Ideas 127

Page 1

Ideas

No queremos llenar este espacio de palabras y más palabras. Solo queremos que conozcas todos los detalles que incorpora el Volvo V40. Porque entonces, apreciarás la diferencia. Desde 19.100€. VOLVOCARS.ES MOTORES DE 115 A 245 CV • AIRBAG PARA PEATONES Y SISTEMA CITY SAFETY • SISTEMA DE SONIDO HARMAN KARDON • PANEL DE INSTRUMENTOS DIGITAL INTERACTIVO • ASIENTOS ERGONÓMICOS DE CUERO • TECHO SOLAR PANORÁMICO

Volvo V40 D2 Kinetic 115 CV desde 19.100€. Emisiones CO2 (g/km) 88. Consumo mixto (l/100km) 3,4. Incluido IVA, transporte, descuento promocional, plan PIVE e impuesto de matriculación al tipo general (el tipo aplicable puede variar en función de la Comunidad Autónoma).Precio válido para unidades financiadas bajo la marca Volvo Car Financial Services® (pertenecientes a Volvo Cars Group) a través de Banco Cetelem S.A. A- 78650348, con un importe mínimo a financiar de 15.000€. Duración mínima 60 meses. Permanencia mínima 24 meses. Incluye Seguro de vida, Incapacidad Permanente, Incapacidad Temporal y/o Desempleo contratados con Cardif Assurance Vie y Cardif Assurances Risques Divers, Sucursales en España. Clave DGS E-129 y E-130, respectivamente con la mediación de Banco Cetelem, S.A Operador de Banca Seguros Vinculado inscrito en el Registro Especial de Mediadores de Seguros con el número OV0046. Dispone de Seguro de Responsabilidad Civil profesional y satisface el requisito de capacidad financiera. Sujeto a la aprobación de Banco Cetelem. El vehículo mostrado puede no coincidir con el ofertado. Oferta válida hasta 31 de marzo de 2015.

AAFF_IE_CUBIERTAS_IDEAS_127.indd 1

Ideas |

VOLVO V40

127 | WINTER - INVIERNO 2015 | Spotlight on: Innovation

WINTER - INVIERNO 2015 | www.ideas.ie.edu IE Alumni Magazine

06

18

25

56

The FT | IE Corporate Learning Alliance

The IE DNA: Past, present & future

Spotlight on: Innovation

Epic Alumni: Minister Gabriel Vallejo

26/01/15 12:44


AAFF_IE_CUBIERTAS_IDEAS_127.indd 2

26/01/15 12:44


EDITORIAL

Ideas 127 IE es una de las escuelas de negocios más dinámicas e innovadoras del mundo. Aquí, las decisiones se toman con rapidez para dar respuesta a los cambios del panorama empresarial. Esta sincronización con el mercado y capacidad de detectar oportunidades es algo común a todos los que forman parte de nuestra institución. El pasado mes de diciembre, IE Business School y Financial Times anunciaron la creación de FT|IE Corporate Learning Alliance (FT|IE CLA), una joint venture diseñada con el objetivo de implementar programas in-company, programas de desarrollo para directivos y formación personalizada para empresas en todo el mundo. Esta joint venture, con sede en Londres, contará con la participación de instituciones como Yale School of Management (EE.UU.), Fundação Getulio Vargas (Brasil), Antai Business School (Universidad de Jiaotong, China), Renmin Business School (China), Singapore Management University (Singapur) o EGADE (Tec de Monterrey, México), entre otras. El objetivo es situar FT|IE CLA como un referente internacional de executive education en cinco años. La creación de FT|IE CLA es un paso decisivo para consolidar nuestra institución como referente internacional en el desarrollo de programas de formación ejecutiva. Al mismo tiempo, estamos trabajando en nuestra sección de programas abiertos de formación ejecutiva con objeto de cubrir las necesidades de los directivos a lo largo de sus carreras. Este año, la comunidad de Alumni de IE organizará eventos en los cinco continentes y nuestro Entrepreneurship Center desarrollará Venture Days para potenciar la creación empresarial en ventiocho ciudades de todo el mundo. Espero que puedas asistir. Queremos seguir de cerca tu desarrollo profesional. Te necesitamos. Tu opinión y apoyo nos ayudarán a mejorar, a poner en marcha nuevos proyectos y a estrechar el contacto con todos vosotros, miembros activos de nuestra comunidad.

IE is one of the most dynamic and innovative business schools in the world. It’s a place where decisions are taken quickly in response to the changing corporate environment. This sensitivity to the markets and capacity to see business opportunities is common to everyone who is part of IE. Last December, IE Business School and the Financial Times announced the creation of the FT|IE Corporate Learning Alliance (FT|IE CLA), a joint venture designed to deliver in-company programs, executive education programs and customized education for companies all over the world. This joint venture, which is based in London, counts on participation of, among other institutions, the Yale School of Management (USA), the Fundação Getulio Vargas (Brazil), Antai Business School (Jiaotong University, China), Renmin Business School (China), Singapore Management University (Singapore) and EGADE Business School (Tec. de Monterrey, Mexico). The aim is to make FT|IE CLA an international leader for executive education within five years. The creation of the FT|IE CLA is a decisive step in the international development of IE, particularly in the area of custom programs for companies. At the same time we are developing our Executive Education Open Programs so as to meet the needs of executives throughout their careers until reaching the top positions in their organizations. This year, the IE Community will run many new initiatives all over the world. Our Entrepreneurship Center is also planning Venture Days in over 28 different cities to encourage entrepreneurship. I hope you can attend. We want to follow your professional progress closely. We need you. Your advice and your support will help us to improve, put into practice new projects, and bring the members of our network closer together.

Santiago Íñiguez de Onzoño Dean, IE Business School President, IE University

Julia Sánchez Head of Global Alumni Relations

EN IE enseñamos a los estudiantes a hacer realidad las ideas. Me siento muy orgullosa de que el equipo de Global Alumni Relations haya asumido el reto de volver a lanzar la revista IDEAS y poner en acción nuestro propio espíritu emprendedor. Agradecemos el gran trabajo y esfuerzo de todas las personas que han formado parte, tantas que resultaría imposible nombrarlas a todas. Esta nueva etapa de la revista no habría sido posible sin vuestras ideas y trabajo. Todos los proyectos tienen un punto de partida y, en este caso, IDEAS nació en 1982. La creación y distribución de esta revista es posible gracias a las muchas generaciones de profesionales que han estado al frente del Departamento de Alumni a lo largo de los años. Desde aquí queremos agradecerles que hayan aportado a este nuevo equipo de gestión un pilar sólido en el que basarse y desde el que mirar hacia el futuro. También queremos dar nuestras más sinceras gracias a nuestra amiga y compañera Macrina Busato, para ti toda nuestra admiración y respeto. Tus ideas, entusiasmo y apoyo incondicional han sido fundamentales para la realización de este proyecto. Y, finalmente, gracias a Brands & Roses, la editorial que hemos elegido para llevar a cabo este ilusionante proyecto. Esperamos que la Comunidad de Alumni disfrute con esta publicación, la enseñe con orgullo y realice contribuciones a la misma. Puedes enviarnos tus ideas y opiniones a alumni@ie.edu. Gracias… ¡y que disfrutes de la revista! AT IE we teach our students how to turn ideas into reality. I am extremely proud of the Global Alumni Relations Team for taking on a huge challenge, the process of re-launching the Alumni Magazine IDEAS and putting our very own entrepreneurial spirit into action. Thanks to the hard work of many dedicated people, far too many to list one by one, your collective efforts and suggestions made this redesign possible. Every project has a starting point, and in this case, IDEAS was born in 1982. The inception and delivery of this magazine belongs to many generations of professionals that have led the Alumni Department over the years. We wanted to thank them for providing this new management team with a solid foundation on which to build and look to the future. We also want to say a very special thank you to Macrina Busato, a friend and colleague we greatly admire and respect. Your insights, enthusiasm and continued support have been pivotal in the undertaking of this project. On a final note, thank you to Brands & Roses, the publisher we selected to take on this exciting project. We hope the Alumni Community will enjoy this publication, showcase it with pride and actively contribute to its content. We welcome your suggestions and input at alumni@ie.edu Enjoy!

1

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 1

26/01/15 13:21


STAFF

127 Ideas

2

IE

BRANDS & ROSES

Editorial staff

Editorial staff

Julia Sánchez Virginia Ríos Villasmil María Quesada María Ybarra Noelia Revilla Carmen Díez Carolina Sancho Javier Álvarez

Mar Abad Rocío Martí Luis B Hernández (Art Director) Isabel Garzo (Editorial Coordination) Elena Sevillano (Editorial Coordination)

Collaborators and contributors

Collaborators and contributors

Macrina Busato Geoffroy Gerard Roberto Arribas Kerry Parke Yolanda Regodón Juncal Sánchez Erik Schlie Begoña González-Cuesta Víctor Torre de Silva Mar Hurtado de Mendoza Lee Newman Fernando Dameto José Piquer Margarida Constantino Beatriz González Belén Real Juan Barrio Martín Martina Vera Pérez Mariana Romero Ana Vega Ayala Miguel Castañedo Lise Teissier Martha Thorne Carla Szemzo

Journalists / writers

IE Global Alumni Relations alumni@ie.edu +34 91 568 96 00

Editado por Brands & Roses, S.L. www.brandsandroses.com +34 91 415 72 83

Jaled Abdelrahim Pablo G. Bejerano Isabel Garzo Eva Fernández Teresa Ibáñez

Photographers / Illustrators Enrique Carbajal David Despau David González Romualdo Faura Muokkaa (ilustración de portada)

Translators William Lyon David Hosking James Kelly Susana Isla

Difusión controlada por OJD: Difusión Total: 16.443 | Tirada Útil: 16.553 (Datos de periodo enero a diciembre de 2014) Depósito legal: M-24361-1982 | Impresión: Rivadeneyra S.A.


INDEX

In this edition... 4 Inside IE 22 Knowledge capsules Paula Almansa. Negotiation and communication: some

60 Ambitious minds

60 Ivon Rodríguez: “It’s not every day I’m able to sleep six

25 Spotlight on: Innovation

62 Best student awards. Graduation December 2014 /

reflections / Negociación y comunicación, algunas reflexiones

26 A treasure called Big Data / Un tesoro llamado Big Data

30 The five trends shaping the future of work / Las cinco tendencias que marcan el futuro del trabajo

32 You provide crucial information to the brands / Tú aportas una información crucial a las marcas

34 A brief history of tomorrow’s technology / Breve historia de la tecnología del mañana

36 Stay connected 38 Career fitness

5 must do’s for an impeccable personal branding / 5 consejos a seguir para lograr una buena marca personal

42 Behavioral fitness

Set yourself apart in a world of other smart people / Marca la diferencia en un mundo lleno de gente preparada e inteligente

48 Design, creativity & innovation

In favor of open plan, or blurring the limits of space / A favor del open plan o desdibujando los límites del espacio

51 Management

hours” “No todos los días voy a poder dormir seis horas” Premios a los mejores estudiantes. Graduación de diciembre de 2014

64 IE Lifestyles

64 Madrid

65 Segovia

66 Sapiens, the humanities tribune

66 Innovation, education and the humanities: is this article

70 ARCOmadrid 2015 to promote dialogue among art-world

72 Hamlet, or the eternal doubt / Hamlet o la eterna duda

the best answer to the best question? / Innovación, educación, Humanidades: ¿son estas líneas que Vd. lee la mejor respuesta a la mejor pregunta? professionals / ARCOmadrid 2015 impulsa el diálogo entre profesionales del arte

74 Books & Apps 76 Who is who at IE? 77 Class notes

77 Pangea, the network for connecting talented young

IE entrepreneurs: the excitement of shaping an idea / Emprendedores de IE: la emoción de dar forma a una idea

78 Entrepreneurs / Emprendedores

56 Epic alumni

78 Awards / Premios

Featured company: SunEdison / Empresa destacada: SunEdison

52 Area 31

people all over the world / Pangea, la red para conectar el talento de los jóvenes a nivel mundial

56 Gabriel Vallejo: “The secret is to have clear goals and

79 Appointments / Nombramientos

58 TYBA: Bridging the gap between candidates and startups

80 Live & breathe IE 82 Practical advice 85 Things we love about IE 88 Back then

work towards them with determination” / “El secreto está en tener propósitos claros y trabajar por ellos con perseverancia” TYBA: en busca del flechazo entre el candidato y la startup

3

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 3

26/01/15 13:21


IE INSIDE IE

UNIVERSITY:

the historic and the urban in two connected campuses historia e urbanismo en dos campus interconectados

UN CAMPUS URBANO y cosmopolita en el mismo centro de Madrid y otro empapado de historia en pleno cinturón verde de Segovia. ¿Qué más se puede pedir para ofrecer la mejor experiencia a los alumnos? Muy consciente de la importancia del entorno en el desarrollo de las capacidades creativas, IE University presenta estos dos espacios dinámicos para que los futuros emprendedores desarrollen todo su potencial. Los 7.000 metros cuadrados del campus de Madrid están divididos en ocho plantas de espacios abiertos y polivalentes. Por su parte, el campus de Segovia está ubicado en el antiguo convento de Santa Cruz la Real, que data del siglo XIII, A COSMOPOLITAN URBAN campus in the heart tiene una superficie de 18.000 metros of Madrid complemented by another steeped cuadrados y fue declarado monumento in history in the middle of Segovia’s green belt. nacional. What more could a university ask for to ensure Pese a su aparente antagonismo, ambos espacios han sido diseñados bajo la misma filosofía. Muestra de ello son sus respectivos Student Hubs, espacios de decoración minimalista pensados al detalle para potenciar la creatividad y el desarrollo personal de los alumnos.

students have the best possible experience? IE University recognizes the importance of the environment on the development of creative abilities and now has two dynamic spaces to help future entrepreneurs realize their full potential. The 7,000 m² Madrid campus is divided into eight open, multi-purpose floors. The Segovia campus, located in the old convent of Santa Cruz la Real and dating back to the 13th century, has an area of 18,000 m² and has been declared a national monument. In spite of the apparent contrast between the two spaces, both have been designed under the same philosophy. Nowhere is this clearer than in their respective Student Hubs, whose minimalist decoration has been carefully designed to stimulate the creativity and personal development of our students.

4

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 4

26/01/15 13:21


5

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 5

26/01/15 13:21


INSIDE IE

VanDyck Silveira Interview with VanDyck Silveira, CEO of the FT | IE Corporate Learning Alliance Entrevista a VanDyck Silveira, CEO de la FT | IE Corporate Learning Alliance by Isabel Garzo

6

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 6

26/01/15 13:21


“Lo importante no es lo que sepas, sino lo que haces con lo que sabes” VANDYCK SILVEIRA está al frente de FT | IE Corporate Learning Alliance, la nueva y ambiciosa aventura que IE Business School ha puesto en marcha con Financial Times Group, y comparte con nosotros reflexiones llenas de ricas dualidades: finanzas, sí, pero también humanidades; globalidad, pero preocupación por un contexto local; educadores académicos complementados con otros muy prácticos; formación presencial y online… Así nos presenta este proyecto sólido que no deja ningún cabo sin atar. ¿Qué cargos de una empresa deben formarse en el ámbito de las finanzas? Las finanzas son una herramienta muy importante. Todo el mundo debería tener conocimiento de ellas. Las enseñanzas sobre finanzas, economía y sociedad deberían ser parte de la escuela. Ya sea para un directivo de Recursos Humanos o para uno de Operaciones, los conocimientos financieros son fundamentales para que puedan usar un lenguaje, una lengua franca que pueda ser comprendida por todas las demás áreas de una empresa. Todos los directivos necesitan una formación mínima para poder leer un balance, comprender una cuenta de resultados, saber dónde se puede añadir valor o liberar flujos de caja. Aunque las finanzas sean muy importantes en el mundo corporativo, ahí no empieza y termina todo. Tenemos que hablar también de ética, entorno jurídico, liderazgo… Es importante que el equipo financiero tenga una fuerte competencia en liderazgo, porque no es una ciencia: usamos las matemáticas para elaborar, pero también hay que ser creativo y ético. ¿A qué tipo de organizaciones están destinados los programas in-company y de formación a medida para empresas que ofrece la nueva Corporate Learning Alliance? ¿Cuáles son sus expectativas de expansión para los próximos años? En general, a empresas grandes, las mayores del mundo. Empezaremos por Europa Occidental, Latinoamérica, España y el Golfo Pérsico. En 2016 llegaremos a Asia y en 2017 a Estados Unidos. Esperamos estar presentes y activos en todo el mundo en cinco años.

Nuestro objetivo es crecer de manera sostenible. Estamos muy enfocados pero tenemos expectativas globales: si nos contacta una empresa de Malasia que cumpla los requisitos -es decir, que tenga más de mil empleados y una facturación determinada-, y vemos la oportunidad de que se transforme en un partner estratégico, esa compañía podrá participar. ¿Cuál es su opinión sobre la formación blended? Vamos a ofrecer también programas 100% presenciales, ya que respondemos a la demanda de los clientes con una formación a medida. Pero nuestra anticipación de los cambios es que en dos años —o quizá más, pero no va a tardar—, toda la formación va a ser blended. No va a haber distinción entre face to face y online. La ventaja es que, con ello, podemos hacer seguimiento de los programas para que el aprendizaje sea introducido en el día a día del trabajo. Ayudamos a las empresas a buscar resultados reales y que se puedan

“The important thing is not what you know, but what you do with what you know”

VANDYCK SILVEIRA is leading the FT | IE Corporate Learning Alliance, the new and ambitious venture that the IE Business School has launched together with the Financial Times Group. He shares with us some thoughts full of rich contrast: a focus on finance, but also the humanities; thinking globally, but without forgetting the local context; educators who are academics but also those who are practicioners: This is how he presents a solid project with everything in order. What company positions require an education in finance? Finance is a very important tool. Everyone should have some knowledge of it. Lessons on finance, economics and society should be taught in schools. Whether we are talking about a manager in human resources or in operations, financial knowledge is essential so that a person can use a language, a lingua franca that can be understood in all other areas of the company. All managers require a certain minimum knowledge, so they can read a balance sheet, understand a profit and loss statement, know where value can be added or free up cash flow. Although finance is very important in the world of business, it is not the be-all and end-all. We also need to talk about ethics, the legal framework, leadership… It is important for the financial team to be good leaders, because it is not a science; math is used to draw up reports, but it is also crucial to be creative and ethical.

At what kind of organization are the new Corporate Learning Alliance’s in-company programs and custom education programs for businesses aimed at? What are the expectations for expansion over the next few years? In general they are aimed at big companies, the world’s largest. We are starting in Western Europe, Latin America, Spain and the Persian Gulf. In 2016 we will go to Asia and in 2017 to the United States. We hope to be present and active around the world within 5 years. Our goal is to grow sustainably. We are very focused but we have global expectations. If we are contacted by a company in Malaysia that meets the requirements -that is to say, it has more than a thousand employees and a certain turnoverand we see the opportunity for that firm to become a strategic partner, then that company will be able to participate. What is your opinion about blended learning? We are also going to offer programs that are 100% on site, since we are responding to clients’ demand with a custom education program. However, our forecast of changes over the next two years -or possibly longer, but not much more- is that all education will be blended. There won’t be any distinction between face to face and online. The advantage is that, in this way, we can monitor

7

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 7

26/01/15 13:21


INSIDE IE

medir. Obtenemos reportes frecuentes para tener la certeza de que las personas están utilizando ese conocimiento en su día a día. Lo importante no es lo que sepas, es lo que haces con lo que sabes. No buscamos solo ser un partner académico, sino una palanca para ejecutar e impulsar cambios dentro de las organizaciones. ¿Qué nos puede decir del claustro de profesores de CLA? El claustro es el mundo. Tenemos un claustro de unos doscientos profesores de todas partes. Desde un académico ganador de un Premio Nobel hasta otros más prácticos: ejecutivos retirados, profesores, actores… Así, la experiencia de aprendizaje va más allá de la meramente académica. Buscamos desarrollar competencias organizacionales de manera distinta a la que te da un grado o un programa máster. Las grandes empresas de todo el mundo no son grandes por hacer lo que hacen, sino porque lo hacen de una manera especial. Es su competencia core en áreas importantes. No basta con hacer las cosas correctamente: hay que hacerlas a la manera de la empresa. Nosotros ayudamos a las empresas a desarrollar su propia forma de hacer cosas maravillosas. ¿Es el lenguaje una barrera para ser globales? Pretendemos que nuestro claustro de profesores, o de educadores, que es el término que yo prefiero, tengan competencias en distintas áreas de conocimiento, vengan de distintas partes del mundo y puedan impartir clases, hacer consultoría y relacionarse en inglés, español, portugués, mandarín, árabe… En muchos países no se habla bien inglés, especialmente los altos directivos. Las nuevas generaciones tienen un mayor nivel de idiomas. Así que buscamos un contexto que sea global pero que sea también relevante localmente. Por eso nos organizamos con un consorcio de escuelas de negocio ubicadas en todo el mundo. Somos globales, pero muy preocupados por el contexto local. El conocimiento es lo que va a mover la aguja de la brújula.

the program’s progress, so that the learning is introduced into daily worklife. We help companies to look for real, measureable results. We obtain frequent reports so that we can be certain people are using that knowledge in their jobs. The important thing is not what you know, but what you do with what you know. We are seeking to be not just an academic partner, but a lever to execute and drive changes within organizations. What can you tell us about the CLA’s teaching staff? Our talent pool is the whole world. We have a staff of 200 educators from all over the planet. From an academic Nobel Prize laureate to other, more practical examples: retired executives, lecturers, actors… So the learning experience is clearly going to be more than just academic. We are seeking to develop organizational skills, different from those taught in a bachelor or master program. The world’s largest companies are not just big because they do a particular thing, but because they do it in a special way. That is their core competency in important areas. It isn’t enough to do things correctly, you have to do them in the company way. We help companies to develop their own way of doing amazing things. Is language a barrier to going global? The intention is that our teaching staff, or educators, which is the term I prefer, have skills in different areas of knowledge, come from different parts of the world and can give classes, consultancy sevices and interact in English, Spanish, Portuguese, Chinese, Arabic… In many countries, English isn’t spoken well, especially by top management. The new generations have better language skills. We are looking for a context that is global but is also relevant locally, so we are working with a consortium of business schools around the world. We are global, but very concerned about the local context. Knowledge is what is going to move the compass needle.

8

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 8

26/01/15 13:21


INSIDE IE

IE and the FT join forces in the pursuit of academic excellence Alianza de IE y FT en la búsqueda de la excelencia académica by Teresa Ibañez

IN ITS CONTINUAL pursuit of academic excellence and the most innovative educational programs, IE Business School, in conjunction with the Financial Times Group, has launched the FT | IE Corporate Learning Alliance (FT|IE CLA). This joint venture seeks to develop in-company and customized educational programs for companies. In yet another step in the IE internationalization strategy, its headquarters will be in a new campus in London, one of the world’s most important educational hubs. In addition, this new project makes use of the IE experience and leadership in blended learning programs, where it is among the leaders in international rankings. This blended training for companies combines high-quality online courses with face-to-face classes. Also notable is the creation of a faculty to meet the demands of the firms for in-company training. It will be composed of IE professors, associate professors, consultants who specialize in developing management, and leading FT opinion makers. Content in different formats will be based on the successful IE multimedia materials, and on the publishing resources provided by the FT and the other companies that make up the Pearson Group (Prentice Hall and Random House, among others). The Financial Times is one of the international leaders in economic information. Since its beginnings, it has developed alliances with leading business schools in Europe, Asia, North America and Latin America to design and provide tailor-made programs for training management.

EN LA CONTINUA búsqueda de la excelencia académica y de los programas educativos más innovadores, IE Business School junto con Financial Times Group ha lanzado The FT | IE Corporate Learning Alliance (FT|IE CLA). Esta joint venture está orientada al desarrollo de programas in-company y custom education para empresas. Tendrá su sede central en Londres, lo que supone un paso más en la estrategia de internacionalización de IE, con la apertura de un campus que ofrecerá servicios de formación en uno de los hubs educativos más importantes del mundo. Además, esta nueva iniciativa cuenta con la experiencia y el liderazgo de IE en programas blended, donde ocupa los primeros puestos en los rankings internacionales. La formación blended para empresas combinará cursos de alta calidad online con cursos presenciales. Asimismo, destaca la creación de un claustro de profesores con el perfil demandado por las empresas para la formación in-company. Este estará compuesto por los profesores de IE, profesores asociados, consultores especializados en desarrollo directivo así como destacados líderes de opinión de FT. El desarrollo de contenidos en distintos formatos se apoyará en el éxito en la realización de materiales multimedia de IE y los recursos editoriales que proporciona FT, así como el resto de empresas que forman parte del Grupo Pearson (Prentice Hall y Random House entre otras). Financial Times es uno de los referentes internacionales de información económica, que desde sus comienzos ha desarrollado alianzas con escuelas de negocio líderes en Europa, Asia, Norteamérica y América Latina con el objetivo de diseñar y proporcionar programas a medida que cumplan con las necesidades de formación de los directivos.

Brown University recognizes the IE Brown Executive MBA as an official degree Brown University reconoce el IE Brown Executive MBA como título oficial STARTING IN MARCH of 2015, Brown University will grant its MBA diploma to students of the IE Brown Executive MBA program. This is the first MBA degree offered by this prestigious Ivy League university in its long history. The program has been under way at IE since 2011, and it is now enriched thanks to this degree from Brown, with the hope that it will now have even greater global reach.

A partir del próximo mes de marzo de 2015, Brown University otorgará el título de MBA a los alumnos del IE Brown Executive MBA. Se trata del primer MBA ofrecido por esta prestigiosa universidad de la Ivy League en su larga historia. El programa lleva desarrollándose desde 2011 en IE, y ahora se enriquece gracias a este título de Brown University, con el cual se espera que tenga un alcance y un impacto aún más globales.

The program goes beyond a traditional MBA degree by integrating the humanities and the social sciences to the curriculum, thus bringing to traditional business administration students a new approach to managing and leading their organizations. The 15-month program is based on a humanistic, multidisciplinary perspective and uses the blended learning method to integrate the values of both institutions.

El programa va más allá de un MBA tradicional al integrar las humanidades y ciencias sociales al currículo, aportando a los perfiles de administración de empresas una nueva perspectiva de cómo gestionar y liderar sus organizaciones. El programa de quince meses se basa en una perspectiva humanística y multidisciplinar y usa la metodología blended para proporcionar un aprendizaje aplicado que une los valores de ambas instituciones.

9

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 9

26/01/15 13:21


INSIDE IE

The latest technology at the new IE library

Tecnologías de última generación en la nueva biblioteca de IE IN SEPTEMBER 2014, the IE library moved to a new, modern building located at María de Molina 31-bis. In addition to all the standard resources, the new facilities are also home to research and projects involving cutting-edge technology, including voice and gesture recognition (Leap Motion), augmented reality (Layar), geolocation, the Internet of things, wearable devices (Google Glass and the Myo Thalmic armband), and the expansion of sensory perception (Google goggles). There are also a number of new features available in the databases for members of the Alumni Association, such as FACTIVA, that now includes the ability to search based on trending topics. For more information do not hesitate to contact us through our Chat in our website library.ie.edu or in our email biblioteca@ie.edu

EN SEPTIEMBRE DE 2014, la biblioteca de IE se trasladó al moderno edificio de María de Molina, 31-bis. Las nuevas instalaciones no solo mantienen los recursos habituales, sino que además albergan investigaciones y proyectos sobre tecnologías de última generación: reconocimiento de voz y gestos (Leap Motion) realidad aumentada (Layar), geolocalización, Internet de las cosas, dispositivos ponibles (Google Glass, brazalete Myo Thalmic), expansión de la percepción sensorial (Google Goggles)… También hay novedades en las bases de datos a disposición de los antiguos alumnos asociados, como FACTIVA, que ahora incluye, entre otros servicios, búsquedas a través de trending topics. Para más información o ayuda, no dudéis en contactarnos a través del Chat en nuestra Biblioteca Virtual library.ie.edu/ o en nuestro email biblioteca@ie.edu

10

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 10

26/01/15 13:21


INSIDE IE

Dual Degrees: a tailored path to success

Doble titulación: tu camino al éxito IE DUAL DEGREES are a solution for students looking to obtain two prestigious degrees in under two years. This innovative educational plan was introduced during the last academic year and allows students to combine the Master in Management or the International MBA with one of more than eight specialized master’s degrees in cutting-edge fields such as Big Data, corporate communications or international relations.

LOS DUAL DEGREES de IE son una solución para que los estudiantes puedan obtener dos títulos de prestigio en menos de dos años. Este innovador plan formativo surgió en el pasado curso académico y permite combinar el Master in Management o el International MBA con más de ocho masters especializados en campos tan innovadores como el Big Data, la comunicación corporativa o las relaciones internacionales.

The increase in demand for this kind of program has come about because professionals, or future professionals, want to obtain knowledge of entrepreneurship, business and management, and also deepen their understanding of the discipline that particularly interests them. In this way they gain experience in different fields and achieve a multi-disciplinary profile. One of the students in the Dual Degree Master in Management & Master in International Relations described it as “a happy marriage of my two passions.”

El aumento de la demanda de este tipo de programas se explica porque los profesionales, con o sin experiencia laboral, desean adquirir conocimientos de emprendimiento, negocios y gestión de empresas además de profundizar en la disciplina específica que les interesa. Así ganan experiencia en disciplinas cruzadas y consiguen un perfil multidisciplinar. Uno de los alumnos del Dual Degree Master in Management & Master in International Relations lo describía como “un perfecto matrimonio de mis dos pasiones”.

These programs are particularly attractive to those from countries such as France, where the educational model is structured around a threeyear undergraduate period and two-year master’s degrees, and with IE they can obtain two postgraduate degrees in a shorter period; and those from Asian countries, where companies and governments offer two-year educational grants.

Estos programas son especialmente atractivos en países como Francia, que cuentan con modelos educativos compuestos de tres años de pregrado y dos de máster, ya que los alumnos obtienen dos títulos en un tiempo menor; o en países asiáticos donde las compañías o los gobiernos subvencionan precisamente dos años de formación.

Inside IE:

IE SCHOOL OF ARCHITECTURE

IE School of Architecture and Design celebrates five years of its internship program IE School of Architecture and Design celebra los primeros cinco años de su programa de prácticas A UNIQUE ASPECT of the Bachelor in Architecture program, which differentiates it nationally and internationally, is that it places second, third and fourth-year students in professional settings while they follow their academic classes online. The placements secured for students range from architects offices, to journals, real estate companies, engineering offices and design centers. We are able to count on some of the most internationally renowned firms for our students, such as Zaha Hadid Architects, Architects’ Journal magazine, Saffron Brand Consultants, Jump Studios, Ecosistema Urbano, and Shigeru Ban Architects, Paris, among many others. Moreover, we are always looking to expand the placement opportunities.

UNO DE LOS ASPECTOS que caracteriza al Grado de Arquitectura a nivel nacional e internacional es que logra ubicar en prácticas a alumnos de segundo, tercer y cuarto año al mismo tiempo que estos desarrollan sus clases online. Estas plazas pueden darse en estudios de arquitectura o ingeniería, publicaciones, empresas del mercado inmobiliario y centros de diseño. Contamos con las firmas más reconocidas: Zaha Hadid Architects, la revista Architects’ Journal, Saffron Brand Consultants, Jump Studios, Ecosistema Urbano y Shigeru Ban Architects, Paris, entre muchas otras. Igualmente, estamos en continua búsqueda de oportunidades para nuestros estudiantes.

The internship program is deemed a win-win situation for both the students and host companies. By experiencing, firsthand, a professional setting over a three and a half month period, architecture students are able to not only hone their skill set, but also analyze the structure and organization of the host firm. With three internships by the time they graduate, they have experienced different types of roles, different sizes and scales of work and different geographic locations, and thus, have already begun their professional network. Our host offices appreciate keeping in touch with the younger generation and the IE academic community, as they fulfill their commitment to public service and education.

El programa de prácticas es un ganar-ganar tanto para los estudiantes como para las empresas. Al trabajar en un entorno profesional por tres meses y medio, los estudiantes son capaces de perfeccionar sus habilidades, pero también de analizar la estructura organizacional del lugar donde trabajan. Cuando se gradúen, ya tendrán tres prácticas en distintos roles, tipos de organización y localizaciones geográficas, y por tanto, empezarán a construir su red profesional. Las empresas aprecian mantener el contacto con nuestros estudiantes y con la comunidad académica de IE, en tanto desarrollan su compromiso social con la educación de estos jóvenes.

When students return to IE and make public presentations about their experiences, it reveals the breadth of learning, the rewarding opportunities they have had and the challenges they have met. Clearly, learning how to be a professional, work in a team, and contribute to the success of a project are lessons best learned in a real world setting.

Cuando los estudiantes regresen a IE y presenten sus experiencias revelarán sus conocimientos adquiridos, las oportunidades que han tenido y los retos que han sobrellevado. Claramente, aprender a ser un excelente profesional, a trabajar en equipo y a contribuir al éxito de un proyecto son lecciones que es mejor aprender en el contexto del mundo real.

11

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 11

26/01/15 13:21


Inside IE:

IE LAW SCHOOL

Letter from the Dean of IE Law School Carta del Decano de IE Law School THE BEGINNING OF EACH YEAR brings many challenges, but also a promise of fulfilment that requires constant effort to bear fruit. Although it is said that the past is not the best predictor of an increasingly uncertain future, I think it is important to recall some of the challenges of the year that has just ended.

EL COMIENZO DE CADA AÑO trae consigo muchos desafíos, pero también una promesa de plenitud que requiere de un esfuerzo constante para dar sus mejores frutos. Aunque se dice con frecuencia que el pasado ya no es el mejor vaticinador de un futuro cada vez más incierto, nos parece importante rememorar algunos de los desafíos que nos trajo el que ya ha concluido.

