Sommaire Content
37
Créations locales • Local designs
Mobilier, par Simon Johns Furniture, by Simon Johns 38
Créations locales • Local designs
Mobilier, par Chris Fusaro Furniture, by Chris Fusaro 40
Luminaires, par Lambert & Fils Lighting, by Lambert & Fils 42
Mobilier, par Simon Johns Furniture, by Simon Johns 38
Objets, par Cyrc Objects, by Cyrc 44
Mobilier, par Chris Fusaro Furniture, by Chris Fusaro 40
Mobilier, par Clara Jorisch Furniture, by Clara Jorisch 46
Luminaires, par Lambert & Fils Lighting, by Lambert & Fils 42
Mobilier, par Will Choui Furniture, by Will Choui 48
Objets, par Cyrc Objects, by Cyrc 44
Mobilier, par Foraine Furniture, by Foraine 50
Mobilier, par Clara Jorisch Furniture, by Clara Jorisch 46
Mobilier, objets et luminaires, par Allstudio Furniture, objects and lighting, by Allstudio 52
Mobilier, par Will Choui Furniture, by Will Choui 48
Mobilier, par Studio Kiff Furniture, by Studio Kiff 54
Mobilier, par Foraine Furniture, by Foraine 50
Luminaires, par Larose Guyon Lighting, by Larose Guyon 56
Mobilier, objets et luminaires, par Allstudio Furniture, objects, lighting and by Allstudio 52
Mobilier, par Studio Kiff Furniture, by Studio Kiff 54
Luminaires, par Larose Guyon Lighting, by Larose Guyon 56
59
193Index par catégories • Category index
Bureaux Offices 59
Cuisines et salles de bain Kitchens and Bathrooms 77
Design de présentation Display design 93
Index • Indexes
Éclairage Lighting 99
Mobilier extérieur Outdoor furniture 109
Général General 194
Mobilier résidentiel Residential furniture 117
Sélection de marques internationales International brand selection 196
Objets décoratifs et arts visuels Decorative objects and visual arts 135
Sélection de marques locales Local brands selection 201 Index des annonceurs Ad index 201
Produits architecturaux et matériaux Architectural products and materials 147
Revêtements de sol et muraux Floor and wall coverings 165
Technologie, domotique et services Technology, home automation and services 179
Textiles Textiles 187
193
Index • Indexes
Général General 194
Sélection de marques internationales International brands selection 196
Sélection de marques locales Local brands selection 201
Index des annonceurs Advertisers index 201
EN COUVERTURE
EN COUVERTURE
Mobilier : Artopex - Collection SC Lounge
INDEX-DESIGN
INDEX-DESIGN
Mobilier : Artopex – Collection SC Lounge
Crédit photo : Félix Michaud
Luminaire Pipistrello, Martinelli Luce (vintage)
Crédit photo : Félix Michaud
Remerciement à Groupe Legault pour l’emplacement : siège social Groupe Legault
Remerciement à Groupe Legault pour l’emplacement : siège social Groupe Legault Voir see pp. 1, 62, 63, 150
Voir/see p. 1, 62, 63, 150
Groupe Infopresse 914, rue Notre-Dame Ouest Montréal (Québec) H3C 1J9 T 438 794-3302
Groupe Infopresse 914, rue Notre-Dame Ouest Montréal (Québec) H3C 1J9 Tél. 438 794-3302 — index-design.ca — index@index-design.ca
— index-design.ca — index@index-design.ca
Dépôt Légal ISBN : 978-2-9815761-8-7
Bibliothèque nationale du Québec Bibliothèque et Archives Canada
300 adresses et références design
Imprimé au Canada | Imprimé au Québec
Dépôt Légal ISBN : 978-2-9815761-8-7 Bibliothèque nationale du Québec Bibliothèque nationale du Canada 300 adresses et références design Imprimé au Canada | Imprimé au Québec
Tendances inspirantes
Inspiring Trends
Formes, matières, couleurs ou sensations : les tendances changent, et les designers, les concepteurs, les distributeurs ou les fabricants proposent des nouveautés dont on peut s’inspirer. En voici un aperçu.
Shapes, materials, colours, sensations. Trends change, meaning that designers, creators, distributors and manufacturers offer new products that can inspire us. Here is a preview.
La courbe ou l’arrondi Curves and Rounded Shapes 12
L’artisanat Craft 14
La pièce de collection, par House of Rhol
The Collectable Collection, by House of Rhol 16
Le confort Comfort 18
Les couleurs, les matières et les matériaux naturels
Natural Colours, Fabrics and Materials 20
L’art dans le design Art in Design 22
Des flammes réalistes, une chaleur électrique, par Valor
Realistic flames, electric warmth, by Valor 24
Le local Local 26
Le minimalisme Minimalism 28
La nature comme inspiration Nature as Inspiration 30
Le passé The past 32
Le recyclage et l’upcyclage Recycling and Upcycling
La courbe ou l’arrondi Curves and Rounded Shapes
Le cercle, la courbe, la spirale habillent nos intérieurs. L’arrondi est la ligne droite vers plus de douceur, elle nous enveloppe, nous éclaire, nous supporte. Une ligne qui sinue, se cherche, fait des détours, loin de toutes certitudes. La circularité invite au mouvement continu et régénérateur et se rapproche des formes plus organiques et naturelles. La courbe épouse nos formes, pour plus de confort et de chaleur. La tendance est à un design qui réconcilie tout le monde, afin de ne laisser personne dans les coins.
Interiors are filled with circles, curves and spirals. Rounded shapes are the straight line that leads to more softness. It envelops, lights and supports. It is a serpentine line that searches and takes detours far from certainty. Circularity is an invitation to continuous and regene rative movement. It is close to organic, natural shapes. Curves mold themselves to shapes to add comfort and warmth. The trend is to design pieces that please everyone so nobody is left alone.
3
4
1 Chaise SUI DESK par Raw Edges pour +Halle
2 Fauteuil TWIRL par Gordon Guillaumier pour La Cividina
3 Luminaire de la série HYPHEN par Studio D’Armes
4 Lampe HOLLY par Runa Klock et Hallgeir Homstved pour Abstracta
5 Cuisine TANGRAM par Garcia Cumini pour César
L’artisanat Craft
En se tournant vers l’artisanat, le design se veut plus soutenable, plus proche de matériaux naturels ou recyclés et d’une temporalité plus humaine. Le travail de la main dicte des lignes organiques et vivantes. De l’ébénisterie au tissage, en passant par le soufflage de verre, la tendance est aux savoir-faire ancestraux, mais regarde aussi vers l’avenir en se posant la question de la gestion des plastiques et en réinventant des modes de production qui choisissent le recyclage de matériaux plus que l’extraction de nouvelles ressources.
By getting inspiration from crafts, design aims to become more sustainable by using natural or recycled materials and a more human temporality. Handywork inspires organic and lively lines. From carpentry to weaving and glass blowing, the trend is to look at ancestral knowledge while looking to the future and the management of plastics by reinventing manufacturing methods that choose to recycle materials instead of extracting new resources.
3
4
1 Collection d’abat-jour RAW par Amulette d’Annie Legault
2 Table à café POWELL par Lock and Mortice
3 Vase FOUNTAIN par Tokujin Yoshioka pour Glas Italia
4 Collection PLASTIC BAROQUE par James Shaw
5 Chaise KATA par Studio Lievore + Altherr Désile Park pour Arper
La pièce de collection
The Collectable Collection
La collection Apothecary, par Rohl, s’inspire des formes angulaires des flacons que l’on retrouvait dans les anciennes apothicaireries. Ces flacons, jadis remplis de puissants élixirs, sont aujourd’hui des objets de collection prisés. La collection transforme l’essence de ce design d’époque en une silhouette transitionnelle aux contours élégants et de simplicité nuancée. Ses poignées aux lignes carrées, ses bordures biseautées et ses coupes chanfreinées trouvent un équilibre grâce à l’arc allongé du robinet, lui conférant ainsi un style intemporel qui en fait une pièce de collection en soi.
The Apothecary Collection, by Rohl, draws its inspiration from the angular shapes of bottles in old apothecary shops—bottles that once held potent elixirs and are now sought-after collectables. The Collection transforms this vintage design essence into a transitional silhouette of contoured elegance and nuanced simplicity. Handles with squared-off lines, beveled edges, and chamfered corners are balanced by the elevated arc of the faucet for an enduring design that’s eminently collectable in and of itself.
1 Robinet de lavabo de la collection Apothecary, AP08D3LMSTN, nickel satiné
2 Salle de bain complète de la collection Apothecary, nickel satiné
3 Système de douche 2 voies thermostatique et pression équilibrée de la collection Apothecary, nickel satiné
4 Robinet de lavabo de la collection Apothecary, AP08D3LMSTN, nickel satiné
Offerts chez les détaillants House of Rohl
présenté par
Le confort Comfort
À une époque instable et fragile, le design se place sous le signe du confort. Douces pour les yeux et douces au toucher, les créations se veulent rassurantes, enveloppantes et ludiques. Des formes familières de la nouvelle version du mythique canapé Bambole aux tables basses Idda qui, comme un nuage, invitent à la rêverie, en passant par la chaise Nuez qui réinvente la notion de confort tout en pensant à produire de manière plus soutenable pour la planète, les lignes et les matières sont confortables et chaleureuses. Des assises comme une étreinte...
In these uncertain and fragile times, comfort takes the central stage in design. Creations that are easy to look at and soft to touch are meant to be comforting, enveloping and fun. From the familiar shapes of the new version of the mythical Bambole sofa to the Idda coffee tables that invite you to dream like a cloud, and to the Nuez chair that reinvents the idea of comfort while thinking of a manufacturing technique that is sustainable, lines and materials are comforting and warm… And seem to hug you...
3
4
1 Sofa ALDORA par Cristina Celestino pour Moooi
2 Chaise Nuez Lounge Bio par Patricia Urquiola pour Andreu Wolrd
3 Sofa Le Bambole par Mario Bellini pour B&B Italia
4 Table KUYU DINE par Formstelle pour Zeitraum
5 Fauteuil SUNRISE par Matthew Townsend pour Manutti
Les couleurs, les matières et les matériaux naturels Natural Colours, Fabrics and Materials
Bois, terracotta, chaux, linoléum, verre, céramique et couleurs inspirées de la terre, la tendance est aux teintes, aux matières et aux matériaux naturels. De ces intérieurs sains se dégage une atmosphère apaisante et chaleureuse. Une palette de couleurs et de textures qui inspire le calme et invite au respect de l’environnement
Bois, terracotta , chaux, linoléum, verre, céramique et couleurs inspirées de la terre, la tendance est aux teintes, aux matières et aux matériaux naturels. De ces intérieurs sains se dégage une atmosphère apaisante et chaleureuse Une palette de couleurs et de textures qui inspire le calme et invite au respect de l’environnement.
Wood, terracotta, lime, linoleum, glass, ceramic and colours inspired by the Earth define the trend of natural colours, fabrics and materials. These wholesome interiors create a relaxing and warm atmosphere. This range of colours and textures inspire calm and encourage you to respect the environment.
Wood, terracotta, lime, linoleum, glass, ceramic and colours inspired by the Earth define the trend of natural colours, fabrics and materials. These wholesome interiors create a relaxing and warm atmosphere. This range of colours and textures inspire calm and encourage you to respect the environment.
3
4
1 Linoleum TARKETT LINO par Tarkett
2 Revêtement à la CHAUX sur les murs de la résidence Norm par Tockay pour Alain Carle Architecte
3 Collection TEN TEN TEN produite par Sugahara Glassware pour le designer Gwenael Nicolas de Curiosity Studio
4 Lampe PANTOP par Verner Panton pour Verpan
5 Tuiles Glyph produites par Cosmographies pour la designer Marie Guyodo
L’art dans le design Art in Design
Des objets comme des sculptures apportent une dimension créative au quotidien. Inspirées par l’artisanat, la nature et le corps, les lignes sont organiques et sensuelles et brouillent les perceptions : du hêtre cintré qui se prend pour des tubulaires en métal, du bois aux allures de corail, du ciment comme de la pierre, du tissu comme de la peau. La tendance est aux formes intrigantes, fascinantes, primitives. Quand la forme supplante la fonction, l’art s’invite dans les intérieurs et offre un temps pour la contemplation, redessinant les limites de l’utilitaire et de la temporalité.
Objects like sculptures give day-to-day life a creative aspect. Inspired by artwork, nature and the body, lines are organic and sensual, and blur what we understand. From arched beech that looks like metal tubulars, wood that looks like coral, cement that looks like rock, fabric that looks like skin, intriguing, fascinating and primitive shapes are on trend. When shape replaces function, art comes inside and offers you the chance to contemplate by redrawing the limits of utility and temporality.
3
4
1 Console FUTURE FOSSILS par Simon Johns
2 Tables Coralis par Studio Nadine Hajjar
3 Collection LOW par Benni Allan de EBBA Architects
4 Fauteuil DERRIERE de la collection Peaches par Lara Bohinc
5 Collection de luminaires muraux SISU par Studio Rik Ten Velden
Des flammes réalistes, une chaleur électrique
Realistic lames, electric warmth
Valor remarque que la mode des foyers encastrables au gaz ne s’essouffle pas. Il s’agit de foyers encastrables qui remplacent les foyers au bois existants par un foyer au gaz hermétique, direct et efficace. En plus des brûleurs V-Class, la collection de foyers propose un nouveau style de bûche à l’allure plus naturelle. Les réchauds deviennent de plus en plus populaires depuis que beaucoup de personnes travaillent de la maison et dans des lieux éloignés où un réchaud est la solution idéale. En plus, ils sont faciles à installer. Valor distribue également des foyers électriques à plusieurs faces, incluant British Fires et la série LEX , en collaboration avec Charleton & Jenrick, qui répondent à la demande croissante pour les produits électriques.
Valor continues to see a strong drive towards insert gas fireplaces, which are fireplace inserts that replace existing wood fireplaces with a sealed direct efficient gas fireplace. In addition to the V-Class burners, the fireplace series offer a new style of log that feels more natural. With their relative ease of installation, stoves are growing in popularity as people work from home and in more remote places where a stove is a perfect solution. Valor also distribute luxury electric multi sided fireplaces, including brands from British Fires and LEX Series by Charleton & Jenrick that meet the rising demand for electric products.
Alex Law photography3
4
1 Foyer linéaire en bois flotté L3
2 Foyer électrique British Fires 63″ New Forest
3 Poêle moderne autoportant Madrona en blanc amande avec bois flotté
4 Insert de foyer G4 en bouleau
5 Foyer électrique LEX 60a
Adam Taylor photography Alex Law photography Adam Taylor photography présenté parLe local Local
Pour réduire leur empreinte écologique, les designers choisissent des matériaux près de chez eux. Que ce soit la collection de mobilier en bois née après une violente tempête qui a arraché plusieurs centaines d’arbres au sud de la Californie, les tuiles de verre recyclé des fours, des réfrigérateurs ou des micro-ondes par Studio Plastique, la fabrication 100 % française des miroirs de Julien Renault, les bancs de pierre de la Colombie-Britannique ou encore la brillante collaboration entre Studio Knowhow et studio Botté revalorisant des tabourets arrivés en fin de vie en luminaires, tous ces projets font de leur environnement une source d’inspiration inépuisable.
To reduce their ecological footprint, designers choose materials that exist around them. Whether it is the furniture collection created after a violent storm that felled hundreds of trees in the South of California, the recycled glass tiles found in the ovens, refrigerators and microwaves of Studio Plastique, Julien Renault’s mirrors that are entirely made in France, rock benches from British Columbia or the fantastic collaboration between Studio Knowhow and studio Botté to rehabilitate used stools by transforming them into lamps, all these projects use the environment as an infinite source of inspiration.
4
1 Banc MYRA designé par Simon Henry pour Lock and Mortice
2 Mobilier de Vince Skelly
3 Miroir HD par Julien Renault, produit par Matière Grise
4 Collection de tuiles FORITE par Studio Plastique et Studio Snøhetta, produit par Fornace Briono
5 Lampe MOSAIC par Studio Knowhow en collaboration avec Studio Botté
Le minimalisme
Minimalism
En 2023, less is more est toujours d’actualité. Le minimalisme se décline sous toutes les formes, de la simplicité apparente du design à une économie de matériaux et d’énergie. La réflexion est à l’honneur pour utiliser moins de matière, comme le fauteuil Taco, qui propose une version allégée du meuble rembourré, ou le séduisant ventilateur de Kettal, qui donne un second souffle au low-tech. La tendance n’est pas à l’exubérance : minimale, mais chaleureuse.
En 2023, less more est toujours d’actualité. Le minimalisme se décline sous toutes les formes : de la simplicité apparente du design à une économie de matériaux et d’énergie. La réflexion est à l’honneur pour utiliser moins de matière, comme le fauteuil Taco, qui propose une version allégée du meuble rembourré, ou séduisant ventilateur de Kettal, qui donne un second souffle au low-tech. La tendance n’est pas à l’exubérance : minimale, mais chaleureuse.
In 2023, less is more is still prevalent. Minimalism exists in all forms, from the apparent simplicity of a design to an economy of materials and energy. Consideration is paramount to use less fabric, as is the case with the Taco armchair, which offers a light version of a padded piece of furniture, or with the Kettal fan, which offers a second life to low-tech. The trend is the contrary of exuberance to get a piece that is minimalistic but still welcoming.
In 2023, less is more is still prevalent. Minimalism exists in all forms, from the apparent simplicity of a design to an economy of materials and energy. Consideration is paramount to use less fabric, as is the case with the Taco armchair, which offers a light version of a padded piece of furniture, or with the Kettal fan, which offers a second life to low-tech. The trend is the contrary of exuberance to get a piece that is minimalistic but still welcoming.
1 Chaise HALLU par MDT
2 Fauteuil TACO par Allessandro Stabile pour La Cividinna
3 Robinetterie SAILING par Yabu Pushelberg
4 Superfan par Kettal, design par Michael Anastassiades
5 Porte-livre Motto par Found
6 Table MATERIC par Piero Lissoni pour Porro
La nature comme inspiration Nature as Inspiration
Des luminaires comme des fruits à coque à un siège inspiré de l’anatomie des insectes, ou encore un mobilier urbain en forme de soucoupe volante, qui permet de prendre un temps de repos à l’horizontale et de se connecter au ciel, la nature est une source d’inspiration inépuisable pour les designers.
Jacopo Foggini rend hommage à la mer à travers une gamme de mobilier translucide et étincelante, qui invite à la contemplation, tandis que Larose Guyon met à l’honneur les fonds marins et ses mystères à travers des globes élégants et poétiques. En 2023, le lien à la nature est plus que jamais nécessaire : la nature est à honorer et à préserver.
luminaires comme des fruits à coque à un siège inspiré des insectes, ou encore un mobilier urbain en forme de soucoupe volante, qui permet de prendre un temps de repos à l’horizontale et de se connecter au ciel, la nature est une source d’inspiration inépuisable pour les designers. Jacopo Foggini rend hommage à la mer à travers une gamme de mobilier translucide et étincelante, qui invite à la contem plation, tandis que De Castelli met à l’honneur des formes douces et organiques qui génèrent la réflexion magique de la lumière sur la surface en laiton, offrant une vision presque métaphysique de l’objet. En 2023, le lien à la nature est plus que jamais nécessaire : la nature est à honorer et à préserver.
Nature is an infinite source of inspiration for designers, from lamps that look like nuts to a chair inspired by the anatomy of insects and to urban furniture shaped like a flying saucer that allows you to relax horizontally and connect to the sky. Jacopo Foggini honours the sea in a furniture collection translucent and shining that invites you to think, and Larose Guyon gets inspiration from the ocean floor and its mysteries in elegant and poetic spheres. In 2023, our relationship with nature is more important than ever. Nature is something that must be honoured and protected.
Nature is an infinite source of inspiration for designers, from lamps that look like nuts to a chair inspired by the anatomy of insects and to urban furniture shaped like a flying saucer that allows you to relax horizontally and connect to the sky. Jacopo Foggini honours the sea in a furniture collection translucent and shining that invites you to think, and De Castelli celebrates soft, organic forms that generate the magical reflection of light on the brass surface, offering an almost metaphysical vision of the object . In 2023, our relationship with nature is more important than ever. Nature is something that must be honoured and protected.
1 Luminaire ALMENDRA de Patricia Urquiola pour Flos
2 Siège INSECTUM par Kickie Chudikova
3 Collection BIOMORPHIC par De Castelli
4 Banc public SKYSTATION par Peter Newman
5 Collection A’MARE par Jacopo Foggini pour Edra
Le passé The Past
Avec une tendance à la réédition de mobilier et d’objets, le design se tourne vers le passé pour se réenchanter. Les nouveaux modèles s’inspirent des formes classiques, qui ont fait leurs preuves et ont traversé les époques. À défaut de se projeter dans un futur enthousiasmant, la tendance de regarder en arrière permet d’y trouver du réconfort et une esthétique intemporelle. Des lignes faites pour durer.
With the trend going to the revision of furniture and objects, design looks to the past to renew itself. New products are inspired by classic shapes that are well liked and have stood the test of time. The trend is not to dive into an exciting future, but to look back and find comfort and a timeless look. Lines made to last.
4
1 Chaise SOUVENIR par Eugeni Quitlet pour Pedrali
2 Collection de sofas EASY de Verner Panton pour Verpan
3 Chaise ELSIE par APPAREIL Atelier en collaboration avec l’Autre Atelier
4 Radio GRATTACIELO par Marco Zanuso pour Brionvega
5 Chaise KRYSSET par Frederik A. Kayser pour Eikund
Le recyclage et l’upcyclage Recycling and Upcycling
Le recyclage et l’upcyclage Recycling and Upcycling
U n bon design n’est pas seulement lors de l’étape de la conception, mais également lors de l’étape du désassemblage : pouvoir démonter afin de mieux recycler. La tendance est à la valorisation des matériaux dévalorisés. Les déchets d’aujourd’hui étant l’or de demain, les designers se tournent vers des pratiques capables de donner une seconde vie à la matière et au matériau en les réutilisant ou les transformant, et les chutes de bois et le plastique ont un bel avenir. En 2023, plus que jamais, les designers ont leur place à prendre dans le gaspillage de ressources.
A good design doesn’t stop at the design stage. It also happens at the disassembly stage when you can take apart something to recycle it. The trend is to enhance devalued materials. What is considered garbage today can be the trend of tomorrow. Designers are looking to practices that can give a second life to fabrics by reusing or transforming them, and scraps of wood and plastics have a bright future ahead of them. It’s truer than ever in 2023; designers need to be careful about wasting resources.
1
4
1 Une chaise Stackabl chair par Georgis & Mirgorodsky
2 Banc What a Water Waste par Leroy Yuen and Gemma Louisa Holdaway
3 Chaise BABILA TWIST par Odio Fioravanti pour Pedrali
4 Tabourets faits à partir de chutes de bois par Louise Hederström
Créations locales
Local designs
Luminaires, objets, mobilier : les designers québécois sont créatifs et certains se distinguent à l’international. Qui sont-ils ? Index-Design en a sélectionné 10 à intégrer dans les projets de construction, de rénovation ou d’aménagement.
Lamps, objects and furniture; Quebec designers are creative and some of them distinguish themselves on the international stage. Who are they? Index-Design has selected 10 of these designers to include in the construction, renovation or organization projects.
Mobilier, par Simon Johns Furniture, by Simon Johns Mobilier, par Chris Fusaro Furniture, by Chris Fusaro Luminaires, par Lambert & Fils Lighting, by Lambert & Fils Objets, par Cyrc Objects, by Cyrc Mobilier, par Clara Jorisch Furniture, by Clara Jorisch Mobilier, par Will Choui Furniture, by Will Choui Mobilier, par Foraine Furniture, by Foraine Mobilier, objets, luminaires, par Allstudio Furniture, objects, lighting, by Allstudio Mobilier, par Studio Kiff Furniture, by Studio Kiff Luminaires, par Larose Guyon Lighting, by Larose Guyon 56
Simon Johns
Simon Johns est un designer qui vit et travaille dans le sud du Québec. Il crée des meubles et des luminaires sculpturaux uniques en série limitée. Son travail est un produit d’observation avec les formes pures et brutes de son environnement. Utilisant une variété de matériaux comme vocabulaire, il joue avec leurs capacités de mimétisme, les faisant se refléter dans des compositions poétiques conçues avec précision.
Simon Johns is a designer who lives and works in the South of Quebec. He designs sculptural and unique limited-edition furniture and lamps. His work is based on observation of the pure and raw shapes around him. He uses various materials in his art and plays with their properties for mimetism, integrating them in poetic and precise designs.
Chris Fusaro
www.chrisfusaro.net
Chris Fusaro est un designer industriel canadien. Il a étudié le design de produits avant d’obtenir un diplôme en sculpture de l’Université Concordia. Après avoir travaillé pour Gaetano Pesce à New York, il ouvre son studio en 2019. Il vit et travaille entre Montréal et Paris.
Chris Fusaro is a Canadian industrial designer who studied product design before getting a sculpture degree from Columbia University. After working in New York for Gaetano Pesce, he opened his own studio in 2019. He lives and works in Montreal and Paris.
Luminaires
Lambert & Fils
Fondé en 2010, Lambert & Fils est devenu l’un des plus importants studios de création de luminaires contempo rains au monde. Il crée des collections originales, en plus de collaborer à des projets avec des designers émergents de partout sur la planète. Le studio a réalisé des installations marquantes, telles que des vitrines exclusives pour la Paris Design Week, un café concept éphémère au Fuorisalone, de Milan, ou une exposition florale unique à la Semaine du design de Stockholm.
Created in 2010, Lambert & Fils has become one of the largest modern lighting designers in the work. This studio creates original collections and works on projects with up-and-coming designers from the entire world. They have created memorable installations like exclusive displays for Paris Design Week, an ephemeral coffee shop concept for Milan’s Fuorisalone, and a unique floral exposition for Stockholm’s Design Week.
Objets
1
Cyrc
Cyrc a pour mission de détourner des sources de déchets en plastique locaux en mobilier durable produit par impression 3D. Les produits sont fabriqués pour qu'ils soient entièrement recyclables. Pour garantir que les matériaux ne finissent jamais au dépotoir ou polluent l’environnement, les produits achetés peuvent être retournés à Cyrc à la fin de leur utilisation pour être remanufacturés. En résultent des créations originales et résolument environnementales.
Cyrc’s mission is to reuse local plastic waste sources into sustainable furniture made with 3D printing. The objects are created to be entirely recyclable. To ensure that the materials don’t end up in a dump or contaminate the environment, all products can be returned to Cyrc at the end of their life so that they can be upcycled. This creates unique and truly ecofriendly designs.
Clara Jorisch
www.clarajorisch.com
Clara Jorisch est un studio de design situé à Montréal spécialisé dans l’exploration de la matière et l’objet d’art. Il mêle design, art et artisanat pour créer des pièces uniques et des séries d’objets limitées. Le studio travaille avec une gamme de clients et de collaborateurs à travers le monde. Miroirs et bureaux, les créations sont empreintes de poésie.
Clara Jorisch is a design studio located in Montreal that specializes in the study of materials and in pieces of art. It mixes design, art and craft to create unique pieces and limited-edition collections. The studio works with various clients and contributors from the entire world. All designs are imbued with poetry, whether it’s a mirror or a desk.
1
Will Choui
Will Choui est un designer de meubles situé à Montréal. Il est diplômé de la Rhode Island School of Design depuis 2020 avec un MFA en conception de meubles. Lits, consoles, étagères, luminaires, son travail étonne et charme par sa créativité et son anticonformisme.
Will Choui is a furniture designer based in Montreal. He received a diploma from the Rhode Island School of Design in 2020 with an MFA in furniture design. From beds to consoles, shelves and lamps, his work surprises and attracts people by his creativity and his anticonformism.
1
www.foraine.atelierbarda.com
Foraine est un studio de création de mobilier fondé par l’agence d’architecture Atelier Barda. Au croisement de plusieurs disciplines, le studio conçoit des objets aux lignes sobres et intemporelles explorant les usages, les matières, les rapports entre formes traditionnelles et contemporaines et les références de l’artisanat.
Foraine is a furniture design studio created by the Atelier Barda, a French architecture agency. The studio is at the crossroads of many fields and creates objects with simple and timeless lines that explore various aspects: uses, materials, the links between traditional and modern shapes, and references to craft.
1
Allstudio
Allstudio est une agence de design industriel qui combine création et fabrication. Développement d’objets, mobilier, luminaires pour professionnels : le studio se spécialise autour de la direction artistique, du développement technique et de l’optimisation en vue d’une production. Des marques reconnues comme Umbra éditent ses produits, alors que des designers comme Zébulon Perron collaborent avec lui.
Allstudio is an industrial design studio that combines creation and manufacturing. From the design of objects to furniture and lamps for professionals, the studio specializes in artistic direction, technical development and optimization for manufacturing. The products are edited by well-known companies such as Umbra, and contributors like Zébulon Perron work with the studio.
Studio Kiff
www.studiokiff.com
Studio Kiff est une entreprise de design intérieur commercial qui a été cofondée par Rachel Bussin et Hélène Thiffault en 2019. Son approche individualiste assure le respect des besoins fonctionnels et esthétiques de ses clients. Le studio est reconnu pour son esthétisme « enfant terrible », où chaque projet explore les couleurs, les formes et les textures afin de créer de véritables expériences person nelles. Outre les réalisations d’espaces de l’entreprise, plusieurs meubles ont été produits et réalisés.
Created by Rachel Bussin and Hélène Thiffault in 2019, Studio Kiff is a commercial interior design studio. Its independent approach meets the client's functional and aesthetic needs. The studio is known for its “enfant terrible” aesthetic in which each project explores colours, shapes and textures to create a personal experience. The studio has created company spaces, designed and made furniture.
1
Larose Guyon
fr.laroseguyon.comAlimentés par le désir de créer un design simple, innovateur, raffiné et intemporel, Audrée L. Larose et Félix Guyon ont fondé le studio de design Larose Guyon en 2015 à Verchères. Le duo explore et réinterprète la complexité des paysages en mouvement à travers des designs et des matériaux nobles. Évoquant le langage et l’ingéniosité de la joaillerie, les créations épousent le concept de luxe naturel, combinant un design haut de gamme avec des matériaux raffinés.
Created in Verchères in 2015 by Audrée L. Larose and Félix Guyon, Larose Guyon was born from the desire to create simple, innovative, refined and timeless collections. The design duo explores and reinterpret the complexity of moving landscapes through designs and noble materials. Their creations evoke the language and ingenuity of jewelry, and they follow the concept of natural luxury by combining a high-end design with sophisticated materials.
Bureaux
Offic es
Des espaces collaboratifs aux environnements à aires ouvertes, ces établissements spécialisés proposent une vaste gamme de mobilier convenant à tous les types d’aménagement d’espaces bureaux.
From collaborative spaces to open-concept environments, these specialists offer a vast selection of furnishings for every type of office space desig
Bureaux pour la maison Home offices voir p. 118
Mobilier de bureau Office furniture
Mobilier de laboratoire ou salle blanche Laboratory furniture or clean room
Mobilier de restauration Restaurant furniture
Mobilier institutionnel Institutional furniture
Systèmes acoustiques Acoustic systems
Systèmes de division Division systems
Environnements acoustiques
Acoustic environments
Offrant une vaste gamme de luminaires et de mobilier acoustiques, LumiGroup vous accompagne dans vos projets afin de réaliser vos intentions de design.
Représentant de nombreux manufacturiers internationaux, LumiGroup travaille en partenariat avec les designers et architectes afin de concevoir un design d’éclairage adapté à vos projets vous permettant d’atteindre vos objectifs LEED et WELL.
Offrant une vaste gamme de luminaires et de mobilier acoustiques, LumiGroup accompagne ses clients dans leurs projets afin de réaliser leurs intentions de design. Représentant de nombreux manufacturiers internationaux, LumiGroup travaille en partenariat avec les designers et les architectes afin de concevoir un design d’éclairage adapté aux projets de ses clients, leur permettant d’atteindre leurs objectifs LEED et WELL.
Nos partenaires
Focal Point est un fabricant de systèmes d’éclairage architectural offrant une technologie centrée sur l’humain. BuzziSpace offre des solutions acoustiques, des appareils d’éclairage, des tapis et des meubles conçus pour les espaces de travail en constante évolution, qui sont à la fois fonctionnels et inspirants.
Nos partenaires
Focal Point est un fabricant de systèmes d’éclairage architectural offrant une technologie centrée sur l’humain. BuzziSpace offre des solutions acoustiques, des appareils d’éclairage, des tapis et des meubles conçus pour les espaces de travail en constante évolution, qui sont à la fois fonctionnels et inspirants.
Offering a wide range of acoustic lighting and furniture, LumiGroup will accompany you in your projects to achieve your design intentions.
Representing many international manufacturers, LumiGroup works in partnership with designers and architects to create a lighting design adapted to your projects, allowing you to reach your LEED and WELL objectives.
Offering a wide range of acoustic lighting and furniture, LumiGroup will accompany his clients in their projects to achieve their design intentions. Representing many international manufacturers, LumiGroup works in partnership with designers and architects to create a lighting design adapted to the projects of his clients allowing to reach their LEED and WELL objectives.
Our partners
Our partners
Focal Point is a manufacturer of architectural lighting systems off ering human-centered technology. BuzziSpace off ers acoustic solutions, lighting fixtures, carpets and furniture designed for the ever-changing workspace that are both functional and inspiring.
Focal Point is a manufacturer of architectural lighting systems offering human-centered technology. BuzziSpace offers acoustic solutions, lighting fixtures, carpets and furniture designed for the ever-changing workspace that are both functional and inspiring.
BuzziSpace BuzziSpace Focal Point3FORM
3form offre des produits de résine recyclée et de verre (acrylique, PETG, polycarbonate), ainsi que des produits acoustiques recyclés PET pour murs et plafonds.
3form offers products in resin and glass acrylic, PETG, polycarbonate as well as acoustic products for walls and ceilings.
Depuis • Since 2002
www.3-form.com
AGENCE AURA
23, Valmount Montréal 514 983-7881
ADI ART DESIGN
ADI Art Design produit des chaises et des fauteuils adaptés à la morphologie des utilisateurs. Ses produits destinés aux marchés commerciaux et institutionnels nord-américains, l'entreprise investit en R&D pour rester à la fine pointe de l’évolution des normes ergonomiques.
ADI Art Design produces chairs adapted to the morphology of each user and aimed at North American commercial and institutional markets. The company invests in R&D to stay on the cutting edge of evolving ergonomic standards.
Depuis • Since 1987
bforest@adi-artdesign.com www.adi-artdesign.com
3450, 1re Rue St-Hubert 450 926-1004
A
Agence Aura est un agent fabricant dont le rôle est d’assurer la promotion, la vente et le service pour le compte de fabricants nordaméricains. Il voit également à leur développement stratégique et à la croissance du marché local.
Aura Agency is a manufacturing agent whose role is to promote, sell and provide after-sales service on behalf of North American furniture manufacturers. They also oversee strategic development and growth of the local market.
Depuis • Since 2008
info@agenceaura.com www.agenceaura.com
ALEA
239, Notre-Dame O. #200 Montréal 514 396-4616
ALLSTEEL
Plus grande qu’une seule marque, Allsteel veille à ce que tous les besoins et les désirs esthétiques de ses clients puissent être satisfaits maintenant et dans le futur. Chacune des marques partenaires Gunlocke, Fritz Hansen, Normann Copenhagen, Corral et Zilenzio apporte quelque chose d'unique, notamment des styles, des histoires et des solutions différentes.
Bigger than one brand, Allsteel ensures that all your needs and aesthetic desires can be satisfied—now and looking forward. Each of our brand partners—Gunlocke, Fritz Hansen, Normann Copenhagen, Corral and Zilenzio—brings something unique to the table, including different styles, stories, and solutions.
Depuis • Since 1902
www.allsteeloffice.com
MAlea est un fabricant européen qui se spécialise dans les tables de conférence, les bureaux de direction, ainsi que les postes de travail ouverts.
Alea is a European manufacturer specializing in conference tables, executive desks and open workstations.
Depuis • Since 1973
benoit@juliencote.com www.aleaoffice.com
33 070, Caneva #19 Sarone 514 595-9057
ALLSEATING
366, Adelaide E #150 Toronto 416 588-6200
Depuis plus de 30 ans, Allseating a conçu et fabriqué une multitude de sièges primés pour soutenir les travailleurs en toute circonstance (allant de la chaise de travail à la chaise d’appoint, en passant par les sièges de salon et les sièges de soins). For over 30 years, Allseating has designed and manufactured a diverse range of award-winning seating solutions to support workers in any environment, from task chairs to side chairs, lounge sea ting to healthcare seating.
Depuis • Since 1982
patricia.cardoso@allseating.com www.allseating.com
5800, Avebury Mississauga 800 563-3502
Depuis • Since 1980
info@artopex.com www.artopex.com
800, Vadnais Granby 450 378-0189 221, St-Jacques Montréal 514 282-2192 734, St-Joseph E. Québec 418 948-2615
Chef de file dans la fabrication de mobilier de bureau, Artopex est une entreprise familiale dont le siège social et toutes ses usines de production sont situés au Québec. Artopex offre des produits innovateurs au design fonctionnel et stylisé.
A leading manufacturer of office furniture, Artopex is a family-owned business whose head office and all production facilities are based in Quebec. Artopex offers innovative products with a functional and stylish design.
M P M MBARBEAU DESROSIERS
Établi à Montréal, Barbeau Desrosiers est un studio créatif multidisciplinaire spécialisé dans la conception d'objets et d'espaces résidentiels, institutionnels et publics. Based in Montreal, Barbeau Desrosiers is a multidisciplinary, creative studio specializing in object and interior design for domestic, institutional and public environments.
Depuis • Since 2020
info@barbeaudesrosiers.com www.barbeaudesrosiers.com
BUREAU PLAN
6600, St-Urbain #209 Montréal 514 799-7955
BOUTY
Bouty conçoit et fabrique des fauteuils pour le bureau à une clientèle des secteurs privé et institutionnel. Possédant une forte culture d’innovation et d’ingénierie, elle œuvre à offrir du mobilier jumelant ergonomie, esthétisme, confort et durabilité. Bouty designs and manufactures office chairs for a broad spectrum of public and private clients. With their rich culture of innovation and engineering know-how, Bouty offers furniture that is ergonomically and aesthetically designed, durable and comfortable.
Depuis • Since 1949 bforest@bouty.com www.bouty.com
BUROVISION
Bureau Plan est un service d’aménagement de mobilier de bureau complet expert en optimisation d’espaces commercial et institutionnel, ainsi que dans l’exécution de concepts de mobilier uniques sur mesure.
