Program World Customs Law Meeting Geneva 2015

Page 1

International Customs Law Academy

WORLD CUSTOMS LAW MEETING GENEVA 2015 KEY TOPIC: “WTO AGREEMENTS ON TRADE IN GOODS: CUSTOMS RELATED ISSUES”

CONFERENCE VENUE:

DATE: 17-18 SEPTEMBER 2015

REUNIÓN MUNDIAL DE DERECHO ADUANERO GINEBRA 2015 TEMA PRINCIPAL: “LOS ACUERDOS COMERCIALES DE LA OMC: RELACIONADOS CON CUESTIONES ADUANERAS”

SEDE:

FECHA: 17 Y 18 DE SEPTIEMBRE DE 2015


INAUGURAL SESSION ROBERTO AZEVÊDO, WTO DIRECTOR-GENERAL (To be confirmed/por confirmar) Ambassador Azevêdo holds degrees in electrical engineering from the University of Brasilia and in international relations from the “Instituto Rio Branco”, the graduate school of international relations and diplomacy run by the Brazilian Ministry of Foreign Relations. He joined the Brazilian Foreign Service in 1984. He is the sixth Director-General of the WTO. His appointment took effect on 1 September 2013 for a four-year term. Ambassador Azevêdo has been a frequent lecturer on topics related to international economics and has published numerous articles on these issues. / / / El Embajador Azevêdo se graduó en Ingeniería Eléctrica en la Universidad de Brasilia y en Relaciones Internacionales en el “Instituto Rio Branco”, la escuela superior de relaciones internacionales y diplomacia del Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil. Ingresó en el servicio diplomático brasileño en 1984. Es el sexto Director General de la OMC. Ha sido nombrado para un mandato de cuatro años, con efecto a partir del 1º de septiembre de 2013. El Embajador Azevêdo ha impartido frecuentemente conferencias sobre temas relacionados con la economía internacional y ha publicadnumerosos artículos sobre estos temas.

ALEJANDRO RAMOS GIL, MEMBER OF THE BOARD OF DIRECTORS THE ICLA He holds a Bachelor degree in Law and Master in International Law at the Washington College of Law of "The American University". An expert in international trade law and customs with more than 15 years of experience. He was a member of the Fiscal Advisory Council in developing the new Customs Law. He was a member of the Board of Directors at the International Federation of Custom Brokers Associations; President of the Confederation of Customs Brokers of Mexico (CAAAREM), and President of the Professional Association of Customs Brokers of America, Spain and Portugal (ASAPRA). / / / Licenciado en Derecho con Maestría en Derecho Internacional, en el Colegio de Leyes de Washington “The American University”. Experto en derecho aduanero y comercio internacional en donde con más de 15 años de experiencia fue miembro del Consejo Asesor Fiscal en la elaboración de la Nueva Ley Aduanera. Fue miembro del Consejo de Directores en la International Federation of Custom Brokers Associations; Presidente de la Confederación de Asociaciones de Agentes Aduanales de la República Mexicana (CAAAREM), y Presidente de la Asociación de Agentes Profesionales de Aduana de América, España y Portugal (ASAPRA).

INTRODUCTORY SESSION AMBASSADOR FERNANDO DE MATEO. CHAIRMAN OF THE GENERAL COUNCIL He is presently Mexico’s Permanent Representative to the World Trade Organization. He is the Chairman of the General Council of the WTO. Until recently, he chaired the WTO Dispute Settlement Body and the OECD Trade Committee. He also chaired the Council Negotiating Services. He was Chief Negotiator of a number of free trade agreements signed by Mexico. He holds a B.A. degree in economics from the National University of Mexico, as well as two M.A.s in economics, from El Colegio de Mexico and from The Johns Hopkins University. De Mateo has written extensively on topics related to the international economy, with some forty articles published in specialized journals and books. / / / Es Representante Permanente de México ante la Organización Mundial del Comercio. Actualmente preside el Consejo General de la OMC. También presidió el Órgano de Solución de Diferencias de la OMC, fue Presidente del Comité de Comercio de la OCDE y presidió el Consejo que se ocupa de la negociación de servicios de la Ronda de Doha de la OMC. Ha sido Jefe negociador de Acuerdos de Libre Comercio firmados por México. Es Licenciado en Economía de la Universidad Nacional Autónoma de México, obtuvo una Maestría en Economía de El Colegio de México y otra de The Johns Hopkins University. Ha escrito extensamente sobre temas relacionados con la economía internacional, y ha publicado más de cuarenta artículos en revistas especializadas y libros.

SUJA RISHIKESH-MAVROIDIS. DIRECTOR OF THE MARKET ACCESS DIVISION, WTO Director in the Market Access Division at the WTO. She has worked for over twenty-five years at the GATT/WTO in different capacities. She started in the Development Division working on tropical products and natural-resource based products. Since 2001 she has been Secretary to the Negotiating Group on Market Access which is the body overseeing the NAMA negotiations launched in Doha in 2001. In February 2015, she became Director of the Market Access Division. She has a degree in business administration from the University of Geneva. / / / Directora de la División de Acceso a los Mercados en la OMC. Ha trabajado durante más de veinticinco años en el GATT / OMC en diferentes areas. Ella comenzó en la División de Desarrollo que trabaja en productos tropicales y productos basados en recursos naturales. Desde el año 2001 ha sido Secretaria del Grupo de Negociación sobre Acceso a Mercados, que es el órgano que supervisa las negociaciones sobre el NAMA iniciadas en Doha en 2001. En febrero de 2015, se convirtió en Directora de la División de Acceso a los Mercados. Ella se graduó en Administración de Empresas por la Universidad de Ginebra.

VALERIE HUGHES, DIRECTOR OF LEGAL AFFAIRS DIVISION, WTO She is Director of the Legal Affairs Division of the World Trade Organization (WTO). She and her team provide legal advice to the Director-General and to WTO divisions, as well as assist dispute settlement panels in deciding trade disputes between WTO Members. Previously, Ms. Hughes served as Director of the Appellate Body Secretariat of the WTO. She spent 22 years with the Government of Canada, during which time she held various positions, including Assistant Deputy Minister at the Department of Finance, General Counsel of the Trade Law Division at Foreign Affairs and International Trade, and Senior Counsel in the International Law Division of the Department of Justice. / / / Directora de la División de Asuntos Jurídicos de la Organización Mundial del Comercio (OMC). Ella y su equipo ofrecen asesoramiento jurídico al Director General y a las divisiones de la OMC, así como ayudar a grupos especiales de solución de controversias de las disputas comerciales entre los Miembros de la OMC. Anteriormente, se desempeñó como Director de la Secretaría del Órgano de Apelación de la OMC. Ella pasó 22 años con el Gobierno de Canadá, tiempo durante el cual ocupó diversos cargos, entre ellos Asistente del Vice Ministro adjunto en el Departamento de Finanzas, Director Jurídico de la División de Derecho Comercial en Relaciones Exteriores y Comercio Internacional, Asesor Principal en la División de Derecho Internacional del Departamento de Justicia.

