French india perspectives march april 2016

Page 1

Volume 30 n Édition 2 n Mars - Avril 2016

DECOUVREZ L’ARCHITECTURE DE CHANDIGARH

CULTURE FESTIVAL DE LITTÉRATURE DE JAIPUR

PROGRÈS PROJET SURYA

CONVERSATION DEEPIKA PADUKONE


AFFICHE CULTURELLE EN INDE BAISAKHI

Le festival est célébré dans l’état du Pendjab, particulièrement par Sikhs. C’est également le jour où le dernier et le 10ème gourou sikh a établi le Khalsa pour éliminer la différence entre les communautés de caste supérieures et inférieures. QUAND: Le 13 avril OÙ: Pendjab, Inde

HOLA MOHALLA

AMBEDKAR JAYANTI

QUAND: Du 25 au 27 mars OÙ: Pendjab, Inde

QUAND: Le 14 avril OÙ: Partout en Inde

Le festival sikh annuel de Hola Mohalla est principalement célébré à Anandpur Sahib Gurudwara au Pendjab. Il a été présenté par Guru Gobind Singh, le neuvième gourou des Sikhs, pour enrichir la communauté sikh par la formation martiale et des démonstrations d’exercices avec un cortège religieux.

La nation célébrera le 125ème anniversaire de naissance de Babasahab Bhimrao Ambedkar le 14 avril de cette année. Le gouvernement central projette observer l’anniversaire de la naissance de Dr. Ambedkar en tant que Bandhutva/ Samrasara Divas national

BOHAG BIHU

Un des plus importants parmi les trois Bihus, Bohag Bihu tombe au mois assamais de Bohag. Aussi connu sous le nom de Rongali Bihu, il marque le début de la saison agricole dans l’état du nord-est. QUAND: Le 14 avril OÙ: Assam, Inde

VENDREDI SAINT

Il commémore la crucifixion du Christ et sa mort au calvaire et tombe le vendredi avant Pâques. Quelques églises observent le jour avec des prières, des hymnes, des services spéciaux, des défilés ou des jeux en plein air pour dépeindre les derniers jours de Jésus. QUAND: Le 25 mars OÙ: Partout en Inde

JOUR MONDIAL DU PATRIMOINE L’UNESCO a établi ce jour pour créer la prise de conscience parmi le peuple pour protéger les capitaux valables et l’acquis culturel à travers le monde. Pour marquer ce jour, divers camps et rôles de prise de conscience sont organisés. QUAND: Le 18 avril OÙ: Partout en Inde


Avant-propos Les rapports de longue date entre l’Inde et la France remontent du règne de Mughal aux jours où des milliers de soldats indiens ont défendu le territoire français pendant les deux guerres mondiales. Ces rapports ont encore été renforcés par l’appui de principe français pour l’Inde et la haute considération en temps de crise. Aujourd’hui, combattre le changement climatique est une partie importante de l’ordre du jour bilatéral Inde-France. Lors de sa deuxième visite en Inde, le président de la France, M. François Hollande, a inauguré le secrétariat de Solar Alliance, un autre accomplissement du sommet de Paris, à Gurgaon. L’accent est mis sur la réalisation des buts et des promesses qui ont été fixés à partir de 2020. M. Hollande était également l’invité d’honneur à la soixante-septiéme célébration du jour de la République où l’Inde a démontré sa puissance militaire, sa prouesse culturelle et son potentiel économique. Dans la section Partenariat, nous parlons du protocole d’accord signé entre l’Inde et la France pour partager l’expertise technique afin d’augmenter la compétence et les qualifications de chacun. Nous accentuons également le fait que c’était la première fois que les troupes étrangères, des soldats d’élite français appartenant au trente-cinquième régimen d’infanterie, ont défilé cette année lors du jour de la République. Dans la section Culture, nous vous apportons des extraits du festival de littérature de Jaipur. La neuvième édition d’un des plus grands festivals littéraires du monde, a couvert une gamme étendue de questions allant des bouleversements actuels dans le Moyen-Orient aux aperçus des systèmes indiens antiques de connaissance. Les pages Patrimoine vous promènent dans les grands palais d’autrefois de Hyderabad. Dans la section Progrès, nous parlons du projet Surya qui vise à augmenter l’accès aux avancements technologiques d’énergie propre de la population rurale du pays. Vous explorez les peintures colorées de l’état de Bihar qui sont caractérisées par des formes géométriques et sont principalement faites avec les doigts, des brosses, des allumettes et des colorants naturels dans les pages Art. La section Découverte vous emmène dans les principaux domaines de thé du pays. Nous visitons également Chandigarh et sommes témoin de l’influence française sur la ville considérée comme modèle pour la plannification des banlieues noires indiennes modernes. Les pages Capture d’écran vous prennent en excursion pour découvrir les joyaux cachés du Sikkim et pour apprécier la beauté scénique de cet état septentrional. Dans la section Conversation, nous causons avec l’acteur Deepika Padukone qui a eu un 2015 mouvementé avec des performances stellaires à Piku, Tamasha et Bajirao Mastani. L’acteur pense qu’il est important d’être passionné ou de faire ce qui vous passionne. Mais qu’il est plus important encore de pouvoir s’amuser. Volum

e 30

n Iss ue 2

n Mar ch-Apr

il 2016

Vikas Swarup EXPLOR OF CHANING THE AR DIGARH CHITECTU RE CULT JAIPU URE R LIT ERAT

URE FE

M AR S

-

AV R I L

2 0 1 6

n

3

n

STIVA

L

PROG PROJECRESS T SURY A

CONV DEEP ERSATION IKA PA DUKO NE

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


Volume 30 n Édition 2 n Mars - Avril 2016

Rédacteur: Vikas Swarup Rédacteur Adjoint: Nikhilesh Dixit Ministère des Affaires Etrangères Chambre no. 152, ‘A’ Wing, Shastri Bhavan, New Delhi - 110001, INDE Téléphone: 91.11.23388949, 23381719 Télécopie: 91.11.23384663 Site web: http://www.indiandiplomacy.in Pour tout renseignement/ commentaire: osdpd2@mea.gov.in MaXposure Media Group India Pvt Ltd Directeur des opérations & Editeur: Vikas Johari PDG & Directeur Général: Prakash Johari Rédacteur Exécutif: Saurabh Tankha Siège social MaXposure Media Group India Pvt Ltd Plot No 246, 3ème étage, Okhla Phase-3, New Delhi-110020, INDE Téléphone: +91.11.43011111, Télécopie: +91.11.43011199CIN No: U22229DL2006PTC152087 Pour tout renseignement/ commentaire: indiaperspectives@maxposure.in

POUR TOUT RENSEIGNEMENT | MMGIPL

Téléphone: +91.11.43011111 Télécopie: +91.11.43011199 www.maxposure.in

Inde Perspectives est publié en Arabe, Indonésien, Anglais, Français, Allemand, Hindi, L’italien, Le Pachto, Le Persan, Portugais, Russe, Cinghalais, Espagnol, Tamoul, Chinois et Japonais. Inde Perspectives est publié par Vikas Swarup, secrétaire adjoint (XP) et porte-parole officiel du Ministère des Affaires étrangères (MEA), la chambre n ° 152, «A» Wing, Shastri Bhavan, New Delhi 110001 et publié au nom du MEA par MaXposure Media Group India Pvt. Ltd (MMGIPL), Plot No 246, 3ème étage, Okhla Phase-3, New Delhi-110020, Inde. Inde Perspectives est un magazine, publié six fois par an et tous les droits sont réservés. Le contenu du magazine, notamment les articles, les illustrations et/ou photographies ne peuvent utilisés ou reproduits qu’après autorisation par «Inde Perspectives». Le Ministère des Affaires Étrangères de l’Inde et le MMGIPL ne sont pas tenus responsables en cas de perte ou de dommage sur les produits non sollicités, les manuscrits, les photographies, les illustrations, les transparences ou de tout autre matériel. Les points de vue publiées dans le magazine ne sont pas obligatoirement ceux du Ministère des Affaires Étrangères de l’Inde (MEA) ou ceux du MMGIPL.

Vous pouvez nous suivre sur le site: http://www.facebook.com/MEA http://www.twitter.com/MEA http://www.youtube.com/MEA

Pour obtenir un exemplaire du magazine Inde Perspectives, veuillez contacter la mission diplomatique indienne la plus proche.

24


SOMMAIRE 52

88

12

PARTENARIAT

REVUE

Resserrer les liens de civilisation..................06

Saraswati en Inde, Benzaiten au Japon......................................... 59

PARTENARIAT

Renforcement des relations Inde-France......................................................12

DÉCOUVERTE

Le symbole du plan d’urbanisme.................64

INITIATIVE

L’ONGC fait fortune.......................................20

DÉCOUVERTE

L’histoire du thé doré.....................................68

PATRIMOINE

Voyage pour les palais royaux de Hyderabad..................................... 24

ART

La magie de Madhubani................................ 76

PATRIMOINE

CUISINE

Déterrer la civilisation de Lothal.................. 34

Célébration des nouveaux commencements..........................80

PROGRÈS

Produire sans carbone .................................. 38 CUISINE CAPTURE D’ÉCRAN

Savourez le meilleur.......................................86

Profusion de beauté....................................... 42 CULTURE

CONVERSATION

Pour l’amour des mots................................... 52

La femme quotidienne m’inspire................. 88

M AR S

-

AV R I L

2 0 1 6

n

5

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

Resserrer les

liens de civilisation

Afin de préserver et de publier le patrimoine écrit et les records, l’Inde et la France ont accepté de coopérer pour le transfert de technologie et le partage numérique texte | Mayuri Mukherjee

‫ة‬

‫ ك‬o b‫ ي‬s ‫ ش‬L K b ‫ي‬ g ‫خي خ‬ e a S ‫ش‬ ‫ك‬st ‫ش‬ ‫ب‬ g L a a e ‫ب‬ e

‫م‬

‫يك ى‬ S

INDE PERSPECTIVES

n

6

n

M ARS

-

AVRI L

K

2 0 16

b ‫ى‬ t a ‫م‬

‫ة‬


A

ssis confortablement avec le climatique. Et bien que chacun de ces derniers président de l’Inde Dr. Pranab a sans aucun doute le potentiel de contribuer Mukherjee, M. Narendra de manière significative à la relation, il y avait Modi, le premier ministre, un autre élément dans les relations bilatérales et le Président Inde-France qui a la capacité de français M. François Hollande faire monter l’enjeu. L’Inde et la France lors du défilé du jour de la Le 28 octobre 2015, l’Inde et ont signé le MoU République cette année, les la France ont signé un protocole pour conserver, experts politiques étaient d’accord à la bibliothèque développer occupés à discuter le partenariat nationale de Kolkata pour et publier le stratégique entre l’Inde et la conserver, développer et publier patrimoine écrit France. L’accent était mis sur le patrimoine écrit. L’accord des articles onéreux comme le a préparé le terrain pour une Rafale et les affaires de réacteur nucléaire, plus grande coopération entre les deux pays l’aide française pour développer les Villes étant donné que l’Inde cherche à digitaliser intelligentes en Inde et les fonds solaires ses manuscrits et vieux documents, chose que internationaux pour combattre le changement la France fait déjà depuis les sept dernières

Le premier ministre M. Narenda Modi avec le Président français M. François Hollande à New Delhi M AR S

-

AV R I L

2 0 1 6

n

7

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

Les manuscrits seront bientôt numérisés

INDE PERSPECTIVES

n

8

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 16


Co-secrétaire (bibliothèque) au ministère de la Culture Mme Sreya Guha lors de l’occasion

années. L’importance de ce projet n’a pas domaines y relatifs jouera un rôle important en besoin d’être plus soulignée. Le MoU permet installant la bibliothèque virtuelle nationale. à l’Inde et à la France de partager l’expertise L’élément le plus ambitieux de la Mission technique et d’augmenter la compétence et les nationale sur les bibliothèques qui a été lancée qualifications de chacun dans par le Président Mukherjee les domaines appropriés. De en 2014 est la bibliothèque La Bibliothèque façon générale, ils ajouteront un virtuelle nationale. Elle vise virtuelle nationale nouveau chapitre de coopération à relier numériquement les a pour but de relier culturelle à leurs rapports nombreuses bibliothèques d’état numériquement de longue date. L’accord a été du pays et à apporter sur la toile les nombreuses signé par la co-Secrétaire le large éventail de ressources bibliothèques (bibliothèque) au Ministère de disponibles du gouvernement. d’état du pays la culture, Mme. Sreya Guha du Par exemple, toutes les radios de côté indien et le président de la l’Inde et Doordarshan ont des bibliothèque nationale de France, M. Bruno fréquences de modulation rares tandis que les Racine du côté français. ministères de la culture et du développement De la perspective de l’Inde, la coopération des ressources humaines ont leurs propres avec la France dans la numérisation et les trésors de livres et de documents également

M AR S

-

AV R I L

2 0 1 6

n

9

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

rares. Cependant, tout ce matériel est collection de manuscrits de Rigveda, stocké à stocké en différents endroits par différentes l’institut de recherche oriental de Bhandarkar agences. Ces dernières années, une quantité à Pune et incluse dans le programme Mémoire significative de ces ressources a été numérisée du monde de l’UNESCO qui cherche à mais encore, a été téléchargée à différents préserver la mémoire et les expressions de emplacements et serveurs. La civilisation de l’humanité. bibliothèque virtuelle nationale En 2013, la Mission nationale La Mission reliera ces endroits disparates pour les manuscrits avait nationale pour les et organisera tout le matériel de déjà documenté près de 37 manuscrits avaient sorte que l’accès et la recherche lakh de manuscrits, conservé déjà documenté soient faciles. plus de trois crore de pages et près de 37 lakh Un deuxième projet qui numérisé presque deux crore de manuscrits bénéficie considérablement de de manuscrits. Ces manuscrits cette collaboration est la Mission feront également partie de la nationale pour les manuscrits. Conçue en bibliothèque virtuelle nationale. La mission 2003, le but de la mission est de préserver les a un grand nombre de centres régionaux à vastes réserves de manuscrit de l’Inde. En travers le pays. Ils aident à coordonner les 2007, la mission a enregistré un grand succès activités d’acquisition, de notification et quand il est devenu possible d’obtenir la de conservation.