Bureau Plan is a complete design service for office furniture. They are experts in optimizing commercial and institutional spaces, as well as delivering one-of-a-kind custom furniture concepts.
Depuis • Since 2017 nathalie@bureauplan.ca www.bureauplan.ca
CAB DÉCO
3529, Grande-Allée Boisbriand 450 951-9110
A
Depuis plus de 25 ans, CAB Déco offre une grande sélection de tables et de sièges de toutes sortes pour les marchés commerciaux. Elle propose notamment les créations des fabricants européens.
For over 25 years, CAB Déco has offered an extensive selection of tables and seating for commercial use, including a range of European-made creations.
Depuis • Since 1987
info@cabdeco.ca www.cabdeco.ca
6250, Hutchison #306 Montréal 514 844-9443
10 871, Salk Montréal-Nord 514 324-0916
Depuis 2000 info@cimedecor.ca www.cimedecor.ca
420, McGill #100 Montréal 514 842-2463
Cime est une entreprise innovante spécialisée dans toutes les facettes dynamiques des intérieurs commerciaux. Cime est reconnu comme le seul distributeur Best In Class de Haworth au Québec.
Cime is an innovative dealership with a focused specialization in all the dynamic facets of commercial interiors. Cime is recognized as the only ‘Best In Class’ Haworth dealer in the Quebec market.
Burovision est un fournisseur unique qui construit du mobilier à base de composantes numériques afin de livrer des projets clés en main à des prix compétitifs. Burovision est un partenaire certifié de MillerKnoll.
Burovision is a single-source provider of digital component-based construction and furnishings, delivering turnkey projects with cost certainty. Burovision is a certified MillerKnoll partner.
Depuis • Since 1991 info@burovision.com www.burovision.com
625, Président-Kennedy, niveau mezzanine Montréal 514 481-1833 300, Sparks #230 Ottawa 613 722-1833
CALIFORNIA CLOSETS
California Closets conçoit, fabrique et installe des solutions de rangement sur mesure pour tous types de résidences : des condominiums, des maisons et des bureaux. California Closets designs, manufactures, and installs custom storage solutions for everything from condos to houses to retail spaces and professional offices.
Depuis • Since 1978
solutions@calclosets.com www.californiaclosets.ca
8160, Royalmount Montréal 514 636-6336
MMarques distribuées
Distributed brands Haworth, Moroso, Capellini
CONSULIS
Consulis est spécialisée dans l’aménagement d’espaces de travail humains. L’entreprise offre une vaste gamme de mobilier de bureau et de cloisons architecturales (dont les produits Haworth) pour la grande région de Québec. Consulis specializes in designing human workspaces. The company offers a wide range of office furniture and architectural partitions, including Haworth products, for the greater Quebec City area.
Depuis • Since 2001
info@consulis.com www.consulis.com
D|VISION 21
840, St-Vallier O. #100 Québec 418 877-0405
CROWN SURFACE SOLUTIONS
Crown Surface Solutions est la référence ultime pour des solutions de surfaces architecturales innovantes.
Crown Surface Solutions is the ultimate one-stop resource for innovative architectural surface solutions.
D|vision 21 est une agence spécialisée dans l’importation de mobilier auxiliaire pour les espaces de travail modernes d’aujourd’hui. D|vision 21 croit en des choix judicieux et durables pour l’ameublement des espaces commerciaux et d'hôtellerie.
D|vision 21 is an agency that specializes in importing high-end furniture for today’s workspaces. The company believes in making wise and sustainable choices for furnishing commercial and hotel spaces.
Depuis • Since 2015 vincent@dvision21.com www.dvision21.com
DISTRIMAR
625, Président-Kennedy #3 Montréal 514 789-4360
Depuis • Since 1937
grapier@crownsurfacesolutions.com www.crownsurfacesolutions.com
ADE GASPÉ
8250, Devonshire Mont-Royal 800 268-1300
A DDistrimar est un consultant en aménagement de bureaux professionnels et institutionnels, pour maximiser l'expérience quotidienne au travail. Distrimar is a corporate and institutional office furniture consultant that works to maximize your day-to-day work life.
Depuis • Since 2007
consultation@distrimar.ca www.distrimar.ca
DOMO+
11 700, Avenir #301 Mirabel 514 754-0103 563, Lépine Dorval 514 754-0103 #1
De Gaspé est une entreprise québécoise de fabrication de mobilier résidentiel et commercial située à Montréal.
De Gaspé is a Quebec company based in Montreal that manufactures residential and commercial furniture.
Depuis • Since 2014 info@desgaspe.ca www.degaspe.ca
DIVISION TWELVE
1415, Mazurette Montréal 514 383-4538 6659, Parc Montréal 514 383-4538
Division Twelve est un fabricant canadien de chaises et de tables destinées au secteur institutionnel ou aux aires de restauration. Les produits très résistants sont offerts dans une multitude de couleurs et de modèles pour un usage extérieur.
Division Twelve is a Canadian manufacturer of chairs and tables for institutional and food court uses. Their highly resistant products come in a multitude of colours, with numerous models available for outdoor use.
Depuis • Since 2020 info@juliencote.com www.division12.com
1450, Birchmount Toronto 416 759-5665
Domo+ est spécialisée dans la domotique de pointe, en proposant des solutions audiovisuelles, de visioconférence, de webdiffusion, de collaboration et de télétravail.
Domo+ specializes in cutting-edge home automation, providing audiovisual, videoconferencing, webcasting, collaboration and teleworking solutions.
Depuis • Since 2017
mmemond@domoplus.ca www.domoplus.ca
95, Principale Ste-Hénédine 833 366-6847 1990, Cyrille-Duquet #106 Québec 581 981-9891 5680, Paré Mont-Royal 514 759-9891
EMBLM
A A
EMBLM offre des solutions d’aménagement et de réorganisation d’espaces de travail. Au service des architectes, des designers, des entreprises et des institutions depuis 1975, EMBLM distribue les plus grandes marques de mobilier et d’accessoires de bureau. EMBLM offers solutions for the planning and remodeling of work spaces. Since 1975, EMBLM has been serving architects, designers and businesses and institutions. EMBLM distributes the most renowned office furniture brands and accessories.
Depuis • Since 1975 info@emblm.com www.emblm.com
3400, Éclipse #111 Brossard 450 973-9666 255, St-Roch N. Sherbrooke 819 864-4281
ERGOCENTRIC
ErgoCentric conçoit et fabrique des fauteuils ergonomiques de qualité supérieure pour tous les types d’environnements de travail. Le but de l'entreprise est de satisfaire 100 % des besoins de la maind’œuvre grâce à des solutions rapides et à moindre coût.
ErgoCentric designs and manufactures top-quality ergonomic seating for all types of work environments, meeting 100% of their customers’ needs quickly and cost effectively.
Depuis • Since 1990
adesjardins@ergocentric.com www.ergocentric.com
2425, Léger LaSalle 514 270-4788
37, King E. Toronto 416 550-8233
ERGONOFIS
Ergonofis est une entreprise montréalaise spécialisée dans la conception de mobilier ergonomique, comme des bureaux à une hauteur ajustable. Les produits sont faits localement avec des matériaux de haute qualité.
Ergonofis is a Montreal-based company specializing in the design of ergonomic furniture. Their products, including height-adjustable desks, chairs and other ergonomic solutions, are made locally with top-grade materials.
Depuis • Since 2015
info@ergonofis.com www.ergonofis.com
51, Louvain O. Montréal 877 377-8263
MDepuis • Since 1967
info@feltkutur.com www.feltkutur.com
485, Érables St-Elzéar
Feltkütur est la marque spécialisée en solutions acoustiques pour les architectes et les designers. Fabriqués au Québec en plusieurs modèles, les panneaux acoustiques permettent de contrôler l’intensité sonore d’une pièce.
Feltkütur is a brand specialized in acoustic solutions for architects and designers. Made in Quebec, the acoustic panels allow the client to control the sound intensity of a room. Discover the product options offered!
FORMICA CANADA
Formica Canada est un chef de file dans la conception, la fabrication et la distribution de solutions novatrices de revêtements de surface, destinées aux usages commerciaux et résidentiels. Sa réputation est fondée sur la qualité de ses produits et de son service. A leader in the design, manufacture and distribution of innovative surfacing products for commercial and residential applications. Its reputation has been founded on quality of its products and service.
Depuis • Since 1951
samples@formica.com www.formica.com
GROUPE API
25, Mercier St-Jean-sur-Richelieu 450 347-7541
GLOBAL EDGE
Global Edge est un partenaire de premier plan en conception, en stratégie et en technologies pour les bureaux hybrides, est spécialisé dans les solutions immersives et offre aux entreprises une communication virtuelle axée sur le résultat (plus de 220 installations au Canada et aux États-Unis).
Global Edge is a leading partner in design, strategy and technology for hybrid offices, specializing in immersive solutions and providing companies with virtual communication that adds real value. They have achieved more than 220 installations in Canada and the US.
Depuis • Since 2012
cl@globaledgenetwork.com www.globaledgenetwork.com
GROUPE FOCUS
1188, Union #120 Montréal 514 800-2582
En affaires depuis plus de 30 ans, Groupe API offre aux entreprises des solutions d’aménagement sur mesure qui allient ergonomie et utilisation optimale de l’espace à l’aide de mobilier de bureau, de murs architecturaux, de panneaux acoustiques et de murs végétaux.
In business for more than 30 years, Groupe API offers companies custom designs combining ergonomics and optimal space utilization with office furniture, architectural walls, acoustic panels and green walls
Depuis • Since 1985
info@groupeapi.com www.groupeapi.com
1751, Richardson #6103 Montréal 514 564-9881
Groupe Focus est un distributeur de mobilier de bureau et de cloisons architecturales, comprenant des marques de renom et une équipe élite engagée à propulser l’offre de services la plus flexible, la plus complète et la plus fiable de l’industrie. Groupe Focus is a distributor of high-end brands of furniture and architectural walls. The company’s elite team is committed to offering the most responsive, comprehensive and reliable services in the industry.
Depuis • Since 1992
info@groupefocus.com www.groupefocus.com
1567, Lionel-Boulet Varennes 514 644-5551 3695, Grandes-Tourelles #202 Boisbriand 514 644-5551
M M A DM P A Marques distribuées • Distributed brands Collection Constellation, Collection Harmonie, Tekboard StudioGROUPE LACASSE
Groupe Lacasse est un chef de file nord-américain dans la conception, la fabrication et le service d’un large éventail de meubles de haute qualité pour tous les types d’environnements d’affaires et institutionnels.
Groupe Lacasse is a North American leader in the design, manufacture and service of a broad range of high-quality furniture solutions for all types of business and institutional environments.
Depuis • Since 1956 communications@groupelacasse.com www.groupelacasse.com
HERMAN MILLER
99, St-Pierre St-Pie 888 522-2773 380, St-Antoine O. Montréal 514 985-5313 600, Cochrane #130 Markham 905 944-2495
HAWORTH
Haworth conçoit et fabrique des solutions inspirantes pour des espaces stimulants où il fait bon vivre et travailler. Sous une même enseigne, il y a Haworth, Cappellini, Cassina, Poltrona Frau, Pablo designs, GAN, Janus et Cie, BuzziSpace et Bluespace. Haworth designs and manufactures product solutions that help create inspiring spaces. Their diverse portfolio includes brands such as Haworth, Cappellini, Cassina, Poltrona Frau, Pablo designs, Gan, Janus et Cie, BuzziSpace and Bluescape.
Depuis • Since 1948 cindie.dore@haworth.com www.haworth.com
MHerman Miller conçoit du mobilier aussi esthétique que fonctionnel. Avec plus de 100 ans d’expérience, l’entreprise a intégré plusieurs marques qui partagent sa vision de l’excellence du design : Hay, Maharam, Design Within Reach et Geiger.
Herman Miller creates problem-solving designs that are as beautiful as they are useful. With more than a century of experience, the company has joined forces with brands that share their commitment to great design, including Hay, Maharam, Design Within Reach and Geiger.
Depuis • Since 1905
www.hermanmiller.com
IL FABRIQUE
375, 48th O. Holland 438 394-0414 462, Wellington W. #400 Toronto 438 394-0414
HUMANSCALE
55, University Toronto 514 396-6600
M
Humanscale a été le pionnier de l’ergonomie au travail dans les années 1980, et c’est maintenant le chef de file mondial des produits qui améliorent le bien-être au travail. Humanscale, a pioneer of workplace ergonomics in the 1980s, is now the global leader for products that improve wellness at work.
Depuis • Since 1983
scastonguay@humanscale.com www.humanscale.com
JULIEN CÔTÉ & FILS
50, Queen #202 Montréal 438 888-6491
MIl fabrique est un atelier de design et de fabrication de meubles montréalais, spécialisé dans le travail du bois et de l’acier. Ses réalisations s’adaptent autant aux environnements résidentiels que commerciaux.
Il fabrique is a Montreal-based furniture design workshop specializing in the use of wood and steel. Their products are adaptable to both residential and commercial environments.
Depuis • Since 2017
info@ilfabrique.com www.ilfabrique.com
KEILHAUER
6538, Waverly Montréal 514 246-0702
Julien Côté & fils est un agent fabricant de mobilier de bureau, résidentiel ou institutionnel. On y retrouve les marques suivantes : Alea, Division Twelve, Keilhauer, Nienkämper, Prismatique, m.artedesign et Tusch Seating.
Julien Côté & fils is a manufacturer’s agent for office, residential and institutional furniture. Brands include Alea, Division Twelve, Keilhauer, Nienkämper, Prismatique, m.artedesign and Tusch Seating.
Depuis • Since 1966 veronica@juliencote.com www.juliencote.com
M
Keilhauer est un fabricant canadien haut de gamme reconnu pour ses produits de haute qualité et son design raffiné. L’entreprise se spécialise dans les tables, les chaises et les salons. C'est un choix idéal pour tout projet d’aire collaborative. Keilhauer is a high-end Canadian manufacturer recognized for excellent quality products with refined design. They specialize in tables, chairs and lounge furniture and are the ideal choice for all projects in collaborative areas.
Depuis • Since 1981
info@juliencote.com www.keilhauer.com
1450, Birchmount Toronto 416 701-4116
KUBICULE
9655, LaSalle LaSalle 514 595-9057
Kubicule offre une cabine téléphonique compacte et légère pour aider ses clients à se concentrer sur ce qu'ils font de mieux! Fabrication canadienne, matériaux durables, adaptée à l’identité visuelle de l'entreprise, la cabine est PERSONNALISABLE, démontable et mobile. Kubicule offers a compact and lightweight phone booth to help people focus on what they do best. Their products are Canadian made with sustainable materials, customizable and adapted to the customer’s corporate identity, as well as demountable and moveable.
Depuis • Since 2020
info@kubicule.com www.kubicule.com
1100, Aberdeen Hawkesbury 613 850-2337
MLA FABRIQUE ALL WOOD
MDepuis 2014, La Fabrique All Wood se spécialise dans l’ébénisterie en tout genre et la métallurgie. Cette entreprise montréalaise offre des services de conception et de fabrication sur mesure de meubles faits à la main.
Since 2014, La Fabrique All Wood has specialized in all types of cabinetry and metalwork. This Montreal-based company also offers custom design and manufacturing services for handmade furniture.
Depuis • Since 2014
info@fabriqueallwood.ca www.fabriqueallwood.ca
LE GROUPE GLOBAL
624, Deslauriers Montréal 514 332-9663
LE GROUPE CUBO
Le Groupe CUBO est un agent fabricant de portes et fenêtres architecturales et de systèmes intérieurs. Le Groupe CUBO is a manufacturing agent for architectural doors and windows, as well as indoor systems.
Le Groupe Global est l'un des plus grands fabricants et distributeurs de mobilier de qualité en Amérique du Nord pour les bureaux, les écoles et les soins de santé.
Le Groupe Global is one of North America’s largest manufacturers and distributors of quality furniture for the office, hospitality, education and healthcare environments.
Depuis • Since 1966
flabelle@globalfurnituregroup.com www.globalfurnituregroup.com
996, St-Antoine O. Montréal 514 576-5571
Depuis • Since 2008
info@cubo.ca www.cubo.ca
LIMURO
1350, Mazurette #121 Montréal 514 344-8383
Depuis • Since 2016
info@lestudiolum.com www.lestudiolum.com
5445, De Gaspé #111 Montréal 514 225-4355
Le Studio Luminaires offre une expérience boutique unique au cœur du quartier Mile End. La boutique se démarque par une grande variété de luminaires, de meubles et d’accessoires haut de gamme présentés et offerts dans un espace épuré et design.
Le Studio Luminaires offers a unique boutique experience in the heart of the Mile-End neighbourhood. Their shop stands out for its remarkable variety of high-end lighting, furniture and accessories presented in a minimalist and beautifully designed space.
Limuro est un fabricant de mobilier multifonctionnel pour les petits espaces. Sa mission est d’offrir des solutions innovatrices conçues sur mesure pour créer un lieu personnalisé, où le coin sommeil avec un lit mural devient une aire de vie flexible.
Limuro is a manufacturer of multifunctional furniture for small spaces. Their mission is to offer innovative tailormade solutions to create a personalized place, where the sleeping area with wall bed becomes a flexible living spaces.
Depuis • Since 1998
info@limuro.com www.limuro.com
4823, St-Laurent Montréal 514 845-0308 347, St-Paul Québec 581 741-9308
Depuis • Since 2015
info@lovaco.ca www.lovaco.ca
4721, Ste-Catherine E. Montréal 514 543-0555
LOVACO se spécialise dans la vente de mobilier et d’accessoires décoratifs modernes et contemporains. Vous y trouverez différentes gammes de canapés et de sectionnels favorisant des méthodes de fabrications durables et écologiques.
LOVACO specializes in the sale of modern and contemporary furniture and decorative accessories. You will find different ranges of sofas and sectionals that favor sustainable and ecological manufacturing methods.
DM MDepuis • Since 1995
info@lumigroup.com www.lumigroup.com
5445, De Gaspé #201 Montréal 514 270-3552 1100, St-Vallier E. Québec 418 262-0298
LumiGroup offre des solutions créatives en termes d’appareils et de système de contrôle d’éclairage intérieur et extérieur, adaptés aux besoins du projet et aux usagers de l’espace.
LumiGroup offers creative lighting solutions, including fixtures and control systems. Our mission is to transform the functionality and ergonomics of each space, with the aim of stimulating and motivating those who use it.
LOGIFLEX
Logiflex a pour mission d’être un chef de file nord-américain dans la conception, la fabrication et la commercialisation de mobilier de bureau, et souhaite se distinguer par la qualité de ses produits et de ses services flexibles et innovants.
The mission of Logiflex is to be a North American leader in in the design, manufacture and marketing of office furniture. They also aim to stand out for the quality of their products and their flexible and innovative services.
Depuis • Since 1993
info@logiflex.ca www.logiflex.ca
MEUB
1235, St-Roch N. Sherbrooke 819 864-7530
D MMEUB est une entreprise montréalaise de mobilier écologique québécois vendu en ligne.
MEUB is a Montreal-based business selling ecological furniture online.
Depuis • Since 2008
info@meub.ca www.meub.ca
NIENKÄMPER
2177, Masson #203 Montréal 514 563-0672
M
Nienkämper est un fabricant canadien haut de gamme, reconnu pour ses produits de haute qualité et son design raffiné. L’entreprise se spécialise dans les tables, les chaises et les salons. C'est un choix idéal pour tout projet d’aire collaborative. Nienkämper is a high-end Canadian manufacturer recognized for excellent quality products and refined design. The company specializes in conference tables and chairs, lounge chairs and executive desks.
Depuis • Since 1968
info@juliencote.com www.nienkamper.com
257, Finchdene Square Toronto 416 298-5700
M.ARTEDESIGN
M.artedesign est une nouvelle division italienne d’Alea Office. Elle offre une vaste gamme de produits pour les espaces collaboratifs de bureau.
M.artedesign is a new Italian division of Alea Office that offers a wide range of products for collaborative office spaces. M
Depuis • Since 2012 info@juliencote.com www.martedesign.it
MÖBEL
11, Mezzomonte Sacile 514 595-9057
möbel, le distributeur certifié du Groupe Herman Miller (incluant Herman Miller, HAY, Design Within Reach, Maharam et Framery), offre du mobilier unique et performant grâce au processus de R&D, et tout cela dans un environnement inspirant. möbel is the certified dealer for the Herman Miller Group, including Herman Miller, Hay, Design Within Reach, Maharam and Framery. In an inspiring environment they offer the unique and high-performance products of their research and development.
Depuis • Since 2016
info@mobel.com www.mobel.com
6666, St-Urbain #316 Montréal 514 871-4828
NÜLINE DISTRIBUTION
Nüline Distribution offre des gammes de meubles et d'accessoires intérieur et extérieur conjuguant design, originalité et fonctionnalité. Il est le distributeur exclusif des marques Fatboy et Toou au Canada et de Basil Bangs au Canada et aux États-Unis.
Nüline Distribution offers indoor and outdoor furniture and accessories combining design, originality, and functionality. Exclusive distributor of Fatboy and Toou brands in Canada and of Basil Bangs in Canada and the United States.
Depuis • Since 2007
info@nulinedistribution.com www.nulinedistribution.com
5780, Paré Mont-Royal 514 509-3682
M Marques distribuées • Distributed brands Focal Point, BuzziSpace, LightheadedDesignez en haute couture.
LE MONDE DU TRAVAIL EST EN ÉVOLUTION
Feltkütur répond à cette évolution en apportant des réponses concrètes en termes d'environnement de travail créatif, dynamique et flexible, tout en intégrant des solutions acoustiques.
OBURO
AOBURO fournit du mobilier de bureau, institutionnel et scolaire. Il offre une consultation personnalisée, une analyse des besoins, un plan d’aménagement sur mesure et des conseils sur les accessoires ergonomiques. Il fournit du mobilier temporaire et des présentations visuelles.
OBURO provides furniture for offi ces, institutions and schools, including personalized consultation, needs analysis, customized layout plans and advice on ergonomic accessories. Temporary furniture and visual presentations are also available.
Depuis • Since 1995
j.f.parent@oburo.com www.oburo.com
RAMPART
5440, Thimens St-Laurent 514 332-2328
PRISMATIQUE DESIGNS
Prismatique Designs est un fabricant canadien haut de gamme, reconnu pour ses produits de haute qualité. L’entreprise se spécialise dans les tables de conférence personnalisées, aux finitions inusitées.
Prismatique Designs is a high-end Canadian manufacturer recognized for their excellent quality products. The company specializes in customized conference tables with unusual finishes.
Depuis • Since 1979
info@juliencote.com www.prismatique.com
M
Rampart fabrique des produits architecturaux, incluant les murs démontables ou les cloisons amovibles, des panneaux acoustiques et des cubicules.
Rampart manufactures an array of architectural products, including partition systems, demountable walls, acoustic panels, baffles and cubicles.
ROUILLARD
95, Wingold Toronto 514 595-9057
Depuis • Since 1973
info@rampart.ca www.rampart.ca
1305, Industrielle La Prairie 450 444-7414
Fabricant de fauteuils de bureau, de chaises multiusages, de fauteuils lounge, de tables, de rangements et de solutions médias, Rouillard transcende la culture contemporaine, par la création et la fabrication de mobilier commercial. Rouillard designs and manufactures office chairs, lounge chairs, tables, storage, space dividers and workplace solutions. With their creations, the company expresses and transcends contemporary culture.
Depuis • Since 1978
info@rouillard.ca www.rouillard.ca
M363, Chutes Québec 800 661-1411 1567, Lionel-Boulet Varennes 514 644-5551 2800, Jean-Perrin #200 Québec 418 842-4100
Depuis • Since 1991
info@reseaub.com reseaub.com
393, Ste-Croix #B Montréal
S’appuyant sur le concept d’économie circulaire, reseau.b permet aux entreprises d’actualiser leur environnement de travail tout en réduisant l’impact environnemental grâce à des solutions rapides, économiques et écoresponsables de mobilier corporatif.
Based on the concept of the circular economy, reseau.b helps companies update their work environment and considerably reduce the environmental impact with fast, cost-effective, ecofriendly corporate furniture solutions.
SPICA ACOUSTIQUE
Spica Acoustique est une entreprise familiale œuvrant depuis près de 20 ans dans la gestion du bruit résiduel (réduction de la réverbération et des bruits aériens à l’intérieur de locaux commerciaux, institutionnels et industriels).
Spica Acoustique is a family business with nearly 20 years of experience managing residual noise, reducing reverberation and airborne sound in commercial, institutional and industrial buildings.
Depuis • Since 2005
klaflamme@spicaacoustique.ca www.spicaacoustique.ca
1096, Lévis #3 Terrebonne 514 788-3374
STARWALL
Starwall conçoit et fabrique un ingénieux système de cloisons modulaires distribué à travers l’Amérique du Nord, composé de profilés en aluminium extrudé anodisé ou peint et intégrant une large gamme de matériaux. Starwall designs and manufactures an ingenious system of modular partitions distributed throughout North America, composed of extruded aluminum profiles anodized or painted and integrating a wide range of materials.
Depuis • Since 1998 reine@starwall.com www.starwall.com
1485, Manic Chicoutimi 418 696-1000 4066, Le Corbusier #101 Laval 450 963-4925
MSTEELCASE
Steelcase offre une gamme de services et de produits, ameublement, design d’intérieur et solutions technologiques, servant à créer des environnements performants. Steelcase offers a range of products, services and solutions furniture, interior design and technology aimed at creating highperformance environments.
Depuis • Since 1912
www.steelcase.com
TRIUM
3200, St-Patrick Montréal 514 878-8000
TEKNION
La famille de marques Teknion (Studio TK, LUUM et Teknion) conçoit un mobilier faisant office de solution complète pour la création d'un milieu de travail où les gens se sentent bienvenus, à l'aise, connectés et outillés. The Teknion family of brands (Studio TK, LUUM and Teknion) designs furniture as a complete solution for creating a workplace where people feel welcome, comfortable, connected and equipped.
Depuis • Since 1983
louisgeorges.lapointe@teknion.com www.teknion.com
1010, Ste-Catherine O. #mezzanine 2 Montréal 514 348-0905
Trium est une entreprise familiale montréalaise fondée en 1987 qui œuvre dans la création d'environnements inspirants de travail, d'hospitalité et d'apprentissage, mettant au centre de toutes ses pratiques l'humain.
Trium is a family business that creates inspiring work, learning and hospitality spaces since 1987 while promoting a ''People First'' vision.
Depuis • Since 1987 trium@trium.ca www.trium.ca
3200, St-Patrick Montréal 514 878-8000
VINCENT INNOVATION
D
L’entreprise conçoit et fabrique au Québec des marchepieds à la fois esthétiques, ergonomiques et durables. Le marchepied trois-en-un est parfait pour la bibliothèque publique, le musée, la boutique design et le vestiaire résidentiel. Designed and manufactured in Quebec, our step stools are aesthetic, ergonomic, and durable. Its 3-in-1 concept will perfectly complete your public libraries, museums, design stores, and residential walk-in closets.
Depuis • Since 2015 info@vincentinnovation.ca www.vincentinnovation.ca
192, 7e Avenue #110 L'Île-Perrot 514 622-3746
A A Met
Les meilleures adresses pour dénicher les plus récents modèles d’électroménagers, de robinetterie, de revêtements de comptoir et de matériaux adaptés à ces pièces utilitaires
The best places to find the latest appliances, fixtures countertop materials and other items for these utilitarian spaces.
et dosserets
and backsplashes
sanitaires et robinetterie Sanitary fittings and taps
Meubles de salle de bain Bathroom furniture
Meubles de cuisine Kitchen furniture
Un incontournable "A must"
Plomberie Jean Lépine est la référence en plomberie décorative au Québec. Sa vaste salle d’exposition en impressionne plusieurs, avec diff érentes salles de bain complètes en démonstration. De plus, en étalage est offert un grand choix de robinets, de lavabos et de vanités pour la salle de bain. À découvrir : la zone cuisine, pour trouver évier, robinet et accessoires. Les plus grandes marques de produits reconnues dans l’industrie sont offertes, respectant les nouvelles exigences du marché. Une simple visite du magasin aidera les clients à effectuer leur recherche ou leurs achats pour la salle de bain ou la cuisine.
Centre de plomberie Jean Lépine est la référence en plomberie décorative au Québec. Sa vaste salle d’exposition en impressionne plusieurs, avec différentes salles de bain complètes en démonstration. De plus, en étalage est offert un grand choix de robinets, de lavabos et de vanités pour la salle de bain. À découvrir : la zone cuisine, pour trouver évier, robinet et accessoires. Les plus grandes marques de produits reconnues dans l’industrie sont offertes, respectant les nouvelles exigences du marché. Une simple visite du magasin aidera les clients à effectuer leur recherche ou leurs achats pour la salle de bain ou la cuisine.
Plomberie Jean Lépine, the leading store in decorative plumbing in Quebec. You will be impressed by its huge showroom with numerous complete bathrooms on display. In addition, we have a large display of faucets, sinks and vanities for the bathroom. Discover our kitchen area, to find your sink, faucet and accessories. We offer the most important brands of products recognized in our industry, which respect the new standards of the market. A simple visit to the store will help you complete your search or your shopping in regarding your bathroom or kitchen.
Centre de plomberie Jean Lépine, the leading store in decorative plumbing in Quebec. You will be impressed by its huge showroom with numerous complete bathrooms on display. In addition, it have a large display of faucets, sinks and vanities for the bathroom. Discover our kitchen area, to find your sink, faucet and accessories. The company offers the most important brands of products recognized in the industry, which respect the new standards of the market. A simple visit to the store will help you complete your search or your shopping in regarding your bathroom or kitchen.
Collection Marie-Saint-Pierre de Baril Blanco collection RIVANA Blanco collectionÀ HAUTEUR D'HOMME
À Hauteur d'homme est une entreprise de conception et de fabrication de cuisines et de mobilier sur mesure haut de gamme. L'entièreté de sa démarche est écologique, et l'entreprise a pour objectif la plus grande durabilité possible.
À Hauteur d'homme is a company that designs and manufactures highend and custom-made kitchens and furniture. The entire approach is ecological and aims for the greatest sustainability possible.
Depuis • Since 2009
info@hh.ca www.hh.ca
AC CUISINES
2260, Aird #104 Montréal 514 419-2429
A.G. INTERNATIONAL
A.G. international est un distributeur d’électroménagers haut de gamme. En affaires depuis maintenant 25 ans, A.G. international offre à sa clientèle un service hors pair, personnalisé et surtout très attentionné.
A.G. international is a high-end appliance distributor in business for 25 years. The company has always stood out from the competition by offering unparalleled service, personalized and attentive to customers’ needs.
Depuis • Since 1996
info@aginternational.ca www.aginternational.ca
2255, Dagenais O. Laval 450 963-1303
AGENCES STÉPHANE NAULT
AC Cuisines est une ébénisterie offrant des solutions sur mesure pour des projets commerciaux et résidentiels.
AC Cuisines offers custom cabinetry solutions for commercial and residential projects.
Agences Stéphane Nault représente diverses gammes de quincaillerie architecturale, de portes, d’accessoires de salle de bain, d’armoires vestiaires et de cloisons de toilette pour des projets résidentiels, institutionnels et commerciaux.
Agences Stéphane Nault represents a diverse range of products for residential, institutional and commercial projects, including architectural hardware, doors, bathroom accessories, lockers and toilet partitions.
Depuis • Since 1974
info@accuisines.com www.accuisines.com
AROUA TEK
400, Volta Québec 800 280-3130 935, Lachance Québec 418 831-1321 4360, Côte-de-Liesse #212 Mont-Royal 514 380-9503
Aroua Tek accompagne ses clients de façon créative dans la conception et la fonctionnalité de leur hotte de cuisine. L’entreprise marie avec brio l’inspiration de ses clients à son expertise pour créer le produit recherché.
Aroua Tek provides customers with creative guidance in the design and functioning of their range hoods. The company masterfully combines the customer’s inspiration with its own expertise to produce the product they seek.
Depuis • Since 2010
info@arouatek.com www.arouatek.ca
17, Industriel #400 Delson 450 361-6454
Depuis • Since 1991
info@a-sn.ca www.a-sn.ca
ATELIER ASSEMBLY
2075, Montgomery #A Montréal 514 524-4040
Depuis • Since 2019
info@arte-cuisine.com
www.arte-cuisine.com
5460, D'Iberville Montréal 514 307-3448
Arte se spécialise en design de cuisines et d'intérieurs sur mesure.
Arte specializes in custom kitchen and interior design.
Atelier Assembly est un studio de fabrication sur mesure situé à Montréal. Ses services comprennent l'ébénisterie sur mesure, les meubles encastrés, le travail du bois et les solutions de design. Atelier Assembly is a custom fabrication studio located in Montreal. Services include customized cabinetry, built-in furniture, woodworking and design solutions.
Depuis • Since 2015
info@atelierassembly.com www.atelierassembly.com
5333, Casgrain #418 Montréal 514 823-6958
M D MDepuis • Since 1987
info@ateliersjacob.com www.ateliersjacob.com
2001, Transcanadienne #2A Dorval 438-794-9935
De la matière à votre univers, Ateliers Jacob est spécialisé dans la fabrication de cuisines sur mesure depuis près de 35 ans. À partir de matériaux locaux et importés de l’Europe, l'entreprise propose un vaste choix d’armoires de qualité, fabriquées ici.
Ateliers Jacob has been a major player in the interior design industry for nearly 35 years. Specialized in custom made kitchens, the company offers manufacturing service and creation of furniture produced at three specialized factories operating in Quebec.
BAIN MAAX
Depuis plus de 50 ans, Bain MAAX fabrique des produits pour la salle de bain élégants et de haute qualité. Sa large gamme de baignoires, de douches, de portes de douche, de murs et de bases offre un style unique, une qualité durable et des solutions simples. For over 50 years, Bain MAAX has manufactured elegant and superior quality products for the bathroom. Their wide range of bathtubs, showers, shower doors, walls and bases bring together style, durability and simplicity.
Depuis • Since 1969
info@maax.com www.maax.com
160, St-Joseph Lachine 877 438-6229
BATIMAT
Batimat est un détaillant spécialisé en plomberie de luxe. L’entreprise offre un vaste choix de gammes exclusives. Son équipe, son expertise et son service permettent de réaliser tous les projets et de trouver les solutions à toutes les envies.
Batimat specializes in luxury plumbing. With their expert team, top-notch service and vast selection of exclusive brands, they help customers find the ideal solution and bring their dream projects to life.
Depuis • Since 1977 infos@batimat.net www.batimat.net
8300, Devonshire Mont-Royal 514 735-5747
Depuis • Since 1986
info@barildesign.com www.barildesign.com
5394, St-Laurent Montréal 800 463-3871
BÉLANGER
Chef de file en conception et en fabrication de robinetterie résidentielle haut de gamme, BARIL propose des produits au design unique et ingénieux dont les fonctionnalités supérieures procurent une expérience parfaite jour après jour.
Leader in the design and manufacture of high-end residential faucets, BARIL offers unique and ingeniously designed products that deliver superior functionality and a perfect experience, day in and day out.
MCAMBRIA
Fondée en 1966, Bélanger est un chef de file canadien en conception et en mise en marché de robinetterie. Reconnue pour l’excellence de son service à la clientèle, l'entreprise a bâti sa réputation enviable sur la qualité de ses produits. Founded in 1966, Bélanger is a Canadian leader in the design and marketing of faucets. Recognized for excellence in customer service, Bélanger built its reputation on the quality and durability of its products.
Depuis • Since 1966
clientinfo@belangerh2o.com www.belangerh2o.com
6520, Abrams Montréal 514 940-9635
Entreprise familiale, Cambria est le premier producteur de surfaces en quartz fabriquées aux États-Unis. Ses conceptions innovantes sont résistantes aux tâches, non absorbantes, solides, sans danger, sans entretien et protégées par une garantie à vie complète et transférable. A family-owned company, Cambria is the leading producer of American-made quartz surfaces. Their innovative designs are stain-resistant, non-absorbent, strong, safe, maintenance-free and backed by a transferable lifetime warranty.
Depuis • Since 2000
carrie.haugen@cambriausa.com www.cambriacanada.com
11 000, 78th O. Eden Prairie 952 944-1676 91, Parliament Toronto 416 363-8801
M MCUISINES ET SALLES DE BAIN
Depuis • Since 1952
info.ca@blum.com www.blum.com
3030, Lucien-L'Allier Laval 450 688-7694
Blum est une entreprise familiale spécialisée dans la production et la distribution de ferrures de meubles. Les produits offerts sont des systèmes de portes relevables, des systèmes box, des systèmes coulissants et des systèmes de charnières pour les meubles sur mesure.
Blum is a family-owned company specialized in producing and distributing functional furniture fittings. Their product offering includes lift, hinge, box and runner systems for kitchen cabinets.
Depuis • Since 1981 serviceclient@ plomberiejeanlepine.ca www.plomberiejeanlepine.com
5855, Taschereau Brossard 450 676-1322
Centre de plomberie Jean Lépine est l'un des plus importants détaillants sur la Rive-Sud de Montréal. Les plus grandes marques connues y sont montrées dans une immense salle d'exposition avec plusieurs salles de bain complètes et une section cuisine.
Plomberie Jean Lépine is one of the most important retailers on the South Shore of Montreal. You will find the most renowned brands in a huge showroom with several complete bathrooms as well as a kitchen section.
CHARLES VIRONE CONCEPT
Entreprise multidisciplinaire spécialisée dans les intérieurs, les projets clés en main et les meubles sur mesure, Charles Virone Concept représente certains des meilleurs fabricants de meubles, de cuisines et d’éclairage dans le monde. Multi-disciplinary company specializing in interiors and turnkey projects, as well as custom funiture. Charles Virone Concept represents some of the finest furniture, kitchen and lighting manufacturers in the world.
Depuis • Since 2003
info@cvconcept.com www.cvconcept.com
361, Liège O. Montréal 514 326-7088
COMPTOIR ST-DENIS
Depuis plus de 35 ans, Comptoir St-Denis œuvre dans le domaine des comptoirs haut de gamme : surfaces solides, corian (projet d’envergure ou complexe), quartz, granit, quartzite, marbre (plus de 50 couleurs en inventaire), Laminam et Dekton.
For more than 35 years, Comptoir St-Denis has provided high-end countertops, including Corian solid surfaces, quartz, granite, quartzite, Laminam, Dekton and more than 50 colours of marble.
Depuis • Since 1985
soumission@comptoirst-denis.com www.comptoirst-denis.com
2480, Henry-Ford Vaudreuil-Dorion 450 455-1120
Depuis • Since 1990
www.ceragres.ca
825, Deslauriers
Montréal 514 384-2074 1973, des Laurentides Laval 450 682-5590 8240, Leduc #10 Brossard 450 443-5590
Le design est au cœur de l'ADN Céragrès. Depuis 1990, l'entreprise offre une sélection unique de carreaux, de comptoirs et de fine plomberie dans ses Ateliers-boutiques. Céragrès accueille ses clients dans un univers inspirant, qui facilite le processus de création.