2


PANEL 1 JUDGE ROSALDO TREVISAN. TAX COURT OF BRAZIL. MEMBER OF ICLA (BRAZIL) Master in Economic-Tax Law (PUC/PR) and doctoral student in Public-Tax Law (UFPR). Member of the Brazilian Customs Regulation drafting group (2009) and the MERCOSUR Customs Code group (2010). Customs Modernization Advisor accredited by the World Customs Organization. Professor of Customs and Tax Law at the Treasury Administration School (ESAF) and the Judiciary School (ESMAFE), among others. Coordinator of the post-graduate course in Customs Law at the University of Curitiba (UNICURITIBA). / / / Master en Derecho Económico-Tributario (PUC/PR) y Doctorando en Derecho Público-Tributario (UFPR). Miembro del grupo redactor del Reglamento Aduanero brasilero (2009) y del Código Aduanero del MERCOSUR (2010). Asesor Internacional de Modernización Aduanera acreditado por la Organización Mundial de Aduanas. Profesor de Derecho Aduanero y Tributario en la Escuela de Administración de Hacienda (ESAF) y en la Escuela de Judicatura (ESMAFE), entre otras instituciones. Coordinador del posgrado en Derecho Aduanero de la Universidad de Curitiba (UNICURITIBA).

FRANCISCO MÉNDEZ. COMCE (MEXICO) International Trade Bachelor’s degree. Masters in Fiscal. Executive since May 1997 and CEO since 2002 in COMCE Bajío. Director of COMCE’s magazine: "International Trade & Logistics". Coordinator of job skills of foreign trade in COMCE. Coordinator of the National Marathon of knowledge in Foreign Trade, International Business and Logistics, which is a national competition between universities that have careers about these areas. / / / Licenciado en Comercio Internacional. Maestría en Fiscal. Ejecutivo de COMCE BAJÍO desde mayo de 1997 y Director desde el 2002. Director de la Revista de COMCE Nacional “Comercio Internacional & Logística”. Coordinador de Competenciales laborales de COMCE Nacional. Coordinador del Maratón Nacional de Conocimientos en Comercio Exterior, Negocios Internacionales y Logística, que es una competencia nacional entre universidades que tienen carrera en estos ámbitos.

HANS MICHAEL WOLFFGANG. UNIVERSITY PROFESSOR. MEMBER OF ICLA (GERMANY) Prof. Dr. Wolffgang is a professor of international trade and tax law and head of the Department of Customs and Excise which forms part of the Institute of Tax Law at the University of Münster , Germany. He is co-founder of AWB Tax Consultancy and AWB Law Firm. He is member of the PICARD Advisory Group to the World Customs Organization (WCO). He is co-founder and vice president of the International Network of Customs Universities (INCU) and member of the editorial board of the World Customs Journal (WCJ).Prof. Dr. Wolffgang has written extensively on international trade law, customs law and export controls. / / / Prof. Dr. Wolffgang es profesor de comercio internacional, derecho fiscal y jefe del Departamento de Aduanas e Impuestos, que forma parte del Instituto de Derecho Tributario en la Universidad de Münster, Alemania. Es co-fundador de la firma de Asesoría Fiscal AWB AWB. Es miembro del Grupo Asesor Picard de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). Es co-fundador y vicepresidente de la Red Internacional de Universidades Aduaneras (INCU) y miembro del consejo editorial de la revista World Customs Journal (WCJ). El Prof. Dr. Wolffgang ha escrito extensamente sobre los controles de comercio interacional, derecho aduanero y controles de exportación.

ROY SANTANA, MARKET ACCESS DIVISION, WTO Mr. Santana holds an LL.M. in Trade Regulation from New York University (NYU). He also holds a degree in Law and a bachelor's degree in Economics from the University of Costa Rica. He has also provided support to the Committee of Participants of the Information Technology Agreement (ITA), the negotiations for the expansion of the ITA, the Trade Facilitation Agreement Facility (TFAF), and the Negotiating Group on Non-Agricultural Products (NAMA). Mr. Santana lectures at the "International Law and Economic Policy" (IELPO) master's program of the University of Barcelona, as well as the "Summer Programme on the WTO, International Trade and Development" of the Graduate Institute in Geneva. / / / El Sr. Santana tiene una Maestría en Regulación del Comercio de la Universidad de Nueva York (NYU). También es licenciado en Derecho y en Economía de la Universidad de Costa Rica. También ha prestado apoyo al Comité de Participantes del Acuerdo sobre Tecnología de la Información (ITA), las negociaciones para la ampliación de la ITA, el Fondo para el Acuerdo de Facilitación del Comercio (TFAF), y el Grupo de Negociación sobre los productos no agrícolas (NAMA). El Sr. Santana da clases en el programa "Derecho Internacional y Política Económica" (IELPO) programa de la Universidad de Barcelona, así como el "Programa de Verano en la OMC, Comercio Internacional y Desarrollo" del Instituto Universitario de Ginebra.

ROBERTA PIERMARTINI, ECONOMIC RESEARCH AND STATISTICS DIVISION, WTO Her research focuses on trade theory and trade policy analysis. Her papers have been published in Journal of International Economics, The American Economic Journal, The World Economy, Journal of African Economic, International Economics and Economic Policy and various books. Since 2003 she is one of the authors of World Trade Report (WTR) and she coordinated the WTR in 2009 and 2014. She also has been teaching at the University of Geneva and LUISS. She holds a PhD in Economics from the University of Southampton. / / / Su investigación se centra en la teoría del comercio y el análisis de la política comercial. Sus trabajos han sido publicados en el Journal of International Economics, The American Economic Journal, The World Economy, Journal of African Economic, International Economics and Economic Policy y varios libros. Desde 2003 es uno de los autores del Informe Mundial del Comercio (WTR) y coordinó el WTR en 2009 y 2014. Ha estado en Solución de Controversias de la OMC y casos de arbitraje. También ha sido profesora en la Universidad de Ginebra y LUISS. Ella tiene un doctorado en Economía de la Universidad de Southampton.

PANEL 2 LOTHAR GELLERT. UNIVERSITY PROFESSOR. MEMBER OF ICLA (GERMANY) Started his professional career as a lawyer in 1985. From 1991 until 2005 and between 2007 and 2009, he worked within the German Ministry of Finance in different units of the Customs Department as Deputy Head of Unit. From 2005 until 2007 and from 2009 until 2011, Professor Gellert was seconded to the European Commission as German Seconded National Expert. Since 2011 Professor Gellert has worked at the Departmental Branch of Finance Administration within the Governmental University of Administrative Sciences, teaching mainly customs law and customs tariff law./ / / El Prof. Lothar Gellert comenzó su carrera profesional como abogado en 1985. De 1991-2005 y de 2007-2009, trabajó en el Ministerio de Finanzas de Alemania, en diferentes unidades de la Dirección General de Aduanas como Jefe Adjunto de Unidad. De 2005-2007 y de 2009-2011, el profesor Gellert fue adscrito a la Comisión Europea como el Experto Nacional de Alemania. Desde 2011 Profesor Gellert ha trabajado en el Departamento de Administración de Finanzas dentro de la Universidad Gubernamental de Ciencias Administrativas, enseñando derecho aduanero y ley arancelaria.