INDE PERSPECTIVES

n

10

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Gauche : Président de l’Inde Dr. Pranab Mukherjee lors du lancement que la Mission nationale sur les bibliothèques (MNB) afin de moderniser et lier numériquement les bibliothèques publiques à travers le pays ; Au-dessus : Fonctionnaires travaillant à numériser les manuscrits

Un bon exemple est le travail déjà effectué est important de mentionner que tout comme par l’École Française D’ Extrême Orient(EFEO), l’Inde cherche l’aide française pour son projet un institut français qui se concentre sur des ambitieux de bibliothèque, la France cherche études asiatiques. Siégeant à Paris, l’institut a l’expertise indienne pour organiser ce qu’elle des bureaux à travers l’est et le appelle sa « collection de sud-est asiatique. En Inde, un l’Inde ». Cette collection inclut La Library of centre a été établi à Puducherry des milliers de manuscrits Indology a près de en 1955 (en tant qu’institut en langues 11.000 titres, une français). En 1964, l’EFEO sanskrit, prakrit collection de cartes et s’est déplacé à un bâtiment et tamoules, plus de dessins ainsi que séparé où il loge désormais de 2.500 peintures des textes manuscrits ses propres collections et miniatures ainsi sur des palmettes fournit des équipements pour qu’une mine les universitaires indiens. Le d’autres ressources. centre d’EFEO accueille la Library of Indology Si les choses vont selon les qui a environ 11.000 titres, une collection prévisions, ces documents indiens de cartes et des schémas ainsi que des textes en possession française seront de manuscrit sur des palmettes en sanskrit, correctement catalogués et ajoutés à tamoul et manipravalam. Dans ce contexte, il la bibliothèque virtuelle indienne.

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

11

n

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Channel INDIAN DIPLOMACY

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

Renforcement des

relations Inde-France

Lors de la soixante-septiéme célébration du jour de la République, l’Inde démontrait sa puissance militaire, sa prouesse culturelle et son potentiel économique en présence de l’invité d’honneur, le président de la France, François Hollande texte | Mayuri Mukherjee

INDE PERSPECTIVES

n

12

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Ci-dessus : Le contingent d’armée française au défilé du jour de la République à New Delhi ; Page de couverture : Le Président de l’Inde Dr. Pranab Mukherjee, le premier ministre de l’Inde M. Narendra Modi avec l’invité principal François Hollande

L

’Inde et la France ont des rapports partenariat stratégique robuste, qui tient ferme de longue date qui remontent à des sur des valeurs et des engagements partagés. centaines d’années, au moment où un La visite médecin français a Le deuxième voyage du Président L’Inde et la France servi dans la cour de Mughal. Ils Hollande en Inde construit sur ont un partenariat ont été forgé avec le sang et le la dynamique générée l’année stratégique robuste, courage des milliers de soldats dernière pendant les deux voyages qui tient ferme indiens qui ont combattu pour du premier ministre M. Narendra sur des valeurs et des engagements défendre le territoire français Modi à Paris. En avril, le premier partagés pendant les deux guerres mondiales. ministre indien a été invité pour Et ils ont encore été renforcés une visite d’état, alors qu’en par l’appui de principe français décembre, il a voyagé en France pour l’Inde et sa haute considération en temps pour le sommet de l’ONU sur le changement de crise. Aujourd’hui, l’Inde et la France, deux climatique (COP 21). En fait, les deux chefs et des principales démocraties mondiales, ont un leurs administrations ont travaillé étroitement

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

13

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

Vue aérienne de Rajpath ; Page de couverture : (En haut) Le P.M. Modi reçoit M. François Hollande à Rajpath (ci-dessous) Leurs Excellences sur les dias

pour assembler l’affaire historique signée à Paris. Et à cet effet, il peut être juste d’indiquer que la présence du Président Hollande au défilé du jour de la République était un beau témoignage de ce que nos deux pays peuvent réaliser en travaillant l’un avec l’autre et en équipe avec le reste du monde. L’affaire qui a été signée à Paris était ambitieuse, chevauchant les intérêts et les aspirations de différentes nations tout en offrant toujours une réponse collective à une menace globale. Ainsi, combattre le changement climatique est dorénavant une partie importante de l’ordre du jour bilatéral Inde-France. Le Président Hollande a inauguré le secrétariat du Solar Alliance, un autre accomplissement du sommet de Paris, à Gurgaon pendant sa visite. L’accent est mis sur la réalisation des buts et des promesses qui ont été établis à partir de 2020. Dans ce contexte, on s’attend à une coopération renforcée entre les deux pays dans la recherche et le développement des solutions optimales propres et écologiques par des technologies innovatrices.

INDE PERSPECTIVES

n

14

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

15

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

Coopération étroite entre l’Inde et la France

une usine nucléaire à Jaitapur, Maharashtra, en collaboration avec la Nuclear Power Corporation La coopération entre l’Inde et of India Limited (NPCIL). Areva la France dans le domaine de a une affaire avec Larsen & Le combat pour l’énergie nucléaire civile doit être Toubro pour que les composants le changement regardée sous cet angle. Après des machines de l’usine puissent climatique est que le groupe de fournisseurs être montés dans ce pays. Cette dorénavant une nucléaires ait permis à l’Inde affaire tient compte non seulement partie importante de s’engager dans le commerce de la grande localisation mais de l’ordre du jour nucléaire à des fins non militaires s’ajoute au répertoire existant bilatéral Inde-France en septembre 2008, la France était de L&T car Areva transférera la le premier pays à signer une affaire technologie qui améliorera les nucléaire civile avec l’Inde en 2009. La compagnie capacités de forge lourde de L&T. Un domaine française, Areva, est déjà entrain d’installer relativement nouveau de la coopération entre les

Le P.M. Modi et le Président de la France, M. François Hollande, au sommet d’affaires Inde-France, ci-dessous : Le Président de la France inspectant la garde de l’honneur à Rashtrapati Bhawan

INDE PERSPECTIVES

n

16

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Le premier ministre M. Narendra Modi avec le PrĂŠsident de la France

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

17

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

Le P.M. Modi et le Président de la France, M. François Hollande au forum des P-DG indo-français

deux pays est le développement d’infrastructure, Hollande a commencé sa visite de l’Inde cette spécifiquement au sujet des Villes intelligentes. année à Chandigarh où il a été reçu par le premier A part les 200 millions d’euro d’investissement ministre et leurs Excellences ont visité ensemble pour la prolongation du métro le célèbre jardin de roche. de Bangalore, la France a promis Parmi les domaines primaires Un domaine d’investir plus de 2 milliards d’euro de la coopération, il y a une relativement dans le projet des Villes intelligentes collaboration en défense et en nouveau de surtout à Chandigarh, Nagpur sécurité qui s’étend de l’anticoopération entre et Puducherry. Puducherry était terrorisme et la cyber-sécurité les deux pays est une colonie française et maintient à la coopération dans les forum le développement toujours sa saveur culturelle multilatéraux de sécurité. Le d’infrastructure française distincte, faisant d’elle commerce de la défense entre les une destination de choix pour le deux pays se développe également, tourisme de patrimoine; Chandigarh, quant avec l’affaire de Rafale, pour l’achat de 36 moyens à elle, est réputée pour être la première ville avions de combat polyvalents. plannifiée de l’Inde et a été conçue par l’architecte Plusieurs compagnies françaises de la défense suisse-français Le Corbusier. En fait, le Président sont intéressées de fabriquer dans ce pays,

INDE PERSPECTIVES

n

18

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


donnant de ce fait une poussée à la vedette du appartenant au trente-cinquième régimen gouvernement indien, Fait en Inde. Les deux d’infanterie, basé à Belfort, ont défilé cette pays identifient la menace année le jour de la République, du terrorisme global et ont à la première fois que des troupes Les compagnies plusieurs reprises réclamé le étrangères y participent, en françaises de démantèlement des asiles de dit long au sujet la défense sont terreur et livré les terroristes du rapport entre intéressées de à la justice. Il y a également l’Inde et la France. fabriquer en Inde, un groupe de travail commun Peut-être, sur une donnant une sur l’anti-terrorisme qui tient note de conclusion, poussée à la vedette compte de l’intelligence et du sera-t-il approprié du gouvernement partage d’informations. En de mentionner indien ‘Fait en Inde’ plus, les forces indiennes et qu’en 2009, les françaises de la défense ont soldats indiens des relations de travail étroites et s’engagent avaient pareillement défilé avec régulièrement dans des exercices militaires beaucoup de fierté le jour de la communs. Le fait que les soldats français bastille en France.

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

19

n

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INITIATIVE

L’ONGC

fait fortune

Six ans après l’acquisition de Imperial Energy, l’ONGC Videsh fore des puits horizontaux en Russie pour extraire du pétrole texte | Rajanya Bose

INDE PERSPECTIVES

n

20

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Imperial Energy d’ONGC Videsh fonctionne dans la région de Tomsk de la Sibérie occidentale

Q

uand ONGC Videsh, la filiale Cependant, les cadres supérieurs et l’équipe d’outre-mer de Oil and Natural persistante d’ONGC Videsh ont refusé de Gas Corporation (ONGC), a reculer en dépit des rumeurs selon lesquelles la maison mère pensait à se retirer du processus acheté Imperial Energy Corp d’achat. En conclusion, la décision en Russie, il a été émis quelques réserves. La plus pourrait payer à l’avenir. L’ONGC Se tournant vers grande compagnie d’exploitation Videsh s’est allié à Liberty l’avenir, ONGC pétrolière de l’Inde a déboursé 2,1 Resources basé aux EU pour forer Videsh projette milliards de dollars de sa cagnotte deux puits horizontaux d’une investir 10-12 quand les prix du pétrole étaient longueur de 1.500 m. Chacun de milliards de dollars ces puits dans la formation de le double des niveaux actuels. Les dans des achats de réserves de schiste s’avéraient Naunak du champ de Snezhnoye a capitaux partout bien difficiles à forer et l’ONGC produit 58.000 m3/d de gaz, 2.313 dans le monde reversait une grande part de bbl/d de liquide et 1.037 bpj. On s’attend à ce que la production de ses revenus comme impôts au gouvernement russe. Les capitaux de Imperial pétrole atteigne 1.200 barils par jour. Energy se trouvent dans la région de Tomsk de la Russie, située dans la région occidentale de la Regardons vers l’avenir Sibérie, autour du fleuve Ob. Le directeur général d’ONGC Videsh, NK

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

21

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INITIATIVE

Emplacement de forage Imperial Energy d’ONGC Videsh

Verma, le directeur des opérations, PK Rao, et le PDG de Imperial Energy, S Durga Prasad, ont effectué une visite au champ complètement couvert de neige avec des températures atteignant -35° Celsius. Leur visite s’est concentrée sur la production, la technologie et les bénéfices mais aussi sur le soutien moral des ouvriers qui travaillaient dans des conditions difficiles. Verma n’a pas perdu espoir bien qu’environ 80 pour cent des réserves de Imperial Energy aient été bloquées dans des réservoirs étanches de basse perméabilité (difficile-à-récupérer) et aient été difficiles à exploiter profitablement avec des méthodes conventionnelles. Il savait les bénéfices potentiels s’ils pourraient survivre assez longtemps, car les réserves étaient réparties sur 13.000 kilomètres carrés. Une bonification pour ONGC Videsh était la visite du premier ministre M. Narendra Modi en Russie en décembre l’année dernière. Cette visite fit monter de 15 pour cent l’enjeu du second plus grand gisement de pétrole du pays de Vankorneft. ONGC Videsh a payé 1.3 milliards de dollars au géant du pétrole russe Rosneft pour avoir sa part dans le domaine de Vankor. Les deux compagnies ont également signé un MoU pour coopérer dans les enquêtes géologiques, les explorations en mer et à terre aussi bien que dans la production des hydrocarbures en Russie. La visite par le premier ministre indien a facilité d’autres accords au sein des compagnies du secteur pétrolier telles que Indian Oil, Oil India et Essar. Lors d’une conférence de presse,

INDE PERSPECTIVES

n

22

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6

M. Modi a dit qu’étant donné les relations stratégiques entre les deux pays, la Russie avec ses réserves énormes de gaz naturel pourrait être une source importante de sécurité énergétique pour l’Inde. Se tournant vers l’avenir, ONGC Videsh projette investir 10-12 milliards de dollars


dans des achats de capitaux partout dans le monde. Lors du sommet mondial des produits de base, Verma a indiqué que l’organisation était disposée à considérer des fusions et des acquisitions en plus des achats de capitaux à un moment où les prix du pétrole sont bas. Au cours des trois années à venir, ONGC

M ARS

-

Videsh projette doubler son investissement courant de 8 milliards de dollars en Afrique. L’organisation sait le potentiel en Afrique et en Amérique latine où les compagnies font face à des contraintes financières suite aux dépenses d’investissement élevées et ONGC Videsh est prêt à saisir cette occasion.