Design is embedded into the DNA of Céragrès. Since 1990 the company has offered a oneof-a-kind selection of tiles, countertops and fine plumbing fixtures in their Boutique Workspaces. Céragrès welcomes customers in an inspiring environment that stimulates the creative process.
D D M Marques distribuées • Distributed brands AKTUELL, BARIL, Blanco MKITCHENS AND BATHROOMS
COQUO
Coquo est une entreprise montréalaise qui propose des meubles de cuisine modulaires personnalisables. Fabriqués à la main par des artisans locaux selon des méthodes traditionnelles, les meubles Coquo sont synonymes de simplicité et de durabilité. Coquo is a Montreal-based company offering customizable modular kitchen furniture handcrafted by local artisans using traditional woodworking techniques. Coquo furniture is synonymous with simplicity, versatility and durability.
Depuis • Since 2017 info@coquo.ca www.coquo.ca
7865, St-Laurent Montréal 514 379-3447
COSENTINO
Cosentino est une entreprise internationale et familiale d’origine espagnole qui produit et distribue des surfaces innovantes de grande valeur pour le secteur de l’architecture et du design. Cosentino is a global family-owned company of Spanish origin that produces and distributes high-value innovative surfaces for the world of design and architecture.
Depuis • Since 1940
montreal@cosentino.com www.cosentino.com
CUISINES BEAUREGARD
D MCuisines Beauregard, c’est une équipe d’experts qui unissent leurs forces et mettent tout en œuvre pour réaliser des armoires de cuisine, de salle de bain et du mobilier sur mesure, créant des univers uniques et en respectant les exigences des clients.
Cuisines Beauregard is a team of experts who join forces and do their utmost to produce kitchen and bathroom cabinets and custom furniture with the goal of creating a unique world that reflects the requirements of the clients.
Depuis • Since 1990
cuisines@beau-regard.com www.beau-regard.com
CUISINES NUENZA
655, Simonds S. Granby 450 375-0707 1200, Nobel #G2 Boucherville 450 449-0525
CUISINES MODENA
240, St-Jacques O. #110 Montréal 514 335-8669
Cuisines Nuenza offre des cuisines, des salles de bain et des espaces de rangement exclusifs, ergonomiques et sur mesure pour tous les styles de vie, en apportant équilibre et sérénité au cœur de la maison.
Cuisines Nuenza brings balance and serenity to the heart of every home: the kitchen. The company offers exclusive kitchens, bathrooms, and storage areas that are ergonomic, stylish and customized.
Depuis • Since 2006 nancy@nuenza.com www.nuenza.com 6537, St-Laurent Montréal 514 400-2579
CUISINES STEAM
M
Concepteur et fabricant de cuisines contemporaines sur mesure dans le cœur de votre maison depuis 2002, Cuisines Steam est aussi l’entreprise à l’origine du nouveau concept de cuisine modulaire Coquo. A designer and manufacturer of contemporary custom kitchens since 2002, Cuisines Steam is also the company behind Coquo, a new concept in modular kitchen furniture.
Depuis • Since 2002
info@cuisinesteam.ca www.cuisinesteam.ca
7865, St-Laurent Montréal 514 485-1991
A DCuisines Modena s’engage à rendre accessible le meilleur du design italien en offrant des solutions d’aménagement intérieur créatives et des cuisines, des salles de bain et des penderies dignes des plus beaux décors européens et répondant aux plus hautes normes. Cuisines Modena is proud to offer creative interior design and committed to making refined Italian décor accessible. Their kitchens, bathrooms and wardrobes reflect the finest European interiors, offering products that fulfill the highest standards.
Depuis • Since 2011 info@cuisinesmodena.com www.cuisinesmodena.com
CUISINES ROSEMÈRE
5525, Upper Lachine Montréal 514 483-1376
DTravaillant avec des produits locaux haut de gamme, l’équipe de Cuisines Rosemère se spécialise dans la conception, la gestion et la réalisation de projets de cuisine, de salle de bain ou d’espaces de vie depuis 2008.
Working with high-end local products since 2008, the team at Cuisines Rosemère specializes in the design, management and construction of kitchen and bathroom projects, as well as other living spaces.
Depuis • Since 2013
info@cuisinesrosemere.com www.cuisinesrosemere.com
DESCHÊNES & FILS
132, Labelle #106A Rosemère 450 472-0859
Entreprise fièrement québécoise depuis 1940, Deschênes & Fils se spécialise dans la distribution de produits de plomberie, de chauffage et de protection incendie pour les marchés résidentiel, commercial, institutionnel et industriel. Proudly Québécois-owned since 1940, Deschênes & Fils specializes in plumbing, heating and fire protection equipment for the residential, commercial, institutional and industrial markets.
Depuis • Since 1940
ventes@deschenes.ca www.deschenes.ca
3901, Jarry E. #100 Montréal 514 374-3110
CUISINES
ÉDIKA
Édika offre des machines espresso tant pour le résidentiel que le commercial. Dotées de technologies innovantes et de designs dernier cri, les marques distribuées satisfont les demandes d’une vaste gamme de consommateurs. Édika offers residential and commercial espresso machines. Featuring innovative technologies and trendy designs, the brands they distribute provide solutions for a wide range of consumers.
Depuis • Since 1931
info@edika.com www.edika.com
10 118, St-Laurent Montréal 514 374-0683
A
ÉLYSÉE CUISINES ET SALLES DE BAINS
Cette entreprise s'occupe des projets qui combinent à la fois les services de design, d'ébénisterie moderne et de rénovation. Élysée Cuisines et Salles de Bains provides services in design, contemporary cabinetry and renovation.
Depuis • Since 1983
jean@elysee.qc.ca www.elysee.qc.ca
EMCO LAVAL THALASSA PLOMBERIE DÉCORATIVE
L’ambiance conviviale de la salle d'exposition montre des produits raffinés de plomberie. Sur rendez-vous, des conseillers seront en mesure d'accompagner la clientèle dans l’élaboration du projet! Let be inspired by the showroom’s welcoming atmosphere and refined plumbing fixtures and accessories. By appointment, the consultants will be pleased to accompany the clients in their project!
Depuis • Since 2000 nbeaulieu@emcoltd.com www.monthalassa.com
3700, Laurentides Laval 450 978-1687
A
ESPACE BOIS JMC
1599, Laval O. #440 Laval 450 688-2521
ESPACE PLOMBERIUM
Espace Plomberium est un réseau de boutiques spécialisées dans les produits de plomberie de qualité pour la salle de bain et la cuisine. Service personnalisé, conseils d’experts, design et qualité sont au rendez-vous. Options et solutions infinies! Espace Plomberium works with a network of boutiques specialized in plumbing for bathrooms and kitchens, offering personalized service with expert advice, gorgeous design and top-notch products. The possibilities are endless!
Depuis • Since 2017 laval@espaceplomberium.com www.espaceplomberium.com
FORMICA CANADA
4595, 440 O. Laval 514 370-5511
Espace Bois JMC existe depuis 1999. C’est une entreprise qui a à cœur son travail et ses clients. Les services offerts sont le design, la planification et l'exécution pour les secteurs résidentiel et commercial.
Espace Bois JMC, in business since 1999, is a company that cares deeply about its work and customers. Services include design, planning and execution for residential and commercial projects.
Depuis • Since 1999 vicky@batimentsjmc.com www.espaceboisjmc.com
FJORD INTÉRIEURS
521, St-Eustache St-Eustache 450 974-3889
Formica Canada est un chef de file dans la conception, la fabrication et la distribution de solutions novatrices de revêtements de surface, destinées aux usages commerciaux et résidentiels. Sa réputation est fondée sur la qualité de ses produits et de son service.
A leader in the design, manufacture and distribution of innovative surfacing products for commercial and residential applications. Its reputation has been founded on quality of its products and service.
Depuis • Since 1951 samples@formica.com www.formica.com
25, Mercier St-Jean-sur-Richelieu 450 347-7541
FJORD intérieurs est un studio de design spécialisé dans la conception de cuisines, de salles de bain et de meubles intégrés. Les deux succursales de Mont-St-Hilaire et de Cowansville offrent également une sélection de meubles et d’accessoires choisis avec soin.
FJORD interiors is a design studio specializing in kitchens, bathrooms and built-in furniture. Their two locations, in Mont-St-Hilaire and Cowansville, also offer a carefully curated selection of furniture and accessories.
Depuis • Since 2018 jr@fjordinterieurs.ca www.fjordinterieurs.ca
GRANIT DESIGN
77, Sir-Wilfrid-Laurier #104 A Mont-St-Hilaire 514 316-7604 1122, Sud Cowansville
Granit Design est le plus important fabricant nord-américain de projets sur mesure en pierres naturelles, ultracompactes et en quartz haut de gamme. C’est aussi le seul fabricant à offrir la technologie PerfectFIT.
Granit Design is North America’s largest manufacturer of stone surfaces for custom projects in natural stone, quartz and ultra-compact stone, and the only manufacturer to offer PerfectFIT technology.
Depuis • Since 1998 marketing@granitdesign.com www.granitdesign.com
77, Industrielle Stanstead 877 373-7111
50, Thornhill Drive #11 Dartmouth 877 373-7111
A D MGRANITE AU SOMMET
KITCHENS AND BATHROOMS
MGranite au sommet est une référence en matière de service, de fabrication, de distribution, d’installation et de réparation de comptoirs en granit, en quartz, en marbre, en Dekton et en Laminam. Elle offre une magnifique salle d'exposition avec de la céramique de Soligo et de La Tuilerie. Granite au sommet is a leader in quality of service, manufacturing and installation of granite, quartz, marble, Dekton and Laminam countertops. Their magnificent showroom features porcelain tiles from Soligo and La Tuilerie.
Depuis • Since 2009
info@graniteausommet.com www.graniteausommet.com
GROUPE CARTIER
840, Curé-Boivin Boisbriand 450 433-4888
GRANITE PRESTIGE
Granite Prestige est en affaires depuis 2008, et offre des solutions clés en main pour vos besoins immobiliers résidentiels et commerciaux. Elle offre une vaste salle d'exposition présentant tous les produits : granit, marbre, quartz et porcelaine. Granite Prestige has been in business since 2008, offering turnkey solutions for residential and commercial projects. Their expansive showroom displays all their products in granite, marble, quartz and porcelain.
Depuis • Since 2000
ron@graniteprestige.com www.graniteprestige.com
HANSTONE QUARTZ
7111, Transcanadienne St-Laurent 514 331-8337
Groupe Cartier se spécialise dans le design résidentiel haut de gamme. De la conception à la réalisation, l’équipe se démarque par son approche à l’échelle humaine tout en rassemblant chacun des corps de métier du design et de la construction. Groupe Cartier specializes in high-end residential design. From conception to completion, the team stands out for its human-scale approach, bringing together both the design and construction professions.
Depuis • Since 1998
info@grpcartier.com www.grpcartier.com
HOME REFINEMENTS
1825, Charland Montréal 514 629-6029
HanStone Quartz est la première marque de surfaces en quartz au Canada, produites par Hyundai L&C Canada à London, en Ontario, depuis 2009. Il est le seul et unique manufacturier de surfaces en quartz en Ontario.
HanStone Quartz is Canada's leading brand of quartz surfaces, produced by Hyundai L&C Canada in London, Ontario since 2009. HanStone is the one and only manufacturer of quartz surfaces in Ontario.
Depuis • Since 2009
info@hanstone.ca www.hanstone.ca
ISLE
Home Refinements est une marque résidentielle de l’entreprise Julien, spécialisée en acier inoxydable. L’entreprise offre des cuisines extérieures, des éviers, des robinets et des accessoires fabriqués à la main.
Home Refinements, a residential brand of the manufacturer Julien, specializes in stainless steel, offering outdoor kitchens, sinks, faucets and accessories entirely made by hand.
Depuis • Since 1946 info@julien.ca www.homerefinements.ca 955, Lachance Québec 418 687-3630
117-B, Hymus Pointe-Claire 514 630-1100 150, Caldari Vaughan 905 660-3770 10 221, 15th Street #16 Calgary 587 619-8786
Isle offre diverses collections de produits fonctionnels et cohérents qui ont pour but d'ajouter élégance et caractère au quotidien. La vision de la marque est de simplifier les objets sans compromettre l'esthétique en créant des pièces uniques.
Isle offers various collections of functional and coherent products. The goal is to add elegance and character to everyday life. The brand's vision is to simplify objects and create unique pieces without compromising aesthetics.
Depuis • Since 2015
info@isle-store.ca www.isle-industries.com
174, Bernard O. Montréal 514 289-6146
Depuis • Since 2018
info@houseofrohl.com www.houseofrohl.ca
820, Nobel St-Jérôme 866 473-8442
House of Rohl est un ensemble de marques de plomberie décorative luxueuse provenant de partout dans le monde. Chacune a une histoire unique qui relie des traditions, le lieu d’origine et une philosophie de fabrication spécialisée.
House of Rohl is a portfolio of luxury decorative plumbing brands collected from around the world. Each has a unique story that connects craft, places of origin, and a specialized manufacturing philosophy.
Marques distribuées • Distributed brands
Riobel, Victoria & Albert, Rohl
M M MJOHNSTONE BÉTON ARCHITECTURAL
M
Johnstone Béton Architectural est une entreprise de production maître en architecture haut de gamme de béton préfabriqué. Béton Architectural Johnstone is a high-quality, precast concrete company.
KALIA
Kalia, entreprise de pointe en matière de design et d’innovation dans le domaine de la plomberie depuis 15 ans, offre une vaste sélection de robinetterie de cuisine et de salle de bain, ainsi que des portes et des bases de douche.
A leading design and innovation company in the plumbing industry for 15 years, Kalia offers a wide range of kitchen faucets, bathroom faucets, shower doors and bases.
Depuis • Since 2015
info@johnstone.work www.betonjohnstone.com
L’AUTRE ATELIER
45, Guy Granby 579 380-9189
Depuis • Since 2007
mj.raby@kaliastyle.com www.kaliastyle.com
ML’Autre Atelier est un petit atelier de production d’ébénisterie haut de gamme situé au cœur de Montréal. Fort de collaborations avec des firmes d’architecture et des entrepreneurs reconnus, L’Autre Atelier fabrique du mobilier d’exception.
L’Autre Atelier is a small workshop for high-end cabinet-making, located in the heart of Montreal. The company manufactures exceptional products, building on collaborations with renowned architectural firms and contractors.
Depuis • Since 2013
julien@lautreatelier.ca www.lautreatelier.ca
LOEVEN MORCEL
5450, Bordeaux #101 Montréal 514 621-7191
LATITUDE NORD
1355, 2e Rue Ste-Marie 418 387-9090
Latitude Nord représente les fabricants de mobilier, de luminaires et de tapis haut de gamme provenant essentiellement d’importation européenne. Il est spécialisé en aménagement d’espaces résidentiels et commerciaux.
Latitude Nord represents manufacturers of high-end furniture, lighting and carpets imported mainly from Europe. They specialize in planning residential and commercial spaces.
Depuis • Since 1995
info@latitudenord.com www.latitudenord.com
MLoeven Morcel est une ébénisterie architecturale spécialisée dans la conception et la fabrication sur mesure de mobilier haut de gamme résidentiel, commercial et institutionnel depuis 1991. L'entreprise a aussi sa collection de meubles : OH mobilier.
Loeven Morcel is an architectural cabinetmaker specializing in the design and manufacture of high-end residential, commercial and institutional furniture since 1991. The company also has its own line of furniture: OH mobilier.
Depuis • Since 1991
infos@loevenmorcel.com www.loevenmorcel.com
MATPEL
2300, Dandurand Montréal 514 948-5155
4410, St-Laurent Montréal 514 287-9038
MATÉRIAUX DE PLOMBERIE PMF
Fondé en 1987, Matériaux de Plomberie PMF est un grossiste en produits de plomberie haut de gamme pour la salle de bain et la cuisine. Founded in 1987, Matériaux de Plomberie PMF is a wholesaler of high-end plumbing products for bathrooms and kitchens.
Depuis • Since 1987
info@plomberiepmf.com www.montreal.plomberiepmf.com
MIRALIS
7245, St-Jacques Montréal 514 484-8002
MATPEL offre un service haut de gamme, sur mesure et écologique d’ébénisterie : meubles, cuisines, salles de bain, espaces commerciaux. Sa limite est la créativité de ses clients. Il fera du projet une réalité.
MATPEL offers a high-end, custom and eco-friendly woodworking service for furniture, kitchens, bathrooms and commercial spaces. As they transform plans into reality, the only limit is the customer’s imagination.
Depuis • Since 2008
info@matpel.ca www.matpel.ca
2177, Masson #201 Montréal 514 554-3279
Dans son usine du Bas-St-Laurent, Miralis fabrique des cuisines empreintes de raffinement, 100 % sur mesure, depuis plus de 45 ans grâce au lancement régulier de nouveaux produits exclusifs, à une vision avant-gardiste et à un savoir-faire unique. At their facility in Quebec’s Bas-St-Laurent region, Miralis has produced refined, 100% custom kitchens for more than 45 years, constantly introducing new and exclusive products while drawing on their avantgarde vision and unique know-how.
Depuis • Since 1976
info@miralis.com www.miralis.com
200, Fabricants St-Anaclet 418 723-6686
M MMIRO CUISINES TENDANCES
Miro Cuisines Tendances est une entreprise reconnue dans l’industrie qui se spécialise dans la fabrication en série d’armoires de cuisine et de vanités de salle de bain, dans la grande région de la Capitale-Nationale depuis 1988. Micro Cuisines Tendances is a well-known company that specializes in the mass production of kitchen cabinets and bathroom vanities and is based in Quebec City since 1988.
Depuis • Since 1988
info@cuisinesmiro.com www.cuisinesmiro.com
NADON MARKETING
2130, Lavoisier Québec 418 877-2810
MONTAUK SOFA
Montauk Sofa est un fabricant de canapés tout confort haut de gamme créés sur mesure et est aussi le détaillant de Cuisine Italienne Valcucine. Montauk Sofa manufactures custom-made high-end sofas, offering comfort at its best. The company is also a retailer for Valcucine Italian kitchens.
Depuis • Since 1995
montreal@montauksofa.com www.montauksofa.com
OVI ÉBÉNISTERIE
3553, St-Laurent Montréal 514 845-8285 220, King E. Toronto 416 361-0331
Nadon Marketing importe exclusivement les prises de courant ESCAMOTABLES pour îlot de cuisine du fabricant anglais S-Box. Ces prises sont approuvées CSA, munies d’obturateur, antiéclaboussure, classées 20 ampères et vendues par les cuisinistes.
Nadon Marketing is the exclusive importer in Canada of pop-up electrical outlets for kitchen islands by British manufacturer S-Box. Sold by kitchen cabinet makers, these outlets are CSA-approved, tamper-resistant, splash proof and rated for 20 amps.
Depuis • Since 1996
info@nadonmarketing.com www.nadonmarketing.com
539, Chaville Laval 514 245-2179
OVI Ébénisterie a été pensée et structurée pour l’accompagnement de projets créatifs. L’entreprise se spécialise dans la fabrication de meubles sur mesure, faits à la main au Québec, dans son atelier. OVI Ébénisterie was designed and structured to support creative projects. The company specializes in manufacturing custom furniture handmade in Quebec in their workshop.
Depuis • Since 2016 quentin@oviebenisterie.com www.oviebenisterie.com
5965, Papineau Montréal 438 940-1973
Depuis • Since 1939
annie_pellerin@panolam.com www.panolam.com
2, Corporate Drive #956 514 208-3424
PUR BÉTON
Panolam Surface Systems® fabrique des stratifiés innovateurs pour la protection murale et l’ébénisterie. Ses collections Nevamar®, Pionite® et Panolam® sont offertes en plus de 600 couleurs. Panolam offre la versatilité que les designers et les architectes recherchent.
Panolam Surface Systems ® produces laminates for applications such as wall protection and millwork in 600+ colors under the Nevamar ®, Pionite ®, and Panolam ® brands. Panolam provides the versatility designers and architects are looking for.
MPur Béton fabrique entièrement à la main des éléments raffinés et haut de gamme en béton : vasques, lavabos, baignoires et comptoirs de salle de bain. L'entreprise offre un vaste choix de modèles, offerts en plusieurs couleurs.
Pur Béton manufactures refined and high-end concrete products by hand, including bathroom washbasins, sinks, tubs and countertops. A wide choice of models is available in multiple colours.
Depuis • Since 2009
info@purbeton.com www.purbeton.com
178, Duncan St-Chrysostome 514 886-2444
QUINCAILLERIE NÜVO CONCEPT
A PQuincaillerie Nüvo Concept vous propose des produits de quincaillerie d’ameublement tels que les charnières, les coulisses, les systèmes de tiroirs, les poignées d’armoires, les accessoires de rangement de cuisine et des vis et accessoires de fixation.
Quincaillerie Nüvo Concept offers a product range of decorative & amp; furniture hardware with European design such as hinges, drawer slides, drawer systems, handles, kitchen storage accessories and a variety of screws and mounting accessories.
Depuis • Since 1940
infos@nuvoconcept.com www.nuvoconcept.com
RIOBEL
1311, Ampère Boucherville 833 530-2544
PURE
Pour réinventer un intérieur, PURE imagine et réalise des espaces cuisine et des unités de rangement à partir de matériaux haut de gamme provenant de célèbres fabricants italiens.
PURE helps customers reinvent their interior world, imagining and building kitchen spaces and storage systems using premium products from acclaimed Italian designers.
Depuis • Since 2010 info@purecuisines.com www.purecuisines.com
1845, William #107 Montréal 514 543-8213
Conçus à St-Jérôme, les robinets de salle de bain et de cuisine et les systèmes de douche de Riobel sont offerts aux quatre coins du Canada et dans plusieurs États américains depuis 1995.
Created in St-Jerome, Riobel’s brilliantly modern bathroom and kitchen faucets, as well as shower systems, have been distributed across Canada and in a number of US states since 1995.
Depuis • Since 1995
info@riobel.ca www.riobel.ca
820, Nobel St-Jérôme 866 473-8442
RAMACIERI SOLIGO
Ramacieri Soligo est une référence montréalaise en matière de céramique haut de gamme, de fine plomberie et de produits de niche, offrant un service et une expertise incomparables. Ramacieri Soligo is Montreal’s premier source for high-end tiles, fine plumbing and niche products, offering unparalleled service and expertise. A D
Depuis • Since 2004
communications@ramacierisoligo.com www.ramacierisoligo.com
ROCHELEAU
815, Querbes Montréal 514 270-9192
Rocheleau agit en tant que grossiste spécialisé en quincaillerie de mobilier et d’armoires de cuisine. Sa sélection de produits innovateurs et révolutionnaires permet à ses clients de devancer les attentes. Rocheleau is as a wholesaler of specialized in hardware for furniture and kitchen cabinets. Their selection of innovative and forward-looking products offer retailers plenty of ways to stay ahead of the expectations of their customers.
Depuis • Since 1976 info@rocheleau.ca www.rocheleau.ca
760, Pierre-Roux E. Victoriaville 800 567-5201
M M AP A DM MKITCHENS AND BATHROOMS
SIGNATURE BACHAND
Signature Bachand offre aux individus comme aux professionnels de l’aménagement, en tant que cuisiniste et styliste, le plus vaste choix d’électroménagers haut de gamme au Québec, avec plus de 80 marques et des milliers d’appareils.
Signature Bachand offers Quebec’s largest selection of high-end appliances to individuals, design professionals, kitchen designers and stylists, with over 80 brands and thousands of products.
Depuis • Since 1994
info@signaturebachand.com www.signaturebachand.com
THALASSA
8140, Décarie Montréal 514 344-2425 6700, Pierre-Bertrand Québec 418 623-9999
PLOMBERIE DÉCORATIVE
Thalassa Plomberie Décorative est un monde de conseils d'experts et de produits raffinés pour salles de bain et cuisines.
Thalassa Plomberie Décorative offers a world of expert advice and refined products for bathrooms and kitchens.
Depuis • Since 1992
fmorin@emcoltd.com www.thalassaquebec.com
VANICO MARONYX
1509, Chinook Québec 418 682-3606
SUB-ZERO, WOLF, AND COVE
L’entreprise offre la gamme d’électroménagers de luxe la plus complète sur le marché, tels que les unités de réfrigération et de conservation du vin Sub-Zero (de renommée mondiale), les célèbres instruments de cuisson Wolf et les lave-vaisselle Cove. Sub-Zero, Wolf, and Cove offers the most complete line of luxury appliances on the market, such as world-renowned Sub Zero refrigeration and wine storage units, acclaimed Wolf cooking instruments and Cove dishwashers.
Depuis • Since 1991
alain.monarque@maroline.com www.subzero-wolf.com
UNIK STONE
1751, Richardson #4600 Montréal 514 343-0448 1011, Wellington Montréal 514 343-0448 280, King E. Toronto 416 504-4747
A MUnik Stone crée et fabrique des lavabos et du mobilier de salle de bain. Travaillant à partir de pierres naturelles en calcaire et en marbre gris, l’entreprise offre une large gamme de vanités de salle de bain standards avec un comptoir de quartz personnalisable. Unik Stone designs and manufactures sinks and bathroom furniture. Working with natural stone (limestone and gray marble), the company offers a wide range of standard bathroom vanities with customizable quartz countertops.
Depuis • Since 2011
info@unikstone.ca www.unikstone.ca
ZITTA GROUP
Spécialisé dans le mobilier de salle de bain, les baignoires, les douches, les lavabos et les comptoirs, le fabricant québécois Vanico Maronyx allie créativité et innovation technologique pour offrir des solutions hautement personnalisables et fonctionnelles. Founded in 1980, Canadian manufacturer Vanico Maronyx combines creativity and technological innovation to offer highly personalized and well-designed bathroom furniture, bathtubs, showers, sinks and countertops.
Depuis • Since 1980
info@vanicomaronyx.com www.vanico-maronyx.com
1151, Pinière Terrebonne 450 471-4447
674, Deslauriers St-Laurent 514 316-8196
Depuis • Since 2002
info@vicostone.ca www.vicostone.ca
1909, Onésime-Gagnon Lachine 514 633-8886
Vicostone est le chef de file mondial de la fabrication de produits en pierre QUARTZ de qualité pour les applications résidentielles et commerciales. L'entreprise offre plus de 62 designs uniques et intemporels combinés à une qualité et à une ingéniosité hors pair.
Vicostone is a global manufacturer in quartz surfaces in constant innovation to provide new and trendy style of the best quality quartz. Unique and luxurious, the collection offers over 62 designs perfect for all the residential and commercial projects.
Zitta Group est un distributeur de produits pour salles de bain. L'entreprise est reconnue pour l’innovation, la qualité et la facilité d’installation de ses produits à travers trois collections : Acryline, Zitta et Slik Portfolio.
Zitta Group is a distributor of bathroom products known for the innovation, quality and ease of installation of its products through our its collections: Acryline, Zitta and Slik Portfolio.
Depuis • Since 2012
info@zittagroup.com www.zittagroup.com
81, Théodore-Viau Terrebonne 450 704-2323
M AM PDesign de présentation
Les meilleurs endroits où se procurer kiosques et accessoires de présentation indispensables à vos projets.
The best places for kiosks and other presentation accessories essential to your projects.
Enseignes Signs
Impression numérique Digital printing
Kiosques Kiosks
Matériel signalétique Signalization
Systèmes d’accrochage Hanging systems
Systèmes de présentation Presentation systems
Depuis • Since 1985
info@ASHanging.com www.ASHanging.com
3650, Matte local D Brossard 855 616-0777
ÉLITE
DISPLAY DESIGN
DMAS Systèmes d'accrochage offre depuis 1985 des systèmes d'accrochage et d'affichage professionnels pour tous types de projets : résidentiels, commerciaux, institutionnels, écoles et universités, galeries d'art et musées, etc.
AS Hanging Display Systems offers since 1985, professional art and picture hanging systems for all types of interior design projects: residential, commercial, institutional, schools and universities, hospitality, art gallery and museums.
A MLe commerce de détail est la passion d’Élite depuis plus de 20 ans. La réussite sourit à ceux qui font les choses avec passion. Élite est un partenaire de choix pour les ouvertures de nouveaux magasins, les rénovations et les besoins quotidiens.
For more than two decades retail has been a passion for Élite, and success smiles on those who are passionate about their work. Élite is the partner of choice for new store openings, renovations and everyday needs.
Depuis • Since 2014
nc@elitemtl.ca www.elitemtl.ca
LAMCOM
4575, Sir-Wilfrid-Laurier St-Hubert 514 380-5686
Fondée en 1975, Lamcom est LA référence en impression grand format et en signalisation intérieure au Québec. Située à Montréal, dans Rosemont-La Petite-Patrie, l’entreprise occupe un immeuble de 80 000 pi2 entièrement dédié aux projets.
Founded in 1975, Lamcom is the leader in large-format printing and interior signage in Quebec. Based in the Montreal borough of RosemontPetite-Patrie, the company occupies an 80,000-square-foot building entirely dedicated to their customers’ project
Depuis • Since 1975
eve@lamcom.ca www.lamcom.ca
MP REPRO
2330, Masson Montréal 514 271-2891
Services et solutions d’impression spécialisés, MP Repro est une imprimerie à Montréal offrant aux designers une gamme complète de solutions de produits imprimés à valeur ajoutée conçues pour répondre à vos besoins.
A specialist in printing services, MP Repro is a Montreal-based one-stop shop that offers designers a full range of value-added solutions tailored to their needs.
Depuis • Since 1964
cmartinez@mprepro.com www.mprepro.com
222, Lebeau St-Laurent 514 861-8541 1030, Chenneville Montréal 514 861-9281
EXTENSION CONCEPTS
EXtension concepts propose des décors et des écrans de projection créatifs sur mesure en tissu extensible. EXtension concepts offers original décors and custom-made projection screens in stretch fabric. M
Depuis • Since 2003 info@extension.ca www.extension.ca
M&M GRAPHIC
1801, Nobel #200 Ste-Julie 514 523-2211
M&M Graphic est une entreprise montréalaise spécialisée dans l’impression par sublimation sur textile. Elle réalise différents produits tels que caissons lumineux, cadres muraux, tentes, drapeaux, bannières, structures autoportantes et bien plus.
M&M Graphic is a Montreal-based company specializing in dye sublimation on fabric and producing finished products such as lightboxes, mural frames, tents, flags, banners, freestanding structures and much more.
Depuis • Since 1967
amelie@mmgraphic.com www.mmgraphic.com
ORTHOGRAFICA
10 240, Armand-Lavergne Montréal 514 725-0343
Orthografica est un studio de création situé à Montréal qui conçoit et fabrique des numéros de maison personnalisés, des plaques et des enseignes pour les architectes, les designers et autres. Chaque produit est conçu de façon à durer toute la vie. Orthografica is a Montreal-based creative team that designs and makes bespoke house numbers, plaques and signs for architects, designers, homeowners and businesses. All signage is composed of premium materials made to last a lifetime.
Depuis • Since 2003
info@orthografica.com www.orthografica.com
788, Greene Montréal 514 525-8336
M M M MRHO
Fier partenaire de la mise en scène commerciale et résidentielle, telle la boutique à la maison, RHO est le développeur et fabricant du Système illico, un système modulaire personnalisable, raffiné, polyvalent, évolutif et écoresponsable.
Proud partner of your commercial and residential staging, like the boutique à la maison. RHO is the developer and manufacturer of the Illico System, a customizable, refined, versatile, scalable and eco-responsible modular system.
Depuis • Since 1984
info@rho.ca www.rho.ca
8451, Parkway Montréal 514 351-9001
USIMM
USIMM est un sous-traitant spécialisé dans les services de numérisation 3D, d’usinage trois et cinq axes, de dessin assisté par ordinateur et d’impression 3D pour tous matériaux non métalliques destinés aux secteurs artistique, architectural et industriel.
USIMM specializes in 3D scanning, 3- and 5-axis machining, computeraided design and 3D printing with non-metallic materials, serving the artistic, architectural and industrial sectors.
Depuis • Since 2000
info@usimm.ca www.usimm.ca
5025, St-Jean-Baptiste Montréal 514 640-4144
Depuis • Since 2007
info@vortekspaces.com www.vortekspaces.com
1393, Galilée Québec 844 986-7835
VORTEK Spaces est bien plus qu'une solution de rendu 3D. C'est un logiciel de présentation 3D interactif facile d'usage, d'une simplicité et d'une rapidité étonnantes, qui permet d'obtenir des résultats qui auront de l'impact en quelques minutes.
VORTEK Spaces is much more than a 3D rendering solution. It is an easy-to-use and interactive 3D presentation software for design professionals. You'll get results that provide impact in just a few minutes with surprising simplicity and efficiency.
M MÉclairage
De la lampe de table à l’applique murale, ces fournisseurs offrent une grande diversité de luminaires.
From table lamps to sconces, these companies offer a huge variety of lighting solutions.
Conception sur mesure Customised design
Éclairage extérieur Outdoor ligthing
Éclairage intérieur Interior lighting
Éclairage public Public lighting
Systèmes de contrôle d'éclairage Lighting control systems
ABAT-JOUR ILLIMITÉS
Abat-jour Illimités offre plus de 5000 abat-jour en magasin! C'est un concept unique offrant à la clientèle commerciale et résidentielle une sélection incroyable venant d’Europe, d’Asie, des États-Unis et du Canada. Sont aussi offerts : recouvrement sur mesure, réparation des lampes, etc. Abat-jour Illimités offers a selection of more than 5,000 lampshades, serving a commercial and residential clientele with a stunning selection of products from across Europe, Asia, the US and Canada. Custom coverings and lamp repair are also available.
Depuis • Since 1993
abatjour@bellnet.ca www.abatjourillimites.ca
ATELIER COCOTTE
4875, Jean-Talon O. Montréal 514 344-8555
ABSOLUX
Bien établie depuis 2001, Absolux est une entreprise fabricant de l’éclairage, qui rehausse autant les espaces commerciaux, institutionnels que résidentiels. Established in 2001, Absolux is a lighting manufacturer whose products enhance commercial, institutional and residential spaces.
Depuis • Since 2001
micheldupuy@absoluxlighting.com www.absoluxlighting.com
ATELIER STŌBBEN
5520, Chabot #203 Montréal 514 807-5157
Depuis 2010, Atelier Cocotte conçoit et fabrique des lampes en bois uniques fabriquées à la main à Montréal et des luminaires en placage de bois canadien. C'est un choix écologique en matière d’éclairage.
Since 2010, Atelier Cocotte has designed and produced distinctive lamps at their Montreal workshop. Hand-made from Canadian wood veneer, they make an eco-friendly lighting choice.
Depuis • Since 2010
info@ateliercocotte.com www.ateliercocotte.com
2065, Parthenais #276 Montréal 514 817-5123
Depuis • Since 1989 info@axislighting.com www.axislighting.com
2505, Senkus LaSalle 514 948-6272 813, Bériault Longueuil 450 442-7604
CHARBO
StencilFlex offre des caractéristiques uniques qui révolutionnent l’industrie de l’éclairage. Le système de luminaires offre des pilotes intègres pour une installation facile : un système de tension de ligne avec des options d’éclairage de secours.
StencilFlex offers unique features that are revolutionizing the lighting industry. The luminaire system offers integrated drivers for easy installation; a line voltage system with emergency lighting options.
Charbo est un studio de design qui conçoit, fabrique et met sur pied des projets à taille humaine. Charbo is a design studio that creates, manufactures and develops projects at a human scale.
D MAtelier Stōbben est spécialisé dans l’éclairage moderne inspiré du minimalisme, de l’héritage mennonite et des générations d’autosuffisance. Toutes les créations sont faites à partir de matières durables et brutes, comme le bois, le métal et le béton.
Atelier Stōbben specializes in modern lighting inspired by minimalism, Mennonite heritage and generations of self-sufficiency. All creations are made from long-lasting materials such as hardwood, metal and concrete.
Depuis • Since 2017
paul@atelierstobben.com www.atelierstobben.com
36, Queen #505 Montréal 514 607-6335 172, Mill Creemore 705 520-0142
Depuis • Since 2020
charbo.math@gmail.com www.charbo.ca
5333, Casgrain #720 Montréal 514 607-7896
Marques distribuées • Distributed brands StencilFlex®, Sculpt™, ELLE™
D’ARMES
D’Armes est un studio de design canadien qui crée dans une approche poétique et singulière des luminaires à la fois énigmatiques et modernes.
D’Armes is a Canadian design studio that creates lighting fixtures with a singular, poetic approach that is both enigmatic and modern. M
Depuis • Since 2016 info@darmes.ca www.darmes.ca
148, Watchorn Morin-Heights 514 225-4139 5445, De Gaspé #201 Montréal 514 270-3552 1100, St-Vallier E. Québec 418 262-0298
M M MDESCHÊNES LUMINAIRE
A M
Deschênes luminaire est un atelier de fabrication de luminaires situé à Montréal depuis 2010, offrant une gamme complète de services de création, qu’il s’agisse d’une lampe ou d’un luminaire architectural d'envergure.
Deschênes luminaire is a lighting fixture manufacturing workshop based in Montreal since 2010. It offers a complete range of creative services whether it is a lamp or a major architectural luminaire.
Depuis • Since 2010
info@deschenesluminaire.com www.deschenesluminaire.com
ÉCLAIRAGE DELUX
25, Port-Royal E. #104 Montréal 438 933-4502
ÉCLAIRAGE DÉCA
ÉCLAIRAGE déca possède la première boutique Visual Comfort & co. et est distributeur d’éclairage résidentiel et commercial (Sagiper, Arktura, Mitchell Gold + Bob Williams). ÉCLAIRAGE déca has the first store Visual Comfort & Co. and distributes lighting for residential and commercial customers, offering brands such as Sagiper, Arktura and Mitchell Gold + Bob Williams.
Depuis • Since 2019 contact@decaltg.com www.decaltg.com
A PÉclairage Delux est un agent fabricant d’éclairage. Éclairage Delux Lighting is a manufacturing agent for lighting products.
ÉCLAIRAGE HITECH
1981, Laurentides Laval 514 594-8008 4192, Ste-Catherine O. Westmount 450 687-6969
Depuis • Since 2005
info@eclairagedelux.ca www.eclairagedelux.ca
EGLO CANADA
6193, Métropolitain E. #200 Montréal 514 317-6558 1975, Frank-Carrel Québec 418 658-6658
Éclairage HITECH a été fondé en 1989 étant d’abord agent fabricant spécialisé dans le domaine de l’éclairage. L’entreprise est devenue un chef de file de l’industrie en proposant des solutions d’éclairage optimisées.