2014 brought the satisfaction of welcoming some extraordinary new colleagues. Among the new faculty members are Bart Wauters, Charlotte Leskinnen, Rob Dudley and Dean Price. However, these have not been the only changes to our staff: after eight extraordinary years at IE, Justin Swinsick has crossed the ocean to begin an ambitious new project at Georgetown University Law Center.

2014 fue el año que nos trajo la alegría de recibir a nuevos y extraordinarios colegas. Entre los nuevos profesores de claustro interno se encuentran Bart Wauters, Charlotte Leskinnen, Rob Dudley y Dean Price. Pero no todo han sido incorporaciones: tras ocho extraordinarios años con nosotros, Justin Swinsick cruzó el charco para emprender un ambicioso proyecto en Georgetown Law Center.

IE Law School has an extremely diverse and dynamic portfolio of programs. In terms of degrees, 2014 saw the launch of new joint masters programs in law and international relations, that will begin in September of 2015. And last September, we launched the revised version of the International LLM, which is now called the LLM in International Business Law. This program aims to provide a solid academic response to the major challenges of studying and practicing business law at present, in an era in which practice has become profoundly transnational, technology occupies a position that would have been unimaginable just a few years ago, and personal skills and the ability to negotiate are just as important as technical knowledge. One indication we are on the right track is that the first global ranking of LLMs (undertaken by the América Economía magazine) ranked our new masters program as the third in the world.

La cartera de programas de IE Law School es tremendamente diversa y dinámica. En los programas de grado, 2014 supuso el lanzamiento de los nuevos programas conjuntos en derecho y relaciones internacionales, que comenzarán en septiembre de 2015. Y en septiembre del año pasado iniciamos una versión revisada del International LLM, que ahora lleva el nombre de LLM in International Business Law. Dicho programa ofrece una respuesta académica sólida a los grandes desafíos que plantea el ejercicio del derecho en la actualidad, cuando la práctica es profundamente transnacional, la tecnología ocupa un lugar impensable hace solo unos años y las habilidades personales y de negociación son tan importantes como los conocimientos técnicos. Un indicio de que la dirección tomada es la correcta es que el primer ranking global de LLMs (elaborado por la revista América Economía) ha reconocido nuestro nuevo máster como el tercero mejor del mundo.

Another major challenge in 2014 was to respond to new Spanish legislation governing access to the practice of law. The new programs combining the masters in legal practice with the existing masters (Máster en Asesoría Fiscal de Empresas, Máster en Asesoría Jurídica de Empresas and LLM in International Business Law) are solid courses that have been well received. Having reviewed the last year, what can be expected in 2015? The answer is based on the solid conviction that we have the resources to become one of the world’s leading international business and law schools. To this end, one of our aims has been to improve international visibility. As part of this mission, we will host the global meeting of deans of the International Association of Schools (IALS) this October. In February, we will also host the first meeting of the working group of the deans of the Law Schools Global League. We will also continue reviewing our current portfolio of programs, basing it on a practice-oriented, transnational approach informed by technology, and backed by networks of relationships that include the most prestigious foreign universities, international bodies, leading firms and companies, the best teaching staff and the most highly motivated former students. This leads me to my final point: this project is based on people like you who have the greatest knowledge of the school and the current world of law. With your contributions, we will be able to make great progress toward our destination. Javier de Cendra Dean of IE Law School

Otro desafío que nos trajo 2014 fue el de responder a la entrada en vigor del nuevo régimen de acceso al ejercicio de la abogacía. Los nuevos programas que combinan el máster de la abogacía con los masters ya existentes (Máster en Asesoría Jurídica, Máster en Asesoría Fiscal y LLM in International Business Law) constituyen sólidas propuestas que han sido muy bien recibidas. Tras esta mirada hacia el pasado inmediato, ¿qué nos deparará este año que acaba de comenzar? La respuesta se asienta sobre la firme convicción de que tenemos los recursos para seguir siendo una de las escuelas de máxima referencia a nivel global en el derecho internacional de los negocios. Para ello, hemos apostado por ganar en visibilidad internacional, y con ese objetivo acogeremos el próximo mes de octubre la reunión global de decanos y la conferencia académica anual de la International Association of Law Schools. También acogeremos, en el mes de febrero, la primera reunión del grupo de trabajo de decanos de la Law Schools Global League. Y continuaremos la revisión de la cartera de programas, dándole un enfoque transnacional, orientado a la práctica, informado por la tecnología y afianzado sobre redes de relaciones que incluyan las universidades, organismos internacionales, despachos y empresas más relevantes, los mejores profesores y los antiguos alumnos más motivados. Esto me lleva al punto final: este proyecto, querido lector, se asienta en aquellos que, como tú, mejor conocen la escuela y el mundo del derecho en la actualidad. Con tu aportación conseguiremos llegar donde nos hemos propuesto. Javier de Cendra Decano de IE Law School

12

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 12

26/01/15 13:21


LLM students in International Business Law visit Brussels Los alumnos del LLM en International Business Law visitan Bruselas

THE LLM in International Business Law sets itself apart from others with its global vision of the legal framework and because of its focus on real life situations. In line with this practical philosophy, it offers students everything from professional experiences in prestigious firms to the chance to give legal advice to a startup.

EL LLM en International Business Law se diferencia de otros por su visión global del marco legal y por una orientación a situaciones cotidianas. En línea con esta filosofía práctica, ofrece a los estudiantes desde experiencias profesionales en firmas de prestigio hasta la posibilidad de asesorar legalmente a una startup.

Last November, eighteen students in the Master’s program travelled to Brussels. There, they made good use of their time: on the first day they visited the European Commission, where they were told about its structure, the process for proposing new legislation and its role in matters such as anti-trust, liberalization and state subsidies. They later visited other organizations and law firms in Brussels: Garrigues, Crowell & Moring, White & Case, Uría Menendez… They used these opportunities to fill their “legal appetite”, getting information about practical cases and discovering the importance of the lobbies. “Given that 60% of member states’ legislation comes from the EU, it is interesting to inquire into the role of the city’s lobbies”, explained Rob Dudley, Head of International Programs.

El pasado mes de noviembre, dieciocho alumnos del máster viajaron a Bruselas. Allí exprimieron su tiempo al máximo: el primer día visitaron la Comisión Europea, donde se informaron sobre su estructura, el proceso para proponer nuevas legislaciones y su papel en materias de antimonopolio, liberalización o ayudas estatales. Los siguientes días los emplearon en visitar distintas organizaciones y bufetes de abogados en Bruselas: Garrigues, Crowell & Moring, White & Case, Uría Menendez… En ellos saciaron su “apetito legal” informándose sobre casos prácticos y descubrieron la importancia de los lobbies. “Dado que el 60% de la legislación de los estados miembros proviene de la UE, resultaba interesante indagar en el rol de los lobbies en la ciudad”, explicó Rob Dudley, Head of International Programs.

They also visited the European Parliament and the International Trademark Association, which promotes fair and effective commerce. Their last stops were Hill & Knowlton Strategies and the Brussels offices of The Law Society of England & Wales.

También visitaron el Parlamento Europeo y la International Trademark Association, que promueve el comercio justo. Sus últimas paradas fueron Hill & Knowlton Strategies y las oficinas de Bruselas de The Law Society of England & Wales.

The group returned with a broader understanding and a long list of matters to debate and reflect on.

El grupo volvió, sin duda, habiendo adquirido una perspectiva más amplia sobre un sinfín de temas sobre los que debatir y reflexionar.

IE Law School around the world IE Law School por el mundo

MEXICO, JAPAN, GERMANY, FRANCE AND RUSSIA are among the countries that the school visited in recent months in order to follow the global and innovative character that distinguishes our institution. The visits allow IE Law School to connect with professionals, meet with alumni and participate in international events related to the legal world. A special mention has to be made of our participation, once again this year, at the meeting of the International Bar Association in Tokyo last October. We are proud to be one of the few schools in the world that is always present in this most important annual meeting of lawyers in the world, something that encourages us to continue working to achieve excellence in the legal field. England, Greece and Italy are some of the countries we will visit in the coming weeks and where we are certain to find candidates, alumni and professionals that continue making IE Law School one of the best schools in the world.

MÉXICO, JAPÓN, ALEMANIA, FRANCIA Y RUSIA son solo algunos de los países que la Escuela ha visitado en los últimos meses para dar seguimiento al carácter global e innovador que distingue nuestra institución. Las visitas permiten a IE Law School contactar con profesionales del derecho, reunirse con antiguos alumnos y participar en eventos internacionales relacionados con el mundo jurídico. Merece especial mención el haber asistido, un año más, a la reunión de la International Bar Association en Tokyo el pasado mes de octubre. Ser una de las pocas escuelas en el mundo capaz de estar presente de manera continua en el que se puede considerar el congreso anual más importante de abogados a nivel mundial nos llena de orgullo y nos anima a seguir trabajando para lograr la excelencia en el campo jurídico. Inglaterra, Grecia e Italia serán algunos de los países que visitaremos en las próximas semanas y en los que estamos convencidos encontraremos candidatos, antiguos alumnos y profesionales que seguirán haciendo de IE Law School una de las mejores escuelas del mundo.

13

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 13

26/01/15 13:21


Inside IE:

IE BUSINESS SCHOOL

The redesigned IMBA program El programa IMBA, rediseñado WE HAVE GIVEN our International MBA program a significant overhaul! Starting with the April 2015 intake, all candidates will experience the new IMBA. We have kept what we felt were strong elements and we have added innovative new features as true differentiators. Most importantly, the entire redesign process was driven to a large extent by YOU, our valued IMBA Alumni. We reached out to many of you and gathered important feedback from multiple past intakes and current students. We also did a lot of benchmarking with other schools, consulted faculty, recruiters, and other experts within the b-school scene. Here are some selected highlights for you: START DATES: First of all, we wanted to align the start dates of the program with the general recruitment cycle. Going forward (as of September 2015), there will always be a September to July cycle and a January to December cycle, thus fitting the IMBA clearly into one year. CURRICULUM: The core period of the IMBA will be streamlined in order to include a new five-week module, which we call the Lab Period. It will be placed in between the core period and the electives, thus enhancing your ability to customize the program as you advance. Here, you experiment, you explore and you connect topics you previously covered in very different learning formats. NEW LABS: You can now choose between the Start-up Lab and the Business Impact Lab based on your career objective: Do you want to create maximum impact within an existing company or do you want to start your own business? For each Lab, we want to offer you uniquely packaged and relevant content that you otherwise wouldn’t get in a traditional MBA course. As such, we are really trying to push the boundaries of the traditional MBA classroom and want to deliberately foster integrative thinking and experiential, challenge-based learning. The Start-up Lab will serve as an enabling catalyst for those who choose to continue with the Venture Lab. Alternatively, you can also opt for a Social Impact Lab by doing an Emzingo NexGen Fellowship. PROFESSIONAL FITNESS: In the end, you need to be “professionally fit” when leaving the program and this requires, quite literally, going to the gym and practicing skills. This element runs throughout the core period and has two dimensions: Career Fitness and Behavioral Fitness. We need to do more to get you ready for the job market but we also help you focus more on your own behaviors in the workplace. If there is one clear goal we always strive for, then it is to protect your investment and the value of your MBA. That’s why we keep innovating and disrupting the status quo. The result is truly “An MBA Out of the Ordinary”. When in Madrid, be sure to pass by and see us in the new IMBA building on María de Molina 31 (6th and 7th floors)! Otherwise drop us an e-mail at imba@ie.edu.

¡EL INTERNATIONAL MBA estrena una nueva etapa! A partir de abril, todos los candidatos podrán conocer el nuevo IMBA. Hemos mantenido los puntos fuertes del programa y añadido elementos innovadores que van a marcar la diferencia. Y, lo que es más importante, VOSOTROS, nuestros antiguos alumnos del IMBA, sois en gran medida responsables de todo este proceso de rediseño. Nos pusimos en contacto con muchos de vosotros y recopilamos importantes opiniones e ideas tanto de alumnos de promociones pasadas como de estudiantes actuales. También establecimos comparaciones con otras escuelas y consultamos a académicos, reclutadores y otros profesionales del ámbito de las escuelas de negocios. Aquí os presentamos algunos de los puntos más importantes. CONVOCATORIAS: antes que nada, queríamos que las fechas de inicio del programa coincidieran con el periodo general de reclutamiento. A partir de septiembre de 2015, todos los años habrá un ciclo de septiembre a julio y otro de enero a diciembre, por lo que el IMBA podrá realizarse en un año. CURRÍCULO: el periodo core del IMBA se estructurará de tal modo que incluya un nuevo módulo de cinco semanas denominado Lab Period. Tendrá lugar entre el periodo core y el periodo de electivos, aumentando así tu capacidad de personalizar el programa a medida que avanzas. El objetivo es que experimentes, explores y tengas contacto con temas que has trabajado anteriormente a través de diferentes formatos de aprendizaje. NUEVOS LABS: ahora puedes elegir entre el Startup Lab y el Business Impact Lab, depende de cuál sea el objetivo de tu carrera: ¿quieres crear el máximo impacto en una empresa que ya existe o quieres comenzar tu propio negocio? Para cada Lab, te ofrecemos material relevante con una presentación única que no encontrarías en un MBA convencional. Así, buscamos alternativas y trabajamos por romper las restricciones de la tradicional clase de MBA, impulsando el pensamiento integrador y el aprendizaje basado en la experiencia y los retos. El Startup Lab será un catalizador de formación para quienes decidan continuar con el Venture Lab. Otra opción es inclinarse por el Social Impact Lab y participar en iniciativas como la de Emzingo. PROFESSIONAL FITNESS: al final, cuando termines el programa tendrás que “estar profesionalmente en forma”, lo que supone esforzarse y aprender a través de la práctica. Este factor está presente a lo largo del periodo obligatorio y tiene dos dimensiones: una preparación profesional (Career Fitness) y una formación conductual (Behavioral Fitness). Trabajamos para prepararte para el mercado laboral, pero también te ayudamos a que prestes más atención a tu propia actitud en el lugar de trabajo. Si tenemos un objetivo claro que siempre nos esforzamos por conseguir es proteger tu inversión y el valor de tu MBA. Por eso seguimos innovando y trabajando por romper el status quo. ¿El resultado? Un MBA fuera de lo común. Si estás en Madrid, no dudes en pasar a vernos en la nueva sede del IMBA (María de Molina 31, plantas 6 y 7). O mándanos un email a imba@ie.edu.

14

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 14

26/01/15 13:21


Inside IE:

IE SCHOOL OF INTERNATIONAL RELATIONS

Lessons by world leaders

Josep Piqué, Vice-Chairman, CEO of Grupo OHL and former Minister of Foreign Affairs of Spain.

Lecciones de líderes mundiales

by Teresa Ibañez

A WIDE VARIETY of international speakers have visited the IE School of International Relations to present their ideas about current events and share insights about management and development that the students can apply to other spheres of activity. Who better than today’s great leaders to provide the keys that will help the leaders of tomorrow?

UNA AMPLIA VARIEDAD de oradores internacionales ha visitado IE School of International Relations para aportar su visión sobre aspectos de su día a día y dar lecciones de gestión y desarrollo que los estudiantes pueden extrapolar a otros ámbitos. Quiénes mejor que los grandes líderes de hoy para poder dar las claves que servirán a los grandes líderes del mañana.

One of them was Josep Borrell, a former president of the European Parliament. This Spanish politician explained the challenges of drawing up the Treaty of Maastricht and how the common currency was decided upon. “This question of designing the euro caused significant differences among the negotiators, especially with regard to how some members of the Eurozone could deal with a systemic crisis without the necessary tools to do so,” Borrell recalled. He also explained how those decisions have had effects on the present. “I remember my German colleague warning us of the risks of adopting the euro: ‘Believe me,’ he said, ‘the adjustment will be very painful.’ And throughout the crisis we’ve seen just how painful it has been.”

Josep Borrell, expresidente del Parlamento Europeo, fue uno de ellos. El político explicó los retos que supuso el Tratado de Maastricht y cómo se gestionó el diseño de la moneda común. “La cuestión del diseño del euro generó importantes discrepancias entre los negociadores, sobre todo, respecto a cómo podrían afrontar algunos miembros de la Eurozona una crisis sistémica sin disponer de las herramientas adecuadas para ello”, recordaba Borrell y explicaba cómo esta toma decisiones ha tenido sus efectos en el presente. “Recuerdo a mi colega alemán advirtiéndonos de los riesgos de adoptar el euro: ‘Créanme, [el ajuste] será muy doloroso’. Y a lo largo de la crisis hemos comprobado cuán doloroso ha sido”, añadía.

For his part, Ray Mabus, the United States Secretary of the Navy, compared this organization with a large company. “If the US Navy were a business, it would be the second largest in the United States by number of employees, the third in assets, and the fifth in budget,” he said. “After five years as Secretary, I’ve become aware that the Navy offers something unique to the country: presence. Not only does it make it possible to be in the right place at the right time, but to always be in that place. To achieve this global presence, I’ve concentrated on four things: people, platforms, power and alliances.”

Por su parte, Ray Mabus, secretario de la Marina estadounidense, comparaba a esta organización con una gran compañía. “Si la Marina estadounidense fuese una empresa sería la segunda más grande de Estados Unidos por número de empleados, la tercera en activos y la quinta por su presupuesto”, apuntaba. “Tras cinco años como secretario de la Marina estadounidense, he sido consciente de que la Marina ofrece algo único a los Estados: presencia. No solo les permite estar en el lugar adecuado en el momento preciso, sino estar en ese lugar siempre. Para lograr esta presencia global me he centrado en cuatro cosas: las personas, las plataformas, el poder y las alianzas”, añadía Mabus.

“Western hegemony is in decline. We’re going through a change of era on a global level,” said Josep Piqué, Vice-Chairman and CEO of OHL and a former foreign minister for Spain. “The Strait of Malacca will become the Greenwich Meridian of the 21st century, the frontier that separates and connects the East with the West,” Piqué added. “In this new global setting, Europe will be on the periphery unless it becomes even more integrated,”

“La hegemonía de Occidente está en declive. Estamos viviendo un cambio de era a nivel global”, dijo Josep Piqué, vicepresidente segundo y consejero delegado de OHL y exministro de Exteriores de España. “El Estrecho de Malaca se convertirá en el Meridiano de Greenwich del siglo XXI, la frontera que separa y conecta Oriente con Occidente. En este nuevo escenario global, Europa será periférica a menos que se integre todavía más”, apuntaba Piqué.

It’s a major change that will bring new challenges to those now studying at the IE School of International Relations but who –in addition to their training– can make use of the keys that these global leaders have offered them.

Un cambio de paradigma que supondrá nuevos retos para quienes ahora se preparan en IE School of International Relations, pero que contarán — además de con su formación— con las claves que estos líderes globales les han ofrecido.

In the online magazine you can read their complete remarks and see the videos of many other international speakers. Also at www.youtube.com/IEUniversity

En la revista online puedes leer los comentarios completos y ver los vídeos de otros muchos oradores internacionales. También en www.youtube.com/IEUniversity

15

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 15

26/01/15 13:21


Inside IE:

IE SCHOOL OF COMMUNICATION

MASTER IN CORPORATE COMMUNICATION Nationalities

24 Nationalities in the class / 76% International students

24% Spain

37% Europe

MASTER IN VISUAL AND DIGITAL MEDIA Nationalities

13 Nationalities in the class / 79% International students

7% Asia Pacific

9% North America

24% Spain

37% Europe

7% Asia Pacific

9% North America 13% Latam

10% Middle East and Africa

13% Latam

Academic backgrounds 26% Communication, Marketing, Advertising or Public Relations

10% Middle East and Africa

Academic backgrounds 32% Arts and Humanities

22% Business Administration, Management or Economics 15% Jounalism and Media Studies 11% Arts and Humanities 11% Marketing 7% Psychology

21% Communication or Public Relations 21% Business and Economics 16% Others

4% Law 4% Others

10% Marketing or Advertising

Learning by communicating A comunicar se aprende comunicando THE IE SCHOOL OF COMMUNICATION keeps up a close relationship with the most prominent consultancies and communications firms. This allows it to participate every year in numerous workshops, round tables and presentations run by companies such as Llorente & Cuenca, Corporate Excellence and Zurich, and so the education it provides is eminently practical.

IE SCHOOL OF COMMUNICATION mantiene una estrecha relación con las consultoras y firmas de comunicación más reconocidas. Eso le permite participar cada año en numerosos talleres, mesas redondas y presentaciones de la mano de entidades como Llorente & Cuenca, Corporate Excellence y Zurich, por lo que la enseñanza es cien por cien práctica.

The School’s students have created two clubs that organize talks, networking events and fairs: the IE Communication Club and the IE Entertainment Industry Club. For their part, students of the Master in Visual and Digital Media (MVDM) have carried out a pitch session in which they selected eight Venture Lab projects which they supported with a communication strategy.

Los alumnos de la Escuela han creado dos clubes que organizan charlas, eventos de networking y ferias: el IE Communication Club y el IE Entertainment Industry Club. Por su parte, los estudiantes del Master in Visual and Digital Media (MVDM) desarrollaron una pitch session en la que seleccionaron ocho proyectos del Venture Lab a los que ayudaron con su estrategia de comunicación.

The final projects of IE’s communication students are based on real plans for known companies, and some of them have been awarded in 2014 with prestigious prizes by consultancies such as Weber Shandwick and Saffron Brand Consultants.

Los proyectos de final de máster de los estudiantes de comunicación de IE se basan en planes reales para conocidas empresas, y algunos de ellos se han alzado en 2014 con prestigiosos premios otorgados por consultoras como Weber Shandwick o Saffron Brand Consultants.

For this academic year, the IE School of Communication is making agreements for exchange programs. The mixture of cultures and nationalities is one of the school’s strong values, and not only for the students: the faculty is also a very international body thanks to the institution’s blended programs.

Para el presente curso académico, la IE School of Communication está cerrando acuerdos para realizar programas de intercambio. La mezcla de culturas y nacionalidades es un valor característico de la escuela, y no solo por sus alumnos: también el claustro de profesores es internacional gracias al desarrollo de programas blended.

16

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 16

26/01/15 13:21


INSIDE IE

The Big Data Impact at IE

Marcos Ramírez Amoretti, Associate Director Master in Business Analytics & Big Data

El impacto del Big Data en IE THE WORLD IS LIVING an unprecedented period of information where individuals and organizations are continuously generating data. According to IBM, 90% of this data has been created in the last two years alone. The digital revolution that is taking place is originating huge amounts of unstructured data coming in different formats like posts, web registers, videos, voice memos, photos and emails, among others, all waiting to be used. Successful companies worldwide like Google, Amazon, Facebook or Twitter have based their business model on analytical capabilities in order to analyze this data and develop a long-term competitive advantage over their competitors. In order to develop these capabilities, they have produced a new technological ecosystem in order to be able to analyze huge volumes of data coming from different sources and in different formats at high speed, which is known as Big Data technologies.

CON TANTAS PERSONAS y organizaciones generando datos constantemente, el mundo nunca antes había conocido tal aluvión de información. Según IBM, el 90% de los datos se ha generado en tan solo dos años. La revolución digital que estamos viviendo está dando lugar a enormes cantidades de datos no estructurados que nos llegan en formatos con infinitas posibilidades de uso, entre ellos, posts, contenidos web, vídeos, notas de voz, fotos o e-mails. Empresas de éxito a nivel mundial como Google, Amazon, Facebook y Twitter han basado su modelo empresarial en capacidades analíticas con el fin de analizar los datos y desarrollar una ventaja competitiva a largo plazo que los destaque de la competencia. Y, para desarrollar esas capacidades, han creado un nuevo ecosistema tecnológico que les permita analizar rápidamente grandes volúmenes de datos procedentes de diferentes fuentes y en diversos formatos; es lo que denominamos tecnologías de datos masivos o Big Data.

Companies and organizations are struggling when trying to find professionals with the necessary skills to satisfy the demands of the data-driven business. The Gartner firm has predicted that by 2015 some 4.4 million people will be working in jobs related to Big Data, and the emergence of positions in this field will continue to grow in coming years because Big Data is a trend that is here to stay. Last fall IE launched the Master in Business Analytics and Big Data in order to meet the needs of the job market with data-driven and innovation-oriented professionals prepared with all the necessary skills to face new business challenges. These professionals will be able to identify, collect, analyze, implement and transform data to drive value and innovation in different industries like healthcare, finance, consumer goods, hi-tech, retail, and utilities, just to name a few.

Las empresas y organizaciones no lo tienen fácil a la hora de encontrar profesionales para cubrir los requisitos de las empresas basadas en datos. Según un informe de la empresa Gartner, en 2015 más de 4,4 millones de personas tendrán trabajos relacionados con el Big Data y la aparición de trabajos en este campo seguirá creciendo los próximos años porque el mundo de los datos ha llegado para quedarse. El pasado otoño, IE lanzó el Master in Business Analytics & Big Data con el objetivo de cubrir las necesidades del mercado de trabajo formando a profesionales en el ámbito de los datos y la innovación y dotándolos de todas las competencias necesarias para hacer frente a los nuevos retos empresariales. Estos profesionales sabrán identificar, recopilar, analizar, implementar y transformar datos para aportar valor e innovación a sectores como la sanidad, las finanzas, los bienes de consumo, la alta tecnología, el comercio minorista y el suministro de servicios públicos (gas, agua, electricidad…), por citar unos pocos.

The first generation of the Master in Business Analytics and Big Data is made up of 28 students from 17 different countries with different industry experience such as IT, consulting, banking, engineering, manufacturing, marketing, and finance among others. These students are receiving practical training in this field by developing analytical, technological and soft skills to transform business. Last December they developed their first hands-on challenge project at the Data Client Center at IBM Spain. Their project was about understanding how cognitive systems like IBM Watson, which uses statistical analysis and natural language processing, can allow humans and computers to interact more naturally. The students have developed different ideas about how Watson can transform the tourism industry by offering better service to the customer. Watson is not only being used in customer service as a support representative, but also in oncology diagnosis for healthcare professionals. These are just some examples of how Big Data technologies are transforming different industries. The Master in Business Analytics and Big Data students will face data challenges across different industries: they are the professionals who will know how to use data insights to optimize the competitiveness of any organization. They will combine business knowledge, Big Data technologies and advanced analytical skills to drive decision-making and performance improvements in their companies. Business Analytics professionals have an extremely positive job outlook for the coming decades, so it is not surprising that the Harvard Business Review has defined “Data Scientist” as the sexiest job of the 21st century.

La primera generación del Master in Business Analytics & Big Data cuenta con 28 estudiantes de 17 países diferentes y con experiencia en ámbitos tan diversos como las TIC, la consultoría, la banca, la ingeniería, la producción, el marketing y las finanzas, entre otros. Los estudiantes obtienen una experiencia práctica en este campo con objeto de desarrollar capacidades analíticas, tecnológicas e interpersonales que los faculten para transformar un negocio. El pasado diciembre desarrollaron su primer proyecto práctico en el Data Client Center de IBM España. El fin del proyecto era entender cómo, empleando el procesamiento del lenguaje natural y el análisis estadístico, sistemas cognitivos como IBM Watson pueden ayudar a que personas y ordenadores interactúen de forma más natural. Los estudiantes han desarrollado varias ideas sobre cómo Watson puede transformar el sector turístico ofreciendo un mejor servicio al cliente. Watson no solo se utiliza para asistir a los profesionales dedicados a la atención al cliente, sino que también puede resultar útil para los profesionales sanitarios en el diagnóstico oncológico. Estos son solo algunos ejemplos de cómo las tecnologías de datos masivos ya están transformando diversos sectores. Los estudiantes del Master in Business Analytics & Big Data afrontarán los retos del mundo de los datos en una serie de sectores, siendo los profesionales que mañana tendrán que saber entender y usar esos datos para optimizar la competitividad de cualquier organización. Deberán combinar conocimientos empresariales, tecnologías de datos masivos y capacidades avanzadas de análisis para conseguir una mejora de los resultados y la toma de decisiones en las empresas. Las expectativas de trabajo de los profesionales del Business Analytics para las próximas décadas son realmente buenas, por lo que no sorprende que la revista Harvard Business Review haya afirmado que los “científicos de datos” tienen el perfil profesional más atractivo del siglo XXI.

17

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 17

26/01/15 13:21


INSIDE IE

Diego del Alcázar y Silvela, Founder and President of IE Business School and President of the IE Foundation, and Santiago Íñiguez de Onzoño, President of IE University and Dean of IE Business School, discuss the past, present and future, and the importance of online learning. Diego del Alcázar y Silvela, Fundador y Presidente de IE Business School y presidente de IE Foundation; y Santiago Íñiguez de Onzoño, presidente de IE University y decano de IE Business School, hablan del pasado, presente y futuro – y de la importancia de la formación online.

Santiago Íñiguez de Onzoño

by Víctor Godoy

“OUR DIVERSITY, ENTREPRENEURIAL SPIRIT AND ABILITY TO RESPOND QUICKLY TO THE MARKET MAKE US STAND OUT” “NOS DIFERENCIA LA DIVERSIDAD, EL ESPÍRITU EMPRENDEDOR Y NUESTRA RESPUESTA RÁPIDA AL MERCADO” 18

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 18

26/01/15 13:21


Diego del Alcázar y Silvela

SI DIEGO DEL ALCÁZAR Y SILVELA tuviera que comparar el IE con una obra de arte, elegiría un Picasso del período cubista. “Sobre todo, por sus formas diversas”, puntualiza del Alcázar, nacido en Ávila, licenciado en Derecho, Ciencias Políticas y Administración en Madrid y París, fundador del Instituto de Empresa en 1973 y actual presidente de IE Business School y Fundación IE. Diversidad es un término que se repite mucho en la charla que el fundador mantiene con Santiago Íñiguez de Onzoño, doctor en Derecho tras pasar por la Universidad Complutense de Madrid, su ciudad natal, y la de Oxford; y de un MBA de IE Business School, de la que actualmente es decano. Los protagonistas de esta conversación van poniendo encima de la mesa las claves del éxito de la institución que representan. Satisfacción y orgullo son los sentimientos que afloran al recordar los éxitos de los alumnos que han pasado por sus aulas. “Nos sentimos especialmente contentos de que nuestra formación y network les hayan ayudado en su vida profesional”, considera del Alcázar, que desvela su propia receta para aprender cada día: “Estoy interesado en muchas cosas, leo acerca de diferentes temas, voy a exposiciones, hablo con un montón de gente distinta”. Curiosidad, afán investigador, espíritu emprendedor, experiencias compartidas... Es el mismo mosaico en el que se basa la institución que preside. Santiago Íñiguez: Diego, a veces me refiero a ti como el Mr. Harvard europeo. Tenemos la suerte en IE de contar con un fundador que sigue liderando la estrategia en la selección del top management e impulsando la institución. A veces te digo en plan de broma que tendríamos que hacer reliquias de tus chaquetas y corbatas... ¿Cuáles han sido los retos más importantes a los que te has enfrentado? Diego del Alcázar: Te diría que el reto más importante es el que ahora propones, que convirtamos mis trajes en un negocio de reliquias [risas]. Es verdad que estuve en el primer momento rodeado de personas extremadamente valiosas. El primer reto ha sido sobrevivir teniendo una cierta idea de lo que queríamos. Muchas veces he repetido la frase de las memorias del general De Gaulle: “Je me suis fait une certaine idée”, “tenía una cierta idea”. Esa cierta idea es a la que no hemos renunciado.

IF DIEGO DEL ALCÁZAR Y SILVELA had to compare IE with a work of art, it would be a Picasso painting from his Cubist period: “Above all, for the diversity of the shapes,” explains Alcázar, who was born in Ávila, and later went on to study Law, Political Sciences and Management in Madrid and Paris and founded IE in 1973. He is currently President of IE Business School and the IE Foundation. The word diversity is a recurring theme in the conversation between the institution’s founder and Santiago Íñiguez de Onzoño, who holds a PhD from the Universidad Complutense in his home city of Madrid, with studies at Oxford, and an MBA from IE Business School, of which he is currently Dean. Here the two figures discuss what they see as being keys to success of the institution they represent. Satisfaction and pride are the feelings that arise when they look back on the success stories of the students that have passed through their classrooms. “We are particularly pleased that the education and network we have provided has helped them in their career,” explains Alcázar, who reveals his own recipe for learning every day: “I have lots of interests, I read about many different things, go to exhibitions and speak to lots of different people.” Curiosity, a passion for discovering new things, an entrepreneurial spirit, shared experiences… This mixture is reflected in the tapestry that forms the basis of the institution over which he presides. Santiago Íñiguez: Diego, sometimes I call you the European Mr. Harvard. At IE we are lucky to have a founder who continues to lead the strategy in the selection of the top management and drive the institution forward. In fact, sometimes I joke that we’ll have to turn your jackets and ties into heirlooms… What are the biggest challenges you have faced? Diego del Alcázar: I’d say the biggest challenge is the one you’ve just suggested, turning my suits into an heirlooms business [laughter]. It’s true that from the outset I have been surrounded by extremely valuable people. The first challenge has been to survive with a definite idea of what we wanted. On many occasions I have repeated the phrase from the memoirs of general De Gaulle: “Je me suis fait une certaine idée,” (I have a certain idea). We haven’t turned our back on this idea.

19

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 19

26/01/15 13:21


INSIDE IE

“OUR STUDENTS ARE MORE INTERESTED IN WHAT STANDS BEHIND THE OFFICIAL DIPLOMA: HIGH-QUALITY, INTERNATIONAL EDUCATION WITH HUMANIST CONTENT.” D. D. A: ¿Qué característica crees que nos identifica más? Y, una vez marcada nuestra propia identidad, ¿cuáles crees que son las grandes tendencias sobre las que se está moviendo la business education hoy en día? S. Í.: Algo muy característico es nuestro espíritu emprendedor, presente desde el comienzo. Y, como consecuencia, el carácter innovador, la respuesta rápida al mercado, un sistema de gobierno que se parece más a las empresas que a las instituciones tradicionales académicas. Esto nos ha permitido hacer frente a los retos del entorno con más flexibilidad.

ción, la integración de la tecnología y la pedagogía. Según la opinión de todos los stakeholders, somos líderes pioneros en blended programs. Ademas, siempre hemos identificado a los emprendedores. Hemos utilizado pruebas de admisión que nos hacen identificar mejor aquellos que tienen perfil emprendedor sobre el perfil tradicional clásico del ejecutivo. De cara a futuro, intentaremos desarrollar sistemas de educación que permitan potenciar esa inteligencia emocional, artística o relacional.

