وَل ِإلَيْه يَنْظُُر ن َ . َ ُ ي م ْ م ِ ْ ع َيْنَي وَذ ُو ل
(3103)Whoever shares not his food with the one who watches him eating, will be afflicted with a calamity with no remedy. ّ ضا يُعَّرفْهَا م ً ّ ضال َ و َ آوَى ن ْ َ ل ما َ ل َ . َ ُفَه ة ْ م (3104)Whoever shelters a deviated person is deviated himself/herself as long as (s)he keeps it a secret. ْ ِ فَلْيَعْد ن َ ِ وَا ِحظِه ِسه ِ ِ جل ِ ِ سل ْ م ْ َ ل في م َ َبِالق ابْتَلَى ن ْ م َ َو ِشاَرتِه ْ ُبَيْنَه ل ُ ال ن َ . َ ْ مي َ ْ بَي ِضاء ِ م (3105)Whoever sits in judgment among Muslims, should be just to them as to looking at them, pointing to them and giving them a seat. خر َ ال ِحد ِ ِ سل َ أ عَلى ه َ َبِالْق ابْتَلى ن ْ م َ ص ُ َ صوْت ُ ال ن َ . ْ خ َ ْيَْرفَع فَل ن َ ْ مي َ ْ بَي ِضاء ِ َ ال عَلَى ُيَْرفَع ّاِل ن ِ ْ مي ِ م (3106)Whoever sits in judgment among Muslims, should not shout at one party unless he shouts at the other. َ ه ْ ُر ر ه ِ ٌشيء ِ ْ فِي أو َ ن ُ ْ من َ . ْ ِشدِه َ ُفَه س ْ م ِ ْ بِغَي و ِ بِالنّا سعَى (3107)Whoever slanders people is mentally ill or has something wrong with him. َ ت ِبِه م َ إلى ٌجائِع َ ُجاُره َ َو ن َ شبْعَا ُ َ يَعْل َوَهُو جنْبِه َ بَا ن َ بي ن َ آ ما. ْ م َ م (435) (3108)Whoever sleeps wellfed, knowing that his neighbor is hungry, does not (truly) believe in me. ُ ح َ خ يَبْكِي َوَهُو النّاَر ل َ َ د ك َ ض ْ َ ي َوَهُو ب َ َ أذ ْن ن َ . ْ م (3109)Whoever smiles when committing a sin, will weep when entering Hell. ْ ج َ ح ْ ُ ي م َ ج َ َ حت ْ ا ن ْ َ ل س َ . ْ م ِالنّار ن ِ َع ب ِ النّا ن ِ َ ع ب (3110)Whoever spares his help from people, will not be spared from the fire of Hell. َ ِ ب ًمنَا َ ح ه ً ش ِ فَا َأذ َاع ن ِ ْ مؤ َ ت َ كَا ة ُ َ يَْركَب حتّى ْ م ُ َ ي م ْ َ ل ٍيء ُ عَيَّر ن َ َو ،مبْتَدِيْها ُ َ ك ن َ . ْ ش ْ م ْ م (3111)Whoever spreads out an evil deed is like the doer of that deed, and whoever blames a believer for doing something, will not die unless (s)he does the same. ِ فَوَا ًحدَا ِ وَا ن ِ ن ٌحد َ كَا ن ْ وَإ ،ِجنّة َ ال ن َ ْمفْتُو َ َ صب َ َ صب َ ن ُ َ ل ح ُ ح َ . ْ أ ِوَالِدَيْه فِي ِللّه ًمطِيْعَا ْ أ ن َ م ِ حا ِ بَابَا ه ْ م (3112)Whoever starts his day with obedience to God in his parents’ affairs, will face two opened doors of Paradise; and one door, if (s)he has only father or mother. َ في ِاللّه ن م ِ س ِ ِ سل ِ س َ َ صب َ َ صب ْ م ْ ُمنْه ُ ْ بِال م ّ َ يَهْت ل ح َ َو ،ٍيء ُ م ّ َوَه ح َ . َ ْ فَلَي ن ْ أ ن َ ْ فَلَي ِاللّه غَيُْر ه ْ أ ن َ ْ مي ْ م ْ ش َ م ْ م (3113)Whoever starts his day with other than God in his mind, will not receive any attention from Him, and whoever starts his day with no attention to Muslims’ affairs is not a Muslim. َ ِ ذل ن ه َ َو ح َ صا َ َ صب ُ َ ل ه ُ ّ الل غَفََر ًذ َنْبَا ك َ ْ فِي ب ّ ُ ث ،التّقْوَى ه ُ م ّ ه َ . َ أ م ْ أ ن َ ْ بَي ما ْ م (3114)Whoever starts his day with piety in mind, but happens to commit a sin, will be forgiven by God. ة ُ ّ جن َ ال ه َ َو ه؛ َ ِلِغَيْرِه ْأو ه َ ن ُ َ ل ت ْ َ جب ُ ْ ع َن ه ُ ّ الل ه ُ َ يُغْنِي حتّى ُ َ ل ًما َ ْ يَتِي م ّ ض َ . ْ م (3115)Whoever supports his own or others’ orphans as long as they are made needless of him by
God, will be entitled to enter Paradise. (436) ْ يََز م َيَنْزِع حتّى َ س ُ ع َلى ن ِ ّ الل ط ِ خ ٍ م َ ه َ أع َا ن َ في ل ْ َ ل م َ صو َ . ْ ُ خ ْ م ٍ ْ بِظُل ة (3116)Whoever supports oppression through hostility (to people), will always be detested by God unless he stops doing so. خيٌْر َ َهُو الّذِي ل َ منْها َ َ حل ِ َ ي ن ِ فََرأى ن ِ َ ي ع َلى ف َ ن ّ ُث ،ِميْنِه َ . ِ َل ِيَفْع م ْ َع فَلْيُكَفّْر ًخيَْرا ْ م ٍ ْ مي (3117)Whoever swears an oath to do something but faces a better one to perform, should atone for his oath and do the latter. َ شَر ْ أ ْفَقَد ِاللّه ِبِغَيْر ف ك َ َ حل َ ن َ . ْ م (3118)Whoever swears by anything save God, is a dualist. َ م َ ُ ِحو َ ن َ ح ِ ُ ي م ِجنّة ِ ِ سل َ ال ة َ ِ َرائ ح ْ يََر م ْ ُ ي ما َ ن َ ْف ط ْ م ْ َ ل ه ُ س َ ِ ب م ْ ُحطْه ْ َ ل ًشيْئَا ُ ْ ال ِمر ْ أ ن ْ ا ما َ ّ أي. َ ْ مي ْ ِ ي َ ِوَل ٍمرِء (3119)Whoever takes an affair of Muslims upon himself but does not carry it out as carefully as the does his own, will not be allowed to enjoy the fragrance of Paradise. َ م ل ِ م ِ العَا جر ِ ص ِ َ ع ن ْ أ ه َ جُر ُ َ فَل ًما َ ْ عل َ ّ ع َل ن َ . ُ ُيَنْق ل بِهِ؛ ل ِ م ْ م ْ م ْ م ِ ْ أ ن (3120)Whoever teaches his/her knowledge (to others), will receive the reward of the one who acts upon it, with the doer’s reward not reduced. َ ِ َر ش ُ َ عيّت َ ّ أي. ّ َغ َراٍع ما َ ُفَه ه ِالنّار في و (3121)Whoever treats his subjects deceitfully, will assuredly dwell in Hell. ُ ِبِه ه ُ ّ الل ََرفِق مت ِي ّ بِأ ََرفِق ن َ . ْ م (3122)Whoever treats my people moderately, will be treated in like manner by God. ُ ُ َ َ َ وَن ط ه ِ ص ُ َ ملئِك ِ شَر ِ صَرا ِ ي ّ َ ن ًع َادِل ن َ كا ن ْ ِ فَا ه؛ ُ ّ الل ُجاه ُ َ حيْفَت َ ال ت َ ْ أقِي بَعْدِي متِي ّ أ ِمر ْ أ ن َ ّ أي َ ة ّ ال ع َلَى م ْ م َ ِ وَل ل ٍ وَا ما ُ ً ُ ِ تَُزاي ة ً ض ِضائِه ِ ن ِ مفَا َ ْأع ن ْ ُ ع ن َ ْيَكُو حتّى َ ِصلِه َ ا ِنْتِفَا صَراط َ ن َ كا ن ْ وَإ بِعَدْل ِه؛ َ ن ّ ال ِبِه ض َ َا ِنْتَف جائَِرا ْ م َ ْ بَي ن َ ْ بَي ل ِ ضوَي َ مأ مسيرة. ُ صَرا ُ ط ال ه ب ق خر ن ي م ث َام ع ة َ ُ ُ ِ ْ ِ ِ ِ َ ْ ِ ِ ّ ٍ َ ّ َ (437) (3123)Whoever undertakes the leadership of my people after me, will in the Resurrection Day be made to stop on the Bridge, and the angels will read out his book of deeds. He will then be saved by God, if he has practiced justice, but if he has been unjust (to people), the Bridge will shake under him in such a way that his bodily organs will disintegrate, with a twohundred year distance between any two organs, and he will finally fall down the Bridge (into Hell). َ حق بغَير ًعُصفُورا ل َ َ قَت ن ِمة َ ْيَو ه َ ّ َ ِ ْ ِ َْ ْ َ القِيَا م ُ ْ ع َن ه ُ ّ الل ه ُ َ سأل َ . ْ م (3124)Whoever unduly kills a sparrow, will be called to account by God in the Day of Judgment. ُ َ يُقْت ِغَيْرِه وَل ٍطَائِر ٍدَابّة ن َ ُ سن ِمة ِ خا ِ ما. َ ِبِغَيْر ل َ ْيَو ه َ ّإل ّحق َ القِيَا م ُ م ُ ص ْ م (3125)Whoever unjustly kills an animal, a bird and so on will be called to account by God in the Day of Judgment. ِ وَال الدّنْيَا في ه ِ أ عَلى ستََر ِخَرة َ ِخيْه َ ن ُ ّ الل ُستََره َ . ْ م
(3126)Whoever veils his brother(‘s faults), will be veiled by God here and in the Hereafter. َ َ سل َ سه ِ ِفِيْه س ِجنّة ِ َ يَلْت ًطَرِيْقَا ك َ ال إلَى ًطَرِيْقَا ه َ ن ُ َ ل ه ُ ّ الل ل َ ْ عل َ . ّ َ ًما ُ م ْ م (3127)Whoever walks in a way in search of knowledge, will be led by God to a path to Paradise. ُ ْ ظُل ط ة ِ م ِ ال م ِ ص ٍ ْسو َ ضَر َ ن َ ْيَو ه َ ِ ب ب َ قيَا ُ ْ من َ َ . ّ ُ أقْت ًما ْ م (3128)Whoever whips (someone) in tyranny will suffer revenge in the Day of Judgment. ُ َ َ حب ة ً َ سن ِ وَا ة ً َ لَيْل َالغَلء مت ِي ْ أ ًحدَة َ ن ُ َ مل َ َع ه ُ ّ الل ط ّ أ ع َلى منّى َ َ ت ن َ . َ ْ أْربَعِي ه ْ م (3129)Whoever wishes dearth of one single night for my people, will be frustrated by God in his worship of forty years. َ م. َ ْ تُك ن سر َ ش ْ فَلْيُفَّر ه ْ وَأ ،ه َ جا َ َ ست ْ أ َأَراد ن ْ ُ ت ن ُ ن ُ ُ كُْربَت ف ُ ُ دَع َْوت ب ْ َع ج ْ َ ٍ ِ ْمع (3130)Whoever wishes his prayers to be granted and his grief to vanish, should resolve the difficulty of an indigent person. ّ ال َعنْد خاء َ الّر في َالدّع َاء ِفَلْيُكْثِر ب ِ ه َ ْ جي ْ أ ُسّره ْ َ ي ن َ ن ُ َ ل ه ُ ّ الل ب ِ َ ست َ . ِ وَالكَُر ِشد َائِد ْ م (438) (3131)Whoever wishes his prayers to be granted by God in hardship and grief, should pray a lot when at ease. ت ْ أ ُسّره ْ َ ي ن َ ن َ م ْ ص َ ِ سل َ . ّ ال زم ْ م ِ َ ْ فَلْيَل م (3132)Whoever wishes to be safe, should keep silent. َ ت ْ أ ُسّره ْ َ ي ن َ ن َ م ْ ص َ ِ سل َ . ّ ال ِفَلْيَلْزِم م ْ م (3133)Whoever wishes to be safe, should keep silent. ه َ يَكُو ن ْ أ ب ّ ح َ أ ن َ أكَْر ن َ ّ الل ق َ . ْ م ِ ّ فَلْيَت س ِ النّا م (3134)Whoever wishes to be the most beloved of all people to God, should fear Him. ِيَدِه في ما ِ َأوْثَق ِاللّه ِيَد في ما َ يَكُو ن ْ أ ب ّ ح َ أ ن َ ِ ب ه ُ ْ من َ ِ ب ن َ . ْ ُ فَلْيَك س ْ م ِ النّا أغْنَى ن (3135)Whoever wishes to be the most needless of all people, should rely on what is with God more than what himself possesses. ْ ّ فَلْيَتَوَك س ِاللّه عَلى ل َ ْيَكُو ن ْ أ ُسّره َ ن َ . ْ م ِ النّا أقْوَى ن (3136)Whoever wishes to be the most powerful of all, should rely on God. ْ ّ فَلْيَتَوَك س ِاللّه عَلَى ل َ ْيَكُو ن ْ أ ب ّ ح َ أ ن َ . ْ م ِ النّا أقْوَى ن (3137)Whoever wishes to be the strongest among people, should rely on God. ُ َ لر الل ّه وفّ َقه ًمسل ِما ًامرء ِفِيه شاور َ م. ِمورِه ْ َ َ َ َف ًمَرا ُ أ ِشد ُ َ َ ْ ُ َ ْ ْ أ أَرا َد ن ْ ُ ْ َ (3138)Whoever wishes to do something and counsels with a Muslim about it, will be granted success by God in (carrying out) the most logical affairs. َ ين وأن ،رزقه في ل َه ط ْ ص ه ِ َر ل ِ َ فَلْي ِجلِه َ أ في ه ْ أ ب ّ ح َ أ ن َ ُْ ْ َ ِ ِ ِْ َ ْ يُب ن ُ م َ ح ُ َ ل سأ ُ َ س َ . ْ م (3139)Whoever wishes to have abundant sustenance and long life, should go on keeping the bonds of kinship.
َ م. ِ ِللّه ما ِ ه ْ أ َأَراد ن ُعنْدَه َ فَلْيَنْظُْر ِاللّه َعنْد ُ َ ل ما َ م َ َ يَعْل ن ْ َ (3140)Whoever wishes to know what (s)he has with God, should see what of God is with him/her. (439) ة َ َماع َ ح َ ال ِفَلْيَلْزِم ِجنّة َ ال ة َ حبُو ْ ُ ب ن ْ أ ُسّره ْ َ ي ن َ ن َ ج َ . َ ُ سك ْ م (3141)Whoever wishes to reside at the heart of Heaven, should get along with people. تَعَالى ِللّه ّإل ه ِ ُ ي ل َمْرء ِ ُ فَلْي ن ّ ح ْ أ ُسّره َ ن ُ ّ حب َ ال ب َ الي م َ ْطَع َجد ِ َ ي ن َ . ِ ما ْ م (3142)Whoever wishes to taste the sugar of faith, should love people just for the Exalted God’s sake. ِ ُ ي ل َمْرء ِ ُ فَلْي ن ِللّه ّإل ه ّ ح ْ أ ب ّ ح َ أ ن ُ ّ حب َ ال ب َ الي م َ ْطَع َجد ِ َ ي ن َ . ِ ما ْ م (3143)Whoever wishes to taste the sweetness of faith, should wish to love someone whom s(he) loves only for God’s sake. َ ْيَنْفَع ه ُ قَّر س ُ ْيَع ِالدّهْر ب ُيَتُْركُوْه م ْ َ ل م ْ ُتََركَه ن َ َو ،ُضوه َ َو ،جْز َ َو ،ك ُ ْتَنْفَع ن َ . َ النّا ض َ قَّر ن ِ ِل ِنَوَائ صبَْر ّ ال ّيُعِد ل ن ْ م ْ م ْ م ْ م (3144)Whomsoever you benefit, will benefit you, and whoever loses patience in worldly events will turn helpless, whoever slanders people will be slandered, and whoever leaves people on their own, will not be left unrequited. ُ ُ يَقْت م َ أ م ِ أ ن ِبِالبََركَة ه ِ م َ أ َرأى اِذا خاهُ؟ َ أ ل َ ع َل. ُ َ ل ُفَلْيَدْع ه ُ ُ جب ِ ْيَع ما َ ِخيْه ْ ُ حدُك ْ ُ حدُك ْ م (3145)Why do you kill your brothers (in faith)? When someone sees something pleasing in his/her brother, he/she should ask God’s blessing for him. َ َ َ َجع ة ً ج َ حا َ فِيها ه َ ض ُ َ ل ل ُ ّ الل َأَراد اِذا. َ ْ قَب ه ٍ بِأْر ٍع َبْد ض (3146)Willing someone to die in a certain place, God sets there a need for him. ُ ُ َ ن َ َو ِمه َ ال. ِ الفَوَا م ِمتِه ّ أ مُر ّ َوَع ِخالَتِه ّ أ عَلى َوَقَع شرِبَهَا َ ِالكَبَائِر وَأكْبَُر ،ش ْ خ ْ م ِ ح (3147)Wine is the mother of all indecent deeds and great capital sins, and whoever drinks it may happen to commit adultery with his own mother and aunts. ُ ْ َ تُقْب م َ ن ة َ ال م َ ال. ً ّ جاهِل ِي ً َ ميْت ِ ت ِ ِخبَائ َ ة ْ ِ فَإ ،ًما ّ أ مُر َ ما َ ِبَطْنِه في ي َ ما َ ن َ ْيَو ن ُ ُ صلت ْ َ ل شرِبَهَا َ َف ،ث ْ خ َ ل َ ِ وَه ت َ ْ أْربَعِي ه ْ م (3148)Wine is the mother of all wickedness. Thus, the prayers of the one who drinks wine will not be accepted for forty days, (440) and if he dies with wine in his veins, his death will be that of the Age of Ignorance. الثَام ُماع َ ال. َ ج ِ مُر ْ خ ِ (3149)Wine makes the totality of all sins. ّ ال. ن ِ ْ مؤ ُ ال َُربِيْع ُشتَاء ِ م (3150)Winter is the spring of a believer. ْ آلف ل ف ٌ ْمألُو َ ٌ ِ ُ ْالعَق.
