TIMISOARA
IAN-MAR
2013 EVENIMENTE CULTURALE - CURSURI - MEDIATECĂ
CUPRINS SOMMAIRE CINEMATECA FRANCOFONĂ
CINÉMATHÈQUE FRANCOPHONE
GERMANIA ȘI FRANȚA
L’ALLEMAGNE ET LA FRANCE
4
6
CONFERINȚĂ - HEINER WITTMANN
8
FRANCEZI ŞI ROMÂNI ÎN MARELE RĂZBOI
10
CONFÉRENCE - HEINER WITTMANN VORTRAG - DR. HEINER WITTMANN
FRANÇAIS ET ROUMAINS DANS LA GRANDE GUERRE
ELIADE DUPĂ ELIADE 12
ELIADE APRÈS ELIADE
CONCURSURI FRANCOFONE 14
CONCOURS FRANCOPHONES
MARTIE – LUNA FRANCOFONIEI
MARS - MOIS DE LA FRANCOPHONIE
VÂNĂTOAREA DE COMORI
CHASSE AU TRÉSOR
DIS-MOI DIX MOTS
16
18
20
COPIII DIN MALI 22
ENFANTS DU MALI
RECITAL ROMAN KISSELEV
24
LE CABARET DE L’IMPOSSIBLE
26
RÉCITAL DE ROMAN KISSELEV
POVESTEA POVESTEŞTE 28
LE CONTE RACONTE
ZILELE FILMULUI FRANCOFON
LES JOURNÉES DU FILM FRANCOPHONE
30
CURSURI ŞI EXAMENE 32 CURSURI LA DISTANŢĂ 33 CERTIFICĂRI INTERNAŢIONALE 34 DIPLOME DE FRANCEZĂ PROFESIONALĂ 34 CURSURI ÎN CONTEXT PROFESIONAL 35 TRADUCERI ŞI INTERPRETARIAT 35 TUTORAT CNED 35 MEDIATECA „ANDRÉ FRANÇOIS” 36 NOUTĂȚILE MEDIATECII 37 ATELIERELE MEDIATECII 38 EDUCAȚIE ECOLOGICĂ ÎN MEDIATECĂ 39 UNIVERSITĂȚILE 40 BIROUL CAMPUS FRANCE TIMIȘOARA 41 ECHIPA IFT 42
2
ÉDITORIAL JANVIER 2013 Chers amis, Avec toute mon équipe, j’ai le plaisir de vous souhaiter une bonne année 2013 et formule le vœu que notre offre culturelle et linguistique vous accompagnera agréablement tout au long de cette année. Le mois de janvier verra la célébration de l’amitié francoallemande et tout particulièrement du Traité de l’Elysée, signé voilà un demi-siècle, le 22 janvier 1963 par Konrad Adenauer et Charles de Gaulle. À cette occasion nous vous proposons, en partenariat avec le Centre Culturel Allemand, une exposition sur cinquante années d’amitié et de coopération entre France et Allemagne. Deux conférences de Heiner Wittmann, spécialiste des relations franco-allemandes, l’une en français, l’autre en allemand, permettront de faire le point sur ce rapprochement essentiel pour la dynamique européenne. En février, le premier grand conflit mondial fera l’objet d’une exposition sur « Français et Roumains dans la Grande Guerre » (1916-1918), en partenariat avec l’Ambassade de France en Roumanie. Par ailleurs, nous vous proposerons le 7 février la présentation d’un livre sur Mircea Eliade, qui reste très lu en France, ainsi qu’une conférence sur « Eliade après Eliade». Mars, mois dédié à la francophonie, illustrera ses multiples facettes : Une chasse au trésor francophone aura lieu le 1er mars. Ensuite, une exposition de photos sur les « Enfants du Mali » sera l’occasion de se pencher sur l’Afrique francophone et une seconde exposition « Dis-moi dix mots » proposera d’explorer la langue française. Un artiste moscovite chantera en français Baudelaire et Paris. Trois conteurs témoigneront de la vivacité de la parole orale du Québec à la Bretagne et l’Océan Indien. Le 20 mars, une conteuse de Bucarest présentera un conte bilingue franco-roumain. Et fin mars, les Journées du film francophone consacrées à l’Afrique clôtureront ce mois. Signalons enfin pour les habitués de la Cinémathèque francophone les séances des 16 janvier, 27 février et 13 mars. A bientôt ! Thierry Sète
3
CINEMATECA FRANCOFONĂ CINEMA
CINEMATECA FRANCOFONĂ
16 ianuarie, 27 februarie, 13 martie Pentru a începe anul cu voie bună, cinemateca francofonă revine în scenă conform programului. Umor, emoţie, lacrimi, acestea sunt ingredientele filmelor franţuzeşti prezentate. 16 ianuarie, Le nom des gens de Michel Leclerc 27 februarie, Illégal de Olivier Masset-Depasse 13 martie, filmul Les femmes du 6e étage de Philippe Le Guay va fi prezentat în cadrul festivalului Cinecultura organizat de către lectorii străini (din Germania, Armenia, Egipt, Spania, Franța, Italia, Austria…) de la Universitatea de Vest. 16 ianuarie, 27 februarie, 13 martie, ora 19:30 Sala Aula Magna a Universităţii de Vest (Bd. Vasile Pârvan, Nr. 4) Intrarea liberă - Toate filmele sunt subtitrate Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
CINÉMA
CINÉMATHÈQUE FRANCOPHONE
16 janvier, 27 février, 13 mars
Pour commencer l’année dans la bonne humeur, la cinémathèque francophone poursuit sa programmation. De l’humour, des frissons, quelques larmes, seront les ingrédients des films français à l’affiche. Le 16 janvier, Le nom des gens de Michel Leclerc Le 27 février, Illégal de Olivier Masset-Depasse Le 13 mars, le film Les femmes du 6e étage de Philippe Le Guay sera présenté dans le cadre de Cinecultura, festival organisé par les lecteurs étrangers (Allemagne, Arménie, Egypte, Espagne, France, Italie, Autriche…) de l’UVT. 16 janvier, 27 février, 13 mars à 19h30 Salle Aula Magna de l’Université de l’Ouest (4, bd Vasile Pârvan) Entrée libre – Films sous-titrés Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
4
5
EXPOZIŢIE
GERMANIA ȘI FRANȚA