3


ROLANDO ALCALÁ. AGRICULTURE AND COMMODITIES DIVISION, WTO. He has worked for the WTO since 1999 in various positions, most recently as an Economic Affairs Officer in the Agriculture and Commodities Division. The main focus of his work is the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures and his current tasks relate to the work of the SPS Committee, settlement of SPS-related disputes and technical assistance. Rolando has an MBA from Case Western Reserve University, and a Master's degree in Econometrics and a Licence's degree in Economics from the University of Geneva. / / / Ha ocupado varios puestos en la OMC desde 1999 y actualmente es Oficial de Asuntos Económicos en la División de Agricultura y Productos Básicos. El foco principal de su trabajo es el Acuerdo sobre medidas sanitarias y fitosanitarias, y sus tareas actuales se relacionan con el trabajo del Comité MSF, la resolución de diferencias MSF y asistencia técnica. Rolando tiene un Máster en Administración de Empresas otorgado por la Case Western Reserve University, y un Máster en Econometría y una Licenciatura en Economía por la Universidad de Ginebra.

ARTHUR APPLETON. LAWYER. UNIVERSITY PROFESSOR (USA) (SWISS) Arthur E. Appleton, J.D., Ph.D. is a Partner at Appleton Luff. Prior to forming Appleton Luff, Dr. Appleton was Counsel with White & Case and Of Counsel with Lalive & Partners. Dr. Appleton is an Adjunct Professor at Johns Hopkins University (SAIS – Europe) where he teaches trade law. In addition, he teaches Executive Education programs at the Graduate Institute (Geneva), and trade courses at the University of Barcelona (IELPO) and the World Trade Institute (Bern). Dr. Appleton also serves as a Senior International Trade and Investment Consultant for the World Bank. / / / Arthur E. Appleton, J. D., Ph.D. es socio de Appleton Luff - Abogados Internacionales. Antes de formar Appleton Luff, el Dr. Appleton era abogado con White & Case y Of Counsel con Lalive & Partners. Es profesor adjunto en la Universidad de Johns Hopkins (SAIS Europa) donde enseña derecho comercial. Además, es profesor de programas de Educación Ejecutiva en el Instituto de Posgrado (Ginebra), y de cursos de comercio de la Universidad de Barcelona (IELPO) y en el Instituto Mundial del Comercio (Berna). El Dr. Appleton también trabaja como Consultor Senior de Comercio e Inversión Internacional para el Banco Mundial.

ERIK WIJKSTRÖM. TRADE AND ENVIRONMENT DIVISION, WTO He is a Counsellor in the WTO Division on Trade and Environment. Since joining the WTO in 1995, Mr. Wijkström has worked in several areas of trade policy, including agriculture, sanitary and phytosanitary measures (SPS Agreement), trade and environmental policy as well as trade and health policy. During his time at the WTO his focus has mainly been on issues relating to non-tariff barriers to trade, in particular regulations and standards. Mr. Wijkström has a Master Degree in the area of agriculture and economics from the Swedish University of Agricultural Sciences, in Uppsala (Sweden). He is currently responsible for matters relating to the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade at the WTO (the WTO TBT Agreement). / / / Es consejero en la División de Comercio y Medio Ambiente de la OMC. Desde su incorporación a la OMC en 1995, el Sr. Wijkström ha trabajado en varias áreas de la política comercial, incluyendo la agricultura, medidas sanitarias y fitosanitarias (Acuerdo MSF), el comercio y la política del medio ambiente, el comercio y la política de la salud. Durante su tiempo en la OMC su atención se ha centrado principalmente en las cuestiones relativas a las barreras no arancelarias al comercio, en los reglamentos y las normas particulares. El Sr. Wijkström tiene una Maestría en el área de agricultura y economía de la Universidad Sueca de Ciencias Agrícolas, en Uppsala (Suecia). En la actualidad es responsable de los asuntos relacionados con el Acuerdo sobre Barreras Técnicas al Comercio de la OMC.

MARÍA PEREYRA. LEGAL AFFAIRS DIVISION, WTO She is a Counsellor with the Legal Affairs Division of the WTO since May 2001. In that capacity, she has lead teams of lawyers assisting WTO dispute settlement panels in numerous proceedings. Prior to joining the WTO, Ms Pereyra worked in Brussels as a practitioner on EU and International Trade & Customs Law in internationally renowned law firms. In addition to some publications on International Economic Law, Ms Pereyra regularly lectures at universities in Europe, USA, China and several Latin-American countries. / / / Es Consejera en la División de Asuntos Jurídicos de la OMC desde mayo de 2001. En esa capacidad, ha liderado equipos de abogados encargados de asesorar a grupos especiales de solución de diferencias de la OMC en numerosos procedimientos. Antes de unirse a la OMC, la Sra Pereyra trabajó en Bruselas como abogado en Derecho Aduanero y del Comercio de la UE e Internacional en prestigiosas firmas de abogados internacionales. Junto a algunas publicaciones sobre Derecho Económico Internacional, la Sra Pereyra imparte habitualmente conferencias en universidades de Europa, EE.UU., China y varios países latinoamericanos.

NORA NEUFELD, MARKET ACCESS DIVISION, WTO Joined the World Trade Organization in early 2001. As the Secretary of the Negotiating Group on Trade Facilitation, she oversaw the multilateral negotiations in this field. She now holds a similar position with respect to the newly established Preparatory Committee, tasked to ensure the Trade Facilitation Agreement's efficient operation. Ms. Neufeld carries out teaching activities - both for the WTO and for several universities. Before being with the WTO, Ms. Neufeld worked for the United Nations, which she joined shortly after having completed her PhD. Her publications focus on international trade- and WTO law. / / / Ingresó a la Organización Mundial del Comercio a principios de 2001. Como Secretaria del Grupo de Negociación sobre la Facilitación del Comercio, supervisó las negociaciones multilaterales en este campo. Ella ahora tiene una posición similar con respecto al Comité Preparatorio, con la tarea de garantizar un funcionamiento eficaz del Acuerdo de Facilitación del Comercio. La Sra Neufeld lleva a cabo actividades de enseñanza tanto para la OMC y en varias universidades. Antes de estar con la OMC, la Sra Neufeld trabajó para las Naciones Unidas, que se unió poco después de haber finalizado su doctorado. Sus publicaciones se centran en el comercio internacional y el derecho de la OMC.

ANDRÉS ROHDE. LAWYER. UNIVERSITY PROFESSOR. PRESIDENT OF THE ICLA Graduate from Law School at the National Autonomous University of Mexico (UNAM). Obtained a degree in Tax Law Specialization and in Economic and Corporative Law. He has been a Tax Law and Customs Law professor in several public and private universities in Mexico and other countries. He has been invited as an international lecturer by universities, as well as authorities and public entities related to tax and foreign trade issues, professional organizations and international organisms. His legal career path has been expanded by his outstanding performance as expert counselor in the implementation of international treaties concerning tax, commercial and customs issues and author of books on Customs Law / / / Egresado de la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional Autónoma de México. Obtuvo el grado de Especialización en Derecho Fiscal y el grado de Especialización en Derecho Económico y Corporativo. Ha sido profesor de las asignaturas de Derecho Fiscal y de Derecho Aduanero en diversas universidades públicas y privadas de México y de otros países. Expositor y conferencista internacional invitado por universidades, autoridades y dependencias públicas relacionadas con los temas fiscales y del comercio exterior, organizaciones de profesionales y organismos internacionales. Su trayectoria jurídica se amplía con su destacada actuación como consultor experto en la aplicación de tratados internacionales relacionados con las materias fiscal, comercial y aduanera. Autor de libros de Derecho Aduanero.