(3151)Wisdom causes (and is the object of) intimacy. ت َ ٍوِعاء أي ُ ْ يَأ ن ُ ّ ضال ة ُ م ِ ال. ِ س ِ خذ ُها ِ ْ مؤ َ خَر َ ن ْ ج ّ م ُ ال ة َ ْ حك ّ فِي ي ْ ِ تُبال وَل معَها ْ م ِ م (3152)Wisdom is a believer’s lost one. Hearing it from anybody, s(he) takes it in, regardless of its source. َ َ ُ ْوَالعَق ،ٌ ضّرة ُ ْالعَق. ٌسّرة َ م َ م َ ن َ الدّنْيَا مر ِ ْ أ في ل ِ ْ أ في ل ِ الدّي مر (3153)Wisdom is loss in matters secular, and joy in matters religious. ْ ُ َمعْرِف ِ ال س ِاللّه ة َ ِمة َ ْ حك ُ َرأ. (3154)Wisdom starts with knowing God. ْ َ م ُ َخاف ِ ال س ِاللّه ة َ ِمة َ ْ حك ُ َرأ. (3155)Wisdom starts with piety. بِهَا ق ُ ْ حي ُ ّ ضال ُ م ِ ال ة ُ م ِ ْ مؤ َ أ و َ َو ث َ َف ن َ ة ّ ح ُ ال ة َ ْ حك َ ِ الكَل. َ ُفَه جدَهَا ِ م (3156)Wise sayings are believers’ lost ones wherever they happen to find them, they would be more entitled (than others) to catch them. ّ ُ ك ة ُ ّ ضال ِ ال ة ُ م َ ل َ ِمة َ ْ حك َ ِ كَل. ٍحكِيْم (3157)Wise sayings are lost ones of the wise. َ َ س ك ِ ُ ت ما ِ ْل ِنَف ب ّ ح ْ ِ حب ْ أ. َ س ِ ل ِلنّا ب (3158)Wish for others what you wish for yourself َ َ َ ِ ذل غَيَْر ِبِه أََرا َد وَاِذا ه؛ َ َجع َ َجع وَزِيَْر ه َ ِبِالَمير ه ِ َ ن ن ِ وَزِيَْر ه َ ك ْ ِ وَا ذ َكَّرهُ؛ ي ْ ِ ا ق؛ َ ًخيَْرا ُ َ ل ل ُ َ أع َان ذ َكََر ن ُ َ ل ل ُ ّ الل أَرا َد اِذا َ س ٍ ْ صد ه ِ َ ن ن ْ ِ وَا يُذ َكّرهُ؛ م ْ ِ ا سوءٍ؛ ُ . ُ ْ يُعِن م ْ َ ل ذ َكََر ن ْ َ ل ي َ س (441) (3159)Wishing a ruler good, God appoints for him an honest minister to remind him of what he forgets and help him in what he remembers to do, and wishing him evil, God appoints for him a dishonest minister who does the reverse. َ َ جع ًسوء بقَوم الل ّه أ َراد اِذا. م َ َ َ َ ُ ٍ ْ ِ ُ ْ ِمتَْرفيه ُ ا ِلى م ْ ُمَره ْ أ ل (3160)Wishing evil for a people, God entrusts their affairs to the seekers of luxury among them. َ ّ الل أ َراد اِذا. َ خ َ ْ أَد ًخيَْرا َ ت ٍ ْ بَي ل َ َ َالّرفْق م ُ ِع َلَيْه ل ُ ِ ْبِأه ه (3161)Wishing good for a family, God grants them leniency and moderation. َ ُ ِجاه ّ َوَأَق م وَاِذا قُهَِر؛ ل َ م َ ْ ال م َ َو ه ُ ل َ ّ تَكَل وَاِذا اَعْوانَاً؛ َجد ُ ْ ال ْ َفقِي م َ ّ تَكَل فَاِذا م؛ ْ ُجهّالَه ْ ُفُقَهاءَه كَثَّر ًخيَْرا ُ ّ الل َأَراد اِذا ٍ ْبِقَو ه َ َ ُ ِ جاه ّ َوَأق م َ م قُهَِر ه َ َو ل َ ْ ال م ُ كَثَّر ًشّرا ُ ْ الْفَقِي م َ ّ تَكَل وَاِذا أعْوَانَاً؛ َجد َ ّ تَكَل فَاِذا م ْ ُفُقَهاءَه ل ْ ُجهّالَه ُ ّ الل َأَراد. ٍ ْبِقَو ه (3162)Wishing good for a people, God makes their learned increase (in number) and their ignorant decrease to the extent that when a learned man talks, he is followed and supported by many and when an ignorant person talks, he fails to succeed, and when the reverse God wishes, the other way round will be the situation. َ َ َ ما َ َجع َ ٍبِقَوْم ه َ م َ َو م؛ َ َوَق م ُ م ُ في ل ْ ِحائِه َ س َ ْ ال ل ْ ُماؤُه َ َ ع ُل م ْ ُبَيْنَه ضى ْ ُماءَه َ َ حل ْ ِع َلَيْه وَلّى ًخيَْرا ُ ّ الل َأَراد اِذا ٍبِقَوْم َأَراد وَاِذا م ْ ُ َ ّ ً َ ما َ َجع َ . م َ ُ ب في ل َ َو م؛ ُ بَيْنَهُم وَقَضى م؛ ُ م ْ ِخلئِه َ ال ل ْ ُجهّاله ْ ُسفَهَاءَه ْ ِع َليْه وَلى شرا (3163)Wishing good for a people, God trusts authority (government), judgment and wealth
respectively to the forbearing, learned and generous among them, and wishing them evil, He trusts such things to the stupid, ignorant and miserly among them. ْ َ َ َجع َ ٍبِعَبْد ه ِ وا ه ِ ْنَف ن ِ ًعظا َ ًخيَْرا ُوَيَنْهاه ُمُره ُ يَأ ِسه ُ َ ل ل ُ ّ الل َأَراد اِذا. ْ م (3164)Wishing good for someone, God appoints a preacher within him to bid him to good and forbid him from evil. (442) َ َ قَا ه؟ َ ْ قِي ه؛ ه َ ٍبِعَبْد ه َ ِموْتِه َ ِ صال ُ َ يَفْت :ل ْ ِ ا ما ْ ِ ا ًخيَْرا ُ ْ عَن يَْرضى حتّى َ ْيَدَي ن َ َ ع ه ُ َ ل ح ُ ُ مال َ ْستِع َ َو :ل ُ َ مل َ ْستَع ُ ّ الل َأَراد ا ِذا َ ًمل َ ْ بَي ًحا َه َ ن ُ حوْل َ . ْ م (3165)Wishing good for someone, God assigns him a job. “How?”, the people asked. The Holy Prophet retorted: “He causes him to engage in a good deed before his death, thereby pleasing those around him. َ َ َ م م ُ ْ ال م َ ِبِعِبْاده ه ِ ِمعَائ ِ ِمعَائ ْ ِشه َ في َخْرق ُ َُرَزقَه ًشّرا ْ ِبِه َأَراد وَا ِذا م؛ ْ ِشه َ في َالّرفْق م ُ َُرَزقَه ًخيَْرا ُ ّ الل َأَراد اِذا. (3166)Wishing good for someone, God offers him leniency and moderation in life, and wishing him evil, He inflicts him with ignorance. َ ٌ م َ قَا الْعَبْدِ؛ طَهُوُر ما َ ْ قَب ُطَهَّره ًخيَْرا َ ٍبِعَبْد ه ِعَلَيْه ه َ ِ يَقْب حتّى َ ُا ِيّاه ه ٌ ِ صال ُ ض ُ م ُ ِيُلْه ح َ َع :ل َ َو :قَالُوا ،ِموْتِه َ ل ُ ّ الل َأَراد اِذا. َ ل (3167)Wishing good for someone, God purifies him before his death. “How?”, the people asked. The Holy Prophet retorted: “He inspires him to engage in doing a good deed and takes his soul meanwhile. َ ه َ ٍبِعَبْد ه ِ م ِ منَا َ في ه ُ َ عَاتَب ًخيَْرا ُ ّ الل أَرا َد اِذا. (3168)Wishing good for someone, God rebukes him in his dreams. َ َ ْ قَب ًحا َ قَا ه؛ َ ْ قِي ه؛ َ ٍبِعَبْد ه ِعَلَيْه ه ُ ِ يَقْب م َ ِ صال ُ َ يَفْت :ل ْ َ ع ما ّ َ ع ًخيَْرا ُ ض ّ ُث موْتِهِ؛ َ ل َ َ ع ه ُ َ ل ح ُ ُ سل َ َو ل؛ ُ َ سل ُ ّ الل َأَراد اِذا. َ ًمل (3169)Wishing good for someone, God sweetens him. “How”, the people asked. The Holy Prophet retorted: “He gives him the opportunity to do something good before death and takes his soul meanwhile. َ ّ الل أ َراد اِذا. َ َ حي ل ِ ْ ال ِعَلَيْه أَع ْمى ًع َبْدا َيُوقِع ن ْ أ ه َ َ ُ (3170)Wishing ruin for someone, God deprives him of all solutions. َ َ الّْزنا م ُ ِفِيْه أظْهََر ًهَلكا ٍبِقَْريَة ه ُ ّ الل َأَراد اِذا. (443) (3171)Wishing the destruction (or annihilation) of a people, God lets adultery prevail among them. َ َ ه َ َخلْق ٌشيء َ ه ُ ْمنَع ْ َ ي م ْ َ ل ٍشيْىء ُ ّ الل أَرا َد اِذا. (3172)Wishing to create something, nothing can stop Him doing so. َ ضى َ َق فَاِذا وَقَدََرهُ؛ ُضاءَه َ َق م َ م َ َ سل َ َق َاِنْفَاذ تَعَالى ه َ ِوَقَدَرِه ِضائِه ْ ِفِيه َيُنْفِذ حتّى ْ ُعُقُولَه ل ُ ّ الل َأَراد اِذا ِ الْعُقُو ذ َوِي ب َ َ َ ة ُ م ِ َوَوَقَع م َ النّدَا ت ْ ُعُقُوله م ْ ِا ِليْه َّرد ُمُره ْ أ. (3173)Wishing to put His decrees to practice, the Exalted God makes the learned person’s wisdom vanish (for a while) and subjects them to His will, and when this is accomplished, He
gives their intellects back to them and regretful they turn. َماء ُ ال وَخال ِطُوْا ماءَ؛ ُ ِ جال. َ َ حك َ َ العُل وَسائِلُوْا الكُبََراءَ؛ سوا (3174)With great people keep company, to the learned make (your) enquiry, and converse with men of philosophy. ُ َ ير ْ َ ت موَر ّ ِ فَا س؛ َ ِحوائ َ ْ بِال جرِي ُ ُ ال ن َ َ ْ ال أطْلُبُوا. ِ ِ مقَاد ِ ُالنْف ِبِعِّزة ج (3175)With selfrespect secure your needs, for predestined are all affairs and deeds. اللّه صي ِ معَا ْ أ ًصَرا َ في ِعَدُوّه إلى يَنْظَُر ن َ بِال كَفَى. ْ َ ن ِمْرء (3176)Witnessing his enemies in disobedience of God suffices to make of man a sinner. ٌ ْ وَي. ِسوْء ِ مت ِي ّ ال ِماَء َ َ ع ُل ن ّ ُ ل ل ْ م (3177)Woe is my people for bad scholars! ٌ ْ وَوَي ل؛ ٌ ْ وَي. ِ ل ِ ل ِلْعَال ِم ل َ ْ ل ِل ل َ ال ن َ م ِ ِجاه ِ ِجاه َ م ِالعَال ِم ن (3178)Woe is the learned for the ignorant and woe is the ignorant for the learned! َ تََر ن ُ ْ الوَي. َ ِ ب َِربّه عَلى م شّر َ ِ ب ه ِ ك َ َ وَقَد خيْرٍ؛ ُ َ عيَال َ ِ ل ل ْ م (3179)Woe is the one who deprives his family from good and approaches God with evil! ُ م ٌ ْ وَوَي م؛ ٌ ْ وَي ل َ ْيَع ل م ّ ُث م َ ِ عَل ن َ ِ ل ل ُ َ يَعْل ل ن َ ِ ل ل ْ م ْ م (444) (3180)Woe is the one who does not know (the truth of something), and woe is the one who knows it but does not act upon it! َ ح ٌ ْ وَي ه؛ ٌ ْ وَي م؛ ٌ ْ وَي. ه ُ ّ حد َ ض ْ َ فَي ب ُ ِ فَيَكْذ ث َ ُ ي ل ِلّذِي ل ُ ْالقَو ِبِه ك ُ َ ل ل ُ َ ل ل (3181)Woe is the one who lies to make people laugh! Woe is he! Woe is he! َ ستَطَا ٌ ْ وَي. ه َ ص ْ م ْ ا ن ُ ح ّق ُ ع َلى ل َ ِ ل ل َ َفَانْتَق ِم ٍ سل ِ م (3182)Woe is the one who violates a Muslim and tramples his rights! ٌ ْ وَي. ِال ُفقَراء ن ِ ِل ِلَغْنِيَاء ل َ م (3183)Woe is the rich for the poor! ٌ ْ وَي. ِ ِساء ْ َ ال ن َ ّ ل ِلن ل ُ وَال ب َ ح ْ َمع ِ َالذّه :ن َ م ِصفَر ِ ْ مَري (3184)Woe is women for two colored things: gold and colored garments! َ َ يَدَا ت ك ِ بِذا فَاظْفَْر وَلِدِيْنِهَا؛ مال ِهَا؛ َ ِ وَل سبِهَا؛ َ ِ وَل ،مال ِهَا ُ َ تُنْك. َ ح ْ َ تَرِب ن َ ج َ ِ ل :لَْربٍَع ُمْرأة َ ال ح ِ ْ الدّي ت (3185)Women are (usually) taken in marriage for their four possessions: wealth, chastity, beauty and faith. But, you marry a woman for her faith to receive God’s Mercy. ْ َ صماتُها ِ ْنَف في أَبُوها ستَأذِنُها ِ سها ِ ْبِنَف ق َ أ ب ُ ّ الثّي. ْ َ ي وَالبِكُْر وَل ِيّها؛ ن ّ ح ُ وَاِذ ْنُها سها؛ ْ م (3186)Women are more entitled than their guardians to decide about their own marital affairs, but girls’ consent in such issues should be asked for by their fathers, and silence is their consent. ُساء ِ ُأَوْثَق. َ ّ الن س َ ْ ا ِبْل ِي سلِح (3187)Women are Satan’s hardest weapons.
ّ ال ة ن ُ َ حبَال ِ ُساء َ ّ الن. ِ شيْطَا (3188)Women are Satan’s traps. ُساء ُ م َ ّ الن ِالنّار ل ّ عَا. ِ ْأه ة (3189)Women make the largest population of Hell. (445) ُ ِ تُدْر بَيْتِهَا في ن َ ن ه ُ َ مهْن ِ . ْ ِ ا ن َ الُم َجهَاد ْ ِ ا ة ُ ّ الل َشاء ِ ك َ ْ جاهِدِي ّ ُ حدَاك (3190)Women who do housework will receive the reward of the strugglers in the way of God, if He so wishes. ُ ًصارا ْ ِ ا م ْ َوا الْكَل ِمِ؛ ع ِ ُ خت ِ جوَا َ م َ ت ُ الْكَل ل ِي صَر ُ ْ أعْطِي. َ ِ خت (3191)Words of extensive meanings were bestowed on me, and brief my discourse turned out to be. َ َ َ ُ يظ ٍامريء ل ًغَدَا ت ْ م َ خ ْ َ ي ٍمرِىء ْ أ شى َ حذَْر ْ وَا أبَدَاً؛ ت َ مو ُ َ ي ن ْ ا حذََر َ مو ُ َ ي ن ُ ّ أن ن َ َ ع ل َ ْاِع. ْ َ ل ه ّ َ ِ ْ َ م (3192)Work in such a way as if you would never pass away, and fear so as if you would die tomorrow. ّ ُ فَك ملُوا ه ُ ما ّ َ مي ُ َ ل َخلِق َ ِ ل سٌر ُ ل َ ْ اِع. (3193)Work, for everybody earns what s(he) has been created for. ًحا ُ ّإل س ِ ّإل الْمُر يَْزدَا ُد ل. ّ ش ُ النّا وَل ًإدْبَاَرا ّإل الدّنْيا وَل ًشدّة (3194)Worldly affairs bring nothing but hardship, the world causes nothing but adversity, and people are on the way to unceasing avarice. ِ ال ُحلْوَة ِ ال ُمّرة ِخَرة ُ الدّنْيا ُمّرة ُ . ُ َو ،ِخَرة ُ الدّنْيا ُحلْوَة (3195)Worldly joys entail otherworldly grief, and worldly grief entails otherworldly joys. ّ م ملُو ِ م َ ل ّ ِ فَا ،ن َ تُطيقُو ما ّ َ ت حتّى َ َ ي ل ه َ ّ الل ن َ ِ ب ل َ ْالع ن ْ ُ عَلَيْك. ِ ما َ م (3196)Worship God as much as your ability permits you, for God does not get tired of you as long as you do not get tired (of worshiping Him). ُ َ يََرا ه َ ّ كَأَن ه ك ْ ِ فَا ُتََراه ك ُ ّ فَا ِن ُتََراه ل ت َ ْ كُن ن َ ّ الل ِأع ْبُد. (3197)Worship God in such a way as if He were in your view, for if not so, surely He sees (me and) you. (446) ّ م و ِ م َ ل ّ ِ فَا ن؛ َ تُطِيْقُو ما ّ َ ت حتّى َ َ ي ل ه َ ّ الل ن َ ِ ب ل ْ َ الع ن ْ ُ ع َلَيْك. ْ ُ مل ِ ما َ م (3198)Worship God to the extent of your ability, for God will not get tired (of you) till you get tired (of worshipping Him). ِبَِرأْيِه ب َ ج َ ْأع اِذا ًجهْل َ ِمْرء َ بِال وَكَفَى .ه َ ّ الل َع َبَد اِذا ًفِقْهَا ِمْرء َ بِال كَفَى. (3199)Worshipping God suffices to show man’s deep knowledge and vaunting personal views, to show his ignorance.
