www.fritz-marketing.de Š Fotografie: Hubertus Hamm, www.studio-hamm.de, Oliver Heil & Janos Grapow
PARK HOTEL VITZNAU Seestrasse, CH-6354 Vitznau/Luzern Telefon +41 (0)41 399 60 60 Fax +41 (0)41 399 60 70 info@parkhotel-vitznau.ch www.parkhotel-vitznau.ch
Ob es das Glitzern auf den Wellen ist oder das verträumte Lächeln des Betrachters, das dem Vierwaldstättersee den Beinamen lächelnder See gab – wer weiss? Soviel ist jedoch gewiss: Die Abwechslung und Fülle dieser zauberhaften Landschaft lädt zum Verweilen ein.
The sparkling waves of Lake Lucerne and its majestic landscape are an open invitation to stay and enjoy the unrivaled beauty of this natural paradise. No wonder these magical waters are often referred to as the Lake of Smiles. It is impossible to gaze upon them without a sense of joy and contentment.
Seit mehr als 100 Jahren geniessen Gäste aus aller Welt die einzigartige Lage und Atmosphäre unseres Grandhotels. Als ein herausragendes Beispiel der Belle Epoque zeichnet sich das Park Hotel Vitznau bis heute durch seine besondere Würde und architektonische Grosszügigkeit aus.
For more than 100 years guests from all around the world have savored the unique location special architectural splendor of our grand hotel. Until this day Park Hotel Vitznau has been an excellent example of the Belle Epoque style – characterized by an exceptional degree of dignity and stature.
Hier verbindet sich das geschmackvolle Ambiente mit perfektem Service, anspruchsvoller Gastronomie und der privilegierten Lage an der Luzerner Riviera. Erleben Sie bei uns Noblesse und Herzlichkeit, Stil und Lebensfreude, Eleganz und Gastfreundschaft. Und vor allem, die Schweiz von einer ganz besonderen Seite.
Here you will find a delightful blend of tasteful ambience, excellent service and fine dining. Plus the advantages of a stunning location nestled on the shores of the Lucerne Riviera. Experience with us noblesse and cordiality, style and vitality, elegance and hospitality. And above all: a special side of a special country: Switzerland.
Lernen Sie den lächelnden See von seiner schönsten Seite kennen – von dort, wo er Ihnen zu Füssen liegt. Wir freuen uns auf die Zukunft. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Discover the best the Lake of Smiles has to offer. We look forward to being a special part of your future. We look forward to your visit.
Thomas Kleber Geschäftsführender Direktor Managing Director
Ich sah den See im ruhigen Mondschein, erleuchtete Nebel in den Tiefen der Gebirge. Ich sah den See im Glanz der lieblichsten Morgensonne, ein Jauchzen und Leben in Wald und Wiesen. Welch reizende, herrliche und grossartige Natur … Aus: Gespräche mit Goethe (Johann Peter Eckermann, *1792 in Winsen)
Lernen Sie auf den folgenden Seiten die einzigartige Atmosphäre unseres Hauses kennen – untermalt mit literarischen Kostproben aus der Schweiz.
I saw the lake in peaceful moonlight, laced with a glowing haze in the mountainous depths. I saw the lake sparkling in delicate morning light, a song of joy and life amongst the woods and meadows. What an enchanting, splendid, and magnificent natural wonder … From: Conversations with Goehte (Johann Peter Eckermann, *1792 in Winsen) On the following pages you will discover the unique atmosphere of our hotel – highlighted with literary morsels from Switzerland.
Licht, L채cheln, traumhaftes Seligsein regiert. Aus: Das Wunder in Holzschuhen (Heinrich Federer, *1885 in Brienz6Bern)
Light, smiles, a dreamy sense of spirituality took control. From: The Miracle in Wooden Shoes (Heinrich Federer, *1885 in Brienz6Bern)
Jetzt aber warf ich meine Blicke in Säle, und in was für hohe und prächtige … Aus: Poetenleben (Robert Walser, *1878 in Biel) But now I glanced about the high and mighty halls … From: The Life of a Poet (Robert Walser, *1878 in Biel)
… Ein schönes Gemach reihte sich an das andere.
… One beautiful chamber adjoined the next.