O JUMĂTATE DE SECOL DE PRIETENIE ȘI COOPERARE
22 ianuarie – 20 februarie Această vastă expoziţie la scară europeană celebrează 50 de ani de la semnarea tratatului Elysée. Rivale din secolul trecut, cele două state au participat în mod activ la a pune bazele unei noi Europe. Din acest impuls s-a născut tratatul Elysée, semnat în 22 ianuarie 1963, care a fundamentat prietenia dintre Germania şi Franţa. Constituită din fotografii de arhivă şi din texte, expoziţia aruncă o privire asupra acestor 50 de ani care au influenţat în mare măsură reconstrucţia Europei: un drum lung şi pasionant, de foarte mare actualitate. Un eveniment organizat în parteneriat cu Centrul Cultural German din Timişoara Expoziţie organizată de Ministerul Afacerilor Externe şi Auswärtiges Amt, în cadrul anului franco-german Vernisaj 22 ianuarie, ora 18 Consiliul Judeţean Timiş (bd. Revoluției 1989 nr. 17) Intrarea liberă Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
EXPOSITION
L’ALLEMAGNE ET LA FRANCE
UN DEMI SIÈCLE D’AMITIÉ ET DE COOPÉRATION
22 janvier – 20 février Cette vaste exposition à l’échelle de toute l’Europe célèbre le cinquantenaire du Traité de l’Elysée. Ennemis du siècle passé, les deux pays ont participé activement à poser les bases d’une nouvelle Europe. De cette impulsion est né le Traité de l’Elysée, signé le 22 janvier 1963, qui a scellé l’amitié entre l’Allemagne et la France. Constituée de photographies d’archives et de textes, l’exposition revient sur ces cinquante années qui ont beaucoup compté pour la reconstruction de l’Europe : un cheminement long et passionnant, plus que d’actualité. Un événement organisé en partenariat avec le Centre Culturel Allemand de Timişoara Exposition organisée par le Ministère des Affaires étrangères et l’Auswärtiges Amt dans le cadre de l’année franco-allemande Vernissage le 22 janvier à 18h Conseil Départemental de Timiş (17, bd. Revoluției 1989) Entrée libre Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
6
7
CONFERINȚĂ
HEINER WITTMANN
28 ianuarie
După trei războaie nimicitoare, o apropiere între Germania şi Franţa s-a petrecut în cea de-a doua jumătate a secolului XX, fundamentată de Tratatul franco-german din ianuarie 1963. De atunci, Germania şi Franţa sunt motorul integrării europene, indiferent de modalităţile de abordare a vicisitudinilor istorice, mai ales a crizei economice din 2008. Dialogul dintre Germania şi Franţa continuă să reprezinte un progres pentru Europa. 28 ianuarie, conferinţa în limba germană la ora 13, Liceul Nikolaus Lenau conferinţa în limba franceză la ora 17, salonul de ceai al librăriei Cărtureşti Mercy
CONFÉRENCE
HEINER WITTMANN
28 janvier
Après trois guerres meurtrières, un rapprochement entre l’Allemagne et la France a eu lieu dans la seconde moitié du XXème siècle, scellé par le Traité franco-allemand de janvier 1963. Depuis, l’Allemagne et la France sont le moteur de l’intégration européenne, quelles que soient les différences d’approches face aux vicissitudes historiques, notamment la crise économique de 2008. Le dialogue entre l’Allemagne et la France continue à signifier un progrès pour l’Europe. 28 janvier, conférence en allemand à 13h, Lycée Nikolaus Lenau conférence en français à 17h, salon de thé de Cărtureşti Mercy
VORTRAG
DR. HEINER WITTMANN
28. Januar
Nach drei verlustreichen Kriegen zeichnete sich in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts eine Annäherung zwischen Frankreich und Deutschland ab, die schon im Januar 1963 mit der Unterzeichnung des deutsch-französischen Vertrags besiegelt wurde. Seitdem waren Frankreich und Deutschland meist der Motor der europäischen Integration, obwohl signifikante Unterschiede in der Problembehandlung weiterhin bestehen, so zum Beispiel im Rahmen der jüngsten Finanz- und Schuldenkrise 2008. Nach wie vor gilt, dass der Dialog zwischen Frankreich und Deutschland ein Fortschritt für Europa bedeutet. 28. Januar, Vortrag in deutscher Sprache um 13 Uhr im Nikolaus-Lenau Lyzeum Vortrag in französischer Sprache um 17 Uhr bei Cărtureşti Mercy
8
crĂŠdits photo : Heiner Wittmann, 2012
9
EXPOZIȚIE
FRANCEZI ŞI ROMÂNI ÎN MARELE RĂZBOI
5 – 17 februarie
În 1916, în timp ce conflictul franco-german se extinde la nivelul întregii Europe, România se alătură Aliaţilor. Timp de doi ani, trupele franceze vor fi prezente alături de trupele române pentru a reorganiza armata şi pentru a participa la efortul de război român. Prietenia dintre Franţa şi România, deja existentă, s-a intensificat în urma acestui conflict şi România începe să fie numită de Franţa „sora cea mică din Balcani”. Fotografii şi mărturii trasează prin intermediul expoziţiei momentele marcante ale Marelui Război. Expoziţie organizată în parteneriat cu ECPAD (Établissement de Communication et de Production Audiovisuelle de la Défense) şi cu sprijinul Primăriei Poitiers. Vernisaj şi proiecţie de film 5 februarie, ora 18 Institutul francez Timişoara (bd. C.D. Loga nr. 46) Intrarea liberă Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