َ ْ َ ْ ِوَتُدْر ك؛ َ ُ قَلْب ن َ م َ َ جت َ ِ وَتُدْر ك َ ُ قَلْب ن ك ِ ُ أَت ِ طَعَا ن ِ ه ْ س َ حا َ ك ْ أ ب ّ ح َ َرأ ح َ م ُ م ْ ِوَأطْع ه؛ ُ س ْ وَا م؛ َ الْيَتي حم ْ ِ يَل ك ْ م َ يَلي ن ِ َ اِْر ك؟ َ َ جت ك َ حا. (3200)Would you like to have a compassionate heart and to achieve your goals? Be merciful to orphans, treat them with tender care and your food, let them share. (447) Y َ َ ْ لبِي ك َ َ ل ما ك َ َو ت َ ْ أن. (3201)You and whatever you own belong to your father. َ َ سيئَت ك َ ُ سنَت َ ْ سّرت ن ِ ْ مؤ ُ ّ َ َ ْ ساءَت َ ك َ َو ك؛ َ ح َ اِذا. ُ ت َ ْ فَأن ك ٌ م (3202)You are a (true) believer, if you feel happy with your good deeds and feel sad with your bad ones. م ْ ُ عَلَيْك يُوَلّى تَكُوْنُوْا ما َ َ ك. (3203)You are ruled, as you deserve. َ ُ حب َ ّصدِق َ ُ ميْن ك ِ صا ِ َ ي. َ ِعَلَيْه ك ّ ُ ي ما ع َلى ك (3204)You can only swear about something the truth of which is confirmed by your friend (Lord). َ َ َ ِ مال َ َ ل س ت ِ ك َ م ْ ِ لَب أو َ ْ ضي ْ فَأ ت َ ْصدّق َ ْ فَأبْلَي ت َ س َ ْ فَأفْنَي ت َ ْ أكَل ما َ ّاِل ك َ ن َ َ ت أو َ ْ لَي. ْ ،ت ْ ،ت ْ م (3205)You have no benefit of your wealth, save what you eat and exhaust, what you wear and wear away and what you give in charity. َ أ لَو حتّى ،بذ ِراع ًوذ ِراعَا شبر َ خ ن َ َ لَد ب َ َ د م ِ م ّ أ ْلَو حتّى َ َو ،م ّ ض َ حَر ْ ج ُ ل َ أ ن ّ ْ َ ٍ َ ِ َ كَا ن ُ ن ْ ُ خلْت ْ ُحدَه ْ ُ قَبْلَك ن َ ن َ َ ٍ ْ ِ ِ ب ًشبَْرا ْ م َ َ سن ّ ُ لَتْركَب َ ْ َ ّ َ م َ أ. ُموْه ُ ُ لفَعَلت ق ُ َ مَرأت ْ ِا َمع َ جا ْ َحدَه ِ ْ بالطرِي ه (3206)You will (surely) follow your ancestors’ path step by step to the point that if one of them used to creep into a jerboa’s hole or mate with his wife in the way, you would do likewise. (448) َ َ َ ّ أَن ك َ ُ جيَْران َ ْ ع َلَي أَثنَى وَاِذا ن؛ َ ّ أَن ك َ ُ جيَْران َ ْ ع َلَي أَثْنَى اِذا. ٌسيء ِ م ِ م ِ ح ِ ح ْ م ْ م ُ ت َ ْ فَأن ٌسيء ُ ك ِ ك ُ ت َ ْ فَأن ن ُ ك ِ ك ٌ س ٌ س (3207)You will be a good man, if your neighbors admire you for doing good; and a bad one, if they regard you as a wrongdoer. َ م حتّى ٌ م ِ ُ فَي ن َ م َ ْضو ُ يَْر ل ،ل َ ْسيْئُو َ ملُو َ ُ ي م َ مل ِكُو ُ ستَكُو َ ْ ُ فِيْك ن َ َالع ن َ ْوَيَع ،م ْ ُ فَيَكْذِبُونَك م ْ ُ حدّثُونَك ْ ُ أْرزاقَك ن ْ َ ي ة ّ ِأئ م ْ ُ ع َلَيْك ن َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ و ه ف ك ل ذ َلى ع ل ق ن م ف ا زو جاو ت ِذا ا ف ، ه ب ضوا ر ما ق ح ال م ه و ْط ع أ ف ،م ه ْب ذ ك ا و ق د ص ت و ،م حه ي ب ق وا سن ح ت. ِ ِت ُ َ ِ ِ ُ ُ ُ ٌشهِيْد ُ َ ُ َ َ ّ َ ْ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ْ ْ ِ ُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ َ َ ْ (3208)You will experience leaders who will confiscate your sustenance, talk to you untruly, commit evil deeds, and get not satisfied with you unless you would consider their bad as good and their lies as truth. Should such leaders happen to conform to truth, treat them according, and should they trespass upon the limits of truth, (stand against them), for whoever is killed in so doing, will be a martyr. َ ْ َه. م ِ حل ْ وَأ م ُ ِ ب ّاِل ن َ ْصُرو ْ ِمه ْ ِبِدَعْوَتِه م؛ ْ ُ ضعَفائِك َ ْ تُن ل (3209)You will not be helped but for the prayers and patience of your poor ones. ِجهه ْ أ ل ُ الّر ح ُ ْ ذ َب. ُ َ تَُزكّي ن ِ ج ِ ْ َو في ه
(3210)You will ruin a man in case you admire him to his face. َ ّ حب ّ ل ِل ك م ِ ُ وَي مي ِ ْيُع ِشيء ُ . ّ ص (3211)Your (excessive) love towards something blinds your eyes and deafens your ears. ْ َ َ الِيما ف َ ِ وَيَد ك َ ِ سان َ َ من ْ َ وَأ س؛ ْ أ. ك ُ شَر ُ شَر ِ س ْ أ سلم ْ أ ن َ ِ ل ن ْ َ ي ن َ َ سل َ يَأ ن ُ النّا م ُ النّا ك ْ م ِ َ ْ ِ ْ ِ ال ف (3212)Your faith is the best when (from you) people feel at rest, and (your) Islam the most perfect stands when people feel safe from your tongues and hands. ق ّ ج َ . َ ْ أن ما َ ِ ب م ُ َ القَل ف ٍ ل ت (3213)Your fate has been predestined. (449) َ ّ َرب ب ّ ال ن ٌصبْوَة ِ ك ّ شا ُ ج َ ْ لَي ب ُ َ ل ت ْ س ِ ْيُع. َ ه َ م (3214)Your God loves the youth who do not follow their carnal desires. َ ٌ ورج السبيل؛ طَريق ع َلى ل َ ّ َرب م َ َجع َ س َ نََز ل ٌ ج َ نََز ل ٌ ج ّ ج ل َ ًبَيْتَا ل ٌ َ ثَلث َ م ُ ََ ِ ِْ ّ ُ وََر خرِبَاً؛ ُ َر :ل َ َو عَّز ك َ أْر ل ّ ُ ث ه ُ َ دْابّت ل ْ ُجيْبُه ِ ُ ي ل ة ِ ِْ َ ّ سها ْ َ ي ن ْ أ ه َ ِ حب َ الل ْيَدْعُو. (3215)Your Great and Powerful Lord will not grant the requests of three persons: a man who chooses a ruined place for living, a man who resides along the roads, and a man who leaves his animal untied and asks God to keep it safe. َ م َ ْ ع َلَي ل َ خ ه َ َ د ن َ ك َ الدّاُر. ُ حَر ُ ْ فاقْتُل ك َ حَر َ َف م؛ ْ م (3216)Your house is your sanctuary. Kill the one who trespasses upon its limits. ة ُ ْ فَيَأ ُأبَاه م َ ّ جن ِ ْ يُد حتّى ِ دَع َا م ِ . َ ال ُوَا ِيّاه ه َ يَنْتَهِي فَل ِبِثْوبِه ُخذ َ أ يَتَلَقّى ِجنّة َ ال ص ُ ّ الل ه ُ َ خل ْ ُحدُه ْ ُ صغَاُرك ُ ْ مي (3217)Your kids are leeches of Paradise. When one of them sees his/her father, sticks to his clothes and leaves it not till God takes his/her father with him/her to Paradise. َ ْ جنْبَي َ س َ ّعَدُو أَعْدَى. ك َ ن ُ ْنَف ك َ ْ بَي الّت ِي ك (3218)Your most dangerous enemy is your (evil) soul within thee. َ َ م ُ عيْنُو ِ َ وَأ م؛ ِ ح ْ فَأ م؛ ْ ِ ا م؛ ْ ُغَلَبَه ما َ عَلى م ْ ه ْ ُ غَلَبَك ما َ ع َلى م ْ ُستَعينُوه ْ ِا ِلَيْه سنُوا ْ ُ خوانُك َ ْ ِ ا أرِقّاؤ ُكُم. (3219)Your slaves are your brothers (in faith).Be kind to them, ask them to help you in your hard labors, and help them in their intolerable affairs. َ ن ُ َ أ ن َ م ْ ِ ا ً َ قِنْي ه ِ ه ِ طَعَا ن ِ ه ْ َ ت ُخوه َ كا ن ْ َ ت ة َ م؛ ْ ِ وَلْيُلْب مهِ؛ ُ س ُ م ْ ِفَلْيُطْع ِيَدِه ت َ ح َ َف م؛ ْ ُ أيْدِيك ت َ ح ُ ّ الل م ُ ُجعَلَه ْ ُ خوَلُك ْ ُ خوَانُك ْ م ْ م ْ م ْ ّ ّ ه ِ ل ِبَا. ْ ِ فَا ه؛ ُ ْ فَليُعِن ه ُ ُ يَغْل ِب ما َ ه ُ َكَلف ن ُ ُ يَغْل ِب ما َ ه ُ ْيُكَلف وَل سهِ؛ (3220)Your subordinates are you brethren, subjected to you by God. Thus, whoever has his brethren as his subjects, should share them in his own food, dress them with his own dresses, (450) oblige them not to jobs beyond their tolerance and help them in performing exhaustible tasks. ّ ال ة ُ ب ّ ال. ن ُ َ حبَال ِ ُساء ٌ َ شعْب ِ ة ُ ال ن ُ شبَا َ ّ وَالن ن ِ شيْطَا ِ ْجنُو َ م
(3221)Youth is of madness a part, and women are Satan’s traps. ُ ب ّ ال. ن ٌ َ شعْب ِ ة ُ ال ن ُ شبَا ِ ْجنُو َ م (3222)Youth is of madness a part. (451) Index A abandon, 42, 79, 152, 197, 267, 371, 425 Abandonment, 27 abasement, 64 Abel, 232 abide, 50, 351 ability, 7, 75, 220, 278, 418, 443, 444 abject, 420 abjectness, 203 ablution, 27, 88, 129, 169, 222, 340 Ablution, 27 ablutions, 54, 182, 405 abode, 98, 125, 129, 132, 202, 203, 213, 290, 350, 425 abominable, 124 absence, 13, 28, 32, 42, 111, 185, 237, 243, 255, 270, 403, 417, 419 absent, 22, 185, 223, 298, 312, 322, 337, 417 abstinence, 86, 152, 157, 164, 233, 251, 258, 283, 313 abstinent, 221, 237, 264, 271, 290 abundance, 99, 103, 190, 201, 227, 234, 246, 284, 288, 326, 328, 335, 413, 424 abuse, 25, 45, 84, 138
account, 20, 77, 96, 108, 133, 146, 153, 183, 189, 196, 223, 230, 241, 250, 317, 344, 349, 351, 353, 370, 371, 373, 374, 421, 435 accused, 282 acknowledge, 212 acquisition, 28, 146, 339 action, 12, 18, 31, 56, 82, 148, 163, 203, 244, 247, 258, 277, 291, 391, 393, 406, 427, 429 actions, 72, 234, 324, 338, 355 Actions, 28 Adam, 31, 61, 73, 93, 140, 141, 147, 161, 162, 164, 174, 209, 218, 224, 248, 250, 276, 277, 285, 302, 343, 345, 366, 372, 378, 397 adding, 339 Adhan, 298 admonition, 217 admonitions, 151 adulterer, 108, 112, 228, 378, 426 adulterous, 29, 59, 78, 92, 137, 319, 344, 407 adultery, 14, 34, 59, 82, 93, 94, 107, 146, 195, 213, 228, 257, 302, 319, 334, 339, 366, 391, 401, 404, 411, 437, 441 Adultery, 28 advance, 183 adversaries, 203 adversity, 205, 322, 443 advice, 22, 140, 328 Advise, 28, 29 affair, 24, 180, 279, 398, 434 (452)
affairs, 9, 10, 19, 24, 29, 47, 48, 55, 67, 70, 83, 98, 108, 123, 168, 184, 192, 201, 205, 206, 219, 233, 234, 241, 253, 277, 308, 315, 321, 324, 328, 342, 344, 348, 358, 370, 372, 377, 397, 402, 403, 408, 412, 420, 433, 436, 439, 441, 442, 443, 447 affection, 142, 210 affluence, 8, 129, 133, 203, 264, 300, 419 afraid, 41, 70, 144, 275, 425 aftermath, 64 aggression, 228, 334 agony, 185, 409 agreement, 227, 231 aliens, 250 alive, 202, 206, 207, 338 allocation, 76 allowance, 284 Almighty, 124, 126, 237, 265, 318 alms, 8, 11, 56, 85, 88, 89, 96, 97, 121, 137, 160, 214, 228, 239, 259, 260, 321, 337, 387, 388, 427 Alms, 31 aloof, 52, 222, 357, 383, 424 amazed, 67, 132 ambition, 126, 302, 330 ambitions, 93 ambush, 11, 158 angel, 20, 32, 74, 115, 174, 223, 345, 362, 417 angels, 9, 20, 53, 74, 79, 112, 150, 171, 239, 257, 304, 325, 340, 345, 358, 373, 390, 391, 392,
399, 404, 435 Angels, 34 anger, 65, 71, 72, 84, 92, 99, 104, 106, 107, 112, 146, 161, 168, 179, 192, 198, 199, 202, 228, 258, 286, 294, 307, 324, 339, 340, 349, 379, 393, 407, 408, 413, 415, 419 Angle, 255 angry, 35, 68, 104, 111, 124, 159, 255, 298, 397, 405, 411 animal, 322, 435, 447 animals, 137, 363 annihilation, 244, 283, 441 annoyance, 320 anxious, 131, 355 apology, 47, 65, 80, 314 apparent, 382 appearance, 52, 93, 246, 293 approach, 385, 400 appropriate, 58, 66, 98, 179 Arab, 132, 209 archery, 326 arguments, 408 Ark, 301 armor, 378 army, 163, 240, 244 arrogant, 103, 108, 109, 243, 268, 319, 320, 344, 367 arrow, 56, 166, 370 ascend, 298, 347, 373
ask, 35, 60, 66, 78, 127, 129, 131, 136, 140, 147, 186, 205, 207, 217, 240, 257, 276, 280, 298, 300, 342, 370, 373, 391, 401, 402, 403, 437, 447 asleep, 117, 180, 188, 198, 271 ass, 34 astray, 134, 195, 331, 397 attention, 38, 226, 242, 311, 431, 433 attribute, 42, 88, 95, 208, 282 attributes, 25, 29, 83, 118, 309, 344, (453) 405 aunts, 362, 437 authority, 136, 159, 208, 263, 277, 412, 439 avarice, 97, 229, 300, 302, 329, 339, 357, 443 avaricious, 243, 339 B bachelor, 331 bachelors, 308 back, 35, 36, 69, 77, 80, 87, 97, 103, 110, 117, 118, 123, 128, 129, 161, 170, 218, 222, 236, 255, 297, 321, 325, 360, 369, 378, 383, 397, 398, 399, 402, 403, 410, 416, 441 backbite, 14, 66, 152, 397 backbiter, 229 backbiting, 13, 84, 88, 229, 280, 389, 427 Backbiting, 40 backbitten, 229 backgammon, 428 bad, 8, 15, 22, 47, 80, 87, 89, 101, 102, 113, 114, 115, 116, 117, 120, 128, 137, 160, 161, 162,
168, 170, 183, 202, 203, 204, 210, 218, 220, 223, 229, 232, 235, 254, 255, 257, 275, 277, 283, 297, 302, 317, 318, 330, 341, 349, 359, 372, 392, 393, 441, 445, 446 badness, 43, 116, 161 Balance, 199 banners, 359 barely, 82 barren, 15, 34, 62, 70, 91, 100, 105, 112, 113, 273, 365 barter, 29, 243 bartering, 401 basis, 164, 187, 257, 326, 327, 343 bathing, 322, 328 battles, 76 bazzars, 367 beaks, 268 bear, 8, 14, 152, 191, 316, 317 beard, 59 bearer, 270 beauties, 42, 191, 290 beautiful, 9, 15, 34, 91, 170, 179, 232, 242, 266, 323, 368, 369 beautify, 59, 200, 316 beauty, 26, 43, 57, 89, 100, 175, 214, 221, 228, 247, 368, 369, 385, 397, 403, 425, 442 befalling, 410 beggars, 139, 344, 383 behavior, 46, 309, 363, 395 being, 9, 10, 14, 28, 29, 31, 35, 38, 44, 47, 48, 50, 52, 67, 71, 76, 79, 80, 83, 84, 86, 87, 88, 96, 107, 110, 113, 116, 127, 137, 143, 152, 153, 160, 162, 163, 164, 165, 168, 174, 176, 179, 181,
190, 191, 192, 193, 194, 197, 198, 203, 208, 213, 218, 231, 236, 240, 241, 244, 247, 251, 254, 255, 258, 260, 261, 263, 264, 270, 274, 275, 278, 279, 283, 295, 298, 303, 305, 307, 310, 311, 313, 317, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 327, 334, 340, 344, 345, 347, 350, 351, 354, 358, 382, 387, 388, 400, 403, 405, 417, 419, 420, 424, 427 belie, 14, 71, 107, 282, 350 believe, 55, 132, (454) 156, 357, 401, 408, 423, 433 believer, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 24, 25, 29, 32, 41, 45, 63, 77, 88, 98, 99, 102, 104, 121, 122, 127, 129, 134, 137, 145, 146, 152, 163, 172, 173, 191, 196, 197, 199, 208, 212, 219, 221, 222, 237, 240, 244, 247, 262, 265, 269, 291, 325, 326, 329, 336, 337, 338, 360, 363, 364, 369, 374, 377, 381, 388, 389, 406, 420, 423, 433, 438, 445 believers, 11, 31, 49, 64, 66, 86, 96, 128, 136, 137, 162, 188, 223, 239, 248, 258, 289, 294, 306, 340, 341, 352, 369, 371, 384, 438 belligerent, 176 belly, 42, 100, 140, 141, 174, 246, 350 belong, 29, 310, 354, 372, 409, 412, 413, 415, 422, 423, 428, 445 beloved, 27, 76, 93, 198, 282, 286, 291, 319, 371, 376, 384, 436 below, 119 benefaction, 224 beneficence, 142, 224 beneficial, 30, 164, 186, 218, 292, 310, 380, 388, 390 benefit, 5, 8, 10, 177, 181, 192, 205, 238, 275, 288, 329, 361, 407, 437, 445 benefits, 53, 140, 189, 194, 265, 307, 326, 431 benevolence, 115, 176, 198, 223, 257 Benevolence, 49 benevolent, 72, 93, 113, 187, 257, 348, 350, 392, 403
beseech, 202, 207, 258 best, 7, 20, 27, 31, 32, 37, 43, 50, 57, 92, 98, 149, 162, 163, 184, 205, 221, 223, 244, 245, 251, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 276, 285, 290, 294, 306, 309, 324, 326, 334, 336, 353, 360, 361, 372, 385, 393, 401, 446 bestowing, 384, 405 better, 11, 12, 15, 18, 19, 24, 28, 33, 34, 37, 43, 48, 56, 63, 100, 118, 120, 126, 134, 135, 151, 155, 157, 160, 161, 163, 167, 168, 169, 170, 182, 187, 191, 193, 194, 196, 197, 198, 199, 201, 213, 226, 237, 238, 243, 244, 248, 250, 255, 256, 259, 269, 272, 285, 289, 293, 302, 310, 313, 321, 332, 349, 351, 353, 354, 356, 393, 396, 403, 404, 434 betterment, 39, 82 bewailing, 143 Beware, 50, 133, 179 bidding, 39, 177, 306, 387 bile, 75 bird, 12, 41, 428, 435 birth, 36, 58, 112, 156, 233, 239, 243, 247, 421 black, 20, 58, 91, 170 blasphemous, 153, 291 blasphemy, 87, 148, 151, 155, 201, 406, 429 blessed, 77, 86, 183, 205, 304, 307, 313, 345, 348, 421 Blessed, 50, 51, 52, 271, 333 blessing, 20, 36, 41, 42, 62, 77, 100, 115, 124, 138, 187, (455) 201, 245, 253, 321, 326, 350, 382, 383, 393, 413, 417, 437 Blessing, 52, 53 blessings, 36, 96, 112, 126, 133, 140, 166, 170, 184, 185, 187, 193, 203, 215, 236, 238, 239, 253, 290, 321, 322, 326, 347, 348, 358, 367, 404, 406, 417, 432
blight, 203 blind, 95, 230, 301, 308, 419 blindness, 69, 308, 313 bliss, 17, 173 blood, 10, 22, 60, 146, 148, 193, 199, 201, 230, 288, 310, 321, 358, 409, 428 bloodshed, 173, 261 blowing, 153 boastful, 309 bodies, 151, 274, 277, 289, 358 body, 11, 20, 27, 48, 49, 64, 85, 89, 105, 162, 165, 191, 201, 209, 217, 223, 270, 280, 288, 313, 340, 358, 380, 397, 404, 409, 418, 428 bonds, 26, 61, 93, 113, 114, 121, 172, 173, 176, 193, 210, 224, 229, 248, 272, 293, 294, 311, 318, 354, 356, 396, 406, 410, 436 bondservant, 13, 21, 409 bondswomen, 67 book, 5, 30, 164, 212, 299, 311, 398, 435 Book, 41, 122, 208, 225, 280, 283, 288, 289, 300, 331 books, 277, 311 borrowing, 112, 229, 369 bounties, 37, 358 brains, 289, 291 bravery, 214, 219, 348 breach, 272, 325, 396, 402 bread, 64, 74, 126, 145, 154, 167, 223, 225, 250, 259, 261, 370, 385, 393 break, 18, 26, 29, 43, 67, 68, 72, 87, 88, 124, 140, 176, 231, 318, 329, 360, 385, 392
breaking, 38, 67, 87, 173, 229, 293, 294, 311, 321, 325, 371, 385, 414 breeze, 85 brethren, 32, 70, 110, 183, 223, 250, 273, 338, 364, 402, 447 bribe, 97, 181, 301 bride, 58 bridge, 31, 267 Bridge, 148, 399, 406, 435 broadminded, 370 broken, 264, 349, 406 brother, 10, 20, 22, 32, 33, 38, 40, 43, 47, 67, 68, 71, 80, 85, 87, 97, 111, 125, 126, 129, 140, 149, 163, 166, 168, 171, 174, 177, 191, 193, 195, 196, 197, 214, 240, 244, 249, 260, 296, 301, 312, 389, 390, 392, 402, 406, 407, 410, 419, 420, 429, 430, 432, 435, 437 brothers, 33, 43, 47, 49, 58, 67, 69, 75, 82, 101, 106, 180, 188, 260, 261, 295, 297, 328, 336, 341, 404, 407, 437, 447 brown, 283 brush, 59, 65, 66, 129, 136, 139, 182, 386, 401, 403 building, 10, 11, 39, 153, 169, 300, 340 burial, 64, 374 burning, 23, 24, 123, 161, 219 business, 67, 84, 194, 259, 308, 360, (456) 371, 385, 402 businessman, 162, 314 busy, 166 buy, 135, 360, 432 buying, 22, 58, 108, 112, 182, 190 C