AV R I L

2 0 1 6

n

23

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Voyage pour les palais

royaux de Hyderabad

La beauté vraie de Hyderabad se situe dans son noyau historique d’où la ville moderne a accru texte et photos | Ramchander Pentuker

H

yderabad, domicile des monuments comme le Charminar et Mecca Masjid, est connue pour l’opulence de ses palais et ses havelis fascinants. Un certain nombre de ces merveilles architecturales s’étendent cachées dans ses ruelles étroites dont peu de personnes, exceptés les autochtones, se rendaient compte. Les plus splendides, cependant, sont ceux construits et occupés par les Nizams eux-mêmes.

Promenade

Pendant la moitié d’un siècle, ces palais sont restés un mystère. Ils viennent au grand jour à la fin des années 90 quand ils ont été ouverts au public. L’aura de romance et de mystère qui entoure ces palais est fortement ancré dans l’imagination des gens, qu’il s’agisse du Falaknuma, du Chowmahalla et du Purani

INDE PERSPECTIVES

n

24

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Haveli, l’ancienne résidence officielle des Nizams considérée parmi les meilleures du pays. Le règne de Nizam à Hyderabad a commencé en 1724 sous Nizamul-Mulk qui a établi la dynastie d’Asaf Jahi après la chute des Golconda Qutb Shahis en 1687. Plus tard, sept générations de ses successeurs plutard connus sous le nom de « Nizams » ont régné sur Hyderabad et des parties de Deccan pendant près de deux siècles et un quart. La période, principalement pendant

M ARS

-

le règne des sixième et septième Nizams, a été marquée par une pléthore d’activités de construction. De grands édifices dont la ville est fière aujourd’hui, ont été construits à cette époque-là. Ceux-ci sont en grande partie concentrés dans les quartiers sud-ouest et sud-est de la ville. « La surface totale des palais construits par les Nizams successifs dans la vieille ville seule serait de plus d’un million de pieds cubes, ce qui est trois fois davantage que leurs prédécesseurs,

AV R I L

2 0 1 6

n

25

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Complexe du palais de Chowmahalla

les Qutb Shahis, » dit Narender Luther, un ancien fonctionnaire et historien basé à Hyderabad. Si vous voyagez de n’importe où dans la vieille ville dans la direction du sud-ouest ou du sud-est avec le Charminar comme point de départ, vous pouvez voir certains de ces palais magnifiques. « Ces derniers temps, la propagande cyber technologique de Hyderabad, » comme le dit Luther, « a éclipsé son charme historique,

INDE PERSPECTIVES

n

26

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6

son style de vie nawabi et ses courtoisies élégantes ». Mais l’apparat et les exploits exagérés des cours royales qui ont par le passé fasciné le monde affamé de quelque chose d’« exotique » ont laissé une empreinte dans ces palais intrigants. De Charminar, les trois palais importants : Falaknuma dans le sud, Chowmahalla dans l’ouest et Purani Haveli à l’est forme le triangle d’or de la vieille ville.


a un beau jardin entouré d’un grand réservoir de marbre, une fontaine et des jets d’eau qui, lors des nuits de clair de lune peuvent être comparés aux jardins enchantés décrits dans les mille et une nuits ». Chowmahalla est une vaste conglomération de quatre palais, établie en 1750 par le quatrième Nizam, Salabat Jung, où les Nizams tenaient les réceptions d’état et les tribunaux. De tous les quatre palais du complexe de Chowmahalla, le mieux préservé est Afzal Mahal, baptisé du nom du quatrième Nizam, Afzal-ud-Dowla. Le point culminant ici est son hall d’entrée qui est richement fourni dans le style majestueux français avec des lustres vénitiens énormes et les plâtrières dorées extravagantes sur les murs et sur tout le plafond. Le palais a été converti en centre pour les arts et la culture et en un musée exhibant des

Hall de réception Afzal Mahal

Chowmahalla

Un des importants et premiers palais qui ont cessé de fonctionner en dernier en tant que résidence de jouissance royale officielle après l’indépendance indienne, est Chowmahalla, un complexe énorme de plusieurs bâtiments avec des jardins admirablement aménagés en parc et un grand réservoir de marbre. La splendeur du palais a été le mieux décrit par un visiteur médiéval : « Le quadrilatère principal

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

27

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Vue extérieure du palais de Chowmohalla

meubles, des textiles, des livres, des épées la chute de Golconda, le deuxième Asafia, et une flotte de voitures et de motocyclettes Nizam Ali Khan a acquis la propriété de la vintage. La collection de photographies, de famille de Mir Momin pour son fils, Sikander costumes, de bijoux et de coiffures de grand Jah. Quand ce dernier est devenu Nizam en cru de l’ère précédente est à ne 1803, il a déplacé sa résidence pas manquer. à Chowmahalla. Le cinquième A moins Nizam Afzal-ud-Dowla (1857d’un mille de Purani Haveli 68) est né et a vécu ici pendant Chowmahalla A moins d’un mille de longtemps. Même son fils, Mir du côté est du Chowmahalla, du côté est Mahaboob Ali Khan a continué Charminar du Charminar, se trouve une à vivre dans le palais après qu’il se trouve le autre merveille architecturale, soit monté sur le trône en 1869. Purani Haveli le Purani Haveli. Quand la Le prince couronné, Mir disposition de la nouvelle ville de Hyderabad a été projetée par Mohamed Quli Qutb Shah (1580-1612), il a affecté un grand domaine pour la résidence de son conseillé en chef Mir Momin qu’il vénérait profondément comme saint et homme d’État. Plus tard, avec

INDE PERSPECTIVES

n

28

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6

Mahaboob Ali Khan, connu pour son style de vie exagéré, particulièrement sa passion pour ses vêtements et ses chaussures, y a installé une garde-robe de 240 pi de long qui s’étendait le long du bâtiment au premier étage. Il est équipé d’un ascenseur manuel


Une des tables à manger les plus longues du monde au palais de Falaknuma

Map not to scale

pour que le prince se déplace de haut et en bas pour choisir ses vêtements. Ce bâtiment, qui s’adaptait à sa vaste collection de vêtements et de chaussures par le passé, est peut-être le plus grand du monde jusqu’aujourd’hui. Le septième Nizam, Mir Osman Alikhan (1911-48), était un visiteur régulier au palais pour rendre hommage à sa mère qui par le passé y a vécu. En 1971, presque 200 ans après que sa famille a acquis le domaine, le prince Mukharram Jah a donné la propriété à la Mukkarram Jah Trust pour favoriser l’éducation. Le bâtiment principal, avec ses longs couloirs, est réminiscent de l’architecture européenne du 18ème siècle. La garde-robe, faite de teck de Birmanie, est encore intacte et aussi neuve que si elle avait été faite hier. Au rez-dechaussée se tient un musée qui loge le trône d’or des Nizams.

TELANGANA

HYDERABAD

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

29

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Dans le sens des aiguilles d’une montre de la gauche d’en haut : La penderie à Purani Haveli ; Le trône royal à Purani Haveli ; Purani Haveli

INDE PERSPECTIVES

n

30

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Vue extérieure de Purani Haveli

Falaknuma

Mir Mahaboob Ali Khan à visiter le palais pour De Purani Haveli, conduisez au palais de l’impressionner parce qu’il savait que le dernier Falaknuma, environ 3 milles au sud de Charminar, était un connaisseur des choses les plus fines dans sur une colline. Il a été conçu par un architecte la vie. Comme prévu, le Nizam est arrivé sur un italien et est considéré comme un des palais les éléphant en caparaçon avec un grand entourage plus magnifiques du pays. Il a été dans le cortège. Il a monté l’escalier employé comme maison royale marbré et est entré dans le palais. La Falaknuma ou d’invités et a logé une partie de la nuit, il a dîné sur la terrasse de la façade « miroir du ciel » meilleure collection inestimable du principale, construite d’une manière est réparti sur monde d’objets et de peintures d’art. élégante dans le modèle palladien de la 200 acres Ce palais, tout comme les autres palais vieille aristocratie britannique. La vue des Nizams, a les intérieurs et des de la ville et du ciel a laissé le Nizam meubles somptueux, importés des pays européens. si enchanté qu’il a prolongé son séjour. Finalement, Falaknuma ou « miroir du ciel » est réparti sur il a exprimé son appréciation pour le palais. À ceci, 200 acres. Comme le défunt historien-auteur Sir Vikar s’est prosterné devant son seigneur et a Bilkis Alladin a écrit, « son premier constructeur dit, « Sarkar, yep aap hi ka hai, aap hi ke liye banaya Sir Vikar-UL-Umra a par le passé invité le Nizam gaya hai » (mon seigneur, ce palais est à vous, je l’ai

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

31

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Ci-dessus : Palais de Falaknuma ; Ci-dessous : Entrée du bâtiment de résidence de Purani Haveli INDE PERSPECTIVES

n

32

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


construit pour vous seul). Puis, il quitta le palais de billards, chacune esthétiquement meublée pour toujours. et ayant de grands lustres vénitiens pendus aux Quand vous entrez dans ce palais, vous voyez plafonds fleuris. Le hall de banquet est peut-être un foyer marbré avec une fontaine finement le plus grand au monde, avec ses 102 chaises en sculptée au centre tandis que sur les bois, toutes admirablement sculptées quatre côtés sont disposés quatre et tapissées de cuir de chameau. Le Silver Jubilee bancs marbrés. Le plafond au-dessus Fatigué de la vie dans les maisons Pavilion abrite est couvert de fresques magnifiques. ancestrales, le dernier Nizam, Mir le trône d’or Le foyer mène dans un autre hall Osman Ali Khan, s’est relocalisé à la des Nizams marbré ayant un escalier marbré nouvelle ville de l’autre côté du fleuve garni des peintures des invités Musi et où il a acheté un palais et l’a européens. La balustrade a des statues de marbre converti en résidence de jouissance et bureau. gracieuses tenant des lampes dans leurs mains. Le C’était le dernier palais où le dernier des Nizams premier étage a plusieurs halls comprenant une a choisi de passer ses derniers jours. Le bâtiment salle de bal, un hall de banquet, une bibliothèque, est désormais employé comme hôpital, l’hôpital une salle de hookah (tabagisme sifflé) et une salle du Roi Kothi (KK).

