inkontzientearen adierazpenak
expressions de l’inconscient // expressions of the unconscious // expresiones del inconsciente
inkontzientearen adierazpenak expressions de l’inconscient // expressions of the unconscious // expresiones del inconsciente
eu
Bordaleko Arte Ederretako ikasle ohia, euroagindu pean dagoen militante independentista - eta arrazoi berdinagatik bere bikotekidearengandik urrundua -, iF (1977 - Baiona) margolarien arteko haurtzarretakoa dugu. iF-ek, eskatzen eta ihesi doan ikuspegia estreinatzen du, eragozpenek aztoratua, kode artistikoak hankaz gora jarriz, tentsio bateratuen serien lanketaren bidez behin eta berriz berpizturik: kolore berdinak gutiziatu eta usatzen du, marra berak karikaturizatzen eta goresten du, irudikatzearen ukazio gisa, unibertso ihardukitzailea eta bistan askatuaren pozan, begien gozamenerako, zaurituak, berrituak, hunkituak.
fr
Ancien élève de l’école des Beaux-Arts de Bordeaux, militant indépendantiste basque sous mandat d’arrêt européen - et séparé, pour la même raison, de son compagnon -, iF (1977, Baiona) compte parmi les enfants terribles de la peinture. iF inaugure la vision qui se mendie et se décommande, agitée de contraintes, subvertissant les codes artistiques, ravivée chaque fois dans le traitement sériel de tensions coalisées, donnant priorité au désarroi et à l’émotion dans le processus d’interprétation: la même couleur convoite et désinvite, la même ligne caricature et glorifie, comme désaveu dans la représentation, comme univers en joie d’être contestataire et déliré à vue, pour le meilleur des yeux, blessés, renouvelés, émus. John-Patrick Castet
en
A Bordeaux School of Fine Arts alumnus and Basque pro-independence leftwing activist currently subject to a European Arrest Warrant - and for the very same reason separated from his companion -, iF (1977 - Baiona) is to be counted amongst the holy terrors of painting. iF offers us a vision that refuses to be seductive. Behind the fallacious simplicity of his works, the serial approach of allied tensions gives priority to the subversion of artistic codes by experimenting puzzlement and emotion in the process of interpretation: the very same colour can flirt and flick, the same line can ridicule and glorify, as to deny representation itself, for the pleasure of the viewer, whose eyes are at once hurt and renewed and indelibly moved.
es
Antiguo alumno de la Escuela de Bellas Artes de Bordeaux, militante independentistavasco bajo orden de arresto internacional - y por eso, separadode su compañero -, iF (nacido en Baiona en 1977) es uno de los hijos terribles de la pintura. iF propone una visión que no quiere ser atractiva. Animada por las coacciones y las reglas, subvirtiendo las reglas artísticas, cada vez reavivada por el tratamiento bajo series, su visión da la preferencia al desconcierto y al experimentar en el proceso de interpretación: un mismo color puede mostrarse seductor o repulsivo, una misma línea caricatura y celebra, como si negara la representación, para el placer del espectador cuyos ojos están emocionados por este universo alegre por ser contestatario y delirante.
eu Inkontzientearen adierazpenak
fr Expressions de l’inconscient
«Inkontzientearen Adierazpenak» seriak, bilakaeran dagoen eta etengabean eraldatzen den urgentzia bati erantzuten dio. Lanketa erdi-figuratiboak, honen ihes aukerek eta otoitz bultzadek, obsesioa berritzen dute: amets gaiztoa ametsarekin nahasirik, intimoa barregarriarekin, bortizkeria zirtolariarekin. Narbadura eremuen mugimenduan, marra kolorezko hedearen bila doa, sinboloa, berau agintzen eta preso hartzen duen energiaren mamua da, plazerra gaiarena bezala. Kolore asea apustuan ari da, marraren nortasunak bere burua saltzen du - argigarria eta ahuntzen senakoa. Loturak hausten badira, aukerak desitxuratzen badira, deiak geratzen dira, zeinetan ukapen uneetako hezigabeko orroak aske ari diren. Erraldoien borrokatik maitasun eskaintzaraino, irudi komiko beldurgarrietatik zirriborra ihardukitzaile nahasietaraino: zentzu betea isiltasunez inguratua da. Erregaia bihurturiko bapateko sentimenduaren bozkariari adierazpena irekitzen zaio, nerrigabekotasunean, formarik gabeko biegonkorra olerki bilakatua.