Aus: Poetenleben (Robert Walser, *1878 in Biel)
From: The Life of a Poet (Robert Walser, *1878 in Biel)
Über die Berge hob sich die Sonne, leuchtete in klarer Majestät ins freundliche Tal und weckte zu fröhlichem Leben die Geschöpfe … Aus: Die schwarze Spinne (Jeremias Gotthelf, *1797 in Murten)
The sun rose above the mountains, shone with sparkling majestic clarity across the inviting valley and awakened the creatures below to life’s joys … From: The Black Spider (Jeremias Gotthelf, *1797 in Murten)
VergnĂźge dich mein Sinn, und lass dein Schicksal walten; das wahre GlĂźck hat doch verschiedene Gestalten. Aus: Gedanken bei einer Begebenheit (Albrecht von Haller, *1708 in Bern)
Be at peace my senses, allow fate to reign; true happiness takes on many shapes – no two the same. From: Thoughts during an event (Albrecht von Haller, *1708 in Bern)
Der Berg sagte zur Ebene: Ich bin hĂśher als du. Kann sein, erwiderte die Ebene; aber ich bin alles, und du bist nur eine Ausnahme von mir. Aus: Der Berg und die Ebene (Johann Heinrich Pestalozzi, *1746 in ZĂźrich)
The mountain said to the plain: I am mightier than you. That may be true, replied the plain; but I am the norm and you are only an exception to my rule. From: The Mountain and the Plain (Johann Heinrich Pestalozzi, *1746 in Zurich)
Trinkt, o Augen, was die Wimper hält, von dem goldnen Überfluss der Welt.
Drink, oh eyes, all the sights you can behold of the world’s golden abundance.
Aus: Abendlied (Gottfried Keller, *1819 in Zürich)
From: Evening Song (Gottfried Keller, *1819 in Zurich)
Mit den selgen Göttern kost ich da Nektar und Ambrosia! Aus: Göttermahl (Conrad Ferdinand Meyer, *1825 in Zürich)
There, with the blessed gods on high, I dined on nectar and ambrosia! From: Feast of the Gods (Conrad Ferdinand Meyer, *1825 in Zurich)
ft hĂśrt man hier bei stiller Nacht mit heiligem rstaunen Trink-Lieder und den Silberton des vollen Bechers.
ften, in the silence of the night, one was astounded to hear drinking songs and the silver tones of goblets filled to the brim.
Aus: Die acht (Salomon Gessner,*179A in ZĂźrich)
From: The ight (Salomon Gessner,*179A in Zurich)
ZIMMER
RESTAURANTS
KONFERENZEN
BANKETTE
Komfort, Eleganz und viel Liebe zum Detail! 101 luxuriöse Zimmer und Suiten, die höchste Ansprüche erfüllen. Geräumig, in sanften Pastellfarben gestaltet und stilvoll eingerichtet, alle Zimmer sind mit modernsten Telekommunikations-Anlagen und WLAN Internetanschluss ausgestattet. Auch Nichtraucher- und Allergikerzimmer.
Wo die Schönheit der Natur und eine hervorragende Küche Leib und Seele verwöhnen!
Die idealen Räumlichkeiten für jeden Anlass! Acht grosszügige, klimatisierte Konferenz- und Seminarräume für bis zu 80 Personen – mit Blick auf den Vierwaldstättersee oder die Rigi.
Sie planen eine Familien-, Geburtstags- oder Hochzeitsfeier? Lassen Sie Ihren besonderen Anlass zu einem Ereignis werden!