Founded in 1989, Éclairage HITECH has grown from a manufacturing agent specialized in lighting to become an industry leader in optimized lighting solutions.
Depuis • Since 1989 marketing@eclairagehitech.com www.eclairagehitech.com
813, Bériault Longueuil 450 442-7604
EGLO Canada est un fabricant d’éclairage décoratif tendance, fonctionnel et de très bonne qualité. L’équipe responsable des devis et la salle d'exposition située à Montréal sont là pour assurer le succès des projets résidentiels et commerciaux.
EGLO Canada is a manufacturer of trendsetting decorative lighting that stands out for high functionality and quality. The team at their Montreal showroom are available to assist customers in their residential and commercial projects.
Depuis • Since 2006
info-canada@eglo.com www.eglo.ca
20 700, Transcanadienne Baie-D'Urfé 514 457-5483
Depuis • Since 1992
info@edpinc.ca www.edpinc.ca
6666, St-Urbain #320 Montréal 514 885-7966
A PDepuis 30 ans, edp est une plateforme de services complets répondant aux besoins en éclairage. L’entreprise se distingue dans l’industrie par sa notoriété, son professionnalisme et sa vaste expertise.
For the past 30 years, edp has offered a complete service platform for lighting needs. The company stands out in the lighting industry for its reputation, professionalism and extensive expertise.
HAMSTER
Hamster offre un service d'éclairage sur mesure aux architectes, aux designers et aux clients commerciaux ou résidentiels. Tous les luminaires sont fabriqués sur commande. Hamster offers a custom lighting service to architects, designers and commercial or residential customers. All fixtures are made to order. M
Depuis • Since 2014
info@hamsterco.com www.hamsterco.com
8490, Jeanne-Mance #102 Montréal 514 278-6070
MHUMANSCALE
Humanscale a été le pionnier de l’ergonomie au travail dans les années 1980, et c’est maintenant le chef de file mondial des produits qui améliorent le bien-être au travail. Humanscale, a pioneer of workplace ergonomics in the 1980s, is now the global leader for products that improve wellness at work.
Depuis • Since 1983
scastonguay@humanscale.com www.humanscale.com
JACQUES & ANNA
50, Queen #202 Montréal 438 888-6491
ILUCE CONCEPTS
Iluce concepts propose une large gamme de produits uniques provenant de divers fournisseurs internationaux. L'entreprise expose ses clients à toutes les solutions d'éclairage : plans d'éclairage complets, sélection des luminaires et planification de zones. Iluce concepts offers a wide range of unique products from various international suppliers, proposing all sorts of lighting solutions, including lighting plans, a selection of fixtures, as well as zone planning.
Depuis • Since 2012
info@iluceconcepts.com www.iluceconcepts.com
5153, Décarie Montréal 514 564-5823
Jacques & Anna est un studio de design situé à Montréal se spécialisant dans la conception de luminaires. En plus de ses modèles signature, l’entreprise offre un service de fabrication sur mesure pour les projets résidentiels et commerciaux.
Jacques & Anna is a Montreal-based design studio that specializes in lighting fixtures. In addition to their signature models, the company offers a custom manufacturing service for residential and commercial projects.
Depuis • Since 2016
info.jacquesetanna@gmail.com www.jacquesetanna.com
5831, Parc #A Montréal 514 621-3638
L’ATELIER NON-USELESS
L’Atelier NON-USELESS crée des objets contemporains pour la maison dont la fonction ou l'aspect se modifie au gré de l’évolution des besoins. Ces créations durent donc plus longtemps, ce qui est une bonne nouvelle pour la planète!
L’Atelier NON-USELESS creates contemporary objects that customers can modify in form and function to meet their changing needs. As a result, their creations last a very long time, which is great news for the planet!
Depuis • Since 2005 rgravel@nonuseless.com www.nonuseless.com
Plateau-Mont-Royal Montréal 514 777-4910
M A M A DMDepuis • Since 2019
info@kelli.shop www.kelli.shop
4396, St-Laurent Montréal 514 800-7443
Kelli est la destination pour les amateurs de design scandinave et européen. Né d’une passion pour les meubles et les accessoires de haute qualité, Kelli présente des collections au charme intemporel et à l’esthétique audacieuse et élégante.
Kelli is the destination of choice for fans of Scandinavian and European design. Born of a passion for high-quality furniture and accessories, Kelli presents collections with timeless appeal and a bold, elegant aesthetic.
Depuis • Since 2016
info@lestudiolum.com www.lestudiolum.com
5445, De Gaspé #111 Montréal 514 225-4355
Le Studio Luminaires offre une expérience boutique unique au cœur du quartier Mile End. La boutique se démarque par une grande variété de luminaires, de meubles et d’accessoires haut de gamme présentés et offerts dans un espace épuré et design.
Le Studio Luminaires offers a unique boutique experience in the heart of the Mile-End neighbourhood. Their shop stands out for its remarkable variety of high-end lighting, furniture and accessories presented in a minimalist and beautifully designed space.
Depuis • Since 2010
order@lambertetfils.com www.lambertetfils.com
6250, Hutchison #100
Montréal 514 394-0762 5445, De Gaspé #201 Montréal 514 270-3552
340, King E. Toronto 647 367-1695
Dans ses collections originales comme dans ses collaborations avec des designers internationaux, Lambert & Fils explore les différentes formes de la lumière. Tous les produits sont conçus, développés et assemblés dans son atelier montréalais.
Through original collections and collaborations with international designers, Lambert & Fils explores the many shapes of light. All products are conceived, designed and assembled in the Montreal atelier and created to preserve the bond that exists between design and making.
LUMINAIRE AUTHENTIK
A M
Luminaire Authentik offre de l’éclairage sur mesure pour les projets résidentiels et commerciaux. Inspirés par l’esthétique organique et minimaliste, les luminaires sont dessinés, conçus et fabriqués 100 % localement, dans l'atelier de Cowansville.
Luminaire Authentik offers custom lighting for residential & commercial projects. Inspired by organic and minimalist aesthetics, their lamps are entirely drawn, designed and locally made in their Cowansville workshop, in Canada.
Depuis • Since 2015
quote@luminaireauthentik.com www.luminaireauthentik.com
1122, Sud Cowansville 514 662-0352 4893, Notre-Dame O. Montréal 514 662-0352
LUX SOLUTIONS D'ÉCLAIRAGE
LUX Solutions d'éclairage fournit des solutions d’éclairage personnalisées qui font briller les projets les plus audacieux depuis 10 ans. L'entreprise crée des solutions sur mesure, et offre photométrie, design d'éclairage, spécification de produits et soutien technique. For more than a decade now, LUX Solutions d'éclairage has provided custom lighting solutions that make the boldest projects shine, thanks to their expertise in photometry, lighting design, product specification and technical support.
Depuis • Since 2010
info@luxsolutions.ca www.luxsolutions.ca
222, Taniata #100 Lévis 418 907-9897
M D Marques distribuées • Distributed brands Gubi, Lema Mobili, Coedition Marques distribuées • Distributed brands AndLight, Flos décoratif, MoooiDepuis • Since 1995
info@lumigroup.com www.lumigroup.com
5445, De Gaspé #201 Montréal 514 270-3552
1100, St-Vallier E. Québec 418 262-0298
LumiGroup offre des solutions créatives en termes d’appareils et de système de contrôle d’éclairage intérieur et extérieur, adaptés aux besoins du projet et aux usagers de l’espace.
LumiGroup offers creative lighting solutions, including fixtures and control systems. Our mission is to transform the functionality and ergonomics of each space, with the aim of stimulating and motivating those who use it.
LUXTEC
Avec des services complets et spécialisés, Luxtec accompagne ses clients dans chaque étape de leurs projets d'éclairage. Luxtec offre une vaste gamme de produits durables et de qualité en provenance de partenaires manufacturiers locaux et internationaux.
With complete and specialized services, Luxtec supports his clients in every step of their lighting projects. Luxtec offers a wide range of durable and quality products from local and international manufacturing partners.
Depuis • Since 2006
reception@luxtec.ca www.luxtec.ca
1220, Marie-Victorin Longueuil 514 937-7677
MAISON DU LUMINAIRE
Maison du Luminaire est une boutique indépendante, consacrée exclusivement à la distribution de produits d’éclairage décoratifs et architecturaux. Une sélection méticuleuse de luminaires au design élégant, fonctionnel et actuel y est proposée.
Maison du Luminaire is an independent boutique dedicated exclusively to distributing decorative and architectural lighting products, proposing a carefully curated selection of lighting with elegant, functional and contemporary design.
Depuis • Since 1986 info@maisonduluminaire.ca www.maisonduluminaire.ca
2425, King O. Sherbrooke 819 565-2870
Depuis • Since 1995
contact@avant-scene.com www.avant-scene.com
620, St-Paul O. Montréal 514 281-6782
Mobilier Avant-Scène est une destination incontournable en ameublement contemporain haut de gamme, en objets de luxe et en solutions d’éclairage depuis 1995. La boutique offre une sélection d’items de marques renommées : B&B Italia, Knoll et Bocci.
Since 1995, Mobilier Avant-Scène has been a must-visit destination for contemporary high-end furnishings, luxury objects, and lighting solutions. Our boutique showcases a selection of pieces from internationally renowned brands such as B&B Italia, Knoll, Bocci.
MIORA
Miora fabrique au Québec une collection de luminaires DEL minimalistes et personnalisables. Lieu d’inspiration pour les designers et les amateurs de décoration, l'atelier est un laboratoire de design en constante évolution. Miora manufactures in Canada a collection of Minimalist and customizable LED lighting fixtures. A place of inspiration for designers and decoration enthusiasts, their workshop is a design laboratory in constant evolution.
Depuis • Since 2019 info@miora-luminaire.com www.miora-luminaire.com
475, Édouard Granby 514 622-1868
MONTRÉAL LUMINAIRE & QUINCAILLERIE
Montréal Luminaire & Quincaillerie est une salle d'exposition de plus de 15 000 pi2 d'éclairage, de quincaillerie, de décor avec des spécialistes en éclairage certifiés. Le site Web comprend un programme avantageux pour les professionnels du design. Montréal Luminaire & Quincaillerie is a unique showroom experience with 15,000 square feet of lighting, hardware and home decor, with certified lighting specialists. Our website offers a Trade Program with many benefits for design professionals
Depuis • Since 2014 support@montrealluminaire.com www.montrealluminaire.com
5670, Paré Mont-Royal 514 416-2013
D D M Marques distribuées • Distributed brands B&B Italia, Knoll, Bocci M Marques distribuées • Distributed brands Flos Architectural, MP Lighting, LightheadedNÜSPACE
Nüspace est un lieu incontournable du design contemporain, représentant les marques Gus, Fatboy, Toou, Basil Bangs, ayant une vaste sélection des classiques du 20e siècle à des prix abordables et offrant un service attentif pour toute sa clientèle. Nüspace is a must for contemporary design, representing brands such as Gus, Fatboy, Toou and Basil Bangs, and offering a wide selection of twentieth century classics at aff ordable prices, with attentive service to all customers.
Depuis • Since 2004
info@nuspace.ca www.nuspace.ca
4689, St-Denis Montréal 866 687-2626 333, Youville Montréal 514 509-3682
DSKEDIO
Skedio se spécialise dans la vente de mobilier et de luminaires résidentiels. L’entreprise compte plusieurs grandes marques à son portfolio, telles que Kartell, Artemide, Pablo Designs et Emeco. Skedio specializes in selling residential furniture and lighting. The company counts many major brands in their portfolio, including Kartell, Artemide, Pablo Designs, Emeco and numerous others.
Depuis • Since 2017 support@skedio.ca www.skedio.ca
8705, Creusot St-Léonard 514 360-8209
Depuis • Since 1914
info@unionltg.com www.unionlighting.com
8150, Décarie Montréal 514 340-5000
STUDIO BOTTÉ
Union est la plus grande salle d'exposition d'éclairage du Québec, avec plus de 25 000 pi2. Elle est spécialisée dans l'éclairage, la quincaillerie, les meubles et les accessoires décoratifs pour des espaces résidentiels et commerciaux.
With over 25,000 square feet, Union is Quebec's largest lighting showroom specalizing in lighting, hardware, furniture, decorative accessories, both for residential and commercial spaces.
D Mstudio botté a le plaisir de conceptualiser et de fabriquer à la main des luminaires uniques dans son atelier à Montréal. Chacune de ses œuvres lumineuses résulte de la transformation et de la réutilisation de matières issues de la récupération urbaine. studio botté takes great pleasure in designing and handcrafting one-ofa-kind lighting fixtures out of their Montreal workshop. Each of their luminous creations is the result of transforming and upcycling materials reclaimed through urban mining.
Depuis • Since 2018
studiobotte@gmail.com www.studiobotte.com
TUNGSTENE
170, Jean-Talon #206 Montréal 438 885-2428
Marques distribuées • Distributed brands Palecek, Visual Comfort, Hudson Valley
TRIEDE
Mobilier, luminaires et accessoires haut de gamme de fournisseurs internationaux sont présents chez Triede. Plusieurs produits iconiques et contemporains sont sélectionnés parmi les plus grands musées du monde.
Triede offers high-end furniture, lighting and accessories sourced from international suppliers. Many of their iconic and contemporary pieces are found in the world’s greatest museums.
Depuis • Since 1982
triede@sympatico.ca www.triede.com
385, Youville #15 Montréal 514 845-3225
Fondé en 2016, Tungstene est un atelier montréalais spécialisé dans la conception, la fabrication et la vente de luminaires créatifs, fonctionnels et polyvalents.
Founded in 2016, Tungstene is a Montreal-based studio specializing in the design and production of creative and handmade lighting fixtures.
Depuis • Since 2016
jani.thibeault@tungstene.ca www.tungstene.ca
11 365, Marc-Aurèle-Fortin Montréal 514 532-1250
Mobilier extérieur Outdoor furniture
De petites et grandes entreprises offrant un vaste choix d'articles conçus exclusivement pour l'extérieur.
Small and large companies offering a vast selection of items designed exclusively for exterior use.
Accessoires décoratifs Decorative accessories
Foyers Fireplaces
Mobilier extérieur Outdoor furniture
Mobilier urbain Street furniture Pergolas et gazebos Pergolas and gazebos Terrasses et clôtures Terraces and fences
ATELIER B
Atelier b, qui considère le béton comme matériau noble, est expert dans la transformation de ce dernier pour la création de pièces élégantes, sobres et durables.
Atelier b values concrete as a noble material and is an expert in transforming it to create elegant, sober and durable concrete products.
Depuis • Since 2005
info@atelierb.ca www.atelierb.ca
2067, Aird Montréal 514 251-4646
ATELIER GRIS
Atelier Gris est une entreprise de conception et de fabrication qui crée du mobilier, des œuvres d’art et des éléments architecturaux sur mesure en acier. Atelier Gris designs and manufactures custom steel furniture, artworks and architectural components.
Depuis • Since 2014
info@ateliergris.com www.ateliergris.com
3810, St-Patrick #1D Montréal 514 846-8141
Depuis • Since 2018 allo@bosquet.ca www.bosquet.ca
3505, Principale St-Jean-Baptiste 450- 536-1836 1215, Grande-Caroline Rougemont
Bosquet habille l’intérieur et l’extérieur des résidences. Des portes et fenêtres en bois de qualité suprême à du mobilier unique et luxueux qui efface la frontière entre la maison et la cour, Bosquet redéfinit l’élégance.
Bosquet is in and around your home. From bespoke high-end wooden doors and windows, to bold and luxurious furniture that blur the line between indoors and outdoors, Bosquet is redefining elegance and setting new standards in quality. Home living at its very best.
CAB DÉCO
Depuis plus de 25 ans, CAB Déco offre une grande sélection de tables et de sièges de toutes sortes pour les marchés commerciaux. Elle propose notamment les créations des fabricants européens. For over 25 years, CAB Déco has offered an extensive selection of tables and seating for commercial use, including a range of Europeanmade creations.
Depuis • Since 1987
info@cabdeco.ca www.cabdeco.ca
COOP ÉTABLI
6250, Hutchison #306 Montréal 514 844-9443
Marques distribuées • Distributed brands Collection Bosquet x Les Ensembliers
CHRIS FUSARO
Chris Fusaro est un designer industriel canadien ayant étudié le design de produits avant d'obtenir un diplôme en sculpture de l'Université Concordia. Après avoir travaillé pour Gaetano Pesce à New York, il ouvre son studio en 2019 à Montréal.
Chris Fusaro is a Canadian industrial designer who studied product design before earning a degree in sculpture from Concordia University. After working for Gaetano Pesce in New York, he opened his Montreal studio in 2019.
Depuis • Since 2019
fusaro.christopher@gmail.com www.chrisfusaro.net
1305, Pine O. Montréal 514 212-9206
D MCoop Établi offre des meubles originaux conçus par les meilleurs designers et fabricants, faits à la main avec soin et personnalisables selon vos besoins.
Coop Établi offers original furniture created by the best designers and woodworkers, carefully handmade and built to suit your needs.
Depuis • Since 2014 info@etabli.ca www.etabli.ca
160, St-Viateur E. #804 Montréal 514 273-0500
CUISINES NUENZA
Cuisines Nuenza offre des cuisines, des salles de bain et des espaces de rangement exclusifs, ergonomiques et sur mesure pour tous les styles de vie, en apportant équilibre et sérénité au cœur de la maison.
Cuisines Nuenza brings balance and serenity to the heart of every home: the kitchen. The company offers exclusive kitchens, bathrooms, and storage areas that are ergonomic, stylish and customized.
Depuis • Since 2006
nancy@nuenza.com www.nuenza.com
6537, St-Laurent Montréal 514 400-2579
D MDÉCORS VÉRONNEAU
MOBILIER EXTÉRIEUR
D
Décors Véronneau offre une vaste sélection de fleurs et de plantes artificielles pour l’intérieur comme pour l’extérieur, et se spécialise dans la confection sur mesure d’arrangements floraux, d’arbres faits main et de murs végétaux.
Décors Véronneau offers a wide variety of artificial flowers and plants for indoor and outdoor use. They specialize in custom-made floral arrangements, handmade trees and green walls.
Depuis • Since 1986
josiane@veronneau.com
www.veronneau.com
FOLIA DESIGN
2965, Le Corbusier Laval 450 680-1989 610, Jean-Neveu Boucherville 450 678-5060
DISTRICT BBQ
Aucun autre magasin dans la grande région de Montréal n’offre autant de produits d’extérieur de qualité que District BBQ. Cuisines extérieures, grils, foyers extérieurs et chauffage radiant, les clients trouveront le produit parfait dans sa grande salle d'exposition. No other store in greater Montreal area offers as many quality outdoor products as District BBQ, including kitchens, grills, fireplaces and radiant heating. In their expansive showroom, customers will find the perfect products for their outdoor projects.
Depuis • Since 2017
info@districtbbq.ca www.districtbbq.ca
DFUTIL DESIGN
960, Bégin Montréal 514 332-5231
Folia Design a pour mission de reconnecter les gens à la nature au sein même des espaces de vie et de travail. L’entreprise redonne aux plantes une place de choix dans les aménagements intérieurs en investissant dans l’univers du design et de l’architecture. The mission of Folia Design is to reconnect people with nature in their living and working spaces. In the world of design and architecture, they give plants a prominent place in interior decoration.
Depuis • Since 1991
contact@foliadesign.ca www.foliadesign.ca
GROUPE SOMAC
2200, Léon-Harmel #3 Québec 418 686-9999
FUTIL design offre des services d’architecture, de signalétique, de design industriel d’illustration 3D, de graphisme et de logos. FUTIL design offers services in architecture, signage, industrial design, 3D illustration, graphic design and branding.
Les abris Tendal résidentiels et commerciaux sont entièrement fabriqués sur mesure à Mirabel pour résister aux hivers. Ils sont clés en main et s'adaptent à tous les bâtiments. Que ce soit pour un solarium ou un abri de parc, Tendal est idéal. Tendal shelters for residential and commercial use are entirely custommade in Mirabel to withstand Canadian winters. They are turnkey and adapt to all buildings. Whether it’s a solarium or a park shelter, Tendal is the ideal choice.
Depuis • Since 2011
info@groupesomac.com www.groupesomac.com
18 300, J.-A. Bombardier Mirabel 450 508-4400
Depuis • Since 2003 alex@futil.ca www.futil.ca
HOME REFINEMENTS
4321, Drolet Montréal 514 726-7188
Depuis • Since 2016 info@lestudiolum.com
www.lestudiolum.com
5445, De Gaspé #111 Montréal 514 225-4355
D
Le Studio Luminaires offre une expérience boutique unique au cœur du quartier Mile End. La boutique se démarque par une grande variété de luminaires, de meubles et d’accessoires haut de gamme présentés et offerts dans un espace épuré et design.
Le Studio Luminaires off ers a unique boutique experience in the heart of the Mile-End neighbourhood. Their shop stands out for its remarkable variety of high-end lighting, furniture and accessories presented in a minimalist and beautifully designed space.
Home Refinements est une marque résidentielle de l’entreprise Julien, spécialisée en acier inoxydable. L’entreprise offre des cuisines extérieures, des éviers, des robinets et des accessoires fabriqués à la main.
Home Refinements, a residential brand of the manufacturer Julien, specializes in stainless steel, offering outdoor kitchens, sinks, faucets and accessories entirely made by hand.
Depuis • Since 1946
info@julien.ca www.homerefinements.ca
955, Lachance Québec 418 687-3630
M M Marques distribuées • Distributed brands Flos extérieur, MP Lighting, BoverOUTDOOR FURNITURE
Depuis • Since 1995 info@lumigroup.com www.lumigroup.com
5445, De Gaspé #201 Montréal 514 270-3552 1100, St-Vallier E. Québec 418 262-0298
JARDIN DE VILLE
LumiGroup offre des solutions créatives en termes d’appareils et de système de contrôle d’éclairage intérieur et extérieur, adaptés aux besoins du projet et aux usagers de l’espace.
LumiGroup offers creative lighting solutions, including fixtures and control systems. The mission is to transform the functionality and ergonomics of each space, with the aim of stimulating and motivating those who use it.
D
Jardin de Ville est une entreprise québécoise figurant parmi les chefs de file du design et de la commercialisation de mobilier de jardin haut de gamme, qui offre de nombreux produits exclusifs. Jardin de Ville, a Quebec company among the leaders in the design and marketing upscale garden furniture, offers many exclusive products.
Depuis • Since 1956
francis.lussier@jardindeville.com www.jardindeville.com
M3BÉTON
12 400, Avenir Mirabel 450 435-6046 8128, Décarie Montréal 514 432-8128 1276, Caledonia North York 647 417-0202
JML
JML est un détaillant spécialisé dans la vente de mobilier extérieur haut de gamme destiné aux secteurs résidentiel et commercial. Il offre les articles vendus par ses différents fournisseurs nordaméricains et est au service de ses clients depuis plus de 30 ans. JML is a specialty dealer of high-end outdoor furniture for residential and commercial use. They have been serving their customers for more than 30 years, offering items sold by their various North American suppliers.
Depuis • Since 1990 jeanmarc@jmlinc ca www.jmlinc.com
M
M3béton est artisan fabricant d'une collection de produits en BFUP (béton Ductal) pour meubler l'extérieur. Le design et la fabrication sont locaux (à Montréal).
M3béton is an artisan-manufacturer offering a collection of outdoor furniture in BFUP (Ductal concrete). Products are designed and locally made in Montreal, Quebec, Canada.
Depuis • Since 2007 contact@m3beton.ca www.m3beton.ca 5100, Eadie Montréal 514 799-2866
MORELLI MOBILIER URBAIN
M
Morelli mobilier urbain est une division de Morelli Designers, une expertise reconnue, forte de plus de 40 années. La division conçoit, fabrique et distribue du mobilier urbain et commercial unique empreint d’émotions et écoresponsable.
Morelli mobilier urbain is a division of Morelli Designers, with a renowned expertise of over 40 years. The division designs, manufactures and distributes unique, emotional and environmentally responsible urban and commercial furniture.
Depuis • Since 2017
john@morellidesigners.com www.morellimobilierurbain.com
433, Chabanel O. #1003 Montréal 438 495-1816
MICROHABITAT
2445, 46e Avenue Lachine 514 631-9812
MicroHabitat est une entreprise d'agriculture urbaine écologique offrant un service clés en main aux entreprises, aux organismes et aux institutions pour transformer les espaces sous-utilisés des villes en fermes urbaines.
MicroHabitat is an ecological urban agriculture company offering a turnkey service to businesses, organizations and institutions to transform underused city spaces into urban farms.
Depuis • Since 2015
info@microhabitat.ca www.microhabitat.ca
NERGIFLEX
180, Bellarmin E. Montréal 438 476-5273
Depuis 1978, Nergiflex est la référence des foyers haut de gamme à Montréal. Une large sélection de foyers est montrée dans la salle d'exposition, qui est en constante évolution afin de suivre les dernières tendances. Nergiflex has been the gold standard for high-end fireplaces in Montreal since 1978. Keeping up with the trends, their constantly evolving showroom displays a wide range of the latest fireplaces.
Depuis • Since 1978
info@nergiflex.ca www.nergiflex.ca
950, Bégin Montréal 514 332-5230
Marques distribuées • Distributed brands WE-EF, Erco, LinealightNEWTECHWOOD
NewTechWood propose des matériaux en bois de composite novateurs, comme planches et tuiles de terrasse, revêtements muraux, poutres et clôtures, qui sont résistants, durables et sans entretien afin d'agrémenter les espaces de vie extérieur et intérieur.
NewTechWood offers a range of innovative, resistant, durable and maintenance-free materials in wood composite, to enhance the customer’s outdoor and indoor living experience. Products include decking, siding, beams, deck tiles and fencing.
Depuis • Since 2019
info@newtechwood.ca www.newtechwood.ca
30, Émilien-Marcoux #104 Blainville 866 689-2262
NÜLINE DISTRIBUTION
AM PNüline Distribution offre des gammes de meubles et d'accessoires intérieur et extérieur conjuguant design, originalité et fonctionnalité. Il est le distributeur exclusif des marques Fatboy et Toou au Canada et de Basil Bangs au Canada et aux États-Unis. Nüline Distribution offers indoor and outdoor furniture and accessories combining design, originality, and functionality. Exclusive distributor of Fatboy and Toou brands in Canada and of Basil Bangs in Canada and the United States.
Depuis • Since 2007
info@nulinedistribution.com www.nulinedistribution.com
OD.
5780, Paré Mont-Royal 514 509-3682
NOBLE ÉLÉMENT
Se démarquant par son unicité et son excellence depuis plus de 20 ans, Noble Élément est le partenaire dans la conception et la fabrication d’une construction en charpente massive apparente au design d’exception. Distinguished by its uniqueness and excellence for over 20 years, Noble Élément is your partner in the design and production of a timber frame construction with an exceptional design.
Depuis • Since 1998
info@noble-element.com www.noble-element.com
NÜSPACE
1122, Sud #200 Cowansville 450 815-8042 3901, Ste-Adèle Ste-Adèle 450 815-8042
Nüspace est un lieu incontournable du design contemporain, représentant les marques Gus, Fatboy, Toou, Basil Bangs, ayant une vaste sélection des classiques du 20e siècle à des prix abordables et offrant un service attentif pour toute sa clientèle. Nüspace is a must for contemporary design, representing brands such as Gus, Fatboy, Toou and Basil Bangs, and offering a wide selection of twentieth century classics at affordable prices, with attentive service to all customers.
Depuis • Since 2004 info@nuspace.ca www.nuspace.ca
PEREZ
4689, St-Denis Montréal 866 687-2626 333, Youville Montréal 514 509-3682
Le designer né à Montréal en 1973, c’est en 2008 qu'il y fonde son studio : OD. Mettant l’accent sur un désir constant d’équilibre, ce créateur canadien évite tout compromis entre forme et usage. Born in Montreal in 1973, this Canadian furniture designer founded OD. in 2008. The studio places special emphasis on balance, never compromising between form and usage, creating pieces that are esthetically pleasing, ergonomic and timeless.
Depuis • Since 2008 lezard39@hotmail.com www.od-design.com 474, Merton St-Lambert 514 528-8936
PLANTERRA
A M
Planterra est importatrice et grossiste de plantes tropicales et d’accessoires : murs végétaux, mousse préservée, aménagement paysager, plantes artificielles et entretien horticole. Elle possède des serres et une salle d’exposition de 90 000 pi2 Planterra imports and wholesales tropical plants and accessories, specializing in green walls, preserved moss, indoor landscaping, artificial plants and horticultural services. Their 90,000-square-foot facility includes greenhouses and a showroom.
Depuis • Since 1971
info@planterra.ca www.planterra.ca
2275, St-Francois Dorval 514 684-1711
Connue pour ses collections d’ameublement exceptionnelles et une incroyable sélection de tissus de qualité, Perez offre maintenant une gamme de produits résidentiels, commerciaux et hôteliers fabriqués à Montréal également. Known for their exceptional furnishings and an outstanding selection of high-end fabrics manufactured in Montreal, Perez now offers a range of products for residential, commercial and hotel projects.
Depuis • Since 2002
info@perezfurniture.com www.perezfurniture.com
SO AGENCE
1247, Condé Montréal 514 933-3993 3937, Lakeshore Kelowna 1445, 17th Avenue Calgary 403 228-3070
Au service de la communauté architecture et design depuis plus de 25 ans, So Agence se spécialise dans la promotion et la spécification de produits d'aménagement intérieur s'adressant aux marchés hôtelier et institutionnel.
Serving the A&D community for over 25 years, So Agence is specialized in the promotion and specification of interior products for the corporate, hospitality and institutional markets.
Depuis • Since 2016
gsorel@soagence.com www.soagence.com
4481, Namur Pierrefonds 514 554-8819
A D M D MSTUDIO KNOWHOW
Studio Knowhow conçoit des solutions pour l’aménagement d’espaces commerciaux et du mobilier adapté à son image. Les services du Studio Knowhow s’adressent principalement au secteur de la restauration et des commerces de proximité. Studio Knowhow designs solutions for commercial spaces along with furniture adapted to them. Services offered by the studio are aimed at restaurants, cafes, bars and neighbourhood shops.
Depuis • Since 2017 mathieu@studioknowhow.ca www.studioknowhow.ca
TAKTIK DESIGN
8237, St-Denis #A Montréal 514 557-7795
SUNLOUVRE PERGOLAS
L'entreprise offre un concept de toit de jardin haut de gamme en aluminium à lames orientables, qui permet un contrôle complet du soleil et de la pluie. Les produits SunLouvre Pergolas sont 100 % étanches contre la pluie, sans entretien et garantis 10 ans. Concept of high-end aluminum garden roofs with adjustable louvers. Allows full control of sun and rain. SunLouvre Pergolas products are 100% waterproof against rain, maintenance-free and guaranteed for 10 years.
Depuis • Since 2011
info@sunlouvrepergolas.com www.sunlouvrepergolas.com
TUSCH SEATING
859, Bernard Granby 514 816-1605 70, Great Gulf #64 Vaughan 647 660-2215
Taktik Design est une entreprise de design d’intérieur se distinguant par une esthétique originale, ainsi qu’une entreprise de fabrication qui utilise des matériaux nobles, bruts et locaux. Taktik Design is an interior design company that stands out for its original aesthetic, as well as a manufacturer that uses noble and local raw materials.
Depuis • Since 2005
info@taktikdesign.com www.taktikdesign.com
1200, Bellechasse Montréal 514 903-9716
Tusch Seating est une importatrice canadienne de produits européens reconnus. L’entreprise se spécialise dans le mobilier destiné aux aires de bureaux, au secteur institutionnel et aux espaces collaboratifs.
Tusch Seating is a Canadian importer of renowned European products. The company specializes in furniture for offices, institutions and collaborative spaces.
Depuis • Since 2009
info@juliencote.com www.tuschseating.com
Vous cherchez ?
251, Bartley #4 Toronto 888 368-6101
Ils recrutent, nous affichons !
MMobilier résidentiel
Residential furniture
Qu’il s’agisse de conception, de fabrication ou d’installation, ces détaillants offrent un service de premier ordre et des meubles de qualité dans tous les styles.
These design studios and leading retailers provide top-notch service and quality furnishings in every style.
Bureaux pour la maison Home offices
Chambre à coucher Bedroom
Meubles d'appoint Side furnitures
Meubles sur mesure Custom furnitures
Salle à diner Dining room
Salon Living room
À HAUTEUR D'HOMME
À Hauteur d'homme est une entreprise de conception et de fabrication de cuisines et de mobilier sur mesure haut de gamme. L'entièreté de sa démarche est écologique, et l'entreprise a pour objectif la plus grande durabilité possible.
À Hauteur d'homme is a company that designs and manufactures high-end and custom-made kitchens and furniture. Our entire approach is ecological and aims for the greatest sustainability possible.
Depuis • Since 2009
info@hh.ca www.hh.ca
AGENCE AURA
2260, Aird #104 Montréal 514 419-2429
ACTION MEUBLE
C'est une jeune entreprise de conception et de rembourrage de meubles. It's a young furniture design and stuffing company
Agence Aura est un agent fabricant dont le rôle est d’assurer la promotion, la vente et le service pour le compte de fabricants nord-américains. Il voit également à leur développement stratégique et à la croissance du marché local.
Agence Aura is a manufacturing agent whose role is to promote, sell and provide after-sales service on behalf of North American furniture manufacturers. They also oversee strategic development and growth of the local market.
Depuis • Since 2008
info@agenceaura.com www.agenceaura.com
ALEA
239, Notre-Dame O. #200 Montréal 514 396-4616
Depuis • Since 2019 action.meuble@gmail.com www.action-meuble.ca
AKTUEL
15, Nash Dollard-des-Ormeaux 418 559-5254
Alea est un fabricant européen qui se spécialise dans les tables de conférence, les bureaux de direction, ainsi que les postes de travail ouverts.
Alea is a European manufacturer specializing in conference tables, executive desks and open workstations.
Depuis • Since 1973
benoit@juliencote.com www.aleaoffice.com
ALLSTUDIO
33 070, Caneva #19 Sarone 514 595-9057
Aktuel offre des services à la mesure des idées des clients pour leurs projets d’ébénisterie aussi audacieux soient-ils, et ce, depuis plus de 30 ans.
For more than 30, years Aktuel has offered custom woodworking and furniture tailored to each customer’s project, however bold it may be.
Depuis • Since 1985 info@aktuel.ca www.aktuel.ca
ALLSEATING
2050, Dandurand #408 Montréal 514 279-2312
M PDepuis plus de 30 ans, Allseating a conçu et fabriqué une multitude de sièges primés pour soutenir les travailleurs en toutes circonstances (allant de la chaise de travail à la chaise d’appoint, en passant par les sièges de salon et les sièges de soins). For over 30 years, Allseating has designed and manufactured a diverse range of award-winning seating solutions to support workers in any environment, from task chairs to side chairs, lounge seating to healthcare seating.
Depuis • Since 1982
patricia.cardoso@allseating.com www.allseating.com
5800, Avebury Mississauga 800 563-3502
M
Allstudio est une agence de design industriel qui accompagne ses clients de l’idéation à la réalisation. La démarche créative du studio est axée sur l’exploration des capacités et des possibilités de la matière. Allstudio is an industrial design agency that supports its clients from idea to completion. The studio’s creative approach is focused on exploring the capabilities and possibilities of the materials used.
Depuis • Since 2017
allo@allstudio.co www.allstudio.co
2050, Dandurand #210 Montréal 514 543-4644
ALPHABET
C'est un studio de design qui conçoit des espaces et s’exprime à travers une collection de mobilier et de luminaires. Pensé et fabriqué à Montréal, chaque projet est une idée originale. Le design intègre met de l’avant la beauté et l’utilité de la forme. Design studio that creates spaces and expresses itself through a furniture & lighting collection with honest design that showcases the beauty and utility of form. Designed and made in our Montreal workshop, each project is an original idea.
Depuis • Since 2014
info@alphabetmobilier.com www.alphabetmobilier.com
5679, Fullum #B Montréal 514 523-0790 261, Bernard O. Montréal 438 290-5074
MRESIDENTIAL FURNITURE
APPAREIL ATELIER
APPAREIL Atelier est né de la conviction qu’il n’existe pas de réelles frontières entre l’architecture et le design. Différentes collections de mobilier et d'accessoires sont conçues et fabriquées ici afin de mettre en œuvre le savoir-faire local.
APPAREIL Atelier was born from the conviction that there are no real boundaries between architecture and design. Various collections of furniture and accessories are designed and manufactured here in order to showcase our local knowledge.
Depuis • Since 2017 info@appareilatelier.com www.appareilatelier.com
ATELIER GRIS
5520, Chabot #301 Montréal 438 875-6960
ATELIER BOSC
Atelier Bosc fabrique du mobilier et des objets durables, fonctionnels et écologiques en (re)mettant en valeur la matière renouvelable et durable qu’est le bois.
M
M PAtelier Gris est une entreprise de conception et de fabrication qui crée du mobilier, des œuvres d’art et des éléments architecturaux sur mesure en acier.
Atelier Gris designs and manufactures custom steel furniture, artworks and architectural components.
Depuis • Since 2014
info@ateliergris.com www.ateliergris.com
ATELIER VIADUC
3810, St-Patrick #1D Montréal 514 846-8141
Atelier Bosc manufactures durable, functional and ecological furniture and objects by (re)promoting the renewable and sustainable nature of wood.
Depuis • Since 2018
info@atelierbosc.com www.atelierbosc.com
ATELIER MOCK/UP
755, Sherbrooke North Hatley 819 919-4234 1593, Laurier E. Montréal 514 357-2680 8296, Devonshire Mont-Royal 855 873-2323
Atelier Mock/up est une entreprise en architecture qui propulse la créativité des professionnels du design et de l’architecture. Son terrain de jeu est le design paramétrique et la fabrication numérique pour donner vie aux projets les plus ambitieux.
Atelier Mock/up is an architectural start-up dedicated to propelling the creativity of design and architecture professionals. Their playground is parametric design and digital fabrication, to make the most ambitious projects a reality.
Depuis • Since 2019
info@ateliermockup.com www.ateliermockup.com
465, Marconi #3 Québec 418 803-8389
MAtelier Viaduc est un atelier de design et de fabrication montréalais qui se spécialise dans la conception et la réalisation de mobilier sur mesure. Atelier Viaduc crée dans le but d'offrir des meubles bien pensés et bien faits, accueillants et intemporels.
Atelier Viaduc is a Montreal design studio that specializes in designing and building custom furniture. The company creates with the goal of offering furniture that is well thought out, well made, welcoming and timeless.