D. D. A.: Yo creo que nosotros somos emprendedores porque no podíamos ser de otra manera. Nacimos en Respecto a la segunda cuestión, una de las caracteun momento histórico que nos obligaba a serlo. El emrísticas distintivas de IE es que somos, como decía prendedurismo implica innovación y amor al cambio. Financial Times: “An unusual school with unusual peoCon el paso del tiempo, hemos añadido más cosas que ple”. Somos una institución privada dirigida y gestionos hacen singulares: un sistema de gestión que yo dinada not-for-profit. Tenemos un sistema de gobierno ría liberal, que no ejerce un control sobre el trabajo de ágil y con una capacidad de respuesta rápida. la gente en profundidad. Y materias de humanidades: Quizás la tendencia más interesante es la globalizacreíamos que debíamos introducir aquellas cosas que hacen mejor a la gente. En este punto, te preguntaría: ¿hemos marcado tendencias? ¿Qué proyectos inmediatos tenemos ahoeducation systems that make it possible to foster DDA: What trait do you think describes us best? ra? And, once our identity has been defined, what do this emotional, artistic or relational intelligence. you think are the biggest trends in the developS. Í.: En primer lugar, consolidar la Univerment of the education industry at present? DDA: I believe we are entrepreneurs because we sidad. Tenemos escuelas en las áreas de had no other choice. We were born during a pearquitectura, relaciones internacionales, SI: Our most important traits is our entrepreriod that has made this necessary. Entrepreneursderecho, comunicación, psicología… Y queneurial spirit, which has been present from day hip implies innovation and a love for change. With remos ser pioneros también en humanidaone. From this stems our innovative culture, our the passing of time, we have added more features des. ability to respond quickly to the market, a systhat make us stand out: a management system I tem of governance that has more in common would classify as liberal, which does not exercise Pero yo mencionaría este año dos grandes with companies than traditional academic instidetailed control over people’s work. And mateproyectos: la creación junto con Financial tutions. This has allowed us to be more flexible rials from the humanities: we believe we should Times Group de la empresa de educación introduce things that help make people better. In when it comes to facing the challenges of our ejecutiva más importante del mundo y la environment. this respect, I’d like to ask if you think we have set consolidación de nuestra estrategia con trends and what are the most important projects antiguos alumnos. En los últimos años nos Regarding your second question, one of IE’s disat the moment? hemos centrado mucho en la excelencia en tinctive features is perhaps best described by the formación y ahora queremos dar el siguienFinancial Times: “an unusual school with unusual SI: Above all, to consolidate the university. We te gran paso ofreciendo a nuestros alumnos people.” We are a private institution that is manahave schools in the areas of architecture, internamás actividades de valor, reevaluando sus ged and run on a not-for-profit basis. We have a tional relations, law, communication, psychology… títulos, fortaleciendo el networking… Hace system of governance that is agile and with the And we also want to be pioneers in the humaniability to respond quickly. Perhaps the most interties. esting trends are globalization and the integration of technology and teaching. The opinions of all But for me there are two major projects for our stakeholders show that we are pioneers when this year: the formation of the world’s leading it comes to blended programs. executive education company, together with the Financial Times Group, and the consolidation of What’s more, we have always been good at idenour Alumni strategy. In recent years, we have tifying entrepreneurs. We have used our admisfocused on excellence in education and are ready sions tests to help us better identify candidates to take the next big step by offering our alumni with the profile of an entrepreneur, as opposed value-added activities. Reinforcing the value of to the traditional profile of the classic executive. their degrees, strengthening networking… We Looking to the future, we are aiming to develop created the IE University seven years ago and you,

20

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 20

26/01/15 13:21


“NUESTROS ALUMNOS ESTÁN MÁS INTERESADOS EN LO QUE HAY DETRÁS DEL TÍTULO OFICIAL: LA FORMACIÓN INTERNACIONAL DE CALIDAD CON CONTENIDOS HUMANISTAS.” siete años creamos la IE University, y el inspirador de esta estrategia fuiste tú, Diego. ¿Qué visión tenías entonces? D. D. A: Fue una decisión emprendedora con alto riesgo pero, siete años después, tenemos una institución que aparece como una de las pocas universidades realmente internacionales del mundo. Entonces creímos que era importante tener un respaldo oficial. El paso del tiempo ha demostrado que estas asunciones no eran del todo ciertas: solo el 30% de nuestros alumnos están interesados en título oficial. Lo están más en lo que está detrás, la formación internacional de calidad con contenidos humanistas. Es difícil encontrar un grupo de alumnos con la diversidad de los nuestros. ¿Qué atrae a esta gente? Un talante y una vocación de que vean más allá de las áreas que estudian. S. I.: En IE tenemos casi 90 nacionalidades. importante es que tienen distintas concepciones del mundo, y eso nos lleva a crear un ambiente de tolerancia y de respeto. En un entorno donde las convicciones son tan diferentes es muy importante mantener las convenciones, que van desde la etiqueta hasta la manera de vestir en clase. Queremos crear graduados amantes de lo cosmopolita. En cuanto a la infraestructura, IE comenzó en varios chalets en la calle María de Molina de Madrid y actualmente está presente en más de veinte edificios, incluido un campus en Segovia. ¿Cómo valoras este campus físico de Madrid y las oficinas presentes en más de 28 países? D. D. A: Queríamos que fuese una escuela urbana. Desde el chalet original en María de Molina hemos ido creciendo hasta ocupar treinta números en esta zona. Esto hace que el campus sea la propia ciudad.

Lo más

En Segovia nos encontramos un magnífico monasterio del siglo XI al XIV donde se ha creado un campus de características más clásicas, muy atractivo para los candidatos europeos y latinoamericanos. Y ahora nos corresponde seguir insistiendo en el tercer campus, el virtual, tan importante para nosotros. S. Í.: Ciertamente estamos cada vez más presentes en entornos virtuales. Somos pioneros y tenemos previsto mantener ese liderato. Tenemos Massive Online Open Courses con mucho éxito. Desarrollamos prácticamente toda la oferta de nuestros programas Executive MBA con algún componente blended. Nuestros casos multimedia han sido premiados por distintas instituciones. Y vamos a seguir en esa línea. Quién sabe si quizás los próximos avances de inteligencia artificial nos permitirán contar con algunos tutores que sean artificiales también. No profesores, porque el profesor es muy difícil sustituirlo, ya lo decía Bill Gates... Pero estaremos presentes en los primeros avances de inteligencia artificial aplicados a la enseñanza.

Diego, were the inspiration behind this strategy. What was your vision then? DDA: It was a high-risk venture but, seven years down the line, we have an institution that appears to be one of the world’s few truly international universities. At the time, we believed it was important to have official backing. However, with the passing of time, we have seen that this assumption was not completely true: only 30% of our students are interested in the official diploma. Most are more interested in what stands behind it: high-quality, international education with humanist content. It is difficult to find a group of students as diverse as ours. What attracts such a mix of people? Talent and a vocation that helps them see beyond the areas in which they study. SI: Almost 90 nationalities are represented at IE. The most important thing is that they all have different views of the world and this helps us foster an environment of tolerance and respect. In an environment in which there are so many different beliefs, conventions are extremely important, ranging from manners all the way through to how people dress in class. We aim to create graduates that love the cosmopolitan. In terms of infrastructure, IE started out in a number of houses on the street María de Molina in Madrid and now occupies over 20 properties,

including a campus in Segovia. What do you think about the physical campus in Madrid and the offices present in over 28 countries? DDA: Our aim was to create an urban school. From the original house on María de Molina we have grown to occupy 30 properties in the area. You could say that our campus is the city itself. In Segovia we have a splendid monastery dating back to the 11th and 14th centuries where we have created a campus with more classic characteristics, one that is extremely attractive to European and Latin American candidates. The challenge at the moment is to continue to develop our third campus, the virtual campus, which is extremely important to us. SI: You are right to point out that we have an increasing virtual presence. We are pioneering in this respect and plan to continue this leadership. We have run extremely successful massive open online courses and designed practically the full range of our executive MBA programs with a blended component. Our multimedia case studies have received awards from various institutions. And we plan to continue down this path. Indeed, who knows if progress in artificial intelligence will allow us to have artificial tutors in the future as well. Not professors though, because it is extremely difficult to replace professors, as Bill Gates has mentioned…. But we will be at the forefront of the first advances in artificial intelligence applied to teaching.

21

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 21

26/01/15 13:21


KNOWLEDGE CAPSULES

Negotiation and communication: some reflections Negociación y comunicación: algunas reflexiones By Paula Almansa Professor of Negotiation at IE Business School Profesora de Negociación en IE Business School

TODOS SOMOS EXPERTOS negociadores ya que pasamos gran parte de nuestra vida negociando tanto temas personales como profesionales y nunca dejamos de aprender.

WE’RE ALL EXPERT negotiators because we spend a great part of our lives negotiating both personal and professional matters and we never stop learning.

Me gustaría plantear varias reflexiones sobre aspectos prácticos de la negociación más allá de lo que hemos aprendido en nuestros libros, sobre nuestra forma de comunicarnos en el momento de debatir con la otra parte y el papel que juegan las emociones.

I would like to reflect on some practical aspects of negotiation –beyond what we’ve learned in our books– about the way we communicate when debating with another party and the role played by the emotions.

Comunicarse de manera efectiva y asertiva es una forma de mejorar los resultados en cualquier negociación y de establecer conexiones a largo plazo con clientes, proveedores, inversores, socios… Poner límites, pedir sin sentirnos mal, hablar desde el corazón sin sentirnos ridículos; en definitiva, expresar quiénes somos, es una forma innovadora de relacionarse con los demás y un viaje introspectivo que requiere sentirse cómodo con lo que cada uno es. Al negociar me hago las siguientes preguntas: 1. ¿QUÉ PUEDO PEDIR? ¿QUÉ ES VIABLE? Necesito saber en qué centrarme. Muchas veces nos obsesionamos con cosas que no son posibles. Tendré más probabilidad de recibir lo que quiero si me centro en lo que es factible ya que existe un límite de cuánto puedo pedir sin resultar molesto. Por ejemplo, en una negociación de trabajo quizás no pueda negociar el salario base pero sí que pueda negociar el bonus, las vacaciones, el coche… u otros elementos que, sumados, valen más que el salario. 2. “TÉCNICAMENTE IMPOSIBLE” VS. “REALMENTE IMPOSIBLE” ¿Es realmente imposible, o solo estoy hablando con la persona incorrecta? Hay cosas que dependen de encontrar a alguien que sí sepa y quiera ayudarnos. Es lo que llamo “técnicamente imposible”. En estos casos, nuestra habilidad para tener una buena conexión con la otra persona puede marcar la diferencia. Por ejemplo, ante la respuesta “no es posible” en un mostrador de aeropuerto, me pregunto si significa “es complicado y no tengo intención de hacerlo”, “me gustaría ayudar pero no sé” o “es realmente imposible”. Dependiendo de lo que crea decidiré si tiene sentido utilizar mi tiempo y energía en insistir, ya sea generando empatía, hablando con un supervisor, etc. Si pensamos en las negativas como “técnicamente imposible” nos sorprenderá la cantidad de excepciones y personas dispuestas a convertir lo imposible en posible que encontramos. 3. ¿CÓMO CONVIERTO A LA PERSONA DE ENFRENTE EN MI ALIADO? La persona que tenemos enfrente no es un enemigo. Simplemente tiene sus intereses y objetivos y está centrado en lograrlos sin pensar en los

Communicating in an effective, assertive way can improve the results of any negotiation and establish long-term connections with clients, suppliers, investors, partners… Establishing limits, making requests without feeling bad about it, speaking from the heart without feeling ridiculous, expressing who we are… all this is an innovating way of relating to other people and an introspective journey in which each person must feel comfortable with who he is. When negotiating, I ask myself the following questions: 1. WHAT CAN I ASK FOR? WHAT IS FEASIBLE? I need to know what to concentrate on. We often become obsessed with things that are not possible. I’ll have a better chance of getting what I want if I concentrate on what is viable, because there’s a limit to what I can ask for without being annoying. For example, in a labor negotiation I may not be able to negotiate the base salary, but I can negotiate the bonus, the vacations, the car… or other things that together are worth more than the salary. 2. “TECHNICALLY IMPOSSIBLE” VS. “REALLY IMPOSSIBLE” Is something really impossible, or am I just not talking to the right person? There are things that depend on finding someone who really does know and who wants to help us. In what I call the “technically impossible” cases, our ability to establish a good connection with the other person can make all the difference. For example at an airport counter when the answer is “that’s not possible”, I ask myself if this really means “it’s complicated and I have no intention of doing it” or “I’d like to help you but I don’t know how” or “it really is impossible.” Depending on how I read the situation, I’ll then decide if it’s worth using my time and energy to insist, either by generating empathy, speaking with a supervisor, etc. If we consider negative replies as “technically impossible”, we’ll be surprised by the number of exceptions and the number of people we find who are willing to make possible what’s impossible. 3. HOW CAN I TURN THE PERSON I’M TALKING TO INTO AN ALLY? That person we’re facing isn’t an enemy. He just has his interests and

22

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 22

26/01/15 13:21


nuestros. Para cambiar esta dinámica intento “convertirme en persona” para el otro y generar empatía. Hace poco hice un experimento con mi novio. Necesitábamos cambiar pesos a euros y llamamos a varias casas de cambio para comparar cotizaciones. Cuando él llevaba diez llamadas, yo hice mi primera, invirtiendo unos segundos en hablar de mí a la persona que me atendió y preguntarle de dónde era. Inicialmente me dio una cotización similar a las otras. Entonces pregunté “¿no me puede ofrecer algo mejor? Unos pesos arriba o abajo en el cambio para mí hacen una gran diferencia”. Entonces me ofreció la mejor tasa que habíamos conseguido hasta entonces. ¿Fue suerte? ¿Fue porque me animé a pedir y preguntar? ¿Fue porque generé empatía? El caso es que funcionó. 4. ¿CÓMO COMUNICO DE FORMA ASERTIVA? Somos asertivos cuando expresamos y comunicamos nuestras necesidades y sentimientos de forma firme y respetuosa sin descalificar ni juzgar al otro. Para hacerlo necesitamos estar conectados con quien somos y sentirnos cómodos hablando de nuestros sentimientos. Cuando negociamos, muchas veces nos tomamos los comentarios de forma personal y resultamos heridos. Entonces nos volvemos defensivos y pasamos a una comunicación pasiva, agresiva o una combinación de ambas. El origen de muchos conflictos no está en lo que se dice sino en cómo se dice. Optemos por expresarnos de una forma neutra y clara, sin juicios ni lenguaje emocional negativo. Por ejemplo, si recibimos un comentario que nos parece inadecuado o insultante podemos decidir contestar de manera agresiva (“eres un cretino, no entiendes nada”) o ser asertivos: “disculpa, ese comentario me resulta doloroso y me hace sentir mal. Valoro y respeto mucho nuestra relación y me gustaría pedirte, por favor, que me hables en otro tono”. La calidad de la comunicación depende de ambos. Antes de culpabilizar al otro me pregunto ¿cuál es mi parte de responsabilidad en esta situación?, ¿cómo hemos llegado hasta aquí? y ¿qué puedo hacer para reconducir la situación?

objectives and is concentrating on achieving them without thinking about ours. To change that dynamic, I try to “change myself into a person” in his eyes, and thus generate empathy. I recently did an experiment with my boyfriend. We needed to convert some pesos into euros and called several foreign exchange offices to compare their rates. When he was on his tenth call, I made my first one, and spent a few seconds telling the person I was speaking with a little about myself and where I was from. At first he quoted me a rate similar to those at the other places. Then I asked him, “Can’t you offer me something better? A few pesos up or down make a big difference to me.” And he offered me the best rate we had discovered so far. Was this just luck? Because I took the trouble to ask? Was it because I generated some sympathy? The fact is, it worked. 4. HOW CAN I COMMUNICATE IN AN ASSERTIVE WAY? We are assertive when we express and communicate our needs and feelings firmly and respectfully, without dismissing or judging the other person. To do this, we need to be connected with who we are and we must feel comfortable when expressing our feelings. When we negotiate, we often take commentary in a personal way and feel hurt. That’s when we become defensive and go into a passive or aggressive mode, or a combination of the two. The origin of many conflicts is not in what is said but in the way it is said. We should express ourselves in a clear, neutral way, with no prejudices or negative emotional language. For example, if we receive a comment we think is out of place or insulting, we can answer aggressively (“you’re an idiot, you don’t understand anything”) or we can be assertive: “I’m sorry, but I find that comment painful and it makes me feel bad. I value and respect our relationship a great deal, and I’d like to ask you to please use a different tone.” Quality communication depends on both sides. Before blaming the other person, I must ask myself “what is my responsibility in this situation?”, “how have we reached this point?” and “what can I do to sort things out?”

Comunicarse asertivamente trae unos resultados sorprendentes.

Communicating assertively yields some surprising results.

5. COMO RESUMEN, AL NEGOCIAR INTENTO RECORDAR ESTE DECÁLOGO PERSONAL:

5. TO SUM UP: WHEN I NEGOTIATE I TRY TO REMEMBER THESE PERSONAL 10 POINTS:

1. Poner límites de manera asertiva, con firmeza y respeto. Si no pongo límites no puedo esperar que me respeten. Mi “sí” solo es válido cuando también soy capaz de decir “no”. 2. Saber escuchar y respetar los límites del otro. 3. Responsabilizarme de mis palabras y acciones, de las consecuencias de mis decisiones. Pensar antes de hablar. 4. “Convertirme en persona” para el otro. Compartir quién eres genera empatía. 5. Sonreír, tener sentido del humor. Derriba barreras y no significa ser blando o débil. 6. Tener una actitud positiva y realista. Así es más fácil que los demás se impliquen y ayuden. 7. No tomar un revés como algo personal. Yo solo soy responsable de mi actitud, no de la del otro. 8. Confiar en el instinto. Procesamos más información a nivel subconsciente que consciente. Si sentimos dentro de nosotros que “algo no está bien” es porque “algo no está bien”. 9. Aprender a pedir y preguntar. Sin miedo, sin vergüenza, de manera educada. Si no preguntamos no sabremos qué podríamos conseguir. Preguntar no significa suplicar, estar desesperado ni ser débil. Es importante encontrar la forma y momento adecuados. 10. Aprender a responder y a aceptar un “no”. Tengo que estar dispuesto a buscar formas respetuosas de transformar un “no” en “sí” y aceptar un “no” cuando es definitivo.

1. Establish limits assertively, with firmness and respect. If I don’t impose limits, I can’t expect others to respect me. My “yes” is only valid when I’m also capable of saying “no”. 2. Know how to listen to and respect the limits of the other person. 3. I must take responsibility for my words and actions, and for the consequences of my decisions. Think before speaking. 4. “Become a person” for the other person. Sharing who you are generates empathy. 5. Smile, have a sense of humor. Knocking down barriers does not mean being soft or weak. 6. Have a positive, realistic attitude. That way it’s easier for other people to get involved and help. 7. Don’t take a setback as something personal. I’m only responsible for my attitude, not the other person’s. 8. Trust your instinct. We process more information on a subconscious level than consciously. If we feel inside us that “something’s not right” it’s because “something’s not right”. 9. Learn to ask for things and ask questions. Without fear or shame, in a polite way. If we don’t ask, we won’t know what we might get. Asking doesn’t mean begging, being desperate or being weak. It’s important to find the right way and the right time. 10. Learn how to respond to, and accept, a “no”. I have to be willing to find respectful ways of transforming a “no” into a “yes” –and to accept a “no” when it’s definitive.

Os invito a experimentar con todas estas ideas y ver cuál es el resultado. Me podéis contactar en palmansa@faculty.ie.edu, en LinkedIn, en @almansap o en www.elrincondepaula.com.

Please experiment with all these ideas to see what the result is. You can contact me at palmansa@faculty.ie.edu, at LinkedIn, at @almansap or at www.elrincondepaula.com.

23

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 23

26/01/15 13:21


IE ALUMNI FACTS

Forma parte de la comunidad de Antiguos Alumnos IE Be a part of the IE Alumni Community Directorio IE Alumni IE Alumni Directory

Eventos de Alumni Alumni Events

Clubes geográficos Geographical Clubs

Mantén tu perfil actualizado y busca a otros alumnos para seguir construyendo tu red. Keep your profile up to date and look for other alumni to keep building your network.

Inscríbete en la Agenda Alumni! Cada año organizamos más de 300 eventos. Register in the Alumni Agenda! Every year we organize more than 300 events.

+80 Clubes en todo el mundo. Únete al más cercano escribiendo a clubs@ie.edu. +80 Clubs worldwide. Join the one closest to you; write to clubs@ie.edu.

Campus Life Campus Life

Carreras profesionales Career Management Center

Asociación de Antiguos Alumnos IE IE Alumni Association

Puedes seguir colaborando como voluntario. You can continue to contribute as a volunteer.

Escríbenos a recruit@ie.edu. Write to us at recruit@ie.edu.

Seguimos contigo después de que finalices tu programa We stay with you after you finish your program

Encuéntranos en | Find us at

Plataforma IE Campus Consultas de material hasta un año después de la finalización de tu programa.

Cuenta de Email IE Te identifica como antiguo alumno de IE y podrás usarla para siempre.

IE Campus Platform Learning materials for up to a year after you finish your program.

IE Email account This identifies you as an IE alumni and you can use it for life.

www.ie.edu/alumni

Registrar’s Office Recogida de diplomas y otros. Registrar’s Office Collection of degree certificates and others.

Cursos de actualización, coaching, acuerdos con empresas, acceso a la biblioteca, Revista Ideas... Courses, coaching, deals with companies, library access…

¡CUENTA CON NOSOTROS! YOU CAN COUNT ON US! Queremos seguir creciendo contigo y mantenernos a tu lado en el futuro. We want to keep growing with you, and be with you in the future.

alumni@ie.edu

/iealumni

@IEAlumni

IE Alumni – Official Group

24

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 24

26/01/15 13:21


Spotlight on:

INNOVATION

Kiron Ravindran Associate Dean, Master in Management Program Assistant Professor of Information Systems Host of the IE Alumni Forum Madrid 2015 Vicedecano, Master in Management Profesor del área de Sistemas de la Información Presentador, IE Alumni Forum Madrid 2015

“LA MAYORÍA DE LA GENTE relaciona la innovación con la creación de algo nuevo. Nuevos productos, servicios, nuevos valores. Sin embargo, lo que la mayoría de la gente parece no ver es que todo lo demás también está cambiando. En realidad, necesitamos la innovación para mantenernos a flote en esta creciente ola de cambios. ¡Innovar o morir! Literalmente. Hay especies animales que se han extinguido por no haber evolucionado, imperios que se han desmoronado, empresas que se han arruinado y carreras que se han quedado obsoletas precisamente por esa falta de innovación. Cuando asumimos que el futuro no va a parecerse al pasado, vemos por qué la innovación es importante ni más ni menos que para seguir viviendo”.

“MOST PEOPLE associate innovation with creating something new. New products, services, new value. However, most people fail to consider that everything else is also changing. Innovation is what one needs to keep one’s head above this rising tide of change. Innovate or die! Quite literally. Animal species have died from failing to evolve, empires have crumbled, companies have gone bankrupt and careers have become obsolete from just a lack of innovation. When we accept that the future will not look like the past, we can see why innovation matters to just continue to live.”

25

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 25

26/01/15 13:22


Spotlight on:

INNOVATION

A treasure called Un tesoro llamado

El concepto de Big Data aún viene, como su propio nombre indica, algo “grande” a algunas empresas. Todos hablan de ello, y en mayor o menor medida todos son conscientes del gran rastro de información que dejan a diario en la red. Pero ¿saben las empresas analizarla adecuadamente y tomar decisiones a partir de ella? As the name suggests, the idea of Big Data represents something “big” for some companies. Everyone is talking about it and, to a greater or lesser extent, everyone is aware of the large trail of information left behind on the Internet on a daily basis. However, do companies know how to analyze it properly and use it for making decisions? By Isabel Garzo

26

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 26

26/01/15 13:22


Óscar Méndez

27

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 27

26/01/15 13:22


Spotlight on:

INNOVATION

Juan Gorricho

PARA RESPONDER a estas preguntas contamos con la experiencia de Óscar Méndez, CEO de la empresa Stratio, especializada en gestión de Big Data; y con la de Juan Gorricho, Senior Manager, Merchandise Business Intelligence and Analytics en The Walt Disney Company, ambos ponentes del IE Alumni Forum 2015, centrado precisamente en Innovación. En opinión del primero, el análisis de datos puede maximizar la rentabilidad de una empresa, por ejemplo, “desde una reducción significativa de costes de IT y de TCO (Total Cost of Ownership o Coste Total de Propiedad) hasta una toma de decisiones basada en datos automatiTO ANSWER these questions, I speak to Óscar Méndez, CEO of Stratio, a company specializing in the management of Big Data, and Juan Gorricho, Senior Manager of Merchandise Business Intelligence and Analytics at The Walt Disney Company, both of whom were speakers at the IE Alumni Forum 2015, which focused on innovation. In the opinion of Méndez, the analysis of data can, for example, maximize the profitability of a business “all the way from a significant reduction in IT costs and TCO (Total Cost of Ownership) through to decision-making based on automated data.” Gorricho agrees on this point: “the higher the degree of automation in data management processes, the greater the impact.” But this isn’t all: it

zados”. En esto coincide Gorricho: “el impacto será más alto en la medida en que los procesos de gestión de datos sean automatizados”. Pero no solo eso: también puede ayudar a que las empresas modernas migren su modelo de negocio. “De estar orientadas al producto, pasan a un modelo orientado a clientes, customer centric companies, agrupando todos los datos posibles acerca de sus clientes para personalizar y mejorar la oferta”, explica Méndez.

¿Para qué utiliza el Big Data una compañía de la envergadura de Disney? “Para crear una imagen mucho más completa de los procesos de negocio. Nos ha permitido capturar más variables can also help modern businesses to migrate their clave y por mucho más tiempo”, explica business model. As Méndez explains, “they can Gorricho. “El mejor ejemplo es Netflix. Ha make the transition from being product-centric to utilizado exitosamente mucha de la inforcustomer-centric, grouping together all the data mación masiva que ha recolectado duthey have about their customers to personalize rante años sobre los hábitos de consumo and improve products or services.” de su contenido, no solo para mejorar la experiencia de los clientes, sino también So what does a company of the standing of Dispara el desarrollo de nuevo contenido”. ney use Big Data for? “To create a much fuller picture of business processes,” explains Gorricho. “It has allowed us to capture more key variables for much longer. The best example is Netflix. Netflix has successfully used much of the large-scale information it has gathered on patterns of the consumption of its content over the years not just to

28

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 28

26/01/15 13:22


En este punto, hay una pregunta que seguramente rondará por la mente de todos aquellos que tengan en sus manos un proyecto empresarial: ¿es caro? ¿Me lo puedo permitir? Óscar Méndez asegura que se pueden conseguir resultados excepcionales a costes razonables: “Al principio, el análisis de Big Data estaba reservado a grandes empresas con enormes recursos, pero actualmente se ha hecho mucho más asequible. El business intelligence se ha democratizado. En la tercera generación de TI en la que nos encontramos, con sistemas en la nube, con hardware de bajo coste… El Big Data permite realizar cosas hasta hace poco imposibles a un coste increíblemente bajo. La clave es contar con la experiencia e inteligencia necesarias.” Por suerte, las empresas son conscientes de la importancia del análisis de datos para la toma de decisiones: “las tecnologías de Big Data llevan ya diez años utilizándose y hay estadísticas que demuestran que las empresas que las utilizan adecuadamente han obtenido un incremento en beneficios”, explica Méndez. Pero esta consciencia no siempre asegura una gestión correcta del Big Data: “no todas las empresas cuentan con el personal necesario o con la madurez requerida para hacer un uso correcto de estas tecnologías o ejecutar en base a los insights que se obtienen de ellas. En ese caso se requiere la ayuda externa de empresas expertas que vayan guiando a sus profesionales y ayudándolos a realizar el cambio hasta que sean totalmente autónomos”. Desde el punto de vista del cliente, esta externalización de la gestión de Big Data tiene una contrapartida. Así lo considera Juan Gorricho, de Disney: “los procesos de gestión de información tienen que solucionar problemas reales. En el espacio de Big Data hay demasiado ruido, muchas veces creado por vendedores de tecnología y servicios de consultoría que hacen creer a las empresas que la solución a todos los problemas está en la compra de tecnología y la consultoría asociada. Después, muchas empresas se dan cuenta de que, a pesar de lo sofisticadas que son sus soluciones tecnológicas, su gente o sus procesos de trabajo no están listos para ellas. La gestión de información debe enfocarse en problemas reales del negocio”. Ayuda externa sí, entonces; pero pertinente y alineada con los objetivos de la empresa. Miremos ahora hacia el otro agente en este conglomera-

do: el individuo, los usuarios que van dejando una hilera de valiosos datos por la red. “La era de Big Data ha permitido a las empresas acumular cantidades inimaginables de información sobre sus clientes”, comenta Gorricho. Y añade: “los clientes confían en la compañía y por ende le entregan su información. Mantener esa promesa de confianza a través de políticas serias de privacidad y seguridad debe ser prioridad número uno para las compañías. El uso inadecuado de información puede tener un impacto significativo en la reputación de una empresa”. “A los usuarios en particular y a la sociedad en general les preocupa tremendamente todo el tema de la privacidad”, afirma tajante el CEO de Stratio. Y esta preocupación es legítima, pero con matices: “los ciudadanos en Europa están mucho más protegidos que en el resto de países, aunque desafortunadamente esto pone trabas que están produciendo que ciertos productos y empresas que se podrían crear en Europa estén desarrollándose en otros países con políticas menos restrictivas como Estados Unidos. En este sentido hay que llegar a un equilibrio entre la protección a la privacidad y los impedimentos al avance tecnológico”. Este equilibrio podría lograrse, en su opinión, “si los usuarios cedieran parte de su privacidad de forma consciente en función del servicio que obtendrán a cambio, pero sin que la legislación supusiera un impedimento mayor que en otros países”.

improve the customer experience but also in the development of new content.” In this respect, there is one question that is sure to arise in the minds of those who are responsible for a business project: is Big Data expensive, can I afford it? Óscar Méndez maintains it is possible to obtain excellent results at affordable prices: “to begin with, Big Data analysis was only for large companies with large-scale resources but it is now much more accessible. We are talking about the democratization of data intelligence. With the current third-generation IT, with cloud systems and low-cost hardware, Big Data makes it possible to do things that were until recently impossible at an incredibly low cost. The key lies in having the necessary experience and intelligence.” Thankfully, companies are aware of the importance of data analysis in decision making: “Big Data technology has been in use for ten years now and there are statistics showing that companies that use data correctly have benefited from an increase in profits,” explains Méndez. But this awareness does not always guarantee the correct management of Big Data: “not all companies have the necessary staff or maturity required to make correct use of the technologies or act based on the insights obtained from them. In this case, outside help is needed from expert companies that guide staff and help with the transition until companies are fully self-sufficient.” From the client’s point of view, this outsourcing of the management of Big Data is not without its issues. Juan Gorricho of Disney stresses that “information management processes must solve real problems. There is too much noise surrounding Big Data, often created by the sale of technology and consultancy services that make companies believe the solution to all their

problems lies in purchasing technology and the associated consultancy services. Further down the line, many companies realize that, in spite of having sophisticated technological solutions in place, their staff or work processes are not ready. The management of information must focus on the real problems of the business.” In other words, outside help is good, but it must be pertinent and aligned with the objectives of the business. But there is also another party in the mix: the individual users who leave a valuable trail of data on the Internet. “The era of Big Data has allowed companies to accumulate unimaginable quantities of information about their customers,” explains Gorricho. “Customers trust companies and provide their information as a result,” he adds. “Maintaining this promise of trust through serious privacy and security policies must be the number one priority for companies. The improper use of information can have a significant impact on a company’s reputation.” “Concerns about privacy are extremely important, not just for individual users, but also for society as a whole,” says the CEO of Stratio firmly. The concern is a legitimate one. “In Europe,” he explains, “members of the public have much more protection than in other countries, although unfortunately this creates difficulties whereby certain products and companies that could be created in Europe are going elsewhere, in countries with less restrictive policies, such as the United States. In this respect, there is a need to strike a balance between the protection of privacy and obstacles to technological progress.” In his opinion, this balance can be found “when users consciously cede part of their privacy based on the service they obtain in exchange, without the legislation creating bigger obstacles than in other countries.”

29

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 29

26/01/15 13:22


Spotlight on:

INNOVATION

The five trends shaping the future of work Las cinco tendencias que marcan el futuro del trabajo By Jacob Morgan Futurist Author of The Future of Work Speaker at the IE Alumni Forum 2015

SI EN ALGO ESTAMOS todos de acuerdo es en que el panorama laboral está cambiando… y rápidamente. En un mundo en constante movimiento, el que tarde en adaptarse al cambio tiene todas las de perder. Las empresas ya no pueden permitirse el lujo de esperar a ver qué pasa. Uno de los mayores cambios que podemos observar en el lugar de trabajo es quién determina cómo se hace el trabajo. Desde que los negocios son negocios, los ejecutivos tomaban las decisiones, establecían las normas y se las comunicaban a los diferentes responsables quienes, a su vez, las pasaban a los trabajadores. Pero, como bien afirma Dan Pink: “La gente con talento necesita a las empresas menos de lo que las empresas necesitan gente con talento”. Es decir, los trabajadores están empezando a tomar las decisiones y llevar las riendas de cómo hacer el trabajo, cuándo hacerlo, quién lo hará, qué tecnologías se emplearán para realizarlo, etc. Y, ¿por qué se están dando esos cambios ahora? A continuación presentamos los cinco cambios que necesitamos entender antes de entrar a analizar cualquier otro aspecto del futuro laboral.

