Premios Construcción Sostenible. III Edición

Page 1


Edita: Instituto de la Construcci贸n de Castilla y Le贸n Dise帽o Gr谩fico: IPSE Espacios Creativos


El pasado 16 de diciembre, tuvo lugar el acto de entrega de los PREMIOS DE CONSTRUCCION SOSTENIBLE, estando presidido por la Vicepresidenta Primera de la Junta de Castilla y León y Consejera de Medio Ambiente, Dña. María Jesús Ruiz Ruiz, el Consejero de Fomento, D. Antonio Silván Rodríguez y el Presidente del Instituto de la Construcción de Castilla y León, D. David Dobarco Lorente, en el Auditorio II de la Feria de Muestras de Valladolid con un gran éxito de asistentes. Su apertura estuvo a cargo del Director General de Vivienda, D. Gerardo Arias Tejerina y el Presidente del ICCL, D. David Dobarco Lorente, para pasar seguidamente a la intervención del arquitecto de reconocido prestigio nacional e internacional Andrés Perea sobre “El cambio de paradigma de la edificación debido a la sostenibilidad”. Previo a la entrega de los galardones, pudimos disfrutar del ganador del Premio de Honor Internacional Matthias Sauerbruch, que impartió una ponencia sobre “Los Cinco puntos sobre Sostenibilidad en Arquitectura” dando paso a la entrega de premios por parte de las autoridades. Los Premios de Construcción Sostenible, de carácter bienal, son una iniciativa de las Consejerías de Medio Ambiente y de Fomento de la JUNTA DE CASTILLA Y LEON, teniendo como Secretaría Técnica al ICCL- Instituto de la Construcción de Castilla y León. Dado el éxito conseguido en ediciones anteriores y viéndose en la necesidad de avanzar en las iniciativas, para esta III Edición hubo importantes novedades, entre las que cabe destacar, la ampliación en el ámbito de presentación de proyectos, lo que supuso la creación de una categoría especial, entre los que se incluyen: El Premio de Proyección Exterior y el Premio de Honor Internacional En esta categoría especial se encuentran los premios destinados a distinguir a personas, instituciones u organizaciones que hayan destacado en la promoción de la Construcción Sostenible con una trayectoria reconocida y consolidada tanto a nivel nacional como internacional, además en el caso del Premio de Proyección Exterior debe tener la sede en Castila y León. Para la presente edición de los Premios de Construcción Sostenible hemos contado con la participación de un total de 131 edificios y actuaciones, un 35% más que en la edición precedente. Además, con la ampliación de categorías, se han presentado no sólo edificios de Castilla y León sino también procedentes de distintos países europeos entre los cuales destacan Italia, Alemania, Holanda, Montenegro, Dinamarca, Portugal, etc.

On 16 December, took place the ceremony of SUSTAINABLE CONSTRUCTION AWARDS, to be chaired by First Vice President of the Junta de Castilla y León and Minister for the Environment, Ms Maria Jesus Ruiz Ruiz, Director of Development D. Antonio Silva Rodriguez and the President of the Construction Institute of Castilla y León, D. David Dobarco Lorente, Auditorium II of the Trade Fair of Valladolid with great success attendance. Their meeting was opened by the Director General of Housing, D. Gerardo Arias Tejerina and the President of the ICCL, D. David Dobarco Lorente, moving then to the intervention of the architect of recognized national and international Andrés Perea on "The paradigm shift from the building due to sustainability. " Prior to the award ceremony, we enjoyed the winner of the International Honor Matthias Sauerbruch, who gave a presentation on "Five points on Sustainability in Architecture" giving way to the awards by the authorities. Sustainable Construction Awards, a biennial, is an initiative of the Ministries of Environment and Promotion of the Castile and Leon, with the Technical Secretariat ICCL-Construction Institute of Castilla and León.

Given the success achieved in previous years and seeing the need for progress on the initiatives for this third edition there were important developments, including notably, the expansion in the field of project presentation, which involved the creation of a category especially among those included: Outreach Award and the International Honor Award. In this special category awards are designed to distinguish individuals, institutions or organizations that have excelled in promoting sustainable construction with a proven track record and established both nationally and internationally, as well as in the case Outreach Award must have headquarters in Castile and León. For this edition of Sustainable Building Awards have been attended by a total of 131 buildings and activities, 35% on the previous edition. And with the expansion of categories, have been shown not only buildings but also Castilla and León from different European countries among which Italy, Germany, Netherlands, Montenegro, Denmark, Portugal, etc.


De izquierda a derecha: Tomás Beltrán, Mª Jesús González, Jose Mª Enseñat, Fernando de Andrés, Felipe Romero, Jorge Guerra, Andrés Perea, Beatriz Castrillo, Miguel Angel Romero

De izquierda a derecha: Tomás Beltran, Miguel Angel Romero, Jesús Feijoo, Jose Mª Enseñat, Gerardo Arias, Jorge Guerra, Felipe Romero, Jose Ignacio Paradinas, Sean Harrington, Niclas Widner

Comité Técnico Internacional /International Technical Committee Tomás Beltrán Miguel Angel Romero Jesús Feijoo Jose Mª Enseñat Gerardo Arias Jorge Guerra Felipe Romero Jose Ignacio Paradinas Sean Harrington Niclas Widner

Comité Técnico / Technical Committee

Ámbito Castilla y León /Castilla y Leon Area

Andrés Perea Mª Jesús González Fernando Andres Tomás Beltrán Jorge Guerra Jose Mª Enseñat Felipe Romero Miguel Angel Romero Beatriz Castrillo De izquierda a derecha: Tomás Beltrán, Miguel Angel Romero, Inmaculada Martínez, Carlos Rodríguez, Beatriz Castrillo, Jorge Guerra, Melchor Izquierdo, Hugo Manzano, Jose Mª Enseñat, Enrique Pascual, Pilar Morala, Jesús Julio Carnero, David Dobarco, Heraclio Martínez, Pedro García

Jurado /Jury

71 Actuaciones /71 actions Valladolid -17 Avila - 12 León - 10 Burgos - 9 Zamora - 7 Palencia - 5 Salamanca - 4 Soria - 4 Segovia - 3