EXPOSITION
FRANÇAIS ET ROUMAINS DANS LA GRANDE GUERRE
5 – 17 février
En 1916, alors que le conflit franco-allemand s’étend sur toute l’Europe, la Roumanie rejoint le camp des Alliés. Pendant deux ans, des troupes françaises seront présentes aux côtés des troupes roumaines pour réorganiser l’armée et participer à l’effort de guerre roumain. L’amitié entre la France et la Roumanie, déjà existante, s’intensifie à la suite du conflit et la France appellera désormais la Roumanie la « Petite sœur des Balkans ». Photographies, témoignages retracent à travers l’exposition les moments marquants de la Grande Guerre. Exposition organisée en partenariat avec l’ECPAD (Établissement de Communication et de Production Audiovisuelle de la Défense) et avec le soutien de la Ville de Poitiers. Vernissage et projection le 5 février à 18h Institut français de Timișoara (46, bd.C.D. Loga) Entrée libre Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
10
11
LITERATURĂ / DEZBATERE
ELIADE DUPĂ ELIADE
13 februarie
„Eliade, ezotericul˝ este o carte despre un Eliade puţin cunoscut. Un Eliade care, înainte de 1944, îi cita în mod special pe René Guénon sau Coomaraswamy. Ediția a doua a cărții lui Marcel Tolcea, apărute la Est - Samuel Tastet editeur lărgește aria raporturilor dintre opera literară și științifică a lui Eliade şi gnoza, hermetismismul, tradiționalismul guenonian sau francmasoneria. Dezbatere animată de autor 13 februarie Librăria Cartea de Nisip (str. Victor Vlad Delamarina nr. 1) Intrarea liberă Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
LITTÉRATURE / DÉBAT
ELIADE APRÈS ELIADE
13 février
Eliade, l’ésotérique est un livre sur un Eliade peu connu. Un Eliade qui, avant 1944, citait notamment René Guénon ou Coomaraswamy. La deuxième édition du livre de Marcel Tolcea, parue chez l’éditeur Est - Samuel Tastet, élargit les rapports entre l’œuvre littéraire et scientifique d’Eliade et la gnose, l’herméneutisme, le traditionalisme guénonien ou la franc-maçonnerie. Débat animé par l’auteur le 13 février Librairie Cartea de Nisip (1, rue Victor Vlad Delamarina) Entrée libre Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
12
13
CONCURSURI FRANCOFONE
21, 28, februarie, 11, 14, 28 martie
Institutul francez din Timişoara şi Inspectoratul Şcolar Judeţean Timiş în colaborare cu instituţiile de învăţământ din regiune, organizează cinci concursuri francofone destinate elevilor de gimnaziu şi de liceu. 21 februarie: concurs „À la découverte du Cinéma français”, desfăşurat la Liceul Teoretic Jean-Louis Calderon. 28 februarie: concurs despre „Francofonie”, desfăşurat la Liceul Pedagogic Carmen Sylva. 11 martie: recital Roman Kisselev urmat de preselecţiile pentru concursul „Chants sons sur scène 2013”, organizat la Colegiul Naţional de Artă Ion Vidu. 14 martie: concurs „À la Une” de iniţiere în bazele jurnalismului, desfăşurat la Colegiul Tehnic Ion I. C. Brătianu şi Liceul Teoretic Jean-Louis Calderon. 28 martie: concurs de creaţii pornind de la cele zece cuvinte ale francofoniei, desfăşurat la Liceul Teoretic Jean-Louis Calderon. Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
CONCOURS FRANCOPHONES
21, 28, février, 11, 14, 28 mars
L’Institut français de Timişoara et l’Inspectorat Scolaire du département de Timiş en collaboration avec des établissements de la région, organisent cinq concours francophones destinés aux élèves de collège et de lycée. Le 21 février : concours « À la découverte du Cinéma français » au Lycée Théorique Jean-Louis Calderon. Le 28 février : concours sur la « Francophonie » au Lycée Pédagogique Carmen Sylva. Le 11 mars : récital de Roman Kisselev suivi des qualifications du concours de « Chants sons sur scène 2013 » au Collège National d’Art Ion Vidu. Le 14 mars : concours « À la Une » pour initier les élèves aux rudiments journalistiques au Collège Technique Ion I. C. Brătianu et au Lycée Théorique Jean-Louis Calderon. Le 28 mars : concours de création autour des dix mots de la francophonie au Lycée Théorique Jean-Louis Calderon. Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
14
15
MARTIE, LUNA FRANCOFONIEI În luna martie limba franceză se află la loc de cinste! În toate colţurile lumii, din Belgia până în Canada, din România până în Africa, celebrăm luna francofoniei! Cu această ocazie, Institutul francez din Timişoara propune un program cultural divers, care valorifică atuurile limbii franceze. Prin intermediul expoziţiilor, al concertelor şi, desigur, al cinematografiei, Institutul francez din Timişoara aduce în faţa dumneavoastră artişti internaţionali care să se joace cu cuvintele, şi vă invită pe întreg parcursul lunii martie la sărbătoarea limbii franceze.
