Nací en Puebla, México el 31 de Julio de 1983. En el 2001 ingresé a la Facultad de Humanidades en la UDLA-P Universidad de las Américas-Puebla a la Licenciatura en Arquitectura, graduandome en el 2007 con Mención Honorífica. Del 2008 al 2009 trabajé para Plus Arrendamientos Inmobiliarios, donde era la asistente de la Arquitcta Senior y donde pude hacer una experiencia laboral como desarrolladora de proyectos. En el 2009 hice un Diplomado en Fotografía Digital; al mismo tiempo estudié italiano, ya que en el 2011 fui aceptada en el IED Istituto Europeo de Design para cursar la licenciatura trienal en Interior Design, el primer año lo realicé en Florencia y los otros dos en Roma, graduandome en Julio de 2014 con Lode. Soy una mujer perfeccionista, ordenada, con iniciativa. Me gusta el yoga, nadar, viajar y conocer las diferentes culturas.
Nata a Puebla, Messico. Con una spinta dei genitori sulle belle arti, ho scelto l’architettura, studiata nella UDLA-P Universidad de las Américas Puebla (Messico), laureata con menzione onorifica nel 2007, e nel 2008 ho fatto un anno di esperienza lavorativa in uno studio di architettura., nello stesso anno ho cominciato a studiare l’italiano e ho fatto un diploma in fotografia digitale, e nel 2011 sono arrivata in Italia per fare la laurea triennale in Interior Desing allo IED, il primo anno l’ho fatto a Firenze, gli altri due a Roma, dove mi sono laureata con major in Hospitality con 110 e lode. Sono una ragazza che le piace l’ordine, la semplicitá e rispetare i tempi. Mi piace il yoga, il nuto, il cibo messicano, italiano, greco e vietnamita.
CLAUDIA VERONICA SOTO ABDALA [31.07.1983]
Pu e bl a , M é x i c o claudiav sa31@g ma i l .c o m +52 1 22 22 38 17 11 M X +39 342 04 76 478 I T
WORK 2014-2015 Dulcería La Gran Fama Suc u rsa l Z a v a l e t a Diseño y Ejecución de l P ro y e c t o 2006-2014 D i rectora creativ a. Dulcería La Gran Fama (Nego c i o de fa mi l i a ) Remode la c ió n t ie n da s 2009-2010 Freelancer-C a sa A n t u ñ a n o Super vs ión rees tru c t u ra c ió n c a sa 2009 Freelancer-L i c . Ya mi l Yi t a n i Di seño arq ui tectó nico comlejo de 6 cas as en el centro his tó ric o de P u e bla 2009 Freelancer-Dr. E dg a r L e c h u g a Diseño Arquitectónico residencia en Xico t e pe c , P u e bla 2008-2009 Plus Arrendamientos Inmobiliarios S .A . de C .V As is tente y proyectis ta de coordinadora de pro y e c t o s 2008 Co o l abo raci ó n ex terna-Instituto de Arte y C ultura del Munic i pi o de P u e bl a To m a f o tográfica de la obra “ Graffiti” de Julia Karina M e jía “ Ju lika ” -R e c ic lA rt e
EXHIBITION Es s enti al Suite. Nuov e Forme del Lusso al Tempo de l l ’ Esse n z i a l i t á Mostra H o t e l de R u si e Patio de C ow orking en Ale ssa n dri a , I t a l i a Propuesta de recalificación del patio de l c o mple jo “ Ex C olegio de lo s Je su it a s” Fotogra fi a di P u e bl a Expos ición permanente en L a Gra n F a ma
TOOLS C oncepto & desarrol l o de pro y e c t o Inv esti gación, análisis , idea, logís tica de tiempor pa ra re a liz a rlo Trato con la gente y pro v e e do re s Fotografia an á l o g a y di g i t a l Co n strucción de maquetas [Plexiglass, cartón , pa pe l, fo re x]
EDUCATION 2 0 1 1 - 2 0 1 4 Tri e n a l e n I n t e ri o r De si g n I ED F i re n z e -R o ma 2 0 0 9 - 2 0 1 0 Di pl o ma F o t o g ra fí a Di g i t a l C e n t ro I n t e g ra l e de F o t o g r a f ía - Pu e b la 2 0 0 2 - 2 0 0 7 L i c e n c i a t u ra e n A rqu i t e c t u ra U n i v e rsi da d de l a s A m é r ic a s - Pu e b la 2008
S e r v i c i o S o c i a l Gru po Vo l u n t a ri o M é x i c o -A l e má n , A . C.