IF THERE’S ONE THING we can all agree on, it’s that the world of work is changing…quickly. In this new rapidly changing world “late adopter” is the same thing as “out of business.” Companies no longer have the luxury of waiting to see what happens. One of the biggest shifts we are seeing in the workplace is the coming shift around who drives how work gets done. Since the dawn of business executives would set the rules and pass them down to managers who, in turn, would pass them down to employees. But as Dan Pink aptly put it: “Talented people need organizations less than organizations need talented people.” In other words, employees are now starting to drive the decisions and conversations around how work gets done, when it gets done, who it gets done with, what technologies are being used to get it done, and so on. But why are these changes happening now? There are five of them, as seen below, and before exploring anything else around the future of work, it is crucial that we understand these.

30

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 30

26/01/15 13:22


Nuevas actitudes Si alguien te hubiera dicho hace diez años que el mundo tendría acceso y podría leer, ver y oír toda la información que hay disponible sobre ti, habrías pensado que estaba loco. Y ahora, mira a tu alrededor: ya no nos incomoda tanto llevar vidas más públicas, creamos comunidades, compartimos, comunicamos, aportamos, accedemos a información, y todo esto va moldeando nuestras experiencias personales. Estas nuevas actitudes están teniendo un efecto en las organizaciones, obligándolas a adoptar ciertos cambios. Tecnologías El Big Data, la nube, el Internet de las cosas, los robots, la automatización, el vídeo, las plataformas colaborativas y otras tecnologías están modificando nuestra forma de trabajar y vivir. La nube pone el poder de la tecnología al servicio de los trabajadores; los robots y sistemas de software están haciendo que nos replanteemos los trabajos que las personas pueden y deberían hacer; los datos masivos nos ayudan a comprender mejor cómo trabajamos y cómo operan los clientes con nosotros; y las plataformas colaborativas nos proporcionan una comunicación constante entre personas e información, en cualquier momento, lugar y dispositivo. La “generación Y” en el trabajo Se estima que para el año 2020 la “generación Y” represente alrededor del 50% de la población activa y que para 2025 ese porcentaje alcance el 75%. Lo más relevante de los miembros de la “generación Y”, los millennials, no es tanto que puedan aportar nuevos puntos de vista, ideas, valores o estilos de trabajo, sino que vaya a haber tantos de ellos. Sin lugar a dudas, va a ser la mayor generación que nunca antes haya entrado a formar parte del mundo laboral. Se trata de una generación de trabajadores versados en tecnología y a los que no les importa vivir más tiempo en casa mientras buscan una empresa para la que realmente quieran trabajar. Es decir, las empresas necesitan cambiar de mentalidad y pasar de crear un entorno donde asumen que la gente NECESITA trabajar ahí a otro donde la gente QUIERA trabajar ahí. Movilidad Hoy en día, a la hora de hacer tu trabajo, ya no importa tanto dónde te encuentres. Siempre y cuando puedas conectarte a Internet, lo más probable es que puedas acceder a las mismas personas y la misma información que si estuvieras trabajando en una oficina. Estamos conectados dondequiera que

estemos, sea en un avión a 10.000 metros de altura o en un café. Globalización Se refiere básicamente a la capacidad que tienen las organizaciones de trabajar en un mundo donde las fronteras dejan de existir. El mundo se está transformando en una especie de gran ciudad. El idioma que hablas, la moneda que utilizas y dónde te encuentras son factores cada vez menos importantes. Puedes trabajar en San Francisco y tener tus clientes en Pekín o Melbourne. Cada vez hay menos obstáculos para trabajar con cualquier persona y en cualquier lugar, y todo apunta a que esta tendencia va a continuar. New behaviors Ten years ago, if someone had told you that you would have all this information about yourself public for the world to read, see and hear, you would have said they were crazy. Now look at where we are: we are so much more comfortable living more public lives, we build communities, share, communicate, collaborate, access information, and shape our personal experiences. All these new behaviors are cascading over organisations, which is forcing them to make changes. Technologies Big data, the cloud, the internet of things, robots, automation, video, collaboration platforms, and other technologies are changing the way we work and live. The cloud puts the power of technology into the hands of employees; robots and software are forcing us to rethink the jobs that humans can and should do; big data gives us insight into how we work and how customers transact with us; and collaboration platforms give us the ability to connect our people and information together anywhere, anytime, and on any device.

In other words, organizations must shift from creating an environment where they assume that people NEED to work there to one where people WANT to work there. Mobility Today, where you are located is starting to matter much less when it comes to being able to do your job. As long as you can connect to the internet, the chances are that you can access the same people and information as if you were working in an office building. We are connected anywhere and everywhere we go, whether it be 35,000 feet in the air or in a coffee shop. Globalization This is essentially the ability for organizations to work in a world where boundaries do not exist. The world is becoming just like one big city. The language you speak, the currency you transact in, and your physical location are starting to matter less and less. You can work in San Francisco, yet have clients in Beijng or Melbourne; and the same goes for employees. Boundaries to working with anyone, anywhere are disappearing and this trend can only continue.

Millennials in the workplace By 2020, millennials are expected to make up about 50% of the workforce, and by 2025 this number is projected to be 75%. The important thing about millennials is not the fact that they might bring new approaches, ideas, values or styles of working, it’s that there are going to be so many of them. They are, by all accounts, going to be the largest generation ever to enter the workforce. This is a generation of employees with technological fluency who are willing to live at home longer until they find a company they truly want to work for.

31

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 31

26/01/15 13:22


Spotlight on:

INNOVATION

Gonzalo Bruj贸 You provide crucial information to the brands

T煤 aportas una informaci贸n crucial a las marcas Gonzalo Bruj贸, Chairman for Latin America & Iberia of Interbrand Speaker at the IE Alumni Forum 2015

32

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 32

26/01/15 13:22


A MEDIDA QUE LA TECNOLOGÍA digital invade todos los aspectos de nuestras vidas, la era de la experiencia (aquella que se basaba en que el consumidor tuviera más poder y decidiera sobre sus productos, personalizándolos y adaptándolos a sus preferencias) ha llegado a su fin. La nueva era, la de la personalización, hace referencia a una omnipresencia de los dispositivos informáticos en nuestras vidas. Este cambio es observable casi en todas partes y es prácticamente imparable. Pensemos, poniendo un ejemplo nimio, en las personas que leen tranquilamente en cafeterías o en trenes, que ya no leen libros impresos tradicionales sino que usan sus móviles, tablets, kindles y portátiles, hacen fotos de lo que leen, tuitean y envían por Instagram fotos de lo que están haciendo. Al igual que la imprenta en su día, la tecnología digital está revolucionando nuestra forma de vida y cómo procesamos la información, incidiendo en los modos de producción, mejorando los procesos de trabajo tradicionales e incrementando la demanda de más dispositivos que puedan hacer más cosas por nosotros. Y la clave para conseguir que dichos dispositivos hagan más por nosotros es la información que proporcionan nuestros datos personales, nuestras preferencias y costumbres, el conocido “data”, origen de fenómenos como el data mining y el Big Data, ahora en pleno apogeo. Hoy, nosotros mismos, los usuarios, estamos proporcionando a las marcas una información valiosísima para ellas por medio de los sensores de los que disponen nuestros dispositivos así como los wearables que almacenan nuestros datos. Desde dispositivos cuenta-

Desde la forma en que gestionamos nuestras marcas personales y el compartir parte de nosotros mismos por medio de varias plataformas de redes sociales hasta el creciente mundo personalizado del comercio, que utiliza nuestro historial de compras y los servicios geolocalizados de productos, eventos y servicios, nuestra información está creando valor en beneficio nuestro, en el de las marcas y en el del sistema entero, cada segundo de cada día. Las marcas persiguen encarecidamente ser líderes en la era de la personalización. Por medio del reconocimiento de la persona detrás de la información ofrecida, se pueden descubrir auténticos insights y crear experiencias auténticamente personalizadas creadas conjuntamente entre el consumidor y las marcas. Por lo tanto, no nos queda más remedio que hacer que el futuro de los negocios gire en torno a las personas.

AS DIGITAL TECHNOLOGY invades all aspects of our lives, the ‘era of experience’ –when the consumer had more power and made decisions about his products, adapting them to his needs– has ended. In this new, ‘personalized era’, computing devices are almost everywhere and the change is practically unstoppable. A trivial example: the people in cafeterias or trains are not reading traditional printed books but using cell phones, tablets, kindles and portable devices; they take pictures of what they read, they tweet and send photos via Instagram of what they’re doing.

to apps that allow us to determine how much energy we are expending to make our lives easier. All this provides the different brands with more information about who we are, what we do, how we do it and how frequently: we are constantly connected to information channels. All these activities generate an immense amount of information, much of it just unimportant noise, about consumers and their habits. But if it’s analyzed correctly, it can provide very important insights about just who consumers are and what it is they really need and want.

As was the case with printing in its day, digital technology is revolutionizing the way we live and how we process information. It affects production methods, improves traditional work processes and increases the demand for more devices that can do more things for us. And the key to getting those devices to do more is in the personal information that we provide: our preferences and habits and our data, which is the basis for the data mining and Big Data that is now so common.

From the way we manage our personal information and share a part of ourselves via the different social networks –to the growing personalized world of business that uses our shopping history and geolocation to find products, events and services– this data is creating added value that benefits us, the brands and the entire system, every second of every day.

Today users themselves are the ones providing the different brands with information that is extremely valuable to them –by means of the sensors on our devices as well as through the wearables that store our data. Everything from calorie-counting devices, heart rate monitors and personalized fitness apps...

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 33

calorías, pulsómetros, apps de fitness personalizables… hasta apps que nos permiten controlar nuestro gasto energético, pasando por todo tipo de aplicaciones para facilitarnos la vida, hacen que las marcas cada vez dispongan de más información sobre quiénes somos, qué hacemos, cómo lo hacemos y con qué frecuencia, manteniéndonos conectados en todo momento a canales informativos. Todas estas actividades generan una inmensa cantidad de información que, si bien a veces genera ruido sobre los consumidores y sus hábitos sin mayor importancia, si es analizada correctamente, puede aportar insights de primer nivel sobre quiénes son realmente nuestros consumidores y qué es lo que necesitan y quieren de verdad.

The brands work hard to be the leaders in this era of personalization. By recognizing the person behind the information that has been offered, they can achieve real insight and create genuinely personalized experiences between the consumer and the brands. As a result, we have no choice but to ensure that the future of business revolves around people.

26/01/15 13:22


Spotlight on:

INNOVATION

A BRIEF HISTORY OF TOMORROW’S TECHNOLOGY BREVE HISTORIA DE LA TECNOLOGÍA DEL MAÑANA Each year, the ‘MIT Technology Review’ chooses the 10 breakthroughs with the greatest potential to transform society Cada año, ‘MIT Technology Review’ selecciona los 10 avances con mayor potencial de transformar la sociedad By P edro Moneo & Marta del Amo Pedro Moneo is CEO of Opinno and Speaker at the IE Alumni Forum 2015

IN EARLY 2014, the scientific community got in a stir. A Chinese research team had managed to give two newborn macaque monkeys customized alterations in their genome. Two of the genes which the rest of the species naturally possess were silenced in the pair of monkeys, which also had a third gene that macaques lack. This genetic miracle was carried out using a new technique that allows the DNA of plants and animals to be edited in a similar way to the copy & paste function of a word processing program. CRISPR, as it is known, could revolutionize research into illnesses such as Alzheimer’s and Parkinson’s, raising possibilities of improving the quality of life of those who suffer from these diseases. The importance of CRISPR’s future uses has led the MIT Technology Review, published in Spanish by Opinno, to include it on its list of 10 Emerging Technologies for 2014. Each year, the publication chooses 10 advances it believes will have greatest impact on society. Much as the Industrial Revolution transformed 19th century society, so the techniques chosen may open the door to a possible better future. Sometimes, when that door swings open for the first time, the improvements seem to have limited possibilities. This is the case with 3D printers, whose early uses were only for entertainment. However, thanks to the perseverance of the research community, this technique has advanced so much that it seems it may be possible in the future to manufacture organs and biological fabrics. This would increase the availability of transplantable organs and give rise to other improvements in medicine, saving countless lives. For this reason, a recent breakthrough in small-scale 3D printing also makes it onto the list for 2014.

A PRINCIPIOS DE 2014 la comunidad científica se puso patas arriba. Un equipo de investigación chino había logrado que una pareja de macacos naciera con alteraciones a medida en su genoma. Dos de los genes que el resto de la especie posee de forma natural estaban silenciados en la pareja de monos que, además, incorporaba un tercer gen del que los demás carecen. Este milagro genético fue obrado gracias a una nueva técnica capaz de editar el ADN de plantas y animales como si de un copy&paste se tratara. CRISPR, como ha sido bautizada, podría revolucionar la investigación de enfermedades como la de Alzheimer y la de Parkinson y, en última instancia, mejorar la vida de todos aquellos que las sufren. Todas las posibilidades que promete CRISPR lograron que MIT Technology Review, publicación de la que Opinno edita su edición en español, la haya incluido en su selección de las 10 Tecnologías Emergentes de 2014. Cada año, la publicación escoge los 10 avances que tendrán un mayor impacto sobre la sociedad. Del mismo modo que la Revolución Industrial transformó la sociedad del siglo XIX, las técnicas escogidas hoy abren las puertas a un posible futuro mejor. A veces, cuando estas puertas se abren por primera vez las mejoras que descubren son limitadas. Este es el caso de las impresoras 3D, cuyos primeros usos se reducían al entretenimiento. Sin embargo, gracias a la perseverancia de la comunidad investigadora, esta técnica ha avanzado tanto que podría dar lugar a la fabricación de órganos y tejidos biológicos. Esta posibilidad permitiría aumentar el número de trasplantes y otras mejoras médicas que salvarían una cantidad incontable de vidas, por ello, la técnica también forma parte de las 10 de 2014.

34

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 34

26/01/15 13:22


Puede que en el futuro la humanidad logre crear órganos a su imagen y semejanza. Mientras tanto, intenta comprender cómo trabajan. Sin embargo, uno de ellos sigue siendo una gran incógnita. Se trata del cerebro. Las incertidumbres sobre su funcionamiento han llevado a los científicos a construir el mapa más detallado en la historia. Tras décadas de trabajo, este atlas en 3D ha logrado una resolución 50 veces superior a mapas anteriores que permite navegar por él como quien hace zum al máximo en Google Maps. Pero la salud no es el único ámbito de la sociedad que la tecnología es capaz de revolucionar. De hecho, puede que la humanidad se esté acercando a una nueva Revolución Agrícola gracias a los últimos avances en drones. Estas naves no tripuladas empiezan a incorporar sensores y cámaras capaces de aumentar la producción de los cultivos y evitar los daños a las cosechas. Mientras estos drones facilitan la vida humana desde el aire, sus compañeros robots lo hacen en tierra. Ya no se limitan a ser meros compañeros de juegos, ahora reclaman su papel de héroes, y MIT Technology Review es consciente de ello. El aumento de su agilidad y equilibrio está dando lugar a una nueva generación de autómatas que podría completar labores de rescate en desastres e incendios demasiado peligrosas para los humanos.

de la tecnología de salvar vidas. También puede mejorar el día a día a través de un medio ambiente más limpio. Por ello, otra de las 10 Tecnologías Emergentes de 2014 es aquella capaz de estimular la producción de energías renovables. Gracias a la inteligencia artificial y al Big Data, las placas solares y las turbinas eólicas pueden operar y autogestionarse según las previsiones climáticas y aumentar así la cantidad de energía generada. Salud, medio ambiente, privacidad y seguridad representan aspectos fundamentales de la vida, sin embargo, MIT Technology Review ha seleccionado un último avance que no parece estar relacionado con ninguno de ellos. Se trata del casco de realidad virtual Oculus Rift. Este campo de la tecnología ha sido históricamente asociado a poco más que videojuegos y entretenimiento. No obstante, la realidad virtual ha conseguido perfeccionarse hasta tal punto que ya parece estar lista para ofrecer al mundo nuevas formas de relacionarse y entender el entorno. Todos estos avances corresponden a una pequeña parte de todo lo que científicos, ingenieros, empresarios e inventores imaginan, diseñan y desarrollan cada día. Cada uno de sus granos de arena construye poco a poco una nueva realidad. Próximamente, MIT Technology Review publicará su selección de tecnologías para 2015 y así podremos empezar a imaginar cuál será nuestro estilo de vida en los próximos años y quizá el mundo vuelva a ponerse patas arriba.

Pero por muy fuertes y rápidas que sean, al igual que los humanos, estas máquinas requieren de un cerebro potente que las guíe. Y este It may be that, in the future, humanity will be able cerebro funciona cada vez mejor gracias to produce whole organs, just like biological ones. al desarrollo de los chips neuromórficos. In the meantime, it is trying to understand how Estos microprocesadores inspirados en las they work. One of them, however, continues to be redes neuronales biológicas pueden hacer a great unknown: the brain. Uncertainties about que los ordenadores sean más intuitivos how it works have led scientists to build the most y astutos, lo que mejoraría su autonomía detailed map in history. After decades of work, y les permitiría comprender la realidad de this atlas in 3D has achieved a resolution 50 times su entorno, sin ayuda humana. greater than previous maps, permitting navigation in a way similar to using maximum zoom on Más allá de la colaboración hombre-máGoogle Maps. quina, los avances tecnológicos también intentan mejorar las alianzas entre los Health is not the only area of society that technolpropios humanos. Así, varias empresas ogy is revolutionizing. In fact, humanity could be han desarrollado servicios que permiten approaching a new Agricultural Revolution thanks el trabajo colaborativo incluso desde el to the latest advances in drones. These unmanned propio teléfono móvil. Estas herramiencraft now incorporate sensors and cameras that tas ahorran tiempo y costes, ventajas que can help increase harvests and reduce damage MIT Technology Review también considera to crops. fundamentales dentro de la sociedad. Para que estas herramientas sean verdaderamente útiles deben ir acompañadas de unos sistemas de seguridad que garanticen la autenticidad de los datos y mantengan a salvo su privacidad. En un momento en el que el hackeo y el espionaje están a la orden del día, un nuevo smartphone dotado de todo tipo de servicios de privacidad parece ser lo que la sociedad necesita.

While these drones help human life from the air, their robot companions do so from the earth. They are no longer simply partners for playing games with, but are becoming heroes, and the MIT Technology Review knows it. Increases in their agility and balance are giving rise to a new generation of machines able to carry out rescue missions in the event of natural disasters and fires, in cases where it is too dangerous for humans to enter the affected zone.

La revista, por tanto, no solo valora como un profundo impacto social la capacidad

However strong and fast robots may be, they too need a powerful brain to guide them, just like humans. Their own computer brains are becoming better and better thanks to the development of neuromorphic chips. These microprocessors inspired by biological networks of neurons could make computers more intuitive and astute, which would improve their autonomy and allow them to understand their environment in a more complete way.

Apart from man-machine cooperation, technological advances also try to improve links among humans. A number of companies have developed services supporting networking via mobile devices. These tools can save time and costs, advantages that the MIT Technology Review considers essential to society. To make these tools genuinely useful, they require security systems that guarantee data authenticity and maintain privacy. At a time when hacking and spying are major worries, a new smartphone with this kind of service could be just what society needs. The journal not only values a technology’s capacity to affect human lives. Something it takes into account is environmental improvements, and that is why one of the 10 new technologies could stimulate renewable energy production. Using artificial intelligence and big data, solar panels and wind turbines could run according to increasingly accurate weather forecasts, thus greatly increasing their efficiency. Health, the environment, privacy and security represent fundamental aspects of life. However, the MIT Technology Review has selected one last breakthrough that does not fit into any of these fields. This is the Oculus Rift virtual reality helmet. This field of technology has historically been associated with video games and entertainment. However, virtual reality has improved to the point that it can now offer new ways of relating to and understanding the world. These advances are just a small part of all that scientists, engineers, business people and inventors imagine, design and develop each day. Every one of these grains of sand builds a new reality, little by little. Soon, the MIT Technology Review will publish their 2015 selection of technologies, giving us another glimpse of how our lives might be in the future. Probably one or two on the list will create a bit of a stir.

35

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 35

26/01/15 13:22


STAY CONNECTED

IE Social Media Alumni [Facebook] /iealumni 5,212 likes

[Twitter] @iealumni 8,451 followers

find us also on...

IE Business School [Facebook] /IEBusinesSchool 89,718 likes

[Twitter] @iebusiness 52,447 followers

IE Law

[Facebook]

[Twitter]

[LinkedIn]

[Youtube]

IE School of Communication

[Facebook] [LinkedIn] IE Alumni Official Group 18,052 members

[LinkedIn] IE Business School 52,627 followers

[Pinterest] IE Alumni 565 followers

[Google+] IE Business School 469,892 followers

IE University

[Pinterest] /IEBusiness 900 followers

[Facebook] /ieuniversity 12,548 likes

[Tumblr] iebusinessschool. tumblr.com

[Twitter] @ieuniversity 5,606 followers

[YouTube] /IEBusinessSchool 4,655 subscribers

[LinkedIn] IE University 647 followers

[Instagram] @iebusiness 1,086 followers

[Twitter]

[Instagram] [LinkedIn]

[Youtube]

School of Social & Behavioral Sciences

[Facebook]

[Twitter]

[LinkedIn]

[Instagram]

School of International Relations

[Facebook]

[LinkedIn]

IE School of Architecture

[Facebook] [YouTube] /ieuniversity 1,114 subscribers

[Flickr] /ie-business-school 24,510 photos

[Twitter]

[instagram] [LinkedIn]

[Youtube]

36

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 36

26/01/15 13:22


AAFF_IE_IDEAS_127.indd 37

26/01/15 13:22


5

CAREER FITNESS

Practical tips on career strategy and soft skills to increase your competitiveness in the business world Consejos prĂĄcticos para tu carrera profesional y habilidades sociales para incrementar tu competitividad en el mundo empresarial

Must do’s for an impeccable personal branding Consejos a seguir para lograr una buena marca personal

Margarida Constantino, Associate Director, IE Career Management Center Directora Asociada, IE Career Management Center

38

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 38

26/01/15 13:22


39

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 39

26/01/15 13:22


CAREER FITNESS

¿Qué es una marca personal? Nuestra definición favorita es la del fundador de Amazon, Jeff Bezos: “Tu marca es lo que la gente dice de ti cuando no estás presente”. Aquí os damos cinco consejos para conseguir una marca personal de éxito.

What is personal branding? Our favorite definition is the one from Amazon´s founder Jeff Bezos, “Your brand is what people say about you when you’re not in the room.” Here are five must do’s for an impeccable personal branding.

1_CREA UN ELEVATOR PITCH

1_BUILD A PITCH

Prepara una presentación sobre ti mismo de unos 30 segundos para la próxima vez que alguien te pregunte por tu trabajo. ¡Que tenga gancho! No digas algo como: “Tengo experiencia en consultoría”. Atrévete con algo como: “Soy consultor con amplia experiencia en distintas industrias dentro de una importante firma. Mis proyectos incluyen ayudar a negociar acuerdos en materia laboral con sindicatos, definir estrategias de entrada para construcción de plantas nucleares o aumentar el EBIDTA de empresas tecnológicas, entre otros”. Cuando tengas preparada tu primera presentación, ¡sigue trabajando en ella para ir mejorándola! Haz versiones orales y escritas de esa presentación que duren 30, 60 y 90 segundos.

2_PRESENCIA ONLINE

Estar presente online es de obligado cumplimiento. Lo habitual es estar en LinkedIn, Twitter, Facebook y Google+. Si eres joven y con poca experiencia, usa Tyba. También puedes utilizar otras redes que se muevan en tu área. ¿Quieres dar un paso más? Hay muchas opciones: crear tu propia web, subir tu presentación personal a YouTube, crear y mantener un blog que te dé más credibilidad o subir contenidos a SlideShare u otras plataformas de intercambio y aprendizaje. Como no tendrás tiempo para llevar todo al día, sé estratégico: mejor elegir pocas cosas pero hacerlas bien.

3_SÉ COHERENTE

Sé coherente tanto online como offline. Utiliza SIEMPRE el mismo nombre, email y número de teléfono. Sea en LinkedIn o en tu tarjeta de visita, la coherencia es un factor clave. Si tienes un nombre muy corriente, en vez de utilizar tu nombre + apellido, usa tu nombre + dos apellidos o dos nombres + un apellido (depende del país donde te encuentres). En todo caso, no es conveniente utilizar más de tres nombres. Por otro lado, asegúrate de que tienes todos los dominios online relevantes e invierte 15 euros en registrar un nombre de dominio.

4_CUÉNTALO PERO, SOBRE TODO, DEMUÉSTRALO

Cuanta más experiencia tengas, más oportunidades tendrás de consolidar tu marca. Recuerda que tu pitch y presencia online son solo el punto de partida; lo que realmente importa es que demuestres el gran profesional que eres. Para ello, respeta todo lo que hayas acordado, entrega siempre el mejor trabajo que puedas hacer y sé honesto. La mejor marca es la que consigues cuando otros reconocen tu valor y te recomiendan a sus contactos.

5_NO TE RELAJES

La marca personal, como tu vida y tu carrera, es un proyecto siempre en marcha. Es algo que se va construyendo a lo largo del tiempo, no solo cuando te estás planteando cambiar de empleo. Trabaja en tu estrategia, actualiza regularmente tus perfiles online y potencia los offline, es decir, los contactos de la vida real. Conocer gente sigue siendo la mejor forma de crear oportunidades y que te tengan en cuenta.

Have a 30-second pitch about yourself ready for the next time someone asks. Make it memorable! Don’t just say “I’m a consultant”. Instead, go with “I am a well-rounded manager with broad experience in different industries at a top tier consultancy firm. My projects include helping an airline negotiate new labor agreements with their unions, defining a strategy to enter the construction market of nuclear power plants, and improving the EBIDTA of a technology firm, to name a few”. After you have your first pitch ready, keep working on it! Develop oral and written pitch versions of 30, 60 and 90 seconds length.

2_BE ONLINE

No need to say it, it is mandatory to have an online presence. The basics are LinkedIn, Twitter, Facebook and Google+. If you are young and have little experience, use Tyba. Use other networks if it makes sense in your area. Do you want to go for the extra mile? There are many options available: create a personal website, upload your personal pitch to YouTube, create and maintain a blog to increase your credibility, upload content to SlideShare or other online knowledge sharing platforms. Remember to be strategic as you won’t have time to keep up with everything, so it’s better if you choose to do a few things really well.

3_BE CONSISTENT

Have a consistent online and offline presence – use the same name, email and telephone number ALWAYS. Whether it is LinkedIn or a paper business card, consistency is key. If your name is very common, instead of using name + surname, you may use two names + one surname or one name + two surnames (this changes a lot depending on which country you are based). In any case, it is not recommended to use more than three names. Also make sure you’re claiming all of the pertinent online domains and invest 15€ on a domain name.

4_TELL IT, BUT MORE IMPORTANTLY, SHOW IT

The more experience you get, the more opportunity you have to reinforce your brand. Keep in mind that your pitch and online presence are only the starting point, but what really matters is that you prove to be an excellent professional. Do this by honoring your commitments, always deliver your best work and be ethical. The best branding is the one you get when others recognize your value and refer you to their contacts.

5_DO NOT RELAX

Personal branding, like your life and your career, is a work in progress. Definitely it is something to be built over time and not only when you are thinking about changing jobs. Keep up with your strategy, make regular updates to your online profiles and maximize the offline, i.e. real life connections. To meet people is still the best way to engage and create opportunities. References: Harvard Business Review; Careerealism.

Referencias: Harvard Business Review; Careerealism.

40

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 40

26/01/15 13:22


41

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 41

26/01/15 13:22


BEHAVIORAL FITNESS

Curated by Lee Newman, edited by Kerry Parke.

Fine-tune the behaviors that matter most to your workday Mejora las conductas que más te ayudarán en tu día a día laboral

Behavioral Fitness Queridos Alumni: Me alegra presentaros esta sección de la revista. Behavioral Fitness es una nueva forma de plantearse el desarrollo profesional y se centra en trabajar conductas específicas que influyen en los resultados tanto individuales como de equipo. En cada número encontraréis artículos especiales, consejos prácticos, herramientas, entrevistas con directivos, lecturas recomendadas y puntos de vista e ideas que van surgiendo en clase en IE. Nuestro objetivo es ayudarte a mejorar y enseñarte a amoldar tus conductas en el lugar de trabajo, y así contribuir a tu éxito profesional. Saludos desde Madrid, Lee Newman.

Dear Alumni, I am pleased to introduce you to this regular section of the magazine. Behavioral Fitness is a new way to think about professional development, focused on training in-the-moment behaviors that drive individual and team performance. In every issue, you’ll find feature articles, practical tips, tools, executive interviews, recommended readings, and insights straight from the IE classroom. Our objective is to help you fine-tune your behaviors in the workplace, and ultimately contribute to your longterm success. Regards from Madrid, Lee Newman.

42

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 42

26/01/15 13:22


Lee Newman is an IE professor of behavioral science and leadership, Dean of Innovation and Behavior at IE Business School, and Dean of IE’s School of Social and Behavioral Sciences. He was formerly an Engagement Manager with McKinsey & Company, and a founder and senior manager in technology startups. Follow him on Twitter (@ NewmanLee) and LinkedIn (NewmanLee). Lee Newman es profesor en IE de ciencia de la conducta y liderazgo, Decano de Innovación & Comportamiento en IE así como Decano en IE Social & Behavioral Sciences. Anteriormente ocupó el puesto de engagement manager en McKinsey & Company, y fue fundador y director de startups tecnológicas. Puedes seguirle en Twitter @NewmanLee y LinkedIn (NewmanLee).

43

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 43

26/01/15 13:22


BEHAVIORAL FITNESS

Marca la diferencia en un mundo lleno de gente preparada e inteligente Ha sido un día largo y duro y aún tienes una reunión que sabías que iba a ser difícil. A Ana no le caes muy bien, no le gustan nada tus sugerencias y está intentando boicotear la reunión. Por otro lado, dado que tanto tú como Stefan queréis un ascenso, seguramente no va a dejar pasar la oportunidad de echar por tierra tus ideas delante del jefe. Se trata de otro “momento de la verdad”, uno de los que solemos encontrar en el día a día del trabajo, un momento en el que cómo actúes será tan crucial para conseguir resultados como la calidad de tus propuestas. Así que Ana intenta boicotear la reunión y Stefan echa todo por tierra… ¿qué vas a hacer tú? ¿Cómo manejarías la situación? Lo que suceda en esa reunión, y lo bien o mal que te salgan las cosas, se resume en un concepto que denomino Behavioral Fitness. Sí, es cierto, para triunfar tienes que destacar en aspectos específicos de tu trabajo. Tienes que ser capaz de desarrollar un buen plan de marketing o diseñar una ingeniosa manera de mejorar los procesos… y has trabajado mucho para poder hacerlo. Sin embargo, en un mundo donde los profesionales están cada vez mejor preparados, no eres el único que puede hacer el trabajo y, además, hacerlo bien.

Set yourself apart in a world of other smart people. It’s the end of a long day, and you’re in a meeting you knew would be difficult. Ana doesn’t like you very much, she likes your proposal even less, and she’s trying to derail the meeting. And since you and Stefan are both vying for a promotion, he likely won’t pass up this opportunity to poke holes in your ideas in front of the boss. It’s another daily “moment of truth” in the modern workplace, one in which your behavior is just as likely to determine your results as the quality of your proposals. So as Ana tries to derail and Stefan to poke holes, what will you do? How successful will you be? What happens in this meeting, and how well you perform, comes down to a concept I call Behavioral Fitness. Yes, to be successful, you must excel at the job-specific aspects of your work. You should be able to develop a good marketing plan or design a clever process improvement – and you have worked hard to be able to do so. However, in a world of increasingly well-educated and welltrained business professionals, you aren’t the only one around who can get this work done, and done well. Why then are some people able to get their marketing plans implemented, when others who are equally smart and experienced cannot? And why are some people’s process improvements embraced, while the equally clever improvements of others get tabled? What sets the most successful people apart is their ability to move their projects and ideas forward, and this is often more about the quality of their

Entonces, ¿por qué algunas personas logran que se implementen sus planes de marketing y otras con planes igual de buenos no lo consiguen? ¿Por qué se adoptan las mejoras de procesos de unos mientras que otras mejoras igual de ingeniosas quedan en el olvido? Lo que diferencia a la gente que triunfa es la capacidad que tiene de promover sus proyectos e ideas para que se lleven a cabo; a menudo, lo consigue más gracias a su actitud que a la calidad de sus ideas y propuestas. Es decir, ¡su behavioral fitness es mejor!

¿Quién decide a dónde vas?

Regresemos a esa reunión difícil a última hora de la tarde. Lo más probable es que al final hagas lo que sueles hacer “por defecto”. Cuando planteo esta situación de trabajo a directivos o a nuestros estudiantes de MBA, aproximadamente la mitad dice que su reacción automática cuando alguien los presiona es contraatacar. Otros dicen que suelen asumir una postura más pasiva, cediendo o marchándose para poder planear un contraataque para otro día. Y tú, ¿cuál sería tu reacción en esta situación?

Todos tenemos hábitos y comportamientos automáticos (ver The Power of Habit en el recuadro Caja de herramientas conductuales). Estos hábitos tan arraigados en nosotros, cuando algo los acciona, aparecen casi automáticamente, behaviors than that of their ideas and proposals. prácticamente sin esfuerzo o autocontrol. In short, they are more behaviorally fit. El problema es que cuando vamos con el piloto automático, somos menos flexibles, y la flexibilidad es una cualidad de la gente capaz de controlar y adaptar su conducta. Back to your difficult end-of-day meeting. What

Who’s flying your plane?

will likely happen is that you will do what you tend to do by default. When I present the common workplace scenario above to executives or to our MBA students, about half say their default is that when pushed hard by colleagues, they push back. Others say they usually take a more passive approach, either by giving in or retreating to plan their battle for another day. Ask yourself, what would your default reaction be in this scenario?