MARS, MOIS DE LA FRANCOPHONIE Au mois de mars, le français est à l’honneur. Partout dans le monde, de la Belgique au Canada, de la Roumanie à l’Afrique, on célèbre le mois de la francophonie ! À cette occasion, l’Institut français de Timișoara propose un programme culturel varié qui met en valeur les atouts de la langue française. À travers des expositions, concerts, spectacles et du cinéma bien sûr, l’Institut français de Timișoara invite des artistes internationaux à jouer avec les mots, et vous donne rendez-vous tout au long du mois de mars pour fêter la langue française.
16
m
ma r s 17
JOC FRANCOFON
VÂNĂTOAREA DE COMORI 1 martie
Vânătoarea de comori revine în acest an la Timişoara! Pentru ediţia 2013, Asociaţia studenţilor francofoni a pregătit un traseu şi întrebări referitoare la francofonie şi la oraşul Timişoara. Elevii de liceu timişoreni îşi vor putea redescoperi oraşul cu aspectele lui francophone, căutând faimoasele comori ascunse în istoria şi cultura oraşului. Un eveniment dedicat relaţiilor dintre mediul universitar şi cel şcolar. 1 martie, între orele 13 - 18 Institutul francez din Timişoara - Lectoratul francez din Timişoara Mai multe informaţii: www.lectofr.ro
JEU FRANCOPHONE
CHASSE AU TRÉSOR 1er mars
La Chasse au trésor de Timişoara revient cette année ! Pour cette édition 2013, l’Association des étudiants francophones a préparé un parcours et des questions en lien avec la francophonie et la ville de Timişoara. Des lycéens de Timişoara vont pouvoir redécouvrir leur ville sous des aspects francophones, chercher les fameux trésors enfouis dans l’histoire et la culture de Timişoara. Un évènement pour les relations entre le milieu universitaire et le milieu scolaire. 1er mars, de 13h à 18h Institut français de Timişoara - Lectorat français de Timişoara Plus d’informations : www.lectofr.ro
18
19
EXPOZIŢIE
„DIS-MOI DIX MOTS” 1 – 31 martie
„Dis-moi dix mots” lansează o provocare pentru a explora bogăţia limbii franceze prin utilizarea a doar zece cuvinte. Prin ilustraţii, definiţii, jocuri de cuvinte, cele zece cuvinte ale expoziţiei se încarcă cu o multitudine de semnificaţii, rezonează în alte limbi, îşi iau zborul şi evoluează semantic. Cu ocazia Săptămânii limbii franceze şi a Francofoniei, „Dis-moi dix mots” vă dă întâlnire pentru a descoperi istoria care se ascunde în spatele fiecărui cuvânt. Expoziţie organizată de către Ministerul Culturii şi al Comunicării prin Delegaţia generală pentru limba franceză şi pentru limbile din Franţa Institutul francez Timişoara (bd. C.D. Loga nr. 46) Intrarea liberă Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
EXPOSITION
DIS-MOI DIX MOTS
1er – 31 mars
Dis-moi dix mots fait le pari d’explorer la richesse de la langue française en utilisant seulement dix mots. À travers des illustrations, définitions, jeux de mots, les dix mots de l’exposition se colorent d’une multitude de significations, résonnent dans d’autres langues, prennent leur envol et évoluent sémantiquement. À l’occasion de la Semaine de la langue française et de la Francophonie, Dis-moi dix mots vous donne rendez-vous pour découvrir l’histoire qui se cache derrière chaque mot. Exposition organisée par le Ministère de la Culture et de la Communication, Délégation générale à la langue française et aux langues de France Institut français de Timișoara (46, bd.C.D. Loga) Entrée libre Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
20
21
EXPOZIŢIE
COPIII DIN MALI
8 – 31 martie
Poate că pentru ochiul europeanului copilăria africanilor este greu de înţeles, uneori dă semne că este ritmată de legi limitative şi arhaice. Dar modurile în care suntem diferiţi unii de alţii nu fac decât să ne arate propriile limite. În esenţă, nu este vorba decât despre libertăţi diferite în a fi şi în a face. Vă invităm la muzeul de Artă din Timişoara pentru a descoperi o expoziţie deosebită, cu fotografii surprinse de Violeta Neamţu, care a locuit în Mali în 2010-2011. Vernisaj 8 martie, ora 17 Expoziţia va fi prezentată de Camil Mihăescu Muzeul de artă din Timişoara, sala Visconti (Piața Unirii nr. 1) Intrarea liberă Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
EXPOSITION
ENFANTS DU MALI
8 – 31 mars
Pour l’œil de l’Européen, l’enfance des Africains est peut être difficile à comprendre, semblant parfois rythmée par des lois limitatives et archaïques. Mais nos différences nous montrent simplement nos propres limites et les libertés s’appréhendent de toute autre manière en fonction de l’endroit où l’on pose son regard. Nous vous invitons au Musée des Beaux-Arts de Timişoara pour découvrir une exposition originale de photographies surprenantes de Violeta Neamţu, qui a vécu au Mali en 2010-2011. Vernissage le 8 mars à 17h L’exposition sera présentée par Camil Mihăescu Musée des Beaux-Arts de Timişoara, salle Visconti (1, Piața Unirii) Entrée libre Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
22
23
MUZICĂ
RECITAL ROMAN KISSELEV
12 martie