Palais de Falaknuma

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

33

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Déterrer la

civilisation de Lothal

A environ 80 kilomètres d’Ahmedabad, Lothal contient des tonnes d’histoire et de tradition texte | Anil Mulchandani photos | Dinesh Shukla

D

e 2600 à 1900 AVANT JÉSUS CHRIST, la vallée d’Indus ou la civilisation de Harappan était au zénith de sa maturité en tant que centre culturel urbain sophistiqué et technologiquement avancé. En Inde, les restes les plus substantiels et mieux préservés de cette culture urbaine de l’âge de bronze peuvent être observés à Rakhigarhi au Haryana, Kalibangan au Ràjasthàn, Rupar au Pendjab et Dholavira et Lothal au Goudjerate qui s’est avéré justement être l’avant-poste méridional de la civilisation de Harappan. Parmi ces derniers, Lothal a été une ville portuaire importante pour le commerce des perles, des joyaux et des ornements. Située dans la région de Bhal du Goudjerate moderne, Lothal a été excavée entre 1955 et 1960 par le Archaeological Survey of India (ASI). Le musée d’ASI à Lothal offre une perspicacité dans l’urbanisme de ce port urbain. Il expose quelques pièces fines de céramique, le métal ouvré et les perles qui ont été par le passé créés ici. Ces objets incluaient ceux faits à partir du bronze, du cuivre, de la pierre, du silex, des coquilles et des os. Il présente également

INDE PERSPECTIVES

n

34

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


l’uniformité des poids et des mesures utilisés pendant la civilisation de Harappan; des briques d’un rapport parfait tandis que les poids étaient basés sur des unités de 0.05, de 0.1, de 1.2, de 5, de 10, de 20, de 50, de 100, de 200 et de 500, avec chaque unité pesant autour 28 g, semblables à l’once anglaise ou à l’uncia grec. De plus petits objets étaient pesés dans

des rapports semblables avec des unités de 0.871. Lothal, selon ASI, a eu une autre série de poids qui se sont conformés aux normes Heavy Assyrian pour le commerce international. Le musée expose des sceaux et des jouets reflétant le commerce avec le golfe Persique et les ports africains. Les principales exportations étaient les perles, l’ivoire et

Une impression artistique de ce à quoi Lothal a dû ressembler quand elle était une ville marchande

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

35

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

les coquillages. Les objets clés exposés incluent un collier d’or, une figure de cuivre, des microperles, des sceaux de stéatite et de terracotta avec des motifs et des inscriptions, des hameçons en métal, des ornements comme des bracelets, une fiole perforée, un taureau de terra cotta, un cheval, le modèle d’un bateau, des objets utilisés pour des jeux et un coquillage utilisée comme boussole pour la navigation. Deux modèles de poterie ont été également découverts à Lothal. Bhugavo River et le Golfe de Khambatt, sur la convenance du sol de la région appelé Bhal pour le grain et le coton et sur la prospérité croissante de l’industrie de fabrication de perles dans la région côtière de Khambatt. Quand on entre dans le secteur excavé, on peut être témoin du réservoir que plusieurs archéologues ont considéré comme premier chantier de construction navale sec du monde. Infesté par des inondations à Sindh et conscient du danger des marées hautes dans le Golfe de Cambay, on dit que les Harappans ont construit ce dock intérieur, avec un canal se reliant à l’estuaire du fleuve Sabarmati. Le dock s’étend sur 37 m d’est en ouest et 22 m du nord au sud. Ceci a montré une étude complète des marées, de l’hydraulique et de l’effet de l’eau de mer sur les briques. Selon une impression au musée, les bateaux pourraient écluser dans l’extrémité nordique du dock par un canal d’admission relié à l’estuaire du fleuve Sabarmati pendant la marée haute et les portes de serrure étaient fermées afin que le niveau d’eau monte suffisamment pour qu’elles flottent. Après que les bateaux aient chargé ou déchargé leur cargaison, les portes ont été ouvertes pour qu’ils retournent à la mer. Les dimensions du réservoir indiquent que le dock pourrait manipuler 60 bateaux de 30 tonnes chacun ou vice versa. Le développement de Lothal comme centre commercial a probablement provenu de son port couvert. Les entrepôts près du chantier de construction navale ont été placés sur un socle de 3.5 m de hauteur. Les blocs cubiques utilisés pour entreposer ont été reliés par des passages

INDE PERSPECTIVES

n

36

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6

ENCADRE Un aspect unique de la planification était le drainage sanitaire souterrain. L’égout principal de 1,5 m de profondeur et de 91 cm de large, reliant ceux du nord au sud et ceux d’est en ouest, a été construit en briques lisses jointes ensemble. Ceux-ci ont été joints ensemble de façon si experte que même des cheveux ne pourraient passer par les raccordements. La maçonnerie experte a maintenu l’égout imperméable à l’eau et des chutes à intervalles réguliers ont agi comme dispositif automatique de nettoyage. Un écran en bois à l’extrémité des drains retenait les déchets solides arrières et le liquide entrait dans une piscine de cess faite à partir des briques radiales.


Ci-dessus : Les entrepôts ont été placés sur un socle pour les maintenir à l’écart de l’inondation ; Page de couverture: La partie supérieure de la ville de Lothal montre des restes de bains pavés, la cuisine, un puits et une résidence

construits avec des briques en céramique. Tout du Harappans où l’agate et d’autres pierres près se trouve l’Acropole où le puissant et le riche semi-précieuses abondent. ont vécu puisqu’il a comporté des bains pavés, des Un aspect unique de la planification était le égouts souterrains et en surface et un puits d’eau drainage sanitaire souterrain. L’égout principal, de potable. Les fondations montrent qu’un manoir 1,5 m de profondeur et de 91 cm de large, reliant aurait par le passé existé sur l’acropole. ceux du nord au sud et ceux d’est en La proximité du siège du pouvoir de ouest, a été construit en briques lisses Le musée d’ASI à l’entrepôt a assuré qu’une personne jointes ensemble. La Lothal offre une puissante, peut-être un seigneur, maçonnerie experte perspicacité dans pourrait inspecter les stocks facilement. a maintenu l’égout l’urbanisme de ce La ville inférieure a abrité des imperméable à l’eau et port urbain secteurs commerciaux et résidentiels. des chutes à intervalles Les artères qui menaient du nord réguliers ont agi au sud ont été probablement flanquées des comme dispositif automatique magasins, des logements marchands et des ateliers de nettoyage. Un écran en bois à d’artisans tandis que les rues allant d’est en ouest l’extrémité des drains retenait les menaient aux secteurs résidentiels avec des ruelles déchets solides arrières et le liquide permettant l’accès à différents logements. Les entrait dans une piscine de cess faite usines de perle ont comporté l’industrie principale à partir des briques radiales.

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

37

n

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRÈS

Produire

sans carbone

La meilleure manière de réduire l’émission de carbone est de populariser les technologies propres de l’énergie auprès de la population rurale

INDE PERSPECTIVES

n

38

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


La cuisine avec le système de cuisson amélioré présenté par le project Surya

S

aviez-vous que plus de trois milliards Pour fournir des plans d’action durables, de personnes dans les pays en voie efficaces et motivateurs, de l’infrastructure de développement dépendent de et les nouvelles technologies permettant aux l’utilisation du bois de chauffage, des communautés rurales de passer aux technologies résidus de récolte et du fumier de améliorées pour la cuisine, le projet Surya a été bétail pour préparer les repas quotidiens sur des présenté. L’unicité du projet d’intervention de fourneaux traditionnels de boue, des foyers ouverts cuisinière se situe dans son côté scientifique: et des foyers à trois pierres ? Les entreprendre l’évaluation études ont indiqué que la pollution scientifique la plus complète et La pollution atmosphérique d’intérieur augmente la plus rigoureuse jamais réalisée atmosphérique de manière significative le risque sur l’efficacité de réduire la d’intérieur augmente de pneumonie chez les enfants et la cuisine à base de combustible de de manière bronchite chronique et d’autres maux biomasse pour le réchauffement significative le risque chez les femmes. La fumée émanant climatique, la pollution de pneumonie chez pendant la cuisine se compose des atmosphérique, la santé et le les enfants agents de courte durée mais à grand bien-être humain. impact sur le changement Le projet Surya vise à climatique comme le carbone noir qui est augmenter l’accès aux technologies véritablement composé de particules de carbone absorbant la propres d’énergie auprès des ménages ruraux lumière et beaucoup plus efficace à court terme pauvres dans les pays en voie de développement. que les gaz à effet de serre comme l’anhydride de Dans ce processus, le consortium du projet cherche carbone et le méthane. à surveiller les avantages mesurables sur le climat

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

39

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRÈS

des technologies propres pour la cuisine, et ainsi, fourneau qui peut être équipée de composants les utilisateurs ruraux pourraient financer le climat. additionnels pour répondre à des exigences Le projet Surya est contrôlé par un consortium locales. A la différence des brûleurs naturels global formé par University of California (San (où l’air circule naturellement sans l’aide d’un Diego), Energy and Resources Institute et Nexleaf ventilateur), les brûleurs à air soufflé sont Analytics (E-U). connus pour garantir une santé et des avantages Pour atteindre l’objectivité socio-culturelle environnementaux sensiblement plus élevés. et économique de la population Dans la mesure du possible, tous indienne rurale, The Energy and les composants du fourneau sont Les fourneaux ont Resources Institute (TERI) a basés sur des systèmes à écrou-etfourni des options développé une série de prototypes boulon et ont employé des pièces telles qu’une unité de cuisinières à énergie propre. généralement disponibles même de recharge à Ceci inclut le réchaud à un foyer à sur les marchés de village. Les énergie solaire chargement par le dessus, le réchaud cuisinières fournissent des options à un foyer à chargement frontal et tels que une unité de recharge à le réchaud à double foyer à chargement frontal. energie solaire et un ajout de têtes additionnelles Chacune de ces sources utilise un brûleur à air de brûleurs pour les familles plus nombreuses. soufflé pour faciliter la combustion aussi bien Le concept à la base était de fournir des qu’une chambre de combustion normalisée de fourneaux adaptés aux gens et à leurs habitudes

Gauche : Transaction de paiement de crédit de carbone ; Droite : La cuisine avec le système de cuisson amélioré présenté par le project Surya

INDE PERSPECTIVES

n

40

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


traditionnelles de cuisine et non le contraire. Le particules d’air d’intérieur. Si une personne a projet Surya a déployé des technologies de cuisine un téléphone portable avec les équipements de améliorées dans les communautés rurales afin de GPRS et d’appareil-photo, une photographie du réduire rapidement les niveaux d’émission des filtre peut être prisee et transmise à un serveur polluants principaux comme le carbone noir. centralisé sans fils. Un algorithme complexe Le projet vise à employer deux technologies de d’ordinateur prend alors une évaluation des sonde peu coûteuses pour estimer la réduction émissions de carbone noir de la noirceur du filtre d’émission de carbone noir due à sur la photo. La technologie sans fil l’utilisation du fourneau amélioré. réduit non seulement les coûts de Le projet a permi La température est enregistrée par transaction considérablement, mais d’identifier les la sonde attachée au fourneau et fournit également la surveillance brûleurs à air celle-ci transmet les lectures en temps vérifiable et rentable, centrée soufflé comme réel de la température par un circuit sur la technologie et l’utilisation option supérieure d’adaptateur et une thermistance du fourneau. reliés à un téléphone portable par Le projet a permi d’identifier son entrée à écouteurs. Cette technologie peut les brûleurs à air soufflé comme une option aussi être accédée grâce à un téléphone Java. supérieure parmi les technologies améliorées La deuxième option utilise un échantillonneur de cuisinières, technologies peu coûteuses miniature d’aérosol où un filtre est exposé aux développées à partir d’un téléphone portable qui permettent de mesurer le carbone noir sur le sol avec une résolution spatiale sans précédent pour la première fois, d’identifier les barrières socio-économiques et les conducteurs liés à l’adoption de la cuisinière et de démontrer le lien entre les concentrations d’intérieur et d’extérieur du carbone noir dans et autour du village pilote de Surya lors des activités culinaires. La phase pilote du projet de Surya s’est terminée avec succès en 2011. Lors de la mise en application de sa phase continue dans plus de 4.000 ménages ruraux d’Uttar Pradesh et d’Odisha, le projet Surya a créé une sorte de `crédit climatique’ pour les utilisateurs ruraux. Des micro-paiements, basés sur les données centralisées par le bureau TERI à New Delhi de l’utilisation des cuisinières améliorées enregistrées par des sondes, sont faits sur une base bimensuelle aux femmes rurales dans leurs comptes bancaires. Plus récemment, le projet Surya travaille sur l’exploration de nouveaux canaux de finance pour les utilisateurs de cuisinières améliorées tels que, des paiements postaux et des paiements à travers les téléphones mobiles en association avec divers organismes associés.

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

41

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CAPTURE D’ÉCRAN

Profusion de

beauté

Sikkim est au delà des sommets montagneux et des crêtes couronnées de neige. Faites une excursion pour découvrir certains des bijoux cachés de cet état texte | Anil Mulchandani

INDE PERSPECTIVES

n

42

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Monastère de Karma Theckling

U

n état aux paysages magnifiques avec des crêtes gigantesques de montagne, des flancs de coteau couverts de forêts et les fleuves torrentiels, Sikkim est un paradis botanique abondant en orchidées, gladioli, anthuriums, liliums, primulas, rhododendrons

M ARS

-

et d’autres flores sauvages, des champs en terrasse, des vergers de fruits et des épices comme le cardamome, le safran des indes et le gingembre. Il abrite également une faune de haute altitude et est un excellent lieu pour observer des papillons et des espèces aviaires de l’Himalaya. Géographiquement, son paysage

AV R I L

2 0 1 6

n

43

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CAPTURE D’ÉCRAN

s’étend des vallées profondes aux forêts denses aux déserts froids. Sikkim est devenu le 22ème état indien le 26 avril 1975. Encadré par le Népal, la région autonome du Thibet de la Chine et le Bhoutan

INDE PERSPECTIVES

n

44

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6

sur trois côtés et le Bengale occidental au sud, cet état a des influences culturelles venant de toutes ces régions. Les communautés principales sont les Lepchas, les Bhoutias qui ont des liens bhoutanais et les Tsongs ou les Gorkhas du Népal.