2005
C o n se j o Est u di a n t í l C e U DL A -P ; c o o rdi n a c i ó n de e v e n t o s
Languages Español Italiano English
Programmes AutoCad 3D Max Rhinoceros Photoshop Illustrator InDesign Af ter Ef fects Premier Arduino Office
TRAVELS 2007
R u si a & F i n l a n di a + Esc a n di n a v i a [v e ra n o ] V ia je a c a dé mic o de A rqu it e c t u ra A rq. M a rc e l B la n c h a rd, A rq. Gu st a v o C a ba n e z
2010
L i v o rn o , I t a l i a [o t o ñ o ] V ia je pa ra pe rfe c c io n a r e l idio ma It a lia mo , sc u o la d’ it a lia n o pe r st ra n ie ri
INTERIOR DESIGN & ARCHITETTURA
DULCERÍA LA GRAN FAMA-ZAVALETA
SUITE DOLCE VITA
METRO SAN BASILIO
PONTE SAM
AGORA’
CASA XICOTEPEC
MERCADO MIGUEL HIDALGO
LA GRAN FAMA
SHOP DESIGN/FREELANCE SUCURSAL ZAVALETA [Cliente:LA GRAN FAMA] Claudia Ver贸nica Soto Abdala [dise帽o y ejecuci贸n del proyecto] Puebla, M茅xico 2014-2015
Vista interior DulcerĂa La Gran Fama-Sucursal Zavaleta
Dulce ría La Gran Fama, negocio familiar de tradic ión en los dulces típicos poblanos en la ciudad de Puebla desde hace más de 140 años, siempre con la sede principal en el centro histórico, y en 2010 empezó a expandirse, con ahora cuatro sucursales, dos en el centro, las cuales ya han sido remodeladas y dos en diferentes puntos de la capital poblana, una de ellas la sucursal Zavaleta. Quise mantener e l toque de elegancia y tra dición por la que siempre se ha distinguido, utilizando el ícono por excelencia que es el mostrador de madera de cedro, además de utilizar materiales como madera, tapiz tipo damásco, la forja y con la colaboración de la artista plástica Maria Luisa Brito, para el diseño de la ventana en la parte superior del local.
Dulcería La Gran Fama, negozio di familia tradizionale nei dolci tipici di Puebla da piú di 140 anni, sempre con la sede principale nel centro storico, e che nel 2010 ha comminciato a espandirse, ora con due negozi nel centro, i quali giá sono stati ristrutturati e altri du e in diversi punti della capitale, uno dei qualli nella zona di Zavaleta. Ho voluto rimanere con un inter no tradizionale, anziche moder nizarla totalmente, con l’utilizo della vitrina modello, fatta di rovere, in piú utilizando dei materiali accorde, come il legno, tapezeria tipo damasco, il ferro batutto e in piú la colaborazione dell’artista plastica Maria Luisa Brito, chi dipinge la grande finestra nella parte superiore del locale.
