N° 53 / 2018
& Holiday in Estonia
summer/autumn-kesä/syksy
BEST SHOPPING CENTRE IN EUROPE
2016
Award Winner
UNIQUE RECREATION AREAS
Open Mon-Sun 10-21 Suur-Sõjamäe 4, Tallinn · ulemiste.ee
210 SHOPS AND SERVICES
RESTAURANTS FOR CHILD-FRIENDLY
DIFFERENT TASTES
Seminars, conferences, trainings Corporate summer days Roosta Catering and Roosta Cuisine Birthdays and other parties Adventure park /Disc Golf/ Minigolf Holiday packages
7
XIII Disainiöö
10.— 16.09.2018 tallinndesignfestival.com
Seminar Exhibitions Workshops
Design Talks Fashion Design Design Street Satellites Fun
N° 53/ 2018
& Holiday in Estonia
summer/autumn-kesä/syksy
Design by Mari Seger
CONTENTS • SISÄLTÖ 5 Facts about Estonia / tietoa Virosta 6 Welcome / tervetuloa 11 Shopping tips / ostosvinkkejä
Shopping in Tallinn is published three times a year Shopping in Tallinn ilmestyy kolme kertaa vuodessa
16 Shopping / ostokset 18 Eat & Drink / ruoka & juoma 20 Service / palvelut 28 Transport / liikkenne
Publisher / julkaisija: [LeArt] Design Management OÜ Chief editor: Ilona Gurjanova Tel +372 646 4145 e-mail: sirje.trei@leart.ee www.shopping-tallinn.ee Ad sales / myyntti: Sirje Trei Photos / kuvat: Mari-LIis Heinsaar, Kaido Haagen, Juta Kübarsepp, Andres Teiss, Ilona Gurjanova, EDL, Tõnu Tunnel, Terje Ugandi, Katrin-Maria Terras Design & layout: [LeArt] Design Management OÜ Published from 1994 Publisher has made every effort to ensure the accuracy of the information in this guide and assumes no responsibility for changes and errors. Julkaisija on kaikin tavoin pyrkinyt tarkistamaan tietojen paikkansa pitävyyden eikä vastaa mahdollisista muutoksista tai virheistä. Protect the environment! Do not throw this booklet away! Save it for your next journey to Tallinn or pass it to your friend also travelling to Tallinn. Suojele ympäristöä! Äla heitä tätä opasta roskiin! Säilytä se itselläsi seuraavaa matkaasi varten tai anna Tallinnaan matkustavalle ystävällesi.
4
30 Museums / museot 31 Sleep / majoitus 32 Sleep outside Tallinn / majoitus 35 Estonian SPA-s / Viron kylpylat 36 Estonian map / Viron kartta 42 Street Index / katuregisteri Maps / karttat: 44 Central City / keskikaupunki 46 Medieval Old Town / vanhakaupunki
FACTS ABOUT ESTONIA • TIETOA VIROSTA Location Tallinn, the capital of Estonia, is located in Northern Europe in the north-eastern part of the Baltic Sea region. Area of Tallinn - 159,2 km² (Estonia 45 227 km²). Climate The climate in Tallinn is characterized by a fairly cold winter, a cool spring with little precipitation, a moderately warm summer and a long and rainy autumn. Some summers have weeks at a stretch of temperatures around +30°C, and a warm, sunny summer can keep autumn at bay until mid-October. Average temperature in July +16,7°C. Average temperature in February -4°C Weather forecast in the Internet: www.weather.ee/tallinn Time Estonia is in the Eastern European Time Zone: GMT + 2 hours. In summer: GMT + 3 hours. Population The population of Tallinn is 450 531 (01.07.2018). Nationalities: Estonian 52.3%, Russian 38.5%, Ukrainian 3.9%, other 5,3%. Language Estonian’s official language is Estonian. Russian, Finnish, English and German are also understood and widely spoken. Religion The largest denomination is Lutheran (30%) followed by Russian Orthodox (28%), and Catholic (3%). However, only about 20% of Estonians practice any religion. Communications It’s a testing ground for mobile services – you can pay for parking and goods, create your own mobile service and Skype was invented here. As we are a small country costs are the same wherever you call. Some hotels will give you free phone calls within Estonia to all landlines. To ring Estonia from abroad, dial +372 before the number. Internet Public Internet access points have been set up all over Estonia. Access to wireless, free internet is approaching 100% in Tallinn - even in the parks and beaches - and no hotel dares charge for it now. The departure lounge at Tallinn airport has free internet access points for passengers. Post Offices Post offices still exist in the larger towns and are worth seeking out, as they sell low priced postcards, stamps. They are usually open 9.00-18.00, Sat 9.00-15.00 Toompea Post Office is located in the Old Town, at Lossi plats 4, and is open Mon-Fri 9.00-17.00. Ph. +372 661 6616, info@post.ee, www.post.ee. Medical Services Pharmacies are usually open from 10:00-19:00, but one stays open all night (Tõnismäe Apteek, Tõnismägi 5, ph: +372 644 2282). Ordinary medication is available in all pharmacies. In case of accident or illness, call for an ambulance free-of-charge from any phone: 112. Police Free-of-charge call from any phone: 112.
Sijainti Viron pääkaupunki Tallinna sijaitsee Pohjois-Euroopassa Itämeren rannalla. Tallinnan pinta-ala on 159,2 km² (koko Viron 45 227 km²). Ilmasto Tallinnassa on yleensä suhteellisen kylmä talvi, viileä ja vähä-sateinen kevät, melko lämmin kesä ja pitkä, sateinen syksy. Joskus kesäisin lämpötila kipuaa viikoiksi 30 asteeseen ja kesäisen lämmin sää saattaa jatkua lokakuun puoliväliinkin saakka. Keskilämpötila heinäkuussa +16°C Keskilämpötila helmikuussa -9°C Tallinnan sää internetissä: www.weather.ee/tallinn Aika GMT + 2 t. Kesällä GMT + 3 t. Väesto Tallinnassa on asukkaita 450 531 (01.07.2018) Virolaisia 52,3%, venäläisiä 38,5%, ukrainalaisia 3,9% ja muita 5,3% (latvialaisia, liettualaisia, suomalaisia, saksalaisia, tataareja, puolalaisia). Kieli Viron virallinen kieli on viro. Venäjää, suomea, englantia ja saksaa käytetään Tallinnassa myös paljon. Uskonto Kristillisistä kirkoista suurimmat ovat luterilainen (30%), ortodoksinen (28%) ja katolinen (3%). Yleensä vain 20% virolaisista kuulu mihinkään kirkkoon. Soittaminen Viro on mobiilipalveluiden koelaboratorio – voit maksaa kännykällä pysäköinnistä ja monista tavaroista, luoda oman kännykkäpalvelusi ja Skype keksittiin täällä. Joissakin hotelleissa saat ilmaiset puhelut Viron sisällä lankaliittymiin. Matkapuhelinverkot toimivat kaikkialla, myös pienillä saarilla ja merellä kotimatkallasi. Soitaessasi Viroon ulkomailta valitse +372 numeron eteen. Jos aiot viipyä Virossa hieman pidempään ja soittaa paikallispuheluja, kannattaa ehkä ostaa pre-paid -palvelun SIMkortti. Internet Pääsy ilmaiseen langattomaan internettiin alkaa Tallinnassa jo lähestyä 100%:ia. Nettiin pääsee jopa puistoissa, uimarannoilla, Tallinnan vanhankaupungin toreilla, stadioneilla jm. Yleisissä kirjastoissa pääsee käyttämään konetta ilmaiseksi. Posti Postikonttoreita on vielä suurimmissa Viron kaupungeissa. Postitoimistot ovat yleensä avoinna arkisin klo 9.00-18.00 ja lauantaisin klo 9.00-15.00. Keskustassa, Narva mnt 1, sijaitseva Tallinnan pääposti on avoinna ma-pe 7.30-20.00, la 9.00-18.00, su 9.00-15.00. Puh. +372 661 6616, info@post.ee, www.post.ee. Lääkäripalvelut Apteekit ovat tavallisesti avoinna klo 10.00-19.00, yksi myös öisin (Tõnismäe Apteek, Tõnismägi 5, puh: +372 644 2282). Tavallisimpia lääkkeitä saa kaikista apteekeista. Yleinen hätänumero on 112. Poliisi Soita ilmaiseksi mistä tahansa numerosta: 112. 5