4


PANEL 3 JUAN MARTIN JOVANOVICH LAWYER MEMBER OF ICLA (ARGENTINA) Mr. Jovanovich authored the book “Customs Valuation and Transfer Pricing. Is it possible to harmonize customs and tax rules?” (London, Kluwer Law International, 2002). He co-authored the books “Transfer Pricing and Customs Valuation: Two worlds to tax as one” (IBFD, 2010) and “Manual de Precios de Transferencia en Argentina (Argentina Transfer Pricing Handbook) (Buenos Aires, La Ley, 2007). Member of the Focus Group on Customs Valuation and Transfer Pricing (2007-2008) organized by the World Customs Organization (WCO) and the Organization for the Economic Cooperation and Development (OECD). He regularly collaborates with the WCO in these and other topics. Professor of “Customs Taxes and Procedure” and member of the Academic Council of the Masters Program in International Taxation of Torcuato Di Tella University, Faculty of Law (Buenos Aires – Argentina). Invited professor in the Customs Law Program of Austral University (Buenos Aires – Argentina). / / / Es autor del libro “Customs Valuation and Transfer Pricing” (Kluwer Law International, New York, 2002) y coautor del libro “Transfer Pricing and Customs Valuation: Two worlds to tax as one” (IBFD, 2010) y del libro “Manual de Precios de Transferencia en Argentina” (Argentina Transfer Pricing Handbook) (Buenos Aires, La Ley, 2007), entre otras obras en esta especialidad. Es miembro del Grupo de Trabajo sobre Precios de Transferencia y Valor en Aduana creado por la Organización Mundial de Aduanas y por la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). Bruselas, Octubre de 2007. Es profesor del Programa de Posgrado “Cuestiones de Derecho Tributario” de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires (Argentina). Profesor invitado de la Maestría en Derecho Tributario de la Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de Buenos Aires (Argentina).

ALEJANDRO GAMBOA-ALDER, MARKET ACCESS DIVISION, WTO He is, since 2000, a senior trade specialist with the World Trade Organization (Market Access Division), responsible for the Council for Trade in Goods, the Committee on Import Licensing Procedures and of technical assistance activities on customs issues, trade facilitation, tariff negotiations, rules of origin and import licensing. He has taken part in the Trade Facilitation Needs Assessment activities in Latin American and African countries and has also served as a senior trade specialist on technical barriers to trade and trade and environment issues. Prior to joining the WTO Mr. Gamboa-Alder worked for the Colombian government as Secretary to the Council of Ministers, Secretary General of the City Hall of Bogota, Director of the Patents and Trade Marks Institute (Superintendencia de Industria y Comercio), and as a consultant for the Inter-American Development Bank (IDB) on intellectual property and foreign investment. / / / Desde julio de 2000 se encuentra vinculado a la OMC, inicialmente en la División de Comercio y Medio Ambiente donde se ocupó temas sobre Obstáculos Técnicos al Comercio y la Relación entre Comercio y Medio Ambiente. Actualmente se desempeña com Consejero de la División de Acceso a los Mercados donde ejerce las funciones de Secretario del Consejo de Comercio de Mercancías y del Comité de Licencias de Importación y se ocupa de proveer asistencia técnica a los Miembros y países en proceso de adhesión en los temas sobre Acceso a los Mercados y las negociaciones en la materia, Licencias de Importación, Facilitación del Comercio, Valoración en Aduana, Reglas de Origen. Adicionalmente ha ocupado los cargos siguientes:Secretario del Consejo de Ministros de la República de Colombia, Funcionario de la Misión de Colombia ante las Naciones Unidas con sede en Ginebra, Suiza; Asesor de la dirección del Instituto de Comercio Exterior; Superintendente de Industria y Comercio; Consultor del Banco Interamericano de Desarrollo.

IAN CREMER, WCO. Ian worked in HM Customs and Excise and HMRC in a number of areas, including excise and inland Customs, VAT enforcement and Origin. Since 1998 he has worked on customs valuation. He was UK delegate to the EC Customs Code Committee and WCO Technical Committee on Customs Valuation. From 2005 to 2008, Ian was Chairperson of the Technical Committee. He joined the WCO in February 2009 as a Technical Officer in the Valuation sub-Directorate and is now head of Valuation. / / / Ian trabajó en HM Aduanas e Impuestos Especiales y HMRC en varias áreas, incluyendo los impuestos especiales y el interior de Aduanas, la aplicación del IVA y Origen. Desde 1998 ha trabajado en la valoración en aduana. Fue delegado del Reino Unido al Comité del Código Aduanero de las CE y el Comité Técnico de Valoración en Aduana de la OMA. De 2005 a 2008, Ian fue Presidente del Comité Técnico. Se unió a la OMA en febrero de 2009 como Oficial Técnico de la Subdirección de Valoración y ahora es jefe de Valoración.

CLARISSE MORGAN, RULES DIVISION, WTO WTO Negotiating Group on Rules: Deputy Secretary - April 2002-present Share responsibility for all activities of the Negotiating Group, with principal responsibility in the areas of subsidies and fisheries subsidies. WTO Committee on Subsidies and Countervailing Measures - Secretary 1999-March 2002; October 2012-present. As Secretary, responsible for all activities of the Committee; during other periods, responsible for particular issues before the Committee. WTO Committee on Anti-Dumping Practices – Secretary October 2004-October 2008. Responsible for all activities of the Committee. WTO Committee on Safeguards: Secretary 1995-1999. Responsible for all activities of the Committee. / / / Grupo de Negociación sobre Reglas de origen de la OMC: Secretario Adjunto - Abril 2002 hasta la actualidad. Comparte la responsabilidad de todas las actividades del Grupo de Negociación, cuya principal son las áreas de subsidios y subvenciones a la pesca. Comité de la OMC sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias - Secretario 1999 de 2002; 2012-presente. Como Secretario, responsable de todas las actividades del Comité; durante otros períodos, responsable de asuntos particulares ante el Comité. Comité de la OMC sobre Prácticas Antidumping - Secretario de octubre de 2004 a octubre de 2008. Responsable de todas las actividades del Comité. Comité de Salvaguardias de la OMC: Secretario 1995-1999. Responsable de todas las actividades del Comité.

IAIN SANDFORD. LAWYER. MEMBER OF ICLA (NEW ZEALAND) Iain Sandford, a partner at Sidley Austin LLP, assists government and commercial clients resolve disputes arising out of the application of international trade rules. He appears regularly in WTO dispute settlement proceedings, and has served both as counsel to WTO member governments and as a panelist. His WTO litigation work builds on over 15 years experience in government, the WTO secretariat and private practice. Iain also has broad trade law advisory and strategy experience, having, while in government and with commercial clients, worked on free-trade and investment treaty negotiations, anti-dumping and countervailing duty proceedings, customs compliance, export control and sanctions. / / / Iain Sandford, es socio de Sidley Austin LLP, ayuda a gobiernos y clientes comerciales a resolver las controversias que surjan de la aplicación de las normas comerciales internacionales. Él trabaja regularmente en procedimientos de solución de controversias de la OMC, y se ha desempeñado tanto como asesor de los gobiernos miembros de la OMC y como panelista. Su trabajo se basa en más de 15 años de experiencia en el gobierno, la secretaría de la OMC y en la práctica privada. Iain también tiene amplia experiencia en derecho comercial, trabajó en las negociaciones de tratados de inversión libre comercio, procedimientos antidumping, derechos compensatorios, el cumplimiento de las aduanas, control de exportaciones y sanciones.

