Beelzebuth IV

Page 1

BEELZEBUTH IV

livre de bord



BEELZEBUTH IV


Š 2011 por Imagina Tu Libro www.imaginatulibro.com

imaginatulibro.com

www.


Livre de bord Beelzebuth IV

P

endant longtemps, la voile ne fut qu’un moyen de propulsion privilégié d’embarcations de guerre ou de commerce. La mer était perçue comme inquiétante et hostile; le vent comme un allié difficile à maîtriser, aux humeurs et à la force imprévisibles. Ces éléments naturels, tout à la fois respectés et craints, étaient, dans l’imaginaire des marins, porteurs des légendes de l’histoire tumultueuse et épique de la navigation.

A

ujourd’hui, cet attrait de l’homme pour les étendues océanes et les mythes qui l’accompagnent conquiert des millions de personnes qui suivent le parcours des navigateurs, ces héros modernes qui affrontent l’un des derniers espaces de liberté. 5



NOUS SOMMES UNE ÉQUIPE D’AMOUREUX DE LA MER ET PASSIONNÉS DE RÉGATES,

GUIDÉS PAR UN CAPITAINE...


Le skipper Richard BEDERE

56 ans, Ingénieur en aéronautique, chef de service Bordeaux

S

portif depuis l’âge de 10 ans, en pratiquant conjointement la voile et le rugby, j’ai mené une carrière rugbistique jusqu’en 1983 au sein du Club Athlétique Bègles Bordeaux où j’ai occupé les postes de capitaine des équipes junior puis Nationale B et talonneur de l’équipe de Nationale A. En parallèle, dès 14 ans j’ai commencé, associé à mon frère Gérard, la compétition en 420. J’ai ensuite évolué vers la course croisière en 1981, au sein du Cercle de Voile d’Arcachon en skippant les différentes générations de “Beelzebuth”.

8


Livre de bord Beelzebuth IV

Palmarès

1974: Champion d’Aquitaine 420 Cadet. 1977-1978: Championnats de France 420 Junior. 1982: Champion d’Aquitaine des croiseurs de 10 mètres. 1983: 1er au Championnat d’automne et hiver CVA. 1990-1992: 1er au 18 Heures du Championnat d’ARCACHON, croiseur de moins de 10 mètres 1995: 1er au 18 heures du Championnat d’ARCACHON, croiseur de moins de 10 mètres. 1997: meilleur sportif de la Ville d’ARCACHON sur l’ensemble de la saison. 1998: Champion d’Aquitaine de course au large. 1er au Critérium Côte Basque (Bayonne). 2000: 1er au Challenge EUSKADI (courses au large dans le sud du golf de Gascogne). 2001: 4ème Course ARCACHON - GIJON (Espagne) - AVERIO (Portugal). 2003: 2ème Course EL GAITERO catégorie IRC 5 RACER. 2004: 1er Course EL GAITERO catégorie IRC 5 RACER. 1er 18 Heures d’Arcachon catégorie HN D-E-F. 4ème au Trophée Atlantique UNCL catégorie IRC 5. récompensé parmi les meilleurs sportifs de la Ville d’ARCACHON pour la saison. 2005: 5ème Spi Ouest France catégorie IRC 1. 2ème Semaine Internationale de Voile de La Rochelle IRC 1. 4ème Atlantique le Télégramme de Lorient IRC 1. 3ème Trophée Atlantique UNCL IRC 1. 2006: 1er 18 Heures d’Arcachon toutes classes. 2007: une averie a paralysé le bateau dès le mois de juin jusqu’en mai 2008. 2008: 3ème 18 heures d’Arcachon toutes classes. 1er Course El GAITERO toutes classes. 2009: 2ème BB Race 2009 toutes classes (170 miles nautiques en 24hs). 2010: 1er Course Spi Anglet Groupe croiseurs. Equipe d’Arcachon vainqueur de la Coupe du Prince des Asturies. 1er Course EL GAITERO toutes classes. 2011: 2ème Régate 18 heures d’Arcachon toutes classes. 2ème Course EL GAITERO toutes classes. 1er catégorie IRC 1.

9



BEELZEBUTH IV

NOTRE BATEAU...