Un monastère bouddhiste antique

Gangtok

Vous pouvez commencer une visite de Sikkim à partir du sud-est où la capitale, Gangtok, vous présente la culture riche de l’état. La ville est devenue un centre bouddhiste après

M ARS

-

que le monastère d’Enchey, construit dans les années 1840, a été béni par le maître tantrique « volant » Drupthob Karpo. Depuis lors, son importance s’est développée et Gangtok est devenue la capitale du royaume de Sikkim en 1894, gouverné par une dynastie ayant le titre héréditaire de Chogyal. Le monastère est magnifiquement placé au dessus de la ville avec une couverture épaisse d’arbres. Vous pouvez observer des danses masquées pendant les festivals comme Detor Chaam en décembre et janvier. Le Namgyal Institute of Tibetology, établi en 1958, a une collection large d’objets façonnés liés à la culture bouddhiste et tibétaine de Vajrayana comprenant des magnifiques thangkas peints et brodés, des objets rituels tantriques, des icônes et des écritures bouddhistes. Une bibliothèque sur le premier étage loge des tomes bouddhistes précieux tandis qu’un magasin de souvenirs relooké vend une collection de bijoux, de souvenirs, de livres, d’objets rituels et de documentaires sur la culture et la tradition de Sikkim. A partir d’ici, continuez la visite au DoDrul Chorten, un grand stupa blanc entouré par des galeries à murs vitrés avec d’innombrables lampes de beurre flamboyantes et une pension de moines. Marchez le long de l’arête pour voir l’extérieur de Chogyal Place et du temple impressionnant de Tsuglhakhang.

AV R I L

2 0 1 6

n

45

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CAPTURE D’ÉCRAN

Du monastère d’Enchey, prenez la direction du nord vers Ganesh Tok, un des meilleurs lieux de vue dans Gangtok ainsi que Tashi Point et Hanuman Tok. Le parc zoologique de l’Himalaya près de Ganesh Tok est l’un des meilleurs endroits pour voir le léopard opacifié, le léopard de neige, l’ours de l’Himalaya, le panda rouge et l’avifaune de montagne.

Arts, métiers et cuisine

Prenez la direction ouest à partir de Ganesh Tok pour le Government Institute of Cottage Industries qui favorise des qualifications comme la peinture, le tissage, la sculpture du bois et la fabrication de masques. Observez les artistes peindre des scènes bouddhistes, des mandalas ou déités sur le coton ou le tissu de soie sur ce qui s’appelle thangkas. Ailleurs, observez Lepcha et d’autres femmes tisser

INDE PERSPECTIVES

n

46

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Routes sinueuses sur la Old Silk Route, itinéraire de vente de soie entre la Chine et l’Inde, Sikkim; Page de couverture: Festival bouddhiste au monastère de Rumtek, Gangtok, Sikkim

sur des manches traditionnels à courroie clouté de pierres semi-précieuses et loge des arrière. Une autre forme d’art intéressante reliques du 16ème chef de la secte Black Hat. qu’ils créent ici sont les masques faits par Gangtok est un excellent endroit pour sculpture du bois ou en papier-maché portés goûter à la cuisine de Sikkim qui a une forte pendant les danses lama. La sculpture du bois influence du Thibet. Les raviolis appelés est faite pour réaliser des basses momos avec diverses farces et tables appelées Choktse qui sont différents bouillons de nouilles extraordinairement sculptées, appelés en général thukpas sont Gangtok est un excellent endroit polies et peintes en rouge, bleu, les délicatesses communes. Des pour goûter à rose, orange, marron et or. orties appelées sisnu, des fougères la cuisine de A environ 24 kilomètres de appelées ningro, des fromages Sikkim qui a une Gangtok, Rumtek est célèbre locaux appelés churpi, des sojas forte influence pour ses figures bouddhistes fermentés, des pousses de bambou du Thibet sculptées. Il comporte un et des champignons sauvages complexe monastique étendu, sont employés dans des plats un des établissements les plus importants accompagnés de légumes locaux. du bouddhisme tibétain et le siège de la secte Black Hat. L’impressionnant bâtiment Le Sikkim oriental principal en terrasse a des faîteaux en or et De Gangtok, une route au paysage magnifique un magnifique chorten en argent et en or est vous transporte au lac Tsangu (Changu) et

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

47

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CAPTURE D’ÉCRAN

Ci-dessus : Karma Shrine Nalanda Institue, Gangtok; Page de couverture: (Ci-dessus) lac Tsangmo ; (Ci-dessous) belles crêtes de l’Himalaya dans la valléede Yumthang

ensuite au sanctuaire alpestre de Kyongnosla Lachen et de Lachung. D’ici, visitez les vallées qui offre une grande vue de fleurs et d’oiseaux de Yumthang et de Chopta. L’itinéraire pour pendant les mois de printemps-été et des sommets Lachung traverse deux monastères du 18ème enneigés pendant les mois plus froids. siècle: celui de Phodong, qui contient Le lac Tsangu, à 12.402 pieds, est l’un des peintures murales, des sculptures des meilleurs endroits pour obtenir en bois et des icônes bouddhistes et L’itinéraire une vue rapprochée de la neige. celui de Labrang. pour Lachung Visitez le passage de Nathula sur la De Lachung, l’itinéraire prend traverse deux vieille Silk Route, un des deux postes la direction de Yumthang, 11.857 monastères du 18ème siècle frontières marchands ouverts entre pieds au-dessus du niveau de la l’Inde et la Chine en obtenant une mer, en passant par le sanctuaire de autorisation à Gangtok. Rhododendron qui se transforme en vallée des fleurs pendant les mois d’été. De Le Sikkim septentrional Lachen, vous arriverez au lac Gurudongmar, à Suivez un itinéraire autorisé le long du fleuve 17.800 pieds traversant des vallées de Chopta Teesta aux villages riverains pittoresques de connues pour ses fleurs épanouies. Des

INDE PERSPECTIVES

n

48

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

49

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CAPTURE D’ÉCRAN

autorisations sont exigées pour visiter le lac Gurudongmar, lac sacré des bouddhistes tibétains. Il est également vénéré par les Sikhs qui croient que le gourou Nanak y soit passé sur son chemin pour le Thibet.

Le Sikkim occidental

Pour des vues spectaculaires de la chaîne de Kanchenjunga, prenez la direction de l’ouest de Sikkim. Il loge aussi quelques monastères importants. La plupart des touristes prennent la direction de Pelling. Sur le chemin on rencontre quelques stations magnifiques, des fermes et des familles d’accueil dans les villages comme Bikstang et Rinchenpong. Vous pouvez opter pour une randonnée dans la nature dans le Varsey Rhododendron Sanctuary ou le Barsey Rhododendron Sanctuary. Les villages jumeaux de Rinchengpong et de Kaluk sont connus pour des vues magnifiques des forêts à feuilles persistantes, des fermes en terrasse et, par temps clair, des crêtes enneigées. Certaines des vues intéressantes sont la Lepcha Heritage House qui présente l’architecture traditionnelle de Sikkim, Rabindra Van Gardens qui commémore le séjour de Tagore dans le Dak Bungalow voisin et le monastère de Rigsum du 18ème siècle avec une idole tantrique d’Ati Bouddha en position de yub-yum. D’ici, continuez à Pelling, village placé sur une arête de 6.800 pieds au-dessus du niveau de la mer avec une vue spectaculaire des crêtes. Il est célèbre pour le monastère de Pemayangste de 1705 avant Jésus Christ qui est une mine de trésor d’art bouddhiste comme des thangkas, des peintures murales, des idoles et un modèle exquis de la maison céleste du gourou Rinpoche, fondateur

INDE PERSPECTIVES

n

50

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Ci-dessus : Statue de Bouddha à Ravangla ; Gauche : Pemayangtse Gompa

du bouddhisme tibétain. Beaucoup de touristes font de Pelling leur base pour visiter le lac sacré Khecheopalri, un lieu de pèlerinage hindou et bouddhiste. Tashiding est un autre gompa à ne pas manquer avec des chortens antiques.

Le Sikkim méridional

Prenez la direction du sud de Pelling pour Ravangla dans le sud de Sikkim. Cette partie de l’état a des forêts conifères, des plantations de thé, des paysages stupéfiants et des monuments religieux. Le hameau de Namchi est connu pour ses structures religieuses comme la statue de Shiva de 33 m de hauteur dans un complexe appelé Char Dham et la statue de 45 m de hauteur du gourou Rinpoche (Padmasambhava) dans le complexe de Samdruptse.

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

51

n

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Channel INDIAN DIPLOMACY

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURE

Pour l’amour

des mots

INDE PERSPECTIVES

n

52

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Le festival littéraire de Jaipur 2016 était témoin des sessions interactives enrichissantes avec des chercheurs connus et des écrivains texte | Prerona Basu photos | Debarata Basu

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

53

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURE

C

arnaval spectaculaire célébrant l’exploration libre de l’expression et de la pensée, le festival littéraire de Jaipur (JLF) a été une découverte étonnante de la littérature globalement acclamée qui offre une stimulation cérébrale de la créativité. La neuvième édition de cet événement annuel de cinq jours dans la ville rose de Jaipur est un hub de l’acquis culturel somptueux. Il a couvert une gamme étendue de questions allant des bouleversements actuels dans le Moyen-Orient aux aperçus des systèmes indiens antiques de connaissance. Chaque édition successive du festival est différente et plus intéressante que la précédente. L’année dernière, le festival avait des sessions sur le voyage, les livres comiques et l’écriture d’imagination. Cette année, l’accent a été mis sur la politique du monde et l’art des formes conventionnelles d’écriture de fiction. Gagnante du Man Booker prize et oratrice principale lors du festival, Margaret Atwood a souligné l’importance de l’écriture et de la narration comme une forme essentielle d’expression par laquelle les faibles et les négligés peuvent être sondés et les cultures du monde protégées. « Le processus entier de l’écriture est un geste d’optimisme, » a-t-elle remarqué. Elle s’est émerveillée à la façon dont le nombre d’auteurs et d’aspirants a éclaté au cours de ces dernières années. Atwood, avec l’auteur irlandais ColmTóibín, l’auteur de fiction originaire de Bosnie Aleksandar Hemon, le romancier israélien David Grossman, le romancier britannico-soudanoérythréen Sulaiman Addonia et le romancier britannico-indien Sunjeev Sahota, a discuté des espaces inclus du roman et a considéré si l’existence des romans a été menacée par d’autres médias de communication moins imaginatifs ou non. Au début, Hemon pensait que les romans perdaient leur équilibre dominant comme documentation des expériences humaines mais a

INDE PERSPECTIVES

n

54

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


convenu plus tard que les romans, comme forme d’expression créatrice, ont eu une plus longue durée de conservation que les images visuelles et un charme intemporel qui dépasse les frontières. L’auteur-acteur Stephen Fry a éclairé les participants avec des idées sur l’écriture et la compréhension de ses propres méthodes créatrices. Il a rappelé ses jours d’université, sa brève peine d’emprisonnement et a partagé son souci au sujet de la brimade sur Internet et comment ceci devenait une source constante de détresse. Fry a également tenu une session sur l’oscar Wilde où il a discuté les questions des inégalités de genre et la nécessité de rester vrai à son identité. La gagnante de la prestigieuse Sahitya Akademi Award, l’auteur en indien et anglais Anita Nair, a parlé longuement au sujet du processus créateur entier qui est en jeu quand quelqu’un essaye d’écrire de la fiction.

Ci-dessus : Un assortiment des sculptures de Bouddha exposé dans les stands Gauche : Une pléthore de livres vendus au festival

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

55

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURE

TÊTE-A-TÊTE

NAMITA GOKHALE Directeur du festival JLF

Le succès du festival JLF 2016 C’était une année ragaillardissante en termes de programmation et d’assistance. Nous avons eu une gamme de plus de 300 auteurs et orateurs stellaires d’Inde et du globe, explorant notre monde et époque à travers des livres et des idées, le dialogue et la discussion.

Joueur de flute globalement acclamé Ajay Shankar Prasanna

Les éléments marquants du festival JLF de cette année 2016 Je pense que la foule et le lieu de l’évènement ont été mieux organisées que précédemment. Et la connaissance de l’assistance au JLF semble augmenter avec chaque édition. Forte présence des médias pour aider à rendre l’expérience bien plus interactive. En termes de qualité littéraire fine, je la décrirais comme une année classique et vintage. … et l’année suivante ? Nous attendons avec grand intérêt la 10ème édition en 2017. Nous tâcherons d’en faire une réflexion stimulante et appropriée de notre monde, vue par l’objectif intemporel de la littérature. Ce sera plus que jamais un étalage d’écriture de plusieurs langues indiennes. J’espère explorer des thèmes autour de la science-fiction, de la technologie et de la conscience planétaire. Nous accentuerons également sur les contes et le folklore dans la prochaine édition.