Fotomontaje Plaza Bosques de Zavaleta-DulcerĂa La Gran Fama Sucursal Zavaleta
Planta baja DulcerĂa La Gran Fama-Sucursal Zavaleta 94m2
Mezanine Oficina DulcerĂa La Gran Fama-Sucursal Zavaleta 47m2
Fachada DulcerĂa La Gran Fama-Sucursal Zavaleta
Secci贸n frontal Dulcer铆a La Gran Fama-Sucursal Zavaleta
Secci贸n Lateral Aparadores Dulcer铆a La Gran Fama-Sucursal Zavaleta
Secci贸n Lateral Cuadros Dulcer铆a La Gran Fama-Sucursal Zavaleta
Vista Interno Oficina La Gran Fama-Sucursal Zavaleta
Bastidor Plaf贸n de Parota. La Gran Fama-Sucursal Zavaleta
Vista interna
Bastidores Muros
E s t r u c t u r a Ta p a n c o
E s t r u c t u r a Ta p a n c o - E s c a l e r a ( a n t e r i o r )
Proceso. La Gran Fama-Sucursal Zavaleta
Ta p a n c o
Ta p a n c o
DucterĂa Aire Acondicionado
F o r r a d o Ta b l a r o c a
Proceso. La Gran Fama-Sucursal Zavaleta
P r o c e s o . V i s t a I n t e r i o r. L a G r a n F a m a - S u c u r s a l Z a v a l e t a
P r o c e s o . V i s t a I n t e r i o r. L a G r a n F a m a - S u c u r s a l Z a v a l e t a
SUITE DOLCE VITA
PROYECTO DE TESIS ESSENTIAL SUITE: nuove forme del lusso al tempo dell’esenzialitá [in collaborazione con l’Hotel de Russie] Claudia Verónica Soto Abdala Sonia Pantoli DIRECTOR TESIS Arq. Luca Galofaro M A Q U E TA A r q . M a r c o G a l o f a r o IED Roma 2013-2014
V i s t a I n t e r i o r Te r r a z a - M e s a S u i t e D o l c e V i t a
Nuestro proyecto nace de la exigencia de remodelación de una suite de lujo. Se partió del estudio de volúmenes y formas geométricas sobrepuestas y plasmadas encima de la estructura. Nos imaginamos un espacio fun cional, en equilibrio con lo ya existente, un ambiente que permitiera la transformación en base a las peticiones de los huéspedes; que proye ctara y trajera a Roma en el interior de la habitación, con varios puntos de vista a través de cortes y aberturas, con una lectura del especio por medio de la luz, la forma y el am biente que lo rodea.
Il nostro progetto nasce dell’esigenza di ristrutturazione di una suite di lusso. Partendo dallo studio di volumi e forme geometriche sovraposte e plasmate al di sopra della strut tura preesistente. Abbiamo immaginato uno spazio funzionale, in equilibrio con la struttura esis tente, un ambiente che permettesse la trasformabilitá in base alle richiste degli ospiti, che portasse Roma all’inter no della stanza, con vari punti di vista attraverso dei tagli ed aperture, con una lettura dello spazio attraverso la luce, la forma e l’ambiente circostante.
Contexto
Planta Baja Suite Dolce Vita 80m2
Planta Superior Suite Dolce Vita 60m2
Secci贸n Latreral Suite Dolce Vita
Vista Interior Sal贸n Suite Dolce Vita
Secci贸n Frontal Suite Dolce Vita
Vista Interior Ba単o Planta Baja Suite Dolce Vita
Vista Interior Habitaci贸n Planta Superior Suite Dolce Vita
Collage Vista Habitaci贸n Planta Superior Suite Dolce Vita
M a q u e t a S u i t e D o l c e V i t a . P l e x i g l a s s C o r t e L รก s e r. e s c 1 : 5 0
M a q u e t a S u i t e D o l c e V i t a . P l e x i g l a s s C o r t e L 谩 s e r. E s c a l e r a m o d e l a c i 贸 n 3 D . e s c . 1 : 5 0
METRO SAN BASILIO
PUBBLIC DESIGN BANCHINA METRO B1-SAN BASILIO [ C l i e n t e : ATA C - R O M A ] Claudia Ver贸nica Soto Abdala Renato Gaita PROFESOR Arq. Alessandro Casadei IED Roma 2013-2014
IMMAGINE: RENDER FRONTAL
Vista Frontal (parte) Banchina Metro San Basilio
El proyecto consistía en diseñar el andén del metro en la parada de San Basilio, limitado solo al muro y al pavimento, entonces pensamos en diseñar un módulo geométrico que además de ser esteticamente bello, tenía que ser funcional, fácil de construir y con poco mantenimiento. Además, se tenía que pensar en la comodidad del usuario, donde se pu diera sentar cómodamente; y con elementos universales como la luz, donde a la llegada del tren era más intensa y cuando se esperaba era menos luminosa; el piso lo recubrimos de linoleum con un diseño que refleja las som bras que se proyectan en el piso.