Town Wall
WELCOME • TERVETULOA • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
6
since there you will find artists and designers, gathered • A tour of the Old Town there in their studios, making amazing items from glass, – the unique value of Talceramics, leather and so on - right in front of your eyes. linn’s Old Town (from the • After having bought sweaters in folkloric patterns, 11th C) lies in the wellvisit the style boutiques of the Old Town and become preserved completeness acquainted with well-known local and international of its medieval milieu and names such as Ivo Nikkolo, Monton, Baltman, Xenia Joost, structure. Since 1997, the Bastion, Sangar, Armani, Hugo Boss, Joop! MaxMara, Old Town of Tallinn has Calvin Klein, etc. been included on the UNESCO World Heritage list. • Viru Centre (Viru Keskus) contains the Tallinn Department • Set yourself a goal: start your journey at Fat Margaret’s Store (Tallinna Kaubamaja). This is the biggest shopping Tower (Paks Margareta) and walk along Pikk Street and up trap of all, but it is a pleasant one! Don’t forget to also visit into Pikk Jalg towards Alexander Nevsky Cathedral. the 3rd floor of the centre, where you can find a nice big • Town Hall Square is obligatory. Try to count how many bookstore. Conchurches you can tinue your style see from the censhopping along tre of the square Maakri Street, and then give where Estonian yourself a break. interior designEnjoy a moment ers are showof inner peace and cased alongside have some coffee international or a drink at one of classics. A fresh the cafés or terrace approach can bars or even inside also be enjoyed the historical Town at the Estonian Hall building itself. Design House • The overpowerat Kalamaja ing aroma of cinand NuNordic, namon will then in Vabaduse bring you to the Square. restaurant, Olde • Families with Hansa, representchildren can ing the height of Tower Hall Square enjoy a change Hanseatic feelfrom the busy city pace by visiting Rocca al Mare. Attracing. From Toompea (the upper town), you can take in tions here include: the Open Air Museum, where you can picturesque views across the rooftops of the lower town, see traditional log farmhouses preserved and displayed to and even the sea from several platforms. Our parliament show how Estonians used to live, the Tallinn Zoo, the sea(riigikogu) and government also operate on Toompea. Fiside, a sports centre and a shopping centre. nally, re-enter the lower town through the staircase known • If you are heading out to Pirita you will pass Kadriorg with as Lühike Jalg and its ancient gate. its baroque park and palace. Ordered by Peter I for his wife • A shopping tour could start from the Town Hall Square Catherine, it now houses the The Kadriorg Art Museum. and move towards Viru Keskus along the liveliest of pedesBy comparison you might hardly even notice a modest trian streets, Viru Street, or Vene Street, the street of intercottage situated opposite the residence of the Estonian national cuisine. St Catherine’s Passage (Katariina käik) is president - this cottage was for the Czar himself. The main an important inclusion on your tour through the Old Town attraction of this region is KUMU, the newest art museum designed by Finnish architect Pekka Vapavuori. • Not far from Kadriorg you will notice one of our national symbols––the Song Festival Grounds––this is where tens of thousands gather together every 4 years to sing in our Song Festival in national costume. • If you want to become acquainted with our history or culture, choose a museum. The Museum of Occupation and of the Fight for Freedom/The Occupations Museum will give you an interesting and contemporary overview of the most recent periods when Estonia has been occupied. The Museum of Architecture (Soolaladu), The Museum of Applied Art and Design and the galleries in Vabaduse Square will all complete your introduction to cultural life in Estonia. • Give yourself a treat – take a massage or visit a beauty parlour or even a health centre. (Book by phone!) Relax! There is even a large array of pharmacies, dentists and op-
Tall Herman
WELCOME • TERVETULOA • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ticians that can attend to your needs. • Choosing the right restaurant for dinner is crucial! (To be sure book by phone!) British lifestyle magazine, Harpers & Queen, presents Tallinn as an ideal destination for acquiring a taste sensation. They consider Tallinn obligatory for those who are tempted by history, reasonable prices and excellent food. There are a variety of eating places offering both Estonian as well as national cuisines with a convivial atmosphere and impressive dishes. • For those who don’t want to spend the night in bed there are a whole host of nightlife attractions––something to suit every taste from the quiet sophistication of a cigar lounge or vinoteque to a busy and lively nightclub. Most of the nightlife is concentrated in and around the compact Old Town, so that visitors can peek into several venues many of which are just metres apart. You can start at Harju Street and then along Suur-Karja and Sauna and you will soon be in the centre of the action. • Leave Tallinn! Escape to the country or seaside, get a sense of unspoiled nature. Become acquainted with our history and cultural traditions by visiting the many manor houses, which are mostly open to the public. Visit the summercapital, Pärnu, with its broad sandy beach and the greenery of ancient parks and wooden architecture. Find a health resort with mud baths, take part in international music events and enjoy your stay in Estonia.