INDE PERSPECTIVES

n

56

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6

« L’acte entier de débuter quelque chose de personnel et de le remettre aux lecteurs pour compréhension est spirituellement revigorant, » a-t-elle dit, en ajoutant, « mais l’écriture de fiction pour des enfants est extrêmement exigeant car on doit constamment rester conscient des conditions de cette catégorie d’âge spécifique. » Elle a appelé le roman sa `zone heureuse’ car `il est une toile aimable qui augmente toujours et incorpore toujours’. Le festival a eu des sessions pour commémorer le 400ème anniversaire de la mort de William Shakespeare. L’éminent universitaire shakespearien, James Shapiro, a discuté comment l’oeuvre du grand auteur a mis en évidence plusieurs questions révolutionnaires telles que le racisme, l’esclavage, la homophobie, le capitalisme, la révolution, la guerre et la justice sociale qui étaient ne concernaient pas seulement l’Europe continentale mais étaient aussi pertinents à travers le globe. Shapiro a également conversé au sujet de la signification de 1606 dans le contexte shakespearien. C’était l’année où Shakespeare a ouvré certaines de


Ci-dessus : Venkat Dhulipala, Ayesha Jalal, Yasmin Khan, Nisid Hajari et Urvashi Butalia délibérant lors d’une session

ses tragédies les plus fines tandis qu’elle était touché les vies des sections illettrées de la société également celle où l’Angleterre a été engloutie par en raison des récitations orales continues et la peste et secouée à la suite de la Conspiration des adaptations théâtrales. Trivedi a accentué des poudres. Tout en contemplant le cinéma comment le texte, malgré qu’il soit un produit du comme support convenable pour porter le legs règne Mughal en Inde, a dépassé ses périodes et de Shakespeare en avant, Shapiro a prolongé s’est infiltré dans l’intimité des maisons des gens. son éloge au cinéma indien et japonais pour être L’auteur pour enfants, Roopa Pai, a délibéré capable de s’attaquer aux complexités sur la façon dont le Bhagavad des jeux et du métier de Shakespeare Gita pourrait être une source de L’auteurdans des films comme Maqbool, grande connaissance pour les traducteur Philip Omkara et Haider. enfants. Elle a élucidé sur la façon A Lutgendorf L’auteur-traducteur Philip A dont Krishna peut être regardé a discuté de la Lutgendorf a discuté la signification comme une partie essentielle de signification actuelle du Ramcharitmanas épique la conscience de chacun qui dirige actuelle du avec l’universitaire post-colonial ses actions. Pai a créé une liste Ramcharitmanas Harish Trivedi et a acclamé le poète concise d’enseignements que le Gita épique hindi Ashok Vajpeyi. Lutgendorf a eu en réserve pour ses lecteurs a élaboré sur comment le texte de indépendamment de leur âge et Ramcharitmanas du 16ème siècle, une narration a illustré aux jeunes assistances comment ces de l’épique Ramayana par le poète Tulsi Das, a pépites antiques de sagesse peuvent parfaitement évolué au fil des temps selon les besoins de la être inculquées dans leurs vies de tous les jours. région. La raison fondamentale de la popularité Chacun des cinq jours du festival a commencé par du texte, selon lui, réside dans le fait qu’elle a des mélodies apaisantes par des musiciens indiens atteint non seulement les brahmins de caste éminents et a fini avec des exécutions musicales supérieure instruits en sanskrit, mais a également en direct magnifiques. Un autre point culminant

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

57

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURE

Dans le sens des aiguilles d’une montre de la gauche d’en haut : Le rapt de Colm Toibin, de Margaret Atwood et d’Aleksandar Hemon dans une discussion au sujet du futur du Global Novel ; Le musicien indienaméricain Karsh Kale sur scène ; (D à G) Ira Pande, Abdourahman A. Waberi, Mohini Gupta, Cornelia Funke et Yoko Tawada

était les exécutions spectaculaires par des poètes et des conteurs d’à travers le globe. L’actrice égyptienne Samira Kirollos a présenté une scène de divers mythes égyptiens au sujet des dieux et des déesses tandis que le poète basé au Royaumeuni, Andy Connor entretenait ses audiences par une scène dramatique vivante de certaines de ses poésies funestes et pleines d’humour. Le festival de littérature de Jaipur a également été une plateforme préférée pour des lancements de livre. De la politique à la gastronomie, un éventail renversant de livres ont aussi été lancés lors de l’événement.

INDE PERSPECTIVES

n

58

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


REVUE

Saraswati en Inde,

Benzaiten au Japon

Un film, Déités indiennes adorées au Japon, produit par le ministère des affaires extérieures, jette la lumière sur les dieux et les déesses idolâtrés sur la terre du soleil levant texte | Chandreyee Bhaumik

S

aviez-vous qu’il y a des centaines de tombeaux de la déesse Saraswati en dehors des représentations populaires innombrables des déités comme Lakshmi, Indra, Brahma, Ganesha et Garuda sur la terre du soleil levant ? Et cela, des déités comme Vayu et Varuna, qui ont été pratiquement oubliés en Inde, sont encore adorées au Japon. A travers les siècles, le Japon a préservé les traditions indiennes antiques. Comme exemple, la déesse Saraswati est dépeinte et vénérée non seulement avec le veena mais Saraswati ou Benzaiten, Rokuhara Mitsuji, Kyoto

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

59

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


REVUE

Agni, Peinture d’écran, à Daigoji, Préfecture de Shiga

INDE PERSPECTIVES

n

60

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Gauche : Statue de Ryosenji Bodhisena et à droite: Tombeau de Saraswati, Bentenshu

commémorée pour son association avec l’eau au japonaises remonte à bien longtemps. Le sanskrit Japon. On peut se rappeler que Saraswati est à a eu un impact inévitable sur la langue japonaise et l’origine la personnification du fleuve de ce nom. plusieurs mots japonais y prennent origine. Même Par conséquent, la déesse Saraswati est également la langue forme le noeud de l’alphabet japonais, adorée dans les mares d’eau au Japon. Kana. En termes d’écritures, bien que Si vous voulez en savoir plus sur le manuscrit de Siddham du 6ème La déesse le lien étroit que l’Inde et le Japon siècle soit désuet en Inde, il est bien Saraswati est partagent à ce sujet, regardez le film préservé au Japon. Les Beejaksharas également adorée Les déités indiennes adorées au (étymologie des alphabets) du dans les mares Japon produit par le ministère des sanskrit dans ce manuscrit sont d’une d’eau au Japon affaires extérieures. Documenté, grande importance et sont considérés écrit et réalisé par le cinéaste et comme sacrés. ” dit Behl. historien d’art, Benoy K Behl, le film jette de la Plusieurs liens peuvent aussi être retrouvés lumière sur les dieux et les déesses adorés au Japon. dans l’étude du bouddhisme japonais. Le Pendant ses recherches, Behl a découvert quelques bouddhisme de l’Himalaya d’aujourd’hui s’est faits effrayants sur l’héritage religieux indien au développé à une période postérieure et a perdu Japon. « La relation entre les cultures indoues et le havan ou le homa typique. « J’ai été enchanté

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

61

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


REVUE

d’enregistrer la continuation de la tradition du homa dans les sectes bouddhistes japonaises les plus importantes, souvent désignées sous le nom de goma. Fait intéressant, des sutras de Sanskrit, semblables au havan, ont été chantés et sont comme le havan auquel nous sommes tous familiés, » élucide le cinéaste. Parlant du contenu philosophique dans la langue, des significations profondes dans les pratiques japonaises nous contraignent à faire un séjour dans les développements précoces de la philosophie

INDE PERSPECTIVES

n

62

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Dans le sens des aiguilles d’une montre de la gauche d’en haut : Hawan ou Homa appelé Goma ; Tombeau de Saraswati, Ginkakuji, Kyoto ; Étang de Saraswati ; Eikando Zenrin-ji, Kyoto, manuscrit sanskrit du 5ème siècle toujours en service ; Tombeau de Saraswati, temple de Takahata Fudo

en Inde. De toute manière, la compréhension philosophique est convenablement préservée au Japon. Si vous fouillez dans les raisons, vous découvrirez que le Japon n’a pas eu la panne des normes culturelles dont l’Inde a souffert créant de ce fait un système d’éducation colonial. Pour la plupart des Indiens, l’introduction à leur propre culture était d’un point de vue occidental. « La langue dominante et admirée était l’anglais, ce qui demeure jusqu’aujourd’hui. Évidemment, tous nos livres et l’éducation dans les écoles et les universités sont enracinés dans la vision anglaise, » partage Behl. Le cinéaste, après ses expériences au Japon, juge qu’il est temps de comprendre que les rapports entre l’Inde et le Japon sont bien plus étroits que perçus. « Les gens avec une perspective plus ‘moderne’ ne devraient pas être inquiets que replonger dans la culture antique restreindra le développement économique. En fait, la culture fournit la discipline, le but et la concentration dans la vie qui nous permet de vraiment réussir ce que nous entreprenons. De plus, il mènera à une meilleure santé et au bonheur, » indique Behl.

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

63

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


DÉCOUVERTE

Le symbole du plan

d’urbanisme

Chandigarh, une création architecturale par le planificateur urbain suisse-français Le Corbusier, est considéré comme le modèle de plannification pour toute ville indienne moderne texte | Chandreyee Bhaumik

INDE PERSPECTIVES

n

64

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


C

handigarh est peut-être l’une siècle ne connait aucune limite puisqu’il des expériences de planification a introduit une approche dynamique à urbaine les plus significatives l’architecture, généralement connue sous le du 20ème siècle, mais également nom de « modernisme ». Avant l’arrivée du l’une des premières modernisme dans l’architecture, villes plannifiées en Inde postles Grecs, les Romans et d’autres Chandigarh indépendance. Logeant certaines modèles ont dominé la scène est un symbole des plus grandes créations architecturale globalement. de plan architecturales du planificateurd’urbanisme concepteur-architecte urbain Formation de la base suisse-français Le Corbusier, Située aux pieds des collines Chandigarh est un symbole de plan pittoresques de Shivalik, Chandigarh est d’urbanisme. composée d’un mot-valise « Chandi » et La popularité de Corbusier(1887-1965) en « garh », se rapportant à la déesse Chandi, qui tant qu’architecte le plus influent du 20ème est la déesse Parvati en forme de guerrier, et

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

65

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


DÉCOUVERTE

« garh » signifiant le fort. Le nom a été dérivé d’un temple antique consacré à la déesse près de la ville de Chandigarh. C’était le génie et la dextérité de Corbusier qui ont fourni une conception urbaine à la ville. Les boulevards larges relient tous les secteurs existants dans Chandigarh, chacun d’eux plannifié comme communauté autosuffisante comportant un ensemble respectif d’écoles, de magasins et de lieux de divertissement. Les espaces verts comportant des parcs et des avenues délimitées par des arbres équilibrent parfaitement le béton et les bâtiments en forme de blocs. Chacun des secteurs est de 800 m par 1.200 m et est entouré par des routes assignées au transport mécanisé rapide et conçues pour l’accès direct du secteur résidentiel. Corbusier a transformé les plans développés auparavant par le planificateur urbain américain Albert Mayer et l’architecte polonais Maciej Nowicki pour créer une ville raisonnable avec des rues à angle droit, des routes larges pour faciliter l’utilisation d’automobiles, des bâtiments autonomes avec des espaces ouverts et l’immense verdure, la lumière et l’air. Aujourd’hui, Chandigarh est considéré comme modèle pour la planification de n’importe quelle ville indienne moderne. Une majorité des bâtiments sont de forme cubique pure géométriquement subdivisés avec une considération particulière sur l’échelle, la proportion et le détail.

Le programme-cadre

« Chandigarh était conçu comme symbole d’une Inde libre, moderne et résurgente, » dit Pradeep Singh, Président du campus de Mohali et député doyen de Indian School of Business (ISB). Il élabore que Jawahar Lal Nehru, le premier ministre d’alors de l’Inde et Partap Singh Kairon, le ministre en chef d’alors du Pendjab, a partagé le rêve d’une ville plannifiée et a importé les meilleurs et les plus talentueux du monde sous la conduite de Corbusier pour le transformer en réalité. Le fait

INDE PERSPECTIVES

n

66

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6

Ci-dessus : Centre Le Corbusier ; Ci-dessous : Statue de Le Corbusier avec une main tendue dans Chandigarh


Rock Garden

que 60 ans après, Chandigarh est toujours une ville cosmopolite vibrante qui a continué à vivre et à se développer, est un hommage aux talents de visionnaire et de maître d’oeuvre de Corbusier. « Il nous a donné une nouvelle manière de créer et de régir une ville tout comme une nouvelle culture urbaine et des valeurs qui ont résisté à l’essai du temps. Le fait que nous discutons du succès de Chandigarh est peut-être la plus grande contribution que Corbusier a fait à l’Inde, » dit Singh. La vision de Corbusier se manifeste dans l’ensemble appelé le complexe du capitol, comportant le secrétariat, l’Assemblée législative et la cour de grande instance. Le modèle architectural est principalement sculptural et monumental. Les

M ARS

-

architectes comme Charles Correa et Balkrishna Doshi (qui ont travaillé étroitement avec Corbusier sur le projet de Chandigarh) ont absorbé du maître architecte la notion du modernisme de manière créative dans le contexte indien. « Nous nous rendons compte Like aujourd’hui qu’une bonne ville est le MEA INDIA résultat des choix humains ; qu’une vie urbaine de bonne qualité est une question de conception, d’exécution Follow et de gouvernement. Ces leçons @MEAINDIA devraient nous être profitables pendant que nous avançons vers les 100 Villes intelligentes annoncées Channel par M. le premier ministre MEA INDIA Narendra Modi, » conclut Singh.