71 Doppel- und Einzelzimmer mit Sicht auf den Vierwaldstättersee oder die Rigi, Kingsize-, Queensize- oder Doppelbetten, Marmorbad, Balkon oder Terrasse, Safe, grösstenteils mit Minibar. 23 elegante Juniorsuiten mit Seeblick, Balkon, Kingsize- oder Doppelbetten, Marmorbad und grossem Wohnbereich, Safe und Minibar. 6 grosszügig gestaltete Suiten mit Seeblick, separatem Wohn- und Schlafbereich, Balkon oder Terrasse, Marmorbad, Safe und Minibar. Eine luxuriöse, 236 m grosse Präsidenten Suite mit bis zu 4 Schlafzimmern, einem geräumigen Salon, 5 Marmorbäder, 170 m2 grosse Terrasse, ausgestattet mit Klimaanlage, Minibar, Safe, Flachbildschirm-TV, CD- und DVD-Player. 2
QUATRE CANTONS Mit einer Gartenterrasse direkt am Ufer des Vierwaldstättersees gelegen, ist unser à la carte Restaurant Quatre Cantons ein Ort, wo Liebe durch den Magen geht. Die innovative, moderne Küche und der exzellente Service wurden vom GaultMillau ausgezeichnet. PANORAMA RESTAURANT Das elegante Nichtraucher-Restaurant mit einmaligem Blick auf den See und die Schweizer Alpen bietet eine gehobene, internationale Küche, sowie Schweizer Spezialitäten. POOL-TERRASSE Hier wird das einfachste Mahl zum Festessen! Eine grosse Auswahl von sommerlichen Snacks und Grilladen vom Holzkohlengrill. BAR Der Treffpunkt am Tag oder Abend, beim See oder am Kamin! Für gemütliche Gespräche mit Kaffee und Kuchen, für Cocktails, Drinks und Erfrischungen, mit live Piano-Unterhaltung ab 18.30 Uhr.
Alle Räume sind mit Mikrofonanlage, ISDN und WLAN Internetanschluss ausgestattet. Je nach Art und Grösse Ihres Anlasses, stellen wir Ihnen selbstverständlich auch weitere technische Anlagen zur Verfügung. Ihr persönlicher Ansprechpartner betreut Sie bei der Planung und Organisation und steht Ihnen auch während der Durchführung der Veranstaltung zur Seite.
Aperitif in der Hotelbar, beim Sonnenuntergang im Garten oder auf dem Schiff, das Ihre Gäste an der hoteleigenen Schiffanlegestelle empfängt. Feiern Sie in einer unvergesslichen Atmosphäre mit Kerzenlicht, Fackeln oder Feuerwerk über dem See! Fantasievolle Dekorationen, liebevoll zubereitete Gerichte, ausgezeichneter Service, Ihr persönlicher Ansprechpartner, der Sie bei der Planung, Organisation und Durchführung Ihres Anlasses betreut. Obgrosszügige Säle oder elegante Salons – Sie finden bei uns das passende Ambiente für eine rundum gelungene Feier mit bis zu 200 Gästen. Gerne beraten wir Sie persönlich und unterbreiten Ihnen Vorschläge für das passende Menu.
ROOMS
RESTAURANTS
CONFERENCES
BANQUETS
Comfort, elegance and meticulous attention to detail! 101 luxurious rooms and suites, each of the highest standards. Spacious, decorated in soft pastel colors and tastefully furnished, all rooms are equipped with the latest telecommunication technology and WLAN internet access. Non-smoking rooms and rooms suitable for people suffering from allergies are also available.
Where the wonders of nature and superb cuisine pamper both body and soul!
Ideal facilities for every occasion! Choose from eight spacious, air-conditioned conference and seminar rooms for up to 80 people.
Are you planning a family, birthday or wedding celebration? We can help you turn this special occasion into a truly memorable event!
With a view of Lake Lucerne or the Mount Rigi, sound system, ISDN and WLAN internet access. Naturally, we will also provide any additional technical equipment you may require for your event.
Enjoy an aperitif in the hotel bar, by sunset in the garden, or aboard a party boat which picks up your guests at the hotel’s private pier. Savor a candlelit dinner with torches or fireworks over the lake.
You will be assigned a personal assistant to help you plan and organize your event. He or she will also be a dedicated member of your team throughout the conference.
Imaginative decorations, wonderfully prepared meals, excellent service. Your personal assistant will help you plan, organize and carry out your celebration. Whether you require a large hall or an elegant salon – you are sure to find the ambience you desire for memorable feast with up to 200 guests.
71 double and single rooms with a view of Lake Lucerne or the Mount Rigi, king-size, queen-size or twin bed, marble bathroom, balcony or terrace, safe. Most of them are equipped with mini bar. 23 elegant junior suites with a view of Lake Lucerne, balcony, king-size or twin bed, marble bathroom, large living room, safe and mini bar. 6 spaciously designed suites with separate living room and bedroom, a view of Lake Lucerne, balcony or terrace, marble bathroom, safe and mini bar. One luxurious Presidential Suite (2540 sq.ft.) with up to 4 bedrooms, a spacious living room, 5 marble bathrooms, big terrace (1830 sq.ft.), air-conditioned, with mini bar, safe, flat screen TVs, CD and DVD player.