Cain, 232 calamities, 8, 13, 25, 107, 206, 215, 278, 311, 321, 324, 356, 402, 425 Calamities, 55 calamity, 47, 118, 136, 152, 194, 196, 227, 239, 277, 285, 308, 313, 321, 364, 373, 389, 395, 413, 421, 432 Calamity, 55 Call, 55 caller, 78, 79, 147, 291 camel, 84, 113, 253, 271, 299, 321, 337, 342 camels, 48, 135, 140, 218, 285, 335 candle, 24, 123 capacious, 336 capital, 149, 196, 284, 291, 339, 356, 376, 437 care, 100, 123, 175, 220, 279, 347, 349, 444 careful, 9, 41, 131, 207, 368 carnal, 52, 131, 132, 158, 169, 214, 271, 302, 307, 362, 447 cat, 26 cattle, 97, 287 cause, 10, 16, 17, 19, 33, 59, 66, 68, 69, 86, 91, 132, 139, 159, 199, 211, 217, 229, 230, 248, 256, 286, 291, 326, 341, 361, 372, 373, 381, 387, 399, 402, 406 causes, 22, 39, 64, 90, 112, 115, 128, 129, 172, 176, 180, 228, 233, 255, 333, 372, 383, 385, 411, 438, 440, 443 Caution, 56 ceremonial, 361, 368 certainty, 37, 43, 74, 117, 206, 216, 252, 269, 270, 349, 395 chance, 19, 26, 354
change, 82, 155, 202, 205, 340, 356, 382, 401 characteristic, 102, 321, 342 charity, 15, 16, 22, 26, 29, 39, 47, 75, 76, 77, 78, 86, 90, 91, 96, 97, 98, 106, 113, 114, 115, 118, 126, 127, 130, 151, 154, 156, 167, 168, 180, 187, 191, 197, 210, 213, 222, 224, 234, 236, 239, 241, 242, 244, 249, 251, 253, 255, 256, 259, 260, 261, 265, 279, 283, 290, 311, 313, 320, 323, 327, 332, 341, 349, 350, 361, 389, 390, 428, 445 Charity, 56, 76, 129 chaste, 44, 47, 61, 93, 131, 268, 368, 370, 383, 418 chastisement, 171, 201, 203, 204, 354 chastity, 32, 43, 44, 47, 99, 100, 114, 152, 157, 202, 268, 278, 281, 322, 341, 342, 396, 428, 442 Chastity, 56, 57 cheap, 348 cheerful, 118, 237, 243 Cheerfulness, 58 child, 13, 15, 19, 28, 34, 36, 108, 112, 113, 141, 144, 145, 149, 151, 152, 179, 180, 197, 231, 239, 265, 270, 300, 338, 342, 344, 350, 362, 390, 399, 411 (457) childhood, 167, 300, 304 children, 17, 33, 38, 44, 47, 59, 79, 85, 86, 92, 93, 126, 130, 142, 175, 205, 210, 212, 221, 238, 243, 256, 271, 277, 286, 297, 306, 341, 363, 374, 376, 385, 392, 426 China, 239 Choose, 58 Christian, 95 claim, 75, 85, 254, 275, 278, 312, 318, 347, 379 claims, 8, 130, 168, 312, 338, 360 clan, 131, 267
classes, 162, 274, 352 clean, 8, 41, 149, 353, 368, 381, 386, 387, 388 Clean, 59, 368 cleaning, 387 cleanliness, 41, 53, 368, 369 Cleanliness, 59 cleverness, 347 close, 87, 117, 119, 125, 159, 185, 277, 282, 359, 389 closer, 33, 359, 362, 400 cloth, 236, 250 clothes, 59, 119, 150, 278, 388, 447 collapse, 39, 303 color, 58, 231, 263, 283, 356, 358 comfort, 24, 48, 68, 426 command, 138, 144, 268 commander, 163, 240, 244 commitment, 12 commitments., 118 committing, 14, 123, 224, 235, 248, 267, 280, 321, 334, 341, 379, 433 communities, 280 community, 112, 245, 330, 418 companion, 15, 28, 58, 74, 170 companions, 33, 93, 177, 259, 264, 271, 319, 322 companionship, 177, 196 company, 8, 10, 19, 25, 40, 43, 45, 47, 49, 66, 67, 69, 81, 88, 106, 159, 160, 168, 174, 192, 245, 275, 288, 320, 332, 333, 336, 337, 356, 374, 390, 421, 441
compassion, 48, 333 complain, 321, 352 compromise, 35 concealment, 30, 349 concern, 295, 328 concupiscence, 262 conditions, 104, 294, 326, 432 condolences, 416 conflict, 204, 244 congregational, 392 connection, 40, 264, 412 conquest, 193 consanguinity, 87 consent, 95, 104, 306, 407, 442 consultation, 197, 314, 392 consults, 392, 411 consumption, 322 content, 8, 221, 238, 258, 276, 396 contention, 60 contentment, 25, 217 Contentment, 61 continuation, 169 contract, 180, 181, 251, 279 control, 42, 115, 117, 160, 180, 251, 252, 260, 271, 292, 313, 402, 413, 431 convenience, 39
convey, 182 convinced, 158, 209, 225 (458) cooked, 386 cool, 185 correction, 65, 406 correctness, 36 corrupt, 89, 162, 308, 311 corruption, 93, 124, 389, 390, 406, 410 counsel, 10, 13, 22 counseling, 196 courageous, 13 courtesy, 103, 108, 197 cover, 106, 111, 215, 250, 368 covert, 13, 66, 160, 163, 201, 205, 235, 263, 332 covetousness, 168 coward, 13 cows, 62 creation, 202, 248, 274, 293, 296, 362 Creator, 184, 209 creature, 14, 24, 62, 71, 113, 209, 278, 293, 382 creatures, 98, 138, 184, 214, 274, 291, 309, 310, 358, 363, 372, 403 crime, 406 critical, 348 crooked, 29, 385
crookedness, 29, 385 cross, 161, 275, 399 crude, 256, 430 cruel, 33, 150, 262, 305, 319, 320, 344, 367 cruelty, 21, 57, 101, 282, 412 cubit, 154 Cunning, 62 cure, 15, 37, 201, 239, 344, 346, 373, 381 currant, 75 curse, 41, 68, 81, 86, 150, 180, 188, 268, 327, 378, 390, 392, 420, 428 cursed, 38, 92 curtain, 372 cutting, 229 D daily, 64, 74, 145, 167, 223, 225, 259, 261, 372, 385 damn, 25, 180, 181, 182, 188 damnation, 212, 225 damned, 77, 273, 383, 431 Damned, 63 danger, 194, 314 dangerous, 203, 291, 330, 447 dark, 26, 29, 50, 123, 143, 173, 220, 239, 319, 382 darkness, 11, 89, 96, 158, 205, 214, 363, 375, 382, 405 date, 8, 81, 82, 96, 120, 146, 181, 238, 297, 300, 348, 353, 370, 388, 393 dates, 121 daughter, 390, 398
daughters, 58, 61, 68, 79, 152, 179, 195, 210, 216, 266, 362, 424 David, 63, 196, 419 dawn, 304, 392 day, 14, 33, 47, 64, 73, 74, 84, 105, 122, 126, 135, 139, 175, 178, 183, 190, 229, 236, 241, 242, 262, 274, 276, 277, 303, 354, 363, 405, 406, 408, 415, 416, 429, 430, 433 Day, 11, 15, 19, 23, 24, 25, 26, 30, 44, 58, 75, 78, 81, 91, 95, 96, 101, 107, 108, 109, 136, 145, 146, 147, 148, 158, 161, 175, 179, 183, 196, 207, 208, 211, 212, 214, 217, 218, 219, 221, 236, 238, 250, 258, 272, 274, 277, 278, 279, 281, 284, 288, 289, 295, (459) 296, 299, 310, 312, 315, 316, 317, 319, 329, 331, 336, 337, 341, 344, 353, 354, 363, 373, 375, 376, 377, 379, 380, 388, 394, 399, 408, 409, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 418, 419, 420, 422, 423, 430, 435 Day of Resurrection, 148, 258, 315 dead, 24, 64, 68, 124, 151, 170, 175, 187, 217, 221, 234, 271, 273, 277, 291, 308, 323, 345, 360, 361, 389, 416 deaf, 230 deafness, 204 deal, 421 death, 8, 20, 23, 29, 39, 42, 59, 74, 79, 80, 86, 87, 93, 101, 124, 131, 135, 137, 141, 143, 144, 150, 151, 154, 155, 173, 175, 177, 190, 194, 195, 200, 202, 204, 205, 207, 210, 215, 224, 233, 234, 235, 241, 246, 247, 248, 252, 253, 259, 260, 270, 271, 274, 283, 296, 300, 302, 308, 314, 319, 336, 338, 341, 346, 349, 350, 351, 360, 362, 364, 374, 389, 393, 404, 410, 425, 426, 430, 438, 440 Death, 64, 255 deaths, 22, 56, 115, 116, 125, 210, 224 debaucherous, 374 debauchery, 25, 27, 30, 92, 204, 233 debt, 12, 23, 32, 64, 177, 192, 203, 417, 420 Debt, 64
debts, 14, 20, 103, 110, 138, 162, 168, 182, 203, 260, 267, 271, 312, 341, 356, 360, 369, 416 deceit, 30, 125, 325, 387 deceiving, 36, 428 decent, 139, 254 decline, 203 decrease, 81, 197, 279, 286, 339, 387, 388, 439 decree, 16, 205, 341, 388, 423 deed, 12, 16, 28, 48, 66, 68, 76, 77, 78, 85, 107, 113, 121, 154, 163, 164, 192, 223, 235, 250, 259, 260, 264, 276, 277, 292, 293, 294, 314, 364, 420, 428, 433, 440 deeds, 8, 12, 15, 18, 20, 30, 32, 35, 40, 50, 51, 53, 72, 73, 74, 78, 80, 81, 83, 86, 92, 98, 99, 101, 104, 107, 109, 113, 117, 154, 156, 159, 160, 163, 173, 174, 175, 176, 183, 192, 195, 197, 199, 203, 212, 218, 219, 220, 233, 234, 239, 240, 248, 249, 250, 252, 255, 260, 263, 264, 265, 266, 268, 271, 277, 281, 292, 293, 295, 296, 297, 298, 299, 305, 311, 312, 317, 323, 330, 338, 339, 344, 346, 349, 350, 353, 354, 358, 360, 361, 362, 363, 364, 367, 372, 374, 376, 378, 379, 388, 390, 392, 393, 395, 398, 399, 405, 407, 412, 421, 423, 430, 431, 437, 441, 445, 446 defective, 339, 360, 431 defects, 395 defense, 423 degrade, 81, 99 deliverance, 5, 11, 37 demand, 68, 136, 345 dependents, 218, 376 deprivation, 228 (460) Descent, 65 desert, 113, 176, 180, 202, 336
desire, 141, 394 desires, 50, 52, 56, 74, 81, 131, 132, 158, 203, 214, 281, 283, 284, 302, 307, 362, 447 despair, 408, 420 despotic, 44 destination, 323, 342, 414 destined, 45, 67, 71, 144, 150, 158, 184, 186, 222, 258, 278, 339, 381, 426 destiny, 205, 324, 382, 388, 405, 423 destruction, 26, 79, 221, 419, 441 development, 280, 300 deviation, 53, 196 devilish, 274 devoid, 17, 176, 177, 183, 326, 410, 421 devout, 18 die, 16, 26, 67, 70, 173, 202, 206, 207, 208, 212, 224, 284, 296, 356, 410, 420, 424, 426, 433, 437, 443 different, 82, 162, 249 difficulty, 212, 386, 414, 435 diffusion, 191 dignity, 12, 36, 90, 91, 117, 129, 176, 197, 214, 228, 313, 314, 323, 337, 350, 384, 426 Dinar, 183, 253, 312, 317 Dinars, 65, 181, 317 direction, 60, 124, 425 Dirham, 14, 97, 151, 183, 213, 312, 317 Dirhams, 65, 97, 151, 181, 213, 317 disagreement, 227
disaster, 83, 172, 192, 254, 384, 413 disbelief, 27, 126, 328 disbelievers, 81, 162, 212, 239 discomfort, 325 disconnected, 320, 321 discord, 75, 143, 185, 208, 333, 402, 411 discourse, 220, 443 discovering, 202, 341 discrimination, 393 disease, 11, 15, 34, 62, 89, 321, 343, 344, 346, 389, 402 diseases, 62, 160, 203, 204, 327, 373 disgrace, 39, 105, 106, 133, 256, 271, 272, 344, 371, 397 dishonest, 248, 439 dislike, 32, 144, 184, 220, 261, 264, 378, 389 dislikes, 21, 102, 149, 166, 270, 287, 364, 383 disloyal, 43, 87, 428 disobedience, 107, 132, 185, 193, 197, 206, 209, 210, 426, 441 disorderliness, 363 displeased, 51, 87, 102, 104, 253, 323, 339, 384 displeases, 428 displeasing, 192, 220, 274 displeasure, 202, 339, 384 disposal, 142, 209, 317, 329 dispute, 151, 196, 402, 408, 431 dissatisfaction, 155, 203 dissimulation, 128, 204, 324
distance, 58, 76, 84, 87, 112, 152, 159, 168, 185, 187, 215, 216, 223, 230, 296, (461) 303, 313, 344, 357, 363, 379, 412, 435 distress, 11, 77, 260, 333 distressed, 352 divine, 14, 57, 62, 66, 98, 120, 161, 221, 239, 246, 272, 292, 317, 321, 324, 325, 329, 341, 358, 416, 420, 423 divorce, 48, 68, 95, 157, 179, 291, 364, 385, 406 Divorce, 65 dog, 23, 55, 123, 298, 378, 421 dominance, 341, 345 donations, 107 Doomsday, 77, 308 door, 22, 76, 91, 110, 116, 124, 235, 239, 246, 279, 356, 379, 389, 411, 433 double, 77, 273, 309, 337, 365, 371, 419, 422, 430 doubtful, 70, 97, 287, 307 dream, 12, 73, 224, 304 dreams, 12, 114, 198, 224, 431, 440 Dreams, 73 dress, 107, 120, 146, 153, 176, 177, 278, 293, 342, 358, 407, 447 dresses, 46, 145, 180, 191, 215, 252, 447 drink, 68, 75, 105, 143, 192, 278, 285, 289, 299, 305, 345 drinking, 31, 39, 70, 93, 171, 281, 339, 350, 362 drop, 36, 92, 137, 198, 362
drops, 96, 378 drought, 88, 225, 382 drug, 251 drunkards, 313, 318, 346 drunkenness, 249, 330 dumbness, 204 dust, 245, 325 dusty, 177 duties, 21, 391 dweller, 154, 304, 343 dwellers, 17, 119, 121, 139, 146, 154, 169, 243, 245, 247, 291, 296, 304, 329, 332, 355, 361, 375, 378, 384 dwelling, 117, 125, 175, 299 E Early, 74, 75 earn, 8, 92, 175, 183, 222, 227, 360 earth, 17, 18, 19, 64, 65, 78, 79, 80, 86, 94, 100, 113, 118, 120, 126, 139, 145, 151, 187, 216, 237, 238, 240, 245, 246, 247, 271, 273, 274, 288, 303, 304, 315, 319, 327, 343, 345, 363, 375, 382, 384, 390, 392, 403, 418, 423 earthquake, 225 ease, 11, 45, 185, 234, 338, 369, 386, 398, 425, 436 easiest, 241, 243, 274 east, 245, 258 East, 222, 379 eat, 20, 68, 134, 135, 142, 143, 169, 196, 232, 242, 243, 245, 280, 317, 340, 345, 397, 445 eating, 21, 27, 70, 102, 123, 129, 350, 362, 432 effect, 226, 239, 294, 348, 351, 366, 383
(462) efforts, 5, 109, 122, 366, 414 elite, 336 eloquence, 27, 53, 175 emptyhanded, 369 enchanting, 360 end, 32, 67, 106, 154, 155, 184, 206, 236, 283, 390, 393, 412, 415, 416, 431, 432 endowment, 215 enemies, 7, 8, 22, 25, 76, 87, 203, 206, 251, 254, 256, 279, 441 enemy, 28, 93, 152, 176, 225, 260, 283, 291, 319, 365, 401, 447 engagement, 338 enjoy, 30, 36, 78, 80, 90, 161, 215, 217, 244, 273, 274, 287, 288, 296, 305, 307, 319, 332, 406, 407, 409, 410, 418, 428, 434 enmity, 45, 75, 93, 238, 289, 292, 343 enormity, 139, 273, 274 enough, 19, 109, 123, 215, 234, 244, 295, 416, 417, 428 enrich, 205 entire, 352, 376 entirety, 50, 57, 216, 224, 418 entrance, 76, 149, 342, 352, 353, 406 equal, 58, 64, 67, 88, 91, 179, 192, 252, 257, 320, 398 equality, 210 equity, 82, 139, 273 err, 93, 183 eternal, 42, 117, 132, 139, 143, 152, 205, 217, 228, 243, 295, 309, 324, 335, 376, 377, 425, 431
eternal life, 42, 139, 205, 217, 243, 309, 335, 376 eternity, 215, 252 eulogy, 229 even, 8, 28, 37, 39, 45, 81, 86, 94, 96, 100, 104, 112, 116, 119, 123, 133, 134, 146, 159, 172, 211, 214, 218, 228, 238, 239, 240, 243, 247, 248, 256, 283, 295, 301, 304, 307, 309, 324, 348, 353, 354, 373, 374, 390, 397, 398, 408, 414 evil, 29, 30, 38, 39, 44, 47, 48, 50, 51, 52, 55, 56, 63, 66, 68, 69, 79, 80, 81, 82, 107, 115, 119, 121, 131, 137, 138, 140, 153, 158, 159, 160, 164, 177, 183, 184, 193, 202, 203, 204, 207, 223, 227, 229, 234, 236, 237, 238, 243, 244, 248, 249, 254, 255, 261, 262, 265, 267, 269, 272, 283, 285, 292, 293, 297, 302, 304, 305, 306, 308, 309, 310, 315, 316, 330, 342, 345, 354, 358, 366, 367, 372, 378, 387, 390, 393, 395, 412, 413, 423, 428, 430, 433, 439, 440, 441, 446, 447 evildoers, 297, 354, 374 evils, 39, 68, 98, 205, 207, 216, 299, 311, 316, 422 Exalted, 9, 15, 22, 30, 33, 36, 41, 46, 47, 50, 60, 61, 62, 85, 88, 92, 94, 112, 123, 124, 128, 131, 137, 144, 145, 147, 153, 154, 155, 166, 169, 171, 176, 177, 184, 191, 198, 199, 207, 208, 212, 221, 224, 227, 232, 236, 241, 244, 247, 250, 251, 258, 260, 270, 271, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 287, 291, 292, 293, 301, 311, 323, 328, 335, 336, 342, 343, 354, 358, 361, 362, (463) 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 376, 382, 383, 384, 390, 391, 396, 399, 404, 407, 415, 419, 420, 423, 437, 441 excellent, 126 excess, 45, 51, 52, 109, 144, 183, 350, 373 excessive, 93, 110, 132, 203, 252, 279, 281, 309, 323, 413, 417, 446 excrements, 366 excuses, 124, 191 expand, 20, 201, 247, 323 expansion, 11, 201 expectation, 259 expend, 340
experience, 146, 161, 178, 188, 357, 446 expression, 269, 366, 423 extensive, 443 extent, 41, 75, 81, 92, 98, 110, 123, 141, 142, 176, 219, 220, 226, 265, 277, 303, 340, 347, 354, 364, 379, 381, 384, 403, 439, 444 extra, 109, 393 extravagance, 214, 340 extremes, 35, 52, 229, 317, 416 eyes, 17, 29, 38, 53, 76, 93, 95, 117, 119, 125, 140, 156, 161, 170, 180, 188, 192, 201, 202, 205, 206, 224, 241, 249, 254, 257, 279, 299, 302, 311, 317, 323, 330, 342, 357, 395, 407, 446 eyesight, 170, 387 F face, 23, 51, 59, 81, 85, 88, 92, 102, 103, 105, 111, 118, 150, 166, 171, 179, 181, 184, 187, 200, 219, 222, 237, 247, 256, 261, 279, 287, 309, 325, 328, 354, 372, 382, 397, 402, 405, 407, 408, 409, 410, 417, 422, 425, 427, 429, 433, 446 faces, 16, 83, 192, 239, 271, 323, 337, 364, 372, 397, 434 fail, 183, 358 failure, 184 fairs, 279 faith, 10, 20, 27, 35, 38, 43, 53, 54, 56, 57, 58, 59, 64, 67, 68, 69, 71, 75, 80, 82, 85, 101, 107, 121, 126, 132, 133, 138, 140, 148, 149, 156, 164, 173, 176, 177, 186, 188, 191, 194, 195, 199, 202, 205, 206, 214, 216, 217, 219, 226, 231, 233, 235, 249, 260, 261, 267, 283, 287, 289, 290, 295, 297, 300, 301, 310, 312, 314, 324, 327, 328, 330, 337, 339, 341, 342, 354, 357, 366, 377, 385, 390, 391, 392, 402, 404, 405, 407, 410, 411, 413, 416, 418, 423, 424, 426, 427, 429, 430, 437, 446, 447 faithful, 19, 31, 243, 291, 338, 343, 385, 390 faithless, 83, 192 fall, 12, 29, 66, 78, 87, 128, 144, 159, 174, 180, 188, 196, 298, 339, 351, 383, 386, 408, 435 false, 37, 71, 126, 166, 269, 294, 316, 380, 408, 429