«Les Expressions de l’Inconscient» répondent à une urgence en devenir et recommencée. Le travail semi-figuratif, ses possibilité de fuites, ses élans invocatoires reconduisent des obsessions : le cauchemar coudoie le rêve, l’intime le dérisoire, la violence la drôlerie. Dans le mouvement des masses de nuances, la ligne cherche sa courroie colorée, le symbole hante l’énergie qui le commande et l’incarcère, comme le plaisir son objet. La couleur saturée renchérit, l’identité du trait se trahit - illustratif et capricant. Si les liens se désolidarisent, si les chances se défigurent, demeurent leur appel où s’essaient à loisir les hurlements non domestiqués d’instants de réticence. De la lutte titanesque à l’offrande amoureuse, des figures choisies effrayantes de comique à la débauche d’ébauches contestataires : le sens plein s’escorte de silence. A la jubilation spontanée du sentiment combustible l’expression s’ouvre à sa «neurrigabekotasuna »: elle est la démesure d’un informe bistable et poétisé. John-Patrick Castet
en Expressions of the Unconscious
es Expresiones del inconsciente
«Inkontzientearen Adierazpenak» (Expressions of the Unconscious), is a series of large semi-figurative, pulsatile and colourful acrylic paintings. All the elements of his vision are already surfacing here: the bright and almost primal hues, the extravagant shapes, the intricate relation between colour and drawing alongside with their relevant disharmony. The political, poetic, loving, daily subjects are barely perceptible, only their bistability makes sense, only their emerge matters.
«Expresiones del Inconsciente» responder a una emergencia y reiniciar. Semi-figurativo trabajo, sus posibles fugas, rompe su invocación renovar obsesiones: la pesadilla de los codos del sueño, la violencia íntima ridículo, divertido. En el movimiento de las masas de sombras, la línea busca su símbolo cinturón de color que persigue el control de energía y encarcelar a su diversión como objeto. El color saturado añade la identidad de la línea traiciona - capricant ilustración. Si los enlaces disociarse, por lo desfiguran ocasiones se quedan donde están tratando de llamar a los momentos de ocio de los gritos no domesticados renuencia. La lucha titánica en el amor ofrenda, figuras elegidas espantoso libertinaje cómic de manifestantes proyectos: para acompañar el pleno significado del silencio. Una sensación de júbilo espontáneo de combustible expresión abre su «neurrigabekotasuna» es el exceso de un poetizó informado y biestable.
bidaiaria 81 x 130 cm akrilikoa oihal gainean // acrylique sur toile // acrylic on canvas // acrĂlico sobre lienzo
8
txoriari mintzo 100 x 73 cm akrilikoa oihal gainean acrylique sur toile acrylic on canvas acrĂlico sobre lienzo
mendizale ohia 100 x 73 cm akrilikoa oihal gainean acrylique sur toile acrylic on canvas acrĂlico sobre lienzo
zomorroa 89 x 130 cm akrilikoa oihal gainean // acrylique sur toile // acrylic on canvas // acrĂlico sobre lienzo
11
tren istripua 97 x 146 cm akrilikoa oihal gainean // acrylique sur toile // acrylic on canvas // acrĂlico sobre lienzo
12
zuri so 97 x 130 cm akrilikoa oihal gainean // acrylique sur toile // acrylic on canvas // acrĂlico sobre lienzo
13
ナ電ipe 114 x 146 cm akrilikoa oihal gainean // acrylique sur toile // acrylic on canvas // acrテュlico sobre lienzo
14
txapelduna 146 x 97 cm akrilikoa oihal gainean acrylique sur toile acrylic on canvas acrĂlico sobre lienzo
bizargorri 116 x 86 cm akrilikoa oihal gainean acrylique sur toile acrylic on canvas acrĂlico sobre lienzo
lehian 97 x 146 cm akrilikoa oihal gainean // acrylique sur toile // acrylic on canvas // acrĂlico sobre lienzo
17
bahitua 116 x 81 cm akrilikoa oihal gainean acrylique sur toile acrylic on canvas acrĂlico sobre lienzo
erretzailea 97 x 130 cm akrilikoa oihal gainean // acrylique sur toile // acrylic on canvas // acrĂlico sobre lienzo
19
erakusketak
expositions // exhibitions // exposiciones
Pertsonalak // personnelles // personal 2013/02 - Elkar, Baiona 2012/11 - Udal aretoan, Oiartzun 2012/10 - Girofard + Ours Marin, Bordèu (OC) 2012/08 - Gehitu, Donostia 2012/07 - Atalante, Baiona 2012/06 - Belambra, Angelu 2012/02 - Le Royal, Biarritz - L’Imparfait, DK Bar, Pau (OC) 2011/12 - Ttirritta Ostatua, Uztaritze 2011/12 - Kalostrape, Baiona - Arrak eta Garrak, estreinaldia 2011/09 - Kultur Aretoa, Zumarraga 2011/05 - Ttirritta Ostatua, Uztaritze 2011/05 - Bar François, Baiona 2011/04 - Euskonews, digitala 2011/01 - Elkar, Baiona 2010/09 - Bittor Ostatua, Ziburu 2010/08 - Kalostrape, Baiona - Inkontzientearen Adierazpena, estreinaldia