QUATRE CANTONS With a garden terrace situated directly on the shore of Lake Lucerne, our à la carte restaurant Quatre Cantons is a special place for special dining. The innovative, modern cuisine and excellent service have been awarded by GaultMillau. PANORAMA RESTAURANT This elegant, non-smoking restaurant, with an unforgettable view of Lake Lucerne and the Swiss Alps, is specialized in outstanding, international cuisine, as well as Swiss specialties. POOL TERRACE Here even simple meals become delectable feasts! Enjoy a large selection of summertime snacks and specialties from the charcoal grill. BAR The place to meet at day or night, by the lake or by the fireplace. The bar is an ideal place to sit and talk as you enjoy coffee and cake, cocktails, drinks or beverages. Live piano entertainment is provided every evening from 18.30.
It will be our pleasure to meet with you personally and give you suggestions for menu possibilities, ideally suited to your event.
BEAUTY SPA
SPORT & FREIZEIT
KUNST & KULTUR
AUSFLUGSZIELE
Von Kopf bis Fuss auf Wohlbefinden und Schönheit eingestellt! Harmonie, Entspannung, Ruhe, Pflege.
Für eine aktive Freizeitgestaltung bietet Ihnen das Park Hotel Vitznau eine breite Palette an Sport- und Erholungsmöglichkeiten.
Luzern und Schwyz, zwei traditionsreiche Kunst- und Kulturzentren der Schweiz, bieten eine Vielzahl an Museen und Kunstschätzen:
Weitere Sehenswürdigkeiten in der näheren Umgebung:
Beheiztes Hallen- und Freiluftschwimmbad mit grosser Liegewiese direkt am See, Sauna, Dampfbad, Solarium, Fitnesscenter, hoteleigene Fahrräder, Tischtennis, 2 Tennissandplätze, 2 hoteleigene Motorboote für Ausflüge und zum Wasserskifahren.
• KKL – weltberühmtes, von Jean Nouvel erbautes Kultur- und Kongresszentrum Luzern mit Kunstmuseum
• Festung Mühlefluh Vitznau
• Hochkarätiges Lucerne Festival
• Schaukäserei Schwyz
• Verkehrshaus der Schweiz
• Dettling Weinkellerei/ Kirschbrennerei, Brunnen
In sechs privaten, harmonisch gestalteten Behandlungsräumen aus hochwertigen, natürlichen Materialien wie Holz, Glas und Stein, wird eine Vielfalt an modernen, traditionellen und fernöstlichen Behandlungsmethoden angeboten. Bei jeder Behandlung werden auserlesene, individuell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmte Produkte aus den Kollektionen von Kanebo, Phytomer und O • P • I verwendet. Ein Beauty-Erlebnis der Extraklasse bietet die Meso Skin Therapy mit hocheffizienten Biosubstanzen, die eine sofort sichtbare Verjüngung der Haut bewirken.
• IMAX- Filmtheater
Das Wandergebiet Rigi beginnt direkt am Hotel und bietet über 100 km autofreie Wanderwege. Weitere Freizeitangebote in der näheren Umgebung: 18-Loch Golfanlagen in Küssnacht und Luzern, Reiten, Klettern, Tauchen, Heissluftballonfahrten, Zeppelinfahrten sowie Gleitschirmfliegen.
• Planetarium
Unser Concierge steht Ihnen für weitere Informationen gerne zur Verfügung.
• Tierweltpanorama
• Grand Casino Luzern
• Rigibahn in Vitznau, die erste Zahnradbahn Europas • Victorinox – Swiss Army Knives-Fabrik in Ibach
• Fassbind Brennerei, Oberarth • Natur- und Tierpark Goldau
• Picasso Museum
• Kloster Einsiedeln mit Schwarzer Madonna und Stiftsbibliothek
• Sammlung Rosengart
• Höllgrotten Baar
• Richard Wagner Museum • Natur-Museum
• Hammetschwandlift – höchster und schnellster Aussenlift Europas
• Kapellbrücke mit Wasserturm
• Glasfabrik Hergiswil
• Löwendenkmal • Gletschergarten und Spiegellabyrinth • Alpineum – 3D-Alpen-Diorama • Ital Reding-Hofstatt Schwyz • Bundesbriefmuseum Schwyz
BEAUTY SPA
SPORT & RECREATION
ART & CULTURE
EXCURSIONS
From head to toe – all you need to feel and look your best! Harmony, relaxation, tranquility, care.