Suntem deseori tentaţi să limităm francofonia în interiorul ţărilor francophone din punct de vedere istoric, dar aceasta este foarte bine prezentată în cele patru colţuri ale lumii. La Moscova, Roman Kisselev participă activ la promovarea limbii franceze în cadrul Clubului francez: actor, cântăreţ, el este unul dintre cei mai dinamici reprezentanţi ai francofoniei în Rusia. Acompaniat la pian, el va susţine la Clubul Jazzissimo un recital foarte promiţător: plimbări pe străzile Parisului prin cântecele lui Charles Trenet şi rătăciri poetice pe urmele lui Baudelaire şi Gainsbourg. Un concert este organizat în 11 martie la Colegiul Naţional de artă „Ion Vidu” în cadrul concursului de cântece francofone şi în 13 martie la Arad în parteneriat cu Biblioteca Judeţeană din Arad. Concert 12 martie, ora 20 Jazzissimo lounge (str. Hector nr. 1 - Timişoara) Intrarea liberă Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
MUSIQUE
RÉCITAL DE ROMAN KISSELEV
12 mars
On est souvent tenté de limiter la francophonie aux pays historiquement francophones, mais celle-ci est bel et bien présente aux quatre coins du globe. À Moscou, Roman Kisselev participe activement à la promotion du français au sein du Club Français : acteur, chanteur, il est l’un des dynamiques représentants de la francophonie en Russie. Accompagné au piano, il chantera au Club Jazzissimo un récital des plus prometteurs : des ballades dans les rues de Paris avec des chansons de Charles Trenet et des errances poétiques sur les traces de Baudelaire et Gainsbourg. Un concert sera organisé le 11 mars au Collège National d’Art Ion Vidu dans le cadre du Concours de chansons francophones et le 13 mars à Arad, en partenariat avec la bibliothèque départementale. Concert le 12 mars à 20h Jazzissimo lounge (1, rue Hector - Timişoara) Entrée libre Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
24
25
TEATRU
LE CABARET DE L’IMPOSSIBLE
15 martie
Trei oameni, trei povestitori venind din orizonturi artistice şi geografice foarte diferite, se intersectează, se întâlnesc şi îşi spun povestea pe scenă pentru ca, împreună, să construiască acest Cabaret al imposibilului. Originari din Bretania, insula Reunion şi Quebec, cei trei tovarăşi şi-au umplut tolba cu poveşti, anecdote amuzante şi înţepătoare, istorisiri din călătorii, mituri şi legende, dând astfel farmec regiunilor lor. Diferiţi, provenind din ţări îndepărtate, aceştia s-au reunit în jurul unei limbi pe care o împărtăşesc şi o explorează în stil propriu în acest spectacol emoţionant şi hilar care ne determină să călătorim în cele patru colţuri ale francofoniei. Reprezentaţie 15 martie, ora 19 Teatrul Naţional din Timişoara „ Mihai Eminescu” (str. Mărășești nr. 1-3) Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
THÉÂTRE
LE CABARET DE L’IMPOSSIBLE
15 mars
Trois hommes, trois conteurs, venus d’horizons artistiques et géographiques très différents, se croisent, se rencontrent et se racontent sur le plateau pour construire ensemble ce Cabaret de l’impossible. Originaires respectivement de Bretagne, de la Réunion et du Québec, les trois compères ont rempli leurs malles d’histoires, d’anecdotes drôles ou grinçantes, de récits de voyages et de mythes et légendes qui illuminent chacune de leur région. Différents, éloignés, ils sont réunis autour d’une langue qu’ils partagent, chacun l’explorant à sa manière dans ce spectacle émouvant et hilarant qui nous fait voyager aux quatre coins de la francophonie. Représentation le 15 mars à 19h Théâtre National de Timişoara Mihai Eminescu (1-3 rue Mărășești) Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
26
27
POVESTE
POVESTEA POVESTEŞTE...
20 martie
Pentru luna francofoniei, la Timişoara le vor fi propuse elevilor de gimnaziu şi de liceu opt module de ateliere de poveşti. Acestea le vor permite elevilor să creeze poveşti şi să le pună în scenă. Atelierele vor fi animate de Alina Darian, editoare şi autoare de cărţi pentru publicul tânăr (www.alizee.arts.ro). Departamentul de limbă franceză şi francofonie al Institutului francez din Timişoara vă invită să asistaţi la punerea în scenă a unei poveşti cu ocazia zilei Francofoniei. Un eveniment care îi va fermeca atât pe cei mici, cât şi pe cei mari! Spectacol: 20 martie, ora 18 Institutul francez din Timişoara (bd. C. D. Loga nr. 46) Intrarea liberă Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
CONTE
LE CONTE RACONTE…
20 mars
Pour le mois de la francophonie, huit modules d’ateliers seront proposés pour des élèves de collège et de lycée à Timişoara. Ces ateliers permettront aux élèves de créer un conte et de le mettre en scène. Ces ateliers, animés par Alina Darian, éditrice et auteur de livres pour la jeunesse, permettront aux élèves de créer un conte et de le mettre en scène (www.alizee.arts.ro). Le pôle langue française et francophonie de l’Institut français de Timişoara vous propose d’assister publiquement à un conte pour le jour de la Francophonie. Un évènement qui ravira les petits et les grands ! Représentation le 20 mars à 18h Institut français de Timişoara (46, bd. C. D. Loga) Entrée libre Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
28
29
CINEMA
ZILELE FILMULUI FRANCOFON
26 – 28 martie
Francofonia se celebrează atât prin intermediul cuvintelor cât şi al imaginilor. De aceea, cele patru institute franceze din România au decis să organizeze un festival al filmului francofon, pentru a asocia cuvântul imaginii. Pentru că Africa este aşezată la loc de cinste în această ediţie, vom putea urmări filme din cadrul festivalului Panafrican de cinema de la Ouagadougou, care a avut mână liberă şi care ne va prezenta unele dintre cele mai recente descoperiri. O programare bogată şi colorată, pentru a descoperi actualitatea cinematografică a continentului African. 26 - 28 martie Sala Aula Magna a Universităţii de Vest (bd. Vasile Pârvan nr. 4) Intrarea liberă - Toate filmele sunt subtitrate Mai multe informaţii: www.institutfrancais-roumanie.com