AV R I L

2 0 1 6

n

67

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


DÉCOUVERTE

INDE PERSPECTIVES

n

68

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


L’histoire du

thé doré

Les excursions de thé en Inde ont gagné en popularité dans la dernière décennie et sont maintenant devenues une partie importante de nombreux itinéraires de voyage texte | Supriya Aggarwal

L

e Chai (thé) a toujours été le premier choix des personnes à travers le monde pour réduire le stress et la fatigue. Initialement découvert en 2737 AVANT JÉSUS CHRIST par le deuxième empereur de la Chine, Shen Nung, l’Inde a obtenu sa première plantation de thé dans Assam pendant le règne britannique. L’on croit qu’un aventurier écossais, Robert Bruce, a repéré pour la première fois un buisson de thé dans l’état du nordest. La East India Company, alors, a commencé la production de thé dans Assam en convertissant de

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

69

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


DÉCOUVERTE

grandes régions de terre en plantations de thé. Actuellement, l’Inde est l’un des plus grands producteurs de thé globalement avec 70 pour cent de sa production consommée dans le pays. Darjeeling dans les collines de l’Himalaya, la région de fortes précipitations d’Assam, le paysage Nilgiri « Blue Mountain », et Munnar et Wayanad, les régions verdoyantes du Kerala sont des régions importantes de culture du thé. Mais il ne suffit pas de boire du thé ; on doit ressentir son arôme, savourer son goût et explorer le procédé de fabrication du thé. Pour éclairer amplement les amoureux de thé et les voyageurs, le concept du tourisme de thé a été développé. Pendant ces excursions, on peut visiter des usines de thé, séjourner dans des pavillons de thé, cueillir des feuilles de thé et gagner en connaissance aussi. Se réveiller à l’arome exotique du thé fraîchement brassé peut être l’une des nombreuses expériences.

INDE PERSPECTIVES

n

70

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Map not to scale

Darjeeling

WEST BENGAL

Bengale occidental

Etant une des stations de montagne les plus populaires, la ville est entourée de jardins de thé qui produisent le célèbre thé de couleur claire et aromatique de Darjeeling. Il est intéressant de noter qu’environ 25 pour cent de toute la production de thé du pays vient de Darjeeling qui a environ 80 plantations opérationnelles de thé. Makaibari Tea Estate and Homestay est l’une des plus vieilles plantations de thé de la région. Situé à Kurseong, à 37km de Darjeeling, il est l’un des plus grands jardins de production de thé dans le monde. The Happy Valley Tea Estate est un autre domaine bien connu. Localisé à 3 kilomètres au nord de Darjeeling, il est l’un des plus hauts jardins de thé dans le monde. Le domaine cultive un des thés les plus fins. Il a été établi par un Anglais en 1854. Plus tard, il a été succédé par un aristocrate indien de Kolkata. Le meilleur moment pour y aller : Mars à novembre

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

71

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


DÉCOUVERTE

Assam est la plus grande région produisant du thé du pays. Le thé est la plupart du temps cultivé dans la région de la vallée du Brahmapoutre. Les amoureux de thé ne devraient pas manquer les domaines de thé qui appartiennent à cet état. Il y a plusieurs options de séjour ici où l’on peut se détendre et se rafraîchir au milieu des jardins de thé. Chaque année, le conseil du tourisme d’Assam organise le festival de thé d’Assam où les fervents de thé peuvent visiter les jardins magnifiques de thé et apprécier des croisières passionnantes de fleuve tout en sirotant du thé chaud. On peut également visiter le Guwahati Tea Auction Center, le plus grand en Inde. Le meilleur moment pour y aller : Mai à juin

INDE PERSPECTIVES

n

72

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6

ASSAM

Map not to scale

Assam


Tamil Nadu

Map not to scale

Nilgiri est connu pour ses montagnes de teinte bleue comme son thé intensément aromatisé. À la différence d’Assam et de Darjeeling, le thé est cultivé toute l’année dans la région de Nilgiri avec l’oolong et le thé noir étant les variétés principales. A Coonoor, visitez un domaine de thé pour apprendre le processus de fabrication de thé. Il est recommandé de consacrer un jour à ce domaine afin d’être instruit au sujet de la fabrication du thé. Pour l’hébergement, on peut opter pour les retraites de Nonsuch soutenues par le conseil de thé de l’Inde. C’est un pavillon de plantation de thé entièrement rénové, construit en 1872. Situé à 5.500 pieds au-dessus du niveau de la mer il comporte de vastes jardins de thé, des chaînes de montagne et des brumes dérivantes pour accompagner les invités.

TAMIL NADU

Nilgiri

Le meilleur moment pour y aller : Tout au long de l’année

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

73

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


DÉCOUVERTE

Kerala

Imprégnez-vous de l’arôme fraîche des feuilles de thé dès que vous entrez dans Munnar car la région est parsemée de plantations luxuriantes de thé. Le voyage de thé doit commencer par une visite au premier musée du thé du pays dans le domaine de Nallathanni pour avoir un regard captivant sur l’histoire de la production de thé dans la région. On peut choisir de séjourner au KTDC Tea County dans Munnar. Niché entre deux collines,

INDE PERSPECTIVES

n

74

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6

c’est une destination importante pour des activités d’écotourisme concentrées sur le parc national d’Eravikulam, le sanctuaire de faune de Chinnar et le parc national de Pampadum Shola et le sanctuaire de Neelakurinji récemment créé. La plantation de thé de Kundala est une autre unité à visiter absolument dans Munnar. Entouré par un lac, ce sera là un moment réconfortant d’être témoin du procédé entier de fabrication de thé. Vous pourez


Map not to scale

également aller au Sanctuaire de thé, une série de vieux pavillons coloniaux rénovés au milieu d’un gigantesque domaine de thé. Rapprochez-vous de la nature à Wayanad, la région montagneuse du Kerala qui produit également une quantité significative de thé. Un tapis velouté de feuilles de thé vertes fraîches apaisent vos sens pendant que vous vous déplacez vers les chaînes accidentées de Kalpetta. Un aspect intéressant des excursions de thé dans Wayanad est que la moisson ici se fait de très bonne heure car il faut se réveiller avant l’aube pour cueillir les feuilles de thé. Visitez et séjournez au Priyadarshini Tea Estate. Géré par le gouvernement d’état, cet emplacement a un vieux pavillon qui a été rénové et baptisé Wayanad Tea Country.

Wayanad

KERALA

Munnar

Le meilleur moment pour y aller : Août à mai

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

75

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ART

Effet de couleurs dans la peinture de Madhubani

INDE PERSPECTIVES

n

76

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


La magie de

Madhubani

Les peintures de la région de Mithila dans Bihar se fondent sur des icônes de la mythologie indoue et des figures de la nature texte | Poonam Goel

M

anisha Jha a grandi dans le village de Satlakha de la zone de Madhubani, observant sa grand-mère et sa mère réaliser sans effort des peintures de Madhubani parmi leurs corvées quotidiennes. Le Madhubani a été une partie intrinsèque de la culture et de la communauté de Mithila également appelé likhiya ou « écriture », étant traditionnellement considéré comme la langue des femmes qui réalisaient des peintures inspirées de la mythologie dans leurs maisons ou lors des occasions comme des mariages et des naissances. Il se fonde fortement sur des icônes de la mythologie hindoue et des figures de nature. Les dispositifs uniques de Madhubani sont ses descriptions unidimensionnelles, le travail complexe de croquis et les arrangements de couleurs brillants. Entourée par une telle impulsion, il était normal que Manisha se mette à l’art du Madhubani à un jeune âge. Elle a plus tard été découverte par le

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

77

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ART

Extrême gauche: Un timbre portique indien présentant la peinture Madhubani; Ci-dessous: Un tisserand réalisant l’art de Madhubani sur un édredon; Page de couverture: Description vive de l’art de Madhubani

CODE DE COULEUR Les brosses utilisées pour des peintures de Madhubani de Bihar sont faites en coton, enroulées autour d’un bâton en bambou. Les artistes préparent la couleur eux-mêmes. Tandis que le noir est fait en ajoutant la suie à la bouse de vache, le rouge est dérivé du jus de fleur de kusam ou du bois de santal rouge. Le jaune est formé de la combinaison du safran des indes (ou du pollen ou de la chaux) avec du lait des feuilles de banian, le bleu est réalisé de l’indigo, le vert des feuilles du pommier, le blanc de la poudre de riz et l’orange des fleurs de palasha. Il n’y a aucune nuance de couleurs impliquée dans les peintures. Dans les peintures linéaires de Maithili, des couleurs ne sont pas appliquées. Seuls les contours sont dessinés. Dans les peintures, une ligne double est esquissée pour le contour et l’espace est rempli de croix ou de petites lignes droites.

INDE PERSPECTIVES

n

78

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


sculpteur remarquable Sanko Chaudhuri qui l’a Neelkant Choudhary est un autre artiste motivée à accueillir sa première exposition d’art en renommé de Madhubani qui a trouvé le succès avec 1998 à New Delhi. Mais ce n’étaient pas des périodes ses icônes et ses figures innovatrices. Ses motifs faciles pour un artiste folklorique. « Les galeries sont tous aussi traditionnels que modernes, avec privées hésiteraient dans la promotion de l’art des descriptions de Durga et de Kali ainsi que des folklorique et tribal et j’ai beaucoup lutté au début, » femmes de ménage et des enfants de village allant dit-elle. Mais tout ce ci a progressivement changé à l’école à pied. Des couleurs monotones et pastels, dans la décennie suivante et Manisha a par exemple, ont rarement été rarement été invitée à exhiber au musée d’Essl à infusés dans l’art du Madhubani et Le Madhubani Vienne en 2009. c’est sa palette préférée de couleur. a été une partie « Le Madhubani est maintenant « Ç’a toujours été ma intrinsèque de universellement reconnu en tant qu’art passion de travailler la culture et de Like contemporain, » dit-elle, partageant avec des lignes fines. INDIAN DIPLOMACY la communauté que dans les cinq dernières années, Travailler avec des Mithila elle a tenu, indépendamment d’une lignes dans les détails masse d’expositions, presque 50 ateliers minutieux et essayer Follow pour instruire le monde au sujet des nuances de donner des expressions aux @INDIANDIPLOMACY contemporaines du Madhubani. Au cours des années, caractères dans ces peintures et le Madhubani a adopté de nouvelles manifestations également changer cette peinture et a augmenté son public. Les peintres de Madhubani traditionnelle plate en un effet Channel dépeignent désormais des questions contemporaines tridimensionnel est un grand INDIAN DIPLOMACY aussi bien que les contes de dieux et déesses. voyage, » conclut-il.

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

79

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CUISINE

Célébration des nouveaux

commencements

Gudi Padwa marque la nouvelle année dans le calendrier lunaire. Le festival de la moisson est un confluent des valeurs traditionnelles, des pensées modernes et de la nourriture délicieuse texte | Madhulika Dash

INDE PERSPECTIVES

n

80

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Basundi

C

omme la plupart des festivals indiens, le célèbre nouvel an de Maharashtrian, Gudi Padwa, prend aussi racine dans la légende. On raconte que ce jour est célébré pour marquer non seulement le début du calendrier lunaire, qui lance la saison des semailles, mais également la création de la terre. Le seigneur

Brahma aurait créé le monde, rempli de toutes ses formes de vie, à cette date. Le gudi - un ensemble fait d’un pot en laiton, d’un sari et d’une noix de coco attachés à un sceptre - est le symbole du drapeau du dieu et est l’idole adoré ce jour là. On le considère comme un messager du bien. C’est la raison pour laquelle vous trouverez un gudi coloré érigé dans chaque maison en ce jour.