The Park Hotel Vitznau offers a wide of sport and recreation facilities and services. Each is ideally suited to help you stay fit or to recuperate from the stress and strains of a hectic everyday life.
Lucerne and Schwyz, two traditional art and culture centers in Switzerland, offer a wide variety of museums and art treasures:
Other nearby tourist attractions include:
• KKL – the renowned Culture and Convention Center with art museum in Lucerne built by Jean Nouvel
• Mühlefluh fortress in Vitznau
• The renowned Lucerne Festival
• Cheese factory in Schwyz
• Swiss Transportation Museum
• Dettling Vineyard and Cherry Brandy Distillery in Brunnen
Six private, harmoniously designed treatment rooms are decorated in a delightful combination of wood, glass and stone. Here we provide a wide range of treatments based on modern, traditional and oriental techniques. During each treatment you will enjoy the benefits of individually selected products from the collections of Kanebo, Phytomer and O • P • I – each of which will be specially tailored to your personal requirements. The Meso Skin Therapy is a first class beauty experience with highly efficient bio-substances which effect immediately visible rejuvenation of the skin.
There is a heated indoor/outdoor swimming pool with a large lawn for sunbathing located directly next to the lake shore. Sauna, steam bath, solarium, fitness center, hotel bicycles, table tennis, 2 clay tennis courts, and even 2 hotel’s private motorboats for excursions or water skiing. The hiking paradise of Mount Rigi begins on the hotel’s property and features more than 100 km of traffic-free paths. Additional recreation possibilities nearby include: 18 hole golf courses in Küssnacht and Lucerne, horseback riding, climbing, snorkeling and scuba diving, hot-air balloon and zeppelin flights, as well as paragliding. Our concierge will gladly assist you with any additional information you may require.
• IMAX film theater • Planetarium • Grand Casino in Lucerne • Picasso Museum
• Rigi Railways, the first cogwheel train in Europe • Victorinox – Swiss Army Knives Factory in Ibach
• Fassbind Distillery in Oberarth • Natural Gardens and Zoo in Goldau
• Rosengart Collection
• Einsiedeln Monastery with Black Madonna and Library
• Richard Wagner Museum
• Hell-Grottoes in Baar
• Nature Museum • Chapel Bridge with Water Tower
• Hammetsch Cliff Lift – Europe’s highest and fastest outdoor lift
• Swiss Lion Monument
• Glass factory in Hergiswil
• Animal World Panorama • Glacier Garden and Mirror Labyrinth • Alpineum – a 3D diorama of the Alps • The Ital-Reding Manor in Schwyz • Museum of the Swiss Charters
RESERVIERUNG
LAGE
ANFAHRT
Ihre Anfragen und Reservierungen nehmen wir sowohl telefonisch als auch per Fax oder online das ganze Jahr über gerne entgegen.
Im Herzen der Schweiz direkt am Ufer des Vierwaldstättersees und am Fusse der Rigi gelegen, bietet das Park Hotel Vitznau einen wunderschönen Blick auf die Unterwaldner und Urner Alpen.
DISTANZEN ZU DEN NÄCHSTEN FLUGHÄFEN - Zürich (ZRH) 060 km/1 h - Basel (BSL) 120 km/1,5 h - Genf (GVA) 250 km/3,5 h
PARK HOTEL VITZNAU Seestrasse CH-6354 Vitznau/Luzern
Tel.: +41 (0)41 399 60 60 Fax: +41 (0)41 399 60 90 reservation@parkhotel-vitznau.ch www.parkhotel-vitznau.ch PREFERRED HOTELS & RESORTS Nordamerika Tel.: +1 800 323 75 00 Europa Tel.: + 800 3237 5001 THE CROWN COLLECTION Tel.: +1 800 628 89 29
Es sind nur wenige hundert Meter zur Rigibahn-Talstation und der öffentlichen Schiffsanlegestelle im Dorfzentrum Vitznau. Das Hotel ist eine knappe Stunde mit dem Schiff oder eine halbe Stunde mit dem Auto von Luzern entfernt. Gerne organisiert unser Concierge für Sie Limousinen- oder Motorboottransfers.