Il progetto consisteva nel disegnare la banchina della metro nella fermata di San Basilio. Il progetto era molto limitante, soltanto al muro e al pavimento, allora abiamo pensato in disegnare un modulo geometrico che aparte di essere esteticamente bello, doveva essere funzionale, facile di construire e con bassa manutenzione. Tra l’altro, si doveva pensare nella comoditá del utente, dove si potesse se dere comodamente, e con elementi universali come la luce, dove al arrivo del treno la luce si fa piú intensa e meno quando ancona non arriva; il pavimento ricoperto di linoleum e con un disegno che richiama le ombre proie tate sul pavimento.
Anclado M贸dulo Metro San Basilio
Planta (parte) Banchina Metro San Basilio
Vista Interior Banchina (llegada del tren) Metro San Basilio
Vista Interior Banchina (espera del tren) Metro San Basilio
Boceto a Mano
AutoCad
Idea Inicial Metro San Basilio
Render Idea Inicial Metro San Basilio
S A M - P U E N T E D E L A C U LT U R A
SHOP DESIGN REHABILITACIÓN DEL PUENTE PABELLÓN DEL ARTE Claudia Verónica Soto Abdala Angelica Francalanci P R O F E S O R A r q . To m m a s o A r c a n g o l i IED Roma 2012-2013
I s o m é t r i c o - Vo l u m é t r i c a P u e n t e S A M
SAM puente de la CULTURA, se le dá el nom bre por los tres pabellones SPETTACOLO, ARTE, MODA. Pensado sobre el río Tevere y construido en dos niveles: comercial en la parte superior y público en la parte inferior. En el nivel superior se encuentran los tres pabe llones con diferentes formas elementales. El nivel inferior del puente con zona peatonal y zona de transporte público para un autobus eléctrico. El puente SAM más allá de funcionar comercialmente para el espectáculo, el arte y la moda, tiene un importante papel cultural, ya que vienen organ izados eventos, exposiciones, proyectaciones, desfiles de moda, etc.
SAM ponte della CULTURA, prende il nome dai tre padiglioni: SPETTACOLO, ARTE, MODA. Pensato sul fiume Tevere é costituito da due li velli: commerciale nella parte superiore e pubblico nella parte inferiore. Nel livello superiore si trovano i tre padiglioni delle diverse forme elementari. Il livello inferiore del ponte provisto di un passaggio pedonale e zona transito per un autobus elettrico. Il ponte SAM oltre ad avere una funzione commerciale nell’am bito dello spettacolo, dell’arte e della moda, ha un importante ruolo culturale in quanto vengono organizzati eventi, mostre proiezioni, sfilate, ecc.
Secci贸n Lateral-Interior
Secci贸n Lateral-Pasillos
Fachada Lateral
Esquema Funcional y Circulaciones Pabell贸n del Arte Puente SAM
Planta Pabell贸n del Arte Puente SAM
AGORA’
FURNITURE DESIGN REHABILITACIÓN PATIO CO-WORKING EX-COLEGIO DE LOS JESUITAS. ALESSANDRIA, IT [CLIENTE: LAB 121] Claudia Verónica Soto Abdala Renato Gaita PROFESOR Arq. Elena Saracino IED Roma 2012-2013
Isométrico Patio Agorá
Tomando idea del nombre “Ágora” con el cual los antiguos griegos indicaban el centro de la ciu dad o el punto de reunión sea personal ó comercial. Pensando entonces en un punto de encuentro para gente que trabaja, lee, estudia o simplemente quiere salirse de la rutina y estar en un espacio al aire libre. Partimos de la disposición del pavimento, con un recorrido homogeneo, como el de un ajedréz, integrándolo perfectamente a los elementos como la piedra y el pasto, pero sobretodo viendo como se mueve el caballo en el ajedrez, pensamos a la c olocación del kiosco y los módulos para las bancas y mesitas. Las personas que usen el espacio, lo podrán organizar dependiendo sus necesidades, ya sea un respaldo para sentarse o extraer las mesitas para trabajar.