Ámbito resto de España y Europa /rest of Spain and European Scope

60 Proyectos /60 Projects

Jesús Julio Carnero Hugo Manzano Tomás Beltrán Heraclio Martínez Jorge Guerra Inmaculada Martínez Carlos Rodríguez De Torre David Dobarco Pilar Morala Melchor Izquierdo Pedro García Enrique Pascual Gómez José Mª Enseñat Felipe Romero


Ámbito Castilla y León /Castilla y Leon Area

1. Residencial Unifamiliar /Single Family House

pg 5

2. Administrativos y Publicos /Administrative and Public

pg 13

3. Equipamiento y Otros Usos /Public Equipments and Other Uses

pg 17

4. Otros Campos /Other Fields

pg 25

Ámbito Europa /European Scope

5. Categoría General /General Category

pg 29

Premios Honoríficos /Honor Awards

6. Premio Proyección Exterior /Outreach Award

pg 40

7. Premio de Honor Internacional /International Honor Award

pg 42



テ[bito Castilla y Leテウn / Castilla y Leon Area

Edificio Residencial Unifamiliar / Single Family House

5


Premio/Award Castilla y León. Residencial Unifamiliar / Single Family House

Rehabilitación de una vivienda tradicional del Valle fundamentada en el mantenimiento y conservación de la morfología y conservación de las características de la misma, incorporando los mecanismos necesarios que permitan no sólo el uso vividero acorde con las necesidades actuales de confort sino también el mínimo consumo de energía. Cabe destacar el uso de materiales tradicionales y de la zona y la instalación de una caldera de biomasa para la calefacción de la vivienda. This is about the restoration of a valley's traditional dwelling, based on the maintenance and conservation of its own characteristics, incorporating the necessary mechanisms that allow not only its use as a dwelling according to the current comfort needs, but also the minimal energy consumption. It is worth mentioning the use of traditional and local materials and the installation of a bio-mass boiler for heating the house.

6

Reforma y Adecuación de Vivienda Unifamiliar Single Family House Renovation and Upgrading autor/author

María del Mar Barbero Barrera

promotor/developer

Francisca Barrera González

situación/location

Moriñigo, Salamanca (Spain)


datos técnicos technical data

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN

ERs

TOTAL

COMBUSTIBLES

EMISIONES CO2

Caldera de biomasa aguaaire

0

0

No procede

0

Caldera de biomasa aguaaire 2,53

USO

VALOR 3

81,28

ACS ELECTRICIDAD

AGUA

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m /pers/año

32,5

DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año

0

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%)

0

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

0

1,64

83,81

96,98 2

kWh/m

%

1,64 2

kg CO2/m

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Muy emocionante ejemplo que nos enseña como dentro de limitaciones realmente drásticas del proyecto arquitectónico comprometido con la sostenibilidad es, mas allá de la eficiencia energética y el bioclimatismo un lugar de generación de cultura y conocimiento y que la sabia mirada hacia las preexistencias puede ser, como en este caso y a través del refinado paso a paso proyectual la afirmación mas rapida e inmediata de la modernidad.

environmental evaluation

A very exciting example that shows us how within really drastic limitations, the architectural project compromised with the sustainability, it is more than just energy efficiency and passive measures, but a place which generates culture and knowledge, and that the wise look towards the pre-existing can be, like in this case through a refined step by step design process, the quickest and most immediate affirmation of modernity.

7


Premio/Award Castilla y León. Residencial Unifamiliar / Single Family House

Vivienda unifamiliar situada en una parcela con una topografía compleja con un arbolado profuso y contundente con una gran cristalera orientada a sur. Se integra perfectamente en este ambiente mediante la volumetría fragmentándose en dos cuerpos alargados paralelos al lado largo de la parcela y adaptándose a los espacios libres que deja el arbolado. Dispone de una instalación geotérmica para la calefacción mediante suelo radiante. Los materiales básicos que conforman la imagen de la vivienda son madera, acero corten y granito. Single family house located in a complex topography plot with profuse and heavy woodland with a big fix window facing south. It perfectly integrates into this environment with its volume breaking into two parallel stretched bodies along the long side of the plot, which adapt themselves to the free spaces between the trees. It has a geothermal installation for underfloor heating. Basic materials that form the building's image are wood, COR-TEN steel and granite.

8

plantas baja y primera alzado

Vivienda Unifamiliar Single Family House autores/authors

Juan Carlos Barrio y Mª Cruz Casermero Martínez

promotor/developer

Juan Carlos Barrio y Mª Cruz Casermero Martínez

situación/location

San Rafael, Segovia (Spain)


datos técnicos technical data

AGUA

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN

ERs

COMBUSTIBLES

EMISIONES CO2

USO

VALOR

27,6

ELECTRICIDADGEOTERMIA

13,8

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m3/pers/año

13,5

0

0

0

DEMANDA AGUA DE RIEGO m3/m2Supajard/año

0,3

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%)

0

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

50

ELECTRICIDADGEOTERMIA

ACS ELECTRICIDAD TOTAL

20

13

47,6 2

kWh/m

81,07

26,8

%

kg CO2/m

2

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Un trabajo investigativo excelente, una vivienda de “alto standing” en un paraje natural idílico, transcendiendo los estereotipos culturales y sociales de este tipo de arquitectura para desplazar el interés proyectual a responder a los requerimientos de un entorno sostenible, acreditando que ello no es un trabajo vasallo de aquellos sino un oportunidad para que la creatividad del arquitecto extraiga de esos condicionantes material proyectual para un resultado tan logrado tecnológica y compositivamente.

environmental evaluation

An excellent investigation work. A top quality dwelling in an idyllic natural spot, transcending the cultural and social stereotypes of this sort of architecture and focusing the design interest on answering to the sustainable environment requirements. The result proves that this approach to the design is not a vassal work from the environment requirements, but an opportunity for the architect creativity, in order to extract, from these conditions, design resources to achieve such as good result in terms of technology as well as, in terms of architectural and esthetic composition.

9


Mención de Honor/Honorable Mention Castilla y León. Residencial Unifamiliar / Single Family House

15 viviendas adosadas de promoción pública en un nuevo Plan Parcial en Valbuena de Duero en Valladolid. Se han realizado las viviendas con un estudio de las orientaciones y las captaciones de las viviendas para la optimización de la energía, el sistema de calefacción utilizado es una caldera de biomasa y disponen de sistema de reutilización de aguas grises. 15 terraced houses of public development in a new urban Development in Valbuena de Duero in Valladolid. The housing has been designed with a study of each dwelling's solar exposure and collection for its energy optimization, the heating system consists of a bio-mass boiler, and there is a grey water reuse system.