Galeriak // galerie // gallery // galería 2010/10 - … - Rouge Garance galeria - Mugron (OC) 2010/09 - 2011/09 - Art & Regards galeria - Pessac (OC)
kolektiboak // collectives // collective // colectivas 2013/02 - XYSex semaine des sexualités, Amicale St Léon, Baiona 2012/12 - Hivernales Paris-Est Montreuil (FR) 2012/07 - FLAK, Angelu 2012/05 - Itzal Aktiboa, Josette Dacosta galeria, Donibane Garazi 2012/03 - Topaketa feministak, Leitza 2011/05 - Kronos, kultur zentroa, Elizondo 2010/11 - Puce des Arts, Baiona 2010/10 - Brouillarta, Biarritz 2010/09 - 2012/12 - Horizons Divers II, Itzal Aktiboa, Josette Dacosta galeria, Donibane Garazi 2009/06 - Résidence Mutation d’Office, Lo Mont (Mont de Marsan - OC) 2009/06 - Donibane Lohizuneko gaztetxea, Donibane Lohizune
beste lanak
autres travaux // other works // otros trabajos
Arrak eta Garrak (2011)
Mâles et Fantasmes
Males and Fantasies
Los machos y Fantasías
2011an, Arrak eta Garrak, zentsuren iskanbilak ekarriko dituen seriaren aroa irekitzen da. Salbazio bakartia, preso atxikia den maitaleari desio aitormena: formak uzkurrak gorpuzten dira - adoretsuak, puztuak, suzkoak, prometeikoak. Inkontzientearen Adierazpenak koloreek irudikatzen dituzten formen jalgitzea goratzen badu, Arrak eta Garrak haragia goratzen du, pigmentuekin amesten duen zentzu haragikoiaren kritikaren bidez. […]
En 2011, Arrak eta Garrak (Mâles et Fantasmes) est la nouvelle série par laquelle le scandale des censures arrive. Salvation solitaire, déclaration de désir à l’amant emprisonné : les formes rétives prennent corps - viriles, turgescents, incendiaires, prométhéens. Si Inkontzientearen adierazpenak fait l’éloge du surgissement par la couleur qui imagine sa forme, Arrak eta Garrak fait l’éloge de la chair par la critique du sens charnel qui fabule son pigment. […]
In 2011, Arrak eta Garrak (Males and Fantasies) is the new series that sets off scandal and faces censorship. Solitary salvation, declaration of lust to the imprisoned lover, the disorderly shapes have become actual bodies - virile, turgescent, fiery, Promethean bodies. But while Inkontzientearen Adierazpenak praises a colour imagining its shape, Arrak eta Garrak praises a flesh enchanting its pigment. […]
En 2011, Arrak eta Garrak (Machos y fantasmas) es la nueva serie con que el escándalo de la censura surge. Salvación solitaria, declaración de deseo al amante en la cárcel: las formas rebeldes se encarnan - varoniles, turgentes, incendiarias, prometeicos. Si Inkontzientearen adierazpenak lauda del manar del color que imagina su forma, Arrak eta Garrak elogia la carne que encanta su pigmento. [...]
Isilduak
Ceux que l’on tait
the Silenced Ones
Los bajo silencio
Isilduak seriarekin, akrilikoaren hedapenerako teknika berria agertzen da, zur gainean, isurketa, zeinen bidez askatasuna artistikoki eta ironikoki behartua den - liskarreraino. Maitasunak salaketari lekua uzten dio, gogoak, ezadostasunari. Estetikak bere asmoak isurtzen ditu, gorputza urtzen da, zatitua, perfekziorik gabea eta barregarria, mugetan geratuak, justifikazio satirikoan. […]
Avec Isilduak (Ceux que l’on tait), s’initie une nouvelle technique d’épanchement d’acrylique sur bois, isurketa, par lequel la liberté est artistiquement et ironiquement contrainte - jusqu’à la controverse. La dilection fait place à la dénonciation, le désir au dissentiment. Les stylèmes reversent leur intention, le corps fluent, démembré, imparfait et drôle, arrêté à la rêve, a une justification satirique. […]
With Isilduak (the Silenced Ones), iF initiates a new technique of paint-pouring on wood, isurketa, where the fluids are ironically and artistically maintained and constricted – up to controversy. Here, desire gives way to condemnation, and lust to dissent. The artist’s intentions have changed, but his style remains. Dismembered, flawed, somehow funny bodies satirize what is left of their torture, what is preserved of their slavery. […]
Con Isilduak (Los bajo silencio), se inicia una nueva técnica de acrílico bajo madera, isurketa, con que la libertad es artística e irónicamente forzada —hasta la controversia. En lugar del afán, la denuncia; en lugar del deseo, la discrepancia. No ha cambiado el estilo sino el mensaje: los cuerpos desmembrados, flacos, y a veces burlescos, tienen una justificación satírica en cuanto a lo que se olvida en su tortura, en cuanto a lo que se queda de su esclavitud. […]
Purguko kurutzeko plaza 64480 UZTARITZE 05 59 93 05 61 /06 01 98 00 24 if@if-matxikote.eu www.if-matxikote.eu www.facebook.com/iFMatxi www.topopass.com/iFMatxi Maison des Artistes: M960502