We all have automatic behaviors (see “The Power of Habit” in the Fitness Toolbox sidebar). These are deep-seated habits that, when triggered, get executed almost automatically with very little effort and self-control. The problem is that when we are running on auto-pilot we are less flexible, and flexibility is one hallmark of people who are behaviorally fit.

En reuniones conflictivas, hay veces que uno debería defender su postura y otras que no. La clave es saber interpretar la situación y actuar en consecuencia. Las personas que saben controlar y amoldar su comportamiento según lo requiera la situación son más conscientes de sus reacciones automáticas y, por lo tanto, más capaces de dominarlas y sustituirlas por comportamientos más eficientes en el momento en cuestión. Según la situación, pueden optar por interrumpir o dejar que otros sigan hablando; mantener su postura y defender sus ideas con firmeza o dejarlas a un lado y considerar las ideas de otros; asegurarse de llevar la conversación hacia donde ellos quieren o seguir la línea que otros decidan.

In high-conflict meetings there are times when you should actively fight back, and other times when you should not. The key is to read the situation and act appropriately. People who are behaviorally fit are more aware of their automatic behaviors, and thus better able to override and replace them with behaviors that are more productive in the moment at hand. Depending on the situation, they can choose whether to interrupt – or allow others to keep talking; they can hold firmly to their own ideas – or let them go and carefully consider the ideas of others; they can willfully move a conversation in a particular direction – or follow someone else’s lead.

44

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 44

26/01/15 13:22


Behavior Toolbox Caja de herramientas conductuales Tools and materials to help you become more behaviorally fit. Herramientas y material para mejorar tu formación conductual.

The power of habit El poder de los hábitos By Charles Duhigg

This NY Times best-selling book offers a practical, neuroscience-based framework for changing behaviors. El prestigioso periodista del NY Times Charles Duhigg presenta en este práctico libro herramientas basadas en la neurociencia para cambiar comportamientos.

Willpower

Mindfulness

Getting things done

A leading scientist a NY Times journalist team up in this best-selling book on self-control, and how to improve it.

An introduction and eightweek plan you can use to practice mindfulness in your work and life.

A leading personal productivity guru offers a stress-reducing method for better managing your tasks and the way you work.

Willpower By Roy Baumeister & John Tierney

El eminente psicólogo Roy Baumeister y el periodista del NY Times John Tierney han colaborado en este exitoso libro sobre el autocontrol y cómo mejorarlo.

Mindfulness By Mark Williams and Danny Penman

Una introducción a mindfulness y un plan de 8 semanas para liberarse de la depresión y el estrés emocional en la vida y el trabajo.

Organízate con eficacia By David Allen

Este eminente gurú de la productividad personal nos ofrece un método para reducir el estrés y organizar mejor nuestras tareas, nuestro tiempo y nuestra forma de trabajar.

45

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 45

26/01/15 13:22


BEHAVIORAL FITNESS

Food for thought Para reflexionar “Your beliefs become your thoughts, Your thoughts become your words, Your words become your actions, Your actions become your habits, Your habits become your values, Your values become your destiny.”

“Tus creencias se convierten en tus pensamientos, tus pensamientos se convierten en tus palabras, tus palabras se convierten en tus actos, tus actos se convierten en tus hábitos, tus hábitos se convierten en tus valores, tus valores se convierten en tu destino”.

Mahatma Gandhi

Mahatma Gandhi

¿Cómo de amplio es tu repertorio conductual?

Además de ser flexible, la gente con una buena capacidad conductual se esfuerza en ampliar su repertorio de comportamientos para tener más recursos que las ayuden en situaciones de trabajo complicadas. Observan y aprenden de otras personas, especialmente cuando esas personas hacen las cosas de manera diferente. ¿Por qué resulta Roberto tan convincente, qué tácticas emplea? Cuando Katia lleva la batuta en las reuniones, ¿cómo lo hace para que la gente se centre en el problema en vez de en sus motivaciones personales? Como responsable de un departamento, ¿qué tipo de actitud adopta Anita para no microgestionar y sentirse cómoda delegando en su equipo? Para ir desarrollando una buena formación conductual, es importante mirar los comportamientos más eficientes de los colegas no con envidia sino con curiosidad.

How deep is your bench?

In addition to flexibility, people who are behaviorally fit also focus their efforts on developing a broader repertoire of behaviors to use when they find themselves in challenging workplace situations. They are people who take the time to observe and learn from others, particularly those who do things very differently. Why is Roberto so persuasive, what tactics does he use? When Katia runs meetings, how is she able to keep people focused on the problem rather than on their personal agendas? As a manager, what mindset allows Anita to not micromanage and to feel so comfortable delegating to her team? Becoming behaviorally fit is about seeing the more effective behaviors of colleagues not with envy, but with curiosity. Training programs are another way to add productive new behaviors to your toolbox. Many companies offer employees workshops on topics like active listening, coaching and mentoring, giving and getting feedback, influence and persuasion, and negotiation. Some companies are expanding their offerings to add new and innovative courses on topics like mindfulness, strengths-development, and stress reduction. In fact Google’s mindfulness training program is cited as the most popular elective offered to their employees.

Los programas de formación son otra vía para añadir nuevos comportamientos productivos a tu caja de herramientas. Muchas empresas ofrecen a los trabajadores cursos sobre temas como la escucha activa, la orientación y mentoring, cómo dar y recibir feedback, y técnicas de influencia, persuasión o negociación. Algunas empresas están ampliando sus propuestas y añadiendo nuevos e innovadores cursos sobre temas como mindfulness, el desarrollo de las fortalezas y la reducción del estrés. De hecho, el programa de formación en mindfulness de Google es una de las opciones más populares entre sus empleados. Y, sin embargo, todavía son muchas las personas que van a esos cursos con muy poco entusiasmo o, directamente, dejan pasar estas oportunidades de formación conductual y se centran en las habilidades técnicas, o hard skills, al considerarlas más importantes para el éxito profesional. En mi opinión, esto es tener poca visión de futuro pero, afortunadamente, las ideas y puntos de vista están cambiando.

Yet, typically too many people forego these behavior-training opportunities in favor of hardskills training that they believe will be more important for their success -- or they attend, but only half-heartedly. I believe this is very shortsighted, but the good news is that perspectives are changing. In universities and business schools, students are putting more effort into training critical behaviors in parallel with acquiring knowledge and hardskills, and they are increasingly opting for classes focused on behavior change. For example, at IE we offer hands-on courses on behavioral fitness that help students learn practical techniques for rewiring habits, and training behaviors related to emotions, mindful attention, self-control, open dialogue, and well-being. These classes are always oversubscribed. Twenty years ago when I was an MBA student, these same classes would have been empty.

Tanto en universidades como en escuelas de negocios, los estudiantes están esforzándose más en aprender conductas y comportamientos básicos al tiempo que adquieren conocimientos y habilidades técnicas. Por ejemplo, en IE ofrecemos cursos prácticos sobre behavioral fitness que ayudan a los estudiantes a aprender técnicas prácticas para cambiar hábitos y formarse en comportamientos relacionados con las emociones, la atención plena, el autocontrol, el diálogo abierto y el bienestar. Nunca quedan plazas libres. Hace veinte años, cuando yo estudiaba mi MBA, estas mismas clases habrían estado vacías.

Can you make it happen?

Behavioral fitness is about building a broad array of essential tools, and developing the flexibility in the moment to choose the right ones. But you also have to be able to use each tool properly, and this requires practice. Think about the last management or leadership

46

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 46

26/01/15 13:22


¿Eres capaz de cambiar las cosas?

Behavioral fitness busca crear un amplio abanico de herramientas básicas y desarrollar la flexibilidad a la hora de elegir las apropiadas. Pero también tienes que ser capaz de usar cada herramienta correctamente, y esto requiere práctica.

la alarma en tu móvil para que cuando llegues a una reunión recuerdes tu propósito de controlar tus emociones respirando profundamente varias veces cada vez que empiezas a sentirte frustrado. Intenta dejar de microgestionar y prémiate cuando veas resultados: identifica las situaciones en las que te entran ganas de decir a los demás lo que tienen que hacer y regálate una cena en tu restaurante favorito si consigues controlarte y no decir nada al menos el 50% de las veces.

Piensa en el último artículo sobre liderazgo o dirección que hayas leído, o el último curso formativo al Los profesionales con una buena formación conducque has ido. Es posible que se titulara algo así como tual son las personas que consiguen que las cosas “Cinco pasos para una reunión productiva” o “Cómo sucedan. Triunfan donde otros igual de inteligentes escuchan los líderes”. Inspirado por el artículo o el y con la misma experiencia no lo hacen. Así que te curso, igual te planteaste por un momento adoptar propongo lo siguiente: esfuérzate en desarrollar una otra actitud en tu siguiente reunión o conversación conducta más flexible y adoptar la actitud más adecon un colega. ¿Lo hiciste? Y, en caso afirmativo, ¿ha cuada a la situación, crea tu propia caja de herramienpasado ese cambio a formar parte de tu comportatas conductuales y pon en práctica comportamientos miento? más adecuados en tu día a día laboral. Así, ya verás Demasiado a menudo no logramos cambiar nuestras cómo no pierdes el control en esa reunión difícil, por actitudes y comportamientos, incluso cuando queremucho que Ana y Stefan hagan lo posible por que mos hacerlo. Sabemos que deberíamos escuchar con pase lo contrario. más atención, microgestionar menos, ser más abier* tos a las ideas de los demás… Pero con los e-mails Una versión de este artículo fue publicada en The acumulándose en la bandeja de entrada y la presión Economic Times en diciembre de 2014. constante de tener que conseguir resultados… el cambio conductual suele quedar pressure by telling colleagues you are working on article that you read, or corporate training workrelegado a un segundo plano. being a better listener, and then make things fun shop you attended. Perhaps it had a title like Behavioral fitness en el puesto de trabajo es como mejorar la forma física en el gimnasio. De la misma manera que no te pones en forma corriendo en la cinta un par de veces, tampoco de repente sabes escuchar mejor simplemente porque durante unos días pones más atención a lo que se dice en las reuniones. La gente con una buena formación conductual dedica mucho tiempo a ajustar y adaptar sus comportamientos, y practica todos los días. Se requiere esfuerzo y compromiso. La buena noticia es que la ciencia de la conducta ofrece un abanico de técnicas que ayudan a conseguir un cambio conductual y que éste permanezca con nosotros. Puedes crear cierta presión social contándoles a tus colegas que estás intentando aprender a escuchar mejor y, a modo de juego, desafiarlos a que elijan una conducta y hagan lo mismo. Pon

“Five Steps for a Great Meeting” or “How Leaders Listen.” Inspired by the article or workshop, you might have thought briefly about trying some new and improved behavior in your next meeting or conversation with a colleague. Did you do it? If so, did the change stick?

Far too often we fail to make changes in our behaviors, even when we are motivated to do so. We know we should be better listeners, micromanage less, and be more open to the ideas of others… but with ever-growing inboxes of email and the constant pressure to deliver results, behavior change doesn’t often happen. Behavioral fitness in the workplace is like physical fitness in the gym. You don’t get aerobically fit by running the treadmill a few times, and you don’t become a better listener by spending a few days listening more carefully in meetings. People who become behaviorally fit make time to fine-tune their behaviors, and they practice daily. Fitness requires commitment. The good news is that behavioral science offers a range of techniques that make behavioral change more likely to happen and to stick. Create social

by challenging them to choose one behavior and do the same. Set alarms on your mobile device so that whenever you enter a meeting, you are reminded of your plan to regulate your emotions by taking a few deep breaths every time you feel yourself becoming frustrated. Motivate yourself to stop micromanaging by earning rewards: track every situation in which you feel the urge to tell others what to do, and reward yourself with a dinner at your favorite restaurant if you are able to “let go” at least 50% of the time. Professionals who are behaviorally fit are the people who make things happen. They succeed where others who equally smart and experienced do not. So my suggestion for you is this: work to become more behaviorally flexible in the moment, build your behavioral toolbox, and practice better behaviors in every workday. You’ll find yourself able to keep that challenging meeting on track, despite Ana and Stefan’s best efforts to do otherwise.

* A version of this article originally appeared in The Economic Times in December, 2014.

Take the challenge! / ¡Acepta el reto! Your behavioral fitness mission for the coming months focuses on habits. Here’s the challenge, if you want to take it:

Tu misión behavioral fitness para los próximos meses va a centrarse en los hábitos. Aquí te presentamos el reto. ¿Te atreves a asumirlo?:

1. I dentify one “bad habit” that happens daily and that you are motivated to change. For example, maybe you interrupt people too often, or you micromanage your team, or you avoid conflicts when you shouldn’t. 2. R ead The Power of Habit (see sidebar above), and identify the “cues,” “routine” and “rewards” that make up the habit you chose in Step #1. 3. D evelop a plan to rewire your habit loop with a more productive behavior, and commit yourself to practicing your new behavior for at least 30 days. Share your habit with others to create positive social pressure, and if you can, find a way to track your progress.

1. Identifica un “mal hábito” que se repita a diario y quieras cambiar. Por ejemplo, igual interrumpes mucho a la gente, microgestionas a tu equipo o evitas conflictos cuando no deberías hacerlo. 2. Lee The Power of Habit (ver cuadro más arriba), e identifica las "señales", “rutina” y “recompensas” que crean el hábito que has elegido en el paso 1. 3. D esarrolla un plan para cambiar los elementos que crean y desencadenan ese hábito y sustituirlo por un comportamiento más eficiente; comprométete a poner en práctica esa nueva conducta durante al menos 30 días.

Share your “habit hacking” experiences with other IE Alumni on Twitter using #ieBFIT Comparte tu reto y experiencias con otros IE Alumni en Twitter usando #ieBFIT

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 47

47

26/01/15 13:22


Design, creativity and

INNOVATION

In favor of open plan, or blurring the limits of space

A favor del open plan o desdibujando los lĂ­mites del espacio GuzmĂĄn de Yarza Blache, Architect and Director of the IE Master in Design for Work, Retail and Learning Environments. Arquitecto y Director del IE Master in Design for Work, Retail and Learning Environments

48

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 48

26/01/15 13:22


EXISTE EN LA ACTUALIDAD un gran interés por lo que se ha venido a llamar el futuro de los espacios de trabajo y en general por todos aquellos aspectos relacionados con los entornos laborales corporativos y vinculados al emprendimiento y la innovación. Lo que durante mucho tiempo fue considerado como la Cenicienta[1] de la arquitectura, el diseño de espacio de trabajo, ha comenzado a ser entendido en los últimos años en su verdadera relevancia social y política, en cuanto que constituye uno de los elementos vertebradores de la denominada Sociedad del Conocimiento[2] en la que indudablemente nos encontramos inmersos en la actualidad. Esta sociedad ha generado nuevos modelos de negocio que ya no reclaman jornadas de nueve a cinco ni miden la eficacia de sus empleados por el número de horas que pasan en sus puestos de trabajo, sino que entienden la productividad laboral como una suma de factores mucho más compleja que demanda a los empleados la generación de un valor añadido basado en la creatividad y la innovación. De igual modo, durante las últimas décadas ha tenido lugar un progresivo cambio del contrato social, desde modelos institucionales, sociales y corporativos profundamente jerarquizados y piramidales hacia modelos más horizontales e igualitarios.

respecto a modelos de oficina tradicionales; por un lado, un aumento de la colaboración y relación entre los empleados, y por otro lado, una disminución sustancial de la cantidad de metros cuadrados asignados a cada empleado, con la consiguiente reducción de la superficie que las compañías deben asignar a su fuerza de trabajo y el correlativo ahorro inmobiliario. En el lado negativo, se han levantado muchas críticas en torno a este tipo de espacios puesto que reducen la privacidad del empleado y su capacidad para generar su propio ambiente o nesting[6], tan necesario para lograr el bienestar del trabajador. De igual modo, este tipo de espacios han sido muy criticados por los problemas de concentración y de ruidos, ya que las conversaciones telefónicas y las actividades diarias de la oficina pueden suponer una fuente continua de distracciones sonoras y visuales. El debate sobre el open plan debe ser enfocado, en nuestra opinión, desde un análisis pormenorizado de las diferentes actividades o modos de trabajar que se desarrollen en las empresas en las que se desee implantar. La aplicación per sé de ese tipo de organización espacial sin atender a la naturaleza del trabajo diario que se desarrolle en cada entorno laboral es lo que ha llevado a la multitud de problemas que una parte de los empleados que trabaja en ese tipo de entornos manifiesta.

Estos factores han hecho que desde los años 60[3] se haya implantado progresivamente un tipo de organización espacial denominado open plan en empresas de todo el mundo, en las que los empleados ya no traUn buen ejemplo es la taxonomía de actividades labajan en despachos individuales sino que comparten borales que la firma de diseño global Gensler plantea un espacio e instalaciones comunes. En THERE IS CURRENTLY a great interest in what the same space as other employees. These adla actualidad, en países como UK o USA, is being called the Future of the Workplace and, vances in information and communication techmás del 70% de los trabajadores de cuello more generally, in everything related to corporate nology (ICT) have created a split in the life of the blanco trabajan en entornos open plan[4]. work environments and those linked to entrepreindividual, between that person’s real and virtual Además de este tipo de organización esneurship and innovation. What for a long time existences, a split that is only widening with the pacial, también se han implementado las was considered to be the Cinderella[1] of archiappearance of the social media, which allow new denominadas New Ways of Working[5] en tecture, workplace design, has in recent years constructions of a person’s identity and social falas que, entre muchas otras medidas, los started to be understood with all its social and bric. empleados no disponen de puestos fijos political implications. In fact, it constitutes one of asignados ni tampoco de horarios deterthe fundamental elements of what is now known Open plan policies come with two main advanminados, fomentando un mejor balance as the Knowledge Society[2], which we have tages compared with traditional office models. entre la vida personal y la profesional. clearly entered into. This society has created new Firstly, they promote cooperation and relationTodos estos cambios han aparecido en la business models that are not necessarily based on ships among employees, and also bring a subsmayoría de los casos gracias a la tecno9-to-5 working days and probably do not meatantial decrease in the number of square meters logía, que ya desde la aparición del telésure employees’ effectiveness by the number of assigned to each employee, with an overall reducfono ha permitido trabajar en remoto, no hours they spend at their desks, but rather untion in surface area required for a certain workforexistiendo la necesidad de la presencia derstand productivity as the sum total of much ce and a consequent reduction in spending. On física del trabajador junto al resto de sus more complex factors, requiring employees to the negative side, there has been much criticism compañeros. Estos avances en Tecnología create added value based on creativity and innoof these spaces with respect to reducing emplode la Información y la Comunicación (TIC) vation. Likewise, in recent decades a progressive yees’ privacy and capacity to create their own enhan generado en el espacio de trabajo y change of the social contract has taken place, vironment (sometimes known as ‘nesting’[6]), an en la sociedad en general la aparición de from profoundly hierarchical and pyramidal instiimportant factor in achieving worker well-being. un verdadero desdoblamiento de la vida tutional, social and corporate models, to others Similarly, there have been many reports of prodel individuo entre su existencia real y su that are more horizontal and egalitarian. blems with concentration and noise, since teleexistencia virtual, cada vez mayor desde la phone conversations and the office’s day-to-day aparición de las denominadas redes sociaThese factors have caused, since the 1960s[3], activities may mean a continuous source of visual les, que le permiten una nueva constructhe gradual introduction in companies around the and acoustic distractions. ción de su identidad y de su tejido social world of a type of spatial organization known as y relacional. ‘open plan’, in which employees do not work in It seems to me that the debate about open plan individual offices, but share a common space and should focus on a detailed analysis of the diffeLas políticas open plan han venido abanfacilities. Currently, in countries such as the UK rent activities or ways of working carried out deradas por dos ventajas fundamentales and the USA, more than 70% of white-collar emin the companies where there is an intention to ployees work in open plan environments[4]. As introduce this type of office. The application of well as this kind of spatial organization, a culture open plan, per se, without attending to the nature of New Ways of Working[5] is emerging. These of the work that takes place in each business enways include not assigning individual desks to vironment, is something that has contributed to each member of staff, flexibility in terms of worthe many problems reported by staff who work in king hours, and boosting a better work-life bathese kinds of surroundings. lance. All these changes have appeared, in most cases, thanks to technology; telecommunications, One useful approach is to use the taxonomy of for example, allow remote working, since there is working activities which the global design firm no longer any need for workers to be located in Gensler proposes in its Workplace Survey[7] of

49

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 49

26/01/15 13:22


Design, creativity and

INNOVATION

en su Workplace Survey[7] de 2009, en el que plantea hasta cuatro actividades básicas en el día a día de los trabajadores; focus, socialize, learn and collaborate. Por lo tanto, un buen diseño del espacio de trabajo, de acuerdo con esta taxonomía, debería tener en cuenta espacios adecuados para ese tipo de actividades, en los que cuestiones como la acústica, privacidad, transparencia o flexibilidad del mobiliario sean adaptadas a cada una de las tareas básicas. Un acto tan sencillo como incluir unos espacios similares a las tradicionales cabinas de teléfonos, aisladas acústicamente, y en los que aumentar la cobertura telefónica y el WiFi mediante repetidores de señal, supone un gran cambio en un entorno de oficina abierta. Si, además, dichas cabinas permiten que el usuario pueda sentarse y apoyar su laptop para mantener una videoconferencia, nos encontramos ante una instalación que sin duda solventará gran parte de las problemáticas más habituales que nos encontramos en los espacios open plan .

dedoras que podemos encontrar en numerosos espacios corporativos, pobladas con mesas altas y taburetes que no invitan al descanso. La inclusión de un espacio acondicionado con algo tan sencillo como un sofá permite que los trabajadores se relajen en determinados momentos del día, en los que no dejan de estar trabajando, sino que lo hacen de una manera diferente al estado de concentración que otros momentos exigen.

Todas estas reflexiones sobre el espacio de trabajo y los cambios que la sociedad está sufriendo de la mano de la tecnología nos llevan a la conclusión de que en la actualidad estamos asistiendo a un profundo desdibujado de los límites tradicionales en los que la Modernidad había dividido la vida del ciudadano. La tradicional división de la ciudad[8] que hacía Le Corbusier entre el trabajo y lo residencial y en general las ideas de arquitectura funcionalista han permeado hasta las diferentes escalas de la actividad humana como lo doméstico o lo profesional, de manera que cada De igual modo, tener en cuenta que los empleados han de espacio dado es asignado a una actividad única y detersocializar durante la jornada laboral es de capital importanminada. Sin embargo, en la actualidad y de la mano de la cia, más allá de las minúsculas salas de máquinas expentecnología y de los profundos cambios que la sociedad está sufriendo, podemos asegurar que casi cualquier actividad puede ser reali2009, which identifies up to four basic daily accurrently experiencing a profound blurring of the zada en cualquier lugar. Esto no solo es tivities carried out by workers: Focus, Socialize, traditional compartments that Modernity had didebido a la ubicuidad que proporcionan Learn and Collaborate. Therefore, a good workvided life into. Le Corbusier’s traditional division los artefactos móviles como tabletas o place design, in accordance with this taxonomy, of the city[8] into work and residential areas, as smartphones, sino a la propia naturaleza should bear in mind appropriate spaces for these well as the general ideas of modernist architectude las actividades humanas relacionadas kinds of activities, in which matters such as acousre, have permeated into the different spheres of con el conocimiento y la información, tics, privacy, transparency and furniture flexibility human activity, such as the domestic and the procuya naturaleza fluída[9] y compleja hace are taken into consideration for each basic task. fessional spheres, in which each space is assigned que de ninguna manera podamos entenAn act as simple as including spaces similar to trato a unique and determined activity. However, der las actividades humanas como algo ditional telephone cabins, which are acoustically now, with the available technology and taking estático, unívoco y reglado. El trabajo, el insulated and have increased telephone reception into consideration the great changes happening aprendizaje, la socialización o la adquisiand Wi-Fi via signal repeaters, is a positive step in society, it is possible to say that almost any acción de bienes y servicios por parte del that improves the open plan office. If these cativity may be carried out in any place. This is not individuo se han convertido, irremediabins also have a seat and a place for users to put only due to the ubiquity of mobile artifacts such blemente, en un proceso de continuidad a their laptops, allowing videoconferencing, you as tablets and smart phones, but also the natulo largo de las franjas horarias, unas frannow have a facility that goes a long way towards re of human activities related to knowledge and jas que se convierten en 24/7 durante 365 solving most of the common problems involved in information, whose complexity and fluidity[9] días al año si aumentamos ligeramente la open plan spaces. mean it is impossible to understand them as staescala de observación hasta un entorno tic, categorical things. Work, learning, social life globalizado y multicultural. Furthermore, it is of great importance that emploand the acquisition of goods and services by the yees socialize during the working day, especially when we consider the tiny rooms with vending machines located in the majority of corporate workplaces, with their high tables and stools that do not allow a moment’s relaxation. The inclusion of an adapted space, with something as simple as a sofa, allows workers to rest at certain moments during the day. At these moments, the staff are still working, but doing so at a different pace, with different concentration levels from those required at other times. All these thoughts about work spaces and the changes that society is undergoing due to technology bring us to the conclusion that we are

individual can no longer be restricted to certain hours and timetables. Living in globalized, multicultural societies, our timetables have become 24 hours per day, 365 days a year.

Therefore, and by way of conclusion, I believe that designers and architects are currently facing a very interesting time in which many traditional assumptions need to be rethought. The future space will have to be exactly that, a space; an open and fully flexible space, adapted to any human activity, whether professional, social or even domestic, a space that should be capable of facilitating change, as well as the most surprising activities, many of which have not even been invented yet.

Por lo tanto, y como conclusión, creemos que los diseñadores y arquitectos se encuentran en la actualidad ante un momento tremendamente interesante en el que deben reconfigurar muchas de las asunciones tradicionales en las que probablemente se han educado y comenzar a entender que el espacio del futuro será precisamente eso, espacio, un espacio abierto y absolutamente flexible, adaptado a cualquier actividad humana, ya sea profesional, social o incluso doméstica, un espacio que deberá ser capaz de albergar el cambio y las actividades más insospechadas, muchas de las cuales todavía ni siquiera están, a día de hoy, inventadas.

[1] Myerson, Jeremy. New Demographics, New Workspace. Gower Publishing Limited. Surrey, UK. 2010 [2] Florida, Richard. The Rise of the Creative Class. Basic Books. London. UK. 2014 [3] Hookway, Branden. Mobility as Management. The Action Office. Office US Agenda. Lars Muller. Zurich. 2014 [4] Wilson, Duncan. Living Workplace. Arup Foresight and Innovation + Incubation. Arup. London 2011 [5] Florida, Richard. The Great Reset. HarperCollins Publishers. London. UK. 2011 [6] Humphry, Justine. Mess or Nest. www. Smartcompany.com.au [7] AAVV. Gensler Design + Performance Report. Gensler. 2008 [8] Frampton, Kenneth. Le Corbusier. Ediciones Akal, Madrid. 2002 [9] Bauman, Zygmunt. Modernidad Líquida. Fondo de Cultura Económica. Madrid, 2009.

50

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 50

26/01/15 13:22


MANAGEMENT

FEATURED

COMPANY SLOGAN:

MISSION:

Transforming peoples’ lives through innovation

We offer technological solutions adapted to the specific needs of our customers, seeking to offer global energy solutions to the world´s increasing energy demand

FEATURED COMPANY

INNOVATION AND LEADERSHIP

55 years of experience

First solar PPA (2003)

Listed on NYSE

First utility-scale solar project in USA (2007)

Fortune 1000

First utility-scale solar project in Canada (2008)

More than 1000 plants interconnected

First solar ‘sale & leaseback’ agreement in USA (2009)

2.1 GW of solar capacity interconnected

Largest solar plant in Europe (70 MW in 2010)

3 GW of solar capacity under management

Largest solar plant in Latin America (100MW in 2014)

6 USD bn of innovative structured financing

First ‘merchant’ solar PV plant (50 MW in 2014) San Andrés

Present in more than 20 countries Manufacturing sites on 2 continents Successful IPO on the NASDAQ of YieldCo, Terraform Power

SunEdison Job Opportunities evolution in the IE Career Portal 2012

4

2013

2014

15

27

“We can only make this happen by having the BEST PEOPLE on board” Examples of vacancies M&A Manager RSC | Rural Electrification Manager Controller EMEA & Latam | AP Manager EMEA & LATAM | EU Sales Leader DG | Electrical Engineer | Development Director | Head of DG | Commercial Director | CFO Latam | FP&A Manager Latam | Project Manager | BD Analyst…

Opportunities

Some IE alumni at SunEdison Luís Martínez Hermida Business Development Manager M&A

Borja Sáez Director Structured Finance - RSC - Europe

Stefano Ricci Channel Manager, RSC

Óscar Cepas Senior Director Marketing and Channel Development RSC

Asier Aya

Pedro Alonso

Energy Sales and Development Director, New Markets-Latam

Operations - Project Development Director

Tim Averill UK Business Development Manager

Jorge Lara Head of Legal EMEA & LATAM

Galit Shapira-Cohen Business Development Coordinator

Jesús de Pablo Structured Finance Manager EMEA & LATAM

51

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 51

26/01/15 13:22


AREA 31

IE ENTREPRENEURS: The excitement of shaping an idea / Emprendedores de IE: la emoción de dar forma a una idea By Isabel Garzo

SI ALGO DISTINGUE a IE de otras escuelas es su determinación de centrarse en aquellas personas que destacan por su carácter emprendedor. Esta filosofía está presente desde el proceso de selección de nuevos alumnos hasta el apoyo que reciben los alumni para poner en marcha sus ideas innovadoras, pasando por la organización de eventos como IE Venture Day, que pone en contacto a los líderes de proyectos prometedores con posibles inversores. En las mesas redondas y ponencias de este evento también participan otros perfiles como académicos, analistas o proveedores. Según las estadísticas, el 67% de las startups presentes en este evento sobreviven, muchas de ellas con capital obtenido durante el Venture Day.

solo se basa en su experiencia con su empresa Lift Media, sino también en otros muchos casos de emprendedores, ya que la mayoría de sus clientes están empezando sus negocios desde cero: “los proyectos que vemos que sobreviven más allá de las primeras fases de crecimiento son, en general, aquellos que tienden a escuchar a su target y a adaptarse. Muchas veces, las empresas desarrollan el producto sin consultar con sus proveedores o clientes potenciales para ver la mejor forma de ofrecer un valor añadido, y esto es un error”. Muchos sectores españoles están comenzando a demostrar interés en las startups pero, en opinión de Pich Technologies, aún queda camino por recorrer para que el entorno de emprendimiento en España se parezca al de otros países como Israel o EEUU: “las políticas fiscales como el exit tax, así como varios procesos burocráticos para empresas de nueva

Numerosos antiguos alumnos de IE se encuentran ahora gestionando sus propios proyectos empresariales. Y, lo que es más importante, muchos de ellos están teniendo éxito en esa gestión. Ignacio Gamoneda creó con su compañero de ADE en IE University Munya Gwisai la empresa Pich IF THERE’S SOMETHING that distinguishes IE Technologies, a la que después se incorfrom other schools it is the determination to focus poró Pablo Pérez Pardo. En opinión de on people who are outstanding for their entrepreGamoneda, lo vital para que una start-up neurial mindset. This philosophy can be seen in funcione es tener la capacidad de ejecutar everything from the way new students are selectcomo empresa: “el equipo fundador debe ed to the support given to alumni in implementing realizar un estudio de mercado y aplicar their innovative ideas, and includes the organizauna estrategia de crecimiento que sea tion of events like IE Venture Day, which puts the sostenible en todos sus puntos”. También leaders of promising projects in touch with poses clave ser fiel a tu visión del negocio: sible investors. Also taking part in the roundtables “muchas personas pueden no creer en esa and presentations of this event are academics, visión, y quizá no todo salga bien al prinanalysts and suppliers. Records show that 67% of cipio, pero es la determinación la que disthe startups unveiled at IE Venture Day survive, tingue a las startups que salen adelante”. many of them with capital obtained here. Jean Carlos Massad, otro emprendedor que se forjó en IE University, también nos desvela ese “ingrediente secreto” para que una startup triunfe. Y, en su caso, no

A number of former IE students are now managing their own business projects. And, even more important, many of them are achieving success. Ignacio Gamoneda, along with his BBA colleague at IE University Munya Gwisai, created Pich Technologies, where they were later joined by Pablo Pérez Pardo. In Gamoneda’s opinion, it’s vital for the success of a startup to have the capacity to operate like a company: “The founding team should carry out a market study and apply a growth strategy that’s sustainable in all aspects.”

It’s also essential to be faithful to your vision of the business: “Many people might not believe in that vision, and at the beginning everything may not be perfect, but determination is what distinguishes the startups that are successful.” Jean Carlos Massad, another entrepreneur who studied at IE University, also reveals that “secret ingredient” for a startup to be a winner. He speaks from his experience with his own company, Lift Media, and from that of many other entrepreneurs, since most of his clients are launching their companies from scratch: “In general, the companies that survive beyond the opening stages are the ones that listen to their target audience and adapt. What often happens is that companies develop a product without consulting with their suppliers or potential clients to find out the best way to offer added value, and that’s a mistake.” Many sectors in Spain are beginning to show interest in startups, but in the opinion of the people at Pich Technologies there’s still a long way to go before Spain will have the entrepreneurial spirit of countries like Israel and the United States. “Fiscal policies like the exit tax, as well as several bu-

52

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 52

26/01/15 13:22


Pich Technologies

53

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 53

26/01/15 13:22


AREA 31

“ I feel that IE has made me adaptable to any situation, whether it’s a tight deadline or a strategic decision. I also feel less intimidated by the learning curve inherent in launching a project.” "Siento que IE me ha hecho ágil en cualquier situación, ya sea un deadline ajustado o una decisión estratégica. También me siento menos intimidado por la curva de aprendizaje inherente al lanzamiento de un proyecto." creación, no son lo suficientemente atractivos. El Gobierno tiene que crear incentivos para que estas empresas salgan adelante”, reclaman. Y concluyen: “todavía existe mucha aversión al riesgo en el entorno inversor español, haciendo que las empresas en su fase más temprana tengan complicado el acceso a financiación”. Massad se muestra más optimista en ese sentido: “Si ofreces un valor añadido, alguien te escuchará y te apoyará independientemente del país en el que estés”.