10

15 VPP - GP. Promoción Directa 15 Single Family Houses. Public Promotion autor/authors

Oiko Arquitectos

promotor/developer

Dirección General de Vivienda y Arquitectura. Consejería de Fomento. Junta de Castilla y León

situación/location

Valbuena de Duero, Valladolid (Spain)


datos técnicos technical data

AGUA

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA CALEFACCIÓN

ERs

131

ELECTRICIDAD

BIOMASA

2,8

2

VALOR 3

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m /pers/año

BIOMASA + ENERGÍA SOLAR TÉRMICA

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%) 11,55

kWh/m

USO

DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año

17,48 148,48

TOTAL

EMISIONES CO2

NINGUNO

REFRIGERACIÓN ACS

COMBUSTIBLES

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

94,96

14,35

%

kg CO2/m

37,61 5,37 18 15

2

valoración del comite técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Trabajo que acredita cómo el empeño y los recursos profesionales del arquitecto pueden optimizar un encargo prosaico de viviendas de promoción pública a resultados tecnológicos espaciales y formales de calidad.

environmental evaluation

It is a work that proves how the determination and the professional resources of the architect can optimize a conventional commission of a public housing development, in order to reach results of technological, formal and spatial quality.

11



テ[bito Castilla y Leテウn / Castilla y Leon Area

Edificios Administrativos y Pテコblicos /Administrative and Public Buildings

13


Premio/Award Castilla y León. Administrativos y Públicos / Administrative and Public

Dispone de un volumen que alberga la zona de oficinas que se adelanta y se eleva al suelo frente unos volúmenes curvos situándose en uno de ellos la entrada principal, en el otro que adquiere mayor importancia en altura se sitúa la sala de conferencias y dos aulas docentes. Todo ello, se complementa con la vegetación existente en la planta baja y la pérgola cubierta de una especie trepadora y la orientación al sur y una cubierta vegetal. La climatización se resuelve con una caldera de biomasa, paneles solares térmicos para el agua caliente sanitaria y paneles fotovoltaicos para producción de energía eléctrica. It consists of a volume that houses the office zone, which moves forward and elevates from the ground in front of two curved volumes, in one of which the main entrance is located, and the other one, of greater height, where the conference room and two classrooms are located. The whole is complemented by the existing vegetation on ground floor, the pergola, covered by climbing species, its south exposure and a green roof. Air conditioning is solved with a bio-mass boiler, thermal solar panels for domestic hot water and photovoltaic panels for electric energy production.

14

Edificio Demostrador de Investigación, de Industria, Taller, Almacén, Oficinas y Comercio, Grupo Lince Demostrative Building for Research, Industry, Workshop, Warehouse, Offices And Commerce, Lince Group autor/author

Alia, Arquitectura, Energía y Medio Ambiente SL

promotor/developer

Grupo Lince Asprona

situación/location

Valladolid (Spain)


datos técnicos technical data

AGUA

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA CALEFACCIÓN

REFRIGERACIÓN

COMBUSTIBLES

EMISIONES CO2

USO

VALOR

77,6

Biomasa

0

DEMANDA AGUA DE CONSUMO 3 m /pers/año

2

10,8

Biomasa en absorción eléctrica fotovoltaica en bomba de calor

2

DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año

0,3

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%)

50

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

50

ERs

biomasa - energía solar térmica

ACS ELECTRICIDAD TOTAL

60

38,94

148,4 2

kWh/m

90

40,94

%

kg CO2/m

2

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Sorprende la propuesta de este edificio tanto en relación con el espacio urbano, asumiendo el protagonismo que su ubicación le imputa, como por la organización del interior al servicio de un programa cultural educativo. Todo el proyecto alienta jovialidad y optimismo. La luz natural, los materiales, la flexibilidad con que se organizan las funciones, son instrumentos para exaltar la condición amable y casi domestica con que el proyecto acoge a sus ciudadanos.

environmental evaluation

The proposal of this building has surprised us both in relation to the urban space, assuming the prominence conferred by its location, as well as its inner organization at the service of an cultural educative program. The whole design breathes joviality and optimism. Natural light, materials, the flexibility in which its functions are organized, are instruments to praise the kind and almost domestic condition with which the design takes its citizens in.

15



テ[bito Castilla y Leテウn / Castilla y Leon Area

Equipamiento y Otros Usos /Public Equipments and Other Uses

17


Premio/Award Castilla y León. Equipamiento y Otros Usos / Public Equipments and Other Uses

El Aula del Cangrejo de Río, se inserta en el paisaje con una arquitectura orgánica, apoyándose en la ribera y conectando con sus corrientes para implicarse en el pulso vital del río. La entrada al edificio se hace desde el volumen que conecta con un área de exposiciones y área de atención. El acceso al aula se hace mediante una pasarela que conecta con el parque y que supone el inicio de un recorrido que bordeará todo el conjunto. La gran fachada acristalada está realizada por vidrio reciclado. El edificio está calefactado mediante una caldera de biomasa y para satisfacer las necesidades de agua caliente sanitaria se han instalado unos paneles solares térmicos. En los anexos del edificio se colocarán unas pérgolas fotovoltaicas para la producción de electricidad.

River Crab Exhibition & Educative Centre inserts itself in the landscape with an organic architecture, leaning on the riverside and connecting with its currents to take part of the river's vital pulse. The building's access is made from the volume that connects with an exhibition and reception area. The access to the centre is made over a footbridge that connects with the park and that is the beginning of a route bordering the complex. The big glass facade is made of recycled glass. The building is heated with a bio-mass boiler and the hot water needs are satisfied by thermal solar panels. Photovoltaic pergolas for electricity production will be placed in the building's annexes.