Le bateau

Le modèle Grand Soleil 40 Régate

Nom Année Chantier Type Longueur Equipage 12

BEELZEBUTH IV 2005 Del Pardo (Italie) Grand Soleil 40 Régate 12 mètres 10 personnes


Livre de bord Beelzebuth IV

Architecture navale Botin & Carkeek

13


Beelzebuth IV 14


Livre de bord Beelzebuth IV

E

n juin 2003, nous avons acheté le premier Grand Soleil 40 Régate; ce bateau était pour nous le premier véritable bateau de haute technologie que nous possédions! Grâce à une équipe qui prit beaucoup de plaisir à régater sur une machine de cette qualité et à nos partenaires, nous avons pu courir des régates de niveau national dans la classe IRC1 (classe des 40 pieds et plus). Nous avons d’ailleurs figuré en place honorable parmi les meilleurs français professionnels et amateurs de cette catégorie reine de la course croisière. A la vue de nos bons résultats en 2004 et très bons en 2005, nous avons remplacé le bateau par un modèle plus performant, vers mi-2006. Cette fin d’année fut consacrée aux mises au point tant du bateau que de l’équipage. Grâce à un travail de réglage et rodage permanent les résultats ont progressé de régate en régate. Le futur...? 15


Beelzebuth III

16


Livre de bord Beelzebuth IV

L

a technique de navigation et la tactique de course sont les facteurs principaux de la performance en voile. L’activité technique concerne l’ensemble des manoeuvres et des actions de conduite du voilier effectuées afin d’obtenir la plus grande vitesse dans les différentes situations de la régate. La tactique consiste à gérer les informations et les décisions pour déterminer lors de la course les trajectoires les plus avantageuses.

17



NOTRE FUTUR, NOTRE PROJET,

NOTRE AMBITION...


Le projet sportif

A

ce jour, le Grand Soleil étant dépassé par les nouvelles générations de 40 pieds, nous souhaitons nous orienter vers un bateau plus racé et plus performant. Le design du SD40OD, bateau argentin, a retenu notre attention. Il est actuellement le plus moderne, le plus innovant, le plus performant et le moins cher du marché.

SOTO 40 OD, bateau de course

20


Livre de bord Beelzebuth IV

N

ous avons pour objectif de figurer aux places d’honneur des régates du calendrier de l’UNCL, dans un milieu où se côtoient professionnels et amateurs, afin de nous classer parmi les 2 à 3 premiers français de la catégorie.

Trophée El Gaitero - Août 2010

Nos confrontations avec les meilleurs régatiers espagnols de la côte nord atlantique ont consacré notre équipe en 2008 et en 2010, lorsque nous avons remporté le trophée EL GAITERO, principale épreuve du championnat annuel du nord de l’Espagne. Nous sommes le premier équipage qui remporte deux fois ce Trophée.

21



ON DIT DE

NOUS...


La presse parle de nous

24


Livre de bord Beelzebuth IV

25



Beelzebuth IV & nous

“avec ce bateau, je n’ai rien vécu”

2009 -


Avril 2009 Spi Ouest France

Première fois sur Beelzebuth IV Primera vez en Beelzebuth IV

28


Beelzebuth IV & Nous

29


Août 2009 Régate XIV El Gaitero Drisse de GV cassée... une régate en moins... pas de Gaitero en 2009. Driza de mayor rota... una regata menos... no hay Gaitero en 2009.

30

Beelzebuth IV à l’attente d’une nouvelle drisse à Santander. Beelzebuth IV espera driza nueva en Santander.


Beelzebuth IV & Nous

Il n’y a pas eu d’espicha à cause de l’innondation... en revanche, nous avons eu un bel apéro sur le bateau et danse à La HABANA.

No hubo espicha por inundacion….a cambio hubo aperitivo en el barco y baile en La HABANA. Gijón - Gaitero 2009

31


Septembre 2009 WE d’entraînement à Arcachon

13 septembre 2009 Superbe WE de découverte de tout Arcachon! Tous les bars, les boîtes, les cocktails, une superbe régate, tout était superbe... Régate d’entraînement au bassin d’Arcachon pour l’Iberdrola 2009.