• Vanhan kaupungin kiertokäynti. Tallinnan vanhan kaupungin (peräisin 1000-luvulta) arvo piilee siinä, että sen keskiaikainen miljöö ja rakenne ovat kokonaisuutena säilyneet erinomaisen hyvin. Vuodesta 1997 lähtien Tallinnan vanha kaupunki on kuulunut UNESCON maailmanperinneluetteloon. • Aseta itsellesi päämäärä: aloita retkesi Paksun Margareetan tornista ja jatka Pikk-katua ja Pikk Jalg (Pitkä jalka) myöten Nevski-katedraaliin. Toompean yläkaupungista voit nähdä alakaupungin maalaukselliset katot ja jopa meren useista näköalapaikoista. Eduskuntamme (Riigikogu) ja hallituksemme istuvat Toompealla. Mene alakaupunkiin Lyhyen Jalan (Lühike Jalg) rappusista ja sen vanhan portin läpi.
Rotermann Quarter by KOKO Architects
• Raatihuoneentori on pakollinen. Koeta laskea montako kirkkoa voit nähdä torin keskeltä ja suo sitten itsellesi tauko. Nauti hetken sisäisestä rauhasta ja juo kuppi kahvia tai nauti drinkki kahvilassa tai terassilla tai jopa historiallisessa Raatihuoneessa. Erinomaisen houkutteleva kanelin tuoksu johdattaa sinut ravintola Olde Hansaan, joka huokuu hansan-aikaista tunnelmaa. • Ostosretkesi voisi alkaa Raatihuoneen torilta kulkien Viru Keskuksen suuntaan vilkkainta kävelykatua, Virua, tai kansainvälisen keittiön katua, Vene-katua pitkin. Katariinan käytävä (Katariina käik) on pakollinen retkelläsi Vanhan
Viru Street
7
WELCOME • TERVETULOA • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Drama Theatre
Rotermann
ja tärkein vetonaula on suomalaisen arkkitehdin Pekka Vapaavuoren suunnittelema taidemuseo KUMU. • Ei kovin kaukana Kadriorgista näet erään kansallisen symbolin – Lauluaukion, jossa joka neljäs vuosi pidetään Laulujuhlat, joihin kymmenet tuhannet kansallispukuiset laulajat kerääntyvät. • Käy toki jossain museossa, jos haluat tutustua historiaamme tai kulttuuriimme. Miehitys- ja vapaustaistelumuseo tutustuttaa nykyaikaisella tavalla viimeisiin miehityksiin. Arkkitehtuurimuseo (Soolaladu), Taideteollisuus- ja designmuseo sekä Vapauden aukion galleriat tutustuttavat kulttuuri-elämään. • Anna itsellesi lahja – käy hieronnassa tai kauneussalongissa tai terveydenhoitolassa (varaa aika puhelimitse). Rentoudu! Suuri määrä apteekkeja, hammaslääkäreitä ja optikoita voivat myös huolehtia terveydestäsi. • On tärkeää valta oikea ravintola illastamiseksi! (varaa aina pöytä puhelimitse!). Brittiläinen elämäntyyliaikakauslehti
Kadriorg Palace
kaupungin läpi. Siellä taiteilijat ja muotoilijat tekevät studioissaan uskomattomia lasi-, keramiikka-, nahka- ym. esineitä suoraan silmiesi edessä. • Ostettuasi jonkun kansalliskuvioisen villapaidan voit käydä Vanhan kaupungin tyylikkäissä putiikeissa ja tutustua tunnettuihin paikallisiin ja kansainvälisiin tuotemerkkeihin kuten Ivo Nikkolo, Monton, Bastion, Xenia Joost, Baltman, Sangar, Armani, Hugo Boss, Joop! MaxMara, Calvin Klein jne. Viru Keskus on yhdistetty Tallinnan Kaubamajaan. Tämä on suurin, mutta miellyttävä shoppailuloukku. Älä unohda käydä Viru Keskuksen kolmannessa kerroksessa, josta löydät valtavan kirjakaupan. Jatka design-ostosretkesi Maakrikadulla, josta löydät Viron sisustusdesignerien näyteikkunat kansainvälisten klassikoiden vierestä. Virolaisen Design Talossa (Kalasadama 8) sekä design-putiikissa NuNordic Vapauden aukiolla (Vabaduse väljak) voi nauttia aiheen uudenlaisesta lähestymistavasta. • Lapsiperheet voivat hakea vaihtelua vilkkaaseen kaupunkielämään Rocca al Maresta. Täältä löydät merenrannan, Ulkoilma-museon, jossa voi nähdä muinaisaikojen virolaisia hirsirakennuksia, Eläintarhan, urheilukeskuksen ja ostoskeskuksen. • Päästäksesi Piritalle kuljet Kadriorgin ohi, se on barokkipuisto ja tänä päivänä taidemuseona toimiva linna, jonka tsaari Pietari I rakennutti Katariina-vaimolleen. Tuskin edes huomaa tsaarin omaa mökkiä, joka sijaitsee Viron presidentin virka-asunnon vastapäätä. Tämän alueen uusin
Harpers & Queen esittelee Tallinnaa vierailun arvoisena määränpäänä jos haluaa saada makuelämyksen. Lehti pitää Tallinnaa ehdottomana paikkana kaikille niille, jotka arvostavat historiaa, kohtuullisia hintoja ja erinomaista ruokaa. Virolainen ruoka on suuri valikoima ruokapaikkoja ja kansallisia ruokia, jotka tarjoavat rattoisan ilmapiirin ja todella vaikuttavat makuelämykset. • Niille, jotka eivät halua viettää yötä sängyssä on suuri määrä houkutuksia, jotakin jokaiselle maulle aina sikarisalongin tai vinoteekin hiljaisesta hienostuneisuudesta ylitäyteen yökerhoon. Suurin osa yöelämästä on keskittynyt tiiviiseen alueeseen Vanhassa kaupungissa tai sen ympärillä. Etuna on, että voi piipahtaa useaan paikkaan, joista jotkut ovat vain muutaman metrin etäisyydellä toisistaan. Aloitat Harju-kadulta ja Suur-Karja- ja Sauna-kaduilla olet jo yöelämän keskipisteessä. • Lähde Tallinnan ulkopuolelle, maalle tai rannikolle, koe koskematon luonto. Tutustu historiaamme ja kulttuuriperinteisiimme kartanoiden kautta, jotka yleensä ovat avoinna yleisölle. Käy kesäpääkaupunki Pärnussa pitkine hiekkarantoineen, vehreine vanhoine puistoineen ja puuarkkitehtuureineen. Löydä kylpylä, joka tarjoaa mutakylpyjä, osallistu kansainvälisiin musiikkitapahtumiin ja nauti Viron oleskelustasi! • ›ÍÒÍÛpÒˡ ÔÓ ÒÚ‡pÓÏÛ „ÓpÓ‰Û. ”ÌË͇θ̇ˇ ˆÂÌÌÓÒÚ¸ —Ú‡pÓ„Ó “‡ÎÎËÌ̇ ÍpÓÂÚÒˇ ‚ ıÓpÓ¯Ó-ÒÓıp‡ÌË‚¯ÂÈÒˇ Òp‰Ì‚ÂÍÓ‚ÓÈ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ÒÓÓpÛÊÂÌˡı. Õ‡˜Ë̇ˇ Ò 1997 „Ó‰‡ ÒÚ‡p˚È „ÓpÓ‰ “‡ÎÎËÌ̇ Á‡ÌÂÒÂÌ ‚
ÃËpÓ‚ÓÈ —ÔËÒÓÍ Õ‡ÒΉˡ ”Õ≈—KŒ. «‡‰‡ÈÚ Ò· ˆÂθ: ̇˜ÌËÚ ‚‡¯Â ÔÛÚ¯ÂÒÚ‚Ë ÓÚ ·‡¯ÌË “ÓÎÒÚÓÈ Ã‡p„‡pËÚ˚ (Paks Margareeta), ÍÓÚÓp‡ˇ p‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ‚‰Óθ ÛÎˈ Pikk Ë Pikk Jalg, ‚ ÒÚÓpÓÌÛ ÒÓ·Óp‡ ¿ÎÂÍ҇̉p‡ Õ‚ÒÍÓ„Ó. — ‚˚Ê„ÓpÓ‰‡, “ÓÓmpea, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ۂˉÂÚ¸ ÊË‚ÓÔËÒÌ˚Â, ˇpÍË Íp˚¯Ë ÌËÊÌÂ„Ó „ÓpÓ‰‡, ‡ Ò ÌÂÍÓÚÓp˚ı ÒÏÓÚpÓ‚˚ı Ô·ÚÙÓpÏ Ë ÏÓpÂ. œ‡p·ÏÂÌÚ (Riigikogu) Ë Ôp‡‚ËÚÂθÒÚ‚Ó Á‡Ò‰‡˛Ú ̇ Toompea. ¬˚ ÏÓÊÂÚ ÒÔÛÒÚËÚ¸Òˇ ‚ ÌËÊ„ÓpÓ‰, ÔpÓȉˇ ˜ÂpÂÁ ÒÚ‡pËÌÌ˚ ‚ÓpÓÚ‡ Ë ÒÔÛÒÚË‚¯ËÒ¸ ÔÓ ÎÂÒÚÌˈ ÛÎˈ˚ Lhike Jalg. • ÕÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ –‡ÚÛ¯ÌÛ˛ œÎÓ˘‡‰¸. œÓÒÚ‡p‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓÒ˜ËÚ‡Ú¸ ÒÍÓθÍÓ ˆÂpÍ‚ÂÈ ¬˚ ÒÏÓÊÂÚ ۂˉÂÚ¸ Ò ˆÂÌÚp‡ ÔÎÓ˘‡‰Ë Ë ÔÓÚÓÏ ÌÂÏÌÓ„Ó ÔÂp‰ÓıÌËÚÂ. Õ‡Ò·ʉ‡ÈÚÂÒ¸ ‚ÌÛÚpÂÌÌËÏ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚ËÂÏ, ‚˚ÔÂÈÚ ÍÓÙ ËÎË ˜ÚÓ-ÎË·Ó ÔÓ Ò‚ÓÂÏÛ ÛÒÏÓÚpÂÌ˲ ‚ Û˛ÌÓÏ Í‡Ù ËÎË Ì‡ ÚÂpp‡ÒÂ, ËÎË ‰‡Ê ‚ÌÛÚpË Á‰‡Ìˡ –‡ÚÛ¯Ë. Ã‡Ìˇ˘ËÈ Á‡Ô‡ı ÍÓpˈ˚ Ôp˂‰ÂÚ ¬‡Ò Í pÂÒÚÓp‡ÌÛ Olde Hansa, ÍÓÚÓp˚È ÔpÂËÒÔÓÎÌÂÌ „‡ÌÁÂÈÒÍËÏË ˜Û‚ÒÚ‚‡ÏË. • œÓÒ¯ÂÌË χ„‡ÁËÌÓ‚ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ ÔpˇÏÓ Ò p‡ÚÛ¯Ë ÔÓ Ì‡Ôp‡‚ÎÂÌ˲ Í Viru Keskus ‚‰Óθ ÔÓ Ò‡Ï˚Ï ÓÊË‚ÎÂÌÌ˚Ï ÛÎˈ‡Ï „ÓpÓ‰‡ - ÔÓ ÛÎˈ Viru, ÍÓÚÓp‡ˇ ˇ‚ΡÂÚÒˇ ÏÂÊ‰Û Ì‡pÓ‰ÌÓÈ ÛÎˈÂÈ ÍÛıÌË, ËÎË ÔÓ ÛÎˈ Vene. √ÛΡˇ ÔÓ ÒÚ‡pÓÏÛ „ÓpÓ‰Û ¬˚ ÌÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔpÓȉÂÚ ÔpÓ ÔpÓÛÎÍÛ Katariina (Katariina kaik). T‡Ï ‚˚ ÔÓ‚ÒÚp˜‡ÂÚ ıÛ‰ÓÊÌËÍÓ‚ Ë ‰ËÁ‡ÈÌÂpÓ‚, ÍÓÚÓp˚ ÔpˇÏÓ Ì‡ ¬‡¯Ëı „·Á‡ı ÒÓÚ‚ÓpˇÚ ‚ÂÎËÍÓÎÂÔÌ˚ ËÁ‰ÂÎˡ ËÁ ÒÚÂÍ·, ÍÂp‡ÏËÍË, ÍÓÊË. œÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ¬˚ ÔpËÓ·pÂÚÂÚ Ò· ÌÂÒÍÓθÍÓ Ò‚ËÚÂpÓ‚, ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ı ÔÓ Ì‡pÓ‰Ì˚Ï ˝ÒÍËÁ‡Ï, ÌÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ ÒÚËθÌ˚È ·ÛÚËÍ ‚ ÒÚ‡pÓÏ „ÓpÓ‰Â, ‚ ÍÓÚÓpÓÏ ÒÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË ‚Â˘Ë ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚÌ˚ı Ë ÏÂʉÛ̇pÓ‰Ì˚ı ÚÓp„Ó‚˚ı χpÓÍ Í‡Í Ivo Nikkolo, Monton, Xenia Joost, Bastion, Sangar, Armani, Hugo Boss, Joop! MaxMara, Calvin Klein.