falsehood, 28, 46, 108, 213, 221, 286, 381, 428 fame, 47, 54, 78, 80, 111, 114, 173, 191, 193, 249, 307, 334 family, 24, 30, 34, 58, 112, 127, 218, (464) 225, 232, 238, 251, 253, 254, 263, 266, 281, 285, 290, 311, 323, 326, 370, 377, 394, 412, 421, 422, 439, 441 famine, 35, 107 fast, 14, 15, 36, 78, 84, 122, 125, 148, 150, 159, 177, 178, 179, 213, 219, 311, 317, 318, 325, 336, 357, 371, 381, 414, 415 fasting, 33, 85, 88, 89, 147, 150, 165, 177, 178, 179, 244, 360, 424 Fasting, 84, 85, 371 fate, 29, 56, 82, 137, 153, 154, 186, 198, 274, 446 father, 15, 33, 48, 63, 114, 128, 139, 149, 150, 160, 163, 174, 179, 185, 197, 209, 214, 220, 240, 244, 256, 274, 338, 360, 411, 433, 445, 447 fathers, 95, 210, 282, 297, 362, 442 fault, 67, 309, 366, 411 faults, 32, 51, 52, 66, 70, 87, 90, 106, 113, 115, 163, 201, 211, 234, 264, 281, 294, 346, 363, 368, 387, 394, 435 favor, 122, 281, 351 favorable, 198, 199, 313 favorite, 9, 15, 97, 125, 144, 218, 231, 283, 292, 319, 325, 365, 376, 416 fear, 13, 35, 66, 71, 76, 82, 90, 106, 125, 127, 131, 145, 180, 194, 199, 201, 202, 204, 205, 206, 208, 241, 269, 275, 309, 317, 324, 330, 341, 347, 349, 375, 379, 413, 436, 443 Fear, 85, 86, 175, 208, 397 feasts, 308 feelings, 48 feet, 82, 117, 148, 218, 268, 302
fellow, 169, 314 fetus, 74 fidelity, 241 fighting, 126, 148, 311 finery, 116 fingers, 78, 169, 336, 402 fire, 14, 15, 35, 50, 56, 77, 81, 93, 96, 97, 156, 161, 201, 219, 255, 273, 279, 289, 291, 301, 307, 330, 333, 337, 340, 345, 350, 353, 380, 386, 411, 417, 419, 422, 424, 425, 426, 429, 433 Fire, 39, 86, 94, 96, 111, 115, 159, 169, 191, 207, 231, 238, 244, 247, 280, 282, 291, 296, 332, 353, 380, 381, 384, 413, 426 firewood, 50, 77, 156, 353 firmament, 138, 139 first, 28, 83, 91, 113, 116, 117, 146, 165, 192, 205, 223, 227, 229, 247, 256, 265, 274, 279, 280, 281, 303, 312, 317, 344, 346, 356, 358, 362, 374, 398, 400 flame, 15, 86, 351 flamed, 273, 337 flatteres, 325 flesh, 16, 59, 162, 191, 192, 242, 288, 321, 362, 380, 397 flourish, 210, 354 foe, 45 foes, 132, 226, 311, 402 follower, 41, 135 followers, 52, 124, 410 fond, 241, 335, 342, 352 food, 15, 26, 59, 75, 86, 97, 100, 121, 126, 128, 134, 137,
(465) 143, 147, 150, 151, 169, 173, 210, 212, 243, 244, 245, 255, 301, 308, 309, 325, 333, 378, 386, 397, 416, 419, 432, 444, 447 foodstuff, 327 fool, 247, 374 foolish, 69, 229 foolishness, 374 fools, 355, 422 forbearance, 32, 164, 200, 228, 240, 244, 405, 421, 422 forbidden, 33, 97, 100, 232, 280, 315, 346, 405 force, 245 forerunners, 282 forge, 389 forget, 113, 263, 264, 290, 393, 401 forgetfulness, 214 forgive, 35, 91, 99, 102, 105, 110, 111, 118, 120, 123, 146, 156, 201, 207, 210, 212, 255, 275, 276, 279, 280, 284, 305, 311, 332, 336, 358, 368, 382, 401, 418 forgiveness, 30, 37, 60, 81, 102, 103, 105, 112, 118, 123, 129, 153, 183, 206, 226, 236, 240, 263, 276, 294, 300, 322, 338, 349, 350, 368, 374, 381, 390, 394, 408 Forgiveness, 120, 129, 358 Forgiving, 92, 138 fortitude, 163, 214 fortunate, 14, 282, 283, 286 fortunetellers, 343 fountains, 429 fragrance, 15, 262, 282, 368, 406, 434
Friday, 38, 322 friend, 28, 45, 52, 58, 87, 99, 163, 174, 184, 202, 240, 244, 299, 324, 360, 402, 411, 414, 445 friends, 8, 10, 12, 25, 58, 75, 114, 162, 172, 174, 203, 226, 229, 241, 242, 259, 262, 263, 264, 282, 283, 311, 315, 319, 332, 343, 360 friendship, 10, 44, 45, 48, 49, 88, 115, 169, 172, 186, 211, 225, 242, 257, 292, 343, 402 fruit, 13, 232, 305, 333, 342, 397 funeral, 21, 22, 151, 153, 217 future, 45, 201, 208, 284, 353 G Gabriel, 36, 76, 94, 133, 249, 384, 397, 403 garments, 442 garrulous, 309 generosity, 37, 83, 102, 138, 142, 157, 214, 216, 259, 263, 279, 282, 287, 324, 346, 348, 367, 368, 369, 417 Generosity, 94, 95 generous, 9, 15, 42, 49, 60, 84, 87, 90, 119, 127, 140, 145, 196, 253, 255, 261, 282, 283, 286, 310, 320, 364, 369, 380, 403, 404, 427, 439 gentle, 9, 48, 125, 244, 422 gift, 22, 64, 95, 123, 128, 129, 195, 211, 217, 221, 247, 262, 263, 266, 298, 314, 422 gifts, 70, 153, 205, 211, 279, 378, 424 give, 8, 13, 26, 37, 39, 53, 58, 75, 88, 90, 91, 96, 104, 105, 106, 109, 110, 116, 134, 141, 147, 151, 155, 160, 164, (466) 179, 200, 201, 203, 206, 207, 210, 228, 231, 238, 243, 247, 260, 308, 344, 350, 351, 359, 371, 394, 410, 445 glad tidings, 134 glance, 105, 243, 279, 390, 394 glibtongued, 132, 355
gloomy, 173, 239 Glorious, 306 glory, 98, 211, 264, 281, 387 Glory, 41, 275, 358 gluttony, 119, 131, 133, 251, 416 goal, 408 god, 76, 90, 94, 108, 134, 148, 156, 201, 235, 278, 364, 365, 423 God, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 60, 61, 62, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 118, 119, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 152, 153, 154, 155, 156, 158, 160, 161, 164, 165, 166, 167, 169, 170, 171, 173, 175, 176, 177, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 212, 213, 217, 218, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 227, 228, 229, 230, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 244, 245, 246, 247, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 291, 292, 293, 294, 295, 297, 299, 300, 301, 303, 304, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 328, 330, 331, 332, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 387, 388, 390, 391, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 426, 427, 428, 429, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 447 gold, 8, 76, 120, 134, 138, 140, 153, 215, 218, 240, 246, 320, 327, 350, 442 Gold, 113 good, 8, 10, 15, 16, 20, 22, 28, 29, 30, 31, 32, 37, 38, 39, (467) 40, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 65, 66, 68, 73, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 82, 85, 86, 94, 96, 99, 101, 102, 104, 105, 106, 107, 109, 113, 116, 117, 119, 121, 123, 127, 131, 134, 136, 142, 149, 150, 152, 156, 157, 159, 160, 162, 164, 168, 170, 173, 175, 176, 177, 182, 183,
184, 185, 186, 187, 188, 191, 192, 194, 195, 197, 198, 199, 201, 202, 205, 206, 207, 210, 212, 216, 217, 218, 219, 220, 224, 229, 233, 234, 235, 237, 238, 239, 240, 243, 244, 249, 255, 256, 257, 261, 262, 264, 265, 266, 267, 269, 272, 273, 275, 277, 279, 280, 281, 283, 284, 285, 294, 296, 297, 298, 299, 304, 305, 306, 309, 311, 312, 313, 314, 316, 323, 326, 328, 330, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 345, 346, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 361, 364, 365, 367, 370, 372, 374, 376, 377, 378, 381, 382, 385, 387, 388, 389, 390, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 399, 400, 401, 403, 405, 406, 407, 408, 409, 412, 416, 417, 418, 420, 421, 422, 423, 425, 428, 430, 431, 439, 440, 441, 445, 446 Good, 113, 114, 115, 116, 117 Goodnaturedness, 114, 115 goodness, 16, 43, 57, 66, 102, 114, 115, 160, 231, 243, 261, 293, 304, 321, 365, 367, 371, 389, 395, 408, 414 Goodness, 115, 116 grace, 71, 108, 109, 173, 246, 256, 349, 396, 401, 416, 422 grant, 55, 85, 105, 129, 153, 186, 201, 202, 205, 207, 251, 275, 276, 280, 318, 335, 350, 402, 447 grasps, 208 grass, 58, 170, 387 grateful, 118, 178, 246, 377, 395 gratitude, 382, 394, 424, 428 grave, 14, 26, 59, 171, 204, 239, 271, 286, 290, 341, 342, 389 graves, 119, 169, 170, 217 graze, 62 great, 5, 28, 32, 33, 46, 68, 70, 93, 154, 185, 206, 211, 213, 230, 264, 289, 332, 359, 372, 409, 424, 437, 441 greatness, 12, 160, 176, 286, 287, 396 greed, 71, 190, 211, 230, 232, 233, 286, 302, 415, 417 greedy, 71, 243 green, 123, 170, 232, 278, 307, 323, 379, 387 greeting, 21, 22, 35, 70, 84, 118, 159, 172, 214, 338, 427
Greeting, 118 grief, 13, 64, 67, 75, 77, 95, 192, 193, 386, 399, 400, 435, 436, 443 Grief, 118 griefs, 49, 103, 110, 251, 327 group, 16, 35, 78, 90, 123, 139, 230, 280, 309, 315, 319, 320, 337, 365, 374, 390, 407 groups, 19, 75, 90, 107, 108, 109, 165, 212, 218, 271, 278, 282, 283, 285, 296, 297, 298, 310, 313, 317, 318, 329, 346, 359, 367 (468) growth, 40, 115, 396 guardianship, 218 guest, 16, 169, 245, 390, 424 guests, 49, 70, 128, 169, 192, 194, 212, 338, 418, 427 guidance, 37, 50, 53, 194, 202, 240, 259, 410 guides, 36, 115, 231, 395 guiding, 249, 365 gum, 53, 65, 403 H hair, 20, 46, 59, 191, 219 Hajj, 72 half, 20, 27, 30, 38, 54, 81, 83, 85, 96, 115, 118, 136, 186, 211, 216, 222, 225, 238, 327, 416, 418 hand, 15, 20, 25, 31, 38, 60, 90, 91, 104, 110, 112, 119, 141, 145, 176, 179, 188, 242, 243, 259, 263, 268, 296, 315, 323, 361, 368, 399, 427 Hand, 119 handful, 82, 120, 151, 370 handpick, 393 hands, 38, 43, 76, 78, 79, 82, 116, 119, 160, 219, 242, 262, 272, 280, 283, 289, 298, 301, 302,
318, 328, 347, 369, 373, 390, 427, 428, 446 happen, 131, 133, 137, 153, 154, 182, 183, 242, 248, 277, 351, 430, 437, 438, 446 happiness, 53, 114, 141, 153, 322, 349, 352, 371 happy, 51, 85, 206, 260, 276, 321, 445 hard, 25, 37, 42, 56, 67, 93, 110, 132, 152, 159, 200, 204, 219, 224, 246, 255, 256, 257, 281, 308, 361, 411, 416, 422, 427, 447 hardhearted, 37 hardship, 11, 45, 48, 49, 78, 138, 185, 245, 369, 388, 415, 436, 443 hardships, 120, 234, 330 harm, 11, 89, 136, 356 harshness, 45 Harut, 159 haste, 21, 24, 211, 216, 229, 380, 425 hate, 67, 68, 69, 144, 268, 365, 380 hatred, 58, 77, 171, 211 head, 11, 42, 151, 174, 223, 224, 229, 285, 340, 391 health, 22, 37, 39, 43, 53, 90, 155, 173, 187, 200, 201, 202, 203, 207, 209, 236, 239, 326, 327, 381, 402, 418 healthy, 159, 172, 174, 252, 257, 260, 338 hear, 55, 100, 129, 182, 283, 389, 401 hearing, 49 Hearsay, 124, 337 heart, 12, 13, 16, 24, 27, 30, 34, 37, 44, 45, 53, 60, 69, 78, 82, 83, 89, 95, 98, 101, 105, 116, 127, 148, 161, 162, 164, 170, 171, 176, 188, 199, 201, 202, 204, 227, 238, 269, 270, 279, 285, 288, 289, 302, 328, 335, 336, 342, 354, 357, 380, 385, 394, 395, 404, 410, 413, 425, 427, 428, 429, 431, 437, 444 hearts, 55, 69, 70, 75, 83, 95, 117, 143, 169, 171, 184, 205, 227, 233, 234,
(469) 239, 242, 248, 311, 333, 336, 342, 343, 345, 348, 351, 366, 367, 382 Heaven, 124, 175, 216, 437 heavenly, 56, 92, 94, 104, 154, 187, 211, 258, 272, 278, 320, 328, 397, 405, 406, 412, 415, 416, 421, 422 heavens, 17, 41, 78, 80, 120, 126, 161, 187, 216, 247, 272, 273, 274, 298, 303, 304, 315, 345, 363, 375, 384, 397, 418, 423 heedful, 347, 395, 398 Hell, 16, 23, 26, 43, 46, 57, 59, 81, 97, 98, 120, 124, 125, 134, 139, 146, 152, 154, 163, 166, 171, 175, 195, 198, 203, 204, 213, 231, 243, 245, 257, 290, 291, 296, 306, 307, 313, 328, 329, 330, 333, 343, 350, 351, 354, 355, 365, 375, 378, 379, 380, 381, 409, 424, 425, 426, 427, 428, 430, 431, 433, 434, 435, 442 Hellfire, 361, 424 hellish, 94, 137, 154, 245, 328 help, 21, 41, 79, 100, 101, 105, 150, 174, 182, 186, 263, 278, 290, 319, 364, 370, 433, 439, 447, 448 helper, 65, 234 helplessness, 25, 189, 346 Hereafter, 37, 39, 42, 88, 102, 105, 106, 108, 110, 111, 113, 122, 133, 135, 158, 168, 178, 187, 201, 207, 217, 249, 257, 267, 268, 271, 272, 273, 281, 283, 284, 302, 307, 311, 316, 325, 342, 353, 364, 374, 377, 395, 404, 419, 420, 425, 426, 429, 435 hereditary, 93 heresy, 99, 308, 414 heretics, 285, 346 heritage, 5, 164, 288 hideouts, 240 high, 44, 80, 86, 143, 228, 241, 242, 247, 344, 369, 382 High, 41, 326 Hoarding, 126 hole, 11, 137, 138, 245, 445
Holy, 1, 5, 27, 61, 126, 171, 232, 256, 269, 312, 374, 400, 402, 440 home, 15, 16, 35, 79, 145, 150, 156, 218, 251, 252, 256, 259, 283, 297, 298, 307, 318, 323, 352, 391, 402, 407 homes, 23, 109, 187, 265, 268 homicide, 284 honest, 10, 14, 33, 43, 48, 143, 144, 248, 387, 439 honesty, 47, 123, 143, 231, 281, 395 honey, 40, 117, 156 honor, 5, 18, 103, 106, 120, 126, 178, 200, 209, 256, 285, 301, 388 Honor, 41, 127 honorable, 293, 426 hoof, 98, 119, 390 hopeful, 43, 244, 267, 309, 345, 375 hopeless, 43, 137, 190, 347, 369, 384 hopelessness, 214 horse, 10, 34, 97, 98, 119, 150, 166, 180, 283, 321, 322, 380 horsemanship, 166, 326 hosts, 81 hour, 33, 146, 179, 213 Hour, 239, 248, 285, 286, 314, 339 (470) hours, 128, 203 house, 9, 16, 17, 31, 49, 58, 59, 89, 93, 104, 119, 123, 128, 129, 143, 149, 150, 151, 153, 180, 201, 250, 269, 289, 321, 322, 338, 340, 352, 356, 370, 380, 398, 399, 400, 407, 431, 432, 447 household, 30, 139, 186, 251, 273, 294, 301, 394
households, 373 houses, 31, 59, 128, 169, 190, 292, 368, 373 housework, 443 hue, 195 hues, 26 human, 5, 171, 208, 242, 274, 350, 351, 403 humble, 18, 28, 43, 44, 52, 103, 129, 264, 286, 347, 350, 387, 417 humiliation, 178, 201, 221, 326 humility, 8, 44, 117, 145, 152, 157, 174, 178, 193, 263, 305, 350, 389, 413 hundred, 96, 98, 102, 116, 151, 213, 215, 216, 218, 236, 272, 274, 277, 296, 320, 352, 363, 367, 373, 384, 430, 435 hunger, 26, 30, 96, 102, 140, 141, 177, 178, 179, 393 hungry, 10, 86, 95, 159, 178, 198, 247, 259, 278, 293, 308, 329, 330, 378, 405, 433 hunting, 416 hurry, 24 hurt, 25, 48, 69, 98, 122, 137, 172, 175, 176 husband, 26, 36, 87, 150, 180, 185, 220, 270, 298, 333, 352, 356, 392, 406, 407 husbands, 138, 141, 212, 218, 243, 268, 298, 306 Husbands, 130 hypocrisy, 57, 171, 204, 233, 325 hypocrite, 7, 12, 17, 321 hypocrites, 99, 132, 168, 212, 268, 355, 365 I idle, 166, 346, 380 idol, 26, 257, 281 idolater, 213
ignoble, 9, 14, 286, 308 ignorance, 16, 18, 19, 32, 51, 144, 163, 187, 201, 214, 220, 230, 236, 248, 249, 264, 283, 289, 302, 313, 330, 339, 341, 360, 377, 397, 405, 421, 422, 440, 444 Ignorance, 396, 424, 438 ignorant, 24, 33, 34, 99, 120, 173, 179, 258, 282, 286, 289, 302, 305, 320, 344, 367, 405, 439, 441 ill, 40, 87, 89, 102, 203, 287, 329, 397, 402, 432 illness, 37, 39, 173, 236, 251 Imam, 261 immediate, 97, 180, 228, 229, 230, 272 immune, 145, 384, 424 impatient, 380 impious, 114, 289, 297, 331 impolite, 287 important, 423 inauspicious, 252 inauspiciousness, 168, 326 inch, 112, 415 incompetent, 92, 240, 327 inconvenience, 39 (471) increase, 53, 59, 81, 82, 95, 130, 148, 195, 197, 205, 233, 268, 279, 286, 311, 323, 339, 350, 373, 382, 387, 399, 439 indecencies, 431 indecent, 124, 155, 254, 257, 437 indicative, 48, 116, 354
indigence, 203, 204 indigent, 52, 260, 435 indispensable, 154, 222 indoor, 286 infection, 9, 151 inferior, 100, 246, 403 infernal, 354 infidel, 7, 41, 69, 86, 141 infidels, 122, 137 inflammation, 161 inform, 136, 168, 242, 243, 244 ingratitude, 166, 425 injustice, 64, 68, 69, 76, 90, 139, 220, 254, 264, 273, 274, 332, 368 innocent, 75, 300 innovation, 51 insignificant, 68, 85, 173, 206, 211, 247, 292, 399 insistence, 196 insufficient, 251, 281 Insulting, 148 intellect, 100, 163, 187, 226, 240, 255, 257, 271, 300, 313 intellects, 441 intent, 72, 429 intention, 12, 34, 53, 91, 113, 258, 276, 314, 426, 428 intentions, 28, 91, 107, 219, 333, 356, 370, 379 intercession, 21, 65, 136, 188, 261, 296, 409
intercourse, 69, 335 interesting, 140 intimacy, 438 intolerable, 13, 232, 447 intoxicating, 298 invitation, 22, 228, 398, 400 Iqama, 298 iron, 239, 245, 389 Islam, 1, 5, 17, 31, 41, 51, 72, 88, 112, 148, 149, 164, 181, 199, 207, 211, 225, 240, 283, 285, 303, 312, 330, 343, 346, 351, 353, 373, 378, 383, 401, 419, 423, 425, 446 Islamic, 2, 53, 113, 133, 257, 279, 281, 355, 369, 420 Israel, 59, 379 J jealous, 7, 31, 67, 207, 287 jealousy, 7, 8, 31, 43, 50, 232, 253, 322, 353, 393, 417 jeopardize, 112 Jews, 59, 119, 368 Jihad, 160, 220, 256, 262, 387 job, 35, 111, 190, 262, 319 jobs, 72, 448 joking, 248, 349 judge, 51, 63, 79, 88, 101, 153, 306, 368, 421 judges, 146, 329, 353 judging, 131, 182, 195, 393 judgment, 19, 26, 44, 63, 136, 146, 208, 277, 279, 286, 288, 295, 307, 316, 317, 353, 393, 415, 432, 439