18

planta primera / first floor

planta baja / floor plant

Aula del Cangrejo River Crab Exhibition And Educative Centre autor/author

Jesús Arribas

promotor/developer

Fundación Patrimonio Natural. Junta de Castilla y León

situación/location

Herrera de Pisuerga, Palencia (Spain)


datos técnicos technical data

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA

AGUA

ERs

COMBUSTIBLES

EMISIONES CO2

USO

VALOR 3

CALEFACCIÓN

60

BIOMASA, PELLETS

0

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m /pers/año

REFRIGERACIÓN

0

BIOMASA Y ELECTRICIDAD

0

DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año

PLACAS SOLARES TERMICAS

ACS ELECTRICIDAD TOTAL

25

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%) 16,22

85 2

kWh/m

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

30

16,22

%

kg CO2/m

0,02 10 0 100

2

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Un trabajo excelente en el que el proyecto arquitectónico atiende desde el primer momento el mas amplio entendimiento del entorno natural, el programa funcional, las soluciones termológicas y la investigación hacia una nueva tipología arquitectónica y efectivamente todo ello concurre en un resultado de sorprendente complejidad pero marcado accesibilidad cultural. Responde a un diríamos, muy radical realismo tecnológico y sin efectos especiales ni recursos “estilísticos” logra un resultado en que arquitectura y naturaleza dialogan con intensidad en este tiempo de principios del siglo XXI.

environmental evaluation

An excellent work in which the architectural design pays attention, from the very beginning, to the widest understanding of natural environment, the functional program, the thermo-logical solutions and the investigation towards a new architectural typology, and indeed all this leads to a result of surprising complexity but marked cultural accessibility. It replies to a very radical technological realism, and without any special effects nor stylistic resources it obtains a result in which architecture and nature talk to each other with intensity, in this time at the beginning of the 21st. century.

19


Accésit/Accesit Castilla y León. Equipamiento y Otros Usos / Public Equipments and Other Uses

El Aula del Río se compone de dos plantas, unas zonas públicas donde se encuentran un salón de proyecciones, una sala plurifuncional para talleres, exposiciones y charlas, con posibilidad de ser compartimentada y fácilmente accesible, un taller cerrado con laboratorio, una terraza exterior, una tienda, vestíbulo y aseos, todo ello accesible en planta baja. Las zonas privadas comprenden un cuarto de monitores con sus vestuarios, almacenes e instalaciones, y un despacho situado en una entreplanta sobre el área destinada a tienda. En la parte baja del edificio hay uno muros de gaviones de bolos de granito de la zona sobre los que apoyan las cubiertas realizadas con estructura de madera natural y culmina con una cubierta vegetal. La calefacción del edificio es mediante suelo radiante con caldera de biomasa y dispone asimismo, de lamas de producción fotovoltaica. The River Exhibition and Educative Centre consists of two floors, with public areas including the projection room, a multifunctional hall for workshops, exhibitions and conferences, with the possibility of being divided and easily accessible, a closed workshop with laboratory, an exterior terrace, a store, hall and rest rooms, all accessible from ground floor. Private areas consist of a monitor's room with its wardrobe, stores and installations, and an office located in a mezzanine over the store area. In the base of the building there are “gabion” walls made of local granite stones upon which lean the roofs made of a natural wood structure and culminated with a vegetal roof. The building has underfloor heating with bio-mass boiler and also photovoltaic shadings.

20

planta baja / floor plant

planta primera / first floor

Aula del Río River Exhibition And Educative Centre autor/author

Miguel Angel Fonseca Aparicio

promotor/developer

Fundación Patrimonio Natural. Junta de Castilla y León

situación/location

La Aliseda de Tormes, Ávila (Spain)


datos técnicos technical data

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA

ERs

COMBUSTIBLES

EMISIONES CO2

CALEFACCIÓN

28,7

biomasa

0

REFRIGERACIÓN

4,1

natural por aire

0

ACS ELECTRICIDAD TOTAL

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m /pers/año DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año

4,6

39,88

100 2

kWh/m

%

VALOR 3

biomasa 7,08

AGUA USO

4,6

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%)

23,2 0 0

2

kg CO2/m

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

100

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Muy interesante trabajo en el que la construcción, a partir de “tecnologías blandas” se muestra el protagonista de la forma y figuración del espacio construido. Los sistemas de transferencia y acumulación energética utilizando el agua, gravas de roca, hormigón, etc. Es realmente interesante. Culturalmente el arquitecto apuesta por la construcción pura en respuesta a los requerimientos de bioclimatismo y en esta apuesta confía acertadamente que la calidad cultural de la arquitectura está garantizada.

environmental evaluation

A very interesting work in which construction, from the so called "soft technologies", appears as protagonist of the form and figure of constructed space. The energy transmission and accumulation systems using water, rock gravel, concrete, etc., are really interesting. The architect culturally bets for pure construction in response to the bioclimatic requirements, and in this bet he accurately trusts that the cultural quality of architecture is guaranteed.

21


Mención de Honor/Honorable Mention Castilla y León. Equipamiento y Otros Usos / Public Equipments and Other Uses

El edificio se muestra semienterrado aprovechando la orografía del terreno y culminando con una cubierta vegetal. Una vez en la superficie, el estrato emergente se excava para albergar los diferentes usos que se dividen en cuatro zonas según sus niveles de privacidad y uso. Dos grandes muros de hormigón penetran en el interior y dividen los espacios en públicos (públicoadministrativo: despachos profesionales, y públicoexterior: salas polivalentes) y privados. El sistema de climatización será mediante suelo radiante y energía geotérmica. The building appears semi-buried, taking advantage of the land's topography culminating the building with a green roof. Once on the surface, the emerging stratum digs itself to locate the different uses that are divided in four zones according to their privacy levels and use. Two big concrete walls penetrate into the interior and divide the spaces into public (administrative-public: professional offices, and exteriorpublic: multipurpose rooms) and private. The air conditioning system consists of underfloor heating and geothermal energy.

22

Centro de Día para enfermos de Alzheimer Day Care Center for Alzheimer Patients autor/author

Juanes + Rubio Arquitectos

promotor/developer

Asociación de Enfermos de Alzheimer de Benavente

situación/location

Benavente, Zamora (Spain)


datos técnicos technical data

AGUA

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA CALEFACCIÓN

ERs

COMBUSTIBLES

131

BIOMASA

ELECTRICIDAD

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m /pers/año

2,8

BIOMASA + ENERGÍA SOLAR TÉRMICA

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%) 11,55

2

kWh/m

VALOR 3

DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año

17,48 148,48

TOTAL

USO

NINGUNO

REFRIGERACIÓN ACS

EMISIONES CO2

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

94,96

14,35

%

kg CO2/m

37,61 5,37 18 15

2

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Un proyecto realmente comprometido y diríamos que difícil para insertar este programa asistencial en un entorno natural sin referencias. Resuelve el programa fragmentándolo en pequeñas áreas de modo que el carácter panóptico del mismo se amaina en una escala mayor entre un sistema pequeños patios con los que se obtienen un repertorio de variados lugares y con ello una respuesta acertada al problema planteado.

environmental evaluation

A really compromised project and also a welfare program very difficult to insert in such a natural environment without any references. It solves the program fragmenting it into small areas so that its panoptic character calms down in a bigger scale within a system of small patios with which a repertoire of varied places is obtained and also a correct answer to set out problem.