5


MELINDA BROWN. OCDE Melinda Brown has been a transfer pricing advisor at the OECD’s Centre for Tax Policy and Administration (CTPA) since January 2013. Her role focuses on the OECD’s core programme of work on transfer pricing, as well as working with non-OECD economies. Melinda has been involved in developing transfer pricing guidance as part of the BEPS Action Plan on issues including the analysis of risk and recharacterisation of transactions; intangibles, and cost contribution arrangements. Before joining the OECD, Melinda was a senior transfer pricing specialist and competent authority at the Australian Taxation Office; and in 2011-2012 was seconded to the Australian Treasury to work on transfer pricing law reform. / / / Melinda Brown ha sido asesor de precios de transferencia en el Centro para la Política y Administración Tributaria (CTPA) de la OCDE desde enero de 2013. Su papel se centra en el programa principal de la OCDE de trabajo sobre los precios de transferencia, así como el trabajo con las economías no pertenecientes a la OCDE. Melinda ha estado involucrada en el desarrollo de una guía de precios de transferencia como parte del Plan de Acción BEPS en temas como el análisis de riesgo y la recalificación de las transacciones; intangibles, y los acuerdos de contribución de costos. Antes de ingresar a la OCDE, Melinda era especialista en precios de transferencia y competencias en la Oficina Australiana de Impuestos; y en 2011-2012 fue asignada al Departamento de Tesoro de Australia para trabajar en la reforma de la ley de precios de transferencia.

MARK NEVILLE. LAWYER (USA) He is Principal of International Trade Counsellors. He has more than thirty years’ experience in international trade and customs affairs. He has successfully advised numerous United States and foreign-based companies on matters of strategic planning and compliance and enhanced efficiencies. Mr. Neville is a member of the International Chamber of Commerce working group on customs valuation and regularly attends sessions of the World Customs Organization’s technical committee. He is the editor of the highly acclaimed treatise, International Trade Laws of the United States: Statutes and Strategies. A recognized expert in all areas of trade and customs, he has a personal preference for customs valuation and the interplay of customs and international tax and transfer pricing issues. / / / Es director de Consejeros de Comercio Internacional. Cuenta con más de treinta años de experiencia en asuntos comerciales y aduaneros internacionales. Ha asesorado con éxito a numerosas empresas de Estados Unidos radicadas en el extranjero en materia de planificación estratégica. El sr. Neville es miembro de la Cámara de Comercio Internacional grupo de trabajo sobre valoración en aduana y asiste regularmente a las reuniones del comité técnico de la Organización Mundial de Aduanas. Es el autor del libro, Ley del Comercio Internacional de los Estados Unidos: Estatutos y Estrategias. Un reconocido experto en todas las áreas de comercio y aduanas, él tiene una preferencia personal en valoración aduanera y la interacción aduanera y de cuestiones fiscales y de precios de transferencia internacionales.

PANEL 4 ENRIQUE CANON. DIRECTOR OF CUSTOMS (URUGUAY) CPA Enrique Canon Pedragosa was appointed as Director General of Uruguay Customs for the second consecutive term, , on March 3rd, 2015. On March 10th, 2010, he first took office as Director General of Uruguay Customs. At the moment of his appointment, CPA Canon had already developed a prolific private and public career, consistent with his professional education and teaching career. He also holds a degree in Business Administration from the University of Stockholm (Sweden), and an MBA degree from Universidad de la Empresa (Uruguay), among other degrees. / / / El Cr. Enrique Canon Pedragosa fue designado Director Nacional de Aduanas por segundo período consecutivo, el 3 de Marzo de 2015. El 10 de Marzo de 2010 asumió funciones por primera vez como Director Nacional de Aduanas. Desde abril de 2012 a Junio de 2014, ocupó la Vicepresidencia Regional de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) para las Américas y el Caribe.Hasta su designación, el Cr. Canon ha desarrolló una prolífica labor privada y pública, acorde con su formación profesional y docente. Además tiene un título en Business Administration de la Universidad de Estocolmo (Suecia), y Master in Business Administration de la Universidad de la Empresa (Uruguay), entre otros.

JORGE CASTRO, LEGAL AFFAIRS DIVISION, WTO Counsellor in the Legal Affairs Division of the World Trade Organization (WTO) since 2003. Formerly, Legal Counsel of the Andean Community General Secretariat in Lima (2001-03). During 2013 he served in the Cabinet of the WTO Director-General. He also served as Legal Counsel for the Venezuelan Antidumping Commission (1994-95), advised the Venezuelan Government and the Andean Community in international trade negotiations and practiced law privately. He has taught at universities in Colombia, Perú, and Venezuela, among others. He graduated from the law school at the Universidad Central de Venezuela and later attended the University of Michigan Law School and the School of Foreign Service at Georgetown University. / / / Consejero en la División de Asuntos Jurídicos de la Organización Mundial del Comercio (OMC) desde el año 2003. En el año 2013, estuvo asignado al gabinete del Director General de la OMC. Anteriormente fue consultor jurídico de la Secretaría General de la Comunidad Andina (en Lima), entre 2001 y 2003; consultor jurídico de la Comisión Antidumping de Venezuela entre 1994 y 1995; y ejerció privadamente como asesor en temas de comercio internacional. Ha sido profesor invitado en universidades de Colombia, Perú y Venezuela, entre otras. Obtuvo su título de abogado en la Universidad Central de Venezuela, una maestría en relaciones internacionales en Georgetown University y estudios adicionales en la Universidad de Michigan.

MASSIMO FABIO. LAWYER. MEMBER OF ICLA (ITALY) Bachelor’s degree in Economy and Law , admitted to the Bar Association of Rome. Massimo’s professional experience in international trade and tax issues. Massimo has acted as an advisor and participated in the EU Commission’s pre-accession programmes (Phare, Tacis and Meda) for the Central Eastern European countries. In 8 of the 10 EU candidate countries he has helped to develop new fiscal legislation to meet EU requirements as well as a number of non EU eastern countries. As a specialist in EU harmonized tax law, Massimo is lecturer at a number of institutions including: the LLM in international taxation at Leiden University (NL); the IBFD seminars (International Tax Academy, Amsterdam); the MBA programme at Luiss University (Italy). He is author of many articles published in specialist tax and trade journals and has written several text books and manuals on all aspects of international indirect tax matters in Italy and EU including “Customs Law of the European Union, 2012” / / / Licenciado en Economía y Derecho, ingresó en el Colegio de Abogados de Roma. Su experiencia profesional es sobre cuestiones comerciales y fiscales internacionales. Massimo se ha desempeñado como asesor y participó en programas de preadhesión de la Comisión de la UE (PHARE, TACIS y MEDA) para los países de Europa Central y Oriental. En 8 de los 10 países candidatos a la UE ha ayudado a desarrollar una nueva legislación fiscal para cumplir con los requisitos de la UE, así como un número de países del Este no comunitarios. Como especialista en derecho fiscal armonizado de la UE, Massimo es profesor en varias instituciones, entre ellas: la Maestría en tributación internacional en la Universidad de Leiden; los seminarios IBFD (International Tax Academy, Ámsterdam); el programa de MBA en la Universidad Luiss (Italia). Es autor de numerosos artículos publicados en revistas tributarias y comerciales especializadas y ha escrito varios libros de texto y manuales en todos los aspectos de la materia tributaria indirecta internacionales en Italia y en la UE como "Ley de Aduanas de la Unión Europea de 2012"