Gamoneda, por su parte, pone en valor los contactos conseguidos en IE: “Hemos aprendido muchas cosas valiosas en el proceso emprendedor, tales como lecciones acerca de gestión estratégica. Y sobre todo hemos conseguido reuniones y workshops con profesionales que nos han ayudado mucho en el proceso de maduración del proyecto”. Una vez superado el escollo más difícil, el del arranque, estos proyectos siguen su curso con nuevos y apasionantes retos. El objetivo principal de Pich es el de convertirse en una plataforma que se caracterice por la innovación financiera a nivel europeo, conectando distintos sistemas bancarios y ofreciendo las mejores herramientas para sus usuarios. Lift Media, que ya tiene once empleados, espera contar con quince antes de que finalice el año. En su lista de deseos también está una ampliación de sus servicios actuales, el desarrollo de un estilo propio y el empleo de un tiempo mayor en los proyectos de sus clientes una vez lanzados.

¿Cómo dar con una idea brillante? Mirando hacia el mercado y hacia las necesidades de los consumidores. En Pich Technologies detectaron que muchas empresas veían ralentizados sus proyectos cuando tenían que tratar con proveedores de servicios financieros y decidieron facilitar esos procesos de integración de FinTech. En el caso de Lift Media, ellos se vieron en la misma situación en la que se encuentran sus clientes: no les resultaba fácil encontrar una agencia que ofreciera tanto tecnología como diseño a buen precio. “Pensé que si disminuíamos la brecha entre diseño y programación y bajáreaucratic practices for newly-created companies, bamos los precios, podíamos empezar a are not sufficiently attractive. The Government trabajar con emprendedores y crecer a has to create incentives so that those companies partir de ahí”, explica Massad. can get ahead”, they say. And they add: “There’s still a considerable aversion to risk in the SpanEstos jóvenes emprendedores tienen claish investment sector, and as a result firms that ro que su paso por IE University influyó are just starting out find it hard to get financing.” en su manera actual de afrontar el día a In this department, Massad is more optimistic: “If día. “La mayor parte de lo que aprendí en you offer added value, someone will listen to clase la he aplicado de alguna forma en you and support you, regardless of what country Lift Media”, asegura Jean Carlos Massad. you’re in.” “Siento que IE me ha hecho ágil en cualquier situación, ya sea un deadline ajusHow to come up with a brilliant idea? By studytado o una decisión estratégica. También ing the market and the needs of consumers. The me siento menos intimidado por la curva people running Pich Technologies discovered de aprendizaje inherente al lanzamienthat many companies found it hard to get up to to de un proyecto”. El fundador de Lift speed when dealing with financial service protambién tiene buenas palabras para sus viders, and thus decided to facilitate those procompañeros: “Al estar rodeado a diario de cesses through FinTech. In the case of Lift Media, más nacionalidades de las que podía conthe company found itself in the same situation as tar aprendí a mirar a los problemas desde its clients: it wasn’t easy to find an agency that muchas perspectivas diferentes”. Ignacio offered both technology and design at a good price. “I thought that if we narrowed the gap between design and programming and lowered our prices, we could begin to work with entrepreneurs and start creating from there,” explains Massad. These young entrepreneurs are clear about one thing: that their time at IE University influenced

the way they handle day-to-day operations. “Most of what I learned in class I’ve applied in one way or another at Lift Media”, says Jean Carlos Massad. “I feel that IE has made me adaptable to any situation, whether it’s a tight deadline or a strategic decision. I also feel less intimidated by the learning curve inherent in launching a project.” The founder of Lift also has praise for his classmates: “Being surrounded by more nationalities than I could count, I learned how to look at problems from many different perspectives.” For his part, Ignacio Gamoneda values the contacts he made at IE: “We learned a lot of valuable things in the entrepreneurial process, such as lessons about strategic management. And above all, our meetings and workshops with professionals were a great help in bringing a project to maturity.” Once having overcome the most difficult pitfall, starting up, these projects move on to new and exciting challenges. The principal aim at Pich is to become a platform for financial innovation on the European level, connecting different banking systems and offering better tools to its users. Lift Media already has 11 employees and hopes to have 15 by the end of the year. Its wish list also includes expanding its present services, developing its own style, and spending more time on clients’ projects once they have been launched.

54

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 54

26/01/15 13:22


Jean Masad

55

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 55

26/01/15 13:22


Extraordinary people impacting the IE community

EPIC ALUMNI

Interview with Gabriel Vallejo L贸pez. Minister of the Environment and Sustainable Development of Colombia, IE Executive MBA 1994. By Jaled Abdelrahim

Gabriel Vallejo 56

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 56

26/01/15 13:22


“El secreto está en tener propósitos claros y trabajar por ellos con perseverancia” GABRIEL VALLEJO LÓPEZ nació en el departamento de Caldas (Colombia). De donde él viene, los escasos beneficios que dan el café y otros tipos de agricultura tradicional suponen una vía de escape para gran parte de la población. No nació en una región de grandes fortunas. Dice que soñó con otra Colombia. Una en la que “la educación” fuera el rail que guiase la locomotora del progreso. Después de acabar su licenciatura en derecho y sus posgrados en Recursos Humanos y Mercadeo, decidió completar su formación cursando un MBA en el IE. El actual presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, consideró que no había un perfil mejor que el suyo para ocupar el puesto de Ministro de Ambiente y Desarrollo Sostenible del país. Señor Ministro, ¿cuál era su sueño cuando era un estudiante? Yo he tenido una obsesión desde siempre por servir, trabajar por la gente, por ayudar a construir sus metas. Enfoqué mi carrera en el servicio a las personas y en cómo solventar esas necesidades. ¿Ha alcanzado ese sueño? Definitivamente. El trabajo en lo público es el resultado de ese propósito: servir a la gente de mi país. ¿Por qué eligió usted a IE para formarse? Sin lugar a dudas es una de las universidades más representativas del mundo y hacer parte de los alumni de esta institución es un honor y un orgullo. Su calidad académica, unida a la globalidad con que maneja programas técnicos, genera en sus participantes una ventaja competitiva de conocimiento a nivel mundial. También me interesó la relación que ahí se generaba con personas de todos los sectores. ¿Hubo valores o conocimientos que usted adquirió en IE que considere necesarios para haber alcanzado su cargo? Fueron muchas las enseñanzas y las herramientas que adquirí en el desarrollo de este MBA. Priorizar la dirección de las empresas desde las personas fue una de ellas y las múltiples herramientas para el direccionamiento adecuado de empresas, otra. Ha alcanzado usted el puesto de Ministro, dígame, ¿cuáles son los principales cambios que a usted le gustaría aportar a Colombia? En Colombia tenemos un compromiso muy importante con la educación. Este es uno de los pilares de trabajo. Los otros dos son la paz y la equidad, y desde esta perspectiva, estamos trabajando con el equipo del Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible en la conformación de un gran

Plan Nacional de Educación Ambiental que le aportará al país una herramienta esencial en la conservación de sus recursos y en el consumo responsable. Señor Ministro, usted sabe que actualmente, en muchos países afectados por la crisis global o simplemente por una histórica falta de recursos, hay pocas oportunidades para una gran mayoría. ¿Qué consejo le daría a los jóvenes estudiantes que tienen hoy su futuro por delante? Cada uno de nosotros tiene un compromiso importante con el país y la sociedad de la que venimos. Si hay dificultades y obstáculos, el compromiso será mayor y el esfuerzo lo será también. Y prepararse y prepararse. El secreto del éxito está en... Tener propósitos claros y trabajar por ellos con perseverancia, disciplina, y sobre todo con corazón y pasión, sin olvidar la humildad.

“The secret is to have clear goals and work towards them with determination” GABRIEL VALLEJO LÓPEZ was born in the department of Caldas (Colombia). In this part of the world, most of the population earns its living from coffee growing and other kinds of agriculture. This is not a region of great riches. He said that he dreamed of another Colombia, one in which education was the rail that guided the engine of progress. After finishing his degree and post-graduate studies in Human Resources and Marketing, he decided to complete his education by studying for an MBA at the IE. The current Current president of Colombia, Juan Manuel Santos, considered that there was nobody better qualified to take on the role of the country’s Minister of the Environment and Sustainable Development. What was your dream when you were a student? I always had in mind that I was going to serve, to work for people, to build with them shared objectives. I have focused my career on serving people and on how to meet their needs. Have you accomplished that dream? Definitely. Working in a public position is the result of that goal: to serve the people of my country. Why did you choose IE for your education? It is certainly one of the world’s great business schools, and being a graduate of that institution is an honor and a source of pride. Its academic excellence, together with the global outlook that it brings to its technical programs, gives its students a competitive advantage in terms of knowledge. Something else I liked was the relationship created there among people from different industries.

Did you acquire values or knowledge at IE that you consider were important for reaching your current position? I acquired many tools and knowledge during my MBA. Placing emphasis on people-oriented management was one thing, and the many tools I acquired to adequately manage a company was another. You have achieved the position of government minister; what are the main changes you would like to make in Colombia? In Colombia we have a very important commitment to education. This is one of the foundations of working life. The others are peace and equality. From this point of view, we at the Ministry of the Environment and Sustainable Development are working to draw up a National Plan for Environmental Education that will provide the country with an essential tool when it comes to responsible consumption and conserving the country’s resources. You know that currently many countries are affected by the global crisis, or simply by a historic lack of resources, with few opportunities for the large majority. What advice would you give to young students who have their future in front of them? Each of us has an important commitment to the country and the society we come from. If there are difficulties and obstacles, the commitment will be greater and the effort too. Of course, studying hard is very important. The secret of success lies in… Having clear goals and working towards them with determination, discipline and above all, with all your heart and passion, without forgetting humility.

57

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 57

26/01/15 13:22


Extraordinary people impacting the IE community

EPIC ALUMNI

TYBA: Bridging the gap between candidates and startups En busca del flechazo entre el candidato y la startup By Isabel Garzo

58

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 58

26/01/15 13:22


TYBA NACIÓ EN 2011, cuando sus fundadores, Jorge Schnura, Eiso Kant y Philip Von Have, todos ellos antiguos alumnos del Bachelor in Business Administration (BBA) de 2013 de IE University, vieron la oportunidad de crear una plataforma que, al contrario que ocurre con los currículos y con los portales de búsqueda de empleo tradicionales, incluyera también las habilidades personales de los candidatos. Vieron que con ello podían solucionar, además, las dificultades de las empresas tecnológicas y las startups para encontrar candidatos afines a sus proyectos. El portal se asemeja más a una web de citas que a un portal de empleo: presenta filtros, sistemas de recomendación y otras herramientas que sirven para valorar la compatibilidad entre la empresa y los profesionales. El candidato siente que es buscado y deseado por la compañía y, a su vez, encuentra empresas que no solo cumplen sus expectativas, sino que le apasionan. El proyecto, que cuenta ya con más de 500 clientes europeos de la talla de BlaBlaCar o DropBox y con 28 empleados en 16 países, se consolidó en noviembre de 2014 al cerrar una ronda de inversión de 3,1 millones de dólares, liderada por el fondo árabe Impulse International y el danés Sunstone Capital.

programadores, marketing, desarrollo de negocio, ventas, inteligencia de negocio… IDEAS: ¿Qué habilidades valoran más las empresas suscritas a TYBA en los candidatos? J.S.: Se valora mucho la capacidad de ejecución, la innovación, la motivación y la mentalidad analítica. No obstante, cada startup tiene su ADN y su manera de hacer negocio, por lo que varía mucho en cada una. IDEAS: Tras el éxito de la reciente ronda de financiación, ¿cuáles son vuestros próximos objetivos? ¿Contempláis diversificar el producto o expandiros aún más? J.S.: Nuestros objetivos son terminar de hacernos con el mercado europeo y expandir a otros mercados interesantes. En cuanto al producto, estamos siempre probando cosas nuevas para ver qué podemos añadir a nuestra oferta que aporte más valor al candidato y a la empresa. IDEAS: Además de una buena idea, ¿cuáles creéis que son los factores clave, en cuanto a organización y ejecución, para conseguir que el proyecto de una startup salga adelante como lo hizo el vuestro? J.S.: La clave está en mantener una metodología “lean”, enfocarse en la ejecución rápida del plan y ser muy pragmático, de manera que siempre se tomen las decisiones, dentro de lo posible, respaldadas con métricas.

IDEAS: ¿Por qué decidisteis que TYBA estaría focalizada en vacantes en startups? ¿Funcionaría el modelo para puestos en otro tipo de empresas? Jorge Schnura: No hay ninguna plataTYBA STARTED OUT IN 2011, when its founders, forma que cubra el sector de empleo en Jorge Schnura, Eiso Kant and Philip von Have, all startups y empresas de Internet a nivel graduates of IE University’s Bachelor in Business europeo. Estas empresas muchas veces Administration (BBA) class of 2013, saw the son poco conocidas y por ello es más diopportunity to create a platform that, in contrast fícil para los candidatos encontrar vacanto traditional CVs and job sites, also included the tes en ellas. Es un modelo que funcionapersonal skills of candidates. They saw how such a ría en cualquier vertical, pero tener a las platform had the potential to solve the difficulties consultoras, bancos y demás sospechosos faced by technology companies and startups in habituales no nos diferenciaría de la comfinding suitable candidates for their projects. petencia. The portal looks more like a dating site than a job IDEAS: ¿Qué tipo de personas se inscrisite: there are filters, recommendation systems ben en TYBA como candidatos? ¿Qué and other tools that can be used to determine perfiles profesionales prevalecen? the compatibility of companies and workers. J.S.: Se inscriben personas con ganas de Candidates feel that companies are actively encontrar un empleo que les aporte más searching for them and want to employ them, que un salario, que les llene a nivel persoand can find companies that not only meet their nal y profesional. Ser parte de la cultura expectations, but about which they feel passionate. startup es algo muy especial y por ello lo hemos querido plasmar en los perfiles que The project, which has more than 500 clients in las empresas tienen en Tyba con entrevisEurope, including names such as BlaBlaCar and tas en vídeo a sus empleados y fotos de DropBox, and employs 28 people in 16 countries, las oficinas. Estas empresas buscan candiwas consolidated in 2014 with the completion of datos con ganas de contribuir a cambiar a venture round attracting USD $3.1 million led by el mundo aportando ideas, energía e inithe Arab fund Impulse International and the Danish ciativa. fund Sunstone Capital. En cuanto a perfil del candidato no hay uno concreto que prevalezca pero las posiciones suelen ser mayormente para

IDEAS: How did you come to decide on TYBA’s focus on startup jobs? Would the model work for jobs in other types of companies? Jorge Schnura: There is no European platform covering the job market for startup and Internet businesses. These companies are often not very well known, making it harder for candidates to find jobs at them. The model would work for any type of business, but if we had consultants, banks and the other usual suspects, we wouldn’t stand out from the competition. IDEAS: What type of people sign up for TYBA to look for jobs? What are the main professional profiles?

J.S.: People who are keen to find a job that provides more than just a salary, a job that is fulfilling both personally and professionally. Being part of the startup culture is extremely special, which is why we have tried to complement the profiles of the companies on TYBA with video interviews with their staff and photographs of their offices. The companies are looking for candidates that want to contribute to changing the world through their ideas, energy and initiative. In terms of the profiles of candidates, no one profile prevails but the most common jobs are for programmers, marketing, business development, sales, business intelligence… IDEAS: Which skills do the companies on TYBA value most among candidates? J.S.: They place a lot of emphasis on the ability to deliver, innovation, motivation and an analytic mentality. That said, each startup has its own DNA and its own way of doing business, so it can vary a lot between companies. IDEAS: Following the success of the recent venture round, what are your next goals? Are you planning to diversify the product or further expansion? J.S.: Our goals are to consolidate our presence in the European market and expand into other interesting markets. In terms of our product, we’re always trying out new things to find new ways of providing added value to the candidate and the company. IDEAS: As well as being a good idea, what are the key factors in terms of organization and execution when it comes to ensuring the success of a startup project like yours? J.S.: The key is to maintain a lean methodology with a focus on the quick execution of the plan and be pragmatic. Insofar as possible, decisions should always be backed by numbers.

59

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 59

26/01/15 13:22


AMBITIOUS MINDS

“ It’s not every day I’m able to sleep six hours” “No todos los días voy a poder dormir seis horas” By Pablo G. Bejerano

60

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 60

26/01/15 13:22


IVON RODRÍGUEZ tiene 36 años, tres hijos, dos negocios propios y es alumna del programa IE Brown Executive MBA. Animada y optimista, aún le queda tiempo para hacer de voluntaria en un par de asociaciones, como la Junior League of Miami, que apoya a mujeres y niños víctimas de la violencia doméstica, y para colaborar coordinando eventos como el IE Alumni Weekend Miami, que tuvo lugar el pasado mes de noviembre. Nació en Miami –sus padres emigraron de Cuba en los años 60–, con lo que habla un castellano impecable salpicado de expresiones en inglés, como el lema que le descubrió una amiga: if you want something done give it to a busy person. Este mantra le sirve de inspiración y le da fuerzas para bromear sobre su frenética actividad cotidiana. “No todos los días voy a poder dormir seis horas”, recalca. Hacía tiempo que buscaba hacer un MBA y no le costó mucho decidirse por cuál. “Me gustó mucho el IE-Brown porque tenía el eslogan beyond business y por la colaboración entre las dos universidades. IE es muy buena en emprendimiento internacional y Brown tiene una gran reputación”. Destaca también que tiene un toque de emprendimiento diferente a los otros programas. Asimismo, para Ivon resulta sumamente enriquecedora la diversidad del alumnado, que proviene de diferentes países. “El programa me permite estudiar con personas que tienen mucha experiencia en sus industrias y aprender de ellos”. Las relaciones se han afianzado hasta el punto de que 16 de los 19 estudiantes mantienen un grupo de WhatsApp. “A toda hora nos estamos comunicando sobre lo que está pasando en el mundo, en los negocios. Esto le agrega una dimensión muy interesante y además apropiada para el mundo de hoy”, comenta con entusiasmo. Ivon, que ya tiene más de 15 años de experiencia en el sector del entretenimiento, cuenta que después de terminar Comercio Internacional y Estudios Hispánicos en la Universidad Brown estaba pensando en trabajar en temas de importación y exportación. Pero surgió la oportunidad de entrar en Telemundo, un canal de habla hispana en Estados Unidos, muy conocido en Miami, “el país latinoamericano más cercano a los Estados Unidos”, según sus propias palabras. Su cometido consistió en abrir estaciones de televisión en la región noreste del país. Después volvió a Miami y se ocupó de otro lanzamiento. Esta vez para la empresa de televisión colombiana Caracol. Estaban poniendo en marcha una estación a nivel local y pidieron a Ivon que fuera la directora de marketing. Fue en 2008 cuando

inició su propia aventura. Esta vez el lanzamiento era para sí misma y se llamó The 360 Group. Le propuso a Caracol hacer sus funciones, en vez de como trabajadora, como empresa contratada. Así comenzó su carrera emprendedora. La compañía se dedica al marketing para el sector del entretenimiento, sobre todo en televisión y en música, la especialización de su marido, que entró en la empresa en 2010. Se dirigen a artistas y organizaciones que quieren llegar al público latino. Ellos se ocupan de promocionarlos en las televisiones y radios locales de cada estado. Todo esto Ivon lo compagina con una empresa familiar con 40 años de historia, una floristería. Se ríe cuando se le pregunta por su día a día. Simplemente no sabe cómo va ser mañana y se adscribe al lema go with the flow o seguir la corriente. Con su otra compañía las cosas suelen estar más planificadas, pero la floristería es imprevisible. “A veces te avisan con un día de antelación para un evento y te tienes que arremangar y ponerte a hacer arreglos, ya sean las tres de la tarde o las tres de la mañana”, apunta. También le queda tiempo para la vida familiar. Su hijo de cinco años y sus dos mellizas de tres le demandan la intensa atención de todo niño a esas edades. Su familia es su principal apoyo en un día a día que Ivon estira hasta lo inimaginable.

IVON RODRÍGUEZ is 36 years old, has three children, runs two of her own businesses and is a student in the IE Brown Executive MBA program. A lively, optimistic person, she even has time to do volunteer work in two organizations, including the Junior League of Miami, which supports women and children who have been victims of domestic violence. She also helps coordinate events such as the IE Alumni Weekend Miami, which was held last November. Having been born in Miami –her parents emigrated from Cuba in the 1960s– she speaks perfect Spanish seasoned with expressions in English, such as the motto a friend suggested to her: ‘If you want something done, give it to a busy person’. It’s a mantra that provides inspiration and strength –and the chance to joke about her frenetic daily activity. “It’s not every day I’m able to sleep six hours, she stresses." For some time she had wanted to do an MBA and it wasn’t hard to decide which one. “I liked the IE-Brown program a lot because of its “beyond business” slogan and the collaboration between the two schools. IE is very strong in international entrepreneurship and Brown has a great reputation.” She also notes that the program has an approach to entrepreneurship that’s different from other programs. Ivon also finds the diverse mix of students from different countries very enriching. “The program allows me to study with people who have a lot of experience in their respective industries and to learn from them.” So strong are these relationships that 16 of the 19 students maintain a WhatsApp group. “We’re in touch at all hours about what’s happening in the world and in business. This provides a very interesting and appropriate dimension for today’s world,” she adds enthusiastically. Ivon, who has more than 15 years’ experience in the entertainment sector, says that after finishing

her International Business and Hispanic Studies at Brown University, she was thinking about working in import and export. But then she got a chance to work at Telemundo, a Spanish-language television channel in the United States that is very well known in Miami (which is often called “the Latin American country that’s closest to the United States”). Her job at Telemundo was to open television stations in the northeastern part of the country. Later she returned to Miami to take charge of another launch, this time for the Colombian television company Caracol. They were setting up a local station and asked Ivon to be director of marketing. It was in 2008 that she began her own venture and launched The 360 Group. She asked to continue working with Caracol, not as an employee but as a company under contract. And that was the beginning of her career as an entrepreneur: the company handles marketing for the entertainment sector, especially in television and music, which is the speciality of her husband, who joined the firm in 2010. They deal with artists and organizations that want to reach the Latino audience, and promote them via the local television and radio stations in each State. Ivon combines all this with a 40-year-old family business, a flower shop. When asked about her daily routine, she just laughs. She simply doesn’t know what tomorrow will bring, and subscribes to the motto ‘go with the flow’. With her other company, things are more controlled, but with the florist shop they’re unpredictable. “Sometimes they place an order for an event only a day in advance and you have to roll up your sleeves and make flower arrangements whether it’s three in the afternoon or three in the morning,” she says. But she still has time for family life. Her five-year-old son and her twin girls of three crave the attention of any child of those ages. Her family is her greatest support in a daily routine that Ivon stretches beyond limits.

61

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 61

26/01/15 13:22


AMBITIOUS MINDS

BEST STUDENT AWARDS Graduation December 2014

Best Student

Best Student

Florian David Koehn

Carmen Martínez Mateo

International MBA 2014

IE Law School

Best Student

Best Student

Deepu Nair

Gabriela Dopazo

Pre - Experienced programs

Experienced programs

IMBA-N1

MAJ-F1

MIMESP-IB-F2

GXMBA

Jennifer Lynn

MASTER EN ASESORÍA JURÍDICA

MASTER IN MANAGEMENT-

GLOBAL EXECUTIVE

DE EMPRESAS (LL.M.)

INTERNATIONAL BUSINESS

Suarez

IMBA-N2

Carmen Martínez

Mathias Gans

Mateo

IMBA-N3

MAJP

McCurdy Cornelia Boone Miller

IMBA-N4 Florian David Koehn

IMBA-N5 Cody Matheson

(PART TIME) MASTER EN ASESORIA JURIDICA PART TIME

Javier Pérez Torrijos

SPECIALIZED IN

Íñigo Rezola de Vargas

MIMESP-SM-F2 MASTER IN MANAGEMENTSPECIALIZED IN

MBA

Francesca Lungariello DiNota

MIAF MASTER IN AVANCED FINANCE

MARKETING Y VENTAS

Simmone

Olga Juliana Mesa Serrano

Chakraborty

MIM-IB-F1 MASTER IN MANAGEMENTSPECIALIZED IN INTERNATIONAL BUSINESS

GMIF GLOBAL MASTER IN FINANCE

Gabriela Dopazo

Lorenz Haas

IMBA-N6 Danielle Louise Sweeney

IMBA-N7 (ESP) Hiram Benavente Romero

IMBA-N8 (ESP) Alberto Cruz Alonso

MIM-IB F3 MASTER IN MANAGEMENTSPECIALIZED IN INTERNATIONAL BUSINESS

Deepu Nair

MIM-SM-F1 MASTER IN MANAGEMENTSPECIALIZED IN SALES & MARKETING

Aditya Vikram Kuhar

62

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 62

26/01/15 13:22


AAFF_IE_IDEAS_127.indd 63

26/01/15 13:22


IE LIFESTYLES

Madrid perspectives “No hay un sitio de Madrid que haya visitado dos veces. Me encanta caminar e inspirarme por las tiendas, los bares y los mercados. Mi lugar favorito es El Retiro. Es el parque más grande de la ciudad, e ir allí para pasear, entrenar, hacer yoga, mirar cómo la gente recibe clases de patinaje o visitar el increíble Palacio de Cristal recarga tus pilas. Son muy especiales las clases reducidas en IE (nosotros éramos 26 estudiantes) y la atención individual que los profesores están dispuestos y encantados de darte”. Lea Edith Bühler (Estudiante de intercambio del máster en IR del IE, proveniente de la Universidad de St. Gallen, Suiza). “Madrid es una ciudad emocionante que me cautivó desde el principio. Tiene todo lo que un estudiante de intercambio puede desear. Su riqueza multicultural da color a un estilo de vida que los madrileños comparten orgullosos —de hecho, uno puede sentirse fácilmente como un local en este acogedor entorno. Echaré de menos las tardes en El Retiro, los deslumbrantes Goyas de El Prado, los manjares que se ofrecen en el Mercado de San Miguel y las noches interminables de marcha por Malasaña. Mi lista de favoritos es larga y no estaría completa sin mi experiencia IE. La pasión y el amplio conocimiento de mis profesores hicieron del aprendizaje un proceso excitante y un desafío intelectual.” Ricardo Falcon (Estudiante de intercambio del máster en IR del IE, proveniente de la Sciences Po - Paris School of International Affairs).

“There wasn’t a place of Madrid I have visited twice. I loved walking around and letting myself be inspired by shops, bars and markets. My favorite place became El Retiro. It is the biggest park in the city and going there for a stroll, to work out, doing yoga, looking at people taking rollerblade classes or visiting the amazing Palacio de Cristal recharges your batteries. The small classes at IE are very special (we were only 26 students) and I loved the individual attention the professors are willing and very pleased to give you.” Lea Edith Bühler (Exchange student of the Master in IR at IE, visiting from the University of St. Gallen, Switzerland). “Madrid is a thrilling city that caught me since the very beginning. It has everything an exchange student would want. Its multicultural richness gives color to a lifestyle that locals are proud to share —in fact, one can easily feel as a local in this welcoming environment. I will miss the quiet afternoons at El Retiro, the dazzling Goyas at El Prado, the food delicacies offered at the Mercado de San Miguel, and the endless nights going out “de marcha” in Malasaña. My favorites list is long, and wouldn’t be complete without my IE experience. My professors’ passion and vast knowledge made learning an exciting, intellectually challenging process.” Ricardo Falcon (Exchange Student of the Master in IR at IE, visiting from Sciences Po - Paris School of International Affairs).

64

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 64

26/01/15 13:22


“En mi universidad son frecuentes las visitas de personas de todo el mundo. No puedo dar una cifra concreta, pero seguro que en los últimos años he conocido a gente de todos los continentes; vienen a estudiar, a realizar algún curso o simplemente a conocer la universidad, ubicada en un edificio declarado monumento nacional. Para una ciudad como Segovia, la visita de foráneos no es novedad: es una ciudad abierta al mundo, multicultural, creativa e innovadora. Por eso, los alumnos de IE University que estudian en el campus de Segovia, entre los que se cuentan más de noventa nacionalidades, aprecian profundamente esta ciudad, siempre abierta al extranjero y a la diversidad. No es casualidad, por tanto, que los romanos construyeran aquí su acueducto. Eligieron un buen sitio”. Roberto Arribas Senín, Coordinador Gabinete de Prensa, IE University

“Visits from people from all over the world are a fairly frequent event at my university. I can’t say exactly how many visitors from how many countries I have met over the last few years, but they include people from every continent. They come here to study a degree, or a course, or simply to see the university, which is housed in a building that is a national heritage site. Cities like Segovia are quite used to foreign visitors and tend to be open to the world, multicultural, creative and innovative. That’s why IE University students at the Segovia campus, who are from a total of ninety countries, really appreciate this city, because it is so welcoming to foreigners and it embraces diversity. It’s no coincidence that the Romans built their aqueduct here. It was an excellent choice of location”. Roberto Arribas Senín, Press Coordinator, IE University

Photo. Roberto Arribas

Segovia perspectives 65

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 65

26/01/15 13:22


The humanities tribune

SAPIENS

Julián Montaño, Profesor Asociado de Filosofía en IE Business School Associate Professor in Philosophy at IE Business School

Innovation, Education and the Humanities:

is this article the best answer to the best question? Innovación, educación, humanidades: ¿son estas líneas que Vd. lee la mejor respuesta a la mejor pregunta? 66

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 66

26/01/15 13:22


UNA ESCENA INOLVIDABLE de la novela de Douglas Adams The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy es aquella en la que la más potente computadora de todos los tiempos, Pensamiento Profundo, tras miles de años procesando todos los datos del universo consigue cumplir su misión: desvelar el Enigma Total, la Gran Cuestión sobre el sentido y la clave última de la Vida, del Universo y de Todo. El momento es único en toda la historia cósmica. El universo ha esperado miles de años para la respuesta a la Gran Cuestión. Pensamiento Profundo ya la tiene. Los eminentes científicos encargados de manejar la computadora le urgen a que la proporcione de una vez por todas:

mejor información y la mayor cantidad de ella que uno pueda tener individualmente o nosotros como comunidad, ahora que acumulamos la mayor cantidad de información precisa de todos los tiempos? Nada, absolutamente nada. Para hacer algo valioso hace falta algo más que la mejor información disponible. Podría pensarse que entonces nos hace falta, para hacer algo valioso, información más las instrucciones sobre qué hacer con esa información. Si tenemos cantidades ingentes de información y además tenemos las instrucciones sobre cómo proceder para hacer algo valioso, la cantidad de cosas valiosas que se podrían hacer sería ingente. El problema es que no existe tal conjunto de instrucciones. Ya dijo T. S. Kuhn en La estructura de las revoluciones científicas que no hay un algoritmo neutral para la selección de teorías. No hay un procedimiento sistemático que, propiamente aplicado, lleve a cada individuo (ante teorías rivales o alternativas) a suscribir un determinado paradigma. Lo que equivale a decir que no se puede idear un conjunto I de instrucciones: I1, I2, I3…In, que aplicadas de modo ordenado y recursivo le lleven a uno a detectar o inventar algo nuevo. Uno no puede aprender a descubrir o inventar algo nuevo (inventar es descubrir

— ¿Ahora?— preguntó Pensamiento Profundo. — ¡Sí, ahora…! — De acuerdo— dijo la computadora y volvió a guardar silencio. Los dos hombres empezaron a inquietarse. La tensión era insoportable. — No os va a gustar del todo— advirtió Pensamiento Profundo. — ¡Dinos! — De acuerdo— dijo Pensamiento Profundo. —La respuesta a la Gran Cuestión… — ¡Sí…! — De la Vida, del Universo, de Todo…—dijo Pensamiento Profundo. IN ONE UNFORGETTABLE SCENE from Doug— ¡Sí…! las Adams’ novel The Hitchhiker’s Guide to the — Es…—dijo Pensamiento Profundo e hizo Galaxy, the most powerful computer of all time, una pausa. Deep Thought, after thousands of years spent — ¡¿Sí…?! processing all the data in the universe, achieves — Es… its goal. This goal is to unravel that tortuous — ¡¡¿¿Sí??!! enigma, the Great Question about the meaning — Cuarenta y dos —dijo Pensamiento Proof everything. This is a unique moment in cosmic fundo con infinita calma y majestad. history. The universe has waited thousands of years for the answer to this question, and Deep El pasaje no solo es uno de los momenThought now has it. The eminent scientists retos estelares de toda la cultura pop, sino sponsible for dealing with the computer urge it un magnífico ejemplo de la definición que to give its result. Kant proporciona de la risa (humorística) en la Crítica del Juicio como una emoción — “Now?” inquired Deep Thought. que nace de la súbita transformación de — “Yes! Now ...” una ansiosa espera en nada. Y tiene su in— ������������������������������������������������� “Alright,” said the computer and settled into siterés filosófico. (Si alguien está interesado lence again. The two men fidgeted. The tension en un escenario filosófico similar no debe was unbearable. dejar de leer The paradox of the question, — “You’re really not going to like it,” observed donde Ned Markosian —Analysis, 57, 2, Deep Thought. 1997, pp. 95-97— expone su descubri— “Tell us!” miento de la paradoja a la que lleva querer — “Alright,” said Deep Thought. “The Answer to hacer la mejor pregunta que uno puede the Great Question...” hacer). — “Yes ...!” — “Of Life, the Universe and Everything ...” said “Cuarenta y dos” es la mejor información Deep Thought. disponible de la historia total del universo. — “Yes ...!” ¿Qué se puede hacer con la mejor respues— “Is ...” said Deep Thought, and paused. ta que uno puede tener? Nada, absoluta— “Yes ...!” mente nada. ¿Qué se puede hacer con la — “Is ...” — “Yes ...!!!...?” — “Forty-two,” said Deep Thought, with infinite majesty and calm. This excerpt is not just a classic moment from popular culture, but also a magnificent example of the definition that Kant gives of laughter in his Critique of Judgement as an emotion that “is

an affectation arising from the sudden transformation of a strained expectation into nothing.” This has its own philosophical interest (anyone interested in a related philosophical scenario should not miss The paradox of the question, in which Ned Markosian sets out his discovery of the paradox that arises when we want to ask the best question possible in Analysis, 57, 2, 1997, pp. 95-97). “Forty-two” is the best information available about the history of the universe. What can be done with the best possible answer? Nothing, absolutely nothing. What can be done with the best information and the largest amount of it that it is possible to have as individuals, or as a community, now that we accumulate the largest amount of precise information of all time? Nothing, absolutely nothing. To do something useful, we need more than just the best information available. It could be, then, that what we need, in order to do something valuable, is information plus the instructions about what to do with this information. If we have vast quantities of information and we also have the instructions about how to proceed in order to do something worthwhile, the amount of important things we could do would also be vast. The problem is that those instructions do not exist. As T. S. Kuhn stated in The Structure of Scientific Revolutions, there is no neutral algorithm for the selection of theories. There is no systematic procedure that, properly applied, leads each individual (faced with rival or alternative theories) to subscribe to a particular paradigm. So, in other words, one cannot create a set I of instructions: I1, I2, I3…In, that, applied in an ordered and recursive form, lead one to de-