23



テ[bito Castilla y Leテウn / Castilla y Leon Area

Otros Campos /Other Fields

25


Premio/Award Castilla y León. Otros Campos / Other Fields

El entorno de la fuente de Rubena es un espacio heredado vinculado a las formas de vida del pasado. En él se encuentran un potro y un lavadero, y nace un arroyo que atraviesa el núcleo llevando agua a un conjunto de huertas, definiendo al tiempo el camino de acceso a ellas. El objetivo en este tipo de intervenciones es conseguir espacios plenamente funcionales: haciendo accesibles los recorridos o mejorando las condiciones de drenaje para evitar encharcamientos en caso de lluvia, por ejemplo. Todo ello se consigue con una estrategia alejada del concepto de "urbanizar el territorio", de modo que se preserve el aspecto natural del lugar. Se ha recurrido al tratamiento de los suelos con gravas o embutiendo piezas de hormigón dispuestas de forma irregular que generan efectos de signos a lo largo del camino, de modo que se facilita el acceso y se evita que la vegetación cierre el camino e impida el paso. Mediante gaviones realizados con piedra propia del lugar se ha limitado la expansión de la vegetación en el comienzo del borde del arroyo a la vez que se han creado posibilidades de reposo informal.

The Rubena fountain surroundings is an inherited space linked to the past forms of life. There we can find a horse and a washing place, and a stream has there its source, crossing the core and taking water to a group of vegetable gardens, and defining an access path to them. The objective in this kind of interventions is to obtain totally functional spaces: by making accessible the ways around or by improving the draining conditions to avoid water flooding in case of rain, for instance. The whole can be obtained with a strategy opposite to the concept of "territory urbanization", so that the natural appearance of the area is preserved. A ground treatment with gravel or irregularly arranged concrete pieces generate sign effects along the path, so that it makes the access easier and avoids that vegetation closes and blocks the path. With gabions made with local stone the vegetation expansion is limited at the beginning of the stream border creating also informal possibilities of rest.

26

Recuperación del Patrimonio Etnográfico y del Entorno Paisajístico del Lavadero y del Potro Recovery of the Ethnographic Heritage and Landscape Surroundings of the Lavadero and the Potro autores/authors

A3GM Arquitectos. Jesús Mª Alba Elías, Laura García Juárez, Jesús García Vivar, Smara Gonçalves Diez, Carlos Miranda Barroso

promotor/developer

Ayuntamiento de Rubena

situación/location

Rubena, Burgos (Spain)


valoración comité técnico

technical committee assessment

Una de las propuestas que acreditan tanto el prestigio de la convocatoria como la convicción de los autores en su trabajo, entendido como posición vinculada a la sostenibilidad. Efectivamente es aquí donde se explican los nuevos rolles de la actividad profesional. Los autores definiéndose como “arquitectos de campo” casi antropólogos nos enseñan a mirar intensamente la realidad para valorar la obra del hombre como un sutil, casi de puntillas, trabajo sobre el lugar, en un sosegado y muy generoso quehacer creativo.

One of the proposals that prove the awards' prestige as well as the conviction of the authors in their own work, which is linked to sustainability. It is here, indeed, where the new roles of the professional activity are explained. The authors, who define themselves as "field architects", nearly anthropologists, teach us how to intensively look the reality to appreciate man's job as a subtle, tiptoe job on the spot, in a quiet and very generous creative work.

27



5.

テ[bito Europa / European Scope

Categorテュa General /General Category

29


Premio/Award Europa. Categoría General / General Category

El edificio es un cubo con 4 fachadas distintas entre sí, que atienden a funciones específicas según su orientación. El dibujo del mosaico de la piel de ETFE traduce las fuerzas ejercidas por los pilares y columnas, lo cual deja ver un estudio de la forma hasta el mínimo detalle. Las plantas son diáfanas, abiertas y modulables (siendo liberadas oruna estructura externa a modo de “caparazón”). Éstas son atravesadas, por un patio vertical que da continuidad al edificio y lo conecta al entorno. La estructura, que es vista, tiene además otra particularidad, y es que absorbe la luz captada durante el día, y la desprende por la noche, convirtiéndose en un elemento luminiscente. El edificio se cubre con un polímero denominado ETFE que conseguirá un ahorro energético del 20 %.

The building is a cube with four different faces, that answer to specific functions depending on its exposure. The ETFE skin's mosaic drawing translates the strengths that pillars and columns exert, what shows a study of the architectural form to the smallest detail. The floors are clear, open and adjustable (freed by an external structure acting as a "shell"). These are crossed by a vertical patio that gives continuity to the building and connects it to the environment. Structure, which is visible, has another particularity, it absorbs light collected all day, and gives it back during night, turning to be a luminescent element. The building is covered by a polymer called ETFE that will reach an energy saving of 20%.