6


HUBERT ESCAITH, ECONOMIC RESEARCH AND STATISTICS DIVISION, WTO Hubert Escaith is World Trade Organization's Chief Statistician. He started his career as a researcher for the "Centre de Recherche Economique et Statistique" at Toulouse University (F), then joined the United Nations in 1982 as an economist. His first international posting was in Baghdad (Iraq) where he dealt with agricultural development and food security for the Middle East. His last post with the UN was of Director of the Division of Statistics and Economic Modelling at ECLAC (Santiago, Chile). He is an Associate Researcher at the Development Economics and International Finance research branch of the "Groupement de Recherche en Economie Quantitative d’Aix-Marseille", Aix-Marseille University (F). Hubert holds a Master in Economics from Aix-Marseille University (F), a Doctorate in Mathematics Applied to Economics from Toulouse University (F) and a Master Degree from ESSEC Business School (Paris-Cergy, F). / / / Hubert Escaith es Estadístico Jefe de la Organización Mundial del Comercio desde 2006. Después de trabajar como investigador en economía y estadística en la "Delegación a la investigación científica y técnica" en Francia, se incorporó a las Naciones Unidas en 1982 como economista. Su primer cargo fue en el Medio Oriente; luego se trasladó a América Latina con la CEPAL, primero en México (1988) y posteriormente a Santiago de Chile (1997) donde trabajó sobre varios temas analíticos e empíricos vinculados con desarrollo económico, comercio e integración regional. Es también investigador asociado al centro de investigación en economía del desarrollo y finanzas internacionales del "Groupement de Recherche en Economie Quantitative d’Aix-Marseille" universidad de Aix-Marseille (F). Luego de una maestría en economía (1976) en Aix-en-Provence (Francia), obtuvo en 1982 un doctorado en matemáticas aplicadas a la economía en Toulouse (F) y una maestría en sistemas de información y decisión (1988) de la ESSEC-Business School (Paris, F).

STEFANO INAMA, UNCTAD He is a senior expert at UNCTAD, Integrated Framework (IF) Office of the Coordinator of Least Developed Countries. Mr. Inama has been previously responsible for the preferences and trade laws section in UNCTAD and he has been managing various projects including the UNCTAD component of JITAP, to assist Developing countries during the WTO negotiating process and the implementation aspects of WTO agreements and the Doha Development Agenda, as well as of various regional free trade agreements. He published a series of studies on preferences and rules of origin and teaches courses at the Amsterdam law school, the University of Bologna and in the MILE Programme at the World Trade Institute in Bern, Switzerland. He graduated from the University of Bologna in Law and holds a Master of High European Studies LLM, major in law for European Integration from the College of Europe, Belgium. / / / Él es un experto de alto nivel en la UNCTAD. El sr. Inama ha sido anteriormente responsable de la sección de preferencias y leyes de comercio en la UNCTAD, para ayudar a los países en desarrollo durante el proceso de negociación de la OMC y de los aspectos de la aplicación de los acuerdos de la OMC y el Desarrollo de la agenda de Doha, así como de diversos acuerdos regionales de libre comercio. Publicó una serie de estudios sobre las preferencias y las reglas de origen y da clases en la escuela de derecho de Amsterdam, de la Universidad de Bolonia y en el Programa MILE en el Instituto de Comercio Mundial en Berna, Suiza. Se graduó de la Universidad de Bolonia en Derecho y tiene un Master en Estudios Europeo.

CLOSING CEREMONY ROBERTO AZEVÊDO, WTO DIRECTOR-GENERAL (To be confirmed/por confirmar) Ambassador Azevêdo holds degrees in electrical engineering from the University of Brasilia and in international relations from the “Instituto Rio Branco”, the graduate school of international relations and diplomacy run by the Brazilian Ministry of Foreign Relations. He joined the Brazilian Foreign Service in 1984. He is the sixth Director-General of the WTO. His appointment took effect on 1 September 2013 for a four-year term. Ambassador Azevêdo has been a frequent lecturer on topics related to international economics and has published numerous articles on these issues. / / / El Embajador Azevêdo se graduó en Ingeniería Eléctrica en la Universidad de Brasilia y en Relaciones Internacionales en el “Instituto Rio Branco”, la escuela superior de relaciones internacionales y diplomacia del Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil. Ingresó en el servicio diplomático brasileño en 1984. Es el sexto Director General de la OMC. Ha sido nombrado para un mandato de cuatro años, con efecto a partir del 1º de septiembre de 2013. El Embajador Azevêdo ha impartido frecuentemente conferencias sobre temas relacionados con la economía internacional y ha publicadnumerosos artículos sobre estos temas.

ANDRÉS ROHDE. PRESIDENT OF THE ICLA He was a lawyer in the Ministry of Finance and Public Credit of Mexico, Deputy Legal Director of the Foreign Trade Mexican Institute (IMCE), Executive Secretary of the Commission for the Protection of International Trade of Mexico (COMPROMEX). He is founding and Secretary General of the Customs and International Trade Research Center (CIACI). He is a former president of the American of Borders and Customs Institute (IIFA). He is currently President of the International Customs Law Academy (ICLA) / / / Fue abogado de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público de México, Subdirector Jurídico del Instituto Mexicano de Comercio Exterior (IMCE), Secretario Ejecutivo de la Comisión para la Protección del Comercio Exterior de México (COMPROMEX). Fundador y Secretario General del Centro de Investigación Aduanera y Comercio Internacional (CIACI). Es ex presidente del Instituto Interamericano de Fronteras y Aduanas (IIFA). Actualmente es Presidente de la Academia Internacional de Derecho Aduanero (ICLA)

7


International Customs Law Academy

WORLD CUSTOMS LAW MEETING GENEVA 2015 DATE:

17-18 SEPTEMBER 2015

ADDRESS:

VENUE:

World Trade Organization /Centre William Rappard, rue de Lausanne 154, CH-1211 Geneva 21, Switzerland.