• Viru Keskus Ò‚ˇÁ‡Ì Ò “‡ÎÎËÌÌÒÍËÏ ”ÌË‚Âpχ„ÓÏ (Tallinna Kaubamaja). Viru Keskus, ·Û‰Û˜Ë Ò‡Ï˚Ï ·Óθ¯ËÏ Ï‡„‡ÁË̇Ï, Ó˜Â̸ ÏËÎ Ë Û˛ÚÂÌ. Õ Á‡·Û‰¸Ú ÔÓÒÂÚËÚ¸ Ú‡Í Ê 3-ËÈ ˝Ú‡Ê, „‰Â ¬˚ ̇ȉÂÚ ӄpÓÏÌ˚È ÍÌËÊÌ˚È Ï‡„‡ÁËÌ. œpÓ‰ÓÎÊËÚ ҂ÓË ÔÓÍÛÔÍË Ì‡ ÛÎˈ Maakri, „‰Â ‚ËÚpËÌ˚ ˝ÒÚÓÌÒÍÓ„Ó ‰ËÁ‡È̇ ÔÂpÂÔÎÂÚ‡˛ÚÒˇ Ò ÏÂʉÛ̇pÓ‰ÌÓÈ Í·ÒÒËÍÓÈ. —‚ÂÊ ̇Ôp‡‚ÎÂÌË ÒÚËΡ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË ‚ Estonian Design House Ë ‚ ·ÛÚËÍ NuNordic ̇ ÔÎÓ˘‡‰Ë Ò‚Ó·Ó‰˚. • ƒÎˇ ÒÂÏÂÈ Ò ‰ÂÚ¸ÏË - ıÓpÓ¯ÂÈ ‡Î¸ÚÂṗÚË‚ÓÈ ¯ÛÏÌÓÏÛ „ÓpÓ‰Û ·Û‰ÂÚ –Ó͇Î-χpÂ. –‡Á‚ΘÂÌˡ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ: ÏÓpÒÍÓ ÔÓ·ÂpÂʸÂ, ÃÛÁÂÈ Ì‡ ÓÚÍp˚ÚÓÏ ‚ÓÁ‰ÛıÂ, „‰Â ¬˚ ÒÏÓÊÂÚ ۂˉÂÚ¸ ·p‚Â̘‡Ú˚ ËÁ·˚, ‚ ÍÓÚÓp˚ı ÊËÎË ‰p‚ÌË ˝ÒÚÓ̈˚; ÁÓÓÔ‡pÍ, ÒÔÓpÚË‚Ì˚È Ë ÚÓp„Ó‚˚È ˆÂÌÚp˚. • ◊ÚÓ·˚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ œËpËÚ‡ ¬‡Ï ÔpˉÂÚÒˇ ÔpÓÂı‡Ú¸ ÏËÏÓ K‡‰pËÓp„‡, Ô‡p͇ Ë ‰‚Ópˆ‡ ‚ ÒÚËΠ·‡pÓÍÍÓ. ƒ‚Ópˆ ·˚Î ‚ÓÁ‚‰ÂÌ ÔÓ ÔpË͇ÁÛ œÂÚp‡ I ‰Îˇ Ò‚ÓÂÈ ÊÂÌ˚ ≈͇ÚÂpËÌ˚, ‚ ̇ÒÚÓˇ˘Â ‚pÂÏˇ ‚ ÌÂÏ p‡ÁÏ¢ÂÌ ’Û‰ÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ÃÛÁÂÈ. Õ·Óθ¯ÓÈ ‰ÓÏËÍ Ò‡ÏÓ„Ó ˆ‡pˇ ¬˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ Ò ÚpÛ„ÓÏ, ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒˇ ̇ÔpÓÚË‚ pÂÁˉÂ̈ËË ˝ÒÚÓÌÒÍÓ„Ó œpÂÁˉÂÌÚ‡. »Á ÓÍ̇ ÏÓÊÌÓ ÔpÓÒΉËÚ¸ Í‡Í ‰‡ÎÂÍÓ Á‰‡ÌË ÏÛÁ¡ ÒÓ‚pÂÏÂÌÌÓ„Ó ËÒÍÛÒÒÚ‚‡ Ò Â„Ó p‡Á‚ÎÂ͇ÚÂθÌÓÈ ÓÍpÛʇ˛˘ÂÈ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ. • Õ‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ K‡‰pËÓp„‡ ¬˚ ۂˉÂÚ ¢ ӉËÌ Ì‡ˆËÓ̇θÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎ - œÂ‚˜ÂÒÍÓ ÔÓÎÂ, ̇ ÍÓÚÓpÓÏ Í‡Ê‰˚ 4 „Ó‰‡ ÒÓ·Ëp‡˛ÚÒˇ ‰ÂÒˇÚÍË Ú˚Òˇ˜ Û˜‡ÒÚÌËÍÓ‚ ÔÂÒÂÌÌ˚ı Ôp‡Á‰ÌËÍÓ‚, Ó‰ÂÚ˚ ‚ ̇ˆËÓ̇θÌ˚ ÍÓÒÚ˛Ï˚. • ≈ÒÎË ıÓÚËÚ ÔÓ·ÎËÊ ÔÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òˇ Ò ËÒÚÓpËÂÈ Ë ÍÛθÚÛpÓÈ Ì‡¯ÂÈ ÒÚp‡Ì˚, Fahle House by KOKO Architects
Holy Ghost’s Church
WELCOME • TERVETULOA • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
9
Fat Margareth
10
Kadriorg
ÌÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏÛÁ‚ ËÎË Ë‰ËÚ ‚ Ú‡Úp (›ÒÚÓÌˡ). ÃÛÁÂÈ ŒÍÍÛÔ‡ˆËË Ë ¡Óp¸·˚ Á‡ —‚Ó·Ó‰Û ‚ Ó˜Â̸ Ò‚ÓÂÓ·p‡ÁÌÓÈ Ï‡ÌÂp p‡ÒÒ͇ÊÂÚ ¬‡Ï Ó ÔÓÒΉÌËı ÓÍÍÛÔ‡ˆËˇı. ÃÛÁÂÈ ¿pıËÚÂÍÚÛp˚ (Soolaladu), ÃÛÁÂÈ œpËÍ·‰ÌÓ„Ó »ÒÍÛÒÒÚ‚‡ Ë ƒËÁ‡È̇, ‡ Ú‡Í Ê ‚˚ÒÚ‡‚ÍË Ì‡ ÔÎÓ˘‡‰Â Ò‚Ó·Ó‰˚ ̇„Ρ‰ÌÓ p‡ÒÒ͇ÊÛÚ ¬‡Ï Ó ÍÛθÚÛpÌÓÈ ÊËÒÌË ÒÚp‡Ì˚. • —‰Â·ÈÚ Ò· ÔpˡÚÌÓ - ÔÓÒÂÚËÚ χÒÒ‡ÊÌ˚È Í‡·ËÌÂÚ ËÎË Ò‡ÎÓÌ Íp‡ÒÓÚ˚. (›ÚÛ ÛÒÎÛ„Û ÏÓÊÂÚ Á‡Í‡Á‡Ú¸ Ë ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ). –‡ÒÒ··¸ÚÂÒ¸! Œ ‚‡¯ÂÏ Á‰ÓpÓ‚¸Â ÔÓÁ‡·ÓÚˇÚÒˇ Ú‡Í Ê ‡ÔÚÂ͇pË, ‰‡ÌÚËÒÚ˚ Ë ÓÙڇθÏÓÎÓ„Ë. • Œ˜Â̸ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ˇ‚ΡÂÚÒˇ Ú‡Í ÊÂ Ë Ôp‡‚ËθÌÓ ‚˚·p‡ÌÌ˚È pÂÒÚÓp‡Ì! (ƒÎˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ·˚Ú¸ Û‚ÂpÂÌÌ˚ÏË, Á‡p„ËÒÚpÛÈÚ ÒÚÓÎËÍ ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ!). ¡pËÚ‡ÌÒÍËÈ ÊÛṗΠHarpers & Queen Ô˯ÂÚ, ˜ÚÓ “‡ÎÎËÌÌ - ˝ÚÓ ‰ÓÒÚÓÈÌÓ ÏÂÒÚÓ, ˜ÚÓ ·˚ ÔÓÁ̇ڸ Ú‡ÈÌÛ ‚ÍÛÒ‡. ŒÌË Ò˜ËÚ‡˛Ú “‡ÎÎËÌÌ Ó·ˇÁ‡ÚÂθÌ˚Ï ÏÂÒÚÓÏ ÔÓÒ¢ÂÌˡ ‰Îˇ ÚÂı˘ ÍÚÓ Û‚ÎÂ͇ÂÚÒˇ ËÒÚÓpËÂÈ, p‡ÁÛÏÌ˚ÏË ˆÂ̇ÏË Ë Ôp‚ÓÒıÓ‰ÌÓÈ Â‰ÓÈ. ›ÒÚÓÌÒ͇ˇ ‰‡ - ˝ÚÓ ÏÌÓ„Ó·p‡ÁË ÍÛıÓ̸ Ë ÏÂÒÚ, „‡p‡ÌÚËpÛ˛˘Ëı ‰pÛÊÂβ·ÌÛ˛
‡ÚÏÓÒÙÂpÛ. • ƒÎˇ β·ËÚÂÎÂÈ ÔpÓ‚Ó‰ËÚ¸ ÌÓ˜Ë ‚Ì ‰Óχ Ú‡Í Ê ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ pˇ‰ Á‡Ï‡Ì˜Ë‚˚ı Ôp‰ÎÓÊÂÌËÈ. ¡Óθ¯ËÌÒÚ‚Ó ÌÓ˜Ì˚ı ÍÎÛ·Ó‚ p‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ‚ ÓÍpÂÒÌÓÒÚˇı ÒÚ‡pÓ„Ó „ÓpÓ‰‡. ŒÒ̇‚ÌÓ ÔpÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó Á‡Íβ˜‡ÂÚÒˇ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ó‰ÌÛ ÌÓ˜¸ ÏÓÊÌÓ ÔÓ·˚‚‡Ú¸ Òp‡ÁÛ ‚ ÌÂÒÍÓθÍËı ÏÂÒÚ‡ı, Ú.Í. ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Ó ËÁ ÌËı ̇ıÓ‰ËÚÒˇ ·ÛÍ‚‡Î¸ÌÓ ‚ ÌÂÒÍÓθÍËı ÏÂÚp‡ı ‰pÛ„ ÓÚ ‰pÛ„‡. ¬˚ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ Ò ÛÎˈ˚ Harju, Ë Ë‰ˇ ÔÓ ÛÎˈ‡Ï Suur-Karja Ë Sauna, ‚˚ ‚ÒÍÓp ÔÓ„pÛÁËÚÂÒ¸ ‚ ÌÓ˜ÌÛ˛ ÊËÁ̸. • œÓÍˉ‡ˇ “‡ÎÎËÌÌ, ÌÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ Á‡·pÓ¯ÂÌÌ˚ ‰Âp‚ۯÍË ËÎË ÏÓpÒÍÓÈ ·Âp„, ÔÓ˜Û‚ÒÚ‚ÛÈÚ Á‡-Ô‡ı ÌÂÚpÓÌÛÚÓÈ ÔpËpÓ‰˚. œÓÏÂÒÚ¸ˇ, ÍÓÚÓp˚ ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â Ò‚ÓÂÏ ˇ‚Ρ˛ÚÒˇ ÔÛ·Î˘Ì˚ÏË ÏÂÒÚ‡ÏË, ÔÓÏÓ„ÛÚ ‚‡Ï ÎÛ˜¯Â ÔÓÌˇÚ¸ ËÒÚÓp˲ Ë ÍÛθÚÛpÌ˚ Úp‡‰ËˆËË Ì‡¯ÂÈ ÒÚp‡Ì˚. ÕÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ œˇpÌÛ - ÎÂÚÌ˛˛ ÒÚÓÎËˆÛ ›ÒÚÓÌËË, Ò Â ·Óθ¯ËÏ ÔÂÒÓ˜Ì˚Ï ÔΡÊÂÏ˘ ÁÂÎÂÌ˚ÏË Ô‡p͇ÏË Ë ‡pıËÚÂÍÚÛpÓÈ. Œ·ˇÁ‡ÚÂθÌÓ ÔpËÏËÚ „pˇÁÌ˚ ‚‡ÌÌ˚, ÔpËÏËÚ ۘ‡ÒÚË ‚ ÏÂʉÛ̇pÓ‰Ì˚ı ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ÏÂpÓÔpˡÚˡı Ë Ì‡Ò·ʉ‡ÈÚÂÒ¸ Ò‚ÓËÏ Ôp·˚‚‡ÌËÂÏ ‚ ›ÒÚÓÌËË.
SHOPPING TIPS • OSTOSVINKKEJÄ
ESTONIAN DESIGN HOUSE
GALLERY-SHOP Estonian professional design: info and sale www.edl.ee (association of designers) www.tallinndesignfestival.com (design week) ONLINE-SHOP: estoniandesignhouse.com facebook.com/Estonian.Design.House #estoniandesignhouse SOLARIS CENTRE. ESTONIA PST 9. TALLINN. 63/C3 daily/joka päivä 10-21
11
Felt Storage Stool by WOH € 152
Killud by Angela Orgusaar €39
online shop: www.estoniandesignhouse.com
Tibu by Maria Rästa €170
Cosmetics bags by Nulku €37 Lamp by OOT OOT €225
lamp Sunglasses by Johanna Tammsalu €969
Leather bags by Piret Loog, from €299
Husk lamps by Elmet Treier €201
Chair by Toivo Raidmets €75 12
Tie&Apron by Andres Labi €55 Toku slippers by Piibe Tomp from €38
Jewelry by NVBKY 79€
Trix by Tõnis Vellama €199
Plates by Liisu Arro €21 UHO by Maria Sidorenko €26
Keychain-shoehorn by Igor Volkov €19
Ceramics: Rotten Beauty by Karmen Saat from €199 Autumn Ball by Urmas Lüüs
Bags by Stella Soomlais from €95
Bubble by Tarmo Luisk €165
13
SHOPPING TIPS • OSTOSVINKKEJÄ
Bluebell lamp by Elmet Treier 149€
This map is your guide to the original Estonian design in the public space of Tallinn. The map points out cafes and restaurants, shops and hotels, galleries, museums and other locations where Estonian design can be found.