FÜR PRIVATFLUGZEUGE - Flugplatz Buochs (LSZC) Pick-up möglich mit: - Motorboot 07 km/15 Min. - Limousine/Fähre 14 km/30 Min. - Limousine 40 km/50 Min. www.airportbuochs.ch DISTANZEN ZU DEN NÄCHSTEN BAHNHÖFEN - Luzern 025 km/30 Min. - Rotkreuz 018 km/25 Min. - Brunnen 012 km/20 Min. Fahrplan unter: www.sbb.ch MIT DEM SCHIFF - Luzern–Vitznau, ca. 50 Min. - Ein Extrahalt der Kursschiffe an der hoteleigenen Bootsanlegestelle ist mit Voranmeldung über den Concierge möglich.
MIT DEM AUTO - Zürich–Vitznau, 60 km/1 h - Autobahn A4 in Richtung Zug/Luzern durch das Sihltal; - Autobahnkreuz Rotkreuz in Richtung Gotthard / Schwyz; - Ausfahrt Küssnacht in Richtung Weggis, am See entlang über Greppen und Weggis nach Vitznau. -
Basel–Vitznau, 120 km/1,5 h Autobahn A2/A3 in Richtung Luzern; Bei Luzern in Richtung Zug/Schwyz; Autobahnkreuz Rotkreuz in Richtung Gotthard / Schwyz; - Ausfahrt Küssnacht in Richtung Weggis, am See entlang über Greppen und Weggis nach Vitznau.
RESERVATIONS
LOCATION
DIRECTIONS
Inquiries and reservations can be made at any time of the year by phone, fax or online.
The Park Hotel Vitznau is located in the heart of Switzerland on Lake Lucerne at the foot of Mount Rigi. It provides a magnificent view of the Unterwalden and Uri Alps.
DISTANCE TO NEAREST AIRPORTS - Zurich (ZRH) 037 miles/1 h - Basel (BSL) 074 miles/1,5 h - Geneva (GVA) 155 miles/3,5 h
The hotel is only a few hundred meters from the Rigi Railway station and the public boat pier in the Vitznau village center.
FOR PRIVATE JETS - Airport Buochs (LSZC) Pick-up possible by: - Motorboat 04 miles/30 min. - Limousine/Ferry 8,5 miles/25 min. - Limousine 25 miles/50 min. www.airportbuochs.ch
PARK HOTEL VITZNAU Seestrasse CH-6354 Vitznau/Lucerne
Tel.: +41 (0)41 399 60 60 Fax: +41 (0)41 399 60 90 reservation@parkhotel-vitznau.ch www.parkhotel-vitznau.ch PREFERRED HOTELS & RESORTS North America Tel.: +1 800 323 75 00 Europe Tel.: + 800 3237 5001 THE CROWN COLLECTION Tel.: +1 800 628 89 29
The hotel can be easily reached from Lucerne, in one hour by boat or in half an hour by car. Our concierge will gladly organize limousine or motorboat transfers for you.
DISTANCE TO THE NEAREST RAILWAY STATIONS - Lucerne 015 miles/30 min. - Rotkreuz 011 miles/25 min. - Brunnen 07,5 miles/20 min. Timetable: www.sbb.ch BY BOAT - Lucerne–Vitznau, ca. 50 min. - Reservations made in advance enable our concierge to arange an extra stop of the public boats at the hotel’s private pier.
BY CAR: - Zurich–Vitznau, 37 miles/1 h - Motorway A4, through Sihltal towards Zug/Lucerne; - Motorway junction Rotkreuz – exit towards Gotthard/Schwyz; - Exit by Kussnacht towards Weggis, drive along Lake Lucerne via Greppen and Weggis to Vitznau. -
Basel–Vitznau, 74 miles/1,5 h Motorway A2/A3 towards Lucerne; Near Lucerne towards Zug/Schwyz; Motorway junction Rotkreuz – exit towards Gotthard/Schwyz; - Exit by Kussnacht towards Weggis, drive along Lake Lucerne via Greppen and Weggis to Vitznau.
www.fritz-marketing.de Š Fotografie: Hubertus Hamm, www.studio-hamm.de, Oliver Heil & Janos Grapow
PARK HOTEL VITZNAU Seestrasse, CH-6354 Vitznau/Luzern Telefon +41 (0)41 399 60 60 Fax +41 (0)41 399 60 70 info@parkhotel-vitznau.ch www.parkhotel-vitznau.ch