Prendendo spunto dal nome “Agora’” con il quale nell’antica Grecia si indicava il centro della cittá o punto di incontro sia persona le che commerciale. Pensando quindi ad un punto di incontro per gente che lavora, legge, studia o semplicemente vuole uscire dalla routine quotidiana ed immergersi in uno spazio non artificiale. Partendo dalla disposizione della pavimentazione, siamo arrivati a rendere il percorso omogeneo, adottando un percorso a scacchiera, integrando perfettamente elemen ti come la pietra e l’erba, ma sopratutto osser vando il modo in cui si spostano le pedine degli scacchi, abbiamo preso spunto per la collocazione dei moduli e del chiosco. La persona che ne usufruirá potrá organizzare il pro pio spazio per stare seduto sui poggia schiena inclinabili oppure ser virsi dei tavoli a filo, che la persona puó estrarre con facilitá attraverso una maniglia e disporre di tre tavoli di lavoro.
Bancas Kiosco-Café Jardín Piedra Ex-Convento Entrada
Planta Patio Agorá
Kiosco
Detalle Kiosco Agorรก
Bancas y Mesas
Detalle Mesas Agorรก
CASA XICOTEPEC
FREELANCE RESIDENCIA PRIVADA Claudia Verónica Soto Abdala [diseño proyectual] Puebla, México 2009
Fachada Principal Casa Xicotepec
La casa Xicotepec, un diseño proyectual pensado para el retiro en pensión de un médico y su esposa. Las características particulares del terreno con una pendiente, un riachuelo y rodea do de naturaleza. La fachada de la casa dá frente al riachuelo, los acabados de los muros son en piedra local, y un diseño interno simple pero funcional, con pocos muros, solamente los de carga; un patio interno central que divide la zona noche a la zona día, y un árbol que se vuelve el protagonista, ya que se ve practicamente de todas las habitaciones y principalmente del patio interior, protegido con una caja de vidrio y con una iluminación tenue de pavimento a techo.
La casa Xicotepec, un disegno proietuale pensato per il ritiro in pensione di un medico e sua moglie. Le caratteristiche particolari del terreno con un declive, un torrente e circon dato di natura. La facciata della casa di fronte al torrente, i muri ricoperti di pietra della zona, e un disegno inter no semplice ma funzionale, con pochi muri, soltanto queli portanti, un cortile centrale che divide la zona notte della zona gior no, e un albero che diventa il protagonista giá che si vede di tutte le stanze e dal cortile, protetto di una scattola di vetro e con una illuminazione sofussa che arriva dal pavimento.
Planta Casa Xicotepec
Vista Patio Interior Casa Xicotepec
Vista Interior Sala-Comedor Casa Xicotepec
MERCADO MIGUEL HIDALGO
PROYECTO DE TESIS REHABILITACIÓN Y REMODELACIÓN MERCADO MIGUEL HIDALGO [en colaboración con Unión Popular de Vendedors y Ambulantes “28 Octubre”] [propiedad de la Universidad de las Américas-Puebla] Claudia Verónica Soto Abdala Lía Zamorano González D I R E C T O R A r q . N i c o l á s E s t e b a n L ó p e z Ta m a y o Puebla, México 2007
Vista en Conjunto Mercado Hidalgo
La tesis propuesta para la rehabilitación y remodelación del Mercado Miguel Hidalgo, con un proyecto a nivel urbano y arquitectónico, una reorganización de los locales internos y una reproyectación de la estructura, involu crando también la logística de carga y descarga de los proveedores, con una reorganización adecuada del estacionamiento y de las varias paradas de transporte público. Con un impac to ambiental fuerte en la ciudad, un terreno de 5 hectáreas, dividido en 5 zonas, Detalle, Flores, Verduras y dos Rodamientos, zonas que respetamos, pero que propusimos una reorganización de los más de 1300 locales, dividiéndolos en productos perecederos y no perecederos, para tener una mejor funcionalidad en cuestión de instalaciones hidráulicas y sanitarias, con los filtros adecuados, también se pensó en la zona de ser vicios, zona fría de los refrigeradores para los productos perecederos y una zona de carga y descarga.