Designkartta esittelee designliikkeitä
online shop: www.estoniandesignhouse.com
Tallinn Design Map. ALSO AS APP!
Porcelain plates by Raili Keiv €29-81
Shelf Comb by Jaanus Orgusaar from €295 Design by Sille Sikmann
14
Seats by Oot-Oot €99
15
SHOPPING • OSTOKSET Estonia is a great shopping destination because prices are cheaper than in many other EU countries. Most shops in the Old Town and department stores throughout the city are open seven days a week, and major credit cards are widely accepted.
SHOPPING CENTRES / kauppakeskukset
Most shopping centres have free parking, wireless internet access, ATMs, a currency exchange booth or bank and places to eat & drink. Some of the shopping centres offer low cost playrooms, for the kids, with adult supervision so you can shop in peace. FAV O U R I T E S O U V E N I R S F R O M ESTONIA: –Handicraft items (hand-knitted woollen sweaters with Estonian folk patterns, carved wooden beer mugs, fun felt hats, juniper coasters. –Original art, applied art and design objects such as graphic prints, handmade jewellery, colourful glassware or fine ceramics. –CDs of Estonian composers of international acclaim (Tormis, Pärt, Tubin, Tüür, Villu Veski). –Soviet-era trinkets, sold in antique shops. –Dark, bittersweet Estonian chocolate and other local sweets incl hand-made chocolate. –Hand-painted marzipan. Virossa on yleisesti edullisemmat hinnat kuin monissa muissa EU-maissa, joten maa on hyvä shoppailukohde. Suuremmat kaupat ja ostoskeskukset ovat tavallisesti avoinna 7 päivää viikossa, pienemmät liikkeet ovat kiinni sunnuntaisin. Suurimmassa osassa paikoista maksuvälineinä käyvät useimmat pankki- ja luottokortit. Suurin osa tavarataloista ja vanhan kaupungin kaupoista ovat avoinna 7 päivää viikossa ja maksuvälineinä käyvät useimmat pankkikortit. Useimmissa ostoskeskuksissa on ilmainen pysäköintimahdollisuus, langaton Internet-yhteys, pankkiautomaatit, valuutanvaihtopiste tai pankki sekä ruoka- ja juomapaikkoja. Jotkut ostoskeskukset tarjoavat edullisia, valvottuja leikkipaikkoja lapsille, jotta pääset rauhassa ostoksille.
Depoo Market/markkina / Universaalturg Telliskivi 62 5/A1 Mon/ma-Fri/pe 9-18, Sat/la-Sun/su 10-17 facebook: DEPOO Instagram: @depooturg CC
Kristiine Shopping Centre Endla 45 Tel 665 9100 43/A4 daily/joka päivä 10-21, Prisma 8-23 info@kristiinekeskus.ee www.kristiinekeskus.ee CC free wifi
prismamarket.ee
Proud selection of goods with a reasonable price
TAX FREE
S U O S I T T U J A T U L I A I S I A V I R O S TA : –Käsityöt kuten käsin neulotut villapaidat perinteisillä virolaisilla kirjoneuleilla, puusta veistetyt oluttuopit, hauskat huopahatut, katajaiset lasinaluset sekä kalkkikivestä veistetyt kynttilänjalat. –Aito taide kuten grafiikka, käsintehdyt korut, värikkäät lasituotteet ja taidekeramiikka. –Taide- ja designesineet. • Kansainvälisesti kuuluisien virolaisten säveltäjien CDlevyt (Tormis, Pärt, Tubin, Tüür). –Neuvosto-rihkama antiikkiliikkeistä. –Virolainen, tumma bittersweet-suklaa ja muut paikallisen Kalev-makeistehtaan makeiset. –Käsin maalattu marsipaani. 16
Prisma hypermarkets Prisma Sikupilli - Tartu mnt 87 Open 24/7 Prisma Lasnamäe - Mustakivi tee 12 Prisma Peremarket - A. H. Tammsaare tee 118 Prisma Kristiine - Endla 45 Prisma Rocca Al Mare - Paldiski maantee 102 Open: Mon-Sun 8-23 www.prismamarket.ee C C
SHOPPING • ostokset Rocca al Mare Shopping Centre 160 shops and 13 restaurants Paldiski mnt 102 Tel 665 9100 daily/joka päivä 10-21 Prisma 8-23 info@roccaalmare.ee www.roccaalmare.ee
43/A4
CC
Ülemiste Shopping Centre Over 200 shops/service points/dining places Suur-Sõjamäe 4 Tel 603 4999 41/F4 daily/joka päivä 10-21, Rimi 8-22 info@ulemiste.ee www.ulemiste.ee, free wifi CC
Selver Järve Selver - Pärnu mnt 238 Tel 667 3600 daily/joka päivä 8-23 44/B4 Kadaka Selver - Kadaka tee 56a Tel 667 3400 daily/joka päivä 8-23 44/B4 Pirita Selver - Rummu tee 4 Tel 667 3550 daily/joka päivä 9-23 40/F1 Torupilli Selver - Vesivärava 37 Tel 667 3900 daily/joka päivä 9-23 42/F3 5/A1
17
SHOPPING • ostokset / Eat & Drink • RUOKA & JUOMA
DESIGN / mutoilu
FASHION / muoti
LAUMA lingerie Arsenal Keskus/centre Eesti Disaini Maja / Estonian Design House Shop of Estonian design. Virolaimen muotoilu Solaris Centre Estonia pst 9 64/C3 daily 10-21 info@estoniandesignhouse.ee www.estoniandesignhouse.com e-shop: estoniandesignhouse.com C C Revonia Cellar Solutions Custom made cellars, saunas, sheds, wine cellars etc info@revonia.ee revonia.ee Tel 568 428 45
Erika 4 64/A1 Daily 10-20 Tel 602 2003 Narva mnt 7A 65/E2 Mon/ma-Fri/pe 10-18 Tel 661 624 www.estar.ee CC
CAFÉS / kahvilat
Ku-Ku Art Club / Restaurant Exhibitions and cultural program, live music. Kulttuuriohjelmat. WIFI Vabaduse väljak 8 Tel 644 5864 9/C3 Mon/ma-Sat/la 12-02 kukuklubi@hot.ee q 50 C C
RESTAURANTS / ravintolat Kuldse Notsu Kõrts ((Golden Piglet Inn)) Rataskaevu 7 / Dunkri 8 3/D2 Tel 6 286 567 Daily from 12-23 hotelstpetersbourg.com CC
Art exhibitions Live music Good food The oldest art club in Tallinn (since 1935) Vabaduse väljak 8, tel 644 5864 Mon/ma-Sat/la 12-02 9/C3 18
Peppersack Viru 2 / Vana Turg 6 tel 6466 800 Mon/ma-Sat/la 8-24, Sun/su 9-23 www.peppersack.ee Stenhus Pühavaimu 13/15 Tel 699 7700 Daily 12-23 schloesslehotel.com q 40 Stenhus Pühavaimu 13/15 Tel 699 77 80 Mon – Sun 12:00 – 23:00 restaurant@schlossle-hotels.com
35/C2 CC 21/C2 CC 21/C2 CC
Stenhus restaurant is delighted to bring a sophisticated twist to a traditional dining experience: log fire, relaxed atmosphere for any day of the week, whether celebrating with friends, family or having business dinner. The luxurious Stenhus restaurant is for those who appreciate culinary excellence,the menu consists of enticing classic & contemporary dishes using quality seasonal ingredients.
21/C2 Pühavaimu 13/15, Tallinn Old Town. Tel: +372 699 77 80. Mon – Sun 12:00 – 23:00 r
Enjoy a large variety of true Estonian food in ‘Kuldse Notsu Kõrts’ / Golden Piglet Inn Dunkri 8, Tallinn Old Town Tel +372 628 6567 info@kuldnenotsu.ee Daily opened 12:00 -23:00! (last order at 22:30)
3/D2
SERVICE • PALVELUT Stenhus
OPTICIANS / optikot
Virolaista ruokaa Vaikka virolainen ruoka ei ole saanut jalansijaa ranskalaisen, italialaisen tai kiinalaisen keittiön rinnalla, mielenkiintoisia löytöjä voi tehdä myös virolaisten ruokapöydästä. Verimakkarat, lihahyytelö, rieska, sianlihan kanssa haudutettu hapankaali, talkkuna, silakat, uuniperunat ja sianliha – ne ovat tyypillisiä historiallisia virolaisia ruokia. Niitä on mahdollista löytää taitavasti tarjoiltuna yhä enemmän myös Viron eliittiravintoloista. Terveellisen, luonnonmukaisen ja puhtaan ruoan ystävä voi löytää ruokakaupasta korillisen hyviä virolaisia tuotteita: rahkaa, jogurttia, juustoja, talkkunaa ym. Makean nälkään löytyy helpotusta paikallisen karamelli-tehtaan tuotteista. Myös alkoholiosastolta löytyy hyvän virolaisen oluen lisäksi omaperäisiä tuotteita, joista kuuluisin on Vana Tallinn –likööri. Hinta tekee kyseiset tuotteet entistäkin houkuttelevammiksi. Maailman lehdistö on antanut korkeat arvosanat virolaisille ravintoloille, baareille, kahviloille (Newsweek on luokitellut Tallinnan 12 design-pääkaupungin joukkoon). Ja se johtuu kahdesta syystä: erityisen tyylikkään muotoilun ja sisustuksen sekä kulinarististen saavutusten johdosta. Ravintolaan ei tulla sammuttamaan kiireessä nälkää, vaan nauttimaan tunnelmasta. Tallinnassa on runsas valikoima ruokailupaikkoja ja erimerkkejä eri maiden ruokakulttuureista. Parhaimpiin ravintoloihin suositellaan pöytävarauksen tekemistä etukäteen.