Judgment, 11, 15, 23, 24, 25, 30, 58, 75, 78, 91, 95, 96, (472) 101, 107, 108, 109, 136, 145, 146, 147, 158, 161, 175, 179, 196, 207, 211, 212, 214, 217, 218, 219, 221, 236, 250, 272, 274, 278, 279, 281, 284, 289, 295, 296, 310, 316, 319, 329, 336, 337, 341, 344, 353, 354, 363, 373, 375, 376, 377, 379, 380, 388, 394, 408, 409, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 419, 420, 422, 423, 430, 435 jurisprudent, 320 just, 11, 17, 18, 20, 23, 40, 44, 48, 56, 67, 74, 76, 77, 84, 87, 96, 107, 109, 117, 135, 139, 143, 145, 156, 171, 222, 233, 235, 242, 245, 246, 264, 273, 284, 285, 287, 297, 305, 337, 340, 347, 351, 353, 362, 365, 374, 375, 376, 389, 393, 419, 429, 432, 437 juster, 135 justice, 18, 126, 195, 213, 214, 221, 277, 295, 324, 374, 375, 430, 435 K Kawthar, 80, 134 keep, 8, 10, 13, 25, 29, 38, 43, 44, 53, 58, 60, 67, 69, 74, 78, 84, 90, 106, 111, 118, 134, 145, 152, 159, 161, 163, 169, 180, 182, 195, 200, 202, 206, 207, 222, 247, 255, 261, 278, 287, 299, 305, 317, 325, 333, 336, 337, 379, 380, 383, 388, 393, 402, 405, 409, 413, 418, 421, 422, 436, 441, 447 key, 31, 39, 68, 90, 165, 222, 304, 359 kill, 11, 132, 232, 319, 400, 430, 437 killer, 24, 99, 381, 400 kind, 35, 44, 47, 62, 82, 101, 168, 169, 172, 174, 179, 212, 216, 223, 228, 241, 260, 262, 278, 306, 325, 327, 328, 342, 362, 363, 369, 390, 410, 411, 418, 422, 432, 447 kindness, 44, 46, 47, 49, 163, 174, 197, 220, 222, 224, 228, 261, 341, 350, 354, 356, 360, 371, 381 king, 78, 176, 196, 262, 287 kins, 56, 78, 91, 97, 172, 212, 350, 375 kinship, 56, 97, 113, 114, 121, 173, 176, 193, 210, 224, 229, 248, 251, 272, 293, 294, 311, 312, 318, 319, 321, 349, 354, 356, 396, 406, 410, 436 kissing, 374
know, 20, 55, 67, 72, 90, 116, 134, 137, 140, 142, 143, 155, 164, 167, 168, 180, 194, 198, 201, 202, 207, 212, 236, 323, 329, 333, 339, 342, 346, 347, 351, 354, 358, 375, 389, 394, 402, 403, 436, 442 Know, 36, 161, 162, 287, 351 knowledge, 5, 7, 14, 17, 18, 19, 23, 24, 27, 28, 30, 33, 34, 35, 37, 38, 41, 52, 81, 86, 90, 92, 98, 100, 103, 105, 108, 109, 120, 131, 139, 144, 145, 146, 147, 148, 163, 164, 165, 167, 178, 182, 183, 186, 188, 191, 194, 197, 200, 202, 203, 204, 205, 206, 213, 214, 239, 240, 244, 248, 255, 256, 260, 264, 265, 268, 283, 287, 288, 289, 293, 294, 295, 300, 304, 317, 327, 329, 336, (473) 337, 338, 339, 340, 343, 360, 373, 375, 390, 391, 396, 397, 406, 408, 411, 429, 430, 431, 434, 435, 444 Knowledge, 163, 164, 165 knowledgeable, 178, 197, 282, 286, 375, 404 L lacks, 83, 192, 337 lamb, 77, 211 lampooning, 307 land, 62, 105, 124, 273, 284, 361, 375 lands, 62, 100, 210, 294, 354, 365 last, 44, 71, 74, 116, 201, 205, 206, 222, 253, 260, 265, 281, 285, 297, 303, 305, 315, 344, 361, 384, 396, 402 laugh, 45, 69, 143, 166, 442 laughing, 45, 102 Laughing, 166 laughter, 82 lawful, 35, 65, 71, 106, 113, 150, 152, 208, 230, 287, 288, 291, 307, 348, 349, 398, 408 laziness, 133, 204 leader, 18, 40, 86, 87, 92, 146, 163, 185, 195, 226, 242, 255, 279, 295, 320
leaders, 17, 91, 109, 132, 200, 222, 268, 280, 285, 288, 298, 355, 376, 446 Learn, 166, 167 learned, 16, 17, 18, 60, 81, 84, 100, 117, 120, 126, 145, 157, 159, 163, 165, 166, 179, 182, 188, 213, 242, 258, 288, 294, 302, 303, 316, 320, 326, 331, 351, 359, 375, 393, 399, 439, 441 learners, 218, 256, 306, 324 learning, 87, 164, 167, 339 leaves, 35, 87, 101, 237, 239, 303, 326, 345, 352, 388, 390, 391, 394, 395, 396, 407, 416, 437, 447 leaving, 11, 21, 76, 83, 149, 150, 171, 192, 212, 242, 300, 301, 356, 359, 376, 389, 396 lending, 76, 134, 322 Lending, 167, 168 leniency, 28, 169, 244, 439, 440 Leniency, 168 lenient, 9, 44, 48, 125, 327 leprosy, 204, 419 leprous, 158 lesson, 170, 294 levels, 215, 216 liar, 46, 121, 236, 291, 381 lie, 7, 17, 25, 29, 30, 38, 43, 46, 48, 69, 88, 109, 116, 120, 139, 152, 161, 176, 185, 190, 214, 228, 231, 282, 287, 311, 319, 321, 325, 328, 353, 360, 374, 381, 397 life, 22, 32, 34, 39, 42, 43, 51, 82, 88, 137, 139, 145, 146, 161, 173, 175, 198, 201, 202, 204, 205, 206, 207, 210, 212, 224, 225, 233, 235, 265, 276, 280, 289, 296, 302, 307, 309, 321, 330, 331, 335, 341, 350, 354, 361, 364, 376, 402, 404, 417, 430, 432, 436, 440 lifetime, 72, 151, 291, 371 light, 12, 23, 26, 41, 69, 95, 123, 133, 160, 205, 208, 211, 222, 246, 258, 289, 345, 363, 372, 375 (474)
like, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 22, 23, 24, 26, 34, 35, 42, 45, 48, 49, 58, 59, 64, 65, 68, 70, 74, 85, 108, 116, 117, 121, 122, 123, 124, 127, 134, 138, 141, 144, 161, 162, 165, 167, 176, 180, 181, 182, 184, 189, 192, 199, 200, 205, 212, 213, 214, 217, 218, 220, 222, 223, 225, 229, 230, 236, 240, 242, 250, 261, 264, 274, 299, 301, 303, 304, 308, 311, 314, 315, 316, 317, 327, 328, 334, 335, 336, 340, 344, 345, 349, 350, 351, 352, 354, 358, 361, 363, 368, 370, 373, 374, 375, 378, 383, 388, 392, 399, 409, 418, 421, 423, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 444 limits, 400, 425, 446, 447 lineage, 421 link, 161 lips, 372 little, 9, 18, 19, 50, 76, 82, 93, 101, 185, 212, 226, 230, 232, 234, 289, 297, 388 lives, 10, 210, 265, 284, 295, 309, 348, 354, 361, 394 living, 24, 25, 68, 93, 98, 137, 145, 162, 186, 194, 227, 385, 394, 414, 447 loaning, 29, 77 lock, 304 loins, 343 loneliness, 140, 170, 313, 412 long, 12, 21, 34, 36, 43, 51, 79, 80, 84, 101, 140, 141, 154, 170, 178, 188, 190, 202, 206, 212, 227, 228, 235, 243, 249, 265, 271, 275, 276, 280, 283, 295, 296, 302, 316, 341, 347, 354, 358, 367, 368, 371, 372, 404, 427, 432, 433, 436, 443 look, 36, 56, 69, 88, 101, 109, 129, 133, 144, 146, 191, 195, 213, 237, 246, 257, 270, 366, 390, 410, 411 looks, 41, 246, 262, 270, 360 lord, 65, 284 Lord, 12, 24, 40, 55, 58, 65, 77, 90, 111, 114, 122, 124, 133, 147, 207, 208, 209, 214, 222, 235, 242, 249, 281, 311, 326, 355, 356, 358, 362, 385, 396, 397, 404, 422, 423, 429, 445, 447 lore, 41, 239 losers, 284
loss, 19, 177, 187, 192, 197, 218, 275, 287, 295, 324, 334, 409, 411, 438 lot, 18, 19, 68, 69, 95, 109, 169, 173, 214, 221, 222, 243, 320, 345, 359, 362, 367, 380, 417, 426, 436 love, 20, 27, 34, 36, 55, 82, 90, 93, 107, 111, 144, 162, 165, 166, 170, 171, 211, 216, 221, 249, 252, 268, 281, 324, 325, 331, 380, 402, 404, 437, 446 Loving, 171 lump, 162, 288, 362, 380 lunch, 141 luxurious, 42 luxury, 439 M madness, 204, 448 magnanimity, 36, 57, 368, 425 maidens, 85 majority, 134 (475) man, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 33, 34, 36, 46, 47, 48, 55, 57, 60, 61, 72, 73, 78, 82, 85, 87, 90, 92, 93, 95, 96, 98, 100, 101, 102, 104, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 119, 125, 126, 129, 131, 134, 135, 137, 139, 140, 141, 145, 147, 148, 149, 150, 151, 153, 154, 155, 156, 161, 162, 163, 164, 166, 167, 173, 178, 180, 181, 185, 186, 192, 193, 198, 199, 206, 211, 213, 217, 220, 230, 233, 242, 243, 246, 251, 252, 255, 256, 258, 259, 260, 262, 263, 264, 265, 269, 270, 271, 273, 279, 280, 284, 286, 288, 289, 293, 294, 295, 298, 299, 300, 301, 303, 307, 309, 311, 312, 315, 318, 319, 320, 324, 326, 328, 329, 330, 336, 337, 340, 341, 342, 344, 345, 349, 354, 356, 357, 358, 359, 361, 363, 366, 369, 370, 371, 380, 381, 384, 388, 390, 391, 399, 401, 404, 406, 416, 427, 428, 439, 441, 444, 446, 447 Man, 147, 174, 175, 176, 177, 225 maneuver, 395 manliness, 233 manner, 9, 20, 45, 200, 326, 344, 345, 373, 405, 423, 434 manners, 113, 114, 135, 142, 159, 168, 176, 216, 266, 267, 349, 353, 354, 385, 401, 415
Markets, 179 marriage, 20, 26, 28, 48, 58, 95, 128, 157, 179, 216, 239, 251, 263, 266, 270, 271, 298, 390, 398, 426, 442 marrying, 64, 100, 301 martyr, 366, 393, 412, 423, 446 Marut, 159 master, 21, 114, 185 mastery, 158, 325 material, 27, 32, 45, 46, 69, 144, 158, 170, 209, 253, 328, 335, 366, 404, 421 maturity, 146, 212, 271, 338 meal, 66, 157, 403 mean, 109, 266, 290, 310, 315 meanest, 290 meanness, 75, 229, 238 means, 47, 57, 71, 225, 227, 338, 375, 385, 398 measure, 290 Mecca, 17, 105, 126, 147, 148, 172, 193, 220, 297, 314, 325, 398 medicines, 62, 373 meditation, 27, 81, 314 meeting, 22, 32, 52, 85, 131, 175, 231, 268, 269 men, 14, 26, 29, 31, 33, 50, 52, 56, 58, 64, 68, 70, 74, 95, 108, 113, 116, 137, 138, 141, 143, 145, 153, 159, 162, 170, 171, 179, 180, 181, 182, 188, 213, 215, 218, 222, 223, 236, 240, 263, 265, 278, 281, 283, 286, 293, 304, 315, 318, 336, 340, 343, 345, 352, 353, 366, 367, 373, 383, 403, 441 mendacity, 190 Mendacity, 184 mention, 40, 140, 234, 424
merchandise, 360 merchants, 119, 207, 360 merciful, 8, 37, 52, (476) 58, 60, 71, 77, 98, 253, 290, 314, 347, 349, 371, 375, 390, 423, 444 Merciful, 75, 101, 138, 205, 228, 276 merciless, 101, 206, 290, 383, 422 mercy, 77, 120, 137, 142, 182, 183, 194, 214, 222, 240, 329, 333, 363, 399, 414, 418 Mercy, 33, 47, 98, 99, 102, 115, 120, 123, 130, 165, 182, 183, 215, 255, 271, 272, 314, 321, 349, 375, 384, 405, 414, 418, 427, 442 messenger, 20, 76, 126, 208, 397, 408, 423 Messenger, 148, 196, 357, 400, 408 metamorphosis, 315, 382 midnight, 78, 177 might, 9, 15, 24, 41, 82, 96, 97, 105, 120, 133, 136, 157, 169, 183, 195, 230, 287, 297, 317, 325, 334, 340, 375, 392, 393, 402 migration, 193 milk, 36, 141, 306, 350 mind, 21, 28, 36, 42, 52, 75, 90, 117, 151, 182, 185, 187, 193, 205, 209, 212, 218, 352, 374, 395, 409, 431, 433 minds, 149, 161, 173, 182, 188, 351 mines, 218, 339 minister, 163, 196, 240, 439 mirror, 188, 341 mirrors, 49, 188, 394 miser, 15, 21, 282, 286
miserliness, 13, 34, 94, 199, 282 miserly, 283, 310, 403, 439 misers, 101, 229, 320 Misers, 186 misery, 8, 49, 204, 229, 230, 324, 337, 341, 427 misleading, 132, 355 mistake, 134, 189, 226 mistreatment, 272, 284 moderate, 35, 45, 71, 103, 129, 163, 207, 208, 278, 282, 290, 305, 375, 419 moderateness, 88, 114, 163, 240, 244, 252, 324, 369, 370, 394, 415, 422 Moderateness, 186, 187 moderation, 200, 202, 258, 414, 421, 439, 440 Moderation, 187 modest, 42, 45, 46, 58, 74, 131, 369 modesty, 81, 139, 171, 237, 281, 314, 340, 383 moment, 21, 206, 361 monarchs, 109 money, 53, 153, 175, 181, 186, 263, 290, 322, 398, 414, 431, 432 monks, 95 moon, 303 Moon, 89, 246, 355 moral, 93, 320, 352, 369 morality, 248, 369, 395 morning, 397
morsel, 97, 361, 403 Moses, 124 mosque, 104, 151, 242, 289, 300, 338, 405 mosques, 96, 169, 241, 292, 384, 390 mother, 11, 63, 74, 128, 141, 180, 185, 237, 256, 301, 334, (477) 350, 362, 381, 411, 424, 433, 437 mother’s, 11, 74, 128, 362, 381, 424 mothers, 98, 130, 215, 218, 282, 305, 362, 363 Mount, 134, 138, 154, 220, 361 mountain, 245, 401 mountains, 144, 255, 378 Mourning, 187 mouths, 59, 386 Muhammad, 36, 76, 133, 148, 289, 410, 423 munificence, 228, 396 murder, 152 music, 171 musical, 315 musk, 215, 246, 262 Muslim Muslims, 22, 31, 109, 278, 279, 312, 322, 334, 373, 377, 390 Nuslims, 21, 22, 25, 44, 47, 51, 56, 64, 67, 68, 69, 78, 79, 80, 86, 87, 97, 101, 106, 110, 112, 118, 125, 129, 130, 136, 148, 152, 159, 172, 177, 191, 193, 196, 223, 260, 262, 263, 276, 278, 279, 280, 289, 292, 296, 300, 310, 314, 322, 325, 330, 347, 351, 373, 390, 406, 407, 408, 409, 415, 418, 419, 420, 432, 433, 436, 442
Muslim, 312 Muslims, 25, 31, 35, 44, 66, 70, 71, 87, 99, 108, 123, 188, 197, 226, 233, 235, 239, 240, 263, 265, 280, 285, 299, 315, 330, 353, 393, 400, 408, 419, 420, 432, 433, 434 must, 10, 12, 18, 35, 61, 79, 240, 340, 393, 407 myriad, 26 mystics, 343 N name, 40, 114, 139, 149, 150, 228, 270, 274, 308, 338, 397, 399, 427 Name, 372 narrator, 307 nation, 5, 15, 74, 77, 99, 113, 132, 133, 136, 188, 205, 271, 279, 281, 349, 355, 369, 382, 420 nations, 34, 50, 91, 95 nature, 48, 75, 177, 184, 239, 252, 286, 340, 401, 408 near, 208, 230, 277 nearness, 337, 358 necessity, 342 neck, 112, 284 necklace, 415 need, 32, 39, 42, 91, 96, 129, 137, 144, 153, 167, 183, 308, 323, 364, 396, 409, 431, 437 needful, 259 needlessness, 12, 36, 117, 172, 202, 291, 328, 335, 372, 387, 395 needs, 108, 110, 111, 148, 187, 209, (478) 253, 345, 347, 365, 395, 432, 441 negligence, 131, 204
negligent, 19, 55, 122, 123, 198, 253, 294, 330, 391 neighbor, 10, 22, 58, 59, 119, 146, 153, 202, 254, 255, 312, 322, 400, 433 neighborhood, 172, 312, 325 neighbors, 45, 74, 114, 121, 122, 131, 144, 190, 203, 249, 259, 280, 289, 294, 312, 316, 320, 325, 329, 398, 400, 409, 418, 446 Neighbors, 190 nerves, 75 next, 5, 9, 37, 175, 225, 257, 258, 267, 315, 344, 356, 378 nice, 46, 89, 103, 129, 141, 353, 388, 429 Nice, 191 niche, 23 night, 14, 29, 30, 33, 36, 64, 73, 74, 86, 96, 122, 135, 140, 177, 178, 179, 187, 213, 220, 229, 239, 247, 256, 277, 283, 297, 319, 320, 392, 414, 429, 435 nights, 12, 29, 117, 143, 173, 203, 213, 239, 336, 381 Noah, 301 nobility, 386 noble, 9, 156, 222, 286, 295, 348, 384, 391 noblemen, 116, 188 number, 91, 95, 114, 123, 139, 188, 268, 280, 286, 311, 340, 375, 382, 399, 424, 439 O oath, 34, 84, 88, 237, 291, 294, 434 obedience, 40, 115, 132, 193, 206, 210, 213, 294, 375, 376, 426, 433 obedient, 122, 158, 209, 268 Obedince, 210 object, 380, 384, 424, 431, 438 obligations, 99
obligatory, 38, 118, 136, 150, 240, 311 oblivion, 189, 346, 363, 389 oblivious, 70 observance, 168, 324 observation, 294, 354, 356 obsession, 27 obstacle, 86 obstinacy, 197, 230 obstinate, 293, 376 occurrence, 152, 173, 222 offer, 14, 26, 28, 88, 144, 147, 168, 186, 276, 308, 321, 326, 367, 392, 398 oldness, 39, 118 opinion, 31, 36, 116, 372 opportunity, 317, 440 opposite, 116 oppress, 8, 22, 75, 105, 183, 245, 347 oppressed, 18, 38, 76, 86, 104, 109, 156, 174, 183, 203, 206, 241, 242, 254, 297, 312, 318, 320, 377, 400 oppressing, 25, 250, 262, 312, 332 oppression, 8, 38, 104, 158, 174, 183, 193, 225, 272, 281, 284, 294, 314, 325, 383, 434 Oppression, 214 oppressive, 92, 291, 350 oppressor, 38, 41, 86, 174, 203 oppressors, 76, 125, 212, 241 (479)
option, 136, 249 orders, 149, 210, 237, 243, 270, 351, 370 organs, 48, 49, 61, 83, 397, 435 origins, 218, 232 ornaments, 252 orphan, 92, 265, 268, 292, 308 orphans, 122, 212, 265, 352, 433, 444 outside, 252, 283, 368, 407 overcome, 99, 103, 143, 153 oversleeping, 133 owner, 113, 273, 296, 298, 299 P pain, 48, 49, 93, 185, 192, 287, 340, 423 pains, 11, 200, 321 paradise, 121, 282 Paradise, 13, 14, 16, 25, 38, 41, 46, 47, 49, 53, 59, 61, 62, 65, 72, 76, 79, 81, 90, 92, 94, 96, 100, 101, 104, 105, 109, 113, 115, 117, 119, 120, 121, 123, 124, 134, 135, 136, 137, 139, 141, 142, 145, 149, 152, 153, 154, 163, 186, 187, 198, 206, 215, 216, 222, 231, 241, 242, 246, 253, 265, 268, 278, 279, 282, 287, 289, 290, 296, 300, 306, 307, 311, 314, 316, 317, 318, 329, 342, 344, 346, 352, 353, 355, 361, 365, 370, 374, 375, 380, 381, 384, 390, 399, 405, 406, 412, 422, 425, 433, 434, 435, 447 pardon, 16, 87, 110, 233, 258 pardoning, 241, 258 parents, 34, 44, 72, 87, 92, 107, 108, 122, 126, 160, 161, 175, 188, 192, 197, 220, 222, 224, 260, 272, 274, 278, 284, 286, 299, 313, 318, 346, 371, 428, 433 part, 10, 21, 29, 61, 72, 73, 74, 87, 98, 108, 114, 120, 217, 236, 247, 254, 302, 383, 384, 448 participants, 52, 374, 392 participation, 400 parties, 147
partner, 8, 10, 94, 192, 275, 276, 343, 372, 404, 424 party, 162, 193, 211, 351, 400, 432 pass, 14, 25, 67, 96, 124, 143, 148, 173, 231, 297, 381, 402, 406, 407, 443 passage, 322 passion, 230, 324, 348, 413 passions, 120, 252, 271, 355, 358, 373, 425 past, 20, 201, 240, 284, 354, 419 patchy, 226 path, 16, 37, 46, 81, 95, 98, 122, 135, 159, 174, 180, 195, 235, 249, 252, 269, 284, 342, 385, 397, 419, 435, 445 pathway, 296 patience, 25, 39, 57, 60, 83, 85, 90, 129, 140, 157, 163, 185, 191, 198, 227, 240, 244, 261, 291, 356, 364, 386, 387, 437, 446 Patience, 216, 217 patient, 8, 14, 45, 83, 99, 107, 111, 118, 120, 122, 124, 133, 136, 155, 178, 192, 206, 246, 278, 285, 294, 296, 311, 313, 317, 321, 324, 357, 366, 388, 401, 427 patients, 171, 217, (480) 236, 239, 258, 297, 339, 362 pay, 20, 79, 97, 103, 124, 147, 153, 226, 260, 326, 416, 426 peace, 21, 28, 85, 116, 118, 121, 187, 193, 205, 209, 243, 328 peak, 187, 220, 237, 241, 248, 391, 426 pear, 327 pen, 186, 296 penalties, 253