La tesi proposta per la ristrutturazione e rea bilitazione del Mercado Miguel Hidalgo, con un inter vento a livello urbano e architetton ico, con una reorganizzazione dei locali inter ni e una riprogettazione della struttura, coinvol gendo anche la logistica di carico e sca rico dei for nitori, con una adeguata sistemazione del parcheggio e delle varie fermate dei m ezzi pubblici. Con un impatt ambientale forte nella cittá e un terreno di 5 etari, dividido di per se in 5 zone, Detalle, Flores, Verduras e due Rodamientos, che abbiamo rispetato ma con una proposta e una riorganizzazione dei piú di 1300 locali, in prodotti deperibili e non deperibili, per avere una migliore funzionalit á in questioni di impianti idraulici e di fognature, con dei filtri adeguati ad essi, anche pensan do nei ser vizi, una zona di frigoriferi per i pro dotti diperibili e una zona di carico e scarico.
Planta de Conjnto Mercado Hidalgo
Vista Zona
Flores
Vista Zona Detalle
Fachada General Mercado Hidalgo
PHOTOGRAPHY
ARCHITECTURE
PRODUCT
RETOUCH
PORTRAIT
NATURE
ARCHITECTURE
Tietgen Residence Hall. Orestad, Copenhagen. Julio, 2007
Museo de los Hermanos Serdรกn. Puebla, 2011
San Cristobal. Puebla , 2009
PRODUCT
P l a t o d e T a l a v e r a I I . S e r i e D u l c e s T í p i c o s L G F. P u e b l a , 2 0 0 8
P l a t o d e T a l a v e r a I . S e r i e D u l c e s T í p i c o s L G F. P u e b l a , 2 0 0 8
L o s C a m o t e s D e c o r a d o s . S e r i e D u l c e s T í p i c o s L G F. P u e b l a , 2 0 0 8
F r u t a C r i s t a l i z a d a . S e r i e D u l c e s T í p i c o s L G F. P u e b l a , 2 0 0 8
L o s M u é g a n o s . S e r i e D u l c e s T í p i c o s L G F. P u e b l a , 2 0 0 8
L a B á s c u l a ( B o d e g ó n I ) . S e r i e D u l c e s T í p i c o s L G F. P u e b l a , 2 0 0 8
E l C a z o ( B o d e g 贸 n I ) . S e r i e D u l c e s T 铆 p i c o s L G F. P u e b l a , 2 0 0 8
RETOUCH
Retocado. 3 Generaciones. Puebla
An贸nimo.
Retocado. An贸nimo
An贸nimo
Retocado. An贸nimo
An贸nimo
Retocado. An贸nimo
PORTRAIT
Retratos an贸nimos. Serie Retratos de Puebla. Puebla, 2009
I. Serie Retratos de Puebla. Puebla, 2009
R2. Serie Retratos de Puebla. Puebla, 2009
R3. Serie Retratos de Puebla. Puebla, 2009
R4. Serie Retratos de Puebla. Puebla, 2009
NATURE
El Popo. Puebla 2009
A m a n e c e r. M a r A d r i รก t i c o . J u l i o 2 0 1 4
A t a r d e c e r. P u e b l a , M a r z o 2 0 0 5
Mi orquidea I. Roma, Mayo 2014
Mi orquidea II. Roma, Mayo 2014