Depuis • Since 2020
laurence@atelierviaduc.com www.atelierviaduc.com
BOCONCEPT
7154, St-Urbain #101 Montréal 438 831-2490
BARBEAU DESROSIERS
Établi à Montréal, Barbeau Desrosiers est un studio créatif multidisciplinaire spécialisé dans la conception d'objets et d'espaces résidentiels, institutionnels et publics. Based in Montreal, Barbeau Desrosiers is a multidisciplinary, creative studio specializing in object and interior design for domestic, institutional and public environments.
Depuis • Since 2020
info@barbeaudesrosiers.com www.barbeaudesrosiers.com
D
BoConcept est une marque haut de gamme, avec près de 300 magasins dans plus de 60 pays. BoConcept conçoit, produit et vend des meubles et des accessoires contemporains. BoConcept is a premium brand with nearly 300 stores in more than 60 countries, specialized in designing, producing and selling contemporary furniture and accessories.
Depuis • Since 1952
info@boconcept-montreal.com www.boconcept.com
620, Le Corbusier Laval 514 688-2100
6600, St-Urbain #209 Montréal 514 799-7955
CALIFORNIA CLOSETS
California Closets conçoit, fabrique et installe des solutions de rangement sur mesure pour tous types de résidences : des condominiums, des maisons et des bureaux.
California Closets designs, manufactures, and installs custom storage solutions for everything from condos to houses to retail spaces and professional offices.
Depuis • Since 1978
solutions@calclosets.com www.californiaclosets.ca
8160, Royalmount Montréal 514 636-6336
Depuis • Since 2016 hello@brefmtl.com www.brefmtl.com
261, Bernard O. Montréal 438 290-5074
Lieu de diffusion montréalais, Bref rassemble, sous des thématiques bien définies, des objets exclusifs d’artistes et de marques émergentes locales et internationales.
Montreal-based Bref brings together, under specific themes, exclusive creations from emerging artists and brands, both local and international.
CAMEO COLLECTION
A DM
Cameo Collection fabrique de l'ameublement de qualité supérieure et sur mesure à Montréal, avec deux salles d'exposition mettant en vedette les différents modèles proposés, ainsi que divers meubles d’appoint, tapis et luminaires.
Cameo Collection manufactures high-quality custom furniture in Montreal. Their two showrooms feature their upholstered designs and a variety of accent furniture, rugs and lighting fixtures.
Depuis • Since 2013
sales@cameocollection.ca www.cameocollection.ca
7955, Transcanadienne St-Laurent 514 337-2933 4415, St-Laurent Montréal 514 303-2933
CHARLES VIRONE CONCEPT
Entreprise multidisciplinaire spécialisée dans les intérieurs et les projets clés en main et les meubles sur mesure, Charles Virone Concept représente certains des meilleurs fabricants de meubles, de cuisines et d’éclairage dans le monde. Multi-disciplinary company specializing in interiors and turnkey projects, as well as custom funiture. Charles Virone Concept represents some of the finest furniture, kitchen and lighting manufacturers in the world.
Depuis • Since 2003
info@cvconcept.com www.cvconcept.com
CLARA JORISCH
361, Liège O. Montréal 514 326-7088
CHARBO
Charbo est un studio de design qui conçoit, fabrique et met sur pied des projets à taille humaine. Charbo is a design studio that creates, manufactures and develops projects at a human scale.
D
Depuis • Since 2020 charbo.math@gmail.com www.charbo.ca
CHRIS FUSARO
5333, Casgrain #720 Montréal 514 607-7896
MClara Jorisch est un studio de design situé à Montréal et spécialisé dans l’exploration de la matière et l’objet d’art. Il mêle design, art et artisanat pour créer des pièces uniques et des séries d’objets limitées.
Clara Jorisch is a Montreal-based design studio specializing in material exploration and collectible objects. The studio mixes design, art, and craftsmanship techniques to create unique pieces and limited furniture series.
Depuis • Since 2019
studioclarajorisch@gmail.com www.studioclarajorisch.com
5524, St-Patrick #138 Montréal 514 699-7219
Chris Fusaro est un designer industriel canadien ayant étudié le design de produits avant d'obtenir un diplôme en sculpture de l'Université Concordia. Après avoir travaillé pour Gaetano Pesce à New York, il ouvre son studio en 2019 à Montréal.
Chris Fusaro is a Canadian industrial designer who studied product design before earning a degree in sculpture from Concordia University. After working for Gaetano Pesce in New York, he opened his Montreal studio in 2019.
Depuis • Since 2019
fusaro.christopher@gmail.com www.chrisfusaro.net
COOP ÉTABLI
1305, Pine O. Montréal 514 212-9206
DM
Coop Établi offre des meubles originaux conçus par les meilleurs designers et fabricants, faits à la main avec soin et personnalisables selon vos besoins.
Coop Établi offers original furniture created by the best designers and woodworkers, carefully handmade and built to suit your needs.
Depuis • Since 2014
info@etabli.ca www.etabli.ca
160, St-Viateur E. #804 Montréal 514 273-0500
M Marques distribuées • Distributed brands Ferm Living, Fine Little Day, Donna WilsonCUISINES MODENA
RESIDENTIAL
M
Cuisines Modena s’engage à rendre accessible le meilleur du design italien en offrant des solutions d’aménagement intérieur créatives et des cuisines, des salles de bain et des penderies dignes des plus beaux décors européens et répondant aux plus hautes normes. Cuisines Modena is proud to offer creative interior design and committed to making refined Italian décor accessible. Their kitchens, bathrooms and wardrobes reflect the finest European interiors, offering products that fulfill the highest standards.
Depuis • Since 2011
info@cuisinesmodena.com www.cuisinesmodena.com
DE GASPÉ
5525, Upper Lachine Montréal 514 483-1376
D|VISION 21
D|vision 21 est une agence spécialisée dans l’importation de mobilier auxiliaire pour les espaces de travail modernes d’aujourd’hui. D|vision 21 croit en des choix judicieux et durables pour l’ameublement des espaces commerciaux et d'hôtellerie. D|vision 21 is an agency that specializes in importing high-end furniture for today’s workspaces. The company believes in making wise and sustainable choices for furnishing commercial and hotel spaces.
Depuis • Since 2015 vincent@dvision21.com www.dvision21.com
MDe Gaspé est une entreprise québécoise de fabrication de mobilier résidentiel et commercial située à Montréal. De Gaspé is a Quebec company based in Montreal that manufactures residential and commercial furniture.
Depuis • Since 2014 info@desgaspe.ca www.degaspe.ca
DIVISION TWELVE
1415, Mazurette Montréal 514 383-4538 6659, Parc Montréal 514 383-4538
Division Twelve est un fabricant canadien de chaises et de tables destinées au secteur institutionnel ou aux aires de restauration. Les produits très résistants sont offerts dans une multitude de couleurs et de modèles pour un usage extérieur.
Division Twelve is a Canadian manufacturer of chairs and tables for institutional and food court uses. Their highly resistant products come in a multitude of colours, with numerous models available for outdoor use.
Depuis • Since 2020 info@juliencote.com www.division12.com
EQ3
1450, Birchmount Toronto 416 759-5665
625, Président-Kennedy #3 Montréal 514 789-4360
A DM
En plus d'offrir une approche canadienne en matière de design qui assume non seulement la conception de produits, mais aussi la démarche, EQ3 est axé sur la création de meubles intemporels plutôt que tendance et fabrique des meubles qui sont faits pour durer. EQ3 adopts a Canadian approach to design that embraces not only the concept of their products, but also the process. They are all about creating furniture that is timeless rather than trendy, turning out furniture that is made to last.
DESIGN LOUIS GEORGE
Design Louis George est réputé pour ses meubles raffinés, sa gamme complète d’accessoires, ses linges de bain luxueux, sa literie et ses parures de fenêtre personnalisées, ainsi que pour ses pièces décoratives extraordinaires et ses articles cadeaux. Design Louis George is renowned for their expertise, quality products and personalized service. They offer sophisticated furniture, fine bedding, table linens, custom window treatments and a variety of accent pieces.
Depuis • Since 1991 gasfour@designlouisgeorge.qc.ca www.designlouisgeorge.com
ÉCLAIRAGE DÉCA
4360, Côte-de-Liesse Mont-Royal 514 844-0671
ÉCLAIRAGE déca possède la première boutique Visual Comfort & co. et est distributeur d’éclairage résidentiel et commercial (Sagiper, Arktura, Mitchell Gold + Bob Williams). ÉCLAIRAGE déca has its first store Visual Comfort & Co. and distributes lighting for residential and commercial customers, offering brands such as Sagiper, Arktura and Mitchell Gold + Bob Williams.
Depuis • Since 2019 contact@decaltg.com www.decaltg.com
ERGONOFIS
1981, Laurentides Laval 514 594-8008 4192, Ste-Catherine O. Westmount 450 687-6969
Ergonofis est une entreprise montréalaise spécialisée dans la conception de mobilier ergonomique, comme des bureaux à une hauteur ajustable. Les produits sont faits localement avec des matériaux de haute qualité. Ergonofis is a Montreal-based company specializing in the design of ergonomic furniture. Their products, including height-adjustable desks, chairs and other ergonomic solutions, are made locally with top grade materials.
Depuis • Since 2001
jfournier@eq3.com www.eq3.com 4428, St-Laurent #100 Montréal 514 982-9992
Depuis • Since 2015
info@ergonofis.com www.ergonofis.com
51, Louvain O. Montréal 877 377-8263
ESPACE PEPIN
Espace Pepin sélectionne avec amour des produits beaux, uniques et bien faits, inspirés par le design scandinave et industriel et la simplicité des matières brutes, le tout rehaussé par quelques pièces d’antiquités rénovées.
Espace Pepin lovingly selects beautiful, unique and well-made products, inspired by Scandinavian and industrial design, and the simplicity of raw materials, all enhanced by a few renovated antique pieces.
Depuis • Since 2013
maison@espacepepin.com www.thepepinshop.com
FORAINE
378, St-Paul O. Montréal 514 844-0114
FINKEL
Finkel est un studio se spécialisant dans le design de restos et de boutiques et dans la fabrication de mobilier. Finkel is a design studio specializing in commercial projects such as retail locations and restaurants, as well as furniture manufacturing.
MForaine est un studio de création de mobilier fondé par l'agence d'architecture Atelier Barda. De la conception de pièces uniques à la production de séries limitées, le studio conçoit des objets aux lignes sobres et intemporelles.
Foraine is a furniture design studio founded by architecture firm Atelier Barda. From the design of unique pieces to the production of limited editions, the studio creates objects with sober and timeless lines.
Depuis • Since 2017
cecile.combelle@atelierbarda.com www.foraine.atelierbarda.com
FOUTU TISSU
5795, De Gaspé #214 Montréal 514 360-2223
Depuis • Since 2017 hi@finkel.ca www.finkel.ca
FOUND
8785, Parc #B Montréal 514 827-3465
Foutu Tissu est une entreprise professionnelle, unique, originale, née d’une conscience écoresponsable qui offre un service complet de rembourrage, un grand choix de tissus imprimés par sublimation et de textiles variés soigneusement sélectionnés.
Foutu Tissu is a professional, unique and original company, born of an eco-responsible mindset and offering a complete upholstery service, a wide choice of fabrics printed by sublimation, as well as a variety of carefully selected textiles.
Depuis • Since 2006
foututissu@gmail.com www.foututissu.com
2177, Masson #306 Montréal 514 377-4010
FOUND est un concepteur et un fabricant de mobilier résidentiel qui offre une collection à la fois raffinée et sans prétention pour la vie de tous les jours. FOUND is a designer and manufacturer of home furniture offering a refined yet unpretentious collection for everyday living.
Depuis • Since 2020 hey@shop-found.com www.shop-found.com
G. ROMANO
2050, Dandurand #210 Montréal 514 543-4644
GARDE ROBES GAGNON
MGarde Robes Gagnon est un fabricant de meubles sur mesure, fabriqués à Mirabel, pour walk-in, garde-robe, garage, garde-manger et salle d’habillage, et l'estimation est gratuite.
Garde Robes Gagnon is a manufacturer of custom furniture for walk-in closets, wardrobes, garages, pantries and dressing rooms. Made in Mirabel, Quebec. Free estimate available.
Depuis • Since 1995
jmarin@grgagnon.com www.grgagnon.com
17 510, Charles #500 Mirabel 450 971-1971
G. Romano est un fabricant de meubles rembourrés, de style contemporain, faits sur commande. G. Romano is a manufacturer of made-to-order contemporary upholstered furniture.
Depuis • Since 1962
thoma@romanosofa.com www.romanosofa.com
GROUPE LACASSE
12 100, Albert-Hudon Montréal-Nord 514 323-5140
M P M D MGroupe Lacasse est un chef de file nord-américain dans la conception, la fabrication et le service d’un large éventail de meubles de haute qualité pour tous les types d’environnements d’affaires et institutionnels.
Groupe Lacasse is a North American leader in the design, manufacture and service of a broad range of high-quality furniture solutions for all types of business and institutional environments.
Depuis • Since 1956
communications@groupelacasse.com www.groupelacasse.com
99, St-Pierre St-Pie 888 522-2773
380, St-Antoine O. Montréal 514 985-5313
600, Cochrane #130 Markham 905 944-2495
MRESIDENTIAL FURNITURE
HERMAN MILLER
Herman Miller conçoit du mobilier aussi esthétique que fonctionnel. Avec plus de 100 ans d’expérience, l’entreprise a intégré plusieurs marques qui partagent sa vision de l’excellence du design : Hay, Maharam, Design Within Reach et Geiger.
Herman Miller creates problem-solving designs that are as beautiful as they are useful. With more than a century of experience, the company has joined forces with brands that share their commitment to great design, including Hay, Maharam, Design Within Reach and Geiger.
Depuis • Since 1905
www.hermanmiller.com
INTERVERSION
375, 48th O. Holland 438 394-0414 462, Wellington W. #400 Toronto 438 394-0414
IL FABRIQUE
Il fabrique est un atelier de design et de fabrication de meubles montréalais, spécialisé dans le travail du bois et de l’acier. Ses réalisations s’adaptent autant aux environnements résidentiels que commerciaux.
Il fabrique is a Montreal-based furniture design workshop specializing in the use of wood and steel. Their products are adaptable to both residential and commercial environments.
Depuis • Since 2017
info@ilfabrique.com www.ilfabrique.com
JAMAIS ASSEZ
Interversion est une marque qui combine design inspiré et expertise pointue. Depuis 1988, ses artisans ébénistes confectionnent dans l’atelier des meubles de qualité à partir des plus belles essences de bois locales.
Interversion is a brand that combines inspired design and cutting-edge expertise. Since 1988, their artisans have produced quality furniture in their workshop from the finest species of local wood.
Depuis • Since 1988
info@interversion.com www.interversion.com
JAYMAR
4273, St-Laurent Montréal 514 284-2103 4718, St-Joseph Drummondville 819 472-7050
6538, Waverly Montréal 514 246-0702
Jaymar fabrique du mobilier haut de gamme au Québec au confort inégalé et dans une variété de styles et de recouvrements : sofa, causeuse, fauteuil inclinable, cinéma maison et lit rembourré. Jaymar manufactures high-end furniture in a variety of styles and coverings, providing unparalleled comfort. Products include sofas, loveseats, recliners, armchairs, home theatres and upholstered beds. Proudly made in Quebec.
Depuis • Since 1956
veronique.sauve@jaymar.ca www.jaymar.co
JULIEN CÔTÉ & FILS
75, Jaymar Terrebonne 450 471-4172
Jamais Assez est une boutique d’accessoires et de mobilier de designers d’importations danoise et internationale. On y trouve tous les objets du quotidien dont on ne peut se passer.
Jamais Assez is a boutique featuring imported accessories and designer furniture from Denmark and elsewhere. It’s a place where customers can find all sorts of everyday and indispensable objects.
Depuis • Since 2006
info@jamaisassez.com www.jamaisassez.com
5155, St-Laurent Montréal 514 509-3709
JOHNSTONE BÉTON ARCHITECTURAL
Johnstone Béton Architectural est une entreprise de production maître en architecture haut de gamme de béton préfabriqué. Johnstone Béton Architectural is a high-quality, precast concrete company.
A MJulien Côté & fils est un agent fabricant de mobilier de bureau, résidentiel ou institutionnel. On y retrouve les marques suivantes : Alea, Division Twelve, Keilhauer, Nienkämper, Prismatique, m.artedesign et Tusch Seating.
Julien Côté & fils is a manufacturer’s agent for office, residential and institutional furniture. Brands include Alea, Division Twelve, Keilhauer, Nienkämper, Prismatique, m.artedesign and Tusch Seating.
Depuis • Since 1966
veronica@juliencote.com www.juliencote.com
9655, LaSalle LaSalle 514 595-9057
Depuis • Since 2015
info@johnstone.work www.betonjohnstone.com
KASTELLA
45, Guy Granby 579 380-9189
MKastella est une entreprise montréalaise de mobilier en bois massif et de menuiserie architecturale depuis 2003. Kastella is a Montreal-based company specializing in solid wood furniture and architectural millwork since 2003.
Depuis • Since 2003
info@kastella.ca www.kastella.ca
5355, St-Laurent Montréal 514 270-2444
M M MKEILHAUER
Keilhauer est un fabricant canadien haut de gamme reconnu pour ses produits de haute qualité et son design raffiné. L’entreprise se spécialise dans les tables, les chaises et les salons. C'est un choix idéal pour tout projet d’aire collaborative.
Keilhauer is a high-end Canadian manufacturer recognized for excellent quality products with refined design. They specialize in tables, chairs and lounge furniture and are the ideal choice for all projects in collaborative areas.
Depuis • Since 1981
info@juliencote.com www.keilhauer.com
1450, Birchmount Toronto 416 701-4116
RÉSIDENTIEL
L’AUTRE ATELIER
L’Autre Atelier est un petit atelier de production d’ébénisterie haut de gamme situé au cœur de Montréal. Fort de collaborations avec des firmes d’architecture et des entrepreneurs reconnus, L’Autre Atelier fabrique du mobilier d’exception.
L’Autre Atelier is a small workshop for high-end cabinet-making, located in the heart of Montreal. The company manufactures exceptional products, building on collaborations with renowned architectural firms and contractors.
Depuis • Since 2013
julien@lautreatelier.ca www.lautreatelier.ca
5450, Bordeaux #101 Montréal 514 621-7191
Depuis • Since 2019
info@kelli.shop www.kelli.shop
4396, St-Laurent Montréal 514 800-7443
D
Kelli est la destination pour les amateurs de design scandinave et européen. Né d’une passion pour les meubles et les accessoires de haute qualité, Kelli présente des collections au charme intemporel et à l’esthétique audacieuse et élégante.
Kelli is the destination of choice for fans of Scandinavian and European design. Born of a passion for high-quality furniture and accessories, Kelli presents collections with timeless appeal and a bold, elegant aesthetic.
LA FABRIQUE ALL WOOD
Depuis 2014, La Fabrique All Wood se spécialise dans l’ébénisterie en tout genre et la métallurgie. Cette entreprise montréalaise offre des services de conception et de fabrication sur mesure de meubles faits à la main.
Since 2014, La Fabrique All Wood has specialized in all types of cabinetry and metalwork. This Montreal-based company also offers custom design and manufacturing services for handmade furniture.
Depuis • Since 2014
info@fabriqueallwood.ca www.fabriqueallwood.ca
LATITUDE NORD
624, Deslauriers Montréal 514 332-9663
Marques distribuées • Distributed brands Gubi, Lema Mobili, Coedition
LA FIRME
La Firme est une équipe multidisciplinaire de designers, d'architectes, de graphistes et d’entrepreneurs. L'entreprise réalise des projets sur mesure d’architecture résidentielle et commerciale, de création de mobilier et d’image de marque.
La Firme is a multidisciplinary team of designers, architects, graphic artists, art directors and contractors. The company specializes in customized residential and corporate projects, as well as furniture and fully integrated branding solutions.
Depuis • Since 2009
info@lafirme.ca www.lafirme.ca
D
Latitude Nord représente les fabricants de mobilier, de luminaires et de tapis haut de gamme provenant essentiellement d’importation européenne. Il est spécialisé en aménagement d’espaces résidentiels et commerciaux.
Latitude Nord represents manufacturers of high-end furniture, lighting and carpets imported mainly from Europe. They specialize in planning residential and commercial spaces.
Depuis • Since 1995
info@latitudenord.com www.latitudenord.com
4410, St-Laurent Montréal 514 287-9038
D M MLIMURO
6755, St-Hubert Montréal 514 663-3163
Limuro est un fabricant de mobilier multifonctionnel pour les petits espaces. Sa mission est d’offrir des solutions innovatrices conçues sur mesure pour créer un lieu personnalisé, où le coin sommeil avec un lit mural devient une aire de vie flexible. Limuro is a manufacturer of multifunctional furniture for small spaces. Their mission is to offer innovative tailormade solutions to create a personalized place, where the sleeping area with wall bed becomes a flexible living spaces.
Depuis • Since 1998
info@limuro.com www.limuro.com
4823, St-Laurent Montréal 514 845-0308 347, St-Paul Québec 581 741-9308
RESIDENTIAL FURNITURE
Depuis • Since 2015
info@lovaco.ca www.lovaco.ca
4721, Ste-Catherine E. Montréal 514 543-0555
LOVACO se spécialise dans la vente de mobilier et d’accessoires décoratifs modernes et contemporains. Vous y trouverez différentes gammes de canapés et de sectionnels favorisant des méthodes de fabrications durables et écologiques.
LOVACO specializes in the sale of modern and contemporary furniture and decorative accessories. You will find different ranges of sofas and sectionals that favor sustainable and ecological manufacturing methods.
LOEVEN MORCEL
Loeven Morcel est une ébénisterie architecturale spécialisée dans la conception et la fabrication sur mesure de mobilier haut de gamme résidentiel, commercial et institutionnel depuis 1991. L'entreprise a aussi sa collection de meubles : OH mobilier. Loeven Morcel is an architectural cabinetmaker specializing in the design and manufacture of high-end residential, commercial and institutional furniture since 1991. The company also has its own line of furniture: OH mobilier.
Depuis • Since 1991 infos@loevenmorcel.com www.loevenmorcel.com 2300, Dandurand Montréal 514 948-5155
LUSINE
LUSINE est une entreprise québécoise qui crée un monde lui permettant de rêver sans limites. Sa mission est de créer de l’émotion grâce à son mobilier et à ses décors, en plus d'offrir une expérience qui priorise l’humain, l’expertise et, surtout, le plaisir. LUSINE is a Quebec company that creates a world that allows its team to dream without limit. Its mission is to evoke emotions with its furniture, home decor and an experience that prioritizes people, expertise and, above all, fun.
Depuis • Since 2015
info@lusinequebec.com www.lusinequebec.com
MAISON TESSIER
1195, Taillon #240 Québec 418 931-8383 2600, Laurier Québec 418 931-8383
LOUIE GEORGE MICHAEL
Louie George Michael est une entreprise de design ludique, d’inspiration balnéaire. Chaque meuble en érable est confectionné à la main à Montréal. L'entreprise est spécialisée en cannage, et un service de réparation et de vente de fournitures de rotin est offert. Louie George Michael is a playful, resort-inspired design company. Each piece of furniture is handcrafted in Montreal from maple. The company specializes in caning, offers a repair service and sells rattan supplies.
Depuis • Since 2016 hello@louiegeorgemichael.com www.louiegeorgemichael.com
M.ARTEDESIGN
5550, Fullum #205 Montréal 514 632-7274 7152, Clark Montréal 514 632-7274
DM M M MM.artedesign est une nouvelle division italienne d’Alea Office. Elle offre une vaste gamme de produits pour les espaces collaboratifs de bureau.
M.artedesign is a new Italian division of Alea Office that offers a wide range of products for collaborative office spaces.
Depuis • Since 2012
info@juliencote.com www.martedesign.it
MATPEL
11, Mezzomonte Sacile 514 595-9057
Maison Tessier propose des meubles contemporains et transitionnels depuis 45 ans. L'entreprise est spécialiste du mobilier de salon fabriqué sur mesure. Elle offre des collections de meubles québécois et européens alliant confort et design. Maison Tessier has sold contemporary and transitional furniture for 45 years, specializing in made-to-order living room furniture. Collections from Quebec and Europe combine comfort and design.
Depuis • Since 1972 nancymaisontessier@qc.aira.com www.maisontessier.ca
6528, Roseraies Anjou 514 351-7079
MATPEL offre un service haut de gamme, sur mesure et écologique d’ébénisterie : meubles, cuisines, salles de bain, espaces commerciaux. Sa limite est la créativité de ses clients. Il fera du projet une réalité. MATPEL offers a high-end, custom and eco-friendly woodworking service for furniture, kitchens, bathrooms and commercial spaces. As they transform plans into reality, the only limit is the customer’s imagination.
Depuis • Since 2008 info@matpel.ca www.matpel.ca
2177, Masson #201 Montréal 514 554-3279
D Marque distribuée • Distributed brand GUS* ModernMDT MOBILIER
MDT Mobilier conçoit et produit des meubles en acier à Montréal. L'entreprise offre une gamme de meubles durables, distincts, conçus avec caractère et sensibilité.
MDT Mobilier is based in Montreal, where it designs and produces steel furniture that is durable, distinct, full of character and presence.
Depuis • Since 2015
info@mdtmobilier.com www.mdtmobilier.com
MEUBLES RENO
8490, Jeanne-Mance #102 Montréal 514 742-8847
MEUB
MEUB est une entreprise montréalaise de mobilier écologique québécois vendu en ligne. MEUB is a Montreal-based business selling ecological furniture online.
Meubles RENO est le spécialiste en meubles contemporains à Montréal, depuis 1961.
Meubles RENO has been Montreal’s specialist in contemporary furniture since 1961.
Depuis • Since 2008
info@meub.ca www.meub.ca
MIRALIS
2177, Masson #203 Montréal 514 563-0672
Depuis • Since 1960
info@mreno.com www.mreno.com
MÖBEL
2673, Charlemagne Montréal 514 255-3311
Dans son usine du Bas-St-Laurent, Miralis fabrique des cuisines empreintes de raffinement, 100 % sur mesure, depuis plus de 45 ans grâce au lancement régulier de nouveaux produits exclusifs, à une vision avant-gardiste et à un savoir-faire unique. At their facility in Quebec’s Bas-St-Laurent region, Miralis has produced refined, 100% custom kitchens for more than 45 years, constantly introducing new and exclusive products while drawing on their avantgarde vision and unique know-how.
Depuis • Since 1976 info@miralis.com www.miralis.com
möbel, le distributeur certifié du Groupe Herman Miller (incluant Herman Miller, HAY, Design Within Reach, Maharam et Framery), offre du mobilier unique et performant grâce au processus de R&D, et tout cela dans un environnement inspirant. möbel is the certified dealer for the Herman Miller Group, including Herman Miller, Hay, Design Within Reach, Maharam and Framery. In an inspiring environment they offer the unique and high-performance products of their research and development.
200, Fabricants St-Anaclet 418 723-6686
Depuis • Since 2016
info@mobel.com www.mobel.com 6666, St-Urbain #316 Montréal 514 871-4828
Depuis • Since 1995
contact@avant-scene.com www.avant-scene.com
620, St-Paul O. Montréal 514 281-6782
Mobilier Avant-Scène est une destination incontournable en ameublement contemporain haut de gamme, en objets de luxe et en solutions d’éclairage depuis 1995. La boutique offre une sélection d’items de marques renommées : B&B Italia, Knoll et Bocci.
Since 1995, Mobilier Avant-Scène has been a must-visit destination for contemporary high-end furnishings, luxury objects, and lighting solutions. Our boutique showcases a selection of pieces from internationally renowned brands such as B&B Italia, Knoll, Bocci.
MOBILIA
Mobilia est un détaillant de meubles et d’accessoires modernes montréalais, qui invite à s'inspirer de ses quatre mondes de styles bien établis dans le temps et dans l’espace pour créer son propre monde.
Mobilia is a Montreal-based retailer of contemporary furniture and accessories that invites you to draw inspiration from its four worlds of distinct styles and create a world of your own. D
Depuis • Since 1966
info@mobilia.ca www.mobilia.ca
2525, Sources Pointe-Claire 514 685-7557 625, Maisonneuve O. Montréal 514 284-6624
• Distributed brands B&B Italia, Knoll, Bocci
M A MM D Marques distribuées MMONTAUK SOFA
Montauk Sofa est un fabricant de canapés tout confort haut de gamme créés sur mesure et est aussi le détaillant de Cuisine Italienne Valcucine. Montauk Sofa manufactures custom-made high-end sofas, offering comfort at its best. The company is also a retailer for Cuisine Italienne Valcucine
Depuis • Since 1995 montreal@montauksofa.com www.montauksofa.com
NIENKÄMPER
3553, St-Laurent Montréal 514 845-8285 220, King E. Toronto 416 361-0331
NATUZZI ITALIA
C'est la plus grande entreprise italienne de meubles et chef de file mondial des canapés en cuir. Natuzzi Italia is the largest Italian furniture company and a world leader in leather sofas.
Nienkämper est un fabricant canadien haut de gamme, reconnu pour ses produits de haute qualité et son design raffiné. L’entreprise se spécialise dans les tables, les chaises et les salons. C'est un choix idéal pour tout projet d’aire collaborative.
Nienkämper is a high-end Canadian manufacturer recognized for excellent quality products and refined design. The company specializes in conference tables and chairs, lounge chairs and executive desks.
Depuis • Since 1968
info@juliencote.com www.nienkamper.com
257, Finchdene Square Toronto 416 298-5700
Depuis • Since 2021
www.natuzzimtl.com
OD.
8166, Décarie Montréal 514 731-2477
Le designer né à Montréal en 1973, c’est en 2008 qu'il y fonde son studio : OD. Mettant l’accent sur un désir constant d’équilibre, ce créateur canadien évite tout compromis entre forme et usage.
Born in Montreal in 1973, this Canadian furniture designer founded OD. in 2008. The studio places special emphasis on balance, never compromising between form and usage, creating pieces that are esthetically pleasing, ergonomic and timeless.
Depuis • Since 2008
lezard39@hotmail.com www.od-design.com
474, Merton St-Lambert 514 528-8936
OVI ÉBÉNISTERIE
OVI Ébénisterie a été pensée et structurée pour l’accompagnement de projets créatifs. L’entreprise se spécialise dans la fabrication de meubles sur mesure, faits à la main au Québec, dans son atelier. OVI Ébénisterie was designed and structured to support creative projects. The company specializes in manufacturing custom furniture handmade in Quebec in their workshop.
Depuis • Since 2016
quentin@oviebenisterie.com www.oviebenisterie.com
5965, Papineau Montréal 438 940-1973
PRISMATIQUE DESIGNS
Prismatique Designs est un fabricant canadien haut de gamme, reconnu pour ses produits de haute qualité. L’entreprise se spécialise dans les tables de conférence personnalisées, aux finitions inusitées.
Prismatique Designs is a high-end Canadian manufacturer recognized for their excellent quality products. The company specializes in customized conference tables with unusual finishes.
Depuis • Since 1979
info@juliencote.com www.prismatique.com 95, Wingold Toronto 514 595-9057
REVIVE DÉCOR
Revive Décor, c’est un service personnalisé et clés en main! L’entreprise offre une large sélection de meubles, d’accessoires, de tapis, de luminaires, de décor mural, de literie et bien plus encore! Les experts accompagnent les clients dans leurs choix. Revive Décor provides a personalized turnkey service, offering a wide variety of furniture, accessories, rugs, lighting, wall décor, bedding and much more. Their experts are available to guide customers in all their choices.
Depuis • Since 2001
info@revivedecor.com www.revivedecor.com
SIMON JOHNS
455, Taschereau #200 La Prairie 450 907-1712
Simon Johns offre une collection de mobilier spéciale dans une démarche qui jumèle la matière travaillée à la matérialité de l'environnement. Depuis l'Estrie, il envoie ses pièces chez des clients, des collectionneurs et des galeries à travers l'Amérique. Taking cues from the natural environment of his remote studio location, Simon Johns creates one-off and limited-edition pieces of sculptural furniture, for interiors, collectors and galleries across North America.
Depuis • Since 2011
info@simonjohns.com www.simonjohns.com
949, Missisquoi Bolton-Est 514 562-3389
M D MPEREZ
Connue pour ses collections d’ameublement exceptionnelles et une incroyable sélection de tissus de qualité, Perez offre maintenant une gamme de produits résidentiels, commerciaux et hôteliers fabriqués à Montréal également. Known for their exceptional furnishings and an outstanding selection of high-end fabrics manufactured in Montreal, Perez now offers a range of products for residential, commercial and hotel projects.
Depuis • Since 2002
info@perezfurniture.com www.perezfurniture.com
1247, Condé Montréal 514 933-3993 3937, Lakeshore Kelowna 1445, 17th Avenue Calgary 403 228-3070
PURE CUISINES
A DMPour réinventer un intérieur, Pure Cuisines imagine et réalise des espaces cuisine et des unités de rangement à partir de matériaux haut de gamme provenant de célèbres fabricants italiens. Pure Cuisines helps customers reinvent their interior world, imagining and building kitchen spaces and storage systems using premium products from acclaimed Italian designers.
Depuis • Since 2010 info@purecuisines.com www.purecuisines.com
RHO
1845, William #107 Montréal 514 543-8213
Fier partenaire de la mise en scène commerciale et résidentiel, telle la boutique à la maison, RHO est le développeur et fabricant du Système illico, un système modulaire personnalisable, raffiné, polyvalent, évolutif et écoresponsable. Proud partner of your commercial and residential staging, like the boutique à la maison. RHO is the developer and manufacturer of the Illico™ System, a customizable, refined, versatile, scalable and eco-responsible modular system.
Depuis • Since 1984 info@rho.ca www.rho.ca
SKEDIO
8451, Parkway Montréal 514 351-9001
M D M DSkedio se spécialise dans la vente de mobilier et de luminaires résidentiels. L’entreprise compte plusieurs grandes marques à son portfolio, telles que Kartell, Artemide, Pablo Designs et Emeco. Skedio specializes in selling residential furniture and lighting. The company counts many major brands in their portfolio, including Kartell, Artemide, Pablo Designs, Emeco and numerous others.
Depuis • Since 2017
support@skedio.ca www.skedio.ca
8705, Creusot St-Léonard 514 360-8209
STUDIO 6910
Studio 6910 collabore avec les entreprises les plus créatives du marché et les plus pertinentes, pour la plupart européennes, mais aussi d’ailleurs, quand il s’agit de savoir-faire ancestral, avec une sélection de textiles, de bois et de mobilier.
Studio 6910 collaborates with creators from around the globe to bring ancestral techniques and their personal aesthetic sensibility to the North American realm of architecture and interior design, offering a curated selection of textiles, materials, furniture and objects.
Depuis • Since 2018 office@studio6910.com www.studio6910.com
TAKTIK DESIGN
6910, Clark #1 Montréal 438 387-4303
P
STUDIO KNOWHOW
Studio Knowhow conçoit des solutions pour l’aménagement d’espaces commerciaux et du mobilier adapté à son image. Les services du Studio Knowhow s’adressent principalement au secteur de la restauration et des commerces de proximité.
Studio Knowhow designs solutions for commercial spaces along with furniture adapted to them. Services offered by the studio are aimed at restaurants, cafes, bars and neighbourhood shops.
Depuis • Since 2017 mathieu@studioknowhow.ca www.studioknowhow.ca
TRÈS DION
8237, St-Denis #A Montréal 514 557-7795
Taktik Design est une entreprise de design d’intérieur se distinguant par une esthétique originale, ainsi qu’une entreprise de fabrication qui utilise des matériaux nobles, bruts et locaux.
Taktik Design is an interior design company that stands out for its original aesthetic, as well as a manufacturer that uses noble and local raw materials.
Depuis • Since 2005 info@taktikdesign.com www.taktikdesign.com
1200, Bellechasse Montréal 514 903-9716
Très dion est de l'art utilitaire, créé à Montréal par la designer textile Emanuelle Dion, pour la maison afin de voir la vie en « motifs ». Très dion offers utilitarian art for the home, helping customers see life in patterns. Made in Montreal by textile designer Emanuelle Dion.
Depuis • Since 1998 shop@toileshowroom.com www.toileshowroom.com
330, Victoria Westmount 514 486-2424
TOILE Showroom est le choix par excellence des designers en matière de literie et de décoration pour la chambre. TOILE Showroom offre un service dédié aux designers : literie complète, matelas digne des hôtels 5 étoiles, fabrication de lits sur mesure et plus encore.
TOILE Showroom is the designers' choice for luxury bedroom decor. From high quality linens from around the world, five stars hotel mattresses to blinds & more its true identifying mark is the incomparable hands-on service TOILE Showroom offers to designers.
Depuis • Since 2019
info.tresdion@gmail.com www.tresdion.com
2177, Masson #306 Montréal 514 377-4010
TRIEDE
Mobilier, luminaires et accessoires haut de gamme de fournisseurs internationaux sont présents chez Triede. Plusieurs produits iconiques et contemporains sont sélectionnés parmi les plus grands musées du monde.
Triede offers high-end furniture, lighting and accessories sourced from international suppliers. Many of their iconic and contemporary pieces are found in the world’s greatest museums.
Depuis • Since 1982
triede@sympatico.ca www.triede.com
385, Youville #15 Montréal 514 845-3225
Marques distribuées • Distributed brands
Dea, Matouk, Sferra
TRIUM
Trium est une entreprise familiale montréalaise fondée en 1987 qui œuvre dans la création d'environnements inspirants de travail, d'hospitalité et d'apprentissage, mettant au centre de toutes ses pratiques l'humain.
Trium is a family business that creates inspiring work, learning and hospitality spaces since 1987 while promoting a ''People First'' vision.
Depuis • Since 1987
trium@trium.ca www.trium.ca
3200, St-Patrick Montréal 514 878-8000
A DM MPTUSCH SEATING
Tusch Seating est une importatrice canadienne de produits européens reconnus. L’entreprise se spécialise dans le mobilier destiné aux aires de bureaux, au secteur institutionnel et aux espaces collaboratifs.
Tusch Seating is a Canadian importer of renowned European products. The company specializes in furniture for offices, institutions and collaborative spaces.
Depuis • Since 2009
info@juliencote.com www.tuschseating.com
251, Bartley #4 Toronto 888 368-6101
UN FAUTEUIL POUR DEUX
Un Fauteuil Pour Deux se spécialise dans l'importation de pièces uniques, que ce soit du mobilier, des accessoires ou des luminaires. L'entreprise offre également le service de design d'intérieur haut de gamme, dans une formule clés en main.
Un Fauteuil Pour Deux specializes in importing unique pieces, be it furniture, accessories or lighting. The company also offers a high-end interior design service in a turnkey formula.