20
Pereoptika REPRESENTATIVE SHOP in Tallinn Stock Optika, Tartu mnt 18 37/E3 tel +372 6620240 stock@pereoptika.ee Solaris Pere Optika, Estonia pst.9 63/C3 tel +372 6707171 solaris@pereoptika.ee WW Passaazi Pere Optika Aia 3/Vana Viru 10 18/C2 tel +372 6616007 ww@pereoptika.ee Viimsi SPA Pere Optika Randvere tee 11, Viimsi 40/F1 tel +372 6011570 viimsi@pereoptika.ee VIUU Telliskivi 60A 5/A1 Raeoptika Estonia pst.3 58/C3 tel 631 3773 Mon/ma-Fri/pe 10-19 CC raeoptika@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee Tallinna Optika Tartu mnt 6 Tel 661 2106 17/E2 Mon/ma-Fri/pe 10-18, Sat/la 10-16 toptika@opti.ee, www.opti.ee
BEAUTY PARLORS /kauneus hoitolat
Sim Salong Narva mnt 7D Tel 669 6781 info@simsalong.ee www. simsalong.ee Mon/ma-Fri/pe 9-20 Sat/la 9-18, Sun/su 9-15
57/E2
CC
SERVICE • PALVELUT LEISURE / vapaa-aika Eesti Massaaži- ja Teraapiakool / Viron Hieronta- ja Terapiakoulu Tule löytämään hieronnan ja terapian maailma meidän reippaiden hierojiemme ja terapeuttiemme HÄÄ EESTI TOIT / Good Estonian Food / Viru 3 seurassa. Tarjoamme hierontasalongissa yli 15 Local grocerie store with the best selection of local food goods and drinks! Aito virolainen gourmet-myymälä! eri hierontalajia. 1.6.2018 alkaen tarjoamme hierontojen lisäksi myös VESIFYSIOTERAPIAA sekä Aqua Tai -hierontaa. Hinnat alkaen 10 € tunti! Olet tervetullut sekä salonkiimme että kouluumme! Tapaamisiin! Avoinna on myös erityinen hierontasalonki lemmikkieläimille Maanantaista sunnuntaihin 09.00-21.00 salong@massaaz.ee Kadaka tee 4, Tallinn 43/A4 Tel 664 6191/193 Mob: 545 012 21 Mon/ma-Fri/pe 9-21, Sat/la with prior arrangement ESTONIAN CUISINE salong@massaaz.ee, info@massaaz.ee Although Estonian cuisine has not become overly www.massaaz.ee popular compared to the delicacies of French, Italian or Chinese kitchens, quite interesting discoveries can be found from our traditional menu. Blood sausage, brawn, home-style barley bread, Mulgi cabbage, oatmeal, Baltic herring, oven potatoes and pork are just some examples of traditional Estonian foods. Such dishes are increasingly popular in the finest Estonian restaurants. Those interested in healthy and ecologically clean food can also find a basketful of premium Estonian foods from the grocery store: curd cheese, yoghurt, different cheeses, oatmeal, etc. The sweet-tooth will also find the produce of our local Estonian confectioners to be exceptionally tasty. Estonia also offers several distinctive products in the alcohol department. Besides good old Estonian beer, our most famous beverage is perhaps the liqueur, Vana Tallinn (Old Tallinn), and prices of these products make them even more attractive. The international media has given Estonian restaurants, bars and cafeterias a high rating (Newsweek has listed Tallinn among the top 12 design capitals of the world). This credit is due to two factors: exceptionally stylish design and décor, as well as culinary achievements. People do not come to our restaurants just to eat and run, but rather to take their time and enjoy the experience. There is a wide variety of restaurants in Tallinn that provide their visitors with examples of different cuisines. At our finest restaurants it is advisable to make prior reservations. 22
My Fitness MyFitness Rocca al Mare is a multifunctional sportsclub which offers wide range of activities. Sportsclub is situated next to Saku Suurhall. Mon-Fri 06.30-23 Sat, Sun 09-21 Haabersti 5 Tel 6600520 roccaalmare@myfitness.ee www.myfitness.ee
Ambulance + ambulanssi Should you need an ambulance or any emergency help, call 112. The operators will speak English but for speed it will obviously help if an Estonian helps with the call. The number for the family doctor helpline is 1220, but again ask locals to make the call since there is no guarantee that the doctor on call will speak English. Police is very helpful and trained to give first aid. Jos tarvitset ambulanssia tai mitä tahansa apua hätätilantessa, soita numeroon 112. Perhelääkärien apulinjan numero on 1220, mutta sinnekin soittaessa kannattaa pyytää jotakuta paikallista soittamaan, koska ei ole takeita siitä, ett lääkäri puhuu englantia. Poliisit ovat hyvin avuliaita ja ovat saaneet ensiapukoulutusta.
SERVICE • PALVELUT 57/E2
Beauty Salon / Kauneushoitola hairdresser beautician manicure pedicure massage nails
kampaaja kosmetologi manikyyri pedikyyri hieronta kynnet
SIM SALONG Narva mnt 7D, tel +372 669 6781, www.simsalong.ee
Framed by Karl. Design by Karl Annus 24
SERVICE • PALVELUT 43/A4
Tervehdyttävät palvelut Viron Hieronta- ja Terapiakoulussa: /Eesti Massaaži- ja Teraapiakool/ HIERONTA FYSIOTERAPIA VESIFYSIOTERAPIA AQUA TAI -HIERONTA MASSAGE SALON Kadaka tee 4, Tallinn Telefon: + 372 664 6192, 53 339 652 www.massaaz.ee Mob.: +372 545 E-mail: salong@massaazee
Raeoptika OPTICIAN
58/C3
50%
discount TALLINN Estonia pst 1/3 +372 631 3773 TARTU
17/E2
Raekoja pl 1 Küüni 5b
raeoptika@raeoptika.ee www.raeoptika.ee 25
REPRESENTATIVE SHOP in Tallinn Stock Optika, Tartu mnt 18 tel +372 6620240 stock@pereoptika.ee Solaris Pere Optika, Estonia pst.9 tel +372 6707171 solaris@pereoptika.ee WW Passaazi Pere Optika Aia 3/Vana Viru 10 tel +372 6616007 ww@pereoptika.ee Viimsi SPA Pere Optika Randvere tee 11,Viimsi tel +372 6011570 viimsi@pereoptika.ee
37/E3
sailingestonia.com, purjetamine.com, info@purjetamine.com, +372 5257 228
5/A1 43/A4
26
SERVICE • PALVELUT
TrainAway The easiest way to workout at MyFitness!
Buy a pass through TrainAway and get access today. Find us on www.trainaway.fit or download the app Download on the
App Store
Get it on
27
TRANSPORT • LIKENNE TRANSPORT / liikenne
A I R P O R T / L E N TO K E N T TÄ Lennart Meri Tallinn Airport / Lennart Meri Tallinnan Lentokenttä Lennujaama tee 2 Tel 605 8888 , info@tll.aero, www.tallinn-airport.ee PUBLIC TRANSPORT Central Tallinn is very compact and easy to get around, and reaching farther out destinations is simple thanks to the city’s network of buses, trolleys and trams. Buses, trolleys and trams operate regularly from 6 to 23 (some lines until 24:00). The ticket system works on a random-inspection basis, so you can board via any door and don’t have to show anything to the driver. You must, however, have a validated ticket or you risk a €40 fine. Tallinn Card A Tallinn Card acts as a ticket, entitling the holder to unlimited free public transport for the period the card is active. It also gives you free admission to museums and signts, a free sightseeing tour of your choice and other discounts. Each time you board a vehicle, you must validate the ride using your Tallinn Card the same way you would with a Smartcard (see below). Find more information about the Tallinn Card here. Paper Ticket A single-ride paper ticket can be bought from the driver for cash – exact change only – when you first board. The ticket costs €2 (€1 for ISIC Student and Scholar Card holders) and is valid only for that ride in that vehicle. Keep the ticket handy for the duration of the ride. Smartcard The green, plastic Smartcard (Ühiskaart) is a farecard that lets you use the electronic ticket system. Buy it at any R-Kiosk, post office or the Tallinn City Government customer service desk for a €2 deposit and then load it with enough credit. The €2 Smartcard deposit can be reclaimed within 6 months of the first time the card was validated.
28
Driving In Estonia, as in continental Europe, the traffic drives on the right-hand side of the road. Estonian law requires an international driver’s license and valid insurance policy. During daylight hours, dipped headlights or daytime driving lights must be switched on. After dark, the main headlights must be switched on. The driver and the passengers must wear seatbelts at all times. Speed limits are as follows, unless marked otherwise: 1. In residential areas, maximum speed limit 20 km/h 2. In built-up areas, maximum speed limit 50 km/h 3. Outside built-up areas, maximum speed limit 90 km/h, and in summer, some roads allow maximum speeds of 110 km/h. International fuel stations are easy to find. The largest international chains operating in Estonia are Statoil and Neste. By Air: You can fly to Kuressaare, Saaremaa from Tallinn and Stockholm. But you can fly to Tallinn from all major European cities. By Bus: The bus service operates at least seven times a day, the total journey time being four hours from Tallinn to Kuressaare. At least nine direct buses daily travel each way between Tallinn and Kuressaare. There are four buses daily to/from Tartu and two buses daily to/from Pärnu. There are five buses daily between Virtsu and Saaremaa, and another five buses daily each way between Kuivastu (Muhu) and Kuressaare - a 1.5-hour trip timed to connect with ferry arrivals and departures. Likewise, at Virtsu you can board a bus bound to Tallinn or elsewhere. By Sea: Saaremaa is very popular with visiting yachties. The best harbour facilities are at the Nasva Yacht Club (Nasva Jahtklubi; tel: +372 75 140, fax: +372 55 257), 9km (5mi) west of Kuressaare. But Kuressaare Yacht Harbour is an international port for small ships. The harbour has received the Blue Flag for environmental friendliness. The car and passenger ferry from the mainland port of Virtsu operates hourly to Kuivastu in the summer and every two hours during the rest of the year. (The journey takes about half an hour.) In summer it is essential to reserve a place for your car in advance as far ahead as possible. Reservations can be made through the ferry terminals or at the Kuressaare booking office.