30

Mediatic autor/author

Enric Ruiz Geli / Cloud 9

promotor/developer

El Consorci Zona Franca

situación/location

Barcelona (Spain)


datos técnicos technical data

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA

AGUA

ERs

COMBUSTIBLES

EMISIONES CO2

57,8

Red de calor DISTRICT CLIMA del barrio 22@

33,81

REFRIGERACIÓN

79,1

Red de frío DISTRICT CLIMA del barrio 22@

48,87

ELECTRICIDAD TOTAL

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m /pers/año DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año REUTILIZACIÓN DE AGUA (%)

NO HAY 4,77

3,1

141,67 2

kWh/m

VALOR 3

CALEFACCIÓN

ACS

USO

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

0

85,78

%

kg CO2/m

10 0 20% 30%

2

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

El autor de Mediatic entendió muy oportunamente la conveniencia de la convocatoria de los Premios de Construcción Sostenible de Castilla y León y, efectivamente, este trabajo suscitó uno de los debates de mayor nivel y pluralidad de enfoque del centenar de propuestas presentadas, acreditando en ello la actitud nada dogmática de los evaluadores y su capacidad de entender cómo la tecnología puede ser una puerta y un camino en la recuperación de un entorno sostenible. Este “edificio-bicicleta”, en ese sentido tecnológico, es un aventurero y arriesgado proceso investigativo hacia una arquitectura ultraligera, y en él se debe estar dispuesto a que el espacio, forma y figuración de la arquitectura disciplinar actual van a sufrir la conmoción por los requerimientos de un entorno sostenible, como ocurrió con la arquitectura del siglo XIX con la aparición de los nuevos materiales que desembocó en el Movimiento Moderno.

environmental evaluation

The author of Mediatic promptly understood the convenience of the call for the “Castilla y Len” Sustainable Construction Awards. Indeed, this work caused one of the highest level of debate and plurality of focus from the one hundred presented proposals, proving the not at all dogmatic attitude of the evaluating committee, and its capacity of understanding how technology can be gate and path in the recovery of the sustainable environment. This "bicycle-building", in this technological sense, is an adventurous and risky investigating process towards an ultra-light architecture, and within this process we must be prepared to accept that the space, shape and figure of the present disciplinary architecture are going to suffer the commotion because of the requirements of sustainable environment, as it happened with the architecture of the 19th century with the appearance of the “new materials” that culminated in the Modern Movement.

31



datos técnicos technical data

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN

ERs

5,19 104,18

ACS ELECTRICIDAD TOTAL

AGUA COMBUSTIBLES

EMISIONES CO2

USO

Gas Natural

1,06

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m /pers/año

Electricidad

67,69

3

DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año

Gas Natural 45,8

29,72

155,17 2

kWh/m

VALOR

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%)

0

98,47

%

kg CO2/m

2

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

4,8 0,064 0 100

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Ejemplar respuesta para revitalizar desde el paradigma de la sostenibilidad unos pabellones obsoletos y reinterpretando muy acertadamente, las preexistencias, rejuvenecer el lugar, la arquitectura y el propio carácter del legado construido para lograr y así es, un resultado mucho mejor en términos formales y espaciales que aquel. El proyecto es muy didáctico ya que todo (o casi todo) se muestra explícitamente así como la razón de ser de cada parte en todo y de ellas entre si, es decir en un proyecto coherente y preciso que significa un referente en el repertorio de la arquitectura sostenible.

environmental evaluation

Exemplary response to revitalize, from the sustainability paradigm, a few obsolete pavilions, and very accurately reinterpret the preexistences, rejuvenating the place, the architecture and the very character of the constructed legacy, to obtain a much better result in terms of formality and space. The design is very educational, since the whole (or almost the whole) shows as the reason to be” of every part in the whole, and of the parts among themselves, that is, a coherent and precise design which is a referent in the sustainable architecture repertoire.

33


Premio/Award Europa. Categoría General / General Category

El edificio consiste en un bloque de 92 viviendas de alquiler para jóvenes utilizando criterios de eficiencia energética. El edificio es un bloque unitario, orientado al Sur y dotado de una ligera curvatura que acentúa el aprovechamiento energético de la captación de radiación solar a modo de un hemiciclo solar. Hacia el Sur, la piel permite aprovechar todas las potencialidades energéticas de la radiación solar mediante una franja de galerías acumuladoras acristaladas que, por efecto invernadero, funcionan como auténticas calderas solares durante el invierno. Dispone de un sistema de aireadores que gracias al aire caliente producido por la radiación solar sirve de apoyo al sistema de calefacción por radiadores de pared que son alimentados por una caldera centralizada de bajo consumo energético. Se ha diseñado un sistema de conductos enterrados con el objetivo de proporcionar al edificio la renovación de aire exigida durante todo el año y como un sistema de refrigeración pasiva en épocas estivales como alternativa al insostenible aire acondicionado. El edificio dispone de paneles de energía solar térmica para la producción de agua caliente sanitaria y paneles de Energía fotovoltaica para la producción de electricidad.

The building is a block of 92 rental apartments with energy efficiency criteria. The building is a unique block, facing south and slightly curved so that it improves the solar radiation's collection, as a solar hemicycle. Facing south, its skin allows the building to take profit from every energetic potential of solar radiation by means of a band of glazed accumulator galleries that, by greenhouse effect, work as real solar boilers during winter. It has a ventilation system that, thanks to the hot air produced by solar radiation, is a support to the heating system of wall radiators, fed by a low-consume central boiler. A system of buried conducts has been designed with the aim to provide the building with the demanded air renovation the whole year and also a passive refrigeration system in summer as an alternative to the unsustainable air conditioned. The building has thermal solar panels for the domestic hot water production and photovoltaic energy panels for the electricity production.

34

92 VPPA, Locales Comerciales y Garaje

92 Public Dwellings, Comercial Spaces And Garage autor/author

Ruiz - Larrea & Asociados

promotor/developer

Instituto Municipal de Suelo de Móstoles

situación/location

Móstoles, Madrid (Spain)


datos técnicos technical data

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN

ERs

37,56 7,7

ACS ELECTRICIDAD TOTAL

AGUA COMBUSTIBLES

EMISIONES CO2

USO

Gas natural

7,66

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m /pers/año

0

4,99

3

DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año

Gas natural 14,1

9,15

59,36 2

kWh/m

VALOR

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%)

49

21,8

%

kg CO2/m

2

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

54,75 1,12 0 0

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Proyecto emblemático en el proceso de generación de una teoría y práctica de la arquitectura sostenible que en el campo del alojamiento colectivo es de urgente atención por promotora y arquitectos. El autor no elude el compromiso urbanístico en el que el edificio se inserta y asume el protagonismo sobre el entorno urbano, y lo hace mostrando ejemplarmente que el espacio, la forma y la figuración son el resultado de la interpretación de los problemas sociales y de alojamiento, de los requerimientos sostenibles a través de “interfaces” que gestionan la relación del edificio con el medio. La arquitectura bioclimática aquí se muestra más allá de los parasoles y los añadidos “de verde” con que la presunta arquitectura sostenible se disfraza.

environmental evaluation

Emblematic project in the process of creation of a sustainable architecture theory and practice, that in the collective dwelling field deserves urgent attention from developers and architects. The author does not elude the urban compromise in which the building it is inserted and assumes the prominence over the urban surroundings, and he exemplary shows that space, shape and figure are the result from the interpretation of social and dwelling problems, of the sustainable requirements through "interfaces" that arrange the relationship between the building and the environment. Climatic efficient architecture is shown here further than sunshades and "green additions" that are typical of the alleged sustainable architecture.