Depuis • Since 1999
info@unfauteuilpourdeux.com www.unfauteuilpourdeux.com
2875, Laurier #50 Québec 418 694-9449
Depuis • Since 1914
info@unionltg.com www.unionlighting.com
8150, Décarie Montréal 514 340-5000
Union est la plus grande salle d'exposition d'éclairage du Québec, avec plus de 25 000 pi2. Elle est spécialisée dans l'éclairage, la quincaillerie, les meubles et les accessoires décoratifs pour des espaces résidentiels et commerciaux.
With over 25,000 square feet, Union is Quebec's largest lighting showroom specalizing in lighting, hardware, furniture, decorative accessories, both for residential and commercial spaces.
Marques distribuées • Distributed brands Made Goods, Palecek, Gabriel Scott
US & COUTUMES
Us & Coutumes se spécialise dans le mobilier en bois massif naturel et laqué. L'entreprise a développé une charte de couleur devenant un élément signature, en plus de livrer ses produits à plat, permettant une distribution partout dans le monde.
Us & Coutumes specializes in natural and lacquered solid wood furniture and has developed a color chart becoming a signature element. The products are delivered flat, which makes distribution possible anywhere in the world.
Depuis • Since 2013
info@usetcoutumes.com www.usetcoutumes.com
WOODSTOCK & CIE
5550, Fullum #210 Montréal 438 380-3735 3915, St-Denis Montréal 438 386-6808
VINCENT INNOVATION
DML’entreprise conçoit et fabrique au Québec des marchepieds à la fois esthétiques, ergonomiques et durables. Le marchepied trois en un est parfait pour la bibliothèque publique, le musée, la boutique design et le vestiaire résidentiel. Designed and manufactured in Quebec, our step stools are aesthetic, ergonomic, and durable. Its 3-in-1 concept will perfectly complete your public libraries, museums, design stores, and residential walk-in closets.
Depuis • Since 2015
info@vincentinnovation.ca www.vincentinnovation.ca
DWoodstock & cie propose des meubles résidentiels en bois massif, fabriqués localement, qui ont une âme et qui sont éthiques, qui sont fabriqués dans le respect de la nature et des valeurs qui lui tiennent à cœur.
Woodstock & cie offers locally made home furniture in solid wood, furniture that has a soul and is ethically produced, made with respect for nature and expressing the values that the company holds dear.
Depuis • Since 2017
Info@woodstockcie.com www.woodstockcie.com
377, St-Paul Blainville 800 622-4152
192, 7e Avenue #110 L'Île-Perrot 514 622-3746
Objets décoratifs et arts visuels
objects and
Des détaillants inspirants offrent les dernières collections pour des décors captivants.
Inspiring retailers with all the latest items for creating exciting interiors.
Arts visuels Visual arts
Linges de maison Household linens
Miroirs et cadres Mirrors and frames
Plantes et accessoires Plants and accessories
Quincaillerie décorative Decorative hardware
DECORATIVE OBJECTS AND VISUAL ARTS
ALLSTUDIO
Allstudio est une agence de design industriel qui accompagne ses clients de l’idéation à la réalisation. La démarche créative du studio est axée sur l’exploration des capacités et des possibilités de la matière.
Allstudio is an industrial design agency that supports its clients from idea to completion. The studio’s creative approach is focused on exploring the capabilities and possibilities of the materials used.
Depuis • Since 2017
allo@allstudio.co www.allstudio.co
ARTS ROCK DESIGN
2050, Dandurand #210 Montréal 514 543-4644
APPAREIL ATELIER
APPAREIL Atelier est né de la conviction qu’il n’existe pas de réelles frontières entre l’architecture et le design. Différentes collections de mobilier et d'accessoires sont conçues et fabriquées ici afin de mettre en œuvre le savoir-faire local.
APPAREIL Atelier was born from the conviction that there are no real boundaries between architecture and design. Various collections of furniture and accessories are designed and manufactured here in order to showcase our local knowledge.
Depuis • Since 2017
info@appareilatelier.com www.appareilatelier.com
5520, Chabot #301 Montréal 438 875-6960
D
C'est une galerie de photographies d'art en série limitée, employant des photographes locaux et Internationaux.
Art Rocks Design is a gallery of limited-edition artistic photographs featuring local and international photographers.
Depuis • Since 2018
info@artrocksdesign.com www.artrocksdesign.com
BIOPHILIC
480, Bloomfield Montréal 514 663-7500
377, Laurier O. Montréal 514 663-7500
A DMForte de 20 ans dans le domaine de la biophilie et des murs végétalisés, l’entreprise propose des produits architecturaux novateurs conçus et produits au Québec, ainsi qu’une collection de plantes rares et moins rares non issues d’importations.
With 20 years of experience in the field of biophilia and green walls, the company offers innovative architectural products designed and produced in Quebec, as well as a collection of rare and less rare plants that do not originate from imports.
Depuis • Since 2020
contact@biophilicinc.com www.biophilicinc.com
12, Pins #B St-Joachim-de-Shefford 514 578-6360
Depuis • Since 2016
hello@brefmtl.com
www.brefmtl.com
261, Bernard O. Montréal 438 290-5074
Lieu de diffusion montréalais, Bref rassemble, sous des thématiques bien définies, des objets exclusifs d’artistes et de marques émergentes locales et internationales.
Montreal-based Bref brings together, under specific themes, exclusive creations from emerging artists and brands, both local and international.
ATELIER BOSC
Atelier Bosc fabrique du mobilier et des objets durables, fonctionnels et écologiques en (re)mettant en valeur la matière renouvelable et durable qu’est le bois.
Atelier Bosc manufactures durable, functional and ecological furniture and objects by (re)promoting the renewable and sustainable nature of wood. M
Depuis • Since 2018
info@atelierbosc.com www.atelierbosc.com
BOCONCEPT
755, Sherbrooke North Hatley 819 919-4234 1593, Laurier E. Montréal 514 357-2680 8296, Devonshire Mont-Royal 855 873-2323
BoConcept est une marque haut de gamme, avec près de 300 magasins dans plus de 60 pays. BoConcept conçoit, produit et vend des meubles et des accessoires contemporains. BoConcept is a premium brand with nearly 300 stores in more than 60 countries, specialized in designing, producing and selling contemporary furniture and accessories.
Depuis • Since 1952
info@boconcept-montreal.com www.boconcept.com
620, Le Corbusier Laval 514 688-2100
D Marques distribuées Distributed brands Ferm Living, Fine Little Day, Donna WilsonCAMEO COLLECTION
Cameo Collection fabrique de l'ameublement de qualité supérieure et sur mesure à Montréal, avec deux salles d'exposition mettant en vedette les différents modèles proposés, ainsi que divers meubles d’appoint, tapis et luminaires.
Cameo Collection manufactures high-quality custom furniture in Montreal. Their two showrooms feature their upholstered designs and a variety of accent furniture, rugs and lighting fixtures.
Depuis • Since 2013 sales@cameocollection.ca www.cameocollection.ca
7955, Transcanadienne St-Laurent 514 337-2933 4415, St-Laurent Montréal 514 303-2933
DÉCORS VÉRONNEAU
Décors Véronneau offre une vaste sélection de fleurs et de plantes artificielles pour l’intérieur comme pour l’extérieur, et se spécialise dans la confection sur mesure d’arrangements floraux, d’arbres faits main et de murs végétaux.
Décors Véronneau offers a wide variety of artificial flowers and plants for indoor and outdoor use. They specialize in custom-made floral arrangements, handmade trees and green walls.
Depuis • Since 1986
josiane@veronneau.com www.veronneau.com
EQ3
2965, Le Corbusier Laval 450 680-1989 610, Jean-Neveu Boucherville 450 678-5060
A DM A DM
En plus d'offrir une approche canadienne en matière de design qui assume non seulement la conception de produits, mais aussi la démarche, EQ3 est axé sur la création de meubles intemporels plutôt que tendance et fabrique des meubles qui sont faits pour durer. EQ3 adopts a Canadian approach to design that embraces not only the concept of their products, but also the process. They are all about creating furniture that is timeless rather than trendy, turning out furniture that is made to last.
Depuis • Since 2001
jfournier@eq3.com www.eq3.com
4428, St-Laurent #100 Montréal 514 982-9992
CLARA JORISCH
Clara Jorisch est un studio de design situé à Montréal et spécialisé dans l’exploration de la matière et l’objet d’art. Il mêle design, art et artisanat pour créer des pièces uniques et des séries d’objets limitées.
Clara Jorisch is a Montreal-based design studio specializing in material exploration and collectible objects. The studio mixes design, art, and craftsmanship techniques to create unique pieces and limited furniture series.
Depuis • Since 2019
studioclarajorisch@gmail.com www.studioclarajorisch.com
5524, St-Patrick #140 Montréal 514 699-7219
EXTENSION CONCEPTS
EXtension concepts propose des décors et des écrans de projection créatifs sur mesure en tissu extensible. EXtension concepts offers original décors and custom-made projection screens in stretch fabric.
DESIGN LOUIS GEORGE
Design Louis George est réputé pour ses meubles raffinés, sa gamme complète d’accessoires, ses linges de bain luxueux, sa literie et ses parures de fenêtre personnalisées, ainsi que pour ses pièces décoratives extraordinaires et ses articles cadeaux. Design Louis George is renowned for their expertise, quality products and personalized service. They offer sophisticated furniture, fine bedding, table linens, custom window treatments and a variety of accent pieces
Depuis • Since 1991
gasfour@designlouisgeorge.qc.ca www.designlouisgeorge.com
ESPACE PEPIN
4360, Côte-de-Liesse Mont-Royal 514 844-0671
Depuis • Since 2003
info@extension.ca www.extension.ca
1801, Nobel #200 Ste-Julie 514 523-2211
Espace Pepin sélectionne avec amour des produits beaux, uniques et bien faits, inspirés par le design scandinave et industriel et la simplicité des matières brutes, le tout rehaussé par quelques pièces d’antiquités rénovées.
Espace Pepin lovingly selects beautiful, unique and well-made products, inspired by Scandinavian and industrial design, and the simplicity of raw materials, all enhanced by a few renovated antique pieces.
Depuis • Since 2013
maison@espacepepin.com www.thepepinshop.com
FJORD INTÉRIEURS
378, St-Paul O. Montréal 514 844-0114
FJORD intérieurs est un studio de design spécialisé dans la conception de cuisines, de salles de bain et de meubles intégrés. Les deux succursales de Mont-St-Hilaire et de Cowansville offrent également une sélection de meubles et d’accessoires choisis avec soin. FJORD interiors is a design studio specializing in kitchens, bathrooms and built-in furniture. Their two locations, in Mont-St-Hilaire and Cowansville, also offer a carefully curated selection of furniture and accessories.
Depuis • Since 2018
jr@fjordinterieurs.ca www.fjordinterieurs.ca
77, Sir-Wilfrid-Laurier #104A Mont-St-Hilaire 514 316-7604 1122, Sud Cowansville
FOLIA DESIGN
Folia Design a pour mission de reconnecter les gens à la nature au sein même des espaces de vie et de travail. L’entreprise redonne aux plantes une place de choix dans les aménagements intérieurs en investissant dans l’univers du design et de l’architecture. The mission of Folia Design is to reconnect people with nature in their living and working spaces. In the world of design and architecture, they give plants a prominent place in interior decoration.
Depuis • Since 1991 contact@foliadesign.ca www.foliadesign.ca
FUTIL DESIGN
2200, Léon-Harmel #3 Québec 418 686-9999
ET ARTS VISUELS
FOUND
FOUND est un concepteur et un fabricant de mobilier résidentiel qui offre une collection à la fois raffinée et sans prétention pour la vie de tous les jours. FOUND is a designer and manufacturer of home furniture offering a refined yet unpretentious collection for everyday living.
Depuis • Since 2020 hey@shop-found.com www.shop-found.com
ILUCE CONCEPTS
2050, Dandurand #210 Montréal 514 543-4644
FUTIL design offre des services d’architecture, de signalétique, de design industriel d’illustration 3D, de graphisme et de logos. FUTIL design offers services in architecture, signage, industrial design, 3D illustration, graphic design and branding.
Iluce concepts propose une large gamme de produits uniques provenant de divers fournisseurs internationaux. L'entreprise expose ses clients à toutes les solutions d'éclairage : plans d'éclairage complets, sélection des luminaires et planification de zones. Iluce concepts offers a wide range of unique products from various international suppliers, proposing all sorts of lighting solutions, including lighting plans, a selection of fixtures, as well as zone planning.
Depuis • Since 2003 alex@futil.ca www.futil.ca
ISLE
4321, Drolet Montréal 514 726-7188
Depuis • Since 2012
info@iluceconcepts.com www.iluceconcepts.com
MIsle offre diverses collections de produits fonctionnels et cohérents qui ont pour but d'ajouter élégance et caractère au quotidien. La vision de la marque est de simplifier les objets sans compromettre l'esthétique en créant des pièces uniques. Isle offers various collections of functional and coherent products. The goal is to add elegance and character to everyday life. The brand's vision is to simplify objects and create unique pieces without compromising aesthetics.
Depuis • Since 2015
info@isle-store.ca www.isle-industries.com
174, Bernard O. Montréal 514 289-6146
JAMAIS ASSEZ
5153, Décarie Montréal 514 564-5823 4700, Louis-B.-Mayer Laval 514 564-5823
DJamais Assez est une boutique d’accessoires et de mobilier de designers d’importations danoise et internationale. On y trouve tous les objets du quotidien dont on ne peut se passer.
Jamais Assez is a boutique featuring imported accessories and designer furniture from Denmark and elsewhere. It’s a place where customers can find all sorts of everyday and indispensable objects.
Depuis • Since 2006
info@jamaisassez.com www.jamaisassez.com
5155, St-Laurent Montréal 514 509-3709
Depuis • Since 2000
info@peintredamours.com www.peintredamours.com
C.P. 133 #B Montréal 514 526-9271
Peintre autodidacte privilégiant une gestuelle linéaire, son champ de recherche est axé sur une composition picturale illustrant l'essentiel. Sa peinture lui permet de laisser émerger de son inconscient des scènes de vie, un instantané du quotidien.
The concept comes from a series of vibrant and intentional lines arranged on a white background to allow the observer to personally situate the subject in space. His painting allows him to give way to scenes of life's day-to-day moments.
L’ATELIER NON-USELESS
DECORATIVE OBJECTS AND VISUAL ARTS
DML'Atelier NON-USELESS crée des objets contemporains pour la maison dont la fonction ou l'aspect se modifie au gré de l’évolution des besoins. Ces créations durent donc plus longtemps, ce qui est une bonne nouvelle pour la planète!
L'Atelier NON-USELESS creates contemporary objects that customers can modify in form and function to meet their changing needs. As a result, their creations last a very long time, which is great news for the planet!
Depuis • Since 2005 rgravel@nonuseless.com www.nonuseless.com
LE HANGART
Plateau-Mont-Royal Montréal 514 777-4910
LAMCOM
Fondée en 1975, Lamcom est LA référence en impression grand format et en signalisation intérieure au Québec. Située à Montréal, dans Rosemont-La Petite-Patrie, l’entreprise occupe un immeuble de 80 000 pi2 entièrement dédié aux projets.
Founded in 1975, Lamcom is the leader in large-format printing and interior signage in Quebec. Based in the Montreal borough of RosemontPetite-Patrie, the company occupies an 80,000-square-foot building entirely dedicated to their customers’ projec
Depuis • Since 1975
eve@lamcom.ca www.lamcom.ca
D
Tel un disquaire, Le HangArt offre un accès à des centaines d’œuvres originales où de nombreux designers et clients pourront dénicher leurs futurs coups de cœur. Like a record store, Le HangArt offers access to hundreds of original works where many designers and clients can unearth their future favorites.
LE PRÉSENT
2330, Masson Montréal 514 271-2891
Depuis • Since 2017 info@lehangart.gallery www.lehangart.gallery
233, Notre-Dame O. Montréal 514 543-1975
Le Présent est une entreprise familiale de troisième génération qui s’engage à offrir des accessoires de décoration de qualité à des prix compétitifs depuis 1967. Quarante ans plus tard, Le Présent s’est établi comme un des chefs de file avant-gardiste au Canada.
Le Présent is a third-generation family-owned wholesaler-importer committed to offering quality home decor and accessories at competitive prices since 1967. Today, Le Présent has established itself as a leading trendsetter in Canada.
Depuis • Since 1977 info@lepresent.com www.lepresent.com
1600, Michelin Laval 450 682-9494
OBJETS DÉCORATIFS ET ARTS VISUELS
LOUIE GEORGE MICHAEL
Louie George Michael est une entreprise de design ludique, d’inspiration balnéaire. Chaque meuble en érable est confectionné à la main à Montréal. L'entreprise est spécialisée en cannage, et un service de réparation et de vente de fournitures de rotin est offert.
Louie George Michael is a playful, resort-inspired design company. Each piece of furniture is handcrafted in Montreal from maple. The company specializes in caning, offers a repair service and sells rattan supplies.
Depuis • Since 2016
hello@louiegeorgemichael.com www.louiegeorgemichael.com
MAISON SÉVIGNY
5550, Fullum #205 Montréal 514 632-7274 7152, Clark Montréal 514 632-7274
LUSINE
LUSINE est une entreprise québécoise qui crée un monde lui permettant de rêver sans limites. Sa mission est de créer de l’émotion grâce à son mobilier et à ses décors, en plus d'offrir une expérience qui priorise l’humain, l’expertise et, surtout, le plaisir.
LUSINE is a Quebec company that creates a world that allows its team to dream without limit. Its mission is to evoke emotions with its furniture, home decor and an experience that prioritizes people, expertise and, above all, fun.
Depuis • Since 2015
info@lusinequebec.com www.lusinequebec.com
1195, Taillon #240 Québec 418 931-8383 2600, Laurier Québec 418 931-8383
MATÉRIAUTHÈQUE ER2
Maison Sévigny crée des céramiques uniques pour la maison et les espaces commerciaux. Toutes les pièces sont faites à la main à Montréal.
Maison Sévigny creates unique ceramic art for home and commercial spaces. All pieces are handmade in Montreal.
Depuis • Since 2000
info@maisonsevigny.com www.maisonsevigny.com
MOBILIA
99, Chabanel #214 Montréal 514 898-5112
Matériauthèque ER2 est un espace de cotravail dynamique conçu par et pour des professionnels du design d'intérieur. Mathériauthèque ER2 is a dyanmic coworking space designed by and for interior design professionals.
Mobilia est un détaillant de meubles et d’accessoires modernes montréalais, qui invite à s'inspirer de ses quatre mondes de styles bien établis dans le temps et dans l’espace pour créer son propre monde.
Mobilia is a Montreal-based retailer of contemporary furniture and accessories that invites you to draw inspiration from its four worlds of distinct styles and create a world of your own.
Depuis • Since 1966
info@mobilia.ca www.mobilia.ca
MPGMB
2525, Sources Pointe-Claire 514 685-7557 625, Maisonneuve O. Montréal 514 284-6624
Depuis • Since 2000 info@er2.ca www.er2.ca
3305, Gare #118 Mascouche 514 775-3728
MONTRÉAL LUMINAIRE & QUINCAILLERIE
Montréal Luminaire & Quincaillerie est une salle d'exposition de plus de 15 000 pi2 d'éclairage, de quincaillerie, de décor avec des spécialistes en éclairage certifiés. Le site Web comprend un programme avantageux pour les professionnels du design. Montréal Luminaire & Quincaillerie is a unique showroom experience with 15,000 square feet of lighting, hardware and home decor, with certified lighting specialists. Our website offers a Trade Program with many benefits for design professionals.
Depuis • Since 2014
support@montrealluminaire.com www.montrealluminaire.com
PAJA COUTURIER
5670, Paré Mont-Royal 514 416-2013
Mpgmb créée des objets et des intérieurs aux narratifs optimistes et spontanés. Mpgmb creates objects and interiors with an optimistc and spontaneous narrative.
PAJA Couturier est un atelier de couture proposant tous les indispensables de la couture, ainsi qu'un large choix de tissus et de patrons, permettant ainsi au client de faire le meilleur choix et d'obtenir le plus beau résultat. PAJA Couturier is a tailoring workshop offering all the essential sewing equipment and a wide choice of fabrics and patterns, enabling customers to make the best possible choices and achieve the finest finish.
Depuis • Since 2013
mb@mpgmb.com www.mpgmb.com
570, Valois Montréal 514 813-0346 5155, St-Laurent Montréal 514 509-3709
Depuis • Since 2016
info@paja.ca www.couturier.paja.ca
2177, Masson Montréal 514 574-0195 4510, Iberville Montréal 514 574-0195
M D D DDECORATIVE OBJECTS AND VISUAL ARTS
PALLADIO
Spécialistes dans l’aspect décoratif en quincaillerie architecturale depuis plus de 40 ans, les agences A.H.C., offrant une salle d'exposition, Palladio, possèdent l’expertise et l’offre la plus vaste afin de répondre à toutes les exigences. Specializing in the decorative side of architectural hardware for more than 40 years, A.H.C. agencies and its Palladio showroom offer the expertise and the widest range of products to meet all your requirements.
Depuis • Since 1979
frederic@palladio-ahc.com www.palladio-ahc.com
PLANTECA
5794, Royalmount Mont-Royal 514 337-3066 6135, Côte-de-Liesse St-Laurent 514 337-3066
PASCALE GIRARDIN
Pascale Girardin est spécialisée dans la création d’œuvres d’art pour des projets hôteliers et résidentiels haut de gamme, ainsi que pour les boutiques, les restaurants et les espaces commerciaux de luxe. Atelier Pascale Girardin is an art and design studio specializing in the creation of artworks for high-end hospitality and residential projects, as well as boutiques, restaurants and commercial spaces.
Depuis • Since 1996
info@pascalegirardin.com www.atelier.pascalegirardin.com
2050, Dandurand #306 Montréal 438 968-7670 245, Davenport Toronto 416 968-7894
APlanteca est spécialisée en aménagement végétal pour entreprises depuis 1982. Que ce soit sous forme de murs végétaux ou d’aménagements de plancher et de mobilier, l'entreprise crée des milieux invitants et chaleureux avec des plantes et des accessoires.
Planteca has specialized in indoor landscaping for businesses since 1982. The company creates warm and inviting environments using plants and accessories, whether in the form of green walls or t he design of floors and furniture.
Depuis • Since 1982
info@planteca.com www.planteca.com
REVIVE DÉCOR
666, Deslauriers St-Laurent 450 973-7373
PLANTERRA
A MPlanterra est importatrice et grossiste de plantes tropicales et d’accessoires : murs végétaux, mousse préservée, aménagement paysager, plantes artificielles et entretien horticole. Elle possède des serres et une salle d’exposition de 90 000 pi2
Planterra imports and wholesales tropical plants and accessories, specializing in green walls, preserved moss, indoor landscaping, artificial plants and horticultural services. Their 90,000-square-foot facility includes greenhouses and a showroom.
Depuis • Since 1971 info@planterra.ca www.planterra.ca
2275, St-Francois Dorval 514 684-1711
Revive Décor, c’est un service personnalisé et clés en main! L’entreprise offre une large sélection de meubles, d’accessoires, de tapis, de luminaires, de décor mural, de literie et bien plus encore! Les experts accompagnent les clients dans leurs choix.
Revive Décor provides a personalized turnkey service, offering a wide variety of furniture, accessories, rugs, lighting, wall décor, bedding and much more. Their experts are available to guide customers in all their choices.
Depuis • Since 2001
info@revivedecor.com www.revivedecor.com
455, Taschereau #200 La Prairie 450 907-1712
Depuis • Since 1998
shop@toileshowroom.com www.toileshowroom.com
330, Victoria Westmount 514 486-2424
ROCHELEAU
D A MPRocheleau agit en tant que grossiste spécialisé en quincaillerie de mobilier et d’armoires de cuisine. Sa sélection de produits innovateurs et révolutionnaires permet à ses clients de devancer les attentes.
Rocheleau is as a wholesaler of specialized in hardware for furniture and kitchen cabinets. Their selection of innovative and forward-looking products offer retailers plenty of ways to stay ahead of the expectations of their customers.
Depuis • Since 1976
info@rocheleau.ca www.rocheleau.ca
D
TOILE Showroom est le choix par excellence des designers en matière de literie et de décoration pour la chambre. TOILE Showroom offre un service dédié aux designers : literie complète, matelas digne des hôtels 5 étoiles, fabrication de lits sur mesure et plus encore.
TOILE Showroom is the designers' choice for luxury bedroom decor. From high quality linens from around the world, fi ve stars hotel mattresses to blinds & more its true identifying mark is the incomparable hands-on service TOILE Showroom offers to designers.
Marques distribuées • Distributed brands Dea, Matouk, Sferra
760, Pierre-Roux E. Victoriaville 800 567-5201
OBJETS
THALASSA PLOMBERIE DÉCORATIVE
Thalassa Plomberie Décorative est un monde de conseils d'experts et de produits raffinés pour salles de bain et cuisines. Thalassa Plomberie Décorative offers a world of expert advice and refined products for bathrooms and kitchens.
Depuis • Since 1992
fmorin@emcoltd.com www.thalassaquebec.com
1509, Chinook Québec 418 682-3606
VISUELS
TRÈS DION
MTrès dion est de l'art utilitaire, créé à Montréal par la designer textile Emanuelle Dion, pour la maison afin de voir la vie en « motifs ». Très dion offers utilitarian art for the home, helping customers see life in patterns. Made in Montreal by textile designer Emanuelle Dion.
Depuis • Since 2019
info.tresdion@gmail.com www.tresdion.com
UN FAUTEUIL POUR DEUX
2177, Masson #306 Montréal 514 377-4010
US & COUTUMES
D MUn Fauteuil Pour Deux se spécialise dans l'importation de pièces uniques, que ce soit du mobilier, des accessoires ou des luminaires. L'entreprise offre également le service de design d'intérieur haut de gamme, dans une formule clés en main.
Un Fauteuil Pour Deux specializes in importing unique pieces, be it furniture, accessories or lighting. The company also offers a high-end interior design service in a turnkey formula.
Depuis • Since 1999
info@unfauteuilpourdeux.com www.unfauteuilpourdeux.com
2875, Laurier #50 Québec 418 694-9449
Us & Coutumes se spécialise dans le mobilier en bois massif naturel et laqué. L'entreprise a développé une charte de couleur devenant un élément signature, en plus de livrer ses produits à plat, permettant une distribution partout dans le monde.
Us & Coutumes specializes in natural and lacquered solid wood furniture and has developed a color chart becoming a signature element. The products are delivered flat, which makes distribution possible anywhere in the world.
Depuis • Since 2013 info@usetcoutumes.com www.usetcoutumes.com
5550, Fullum #210 Montréal 438 380-3735 3915, St-Denis Montréal 438 386-6808
Produits architecturaux et matériaux
Architectural products and materials
Une sélection d’entreprises offrent des produits architecturaux essentiels à la réalisation de projets d’aménagement.
Essential architectural products for your design projects.
Bardage Covering
Escaliers et garde corps Stairs and railings
Foyers et habillages de foyer Fireplaces and fireplace surrounds
Maçonnerie Masonry
Murs architecturaux Architectural walls
Plafonds tendus et suspendus Stretched and suspended ceilings
Portes et fenêtres Doors and windows
Quincaillerie Architectural hardware
Surfaces, panneaux et moulures Surfaces, panels and mouldings
ARCHITECTURAL PRODUCTS AND MATERIALS
3FORM
3form offre des produits de résine recyclée et de verre (acrylique, PETG, polycarbonate), ainsi que des produits acoustiques recyclés PET pour murs et plafonds.
3form offers products in resin and glass acrylic, PETG, polycarbonate as well as acoustic products for walls and ceilings.
Depuis • Since 2002
www.3-form.com
23, Valmount Montréal 514 983-7881
AGENCES STÉPHANE NAULT
Agences Stéphane Nault représente diverses gammes de quincaillerie architecturale, de portes, d’accessoires de salle de bain, d’armoires vestiaires et de cloisons de toilette pour des projets résidentiels, institutionnels et commerciaux.
Agences Stéphane Nault represents a diverse range of products for residential, institutional and commercial projects, including architectural hardware, doors, bathroom accessories, lockers and toilet partitions.
Depuis • Since 1991
info@a-sn.ca www.a-sn.ca
ARBORITE
2075, Montgomery #A Montréal 514 524-4040
ABET LAMINATI
Abet Laminati est un fabricant de laminés décoratifs commerciaux intérieurs, ayant plus de 350 stratifiés en stock et livrés en 48 h. La division MEG est pour le stratifié massif extérieur. L'entreprise utilise du papier recyclé.
Abet Laminati is a manufacturer of commercial interior decorative laminates with more than 350 colours stocked and delivered within 48 hours. MEG Division for exterior-grade wall cladding systems Products are made from recycled paper.
Depuis • Since 1957
on@abetlaminati.com ca.abetlaminati.com
ALLSTEEL
5195, Timberlea Mississauga 800 228-2238
Les stratifiés Arborite sont offerts dans plus de 250 motifs et grains de bois d’inspiration européenne, et ce, dans une large gamme de finitions. L’entreprise fournit des solutions de revêtement pour les projets commerciaux et résidentiels.
Arborite high-pressure laminate offers over 250 innovative European inspired patterns and woodgrain looks in a wide range of finishes. The company provides interior designers and architects with surfacing solutions for commercial and residential projects.
Depuis • Since 1948
info@arborite.com www.arborite.com
850, McCaffrey St-Laurent 514 366-0262
Plus grande qu'une seule marque, Allsteel veille à ce que tous les besoins et désirs esthétiques puissent être satisfaits maintenant et dans le futur. Chacune des marques partenaires Gunlocke, Fritz Hansen, Normann Copenhagen, Corral et Zilenzio apporte quelque chose d'unique, notamment des styles, des histoires et des solutions différentes.
Bigger than one brand, Allsteel ensures that all the needs and aesthetic desires can be satisfied —now and looking forward. Each of the brand partners—Gunlocke, Fritz Hansen, Normann Copenhagen, Corral and Zilenzio—brings something unique to the table, including different styles, stories, and solutions.
Depuis • Since 1902
www.allsteeloffice.com
ARMAND MALO
366, Adelaide E. #250 Toronto 416 588-6200
DMArmand Malo se spécialise dans la fabrication sur mesure de plancher, de revêtement mural et de divers produits en bois massif tels que composantes d’escalier, panneaux et comptoirs. L'entreprise est aussi un distributeur de bois d'ébénisterie. Armand Malo specializes in the custom manufacture of flooring, wall coverings and various solid wood products, including staircase components, panels and counters. The company also distributes lumber for cabinetry.
Depuis • Since 1978
info@boismalo.com www.boismalo.com
ARMSTRONG PLAFONDS
Armstrong Plafonds est un chef de file dans la fabrication de produits architecturaux acoustiques pour plafonds, murs et colonnes.
Armstrong Plafonds is a leading manufacturer of architectural acoustic products for ceilings, walls and columns.
Depuis • Since 1876
froberge@armstrongceilings.com www.armstrongceilings.com
1538, Giguère Contrecœur 514 240-2797
11 201, Mirabeau Anjou 514 355-7720
3211, Industrielle St-Mathieu-de-Beloeil 450 466-0978
ART MASSIF
1540, Domaine Ste-Mélanie 450 889-2478
Motivée par le défi et l’excellence depuis 2010, l’entreprise Art Massif conçoit et fabrique des structures de bois lamellé collé distinctives et de qualité supérieure, qui redéfinissent les limites établies.
Driven by excellence and creative challenges since 2010, Art Massif designs and manufactures original, superior-quality structures in glued-laminated timber that redefine the limits of what is possible.
Depuis • Since 2010
info@artmassif.ca www.artmassif.ca
909, St-Aubert St-Jean-Port-Joli 418 358-0712 1795, Wilfrid-Hamel #200 Québec 418 358-0712
M MDepuis • Since 1980
info@artopex.com www.artopex.com
800, Vadnais Granby 450 378-0189 221, St-Jacques Montréal 514 282-2192
734, St-Joseph E. Québec 418 948-2615
Chef de file dans la fabrication de mobilier de bureau, Artopex est une entreprise familiale dont le siège social et toutes ses usines de production sont situés au Québec. Artopex offre des produits innovateurs au design fonctionnel et stylisé.
A leading manufacturer of office furniture, Artopex is a family-owned business whose head office and all production facilities are based in Quebec. Artopex offers innovative products with a functional and stylish design.
DMDepuis • Since 1985
info@ASHanging.com www.ASHanging.com
3650, Matte local D Brossard 855 616-0777
AS Systèmes d'accrochage offre depuis 1985 des systèmes d'accrochage et d'affichage professionnels pour tous types de projets : résidentiels, commerciaux, institutionnels, écoles et universités, galeries d'art et musées, etc.
AS Hanging Display Systems offers since 1985, professional art and picture hanging systems for all types of interior design projects: residential, commercial, institutional, schools and universities, hospitality, art gallery and museums.
ATELIER MOCK/UP
Atelier Mock/up est une entreprise en architecture qui propulse la créativité des professionnels du design et de l’architecture. Son terrain de jeu est le design paramétrique et la fabrication numérique pour donner vie aux projets les plus ambitieux.
Atelier Mock/up is an architectural start-up dedicated to propelling the creativity of design and architecture professionals. Their playground is parametric design and digital fabrication, to make the most ambitious projects a reality.
Depuis • Since 2019
info@ateliermockup.com www.ateliermockup.com
BARRISOL
465, Marconi #3 Québec 418 803-8389
BAMBOO DESIGN & ARCHITECTURE
Bamboo Design & Architecture est l'un des noms les plus respectés en planchers et en panneaux de bambou au Canada, offrant en tant que distributeur canadien des produits écologiques de haute qualité auprès d'un réseau de partenaires qualifiés. Bamboo Design & Architecture is one of the most respected names in bamboo fl ooring and panelling in Canada, distributing ecofriendly products of the highest quality through a network of qualified partners.
Depuis • Since 2006
info@bamboo-design.ca www.bamboo-design.ca
8196, Royden Mont-Royal 514 738-6060
A
A DM P
Le fabricant Barrisol offre une vingtaine de systèmes de plafonds tendus et suspendus. Il propose une palette de plus de 240 couleurs et de 16 finitions. Barrisol fait partie des membres du Conseil du bâtiment durable du Canada.
Barrisol manufactures some 20 suspended and stretch ceiling systems, available in more than 240 colours and 16 finishes. The company is a member of the Canada Green Building Council.
Depuis • Since 1993
info@barrisol.ca www.barrisol.ca
78, Caouette E. Thetford Mines 800 370-2949
BIOPHILIC
Forte de 20 ans dans le domaine de la biophilie et des murs végétalisés, l’entreprise propose des produits architecturaux novateurs conçus et produits au Québec, ainsi qu’une collection de plantes rares et moins rares non issues d’importations. With 20 years of experience in the field of biophilia and green walls, the company offers innovative architectural products designed and produced in Quebec, as well as a collection of rare and less rare plants that do not originate from imports.
Depuis • Since 2020
contact@biophilicinc.com www.biophilicinc.com
12, Pins #B St-Joachim-de-Shefford 514 578-6360
M A DM MDepuis • Since 2018 allo@bosquet.ca www.bosquet.ca
3505, Principale St-Jean-Baptiste 450 536-1836 1215, Grande-Caroline Rougemont
Bosquet habille l’intérieur et l’extérieur des résidences. Des portes et fenêtres en bois de qualité suprême à du mobilier unique et luxueux qui efface la frontière entre la maison et la cour, Bosquet redéfinit l’élégance.
Bosquet is in and around your home. From bespoke high-end wooden doors and windows, to bold and luxurious furniture that blur the line between indoors and outdoors, Bosquet is redefining elegance and setting new standards in quality. Home living at its very best.
BUROVISION
Burovision est un fournisseur unique qui construit du mobilier à base de composantes numériques afin de livrer des projets clés en main à des prix compétitifs. Burovision est un partenaire certifié de MillerKnoll. Burovision is a single-source provider of digital component-based construction and furnishings, delivering turnkey projects with cost certainty. Burovision is a certified MillerKnoll partner.
Depuis • Since 1991
info@burovision.com www.burovision.com
625, Président-Kennedy #mezzanine Montréal 514 481-1833 300, Sparks #230 Ottawa 613 722-1833
CONSULIS
Consulis est spécialisée dans l’aménagement d’espaces de travail humains. L’entreprise offre une vaste gamme de mobilier de bureau et de cloisons architecturales (dont les produits Haworth) pour la grande région de Québec. Consulis specializes in designing human workspaces. The company offers a wide range of office furniture and architectural partitions, including Haworth products, for the greater Quebec City area.
Depuis • Since 2001 info@consulis.com www.consulis.com
840, St-Vallier O. #100 Québec 418 877-0405
Depuis 2000
info@cimedecor.ca www.cimedecor.ca
420, McGill #100 Montréal 514 842-2463
Cime est une entreprise innovante spécialisée dans toutes les facettes dynamiques des intérieurs commerciaux. Cime est reconnu comme le seul distributeur Best In Class de Haworth au Québec.
Cime is an innovative dealership with a focused specialization in all the dynamic facets of commercial interiors. Cime is recognized as the only ‘Best In Class’ Haworth dealer in the Quebec market.
COSTAL
Costal, mis en marché par Projet Acier Montréal, propose des divisions architecturales fabriquées en acier et en verre. Les divisons architecturales Costal sont une solution esthétique et intemporelle pour séparer des aires de vie intérieures. Costal, by Projet Acier Montréal, offers architectural walls in steel and glass, an esthetically pleasing and timeless solution for dividing indoor living spaces.
Depuis • Since 2016
info@costal.ca www.costal.ca
1309, Labadie Longueuil 514 553-7242
DISTRICT BBQ
Aucun autre magasin dans la grande région de Montréal n’offre autant de produits d’extérieur de qualité que District BBQ. Cuisines extérieures, grils, foyers extérieurs et chauffage radiant, les clients trouveront le produit parfait dans sa grande salle d'exposition. No other store in greater Montreal area offers as many quality outdoor products as District BBQ, including kitchens, grills, fireplaces and radiant heating. In their expansive showroom, customers will find the perfect products for their outdoor projects.
Depuis • Since 2017
info@districtbbq.ca www.districtbbq.ca
960, Bégin Montréal 514 332-5231
M A A Marques distribuées • Distributed brands Haworth, Moroso, Capellini D MDISTRIMAR
Distrimar est un consultant en aménagement de bureaux professionnels et institutionnels, pour maximiser l'expérience quotidienne au travail.
Distrimar is a corporate and institutional office furniture consultant that works to maximize your day-to-day work life.