13 de septiembre de 2009 Fin de semana genial para conocer Arcachon entero! Todos los bares, las discos, los cócteles, una regata genial, todo genial.... Regata de entrenamiento en el Bassin d’Arcachon, para Iberdrola 2009. 32


Beelzebuth IV & Nous

Le capitaine concentrĂŠ El capitĂĄn concentrado

33


Septembre 2009 Coupe Iberdrola

Célébration du 38ème anniversaire! Un gâteau d’anniversaire, des bougies, du champagne, et le cadeau! Une organisation exemplaire... Fête de la Merced à Bilbao, dans le quartier des Arenas… Heureusement qu’il n’ y a pas eu de vent le lendemain.

Festejo de cumple 38 ! Con torta, velitas, champagne y regalo! Una organización ejemplar….. Fiesta de la Merced en Bilbao, en el barrio de las Arenas… Suerte que al día siguiente no hubo viento. 34


Beelzebuth IV & Nous

Il n’y aura pas un nouveau Spi pour nous? Y a nosotros un Spi nuevo... no?

Anniversaire de Mer Cumple Mer

35


Septembre 2009 Coupe Iberdrola

36


Beelzebuth IV & Nous

37


Décembre 2009 Coupe Noël

38


Beelzebuth IV & Nous

39


Noël 2009 A bord Soirée Noël au Beelzebuth, à deux Mais ce sera la dernière car “ça va durer jusqu’à février” ...une des phrases célèbres de Richard Bedere. Menu avec 30 nœuds dehors! Huîtres Empanadas Saumon papillote avec du riz Venere et lait coco

Cena de Navidad en Beelzebuth, los dos. Pero será la última porque “va a durar hasta febrero” ...una de las frases célebres de Richard Bedere. Menú con 30 nudos afuera! Ostras Empanadas Salmón en papillote con arroz Venere y leche de coco

40


Beelzebuth IV & Nous

41


Avril 2010 Mexican food on b oard

42


Beelzebuth IV & Nous

43


Mai 2010 Spi Anglet

44


Beelzebuth IV & Nous

45


Juin 2010 Arcachon

46


Beelzebuth IV & Nous

Quelques caipirinhias à bord... avec des amis, une boisson très bien acueillie par le Beelzebuth IV, les week-end. Unas caipirinhias a bordo… con amigos, una bebida bien acogida por el Beelzebuth IV, los fines de semana.

47


En 1827, nació la Copa Príncipe de Asturias, como una competición entre equipos de las flotas del golfo de Vizcaya.

Juillet 2010 Este prestigioso e histórico trofeo, Coupe du Prince des Asturies reeditado en 2004, es el evento de máxima rivalidad entre cruceros españoles / franceses de la cornisa atlántica, bajo la regla IRC. El campeonato es abierto a los equipos de clubes (3 barcos mínimo, por equipo). OCEAN CAYE

GNE

GASCO

N IATIO

ASSOC

BIS

Puntuaran los tres mejores clasificados en cada una de las pruebas. Habrá una clasificación individual por clases TCC certificado válido 2010.

hon C.V.Arcac

tander R.C.M.San

R.C.M.A. Bilbao

R.S.C

Los barcos deberán ir equipados según la 3a categoría de la ORC. Acondicionada.

26>31 formati

ión / In

Informac

48

on:

julio /

juillet

2010

A efectos de publicidad, la regata esta clasificada en categoría C.

5.92 .56.83.0

(0)5

Tel: +33.

PROGRAMA 25 de Julio 2010. 26 de Julio 2010. 27 de Julio 2010. 29 de Julio 2010. 30 de Julio 2010. 31 de Julio 2010.

Inscripción y medición. Cierre del plazo de inscripción. Prueba inshore en Arcachon (Francia). Prueba offshore. Recorrido Arcachon - Bilbao. Prueba inshore en Bilbao (España). Prueba offshore. Recorrido Bilbao - Santander. Pruebas (2) inshore en Santander.


Beelzebuth IV & Nous

Depuis 1827 , la Coupe Prince des Asturies, oppose les équipes des clubs du Sud GasBienvenue aux participants cogne.

de la régate au CVA avec des huîtres!

Ce prestigieux trophée de retour depuis 2004 est le seul véritable championnat de voile habitable IRC Espagne / France de la Recepción a los participantes de la regata en el CVA con façade Atlantique.

ostras !