“WTO AGREEMENTS ON TRADE IN GOODS: CUSTOMS RELATED ISSUES” PROGRAMME WEDNESDAY, 16th SEPTEMBER 09:00-18:00

REGISTRATION AT WTO (WTO WELCOME PAVILION/MAIN ENTRANCE)

THURSDAY, 17th SEPTEMBER 08:30-09:30

REGISTRATION AT WTO (WTO WELCOME PAVILION/MAIN ENTRANCE) WELCOME BREAKFAST

09:30-09:45

OPENING CEREMONY ROBERTO AZEVÊDO, DIRECTOR GENERAL, WTO (TO BE CONFIRMED) ALEJANDRO RAMOS GIL, MEMBER OF THE BOARD OF DIRECTORS OF ICLA

09:45-10:15

INTRODUCTORY SESSION: THE MULTILATERAL TRADING SYSTEM AMBASSADOR FERNANDO DE MATEO. CHAIRMAN OF THE GENERAL COUNCIL SUJA RISHIKESH-MAVROIDIS. DIRECTOR OF THE MARKET ACCESS DIVISION, WTO VALERIE HUGHES, DIRECTOR OF LEGAL AFFAIRS DIVISION, WTO

INVITED SPEAKERS:

10:15-12:30

INVITED SPEAKERS:

PANEL 1. TARIFFS, INTEGRATION AND CUSTOMS CHAINS MODERATOR: JUDGE ROSALDO TREVISAN. TAX COURT OF BRAZIL. MEMBER OF ICLA (BRAZIL) TOPIC 1. TRADE AND CUSTOMS CHAINS FRANCISCO MÉNDEZ. COMCE (MEXICO) HANS MICHAEL WOLFFGANG. UNIVERSITY PROFESSOR. MEMBER OF ICLA (GERMANY)

INVITED SPEAKERS:

TOPIC 2. EMERGING ISSUES IN TARIFFS ROY SANTANA, MARKET ACCESS DIVISION, WTO

INVITED SPEAKERS:

TOPIC 3. TARIFFS AND REGIONAL INTEGRATION ROBERTA PIERMARTINI, ECONOMIC RESEARCH AND STATISTICS DIVISION, WTO

12:30-13:30

LUNCH AT WTO

13:30-16:15

PANEL 2. PROTECTING HEALTH AND CONSUMERS IN THE CONTEXT OF TRADE FACILITATION MODERATOR: LOTHAR GELLERT. UNIVERSITY PROFESSOR. MEMBER OF ICLA (GERMANY)

INVITED SPEAKERS:

TOPIC 4. SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES ROLANDO ALCALA. AGRICULTURE AND COMMODITIES DIVISION, WTO. ARTHUR APPLETON. LAWYER. UNIVERSITY PROFESSOR (USA)

INVITED SPEAKERS:

TOPIC 5. TECHNICAL BARRIERS TO TRADE ERIK WIJKSTROM. TRADE AND ENVIRONMENT DIVISION, WTO MARÍA PEREYRA. LEGAL AFFAIRS DIVISION, WTO

INVITED SPEAKERS:

TOPIC 6. TRADE FACILITATION NORA NEUFELD, MARKET ACCESS DIVISION, WTO ANDRÉS ROHDE. LAWYER. UNIVERSITY PROFESSOR. PRESIDENT OF THE ICLA

08:30-09:30

WELCOME BREAKFAST

09:30-12:15

PANEL 3. DIVERGENCES IN THE DETERMINATION OF THE PRICE OF A GOOD MODERATOR: JUAN MARTIN JOVANOVICH LAWYER MEMBER OF ICLA (ARGENTINA)

FRIDAY, 18th SEPTEMBER

INVITED SPEAKERS:

TOPIC 7. CUSTOMS VALUATION ALEJANDRO GAMBOA-ALDER, MARKET ACCESS DIVISION, WTO IAN CREMER, WCO.

INVITED SPEAKERS:

TOPIC 8. EXPORTS SUBSIDIES AND DUMPING CLARISSE MORGAN, RULES DIVISION, WTO IAIN SANDFORD. LAWYER. MEMBER OF ICLA (NEW ZEALAND)

AA

INVITED SPEAKERS:

TOPIC 9. TRANSFER PRICING MELINDA BROWN. OCDE MARK NEVILLE. LAWYER. (USA)

12:15-13:15

LUNCH AT WTO

13:15-15:15

PANEL 4. IMPORT/EXPORT REQUIREMENTS AFFECTING TRADE MODERATOR: ENRIQUE CANON. DIRECTOR OF CUSTOMS (URUGUAY) TOPIC 10. IMPORT LICENCES JORGE CASTRO, LEGAL AFFAIRS DIVISION, WTO MASSIMO FABIO. LAWYER. MEMBER OF ICLA (ITALY)

INVITED SPEAKERS:

INVITED SPEAKERS:

15:15-15:30

TOPIC 11. ORIGIN OF GOODS HUBERT ESCAITH, ECONOMIC RESEARCH AND STATISTICS DIVISION, WTO STEFANO INAMA, UNCTAD CLOSING CEREMONY ROBERTO AZEVÊDO, DIRECTOR GENERAL, WTO (TO BE CONFIRMED) ANDRÉS ROHDE. LAWYER, PRESIDENT OF THE ICLA

8

There will be simultaneous translation into English, Spanish and French.


International Customs Law Academy

REUNIÓN MUNDIAL DE DERECHO ADUANERO GINEBRA 2015 FECHA:

17-18 DE SEPTIEMBRE 2015

DIRECCIÓN:

SEDE:

Organización Mundial del Comercio /Centre William Rappard, rue de Lausanne 154, CH-1211 Ginebra 21, Suiza.

“LOS ACUERDOS COMERCIALES DE LA OMC: RELACIONADOS CON CUESTIONES ADUANERAS” PROGRAMA MIÉRCOLES 16 DE SEPTIEMBRE 09:00-18:00

REGISTRO EN LA OMC (WTO WELCOME PAVILION/ENTRADA PRINCIPAL)

08:30-09:30

REGISTRO EN LA OMC (WTO WELCOME PAVILION/ENTRADA PRINCIPAL) DESAYUNO DE BIENVENIDA EN LA OMC

09:30-09:45

CEREMONIA DE INAUGURACIÓN ROBERTO AZEVÊDO, DIRECTOR GENERAL DE LA OMC (POR CONFIRMAR) ALEJANDRO RAMOS GIL, MIEMBRO DE LA JUNTA DIRECTIVA DE LA ICLA

09:45-10:15

SESIÓN DE INTRODUCCIÓN: EL SISTEMA MULTILATERAL DE COMERCIO EMBAJADOR FERNANDO DE MATEO. PRESIDENTE DEL CONSEJO GENERAL DE LA OMC SUJA RISHIKESH-MAVROIDIS. DIRECTORA DE LA DIVISIÓN DE ACCESO A LOS MERCADOS DE LA OMC VALERIE HUGHES, DIRECTORA DE LA DIVISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS DE LA OMC

JUEVES 17 DE SEPTIEMBRE

PONENTES INVITADOS:

10:15-12:30 PONENTES INVITADOS:

PANEL 1. EL ARANCEL, INTEGRACIÓN Y CADENAS ADUANERAS MODERADOR: JUEZ ROSALDO TREVISAN. TRIBUNAL FISCAL DE BRASIL. MIEMBRO DE ICLA (BRASIL) TÓPICO 1. COMERCIO Y CADENAS ADUANERAS FRANCISCO MÉNDEZ. COMCE (MÉXICO) HANS-MICHAEL WOLFFGANG. PROFESOR UNIVERSITARIO. MIEMBRO DE ICLA (ALEMANIA)