Chakli de riz

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

81

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CUISINE

Ce n’est pas la légende qui donne à Gudi n’a jamais eu un plat consacré mais un plateau de Padwa une place spéciale parmi les festivals de délicatesses. Il est usuel de commencer ce jour en Maharashtrian mais son origine. À la différence mangeant les feuilles aigres-douces de l’arbre de d’autres festivals de moisson tels que Ugadi (Andhra neem. Servi en petits polis (boules), ceux-ci sont Pradesh), Yugadi (Karnataka), Poila Baisakh préparés avec une pâte de jeunes feuilles mélangées (Bengale occidental), Bihu (Assam) à l’ajwain (graines de carom), au gur et deux festivals de la communauté, (jagré) et à l’imli (tamarinier). L’on Il est usuel de Samsar Padvo (hindous de Goan) et croit que ces polis épurent le sang et commencer Cheti Chand (Sindhis), Gudi Padwa a renforcent l’immunité du corps. ce jour en été présenté par Chhatrapati Shivaji. Un autre rituel intéressant est la mangeant les Tout comme Diwali, le festival distribution des laddoos de til-gur feuilles aigresa débuté comme la célébration (laddoos faits de sésame et du jagré) douces de l’arbre impromptue d’une marche de victoire et du moong dal til wadi (beignets de neem quand Shivaji a défait Afzal Khan dans de lentilles aromatisés au sésame). Satara où le festival a toujours « un On croit que le bon goût du til et la charme vieux jeu » quand il s’agit des célébrations. douceur du gur assureraient des relations entre les Le festival rend témoignage aux bonnes pensées personnes demeurent pour toujours cordiales. « Le et pratiques ainsi qu’à la nourriture d’alors. Ceci repas de célébration, souvent offert comme prasad explique probablement pourquoi Gudi Padwa (présent) pendant le Gudi Padwa, provient de la

Channa dal

INDE PERSPECTIVES

n

82

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Shrikhand

cuisine traditionnelle du Maharashtra développée cardamome, le goût doux-aigre des shrikhands par des bergers et des fermiers, » dit le chef était bien assorti aux pooris bien frits. Deepak Dangde. Ainsi vous trouverez le puran A mesure que l’empire s’agrandissait, les poli, le thalipeeth, le vangi bhaat, le plats simples de festins d’autrefois chutney de bada, le snooth palak et ont obtenu un look exotique avec La préparation du le channa iconiques entre autres. l’addition des fruits secs et d’autres Gudi Padwa est « Pourtant deux plats, le saveurs. Un autre repas que vous faite d’ingrédients basundi et le puri-shrikhand, ont devez absolument goûter est le moissonnés, que ce fait partie des célébrations depuis puran poli. Un pain plat doux soit des grains, des le commencement, » ajoute le généreusement farci de lentilles millets, des épices chef Dangde. cuites dans du jagré appelé le poli ou des fruits Fait intéressant, le basundi, et apprécié aussi bien chaud que présenté comme un épais, presque froid. Son association avec le festival dessert aujourd’hui, n’était pas celui servi à l’armée provient du fait qu’il est adapté aux fermiers, et victorieuse. A cette époque, c’était le lait chaud aux guerriers. Les contes locaux racontent que le adouci avec le jagré et plutard le sucre et servi puran poli avec le pithale était parmi les quelques avec un soupçon de safran dans des kulhads (pots plats que Shivaji a choisi pour son armée quand il de terre). De même pour le shrikhand. Du yaourt s’est mis à reprendre de nouvelles terres pour son à la base adouci avec un soupçon de poudre de empire en utilisant la tactique de guerre de guérilla.

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

83

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CUISINE

ENCADRE Semblable aux célébrations d’Ugadi, le Gudi Padwa prend sa fierté de la version de l’Ugadi Pachdi qui est traditionnellement fait et consommé en ce jour. Il symbolise les six différents goûts de la vie: s’étendant de l’amertume, de la tristesse et de la douceur pour étonner, irriter, craindre et dégoûter. Ce chutney est fait à partir des bourgeons de neem, du jagré, de la mangue crue, du jus de tamarinier avec du chili, du poivre et du sel. D’autres délicatesses propres à la cuisine du Gudi Padwa sont le gulab jamuns, le palak ambat, le chakli de riz, le bhel puri, le kachori, le chana usal germé, les sannas (tout à fait comme des idlis aérés), le sol kadi, le panna etc.

Gulab Jamun

Bhakarwadi

INDE PERSPECTIVES

n

84

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


Puran Poli

Ces deux plats sont faits d’ingrédients que le Maharashtra est fait de petites toupies vous trouvez facilement dans la cuisine fourrées d’un mélange de dal et d’épices. d’un fermier. D’ailleurs, ceux-ci pourrait Pendant le Gudi Padwa, il est fait à faire un long voyage et maintenir la même partir des légumes frais et a une durée de saveur. Tous les deux étaient nutritifs conservation plus courte. De même pour et extrêmement satisfaisants les rendant le kesari bhaat. Une version plus colorée parfaits aussi bien comme repas de guerre du tehri (fait avec le fenouil, la noix de qu’un festin de célébration. coco sèche et le riz) que des La préparation du Gudi Sindhis offrirent en tant Gudi Padwa n’a Padwa est faite d’ingrédients qu’élément du festival Cheti jamais eu un moissonnés, que ce soit des Chand, le kesari bhaat plat consacré grains, des millets, des épices est un dessert riche mais un plateau ou des fruits. Le festival fait avec du riz, du de délicatesses annonce l’arrivée des mangues safran, du ghee, du douces et c’est la raison pour sucre et des fruits secs. laquelle vous trouverez une variété de plats Le Kharvas est également à base de mangue à travers l’état pendant une délicatesse du Gudi Padwa. cette période. Fait avec du colostrum ou du Quelques délicatesses sont lait nature, du safran, du sucre, spécialement préparées pendant le Gudi de la poudre de cardamome, ce Padwa. Le Bhakarwadi aux légumes par bonbon doux personnifie les exemple. D’habitude, un bakarwadi dans « nouveaux commencements ».

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

85

n

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CUISINE

Savourez

le meilleur

Chatouillez vos papilles avec le meilleur des plats succulents

Chou-fleur à la sauce de noix de cajou Temps de préparation: 35 minutes Temps de cuisson au four: 35 minutes Sert: 4 personnes

Ingrédients 1 chou-fleur moyen. Pour la pâte de noix de cajou: 5 noix de cajou grillées à sec ; 1 c.às. de noix de chiroli grillées à sec (chironji) ; 1 c.às. de graines de pavot grillées à sec (khas de khas), 5 piments verts, et 3 tasses d’oignons frits croquants Pour la marinade 1 c.às.de feuilles de coriandre hachées ; 1 c.às.de feuilles de menthe hachées; 1 c.àc. de pâte d’ail; 1 c. àc. de pâte de gingembre; 1 ½ c.àc. de sel, 1 ½ c.àc. de poudre de safran des indes, 1 c.àc. de poudre de piments rouge, 1 tasse de yaourt, 1 c.às. de jus de citron, ¼ c.àc. de safran, imbibé en lait Méthode Découpez le chou-fleur en fleurons. Mettez les ingrédients pour la pâte de noix de cajou dans un broyeur et broyez-les jusqu’à obtenir une pâte lisse. Mettez tous ingrédients pour la marinade dans une cuvette. Ajoutez le chou-fleur et enduisez-le bien de la marinade. Laissez reposer pendant 20 minutes. Ajoutez-y la pâte de noix de cajou et le safran. Transférez à un plat allant au four. Faites cuire dans

INDE PERSPECTIVES

n

86

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


un four préchauffé pendant 35 minutes à 180 degrés C ; ou cuisez dans une casserole à basse température jusqu’à ce que la sauce soit complètement absorbée et fasse un enduit épais et sec autour du chou-fleur.

Cari de kofta cachemirien Temps de préparation: 50 minutes Temps de cuisson: 30 minutes Sert: 4 personnes

Ingrédients Pour les koftas ½ kilogramme de mouton haché moulu, 1 c.àc. de poudre d’anis(saunf), ½ c.às. de poudre sèche de gingembre (saunth), 1 c.às. de poudre de piments rouges cachemiriens, ½ c.àc. de poudre de garam masala, ½ c.àc. de poude de graines de cardamome noir ( badi elaichi), 1-½ tasse de yaourt battu, du sel pour goûter Pour la sauce 3 c.às d’huile de moutarde ou ghee, ¼ de cuillère de poudre d’asafoetida(hing), 5-6 clous de girofle, 1 c.àc. de poudre de piments rouges cachemiriens ½ poudre d’anis(saunf), 2 c.àc. de poudre sèche de gingembre (saunth), 2 ½ c.àc. de poudre de coriandre, ½ tasse de yaourt battu; 1 tasse d’eau, et pour la garniture 2 c.às. d’amandes, de la crème fouettée ou du yaourt Méthode Mettre tous les ingrédients pour les koftas dans une cuvette, bien pétrir, couvrir avec un tissu humide et réservez pendant 30 minutes. Divisez le mélange et formez de petites boules ou koftas; enfournez les koftas dans un four préchauffé pendant 10 minutes. Mettez de l’huile/ghee dans une chaudière à pression. Ajoutez l’asafoetida, les clous de girofle et la poudre de piments rouges. Ajoutez les koftas et remuez pendant 2 minutes. Arrosez de poudres d’anis, de gingembre et de coriandre, du yaourt et d’eau. Fermez à pression. Faites cuire pendant environ 10 minutes et enlevez le cuiseur du fourneau. Laissez refroidir. Enlevez le couvercle et laissez mijoter à basse température jusqu’à ce que la sauce s’épaississe. Disposez sur un plat de service et garnir avec les amandes et de la crème ou du yaourt. Servir chaud. Offert par: Fabulous Flavours: Brunch, High Tea, cocktails font partie d’une série de livres de cuisine publiés par l’association des épouses du Ministère des affaires extérieures, New Delhi

M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

87

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CONVERSATION

« la femme quotidienne

m’inspire »

L’actrice DeepikaPadukone dédie son succès aux femmes qui lui enseignent à êtrepassionnée dans son travail texte | Aarti Kapur Singh

2

015 a été une année mouvementée lesquelles j’ai travaillé », dit l’actrice de 30ans pour l’actriceDeepikaPadukone. toujours souriante. Pourtant àPiku, ce ne serait pas Etant l’une des actrices les plus sollicitées une exagération de dire qu’elle dans l’industrie cinématographique de nos a tenu ferme jours, Deepika a ravi presque face àAmitabhBachchan et tous les awards disponibles en La clé est de Irrfan Khan. Elle était tout 2015. Elle dédie sa meilleureannée travailler dur simplement remarquable dans professionnelleà« la femme mais il s’agit aussi Tamasha et BajiraoMastani. quotidienne qui m’inspire à faire d’êtrepassionnée « La clé est de travailler d’avantage chaque jour parce que ou alors d’avoir de dur mais il s’agit aussi nous sommes si complètes. Il y a la passion pour ce d’êtrepassionnée ou alors tellement de choses que fait une qu’on fait d’avoir de la passion pour ce femme au quotidien et c’est cela qu’on fait. Le plus important est qui m’inspire », prétend-elle. tout aussi de s’amuser. Ceci a été la plus grande courbe d’apprentissage pour moi. Je me suis Porte bonheur amusée durant tout le travail que j’ai effectué Une fois au centre des feux des projecteurs, et avec toutes les personnes étonnantes avec Deepika a travaillé avec presque tous les

INDE PERSPECTIVES

n

88

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6


M ARS

-

AV R I L

2 0 1 6

n

89

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CONVERSATION

Ci-dessus: Deepika dans divers rôles à Bollywood

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

hommes prestigieux de la ville de tinselaprès guerrière mais aussi une mère et une amante. avoir débuté contre Shah Rukh Khan dans Om Elle étaitcomplète dans tous les sens.De nos Shanti Om. Une fois joueuse de badminton au jours, je suis persuadéequ’il existe une Mastani niveau national, Deepika a étédéboutée par les en chaque femme. Chaque femme possède les critiques avant qu’elle n’ait réalisée un exploit qualitésde amie, de confidente, de nourrisse, et inégalableàBollywood, une série de huit coups je suis fière de représenter ce personnage sur de suite. Au fils des années, Deepika native scène ». dit Deepika de Copenhague, a prouvé ses talents d’actrice dans des succès Unvéritable mentor La comme Cocktail, Yeh Jawaani Deepika refuse d’être juste un jolie représentation Hai Deewani, Chennai Express, visage qui brille dans l’univers du par Deepika de GolivonKiRasleela film ou qui représente un millier Mastani a été Ram-Leela, Piku and de produits. Elle croit aussi au validée par les BajiraoMastani. bénévolat et a adopté Ambegaon, cinéphiles Récemment, un village dans Maharashtra. la représentation Elle a pris part a Olympic Gold par Deepika de Mastani a reçu Quest, un programme de la Foundation of l’accord des visiteurs de cinéma. Sports and Gamescommencée par son père, la Mastani a donné l’impression légende de badminton PrakashPadukone et le d’êtreextrêmementdéterminée mais célèbrecueistGeet Sethi. « Je fais ce que j’aime. pourtant sensible et émotionnelle. Je fais ce qui me rendheureuse. La qualité de C’était son truc de relever n’importe la vie est plus importante pour moi que toute queldéfi. Elle n’était pas juste une autre chose », dit-elle

INDE PERSPECTIVES

n

90

n

M ARS

-

AVRI L

2 0 1 6



CONSULAR GRIEVANCES MONITORING SYSTEM

02 Step

Click on “Activation” link sent in email (or OTP sent in SMS to Indian Mobile Holders) to activate the account.

03 Step

Log in to the Consular Grievances Monitoring System (MADAD).

Click on “Register Grievances” link to fill details of your grievances.

01 Step

05 Step

Click on “Register (New User)” and fill required details

Click on “Track Grievances Status” link to View latest status and processing done on your grievance.

MADAD Because You Are Us

mymea.in/madad FRENCH

04 Step


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.