Le championnat est ouvert aux équipes de club (3 bateaux minimum). Meilleure équipe en points cumulés (3 meilleurs bateaux par manche). Classement individuel par classe TCC certificat valide 2010. Bateaux armés en 3ème catégorie ORC aménagée catégorie C publicité.

PROGRAMME Le 25 Juillet 2010. Inscription et jauge. Le 26 Juillet 2010. Clôture des inscriptions. 1ere manche inshore à Arcachon (France). Le 27 Juillet 2010. Course offshore. Arcachon - Bilbao. Le 29 Juillet 2010. Manche inshore à Bilbao (Espagne). Le 30 Juillet 2010. Course offshore Bilbao - Santander. Le 31 Juillet 2010. Manches (2) inshore à Santander.

49


Juillet 2010 Coupe du Prince des Asturies

50


Beelzebuth IV & Nous

51


Juillet 2010 Coupe du Prince des Asturies

52


Beelzebuth IV & Nous

Remise de trophées à Santander avec tous les participants d’Arcachon. Le trophée de nouveau au CVA.

Entrega de premios en Santander con todos los participantes de Arcachon. La copa vuelve al CVA.

Apéro pendant le Convoyage de Gijon à Bilbao pour faire la Gaitero XV. Picadita durante el convoy del barco de Gijon a Bilbao para correr la Gaitero XV. 53


Août 2010 Régate XV El Gaitero

54 crédits image/crédito foto: Rafa Fournier


Beelzebuth IV & Nous

55


Août 2010 Régate XV El Gaitero Espicha traditionnelle offerte par El Gaitero, à Villaviciosa. Célébration avec l’invité d’honneur, et qui ne manque pas du cidre!!

Tradicional espicha ofrecida por El Gaitero en Villaviciosa. Festejos con el invitado especial y que no falte Sidra!!

56


Beelzebuth IV & Nous

57


Août 2010 Régate XV El Gaitero Régate inshore en Gijon Regata inshore en Gijon

58


Beelzebuth IV & Nous

59


Août 2010 Régate XV El Gaitero Célébration au port pour la 2ème place, jusqu’à ce que nous ayons eu la confirmation: nous étions les vainqueurs absolus. Gaitero d’ Or!

60

De festejo en el puerto por el segundo puesto, hasta que nos confirmaron que finalmente: eramos los ganadores absolutos Gaitero de Oro!


Beelzebuth IV & Nous

Gaitero d’ Or pour la deuxième fois! Remise de trophées au Real Club Astur de Regatas.

Gaitero de Oro por segunda vez! Entrega de premios en el Real Club Astur de Regatas.

61


Août 2010 Régate XV El Gaitero Pêche pendant le retour de Beelzebuth IV à Arcachon. Escale à Hendaye. Dégustation!

Pesca durante el regreso de Beelzebuth IV a Arcachon. Escala en Hendaye. Degustación!

62


Beelzebuth IV & Nous

Retour du Beelzebuth IV avec ses lauriers. Vuelta de Beelzebuth IV con laureles.

Déjeuner avec du cidre “El Gaitero” et d’huîtres “chez nous” Almuerzo con sidra “El Gaitero” y Ostras en “casa” 63


Septembre 2010 WE des croisières à Banc d’Arguin “Mais ne t’inquiètes pas, ça va bientôt se finir...” una autre des phrases célèbres de Richard Bedere.

Arcachon 64


Beelzebuth IV & Nous

Banc d’Arguin

“Pero no te preocupes, pronto se va a terminar...” otra de las frases célebres de Richard Bedere. 65


Novembre 2010 Manger, boire, festoyer... ...sans aucune raison particulière

66


Beelzebuth IV & Nous

Comer, beber, festejar sin una raz贸n especial

67


Janvier 2011 Un samedi au soleil dans le port

68


Beelzebuth IV & Nous

69


Janvier 2011 Notre classique du dimanche

70


Beelzebuth IV & Nous

Nuestro clรกsico

del domingo

71


Avril 2011 テ四e de Rテゥ

72


Beelzebuth IV & Nous

73


Juin 2011 Beelzebuth à terre

Les frères Bedere et l’équipage préparent le fond de Beelzebuth IV pour gagner les régates de l’été. Los hermanos Bedere y la tripu, dejan el fondo de Beelzebuth IV listo para ganar las regatas del verano.