67

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 67

26/01/15 13:22


The humanities tribune

SAPIENS

un nuevo patrón de acción práctico o técnico) de la misma forma que uno aprende a cocinar un soufflé aux courgettes. Paso 1: ahora bata las claras. Paso 2: ahora añada finas rodajas de calabacín a la bechamel. Paso 3: vuelva a batir las claras. Paso 4: ahora añada azúcar a las claras. Paso 5: ¡eh, inútil, no dejes de batir las claras!; etc. La creación artística (y el gusto estético, entender y apreciar una melodía –nunca Miley Cyrus, por ejemplo–) es un fenómeno parecido. No hay manera de hacer una generalización inductiva a partir de todos los casos de creación, a partir de la cual establecer rutinas que, si uno las sigue, entonces uno produce una obra de arte. Esto mismo viene a decir Kant, precisamente, en la Crítica del Juicio. Se puede parafrasear la definición kantiana de la risa para definir tanto el arte como la innovación: es la transformación del uso esperado de un concepto (o recurso) en otro diferente e inesperado. Y es que la innovación, junto con el arte (nunca Miley Cyrus, por ejemplo) y el humor, tiene que ver sobre todo con darle un nuevo sentido a las palabras y a las cosas; tiene que ver con la capacidad de hablar un nuevo lenguaje. Se puede aprender a inventar, y se puede aprender a crear (y se puede aprender el buen gusto), pero desde Wittgenstein sabemos que aprender a seguir una nueva regla (o crear una nueva regla, un nuevo patrón) no puede hacerse a su vez, siempre, siguiendo un conjunto de reglas (entre otras cosas porque entonces, ¿cómo se aprende el primer conjunto de reglas?). No se aprende un nuevo lenguaje solo a base de explicaciones hechas en un lenguaje anterior, de la misma forma que no enseñamos a hablar a un niño a base de explicaciones de cómo se habla. (Es esta una tentación que tenemos los profesores de Lógica con nuestro primer hijo, a la que no he sucumbido, quizás por el hecho de que no he tenido un primer hijo, aunque sí otros de la serie). Para aprender a hablar se requiere, sobre todo, la capacidad de detectar, ensayar y experimentar lo nuevo. tect or invent something new. One cannot learn to discover or invent something (to invent is to discover a new pattern of practical or technical action) in the same way that one can learn to cook a soufflé aux courgettes. Step 1: beat the egg whites. Step 2: now add sliced courgette to the béchamel. Step 3: beat the egg whites again. Step 4: now add sugar to the egg whites. Step 5: Hey, you! Did I tell you to stop beating the egg whites? Etc. Artistic creation (and aesthetic taste, say understanding and appreciating a tune, and not Miley Cyrus, for example) is a similar phenomenon. There is no way to make an inductive generalization based on all cases of creation, from which routines can be established that would, when followed, lead to the production of an artwork. Kant makes exactly this point in the Critique of Judgement. It is possible to paraphrase the Kantian definition of laughter to define both art and innovation: “it is the transformation of the expected use of a concept (or resource) into another, different or unexpected, one.” So innovation, together with art (and never Miley Cyrus) and humour, is related to giving a new meaning to words and things: it is related to the ability to speak a new language. It is possible to learn to invent, and learn to cre-

ate (and one can learn good taste), but since Wittgenstein we have known that learning to follow a new rule (or create a new rule or a new pattern) cannot be done in all cases just by following a set of rules (among other reasons, because how can one learn the first set of rules?). A new language is not learned just by giving explanations in a first language, in the same way as we do not teach a child to speak based on explanations of how to talk. (This is a temptation that we logicians encounter with our first child, and one that I have not succumbed to, perhaps because I never had a first child, only others in the series.) To learn to talk you need, above all, the capacity to detect, test and experience the new. Inventing is, at a profound level, to discover (inventio = ‘discovery’) a new language. There are inventions, perhaps everyday ones, that consist of adding new categories, new concepts to established language. In these cases in the world of business and research it is common to avoid the word ‘innovation’ and instead use ‘development’. However, innovations that we usually give this name to, are those that take us away from established language; they are those that introduce a new way of describing things, relationships between things, processes for changing things, etc. The newer the language, the greater the innovation, because it offers more opportunities

Inventar es, en un nivel profundo, hallar (inventio = hallazgo) un nuevo lenguaje. Existen invenciones, quizás las cotidianas, que consisten en añadir nuevas categorías, nuevos conceptos, al lenguaje establecido. En estos casos es común evitar el nombre de innovación para usar el de desarrollo en el mundo de la práctica profesional y la investigación. Pero las innovaciones que nos gusta catalogar como tales son aquellas que se alejan del lenguaje establecido, aquellas que inauguran una nueva forma de describir las cosas, las relaciones entre cosas, los procesos para cambiarlas, etc. Cuanto más nuevo sea el nuevo lenguaje, más grande es la innovación, porque proporciona más oportunidades de decir y hacer cosas

68

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 68

26/01/15 13:22


nuevas, nuevos horizontes de valor antes imposibles de conceptualizar o diseñar. ¿Y cuándo se da esta capacidad para hablar nuevos lenguajes, para crear nuevas formas de sentido, de reconfiguración de lo real? ¿Y en qué tipo de comunidad se encuentra? Justo en las comunidades donde parte de la educación básica y avanzada (la que te permite ser un miembro que contribuya a desarrollar la comunidad) consista en adiestrar a los individuos en la capacidad de detectar, ensayar y experimentar lo nuevo. En el tipo de comunidad donde se comprenda y se enseñe que hacer cosas interesantes y valiosas (y convertirse en alguien que hace cosas interesantes y valiosas) es justo lo que no puede describirse con fórmulas del tipo soufflé aux courgettes. Una comunidad donde se aprenda y se reflexione sobre cómo y por qué lo real se describe de muchas formas y por tanto donde se conciba que hay una posible nueva descripción de las cosas, una posibilidad alternativa para las cosas, las relaciones entre ellas, las relaciones entre nosotros y los procesos para cambiar todo esto (nunca Miley Cyrus, por ejemplo). Lo nuevo solo puede intentarse si pensamos (individualmente o como comunidad) que el uso establecido no es el único; que hay más de una posibilidad para lo real; que las cosas se dicen (y hacen) de muchas maneras, parafraseando a Aristóteles; que los recursos que tenemos tienen otras maneras de concebirse, de re-describirse, abriéndonos nuevos usos, nuevas posibilidades de acción, nuevos horizontes de valor. La innovación florece, por tanto, en un tipo de sociedad culta, que ha incluido entre la lista de saberes disponibles tanto las Humanidades como las Artes Liberales (Fine Arts y Liberal Arts); es decir libres de la respuesta inmediata que requerían los científicos de The Hitchhicker’s Guide to the Galaxy. Una comunidad lo suficientemente culta como para que quepan en ella ironías como la de Douglas Adams sobre la innovación tecnológica. Las comunidades que prestigian las Humanidades son las comunidades donde uno puede encontrar amplios repertorios conceptuales para clasificar y re-clasificar lo real, para rehacer patrones de acción. Las comunidades culto say and do new things, new horizons of value tas son aquellas donde lo revisable tiene that were previously impossible to conceptualcabida. Es en ese tipo de comunidades ize or design. donde tanto estas mismas líneas que Vd. está leyendo, como un chiste o una obra When does this capacity occur, to speak new de arte (estas líneas no son ninguna de languages, to create new kinds of meaning, to las dos cosas) tienen sentido. Líneas que, reconfigure the real? And in what kind of comal contrario que las palabras finales de la munity is it found? In communities where part of computadora Pensamiento Profundo, no both the basic and advanced education (which están escritas “con infinita calma y majesallows one to be a member able to contribute to tad”, porque no hay respuestas y modos de developing that community) consists of training hacer definitivos, porque se hacen dentro individuals in detecting, testing and experiencing de una comunidad donde el doble sentido, the new. In the kind of community where people la ironía y una nueva e insólita perspectiva understand and teach that doing interesting and de las cosas tienen sentido. En una comuvaluable things (and becoming someone who nidad así, educada, se hacen un montón de does interesting and valuable things) is exactly cosas nuevas. what cannot be described with formulas of the soufflé aux courgettes type. A community where people learn and reflect about how and why the real is described in so many ways and therefore where there is an understanding that there are possible new descriptions of things as well as alternative possibilities for things, relationships among them, relationships among us and processes for changing everything (never, for example, Miley Cyrus). The new can only be attempted if we think (individually or as a community) that the established forms are not the only ones; that there is more than one way of seeing the real; that things are said (and done) in many ways, to

paraphrase Aristotle; that our resources can be understood in other ways, or described in other ways, opening up new uses, new possibilities for action, new horizons of value. Therefore, innovation flourishes in an educated society that teaches both the Humanities and the Liberal Arts, free of the need for the immediate reply required by the scientists of The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy. This would be a community educated enough to find space within it for ironies such as Douglas Adams’ one about technological innovation. Communities that teach the Humanities are communities where one can find broad conceptual repertoires for the classification and re-classification of the real, for remaking patterns of action. Educated communities are those where there is room to revise everything. It is in this kind of community where these lines, which you are reading now, and a joke, and an artwork (and these lines are neither of those things) make sense. Lines that, unlike the final words of the computer Deep Thought, are not written “with infinite majesty and calm” because there are no definitive answers and ways of doing things, because they are created within a community where double meanings, irony and a new and unexpected perspective on things have meaning. In an educated community of this kind, many new things are done.

69

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 69

26/01/15 13:22


The humanities tribune

SAPIENS

ARCOMADRID 2015

TO PROMOTE DIALOGUE AMONG ART-WORLD PROFESSIONALS ARCOMADRID 2015 IMPULSA EL DIÁLOGO ENTRE PROFESIONALES DEL ARTE ARCOMADRID celebrará su 34ª edición del 25 de febrero al 1 de marzo de 2015. Más de tres décadas en las que el certamen se ha convertido en el referente del mercado de arte español, al tiempo que ha consolidado su posición internacional como una de las citas más importantes del arte contemporáneo.

Gaitán —comisario independiente—, presentará 20 artistas jóvenes —2 por stand— a descubrir por el público internacional como David Peña, Icaro Zorbar, Marcela Cárdenas y Ricardo León. Artistas como Anna Maria Maiolino, Armando Andrade Tudela, Jaime Davidovich o Sergio Zevallos formarán parte del programa #SoloProjects que, comisariado por Irene Hofmann, EE.UU; Lucía Sanromán, México; Miguel A. López, Perú; Kiki Mazzucchelli, Brasil, y Emiliano Valdés, Guatemala; reunirá la propuesta de 24 galerías. Junto a estos, se mostrarán proyectos individuales en #Opening, programa formado por 28 galerías seleccionadas por Luiza Teixeira de Freitas —Portugal/ Reino Unido—, y Chris Sharp —México—.

Una convocatoria que, con la participación de 219 galerías de 30 países, confirma la confianza del sector en la Feria y en el mercado español, con un incremento de la presencia de galerías extranjeras, y un importante crecimiento de las procedentes de Europa y Latinoamérica. Este dato fortalece el papel de ARCOmadrid como puente de entrada y salida entre ambas regiones y que se verá reforzado, además, con la participación de Colombia como país invitado de la próxima edición, y el programa #SoloProjects, deARCOMADRID, now in its 34th year, will run from dicado a la investigación de la producción the 25th of February to the 1st of March 2015. In artística latinoamericana. a little over three decades, the show has established itself as the foremost in the Spanish art Tras la buena acogida del año pasado, y con world and has consolidated its position as a major el objetivo de continuar su línea de investiinternational contemporary art event. gación de artistas y su obra, ARCOmadrid vuelve a dar cabida a la propuesta SOLO/ DUO. Así, de las 161 galerías seleccionadas por el Comité Organizador en el Programa General, 29 dedicarán su stand a uno o dos artistas entre los que se encuentran Esther Ferrer, Fernando Bryce, Javier Téllez, Jimmie Durham, Leonor Antunes, Lotty Rosenfeld, Mariana Castillo Deball, Nicolás Robbio y Pavel Büchler. También las secciones comisariadas incluirán presentaciones individuales o en diálogo. #ArcoColombia, con la participación de 10 galerías seleccionadas por Juan A.

This art fair, which brings together 219 galleries from 30 countries, has strong support from the art industry and the Spanish market, as well as an increasing presence of foreign galleries, particularly from Europe and Latin America. This boosts ARCOmadrid’s role as a bridge between the two regions, a position that is reinforced at the upcoming event by the participation of Colombia as guest country, and by the #SoloProjects program, which focuses on researching Latin American artistic production. After its success last year, and in order to further its goal of putting a spotlight on artists and their work, ARCOmadrid once again presents the SOLO/DUO format. So, of the 161 galleries selected by the Organizing Committee in the General Program, 29 will dedicate their stands to either

one or two artists, including Esther Ferrer, Fernando Bryce, Javier Téllez, Jimmie Durham, Leonor Antunes, Lotty Rosenfeld, Mariana Castillo Deball, Nicolás Robbio and Pavel Büchler. The curated sections will also feature solo and paired exhibitions. #ArcoColombia, with 10 participating galleries selected by the independent curator Juan A. Gaitán, will present 20 young artists —2 per stand— for discovery by the international public; this portfolio of artists will include David Peña, Icaro Zorbar, Marcela Cárdenas and Ricardo León. Artists such as Anna Maria Maiolino, Armando Andrade Tudela, Jaime Davidovich and Sergio Zevallos will be taking part in the #SoloProjects program. Curated by Irene Hofmann, USA; Lucía Sanromán, Mexico; Miguel A. López, Peru; Kiki Mazzucchelli, Brazil, and Emiliano Valdés, Guatemala; the program will showcase 24 galleries. The focus will also be on individual artists with #Opening, a proposal involving the participation of 28 galleries selected by Luiza Teixeira de Freitas —Portugal/United Kingdom— and Chris Sharp —Mexico—.

70

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 70

26/01/15 13:22


PÚBLICO La Feria dedicará tres jornadas —27 y 28 de febrero y 1 de marzo— a los aficionados al arte contemporáneo y público en general, a quienes ofrecerá ciertos servicios y facilidades para sacar el mayor rendimiento a su visita.

PUBLIC The fair will be open to contemporary art lovers and the general public for three days —the 27th and 28th of February and the 1st of March— and will be offering a number of services and facilities to help visitors make the most of their time at the show.

ARCOmadrid vuelve a poner a disposición de los interesados First Collector by Fundación Santander, el servicio de asesoramiento en la compra de arte durante la Feria. Del mismo modo, dedicará una vez más un espacio para los más pequeños en los talleres de ARCOkids, que diseñados por la Fundación Pequeño Deseo e impulsados por DKV Seguros, aproximan a los niños al mundo del arte contemporáneo. Además, la plataforma virtual Artsy.net ofrecerá también este año la oportunidad de explorar la Feria y las obras presentes en la misma a través de su Web y en la app gratuita Artsy.

ARCOmadrid is once again making available the First Collector service run by the Fundación Santander, which provides advice regarding art purchases during the fair. There will also be the usual space for children, with the ARCOkids workshops. Designed by the Fundación Pequeño Deseo and promoted by DKV Seguros, these workshops give young people an introduction to the world of contemporary art. This year the virtual site Artsy.net will offer the chance to explore the fair and the works on show through its website and free app, Artsy.

En esta ocasión, la Sala VIP será un espacio creado por ZARA HOME. En su interior habrá diferentes zonas en las que los patrocinadores illy café, Solán de Cabras —agua oficial de ARCOmadrid—, Heineken, Ron Barceló Imperial y Ruinart ofrecerán sus productos, junto al espacio de Audemars Piguet que acogerá la obra de Pablo Valbuena, ganador del III Premio a la producción de una obra de arte. Asimismo, tanto los profesionales como el público podrán contar de nuevo con el Espacio Comer para disfrutar de una variada oferta gastronómica. Estad atentos, ya que tendremos un descuento especial para alumni en las entradas de ARCO. Más información en www.ie.edu/alumni.

On this occasion, the VIP room will be created by ZARA HOME. Inside there will be different areas in which the sponsors illy café, Solán de Cabras —ARCOmadrid’s official water—, Heineken, Ron Barceló Imperial and Ruinart will offer their products, along with the Audemars Piguet space which will display work by Pablo Valbuena, winner of the 3rd Audemars Piguet Prize. Furthermore, both professionals and public will once again be able to enjoy the Espacio Comer area with its wide variety of food and drink. Stay tuned. We will have a special discount for alumni on tickets for ARCO. For further information, visit www.ie.edu/alumni.

71

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 71

26/01/15 13:23


The humanities tribune

SAPIENS

Susana Torres Prieto, Associate Professor of Humanities, IE University Profesora Asociada del รกrea de Humanidades, IE University.

HAMLET, or the eternal doubt / o la eterna duda 72

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 72

26/01/15 13:23


‘SER O NO SER’ es sin duda la duda metafísica más repetida en la cultura occidental. Y quizá una de las frases que se repiten con más frecuencia fuera de contexto, del contexto que Shakespeare le quiso dar. Sobre Hamlet, probablemente la única obra de teatro que se ha representado ininterrumpidamente desde 1602 hasta el día de hoy, han escrito Goethe, Coleridge, Mallarmé, Freud o Lampedusa, por mencionar a los más famosos. ‘Ser o no ser’ no es solo la duda planteada por un joven y culto príncipe entre la agonía de la vida y la liberación que supondría el suicidio, después del desengaño sufrido ante el vergonzoso comportamiento de sus progenitores (todos hemos pasado por eso en la adolescencia), sino la exposición de un asunto más espinoso. Si se está en este mundo, afirma Hamlet, no es porque lo que nos ofrezca sea agradable, sino porque tememos aquello que no conocemos, y es precisamente ese temor a lo que haya después de la muerte lo que nos roba el coraje suficiente para quitarnos la vida y dejar de aguantar las calamidades de este. Y es que, para Hamlet, que no es capaz de cerrar los ojos ante la evidencia desgarradora que el fantasma de su padre le describe –de cómo le dio muerte su propio hermano para heredar al tiempo corona y esposa– el deber moral le supone un conflicto que ha de resolver con las armas de las que dispone, la connivencia con una compañía de cómicos en la revelación del crimen. Porque estar en este mundo sin hacer caso a su propia conciencia y al ruego del espectro de su padre, eso, Hamlet ni siquiera lo contempla. Y por si esto fuera poco, la denuncia pública implicaría no solo acusar a su padrastro, aquél a quien su traidora madre ha elegido como compañero de tálamo, sino acusar al rey de regicidio, y esto, para el tiempo de Shakespeare, era una posibilidad lejana. De la salud del rey depende la salud del reino, y la de sus súbditos, se creía. John de Salisbury ya había hablado de la cabeza del ‘cuerpo político’, que era el rey, y el propio autor no deja lugar a dudas, cuando pone en boca de Laertes, hermano de la infortunada Ofelia, las siguientes palabras: “el príncipe no tiene voluntad propia, pues se halla sujeto a su nacimiento, y no le es permitido, como a las personas de humilde categoría, pretender para sí mismo, pues de su elección dependen la salud y la prosperidad de todo el reino”. Duda moral y duda política se funden, pues, en esta frase que nos ha dejado para la historia esta tragedia shakespeariana en la que, como en casi todas las tragedias, mueren casi todos (Hamlet, Claudio, el Rey, Gertrudis, la Reina, Laertes, Polonio, Ofelia, Rosencrantz y Guildenstern) y queda apenas el pobre Horacio para contarlo, que eso sí que es un papelón.

Shakespeare, que supo analizar como pocos las consecuencias del uso y el abuso del poder (aunque desgraciadamente sea más conocido ahora por su Romeo y Julieta, un romance que duró tres días y se cobró seis muertos, por cierto), escribió las desventuras del joven príncipe atenazado por la pena y el sentido del deber en el periodo cumbre de su carrera, cuando ya había afilado su pluma en varios Enriques y algún Ricardo, y habiendo ya acuñado frases memorables como la famosa ‘mi reino por un caballo’, de Ricardo III, a cuyo repertorio habría que añadir, además de este ‘ser o no ser’, aquel ‘algo huele a podrido en el Reino de Dinamarca’, que tan poca justicia ha hecho a pueblo tan generoso, tanto que el propio H.C. Andersen tituló una de sus novelas para adultos con el comienzo del monólogo hamletiano, que, por cierto, en labios de Hamlet, en danés, hubiera sonado algo parecido a At være eller ikke være. “TO BE OR NOT TO BE” is, indisputably, the metaphysical doubt most often repeated in Western Culture. And probably one of those phrases commonly used out of context, at least out of the context Shakespeare had written it for. About Hamlet, probably the only theatre play that has been uninterruptedly on stage since its first version was acclaimed in 1602, has been analyzed extensively by Goethe, Coleridge, Mallarmé, Freud or Lampedusa, just to mention a few. “To be or not to be” is not only the doubt expressed by a young and cultivated prince between the anguish of being, and the liberation that suicide would bring, after the cruel disappointment of witnessing the shameful behaviour of his parents (we have all been through that in adolescence), but is also the elucidation of a rather more thorny issue. If we remain in this world, Hamlet states, despite the many unsavoury moments we have to get through, is only because we fear the unknown, whatever might come after death, and such fear is greater than our repugnance for the present. And it is what paralyzes us, depriving us of the required courage to take our lives and put an end to present sufferings. Indeed, for Hamlet, who is incapable of closing his eyes to the heartbreaking evidence described by his father’s ghost –how the king’s brother poisoned him in order to obtain both crown and wife at one blow– his moral duty poses him a problem to be resolved only with the weapons at his disposal, which, in this case, is a theatre company with whom he plans the public revealing of the crime. Because for Hamlet being in this world without obeying one’s own conscience and, in this case, responding to his father’s request, is a possibility he does not even contemplate. And if all this was not enough, a public incrimination would imply not only accusing his own stepfather, whom his capricious mother has chosen as husband, but, more importantly, accusing the current king of regicide, and

this, for Shakespeare’s time, was going a little bit too far. It was believed that the health and well-being of all the subjects of a given kingdom depended on the health and fortune of their king. John of Salisbury had already discussed the relevance of the head in the “body politic”, and the author himself leaves no doubt when he puts in Laertes’ mouth the words “His greatness weigh’d, his will is not his own, for he himself is subject to his birth: he may not, as unvalued persons do, carve for himself, for on his choice depends the safety and health of this whole state”. Moral doubt and political doubt are, therefore, mingled in this everlasting phrase from this Shakespearean tragedy in which, as in many others, almost all characters die (Hamlet, Claudius, the King, Gertrude, the Queen, Laertes, Polonius, Ophelia, Rosencrantz and Guildenstern), leaving behind only poor Horatio to tell the story. What a role to play! Shakespeare, who analyzed as few others either before or after him the consequences of the use and abuse of power (unfortunately better known of late for his Romeo and Juliet, a romance which lasted three days and killed six people, let’s not forget that), wrote about the misfortunes of the young dutiful prince overcome with grief at the peak of his career, when his pen has already been sharpened in a few Henrys and some Richards, and having coined other memorable phrases such as the famous “A horse! A horse! My kingdom for a horse!” in Richard III. To that list, we could certainly add, beyond “To be or not to be”, the also oft-quoted “Something is rotten in the state of Denmark”, that so little justice has done to such a generous people, so much so that H.C. Andersen himself used the beginning of Hamlet’s monologue to entitle one of his serious novels, which, by the way, in the lips of Hamlet, in Danish, would have sounded something similar to At være eller ikke være.

73

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 73

26/01/15 13:23


BOOKS & APPS

B O O KS & APPS THE APP CHALLENGE EN CIFRAS HOY EN DÍA hay más de dos millones de apps en las app stores. En 2013, IE se asoció con el Applied Innovation Institute (Aii) para organizar eventos de desarrollo de Apps por todo el mundo. Todos los desafíos regionales culminan en Barcelona. • El primero fue el Arab Mobile Challenge (AMAC) de 2013, donde 155 equipos de 8 países de oriente medio compitieron por 100.000 dólares. • En 2014, AMAC implicó a 646 equipos de 22 países. • SEAMAC, en Asia, implicó a 400 equipos de 9 países. • El primer desafío europeo, en 2014, citó a 100 equipos de España y Portugal. • Para 2015 se esperan más de 6.000 equipos de 7 regiones que competirán por los 21 puestos finalistas en Barcelona 2016. • En 2014, más de 100 de esos equipos fueron asesorados por alumnos de IE. Para más información sobre los Regional App Challenges contactar con Carmen Corrais o Paris de l’Etraz en AREA 31: carmen.corrais@ie.edu

THE APP CHALLENGE IN FIGURES TODAY THERE are over 2 million Apps on the App stores. In 2013, IE partnered with the Applied Innovation Institute (Aii) to organize app development events all around the world. All the regional Challenges culminate in Barcelona. •T he first one was the Arab Mobile Challenge (AMAC) in 2013, where 155 teams from 8 countries in the Middle East competed for $100,000 USD. • I n 2014, AMAC involved 646 teams from 22 countries. •S EAMAC, in Asia, involved 400 teams from 9 countries. •T he first European Challenge, in 2014, included 100 teams from Spain and Portugal. •F or 2015, is expected that over 6000 teams from 7 regions will compete for 21 finalist positions in Barcelona for 2016. • I n 2014, over 100 of these teams were mentored by IE Alumni. For more information on the Regional App Challenges contact Carmen Corrais or Paris de l’Etraz in AREA 31 at carmen.corrais@ie.edu

EDU HUARTE, IMBA 2012 CEO & CO-FOUNDER DE INNUBU LIBRO QUE RECOMIENDO: Running Lean, de Ash Maurya. Es el mejor libro que existe sobre metodología lean aplicada a la creación de nuevos negocios. Creo que está mucho mejor escrito que The Lean Startup. The Lean Startup se puede hacer pesado y en algunos puntos, bastante técnico. Running Lean es un manual práctico que habla sobre cómo validar un negocio paso a paso. Lo interesante de este libro es que en realidad se trata de una fusión entre The Lean Startup y Four Steps to Epiphany con lo mejor de cada uno. APP QUE RECOMIENDO: Trello. Porque me parece sin duda la mejor herramienta de gestión de tareas que hay en el mercado, y además es gratis. Está basada en el modelo Kanban. Es como tener una pared de la oficina repleta de post-its con las tareas a realizar, pero mucho mejor, ya que al ser digital te da la flexibilidad de poder mover todo, cortar, pegar, cambiar de colores, etc. MY BOOK RECOMMENDATION: Running Lean, by Ash Maurya. It’s the best book around when it comes to applying the lean methodology to new businesses. I think it’s written much better than The Lean Startup, which can be quite dense and at some points, very technical. Running Lean is a practical manual that talks about how to validate a business, step-by-step. The interesting thing about the book is that it’s really a combination of the best parts of The Lean Startup and Four Steps to Epiphany. MY APP RECOMMENDATION: Trello. Because I think it’s hands down the best task management tool on the market, and it’s free! It’s based on the Canvan model. It’s like having a wall in your office covered in post-its with all the things you need to do, but much better because, being digital, it gives you the flexibility to move things around, cut, paste, change colors, etc.

74

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 74

26/01/15 13:23


JOAQUIN GRECH, IMBA 2010 CEO DE ECHOBOOM APPS

EDUARDO LAYRISSE, IMBA 2011 MARKETING MANAGER DE PARCLICK

LIBRO QUE RECOMIENDO: Business Adventures, de John Brooks, para ver cómo innovaron las compañías y qué les hizo tener éxito o fracasar.

LIBRO QUE RECOMIENDO: The Lean Startup, de Eric Ries. Ha cambiado mi forma de ver los negocios, no solo con teoría sino con argumentos sólidos y prácticos.

APP QUE RECOMIENDO (APARTE DE LA MÍA): Ignition Logmein. Me permite controlar cualquier PC, Mac o servidor desde mi teléfono. Me ha ahorrado muchos inconvenientes al no tener ya la necesidad de volver a la oficina.

APP QUE RECOMIENDO: Parclick. Es perfecto para reservar parking, sobre todo si lo vas a usar por más de un día. Excelentes precios.

MY BOOK RECOMMENDATION: Business Adventures by John Brooks to see how companies innovated and what made them success or failures

MY BOOK RECOMMENDATION: The Lean Startup, by Eric Ries. It has changed the way I look at business, not just with theory but with solid and practical arguments.

FAVORITE APP (EXCLUDING MINE): Ignition Logmein, it allows me to control any pc/mac/server from my phone. It has saved me lot of trouble without the need to go back to the office.

MY APP RECOMMENDATION: Parclick. It’s perfect for reserving parking spaces, especially if you’re going to need them for more than one day. Excellent prices.

75

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 75

26/01/15 13:23


WHO´S WHO AT IE?

WHO IS WHO AT IE? Global Alumni Relations Team

Julia Sanchez

María Quesada

Javier Álvarez

María Ybarra

Head of Global Alumni Relations

How may I help you? Management of clubs in the United States, Europe, the Middle East, Africa and Asia.

How may I help you? Management of clubs in Spain and LatAm.

How may I help you? Management of industry-related clubs, special events and Alumni Association activities, including the Alumni Forum.

j-sanchez@ie.edu

maria.quesada@ie.edu

¿En qué te puedo ayudar? Gestión de clubes de Estados Unidos, Europa y Oriente Medio, África y Asia.

javier.alvarez@ie.edu

¿En qué te puedo ayudar? Gestión de clubes de España y LatAm.

maria.ybarra@ie.edu

¿En qué te puedo ayudar? Gestión de clubes sectoriales y funcionales, eventos especiales y actividades de la Asociación de Antiguos Alumnos, incluyendo el Alumni Forum.

Virginia Ríos

Carmen Díez

Carolina Sancho

Noelia Revilla

How may I help you? Communication (social media, IDEAS magazine, newsletters, emailing…) and special projects (like Alumni Success Stories - EPIC).

How may I help you? Stakeholder Management for the IE Alumni Association, agreements for alumni and support for national clubs.

How may I help you? Business Intelligence and department operations.

How may I help you? Alumni customer service and other transversal projects.

virginia.rios@ie.edu

¿En qué te puedo ayudar? Comunicación (redes sociales, revista IDEAS, newsletters, emailing…) y proyectos especiales (como Alumni Success Stories - EPIC).

76

carmen.diez@ie.edu

¿En qué te puedo ayudar? Gestión de Stakeholders de la Asociación de Antiguos Alumnos IE, acuerdos con empresas y apoyo a los clubes nacionales.

carolina.sancho@ie.edu

¿En qué te puedo ayudar? Business Intelligence y operativa del departamento.

noelia.revilla@ie.edu

¿En qué te puedo ayudar? Atención al alumni, calidad de servicio y otros proyectos transversales.


PANGEA CLASS NOTES

the network for connecting talented young people all over the world / la red para conectar el talento de los jóvenes a nivel mundial By Eva Fernández

CON LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS tenemos acceso a un gran volumen de información; sin embargo, el proceso de filtrado es cada vez más complicado. Dar con lo que uno busca puede resultar, a veces, toda una hazaña. Los jóvenes, nativos tecnológicos también tienen que apañárselas para dar con ofertas de trabajo, cursos o eventos de su interés. Con el objetivo de responder a esa necesidad nace Pangea, una plataforma que ha sido definida por su creador Pablo González como “la primera red mundial para fomentar el talento joven”. Pablo, de 20 años y estudiante del Grado en Administración de Empresas en IE University, es consciente de las necesidades de los jóvenes de hoy en día. Por eso, desde hace año y medio dirige a un grupo de diez jóvenes de todo el mundo que dan vida a Pangea. Movidos por la pasión y la ilusión, pretenden hacer de ella una plataforma de referencia mundial que conecte el talento joven que se encuentra esparcido por todo el globo terráqueo. El joven emprendedor explica que Pangea está concebida siguiendo “la estructura de un átomo” con tres nodos principales. Lo primero que hay que hacer es despertar el talento que cada joven esconde dentro de sí mismo para luego alimentarlo a base de formación, eventos, conferencias… Una vez que todas las capacidades de esa persona han salido a la luz, Pangea le conecta con otros usuarios, proyectos u oportunidades hechas a su medida. ¿Cómo? A través de la aplicación móvil Pangea+ y, en el mundo offline, con Pangea Ecosystem. Pangea+ es una aplicación gratuita que va más allá del simple networking o del reclutamiento a través de perfiles sociales. El funcionamiento es sencillo: te creas un perfil y le cuentas a la comunidad qué puedes aportar y lo que te gustaría hacer. De este modo, “de joven a joven” recalca Pablo, se puede localizar a gente afín, de diferentes perfiles, para ponerse a trabajar en una pasión o proyecto en común. Además, la aplicación, al conocer tus preferencias, automáticamente te ofrecerá información sobre cursos, becas o eventos que puedan resultarte de interés. El usuario también podrá tomar contacto con el exterior a través de Pangea Ecosystem, encargada de llamar a la acción y despertar el talento a través de eventos y workshops. “Ser joven no es una limitación, sino todo lo contrario”, afirma Pablo. Por eso, las actividades de Pangea Ecosystem van enfocadas a desarrollar el potencial de los jóvenes y a ofrecerles las herramientas necesarias para llegar al mundo laboral sin sentir que la edad es una desventaja. 2015 será un año importante para Pablo y su equipo, quienes asumirán nuevos retos y comenzarán su expansión por España, Europa y Latinoamérica. El pistoletazo de salida lo dieron en el mes enero con el evento The 2015 Starting Point, celebrado en Madrid los días 28, 29 y 30. Toda una exhibición de talento que corrió a cargo de 15 reconocidos jóvenes emprendedores que tuvieron la misión de inspirar a más de doscientos asistentes de todo el mundo.