35


Accésit/Accesit Europa. Categoría General / General Category

La edificación se creó como un proyecto para la industrialización de la edificación ecoeficiente. Se trata de un prototipo de vivienda que pretende aunar el máximo número de criterios de sostenibilidad presentes en la edificación utilizando materiales componentes y sistemas que se encuentran disponibles en el mercado. Destaca su diseño bioclimático basado en la adaptación al medio y el uso de sistemas pasivos como la cubierta ajardinada y su sistema de refrescamiento evaporativo. El uso de energías renovables como la biomasa y la energía solar para sistemas de calefacción y producción de agua caliente sanitaria son las energías utilizadas en la vivienda.

The building was created as a project for the industrialization of eco-efficient construction. It is a housing prototype that wants to combine as much as possible construction sustainability criteria, using component materials available in the market. Its bioclimatic design is based on the adaptation to the environment and to the use of passive systems such as the green roof or its cooling by the evaporation system. Renewable energies such as bio-mass and solar energy for its heating and domestic hot water production are used in the house.

36

Prototipo de Edificación Modular Ecoeficiente Eco-efficient Modular Construction Prototype autor/authors

Modulab Arquitectura y Vivienda s.l.

promotor/developer

Francisco Saiz Sánchez

situación/location

Galapagar, Madrid (Spain)


datos técnicos technical data

ENERGÍA DEMANDA ENERGÉTICA

AGUA

ERs

COMBUSTIBLES

EMISIONES CO2

158

biomasa y energía solar

0,5

0,9

sistema de la cubierta ajardinada

USO

VALOR 3

CALEFACCIÓN

REFRIGERACIÓN

DEMANDA AGUA DE CONSUMO m /pers/año DEMANDA AGUA DE RIEGO 3 2 m /m Supajard/año

0

REUTILIZACIÓN DE AGUA (%) ACS ELECTRICIDAD TOTAL

biomasa y energía solar 23

RECUPERACIÓN DE AGUA DE LLUVIA (%)

54 47 47 38

15

181,9 2

kWh/m

100

15,5

%

kg CO2/m

2

valoración comité técnico evaluación medioambiental technical committee assessment

Muy interesante ejemplo de tenaz empeñó proyectual y productivo de unos jóvenes arquitectos en investigar sobre el proyecto sostenible y su progreso hacia tipologías innovadoras. Tanto por el repertorio de invenciones como por la complejidad del proceso y rigor de la resolución, este trabajo concluye en un pequeño-gran proyecto de arquitectura.

environmental evaluation

A very interesting example of tenacious design and productive effort from young architects, on investigating about the sustainable project and its progress towards innovative typologies. For the inventions' repertoire as well as for the process complexity and the resolution's rigor, this work concludes in a small-great architecture design.

37



6. 7. Premios Honor铆ficos Honor Awards

Premio Proyecci贸n Exterior Outreach Award Premio de Honor Internacional International Honor Award

39


Premio/Award Premio Proyeccción Exterior/ Outreach Award

Emilio Miguel Mitre 1957 Nacido en Valladolid, España 1957 Nacido en Valladolid, España Formación Académica 2010 Evaluador acreditado EAVERDE,GBCe 1994 Especialista en Ingeniería de la Climatización, Universidad de Valladolid 1991 Experto en Tecnología Ambiental , Universidad de Valladolid 1985 Master of Environmental Planning (Arquitectura Bioclimática, Arizona State University, EE.UU.) 1983 Becario Fulbright-Hays, I.T.T. 1982 Arquitecto con la especialidad de Edificación, Universidad de Valladolid Experiencia profesional Desde 2001 Socio y Director de Alia, Arquitectura, Energía y Medio Ambiente, S.L. Desde 1997 Participante en proyectos Europeos de eficiencia energética: Best 2000, Altener Houses, Sonae, Regen-Link, Sunrise, Tobee. 1993-1996 Consultor externo en Eficiencia Energética en la Edificación para la UE. Desde 1989 Ejercicio libre de la profesión centrado en la Arquitectura Bioclimática. 1986-1988 Director Técnico de DMT, S.A. ( Desarrollos Técnicos de la Madera). Enseñanza Desde 2006 Profesor del Curso de Especialista en Energías Renovables, E.P.S. de Ingeniería Industrial de Valladolid. Desde 2003 Profesor del Curso de Experto en Energías Renovables y Eficiencia Energética, E.P. de Zamora (Universidad de Salamanca). Desde 1993 Profesor de los Master de Restauración Arquitectónica, Edificios de Tecnología Avanzada y Medio Ambiente y Arquitectura Bioclimática, E.T.S. Arquitectura de Madrid. 1985-1987 Profesor Colaborador de Instalaciones, E.T.S. de Arquitectura de Valladolid. Premios y Concursos Internacionales 2010 Gran Premio Endesa Promoción Inmobiliaria más Sostenible (Arfrisol Barredo). 2008 Seleccionado para la Conferencia Internacional de Edificación Sostenible Melbourne 2008 (Edificio ARFRISOL BAREDO). 2008 Seleccionado por el Grupo de Buenas Prácticas, Comité Hábitat Español para el 7º Concurso Internacional de Buenas Prácticas de las Naciones Unidas (Asesoría bioclimática para EMGIASA). 2006 Premio Ecobarrios del CSCAE y Premio Desarrollo Urbano Sostenible del IDAE (Asesoría bioclimática para EMGIASA). 2005 Seleccionado para la Conferencia Internacional de Edificación Sostenible. Tokio 2005 (Edificio TRASLUZ). 2002 Seleccionado para la Conferencia Internacional de Edificación Sostenible. Oslo 2002 (Edificio STELLA FEUGA). 1985 Premio de postgrado del A.I.A., (American Institute of Architects). Representaciones y cargos Desde 2010 Responsable del Grupo de Trabajo de Educación de laRed Europea de WGBC (World Green Building Council). Desde 2010 Miembro de la Junta Directiva de iiSBE Internacional (international initiative for a Sustainable Built Environment). Desde 2009 Miembro del Comité Científico de ASA (Asociación Sostenibilidad y Arquitectura). Desde 2009 Director de Relaciones Internacionales de GBCe (Green Building Council Espana).