CINÉMA
LES JOURNÉES DU FILM FRANCOPHONE
26-28 mars
La francophonie se fête par les mots mais aussi par l’image, c’est pourquoi les quatre Instituts français de Roumanie ont décidé d’organiser un festival du film francophone pour associer la parole à l’image. Pour cette nouvelle édition, l’Afrique sera mise à l’honneur et dans ce cadre, le Festival Panafricain de cinéma de Ouagadougou aura carte blanche et présentera quelques unes des ses dernières découvertes. Une programmation riche et colorée à la découverte de l’actualité cinématographique du continent Africain. Du 26 au 28 mars Salle Aula Magna de l’Université de l’Ouest (4, bd Vasile Pârvan) Entrée libre – Films sous-titrés Plus d’informations : www.institutfrancais-roumanie.com
30
crédits photo : Eric Nevé - Les Chauves Souris - Astou films
31
CURSURI ŞI EXAMENE CURSURI DE FRANCEZĂ GENERALĂ conform recomandărilor Cadrului European Comun de Referinţă pentru limbile străine: • formule adaptate nevoilor şi obiectivelor de învăţare ale cursanţilor: standard, intensive sau „à la carte” - sesiuni de formare personalizată individuale sau în grupe restrânse. • cursuri de iniţiere în limba franceză pentru preşcolari şi şcolari mici, cursuri pentru adolescenţi (pregătirea examenelor DELF şi exersarea competenţelor de comunicare în limba franceză)
CURSURI DE FRANCEZĂ DE SPECIALITATE
cursuri de pregătire pentru certificările internaţionale (DELF/ DALF, TEF, TEFaQuébec, TCF, TCF pour le Québec, diplomele de franceză profesională ale Camerei de Comerţ şi Industrie din Paris), cursuri de conversaţie şi alte formări tematice.
CURSURI DE LIMBA ROMÂNĂ PENTRU STRĂINI
ce oferă o abordare pragmatică a limbii române ca limbă de comunicare în viaţa personală sau profesională. Sesiuni de cursuri standard şi intensive (publicul larg): 19/01 – 23/03; înscrieri: 7-18/01 „Club jeunes” - cursuri pentru copii şi adolescenţi: 19/01 – 23/03; înscrieri: 7-18/01
32
NOU! CURSURI DE LIMBA FRANCEZĂ SAU DE LIMBA ROMÂNĂ LA DISTANŢĂ
Alegeţi unde, când şi cum doriţi să studiaţi beneficiind de un tutorat personalizat! Vă propunem cursuri pe obiective specifice: • antrenament pentru examene de limba franceză • cursuri de limba franceză pentru studenţi: tehnici de exprimare orală şi de redactare, structurarea ideilor, sinteza, etc. • business pack – o abordare a limbii franceze sau a limbii române pentru străini combinând elemente de gramatică şi lexic, pronunţie şi multe exerciţii de conversaţie. În funcţie de domeniul de activitate al beneficiarilor, formatorul adaptează conţinutul şi tematicile cursului pentru o bună operativitate în limba ţintă. • cursuri de conversaţie şi de cultură şi civilizaţie franceză Institutul francez se bazează pe experienţa sa solidă în domeniul cursurilor de limbă şi de asemenea face apel la o pedagogie adaptată învăţământului la distanţă şi noilor tehnologii.
CERTIFICĂRI INTERNAŢIONALE PENTRU ELEVI, STUDENŢI ŞI PUBLICUL LARG ! DIPLOMELE DELF (nivel: A1, A2, B1, B2) şi DALF (nivel: C1, C2) • validează în mod echilibrat, fiabil şi obiectiv, competenţele de comunicare în conformitate cu nivelurile descrise de Cadrul European Comun de Referinţă pentru limbile străine • sunt utile celor care doresc să urmeze studii universitare în Franţa; valabilitatea diplomelor este nelimitată • dispensează de examenul de limba franceză din cadrul bacalaureatului (în conformitate cu prevederile Ministerului român al Educaţiei Naţionale)
Sesiune de examene: 9-10/02 Înscrieri 3/01-4/02 Facebook: DELF-DALF Timișoara
DIPLOMELE DE FRANCEZĂ PROFESIONALĂ (DFP) ale Camerei de Comerţ şi Industrie din Paris
DFP nivel A2 sau B1, DFP Medical, DFP Juridic, DFP Secretariat, DFP Turism şi Industrie Hotelieră Sesiune de examene: 21 – 25/01 şi 17 – 22/06 Înscrieri: 15 – 30/04 TESTE DE LIMBA FRANCEZĂ : TEF (Test d’Evaluation de Français), TEFaQuébec (adaptat celor care doresc să emigreze în Québec), TCF (Test de Connaissance du Français), TCF pentru Québec Cursuri de pregătire sau de simulare a examenelor disponibile în cadrul institutului sau în centrele de pregătire delocalizate.
34
CURSURI ÎN CONTEXT PROFESIONAL
Dobândirea de competenţe de comunicare în franceză sau în română în domeniul relaţiilor profesionale prin formări modulabile respectând specificul şi cerinţele mediului profesional şi de afaceri. Încadrare pedagogică permanentă: • teste de evaluare la început şi la final de curs • urmărire personalizată a progresiei cursanţilor • orientare pedagogică • certificări de sfârşit de modul
NOU Cursuri în imersiune: stagii lingvistice intensive de tip „crash course” pentru atingerea de obiective specifice. Formări interculturale pentru expatriaţi: pentru o mai bună cunoaştere a componentelor culturale şi de mentalităţi ale ţării gazdă – România, în scopul integrării optime într-un cadru profesional multicultural. Business pack – o abordare a limbii franceze sau a limbii române pentru străini combinând elemente de gramatică şi lexic, pronunţie şi multe exerciţii de conversaţie. În funcţie de domeniul de activitate al beneficiarilor, formatorul adaptează conţinutul şi tematicile cursului pentru o bună operativitate în limba de studiu.