PONENTES INVITADOS:

TÓPICO 2. TEMAS DE ACTUALIDAD EN ARANCELES ROY SANTANA, DIVISIÓN DE ACCESO A LOS MERCADOS DE LA OMC

PONENTES INVITADOS:

TÓPICO 3. ARANCELES E INTEGRACIÓN REGIONAL ROBERTA PIERMARTINI, DIVISIÓN DE ESTUDIOS ECONÓMICOS Y ESTADÍSTICA DE LA OMC

12:30-13:30

ALMUERZO EN LA OMC

13:30-16:15

PANEL 2. PROTEGIENDO LA SALUD Y AL CONSUMIDOR EN EL CONTEXTO DE LA FACILITACIÓN DEL COMERCIO MODERADOR: LOTHAR GELLERT. PROFESOR UNIVERSITARIO. MIEMBRO DE ICLA (ALEMANIA)

PONENTES INVITADOS:

TÓPICO 4. LAS MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS ROLANDO ALCALÁ. DIVISIÓN DE AGRICULTURA Y PRODUCTOS BÁSICOS DE LA OMC ARTHUR APPLETON. ABOGADO. PROFESOR UNIVERSITARIO (EUA)

PONENTES INVITADOS:

TÓPICO 5. LAS BARRERAS TÉCNICAS AL COMERCIO ERIK WIJKSTRÖM. DIVISIÓN DE COMERCIO Y MEDIO AMBIENTE DE LA OMC MARÍA PEREYRA. DIVISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS DE LA OMC

PONENTES INVITADOS:

TÓPICO 6. FACILITACIÓN DEL COMERCIO NORA NEUFELD, DIVISIÓN DE ACCESO A LOS MERCADOS DE LA OMC ANDRÉS ROHDE. ABOGADO. PROFESOR UNIVERSITARIO. PRESIDENTE DE ICLA

VIERNES 18 DE SEPTIEMBRE 08:30-09:30

DESAYUNO DE BIENVENIDA

09:30-12:15

PANEL 3. DIVERGENCIAS EN LA DETERMINACIÓN DEL PRECIO DE UNA MERCANCÍA MODERADOR: JUAN MARTIN JOVANOVICH. ABOGADO. MIEMBRO DE ICLA (ARGENTINA) TÓPICO 7. VALORACIÓN ADUANERA

PONENTES INVITADOS:

ALEJANDRO GAMBOA-ALDER, DIVISIÓN DE ACCESO A LOS MERCADOS DE LA OMC IAN CREMER, OMA

PONENTES INVITADOS:

TÓPICO 8. SUBSIDIOS A LA EXPORTACIÓN Y DUMPING CLARISSE MORGAN, DIVISIÓN DE NORMAS DE LA OMC IAIN SANDFORD. ABOGADO. MIEMBRO DE ICLA (NUEVA ZELANDA)

PONENTES INVITADOS:

TÓPICO 9. PRECIOS DE TRANSFERENCIA MELINDA BROWN, OCDE MARK NEVILLE. ABOGADO (EUA)

12:15-13:15

ALMUERZO EN LA OMC

13:15-15:15

PANEL 4. REQUERIMIENTOS DE IMPORTACIÓN/EXPORTACIÓN QUE AFECTAN AL COMERCIO MODERADOR: ENRIQUE CANON. DIRECTOR DE ADUANAS (URUGUAY) TÓPICO 10. LICENCIAS DE IMPORTACIÓN JORGE CASTRO, DIVISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS DE LA OMC MASSIMO FABIO. ABOGADO. MIEMBRO DE ICLA (ITALIA) TÓPICO 11. ORIGEN DE LAS MERCANCÍAS HUBERT ESCAITH, DIVISIÓN DE ESTUDIOS ECONÓMICOS Y ESTADÍSTICA DE LA OMC STEFANO INAMA, UNCTAD

PONENTES INVITADOS: PONENTES INVITADOS:

15:15-15:30

CEREMONIA DE CLAUSURA ROBERTO AZEVÊDO, DIRECTOR GENERAL DE LA OMC (POR CONFIRMAR) ANDRÉS ROHDE, PRESIDENTE DE ICLA

9

Traducción Simultánea durante las conferencias en Español, Inglés y Francés


International Customs Law Academy

What is ICLA? The International Customs Law Academy (ICLA) is an international, private non-profit association with legal personality constituted in accordance with national laws and international agreements. The Academy was founded by a prestigious group of jurists from Latin America and Spain, including noted university professors and authors, as well as professional practitioners in the field of customs law (attorneys, public officials, judges), noted jurists who have published books and scholarly articles in the field of Customs Law.

Activites The Academy executes its institutional role through activities such as:

The Academy was incorporated as the Academia Internacional de Derecho Aduanero on June 6, 2007, in Barcelona’s Ilustre Colegio de Abogados (Bar Association).

Promoting contacts and scientific exchanges between people and institutions interested in Customs Law. Organizing, either individually or jointly with other organizations or international entities, Conferences, Conventions, Symposia, and Meetings or other types of activities related to Customs Law. Publishing scholarly books and compendiums focused on topical areas in the field of Customs Law.

Ninth World Customs Law Meeting WCO. Brussels, Belgium 2013

Tenth World Customs Law Meeting United States Court of International Trade 2014

Members of the ICLA and special guests. United States Court of International Trade 2014

10


12 11


12


International Customs Law Academy

World Customs Law Meeting

The ICLA organizes, alone or in collaboration with other organizations or entities, national or international, congresses, seminars and other similar events. First Ibero-American Customs Law Meeting Renewing Concepts. Bringing Nations Cรกmara de Comercio Guadalajara, Jal. Mexico 9-10 June 2005

Second Ibero-American Customs Law Meeting Cooperation for Development, Economic Integration and International Security ALADI, Montevideo, Uruguay 25-26 May 2006

12 13


World Customs Law Meeting Fourth Ibero-American Customs Law Meeting International Customs Treaties in the Global Setting of the 21st Century. Cartagena, Colombia 19-20 June 2008

Third Ibero-American Customs Law Meeting The New Paradigms of Customs Law Casa Llotja de Mar, Barcelona, Spain 7-8 June 2007

Fifth World Customs Law Meeting Global Financial Crisis. Impacts on Customs Activity. Auditório Cardeal Medeiros - Universidade Católica Portuguesa, Lisbon, Portugal 4-5 June 2009

Eighth World Customs Law Meeting Modernization and Challenges of Customs Law. Cancún, México 23-24 August 2012

Seventh World Customs Law Meeting Technological Transformation in Customs with Legality. Buenos Aires, Argentina 4-5 August 2011

Ninth World Customs Law Meeting Studies on Harmonization of Customs Law and Contributions of the Academy for updating and improving the WCO Instruments. WCO. Brussels, Belgium 4-6 September 2013

Contact: news@iclaweb.org contact@iclaweb.org www.iclaweb.org Phone: +52 55 9000 9025

Sixth World Customs Law Meeting The Customs Activity and Future Challenges Belo Horizonte, Brazil 17 -18 August 2010

International Customs Law Academy

Tenth World Customs Law Meeting WTO Law. 20 Years after Marrakesh Agreement on Trade Facilitation United States Court of International Trade 18-19 September 2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.