TRANSPORT • LIIKKENNE
PUBLIC TRANSPORT IS FREE OF CHARGE FOR ALL RESIDENTS OF TALLINN! JULKINEN LIIKKENNE
Bussit, johdinautot ja raitiovaunut liikennöivät säännöllisesti klo 6.00 - 23.00. Tallinnan joukkoliikenteessä käytetään kolmenlaisia matkalippuja: Tallinn Card Matkailijan etukortti Tallinn Card toimii matkalippuna, joka oikeuttaa ilmaiseen julkiseen liikenteeseen kortin voimassaoloaikana. Kortti oikeuttaa myös ilmaiseen sisäänpääsyihin museoihin ja nähtävyyksiin sekä yhdelle ilmaiselle, vapaavalintaiselle opastetulle kierrokselle ja saamaan erilaisia muita etuja. Joka kerta, kun julkisen liikenteen matka alkaa, Tallinn Card täytyy aktivoida/leimata samaan tapaan kuin Matkakortti (ks. alta lisää). Lue lisää: Tallinn Card
Emergency Telephone 112 AMBULANCE / Ambulanssi...112 RESCUE SERVICE / Pelastuskeskus ...112 POLICE / Poliisi...112 24h help - service on Estonian roads Tel.: +372 697 9188 Accessible Estonia Welcome to the freedom of movement! This site is dedicated for the people with limited movement ability and wheelchair users. Here you can find useful information about accessibility in Estonia. Esteeton Viro Tervetuloa liikkumisen vapauteen! Tämä sivu on omistettu liikuntarajoitteisille ja pyörätuolia käyttäville henkilöille. Täältä voit löytää Virosta saatavilla olevaa hyödyllistä tietoa.
Paperilippu Yhden matkan vaihdottomia paperilippuja voi ostaa kuljettajalta käteisellä – huom! tasarahalla – kun nouset kulkuneuvoon. Lippu maksaa 2,00 € (1,00 € ISIC Student- ja Scholar Card -korttien haltijoille). Säilytä lippu koko matkan ajan.
www.liikumisvabadus.invainfo.ee
Matkakortti Vihreällä älymatkakortilla (Ühiskaart) voit käyttää sähköistä lippujärjestelmää. Lipun voi ostaa RKioskista, postitoimistosta tai Tallinnan kaupungin neuvonnasta. Kortti maksaa 2 €:n panttimaksun. Kortille voi ladata rahaa tai matkalippuja. 29
Museums / museot 40/F1
KODAstay offers a modern accommodation in the heart of Tallinn with an easy access to famous sightseeings and major shopping centres. kodastay.com 30
hostel@mahtra.ee www.mahtra.ee
Free WIFI
Free 510 5591 30 € 30 € 40-50 € 28 621 8828 WIFI
info@economyhotel.ee 6678300 from 36 € from 60 € 40 economyhotel.ee
St.Petersbourg Hotel 22/B2 stp@schlossle-hotels.com 628 6500 from 105 € from 125 € Free Rataskaevu 7 www.hotelstpetersbourg.com WIFI
Schlössle Hotel 21/C2 sch@schlossle-hotels.com 699 7700 from 150 € from 165 € 23 50 Free Pühavaimu 13/15 www.schloesslehotel.com WIFI
Economy 48/B1 Kopli 2C Mahtra Hostel 40/F1 Mahtra 44
Dorell 47/E2 info@dorell.ee 666 4333 35-45 € 40-45 € 30 Free Karu 39 www.dorell.ee WIFI
SLEEP IN TALLINN • MAJOITUSPAIKAT
31
SLEEP • MAJOITUS 48/B1
Prices from
39€ per room
Visit economyhotel.ee and use the code “save 10” for discount!
The cheapest quality hotel in central Tallinn
KALAMAJA, Kopli 2c +372 6678300, www.economyhotel.ee
Katariina Guesthouse Pikk 3, tel +372 44307 Rakvere Lääne-Virumaa katariina.ee Small and comfortable guesthouse in the oldest street in Rakvere, close by are the theatre and the old castle. 24 rooms accommodate up to 54 people. Á la carte restaurant-bar Katariina Kelder (live music on weekends) and next to the reception lies the Art Salon (open 24h). Sauna, conference room.
48/B1
5
9
32
SLEEP OUTSIDE TALLINN • MAJOITUS VIROSSA
4
Alatskivi Castle
A fairy tale castle on the eastern border of Estonia!
Visiting centre, restaurant, suites Alatskivi Nature Centre Alatskivi Loss, Lossi 10 Eduard Tubin museum Alatskivi vald, 60201, Tartumaa Restaurant of Alatskivi Castle Open all year Tel +37 2530 32485 Grand Hotel Viljandi, Tartu street 11/Lossi 29,www.lossirestoran.eu, www.ghv.ee, info@ghv.ee Tel +372 43 55 800 Suites of Alatskivi Castle www.alatskiviloss.ee
Pärnu Yacht Club Guesthouse is situated in a quiet and beautiful location on the bank of Pärnu River in close proximity to the centre of the town and the beach. Accommodation for 31 people. Pets are welcome. Free car parking. We also help in renting a yacht and organizing joyrides on the bay. 3
Pärnu Yacht Club Guesthouse
Lootsi 6, Pärnu. Tel +372 447 1750. info@jahtklubi.ee. www.jahtklubi.ee 2
Torni 12, Kuressaare, Saaremaa Tel:+372 455 5885 www.arabella.ee 33
SLEEP OUTSIDE TALLINN • MAJOITUS VIROSSA
TERMID -30% Discount applies to a single spa centre ticket and is valid until 30.12.2018. Double discounts do not apply. Not valid on public holidays. Alennus kylpylän kertalipusta voimassa 30.12.2018. saakka (ei juhlapyhinä). Kahta alennusta ei myönnetä samanaikaisesti. Скидка действует для цены одноразового билета в спа-центр до 30.12.2018. Двойные скидки не действуют. Не действует по государственным праздникам. ESTONIA Medical Spa & Hotel Mon-Sun | Ma-Su | Пн-Пт 06.30-22 Sääse 7, Pärnu | www.spaestonia.ee/medical
---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ----------
SPA & SAUN -20% Discount applies to a single spa centre ticket and is valid until 30.12.2018. Double discounts do not apply. Not valid on public holidays.
Alennus kylpylän kertalipusta voimassa 30.12.2018. saakka (ei juhlapyhinä). Kahta alennusta ei myönnetä samanaikaisesti. Скидка действует для цены одноразового билета в спа-центр до 30.12.2018. Двойные скидки не действуют. Не действует по государственным праздникам. ESTONIA Resort Hotel & Spa**** Mon-Sun | Ma-Su | Пн-Пт 10-22 A.H. Tammsaare pst 6, Pärnu www.spaestonia.ee/resort
ESTONIAN SPAS • VIRON KYLPYLAT Besides being famous for Tallinn's historic Old Town, Estonia is gradually gaining a reputation for being a relaxation paradise. The country’s Nordic climate has contributed to the creation of numerous modern spas and health centres in beautiful natural surroundings, where it is possible to enjoy massage, hot Jacuzzi and a range of other health treatments, take a swim and visit beauty salons regardless of the weather outside. Historiallisen Tallinnan ohella Viro kerää yhä enemmän mainetta myös rentoutumisparatiisina. Pohjoismainen ilmasto on vauhdittanut useiden nykyaikaisten kylpylöiden ja kuntokeskusten perustamista luonnonkauniisiin paikkoihin, joissa on mahdollista nauttia säätä uhmaten lämpimistä porekylvyistä ja erilaisista hoidoista, uida tai käydä kauneussalongissa. Estonia’s beautiful sandy beaches, popular hotels and water parks and renowned spas and mud therapy centres have been attracting and pampering visitors for many years. The country’s spa traditions date back hundreds of years. One of the reasons such resorts developed here was the local mud, famed for its therapeutic qualities and which continues to be used today. Pärnu, Haapsalu, Kuressaare and Narva-Jõesuu have been fashionable resorts since the 1820s, while Värska, Kubija, Pühajärve, Toila, Viimsi and of course Tallinn also boast excellent spas. Viron kauniit hiekkarannat, tasokkaat hotellit sekä kylpylät, muta- ja vesihoitolat ovat vuosien varrella toivottaneet tervetulleiksi kymmeniätuhansia matkailijoita. Virossa on vahvat historialliset kylpyläperinteet. Paikallinen hoitava muta, jota yhä edelleen käytetään, oli yksi painavimpia syitä ensimmäisten kylpylöiden perustamiseen. Pärnu, Haapsalu, Kuressaare ja Narva-Jõesuu ovat olleet arvostettuja kylpyläkaupunkeja jo 1820-luvulta lähtien.
In Estonia you may in several places find therapeutic mud, the healing properties of which were known in folk medicine since ancient times. Spas in the present meaning of the word were established as early as in the 1820- 40’s. Establishments were especially built or reconstructed for the use of local seawater or mud for the treatment of ailments under the supervision of physicians. Today the main objectives of the spa treatments are to give prophylactic care and spa treatments of the kind, which hinder ailments from becoming chronic, lessening the need of sick care, thereby saving costs, and to restore the working capacity and general capacities of the ailing. In our continually more and more hectic rhythm of life many middle aged and even younger persons suffer from stress. In the course of time the Estonian spas have also partly changed their policy from being purely care centres towards being recreation centres, where the clients in addition to the treatments have the possibility to occupy themselves in various healthy activities, go in for sports or just relax and spend their time comfortably. Usealta Viron alueelta löytyy lääkitsevää mutaa, jonka hoitava vaikutus on kansanlääketieteen tiedossa ollut jo vuosisatojen ajan. Kylpylä nykyaikaisessa mielessä perustettiin tänne jo 1820-1830-luvulla. Paikallista merivettä tai mutaa alettiin lääkereiden valvonnassa siihen tarkoitukseen uudistetuissa tai varta vasten rakennetuissa rakennuksissa käyttää eri sairauksien hoitoon. 35
6
Experiences from 2002
We aim to provide our customers with memorable experiences, privacy and a customised service.