SERVICIUL DE TRADUCERI ŞI INTERPRETARIAT Traduceri de texte generale sau de specialitate Interpretariat simultan sau consecutiv în cadrul şedinţelor de lucru sau al conferinţelor.
TUTORAT CNED (CENTRE NATIONAL D’ENSEIGNEMENT À DISTANCE) Destinat copiilor francezilor care lucrează în Timişoara. Efectuat în conformitate cu programele Ministerului francez al Educaţiei şi validat de evaluatorii de la CNED.
35
MEDIATECA ANDRÉ FRANÇOIS
a Institutului francez Timișoara URMĂREŞTE-NE PE BLOG MEDIATHEQUETIMISOARA.WORDPRESS.COM
BIBLIOTECĂ MULTIMEDIA ÎN LIMBA FRANCEZĂ • aici găsiţi cărţi, reviste, CD-uri şi DVD-uri în limbile franceză şi română • colecţiile noastre pot fi consultate în sala de lectură şi împrumutate acasă pe baza unui abonament
ORAR
L, Mi, V 10:00–18:00 Ma, J 14:00–20:00 S 10:00–14:00
ABONAMENTE MEDIATECĂ TARIF ÎNTREG
TARIF REDUS*
12 LUNI
15 €
13 €
3 LUNI
7€
5€
1 ZI Consultare pe loc**
5 lei
*elevi, studenţi, profesori de limba franceză, şomeri, pensionari şi cursanţi IFT **abonaţii Bibliotecii Lectoratului francez din Timişoara beneficiază de consultarea gratuită a documentelor din Mediatecă
BIBLIOTECA PENTRU CURSANŢI
este o bibliotecă multimedia în limba franceză, organizată pe nivel de limbă: A1, A2, B1 şi B2. Cursanţii IFT beneficiază de o înscriere gratuită la Biblioteca pentru cursanţi pe perioada desfăşurării cursului.
CREE CENTRUL DE RESURSE ŞI DE EDUCAŢIE ECOLOGICĂ „PIERRE RABHI” în cadrul Mediatecii André François
este constituit dintr-o bibliotecă în limba franceză, care cuprinde lucrări şi instrumente pedagogice de referinţă (reviste, cărţi, albume, filme artistice, de animaţie şi documentare) în scopul sensibilizării şi educaţiei ecologice. www.creecotim.org
CE ESTE CARDUL CONFLUENŢA CULTURILOR ?
Abonament valabil 12 luni de la data înscrierii care oferă acces la Mediateca franceză şi numeroase avantaje la partenerii noştri: Biblioteca Centrului Cultural German >> acces gratuit
CU 37 LTU RIL OR
Muzeul de Artă Timişoara >> acces gratuit Filarmonica Banatul >> 50% reducere la concertele FB Teatrul Naţional „Mihai Eminescu” >> 50% reducere la spectacolele TNT Teatrul Maghiar de Stat „Csiky Gergely” >> 50% reducere la spectacoleleTMSCG Teatrul German de Stat >> 10% reducere la spectacole TGS NOU! Teatrul de păpuşi „Merlin” >>intrare gratuită pentru al doilea copil însoţit de un adult Librăria „Cartea de Nisip” >> 15% reducere la cărţi Librăria Humanitas „Emil Cioran” >> 10% reducere la cărţi NOU! Libraria Diverta (Iulius Mall) >> 5-15% reducere la cărţi Librăriile Cărtureşti >> 15% reducere la fiecare ceai servit NOU! FasTracKids Timişoara >> 10% reducere la abonamentul lunar NOU! Clubul pentru copii „Arta în nori” >> 10% reducere la abonamentul lunar NOU! Şcoala Mamei Junior >>10% reducere la cursurile prenatale, de puericultură sau de parenting NOU! Asociaţia DoReMi pentru copii >>7-10% la programele de muzică şi parenting NOU! Locul de joacă pentru copii NONI >>10% reducere Clubul de Dans Sportiv „Magnum V.R.D.” >> 10-20% reducere la cursurile de dans pentru copii şi adulţi NOU! Clubul „Zumba Fitness” cu Claudiu Guţu >> 20% reducere la abonamentele lunare pentru copii şi adulţi Arena AquaSport>> 20% reducere la abonamentele de piscină şi fitness NOU! Beauty Center Timişoara >>10% reducere la toate tipurile de abonamente NOU! Cafeneaua Mokum >>10% reducere la orice cafea
37
NOUTĂŢI
METODE DE ÎNVĂŢARE A LIMBII FRANCEZE
CĂRŢI PENTRU COPII ÎN LIMBA FRANCEZĂ ŞI ÎN LIMBA ROMÂNĂ
FILME ARTISTICE ŞI DOCUMENTARE
38
ANIMAȚII PERMANENTE
GRATUITE PENTRU CITITORII NOŞTRI
desfăşurate la Mediatecă: • Ateliere ludice de iniţiere în limba franceză, sâmbătă (4-7 ani ora 11 - 12 şi 8-12 ani ora 12-13) • NOU ! Le club des bébés lecteurs (2-3 ani), vineri, ora 16:30-17 • NOU ! Le club des tout petits (3-4 ani), vineri, ora 17:15-17:45 • NOU ! Atelier de teatru pentru liceeni şi studenţi, sâmbătă, ora 13-14
PENTRU GRUPURI ŞCOLARE PE BAZĂ DE PROGRAMARE:
• Atelier de marionete • Ora de poveşti • Atelier de Teatru
• Atelier de Desen şi Pictură • Atelier de cultură şi civilizaţie franceză • Vizite de descoperire a Mediatecii