40

Formación Académica 2010 Evaluador acreditado EA VERDE,GBCe 1994 Especialista en Ingeniería de la Climatización, Universidad de Valladolid 1991 Experto en Tecnología Ambiental , Universidad de Val ladol id 1985 Master of Environmental Planning (Arquitectura Bioclimática, Arizona State University, EE.UU.) 1983 Becario Fulbright-Hays, I.T.T. 1982 Arquitecto con la especialidad de Edificación, Universidad de Valladolid Experiencia profesional Desde 2001 Socio y Director de Alia, Arquitectura, Energía y Medio Ambiente, S.L. Desde 1997 Participante en proyectos Europeos de eficiencia energética: Best 2000, Altener Houses, Sonae, Regen-Link, Sunrise, Tobee. 1993-1996 Consultor externo en Eficiencia Energética en la Edificación para la UE. Desde 1989 Ejercicio libre de la profesión centrado en la Arquitectura Bioclimática. 1986-1988 Director Técnico de DMT, S.A.( Desarrollos Técnicos de la Madera). Enseñanza Desde 2006 Profesor del Curso de Especialista en Energías Renovables, E.P.S. de Ingeniería Industrial de Valladolid. Desde 2003 Profesor del Curso de Experto en Energías Renovables y Eficiencia Energética, E.P. de Zamora (Universidad de Salamanca). Desde 1993 Profesor de los Master de Restauración Arquitectónica, Edificios de Tecnología Avanzada y Medio Ambiente y Arquitectura Bioclimática, E.T.S. Arquitectura de Madrid. 1985-1987 Profesor Colaborador de Instalaciones, E.T.S. de Arquitectura de Valladolid. Premios y Concursos Internacionales 2010 Gran Premio Endesa Promoción Inmobiliaria más Sostenible (Arfrisol Barredo). 2008 Seleccionado para la Conferencia Internacional de Edificación Sostenible Melbourne 2008 (Edificio ARFRISOL BAREDO). 2008 Seleccionado por el Grupo de Buenas Prácticas, Comité Hábitat Español para el 7. Concurso Internacional de Buenas Prácticas de las Naciones Unidas (Asesoría bioclimática para EMGIASA). 2006 Premio Ecobarrios del CSCAE y Premio Desarrollo Urbano Sostenible del IDAE (Asesoría bioclimática para EMGIASA). 2005 Seleccionado para la Conferencia Internacional de Edificación Sostenible Tokio 2005 (Edificio TRASLUZ). 2002 Seleccionado para la Conferencia Internacional de Edificación Sostenible Oslo 2002 (Edificio STELLA FEUGA). 1985 Premio de postgrado del A.I.A., (American Institute of Architects). Representaciones y cargos Desde 2010 Responsable del Grupo de Trabajo de Educación de laRed Europea de WGBC (World Green Building Council). Desde 2010 Miembro de la Junta Directiva de iiSBE Internacional (international initiative for a Sustainable Built Environment). Desde 2009 Miembro del Comité Científico de ASA (Asociación Sostenibilidad y Arquitectura). Desde 2009 Director de Relaciones Internacionales de GBCe (Green Building Council Espana).


Emilio Miguel Mitre


Premio/Award Premio de Honor Internacional / International Honor Award

Matthias Sauerbruch 1955 born in Constance, Germany 1955 born in Constance, Germany practice since 2001 Director of Sauerbruch Hutton 1989 Founding partner of Sauerbruch Hutton Architects, London and Berlin 1984 - 1988 Project leader (Housing at Checkpoint Charlie, Berlin) for OMA, London academic since 2008 Visiting Professor, Harvard Graduate School of Design, Cambridge, MA 2006 Shure Visiting Professor, University of Virginia, Charlottesville, VA 2005 Kenzo Tange Visiting Design Critic, Harvard Graduate School of Design,Cambridge, MA 2001 - 2007 Professor, Chair for Public Buildings and Public Spaces, State Academy of Art and Design, Stuttgart 1995 - 2001 Professor, Chair for Design and Building Construction, Technichal University Berlin 1985 - 1990 Unit Master, Architectural Association, London education 1982 - 1984 Architectural Association School of Architecture, London; AA Diploma 1977 - 1984 University of Arts HdK , Berlin; Diploma 1975 - 1977 Apprenticeship as a draughtsman memberships Architektenkammer Berlin Architects’ Registration Board of the UK (ARB) Ordre des Architectes de France (CNOA) awards since 2006 Member of the Academy of the Arts, Berlin 2003 Erich-Schelling-Preis for Architecture 1998 Fritz-Schumacher-Preis Scholar DAAD Scholar Studienstiftung des Deutschen Volkes

42

practice since 2001 Director of Sauerbruch Hutton 1989 Founding partner of Sauerbruch Hutton Architects, London and Berlin 1984 - 1988 Project leader (Housing at Checkpoint Charlie, Berlin) for OMA, London academic since 2008 Visiting Professor, Harvard Graduate School of Design, Cambridge, MA 2006 Shure Visiting Professor, University of Virginia, Charlottesville, VA 2005 Kenzo Tange Visiting Design Critic, Harvard Graduate School of Design, Cambridge, MA 2001 - 2007 Professor, Chair for Public Buildings and Public Spaces, State Academy of Art and Design, Stuttgart 1995 - 2001 Professor, Chair for Design and Building Construction, Technichal University Berlin 1985 - 1990 Unit Master, Architectural Association, London education 1982 - 1984 Architectural Association School of Architecture, London; AA Diploma 1977 - 1984 University of Arts HdK ,Berlin; Diploma 1975 - 1977 Apprenticeship as a draughtsman memberships Architektenkammer Berlin Architects’ Registration Board of the UK (ARB) Ordre des Architectes de France (CNOA) awards since 2006 Member of the Academy of the Arts, Berlin 2003 Erich-Schelling-Preis for Architecture 1998 Fritz-Schumacher-Preis Scholar DAAD Scholar Studienstiftung des Deutschen Volkes


Matthias Sauerbruch

43





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.