Depuis • Since 2007 consultation@distrimar.ca www.distrimar.ca
ÉLITE
11 700, Avenir #301 Mirabel 514 754-0103 563, Lépine Dorval 514 754-0103 #1
DUCHANVRE
Spécialiste de l’isolation en béton de chanvre et des finitions à la chaux, DuChanvre œuvre dans la construction et le design de bâtiments performants, beaux et durables. DuChanvre specializes in hempcrete insulation and lime plaster finishes, designing and constructing efficient, beautiful and sustainable buildings.
Depuis • Since 2009
info@duchanvre.com www.duchanvre.com
A MLe commerce de détail est la passion d’Élite depuis plus de 20 ans. La réussite sourit à ceux qui font les choses avec passion. Élite est un partenaire de choix pour les ouvertures de nouveaux magasins, les rénovations et les besoins quotidiens.
For more than two decades retail has been a passion for Élite, and success smiles on those who are passionate about their work. Élite is the partner of choice for new store openings, renovations and everyday needs.
Depuis • Since 2014
nc@elitemtl.ca www.elitemtl.ca
FABELTA
4575, Sir-Wilfrid-Laurier St-Hubert 514 380-5686
EUROVERRE
Sherbrooke 819 640-2511
Euroverre est principalement spécialisé dans la distribution de verre plat, par caisse et aussi par feuille. Plusieurs types de verre sont offerts : extra clair, bas fer, miroirs, verres décoratifs et verres spéciaux.
Euroverre is mainly specialised in the distribution of flat glass, by the case and also by the sheet. Several types of glass are offered; extra clear low iron, mirrors, decorative glass and special glass.
Depuis • Since 1988
info@euroverre.com www.euroverre.com
1610, Nationale Terrebonne 450 668-0804
La raison d’être de Fabelta consiste à contribuer au bien-être de ses clients en connectant leurs espaces de vie à la lumière naturelle à l’aide d’une équipe d’experts engagés qui conçoivent, fabriquent et installent des systèmes de fenestration innovants. Fabelta’s raison d’être is to enhance their customers’ well-being by connecting their living spaces to natural light, thanks to their team of dedicated experts who design, manufacture and install innovative fenestration systems.
Depuis • Since 1957 info@fabelta.com www.fabelta.com 3625, Pascal-Gagnon Terrebonne 450 477-7611
FOYER UNIVERSEL
Foyer universel possède plus de 45 ans d’expérience dans les foyers, les poêles et les cheminées. Suivre les tendances avant-gardistes et design et avoir un souci du feu sont au premier plan de ses préoccupations. L'entreprise offre une salle d'exposition et un service de vente et d'installation (bois, gaz, électricité) avec une conception sur mesure. Foyer universel had more than 45 years of experience in fireplaces, stoves and chimneys. Avant-garde trends and design, as well as concern for fire, are at the forefront of our concerns. The company has a showrooms, an after-sales service and an installation service (wood, gas, electricity) with custom design.
Depuis • Since 1976
infos@foyeruniversel.ca www.foyeruniversel.ca
8155, St-Laurent Montréal 514 382-8222
FINITEC
Avec plus de 20 ans d’expérience dans l’industrie de l’acoustique, de la finition, du nettoyage et de la restauration de plancher, Finitec jouit aujourd’hui d’une excellente réputation dans son domaine. With more than 20 years of experience in the industry of floor acoustics, finishing, cleaning and restoration, Finitec today enjoys a reputation for excellence in its field.
Depuis • Since 1993
amathurin@finitec-inc.com www.finitec-inc.com
GROUPE API
150, Léon-Vachon St-Lambert-de-Lauzon 888 889-4449
M M MEn affaires depuis plus de 30 ans, Groupe API offre aux entreprises des solutions d’aménagement sur mesure qui allient ergonomie et utilisation optimale de l’espace à l’aide de mobilier de bureau, de murs architecturaux, de panneaux acoustiques et de murs végétaux.
In business for more than 30 years, Groupe API offers companies custom designs combining ergonomics and optimal space utilization with office furniture, architectural walls, acoustic panels and green walls
Depuis • Since 1985
info@groupeapi.com www.groupeapi.com
1751, Richardson #6103 Montréal 514 564-9881
GROUPE FOCUS
Groupe Focus est un distributeur de mobilier de bureau et de cloisons architecturales, comprenant des marques de renom et une équipe élite engagée à propulser l’offre de services la plus flexible, la plus complète et la plus fiable de l’industrie.
Groupe Focus is a distributor of high-end brands of furniture and architectural walls. The company’s elite team is committed to offering the most responsive, comprehensive and reliable services in the industry.
Depuis • Since 1992
info@groupefocus.com www.groupefocus.com
INNOVO
1567, Lionel-Boulet Varennes 514 644-5551
3695, Grandes-Tourelles #202 Boisbriand 514 644-5551
HAWORTH
Haworth conçoit et fabrique des solutions inspirantes pour des espaces stimulants où il fait bon vivre et travailler. Sous une même enseigne, il y a Haworth, Cappellini, Cassina, Poltrona Frau, Pablo designs, GAN, Janus et Cie, BuzziSpace et Bluespace. Haworth designs and manufactures product solutions that help create inspiring spaces. Their diverse portfolio includes brands such as Haworth, Cappellini, Cassina, Poltrona Frau, Pablo designs, Gan, Janus et Cie, BuzziSpace and Bluescape.
Depuis • Since 1948
cindie.dore@haworth.com www.haworth.com
55, University Toronto 514 396-6600
Innovo se spécialise dans la conception et la fabrication de systèmes de cloisons modulaires intérieures haut de gamme, en plus de solutions d’insonorisation.
Innovo specializes in designing and manufacturing high-end interior modular partition systems and soundproofing solutions.
Depuis • Since 2016
info@innovoinc.com www.innovoinc.com
1620, Louis-Blériot #1 Boucherville 844 346-6686
LA COMPAGNIE COMMONWEALTH PLYW OOD
P
La Compagnie Commonwealth Plywood est une entreprise avec plusieurs opérations de fabrication et de divisions de distribution de produits forestiers et matériaux destinés aux industries de l’ébénisterie et de la menuiserie architecturale.
La Compagnie Commonwealth Plywood with many manufacturing operations and distribution divisions of various forestry products and materials for the cabinet maker and architectural millworker industries.
Depuis • Since 1940 marketing@commonwealthplywood.com www.commonwealthplywood.com
15, boul. Labelle #90 Ste-Thérèse 450 435-6541
LA VERRERIE WALKER
La Verrerie Walker a été fondée sur des principes qui perdurent encore aujourd’hui. Elle inclut un dévouement à l’innovation, une responsabilité sociale et environnementale et le partage d’une ressource précieuse : la lumière.
La Verrerie Walker was founded on principles that continue to guide the company today, including a dedication to innovation, social and environmental responsibility, and sharing one of our most precious resources: light. M
Depuis • Since 1942 danik@walkerglass.com www.laverreriewalker.com
LHV DESIGN
9551, Ray-Lawson Montréal 514 352-3030
LE GROUPE CUBO
Le Groupe CUBO est un agent fabricant de portes et fenêtres architecturales et de systèmes intérieurs.
Le Groupe CUBO is a manufacturing agent for architectural doors and windows, as well as indoor systems.
Depuis • Since 2008
info@cubo.ca www.cubo.ca
1350, Mazurette #121 Montréal 514 344-8383
LHV Design se spécialise dans la conception, la fabrication et l’installation de plafonds tendus, de CEMENTO (microbéton, béton ciré), de panneaux décoratifs muraux et d’éclairage DEL.
LHV Design specializes in the design, manufacturing and installation of stretch ceilings, CEMENTO (microtopping, waxed concrete), decorative wall panels and LED lighting.
Depuis • Since 2003
info@lhvdesign.com www.lhvdesign.com
6382, St-Laurent Montréal 514 360-5807
LUMIGRAF
Lumigraf offre une gamme exclusive de panneaux décoratifs en résine : translucides, semi-transparents ou opaques pour le design d’intérieur commercial ou résidentiel.
Lumigraf offers an exclusive range of decorative panels in resin, including translucent, semi-transparent and opaque, for commercial or residential interior design. M
Depuis • Since 1998
info@lumigraf.ca www.lumigraf.ca
5680, Fullum Montréal 514 277-1495
A DM AM P A AM3BÉTON
M3béton est artisan fabricant d'une collection de produits en BFUP (béton Ductal) pour meubler l'extérieur. Le design et la fabrication sont locaux (à Montréal).
M3béton is an artisan-manufacturer offering a collection of outdoor furniture in BFUP (Ductal concrete). Products are designed and locally made in Montreal, Quebec, Canada.
Depuis • Since 2007 contact@m3beton.ca www.m3beton.ca
MURAFLEX
5100, Eadie Montréal 514 799-2866
MDT MOBILIER
MDT Mobilier conçoit et produit des meubles en acier à Montréal. L'entreprise offre une gamme de meubles durables, distincts, conçus avec caractère et sensibilité. MDT Mobilier is based in Montreal, where it designs and produces steel furniture that is durable, distinct, full of character and presence.
Depuis • Since 2015
info@mdtmobilier.com www.mdtmobilier.com
NANAWALL
8490, Jeanne-Mance #102 Montréal 514 742-8847
Muraflex transforme les lieux en véritables espaces architecturaux. Dotés d’une touche européenne, ses systèmes de cloisons de bureau démontables en verre et ses structures autoportantes créent un environnement de travail alliant élégance et utilité. Muraflex transforms floor plans into architectural spaces. With a European touch, its designsavvy demountable glass office wall systems and freestanding pods create a distinguished work environment, bringing elegance and purpose together.
Depuis • Since 2009
info@muraflex.com www.muraflex.com
NAPOLÉON
1253, Dickson Montréal 450 462-3632
Les foyers électriques Napoléon sont idéaux pour rehausser instantanément n'importe quelle pièce. Ils sont particulièrement indiqués lorsque l'installation d'un foyer ou d'un poêle au gaz ou à bois n'est pas possible dans un endroit donné. Napoleon’s electric fireplaces are ideal for instantly upgrading any room. They are particularly convenient when it isn’t feasible to install a gas or wood burning fireplace in a space.
Depuis • Since 1978
info@maxiflamme.com www.napoleon.com
7200, Transcanadienne St-Laurent 514 737-6294
www.noreafoyers.com
7005, Taschereau #260 Brossard 450 424-8787
Le marchand Noréa foyers est le spécialiste des foyers au bois, au gaz, aux granules et à l’électricité. Il offre tous les précieux conseils permettant de faire un choix éclairé en lien étroit avec les besoins des clients.
Your Noréa foyers dealer is the specialist in wood, gas, pellet and electric fireplaces. You will get all the valuable advice allowing you to make an informed choice closely related to your needs.
NanaWall redéfinit le secteur des parois de verre amovibles. En combinant une ingénierie de précision à des centaines d’options sur plus de 25 systèmes uniques, l’entreprise offre des possibilités de conception qui vont au-delà du conventionnel. NanaWall redefines the category of folding glass walls. By combining precision engineering with hundreds of options across more than 25 unique systems, the company offers design possibilities beyond the conventional for almost any space.
Depuis • Since 1986
info@cubo.ca www.nanawall.ca
NERGIFLEX
1350, Mazurette #121 Montréal 514 344-8383
M DDepuis 1978, Nergiflex est la référence des foyers haut de gamme à Montréal. Une large sélection de foyers est montrée dans la salle d'exposition, qui est en constante évolution afin de suivre les dernières tendances. Nergiflex has been the gold standard for high-end fireplaces in Montreal since 1978. Keeping up with the trends, their constantly evolving showroom displays a wide range of the latest fireplaces.
Depuis • Since 1978
info@nergiflex.ca www.nergiflex.ca
950, Bégin Montréal 514 332-5230
Marques distribuées • Distributed brands Bellfires, Lyric, Spartherm
D M MPRODUITS
NEWTECHWOOD
NewTechWood propose des matériaux en bois de composite novateurs, comme planches et tuiles de terrasse, revêtements muraux, poutres et clôtures, qui sont résistants, durables et sans entretien afin d'agrémenter les espaces de vie extérieur et intérieur. NewTechWood offers a range of innovative, resistant, durable and maintenance-free materials in wood composite, to enhance the customer’s outdoor and indoor living experience. Products include decking, siding, beams, deck tiles and fencing.
Depuis • Since 2019
info@newtechwood.ca www.newtechwood.ca
30, Émilien-Marcoux #104 Blainville 866 689-2262
AORTAL
Les foyers au gaz d’Ortal sont les foyers les plus efficaces sur le marché. L'entreprise donne la possibilité d’utiliser les matériaux de fi nition désirés autour du foyer, laissant des possibilités de conception illimitées. Ortal gas fi replaces are the most effi cient fi replaces on the market. The company gives the ability to use any fi nish material the clients want around the fi replace, leaving with unlimited design possibilities.
Depuis • Since 1987 michel@ortalheat.com www.ortalheat.com
8155, St-Laurent Montréal 514 382-8222
Depuis • Since 1939
annie_pellerin@panolam.com www.panolam.com
2, Corporate Drive #956 514 208-3424
Panolam Surface Systems® fabrique des stratifiés innovateurs pour la protection murale et l’ébénisterie. Les collections Nevamar®, Pionite® et Panolam® sont offertes en plus de 600 couleurs. Panolam offre la versatilité que les designers et les architectes recherchent.
Panolam Surface Systems® produces laminates for applications such as wall protection and millwork in 600+ colors under the Nevamar®, Pionite®, and Panolam® brands. Panolam provides the versatility designers and architects are looking for.
PALLADIO
Spécialistes dans l’aspect décoratif en quincaillerie architecturale depuis plus de 40 ans, les agences A.H.C., offrant une salle d'exposition, Palladio, possèdent l’expertise et l’offre la plus vaste afin de répondre à toutes les exigences. Specializing in the decorative side of architectural hardware for more than 40 years, A.H.C. agencies and its Palladio showroom offer the expertise and the widest range of products to meet all your requirements.
Depuis • Since 1979
frederic@palladio-ahc.com www.palladio-ahc.com
PLANTECA
5794, Royalmount Mont-Royal 514 337-3066 6135, Côte-de-Liesse St-Laurent 514 337-3066
Planteca est spécialisée en aménagement végétal pour entreprises depuis 1982. Que ce soit sous forme de murs végétaux ou d’aménagements de plancher et de mobilier, l'entreprise crée des milieux invitants et chaleureux avec des plantes et des accessoires. Planteca has specialized in indoor landscaping for businesses since 1982. The company creates warm and inviting environments using plants and accessories, whether in the form of green walls or t he design of floors and furniture.
Depuis • Since 1982
info@planteca.com www.planteca.com 666, Deslauriers St-Laurent 450 973-7373
DPANOLITE
Promostone & Tile Consultant offre une gamme de panneaux légers en composite écologiques, constitués de deux panneaux de surface et d’une âme alvéolaire cartonnée. Plusieurs options de finition sont offertes, telles que bois, stratifié, feutre acoustique et mélamine. Panolite offers a range of new-generation, lightweight, eco-friendly panels. Numerous finishing options are available, such as wood veneer, highpressure laminate, acoustic felt and melamine.
Depuis • Since 2007
jf.fortier@panolite.com www.panolite.com
PROMOSTONE & TILE CONSULTANT
4815, Roberge Lac-Mégantic 819 582-5071 4855, 440 O. Laval 800 361-7714 4500, Wilfrid-Hamel Québec 800 463-5088
A M AL'entreprise possède une vision avant-gardiste dans le domaine de l’architecture, et est reconnue pour ses façades ventilées de haute qualité Swisspearl et GammaStone, qui répondent aux normes canadiennes et aux rigueurs du climat. Promostone & Tile Consultant offers a ground-breaking vision in the field of architecture, recognized for their Swisspearl and GammaStone high-quality ventilated façades, which meet Canadian standards and withstand the rigours of our climate.
Depuis • Since 2000
info@promostone-tile.com www.promostone-tile.com
8134, Décarie #125 Montréal 514 731-5151
MDepuis • Since 1991
info@reseaub.com reseaub.com
393, Ste-Croix #B Montréal
S’appuyant sur le concept d’économie circulaire, reseau.b permet aux entreprises d’actualiser leur environnement de travail tout en réduisant l’impact environnemental grâce à des solutions rapides, économiques et écoresponsables de mobilier corporatif.
Based on the concept of the circular economy, reseau.b helps companies update their work environment and considerably reduce the environmental impact with fast, cost-effective, ecofriendly corporate furniture solutions.
RAMPART
Rampart fabrique des produits architecturaux, incluant les murs démontables ou les cloisons amovibles, des panneaux acoustiques et des cubicules.
Rampart manufactures an array of architectural products, including partition systems, demountable walls, acoustic panels, baffles and cubicles. M
Depuis • Since 1973
info@rampart.ca www.rampart.ca
1305, Industrielle La Prairie 450 444-7414
SOLU CUSTOM HARDWOOD
Choisir Solu Custom Hardwood est un gage de qualité. Membre d’un regroupement d’entreprises d’expérience, elle est en mesure de contrôler la qualité du produit, allant de la matière première jusqu’au plancher préverni ou préhuilé dans la boîte. Choosing Solu Custom Hardwood is a guarantee of quality. As a member of a group of experienced companies, they can control the quality of the product from raw materials (wood logs) to pre-varnished or pre-oiled flooring.
Depuis • Since 2012
audrey@planchersolu.com www.planchersolu.com
3400, Gene-H.-Kruger Trois-Rivières 844 317-7658
Depuis • Since 1940
marketing@sublimecollection. com www.sublimecollection.com
1311, Ampère Boucherville 833 530-2544
D’inspiration européenne, la collection Sublime propose des panneaux décoratifs en MDF de première qualité et tous les produits complémentaires tels que le laminé, la bande de chant, les portes sur mesure et les moulures accessoires. CONÇUE POUR INSPIRER!
Sublime collection’s European-inspired products offers an impressive array of premium-quality decorative MDF panels and all associated complementary products, such as laminate, edge banding, custom doors and accessory mouldings. DESIGNED TO INSPIRE!
SO AGENCE
Au service de la communauté architecture et design depuis plus de 25 ans, So Agence se spécialise dans la promotion et la spécification de produits d'aménagement intérieur s'adressant aux marchés commercial, hôtelier et institutionnel. Serving the A&D community for over 25 years, So Agence is specialized in the promotion and specification of interior products for the corporate, hospitality and institutional markets.
Depuis • Since 2016
gsorel@soagence.com www.soagence.com
STARWALL
4481, Namur Pierrefonds 514 554-8819
Starwall conçoit et fabrique un ingénieux système de cloisons modulaires distribué à travers l’Amérique du Nord, composé de profilés en aluminium extrudé anodisé ou peint et intégrant une large gamme de matériaux. Starwall designs and manufactures an ingenious system of modular partitions distributed throughout North America, composed of extruded aluminum profiles anodized or painted and integrating a wide range of materials.
Depuis • Since 1998
reine@starwall.com www.starwall.com
1485, Manic Chicoutimi 418 696-1000 4066, Le Corbusier #101 Laval 450 963-4925
A P M M M Marques distribuées • Distributed brands AGT, Prestolam, Dörr IndustriesDepuis • Since 1992
marketing@tafisa.ca www.tafisa.ca
4660, Villeneuve Lac-Mégantic 819 583-2930
STÛV AMERICA
Depuis 1992, Tafisa est un chef de file dans la fabrication de panneaux de particules de bois recyclé et de surfaces décoratives TFL. Tafisa offre également des stratifiés (HPL) et des moulures parfaitement assortis à ces produits.
Since 1992, Tafisa has been a leading manufacturer of recycled wood particleboard and TFL decorative surfaces. Tafisa also offers high pressure laminates (HPL) and mouldings that perfectly match these products.
MTEKNION
Stûv America importe et fabrique les poêles et les foyers Stûv, dont le design épuré met en valeur l'architecture et le feu. Stûv America imports and produces Stûv fireplaces and stoves, designed to highlight architecture and fire.
La famille de marques Teknion (Studio TK, LUUM et Teknion) conçoit un mobilier faisant office de solution complète pour la création d'un milieu de travail où les gens se sentent bienvenus, à l'aise, connectés et outillés. The Teknion family of brands (Studio TK, LUUM and Teknion) designs furniture as a complete solution for creating a workplace where people feel welcome, comfortable, connected and equipped.
Depuis • Since 2007
info@stuvamerica.com www.stuvamerica.com
UNIBOARD
34, Aéroport Bromont 866 487-7888
Depuis • Since 1983
louisgeorges.lapointe@teknion.com www.teknion.com
USIMM
Uniboard est chef de file nord-américain dans la fabrication de produits de bois d’ingénierie et de surfaces décoratives pour les industries des armoires de cuisine, de l’ameublement, des bureaux, de la rénovation domiciliaire et de la construction.
Uniboard is a leading North American manufacturer of engineered wood products and decorative surfaces for kitchen cabinets, furniture, offices, home renovations and construction.
Depuis • Since 1982
info@uniboard.com www.uniboard.com
5555, Ernest-Cormier #100 Laval 800 263-5240
1010, Ste-Catherine O. #mezzanine 2 Montréal 514 348-0905
Depuis • Since 1976 ctruchon@valorfireplaces.com www.valorfireplaces.com
2255, Dollarton #190 North Vancouver 800 468-2567 2361, Rosemont Montréal 514 728-4318
Valor a été fondue à North Vancouver, en Colombie-Britannique, en 1977. Son objectif est de tirer parti de l'expérience de la famille Miles dans la vente au détail des foyers au gaz.
Valor was founded in North Vancouver, British Columbia, in 1977. Its objective is to build upon the Miles family’s experience in retailing in the gas fireplace industry.
USIMM est un sous-traitant spécialisé dans les services de numérisation 3D, d’usinage trois et cinq axes, de dessin assisté par ordinateur et d’impression 3D pour tous matériaux non métalliques destinés aux secteurs artistique, architectural et industriel.
USIMM specializes in 3D scanning, 3- and 5-axis machining, computer aided design and 3D printing with non-metallic materials, serving the artistic, architectural and industrial sectors.
Depuis • Since 2000
info@usimm.ca www.usimm.ca
5025, St-Jean-Baptiste Montréal 514 640-4144
M M M M Marques distribuées • Distributed brands LUMMIA, Sommet, Prélude Marques distribuées • Distributed brands Valor Radiant Gas Fireplaces, LEX Electric Fireplaces, British Fires Electric FireplacesDepuis • Since 2002
info@vicostone.ca www.vicostone.ca
1909, Onésime-Gagnon Lachine 514 633-8886
PRODUITS
PVicostone est le chef de file mondial de la fabrication de produits en pierre QUARTZ de qualité pour les applications résidentielles et commerciales.
L'entreprise offre plus de 62 designs uniques et intemporels combinés à une qualité et à une ingéniosité hors pair.
Vicostone is a global manufacturer in quartz surfaces in constant innovation to provide new and trendy style of the best quality quartz. Unique and luxurious, the collection offers over 62 designs perfect for all the residential and commercial projects.
VECTA DESIGN MONTRÉAL
A MVecta Design Montréal, distributeur agréé de Vecta Design, le deuxième chef de file mondial du plafond tendu, est expert en plafonds tendus dans le Grand Montréal, et propose une vaste sélection de murs et de plafonds tendus aux normes feu ULC. Vecta Design Montréal, expert in ULC fire retardment stretch ceilings in the Greater Montreal area, offers a wide selection stretch ceilings systems to meet your most complex demands.
Depuis • Since 2011
info@vectadesign.ca www.vectadesign.ca
6382, St-Laurent Montréal 514 360-5807
VENOSA INTERIORS
Ce sont des artisans spécialisés dans l’utilisation de produits à la chaux et du plâtre vénitien. The artisans at Venosa Interiors specialize in working with products made from lime plaster and Venetian plaster.
Depuis • Since 2005 info@venosa.ca Montréal
A DRevêtements de sol et muraux
Floor and wall coverings
Ces fabricants et distributeurs de premier plan proposent un large éventail de revêtements pour tous les types de surfaces.
These leading distributors and manufacturers offer a wide range of coverings for every surface.
Béton Concrete
Bois Wood
Céramique et porcelaine Ceramic and porcelain
Papier peint Wallpaper
Peinture Paint
Quartz, granit, pierre Quartz, granite, stone
Revêtements souples Resilient coverings
Tapis et carpettes Carpets and rugs
AKIRA BOIS ET DESIGN
A DMDepuis plus de 15 ans, Akira Bois et Design conçoit, fabrique et distribue des planchers (ingénierie, vinyle et flottant) et des escaliers sur mesure. Elle conçoit également des limons centraux en bois (CNC) et en métal, des garde-corps (verre et acier), le tout clés en main. For more than 15 years, Akira Bois et Design has designed, manufactured and distributed custom floors (engineered wood, vinyl and floating) and stairs, including central stringers in wood (CNC) and metal, as well as railings in glass and steel. Turnkey projects available.
Depuis • Since 2006 akiracanada@gmail.com www.akiraboisetdesign.com
14 250, Étangs #200 Mirabel 514 702-9129
COVERINGS
ARMAND MALO
Armand Malo se spécialise dans la fabrication sur mesure de plancher, de revêtement mural et de divers produits en bois massif tels que composantes d’escalier, panneaux et comptoirs. L'entreprise est aussi un distributeur de bois d'ébénisterie. Armand Malo specializes in the custom manufacture of flooring, wall coverings and various solid wood products, including staircase components, panels and counters. The company also distributes lumber for cabinetry.
Depuis • Since 1978
info@boismalo.com www.boismalo.com
1540, Domaine Ste-Mélanie 450 889-2478
Depuis • Since 1913
flooring@american-biltrite.com www.american-biltrite.com
200, Bank Sherbrooke 819 823-3300 5885, Côte-de-Liesse St-Laurent 514 336-4311 2850, Jean-Perrin Québec 418 653-5267
American Biltrite conçoit et fabrique une vaste gamme de couvre-planchers commerciaux. L’entreprise de Sherbrooke s’appuie sur une expertise de plus de 100 ans en fabrication de produits de caoutchouc et offre des solutions adaptées et sur mesure.
American Biltrite designs and manufactures a wide range of commercial flooring products. The Sherbrooke-based company draws on over 100 years of expertise in the manufacture of rubber products and offers customized solutions.
BAMBOO DESIGN & ARCHITECTURE
Bamboo Design & Architecture est l'un des noms les plus respectés en planchers et en panneaux de bambou au Canada, offrant en tant que distributeur canadien des produits écologiques de haute qualité auprès d'un réseau de partenaires qualifiés. Bamboo Design & Architecture is one of the most respected names in bamboo flooring and panelling in Canada, distributing ecofriendly products of the highest quality through a network of qualified partners.
Depuis • Since 2006
info@bamboo-design.ca www.bamboo-design.ca
BENJAMIN MOORE
8196, Royden Mont-Royal 514 738-6060
Marques distribuées • Distributed brands ABPURE Nfuse, Texas Granite, Sonata Elements
BEAULIEU CANADA
Beaulieu Canada, membre du groupe B.I.G., est une entreprise fabricante canadienne qui se spécialise depuis plus de 65 ans dans la fabrication, la distribution et la vente de couvre-planchers. Beaulieu Canada, a member of the B.I.G. Group, is a leading Canadian manufacturer with more than 65 years of experience in manufacturing, distributing and selling floor coverings.
Depuis • Since 1954
marketing@beaulieucanada.ca www.beaulieucanada.ca
335, Roxton Acton Vale 450 546-5000
M MFabricant de peintures et de teintures d'extérieur et d'intérieur, Benjamin Moore, présent dans près de 30 pays, distribue ses produits à l'aide de détaillants indépendants.
Benjamin Moore manufactures interior and exterior paints and stains, distributing them through independent retailers in nearly 30 countries.
Depuis • Since 1883
info@benjaminmoore.ca www.benjaminmoore.ca
4335, Griffith St-Laurent 800 361-5898
CAESARSTONE
Caesarstone conçoit des surfaces en quartz depuis plus de 30 ans. L’entreprise offre quatre collections en quartz, à la fois lisse et texturé, pour la cuisine et la salle de bain, mais également pour le plancher et le mobilier. Caesarstone has designed and manufactured quartz surfaces for more than three decades. The company offers four collections, both smooth and textured, for kitchens, bathrooms, floors and furniture.
Depuis • Since 1987
info@caesarstone.ca www.caesarstone.ca
2, Hôtel-de-Ville Dollard-des-Ormeaux 514 389-2999
M DMCAMBRIA
Entreprise familiale, Cambria est le premier producteur de surfaces en quartz fabriquées aux États-Unis. Ses conceptions innovantes sont résistantes aux tâches, non absorbantes, solides, sans danger, sans entretien et protégées par une garantie à vie complète et transférable.
A family-owned company, Cambria is the leading producer of Americanmade quartz surfaces. Their innovative designs are stain-resistant, non-absorbent, strong, safe, maintenance-free and backed by a transferable lifetime warranty.
Depuis • Since 2000
carrie.haugen@cambriausa.com www.cambriacanada.com
CERATEC
11 000, 78th O. Eden Prairie 952 944-1676 91, Parliament Toronto 416 363-8801
CENTURA
Importateur et distributeur, Centura possède deux magnifiques salles d’exposition, à Montréal et à Québec, qui offrent la plus vaste gamme de collections exclusives de céramique, de vinyle, de caoutchouc, de tapis et de bois laminé. An importer and distributor, Centura has two magnificent showrooms in Montreal and Quebec City, offering the widest range of exclusive collections of tiles, vinyl, rubber, carpets and laminated wood.
Depuis • Since 1966
npope@centura.ca www.centura.ca
ACOMPTOIR ST-DENIS
5885, Côte-de-Liesse St-Laurent 514 336-4311 2850, Jean-Perrin Québec 418 653-5267
Reconnue à l'échelle nationale dans la distribution de surfaces en céramique et en vinyle, Ceratec offre simplicité et inspiration depuis plus de 70 ans. Ses produits techniques et tendance sauront répondre à tous les besoins en design d'intérieur. Nationally recognized in the distribution of ceramic and vinyl surfaces, Ceratec provides simplicity and inspiration for over 70 years. Proudly based in Quebec City, our technical and trendy products will meet all your interior design needs.
Depuis • Since 1949
marketing@ceratecpro.com www.ceratec.com
414, St-Sacrement Québec 418 681-0101
Depuis plus de 35 ans, Comptoir St-Denis œuvre dans le domaine des comptoirs haut de gamme : surfaces solides, corian (projet d’envergure ou complexe), quartz, granit, quartzite, marbre (plus de 50 couleurs en inventaire), Laminam et Dekton. For more than 35 years, Comptoir St-Denis has provided high-end countertops, including Corian solid surfaces, quartz, granite, quartzite, Laminam, Dekton and more than 50 colours of marble.
Depuis • Since 1985
soumission@comptoirst-denis.com www.comptoirst-denis.com
2480, Henry-Ford Vaudreuil-Dorion 450 455-1120
Depuis • Since 1990
www.ceragres.ca
825, Deslauriers Montréal 514 384-2074
1973, des Laurentides Laval 450 682-5590
8240, Leduc #10 Brossard 450 443-5590
Le design est au cœur de l’ADN Céragrès. Depuis 1990, l'entreprise offre une sélection unique de carreaux, de comptoirs et de fine plomberie dans ses Ateliers-boutiques. Céragrès accueille ses clients dans un univers inspirant, qui facilite le processus de création.
Design is embedded into the DNA of Céragrès. Since 1990 the company has offered a one-of-a-kind selection of tiles, countertops and fine plumbing fixtures in their Boutique Workspaces. Céragrès welcomes customers in an inspiring environment that stimulates the creative process.
Ciot est détaillant et importateur de marbre, de granit, d’ardoise, d’onyx, de carreaux de céramique et de mosaïque et d’accessoires d’eau.
Depuis • Since 1950 info@ciot.com www.ciot.com
9151, St-Laurent Montréal 514 382-5180 5855, Taschereau Brossard 450-676-7555
Ciot is a leading importer and retailer of marble, slate, onyx, granite, ceramic tiles and plumbing accessories.
D D M D M Marques distribuées • Distributed brands Neolith, SapienStone, InvisaCookCOUVRE-PLANCHERS DIMENSION
Couvre-Planchers Dimension se spécialise dans les travaux de finition intérieure pour les projets commerciaux, institutionnels et résidentiels. L’entreprise offre également une grande variété de produits de revêtement de sol.
Couvre-Planchers Dimension specializes in interior finishing for commercial, institutional, and residential projects. The company also offers a wide variety of flooring products.
Depuis • Since 1982
info_cp@cpdimension.com www.tapisdimension.com
CUISINES ROSEMÈRE
11 925, Rodolphe-Forget Montréal 514 322-0072
CROWN SURFACE SOLUTIONS
Crown Surface Solutions est la référence ultime pour des solutions de surfaces architecturales innovantes.
Crown Surface Solutions is the ultimate one-stop resource for innovative architectural surface solutions.
A D
Travaillant avec des produits locaux haut de gamme, l’équipe de Cuisines Rosemère se spécialise dans la conception, la gestion et la réalisation de projets de cuisine, de salle de bain ou d’espace de vie depuis 2008.
Working with high-end local products since 2008, the team at Cuisines Rosemère specializes in the design, management and construction of kitchen and bathroom projects, as well as other living spaces.
Depuis • Since 2013
info@cuisinesrosemere.com www.cuisinesrosemere.com
DUCHANVRE
132, Labelle #106A Rosemère 450 472-0859
Depuis • Since 1937
grapier@crownsurfacesolutions.com www.crownsurfacesolutions.com
DALTILE
8250, Devonshire Mont-Royal 800 268-1300
A M
L’entreprise américaine fabrique et distribue des carreaux aux styles variés : céramique, mosaïque, terrazzo, verre, métal, quartz et matériaux recyclés. Daltile is an American company that manufactures and distributes an extensive selection of tiles: ceramic, mosaic, terrazzo, glass, metal, quartz and recycled materials.
Depuis • Since 1947 montreal.ssc358@daltile.com www.daltile.com
ESPACE BOIS JMC
7625, Côte-de-Liesse Montréal 514 733-5262
Spécialiste de l’isolation en béton de chanvre et des finitions à la chaux, DuChanvre œuvre dans la construction et le design de bâtiments performants, beaux et durables. DuChanvre specializes in hempcrete insulation and lime plaster finishes, designing and constructing efficient, beautiful and sustainable buildings.
Depuis • Since 2009 info@duchanvre.com www.duchanvre.com
EUROLEGNO
Sherbrooke 819 640-2511
Espace Bois JMC existe depuis 1999. C’est une entreprise qui a à cœur son travail et ses clients. Les services offerts sont le design, la planification et l'exécution pour les secteurs résidentiel et commercial.
Espace Bois JMC, in business since 1999, is a company that cares deeply about its work and customers. Services include design, planning and execution for residential and commercial projects.
Depuis • Since 1999
vicky@batimentsjmc.com www.espaceboisjmc.com
521, St-Eustache St-Eustache 450 974-3889
A DM
Eurolegno est fabricant, distributeur et détaillant de planchers de bois et de terrasses extérieures haut de gamme provenant d’Europe.
Eurolegno manufactures, distributes and retails high-end European wood flooring and decking.
Depuis • Since 2000
info@eurolegnoluxuryfloors.com www.eurolegnoluxuryfloors.ca
5333, Ferrier Montréal 514 739-9416
FINITEC
Avec plus de 20 ans d’expérience dans l’industrie de l’acoustique, de la finition, du nettoyage et de la restauration de plancher, Finitec jouit aujourd’hui d’une excellente réputation dans son domaine. With more than 20 years of experience in the industry of floor acoustics, finishing, cleaning and restoration, Finitec today enjoys a reputation for excellence in its field.
Depuis • Since 1993
amathurin@finitec-inc.com www.finitec-inc.com
150, Léon-Vachon St-Lambert-de-Lauzon 888 889-4449
FRANCE GONEAU
France Goneau fait le design et la fabrication d'éléments architecturaux et décoratifs en porcelaine.
France Goneau specializes in the design and production of architectural and decorative porcelain.
GARRETT LEATHER
Garrett Leather est une entreprise privée qui se consacre à fournir du cuir d’ameublement de la plus haute qualité, un service exceptionnel et une livraison dans les temps. Elle propose plus de 650 couleurs de cuir, et la plupart des commandes sont expédiées en 2 jours.
Garrett Leather is a privately-owned company dedicated to providing the highest quality upholstery leather, exceptional service, and on-time delivery. We offer over 650 leather colors and most orders ship within two business days.
Depuis • Since 2001
france@francegoneau.ca www.francegoneau.ca
GRANIT DESIGN
5363, Garnier Montréal 514 527-3789
Depuis • Since 1988
info@garrettleather.com www.garrettleather.com
75, Boxwood Buffalo 716 882-9301 2080, Gary Cres Burlington 416 998-4418 611, Alexander #110 Vancouver 604 254-3336
GRANITE AU SOMMET
Granit Design est le plus important fabricant nord-américain de projets sur mesure en pierres naturelles, ultracompactes et en quartz haut de gamme. C’est aussi le seul fabricant à offrir la technologie PerfectFIT.
Granit Design is North America’s largest manufacturer of stone surfaces for custom projects in natural stone, quartz and ultra-compact stone, and the only manufacturer to offer PerfectFIT technology.
Depuis • Since 1998
marketing@granitdesign.com www.granitdesign.com
HANSTONE QUARTZ
77, Industrielle Stanstead 877 373-7111 50, Thornhill Drive #11 Dartmouth 877 373-7111
MGranite au sommet est une référence en matière de service, de fabrication, de distribution, d’installation et de réparation de comptoirs en granit, en quartz, en marbre, en Dekton et en Laminam. Elle offre une magnifique salle d'exposition avec de la céramique de Soligo et de La Tuilerie. Granite au sommet is a leader in quality of service, manufacturing and installation of granite, quartz, marble, Dekton and Laminam countertops. Their magnificent showroom features porcelain tiles from Soligo and La Tuilerie.
Depuis • Since 2009 info@graniteausommet.com www.graniteausommet.com
ITALBEC
840, Curé-Boivin Boisbriand 450 433-4888
HanStone Quartz est la première marque de surfaces en quartz au Canada, produites par Hyundai L&C Canada à London, en Ontario, depuis 2009. Il est le seul et unique manufacturier de surfaces en quartz en Ontario.
HanStone Quartz is Canada's leading brand of quartz surfaces, produced by Hyundai L&C Canada in London, Ontario since 2009. HanStone is the one and only manufacturer of quartz surfaces in Ontario.