penalty, 410 penitent, 31, 112, 149, 198, 215, 371, 376 penny, 48, 68, 155 people, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 18, 21, 23, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 51, 52, 55, 60, 61, 62, 65, 66, 67, 68, 70, 72, 75, 76, 78, 79, 85, 87, 90, 92, 93, 94, 97, 99, 100, 102, 104, 105, 107, 108, 109, 110, 112, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 125, 126, 127, 128, 129, 131, 132, 133, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 142, 144, 145, 146, 149, 153, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 175, 176, 177, 178, 182, 183, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 195, 196, 200, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 214, 220, 221, 222, 225, 228, 230, 231, 234, 235, 238, 239, 240, 241, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 253, 255, 256, 257, 258, 262, 263, 264, 265, 266, 269, 271, 272, 273, 274, 275, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 293, 294, 295, 296, 297, 300, 302, 303, 304, 305, 307, 308, 309, 310, 311, 313, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 333, 335, 337, 342, 344, 345, 346, 347, 348, 351, 355, 356, 359, 361, 363, 364, 365, 366, 367, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 382, 383, 384, 385, 387, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 400, 402, 405, 406, 407, 408, 410, 411, 413, 415, 417, 418, 420, 421, 422, 423, 425, 426, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 439, 440, 441, 442, 443, 446 People, 19, 218, 219 perfect, 48, 164, 195, 212, 222, 242, 294, 324, 367, 374, 376, 413, 427, 446 perfection, 5, 47, 339, 352 performance, 60, 83 perfume, 15, 32, 119, 187, 333, 361 perfumes, 15, 137, 407 permanent, 202, 203, 254, 295 permissible, 35, 40, 152, 194, 197, 222, 228, 387 permission, 26, 71, 117, 149, 150, 171, 184, 422, 424 Persians, 139 person, 9, 14, 15, 31, 64, 85, 89, 92, 105, 106, 108, 110, 111, 112, 123, 124, 125, 160, 177, 178, 179, 181, 235, 242, 244, 260, 278, 293, 318, 320, 323, 326, 328, 331, 362, 363, 370, 371, 373, 389, 392, 394, 415, 416, (481)
419, 425, 432, 435, 439 persons, 30, 63, 71, 108, 109, 121, 131, 146, 152, 180, 184, 185, 237, 242, 244, 261, 297, 298, 318, 319, 320, 329, 330, 381, 400, 447 perversion, 385 phlegm, 53, 75 picture, 19, 352 piece, 39, 48, 62, 89, 117, 119, 138, 140, 144, 151, 217, 220, 226, 250, 273, 284, 306, 314, 327, 398, 407 piety, 57, 74, 98, 117, 158, 170, 182, 188, 193, 200, 205, 269, 286, 339, 343, 395, 405, 416, 418, 421, 433, 438 Piety, 220 pigeon, 104 pigs, 240, 327 pilgrimage, 105, 147, 148, 172, 314, 360, 398 pioneers, 221 pious, 22, 33, 45, 66, 86, 93, 114, 128, 129, 136, 179, 193, 209, 213, 222, 256, 268, 271, 283, 288, 289, 291, 297, 304, 305, 306, 321, 322, 331, 348, 355, 371, 373, 388, 390, 417 place, 15, 18, 101, 123, 129, 131, 179, 202, 206, 239, 269, 280, 283, 310, 315, 359, 393, 401, 437, 447 places, 143, 176, 179, 212, 269, 292, 297, 310, 352 plagues, 223 plant, 141, 350 playing, 166, 298 pleasant, 15, 114, 187, 386, 407 please, 30, 137, 192, 338, 339, 385, 391 pleased, 34, 36, 51, 65, 82, 83, 101, 104, 162, 178, 192, 200, 233, 238, 243, 253, 258, 298, 322, 324, 340, 349, 352, 369, 385, 388, 405, 406, 417, 423, 426 pleasure, 19, 53, 87, 92, 112, 113, 166, 202, 239, 247, 279, 324, 327, 331
pleasures, 330, 425 Poetry, 220 poisoned, 56 politeness, 109 polytheism, 72, 126, 231, 275, 284, 311, 313, 332, 355 Polytheism, 220 polytheist, 102, 312, 313 polytheists, 188, 252 pond, 134 Pond, 47 poor, 16, 21, 22, 43, 44, 49, 52, 68, 76, 88, 90, 92, 96, 105, 108, 109, 110, 114, 119, 120, 121, 125, 128, 134, 148, 157, 165, 178, 188, 206, 212, 233, 253, 265, 278, 283, 298, 314, 319, 320, 328, 338, 344, 353, 367, 370, 379, 386, 389, 396, 416, 442, 446 population, 28, 34, 70, 95, 179, 215, 352, 442 portions, 270, 271 position, 80, 161, 222, 330, 397 possession, 108 possessions, 27, 170, 193, 337, 423, 442 poverty, 27, 28, 33, 84, 91, 93, 97, 103, 110, 120, 127, 129, 132, 133, 144, 155, 163, 173, 176, 183, 201, 202, 203, 204, 206, 214, 229, 230, 237, 254, 259, 260, 285, 290, 295, 298, 313, 323, 324, 327, (482) 335, 348, 372, 377, 389, 395, 402, 411, 415, 416, 419 power, 7, 14, 84, 113, 202, 206, 263, 264, 275, 294, 401, 405, 406, 415 powerful, 128, 133, 294, 320, 436 Powerful, 20, 24, 41, 60, 66, 90, 127, 147, 160, 212, 213, 247, 280, 283, 284, 301, 303, 306, 318, 374, 397, 405, 407, 423, 447
practice, 16, 30, 44, 52, 53, 65, 76, 91, 164, 167, 269, 337, 351, 360, 367, 375, 402, 425, 441 Practice, 209, 221 praisers, 317 pray, 23, 32, 42, 50, 78, 90, 126, 151, 177, 217, 223, 228, 265, 268, 272, 275, 276, 304, 317, 318, 436 prayer, 12, 13, 18, 21, 26, 27, 38, 73, 88, 122, 129, 139, 147, 148, 177, 203, 217, 222, 238, 241, 244, 250, 272, 281, 291, 292, 313, 316, 319, 320, 325, 326, 331, 332, 336, 345, 360, 381, 392 Prayer, 222, 223 prayers, 8, 15, 21, 23, 31, 39, 50, 55, 64, 85, 117, 177, 179, 204, 209, 238, 260, 272, 289, 297, 298, 303, 306, 311, 312, 318, 331, 345, 435, 436, 437, 446 praying, 14, 15, 19, 30, 33, 56, 85, 161, 198, 199, 209, 213, 217, 223, 239, 248, 293, 324, 332, 341, 348, 378, 390 Praying, 223, 224 precedence, 51, 137, 149 precepts precept, 221, 292 precious, 120, 243, 314 predestination, 49, 107, 238 predestined, 93, 101, 194, 198, 283, 309, 423, 441, 446 preparation, 272 prerequisites, 339, 388 presence, 13, 21, 26, 34, 61, 212, 230, 241, 255, 270, 284, 322, 359, 371, 375, 381, 389, 420, 429 present, 5, 20, 298, 337 preserve, 417 pressure, 378, 402 pressures, 274
pretentious, 30, 286, 298, 358 price, 109, 135, 298 prices, 67, 128, 344, 382 pride, 15, 34, 70, 91, 95, 107, 132, 179, 347, 361, 373 priority, 22, 190, 210, 394, 399 privacy, 61, 68, 109, 129, 131, 162, 193, 202, 220, 231, 242, 261, 324, 332, 355, 419, 429 private parts, 61, 355, 366 privy, 38, 42, 61, 76, 78, 82, 100, 250, 268, 302, 378, 380, 412, 422 privy parts, 38, 42, 61, 76, 78, 82, 100, 250, 268, 302, 378, 380, 412, 422 probability, 339 problem, 391 procession, 22, 151, 153, 374 prodigality, 75, 201 productive, 91 profit, 28, 244, 266, 428 prohibitions, 78, (483) 210, 408 promise, 12, 17, 23, 38, 53, 68, 88, 100, 197, 231, 272, 354, 361, 402 promises, 18, 53, 67, 76, 84, 87, 149, 188, 321, 325, 360, 413 proof proofs, 164 proper, 77, 171, 177, 299, 432 properties, 46, 92, 239, 310, 339, 354 property, 31, 52, 78, 84, 106, 109, 110, 112, 140, 150, 171, 270, 295, 297, 302, 308, 318, 320, 322, 323, 405, 409, 417
prophet, 14, 15, 23, 34, 75, 224, 274, 303, 429 Prophet, 1, 5, 27, 51, 61, 144, 171, 232, 255, 280, 312, 336, 400, 402, 440 prophethood, 12, 73, 114, 155, 164, 198, 249, 352 prophets, 25, 32, 126, 175, 179, 240, 288, 293, 304, 399 Prophets, 225 prosperity, 37, 41, 74, 93, 152, 202, 221, 224, 233, 322, 323, 324, 354, 376 prosperous, 37, 219, 296, 326, 356, 357, 377 prostitute, 23 prostrate, 138 Prostrate, 225 prostration, 198, 225, 280 protection, 37, 105, 217 proud, 28, 243, 283, 307, 358 provident, 294 provision, 58, 79, 180, 269, 284, 301, 381, 429 proximity, 87, 198, 222, 228, 362 public, 26, 68, 131, 202, 220, 285, 324, 332, 419 punish, 70, 92, 102, 245, 276, 280, 311, 347, 364, 383 Punish, 226 punished, 102, 140, 289, 291, 295, 296, 347, 386, 395, 425 punishment, 59, 70, 84, 92, 94, 99, 108, 109, 115, 137, 193, 204, 206, 226, 228, 253, 257, 271, 272, 274, 293, 294, 295, 299, 365, 377, 382, 384, 394, 401, 420, 421, 425 purification, 66 purity, 72, 276
purpose, 301, 425 purposeful, 368 Q quality, 360 quantity, 50, 76, 263, 264, 292, 393 quench, 124, 219, 379 questioning, 143, 216 questions, 26, 186, 212, 377 Quran, 17, 40, 89, 134, 151, 173, 178, 188, 208, 227, 257, 267, 269, 289, 299, 317, 319, 336, 337, 338, 382, 386, 388, 408, 413 R rage, 243, 391 rain, 189, 345, 365 raining, 56 Ramadan, 148 range, 299 rate, 88, 165, 267, 379 Read, 227 reader, 227 reality, 140, 221, (484) 268, 342, 351 realization, 88, 90, 91 reappearance, 261 rebel, 142 rebellion, 209, 389 recitation, 89, 173, 319, 336
reckoning, 274, 282, 302, 405 record, 20, 277, 367 recovery, 62, 77 recreations, 32 red, 100, 135, 170, 231, 268, 358 reduction, 90, 91, 299, 339, 410, 425 refractory, 232, 364 refrain, 42, 84, 140, 142, 209, 221, 254, 357, 362, 379, 393, 394 refuge, 37, 69, 103, 201, 202, 203, 204, 207, 228, 254, 255, 358, 396 refunding, 267 regard, 14, 29, 67, 109, 140, 291, 446 regret, 61, 142, 231, 308, 360, 383, 394, 408, 411, 412 regretful, 250, 279, 411, 441 reign, 243, 271, 316 relations, 32, 43, 117, 125, 269, 320, 329 relationship, 72, 160, 344 relative, 137, 260, 312, 337, 396 relatives, 45, 61, 117, 159, 185, 251, 362 release, 261, 301, 343, 385 relief, 49, 124, 138, 185, 205, 245, 261, 386, 426 reliefs, 25, 212 religion, 17, 27, 32, 43, 50, 70, 78, 81, 89, 100, 115, 135, 164, 173, 174, 191, 221, 223, 244, 280, 281, 282, 299, 315, 320, 337, 342, 343, 346, 349, 351, 353, 380, 394, 395, 396, 401, 414, 423, 430 Religion, 233
reluctant, 267, 293, 294 remedy, 77, 89, 377, 432 remember, 21, 42, 66, 109, 147, 233, 234, 263, 264, 372, 424, 428 Remember, 233, 234, 342 remembering, 177, 191, 233, 251, 261, 295, 301 Remembering, 234 remembrance, 173, 234, 261, 301, 306, 316, 355, 357 remorse, 136, 253, 428 remorseful, 37, 329 repaying, 112, 260 repent, 66, 89, 247, 298, 317, 354, 416 Repent, 235 repentance, 60, 66, 99, 113, 140, 205, 229, 230, 235, 246, 247, 308, 346, 379, 411 Repentance, 235 report, 237, 345, 359 reprimand, 90 reputation, 17, 80 request, 23, 63, 118, 121, 143, 153, 176, 183, 241, 242, 255, 276, 280, 319, 381, 394, 402, 424 requests, 65, 75, 78, 109, 110, 112, 125, 186, 279, 280, 324, 366, 378, 447 resemblance, 230 residue, 236 respect, 22, 28, 34, 54, 67, 74, 126, 138, 140, 160, 183, 210, 218, 219, 227, 258, 266, 268, 273, 291, 320, 391, 394, (485) 397, 409, 441
respectful, 52, 160, 266, 356, 421, 423 response, 291 responsibility, 63 responsible, 30, 80, 392, 429 rest, 25, 31, 32, 48, 116, 128, 143, 220, 241, 242, 263, 272, 326, 327, 341, 349, 380, 393, 446 results, 30, 39, 59, 91, 148, 175, 193, 221, 244, 327, 379, 392 resurrection, 170 Resurrection, 20, 80, 131, 141, 147, 247, 248, 275, 285, 295, 314, 329, 331, 339, 356, 377, 435 retribution, 274, 314 return, 40, 89, 110, 144, 151, 242, 297, 298, 323, 380, 399, 401, 404, 420 Return, 23, 236 reverse, 12, 73, 120, 267, 349, 395, 429, 439 reward, 36, 91, 100, 105, 107, 110, 145, 147, 152, 164, 193, 196, 216, 219, 222, 253, 276, 293, 299, 300, 307, 311, 314, 315, 320, 337, 364, 366, 367, 374, 397, 403, 405, 412, 415, 416, 425, 434, 443 rewarded, 15, 28, 36, 44, 55, 76, 116, 140, 150, 178, 194, 240, 265, 294, 340, 356, 357, 366, 371, 420, 425, 430 rewards, 18, 127, 165, 169, 258, 300, 330, 364, 367, 410 rich, 20, 21, 23, 76, 96, 97, 120, 128, 157, 233, 271, 319, 326, 344, 353, 367, 371, 389, 403, 442 richest, 300 richness, 173, 202, 225, 335 right, 33, 60, 62, 135, 149, 150, 153, 162, 163, 195, 212, 242, 300, 302, 312, 350, 351, 361, 375, 385, 396, 399, 405, 419, 425 righteous, 45, 74, 225, 296, 329, 338, 399 rights, 20, 22, 30, 77, 85, 128, 138, 141, 166, 168, 192, 210, 236, 249, 312, 352, 371, 442 ring, 239 rise, 53, 72, 88, 128, 139, 173, 188, 203, 225, 227, 235, 273,
283, 339, 344, 345, 346, 359, 372, 379 ritual, 38, 125, 322 road, 213 roads, 310, 447 rock, 246 rocks, 361 root, 59, 397 roots, 57, 114, 124 rope, 84, 255, 299 rotten, 106 rudeness, 228 ruin, 31, 50, 77, 79, 89, 93, 103, 124, 133, 137, 143, 167, 214, 230, 256, 281, 288, 320, 324, 365, 367, 380, 385, 404, 440, 446 rule, 66, 88, 106, 173, 249, 351, 382 ruler, 153, 270, 391, 408, 439 rulers, 89, 148, 157, 206, 225, 329, 337, 350, 403 rumors, 231 S sacrifice, 160, 244, 324 sad, 139, 142, 217, 276, 321, 348, 445 sadness, 78, 153 safe, 25, 45, 67, 94, (486) 121, 123, 127, 142, 148, 151, 238, 305, 316, 330, 365, 436, 446, 447 safety, 35, 61, 143, 183, 202, 207, 247, 258, 317, 328, 413, 418, 431 Safety, 117
sagacity, 81, 220, 247 sake, 8, 17, 23, 36, 38, 97, 103, 106, 125, 159, 180, 212, 221, 222, 241, 242, 261, 264, 280, 292, 311, 317, 319, 323, 324, 346, 373, 378, 380, 387, 404, 405, 426, 429, 437 salt, 82 salts, 301 salutation, 242 salvation, 97, 195, 291, 316 sand, 215, 284, 316 sapling, 141 sarcasm, 8 Satan, 35, 55, 56, 61, 65, 69, 73, 75, 82, 101, 115, 158, 162, 163, 193, 214, 216, 222, 228, 231, 232, 237, 248, 255, 299, 326, 337, 340, 343, 357, 358, 359, 391, 413, 442, 448 satans, 59, 359, 385 satiety, 378 satisfaction, 35, 53, 66, 71, 84, 349 satisfied, 9, 14, 36, 52, 278, 326, 344, 345, 405, 419, 446 say, 37, 84, 91, 93, 96, 100, 108, 217, 223, 260, 289, 292, 317, 337, 347, 355, 357, 364, 368, 377, 399, 409, 418 saying, 39, 79, 90, 91, 94, 109, 133, 140, 147, 153, 161, 166, 182, 250, 260, 305, 314, 362, 368, 373, 384, 397, 398, 427 sayings, 72, 201, 330, 360, 410, 438 scales, 277 scantiness, 338 scholar, 23, 24, 41, 60, 159, 164, 230, 295, 337, 391 scholars, 5, 44, 116, 117, 257, 308, 329, 441 Scholars, 238 screens, 133
scurrility, 57, 81, 353, 379 Scurrility, 57, 238 scurrilous, 100, 364, 367 sea, 135, 315, 316, 375 seals, 65 search, 35, 109, 239, 423, 435 seclusion, 125 secrecy, 253 secret, 106, 111, 160, 432 secrets, 110, 111, 343 security, 275, 409, 424 sedition, 173, 188, 302, 356, 357, 359, 374 seditions, 29, 50, 132, 143, 204, 251, 359, 408 seduce, 358 seek, 18, 34, 71, 103, 118, 144, 187, 206, 209, 227, 228, 246, 278, 286, 296, 317, 322, 337, 340, 358, 375, 402, 416, 418 seeking, 7, 33, 41, 45, 51, 71, 87, 105, 120, 142, 145, 147, 208, 239, 279, 284, 360, 375 selfconceit, 142, 220, 324, 415 selfishness, 214 Selfishness, 240 selfpride, 214 seller, 15, 22, 92 selling, 88, 108, 112, 182, 322 (487) sending, 365, 384, 397
senility, 203 servant, 8, 12, 27, 58, 88, 104, 106, 107, 108, 112, 114, 147, 149, 152, 154, 157, 158, 171, 191, 192, 196, 198, 212, 221, 241, 275, 277, 281, 285, 291, 293, 298, 299, 313, 321, 324, 335, 343, 345, 347, 370, 373, 376, 382, 383, 384, 385, 391, 394, 399, 403 servants, 39, 43, 62, 67, 69, 75, 79, 86, 100, 101, 102, 103, 104, 129, 138, 209, 210, 223, 226, 253, 269, 273, 276, 277, 283, 291, 292, 298, 299, 309, 313, 316, 338, 342, 344, 345, 347, 349, 350, 358, 359, 360, 361, 362, 364, 365, 368, 370, 371, 372, 373, 376, 381, 383, 402 service, 102, 141 servitude, 39, 82, 247, 269 severity, 168, 354, 360 sexual organs, 61 shade, 11, 18, 217, 241, 242, 250, 274, 303, 317, 341, 380, 388, 391, 405, 416 shame, 23, 70, 176, 333, 354, 424 share, 45, 66, 86, 88, 90, 112, 150, 153, 158, 190, 210, 248, 256, 262, 301, 302, 307, 333, 338, 363, 366, 372, 403, 426, 444, 447 sheep, 17, 219, 247, 330 Shiite, 261 shoe, 23, 177 shoelace, 37 shoes, 291 shoot, 166 shooter, 370 shooting, 150, 166, 209, 221, 256, 404, 425 shopping, 292 short, 88, 134, 136, 169, 208, 258, 339, 367, 378, 392, 431 shower, 126, 182, 183, 349, 367 sick, 22, 147, 257, 392, 416 sickness, 13, 21, 128, 153, 388