NEW TECHNOLOGY gives us access to a huge volume of information, but the filtering process is increasingly complicated. Finding what one is looking for can sometimes seem like a huge achievement. Even young people, who by nature are technological, have to scramble to find job offers, courses or interesting events. Pangea was created in response to that need. Its creator, Pablo González, describes the platform as “the first global network to develop young talent.” Pablo, who is 20 years old and a student of Business Administration at IE University, is well aware of what young people need nowadays. That is why, for the past year and a half, he has been directing a group of ten young people from all over the world who are bringing Pangea to life. Passionate and excited, they want to make it a world leader in connecting young talent all over the globe. This young entrepreneur explains that Pangea is conceived “on the basis of the structure of an atom” with three principal nodes. The first step is to awaken the talent that every young person has and then nourish it through courses, events, conferences… Once all that person’s capacities havesurfaced Pangea connects him or her with other users, projects and opportunities that are custom-made. How? Through the mobile application Pangea+ and, in the offline world, via Pangea Ecosystem. Pangea+ is a free app that goes beyond simple networking or recruiting through social profiles. The way it works is simple: you create a personal profile and tell the community just what it is that you can contribute and what you’d like to do. Pablo says that in this way, “young person to young person”, it’s possible to locate like-minded people, of different backgrounds so they can work together on some common project that excites them. In addition, because the app knows your preferences, it will automatically offer you information about courses, scholarships and events that might interest you. The user can also connect outside via Pangea Ecosystem, which issues calls to action and awakens talent through events and workshops. “Being young is not a limitation, but just the opposite,” says Pablo. That’s why Pangea Ecosystem’s activities are aimed at developing the potential of young people and offering them the necessary tools for getting into the job market without feeling that their age is a handicap. 2015 will be an important year for Pablo and his team, who will take on new challenges and will be expanding in Spain, Europe and Latin America. They began with The 2015 Starting Point, an event held in Madrid on January 28th, 29th and 30th. It was a real show of talent managed by 15 outstanding young entrepreneurs whose mission was to inspire the more than 200 participants from all over the world.

77

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 77

26/01/15 13:23


CLASS NOTES

9•ENTREPRENEURS Diego López Guerrero, MDSI 2003

Daniel Bezares, EXMBA 1997

Carlos Ruiz-Tapiador, SMP

Solución empresarial para la gestión eficiente de las citas y reservas de servicios. Business solutions for the efficient management of appointments and reservations of services

Tienda online líder en Europa de compra-venta de ropa casi nueva para niño y mujer. Leading European online buying-selling shop for almost-new children’s and women’s clothing

APP patentada en USA y certificada y homologada por la Agencia Tributaria (AEAT) en España. APP patented in the USA and certified and approved by the Tax Agency (AEAT) in Spain

Arturo Baldasano, Executive Master en e-Business 2000

Enrique Domingo, ExMBA en 1992 y SMP en 2005 y César Rodríguez

Única compañía capaz de fabricar detectores de imagen infrarroja no refrigerados en la banda media (MWIR). The only company capable of manufacturing non-refrigeration infrared imaging detectors in the medium waveband (MWIR)

Dialogs&Beyond

Transfer Pricing Cycle Asesores, S.L.

Investigación de Mercados, Neurociencia Aplicada e investigación cualitativa. Market Research, Applied Neuroscience and Expert Qualitative Research.

Servicios de gestión y control de las operaciones vinculadas de acuerdo con la estructura y necesidades de las empresas. Management services and operations control depending on the structures and needs of companies.

Bianca Hutin, MIM 2009

Vicente Gracia Moreno, IMBA 2011

Mariano Paredes, ExMBA 1993

Plataforma de venta de obras de arte de alta gama en internet. Sales platform for high-end art works via internet

Portal solidario en donde las reservas habituales se convierten en Reservas Solidarias. A portal that converts regular bookings into Solidarity Reservations

Gestión de Oportunidades (Capture Management), Propuestas y Ciclo de Vida de Desarrollo de Negocio. Capture Management, Proposals and Lifecycle Business Development

Easycronos

New Infrared Technologies

My Web'art

Percentil.com

Bookingsmiles.com

EXACCTA

Flavio Sánchez, MBAP 2008

Shipley Spain

1•AWARD

Emilio Farah. IMBA 2011

EXPORTER OF THE YEAR.

Excellence in Exporting / Entrepreneur Exporter Solo cuatro compañías reciben al año este prestigioso galardón para el cual compiten todas las compañías exportadoras de cualquier industria y tamaño. Este exalumno de IE lo ha conseguido con su compañía Agrofino (agrofino.com.pe), que se dedica a la exportación de granos andinos como Quinoa, Amaranto o Chia. Each year only four companies receive this prestigious award from among all the exporting companies of any industry and size. This IE alumnus won it for his Agrofino firm (agrofino.com.pe), which exports Andean grains such as quinoa, amaranto and chia.

78

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 78

26/01/15 13:23


10

CLASS NOTES

APPOINTMENTS

José Miguel de las Bayonas MBA 2001

President of the Association of Young Businessmen of the Murcia Region

Juan Fernández Royo

Álvaro de la Mora Piñeyro

Strategic Global Purchaser of Illumination for the Real Estate and Development Division of Apple

Managing Director, Madrid office in ALTAIR Management Consultants

Director Sales, Planning and Supply Chain Management KIA Motors Europe

Pedro Rubio

João Maia Carvalho

Francisco Dalmau

EXMBAQ 2011

ExMBA 2007

General Manager for Spain and Portugal of Safilo Group

MBA 2007

Executive MBA 2010 Director of Solutions and Business Development for SAP Spain

Carlos Lahoz Pardo

Executive MBA 2006

IXMBABW 2011 Country Manager Iberia Nutanix

Noelia Marbán Fernández

MBA 2007 y Máster Executive en Dirección Financiera 2011

CIO in FAST Consortium

Miguel Villaescusa Manrique

Executive Master en Dirección Comercial y Marketing 2008 Sales and Marketing Director in Unisono

Cristina Sancho Castro EXMDCM 2009

Head of Social Media GroupM

79

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 79

26/01/15 13:23


LIVE & BREATHE IE

LIVE & BREATHE IE Alumni Clubs:

Fiesta de Navidad en Londres La última fiesta de Navidad supuso el encuentro de grandes mentes, amigos y compañeros en un lugar especial para compartir un momento mágico.

London Christmas Party Last year’s Christmas Party has been the encounter of great minds, friends and lovers in a magical venue for a magical moment.

• L aura no se esperaba recibir una felicitación de cumpleaños delante de todo el mundo. Cuando la llamaron para subir al escenario, lo primero que pensó fue: «Madre mía, voy a cantar en un escenario… ¡qué horror!». Cuando la música de cumpleaños empezó a sonar y se dio cuenta de lo que estaba pasando, se emocionó muchísimo. • Llegó a la sala y no podía creérselo. Entró, vio la cantidad de personas que había allí y dijo: “Es increíble. Hace unos meses, cuando pusimos en marcha el IE UK Club, solo aparecíamos los cuatro de siempre y al final lo dejamos por imposible. Y ahora, mira a toda esta gente… No me puedo creer que haya una auténtica comunidad IE en el Reino Unido y que participe. ¡Qué logro!».

• Laura was not expecting a birthday message in front of the entire room. When she was called on stage, she thought "Madre mía, I am going to sing on stage: this is going to be terrible!". When Laura realized what was happening when the birthday music started, she got really touched. • He entered the room, and could not believe it. He walked in, looked at the massive crowd, and said "This is unbelievable. Back in the year when we kicked off the IE UK club we were these stupid four same people to show up and eventually gave up. Now i can›t believe this is a real big IE community in the UK who shows up. This is such an accomplishment!"

Alumni de IE en Suiza - Noche del emprendedor del Zurich Club A principios de diciembre, la sección en Zurich de IE Alumni Switzerland Club organizó otra “noche del emprendedor” que resultó ser todo un éxito. Más de cuarenta antiguos alumnos, estudiantes actuales e invitados acudieron al evento y disfrutaron de tres breves presentaciones de los siguientes emprendedores de IE: •A lain Huber. hitzberger.com: “El famoso cocinero orgánico de Suiza prepara comida rápida”. •M arco Seiz. origondo.com: “El mercado de los servicios a tu disposición. Contratación de profesionales externos de calidad para Emprendedores & PYMEs”, y seizpacks.com: “Nueva generación de mochilas urbanas. Diseño suizo con ingeniería alemana”. •N azareno Mario Ciccarello. drivegum.com: “Un chicle revolucionario con un refrescante sabor a menta que te da energía y concentración”. Isabella Grandi y Patrick Kramer, co-presidentes de IE Zurich, comentaron sobre el evento: “Fue increíble ver la energía que tienen nuestros emprendedores y la calidad de sus presentaciones. Está claro que combinar un formato tipo “escuela de negocios” con una parte de socialización y networking es una fórmula que cubre las necesidades de la gente, y esto se tradujo en un nuevo récord de participantes.” ¿Cuáles son las claves del éxito para la gestión del cambio en las empresas de automoción ante la vertiginosa evolución de los hábitos de consumo de los automovilistas? Las personas. Sus percepciones y expectativas. Estas describen los cambios

IE Switzerland Alumni - Zurich Club Entrepreneurs Night At the beginning of December the Zurich chapter of IE Alumni Switzerland Club hosted another “Entrepreneurs” night with great success. More than 40 alumni, current students and guests followed the invitation and enjoyed three short presentations of the following IE entrepreneurs: • Alain Huber. hitzberger.com: “Switzerland’s organic and celebrity chef made fast-food”. • Marco Seiz. origondo.com: “The services marketplace - Efficient Outsourcing for Entrepreneurs & SMEs” and seizpacks.com: “Stylish backpacks for commuters - where Swiss Design meets German Engineering”. • Nazareno Mario Ciccarello. drivegum.com: “A revolutionary chewing gum with a refreshing BITTERMINT taste which gives you ENERGY and CONCENTRATION”. Isabella Grandi and Patrick Kramer, Co-presidents of the IE Zurich, about the event: “We were extremely happy about the energy of our entrepreneurs and the quality of their presentations. The blend of a “business school” like format with a socializing and networking part proofs to meet people’s interests and resulted in a new record in terms of participants!” What are the keys to successfully responding to the changes in automobile companies as a result of the rapid change in the habits of drivers? People. Their perceptions and expectations, which reflect the changes in the habits of drivers. They also explain the factors that help guide developments in the companies that sell vehicles and provide post-sales services. This was the principal conclusion that came out of the networking session that was promoted by MSXI last 11 November at IE Business School. It is people who embody the change in consumer habits and cor-

80

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 80

26/01/15 13:23


que están teniendo lugar en los hábitos de consumo de los automovilistas. Y explican también los factores que facilitan la orientación al cambio en las empresas que prestan servicios de venta y posventa de vehículos. Esta fue la principal conclusión del networking promovido por MSXI el pasado 11 de noviembre de 2014 en IE Business School. Las personas encarnan el cambio de los hábitos de consumo y de la cultura corporativa de las compañías, pero, mientras que el primero sucede, el segundo hay que propiciarlo.

porate culture, but while the former just occur spontaneously, the latter must be promoted.

A la cuestión que titula el evento y a otras relacionadas trataron de dar respuesta Ricardo Conesa, Country Manager para Iberia de ICDP; Gerardo Cabañas, Director General de AutoScout24; Nuria Manzano, Account Manager de MSXI; y Susana Fernández, Executive Coach y Socia Fundadora de Net4Talent.

IE Real Estate Club in Madrid: Urban Regeneration and Sustainability This debate, sponsored by ACI (Asociación de Consultores Inmobiliarios), was moderated by its president, Ricardo Martí-Fluxá. Also participating were Xabier Barrondo, Director General of Business at GMP; José Antonio Fernández Gallar, Director General of the Real Estate Area of Grupo Villar Mir; Javier Martínez, National Director of Architecture for CBRE; Juan José Martín Montes, Building Director at Aguirre Newman; Alfonso de las Peñas, Director of Operations at Tetris, JLL; and Gema Alfaro Simón, VP IEREC and Partner in Alfaro Manrique Office. Among the subjects dealt with were intelligent development, efficiency and public-private collaboration in urban regeneration in the wake of the real estate boom.

IE Real Estate Club en Madrid: rehabilitación urbana y sostenibilidad El debate, patrocinado por la ACI (Asociación de Consultores Inmobiliarios), fue moderado por su presidente Ricardo Martí-Fluxá y contó con la participación de Xabier Barrondo (Director General de Negocio de GMP); José Antonio Fernández Gallar, Director General del Área Inmobiliaria Grupo Villar Mir; Javier Martínez, Director Nacional de Arquitectura de CBRE; Juan José Martín Montes, Director de Edificación de Aguirre Newman; Alfonso de las Peñas, Director de Operaciones Tetris, JLL y Gema Alfaro Simón, VP IEREC y Partner en Alfaro Manrique Office. En él se habló de desarrollo inteligente, eficiencia y colaboración públicoprivada para la rehabilitación urbana tras el boom inmobiliario. La Colaboración Público-Privada en la Milla Digital de Zaragoza y su concreción en el emprendimiento tecnológico de la mano de Init Desde hace algunos años, el Ayuntamiento de Zaragoza viene realizando prácticas de colaboración público-privada con éxito. En el marco de su proyecto Milla Digital, está el ecosistema de innovación tecnológica donde se desarrollan diversas experiencias enmarcadas en el desarrollo de la Smart City, tales como la red Wi-Fi Ciudad (wizi), la tarjeta ciudadana o el laboratorio urbano Urban Milla Lab de Zaragoza. El primer ponente de la conferencia organizada por IE PPP Club fue Ricardo Cavero, Director de Ciencia y Tecnología del Ayuntamiento de Zaragoza y responsable del proyecto de la Milla Digital donde se enmarcan los centros de promoción de la actividad emprendedora CIEM, y CIEM Torre de Delicias.

Among those trying to provide answers were Ricardo Conesa, Country Manager for Iberia at ICDP; Gerardo Cabañas, Director General of AutoScout24; Nuria Manzano, Account Manager of MSXI; and Susana Fernández, Executive Coach and Founding Member of Net4Talent.

Public-Private collaboration in Zaragoza’s Digital Mile as applied to technological entrepreneurship by Init For several years now the City Hall in Zaragoza has successfully been carrying out public-private practices as part of its Digital Mile project. They include a technological innovation ecosystem and different experiments to develop the Smart City, such as the Wi-Fi City (wizi) network, the citizen’s card and the Zaragoza Urban Mile Lab. The first speaker at the conference, organized by the IE PPP Club, was Ricardo Cavero, Director of Science and Technology at the Zaragoza City Hall. He is responsible for the Digital Mile project, which includes the CIEM and CIEM Torre de Delicias centers to promote entrepreneurial activity. Also taking part were Carlos Piñeyroa, Director of Initland, the Init system of centers for innovation and entrepreneurship, and Alfredo Elías, an Initland consultant.

Celia de Anca

También intervinieron Carlos Piñeyroa, Director de Initland, el sistema de centros de innovación y emprendimiento de Init, y Alfredo Elías, consultor de Initland.

Our Professors: Nominate your favorite IE professors in the following awards: Help choose @thinkers50’s “Top Management Thinker for 2015” by nominating your favorite guru at thinkers50.com. Voting for the World’s Top Management Thinker is open January 1 - September 1. Vote for Professor Celia de Anca as one of the 50 Thinkers for 2015! Last year Professor Celia de Anca was nominated one of the world´s fifty thinkers for her contributions in the field of Diversity. Help us to support her candidacy! Professor Celia de Anca is Director Center of Diversity, IE Business School. To nominate her please use her email: celia.deanca@ie.edu Nomina a tus profesores de IE favoritos para los siguientes premios: Ayuda a elegir al pensador sobre management más influyente de 2��������� 015 nominando a tu gurú favorito en thinkers50.com. El plazo para participar con tu voto en el ranking Thinkers 50 es del 1 de enero al 1 de septiembre. ¡Vota por la profesora Celia de Anca como uno de los 50 Pensadores de 2015! El año pasado la profesora Celia de Anca fue nombrada uno de los cincuenta pensadores más influyentes del mundo por su contribución en el campo de la diversidad. ¡Ayúdanos a apoyar su nominación! La profesora Celia de Anca es Directora del Centro de Diversidad, IE Business School. Para nominarla, usa su email: celia.deanca@ie.edu

81

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 81

26/01/15 13:23


PRACTICAL ADVICE

Practical advice for setting up your own business Consejos prácticos para crear tu propio negocio

Joseph Pistrui PH.D

Professor of Entrepreneurial Management Profesor de Gestión Emprendedora “La decisión más importante que toma todo emprendedor es asegurarse de que el estilo de vida de un emprendedor es adecuado para él en cuanto a sus retos y aspiraciones personales, necesidades económicas y etapa de la vida. Creo que hay algunos momentos mejores que otros para dar el paso de comenzar un negocio, y considerar esos factores es fundamental. Si lo haces, encontrarás el momento adecuado o, mejor aún, trabajarás para acomodar intencionadamente las circunstancias necesarias para hacer que el emprendimiento funcione para ti”.

"The most important decision any entrepreneur takes is to make sure that the “life of an entrepreneur” is well suited for you as it relates to your personal goals and aspirations, financial needs, and life stage. I believe that there are some moments better than others for taking the step to start a business and giving these factors consideration is fundamental. If you do, you will find the right moment or even better you will work towards intentionally shaping the circumstances necessary to make entrepreneurship work for you."

82

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 82

26/01/15 13:23


Miguel Arias MBAP 2004

COO of CartoDB, Seed Investor and Startup Mentor COO de CartoDB, Inversor y mentor de startups “A alguien que quiera montar su negocio le aconsejo que trabaje un tiempo en una startup para entender los retos que tendrá y cómo otros los resuelven. Después podrá montar la suya con menor probabilidad de fracaso.

“I would say to anyone who wants to set up their own business that they should work for a startup to see for themselves the challenges that occur, and how others resolve them. Afterwards, they can set up their own company with a greater chance of it succeeding.

Recomiendo buscar financiación local para fases semilla, donde lo más importante es la confianza. En España hay cada vez más business angels, financiación pública, incubadoras y aceleradoras. No es fácil, pero con un buen proyecto y un prototipo decente es posible conseguir cincuenta o cien mil euros en España. Recomiendo empezar por Seedrocket y Wayra. Y Area 31 ofrece una primera plataforma sobre la que montar tu proyecto mientras encuentras financiación.

I recommend looking for local funding for the seed stage, when trust is the most important thing. In Spain there are more and more business angels, sources of public funding, incubators and accelerators. It isn’t easy, but with a good project and a decent prototype, you can get your hands on fifty or a hundred thousand Euros in Spain. I recommend starting with Seedrocket and Wayra; and Area 31 offers a first platform for setting up your project while you are looking for funding.

Hoy en día, es más barato y sencillo desarrollar una aplicación o servicio digital, pero la competencia es brutal. La clave para diferenciarse es la capacidad de ejecución, así que es importante centrarse en aquello que sabes hacer mejor.”

These days, it is cheaper and simpler to develop a digital application or service, but the competition is very fierce. The key to making yourself stand out is performance, so it is important to focus on the things you know how to do best.”

83

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 83

26/01/15 13:23


PRACTICAL ADVICE

Peter Bryant

Professor of Entrepreneurial Management Profesor de Gestión Emprendedora “Los primeros pasos son examinar las propias metas, pensar quién tiene que estar en el equipo, identificar los elementos más importantes del modelo de negocio y validarlos lo antes posible con clientes potenciales y otros actores.

“The first steps are to examine your goals, think about whom you want in your team, identify the most important elements of your business model and validate them at an early stage with possible customers and other actors.

La búsqueda de financiación dependerá del tipo de negocio: el capital riesgo y los business angels quieren un retorno relativamente rápido. Los bancos son más pacientes pero se arriesgan menos. La mayoría de los emprendedores utilizan recursos propios, sus redes personales o ventas de productos. De hecho, es más seguro asumir que tendrás que empezar sin financiación externa.

The process of seeking funding will depend on the business type: venture capital and business angels are looking for a relatively fast return. Banks are more patient but they don’t like to take risks. Most entrepreneurs use their own resources, personal networks or product sales. In fact, the safest thing is to assume you will have to start without external funding.

Recomiendo buscar aceleradores con visión de futuro en tu región y tratar de formar parte de su red, y también encontrar mentores que puedan aconsejarte.”

I recommend looking for a forward-looking accelerator in your area and making an effort to form part of its network; there you will be able to find mentors who can offer advice.”

84

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 84

26/01/15 13:23


THINGS WE LOVE ABOUT IE

THINGS WE LOVE ABOUT IE COSAS QUE NOS GUSTAN DE IE

Jennifer Lynn Suarez (IMBA) ABOUT MADRID: The parks, all of them… The city center and Spanish families. And the grandparents in the streets with their grandchildren… that is something I don’t see in the USA. ABOUT IE: The people, making friends from all around the world. ABOUT THE PROGRAM: How everybody helps each other, how people are happy with the success of others. DE MADRID: Los parques, todos y cada uno de ellos… El centro de la ciudad y las familias españolas. Y los abuelos con sus nietos por la calle… es algo que no veo en los EE.UU. DE IE: La gente, hacer amigos de todo el mundo. DEL PROGRAMA: La forma en que todos nos ayudamos unos a otros y cómo la gente se alegra cuando a otros les salen bien las cosas.

McCurdy Miller (IMBA) ABOUT MADRID: The Retiro Park, I went there quite often to walk around and socialize with my classmates. ABOUT IE: The commitment of the IMBA team and the time investment of the teaching staff, it is really amazing. ABOUT THE PROGRAM: The IMBA team and the constant follow-up that Jana, the assistant on the 7th floor, did with me. That was really outstanding. DE MADRID: El Parque del Retiro, solía ir a pasear allí; y salir con mis compañeros. DE IE: Lo mucho que se implica el equipo de IMBA y el tiempo que dedican los profesores a su trabajo. Realmente increíble. DEL PROGRAMA: El equipo de IMBA, el seguimiento continuo que me hizo Jana, la ayudante de la séptima planta… Un sobresaliente para todos.

85

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 85

26/01/15 13:23


THINGS WE LOVE ABOUT IE

Florian Koehn (IMBA) ABOUT MADRID: “Pinch-arte”, the bar at Velazquez 128, those breakfasts in the middle of the schedule… ABOUT IE: The people in the program and how they integrate their families into it. I am married, I have a child and my wife was like one more in the class. ABOUT THE PROGRAM: The first term workgroup, and how you develop as you interact with the other workgroups later on in the program… but somehow the first ones become your best friends. DE MADRID: “Pinch-arte”, el restaurante en Velázquez 128, los desayunos para animar la agenda… DE IE: La gente del programa y cómo hacen que sus familias formen parte de él. Estoy casado y con un hijo y mi mujer se sintió una más de la clase. DEL PROGRAMA: El grupo del primer trimestre y cómo vas evolucionando al interactuar con los siguientes grupos… Aunque son esos primeros compañeros los que acaban convirtiéndose en buenos amigos.

Iñigo Rezola de Vargas (Master in Management) ABOUT MADRID: The smaller streets, where there aren’t so many tourists. The ones of the old part of Madrid, which are narrower and maybe there is less light, but they are the ones that have the most life. ABOUT IE: The amount of activity. Being active all the time, with changes of subject, of team, of people from different backgrounds… ABOUT THE PROGRAM: I really liked the pace and the atmosphere. So we started gently, getting to know people, and then I grew along with the course. It is great because the classes are small, so they are personal and you can really enjoy them. DE MADRID: Las calles pequeñitas, en las que no suele haber muchos turistas. Las del Madrid antiguo, que son más estrechas y quizás con menos luz pero son las que tienen más vida de ciudad. DE IE: El movimiento que hay. Mantenerte activo continuamente con los cambios de asignaturas, de equipos, de gente con historias totalmente distintas... DEL PROGRAMA: Me ha gustado muchísimo el ritmo y el ambiente. Es decir, empezar con calma conociendo a todo el mundo y cómo he ido poco a poco creciendo con el máster. Es bonito porque los cursos son pequeños, es muy personal y se disfruta muchísimo.

86

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 86

Danielle Sweeney (IMBA) ABOUT MADRID: I couldn’t name just one place.. I have traveled a lot within the program, I have been to the Tomatina, in Burgos sleeping in a castle, Barcelona, Andorra… ABOUT IE: Diversity, the different backgrounds the students have and how it pushes you to think differently. ABOUT THE PROGRAM: The social point of view that Spanish people give to entrepreneurship. DE MADRID: Me resulta imposible elegir solo un sitio... Me he movido mucho durante el programa y he estado en la Tomatina, durmiendo en un castillo de Burgos, en Barcelona, Andorra… DE IE: La diversidad; las diferentes procedencias y mentalidades de los estudiantes y cómo esto va cambiando tu manera de pensar. DEL PROGRAMA: El enfoque social que la gente de España da a la iniciativa empresarial.

Deepu Nair (Master in Management) ABOUT MADRID: Madrid has a very relaxed way of life which I enjoyed coming from Singapore. I enjoyed the peace of life and the really friendly people. ABOUT IE: What sets IE apart is that most of our learning is done at a workgroup level; it’s an innovative approach to learning, it´s enriching to be with people that have different backgrounds and ideas. There is little traditional lecturing, which I found refreshing. ABOUT THE PROGRAM: The profile of the people studying the Master in Management, who are young, with a couple of years of experience mostly and a different outlook on the subjects; it´s motivating to interact with people coming from different backgrounds and cultures. DE MADRID: Madrid tiene un estilo de vida muy relajado, algo que se agradece si, como yo, vienes de un sitio como Singapur. Me encantó el ritmo de vida tranquilo y lo abierta y amable que es la gente. DE IE: Lo que distingue a IE es que la mayoría de lo que aprendes es a nivel de grupo; se emplea un enfoque innovador de aprendizaje, te aporta estar con personas de diferentes procedencias e ideas. No se usa mucho el método tradicional de enseñanza y para mí eso fue muy estimulante. DEL PROGRAMA: El perfil de la gente que estudia el Master in Management; son jóvenes, la mayoría con un par de años de experiencia y una visión diferente de las asignaturas; el que haya gente de diferentes procedencias y culturas motiva mucho.

26/01/15 13:23


Javier Pérez Torrijos (Executive LLM) ABOUT MADRID: The opportunities available. I am from Cuenca and it is a little place. It doesn’t have the possibilities that Madrid offers. ABOUT IE: I enjoyed what it brought out of me; it was quite demanding. I enjoyed sharing the course with my classmates and of course the teaching staff, who made us work a lot, and work well. ABOUT THE PROGRAM: I graduated 25 years ago, and I was looking to give myself a new coat of paint, because the laws and the situation have changed a lot. I wanted to get on top of this situation, and I feel I have done so. DE MADRID: Las oportunidades que te ofrece. Soy de Cuenca y es un sitio pequeño. No tiene las ofertas y posibilidades que te ofrece Madrid. DE IE: Me ha gustado lo que han sacado de mí, me han pedido mucho. Me ha gustado compartir clase con mis compañeros y desde luego el equipo de profesores que, con su demanda, han hecho que trabajemos mucho y bien. DEL PROGRAMA: Hace 25 años que salí de la universidad y lo que buscaba era darme un nuevo barniz, porque las leyes y las situaciones han cambiado mucho. Buscaba volver otra vez a ponerme en sintonía y lo he conseguido.

Lorenz Haas (Master in Management) ABOUT MADRID: Madrid is a lovely city and since I come from a small town in Austria, it was a real difference for me. Madrid is really special, regarding the atmosphere and how people are. ABOUT IE AND THE PROGRAM: I will miss the people the most. I feel lucky to have met a special someone during the program! DE MADRID: Madrid es una ciudad fantástica. Soy de una ciudad pequeña de Austria y llegar a Madrid fue un gran cambio para mí. Madrid tiene algo especial por su ambiente y por cómo es la gente aquí. DE IE Y EL PROGRAMA: Lo que más voy a echar de menos es a la gente. ¡He tenido la suerte de haber conocido a alguien muy especial en el programa!

Carmen Martínez Mateo (LLM) ABOUT MADRID: How international it is, without losing its own character. ABOUT IE: The people you meet, those around you and the teaching staff, who are really well chosen; and all the knowledge they can give you from their own experience. ABOUT THE PROGRAM: The technical knowledge we have learned, from the professional point of view; also, the people in the class, the good atmosphere and all the friends I made. DE MADRID: Lo internacional que es sin dejar de ser castiza y española. DE IE: Las personas que conoces, las que te rodean, las que te forman, lo bien seleccionadas que están y todos los conocimientos que te transmiten desde su propia experiencia. DEL PROGRAMA: Los conocimientos técnicos que aprendemos desde el punto de vista profesional y fundamentalmente los compañeros que he hecho en clase, el buen ambiente que tenemos y los amigos que me llevo.

Gabriela Dopazo, (Global Executive MBA) living in Geneva ABOUT MADRID: It is a vibrant city, my grandparents were Spanish so I do have a connection with the city. ABOUT IE: It offered me the opportunity to pursue education opportunities without quitting my job, which was the main reason for choosing it. I had heard great things about IE. ABOUT THE PROGRAM: I had the opportunity to meet very experienced people, with very diverse backgrounds in terms of cultural, academic and professional standpoint. I also had the opportunity to meet teachers who had great experience in the subjects they were teaching. DE MADRID: Es una ciudad vibrante. Mis abuelos eran españoles, así que tengo un vínculo con la ciudad. DE IE: Me dio la oportunidad de buscar oportunidades formativas sin dejar mi trabajo. Esto era la razón principal por la que lo elegí. Había oído hablar muy bien de IE. DEL PROGRAMA: Tuve la oportunidad de conocer a gente con mucha experiencia y de diferentes culturas, niveles académicos y profesionales. También conocí a profesores con muchísima experiencia en las materias que enseñaban.

87

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 87

26/01/15 13:23


BACK THEN

Back

T*H*E*N SON LOS INICIOS de los años 80. Una veintena de alumnos del MAJ (Máster en Asesoría Jurídica) de IE están en su graduación. Están en Madrid, en los jardines del número 15 de la calle María de Molina. ¿Supondrían entonces que IE llegaría a ocupar hasta treinta números de calle en esa zona?

THE START of the 1980s. Some twenty MAJ (Master of Laws) students are graduating from IE. They’re in Madrid, in the gardens of number 15 Calle María de Molina. Could they have suspected then that IE would today occupy as many as thirty addresses in that area?

88

AAFF_IE_IDEAS_127.indd 88

26/01/15 13:23


AAFF_IE_CUBIERTAS_IDEAS_127.indd 2

26/01/15 12:44


Ideas

No queremos llenar este espacio de palabras y más palabras. Solo queremos que conozcas todos los detalles que incorpora el Volvo V40. Porque entonces, apreciarás la diferencia. Desde 19.100€. VOLVOCARS.ES MOTORES DE 115 A 245 CV • AIRBAG PARA PEATONES Y SISTEMA CITY SAFETY • SISTEMA DE SONIDO HARMAN KARDON • PANEL DE INSTRUMENTOS DIGITAL INTERACTIVO • ASIENTOS ERGONÓMICOS DE CUERO • TECHO SOLAR PANORÁMICO

Volvo V40 D2 Kinetic 115 CV desde 19.100€. Emisiones CO2 (g/km) 88. Consumo mixto (l/100km) 3,4. Incluido IVA, transporte, descuento promocional, plan PIVE e impuesto de matriculación al tipo general (el tipo aplicable puede variar en función de la Comunidad Autónoma).Precio válido para unidades financiadas bajo la marca Volvo Car Financial Services® (pertenecientes a Volvo Cars Group) a través de Banco Cetelem S.A. A- 78650348, con un importe mínimo a financiar de 15.000€. Duración mínima 60 meses. Permanencia mínima 24 meses. Incluye Seguro de vida, Incapacidad Permanente, Incapacidad Temporal y/o Desempleo contratados con Cardif Assurance Vie y Cardif Assurances Risques Divers, Sucursales en España. Clave DGS E-129 y E-130, respectivamente con la mediación de Banco Cetelem, S.A Operador de Banca Seguros Vinculado inscrito en el Registro Especial de Mediadores de Seguros con el número OV0046. Dispone de Seguro de Responsabilidad Civil profesional y satisface el requisito de capacidad financiera. Sujeto a la aprobación de Banco Cetelem. El vehículo mostrado puede no coincidir con el ofertado. Oferta válida hasta 31 de marzo de 2015.

AAFF_IE_CUBIERTAS_IDEAS_127.indd 1

Ideas |

VOLVO V40

127 | WINTER - INVIERNO 2015 | Spotlight on: Innovation

WINTER - INVIERNO 2015 | www.ideas.ie.edu IE Alumni Magazine

06

18

25

56

The FT | IE Corporate Learning Alliance

The IE DNA: Past, present & future

Spotlight on: Innovation

Epic Alumni: Minister Gabriel Vallejo

26/01/15 12:44


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.