MEDIATECA FRANCEZĂ ŞI CARTEA DE NISIP Mediateca îţi dă întâlnire la librăria Cartea de nisip pentru a asculta poveşti în limba franceză şi pentru a-ţi pune imaginaţia la încercare în cadrul atelierelor de creaţie: duminică, 20 ianuarie, ora 16 duminică, 3 şi 17 februarie, ora 16 duminică, 3, 17, 31 martie, ora 16 Intrarea este liberă pe baza unei înscrieri prealabile la: mediatheque.timisoara@institutfrancais-roumanie.com
39
UNIVERSITĂȚI
LECTORATUL FRANCEZ AL UNIVERSITĂȚII DE VEST DIN TIMIŞOARA
16 ianuarie - Le nom des gens prima ediţie a cinematecii francofone din anul 2013, Aula Magna, Universitatea de Vest 27 februarie - Illégal cea de-a doua ediţie a cinematecii francofone din anul 2013, Aula Magna, Universitatea de Vest 1 martie – Vânătoarea de comori, Concurs de descoperire a locurilor de referinţă pentru Francofonie din Timişoara 13 martie - Les femmes du 6ème étage cea de-a treia ediţie a cinematecii francofone din anul 2013, Aula Magna, Universitatea de Vest 15-16 martie – Cel de-al X-a Colocviu Internaţional de Studii Francofone Timişoara CIEFR – Universitatea de Vest pe tema „Călătoriei” www.lectofr.ro
LECTORATUL FRANCEZ DE LA CRAIOVA Pentru mai multe informaţii puteţi consulta blogul lectoratfrancaiscraiova.unblog.fr
ÎNTÂLNIRI UNIVERSITARE 10 ianuarie – Întâlnire cu studenţii din cadrul Universităţii Politehnica la Institutul francez din Timişoara
40
BIROUL CAMPUS FRANCE Lectoratul francez din Timişoara găzduieşte un spaţiu Campus France destinat studenţilor care doresc să efectueze studii în Franţa. În fiecare marţi, între orele 14 şi 18, studenţii români sunt invitaţi să adreseze întrebări asupra modalităţilor de organizare a sistemului universitar francez. Acest serviciu de informare şi consiliere pune la dispoziţie resurse documentare în limba franceză şi română, studenţii putând obţine informaţii în mod direct sau on-line despre diversele posibilităţi de formare din Franţa. Reprezentant Campus France Timişoara: Virgile Prod’homme prodhommev@yahoo.fr
BUREAU CAMPUS FRANCE Le Lectorat français de Timişoara abrite un espace Campus France ouvert aux étudiants qui désirent effectuer des études en France. Chaque mardi entre 14h et 18h, des étudiants roumains peuvent se renseigner sur les modalités du système universitaire français. Ce service d’information et de conseil est doté de ressources documentaires en français et en roumain, mis à la disposition des étudiants pour effectuer des recherches gratuites, directes ou en ligne sur l’ensemble de l’offre française de formation. Représentant Campus France Timișoara : Virgile Prod’homme prodhommev@yahoo.fr
41
ECHIPA INSTITUTULUI FRANCEZ DIN TIMIȘOARA Stanislas PIERRET Director IFR Thierry SÈTE Director IFT Virgile PROD’HOMME Responsabil misiune pentru cooperarea educativă / Lector francez la Universitatea de Vest
RELAŢII CU PUBLICUL Veronica ARSENIE Secretară relaţii cu publicul
Florentina CIOBANU Relaţii cu publicul
CURSURI Veronica CRISTODORESCU Director de cursuri Camelia GINTARU Asistent lingvistic
Marion BOUCHAUD VIF - Descentralizare lingvistică şi culturală
CULTURĂ Ingrid DIAC Responsabilă proiecte culturale şi comunicare
Claire COUNILH VI, Responsabilă proiecte culturale şi comunicare
ADMINISTRAŢIE Mihaela BĂRBIER Economist
Marius PREDA Informatician, sysadmin
MEDIATECĂ Flaminia PRODAN Responsabila Mediatecii
Roxana BUCUR Asistent mediatecă
Alexandra BUTOI Ajutor bibliotecar (sâmbăta)
PERSONAL TEHNIC ŞI DE ÎNTREŢINERE Ioan IUŞAN Tehnician / Întreţinere
42
COORDONATE
Institutul francez din Timişoara bd. C. D. Loga nr. 46 300020, Timişoara, România Tel.:
0040 (0) 256 490 544
0040 (0) 256 201 453
0040 (0) 256 201 439
Fax:
0040 (0) 256 490 543
E-mail: equipe.timisoara@institutfrancais-roumanie.com Website: www.institutfrancais-roumanie.com Facebook: Institut français de Timisoara (Institutul francez Timisoara) Twitter: IF Timişoara
PROGRAM RELAȚII CU PUBLICUL
Luni – Joi 10-18 Vineri 10-17
ÎNSCRIERI CURSURI
Luni – Vineri 10-13, 14- 18
MEDIATECA
Luni, Miercuri, Vineri 10-18 Marți, Joi 14-20 Sâmbătă 10-14
PARTENERI CONSILIUL LOCAL SI PRIMARIA TIMISOARA
centrul
deutsches
cultural german
CONSILIUL JUDETEAN TIMIS
TIMISOARA
2013
CURSURI ŞI EXAMENE
44