sight, 14, 21, 27, 46, 49, 53, 74, 76, 133, 147, 177, 206, 256, 259, 323, 326, 355, 395, 420 sightless, 301 signs, 168, 248, 339 silence, 15, 55, 95, 170, 243, 442 Silence, 247, 248 silent, 13, 43, 123, 159, 160, 247, 255, 261, 409, 418, 436 silk, 113, 153 silver, 120, 215, 218, 350 similitude, 301, 378 sin, 60, 66, 77, 85, 87, 89, 96, 149, 196, 212, 224, 233, 235, 274, 289, 367, 376, 382, 392, 410, 411, 417, 420, 433 sincere, 18, 47, 50, 53, 65, 72, 80, 114, 202, 395 sinful, 59, 77, 87, 88, 105, 111, 123, 136, 147, 150, 167, 203, 295, 349, 400 single, 48, 62, 83, 86, 98, 102, 114, 139, 192, 258, 278, 336, 343, 353, 370, 378, 430, 435 sinless, 123, 235, 248 sinner, 47, 60, 64, 92, 236, 248, 274, 361, 392, 441 sinners, 248, 280, 311 sins, 8, 11, 13, 15, 16, 20, 21, 31, 37, 51, 52, 55, 56, 60, 64, 77, 86, 92, 102, (488) 113, 117, 123, 124, 128, 129, 133, 138, 142, 145, 148, 156, 176, 184, 192, 197, 198, 201, 210, 212, 217, 223, 225, 230, 233, 235, 240, 248, 250, 251, 258, 267, 274, 275, 279, 280, 284, 290, 291, 296, 297, 300, 302, 311, 321, 323, 335, 339, 341, 343, 347, 349, 355, 356, 360, 361, 374, 379, 380, 382, 389, 394, 395, 399, 402, 404, 408, 410, 416, 419, 424, 429, 437, 438 sisters, 58, 195 situation, 310, 439 skilled, 371 skin, 97, 242
sky, 23, 80, 86, 145, 247, 271, 361, 363 slander, 25, 71 slanderers, 307 slandering, 150, 247, 281, 307 slanders, 140, 432, 437 slave, 44, 97, 185, 253, 298, 320, 411, 412 slaves, 36, 134, 157, 181, 210, 216, 278, 297, 447 sleep, 12, 15, 18, 74, 75, 243, 283, 319, 320 slippery, 117 slips, 60, 90, 159, 201, 406 slow, 75, 190, 323 small, 24, 104, 225, 263, 264, 323, 372, 424 smell, 15, 263, 331, 356, 378, 407 solemnity, 116 solitude, 269 solution, 57, 391 solutions, 440 son, 20, 73, 93, 98, 114, 140, 141, 147, 150, 153, 156, 175, 195, 209, 248, 276, 302, 314, 336, 345, 366, 372, 378, 397 sons, 14, 20, 31, 162, 164, 174, 209, 218, 285, 345, 366 soon, 14, 36, 64, 79, 101, 151, 202, 224, 227, 232, 237, 239, 296, 313, 347, 352, 367, 371, 375, 404 sorcerous, 159 sorcery, 318, 404 sorrow, 11, 78, 179, 225, 229, 341, 349, 391
sorrows, 27, 49, 82, 142, 206, 251, 328 soul, 27, 51, 52, 60, 75, 116, 158, 159, 177, 204, 205, 207, 255, 262, 289, 311, 321, 357, 366, 391, 395, 399, 440, 447 souls, 108, 143, 190, 250, 252, 282, 289, 332, 345, 358 sounds, 232 source, 5, 10, 13, 103, 104, 127, 184, 214, 216, 251, 438 sources, 111 souvenir, 398 spacious, 322 sparrow, 24, 414, 435 speak, 44, 47, 67, 71, 262, 295, 345, 360, 398 speech, 27, 175, 214 spending, 122, 127, 186, 376, 394 spirit, 74, 164 spirits, 274 spiritual, 32, 160, 299, 315 spoils, 40, 76, 127, 214, 262 spouse, 150 spread, 34, 35, 118, 202, 239, 246, 277, 315, 325, 338, 340, 390, 401 spring, 438 stage, 247 stammering, 27 stand, 24, 25, 53, 117, 127, 141, 218, (489) 241, 263, 267, 283, 319, 336, 375, 381, 391, 446
stars, 17, 258, 303, 361, 375 status, 38, 44, 58, 64, 65, 67, 88, 103, 105, 179, 285, 305, 336, 352, 362, 381, 388, 398, 403 steadfast, 46, 122, 148, 177, 295, 303, 315, 358 steadfastness, 46, 114 stinginess, 25, 47, 74, 92, 236, 283, 302 stingy, 62, 251, 282, 305, 313, 364, 367, 378, 404 stink, 65 stomach, 53, 65, 174, 198 stone, 16, 19, 39, 48, 117, 144, 167, 398 stop, 8, 51, 52, 59, 84, 85, 163, 177, 183, 210, 235, 261, 280, 331, 347, 350, 383, 397, 399, 421, 427, 435, 441 strange, 388 stranger, 28, 169, 231 strength, 53, 72, 80, 225, 264, 307 Strengthen, 251 striking, 342 string, 316, 336 strong, 24, 174, 225 Strong, 252 strugglers, 278, 297, 317, 368, 443 struggling, 36, 147, 160, 220, 260, 262, 278, 285, 360, 366, 387, 423 stupid, 9, 439 subject, 10, 97, 200, 253, 373, 407, 417, 420 subjected, 88, 225, 321, 383, 402, 408, 447 subjects, 30, 33, 64, 105, 176, 298, 373, 382, 422, 434, 441, 447 subordinates, 35, 278, 375, 447
success, 37, 436 successors, 288 suffer, 15, 27, 33, 67, 88, 99, 104, 106, 108, 109, 145, 178, 237, 272, 273, 274, 287, 288, 290, 321, 323, 337, 373, 388, 395, 399, 408, 409, 411, 413, 415, 419, 420, 435 suffering, 11, 32, 118, 195, 327, 340, 366, 373, 376, 389 sufferings, 25, 234, 428 sufficient, 19, 51, 52, 121, 136, 155, 225, 244, 326, 335, 371, 381 Sun, 47, 115, 235, 246, 355, 379, 404 sunrise, 183 superior, 17, 23, 48, 147, 149, 164, 170, 188, 191, 192, 195, 209, 213, 216, 246, 317, 403, 408 superiority, 200, 227, 303, 304, 402 supervision, 104 supper, 120, 141 supplication, 173 supplications, 172, 272 support, 38, 51, 79, 81, 299, 314, 349, 373, 388, 406, 408 Support, 253 supporters, 125, 265, 332 surrender, 22 survival, 93 suspicion, 284, 322, 393 suspicious, 68, 160 sustenance, 16, 38, 46, 51, 52, 59, 67, 71, 74, 75, 82, 93, 95, 98, 99, 101, 103, 104, 111, 127, 161, 167, 186, 187, (490)
194, 201, 205, 208, 209, 212, 223, 225, 228, 239, 240, 246, 247, 258, 259, 261, 276, 283, 291, 326, 327, 339, 341, 360, 362, 371, 375, 390, 418, 436, 446 swear, 14, 41, 71, 88, 90, 91, 135, 159, 177, 202, 208, 275, 320, 338, 358, 364, 388, 419, 445 sweet, 133, 179, 244, 331, 379 sword, 255, 257, 274, 311, 337, 390, 400 swords, 60, 216, 279, 342 Swords, 253 T table, 212, 342 tablets, 124 talebearing, 72, 88 talk, 12, 42, 109, 114, 234, 257, 347, 355, 397, 446 talks, 8, 122, 302, 346, 380, 439 tamed, 322 tantamount, 160, 353 tasks, 13, 299, 305, 448 taste, 92, 128, 278, 356, 429, 437 taunt, 25 teach, 16, 122, 149, 150, 205, 235, 244, 260, 267, 338 teacher, 28, 166, 256, 366 teachers, 44, 165, 218, 306, 317 teaching, 167, 300, 324 teeth, 32, 53, 54, 59, 65, 66, 129, 136, 139, 177, 182, 201, 218, 238, 322, 332, 401, 403 temperance, 394 tenderhearted, 244 tenderheartedness, 173 testimony, 270, 304, 429
thank, 169, 246, 317, 339, 422 thankful, 24, 45, 206, 295, 345, 377, 382, 388 thankless, 62, 185, 304 thanks, 8, 136, 357 thanksgiving, 236, 401 theft, 93, 94, 424 thief, 300, 410 thieves, 386 thirst, 23, 178, 179, 279 thorns, 63, 249, 305 thread, 236 Throne, 24, 179, 241, 242, 274, 317, 321, 380, 405, 416 Throw, 325 tidy, 59 time, 8, 9, 25, 36, 41, 64, 89, 93, 96, 121, 124, 129, 134, 149, 154, 169, 173, 179, 180, 181, 188, 219, 227, 233, 234, 235, 252, 260, 268, 272, 308, 320, 322, 345, 348, 362, 363, 371, 372, 374, 414, 416 Time, 69, 277, 393 times, 14, 19, 21, 25, 26, 37, 49, 76, 139, 153, 173, 181, 236, 242, 249, 250, 272, 283, 314, 324, 325, 348, 354, 381, 387, 401, 427 tipplers, 92 tolerance, 448 tolerant, 357, 428 Toleration, 326, 327 tomorrow, 173, 178, 190, 291, 430, 443 Tomorrow, 244
tongue, 24, 25, 27, 31, 51, 61, 83, 106, 125, 160, 161, 163, (491) 164, 175, 184, 194, 195, 198, 257, 260, 261, 263, 291, 292, 302, 310, 313, 323, 328, 337, 357, 366, 395, 397, 402, 408, 412, 414, 422, 427, 428, 429, 431 tongues, 159, 180, 219, 316, 347, 355, 368, 419, 422, 446 tools, 46 toothbrush, 45 torment, 136, 207, 287 torture, 227 town, 93 trace, 371 track, 202 trade, 173, 253 training, 126, 150, 166, 218 traitor, 43, 80, 426, 429 transactions, 28 transgression, 203 traps, 158, 358, 442, 448 Travel, 327 travelers, 151, 169, 297 treachery, 7, 17, 28, 29, 38, 76, 93, 125, 127, 149, 218, 225, 236, 311, 321, 336, 383, 396 treasure, 24, 122, 165, 243, 287, 375 treasures, 160, 165, 207, 304, 321 treat, 32, 49, 85, 135, 142, 144, 200, 255, 306, 391, 413, 444, 446
trecherous, 255 tree, 24, 25, 94, 110, 123, 135, 141, 233, 249, 303, 336, 342, 350, 388, 403 trials, 120, 132, 133, 204, 225 trouble, 70, 139, 194, 233, 366, 390, 405 troubles, 120, 357, 379, 403 true, 25, 37, 45, 63, 71, 88, 120, 122, 164, 194, 195, 196, 197, 198, 213, 227, 242, 256, 289, 314, 317, 322, 323, 324, 325, 338, 423, 445 True, 328 trust, 13, 99, 131, 143, 144, 221, 322, 398 trustees, 207, 238 trustfulness, 43, 114 trusts, 8, 17, 38, 76, 243, 285, 321, 325, 343, 413, 439 trustworthiness, 196 trustworthy, 25, 43 truth, 8, 16, 18, 28, 46, 47, 51, 76, 79, 84, 85, 108, 122, 129, 149, 150, 157, 188, 191, 195, 207, 221, 232, 262, 270, 286, 295, 313, 328, 329, 335, 358, 374, 381, 408, 442, 445, 446 truthful, 14, 25, 46, 91, 102, 145, 282, 349, 357, 377, 381 truthfulness, 43, 46, 97, 142, 381 Truthfulness, 328 twice, 11, 15, 168, 362, 380 tyranny, 8, 101, 118, 126, 299, 331, 383, 393, 409, 430, 435 Tyranny, 332 tyrant, 270, 285, 289, 295, 383, 406, 408, 428 U Uhud, 134, 138, 154, 361 unbeliever, 9, 29, 98 understanding, 173, 184, 395
undesirable, 58, 153, 203, 427 unending, 215, 281, (492) 290 unfaithfulness, 108, 318, 346 unfamiliar, 250 unfortunate, 282, 283, 295 unfulfilable, 74, 132, 284 ungrateful, 185, 395, 422, 424 ungratefulness, 185, 272, 321, 331 ungratefulness to parents, 331 Unity, 185, 333 unjust, 153, 166, 376, 435 unknown, 120, 291, 348 unlawful, 35, 38, 42, 56, 71, 76, 100, 104, 106, 112, 113, 117, 125, 142, 151, 152, 153, 158, 181, 208, 221, 230, 241, 257, 287, 288, 302, 307, 318, 327, 348, 349, 366, 369, 375, 383, 398, 405, 414, 421 unlawfullyearned, 39 unpleasant, 177, 354 untruthful, 377 unwillingness, 100, 301 unwise, 69, 121, 209, 287, 307, 363, 431 use, 18, 30, 56, 60, 77, 88, 91, 165, 203, 209, 268, 347, 355, 429 usurers, 92, 181
usury, 14, 35, 77, 82, 147, 175, 180, 181, 308, 319, 401, 416 V validity, 214, 304 value, 19, 38, 214, 248, 304, 316, 379 values, 320, 369 vanish, 8, 16, 36, 49, 56, 69, 75, 107, 115, 138, 160, 289, 330, 393, 435, 441 vanity, 19, 22, 33, 43, 75, 93, 103, 132, 141, 146, 174, 232, 314, 357, 410 Vanity, 335 veil, 86, 110, 187, 283, 407 Veil, 335 venesection, 381 verge, 8, 80, 124, 151, 364 Verily, 15, 62, 76, 97, 112, 126, 133, 161, 196, 208, 212, 229, 232, 258, 264, 303, 332, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 428 vice, 35, 59, 91, 162, 173, 225, 285, 337 vices, 31, 52, 112, 182, 232, 356 victory, 8, 185, 203, 206, 251, 318, 319, 412 view, 5, 19, 443 views, 168, 444 vigilance, 36, 177, 178, 179 vilification, 307, 353 vinegar, 40, 117, 388 vines, 233 violation, 253, 326 violence, 32, 216, 369
virtue, 194, 202, 209, 286, 290, 304, 417 virtues, 43, 244, 264, 352 (493) virtuous, 24, 109, 161, 187, 293, 295, 305, 368 visage, 46, 98, 266 visions, 224 visit, 20, 21, 22, 124, 127, 147, 153, 217, 238, 258, 339, 390, 427 vitiligo, 204 vomit, 123 W wage, 97, 392 Wagering, 387 walking, 135, 137, 302, 352, 389, 390, 405 want, 36, 37, 45, 171, 234, 241, 255, 344, 360, 403 ward off, 71, 113, 198, 224, 261, 405, 421 warning, 219 wash, 182, 217, 361 waste, 87, 110, 152 water, 19, 23, 56, 85, 96, 109, 112, 113, 117, 141, 144, 147, 148, 156, 167, 169, 171, 274, 296, 305, 323, 356, 359, 381, 393 way, 5, 20, 24, 25, 35, 36, 42, 46, 56, 58, 60, 89, 109, 115, 116, 120, 122, 125, 126, 135, 138, 147, 148, 155, 160, 173, 175, 180, 183, 187, 190, 195, 197, 205, 213, 218, 220, 236, 241, 244, 251, 252, 253, 260, 262, 265, 267, 272, 278, 284, 285, 297, 305, 309, 314, 317, 320, 331, 337, 356, 359, 360, 366, 385, 387, 396, 397, 423, 427, 435, 439, 443, 445 wayfarer, 169, 380 ways, 134, 302, 304, 360, 375
weak, 18, 24, 38, 128, 132, 158, 220, 242, 307, 320, 371, 392 weakest, 305, 378 weakness, 120, 133, 204, 402, 404 wealth, 10, 20, 26, 28, 29, 30, 34, 39, 46, 51, 52, 54, 61, 65, 79, 87, 90, 91, 95, 109, 129, 132, 138, 148, 151, 152, 163, 169, 183, 185, 192, 193, 197, 210, 213, 233, 237, 238, 249, 252, 260, 263, 277, 279, 299, 302, 307, 311, 313, 318, 323, 324, 328, 329, 330, 335, 338, 341, 342, 350, 357, 358, 361, 367, 373, 376, 379, 381, 385, 388, 389, 391, 394, 396, 403, 404, 407, 409, 428, 439, 442, 445 wealthy, 91, 193, 228, 283 weapons, 129, 223, 442 wear, 191, 415, 445 weep, 143, 433 weight, 93, 137 welcome, 277, 330 well, 23, 29, 42, 44, 47, 56, 61, 71, 77, 84, 85, 97, 105, 111, 112, 122, 144, 151, 163, 169, 171, 180, 181, 183, 217, 220, 235, 250, 265, 272, 280, 300, 304, 306, 311, 312, 317, 321, 322, 328, 329, 331, 337, 338, 346, 347, 367, 378, 383, 384, 404, 408, 427, 429, 430, 433 west, 235, 245, 258 West, 222, 379 whereabouts, 97 whisper, 400 white, 22, 59, 365, 374 whole, 33, 48, 57, 86, 126, 162, 215, 241, 242, 288, 378, 380, 382, 392, 414, 430 (494) wicked, 9, 40, 113, 194, 229, 286, 305, 329, 377, 382, 387, 403 wickedness, 46, 148, 229, 231, 329, 381 wild, 158, 363
win, 72 wind, 9, 124, 153, 274, 336 wine, 26, 31, 39, 68, 93, 94, 100, 107, 132, 181, 233, 281, 289, 298, 299, 327, 339, 409, 413, 437 Winter, 438 wisdom, 16, 49, 52, 69, 86, 95, 117, 129, 159, 174, 176, 177, 186, 194, 219, 225, 244, 313, 326, 327, 337, 345, 349, 356, 360, 383, 384, 394, 429, 441 Wisdom, 438 wise, 12, 37, 69, 134, 179, 209, 247, 281, 305, 314, 330, 383, 430, 431, 438 Wise, 438 wish, 9, 20, 30, 36, 37, 45, 53, 71, 117, 144, 145, 146, 170, 186, 195, 210, 242, 261, 305, 325, 353, 368, 385, 396, 437, 438 wishes, 17, 21, 30, 38, 64, 73, 79, 83, 99, 102, 111, 114, 124, 128, 132, 140, 186, 196, 197, 224, 242, 254, 274, 278, 286, 296, 323, 325, 326, 336, 354, 363, 382, 383, 391, 392, 394, 395, 396, 435, 436, 437, 439, 443 Wishing, 439, 440, 441 witness, 8, 14, 134, 148, 151, 181, 270, 316, 318, 337, 392, 409, 417, 429 wives, 20, 44, 47, 59, 61, 68, 69, 95, 108, 130, 205, 266, 270, 294, 318, 335, 346, 366 woe, 51, 300, 304, 441, 442 woman, 15, 20, 22, 26, 29, 34, 56, 78, 91, 112, 113, 137, 150, 151, 154, 162, 180, 181, 185, 187, 193, 219, 220, 231, 232, 241, 242, 251, 256, 269, 270, 279, 283, 298, 333, 338, 344, 352, 356, 366, 385, 392, 394, 426, 442 womb, 11, 74, 362 wombs, 98, 282, 305, 381 women, 22, 28, 29, 30, 31, 36, 40, 57, 58, 59, 61, 64, 68, 69, 70, 85, 91, 93, 95, 108, 113, 115, 120, 132, 134, 138, 141, 145, 153, 157, 158, 170, 179, 180, 181, 182, 187, 204, 210, 212, 218, 231, 236, 240, 243, 246, 251, 254, 256, 263, 265, 266, 268, 269, 271, 284, 286, 292, 297, 298, 306, 315, 316, 318, 331, 340, 352, 362, 366, 367, 375, 379, 385, 403, 406, 407, 442, 448
Women, 442, 443 word, 40, 42, 129, 177, 182, 238, 262, 270, 271, 313 words, 5, 44, 55, 56, 114, 117, 120, 121, 124, 136, 160, 170, 177, 183, 188, 238, 252, 261, 268, 302, 306, 313, 316, 330, 344 Work, 443 workers, 97 world, 11, 19, 20, 27, 29, 32, 37, 45, 56, 60, 69, 82, 99, 100, 102, 105, 106, 113, 114, 120, 121, 133, 135, 137, 139, 141, 142, 144, 145, 148, 158, 159, 167, 169, 171, 173, 175, 187, 194, 196, 209, (495) 212, 216, 221, 244, 245, 248, 249, 250, 252, 253, 257, 258, 267, 272, 273, 274, 275, 276, 278, 281, 286, 287, 289, 292, 294, 295, 299, 301, 303, 306, 307, 310, 315, 316, 321, 322, 327, 331, 335, 344, 347, 349, 352, 356, 361, 362, 366, 373, 374, 377, 378, 379, 381, 388, 389, 393, 394, 395, 399, 404, 413, 418, 419, 420, 422, 425, 426, 429, 443 worldliness, 27 worldly, 19, 24, 42, 75, 87, 110, 141, 142, 144, 145, 160, 173, 205, 206, 233, 243, 278, 290, 296, 305, 307, 309, 315, 324, 328, 337, 344, 372, 376, 377, 380, 431, 437, 443 worried, 9, 16, 60, 82, 120, 132, 133, 142, 207, 243, 344, 351, 355, 362, 403, 423, 424, 425 worse, 14, 28, 34, 89, 142, 174, 229, 243, 272, 309, 313 worship, 15, 36, 37, 57, 75, 129, 164, 191, 220, 221, 226, 240, 243, 248, 258, 261, 269, 275, 276, 279, 281, 304, 310, 314, 343, 348, 355, 372, 376, 380, 435 Worship, 443, 444 worshiper, 177, 179 worshipper, 26, 34, 242, 303, 340 worshippers, 45, 257, 303, 326 worshipping, 14, 30, 116, 146, 171, 221, 224, 304, 444 worst, 32, 40, 50, 138, 152, 162, 179, 243, 244, 258, 262, 265, 267, 268, 269, 301, 307, 308, 309, 310, 334, 379
worth, 69, 214, 233, 310 wrath, 65, 72, 106, 113, 124, 126, 150, 160, 203, 210, 341, 350, 357, 399, 414, 420 wrathful, 185 wretched, 206, 295, 296, 377 wretchedness, 93, 254 write, 295, 338 writing, 86, 150, 167 wrong, 31, 61, 66, 84, 136, 206, 255, 350, 405, 419, 425, 432 wrongdoer, 197, 412, 428, 446 wrongdoers, 257 wrongdoing, 243, 320, 328 wrongdoings, 132, 394 Y year, 48, 86, 213, 363, 430, 435 yearning, 169 years, 33, 88, 96, 124, 154, 213, 215, 235, 240, 274, 296, 417, 435 young, 26, 34, 52, 79, 300, 302, 314, 362, 371, 373 youth, 39, 157, 175, 198, 215, 242, 269, 283, 286, 300, 304, 348, 447 Z Zaghoom, 137 zeal, 233, 369, 370 zealous, 10, 197, 347, 369, 370 Zealous, 370