74


Beelzebuth IV & Nous

75


Juin 2011 B&B Race

“Je vous conseille de ne pas sortir…” L’aller au Verdon qui a secoué Beelzebuth à la sortie du Bassin... il y a avait des vagues! mais finalement nous avons atteint notre destination. 76


Beelzebuth IV & Nous

“Les aconsejo no salir...” La ida al Verdon que sacudió a Beelzebuth a la salida del Bassin... había olas! pero finalmente llegamos. 77


Juin 2011 B&B Race

78


Beelzebuth IV & Nous

79


Juin 2011 B&B Race

À la Riera de Bilbao… au Musée Maritime

En la Riera de Bilbao… al Museo Maritimo

80


Beelzebuth IV & Nous

81


Juillet 2011 18 hs d’Arcachon

82


Beelzebuth IV & Nous

En attendant le feu d’artifices du 14 juillet, au Bassin d’Arcachon. Esperando los fuegos artificiales del 14 de Julio en el Bassin d’Arcachon.

83


Août 2011 Guetaria Convoyage à Bilbao, au passage par Guetaria. Convoy a Bilbao, de pasada por Guetaria.

84


Beelzebuth IV & Nous

Beelzebuth IV à Guetaria pour la première fois. Une nuit spéciale pour contempler le port depuis Mayflower, accompagnée d’une belle daurade à l’espagnole.

Beelzebuth IV viene por primera vez a Guetaria. Una noche agradable para contemplar el puerto desde Mayflower con una buena dorada a la española.

85


Août 2011 Régate XVI El Gaitero

Tombée du jour Atardecer

86


Beelzebuth IV & Nous

87


Ao没t 2011 R茅gate XVI El Gaitero

88


Beelzebuth IV & Nous

Le calme avant la tempĂŞte.

La calma antes de la tempestad.

89


Ao没t 2011 R茅gate XVI El Gaitero

90


Beelzebuth IV & Nous

Avec Eva à bord... pour fêter que le capitaine parle, finalement, espagnol! Rafale de 39 noeuds de vent de l’Ouest! Régate annulée...

Con Eva a bordo….para festejar que el capitán, por fin, habla español! Racha de 39 nudos de viento del Oeste! Regata anulada...

91


Ao没t 2011 R茅gate XVI El Gaitero


Beelzebuth IV & Nous

Une jolie séquence d’images du Beelzebuth IV contre des vents de plus de 35 noeuds et quelques vagues. Una linda secuencia de fotos de Beelzebuth IV contra vientos de más de 35 nudos y alguna que otra ola.

93


Août 2011 Régate XVI El Gaitero

Beelzebuth au Port, en attendant la dernière régate de l’édition XVI. El Beelzebuth en Puerto esperando la última Regata de la edición XVI.


Beelzebuth IV & Nous

Le capitaine reçoit du propriétaire de Cidrerie El Gaitero, le Trophée de la Régate Santander-Gijon de 92 milles.

El capitán recibe del propietario de Sidra El Gaitero el Premio de la Regata Santander-Gijon de 92 millas. 95


Août 2011 Régate XVI El Gaitero Remise de trophées de la régate Santander-Gijon.

Entrega de premios de la regata Santander-Gijon. 96


Beelzebuth IV & Nous

Avant la célébration à La Habana. Antes de los festejos en La Habana.

97


Août 2011 Régate XVI El Gaitero Gaitero d’Argent, avec une équipe jeune. “Beelzebuth, de Richard Bedere du Club de Voile d’Arcachon, à la tête de la classe IRC 1, le Français qui connait déjà la victoire de cette Régate, s’est imposé avec clarté”.

www.masmar.net

Gaitero de Plata, con un equipo joven. “El Beelzebuth, de Richard Bedere del Club de Vela de Arcachon, lidera la clase IRC 1, el francés que ya sabe lo que es ganar la Regata, se impuso con claridad”.

www.masmar.net

98


Beelzebuth IV & Nous

99


100


Retour de la Régate El Gaitero à Arcachon - Août 2011 Vuelta de la Regata El Gaitero a Arcachon - Agosto 2011

Beelzebuth IV & Nous

101


D’autres bateaux et nous... Trueque... Capin Canela III... TP52 Bribon...

Mer

102

24 janvier 2012




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.