The hotel combines modern architecture with timeless values: the historical part is housed in a 300-year-old edifice that has been paired with a modern and contemporary building.
Lossi 15, Kuressaare. SAAREMAA ISLAND. www.arensburg.ee +372 45 24 700
1
ESTONIAN MAP • VIRON KARTTA 1
Loona Manor
5
Katariina Guest House
2
Arabella Hotel
6
Arensburg SPA
3
Pärnu Yacht Club
7
Roosta Holiday Village
4
Alatskivi Castle
8
Estonia SPA
7
1 2 6 8
38
8
3
ESTONIAN MAP • VIRON KARTTA
5
4
39
SPA • Kylpylät. LEISURE • VAPAA-AIKA
6
ARENSBURG BOUTIQUE HOTEL & SPA Lossi 15, 93816 Kuressaare +372 45 24 700 arensburg@arensburg.ee www.arensburg.ee free wifi
single from 49 € double from 52 € suite from 99 €
46
88
ESTONIA RESORT HOTEL & SPA**** A.H. Tammsaare pst 4a/6, 80010 Pärnu + 372 440 1010 resorthotel@spaestonia.ee www.spaestonia.ee/resort
single 74 € double from € 84 lux from 129 €
106
8
ESTONIA MEDICAL SPA & HOTEL Pärna 12/Sääse 7, 80012 Pärnu +372 447 6915 sales@spaestonia.ee www.spaestonia.ee/medical
single 59 € double from € 69
180
A holiday for your health. Estonia boasts five resort towns, more than 40 spas, a range of unique and luxurious manor hotels, and untouched countryside with the world’s cleanest air. The history of spas in Estonia expands over more than two centuries. In 1813, doctor Benedikt Georg Witte began offering salt and herb baths in Kadriorg, thereby making Tallinn the first resort town in the Russian Empire. This aspect of Tallinn quickly gained popularity among the Russian elite. An attentive Baltic German physician Carl Abraham Hunnius took notice of how Estonians in Haapsalu rubbed sea mud on their bodies to alleviate joint
pain. Convinced of its restorative powers, Hunnius opened the renown Mud Baths of Haapsalu in 1825. Tallinn, Haapsalu, Narva-Jõesuu, Kuressaare and Pärnu, which have a long history as a health vacationing destinations, continue to be highly regarded resort towns to this day. The healing mud found in Estonia is also greatly valued nowadays. In addition to sea mud, be sure to try the unique treatments in Värska, where freshwater mud is combined with mineral water that originates from the depth of half a kilometre below the surface and which has not seen the light of day for over 500 million years.
SPA • Kylpylät. LEISURE • VAPAA-AIKA
á la carte
buffet
10 40 100
ARENSBURG SPA has very wide selection of treatments for woman, men and also some for children. Massages, body treatments, facial treatments, bath rituals, and hand and feet treatments.
6 halls from 24300
ESTONIA Resort Hotel & Spa treatment menu is as colorful and varied as the Estonian history for the past few hundred years. We offer everything from original Estonian treatments to classic to Indian Sundari treatments for adults, couples and children. Thai masseuses offer massages in our spa centre SPA & SAUN.
1 up ESTONIA Medical Spa & Hotel offers a wide variety to 40 of medical treatments, consultations, tests, various people therapies, dental work and massages. In addition to that, our beauty salon offers a selection of services for alla ages from facials, body treatments, hand and foot treatments, massages and hairdresser services. Thai massages performed by Thai masseuses are also available.
Viron kylpylöiden historia on yli 200 vuotta pitkä. 1813 teki lääkäri Benedikt Georg Witte Kadriorgissa suola- ja yrttikylvyillä alkaen Tallinnasta Venäjän imperiumissa ensimmäisen kylpyläkaupungin, josta tuli venäläisen eliitin piirissä suosittu. Teräväkatseinen baltiansaksalainen lääkäri Carl Abraham Hunnius näki, kuinka virolaiset Haapsalussa voitelivat itsensä merimudalla lievittääkseen nivelkipujaan. Ollessaan vakuuttunut sen hyödyllisyydestä, hän perusti sinne vuonna 1825 tunnetun mutahoitolan.
Sekä Tallinna että Haapsalu, lisäksi pitkällä terveyslomahistorialla Pärnu, Narva-Jõesuu ja Kuressaare ovat nykyaikaan asti arvostettuja kylpyläkaupunkeja. Myös oma virolainen terveellinen muta on perustellusti kunniassa nykyaikaan asti. Merimudan lisäksi kokeile varmasti hoitoja Värskassa, jossa käytetään ainutlaatuista makean veden mutaa yhdisteltynä puolen kilometrin syvyydestä saadun kivennäisveden kanssa, joka viimeksi näki päivänvaloa 500 miljoonaa vuotta takaisin.
STREET INDEX • KATUREKISTERI
map
Rotermann
Toompea
NARVA MNT 65/E2 7A Lauma 57/E2 7D Sim Salong Mon/ma-Fri/pe 9-20, Sat/la 9-18 Sun/su 9-15 MNT PALDISKI MNT 43/A4 102 Rocca-al-Mare Shopping Centre Pühavaimu 21/C2 13/15 Schlössle hotel Restaurant Stenhus PÄRNU MAANTEE 44/B4 238 Järve Selver RANDVERE TEE 40/F1 11 Pereoptika RATASKAeVU 22/B2 7 St Petersburg Hotel
AIA 18/C2 3 WW Passaaz-Pereoptika ENDLA 43/A4 45 Kristiine Shopping Centre ERIKA 64/A1 4 Arsenal Centre Lauma Lingerie daily 10-20 ESTONIA PST 58/C3 3 Raeoptika 63/C3 9 Estonian Design House / Solaris 9 Pereoptika / Solaris DUNKRI 3/B2 8 Kuldne Notsu daily/joka päivä 12-23 Kadaka tee 4 International Massage Academy 44/B4 56A Kadaka Selver KARU 47/E2 39 Dorell GuestHouse Kopli 4/A11 Balti jaama turg-market 48/B1 2C Economy Hotel MAHTRA 40/F1 44 Mahtra Hostel
42
ROTERMANNI 1/D2 2 Elevaatori maja-Butchery Rummu tee 40/F1 4 Pirita Selver SUUR-SÕJAMÄE 41/F4 4 Ülemiste Shopping Centre daily/joka päivä 10-21, RIMI 8-22
Rannavärav
Kadriorg
Tartu mnt 37/E3 18 Stock Optika Continental Moda Mon/ma-Fri/pe 10-19, Sat/la 10-17 17/E2 6 Tallinna Optika Mon/ma-Fri/pe 9-18, Sat/la 10-16 Mon/ma-Fri/pe 10-19, Sat/la 10-17 87 Prisma Shopping Centre 7/24
TELLISKIVI 5/A1 6 VIUU 5/A1 62 DEPOO MARKET Mon/ma-Fri/pe 9-18
VABADUSE 9/C3 8 KuKu Art Club/Restaurant Mon/ma-Sat/la 11-02 VIRU 35/C2 2 Peppersack Mon/ma-Sat/la 8-24, Sun/su 9-23 Vesivärava 42/F3 37 Torupilli Selver WEIZENBERGI 40/F1 34 KUMU Art Museum Wed/ke 11-8 pm; Thu/to-Sun/su 11-6 pm
KUMU
43
CENTRAL CITY • KESKIKAUPUNKI
f
64
48 4
5
21 18 22
3 35
9
58 63
f43
44
A
B
f
40
C
1
KUMU
f 40
1 47
65 57
2
17 37 42 62
3
f 41
PUBLIC TRANSPORTATION JULKINEN LIIKKENNE
D
4
E
F
41
MEDIEVAL OLD TOWN • VANHAKAUPUNKI
TOOMPEA CASTLE LANGE HERMAN Lossi plats 1
Toompea Castle is one of Estonian’s oldest and grandest architectural groupings. By the 16th century, Tallinn’s defense system was one of the most powerful in Northern Europe.
ahtra ostel 40 40 39
22
42
41 41
9
3
CITY MAP • KARTTA The unique value of Tallinn’s Old Town lies first and foremost in the well-preserved completeness of its medieval milieu and structure, which has been lost in most of the capitals of northern Europe. Since 1997, the Old Town of Tallinn has been on UNESCO’s World Heritage list. Tallinn is one of the best retained medieval European towns, with its web of winding cobblestone streets and properties, from the 11th to 15th centuries, preserved nearly in its entirety. All the most important state and church buildings from the Middle Ages have been preserved in their basic original form, as well as many citizens’ and merchants’ residences, along with barns and warehouses from the medieval period.
Tallinnan vanhakaupunki on vuodesta 1997 kuulunut Unescon maailmanperintöluetteloon. Tallinnan vanhankaupunki on arvokas etenkin siksi, että sen keskiaikainen miljöö ja rakenne ovat säilyneet meidän päiviimme saakka, kun ne muista Pohjois-Euroopan pääkaupungeista ovat jo kadonneet. Tukevat puolustuslinnoitteet ovat suojanneet vanhaakaupunkia sodan tuhoilta ja vallitseva rakennusmateriaali kivi on pitänyt pintansa tulipaloissa. Kaikki merkittävimmät keskiajalta periytyvät edustus- ja sakraalirakennukset sekä monet kaupunkilaisten ja kauppiaiden asunnot aittoineen ja varastoineen ovat säilyneet muuttumattomina.
Lai
21
35 18
BUS 42 FROM THE CITY CENTRE
KRISTIINEKESKUS.EE/EN
ROCCAALMARE.EE/EN