Depuis • Since 2009
info@hanstone.ca www.hanstone.ca
ITALNORD
117, Hymus #B Pointe-Claire 514 630-1100 150, Caldari Vaughan 905 660-3770 10 221, 15th Street #16 Calgary 587 619-8786
Avec plus de 36 ans de passion, de tradition et d’expertise, Italbec est un chef de file dans le domaine du carrelage de céramique, de la porcelaine et de la pierre naturelle. L’entreprise familiale innove dans ses choix de matériaux, de couleurs, de formats et de finis. Over 36 years of passion, tradition and expertise. Italbec is a leader in ceramic tiles, porcelain tiles and natural stone. The family company innovates in its choice of materials, colors, formats and finishes.
Depuis • Since 1984
ventes@italbec.com www.italbec.com
A D
Italnord est un importateur de céramique et de pierre. Italnord imports and sells quality stone and tiles.
LAUZON
375, Liège O. Montréal 514 383-0668
Depuis • Since 1985
info@italnord.com www.italnord.com
569, Route 117 Piedmont 450 227-8866
2001, Transcanadienne Dorval 514 421-6688
Lauzon marie le savoir-faire de l’artisan aux nouvelles technologies afin de créer des planchers durables, confortables et élégants. Ses collections se distinguent par l’exceptionnelle variété d’essences, de tons et de construction.
Lauzon combines the artisan’s know-how with new technologies to create durable, comfortable and elegant floors. Their collections stand out for their exceptional variety of species, tones and construction.
Depuis • Since 1985
info@lauzonltd.com www.lauzonflooring.com
2101, Cascades Papineauville 819 427-5144 148, Boyer St-Isidore-de-Laprairie 450 454-9882 143, Bermondsey Toronto 416 755-6555
M MDepuis • Since 1995
info@latuilerie.com www.latuilerie.com
835, Querbes Montréal 514 272-1594 3300, Griffith St-Laurent 514 731-1441
LHV DESIGN
La Tuilerie se distingue par ses pratiques qui permettent de faire directement affaire avec les fournisseurs pour offrir les tendances dernier cri en céramique. En plus, la section Ôbois offre des bois francs, des vinyles et des comptoirs sur mesure.
La Tuilerie stands out for allowing customers to do business directly with suppliers and find the latest ceramic trends at low prices. In addition, the Ôbois section offers hardwoods, vinyl, and stone countertops.
A MPLHV Design se spécialise dans la conception, la fabrication et l’installation de plafonds tendus, de CEMENTO (microbéton, béton ciré), de panneaux décoratifs muraux et d’éclairage DEL.
LHV Design specializes in the design, manufacturing and installation of stretch ceilings, CEMENTO (microtopping, waxed concrete), decorative wall panels and LED lighting.
Depuis • Since 2003
info@lhvdesign.com www.lhvdesign.com
6382, St-Laurent Montréal 514 360-5807
MAHARAM
Maharam propose une multitude de tissus d’ameublement, de produits de recouvrement de fenêtre, de rideaux occultants, ainsi que des cuirs, des revêtements muraux, des tapis et des œuvres d’art. Maharam offers a multitude of upholstery fabrics, window coverings, privacy curtains, leathers, wall coverings, rugs and artworks.
A
MANON LEBLANC DESIGN
Manon Leblanc Design crée des papiers peints et des murales uniques, imprimés sur du papier intissé haut de gamme au fini texturé.
Manon Leblanc Design offre également une sélection unique de tuiles de céramique et de porcelaine importées d’Espagne et d’Italie.
Manon Leblanc Design creates unique wallpapers and murals, printed on highquality non-woven paper with a textured finish. The company also offers a one-ofa-kind selection of ceramic and porcelain tiles imported from Spain and Italy.
Depuis • Since 2018
info@manonleblancboutique.com www.manonleblancdesign.com
38, Commerce #203 Verdun 514 612-3343
Depuis • Since 1902 clandry@maharam.com www.maharam.com
MILLIKEN
60, Adelaide E. Toronto 800 645-3943
Depuis • Since 1983
e-marketing@planchersmirage.com www.mirage-pro.com
1255, 98e Rue St-Georges 418 227-1181
Mirage propose des planchers de bois franc prévernis, des finis, des moulures, ainsi que des planchers personnalisables et uniques depuis près de 40 ans. L'entreprise privilégie une approche évolutive axée sur le développement durable.
For nearly 40 years, Mirage has sold prefinished hardwood flooring and moldings, as well as customizable and unique floors. The company takes a progressive approach to sustainability.
En tant qu'entreprise mondiale, Milliken offre une expertise en matière de recherche, de conception et de fabrication qui s'étend à de nombreux marchés, notamment les revêtements de sol, les textiles de performance et de protection.
As a global company, our expertise in research, design, and manufacturing spans multiple markets including floor covering, performance and protective textiles.
Depuis • Since 1865
info@milliken.com www.floors.milliken.com
920, Milliken Spartanburg 514 891-7734
M Marques distribuées • Distributed brands La Tuilerie, Préverco, Lauzon MREVÊTEMENTS DE SOL ET MURAUX
MOHAWK GROUP
Mohawk Group est la division commerciale de Mohawk Industries, le plus grand fabricant de revêtements de sol au monde. Ses marques, Karastan, Mohawk Group et Durkan, composent une gamme complète de revêtements de sol de choix pour tous les espaces. Mohawk Group is the commercial flooring division of Mohawk Industries, the world’s largest floor covering manufacturer. Their brands Karastan, Mohawk Group and Durkan offer a full range of flooring choices for commercial spaces.
Depuis • Since 1878
manon_houle@mohawkind.com www.mohawkgroup.com
NUMÉRART
160, King E. Toronto 514 588-4798
MOSAÏQUE SURFACE
Mosaïque Surface est spécialisée dans les mosaïques en pierre sur mesure. Depuis plus de 25 ans, l'entreprise repousse les limites du marché nord-américain, avec plus de 250 salles d'exposition en Amérique du Nord et en Europe. Mosaïque Surface specializes in custom stone mosaics. For over 25 years, the company has pushed the boundaries of the North American mosaic market and now has more than 250 showrooms in North America and Europe.
Depuis • Since 1992
chanjoo@mosaiquesurface.com www.mosaiquesurface.com
9494, St-Laurent #100 Montréal 514 524-3162 133, Miranda Toronto 416 782-8453
A DM
NumérArt fait la création et la production de murales en utilisant des papiers intissés spécialement conçus. Les joints sont invisibles et les finis, admirables.
NumérArt creates and produces wall murals using non-woven papers specially made for us, with Invisible seams and remarkable finishes.
Depuis • Since 2004 question@numerart.com www.numerart.com
PARTERRE
373, Youville #207 Montréal 514 844-2020
OLYMPIA TILE
A DMAvec plus de 60 centres de distribution qui occupent au dessus de 4,2 millions de pieds carrés d’entreposage, Olympia Tile offre la plus vaste gamme de produits et le plus grand inventaire. With more than 60 distribution centres occupying over 4.2 million square feet of warehouse space, Olympia Tile offers the industry’s most extensive product line and largest inventory.
Depuis • Since 1927 info@olympiatile.com www.olympiatile.com
PATCRAFT
555, Locke Montréal 514 345-8666 1000, Lawrence Toronto 416 785-6666 8220, Fraser Reach Court Burnaby 604 294-2244
Maintenant membre de la grande famille AHF Products, l'un des plus grands fabricants nord américains de planchers de bois, Parterre est devenue la division vinyle de AHF. So Agence est fière de la représenter au Québec. Now a member of the AHF Products family, one of the biggest manufacturer of wood in North America, Parterre has become the vinyl LVT division of AHF. So Agence is proud to represent it in Quebec.
Depuis • Since 1991 gsorel@soagence.com www.parterreflooring.com
PLACAGE JAY GE
3840, Hempland Mountville 978 699-0764
Inspirer, créer et transformer l’environnement en créant un impact positif, voici ce que fait Patcraft, en offrant des produits de qualité qui respectent la protection de l’air, de l’eau et des sols. Le climat et l’équité sociale sont au cœur de ses priorités. Inspire, create, transform design for the human experience. Transform spaces to create a positive impact. Patcraft offers high-quality products that help protect the air, water and soil. Climate and social equity are at the heart of their priorities
Depuis • Since 1946
joanne.massie@patcraft.com www.patcraft.com
585, Graham Dorval 514 983-1770
M MLes services de Placage Jay Ge comprennent le placage décoratif et les finitions de peinture en poudre pour tous les besoins de finition de métal. l'entreprise offre la plus grande sélection au monde de finitions de placage uniques.
The services that Placage Jay Ge offers include decorative plating and powder paint finishes for all your metal finishing needs. We have the largest worldwide selection of unique plating finishes and we are also able to match almost any other finish.
Depuis • Since 1977
joe@jgplating.com www.jgplating.com
1800, Fortin Laval 450 663-7070
PLANCHERS MERCIER
En plus d'être l'original du plancher de bois préverni en usine, Planchers Mercier, fondée en 1980, représente la parfaite synergie entre l'innovation, l'amour du bois et l'authenticité. The original prefinished hardwood flooring. Founded in 1980, Planchers Mercier is the culmination of what happens when you combine an innovative mindset and a love of both authenticity and wood.
Depuis • Since 1980
marketing@planchersmercier.com www.mercier-wood-flooring.com/ca
330, Entrepreneurs Montmagny 418 248-1785
M M M PPROMOSTONE & TILE CONSULTANT
Promostone & Tile Consultant possède une vision avant-gardiste dans le domaine de l’architecture, et est reconnue pour ses façades ventilées de haute qualité Swisspearl et GammaStone, qui répondent aux normes canadiennes et aux rigueurs du climat.
Promostone & Tile Consultant off ers a ground-breaking vision in the fi eld of architecture, recognized for their Swisspearl and GammaStone high-quality ventilated façades, which meet Canadian standards and withstand the rigours of our climate.
Depuis • Since 2000
info@promostone-tile.com www.promostone-tile.com
8134, Décarie #125 Montréal 514 731-5151
RAMACIERI SOLIGO
Ramacieri Soligo est une référence montréalaise en matière de céramique haut de gamme, de fine plomberie et de produits de niche, offrant un service et une expertise incomparables. Ramacieri Soligo is Montreal’s premier source for high-end tiles, fine plumbing and niche products, offering unparalleled service and expertise.
DDepuis • Since 1946
joanne.massie@shawcontract. com www.shawcontractgroup.com
585, Graham Dorval 514 983-1770
Fabricant haut de gamme qui propose des produits durables et innovateurs, toujours à la fine pointe de la technologie, Shaw Contract offre une large gamme de produits de couvreplanchers pouvant répondre à tous les besoins.
Shaw Contract is a high-end manufacturer offering innovative products that are always at the leading edge of technology. The company provides a wide range of sustainable and durable floor coverings adaptable to any situation.
SICO
PPG est un fabricant mondial de peintures, de revêtements et de matériaux de spécialité, et un chef de file reconnu en innovation, en couleur et en développement durable. PPG est fier de ses marques, incluant la marque de peinture la plus vendue au Québec : SICO.
PPG is a global maker of paints and coatings, and a recognized leader in innovation, colour and sustainability, committed to delivering lasting value.
PPG is proud of its brands, including SICO, Quebec’s #1 bestselling paint.
Depuis • Since 1937
info@sico.ca www.sico.ca
SOLFLEX
1550, Ampère #500 Boucherville 800 463-7426
Depuis • Since 2004
communications@ramacierisoligo.com www.ramacierisoligo.com
815, Querbes Montréal 514 270-9192
SILEX ÉLÉMENT
L’expertise de Silex élément, travaillant pour le résidentiel, le commercial et l’hôtellerie de luxe, c’est le travail du béton et du métal pour confectionner des revêtements muraux ultralégers destinés au marché de la décoration d’intérieur. The expertise of Silex élément lies in working concrete and metal to make ultra-light wall coverings for the interior decoration market. The products are ideal for residential and commercial use, including luxury hotels.
Depuis • Since 2007
info@silexelement.com www.silexelement.com
A
Solflex est une entreprise spécialisée dans la distribution de revêtements de sol d’usage commercial.
Solflex is a company specializing in the distribution of commercial flooring.
Depuis • Since 1978
info@solflex.com www.solflex.com
8905, Henri-Bourassa O. Montréal 514 337-4866
7328, Cordner LaSalle 438 382-9796 9151, St-Laurent Montréal 514 382-7330 195, Pointe-Langlois Laval 450 622-9460
SOLU CUSTOM HARDWOOD
Choisir Solu Custom Hardwood est un gage de qualité. Membre d’un regroupement d’entreprises d’expérience, elle est en mesure de contrôler la qualité du produit, allant de la matière première jusqu’au plancher préverni ou préhuilé dans la boîte.
Choosing Solu Custom Hardwood is a guarantee of quality. As a member of a group of experienced companies, they can control the quality of the product from raw materials (wood logs) to pre-varnished or pre-oiled flooring.
Depuis • Since 2012
audrey@planchersolu.com www.planchersolu.com
3400, Gene-H.-Kruger Trois-Rivières 844 317-7658
M M MSTONE TILE
DMStone Tile propose des produits naturels et usinés, notamment de la porcelaine, de l’ardoise, du marbre, des carreaux de verre et du bois d’ingénierie.
Stone Tile offers natural and manufactured products, including porcelaine, slate, marble, glass tiles and engineered wood.
Depuis • Since 1991
info@stone-tile.com www.stone-tile.com
8675, St-Laurent Montréal 514 903-9026
SURFACE IMPORTS
Surface Imports est un importateur de revêtements de sols et muraux.
Surface Imports is an importer of flooring and wall coverings.
TARKETT HOSPITALITY
MTarkett Hospitality est un fabricant de revêtements de sol, proposant une gamme complète de solutions de revêtement pour tout espace commercial, du tapis au revêtement flexible en passant par les accessoires de revêtement coordonnés (Tandus, Centiva et Johnsonite).
Tarkett Hospitality is a flooring manufacturer that offers a complete range of flooring solutions for any commercial space, from carpet to resilient flooring, as well as coordinated flooring accessories (Tandus/Centiva/Johnsonite).
Depuis • Since 1880
simon.st-georges@tarkett.com www.commercial.tarkett.com
28, Sims Crescent Richmond Hill 438 462-4352
Depuis • Since 2010
info@surfaceimports.com www.surfaceimports.com
URBA
Depuis • Since 1928
info@venturecarpets.com www.venturecarpets.com
700, 120e Rue St-Georges
VERTIKA DESIGN
10 300, Côte-De-Liesse #120 Montréal 514 633-9090
M PFièrement canadienne et québécoise, Tapis Venture se spécialise dans la conception et la fabrication de recouvrements de sol en textile. La nouvelle collection de tapis modulaire est faite de nylon 100 % recyclé, MOOD, qui est au profit de la relève artistique!
Proudly Canadian from Quebec, Tapis Venture specializes in the design and manufacture of textile floor coverings. The new modular carpet collection made from 100% recycled nylon, MOOD, which will benefit the next generation of artists!
Urba est une entreprise de fabrication de tapis faits à la main. Tous les produits sont fièrement conçus ici même, au Canada. L’entreprise offre des collections exclusives variées, mais aussi un service de fabrication sur mesure entièrement gratuit. Urba is a design and manufacturing company specializing in handmade rugs. All products are designed and created entirely in Canada. They offer exclusive collections in a variety of sizes, colours and shapes, as well as a free customizing service.
Depuis • Since 2004 urba@urba.ca www.urba.ca
Montréal 514 271-8722
D
Vertika Design est une entreprise d'installation de revêtements muraux, avec des matériaux tels que briques, lofts blocs, panneaux de bois avec motifs, lattes de bois, murs végétaux et murs de mousse stabilisée, répondant aux tendances du moment. Vertika Design is a wall covering installation company with products like bricks, loft blocks, patterned wood panels, vertical wood slats, vegetal walls and preserved vegetal moss walls. These materials are all in harmony with today's trends.
Depuis • Since 2021 info@vertikadesign.com www.vertikadesign.com
3335, 1re Rue St-Hubert 888 883-7845
Marques distribuées • Distributed brands Centura, Prosol
WALLS OF IVY
Walls of Ivy offre du papier peint sérigraphié à la main sur commande à Montréal. Les encres utilisées sont à base d'eau et mélangées à la main, et le papier est de grade A, fabriqué à partir de bois récolté de manière durable et enduit d'argile. Walls of Ivy offers hand screen-printed wallpaper made to order in Montreal. All the inks are water based and mixed by hand and the papers used are grade A, clay coated and sustainably harvested.
Depuis • Since 2012 wallsofivy@gmail.com www.wallsofivy.com
5569, 3e Avenue Montréal 514 726-3496
Technologie, domotique et services Technology, home automation and services
Une sélection d'entreprises offrent des outils et des services essentiels à la réalisation de projets d’aménagement innovants et sur mesure.
Essential tools and services for your innovative and custom design projects.
Communication intelligente Intelligent communication
Systèmes audio et vidéo Audio and video systems
Systèmes de chauffage et de ventilation Heating & Ventilation Systems
Systèmes de securité Security systems
Constructeurs et promoteurs Builders and developers
Entrepreneurs généraux General contractors
Index et domotique
Technologie et domotique
Technology and home automation
Communication intelligente Intelligent communication
intelligente Intelligent communication
Domo + MTL | QC | O 181
Domo + MTL | QC | O 181
LUX Solutions d’éclairage QC 181
LUX Solutions d’éclairage QC 181
Studio EDGE futur MTL 182
Studio EDGE futur MTL 182
TKNL MTL 182
TKNL MTL 182
Systèmes audio et vidéo Audio and video systems
Systèmes audio et vidéo Audio and video systems
Domo + MTL | QC | O 181
Domo + MTL | QC | O 181
Strong MDI MTL
Strong MDI MTL 182
Studio EDGE futur MTL 182
Studio EDGE futur MTL 182 TKNL MTL 182
TKNL MTL 182
Services Services
et de ventilation Heating & Ventilation Systems
Systèmes de chauffage & ventillation Heating & Ventilation Systems
Constructeur, promoteur Builder, developer
Constructeurs et promoteurs Builders and developers
Deschênes luminaire MTL 181
Falkbuilt MTL 181
Deschênes luminaire MTL 181
Foyer universel MTL 181
Falkbuilt MTL 181
Noble Élément MTL 182
Foyer universel MTL 181
OVI Construction MTL 182
Noble Élément MTL 182
Toiture Couture MTL 182
OVI Construction MTL 182
Toiture Couture MTL 182
Domo + MTL | QC | O 181 Stelpro MTL 182 Venmar O 183
Systèmes de securité Security systems
Systèmes de securité Security systems
O 183
Domo + MTL | QC | O 181 Stelpro MTL 182 Venmar
Domo + MTL | QC | O 181
Domo + MTL | QC | O 181
Entrepreneur général General contractor
Entrepreneurs généraux contractors
Construction Modulor MTL 181 Groupe Cartier MTL 181 Toiture Couture MTL 182
Construction Modulor 181 Groupe Cartier 181 Groupe Grilli Samuel 181 Toiture Couture MTL 182
ENVIRONS
ENVIRONS
CONSTRUCTION MODULOR
Construction Modulor se spécialise dans la rénovation résidentielle et commerciale, se démarquant par son expertise, son esthétique et son intégrité. Son équipe de professionnels de l’architecture livre des projets personnalisés qui dépassent les normes de l’industrie et les attentes des clients. Construction Modulor specializes in residential renovation and commercial, distinguishing itself by its expertise, its aesthetics and its integrity. Its team of architectural professionals delivers projects customized that exceed industry standards and customer expectations.
Depuis • Since 2019 contact@modulor.ca www.modulor.ca
DOMO+
277, St-Zotique O. Montréal 514 400-9956
DESCHÊNES LUMINAIRE
Deschênes luminaire est un atelier de fabrication de luminaires situé à Montréal depuis 2010, offrant une gamme complète de services de création, qu’il s’agisse d’une lampe ou d’un luminaire architectural d'envergure. Deschênes luminaire is a lighting fixture manufacturing workshop based in Montreal since 2010. It offers a complete range of creative services whether it is a lamp or a major architectural luminaire.
Depuis • Since 2010 info@deschenesluminaire.com www.deschenesluminaire.com
25, Port-Royal E. #104 Montréal 438 933-4502
Domo+ est spécialisé dans la domotique de pointe, en proposant des solutions audiovisuelles, de visioconférence, de webdiffusion, de collaboration et de télétravail.
Domo+ specializes in cutting-edge home automation, providing audiovisual, videoconferencing, webcasting, collaboration and teleworking solutions.
Depuis • Since 2017 mmemond@domoplus.ca www.domoplus.ca
FOYER UNIVERSEL
95, Principale Ste-Hénédine 833 366-6847 1990, Cyrille-Duquet #106 Québec 581 981-9891 5680, Paré Mont-Royal 514 759-9891
FALKBUILT
Falkbuit combine des méthodes de construction éprouvées à la technologie de pointe pour construire des environnements esthétiquement plus attrayants, durables, performants et rentables. Falkbuilt combines proven construction methods with cutting-edge technology to build environments that stand out for their beauty, sustainability, performance and cost-effectiveness.
Depuis • Since 2020
martin.samson@falkbuilt.com www.burovision.com/ construction-interieure/
GROUPE CARTIER
625, Président-Kennedy #3 Montréal 514 571-0697 300, Sparks #230 Ottawa 613 722-1833
A D AFoyer universel possède plus de 45 ans d’expérience dans les foyers, les poêles et les cheminées. Suivre les tendances avant-gardistes et design et avoir un souci du feu sont au premier plan de ses préoccupations. L'entreprise offre une salle d'exposition et un service de vente et d'installation (bois, gaz, électricité) avec une conception sur mesure.
Foyer universel had more than 45 years of experience in fireplaces, stoves and chimneys. Avant-garde trends and design, as well as concern for fire, are at the forefront of our concerns. The company has a showrooms, an after-sales service and an installation service (wood, gas, electricity) with custom design.
Depuis • Since 1976 infos@foyeruniversel.ca www.foyeruniversel.ca
8155, St-Laurent Montréal 514 382-8222
Groupe Cartier se spécialise dans le design résidentiel haut de gamme. De la conception à la réalisation, l’équipe se démarque par son approche à l’échelle humaine tout en rassemblant chacun des corps de métier du design et de la construction.
Groupe Cartier specializes in high-end residential design. From conception to completion, the team stands out for its human-scale approach, bringing together both the design and construction professions.
Depuis • Since 1998
info@grpcartier.com www.grpcartier.com
GROUPE GRILLI SAMUEL
Groupe Grilli Samuel offre une expertise de premier ordre dans la conception, le développement et la construction d’un large éventail de projets : résidentiels, commerciaux et industriels.
Groupe Grilli Samuel offers top-notch expertise in designing, developing and building a broad spectrum of projects: residential, commercial and industrial.
Depuis • Since 2005
info@grillisamuel.com www.grillisamuel.com
2255, Fernand-Lafontaine #400 Longueuil 579 721-7218
1825, Charland Montréal 514 629-6029
LUX SOLUTIONS D’ÉCLAIRAGE
LUX Solutions d'éclairage fournit des solutions d’éclairage personnalisées qui font briller les projets les plus audacieux depuis 10 ans. L'entreprise crée des solutions sur mesure, et offre photométrie, design d'éclairage, spécification de produits et soutien technique.
For more than a decade now, LUX Solutions d'éclairage has provided custom lighting solutions that make the boldest projects shine, thanks to their expertise in photometry, lighting design, product specification and technical support.
Depuis • Since 2010
info@luxsolutions.ca www.luxsolutions.ca
222, Taniata #100 Lévis 418 907-9897
TECHNOLOGIE, DOMOTIQUE ET SERVICES
NOBLE ÉLÉMENT
Se démarquant par son unicité et son excellence depuis plus de 20 ans, Noble Élément est le partenaire dans la conception et la fabrication d’une construction en charpente massive apparente au design d’exception.
Distinguished by its uniqueness and excellence for over 20 years, Noble Élément is your partner in the design and production of a timber frame construction with an exceptional design.
Depuis • Since 1998
info@noble-element.com www.noble-element.com
1122, Sud #200 Cowansville 450 815-8042 3901, Ste-Adèle Ste-Adèle 450 815-8042
OVI CONSTRUCTION
OVI Construction réalise des projets de construction architecturaux d’envergure. L’entreprise travaille en collaboration avec de grands cabinets d’architectes, qui lui font confiance depuis plusieurs années dans l’exécution de projets complexes.
OVI Construction provides architectural services for large-scale and complex construction projects, collaborating with major architectural firms that have trusted them over the years to deliver results of exceptional quality.
Depuis • Since 2008
charles@constructionovi.com www.constructionovi.com
M M MDepuis • Since 1981
contact@stelpro.com www.stelpro.com
1041, Parent St-Bruno-de-Montarville 844 783-5776
Chef de file nord-américain de son secteur d’activité, Stelpro offre des produits de chauffage de qualité reconnus, conçus et fabriqués au Québec, alliant performance optimale, utilisation sécuritaire et design novateur.
The North American leader in its market, Stelpro provides heating products that are designed and manufactured in Quebec, combining optimal performance and safety with innovative design.
Marques distribuées • Distributed brands Allia, Alux, Orléans
STRONG MDI
Avec son approche innovante et ses produits à la pointe de la technologie, Strong MDI s’impose comme chef de file des écrans de projection .En tant que premier fabricant à intégrer la technologie RealD, il est le principal fournisseur d’écrans pour les projections IMAX, offrant un rapport signal-bruit inégalé. With their innovative approach and state-of-the-art products, Strong MDI stands out as global leader in projection screens. As the first manufacturer to incorporate RealD technology, they are the main supplier of screens for IMAX shows, offering unparalleled signal-to-noise ratio.
Depuis • Since 1968
info@strongmdi.com www.strongmdi.com
TKNL
1440, Raoul-Charette Joliette 450 755-3795
STUDIO EDGE FUTUR
5965, Papineau Montréal 514 659-0143
A DM PStudio EDGE futur est un partenaire de premier plan en conception, en stratégie et en technologies pour les bureaux hybrides, est spécialisé dans les solutions immersives et offre aux entreprises une communication virtuelle axée sur le résultat (plus de 220 installations au Canada et aux États-Unis).
Studio EDGE futur is a leading partner in design, strategy and technology for hybrid offices, specializing in immersive solutions and providing companies with virtual communication that adds real value. They have achieved more than 220 installations in Canada and the US.
Depuis • Since 2012
cl@globaledgenetwork.com www.globaledgenetwork.com
TOITURE COUTURE
1188, Union #120 Montréal 514 800-2582
TKNL est une firme québécoise spécialisée en création d’expériences événementielles, d’environnements collaboratifs et d’environnements immersifs.
In business for more than 30 years, TKNL has carried out over 13,000 events as well as more than 650 permanent installations across Canada, the United States, Europe and South America.
Depuis • Since 1988
experiences@tknl.com www.tknl.com
1349, Gay-Lussac Boucherville 450 449-1717
Toiture Couture est le premier fournisseur québécois de services d’entretien de toiture, préventifs et prédictifs, destinés à la fois à la clientèle commerciale, industrielle et institutionnelle. Sa promesse est de prolonger la durée de vie des toits d’au moins une décennie, en préférant les réparer plutôt que les remplacer.
Toiture Couture is Quebec’s leading provider of roof maintenance services, preventive and predictive, for commercial, industrial and institutional clients. Their promise is to extend the life of a roof by at least a decade, preferring to repair rather than replace.
Depuis • Since 1981
maryse.couture@toiturecouture.com www.toiturecouture.com
6565, Maricourt St-Hubert 450 678-2562
M M MTECHNOLOGIE,
VENMAR
Venmar est le numéro un incontesté du marché canadien dans les domaines de la fabrication et de la distribution des produits de ventilation reliés à la qualité de l'air intérieur. Venmar is the undisputed Canadian leader in developing and distributing indoor ventilation and air quality products.
Depuis • Since 1978
info@venmar.ca www.venmar.ca
550, Lemire Drummondville 819 477-6226
AND
Textiles
Textiles
Voici une sélection d’établissements et d’artisans designers spécialisés dans la production et la distribution de textiles de toutes sortes.
A selection of companies and independent designers that produce and distribute textiles of every kind.
Habillages de fenêtre Window coverings
Textiles sur mesure Custom made textiles
Tissus commerciaux Commercial fabrics
Tissus de recouvrement Upholstery fabrics
Textiles
Textiles
Habillages de fenêtre
Habillage de fenêtre Window coverings
Altex
Altex
O 189
Architex O 189
C&M Textiles MTL 189 M&M Graphic MTL 189 Maharam O 190
Matériauthèque ER2 O 190
PAJA Couturier MTL 190 Studio 6910 MTL 190 Verotex MTL 190
Architex O C&M Textiles 189 Graphic 189 Maharam O Matériauthèque ER2 O Couturier 190 Studio 6910 190 Verotex 190 TISSUS FABRIC O
XL TISSUS FABRIC O 190
Textile sur mesure Custom made textile
Textiles sur mesure textiles
Architex O 189
C&M Textiles MTL 189 Foutu Tissu MTL 189
M&M Graphic MTL 189 Matériauthèque ER2 O 190 NumérArt MTL 190 Studio 6910 MTL 190 Verotex MTL 190
XL TISSUS FABRIC O 190
Architex 189 C&M Textiles 189 Foutu Tissu 189 Graphic 189 Matériauthèque ER2 O NumérArt 190 Studio 6910 190 Verotex 190 TISSUS FABRIC 190
Tissus commerciaux
Tissus commerciaux Commercial fabrics
Architex O 189 Foutu Tissu MTL 189 HBF O 189
Architex 189 Foutu Tissu 189 O
M&M Graphic MTL 189 Maharam O 190 Matériauthèque ER2 O 190 PAJA Couturier MTL 190 Studio 6910 MTL 190 Verotex MTL 190
XL TISSUS FABRIC O 190
Graphic 189 Maharam O Matériauthèque ER2 O Couturier 190 Studio 6910 190 Verotex 190 TISSUS FABRIC 190
Tissus de recouvrement fabrics
Tissus de recouvrement Upholstery Fabric
Architex
O 189
Architex 189
C&M Textiles 189 Foutu Tissu 189
C&M Textiles MTL 189 Foutu Tissu MTL 189 Garret Leather O 189
Garrett Leather O O
HBF O 189
Graphic 189 Maharam O Matériauthèque ER2 O Studio 6910 MTL 190 Verotex MTL 190
M&M Graphic MTL 189 Maharam O 190 Matériauthèque ER2 O 190 Studio 6910 MTL 190 Verotex MTL 190 2023 300
ALTEX
Altex est une entreprise familiale fièrement enracinée au Canada et spécialisée dans les recouvrements de fenêtres tant pour le secteur résidentiel qu’architectural. Son objectif est d’offrir la meilleure qualité en termes de tissus et de mécanismes.
Altex is a family-owned company proudly rooted in Canada and specializing in window coverings for both residential and architectural markets. Their goal is to offer the best quality in terms of fabrics and mechanisms.
Depuis • Since 1975
info@altex.ca www.altexdesign.com
C&M TEXTILES
3530, Entreprises Terrebonne 450 968-0880
ARCHITEX
Architex fournit des tissus de haute qualité et performants à des prix abordables. Ses tissus sont recommandés par des designers d’intérieur à travers le Québec pour les espaces commerciaux, hôteliers, de soins de santé et résidentiels.
Architex provides high-quality fabrics at affordable prices. These products are recommended by interior designers throughout Quebec for commercial, hospitality, healthcare and residential spaces.
Depuis • Since 1980
architex@architex-ljh.com www.architex-ljh.com
3333, Commercial Northbrook 800 621-0827
C&M Textiles est une entreprise familiale depuis 1948. Située à Montréal, à Laval, à Brossard et à Ottawa, elle offre à sa clientèle, avec une expertise et un service de qualité, des stores, des rideaux, des tissus pour la décoration intérieure et bien plus.
C&M Textiles was born in 1948 remaining a family-owned business for over 70 years. Find us in Montreal, Laval, Brossard & Ottawa, we provide our clientele with expertise & quality service. Offering blinds, curtains, fabrics for home decor and more.
Depuis • Since 1948 peter@cmtextiles.com www.cmtextiles.com
7500, St-Hubert Montréal 514 272-0247 1977, Laurentides Laval 450 682-1999 8480, Leduc #40 Brossard 450 678-5999
Depuis • Since 1981
hbfservice@hbf.com www.hbf.com
900, 12th St Drive NW Hickory 828 423-2020
En mettant l'accent sur le design, l'artisanat et la durabilité, HBF est fier de faire partie d'un héritage de 200 ans de fabrication de meubles en Caroline du Nord. Conçus pour la longévité et la performance, les meubles HBF sont construits avec une expertise de fabrication qui a continuellement évolué depuis 1981.
With an emphasis on design, craft, and sustainability, HBF is proud to be part of a two-hundred-year-old legacy of furniture manufacturing in North Carolina. Engineered for longevity and performance, HBF furniture is built with a keen contract manufacturing competence that has continuously evolved since 1981.
GARRETT LEATHER
Garrett Leather est une entreprise privée qui se consacre à fournir du cuir d’ameublement de la plus haute qualité, un service exceptionnel et une livraison dans les temps. Elle propose plus de 650 couleurs de cuir, et la plupart des commandes sont expédiées en 2 jours.
Garrett Leather is a privately-owned company dedicated to providing the highest quality upholstery leather, exceptional service, and on-time delivery. We offer over 650 leather colors and most orders ship within two business days.
Depuis • Since 1988
info@garrettleather.com www.garrettleather.com
75, Boxwood Buffalo 716 882-9301 2080, Gary Cres Burlington 416 998-4418 611, Alexander #110 Vancouver 604 254-3336
FOUTU TISSU
Foutu Tissu est une entreprise professionnelle, unique, originale, née d’une conscience écoresponsable qui offre un service complet de rembourrage, un grand choix de tissus imprimés par sublimation et de textiles variés soigneusement sélectionnés.
Foutu Tissu is a professional, unique and original company, born of an eco-responsible mindset and offering a complete upholstery service, a wide choice of fabrics printed by sublimation, as well as a variety of carefully selected textiles.
Depuis • Since 2006
foututissu@gmail.com www.foututissu.com
2177, Masson #306 Montréal 514 377-4010
D M MM&M GRAPHIC
M&M Graphic est une entreprise montréalaise spécialisée dans l’impression par sublimation sur textile. Elle réalise différents produits tels que caissons lumineux, cadres muraux, tentes, drapeaux, bannières, structures autoportantes et bien plus.
M&M Graphic is a Montreal-based company specializing in dye sublimation on fabric and producing finished products such as lightboxes, mural frames, tents, flags, banners, freestanding structures and much more.
Depuis • Since 1967
amelie@mmgraphic.com www.mmgraphic.com
10 240, Armand-Lavergne Montréal 514 725-0343
M PMAHARAM
Maharam propose une multitude de tissus d’ameublement, de produits de recouvrement de fenêtre, de rideaux occultants, ainsi que des cuirs, des revêtements muraux, des tapis et des œuvres d’art.
Maharam offers a multitude of upholstery fabrics, window coverings, privacy curtains, leathers, wall coverings, rugs and artworks.
Depuis • Since 1902
clandry@maharam.com www.maharam.com
60, Adelaide E. Toronto 800 645-3943
M
MATÉRIAUTHÈQUE ER2
Matériauthèque ER2 est un espace de cotravail dynamique conçu par et pour des professionnels du design d'intérieur. Mathériauthèque ER2 is a coworking space designed by and for interior design professionals.
Depuis • Since 2000
info@er2.ca www.er2.ca
3305, Gare #118 Mascouche 514 775-3728
NUMÉRART
NumérArt fait la création et la production de murales en utilisant des papiers intissés spécialement conçus. Les joints sont invisibles et les finis, admirables.
NumérArt creates and produces wall murals using non-woven papers specially made for us, with Invisible seams and remarkable finishes. A DM
Depuis • Since 2004 question@numerart.com www.numerart.com
STUDIO 6910
373, Youville #207 Montréal 514 844-2020
PAJA COUTURIER
PAJA Couturier est un atelier de couture proposant tous les indispensables de la couture, ainsi qu'un large choix de tissus et de patrons, permettant ainsi au client de faire le meilleur choix et d'obtenir le plus beau résultat. PAJA Couturier is a tailoring workshop offering all the essential sewing equipment and a wide choice of fabrics and patterns, enabling customers to make the best possible choices and achieve the finest finish.
Depuis • Since 2016 info@paja.ca www.couturier.paja.ca
D PStudio 6910 collabore avec les entreprises les plus créatives du marché et les plus pertinentes, pour la plupart européennes, mais aussi d’ailleurs, quand il s’agit de savoir-faire ancestral, avec une sélection de textiles, de bois et de mobilier.
Studio 6910 collaborates with creators from around the globe to bring ancestral techniques and their personal aesthetic sensibility to the North American realm of architecture and interior design, offering a curated selection of textiles, materials, furniture and objects.
Depuis • Since 2018 office@studio6910.com www.studio6910.com
XL TISSUS FABRIC
6910, Clark #1 Montréal 438 387-4303
VEROTEX
2177, Masson Montréal 514 574-0195 4510, Iberville Montréal 514 574-0195
MPVerotex est spécialisée dans la confection et la distribution de produits textiles d’intérieur sur mesure. L’entreprise réalise des projets pour les entreprises, les établissements, les designers et les architectes à travers le Québec et le Canada.
Verotex specializes in manufacturing and distributing tailor-made interior textile products. The company carries out projects for businesses, institutions, designers and architects throughout Quebec and across Canada.
Depuis • Since 1994
m.leclerc@verotex.ca www.verotex.ca
A M
XL TISSUS FABRIC est un fournisseur de produits textiles pour l’industrie hôtelière, tels que draps, serviettes, peignoirs et plus encore. Il offre également un service complet de mesures, de fabrication et d’installation de rideaux et de stores.
XL TISSUS FABRIC provides textile products such as bedsheets, towels, bathrobes and more to the hospitality industry. They also offer a complete service for measuring, manufacturing and installing curtains and blinds.
Depuis • Since 1996
xltissus_fabric@hotmail.com www.xltissus-fabric.com
113, Maheu Shefford 819 570-1088
604, Curé-Boivin #600 Boisbriand 888 979-2859
Index Indexes
201
Retrouvez toutes les adresses du guide classées par ordre alphabétique, par catégorie et par emplacement.
Every entry in the Guide listed by alphabetical order, category and origin.
Annonceurs Advertisers 201
Général General 194
Sélection de marques internationales
International brands selection 196
Sélection de marques locales Local brands selection 201
PROJETS SIGNATURES, DESIGN INSTITUTIONNEL ESPACES PUBLICS DE GRANDES MÉTROPOLES
• Créativité et inventivité: études de cas par de grands experts
• Matérialité, lumière, couleurs et plasticité des projets
• Tendances et nouveautés dans le design architectural
Lemay Humaniti ©Adrien Williams